Update gcc .po files.
[official-gcc.git] / gcc / po / vi.po
blobcc7e95c3d0e13829d0ff2c104ef056923c1835c2
1 # Vietnamese translation for GCC.
2 # Bản dịch tiếng Việt dành cho gcc.
3 # Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
5 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2010.
6 # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015, 2016, 2017.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gcc 7.1-b20170101\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
12 "POT-Creation-Date: 2018-03-29 23:05+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-01-08 08:33+0700\n"
14 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Language: vi\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
23 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
25 #: cfgrtl.c:2679
26 msgid "flow control insn inside a basic block"
27 msgstr "gặp lệnh điều khiển luồng bên trong một khối cơ bản"
29 #: cfgrtl.c:2911
30 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
31 msgstr "gặp lệnh không đúng trong cạnh failthru"
33 #: cfgrtl.c:2968
34 msgid "insn outside basic block"
35 msgstr "gặp lệnh bên ngoài khối cơ bản"
37 #: cfgrtl.c:2976
38 msgid "return not followed by barrier"
39 msgstr "trả về không được phép bởi rào chắn"
41 #: collect-utils.c:164
42 #, c-format
43 msgid "[cannot find %s]"
44 msgstr "[không tìm thấy %s]"
46 #: collect2.c:1557
47 #, c-format
48 msgid "collect2 version %s\n"
49 msgstr "collect2 phiên bản %s\n"
51 #: collect2.c:1664
52 #, c-format
53 msgid "%d constructor found\n"
54 msgid_plural "%d constructors found\n"
55 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ cấu trúc\n"
57 #: collect2.c:1668
58 #, c-format
59 msgid "%d destructor found\n"
60 msgid_plural "%d destructors found\n"
61 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ hủy cấu trúc\n"
63 #: collect2.c:1672
64 #, c-format
65 msgid "%d frame table found\n"
66 msgid_plural "%d frame tables found\n"
67 msgstr[0] "Tìm thấy %d bảng khung\n"
69 #: collect2.c:1836
70 #, c-format
71 msgid "[Leaving %s]\n"
72 msgstr "[Đang rời khỏi %s]\n"
74 #: collect2.c:2068
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "\n"
78 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
79 msgstr ""
80 "\n"
81 "write_c_file - tên kết xuất là %s, tiền tố là %s\n"
83 #: collect2.c:2584
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "\n"
87 "ldd output with constructors/destructors.\n"
88 msgstr ""
89 "\n"
90 "kết xuất ldd với bộ tạo/hủy.\n"
92 #: cprop.c:1756
93 msgid "const/copy propagation disabled"
94 msgstr "Chức năng lan truyền hằng số / sao chép bị tắt"
96 #: diagnostic.c:222
97 #, c-format
98 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
99 msgstr "%s: xử lý các cảnh báo như là các lỗi"
101 #: diagnostic.c:227
102 #, c-format
103 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
104 msgstr "%s: xử lý một số các cảnh báo như là các lỗi"
106 #: diagnostic.c:324 input.c:222 input.c:1834 c-family/c-opts.c:1377
107 #: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:1008 fortran/error.c:1028
108 msgid "<built-in>"
109 msgstr "<có-sẵn>"
111 #: diagnostic.c:477
112 #, c-format
113 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
114 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -fmax-errors=%u.\n"
116 #: diagnostic.c:505
117 #, c-format
118 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
119 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -Wfatal-errors.\n"
121 #: diagnostic.c:525
122 #, c-format
123 msgid ""
124 "Please submit a full bug report,\n"
125 "with preprocessed source if appropriate.\n"
126 msgstr ""
127 "Vui lòng báo cáo lỗi,\n"
128 "cùng với mã nguồn đã được sửa chữa nếu có.\n"
130 #: diagnostic.c:531
131 #, c-format
132 msgid "See %s for instructions.\n"
133 msgstr "Xem %s để có chỉ dẫn.\n"
135 #: diagnostic.c:540
136 #, c-format
137 msgid "compilation terminated.\n"
138 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt.\n"
140 #: diagnostic.c:968
141 #, c-format
142 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
143 msgstr "%s:%d: lộn xộn do lỗi trước nên hủy bỏ\n"
145 #: diagnostic.c:1491
146 #, c-format
147 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
148 msgstr "Lỗi biên dịch nội bộ: đã nhập lại hàm thông báo lỗi.\n"
150 #: final.c:1198
151 msgid "negative insn length"
152 msgstr "chiều dài insn âm"
154 #: final.c:3139
155 msgid "could not split insn"
156 msgstr "không thể chia tách insn"
158 #: final.c:3615
159 msgid "invalid 'asm': "
160 msgstr "“asm” không hợp lệ: "
162 #: final.c:3748
163 #, c-format
164 msgid "nested assembly dialect alternatives"
165 msgstr "các sự xen kẽ phương ngôn assembly lồng nhau"
167 #: final.c:3776 final.c:3788
168 #, c-format
169 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
170 msgstr "sự xen kẽ phương ngôn assembly chưa chấm dứt"
172 #: final.c:3930
173 #, c-format
174 msgid "operand number missing after %%-letter"
175 msgstr "số thứ tự toán hạng còn thiếu đằng sau %%-letter"
177 #: final.c:3933 final.c:3974
178 #, c-format
179 msgid "operand number out of range"
180 msgstr "số thứ tự toán hạng ở ngoại phạm vi"
182 #: final.c:3991
183 #, c-format
184 msgid "invalid %%-code"
185 msgstr "%%-code sai"
187 #: final.c:4025
188 #, c-format
189 msgid "'%%l' operand isn't a label"
190 msgstr "toán hạng “%%l” không phải là một nhãn"
192 #. We can't handle floating point constants;
193 #. PRINT_OPERAND must handle them.
194 #. We can't handle floating point constants;
195 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
196 #. We can't handle floating point constants;
197 #. PRINT_OPERAND must handle them.
198 #: final.c:4161 config/arc/arc.c:5780 config/i386/i386.c:17308
199 #: config/pdp11/pdp11.c:1715
200 #, c-format
201 msgid "floating constant misused"
202 msgstr "sai sử dụng hằng số dấu chấm động"
204 #: final.c:4219 config/arc/arc.c:5877 config/i386/i386.c:17399
205 #: config/pdp11/pdp11.c:1756
206 #, c-format
207 msgid "invalid expression as operand"
208 msgstr "biểu thức như là toán hạng không hợp lệ"
210 #: gcc.c:119
211 #, c-format
212 msgid "%s\n"
213 msgstr "%s\n"
215 #: gcc.c:1714
216 #, c-format
217 msgid "Using built-in specs.\n"
218 msgstr "Đang sử dụng các đặc tả dựng sẵn.\n"
220 #: gcc.c:1914
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "Setting spec %s to '%s'\n"
224 "\n"
225 msgstr ""
226 "Đang đặt đặc tả %s thành “%s”\n"
227 "\n"
229 #: gcc.c:2022
230 #, c-format
231 msgid "Reading specs from %s\n"
232 msgstr "Đang đọc các đặc tả từ %s\n"
234 #: gcc.c:2149
235 #, c-format
236 msgid "could not find specs file %s\n"
237 msgstr "không tìm thấy tập tin đặc tả %s\n"
239 #: gcc.c:2224
240 #, c-format
241 msgid "rename spec %s to %s\n"
242 msgstr "thay đổi tên của đặc tả %s thành %s\n"
244 #: gcc.c:2226
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "spec is '%s'\n"
248 "\n"
249 msgstr ""
250 "đặc tả là “%s”\n"
251 "\n"
253 #: gcc.c:3035
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "\n"
257 "Go ahead? (y or n) "
258 msgstr ""
259 "\n"
260 "Tiếp tục? (c/k) "
262 # Variable: don't translate; Biến: đừng dịch
263 #: gcc.c:3209
264 #, c-format
265 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
266 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
268 #: gcc.c:3425
269 #, c-format
270 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
271 msgstr "Cách dùng: %s [tuỳ_chọn] tập-tin…\n"
273 #: gcc.c:3426
274 msgid "Options:\n"
275 msgstr "Tùy chọn:\n"
277 #: gcc.c:3428
278 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
279 msgstr "  -pass-exit-codes         Thoát với mã lỗi cao nhất từ một giai đoạn nào đó.\n"
281 #: gcc.c:3429
282 msgid "  --help                   Display this information.\n"
283 msgstr "  --help                   Hiển thị trợ giúp này.\n"
285 #: gcc.c:3430
286 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
287 msgstr "  --target-help            Hiển thị những tùy chọn dòng lệnh đặc trưng cho đích.\n"
289 #: gcc.c:3431
290 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
291 msgstr ""
292 "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,…].\n"
293 "tạm dịch:\n"
294 "help\ttrợ giúp\n"
295 "common\tchung\n"
296 "optimizers\tbộ tối ưu hóa\n"
297 "params\t(viết tắt parameters) tham số\n"
298 "warnings\tcảnh báo\n"
299 "target\tđích\n"
300 "joined\tnối lại\n"
301 "separate\tngăn cách\n"
302 "undocumented\tkhông có tài liệu mô tả\n"
304 #: gcc.c:3432
305 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
306 msgstr "                           Hiển thị một số loại tùy chọn dòng lệnh nào đó.\n"
308 #: gcc.c:3434
309 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
310 msgstr "  (Hãy sử dụng “-v --help” để hiển thị các tùy chọn dòng lệnh của tiến trình con).\n"
312 #: gcc.c:3435
313 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
314 msgstr "  --version                Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch.\n"
316 #: gcc.c:3436
317 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
318 msgstr "  -dumpspecs               Hiển thị tất cả các chuỗi đặc tả dựng sẵn.\n"
320 #: gcc.c:3437
321 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
322 msgstr "  -dumpversion             Hiển thị phiên bản của bộ biên dịch.\n"
324 #: gcc.c:3438
325 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
326 msgstr "  -dumpmachine             Hiển thị bộ xử lý đích của bộ biên dịch.\n"
328 #: gcc.c:3439
329 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
330 msgstr ""
331 "  -print-search-dirs       Hiển thị những thư mục nằm trên đường dẫn\n"
332 "                             tìm kiếm của bộ biên dịch.\n"
334 #: gcc.c:3440
335 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
336 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Hiển thị tên của thư viện bổ trợ của bộ biên dịch.\n"
338 #: gcc.c:3441
339 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
340 msgstr "  -print-file-name=<thư_viện>  Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thư viện này.\n"
342 #: gcc.c:3442
343 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
344 msgstr "  -print-prog-name=<trình> Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thành phần bộ biên dịch này.\n"
346 #: gcc.c:3443
347 msgid ""
348 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
349 "                           a component in the library path.\n"
350 msgstr ""
351 "  -print-multiarch         Hiển thị bộ ba GNU thường hóa của đích, được dùng như\n"
352 "                           một thành phần trong đường dẫn thư viện.\n"
354 #: gcc.c:3446
355 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
356 msgstr "  -print-multi-directory   Hiển thị thư mục gốc cho các phiên bản thư viện libgcc.\n"
358 #: gcc.c:3447
359 msgid ""
360 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
361 "                           multiple library search directories.\n"
362 msgstr ""
363 "  -print-multi-lib         Hiển thị sự ánh xạ giữa các tùy chọn dòng lệnh\n"
364 "                             và nhiều thư mục tìm kiếm thư viện.\n"
366 #: gcc.c:3450
367 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
368 msgstr "  -print-multi-os-directory Hiển thị đường dẫn tương đối đến các thư mục HĐH.\n"
370 #: gcc.c:3451
371 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
372 msgstr "  -print-sysroot           Hiển thị thư mục chứa các thư viện đích.\n"
374 #: gcc.c:3452
375 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
376 msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Hiển thị hậu tố sysroot dùng để tìm phần đầu.\n"
378 #: gcc.c:3453
379 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
380 msgstr "  -Wa,<các_tuỳ_chọn>      Chuyển cho chương trình assembler các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy.\n"
382 #: gcc.c:3454
383 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
384 msgstr ""
385 "  -Wp,<các_tuỳ_chọn>       Chuyển cho bộ tiền xử lý \n"
386 "                             các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy.\n"
388 #: gcc.c:3455
389 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
390 msgstr ""
391 "  -Wl,<các_tuỳ_chọn>      Chuyển cho bộ liên kết <các tùy chọn> này\n"
392 "                             định giới bằng dấu phẩy.\n"
394 #: gcc.c:3456
395 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
396 msgstr "  -Xassembler <đối_số>     Chuyển <đối số> này cho chương trình assembler.\n"
398 #: gcc.c:3457
399 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
400 msgstr "  -Xpreprocessor <đối_số>  Chuyển đối số này cho bộ tiền xử lý.\n"
402 #: gcc.c:3458
403 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
404 msgstr "  -Xlinker <đối_số>        Chuyển đối số này cho bộ liên kết.\n"
406 #: gcc.c:3459
407 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
408 msgstr "  -save-temps              Đừng xóa bỏ tập tin trung gian.\n"
410 #: gcc.c:3460
411 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
412 msgstr "  -save-temps=<đối_số>     Đừng xóa bỏ tập tin trung gian.\n"
414 #: gcc.c:3461
415 msgid ""
416 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
417 "                           prefixes to other gcc components.\n"
418 msgstr ""
419 "  -no-canonical-prefixes   Đừng làm cho đường dẫn theo đúng quy tắc khi biên dịch\n"
420 "                             tiền tố tương ứng với thành phần gcc khác.\n"
422 #: gcc.c:3464
423 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
424 msgstr "  -pipe                    Dùng ống dẫn thay cho tập tin trung gian.\n"
426 #: gcc.c:3465
427 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
428 msgstr "  -time                    Đếm thời gian chạy mỗi tiến trình con.\n"
430 #: gcc.c:3466
431 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
432 msgstr "  -specs=<tập-tin>         Ghi đè lên đặc tả dựng sẵn bằng nội dung của <tập tin> này.\n"
434 #: gcc.c:3467
435 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
436 msgstr "  -std=<tiêu_chuẩn>       Coi rằng các nguồn đầu vào là theo <tiêu chuẩn> này.\n"
438 #: gcc.c:3468
439 msgid ""
440 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
441 "                           and libraries.\n"
442 msgstr ""
443 "  --sysroot=<thư_mục>      Dùng <thư mục> này làm thư mục gốc\n"
444 "                            cho các phần đầu và thư viện.\n"
446 #: gcc.c:3471
447 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
448 msgstr "  -B <thư_mục>             Thêm <thư_mục> này vào các đường dẫn tìm kiếm của bộ biên dịch.\n"
450 #: gcc.c:3472
451 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
452 msgstr "  -v                       Hiển thị những chương trình được gọi bởi bộ biên dịch.\n"
454 #: gcc.c:3473
455 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
456 msgstr ""
457 "  -###                     Giống như -v nhưng mà tùy chọn nằm trong dấu\n"
458 "                            nháy và lệnh không được thực hiện.\n"
460 #: gcc.c:3474
461 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
462 msgstr "  -E                       Chỉ tiền xử lý, đừng biên dịch, assemble hay liên kết.\n"
464 #: gcc.c:3475
465 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
466 msgstr "  -S                       Chỉ biên dịch, đừng assemble hay liên kết.\n"
468 #: gcc.c:3476
469 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
470 msgstr "  -c                       Biên dịch và dịch mã số nhưng đừng liên kết.\n"
472 #: gcc.c:3477
473 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
474 msgstr "  -o <tập-tin>             Để kết xuất vào <tập-tin> này.\n"
476 #: gcc.c:3478
477 #, fuzzy
478 #| msgid "  -pie                     Create a position independent executable.\n"
479 msgid ""
480 "  -pie                     Create a dynamically linked position independent\n"
481 "                           executable.\n"
482 msgstr "  -pie                     Tạo vị trí độc lập thi hành.\n"
484 #: gcc.c:3480
485 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
486 msgstr "  -shared                  Tạo thư viện chia sẻ (liên kết động).\n"
488 #: gcc.c:3481
489 msgid ""
490 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
491 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
492 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
493 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
494 msgstr ""
495 "  -x <ngôn_ngữ>            Chỉ định ngôn ngữ của những tập tin đầu vào mà theo sau\n"
496 "                            Các ngôn ngữ có thể sử dụng: c c++ assembler none\n"
497 "                            “none” (không có) = hoàn nguyên về ứng dụng mặc định\n"
498 "                            là đoán ngôn ngữ dựa vào phần mở rộng của tập tin.\n"
500 #: gcc.c:3488
501 #, c-format
502 msgid ""
503 "\n"
504 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
505 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
506 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
507 msgstr ""
508 "\n"
509 "Tùy chọn bắt đầu với một của -g, -f, -m, -O, -W, --param\n"
510 "thì được tự động gửi cho những tiến trình con khác nhau được %s gọi.\n"
511 "Phải sử dụng tùy chọn -W<chữ> để gửi thêm tùy chọn cho những tiến trình này.\n"
513 #: gcc.c:5963
514 #, c-format
515 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
516 msgstr "Đang xử lý đặc tả (%s), cái mà “%s”\n"
518 #: gcc.c:6707
519 #, c-format
520 msgid "Target: %s\n"
521 msgstr "Đích: %s\n"
523 #: gcc.c:6708
524 #, c-format
525 msgid "Configured with: %s\n"
526 msgstr "Cấu hình bằng: %s\n"
528 #: gcc.c:6722
529 #, c-format
530 msgid "Thread model: %s\n"
531 msgstr "Mô hình tuyến trình: %s\n"
533 #: gcc.c:6733
534 #, c-format
535 msgid "gcc version %s %s\n"
536 msgstr "gcc phiên bản %s %s\n"
538 #: gcc.c:6736
539 #, c-format
540 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
541 msgstr "Trình điều khiển gcc phiên bản %s %sexecuting gcc phiên bản %s\n"
543 #: gcc.c:6809 gcc.c:7021
544 #, c-format
545 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
546 msgstr "Nếu lỗi không được tái lặp lại, thế thì gần như chắc chắn là phần cứng hay HDH có trục trặc.\n"
548 #: gcc.c:6945
549 #, c-format
550 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
551 msgstr "Nguồn tiền xử lý lưu vào trong tập tin %s, vui lòng đính kèm cái này vào báo cáo lỗi của bạn.\n"
553 #: gcc.c:7898
554 #, c-format
555 msgid "install: %s%s\n"
556 msgstr "cài đặt: %s%s\n"
558 #: gcc.c:7901
559 #, c-format
560 msgid "programs: %s\n"
561 msgstr "chương trình: %s\n"
563 #: gcc.c:7903
564 #, c-format
565 msgid "libraries: %s\n"
566 msgstr "thư viện: %s\n"
568 #: gcc.c:8020
569 #, c-format
570 msgid ""
571 "\n"
572 "For bug reporting instructions, please see:\n"
573 msgstr ""
574 "\n"
575 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, thăm địa chỉ:\n"
577 # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch
578 #: gcc.c:8036 gcov-tool.c:528
579 #, c-format
580 msgid "%s %s%s\n"
581 msgstr "%s %s%s\n"
583 #: gcc.c:8039 gcov-tool.c:530 gcov.c:847 fortran/gfortranspec.c:280
584 msgid "(C)"
585 msgstr "©"
587 #: gcc.c:8040 fortran/gfortranspec.c:281
588 msgid ""
589 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
590 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
591 "\n"
592 msgstr ""
593 "Đây là phần mềm tự do; hãy xem mã nguồn để tìm thấy điều kiện sao chép.\n"
594 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
595 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
596 "\n"
598 #: gcc.c:8346
599 #, c-format
600 msgid ""
601 "\n"
602 "Linker options\n"
603 "==============\n"
604 "\n"
605 msgstr ""
606 "\n"
607 "Tùy chọn liên kết\n"
608 "=================\n"
609 "\n"
611 #: gcc.c:8347
612 #, c-format
613 msgid ""
614 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
615 "\n"
616 msgstr ""
617 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho bộ liên kết.\n"
618 "\n"
620 #: gcc.c:9651
621 #, c-format
622 msgid ""
623 "Assembler options\n"
624 "=================\n"
625 "\n"
626 msgstr ""
627 "Tùy chọn dịch ASM\n"
628 "=================\n"
629 "\n"
631 #: gcc.c:9652
632 #, c-format
633 msgid ""
634 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
635 "\n"
636 msgstr ""
637 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho chương trình dịch mã số.\n"
638 "\n"
640 #: gcov-tool.c:175
641 #, c-format
642 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
643 msgstr "  merge [options] <dir1> <dir2>         Hòa trộng nội dung tập tin phủ quét\n"
645 #: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271
646 #, c-format
647 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
648 msgstr "    -o, --output <dir>                  Thư mục xuất\n"
650 #: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425
651 #, c-format
652 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
653 msgstr " -v, --verbose                         Chế độ chi tiết\n"
655 #: gcov-tool.c:178
656 #, c-format
657 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
658 msgstr "    -w, --weight <w1,w2>                Đặt trọng lượng (giá trị dấu chấm động)\n"
660 #: gcov-tool.c:194
661 #, c-format
662 msgid "Merge subcomand usage:"
663 msgstr "Cách dùng lệnh con hòa trộn:"
665 #: gcov-tool.c:269
666 #, c-format
667 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
668 msgstr "  rewrite [options] <dir>               Ghi lại nội dung tập tin phủ quét\n"
670 #: gcov-tool.c:270
671 #, c-format
672 msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
673 msgstr "    -n, --normalize <int64_t>           Tiêu chuẩn hóa hồ sơ\n"
675 #: gcov-tool.c:272
676 #, c-format
677 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
678 msgstr "    -s, --scale <float or simple-frac>  Tỷ lệ con đếm hồ sơ\n"
680 #: gcov-tool.c:290
681 #, c-format
682 msgid "Rewrite subcommand usage:"
683 msgstr "Cách dùng lệnh con ghi lại:"
685 #: gcov-tool.c:329
686 #, c-format
687 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
688 msgstr "biến đổi không thể cùng tồn tại với tiêu chuẩn hóa, nên bỏ qua\n"
690 #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
691 #, c-format
692 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
693 msgstr "định dạng biến đổi không đúng, nên dùng 1/1\n"
695 #: gcov-tool.c:362
696 #, c-format
697 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
698 msgstr "thường hóa không thể cùng tồn tại với biến đổi\n"
700 #: gcov-tool.c:419
701 #, c-format
702 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
703 msgstr "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Tính toán chồng đè hai hồ sơ\n"
705 #: gcov-tool.c:420
706 #, c-format
707 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
708 msgstr ""
709 "    -f, --function                      In thông tin mức hàm\n"
710 "\n"
712 #: gcov-tool.c:421
713 #, c-format
714 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
715 msgstr "    -F, --fullname                      In tên tập tin đầy đủ\n"
717 #: gcov-tool.c:422
718 #, c-format
719 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
720 msgstr "    -h, --hotonly                       Chỉ in thông tin cho hàm/đối tượng nóng\n"
722 #: gcov-tool.c:423
723 #, c-format
724 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
725 msgstr "    -o, --object                        In thông tin mức đối tượng\n"
727 #: gcov-tool.c:424
728 #, c-format
729 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
730 msgstr "    -t <float>, --hot_threshold <float> Đặt ngưỡng cho không nóng\n"
732 #: gcov-tool.c:445
733 #, c-format
734 msgid "Overlap subcomand usage:"
735 msgstr "Cách dùng lệnh con chồng đè:"
737 #: gcov-tool.c:511
738 #, c-format
739 msgid ""
740 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
741 "\n"
742 msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… LỆNH_CON [TÙY-CHỌN]…\n"
744 #: gcov-tool.c:512
745 #, c-format
746 msgid ""
747 "Offline tool to handle gcda counts\n"
748 "\n"
749 msgstr ""
750 "Công cụ ngoại tuyến để xử lý đếm gcda\n"
751 "\n"
753 #: gcov-tool.c:513
754 #, c-format
755 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
756 msgstr "  -h, --help                            Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
758 #: gcov-tool.c:514
759 #, c-format
760 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
761 msgstr "  -v, --version                        Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
763 #: gcov-tool.c:518 gcov.c:835
764 #, c-format
765 msgid ""
766 "\n"
767 "For bug reporting instructions, please see:\n"
768 "%s.\n"
769 msgstr ""
770 "\n"
771 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem tại:\n"
772 "%s.\n"
774 #: gcov-tool.c:529
775 #, fuzzy, c-format
776 #| msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
777 msgid "Copyright %s 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
778 msgstr "Bản quyền %s 2014-2016 Tổ chức phần mềm tự do.\n"
780 #: gcov-tool.c:532 gcov.c:849
781 #, c-format
782 msgid ""
783 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
784 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
785 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
786 "\n"
787 msgstr ""
788 "Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó.\n"
789 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
790 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
791 "\n"
793 #: gcov.c:811
794 #, fuzzy, c-format
795 #| msgid ""
796 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
797 #| "\n"
798 msgid ""
799 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
800 "\n"
801 msgstr ""
802 "Cách dùng: gcov [TÙY_CHỌN]… NGUỒN|ĐỐITƯỢNG…\n"
803 "\n"
805 #: gcov.c:812
806 #, c-format
807 msgid ""
808 "Print code coverage information.\n"
809 "\n"
810 msgstr ""
811 "In ra thông tin về bao quát của mã\n"
812 "\n"
814 #: gcov.c:813
815 #, c-format
816 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
817 msgstr "  -a, --all-blocks                Hiển thị thông tin cho mọi khối cơ bản\n"
819 #: gcov.c:814
820 #, c-format
821 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
822 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Bao gồm trong kết xuất các xác xuất nhánh\n"
824 #: gcov.c:815
825 #, c-format
826 msgid ""
827 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
828 "                                    rather than percentages\n"
829 msgstr ""
830 "  -c, --branch-counts             Đưa ra số lượng nhánh được theo,\n"
831 "                                     thay cho phần trăm\n"
833 #: gcov.c:817
834 #, c-format
835 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
836 msgstr "  -d, --display-progress          Hiển thị tiến trình công việc\n"
838 #: gcov.c:818
839 #, c-format
840 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
841 msgstr "  -f, --function-summaries        Xuất bản tóm tắt cho mỗi hàm\n"
843 #: gcov.c:819
844 #, c-format
845 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
846 msgstr "  -h, --help                      Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
848 #: gcov.c:820
849 #, c-format
850 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
851 msgstr "  -i, --intermediate-format       Xuất ra tập tin .gcov trong định dạng chữ thường trung gian\n"
853 #: gcov.c:821
854 #, fuzzy, c-format
855 #| msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
856 msgid "  -j, --human-readable            Output human readable numbers\n"
857 msgstr "  -m, --demangled-names           Xuất các tên hàm không được quản lý\n"
859 #: gcov.c:822
860 #, fuzzy, c-format
861 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
862 msgid "  -k, --use-colors                Emit colored output\n"
863 msgstr "  -n, --no-output                 Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
865 #: gcov.c:823
866 #, c-format
867 msgid ""
868 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
869 "                                    source files\n"
870 msgstr "  -l, --long-file-names    Dùng tên tập tin kết xuất dài cho tập tin nguồn được bao gồm\n"
872 #: gcov.c:825
873 #, c-format
874 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
875 msgstr "  -m, --demangled-names           Xuất các tên hàm không được quản lý\n"
877 #: gcov.c:826
878 #, c-format
879 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
880 msgstr "  -n, --no-output                 Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
882 #: gcov.c:827
883 #, c-format
884 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
885 msgstr ""
886 "  -o, --object-directory TMỤC|TẬP-TIN\n"
887 "        Quét thư mục này hoặc tập tin được gọi này tìm tập tin đối tượng\n"
889 #: gcov.c:828
890 #, c-format
891 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
892 msgstr "  -p, --preserve-paths            Bảo tồn tất cả các thành phần tên đường dẫn\n"
894 #: gcov.c:829
895 #, c-format
896 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
897 msgstr "  -r, --relative-only             Chỉ hiển thị dữ liệu cho dữ liệu nguồn có liên quan\n"
899 #: gcov.c:830
900 #, c-format
901 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
902 msgstr "  -s, --source-prefix TMỤC        Tiền tố mã nguồn cho elide\n"
904 #: gcov.c:831
905 #, c-format
906 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
907 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Cũng hiển thị số đếm các nhánh không điều khiển\n"
909 #: gcov.c:832
910 #, c-format
911 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
912 msgstr "  -v, --version                   Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
914 #: gcov.c:833
915 #, fuzzy, c-format
916 #| msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
917 msgid "  -w, --verbose                   Print verbose informations\n"
918 msgstr " -v, --verbose                         Chế độ chi tiết\n"
920 #: gcov.c:834
921 #, c-format
922 msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
923 msgstr "  -x, --hash-filenames            Băm các đường dẫn dài\n"
925 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
926 #: gcov.c:845
927 #, c-format
928 msgid "gcov %s%s\n"
929 msgstr "gcov %s%s\n"
931 #: gcov.c:1239
932 #, c-format
933 msgid "Creating '%s'\n"
934 msgstr "Đang tạo “%s”\n"
936 #: gcov.c:1242
937 #, c-format
938 msgid "Error writing output file '%s'\n"
939 msgstr "Lỗi khi ghi tập tin kết xuất “%s”\n"
941 #: gcov.c:1247
942 #, c-format
943 msgid "Could not open output file '%s'\n"
944 msgstr "Không thể mở tập tin kết xuất “%s”\n"
946 #: gcov.c:1252
947 #, c-format
948 msgid "Removing '%s'\n"
949 msgstr "Gỡ bỏ “%s”\n"
951 #: gcov.c:1275 gcov.c:1335 gcov.c:2702
952 #, c-format
953 msgid "\n"
954 msgstr "\n"
956 #: gcov.c:1299
957 #, c-format
958 msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
959 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian %s\n"
961 #: gcov.c:1505
962 #, c-format
963 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
964 msgstr "%s: tập tin nguồn mới hơn tập tin ghi chú “%s”\n"
966 #: gcov.c:1510
967 #, c-format
968 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
969 msgstr "(thông điệp này được hiển thị chỉ một lần cho mỗi tập tin nguồn)\n"
971 #: gcov.c:1530
972 #, c-format
973 msgid "%s:cannot open notes file\n"
974 msgstr "%s: không thể mở tập tin ghi chú\n"
976 #: gcov.c:1536
977 #, c-format
978 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
979 msgstr "%s: không phải là tập tin ghi chú gcov\n"
981 #: gcov.c:1549
982 #, c-format
983 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
984 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích “%.4s” hơn\n"
986 #: gcov.c:1600
987 #, c-format
988 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
989 msgstr "%s: đã thấy khối cho “%s”\n"
991 #: gcov.c:1714 gcov.c:1826
992 #, c-format
993 msgid "%s:corrupted\n"
994 msgstr "%s: bị hỏng\n"
996 #: gcov.c:1721
997 #, c-format
998 msgid "%s:no functions found\n"
999 msgstr "%s: không tìm thấy hàm\n"
1001 #: gcov.c:1738
1002 #, c-format
1003 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1004 msgstr "%s: không thể mở tập tin dữ liệu, coi là nó chưa thực hiện\n"
1006 #: gcov.c:1745
1007 #, c-format
1008 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1009 msgstr "%s: không phải là một tập tin dữ liệu gcov\n"
1011 #: gcov.c:1758
1012 #, c-format
1013 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1014 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích phiên bản “%.4s” hơn\n"
1016 #: gcov.c:1764
1017 #, c-format
1018 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1019 msgstr "%s: dấu vết thời gian không khớp với tập tin ghi chú\n"
1021 #: gcov.c:1807
1022 #, c-format
1023 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1024 msgstr "%s: hồ sơ không tương ứng với “%s”\n"
1026 #: gcov.c:1825
1027 #, c-format
1028 msgid "%s:overflowed\n"
1029 msgstr "%s: bị tràn\n"
1031 #: gcov.c:1872
1032 #, c-format
1033 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1034 msgstr "%s: “%s” còn thiếu khối đi vào và/hay đi ra\n"
1036 #: gcov.c:1877
1037 #, c-format
1038 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1039 msgstr "%s: “%s” có cung đến khối đi vào\n"
1041 #: gcov.c:1885
1042 #, c-format
1043 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1044 msgstr "%s: “%s” có cung từ khối đi vào\n"
1046 #: gcov.c:2094
1047 #, c-format
1048 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1049 msgstr "%s: đồ thị không thể giải được cho “%s”\n"
1051 #: gcov.c:2236
1052 #, c-format
1053 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1054 msgstr "Dòng được thực hiện: %s trên %d\n"
1056 #: gcov.c:2239
1057 #, c-format
1058 msgid "No executable lines\n"
1059 msgstr "Không có dòng thực thi\n"
1061 #: gcov.c:2247
1062 #, c-format
1063 msgid "%s '%s'\n"
1064 msgstr "%s “%s”\n"
1066 #: gcov.c:2254
1067 #, c-format
1068 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1069 msgstr "Nhánh được thực hiện: %s trên %d\n"
1071 #: gcov.c:2258
1072 #, c-format
1073 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1074 msgstr "Đã lấy ít nhất một lần: %s trên %d\n"
1076 #: gcov.c:2264
1077 #, c-format
1078 msgid "No branches\n"
1079 msgstr "Không có nhánh\n"
1081 #: gcov.c:2266
1082 #, c-format
1083 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1084 msgstr "Cuộc gọi được thực hiện: %s trên %d\n"
1086 #: gcov.c:2270
1087 #, c-format
1088 msgid "No calls\n"
1089 msgstr "Không có cuộc gọi\n"
1091 #: gcov.c:2560
1092 #, c-format
1093 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1094 msgstr "%s: không có dòng cho “%s”\n"
1096 #: gcov.c:2682
1097 #, c-format
1098 msgid "call   %2d returned %s\n"
1099 msgstr "cuộc gọi   %2d trả về %s\n"
1101 #: gcov.c:2687
1102 #, c-format
1103 msgid "call   %2d never executed\n"
1104 msgstr "cuộc gọi   %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
1106 #: gcov.c:2692
1107 #, fuzzy, c-format
1108 #| msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1109 msgid "branch %2d taken %s%s"
1110 msgstr "nhánh %2d được lấy %s%s\n"
1112 #: gcov.c:2697
1113 #, fuzzy, c-format
1114 #| msgid "branch %2d never executed\n"
1115 msgid "branch %2d never executed"
1116 msgstr "nhánh %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
1118 #: gcov.c:2700
1119 #, c-format
1120 msgid " (BB %d)"
1121 msgstr ""
1123 #: gcov.c:2707
1124 #, c-format
1125 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1126 msgstr "%2d không điều kiện được lấy %s\n"
1128 #: gcov.c:2710
1129 #, c-format
1130 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1131 msgstr "%2d không điều kiện chưa bao giờ thực hiện\n"
1133 #: gcov.c:2932
1134 #, c-format
1135 msgid "Cannot open source file %s\n"
1136 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
1138 #: gcse.c:2581
1139 msgid "PRE disabled"
1140 msgstr "PRE bị tắt"
1142 #: gcse.c:3510
1143 msgid "GCSE disabled"
1144 msgstr "GCSE bị tắt"
1146 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:542 c/c-typeck.c:10240
1147 #, gcc-internal-format
1148 msgid "function returns address of local variable"
1149 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
1151 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:544 gimple-ssa-isolate-paths.c:426
1152 #, gcc-internal-format
1153 msgid "function may return address of local variable"
1154 msgstr "hàm có thể trả về địa chỉ của biến cục bộ"
1156 #: incpath.c:73
1157 #, c-format
1158 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1159 msgstr "đang bỏ qua thư mục trùng \"%s\"\n"
1161 #: incpath.c:76
1162 #, c-format
1163 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1164 msgstr "  vì nó là một thư mục không phải hệ thống mà nhân đôi một thư mục hệ thống\n"
1166 #: incpath.c:80
1167 #, c-format
1168 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1169 msgstr "đang bỏ qua thư mục không tồn tại \"%s\"\n"
1171 #: incpath.c:385
1172 #, c-format
1173 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1174 msgstr "#include \"…\" việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
1176 #: incpath.c:389
1177 #, c-format
1178 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1179 msgstr "#include <…> việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
1181 #: incpath.c:394
1182 #, c-format
1183 msgid "End of search list.\n"
1184 msgstr "Kết thúc danh sách tìm kiếm.\n"
1186 #. Opening quotation mark.
1187 #: intl.c:62
1188 msgid "`"
1189 msgstr "“"
1191 #. Closing quotation mark.
1192 #: intl.c:65
1193 msgid "'"
1194 msgstr "“"
1196 #: langhooks.c:379
1197 msgid "At top level:"
1198 msgstr "Ở cấp đầu:"
1200 #: langhooks.c:399 cp/error.c:3442
1201 #, c-format
1202 msgid "In member function %qs"
1203 msgstr "Trong hàm bộ phận %qs"
1205 #: langhooks.c:403 cp/error.c:3445
1206 #, c-format
1207 msgid "In function %qs"
1208 msgstr "Trong hàm %qs"
1210 #: langhooks.c:454 cp/error.c:3395
1211 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1212 msgstr "    trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d:%d%R"
1214 #: langhooks.c:459 cp/error.c:3400
1215 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1216 msgstr "    trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d%R"
1218 #: langhooks.c:465 cp/error.c:3406
1219 #, c-format
1220 msgid "    inlined from %qs"
1221 msgstr "    trực tiếp từ %qs"
1223 #: lra-assigns.c:1810 reload1.c:2076
1224 msgid "this is the insn:"
1225 msgstr "đây là lệnh:"
1227 #: lra-constraints.c:3911 reload.c:3814
1228 msgid "unable to generate reloads for:"
1229 msgstr "không thể tạo ra việc nạp lại cho:"
1231 #. What to print when a switch has no documentation.
1232 #: opts.c:185
1233 msgid "This option lacks documentation."
1234 msgstr "Tùy chọn này còn thiếu tài liệu hướng dẫn."
1236 #: opts.c:186
1237 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1238 msgstr "Dùng tùy-chọn này để chuẩn đoán."
1240 #: opts.c:1148
1241 #, c-format
1242 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1243 msgstr "mặc định %d tối thiểu %d tối đa %d"
1245 #: opts.c:1215
1246 #, c-format
1247 msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1248 msgstr "Giống như %s. Dùng tùy-chọn sau đó để thay thế."
1250 #: opts.c:1223
1251 #, c-format
1252 msgid "%s  Same as %s."
1253 msgstr "%s Giống như %s."
1255 #: opts.c:1294
1256 msgid "[default]"
1257 msgstr "[mặc định]"
1259 #: opts.c:1305
1260 msgid "[enabled]"
1261 msgstr "[đã bật]"
1263 #: opts.c:1305
1264 msgid "[disabled]"
1265 msgstr "[bị tắt]"
1267 #: opts.c:1333
1268 #, c-format
1269 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1270 msgstr " Không tìm thấy tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
1272 #: opts.c:1342
1273 #, c-format
1274 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1275 msgstr " Không tìm thấy. Hãy sử dụng --help=%s để hiển thị *tất cả* các tùy chọn được giao diện %s hỗ trợ.\n"
1277 #: opts.c:1348
1278 #, c-format
1279 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1280 msgstr " Đã hiển thị tất cả các tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
1282 #: opts.c:1433
1283 msgid "The following options are target specific"
1284 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho đích"
1286 #: opts.c:1436
1287 msgid "The following options control compiler warning messages"
1288 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển các thông điệp cảnh báo của bộ biên dịch"
1290 #: opts.c:1439
1291 msgid "The following options control optimizations"
1292 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển việc tối ưu hóa"
1294 #: opts.c:1442 opts.c:1481
1295 msgid "The following options are language-independent"
1296 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không phụ thuộc vào ngôn ngữ"
1298 #: opts.c:1445
1299 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1300 msgstr "Tùy chọn --param nhận ra những điều theo đây như là tham số"
1302 #: opts.c:1451
1303 msgid "The following options are specific to just the language "
1304 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho chỉ ngôn ngữ "
1306 #: opts.c:1453
1307 msgid "The following options are supported by the language "
1308 msgstr "Theo đây có những tùy chọn được hỗ trợ bởi ngôn ngữ "
1310 #: opts.c:1464
1311 msgid "The following options are not documented"
1312 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không có tài liệu diễn tả"
1314 #: opts.c:1466
1315 msgid "The following options take separate arguments"
1316 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số riêng"
1318 #: opts.c:1468
1319 msgid "The following options take joined arguments"
1320 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số nối lại"
1322 #: opts.c:1479
1323 msgid "The following options are language-related"
1324 msgstr "Theo đây có những tùy chọn liên quan đến ngôn ngữ"
1326 #: passes.c:1797
1327 #, fuzzy, c-format
1328 #| msgid "deducing %qT as %qT"
1329 msgid "during %s pass: %s\n"
1330 msgstr "suy diễn %qT như là %qT"
1332 #: passes.c:1802
1333 #, fuzzy, c-format
1334 #| msgid "open %s failed: %s"
1335 msgid "dump file: %s\n"
1336 msgstr "mở %s gặp lỗi: %s"
1338 #: plugin.c:923
1339 msgid "Event"
1340 msgstr "Dữ kiện"
1342 #: plugin.c:923
1343 msgid "Plugins"
1344 msgstr "Phần bổ sung"
1346 #: plugin.c:955
1347 #, c-format
1348 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1349 msgstr "*** CẢNH BÁO *** có phần bổ sung vẫn hoạt động: đừng thông báo trường hợp này như là một lỗi nếu bạn có thể tạo nó lần nữa mà tắt phần bổ sung nào.\n"
1351 #. It's the compiler's fault.
1352 #: reload1.c:6099
1353 msgid "could not find a spill register"
1354 msgstr "không tìm thấy một thanh ghi làm tràn"
1356 #. It's the compiler's fault.
1357 #: reload1.c:7981
1358 msgid "VOIDmode on an output"
1359 msgstr "Chế độ VOIDmode trên một đầu ra"
1361 #: reload1.c:8735
1362 msgid "failure trying to reload:"
1363 msgstr "gặp lỗi nghiêm trọng khi tải lại:"
1365 #: rtl-error.c:116
1366 msgid "unrecognizable insn:"
1367 msgstr "không nhận ra lệnh:"
1369 #: rtl-error.c:118
1370 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1371 msgstr "lệnh không thỏa những ràng buộc của nó:"
1373 #: targhooks.c:2000
1374 #, c-format
1375 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1376 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của “%s”"
1378 #: targhooks.c:2015
1379 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1380 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpic"
1382 #: targhooks.c:2017
1383 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1384 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpie"
1386 #: tlink.c:387
1387 #, c-format
1388 msgid "collect: reading %s\n"
1389 msgstr "tập hợp: đang đọc %s\n"
1391 #: tlink.c:543
1392 #, c-format
1393 msgid "collect: recompiling %s\n"
1394 msgstr "tập hợp: đang biên dịch lại %s\n"
1396 #: tlink.c:627
1397 #, c-format
1398 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1399 msgstr "tập hợp: đang điều chỉnh %s trong %s\n"
1401 #: tlink.c:844
1402 #, c-format
1403 msgid "collect: relinking\n"
1404 msgstr "tập hợp: đang liên kết lại\n"
1406 #: toplev.c:321
1407 #, c-format
1408 msgid "unrecoverable error"
1409 msgstr "lỗi không thể phục hồi được"
1411 #: toplev.c:629
1412 #, c-format
1413 msgid ""
1414 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1415 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1416 msgstr ""
1417 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1418 "%s\tbiên dịch bằng GNU C phiên bản %s, "
1420 #: toplev.c:631
1421 #, c-format
1422 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1423 msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) biên dịch bằng CC, "
1425 #: toplev.c:635
1426 #, c-format
1427 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1428 msgstr "GMP phiên bản %s, MPFR phiên bản %s, MPC phiên bản %s, isl phiên bản %s\n"
1430 #: toplev.c:637
1431 #, c-format
1432 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1433 msgstr "%s%swarning: phiên bản phần đầu %s %s vẫn khác với phiên bản thư viện %s.\n"
1435 #: toplev.c:639
1436 #, c-format
1437 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1438 msgstr "%s%sGGC tìm ra: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1440 #: toplev.c:806
1441 msgid "options passed: "
1442 msgstr "tùy chọn được gửi: "
1444 #: toplev.c:834
1445 msgid "options enabled: "
1446 msgstr "tùy chọn đã bật: "
1448 #: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:5419 c/c-typeck.c:7259 cp/error.c:1042
1449 #: c-family/c-pretty-print.c:413
1450 #, gcc-internal-format
1451 msgid "<anonymous>"
1452 msgstr "<nặc-danh>"
1454 #: cif-code.def:39
1455 msgid "function not considered for inlining"
1456 msgstr "hàm không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1458 #: cif-code.def:43
1459 msgid "caller is not optimized"
1460 msgstr "cú gọi không được tối ưu hóa"
1462 #: cif-code.def:47
1463 msgid "function body not available"
1464 msgstr "thân hàm không sẵn sàng"
1466 #: cif-code.def:51
1467 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1468 msgstr "hàm trực tiếp bên ngoài đã xác định lại thì không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1470 #: cif-code.def:56
1471 msgid "function not inlinable"
1472 msgstr "hàm không thể chèn vào trực tiếp"
1474 #: cif-code.def:60
1475 msgid "function body can be overwritten at link time"
1476 msgstr "thân hàm có thể bị ghi đè lúc liên kết"
1478 #: cif-code.def:64
1479 msgid "function not inline candidate"
1480 msgstr "hàm không phải là ứng xử để chèn vào trực tiếp"
1482 #: cif-code.def:68
1483 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1484 msgstr "đã tới giới hạn --param large-function-growth"
1486 #: cif-code.def:70
1487 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1488 msgstr "đã tới giới hạn --param large-stack-frame-growth"
1490 #: cif-code.def:72
1491 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1492 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-single"
1494 #: cif-code.def:74
1495 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1496 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-auto"
1498 #: cif-code.def:76
1499 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1500 msgstr "đã tới giới hạn --param inline-unit-growth"
1502 #: cif-code.def:80
1503 msgid "recursive inlining"
1504 msgstr "chèn vào trực tiếp một cách đệ quy"
1506 #: cif-code.def:84
1507 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1508 msgstr "cuộc gọi không chắc, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1510 #: cif-code.def:88
1511 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1512 msgstr "hàm không phải được khai báo trực tiếp, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1514 #: cif-code.def:92
1515 msgid "mismatched arguments"
1516 msgstr "các đối số không tương ứng với nhau"
1518 #: cif-code.def:96
1519 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1520 msgstr "khai báo không khớp khi đang tối ưu hóa lúc liên kết"
1522 #: cif-code.def:100
1523 msgid "variadic thunk call"
1524 msgstr ""
1526 #: cif-code.def:104
1527 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1528 msgstr "cuộc gọi hàm gián tiếp lần đầu tiên không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1530 #: cif-code.def:108
1531 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1532 msgstr ""
1534 #: cif-code.def:112
1535 msgid "exception handling personality mismatch"
1536 msgstr "xử lý ngoại lệ không khớp personality"
1538 #: cif-code.def:117
1539 msgid "non-call exception handling mismatch"
1540 msgstr ""
1542 #: cif-code.def:121
1543 msgid "target specific option mismatch"
1544 msgstr "tùy chọn đặc trưng cho đích vẫn không tương ứng"
1546 #: cif-code.def:125
1547 msgid "optimization level attribute mismatch"
1548 msgstr "thuộc tính mức tối ưu không khớp"
1550 #: cif-code.def:129
1551 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1552 msgstr ""
1554 #: cif-code.def:133
1555 msgid "function attribute mismatch"
1556 msgstr "thuộc tính hàm không khớp"
1558 #: cif-code.def:137
1559 msgid "unreachable"
1560 msgstr "không thể đọc được"
1562 #: cif-code.def:141
1563 msgid "caller is instrumentation thunk"
1564 msgstr ""
1566 #. The remainder are real diagnostic types.
1567 #: diagnostic.def:33
1568 msgid "fatal error: "
1569 msgstr "lỗi nghiêm trọng: "
1571 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1572 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1573 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1574 msgid "internal compiler error: "
1575 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ: "
1577 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1578 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1579 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1580 msgid "error: "
1581 msgstr "lỗi: "
1583 #: diagnostic.def:36
1584 msgid "sorry, unimplemented: "
1585 msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
1587 #: diagnostic.def:37
1588 msgid "warning: "
1589 msgstr "cảnh báo: "
1591 #: diagnostic.def:38
1592 msgid "anachronism: "
1593 msgstr "sai niên đại: "
1595 #: diagnostic.def:39
1596 msgid "note: "
1597 msgstr "ghi chú: "
1599 #: diagnostic.def:40
1600 msgid "debug: "
1601 msgstr "gỡ rối: "
1603 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
1604 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1605 #. prefix does not matter.
1606 #: diagnostic.def:43
1607 msgid "pedwarn: "
1608 msgstr "pedwarn: "
1610 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
1611 #: diagnostic.def:44
1612 msgid "permerror: "
1613 msgstr "permerror: "
1615 #: params.def:49
1616 #, no-c-format
1617 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1618 msgstr "Kết quả ước lượng tối đa của nhánh được thấy là dự đoán được."
1620 #: params.def:54
1621 #, fuzzy, no-c-format
1622 #| msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto."
1623 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
1624 msgstr "Tốc độ tăng lên ước tính tối thiểu cho phép chung dòng bỏ qua inline-insns-single và inline-isnsns-auto."
1626 #: params.def:71
1627 #, no-c-format
1628 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1629 msgstr "Số tối đa các lệnh trong một lệnh riêng lẻ mà thích hợp với việc chèn vào trực tiếp."
1631 #: params.def:83
1632 #, no-c-format
1633 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1634 msgstr "Số tối đa các lệnh khi tự động chèn vào trực tiếp."
1636 #: params.def:88
1637 #, no-c-format
1638 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1639 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy."
1641 #: params.def:93
1642 #, no-c-format
1643 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1644 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm không phải trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy."
1646 #: params.def:98
1647 #, no-c-format
1648 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1649 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm trực tiếp."
1651 #: params.def:103
1652 #, no-c-format
1653 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1654 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm không phải trực tiếp."
1656 #: params.def:108
1657 #, no-c-format
1658 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1659 msgstr "Chèn vào trực tiếp một cách đệ quy chỉ khi xác xuất cuộc gọi được thực hiện cũng vượt quá tham số."
1661 #: params.def:116
1662 #, no-c-format
1663 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1664 msgstr "Số tối đa các lần chèn vào trực tiếp loại gián tiếp lồng nhau được làm bởi bộ chèn vào trực tiếp sớm."
1666 #: params.def:122
1667 #, no-c-format
1668 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1669 msgstr ""
1671 #: params.def:128
1672 #, no-c-format
1673 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1674 msgstr ""
1676 #: params.def:135
1677 #, no-c-format
1678 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1679 msgstr "Dùng -fvariable-expansion-in-unroller thì số tối đa các lần mở rộng một biến nào đó trong khi bỏ cuộn vòng lặp."
1681 #: params.def:141
1682 #, no-c-format
1683 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1684 msgstr "Dùng -ftree-vectorize thì biên giới vòng lặp tối thiểu của một vòng lặp cần tính để véc-tơ hóa."
1686 #: params.def:152
1687 #, no-c-format
1688 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1689 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để điền vào một khe đợi."
1691 #: params.def:163
1692 #, no-c-format
1693 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1694 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để tìm thông tin thanh ghi vẫn hiện thời và chính xác."
1696 #: params.def:173
1697 #, no-c-format
1698 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1699 msgstr "Chiều dài tối đa của danh sách các thao tác còn treo."
1701 #: params.def:180
1702 #, no-c-format
1703 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1704 msgstr ""
1706 #: params.def:185
1707 #, no-c-format
1708 msgid "The size of function body to be considered large."
1709 msgstr "Kích cỡ thân hàm cần thấy là lớn."
1711 #: params.def:189
1712 #, no-c-format
1713 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1714 msgstr "Độ tăng lên tối đa (theo phần trăm) do chèn hàm lớn vào trực tiếp."
1716 #: params.def:193
1717 #, no-c-format
1718 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1719 msgstr "Kích cỡ đơn vị thông dịch cần thấy là lớn."
1721 #: params.def:197
1722 #, no-c-format
1723 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1724 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do việc chèn vào trực tiếp."
1726 #: params.def:201
1727 #, no-c-format
1728 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1729 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do sự lan truyền bất biến thuộc liên quá trình."
1731 #: params.def:205
1732 #, no-c-format
1733 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1734 msgstr "Độ tăng lên ước lượng tối đa của thân hàm do chèn vào trực tiếp sớm một cuộc gọi riêng lẻ."
1736 #: params.def:209
1737 #, no-c-format
1738 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1739 msgstr "Kích cỡ khung ngăn xếp nên thấy là lớn."
1741 #: params.def:213
1742 #, no-c-format
1743 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1744 msgstr "Độ tăng lên khung ngăn xếp tối đa (theo phần trăm) do chèn vào trực tiếp."
1746 #: params.def:218
1747 #, no-c-format
1748 msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two."
1749 msgstr ""
1751 #: params.def:223
1752 #, no-c-format
1753 msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two."
1754 msgstr ""
1756 #: params.def:230
1757 #, no-c-format
1758 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1759 msgstr "Vùng nhớ tối đa cho GCSE cấp phát."
1761 #: params.def:237
1762 #, no-c-format
1763 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1764 msgstr "Tỷ lệ tối đa các của các lệnh chèn để xóa của biểu thức trong GCSE."
1766 #: params.def:248
1767 #, no-c-format
1768 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1769 msgstr "Tỷ lệ ngưỡngg để thực hiện việc khử bộ phận sự thừa sau khi nạp lại."
1771 #: params.def:255
1772 #, no-c-format
1773 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1774 msgstr "Tỷ lệ ngưỡng của số đếm lần thực hiện cạnh tới hạn cũng cho phép thực hiện việc khử sự thừa sau khi nạp lại."
1776 #: params.def:263
1777 #, no-c-format
1778 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1779 msgstr ""
1781 #: params.def:269
1782 #, no-c-format
1783 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1784 msgstr ""
1786 #: params.def:277
1787 #, no-c-format
1788 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1789 msgstr ""
1791 #: params.def:285
1792 #, no-c-format
1793 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1794 msgstr ""
1796 #: params.def:297
1797 #, no-c-format
1798 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
1799 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp."
1801 #: params.def:303
1802 #, no-c-format
1803 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
1804 msgstr "Số tối đa các lệnh trung bình cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp bình quân."
1806 #: params.def:308
1807 #, no-c-format
1808 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
1809 msgstr "Số tối đa các lần bỏ cuộn một vòng lặp riêng lẻ."
1811 #: params.def:313
1812 #, no-c-format
1813 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
1814 msgstr "Số tối đa các lệnh insns của một vòng lặp được lột."
1816 #: params.def:318
1817 #, no-c-format
1818 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
1819 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ."
1821 #: params.def:323
1822 #, no-c-format
1823 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
1824 msgstr "Số tối đa các nhánh trên đường dẫn xuyên suốt chuỗi vỏ bọc."
1826 #: params.def:328
1827 #, no-c-format
1828 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
1829 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột hoàn toàn."
1831 #: params.def:333
1832 #, no-c-format
1833 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
1834 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ được lột hoàn toàn."
1836 #: params.def:338
1837 #, no-c-format
1838 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
1839 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột mà cuộn chỉ một lần."
1841 #: params.def:343
1842 #, no-c-format
1843 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
1844 msgstr "Độ sâu tối đa của một bộ vòng lặp xếp lồng vào nhau được chúng ta lột hoàn toàn."
1846 #: params.def:349
1847 #, no-c-format
1848 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
1849 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp chưa chuyển đổi nhánh."
1851 #: params.def:354
1852 #, no-c-format
1853 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
1854 msgstr "Số tối đa các lần hủy chuyển đổi nhánh trong một vòng lặp riêng lẻ."
1856 #: params.def:361
1857 #, fuzzy, no-c-format
1858 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
1859 msgstr "Số tối đa các lệnh insns của một vòng lặp được lột."
1861 #: params.def:368
1862 #, no-c-format
1863 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
1864 msgstr "Đóng kết với số các lần lặp lại được ước lượng bởi thuật toán phân tích số sức mạnh vũ phu các lần lặp lại."
1866 #: params.def:374
1867 #, no-c-format
1868 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
1869 msgstr "Đóng kết với giá của một biểu thức để tính số các lần lặp lại."
1871 #: params.def:380
1872 #, no-c-format
1873 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
1874 msgstr "Một hệ số để điều hưởng giới hạn trên được bộ định thời mô-đu-lô swing sử dụng để định thời một vòng lặp."
1876 #: params.def:385
1877 #, no-c-format
1878 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1879 msgstr ""
1881 #: params.def:389
1882 #, no-c-format
1883 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
1884 msgstr "Số các chu kỳ được bộ định thời mô-đu-lô swing tính khi kiểm tra sự xung đột bằng DFA."
1886 #: params.def:393
1887 #, no-c-format
1888 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
1889 msgstr "Một ngưỡng trên số trung bình đếm vòng lặp được bộ định thời mô-đu-lô swing tính."
1891 #: params.def:398
1892 #, no-c-format
1893 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
1894 msgstr ""
1896 #: params.def:403
1897 #, no-c-format
1898 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
1899 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản cần phải được thấy là nóng."
1901 #: params.def:408
1902 #, no-c-format
1903 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
1904 msgstr ""
1906 #: params.def:413
1907 #, no-c-format
1908 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
1909 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản được xếp hàng."
1911 #: params.def:418
1912 #, fuzzy, no-c-format
1913 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
1914 msgstr "Vòng lặp nào lặp lại ít nhất số lần lặp lại được chọn thì được xếp hàng các vòng lặp.."
1916 #: params.def:434
1917 #, no-c-format
1918 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
1919 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại vòng lặp dự đoán một cách tĩnh."
1921 #: params.def:447
1922 #, no-c-format
1923 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
1924 msgstr ""
1926 #: params.def:451
1927 #, no-c-format
1928 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
1929 msgstr "Phần trăm hàm, tăng cấp theo tần số thực hiện, mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi hồ sơ phản hồi sẵn có."
1931 #: params.def:455
1932 #, no-c-format
1933 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
1934 msgstr "Phần trăm hàm, tăng cấp theo tần số thực hiện, mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi hồ sơ phản hồi không sẵn có."
1936 #: params.def:459
1937 #, no-c-format
1938 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
1939 msgstr "Độ tăng mã lên tối đa (theo phần trăm) do đuôi bị nhân đôi."
1941 #: params.def:463
1942 #, no-c-format
1943 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
1944 msgstr "Dừng tăng lên ngược nếu xác xuất ngược có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm)."
1946 #: params.def:467
1947 #, no-c-format
1948 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
1949 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
1951 #: params.def:471
1952 #, no-c-format
1953 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
1954 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi không có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
1956 #: params.def:477
1957 #, no-c-format
1958 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
1959 msgstr "Số tối đa các cạnh gửi đến cần tính để nhảy chéo"
1961 #: params.def:483
1962 #, no-c-format
1963 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
1964 msgstr "Số tối thiểu các lệnh tương ứng cần tính để nhảy chéo"
1966 #: params.def:489
1967 #, no-c-format
1968 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
1969 msgstr "Hệ số mở rộng tối đa khi sao chép khối cơ bản"
1971 #: params.def:495
1972 #, no-c-format
1973 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
1974 msgstr ""
1976 #: params.def:501
1977 #, no-c-format
1978 msgid "The maximum length of path considered in cse."
1979 msgstr "Chiều dài tối đa của đường dẫn được tính trong CSE."
1981 #: params.def:505
1982 #, no-c-format
1983 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
1984 msgstr "Số tối đa các lệnh được CSE xử lý trước khi chuyển hết ra ngoài."
1986 #: params.def:512
1987 #, no-c-format
1988 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
1989 msgstr "Giá tối thiểu của một biểu thức giá rất cao trong sự chuyển động bất biến vòng lặp."
1991 #: params.def:521
1992 #, no-c-format
1993 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
1994 msgstr "Đóng kết với số các điều ứng cử dưới đó tất cả các điều ứng cử được tính trong sự tối ưu hóa iv."
1996 #: params.def:529
1997 #, no-c-format
1998 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
1999 msgstr "Đóng kết với số các lần sử dụng iv trong vòng lặp được tối ưu hóa bằng sự tối ưu hóa iv."
2001 #: params.def:537
2002 #, no-c-format
2003 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
2004 msgstr "Nếu số lượng ứng cử trong một tập hợp nhỏ hơn, chúng tôi luôn thử gỡ bỏ iv chưa dùng nào trong khi tối ưu hóa nó."
2006 #: params.def:542
2007 #, fuzzy, no-c-format
2008 msgid "Average number of iterations of a loop."
2009 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ."
2011 #: params.def:547
2012 #, fuzzy, no-c-format
2013 #| msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
2014 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
2015 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo byte) của giá trị bất biến được phép làm toán hạng."
2017 #: params.def:552
2018 #, no-c-format
2019 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
2020 msgstr "Đóng kết với kích cỡ biểu thức được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng."
2022 #: params.def:557
2023 #, no-c-format
2024 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
2025 msgstr "Đóng kết với độ tinh vi của biểu thức được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng."
2027 #: params.def:562
2028 #, no-c-format
2029 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
2030 msgstr ""
2032 #: params.def:568
2033 #, no-c-format
2034 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
2035 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp để xếp hàng của bộ véc-tơ hóa."
2037 #: params.def:573
2038 #, no-c-format
2039 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
2040 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp cho bí danh của bộ véc-tơ hóa."
2042 #: params.def:578
2043 #, fuzzy, no-c-format
2044 #| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2045 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
2046 msgstr "Số tối đa các không gian tên để tìm kiếm cái thay thế khi việc tìm gặp lỗi."
2048 #: params.def:583
2049 #, no-c-format
2050 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2051 msgstr "Số tối đa các vị trí bộ nhớ được thư viện cselib ghi lưu."
2053 #: params.def:596
2054 #, no-c-format
2055 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2056 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu để gây ra tập hợp rác, theo phần trăm của kích cỡ miền nhớ hoàn toàn."
2058 #: params.def:601
2059 #, no-c-format
2060 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2061 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu (theo kilô-byte) trước khi bắt đầu tập hợp rác."
2063 #: params.def:609
2064 #, no-c-format
2065 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2066 msgstr "Số tối đa các lệnh cần quét ngược khi tìm một sự nạp lại tương đương."
2068 #: params.def:614
2069 #, no-c-format
2070 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2071 msgstr ""
2073 #: params.def:619 params.def:629
2074 #, no-c-format
2075 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2076 msgstr "Số tối đa các khối mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối."
2078 #: params.def:624 params.def:634
2079 #, no-c-format
2080 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2081 msgstr "Số tối đa các lệnh mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối."
2083 #: params.def:639
2084 #, no-c-format
2085 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2086 msgstr "Xác xuất tối thiểu có thể tới một khối nguồn để định thời giữa các khối một cách lý thuyết có tính chất suy đoán."
2088 #: params.def:644
2089 #, no-c-format
2090 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2091 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại qua CFG để kéo dài vùng."
2093 #: params.def:649
2094 #, no-c-format
2095 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2096 msgstr "Khoảng đợi xung đột tối đa trước khi một lệnh được tính để di chuyển một cách lý thuyết có tính chất suy đoán."
2098 #: params.def:654
2099 #, no-c-format
2100 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2101 msgstr "Xác xuất tối thiểu (theo phần trăm) có suy đoán đúng, để định thời lệnh thuộc lý thuyết có tính chất suy đoán."
2103 #: params.def:659
2104 #, no-c-format
2105 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2106 msgstr ""
2108 #: params.def:664
2109 #, no-c-format
2110 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2111 msgstr "Kích cỡ tối đa của cửa sổ nhìn trước của việc định thời lựa chọn."
2113 #: params.def:669
2114 #, no-c-format
2115 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2116 msgstr "Số tối đa các lần có thể định thời một lệnh nào đó."
2118 #: params.def:674
2119 #, no-c-format
2120 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2121 msgstr "Số tối đa các lệnh trong danh sách sẵn sàng mà được thấy là thích hợp với chức năng thay đổi tên."
2123 #: params.def:679
2124 #, no-c-format
2125 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2126 msgstr "Khoảng cách tối thiểu giữa vị trí lưu và nạp có thể xung đột với nhau."
2128 #: params.def:684
2129 #, no-c-format
2130 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2131 msgstr ""
2133 #: params.def:689
2134 #, no-c-format
2135 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2136 msgstr "Số tối đa các nút RTL có thể ghi lưu như là giá trị cuối cùng của bộ kết hợp."
2138 #: params.def:694
2139 #, no-c-format
2140 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2141 msgstr "Số tối đa các chỉ lệnh phối hợp cố phối hợp."
2143 #: params.def:703
2144 #, no-c-format
2145 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2146 msgstr "Biên giới trên để chia sẻ hằng số nguyên."
2148 #: params.def:708
2149 #, no-c-format
2150 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2151 msgstr "Biên giới dưới của một vùng đệm được tính để bảo vệ chống ngăn xếp bị đập tan ra."
2153 #: params.def:713
2154 #, no-c-format
2155 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2156 msgstr ""
2158 #: params.def:732
2159 #, no-c-format
2160 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2161 msgstr "Số tối đa các câu lệnh được phép trong một khối cần được nhân đôi khi sắp xếp bước nhảy theo nhánh."
2163 #: params.def:741
2164 #, no-c-format
2165 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2166 msgstr "Số tối đa các trường trong một cấu trúc trước khi tiến trình phân tích hàm trỏ thấy cấu trúc đó là một biến riêng lẻ."
2168 #: params.def:746
2169 #, no-c-format
2170 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2171 msgstr "Số tối đa các câu lệnh sẵn sàng đưa ra cần được tính bởi bộ định thời trong lần đầu tiên chạy thủ tục định thời."
2173 #: params.def:752
2174 #, no-c-format
2175 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2176 msgstr ""
2178 #: params.def:762
2179 #, no-c-format
2180 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2181 msgstr "Số các lệnh insn được thực hiện trước khi hoàn tất quá trình lấy sẵn (prefetch)."
2183 #: params.def:769
2184 #, no-c-format
2185 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2186 msgstr "Số các quá trình lấy sẵn có thể chạy đồng thời."
2188 #: params.def:776
2189 #, no-c-format
2190 msgid "The size of L1 cache."
2191 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 1."
2193 #: params.def:783
2194 #, no-c-format
2195 msgid "The size of L1 cache line."
2196 msgstr "Kích cỡ của đường vùng nhớ tạm cấp 1."
2198 #: params.def:790
2199 #, no-c-format
2200 msgid "The size of L2 cache."
2201 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 2."
2203 #: params.def:797
2204 #, fuzzy, no-c-format
2205 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
2206 msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
2207 msgstr "Số tối đa các lệnh trung bình cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp bình quân."
2209 #: params.def:804
2210 #, no-c-format
2211 msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable"
2212 msgstr ""
2214 #: params.def:815
2215 #, no-c-format
2216 msgid "Whether to use canonical types."
2217 msgstr "Có nên sử dụng loại hợp nguyên tắc hay không."
2219 #: params.def:820
2220 #, no-c-format
2221 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2222 msgstr "Chiều dài tối đa của tập hợp antic bộ phận khi thực hiện sự tối ưu hóa sẵn cây."
2224 #: params.def:830
2225 #, no-c-format
2226 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2227 msgstr "Kích cỡ tối đa của một SCC trước khi SCCVN dừng xử lý một hàm."
2229 #: params.def:841
2230 #, no-c-format
2231 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2232 msgstr ""
2234 #: params.def:846
2235 #, no-c-format
2236 msgid "Max loops number for regional RA."
2237 msgstr "Số tối đa các vòng lặp cho RA thuộc miền."
2239 #: params.def:851
2240 #, no-c-format
2241 msgid "Max size of conflict table in MB."
2242 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo MB) của bảng xung đột."
2244 #: params.def:856
2245 #, no-c-format
2246 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2247 msgstr "Số các thanh ghi mỗi lớp còn lại chưa dùng do chuyển động bất biến vòng lặp."
2249 #: params.def:861
2250 #, no-c-format
2251 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2252 msgstr ""
2254 #: params.def:866
2255 #, no-c-format
2256 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2257 msgstr ""
2259 #: params.def:874
2260 #, no-c-format
2261 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2262 msgstr "Tỷ lệ tối đa giữa kích cỡ mảng và các nhánh chuyển đổi để chuyển đảo để lấy chỗ trống."
2264 #: params.def:882
2265 #, no-c-format
2266 msgid "size of tiles for loop blocking."
2267 msgstr "kích cỡ tile (đơn vị dữ liệu) để chặn vòng lặp."
2269 #: params.def:889
2270 #, no-c-format
2271 msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2272 msgstr "số tối đa các tham số trong một SCoP."
2274 #: params.def:896
2275 #, no-c-format
2276 msgid "maximum number of arrays per scop."
2277 msgstr "số tối đa các mảng trên một scop."
2279 #: params.def:901
2280 #, no-c-format
2281 msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2282 msgstr "Số tối đa các thao tác isl, 0 là không giới hạn"
2284 #: params.def:907
2285 #, no-c-format
2286 msgid "whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
2287 msgstr ""
2289 #: params.def:913
2290 #, no-c-format
2291 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2292 msgstr ""
2294 #: params.def:920
2295 #, no-c-format
2296 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2297 msgstr "Số tối đa các khối cơ bản trong vòng lặp để chuyển động bất biến vòng lặp."
2299 #: params.def:928
2300 #, no-c-format
2301 msgid "use internal function id in profile lookup."
2302 msgstr "dùng mã số hàm nội tại trong tìm kiếm hồ sơ."
2304 #: params.def:936
2305 #, no-c-format
2306 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2307 msgstr ""
2309 #: params.def:942
2310 #, no-c-format
2311 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2312 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần tính để véc-tơ hóa SLP."
2314 #: params.def:947
2315 #, no-c-format
2316 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2317 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các lần lấy sẵn để bật lấy sẵn cho một vòng lặp không rõ số đếm lần đi qua."
2319 #: params.def:953
2320 #, no-c-format
2321 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2322 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các thao tác vùng nhớ để bật lấy sẵn trong một vòng lặp."
2324 #: params.def:960
2325 #, no-c-format
2326 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2327 msgstr "Kích cỡ tối đa của bảng chuỗi duy nhất theo dõi var."
2329 #: params.def:968
2330 #, no-c-format
2331 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2332 msgstr ""
2334 #: params.def:976
2335 #, no-c-format
2336 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2337 msgstr ""
2339 #: params.def:985
2340 #, no-c-format
2341 msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
2342 msgstr ""
2344 #: params.def:992
2345 #, no-c-format
2346 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2347 msgstr "UID tối thiểu cần sử dụng cho một lệnh không gỡ rối."
2349 #: params.def:997
2350 #, fuzzy, no-c-format
2351 #| msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2352 msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2353 msgstr "Độ tăng lên tối đa được pháp của kích cỡ tham số mới ipa-sra thì thay thế một hàm trỏ theo một chiều rộng tập hợp."
2355 #: params.def:1003
2356 #, no-c-format
2357 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2358 msgstr ""
2360 #: params.def:1010
2361 #, no-c-format
2362 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2363 msgstr ""
2365 #: params.def:1016
2366 #, no-c-format
2367 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2368 msgstr ""
2370 #: params.def:1022
2371 #, no-c-format
2372 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2373 msgstr ""
2375 #: params.def:1028
2376 #, no-c-format
2377 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2378 msgstr ""
2380 #: params.def:1034
2381 #, no-c-format
2382 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2383 msgstr ""
2385 #: params.def:1040
2386 #, no-c-format
2387 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2388 msgstr ""
2390 #: params.def:1046
2391 #, no-c-format
2392 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2393 msgstr ""
2395 #: params.def:1052
2396 #, no-c-format
2397 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2398 msgstr ""
2400 #: params.def:1058
2401 #, no-c-format
2402 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2403 msgstr ""
2405 #: params.def:1064
2406 #, no-c-format
2407 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2408 msgstr ""
2410 #: params.def:1072
2411 #, no-c-format
2412 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2413 msgstr ""
2415 #: params.def:1077
2416 #, no-c-format
2417 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2418 msgstr ""
2420 #: params.def:1082
2421 #, no-c-format
2422 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2423 msgstr ""
2425 #: params.def:1089
2426 #, no-c-format
2427 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2428 msgstr "Số tối đa các không gian tên để tìm kiếm cái thay thế khi việc tìm gặp lỗi."
2430 #: params.def:1096
2431 #, no-c-format
2432 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2433 msgstr "Số tối đa các cặp lưu điều kiện cái mà có thể hạ xuống."
2435 #: params.def:1104
2436 #, no-c-format
2437 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2438 msgstr ""
2440 #: params.def:1112
2441 #, no-c-format
2442 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2443 msgstr ""
2445 #: params.def:1118
2446 #, no-c-format
2447 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2448 msgstr ""
2450 #: params.def:1124
2451 #, no-c-format
2452 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2453 msgstr ""
2455 #: params.def:1129
2456 #, no-c-format
2457 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
2458 msgstr ""
2460 #: params.def:1135
2461 #, fuzzy, no-c-format
2462 #| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2463 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
2464 msgstr "Số tối đa các cặp lưu điều kiện cái mà có thể hạ xuống."
2466 #: params.def:1141
2467 #, no-c-format
2468 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2469 msgstr ""
2471 #: params.def:1148
2472 #, no-c-format
2473 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2474 msgstr ""
2476 #: params.def:1155
2477 #, no-c-format
2478 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2479 msgstr "Thuật toán nào được áp dụng."
2481 #: params.def:1161
2482 #, no-c-format
2483 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2484 msgstr ""
2486 #: params.def:1167
2487 #, no-c-format
2488 msgid "Enable asan stack protection."
2489 msgstr "Bật chức năng bảo vệ ngăn xếp asan."
2491 #: params.def:1172
2492 #, fuzzy, no-c-format
2493 #| msgid "Enable asan globals protection."
2494 msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
2495 msgstr "Bật chức năng bảo vệ asan toàn cục."
2497 #: params.def:1177
2498 #, no-c-format
2499 msgid "Enable asan globals protection."
2500 msgstr "Bật chức năng bảo vệ asan toàn cục."
2502 #: params.def:1182
2503 #, no-c-format
2504 msgid "Enable asan store operations protection."
2505 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác lưu trữ asan."
2507 #: params.def:1187
2508 #, no-c-format
2509 msgid "Enable asan load operations protection."
2510 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác tải asan."
2512 #: params.def:1192
2513 #, no-c-format
2514 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2515 msgstr "Bật chức năng bảo vệ hàm dựng sẵn asan."
2517 #: params.def:1197
2518 #, no-c-format
2519 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2520 msgstr "Bật dò tìm asan của lỗi dùng-sau-khi-trả-về."
2522 #: params.def:1202
2523 #, no-c-format
2524 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2525 msgstr ""
2527 #: params.def:1208
2528 #, no-c-format
2529 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
2530 msgstr ""
2532 #: params.def:1214
2533 #, no-c-format
2534 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2535 msgstr ""
2537 #: params.def:1220
2538 #, no-c-format
2539 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2540 msgstr ""
2542 #: params.def:1226
2543 #, no-c-format
2544 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2545 msgstr ""
2547 #: params.def:1231
2548 #, no-c-format
2549 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2550 msgstr ""
2552 #: params.def:1236
2553 #, no-c-format
2554 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2555 msgstr ""
2557 #: params.def:1241
2558 #, no-c-format
2559 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2560 msgstr ""
2562 #: params.def:1246
2563 #, no-c-format
2564 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2565 msgstr ""
2567 #: params.def:1251
2568 #, no-c-format
2569 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2570 msgstr ""
2572 #: params.def:1256
2573 #, no-c-format
2574 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2575 msgstr ""
2577 #: params.def:1261
2578 #, no-c-format
2579 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2580 msgstr ""
2582 #: params.def:1268
2583 #, fuzzy, no-c-format
2584 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
2585 msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
2586 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp."
2588 #: params.def:1274
2589 #, no-c-format
2590 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2591 msgstr ""
2593 #: params.def:1280
2594 #, no-c-format
2595 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2596 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần để coi là cho if-conversion SLP."
2598 #: params.def:1286
2599 #, no-c-format
2600 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
2601 msgstr ""
2603 #: params.def:1293
2604 #, no-c-format
2605 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
2606 msgstr ""
2608 #: params.def:1300
2609 #, no-c-format
2610 msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2611 msgstr "Mức chi tiết lưu gỡ lỗi hsa"
2613 #: params.def:1305
2614 #, no-c-format
2615 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2616 msgstr ""
2618 #: params.def:1310
2619 #, no-c-format
2620 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
2621 msgstr ""
2623 #: params.def:1316
2624 #, no-c-format
2625 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
2626 msgstr ""
2628 #: params.def:1321
2629 #, no-c-format
2630 msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
2631 msgstr ""
2633 #: params.def:1326
2634 #, no-c-format
2635 msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
2636 msgstr ""
2638 #: params.def:1331
2639 #, no-c-format
2640 msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
2641 msgstr ""
2643 #: c-family/c-format.c:382
2644 msgid "format"
2645 msgstr "định dạng"
2647 #: c-family/c-format.c:383
2648 msgid "field width specifier"
2649 msgstr "chỉ định độ rộng trường"
2651 #: c-family/c-format.c:384
2652 msgid "field precision specifier"
2653 msgstr "chỉ định độ chính xác trường"
2655 #: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:525 config/i386/msformat-c.c:44
2656 msgid "' ' flag"
2657 msgstr "cờ “ “"
2659 #: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:525 config/i386/msformat-c.c:44
2660 msgid "the ' ' printf flag"
2661 msgstr "cờ printf “ “"
2663 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:556
2664 #: c-family/c-format.c:620 config/i386/msformat-c.c:45
2665 msgid "'+' flag"
2666 msgstr "cờ “+”"
2668 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:556
2669 #: config/i386/msformat-c.c:45
2670 msgid "the '+' printf flag"
2671 msgstr "cờ printf “+”"
2673 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:557
2674 #: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:46
2675 #: config/i386/msformat-c.c:81
2676 msgid "'#' flag"
2677 msgstr "cờ “#”"
2679 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:557
2680 #: config/i386/msformat-c.c:46
2681 msgid "the '#' printf flag"
2682 msgstr "cờ printf “#”"
2684 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:528 c-family/c-format.c:594
2685 #: config/i386/msformat-c.c:47
2686 msgid "'0' flag"
2687 msgstr "cờ “0”"
2689 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:528 config/i386/msformat-c.c:47
2690 msgid "the '0' printf flag"
2691 msgstr "cờ printf “0”"
2693 #: c-family/c-format.c:505 c-family/c-format.c:529 c-family/c-format.c:593
2694 #: c-family/c-format.c:623 config/i386/msformat-c.c:48
2695 msgid "'-' flag"
2696 msgstr "cờ “-”"
2698 #: c-family/c-format.c:505 c-family/c-format.c:529 config/i386/msformat-c.c:48
2699 msgid "the '-' printf flag"
2700 msgstr "cờ printf “-”"
2702 #: c-family/c-format.c:506 c-family/c-format.c:576 config/i386/msformat-c.c:49
2703 #: config/i386/msformat-c.c:69
2704 msgid "''' flag"
2705 msgstr "cờ “'”"
2707 #: c-family/c-format.c:506 config/i386/msformat-c.c:49
2708 msgid "the ''' printf flag"
2709 msgstr "cờ printf “'”"
2711 #: c-family/c-format.c:507 c-family/c-format.c:577
2712 msgid "'I' flag"
2713 msgstr "cờ “I”"
2715 #: c-family/c-format.c:507
2716 msgid "the 'I' printf flag"
2717 msgstr "cờ printf “I”"
2719 #: c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:530 c-family/c-format.c:574
2720 #: c-family/c-format.c:597 c-family/c-format.c:624 config/sol2-c.c:43
2721 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:67
2722 msgid "field width"
2723 msgstr "bề rộng trường"
2725 #: c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:530 config/sol2-c.c:43
2726 #: config/i386/msformat-c.c:50
2727 msgid "field width in printf format"
2728 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng printf"
2730 #: c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:559
2731 #: config/i386/msformat-c.c:51
2732 msgid "precision"
2733 msgstr "độ chính xác"
2735 #: c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:559
2736 #: config/i386/msformat-c.c:51
2737 msgid "precision in printf format"
2738 msgstr "độ chính xác theo định dạng printf"
2740 #: c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:560
2741 #: c-family/c-format.c:575 c-family/c-format.c:627 config/sol2-c.c:44
2742 #: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:68
2743 msgid "length modifier"
2744 msgstr "đồ sửa đổi bề dài"
2746 #: c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:560
2747 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:52
2748 msgid "length modifier in printf format"
2749 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng printf"
2751 #: c-family/c-format.c:558
2752 msgid "'q' flag"
2753 msgstr "cờ “q”"
2755 #: c-family/c-format.c:558
2756 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2757 msgstr "cờ chẩn đoán “q”"
2759 #: c-family/c-format.c:571 config/i386/msformat-c.c:65
2760 msgid "assignment suppression"
2761 msgstr "thu hồi sự gán"
2763 #: c-family/c-format.c:571 config/i386/msformat-c.c:65
2764 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2765 msgstr "tính năng scanf để thu hồi sự gán"
2767 #: c-family/c-format.c:572 config/i386/msformat-c.c:66
2768 msgid "'a' flag"
2769 msgstr "cờ “a”"
2771 #: c-family/c-format.c:572 config/i386/msformat-c.c:66
2772 msgid "the 'a' scanf flag"
2773 msgstr "cờ scanf “a”"
2775 #: c-family/c-format.c:573
2776 msgid "'m' flag"
2777 msgstr "cờ “m”"
2779 #: c-family/c-format.c:573
2780 msgid "the 'm' scanf flag"
2781 msgstr "cờ scanf “m”"
2783 #: c-family/c-format.c:574 config/i386/msformat-c.c:67
2784 msgid "field width in scanf format"
2785 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng scanf"
2787 #: c-family/c-format.c:575 config/i386/msformat-c.c:68
2788 msgid "length modifier in scanf format"
2789 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng scanf"
2791 #: c-family/c-format.c:576 config/i386/msformat-c.c:69
2792 msgid "the ''' scanf flag"
2793 msgstr "cờ scanf “'”"
2795 #: c-family/c-format.c:577
2796 msgid "the 'I' scanf flag"
2797 msgstr "cờ scanf “I”"
2799 #: c-family/c-format.c:592
2800 msgid "'_' flag"
2801 msgstr "cờ “_”"
2803 #: c-family/c-format.c:592
2804 msgid "the '_' strftime flag"
2805 msgstr "cờ strftime “_”"
2807 #: c-family/c-format.c:593
2808 msgid "the '-' strftime flag"
2809 msgstr "cờ strftime “-”"
2811 #: c-family/c-format.c:594
2812 msgid "the '0' strftime flag"
2813 msgstr "cờ strftime “0”"
2815 #: c-family/c-format.c:595 c-family/c-format.c:619
2816 msgid "'^' flag"
2817 msgstr "cờ “^”"
2819 #: c-family/c-format.c:595
2820 msgid "the '^' strftime flag"
2821 msgstr "cờ strftime “^”"
2823 #: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:81
2824 msgid "the '#' strftime flag"
2825 msgstr "cờ strftime “#”"
2827 #: c-family/c-format.c:597
2828 msgid "field width in strftime format"
2829 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng stfrtime"
2831 #: c-family/c-format.c:598
2832 msgid "'E' modifier"
2833 msgstr "đồ sửa đổi “E”"
2835 #: c-family/c-format.c:598
2836 msgid "the 'E' strftime modifier"
2837 msgstr "đồ sửa đổi “E” của strftime"
2839 #: c-family/c-format.c:599
2840 msgid "'O' modifier"
2841 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
2843 #: c-family/c-format.c:599
2844 msgid "the 'O' strftime modifier"
2845 msgstr "đồ sửa đổi “O” của strftime"
2847 #: c-family/c-format.c:600
2848 msgid "the 'O' modifier"
2849 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
2851 #: c-family/c-format.c:618
2852 msgid "fill character"
2853 msgstr "ký tự điền vào"
2855 #: c-family/c-format.c:618
2856 msgid "fill character in strfmon format"
2857 msgstr "ký tự điền vào theo định dạng strftime"
2859 #: c-family/c-format.c:619
2860 msgid "the '^' strfmon flag"
2861 msgstr "cờ strfmon “^”"
2863 #: c-family/c-format.c:620
2864 msgid "the '+' strfmon flag"
2865 msgstr "cờ strfmon “+”"
2867 #: c-family/c-format.c:621
2868 msgid "'(' flag"
2869 msgstr "cờ “(”"
2871 #: c-family/c-format.c:621
2872 msgid "the '(' strfmon flag"
2873 msgstr "cờ strfmon “(”"
2875 #: c-family/c-format.c:622
2876 msgid "'!' flag"
2877 msgstr "cờ “!”"
2879 #: c-family/c-format.c:622
2880 msgid "the '!' strfmon flag"
2881 msgstr "cờ strfmon “!”"
2883 #: c-family/c-format.c:623
2884 msgid "the '-' strfmon flag"
2885 msgstr "cờ strfmon “-”"
2887 #: c-family/c-format.c:624
2888 msgid "field width in strfmon format"
2889 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng strfmon"
2891 #: c-family/c-format.c:625
2892 msgid "left precision"
2893 msgstr "đồ chính xác bên trái"
2895 #: c-family/c-format.c:625
2896 msgid "left precision in strfmon format"
2897 msgstr "đồ chính xác bên trái theo định dạng strfmon"
2899 #: c-family/c-format.c:626
2900 msgid "right precision"
2901 msgstr "đồ chính xác bên phải"
2903 #: c-family/c-format.c:626
2904 msgid "right precision in strfmon format"
2905 msgstr "đồ chính xác bên phải theo định dạng strfmon"
2907 #: c-family/c-format.c:627
2908 msgid "length modifier in strfmon format"
2909 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng strfmon"
2911 #. Handle deferred options from command-line.
2912 #: c-family/c-opts.c:1402 fortran/cpp.c:590
2913 msgid "<command-line>"
2914 msgstr "<dòng lệnh>"
2916 #: config/aarch64/aarch64.c:6613
2917 #, fuzzy, c-format
2918 #| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2919 msgid "unsupported operand for code '%c'"
2920 msgstr "Không hỗ trợ toán hạng cho mã “%c”"
2922 #: config/aarch64/aarch64.c:6624 config/aarch64/aarch64.c:6640
2923 #: config/aarch64/aarch64.c:6652 config/aarch64/aarch64.c:6663
2924 #: config/aarch64/aarch64.c:6673 config/aarch64/aarch64.c:6694
2925 #: config/aarch64/aarch64.c:6764 config/aarch64/aarch64.c:6775
2926 #: config/aarch64/aarch64.c:6789 config/aarch64/aarch64.c:7011
2927 #: config/aarch64/aarch64.c:7029
2928 #, c-format
2929 msgid "invalid operand for '%%%c'"
2930 msgstr "toán hạng không hợp lệ đối với “%%%c”"
2932 #: config/aarch64/aarch64.c:6709 config/aarch64/aarch64.c:6720
2933 #: config/aarch64/aarch64.c:6871 config/aarch64/aarch64.c:6882
2934 #, fuzzy, c-format
2935 #| msgid "invalid constant"
2936 msgid "invalid vector constant"
2937 msgstr "hằng không hợp lệ"
2939 #: config/aarch64/aarch64.c:6732 config/aarch64/aarch64.c:6744
2940 #: config/aarch64/aarch64.c:6755
2941 #, c-format
2942 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2943 msgstr "toán hạn dấu chấm động / thanh ghi véctơ không tương thích cho “%%%c”"
2945 #: config/aarch64/aarch64.c:6823 config/arm/arm.c:22704
2946 #, c-format
2947 msgid "missing operand"
2948 msgstr "toán hạng còn thiếu"
2950 #: config/aarch64/aarch64.c:6908
2951 #, c-format
2952 msgid "invalid constant"
2953 msgstr "hằng không hợp lệ"
2955 #: config/aarch64/aarch64.c:6911
2956 #, c-format
2957 msgid "invalid operand"
2958 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
2960 #: config/aarch64/aarch64.c:7040 config/aarch64/aarch64.c:7045
2961 #, c-format
2962 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2963 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ “%%%c”"
2965 #: config/aarch64/aarch64.c:7062
2966 #, fuzzy, c-format
2967 #| msgid "invalid addressing mode"
2968 msgid "invalid address mode"
2969 msgstr "sai đặt chế độ đặt địa chỉ"
2971 #: config/alpha/alpha.c:5125 config/i386/i386.c:18564
2972 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24333 config/rs6000/rs6000.c:21764
2973 #: config/sparc/sparc.c:9282
2974 #, c-format
2975 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
2976 msgstr "“%%&” bị sử dụng mà không có tham chiếu TLS năng động cục bộ"
2978 #: config/alpha/alpha.c:5183 config/bfin/bfin.c:1428
2979 #, c-format
2980 msgid "invalid %%J value"
2981 msgstr "giá trị %%J sai"
2983 #: config/alpha/alpha.c:5213 config/ia64/ia64.c:5580
2984 #, c-format
2985 msgid "invalid %%r value"
2986 msgstr "giá trị %%r sai"
2988 #: config/alpha/alpha.c:5223 config/ia64/ia64.c:5534
2989 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24013 config/rs6000/rs6000.c:21472
2990 #: config/xtensa/xtensa.c:2429
2991 #, c-format
2992 msgid "invalid %%R value"
2993 msgstr "giá trị %%R sai"
2995 #: config/alpha/alpha.c:5229 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23933
2996 #: config/rs6000/rs6000.c:21392 config/xtensa/xtensa.c:2396
2997 #, c-format
2998 msgid "invalid %%N value"
2999 msgstr "giá trị %%N sai"
3001 #: config/alpha/alpha.c:5237 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23961
3002 #: config/rs6000/rs6000.c:21420
3003 #, c-format
3004 msgid "invalid %%P value"
3005 msgstr "giá trị %%P sai"
3007 #: config/alpha/alpha.c:5245
3008 #, c-format
3009 msgid "invalid %%h value"
3010 msgstr "giá trị %%h sai"
3012 #: config/alpha/alpha.c:5253 config/xtensa/xtensa.c:2422
3013 #, c-format
3014 msgid "invalid %%L value"
3015 msgstr "giá trị %%L sai"
3017 #: config/alpha/alpha.c:5272
3018 #, c-format
3019 msgid "invalid %%m value"
3020 msgstr "giá trị %%m sai"
3022 #: config/alpha/alpha.c:5278
3023 #, c-format
3024 msgid "invalid %%M value"
3025 msgstr "giá trị %%M sai"
3027 #: config/alpha/alpha.c:5315
3028 #, c-format
3029 msgid "invalid %%U value"
3030 msgstr "giá trị %%U sai"
3032 #: config/alpha/alpha.c:5323 config/powerpcspe/powerpcspe.c:24021
3033 #: config/rs6000/rs6000.c:21480
3034 #, c-format
3035 msgid "invalid %%s value"
3036 msgstr "giá trị %%s sai"
3038 #: config/alpha/alpha.c:5334
3039 #, c-format
3040 msgid "invalid %%C value"
3041 msgstr "giá trị %%C sai"
3043 #: config/alpha/alpha.c:5371 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23797
3044 #: config/rs6000/rs6000.c:21256
3045 #, c-format
3046 msgid "invalid %%E value"
3047 msgstr "giá trị %%E sai"
3049 #: config/alpha/alpha.c:5396 config/alpha/alpha.c:5446
3050 #, c-format
3051 msgid "unknown relocation unspec"
3052 msgstr "không rõ bỏ ghi rõ bố trí lại"
3054 #: config/alpha/alpha.c:5405 config/cr16/cr16.c:1569
3055 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24338 config/rs6000/rs6000.c:21769
3056 #: config/spu/spu.c:1458
3057 #, c-format
3058 msgid "invalid %%xn code"
3059 msgstr "mã %%xn sai"
3061 #: config/alpha/alpha.c:5511
3062 #, c-format
3063 msgid "invalid operand address"
3064 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ"
3066 #: config/arc/arc.c:3806
3067 #, c-format
3068 msgid "invalid operand to %%Z code"
3069 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%Z"
3071 #: config/arc/arc.c:3814
3072 #, c-format
3073 msgid "invalid operand to %%z code"
3074 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%z"
3076 #: config/arc/arc.c:3822
3077 #, fuzzy, c-format
3078 #| msgid "invalid operand to %%Z code"
3079 msgid "invalid operands to %%c code"
3080 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%Z"
3082 #: config/arc/arc.c:3830
3083 #, c-format
3084 msgid "invalid operand to %%M code"
3085 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%M"
3087 #: config/arc/arc.c:3838 config/m32r/m32r.c:2100
3088 #, c-format
3089 msgid "invalid operand to %%p code"
3090 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%p"
3092 #: config/arc/arc.c:3849 config/m32r/m32r.c:2093
3093 #, c-format
3094 msgid "invalid operand to %%s code"
3095 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%s"
3097 #: config/arc/arc.c:3997 config/m32r/m32r.c:2126
3098 #, c-format
3099 msgid "invalid operand to %%R code"
3100 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%R"
3102 #: config/arc/arc.c:4073 config/m32r/m32r.c:2149
3103 #, c-format
3104 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3105 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%H/%%L"
3107 #: config/arc/arc.c:4141 config/m32r/m32r.c:2220
3108 #, c-format
3109 msgid "invalid operand to %%U code"
3110 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%U"
3112 #: config/arc/arc.c:4153
3113 #, c-format
3114 msgid "invalid operand to %%V code"
3115 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%V"
3117 #: config/arc/arc.c:4210
3118 #, c-format
3119 msgid "invalid operand to %%O code"
3120 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%O"
3122 #. Unknown flag.
3123 #. Undocumented flag.
3124 #: config/arc/arc.c:4236 config/epiphany/epiphany.c:1305
3125 #: config/m32r/m32r.c:2247 config/nds32/nds32.c:2359 config/sparc/sparc.c:9561
3126 #, c-format
3127 msgid "invalid operand output code"
3128 msgstr "sai đặt mã kết xuất toán hạng"
3130 #: config/arc/arc.c:5865
3131 #, c-format
3132 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3133 msgstr "UNSPEC không hợp lệ như là toán hạng: %d"
3135 #: config/arc/arc.c:6154 config/cris/cris.c:2568
3136 msgid "unrecognized supposed constant"
3137 msgstr "không nhận ra điều nên là hằng số"
3139 #: config/arm/arm.c:19142 config/arm/arm.c:19167 config/arm/arm.c:19177
3140 #: config/arm/arm.c:19186 config/arm/arm.c:19195
3141 #, c-format
3142 msgid "invalid shift operand"
3143 msgstr "sai đặt toán hạng dời"
3145 #: config/arm/arm.c:22035 config/arm/arm.c:22053
3146 #, c-format
3147 msgid "predicated Thumb instruction"
3148 msgstr "lệnh Thumb căn cứ vào"
3150 #: config/arm/arm.c:22041
3151 #, c-format
3152 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3153 msgstr "gặp lệnh căn cứ vào trong dãy có điều kiện"
3155 #: config/arm/arm.c:22159 config/arm/arm.c:22172 config/arm/arm.c:22197
3156 #: config/nios2/nios2.c:3056
3157 #, c-format
3158 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3159 msgstr "Không hỗ trợ toán hạng cho mã “%c”"
3161 #: config/arm/arm.c:22274 config/arm/arm.c:22296 config/arm/arm.c:22306
3162 #: config/arm/arm.c:22316 config/arm/arm.c:22326 config/arm/arm.c:22365
3163 #: config/arm/arm.c:22383 config/arm/arm.c:22408 config/arm/arm.c:22423
3164 #: config/arm/arm.c:22450 config/arm/arm.c:22457 config/arm/arm.c:22475
3165 #: config/arm/arm.c:22482 config/arm/arm.c:22490 config/arm/arm.c:22511
3166 #: config/arm/arm.c:22518 config/arm/arm.c:22651 config/arm/arm.c:22658
3167 #: config/arm/arm.c:22685 config/arm/arm.c:22692 config/bfin/bfin.c:1441
3168 #: config/bfin/bfin.c:1448 config/bfin/bfin.c:1455 config/bfin/bfin.c:1462
3169 #: config/bfin/bfin.c:1471 config/bfin/bfin.c:1478 config/bfin/bfin.c:1485
3170 #: config/bfin/bfin.c:1492
3171 #, c-format
3172 msgid "invalid operand for code '%c'"
3173 msgstr "sai đặt toán hạng cho mã “%c”"
3175 #: config/arm/arm.c:22378
3176 #, c-format
3177 msgid "instruction never executed"
3178 msgstr "lệnh chưa bao giờ thực hiện"
3180 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3181 #: config/arm/arm.c:22399
3182 #, c-format
3183 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3184 msgstr "định dạng mã Maverick đã cũ “%c”"
3186 #: config/avr/avr.c:2655
3187 #, c-format
3188 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3189 msgstr "toán hạng địa chỉ yêu cầu ràng buộc cho thanh ghi X, Y, hay Z"
3191 #: config/avr/avr.c:2836
3192 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3193 msgstr "các toán hạng cho %T/%t phải là reg + const_int:"
3195 #: config/avr/avr.c:2886 config/avr/avr.c:2953
3196 msgid "bad address, not an I/O address:"
3197 msgstr "Địa chỉ sai, không phải địa chỉ V/R:"
3199 #: config/avr/avr.c:2895
3200 msgid "bad address, not a constant:"
3201 msgstr "địa chỉ sai, không phải là một hằng số:"
3203 #: config/avr/avr.c:2913 config/avr/avr.c:2920
3204 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3205 msgstr "địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
3207 #: config/avr/avr.c:2927
3208 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3209 msgstr "địa chỉ sai, không phải post_inc hoặc pre_dec:"
3211 #: config/avr/avr.c:2939
3212 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3213 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Địa chỉ sai:"
3215 #: config/avr/avr.c:2972
3216 #, c-format
3217 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3218 msgstr "Không hỗ trợ mã “%c” cho dấu chấm cố định:"
3220 #: config/avr/avr.c:2980
3221 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3222 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Không hiểu chế độ:"
3224 #: config/avr/avr.c:4022 config/avr/avr.c:4966 config/avr/avr.c:5413
3225 msgid "invalid insn:"
3226 msgstr "lệnh sai:"
3228 #: config/avr/avr.c:4076 config/avr/avr.c:4188 config/avr/avr.c:4246
3229 #: config/avr/avr.c:4298 config/avr/avr.c:4317 config/avr/avr.c:4509
3230 #: config/avr/avr.c:4817 config/avr/avr.c:5102 config/avr/avr.c:5306
3231 #: config/avr/avr.c:5470 config/avr/avr.c:5563 config/avr/avr.c:5762
3232 msgid "incorrect insn:"
3233 msgstr "lệnh không đúng:"
3235 #: config/avr/avr.c:4333 config/avr/avr.c:4608 config/avr/avr.c:4888
3236 #: config/avr/avr.c:5174 config/avr/avr.c:5352 config/avr/avr.c:5619
3237 #: config/avr/avr.c:5820
3238 msgid "unknown move insn:"
3239 msgstr "không rõ lệnh di chuyển:"
3241 #: config/avr/avr.c:6279
3242 msgid "bad shift insn:"
3243 msgstr "lệnh dời sai:"
3245 #: config/avr/avr.c:6387 config/avr/avr.c:6868 config/avr/avr.c:7283
3246 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3247 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Dịch không đúng:"
3249 #: config/avr/avr.c:8689
3250 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3251 msgstr "không hỗ trợ chuyển đổi dấu chấm cố định"
3253 #: config/avr/avr.c:10046
3254 #, fuzzy
3255 #| msgid "Loop variable"
3256 msgid "variable"
3257 msgstr "Biến vòng lặp"
3259 #: config/avr/avr.c:10051
3260 #, fuzzy
3261 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
3262 msgid "function parameter"
3263 msgstr "định nghĩa lại của đối số %q+D"
3265 #: config/avr/avr.c:10056
3266 #, fuzzy
3267 #| msgid "struct defined here"
3268 msgid "structure field"
3269 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
3271 #: config/avr/avr.c:10062
3272 #, fuzzy
3273 #| msgid "creating array of functions"
3274 msgid "return type of function"
3275 msgstr "tạo mảng hàm"
3277 #: config/avr/avr.c:10067
3278 #, fuzzy
3279 #| msgid "null pointer"
3280 msgid "pointer"
3281 msgstr "con trỏ rỗng"
3283 #: config/avr/driver-avr.c:50
3284 #, c-format
3285 msgid ""
3286 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3287 "\n"
3288 msgstr "Đang chạy hàm hàm đặc tả “%s” với %d đối số\n"
3290 #: config/bfin/bfin.c:1390
3291 #, c-format
3292 msgid "invalid %%j value"
3293 msgstr "giá trị %%j sai"
3295 #: config/bfin/bfin.c:1583 config/c6x/c6x.c:2292
3296 #, c-format
3297 msgid "invalid const_double operand"
3298 msgstr "toán hạng const_double sai"
3300 #: config/cris/cris.c:622 config/ft32/ft32.c:110 config/moxie/moxie.c:108
3301 #: final.c:3620 final.c:3622 fold-const.c:267 gcc.c:5297 gcc.c:5311
3302 #: rtl-error.c:101 toplev.c:325 vr-values.c:2414 cp/typeck.c:6348
3303 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3304 #: lto/lto-object.c:362
3305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3306 msgid "%s"
3307 msgstr "%s"
3309 #: config/cris/cris.c:673
3310 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3311 msgstr "gặp loại chỉ mục (index-type) bất thường trong cris_print_index"
3313 #: config/cris/cris.c:690
3314 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3315 msgstr "gặp loại cơ bản (base-type) bất thường trong cris_print_index"
3317 #: config/cris/cris.c:754
3318 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3319 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “b”"
3321 #: config/cris/cris.c:771
3322 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3323 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “o”"
3325 #: config/cris/cris.c:790
3326 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3327 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “O”"
3329 #: config/cris/cris.c:823
3330 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3331 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “p”"
3333 #: config/cris/cris.c:862
3334 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3335 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “z”"
3337 #: config/cris/cris.c:926 config/cris/cris.c:960
3338 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3339 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “H”"
3341 #: config/cris/cris.c:936
3342 msgid "bad register"
3343 msgstr "thanh ghi sai"
3345 #: config/cris/cris.c:980
3346 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3347 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “e”"
3349 #: config/cris/cris.c:997
3350 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3351 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “m”"
3353 #: config/cris/cris.c:1022
3354 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3355 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “A”"
3357 #: config/cris/cris.c:1092
3358 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3359 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “D”"
3361 #: config/cris/cris.c:1106
3362 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3363 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “T”"
3365 #: config/cris/cris.c:1126 config/ft32/ft32.c:236 config/moxie/moxie.c:178
3366 msgid "invalid operand modifier letter"
3367 msgstr "sai đặt chữ sửa đổi toán hạng"
3369 #: config/cris/cris.c:1180
3370 msgid "unexpected multiplicative operand"
3371 msgstr "gặp toán hạng nhân lên bất thường"
3373 #: config/cris/cris.c:1200 config/ft32/ft32.c:259 config/moxie/moxie.c:203
3374 msgid "unexpected operand"
3375 msgstr "gặp toán hạng bất thường"
3377 #: config/cris/cris.c:1239 config/cris/cris.c:1249
3378 msgid "unrecognized address"
3379 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
3381 #: config/cris/cris.c:2967 config/cris/cris.c:3025
3382 msgid "unexpected side-effects in address"
3383 msgstr "gặp hiệu ứng khác bất thường trong địa chỉ"
3385 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3386 #: config/cris/cris.c:3853
3387 msgid "unidentifiable call op"
3388 msgstr "không nhận ra gọi op"
3390 #: config/cris/cris.c:3915
3391 #, c-format
3392 msgid "PIC register isn't set up"
3393 msgstr "Chưa cài đặt thanh ghi PIC"
3395 #: config/fr30/fr30.c:507
3396 #, c-format
3397 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3398 msgstr "fr30_print_operand_address: địa chỉ chưa quản lý"
3400 #: config/fr30/fr30.c:531
3401 #, c-format
3402 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3403 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%p"
3405 #: config/fr30/fr30.c:551
3406 #, c-format
3407 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3408 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%b"
3410 #: config/fr30/fr30.c:572
3411 #, c-format
3412 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3413 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%B"
3415 #: config/fr30/fr30.c:580
3416 #, c-format
3417 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3418 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%A"
3420 #: config/fr30/fr30.c:597
3421 #, c-format
3422 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3423 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%x"
3425 #: config/fr30/fr30.c:604
3426 #, c-format
3427 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3428 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%F"
3430 #: config/fr30/fr30.c:621
3431 #, c-format
3432 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3433 msgstr "fr30_print_operand: không rõ mã"
3435 #: config/fr30/fr30.c:649 config/fr30/fr30.c:658 config/fr30/fr30.c:669
3436 #: config/fr30/fr30.c:682
3437 #, c-format
3438 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3439 msgstr "fr30_print_operand: MEM chưa quản lý"
3441 #: config/frv/frv.c:2494
3442 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3443 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_address:"
3445 #: config/frv/frv.c:2505
3446 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3447 msgstr "sai đặt thanh ghi tới frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3449 #: config/frv/frv.c:2544 config/frv/frv.c:2554 config/frv/frv.c:2563
3450 #: config/frv/frv.c:2584 config/frv/frv.c:2589
3451 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3452 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_memory_reference:"
3454 #: config/frv/frv.c:2674
3455 #, c-format
3456 msgid "bad condition code"
3457 msgstr "mã điều kiện sai"
3459 #: config/frv/frv.c:2748
3460 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3461 msgstr "gặp lệnh sai trong frv_print_operand, đặt sai const_double"
3463 #: config/frv/frv.c:2809
3464 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3465 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “e”:"
3467 #: config/frv/frv.c:2817
3468 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3469 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “F”:"
3471 #: config/frv/frv.c:2833
3472 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3473 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “f”:"
3475 #: config/frv/frv.c:2847
3476 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3477 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “g”:"
3479 #: config/frv/frv.c:2895
3480 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3481 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “L”:"
3483 #: config/frv/frv.c:2908
3484 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3485 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “M/N”:"
3487 #: config/frv/frv.c:2929
3488 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3489 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “O”:"
3491 #: config/frv/frv.c:2947
3492 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3493 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “P”:"
3495 #: config/frv/frv.c:2967
3496 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3497 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “z”"
3499 #: config/frv/frv.c:2998
3500 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3501 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “0”"
3503 #: config/frv/frv.c:3003
3504 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3505 msgstr "frv_print_operand: gặp mã không rõ"
3507 #: config/frv/frv.c:4407
3508 msgid "bad output_move_single operand"
3509 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_single"
3511 #: config/frv/frv.c:4534
3512 msgid "bad output_move_double operand"
3513 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_double"
3515 #: config/frv/frv.c:4676
3516 msgid "bad output_condmove_single operand"
3517 msgstr "đặt sai toán hạng output_condmove_single"
3519 #: config/i386/i386.c:17393
3520 #, c-format
3521 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3522 msgstr "đặt sai UNSPEC như là toán hạng"
3524 #: config/i386/i386.c:17931
3525 #, fuzzy, c-format
3526 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
3527 msgid "invalid use of register '%s'"
3528 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
3530 #: config/i386/i386.c:17936
3531 #, c-format
3532 msgid "invalid use of asm flag output"
3533 msgstr "sử dụng kết xuất cờ asm sai"
3535 #: config/i386/i386.c:18166
3536 #, c-format
3537 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3538 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “O”"
3540 #: config/i386/i386.c:18201
3541 #, c-format
3542 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3543 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “z”"
3545 #: config/i386/i386.c:18270
3546 #, c-format
3547 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3548 msgstr "sử dụng loại toán hạng không hợp lệ với mã toán hạng “Z”"
3550 #: config/i386/i386.c:18275
3551 #, c-format
3552 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3553 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “Z”"
3555 #: config/i386/i386.c:18352
3556 #, c-format
3557 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3558 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3560 #: config/i386/i386.c:18431
3561 #, c-format
3562 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3563 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “D”"
3565 #: config/i386/i386.c:18449
3566 #, c-format
3567 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3568 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng không hợp lệ “%c”"
3570 #: config/i386/i386.c:18462
3571 #, c-format
3572 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3573 msgstr ""
3575 #: config/i386/i386.c:18477
3576 #, fuzzy, c-format
3577 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3578 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
3579 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3581 #: config/i386/i386.c:18505
3582 #, fuzzy, c-format
3583 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3584 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
3585 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3587 #: config/i386/i386.c:18523
3588 #, fuzzy, c-format
3589 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3590 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
3591 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3593 #: config/i386/i386.c:18546
3594 #, fuzzy, c-format
3595 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3596 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
3597 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3599 #: config/i386/i386.c:18632
3600 #, c-format
3601 msgid "invalid operand code '%c'"
3602 msgstr "mã toán hạng sai “%c”"
3604 #: config/i386/i386.c:18694
3605 #, c-format
3606 msgid "invalid constraints for operand"
3607 msgstr "sai đặt ràng buộc cho toán hạng"
3609 #: config/i386/i386.c:18744
3610 #, fuzzy, c-format
3611 #| msgid "invalid zero extract"
3612 msgid "invalid vector immediate"
3613 msgstr "trích số không không hợp lệ"
3615 #: config/i386/i386.c:29614
3616 msgid "unknown insn mode"
3617 msgstr "không rõ chế độ lệnh"
3619 #: config/i386/djgpp.h:146
3620 #, c-format
3621 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3622 msgstr "-f%s được bỏ qua (không được DJGPP hỗ trợ)\n"
3624 #: config/ia64/ia64.c:5462
3625 #, c-format
3626 msgid "invalid %%G mode"
3627 msgstr "chế độ %%G không hợp lệ"
3629 #: config/ia64/ia64.c:5633
3630 #, c-format
3631 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3632 msgstr "ia64_print_operand: gặp mã không hợp lệ"
3634 #: config/ia64/ia64.c:11239
3635 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3636 msgstr "sai chuyển đổi từ %<__fpreg%>"
3638 #: config/ia64/ia64.c:11242
3639 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3640 msgstr "sai chuyển đổi sang %<__fpreg%>"
3642 #: config/ia64/ia64.c:11255 config/ia64/ia64.c:11266
3643 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3644 msgstr "thao tác sai %<__fpreg%>"
3646 #: config/iq2000/iq2000.c:3177 config/tilegx/tilegx.c:5318
3647 #: config/tilepro/tilepro.c:4707
3648 #, c-format
3649 msgid "invalid %%P operand"
3650 msgstr "gặp toán hạng %%P sai"
3652 #: config/iq2000/iq2000.c:3185 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23951
3653 #: config/rs6000/rs6000.c:21410
3654 #, c-format
3655 msgid "invalid %%p value"
3656 msgstr "gặp giá trị %%p sai"
3658 #: config/iq2000/iq2000.c:3244
3659 #, c-format
3660 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3661 msgstr "dùng không đúng %%d, %%x hoặc %%X"
3663 #: config/lm32/lm32.c:527
3664 #, c-format
3665 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3666 msgstr "0.0 chỉ nạp được như là một số trực tiếp"
3668 #: config/lm32/lm32.c:597
3669 msgid "bad operand"
3670 msgstr "toán hạng sai"
3672 #: config/lm32/lm32.c:609
3673 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3674 msgstr "không cho phép sử dụng địa chỉ tuyệt đối tương đối không phải gp"
3676 #: config/lm32/lm32.c:613
3677 msgid "invalid addressing mode"
3678 msgstr "sai đặt chế độ đặt địa chỉ"
3680 #: config/m32r/m32r.c:2158
3681 msgid "bad insn for 'A'"
3682 msgstr "sai đặt lệnh cho “A”"
3684 #: config/m32r/m32r.c:2205
3685 #, c-format
3686 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3687 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%T/%%B"
3689 #: config/m32r/m32r.c:2228
3690 #, c-format
3691 msgid "invalid operand to %%N code"
3692 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%N"
3694 #: config/m32r/m32r.c:2261
3695 msgid "pre-increment address is not a register"
3696 msgstr "địa chỉ tiền gia không phải là một thanh ghi"
3698 #: config/m32r/m32r.c:2268
3699 msgid "pre-decrement address is not a register"
3700 msgstr "địa chỉ tiền giảm không phải là một thanh ghi"
3702 #: config/m32r/m32r.c:2275
3703 msgid "post-increment address is not a register"
3704 msgstr "địa chỉ hậu gia không phải là một thanh ghi"
3706 #: config/m32r/m32r.c:2350 config/m32r/m32r.c:2365
3707 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:36090 config/rs6000/rs6000.c:33258
3708 msgid "bad address"
3709 msgstr "địa chỉ sai"
3711 #: config/m32r/m32r.c:2370
3712 msgid "lo_sum not of register"
3713 msgstr "lo_sum không phải thanh ghi"
3715 #: config/microblaze/microblaze.c:2225
3716 #, c-format
3717 msgid "unknown punctuation '%c'"
3718 msgstr "không hiểu dấu chấm câu “%c”"
3720 #: config/microblaze/microblaze.c:2234
3721 #, c-format
3722 msgid "null pointer"
3723 msgstr "con trỏ rỗng"
3725 #: config/microblaze/microblaze.c:2269
3726 #, c-format
3727 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3728 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%C"
3730 #: config/microblaze/microblaze.c:2298
3731 #, c-format
3732 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3733 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%N"
3735 #: config/microblaze/microblaze.c:2318 config/microblaze/microblaze.c:2493
3736 msgid "insn contains an invalid address !"
3737 msgstr "insn chứa một địa chỉ sai !"
3739 #: config/microblaze/microblaze.c:2333 config/microblaze/microblaze.c:2552
3740 #: config/xtensa/xtensa.c:2526
3741 msgid "invalid address"
3742 msgstr "địa chỉ sai"
3744 #: config/microblaze/microblaze.c:2436
3745 #, c-format
3746 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3747 msgstr "chữ %c được tìm thấy & insn không phải là CONST_INT"
3749 #: config/mips/mips.c:8882 config/mips/mips.c:8909 config/mips/mips.c:9092
3750 #, c-format
3751 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3752 msgstr "“%%%c” không phải là một tiền tố toán hạng đúng"
3754 #: config/mips/mips.c:8981 config/mips/mips.c:8988 config/mips/mips.c:8995
3755 #: config/mips/mips.c:9002 config/mips/mips.c:9015 config/mips/mips.c:9022
3756 #: config/mips/mips.c:9032 config/mips/mips.c:9035 config/mips/mips.c:9047
3757 #: config/mips/mips.c:9050 config/mips/mips.c:9110 config/mips/mips.c:9117
3758 #: config/mips/mips.c:9138 config/mips/mips.c:9153 config/mips/mips.c:9172
3759 #: config/mips/mips.c:9181 config/riscv/riscv.c:3049 config/riscv/riscv.c:3055
3760 #: config/riscv/riscv.c:3064
3761 #, c-format
3762 msgid "invalid use of '%%%c'"
3763 msgstr "sai sử dụng “%%%c”"
3765 #: config/mmix/mmix.c:1573 config/mmix/mmix.c:1703
3766 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3767 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một CONST_INT, không phải như thế"
3769 #: config/mmix/mmix.c:1652
3770 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3771 msgstr "MMIX nội bộ: sai đặt giá trị cho “m”, không phải là một CONST_INT"
3773 #: config/mmix/mmix.c:1671
3774 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3775 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một thanh ghi, không phải như thế"
3777 #: config/mmix/mmix.c:1681
3778 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3779 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một rằng buộc, không phải như thế"
3781 #. We need the original here.
3782 #: config/mmix/mmix.c:1765
3783 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3784 msgstr "MMIX nội bộ: không thể giải mã toán hạng này"
3786 #: config/mmix/mmix.c:1821
3787 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3788 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một địa chỉ nhận ra"
3790 #: config/mmix/mmix.c:2697
3791 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3792 msgstr "MMIX nội bộ: đang thử xuất điều kiện sai đảo ngược:"
3794 #: config/mmix/mmix.c:2704
3795 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3796 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
3798 #: config/mmix/mmix.c:2708
3799 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3800 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
3802 #: config/mmix/mmix.c:2750
3803 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3804 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một hằng số:"
3806 #: config/msp430/msp430.c:3686
3807 #, c-format
3808 msgid "invalid operand prefix"
3809 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ"
3811 #: config/msp430/msp430.c:3720
3812 #, c-format
3813 msgid "invalid zero extract"
3814 msgstr "trích số không không hợp lệ"
3816 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:96 config/rs6000/host-darwin.c:96
3817 #, c-format
3818 msgid "Out of stack space.\n"
3819 msgstr "Không đủ sức chứa trong ngăn xếp.\n"
3821 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:117 config/rs6000/host-darwin.c:117
3822 #, c-format
3823 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3824 msgstr "Hãy thử chạy “%s” trong trình bao để tăng giới hạn.\n"
3826 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4411 config/rs6000/rs6000.c:4258
3827 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
3828 msgstr "-maltivec=le không cho phép trên đích big-endian"
3830 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4423 config/rs6000/rs6000.c:4273
3831 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3832 msgstr "-mvsx yêu cầu dấu chấm động loại phần cứng"
3834 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4431 config/rs6000/rs6000.c:4281
3835 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3836 msgstr "-mvsx và -mpaired không tương thích với nhau"
3838 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4433 config/rs6000/rs6000.c:4283
3839 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3840 msgstr "-mvsx yêu cầu đặt địa chỉ một cách phụ lục"
3842 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4438 config/rs6000/rs6000.c:4288
3843 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3844 msgstr "-mvsx và -mno-altivec không tương thích với nhau"
3846 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4440 config/rs6000/rs6000.c:4290
3847 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3848 msgstr "-mno-altivec thì tắt vsx"
3850 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4648 config/rs6000/rs6000.c:4416
3851 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3852 msgstr "-mquad-memory yêu cầu chế độ 64-bit"
3854 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4651 config/rs6000/rs6000.c:4419
3855 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
3856 msgstr "-mquad-memory-atomic cần chế độ 64-bit"
3858 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4663 config/rs6000/rs6000.c:4431
3859 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
3860 msgstr "-mquad-memory không sẵn sàng trên chế độ little endian"
3862 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4735 config/rs6000/rs6000.c:4512
3863 msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
3864 msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu chế độ 64-bit"
3866 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4742 config/rs6000/rs6000.c:4519
3867 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
3868 msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu mô hình mã medium/large"
3870 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11492 config/rs6000/rs6000.c:10907
3871 msgid "bad move"
3872 msgstr "sai di chuyển"
3874 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23594 config/rs6000/rs6000.c:21053
3875 msgid "Bad 128-bit move"
3876 msgstr "Di chuyển 128-bit sai"
3878 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23785 config/rs6000/rs6000.c:21244
3879 #, c-format
3880 msgid "invalid %%e value"
3881 msgstr "giá trị %%e sai"
3883 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23806 config/rs6000/rs6000.c:21265
3884 #, c-format
3885 msgid "invalid %%f value"
3886 msgstr "giá trị %%f sai"
3888 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23815 config/rs6000/rs6000.c:21274
3889 #, c-format
3890 msgid "invalid %%F value"
3891 msgstr "giá trị %%F sai"
3893 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23824 config/rs6000/rs6000.c:21283
3894 #, c-format
3895 msgid "invalid %%G value"
3896 msgstr "giá trị %%G sai"
3898 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23859 config/rs6000/rs6000.c:21318
3899 #, c-format
3900 msgid "invalid %%j code"
3901 msgstr "mã %%j sai"
3903 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23869 config/rs6000/rs6000.c:21328
3904 #, c-format
3905 msgid "invalid %%J code"
3906 msgstr "mã %%J sai"
3908 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23879 config/rs6000/rs6000.c:21338
3909 #, c-format
3910 msgid "invalid %%k value"
3911 msgstr "giá trị %%k sai"
3913 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23894 config/rs6000/rs6000.c:21353
3914 #: config/xtensa/xtensa.c:2415
3915 #, c-format
3916 msgid "invalid %%K value"
3917 msgstr "giá trị %%K sai"
3919 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23941 config/rs6000/rs6000.c:21400
3920 #, c-format
3921 msgid "invalid %%O value"
3922 msgstr "giá trị %%O sai"
3924 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23988 config/rs6000/rs6000.c:21447
3925 #, c-format
3926 msgid "invalid %%q value"
3927 msgstr "giá trị %%q sai"
3929 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24041 config/rs6000/rs6000.c:21500
3930 #, c-format
3931 msgid "invalid %%T value"
3932 msgstr "giá trị %%T sai"
3934 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24053 config/rs6000/rs6000.c:21512
3935 #, c-format
3936 msgid "invalid %%u value"
3937 msgstr "giá trị %%u sai"
3939 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24067 config/rs6000/rs6000.c:21526
3940 #: config/xtensa/xtensa.c:2384
3941 #, c-format
3942 msgid "invalid %%v value"
3943 msgstr "giá trị %%v sai"
3945 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24134 config/rs6000/rs6000.c:21593
3946 #: config/xtensa/xtensa.c:2436
3947 #, c-format
3948 msgid "invalid %%x value"
3949 msgstr "giá trị %%x sai"
3951 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24282 config/rs6000/rs6000.c:21713
3952 #, c-format
3953 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3954 msgstr "giá trị %%y sai, hãy thử sử dụng ràng buộc “Z”"
3956 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24996 config/rs6000/rs6000.c:22248
3957 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
3958 msgstr "__float128 và __ibm128 không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3960 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25002 config/rs6000/rs6000.c:22254
3961 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
3962 msgstr "__ibm128 và long double không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3964 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25008 config/rs6000/rs6000.c:22260
3965 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
3966 msgstr "__float128 và long double không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3968 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39380 config/rs6000/rs6000.c:36538
3969 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3970 msgstr "đối số AltiVec bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
3972 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41186 config/rs6000/rs6000.c:38705
3973 msgid "Could not generate addis value for fusion"
3974 msgstr "Không thể tạo addis cho sát nhập"
3976 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41258 config/rs6000/rs6000.c:38775
3977 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
3978 msgstr "Không thể tạo ra việc tải/lưu offset cho hợp nhất"
3980 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41362 config/rs6000/rs6000.c:38874
3981 msgid "Bad GPR fusion"
3982 msgstr "Hợp nhất GPR sai"
3984 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41580 config/rs6000/rs6000.c:39092
3985 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
3986 msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #1 sai"
3988 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41626 config/rs6000/rs6000.c:39138
3989 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
3990 msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #2 sai"
3992 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41629 config/rs6000/rs6000.c:39141
3993 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
3994 msgstr "emit_fusion_p9_load không MEM"
3996 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41667 config/rs6000/rs6000.c:39179
3997 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
3998 msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #1 sai"
4000 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41713 config/rs6000/rs6000.c:39225
4001 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
4002 msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #2 sai"
4004 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41716 config/rs6000/rs6000.c:39228
4005 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
4006 msgstr "emit_fusion_p9_store không MEM"
4008 #: config/rl78/rl78.c:2004 config/rl78/rl78.c:2090
4009 #, c-format
4010 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
4011 msgstr "bổ từ q/Q không hợp lệ cho tham chiếu ký hiệu"
4013 #: config/s390/s390.c:7660
4014 #, c-format
4015 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
4016 msgstr ""
4018 #: config/s390/s390.c:7671
4019 #, c-format
4020 msgid "cannot decompose address"
4021 msgstr "không thể giải mã địa chỉ"
4023 #: config/s390/s390.c:7740
4024 #, c-format
4025 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
4026 msgstr ""
4028 #: config/s390/s390.c:7763
4029 #, c-format
4030 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
4031 msgstr ""
4033 #: config/s390/s390.c:7781
4034 #, c-format
4035 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
4036 msgstr ""
4038 #: config/s390/s390.c:7803
4039 #, c-format
4040 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
4041 msgstr ""
4043 #: config/s390/s390.c:7821
4044 #, c-format
4045 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
4046 msgstr ""
4048 #: config/s390/s390.c:7831
4049 #, c-format
4050 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
4051 msgstr ""
4053 #: config/s390/s390.c:7852
4054 #, c-format
4055 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
4056 msgstr ""
4058 #: config/s390/s390.c:7863
4059 #, c-format
4060 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
4061 msgstr ""
4063 #: config/s390/s390.c:7949 config/s390/s390.c:7970
4064 #, c-format
4065 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4066 msgstr "hằng không hợp lệ cho bổ nghĩa kết xuất “%c”"
4068 #: config/s390/s390.c:7967
4069 #, c-format
4070 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4071 msgstr "hằng không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
4073 #: config/s390/s390.c:8004
4074 #, c-format
4075 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
4076 msgstr "véc-tơ hằng không hợp lệ cho bổ nghĩa kết xuất “%c”"
4078 #: config/s390/s390.c:8011
4079 #, c-format
4080 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4081 msgstr "biểu thức không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
4083 #: config/s390/s390.c:8014
4084 #, c-format
4085 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4086 msgstr "biểu thức không hợp lệ cho bộ sửa đầu ra “%c”"
4088 #: config/s390/s390.c:12149
4089 #, fuzzy
4090 #| msgid "Vector argument passed to unprototyped function"
4091 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
4092 msgstr "Đối số véc-tơ bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
4094 #: config/s390/s390.c:16391
4095 msgid "types differ in signedness"
4096 msgstr ""
4098 #: config/s390/s390.c:16401
4099 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
4100 msgstr ""
4102 #: config/s390/s390.c:16404
4103 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
4104 msgstr ""
4106 #: config/s390/s390.c:16412
4107 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
4108 msgstr ""
4110 #: config/sh/sh.c:1210
4111 #, c-format
4112 msgid "invalid operand to %%R"
4113 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
4115 #: config/sh/sh.c:1237
4116 #, c-format
4117 msgid "invalid operand to %%S"
4118 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%S"
4120 #: config/sh/sh.c:8666
4121 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4122 msgstr "tạo và sử dụng với các kiến trúc hoặc ABI khác nhau"
4124 #: config/sh/sh.c:8668
4125 msgid "created and used with different ABIs"
4126 msgstr "tạo và sử dụng với các ABI khác nhau"
4128 #: config/sh/sh.c:8670
4129 msgid "created and used with different endianness"
4130 msgstr "tạo và sử dụng với các trình trạng cuối khác nhau"
4132 #: config/sparc/sparc.c:9291 config/sparc/sparc.c:9297
4133 #, c-format
4134 msgid "invalid %%Y operand"
4135 msgstr "toán hạng %%Y sai"
4137 #: config/sparc/sparc.c:9384
4138 #, c-format
4139 msgid "invalid %%A operand"
4140 msgstr "toán hạng %%A sai"
4142 #: config/sparc/sparc.c:9404
4143 #, c-format
4144 msgid "invalid %%B operand"
4145 msgstr "toán hạng %%B sai"
4147 #: config/sparc/sparc.c:9484 config/tilegx/tilegx.c:5105
4148 #: config/tilepro/tilepro.c:4514
4149 #, c-format
4150 msgid "invalid %%C operand"
4151 msgstr "sai toán hạng %%C"
4153 #: config/sparc/sparc.c:9516 config/tilegx/tilegx.c:5138
4154 #, c-format
4155 msgid "invalid %%D operand"
4156 msgstr "sai toán hạng %%D"
4158 #: config/sparc/sparc.c:9535
4159 #, c-format
4160 msgid "invalid %%f operand"
4161 msgstr "toán hạng %%f sai"
4163 #: config/sparc/sparc.c:9547
4164 #, c-format
4165 msgid "invalid %%s operand"
4166 msgstr "toán hạng %%s sai"
4168 #: config/sparc/sparc.c:9592
4169 #, c-format
4170 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4171 msgstr "hằng số dấu chấm động không phải là một giá trị trực tiếp hợp lệ"
4173 #: config/stormy16/stormy16.c:1738 config/stormy16/stormy16.c:1809
4174 #, c-format
4175 msgid "'B' operand is not constant"
4176 msgstr "toán hạng “B” không phải là một hằng số"
4178 #: config/stormy16/stormy16.c:1765
4179 #, c-format
4180 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4181 msgstr "toán hạng “B” có nhiều bit được đặt"
4183 #: config/stormy16/stormy16.c:1791
4184 #, c-format
4185 msgid "'o' operand is not constant"
4186 msgstr "toán hạng “o” không phải là một hằng số"
4188 #: config/stormy16/stormy16.c:1823
4189 #, c-format
4190 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4191 msgstr "xstormy16_print_operand: gặp mã không rõ"
4193 #: config/tilegx/tilegx.c:5090 config/tilepro/tilepro.c:4499
4194 #, c-format
4195 msgid "invalid %%c operand"
4196 msgstr "toán hạng %%c sai"
4198 #: config/tilegx/tilegx.c:5121
4199 #, c-format
4200 msgid "invalid %%d operand"
4201 msgstr "toán hạng %%d sai"
4203 #: config/tilegx/tilegx.c:5218
4204 #, c-format
4205 msgid "invalid %%H specifier"
4206 msgstr "định danh %%H không hợp lệ"
4208 #: config/tilegx/tilegx.c:5260 config/tilepro/tilepro.c:4528
4209 #, c-format
4210 msgid "invalid %%h operand"
4211 msgstr "sai toán hạng %%h"
4213 #: config/tilegx/tilegx.c:5272 config/tilepro/tilepro.c:4592
4214 #, c-format
4215 msgid "invalid %%I operand"
4216 msgstr "sai toán hạng %%I"
4218 #: config/tilegx/tilegx.c:5284 config/tilepro/tilepro.c:4604
4219 #, c-format
4220 msgid "invalid %%i operand"
4221 msgstr "sai toán hạng %%i"
4223 #: config/tilegx/tilegx.c:5305 config/tilepro/tilepro.c:4625
4224 #, c-format
4225 msgid "invalid %%j operand"
4226 msgstr "sai toán hạng %%j"
4228 #: config/tilegx/tilegx.c:5336
4229 #, c-format
4230 msgid "invalid %%%c operand"
4231 msgstr "sai toán hạng %%%c"
4233 #: config/tilegx/tilegx.c:5351 config/tilepro/tilepro.c:4739
4234 #, c-format
4235 msgid "invalid %%N operand"
4236 msgstr "sai toán hạng %%N"
4238 #: config/tilegx/tilegx.c:5395
4239 #, c-format
4240 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4241 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho chỉ định “r”"
4243 #: config/tilegx/tilegx.c:5419 config/tilepro/tilepro.c:4820
4244 #, c-format
4245 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4246 msgstr "thậm chí không thể in ra toán hạng; mã == %d (%c)"
4248 #: config/tilepro/tilepro.c:4564
4249 #, c-format
4250 msgid "invalid %%H operand"
4251 msgstr "sai toán hạng %%H"
4253 #: config/tilepro/tilepro.c:4664
4254 #, c-format
4255 msgid "invalid %%L operand"
4256 msgstr "sai toán hạng %%L"
4258 #: config/tilepro/tilepro.c:4724
4259 #, c-format
4260 msgid "invalid %%M operand"
4261 msgstr "sai toán hạng %%M"
4263 #: config/tilepro/tilepro.c:4767
4264 #, c-format
4265 msgid "invalid %%t operand"
4266 msgstr "sai toán hạng %%t"
4268 #: config/tilepro/tilepro.c:4774
4269 #, c-format
4270 msgid "invalid %%t operand '"
4271 msgstr "sai toán hạng %%t “"
4273 #: config/tilepro/tilepro.c:4795
4274 #, c-format
4275 msgid "invalid %%r operand"
4276 msgstr "sai toán hạng %%r"
4278 #: config/v850/v850.c:297
4279 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4280 msgstr "const_double_split nhận một lệnh sai:"
4282 #: config/v850/v850.c:903
4283 msgid "output_move_single:"
4284 msgstr "output_move_single:"
4286 #: config/vax/vax.c:465
4287 #, c-format
4288 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4289 msgstr "ký hiệu dùng với thanh ghi cả hai loại cơ bản và phụ lục"
4291 #: config/vax/vax.c:474
4292 #, c-format
4293 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4294 msgstr "ký hiệu với hiệu số dùng trong chế độ PIC"
4296 #: config/vax/vax.c:562
4297 #, c-format
4298 msgid "symbol used as immediate operand"
4299 msgstr "ký hiệu dùng như là toán hạng giá trị trực tiếp"
4301 #: config/vax/vax.c:1591
4302 msgid "illegal operand detected"
4303 msgstr "phát hiện toán hạng cấm"
4305 #: config/visium/visium.c:3374
4306 msgid "illegal operand "
4307 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
4309 #: config/visium/visium.c:3425
4310 msgid "illegal operand address (1)"
4311 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (1)"
4313 #: config/visium/visium.c:3432
4314 msgid "illegal operand address (2)"
4315 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (2)"
4317 #: config/visium/visium.c:3447
4318 msgid "illegal operand address (3)"
4319 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (3)"
4321 #: config/visium/visium.c:3455
4322 msgid "illegal operand address (4)"
4323 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (4)"
4325 #: config/xtensa/xtensa.c:802 config/xtensa/xtensa.c:834
4326 #: config/xtensa/xtensa.c:843
4327 msgid "bad test"
4328 msgstr "sai kiểm tra"
4330 #: config/xtensa/xtensa.c:2372
4331 #, c-format
4332 msgid "invalid %%D value"
4333 msgstr "giá trị %%D sai"
4335 #: config/xtensa/xtensa.c:2410
4336 msgid "invalid mask"
4337 msgstr "bộ lọc sai"
4339 #: config/xtensa/xtensa.c:2443
4340 #, c-format
4341 msgid "invalid %%d value"
4342 msgstr "giá trị %%d sai"
4344 #: config/xtensa/xtensa.c:2462 config/xtensa/xtensa.c:2472
4345 #, c-format
4346 msgid "invalid %%t/%%b value"
4347 msgstr "giá trị %%t/%%b sai"
4349 #: config/xtensa/xtensa.c:2551
4350 msgid "no register in address"
4351 msgstr "địa chỉ không chứa thanh ghi"
4353 #: config/xtensa/xtensa.c:2559
4354 msgid "address offset not a constant"
4355 msgstr "hiệu số địa chỉ không phải là một hằng số"
4357 #: c/c-objc-common.c:173
4358 msgid "aka"
4359 msgstr "được biết là"
4361 #: c/c-objc-common.c:206
4362 msgid "({anonymous})"
4363 msgstr "({nặc danh})"
4365 #. If we have
4366 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
4367 #. then assume we have a missing semicolon, which would
4368 #. give us:
4369 #. declaration-specifiers declarator  decl-specs
4370 #. ^
4371 #. ;
4372 #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
4373 #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
4374 #: c/c-parser.c:2267 c/c-parser.c:2383 c/c-parser.c:2397 c/c-parser.c:4964
4375 #: c/c-parser.c:5542 c/c-parser.c:5990 c/c-parser.c:6159 c/c-parser.c:6192
4376 #: c/c-parser.c:6390 c/c-parser.c:9680 c/c-parser.c:9715 c/c-parser.c:9746
4377 #: c/c-parser.c:9793 c/c-parser.c:9974 c/c-parser.c:10760 c/c-parser.c:10830
4378 #: c/c-parser.c:10873 c/c-parser.c:15457 c/c-parser.c:15481 c/c-parser.c:15499
4379 #: c/c-parser.c:15712 c/c-parser.c:15758 c/gimple-parser.c:148
4380 #: c/gimple-parser.c:188 c/gimple-parser.c:197 c/gimple-parser.c:226
4381 #: c/gimple-parser.c:1375 c/gimple-parser.c:1404 c/gimple-parser.c:1484
4382 #: c/gimple-parser.c:1511 c/c-parser.c:3204 c/c-parser.c:9967
4383 #: c/gimple-parser.c:1278 c/gimple-parser.c:1317 cp/parser.c:27820
4384 #: cp/parser.c:28409
4385 #, gcc-internal-format
4386 msgid "expected %<;%>"
4387 msgstr "cần %<;%>"
4389 #: c/c-parser.c:2431 c/c-parser.c:7573 c/c-parser.c:8015 c/c-parser.c:8058
4390 #: c/c-parser.c:8196 c/c-parser.c:12669 cp/parser.c:27818 cp/parser.c:28427
4391 #, gcc-internal-format
4392 msgid "expected %<,%>"
4393 msgstr "cần %<,%>"
4395 #: c/c-parser.c:2817 c/c-parser.c:3736 c/c-parser.c:3906 c/c-parser.c:3968
4396 #: c/c-parser.c:4021 c/c-parser.c:4398 c/c-parser.c:4414 c/c-parser.c:4423
4397 #: c/c-parser.c:7486 c/c-parser.c:7947 c/c-parser.c:7969 c/c-parser.c:8025
4398 #: c/c-parser.c:8134 c/c-parser.c:9151 c/c-parser.c:10081 c/c-parser.c:12576
4399 #: c/c-parser.c:12634 c/c-parser.c:12689 c/c-parser.c:13671 c/c-parser.c:13769
4400 #: c/c-parser.c:14881 c/c-parser.c:15541 c/c-parser.c:15720 c/c-parser.c:17771
4401 #: c/c-parser.c:17849 c/gimple-parser.c:295 c/gimple-parser.c:392
4402 #: c/gimple-parser.c:821 c/gimple-parser.c:837 c/gimple-parser.c:853
4403 #: c/gimple-parser.c:880 c/gimple-parser.c:915 c/gimple-parser.c:1038
4404 #: c/gimple-parser.c:1209 c/gimple-parser.c:1220 c/gimple-parser.c:1342
4405 #: c/gimple-parser.c:1441 cp/parser.c:28457
4406 #, gcc-internal-format
4407 msgid "expected %<)%>"
4408 msgstr "cần %<)%>"
4410 #: c/c-parser.c:3824 c/c-parser.c:4733 c/c-parser.c:4769 c/c-parser.c:6441
4411 #: c/c-parser.c:8125 c/c-parser.c:8983 c/c-parser.c:9127 c/c-parser.c:11588
4412 #: c/c-parser.c:18220 c/c-parser.c:18222 c/gimple-parser.c:1015
4413 #: cp/parser.c:28421
4414 #, gcc-internal-format
4415 msgid "expected %<]%>"
4416 msgstr "cần %<]%>"
4418 #: c/c-parser.c:4001
4419 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4420 msgstr "cần %<;%>, %<,%> hoặc %<)%>"
4422 #. Look for the two `(' tokens.
4423 #: c/c-parser.c:4305 c/c-parser.c:4310 c/c-parser.c:12664 c/c-parser.c:17579
4424 #: c/c-parser.c:17792 c/gimple-parser.c:363 c/gimple-parser.c:811
4425 #: c/gimple-parser.c:873 c/gimple-parser.c:911 c/gimple-parser.c:1198
4426 #: c/gimple-parser.c:1339 c/gimple-parser.c:1438 c/c-parser.c:11911
4427 #: cp/parser.c:28412
4428 #, gcc-internal-format
4429 msgid "expected %<(%>"
4430 msgstr "cần %<(%>"
4432 #: c/c-parser.c:4903 c/c-parser.c:10310 c/c-parser.c:16212 c/c-parser.c:18449
4433 #: c/gimple-parser.c:141 c/gimple-parser.c:1444 c/c-parser.c:3018
4434 #: c/c-parser.c:3225 c/c-parser.c:9862 cp/parser.c:18145 cp/parser.c:28418
4435 #, gcc-internal-format
4436 msgid "expected %<{%>"
4437 msgstr "cần %<{%>"
4439 #: c/c-parser.c:5142 c/c-parser.c:5151 c/c-parser.c:6695 c/c-parser.c:7622
4440 #: c/c-parser.c:10074 c/c-parser.c:10460 c/c-parser.c:10521 c/c-parser.c:11571
4441 #: c/c-parser.c:12351 c/c-parser.c:12493 c/c-parser.c:12864 c/c-parser.c:12957
4442 #: c/c-parser.c:13566 c/c-parser.c:17636 c/c-parser.c:17695
4443 #: c/gimple-parser.c:431 c/gimple-parser.c:1492 c/gimple-parser.c:1519
4444 #: c/c-parser.c:6347 c/c-parser.c:12006 cp/parser.c:28451 cp/parser.c:29576
4445 #: cp/parser.c:32258
4446 #, gcc-internal-format
4447 msgid "expected %<:%>"
4448 msgstr "cần %<:%>"
4450 #: c/c-parser.c:5974 cp/parser.c:28344
4451 #, gcc-internal-format
4452 msgid "expected %<while%>"
4453 msgstr "cần %<while%>"
4455 #: c/c-parser.c:7896
4456 msgid "expected %<.%>"
4457 msgstr "cần %<.%>"
4459 #: c/c-parser.c:9533 c/c-parser.c:9565 c/c-parser.c:9805 cp/parser.c:30151
4460 #: cp/parser.c:30225
4461 #, gcc-internal-format
4462 msgid "expected %<@end%>"
4463 msgstr "cần %<@end%>"
4465 #: c/c-parser.c:10223 c/gimple-parser.c:806 cp/parser.c:28436
4466 #, gcc-internal-format
4467 msgid "expected %<>%>"
4468 msgstr "cần %<>%>"
4470 #: c/c-parser.c:13049 c/c-parser.c:13787 cp/parser.c:28460
4471 #, gcc-internal-format
4472 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4473 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
4475 #. All following cases are statements with LHS.
4476 #: c/c-parser.c:15190 c/c-parser.c:15234 c/c-parser.c:15466 c/c-parser.c:15701
4477 #: c/c-parser.c:17833 c/gimple-parser.c:286 c/c-parser.c:4792
4478 #: cp/parser.c:28439
4479 #, gcc-internal-format
4480 msgid "expected %<=%>"
4481 msgstr "cần %<=%>"
4483 #: c/c-parser.c:15482 c/gimple-parser.c:1553 cp/parser.c:28415
4484 #: cp/parser.c:30368
4485 #, gcc-internal-format
4486 msgid "expected %<}%>"
4487 msgstr "cần %<}%>"
4489 #: c/c-parser.c:16255 c/c-parser.c:16245 cp/parser.c:35653
4490 #, gcc-internal-format
4491 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4492 msgstr "cần %<#pragma omp section%> hoặc %<}%>"
4494 #: c/c-parser.c:18208 c/c-parser.c:11523 cp/parser.c:28424 cp/parser.c:31514
4495 #, gcc-internal-format
4496 msgid "expected %<[%>"
4497 msgstr "cần %<[%>"
4499 #: c/c-typeck.c:7847
4500 msgid "(anonymous)"
4501 msgstr "(nặc danh)"
4503 #: c/gimple-parser.c:795 cp/parser.c:15790 cp/parser.c:28433
4504 #, gcc-internal-format
4505 msgid "expected %<<%>"
4506 msgstr "cần %<<%>"
4508 #: c/gimple-parser.c:1488 c/gimple-parser.c:1515 c/gimple-parser.c:1543
4509 #: c/gimple-parser.c:1369 c/gimple-parser.c:1398
4510 #, fuzzy, gcc-internal-format
4511 msgid "expected label"
4512 msgstr "cần kênh"
4514 #: cp/call.c:10472
4515 msgid "candidate 1:"
4516 msgstr "ứng cử 1:"
4518 #: cp/call.c:10473
4519 msgid "candidate 2:"
4520 msgstr "ứng cử 2:"
4522 #: cp/decl.c:3163
4523 msgid "jump to label %qD"
4524 msgstr "nhảy tới nhãn %qD"
4526 #: cp/decl.c:3164
4527 msgid "jump to case label"
4528 msgstr "nhảy tới nhãn lệnh case"
4530 #: cp/decl.c:3233
4531 #, fuzzy
4532 #| msgid "  enters try block"
4533 msgid "enters try block"
4534 msgstr "  vào khối try"
4536 #: cp/decl.c:3239
4537 #, fuzzy
4538 #| msgid "  enters catch block"
4539 msgid "enters catch block"
4540 msgstr "  vào khối catch"
4542 #: cp/decl.c:3245
4543 #, fuzzy
4544 #| msgid "  enters OpenMP structured block"
4545 msgid "enters OpenMP structured block"
4546 msgstr "  vào khối được cấu trúc OpenMP"
4548 #: cp/decl.c:3251
4549 #, fuzzy
4550 msgid "enters synchronized or atomic statement"
4551 msgstr "cần biểu thức"
4553 #: cp/decl.c:3258
4554 #, fuzzy
4555 msgid "enters constexpr if statement"
4556 msgstr "cần biểu thức"
4558 #: cp/error.c:365
4559 msgid "<missing>"
4560 msgstr "<còn thiếu>"
4562 #: cp/error.c:463
4563 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4564 msgstr "<danh sách bộ khởi tạo nằm trong dấu ngoặc>"
4566 #: cp/error.c:465
4567 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4568 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
4570 #: cp/error.c:627
4571 msgid "<type error>"
4572 msgstr "<lỗi loại>"
4574 #: cp/error.c:728 objc/objc-act.c:6186 cp/cxx-pretty-print.c:153
4575 #, gcc-internal-format
4576 msgid "<unnamed>"
4577 msgstr "<không tên>"
4579 #: cp/error.c:730
4580 #, c-format
4581 msgid "<unnamed %s>"
4582 msgstr "<%s không tên>"
4584 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
4585 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4586 #: cp/error.c:735
4587 msgid "<lambda"
4588 msgstr "<lambda"
4590 #: cp/error.c:865
4591 msgid "<typeprefixerror>"
4592 msgstr "<lỗi sửa sẵn loại>"
4594 #: cp/error.c:994
4595 #, c-format
4596 msgid "(static initializers for %s)"
4597 msgstr "(bộ khởi tạo tĩnh cho %s)"
4599 #: cp/error.c:996
4600 #, c-format
4601 msgid "(static destructors for %s)"
4602 msgstr "(bộ hủy tĩnh cho %s)"
4604 #: cp/error.c:1040
4605 msgid "<structured bindings>"
4606 msgstr ""
4608 #: cp/error.c:1143
4609 msgid "vtable for "
4610 msgstr "bảng vtable cho"
4612 #: cp/error.c:1167
4613 msgid "<return value> "
4614 msgstr "<giá trị trả lại>"
4616 #: cp/error.c:1182
4617 msgid "{anonymous}"
4618 msgstr "{nặc danh}"
4620 #: cp/error.c:1184
4621 msgid "(anonymous namespace)"
4622 msgstr "(namespace vô danh)"
4624 #: cp/error.c:1276
4625 msgid "<template arguments error>"
4626 msgstr "<lỗi đối số mẫu>"
4628 #: cp/error.c:1298
4629 msgid "<enumerator>"
4630 msgstr "<bộ đếm>"
4632 #: cp/error.c:1349
4633 msgid "<declaration error>"
4634 msgstr "<lỗi khai báo>"
4636 #: cp/error.c:1900 cp/error.c:1920
4637 msgid "<template parameter error>"
4638 msgstr "<lỗi tham số mẫu>"
4640 #: cp/error.c:2050
4641 msgid "<statement>"
4642 msgstr "<lời khai báo>"
4644 #: cp/error.c:2078 cp/error.c:3122 c-family/c-pretty-print.c:2181
4645 #, gcc-internal-format
4646 msgid "<unknown>"
4647 msgstr "<không rõ>"
4649 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4650 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4651 #: cp/error.c:2096
4652 msgid "<throw-expression>"
4653 msgstr "<biểu thức ném>"
4655 #: cp/error.c:2197
4656 msgid "<ubsan routine call>"
4657 msgstr "<gọi thủ tục ubsan>"
4659 #: cp/error.c:2645
4660 msgid "<unparsed>"
4661 msgstr "<chưa phân tích cú pháp>"
4663 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
4664 #: cp/error.c:2799
4665 msgid "<lambda>"
4666 msgstr "<lambda>"
4668 #: cp/error.c:2842
4669 msgid "*this"
4670 msgstr "*this"
4672 #: cp/error.c:2856
4673 msgid "<expression error>"
4674 msgstr "<lỗi biểu thức>"
4676 #: cp/error.c:2871
4677 msgid "<unknown operator>"
4678 msgstr "<không rõ toán hạng>"
4680 #: cp/error.c:3326
4681 msgid "At global scope:"
4682 msgstr "Theo phạm vi toàn cục:"
4684 #: cp/error.c:3432
4685 #, c-format
4686 msgid "In static member function %qs"
4687 msgstr "Trong hàm bộ phận tĩnh %qs"
4689 #: cp/error.c:3434
4690 #, c-format
4691 msgid "In copy constructor %qs"
4692 msgstr "Trong cấu tử bản sao %qs"
4694 #: cp/error.c:3436
4695 #, c-format
4696 msgid "In constructor %qs"
4697 msgstr "Trong cấu tử %qs"
4699 #: cp/error.c:3438
4700 #, c-format
4701 msgid "In destructor %qs"
4702 msgstr "Trong bộ hủy %qs"
4704 #: cp/error.c:3440
4705 msgid "In lambda function"
4706 msgstr "Trong hàm λ"
4708 #: cp/error.c:3460
4709 #, c-format
4710 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4711 msgstr "%s: Trong thay thế của %qS:\n"
4713 #: cp/error.c:3461
4714 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4715 msgstr "%s: Trong minh dụ của %q#D:\n"
4717 #: cp/error.c:3486
4718 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4719 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   "
4721 #: cp/error.c:3489
4722 msgid "%r%s:%d:%R   "
4723 msgstr "%r%s:%d:%R   "
4725 #: cp/error.c:3497
4726 #, c-format
4727 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4728 msgstr "yêu cầu đệ quy bởi thay thế của %qS\n"
4730 #: cp/error.c:3498
4731 #, c-format
4732 msgid "required by substitution of %qS\n"
4733 msgstr "được yêu cầu bởi thay thế của %qS\n"
4735 #: cp/error.c:3503
4736 msgid "recursively required from %q#D\n"
4737 msgstr "yêu cầu đệ quy từ %q#D\n"
4739 #: cp/error.c:3504
4740 msgid "required from %q#D\n"
4741 msgstr "được yêu cầu từ %q#D\n"
4743 #: cp/error.c:3511
4744 msgid "recursively required from here\n"
4745 msgstr "yêu cầu đệ quy từ đây\n"
4747 #: cp/error.c:3512
4748 msgid "required from here\n"
4749 msgstr "được yêu cầu từ đây\n"
4751 #: cp/error.c:3564
4752 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4753 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   [ bỏ qua %d ngữ cảnh minh dụ, dùng -ftemplate-backtrace-limit=0 để tắt ]\n"
4755 #: cp/error.c:3570
4756 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4757 msgstr "%r%s:%d:%R   [ bỏ qua %d ngữ cảnh minh dụ, dùng -ftemplate-backtrace-limit=0 để tắt ]\n"
4759 #: cp/error.c:3624
4760 #, fuzzy
4761 #| msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4762 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
4763 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   trong khai triển constexpr của %qs"
4765 #: cp/error.c:3628
4766 #, fuzzy
4767 #| msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4768 msgid "%r%s:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
4769 msgstr "%r%s:%d:%R   trong khai triển constexpr của %qs"
4771 #: cp/pt.c:1948 cp/semantics.c:5284
4772 msgid "candidates are:"
4773 msgstr "các ứng cử là:"
4775 #: cp/pt.c:1950 cp/pt.c:22627
4776 msgid "candidate is:"
4777 msgid_plural "candidates are:"
4778 msgstr[0] "ứng cử là:"
4780 #: cp/rtti.c:575
4781 msgid "target is not pointer or reference to class"
4782 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến hạng"
4784 #: cp/rtti.c:580
4785 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4786 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến loại hoàn toàn"
4788 #: cp/rtti.c:586
4789 msgid "target is not pointer or reference"
4790 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
4792 #: cp/rtti.c:602
4793 msgid "source is not a pointer"
4794 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ"
4796 #: cp/rtti.c:607
4797 msgid "source is not a pointer to class"
4798 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ tới lớp"
4800 #: cp/rtti.c:612
4801 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4802 msgstr "nguồn là một hàm trỏ tới loại không hoàn toàn"
4804 #: cp/rtti.c:627
4805 msgid "source is not of class type"
4806 msgstr "nguồn không phải có loại lớp"
4808 #: cp/rtti.c:632
4809 msgid "source is of incomplete class type"
4810 msgstr "nguồn có loại lớp không hoàn toàn"
4812 #: cp/rtti.c:641
4813 msgid "conversion casts away constness"
4814 msgstr "việc chuyển đổi cũng bỏ trình trạng bất biến"
4816 #: cp/rtti.c:797
4817 msgid "source type is not polymorphic"
4818 msgstr "nguồn không có loại nhiều dạng"
4820 #: cp/typeck.c:6077 c/c-typeck.c:4261
4821 #, gcc-internal-format
4822 msgid "wrong type argument to unary minus"
4823 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu trừ nguyên phân"
4825 #: cp/typeck.c:6078 c/c-typeck.c:4248
4826 #, gcc-internal-format
4827 msgid "wrong type argument to unary plus"
4828 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu cộng nguyên phân"
4830 #: cp/typeck.c:6105 c/c-typeck.c:4302
4831 #, gcc-internal-format
4832 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4833 msgstr "đối số có loại sai đối với phần bù bit"
4835 #: cp/typeck.c:6122 c/c-typeck.c:4310
4836 #, gcc-internal-format
4837 msgid "wrong type argument to abs"
4838 msgstr "đối số có loại sai đối với bộ tuyệt đối"
4840 #: cp/typeck.c:6134 c/c-typeck.c:4322
4841 #, gcc-internal-format
4842 msgid "wrong type argument to conjugation"
4843 msgstr "đối số có loại sai đối với phần chia"
4845 #: cp/typeck.c:6152
4846 msgid "in argument to unary !"
4847 msgstr "trong đối số tới bộ nguyên phân !"
4849 #: cp/typeck.c:6198
4850 msgid "no pre-increment operator for type"
4851 msgstr "không có toán tử tiền gia cho loại"
4853 #: cp/typeck.c:6200
4854 msgid "no post-increment operator for type"
4855 msgstr "không có toán tử hậu gia cho loại"
4857 #: cp/typeck.c:6202
4858 msgid "no pre-decrement operator for type"
4859 msgstr "không có toán tử giảm gia cho loại"
4861 #: cp/typeck.c:6204
4862 msgid "no post-decrement operator for type"
4863 msgstr "không có toán tử hậu giảm cho loại"
4865 #: fortran/arith.c:95
4866 msgid "Arithmetic OK at %L"
4867 msgstr "Số học đúng tại %L"
4869 #: fortran/arith.c:98
4870 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4871 msgstr "Số học bị tràn tại %L"
4873 #: fortran/arith.c:101
4874 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4875 msgstr "Số học bị tràn ngược tại %L"
4877 #: fortran/arith.c:104
4878 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4879 msgstr "Số học NaN (không phải là một con số) tại %L"
4881 #: fortran/arith.c:107
4882 msgid "Division by zero at %L"
4883 msgstr "Chia cho không tại %L"
4885 #: fortran/arith.c:110
4886 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4887 msgstr "Các toán hạng mảng không tương xứng với nhau tại %L"
4889 #: fortran/arith.c:114
4890 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4891 msgstr "số nguyên nằm ở ngoại phạm vi đối xứng ngụ ý bởi ngôn ngữ Fortran Tiêu Chuẩn tại %L"
4893 #: fortran/arith.c:1374
4894 msgid "elemental binary operation"
4895 msgstr "thao tác nhị phân loại yếu tố"
4897 #: fortran/check.c:3128
4898 #, c-format
4899 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4900 msgstr "đối số “a%d” và “a%d” cho “%s” thực chất"
4902 #: fortran/check.c:3344 fortran/check.c:3401
4903 #, c-format
4904 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4905 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho %s thực chất"
4907 #: fortran/check.c:3716 fortran/intrinsic.c:4561
4908 #, c-format
4909 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4910 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho “%s” thực chất"
4912 #: fortran/error.c:868
4913 #, fuzzy
4914 #| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4915 msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
4916 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
4918 #: fortran/error.c:871
4919 #, fuzzy
4920 #| msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4921 msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
4922 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
4924 #: fortran/error.c:874
4925 msgid "Fortran 2018:"
4926 msgstr ""
4928 #: fortran/error.c:880
4929 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4930 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
4932 #: fortran/error.c:889
4933 msgid "GNU Extension:"
4934 msgstr "Phần mở rộng GNU:"
4936 #: fortran/error.c:892
4937 msgid "Legacy Extension:"
4938 msgstr "Phần mở rộng cũ:"
4940 #: fortran/error.c:895
4941 msgid "Obsolescent feature:"
4942 msgstr "Đặc tính cũ:"
4944 #: fortran/error.c:898
4945 msgid "Deleted feature:"
4946 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
4948 #: fortran/expr.c:3359
4949 msgid "array assignment"
4950 msgstr "sự gán mảng"
4952 #: fortran/gfortranspec.c:425
4953 #, c-format
4954 msgid "Driving:"
4955 msgstr "Đang điều khiển:"
4957 #: fortran/interface.c:3220 fortran/intrinsic.c:4256
4958 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4959 msgstr "tham số thực tế cho INTENT = OUT/INOUT"
4961 #: fortran/io.c:599
4962 msgid "Positive width required"
4963 msgstr "Yêu cầu chiều rộng dương"
4965 #: fortran/io.c:600
4966 msgid "Nonnegative width required"
4967 msgstr "Yêu cầu chiều rộng không phải âm"
4969 #: fortran/io.c:601
4970 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
4971 msgstr "Gặp phần tử không cần “%qc” trong chuỗi định dạng tại %L"
4973 #: fortran/io.c:603
4974 msgid "Unexpected end of format string"
4975 msgstr "Gặp kết thức chuỗi định dạng bất thường"
4977 #: fortran/io.c:604
4978 msgid "Zero width in format descriptor"
4979 msgstr "Bộ mô tả định dạng chứa chiều rộng số không"
4981 #: fortran/io.c:624
4982 msgid "Missing leading left parenthesis"
4983 msgstr "Thiếu dấu ngoặc đơn mở đi trước"
4985 #: fortran/io.c:653
4986 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
4987 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
4989 #: fortran/io.c:684
4990 msgid "Expected P edit descriptor"
4991 msgstr "cần bộ mô tả chỉnh sửa P"
4993 #. P requires a prior number.
4994 #: fortran/io.c:692
4995 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4996 msgstr "Bộ mô tả P yêu cầu hệ số tỷ lệ đi trước"
4998 #: fortran/io.c:786 fortran/io.c:800
4999 msgid "Comma required after P descriptor"
5000 msgstr "Đẳng sau bộ mô tả P thì yêu cầu một dấu phẩy"
5002 #: fortran/io.c:814
5003 msgid "Positive width required with T descriptor"
5004 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
5006 #: fortran/io.c:897
5007 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
5008 msgstr "Dùng bộ mô tả g0 thì không cho phép bộ ghi rõ E"
5010 #: fortran/io.c:967
5011 msgid "Positive exponent width required"
5012 msgstr "Yêu cầu chiều rộng lũy thừa dương"
5014 #: fortran/io.c:1013
5015 #, c-format
5016 msgid "Right parenthesis expected at %C"
5017 msgstr "Cần dấu ngoặc đơn phải tại %C"
5019 #: fortran/io.c:1047
5020 msgid "Period required in format specifier"
5021 msgstr "Bộ ghi rõ định dạng thì yêu cầu một dấu chấm"
5023 #: fortran/io.c:1806
5024 #, c-format
5025 msgid "%s tag"
5026 msgstr "thẻ %s"
5028 #: fortran/io.c:3311
5029 msgid "internal unit in WRITE"
5030 msgstr "đơn vị bên trong trong GHI"
5032 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
5033 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
5034 #: fortran/io.c:4621
5035 #, c-format
5036 msgid "%s tag with INQUIRE"
5037 msgstr "thẻ %s với INQUIRE"
5039 #: fortran/matchexp.c:28
5040 #, c-format
5041 msgid "Syntax error in expression at %C"
5042 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
5044 #: fortran/module.c:1212
5045 msgid "Unexpected EOF"
5046 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường"
5048 #: fortran/module.c:1324
5049 msgid "Name too long"
5050 msgstr "Tên quá dài"
5052 #: fortran/module.c:1426 fortran/module.c:1529
5053 msgid "Bad name"
5054 msgstr "Tên sai"
5056 #: fortran/module.c:1553
5057 msgid "Expected name"
5058 msgstr "Mong đợi một tên"
5060 #: fortran/module.c:1556
5061 msgid "Expected left parenthesis"
5062 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn mở"
5064 #: fortran/module.c:1559
5065 msgid "Expected right parenthesis"
5066 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn đóng"
5068 #: fortran/module.c:1562
5069 msgid "Expected integer"
5070 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
5072 #: fortran/module.c:1565 fortran/module.c:2609
5073 msgid "Expected string"
5074 msgstr "Mong đợi một chuỗi"
5076 #: fortran/module.c:1590
5077 msgid "find_enum(): Enum not found"
5078 msgstr "find_enum(): không tìm thấy bộ đếm"
5080 #: fortran/module.c:2306
5081 msgid "Expected attribute bit name"
5082 msgstr "Mong đợi một tên bit thuộc tính"
5084 #: fortran/module.c:3223
5085 msgid "Expected integer string"
5086 msgstr "Mong đợi một chuỗi số nguyên"
5088 #: fortran/module.c:3227
5089 msgid "Error converting integer"
5090 msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi số nguyên"
5092 #: fortran/module.c:3249
5093 msgid "Expected real string"
5094 msgstr "Mong đợi một chuỗi thật"
5096 #: fortran/module.c:3474
5097 msgid "Expected expression type"
5098 msgstr "Mong đợi một loại biểu thức"
5100 #: fortran/module.c:3554
5101 msgid "Bad operator"
5102 msgstr "Toán tử sai"
5104 #: fortran/module.c:3671
5105 msgid "Bad type in constant expression"
5106 msgstr "Gặp loại saio trong biểu thức bất biến"
5108 #: fortran/module.c:7038
5109 msgid "Unexpected end of module"
5110 msgstr "Gặp kết thức mô-đun bất thường"
5112 #: fortran/parse.c:1757
5113 msgid "arithmetic IF"
5114 msgstr "IF (nếu) số học"
5116 #: fortran/parse.c:1766
5117 msgid "attribute declaration"
5118 msgstr "lời khai báo thuộc tính"
5120 #: fortran/parse.c:1802
5121 msgid "data declaration"
5122 msgstr "lời khai báo dữ liệu"
5124 #: fortran/parse.c:1820
5125 msgid "derived type declaration"
5126 msgstr "lời khai báo loại có hướng"
5128 #: fortran/parse.c:1947
5129 msgid "block IF"
5130 msgstr "IF (nếu) loại khối"
5132 #: fortran/parse.c:1956
5133 msgid "implied END DO"
5134 msgstr "ngụ ý END DO (kết thúc làm)"
5136 #: fortran/parse.c:2050 fortran/resolve.c:11189
5137 msgid "assignment"
5138 msgstr "sự gán"
5140 #: fortran/parse.c:2053 fortran/resolve.c:11240 fortran/resolve.c:11243
5141 msgid "pointer assignment"
5142 msgstr "sự gán hàm trỏ"
5144 #: fortran/parse.c:2071
5145 msgid "simple IF"
5146 msgstr "IF (nếu) đơn giản"
5148 #: fortran/resolve.c:2269 fortran/resolve.c:2463
5149 msgid "elemental procedure"
5150 msgstr "thủ tục loại yếu tố"
5152 #: fortran/resolve.c:2366
5153 msgid "allocatable argument"
5154 msgstr "đối số phân bổ được"
5156 #: fortran/resolve.c:2371
5157 msgid "asynchronous argument"
5158 msgstr "đối số không đồng bộ"
5160 #: fortran/resolve.c:2376
5161 msgid "optional argument"
5162 msgstr "đối số tùy chọn"
5164 #: fortran/resolve.c:2381
5165 msgid "pointer argument"
5166 msgstr "đối số con trỏ"
5168 #: fortran/resolve.c:2386
5169 msgid "target argument"
5170 msgstr "đối số đích"
5172 #: fortran/resolve.c:2391
5173 msgid "value argument"
5174 msgstr "đối số giá trị"
5176 #: fortran/resolve.c:2396
5177 msgid "volatile argument"
5178 msgstr "đối số hay thay đổi"
5180 #: fortran/resolve.c:2401
5181 msgid "assumed-shape argument"
5182 msgstr "đối số assumed-shape"
5184 #: fortran/resolve.c:2406
5185 msgid "assumed-rank argument"
5186 msgstr "đối số assumed-rank"
5188 #: fortran/resolve.c:2411
5189 msgid "coarray argument"
5190 msgstr "đối số coarray"
5192 #: fortran/resolve.c:2416
5193 msgid "parametrized derived type argument"
5194 msgstr "đối số kiểu được dẫn suất tham số hóa"
5196 #: fortran/resolve.c:2421
5197 msgid "polymorphic argument"
5198 msgstr "đối số polymorphic"
5200 #: fortran/resolve.c:2426
5201 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5202 msgstr "thuộc tính NO_ARG_CHECK"
5204 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5205 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5206 #: fortran/resolve.c:2433
5207 msgid "assumed-type argument"
5208 msgstr "đối số assumed-type"
5210 #: fortran/resolve.c:2444
5211 msgid "array result"
5212 msgstr "kết quả mảng"
5214 #: fortran/resolve.c:2449
5215 msgid "pointer or allocatable result"
5216 msgstr "con trỏ hoặc kết quả cấp phát được"
5218 #: fortran/resolve.c:2456
5219 msgid "result with non-constant character length"
5220 msgstr ""
5222 #: fortran/resolve.c:2468
5223 msgid "bind(c) procedure"
5224 msgstr "thủ tục bind(c)"
5226 #: fortran/resolve.c:3846
5227 #, c-format
5228 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5229 msgstr "Gặp ngữ cảnh sai cho hàm trỏ NULL() tại %%L"
5231 #: fortran/resolve.c:3862
5232 #, c-format
5233 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5234 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nguyên phân “%s” với toán hạng %s"
5236 #: fortran/resolve.c:3878
5237 #, c-format
5238 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5239 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nhị phân “%s” với các toán hạng %s/%s"
5241 #: fortran/resolve.c:3893
5242 #, c-format
5243 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5244 msgstr "Tại %%L có một toán tử ghép nối chuỗi với các toán hạng %s/%s"
5246 #: fortran/resolve.c:3926
5247 #, c-format
5248 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5249 msgstr "Tại %%L có một toán tử hợp lý “%s” với các toán hạng %s/%s"
5251 #: fortran/resolve.c:3949
5252 #, c-format
5253 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5254 msgstr "Tại %%L có một toán tử .not. với toán hạng %s"
5256 #: fortran/resolve.c:3963
5257 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5258 msgstr "Không thể so sánh các số lượng PHỨC TẠP tại %L"
5260 #: fortran/resolve.c:4015
5261 #, c-format
5262 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5263 msgstr "Tại %%L thì các bộ hợp lý phải được so sánh với %s thay cho %s"
5265 #: fortran/resolve.c:4021
5266 #, c-format
5267 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5268 msgstr "Tại %%L có một toán tử so sánh “%s” với các toán hạng %s/%s"
5270 #: fortran/resolve.c:4034
5271 #, fuzzy, c-format
5272 #| msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5273 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
5274 msgstr "Không rõ toán tử %%<%s%%> tại %%L"
5276 #: fortran/resolve.c:4037
5277 #, c-format
5278 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5279 msgstr "Không rõ toán tử %%<%s%%> tại %%L"
5281 #: fortran/resolve.c:4040
5282 #, c-format
5283 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5284 msgstr "Toán hạng của toán tử người dùng %%<%s%%> tại %%L là %s"
5286 #: fortran/resolve.c:4044
5287 #, c-format
5288 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5289 msgstr "Các toán hạng của toán tử người dùng %%<%s%%> tại %%L là %s/%s"
5291 #: fortran/resolve.c:4132
5292 #, c-format
5293 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5294 msgstr "Tại %%L và %%L có một toán tử với các phân hàng mâu thuẫn nhau"
5296 #: fortran/resolve.c:6839
5297 msgid "Loop variable"
5298 msgstr "Biến vòng lặp"
5300 #: fortran/resolve.c:6843
5301 msgid "iterator variable"
5302 msgstr "biến iterator"
5304 #: fortran/resolve.c:6847
5305 msgid "Start expression in DO loop"
5306 msgstr "Biểu thức bắt đầu trong vòng lặp DO (làm)"
5308 #: fortran/resolve.c:6851
5309 msgid "End expression in DO loop"
5310 msgstr "Biểu thức kết thúc trong vòng lặp DO (làm)"
5312 #: fortran/resolve.c:6855
5313 msgid "Step expression in DO loop"
5314 msgstr "Biểu thức bước trong vòng lặp DO (làm)"
5316 #: fortran/resolve.c:7140 fortran/resolve.c:7143
5317 msgid "DEALLOCATE object"
5318 msgstr "đối tượng DEALLOCATE"
5320 #: fortran/resolve.c:7515 fortran/resolve.c:7518
5321 msgid "ALLOCATE object"
5322 msgstr "đối tượng ALLOCATE"
5324 #: fortran/resolve.c:7710 fortran/resolve.c:9407
5325 msgid "STAT variable"
5326 msgstr "biến STAT"
5328 #: fortran/resolve.c:7754 fortran/resolve.c:9419
5329 msgid "ERRMSG variable"
5330 msgstr "Biến ERRMSG"
5332 #: fortran/resolve.c:9209
5333 msgid "item in READ"
5334 msgstr "mục tin trong READ"
5336 #: fortran/resolve.c:9431
5337 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5338 msgstr "biến ACQUIRED_LOCK"
5340 #: fortran/trans-array.c:1579
5341 #, c-format
5342 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5343 msgstr "Bộ dựng mảng chứa các chiều dài KÝ_TỰ khác nhau (%ld/%ld)"
5345 #: fortran/trans-array.c:5782
5346 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5347 msgstr ""
5349 #: fortran/trans-array.c:9288
5350 #, c-format
5351 msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
5352 msgstr ""
5354 #: fortran/trans-decl.c:5874
5355 #, c-format
5356 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5357 msgstr "Chiều dài chuỗi thật không tương ứng với điều khai báo cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
5359 #: fortran/trans-decl.c:5882
5360 #, c-format
5361 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5362 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều khai báo cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
5364 #: fortran/trans-expr.c:8780
5365 #, c-format
5366 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5367 msgstr ""
5369 #: fortran/trans-expr.c:10154
5370 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5371 msgstr "Gán vô hướng cho mảng chưa cấp phát"
5373 #: fortran/trans-intrinsic.c:894
5374 #, c-format
5375 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5376 msgstr ""
5378 #: fortran/trans-intrinsic.c:7998
5379 #, c-format
5380 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5381 msgstr "Tham số NCOPIES của REPEAT (lặp lại) hạn chế là âm (giá trị của nó là %ld)"
5383 #: fortran/trans-intrinsic.c:8030
5384 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5385 msgstr "Điều thực chất REPEAT (lặp lại) có đối số NCOPIES (số các bản sao) quá lớn"
5387 #: fortran/trans-io.c:588
5388 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5389 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá nhỏ"
5391 #: fortran/trans-io.c:597
5392 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5393 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá lớn"
5395 #: fortran/trans-stmt.c:156
5396 msgid "Assigned label is not a target label"
5397 msgstr "Nhãn đã gán không phải là một nhãn đích"
5399 #: fortran/trans-stmt.c:1235
5400 #, c-format
5401 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5402 msgstr "Số ảnh không hợp lệ %d trong SYNC IMAGES"
5404 #: fortran/trans-stmt.c:2180
5405 msgid "Loop iterates infinitely"
5406 msgstr ""
5408 #: fortran/trans-stmt.c:2200 fortran/trans-stmt.c:2456
5409 msgid "Loop variable has been modified"
5410 msgstr "Biến vòng lặp bị sửa đổi"
5412 #: fortran/trans-stmt.c:2309
5413 msgid "DO step value is zero"
5414 msgstr "Giá trị bước DO (làm) là số không"
5416 #: fortran/trans.c:47
5417 msgid "Array reference out of bounds"
5418 msgstr "Tham chiếu mảng ở ngoại phạm vi"
5420 #: fortran/trans.c:48
5421 msgid "Incorrect function return value"
5422 msgstr "Giá trị trả lại hàm không đúng"
5424 #: fortran/trans.c:617
5425 msgid "Memory allocation failed"
5426 msgstr "Lỗi cấp phát vùng nhớ"
5428 #: fortran/trans.c:695 fortran/trans.c:1678
5429 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5430 msgstr "Cấp phát có thể vượt quá giới hạn bộ nhớ"
5432 #: fortran/trans.c:904
5433 #, c-format
5434 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5435 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi “%s”"
5437 #: fortran/trans.c:910
5438 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5439 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi"
5441 #: fortran/trans.c:1363 fortran/trans.c:1522
5442 #, c-format
5443 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5444 msgstr "Đang thử BỎ cấp phát một mảng đã bỏ cấp phát “%s”"
5446 #. The remainder are real diagnostic types.
5447 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5448 msgid "Fatal Error"
5449 msgstr "Lỗi nghiêm trọng"
5451 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5452 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5453 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5454 msgid "internal compiler error"
5455 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ"
5457 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5458 msgid "Error"
5459 msgstr "Lỗi"
5461 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5462 msgid "sorry, unimplemented"
5463 msgstr "tiếc là chưa thực hiện"
5465 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5466 msgid "Warning"
5467 msgstr "Cảnh báo"
5469 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5470 msgid "anachronism"
5471 msgstr "niên đại"
5473 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5474 msgid "note"
5475 msgstr "ghi chú"
5477 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5478 msgid "debug"
5479 msgstr "gỡ lỗi"
5481 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
5482 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5483 #. prefix does not matter.
5484 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5485 msgid "pedwarn"
5486 msgstr "pedwarn"
5488 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
5489 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5490 msgid "permerror"
5491 msgstr "permerror"
5493 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5494 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5495 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5496 msgid "error"
5497 msgstr "lỗi"
5499 #: go/go-backend.c:165
5500 msgid "lseek failed while reading export data"
5501 msgstr "lseek gặp lỗi khi xuất dữ liệu"
5503 #: go/go-backend.c:172
5504 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5505 msgstr "gặp lỗi phân bổ bộ nhớ khi đang đọc dữ liệu xuất"
5507 #: go/go-backend.c:180
5508 msgid "read failed while reading export data"
5509 msgstr "đọc gặp lỗi khi đọc dữ liệu xuất"
5511 #: go/go-backend.c:186
5512 msgid "short read while reading export data"
5513 msgstr "đọc ngắn khi xuất dữ liệu"
5515 #: gcc.c:755 gcc.c:759 gcc.c:814
5516 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5517 msgstr "-gz không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5519 #: gcc.c:765 gcc.c:825
5520 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5521 msgstr "-gz=zlib không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5523 #: gcc.c:969
5524 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5525 msgstr "-fuse-linker-plugin không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5527 #: gcc.c:984
5528 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5529 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=địa_chỉ"
5531 #: gcc.c:986
5532 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5533 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=thread"
5535 #: gcc.c:1008
5536 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
5537 msgstr "-fvtable-verify=std không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5539 #: gcc.c:1010
5540 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
5541 msgstr "-fvtable-verify=preinit không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5543 #: gcc.c:1142 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
5544 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5545 msgstr "hai tùy chọn --pg và --fomit-frame-pointer không tương thích với nhau"
5547 #: gcc.c:1312
5548 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5549 msgstr "C của GNU không còn hỗ trợ -traditional mà không có -E"
5551 #: gcc.c:1321
5552 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5553 msgstr "Nhập từ đầu vào tiêu chuẩn thì cũng yêu cầu tùy chọn -E hoặc -x"
5555 #: config/darwin.h:171
5556 msgid "rdynamic is not supported"
5557 msgstr "rdynamic không được hỗ trợ"
5559 #: config/darwin.h:259
5560 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5561 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -current_version với -dynamiclib"
5563 #: config/darwin.h:261
5564 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5565 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -install_name với -dynamiclib"
5567 #: config/darwin.h:266
5568 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5569 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle với -dynamiclib"
5571 #: config/darwin.h:267
5572 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5573 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle_loader với -dynamiclib"
5575 #: config/darwin.h:268
5576 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5577 msgstr "không cho phép sử dụng -client_name với -dynamiclib"
5579 #: config/darwin.h:273
5580 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5581 msgstr "không cho phép sử dụng -force_flat_namespace với -dynamiclib"
5583 #: config/darwin.h:275
5584 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5585 msgstr "không cho phép sử dụng -keep_private_externs với -dynamiclib"
5587 #: config/darwin.h:276
5588 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5589 msgstr "không cho phép sử dụng -private_bundle với -dynamiclib"
5591 #: config/dragonfly.h:76 config/alpha/freebsd.h:33 config/i386/freebsd.h:82
5592 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/ia64/freebsd.h:26
5593 #: config/powerpcspe/sysv4.h:736 config/rs6000/sysv4.h:737
5594 #: config/sparc/freebsd.h:45
5595 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5596 msgstr "cân nhắc dùng “-pg” thay cho “-p” với gprof(1)"
5598 #: config/lynx.h:69
5599 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5600 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mthreads và mlegacy-threads"
5602 #: config/lynx.h:94
5603 msgid "cannot use mshared and static together"
5604 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mshared và static"
5606 #: config/sol2.h:316 config/sol2.h:321
5607 msgid "does not support multilib"
5608 msgstr "không hỗ trợ chức năng đa thư viện"
5610 #: config/sol2.h:418
5611 msgid "-pie is not supported in this configuration"
5612 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5614 #: config/vxworks.h:118
5615 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5616 msgstr "hai tùy chọn -Xbind-now và -Xbind-lazy không tương thích với nhau"
5618 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
5619 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
5620 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn dùng \"-pg\" thay cho \"-p\""
5622 #: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1397
5623 msgid "may not use both -EB and -EL"
5624 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -EB và -EL"
5626 #: config/arm/arm.h:85
5627 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5628 msgstr "-mfloat-abi=soft và -mfloat-abi=hard không được dùng cùng nhau"
5630 #: config/arm/arm.h:87 config/tilegx/tilegx.h:523 config/tilegx/tilegx.h:528
5631 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5632 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -mbig-endian (về cuối lớn) và -mlittle-endian (về cuối nhỏ)"
5634 #: config/avr/specs.h:71
5635 msgid "shared is not supported"
5636 msgstr "chia sẻ (dùng chung) không được hỗ trợ"
5638 #: config/bfin/elf.h:55
5639 msgid "no processor type specified for linking"
5640 msgstr "chưa ghi rõ loại bộ xử lý cần liên kết"
5642 #: config/cris/cris.h:184
5643 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5644 msgstr "không dùng đồng thời hai tùy chọn -march=… và -mcpu=…"
5646 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
5647 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:119
5648 msgid "shared and mdll are not compatible"
5649 msgstr "shared và mdll không tương thích với nhau"
5651 #: config/mcore/mcore.h:53
5652 msgid "the m210 does not have little endian support"
5653 msgstr "m210 không có hỗ trợ về cuối nhỏ"
5655 #: config/mips/r3900.h:37
5656 msgid "-mhard-float not supported"
5657 msgstr "không hỗ trợ -mhard-float"
5659 #: config/mips/r3900.h:39
5660 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5661 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -msingle-float và -msoft-float"
5663 #: config/moxie/moxiebox.h:43
5664 msgid "this target is little-endian"
5665 msgstr "kiến trúc đích là về cuối nhỏ (little-endian)"
5667 #: config/nios2/elf.h:44
5668 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5669 msgstr "Bạn cần một tập-tin khởi chạy C cho -msys-crt0="
5671 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
5672 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
5673 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
5674 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
5675 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
5676 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5677 msgstr "cảnh báo: nên cân nhắc liên kết dùng “-static” như là thư viện hệ thống"
5679 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
5680 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
5681 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
5682 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5683 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
5684 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5685 msgstr "  cũng hỗ trợ chức năng đo hiệu năng sử dụng chỉ được cung cấp theo định dạng kho lưu"
5687 #: config/powerpcspe/darwin.h:95 config/rs6000/darwin.h:95
5688 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5689 msgstr " sử dụng các cái chuyển loại tạo mã xung đột với nhau"
5691 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:171 config/rs6000/freebsd64.h:171
5692 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5693 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn đặt \"-pg\" thay cho \"-p\""
5695 #: config/rx/rx.h:80
5696 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5697 msgstr "-mas100-syntax không tương thích với -gdwarf"
5699 #: config/rx/rx.h:81
5700 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5701 msgstr "CPU rx100 không có phần cứng xử lý số thực dấu chấm động FPU"
5703 #: config/rx/rx.h:82
5704 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5705 msgstr "CPU rx200 không có phần cứng đơn vị dấu chấm động (FPU)"
5707 #: config/s390/tpf.h:121
5708 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5709 msgstr "trên TPF-OS thì không hỗ trợ static"
5711 #: config/sh/sh.h:297 config/sh/sh.h:300
5712 msgid "SH2a does not support little-endian"
5713 msgstr "SH2a không hỗ trợ tình trạng về cuối nhỏ"
5715 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
5716 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5717 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
5718 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5719 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -m32 và -m64"
5721 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5722 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5723 msgstr "tùy chọn -shared (chia sẻ) hiện thời không được hỗ trợ cho VAX ELF"
5725 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5726 msgid "profiling not supported with -mg"
5727 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
5729 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5730 msgid "-c or -S required for Ada"
5731 msgstr "sử dụng Ada thì cũng yêu cầu -c hoặc -S"
5733 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5734 msgid "-c required for gnat2why"
5735 msgstr "-c cần cho gnat2why"
5737 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
5738 msgid "-c required for gnat2scil"
5739 msgstr "-c là cần cho gnat2scil"
5741 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
5742 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5743 msgstr "gfortran không hỗ trợ sử dụng -E mà không có -cpp"
5745 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5746 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5747 msgstr "Objective C của GNU không còn hỗ trợ chức năng biên dịch truyền thống"
5749 #: objc/lang-specs.h:55
5750 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5751 msgstr "objc-cpp-output đã lạc hậu; vui lòng dùng objective-c-cpp-output để thay thế"
5753 #: objcp/lang-specs.h:58
5754 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5755 msgstr "objc++-cpp-output đã lạc hậu; vui lòng dùng objective-c++-cpp-output để thay thế"
5757 #: fortran/lang.opt:146
5758 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
5759 msgstr "-J<thư_mục>\tĐể vào “thư mục” này các tập tin MÔ-ĐUN."
5761 #: fortran/lang.opt:198
5762 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
5763 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có thể bị chồng lấp."
5765 #: fortran/lang.opt:202
5766 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
5767 msgstr "Cảnh báo về sự xếp hàng các khối CHUNG."
5769 #: fortran/lang.opt:206
5770 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
5771 msgstr "Cảnh báo về ký hiệu “&” còn thiếu trong hằng ký tự tiếp tục."
5773 #: fortran/lang.opt:210
5774 msgid "Warn about creation of array temporaries."
5775 msgstr "Cảnh báo về sự tạo mục mảng tạm thời."
5777 #: fortran/lang.opt:214
5778 msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
5779 msgstr ""
5781 #: fortran/lang.opt:218
5782 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
5783 msgstr "Cảnh báo nếu kiểu của biến có thể không có khả năng tương thích với C."
5785 #: fortran/lang.opt:226
5786 msgid "Warn about truncated character expressions."
5787 msgstr "Cảnh báo về biểu thức ký tự bị cắt ngắn."
5789 #: fortran/lang.opt:230
5790 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
5791 msgstr "Cảnh báo về so sánh bằng liên quan đến biểu thức REAL hay COMPLEX."
5793 #: fortran/lang.opt:238
5794 msgid "Warn about most implicit conversions."
5795 msgstr "Cảnh báo chuyển đổi ngầm."
5797 #: fortran/lang.opt:242
5798 #, fuzzy
5799 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses."
5800 msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
5801 msgstr "Cảnh báo về dấu ngoặc đơn có thể bị thiếu."
5803 #: fortran/lang.opt:250
5804 msgid "Warn if loops have been interchanged."
5805 msgstr ""
5807 #: fortran/lang.opt:254
5808 msgid "Warn about function call elimination."
5809 msgstr "Cảnh báo về lời gọi hàm ngầm."
5811 #: fortran/lang.opt:258
5812 msgid "Warn about calls with implicit interface."
5813 msgstr "Cảnh báo về cuộc gọi có giao diện ngầm."
5815 #: fortran/lang.opt:262
5816 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
5817 msgstr "Cảnh báo về thủ tục được gọi mà không phải được khai báo dứt khoát."
5819 #: fortran/lang.opt:266
5820 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
5821 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch."
5823 #: fortran/lang.opt:270
5824 msgid "Warn about truncated source lines."
5825 msgstr "Cảnh báo về dòng nguồn bị cắt ngắn."
5827 #: fortran/lang.opt:274
5828 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
5829 msgstr "Cảnh báo về điều thực chất không phải thuộc về tiêu chuẩn được chọn"
5831 #: fortran/lang.opt:286
5832 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
5833 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ"
5835 #: fortran/lang.opt:298
5836 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
5837 msgstr "Cảnh báo về hằng-chữ-số-thực với chữ-số-mũ “q”."
5839 #: fortran/lang.opt:302
5840 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
5841 msgstr "Cảnh báo khi mảng bên-tay-trái được tái cấp phát."
5843 #: fortran/lang.opt:306
5844 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
5845 msgstr "Cảnh báo khi biến bên-tay-trái được tái cấp phát."
5847 #: fortran/lang.opt:310
5848 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
5849 msgstr "Cảnh báo nếu con trỏ trong phép gán con trỏ có thể vượt qua đích của nó."
5851 #: fortran/lang.opt:318
5852 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
5853 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc \"đáng ngờ\"."
5855 #: fortran/lang.opt:322
5856 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
5857 msgstr "Cho phép sử dụng ký tự tab một cách không phù hợp."
5859 #: fortran/lang.opt:326
5860 msgid "Warn about an invalid DO loop."
5861 msgstr "Cảnh báo về vòng lặp DO không hợp lệ."
5863 #: fortran/lang.opt:330
5864 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
5865 msgstr "Cảnh báo về biểu thức hằng thuộc số bị tràn ngược"
5867 #: fortran/lang.opt:338
5868 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
5869 msgstr "Cảnh báo nếu một thủ tục người dùng có cùng một tên với một điều thực chất"
5871 #: fortran/lang.opt:346
5872 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5873 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có không dùng."
5875 #: fortran/lang.opt:350
5876 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
5877 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không"
5879 #: fortran/lang.opt:354
5880 msgid "Enable preprocessing."
5881 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
5883 #: fortran/lang.opt:362
5884 msgid "Disable preprocessing."
5885 msgstr "Tắt khả năng tiền xử lý."
5887 #: fortran/lang.opt:370
5888 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
5889 msgstr ""
5891 #: fortran/lang.opt:374
5892 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
5893 msgstr "Bật sự xếp hàng các khối CHUNG."
5895 #: fortran/lang.opt:378
5896 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
5897 msgstr "Tất cả các thủ tục về điều thực chất vẫn sẵn sàng bất chấp tiêu chuẩn được chọn."
5899 #: fortran/lang.opt:386
5900 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
5901 msgstr "Đừng xử lý giá trị cục bộ hoặc khối CHUNG như là nó được đặt tên trong câu lệnh LƯU."
5903 #: fortran/lang.opt:390
5904 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
5905 msgstr "Ghi rõ rằng một dấu chéo ngược trong một chuỗi thì giới thiệu một ký tự thoát."
5907 #: fortran/lang.opt:394
5908 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
5909 msgstr "Xuất một vết ngược khi gặp lỗi lúc chạy."
5911 #: fortran/lang.opt:398
5912 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
5913 msgstr "-fblas-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ sử dụng BLAS."
5915 #: fortran/lang.opt:402
5916 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
5917 msgstr "Cảnh báo lúc chạy nếu một mục mảng tạm thời đã được tạo cho một đối số thủ tục."
5919 #: fortran/lang.opt:406
5920 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
5921 msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Không phụ thuộc endian được dùng cho các tập tin chưa được định dạng."
5923 #: fortran/lang.opt:409
5924 #, fuzzy, c-format
5925 #| msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
5926 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
5927 msgstr "Không thừa nhận giá trị tùy chọn không phụ thuộc endian: %qs"
5929 #: fortran/lang.opt:425
5930 msgid "Use the Cray Pointer extension."
5931 msgstr "Sử dụng phần mở rộng hàm trỏ Cray Pointer."
5933 #: fortran/lang.opt:429
5934 #, fuzzy
5935 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations."
5936 msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
5937 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm không được khai báo mẫu trước."
5939 #: fortran/lang.opt:433
5940 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
5941 msgstr "Bỏ qu chữ “D” trong cột đầu tiên trong thể dạng cố định."
5943 #: fortran/lang.opt:437
5944 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
5945 msgstr "Coi dòng có chữ “D” trong cột đầu tiên là ghi chú."
5947 #: fortran/lang.opt:441
5948 msgid "Enable all DEC language extensions."
5949 msgstr "Bật mọi phần mở rộng ngôn ngữ DEC."
5951 #: fortran/lang.opt:445
5952 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
5953 msgstr ""
5955 #: fortran/lang.opt:449
5956 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
5957 msgstr ""
5959 #: fortran/lang.opt:453
5960 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
5961 msgstr "Bật hỗ trợ cho DEC STRUCTURE/RECORD."
5963 #: fortran/lang.opt:457
5964 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
5965 msgstr ""
5967 #: fortran/lang.opt:461
5968 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
5969 msgstr "Đặt loại độ chính xác đôi mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5971 #: fortran/lang.opt:465
5972 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
5973 msgstr "Đặt loại số nguyên mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5975 #: fortran/lang.opt:469
5976 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
5977 msgstr "Đặt loại số thực mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5979 #: fortran/lang.opt:473
5980 #, fuzzy
5981 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
5982 msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
5983 msgstr "Đặt loại số thực mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5985 #: fortran/lang.opt:477
5986 #, fuzzy
5987 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
5988 msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
5989 msgstr "Đặt loại số thực mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5991 #: fortran/lang.opt:481
5992 msgid "Allow dollar signs in entity names."
5993 msgstr "Cho phép tên thực thể chứa dấu đồng đô la \"$\"."
5995 #: fortran/lang.opt:485 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:783
5996 #: common.opt:985 common.opt:989 common.opt:993 common.opt:997 common.opt:1532
5997 #: common.opt:1588 common.opt:1712 common.opt:1716 common.opt:1946
5998 #: common.opt:2116 common.opt:2792
5999 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6000 msgstr "Không làm gì. Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
6002 #: fortran/lang.opt:489
6003 msgid "Display the code tree after parsing."
6004 msgstr "Hiển thị cây mã sau khi phân tích cú pháp."
6006 #: fortran/lang.opt:493
6007 msgid "Display the code tree after front end optimization."
6008 msgstr "Hiển thị cây mã sau tối ưu hóa mặt tiền."
6010 #: fortran/lang.opt:497
6011 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
6012 msgstr "Hiển thị cây mã sau phân tích; tùy chọn này đã lạc hậu."
6014 #: fortran/lang.opt:501
6015 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
6016 msgstr "Ghi rõ rằng có nên sử dụng một thư viện BLAS bên ngoài cho cuộc gọi matmul trên mạng có kích cỡ lớn."
6018 #: fortran/lang.opt:505
6019 msgid "Use f2c calling convention."
6020 msgstr "Sử dụng quy ước gọi f2c."
6022 #: fortran/lang.opt:509
6023 msgid "Assume that the source file is fixed form."
6024 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng cố định."
6026 #: fortran/lang.opt:513
6027 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
6028 msgstr ""
6030 #: fortran/lang.opt:517
6031 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
6032 msgstr "Biên dịch bất kỳ INTEGER(4) như là INTEGER(8)"
6034 #: fortran/lang.opt:521 fortran/lang.opt:525
6035 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
6036 msgstr "Ghi rõ vị trí ở đó có các mô-đun thực chất đã biên dịch."
6038 #: fortran/lang.opt:529
6039 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
6040 msgstr "Trong chế độ cố định thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý."
6042 #: fortran/lang.opt:533
6043 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
6044 msgstr "-ffixed-line-length-<số>\tTrong chế độ cố định thì chiều rộng dòng ký tự là số này."
6046 #: fortran/lang.opt:537
6047 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
6048 msgstr "-ffpe-trap=[…]\tĐừng lại theo ngoại lệ dấu chấm động."
6050 #: fortran/lang.opt:541
6051 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
6052 msgstr "-ffpe-summary=[…]\tĐừng in tổng hợp ngoại lệ dấu chấm động."
6054 #: fortran/lang.opt:545
6055 msgid "Assume that the source file is free form."
6056 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng tự do."
6058 #: fortran/lang.opt:549
6059 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
6060 msgstr "Trong chế độ tự do thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý."
6062 #: fortran/lang.opt:553
6063 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
6064 msgstr "-ffree-line-length-<số>\tTrong chế độ tự do thì chiều rộng dòng ký tự là số này."
6066 #: fortran/lang.opt:557
6067 msgid "Try to interchange loops if profitable."
6068 msgstr ""
6070 #: fortran/lang.opt:561
6071 msgid "Enable front end optimization."
6072 msgstr "Cho phép tối ưu hóa từ chương trình gọi."
6074 #: fortran/lang.opt:565
6075 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
6076 msgstr "Ghi rõ rằng không cho phép tạo loại ngầm nào, nếu không bị ghi đè bởi câu lệnh THỰC CHẤT dứt khoát."
6078 #: fortran/lang.opt:569
6079 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
6080 msgstr "-finit-character=<số>\tKhởi tạo các biến ký tự cục bộ thành giá trị ASCII này."
6082 #: fortran/lang.opt:573
6083 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
6084 msgstr ""
6086 #: fortran/lang.opt:577
6087 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
6088 msgstr "-finit-integer=<số>\tKhởi tạo các biến số nguyên cục bộ thành giá trị này."
6090 #: fortran/lang.opt:581
6091 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
6092 msgstr "Khởi tạo các biến cục bộ thành số không (từ g77)."
6094 #: fortran/lang.opt:585
6095 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
6096 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tKhởi tạo các biến hợp lý cục bộ (true=đúng, false=sai)."
6098 #: fortran/lang.opt:589
6099 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
6100 msgstr "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tKhởi tạo các biến thực nội bộ."
6102 #: fortran/lang.opt:592
6103 #, c-format
6104 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
6105 msgstr "Không nhận ra tùy chọn để khởi tạo giá trị dấu chấm động: %qs"
6107 #: fortran/lang.opt:611
6108 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
6109 msgstr "-finline-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ được chung dòng."
6111 #: fortran/lang.opt:615
6112 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
6113 msgstr "-fmax-array-constructor=<số>\tSố tối đa các đối tượng trong một bộ cấu tạo mảng."
6115 #: fortran/lang.opt:619
6116 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
6117 msgstr "-fmax-identifier-length=<số>\tChiều dài tối đa của bộ nhận diện."
6119 #: fortran/lang.opt:623
6120 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
6121 msgstr "-fmax-subrecord-length=<số>\tChiều dài tối đa của mục ghi phụ."
6123 #: fortran/lang.opt:627
6124 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
6125 msgstr "-fmax-stack-var-size=<số>\tKích cỡ theo byte của mảng lớn nhất sẽ được để vào ngăn xếp."
6127 #: fortran/lang.opt:631
6128 msgid "Put all local arrays on stack."
6129 msgstr "Đặt toàn bộ các mảng nội bộ vào stack."
6131 #: fortran/lang.opt:635
6132 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6133 msgstr "Đặt thành PRIVATE (riêng) tình trạng truy cập của thực thể mô-đun."
6135 #: fortran/lang.opt:655
6136 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
6137 msgstr "Thử bố trí các loại có hướng một cách tóm gọn nhất có thể."
6139 #: fortran/lang.opt:663
6140 msgid "Protect parentheses in expressions."
6141 msgstr "Bảo vệ dấu ngoặc đơn trong biểu thức."
6143 #: fortran/lang.opt:667
6144 msgid "Enable range checking during compilation."
6145 msgstr "Bật chức năng kiểm tra phạm vi trong khi biên dịch."
6147 #: fortran/lang.opt:671
6148 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
6149 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(8)."
6151 #: fortran/lang.opt:675
6152 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
6153 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(10)."
6155 #: fortran/lang.opt:679
6156 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
6157 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(16)."
6159 #: fortran/lang.opt:683
6160 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
6161 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(4)."
6163 #: fortran/lang.opt:687
6164 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
6165 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(10)."
6167 #: fortran/lang.opt:691
6168 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
6169 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(16)."
6171 #: fortran/lang.opt:695
6172 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
6173 msgstr "Tái cấp phát được LHS trong phép gán."
6175 #: fortran/lang.opt:699
6176 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
6177 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 4 byte."
6179 #: fortran/lang.opt:703
6180 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6181 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 8 byte."
6183 #: fortran/lang.opt:707
6184 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6185 msgstr "Cấp phát các biến cúc bộ trên ngăn xếp để cho phép đệ quy một cách gián tiếp."
6187 #: fortran/lang.opt:711
6188 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6189 msgstr "Vào thủ tục thì cũng sao chép các phần mảng vào một khối kề nhau."
6191 #: fortran/lang.opt:715
6192 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6193 msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tChỉ định đồng mảng song song nào nên được dùng."
6195 #: fortran/lang.opt:718
6196 #, c-format
6197 msgid "Unrecognized option: %qs"
6198 msgstr "Không nhận ra tùy chọn: \"%qs\""
6200 #: fortran/lang.opt:731
6201 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6202 msgstr "-fcheck=[…]\tGhi rõ có nên thực hiện những hàm kiểm tra lúc chạy nào."
6204 #: fortran/lang.opt:735
6205 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6206 msgstr "Tên đã chứa một dấu gạch dưới thì phụ thêm một dấu gạch dưới bổ sung."
6208 #: fortran/lang.opt:743
6209 msgid "Apply negative sign to zero values."
6210 msgstr "Có giá trị số không thì áp dụng ký hiệu trừ."
6212 #: fortran/lang.opt:747
6213 msgid "Append underscores to externally visible names."
6214 msgstr "Có tên hiển thị bên ngoài thì phụ thêm dấu gạch dưới."
6216 #: fortran/lang.opt:751 c-family/c.opt:1356 c-family/c.opt:1384
6217 #: c-family/c.opt:1634 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1154
6218 #: common.opt:1333 common.opt:1408 common.opt:1676 common.opt:1799
6219 #: common.opt:2169 common.opt:2205 common.opt:2298 common.opt:2302
6220 #: common.opt:2407 common.opt:2498 common.opt:2506 common.opt:2514
6221 #: common.opt:2522 common.opt:2623 common.opt:2675 common.opt:2755
6222 #: common.opt:2893 common.opt:2897 common.opt:2901 common.opt:2905
6223 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6224 msgstr "Không làm gì. Dành cho mục đích tương thích ngược."
6226 #: fortran/lang.opt:791
6227 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6228 msgstr "Liên kết tĩnh thư viện bổ trợ Fortran của GNU (libgfortran)."
6230 #: fortran/lang.opt:795
6231 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6232 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2003."
6234 #: fortran/lang.opt:799
6235 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6236 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008."
6238 #: fortran/lang.opt:803
6239 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6240 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008 bao gồm TS 29113."
6242 #: fortran/lang.opt:807
6243 #, fuzzy
6244 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6245 msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
6246 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008."
6248 #: fortran/lang.opt:811
6249 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6250 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 95."
6252 #: fortran/lang.opt:815
6253 msgid "Conform to nothing in particular."
6254 msgstr "Làm cho hợp với không gì đặc biệt."
6256 #: fortran/lang.opt:819
6257 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6258 msgstr "Chấp nhận phần mở rộng để hỗ trợ mã nguồn cũ."
6260 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6261 #, c-format
6262 msgid "assertion missing after %qs"
6263 msgstr "thiếu quyết toán sau %qs"
6265 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6266 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
6267 #, c-format
6268 msgid "macro name missing after %qs"
6269 msgstr "thiếu tên macro sau %qs"
6271 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6272 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
6273 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1855 c-family/c.opt:1863 brig/lang.opt:39
6274 #: config/darwin.opt:56 common.opt:338 common.opt:341 common.opt:3046
6275 #, c-format
6276 msgid "missing filename after %qs"
6277 msgstr "thiếu tên tập tin sau %qs"
6279 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6280 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1851
6281 #: c-family/c.opt:1871 c-family/c.opt:1875 c-family/c.opt:1879
6282 #, c-format
6283 msgid "missing path after %qs"
6284 msgstr "thiếu đường dẫn sau %qs"
6286 #: c-family/c.opt:182
6287 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6288 msgstr ""
6289 "-A<hỏi>=<đáp>\tKhắng định trả lời cho một câu hỏi nào đó.\n"
6290 "\t\tThêm dấu trừ - vào trước <hỏi> thì tắt <đáp> đó."
6292 #: c-family/c.opt:186
6293 msgid "Do not discard comments."
6294 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú."
6296 #: c-family/c.opt:190
6297 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6298 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú trong sự mở rộng vĩ lệnh."
6300 #: c-family/c.opt:194
6301 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6302 msgstr "-D<vĩ_lệnh>[=<giá_trị>]\tXác định vĩ lệnh này có giá trị này. Chỉ đưa ra vĩ lệnh thì giá trị được coi là 1."
6304 #: c-family/c.opt:201
6305 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6306 msgstr "-F <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào cuối đường dẫn bao gồm khung chính."
6308 #: c-family/c.opt:205
6309 msgid "Enable parsing GIMPLE."
6310 msgstr "Bật phân tích cú pháp GIMPLE."
6312 #: c-family/c.opt:209
6313 msgid "Print the name of header files as they are used."
6314 msgstr "In ra tên của tập tin phần đầu nào đang được sử dụng."
6316 #: c-family/c.opt:213
6317 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6318 msgstr "-I <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính."
6320 #: c-family/c.opt:217
6321 msgid "Generate make dependencies."
6322 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make."
6324 #: c-family/c.opt:221
6325 msgid "Generate make dependencies and compile."
6326 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make, và biên dịch."
6328 #: c-family/c.opt:225
6329 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6330 msgstr "-MF <tập-tin>\tGhi vào tập tin này kết xuất về quan hệ phụ thuộc."
6332 #: c-family/c.opt:229
6333 msgid "Treat missing header files as generated files."
6334 msgstr "Coi tập tin phần đầu còn thiếu là tập tin được tạo ra."
6336 #: c-family/c.opt:233
6337 msgid "Like -M but ignore system header files."
6338 msgstr "Giống như -M mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống."
6340 #: c-family/c.opt:237
6341 msgid "Like -MD but ignore system header files."
6342 msgstr "Giống như -MD mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống."
6344 #: c-family/c.opt:241
6345 msgid "Generate phony targets for all headers."
6346 msgstr "Tạo ra đích giả cho mọi phần đầu."
6348 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
6349 #, c-format
6350 msgid "missing makefile target after %qs"
6351 msgstr "thiếu đích makefile sau %qs"
6353 #: c-family/c.opt:245
6354 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
6355 msgstr "-MQ <đích>\tThêm một đích được MAKE trích dẫn."
6357 #: c-family/c.opt:249
6358 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
6359 msgstr "-MT <đích>\tThêm một đích không phải được trích dẫn."
6361 #: c-family/c.opt:253
6362 msgid "Do not generate #line directives."
6363 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị #line."
6365 #: c-family/c.opt:257
6366 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
6367 msgstr "-U<vĩ_lệnh>\tHủy xác định vĩ lệnh này."
6369 #: c-family/c.opt:261
6370 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
6371 msgstr "Cảnh báo về trường hợp sẽ thay đổi khi biên dịch bằng một bộ biên dịch tương thích với ABI."
6373 #: c-family/c.opt:265
6374 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
6375 msgstr "Cảnh báo về những thứ thay đổi giữa -fabi-version hiện tại và phiên bản chỉ định."
6377 #: c-family/c.opt:269
6378 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
6379 msgstr "Cảnh báo nếu một đối tượng con có thuộc tính abi_tag cái mà kiểu đối tượng hoàn chỉnh không có."
6381 #: c-family/c.opt:276
6382 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
6383 msgstr "Cảnh báo về sử dụng địa chỉ vùng nhớ một cách đáng ngờ."
6385 #: c-family/c.opt:279
6386 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
6387 msgstr "không nhận ra tham số %qs cho %<-Waligned-new%>"
6389 #: c-family/c.opt:292
6390 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
6391 msgstr "Cảnh báo về “new” của kiểu với căn chỉnh được mở rộng mà không có -faligned-new."
6393 #: c-family/c.opt:296
6394 #, fuzzy
6395 #| msgid "-Waligned-new=all Warn even if 'new' uses a class member allocation function."
6396 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
6397 msgstr "-Waligned-new=all Cảnh báo ngay cả khi “new” dùng một hàm phân bỏ thành viên lớp."
6399 #: c-family/c.opt:300 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6400 msgid "Enable most warning messages."
6401 msgstr "Bật phần lớn các thông điệp cảnh báo."
6403 #: c-family/c.opt:304
6404 msgid "Warn on any use of alloca."
6405 msgstr "Cảnh báo mọi sử dụng alloca."
6407 #: c-family/c.opt:308
6408 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
6409 msgstr "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Cảnh báo với cú gọi một hàm phân bổ hàm mà có phân bổ các đối tượng lớn hơn số lượng byte đã chỉ định."
6411 #: c-family/c.opt:313
6412 msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
6413 msgstr ""
6415 #: c-family/c.opt:317
6416 #, fuzzy
6417 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
6418 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
6419 msgstr "-Wlarger-than=<số>\t  Cảnh báo nếu một đối tượng lớn hơn <số> byte."
6421 #: c-family/c.opt:331
6422 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
6423 msgstr "Cảnh báo khi nào một sự gán Objective-C bị chặn bởi bộ nhặt rác."
6425 #: c-family/c.opt:335
6426 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6427 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
6429 #: c-family/c.opt:339
6430 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
6431 msgstr "Cảnh báo về so sánh biểu thứ lôgíc với một giá trị nguyên khác đúng/sai."
6433 #: c-family/c.opt:343
6434 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
6435 msgstr "Cảnh báo về thao tác chắc chắn trên biểu thức lô-gíc."
6437 #: c-family/c.opt:347
6438 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
6439 msgstr "Cảnh báo khi __builtin_frame_address hay __builtin_return_address được dùng không an toàn."
6441 #: c-family/c.opt:351
6442 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
6443 msgstr "Cảnh báo một hàm dựng sẵn được khai báo với chữ ký sai."
6445 #: c-family/c.opt:355
6446 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
6447 msgstr "Cảnh báo khi một vĩ lệnh bộ tiền xử lý dựng sẵn chưa được xác định hoặc được xác định lại."
6449 #: c-family/c.opt:359
6450 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
6451 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99."
6453 #: c-family/c.opt:363
6454 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
6455 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C99, nhưng lại có trong ISO C11."
6457 #: c-family/c.opt:367
6458 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
6459 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C không nằm trong tập hợp phụ chung của C và C++."
6461 #: c-family/c.opt:374
6462 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
6463 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 1998 và ISO C++ 2011."
6465 #: c-family/c.opt:378
6466 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6467 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2001 và ISO C++ 2014."
6469 #: c-family/c.opt:385
6470 #, fuzzy
6471 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6472 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
6473 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2001 và ISO C++ 2014."
6475 #: c-family/c.opt:389
6476 #, fuzzy
6477 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6478 msgid "Warn about casts between incompatible function types."
6479 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
6481 #: c-family/c.opt:393
6482 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
6483 msgstr "Cảnh báo về sự ép kiểu mà loại bỏ đoạn điều kiện."
6485 #: c-family/c.opt:397 c-family/c.opt:401
6486 #, fuzzy
6487 #| msgid "Warn about comparison of different enum types."
6488 msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
6489 msgstr "Cảnh báo về sự so sánh các loại đếm (enum) khác nhau."
6491 #: c-family/c.opt:405
6492 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
6493 msgstr "Cảnh báo về chữ in thấp có loại “char”."
6495 #: c-family/c.opt:409
6496 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
6497 msgstr "Cảnh báo về lỗi truy cập bộ nhớ được tìm thấy bởi Pointer Bounds Checker."
6499 #: c-family/c.opt:413
6500 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
6501 msgstr "Cảnh báo về biến có thể bị thay đổi bởi “longjmp” hoặc “vfork”."
6503 #: c-family/c.opt:417
6504 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
6505 msgstr "Cảnh báo về ghi chú khối có thể lồng nhau, và ghi chú C++ chiếm giữ nhiều dòng vật lý."
6507 #: c-family/c.opt:421
6508 msgid "Synonym for -Wcomment."
6509 msgstr "Đồng nghĩa với -Wcomment."
6511 #: c-family/c.opt:425
6512 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
6513 msgstr "Cảnh báo cho cấu trúc hỗ-trợ-có-điều-kiện."
6515 #: c-family/c.opt:429
6516 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
6517 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể thay đổi một giá trị."
6519 #: c-family/c.opt:433
6520 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
6521 msgstr "Cảnh báo về chuyển đổi NULL từ/đến một loại không phải hàm trỏ."
6523 #: c-family/c.opt:441
6524 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
6525 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng."
6527 #: c-family/c.opt:445
6528 msgid "Warn about dangling else."
6529 msgstr "Cảnh báo về else thừa."
6531 #: c-family/c.opt:449
6532 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
6533 msgstr "Cảnh báo về sử dụng __TIME__, __DATE__ và __TIMESTAMP__."
6535 #: c-family/c.opt:453
6536 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
6537 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện một lời khai báo đẳng sau một câu lệnh."
6539 #: c-family/c.opt:457
6540 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
6541 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
6543 #: c-family/c.opt:461
6544 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
6545 msgstr "Cảnh báo về xóa các đối tượng đa thể với cấu trúc không phải ảo."
6547 #: c-family/c.opt:465
6548 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
6549 msgstr "Cảnh báo nếu sử dụng một tính năng bộ biên dịch, lớp, phương pháp hay trường đã lạc hậu."
6551 #: c-family/c.opt:469
6552 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
6553 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo của cấu trúc cần bộ khởi tạo thiết kế."
6555 #: c-family/c.opt:473
6556 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
6557 msgstr "Cảnh báo nến từ hạn định trên mảng cái mà đích trỏ đến bị loại bỏ."
6559 #: c-family/c.opt:477
6560 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
6561 msgstr "Cảnh báo nếu từ hạn định trên các con trỏ bị loại bỏ."
6563 #: c-family/c.opt:481
6564 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
6565 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch."
6567 #: c-family/c.opt:485
6568 #, fuzzy
6569 #| msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6570 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
6571 msgstr "Cảnh báo về các điều kiện trùng lắp trong chuỗi if-else-if."
6573 #: c-family/c.opt:489
6574 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6575 msgstr "Cảnh báo về các điều kiện trùng lắp trong chuỗi if-else-if."
6577 #: c-family/c.opt:493
6578 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
6579 msgstr "Cảnh báo về sự vượt quá quy tắc Effective C++."
6581 #: c-family/c.opt:497
6582 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
6583 msgstr "Cảnh báo về thân trống trong một câu lệnh “if” (nếu) hay “else” (không thì)."
6585 #: c-family/c.opt:501
6586 #, fuzzy
6587 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif."
6588 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
6589 msgstr "Cảnh báo về hiệu bài thừa đẳng sau #elif và #endif."
6591 #: c-family/c.opt:505
6592 msgid "Warn about comparison of different enum types."
6593 msgstr "Cảnh báo về sự so sánh các loại đếm (enum) khác nhau."
6595 #: c-family/c.opt:513
6596 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
6597 msgstr "Tùy chọn này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -Werror=implicit-function-declaration."
6599 #: c-family/c.opt:521
6600 #, fuzzy
6601 #| msgid "Warn about implicit function declarations."
6602 msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
6603 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo hàm ngầm."
6605 #: c-family/c.opt:525
6606 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
6607 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể làm nguyên nhân mất chính xác số thực dấu chấm động."
6609 #: c-family/c.opt:529
6610 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
6611 msgstr "Cảnh báo nếu kiểm tra đẳng thức của con số dấu chấm động."
6613 #: c-family/c.opt:533 c-family/c.opt:575
6614 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
6615 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện sự dị thường về chuỗi định dạng printf/scanf/strftime/strfmon."
6617 #: c-family/c.opt:537
6618 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
6619 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng chứa NUL byte."
6621 #: c-family/c.opt:541
6622 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
6623 msgstr "Cảnh báo nếu gửi cho hàm quá nhiều đối số đối với chuỗi định dạng của nó."
6625 #: c-family/c.opt:545
6626 msgid "Warn about format strings that are not literals."
6627 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ."
6629 #: c-family/c.opt:549
6630 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
6631 msgstr ""
6633 #: c-family/c.opt:554
6634 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
6635 msgstr "Cảnh báo về hàm định dạng có thể gây ra vấn đề về hàm định dạng."
6637 #: c-family/c.opt:558
6638 msgid "Warn about sign differences with format functions."
6639 msgstr "Cảnh báo về các khác biệt dấu với các hàm định dạng."
6641 #: c-family/c.opt:562
6642 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
6643 msgstr ""
6645 #: c-family/c.opt:567
6646 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
6647 msgstr "Cảnh báo về định dạng strftime xuất năm chỉ có hai chữ số."
6649 #: c-family/c.opt:571
6650 msgid "Warn about zero-length formats."
6651 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không."
6653 #: c-family/c.opt:579
6654 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
6655 msgstr ""
6657 #: c-family/c.opt:584
6658 #, fuzzy
6659 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6660 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
6661 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
6663 #: c-family/c.opt:588
6664 #, fuzzy
6665 #| msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
6666 msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
6667 msgstr "Cảnh báo khi xuất một câu lệnh mã vi Cell."
6669 #: c-family/c.opt:592
6670 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6671 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
6673 #: c-family/c.opt:596
6674 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
6675 msgstr "Cảnh báo khi nào các thuộc tính bị bỏ qua."
6677 #: c-family/c.opt:600
6678 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
6679 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi giữa một con trỏ tới kiểu không tương thích."
6681 #: c-family/c.opt:604
6682 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6683 msgstr "Cảnh báo về biến bị tự khởi tạo."
6685 #: c-family/c.opt:608
6686 msgid "Warn about implicit declarations."
6687 msgstr "Cảnh báo khai báo ngầm."
6689 #: c-family/c.opt:616
6690 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
6691 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi ngầm \"float\" thành \"double\"."
6693 #: c-family/c.opt:620
6694 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
6695 msgstr "Cảnh báo nếu như \"defined\" được sử dụng ngoài #if."
6697 #: c-family/c.opt:624
6698 msgid "Warn about implicit function declarations."
6699 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo hàm ngầm."
6701 #: c-family/c.opt:628
6702 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
6703 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo không ghi rõ loại."
6705 #: c-family/c.opt:635
6706 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
6707 msgstr "Cảnh báo về các cấu trúc kế thừa C++11 khi cơ sở có một cấu tử variadic."
6709 #: c-family/c.opt:639
6710 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
6711 msgstr "Cảnh báo về sự không thể chuyển đổi số nguyên thành con trỏ và con trỏ thành số nguyên."
6713 #: c-family/c.opt:643
6714 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
6715 msgstr ""
6717 #: c-family/c.opt:647
6718 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
6719 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ từ một số nguyên có kích cỡ khác."
6721 #: c-family/c.opt:651
6722 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
6723 msgstr "Cảnh báo khi sai sử dụng vĩ lệnh “offsetof”."
6725 #: c-family/c.opt:655
6726 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
6727 msgstr "Cảnh báo về tập tin PCH được tìm thấy mà không phải được sử dụng."
6729 #: c-family/c.opt:659
6730 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
6731 msgstr "Cảnh báo khi một bước nhảy còn thiếu sự khởi tạo biến."
6733 #: c-family/c.opt:663
6734 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6735 msgstr ""
6737 #: c-family/c.opt:667
6738 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
6739 msgstr "Cảnh báo khi một toán tử hợp lý cứ ước lượng là đúng hoặc là sai một cách đáng ngờ."
6741 #: c-family/c.opt:671
6742 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
6743 msgstr ""
6745 #: c-family/c.opt:675
6746 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
6747 msgstr "Bật -pedantic thì đừng cảnh báo về sử dụng “long long”."
6749 #: c-family/c.opt:679
6750 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
6751 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo “main” đáng ngờ."
6753 #: c-family/c.opt:687
6754 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
6755 msgstr ""
6757 #: c-family/c.opt:691
6758 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
6759 msgstr ""
6761 #: c-family/c.opt:695
6762 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
6763 msgstr ""
6765 #: c-family/c.opt:699
6766 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
6767 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo có thể thiếu dấu ngoặc móc."
6769 #: c-family/c.opt:703
6770 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
6771 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục không có lời khai báo trước."
6773 #: c-family/c.opt:707
6774 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
6775 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo cấu trúc thiếu trường."
6777 #: c-family/c.opt:711
6778 msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
6779 msgstr ""
6781 #: c-family/c.opt:715
6782 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
6783 msgstr ""
6785 #: c-family/c.opt:719
6786 msgid "Warn on namespace definition."
6787 msgstr "Cảnh báo lúc định nghĩa không gian tên."
6789 #: c-family/c.opt:723
6790 msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
6791 msgstr ""
6793 #: c-family/c.opt:727
6794 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
6795 msgstr "Cảnh báo về thiếu hàm giải cấp phát cỡ."
6797 #: c-family/c.opt:731
6798 msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
6799 msgstr ""
6801 #: c-family/c.opt:735
6802 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
6803 msgstr ""
6805 #: c-family/c.opt:739
6806 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
6807 msgstr ""
6809 #: c-family/c.opt:743
6810 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6811 msgstr ""
6813 #: c-family/c.opt:748
6814 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6815 msgstr ""
6817 #: c-family/c.opt:753
6818 msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
6819 msgstr ""
6821 #: c-family/c.opt:757
6822 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
6823 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng."
6825 #: c-family/c.opt:761
6826 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
6827 msgstr ""
6829 #: c-family/c.opt:766
6830 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
6831 msgstr ""
6833 #: c-family/c.opt:770
6834 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
6835 msgstr ""
6837 #: c-family/c.opt:774
6838 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
6839 msgstr ""
6841 #: c-family/c.opt:778
6842 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
6843 msgstr "Cảnh báo về switches với biểu thức điều khiển trả về lô-gíc."
6845 #: c-family/c.opt:782
6846 msgid "Warn on primary template declaration."
6847 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm mẫu sơ cấp."
6849 #: c-family/c.opt:786
6850 msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with it."
6851 msgstr ""
6853 #: c-family/c.opt:795
6854 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
6855 msgstr "Cảnh báo khi người dùng xác định một thư mục không tồn tại."
6857 #: c-family/c.opt:799
6858 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
6859 msgstr "Cảnh báo về tham số hàm được khai báo mà không ghi rõ loại, trong hàm kiểu K&R."
6861 #: c-family/c.opt:803
6862 msgid "Warn about global functions without prototypes."
6863 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục mà không có nguyên mẫu."
6865 #: c-family/c.opt:806 c-family/c.opt:1219 c-family/c.opt:1226
6866 #: c-family/c.opt:1422 c-family/c.opt:1441 c-family/c.opt:1464
6867 #: c-family/c.opt:1470 c-family/c.opt:1477 c-family/c.opt:1505
6868 #: c-family/c.opt:1516 c-family/c.opt:1519 c-family/c.opt:1522
6869 #: c-family/c.opt:1525 c-family/c.opt:1528 c-family/c.opt:1569
6870 #: c-family/c.opt:1704 c-family/c.opt:1731 c-family/c.opt:1771
6871 #: c-family/c.opt:1802 c-family/c.opt:1806 c-family/c.opt:1822
6872 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:434
6873 #, gcc-internal-format
6874 msgid "switch %qs is no longer supported"
6875 msgstr "switch %qs không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
6877 #: c-family/c.opt:810
6878 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
6879 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
6881 #: c-family/c.opt:814
6882 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
6883 msgstr ""
6885 #: c-family/c.opt:818
6886 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
6887 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo “extern” (bên ngoài) ở ngoại phạm vi tập tin."
6889 #: c-family/c.opt:822
6890 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
6891 msgstr ""
6893 #: c-family/c.opt:826
6894 msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
6895 msgstr ""
6897 #: c-family/c.opt:830
6898 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
6899 msgstr "Cảnh báo khi hàm bạn không làm mẫu được khai báo bên trong một mẫu."
6901 #: c-family/c.opt:834
6902 msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
6903 msgstr ""
6905 #: c-family/c.opt:838
6906 msgid "Warn about non-virtual destructors."
6907 msgstr "Cảnh báo về bộ hủy cấu trúc không phải ảo."
6909 #: c-family/c.opt:842
6910 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
6911 msgstr "Cảnh báo khi NULL được gửi cho khe đối số đánh dấu là yêu cầu giá trị không phải NULL."
6913 #: c-family/c.opt:858
6914 #, fuzzy
6915 #| msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings."
6916 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
6917 msgstr "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tCảnh báo về chuỗi Unicode không phải chuẩn hóa."
6919 #: c-family/c.opt:865
6920 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
6921 msgstr "không nhận ra tham số %qs cho %<-Wnormalized%>"
6923 #: c-family/c.opt:881
6924 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
6925 msgstr "Cảnh báo nếu một sự gán kiểu C được sử dụng trong một chương trình."
6927 #: c-family/c.opt:885
6928 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
6929 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo kiểu cũ."
6931 #: c-family/c.opt:889
6932 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
6933 msgstr "Cảnh báo về lời xác định tham số kiểu cũ."
6935 #: c-family/c.opt:893
6936 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
6937 msgstr ""
6939 #: c-family/c.opt:897
6940 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
6941 msgstr "Cảnh báo về chuỗi dài hơn chiều dài di động tối đa được tiêu chuẩn ghi rõ."
6943 #: c-family/c.opt:901
6944 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
6945 msgstr "Cảnh báo về các tên hàm ảo quá tải."
6947 #: c-family/c.opt:905
6948 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
6949 msgstr "Cảnh báo về ghi đè lên đoạn khởi tạo mà không có hiệu ứng cạnh."
6951 #: c-family/c.opt:909
6952 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
6953 msgstr "Cảnh báo về ghi đè lên đoạn khởi tạo mà có hiệu ứng cạnh."
6955 #: c-family/c.opt:913
6956 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
6957 msgstr "Cảnh báo về trường bit đóng gói có hiệu số bị thay đổi trong GCC 4.4."
6959 #: c-family/c.opt:917
6960 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
6961 msgstr "Cảnh báo về dấu ngoặc đơn có thể bị thiếu."
6963 #: c-family/c.opt:925
6964 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
6965 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi loại hàm trỏ sang hàm thành viên."
6967 #: c-family/c.opt:929
6968 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
6969 msgstr "Cảnh báo về số học trỏ đến hàm."
6971 #: c-family/c.opt:933
6972 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
6973 msgstr ""
6975 #: c-family/c.opt:937
6976 #, fuzzy
6977 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants."
6978 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
6979 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
6981 #: c-family/c.opt:941
6982 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
6983 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ cho một số nguyên có kích cỡ khác."
6985 #: c-family/c.opt:945
6986 msgid "Warn about misuses of pragmas."
6987 msgstr "Cảnh báo lạm dụng pragmas."
6989 #: c-family/c.opt:949
6990 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
6991 msgstr ""
6993 #: c-family/c.opt:953
6994 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
6995 msgstr ""
6997 #: c-family/c.opt:957 c-family/c.opt:961
6998 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
6999 msgstr ""
7001 #: c-family/c.opt:965
7002 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
7003 msgstr "Cảnh báo về nhiều khai báo trên cùng đối tượng."
7005 #: c-family/c.opt:969
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
7008 msgstr "Cảnh báo lạm dụng pragmas."
7010 #: c-family/c.opt:973
7011 msgid "Warn when the compiler reorders code."
7012 msgstr "Cảnh báo khi trình dịch đổi thứ tự mã."
7014 #: c-family/c.opt:977
7015 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
7016 msgstr ""
7018 #: c-family/c.opt:981
7019 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
7020 msgstr ""
7022 #: c-family/c.opt:985
7023 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
7024 msgstr "Cảnh báo nếu một chọn có nhiều phương thức."
7026 #: c-family/c.opt:989
7027 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
7028 msgstr "Cảnh báo về sự vi phạm quy tắc điểm liên tiếp."
7030 #: c-family/c.opt:993
7031 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
7032 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo nội bộ ẩn một biến minh dụ."
7034 #: c-family/c.opt:997 c-family/c.opt:1001
7035 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
7036 msgstr ""
7038 #: c-family/c.opt:1005
7039 msgid "Warn if shift count is negative."
7040 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch là số âm."
7042 #: c-family/c.opt:1009
7043 msgid "Warn if shift count >= width of type."
7044 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch >= độ rộng của kiểu."
7046 #: c-family/c.opt:1013
7047 msgid "Warn if left shifting a negative value."
7048 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch trái là số âm."
7050 #: c-family/c.opt:1017
7051 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
7052 msgstr "Cảnh báo về so sánh có và không dấu."
7054 #: c-family/c.opt:1025
7055 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
7056 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm giữa số nguyên có dấu và không có dấu."
7058 #: c-family/c.opt:1029
7059 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
7060 msgstr ""
7062 #: c-family/c.opt:1033
7063 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
7064 msgstr "Cảnh báo NULL chưa áp kiểu dùng làm ký hiệu cầm canh."
7066 #: c-family/c.opt:1037
7067 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
7068 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm không được khai báo mẫu trước."
7070 #: c-family/c.opt:1049
7071 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
7072 msgstr ""
7074 #: c-family/c.opt:1053
7075 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
7076 msgstr ""
7078 #: c-family/c.opt:1057
7079 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
7080 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì."
7082 #: c-family/c.opt:1065
7083 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
7084 msgstr "Cảnh báo khi so sánh luôn ước lượng là đúng hoặc là sai."
7086 #: c-family/c.opt:1069
7087 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
7088 msgstr ""
7090 #: c-family/c.opt:1073
7091 msgid "Warn about features not present in traditional C."
7092 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99"
7094 #: c-family/c.opt:1077
7095 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
7096 msgstr ""
7098 #: c-family/c.opt:1081
7099 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
7100 msgstr ""
7102 #: c-family/c.opt:1085
7103 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
7104 msgstr "Cảnh báo về @selector()s không có lời khai báo trước."
7106 #: c-family/c.opt:1089
7107 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
7108 msgstr ""
7110 #: c-family/c.opt:1101
7111 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
7112 msgstr "Cảnh báo về pragmas không thừa nhận."
7114 #: c-family/c.opt:1105
7115 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
7116 msgstr "Cảnh báo hằng thực không có hậu tố."
7118 #: c-family/c.opt:1113
7119 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
7120 msgstr "Cảnh báo khi typedefs nội bộ định nghĩa hàm mà nó không được dùng."
7122 #: c-family/c.opt:1117
7123 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
7124 msgstr "Cảnh báo về các vĩ lệnh đã định nghĩa trong tập tin chính mà không được sử dụng."
7126 #: c-family/c.opt:1121
7127 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
7128 msgstr ""
7130 #: c-family/c.opt:1129 c-family/c.opt:1133
7131 msgid "Warn when a const variable is unused."
7132 msgstr "Cảnh báo khi biến hằng không được dùng."
7134 #: c-family/c.opt:1137
7135 msgid "Warn about using variadic macros."
7136 msgstr "Cảnh báo về dùng các vĩ lệnh variadic."
7138 #: c-family/c.opt:1141
7139 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
7140 msgstr ""
7142 #: c-family/c.opt:1145
7143 msgid "Warn if a variable length array is used."
7144 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
7146 #: c-family/c.opt:1149
7147 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
7148 msgstr ""
7150 #: c-family/c.opt:1155
7151 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
7152 msgstr "Cảnh báo khi biến thanh ghi được khai báo là hay thay đổi."
7154 #: c-family/c.opt:1159
7155 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
7156 msgstr ""
7158 #: c-family/c.opt:1163
7159 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
7160 msgstr ""
7162 #: c-family/c.opt:1167
7163 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7164 msgstr ""
7166 #: c-family/c.opt:1171
7167 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
7168 msgstr "Cảnh báo khi chuỗi văn “0” được dùng như là con trỏ null."
7170 #: c-family/c.opt:1175
7171 msgid "Warn about useless casts."
7172 msgstr "Cảnh báo về áp kiểu vô ích."
7174 #: c-family/c.opt:1179
7175 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
7176 msgstr ""
7178 #: c-family/c.opt:1183
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
7181 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo không ghi rõ loại."
7183 #: c-family/c.opt:1187
7184 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
7185 msgstr ""
7187 #: c-family/c.opt:1192
7188 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
7189 msgstr "Đồng nghĩa -std=c89 (cho C) hoặc -std=c++98 (cho C++)."
7191 #: c-family/c.opt:1200
7192 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
7193 msgstr ""
7195 #: c-family/c.opt:1204
7196 msgid "Enforce class member access control semantics."
7197 msgstr ""
7199 #: c-family/c.opt:1208
7200 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
7201 msgstr "-fada-spec-parent=unit  Đổ đặc tả Ada là các đơn vị con của cha đã cho."
7203 #: c-family/c.opt:1212
7204 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
7205 msgstr ""
7207 #: c-family/c.opt:1216
7208 msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
7209 msgstr ""
7211 #: c-family/c.opt:1223
7212 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
7213 msgstr ""
7215 #: c-family/c.opt:1227 c-family/c.opt:1478 c-family/c.opt:1803
7216 #: c-family/c.opt:1807 c-family/c.opt:1823
7217 msgid "No longer supported."
7218 msgstr "không còn được hỗ trợ nữa."
7220 #: c-family/c.opt:1231
7221 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
7222 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"asm\"."
7224 #: c-family/c.opt:1239
7225 msgid "Recognize built-in functions."
7226 msgstr "Chấp nhận các hàm dựng sẵn."
7228 #: c-family/c.opt:1246
7229 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
7230 msgstr ""
7232 #: c-family/c.opt:1250
7233 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to control instrumentation.  Currently available for C, C++ and ObjC."
7234 msgstr ""
7236 #: c-family/c.opt:1255
7237 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
7238 msgstr ""
7240 #: c-family/c.opt:1259
7241 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
7242 msgstr ""
7244 #: c-family/c.opt:1264
7245 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure.  By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
7246 msgstr ""
7248 #: c-family/c.opt:1270
7249 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When narrowing is on, field bounds are used.  Otherwise full object bounds are used."
7250 msgstr ""
7252 #: c-family/c.opt:1275
7253 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of nested static arrays access.  By default outermost array is used."
7254 msgstr ""
7256 #: c-family/c.opt:1280
7257 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to treat all trailing arrays in structures as possibly flexible.  By default only arrays fields with zero length or that are marked with attribute bnd_variable_size are treated as flexible."
7258 msgstr ""
7260 #: c-family/c.opt:1286
7261 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed on optimization levels >0."
7262 msgstr ""
7264 #: c-family/c.opt:1291
7265 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7266 msgstr ""
7268 #: c-family/c.opt:1295
7269 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7270 msgstr ""
7272 #: c-family/c.opt:1299
7273 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
7274 msgstr ""
7276 #: c-family/c.opt:1304
7277 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
7278 msgstr ""
7280 #: c-family/c.opt:1309
7281 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
7282 msgstr ""
7284 #: c-family/c.opt:1314
7285 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
7286 msgstr "Kiểm tra chung cho mọi truy cập đọc vào bộ nhớ."
7288 #: c-family/c.opt:1318
7289 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
7290 msgstr "Kiểm tra chung cho mọi truy cập ghi vào bộ nhớ."
7292 #: c-family/c.opt:1322
7293 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
7294 msgstr ""
7296 #: c-family/c.opt:1326
7297 msgid "Generate bounds passing for calls."
7298 msgstr ""
7300 #: c-family/c.opt:1330
7301 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
7302 msgstr ""
7304 #: c-family/c.opt:1334
7305 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
7306 msgstr ""
7308 #: c-family/c.opt:1344
7309 #, fuzzy
7310 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
7311 msgid "Deprecated in GCC 8.  This switch has no effect."
7312 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì."
7314 #: c-family/c.opt:1348
7315 msgid "Enable support for C++ concepts."
7316 msgstr "Bật sự hỗ trợ cho khái niệm C++."
7318 #: c-family/c.opt:1352
7319 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
7320 msgstr ""
7322 #: c-family/c.opt:1359
7323 #, c-format
7324 msgid "no class name specified with %qs"
7325 msgstr "không chỉ định tên lớp với %qs"
7327 #: c-family/c.opt:1360
7328 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
7329 msgstr "-fconst-string-class=<tên>\tDùng <tên> lớp cho chuỗi hằng."
7331 #: c-family/c.opt:1364
7332 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
7333 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tChỉ định mức đệ quy constexpr (bt hằng) tối đa."
7335 #: c-family/c.opt:1368
7336 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
7337 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tChỉ định số lượng bước lặp constexpr (bt hằng) tối đa."
7339 #: c-family/c.opt:1372
7340 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
7341 msgstr ""
7343 #: c-family/c.opt:1376
7344 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
7345 msgstr "-fdeduce-init-list\tbật deduction của std::initializer_list cho một tham số kiểu mẫu từ brace-enclosed initializer-list."
7347 #: c-family/c.opt:1380
7348 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
7349 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng"
7351 #: c-family/c.opt:1388
7352 msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
7353 msgstr ""
7355 #: c-family/c.opt:1392
7356 msgid "Preprocess directives only."
7357 msgstr "Chỉ các chỉ thị tiền xử lý."
7359 #: c-family/c.opt:1396
7360 msgid "Permit '$' as an identifier character."
7361 msgstr "Cho phép “$” là ký tự dùng để định danh."
7363 #: c-family/c.opt:1400
7364 msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
7365 msgstr ""
7367 #: c-family/c.opt:1404
7368 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
7369 msgstr ""
7371 #: c-family/c.opt:1408
7372 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
7373 msgstr ""
7375 #: c-family/c.opt:1415
7376 msgid "-fno-elide-type Do not elide common elements in template comparisons."
7377 msgstr ""
7379 #: c-family/c.opt:1419
7380 msgid "Generate code to check exception specifications."
7381 msgstr ""
7383 #: c-family/c.opt:1426
7384 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
7385 msgstr "-fexec-charset=<cset>\tChuyển mọi hằng chuỗi và ký tự sang bảng ký tự <cset>."
7387 #: c-family/c.opt:1430
7388 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
7389 msgstr ""
7391 #: c-family/c.opt:1434
7392 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
7393 msgstr "-finput-charset=<cset>\tChỉ định bảng mã ký tự mặc định cho tập tin mã nguồn."
7395 #: c-family/c.opt:1438
7396 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
7397 msgstr ""
7399 #: c-family/c.opt:1445
7400 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
7401 msgstr ""
7403 #: c-family/c.opt:1449
7404 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
7405 msgstr ""
7407 #: c-family/c.opt:1453
7408 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
7409 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"GNU-define\""
7411 #: c-family/c.opt:1457
7412 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
7413 msgstr "Tạo ra mã môi trường thực thi GNU."
7415 #: c-family/c.opt:1461
7416 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
7417 msgstr ""
7419 #: c-family/c.opt:1467
7420 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
7421 msgstr "-fhandle-exceptions được đổi tên thành -fexceptions (và giờ thành mặc định)"
7423 #: c-family/c.opt:1474
7424 msgid "Assume normal C execution environment."
7425 msgstr "Coi là môi trường thực thi C bình thường."
7427 #: c-family/c.opt:1482
7428 msgid "Export functions even if they can be inlined."
7429 msgstr "Xuất hàm ngay cả khi chúng có thể chung dòng."
7431 #: c-family/c.opt:1486
7432 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
7433 msgstr ""
7435 #: c-family/c.opt:1490
7436 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
7437 msgstr ""
7439 #: c-family/c.opt:1494
7440 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
7441 msgstr ""
7443 #: c-family/c.opt:1498
7444 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
7445 msgstr ""
7447 #: c-family/c.opt:1502
7448 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
7449 msgstr ""
7451 #: c-family/c.opt:1509
7452 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
7453 msgstr ""
7455 #: c-family/c.opt:1513
7456 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
7457 msgstr "Không cảnh báo dùng lệnh mở rộng Microsoft."
7459 #: c-family/c.opt:1532
7460 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
7461 msgstr ""
7463 #: c-family/c.opt:1536
7464 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
7465 msgstr ""
7467 #: c-family/c.opt:1540
7468 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
7469 msgstr ""
7471 #: c-family/c.opt:1544
7472 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
7473 msgstr ""
7475 #: c-family/c.opt:1548
7476 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
7477 msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tĐặt tính khả kiến ký hiệu mặc định."
7479 #: c-family/c.opt:1551
7480 #, c-format
7481 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
7482 msgstr "không nhận giá trị khả kiến ivar %qs"
7484 #: c-family/c.opt:1573
7485 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
7486 msgstr ""
7488 #: c-family/c.opt:1577
7489 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7490 msgstr ""
7492 #: c-family/c.opt:1583
7493 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
7494 msgstr ""
7496 #: c-family/c.opt:1587
7497 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
7498 msgstr ""
7500 #: c-family/c.opt:1593
7501 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
7502 msgstr ""
7504 #: c-family/c.opt:1597
7505 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
7506 msgstr ""
7508 #: c-family/c.opt:1601
7509 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
7510 msgstr ""
7512 #: c-family/c.opt:1606
7513 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
7514 msgstr ""
7516 #: c-family/c.opt:1610
7517 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
7518 msgstr ""
7520 #: c-family/c.opt:1614
7521 msgid "Enable OpenACC."
7522 msgstr "Bật OpenACC."
7524 #: c-family/c.opt:1618
7525 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
7526 msgstr ""
7528 #: c-family/c.opt:1622
7529 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
7530 msgstr ""
7532 #: c-family/c.opt:1626
7533 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
7534 msgstr "Bật chỉ thị OpenMP's SIMD."
7536 #: c-family/c.opt:1630
7537 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
7538 msgstr ""
7540 #: c-family/c.opt:1641
7541 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
7542 msgstr ""
7544 #: c-family/c.opt:1645
7545 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
7546 msgstr ""
7548 #: c-family/c.opt:1649
7549 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
7550 msgstr ""
7552 #: c-family/c.opt:1653
7553 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
7554 msgstr ""
7556 #: c-family/c.opt:1661
7557 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
7558 msgstr ""
7560 #: c-family/c.opt:1665
7561 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
7562 msgstr ""
7564 #: c-family/c.opt:1669
7565 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
7566 msgstr ""
7568 #: c-family/c.opt:1673
7569 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
7570 msgstr ""
7572 #: c-family/c.opt:1677
7573 msgid "Enable automatic template instantiation."
7574 msgstr ""
7576 #: c-family/c.opt:1681
7577 msgid "Generate run time type descriptor information."
7578 msgstr ""
7580 #: c-family/c.opt:1685 ada/gcc-interface/lang.opt:77
7581 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
7582 msgstr ""
7584 #: c-family/c.opt:1689
7585 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
7586 msgstr ""
7588 #: c-family/c.opt:1693
7589 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
7590 msgstr ""
7592 #: c-family/c.opt:1697 ada/gcc-interface/lang.opt:81
7593 msgid "Make \"char\" signed by default."
7594 msgstr "Làm cho \"char\" là có dấu theo mặc định."
7596 #: c-family/c.opt:1701
7597 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
7598 msgstr ""
7600 #: c-family/c.opt:1708
7601 #, fuzzy
7602 #| msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order."
7603 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
7604 msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tĐặt thứ tự lưu trữ vô hướng mặc định."
7606 #: c-family/c.opt:1711
7607 #, c-format
7608 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
7609 msgstr "không nhận ra giá trị thứ tự kho vô hướng %qs"
7611 #: c-family/c.opt:1724
7612 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
7613 msgstr ""
7615 #: c-family/c.opt:1728
7616 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
7617 msgstr ""
7619 #: c-family/c.opt:1735 c-family/c.opt:1740
7620 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
7621 msgstr ""
7623 #: c-family/c.opt:1757
7624 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
7625 msgstr ""
7627 #: c-family/c.opt:1761
7628 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
7629 msgstr ""
7631 #: c-family/c.opt:1768
7632 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
7633 msgstr ""
7635 #: c-family/c.opt:1775
7636 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
7637 msgstr ""
7639 #: c-family/c.opt:1779
7640 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
7641 msgstr ""
7643 #: c-family/c.opt:1783
7644 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
7645 msgstr "Làm cho \"char\" là không dấu theo mặc định."
7647 #: c-family/c.opt:1787
7648 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
7649 msgstr ""
7651 #: c-family/c.opt:1791
7652 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
7653 msgstr ""
7655 #: c-family/c.opt:1795
7656 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
7657 msgstr ""
7659 #: c-family/c.opt:1799
7660 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
7661 msgstr ""
7663 #: c-family/c.opt:1811
7664 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
7665 msgstr ""
7667 #: c-family/c.opt:1815
7668 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
7669 msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\tChuyển đổi mọi chuỗi rộng và hằng ký tự rộng ra bộ mã <cset>."
7671 #: c-family/c.opt:1819
7672 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
7673 msgstr ""
7675 #: c-family/c.opt:1827
7676 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
7677 msgstr ""
7679 #: c-family/c.opt:1831
7680 msgid "Dump declarations to a .decl file."
7681 msgstr ""
7683 #: c-family/c.opt:1835
7684 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
7685 msgstr ""
7687 #: c-family/c.opt:1839
7688 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
7689 msgstr ""
7691 #: c-family/c.opt:1843
7692 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
7693 msgstr ""
7695 #: c-family/c.opt:1847
7696 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
7697 msgstr ""
7699 #: c-family/c.opt:1852
7700 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7701 msgstr "-idirafter <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm hệ thống."
7703 #: c-family/c.opt:1856
7704 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
7705 msgstr ""
7707 #: c-family/c.opt:1860
7708 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
7709 msgstr ""
7711 #: c-family/c.opt:1864
7712 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
7713 msgstr ""
7715 #: c-family/c.opt:1868
7716 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
7717 msgstr ""
7719 #: c-family/c.opt:1872
7720 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
7721 msgstr "-isysroot <thư_mục>\tĐặt <thư_mục> này vào đường dẫn gốc hệ thống."
7723 #: c-family/c.opt:1876
7724 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
7725 msgstr "-isystem <thư_mục>\tThêm <thư_mục> này vào đầu đường dẫn bao gồm hệ thống."
7727 #: c-family/c.opt:1880
7728 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
7729 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống"
7731 #: c-family/c.opt:1884
7732 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7733 msgstr "-iwithprefix <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm hệ thống."
7735 #: c-family/c.opt:1888
7736 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
7737 msgstr "-iwithprefixbefore <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính."
7739 #: c-family/c.opt:1898
7740 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
7741 msgstr ""
7743 #: c-family/c.opt:1902
7744 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
7745 msgstr ""
7747 #: c-family/c.opt:1914
7748 msgid "Generate C header of platform-specific features."
7749 msgstr ""
7751 #: c-family/c.opt:1918
7752 msgid "Remap file names when including files."
7753 msgstr ""
7755 #: c-family/c.opt:1922 c-family/c.opt:1926
7756 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
7757 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại đính chính kỹ thuật năm 2003."
7759 #: c-family/c.opt:1930
7760 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
7761 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7763 #: c-family/c.opt:1934
7764 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
7765 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++11."
7767 #: c-family/c.opt:1938
7768 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
7769 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++14."
7771 #: c-family/c.opt:1942
7772 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
7773 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2014 C++."
7775 #: c-family/c.opt:1946
7776 #, fuzzy
7777 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
7778 msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
7779 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++11."
7781 #: c-family/c.opt:1950
7782 #, fuzzy
7783 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
7784 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
7785 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7787 #: c-family/c.opt:1954
7788 #, fuzzy
7789 #| msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
7790 msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
7791 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 2017(?) C++ (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
7793 #: c-family/c.opt:1958 c-family/c.opt:2076
7794 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
7795 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7797 #: c-family/c.opt:1962
7798 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
7799 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c11."
7801 #: c-family/c.opt:1966 c-family/c.opt:1970 c-family/c.opt:2080
7802 #: c-family/c.opt:2084
7803 #, fuzzy
7804 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
7805 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018)."
7806 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C như sửa đổi trong 1994."
7808 #: c-family/c.opt:1974 c-family/c.opt:1978 c-family/c.opt:2060
7809 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
7810 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C."
7812 #: c-family/c.opt:1982 c-family/c.opt:2068
7813 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
7814 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C."
7816 #: c-family/c.opt:1986
7817 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
7818 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c99."
7820 #: c-family/c.opt:1990 c-family/c.opt:1995
7821 #, fuzzy
7822 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
7823 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại đính chính kỹ thuật năm 2003."
7825 #: c-family/c.opt:2000
7826 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
7827 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++ với phần mở rộng GNU."
7829 #: c-family/c.opt:2004
7830 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
7831 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++11."
7833 #: c-family/c.opt:2008
7834 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
7835 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++14."
7837 #: c-family/c.opt:2012
7838 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
7839 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2014 C++ với phần mở rộng GNU."
7841 #: c-family/c.opt:2016
7842 #, fuzzy
7843 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
7844 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
7845 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++11."
7847 #: c-family/c.opt:2020
7848 #, fuzzy
7849 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
7850 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
7851 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++ với phần mở rộng GNU."
7853 #: c-family/c.opt:2024
7854 #, fuzzy
7855 #| msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7856 msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7857 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 201z(7?) C++ có phần mở rộng GNU (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
7859 #: c-family/c.opt:2028
7860 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
7861 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C với phần mở rộng GNU."
7863 #: c-family/c.opt:2032
7864 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
7865 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu11."
7867 #: c-family/c.opt:2036 c-family/c.opt:2040
7868 #, fuzzy
7869 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
7870 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018) with GNU extensions."
7871 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C với phần mở rộng GNU."
7873 #: c-family/c.opt:2044 c-family/c.opt:2048
7874 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
7875 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C với phần mở rộng GNU."
7877 #: c-family/c.opt:2052
7878 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
7879 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C với phần mở rộng GNU."
7881 #: c-family/c.opt:2056
7882 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
7883 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu99."
7885 #: c-family/c.opt:2064
7886 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
7887 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C như sửa đổi trong 1994."
7889 #: c-family/c.opt:2072
7890 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
7891 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=iso9899:1999."
7893 #: c-family/c.opt:2091
7894 msgid "Enable traditional preprocessing."
7895 msgstr "Bật tiền xử lý theo kiểu cổ điển."
7897 #: c-family/c.opt:2095
7898 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
7899 msgstr "-trigraphs\tHỗ trợ bộ ba ISO C."
7901 #: c-family/c.opt:2099
7902 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
7903 msgstr ""
7905 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
7906 msgid "Synonym of -gnatk8."
7907 msgstr "Từ đồng nghĩa với -gnatk8."
7909 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
7910 msgid "Do not look for object files in standard path."
7911 msgstr "Không tìm các tập tin đối tượng trong đường dẫn tiêu chuẩn."
7913 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
7914 msgid "Select the runtime."
7915 msgstr "Chọn lúc chạy."
7917 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
7918 msgid "Catch typos."
7919 msgstr "Bắt gặp lỗi đánh máy."
7921 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
7922 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
7923 msgstr ""
7925 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
7926 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
7927 msgstr "-gnat<tuỳ_chọn>\tGhi rõ các tùy chọn tới GNAT."
7929 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
7930 msgid "Ignored."
7931 msgstr "Bị bỏ qua."
7933 #: go/lang.opt:42
7934 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
7935 msgstr ""
7937 #: go/lang.opt:46
7938 msgid "Add explicit checks for division by zero."
7939 msgstr "Thêm kiểm tra cho phép chia không."
7941 #: go/lang.opt:50
7942 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
7943 msgstr "Thêm kiểm tra cho tràn phép chia trong INT_MIN / -1."
7945 #: go/lang.opt:54
7946 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
7947 msgstr ""
7949 #: go/lang.opt:58
7950 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
7951 msgstr ""
7953 #: go/lang.opt:62
7954 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
7955 msgstr ""
7957 #: go/lang.opt:66
7958 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
7959 msgstr ""
7961 #: go/lang.opt:70
7962 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
7963 msgstr ""
7965 #: go/lang.opt:74
7966 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
7967 msgstr ""
7969 #: go/lang.opt:78
7970 msgid "Functions which return values must end with return statements."
7971 msgstr ""
7973 #: go/lang.opt:82
7974 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
7975 msgstr ""
7977 #: go/lang.opt:86
7978 msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
7979 msgstr ""
7981 #: config/vms/vms.opt:27
7982 msgid "Malloc data into P2 space."
7983 msgstr "Malloc dữ liệu vào vùng P2."
7985 #: config/vms/vms.opt:31
7986 msgid "Set name of main routine for the debugger."
7987 msgstr "Đặt tên của hàm chính cho chương trình gỡ rối."
7989 #: config/vms/vms.opt:35
7990 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
7991 msgstr ""
7993 #: config/vms/vms.opt:39
7994 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
7995 msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tđặt cỡ con trỏ mặc định."
7997 #: config/vms/vms.opt:42
7998 #, c-format
7999 msgid "unknown pointer size model %qs"
8000 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
8002 #: config/mcore/mcore.opt:23
8003 msgid "Generate code for the M*Core M210"
8004 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M210"
8006 #: config/mcore/mcore.opt:27
8007 msgid "Generate code for the M*Core M340"
8008 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M340"
8010 #: config/mcore/mcore.opt:31
8011 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
8012 msgstr "Ép buộc các hàm được xếp hàng theo một biên giới 4-byte."
8014 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
8015 msgid "Generate big-endian code."
8016 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn big-endian."
8018 #: config/mcore/mcore.opt:39
8019 msgid "Emit call graph information."
8020 msgstr "Xuất thông tin về đồ thị gọi."
8022 #: config/mcore/mcore.opt:43
8023 msgid "Use the divide instruction."
8024 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia."
8026 #: config/mcore/mcore.opt:47
8027 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
8028 msgstr "Chèn hằng số vào trực tiếp nếu có thể làm trong nhiều nhất 2 câu lệnh."
8030 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
8031 msgid "Generate little-endian code."
8032 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ little-endian."
8034 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
8035 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
8036 msgstr "Coi là đã cung cấp hỗ trợ vào lúc chạy, vì thế bỏ sót -lsim khỏi dòng lệnh liên kết."
8038 #: config/mcore/mcore.opt:60
8039 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
8040 msgstr "Dùng giá trị trực tiếp cỡ tùy ý trong thao tác bit."
8042 #: config/mcore/mcore.opt:64
8043 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
8044 msgstr "Thích truy cập loại từ hơn truy cập loại byte."
8046 #: config/mcore/mcore.opt:71
8047 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
8048 msgstr "Đặt số lượng tối đa cho một thao tác lượng gia loại ngăn xếp đơn."
8050 #: config/mcore/mcore.opt:75
8051 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
8052 msgstr "Lúc nào cũng thấy trường bit có kích cỡ số nguyên."
8054 #: config/linux-android.opt:23
8055 msgid "Generate code for the Android platform."
8056 msgstr "Tạo ra mã cho Nền tảng Android."
8058 #: config/mmix/mmix.opt:24
8059 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
8060 msgstr "Cho thư viện các bản thực chất: gửi mọi tham số qua thanh ghi."
8062 #: config/mmix/mmix.opt:28
8063 msgid "Use register stack for parameters and return value."
8064 msgstr "Sử dụng ngăn xếp thanh ghi cho tham số và giá trị trả lại."
8066 #: config/mmix/mmix.opt:32
8067 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
8068 msgstr "Sử dụng thanh ghi bị cuộc gọi ghi đè cho tham số và giá trị trả lại."
8070 #: config/mmix/mmix.opt:37
8071 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
8072 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh loại dấu chấm động tùy theo épxilông."
8074 #: config/mmix/mmix.opt:41
8075 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
8076 msgstr "Sử dụng việc nạp vùng nhớ loại mở rộng số không, không phải việc mở rộng ký hiệu."
8078 #: config/mmix/mmix.opt:45
8079 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
8080 msgstr "Tạo ra kết quả chia có phần dư với cùng một ký hiệu (-/+) với số chia (không phải với số bị chia)."
8082 #: config/mmix/mmix.opt:49
8083 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
8084 msgstr "Thêm dấu hai chấm \":\" vào trước ký hiệu toàn cục (để sử dụng với TIỀN_TỐ)."
8086 #: config/mmix/mmix.opt:53
8087 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
8088 msgstr "Đừng cung cấp một địa chỉ bắt đầu mặc định 0x100 của chương trình."
8090 #: config/mmix/mmix.opt:57
8091 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
8092 msgstr "Liên kết tới chương trình xuất theo định dạng ELF (hơn là mmo)."
8094 #: config/mmix/mmix.opt:61
8095 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
8096 msgstr "Sử dụng gợi-nhớ-P cho nhánh dự đoán tĩnh là bắt được."
8098 #: config/mmix/mmix.opt:65
8099 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
8100 msgstr "Sử dụng gợi-nhớ-P cho nhánh."
8102 #: config/mmix/mmix.opt:79
8103 msgid "Use addresses that allocate global registers."
8104 msgstr "Sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục."
8106 #: config/mmix/mmix.opt:83
8107 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
8108 msgstr "Đừng sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục."
8110 #: config/mmix/mmix.opt:87
8111 msgid "Generate a single exit point for each function."
8112 msgstr "Tạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
8114 #: config/mmix/mmix.opt:91
8115 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
8116 msgstr "Đừng sạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
8118 #: config/mmix/mmix.opt:95
8119 msgid "Set start-address of the program."
8120 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của chương trình."
8122 #: config/mmix/mmix.opt:99
8123 msgid "Set start-address of data."
8124 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của dữ liệu."
8126 #: config/darwin.opt:117
8127 msgid "Generate compile-time CFString objects."
8128 msgstr ""
8130 #: config/darwin.opt:214
8131 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
8132 msgstr ""
8134 #: config/darwin.opt:219
8135 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
8136 msgstr ""
8138 #: config/darwin.opt:223
8139 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
8140 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với bản thực thị (KHÔNG PHẢI thư viện dùng chung)."
8142 #: config/darwin.opt:227
8143 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
8144 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với chức năng gỡ rối trả kết quả nhanh."
8146 #: config/darwin.opt:235
8147 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
8148 msgstr "Phiên bản Mac OSX cũ nhất trên đó chương trình này chạy được."
8150 #: config/darwin.opt:239
8151 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
8152 msgstr "Đặt kích cỡ biểu thức bun thành 1."
8154 #: config/darwin.opt:243
8155 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
8156 msgstr "Tạo ra mã cho phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được với Darwin."
8158 #: config/darwin.opt:247
8159 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
8160 msgstr "Tạo ra mã cho hạt nhân hoặc phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được."
8162 #: config/darwin.opt:251
8163 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
8164 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống."
8166 #: config/darwin.opt:401
8167 msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
8168 msgstr ""
8170 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
8171 msgid "Use simulator runtime."
8172 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
8174 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:111
8175 msgid "Specify the name of the target CPU."
8176 msgstr "Ghi rõ tên của CPU đích."
8178 #: config/bfin/bfin.opt:48
8179 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
8180 msgstr "Bỏ sót hàm trỏ khung cho hàm lá."
8182 #: config/bfin/bfin.opt:52
8183 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
8184 msgstr "Chương trình nằm hoàn toàn trong 64k thấp của vùng nhớ."
8186 #: config/bfin/bfin.opt:56
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
8189 msgstr "Khắc phục một sự dị thường phần cứng bằng cách thêm một số NOP vào trước nó"
8191 #: config/bfin/bfin.opt:61
8192 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
8193 msgstr "Tránh sự nạp suy đoán để khắc phục một sự dị thường loại phần cứng."
8195 #: config/bfin/bfin.opt:65
8196 msgid "Enabled ID based shared library."
8197 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)."
8199 #: config/bfin/bfin.opt:69
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
8202 msgstr "Tạo ra mã sẽ không được liên kết đối với thư viện dùng chung mã số khác nào,"
8204 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
8205 msgid "ID of shared library to build."
8206 msgstr "mã số (ID) của thư viện dùng chung cần biên dịch."
8208 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
8209 msgid "Enable separate data segment."
8210 msgstr "Bật ngăn cách đoạn dữ liệu."
8212 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
8213 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
8214 msgstr "Tránh sự tạo ra cuộc gọi tương đối với PC; sử dụng hành động gián tiếp."
8216 #: config/bfin/bfin.opt:86
8217 msgid "Link with the fast floating-point library."
8218 msgstr "Liên kết với thư viện dấu chấm động nhanh."
8220 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
8221 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
8222 msgstr "Bật chế độ PIC Mô tả Hàm."
8224 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
8225 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
8226 msgstr "Bật sự chèn trực tiếp PLT vào cuộc gọi hàm."
8228 #: config/bfin/bfin.opt:98
8229 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
8230 msgstr "Kiểm tra ngăn xếp dùng biên giới trong vùng nhớ nháp cấp 1."
8232 #: config/bfin/bfin.opt:102
8233 msgid "Enable multicore support."
8234 msgstr "Bật khả năng hỗ trợ đa lõi."
8236 #: config/bfin/bfin.opt:106
8237 msgid "Build for Core A."
8238 msgstr "Xây dựng cho Lõi A."
8240 #: config/bfin/bfin.opt:110
8241 msgid "Build for Core B."
8242 msgstr "Biên dịch cho Lõi B."
8244 #: config/bfin/bfin.opt:114
8245 msgid "Build for SDRAM."
8246 msgstr "Biên dịch cho SDRAM."
8248 #: config/bfin/bfin.opt:118
8249 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
8250 msgstr "Coi là các ICPLB được bật vào lúc chạy."
8252 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
8253 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
8254 msgstr "Không hiểu M68K CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
8256 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
8257 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
8258 msgstr "Không hiểu kiến trúc M68K (để dùng với tùy chọn -mtune=):"
8260 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
8261 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
8262 msgstr "Không hiểu M68K ISAs(để dùng với tùy chọn -march=):"
8264 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:368
8265 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
8266 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động"
8268 #: config/m68k/m68k.opt:30
8269 msgid "Generate code for a 520X."
8270 msgstr "Tạo ra mã cho một 520X."
8272 #: config/m68k/m68k.opt:34
8273 msgid "Generate code for a 5206e."
8274 msgstr "Tạo ra mã cho một 5206e."
8276 #: config/m68k/m68k.opt:38
8277 msgid "Generate code for a 528x."
8278 msgstr "Tạo ra mã cho một 528x"
8280 #: config/m68k/m68k.opt:42
8281 msgid "Generate code for a 5307."
8282 msgstr "Tạo ra mã cho một 5307."
8284 #: config/m68k/m68k.opt:46
8285 msgid "Generate code for a 5407."
8286 msgstr "Tạo ra mã cho một 5407."
8288 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
8289 msgid "Generate code for a 68000."
8290 msgstr "Tạo ra mã cho một 68000."
8292 #: config/m68k/m68k.opt:54
8293 msgid "Generate code for a 68010."
8294 msgstr "Tạo ra mã cho một 68010."
8296 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
8297 msgid "Generate code for a 68020."
8298 msgstr "Tạo ra mã cho một 68020."
8300 #: config/m68k/m68k.opt:62
8301 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
8302 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040 mà không có câu lệnh mới nào."
8304 #: config/m68k/m68k.opt:66
8305 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
8306 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060 mà không có câu lệnh mới nào."
8308 #: config/m68k/m68k.opt:70
8309 msgid "Generate code for a 68030."
8310 msgstr "Tạo ra mã cho một 68030."
8312 #: config/m68k/m68k.opt:74
8313 msgid "Generate code for a 68040."
8314 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040."
8316 #: config/m68k/m68k.opt:78
8317 msgid "Generate code for a 68060."
8318 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060."
8320 #: config/m68k/m68k.opt:82
8321 msgid "Generate code for a 68302."
8322 msgstr "Tạo ra mã cho một 68302."
8324 #: config/m68k/m68k.opt:86
8325 msgid "Generate code for a 68332."
8326 msgstr "Tạo ra mã cho một 68332."
8328 #: config/m68k/m68k.opt:91
8329 msgid "Generate code for a 68851."
8330 msgstr "Tạo ra mã cho một 68851."
8332 #: config/m68k/m68k.opt:95
8333 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
8334 msgstr "Tạo ra mã sử dụng chỉ lệnh dấu chấm động 68881."
8336 #: config/m68k/m68k.opt:99
8337 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
8338 msgstr "Xếp hàng tất cả các biến theo một biên giới 32-byte."
8340 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:86 config/nios2/nios2.opt:570
8341 #: config/nds32/nds32.opt:94 config/c6x/c6x.opt:67
8342 msgid "Specify the name of the target architecture."
8343 msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích."
8345 #: config/m68k/m68k.opt:107
8346 msgid "Use the bit-field instructions."
8347 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại trường-bit."
8349 #: config/m68k/m68k.opt:119
8350 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
8351 msgstr "Tạo ra mã cho một ColdFire v4e."
8353 #: config/m68k/m68k.opt:123
8354 msgid "Specify the target CPU."
8355 msgstr "Ghi rõ CPU đích."
8357 #: config/m68k/m68k.opt:127
8358 msgid "Generate code for a cpu32."
8359 msgstr "Tạo ra mã cho một cpu32."
8361 #: config/m68k/m68k.opt:131
8362 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
8363 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia phần cứng trong ColdFire."
8365 #: config/m68k/m68k.opt:135
8366 msgid "Generate code for a Fido A."
8367 msgstr "Tạo ra mã cho một Fido A."
8369 #: config/m68k/m68k.opt:139
8370 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
8371 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng."
8373 #: config/m68k/m68k.opt:143
8374 msgid "Enable ID based shared library."
8375 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)."
8377 #: config/m68k/m68k.opt:147
8378 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
8379 msgstr ""
8381 #: config/m68k/m68k.opt:151
8382 msgid "Do not use the bit-field instructions."
8383 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại trường-bit."
8385 #: config/m68k/m68k.opt:155
8386 msgid "Use normal calling convention."
8387 msgstr "Sử dụng quy ước gọi thông thường."
8389 #: config/m68k/m68k.opt:159
8390 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
8391 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 32 bit."
8393 #: config/m68k/m68k.opt:163
8394 msgid "Generate pc-relative code."
8395 msgstr "Tạo ra mã tương đối với PC (pc-relative)."
8397 #: config/m68k/m68k.opt:167
8398 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
8399 msgstr "Sử dụng một quy ước gọi khác bằng “rtd”."
8401 #: config/m68k/m68k.opt:179
8402 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
8403 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 16 bit."
8405 #: config/m68k/m68k.opt:183
8406 msgid "Generate code with library calls for floating point."
8407 msgstr "Tạo ra mã chứa cuộc gọi thư viện cho dấu chấm động."
8409 #: config/m68k/m68k.opt:187
8410 msgid "Do not use unaligned memory references."
8411 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu vùng nhớ tạm chưa xếp hàng."
8413 #: config/m68k/m68k.opt:191
8414 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
8415 msgstr "Điều chỉnh cho CPU hay kiến trúc đưa ra."
8417 #: config/m68k/m68k.opt:195
8418 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
8419 msgstr "Hỗ trợ nhiều hơn 8192 mục nhập GOT trên ColdFire."
8421 #: config/m68k/m68k.opt:199
8422 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
8423 msgstr "Hỗ trợ đoạn TLS lớn hơn 64K."
8425 #: config/riscv/riscv.opt:26
8426 #, fuzzy
8427 #| msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
8428 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
8429 msgstr "-mbranch-cost=GIÁ\tĐặt giá của nhánh thành khoảng số các câu lệnh này."
8431 #: config/riscv/riscv.opt:30
8432 #, fuzzy
8433 #| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
8434 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
8435 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls thì cho phép tập tin thực thi sử dụng PLT và sao chép sự định vị lại."
8437 #: config/riscv/riscv.opt:34
8438 #, fuzzy
8439 #| msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
8440 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
8441 msgstr "Chỉ ra tên của cấu hình dấu chấm động đích."
8443 #: config/riscv/riscv.opt:38 config/i386/i386.opt:416
8444 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
8445 msgstr "Thử bảo tồn ngăn xếp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8447 #: config/riscv/riscv.opt:42
8448 #, fuzzy
8449 #| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
8450 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
8451 msgstr "Chưa biết ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
8453 #: config/riscv/riscv.opt:64
8454 #, fuzzy
8455 #| msgid "Use hardware floating point square root instruction."
8456 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
8457 msgstr "Dùng chỉ lệnh bình phương chấm động bằng phần cứng."
8459 #: config/riscv/riscv.opt:68
8460 #, fuzzy
8461 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
8462 msgid "Use hardware instructions for integer division."
8463 msgstr "Sử dụng câu lệnh bẫy để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
8465 #: config/riscv/riscv.opt:72
8466 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
8467 msgstr ""
8469 #: config/riscv/riscv.opt:77 config/mips/mips.opt:401
8470 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
8471 msgstr "-mtune=BỘ_XỬ_LÝ\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
8473 #: config/riscv/riscv.opt:81
8474 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
8475 msgstr ""
8477 #: config/riscv/riscv.opt:85
8478 #, fuzzy
8479 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
8480 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
8481 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
8483 #: config/riscv/riscv.opt:89 config/aarch64/aarch64.opt:85
8484 msgid "Specify the code model."
8485 msgstr "Chỉ định mô hình mã."
8487 #: config/riscv/riscv.opt:93
8488 #, fuzzy
8489 #| msgid "Do not use unaligned memory references."
8490 msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
8491 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu vùng nhớ tạm chưa xếp hàng."
8493 #: config/riscv/riscv.opt:97 config/i386/i386.opt:287
8494 #: config/powerpcspe/aix64.opt:36 config/powerpcspe/linux64.opt:32
8495 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
8496 #: config/tilegx/tilegx.opt:57
8497 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
8498 msgstr "Không hiểu mô hinh mã (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
8500 #: config/riscv/riscv.opt:107
8501 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
8502 msgstr ""
8504 #: config/riscv/riscv.opt:111
8505 msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
8506 msgstr ""
8508 #: config/m32c/m32c.opt:23
8509 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
8510 msgstr "-msim\tSử dụng khoảng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
8512 #: config/m32c/m32c.opt:27
8513 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
8514 msgstr "-mcpu=r8c\tBiên dịch mã cho biến thế R8C."
8516 #: config/m32c/m32c.opt:31
8517 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
8518 msgstr "-mcpu=m16c\tBiên dịch mã cho biến thế M16C."
8520 #: config/m32c/m32c.opt:35
8521 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
8522 msgstr "-mcpu=m32cm\tBiên dịch mã cho biến thế M32CM."
8524 #: config/m32c/m32c.opt:39
8525 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
8526 msgstr "-mcpu=m32c\tBiên dịch mã cho biến thế M32C."
8528 #: config/m32c/m32c.opt:43
8529 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
8530 msgstr "-memregs=\tSố các byte memreg (mặc định: 16, phạm vi: 0..16)."
8532 #: config/msp430/msp430.opt:7
8533 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
8534 msgstr "Buộc hợp ngữ luôn xuất sử dụng hằng dạng thập lục."
8536 #: config/msp430/msp430.opt:11
8537 msgid "Specify the MCU to build for."
8538 msgstr "Chỉ định MCU cần biên dịch cho nó."
8540 #: config/msp430/msp430.opt:15
8541 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
8542 msgstr ""
8544 #: config/msp430/msp430.opt:19
8545 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
8546 msgstr "Chỉ định ISA cần biên dịch cho: msp430, mdsp430x, msp430xv2."
8548 #: config/msp430/msp430.opt:23
8549 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
8550 msgstr "Chọn chế độ rộng - con trỏ và địa chỉ 20 bít."
8552 #: config/msp430/msp430.opt:27
8553 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
8554 msgstr "Chọn chế độ nhỏ - con trỏ và địa chỉ 20 bít (mặc định)."
8556 #: config/msp430/msp430.opt:31
8557 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
8558 msgstr "Tối ưu hóa mã lúc liên kết."
8560 #: config/msp430/msp430.opt:38
8561 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
8562 msgstr ""
8564 #: config/msp430/msp430.opt:45
8565 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
8566 msgstr ""
8568 #: config/msp430/msp430.opt:67
8569 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
8570 msgstr ""
8572 #: config/msp430/msp430.opt:71
8573 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
8574 msgstr ""
8576 #: config/msp430/msp430.opt:90
8577 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
8578 msgstr ""
8580 #: config/msp430/msp430.opt:94
8581 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
8582 msgstr ""
8584 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
8585 msgid "The possible TLS dialects:"
8586 msgstr ""
8588 #: config/aarch64/aarch64.opt:52
8589 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
8590 msgstr ""
8592 #: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:99
8593 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
8594 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
8595 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối lớn."
8597 #: config/aarch64/aarch64.opt:69 config/i386/i386.opt:1007
8598 msgid "Generate code which uses only the general registers."
8599 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng"
8601 #: config/aarch64/aarch64.opt:73
8602 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
8603 msgstr ""
8605 #: config/aarch64/aarch64.opt:77
8606 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
8607 msgstr ""
8609 #: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:164
8610 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
8611 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
8612 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối nhỏ."
8614 #: config/aarch64/aarch64.opt:89
8615 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
8616 msgstr ""
8618 #: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:400
8619 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
8620 msgstr "Bỏ qua con trỏ khung trong hàm lá."
8622 #: config/aarch64/aarch64.opt:97
8623 msgid "Specify TLS dialect."
8624 msgstr ""
8626 #: config/aarch64/aarch64.opt:101
8627 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
8628 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp. giá trị hợp lệ là 12, 24, 32, 48."
8630 #: config/aarch64/aarch64.opt:120
8631 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
8632 msgstr "-mcpu=KTrúc\tSử dụng các tính năng của Ktrúc đã cho."
8634 #: config/aarch64/aarch64.opt:124
8635 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
8636 msgstr "-mcpu=CPU\tDùng các tính năng của và tối ưu hóa cho CPU."
8638 #: config/aarch64/aarch64.opt:128
8639 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
8640 msgstr "-mtune=BXL\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
8642 #: config/aarch64/aarch64.opt:132
8643 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
8644 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra mã phù hợp với ABI đưa ra."
8646 #: config/aarch64/aarch64.opt:136
8647 msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
8648 msgstr ""
8650 #: config/aarch64/aarch64.opt:140
8651 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
8652 msgstr "Không hiểu AArch64 ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
8654 #: config/aarch64/aarch64.opt:150
8655 msgid "PC relative literal loads."
8656 msgstr ""
8658 #: config/aarch64/aarch64.opt:154
8659 msgid "Select return address signing scope."
8660 msgstr ""
8662 #: config/aarch64/aarch64.opt:158
8663 #, fuzzy
8664 #| msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
8665 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
8666 msgstr "Không hiểu mô hình địa chỉ (để dùng với tùy chọn -maddress-mode=):"
8668 #: config/aarch64/aarch64.opt:171
8669 msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
8670 msgstr ""
8672 #: config/aarch64/aarch64.opt:177
8673 msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
8674 msgstr ""
8676 #: config/aarch64/aarch64.opt:184
8677 msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
8678 msgstr ""
8680 #: config/aarch64/aarch64.opt:190
8681 msgid "The possible SVE vector lengths:"
8682 msgstr ""
8684 #: config/aarch64/aarch64.opt:212
8685 msgid "-msve-vector-bits=N\tSet the number of bits in an SVE vector register to N."
8686 msgstr ""
8688 #: config/aarch64/aarch64.opt:216
8689 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
8690 msgstr ""
8692 #: config/linux.opt:24
8693 msgid "Use Bionic C library."
8694 msgstr "Sử dụng thư viện C của Bionic."
8696 #: config/linux.opt:28
8697 msgid "Use GNU C library."
8698 msgstr "Sử dụng thư viện C của GNU."
8700 #: config/linux.opt:32
8701 msgid "Use uClibc C library."
8702 msgstr "Sử dụng thư viện uClibc."
8704 #: config/linux.opt:36
8705 msgid "Use musl C library."
8706 msgstr "Sử dụng thư viện musl C"
8708 #: config/ia64/ilp32.opt:3
8709 msgid "Generate ILP32 code."
8710 msgstr "Tạo ra mã ILP32."
8712 #: config/ia64/ilp32.opt:7
8713 msgid "Generate LP64 code."
8714 msgstr "Tạo ra mã LP64."
8716 #: config/ia64/ia64.opt:28
8717 msgid "Generate big endian code."
8718 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn."
8720 #: config/ia64/ia64.opt:32
8721 msgid "Generate little endian code."
8722 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ."
8724 #: config/ia64/ia64.opt:36
8725 msgid "Generate code for GNU as."
8726 msgstr "Tạo ra mã cho as của GNU."
8728 #: config/ia64/ia64.opt:40
8729 msgid "Generate code for GNU ld."
8730 msgstr "Tạo ra mã cho ld của GNU."
8732 #: config/ia64/ia64.opt:44
8733 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
8734 msgstr "Xuất bit dừng lại đẳng trước và sau asm mở rộng hay thay đổi."
8736 #: config/ia64/ia64.opt:48
8737 msgid "Use in/loc/out register names."
8738 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi loại in/loc/out."
8740 #: config/ia64/ia64.opt:55
8741 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
8742 msgstr "Bật sử dụng sdata/scommon/sbss."
8744 #: config/ia64/ia64.opt:59
8745 msgid "Generate code without GP reg."
8746 msgstr "Tạo ra mã không có GP reg."
8748 #: config/ia64/ia64.opt:63
8749 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
8750 msgstr "gp bất biến (mà lưu/phục_hồi gp khi được gọi gián tiếp)."
8752 #: config/ia64/ia64.opt:67
8753 msgid "Generate self-relocatable code."
8754 msgstr "Tạo ra mã có thể tự định vị lại."
8756 #: config/ia64/ia64.opt:71
8757 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
8758 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
8760 #: config/ia64/ia64.opt:75
8761 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
8762 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
8764 #: config/ia64/ia64.opt:82
8765 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
8766 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
8768 #: config/ia64/ia64.opt:86
8769 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
8770 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
8772 #: config/ia64/ia64.opt:90
8773 msgid "Do not inline integer division."
8774 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp phép chia số nguyên."
8776 #: config/ia64/ia64.opt:94
8777 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
8778 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho sự ngấm ngầm."
8780 #: config/ia64/ia64.opt:98
8781 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
8782 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho tốc độ truyền dữ liệu."
8784 #: config/ia64/ia64.opt:102
8785 msgid "Do not inline square root."
8786 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp căn bậc hai."
8788 #: config/ia64/ia64.opt:106
8789 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
8790 msgstr "Bật thông tin gỡ rối dòng Dwarf 2 thông qua as của GNU."
8792 #: config/ia64/ia64.opt:110
8793 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
8794 msgstr "Bật sự để sớm hơn các bit dừng lại, để định thời một cách thành công hơn."
8796 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:62
8797 #: config/sh/sh.opt:227
8798 msgid "Specify range of registers to make fixed."
8799 msgstr "Ghi rõ phạm vi các thanh ghi cần làm cho cố định."
8801 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/powerpcspe/sysv4.opt:32
8802 #: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/alpha/alpha.opt:130
8803 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
8804 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp."
8806 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:514
8807 #: config/s390/s390.opt:200 config/sparc/sparc.opt:146
8808 #: config/visium/visium.opt:49
8809 msgid "Schedule code for given CPU."
8810 msgstr "Định thời mã cho CPU đưa ra."
8812 #: config/ia64/ia64.opt:126
8813 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
8814 msgstr "Không hiểu Itanium CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):."
8816 #: config/ia64/ia64.opt:136
8817 msgid "Use data speculation before reload."
8818 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu trước khi nạp lại."
8820 #: config/ia64/ia64.opt:140
8821 msgid "Use data speculation after reload."
8822 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu sau khi nạp lại."
8824 #: config/ia64/ia64.opt:144
8825 msgid "Use control speculation."
8826 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển."
8828 #: config/ia64/ia64.opt:148
8829 msgid "Use in block data speculation before reload."
8830 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối trước khi nạp lại."
8832 #: config/ia64/ia64.opt:152
8833 msgid "Use in block data speculation after reload."
8834 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối sau khi nạp lại."
8836 #: config/ia64/ia64.opt:156
8837 msgid "Use in block control speculation."
8838 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển theo khối."
8840 #: config/ia64/ia64.opt:160
8841 msgid "Use simple data speculation check."
8842 msgstr "Dùng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản."
8844 #: config/ia64/ia64.opt:164
8845 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
8846 msgstr "Sử dụng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản để đầu cơ về điều khiển."
8848 #: config/ia64/ia64.opt:174
8849 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
8850 msgstr "Đếm các quan hệ phụ thuộc loại đầu cơ trong khi tính mức ưu tiên của câu lệnh."
8852 #: config/ia64/ia64.opt:178
8853 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
8854 msgstr "Đang định thời thì cũng để một bit dừng lại vào đẳng sau mọi chu kỳ."
8856 #: config/ia64/ia64.opt:182
8857 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
8858 msgstr "Coi rằng các việc nạp/lưu dấu chấm động không phải rất có thể gây ra sự xung đột khi được để vào cùng một nhóm câu lệnh."
8860 #: config/ia64/ia64.opt:186
8861 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
8862 msgstr "Giới hạn mềm về số các câu lệnh vùng nhớ mỗi nhóm câu lệnh, gán mức ưu tiên thấp hơn cho câu lệnh vùng nhớ theo sau mà thử định thời trong cùng một nhóm câu lệnh. Hữu ích để ngăn cản sự xung đột đối với nhóm vùng nhớ tạm. Giá trị mặc định là 1."
8864 #: config/ia64/ia64.opt:190
8865 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
8866 msgstr "Không cho phép nhiều hơn “msched-max-memory-insns trong nhóm chỉ lệnh. Không thì giới hạn là “mềm” (thích thao tác không phải vùng nhớ hơn khi tới giới hạn này)."
8868 #: config/ia64/ia64.opt:194
8869 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
8870 msgstr "Đừng tạo ra hàm kiểm tra đối với đầu cơ về điều khiển khi định thời một cách lựa chọn."
8872 #: config/spu/spu.opt:20
8873 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
8874 msgstr "Cảnh báo khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy."
8876 #: config/spu/spu.opt:24
8877 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
8878 msgstr "Xuất lỗi khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy."
8880 #: config/spu/spu.opt:28
8881 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
8882 msgstr "Ghi rõ giá của nhánh (Mặc định là 20)."
8884 #: config/spu/spu.opt:32
8885 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
8886 msgstr "Kiểm tra lại hàm nạp và hàm lưu không đi qua câu lệnh DMA."
8888 #: config/spu/spu.opt:36
8889 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
8890 msgstr "Thuộc tính hay thay đổi (volatile) phải được ghi rõ trên bất cứ vùng nhớ nào bị DMA tác động."
8892 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
8893 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
8894 msgstr "Chèn nops khi có thể tăng hiệu suất bằng cách cho phép đưa ra đôi (mặc định)."
8896 #: config/spu/spu.opt:48
8897 msgid "Use standard main function as entry for startup."
8898 msgstr "Sử dụng hàm chính tiêu chuẩn làm điểm vào để khởi chạy."
8900 #: config/spu/spu.opt:52
8901 msgid "Generate branch hints for branches."
8902 msgstr "Đối với nhánh thì tạo ra lời gợi ý nhánh."
8904 #: config/spu/spu.opt:56
8905 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
8906 msgstr "Số tối đa các nops cần chèn cho một lời gợi ý (mặc định là 2)."
8908 #: config/spu/spu.opt:60
8909 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
8910 msgstr "Số tối đa (xấp xỉ) các câu lệnh cần cho phép giữa một lời gợi ý và nhánh tương ứng [125]."
8912 #: config/spu/spu.opt:64
8913 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
8914 msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 18 bit."
8916 #: config/spu/spu.opt:68
8917 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
8918 msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 32 bit."
8920 #: config/spu/spu.opt:76
8921 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
8922 msgstr "Chèn câu lệnh hbrp đẳng sau đích nhánh đã gợi ý để tránh vấn đề SPU đang treo cứng."
8924 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:257 config/s390/s390.opt:56
8925 msgid "Generate code for given CPU."
8926 msgstr "Tạo ra mã cho CPU đưa ra."
8928 #: config/spu/spu.opt:88
8929 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
8930 msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 32-bit (mặc định)."
8932 #: config/spu/spu.opt:92
8933 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
8934 msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 64-bit."
8936 #: config/spu/spu.opt:96
8937 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
8938 msgstr "Cho phép chuyển đổi giữa hàm trỏ loại __ea và chung (mặc định)."
8940 #: config/spu/spu.opt:100
8941 msgid "Size (in KB) of software data cache."
8942 msgstr "Kích cỡ (theo KB) của vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm."
8944 #: config/spu/spu.opt:104
8945 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
8946 msgstr "Tự động ghi trả lại các đường dẫn vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm (mặc định)."
8948 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
8949 msgid "Don't use any of r32..r63."
8950 msgstr "Đừng dùng bất kỳ r32..r63 nào."
8952 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
8953 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
8954 msgstr ""
8956 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
8957 msgid "Set branch cost."
8958 msgstr "Đặt giá của lệnh rẽ nhánh."
8960 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
8961 msgid "enable conditional move instruction usage."
8962 msgstr ""
8964 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
8965 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
8966 msgstr ""
8968 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
8969 msgid "Use software floating point comparisons."
8970 msgstr "Sử dụng so sánh dấu chấm động bằng phần mềm."
8972 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
8973 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
8974 msgstr ""
8976 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
8977 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
8978 msgstr "Cho phép sử dụng POST_INC / POST_DEC."
8980 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
8981 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
8982 msgstr "Cho phép sử dụng POST_MODIFY."
8984 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
8985 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
8986 msgstr ""
8988 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
8989 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
8990 msgstr ""
8992 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
8993 msgid "Generate call insns as indirect calls."
8994 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp."
8996 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
8997 msgid "Generate call insns as direct calls."
8998 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi trực tiếp."
9000 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
9001 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
9002 msgstr ""
9004 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
9005 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
9006 msgstr ""
9008 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
9009 msgid "Vectorize for double-word operations."
9010 msgstr ""
9012 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
9013 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
9014 msgstr ""
9016 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
9017 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
9018 msgstr ""
9020 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
9021 msgid "Set register to hold -1."
9022 msgstr "Đặt thanh ghi giữ giá trị -1"
9024 #: config/ft32/ft32.opt:23
9025 msgid "target the software simulator."
9026 msgstr ""
9028 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:231 config/mips/mips.opt:389
9029 msgid "Use LRA instead of reload."
9030 msgstr "Sử dụng LRA thay cho reload ."
9032 #: config/ft32/ft32.opt:31
9033 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
9034 msgstr "Tránh dùng các chỉ lệnh DIV và MOD"
9036 #: config/ft32/ft32.opt:35
9037 msgid "target the FT32B architecture"
9038 msgstr ""
9040 #: config/ft32/ft32.opt:39
9041 #, fuzzy
9042 msgid "enable FT32B code compression"
9043 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
9045 #: config/ft32/ft32.opt:43
9046 msgid "Avoid placing any readable data in program memory"
9047 msgstr ""
9049 #: config/h8300/h8300.opt:23
9050 msgid "Generate H8S code."
9051 msgstr "Tạo ra mã H8S."
9053 #: config/h8300/h8300.opt:27
9054 msgid "Generate H8SX code."
9055 msgstr "Tạo ra mã H8SX."
9057 #: config/h8300/h8300.opt:31
9058 msgid "Generate H8S/2600 code."
9059 msgstr "Tạo ra mã H8S/2600."
9061 #: config/h8300/h8300.opt:35
9062 msgid "Make integers 32 bits wide."
9063 msgstr "Làm cho số nguyên có chiều rộng 32 bit."
9065 #: config/h8300/h8300.opt:42
9066 msgid "Use registers for argument passing."
9067 msgstr "Sử dụng thanh ghi để gửi đối số qua."
9069 #: config/h8300/h8300.opt:46
9070 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
9071 msgstr "Tính là truy cập chậm đến vùng nhớ tạm theo byte."
9073 #: config/h8300/h8300.opt:50
9074 msgid "Enable linker relaxing."
9075 msgstr "Bật làm yếu bộ liên kết."
9077 #: config/h8300/h8300.opt:54
9078 msgid "Generate H8/300H code."
9079 msgstr "Tạo ra mã H8/300H."
9081 #: config/h8300/h8300.opt:58
9082 msgid "Enable the normal mode."
9083 msgstr "Bật chế độ thông thường."
9085 #: config/h8300/h8300.opt:62
9086 msgid "Use H8/300 alignment rules."
9087 msgstr "Sử dụng các quy tắc xếp hàng H8/300."
9089 #: config/h8300/h8300.opt:66
9090 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
9091 msgstr ""
9093 #: config/h8300/h8300.opt:70
9094 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
9095 msgstr ""
9097 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
9098 msgid "Generate code for an 11/10."
9099 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/10."
9101 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
9102 msgid "Generate code for an 11/40."
9103 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/40."
9105 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
9106 msgid "Generate code for an 11/45."
9107 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/45."
9109 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
9110 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
9111 msgstr "Trả lại kết quả dấu chấm động theo ac0 (bằng fr0 trong cú pháp dịch mã số UNIX)."
9113 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
9114 msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
9115 msgstr "Đừng sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ."
9117 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
9118 msgid "Use inline patterns for copying memory."
9119 msgstr "Sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ."
9121 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
9122 msgid "Do not pretend that branches are expensive."
9123 msgstr "Đừng làm ra vẻ là nhánh có giá cao."
9125 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
9126 msgid "Pretend that branches are expensive."
9127 msgstr "Làm ra vẻ là nhánh có giá cao."
9129 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
9130 msgid "Use the DEC assembler syntax."
9131 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số DEC."
9133 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
9134 msgid "Use 32 bit float."
9135 msgstr "Sử dụng dấu chấm động 32-bit."
9137 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
9138 msgid "Use 64 bit float."
9139 msgstr "Sử dụng dấu chấm động 64-bit."
9141 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:177
9142 #: config/rs6000/rs6000.opt:196 config/frv/frv.opt:158
9143 msgid "Use hardware floating point."
9144 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại phần cứng."
9146 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
9147 msgid "Use 16 bit int."
9148 msgstr "Sử dụng số nguyên 16-bit."
9150 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
9151 msgid "Use 32 bit int."
9152 msgstr "Sử dụng số nguyên 32-bit."
9154 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:173
9155 #: config/rs6000/rs6000.opt:192
9156 msgid "Do not use hardware floating point."
9157 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại phần cứng."
9159 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
9160 msgid "Target has split I&D."
9161 msgstr "Đích có I&D bị chia ra."
9163 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
9164 msgid "Use UNIX assembler syntax."
9165 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số UNIX."
9167 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
9168 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
9169 msgstr "Sử dụng câu lệnh CONST16 để nạp các hằng số."
9171 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
9172 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
9173 msgstr ""
9175 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
9176 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
9177 msgstr "Sử dụng câu lệnh CALLXn gián tiếp cho chương trình lớn."
9179 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
9180 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
9181 msgstr "Tự động xếp hàng các đích nhánh để giảm giá nhánh thừa."
9183 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
9184 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
9185 msgstr "Chèn vào nhau các vùng gộp nghĩa chữ và mã trong phần văn bản."
9187 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
9188 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
9189 msgstr ""
9191 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
9192 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
9193 msgstr "-mno-serialize-volatile\tĐối với câu lệnh MEMW thì đừng cũng xếp theo thứ tự các tham chiếu đến vùng nhớ hay thay đổi."
9195 #: config/i386/cygming.opt:23
9196 msgid "Create console application."
9197 msgstr "Tạo ứng dụng bàn giao tiếp."
9199 #: config/i386/cygming.opt:27
9200 msgid "Generate code for a DLL."
9201 msgstr "Tạo ra mã cho một DLL."
9203 #: config/i386/cygming.opt:31
9204 msgid "Ignore dllimport for functions."
9205 msgstr "Bỏ qua dllimport đối với chức năng."
9207 #: config/i386/cygming.opt:35
9208 msgid "Use Mingw-specific thread support."
9209 msgstr "Sử dụng hỗ trợ nhánh đặc trưng cho Mingw."
9211 #: config/i386/cygming.opt:39
9212 msgid "Set Windows defines."
9213 msgstr "Đặt định nghĩa Windows."
9215 #: config/i386/cygming.opt:43
9216 msgid "Create GUI application."
9217 msgstr "Tạo ứng dụng GUI."
9219 #: config/i386/cygming.opt:47
9220 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
9221 msgstr "Sử dụng phần mở rộng GNU tới định dạng PE cho dữ liệu chung xếp hàng."
9223 #: config/i386/cygming.opt:51
9224 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
9225 msgstr "Biên dịch mã nhờ trình bao bọc DLL Cygwin để hỗ trợ chức năng thay thế toán tử C++ mới/xóa."
9227 #: config/i386/cygming.opt:55
9228 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
9229 msgstr "Gán quyền thực hiện cho hàm lồng nhau trên ngăn xếp."
9231 #: config/i386/cygming.opt:62
9232 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
9233 msgstr ""
9235 #: config/i386/mingw.opt:29
9236 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
9237 msgstr "Cảnh báo về phần mở rộng chiều rộng scanf/printf không phải tùy theo ISO."
9239 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
9240 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
9241 msgstr "Sử dụng hàm khởi chạy Unicode và xác định vĩ lệnh UNICODE."
9243 #: config/i386/i386.opt:192
9244 msgid "sizeof(long double) is 16."
9245 msgstr "kích cỡ (long double) là 16."
9247 #: config/i386/i386.opt:196 config/i386/i386.opt:364
9248 msgid "Use hardware fp."
9249 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
9251 #: config/i386/i386.opt:200
9252 msgid "sizeof(long double) is 12."
9253 msgstr "kích cỡ (long double) là 12."
9255 #: config/i386/i386.opt:204
9256 msgid "Use 80-bit long double."
9257 msgstr "Sử dụng đôi dài 80-bit."
9259 #: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:160
9260 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
9261 msgid "Use 64-bit long double."
9262 msgstr "Sử dụng đôi dài 64-bit."
9264 #: config/i386/i386.opt:212 config/s390/s390.opt:156
9265 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
9266 msgid "Use 128-bit long double."
9267 msgstr "Sử dụng đôi dài 128-bit."
9269 #: config/i386/i386.opt:216 config/sh/sh.opt:179
9270 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
9271 msgstr "Trong đoạn mở đầu hàm thì dành riêng sức chứa cho đối số gửi ra"
9273 #: config/i386/i386.opt:220
9274 msgid "Align some doubles on dword boundary."
9275 msgstr "Xếp hàng một số đôi theo biên giới dword."
9277 #: config/i386/i386.opt:224
9278 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
9279 msgstr "Đầu hàng được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
9281 #: config/i386/i386.opt:228
9282 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
9283 msgstr "Đích nhảy được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
9285 #: config/i386/i386.opt:232
9286 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
9287 msgstr "Mã vòng lặp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
9289 #: config/i386/i386.opt:236
9290 msgid "Align destination of the string operations."
9291 msgstr "Đích xếp hàng của các thao tác chuỗi."
9293 #: config/i386/i386.opt:240
9294 msgid "Use the given data alignment."
9295 msgstr "Dùng xếp hàng dữ liệu đã cho."
9297 #: config/i386/i386.opt:244
9298 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
9299 msgstr "Không hiểu lựa chọn cân chỉnh dữ liệu (để dùng với tùy chọn -malign-data=):"
9301 #: config/i386/i386.opt:261
9302 msgid "Use given assembler dialect."
9303 msgstr "Sử dụng phương ngôn dịch mã số đưa ra."
9305 #: config/i386/i386.opt:265
9306 #, fuzzy
9307 #| msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
9308 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
9309 msgstr "Không hiểu phương ngôn của hợp ngữ (để dùng với tùy chọn -masm-dialect=):"
9311 #: config/i386/i386.opt:275
9312 #, fuzzy
9313 #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)."
9314 msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
9315 msgstr "Nhánh có giá này (1-5, đơn vị tùy ý)."
9317 #: config/i386/i386.opt:279
9318 #, fuzzy
9319 #| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
9320 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
9321 msgstr "Dữ liệu vượt quá ngưỡng này thì để vào phần .ldata trong mô hình trung bình x86-64."
9323 #: config/i386/i386.opt:283
9324 msgid "Use given x86-64 code model."
9325 msgstr "Sử dụng mẫu mã x86-64 đưa ra."
9327 #: config/i386/i386.opt:306
9328 msgid "Use given address mode."
9329 msgstr "Dùng chế độ địa chỉ đã cho."
9331 #: config/i386/i386.opt:310
9332 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
9333 msgstr "Không hiểu mô hình địa chỉ (để dùng với tùy chọn -maddress-mode=):"
9335 #: config/i386/i386.opt:319
9336 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
9337 msgstr "%<-mcpu=%> đã lạc hậu; dùng %<-mtune=%> hoặc %<-march=%> để thay thế"
9339 #: config/i386/i386.opt:323
9340 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
9341 msgstr "Tạo ra sin, cos, sqrt cho FPU (đơn vị dấu chấm động)."
9343 #: config/i386/i386.opt:327
9344 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
9345 msgstr "Lúc nào cũng sử dụng DRAP (hàm trỏ đối số đã xếp hàng năng động) để xếp hàng lại ngăn xếp."
9347 #: config/i386/i386.opt:331
9348 msgid "Return values of functions in FPU registers."
9349 msgstr "Trả lại giá trị của hàm trong thanh ghi FPU (đơn vị dấu chấm động)."
9351 #: config/i386/i386.opt:335
9352 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
9353 msgstr "Tạo ra tính toán dùng dấu chấm động dùng tập hợp câu lệnh đưa ra."
9355 #: config/i386/i386.opt:339
9356 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
9357 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfpmath=:"
9359 #: config/i386/i386.opt:372
9360 msgid "Inline all known string operations."
9361 msgstr "Chèn vào trực tiếp tất cả các thao tác chuỗi được biết."
9363 #: config/i386/i386.opt:376
9364 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
9365 msgstr "Chèn vào trực tiếp các thao tác chuỗi loại memset/memcpy, mà thực hiện phiên bản trực tiếp chỉ cho khối nhỏ."
9367 #: config/i386/i386.opt:379
9368 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
9369 msgstr "%<-mintel-syntax%> và %<-mno-intel-syntax%> đã lạc hậu; dùng %<-masm=intel%> và %<-masm=att%> để thay thế"
9371 #: config/i386/i386.opt:384
9372 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
9373 msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)."
9375 #: config/i386/i386.opt:404
9376 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
9377 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 32-bít."
9379 #: config/i386/i386.opt:408
9380 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
9381 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 64-bít."
9383 #: config/i386/i386.opt:412
9384 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
9385 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 80-bít."
9387 #: config/i386/i386.opt:420
9388 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
9389 msgstr "Coi là ngăn xếp đến được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
9391 #: config/i386/i386.opt:424
9392 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
9393 msgstr "Sử dụng câu lệnh đẩy để lưu các đối số gửi đi."
9395 #: config/i386/i386.opt:428
9396 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
9397 msgstr "Sử dụng vùng màu đỏ trong mã x86-64."
9399 #: config/i386/i386.opt:432
9400 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
9401 msgstr "Số các thanh ghi được sử dụng để gửi đối số nguyên cho đích."
9403 #: config/i386/i386.opt:436
9404 msgid "Alternate calling convention."
9405 msgstr "Quy ước gọi thay thế."
9407 #: config/i386/i386.opt:440 config/alpha/alpha.opt:23
9408 msgid "Do not use hardware fp."
9409 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
9411 #: config/i386/i386.opt:444
9412 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
9413 msgstr "Sử dụng quy ước gửi qua thanh ghi loại SSE cho chế độ SF và DF."
9415 #: config/i386/i386.opt:448
9416 msgid "Realign stack in prologue."
9417 msgstr "Xếp hàng lại ngăn xếp trong đoạn mở đầu."
9419 #: config/i386/i386.opt:452
9420 msgid "Enable stack probing."
9421 msgstr "Bật chức năng dò ngăn xếp."
9423 #: config/i386/i386.opt:456
9424 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
9425 msgstr ""
9427 #: config/i386/i386.opt:460
9428 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
9429 msgstr ""
9431 #: config/i386/i386.opt:464
9432 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
9433 msgstr "Chọn chiến lược để tạo ra thao tác chuỗi dùng"
9435 #: config/i386/i386.opt:468
9436 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
9437 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mstringop-strategy=:"
9439 #: config/i386/i386.opt:496
9440 msgid "Use given thread-local storage dialect."
9441 msgstr "Sử dụng phương ngôn lưu theo nhánh cục bộ."
9443 #: config/i386/i386.opt:500
9444 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
9445 msgstr "Chưa biết TLS dialects (để dùng với tùy chọn -mtls-dialect=):"
9447 #: config/i386/i386.opt:510
9448 #, c-format
9449 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
9450 msgstr "Sử dụng tham chiếu trực tiếp đối với %gs khi truy cập đến dữ liệu của nó."
9452 #: config/i386/i386.opt:518
9453 msgid "Fine grain control of tune features."
9454 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
9456 #: config/i386/i386.opt:522
9457 msgid "Clear all tune features."
9458 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
9460 #: config/i386/i386.opt:529
9461 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
9462 msgstr "Tạo ra mã thích hợp vớiIntel MCU psABI."
9464 #: config/i386/i386.opt:533
9465 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
9466 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với ABI đưa ra."
9468 #: config/i386/i386.opt:537
9469 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
9470 msgstr "Chưa biết ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
9472 #: config/i386/i386.opt:547
9473 msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
9474 msgstr ""
9476 #: config/i386/i386.opt:551 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:189
9477 #: config/rs6000/rs6000.opt:208
9478 msgid "Vector library ABI to use."
9479 msgstr "ABI thư viện véc-tơ cần sử dụng."
9481 #: config/i386/i386.opt:555
9482 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
9483 msgstr "Chưa biết thư viện véc-tơ-hóa ABIs (để dùng với tùy chọn -mveclibabi=):"
9485 #: config/i386/i386.opt:565
9486 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
9487 msgstr ""
9489 #: config/i386/i386.opt:569
9490 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
9491 msgstr "Tạo ra số đảo thay cho divss và sqrtss."
9493 #: config/i386/i386.opt:573
9494 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
9495 msgstr ""
9497 #: config/i386/i386.opt:577
9498 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
9499 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
9501 #: config/i386/i386.opt:581
9502 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
9503 msgstr ""
9505 #: config/i386/i386.opt:586
9506 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
9507 msgstr ""
9509 #: config/i386/i386.opt:591
9510 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
9511 msgstr ""
9513 #: config/i386/i386.opt:596
9514 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
9515 msgstr ""
9517 #: config/i386/i386.opt:600
9518 msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
9519 msgstr ""
9521 #: config/i386/i386.opt:604
9522 #, fuzzy
9523 #| msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
9524 msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option)"
9525 msgstr "Chưa biết bảo vệ bộ bảo vệ ngăn xếp (để dùng với tùy chọn -mstack-protector-guard=):"
9527 #: config/i386/i386.opt:622
9528 msgid "Generate 32bit i386 code."
9529 msgstr "Tạo ra mã i386 32-bit."
9531 #: config/i386/i386.opt:626
9532 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
9533 msgstr "Tạo ra mã x86-64 64-bit."
9535 #: config/i386/i386.opt:630
9536 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
9537 msgstr "Tạo ra mã x86-64 32-bit."
9539 #: config/i386/i386.opt:634
9540 msgid "Generate 16bit i386 code."
9541 msgstr "Tạo ra mã i386 16-bit."
9543 #: config/i386/i386.opt:638
9544 msgid "Support MMX built-in functions."
9545 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn MMX."
9547 #: config/i386/i386.opt:642
9548 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
9549 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow!."
9551 #: config/i386/i386.opt:646
9552 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
9553 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow! Athlon."
9555 #: config/i386/i386.opt:650
9556 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
9557 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX và SSE."
9559 #: config/i386/i386.opt:654
9560 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
9561 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE và SSE2."
9563 #: config/i386/i386.opt:658
9564 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
9565 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2 và SSE3."
9567 #: config/i386/i386.opt:662
9568 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
9569 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSSE3."
9571 #: config/i386/i386.opt:666
9572 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
9573 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 và SSE4.1."
9575 #: config/i386/i386.opt:670 config/i386/i386.opt:674
9576 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
9577 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 và SSE4.2."
9579 #: config/i386/i386.opt:678
9580 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
9581 msgstr "Đừng hỗ trợ hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SSE4.1 và SSE4.2."
9583 #: config/i386/i386.opt:681
9584 msgid "%<-msse5%> was removed"
9585 msgstr "%<-msse5%> đã bị gỡ bỏ"
9587 #: config/i386/i386.opt:686
9588 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
9589 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 và AVX."
9591 #: config/i386/i386.opt:690
9592 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
9593 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và AVX2."
9595 #: config/i386/i386.opt:694
9596 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
9597 msgstr "Hỗ trợ hàm dựng sẵn MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và tạo mã."
9599 #: config/i386/i386.opt:698
9600 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
9601 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512PF."
9603 #: config/i386/i386.opt:702
9604 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
9605 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512ER."
9607 #: config/i386/i386.opt:706
9608 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
9609 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512CD."
9611 #: config/i386/i386.opt:710
9612 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
9613 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512DQ."
9615 #: config/i386/i386.opt:714
9616 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
9617 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512BW."
9619 #: config/i386/i386.opt:718
9620 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
9621 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VL."
9623 #: config/i386/i386.opt:722
9624 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
9625 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512IFMA."
9627 #: config/i386/i386.opt:726
9628 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
9629 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VBMI."
9631 #: config/i386/i386.opt:730
9632 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
9633 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124FMAPS."
9635 #: config/i386/i386.opt:734
9636 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
9637 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124VNNIW."
9639 #: config/i386/i386.opt:738
9640 #, fuzzy
9641 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
9642 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
9643 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124VNNIW."
9645 #: config/i386/i386.opt:742
9646 #, fuzzy
9647 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
9648 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
9649 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VBMI."
9651 #: config/i386/i386.opt:746
9652 #, fuzzy
9653 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
9654 msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
9655 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
9657 #: config/i386/i386.opt:750
9658 #, fuzzy
9659 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
9660 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
9661 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124FMAPS."
9663 #: config/i386/i386.opt:754
9664 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
9665 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và FMA."
9667 #: config/i386/i386.opt:758
9668 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
9669 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSE4A."
9671 #: config/i386/i386.opt:762
9672 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
9673 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FMA4."
9675 #: config/i386/i386.opt:766
9676 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
9677 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại XOP."
9679 #: config/i386/i386.opt:770
9680 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
9681 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LWP."
9683 #: config/i386/i386.opt:774
9684 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
9685 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh ABM (thao tác bit cấp cao)."
9687 #: config/i386/i386.opt:778
9688 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
9689 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh popcnt."
9691 #: config/i386/i386.opt:782
9692 #, fuzzy
9693 #| msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
9694 msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
9695 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PKU."
9697 #: config/i386/i386.opt:786
9698 #, fuzzy
9699 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
9700 msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
9701 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
9703 #: config/i386/i386.opt:790
9704 #, fuzzy
9705 #| msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
9706 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
9707 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại XOP."
9709 #: config/i386/i386.opt:794
9710 #, fuzzy
9711 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
9712 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
9713 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND."
9715 #: config/i386/i386.opt:798
9716 #, fuzzy
9717 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
9718 msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
9719 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
9721 #: config/i386/i386.opt:802
9722 #, fuzzy
9723 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
9724 msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
9725 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES."
9727 #: config/i386/i386.opt:806
9728 #, fuzzy
9729 #| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
9730 msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
9731 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PCLMUL."
9733 #: config/i386/i386.opt:810
9734 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
9735 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
9737 #: config/i386/i386.opt:814
9738 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
9739 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI2."
9741 #: config/i386/i386.opt:818
9742 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
9743 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LZCNT."
9745 #: config/i386/i386.opt:822
9746 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
9747 msgstr "Hỗ trợ tiền tố Hardware Lock Elision."
9749 #: config/i386/i386.opt:826
9750 msgid "Support RDSEED instruction."
9751 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh RDSEED."
9753 #: config/i386/i386.opt:830
9754 msgid "Support PREFETCHW instruction."
9755 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PREFETCHW."
9757 #: config/i386/i386.opt:834
9758 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
9759 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
9761 #: config/i386/i386.opt:838
9762 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
9763 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLFLUSHOPT."
9765 #: config/i386/i386.opt:842
9766 msgid "Support CLWB instruction."
9767 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLWB."
9769 #: config/i386/i386.opt:845
9770 msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
9771 msgstr "%<-mpcommit%> đã lạc hậu"
9773 #: config/i386/i386.opt:850
9774 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
9775 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh FXSAVE và FXRSTOR."
9777 #: config/i386/i386.opt:854
9778 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
9779 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVE và XRSTOR."
9781 #: config/i386/i386.opt:858
9782 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
9783 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEOPT."
9785 #: config/i386/i386.opt:862
9786 msgid "Support XSAVEC instructions."
9787 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEC."
9789 #: config/i386/i386.opt:866
9790 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
9791 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVES và XRSTORS."
9793 #: config/i386/i386.opt:870
9794 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
9795 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại TBM."
9797 #: config/i386/i386.opt:874
9798 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
9799 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh cmpxchg16b."
9801 #: config/i386/i386.opt:878
9802 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
9803 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh sahf trong mã x86-64 64-bit."
9805 #: config/i386/i386.opt:882
9806 msgid "Support code generation of movbe instruction."
9807 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh movbe."
9809 #: config/i386/i386.opt:886
9810 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
9811 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
9813 #: config/i386/i386.opt:890
9814 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
9815 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES."
9817 #: config/i386/i386.opt:894
9818 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
9819 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SHA1 và SHA256."
9821 #: config/i386/i386.opt:898
9822 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
9823 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PCLMUL."
9825 #: config/i386/i386.opt:902
9826 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
9827 msgstr "Mã hóa câu lệnh SSE với tiền tố VEX."
9829 #: config/i386/i386.opt:906
9830 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
9831 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FSGSBASE."
9833 #: config/i386/i386.opt:910
9834 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
9835 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND."
9837 #: config/i386/i386.opt:914
9838 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
9839 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại F16C."
9841 #: config/i386/i386.opt:918
9842 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
9843 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PREFETCHWT1."
9845 #: config/i386/i386.opt:922
9846 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
9847 msgstr ""
9849 #: config/i386/i386.opt:926
9850 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
9851 msgstr ""
9853 #: config/i386/i386.opt:930
9854 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
9855 msgstr ""
9857 #: config/i386/i386.opt:935
9858 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
9859 msgstr ""
9861 #: config/i386/i386.opt:939
9862 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
9863 msgstr ""
9865 #: config/i386/i386.opt:943
9866 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
9867 msgstr ""
9869 #: config/i386/i386.opt:947
9870 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
9871 msgstr ""
9873 #: config/i386/i386.opt:951
9874 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
9875 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RTM."
9877 #: config/i386/i386.opt:955
9878 msgid "Support MPX code generation."
9879 msgstr "Hỗ trợ tạo mã MPX."
9881 #: config/i386/i386.opt:959
9882 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
9883 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MWAITX và MONITORX."
9885 #: config/i386/i386.opt:963
9886 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
9887 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại CLZERO."
9889 #: config/i386/i386.opt:967
9890 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
9891 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PKU."
9893 #: config/i386/i386.opt:971 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:678
9894 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
9895 msgid "Use given stack-protector guard."
9896 msgstr ""
9898 #: config/i386/i386.opt:975
9899 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
9900 msgstr "Chưa biết bảo vệ bộ bảo vệ ngăn xếp (để dùng với tùy chọn -mstack-protector-guard=):"
9902 #: config/i386/i386.opt:985 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:692
9903 #: config/rs6000/rs6000.opt:612
9904 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
9905 msgstr ""
9907 #: config/i386/i386.opt:992 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:699
9908 #: config/rs6000/rs6000.opt:619
9909 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
9910 msgstr ""
9912 #: config/i386/i386.opt:999
9913 msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
9914 msgstr ""
9916 #: config/i386/i386.opt:1003
9917 msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
9918 msgstr ""
9920 #: config/i386/i386.opt:1011
9921 #, fuzzy
9922 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
9923 msgid "Support Control-flow Enforcement Technology (CET) built-in functions and code generation."
9924 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX và SSE."
9926 #: config/i386/i386.opt:1016
9927 msgid "Specifically enables an indirect branch tracking feature from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
9928 msgstr ""
9930 #: config/i386/i386.opt:1021
9931 msgid "Specifically enables an shadow stack support feature from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
9932 msgstr ""
9934 #: config/i386/i386.opt:1026
9935 msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
9936 msgstr ""
9938 #: config/i386/i386.opt:1031
9939 #, fuzzy
9940 #| msgid "Warn about function call elimination."
9941 msgid "Make all function calls indirect."
9942 msgstr "Cảnh báo về lời gọi hàm ngầm."
9944 #: config/i386/i386.opt:1035
9945 msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
9946 msgstr ""
9948 #: config/i386/i386.opt:1039
9949 #, fuzzy
9950 #| msgid "function return type cannot be function"
9951 msgid "Convert function return to call and return thunk."
9952 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
9954 #: config/i386/i386.opt:1043 config/s390/s390.opt:274
9955 #, fuzzy
9956 #| msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
9957 msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
9958 msgstr "Không hiểu lựa chọn cân chỉnh dữ liệu (để dùng với tùy chọn -malign-data=):"
9960 #: config/i386/i386.opt:1059
9961 msgid "Force indirect call and jump via register."
9962 msgstr ""
9964 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
9965 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
9966 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của GNU."
9968 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
9969 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
9970 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của HP."
9972 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
9973 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
9974 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
9975 msgstr "Ghi rõ tiêu chuẩn UNIX cho lời xác định sẵn và chức năng liên kết."
9977 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
9978 msgid "Generate cpp defines for server IO."
9979 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy phục vụ."
9981 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
9982 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
9983 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy trạm."
9985 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:87 config/pa/pa.opt:95
9986 msgid "Generate PA1.0 code."
9987 msgstr "Tạo ra mã PA1.0."
9989 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:99 config/pa/pa.opt:140
9990 msgid "Generate PA1.1 code."
9991 msgstr "Tạo ra mã PA1.1."
9993 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:103
9994 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
9995 msgstr "Tạo ra mã PA2.0 (yêu cầu binutils 2.10 hay sau)."
9997 #: config/pa/pa.opt:46
9998 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
9999 msgstr ""
10001 #: config/pa/pa.opt:50
10002 msgid "Disable FP regs."
10003 msgstr "Tắt các thanh ghi dấu chấm động."
10005 #: config/pa/pa.opt:54
10006 msgid "Disable indexed addressing."
10007 msgstr "Tắt chức năng đặt địa chỉ loại phụ lục."
10009 #: config/pa/pa.opt:58
10010 msgid "Generate fast indirect calls."
10011 msgstr "Tạo ra các cuộc gọi gián tiếp nhanh."
10013 #: config/pa/pa.opt:66
10014 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
10015 msgstr "Coi là mã sẽ được GAS dịch."
10017 #: config/pa/pa.opt:75
10018 msgid "Enable linker optimizations."
10019 msgstr "Bật số tối ưu hóa bộ liên kết."
10021 #: config/pa/pa.opt:79
10022 msgid "Always generate long calls."
10023 msgstr "Lúc nào cũng tạo ra cuộc gọi dài."
10025 #: config/pa/pa.opt:83
10026 msgid "Emit long load/store sequences."
10027 msgstr "Xuất dãy nạp/lưu dài"
10029 #: config/pa/pa.opt:91
10030 msgid "Disable space regs."
10031 msgstr "Tắt thanh ghi loại sức chứa."
10033 #: config/pa/pa.opt:107
10034 msgid "Use portable calling conventions."
10035 msgstr "Sử dụng quy ước gọi di động."
10037 #: config/pa/pa.opt:111
10038 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
10039 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời. Đối số hợp lệ là 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, và 8000."
10041 #: config/pa/pa.opt:136 config/frv/frv.opt:215
10042 msgid "Use software floating point."
10043 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm."
10045 #: config/pa/pa.opt:144
10046 msgid "Do not disable space regs."
10047 msgstr "Đừng tắt thanh ghi loại sức chứa."
10049 #: config/v850/v850.opt:29
10050 msgid "Use registers r2 and r5."
10051 msgstr "Sử dụng những thanh ghi r2 và r5."
10053 #: config/v850/v850.opt:33
10054 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
10055 msgstr "Sử dụng mục nhập 4-byte trong bảng cái chuyển."
10057 #: config/v850/v850.opt:37
10058 msgid "Enable backend debugging."
10059 msgstr "Bật chức năng gỡ rối hậu phương."
10061 #: config/v850/v850.opt:41
10062 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
10063 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10065 #: config/v850/v850.opt:45
10066 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
10067 msgstr "Sử dụng lại r30 một cách từng hàm."
10069 #: config/v850/v850.opt:52
10070 msgid "Prohibit PC relative function calls."
10071 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC."
10073 #: config/v850/v850.opt:56
10074 msgid "Use stubs for function prologues."
10075 msgstr "Sử dụng mẩu cho đoạn mở đầu hàm."
10077 #: config/v850/v850.opt:60
10078 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
10079 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng SDA."
10081 #: config/v850/v850.opt:67
10082 msgid "Enable the use of the short load instructions."
10083 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh nạp ngắn."
10085 #: config/v850/v850.opt:71
10086 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
10087 msgstr "Giống như: -mep -mprolog-function."
10089 #: config/v850/v850.opt:75
10090 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
10091 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng TDA."
10093 #: config/v850/v850.opt:82
10094 msgid "Do not enforce strict alignment."
10095 msgstr "Đừng ép buộc hạn chế xếp hàng."
10097 #: config/v850/v850.opt:86
10098 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
10099 msgstr ""
10101 #: config/v850/v850.opt:93
10102 msgid "Compile for the v850 processor."
10103 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850."
10105 #: config/v850/v850.opt:97
10106 msgid "Compile for the v850e processor."
10107 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e."
10109 #: config/v850/v850.opt:101
10110 msgid "Compile for the v850e1 processor."
10111 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e1."
10113 #: config/v850/v850.opt:105
10114 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
10115 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e và biến thể của v852el."
10117 #: config/v850/v850.opt:109
10118 msgid "Compile for the v850e2 processor."
10119 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e2."
10121 #: config/v850/v850.opt:113
10122 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
10123 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v3."
10125 #: config/v850/v850.opt:117
10126 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
10127 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v5."
10129 #: config/v850/v850.opt:124
10130 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
10131 msgstr "Cho phép các chỉ lệnh lặp v850e3v5."
10133 #: config/v850/v850.opt:128
10134 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
10135 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng ZDA."
10137 #: config/v850/v850.opt:135
10138 msgid "Enable relaxing in the assembler."
10139 msgstr ""
10141 #: config/v850/v850.opt:139
10142 msgid "Prohibit PC relative jumps."
10143 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC."
10145 #: config/v850/v850.opt:143
10146 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
10147 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
10149 #: config/v850/v850.opt:147
10150 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
10151 msgstr "Cho phép sử dụng các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng với V850E2V3 và hơn."
10153 #: config/v850/v850.opt:151
10154 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
10155 msgstr "Bật hỗ trợ cho RH850 ABI.  Đây là mặc định."
10157 #: config/v850/v850.opt:155
10158 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
10159 msgstr ""
10161 #: config/v850/v850.opt:159
10162 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
10163 msgstr ""
10165 #: config/powerpcspe/darwin.opt:38 config/powerpcspe/sysv4.opt:141
10166 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
10167 msgid "Generate 64-bit code."
10168 msgstr "Tạo ra mã 64-bit."
10170 #: config/powerpcspe/darwin.opt:42 config/powerpcspe/sysv4.opt:145
10171 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
10172 msgid "Generate 32-bit code."
10173 msgstr "Tạo ra mã 32-bit."
10175 #: config/powerpcspe/powerpcspe-tables.opt:23
10176 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
10177 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
10178 msgstr "Không hiểu CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
10180 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:109 config/rs6000/rs6000.opt:121
10181 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
10182 msgstr "Sử dụng tập hợp câu lệnh PowerPC-64."
10184 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:113 config/rs6000/rs6000.opt:125
10185 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
10186 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm General Purpose (thường dụng) PowerPC."
10188 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:117 config/rs6000/rs6000.opt:129
10189 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
10190 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm Graphics (đồ họa) PowerPC."
10192 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:121 config/rs6000/rs6000.opt:133
10193 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
10194 msgstr "Sử dụng câu lệnh mfcr trường đơn PowerPC V2.01."
10196 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:125 config/rs6000/rs6000.opt:137
10197 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
10198 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntb PowerPC V2.02."
10200 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:129 config/rs6000/rs6000.opt:141
10201 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
10202 msgstr "Sử dụng câu lệnh làm tròn loại dấu chấm động PowerPC V2.02."
10204 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:133 config/rs6000/rs6000.opt:145
10205 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
10206 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh các byte PowerPC V2.05."
10208 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:137 config/rs6000/rs6000.opt:149
10209 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
10210 msgstr "Sử dụng câu lệnh dời dấu chấm động đến/từ GPR PowerPC V2.05 mở rộng."
10212 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:141 config/rs6000/rs6000.opt:153
10213 msgid "Use AltiVec instructions."
10214 msgstr "Sử dụng câu lệnh AltiVec."
10216 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:145 config/rs6000/rs6000.opt:157
10217 #, fuzzy
10218 #| msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order."
10219 msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
10220 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
10222 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:149 config/rs6000/rs6000.opt:161
10223 #, fuzzy
10224 #| msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order."
10225 msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
10226 msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec"
10228 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:153 config/rs6000/rs6000.opt:169
10229 msgid "Use decimal floating point instructions."
10230 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động thập phân bằng phần cứng."
10232 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:157 config/rs6000/rs6000.opt:173
10233 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
10234 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân nửa từ 4xx."
10236 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:161 config/rs6000/rs6000.opt:177
10237 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
10238 msgstr "Sử dụng câu lệnh dlmzb tìm kiếm chuỗi 4xx."
10240 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:165 config/rs6000/rs6000.opt:181
10241 msgid "Generate load/store multiple instructions."
10242 msgstr "Tạo ra câu lệnh đa nạp/lưu."
10244 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:169
10245 msgid "Generate string instructions for block moves."
10246 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi để di chuyển khối."
10248 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:181 config/rs6000/rs6000.opt:200
10249 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
10250 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntd PowerPC V2.06."
10252 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:185 config/rs6000/rs6000.opt:204
10253 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
10254 msgstr ""
10256 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:193 config/rs6000/rs6000.opt:212
10257 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
10258 msgstr "Sử dụng câu lệnh véc-tơ/vô_hướng (VSX)."
10260 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:240 config/rs6000/rs6000.opt:240
10261 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
10262 msgstr "Đừng tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
10264 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:244 config/rs6000/rs6000.opt:244
10265 msgid "Generate load/store with update instructions."
10266 msgstr "Tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
10268 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:248 config/arm/arm.opt:188
10269 #: config/rs6000/rs6000.opt:248
10270 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
10271 msgstr "Đừng nạp thanh ghi PIC trong đoạn mở đầu hàm."
10273 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:252 config/rs6000/rs6000.opt:252
10274 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
10275 msgstr "Tránh sự tạo ra câu lệnh nạp/lưu phụ lục khi có thể."
10277 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:256 config/rs6000/rs6000.opt:256
10278 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
10279 msgstr "Đánh dấu cuộc gọi __tls_get_addr bằng thông tin về đối số."
10281 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:263 config/rs6000/rs6000.opt:263
10282 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
10283 msgstr "Định thời bắt đầu và kết thúc thủ tục."
10285 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:267 config/rs6000/rs6000.opt:267
10286 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
10287 msgstr "Trả lại tất cả các cấu trúc trong vùng nhớ (AIX mặc định)."
10289 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:271 config/rs6000/rs6000.opt:271
10290 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
10291 msgstr "Trả lại các cấu trúc nhỏ trong thanh ghi (SVR4 mặc định)."
10293 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:275 config/rs6000/rs6000.opt:275
10294 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
10295 msgstr "Làm cho hợp hơn với cú pháp XLC của IBM."
10297 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:279 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:283
10298 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
10299 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
10300 msgstr ""
10302 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:287 config/rs6000/rs6000.opt:287
10303 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
10304 msgstr ""
10306 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:291 config/rs6000/rs6000.opt:291
10307 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
10308 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số dấu chấm động."
10310 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:295 config/rs6000/rs6000.opt:295
10311 msgid "Place floating point constants in TOC."
10312 msgstr "Để vào TOC hằng số dấu chấm động."
10314 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:299 config/rs6000/rs6000.opt:299
10315 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
10316 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số."
10318 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:303 config/rs6000/rs6000.opt:303
10319 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
10320 msgstr "Để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số."
10322 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:314 config/rs6000/rs6000.opt:314
10323 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
10324 msgstr "Sử dụng chỉ một mục nhập TOC từng thủ tục."
10326 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:318 config/rs6000/rs6000.opt:318
10327 msgid "Put everything in the regular TOC."
10328 msgstr "Để tất cả vào TOC bình thường."
10330 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:322 config/rs6000/rs6000.opt:322
10331 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
10332 msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec."
10334 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:326 config/rs6000/rs6000.opt:326
10335 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
10336 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-vrsave để thay thế."
10338 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:330 config/rs6000/rs6000.opt:330
10339 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
10340 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mvrsave để thay thế."
10342 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:334 config/rs6000/rs6000.opt:334
10343 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
10344 msgstr ""
10346 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:338
10347 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to memcmp will be generated instead."
10348 msgstr ""
10350 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:342 config/rs6000/rs6000.opt:346
10351 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to strncmp will be generated instead."
10352 msgstr ""
10354 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:346 config/rs6000/rs6000.opt:350
10355 msgid "Generate isel instructions."
10356 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel."
10358 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:350 config/rs6000/rs6000.opt:354
10359 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
10360 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-isel để thay thế."
10362 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:354 config/rs6000/rs6000.opt:358
10363 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
10364 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -misel để thay thế."
10366 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:358
10367 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
10368 msgstr "Tạo ra câu lệnh SIMD SPE trong E500."
10370 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:362 config/rs6000/rs6000.opt:362
10371 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
10372 msgstr "Tạo ra câu lệnh đôi-đơn PPC750CL."
10374 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:366
10375 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
10376 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-spe để thay thế."
10378 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:370
10379 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
10380 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mspe để thay thế."
10382 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:374 config/rs6000/rs6000.opt:366
10383 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
10384 msgstr "-mdebug=\tBật kết xuất gỡ rối."
10386 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:378 config/rs6000/rs6000.opt:370
10387 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
10388 msgstr "Dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI."
10390 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:382 config/rs6000/rs6000.opt:374
10391 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
10392 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI."
10394 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:386
10395 msgid "Use the SPE ABI extensions."
10396 msgstr "Dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
10398 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:390
10399 msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
10400 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
10402 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:394 config/rs6000/rs6000.opt:378
10403 msgid "Use the ELFv1 ABI."
10404 msgstr "Sử dụng ELFv1 ABI."
10406 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:398 config/rs6000/rs6000.opt:382
10407 msgid "Use the ELFv2 ABI."
10408 msgstr "Sử dụng ELFv2 ABI."
10410 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:405 config/rs6000/rs6000.opt:389
10411 msgid "using darwin64 ABI"
10412 msgstr "sử dụng darwin64 ABI"
10414 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:408 config/rs6000/rs6000.opt:392
10415 msgid "using old darwin ABI"
10416 msgstr "sử dụng darwin ABI kiểu cũ"
10418 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:411
10419 msgid "using IEEE extended precision long double"
10420 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IEEE"
10422 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:414
10423 msgid "using IBM extended precision long double"
10424 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IBM"
10426 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:418 config/rs6000/rs6000.opt:402
10427 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
10428 msgstr "-mcpu=\tSử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
10430 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:422 config/rs6000/rs6000.opt:406
10431 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
10432 msgstr "-mtune=\tĐịnh thời mã cho CPU đưa ra."
10434 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:426 config/rs6000/rs6000.opt:410
10435 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
10436 msgstr "-mtraceback=\tChọn bảng vét lùi đầy đủ (full), bộ phận (part) hoặc không có (none)."
10438 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:442 config/rs6000/rs6000.opt:426
10439 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
10440 msgstr "Tránh giới hạn phạm vi nào trong câu lệnh gọi."
10442 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:446
10443 msgid "Generate Cell microcode."
10444 msgstr "Tạo ra mã vi Cell."
10446 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:450
10447 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
10448 msgstr "Cảnh báo khi xuất một câu lệnh mã vi Cell."
10450 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:454 config/rs6000/rs6000.opt:434
10451 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
10452 msgstr "Cảnh báo về sử dụng loại AltiVec “vector long …”."
10454 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:458
10455 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
10456 msgstr "-mfloat-gprs=\tChọn phương pháp dấu chấm động GPR."
10458 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:462
10459 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
10460 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfloat-gprs=:"
10462 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:478 config/rs6000/rs6000.opt:438
10463 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
10464 msgstr "-mlong-double-<số>\tGhi rõ kích cỡ của đôi dài (64 hay 128 bit)."
10466 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:482 config/sparc/sparc.opt:62
10467 msgid "Enable Local Register Allocation."
10468 msgstr "Bật Local Register Allocation."
10470 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:486 config/rs6000/rs6000.opt:446
10471 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
10472 msgstr "Quyết định những quan hệ phụ thuộc nào giữa các câu lệnh thì được thấy có giá cao."
10474 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:490 config/rs6000/rs6000.opt:450
10475 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
10476 msgstr "Ghi rõ lược đồ chèn nop hậu định thời nào cần áp dụng."
10478 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:494 config/rs6000/rs6000.opt:454
10479 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
10480 msgstr "Ghi rõ cách xếp hàng các trường cấu trúc: mặc định (default) hay tự nhiên (natural)."
10482 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:498 config/rs6000/rs6000.opt:458
10483 msgid "Valid arguments to -malign-:"
10484 msgstr "Đối số hợp lệ cho -malign-:"
10486 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:508 config/rs6000/rs6000.opt:468
10487 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
10488 msgstr "Ghi rõ mức ưu tiên định thời cho câu lệnh bị hạn chế khe gửi đi."
10490 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:512 config/rs6000/rs6000.opt:472
10491 msgid "Single-precision floating point unit."
10492 msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đơn."
10494 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:516 config/rs6000/rs6000.opt:476
10495 msgid "Double-precision floating point unit."
10496 msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đôi."
10498 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:520 config/rs6000/rs6000.opt:480
10499 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
10500 msgstr "Đơn vị dấu chấm động không hỗ trợ phép chia và phép tính căn bậc hai."
10502 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:524 config/rs6000/rs6000.opt:484
10503 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
10504 msgstr "-mfpu=\tGhi rõ dấu chấm động (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (cũng ngụ ý -mxilinx-fpu)."
10506 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:546 config/rs6000/rs6000.opt:506
10507 msgid "Specify Xilinx FPU."
10508 msgstr "Ghi rõ FPU loại Xilinx."
10510 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:550 config/rs6000/rs6000.opt:510
10511 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
10512 msgstr ""
10514 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:554 config/rs6000/rs6000.opt:514
10515 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
10516 msgstr ""
10518 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:558
10519 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
10520 msgstr ""
10522 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:562 config/rs6000/rs6000.opt:522
10523 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
10524 msgstr ""
10526 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:566 config/rs6000/rs6000.opt:526
10527 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
10528 msgstr ""
10530 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:570 config/rs6000/rs6000.opt:530
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
10533 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10535 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:574 config/rs6000/rs6000.opt:534
10536 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
10537 msgstr "Sử dụng câu lệnh ISA 2.07 Category:Vector.AES và Category:Vector.SHA2."
10539 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:578 config/rs6000/rs6000.opt:538
10540 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
10541 msgstr ""
10543 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:582 config/rs6000/rs6000.opt:542
10544 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
10545 msgstr ""
10547 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:586 config/rs6000/rs6000.opt:546
10548 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
10549 msgstr ""
10551 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:590 config/rs6000/rs6000.opt:550
10552 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
10553 msgstr ""
10555 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:594 config/rs6000/rs6000.opt:554
10556 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
10557 msgstr ""
10559 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:598
10560 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
10561 msgstr ""
10563 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:602
10564 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
10565 msgstr ""
10567 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:606
10568 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
10569 msgstr ""
10571 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:610
10572 msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
10573 msgstr ""
10575 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:614 config/rs6000/rs6000.opt:558
10576 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
10577 msgstr ""
10579 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:618 config/rs6000/rs6000.opt:562
10580 msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
10581 msgstr ""
10583 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:622 config/rs6000/rs6000.opt:566
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
10586 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10588 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:626 config/rs6000/rs6000.opt:570
10589 #, fuzzy
10590 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
10591 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10593 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:630
10594 #, fuzzy
10595 msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10596 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10598 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:634
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10601 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10603 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:638
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10606 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10608 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:642 config/rs6000/rs6000.opt:574
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
10611 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10613 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:646 config/rs6000/rs6000.opt:578
10614 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
10615 msgstr ""
10617 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:650 config/rs6000/rs6000.opt:582
10618 msgid "Generate the integer modulo instructions."
10619 msgstr ""
10621 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:658
10622 msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
10623 msgstr ""
10625 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:662 config/rs6000/rs6000.opt:586
10626 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
10627 msgstr "Bậ sử dụng câu lệnh só thực dấu chấm động thập phân 128-bit IEEE thông qua từ khóa __float128."
10629 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:666 config/rs6000/rs6000.opt:590
10630 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
10631 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh dấu số thực chấm động 128-bit IEEE."
10633 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:670 config/rs6000/rs6000.opt:594
10634 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
10635 msgstr ""
10637 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:674
10638 msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
10639 msgstr ""
10641 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:682 config/rs6000/rs6000.opt:602
10642 #, fuzzy
10643 #| msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
10644 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
10645 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfloat-gprs=:"
10647 #: config/powerpcspe/476.opt:24 config/rs6000/476.opt:24
10648 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
10649 msgstr ""
10651 #: config/powerpcspe/aix64.opt:24 config/rs6000/aix64.opt:24
10652 msgid "Compile for 64-bit pointers."
10653 msgstr "Biên dịch cho con trỏ loại 64-bit."
10655 #: config/powerpcspe/aix64.opt:28 config/rs6000/aix64.opt:28
10656 msgid "Compile for 32-bit pointers."
10657 msgstr "Biên dịch cho con trỏ loại 32-bit."
10659 #: config/powerpcspe/aix64.opt:32 config/powerpcspe/linux64.opt:28
10660 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
10661 msgid "Select code model."
10662 msgstr "Chọn mô hình mã."
10664 #: config/powerpcspe/aix64.opt:49 config/rs6000/aix64.opt:49
10665 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
10666 msgstr "Hỗ trợ chức năng gửi thông điệp qua với Môi trường Song song (Parellel Environment)."
10668 #: config/powerpcspe/linux64.opt:24 config/rs6000/linux64.opt:24
10669 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
10670 msgstr "Gọi mcount để đo hiệu năng sử dụng đẳng trước một đoạn mở đầu hàm."
10672 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:24 config/rs6000/sysv4.opt:24
10673 msgid "Select ABI calling convention."
10674 msgstr "Chọn quy ước gọi ABI."
10676 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:28 config/rs6000/sysv4.opt:28
10677 #: config/c6x/c6x.opt:42
10678 msgid "Select method for sdata handling."
10679 msgstr "Chọn phương pháp để quản lý sdata."
10681 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
10682 msgid "Align to the base type of the bit-field."
10683 msgstr "Xếp hàng theo loại cơ bản của trường bit."
10685 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:52 config/rs6000/sysv4.opt:56
10686 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
10687 msgstr ""
10689 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:57 config/powerpcspe/sysv4.opt:61
10690 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
10691 msgid "Produce code relocatable at runtime."
10692 msgstr "Xuất mã có thể định vị lại vào lúc chạy."
10694 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:65 config/powerpcspe/sysv4.opt:69
10695 #: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
10696 msgid "Produce little endian code."
10697 msgstr "Xuất mã về cuối nhỏ."
10699 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:73 config/powerpcspe/sysv4.opt:77
10700 #: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
10701 msgid "Produce big endian code."
10702 msgstr "Xuất mã về cuối lớn."
10704 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:82 config/powerpcspe/sysv4.opt:86
10705 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:95 config/powerpcspe/sysv4.opt:137
10706 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:149 config/rs6000/sysv4.opt:86
10707 #: config/rs6000/sysv4.opt:90 config/rs6000/sysv4.opt:99
10708 #: config/rs6000/sysv4.opt:141 config/rs6000/sysv4.opt:153
10709 msgid "no description yet."
10710 msgstr "chưa có mô tả gì."
10712 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:90 config/rs6000/sysv4.opt:94
10713 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
10714 msgstr "Giả sử là mọi biến đối số biến đổi đều được nguyên mẫu."
10716 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:103
10717 msgid "Use EABI."
10718 msgstr "Sử dụng EABI."
10720 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:103 config/rs6000/sysv4.opt:107
10721 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
10722 msgstr "Cho phép trường bit đi qua biên giới từ."
10724 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:107 config/rs6000/sysv4.opt:111
10725 msgid "Use alternate register names."
10726 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi xen kẽ."
10728 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:113 config/rs6000/sysv4.opt:117
10729 msgid "Use default method for sdata handling."
10730 msgstr "Sử dụng phương pháp mặc định để quản lý sdata."
10732 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:117 config/rs6000/sysv4.opt:121
10733 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
10734 msgstr "Liên kết với libsim.a, libc.a và sim-crt0.o."
10736 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:121 config/rs6000/sysv4.opt:125
10737 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
10738 msgstr "Liên kết với libads.a, libc.a và crt0.o."
10740 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:125 config/rs6000/sysv4.opt:129
10741 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
10742 msgstr "Liên kết với libyk.a, libc.a và crt0.o."
10744 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:133
10745 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
10746 msgstr "Liên kết với libmvme.a, libc.a và crt0.o."
10748 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:133 config/rs6000/sysv4.opt:137
10749 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
10750 msgstr "Đặt bit PPC_EMB trong phần đầu cờ ELF."
10752 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:153 config/rs6000/sysv4.opt:157
10753 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
10754 msgstr "Tạo ra mã để sử dụng một PLT và GOT không thực hiện."
10756 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:157 config/rs6000/sysv4.opt:161
10757 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
10758 msgstr "Tạo ra mã cho BSS PLT thực hiện cũ."
10760 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:161 config/rs6000/sysv4.opt:165
10761 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
10762 msgstr "Phát cờ .gnu_attribute."
10764 #: config/g.opt:27
10765 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
10766 msgstr ""
10768 #: config/lynx.opt:23
10769 msgid "Support legacy multi-threading."
10770 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng thừa tự."
10772 #: config/lynx.opt:27
10773 msgid "Use shared libraries."
10774 msgstr "Sử dụng thư viện dùng chung."
10776 #: config/lynx.opt:31
10777 msgid "Support multi-threading."
10778 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng."
10780 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
10781 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
10782 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 32 bít."
10784 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
10785 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
10786 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 64 bít."
10788 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
10789 msgid "Link in code for a __main kernel."
10790 msgstr "Lien kết mã cho __main của nhân."
10792 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
10793 msgid "Optimize partition neutering."
10794 msgstr ""
10796 #: config/nvptx/nvptx.opt:38
10797 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
10798 msgstr ""
10800 #: config/nvptx/nvptx.opt:42
10801 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
10802 msgstr ""
10804 #: config/nvptx/nvptx.opt:46
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
10807 msgstr "Tạo ra mã có thể sử dụng được trong đối tượng năng động có kiểu SVR4."
10809 #: config/nvptx/nvptx.opt:50
10810 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
10811 msgstr ""
10813 #: config/vxworks.opt:36
10814 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
10815 msgstr "Coi là môi trường RTP VxWorks."
10817 #: config/vxworks.opt:43
10818 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
10819 msgstr "Coi là môi trường vThreads VxWorks."
10821 #: config/cr16/cr16.opt:23
10822 msgid "-msim   Use simulator runtime."
10823 msgstr "-msim   Dùng chạy mô phỏng."
10825 #: config/cr16/cr16.opt:27
10826 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
10827 msgstr "Tạo chỉ lệnh SBIT, CBIT."
10829 #: config/cr16/cr16.opt:31
10830 msgid "Support multiply accumulate instructions."
10831 msgstr "Hỗ trợ câu lệnh nhân-tích_lũy."
10833 #: config/cr16/cr16.opt:38
10834 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
10835 msgstr ""
10837 #: config/cr16/cr16.opt:42
10838 msgid "Generate code for CR16C architecture."
10839 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C."
10841 #: config/cr16/cr16.opt:46
10842 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
10843 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C+ (mặc định)."
10845 #: config/cr16/cr16.opt:50
10846 msgid "Treat integers as 32-bit."
10847 msgstr "Coi số nguyên là 32-bit."
10849 #: config/avr/avr.opt:23
10850 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
10851 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
10853 #: config/avr/avr.opt:26
10854 #, c-format
10855 msgid "missing device or architecture after %qs"
10856 msgstr "thiếu thiết bị hay kiến trúc sau %qs"
10858 #: config/avr/avr.opt:27
10859 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
10860 msgstr "-mmcu=MCU\tChọn MCU đích."
10862 #: config/avr/avr.opt:31
10863 #, fuzzy
10864 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
10865 msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
10866 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
10868 #: config/avr/avr.opt:35
10869 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
10870 msgstr ""
10872 #: config/avr/avr.opt:39
10873 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
10874 msgstr ""
10876 #: config/avr/avr.opt:43
10877 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
10878 msgstr ""
10880 #: config/avr/avr.opt:53
10881 msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
10882 msgstr ""
10884 #: config/avr/avr.opt:57
10885 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
10886 msgstr "Sử dụng một loại số nguyên 8-bit."
10888 #: config/avr/avr.opt:61
10889 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
10890 msgstr "Thay đổi hàm trỏ ngăn xếp mà không tắt tín hiệu ngắt."
10892 #: config/avr/avr.opt:65
10893 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
10894 msgstr ""
10896 #: config/avr/avr.opt:69
10897 msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
10898 msgstr ""
10900 #: config/avr/avr.opt:79
10901 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
10902 msgstr "Thay đổi chỉ 8 bit thấp của hàm trỏ ngăn xếp."
10904 #: config/avr/avr.opt:83
10905 msgid "Relax branches."
10906 msgstr "Làm yếu các nhánh."
10908 #: config/avr/avr.opt:87
10909 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
10910 msgstr ""
10912 #: config/avr/avr.opt:91
10913 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
10914 msgstr ""
10916 #: config/avr/avr.opt:95
10917 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
10918 msgstr ""
10920 #: config/avr/avr.opt:100
10921 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
10922 msgstr ""
10924 #: config/avr/avr.opt:104
10925 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
10926 msgstr ""
10928 #: config/avr/avr.opt:108
10929 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
10930 msgstr ""
10932 #: config/avr/avr.opt:112
10933 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
10934 msgstr ""
10936 #: config/avr/avr.opt:116
10937 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
10938 msgstr ""
10940 #: config/avr/avr.opt:120
10941 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
10942 msgstr ""
10944 #: config/m32r/m32r.opt:34
10945 msgid "Compile for the m32rx."
10946 msgstr "Biên dịch cho m32x."
10948 #: config/m32r/m32r.opt:38
10949 msgid "Compile for the m32r2."
10950 msgstr "Biên dịch cho m32r2."
10952 #: config/m32r/m32r.opt:42
10953 msgid "Compile for the m32r."
10954 msgstr "Biên dịch cho m32r."
10956 #: config/m32r/m32r.opt:46
10957 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
10958 msgstr "Xếp hàng tất cả các vòng lặp theo biên giới 32-byte."
10960 #: config/m32r/m32r.opt:50
10961 msgid "Prefer branches over conditional execution."
10962 msgstr "Thích nhánh hơn sự thực hiện có điều kiện."
10964 #: config/m32r/m32r.opt:54
10965 msgid "Give branches their default cost."
10966 msgstr "Gán cho mỗi nhánh giá mặc định của nó."
10968 #: config/m32r/m32r.opt:58
10969 msgid "Display compile time statistics."
10970 msgstr "Hiển thị thống kê về khoảng thời gian biên dịch."
10972 #: config/m32r/m32r.opt:62
10973 msgid "Specify cache flush function."
10974 msgstr "Ghi rõ hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
10976 #: config/m32r/m32r.opt:66
10977 msgid "Specify cache flush trap number."
10978 msgstr "Ghi rõ số thứ tự bẫy chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
10980 #: config/m32r/m32r.opt:70
10981 msgid "Only issue one instruction per cycle."
10982 msgstr "Chỉ đưa ra một câu lệnh từng chu kỳ."
10984 #: config/m32r/m32r.opt:74
10985 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
10986 msgstr "Cho phép đưa ra hai câu lệnh từng chu kỳ."
10988 #: config/m32r/m32r.opt:78
10989 msgid "Code size: small, medium or large."
10990 msgstr ""
10991 "Kích cỡ mã:\n"
10992 " * small\t\t\tnhỏ\n"
10993 " * medium\t\tvừa\n"
10994 " * large\t\t\tlớn."
10996 #: config/m32r/m32r.opt:94
10997 msgid "Don't call any cache flush functions."
10998 msgstr "Đừng gọi hàm nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
11000 #: config/m32r/m32r.opt:98
11001 msgid "Don't call any cache flush trap."
11002 msgstr "Đừng gọi bẫy nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
11004 #: config/m32r/m32r.opt:105
11005 msgid "Small data area: none, sdata, use."
11006 msgstr ""
11007 "Vùng dữ liệu nhỏ:\n"
11008 " * none\tkhông có\n"
11009 " * sdata\n"
11010 " * use\tsử dụng."
11012 #: config/s390/tpf.opt:23
11013 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
11014 msgstr "Bật mã tìm đường TFP-OS."
11016 #: config/s390/tpf.opt:27
11017 msgid "Specify main object for TPF-OS."
11018 msgstr "Ghi rõ đối tượng chính cho TFP-OS."
11020 #: config/s390/s390.opt:48
11021 msgid "31 bit ABI."
11022 msgstr "ABI 31-bit."
11024 #: config/s390/s390.opt:52
11025 msgid "64 bit ABI."
11026 msgstr "ABI 64-bit."
11028 #: config/s390/s390.opt:126
11029 msgid "Maintain backchain pointer."
11030 msgstr "Bảo tồn hàm trỏ dây chuyền ngược"
11032 #: config/s390/s390.opt:130
11033 msgid "Additional debug prints."
11034 msgstr "Lần bổ sung in ra thông tin gỡ rối."
11036 #: config/s390/s390.opt:134
11037 msgid "ESA/390 architecture."
11038 msgstr "Kiến trúc ESA/390."
11040 #: config/s390/s390.opt:138
11041 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
11042 msgstr "Bật việc hỗ trợ phần cứng dấu chấm động thập phân."
11044 #: config/s390/s390.opt:142
11045 msgid "Enable hardware floating point."
11046 msgstr "Bật dấu chấm động loại phần cứng."
11048 #: config/s390/s390.opt:146
11049 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
11050 msgstr ""
11052 #: config/s390/s390.opt:164
11053 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
11054 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh thực thi giao dịch bằng phần cứng."
11056 #: config/s390/s390.opt:168
11057 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
11058 msgstr ""
11060 #: config/s390/s390.opt:172
11061 msgid "Use packed stack layout."
11062 msgstr "Sử dụng bố trí ngăn xếp đóng gói."
11064 #: config/s390/s390.opt:176
11065 msgid "Use bras for executable < 64k."
11066 msgstr "Sử dụng BRAS cho tập tin thực thị < 64k."
11068 #: config/s390/s390.opt:180
11069 msgid "Disable hardware floating point."
11070 msgstr "Tắt dấu chấm động bằng phần cứng."
11072 #: config/s390/s390.opt:184
11073 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
11074 msgstr "Đặt số tối đa các byte cần để cho kích cỡ ngăn xếp trước khi gây ra một câu lệnh đặt bẫy."
11076 #: config/s390/s390.opt:188
11077 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
11078 msgstr "Tắt tùy chọn -mstack-guard=."
11080 #: config/s390/s390.opt:192
11081 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
11082 msgstr "Xuất mã bổ sung trong đoạn mở đầu hàm để đặt bẫy nếu kích cỡ ngăn xếp vượt quá giới hạn đưa ra."
11084 #: config/s390/s390.opt:196
11085 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
11086 msgstr ""
11088 #: config/s390/s390.opt:204
11089 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
11090 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi mvcle để di chuyển khối."
11092 #: config/s390/s390.opt:208
11093 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
11094 msgstr ""
11096 #: config/s390/s390.opt:213
11097 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
11098 msgstr "Cảnh báo nếu một hàm sử dụng alloca hoặc tạo một mảng có kích cỡ năng động."
11100 #: config/s390/s390.opt:217
11101 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
11102 msgstr "Cảnh báo nếu có một hàm riêng lẻ với kích cỡ khung vượt quá kích cỡ khung đưa ra."
11104 #: config/s390/s390.opt:221
11105 msgid "z/Architecture."
11106 msgstr "z/Kiến trúc."
11108 #: config/s390/s390.opt:225
11109 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
11110 msgstr ""
11112 #: config/s390/s390.opt:235 config/arm/arm.opt:172
11113 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
11114 msgstr ""
11116 #: config/s390/s390.opt:240
11117 msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
11118 msgstr ""
11120 #: config/s390/s390.opt:245
11121 msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction.  Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI.  For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
11122 msgstr ""
11124 #: config/s390/s390.opt:253
11125 msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
11126 msgstr ""
11128 #: config/s390/s390.opt:257
11129 msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
11130 msgstr ""
11132 #: config/s390/s390.opt:262
11133 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
11134 msgstr ""
11136 #: config/s390/s390.opt:268
11137 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
11138 msgstr ""
11140 #: config/s390/s390.opt:290
11141 msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options.  The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
11142 msgstr ""
11144 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
11145 msgid "Use the simulator runtime."
11146 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
11148 #: config/rl78/rl78.opt:31
11149 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
11150 msgstr ""
11152 #: config/rl78/rl78.opt:50
11153 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
11154 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
11156 #: config/rl78/rl78.opt:54
11157 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
11158 msgstr ""
11160 #: config/rl78/rl78.opt:58
11161 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
11162 msgstr ""
11164 #: config/rl78/rl78.opt:77
11165 msgid "Alias for -mcpu=g10."
11166 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g10."
11168 #: config/rl78/rl78.opt:81
11169 msgid "Alias for -mcpu=g13."
11170 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g13."
11172 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
11173 msgid "Alias for -mcpu=g14."
11174 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g14."
11176 #: config/rl78/rl78.opt:93
11177 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
11178 msgstr ""
11180 #: config/rl78/rl78.opt:97
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
11183 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
11185 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
11186 msgid "Provide libraries for the simulator."
11187 msgstr "Cung cấp thư viện cho bộ mô phỏng."
11189 #: config/arm/arm-tables.opt:25
11190 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
11191 msgstr "Hiểu ARM CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
11193 #: config/arm/arm-tables.opt:365
11194 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
11195 msgstr "Hiểu kiến trúc ARM (để dùng với tùy chọn -march=):"
11197 #: config/arm/arm-tables.opt:477
11198 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
11199 msgstr "Hiểu ARM FPUs (để dùng với tùy chọn -mfpu=):"
11201 #: config/arm/arm.opt:35
11202 msgid "TLS dialect to use:"
11203 msgstr "TLS dialect được dùng:"
11205 #: config/arm/arm.opt:45
11206 msgid "Specify an ABI."
11207 msgstr "Ghi rõ một ABI."
11209 #: config/arm/arm.opt:49
11210 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
11211 msgstr "Hiểu ARM ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
11213 #: config/arm/arm.opt:68
11214 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
11215 msgstr "Tạo ra một cuộc gọi nên hủy bỏ nếu một hàm không trả lại còn trả lại."
11217 #: config/arm/arm.opt:75
11218 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
11219 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp làm hợp với APCS."
11221 #: config/arm/arm.opt:79
11222 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
11223 msgstr "Tạo ra mã PIC loại vào lại"
11225 #: config/arm/arm.opt:95
11226 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
11227 msgstr "Tạo ra mã cho ARM 32 bit."
11229 #: config/arm/arm.opt:103
11230 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
11231 msgstr "Thumb: Coi là hàm không phải tĩnh có thể được gọi từ mã ARM."
11233 #: config/arm/arm.opt:107
11234 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
11235 msgstr "Thumb: Coi là con trỏ hàm có thể nhảy đến mã không phải Thumb."
11237 #: config/arm/arm.opt:115
11238 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
11239 msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng phần cứng dấu chấm động hay không."
11241 #: config/arm/arm.opt:119
11242 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
11243 msgstr ""
11245 #: config/arm/arm.opt:123
11246 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
11247 msgstr "Không hiểu kiểu dấu chấm động ABIs (để dùng với tùy chọn -mfloat-abi=):"
11249 #: config/arm/arm.opt:136
11250 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
11251 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số"
11253 #: config/arm/arm.opt:140
11254 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
11255 msgstr "Ghi rõ định dấu chấm động __fp16."
11257 #: config/arm/arm.opt:144
11258 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
11259 msgstr ""
11261 #: config/arm/arm.opt:157
11262 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
11263 msgstr "Ghi rõ tên của phần cứng / định dạng đích về dấu chấm động."
11265 #: config/arm/arm.opt:168
11266 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
11267 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp, nếu cần thiết."
11269 #: config/arm/arm.opt:176
11270 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
11271 msgstr "Ghi rõ thanh ghi cần sử dụng để đặt địa chỉ PIC."
11273 #: config/arm/arm.opt:180
11274 msgid "Store function names in object code."
11275 msgstr "Lưu các tên hàm trong mã đối tượng."
11277 #: config/arm/arm.opt:184
11278 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
11279 msgstr "Cho phép định thời dãy đoạn mở đầu của một hàm nào đó."
11281 #: config/arm/arm.opt:195
11282 #, fuzzy
11283 #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures."
11284 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
11285 msgstr "Ghi rõ sự xếp hàng bit tối thiểu của cấu trúc."
11287 #: config/arm/arm.opt:199
11288 msgid "Generate code for Thumb state."
11289 msgstr "Tạo ra mã cho trạng thái Thumb."
11291 #: config/arm/arm.opt:203
11292 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
11293 msgstr "Hỗ trợ cuộc gọi giữa các tập hợp câu lệnh loại Thumb và ARM."
11295 #: config/arm/arm.opt:207
11296 msgid "Specify thread local storage scheme."
11297 msgstr "Chỉ định lược đồ lưu tuyến cục bộ."
11299 #: config/arm/arm.opt:211
11300 msgid "Specify how to access the thread pointer."
11301 msgstr "Ghi rõ cách truy cập đến con trỏ tuyến trình."
11303 #: config/arm/arm.opt:215
11304 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
11305 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mtp=:"
11307 #: config/arm/arm.opt:228
11308 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
11309 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (không phải loại lá) ngay cả khi không cần thiết."
11311 #: config/arm/arm.opt:232
11312 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
11313 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (loại lá) ngay cả khi không cần thiết."
11315 #: config/arm/arm.opt:236 config/mn10300/mn10300.opt:42
11316 msgid "Tune code for the given processor."
11317 msgstr "Điều chỉnh mã cho bộ xử lý đưa ra."
11319 #: config/arm/arm.opt:240
11320 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
11321 msgstr ""
11323 #: config/arm/arm.opt:251
11324 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
11325 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ bốn (thay cho từ đôi) Neon để véc-tơ hóa."
11327 #: config/arm/arm.opt:255
11328 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
11329 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ kép (thay cho từ bốn) Neon để véc-tơ hóa."
11331 #: config/arm/arm.opt:259
11332 msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug.  For GCC developers use only."
11333 msgstr ""
11335 #: config/arm/arm.opt:263
11336 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
11337 msgstr "Chỉ tạo ra sự định vị lại tuyệt đối với giá trị kích cỡ từ."
11339 #: config/arm/arm.opt:267
11340 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
11341 msgstr ""
11343 #: config/arm/arm.opt:271
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
11346 msgstr "Tránh các thanh ghi đích và địa chỉ chồng chéo lên nhau đối với câu lệnh LDRD"
11348 #: config/arm/arm.opt:276 config/arc/arc.opt:496
11349 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
11350 msgstr ""
11352 #: config/arm/arm.opt:280
11353 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
11354 msgstr ""
11356 #: config/arm/arm.opt:284
11357 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
11358 msgstr ""
11360 #: config/arm/arm.opt:288
11361 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
11362 msgstr ""
11364 #: config/arm/arm.opt:292
11365 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
11366 msgstr "Không cho phép đặt dữ liệu hằng trong phần mã."
11368 #: config/arm/arm.opt:296
11369 msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
11370 msgstr ""
11372 #: config/arm/arm.opt:300
11373 msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
11374 msgstr ""
11376 #: config/arm/arm.opt:304 config/sh/sh.opt:195
11377 msgid "Cost to assume for a branch insn."
11378 msgstr "Giá cần coi đối với một câu lệnh nhánh."
11380 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
11381 #: config/visium/visium.opt:37
11382 msgid "Use hardware FP."
11383 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
11385 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
11386 msgid "Do not use hardware FP."
11387 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
11389 #: config/sparc/sparc.opt:42
11390 msgid "Use flat register window model."
11391 msgstr "Sử dụng mô hình cửa sổ thanh ghi phẳng."
11393 #: config/sparc/sparc.opt:46
11394 msgid "Assume possible double misalignment."
11395 msgstr "Coi có thể bị sai xếp hàng đôi."
11397 #: config/sparc/sparc.opt:50
11398 msgid "Use ABI reserved registers."
11399 msgstr "Sử dụng thanh ghi dành riêng cho ABI."
11401 #: config/sparc/sparc.opt:54
11402 msgid "Use hardware quad FP instructions."
11403 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng."
11405 #: config/sparc/sparc.opt:58
11406 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
11407 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng."
11409 #: config/sparc/sparc.opt:66
11410 msgid "Compile for V8+ ABI."
11411 msgstr "Biên dịch cho ABI loại V8+."
11413 #: config/sparc/sparc.opt:70
11414 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
11415 msgstr ""
11417 #: config/sparc/sparc.opt:74
11418 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
11419 msgstr ""
11421 #: config/sparc/sparc.opt:78
11422 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
11423 msgstr ""
11425 #: config/sparc/sparc.opt:82
11426 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
11427 msgstr ""
11429 #: config/sparc/sparc.opt:86
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
11432 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
11434 #: config/sparc/sparc.opt:90
11435 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
11436 msgstr ""
11438 #: config/sparc/sparc.opt:94
11439 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
11440 msgstr ""
11442 #: config/sparc/sparc.opt:98
11443 #, fuzzy
11444 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
11445 msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
11446 msgstr "Tạo ra câu lệnh nhân-cộng kiểu dấu chấm động"
11448 #: config/sparc/sparc.opt:102
11449 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
11450 msgstr ""
11452 #: config/sparc/sparc.opt:106
11453 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
11454 msgstr ""
11456 #: config/sparc/sparc.opt:110
11457 msgid "Pointers are 64-bit."
11458 msgstr "Con trỏ là 64-bit"
11460 #: config/sparc/sparc.opt:114
11461 msgid "Pointers are 32-bit."
11462 msgstr "Con trỏ là 32-bit."
11464 #: config/sparc/sparc.opt:118
11465 msgid "Use 64-bit ABI."
11466 msgstr "Sử dụng ABI 64-bit."
11468 #: config/sparc/sparc.opt:122
11469 msgid "Use 32-bit ABI."
11470 msgstr "Sử dụng ABI 32-bit."
11472 #: config/sparc/sparc.opt:126
11473 msgid "Use stack bias."
11474 msgstr "Sử dụng khuynh hướng về ngăn xếp."
11476 #: config/sparc/sparc.opt:130
11477 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
11478 msgstr "Sử dụng cấu trúc khi xếp hàng mạnh hơn các bản sao từ đôi."
11480 #: config/sparc/sparc.opt:134
11481 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
11482 msgstr "Tối ưu hóa các câu lệnh gọi đuôi trong bộ dịch mã số và bộ liên kết."
11484 #: config/sparc/sparc.opt:138
11485 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
11486 msgstr "Đừng tạo mã mà nó chỉ chạy được trong chế độ siêu giám sát (mặc định)."
11488 #: config/sparc/sparc.opt:142 config/visium/visium.opt:45
11489 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
11490 msgstr "Sử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
11492 #: config/sparc/sparc.opt:225
11493 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
11494 msgstr "Sử dụng mẫu mã SPARC-V9 đưa ra."
11496 #: config/sparc/sparc.opt:229
11497 msgid "Enable debug output."
11498 msgstr "Bật kết xuất gỡ rối."
11500 #: config/sparc/sparc.opt:233
11501 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
11502 msgstr "Bật chức năng kiểm tra trả lại cấu trúc psABI 32-bit ngặt"
11504 #: config/sparc/sparc.opt:237
11505 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
11506 msgstr ""
11508 #: config/sparc/sparc.opt:242
11509 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
11510 msgstr ""
11512 #: config/sparc/sparc.opt:246
11513 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
11514 msgstr ""
11516 #: config/sparc/sparc.opt:250
11517 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
11518 msgstr ""
11520 #: config/sparc/sparc.opt:287
11521 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
11522 msgstr ""
11524 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
11525 #, fuzzy
11526 #| msgid "Enable leading zero instructions."
11527 msgid "Enable early gimple folding of builtins."
11528 msgstr "Bật câu lệnh có số không đi trước."
11530 #: config/rs6000/rs6000.opt:188
11531 #, fuzzy
11532 #| msgid "%qs is deprecated"
11533 msgid "%<-mstring%> is deprecated"
11534 msgstr "%qs đã lạc hậu"
11536 #: config/rs6000/rs6000.opt:325
11537 #, fuzzy
11538 #| msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
11539 msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
11540 msgstr "%<-mcpu=%> đã lạc hậu; dùng %<-mtune=%> hoặc %<-march=%> để thay thế"
11542 #: config/rs6000/rs6000.opt:329
11543 #, fuzzy
11544 #| msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
11545 msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
11546 msgstr "%<-mfused-madd%> đã lạc hậu; dùng %<-ffp-contract=%> để thay thế"
11548 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
11549 msgid "Specify the maximum number of bytes to compare inline with non-looping code. If this is set to 0, all inline expansion (non-loop and loop) of memcmp is disabled."
11550 msgstr ""
11552 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
11553 msgid "Specify the maximum number of bytes to compare inline with loop code generation.  If the length is not known at compile time, memcmp will be called after this many bytes are compared. By default, a length will be picked depending on the tuning target."
11554 msgstr ""
11556 #: config/rs6000/rs6000.opt:353
11557 #, fuzzy
11558 #| msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
11559 msgid "%<-misel=no%> is deprecated; use %<-mno-isel%> instead"
11560 msgstr "%<-mcpu=%> đã lạc hậu; dùng %<-mtune=%> hoặc %<-march=%> để thay thế"
11562 #: config/rs6000/rs6000.opt:357
11563 #, fuzzy
11564 #| msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
11565 msgid "%<-misel=yes%> is deprecated; use %<-misel%> instead"
11566 msgstr "%<-mcpu=%> đã lạc hậu; dùng %<-mtune=%> hoặc %<-march=%> để thay thế"
11568 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
11569 msgid "Allow readonly data in sdata."
11570 msgstr ""
11572 #: config/alpha/alpha.opt:27
11573 msgid "Use fp registers."
11574 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động."
11576 #: config/alpha/alpha.opt:35
11577 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
11578 msgstr "Yêu cầu hàm thư viện toán học thích hợp với IEEE (OSF/1)."
11580 #: config/alpha/alpha.opt:39
11581 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
11582 msgstr "Xuất mã thích hợp với IEEE mà không có ngoại lệ không chính xác."
11584 #: config/alpha/alpha.opt:46
11585 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
11586 msgstr "Đừng xuất hằng số nguyên phức tạp vào vùng nhớ chỉ đọc."
11588 #: config/alpha/alpha.opt:50
11589 msgid "Use VAX fp."
11590 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại VAX."
11592 #: config/alpha/alpha.opt:54
11593 msgid "Do not use VAX fp."
11594 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại VAX."
11596 #: config/alpha/alpha.opt:58
11597 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
11598 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA byte/từ."
11600 #: config/alpha/alpha.opt:62
11601 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
11602 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA ảnh động di chuyển."
11604 #: config/alpha/alpha.opt:66
11605 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
11606 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA dấu chấm động về di chuyển và tính căn bậc hai."
11608 #: config/alpha/alpha.opt:70
11609 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
11610 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA đếm."
11612 #: config/alpha/alpha.opt:74
11613 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
11614 msgstr "Xuất mã dùng chỉ thị định vị lại dứt khoát."
11616 #: config/alpha/alpha.opt:78
11617 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
11618 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 16-bit."
11620 #: config/alpha/alpha.opt:82
11621 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
11622 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 32-bit."
11624 #: config/alpha/alpha.opt:86
11625 msgid "Emit direct branches to local functions."
11626 msgstr "Xuất nhánh trực tiếp tới hàm cục bộ."
11628 #: config/alpha/alpha.opt:90
11629 msgid "Emit indirect branches to local functions."
11630 msgstr "Xuất nhánh gián tiếp tới hàm cục bộ."
11632 #: config/alpha/alpha.opt:94
11633 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
11634 msgstr "Đối với con trỏ tuyến trình thì xuất rdval thay cho rduniq."
11636 #: config/alpha/alpha.opt:106
11637 msgid "Use features of and schedule given CPU."
11638 msgstr "Sử dụng các tính năng của và định thời CPU đó."
11640 #: config/alpha/alpha.opt:110
11641 msgid "Schedule given CPU."
11642 msgstr "Định thời CPU đưa ra."
11644 #: config/alpha/alpha.opt:114
11645 msgid "Control the generated fp rounding mode."
11646 msgstr "Điều khiển chế độ làm tròn dấu chấm động đã tạo ra."
11648 #: config/alpha/alpha.opt:118
11649 msgid "Control the IEEE trap mode."
11650 msgstr "Điều khiển chế độ đặt bẫy IEEE."
11652 #: config/alpha/alpha.opt:122
11653 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
11654 msgstr "Điều khiển độ chính xác đưa ra cho ngoại lệ về dấu chấm động."
11656 #: config/alpha/alpha.opt:126
11657 msgid "Tune expected memory latency."
11658 msgstr "Điều chỉnh độ ngấm ngầm vùng nhớ mong đợi."
11660 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
11661 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
11662 msgstr ""
11664 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
11665 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
11666 msgstr "-mcpu=CPU\tSử dụng các tính năng và lịch biểu của CPU đưa ra."
11668 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
11669 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11670 msgstr "Không hiểu TILEPro CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
11672 #: config/lm32/lm32.opt:24
11673 msgid "Enable multiply instructions."
11674 msgstr "Bật câu lệnh nhân."
11676 #: config/lm32/lm32.opt:28
11677 msgid "Enable divide and modulus instructions."
11678 msgstr "Bật câu lệnh chia và câu lệnh lấy số dư."
11680 #: config/lm32/lm32.opt:32
11681 msgid "Enable barrel shift instructions."
11682 msgstr "Bật câu lệnh barrel shift."
11684 #: config/lm32/lm32.opt:36
11685 msgid "Enable sign extend instructions."
11686 msgstr "Bật câu lệnh mở rộng ký hiệu."
11688 #: config/lm32/lm32.opt:40
11689 msgid "Enable user-defined instructions."
11690 msgstr "Bật câu lệnh được người dùng xác định."
11692 #: config/nios2/elf.opt:26
11693 msgid "Link with a limited version of the C library."
11694 msgstr "Liên kết với thư viện C bản giới hạn."
11696 #: config/nios2/elf.opt:30
11697 msgid "Name of system library to link against."
11698 msgstr "Tên của thư viện hệ thống cần liên kết với."
11700 #: config/nios2/elf.opt:34
11701 msgid "Name of the startfile."
11702 msgstr "Tên của tập tin bắt đầu."
11704 #: config/nios2/elf.opt:38
11705 msgid "Link with HAL BSP."
11706 msgstr "Liên kết với HAL BSP."
11708 #: config/nios2/nios2.opt:35
11709 msgid "Enable DIV, DIVU."
11710 msgstr "Bật DIV, DIVU."
11712 #: config/nios2/nios2.opt:39
11713 msgid "Enable MUL instructions."
11714 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL."
11716 #: config/nios2/nios2.opt:43
11717 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
11718 msgstr "Bật các chỉ lệnh MULX, coi là dịch nhanh hơn."
11720 #: config/nios2/nios2.opt:47
11721 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
11722 msgstr ""
11724 #: config/nios2/nios2.opt:51
11725 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
11726 msgstr ""
11728 #: config/nios2/nios2.opt:55
11729 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
11730 msgstr ""
11732 #: config/nios2/nios2.opt:59
11733 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
11734 msgstr ""
11736 #: config/nios2/nios2.opt:63
11737 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
11738 msgstr "Bật/Tắt đánh địa chỉ tương đối GP."
11740 #: config/nios2/nios2.opt:67
11741 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
11742 msgstr ""
11744 #: config/nios2/nios2.opt:86
11745 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
11746 msgstr "Tương đương với -mgpopt=local."
11748 #: config/nios2/nios2.opt:90
11749 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
11750 msgstr "Tương đương với -mgpopt=none."
11752 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
11753 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
11754 msgid "Use big-endian byte order."
11755 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn."
11757 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
11758 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
11759 msgid "Use little-endian byte order."
11760 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ."
11762 #: config/nios2/nios2.opt:102
11763 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
11764 msgstr ""
11766 #: config/nios2/nios2.opt:106
11767 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
11768 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds."
11770 #: config/nios2/nios2.opt:110
11771 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
11772 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds."
11774 #: config/nios2/nios2.opt:114
11775 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
11776 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd."
11778 #: config/nios2/nios2.opt:118
11779 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
11780 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd."
11782 #: config/nios2/nios2.opt:122
11783 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
11784 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
11786 #: config/nios2/nios2.opt:126
11787 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
11788 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
11790 #: config/nios2/nios2.opt:130
11791 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
11792 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi."
11794 #: config/nios2/nios2.opt:134
11795 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
11796 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi."
11798 #: config/nios2/nios2.opt:138
11799 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
11800 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsu."
11802 #: config/nios2/nios2.opt:142
11803 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
11804 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
11806 #: config/nios2/nios2.opt:146
11807 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
11808 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi."
11810 #: config/nios2/nios2.opt:150
11811 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
11812 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi."
11814 #: config/nios2/nios2.opt:154
11815 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
11816 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatud."
11818 #: config/nios2/nios2.opt:158
11819 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
11820 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatud."
11822 #: config/nios2/nios2.opt:162
11823 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
11824 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatid."
11826 #: config/nios2/nios2.opt:166
11827 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
11828 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatid."
11830 #: config/nios2/nios2.opt:170
11831 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
11832 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatus."
11834 #: config/nios2/nios2.opt:174
11835 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
11836 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatus."
11838 #: config/nios2/nios2.opt:178
11839 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
11840 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatis."
11842 #: config/nios2/nios2.opt:182
11843 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
11844 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatis."
11846 #: config/nios2/nios2.opt:186
11847 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
11848 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned."
11850 #: config/nios2/nios2.opt:190
11851 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
11852 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned."
11854 #: config/nios2/nios2.opt:194
11855 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
11856 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd."
11858 #: config/nios2/nios2.opt:198
11859 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
11860 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd."
11862 #: config/nios2/nios2.opt:202
11863 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
11864 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged."
11866 #: config/nios2/nios2.opt:206
11867 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
11868 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged."
11870 #: config/nios2/nios2.opt:210
11871 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
11872 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd."
11874 #: config/nios2/nios2.opt:214
11875 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
11876 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd."
11878 #: config/nios2/nios2.opt:218
11879 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
11880 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled."
11882 #: config/nios2/nios2.opt:222
11883 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
11884 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled."
11886 #: config/nios2/nios2.opt:226
11887 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
11888 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd."
11890 #: config/nios2/nios2.opt:230
11891 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
11892 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd."
11894 #: config/nios2/nios2.opt:234
11895 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
11896 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogd."
11898 #: config/nios2/nios2.opt:238
11899 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
11900 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh flogd."
11902 #: config/nios2/nios2.opt:242
11903 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
11904 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd."
11906 #: config/nios2/nios2.opt:246
11907 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
11908 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd."
11910 #: config/nios2/nios2.opt:250
11911 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
11912 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatand."
11914 #: config/nios2/nios2.opt:254
11915 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
11916 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fatand."
11918 #: config/nios2/nios2.opt:258
11919 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
11920 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftand."
11922 #: config/nios2/nios2.opt:262
11923 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
11924 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftand."
11926 #: config/nios2/nios2.opt:266
11927 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
11928 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsind."
11930 #: config/nios2/nios2.opt:270
11931 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
11932 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsind."
11934 #: config/nios2/nios2.opt:274
11935 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
11936 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd."
11938 #: config/nios2/nios2.opt:278
11939 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
11940 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd."
11942 #: config/nios2/nios2.opt:282
11943 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
11944 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd."
11946 #: config/nios2/nios2.opt:286
11947 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
11948 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd."
11950 #: config/nios2/nios2.opt:290
11951 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
11952 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd."
11954 #: config/nios2/nios2.opt:294
11955 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
11956 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd."
11958 #: config/nios2/nios2.opt:298
11959 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
11960 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd."
11962 #: config/nios2/nios2.opt:302
11963 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
11964 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd."
11966 #: config/nios2/nios2.opt:306
11967 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
11968 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd."
11970 #: config/nios2/nios2.opt:310
11971 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
11972 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd."
11974 #: config/nios2/nios2.opt:314
11975 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
11976 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmind."
11978 #: config/nios2/nios2.opt:318
11979 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
11980 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmind."
11982 #: config/nios2/nios2.opt:322
11983 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
11984 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd."
11986 #: config/nios2/nios2.opt:326
11987 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
11988 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd."
11990 #: config/nios2/nios2.opt:330
11991 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
11992 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld."
11994 #: config/nios2/nios2.opt:334
11995 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
11996 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld."
11998 #: config/nios2/nios2.opt:338
11999 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
12000 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd."
12002 #: config/nios2/nios2.opt:342
12003 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
12004 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd."
12006 #: config/nios2/nios2.opt:346
12007 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
12008 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh faddd."
12010 #: config/nios2/nios2.opt:350
12011 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
12012 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh faddd."
12014 #: config/nios2/nios2.opt:354
12015 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
12016 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes."
12018 #: config/nios2/nios2.opt:358
12019 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
12020 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes."
12022 #: config/nios2/nios2.opt:362
12023 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
12024 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs."
12026 #: config/nios2/nios2.opt:366
12027 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
12028 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs."
12030 #: config/nios2/nios2.opt:370
12031 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
12032 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges."
12034 #: config/nios2/nios2.opt:374
12035 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
12036 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges."
12038 #: config/nios2/nios2.opt:378
12039 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
12040 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts."
12042 #: config/nios2/nios2.opt:382
12043 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
12044 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts."
12046 #: config/nios2/nios2.opt:386
12047 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
12048 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples."
12050 #: config/nios2/nios2.opt:390
12051 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
12052 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples."
12054 #: config/nios2/nios2.opt:394
12055 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
12056 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts."
12058 #: config/nios2/nios2.opt:398
12059 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
12060 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts."
12062 #: config/nios2/nios2.opt:402
12063 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
12064 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogs."
12066 #: config/nios2/nios2.opt:406
12067 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
12068 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh flogs."
12070 #: config/nios2/nios2.opt:410
12071 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
12072 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexps."
12074 #: config/nios2/nios2.opt:414
12075 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
12076 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fexps."
12078 #: config/nios2/nios2.opt:418
12079 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
12080 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatans."
12082 #: config/nios2/nios2.opt:422
12083 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
12084 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fatans."
12086 #: config/nios2/nios2.opt:426
12087 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
12088 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftans."
12090 #: config/nios2/nios2.opt:430
12091 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
12092 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftans."
12094 #: config/nios2/nios2.opt:434
12095 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
12096 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsins."
12098 #: config/nios2/nios2.opt:438
12099 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
12100 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsins."
12102 #: config/nios2/nios2.opt:442
12103 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
12104 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss."
12106 #: config/nios2/nios2.opt:446
12107 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
12108 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss."
12110 #: config/nios2/nios2.opt:450
12111 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
12112 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts."
12114 #: config/nios2/nios2.opt:454
12115 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
12116 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts."
12118 #: config/nios2/nios2.opt:458
12119 msgid "Do not use the fabss custom instr."
12120 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabss."
12122 #: config/nios2/nios2.opt:462
12123 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
12124 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fabss."
12126 #: config/nios2/nios2.opt:466
12127 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
12128 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs."
12130 #: config/nios2/nios2.opt:470
12131 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
12132 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs."
12134 #: config/nios2/nios2.opt:474
12135 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
12136 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs."
12138 #: config/nios2/nios2.opt:478
12139 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
12140 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs."
12142 #: config/nios2/nios2.opt:482
12143 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
12144 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmins."
12146 #: config/nios2/nios2.opt:486
12147 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
12148 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmins."
12150 #: config/nios2/nios2.opt:490
12151 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
12152 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs."
12154 #: config/nios2/nios2.opt:494
12155 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
12156 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs."
12158 #: config/nios2/nios2.opt:498
12159 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
12160 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls."
12162 #: config/nios2/nios2.opt:502
12163 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
12164 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls."
12166 #: config/nios2/nios2.opt:506
12167 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
12168 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs."
12170 #: config/nios2/nios2.opt:510
12171 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
12172 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs."
12174 #: config/nios2/nios2.opt:514
12175 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
12176 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fadds."
12178 #: config/nios2/nios2.opt:518
12179 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
12180 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fadds."
12182 #: config/nios2/nios2.opt:522
12183 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
12184 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdy."
12186 #: config/nios2/nios2.opt:526
12187 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
12188 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdy."
12190 #: config/nios2/nios2.opt:530
12191 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
12192 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi."
12194 #: config/nios2/nios2.opt:534
12195 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
12196 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi."
12198 #: config/nios2/nios2.opt:538
12199 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
12200 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo."
12202 #: config/nios2/nios2.opt:542
12203 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
12204 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo."
12206 #: config/nios2/nios2.opt:546
12207 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
12208 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwry."
12210 #: config/nios2/nios2.opt:550
12211 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
12212 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fwry."
12214 #: config/nios2/nios2.opt:554
12215 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
12216 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx."
12218 #: config/nios2/nios2.opt:558
12219 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
12220 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx."
12222 #: config/nios2/nios2.opt:562
12223 msgid "Do not use the round custom instruction."
12224 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh round."
12226 #: config/nios2/nios2.opt:566
12227 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
12228 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh round."
12230 #: config/nios2/nios2.opt:574
12231 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
12232 msgstr "Mức Nios II ISA hợp lệ (cho -march):"
12234 #: config/nios2/nios2.opt:584
12235 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
12236 msgstr "Bật tạo lệnh R2 BMX."
12238 #: config/nios2/nios2.opt:588
12239 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
12240 msgstr "Bật tạo lệnh R2 CDX."
12242 #: config/nios2/nios2.opt:592
12243 msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
12244 msgstr ""
12246 #: config/nios2/nios2.opt:596
12247 msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
12248 msgstr ""
12250 #: config/rx/rx.opt:29
12251 msgid "Store doubles in 64 bits."
12252 msgstr "Lưu đôi theo 64 bit."
12254 #: config/rx/rx.opt:33
12255 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
12256 msgstr "Lưu đôi theo 32 bit. Đây là cài đặt mặc định."
12258 #: config/rx/rx.opt:37
12259 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
12260 msgstr "Tắt khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX."
12262 #: config/rx/rx.opt:44
12263 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
12264 msgstr "Bật khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX. Đây là cài đặt mặc định."
12266 #: config/rx/rx.opt:50
12267 msgid "Specify the target RX cpu type."
12268 msgstr "Ghi rõ loại CPU RX đích."
12270 #: config/rx/rx.opt:71
12271 msgid "Data is stored in big-endian format."
12272 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối lớn."
12274 #: config/rx/rx.opt:75
12275 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
12276 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối nhỏ. (Mặc định)."
12278 #: config/rx/rx.opt:81
12279 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
12280 msgstr "Kích cỡ tối đa của biến loại toàn cục và tĩnh mà có thể được để vào vùng dữ liệu nhỏ."
12282 #: config/rx/rx.opt:93
12283 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
12284 msgstr ""
12286 #: config/rx/rx.opt:99
12287 msgid "Enable linker relaxation."
12288 msgstr "Bật chức năng làm yếu bộ liên kết."
12290 #: config/rx/rx.opt:105
12291 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
12292 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo byte) của giá trị bất biến được phép làm toán hạng."
12294 #: config/rx/rx.opt:111
12295 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
12296 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
12298 #: config/rx/rx.opt:117
12299 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
12300 msgstr "Ghi rõ nếu hàm ngắt nên lưu và phục hồi thanh ghi tích lũy hay không."
12302 #: config/rx/rx.opt:123
12303 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
12304 msgstr ""
12306 #: config/rx/rx.opt:129
12307 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
12308 msgstr ""
12310 #: config/rx/rx.opt:135
12311 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
12312 msgstr ""
12314 #: config/rx/rx.opt:139
12315 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
12316 msgstr ""
12318 #: config/rx/rx.opt:145
12319 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
12320 msgstr ""
12322 #: config/rx/rx.opt:151
12323 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
12324 msgstr ""
12326 #: config/rx/rx.opt:157
12327 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
12328 msgstr "Luôn dùng JSR, không phải BSR, cho gọi."
12330 #: config/visium/visium.opt:25
12331 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
12332 msgstr "Liên kết với libc.a và libdebug.a."
12334 #: config/visium/visium.opt:29
12335 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
12336 msgstr "Liên kết với libc.a và libsim.a."
12338 #: config/visium/visium.opt:33
12339 msgid "Use hardware FP (default)."
12340 msgstr "Sử dụng FP (dấu chấm động) bằng phần cứng (mặc định)."
12342 #: config/visium/visium.opt:65
12343 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
12344 msgstr "Tạo mã cho chế độ siêu giám sát (mặc định)."
12346 #: config/visium/visium.opt:69
12347 msgid "Generate code for the user mode."
12348 msgstr "Tạo ra mã cho chế độ người dùng."
12350 #: config/visium/visium.opt:73
12351 msgid "Only retained for backward compatibility."
12352 msgstr "Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
12354 #: config/fused-madd.opt:22
12355 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
12356 msgstr "%<-mfused-madd%> đã lạc hậu; dùng %<-ffp-contract=%> để thay thế"
12358 #: config/sol2.opt:32
12359 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
12360 msgstr ""
12362 #: config/sol2.opt:36
12363 msgid "Pass -z text to linker."
12364 msgstr "Chuyển tùy chọn -z text cho bộ liên kết."
12366 #: config/moxie/moxie.opt:31
12367 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
12368 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL.X và UMUL.X."
12370 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
12371 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
12372 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm (mặc định)"
12374 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
12375 msgid "Use hardware floating point instructions."
12376 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh chấm động phần cứng."
12378 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
12379 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
12380 msgstr ""
12382 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
12383 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
12384 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tSử dụng các tính năng của và mã tác vụ cho CPU đã cho."
12386 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
12387 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
12388 msgstr "Đừng tối ưu hóa sự di chuyển khối, dùng memcpy."
12390 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
12391 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
12392 msgstr ""
12394 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
12395 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
12396 msgstr ""
12398 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
12399 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
12400 msgstr ""
12402 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
12403 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
12404 msgstr ""
12406 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
12407 msgid "Use pattern compare instructions."
12408 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh mẫu."
12410 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
12411 #, c-format
12412 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
12413 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fstack-check"
12415 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
12416 msgid "Check for stack overflow at runtime."
12417 msgstr "Kiểm tra tràn stack lúc chạy."
12419 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
12420 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
12421 msgstr "Sử dụng phần sdata/sbss tương đối với GP."
12423 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
12424 #, c-format
12425 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
12426 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fno-zero-initialized-in-bss"
12428 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
12429 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
12430 msgstr ""
12432 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
12433 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
12434 msgstr "Dùng các chỉ lệnh nhân cao cho các phần cao của phép nhân 32x32."
12436 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
12437 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
12438 msgstr "Dùng chỉ lệnh chuyển đổi dấu chấm động bằng phần cứng."
12440 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
12441 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
12442 msgstr "Dùng chỉ lệnh bình phương chấm động bằng phần cứng."
12444 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
12445 msgid "Description for mxl-mode-executable."
12446 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-executable."
12448 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
12449 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
12450 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-xmdstub."
12452 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
12453 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
12454 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-bootstrap."
12456 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
12457 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
12458 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-novectors."
12460 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
12461 msgid "Use hardware prefetch instruction"
12462 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng"
12464 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
12465 msgid "Target DFLOAT double precision code."
12466 msgstr "Đặt mục đích là mã chính xác đôi DFLOAT"
12468 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
12469 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
12470 msgstr "Tạo ra mã chính xác đôi GFLOAT."
12472 #: config/vax/vax.opt:39
12473 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
12474 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số GNU assembler (gas)."
12476 #: config/vax/vax.opt:43
12477 msgid "Generate code for UNIX assembler."
12478 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số UNIX assembler."
12480 #: config/vax/vax.opt:47
12481 msgid "Use VAXC structure conventions."
12482 msgstr "Sử dụng quy ước cấu trúc VAXC."
12484 #: config/vax/vax.opt:51
12485 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
12486 msgstr "Sử dụng các mẫu adddi3/subdi3 mới."
12488 #: config/frv/frv.opt:30
12489 msgid "Use 4 media accumulators."
12490 msgstr "Sử dụng 4 bộ tích đa phương tiện."
12492 #: config/frv/frv.opt:34
12493 msgid "Use 8 media accumulators."
12494 msgstr "Sử dụng 8 bộ tích đa phương tiện."
12496 #: config/frv/frv.opt:38
12497 msgid "Enable label alignment optimizations."
12498 msgstr "Bật sự tối ưu hóa cách xếp hàng nhãn."
12500 #: config/frv/frv.opt:42
12501 msgid "Dynamically allocate cc registers."
12502 msgstr "Cấp phát động các thanh ghi CC."
12504 #: config/frv/frv.opt:49
12505 msgid "Set the cost of branches."
12506 msgstr "Đặt giá của nhánh."
12508 #: config/frv/frv.opt:53
12509 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
12510 msgstr "Bật sự thực hiện có điều kiện mà khác với moves/scc."
12512 #: config/frv/frv.opt:57
12513 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
12514 msgstr "Thay đổi chiều dài tối đa của dãy được thực hiện có điều kiện."
12516 #: config/frv/frv.opt:61
12517 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
12518 msgstr "Thay đổi số các thanh ghi tạm thời còn sẵn sàng cho dãy được thực hiện có điều kiện."
12520 #: config/frv/frv.opt:65
12521 msgid "Enable conditional moves."
12522 msgstr "Bật sự di chuyển có điều kiện."
12524 #: config/frv/frv.opt:69
12525 msgid "Set the target CPU type."
12526 msgstr "Đặt loại CPU đích."
12528 #: config/frv/frv.opt:73
12529 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12530 msgstr "Không hiểu FR-V CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
12532 #: config/frv/frv.opt:122
12533 msgid "Use fp double instructions."
12534 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động chính đôi."
12536 #: config/frv/frv.opt:126
12537 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
12538 msgstr "Sửa đổi ABI để cho phép câu lệnh từ đôi."
12540 #: config/frv/frv.opt:134
12541 msgid "Just use icc0/fcc0."
12542 msgstr "Chỉ sử dụng icc0/fcc0."
12544 #: config/frv/frv.opt:138
12545 msgid "Only use 32 FPRs."
12546 msgstr "Chỉ sử dụng 32 FPRs."
12548 #: config/frv/frv.opt:142
12549 msgid "Use 64 FPRs."
12550 msgstr "Sử dụng 64 FPRs."
12552 #: config/frv/frv.opt:146
12553 msgid "Only use 32 GPRs."
12554 msgstr "Chỉ sử dụng 32 GPRs."
12556 #: config/frv/frv.opt:150
12557 msgid "Use 64 GPRs."
12558 msgstr "Sử dụng 64 GPRs."
12560 #: config/frv/frv.opt:154
12561 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
12562 msgstr "Bật sử dụng GPREL cho dữ liệu chỉ đọc trong FDPIC."
12564 #: config/frv/frv.opt:166
12565 msgid "Enable PIC support for building libraries."
12566 msgstr "Bật sự hỗ trợ PIC để biên dịch thư viện."
12568 #: config/frv/frv.opt:170
12569 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
12570 msgstr "Tùy theo các yêu cầu của sự liên kết EABI."
12572 #: config/frv/frv.opt:174
12573 msgid "Disallow direct calls to global functions."
12574 msgstr "Không cho phép gọi trực tiếp cho hàm toàn cục."
12576 #: config/frv/frv.opt:178
12577 msgid "Use media instructions."
12578 msgstr "Sử dụng câu lệnh đa phương tiện."
12580 #: config/frv/frv.opt:182
12581 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
12582 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân_cộng/trừ."
12584 #: config/frv/frv.opt:186
12585 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
12586 msgstr "Bật sự tối ưu hóa &&/|| trong quá trình thực hiện có điều kiện."
12588 #: config/frv/frv.opt:190
12589 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
12590 msgstr "Bật sự tối ưu hóa quá trình thực hiện có điều kiện mà cũng lồng nhau."
12592 #: config/frv/frv.opt:195
12593 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
12594 msgstr "Đừng đánh dấu cái chuyển ABI trong e_flags."
12596 #: config/frv/frv.opt:199
12597 msgid "Remove redundant membars."
12598 msgstr "Gỡ bỏ thanh vùng nhớ thừa."
12600 #: config/frv/frv.opt:203
12601 msgid "Pack VLIW instructions."
12602 msgstr "Đóng gói các câu lệnh VLIW."
12604 #: config/frv/frv.opt:207
12605 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
12606 msgstr "Bật chức năng đặt GPR thành kết quả của phép so sánh."
12608 #: config/frv/frv.opt:211
12609 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
12610 msgstr "Sửa đổi khoảng thời gian nhìn trước của công cụ định thời"
12612 #: config/frv/frv.opt:219
12613 msgid "Assume a large TLS segment."
12614 msgstr "Coi là một đoạn TLS lớn."
12616 #: config/frv/frv.opt:223
12617 msgid "Do not assume a large TLS segment."
12618 msgstr "Đừng coi là một đoạn TLS lớn."
12620 #: config/frv/frv.opt:228
12621 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
12622 msgstr "Gây ra chương trình gas in ra thống kê về tomcat."
12624 #: config/frv/frv.opt:233
12625 msgid "Link with the library-pic libraries."
12626 msgstr "Liên kết với các thư viện library-pic."
12628 #: config/frv/frv.opt:237
12629 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
12630 msgstr "Cho phép đóng gói nhánh với câu lệnh khác."
12632 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
12633 msgid "Target the AM33 processor."
12634 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33."
12636 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
12637 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
12638 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0."
12640 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
12641 msgid "Target the AM34 processor."
12642 msgstr "Đích là bộ xử lý AM34."
12644 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
12645 msgid "Work around hardware multiply bug."
12646 msgstr "Khắc phục lỗi nhân lên phần cứng."
12648 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
12649 msgid "Enable linker relaxations."
12650 msgstr "Bật hàm yếu về bộ liên kết."
12652 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
12653 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
12654 msgstr "Trả lại hàm trỏ trong cả hai a0 và d0."
12656 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
12657 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
12658 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh LIW."
12660 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
12661 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
12662 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh SETLB và Lcc."
12664 #: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:49
12665 msgid "Generate code in big-endian mode."
12666 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
12668 #: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:53
12669 msgid "Generate code in little-endian mode."
12670 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
12672 #: config/nds32/nds32.opt:39
12673 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
12674 msgstr ""
12676 #: config/nds32/nds32.opt:43
12677 msgid "Use full-set registers for register allocation."
12678 msgstr "Sử dụng cả bộ thanh ghi cho phân bổ thanh ghi."
12680 #: config/nds32/nds32.opt:58
12681 msgid "Generate conditional move instructions."
12682 msgstr "Tạo chỉ lệnh di chuyển điều kiện"
12684 #: config/nds32/nds32.opt:62
12685 msgid "Generate performance extension instructions."
12686 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
12688 #: config/nds32/nds32.opt:66
12689 #, fuzzy
12690 #| msgid "Generate performance extension instructions."
12691 msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
12692 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
12694 #: config/nds32/nds32.opt:70
12695 #, fuzzy
12696 #| msgid "Generate performance extension instructions."
12697 msgid "Generate string extension instructions."
12698 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
12700 #: config/nds32/nds32.opt:74
12701 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
12702 msgstr "Tạo ra câu lệnh push25/pop25 v3."
12704 #: config/nds32/nds32.opt:78
12705 msgid "Generate 16-bit instructions."
12706 msgstr "Tạo ra câu lệnh 16-bit."
12708 #: config/nds32/nds32.opt:82
12709 #, fuzzy
12710 #| msgid "Enable multicore support."
12711 msgid "Enable Virtual Hosting support."
12712 msgstr "Bật khả năng hỗ trợ đa lõi."
12714 #: config/nds32/nds32.opt:86
12715 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
12716 msgstr ""
12718 #: config/nds32/nds32.opt:90
12719 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
12720 msgstr ""
12722 #: config/nds32/nds32.opt:98
12723 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
12724 msgstr "Hiểu kiến trúc (để dùng với tùy chọn -march=):"
12726 #: config/nds32/nds32.opt:111
12727 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
12728 msgstr ""
12730 #: config/nds32/nds32.opt:115
12731 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
12732 msgstr "Hiểu cmodel (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
12734 #: config/nds32/nds32.opt:128
12735 #, fuzzy
12736 #| msgid "Specify the code model."
12737 msgid "Specify the cpu for pipeline model."
12738 msgstr "Chỉ định mô hình mã."
12740 #: config/nds32/nds32.opt:132
12741 #, fuzzy
12742 #| msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
12743 msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
12744 msgstr "Hiểu kiến trúc (để dùng với tùy chọn -march=):"
12746 #: config/nds32/nds32.opt:139
12747 msgid "Enable constructor/destructor feature."
12748 msgstr "Bật tính năng cấu/hủy tử"
12750 #: config/nds32/nds32.opt:143
12751 msgid "Guide linker to relax instructions."
12752 msgstr ""
12754 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
12755 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
12756 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích tạo ra mã."
12758 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
12759 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
12760 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời."
12762 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
12763 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12764 msgstr "Không hiểu IQ2000 CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
12766 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
12767 msgid "Use ROM instead of RAM."
12768 msgstr "Sử dụng ROM thay cho RAM."
12770 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
12771 msgid "No default crt0.o."
12772 msgstr "Không có crt0.o mặc định."
12774 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:405
12775 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
12776 msgstr "Để vào ROM các hằng số chưa khởi tạo (yêu cầu -membedded-data)."
12778 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
12779 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
12780 msgstr "Không hiểu C6X ISAs (để dùng với tùy chọn -march=):"
12782 #: config/c6x/c6x.opt:46
12783 msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
12784 msgstr "Đối số hợp lệ cho tùy chọn -msdata=."
12786 #: config/c6x/c6x.opt:59
12787 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
12788 msgstr "Tạo thư viện dùng chung"
12790 #: config/cris/linux.opt:27
12791 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
12792 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu GOTPLT cùng với -fpic hoặc -fPIC."
12794 #: config/cris/cris.opt:45
12795 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
12796 msgstr "Khắc phục lỗi trong câu lệnh nhân lên."
12798 #: config/cris/cris.opt:51
12799 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
12800 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 4 (CRIS v3)."
12802 #: config/cris/cris.opt:56
12803 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
12804 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 100 (CRIS v8)."
12806 #: config/cris/cris.opt:64
12807 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
12808 msgstr "Xuất nhiều thông tin gỡ rối trong mã dịch mã số."
12810 #: config/cris/cris.opt:71
12811 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
12812 msgstr "Đừng sử dụng mã điều kiện từ câu lệnh thông thường."
12814 #: config/cris/cris.opt:80
12815 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
12816 msgstr "Đừng xuất chế độ đặt địa chỉ với sự gán hiệu ứng cạnh."
12818 #: config/cris/cris.opt:89
12819 msgid "Do not tune stack alignment."
12820 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng ngăn xếp."
12822 #: config/cris/cris.opt:98
12823 msgid "Do not tune writable data alignment."
12824 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng dữ liệu có thể ghi được."
12826 #: config/cris/cris.opt:107
12827 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
12828 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng mã và dữ liệu chỉ-đọc."
12830 #: config/cris/cris.opt:116
12831 msgid "Align code and data to 32 bits."
12832 msgstr "Xếp hàng mã và dữ liệu theo 32-bit."
12834 #: config/cris/cris.opt:133
12835 msgid "Don't align items in code or data."
12836 msgstr "Đừng xếp hàng các mục trong mã hoặc dữ liệu."
12838 #: config/cris/cris.opt:142
12839 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
12840 msgstr "Đừng xuất đoạn mở/đóng hàm."
12842 #: config/cris/cris.opt:149
12843 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
12844 msgstr "Sử dụng những tùy chọn bật nhiều tính năng nhất tùy theo giới hạn của tùy chọn khác."
12846 #: config/cris/cris.opt:158
12847 msgid "Override -mbest-lib-options."
12848 msgstr "Ghi đè lên -mbest-lib-options."
12850 #: config/cris/cris.opt:165
12851 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
12852 msgstr "-march=KIẾN_TRÚC\tTạo ra mã cho phiến tinh thể hoặc CPU đưa ra."
12854 #: config/cris/cris.opt:169
12855 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
12856 msgstr "-mtune=KIẾN_TRÚC\tĐiều chỉnh sự xếp hàng cho chíp hoặc CPU đưa ra."
12858 #: config/cris/cris.opt:173
12859 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
12860 msgstr "-mmax-stackframe=KÍCH_CỠ\tCảnh báo khung ngăn xếp nào vượt quá kích cỡ này."
12862 #: config/cris/cris.opt:180
12863 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
12864 msgstr ""
12866 #: config/cris/cris.opt:184
12867 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
12868 msgstr ""
12870 #: config/cris/cris.opt:188
12871 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
12872 msgstr ""
12874 #: config/sh/superh.opt:6
12875 msgid "Board name [and memory region]."
12876 msgstr "Tên bộ mạch [và vùng nhớ]."
12878 #: config/sh/superh.opt:10
12879 msgid "Runtime name."
12880 msgstr "Tên lúc chạy."
12882 #: config/sh/sh.opt:42
12883 msgid "Generate SH1 code."
12884 msgstr "Tạo ra mã SH1."
12886 #: config/sh/sh.opt:46
12887 msgid "Generate SH2 code."
12888 msgstr "Tạo ra mã SH2."
12890 #: config/sh/sh.opt:50
12891 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
12892 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đôi mặc định."
12894 #: config/sh/sh.opt:54
12895 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
12896 msgstr "Tạo ra mã SH2a không có FPU."
12898 #: config/sh/sh.opt:58
12899 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
12900 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đơn mặc định."
12902 #: config/sh/sh.opt:62
12903 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
12904 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH2a-FPU chính xác đơn."
12906 #: config/sh/sh.opt:66
12907 msgid "Generate SH2e code."
12908 msgstr "Tạo ra mã SH2e."
12910 #: config/sh/sh.opt:70
12911 msgid "Generate SH3 code."
12912 msgstr "Tạo ra mã SH3."
12914 #: config/sh/sh.opt:74
12915 msgid "Generate SH3e code."
12916 msgstr "Tạo ra mã SH3e."
12918 #: config/sh/sh.opt:78
12919 msgid "Generate SH4 code."
12920 msgstr "Tạo ra mã SH4."
12922 #: config/sh/sh.opt:82
12923 msgid "Generate SH4-100 code."
12924 msgstr "Tạo ra mã SH4-100."
12926 #: config/sh/sh.opt:86
12927 msgid "Generate SH4-200 code."
12928 msgstr "Tạo ra mã SH4-200."
12930 #: config/sh/sh.opt:92
12931 msgid "Generate SH4-300 code."
12932 msgstr "Tạo ra mã SH4-300."
12934 #: config/sh/sh.opt:96
12935 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
12936 msgstr "Tạo ra mã SH4 không có FPU."
12938 #: config/sh/sh.opt:100
12939 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
12940 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 không có FPU."
12942 #: config/sh/sh.opt:104
12943 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
12944 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 không có FPU."
12946 #: config/sh/sh.opt:108
12947 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
12948 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 không có FPU."
12950 #: config/sh/sh.opt:112
12951 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
12952 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 340 (không có MMU/FPU)."
12954 #: config/sh/sh.opt:117
12955 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
12956 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 400 (không có MMU/FPU)."
12958 #: config/sh/sh.opt:122
12959 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
12960 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 500 (không có MMU/FPU)."
12962 #: config/sh/sh.opt:127
12963 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
12964 msgstr "Tạo ra mã SH4 chính xác đơn mặc định."
12966 #: config/sh/sh.opt:131
12967 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
12968 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 chính xác đơn mặc định."
12970 #: config/sh/sh.opt:135
12971 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
12972 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 chính xác đơn mặc định."
12974 #: config/sh/sh.opt:139
12975 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
12976 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 chính xác đơn mặc định."
12978 #: config/sh/sh.opt:143
12979 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
12980 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4 chính xác đơn."
12982 #: config/sh/sh.opt:147
12983 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
12984 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-100 chính xác đơn."
12986 #: config/sh/sh.opt:151
12987 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
12988 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-200 chính xác đơn."
12990 #: config/sh/sh.opt:155
12991 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
12992 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-300 chính xác đơn."
12994 #: config/sh/sh.opt:159
12995 msgid "Generate SH4a code."
12996 msgstr "Tạo ra mã SH4a."
12998 #: config/sh/sh.opt:163
12999 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
13000 msgstr "Tạo ra mã SH4a không có FPU."
13002 #: config/sh/sh.opt:167
13003 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
13004 msgstr "Tạo ra mã SH4a chính xác đơn mặc định."
13006 #: config/sh/sh.opt:171
13007 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
13008 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4a chính xác đơn."
13010 #: config/sh/sh.opt:175
13011 msgid "Generate SH4al-dsp code."
13012 msgstr "Tạo ra mã SH4al-dsp."
13014 #: config/sh/sh.opt:183
13015 msgid "Generate code in big endian mode."
13016 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
13018 #: config/sh/sh.opt:187
13019 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
13020 msgstr "Tạo ra hiệu số 32-bit trong bảng cái chuyển."
13022 #: config/sh/sh.opt:191
13023 msgid "Generate bit instructions."
13024 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit."
13026 #: config/sh/sh.opt:199
13027 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
13028 msgstr ""
13030 #: config/sh/sh.opt:203
13031 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
13032 msgstr ""
13034 #: config/sh/sh.opt:207
13035 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
13036 msgstr "Xếp hàng các đôi theo biên giới 64-bit."
13038 #: config/sh/sh.opt:211
13039 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
13040 msgstr ""
13042 #: config/sh/sh.opt:215
13043 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
13044 msgstr "Ghi rõ tên cho hàm chia đã ký 32-bit."
13046 #: config/sh/sh.opt:219
13047 msgid "Generate ELF FDPIC code."
13048 msgstr "Tạo ra mã ELF FDPIC."
13050 #: config/sh/sh.opt:223
13051 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
13052 msgstr "Bật sử dụng thay ghi dấu chấm động 64-bit trong câu lệnh fmov. Xem -mdalign nếu cũng yêu cầu xếp hàng theo 64-bit."
13054 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
13055 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
13056 msgstr "Theo quy ước gọi SuperH / Renesas (còn gọi là Hitachi)"
13058 #: config/sh/sh.opt:235
13059 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
13060 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động."
13062 #: config/sh/sh.opt:239
13063 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
13064 msgstr "chèn mã vào trực tiếp để tắt các mục nhập vùng nhớ tạm câu lệnh sau khi cài đặt các trampoline hàm lồng nhau."
13066 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:246
13067 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
13068 msgstr "Phụ chú câu lệnh dịch mã số bằng địa chỉ ước lượng."
13070 #: config/sh/sh.opt:247
13071 msgid "Generate code in little endian mode."
13072 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
13074 #: config/sh/sh.opt:251
13075 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
13076 msgstr "Đánh dấu thanh ghi MAC như là bị cuộc gọi ghi đè."
13078 #: config/sh/sh.opt:257
13079 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
13080 msgstr "Làm cho cấu trúc một bội số cho 4 byte (cảnh báo: ABI bị sửa đổi)."
13082 #: config/sh/sh.opt:261
13083 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
13084 msgstr "Xuất cuộc gọi hàm dùng bảng hiệu số toàn cục khi tạo ra PIC."
13086 #: config/sh/sh.opt:265
13087 msgid "Shorten address references during linking."
13088 msgstr "Cắt ngắn tham chiếu địa chỉ trong khi liên kết."
13090 #: config/sh/sh.opt:273
13091 msgid "Specify the model for atomic operations."
13092 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic."
13094 #: config/sh/sh.opt:277
13095 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
13096 msgstr "Dùng chỉ lệnh tas.b cho __atomic_test_and_set."
13098 #: config/sh/sh.opt:281
13099 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
13100 msgstr "Giá cần coi cho một câu lệnh nhân lên."
13102 #: config/sh/sh.opt:285
13103 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
13104 msgstr "Đừng tạo ra mã chỉ có chế độ quyền đặc biệt; cũng ngụ ý -mno-inline-ic_invalidate nếu mã trực tiếp không có tác động trong chế độ người dùng"
13106 #: config/sh/sh.opt:291
13107 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
13108 msgstr "Làm ra vẻ rằng branch-around-a-move là một sự di chuyển có điều kiện."
13110 #: config/sh/sh.opt:295
13111 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
13112 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsca."
13114 #: config/sh/sh.opt:299
13115 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
13116 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsrra."
13118 #: config/sh/sh.opt:303
13119 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
13120 msgstr "Sử dụng LRA thay cho reload (cổ điển)."
13122 #: config/fr30/fr30.opt:23
13123 msgid "Assume small address space."
13124 msgstr "Coi là có một vùng địa chỉ nhỏ."
13126 #: config/mips/mips.opt:32
13127 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
13128 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra làm hợp với ABI đưa ra."
13130 #: config/mips/mips.opt:36
13131 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
13132 msgstr "Không hiểu MIPS ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
13134 #: config/mips/mips.opt:55
13135 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
13136 msgstr "Tạo ra mã có thể sử dụng được trong đối tượng năng động có kiểu SVR4."
13138 #: config/mips/mips.opt:59
13139 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
13140 msgstr "Sử dụng câu lệnh “mad” loại PMC."
13142 #: config/mips/mips.opt:63
13143 msgid "Use integer madd/msub instructions."
13144 msgstr "Sử dụng chỉ lệnh madd/msub số nguyên."
13146 #: config/mips/mips.opt:67
13147 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
13148 msgstr "-march=ISA\tTạo ra mã cho ISA đưa ra."
13150 #: config/mips/mips.opt:71
13151 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
13152 msgstr "-mbranch-cost=GIÁ\tĐặt giá của nhánh thành khoảng số các câu lệnh này."
13154 #: config/mips/mips.opt:75
13155 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
13156 msgstr "Sử dụng câu lệnh rất có thể thích hợp với nhanh (Branch Likely), thì ghi đè lên giá trị mặc định của kiến trúc đó."
13158 #: config/mips/mips.opt:79
13159 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
13160 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số."
13162 #: config/mips/mips.opt:83
13163 msgid "Trap on integer divide by zero."
13164 msgstr "Bẫy khi số nguyên chia cho số không."
13166 #: config/mips/mips.opt:87
13167 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
13168 msgstr "-mcode-readable=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào câu lệnh có quyền truy cập đến mã."
13170 #: config/mips/mips.opt:91
13171 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
13172 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mcode-readable=:"
13174 #: config/mips/mips.opt:104
13175 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
13176 msgstr "Sử dụng dãy tạo-nhánh-và-ngắt (branch-and-break) để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
13178 #: config/mips/mips.opt:108
13179 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
13180 msgstr "Sử dụng câu lệnh bẫy để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
13182 #: config/mips/mips.opt:112
13183 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
13184 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MDMX."
13186 #: config/mips/mips.opt:116
13187 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
13188 msgstr "Cho phép xử lý dấu chấm động phần cứng bao quát thao tác cả hai hệ điều hành 32-bit và 64-bit."
13190 #: config/mips/mips.opt:120
13191 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
13192 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP."
13194 #: config/mips/mips.opt:124
13195 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
13196 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP REV 2."
13198 #: config/mips/mips.opt:146
13199 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
13200 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao."
13202 #: config/mips/mips.opt:150
13203 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
13204 msgstr "Sử dụng toán tử dịch mã số %reloc() kiểu NewABI."
13206 #: config/mips/mips.opt:154
13207 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
13208 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu không phải được xác định bởi đối tượng hiện thời."
13210 #: config/mips/mips.opt:158
13211 msgid "Work around certain 24K errata."
13212 msgstr "Khắc phục một số lỗi 24K nào đó."
13214 #: config/mips/mips.opt:162
13215 msgid "Work around certain R4000 errata."
13216 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4000 nào đó."
13218 #: config/mips/mips.opt:166
13219 msgid "Work around certain R4400 errata."
13220 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4400 nào đó."
13222 #: config/mips/mips.opt:170
13223 msgid "Work around certain RM7000 errata."
13224 msgstr "Khắc phục một số lỗi RM7000 nào đó."
13226 #: config/mips/mips.opt:174
13227 msgid "Work around certain R10000 errata."
13228 msgstr "Khắc phục một số lỗi R10000 nào đó."
13230 #: config/mips/mips.opt:178
13231 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
13232 msgstr "Khắc phục một những lỗi cho các lõi SB-1 bản sửa đổi 2 sớm."
13234 #: config/mips/mips.opt:182
13235 msgid "Work around certain VR4120 errata."
13236 msgstr "Khắc phục một số lỗi VR4120 nào đó."
13238 #: config/mips/mips.opt:186
13239 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
13240 msgstr "Khắc phục một số lỗi mflo/mfhi VR4130 nào đó."
13242 #: config/mips/mips.opt:190
13243 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
13244 msgstr "Khắc phục một lỗi phần cứng 4300 sớm."
13246 #: config/mips/mips.opt:194
13247 msgid "FP exceptions are enabled."
13248 msgstr "Đã bật ngoại lệ dấu chấm động."
13250 #: config/mips/mips.opt:198
13251 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
13252 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 32-bit."
13254 #: config/mips/mips.opt:202
13255 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
13256 msgstr "Phù hợp với o32 FPXX ABI."
13258 #: config/mips/mips.opt:206
13259 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
13260 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 64-bit."
13262 #: config/mips/mips.opt:210
13263 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
13264 msgstr "-mflush-func=HÀM\tSử dụng hàm này để chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline ngăn xếp."
13266 #: config/mips/mips.opt:214
13267 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
13268 msgstr ""
13270 #: config/mips/mips.opt:218
13271 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
13272 msgstr ""
13274 #: config/mips/mips.opt:222
13275 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
13276 msgstr "Không hiểu  các cài đặt MIPS IEEE (để dùng với tùy chọn -mabs= và -mnan=):"
13278 #: config/mips/mips.opt:232
13279 msgid "Use 32-bit general registers."
13280 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 32-bit."
13282 #: config/mips/mips.opt:236
13283 msgid "Use 64-bit general registers."
13284 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 64-bit."
13286 #: config/mips/mips.opt:240
13287 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
13288 msgstr "Sử dụng chức năng đặt địa chỉ tương đối với GP để truy cập đến dữ liệu nhỏ."
13290 #: config/mips/mips.opt:244
13291 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
13292 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls thì cho phép tập tin thực thi sử dụng PLT và sao chép sự định vị lại."
13294 #: config/mips/mips.opt:248
13295 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
13296 msgstr "Cho phép sử dụng ABI và các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng."
13298 #: config/mips/mips.opt:252
13299 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
13300 msgstr ""
13302 #: config/mips/mips.opt:256
13303 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
13304 msgstr ""
13306 #: config/mips/mips.opt:260
13307 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
13308 msgstr "-mipsSỐ\tTạo ra mã cho cấp ISA SỐ."
13310 #: config/mips/mips.opt:264
13311 msgid "Generate MIPS16 code."
13312 msgstr "Tạo ra mã MIPS16."
13314 #: config/mips/mips.opt:268
13315 msgid "Use MIPS-3D instructions."
13316 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-3D."
13318 #: config/mips/mips.opt:272
13319 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
13320 msgstr "Sử dụng câu lệnh ll, sc và sync."
13322 #: config/mips/mips.opt:276
13323 msgid "Use -G for object-local data."
13324 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu cục bộ với đối tượng."
13326 #: config/mips/mips.opt:280
13327 msgid "Use indirect calls."
13328 msgstr "Sử dụng cuộc gọi gián tiếp."
13330 #: config/mips/mips.opt:284
13331 msgid "Use a 32-bit long type."
13332 msgstr "Sử dụng một loại dài 32-bit."
13334 #: config/mips/mips.opt:288
13335 msgid "Use a 64-bit long type."
13336 msgstr "Sử dụng một loại dài 64-bit."
13338 #: config/mips/mips.opt:292
13339 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
13340 msgstr "Gửi địa chỉ của vị trí lưu ra cho _mcount trong $12."
13342 #: config/mips/mips.opt:296
13343 msgid "Don't optimize block moves."
13344 msgstr "Đừng tối ưu hóa sự di chuyển khối."
13346 #: config/mips/mips.opt:300
13347 msgid "Use microMIPS instructions."
13348 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS."
13350 #: config/mips/mips.opt:304
13351 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
13352 msgstr "Sử dụng câu lệnh mở rộng MIPS MSA."
13354 #: config/mips/mips.opt:308
13355 msgid "Allow the use of MT instructions."
13356 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MT."
13358 #: config/mips/mips.opt:312
13359 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
13360 msgstr "Ngăn cản sử dụng lệnh dấu chấm động nào."
13362 #: config/mips/mips.opt:316
13363 msgid "Use MCU instructions."
13364 msgstr "Dùng chỉ lệnh MCU."
13366 #: config/mips/mips.opt:320
13367 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
13368 msgstr "Đừng sử dụng một hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline stack."
13370 #: config/mips/mips.opt:324
13371 msgid "Do not use MDMX instructions."
13372 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MDMX."
13374 #: config/mips/mips.opt:328
13375 msgid "Generate normal-mode code."
13376 msgstr "Tạo ra mã có chế độ thông thường."
13378 #: config/mips/mips.opt:332
13379 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
13380 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MIPS-3D."
13382 #: config/mips/mips.opt:336
13383 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
13384 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động đôi-đơn."
13386 #: config/mips/mips.opt:340
13387 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
13388 msgstr "-mr10k-cache-barrier=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào nên chèn rào cản vùng nhớ tạm r10k."
13390 #: config/mips/mips.opt:344
13391 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
13392 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mr10k-cache-barrier=:"
13394 #: config/mips/mips.opt:357
13395 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
13396 msgstr "Thử cho phép bộ liên kết chuyển đổi cuộc gọi PIC sang cuộc gọi trực tiếp."
13398 #: config/mips/mips.opt:361
13399 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
13400 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls, làm cho mã thích hợp với sử dụng trong thư viện dùng chung."
13402 #: config/mips/mips.opt:365
13403 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
13404 msgstr "Hạn chế sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng thành thao tác 32-bit."
13406 #: config/mips/mips.opt:369
13407 msgid "Use SmartMIPS instructions."
13408 msgstr "Sử dụng câu lệnh SmartMIPS."
13410 #: config/mips/mips.opt:373
13411 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
13412 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
13414 #: config/mips/mips.opt:377
13415 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
13416 msgstr "Tối ưu hóa việc nạp địa chỉ lui/addiu."
13418 #: config/mips/mips.opt:381
13419 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
13420 msgstr "Coi là mọi ký hiệu đều có giá trị 32-bit."
13422 #: config/mips/mips.opt:385
13423 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
13424 msgstr "Sử dụng câu lệnh synci để làm tắt i-cache."
13426 #: config/mips/mips.opt:393
13427 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
13428 msgstr ""
13430 #: config/mips/mips.opt:397
13431 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
13432 msgstr ""
13434 #: config/mips/mips.opt:409
13435 #, fuzzy
13436 #| msgid "Use Virtualization Application Specific instructions."
13437 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
13438 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Virtualization Application Specific."
13440 #: config/mips/mips.opt:413
13441 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
13442 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao (XPA)."
13444 #: config/mips/mips.opt:417
13445 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
13446 msgstr "Tối ưu hóa sự xếp hàng một cách đặc trưng cho VR4130."
13448 #: config/mips/mips.opt:421
13449 msgid "Lift restrictions on GOT size."
13450 msgstr "Nâng giới hạn về kích cỡ GOT."
13452 #: config/mips/mips.opt:425
13453 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
13454 msgstr ""
13456 #: config/mips/mips.opt:429
13457 msgid "Optimize frame header."
13458 msgstr "Tối ưu hóa về đầu khung."
13460 #: config/mips/mips.opt:436
13461 msgid "Enable load/store bonding."
13462 msgstr ""
13464 #: config/mips/mips.opt:440
13465 msgid "Specify the compact branch usage policy."
13466 msgstr ""
13468 #: config/mips/mips.opt:444
13469 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
13470 msgstr ""
13472 #: config/mips/mips-tables.opt:24
13473 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
13474 msgstr "Hiểu MIPS CPUs (để dùng với tùy chọn -march= và -mtune=):"
13476 #: config/mips/mips-tables.opt:28
13477 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
13478 msgstr "Hiểu mức MIPS ISA (để dùng với tùy chọn -mips):"
13480 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
13481 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13482 msgstr "Hiểu TILE-Gx CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
13484 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
13485 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
13486 msgstr "Biên dịch với long và con trỏ 32 bít."
13488 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
13489 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
13490 msgstr "Biên dịch với long và con trỏ 64 bít."
13492 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
13493 msgid "Use given TILE-Gx code model."
13494 msgstr "Sử dụng mẫu mã TILE-Gx đưa ra."
13496 #: config/arc/arc-tables.opt:25
13497 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13498 msgstr "Không hiểu ARC CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
13500 #: config/arc/arc.opt:26
13501 msgid "Compile code for big endian mode."
13502 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
13504 #: config/arc/arc.opt:30
13505 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
13506 msgstr "Biên dịch mã cho chế độ về cuối nhỏ. Đây là mặc định."
13508 #: config/arc/arc.opt:34
13509 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
13510 msgstr ""
13512 #: config/arc/arc.opt:38
13513 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
13514 msgstr ""
13516 #: config/arc/arc.opt:42
13517 msgid "Same as -mA6."
13518 msgstr "Giống với -mA6."
13520 #: config/arc/arc.opt:46
13521 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
13522 msgstr ""
13524 #: config/arc/arc.opt:50
13525 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
13526 msgstr ""
13528 #: config/arc/arc.opt:54
13529 msgid "Same as -mA7."
13530 msgstr "Giống với -mA7."
13532 #: config/arc/arc.opt:58
13533 msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
13534 msgstr ""
13536 #: config/arc/arc.opt:62
13537 msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
13538 msgstr ""
13540 #: config/arc/arc.opt:132
13541 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
13542 msgstr ""
13544 #: config/arc/arc.opt:136
13545 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
13546 msgstr ""
13548 #: config/arc/arc.opt:140
13549 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
13550 msgstr ""
13552 #: config/arc/arc.opt:150
13553 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
13554 msgstr ""
13556 #: config/arc/arc.opt:154
13557 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
13558 msgstr ""
13560 #: config/arc/arc.opt:158
13561 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
13562 msgstr "Bật các chỉ lệnh hỗ trợ bởi dịch barrel."
13564 #: config/arc/arc.opt:162
13565 msgid "Generate norm instruction."
13566 msgstr "Tạo ra câu lệnh norm."
13568 #: config/arc/arc.opt:166
13569 msgid "Generate swap instruction."
13570 msgstr "Tạo ra câu lệnh swap."
13572 #: config/arc/arc.opt:170
13573 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
13574 msgstr "Tạo ra câu lệnh mul64 và mulu64."
13576 #: config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:339 config/arc/arc.opt:346
13577 #: config/arc/arc.opt:350 config/arc/arc.opt:354 config/arc/arc.opt:358
13578 #: config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:364 config/arc/arc.opt:381
13579 #, c-format
13580 msgid "%qs is deprecated"
13581 msgstr "%qs đã lạc hậu"
13583 #: config/arc/arc.opt:174
13584 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
13585 msgstr "Đừng tạo chỉ lệnh mpy cho ARC700."
13587 #: config/arc/arc.opt:178
13588 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
13589 msgstr ""
13591 #: config/arc/arc.opt:182
13592 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
13593 msgstr ""
13595 #: config/arc/arc.opt:186
13596 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
13597 msgstr ""
13599 #: config/arc/arc.opt:190
13600 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
13601 msgstr ""
13603 #: config/arc/arc.opt:194
13604 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
13605 msgstr ""
13607 #: config/arc/arc.opt:198
13608 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
13609 msgstr ""
13611 #: config/arc/arc.opt:202 config/arc/arc.opt:206
13612 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
13613 msgstr ""
13615 #: config/arc/arc.opt:210
13616 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
13617 msgstr ""
13619 #: config/arc/arc.opt:214
13620 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
13621 msgstr ""
13623 #: config/arc/arc.opt:218 config/arc/arc.opt:222
13624 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
13625 msgstr ""
13627 #: config/arc/arc.opt:226
13628 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
13629 msgstr ""
13631 #: config/arc/arc.opt:230
13632 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
13633 msgstr ""
13635 #: config/arc/arc.opt:234
13636 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
13637 msgstr ""
13639 #: config/arc/arc.opt:238
13640 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
13641 msgstr "-mcpu=VXL\tBiên dịch mã cho CPU biến thế ARC."
13643 #: config/arc/arc.opt:242
13644 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
13645 msgstr ""
13647 #: config/arc/arc.opt:250
13648 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
13649 msgstr ""
13651 #: config/arc/arc.opt:254
13652 #, fuzzy
13653 #| msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
13654 msgid "-mcpu=TUNE Tune code for given ARC variant."
13655 msgstr "-mcpu=VXL\tBiên dịch mã cho CPU biến thế ARC."
13657 #: config/arc/arc.opt:282
13658 msgid "Enable the use of indexed loads."
13659 msgstr "Bật sử dụng tải chỉ mục."
13661 #: config/arc/arc.opt:286
13662 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
13663 msgstr ""
13665 #: config/arc/arc.opt:290
13666 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
13667 msgstr ""
13669 #: config/arc/arc.opt:296
13670 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
13671 msgstr ""
13673 #: config/arc/arc.opt:300
13674 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
13675 msgstr ""
13677 #: config/arc/arc.opt:304
13678 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
13679 msgstr ""
13681 #: config/arc/arc.opt:308
13682 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
13683 msgstr ""
13685 #: config/arc/arc.opt:312
13686 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
13687 msgstr ""
13689 #: config/arc/arc.opt:316
13690 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
13691 msgstr ""
13693 #: config/arc/arc.opt:320
13694 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
13695 msgstr ""
13697 #: config/arc/arc.opt:324
13698 msgid "Enable bbit peephole2."
13699 msgstr ""
13701 #: config/arc/arc.opt:328
13702 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
13703 msgstr ""
13705 #: config/arc/arc.opt:332
13706 msgid "Enable compact casesi pattern."
13707 msgstr ""
13709 #: config/arc/arc.opt:336
13710 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
13711 msgstr ""
13713 #: config/arc/arc.opt:340
13714 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
13715 msgstr ""
13717 #: config/arc/arc.opt:347
13718 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
13719 msgstr ""
13721 #: config/arc/arc.opt:351
13722 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
13723 msgstr ""
13725 #: config/arc/arc.opt:355
13726 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
13727 msgstr ""
13729 #: config/arc/arc.opt:365
13730 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
13731 msgstr ""
13733 #: config/arc/arc.opt:369
13734 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
13735 msgstr ""
13737 #: config/arc/arc.opt:374
13738 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
13739 msgstr ""
13741 #: config/arc/arc.opt:378
13742 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
13743 msgstr ""
13745 #: config/arc/arc.opt:382
13746 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
13747 msgstr ""
13749 #: config/arc/arc.opt:386
13750 msgid "Pass -EB option through to linker."
13751 msgstr "Chuyển tùy chọn -EB cho bộ liên kết."
13753 #: config/arc/arc.opt:390
13754 msgid "Pass -EL option through to linker."
13755 msgstr "Chuyển tùy chọn -EL cho bộ liên kết."
13757 #: config/arc/arc.opt:394
13758 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
13759 msgstr "Chuyển tùy chọn -marclinux cho bộ liên kết."
13761 #: config/arc/arc.opt:398
13762 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
13763 msgstr "Chuyển tùy chọn -marclinux_prof cho bộ liên kết."
13765 #: config/arc/arc.opt:406
13766 msgid "Enable lra."
13767 msgstr "Bật Ira"
13769 #: config/arc/arc.opt:410
13770 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13771 msgstr ""
13773 #: config/arc/arc.opt:414
13774 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13775 msgstr ""
13777 #: config/arc/arc.opt:418
13778 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13779 msgstr ""
13781 #: config/arc/arc.opt:430
13782 msgid "Enable atomic instructions."
13783 msgstr ""
13785 #: config/arc/arc.opt:434
13786 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
13787 msgstr ""
13789 #: config/arc/arc.opt:438
13790 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
13791 msgstr "Chỉ ra tên của cấu hình dấu chấm động đích."
13793 #: config/arc/arc.opt:481
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Specify thread pointer register number."
13796 msgstr "Chỉ định lược đồ lưu tuyến cục bộ."
13798 #: config/arc/arc.opt:488
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
13801 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsca."
13803 #: config/arc/arc.opt:492
13804 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
13805 msgstr ""
13807 #: config/arc/arc.opt:500
13808 #, fuzzy
13809 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
13810 msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
13811 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
13813 #: config/arc/arc.opt:504
13814 #, fuzzy
13815 #| msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
13816 msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
13817 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
13819 #: config/arc/arc.opt:508
13820 msgid "Sets LP_COUNT register width.  Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
13821 msgstr ""
13823 #: config/arc/arc.opt:533
13824 msgid "Enable 16-entry register file."
13825 msgstr ""
13827 #: lto/lang.opt:28
13828 #, c-format
13829 msgid "unknown linker output %qs"
13830 msgstr "không hiểu xuất bộ liên kết %qs"
13832 #: lto/lang.opt:47
13833 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
13834 msgstr ""
13836 #: lto/lang.opt:52
13837 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
13838 msgstr ""
13840 #: lto/lang.opt:56
13841 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
13842 msgstr ""
13844 #: lto/lang.opt:60
13845 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
13846 msgstr ""
13848 #: lto/lang.opt:64
13849 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
13850 msgstr ""
13852 #: lto/lang.opt:68
13853 msgid "The resolution file."
13854 msgstr "Tập tin phân giải."
13856 #: common.opt:304
13857 msgid "Display this information."
13858 msgstr "Hiển thị thông tin này."
13860 #: common.opt:308
13861 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
13862 msgstr ""
13864 #: common.opt:429
13865 msgid "Alias for --help=target."
13866 msgstr "Bí danh cho --help=đích."
13868 #: common.opt:454
13869 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
13870 msgstr ""
13872 #: common.opt:482
13873 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
13874 msgstr "-O<số>\tĐặt mức tối ưu hóa thành <số>."
13876 #: common.opt:486
13877 msgid "Optimize for space rather than speed."
13878 msgstr "Tối ưu hóa về kích thước thay vì tốc độ."
13880 #: common.opt:490
13881 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
13882 msgstr "Tối ưu hóa cho tốc độ bất kể có tuân theo đúng chuẩn hay không."
13884 #: common.opt:494
13885 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
13886 msgstr "Tối ưu hóa về thử nghiệm hơn là kích thước hay tốc độ."
13888 #: common.opt:534
13889 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
13890 msgstr "Tùy chọn này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -Wextra."
13892 #: common.opt:547
13893 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
13894 msgstr "Cảnh báo về trả về các cấu trúc, liên hợp hay mảng."
13896 #: common.opt:551
13897 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
13898 msgstr ""
13900 #: common.opt:555 common.opt:559
13901 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
13902 msgstr "Cảnh báo nếu một mảng bị truy cập ở ngoài phạm vi của nó."
13904 #: common.opt:563
13905 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
13906 msgstr ""
13908 #: common.opt:567
13909 msgid "Warn about type safety and similar errors in attribute alias and related."
13910 msgstr ""
13912 #: common.opt:571 common.opt:575
13913 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
13914 msgstr "Cảnh báo về ép đổi con trỏ cái mà sẽ gia tăng sắp hàng."
13916 #: common.opt:579
13917 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
13918 msgstr "Cảnh báo khi chạm trán chỉ thị #warning."
13920 #: common.opt:583
13921 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
13922 msgstr "Cảnh báo về việc dùng khai báo __attribute__((đã lạc hậu))."
13924 #: common.opt:587
13925 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
13926 msgstr "Cảnh báo khi chuyển một tối ưu mà nó bị tắt"
13928 #: common.opt:591
13929 msgid "Treat all warnings as errors."
13930 msgstr "Coi các cảnh báo như là các lỗi."
13932 #: common.opt:595
13933 msgid "Treat specified warning as error."
13934 msgstr "Coi các cảnh báo đã chỉ ra như là một lỗi."
13936 #: common.opt:599
13937 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
13938 msgstr "Hiển thị các cảnh báo thêm nữa (gần như chắc chắn là không cần)."
13940 #: common.opt:603
13941 msgid "Exit on the first error occurred."
13942 msgstr "Thoát khi gặp lỗi lần đầu."
13944 #: common.opt:607
13945 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
13946 msgstr "-Wframe-larger-than=<số>\t  Cảnh báo nếu một khung con trỏ của hàm lớn hơn <số> byte."
13948 #: common.opt:611
13949 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
13950 msgstr "Cảnh báo khi cố giải phóng một đối tượng không-heap."
13952 #: common.opt:615
13953 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
13954 msgstr "Cảnh báo khi hàm không thể triển khai thành HSAIL."
13956 #: common.opt:622
13957 msgid "Warn when a switch case falls through."
13958 msgstr ""
13960 #: common.opt:626
13961 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
13962 msgstr "Cảnh báo khi không không thể dùng hàm chung dòng."
13964 #: common.opt:630
13965 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
13966 msgstr ""
13968 #: common.opt:637
13969 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
13970 msgstr "-Wlarger-than=<số>\t  Cảnh báo nếu một đối tượng lớn hơn <số> byte."
13972 #: common.opt:641
13973 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
13974 msgstr ""
13976 #: common.opt:645
13977 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
13978 msgstr ""
13980 #: common.opt:649
13981 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
13982 msgstr ""
13984 #: common.opt:656
13985 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
13986 msgstr ""
13988 #: common.opt:660
13989 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
13990 msgstr "Cảnh báo về biểu thức toán học bị tràn."
13992 #: common.opt:664
13993 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
13994 msgstr ""
13996 #: common.opt:668
13997 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
13998 msgstr ""
14000 #: common.opt:672
14001 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
14002 msgstr ""
14004 #: common.opt:676
14005 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
14006 msgstr ""
14008 #: common.opt:680
14009 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
14010 msgstr ""
14012 #: common.opt:684
14013 msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
14014 msgstr ""
14016 #: common.opt:688
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
14019 msgstr "Cảnh báo khi biến hằng không được dùng."
14021 #: common.opt:692
14022 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
14023 msgstr ""
14025 #: common.opt:699
14026 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
14027 msgstr ""
14029 #: common.opt:706
14030 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
14031 msgstr ""
14033 #: common.opt:710
14034 #, fuzzy
14035 #| msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
14036 msgid "-Wstack-usage=<number>\tWarn if stack usage might be larger than specified amount."
14037 msgstr "-mmax-stackframe=KÍCH_CỠ\tCảnh báo khung ngăn xếp nào vượt quá kích cỡ này."
14039 #: common.opt:714 common.opt:718
14040 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
14041 msgstr ""
14043 #: common.opt:722 common.opt:726
14044 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
14045 msgstr ""
14047 #: common.opt:730
14048 #, fuzzy
14049 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
14050 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
14051 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng."
14053 #: common.opt:734
14054 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
14055 msgstr ""
14057 #: common.opt:738
14058 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
14059 msgstr ""
14061 #: common.opt:742
14062 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
14063 msgstr ""
14065 #: common.opt:746
14066 #, fuzzy
14067 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
14068 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
14069 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng."
14071 #: common.opt:750
14072 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
14073 msgstr ""
14075 #: common.opt:754
14076 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
14077 msgstr ""
14079 #: common.opt:758
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
14082 msgstr "Cảnh báo về switches với biểu thức điều khiển trả về lô-gíc."
14084 #: common.opt:763
14085 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
14086 msgstr ""
14088 #: common.opt:767
14089 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
14090 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
14092 #: common.opt:771
14093 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
14094 msgstr ""
14096 #: common.opt:775
14097 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
14098 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
14100 #: common.opt:779
14101 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
14102 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
14104 #: common.opt:787
14105 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
14106 msgstr "Bật tất cả cảnh báo -Wunused-."
14108 #: common.opt:791
14109 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
14110 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng."
14112 #: common.opt:795
14113 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
14114 msgstr "Cảnh báo khi biến chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng."
14116 #: common.opt:799
14117 msgid "Warn when a function is unused."
14118 msgstr "Cảnh báo khi hàm không được dùng."
14120 #: common.opt:803
14121 msgid "Warn when a label is unused."
14122 msgstr "Cảnh báo khi nhãn không được dùng."
14124 #: common.opt:807
14125 msgid "Warn when a function parameter is unused."
14126 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm không được dùng."
14128 #: common.opt:811
14129 msgid "Warn when an expression value is unused."
14130 msgstr "Cảnh báo khi giá trị của biểu thức không được dùng."
14132 #: common.opt:815
14133 msgid "Warn when a variable is unused."
14134 msgstr "Cảnh báo khi biến không được dùng."
14136 #: common.opt:819
14137 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
14138 msgstr ""
14140 #: common.opt:823
14141 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
14142 msgstr ""
14144 #: common.opt:839
14145 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
14146 msgstr ""
14148 #: common.opt:858
14149 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
14150 msgstr ""
14152 #: common.opt:862
14153 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
14154 msgstr ""
14156 #: common.opt:866
14157 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
14158 msgstr ""
14160 #: common.opt:946
14161 msgid "The version of the C++ ABI in use."
14162 msgstr ""
14164 #: common.opt:950
14165 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
14166 msgstr ""
14168 #: common.opt:954
14169 msgid "Align the start of functions."
14170 msgstr "Chỉnh đầu của hàm."
14172 #: common.opt:964
14173 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
14174 msgstr ""
14176 #: common.opt:971
14177 msgid "Align all labels."
14178 msgstr "Cân chỉnh tất cả các nhãn."
14180 #: common.opt:978
14181 msgid "Align the start of loops."
14182 msgstr "Chỉnh đầu của vòng lặp."
14184 #: common.opt:1001
14185 msgid "Select what to sanitize."
14186 msgstr "Chọn cái gì để cải thiện."
14188 #: common.opt:1005
14189 #, fuzzy
14190 #| msgid "Select what to sanitize."
14191 msgid "Select type of coverage sanitization."
14192 msgstr "Chọn cái gì để cải thiện."
14194 #: common.opt:1009
14195 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
14196 msgstr ""
14198 #: common.opt:1013
14199 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
14200 msgstr ""
14202 #: common.opt:1018
14203 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
14204 msgstr ""
14206 #: common.opt:1022
14207 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
14208 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -fsanitize-recover=."
14210 #: common.opt:1029
14211 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
14212 msgstr ""
14214 #: common.opt:1033
14215 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
14216 msgstr ""
14218 #: common.opt:1037
14219 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
14220 msgstr "Tạo ra câu lệnh auto-inc/dec."
14222 #: common.opt:1041
14223 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
14224 msgstr ""
14226 #: common.opt:1046
14227 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
14228 msgstr ""
14230 #: common.opt:1055
14231 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
14232 msgstr ""
14234 #: common.opt:1059
14235 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
14236 msgstr ""
14238 #: common.opt:1063
14239 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
14240 msgstr ""
14242 #: common.opt:1067
14243 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
14244 msgstr ""
14246 #: common.opt:1071
14247 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
14248 msgstr ""
14250 #: common.opt:1075
14251 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
14252 msgstr ""
14254 #: common.opt:1079
14255 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
14256 msgstr ""
14258 #: common.opt:1083
14259 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
14260 msgstr ""
14262 #: common.opt:1090
14263 msgid "Save registers around function calls."
14264 msgstr ""
14266 #: common.opt:1094
14267 msgid "This switch is deprecated; do not use."
14268 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: đừng dùng."
14270 #: common.opt:1098
14271 msgid "Check the return value of new in C++."
14272 msgstr "Kiểm tra giá trị trả về của new trong C++."
14274 #: common.opt:1102 common.opt:1106
14275 msgid "Perform internal consistency checkings."
14276 msgstr ""
14278 #: common.opt:1110
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Enable code hoisting."
14281 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
14283 #: common.opt:1114
14284 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
14285 msgstr ""
14287 #: common.opt:1118
14288 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
14289 msgstr ""
14291 #: common.opt:1126
14292 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
14293 msgstr ""
14295 #: common.opt:1130
14296 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
14297 msgstr "Chỉ chạy biên dịch lần hai của tùy chọn -fcompare-debug."
14299 #: common.opt:1134
14300 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
14301 msgstr ""
14303 #: common.opt:1138
14304 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
14305 msgstr ""
14307 #: common.opt:1142
14308 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
14309 msgstr ""
14311 #: common.opt:1146
14312 msgid "Perform cross-jumping optimization."
14313 msgstr ""
14315 #: common.opt:1150
14316 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
14317 msgstr ""
14319 #: common.opt:1158
14320 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
14321 msgstr ""
14323 #: common.opt:1162
14324 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
14325 msgstr ""
14327 #: common.opt:1166
14328 msgid "Place data items into their own section."
14329 msgstr ""
14331 #: common.opt:1170
14332 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
14333 msgstr ""
14335 #: common.opt:1174
14336 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
14337 msgstr ""
14339 #: common.opt:1178
14340 msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in debug information."
14341 msgstr ""
14343 #: common.opt:1182
14344 msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in compilation result."
14345 msgstr ""
14347 #: common.opt:1186
14348 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
14349 msgstr ""
14351 #: common.opt:1192
14352 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
14353 msgstr ""
14355 #: common.opt:1196
14356 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
14357 msgstr ""
14359 #: common.opt:1200
14360 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
14361 msgstr ""
14363 #: common.opt:1204
14364 msgid "Delete useless null pointer checks."
14365 msgstr ""
14367 #: common.opt:1208
14368 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
14369 msgstr ""
14371 #: common.opt:1212
14372 msgid "Perform speculative devirtualization."
14373 msgstr ""
14375 #: common.opt:1216
14376 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
14377 msgstr ""
14379 #: common.opt:1220
14380 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
14381 msgstr ""
14383 #: common.opt:1237
14384 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
14385 msgstr ""
14387 #: common.opt:1245
14388 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
14389 msgstr ""
14391 #: common.opt:1265
14392 msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
14393 msgstr ""
14395 #: common.opt:1269
14396 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
14397 msgstr ""
14399 #: common.opt:1273
14400 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
14401 msgstr ""
14403 #: common.opt:1277
14404 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
14405 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 tắt chuyển qua tối ưu hóa."
14407 #: common.opt:1281
14408 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
14409 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 bật chuyển qua tối ưu hóa."
14411 #: common.opt:1285
14412 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
14413 msgstr ""
14415 #: common.opt:1292
14416 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
14417 msgstr ""
14419 #: common.opt:1296
14420 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
14421 msgstr ""
14423 #: common.opt:1300
14424 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
14425 msgstr ""
14427 #: common.opt:1304
14428 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
14429 msgstr ""
14431 #: common.opt:1309
14432 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
14433 msgstr ""
14435 #: common.opt:1313
14436 msgid "Dump optimization passes."
14437 msgstr ""
14439 #: common.opt:1317
14440 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
14441 msgstr ""
14443 #: common.opt:1321
14444 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
14445 msgstr ""
14447 #: common.opt:1325
14448 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
14449 msgstr ""
14451 #: common.opt:1329
14452 msgid "Perform early inlining."
14453 msgstr ""
14455 #: common.opt:1337
14456 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
14457 msgstr ""
14459 #: common.opt:1341
14460 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
14461 msgstr ""
14463 #: common.opt:1345
14464 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
14465 msgstr ""
14467 #: common.opt:1349
14468 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
14469 msgstr ""
14471 #: common.opt:1353
14472 msgid "Enable exception handling."
14473 msgstr "Bật tiếp nhận ngoại lệ."
14475 #: common.opt:1357
14476 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
14477 msgstr ""
14479 #: common.opt:1361
14480 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
14481 msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tChỉ định cách xử lý khi độ chính xác của dấu chấm động bị vượt quá."
14483 #: common.opt:1364
14484 #, c-format
14485 msgid "unknown excess precision style %qs"
14486 msgstr "không hiểu kiểu chính xác bị vượt quá %qs"
14488 #: common.opt:1376
14489 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
14490 msgstr "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tChỉ định xem giá trị của FLT_EVAL_METHOD sẽ cho phép."
14492 #: common.opt:1379
14493 #, c-format
14494 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
14495 msgstr ""
14497 #: common.opt:1392
14498 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
14499 msgstr ""
14501 #: common.opt:1396
14502 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
14503 msgstr ""
14505 #: common.opt:1400
14506 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
14507 msgstr ""
14509 #: common.opt:1404
14510 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
14511 msgstr ""
14513 #: common.opt:1412
14514 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
14515 msgstr ""
14517 #: common.opt:1416
14518 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
14519 msgstr ""
14521 #: common.opt:1419
14522 #, c-format
14523 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
14524 msgstr ""
14526 #: common.opt:1433
14527 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
14528 msgstr ""
14530 #: common.opt:1440
14531 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
14532 msgstr "Sử dụng địa chỉ hàm mà được giữ trong các thanh ghi."
14534 #: common.opt:1444
14535 msgid "Place each function into its own section."
14536 msgstr ""
14538 #: common.opt:1448
14539 msgid "Perform global common subexpression elimination."
14540 msgstr ""
14542 #: common.opt:1452
14543 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
14544 msgstr ""
14546 #: common.opt:1456
14547 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
14548 msgstr ""
14550 #: common.opt:1460
14551 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
14552 msgstr ""
14554 #: common.opt:1465
14555 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
14556 msgstr ""
14558 #: common.opt:1482
14559 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
14560 msgstr ""
14562 #: common.opt:1487
14563 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
14564 msgstr ""
14566 #: common.opt:1491
14567 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
14568 msgstr ""
14570 #: common.opt:1495
14571 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
14572 msgstr ""
14574 #: common.opt:1504
14575 msgid "Mark all loops as parallel."
14576 msgstr "Đánh dấu tất cả các vòng lặp là xử lý song song."
14578 #: common.opt:1508 common.opt:1516 common.opt:2587
14579 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
14580 msgstr ""
14582 #: common.opt:1512
14583 #, fuzzy
14584 #| msgid "Enable clip instructions."
14585 msgid "Enable loop interchange on trees."
14586 msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn."
14588 #: common.opt:1520
14589 msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
14590 msgstr ""
14592 #: common.opt:1524
14593 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
14594 msgstr ""
14596 #: common.opt:1528
14597 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
14598 msgstr ""
14600 #: common.opt:1536
14601 msgid "Enable the loop nest optimizer."
14602 msgstr "Bật sự tối ưu hóa vòng lặp lồng nhau."
14604 #: common.opt:1540
14605 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
14606 msgstr ""
14608 #: common.opt:1544
14609 msgid "Merge adjacent stores."
14610 msgstr ""
14612 #: common.opt:1548
14613 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
14614 msgstr ""
14616 #: common.opt:1556
14617 msgid "Process #ident directives."
14618 msgstr ""
14620 #: common.opt:1560
14621 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
14622 msgstr ""
14624 #: common.opt:1564
14625 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
14626 msgstr ""
14628 #: common.opt:1568
14629 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
14630 msgstr ""
14632 #: common.opt:1571
14633 #, c-format
14634 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
14635 msgstr ""
14637 #: common.opt:1584
14638 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
14639 msgstr ""
14641 #: common.opt:1596
14642 msgid "Do not generate .size directives."
14643 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị .size."
14645 #: common.opt:1600
14646 msgid "Perform indirect inlining."
14647 msgstr ""
14649 #: common.opt:1606
14650 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
14651 msgstr ""
14653 #: common.opt:1610
14654 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
14655 msgstr ""
14657 #: common.opt:1614
14658 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
14659 msgstr ""
14661 #: common.opt:1618
14662 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
14663 msgstr ""
14665 #: common.opt:1625
14666 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
14667 msgstr ""
14669 #: common.opt:1629
14670 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
14671 msgstr ""
14673 #: common.opt:1636
14674 msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
14675 msgstr ""
14677 #: common.opt:1640
14678 #, c-format
14679 msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
14680 msgstr ""
14682 #: common.opt:1656
14683 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
14684 msgstr ""
14686 #: common.opt:1660
14687 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
14688 msgstr ""
14690 #: common.opt:1664
14691 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
14692 msgstr ""
14694 #: common.opt:1668
14695 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
14696 msgstr ""
14698 #: common.opt:1672
14699 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
14700 msgstr ""
14702 #: common.opt:1680
14703 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
14704 msgstr ""
14706 #: common.opt:1684
14707 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
14708 msgstr ""
14710 #: common.opt:1688
14711 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
14712 msgstr ""
14714 #: common.opt:1692
14715 msgid "Discover pure and const functions."
14716 msgstr ""
14718 #: common.opt:1696
14719 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
14720 msgstr ""
14722 #: common.opt:1700
14723 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
14724 msgstr ""
14726 #: common.opt:1704
14727 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
14728 msgstr ""
14730 #: common.opt:1708
14731 msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
14732 msgstr ""
14734 #: common.opt:1720
14735 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
14736 msgstr ""
14738 #: common.opt:1724
14739 #, fuzzy
14740 #| msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm."
14741 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
14742 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Đặt dùng thuật toán IRA."
14744 #: common.opt:1727
14745 #, c-format
14746 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
14747 msgstr "không hiểu thuật toán IRA %qs"
14749 #: common.opt:1737
14750 #, fuzzy
14751 #| msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA."
14752 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
14753 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Đặt vùng cho IRA."
14755 #: common.opt:1740
14756 #, c-format
14757 msgid "unknown IRA region %qs"
14758 msgstr "không hiểu vùng IRA %qs"
14760 #: common.opt:1753
14761 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
14762 msgstr ""
14764 #: common.opt:1758
14765 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
14766 msgstr ""
14768 #: common.opt:1763
14769 msgid "Share slots for saving different hard registers."
14770 msgstr ""
14772 #: common.opt:1767
14773 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
14774 msgstr ""
14776 #: common.opt:1771
14777 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
14778 msgstr ""
14780 #: common.opt:1775
14781 msgid "Optimize induction variables on trees."
14782 msgstr ""
14784 #: common.opt:1779
14785 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
14786 msgstr ""
14788 #: common.opt:1783
14789 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
14790 msgstr "Xuất hàm ngay cả khi chúng có thể chung dòng."
14792 #: common.opt:1787
14793 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
14794 msgstr "Xuất mã cho hàm tĩnh ngay cả khi chúng không bao giờ được gọi."
14796 #: common.opt:1791
14797 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
14798 msgstr ""
14800 #: common.opt:1795
14801 msgid "Give external symbols a leading underscore."
14802 msgstr ""
14804 #: common.opt:1803
14805 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
14806 msgstr ""
14808 #: common.opt:1807
14809 msgid "Enable link-time optimization."
14810 msgstr ""
14812 #: common.opt:1811
14813 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
14814 msgstr ""
14816 #: common.opt:1814
14817 #, c-format
14818 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
14819 msgstr "không hiểu mô hình phân vùng TLS %qs"
14821 #: common.opt:1833
14822 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
14823 msgstr ""
14825 #: common.opt:1838
14826 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
14827 msgstr "-flto-compression-level=<số>\tDùng mức nén zlib <số> cho IL."
14829 #: common.opt:1842
14830 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
14831 msgstr ""
14833 #: common.opt:1846
14834 msgid "Report various link-time optimization statistics."
14835 msgstr ""
14837 #: common.opt:1850
14838 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
14839 msgstr ""
14841 #: common.opt:1854
14842 msgid "Set errno after built-in math functions."
14843 msgstr ""
14845 #: common.opt:1858
14846 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
14847 msgstr "-fmax-errors=<số>\tSố lượng tối đa các lỗi cần thông báo."
14849 #: common.opt:1862
14850 msgid "Report on permanent memory allocation."
14851 msgstr ""
14853 #: common.opt:1866
14854 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
14855 msgstr ""
14857 #: common.opt:1873
14858 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
14859 msgstr ""
14861 #: common.opt:1877
14862 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
14863 msgstr ""
14865 #: common.opt:1881
14866 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
14867 msgstr ""
14869 #: common.opt:1885
14870 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
14871 msgstr ""
14873 #: common.opt:1889
14874 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
14875 msgstr ""
14877 #: common.opt:1893
14878 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
14879 msgstr ""
14881 #: common.opt:1897
14882 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
14883 msgstr ""
14885 #: common.opt:1901
14886 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
14887 msgstr ""
14889 #: common.opt:1905
14890 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
14891 msgstr ""
14893 #: common.opt:1909
14894 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
14895 msgstr ""
14897 #: common.opt:1913
14898 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
14899 msgstr ""
14901 #: common.opt:1916
14902 #, c-format
14903 msgid "options or targets missing after %qs"
14904 msgstr "thiếu tùy chọn hay đích sau %qs"
14906 #: common.opt:1917
14907 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
14908 msgstr ""
14910 #: common.opt:1921
14911 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
14912 msgstr ""
14914 #: common.opt:1924
14915 #, c-format
14916 msgid "unknown offload ABI %qs"
14917 msgstr "không hiểu ABI offload %qs"
14919 #: common.opt:1934
14920 msgid "When possible do not generate stack frames."
14921 msgstr ""
14923 #: common.opt:1938
14924 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
14925 msgstr ""
14927 #: common.opt:1942
14928 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
14929 msgstr "-fopt-info[-<type>=tập-tin]\tĐổ chi tiết việc tối ưu hóa bộ dịch."
14931 #: common.opt:1950
14932 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
14933 msgstr ""
14935 #: common.opt:1954
14936 msgid "Perform partial inlining."
14937 msgstr ""
14939 #: common.opt:1958 common.opt:1962
14940 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
14941 msgstr ""
14943 #: common.opt:1966
14944 msgid "Pack structure members together without holes."
14945 msgstr ""
14947 #: common.opt:1970
14948 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
14949 msgstr ""
14951 #: common.opt:1974
14952 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
14953 msgstr ""
14955 #: common.opt:1978
14956 msgid "Perform loop peeling."
14957 msgstr ""
14959 #: common.opt:1982
14960 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
14961 msgstr ""
14963 #: common.opt:1986
14964 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
14965 msgstr ""
14967 #: common.opt:1990
14968 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
14969 msgstr ""
14971 #: common.opt:1994
14972 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
14973 msgstr ""
14975 #: common.opt:1998
14976 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
14977 msgstr ""
14979 #: common.opt:2002
14980 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
14981 msgstr ""
14983 #: common.opt:2006
14984 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
14985 msgstr ""
14987 #: common.opt:2010
14988 msgid "Specify a plugin to load."
14989 msgstr "Chỉ định phần bổ sung cần nạp."
14991 #: common.opt:2014
14992 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
14993 msgstr "-fplugin-arg-<tên>-<khóa>[=<giá trị>]\tChỉ định đối số <khóa>=<giá trị> cho plugin <tên>."
14995 #: common.opt:2018
14996 msgid "Run predictive commoning optimization."
14997 msgstr ""
14999 #: common.opt:2022
15000 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
15001 msgstr ""
15003 #: common.opt:2026
15004 msgid "Enable basic program profiling code."
15005 msgstr ""
15007 #: common.opt:2030
15008 #, fuzzy
15009 #| msgid "Generate string instructions for block moves."
15010 msgid "Generate absolute source path names for gcov."
15011 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi để di chuyển khối."
15013 #: common.opt:2034
15014 msgid "Insert arc-based program profiling code."
15015 msgstr ""
15017 #: common.opt:2038
15018 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
15019 msgstr ""
15021 #: common.opt:2043
15022 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
15023 msgstr ""
15025 #: common.opt:2047
15026 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
15027 msgstr ""
15029 #: common.opt:2050
15030 #, fuzzy, c-format
15031 msgid "unknown profile update method %qs"
15032 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
15034 #: common.opt:2063
15035 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
15036 msgstr ""
15038 #: common.opt:2067
15039 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
15040 msgstr ""
15042 #: common.opt:2071
15043 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
15044 msgstr ""
15046 #: common.opt:2075
15047 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
15048 msgstr ""
15050 #: common.opt:2079
15051 msgid "Insert code to profile values of expressions."
15052 msgstr ""
15054 #: common.opt:2083
15055 msgid "Report on consistency of profile."
15056 msgstr ""
15058 #: common.opt:2087
15059 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
15060 msgstr ""
15062 #: common.opt:2091
15063 #, fuzzy
15064 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
15065 msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
15066 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
15068 #: common.opt:2098
15069 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
15070 msgstr ""
15072 #: common.opt:2108
15073 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
15074 msgstr ""
15076 #: common.opt:2112
15077 msgid "Return small aggregates in registers."
15078 msgstr ""
15080 #: common.opt:2120
15081 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
15082 msgstr ""
15084 #: common.opt:2128
15085 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
15086 msgstr ""
15088 #: common.opt:2132
15089 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
15090 msgstr ""
15092 #: common.opt:2136
15093 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
15094 msgstr ""
15096 #: common.opt:2140
15097 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
15098 msgstr ""
15100 #: common.opt:2144
15101 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
15102 msgstr ""
15104 #: common.opt:2147
15105 #, c-format
15106 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
15107 msgstr "không hiểu thuật toán xếp lại khối cơ bản %qs"
15109 #: common.opt:2157
15110 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
15111 msgstr ""
15113 #: common.opt:2161
15114 msgid "Reorder functions to improve code placement."
15115 msgstr ""
15117 #: common.opt:2165
15118 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
15119 msgstr ""
15121 #: common.opt:2173
15122 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
15123 msgstr ""
15125 #: common.opt:2177
15126 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
15127 msgstr ""
15129 #: common.opt:2181
15130 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
15131 msgstr ""
15133 #: common.opt:2185
15134 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
15135 msgstr ""
15137 #: common.opt:2189
15138 msgid "Allow speculative motion of some loads."
15139 msgstr ""
15141 #: common.opt:2193
15142 msgid "Allow speculative motion of more loads."
15143 msgstr ""
15145 #: common.opt:2197
15146 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
15147 msgstr ""
15149 #: common.opt:2201
15150 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
15151 msgstr ""
15153 #: common.opt:2209
15154 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
15155 msgstr ""
15157 #: common.opt:2213
15158 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
15159 msgstr ""
15161 #: common.opt:2220
15162 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
15163 msgstr ""
15165 #: common.opt:2224
15166 msgid "Run selective scheduling after reload."
15167 msgstr ""
15169 #: common.opt:2228
15170 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
15171 msgstr ""
15173 #: common.opt:2232
15174 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
15175 msgstr ""
15177 #: common.opt:2236
15178 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
15179 msgstr ""
15181 #: common.opt:2240
15182 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
15183 msgstr ""
15185 #: common.opt:2244
15186 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
15187 msgstr ""
15189 #: common.opt:2250
15190 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
15191 msgstr ""
15193 #: common.opt:2254
15194 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
15195 msgstr ""
15197 #: common.opt:2262
15198 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
15199 msgstr ""
15201 #: common.opt:2266
15202 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
15203 msgstr ""
15205 #: common.opt:2270
15206 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
15207 msgstr ""
15209 #: common.opt:2274
15210 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
15211 msgstr ""
15213 #: common.opt:2278
15214 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
15215 msgstr ""
15217 #: common.opt:2282
15218 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
15219 msgstr ""
15221 #: common.opt:2286
15222 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
15223 msgstr ""
15225 #: common.opt:2290
15226 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
15227 msgstr ""
15229 #: common.opt:2294
15230 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
15231 msgstr ""
15233 #: common.opt:2306
15234 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
15235 msgstr ""
15237 #: common.opt:2310
15238 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
15239 msgstr ""
15241 #: common.opt:2314
15242 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
15243 msgstr ""
15245 #: common.opt:2319
15246 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
15247 msgstr ""
15249 #: common.opt:2323
15250 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
15251 msgstr ""
15253 #: common.opt:2327
15254 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
15255 msgstr ""
15257 #: common.opt:2331
15258 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
15259 msgstr ""
15261 #: common.opt:2335
15262 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
15263 msgstr ""
15265 #: common.opt:2339
15266 msgid "Generate discontiguous stack frames."
15267 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp không liên tiếp."
15269 #: common.opt:2343
15270 msgid "Split wide types into independent registers."
15271 msgstr ""
15273 #: common.opt:2347
15274 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
15275 msgstr ""
15277 #: common.opt:2351
15278 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
15279 msgstr ""
15281 #: common.opt:2355
15282 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
15283 msgstr ""
15285 #: common.opt:2359
15286 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
15287 msgstr ""
15289 #: common.opt:2363
15290 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
15291 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\t Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình."
15293 #: common.opt:2367
15294 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
15295 msgstr "Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình. Giống với -fstack-check=specific."
15297 #: common.opt:2371
15298 msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
15299 msgstr ""
15301 #: common.opt:2379
15302 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
15303 msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua <register>."
15305 #: common.opt:2383
15306 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
15307 msgstr "-fstack-limit-symbol=<tên>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua ký hiệu <tên>."
15309 #: common.opt:2387
15310 msgid "Use propolice as a stack protection method."
15311 msgstr "Bật chức năng bảo vệ ngăn xếp asan."
15313 #: common.opt:2391
15314 msgid "Use a stack protection method for every function."
15315 msgstr ""
15317 #: common.opt:2395
15318 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
15319 msgstr ""
15321 #: common.opt:2399
15322 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
15323 msgstr ""
15325 #: common.opt:2403
15326 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
15327 msgstr ""
15329 #: common.opt:2415
15330 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
15331 msgstr ""
15333 #: common.opt:2419
15334 msgid "Treat signed overflow as undefined.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
15335 msgstr ""
15337 #: common.opt:2423
15338 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
15339 msgstr ""
15341 #: common.opt:2427
15342 msgid "Check for syntax errors, then stop."
15343 msgstr "Kiểm tra lỗi cú pháp, sau đó dừng lại."
15345 #: common.opt:2431
15346 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
15347 msgstr "Tạo tập tin dữ liệu cần bởi \"gcov\"."
15349 #: common.opt:2435
15350 msgid "Perform jump threading optimizations."
15351 msgstr ""
15353 #: common.opt:2439
15354 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
15355 msgstr ""
15357 #: common.opt:2443
15358 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
15359 msgstr ""
15361 #: common.opt:2447
15362 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
15363 msgstr ""
15365 #: common.opt:2450
15366 #, c-format
15367 msgid "unknown TLS model %qs"
15368 msgstr "không hiểu mô hình TLS %qs"
15370 #: common.opt:2466
15371 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
15372 msgstr ""
15374 #: common.opt:2470
15375 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
15376 msgstr ""
15378 #: common.opt:2474
15379 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
15380 msgstr ""
15382 #: common.opt:2482
15383 msgid "Assume floating-point operations can trap."
15384 msgstr ""
15386 #: common.opt:2486
15387 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
15388 msgstr ""
15390 #: common.opt:2490
15391 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
15392 msgstr ""
15394 #: common.opt:2494
15395 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
15396 msgstr ""
15398 #: common.opt:2502
15399 msgid "Enable loop header copying on trees."
15400 msgstr ""
15402 #: common.opt:2510
15403 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
15404 msgstr ""
15406 #: common.opt:2518
15407 msgid "Enable copy propagation on trees."
15408 msgstr ""
15410 #: common.opt:2526
15411 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
15412 msgstr ""
15414 #: common.opt:2530
15415 msgid "Perform conversions of switch initializations."
15416 msgstr ""
15418 #: common.opt:2534
15419 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
15420 msgstr ""
15422 #: common.opt:2538
15423 msgid "Enable dominator optimizations."
15424 msgstr ""
15426 #: common.opt:2542
15427 msgid "Enable tail merging on trees."
15428 msgstr ""
15430 #: common.opt:2546
15431 msgid "Enable dead store elimination."
15432 msgstr ""
15434 #: common.opt:2550
15435 msgid "Enable forward propagation on trees."
15436 msgstr ""
15438 #: common.opt:2554
15439 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
15440 msgstr ""
15442 #: common.opt:2558
15443 msgid "Enable string length optimizations on trees."
15444 msgstr ""
15446 #: common.opt:2562
15447 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
15448 msgstr ""
15450 #: common.opt:2568
15451 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
15452 msgstr ""
15454 #: common.opt:2575
15455 msgid "Enable loop distribution on trees."
15456 msgstr ""
15458 #: common.opt:2579
15459 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
15460 msgstr ""
15462 #: common.opt:2583
15463 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
15464 msgstr ""
15466 #: common.opt:2591
15467 msgid "Create canonical induction variables in loops."
15468 msgstr ""
15470 #: common.opt:2595
15471 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
15472 msgstr ""
15474 #: common.opt:2599
15475 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
15476 msgstr ""
15478 #: common.opt:2603
15479 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
15480 msgstr ""
15482 #: common.opt:2607
15483 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
15484 msgstr ""
15486 #: common.opt:2611
15487 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
15488 msgstr ""
15490 #: common.opt:2615
15491 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
15492 msgstr ""
15494 #: common.opt:2619
15495 msgid "Enable reassociation on tree level."
15496 msgstr ""
15498 #: common.opt:2627
15499 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
15500 msgstr ""
15502 #: common.opt:2631
15503 msgid "Perform straight-line strength reduction."
15504 msgstr ""
15506 #: common.opt:2635
15507 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
15508 msgstr ""
15510 #: common.opt:2639
15511 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
15512 msgstr ""
15514 #: common.opt:2643
15515 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
15516 msgstr ""
15518 #: common.opt:2647
15519 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
15520 msgstr ""
15522 #: common.opt:2651
15523 msgid "Split paths leading to loop backedges."
15524 msgstr ""
15526 #: common.opt:2655
15527 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
15528 msgstr ""
15530 #: common.opt:2660
15531 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
15532 msgstr ""
15534 #: common.opt:2664
15535 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
15536 msgstr ""
15538 #: common.opt:2668
15539 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
15540 msgstr ""
15542 #: common.opt:2679
15543 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
15544 msgstr ""
15546 #: common.opt:2684
15547 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
15548 msgstr ""
15550 #: common.opt:2692
15551 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
15552 msgstr ""
15554 #: common.opt:2696
15555 msgid "Perform loop unswitching."
15556 msgstr ""
15558 #: common.opt:2700
15559 msgid "Perform loop splitting."
15560 msgstr ""
15562 #: common.opt:2704
15563 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
15564 msgstr ""
15566 #: common.opt:2708
15567 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
15568 msgstr ""
15570 #: common.opt:2712
15571 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
15572 msgstr ""
15574 #: common.opt:2724
15575 msgid "Perform variable tracking."
15576 msgstr ""
15578 #: common.opt:2732
15579 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
15580 msgstr ""
15582 #: common.opt:2738
15583 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
15584 msgstr ""
15586 #: common.opt:2746
15587 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
15588 msgstr ""
15590 #: common.opt:2751
15591 msgid "Enable vectorization on trees."
15592 msgstr ""
15594 #: common.opt:2759
15595 msgid "Enable loop vectorization on trees."
15596 msgstr ""
15598 #: common.opt:2763
15599 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
15600 msgstr ""
15602 #: common.opt:2767
15603 msgid "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
15604 msgstr ""
15606 #: common.opt:2772
15607 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
15608 msgstr ""
15610 #: common.opt:2775
15611 #, c-format
15612 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
15613 msgstr ""
15615 #: common.opt:2788
15616 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
15617 msgstr ""
15619 #: common.opt:2796
15620 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
15621 msgstr ""
15623 #: common.opt:2806
15624 msgid "Add extra commentary to assembler output."
15625 msgstr ""
15627 #: common.opt:2810
15628 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
15629 msgstr ""
15631 #: common.opt:2813
15632 #, c-format
15633 msgid "unrecognized visibility value %qs"
15634 msgstr ""
15636 #: common.opt:2829
15637 msgid "Validate vtable pointers before using them."
15638 msgstr ""
15640 #: common.opt:2832
15641 #, c-format
15642 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
15643 msgstr ""
15645 #: common.opt:2845
15646 msgid "Output vtable verification counters."
15647 msgstr ""
15649 #: common.opt:2849
15650 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
15651 msgstr ""
15653 #: common.opt:2853
15654 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
15655 msgstr ""
15657 #: common.opt:2857
15658 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
15659 msgstr ""
15661 #: common.opt:2861
15662 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
15663 msgstr ""
15665 #: common.opt:2865
15666 msgid "Perform whole program optimizations."
15667 msgstr ""
15669 #: common.opt:2869
15670 msgid "Assume pointer overflow wraps around."
15671 msgstr ""
15673 #: common.opt:2873
15674 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
15675 msgstr ""
15677 #: common.opt:2877
15678 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
15679 msgstr ""
15681 #: common.opt:2881
15682 msgid "Generate debug information in default format."
15683 msgstr ""
15685 #: common.opt:2885
15686 msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives"
15687 msgstr ""
15689 #: common.opt:2889
15690 msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives"
15691 msgstr ""
15693 #: common.opt:2892 common.opt:2896 common.opt:2900 common.opt:2904
15694 #, fuzzy, c-format
15695 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
15696 msgid "switch %qs no longer supported"
15697 msgstr "switch %qs không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
15699 #: common.opt:2909
15700 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
15701 msgstr ""
15703 #: common.opt:2913
15704 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
15705 msgstr ""
15707 #: common.opt:2917
15708 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
15709 msgstr ""
15711 #: common.opt:2921
15712 msgid "Generate debug information in default extended format."
15713 msgstr ""
15715 #: common.opt:2925
15716 #, fuzzy
15717 #| msgid "Generate a single exit point for each function."
15718 msgid "Generate extended entry point information for inlined functions"
15719 msgstr "Tạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
15721 #: common.opt:2929
15722 msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates"
15723 msgstr ""
15725 #: common.opt:2937
15726 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15727 msgstr ""
15729 #: common.opt:2941
15730 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15731 msgstr ""
15733 #: common.opt:2945
15734 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
15735 msgstr ""
15737 #: common.opt:2949
15738 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
15739 msgstr ""
15741 #: common.opt:2953
15742 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
15743 msgstr ""
15745 #: common.opt:2957
15746 msgid "Generate debug information in STABS format."
15747 msgstr ""
15749 #: common.opt:2961
15750 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
15751 msgstr ""
15753 #: common.opt:2965
15754 msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
15755 msgstr ""
15757 #: common.opt:2969
15758 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
15759 msgstr ""
15761 #: common.opt:2973
15762 msgid "Toggle debug information generation."
15763 msgstr ""
15765 #: common.opt:2977
15766 msgid "Augment variable location lists with progressive views."
15767 msgstr ""
15769 #: common.opt:2984
15770 msgid "Generate debug information in VMS format."
15771 msgstr ""
15773 #: common.opt:2988
15774 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
15775 msgstr ""
15777 #: common.opt:2992
15778 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
15779 msgstr ""
15781 #: common.opt:3010
15782 msgid "Generate compressed debug sections."
15783 msgstr ""
15785 #: common.opt:3014
15786 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
15787 msgstr "-gz=<định dạng>\tTạo phần gỡ lỗi nén theo định dạng <định dạng>."
15789 #: common.opt:3021
15790 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
15791 msgstr "-iplugindir=<dir>\tĐặt <dir> cho thư mục phần bổ sung mặc định."
15793 #: common.opt:3025
15794 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
15795 msgstr "-imultiarch <dir>\tĐặt <dir> để cho thư mục con bao gồm đa kiến trúc."
15797 #: common.opt:3047
15798 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
15799 msgstr "-o <tập tin>\tĐặt kết xuất vào <tập tin>"
15801 #: common.opt:3051
15802 msgid "Enable function profiling."
15803 msgstr ""
15805 #: common.opt:3061
15806 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
15807 msgstr ""
15809 #: common.opt:3101
15810 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
15811 msgstr ""
15813 #: common.opt:3133
15814 msgid "Enable verbose output."
15815 msgstr "Bật kết xuất chi tiết."
15817 #: common.opt:3137
15818 msgid "Display the compiler's version."
15819 msgstr "Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch."
15821 #: common.opt:3141
15822 msgid "Suppress warnings."
15823 msgstr "Thu hồi cảnh báo."
15825 #: common.opt:3151
15826 msgid "Create a shared library."
15827 msgstr "Tạo thư viện dùng chung."
15829 #: common.opt:3196
15830 #, fuzzy
15831 #| msgid "Don't create a position independent executable."
15832 msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
15833 msgstr "Đừng tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
15835 #: common.opt:3200
15836 #, fuzzy
15837 #| msgid "Create a position independent executable."
15838 msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
15839 msgstr "Tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
15841 #: common.opt:3204
15842 #, fuzzy
15843 #| msgid "Create a position independent executable."
15844 msgid "Create a static position independent executable."
15845 msgstr "Tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
15847 #: common.opt:3211
15848 msgid "Use caller save register across calls if possible."
15849 msgstr ""
15851 #: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:598 cp/cvt.c:1304
15852 #: cp/cvt.c:1557
15853 #, gcc-internal-format
15854 msgid "value computed is not used"
15855 msgstr "giá trị được tính không được sử dụng"
15857 #: go/gofrontend/expressions.cc:626
15858 msgid "invalid use of type"
15859 msgstr "sử dụng kiểu sai"
15861 #: go/gofrontend/expressions.cc:2954 go/gofrontend/expressions.cc:2970
15862 msgid "constant refers to itself"
15863 msgstr "hằng tham chiếu đến chính nó"
15865 #: go/gofrontend/expressions.cc:3865 go/gofrontend/expressions.cc:4350
15866 msgid "expected pointer"
15867 msgstr "cần con trỏ"
15869 #: go/gofrontend/expressions.cc:4321
15870 msgid "expected numeric type"
15871 msgstr "cần kiểu số"
15873 #: go/gofrontend/expressions.cc:4326
15874 msgid "expected boolean type"
15875 msgstr "cần kiểu boolean"
15877 #: go/gofrontend/expressions.cc:4331 c/c-parser.c:13477 c/c-parser.c:13484
15878 #: cp/parser.c:33243 cp/parser.c:33250
15879 #, gcc-internal-format
15880 msgid "expected integer"
15881 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
15883 #: go/gofrontend/expressions.cc:5959
15884 msgid "invalid comparison of nil with nil"
15885 msgstr ""
15887 #: go/gofrontend/expressions.cc:5965 go/gofrontend/expressions.cc:5983
15888 msgid "incompatible types in binary expression"
15889 msgstr ""
15891 #: go/gofrontend/expressions.cc:6003
15892 msgid "integer division by zero"
15893 msgstr "số nguyên chia cho không"
15895 #: go/gofrontend/expressions.cc:6011
15896 msgid "shift of non-integer operand"
15897 msgstr "dịch của toán hạng không nguyên"
15899 #: go/gofrontend/expressions.cc:6014 go/gofrontend/expressions.cc:6018
15900 #: go/gofrontend/expressions.cc:6026
15901 msgid "shift count not unsigned integer"
15902 msgstr "số lượng dịch không phải số nguyên không dấu"
15904 #: go/gofrontend/expressions.cc:6031
15905 msgid "negative shift count"
15906 msgstr "số lượng dịch âm"
15908 #: go/gofrontend/expressions.cc:6854
15909 msgid "object is not a method"
15910 msgstr "đối tượng không phải là phương thức"
15912 #: go/gofrontend/expressions.cc:6871
15913 msgid "method type does not match object type"
15914 msgstr ""
15916 #: go/gofrontend/expressions.cc:7265
15917 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
15918 msgstr ""
15920 #: go/gofrontend/expressions.cc:7276
15921 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
15922 msgstr ""
15924 #: go/gofrontend/expressions.cc:7290
15925 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
15926 msgstr ""
15928 #: go/gofrontend/expressions.cc:7315 go/gofrontend/expressions.cc:7352
15929 #: go/gofrontend/expressions.cc:7494 go/gofrontend/expressions.cc:8598
15930 #: go/gofrontend/expressions.cc:8747 go/gofrontend/expressions.cc:8793
15931 #: go/gofrontend/expressions.cc:8828 go/gofrontend/expressions.cc:8904
15932 #: go/gofrontend/expressions.cc:10138 go/gofrontend/expressions.cc:10155
15933 #: go/gofrontend/expressions.cc:10171
15934 msgid "not enough arguments"
15935 msgstr "không đủ đối số"
15937 #: go/gofrontend/expressions.cc:7317 go/gofrontend/expressions.cc:7354
15938 #: go/gofrontend/expressions.cc:8603 go/gofrontend/expressions.cc:8730
15939 #: go/gofrontend/expressions.cc:8752 go/gofrontend/expressions.cc:8833
15940 #: go/gofrontend/expressions.cc:8906 go/gofrontend/expressions.cc:9709
15941 #: go/gofrontend/expressions.cc:10143 go/gofrontend/expressions.cc:10157
15942 #: go/gofrontend/expressions.cc:10178
15943 msgid "too many arguments"
15944 msgstr "quá nhiều đối số"
15946 #: go/gofrontend/expressions.cc:7356
15947 msgid "argument 1 must be a map"
15948 msgstr "đối số 1 phải là ánh xạ"
15950 #: go/gofrontend/expressions.cc:7524
15951 msgid "invalid type for make function"
15952 msgstr ""
15954 #: go/gofrontend/expressions.cc:7537
15955 msgid "length required when allocating a slice"
15956 msgstr ""
15958 #: go/gofrontend/expressions.cc:7581
15959 msgid "len larger than cap"
15960 msgstr "len lớn hơn cap"
15962 #: go/gofrontend/expressions.cc:7590
15963 msgid "too many arguments to make"
15964 msgstr "quá nhiều đối số để thực hiện"
15966 #: go/gofrontend/expressions.cc:8647
15967 msgid "argument must be array or slice or channel"
15968 msgstr ""
15970 #: go/gofrontend/expressions.cc:8657
15971 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
15972 msgstr ""
15974 #: go/gofrontend/expressions.cc:8703
15975 msgid "unsupported argument type to builtin function"
15976 msgstr ""
15978 #: go/gofrontend/expressions.cc:8714
15979 msgid "argument must be channel"
15980 msgstr "đối số phải là kênh"
15982 #: go/gofrontend/expressions.cc:8716
15983 msgid "cannot close receive-only channel"
15984 msgstr ""
15986 #: go/gofrontend/expressions.cc:8738
15987 msgid "argument must be a field reference"
15988 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
15990 #: go/gofrontend/expressions.cc:8768
15991 msgid "left argument must be a slice"
15992 msgstr ""
15994 #: go/gofrontend/expressions.cc:8776
15995 msgid "element types must be the same"
15996 msgstr "các kiểu phần tử phải đồng nhất"
15998 #: go/gofrontend/expressions.cc:8781
15999 msgid "first argument must be []byte"
16000 msgstr "đối số đầu tiên phải là []byte"
16002 #: go/gofrontend/expressions.cc:8784
16003 msgid "second argument must be slice or string"
16004 msgstr "đối số thứ hai phải là kiểu slice hay chuỗi"
16006 #: go/gofrontend/expressions.cc:8896
16007 msgid "argument must have complex type"
16008 msgstr "đối số phải có kiểu phức"
16010 #: go/gofrontend/expressions.cc:8914
16011 msgid "complex arguments must have identical types"
16012 msgstr ""
16014 #: go/gofrontend/expressions.cc:8916
16015 msgid "complex arguments must have floating-point type"
16016 msgstr ""
16018 #: go/gofrontend/expressions.cc:9476 go/gofrontend/expressions.cc:10084
16019 #: go/gofrontend/expressions.cc:10453
16020 msgid "expected function"
16021 msgstr "cần hàm"
16023 #: go/gofrontend/expressions.cc:9504
16024 msgid "multiple-value argument in single-value context"
16025 msgstr ""
16027 #: go/gofrontend/expressions.cc:9713
16028 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
16029 msgstr "dùng %<…%> mà không có non-slice là không hợp lệ"
16031 #: go/gofrontend/expressions.cc:10092
16032 msgid "function result count mismatch"
16033 msgstr ""
16035 #: go/gofrontend/expressions.cc:10110
16036 msgid "incompatible type for receiver"
16037 msgstr "không tương thích kiểu đối với bộ nhận"
16039 #: go/gofrontend/expressions.cc:10128
16040 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
16041 msgstr ""
16043 #: go/gofrontend/expressions.cc:10462 go/gofrontend/expressions.cc:10476
16044 msgid "number of results does not match number of values"
16045 msgstr "số của kết quả không khớp với số của giá trị"
16047 #: go/gofrontend/expressions.cc:10780 go/gofrontend/expressions.cc:11299
16048 msgid "index must be integer"
16049 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
16051 #: go/gofrontend/expressions.cc:10788 go/gofrontend/expressions.cc:11307
16052 msgid "slice end must be integer"
16053 msgstr ""
16055 #: go/gofrontend/expressions.cc:10796
16056 msgid "slice capacity must be integer"
16057 msgstr ""
16059 #: go/gofrontend/expressions.cc:10846 go/gofrontend/expressions.cc:11341
16060 msgid "inverted slice range"
16061 msgstr ""
16063 #: go/gofrontend/expressions.cc:10889
16064 msgid "slice of unaddressable value"
16065 msgstr ""
16067 #: go/gofrontend/expressions.cc:11567
16068 msgid "incompatible type for map index"
16069 msgstr "kiểu không tương thích cho chỉ mục ánh xạ"
16071 #: go/gofrontend/expressions.cc:11938
16072 msgid "expected interface or pointer to interface"
16073 msgstr "cần giao diện hay con trỏ đến giao diện"
16075 #: go/gofrontend/expressions.cc:12659
16076 msgid "too many expressions for struct"
16077 msgstr "quá nhiều biểu thức cho cấu trúc"
16079 #: go/gofrontend/expressions.cc:12672
16080 msgid "too few expressions for struct"
16081 msgstr "quá ít biểu thức cho cấu trúc"
16083 #: go/gofrontend/expressions.cc:14337 go/gofrontend/statements.cc:1550
16084 msgid "type assertion only valid for interface types"
16085 msgstr ""
16087 #: go/gofrontend/expressions.cc:14349
16088 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
16089 msgstr ""
16091 #: go/gofrontend/expressions.cc:14519 go/gofrontend/expressions.cc:14539
16092 #: go/gofrontend/statements.cc:1397
16093 msgid "expected channel"
16094 msgstr "cần kênh"
16096 #: go/gofrontend/expressions.cc:14544 go/gofrontend/statements.cc:1402
16097 msgid "invalid receive on send-only channel"
16098 msgstr ""
16100 #: go/gofrontend/parse.cc:3114
16101 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
16102 msgstr ""
16104 #: go/gofrontend/parse.cc:4672
16105 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
16106 msgstr ""
16108 #: go/gofrontend/statements.cc:781
16109 msgid "invalid left hand side of assignment"
16110 msgstr ""
16112 #: go/gofrontend/statements.cc:792 go/gofrontend/statements.cc:1113
16113 msgid "use of untyped nil"
16114 msgstr ""
16116 #: go/gofrontend/statements.cc:1235
16117 msgid "expected map index on right hand side"
16118 msgstr ""
16120 #: go/gofrontend/statements.cc:2672 go/gofrontend/statements.cc:2702
16121 msgid "not enough arguments to return"
16122 msgstr "không có đủ đối số để trả về"
16124 #: go/gofrontend/statements.cc:2680
16125 msgid "return with value in function with no return type"
16126 msgstr "trả về giá trị trong một hàm mà có kiểu không trả về"
16128 #: go/gofrontend/statements.cc:2708
16129 msgid "too many values in return statement"
16130 msgstr "quá nhiều giá trị trong lệnh trả về"
16132 #: go/gofrontend/statements.cc:3115
16133 msgid "expected boolean expression"
16134 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
16136 #: go/gofrontend/statements.cc:4212
16137 msgid "cannot type switch on non-interface value"
16138 msgstr ""
16140 #: go/gofrontend/statements.cc:4347
16141 msgid "incompatible types in send"
16142 msgstr "không tương thích kiểu trong bộ gửi"
16144 #: go/gofrontend/statements.cc:4352
16145 msgid "invalid send on receive-only channel"
16146 msgstr ""
16148 #: go/gofrontend/statements.cc:5298
16149 msgid "too many variables for range clause with channel"
16150 msgstr ""
16152 #: go/gofrontend/statements.cc:5305
16153 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
16154 msgstr ""
16156 #: go/gofrontend/types.cc:547
16157 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
16158 msgstr ""
16160 #: go/gofrontend/types.cc:563
16161 msgid "slice can only be compared to nil"
16162 msgstr ""
16164 #: go/gofrontend/types.cc:565
16165 msgid "map can only be compared to nil"
16166 msgstr ""
16168 #: go/gofrontend/types.cc:567
16169 msgid "func can only be compared to nil"
16170 msgstr ""
16172 #: go/gofrontend/types.cc:573
16173 #, c-format
16174 msgid "invalid operation (%s)"
16175 msgstr "toán tử không hợp lệ (%s)"
16177 #: go/gofrontend/types.cc:596
16178 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
16179 msgstr ""
16181 #: go/gofrontend/types.cc:609
16182 #, fuzzy
16183 msgid "invalid comparison of generated struct"
16184 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
16186 #: go/gofrontend/types.cc:620
16187 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
16188 msgstr ""
16190 #: go/gofrontend/types.cc:630
16191 #, fuzzy
16192 msgid "invalid comparison of generated array"
16193 msgstr "sai sử dụng mảng không phải lvalue"
16195 #: go/gofrontend/types.cc:637
16196 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
16197 msgstr ""
16199 #: go/gofrontend/types.cc:665
16200 msgid "multiple-value function call in single-value context"
16201 msgstr ""
16203 #: go/gofrontend/types.cc:748
16204 msgid "need explicit conversion"
16205 msgstr "cần chuyển đổi rõ ràng"
16207 #: go/gofrontend/types.cc:756
16208 #, c-format
16209 msgid "cannot use type %s as type %s"
16210 msgstr "không thể dùng kiểu %s như là %s"
16212 #: go/gofrontend/types.cc:792
16213 #, fuzzy
16214 #| msgid "converting far pointer to near pointer"
16215 msgid "conversion from normal type to notinheap type"
16216 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
16218 #: go/gofrontend/types.cc:4528
16219 msgid "different receiver types"
16220 msgstr "khác kiểu nhận được"
16222 #: go/gofrontend/types.cc:4552 go/gofrontend/types.cc:4565
16223 #: go/gofrontend/types.cc:4580
16224 msgid "different number of parameters"
16225 msgstr "khác số lượng đối số"
16227 #: go/gofrontend/types.cc:4573
16228 msgid "different parameter types"
16229 msgstr "khác kiểu tham số"
16231 #: go/gofrontend/types.cc:4588
16232 msgid "different varargs"
16233 msgstr "varargs khác biệt"
16235 #: go/gofrontend/types.cc:4601 go/gofrontend/types.cc:4614
16236 #: go/gofrontend/types.cc:4630
16237 msgid "different number of results"
16238 msgstr "khác số của kết quả"
16240 #: go/gofrontend/types.cc:4623
16241 msgid "different result types"
16242 msgstr "kiểu kết quả khác biệt"
16244 #: go/gofrontend/types.cc:8871
16245 #, c-format
16246 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
16247 msgstr ""
16249 #: go/gofrontend/types.cc:8888 go/gofrontend/types.cc:9031
16250 #, c-format
16251 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
16252 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s"
16254 #: go/gofrontend/types.cc:8892 go/gofrontend/types.cc:9035
16255 #, c-format
16256 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
16257 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s (%s)"
16259 #: go/gofrontend/types.cc:8971 go/gofrontend/types.cc:8984
16260 msgid "pointer to interface type has no methods"
16261 msgstr ""
16263 #: go/gofrontend/types.cc:8973 go/gofrontend/types.cc:8986
16264 msgid "type has no methods"
16265 msgstr "kiểu không có phương thức"
16267 #: go/gofrontend/types.cc:9007
16268 #, c-format
16269 msgid "ambiguous method %s%s%s"
16270 msgstr "phương thức còn chưa rõ ràng %s%s%s"
16272 #: go/gofrontend/types.cc:9010
16273 #, c-format
16274 msgid "missing method %s%s%s"
16275 msgstr "thiếu phương thức%s%s%s"
16277 #: go/gofrontend/types.cc:9052
16278 #, c-format
16279 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
16280 msgstr "phương thức %s%s%s yêu cầu bộ nhận con trỏ"
16282 #: go/gofrontend/types.cc:9070
16283 #, c-format
16284 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
16285 msgstr "phương thức %s%s%s được đánh dấu là go:nointerface"
16287 #: attribs.c:437
16288 #, gcc-internal-format
16289 msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
16290 msgstr ""
16292 #: attribs.c:443
16293 #, fuzzy, gcc-internal-format
16294 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
16295 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
16296 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
16298 #: attribs.c:449 c-family/c-attribs.c:1894 cp/decl.c:13631 cp/friend.c:302
16299 #: cp/tree.c:4559
16300 #, gcc-internal-format
16301 msgid "previous declaration here"
16302 msgstr "khai báo trước ở đây"
16304 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
16305 #: attribs.c:564 c-family/c-attribs.c:2717 objc/objc-act.c:4963
16306 #: objc/objc-act.c:6932 objc/objc-act.c:8119 objc/objc-act.c:8170
16307 #, gcc-internal-format
16308 msgid "%qE attribute directive ignored"
16309 msgstr ""
16311 #: attribs.c:568
16312 #, gcc-internal-format
16313 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
16314 msgstr ""
16316 #: attribs.c:577
16317 #, gcc-internal-format
16318 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
16319 msgstr ""
16321 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
16322 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
16323 #. type.  Ignore it.
16324 #: attribs.c:590 cp/decl.c:10950
16325 #, gcc-internal-format
16326 msgid "attribute ignored"
16327 msgstr "thuộc tính bị bỏ qua"
16329 #: attribs.c:592 cp/decl.c:10951
16330 #, gcc-internal-format
16331 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
16332 msgstr ""
16334 #: attribs.c:610 c-family/c-attribs.c:3219
16335 #, gcc-internal-format
16336 msgid "%qE attribute does not apply to types"
16337 msgstr ""
16339 #: attribs.c:659
16340 #, gcc-internal-format
16341 msgid "%qE attribute only applies to function types"
16342 msgstr ""
16344 #: attribs.c:669
16345 #, gcc-internal-format
16346 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
16347 msgstr ""
16349 #: attribs.c:691 attribs.c:1622 attribs.c:1632 attribs.c:1642
16350 #: c-family/c-attribs.c:540 c-family/c-attribs.c:559 c-family/c-attribs.c:577
16351 #: c-family/c-attribs.c:607 c-family/c-attribs.c:628 c-family/c-attribs.c:649
16352 #: c-family/c-attribs.c:690 c-family/c-attribs.c:717 c-family/c-attribs.c:733
16353 #: c-family/c-attribs.c:750 c-family/c-attribs.c:766 c-family/c-attribs.c:792
16354 #: c-family/c-attribs.c:807 c-family/c-attribs.c:835 c-family/c-attribs.c:852
16355 #: c-family/c-attribs.c:870 c-family/c-attribs.c:893 c-family/c-attribs.c:931
16356 #: c-family/c-attribs.c:954 c-family/c-attribs.c:971 c-family/c-attribs.c:1000
16357 #: c-family/c-attribs.c:1021 c-family/c-attribs.c:1042
16358 #: c-family/c-attribs.c:1069 c-family/c-attribs.c:1099
16359 #: c-family/c-attribs.c:1136 c-family/c-attribs.c:1189
16360 #: c-family/c-attribs.c:1255 c-family/c-attribs.c:1313
16361 #: c-family/c-attribs.c:1402 c-family/c-attribs.c:1432
16362 #: c-family/c-attribs.c:1483 c-family/c-attribs.c:1998
16363 #: c-family/c-attribs.c:2035 c-family/c-attribs.c:2096
16364 #: c-family/c-attribs.c:2152 c-family/c-attribs.c:2230
16365 #: c-family/c-attribs.c:2312 c-family/c-attribs.c:2371
16366 #: c-family/c-attribs.c:2390 c-family/c-attribs.c:2498
16367 #: c-family/c-attribs.c:2514 c-family/c-attribs.c:2530
16368 #: c-family/c-attribs.c:2551 c-family/c-attribs.c:2608
16369 #: c-family/c-attribs.c:2635 c-family/c-attribs.c:2690
16370 #: c-family/c-attribs.c:2870 c-family/c-attribs.c:2891
16371 #: c-family/c-attribs.c:3004 c-family/c-attribs.c:3031
16372 #: c-family/c-attribs.c:3221 c-family/c-attribs.c:3239
16373 #: c-family/c-attribs.c:3262 c-family/c-attribs.c:3301
16374 #: c-family/c-attribs.c:3383 c-family/c-attribs.c:3439
16375 #: c-family/c-attribs.c:3455 c-family/c-attribs.c:3549
16376 #: c-family/c-common.c:5600 config/darwin.c:2072 config/arm/arm.c:6868
16377 #: config/arm/arm.c:6896 config/arm/arm.c:6913 config/avr/avr.c:9698
16378 #: config/h8300/h8300.c:5483 config/h8300/h8300.c:5507 config/i386/i386.c:6512
16379 #: config/i386/i386.c:41522 config/ia64/ia64.c:788
16380 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35859 config/rs6000/rs6000.c:33022
16381 #: config/spu/spu.c:3743 ada/gcc-interface/utils.c:6244
16382 #: ada/gcc-interface/utils.c:6261 ada/gcc-interface/utils.c:6277
16383 #: ada/gcc-interface/utils.c:6303 brig/brig-lang.c:476 lto/lto-lang.c:283
16384 #, gcc-internal-format
16385 msgid "%qE attribute ignored"
16386 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi"
16388 #: attribs.c:989
16389 #, gcc-internal-format
16390 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
16391 msgstr ""
16393 #: attribs.c:992 cp/decl.c:1216 cp/decl.c:2007 cp/decl.c:2017 cp/decl.c:2589
16394 #: cp/decl.c:3009
16395 #, gcc-internal-format
16396 msgid "previous declaration of %qD"
16397 msgstr "khai báo trước đây của %qD"
16399 #: attribs.c:1135
16400 #, gcc-internal-format
16401 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
16402 msgstr ""
16404 #: attribs.c:1553
16405 #, gcc-internal-format
16406 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
16407 msgstr ""
16409 #: attribs.c:1565
16410 #, gcc-internal-format
16411 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
16412 msgstr ""
16414 #: attribs.c:1579
16415 #, gcc-internal-format
16416 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
16417 msgstr ""
16419 #: attribs.c:1660
16420 #, gcc-internal-format
16421 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
16422 msgstr ""
16424 #: attribs.c:1668
16425 #, gcc-internal-format
16426 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
16427 msgstr ""
16429 #: attribs.c:1676
16430 #, gcc-internal-format
16431 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
16432 msgstr ""
16434 #: attribs.c:1702
16435 #, gcc-internal-format
16436 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
16437 msgstr ""
16439 #: attribs.c:1716
16440 #, gcc-internal-format
16441 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
16442 msgstr ""
16444 #: auto-profile.c:348
16445 #, fuzzy, gcc-internal-format
16446 #| msgid "Offset exceeds 16 bytes."
16447 msgid "offset exceeds 16 bytes"
16448 msgstr "Bù vượt quá 16 byte."
16450 #: auto-profile.c:855
16451 #, gcc-internal-format
16452 msgid "Not expected TAG."
16453 msgstr "Không cần THẺ."
16455 #: auto-profile.c:921
16456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16457 #| msgid "Cannot open profile file %s."
16458 msgid "cannot open profile file %s"
16459 msgstr "Không thể mở tập tin hồ sơ %s"
16461 #: auto-profile.c:927
16462 #, gcc-internal-format
16463 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
16464 msgstr ""
16466 #: auto-profile.c:935
16467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16468 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
16469 msgstr ""
16471 #: auto-profile.c:947
16472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16473 #| msgid "Cannot read string table from %s."
16474 msgid "cannot read string table from %s"
16475 msgstr "Không thể đọc bảng chuỗi từ %s."
16477 #: auto-profile.c:955
16478 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16479 #| msgid "Cannot read function profile from %s."
16480 msgid "cannot read function profile from %s"
16481 msgstr "không thể đọc hồ sơ hàm từ %s."
16483 #: auto-profile.c:965
16484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16485 #| msgid "Cannot read working set from %s."
16486 msgid "cannot read working set from %s"
16487 msgstr "không thể đọc tập hợp làm việc từ %s."
16489 #: bt-load.c:1562
16490 #, gcc-internal-format
16491 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
16492 msgstr ""
16494 #: builtins.c:659
16495 #, gcc-internal-format
16496 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
16497 msgstr ""
16499 #: builtins.c:1258
16500 #, gcc-internal-format
16501 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
16502 msgstr ""
16504 #: builtins.c:1265
16505 #, gcc-internal-format
16506 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
16507 msgstr ""
16509 #: builtins.c:1273
16510 #, gcc-internal-format
16511 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
16512 msgstr ""
16514 #: builtins.c:1280
16515 #, gcc-internal-format
16516 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
16517 msgstr ""
16519 #: builtins.c:3132
16520 #, gcc-internal-format
16521 msgid "%K%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
16522 msgstr ""
16524 #: builtins.c:3137
16525 #, gcc-internal-format
16526 msgid "%K%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
16527 msgstr ""
16529 #: builtins.c:3170 builtins.c:3186
16530 #, gcc-internal-format
16531 msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
16532 msgstr ""
16534 #: builtins.c:3177
16535 #, gcc-internal-format
16536 msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
16537 msgstr ""
16539 #: builtins.c:3179
16540 #, gcc-internal-format
16541 msgid "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
16542 msgstr ""
16544 #: builtins.c:3192
16545 #, gcc-internal-format
16546 msgid "%K%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
16547 msgstr ""
16549 #: builtins.c:3228
16550 #, gcc-internal-format
16551 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
16552 msgstr ""
16554 #: builtins.c:3234
16555 #, gcc-internal-format
16556 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
16557 msgstr ""
16559 #: builtins.c:3249
16560 #, gcc-internal-format
16561 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
16562 msgstr ""
16564 #: builtins.c:3255
16565 #, gcc-internal-format
16566 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
16567 msgstr ""
16569 #: builtins.c:3278
16570 #, gcc-internal-format
16571 msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
16572 msgstr ""
16574 #: builtins.c:3279
16575 #, gcc-internal-format
16576 msgid "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
16577 msgstr ""
16579 #: builtins.c:3285
16580 #, gcc-internal-format
16581 msgid "%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
16582 msgstr ""
16584 #: builtins.c:3291
16585 #, gcc-internal-format
16586 msgid "%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
16587 msgstr ""
16589 #: builtins.c:3965 builtins.c:4031
16590 #, gcc-internal-format
16591 msgid "%K%qD specified bound %E equals destination size"
16592 msgstr ""
16594 #: builtins.c:4879 gimplify.c:3269
16595 #, gcc-internal-format
16596 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
16597 msgstr ""
16599 #: builtins.c:4979
16600 #, gcc-internal-format
16601 msgid "invalid argument to %qD"
16602 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
16604 #: builtins.c:4992
16605 #, gcc-internal-format
16606 msgid "unsupported argument to %qD"
16607 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %D"
16609 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
16610 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
16611 #: builtins.c:5000
16612 #, gcc-internal-format
16613 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
16614 msgstr ""
16616 #: builtins.c:5294
16617 #, gcc-internal-format
16618 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
16619 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
16621 #: builtins.c:5393
16622 #, gcc-internal-format
16623 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
16624 msgstr ""
16626 #: builtins.c:5737 builtins.c:5750
16627 #, gcc-internal-format
16628 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
16629 msgstr "%qD đã đổi ngữ nghĩa trong GCC 4.4"
16631 #: builtins.c:5856
16632 #, gcc-internal-format
16633 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
16634 msgstr ""
16636 #: builtins.c:5864
16637 #, gcc-internal-format
16638 msgid "invalid memory model argument to builtin"
16639 msgstr "đối số mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho phần tích hợp"
16641 #: builtins.c:5925 builtins.c:6052
16642 #, gcc-internal-format
16643 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
16644 msgstr ""
16646 #: builtins.c:5933 builtins.c:6060
16647 #, gcc-internal-format
16648 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
16649 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_compare_exchange%>"
16651 #: builtins.c:6118
16652 #, gcc-internal-format
16653 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
16654 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_load%>"
16656 #: builtins.c:6150 builtins.c:6343
16657 #, gcc-internal-format
16658 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
16659 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_store%>"
16661 #: builtins.c:6464
16662 #, gcc-internal-format
16663 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
16664 msgstr ""
16666 #: builtins.c:6506
16667 #, gcc-internal-format
16668 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
16669 msgstr ""
16671 #: builtins.c:6570
16672 #, gcc-internal-format
16673 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
16674 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
16676 #: builtins.c:6590
16677 #, gcc-internal-format
16678 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
16679 msgstr "__builtin_set_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
16681 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
16682 #. inlining.
16683 #: builtins.c:6850 expr.c:10961
16684 #, gcc-internal-format
16685 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
16686 msgstr ""
16688 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
16689 #. inlining.
16690 #: builtins.c:6856
16691 #, gcc-internal-format
16692 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
16693 msgstr ""
16695 #: builtins.c:7111
16696 #, gcc-internal-format
16697 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
16698 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
16700 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
16701 #. Target support is required.
16702 #: builtins.c:7745
16703 #, gcc-internal-format
16704 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
16705 msgstr "Nền tảng đích của bạn không hỗ trợ -fcheck-pointer-bounds"
16707 #: builtins.c:8080
16708 #, gcc-internal-format
16709 msgid "target format does not support infinity"
16710 msgstr "định dạng đích không hỗ trợ vô cực"
16712 #: builtins.c:9703
16713 #, gcc-internal-format
16714 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
16715 msgstr ""
16717 #: builtins.c:9711
16718 #, gcc-internal-format
16719 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
16720 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<va_start%>"
16722 #: builtins.c:9726
16723 #, gcc-internal-format
16724 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
16725 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
16727 #: builtins.c:9731
16728 #, gcc-internal-format
16729 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
16730 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<__builtin_next_arg%>"
16732 #: builtins.c:9763
16733 #, gcc-internal-format
16734 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
16735 msgstr "đối số thứ hai của %<va_start%> không là đối số có tên cuối"
16737 #: builtins.c:9776
16738 #, gcc-internal-format
16739 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
16740 msgstr ""
16742 #: builtins.c:9805
16743 #, fuzzy, gcc-internal-format
16744 msgid "%Kfirst argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
16745 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
16747 #: builtins.c:9818
16748 #, fuzzy, gcc-internal-format
16749 #| msgid "argument %qd is not a constant"
16750 msgid "%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
16751 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
16753 #: builtins.c:10094
16754 #, gcc-internal-format
16755 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
16756 msgstr ""
16758 #: builtins.c:10097
16759 #, gcc-internal-format
16760 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
16761 msgstr ""
16763 #: calls.c:1434
16764 #, fuzzy, gcc-internal-format
16765 msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
16766 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
16768 #: calls.c:1452
16769 #, fuzzy, gcc-internal-format
16770 msgid "%Kargument %i value is zero"
16771 msgstr "Giá trị bước DO (làm) là số không"
16773 #: calls.c:1469
16774 #, fuzzy, gcc-internal-format
16775 msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
16776 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
16778 #: calls.c:1483
16779 #, fuzzy, gcc-internal-format
16780 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
16781 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
16783 #: calls.c:1490
16784 #, fuzzy, gcc-internal-format
16785 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
16786 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
16788 #: calls.c:1520
16789 #, gcc-internal-format
16790 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
16791 msgstr ""
16793 #: calls.c:1526
16794 #, gcc-internal-format
16795 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
16796 msgstr ""
16798 #: calls.c:1537 calls.c:1540
16799 #, fuzzy, gcc-internal-format
16800 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
16801 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
16803 #: calls.c:1551
16804 #, fuzzy, gcc-internal-format
16805 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
16806 msgstr "gọi hàm nội bộ"
16808 #: calls.c:1554
16809 #, fuzzy, gcc-internal-format
16810 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
16811 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
16813 #: calls.c:1711
16814 #, gcc-internal-format
16815 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %E"
16816 msgstr ""
16818 #: calls.c:1716
16819 #, fuzzy, gcc-internal-format
16820 #| msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
16821 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
16822 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
16824 #: calls.c:1721
16825 #, fuzzy, gcc-internal-format
16826 #| msgid "routine %qD declared here"
16827 msgid "argument %qD declared here"
16828 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
16830 #: calls.c:1735
16831 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16832 msgid "cannot tail-call: %s"
16833 msgstr "[không tìm thấy %s]"
16835 #: calls.c:3365
16836 #, gcc-internal-format
16837 msgid "function call has aggregate value"
16838 msgstr "cú gọi hàm có giá trị tập hợp"
16840 #: calls.c:4059
16841 #, gcc-internal-format
16842 msgid "passing too large argument on stack"
16843 msgstr "chuyển đối số quá lớn cho ngăn xếp"
16845 #: cfgexpand.c:1665 function.c:1002 varasm.c:2231
16846 #, gcc-internal-format
16847 msgid "size of variable %q+D is too large"
16848 msgstr "kích cỡ biến %q+D quá lớn"
16850 #: cfgexpand.c:1677
16851 #, gcc-internal-format
16852 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
16853 msgstr ""
16855 #: cfgexpand.c:2781
16856 #, gcc-internal-format
16857 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
16858 msgstr "quá nhiều thay thế trong %<asm%>"
16860 #: cfgexpand.c:2788
16861 #, gcc-internal-format
16862 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
16863 msgstr ""
16865 #: cfgexpand.c:2809
16866 #, gcc-internal-format
16867 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
16868 msgstr ""
16870 #: cfgexpand.c:2883
16871 #, gcc-internal-format
16872 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
16873 msgstr "nhiều hơn %d toán hạng trong %<asm%>"
16875 #. ??? Diagnose during gimplification?
16876 #: cfgexpand.c:2936
16877 #, gcc-internal-format
16878 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
16879 msgstr ""
16881 #. ??? Diagnose during gimplification?
16882 #: cfgexpand.c:2957
16883 #, gcc-internal-format
16884 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
16885 msgstr ""
16887 #: cfgexpand.c:3062
16888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16889 msgid "output number %d not directly addressable"
16890 msgstr ""
16892 #: cfgexpand.c:3143
16893 #, gcc-internal-format
16894 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
16895 msgstr ""
16897 #: cfgexpand.c:3326
16898 #, gcc-internal-format
16899 msgid "asm clobber conflict with output operand"
16900 msgstr ""
16902 #: cfgexpand.c:3330
16903 #, gcc-internal-format
16904 msgid "asm clobber conflict with input operand"
16905 msgstr ""
16907 #: cfgexpand.c:6303
16908 #, gcc-internal-format
16909 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
16910 msgstr ""
16912 #: cfgexpand.c:6307
16913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16914 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
16915 msgstr ""
16917 #: cfghooks.c:111
16918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16919 msgid "bb %d on wrong place"
16920 msgstr "bb %d trên chỗ sai"
16922 #: cfghooks.c:117
16923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16924 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
16925 msgstr "prev_bb của %d phải là %d, chứ không phải %d"
16927 #: cfghooks.c:134
16928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16929 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
16930 msgstr "verify_flow_info: Khối %i có loop_father, nhưng chẳng có vòng lặp nào cả"
16932 #: cfghooks.c:140
16933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16934 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
16935 msgstr "verify_flow_info: Khối %i thiếu loop_father"
16937 #: cfghooks.c:146
16938 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16939 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
16940 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
16941 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng khối %i %i"
16943 #: cfghooks.c:154
16944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16945 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
16946 msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
16947 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng khối %i %i"
16949 #: cfghooks.c:162
16950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16951 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
16952 msgstr "verify_flow_info: Trùng cạnh (edge) %i->%i"
16954 #: cfghooks.c:171
16955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16956 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
16957 msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
16958 msgstr "verify_flow_info: Sai xác suất của cạnh %i->%i %i"
16960 #: cfghooks.c:177
16961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16962 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
16963 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
16964 msgstr "verify_flow_info: Sai xác suất của cạnh %i->%i %i"
16966 #: cfghooks.c:189
16967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16968 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
16969 msgstr "verify_flow_info: Khối cơ sở %d succ edge bị hỏng"
16971 #: cfghooks.c:203
16972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16973 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
16974 msgstr ""
16976 #: cfghooks.c:211 cfghooks.c:222
16977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16978 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
16979 msgstr ""
16981 #: cfghooks.c:223
16982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16983 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
16984 msgstr ""
16986 #: cfghooks.c:252
16987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16988 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
16989 msgstr ""
16991 #: cfghooks.c:265
16992 #, gcc-internal-format
16993 msgid "verify_flow_info failed"
16994 msgstr "verify_flow_info gặp lỗi"
16996 #: cfghooks.c:323
16997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16998 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
16999 msgstr "%s không hỗ trợ dump_bb_for_graph"
17001 #: cfghooks.c:366
17002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17003 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
17004 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch"
17006 #: cfghooks.c:386
17007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17008 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
17009 msgstr "%s không hỗ trợ can_remove_branch_p"
17011 #: cfghooks.c:480
17012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17013 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
17014 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch_force"
17016 #: cfghooks.c:518
17017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17018 msgid "%s does not support split_block"
17019 msgstr "%s không hỗ trợ split_block"
17021 #: cfghooks.c:584
17022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17023 msgid "%s does not support move_block_after"
17024 msgstr "%s không hỗ trợ move_block_after"
17026 #: cfghooks.c:597
17027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17028 msgid "%s does not support delete_basic_block"
17029 msgstr "%s không hỗ trợ delete_basic_block"
17031 #: cfghooks.c:643
17032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17033 msgid "%s does not support split_edge"
17034 msgstr "%s không hỗ trợ split_edge"
17036 #: cfghooks.c:716
17037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17038 msgid "%s does not support create_basic_block"
17039 msgstr "%s không hỗ trợ create_basic_block"
17041 #: cfghooks.c:757
17042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17043 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
17044 msgstr "%s không hỗ trợ can_merge_blocks_p"
17046 #: cfghooks.c:768
17047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17048 msgid "%s does not support predict_edge"
17049 msgstr "%s không hỗ trợ predict_edge"
17051 #: cfghooks.c:777
17052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17053 msgid "%s does not support predicted_by_p"
17054 msgstr "%s không hỗ trợ predicted_by_p"
17056 #: cfghooks.c:791
17057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17058 msgid "%s does not support merge_blocks"
17059 msgstr "%s không hỗ trợ merge_blocks"
17061 #: cfghooks.c:872
17062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17063 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
17064 msgstr "%s không hỗ trợ make_forwarder_block"
17066 #: cfghooks.c:1021
17067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17068 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
17069 msgstr "%s không hỗ trợ force_nonfallthru"
17071 #: cfghooks.c:1055
17072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17073 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
17074 msgstr "%s không hỗ trợ can_duplicate_block_p"
17076 #: cfghooks.c:1077
17077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17078 msgid "%s does not support duplicate_block"
17079 msgstr "%s không hỗ trợ duplicate_block"
17081 #: cfghooks.c:1152
17082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17083 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
17084 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_call_p"
17086 #: cfghooks.c:1163
17087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17088 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
17089 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_condjump_p"
17091 #: cfghooks.c:1181
17092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17093 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
17094 msgstr "%s không hỗ trợ flow_call_edges_add"
17096 #: cfgloop.c:1388
17097 #, gcc-internal-format
17098 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
17099 msgstr ""
17101 #: cfgloop.c:1404
17102 #, gcc-internal-format
17103 msgid "corrupt loop tree root"
17104 msgstr "gốc cây loop bị hỏng"
17106 #: cfgloop.c:1414
17107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17108 msgid "loop with header %d marked for removal"
17109 msgstr ""
17111 #: cfgloop.c:1419
17112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17113 msgid "loop with header %d not in loop tree"
17114 msgstr ""
17116 #: cfgloop.c:1425
17117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17118 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
17119 msgstr ""
17121 #: cfgloop.c:1439
17122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17123 msgid "removed loop %d in loop tree"
17124 msgstr ""
17126 #: cfgloop.c:1447
17127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17128 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
17129 msgstr "kích thước của vòng lặp %d nên là %d, không phải %d"
17131 #: cfgloop.c:1458
17132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17133 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
17134 msgstr "bb %d không thuộc về vòng lặp %d"
17136 #: cfgloop.c:1470
17137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17138 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
17139 msgstr ""
17141 #: cfgloop.c:1486
17142 #, gcc-internal-format
17143 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
17144 msgstr ""
17146 #: cfgloop.c:1492
17147 #, gcc-internal-format
17148 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
17149 msgstr ""
17151 #: cfgloop.c:1499
17152 #, gcc-internal-format
17153 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
17154 msgstr ""
17156 #: cfgloop.c:1504
17157 #, gcc-internal-format
17158 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
17159 msgstr ""
17161 #: cfgloop.c:1512
17162 #, gcc-internal-format
17163 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
17164 msgstr ""
17166 #: cfgloop.c:1517
17167 #, gcc-internal-format
17168 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
17169 msgstr ""
17171 #: cfgloop.c:1522
17172 #, gcc-internal-format
17173 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
17174 msgstr ""
17176 #: cfgloop.c:1528
17177 #, gcc-internal-format
17178 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
17179 msgstr ""
17181 #: cfgloop.c:1534
17182 #, gcc-internal-format
17183 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
17184 msgstr ""
17186 #: cfgloop.c:1567
17187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17188 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
17189 msgstr ""
17191 #: cfgloop.c:1573
17192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17193 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
17194 msgstr ""
17196 #: cfgloop.c:1581
17197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17198 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
17199 msgstr ""
17201 #: cfgloop.c:1588
17202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17203 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
17204 msgstr ""
17206 #: cfgloop.c:1602
17207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17208 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
17209 msgstr ""
17211 #: cfgloop.c:1620
17212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17213 msgid "corrupted exits list of loop %d"
17214 msgstr ""
17216 #: cfgloop.c:1629
17217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17218 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
17219 msgstr ""
17221 #: cfgloop.c:1656
17222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17223 msgid "exit %d->%d not recorded"
17224 msgstr "thoát khỏi %d->%d không được ghi lại"
17226 #: cfgloop.c:1679
17227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17228 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
17229 msgstr ""
17231 #: cfgloop.c:1688
17232 #, gcc-internal-format
17233 msgid "too many loop exits recorded"
17234 msgstr ""
17236 #: cfgloop.c:1699
17237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17238 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
17239 msgstr ""
17241 #: cfgrtl.c:2344
17242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17243 msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
17244 msgstr ""
17246 #: cfgrtl.c:2416
17247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17248 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
17249 msgstr ""
17251 #: cfgrtl.c:2424
17252 #, gcc-internal-format
17253 msgid "partition found but function partition flag not set"
17254 msgstr ""
17256 #: cfgrtl.c:2463
17257 #, fuzzy, gcc-internal-format
17258 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
17259 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
17260 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB không khớp cfg %i %i"
17262 #: cfgrtl.c:2472
17263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17264 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
17265 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB không khớp cfg %i %i"
17267 #: cfgrtl.c:2494
17268 #, gcc-internal-format
17269 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
17270 msgstr ""
17272 #: cfgrtl.c:2499
17273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17274 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
17275 msgstr ""
17277 #: cfgrtl.c:2505
17278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17279 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
17280 msgstr ""
17282 #: cfgrtl.c:2511
17283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17284 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
17285 msgstr ""
17287 #: cfgrtl.c:2518
17288 #, gcc-internal-format
17289 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
17290 msgstr ""
17292 #: cfgrtl.c:2548
17293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17294 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
17295 msgstr ""
17297 #: cfgrtl.c:2555
17298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17299 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
17300 msgstr ""
17302 #: cfgrtl.c:2560
17303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17304 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
17305 msgstr ""
17307 #: cfgrtl.c:2568
17308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17309 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
17310 msgstr ""
17312 #: cfgrtl.c:2573
17313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17314 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
17315 msgstr ""
17317 #: cfgrtl.c:2578
17318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17319 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
17320 msgstr ""
17322 #: cfgrtl.c:2585
17323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17324 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
17325 msgstr ""
17327 #: cfgrtl.c:2591
17328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17329 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
17330 msgstr ""
17332 #: cfgrtl.c:2596
17333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17334 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
17335 msgstr ""
17337 #: cfgrtl.c:2606
17338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17339 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
17340 msgstr ""
17342 #: cfgrtl.c:2645 cfgrtl.c:2655
17343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17344 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
17345 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK bị thiếu cho khối %d"
17347 #: cfgrtl.c:2668
17348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17349 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
17350 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d tại giữa của khối cơ bản %d"
17352 #: cfgrtl.c:2678
17353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17354 msgid "in basic block %d:"
17355 msgstr "trong khối cơ bản %d:"
17357 #: cfgrtl.c:2704
17358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17359 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
17360 msgstr ""
17362 #: cfgrtl.c:2711
17363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17364 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
17365 msgstr ""
17367 #: cfgrtl.c:2722
17368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17369 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
17370 msgstr ""
17372 #: cfgrtl.c:2730
17373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17374 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
17375 msgstr ""
17377 #: cfgrtl.c:2803 cfgrtl.c:2851
17378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17379 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
17380 msgstr ""
17382 #: cfgrtl.c:2811
17383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17384 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
17385 msgstr ""
17387 #: cfgrtl.c:2824
17388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17389 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
17390 msgstr ""
17392 #: cfgrtl.c:2836
17393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17394 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
17395 msgstr ""
17397 #: cfgrtl.c:2884
17398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17399 msgid "missing barrier after block %i"
17400 msgstr "thiếu chắn sau khối %i"
17402 #: cfgrtl.c:2900
17403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17404 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
17405 msgstr "verify_flow_info: Các khối sai cho fallthru %i->%i"
17407 #: cfgrtl.c:2909
17408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17409 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
17410 msgstr "verify_flow_info: fallthru sai %i->%i"
17412 #: cfgrtl.c:2945
17413 #, gcc-internal-format
17414 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
17415 msgstr ""
17417 #: cfgrtl.c:2984
17418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17419 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
17420 msgstr ""
17422 #: cgraph.c:3051
17423 #, gcc-internal-format
17424 msgid "caller edge count invalid"
17425 msgstr ""
17427 #: cgraph.c:3135
17428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17429 msgid "aux field set for edge %s->%s"
17430 msgstr ""
17432 #: cgraph.c:3142
17433 #, gcc-internal-format
17434 msgid "cgraph count invalid"
17435 msgstr ""
17437 #: cgraph.c:3147
17438 #, gcc-internal-format
17439 msgid "inline clone in same comdat group list"
17440 msgstr ""
17442 #: cgraph.c:3152
17443 #, gcc-internal-format
17444 msgid "local symbols must be defined"
17445 msgstr "ký hiệu cục bộ phải được định nghĩa"
17447 #: cgraph.c:3157
17448 #, gcc-internal-format
17449 msgid "externally visible inline clone"
17450 msgstr ""
17452 #: cgraph.c:3162
17453 #, gcc-internal-format
17454 msgid "inline clone with address taken"
17455 msgstr ""
17457 #: cgraph.c:3167
17458 #, gcc-internal-format
17459 msgid "inline clone is forced to output"
17460 msgstr ""
17462 #: cgraph.c:3174
17463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17464 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
17465 msgstr ""
17467 #: cgraph.c:3181
17468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17469 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
17470 msgstr ""
17472 #: cgraph.c:3196
17473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17474 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
17475 msgstr ""
17477 #: cgraph.c:3206
17478 #, gcc-internal-format
17479 msgid "inlined_to pointer is wrong"
17480 msgstr "inlined_to con trỏ là sai"
17482 #: cgraph.c:3211
17483 #, gcc-internal-format
17484 msgid "multiple inline callers"
17485 msgstr "nhiều bộ gọi chung dòng"
17487 #: cgraph.c:3218
17488 #, gcc-internal-format
17489 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
17490 msgstr ""
17492 #: cgraph.c:3239
17493 #, gcc-internal-format
17494 msgid "caller edge count does not match BB count"
17495 msgstr ""
17497 #: cgraph.c:3261
17498 #, gcc-internal-format
17499 msgid "indirect call count does not match BB count"
17500 msgstr ""
17502 #: cgraph.c:3272
17503 #, gcc-internal-format
17504 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
17505 msgstr ""
17507 #: cgraph.c:3277
17508 #, gcc-internal-format
17509 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
17510 msgstr "con trỏ inlined_to chỉ đến chính nó"
17512 #: cgraph.c:3289
17513 #, gcc-internal-format
17514 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
17515 msgstr "cgraph_node có clone_of sai"
17517 #: cgraph.c:3301
17518 #, gcc-internal-format
17519 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
17520 msgstr "cgraph_node có danh sách nhân bản sai"
17522 #: cgraph.c:3307
17523 #, gcc-internal-format
17524 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
17525 msgstr ""
17527 #: cgraph.c:3312
17528 #, gcc-internal-format
17529 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
17530 msgstr ""
17532 #: cgraph.c:3317
17533 #, gcc-internal-format
17534 msgid "double linked list of clones corrupted"
17535 msgstr ""
17537 #: cgraph.c:3329
17538 #, gcc-internal-format
17539 msgid "Alias has call edges"
17540 msgstr "Bí danh có cạnh gọi"
17542 #: cgraph.c:3337
17543 #, gcc-internal-format
17544 msgid "Alias has non-alias reference"
17545 msgstr "Bí danh có tham chiếu non-alias"
17547 #: cgraph.c:3342
17548 #, gcc-internal-format
17549 msgid "Alias has more than one alias reference"
17550 msgstr ""
17552 #: cgraph.c:3349
17553 #, gcc-internal-format
17554 msgid "Analyzed alias has no reference"
17555 msgstr ""
17557 #: cgraph.c:3358
17558 #, gcc-internal-format
17559 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
17560 msgstr ""
17562 #: cgraph.c:3365
17563 #, gcc-internal-format
17564 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
17565 msgstr ""
17567 #: cgraph.c:3375
17568 #, gcc-internal-format
17569 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
17570 msgstr ""
17572 #: cgraph.c:3393
17573 #, gcc-internal-format
17574 msgid "Node has more than one chkp reference"
17575 msgstr ""
17577 #: cgraph.c:3398
17578 #, gcc-internal-format
17579 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
17580 msgstr ""
17582 #: cgraph.c:3406
17583 #, gcc-internal-format
17584 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
17585 msgstr ""
17587 #: cgraph.c:3420
17588 #, gcc-internal-format
17589 msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
17590 msgstr ""
17592 #: cgraph.c:3429
17593 #, gcc-internal-format
17594 msgid "No edge out of thunk node"
17595 msgstr ""
17597 #: cgraph.c:3434
17598 #, gcc-internal-format
17599 msgid "More than one edge out of thunk node"
17600 msgstr ""
17602 #: cgraph.c:3439
17603 #, gcc-internal-format
17604 msgid "Thunk is not supposed to have body"
17605 msgstr ""
17607 #: cgraph.c:3445
17608 #, gcc-internal-format
17609 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
17610 msgstr ""
17612 #: cgraph.c:3481
17613 #, gcc-internal-format
17614 msgid "shared call_stmt:"
17615 msgstr "call_stmt được chia sẻ:"
17617 #: cgraph.c:3489
17618 #, gcc-internal-format
17619 msgid "edge points to wrong declaration:"
17620 msgstr ""
17622 #: cgraph.c:3498
17623 #, gcc-internal-format
17624 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
17625 msgstr ""
17627 #: cgraph.c:3508
17628 #, gcc-internal-format
17629 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
17630 msgstr ""
17632 #: cgraph.c:3518
17633 #, gcc-internal-format
17634 msgid "reference to dead statement"
17635 msgstr ""
17637 #: cgraph.c:3531
17638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17639 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
17640 msgstr ""
17642 #: cgraph.c:3543
17643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17644 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
17645 msgstr ""
17647 #: cgraph.c:3554
17648 #, gcc-internal-format
17649 msgid "verify_cgraph_node failed"
17650 msgstr "verify_cgraph_node gặp lỗi"
17652 #: cgraph.c:3661 varpool.c:306
17653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17654 msgid "%s: section %s is missing"
17655 msgstr "%s: phần %s còn thiếu"
17657 #: cgraphunit.c:725
17658 #, gcc-internal-format
17659 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
17660 msgstr ""
17662 #: cgraphunit.c:777 cgraphunit.c:813
17663 #, gcc-internal-format
17664 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
17665 msgstr ""
17667 #: cgraphunit.c:784
17668 #, gcc-internal-format
17669 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
17670 msgstr ""
17672 #: cgraphunit.c:796
17673 #, gcc-internal-format
17674 msgid "always_inline function might not be inlinable"
17675 msgstr ""
17677 #: cgraphunit.c:821
17678 #, gcc-internal-format
17679 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
17680 msgstr ""
17682 #. include_self=
17683 #: cgraphunit.c:981 c/c-decl.c:11282
17684 #, gcc-internal-format
17685 msgid "%q+F used but never defined"
17686 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
17688 #: cgraphunit.c:983 c/c-decl.c:11291
17689 #, gcc-internal-format
17690 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
17691 msgstr ""
17693 #: cgraphunit.c:1027
17694 #, gcc-internal-format
17695 msgid "%qD defined but not used"
17696 msgstr "%q+D được định nghĩa nhưng không dùng"
17698 #: cgraphunit.c:1350
17699 #, fuzzy, gcc-internal-format
17700 #| msgid "%<operator new%> must return type %qT"
17701 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
17702 msgstr "%<operator new%> phải trả về kiểu %qT"
17704 #: cgraphunit.c:1353 cgraphunit.c:1375
17705 #, fuzzy, gcc-internal-format
17706 msgid "resolver indirect function declared here"
17707 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
17709 #: cgraphunit.c:1372
17710 #, fuzzy, gcc-internal-format
17711 #| msgid "prefix %qD should return %qT"
17712 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
17713 msgstr "tiền tố %qD cần trả về %qT"
17715 #: cgraphunit.c:1379
17716 #, fuzzy, gcc-internal-format
17717 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
17718 msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
17719 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
17721 #: cgraphunit.c:1382 cgraphunit.c:1461
17722 #, fuzzy, gcc-internal-format
17723 msgid "aliased declaration here"
17724 msgstr "khai báo trước ở đây"
17726 #: cgraphunit.c:1419 c-family/c-pragma.c:337
17727 #, gcc-internal-format
17728 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
17729 msgstr ""
17731 #: cgraphunit.c:1435
17732 #, gcc-internal-format
17733 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
17734 msgstr ""
17736 #: cgraphunit.c:1458
17737 #, gcc-internal-format
17738 msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
17739 msgstr ""
17741 #: cgraphunit.c:1532
17742 #, gcc-internal-format
17743 msgid "failed to reclaim unneeded function"
17744 msgstr ""
17746 #: cgraphunit.c:1560
17747 #, gcc-internal-format
17748 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
17749 msgstr ""
17751 #: cgraphunit.c:1799
17752 #, gcc-internal-format
17753 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
17754 msgstr ""
17756 #: cgraphunit.c:2165
17757 #, gcc-internal-format
17758 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
17759 msgstr ""
17761 #: cgraphunit.c:2168
17762 #, gcc-internal-format
17763 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
17764 msgstr ""
17766 #: cgraphunit.c:2654
17767 #, gcc-internal-format
17768 msgid "nodes with unreleased memory found"
17769 msgstr ""
17771 #: collect-utils.c:68
17772 #, gcc-internal-format
17773 msgid "can't get program status: %m"
17774 msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình: %m"
17776 #: collect-utils.c:82
17777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17778 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
17779 msgstr "%s đã kết thúc với tín hiệu %d [%s]%s"
17781 #: collect-utils.c:98
17782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17783 msgid "%s returned %d exit status"
17784 msgstr "%s trả lại trạng thái thoát %d"
17786 #: collect-utils.c:133
17787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17788 msgid "could not open response file %s"
17789 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng %s"
17791 #: collect-utils.c:139
17792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17793 msgid "could not write to response file %s"
17794 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng %s"
17796 #: collect-utils.c:145
17797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17798 msgid "could not close response file %s"
17799 msgstr "không thể đóng đáp ứng tập tin %s"
17801 #: collect-utils.c:179
17802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17803 msgid "cannot find '%s'"
17804 msgstr "không tìm thấy “%s”"
17806 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3080 gcc.c:6856
17807 #, gcc-internal-format
17808 msgid "pex_init failed: %m"
17809 msgstr "pex_init bị lỗi: %m"
17811 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8498
17812 #, gcc-internal-format
17813 msgid "%s: %m"
17814 msgstr "%s: %m"
17816 #: collect2.c:702
17817 #, gcc-internal-format
17818 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
17819 msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER phải được đặt"
17821 #: collect2.c:966 gcc.c:7382 lto-wrapper.c:1666
17822 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:556 config/nvptx/mkoffload.c:405
17823 #, gcc-internal-format
17824 msgid "atexit failed"
17825 msgstr "atexit gặp lỗi"
17827 #: collect2.c:1064
17828 #, gcc-internal-format
17829 msgid "no arguments"
17830 msgstr "không có đối số nào"
17832 #: collect2.c:1303 opts.c:904
17833 #, gcc-internal-format
17834 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
17835 msgstr "Phần hỗ trợ LTO không được bật trong cấu hình này"
17837 #: collect2.c:1344
17838 #, gcc-internal-format
17839 msgid "can't open %s: %m"
17840 msgstr "không thể mở %s: %m"
17842 #: collect2.c:1450
17843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17844 msgid "unknown demangling style '%s'"
17845 msgstr "không rõ kiểu khắt khe \"%s\""
17847 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
17848 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
17849 #, gcc-internal-format
17850 msgid "fopen %s: %m"
17851 msgstr "fopen %s: %m"
17853 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
17854 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
17855 #, gcc-internal-format
17856 msgid "fclose %s: %m"
17857 msgstr "fclose %s: %m"
17859 #: collect2.c:2335
17860 #, gcc-internal-format
17861 msgid "cannot find 'nm'"
17862 msgstr "không tìm thấy “nm”"
17864 #: collect2.c:2383
17865 #, gcc-internal-format
17866 msgid "can't open nm output: %m"
17867 msgstr "không thể mở kết xuất nm: %m"
17869 #: collect2.c:2467
17870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17871 msgid "init function found in object %s"
17872 msgstr "hàm init được tìm trong đối tượng %s"
17874 #: collect2.c:2478
17875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17876 msgid "fini function found in object %s"
17877 msgstr "hàm fini được tìm trong đối tượng %s"
17879 #: collect2.c:2535
17880 #, gcc-internal-format
17881 msgid "cannot find 'ldd'"
17882 msgstr "không tìm thấy “ldd”"
17884 #: collect2.c:2581
17885 #, gcc-internal-format
17886 msgid "can't open ldd output: %m"
17887 msgstr "không thể mở kết xuất ldd: %m"
17889 #: collect2.c:2599
17890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17891 msgid "dynamic dependency %s not found"
17892 msgstr "không tìm thấy quan hệ phụ thuộc năng động %s"
17894 #: collect2.c:2611
17895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17896 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
17897 msgstr "không thể mở quan hệ phụ thuộc năng động “%s”"
17899 #: collect2.c:2765
17900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17901 msgid "%s: not a COFF file"
17902 msgstr "%s: không phải là một tập tin COFF"
17904 #: collect2.c:2930
17905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17906 msgid "%s: cannot open as COFF file"
17907 msgstr "%s: không thể mở dưới dạng tập tin COFF"
17909 #: collect2.c:2989
17910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17911 msgid "library lib%s not found"
17912 msgstr "không tìm thấy thư viện lib%s"
17914 #: convert.c:96
17915 #, gcc-internal-format
17916 msgid "cannot convert to a pointer type"
17917 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
17919 #: convert.c:392
17920 #, gcc-internal-format
17921 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
17922 msgstr ""
17924 #: convert.c:396
17925 #, gcc-internal-format
17926 msgid "aggregate value used where a float was expected"
17927 msgstr ""
17929 #: convert.c:528
17930 #, gcc-internal-format
17931 msgid "conversion to incomplete type"
17932 msgstr ""
17934 #: convert.c:990
17935 #, gcc-internal-format
17936 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
17937 msgstr ""
17939 #: convert.c:998
17940 #, gcc-internal-format
17941 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
17942 msgstr ""
17944 #: convert.c:1083
17945 #, gcc-internal-format
17946 msgid "pointer value used where a complex was expected"
17947 msgstr ""
17949 #: convert.c:1087
17950 #, gcc-internal-format
17951 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
17952 msgstr ""
17954 #: convert.c:1121
17955 #, gcc-internal-format
17956 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
17957 msgstr ""
17959 #: convert.c:1129
17960 #, gcc-internal-format
17961 msgid "can%'t convert value to a vector"
17962 msgstr "không thể chuyển đổi giá trị thành kiểu vector"
17964 #: convert.c:1168
17965 #, gcc-internal-format
17966 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
17967 msgstr ""
17969 #: coverage.c:200
17970 #, gcc-internal-format
17971 msgid "%qs is not a gcov data file"
17972 msgstr "%qs không phải là tập tin dữ liệu gcov"
17974 #: coverage.c:211
17975 #, gcc-internal-format
17976 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
17977 msgstr "%qs là phiên bản %q.*s, cần phiên bản %q.*s"
17979 #: coverage.c:293 coverage.c:303
17980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17981 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
17982 msgstr ""
17984 #: coverage.c:294
17985 #, gcc-internal-format
17986 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
17987 msgstr "tổng kiểm là (%x,%x) thay vì (%x,%x)"
17989 #: coverage.c:304
17990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17991 msgid "number of counters is %d instead of %d"
17992 msgstr "số đếm phải là %d thay vì %d"
17994 #: coverage.c:311
17995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17996 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
17997 msgstr ""
17999 #: coverage.c:331
18000 #, gcc-internal-format
18001 msgid "%qs has overflowed"
18002 msgstr "%qs có chỗ bị tràn"
18004 #: coverage.c:332
18005 #, fuzzy, gcc-internal-format
18006 #| msgid "%s:corrupted\n"
18007 msgid "%qs is corrupted"
18008 msgstr "%s: bị hỏng\n"
18010 #: coverage.c:390
18011 #, gcc-internal-format
18012 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
18013 msgstr ""
18015 #: coverage.c:406
18016 #, gcc-internal-format
18017 msgid "execution counts estimated\n"
18018 msgstr ""
18020 #: coverage.c:407
18021 #, gcc-internal-format
18022 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
18023 msgstr ""
18025 #: coverage.c:419
18026 #, gcc-internal-format
18027 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
18028 msgstr ""
18030 #: coverage.c:690
18031 #, gcc-internal-format
18032 msgid "error writing %qs"
18033 msgstr "lỗi ghi %qs"
18035 #: coverage.c:1264
18036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18037 msgid "cannot open %s"
18038 msgstr "không thể mở %s"
18040 #: data-streamer-in.c:53
18041 #, gcc-internal-format
18042 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
18043 msgstr ""
18045 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
18046 #, gcc-internal-format
18047 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
18048 msgstr ""
18050 #: dbgcnt.c:133
18051 #, gcc-internal-format
18052 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
18053 msgstr ""
18055 #: dbgcnt.c:134
18056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18057 msgid "-fdbg-cnt=%s"
18058 msgstr "-fdbg-cnt=%s"
18060 #: dbgcnt.c:135
18061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18062 msgid "          %s"
18063 msgstr "          %s"
18065 #: dbxout.c:3384
18066 #, gcc-internal-format
18067 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
18068 msgstr ""
18070 #: dbxout.c:3915
18071 #, gcc-internal-format
18072 msgid "global destructors not supported on this target"
18073 msgstr ""
18075 #: dbxout.c:3932
18076 #, gcc-internal-format
18077 msgid "global constructors not supported on this target"
18078 msgstr ""
18080 #: diagnostic.c:1509
18081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18082 msgid "in %s, at %s:%d"
18083 msgstr "trong %s, tại %s:%d"
18085 #: dominance.c:1170
18086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18087 msgid "dominator of %d status unknown"
18088 msgstr ""
18090 #: dominance.c:1178
18091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18092 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
18093 msgstr ""
18095 #: dumpfile.c:336 dumpfile.c:524 dumpfile.c:617
18096 #, gcc-internal-format
18097 msgid "could not open dump file %qs: %m"
18098 msgstr "không thể mở tập tin dump %qs: %m"
18100 #: dumpfile.c:859
18101 #, gcc-internal-format
18102 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
18103 msgstr "bỏ qua tùy chọn không hiểu %q.*s trong %<-fdump-%s%>"
18105 #: dumpfile.c:967
18106 #, gcc-internal-format
18107 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
18108 msgstr "không hiểu tùy chọn %q.*s trong %<-fopt-info-%s%>"
18110 #: dumpfile.c:999
18111 #, gcc-internal-format
18112 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
18113 msgstr ""
18115 #: dwarf2out.c:1117
18116 #, gcc-internal-format
18117 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
18118 msgstr ""
18120 #: dwarf2out.c:10891
18121 #, gcc-internal-format
18122 msgid "-gdwarf-6 is output as version 5 with incompatibilities"
18123 msgstr ""
18125 #: dwarf2out.c:14405
18126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18127 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
18128 msgstr ""
18130 #: emit-rtl.c:2898
18131 #, gcc-internal-format
18132 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
18133 msgstr ""
18135 #: emit-rtl.c:2900
18136 #, gcc-internal-format
18137 msgid "shared rtx"
18138 msgstr "rtx dùng chung"
18140 #: emit-rtl.c:2902
18141 #, gcc-internal-format
18142 msgid "internal consistency failure"
18143 msgstr "tính nhất quán nội tại gặp lỗi nghiêm trọng"
18145 #: emit-rtl.c:4039
18146 #, gcc-internal-format
18147 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
18148 msgstr ""
18150 #: errors.c:133
18151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18152 msgid "abort in %s, at %s:%d"
18153 msgstr "bỏ dở lúc %s, tại %s:%d"
18155 #: except.c:2151
18156 #, gcc-internal-format
18157 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
18158 msgstr ""
18160 #: except.c:2286
18161 #, gcc-internal-format
18162 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
18163 msgstr ""
18165 #: except.c:3409 except.c:3434
18166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18167 msgid "region_array is corrupted for region %i"
18168 msgstr ""
18170 #: except.c:3422 except.c:3453
18171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18172 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
18173 msgstr ""
18175 #: except.c:3439
18176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18177 msgid "outer block of region %i is wrong"
18178 msgstr ""
18180 #: except.c:3444
18181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18182 msgid "negative nesting depth of region %i"
18183 msgstr ""
18185 #: except.c:3458
18186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18187 msgid "region of lp %i is wrong"
18188 msgstr "vùng của lp %i là sai"
18190 #: except.c:3485
18191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18192 msgid "tree list ends on depth %i"
18193 msgstr ""
18195 #: except.c:3490
18196 #, gcc-internal-format
18197 msgid "region_array does not match region_tree"
18198 msgstr ""
18200 #: except.c:3495
18201 #, gcc-internal-format
18202 msgid "lp_array does not match region_tree"
18203 msgstr ""
18205 #: except.c:3502
18206 #, gcc-internal-format
18207 msgid "verify_eh_tree failed"
18208 msgstr "verify_eh_tree gặp lỗi"
18210 #: explow.c:1533
18211 #, gcc-internal-format
18212 msgid "stack limits not supported on this target"
18213 msgstr ""
18215 #: expmed.c:354
18216 #, gcc-internal-format
18217 msgid "reverse scalar storage order"
18218 msgstr ""
18220 #: expmed.c:371
18221 #, gcc-internal-format
18222 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
18223 msgstr ""
18225 #: expmed.c:412
18226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18227 msgid "reverse storage order for %smode"
18228 msgstr ""
18230 #: expmed.c:658
18231 #, gcc-internal-format
18232 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
18233 msgstr ""
18235 #: expr.c:10973
18236 #, gcc-internal-format
18237 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
18238 msgstr ""
18240 #: expr.c:10986
18241 #, gcc-internal-format
18242 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
18243 msgstr ""
18245 #: file-prefix-map.c:50
18246 #, fuzzy, gcc-internal-format
18247 #| msgid "invalid argument to %qD"
18248 msgid "invalid argument %qs to %qs"
18249 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
18251 #: final.c:1868
18252 #, gcc-internal-format
18253 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
18254 msgstr ""
18256 #: final.c:4818 toplev.c:1453 tree-cfgcleanup.c:1300
18257 #, gcc-internal-format
18258 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
18259 msgstr ""
18261 #: final.c:4887 tree-cfgcleanup.c:1317
18262 #, gcc-internal-format
18263 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
18264 msgstr ""
18266 #: fixed-value.c:128
18267 #, gcc-internal-format
18268 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
18269 msgstr ""
18271 #: fold-const.c:4168 fold-const.c:4178
18272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18273 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
18274 msgstr ""
18276 #: fold-const.c:5495 tree-ssa-reassoc.c:2374 tree-ssa-reassoc.c:3159
18277 #, gcc-internal-format
18278 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
18279 msgstr ""
18281 #: fold-const.c:5945 fold-const.c:5959
18282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18283 msgid "comparison is always %d"
18284 msgstr "so sánh luôn là %d"
18286 #: fold-const.c:6102
18287 #, gcc-internal-format
18288 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
18289 msgstr ""
18291 #: fold-const.c:6107
18292 #, gcc-internal-format
18293 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
18294 msgstr ""
18296 #: fold-const.c:8327
18297 #, gcc-internal-format
18298 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
18299 msgstr ""
18301 #: fold-const.c:8727
18302 #, gcc-internal-format
18303 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
18304 msgstr ""
18306 #: fold-const.c:12082
18307 #, gcc-internal-format
18308 msgid "fold check: original tree changed by fold"
18309 msgstr ""
18311 #: function.c:248
18312 #, gcc-internal-format
18313 msgid "total size of local objects too large"
18314 msgstr ""
18316 #: function.c:1776 gimplify.c:6270
18317 #, gcc-internal-format
18318 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
18319 msgstr ""
18321 #: function.c:4415
18322 #, gcc-internal-format
18323 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18324 msgstr ""
18326 #: function.c:4436
18327 #, gcc-internal-format
18328 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18329 msgstr ""
18331 #: function.c:5087
18332 #, gcc-internal-format
18333 msgid "function returns an aggregate"
18334 msgstr "hàm trả về một tập hợp"
18336 #: gcc.c:2119 gcc.c:2140
18337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18338 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
18339 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%include dạng sai sau %ld ký tự"
18341 #: gcc.c:2167 gcc.c:2177 gcc.c:2188 gcc.c:2199
18342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18343 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
18344 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%rename dạng sai sau %ld ký tự"
18346 #: gcc.c:2210
18347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18348 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
18349 msgstr "đặc tả chứa đặc tả %s không có tên mới"
18351 #: gcc.c:2218
18352 #, gcc-internal-format
18353 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
18354 msgstr ""
18356 #: gcc.c:2240
18357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18358 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
18359 msgstr "đặc tả chứa một lệnh %% không rõ sai sau %ld ký tự"
18361 #: gcc.c:2252 gcc.c:2266
18362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18363 msgid "specs file malformed after %ld characters"
18364 msgstr "tập tin đặc tả dạng sai sau %ld ký tự"
18366 #: gcc.c:2321
18367 #, gcc-internal-format
18368 msgid "spec file has no spec for linking"
18369 msgstr "tập tin đặc tả không có đặc tả để liên kết"
18371 #: gcc.c:2869
18372 #, gcc-internal-format
18373 msgid "system path %qs is not absolute"
18374 msgstr "đường dẫn hệ thống %qs không phải dạng tuyệt đối"
18376 #: gcc.c:2957
18377 #, gcc-internal-format
18378 msgid "-pipe not supported"
18379 msgstr "không hỗ trợ -pipe"
18381 #: gcc.c:3119
18382 #, gcc-internal-format
18383 msgid "failed to get exit status: %m"
18384 msgstr "gặp lỗi khi lấy trạng thái thoát: %m"
18386 #: gcc.c:3125
18387 #, gcc-internal-format
18388 msgid "failed to get process times: %m"
18389 msgstr "gặp lỗi khi lấy thời gian tiến trình: %m"
18391 #. The inferior failed to catch the signal.
18392 #: gcc.c:3151 gcc.c:3175
18393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18394 #| msgid "Use alternate register names."
18395 msgid "%s signal terminated program %s"
18396 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi xen kẽ."
18398 #: gcc.c:3653 opts-common.c:1233 opts-common.c:1257 opts-global.c:139
18399 #, gcc-internal-format
18400 msgid "unrecognized command line option %qs"
18401 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %qs"
18403 #: gcc.c:3718
18404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18405 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
18406 msgstr ""
18408 #: gcc.c:4022
18409 #, gcc-internal-format
18410 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
18411 msgstr "%qs là tùy chọn không hiểu -save-temps"
18413 #: gcc.c:4497 toplev.c:875
18414 #, gcc-internal-format
18415 msgid "input file %qs is the same as output file"
18416 msgstr "tập tin đầu vào %qs là cùng với tập tin đầu ra"
18418 #: gcc.c:4502
18419 #, fuzzy, gcc-internal-format
18420 #| msgid "output file not specified"
18421 msgid "output filename may not be empty"
18422 msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
18424 #: gcc.c:4527
18425 #, gcc-internal-format
18426 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
18427 msgstr "-pipe bị bỏ qua bởi vì -save-temps được chỉ ra"
18429 #: gcc.c:4615
18430 #, gcc-internal-format
18431 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
18432 msgstr "%<-x %s%> sau tập tin đầu vào cuối không chịu tác động"
18434 #: gcc.c:4797
18435 #, gcc-internal-format
18436 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
18437 msgstr ""
18439 #: gcc.c:5002
18440 #, gcc-internal-format
18441 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
18442 msgstr "switch %qs không bắt đầu với %<-%>"
18444 #: gcc.c:5006
18445 #, gcc-internal-format
18446 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
18447 msgstr ""
18449 #: gcc.c:5099
18450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18451 msgid "could not open temporary response file %s"
18452 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng tạm thời %s"
18454 #: gcc.c:5106
18455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18456 msgid "could not write to temporary response file %s"
18457 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng tạm thời %s"
18459 #: gcc.c:5112
18460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18461 msgid "could not close temporary response file %s"
18462 msgstr "không thể đóng tập tin đáp ứng tạm thời %s"
18464 #: gcc.c:5235
18465 #, gcc-internal-format
18466 msgid "spec %qs invalid"
18467 msgstr "đặc tả %qs không hợp lệ"
18469 #: gcc.c:5385
18470 #, gcc-internal-format
18471 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
18472 msgstr "đặc tả %qs có %<%%0%c%> không hợp lệ"
18474 #: gcc.c:5706
18475 #, gcc-internal-format
18476 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
18477 msgstr "đặc tả %qs có %<%%W%c%> không hợp lệ"
18479 #: gcc.c:5729
18480 #, gcc-internal-format
18481 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
18482 msgstr "đặc tả %qs có %<%%x%c%> không hợp lệ"
18484 #. Catch the case where a spec string contains something like
18485 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
18486 #. hand side of the :.
18487 #: gcc.c:5940
18488 #, gcc-internal-format
18489 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
18490 msgstr ""
18492 #: gcc.c:5983
18493 #, gcc-internal-format
18494 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
18495 msgstr ""
18497 #: gcc.c:6045
18498 #, gcc-internal-format
18499 msgid "unknown spec function %qs"
18500 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
18502 #: gcc.c:6075
18503 #, gcc-internal-format
18504 msgid "error in args to spec function %qs"
18505 msgstr "gặp lỗi trong các đối số tới hàm đặc tả %qs"
18507 #: gcc.c:6129
18508 #, gcc-internal-format
18509 msgid "malformed spec function name"
18510 msgstr "tên hàm đặc tả dạng sai"
18512 #. )
18513 #: gcc.c:6132
18514 #, gcc-internal-format
18515 msgid "no arguments for spec function"
18516 msgstr "không có đối số tới hàm đặc tả"
18518 #: gcc.c:6151
18519 #, gcc-internal-format
18520 msgid "malformed spec function arguments"
18521 msgstr "đối số hàm đặc tả dạng sai"
18523 #: gcc.c:6330
18524 #, fuzzy, gcc-internal-format
18525 #| msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
18526 msgid "braced spec %qs ends in escape"
18527 msgstr "đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ tại %qc"
18529 #: gcc.c:6465
18530 #, gcc-internal-format
18531 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
18532 msgstr "đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ tại %qc"
18534 #: gcc.c:6560
18535 #, gcc-internal-format
18536 msgid "braced spec body %qs is invalid"
18537 msgstr "thân của đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ"
18539 #: gcc.c:7166
18540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18541 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
18542 msgstr ""
18544 #: gcc.c:7177
18545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18546 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
18547 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại (độ dài)"
18549 #: gcc.c:7187 gcc.c:7228
18550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18551 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
18552 msgstr "%s: không thể mở tập tin compare-debug %s"
18554 #: gcc.c:7207 gcc.c:7244
18555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18556 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
18557 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại"
18559 #: gcc.c:7552
18560 #, gcc-internal-format
18561 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
18562 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
18564 #: gcc.c:7576
18565 #, gcc-internal-format
18566 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
18567 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
18569 #: gcc.c:7881
18570 #, gcc-internal-format
18571 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
18572 msgstr ""
18574 #: gcc.c:7885
18575 #, gcc-internal-format
18576 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
18577 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-%s%>"
18579 #: gcc.c:8011
18580 #, gcc-internal-format
18581 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
18582 msgstr "không được cấu hình với hậu số phần đầu sysroot"
18584 #: gcc.c:8072
18585 #, gcc-internal-format
18586 msgid "no input files"
18587 msgstr "không có tập tin nhập vào"
18589 #: gcc.c:8123
18590 #, gcc-internal-format
18591 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
18592 msgstr "không thể ghi rõ nhiều tập tin với tùy chọn -S hoặc -E, và hai tùy chọn -o và c loại từ lẫn nhau"
18594 #: gcc.c:8164
18595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18596 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
18597 msgstr "%s: trình biên dịch %s chưa được cài đặt trên hệ thống này"
18599 #: gcc.c:8189
18600 #, gcc-internal-format
18601 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
18602 msgstr "hãy dịch lại với tùy chọn -fcompare-debug"
18604 #: gcc.c:8205
18605 #, gcc-internal-format
18606 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
18607 msgstr ""
18609 #: gcc.c:8214
18610 #, gcc-internal-format
18611 msgid "comparing final insns dumps"
18612 msgstr ""
18614 #: gcc.c:8331
18615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18616 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
18617 msgstr "-fuse-linker-plugin, mà không tìm thấy %s"
18619 #: gcc.c:8364
18620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18621 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
18622 msgstr ""
18624 #: gcc.c:8420 c-family/c-opts.c:770
18625 #, gcc-internal-format
18626 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
18627 msgstr ""
18629 #: gcc.c:8426
18630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18631 msgid "language %s not recognized"
18632 msgstr "không chấp nhận ngôn ngữ %s"
18634 #: gcc.c:8666
18635 #, gcc-internal-format
18636 msgid "multilib spec %qs is invalid"
18637 msgstr "đặc tả đa thư viện %qs không hợp lệ"
18639 #: gcc.c:8868
18640 #, gcc-internal-format
18641 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
18642 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
18644 #: gcc.c:8932
18645 #, gcc-internal-format
18646 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
18647 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs %qs không hợp lệ"
18649 #: gcc.c:9094
18650 #, gcc-internal-format
18651 msgid "multilib select %qs is invalid"
18652 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs không hợp lệ"
18654 #: gcc.c:9134
18655 #, gcc-internal-format
18656 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
18657 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
18659 #: gcc.c:9349
18660 #, gcc-internal-format
18661 msgid "environment variable %qs not defined"
18662 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
18664 #: gcc.c:9489 gcc.c:9494
18665 #, gcc-internal-format
18666 msgid "invalid version number %qs"
18667 msgstr "số thứ tự phiên bản không hợp lệ %qs"
18669 #: gcc.c:9537
18670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18671 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
18672 msgstr "quá ít đối số tới %%:version-compare"
18674 #: gcc.c:9543
18675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18676 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
18677 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:version-compare"
18679 #: gcc.c:9585
18680 #, gcc-internal-format
18681 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
18682 msgstr "không hiểu toán tử %qs trong %%:version-compare"
18684 #: gcc.c:9709
18685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18686 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
18687 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-dump-opt"
18689 #: gcc.c:9782
18690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18691 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
18692 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-self-opt"
18694 #: gcc.c:9818
18695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18696 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
18697 msgstr "quá ít đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
18699 #: gcc.c:9822
18700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18701 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
18702 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
18704 #: gcc.c:9829
18705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18706 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
18707 msgstr "đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt không kết thúc bằng .gk"
18709 #: gcc.c:9903
18710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18711 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
18712 msgstr "quá ít đối số cho %%:replace-extension"
18714 #: gcc.c:9956
18715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18716 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
18717 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
18718 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_complex%>"
18720 #: gcov-tool.c:73
18721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18722 msgid "error in removing %s\n"
18723 msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s\n"
18725 #: gcov-tool.c:104
18726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18727 msgid "Cannot make directory %s"
18728 msgstr "Không thể tạo thư mục %s"
18730 #: gcov-tool.c:112
18731 #, gcc-internal-format
18732 msgid "Cannot get current directory name"
18733 msgstr "Không thể lấy tên thư mục hiện thời"
18735 #: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
18736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18737 msgid "Cannot change directory to %s"
18738 msgstr "Không thể chuyển sang thư mục %s"
18740 #: gcov-tool.c:123
18741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18742 msgid "output file %s already exists in folder %s"
18743 msgstr ""
18745 #: gcov-tool.c:223
18746 #, gcc-internal-format
18747 msgid "weights need to be non-negative\n"
18748 msgstr "khối lượng cần phải là không âm\n"
18750 #: gcov-tool.c:358
18751 #, gcc-internal-format
18752 msgid "scale needs to be non-negative\n"
18753 msgstr "tỷ lệ cần phải là không âm\n"
18755 #: gcse.c:3985
18756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18757 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
18758 msgstr ""
18760 #: gcse.c:3997
18761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18762 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
18763 msgstr ""
18765 #: gencfn-macros.c:195
18766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18767 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
18768 msgstr ""
18770 #: gencfn-macros.c:202
18771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18772 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
18773 msgstr ""
18775 #: gentarget-def.c:126
18776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18777 msgid "invalid prototype for '%s'"
18778 msgstr ""
18780 #: gentarget-def.c:131
18781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18782 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
18783 msgstr ""
18785 #: gentarget-def.c:148
18786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18787 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
18788 msgstr ""
18790 #: gentarget-def.c:168
18791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18792 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
18793 msgstr ""
18795 #: gentarget-def.c:172
18796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18797 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
18798 msgstr ""
18800 #: gentarget-def.c:176
18801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18802 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
18803 msgstr ""
18805 #: gentarget-def.c:276
18806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18807 msgid "duplicate definition of '%s'"
18808 msgstr ""
18810 #: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
18811 #: ggc-page.c:2457 ggc-page.c:2488 ggc-page.c:2495
18812 #, gcc-internal-format
18813 msgid "can%'t write PCH file: %m"
18814 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH: %m"
18816 #: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:57
18817 #, gcc-internal-format
18818 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
18819 msgstr "can%'t lấy vị trí trong tập tin PCH: %m"
18821 #: ggc-common.c:491
18822 #, gcc-internal-format
18823 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
18824 msgstr "can%'t ghi phần đệm vào PCH: %m"
18826 #: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
18827 #: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2587
18828 #, gcc-internal-format
18829 msgid "can%'t read PCH file: %m"
18830 msgstr "can%'t đọc tập tin PCH: %m"
18832 #: ggc-common.c:629
18833 #, gcc-internal-format
18834 msgid "had to relocate PCH"
18835 msgstr "phải biên dịch lại PCH"
18837 #: ggc-page.c:1725
18838 #, gcc-internal-format
18839 msgid "open /dev/zero: %m"
18840 msgstr "mở /dev/zero: %m"
18842 #: ggc-page.c:2473 ggc-page.c:2479
18843 #, gcc-internal-format
18844 msgid "can%'t write PCH file"
18845 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH"
18847 #: gimple-fold.c:1620 gimple-fold.c:2601
18848 #, gcc-internal-format
18849 msgid "%qD source argument is the same as destination"
18850 msgstr ""
18852 #: gimple-fold.c:1675
18853 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
18854 msgstr ""
18856 #: gimple-fold.c:1680
18857 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes"
18858 msgstr ""
18860 #: gimple-fold.c:2048 tree-ssa-strlen.c:2050
18861 msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
18862 msgstr ""
18864 #: gimple-fold.c:2050
18865 msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu"
18866 msgstr ""
18868 #: gimple-fold.c:2066
18869 msgid "%G%qD specified bound %E equals source length"
18870 msgstr ""
18872 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:290
18873 #, gcc-internal-format
18874 msgid "potential null pointer dereference"
18875 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
18877 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:330
18878 #, gcc-internal-format
18879 msgid "null pointer dereference"
18880 msgstr ""
18882 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:429 gimple-ssa-isolate-paths.c:549 tree.c:12446
18883 #: tree.c:12483 c/c-typeck.c:2908 c/c-typeck.c:2994 c/c-typeck.c:10147
18884 #: c/c-typeck.c:10164 c/gimple-parser.c:1616 c/gimple-parser.c:1624
18885 #: cp/call.c:6487 cp/call.c:8084 cp/constexpr.c:820 cp/constexpr.c:2298
18886 #: cp/cvt.c:1011 cp/cvt.c:1038 cp/decl.c:7316 cp/decl2.c:5249 cp/pt.c:8333
18887 #: cp/semantics.c:1836 cp/typeck.c:1695 cp/typeck.c:1890 cp/typeck.c:3821
18888 #, gcc-internal-format
18889 msgid "declared here"
18890 msgstr "được khai báo ở đây"
18892 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
18893 #, gcc-internal-format
18894 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
18895 msgstr ""
18897 #: gimple-ssa-sprintf.c:2517 gimple-ssa-sprintf.c:2637
18898 #, gcc-internal-format
18899 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
18900 msgstr ""
18902 #: gimple-ssa-sprintf.c:2519 gimple-ssa-sprintf.c:2639
18903 #, gcc-internal-format
18904 msgid "%qE output truncated before the last format character"
18905 msgstr ""
18907 #: gimple-ssa-sprintf.c:2522 gimple-ssa-sprintf.c:2642
18908 #, gcc-internal-format
18909 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
18910 msgstr ""
18912 #: gimple-ssa-sprintf.c:2524 gimple-ssa-sprintf.c:2644
18913 #, gcc-internal-format
18914 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
18915 msgstr ""
18917 #: gimple-ssa-sprintf.c:2534
18918 #, gcc-internal-format
18919 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
18920 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
18921 msgstr[0] ""
18923 #: gimple-ssa-sprintf.c:2541
18924 #, gcc-internal-format
18925 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
18926 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
18927 msgstr[0] ""
18929 #: gimple-ssa-sprintf.c:2548
18930 #, gcc-internal-format
18931 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
18932 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
18933 msgstr[0] ""
18935 #: gimple-ssa-sprintf.c:2559
18936 #, gcc-internal-format
18937 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
18938 msgstr ""
18940 #: gimple-ssa-sprintf.c:2562
18941 #, gcc-internal-format
18942 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
18943 msgstr ""
18945 #: gimple-ssa-sprintf.c:2564
18946 #, gcc-internal-format
18947 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
18948 msgstr ""
18950 #: gimple-ssa-sprintf.c:2576
18951 #, gcc-internal-format
18952 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
18953 msgstr ""
18955 #: gimple-ssa-sprintf.c:2579
18956 #, gcc-internal-format
18957 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
18958 msgstr ""
18960 #: gimple-ssa-sprintf.c:2582
18961 #, gcc-internal-format
18962 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
18963 msgstr ""
18965 #: gimple-ssa-sprintf.c:2591
18966 #, gcc-internal-format
18967 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
18968 msgstr ""
18970 #: gimple-ssa-sprintf.c:2594
18971 #, gcc-internal-format
18972 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
18973 msgstr ""
18975 #: gimple-ssa-sprintf.c:2597
18976 #, gcc-internal-format
18977 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
18978 msgstr ""
18980 #: gimple-ssa-sprintf.c:2606
18981 #, gcc-internal-format
18982 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
18983 msgstr ""
18985 #: gimple-ssa-sprintf.c:2609
18986 #, gcc-internal-format
18987 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
18988 msgstr ""
18990 #: gimple-ssa-sprintf.c:2611
18991 #, gcc-internal-format
18992 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
18993 msgstr ""
18995 #: gimple-ssa-sprintf.c:2653
18996 #, gcc-internal-format
18997 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
18998 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18999 msgstr[0] ""
19001 #: gimple-ssa-sprintf.c:2660
19002 #, gcc-internal-format
19003 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
19004 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19005 msgstr[0] ""
19007 #: gimple-ssa-sprintf.c:2668
19008 #, gcc-internal-format
19009 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
19010 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19011 msgstr[0] ""
19013 #: gimple-ssa-sprintf.c:2680
19014 #, gcc-internal-format
19015 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19016 msgstr ""
19018 #: gimple-ssa-sprintf.c:2683
19019 #, gcc-internal-format
19020 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19021 msgstr ""
19023 #: gimple-ssa-sprintf.c:2686
19024 #, gcc-internal-format
19025 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19026 msgstr ""
19028 #: gimple-ssa-sprintf.c:2699
19029 #, gcc-internal-format
19030 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19031 msgstr ""
19033 #: gimple-ssa-sprintf.c:2702
19034 #, gcc-internal-format
19035 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19036 msgstr ""
19038 #: gimple-ssa-sprintf.c:2705
19039 #, gcc-internal-format
19040 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19041 msgstr ""
19043 #: gimple-ssa-sprintf.c:2715
19044 #, gcc-internal-format
19045 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19046 msgstr ""
19048 #: gimple-ssa-sprintf.c:2718
19049 #, gcc-internal-format
19050 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19051 msgstr ""
19053 #: gimple-ssa-sprintf.c:2721
19054 #, gcc-internal-format
19055 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
19056 msgstr ""
19058 #: gimple-ssa-sprintf.c:2730
19059 #, gcc-internal-format
19060 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19061 msgstr ""
19063 #: gimple-ssa-sprintf.c:2733
19064 #, gcc-internal-format
19065 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19066 msgstr ""
19068 #: gimple-ssa-sprintf.c:2736
19069 #, gcc-internal-format
19070 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
19071 msgstr ""
19073 #: gimple-ssa-sprintf.c:2825
19074 #, fuzzy, gcc-internal-format
19075 msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
19076 msgstr "Đối số âm N tại %L"
19078 #: gimple-ssa-sprintf.c:2890
19079 #, gcc-internal-format
19080 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
19081 msgstr ""
19083 #: gimple-ssa-sprintf.c:2897
19084 #, gcc-internal-format
19085 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
19086 msgstr ""
19088 #: gimple-ssa-sprintf.c:2900
19089 #, gcc-internal-format
19090 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
19091 msgstr ""
19093 #: gimple-ssa-sprintf.c:2929
19094 #, gcc-internal-format
19095 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
19096 msgstr ""
19098 #: gimple-ssa-sprintf.c:2936
19099 #, gcc-internal-format
19100 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
19101 msgstr ""
19103 #: gimple-ssa-sprintf.c:2939
19104 #, gcc-internal-format
19105 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
19106 msgstr ""
19108 #: gimple-ssa-sprintf.c:2949
19109 #, gcc-internal-format
19110 msgid "assuming directive output of %wu byte"
19111 msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
19112 msgstr[0] ""
19114 #: gimple-ssa-sprintf.c:2956
19115 #, fuzzy, gcc-internal-format
19116 msgid "directive argument %qE"
19117 msgstr "Đối số âm N tại %L"
19119 #: gimple-ssa-sprintf.c:2958
19120 #, gcc-internal-format
19121 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
19122 msgstr ""
19124 #: gimple-ssa-sprintf.c:2962
19125 #, gcc-internal-format
19126 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
19127 msgstr ""
19129 #: gimple-ssa-sprintf.c:2982
19130 #, gcc-internal-format
19131 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
19132 msgstr ""
19134 #: gimple-ssa-sprintf.c:2983
19135 #, gcc-internal-format
19136 msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
19137 msgstr ""
19139 #: gimple-ssa-sprintf.c:2987
19140 #, gcc-internal-format
19141 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
19142 msgstr ""
19144 #: gimple-ssa-sprintf.c:2992
19145 #, gcc-internal-format
19146 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
19147 msgstr ""
19149 #: gimple-ssa-sprintf.c:2997
19150 #, gcc-internal-format
19151 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
19152 msgstr ""
19154 #: gimple-ssa-sprintf.c:3368
19155 #, gcc-internal-format
19156 msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
19157 msgstr ""
19159 #: gimple-ssa-sprintf.c:3402
19160 #, gcc-internal-format
19161 msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
19162 msgstr ""
19164 #: gimple-ssa-sprintf.c:3893
19165 #, gcc-internal-format
19166 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
19167 msgstr ""
19169 #: gimple-ssa-sprintf.c:3899
19170 #, gcc-internal-format
19171 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
19172 msgstr ""
19174 #: gimple-ssa-sprintf.c:3949
19175 #, fuzzy, gcc-internal-format
19176 msgid "null destination pointer"
19177 msgstr "con trỏ rỗng"
19179 #: gimple-ssa-sprintf.c:3966
19180 #, gcc-internal-format
19181 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
19182 msgstr ""
19184 #: gimple-ssa-sprintf.c:3978
19185 #, fuzzy, gcc-internal-format
19186 msgid "null format string"
19187 msgstr "%s trong chuỗi định dạng tại %L"
19189 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:462
19190 #, fuzzy, gcc-internal-format
19191 msgid "use of %<alloca%>"
19192 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
19194 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:485
19195 #, fuzzy, gcc-internal-format
19196 msgid "argument to variable-length array may be too large"
19197 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
19199 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:487
19200 #, fuzzy, gcc-internal-format
19201 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
19202 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
19204 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:491
19205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19206 msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
19207 msgstr ""
19209 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:498
19210 #, fuzzy, gcc-internal-format
19211 msgid "argument to variable-length array is too large"
19212 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
19214 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:500
19215 #, fuzzy, gcc-internal-format
19216 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
19217 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
19219 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:504
19220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19221 msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
19222 msgstr ""
19224 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:510
19225 #, fuzzy, gcc-internal-format
19226 msgid "variable-length array bound is unknown"
19227 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
19229 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:511
19230 #, fuzzy, gcc-internal-format
19231 msgid "%<alloca%> bound is unknown"
19232 msgstr "%<%s%> là không hiểu"
19234 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:515
19235 #, fuzzy, gcc-internal-format
19236 msgid "unbounded use of variable-length array"
19237 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
19239 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:516
19240 #, fuzzy, gcc-internal-format
19241 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
19242 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
19244 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:520
19245 #, gcc-internal-format
19246 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
19247 msgstr ""
19249 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:525
19250 #, gcc-internal-format
19251 msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
19252 msgstr ""
19254 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:528
19255 #, gcc-internal-format
19256 msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
19257 msgstr ""
19259 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:534
19260 #, fuzzy, gcc-internal-format
19261 msgid "argument to variable-length array is zero"
19262 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
19264 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:536
19265 #, gcc-internal-format
19266 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
19267 msgstr ""
19269 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1402
19270 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
19271 msgstr ""
19273 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1404
19274 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
19275 msgstr ""
19277 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1408
19278 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
19279 msgstr ""
19281 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1410
19282 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
19283 msgstr ""
19285 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1417
19286 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
19287 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
19288 msgstr[0] ""
19290 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1427
19291 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
19292 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
19293 msgstr[0] ""
19295 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1440
19296 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
19297 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
19298 msgstr[0] ""
19300 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1450
19301 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
19302 msgstr ""
19304 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1458
19305 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
19306 msgstr ""
19308 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1471
19309 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
19310 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
19311 msgstr[0] ""
19313 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1479
19314 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
19315 msgstr ""
19317 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1486
19318 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
19319 msgstr ""
19321 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1514
19322 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
19323 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
19324 msgstr[0] ""
19326 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1521
19327 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
19328 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
19329 msgstr[0] ""
19331 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1532
19332 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
19333 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
19334 msgstr[0] ""
19336 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1539
19337 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
19338 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
19339 msgstr[0] ""
19341 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1552
19342 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
19343 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
19344 msgstr[0] ""
19346 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1559
19347 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
19348 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
19349 msgstr[0] ""
19351 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1571
19352 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
19353 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
19354 msgstr[0] ""
19356 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1631
19357 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
19358 msgstr ""
19360 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1635
19361 #, fuzzy, gcc-internal-format
19362 #| msgid "array member %q#D declared here"
19363 msgid "array %qD declared here"
19364 msgstr "thành viên mảng %q#D đã khai báo ở đây"
19366 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1638 gimple-ssa-warn-restrict.c:1644
19367 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
19368 msgstr ""
19370 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1662
19371 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
19372 msgstr ""
19374 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1665
19375 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
19376 msgstr ""
19378 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1671
19379 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
19380 msgstr ""
19382 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1673
19383 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
19384 msgstr ""
19386 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1678 c/c-decl.c:3603 c/c-decl.c:3874
19387 #: c/c-typeck.c:8345 cp/class.c:1346 cp/class.c:3098 cp/decl.c:3976
19388 #: cp/decl.c:10704 cp/decl.c:11103 cp/friend.c:384 cp/friend.c:393
19389 #: cp/parser.c:3275 cp/parser.c:3372 cp/parser.c:3422 cp/parser.c:6337
19390 #: cp/parser.c:21016
19391 #, gcc-internal-format
19392 msgid "%qD declared here"
19393 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
19395 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1683
19396 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
19397 msgstr ""
19399 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1685
19400 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
19401 msgstr ""
19403 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1690
19404 msgid "%G%qD forming offset %s is out of bounds"
19405 msgstr ""
19407 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1691
19408 #, fuzzy
19409 #| msgid "index value is out of bound"
19410 msgid "%G%qD offset %s is out of bounds"
19411 msgstr "giá trị chỉ mục nằm ngoài phạm vi cho phép"
19413 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1702
19414 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
19415 msgstr ""
19417 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1711
19418 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wu"
19419 msgstr ""
19421 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1884
19422 msgid "%G%qD source argument is the same as destination"
19423 msgstr ""
19425 #: gimple-streamer-in.c:210
19426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19427 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
19428 msgstr ""
19430 #: gimple.c:1233
19431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19432 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
19433 msgstr ""
19435 #: gimplify.c:1854
19436 #, fuzzy, gcc-internal-format
19437 msgid "statement will never be executed"
19438 msgstr "câu lệnh không có tác dụng"
19440 #: gimplify.c:2183 gimplify.c:2191
19441 #, gcc-internal-format
19442 msgid "this statement may fall through"
19443 msgstr ""
19445 #: gimplify.c:2193
19446 #, gcc-internal-format
19447 msgid "here"
19448 msgstr ""
19450 #: gimplify.c:2302
19451 #, gcc-internal-format
19452 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
19453 msgstr ""
19455 #: gimplify.c:3409
19456 #, gcc-internal-format
19457 msgid "using result of function returning %<void%>"
19458 msgstr ""
19460 #: gimplify.c:6128
19461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19462 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
19463 msgstr ""
19465 #: gimplify.c:6271
19466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19467 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
19468 msgstr ""
19470 #: gimplify.c:6311 gimplify.c:6320
19471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19472 msgid "memory input %d is not directly addressable"
19473 msgstr ""
19475 #: gimplify.c:6928
19476 #, gcc-internal-format
19477 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
19478 msgstr ""
19480 #: gimplify.c:6930
19481 #, gcc-internal-format
19482 msgid "enclosing target region"
19483 msgstr ""
19485 #: gimplify.c:6942
19486 #, gcc-internal-format
19487 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
19488 msgstr ""
19490 #: gimplify.c:6944
19491 #, gcc-internal-format
19492 msgid "enclosing task"
19493 msgstr ""
19495 #: gimplify.c:7016
19496 #, fuzzy, gcc-internal-format
19497 #| msgid "%q#D not declared in class"
19498 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
19499 msgstr "%q#D chưa được khai báo trong lớp"
19501 #: gimplify.c:7018
19502 #, fuzzy, gcc-internal-format
19503 #| msgid "enclosing %s"
19504 msgid "enclosing %qs"
19505 msgstr "bao quanh %s"
19507 #: gimplify.c:7143
19508 #, gcc-internal-format
19509 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
19510 msgstr ""
19512 #: gimplify.c:7145
19513 #, gcc-internal-format
19514 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
19515 msgstr ""
19517 #: gimplify.c:7198
19518 #, gcc-internal-format
19519 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
19520 msgstr ""
19522 #: gimplify.c:7206
19523 #, gcc-internal-format
19524 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
19525 msgstr ""
19527 #: gimplify.c:7272 gimplify.c:7872
19528 #, gcc-internal-format
19529 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
19530 msgstr ""
19532 #: gimplify.c:7293
19533 #, gcc-internal-format
19534 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
19535 msgstr ""
19537 #: gimplify.c:7411 gimplify.c:7443
19538 #, gcc-internal-format
19539 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
19540 msgstr ""
19542 #: gimplify.c:7414
19543 #, gcc-internal-format
19544 msgid "iteration variable %qE should be private"
19545 msgstr ""
19547 #: gimplify.c:7428
19548 #, gcc-internal-format
19549 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
19550 msgstr ""
19552 #: gimplify.c:7431
19553 #, gcc-internal-format
19554 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
19555 msgstr ""
19557 #: gimplify.c:7434
19558 #, gcc-internal-format
19559 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
19560 msgstr ""
19562 #: gimplify.c:7437
19563 #, gcc-internal-format
19564 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
19565 msgstr ""
19567 #: gimplify.c:7440
19568 #, gcc-internal-format
19569 msgid "iteration variable %qE should not be private"
19570 msgstr ""
19572 #: gimplify.c:7742
19573 #, gcc-internal-format
19574 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
19575 msgstr ""
19577 #: gimplify.c:7949
19578 #, gcc-internal-format
19579 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
19580 msgstr ""
19582 #: gimplify.c:8160
19583 #, gcc-internal-format
19584 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
19585 msgstr ""
19587 #: gimplify.c:8464
19588 #, gcc-internal-format
19589 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
19590 msgstr ""
19592 #: gimplify.c:8484
19593 #, gcc-internal-format
19594 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
19595 msgstr ""
19597 #: gimplify.c:8510
19598 #, gcc-internal-format
19599 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
19600 msgstr ""
19602 #: gimplify.c:8775
19603 #, gcc-internal-format
19604 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
19605 msgstr ""
19607 #: gimplify.c:8808
19608 #, gcc-internal-format
19609 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
19610 msgstr ""
19612 #: gimplify.c:9000
19613 #, gcc-internal-format
19614 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
19615 msgstr ""
19617 #: gimplify.c:9051
19618 #, gcc-internal-format
19619 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
19620 msgstr ""
19622 #: gimplify.c:9133
19623 #, gcc-internal-format
19624 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
19625 msgstr ""
19627 #: gimplify.c:9278
19628 #, gcc-internal-format
19629 msgid "invalid private reduction on %qE"
19630 msgstr ""
19632 #: gimplify.c:11103 omp-low.c:2791
19633 #, gcc-internal-format
19634 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
19635 msgstr ""
19637 #: gimplify.c:11121
19638 #, gcc-internal-format
19639 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
19640 msgstr ""
19642 #: gimplify.c:11134
19643 #, gcc-internal-format
19644 msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
19645 msgstr ""
19647 #: gimplify.c:11147
19648 #, gcc-internal-format
19649 msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
19650 msgstr ""
19652 #: gimplify.c:11158
19653 #, gcc-internal-format
19654 msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
19655 msgstr ""
19657 #: gimplify.c:12393
19658 #, gcc-internal-format
19659 msgid "gimplification failed"
19660 msgstr "gimplification gặp lỗi"
19662 #: gimplify.c:12936
19663 #, gcc-internal-format
19664 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
19665 msgstr ""
19667 #: gimplify.c:12941
19668 #, gcc-internal-format
19669 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
19670 msgstr ""
19672 #: gimplify.c:12948
19673 #, gcc-internal-format
19674 msgid "if this code is reached, the program will abort"
19675 msgstr ""
19677 #: godump.c:1425
19678 #, gcc-internal-format
19679 msgid "could not close Go dump file: %m"
19680 msgstr ""
19682 #: godump.c:1437
19683 #, gcc-internal-format
19684 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
19685 msgstr ""
19687 #: graph.c:55 toplev.c:1628 objc/objc-act.c:461
19688 #, gcc-internal-format
19689 msgid "can%'t open %s: %m"
19690 msgstr "can%'t mở %s: %m"
19692 #: graphite.c:463
19693 #, gcc-internal-format
19694 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
19695 msgstr ""
19697 #: hsa-brig.c:909
19698 #, gcc-internal-format
19699 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
19700 msgstr ""
19702 #: hsa-common.c:243
19703 #, gcc-internal-format
19704 msgid "HSA image ops not handled"
19705 msgstr ""
19707 #: hsa-gen.c:1230
19708 #, gcc-internal-format
19709 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
19710 msgstr ""
19712 #: hsa-gen.c:1234 hsa-gen.c:1247
19713 #, gcc-internal-format
19714 msgid "HSA SSA verification failed"
19715 msgstr ""
19717 #: hsa-gen.c:1243
19718 #, gcc-internal-format
19719 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
19720 msgstr ""
19722 #: hsa-gen.c:1503
19723 #, gcc-internal-format
19724 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
19725 msgstr ""
19727 #: hsa-gen.c:1507
19728 #, gcc-internal-format
19729 msgid "HSA instruction verification failed"
19730 msgstr ""
19732 #: input.c:1190
19733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19734 msgid "expansion point is location %i"
19735 msgstr ""
19737 #: input.c:1220
19738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19739 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
19740 msgstr "Thẻ bài %u có x-location == y-location == %u"
19742 #: input.c:1228
19743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19744 msgid "token %u has x-location == %u"
19745 msgstr "thẻ bài %u có x-location == %u"
19747 #: input.c:1229
19748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19749 msgid "token %u has y-location == %u"
19750 msgstr "thẻ bài %u có y-location == %u"
19752 #: internal-fn.c:480
19753 #, fuzzy, gcc-internal-format
19754 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
19755 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
19757 #: ipa-chkp.c:669
19758 #, gcc-internal-format
19759 msgid "function cannot be instrumented"
19760 msgstr ""
19762 #: ipa-devirt.c:762 ipa-devirt.c:913
19763 #, gcc-internal-format
19764 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
19765 msgstr ""
19767 #: ipa-devirt.c:765
19768 #, gcc-internal-format
19769 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
19770 msgstr ""
19772 #: ipa-devirt.c:804
19773 #, gcc-internal-format
19774 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
19775 msgstr ""
19777 #: ipa-devirt.c:810
19778 #, gcc-internal-format
19779 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
19780 msgstr ""
19782 #: ipa-devirt.c:814
19783 #, gcc-internal-format
19784 msgid "RTTI will not work on this type"
19785 msgstr ""
19787 #: ipa-devirt.c:844 ipa-devirt.c:872 ipa-devirt.c:943
19788 #, gcc-internal-format
19789 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
19790 msgstr ""
19792 #: ipa-devirt.c:850
19793 #, gcc-internal-format
19794 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
19795 msgstr ""
19797 #: ipa-devirt.c:878
19798 #, gcc-internal-format
19799 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
19800 msgstr ""
19802 #: ipa-devirt.c:921 ipa-devirt.c:951
19803 #, gcc-internal-format
19804 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
19805 msgstr ""
19807 #: ipa-devirt.c:925
19808 #, gcc-internal-format
19809 msgid "contains additional virtual method %qD"
19810 msgstr ""
19812 #: ipa-devirt.c:932
19813 #, gcc-internal-format
19814 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
19815 msgstr ""
19817 #: ipa-devirt.c:957
19818 #, gcc-internal-format
19819 msgid "virtual method %qD"
19820 msgstr "phương thức ảo %qD"
19822 #: ipa-devirt.c:961
19823 #, gcc-internal-format
19824 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
19825 msgstr ""
19827 #: ipa-devirt.c:967
19828 #, gcc-internal-format
19829 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
19830 msgstr ""
19832 #: ipa-devirt.c:997
19833 #, gcc-internal-format
19834 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
19835 msgstr ""
19837 #: ipa-devirt.c:1008 ipa-devirt.c:1023 ipa-devirt.c:1273 ipa-devirt.c:1365
19838 #: ipa-devirt.c:1404 ipa-devirt.c:1422
19839 #, gcc-internal-format
19840 msgid "a different type is defined in another translation unit"
19841 msgstr ""
19843 #: ipa-devirt.c:1015
19844 #, gcc-internal-format
19845 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
19846 msgstr ""
19848 #: ipa-devirt.c:1025
19849 #, gcc-internal-format
19850 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
19851 msgstr ""
19853 #: ipa-devirt.c:1119
19854 #, gcc-internal-format
19855 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
19856 msgstr ""
19858 #: ipa-devirt.c:1124
19859 #, gcc-internal-format
19860 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
19861 msgstr ""
19863 #: ipa-devirt.c:1129
19864 #, gcc-internal-format
19865 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
19866 msgstr ""
19868 #: ipa-devirt.c:1152
19869 #, fuzzy, gcc-internal-format
19870 #| msgid "type %qT should match type %qT"
19871 msgid "type name %qs should match type name %qs"
19872 msgstr "kiểu %qT nên khớp kiểu %qT"
19874 #: ipa-devirt.c:1156 ipa-devirt.c:1248
19875 #, gcc-internal-format
19876 msgid "the incompatible type is defined here"
19877 msgstr "kiểu không tương thích được định nghĩa ở đây"
19879 #: ipa-devirt.c:1184
19880 #, gcc-internal-format
19881 msgid "array types have different bounds"
19882 msgstr ""
19884 #: ipa-devirt.c:1199
19885 #, gcc-internal-format
19886 msgid "return value type mismatch"
19887 msgstr ""
19889 #: ipa-devirt.c:1214
19890 #, gcc-internal-format
19891 msgid "implicit this pointer type mismatch"
19892 msgstr ""
19894 #: ipa-devirt.c:1217
19895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19896 msgid "type mismatch in parameter %i"
19897 msgstr "không khớp kiểu trong tham số %i"
19899 #: ipa-devirt.c:1228
19900 #, gcc-internal-format
19901 msgid "types have different parameter counts"
19902 msgstr ""
19904 #: ipa-devirt.c:1239
19905 #, fuzzy, gcc-internal-format
19906 msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
19907 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
19909 #: ipa-devirt.c:1245
19910 #, gcc-internal-format
19911 msgid "type %qT should match type %qT"
19912 msgstr "kiểu %qT nên khớp kiểu %qT"
19914 #: ipa-devirt.c:1280
19915 #, gcc-internal-format
19916 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
19917 msgstr ""
19919 #: ipa-devirt.c:1298
19920 #, gcc-internal-format
19921 msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
19922 msgstr ""
19924 #: ipa-devirt.c:1313
19925 #, gcc-internal-format
19926 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
19927 msgstr ""
19929 #: ipa-devirt.c:1322
19930 #, gcc-internal-format
19931 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
19932 msgstr ""
19934 #: ipa-devirt.c:1330
19935 #, gcc-internal-format
19936 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
19937 msgstr ""
19939 #: ipa-devirt.c:1348
19940 #, gcc-internal-format
19941 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
19942 msgstr ""
19944 #: ipa-devirt.c:1355
19945 #, gcc-internal-format
19946 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
19947 msgstr ""
19949 #: ipa-devirt.c:1380
19950 #, gcc-internal-format
19951 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
19952 msgstr ""
19954 #: ipa-devirt.c:1389
19955 #, gcc-internal-format
19956 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
19957 msgstr ""
19959 #: ipa-devirt.c:1449
19960 #, gcc-internal-format
19961 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
19962 msgstr ""
19964 #: ipa-devirt.c:1464
19965 #, gcc-internal-format
19966 msgid "has different return value in another translation unit"
19967 msgstr ""
19969 #: ipa-devirt.c:1487 ipa-devirt.c:1499
19970 #, gcc-internal-format
19971 msgid "has different parameters in another translation unit"
19972 msgstr ""
19974 #: ipa-devirt.c:1522
19975 #, gcc-internal-format
19976 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
19977 msgstr ""
19979 #: ipa-devirt.c:1526
19980 #, gcc-internal-format
19981 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
19982 msgstr ""
19984 #: ipa-devirt.c:1544 ipa-devirt.c:1600
19985 #, gcc-internal-format
19986 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
19987 msgstr ""
19989 #: ipa-devirt.c:1551 ipa-devirt.c:1605
19990 #, gcc-internal-format
19991 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
19992 msgstr ""
19994 #: ipa-devirt.c:1559
19995 #, gcc-internal-format
19996 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
19997 msgstr ""
19999 #: ipa-devirt.c:1573
20000 #, gcc-internal-format
20001 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
20002 msgstr ""
20004 #: ipa-devirt.c:1586
20005 #, fuzzy, gcc-internal-format
20006 #| msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
20007 msgid "fields have different layout in another translation unit"
20008 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
20010 #: ipa-devirt.c:1609
20011 #, gcc-internal-format
20012 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
20013 msgstr ""
20015 #: ipa-devirt.c:1631
20016 #, gcc-internal-format
20017 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
20018 msgstr ""
20020 #: ipa-devirt.c:1639
20021 #, gcc-internal-format
20022 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
20023 msgstr ""
20025 #: ipa-devirt.c:1762
20026 #, gcc-internal-format
20027 msgid "the extra base is defined here"
20028 msgstr ""
20030 #: ipa-devirt.c:3780
20031 #, gcc-internal-format
20032 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
20033 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
20034 msgstr[0] ""
20036 #: ipa-devirt.c:3789
20037 #, gcc-internal-format
20038 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
20039 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
20040 msgstr[0] ""
20042 #: ipa-devirt.c:3819
20043 #, gcc-internal-format
20044 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
20045 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
20046 msgstr[0] ""
20048 #: ipa-devirt.c:3827
20049 #, gcc-internal-format
20050 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
20051 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
20052 msgstr[0] ""
20054 #: ipa-devirt.c:3835
20055 #, gcc-internal-format
20056 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
20057 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
20058 msgstr[0] ""
20060 #: ipa-devirt.c:3846
20061 #, gcc-internal-format
20062 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
20063 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
20064 msgstr[0] ""
20066 #: ipa-fnsummary.c:3371
20067 #, gcc-internal-format
20068 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
20069 msgstr ""
20071 #: ipa-hsa.c:57
20072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20073 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
20074 msgstr ""
20076 #: ipa-pure-const.c:204
20077 #, fuzzy, gcc-internal-format
20078 #| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
20079 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
20080 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%>"
20082 #: ipa-pure-const.c:205
20083 #, fuzzy, gcc-internal-format
20084 #| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
20085 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
20086 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%> nếu nó biết trả về một cách bình thường"
20088 #: ipa-reference.c:1174
20089 #, gcc-internal-format
20090 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
20091 msgstr ""
20093 #: ira.c:2323 ira.c:2337
20094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20095 msgid "%s cannot be used in asm here"
20096 msgstr "%s không thể được dùng trong asm ở đây"
20098 #: ira.c:5551
20099 #, gcc-internal-format
20100 msgid "frame pointer required, but reserved"
20101 msgstr ""
20103 #: ira.c:5552
20104 #, gcc-internal-format
20105 msgid "for %qD"
20106 msgstr "cho %qD"
20108 #: ira.c:5566
20109 #, gcc-internal-format
20110 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
20111 msgstr ""
20113 #: lra-assigns.c:1669
20114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20115 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
20116 msgstr ""
20118 #: lra-assigns.c:1788 reload1.c:1245
20119 #, gcc-internal-format
20120 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
20121 msgstr ""
20123 #: lra-assigns.c:1809
20124 #, gcc-internal-format
20125 msgid "unable to find a register to spill"
20126 msgstr ""
20128 #: lra-constraints.c:3913 reload.c:3815 reload.c:4070
20129 #, gcc-internal-format
20130 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
20131 msgstr ""
20133 #: lra-constraints.c:4821
20134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20135 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
20136 msgstr ""
20138 #: lto-cgraph.c:1294
20139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20140 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
20141 msgstr ""
20143 #: lto-cgraph.c:1472
20144 #, gcc-internal-format
20145 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
20146 msgstr ""
20148 #: lto-cgraph.c:1478
20149 #, gcc-internal-format
20150 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
20151 msgstr ""
20153 #: lto-cgraph.c:1552
20154 #, gcc-internal-format
20155 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
20156 msgstr ""
20158 #: lto-cgraph.c:1730
20159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20160 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
20161 msgstr ""
20163 #: lto-cgraph.c:1817
20164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20165 msgid "Profile information in %s corrupted"
20166 msgstr ""
20168 #: lto-cgraph.c:1855
20169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20170 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
20171 msgstr "không thể tìm thấy LTO cgraph trong %s"
20173 #: lto-cgraph.c:1865
20174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20175 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
20176 msgstr "không thể tìm thấy tham chiếu phần LTO trong %s"
20178 #: lto-cgraph.c:1946
20179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20180 msgid "invalid offload table in %s"
20181 msgstr ""
20183 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
20184 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
20185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20186 msgid "compressed stream: %s"
20187 msgstr "dòng dữ liệu được nén: %s"
20189 #: lto-section-in.c:445
20190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20191 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
20192 msgstr ""
20194 #: lto-section-in.c:456
20195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20196 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
20197 msgstr "%s ở ngoài phạm vi: Vùng là từ %i đến %i, giá trị là %i"
20199 #: lto-streamer-in.c:80
20200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20201 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
20202 msgstr ""
20204 #: lto-streamer-in.c:900 lto-streamer-in.c:910
20205 #, gcc-internal-format
20206 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
20207 msgstr ""
20209 #: lto-streamer-in.c:904 lto-streamer-in.c:913
20210 #, gcc-internal-format
20211 msgid "Cgraph edge statement index not found"
20212 msgstr ""
20214 #: lto-streamer-in.c:920
20215 #, gcc-internal-format
20216 msgid "Reference statement index out of range"
20217 msgstr ""
20219 #: lto-streamer-in.c:923
20220 #, gcc-internal-format
20221 msgid "Reference statement index not found"
20222 msgstr ""
20224 #: lto-streamer-in.c:1595
20225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20226 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
20227 msgstr "không thể đọc chế độ LTO từ %s"
20229 #: lto-streamer-in.c:1694
20230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20231 msgid "unsupported mode %s\n"
20232 msgstr "không hỗ trợ chế độ %s\n"
20234 #: lto-streamer-out.c:442 lto-streamer-out.c:686
20235 #, gcc-internal-format
20236 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
20237 msgstr ""
20239 #: lto-streamer.c:162
20240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20241 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
20242 msgstr ""
20244 #: lto-streamer.c:291
20245 #, gcc-internal-format
20246 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
20247 msgstr ""
20249 #: lto-wrapper.c:117
20250 #, gcc-internal-format
20251 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
20252 msgstr "đang xóa bỏ tập tin LTRANS %s: %m"
20254 #: lto-wrapper.c:154
20255 #, gcc-internal-format
20256 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
20257 msgstr "COLLECT_GCC_OPTIONS dị hình"
20259 #: lto-wrapper.c:308
20260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20261 msgid "Option %s with different values"
20262 msgstr "Tùy chọn %s với các giá trị khác biệt"
20264 #: lto-wrapper.c:392
20265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20266 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
20267 msgstr ""
20269 #: lto-wrapper.c:832
20270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20271 msgid "problem with building target image for %s\n"
20272 msgstr ""
20274 #: lto-wrapper.c:852
20275 #, gcc-internal-format
20276 msgid "reading input file"
20277 msgstr "đang đọc tập tin đầu vào"
20279 #: lto-wrapper.c:857
20280 #, gcc-internal-format
20281 msgid "writing output file"
20282 msgstr "đang ghi tập tin đầu ra"
20284 #: lto-wrapper.c:889
20285 #, gcc-internal-format
20286 msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
20287 msgstr ""
20289 #: lto-wrapper.c:1000 lto-wrapper.c:1012
20290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20291 #| msgid "%s: %s"
20292 msgid "%s: %s\n"
20293 msgstr "%s: %s"
20295 #: lto-wrapper.c:1056
20296 #, gcc-internal-format
20297 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
20298 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC cần được đặt"
20300 #: lto-wrapper.c:1060 config/nvptx/mkoffload.c:363
20301 #, gcc-internal-format
20302 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
20303 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC_OPTIONS cần được đặt"
20305 #: lto-wrapper.c:1229 lto-wrapper.c:1285
20306 #, gcc-internal-format
20307 msgid "cannot open %s: %m"
20308 msgstr "không thể mở %s: %m"
20310 #: lto-wrapper.c:1232 lto-wrapper.c:1291
20311 #, gcc-internal-format
20312 msgid "cannot read %s: %m"
20313 msgstr "không thể đọc %s: %m"
20315 #: lto-wrapper.c:1259
20316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20317 msgid "invalid format of %s"
20318 msgstr "định dạng của %s không hợp lệ"
20320 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
20321 #: lto-wrapper.c:1482
20322 #, gcc-internal-format
20323 msgid "fopen: %s: %m"
20324 msgstr "fopen: %s: %m"
20326 #: multiple_target.c:76
20327 #, gcc-internal-format
20328 msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
20329 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
20331 #: multiple_target.c:83
20332 #, fuzzy, gcc-internal-format
20333 #| msgid "target OS does not support unaligned accesses"
20334 msgid "target does not support function version dispatcher"
20335 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
20337 #: multiple_target.c:91
20338 #, gcc-internal-format
20339 msgid "default target_clones attribute was not set"
20340 msgstr ""
20342 #: multiple_target.c:324
20343 #, gcc-internal-format
20344 msgid "single target_clones attribute is ignored"
20345 msgstr ""
20347 #: multiple_target.c:332
20348 #, gcc-internal-format
20349 msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
20350 msgstr ""
20352 #: multiple_target.c:335
20353 #, gcc-internal-format
20354 msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
20355 msgstr ""
20357 #: multiple_target.c:352
20358 #, gcc-internal-format
20359 msgid "default target was not set"
20360 msgstr "chưa đặt đích mặc định"
20362 #: omp-expand.c:2016
20363 #, gcc-internal-format
20364 msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
20365 msgstr ""
20367 #: omp-expand.c:2153
20368 #, gcc-internal-format
20369 msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
20370 msgstr ""
20372 #: omp-general.c:588
20373 #, gcc-internal-format
20374 msgid "multiple loop axes specified for routine"
20375 msgstr ""
20377 #: omp-low.c:2098 omp-offload.c:1145
20378 #, gcc-internal-format
20379 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
20380 msgstr ""
20382 #: omp-low.c:2101 omp-offload.c:1146
20383 #, gcc-internal-format
20384 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
20385 msgstr ""
20387 #: omp-low.c:2105 omp-offload.c:1180
20388 #, gcc-internal-format
20389 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
20390 msgstr ""
20392 #: omp-low.c:2152
20393 #, gcc-internal-format
20394 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
20395 msgstr ""
20397 #: omp-low.c:2420
20398 #, gcc-internal-format
20399 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
20400 msgstr ""
20402 #: omp-low.c:2429
20403 #, gcc-internal-format
20404 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
20405 msgstr ""
20407 #: omp-low.c:2454
20408 #, gcc-internal-format
20409 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
20410 msgstr ""
20412 #: omp-low.c:2462
20413 #, gcc-internal-format
20414 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
20415 msgstr ""
20417 #: omp-low.c:2474
20418 #, gcc-internal-format
20419 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
20420 msgstr ""
20422 #: omp-low.c:2491
20423 #, gcc-internal-format
20424 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
20425 msgstr ""
20427 #: omp-low.c:2532
20428 #, gcc-internal-format
20429 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
20430 msgstr ""
20432 #: omp-low.c:2554
20433 #, gcc-internal-format
20434 msgid "orphaned %qs construct"
20435 msgstr "cấu tử %qs mồ côi"
20437 #: omp-low.c:2583
20438 #, gcc-internal-format
20439 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
20440 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<nowait%> cho cấu trúc"
20442 #: omp-low.c:2588
20443 #, gcc-internal-format
20444 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
20445 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<ordered%> cho cấu trúc"
20447 #: omp-low.c:2608 omp-low.c:2621
20448 #, gcc-internal-format
20449 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
20450 msgstr "%<#pragma omp cancel sections%> trong %<nowait%> phần cấu trúc"
20452 #: omp-low.c:2647
20453 #, gcc-internal-format
20454 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
20455 msgstr ""
20457 #: omp-low.c:2661
20458 #, gcc-internal-format
20459 msgid "invalid arguments"
20460 msgstr "các đối số không hợp lệ"
20462 #: omp-low.c:2667
20463 #, gcc-internal-format
20464 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
20465 msgstr ""
20467 #: omp-low.c:2695
20468 #, gcc-internal-format
20469 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
20470 msgstr ""
20472 #: omp-low.c:2702
20473 #, gcc-internal-format
20474 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
20475 msgstr ""
20477 #: omp-low.c:2731
20478 #, gcc-internal-format
20479 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
20480 msgstr ""
20482 #: omp-low.c:2755 omp-low.c:2894
20483 #, gcc-internal-format
20484 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
20485 msgstr ""
20487 #: omp-low.c:2783
20488 #, gcc-internal-format
20489 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
20490 msgstr ""
20492 #: omp-low.c:2800
20493 #, gcc-internal-format
20494 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
20495 msgstr ""
20497 #: omp-low.c:2815
20498 #, gcc-internal-format
20499 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
20500 msgstr ""
20502 #: omp-low.c:2828
20503 #, gcc-internal-format
20504 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
20505 msgstr ""
20507 #: omp-low.c:2839 omp-low.c:2852
20508 #, gcc-internal-format
20509 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
20510 msgstr ""
20512 #: omp-low.c:2869
20513 #, gcc-internal-format
20514 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
20515 msgstr ""
20517 #: omp-low.c:2881
20518 #, gcc-internal-format
20519 msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
20520 msgstr ""
20522 #: omp-low.c:2902
20523 #, gcc-internal-format
20524 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
20525 msgstr ""
20527 #: omp-low.c:2915
20528 #, gcc-internal-format
20529 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
20530 msgstr ""
20532 #: omp-low.c:2960
20533 #, gcc-internal-format
20534 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
20535 msgstr ""
20537 #: omp-low.c:2973 omp-low.c:2980
20538 #, gcc-internal-format
20539 msgid "%qs construct inside of %qs region"
20540 msgstr ""
20542 #: omp-low.c:3092
20543 #, gcc-internal-format
20544 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
20545 msgstr ""
20547 #: omp-low.c:6377
20548 #, gcc-internal-format
20549 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
20550 msgstr ""
20552 #: omp-low.c:6400
20553 #, gcc-internal-format
20554 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
20555 msgstr ""
20557 #: omp-low.c:9133
20558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20559 msgid "invalid exit from %s structured block"
20560 msgstr ""
20562 #: omp-low.c:9135 omp-low.c:9140
20563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20564 msgid "invalid entry to %s structured block"
20565 msgstr ""
20567 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
20568 #: omp-low.c:9144
20569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20570 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
20571 msgstr ""
20573 #: omp-offload.c:628
20574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20575 msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
20576 msgstr ""
20578 #: omp-offload.c:1178
20579 #, gcc-internal-format
20580 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
20581 msgstr ""
20583 #: omp-offload.c:1182 omp-offload.c:1214
20584 #, gcc-internal-format
20585 msgid "containing loop here"
20586 msgstr "chứa vòng lặp"
20588 #: omp-offload.c:1187
20589 #, gcc-internal-format
20590 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
20591 msgstr ""
20593 #: omp-offload.c:1189
20594 #, gcc-internal-format
20595 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
20596 msgstr ""
20598 #: omp-offload.c:1194
20599 #, gcc-internal-format
20600 msgid "routine %qD declared here"
20601 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
20603 #: omp-offload.c:1207
20604 #, gcc-internal-format
20605 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
20606 msgstr ""
20608 #: omp-offload.c:1348
20609 #, gcc-internal-format
20610 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
20611 msgstr ""
20613 #: omp-offload.c:1356
20614 #, gcc-internal-format
20615 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
20616 msgstr ""
20618 #: omp-offload.c:1358
20619 #, gcc-internal-format
20620 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
20621 msgstr ""
20623 #: omp-simd-clone.c:194
20624 #, gcc-internal-format
20625 msgid "ignoring large linear step"
20626 msgstr ""
20628 #: omp-simd-clone.c:201
20629 #, gcc-internal-format
20630 msgid "ignoring zero linear step"
20631 msgstr ""
20633 #: omp-simd-clone.c:260
20634 #, gcc-internal-format
20635 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
20636 msgstr ""
20638 #: omp-simd-clone.c:271
20639 #, gcc-internal-format
20640 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
20641 msgstr ""
20643 #: optabs.c:4246
20644 #, gcc-internal-format
20645 msgid "indirect jumps are not available on this target"
20646 msgstr ""
20648 #: opts-common.c:1150
20649 #, gcc-internal-format
20650 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
20651 msgstr ""
20653 #: opts-common.c:1160 opts.c:1896
20654 #, gcc-internal-format
20655 msgid "missing argument to %qs"
20656 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
20658 #: opts-common.c:1166
20659 #, gcc-internal-format
20660 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
20661 msgstr ""
20663 #: opts-common.c:1173
20664 #, fuzzy, gcc-internal-format
20665 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
20666 msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
20667 msgstr "-malign-functions=%d không nằm giữa 0 và %d"
20669 #: opts-common.c:1187
20670 #, gcc-internal-format
20671 msgid "unrecognized argument in option %qs"
20672 msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
20674 #: opts-common.c:1198 config/i386/i386.c:3203
20675 #, fuzzy, gcc-internal-format
20676 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
20677 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
20679 #: opts-common.c:1201 config/i386/i386.c:3206
20680 #, gcc-internal-format
20681 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
20682 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
20684 #: opts-global.c:102
20685 #, gcc-internal-format
20686 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
20687 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho trình điều khiển nhưng lại không với %s"
20689 #. Eventually this should become a hard error IMO.
20690 #: opts-global.c:108
20691 #, gcc-internal-format
20692 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
20693 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho %s nhưng lại không với %s"
20695 #: opts-global.c:375
20696 #, gcc-internal-format
20697 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
20698 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fdump-%s%>"
20700 #: opts-global.c:380
20701 #, gcc-internal-format
20702 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
20703 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fopt-info-%s%>"
20705 #: opts-global.c:401 opts-global.c:409
20706 #, gcc-internal-format
20707 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
20708 msgstr ""
20710 #: opts-global.c:433
20711 #, gcc-internal-format
20712 msgid "unrecognized register name %qs"
20713 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
20715 #: opts-global.c:451
20716 #, gcc-internal-format
20717 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
20718 msgstr "-fasan-shadow-offset chỉ có thể dùng với -fsanitize=kernel-address"
20720 #: opts-global.c:454
20721 #, gcc-internal-format
20722 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
20723 msgstr ""
20725 #: opts.c:90
20726 #, gcc-internal-format
20727 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
20728 msgstr "không nhận ra đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
20730 #: opts.c:126
20731 #, gcc-internal-format
20732 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
20733 msgstr "không hiểu đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
20735 #: opts.c:133
20736 #, gcc-internal-format
20737 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
20738 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:…%> phải cho phép ít nhất là %<-femit-struct-debug-detailed=ind:…%>"
20740 #: opts.c:589
20741 #, gcc-internal-format
20742 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
20743 msgstr ""
20745 #: opts.c:752
20746 #, gcc-internal-format
20747 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
20748 msgstr ""
20750 #: opts.c:756
20751 #, gcc-internal-format
20752 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
20753 msgstr ""
20755 #: opts.c:770
20756 #, gcc-internal-format
20757 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
20758 msgstr ""
20760 #: opts.c:785
20761 #, gcc-internal-format
20762 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
20763 msgstr ""
20765 #: opts.c:840
20766 #, fuzzy, gcc-internal-format
20767 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
20768 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
20769 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
20771 #: opts.c:856
20772 #, fuzzy, gcc-internal-format
20773 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
20774 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
20775 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
20777 #: opts.c:874
20778 #, fuzzy, gcc-internal-format
20779 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
20780 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
20781 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
20783 #: opts.c:912
20784 #, fuzzy, gcc-internal-format
20785 #| msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
20786 msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
20787 msgstr "-mno-dpfp-lrsr chỉ được hỗ trợ với -mdpfp"
20789 #: opts.c:926
20790 #, gcc-internal-format
20791 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
20792 msgstr ""
20794 #: opts.c:973
20795 #, fuzzy, gcc-internal-format
20796 #| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
20797 msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
20798 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
20800 #: opts.c:977
20801 #, gcc-internal-format
20802 msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
20803 msgstr ""
20805 #: opts.c:985
20806 #, fuzzy, gcc-internal-format
20807 #| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
20808 msgid "%<-fsanitize=address%> is incompatible with %<-fsanitize=kernel-address%>"
20809 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
20811 #: opts.c:992
20812 #, fuzzy, gcc-internal-format
20813 #| msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
20814 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
20815 msgstr "-fsanitize=address và -fsanitize=kernel-address xung khắc với -fsanitize=thread"
20817 #: opts.c:998
20818 #, fuzzy, gcc-internal-format
20819 msgid "%<-fsanitize=leak%> is incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
20820 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
20822 #: opts.c:1004
20823 #, fuzzy, gcc-internal-format
20824 msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
20825 msgstr "-fsanitize-recover=leak không được hỗ trợ"
20827 #: opts.c:1030
20828 #, gcc-internal-format
20829 msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
20830 msgstr ""
20832 #: opts.c:1037
20833 #, fuzzy, gcc-internal-format
20834 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with -fsanitize=bounds"
20835 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
20836 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với -fsanitize=bounds"
20838 #: opts.c:1040
20839 #, fuzzy, gcc-internal-format
20840 #| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
20841 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
20842 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
20844 #: opts.c:1048
20845 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20846 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
20847 msgid "-falign-loops=%d is not between 0 and %d"
20848 msgstr "-malign-loops=%d không nằm giữa 0 và %d"
20850 #: opts.c:1052
20851 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20852 #| msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
20853 msgid "-falign-jumps=%d is not between 0 and %d"
20854 msgstr "-malign-jumps=%d không nằm giữa 0 và %d"
20856 #: opts.c:1056
20857 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20858 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
20859 msgid "-falign-functions=%d is not between 0 and %d"
20860 msgstr "-malign-functions=%d không nằm giữa 0 và %d"
20862 #: opts.c:1060
20863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20864 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
20865 msgid "-falign-labels=%d is not between 0 and %d"
20866 msgstr "-malign-loops=%d không nằm giữa 0 và %d"
20868 #: opts.c:1471
20869 #, gcc-internal-format
20870 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
20871 msgstr ""
20873 #: opts.c:1693
20874 #, fuzzy, gcc-internal-format
20875 #| msgid "-fsanitize=all option is not valid"
20876 msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
20877 msgstr "tùy chọn -fsanitize=all không hợp lệ"
20879 #: opts.c:1733
20880 #, fuzzy, gcc-internal-format
20881 #| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
20882 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
20883 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
20885 #: opts.c:1739
20886 #, fuzzy, gcc-internal-format
20887 #| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
20888 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
20889 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
20891 #: opts.c:1774
20892 #, fuzzy, gcc-internal-format
20893 #| msgid "%qs attribute ignored"
20894 msgid "%<%s%> attribute directive ignored"
20895 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
20897 #: opts.c:1951
20898 #, gcc-internal-format
20899 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
20900 msgstr "đối số --help %q.*s chưa rõ ràng, hãy chính xác hơn"
20902 #: opts.c:1960
20903 #, gcc-internal-format
20904 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
20905 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn --help=: %q.*s"
20907 #: opts.c:2214
20908 #, gcc-internal-format
20909 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
20910 msgstr ""
20912 #: opts.c:2226
20913 #, gcc-internal-format
20914 msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
20915 msgstr ""
20917 #: opts.c:2234
20918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20919 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
20920 msgstr ""
20922 #: opts.c:2320
20923 #, fuzzy, gcc-internal-format
20924 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
20925 msgid "invalid arguments for %<-fpatchable_function_entry%>"
20926 msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_return_address%>"
20928 #: opts.c:2378
20929 #, gcc-internal-format
20930 msgid "unknown stack check parameter %qs"
20931 msgstr ""
20933 #: opts.c:2406
20934 #, gcc-internal-format
20935 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
20936 msgstr ""
20938 #: opts.c:2417
20939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20940 msgid "dwarf version %d is not supported"
20941 msgstr "dwarf phiên bản %d không được hỗ trợ"
20943 #: opts.c:2524
20944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20945 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
20946 msgstr ""
20948 #: opts.c:2535
20949 #, fuzzy, gcc-internal-format
20950 msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
20951 msgstr "sai tên cho tùy chọn --param %qs"
20953 #: opts.c:2538
20954 #, gcc-internal-format
20955 msgid "invalid --param name %qs"
20956 msgstr "sai tên cho tùy chọn --param %qs"
20958 #: opts.c:2546
20959 #, gcc-internal-format
20960 msgid "invalid --param value %qs"
20961 msgstr "sai giá trị cho tùy chọn --param %qs"
20963 #: opts.c:2668
20964 #, gcc-internal-format
20965 msgid "target system does not support debug output"
20966 msgstr "hệ thống đích không hỗ trợ xuất gỡ lỗi"
20968 #: opts.c:2677
20969 #, gcc-internal-format
20970 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
20971 msgstr ""
20973 #: opts.c:2695
20974 #, fuzzy, gcc-internal-format
20975 #| msgid "unrecognized register name %qs"
20976 msgid "unrecognized debug output level %qs"
20977 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
20979 #: opts.c:2697
20980 #, gcc-internal-format
20981 msgid "debug output level %qs is too high"
20982 msgstr "mức gỡ lỗi %qs là quá cao"
20984 #: opts.c:2717
20985 #, gcc-internal-format
20986 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
20987 msgstr ""
20989 #: opts.c:2721
20990 #, gcc-internal-format
20991 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
20992 msgstr ""
20994 #: opts.c:2766
20995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20996 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
20997 msgstr ""
20999 #: opts.c:2791
21000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21001 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
21002 msgstr "-Werror=%s: không có tùy chọn -%s"
21004 #: opts.c:2793
21005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21006 msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
21007 msgstr "-Werror=%s: -%s không phải là tùy chọn mà điều khiển cảnh báo"
21009 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
21010 #: params.c:198
21011 #, gcc-internal-format
21012 msgid "invalid parameter %qs"
21013 msgstr "tham số sai %qs"
21015 #: params.c:204
21016 #, gcc-internal-format
21017 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
21018 msgstr "giá trị tối thiểu của đối số %qs là %u"
21020 #: params.c:209
21021 #, gcc-internal-format
21022 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
21023 msgstr "giá trị lớn nhất của đối số %qs là %u"
21025 #: passes.c:84
21026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21027 msgid "pass %s does not support cloning"
21028 msgstr ""
21030 #: passes.c:90
21031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21032 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
21033 msgstr ""
21035 #: passes.c:1027
21036 #, gcc-internal-format
21037 msgid "unrecognized option -fenable"
21038 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fenable"
21040 #: passes.c:1029
21041 #, gcc-internal-format
21042 msgid "unrecognized option -fdisable"
21043 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fdisable"
21045 #: passes.c:1037
21046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21047 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
21048 msgstr ""
21050 #: passes.c:1039
21051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21052 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
21053 msgstr ""
21055 #: passes.c:1064 passes.c:1153
21056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21057 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
21058 msgstr ""
21060 #: passes.c:1067 passes.c:1164
21061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21062 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
21063 msgstr ""
21065 #: passes.c:1103 passes.c:1131
21066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21067 msgid "Invalid range %s in option %s"
21068 msgstr "Vùng %s không hợp lệ trong tùy chọn %s"
21070 #: passes.c:1149
21071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21072 msgid "enable pass %s for function %s"
21073 msgstr "bật chuyển %s cho hàm %s"
21075 #: passes.c:1160
21076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21077 msgid "disable pass %s for function %s"
21078 msgstr "tắt chuyển %s cho hàm %s"
21080 #: passes.c:1389
21081 #, gcc-internal-format
21082 msgid "invalid pass positioning operation"
21083 msgstr ""
21085 #: passes.c:1451
21086 #, gcc-internal-format
21087 msgid "plugin cannot register a missing pass"
21088 msgstr ""
21090 #: passes.c:1454
21091 #, gcc-internal-format
21092 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
21093 msgstr ""
21095 #: passes.c:1459
21096 #, gcc-internal-format
21097 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
21098 msgstr ""
21100 #: passes.c:1478
21101 #, gcc-internal-format
21102 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
21103 msgstr ""
21105 #: plugin.c:212
21106 #, gcc-internal-format
21107 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
21108 msgstr ""
21110 #: plugin.c:234
21111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21112 msgid ""
21113 "plugin %s was specified with different paths:\n"
21114 "%s\n"
21115 "%s"
21116 msgstr ""
21117 "phần bổ sung %s được đặc tả với các đường dẫn khác nhau:\n"
21118 "%s\n"
21119 "%s"
21121 #: plugin.c:293
21122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21123 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
21124 msgstr ""
21126 #: plugin.c:356
21127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21128 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
21129 msgstr ""
21131 #: plugin.c:375
21132 #, gcc-internal-format
21133 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
21134 msgstr ""
21136 #: plugin.c:471
21137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21138 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
21139 msgstr ""
21141 #: plugin.c:503
21142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21143 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
21144 msgstr ""
21146 #: plugin.c:636 plugin.c:703
21147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21148 msgid ""
21149 "cannot load plugin %s\n"
21150 "%s"
21151 msgstr ""
21152 "không thể tải phần bổ xung %s\n"
21153 "%s"
21155 #: plugin.c:647 plugin.c:713
21156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21157 msgid ""
21158 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
21159 "%s"
21160 msgstr ""
21162 #: plugin.c:660 plugin.c:723
21163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21164 msgid ""
21165 "cannot find %s in plugin %s\n"
21166 "%s"
21167 msgstr ""
21168 "không tìm thấy %s trong phần bổ xung %s\n"
21169 "%s"
21171 #: plugin.c:670 plugin.c:732
21172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21173 msgid "fail to initialize plugin %s"
21174 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo phần bổ xung %s"
21176 #: plugin.c:1006
21177 #, gcc-internal-format
21178 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
21179 msgstr "-iplugindir <dir> tùy chọn không được gửi từ gcc"
21181 #: predict.c:3309
21182 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21183 #| msgid "Missing counts for called function %s/%i"
21184 msgid "Missing counts for called function %s"
21185 msgstr "Thiếu số lượng cho cú gọi hàm %s/%i"
21187 #: profile.c:456
21188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21189 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
21190 msgstr ""
21192 #: profile.c:511
21193 #, gcc-internal-format
21194 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
21195 msgstr ""
21197 #: profile.c:686
21198 #, gcc-internal-format
21199 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
21200 msgstr ""
21202 #: profile.c:703
21203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21204 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
21205 msgstr ""
21207 #: profile.c:726
21208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21209 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
21210 msgstr ""
21212 #: read-rtl-function.c:262
21213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21214 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
21215 msgstr ""
21217 #: read-rtl-function.c:266
21218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21219 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
21220 msgstr ""
21222 #: read-rtl-function.c:409
21223 #, gcc-internal-format
21224 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
21225 msgstr ""
21227 #: read-rtl-function.c:710
21228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21229 #| msgid "unrecognized register name %qs"
21230 msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
21231 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
21233 #: read-rtl-function.c:853
21234 #, fuzzy, gcc-internal-format
21235 #| msgid "Do not generate #line directives."
21236 msgid "more than one 'crtl' directive"
21237 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị #line."
21239 #: read-rtl-function.c:981
21240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21241 #| msgid "unrecognized register name %qs"
21242 msgid "unrecognized enum value: '%s'"
21243 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
21245 #: read-rtl-function.c:1137 read-rtl-function.c:1196
21246 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21247 #| msgid "Expecting %s at %C"
21248 msgid "was expecting `%s'"
21249 msgstr "Cần %s tại %C"
21251 #: read-rtl-function.c:1575
21252 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21253 #| msgid "duplicate %<const%>"
21254 msgid "duplicate insn UID: %i"
21255 msgstr "lặp lại %<const%>"
21257 #: read-rtl-function.c:1635
21258 #, gcc-internal-format
21259 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
21260 msgstr ""
21262 #: read-rtl-function.c:1641
21263 #, gcc-internal-format
21264 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
21265 msgstr ""
21267 #: reg-stack.c:536
21268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21269 msgid "output constraint %d must specify a single register"
21270 msgstr ""
21272 #: reg-stack.c:546
21273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21274 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
21275 msgstr ""
21277 #: reg-stack.c:569
21278 #, gcc-internal-format
21279 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
21280 msgstr ""
21282 #: reg-stack.c:609
21283 #, gcc-internal-format
21284 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
21285 msgstr ""
21287 #: reg-stack.c:626
21288 #, gcc-internal-format
21289 msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
21290 msgstr ""
21292 #: reg-stack.c:645
21293 #, gcc-internal-format
21294 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
21295 msgstr ""
21297 #: regcprop.c:1195
21298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21299 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
21300 msgstr ""
21302 #: regcprop.c:1207
21303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21304 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
21305 msgstr ""
21307 #: regcprop.c:1210
21308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21309 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
21310 msgstr ""
21312 #: regcprop.c:1222
21313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21314 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
21315 msgstr ""
21317 #: reginfo.c:720
21318 #, gcc-internal-format
21319 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
21320 msgstr ""
21322 #: reginfo.c:724
21323 #, gcc-internal-format
21324 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
21325 msgstr ""
21327 #: reginfo.c:736
21328 #, gcc-internal-format
21329 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
21330 msgstr ""
21332 #: reginfo.c:762 config/arc/arc.c:989 config/arc/arc.c:1028
21333 #: config/ia64/ia64.c:6039 config/ia64/ia64.c:6046 config/pa/pa.c:468
21334 #: config/pa/pa.c:475 config/sh/sh.c:8277 config/sh/sh.c:8284
21335 #: config/spu/spu.c:4926 config/spu/spu.c:4933
21336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21337 msgid "unknown register name: %s"
21338 msgstr "không hiểu tên thanh ghi: %s"
21340 #: reginfo.c:775
21341 #, gcc-internal-format
21342 msgid "stack register used for global register variable"
21343 msgstr ""
21345 #: reginfo.c:781
21346 #, gcc-internal-format
21347 msgid "global register variable follows a function definition"
21348 msgstr ""
21350 #: reginfo.c:786
21351 #, gcc-internal-format
21352 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
21353 msgstr ""
21355 #: reginfo.c:789 config/powerpcspe/powerpcspe.c:32259
21356 #: config/rs6000/rs6000.c:29419
21357 #, gcc-internal-format
21358 msgid "conflicts with %qD"
21359 msgstr "xung đột với %qD"
21361 #: reginfo.c:794
21362 #, gcc-internal-format
21363 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
21364 msgstr ""
21366 #: reload.c:1293
21367 #, gcc-internal-format
21368 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
21369 msgstr ""
21371 #: reload.c:1307
21372 #, gcc-internal-format
21373 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
21374 msgstr ""
21376 #: reload.c:3672
21377 #, gcc-internal-format
21378 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
21379 msgstr ""
21381 #: reload1.c:2063
21382 #, gcc-internal-format
21383 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
21384 msgstr ""
21386 #: reload1.c:2068
21387 #, gcc-internal-format
21388 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
21389 msgstr ""
21391 #: reload1.c:4686
21392 #, gcc-internal-format
21393 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
21394 msgstr ""
21396 #: reload1.c:6104
21397 #, gcc-internal-format
21398 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
21399 msgstr ""
21401 #: reload1.c:7982
21402 #, gcc-internal-format
21403 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
21404 msgstr ""
21406 #: rtl.c:815
21407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21408 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
21409 msgstr ""
21411 #: rtl.c:825
21412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21413 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
21414 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
21416 #: rtl.c:835
21417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21418 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
21419 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c” hoặc “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
21421 #: rtl.c:844
21422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21423 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
21424 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
21426 #: rtl.c:854
21427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21428 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
21429 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s” hoặc “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
21431 #: rtl.c:881
21432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21433 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
21434 msgstr ""
21436 #: rtl.c:891
21437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21438 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
21439 msgstr ""
21441 #: rtl.c:901
21442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21443 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
21444 msgstr ""
21446 #: rtl.c:912
21447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21448 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
21449 msgstr ""
21451 #: stmt.c:217
21452 #, gcc-internal-format
21453 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
21454 msgstr ""
21456 #: stmt.c:232
21457 #, gcc-internal-format
21458 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
21459 msgstr ""
21461 #: stmt.c:256
21462 #, gcc-internal-format
21463 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
21464 msgstr ""
21466 #: stmt.c:263 stmt.c:352
21467 #, gcc-internal-format
21468 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
21469 msgstr "%<%%%> hằng được dùng với toán hạng cuối"
21471 #: stmt.c:279
21472 #, gcc-internal-format
21473 msgid "matching constraint not valid in output operand"
21474 msgstr ""
21476 #: stmt.c:343
21477 #, gcc-internal-format
21478 msgid "input operand constraint contains %qc"
21479 msgstr ""
21481 #: stmt.c:382
21482 #, gcc-internal-format
21483 msgid "matching constraint references invalid operand number"
21484 msgstr ""
21486 #: stmt.c:416
21487 #, gcc-internal-format
21488 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
21489 msgstr ""
21491 #: stmt.c:432
21492 #, gcc-internal-format
21493 msgid "matching constraint does not allow a register"
21494 msgstr ""
21496 #: stmt.c:526
21497 #, gcc-internal-format
21498 msgid "duplicate asm operand name %qs"
21499 msgstr ""
21501 #: stmt.c:623
21502 #, gcc-internal-format
21503 msgid "missing close brace for named operand"
21504 msgstr ""
21506 #: stmt.c:648
21507 #, gcc-internal-format
21508 msgid "undefined named operand %qs"
21509 msgstr ""
21511 #: stor-layout.c:771
21512 #, gcc-internal-format
21513 msgid "size of %q+D is %d bytes"
21514 msgstr "kích thước của %q+D là %d byte"
21516 #: stor-layout.c:773
21517 #, gcc-internal-format
21518 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
21519 msgstr "kích thước của %q+D lớn hơn %wd byte"
21521 #: stor-layout.c:1153
21522 #, fuzzy, gcc-internal-format
21523 #| msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
21524 msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
21525 msgstr "sắp hàng cho %q+D phải ít nhất %d"
21527 #: stor-layout.c:1160
21528 #, gcc-internal-format
21529 msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
21530 msgstr ""
21532 #: stor-layout.c:1163
21533 #, gcc-internal-format
21534 msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
21535 msgstr ""
21537 #: stor-layout.c:1295
21538 #, gcc-internal-format
21539 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
21540 msgstr ""
21542 #: stor-layout.c:1299
21543 #, gcc-internal-format
21544 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
21545 msgstr ""
21547 #: stor-layout.c:1318
21548 #, gcc-internal-format
21549 msgid "padding struct to align %q+D"
21550 msgstr "chèn thêm cấu trúc cho vừa %q+D"
21552 #: stor-layout.c:1377
21553 #, gcc-internal-format
21554 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
21555 msgstr ""
21557 #: stor-layout.c:1745
21558 #, gcc-internal-format
21559 msgid "padding struct size to alignment boundary"
21560 msgstr ""
21562 #: stor-layout.c:1773
21563 #, gcc-internal-format
21564 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
21565 msgstr ""
21567 #: stor-layout.c:1777
21568 #, gcc-internal-format
21569 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
21570 msgstr ""
21572 #: stor-layout.c:1783
21573 #, gcc-internal-format
21574 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
21575 msgstr ""
21577 #: stor-layout.c:1785
21578 #, gcc-internal-format
21579 msgid "packed attribute is unnecessary"
21580 msgstr ""
21582 #: stor-layout.c:2538
21583 #, gcc-internal-format
21584 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
21585 msgstr ""
21587 #: substring-locations.c:181
21588 #, fuzzy, gcc-internal-format
21589 msgid "format string is defined here"
21590 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
21592 #: symtab.c:302
21593 #, gcc-internal-format
21594 msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
21595 msgstr ""
21597 #: symtab.c:992
21598 #, gcc-internal-format
21599 msgid "function symbol is not function"
21600 msgstr "ký hiệu hàm không phải là một hàm"
21602 #: symtab.c:1000
21603 #, gcc-internal-format
21604 msgid "variable symbol is not variable"
21605 msgstr "ký hiệu biến đổi không là một biến"
21607 #: symtab.c:1006
21608 #, gcc-internal-format
21609 msgid "node has unknown type"
21610 msgstr "nút có kiểu không hiểu"
21612 #: symtab.c:1015
21613 #, gcc-internal-format
21614 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
21615 msgstr ""
21617 #: symtab.c:1023
21618 #, gcc-internal-format
21619 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
21620 msgstr ""
21622 #: symtab.c:1032
21623 #, gcc-internal-format
21624 msgid "assembler name hash list corrupted"
21625 msgstr ""
21627 #: symtab.c:1045
21628 #, gcc-internal-format
21629 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
21630 msgstr ""
21632 #: symtab.c:1052
21633 #, gcc-internal-format
21634 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
21635 msgstr ""
21637 #: symtab.c:1057
21638 #, gcc-internal-format
21639 msgid "node has body_removed but is definition"
21640 msgstr ""
21642 #: symtab.c:1062
21643 #, fuzzy, gcc-internal-format
21644 #| msgid "%qs at %L is not a function"
21645 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
21646 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
21648 #: symtab.c:1067
21649 #, gcc-internal-format
21650 msgid "node is alias but not implicit alias"
21651 msgstr ""
21653 #: symtab.c:1072
21654 #, gcc-internal-format
21655 msgid "node is alias but not definition"
21656 msgstr ""
21658 #: symtab.c:1077
21659 #, gcc-internal-format
21660 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
21661 msgstr ""
21663 #: symtab.c:1082
21664 #, gcc-internal-format
21665 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
21666 msgstr ""
21668 #: symtab.c:1091
21669 #, gcc-internal-format
21670 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
21671 msgstr ""
21673 #: symtab.c:1096
21674 #, gcc-internal-format
21675 msgid "same_comdat_group list across different groups"
21676 msgstr ""
21678 #: symtab.c:1101
21679 #, gcc-internal-format
21680 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
21681 msgstr ""
21683 #: symtab.c:1106
21684 #, gcc-internal-format
21685 msgid "node is alone in a comdat group"
21686 msgstr ""
21688 #: symtab.c:1113
21689 #, gcc-internal-format
21690 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
21691 msgstr ""
21693 #: symtab.c:1128
21694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21695 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
21696 msgstr ""
21698 #: symtab.c:1138
21699 #, gcc-internal-format
21700 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
21701 msgstr ""
21703 #: symtab.c:1145
21704 #, gcc-internal-format
21705 msgid "Both section and comdat group is set"
21706 msgstr ""
21708 #: symtab.c:1157
21709 #, gcc-internal-format
21710 msgid "Alias and target's section differs"
21711 msgstr ""
21713 #: symtab.c:1164
21714 #, gcc-internal-format
21715 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
21716 msgstr ""
21718 #: symtab.c:1179
21719 #, gcc-internal-format
21720 msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
21721 msgstr ""
21723 #: symtab.c:1187
21724 #, gcc-internal-format
21725 msgid "Chained transparent aliases"
21726 msgstr ""
21728 #: symtab.c:1210 symtab.c:1247
21729 #, gcc-internal-format
21730 msgid "symtab_node::verify failed"
21731 msgstr "symtab_node::verify gặp lỗi"
21733 #: symtab.c:1243
21734 #, gcc-internal-format
21735 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
21736 msgstr ""
21738 #: symtab.c:1652
21739 #, gcc-internal-format
21740 msgid "function %q+D part of alias cycle"
21741 msgstr ""
21743 #: symtab.c:1654
21744 #, gcc-internal-format
21745 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
21746 msgstr ""
21748 #: symtab.c:1682
21749 #, gcc-internal-format
21750 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
21751 msgstr ""
21753 #: targhooks.c:191
21754 #, gcc-internal-format
21755 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
21756 msgstr ""
21758 #: targhooks.c:1034
21759 #, gcc-internal-format
21760 msgid "nested functions not supported on this target"
21761 msgstr ""
21763 #: targhooks.c:1047
21764 #, gcc-internal-format
21765 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
21766 msgstr ""
21768 #: targhooks.c:1568
21769 #, gcc-internal-format
21770 msgid "target attribute is not supported on this machine"
21771 msgstr ""
21773 #: targhooks.c:1582
21774 #, gcc-internal-format
21775 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
21776 msgstr ""
21778 #: tlink.c:487
21779 #, gcc-internal-format
21780 msgid "removing .rpo file: %m"
21781 msgstr "đang gỡ bỏ tập tin .rpo: %m"
21783 #: tlink.c:489
21784 #, gcc-internal-format
21785 msgid "renaming .rpo file: %m"
21786 msgstr "đang đổi tên tập tin .rpo: %m"
21788 #: tlink.c:493
21789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21790 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
21791 msgstr ""
21793 #: tlink.c:619
21794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21795 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
21796 msgstr ""
21798 #: tlink.c:856
21799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21800 msgid "ld returned %d exit status"
21801 msgstr "ld trả về trạng thái thoát %d"
21803 #: toplev.c:879
21804 #, gcc-internal-format
21805 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
21806 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
21808 #: toplev.c:901
21809 #, gcc-internal-format
21810 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
21811 msgstr ""
21813 #: toplev.c:950
21814 #, gcc-internal-format
21815 msgid "stack usage computation not supported for this target"
21816 msgstr ""
21818 #: toplev.c:1032
21819 #, gcc-internal-format
21820 msgid "stack usage might be unbounded"
21821 msgstr ""
21823 #: toplev.c:1037
21824 #, gcc-internal-format
21825 msgid "stack usage might be %wd bytes"
21826 msgstr ""
21828 #: toplev.c:1040
21829 #, gcc-internal-format
21830 msgid "stack usage is %wd bytes"
21831 msgstr ""
21833 #: toplev.c:1056
21834 #, gcc-internal-format
21835 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
21836 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
21838 #: toplev.c:1260
21839 #, gcc-internal-format
21840 msgid "this target does not support %qs"
21841 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
21843 #: toplev.c:1286
21844 #, gcc-internal-format
21845 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
21846 msgstr ""
21848 #: toplev.c:1297
21849 #, fuzzy, gcc-internal-format
21850 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
21851 msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
21852 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
21854 #: toplev.c:1304
21855 #, fuzzy, gcc-internal-format
21856 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
21857 msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
21858 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
21860 #: toplev.c:1311
21861 #, fuzzy, gcc-internal-format
21862 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
21863 msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
21864 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
21866 #: toplev.c:1322
21867 #, fuzzy, gcc-internal-format
21868 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
21869 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target"
21870 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ đích này"
21872 #: toplev.c:1330
21873 #, fuzzy, gcc-internal-format
21874 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with -fsanitize=bounds"
21875 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds-strict%>"
21876 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với -fsanitize=bounds"
21878 #: toplev.c:1337
21879 #, fuzzy, gcc-internal-format
21880 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with -fsanitize=bounds"
21881 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds%>"
21882 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với -fsanitize=bounds"
21884 #: toplev.c:1345
21885 #, fuzzy, gcc-internal-format
21886 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
21887 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Address Sanitizer"
21888 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với Address Sanitizer"
21890 #: toplev.c:1353
21891 #, fuzzy, gcc-internal-format
21892 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
21893 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Thread Sanitizer"
21894 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với Address Sanitizer"
21896 #: toplev.c:1369
21897 #, gcc-internal-format
21898 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
21899 msgstr "%<-fabi-version=1%> không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
21901 #: toplev.c:1397
21902 #, gcc-internal-format
21903 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
21904 msgstr ""
21906 #: toplev.c:1401
21907 #, gcc-internal-format
21908 msgid "this target machine does not have delayed branches"
21909 msgstr ""
21911 #: toplev.c:1415
21912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21913 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
21914 msgstr ""
21916 #: toplev.c:1460
21917 #, gcc-internal-format
21918 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
21919 msgstr ""
21921 #: toplev.c:1495
21922 #, gcc-internal-format
21923 msgid "target system does not support the %qs debug format"
21924 msgstr ""
21926 #: toplev.c:1508
21927 #, gcc-internal-format
21928 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
21929 msgstr ""
21931 #: toplev.c:1512
21932 #, gcc-internal-format
21933 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
21934 msgstr ""
21936 #: toplev.c:1551
21937 #, gcc-internal-format
21938 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
21939 msgstr ""
21941 #: toplev.c:1582
21942 #, gcc-internal-format
21943 msgid "without -gdwarf-5, -gvariable-location-views=incompat5 is equivalent to -gvariable-location-views"
21944 msgstr ""
21946 #: toplev.c:1597
21947 #, gcc-internal-format
21948 msgid "-ginternal-reset-location-views is forced disabled without -gvariable-location-views"
21949 msgstr ""
21951 #: toplev.c:1607
21952 #, gcc-internal-format
21953 msgid "-ginline-points is forced disabled without -gstatement-frontiers"
21954 msgstr ""
21956 #: toplev.c:1636
21957 #, gcc-internal-format
21958 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
21959 msgstr ""
21961 #: toplev.c:1642
21962 #, gcc-internal-format
21963 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
21964 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
21966 #: toplev.c:1650
21967 #, gcc-internal-format
21968 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
21969 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi đích này"
21971 #: toplev.c:1656
21972 #, gcc-internal-format
21973 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
21974 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi đích này (thử -march switches)"
21976 #: toplev.c:1666
21977 #, gcc-internal-format
21978 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
21979 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi -Os"
21981 #: toplev.c:1678
21982 #, gcc-internal-format
21983 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
21984 msgstr "-fassociative-math bị tắt; các tùy chọn khác nhận quyền ưu tiên"
21986 #: toplev.c:1688
21987 #, gcc-internal-format
21988 msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
21989 msgstr ""
21991 #: toplev.c:1698
21992 #, gcc-internal-format
21993 msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive.  Disabling %<-fstack-check=%>"
21994 msgstr ""
21996 #: toplev.c:1716
21997 #, gcc-internal-format
21998 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
21999 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
22001 #: toplev.c:1728
22002 #, gcc-internal-format
22003 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
22004 msgstr "-fsanitize=address và -fsanitize=kernel-address không được hỗ trợ cho đích này"
22006 #: toplev.c:1737
22007 #, gcc-internal-format
22008 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
22009 msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
22011 #: toplev.c:2035
22012 #, gcc-internal-format
22013 msgid "error writing to %s: %m"
22014 msgstr "lỗi ghi vào %s: %m"
22016 #: toplev.c:2037
22017 #, gcc-internal-format
22018 msgid "error closing %s: %m"
22019 msgstr "lỗi đóng %s: %m"
22021 #: toplev.c:2186
22022 #, gcc-internal-format
22023 msgid "self-tests incompatible with -E"
22024 msgstr "self-tests không tương thích với -E"
22026 #: toplev.c:2201
22027 #, gcc-internal-format
22028 msgid "self-tests are not enabled in this build"
22029 msgstr "self-tests không được bật trong lần biên dịch này"
22031 #: trans-mem.c:621
22032 #, gcc-internal-format
22033 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
22034 msgstr ""
22036 #: trans-mem.c:624
22037 #, gcc-internal-format
22038 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
22039 msgstr ""
22041 #: trans-mem.c:656
22042 #, gcc-internal-format
22043 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
22044 msgstr ""
22046 #: trans-mem.c:725 trans-mem.c:4832
22047 #, gcc-internal-format
22048 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
22049 msgstr ""
22051 #: trans-mem.c:732
22052 #, gcc-internal-format
22053 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
22054 msgstr ""
22056 #: trans-mem.c:736
22057 #, gcc-internal-format
22058 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
22059 msgstr ""
22061 #: trans-mem.c:744 trans-mem.c:4764
22062 #, gcc-internal-format
22063 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
22064 msgstr ""
22066 #: trans-mem.c:751
22067 #, gcc-internal-format
22068 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
22069 msgstr ""
22071 #: trans-mem.c:755
22072 #, gcc-internal-format
22073 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
22074 msgstr ""
22076 #: trans-mem.c:770 trans-mem.c:4804
22077 #, gcc-internal-format
22078 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
22079 msgstr ""
22081 #: trans-mem.c:773
22082 #, gcc-internal-format
22083 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
22084 msgstr ""
22086 #: trans-mem.c:785
22087 #, gcc-internal-format
22088 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
22089 msgstr ""
22091 #: trans-mem.c:788
22092 #, gcc-internal-format
22093 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
22094 msgstr ""
22096 #: trans-mem.c:795
22097 #, gcc-internal-format
22098 msgid "outer transaction in transaction"
22099 msgstr ""
22101 #: trans-mem.c:798
22102 #, gcc-internal-format
22103 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
22104 msgstr ""
22106 #: trans-mem.c:802
22107 #, gcc-internal-format
22108 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
22109 msgstr ""
22111 #: trans-mem.c:4430
22112 #, gcc-internal-format
22113 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
22114 msgstr ""
22116 #: tree-cfg.c:356
22117 #, gcc-internal-format
22118 msgid "ignoring loop annotation"
22119 msgstr ""
22121 #: tree-cfg.c:3004
22122 #, gcc-internal-format
22123 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
22124 msgstr ""
22126 #: tree-cfg.c:3009
22127 #, gcc-internal-format
22128 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
22129 msgstr ""
22131 #: tree-cfg.c:3020
22132 #, gcc-internal-format
22133 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
22134 msgstr ""
22136 #: tree-cfg.c:3049
22137 #, gcc-internal-format
22138 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
22139 msgstr ""
22141 #: tree-cfg.c:3064
22142 #, fuzzy, gcc-internal-format
22143 msgid "Local declaration from a different function"
22144 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
22146 #: tree-cfg.c:3071 tree-cfg.c:4635
22147 #, gcc-internal-format
22148 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
22149 msgstr ""
22151 #: tree-cfg.c:3079
22152 #, gcc-internal-format
22153 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
22154 msgstr "sai toán hạng thứ nhất của MEM_REF"
22156 #: tree-cfg.c:3085
22157 #, gcc-internal-format
22158 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
22159 msgstr ""
22161 #: tree-cfg.c:3103
22162 #, gcc-internal-format
22163 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
22164 msgstr ""
22166 #: tree-cfg.c:3109
22167 #, gcc-internal-format
22168 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
22169 msgstr ""
22171 #: tree-cfg.c:3136 tree-ssa.c:987
22172 #, gcc-internal-format
22173 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
22174 msgstr ""
22176 #: tree-cfg.c:3147
22177 #, gcc-internal-format
22178 msgid "non-integral used in condition"
22179 msgstr ""
22181 #: tree-cfg.c:3152
22182 #, gcc-internal-format
22183 msgid "invalid conditional operand"
22184 msgstr "toán hạng điều kiện không hợp lệ"
22186 #: tree-cfg.c:3175
22187 #, gcc-internal-format
22188 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
22189 msgstr ""
22191 #: tree-cfg.c:3190
22192 #, gcc-internal-format
22193 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
22194 msgstr ""
22196 #: tree-cfg.c:3196
22197 #, gcc-internal-format
22198 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
22199 msgstr ""
22201 #: tree-cfg.c:3205
22202 #, gcc-internal-format
22203 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
22204 msgstr ""
22206 #: tree-cfg.c:3213
22207 #, gcc-internal-format
22208 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
22209 msgstr ""
22211 #: tree-cfg.c:3246
22212 #, gcc-internal-format
22213 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
22214 msgstr ""
22216 #: tree-cfg.c:3256
22217 #, gcc-internal-format
22218 msgid "invalid reference prefix"
22219 msgstr "tiền tố tham chiếu không hợp lệ"
22221 #: tree-cfg.c:3268
22222 #, gcc-internal-format
22223 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
22224 msgstr ""
22226 #: tree-cfg.c:3279
22227 #, fuzzy, gcc-internal-format
22228 #| msgid "invalid operands in ternary operation"
22229 msgid "invalid operand to pointer diff, operand is not a pointer"
22230 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán tam nguyên"
22232 #: tree-cfg.c:3287
22233 #, fuzzy, gcc-internal-format
22234 #| msgid "invalid type for property"
22235 msgid "invalid type for pointer diff"
22236 msgstr "kiểu không hợp lệ cho thuộc tính"
22238 #: tree-cfg.c:3298
22239 #, gcc-internal-format
22240 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
22241 msgstr ""
22243 #: tree-cfg.c:3304
22244 #, gcc-internal-format
22245 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
22246 msgstr ""
22248 #: tree-cfg.c:3355
22249 #, gcc-internal-format
22250 msgid "invalid CASE_CHAIN"
22251 msgstr "sai CASE_CHAIN"
22253 #: tree-cfg.c:3383
22254 #, gcc-internal-format
22255 msgid "invalid expression for min lvalue"
22256 msgstr ""
22258 #: tree-cfg.c:3394
22259 #, gcc-internal-format
22260 msgid "invalid operand in indirect reference"
22261 msgstr ""
22263 #: tree-cfg.c:3423
22264 #, gcc-internal-format
22265 msgid "invalid operands to array reference"
22266 msgstr ""
22268 #: tree-cfg.c:3434
22269 #, gcc-internal-format
22270 msgid "type mismatch in array reference"
22271 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu mảng"
22273 #: tree-cfg.c:3443
22274 #, gcc-internal-format
22275 msgid "type mismatch in array range reference"
22276 msgstr ""
22278 #: tree-cfg.c:3454
22279 #, gcc-internal-format
22280 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
22281 msgstr ""
22283 #: tree-cfg.c:3464
22284 #, gcc-internal-format
22285 msgid "type mismatch in component reference"
22286 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu thành phần"
22288 #: tree-cfg.c:3481
22289 #, gcc-internal-format
22290 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
22291 msgstr ""
22293 #: tree-cfg.c:3488
22294 #, gcc-internal-format
22295 msgid "conversion of register to a different size"
22296 msgstr ""
22298 #: tree-cfg.c:3503
22299 #, gcc-internal-format
22300 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
22301 msgstr ""
22303 #: tree-cfg.c:3510
22304 #, gcc-internal-format
22305 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
22306 msgstr ""
22308 #: tree-cfg.c:3520
22309 #, gcc-internal-format
22310 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
22311 msgstr ""
22313 #: tree-cfg.c:3527
22314 #, gcc-internal-format
22315 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
22316 msgstr ""
22318 #: tree-cfg.c:3581
22319 #, gcc-internal-format
22320 msgid "gimple call has two targets"
22321 msgstr ""
22323 #: tree-cfg.c:3595
22324 #, gcc-internal-format
22325 msgid "gimple call has no target"
22326 msgstr ""
22328 #: tree-cfg.c:3602
22329 #, gcc-internal-format
22330 msgid "invalid function in gimple call"
22331 msgstr "hàm không hợp lệ trong cú gọi gimple"
22333 #: tree-cfg.c:3612
22334 #, gcc-internal-format
22335 msgid "non-function in gimple call"
22336 msgstr ""
22338 #: tree-cfg.c:3623
22339 #, gcc-internal-format
22340 msgid "invalid pure const state for function"
22341 msgstr ""
22343 #: tree-cfg.c:3632
22344 #, gcc-internal-format
22345 msgid "invalid LHS in gimple call"
22346 msgstr ""
22348 #: tree-cfg.c:3640
22349 #, gcc-internal-format
22350 msgid "LHS in noreturn call"
22351 msgstr ""
22353 #: tree-cfg.c:3654
22354 #, gcc-internal-format
22355 msgid "invalid conversion in gimple call"
22356 msgstr ""
22358 #: tree-cfg.c:3663
22359 #, gcc-internal-format
22360 msgid "invalid static chain in gimple call"
22361 msgstr ""
22363 #: tree-cfg.c:3674
22364 #, gcc-internal-format
22365 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
22366 msgstr ""
22368 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
22369 #. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
22370 #. call them that way but we also produce calls to
22371 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
22372 #. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
22373 #. we must make sure arguments are stripped off.
22374 #: tree-cfg.c:3692
22375 #, fuzzy, gcc-internal-format
22376 msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
22377 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
22379 #: tree-cfg.c:3715
22380 #, gcc-internal-format
22381 msgid "invalid argument to gimple call"
22382 msgstr "đối số không hợp lệ cho cú gọi hàm gimple"
22384 #: tree-cfg.c:3735
22385 #, gcc-internal-format
22386 msgid "invalid operands in gimple comparison"
22387 msgstr ""
22389 #: tree-cfg.c:3751
22390 #, gcc-internal-format
22391 msgid "mismatching comparison operand types"
22392 msgstr ""
22394 #: tree-cfg.c:3768
22395 #, gcc-internal-format
22396 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
22397 msgstr ""
22399 #: tree-cfg.c:3783
22400 #, gcc-internal-format
22401 msgid "non-vector operands in vector comparison"
22402 msgstr ""
22404 #: tree-cfg.c:3792
22405 #, gcc-internal-format
22406 msgid "invalid vector comparison resulting type"
22407 msgstr ""
22409 #: tree-cfg.c:3799
22410 #, gcc-internal-format
22411 msgid "bogus comparison result type"
22412 msgstr ""
22414 #: tree-cfg.c:3821
22415 #, gcc-internal-format
22416 msgid "non-register as LHS of unary operation"
22417 msgstr ""
22419 #: tree-cfg.c:3827
22420 #, gcc-internal-format
22421 msgid "invalid operand in unary operation"
22422 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán một ngôi"
22424 #: tree-cfg.c:3859
22425 #, gcc-internal-format
22426 msgid "invalid types in nop conversion"
22427 msgstr "các kiểu không hợp lệ trong chuyển đổi nop"
22429 #: tree-cfg.c:3874
22430 #, gcc-internal-format
22431 msgid "invalid types in address space conversion"
22432 msgstr ""
22434 #: tree-cfg.c:3888
22435 #, gcc-internal-format
22436 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
22437 msgstr ""
22439 #: tree-cfg.c:3903
22440 #, gcc-internal-format
22441 msgid "invalid types in conversion to floating point"
22442 msgstr ""
22444 #: tree-cfg.c:3918
22445 #, gcc-internal-format
22446 msgid "invalid types in conversion to integer"
22447 msgstr ""
22449 #: tree-cfg.c:3945
22450 #, gcc-internal-format
22451 msgid "vec_duplicate should be from a scalar to a like vector"
22452 msgstr ""
22454 #: tree-cfg.c:3959
22455 #, gcc-internal-format
22456 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
22457 msgstr ""
22459 #: tree-cfg.c:3984
22460 #, gcc-internal-format
22461 msgid "non-register as LHS of binary operation"
22462 msgstr ""
22464 #: tree-cfg.c:3991
22465 #, gcc-internal-format
22466 msgid "invalid operands in binary operation"
22467 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán nhị phân"
22469 #: tree-cfg.c:4006
22470 #, gcc-internal-format
22471 msgid "type mismatch in complex expression"
22472 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức phức"
22474 #: tree-cfg.c:4035
22475 #, gcc-internal-format
22476 msgid "type mismatch in shift expression"
22477 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức dịch"
22479 #: tree-cfg.c:4052 tree-cfg.c:4073
22480 #, gcc-internal-format
22481 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
22482 msgstr ""
22484 #: tree-cfg.c:4094
22485 #, gcc-internal-format
22486 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
22487 msgstr ""
22489 #: tree-cfg.c:4105
22490 #, gcc-internal-format
22491 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
22492 msgstr ""
22494 #: tree-cfg.c:4119
22495 #, gcc-internal-format
22496 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
22497 msgstr ""
22499 #: tree-cfg.c:4140
22500 #, fuzzy, gcc-internal-format
22501 #| msgid "type mismatch in binary expression"
22502 msgid "type mismatch in pointer diff expression"
22503 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức nhị phân"
22505 #: tree-cfg.c:4194
22506 #, fuzzy, gcc-internal-format
22507 #| msgid "type mismatch in address expression"
22508 msgid "type mismatch in widening sum reduction"
22509 msgstr "không khớp kiểu trong biểu thức địa chỉ"
22511 #: tree-cfg.c:4214
22512 #, fuzzy, gcc-internal-format
22513 #| msgid "type mismatch in vector permute expression"
22514 msgid "type mismatch in vector widening multiplication"
22515 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
22517 #: tree-cfg.c:4248
22518 #, fuzzy, gcc-internal-format
22519 #| msgid "type mismatch in vector permute expression"
22520 msgid "type mismatch in vector pack expression"
22521 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
22523 #: tree-cfg.c:4281
22524 #, fuzzy, gcc-internal-format
22525 #| msgid "type mismatch in address expression"
22526 msgid "type mismatch in series expression"
22527 msgstr "không khớp kiểu trong biểu thức địa chỉ"
22529 #: tree-cfg.c:4289
22530 #, fuzzy, gcc-internal-format
22531 #| msgid "expected integer expression"
22532 msgid "vector type expected in series expression"
22533 msgstr "cần biểu thức nguyên"
22535 #: tree-cfg.c:4302
22536 #, gcc-internal-format
22537 msgid "type mismatch in binary expression"
22538 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức nhị phân"
22540 #: tree-cfg.c:4330
22541 #, gcc-internal-format
22542 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
22543 msgstr ""
22545 #: tree-cfg.c:4339
22546 #, gcc-internal-format
22547 msgid "invalid operands in ternary operation"
22548 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán tam nguyên"
22550 #: tree-cfg.c:4355
22551 #, gcc-internal-format
22552 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
22553 msgstr ""
22555 #: tree-cfg.c:4369
22556 #, gcc-internal-format
22557 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
22558 msgstr ""
22560 #: tree-cfg.c:4383
22561 #, gcc-internal-format
22562 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
22563 msgstr ""
22565 #: tree-cfg.c:4395 c/c-typeck.c:5212
22566 #, gcc-internal-format
22567 msgid "type mismatch in conditional expression"
22568 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức điều kiện"
22570 #: tree-cfg.c:4407
22571 #, gcc-internal-format
22572 msgid "type mismatch in vector permute expression"
22573 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
22575 #: tree-cfg.c:4419
22576 #, gcc-internal-format
22577 msgid "vector types expected in vector permute expression"
22578 msgstr ""
22580 #: tree-cfg.c:4434
22581 #, gcc-internal-format
22582 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
22583 msgstr ""
22585 #: tree-cfg.c:4450
22586 #, gcc-internal-format
22587 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
22588 msgstr ""
22590 #: tree-cfg.c:4466
22591 #, gcc-internal-format
22592 msgid "type mismatch in sad expression"
22593 msgstr ""
22595 #: tree-cfg.c:4478
22596 #, gcc-internal-format
22597 msgid "vector types expected in sad expression"
22598 msgstr ""
22600 #: tree-cfg.c:4491
22601 #, gcc-internal-format
22602 msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
22603 msgstr ""
22605 #: tree-cfg.c:4501
22606 #, gcc-internal-format
22607 msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
22608 msgstr ""
22610 #: tree-cfg.c:4510
22611 #, gcc-internal-format
22612 msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
22613 msgstr ""
22615 #: tree-cfg.c:4520
22616 #, gcc-internal-format
22617 msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
22618 msgstr ""
22620 #: tree-cfg.c:4530
22621 #, gcc-internal-format
22622 msgid "vector insertion not at element boundary"
22623 msgstr ""
22625 #: tree-cfg.c:4549
22626 #, fuzzy, gcc-internal-format
22627 #| msgid "type mismatch in vector permute expression"
22628 msgid "type mismatch in dot product reduction"
22629 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
22631 #: tree-cfg.c:4583
22632 #, gcc-internal-format
22633 msgid "non-trivial conversion at assignment"
22634 msgstr ""
22636 #: tree-cfg.c:4592
22637 #, gcc-internal-format
22638 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
22639 msgstr ""
22641 #: tree-cfg.c:4610
22642 #, gcc-internal-format
22643 msgid "invalid operand in unary expression"
22644 msgstr ""
22646 #: tree-cfg.c:4624
22647 #, gcc-internal-format
22648 msgid "type mismatch in address expression"
22649 msgstr "không khớp kiểu trong biểu thức địa chỉ"
22651 #: tree-cfg.c:4650 tree-cfg.c:4676
22652 #, gcc-internal-format
22653 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
22654 msgstr ""
22656 #: tree-cfg.c:4710 tree-cfg.c:4728 tree-cfg.c:4742
22657 #, gcc-internal-format
22658 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
22659 msgstr ""
22661 #: tree-cfg.c:4719 tree-cfg.c:4735
22662 #, gcc-internal-format
22663 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
22664 msgstr ""
22666 #: tree-cfg.c:4751
22667 #, gcc-internal-format
22668 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
22669 msgstr ""
22671 #: tree-cfg.c:4757
22672 #, gcc-internal-format
22673 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
22674 msgstr ""
22676 #: tree-cfg.c:4765
22677 #, gcc-internal-format
22678 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
22679 msgstr ""
22681 #: tree-cfg.c:4824
22682 #, gcc-internal-format
22683 msgid "invalid operand in return statement"
22684 msgstr ""
22686 #: tree-cfg.c:4839 c/gimple-parser.c:1622
22687 #, gcc-internal-format
22688 msgid "invalid conversion in return statement"
22689 msgstr ""
22691 #: tree-cfg.c:4863
22692 #, gcc-internal-format
22693 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
22694 msgstr ""
22696 #: tree-cfg.c:4882
22697 #, gcc-internal-format
22698 msgid "invalid operand to switch statement"
22699 msgstr ""
22701 #: tree-cfg.c:4890
22702 #, gcc-internal-format
22703 msgid "non-integral type switch statement"
22704 msgstr ""
22706 #: tree-cfg.c:4898
22707 #, gcc-internal-format
22708 msgid "invalid default case label in switch statement"
22709 msgstr ""
22711 #: tree-cfg.c:4910
22712 #, gcc-internal-format
22713 msgid "invalid case label in switch statement"
22714 msgstr "nhãn case không hợp lệ trong câu lệnh switch"
22716 #: tree-cfg.c:4917
22717 #, gcc-internal-format
22718 msgid "invalid case range in switch statement"
22719 msgstr ""
22721 #: tree-cfg.c:4927
22722 #, gcc-internal-format
22723 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
22724 msgstr "kiểu không khớp cho nhãn case trong câu lệnh switch"
22726 #: tree-cfg.c:4937
22727 #, gcc-internal-format
22728 msgid "type precision mismatch in switch statement"
22729 msgstr ""
22731 #: tree-cfg.c:4946
22732 #, gcc-internal-format
22733 msgid "case labels not sorted in switch statement"
22734 msgstr "các nhãn case không được sắp xếp trong câu lệnh switch"
22736 #: tree-cfg.c:4989
22737 #, gcc-internal-format
22738 msgid "label's context is not the current function decl"
22739 msgstr ""
22741 #: tree-cfg.c:4998
22742 #, gcc-internal-format
22743 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
22744 msgstr ""
22746 #: tree-cfg.c:5008
22747 #, gcc-internal-format
22748 msgid "incorrect setting of landing pad number"
22749 msgstr ""
22751 #: tree-cfg.c:5024
22752 #, gcc-internal-format
22753 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
22754 msgstr ""
22756 #: tree-cfg.c:5032
22757 #, gcc-internal-format
22758 msgid "invalid labels in gimple cond"
22759 msgstr ""
22761 #: tree-cfg.c:5115 tree-cfg.c:5124
22762 #, gcc-internal-format
22763 msgid "invalid PHI result"
22764 msgstr "kết quả PHI không hợp lệ"
22766 #: tree-cfg.c:5134
22767 #, gcc-internal-format
22768 msgid "missing PHI def"
22769 msgstr "thiếu PHI def"
22771 #: tree-cfg.c:5148
22772 #, gcc-internal-format
22773 msgid "invalid PHI argument"
22774 msgstr "sai tham số PHI"
22776 #: tree-cfg.c:5155
22777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22778 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
22779 msgstr ""
22781 #: tree-cfg.c:5253 tree-cfg.c:5585
22782 #, gcc-internal-format
22783 msgid "verify_gimple failed"
22784 msgstr "verify_gimple gặp lỗi"
22786 #: tree-cfg.c:5313
22787 #, gcc-internal-format
22788 msgid "dead STMT in EH table"
22789 msgstr ""
22791 #: tree-cfg.c:5329
22792 #, gcc-internal-format
22793 msgid "location references block not in block tree"
22794 msgstr ""
22796 #: tree-cfg.c:5451
22797 #, gcc-internal-format
22798 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
22799 msgstr ""
22801 #: tree-cfg.c:5460
22802 #, gcc-internal-format
22803 msgid "PHI node with location"
22804 msgstr ""
22806 #: tree-cfg.c:5471 tree-cfg.c:5520
22807 #, gcc-internal-format
22808 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
22809 msgstr ""
22811 #: tree-cfg.c:5479
22812 #, gcc-internal-format
22813 msgid "virtual PHI with argument locations"
22814 msgstr ""
22816 #: tree-cfg.c:5508
22817 #, gcc-internal-format
22818 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
22819 msgstr ""
22821 #: tree-cfg.c:5544
22822 #, gcc-internal-format
22823 msgid "in statement"
22824 msgstr "tại câu lệnh"
22826 #: tree-cfg.c:5561
22827 #, gcc-internal-format
22828 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
22829 msgstr "lệnh được đánh dấu cho throw, nhưng không phải vậy"
22831 #: tree-cfg.c:5567
22832 #, gcc-internal-format
22833 msgid "statement marked for throw in middle of block"
22834 msgstr "lệnh được đánh dấu cho throw ở giữa một khối"
22836 #: tree-cfg.c:5607
22837 #, gcc-internal-format
22838 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
22839 msgstr ""
22841 #: tree-cfg.c:5614
22842 #, gcc-internal-format
22843 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
22844 msgstr ""
22846 #: tree-cfg.c:5621
22847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22848 msgid "fallthru to exit from bb %d"
22849 msgstr ""
22851 #: tree-cfg.c:5645
22852 #, gcc-internal-format
22853 msgid "nonlocal label "
22854 msgstr "nhãn không-cục-bộ"
22856 #: tree-cfg.c:5654
22857 #, gcc-internal-format
22858 msgid "EH landing pad label "
22859 msgstr ""
22861 #: tree-cfg.c:5663 tree-cfg.c:5672 tree-cfg.c:5697
22862 #, gcc-internal-format
22863 msgid "label "
22864 msgstr "nhãn"
22866 #: tree-cfg.c:5687
22867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22868 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
22869 msgstr ""
22871 #: tree-cfg.c:5720
22872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22873 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
22874 msgstr ""
22876 #: tree-cfg.c:5733
22877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22878 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
22879 msgstr ""
22881 #: tree-cfg.c:5756 tree-cfg.c:5778 tree-cfg.c:5795 tree-cfg.c:5865
22882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22883 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
22884 msgstr ""
22886 #: tree-cfg.c:5766
22887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22888 msgid "explicit goto at end of bb %d"
22889 msgstr ""
22891 #: tree-cfg.c:5800
22892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22893 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
22894 msgstr ""
22896 #: tree-cfg.c:5831
22897 #, gcc-internal-format
22898 msgid "found default case not at the start of case vector"
22899 msgstr ""
22901 #: tree-cfg.c:5839
22902 #, gcc-internal-format
22903 msgid "case labels not sorted: "
22904 msgstr "nhãn cho case chưa được sắp xếp: "
22906 #: tree-cfg.c:5856
22907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22908 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
22909 msgstr ""
22911 #: tree-cfg.c:5879
22912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22913 msgid "missing edge %i->%i"
22914 msgstr "thiếu edge %i->%i"
22916 #: tree-cfg.c:9379
22917 #, gcc-internal-format
22918 msgid "%<noreturn%> function does return"
22919 msgstr "%<noreturn%> hàm trả về"
22921 #: tree-cfg.c:9400 tree-cfg.c:9432
22922 #, gcc-internal-format
22923 msgid "control reaches end of non-void function"
22924 msgstr ""
22926 #: tree-cfg.c:9498 cp/cvt.c:1035
22927 #, gcc-internal-format
22928 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
22929 msgstr ""
22931 #: tree-cfg.c:9503 cp/cvt.c:1042
22932 #, gcc-internal-format
22933 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
22934 msgstr ""
22936 #: tree-chkp-opt.c:720
22937 #, gcc-internal-format
22938 msgid "memory access check always fail"
22939 msgstr ""
22941 #: tree-chkp.c:2054
22942 #, fuzzy, gcc-internal-format
22943 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
22944 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires %qs name for internal usage"
22945 msgstr "-fcheck-pointer-bounds cần tên “%s” cho cách dùng nội bộ"
22947 #: tree-chkp.c:2831
22948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22949 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
22950 msgstr ""
22952 #: tree-chkp.c:2919
22953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22954 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
22955 msgstr ""
22957 #: tree-chkp.c:2962
22958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22959 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
22960 msgstr ""
22962 #: tree-chkp.c:3662
22963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22964 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
22965 msgstr ""
22967 #: tree-chkp.c:3822
22968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22969 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
22970 msgstr ""
22972 #: tree-chkp.c:3833
22973 #, gcc-internal-format
22974 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
22975 msgstr ""
22977 #: tree-chkp.c:3949
22978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22979 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
22980 msgstr ""
22982 #: tree-diagnostic.c:202
22983 #, gcc-internal-format
22984 msgid "in definition of macro %qs"
22985 msgstr "trong phần định nghĩa macro %qs"
22987 #: tree-diagnostic.c:219
22988 #, gcc-internal-format
22989 msgid "in expansion of macro %qs"
22990 msgstr "trong phần mở rộng macro %qs"
22992 #: tree-eh.c:4766
22993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22994 msgid "BB %i has multiple EH edges"
22995 msgstr ""
22997 #: tree-eh.c:4778
22998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22999 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
23000 msgstr ""
23002 #: tree-eh.c:4786
23003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23004 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
23005 msgstr ""
23007 #: tree-eh.c:4792
23008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23009 msgid "BB %i is missing an EH edge"
23010 msgstr ""
23012 #: tree-eh.c:4798
23013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23014 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
23015 msgstr ""
23017 #: tree-eh.c:4832 tree-eh.c:4851
23018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23019 msgid "BB %i is missing an edge"
23020 msgstr "BB %i thiếu cạnh"
23022 #: tree-eh.c:4868
23023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23024 msgid "BB %i too many fallthru edges"
23025 msgstr ""
23027 #: tree-eh.c:4877
23028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23029 msgid "BB %i has incorrect edge"
23030 msgstr "BB %i có cạnh sai"
23032 #: tree-eh.c:4883
23033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23034 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
23035 msgstr ""
23037 #: tree-inline.c:3534
23038 #, gcc-internal-format
23039 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
23040 msgstr ""
23042 #: tree-inline.c:3541
23043 #, gcc-internal-format
23044 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
23045 msgstr ""
23047 #: tree-inline.c:3581
23048 #, gcc-internal-format
23049 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
23050 msgstr ""
23052 #: tree-inline.c:3595
23053 #, gcc-internal-format
23054 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
23055 msgstr ""
23057 #: tree-inline.c:3609
23058 #, gcc-internal-format
23059 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
23060 msgstr ""
23062 #: tree-inline.c:3621
23063 #, gcc-internal-format
23064 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
23065 msgstr ""
23067 #: tree-inline.c:3629
23068 #, gcc-internal-format
23069 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
23070 msgstr ""
23072 #: tree-inline.c:3641
23073 #, gcc-internal-format
23074 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
23075 msgstr ""
23077 #: tree-inline.c:3661
23078 #, gcc-internal-format
23079 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
23080 msgstr ""
23082 #: tree-inline.c:3762
23083 #, gcc-internal-format
23084 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
23085 msgstr ""
23087 #: tree-inline.c:3770
23088 #, gcc-internal-format
23089 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
23090 msgstr ""
23092 #: tree-inline.c:4442
23093 #, gcc-internal-format
23094 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
23095 msgstr ""
23097 #: tree-inline.c:4445 tree-inline.c:4465
23098 #, gcc-internal-format
23099 msgid "called from here"
23100 msgstr "được gọi từ đây"
23102 #: tree-inline.c:4448 tree-inline.c:4468
23103 #, gcc-internal-format
23104 msgid "called from this function"
23105 msgstr "được gọi từ hàm này"
23107 #: tree-inline.c:4461
23108 #, gcc-internal-format
23109 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
23110 msgstr ""
23112 #: tree-into-ssa.c:3293
23113 #, gcc-internal-format
23114 msgid "statement uses released SSA name:"
23115 msgstr ""
23117 #: tree-into-ssa.c:3305
23118 #, gcc-internal-format
23119 msgid "cannot update SSA form"
23120 msgstr ""
23122 #: tree-into-ssa.c:3396 tree-outof-ssa.c:824 tree-outof-ssa.c:883
23123 #: tree-ssa-coalesce.c:1012
23124 #, gcc-internal-format
23125 msgid "SSA corruption"
23126 msgstr "SSA hỏng"
23128 #: tree-profile.c:640
23129 #, gcc-internal-format
23130 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
23131 msgstr ""
23133 #: tree-ssa-ccp.c:3461
23134 msgid "%Gargument %u null where non-null expected"
23135 msgstr ""
23137 #: tree-ssa-ccp.c:3466
23138 #, fuzzy, gcc-internal-format
23139 msgid "in a call to built-in function %qD"
23140 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
23142 #: tree-ssa-ccp.c:3470
23143 #, fuzzy, gcc-internal-format
23144 msgid "in a call to function %qD declared here"
23145 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
23147 #: tree-ssa-loop-niter.c:3049
23148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23149 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
23150 msgstr ""
23152 #: tree-ssa-loop-niter.c:3050
23153 #, gcc-internal-format
23154 msgid "within this loop"
23155 msgstr "trong vòng lặp này"
23157 #: tree-ssa-loop-prefetch.c:2065
23158 #, fuzzy, gcc-internal-format
23159 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
23160 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
23162 #: tree-ssa-operands.c:975
23163 #, gcc-internal-format
23164 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
23165 msgstr ""
23167 #: tree-ssa-operands.c:982
23168 #, gcc-internal-format
23169 msgid "virtual def operand missing for stmt"
23170 msgstr ""
23172 #: tree-ssa-operands.c:992
23173 #, gcc-internal-format
23174 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
23175 msgstr ""
23177 #: tree-ssa-operands.c:999
23178 #, gcc-internal-format
23179 msgid "virtual use operand missing for stmt"
23180 msgstr ""
23182 #: tree-ssa-operands.c:1016
23183 #, gcc-internal-format
23184 msgid "excess use operand for stmt"
23185 msgstr ""
23187 #: tree-ssa-operands.c:1026
23188 #, gcc-internal-format
23189 msgid "use operand missing for stmt"
23190 msgstr ""
23192 #: tree-ssa-operands.c:1033
23193 #, gcc-internal-format
23194 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
23195 msgstr ""
23197 #: tree-ssa-strlen.c:1975
23198 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
23199 msgid_plural "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
23200 msgstr[0] ""
23202 #: tree-ssa-strlen.c:1989
23203 msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
23204 msgid_plural "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
23205 msgstr[0] ""
23207 #: tree-ssa-strlen.c:1996
23208 msgid "%G%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
23209 msgstr ""
23211 #: tree-ssa-strlen.c:2008
23212 msgid "%G%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
23213 msgid_plural "%G%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
23214 msgstr[0] ""
23216 #: tree-ssa-strlen.c:2015 tree-ssa-strlen.c:2029
23217 msgid "%G%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
23218 msgstr ""
23220 #: tree-ssa-strlen.c:2150
23221 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
23222 msgstr ""
23224 #: tree-ssa-strlen.c:2156
23225 msgid "%G%qD specified bound depends on the length of the source argument"
23226 msgstr ""
23228 #: tree-ssa-strlen.c:2163
23229 #, fuzzy, gcc-internal-format
23230 #| msgid "length modifier"
23231 msgid "length computed here"
23232 msgstr "đồ sửa đổi bề dài"
23234 #: tree-ssa-uninit.c:191 varasm.c:331
23235 #, gcc-internal-format
23236 msgid "%qD was declared here"
23237 msgstr "%qD đã được khai báo ở đây"
23239 #: tree-ssa-uninit.c:259
23240 #, gcc-internal-format
23241 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
23242 msgstr "%qD được dùng để bỏ khởi tạo trong hàm này"
23244 #: tree-ssa-uninit.c:264 tree-ssa-uninit.c:2624
23245 #, gcc-internal-format
23246 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
23247 msgstr ""
23249 #: tree-ssa-uninit.c:369
23250 #, gcc-internal-format
23251 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
23252 msgstr ""
23254 #: tree-ssa-uninit.c:379
23255 #, gcc-internal-format
23256 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
23257 msgstr ""
23259 #: tree-ssa.c:647
23260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23261 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
23262 msgstr ""
23264 #: tree-ssa.c:661 tree-ssa.c:690
23265 #, gcc-internal-format
23266 msgid "virtual definition is not an SSA name"
23267 msgstr ""
23269 #: tree-ssa.c:677
23270 #, gcc-internal-format
23271 msgid "stmt with wrong VUSE"
23272 msgstr ""
23274 #: tree-ssa.c:707
23275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23276 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
23277 msgstr ""
23279 #: tree-ssa.c:733
23280 #, gcc-internal-format
23281 msgid "expected an SSA_NAME object"
23282 msgstr "cần một đối tượng SSA_NAME"
23284 #: tree-ssa.c:739
23285 #, gcc-internal-format
23286 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
23287 msgstr ""
23289 #: tree-ssa.c:746
23290 #, gcc-internal-format
23291 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
23292 msgstr ""
23294 #: tree-ssa.c:752
23295 #, gcc-internal-format
23296 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
23297 msgstr ""
23299 #: tree-ssa.c:758
23300 #, gcc-internal-format
23301 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
23302 msgstr ""
23304 #: tree-ssa.c:764
23305 #, gcc-internal-format
23306 msgid "found a real definition for a non-register"
23307 msgstr ""
23309 #: tree-ssa.c:771
23310 #, gcc-internal-format
23311 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
23312 msgstr ""
23314 #: tree-ssa.c:801
23315 #, gcc-internal-format
23316 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
23317 msgstr ""
23319 #: tree-ssa.c:807
23320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23321 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
23322 msgstr ""
23324 #: tree-ssa.c:816 tree-ssa.c:1150
23325 #, gcc-internal-format
23326 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
23327 msgstr ""
23329 #: tree-ssa.c:868
23330 #, gcc-internal-format
23331 msgid "missing definition"
23332 msgstr "thiếu định nghĩa"
23334 #: tree-ssa.c:874
23335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23336 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
23337 msgstr ""
23339 #: tree-ssa.c:882
23340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23341 msgid "definition in block %i follows the use"
23342 msgstr ""
23344 #: tree-ssa.c:889
23345 #, gcc-internal-format
23346 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
23347 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI cần được đặt"
23349 #: tree-ssa.c:897
23350 #, gcc-internal-format
23351 msgid "no immediate_use list"
23352 msgstr ""
23354 #: tree-ssa.c:909
23355 #, gcc-internal-format
23356 msgid "wrong immediate use list"
23357 msgstr ""
23359 #: tree-ssa.c:943
23360 #, gcc-internal-format
23361 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
23362 msgstr ""
23364 #: tree-ssa.c:957
23365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23366 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
23367 msgstr ""
23369 #: tree-ssa.c:966
23370 #, gcc-internal-format
23371 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
23372 msgstr ""
23374 #: tree-ssa.c:994
23375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23376 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
23377 msgstr ""
23379 #: tree-ssa.c:1069
23380 #, gcc-internal-format
23381 msgid "shared SSA name info"
23382 msgstr ""
23384 #: tree-ssa.c:1096
23385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23386 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
23387 msgstr ""
23389 #: tree-ssa.c:1122
23390 #, gcc-internal-format
23391 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
23392 msgstr ""
23394 #: tree-ssa.c:1188
23395 #, gcc-internal-format
23396 msgid "verify_ssa failed"
23397 msgstr "verify_ssa gặp lỗi"
23399 #: tree-streamer-in.c:346
23400 #, gcc-internal-format
23401 msgid "machine independent builtin code out of range"
23402 msgstr ""
23404 #: tree-streamer-in.c:352
23405 #, gcc-internal-format
23406 msgid "target specific builtin not available"
23407 msgstr ""
23409 #: tree-vect-generic.c:287
23410 #, gcc-internal-format
23411 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
23412 msgstr ""
23414 #: tree-vect-generic.c:290
23415 #, gcc-internal-format
23416 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
23417 msgstr ""
23419 #: tree-vect-generic.c:341
23420 #, gcc-internal-format
23421 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
23422 msgstr ""
23424 #: tree-vect-generic.c:941
23425 #, gcc-internal-format
23426 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
23427 msgstr ""
23429 #: tree-vect-generic.c:1373
23430 #, gcc-internal-format
23431 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
23432 msgstr ""
23434 #: tree-vect-loop.c:4037
23435 #, gcc-internal-format
23436 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
23437 msgstr ""
23439 #: tree-vrp.c:4930 tree-vrp.c:4974
23440 #, fuzzy, gcc-internal-format
23441 #| msgid "array subscript is above array bounds"
23442 msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
23443 msgstr "chỉ số mảng lớn hơn cận trên"
23445 #: tree-vrp.c:4956
23446 #, fuzzy, gcc-internal-format
23447 #| msgid "array subscript is outside array bounds"
23448 msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
23449 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
23451 #: tree-vrp.c:4988
23452 #, fuzzy, gcc-internal-format
23453 #| msgid "array subscript is below array bounds"
23454 msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
23455 msgstr "chỉ số mảng nhỏ hơn cận dưới"
23457 #: tree-vrp.c:5046
23458 #, fuzzy, gcc-internal-format
23459 #| msgid "array subscript is below array bounds"
23460 msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
23461 msgstr "chỉ số mảng nhỏ hơn cận dưới"
23463 #: tree-vrp.c:5060
23464 #, fuzzy, gcc-internal-format
23465 #| msgid "array subscript is above array bounds"
23466 msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
23467 msgstr "chỉ số mảng lớn hơn cận trên"
23469 #: tree.c:1987
23470 #, gcc-internal-format
23471 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
23472 msgstr ""
23474 #: tree.c:1989
23475 #, gcc-internal-format
23476 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
23477 msgstr ""
23479 #: tree.c:7847
23480 #, gcc-internal-format
23481 msgid "arrays of functions are not meaningful"
23482 msgstr ""
23484 #: tree.c:8014
23485 #, gcc-internal-format
23486 msgid "function return type cannot be function"
23487 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
23489 #: tree.c:9322 tree.c:9407 tree.c:9468
23490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23491 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
23492 msgstr "kiểm tra cây: %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
23494 #: tree.c:9359
23495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23496 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
23497 msgstr "tree check: cần không gì của %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
23499 #: tree.c:9372
23500 #, gcc-internal-format
23501 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
23502 msgstr "tree check: cần lớp %qs, có %qs (%s) trong %s, tại %s:%d"
23504 #: tree.c:9421
23505 #, gcc-internal-format
23506 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
23507 msgstr ""
23509 #: tree.c:9434
23510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23511 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
23512 msgstr "tree check: cần omp_clause %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
23514 #: tree.c:9494
23515 #, gcc-internal-format
23516 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
23517 msgstr ""
23519 #: tree.c:9508
23520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23521 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
23522 msgstr ""
23524 #: tree.c:9520
23525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23526 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
23527 msgstr ""
23529 #: tree.c:9533
23530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23531 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
23532 msgstr ""
23534 #: tree.c:9546
23535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23536 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
23537 msgstr ""
23539 #: tree.c:12441
23540 #, gcc-internal-format
23541 msgid "%qD is deprecated: %s"
23542 msgstr "%qD đã lạc hậu: %s"
23544 #: tree.c:12444
23545 #, gcc-internal-format
23546 msgid "%qD is deprecated"
23547 msgstr "%qD đã lạc hậu"
23549 #: tree.c:12468 tree.c:12490
23550 #, gcc-internal-format
23551 msgid "%qE is deprecated: %s"
23552 msgstr "%qE đã lạc hậu: %s"
23554 #: tree.c:12471 tree.c:12493
23555 #, gcc-internal-format
23556 msgid "%qE is deprecated"
23557 msgstr "%qE đã lạc hậu"
23559 #: tree.c:12477 tree.c:12498
23560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23561 msgid "type is deprecated: %s"
23562 msgstr "kiểu đã lạc hậu: %s"
23564 #: tree.c:12480 tree.c:12501
23565 #, gcc-internal-format
23566 msgid "type is deprecated"
23567 msgstr "kiểu đã lạc hậu"
23569 #. Type variant can differ by:
23571 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
23572 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
23573 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
23574 #. in this case some values may not be set in the variant types
23575 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
23576 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
23577 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
23578 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
23579 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
23580 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
23581 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
23582 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
23583 #. of TREE_TYPE of their main variants.
23584 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
23585 #. the main variant TYPE_FIELDS.
23586 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
23588 #. Convenience macro for matching individual fields.
23589 #: tree.c:13038
23590 #, gcc-internal-format
23591 msgid "type variant differs by "
23592 msgstr ""
23594 #: tree.c:13079
23595 #, gcc-internal-format
23596 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
23597 msgstr ""
23599 #: tree.c:13081
23600 #, gcc-internal-format
23601 msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
23602 msgstr ""
23604 #: tree.c:13083
23605 #, gcc-internal-format
23606 msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
23607 msgstr ""
23609 #: tree.c:13103
23610 #, gcc-internal-format
23611 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
23612 msgstr ""
23614 #: tree.c:13116
23615 #, gcc-internal-format
23616 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
23617 msgstr ""
23619 #: tree.c:13152
23620 #, gcc-internal-format
23621 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
23622 msgstr ""
23624 #: tree.c:13154
23625 #, gcc-internal-format
23626 msgid "type variant's TYPE_BINFO"
23627 msgstr ""
23629 #: tree.c:13156
23630 #, gcc-internal-format
23631 msgid "type's TYPE_BINFO"
23632 msgstr ""
23634 #: tree.c:13194
23635 #, gcc-internal-format
23636 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
23637 msgstr ""
23639 #: tree.c:13196
23640 #, gcc-internal-format
23641 msgid "first mismatch is field"
23642 msgstr ""
23644 #: tree.c:13198
23645 #, gcc-internal-format
23646 msgid "and field"
23647 msgstr ""
23649 #: tree.c:13215
23650 #, gcc-internal-format
23651 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
23652 msgstr ""
23654 #: tree.c:13217 tree.c:13228
23655 #, gcc-internal-format
23656 msgid "type variant's TREE_TYPE"
23657 msgstr ""
23659 #: tree.c:13219 tree.c:13230
23660 #, gcc-internal-format
23661 msgid "type's TREE_TYPE"
23662 msgstr ""
23664 #: tree.c:13226
23665 #, fuzzy, gcc-internal-format
23666 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
23667 msgid "type is not compatible with its variant"
23668 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
23670 #: tree.c:13529
23671 #, gcc-internal-format
23672 msgid "Main variant is not defined"
23673 msgstr ""
23675 #: tree.c:13534
23676 #, gcc-internal-format
23677 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
23678 msgstr ""
23680 #: tree.c:13546
23681 #, gcc-internal-format
23682 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
23683 msgstr ""
23685 #: tree.c:13564
23686 #, gcc-internal-format
23687 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
23688 msgstr ""
23690 #: tree.c:13572
23691 #, gcc-internal-format
23692 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
23693 msgstr ""
23695 #: tree.c:13578
23696 #, gcc-internal-format
23697 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
23698 msgstr ""
23700 #: tree.c:13594
23701 #, gcc-internal-format
23702 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
23703 msgstr ""
23705 #: tree.c:13604
23706 #, gcc-internal-format
23707 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
23708 msgstr ""
23710 #: tree.c:13614
23711 #, gcc-internal-format
23712 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
23713 msgstr ""
23715 #: tree.c:13635
23716 #, gcc-internal-format
23717 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
23718 msgstr ""
23720 #: tree.c:13641
23721 #, gcc-internal-format
23722 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
23723 msgstr ""
23725 #: tree.c:13652
23726 #, gcc-internal-format
23727 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
23728 msgstr ""
23730 #: tree.c:13663
23731 #, gcc-internal-format
23732 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
23733 msgstr ""
23735 #: tree.c:13681
23736 #, gcc-internal-format
23737 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
23738 msgstr ""
23740 #: tree.c:13688
23741 #, gcc-internal-format
23742 msgid "TYPE_MAX_VALUE_RAW non-NULL"
23743 msgstr ""
23745 #: tree.c:13695
23746 #, gcc-internal-format
23747 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
23748 msgstr ""
23750 #: tree.c:13711
23751 #, gcc-internal-format
23752 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
23753 msgstr ""
23755 #: tree.c:13719
23756 #, gcc-internal-format
23757 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
23758 msgstr ""
23760 #: tree.c:13726
23761 #, gcc-internal-format
23762 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
23763 msgstr ""
23765 #: tree.c:13736
23766 #, gcc-internal-format
23767 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
23768 msgstr ""
23770 #: tree.c:13745
23771 #, gcc-internal-format
23772 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
23773 msgstr ""
23775 #: tree.c:13767
23776 #, gcc-internal-format
23777 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
23778 msgstr ""
23780 #: tree.c:13782
23781 #, gcc-internal-format
23782 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
23783 msgstr ""
23785 #: tree.c:13788
23786 #, gcc-internal-format
23787 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
23788 msgstr ""
23790 #: tree.c:13801
23791 #, gcc-internal-format
23792 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
23793 msgstr ""
23795 #: tree.c:13814
23796 #, gcc-internal-format
23797 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
23798 msgstr ""
23800 #: tree.c:13820
23801 #, gcc-internal-format
23802 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
23803 msgstr ""
23805 #: tree.c:13827
23806 #, gcc-internal-format
23807 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
23808 msgstr ""
23810 #: tree.c:13839
23811 #, gcc-internal-format
23812 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
23813 msgstr ""
23815 #: tree.c:13845
23816 #, gcc-internal-format
23817 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
23818 msgstr ""
23820 #: tree.c:13855
23821 #, gcc-internal-format
23822 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
23823 msgstr ""
23825 #: tree.c:13862
23826 #, gcc-internal-format
23827 msgid "verify_type failed"
23828 msgstr "verify_type gặp lỗi"
23830 #: value-prof.c:510
23831 #, gcc-internal-format
23832 msgid "dead histogram"
23833 msgstr ""
23835 #: value-prof.c:539
23836 #, gcc-internal-format
23837 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
23838 msgstr ""
23840 #: value-prof.c:551
23841 #, gcc-internal-format
23842 msgid "verify_histograms failed"
23843 msgstr "verify_histograms gặp lỗi"
23845 #: value-prof.c:607
23846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23847 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
23848 msgstr ""
23850 #: var-tracking.c:7164
23851 #, gcc-internal-format
23852 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
23853 msgstr ""
23855 #: var-tracking.c:7168
23856 #, gcc-internal-format
23857 msgid "variable tracking size limit exceeded"
23858 msgstr ""
23860 #: varasm.c:326
23861 #, fuzzy, gcc-internal-format
23862 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
23863 msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
23864 msgstr "%+D là nguyên nhân gây xung đột kiểu phần"
23866 #: varasm.c:329
23867 #, fuzzy, gcc-internal-format
23868 #| msgid "section type conflict with %D"
23869 msgid "section type conflict with %qD"
23870 msgstr "kiểu phần xung đột với %D"
23872 #: varasm.c:334
23873 #, fuzzy, gcc-internal-format
23874 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
23875 msgid "%+qD causes a section type conflict"
23876 msgstr "%+D là nguyên nhân gây xung đột kiểu phần"
23878 #: varasm.c:336
23879 #, gcc-internal-format
23880 msgid "section type conflict"
23881 msgstr ""
23883 #: varasm.c:1019
23884 #, gcc-internal-format
23885 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
23886 msgstr ""
23888 #: varasm.c:1172
23889 #, fuzzy, gcc-internal-format
23890 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
23891 msgstr "không thể khởi tạo hàm bạn %qs"
23893 #: varasm.c:1378 varasm.c:1387
23894 #, gcc-internal-format
23895 msgid "register name not specified for %q+D"
23896 msgstr ""
23898 #: varasm.c:1389
23899 #, gcc-internal-format
23900 msgid "invalid register name for %q+D"
23901 msgstr "tên thanh ghi cho %q+D không hợp lệ"
23903 #: varasm.c:1391
23904 #, gcc-internal-format
23905 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
23906 msgstr ""
23908 #: varasm.c:1394
23909 #, gcc-internal-format
23910 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
23911 msgstr ""
23913 #: varasm.c:1397
23914 #, gcc-internal-format
23915 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
23916 msgstr ""
23918 #: varasm.c:1400
23919 #, gcc-internal-format
23920 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
23921 msgstr ""
23923 #: varasm.c:1410
23924 #, gcc-internal-format
23925 msgid "global register variable has initial value"
23926 msgstr "biến thanh ghi toàn cục có giá trị khởi tạo"
23928 #: varasm.c:1414
23929 #, gcc-internal-format
23930 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
23931 msgstr ""
23933 #: varasm.c:1460
23934 #, gcc-internal-format
23935 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
23936 msgstr ""
23938 #: varasm.c:1870
23939 #, gcc-internal-format
23940 msgid "Patchable function entry > size"
23941 msgstr ""
23943 #: varasm.c:2069
23944 #, gcc-internal-format
23945 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
23946 msgstr ""
23948 #: varasm.c:2102
23949 #, gcc-internal-format
23950 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
23951 msgstr ""
23953 #: varasm.c:2205 c/c-decl.c:5027 c/c-parser.c:1534
23954 #, gcc-internal-format
23955 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
23956 msgstr ""
23958 #: varasm.c:4910
23959 #, gcc-internal-format
23960 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
23961 msgstr ""
23963 #: varasm.c:4915
23964 #, gcc-internal-format
23965 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
23966 msgstr ""
23968 #: varasm.c:5227
23969 #, gcc-internal-format
23970 msgid "invalid initial value for member %qE"
23971 msgstr ""
23973 #: varasm.c:5487
23974 #, fuzzy, gcc-internal-format
23975 #| msgid "%+D declared weak after being used"
23976 msgid "%+qD declared weak after being used"
23977 msgstr "%+D đã khai báo weak sau khi được dùng"
23979 #: varasm.c:5539
23980 #, gcc-internal-format
23981 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
23982 msgstr ""
23984 #: varasm.c:5575
23985 #, gcc-internal-format
23986 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
23987 msgstr ""
23989 #: varasm.c:5579
23990 #, gcc-internal-format
23991 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
23992 msgstr ""
23994 #: varasm.c:5608 varasm.c:5912
23995 #, gcc-internal-format
23996 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
23997 msgstr ""
23999 #: varasm.c:5802
24000 #, gcc-internal-format
24001 msgid "weakref is not supported in this configuration"
24002 msgstr "weakref không được hỗ trợ trong cấu hình này"
24004 #: varasm.c:5834
24005 #, gcc-internal-format
24006 msgid "ifunc is not supported on this target"
24007 msgstr ""
24009 #: varasm.c:5892
24010 #, gcc-internal-format
24011 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
24012 msgstr ""
24014 #: varasm.c:5894
24015 #, gcc-internal-format
24016 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
24017 msgstr ""
24019 #: varasm.c:5901
24020 #, gcc-internal-format
24021 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
24022 msgstr ""
24024 #: varasm.c:5909
24025 #, gcc-internal-format
24026 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
24027 msgstr ""
24029 #: varasm.c:6127 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:265
24030 #, gcc-internal-format
24031 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
24032 msgstr ""
24034 #: vec.c:189
24035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24036 msgid "qsort comparator not anti-commutative: %d, %d"
24037 msgstr ""
24039 #: vec.c:194
24040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24041 msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
24042 msgstr ""
24044 #: vec.c:199
24045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24046 msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
24047 msgstr ""
24049 #: vec.c:201
24050 #, gcc-internal-format
24051 msgid "qsort checking failed"
24052 msgstr ""
24054 #: vr-values.c:2396
24055 #, gcc-internal-format
24056 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
24057 msgstr ""
24059 #: vr-values.c:2402
24060 #, gcc-internal-format
24061 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
24062 msgstr ""
24064 #: vr-values.c:2446
24065 #, gcc-internal-format
24066 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
24067 msgstr ""
24069 #: vr-values.c:2448
24070 #, gcc-internal-format
24071 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
24072 msgstr ""
24074 #: vr-values.c:3127
24075 #, gcc-internal-format
24076 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
24077 msgstr ""
24079 #: vr-values.c:3194
24080 #, gcc-internal-format
24081 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
24082 msgstr ""
24084 #: vr-values.c:3245
24085 #, gcc-internal-format
24086 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
24087 msgstr ""
24089 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
24090 #: xcoffout.c:194
24091 #, gcc-internal-format
24092 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
24093 msgstr "không sclass cho %s stab (0x%x)"
24095 #: lto-streamer.h:1001
24096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24097 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
24098 msgstr ""
24100 #: lto-streamer.h:1011
24101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24102 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
24103 msgstr ""
24105 #: c-family/c-attribs.c:529
24106 #, gcc-internal-format
24107 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
24108 msgstr ""
24110 #: c-family/c-attribs.c:696
24111 #, fuzzy, gcc-internal-format
24112 #| msgid "attribute %<target%> argument not a string"
24113 msgid "no_sanitize argument not a string"
24114 msgstr "thuộc tính %<target%> không là một chuỗi"
24116 #: c-family/c-attribs.c:826 ada/gcc-interface/utils.c:6235
24117 #, gcc-internal-format
24118 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
24119 msgstr ""
24121 #: c-family/c-attribs.c:875
24122 #, fuzzy, gcc-internal-format
24123 msgid "%qE attribute ignored. Use -fcf-protection option to enable it"
24124 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
24126 #: c-family/c-attribs.c:914 c-family/c-attribs.c:920 c-family/c-attribs.c:3388
24127 #: c-family/c-attribs.c:3423 c-family/c-attribs.c:3429
24128 #, gcc-internal-format
24129 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
24130 msgstr ""
24132 #: c-family/c-attribs.c:976 brig/brig-lang.c:482 lto/lto-lang.c:288
24133 #, gcc-internal-format
24134 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
24135 msgstr ""
24137 #: c-family/c-attribs.c:1130
24138 #, gcc-internal-format
24139 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
24140 msgstr ""
24142 #: c-family/c-attribs.c:1159
24143 #, gcc-internal-format
24144 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
24145 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các đối tượng mức"
24147 #: c-family/c-attribs.c:1198 c-family/c-attribs.c:2682
24148 #, fuzzy, gcc-internal-format
24149 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
24150 msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
24151 msgstr "%<return%> với một giá trị, trong hàm trả lại void (rỗng)"
24153 #: c-family/c-attribs.c:1221 c-family/c-pragma.c:419
24154 #, gcc-internal-format
24155 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
24156 msgstr ""
24158 #: c-family/c-attribs.c:1238
24159 #, gcc-internal-format
24160 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
24161 msgstr ""
24163 #: c-family/c-attribs.c:1334
24164 #, gcc-internal-format
24165 msgid "destructor priorities are not supported"
24166 msgstr "các quyền ưu tiên hủy tử là không được hỗ trợ"
24168 #: c-family/c-attribs.c:1336
24169 #, gcc-internal-format
24170 msgid "constructor priorities are not supported"
24171 msgstr "các quyền ưu tiên cấu tử là không được hỗ trợ"
24173 #: c-family/c-attribs.c:1358
24174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24175 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
24176 msgstr ""
24178 #: c-family/c-attribs.c:1363
24179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24180 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
24181 msgstr ""
24183 #: c-family/c-attribs.c:1371
24184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24185 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
24186 msgstr ""
24188 #: c-family/c-attribs.c:1374
24189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24190 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
24191 msgstr ""
24193 #: c-family/c-attribs.c:1527
24194 #, gcc-internal-format
24195 msgid "unknown machine mode %qE"
24196 msgstr "không hiểu chế độ máy %qE"
24198 #: c-family/c-attribs.c:1557
24199 #, gcc-internal-format
24200 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
24201 msgstr ""
24203 #: c-family/c-attribs.c:1560
24204 #, gcc-internal-format
24205 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
24206 msgstr "sử dụng  __attribute__ ((vector_size)) để thay thế"
24208 #: c-family/c-attribs.c:1569
24209 #, gcc-internal-format
24210 msgid "unable to emulate %qs"
24211 msgstr "không thể mô phỏng %qs"
24213 #: c-family/c-attribs.c:1582
24214 #, gcc-internal-format
24215 msgid "invalid pointer mode %qs"
24216 msgstr "chế độ con trỏ %qs không hợp lệ"
24218 #: c-family/c-attribs.c:1599
24219 #, gcc-internal-format
24220 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
24221 msgstr ""
24223 #: c-family/c-attribs.c:1610
24224 #, gcc-internal-format
24225 msgid "no data type for mode %qs"
24226 msgstr "không có kiểu dữ liệu cho chế độ %qs"
24228 #: c-family/c-attribs.c:1620
24229 #, gcc-internal-format
24230 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
24231 msgstr "không thể dùng chế độ %qs cho các kiểu liệt kê"
24233 #: c-family/c-attribs.c:1647
24234 #, gcc-internal-format
24235 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
24236 msgstr ""
24238 #: c-family/c-attribs.c:1669
24239 #, gcc-internal-format
24240 msgid "section attributes are not supported for this target"
24241 msgstr ""
24243 #: c-family/c-attribs.c:1675
24244 #, gcc-internal-format
24245 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
24246 msgstr ""
24248 #: c-family/c-attribs.c:1681
24249 #, gcc-internal-format
24250 msgid "section attribute argument not a string constant"
24251 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
24253 #: c-family/c-attribs.c:1690
24254 #, gcc-internal-format
24255 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
24256 msgstr ""
24258 #: c-family/c-attribs.c:1700 config/bfin/bfin.c:4806 config/bfin/bfin.c:4857
24259 #: config/bfin/bfin.c:4883 config/bfin/bfin.c:4896
24260 #, gcc-internal-format
24261 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
24262 msgstr ""
24264 #: c-family/c-attribs.c:1708
24265 #, gcc-internal-format
24266 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
24267 msgstr "phần của %q+D không thể bị ghi đè"
24269 #: c-family/c-attribs.c:1773
24270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24271 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
24272 msgstr ""
24274 #: c-family/c-attribs.c:1866
24275 #, gcc-internal-format
24276 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
24277 msgstr ""
24279 #: c-family/c-attribs.c:1886
24280 #, fuzzy, gcc-internal-format
24281 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
24282 msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
24283 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
24285 #. Do not error out for attribute warn_if_not_aligned.
24286 #: c-family/c-attribs.c:1891 c-family/c-attribs.c:1920
24287 #, gcc-internal-format
24288 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
24289 msgstr "sắp hàng cho %q+D phải ít nhất %d"
24291 #: c-family/c-attribs.c:1916
24292 #, gcc-internal-format
24293 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
24294 msgstr ""
24296 #: c-family/c-attribs.c:1943
24297 #, fuzzy, gcc-internal-format
24298 #| msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
24299 msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
24300 msgstr "%<inline%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
24302 #: c-family/c-attribs.c:1986
24303 #, gcc-internal-format
24304 msgid "inline function %q+D declared weak"
24305 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
24307 #: c-family/c-attribs.c:1991
24308 #, gcc-internal-format
24309 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
24310 msgstr ""
24312 #: c-family/c-attribs.c:2015
24313 #, gcc-internal-format
24314 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
24315 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
24317 #: c-family/c-attribs.c:2046
24318 #, gcc-internal-format
24319 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
24320 msgstr ""
24322 #: c-family/c-attribs.c:2054
24323 #, gcc-internal-format
24324 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
24325 msgstr ""
24327 #: c-family/c-attribs.c:2071 c-family/c-attribs.c:2582
24328 #, gcc-internal-format
24329 msgid "attribute %qE argument not a string"
24330 msgstr ""
24332 #: c-family/c-attribs.c:2106
24333 #, fuzzy, gcc-internal-format
24334 #| msgid "%+D declared alias after being used"
24335 msgid "%+qD declared alias after being used"
24336 msgstr "%+D khai báo bí danh sau khi được sử dụng"
24338 #: c-family/c-attribs.c:2108
24339 #, fuzzy, gcc-internal-format
24340 #| msgid "%+D declared ifunc after being used"
24341 msgid "%+qD declared ifunc after being used"
24342 msgstr "%q+D đã khai báo ifunc sau khi được dùng"
24344 #: c-family/c-attribs.c:2159
24345 #, gcc-internal-format
24346 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
24347 msgstr ""
24349 #: c-family/c-attribs.c:2181
24350 #, gcc-internal-format
24351 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
24352 msgstr ""
24354 #: c-family/c-attribs.c:2193
24355 #, fuzzy, gcc-internal-format
24356 #| msgid "%+D declared weakref after being used"
24357 msgid "%+qD declared weakref after being used"
24358 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
24360 #: c-family/c-attribs.c:2217
24361 #, gcc-internal-format
24362 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
24363 msgstr ""
24365 #: c-family/c-attribs.c:2223
24366 #, gcc-internal-format
24367 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
24368 msgstr ""
24370 #: c-family/c-attribs.c:2236
24371 #, gcc-internal-format
24372 msgid "visibility argument not a string"
24373 msgstr ""
24375 #: c-family/c-attribs.c:2248
24376 #, gcc-internal-format
24377 msgid "%qE attribute ignored on types"
24378 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
24380 #: c-family/c-attribs.c:2264
24381 #, gcc-internal-format
24382 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
24383 msgstr ""
24385 #: c-family/c-attribs.c:2275
24386 #, gcc-internal-format
24387 msgid "%qD redeclared with different visibility"
24388 msgstr ""
24390 #: c-family/c-attribs.c:2278 c-family/c-attribs.c:2282
24391 #, gcc-internal-format
24392 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
24393 msgstr ""
24395 #: c-family/c-attribs.c:2320
24396 #, gcc-internal-format
24397 msgid "tls_model argument not a string"
24398 msgstr ""
24400 #: c-family/c-attribs.c:2333
24401 #, gcc-internal-format
24402 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
24403 msgstr ""
24405 #: c-family/c-attribs.c:2353 c-family/c-attribs.c:2656
24406 #: c-family/c-attribs.c:3497 config/m32c/m32c.c:2944
24407 #, gcc-internal-format
24408 msgid "%qE attribute applies only to functions"
24409 msgstr ""
24411 #: c-family/c-attribs.c:2417
24412 #, gcc-internal-format
24413 msgid "alloc_size parameter outside range"
24414 msgstr ""
24416 #: c-family/c-attribs.c:2443
24417 #, gcc-internal-format
24418 msgid "alloc_align parameter outside range"
24419 msgstr ""
24421 #: c-family/c-attribs.c:2467
24422 #, gcc-internal-format
24423 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
24424 msgstr "tham số assume_aligned không phải là một hằng nguyên"
24426 #: c-family/c-attribs.c:2595
24427 #, gcc-internal-format
24428 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
24429 msgstr ""
24431 #: c-family/c-attribs.c:2662 c-family/c-attribs.c:3503
24432 #, gcc-internal-format
24433 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
24434 msgstr ""
24436 #: c-family/c-attribs.c:2727
24437 #, gcc-internal-format
24438 msgid "%qE attribute duplicated"
24439 msgstr "thuộc tính %qE bị trùng"
24441 #: c-family/c-attribs.c:2729
24442 #, gcc-internal-format
24443 msgid "%qE attribute follows %qE"
24444 msgstr "thuộc tính %qE theo %qE"
24446 #: c-family/c-attribs.c:2828
24447 #, gcc-internal-format
24448 msgid "type was previously declared %qE"
24449 msgstr ""
24451 #: c-family/c-attribs.c:2841 cp/class.c:4397
24452 #, gcc-internal-format
24453 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
24454 msgstr ""
24456 #: c-family/c-attribs.c:2899
24457 #, gcc-internal-format
24458 msgid "%qE argument not an identifier"
24459 msgstr "%qE đối số không phải là một định danh"
24461 #: c-family/c-attribs.c:2910
24462 #, gcc-internal-format
24463 msgid "%qD is not compatible with %qD"
24464 msgstr "%qD không tương thích với %qD"
24466 #: c-family/c-attribs.c:2913
24467 #, gcc-internal-format
24468 msgid "%qE argument is not a function"
24469 msgstr ""
24471 #: c-family/c-attribs.c:2961
24472 #, gcc-internal-format
24473 msgid "deprecated message is not a string"
24474 msgstr ""
24476 #: c-family/c-attribs.c:3002
24477 #, gcc-internal-format
24478 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
24479 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi cho %qE"
24481 #: c-family/c-attribs.c:3065
24482 #, gcc-internal-format
24483 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
24484 msgstr ""
24486 #: c-family/c-attribs.c:3071 ada/gcc-interface/utils.c:3896
24487 #, gcc-internal-format
24488 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
24489 msgstr ""
24491 #: c-family/c-attribs.c:3077 ada/gcc-interface/utils.c:3903
24492 #, gcc-internal-format
24493 msgid "zero vector size"
24494 msgstr "kích thước véc-tơ không"
24496 #: c-family/c-attribs.c:3085
24497 #, gcc-internal-format
24498 msgid "number of components of the vector not a power of two"
24499 msgstr ""
24501 #: c-family/c-attribs.c:3118 ada/gcc-interface/utils.c:6092
24502 #, gcc-internal-format
24503 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
24504 msgstr ""
24506 #: c-family/c-attribs.c:3137 ada/gcc-interface/utils.c:6106
24507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24508 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
24509 msgstr ""
24511 #: c-family/c-attribs.c:3159 ada/gcc-interface/utils.c:6128
24512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24513 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
24514 msgstr ""
24516 #: c-family/c-attribs.c:3168 ada/gcc-interface/utils.c:6137
24517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24518 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
24519 msgstr ""
24521 #: c-family/c-attribs.c:3208
24522 #, fuzzy, gcc-internal-format
24523 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
24524 msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
24525 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
24527 #: c-family/c-attribs.c:3216
24528 #, fuzzy, gcc-internal-format
24529 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
24530 msgid "%qE attribute does not apply to functions"
24531 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
24533 #: c-family/c-attribs.c:3273
24534 #, gcc-internal-format
24535 msgid "cleanup argument not an identifier"
24536 msgstr "dọn các đối số không phải định danh"
24538 #: c-family/c-attribs.c:3280
24539 #, gcc-internal-format
24540 msgid "cleanup argument not a function"
24541 msgstr "dọn các đối số không phải hàm"
24543 #: c-family/c-attribs.c:3317
24544 #, gcc-internal-format
24545 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
24546 msgstr ""
24548 #: c-family/c-attribs.c:3325
24549 #, gcc-internal-format
24550 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
24551 msgstr ""
24553 #: c-family/c-attribs.c:3341 ada/gcc-interface/utils.c:6179
24554 #, gcc-internal-format
24555 msgid "requested position is not an integer constant"
24556 msgstr ""
24558 #: c-family/c-attribs.c:3349 ada/gcc-interface/utils.c:6186
24559 #, gcc-internal-format
24560 msgid "requested position is less than zero"
24561 msgstr ""
24563 #: c-family/c-attribs.c:3404
24564 #, fuzzy, gcc-internal-format
24565 #| msgid "Expected binding attribute at %C"
24566 msgid "empty string in attribute %<target%>"
24567 msgstr "Cần thuộc tính ràng buộc tại %C"
24569 #: c-family/c-attribs.c:3520
24570 #, gcc-internal-format
24571 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
24572 msgstr ""
24574 #: c-family/c-attribs.c:3535
24575 #, gcc-internal-format
24576 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
24577 msgstr ""
24579 #: c-family/c-common.c:725
24580 #, gcc-internal-format
24581 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
24582 msgstr ""
24584 #: c-family/c-common.c:775
24585 #, gcc-internal-format
24586 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
24587 msgstr ""
24589 #: c-family/c-common.c:947
24590 #, gcc-internal-format
24591 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
24592 msgstr ""
24594 #: c-family/c-common.c:987
24595 #, gcc-internal-format
24596 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
24597 msgstr ""
24599 #: c-family/c-common.c:996
24600 #, gcc-internal-format
24601 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
24602 msgstr ""
24604 #: c-family/c-common.c:1003
24605 #, gcc-internal-format
24606 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
24607 msgstr ""
24609 #: c-family/c-common.c:1014
24610 #, gcc-internal-format
24611 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
24612 msgstr ""
24614 #: c-family/c-common.c:1024
24615 #, gcc-internal-format
24616 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
24617 msgstr ""
24619 #: c-family/c-common.c:1262 c-family/c-warn.c:1194
24620 #, fuzzy, gcc-internal-format
24621 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
24622 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
24623 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
24625 #: c-family/c-common.c:1267 c-family/c-warn.c:1202
24626 #, fuzzy, gcc-internal-format
24627 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
24628 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
24629 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
24631 #: c-family/c-common.c:1276
24632 #, fuzzy, gcc-internal-format
24633 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
24634 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
24635 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
24637 #: c-family/c-common.c:1281
24638 #, fuzzy, gcc-internal-format
24639 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
24640 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
24641 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
24643 #: c-family/c-common.c:1434 c-family/c-common.c:1496
24644 #, gcc-internal-format
24645 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
24646 msgstr ""
24648 #: c-family/c-common.c:1682
24649 #, gcc-internal-format
24650 msgid "operation on %qE may be undefined"
24651 msgstr ""
24653 #: c-family/c-common.c:1992
24654 #, gcc-internal-format
24655 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
24656 msgstr ""
24658 #: c-family/c-common.c:2038
24659 #, gcc-internal-format
24660 msgid "case label value is less than minimum value for type"
24661 msgstr ""
24663 #: c-family/c-common.c:2048
24664 #, gcc-internal-format
24665 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
24666 msgstr ""
24668 #: c-family/c-common.c:2057
24669 #, gcc-internal-format
24670 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
24671 msgstr ""
24673 #: c-family/c-common.c:2067
24674 #, gcc-internal-format
24675 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
24676 msgstr ""
24678 #: c-family/c-common.c:2155
24679 #, gcc-internal-format
24680 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
24681 msgstr ""
24683 #: c-family/c-common.c:2694
24684 #, gcc-internal-format
24685 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
24686 msgstr ""
24688 #: c-family/c-common.c:2943
24689 #, gcc-internal-format
24690 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
24691 msgstr ""
24693 #: c-family/c-common.c:2946
24694 #, gcc-internal-format
24695 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
24696 msgstr ""
24698 #: c-family/c-common.c:3036
24699 #, gcc-internal-format
24700 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
24701 msgstr ""
24703 #: c-family/c-common.c:3043
24704 #, gcc-internal-format
24705 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
24706 msgstr ""
24708 #: c-family/c-common.c:3086
24709 #, gcc-internal-format
24710 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
24711 msgstr ""
24713 #: c-family/c-common.c:3095
24714 #, gcc-internal-format
24715 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
24716 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong số học"
24718 #: c-family/c-common.c:3268
24719 #, gcc-internal-format
24720 msgid "enum constant in boolean context"
24721 msgstr ""
24723 #: c-family/c-common.c:3295
24724 #, gcc-internal-format
24725 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
24726 msgstr ""
24728 #: c-family/c-common.c:3338
24729 #, gcc-internal-format
24730 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
24731 msgstr ""
24733 #: c-family/c-common.c:3350
24734 #, gcc-internal-format
24735 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
24736 msgstr ""
24738 #: c-family/c-common.c:3366
24739 #, gcc-internal-format
24740 msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
24741 msgstr ""
24743 #: c-family/c-common.c:3375
24744 #, gcc-internal-format
24745 msgid "?: using integer constants in boolean context"
24746 msgstr ""
24748 #: c-family/c-common.c:3411
24749 #, gcc-internal-format
24750 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
24751 msgstr ""
24753 #: c-family/c-common.c:3438 cp/semantics.c:662 cp/typeck.c:8887
24754 #, gcc-internal-format
24755 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
24756 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh phép gán được dùng như là giá trị chân lý"
24758 #: c-family/c-common.c:3518 c/c-decl.c:4325 c/c-decl.c:6430 c/c-typeck.c:14177
24759 #, gcc-internal-format
24760 msgid "invalid use of %<restrict%>"
24761 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
24763 #: c-family/c-common.c:3588
24764 #, gcc-internal-format
24765 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
24766 msgstr ""
24768 #: c-family/c-common.c:3598
24769 #, gcc-internal-format
24770 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
24771 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> áp dụng cho kiểu hàm"
24773 #: c-family/c-common.c:3601
24774 #, gcc-internal-format
24775 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
24776 msgstr ""
24778 #: c-family/c-common.c:3612
24779 #, gcc-internal-format
24780 msgid "invalid application of %qs to a void type"
24781 msgstr ""
24783 #: c-family/c-common.c:3621
24784 #, gcc-internal-format
24785 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
24786 msgstr ""
24788 #: c-family/c-common.c:3629
24789 #, gcc-internal-format
24790 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
24791 msgstr ""
24793 #: c-family/c-common.c:3671
24794 #, gcc-internal-format
24795 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
24796 msgstr "%<__alignof%> được áp dụng cho trường bít"
24798 #: c-family/c-common.c:4454
24799 #, gcc-internal-format
24800 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
24801 msgstr ""
24803 #: c-family/c-common.c:4574
24804 #, gcc-internal-format
24805 msgid "cannot disable built-in function %qs"
24806 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
24808 #: c-family/c-common.c:4766
24809 #, gcc-internal-format
24810 msgid "pointers are not permitted as case values"
24811 msgstr ""
24813 #: c-family/c-common.c:4773
24814 #, gcc-internal-format
24815 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
24816 msgstr ""
24818 #: c-family/c-common.c:4799
24819 #, gcc-internal-format
24820 msgid "empty range specified"
24821 msgstr "vùng trống rỗng được chỉ ra"
24823 #: c-family/c-common.c:4860
24824 #, gcc-internal-format
24825 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
24826 msgstr ""
24828 #: c-family/c-common.c:4862
24829 #, gcc-internal-format
24830 msgid "this is the first entry overlapping that value"
24831 msgstr ""
24833 #: c-family/c-common.c:4866
24834 #, gcc-internal-format
24835 msgid "duplicate case value"
24836 msgstr "trùng giá trị cho case"
24838 #: c-family/c-common.c:4867 c-family/c-warn.c:2216
24839 #, gcc-internal-format
24840 msgid "previously used here"
24841 msgstr "cái trước được dùng là ở đây"
24843 #: c-family/c-common.c:4871
24844 #, gcc-internal-format
24845 msgid "multiple default labels in one switch"
24846 msgstr ""
24848 #: c-family/c-common.c:4873
24849 #, gcc-internal-format
24850 msgid "this is the first default label"
24851 msgstr "đây là nhãn mặc định đầu tiên"
24853 #: c-family/c-common.c:4967
24854 #, gcc-internal-format
24855 msgid "taking the address of a label is non-standard"
24856 msgstr ""
24858 #: c-family/c-common.c:5135
24859 #, gcc-internal-format
24860 msgid "requested alignment is not an integer constant"
24861 msgstr ""
24863 #: c-family/c-common.c:5143
24864 #, gcc-internal-format
24865 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
24866 msgstr ""
24868 #: c-family/c-common.c:5148
24869 #, gcc-internal-format
24870 msgid "requested alignment is too large"
24871 msgstr ""
24873 #: c-family/c-common.c:5294
24874 #, gcc-internal-format
24875 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
24876 msgstr ""
24878 #: c-family/c-common.c:5308
24879 #, gcc-internal-format
24880 msgid "missing sentinel in function call"
24881 msgstr ""
24883 #: c-family/c-common.c:5411
24884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24885 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
24886 msgstr ""
24888 #: c-family/c-common.c:5506 c-family/c-common.c:5553
24889 #, gcc-internal-format
24890 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
24891 msgstr ""
24893 #: c-family/c-common.c:5509 c-family/c-common.c:5557
24894 #, fuzzy, gcc-internal-format
24895 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
24896 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
24898 #: c-family/c-common.c:5589
24899 #, gcc-internal-format
24900 msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
24901 msgstr ""
24903 #: c-family/c-common.c:5593
24904 #, gcc-internal-format
24905 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
24906 msgstr ""
24908 #: c-family/c-common.c:5733 c-family/c-common.c:6485 c-family/c-common.c:6558
24909 #: c/c-typeck.c:3555
24910 #, gcc-internal-format
24911 msgid "too few arguments to function %qE"
24912 msgstr "quá ít đối số cho hàm %qE"
24914 #: c-family/c-common.c:5738 c-family/c-common.c:6584 c/c-typeck.c:3284
24915 #, gcc-internal-format
24916 msgid "too many arguments to function %qE"
24917 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %qE"
24919 #: c-family/c-common.c:5769
24920 #, fuzzy, gcc-internal-format
24921 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
24922 msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
24923 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
24925 #: c-family/c-common.c:5794
24926 #, gcc-internal-format
24927 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
24928 msgstr ""
24930 #: c-family/c-common.c:5815 c-family/c-common.c:5859
24931 #, gcc-internal-format
24932 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
24933 msgstr ""
24935 #: c-family/c-common.c:5838
24936 #, gcc-internal-format
24937 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
24938 msgstr ""
24940 #: c-family/c-common.c:5852
24941 #, gcc-internal-format
24942 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
24943 msgstr ""
24945 #: c-family/c-common.c:5872
24946 #, gcc-internal-format
24947 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
24948 msgstr ""
24950 #: c-family/c-common.c:5889 c-family/c-common.c:5925
24951 #, gcc-internal-format
24952 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
24953 msgstr ""
24955 #: c-family/c-common.c:5896
24956 #, fuzzy, gcc-internal-format
24957 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
24958 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
24960 #: c-family/c-common.c:5902
24961 #, fuzzy, gcc-internal-format
24962 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
24963 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
24965 #: c-family/c-common.c:5908
24966 #, gcc-internal-format
24967 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
24968 msgstr ""
24970 #: c-family/c-common.c:5931
24971 #, gcc-internal-format
24972 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
24973 msgstr ""
24975 #: c-family/c-common.c:5937
24976 #, gcc-internal-format
24977 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
24978 msgstr ""
24980 #: c-family/c-common.c:6184
24981 #, gcc-internal-format
24982 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
24983 msgstr ""
24985 #: c-family/c-common.c:6189
24986 #, gcc-internal-format
24987 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
24988 msgstr ""
24990 #: c-family/c-common.c:6196
24991 #, gcc-internal-format
24992 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
24993 msgstr ""
24995 #: c-family/c-common.c:6209
24996 #, gcc-internal-format
24997 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
24998 msgstr ""
25000 #: c-family/c-common.c:6261
25001 #, gcc-internal-format
25002 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
25003 msgstr ""
25005 #: c-family/c-common.c:6427 cp/init.c:3002 cp/init.c:3021
25006 #, gcc-internal-format
25007 msgid "size of array is too large"
25008 msgstr "kích cỡ mảng là quá lớn"
25010 #: c-family/c-common.c:6517
25011 #, gcc-internal-format
25012 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
25013 msgstr ""
25015 #: c-family/c-common.c:6651
25016 #, gcc-internal-format
25017 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
25018 msgstr ""
25020 #: c-family/c-common.c:6665
25021 #, gcc-internal-format
25022 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
25023 msgstr ""
25025 #: c-family/c-common.c:6674
25026 #, gcc-internal-format
25027 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
25028 msgstr ""
25030 #: c-family/c-common.c:6685
25031 #, gcc-internal-format
25032 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
25033 msgstr ""
25035 #: c-family/c-common.c:6706
25036 #, gcc-internal-format
25037 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
25038 msgstr ""
25040 #: c-family/c-common.c:6714
25041 #, fuzzy, gcc-internal-format
25042 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
25043 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
25045 #: c-family/c-common.c:6720
25046 #, fuzzy, gcc-internal-format
25047 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
25048 msgstr "đối số %d của %qE phải là bội số của %d"
25050 #: c-family/c-common.c:6728
25051 #, gcc-internal-format
25052 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
25053 msgstr ""
25055 #: c-family/c-common.c:6740
25056 #, gcc-internal-format
25057 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
25058 msgstr ""
25060 #: c-family/c-common.c:6753
25061 #, gcc-internal-format
25062 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
25063 msgstr ""
25065 #: c-family/c-common.c:7672
25066 #, gcc-internal-format
25067 msgid "index value is out of bound"
25068 msgstr "giá trị chỉ mục nằm ngoài phạm vi cho phép"
25070 #: c-family/c-common.c:7714 c-family/c-common.c:7763 c-family/c-common.c:7779
25071 #, gcc-internal-format
25072 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
25073 msgstr ""
25075 #. Reject arguments that are built-in functions with
25076 #. no library fallback.
25077 #: c-family/c-common.c:7867
25078 #, gcc-internal-format
25079 msgid "built-in function %qE must be directly called"
25080 msgstr ""
25082 #: c-family/c-common.c:7889 c/c-decl.c:6177
25083 #, gcc-internal-format
25084 msgid "size of array %qE is too large"
25085 msgstr "kích cỡ mảng %qE quá lớn"
25087 #: c-family/c-common.c:7891 c/c-decl.c:6180
25088 #, gcc-internal-format
25089 msgid "size of unnamed array is too large"
25090 msgstr "kích thước của mảng chưa đặt tên là quá lớn"
25092 #: c-family/c-common.c:7921
25093 #, gcc-internal-format
25094 msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
25095 msgstr ""
25097 #: c-family/c-format.c:140 c-family/c-format.c:327
25098 #, gcc-internal-format
25099 msgid "format string has invalid operand number"
25100 msgstr ""
25102 #: c-family/c-format.c:156
25103 #, gcc-internal-format
25104 msgid "function does not return string type"
25105 msgstr "hàm không trả về kiểu chuỗi"
25107 #: c-family/c-format.c:190
25108 #, gcc-internal-format
25109 msgid "format string argument is not a string type"
25110 msgstr ""
25112 #: c-family/c-format.c:216
25113 #, gcc-internal-format
25114 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
25115 msgstr ""
25117 #: c-family/c-format.c:219
25118 #, gcc-internal-format
25119 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
25120 msgstr ""
25122 #: c-family/c-format.c:229
25123 #, gcc-internal-format
25124 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
25125 msgstr ""
25127 #: c-family/c-format.c:251
25128 #, fuzzy, gcc-internal-format
25129 #| msgid "argument must be a field reference"
25130 msgid "format argument should be a %qs reference"
25131 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
25133 #: c-family/c-format.c:295
25134 #, gcc-internal-format
25135 msgid "unrecognized format specifier"
25136 msgstr ""
25138 #: c-family/c-format.c:310
25139 #, gcc-internal-format
25140 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
25141 msgstr ""
25143 #: c-family/c-format.c:319
25144 #, gcc-internal-format
25145 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
25146 msgstr ""
25148 #: c-family/c-format.c:333
25149 #, gcc-internal-format
25150 msgid "%<...%> has invalid operand number"
25151 msgstr "%<…%> có số toán hạng không hợp lệ"
25153 #: c-family/c-format.c:340
25154 #, gcc-internal-format
25155 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
25156 msgstr ""
25158 #: c-family/c-format.c:1148
25159 #, fuzzy, gcc-internal-format
25160 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
25161 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%>"
25163 #: c-family/c-format.c:1239 c-family/c-format.c:1260 c-family/c-format.c:2678
25164 #, gcc-internal-format
25165 msgid "missing $ operand number in format"
25166 msgstr ""
25168 #: c-family/c-format.c:1269
25169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25170 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
25171 msgstr ""
25173 #: c-family/c-format.c:1276
25174 #, gcc-internal-format
25175 msgid "operand number out of range in format"
25176 msgstr ""
25178 #: c-family/c-format.c:1299
25179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25180 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
25181 msgstr ""
25183 #: c-family/c-format.c:1331
25184 #, gcc-internal-format
25185 msgid "$ operand number used after format without operand number"
25186 msgstr ""
25188 #: c-family/c-format.c:1362
25189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25190 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
25191 msgstr ""
25193 #: c-family/c-format.c:1463
25194 #, gcc-internal-format
25195 msgid "format not a string literal, format string not checked"
25196 msgstr ""
25198 #: c-family/c-format.c:1478 c-family/c-format.c:1481
25199 #, gcc-internal-format
25200 msgid "format not a string literal and no format arguments"
25201 msgstr ""
25203 #: c-family/c-format.c:1484
25204 #, gcc-internal-format
25205 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
25206 msgstr ""
25208 #: c-family/c-format.c:1501
25209 #, gcc-internal-format
25210 msgid "too many arguments for format"
25211 msgstr "quá nhiều đối số cho định dạng"
25213 #: c-family/c-format.c:1505
25214 #, gcc-internal-format
25215 msgid "unused arguments in $-style format"
25216 msgstr ""
25218 #: c-family/c-format.c:1508
25219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25220 msgid "zero-length %s format string"
25221 msgstr "chuỗi định dạng %s có độ dài bằng không"
25223 #: c-family/c-format.c:1512
25224 #, gcc-internal-format
25225 msgid "format is a wide character string"
25226 msgstr "định dạng là một chuỗi ký tự rộng lớn"
25228 #: c-family/c-format.c:1515
25229 #, gcc-internal-format
25230 msgid "unterminated format string"
25231 msgstr "gặp chuỗi định dạng chưa được chấm dứt"
25233 #: c-family/c-format.c:1921
25234 #, gcc-internal-format
25235 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
25236 msgstr "%s được dùng với định dạng %<%%%c%> %s"
25238 #: c-family/c-format.c:1931
25239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25240 msgid "%s does not support %s"
25241 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
25243 #: c-family/c-format.c:1941
25244 #, gcc-internal-format
25245 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
25246 msgstr "%s không hỗ trợ %s với %<%%%c%> định dạng %s"
25248 #: c-family/c-format.c:1955
25249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25250 msgid "%s used within a quoted sequence"
25251 msgstr ""
25253 #: c-family/c-format.c:1968
25254 #, gcc-internal-format
25255 msgid "%qc conversion used unquoted"
25256 msgstr ""
25258 #: c-family/c-format.c:2086 c-family/c-format.c:2417
25259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25260 msgid "repeated %s in format"
25261 msgstr "lặp %s trong định dạng"
25263 #: c-family/c-format.c:2097
25264 #, gcc-internal-format
25265 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
25266 msgstr ""
25268 #: c-family/c-format.c:2199
25269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25270 msgid "zero width in %s format"
25271 msgstr "độ rộng bằng không trong định dạng %s"
25273 #: c-family/c-format.c:2222
25274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25275 msgid "empty left precision in %s format"
25276 msgstr "độ chính xác trái bị trống rỗng trong định dạng %s"
25278 #: c-family/c-format.c:2313
25279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25280 msgid "empty precision in %s format"
25281 msgstr "độ chính xác bị trống rỗng trong định dạng %s"
25283 #: c-family/c-format.c:2391
25284 #, gcc-internal-format
25285 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
25286 msgstr ""
25288 #: c-family/c-format.c:2447
25289 #, gcc-internal-format
25290 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
25291 msgstr ""
25293 #: c-family/c-format.c:2459
25294 #, gcc-internal-format
25295 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
25296 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%c%> định dạng %s"
25298 #: c-family/c-format.c:2491
25299 #, gcc-internal-format
25300 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
25301 msgstr "%s bị bỏ qua với %s và %<%%%c%> %s định dạng"
25303 #: c-family/c-format.c:2496
25304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25305 msgid "%s ignored with %s in %s format"
25306 msgstr "%s bị bỏ qua với %s trong %s định dạng"
25308 #: c-family/c-format.c:2503
25309 #, gcc-internal-format
25310 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
25311 msgstr "dùng của %s và %s cùng với %<%%%c%> định dạng %s"
25313 #: c-family/c-format.c:2508
25314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25315 msgid "use of %s and %s together in %s format"
25316 msgstr "dùng của %s và %s cùng với định dạng %s"
25318 #: c-family/c-format.c:2535
25319 #, gcc-internal-format
25320 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
25321 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm trong một số địa phương"
25323 #: c-family/c-format.c:2539
25324 #, gcc-internal-format
25325 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
25326 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm"
25328 #: c-family/c-format.c:2566
25329 #, gcc-internal-format
25330 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
25331 msgstr "chưa đóng %<]%> cho định dạng %<%%[%>"
25333 #: c-family/c-format.c:2595
25334 #, gcc-internal-format
25335 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
25336 msgstr ""
25338 #: c-family/c-format.c:2617
25339 #, gcc-internal-format
25340 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
25341 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%s%c%> định dạng %s"
25343 #: c-family/c-format.c:2655
25344 #, gcc-internal-format
25345 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
25346 msgstr ""
25348 #: c-family/c-format.c:2659
25349 #, gcc-internal-format
25350 msgid "operand number specified for format taking no argument"
25351 msgstr ""
25353 #: c-family/c-format.c:2806
25354 #, gcc-internal-format
25355 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
25356 msgstr ""
25358 #: c-family/c-format.c:2864
25359 #, gcc-internal-format
25360 msgid "conversion lacks type at end of format"
25361 msgstr ""
25363 #: c-family/c-format.c:2893
25364 #, gcc-internal-format
25365 msgid "nested quoting directive"
25366 msgstr ""
25368 #: c-family/c-format.c:2904
25369 #, gcc-internal-format
25370 msgid "unmatched quoting directive"
25371 msgstr ""
25373 #: c-family/c-format.c:2919
25374 #, gcc-internal-format
25375 msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
25376 msgstr ""
25378 #: c-family/c-format.c:2925
25379 #, gcc-internal-format
25380 msgid "unmatched color reset directive"
25381 msgstr ""
25383 #: c-family/c-format.c:2937
25384 #, gcc-internal-format
25385 msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
25386 msgstr ""
25388 #: c-family/c-format.c:2977
25389 #, gcc-internal-format
25390 msgid "embedded %<\\0%> in format"
25391 msgstr "%<\\0%> được nhúng trong định dạng"
25393 #: c-family/c-format.c:2990
25394 #, fuzzy, gcc-internal-format
25395 #| msgid "unterminated format string"
25396 msgid "unterminated quoting directive"
25397 msgstr "gặp chuỗi định dạng chưa được chấm dứt"
25399 #: c-family/c-format.c:2994
25400 #, fuzzy, gcc-internal-format
25401 #| msgid "unterminated assembly dialect alternative"
25402 msgid "unterminated color directive"
25403 msgstr "sự xen kẽ phương ngôn assembly chưa chấm dứt"
25405 #: c-family/c-format.c:3116
25406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25407 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
25408 msgstr ""
25410 #: c-family/c-format.c:3124
25411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25412 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
25413 msgstr ""
25415 #: c-family/c-format.c:3144
25416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25417 msgid "writing into constant object (argument %d)"
25418 msgstr ""
25420 #: c-family/c-format.c:3156
25421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25422 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
25423 msgstr ""
25425 #: c-family/c-format.c:3636
25426 #, gcc-internal-format
25427 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
25428 msgstr ""
25430 #: c-family/c-format.c:3646
25431 #, gcc-internal-format
25432 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
25433 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%s%s%>"
25435 #: c-family/c-format.c:3657
25436 #, gcc-internal-format
25437 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
25438 msgstr ""
25440 #: c-family/c-format.c:3667
25441 #, gcc-internal-format
25442 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
25443 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%T%s%> argument"
25445 #: c-family/c-format.c:3729 c-family/c-format.c:3735 c-family/c-format.c:3907
25446 #, gcc-internal-format
25447 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
25448 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa là một kiểu"
25450 #: c-family/c-format.c:3742 c-family/c-format.c:3917
25451 #, gcc-internal-format
25452 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
25453 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa như là kiểu %<long%> hay %<long long%>"
25455 #: c-family/c-format.c:3790
25456 #, gcc-internal-format
25457 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
25458 msgstr "%<locus%> không được định nghĩa như là một kiểu"
25460 #: c-family/c-format.c:3832
25461 #, gcc-internal-format
25462 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
25463 msgstr "%<location_t%> không được định nghĩa như là một kiểu"
25465 #: c-family/c-format.c:3848
25466 #, gcc-internal-format
25467 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
25468 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa như là một kiểu"
25470 #: c-family/c-format.c:3854
25471 #, gcc-internal-format
25472 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
25473 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa là kiểu con trỏ"
25475 #: c-family/c-format.c:3878
25476 #, fuzzy, gcc-internal-format
25477 #| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
25478 msgid "%<gcall%> is not defined as a type"
25479 msgstr "%<locus%> không được định nghĩa như là một kiểu"
25481 #: c-family/c-format.c:4089
25482 #, gcc-internal-format
25483 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
25484 msgstr "args được định dạng không %<…%>"
25486 #: c-family/c-format.c:4101
25487 #, gcc-internal-format
25488 msgid "strftime formats cannot format arguments"
25489 msgstr ""
25491 #: c-family/c-indentation.c:66
25492 #, gcc-internal-format
25493 msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
25494 msgstr ""
25496 #: c-family/c-indentation.c:609
25497 #, gcc-internal-format
25498 msgid "this %qs clause does not guard..."
25499 msgstr ""
25501 #: c-family/c-indentation.c:612
25502 #, gcc-internal-format
25503 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
25504 msgstr ""
25506 #: c-family/c-lex.c:228
25507 #, gcc-internal-format
25508 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
25509 msgstr ""
25511 #: c-family/c-lex.c:263
25512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25513 msgid "ignoring #pragma %s %s"
25514 msgstr "đang bỏ qua #pragma %s %s"
25516 #. ... or not.
25517 #: c-family/c-lex.c:506 c-family/c-lex.c:1220
25518 #, gcc-internal-format
25519 msgid "stray %<@%> in program"
25520 msgstr "lạc %<@%> trong chương trình"
25522 #: c-family/c-lex.c:521
25523 #, gcc-internal-format
25524 msgid "stray %qs in program"
25525 msgstr "lạc %qs trong chương trình"
25527 #: c-family/c-lex.c:531
25528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25529 msgid "missing terminating %c character"
25530 msgstr "thiếu ký tự “%c” chấm dứt"
25532 #: c-family/c-lex.c:533
25533 #, gcc-internal-format
25534 msgid "stray %qc in program"
25535 msgstr "lạc %qc trong chương trình"
25537 #: c-family/c-lex.c:535
25538 #, gcc-internal-format
25539 msgid "stray %<\\%o%> in program"
25540 msgstr "lạc %<\\%o%> trong chương trình"
25542 #: c-family/c-lex.c:755
25543 #, gcc-internal-format
25544 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
25545 msgstr ""
25547 #: c-family/c-lex.c:759
25548 #, gcc-internal-format
25549 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
25550 msgstr ""
25552 #: c-family/c-lex.c:779
25553 #, gcc-internal-format
25554 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
25555 msgstr ""
25557 #: c-family/c-lex.c:819
25558 #, gcc-internal-format
25559 msgid "unsuffixed float constant"
25560 msgstr ""
25562 #: c-family/c-lex.c:851 c-family/c-lex.c:875
25563 #, gcc-internal-format
25564 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
25565 msgstr ""
25567 #: c-family/c-lex.c:856 c-family/c-lex.c:879
25568 #, gcc-internal-format
25569 msgid "non-standard suffix on floating constant"
25570 msgstr ""
25572 #: c-family/c-lex.c:958 c-family/c-lex.c:961
25573 #, gcc-internal-format
25574 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
25575 msgstr ""
25577 #: c-family/c-lex.c:976
25578 #, gcc-internal-format
25579 msgid "floating constant truncated to zero"
25580 msgstr "hằng dấu chấm động bị cắt cụt thành số không"
25582 #: c-family/c-lex.c:1177
25583 #, gcc-internal-format
25584 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
25585 msgstr ""
25587 #: c-family/c-lex.c:1196 cp/parser.c:4108
25588 #, gcc-internal-format
25589 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
25590 msgstr ""
25592 #: c-family/c-lex.c:1232
25593 #, gcc-internal-format
25594 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
25595 msgstr ""
25597 #: c-family/c-omp.c:204
25598 #, gcc-internal-format
25599 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
25600 msgstr ""
25602 #: c-family/c-omp.c:209
25603 #, fuzzy, gcc-internal-format
25604 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
25605 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
25607 #: c-family/c-omp.c:329
25608 #, gcc-internal-format
25609 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
25610 msgstr ""
25612 #: c-family/c-omp.c:332 c-family/c-omp.c:370
25613 #, gcc-internal-format
25614 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
25615 msgstr ""
25617 #: c-family/c-omp.c:557 cp/semantics.c:8198
25618 #, gcc-internal-format
25619 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
25620 msgstr ""
25622 #: c-family/c-omp.c:562
25623 #, fuzzy, gcc-internal-format
25624 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
25625 msgstr "biến iterator"
25627 #: c-family/c-omp.c:578
25628 #, gcc-internal-format
25629 msgid "%qE is not initialized"
25630 msgstr "%qE chưa được khởi tạo"
25632 #: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:8088
25633 #, gcc-internal-format
25634 msgid "missing controlling predicate"
25635 msgstr ""
25637 #: c-family/c-omp.c:704 cp/semantics.c:7744
25638 #, gcc-internal-format
25639 msgid "invalid controlling predicate"
25640 msgstr ""
25642 #: c-family/c-omp.c:711 cp/semantics.c:8094
25643 #, gcc-internal-format
25644 msgid "missing increment expression"
25645 msgstr "thiếu biểu thức gia số"
25647 #: c-family/c-omp.c:775 cp/semantics.c:7859
25648 #, gcc-internal-format
25649 msgid "invalid increment expression"
25650 msgstr "biểu thức gia không hợp lệ"
25652 #: c-family/c-omp.c:838
25653 #, gcc-internal-format
25654 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
25655 msgstr ""
25657 #: c-family/c-omp.c:842
25658 #, gcc-internal-format
25659 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
25660 msgstr ""
25662 #: c-family/c-omp.c:846
25663 #, gcc-internal-format
25664 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
25665 msgstr ""
25667 #: c-family/c-omp.c:1422
25668 #, gcc-internal-format
25669 msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
25670 msgstr ""
25672 #: c-family/c-omp.c:1532 c-family/c-omp.c:1547
25673 #, gcc-internal-format
25674 msgid "%qD is not an function argument"
25675 msgstr "%qD không phải là đối số hàm"
25677 #: c-family/c-opts.c:325
25678 #, gcc-internal-format
25679 msgid "-I- specified twice"
25680 msgstr "-I- được chỉ định hai lần"
25682 #: c-family/c-opts.c:328
25683 #, gcc-internal-format
25684 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
25685 msgstr ""
25687 #: c-family/c-opts.c:386
25688 #, gcc-internal-format
25689 msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
25690 msgstr ""
25692 #: c-family/c-opts.c:391
25693 #, gcc-internal-format
25694 msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
25695 msgstr ""
25697 #: c-family/c-opts.c:416
25698 #, gcc-internal-format
25699 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
25700 msgstr "%<-Wabi=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
25702 #: c-family/c-opts.c:612 fortran/cpp.c:350
25703 #, gcc-internal-format
25704 msgid "output filename specified twice"
25705 msgstr "tên tập tin kết xuất được chỉ ra hai lần"
25707 #: c-family/c-opts.c:799
25708 #, gcc-internal-format
25709 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
25710 msgstr "-fexcess-precision=standard dành cho C++"
25712 #: c-family/c-opts.c:834
25713 #, gcc-internal-format
25714 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
25715 msgstr ""
25717 #: c-family/c-opts.c:880
25718 #, gcc-internal-format
25719 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
25720 msgstr "-Wformat-y2k bị lờ đi nếu không có -Wformat"
25722 #: c-family/c-opts.c:882
25723 #, gcc-internal-format
25724 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
25725 msgstr "-Wformat-extra-args bị lờ đi nếu không có -Wformat"
25727 #: c-family/c-opts.c:884
25728 #, gcc-internal-format
25729 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
25730 msgstr "-Wformat-zero-length bị lờ đi nếu không có -Wformat"
25732 #: c-family/c-opts.c:886
25733 #, gcc-internal-format
25734 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
25735 msgstr "-Wformat-nonliteral bị lờ đi nếu không có -Wformat"
25737 #: c-family/c-opts.c:888
25738 #, gcc-internal-format
25739 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
25740 msgstr "-Wformat-contains-nul bị lờ đi nếu không có -Wformat"
25742 #: c-family/c-opts.c:890
25743 #, gcc-internal-format
25744 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
25745 msgstr "-Wformat-security bị lờ đi nếu không có -Wformat"
25747 #: c-family/c-opts.c:928
25748 #, gcc-internal-format
25749 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
25750 msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
25752 #: c-family/c-opts.c:988
25753 #, gcc-internal-format
25754 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
25755 msgstr ""
25757 #: c-family/c-opts.c:1001
25758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25759 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
25760 msgstr "chỉ ra quá nhiều tên tập tin. Gõ lệnh %s --help để biết cách dùng"
25762 #: c-family/c-opts.c:1016
25763 #, gcc-internal-format
25764 msgid "opening output file %s: %m"
25765 msgstr "mở tập tin kết xuất %s: %m"
25767 #: c-family/c-opts.c:1036
25768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25769 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
25770 msgstr ""
25772 #: c-family/c-opts.c:1190
25773 #, gcc-internal-format
25774 msgid "opening dependency file %s: %m"
25775 msgstr "mở tập tin phụ thuộc %s: %m"
25777 #: c-family/c-opts.c:1201
25778 #, gcc-internal-format
25779 msgid "closing dependency file %s: %m"
25780 msgstr "đóng tập tin phụ thuộc %s: %m"
25782 #: c-family/c-opts.c:1204
25783 #, gcc-internal-format
25784 msgid "when writing output to %s: %m"
25785 msgstr "khi ghi kết xuất ra %s: %m"
25787 #: c-family/c-opts.c:1284
25788 #, gcc-internal-format
25789 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
25790 msgstr ""
25792 #: c-family/c-opts.c:1307
25793 #, gcc-internal-format
25794 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
25795 msgstr "-MG chỉ nên dùng với -M hoặc -MM"
25797 #: c-family/c-opts.c:1340
25798 #, gcc-internal-format
25799 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
25800 msgstr ""
25802 #: c-family/c-opts.c:1342
25803 #, gcc-internal-format
25804 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
25805 msgstr ""
25807 #: c-family/c-opts.c:1534
25808 #, gcc-internal-format
25809 msgid "too late for # directive to set debug directory"
25810 msgstr ""
25812 #: c-family/c-pch.c:110
25813 #, gcc-internal-format
25814 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
25815 msgstr ""
25817 #: c-family/c-pch.c:133
25818 #, gcc-internal-format
25819 msgid "can%'t write to %s: %m"
25820 msgstr "can%'t ghi vào %s: %m"
25822 #: c-family/c-pch.c:191
25823 #, gcc-internal-format
25824 msgid "can%'t write %s: %m"
25825 msgstr "can%'t ghi %s: %m"
25827 #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
25828 #, gcc-internal-format
25829 msgid "can%'t read %s: %m"
25830 msgstr "can%'t đọc %s: %m"
25832 #: c-family/c-pch.c:417
25833 #, gcc-internal-format
25834 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
25835 msgstr ""
25837 #: c-family/c-pch.c:418
25838 #, gcc-internal-format
25839 msgid "use #include instead"
25840 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
25842 #: c-family/c-pch.c:424
25843 #, gcc-internal-format
25844 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
25845 msgstr "%s: couldn%'t mở tập tin PCH: %m"
25847 #: c-family/c-pch.c:429
25848 #, gcc-internal-format
25849 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
25850 msgstr "sử dụng -Winvalid-pch để có thêm thông tin"
25852 #: c-family/c-pch.c:430
25853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25854 msgid "%s: PCH file was invalid"
25855 msgstr "%s: tập tin PCH không hợp lệ"
25857 #: c-family/c-pragma.c:93
25858 #, gcc-internal-format
25859 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
25860 msgstr ""
25862 #: c-family/c-pragma.c:106
25863 #, gcc-internal-format
25864 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
25865 msgstr ""
25867 #: c-family/c-pragma.c:136
25868 #, gcc-internal-format
25869 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
25870 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
25872 #: c-family/c-pragma.c:147 c-family/c-pragma.c:179
25873 #, gcc-internal-format
25874 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
25875 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
25877 #: c-family/c-pragma.c:151 c-family/c-pragma.c:193
25878 #, gcc-internal-format
25879 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
25880 msgstr "%<#pragma pack%> sai dạng, bị bỏ qua"
25882 #: c-family/c-pragma.c:156
25883 #, gcc-internal-format
25884 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
25885 msgstr "%<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> sai dạng - nên bỏ qua"
25887 #: c-family/c-pragma.c:158
25888 #, gcc-internal-format
25889 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
25890 msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> sai dạng - nên bỏ qua"
25892 #: c-family/c-pragma.c:167
25893 #, gcc-internal-format
25894 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
25895 msgstr ""
25897 #: c-family/c-pragma.c:196
25898 #, gcc-internal-format
25899 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
25900 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma pack%>"
25902 #: c-family/c-pragma.c:199
25903 #, gcc-internal-format
25904 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
25905 msgstr ""
25907 #: c-family/c-pragma.c:220
25908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25909 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
25910 msgstr ""
25912 #: c-family/c-pragma.c:259
25913 #, gcc-internal-format
25914 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
25915 msgstr ""
25917 #: c-family/c-pragma.c:356 c-family/c-pragma.c:361
25918 #, gcc-internal-format
25919 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
25920 msgstr "sai dạng #pragma weak, bị bỏ qua"
25922 #: c-family/c-pragma.c:365
25923 #, gcc-internal-format
25924 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
25925 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma weak%>"
25927 #: c-family/c-pragma.c:371
25928 #, gcc-internal-format
25929 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
25930 msgstr "không cho khai báo %<#pragma weak%> của %q+D, bỏ qua"
25932 #: c-family/c-pragma.c:428
25933 #, fuzzy, gcc-internal-format
25934 #| msgid "scalar_storage_order is not supported"
25935 msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
25936 msgstr "scalar_storage_order không được hỗ trợ"
25938 #: c-family/c-pragma.c:434
25939 #, gcc-internal-format
25940 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
25941 msgstr ""
25943 #: c-family/c-pragma.c:443
25944 #, gcc-internal-format
25945 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
25946 msgstr ""
25948 #: c-family/c-pragma.c:497 c-family/c-pragma.c:499
25949 #, gcc-internal-format
25950 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
25951 msgstr "#pragma redefine_extname sai dạng, nên bỏ qua"
25953 #: c-family/c-pragma.c:502
25954 #, gcc-internal-format
25955 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
25956 msgstr "có rác ở cuối của %<#pragma redefine_extname%>"
25958 #: c-family/c-pragma.c:530 c-family/c-pragma.c:603
25959 #, gcc-internal-format
25960 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
25961 msgstr ""
25963 #: c-family/c-pragma.c:558
25964 #, gcc-internal-format
25965 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
25966 msgstr ""
25968 #: c-family/c-pragma.c:594
25969 #, gcc-internal-format
25970 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
25971 msgstr ""
25973 #: c-family/c-pragma.c:625
25974 #, gcc-internal-format
25975 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
25976 msgstr ""
25978 #: c-family/c-pragma.c:686
25979 #, gcc-internal-format
25980 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
25981 msgstr ""
25983 #: c-family/c-pragma.c:728
25984 #, gcc-internal-format
25985 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
25986 msgstr ""
25988 #: c-family/c-pragma.c:734
25989 #, gcc-internal-format
25990 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
25991 msgstr ""
25993 #: c-family/c-pragma.c:739 c-family/c-pragma.c:746
25994 #, gcc-internal-format
25995 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
25996 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma GCC visibility push%> - nên bỏ qua"
25998 #: c-family/c-pragma.c:742
25999 #, gcc-internal-format
26000 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
26001 msgstr ""
26003 #: c-family/c-pragma.c:750
26004 #, gcc-internal-format
26005 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
26006 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma GCC visibility%>"
26008 #: c-family/c-pragma.c:762
26009 #, gcc-internal-format
26010 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
26011 msgstr "thiếu [error|warning|ignored|push|pop] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
26013 #: c-family/c-pragma.c:788
26014 #, gcc-internal-format
26015 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
26016 msgstr "cần [error|warning|ignored|push|pop] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
26018 #: c-family/c-pragma.c:797
26019 #, gcc-internal-format
26020 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
26021 msgstr ""
26023 #: c-family/c-pragma.c:808
26024 #, gcc-internal-format
26025 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
26026 msgstr ""
26028 #: c-family/c-pragma.c:814
26029 #, gcc-internal-format
26030 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
26031 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn cái mà điều khiển cảnh báo"
26033 #: c-family/c-pragma.c:822
26034 #, gcc-internal-format
26035 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
26036 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho %s nhưng lại không với %s"
26038 #: c-family/c-pragma.c:854
26039 #, gcc-internal-format
26040 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
26041 msgstr ""
26043 #: c-family/c-pragma.c:867
26044 #, gcc-internal-format
26045 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
26046 msgstr "%<#pragma GCC option%> không phải là một chuỗi"
26048 #: c-family/c-pragma.c:894
26049 #, gcc-internal-format
26050 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
26051 msgstr ""
26053 #: c-family/c-pragma.c:900
26054 #, gcc-internal-format
26055 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
26056 msgstr ""
26058 #: c-family/c-pragma.c:923
26059 #, gcc-internal-format
26060 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
26061 msgstr ""
26063 #: c-family/c-pragma.c:936
26064 #, gcc-internal-format
26065 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
26066 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
26068 #: c-family/c-pragma.c:962
26069 #, gcc-internal-format
26070 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
26071 msgstr "%<#pragma tối ưu GCC (chuỗi [,chuỗi]…)%> không có một %<)%> kết thúc"
26073 #: c-family/c-pragma.c:968
26074 #, gcc-internal-format
26075 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
26076 msgstr ""
26078 #: c-family/c-pragma.c:1009
26079 #, gcc-internal-format
26080 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
26081 msgstr ""
26083 #: c-family/c-pragma.c:1039
26084 #, gcc-internal-format
26085 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
26086 msgstr ""
26088 #: c-family/c-pragma.c:1046
26089 #, gcc-internal-format
26090 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
26091 msgstr ""
26093 #: c-family/c-pragma.c:1088
26094 #, gcc-internal-format
26095 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
26096 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma reset_options%>"
26098 #: c-family/c-pragma.c:1126 c-family/c-pragma.c:1133
26099 #, gcc-internal-format
26100 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
26101 msgstr ""
26103 #: c-family/c-pragma.c:1128
26104 #, gcc-internal-format
26105 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
26106 msgstr "%<#pragma message%> sai dạng, bị bỏ qua"
26108 #: c-family/c-pragma.c:1138
26109 #, gcc-internal-format
26110 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
26111 msgstr ""
26113 #: c-family/c-pragma.c:1141
26114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26115 msgid "#pragma message: %s"
26116 msgstr "lời nhắn #pragma: %s"
26118 #: c-family/c-pragma.c:1178
26119 #, gcc-internal-format
26120 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
26121 msgstr ""
26123 #: c-family/c-pragma.c:1185 c-family/c-pragma.c:1199
26124 #, gcc-internal-format
26125 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
26126 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
26128 #: c-family/c-pragma.c:1205
26129 #, gcc-internal-format
26130 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
26131 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma %s%>"
26133 #: c-family/c-pragma.c:1223
26134 #, gcc-internal-format
26135 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
26136 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ cho C++"
26138 #: c-family/c-pragma.c:1232
26139 #, gcc-internal-format
26140 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
26141 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ trên đích này"
26143 #: c-family/c-pragma.c:1238
26144 #, gcc-internal-format
26145 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
26146 msgstr "ISO C không hỗ trợ %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
26148 #: c-family/c-pretty-print.c:329
26149 #, gcc-internal-format
26150 msgid "<type-error>"
26151 msgstr "<loại sai>"
26153 #: c-family/c-pretty-print.c:371
26154 #, gcc-internal-format
26155 msgid "<unnamed-unsigned:"
26156 msgstr "<không tên không ký:"
26158 #: c-family/c-pretty-print.c:375
26159 #, gcc-internal-format
26160 msgid "<unnamed-float:"
26161 msgstr "<không tên nổi:"
26163 #: c-family/c-pretty-print.c:378
26164 #, gcc-internal-format
26165 msgid "<unnamed-fixed:"
26166 msgstr "<không tên cố định:"
26168 #: c-family/c-pretty-print.c:393
26169 #, gcc-internal-format
26170 msgid "<typedef-error>"
26171 msgstr "<lỗi xác định loại>"
26173 #: c-family/c-pretty-print.c:408
26174 #, gcc-internal-format
26175 msgid "<tag-error>"
26176 msgstr "<lỗi thẻ>"
26178 #: c-family/c-pretty-print.c:1234
26179 #, gcc-internal-format
26180 msgid "<erroneous-expression>"
26181 msgstr "<biểu tượng bị lỗi>"
26183 #: c-family/c-pretty-print.c:1238 cp/cxx-pretty-print.c:132
26184 #, gcc-internal-format
26185 msgid "<return-value>"
26186 msgstr "<giá trị trả lại>"
26188 #: c-family/c-semantics.c:197
26189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26190 msgid "wrong type argument to %s"
26191 msgstr "sai kiểu đối số cho %s"
26193 #: c-family/c-warn.c:53 c-family/c-warn.c:66 cp/constexpr.c:1836
26194 #: cp/constexpr.c:4088
26195 #, gcc-internal-format
26196 msgid "overflow in constant expression"
26197 msgstr "tràn trong biểu thức hằng"
26199 #: c-family/c-warn.c:93
26200 #, fuzzy, gcc-internal-format
26201 #| msgid "integer overflow in expression"
26202 msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26203 msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức"
26205 #: c-family/c-warn.c:95
26206 #, fuzzy, gcc-internal-format
26207 #| msgid "integer overflow in expression"
26208 msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
26209 msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức"
26211 #: c-family/c-warn.c:101
26212 #, fuzzy, gcc-internal-format
26213 #| msgid "floating point overflow in expression"
26214 msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26215 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
26217 #: c-family/c-warn.c:103
26218 #, fuzzy, gcc-internal-format
26219 #| msgid "floating point overflow in expression"
26220 msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
26221 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
26223 #: c-family/c-warn.c:109
26224 #, fuzzy, gcc-internal-format
26225 #| msgid "fixed-point overflow in expression"
26226 msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26227 msgstr "tràn số dấu chấm tĩnh trong biểu thức"
26229 #: c-family/c-warn.c:111
26230 #, fuzzy, gcc-internal-format
26231 #| msgid "fixed-point overflow in expression"
26232 msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
26233 msgstr "tràn số dấu chấm tĩnh trong biểu thức"
26235 #: c-family/c-warn.c:117
26236 #, fuzzy, gcc-internal-format
26237 #| msgid "vector overflow in expression"
26238 msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26239 msgstr "tràn véc-tơ trong biểu thức"
26241 #: c-family/c-warn.c:119
26242 #, fuzzy, gcc-internal-format
26243 #| msgid "vector overflow in expression"
26244 msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
26245 msgstr "tràn véc-tơ trong biểu thức"
26247 #: c-family/c-warn.c:126
26248 #, fuzzy, gcc-internal-format
26249 #| msgid "complex integer overflow in expression"
26250 msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26251 msgstr "tràn số nguyên phức trong biểu thức"
26253 #: c-family/c-warn.c:128
26254 #, fuzzy, gcc-internal-format
26255 #| msgid "complex integer overflow in expression"
26256 msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
26257 msgstr "tràn số nguyên phức trong biểu thức"
26259 #: c-family/c-warn.c:132
26260 #, fuzzy, gcc-internal-format
26261 #| msgid "floating point overflow in expression"
26262 msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
26263 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
26265 #: c-family/c-warn.c:134
26266 #, fuzzy, gcc-internal-format
26267 #| msgid "floating point overflow in expression"
26268 msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
26269 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
26271 #: c-family/c-warn.c:216
26272 #, gcc-internal-format
26273 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
26274 msgstr ""
26276 #: c-family/c-warn.c:219
26277 #, gcc-internal-format
26278 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
26279 msgstr ""
26281 #: c-family/c-warn.c:289
26282 #, gcc-internal-format
26283 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
26284 msgstr ""
26286 #: c-family/c-warn.c:293
26287 #, gcc-internal-format
26288 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
26289 msgstr ""
26291 #: c-family/c-warn.c:303
26292 #, gcc-internal-format
26293 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
26294 msgstr ""
26296 #: c-family/c-warn.c:306
26297 #, gcc-internal-format
26298 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
26299 msgstr ""
26301 #: c-family/c-warn.c:384
26302 #, fuzzy, gcc-internal-format
26303 #| msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
26304 msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
26305 msgstr "Cảnh báo khi so sánh luôn ước lượng là đúng hoặc là sai."
26307 #: c-family/c-warn.c:387
26308 #, fuzzy, gcc-internal-format
26309 #| msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
26310 msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
26311 msgstr "Cảnh báo khi so sánh luôn ước lượng là đúng hoặc là sai."
26313 #: c-family/c-warn.c:441
26314 #, gcc-internal-format
26315 msgid "self-comparison always evaluates to true"
26316 msgstr ""
26318 #: c-family/c-warn.c:444
26319 #, gcc-internal-format
26320 msgid "self-comparison always evaluates to false"
26321 msgstr ""
26323 #: c-family/c-warn.c:494
26324 #, gcc-internal-format
26325 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
26326 msgstr ""
26328 #: c-family/c-warn.c:502
26329 #, gcc-internal-format
26330 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
26331 msgstr ""
26333 #: c-family/c-warn.c:636
26334 #, gcc-internal-format
26335 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
26336 msgstr ""
26338 #: c-family/c-warn.c:654
26339 #, gcc-internal-format
26340 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
26341 msgstr ""
26343 #: c-family/c-warn.c:662 c-family/c-warn.c:680
26344 #, gcc-internal-format
26345 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
26346 msgstr ""
26348 #: c-family/c-warn.c:803
26349 #, gcc-internal-format
26350 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
26351 msgstr ""
26353 #: c-family/c-warn.c:834
26354 #, gcc-internal-format
26355 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
26356 msgstr ""
26358 #: c-family/c-warn.c:841
26359 #, gcc-internal-format
26360 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
26361 msgstr ""
26363 #: c-family/c-warn.c:846
26364 #, gcc-internal-format
26365 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
26366 msgstr ""
26368 #: c-family/c-warn.c:858
26369 #, gcc-internal-format
26370 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
26371 msgstr ""
26373 #: c-family/c-warn.c:874
26374 #, gcc-internal-format
26375 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
26376 msgstr ""
26378 #: c-family/c-warn.c:881
26379 #, gcc-internal-format
26380 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
26381 msgstr ""
26383 #: c-family/c-warn.c:886
26384 #, gcc-internal-format
26385 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
26386 msgstr ""
26388 #: c-family/c-warn.c:898
26389 #, gcc-internal-format
26390 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
26391 msgstr ""
26393 #: c-family/c-warn.c:914
26394 #, gcc-internal-format
26395 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
26396 msgstr ""
26398 #: c-family/c-warn.c:921
26399 #, gcc-internal-format
26400 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
26401 msgstr ""
26403 #: c-family/c-warn.c:926
26404 #, gcc-internal-format
26405 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
26406 msgstr ""
26408 #: c-family/c-warn.c:938
26409 #, gcc-internal-format
26410 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
26411 msgstr ""
26413 #: c-family/c-warn.c:954
26414 #, gcc-internal-format
26415 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
26416 msgstr ""
26418 #: c-family/c-warn.c:961
26419 #, gcc-internal-format
26420 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
26421 msgstr ""
26423 #: c-family/c-warn.c:966
26424 #, gcc-internal-format
26425 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
26426 msgstr ""
26428 #: c-family/c-warn.c:978
26429 #, gcc-internal-format
26430 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
26431 msgstr ""
26433 #: c-family/c-warn.c:1007 c-family/c-warn.c:1014
26434 #, gcc-internal-format
26435 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
26436 msgstr ""
26438 #: c-family/c-warn.c:1024
26439 #, gcc-internal-format
26440 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
26441 msgstr "đối số đầu tiên của %q+D phải là %<int%>"
26443 #: c-family/c-warn.c:1033
26444 #, gcc-internal-format
26445 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
26446 msgstr ""
26448 #: c-family/c-warn.c:1042
26449 #, gcc-internal-format
26450 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
26451 msgstr ""
26453 #: c-family/c-warn.c:1053
26454 #, gcc-internal-format
26455 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
26456 msgstr "%q+D chỉ nhận không hoặc hai đối số"
26458 #: c-family/c-warn.c:1057
26459 #, gcc-internal-format
26460 msgid "%q+D declared as variadic function"
26461 msgstr ""
26463 #: c-family/c-warn.c:1099
26464 #, gcc-internal-format
26465 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
26466 msgstr ""
26468 #: c-family/c-warn.c:1117 c-family/c-warn.c:1192
26469 #, fuzzy, gcc-internal-format
26470 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
26471 msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
26472 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
26474 #: c-family/c-warn.c:1121 c-family/c-warn.c:1200
26475 #, fuzzy, gcc-internal-format
26476 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
26477 msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
26478 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
26480 #: c-family/c-warn.c:1141
26481 #, fuzzy, gcc-internal-format
26482 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
26483 msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
26484 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
26486 #: c-family/c-warn.c:1153
26487 #, fuzzy, gcc-internal-format
26488 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
26489 msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
26490 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
26492 #: c-family/c-warn.c:1213 c-family/c-warn.c:1230 c-family/c-warn.c:1247
26493 #, fuzzy, gcc-internal-format
26494 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
26495 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
26496 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
26498 #: c-family/c-warn.c:1218 c-family/c-warn.c:1235 c-family/c-warn.c:1252
26499 #, fuzzy, gcc-internal-format
26500 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
26501 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
26502 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
26504 #: c-family/c-warn.c:1282
26505 #, gcc-internal-format
26506 msgid "case value %qs not in enumerated type"
26507 msgstr ""
26509 #: c-family/c-warn.c:1287
26510 #, gcc-internal-format
26511 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
26512 msgstr ""
26514 #: c-family/c-warn.c:1348
26515 #, gcc-internal-format
26516 msgid "switch missing default case"
26517 msgstr "switch thiếu case mặc định"
26519 #: c-family/c-warn.c:1393
26520 #, gcc-internal-format
26521 msgid "switch condition has boolean value"
26522 msgstr ""
26524 #: c-family/c-warn.c:1466
26525 #, gcc-internal-format
26526 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
26527 msgstr ""
26529 #: c-family/c-warn.c:1494
26530 #, gcc-internal-format
26531 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
26532 msgstr ""
26534 #: c-family/c-warn.c:1515
26535 #, gcc-internal-format
26536 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
26537 msgstr ""
26539 #: c-family/c-warn.c:1517
26540 #, gcc-internal-format
26541 msgid "increment of member %qD in read-only object"
26542 msgstr ""
26544 #: c-family/c-warn.c:1519
26545 #, gcc-internal-format
26546 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
26547 msgstr ""
26549 #: c-family/c-warn.c:1521
26550 #, gcc-internal-format
26551 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
26552 msgstr ""
26554 #: c-family/c-warn.c:1525
26555 #, gcc-internal-format
26556 msgid "assignment of read-only member %qD"
26557 msgstr "gán thành viên chỉ-đọc %qD"
26559 #: c-family/c-warn.c:1526
26560 #, gcc-internal-format
26561 msgid "increment of read-only member %qD"
26562 msgstr "gia số cho thành viên chỉ-đọc %qD"
26564 #: c-family/c-warn.c:1527
26565 #, gcc-internal-format
26566 msgid "decrement of read-only member %qD"
26567 msgstr "giảm thành viên chỉ-đọc %qD"
26569 #: c-family/c-warn.c:1528
26570 #, gcc-internal-format
26571 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
26572 msgstr ""
26574 #: c-family/c-warn.c:1532
26575 #, gcc-internal-format
26576 msgid "assignment of read-only variable %qD"
26577 msgstr "gán cho biến chỉ đọc %qD"
26579 #: c-family/c-warn.c:1533
26580 #, gcc-internal-format
26581 msgid "increment of read-only variable %qD"
26582 msgstr ""
26584 #: c-family/c-warn.c:1534
26585 #, gcc-internal-format
26586 msgid "decrement of read-only variable %qD"
26587 msgstr ""
26589 #: c-family/c-warn.c:1535
26590 #, gcc-internal-format
26591 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
26592 msgstr ""
26594 #: c-family/c-warn.c:1538
26595 #, gcc-internal-format
26596 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
26597 msgstr ""
26599 #: c-family/c-warn.c:1539
26600 #, gcc-internal-format
26601 msgid "increment of read-only parameter %qD"
26602 msgstr ""
26604 #: c-family/c-warn.c:1540
26605 #, gcc-internal-format
26606 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
26607 msgstr ""
26609 #: c-family/c-warn.c:1541
26610 #, gcc-internal-format
26611 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
26612 msgstr ""
26614 #: c-family/c-warn.c:1546
26615 #, gcc-internal-format
26616 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
26617 msgstr ""
26619 #: c-family/c-warn.c:1548
26620 #, gcc-internal-format
26621 msgid "increment of read-only named return value %qD"
26622 msgstr ""
26624 #: c-family/c-warn.c:1550
26625 #, gcc-internal-format
26626 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
26627 msgstr ""
26629 #: c-family/c-warn.c:1552
26630 #, gcc-internal-format
26631 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
26632 msgstr ""
26634 #: c-family/c-warn.c:1557
26635 #, gcc-internal-format
26636 msgid "assignment of function %qD"
26637 msgstr "gán của hàm %qD"
26639 #: c-family/c-warn.c:1558
26640 #, gcc-internal-format
26641 msgid "increment of function %qD"
26642 msgstr "số gia của hàm %qD"
26644 #: c-family/c-warn.c:1559
26645 #, gcc-internal-format
26646 msgid "decrement of function %qD"
26647 msgstr "số giảm của hàm %qD"
26649 #: c-family/c-warn.c:1560
26650 #, gcc-internal-format
26651 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
26652 msgstr ""
26654 #: c-family/c-warn.c:1563 c/c-typeck.c:4762
26655 #, gcc-internal-format
26656 msgid "assignment of read-only location %qE"
26657 msgstr ""
26659 #: c-family/c-warn.c:1564 c/c-typeck.c:4765
26660 #, gcc-internal-format
26661 msgid "increment of read-only location %qE"
26662 msgstr ""
26664 #: c-family/c-warn.c:1565 c/c-typeck.c:4768
26665 #, gcc-internal-format
26666 msgid "decrement of read-only location %qE"
26667 msgstr ""
26669 #: c-family/c-warn.c:1566
26670 #, gcc-internal-format
26671 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
26672 msgstr ""
26674 #: c-family/c-warn.c:1580
26675 #, gcc-internal-format
26676 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
26677 msgstr ""
26679 #: c-family/c-warn.c:1583
26680 #, gcc-internal-format
26681 msgid "lvalue required as increment operand"
26682 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng gia"
26684 #: c-family/c-warn.c:1586
26685 #, gcc-internal-format
26686 msgid "lvalue required as decrement operand"
26687 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng giảm"
26689 #: c-family/c-warn.c:1589
26690 #, gcc-internal-format
26691 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
26692 msgstr ""
26694 #: c-family/c-warn.c:1592
26695 #, gcc-internal-format
26696 msgid "lvalue required in asm statement"
26697 msgstr ""
26699 #: c-family/c-warn.c:1609
26700 #, gcc-internal-format
26701 msgid "invalid type argument (have %qT)"
26702 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ (có %qT)"
26704 #: c-family/c-warn.c:1613
26705 #, gcc-internal-format
26706 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
26707 msgstr ""
26709 #: c-family/c-warn.c:1618
26710 #, gcc-internal-format
26711 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
26712 msgstr ""
26714 #: c-family/c-warn.c:1623
26715 #, gcc-internal-format
26716 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
26717 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->%> (có %qT)"
26719 #: c-family/c-warn.c:1628
26720 #, gcc-internal-format
26721 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
26722 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->*%> (có %qT)"
26724 #: c-family/c-warn.c:1633
26725 #, gcc-internal-format
26726 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
26727 msgstr ""
26729 #: c-family/c-warn.c:1654
26730 #, gcc-internal-format
26731 msgid "array subscript has type %<char%>"
26732 msgstr ""
26734 #: c-family/c-warn.c:1689 c-family/c-warn.c:1692
26735 #, gcc-internal-format
26736 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
26737 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
26739 #: c-family/c-warn.c:1695 c-family/c-warn.c:1698
26740 #, gcc-internal-format
26741 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
26742 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
26744 #: c-family/c-warn.c:1704 c-family/c-warn.c:1707
26745 #, gcc-internal-format
26746 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
26747 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
26749 #: c-family/c-warn.c:1710 c-family/c-warn.c:1713
26750 #, gcc-internal-format
26751 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
26752 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
26754 #: c-family/c-warn.c:1719 c-family/c-warn.c:1722
26755 #, gcc-internal-format
26756 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
26757 msgstr "gợi ý bao quanh %<&&%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<||%>"
26759 #: c-family/c-warn.c:1729 c-family/c-warn.c:1733
26760 #, gcc-internal-format
26761 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
26762 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<|%>"
26764 #: c-family/c-warn.c:1737 c-family/c-warn.c:1740
26765 #, gcc-internal-format
26766 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
26767 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<|%>"
26769 #: c-family/c-warn.c:1745
26770 #, gcc-internal-format
26771 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
26772 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hay thay đổi %<|%> thành %<||%> hay %<!%> thành %<~%>"
26774 #: c-family/c-warn.c:1753 c-family/c-warn.c:1757
26775 #, gcc-internal-format
26776 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
26777 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<^%>"
26779 #: c-family/c-warn.c:1761 c-family/c-warn.c:1764
26780 #, gcc-internal-format
26781 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
26782 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<^%>"
26784 #: c-family/c-warn.c:1770 c-family/c-warn.c:1773
26785 #, gcc-internal-format
26786 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
26787 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
26789 #: c-family/c-warn.c:1776 c-family/c-warn.c:1779
26790 #, gcc-internal-format
26791 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
26792 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
26794 #: c-family/c-warn.c:1783 c-family/c-warn.c:1786
26795 #, gcc-internal-format
26796 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
26797 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<&%>"
26799 #: c-family/c-warn.c:1791
26800 #, gcc-internal-format
26801 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
26802 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hoặc thay đổi %<&%> thành %<&&%> hay %<!%> thành %<~%>"
26804 #: c-family/c-warn.c:1798 c-family/c-warn.c:1801
26805 #, gcc-internal-format
26806 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
26807 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<==%>"
26809 #: c-family/c-warn.c:1806 c-family/c-warn.c:1809
26810 #, gcc-internal-format
26811 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
26812 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!=%>"
26814 #: c-family/c-warn.c:1819 c-family/c-warn.c:1825
26815 #, gcc-internal-format
26816 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
26817 msgstr ""
26819 #: c-family/c-warn.c:1841
26820 #, gcc-internal-format
26821 msgid "label %q+D defined but not used"
26822 msgstr "nhãn %q+D được định nghĩa nhưng chưa được dùng"
26824 #: c-family/c-warn.c:1843
26825 #, gcc-internal-format
26826 msgid "label %q+D declared but not defined"
26827 msgstr "nhãn %q+D được khai báo nhưng chưa được định nghĩa"
26829 #: c-family/c-warn.c:1866
26830 #, gcc-internal-format
26831 msgid "division by zero"
26832 msgstr "chia cho 0"
26834 #: c-family/c-warn.c:1886
26835 #, gcc-internal-format
26836 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
26837 msgstr ""
26839 #: c-family/c-warn.c:1909
26840 #, gcc-internal-format
26841 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
26842 msgstr ""
26844 #: c-family/c-warn.c:1948 c/c-typeck.c:11499 c/c-typeck.c:11667
26845 #: cp/typeck.c:5032
26846 #, gcc-internal-format
26847 msgid "comparison between types %qT and %qT"
26848 msgstr ""
26850 #: c-family/c-warn.c:1998
26851 #, gcc-internal-format
26852 msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
26853 msgstr ""
26855 #: c-family/c-warn.c:2051
26856 #, gcc-internal-format
26857 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
26858 msgstr ""
26860 #: c-family/c-warn.c:2054
26861 #, gcc-internal-format
26862 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
26863 msgstr ""
26865 #: c-family/c-warn.c:2064
26866 #, gcc-internal-format
26867 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
26868 msgstr ""
26870 #: c-family/c-warn.c:2118
26871 #, gcc-internal-format
26872 msgid "unused parameter %qD"
26873 msgstr "tham số chưa dùng %q+D"
26875 #: c-family/c-warn.c:2180
26876 #, gcc-internal-format
26877 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
26878 msgstr ""
26880 #: c-family/c-warn.c:2215
26881 #, gcc-internal-format
26882 msgid "duplicated %<if%> condition"
26883 msgstr ""
26885 #: c-family/c-warn.c:2244
26886 #, gcc-internal-format
26887 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
26888 msgstr ""
26890 #: c-family/c-warn.c:2254
26891 #, fuzzy, gcc-internal-format
26892 #| msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
26893 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %qs"
26894 msgstr "khai báo trước đây của %qD với không chung dòng thuộc tính"
26896 #: c-family/c-warn.c:2259
26897 #, fuzzy, gcc-internal-format
26898 #| msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
26899 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows inline declaration"
26900 msgstr "khai báo trước đây của %qD với không chung dòng thuộc tính"
26902 #: c-family/c-warn.c:2306
26903 #, gcc-internal-format
26904 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
26905 msgstr ""
26907 #: c-family/c-warn.c:2344 c-family/c-warn.c:2368
26908 #, gcc-internal-format
26909 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
26910 msgstr ""
26912 #: c-family/c-warn.c:2347 c-family/c-warn.c:2365
26913 #, gcc-internal-format
26914 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
26915 msgstr ""
26917 #: c-family/c-warn.c:2415
26918 msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
26919 msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
26920 msgstr[0] ""
26922 #: c-family/c-warn.c:2480 c/c-typeck.c:5288 cp/call.c:5359
26923 #, gcc-internal-format
26924 msgid "this condition has identical branches"
26925 msgstr ""
26927 #: c-family/c-warn.c:2586
26928 #, gcc-internal-format
26929 msgid "macro expands to multiple statements"
26930 msgstr ""
26932 #: c-family/c-warn.c:2587
26933 #, gcc-internal-format
26934 msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
26935 msgstr ""
26937 #: c-family/cppspec.c:93
26938 #, gcc-internal-format
26939 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
26940 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn hợp lệ cho bộ tiền xử lý"
26942 #: c-family/cppspec.c:112
26943 #, gcc-internal-format
26944 msgid "too many input files"
26945 msgstr "quá nhiều tập tin nhập vào"
26947 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:319 config/aarch64/aarch64.c:10686
26948 #, gcc-internal-format
26949 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
26950 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mcpu"
26952 #: common/config/alpha/alpha-common.c:75
26953 #, gcc-internal-format
26954 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
26955 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtls-size"
26957 #: common/config/arc/arc-common.c:81
26958 #, gcc-internal-format
26959 msgid "multiple -mcpu= options specified."
26960 msgstr "chỉ ra nhiều tùy chọn -mcpu=."
26962 #: common/config/arc/arc-common.c:87
26963 #, fuzzy, gcc-internal-format
26964 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
26965 msgstr "giá trị sai %qs cho tùy-chọn -mmpy-option"
26967 #: common/config/arm/arm-common.c:259
26968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26969 msgid "%%:target_mode_check takes an even number of parameters"
26970 msgstr ""
26972 #: common/config/arm/arm-common.c:269
26973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26974 msgid "unrecognized option passed to %%:target_mode_check"
26975 msgstr ""
26977 #: common/config/arm/arm-common.c:322 common/config/arm/arm-common.c:376
26978 #: common/config/arm/arm-common.c:423 config/aarch64/aarch64.c:10639
26979 #, gcc-internal-format
26980 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
26981 msgstr "đối số hợp lệ là: %s; có phải ý bạn là là: %qs?"
26983 #: common/config/arm/arm-common.c:325 common/config/arm/arm-common.c:379
26984 #: common/config/arm/arm-common.c:426 config/aarch64/aarch64.c:10642
26985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26986 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
26987 msgid "valid arguments are: %s"
26988 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
26990 #: common/config/arm/arm-common.c:352 common/config/arm/arm-common.c:406
26991 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26992 #| msgid "unrecognized address"
26993 msgid "unrecognized %s target: %s"
26994 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
26996 #: common/config/arm/arm-common.c:442
26997 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26998 #| msgid "unrecognized address"
26999 msgid "unrecognized -mfpu target: %s"
27000 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
27002 #: common/config/arm/arm-common.c:470
27003 #, fuzzy, gcc-internal-format
27004 #| msgid "%s does not support %s"
27005 msgid "%qs does not support feature %qs"
27006 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
27008 #: common/config/arm/arm-common.c:481
27009 #, fuzzy, gcc-internal-format
27010 #| msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
27011 msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
27012 msgstr "đối số hợp lệ là: %s; có phải ý bạn là là: %qs?"
27014 #: common/config/arm/arm-common.c:484
27015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27016 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
27017 msgid "valid feature names are: %s"
27018 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
27020 #: common/config/arm/arm-common.c:502
27021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27022 #| msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
27023 msgid "%s does not take any feature options"
27024 msgstr "%qD không phải tên một kiểu enumeration trong %qT"
27026 #: common/config/arm/arm-common.c:593
27027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27028 msgid "%%:canon_for_mlib takes 1 or more pairs of parameters"
27029 msgstr ""
27031 #: common/config/arm/arm-common.c:607
27032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27033 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
27034 msgid "unrecognized operand to %%:canon_for_mlib"
27035 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fdisable"
27037 #: common/config/arm/arm-common.c:953
27038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27039 #| msgid "unrecognized command line option %qs"
27040 msgid "unrecognized operand to %%:asm_auto_mfpu"
27041 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %qs"
27043 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
27044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27045 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
27046 msgstr "-mshared-library-id=%s không nằm giữa 0 và %d"
27048 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
27049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27050 msgid "-mcpu=%s is not valid"
27051 msgstr "-mcpu=%s không hợp lệ"
27053 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
27054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27055 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
27056 msgstr "-mcpu=%s có số sửa đổi silíc không hợp lệ"
27058 #: common/config/i386/i386-common.c:1273
27059 #, gcc-internal-format
27060 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
27061 msgstr "-malign-loops đã cũ, hãy dùng -falign-loops"
27063 #: common/config/i386/i386-common.c:1275
27064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27065 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
27066 msgstr "-malign-loops=%d không nằm giữa 0 và %d"
27068 #: common/config/i386/i386-common.c:1282
27069 #, gcc-internal-format
27070 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
27071 msgstr "-malign-jumps đã cũ, hãy dùng -falign-jumps"
27073 #: common/config/i386/i386-common.c:1284
27074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27075 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
27076 msgstr "-malign-jumps=%d không nằm giữa 0 và %d"
27078 #: common/config/i386/i386-common.c:1292
27079 #, gcc-internal-format
27080 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
27081 msgstr "-malign-functions đã cũ, hãy dùng -falign-functions"
27083 #: common/config/i386/i386-common.c:1294
27084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27085 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
27086 msgstr "-malign-functions=%d không nằm giữa 0 và %d"
27088 #: common/config/i386/i386-common.c:1303
27089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27090 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
27091 msgstr "-mbranch-cost=%d không nằm trong khoảng 0 và 5"
27093 #: common/config/i386/i386-common.c:1357
27094 #, gcc-internal-format
27095 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
27096 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux"
27098 #: common/config/i386/i386-common.c:1363
27099 #, gcc-internal-format
27100 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
27101 msgstr ""
27103 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
27104 #, gcc-internal-format
27105 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
27106 msgstr "giá trị sai %<%s%> cho -mtls-size="
27108 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
27109 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27110 #| msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
27111 msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
27112 msgstr "không nhận ra đối số của tùy chọn -mcpu: %s"
27114 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
27115 #, gcc-internal-format
27116 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
27117 msgstr ""
27119 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
27120 #, gcc-internal-format
27121 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
27122 msgstr ""
27124 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:173
27125 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:173 config/sparc/sparc.c:1734
27126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27127 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
27128 msgstr "không hiểu tùy chọn -mdebug-%s"
27130 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:221
27131 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:212
27132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27133 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
27134 msgstr "không hiểu tùy chọn -mlong-double-%s"
27136 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:231
27137 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:222
27138 #, gcc-internal-format
27139 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
27140 msgstr "tùy chọn -msingle-float tương đương với -mhard-float"
27142 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:247
27143 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:238
27144 #, gcc-internal-format
27145 msgid "-msimple-fpu option ignored"
27146 msgstr "tùy chọn -msimple-fpu bị bỏ qua"
27148 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:313
27149 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:304
27150 #, gcc-internal-format
27151 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
27152 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux PowerPC64 với glibc-2.18 hay mới hơn"
27154 #: common/config/riscv/riscv-common.c:43
27155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27156 msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
27157 msgstr ""
27159 #: common/config/riscv/riscv-common.c:82
27160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27161 msgid "-march=%s: invalid ISA string"
27162 msgstr ""
27164 #: common/config/riscv/riscv-common.c:92
27165 #, gcc-internal-format
27166 msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
27167 msgstr ""
27169 #: common/config/rx/rx-common.c:61
27170 #, gcc-internal-format
27171 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
27172 msgstr "CPU RX200 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
27174 #: common/config/rx/rx-common.c:63
27175 #, gcc-internal-format
27176 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
27177 msgstr "CPU RX100 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
27179 #: common/config/s390/s390-common.c:96
27180 #, gcc-internal-format
27181 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
27182 msgstr ""
27184 #: common/config/s390/s390-common.c:101
27185 #, gcc-internal-format
27186 msgid "stack size must be an exact power of 2"
27187 msgstr ""
27189 #: common/config/v850/v850-common.c:47
27190 #, gcc-internal-format
27191 msgid "value passed in %qs is too large"
27192 msgstr ""
27194 #: config/darwin-c.c:82
27195 #, gcc-internal-format
27196 msgid "too many #pragma options align=reset"
27197 msgstr ""
27199 #: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
27200 #: config/darwin-c.c:109
27201 #, gcc-internal-format
27202 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
27203 msgstr "“#pragma options” sai dạng, bị bỏ qua"
27205 #: config/darwin-c.c:112
27206 #, gcc-internal-format
27207 msgid "junk at end of '#pragma options'"
27208 msgstr "có rác ở cuối của “#pragma options”"
27210 #: config/darwin-c.c:122
27211 #, gcc-internal-format
27212 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
27213 msgstr ""
27215 #: config/darwin-c.c:134
27216 #, gcc-internal-format
27217 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
27218 msgstr "thiếu “(” trước “#pragma chưa dùng”, nên bỏ qua"
27220 #: config/darwin-c.c:155
27221 #, gcc-internal-format
27222 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
27223 msgstr "thiếu “)” trước “#pragma chưa dùng”, nên bỏ qua"
27225 #: config/darwin-c.c:158
27226 #, gcc-internal-format
27227 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
27228 msgstr "có rác ở cuối “#pragma unused”"
27230 #: config/darwin-c.c:169
27231 #, gcc-internal-format
27232 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
27233 msgstr "“#pragma ms_struct” sai dạng, nên bỏ qua"
27235 #: config/darwin-c.c:177
27236 #, gcc-internal-format
27237 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
27238 msgstr "“#pragma ms_struct {on|off|reset}” sai dạng, nên bỏ qua"
27240 #: config/darwin-c.c:180
27241 #, gcc-internal-format
27242 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
27243 msgstr "có rác ở cuối “#pragma ms_struct”"
27245 #: config/darwin-c.c:406
27246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27247 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
27248 msgstr ""
27250 #: config/darwin-c.c:718
27251 #, gcc-internal-format
27252 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
27253 msgstr ""
27255 #: config/darwin-driver.c:48
27256 #, gcc-internal-format
27257 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
27258 msgstr "sysctl cho kern.osversion gặp lỗi: %m"
27260 #: config/darwin-driver.c:80
27261 #, gcc-internal-format
27262 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
27263 msgstr ""
27265 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
27266 #: config/darwin-driver.c:119
27267 #, gcc-internal-format
27268 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
27269 msgstr "không thể hiểu phiên bản %s\n"
27271 #: config/darwin-driver.c:172
27272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27273 msgid "this compiler does not support %s"
27274 msgstr "bộ dịch này không hỗ trợ %s"
27276 #: config/darwin-driver.c:227
27277 #, gcc-internal-format
27278 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
27279 msgstr ""
27281 #: config/darwin-driver.c:231
27282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27283 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
27284 msgstr ""
27286 #: config/darwin-driver.c:239
27287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27288 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
27289 msgstr ""
27291 #: config/darwin-driver.c:246
27292 #, gcc-internal-format
27293 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
27294 msgstr ""
27296 #: config/darwin-driver.c:250
27297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27298 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
27299 msgstr ""
27301 #: config/darwin-driver.c:258
27302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27303 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
27304 msgstr ""
27306 #: config/darwin.c:1694
27307 #, gcc-internal-format
27308 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
27309 msgstr ""
27311 #: config/darwin.c:1952
27312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27313 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
27314 msgstr ""
27316 #: config/darwin.c:2045
27317 #, gcc-internal-format
27318 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
27319 msgstr ""
27321 #: config/darwin.c:2052
27322 #, gcc-internal-format
27323 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
27324 msgstr ""
27326 #: config/darwin.c:2768
27327 #, gcc-internal-format
27328 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
27329 msgstr ""
27331 #: config/darwin.c:2984
27332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27333 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
27334 msgstr ""
27336 #: config/darwin.c:3163
27337 #, gcc-internal-format
27338 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
27339 msgstr ""
27341 #: config/darwin.c:3167
27342 #, gcc-internal-format
27343 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
27344 msgstr ""
27346 #: config/darwin.c:3204
27347 #, gcc-internal-format
27348 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
27349 msgstr ""
27351 #: config/darwin.c:3252
27352 #, gcc-internal-format
27353 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
27354 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> đè lên %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> hay %<-fPIE%>"
27356 #: config/darwin.c:3440
27357 #, gcc-internal-format
27358 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
27359 msgstr ""
27361 #: config/darwin.c:3447
27362 #, gcc-internal-format
27363 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
27364 msgstr ""
27366 #: config/darwin.c:3533
27367 #, gcc-internal-format
27368 msgid "CFString literal is missing"
27369 msgstr ""
27371 #: config/darwin.c:3544
27372 #, gcc-internal-format
27373 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
27374 msgstr ""
27376 #: config/darwin.c:3567
27377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27378 msgid "%s in CFString literal"
27379 msgstr "%s trong chuỗi văn CFString"
27381 #: config/host-darwin.c:61
27382 #, gcc-internal-format
27383 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
27384 msgstr ""
27386 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
27387 #, gcc-internal-format
27388 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
27389 msgstr "%<#pragma align%> sai dạng, bị bỏ qua"
27391 #: config/sol2-c.c:100
27392 #, gcc-internal-format
27393 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
27394 msgstr ""
27396 #: config/sol2-c.c:115
27397 #, fuzzy, gcc-internal-format
27398 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
27399 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
27400 msgstr "%<#pragma align%> phải xuất hiện trước khai báo của %D, đang lờ đi"
27402 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
27403 #, gcc-internal-format
27404 msgid "malformed %<#pragma align%>"
27405 msgstr "%<#pragma align%> sai định dạng"
27407 #: config/sol2-c.c:134
27408 #, gcc-internal-format
27409 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
27410 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma align%>"
27412 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
27413 #, gcc-internal-format
27414 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
27415 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng, bị bỏ qua"
27417 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
27418 #, gcc-internal-format
27419 msgid "malformed %<#pragma init%>"
27420 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng"
27422 #: config/sol2-c.c:193
27423 #, gcc-internal-format
27424 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
27425 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma init%>"
27427 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
27428 #, gcc-internal-format
27429 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
27430 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng, bị bỏ qua"
27432 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
27433 #, gcc-internal-format
27434 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
27435 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng"
27437 #: config/sol2-c.c:252
27438 #, gcc-internal-format
27439 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
27440 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma fini%>"
27442 #: config/sol2.c:57
27443 #, gcc-internal-format
27444 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
27445 msgstr ""
27447 #: config/vxworks.c:151
27448 #, gcc-internal-format
27449 msgid "PIC is only supported for RTPs"
27450 msgstr ""
27452 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
27453 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
27454 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
27455 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
27456 #. are not supported.
27457 #: config/darwin.h:482
27458 #, gcc-internal-format
27459 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
27460 msgstr ""
27462 #. No profiling.
27463 #: config/vx-common.h:87
27464 #, gcc-internal-format
27465 msgid "profiler support for VxWorks"
27466 msgstr ""
27468 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1109 config/arm/arm-builtins.c:2262
27469 #, gcc-internal-format
27470 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
27471 msgstr ""
27473 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1180 config/arm/arm-builtins.c:2492
27474 #, gcc-internal-format
27475 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
27476 msgstr ""
27478 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1183
27479 #, gcc-internal-format
27480 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
27481 msgstr ""
27483 #: config/aarch64/aarch64.c:1053
27484 #, gcc-internal-format
27485 msgid "%qs is incompatible with %s %s"
27486 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
27488 #: config/aarch64/aarch64.c:1055
27489 #, gcc-internal-format
27490 msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
27491 msgstr ""
27493 #: config/aarch64/aarch64.c:3772
27494 #, gcc-internal-format
27495 msgid "stack probes for SVE frames"
27496 msgstr ""
27498 #: config/aarch64/aarch64.c:10287
27499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27500 msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
27501 msgstr ""
27503 #: config/aarch64/aarch64.c:10331
27504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27505 msgid "%s string ill-formed\n"
27506 msgstr ""
27508 #: config/aarch64/aarch64.c:10388
27509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27510 msgid "tuning string missing in option (%s)"
27511 msgstr ""
27513 #: config/aarch64/aarch64.c:10406
27514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27515 msgid "unknown tuning option (%s)"
27516 msgstr "không hiểu tùy chọn chỉnh (%s)"
27518 #: config/aarch64/aarch64.c:10683
27519 #, fuzzy, gcc-internal-format
27520 #| msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
27521 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
27522 msgstr "thiếu cpu trong -mcpu=%qs"
27524 #: config/aarch64/aarch64.c:10690
27525 #, fuzzy, gcc-internal-format
27526 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
27527 msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
27528 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
27530 #: config/aarch64/aarch64.c:10717
27531 #, fuzzy, gcc-internal-format
27532 #| msgid "missing arch name in -march=%qs"
27533 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
27534 msgstr "thiếu tên kiến trúc trong -march=%qs"
27536 #: config/aarch64/aarch64.c:10720
27537 #, gcc-internal-format
27538 msgid "unknown value %qs for -march"
27539 msgstr "không hiểu giá trị %qs cho -march"
27541 #: config/aarch64/aarch64.c:10724
27542 #, gcc-internal-format
27543 msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
27544 msgstr ""
27546 #: config/aarch64/aarch64.c:10750
27547 #, fuzzy, gcc-internal-format
27548 #| msgid "missing cpu name in -mtune=%qs"
27549 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
27550 msgstr "thiếu tên cpu trong -mcpu=%qs"
27552 #: config/aarch64/aarch64.c:10753
27553 #, gcc-internal-format
27554 msgid "unknown value %qs for -mtune"
27555 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mtune"
27557 #: config/aarch64/aarch64.c:10871 config/arm/arm.c:3173
27558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27559 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
27560 msgstr ""
27562 #: config/aarch64/aarch64.c:10906
27563 #, fuzzy, gcc-internal-format
27564 #| msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
27565 msgid "assembler does not support -mabi=ilp32"
27566 msgstr "Assembler không hỗ trợ -mabi=ilp32"
27568 #: config/aarch64/aarch64.c:10913
27569 #, gcc-internal-format
27570 msgid "return address signing is only supported for -mabi=lp64"
27571 msgstr ""
27573 #: config/aarch64/aarch64.c:10975
27574 #, gcc-internal-format
27575 msgid "code model %qs with -f%s"
27576 msgstr "mô hình mã %qs với -f%s"
27578 #: config/aarch64/aarch64.c:11138
27579 #, gcc-internal-format
27580 msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
27581 msgstr ""
27583 #: config/aarch64/aarch64.c:11141
27584 #, gcc-internal-format
27585 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
27586 msgstr ""
27588 #: config/aarch64/aarch64.c:11145 config/aarch64/aarch64.c:11184
27589 #: config/aarch64/aarch64.c:11257
27590 #, gcc-internal-format
27591 msgid "invalid value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
27592 msgstr ""
27594 #: config/aarch64/aarch64.c:11177
27595 #, gcc-internal-format
27596 msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
27597 msgstr ""
27599 #: config/aarch64/aarch64.c:11180
27600 #, gcc-internal-format
27601 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
27602 msgstr ""
27604 #: config/aarch64/aarch64.c:11213
27605 #, gcc-internal-format
27606 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
27607 msgstr ""
27609 #: config/aarch64/aarch64.c:11253
27610 #, fuzzy, gcc-internal-format
27611 #| msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
27612 msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
27613 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<getter%>)"
27615 #: config/aarch64/aarch64.c:11306 config/aarch64/aarch64.c:11483
27616 #, fuzzy, gcc-internal-format
27617 #| msgid "malformed %<#pragma init%>"
27618 msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
27619 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng"
27621 #: config/aarch64/aarch64.c:11354
27622 #, fuzzy, gcc-internal-format
27623 #| msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
27624 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
27625 msgstr "%<no-custom-%s%> không chấp nhận đối số"
27627 #: config/aarch64/aarch64.c:11362
27628 #, gcc-internal-format
27629 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
27630 msgstr ""
27632 #: config/aarch64/aarch64.c:11416
27633 #, fuzzy, gcc-internal-format
27634 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
27635 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
27636 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
27638 #: config/aarch64/aarch64.c:11473 config/arm/arm.c:30742
27639 #: config/i386/i386.c:5476 config/powerpcspe/powerpcspe.c:39760
27640 #: config/rs6000/rs6000.c:36870 config/s390/s390.c:15746
27641 #, gcc-internal-format
27642 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
27643 msgstr "thuộc tính %<target%> không là một chuỗi"
27645 #: config/aarch64/aarch64.c:11500
27646 #, fuzzy, gcc-internal-format
27647 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
27648 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
27649 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
27651 #: config/aarch64/aarch64.c:11509
27652 #, gcc-internal-format
27653 msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
27654 msgstr ""
27656 #: config/aarch64/aarch64.c:13571
27657 #, gcc-internal-format
27658 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
27659 msgstr ""
27661 #: config/aarch64/aarch64.c:13573
27662 #, gcc-internal-format
27663 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
27664 msgstr ""
27666 #: config/alpha/alpha.c:419
27667 #, gcc-internal-format
27668 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
27669 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtrap-precision"
27671 #: config/alpha/alpha.c:433
27672 #, gcc-internal-format
27673 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
27674 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-rounding-mode"
27676 #: config/alpha/alpha.c:448
27677 #, gcc-internal-format
27678 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
27679 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-trap-mode"
27681 #: config/alpha/alpha.c:465
27682 #, gcc-internal-format
27683 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
27684 msgstr "giá trị sai %qs cho -mcpu"
27686 #: config/alpha/alpha.c:480
27687 #, gcc-internal-format
27688 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
27689 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtune"
27691 #: config/alpha/alpha.c:501
27692 #, gcc-internal-format
27693 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
27694 msgstr ""
27696 #: config/alpha/alpha.c:517
27697 #, gcc-internal-format
27698 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
27699 msgstr ""
27701 #: config/alpha/alpha.c:522
27702 #, gcc-internal-format
27703 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
27704 msgstr ""
27706 #: config/alpha/alpha.c:526
27707 #, gcc-internal-format
27708 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
27709 msgstr ""
27711 #: config/alpha/alpha.c:554
27712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27713 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
27714 msgstr ""
27716 #: config/alpha/alpha.c:569
27717 #, gcc-internal-format
27718 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
27719 msgstr "giá trị sai %qs cho -mmemory-latency"
27721 #: config/alpha/alpha.c:6683 config/alpha/alpha.c:6686 config/arc/arc.c:6522
27722 #: config/arc/arc.c:6801 config/s390/s390.c:847 config/tilegx/tilegx.c:3544
27723 #: config/tilepro/tilepro.c:3108
27724 #, gcc-internal-format
27725 msgid "bad builtin fcode"
27726 msgstr "fcode dựng sẵn sai"
27728 #: config/arc/arc.c:878
27729 #, gcc-internal-format
27730 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
27731 msgstr ""
27733 #: config/arc/arc.c:881
27734 #, gcc-internal-format
27735 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
27736 msgstr "-mno-dpfp-lrsr chỉ được hỗ trợ với -mdpfp"
27738 #: config/arc/arc.c:886
27739 #, gcc-internal-format
27740 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
27741 msgstr ""
27743 #: config/arc/arc.c:890
27744 #, gcc-internal-format
27745 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
27746 msgstr "-mspfp_fast không sẵn sàng trên ARC600 hay ARC601"
27748 #: config/arc/arc.c:895
27749 #, gcc-internal-format
27750 msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
27751 msgstr ""
27753 #: config/arc/arc.c:901
27754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27755 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
27756 msgstr ""
27758 #: config/arc/arc.c:964
27759 #, gcc-internal-format
27760 msgid "value of -mirq-ctrl-saved must have form R0-REGx"
27761 msgstr ""
27763 #: config/arc/arc.c:976
27764 #, fuzzy, gcc-internal-format
27765 #| msgid "first argument must be []byte"
27766 msgid "first register must be R0"
27767 msgstr "đối số đầu tiên phải là []byte"
27769 #: config/arc/arc.c:995
27770 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27771 #| msgid "last argument must be an immediate"
27772 msgid "last register name %s must be an odd register"
27773 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
27775 #: config/arc/arc.c:1003 config/ia64/ia64.c:6054 config/pa/pa.c:483
27776 #: config/sh/sh.c:8292 config/spu/spu.c:4941
27777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27778 msgid "%s-%s is an empty range"
27779 msgstr "%s-%s là một vùng trống rỗng"
27781 #: config/arc/arc.c:1052
27782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27783 msgid "invalid number in -mrgf-banked-regs=%s valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
27784 msgstr ""
27786 #: config/arc/arc.c:1113
27787 #, gcc-internal-format
27788 msgid "option -mirq-ctrl-saved valid only for ARC v2 processors"
27789 msgstr ""
27791 #: config/arc/arc.c:1120
27792 #, gcc-internal-format
27793 msgid "option -mrgf-banked-regs valid only for ARC v2 processors"
27794 msgstr ""
27796 #. Check options against architecture options.  Throw an error if
27797 #. option is not allowed.
27798 #: config/arc/arc.c:1186 config/arc/arc.c:1194
27799 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27800 msgid "%s is not available for %s architecture"
27801 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
27803 #: config/arc/arc.c:1215
27804 #, gcc-internal-format
27805 msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
27806 msgstr ""
27808 #: config/arc/arc.c:1731
27809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27810 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
27811 msgstr ""
27813 #: config/arc/arc.c:2006 config/epiphany/epiphany.c:508
27814 #: config/epiphany/epiphany.c:548
27815 #, gcc-internal-format
27816 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
27817 msgstr ""
27819 #: config/arc/arc.c:2015
27820 #, gcc-internal-format
27821 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
27822 msgstr ""
27824 #: config/arc/arc.c:2024
27825 #, fuzzy, gcc-internal-format
27826 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
27827 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
27828 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
27830 #: config/arc/arc.c:2038 config/arm/arm.c:6836 config/arm/arm.c:6854
27831 #: config/arm/arm.c:7029 config/avr/avr.c:9718 config/avr/avr.c:9734
27832 #: config/bfin/bfin.c:4705 config/bfin/bfin.c:4766 config/bfin/bfin.c:4795
27833 #: config/epiphany/epiphany.c:491 config/h8300/h8300.c:5459
27834 #: config/i386/i386.c:6467 config/i386/i386.c:12494 config/i386/i386.c:41426
27835 #: config/i386/i386.c:41476 config/i386/i386.c:41546 config/m68k/m68k.c:780
27836 #: config/mcore/mcore.c:3070 config/nvptx/nvptx.c:4562
27837 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35785 config/riscv/riscv.c:2698
27838 #: config/rl78/rl78.c:815 config/rl78/rl78.c:884 config/rs6000/rs6000.c:32948
27839 #: config/rx/rx.c:2719 config/rx/rx.c:2745 config/s390/s390.c:1056
27840 #: config/s390/s390.c:1143 config/sh/sh.c:8428 config/sh/sh.c:8446
27841 #: config/sh/sh.c:8470 config/sh/sh.c:8541 config/sh/sh.c:8564
27842 #: config/spu/spu.c:3685 config/stormy16/stormy16.c:2216
27843 #: config/v850/v850.c:2084 config/visium/visium.c:735
27844 #, gcc-internal-format
27845 msgid "%qE attribute only applies to functions"
27846 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
27848 #: config/arc/arc.c:6421
27849 #, gcc-internal-format
27850 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
27851 msgstr ""
27853 #: config/arc/arc.c:6429
27854 #, gcc-internal-format
27855 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
27856 msgstr ""
27858 #: config/arc/arc.c:6556
27859 #, gcc-internal-format
27860 msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value"
27861 msgstr ""
27863 #: config/arc/arc.c:6597
27864 #, gcc-internal-format
27865 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
27866 msgstr ""
27868 #: config/arc/arc.c:6638 config/arc/arc.c:6735
27869 #, gcc-internal-format
27870 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
27871 msgstr ""
27873 #: config/arc/arc.c:6671 config/arc/arc.c:6703
27874 #, gcc-internal-format
27875 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
27876 msgstr ""
27878 #: config/arc/arc.c:6675 config/arc/arc.c:6707
27879 #, gcc-internal-format
27880 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
27881 msgstr ""
27883 #: config/arc/arc.c:6739
27884 #, gcc-internal-format
27885 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
27886 msgstr ""
27888 #: config/arc/arc.c:6772
27889 #, gcc-internal-format
27890 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
27891 msgstr ""
27893 #: config/arc/arc.c:6776
27894 #, gcc-internal-format
27895 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
27896 msgstr ""
27898 #: config/arc/arc.c:6783
27899 #, gcc-internal-format
27900 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
27901 msgstr ""
27903 #: config/arc/arc.c:6786
27904 #, gcc-internal-format
27905 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
27906 msgstr ""
27908 #: config/arc/arc.c:6833
27909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27910 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
27911 msgstr ""
27913 #: config/arc/arc.c:6838
27914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27915 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
27916 msgstr ""
27918 #: config/arc/arc.c:6842
27919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27920 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
27921 msgstr ""
27923 #: config/arc/arc.c:6846
27924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27925 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
27926 msgstr ""
27928 #: config/arc/arc.c:6849
27929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27930 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
27931 msgstr ""
27933 #: config/arc/arc.c:6900
27934 #, gcc-internal-format
27935 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
27936 msgstr ""
27938 #: config/arc/arc.c:6921
27939 #, gcc-internal-format
27940 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
27941 msgstr ""
27943 #: config/arc/arc.c:7707
27944 #, gcc-internal-format
27945 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
27946 msgstr ""
27948 #: config/arc/arc.c:7916
27949 #, gcc-internal-format
27950 msgid "insn addresses not freed"
27951 msgstr ""
27953 #: config/arc/arc.c:10704
27954 #, fuzzy, gcc-internal-format
27955 #| msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
27956 msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
27957 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
27959 #: config/arc/arc.c:10712 config/arc/arc.c:10751
27960 #, fuzzy, gcc-internal-format
27961 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
27962 msgid "argument of %qE attribute is missing"
27963 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
27965 #: config/arc/arc.c:10723 config/arc/arc.c:10762 config/arc/arc.c:10864
27966 #: config/avr/avr.c:9790
27967 #, gcc-internal-format
27968 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
27969 msgstr ""
27971 #: config/arc/arc.c:10743
27972 #, fuzzy, gcc-internal-format
27973 #| msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
27974 msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
27975 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
27977 #: config/arc/arc.c:10798
27978 #, fuzzy, gcc-internal-format
27979 #| msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
27980 msgid "%qE attribute only applies to types"
27981 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho SH2A"
27983 #: config/arc/arc.c:10804
27984 #, fuzzy, gcc-internal-format
27985 #| msgid "%qE attribute ignored"
27986 msgid "argument of %qE attribute ignored"
27987 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi"
27989 #: config/arc/arc.c:10854 config/avr/avr.c:9777 config/bfin/bfin.c:4827
27990 #: config/i386/winnt.c:63 config/msp430/msp430.c:2018
27991 #: config/nvptx/nvptx.c:4585
27992 #, gcc-internal-format
27993 msgid "%qE attribute only applies to variables"
27994 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
27996 #: config/arm/arm-builtins.c:2370
27997 #, fuzzy, gcc-internal-format
27998 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
27999 msgid "this builtin is not supported for this target"
28000 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
28002 #: config/arm/arm-builtins.c:2475
28003 #, gcc-internal-format
28004 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
28005 msgstr ""
28007 #: config/arm/arm-builtins.c:2513
28008 #, gcc-internal-format
28009 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
28010 msgstr ""
28012 #: config/arm/arm-builtins.c:2573
28013 #, gcc-internal-format
28014 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
28015 msgstr ""
28017 #. @@@ better error message
28018 #: config/arm/arm-builtins.c:2631 config/arm/arm-builtins.c:2735
28019 #, gcc-internal-format
28020 msgid "selector must be an immediate"
28021 msgstr "bộ chọn phải là một giá trị trực tiếp"
28023 #: config/arm/arm-builtins.c:2639 config/arm/arm-builtins.c:2684
28024 #: config/arm/arm-builtins.c:2742 config/arm/arm-builtins.c:2751
28025 #, gcc-internal-format
28026 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
28027 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 7"
28029 #: config/arm/arm-builtins.c:2644 config/arm/arm-builtins.c:2753
28030 #, gcc-internal-format
28031 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
28032 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 3"
28034 #: config/arm/arm-builtins.c:2649 config/arm/arm-builtins.c:2755
28035 #, gcc-internal-format
28036 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
28037 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 1"
28039 #: config/arm/arm-builtins.c:2821
28040 #, gcc-internal-format
28041 msgid "mask must be an immediate"
28042 msgstr "mặt nạ phải là một giá trị trực tiếp"
28044 #: config/arm/arm-builtins.c:2826
28045 #, gcc-internal-format
28046 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
28047 msgstr "vùng mặt nạ phải nằm từ 0 đến 255"
28049 #: config/arm/arm-builtins.c:3014
28050 #, gcc-internal-format
28051 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
28052 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi16 trong mã."
28054 #: config/arm/arm-builtins.c:3016
28055 #, gcc-internal-format
28056 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
28057 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi32 trong mã."
28059 #: config/arm/arm-builtins.c:3018
28060 #, gcc-internal-format
28061 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
28062 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi16 trong mã."
28064 #: config/arm/arm-builtins.c:3020
28065 #, gcc-internal-format
28066 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
28067 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi32 trong mã."
28069 #: config/arm/arm-builtins.c:3026
28070 #, gcc-internal-format
28071 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
28072 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_si64 trong mã."
28074 #: config/arm/arm-builtins.c:3028
28075 #, gcc-internal-format
28076 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
28077 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_si64 trong mã."
28079 #: config/arm/arm-builtins.c:3033
28080 #, gcc-internal-format
28081 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
28082 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi16 trong mã."
28084 #: config/arm/arm-builtins.c:3035
28085 #, gcc-internal-format
28086 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
28087 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi32 trong mã."
28089 #: config/arm/arm-builtins.c:3037
28090 #, gcc-internal-format
28091 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
28092 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_si64 trong mã."
28094 #: config/arm/arm-builtins.c:3039
28095 #, gcc-internal-format
28096 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
28097 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi16 trong mã."
28099 #: config/arm/arm-builtins.c:3041
28100 #, gcc-internal-format
28101 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
28102 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi32 trong mã."
28104 #: config/arm/arm-builtins.c:3043
28105 #, gcc-internal-format
28106 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
28107 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_si64 trong mã."
28109 #: config/arm/arm-builtins.c:3045
28110 #, gcc-internal-format
28111 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
28112 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi16 trong mã."
28114 #: config/arm/arm-builtins.c:3047
28115 #, gcc-internal-format
28116 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
28117 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi32 trong mã."
28119 #: config/arm/arm-builtins.c:3049
28120 #, gcc-internal-format
28121 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
28122 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_si64 trong mã."
28124 #: config/arm/arm-builtins.c:3051
28125 #, gcc-internal-format
28126 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
28127 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi16 trong mã."
28129 #: config/arm/arm-builtins.c:3053
28130 #, gcc-internal-format
28131 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
28132 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi32 trong mã."
28134 #: config/arm/arm-builtins.c:3055
28135 #, gcc-internal-format
28136 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
28137 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_si64 trong mã."
28139 #: config/arm/arm-builtins.c:3057
28140 #, gcc-internal-format
28141 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
28142 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi16 trong mã."
28144 #: config/arm/arm-builtins.c:3059
28145 #, gcc-internal-format
28146 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
28147 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi32 trong mã."
28149 #: config/arm/arm-builtins.c:3061
28150 #, gcc-internal-format
28151 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
28152 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_si64 trong mã."
28154 #: config/arm/arm-builtins.c:3063
28155 #, gcc-internal-format
28156 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
28157 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi16 trong mã."
28159 #: config/arm/arm-builtins.c:3065
28160 #, gcc-internal-format
28161 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
28162 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi32 trong mã."
28164 #: config/arm/arm-builtins.c:3067
28165 #, gcc-internal-format
28166 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
28167 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_si64 trong mã."
28169 #: config/arm/arm.c:2863
28170 #, gcc-internal-format
28171 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
28172 msgstr "iWMMXt và NEON là xung khác lẫn nhau"
28174 #: config/arm/arm.c:2869
28175 #, gcc-internal-format
28176 msgid "target CPU does not support ARM mode"
28177 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chế độ ARM"
28179 #: config/arm/arm.c:2873
28180 #, gcc-internal-format
28181 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
28182 msgstr ""
28184 #: config/arm/arm.c:2876
28185 #, gcc-internal-format
28186 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
28187 msgstr ""
28189 #: config/arm/arm.c:2884
28190 #, gcc-internal-format
28191 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
28192 msgstr ""
28194 #: config/arm/arm.c:2888
28195 #, gcc-internal-format
28196 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
28197 msgstr "iWMMXt không được hỗ trợ dưới chế độ Thumb"
28199 #: config/arm/arm.c:2891
28200 #, gcc-internal-format
28201 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
28202 msgstr "không thể sử dụng -mtp=cp15 với 16-bit Thumb"
28204 #: config/arm/arm.c:2895
28205 #, gcc-internal-format
28206 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
28207 msgstr "RTP PIC không tương thích với Thumb"
28209 #: config/arm/arm.c:2906
28210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28211 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
28212 msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
28214 #: config/arm/arm.c:3016
28215 #, gcc-internal-format
28216 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
28217 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
28219 #: config/arm/arm.c:3061
28220 #, gcc-internal-format
28221 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
28222 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
28224 #: config/arm/arm.c:3408
28225 #, gcc-internal-format
28226 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
28227 msgstr "-mapcs-stack-check không tương thích với -mno-apcs-frame"
28229 #: config/arm/arm.c:3416
28230 #, gcc-internal-format
28231 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
28232 msgstr "-fpic và -mapcs-reent là xung khắc nhau"
28234 #: config/arm/arm.c:3419
28235 #, gcc-internal-format
28236 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
28237 msgstr ""
28239 #: config/arm/arm.c:3442
28240 #, gcc-internal-format
28241 msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
28242 msgstr ""
28244 #: config/arm/arm.c:3450
28245 #, gcc-internal-format
28246 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
28247 msgstr ""
28249 #: config/arm/arm.c:3452
28250 #, gcc-internal-format
28251 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
28252 msgstr ""
28254 #: config/arm/arm.c:3477
28255 #, gcc-internal-format
28256 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
28257 msgstr "RTP PIC không tương thích với -msingle-pic-base"
28259 #: config/arm/arm.c:3489
28260 #, gcc-internal-format
28261 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
28262 msgstr "-mpic-register= là vô ích nếu không có -fpic"
28264 #: config/arm/arm.c:3498
28265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28266 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
28267 msgstr "không thể dùng “%s” cho thanh ghi PIC"
28269 #: config/arm/arm.c:3517
28270 #, gcc-internal-format
28271 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
28272 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
28274 #: config/arm/arm.c:3672
28275 #, fuzzy, gcc-internal-format
28276 msgid "selected fp16 options are incompatible"
28277 msgstr "-mrelocatable và -msdata=%s là không tương thích"
28279 #: config/arm/arm.c:3709
28280 #, gcc-internal-format
28281 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
28282 msgstr ""
28284 #: config/arm/arm.c:3712
28285 #, gcc-internal-format
28286 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
28287 msgstr ""
28289 #: config/arm/arm.c:3720
28290 #, gcc-internal-format
28291 msgid "target CPU does not support interworking"
28292 msgstr "CPU đích không hỗ trợ làm việc tương tác"
28294 #: config/arm/arm.c:3733
28295 #, gcc-internal-format
28296 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
28297 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcaller-super-interworking"
28299 #: config/arm/arm.c:3736
28300 #, gcc-internal-format
28301 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
28302 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcallee-super-interworking"
28304 #: config/arm/arm.c:3741
28305 #, gcc-internal-format
28306 msgid "__fp16 and no ldrh"
28307 msgstr "__fp16 và không ldrh"
28309 #: config/arm/arm.c:3744
28310 #, fuzzy, gcc-internal-format
28311 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
28312 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
28314 #: config/arm/arm.c:3749
28315 #, gcc-internal-format
28316 msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
28317 msgstr ""
28319 #: config/arm/arm.c:3760
28320 #, fuzzy, gcc-internal-format
28321 msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
28322 msgstr "-mfloat-abi=hard và VFP"
28324 #: config/arm/arm.c:3768
28325 #, gcc-internal-format
28326 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
28327 msgstr "-mfloat-abi=hard và VFP"
28329 #: config/arm/arm.c:5831
28330 #, gcc-internal-format
28331 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
28332 msgstr "non-AAPCS dẫn suất biến thể PCS"
28334 #: config/arm/arm.c:5833
28335 #, gcc-internal-format
28336 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
28337 msgstr ""
28339 #: config/arm/arm.c:5852
28340 #, gcc-internal-format
28341 msgid "PCS variant"
28342 msgstr "biến thể PCS"
28344 #: config/arm/arm.c:6050
28345 #, gcc-internal-format
28346 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
28347 msgstr "Thumb-1 dấu-chấm-động-bằng-phần-cứng VFP ABI"
28349 #: config/arm/arm.c:6489 config/arm/arm.c:6692 config/arm/arm.c:6720
28350 #: config/arm/arm.c:26895
28351 #, gcc-internal-format
28352 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
28353 msgstr ""
28355 #: config/arm/arm.c:6978
28356 #, gcc-internal-format
28357 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
28358 msgstr ""
28360 #: config/arm/arm.c:6990
28361 #, gcc-internal-format
28362 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
28363 msgstr ""
28365 #: config/arm/arm.c:6999
28366 #, gcc-internal-format
28367 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
28368 msgstr ""
28370 #: config/arm/arm.c:7021 config/arm/arm.c:7073
28371 #, fuzzy, gcc-internal-format
28372 msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
28373 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
28375 #: config/arm/arm.c:7040
28376 #, fuzzy, gcc-internal-format
28377 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
28378 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
28380 #: config/arm/arm.c:7089
28381 #, fuzzy, gcc-internal-format
28382 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
28383 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
28385 #: config/arm/arm.c:8822
28386 #, gcc-internal-format
28387 msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with -mpure-code or -mslow-flash-data"
28388 msgstr ""
28390 #: config/arm/arm.c:12466
28391 #, gcc-internal-format
28392 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
28393 msgstr "%K%s %wd nằm ngoài vùng %wd - %wd"
28395 #: config/arm/arm.c:12469
28396 #, gcc-internal-format
28397 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
28398 msgstr "%s %wd nằm ngoài vùng %wd - %wd"
28400 #: config/arm/arm.c:23851
28401 #, gcc-internal-format
28402 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
28403 msgstr ""
28405 #: config/arm/arm.c:24507
28406 #, gcc-internal-format
28407 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
28408 msgstr ""
28410 #: config/arm/arm.c:24771
28411 #, gcc-internal-format
28412 msgid "no low registers available for popping high registers"
28413 msgstr ""
28415 #: config/arm/arm.c:25021
28416 #, gcc-internal-format
28417 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
28418 msgstr ""
28420 #: config/arm/arm.c:25252
28421 #, gcc-internal-format
28422 msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
28423 msgstr "-fstack-check=specific cho Thumb-1"
28425 #: config/arm/arm.c:30766
28426 #, fuzzy, gcc-internal-format
28427 #| msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
28428 msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
28429 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
28431 #. This doesn't really make sense until we support
28432 #. general dynamic selection of the architecture and all
28433 #. sub-features.
28434 #: config/arm/arm.c:30774
28435 #, gcc-internal-format
28436 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
28437 msgstr ""
28439 #: config/arm/arm.c:30787
28440 #, gcc-internal-format
28441 msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
28442 msgstr ""
28444 #: config/arm/arm.c:30801
28445 #, fuzzy, gcc-internal-format
28446 #| msgid "unknown property attribute"
28447 msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
28448 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
28450 #: config/arm/freebsd.h:121
28451 #, gcc-internal-format
28452 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
28453 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
28455 #: config/avr/avr-c.c:65 config/avr/avr-c.c:190
28456 #, gcc-internal-format
28457 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
28458 msgstr "%qs cần một đối số nhưng lại đưa ra %d"
28460 #: config/avr/avr-c.c:76
28461 #, gcc-internal-format
28462 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
28463 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số"
28465 #: config/avr/avr-c.c:102
28466 #, gcc-internal-format
28467 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
28468 msgstr ""
28470 #: config/avr/avr-c.c:107 config/avr/avr-c.c:173 config/avr/avr-c.c:230
28471 #, gcc-internal-format
28472 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
28473 msgstr ""
28475 #: config/avr/avr-c.c:124
28476 #, gcc-internal-format
28477 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
28478 msgstr "%qs cần 2 đối số nhưng chỉ nhận được %d"
28480 #: config/avr/avr-c.c:136 config/avr/avr-c.c:201
28481 #, gcc-internal-format
28482 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
28483 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số đầu tiên"
28485 #: config/avr/avr-c.c:144
28486 #, gcc-internal-format
28487 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
28488 msgstr "%qs cần giá trị nguyên làm đối số thứ hai"
28490 #: config/avr/avr-devices.c:152
28491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28492 msgid "supported core architectures:%s"
28493 msgstr ""
28495 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
28496 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
28497 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
28498 #. with -mmcu=<device>.
28499 #: config/avr/avr.c:707
28500 #, gcc-internal-format
28501 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
28502 msgstr ""
28504 #: config/avr/avr.c:765 config/visium/visium.c:417
28505 #, gcc-internal-format
28506 msgid "-fpic is not supported"
28507 msgstr "-fpic không được hỗ trợ"
28509 #: config/avr/avr.c:767 config/visium/visium.c:419
28510 #, gcc-internal-format
28511 msgid "-fPIC is not supported"
28512 msgstr "-fPIC không được hỗ trợ"
28514 #: config/avr/avr.c:769
28515 #, gcc-internal-format
28516 msgid "-fpie is not supported"
28517 msgstr "-fpie không được hỗ trợ"
28519 #: config/avr/avr.c:771
28520 #, gcc-internal-format
28521 msgid "-fPIE is not supported"
28522 msgstr "-fPIE không được hỗ trợ"
28524 #: config/avr/avr.c:1047 config/avr/avr.c:1052
28525 #, fuzzy, gcc-internal-format
28526 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
28527 msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
28528 msgstr "-fwpa và -fltrans loại trừ lẫn nhau"
28530 #: config/avr/avr.c:1073
28531 #, gcc-internal-format
28532 msgid "%qs function cannot have arguments"
28533 msgstr "%qs hàm không có đối số"
28535 #: config/avr/avr.c:1076
28536 #, gcc-internal-format
28537 msgid "%qs function cannot return a value"
28538 msgstr "%qs hàm không trả về giá trị nào"
28540 #: config/avr/avr.c:1090
28541 #, gcc-internal-format
28542 msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
28543 msgstr ""
28545 #: config/avr/avr.c:1103
28546 #, gcc-internal-format
28547 msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
28548 msgstr ""
28550 #: config/avr/avr.c:1336
28551 #, gcc-internal-format
28552 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
28553 msgstr ""
28555 #: config/avr/avr.c:2759
28556 #, gcc-internal-format
28557 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
28558 msgstr ""
28560 #: config/avr/avr.c:2898
28561 #, gcc-internal-format
28562 msgid "accessing data memory with program memory address"
28563 msgstr ""
28565 #: config/avr/avr.c:2959
28566 #, gcc-internal-format
28567 msgid "accessing program memory with data memory address"
28568 msgstr ""
28570 #: config/avr/avr.c:3461
28571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28572 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
28573 msgstr ""
28575 #: config/avr/avr.c:3726
28576 #, gcc-internal-format
28577 msgid "writing to address space %qs not supported"
28578 msgstr ""
28580 #: config/avr/avr.c:9753
28581 #, fuzzy, gcc-internal-format
28582 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
28583 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
28585 #: config/avr/avr.c:9760
28586 #, fuzzy, gcc-internal-format
28587 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
28588 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
28590 #: config/avr/avr.c:9800
28591 #, gcc-internal-format
28592 msgid "%qE attribute address out of range"
28593 msgstr "Thuộc tính %qE nằm ngoài vùng địa chỉ"
28595 #: config/avr/avr.c:9814
28596 #, gcc-internal-format
28597 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
28598 msgstr ""
28600 #: config/avr/avr.c:9824
28601 #, gcc-internal-format
28602 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
28603 msgstr "Thuộc tính %qE trên biến không hay thay đổi"
28605 #: config/avr/avr.c:9896
28606 #, gcc-internal-format
28607 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
28608 msgstr ""
28610 #: config/avr/avr.c:9903
28611 #, gcc-internal-format
28612 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
28613 msgstr ""
28615 #: config/avr/avr.c:10074
28616 #, gcc-internal-format
28617 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
28618 msgstr ""
28620 #: config/avr/avr.c:10077
28621 #, gcc-internal-format
28622 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
28623 msgstr ""
28625 #: config/avr/avr.c:10139
28626 #, gcc-internal-format
28627 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
28628 msgstr ""
28630 #: config/avr/avr.c:10178
28631 #, gcc-internal-format
28632 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
28633 msgstr ""
28635 #: config/avr/avr.c:10210
28636 #, gcc-internal-format
28637 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
28638 msgstr ""
28640 #: config/avr/avr.c:10328
28641 #, gcc-internal-format
28642 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
28643 msgstr ""
28645 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
28646 #: config/avr/avr.c:10404
28647 #, gcc-internal-format
28648 msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
28649 msgstr ""
28651 #: config/avr/avr.c:10415
28652 #, gcc-internal-format
28653 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
28654 msgstr ""
28656 #: config/avr/avr.c:10501
28657 #, fuzzy, gcc-internal-format
28658 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
28659 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
28661 #: config/avr/avr.c:10564
28662 #, gcc-internal-format
28663 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
28664 msgstr ""
28666 #: config/avr/avr.c:13190
28667 #, gcc-internal-format
28668 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
28669 msgstr ""
28671 #: config/avr/avr.c:14280 config/avr/avr.c:14293
28672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28673 msgid "%s expects a compile time integer constant"
28674 msgstr ""
28676 #: config/avr/avr.c:14307
28677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28678 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
28679 msgstr ""
28681 #: config/avr/avr.c:14335
28682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28683 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
28684 msgstr ""
28686 #: config/avr/avr.c:14344
28687 #, gcc-internal-format
28688 msgid "rounding result will always be 0"
28689 msgstr ""
28691 #: config/avr/driver-avr.c:58
28692 #, gcc-internal-format
28693 msgid "bad usage of spec function %qs"
28694 msgstr "cách dùng hàm đặc tả %qs sai"
28696 #: config/avr/driver-avr.c:86
28697 #, gcc-internal-format
28698 msgid "specified option %qs more than once"
28699 msgstr ""
28701 #: config/avr/driver-avr.c:100
28702 #, gcc-internal-format
28703 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
28704 msgstr ""
28706 #: config/bfin/bfin.c:2382
28707 #, gcc-internal-format
28708 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
28709 msgstr ""
28711 #: config/bfin/bfin.c:2387
28712 #, gcc-internal-format
28713 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
28714 msgstr "-mshared-library-id= được chỉ định mà không có -mid-shared-library"
28716 #: config/bfin/bfin.c:2391
28717 #, gcc-internal-format
28718 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
28719 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn bị bỏ qua với -mfdpic; dùng -mstack-check-l1"
28721 #: config/bfin/bfin.c:2396
28722 #, gcc-internal-format
28723 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
28724 msgstr "không thể dùng nhiều phương thức kiểm tra stack cùng nhau"
28726 #: config/bfin/bfin.c:2399
28727 #, gcc-internal-format
28728 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
28729 msgstr ""
28731 #: config/bfin/bfin.c:2404 config/m68k/m68k.c:582
28732 #, gcc-internal-format
28733 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
28734 msgstr ""
28736 #: config/bfin/bfin.c:2424
28737 #, gcc-internal-format
28738 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
28739 msgstr "-mmulticore chỉ có thể được dùng với BF561"
28741 #: config/bfin/bfin.c:2427
28742 #, gcc-internal-format
28743 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
28744 msgstr "-mcorea cần được dùng với -mmulticore"
28746 #: config/bfin/bfin.c:2430
28747 #, gcc-internal-format
28748 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
28749 msgstr "-mcoreb cần được dùng với -mmulticore"
28751 #: config/bfin/bfin.c:2433
28752 #, gcc-internal-format
28753 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
28754 msgstr "-mcorea và -mcoreb không thể dùng cùng với nhau"
28756 #: config/bfin/bfin.c:4710
28757 #, gcc-internal-format
28758 msgid "multiple function type attributes specified"
28759 msgstr ""
28761 #: config/bfin/bfin.c:4777
28762 #, gcc-internal-format
28763 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
28764 msgstr ""
28766 #: config/bfin/bfin.c:4834
28767 #, gcc-internal-format
28768 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
28769 msgstr ""
28771 #: config/c6x/c6x.c:242
28772 #, gcc-internal-format
28773 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
28774 msgstr "-fpic và -fPIC không được hỗ trợ nếu không có -mdsbt trên đích này"
28776 #: config/c6x/c6x.h:351 config/nvptx/nvptx.h:173
28777 #, gcc-internal-format
28778 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
28779 msgstr ""
28781 #: config/cr16/cr16.c:306
28782 #, gcc-internal-format
28783 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
28784 msgstr ""
28786 #: config/cr16/cr16.c:309
28787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28788 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
28789 msgstr ""
28791 #: config/cr16/cr16.h:408
28792 #, gcc-internal-format
28793 msgid "profiler support for CR16"
28794 msgstr ""
28796 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
28797 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
28798 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
28799 #. we notice.
28800 #: config/cris/cris.c:575
28801 #, gcc-internal-format
28802 msgid "MULT case in cris_op_str"
28803 msgstr ""
28805 #: config/cris/cris.c:903
28806 #, gcc-internal-format
28807 msgid "invalid use of ':' modifier"
28808 msgstr ""
28810 #: config/cris/cris.c:1137 config/moxie/moxie.c:186
28811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28812 msgid "internal error: bad register: %d"
28813 msgstr "lỗi nội bộ : thanh ghi sai: %d"
28815 #: config/cris/cris.c:1888
28816 #, gcc-internal-format
28817 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
28818 msgstr ""
28820 #: config/cris/cris.c:1985
28821 #, gcc-internal-format
28822 msgid "unknown cc_attr value"
28823 msgstr "không hiểu giá trị cc_attr"
28825 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
28826 #: config/cris/cris.c:2412
28827 #, gcc-internal-format
28828 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
28829 msgstr ""
28831 #: config/cris/cris.c:2651
28832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28833 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
28834 msgstr "-max-stackframe=%d là không thể dùng được, không nằm trong khoảng 0 và %d"
28836 #: config/cris/cris.c:2679
28837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28838 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
28839 msgstr ""
28841 #: config/cris/cris.c:2715
28842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28843 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
28844 msgstr ""
28846 #: config/cris/cris.c:2736
28847 #, gcc-internal-format
28848 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
28849 msgstr "-fPIC và -fpic không được hỗ trợ trong cấu hình này"
28851 #: config/cris/cris.c:2985
28852 #, gcc-internal-format
28853 msgid "unknown src"
28854 msgstr "không rõ nguồn"
28856 #: config/cris/cris.c:3040
28857 #, gcc-internal-format
28858 msgid "unknown dest"
28859 msgstr "không rõ đích"
28861 #: config/cris/cris.c:3321
28862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28863 msgid "stackframe too big: %d bytes"
28864 msgstr "khung stack quá lớn: %d bytes"
28866 #: config/cris/cris.c:3809 config/cris/cris.c:3837
28867 #, gcc-internal-format
28868 msgid "expand_binop failed in movsi got"
28869 msgstr ""
28871 #: config/cris/cris.c:3932
28872 #, gcc-internal-format
28873 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
28874 msgstr ""
28876 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
28877 #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
28878 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
28880 #. This file is part of GCC.
28882 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
28883 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
28884 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
28885 #. any later version.
28887 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
28888 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
28889 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
28890 #. GNU General Public License for more details.
28892 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
28893 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
28894 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
28895 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
28896 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
28897 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
28898 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
28899 #. really, but needs an update anyway.
28901 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
28902 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
28903 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
28904 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
28905 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
28906 #. the section-comment is present.
28907 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
28908 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
28909 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
28910 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
28911 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
28912 #. compiled out.
28913 #: config/cris/cris.h:42
28914 #, gcc-internal-format
28915 msgid "CRIS-port assertion failed: "
28916 msgstr ""
28918 #. Node: Caller Saves
28919 #. (no definitions)
28920 #. Node: Function entry
28921 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
28922 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
28923 #. Node: Profiling
28924 #: config/cris/cris.h:711
28925 #, gcc-internal-format
28926 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
28927 msgstr "không có FUNCTION_PROFILER cho CRIS"
28929 #: config/epiphany/epiphany.c:499
28930 #, gcc-internal-format
28931 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
28932 msgstr ""
28934 #: config/epiphany/epiphany.c:523
28935 #, gcc-internal-format
28936 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
28937 msgstr ""
28939 #: config/epiphany/epiphany.c:1541
28940 #, gcc-internal-format
28941 msgid "stack_offset must be at least 4"
28942 msgstr "stack_offset bé nhất phải là 4"
28944 #: config/epiphany/epiphany.c:1543
28945 #, gcc-internal-format
28946 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
28947 msgstr "stack_offset phải là bội số của 4"
28949 #: config/frv/frv.c:8514
28950 #, gcc-internal-format
28951 msgid "accumulator is not a constant integer"
28952 msgstr "thanh ghi tổng không phải là số nguyên hằng"
28954 #: config/frv/frv.c:8519
28955 #, gcc-internal-format
28956 msgid "accumulator number is out of bounds"
28957 msgstr ""
28959 #: config/frv/frv.c:8530
28960 #, gcc-internal-format
28961 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
28962 msgstr ""
28964 #: config/frv/frv.c:8606
28965 #, gcc-internal-format
28966 msgid "invalid IACC argument"
28967 msgstr "đối số IACC không hợp lệ"
28969 #: config/frv/frv.c:8629 config/sparc/sparc.c:10832
28970 #, gcc-internal-format
28971 msgid "%qs expects a constant argument"
28972 msgstr "%qs cần một đối số hằng"
28974 #: config/frv/frv.c:8634 config/sparc/sparc.c:10838
28975 #, gcc-internal-format
28976 msgid "constant argument out of range for %qs"
28977 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
28979 #: config/frv/frv.c:9115
28980 #, gcc-internal-format
28981 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
28982 msgstr ""
28984 #: config/frv/frv.c:9127
28985 #, gcc-internal-format
28986 msgid "this media function is only available on the fr500"
28987 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr500"
28989 #: config/frv/frv.c:9155
28990 #, gcc-internal-format
28991 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
28992 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr400 và fr500"
28994 #: config/frv/frv.c:9174
28995 #, gcc-internal-format
28996 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
28997 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405 và fr450"
28999 #: config/frv/frv.c:9183
29000 #, gcc-internal-format
29001 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
29002 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr500 và fr550"
29004 #: config/frv/frv.c:9195
29005 #, gcc-internal-format
29006 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
29007 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
29009 #: config/ft32/ft32.c:181
29010 #, gcc-internal-format
29011 msgid "'h' applied to non-register operand"
29012 msgstr "“h” áp dụng cho toán không nguyên"
29014 #: config/ft32/ft32.c:206
29015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29016 msgid "bad alignment: %d"
29017 msgstr ""
29019 #: config/ft32/ft32.c:502
29020 #, gcc-internal-format
29021 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
29022 msgstr ""
29024 #: config/h8300/h8300.c:329
29025 #, gcc-internal-format
29026 msgid "-msx is not supported in coff"
29027 msgstr "-msx không hỗ trợ trong coff"
29029 #: config/h8300/h8300.c:351
29030 #, gcc-internal-format
29031 msgid "-ms2600 is used without -ms"
29032 msgstr "-ms2600 được dùng mà không có -ms"
29034 #: config/h8300/h8300.c:357
29035 #, gcc-internal-format
29036 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
29037 msgstr "-mn được dùng mà không có -nh hoặc -ms hay -msx"
29039 #: config/h8300/h8300.c:363
29040 #, gcc-internal-format
29041 msgid "-mexr is used without -ms"
29042 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms"
29044 #: config/h8300/h8300.c:369
29045 #, gcc-internal-format
29046 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
29047 msgstr "-mint32 không hỗ trợ cho đích H8300 và H8300L"
29049 #: config/h8300/h8300.c:375
29050 #, gcc-internal-format
29051 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
29052 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms hayor -msx"
29054 #: config/h8300/h8300.c:381
29055 #, gcc-internal-format
29056 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
29057 msgstr "-mno-exr chỉ hợp lệ với -ms hay -msx                   - Tùy chọn bị bỏ qua!"
29059 #: config/h8300/h8300.c:388
29060 #, gcc-internal-format
29061 msgid "-mn is not supported for linux targets"
29062 msgstr ""
29064 #: config/i386/host-cygwin.c:64
29065 #, gcc-internal-format
29066 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
29067 msgstr "không thể mở rộng tập tin PCH: %m"
29069 #: config/i386/host-cygwin.c:75
29070 #, gcc-internal-format
29071 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
29072 msgstr "Không thể đặt vị trí trong tập tin PCH: %m"
29074 #: config/i386/i386.c:3174
29075 #, fuzzy, gcc-internal-format
29076 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
29077 msgstr "sai đối số %s cho tùy chọn %s"
29079 #: config/i386/i386.c:3180
29080 #, gcc-internal-format
29081 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
29082 msgstr ""
29084 #: config/i386/i386.c:3190
29085 #, fuzzy, gcc-internal-format
29086 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
29087 msgstr "sai đối số %s cho tùy chọn %s"
29089 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
29090 #: config/i386/i386.c:3216
29091 #, fuzzy, gcc-internal-format
29092 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
29093 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte không hỗ trợ mã 32-bit"
29095 #: config/i386/i386.c:3229
29096 #, fuzzy, gcc-internal-format
29097 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
29098 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
29100 #: config/i386/i386.c:3239
29101 #, gcc-internal-format
29102 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
29103 msgstr ""
29105 #: config/i386/i386.c:3246
29106 #, fuzzy, gcc-internal-format
29107 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
29108 msgstr "không chỉ định tên lớp với %qs"
29110 #: config/i386/i386.c:3299
29111 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29112 #| msgid "unknown register name: %s"
29113 msgid "unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
29114 msgstr "không hiểu tên thanh ghi: %s"
29116 #: config/i386/i386.c:3723
29117 #, gcc-internal-format
29118 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
29119 msgstr ""
29121 #: config/i386/i386.c:3772
29122 #, fuzzy, gcc-internal-format
29123 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
29124 msgstr "%stune=x86-64%s đã lỗi thời, dùng %stune=k8%s hay %stune=generic%s để thay thế là thích hợp"
29126 #: config/i386/i386.c:3774
29127 #, fuzzy, gcc-internal-format
29128 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
29129 msgstr "%stune=x86-64%s đã lỗi thời, dùng %stune=k8%s hay %stune=generic%s để thay thế là thích hợp"
29131 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
29132 #: config/i386/i386.c:3801
29133 #, gcc-internal-format
29134 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
29135 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte không hỗ trợ mã 32-bit"
29137 #: config/i386/i386.c:3818
29138 #, gcc-internal-format
29139 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
29140 msgstr ""
29142 #: config/i386/i386.c:3830
29143 #, fuzzy, gcc-internal-format
29144 #| msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
29145 msgid "-mabi=ms not supported with X32 ABI"
29146 msgstr "%<-Wabi=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
29148 #: config/i386/i386.c:3848 config/i386/i386.c:3857 config/i386/i386.c:3869
29149 #: config/i386/i386.c:3880 config/i386/i386.c:3891
29150 #, gcc-internal-format
29151 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
29152 msgstr ""
29154 #: config/i386/i386.c:3860 config/i386/i386.c:3872
29155 #, gcc-internal-format
29156 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
29157 msgstr "mô hình mã %qs không được hỗ trợ trong chế độ x32"
29159 #: config/i386/i386.c:3878 config/i386/i386.c:3887 config/i386/i386.c:5250
29160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29161 msgid "code model %s does not support PIC mode"
29162 msgstr "mô hình mã %s không hỗ trợ chế độ PIC"
29164 #: config/i386/i386.c:3915
29165 #, gcc-internal-format
29166 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
29167 msgstr "-masm=intel không được hỗ trợ trong cấu hình này"
29169 #: config/i386/i386.c:3920
29170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29171 msgid "%i-bit mode not compiled in"
29172 msgstr "chế độ %i-bit chưa được biên dịch bên trong"
29174 #: config/i386/i386.c:3929
29175 #, gcc-internal-format
29176 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
29177 msgstr ""
29179 #: config/i386/i386.c:3931
29180 #, gcc-internal-format
29181 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
29182 msgstr ""
29184 #: config/i386/i386.c:3938
29185 #, gcc-internal-format
29186 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
29187 msgstr ""
29189 #: config/i386/i386.c:3940
29190 #, gcc-internal-format
29191 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
29192 msgstr ""
29194 #: config/i386/i386.c:3948 config/i386/i386.c:4262
29195 #, gcc-internal-format
29196 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
29197 msgstr "CPU bạn chọn không hỗ trợ chỉ lệnh x86-64"
29199 #: config/i386/i386.c:4194 config/i386/i386.c:4197
29200 #, gcc-internal-format
29201 msgid "Intel MPX does not support x32"
29202 msgstr "Intel MPX không hỗ trợ x32"
29204 #: config/i386/i386.c:4202
29205 #, gcc-internal-format
29206 msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
29207 msgstr "sai giá trị (%qs) cho tùy chọn %<-march=%>"
29209 #: config/i386/i386.c:4203
29210 #, fuzzy, gcc-internal-format
29211 #| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
29212 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
29213 msgstr "sai giá trị (%qs) cho tùy chọn %<-march=%>"
29215 #: config/i386/i386.c:4225
29216 #, fuzzy, gcc-internal-format
29217 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
29218 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
29220 #: config/i386/i386.c:4227
29221 #, fuzzy, gcc-internal-format
29222 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
29223 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
29225 #: config/i386/i386.c:4232
29226 #, fuzzy, gcc-internal-format
29227 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
29228 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
29230 #: config/i386/i386.c:4233
29231 #, fuzzy, gcc-internal-format
29232 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
29233 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
29235 #: config/i386/i386.c:4281
29236 #, fuzzy, gcc-internal-format
29237 msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
29238 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
29240 #: config/i386/i386.c:4282
29241 #, fuzzy, gcc-internal-format
29242 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
29243 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
29245 #: config/i386/i386.c:4302
29246 #, fuzzy, gcc-internal-format
29247 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
29248 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
29250 #: config/i386/i386.c:4304
29251 #, fuzzy, gcc-internal-format
29252 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
29253 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
29255 #: config/i386/i386.c:4309
29256 #, fuzzy, gcc-internal-format
29257 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
29258 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
29260 #: config/i386/i386.c:4310
29261 #, fuzzy, gcc-internal-format
29262 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
29263 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
29265 #: config/i386/i386.c:4376
29266 #, gcc-internal-format
29267 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
29268 msgstr "-mregparm bị bỏ qua trên chế độ 64-bit"
29270 #: config/i386/i386.c:4378
29271 #, gcc-internal-format
29272 msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
29273 msgstr "-mregparm bị bỏ qua trên chế độ 64-bit"
29275 #: config/i386/i386.c:4381
29276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29277 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
29278 msgstr "-mregparm=%d không nằm giữa 0 và %d"
29280 #: config/i386/i386.c:4414
29281 #, gcc-internal-format
29282 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
29283 msgstr "%<-mrtd%> bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
29285 #: config/i386/i386.c:4415
29286 #, fuzzy, gcc-internal-format
29287 #| msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
29288 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
29289 msgstr "%<-mrtd%> bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
29291 #: config/i386/i386.c:4494
29292 #, gcc-internal-format
29293 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
29294 msgstr "-mpreferred-stack-boundary không được hỗ trợ trên đích này"
29296 #: config/i386/i386.c:4497
29297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29298 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
29299 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d không nằm giữa %d và %d"
29301 #: config/i386/i386.c:4520
29302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29303 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
29304 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d không ở giữa %d và 12"
29306 #: config/i386/i386.c:4533
29307 #, gcc-internal-format
29308 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
29309 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
29311 #: config/i386/i386.c:4536
29312 #, gcc-internal-format
29313 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
29314 msgstr "-mnop-mcount không được thực hiện cho -fPIC"
29316 #: config/i386/i386.c:4542
29317 #, gcc-internal-format
29318 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
29319 msgstr "%<-msseregparm%> được dùng mà không bật SSE"
29321 #: config/i386/i386.c:4543
29322 #, fuzzy, gcc-internal-format
29323 #| msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
29324 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
29325 msgstr "%<-msseregparm%> được dùng mà không bật SSE"
29327 #: config/i386/i386.c:4553
29328 #, gcc-internal-format
29329 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
29330 msgstr "Chỉ lệnh SSE đặt là tắt, sử dụng số học 387"
29332 #: config/i386/i386.c:4560
29333 #, gcc-internal-format
29334 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
29335 msgstr ""
29337 #: config/i386/i386.c:4610
29338 #, gcc-internal-format
29339 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
29340 msgstr ""
29342 #: config/i386/i386.c:4612
29343 #, gcc-internal-format
29344 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
29345 msgstr ""
29347 #: config/i386/i386.c:4626
29348 #, gcc-internal-format
29349 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
29350 msgstr ""
29352 #: config/i386/i386.c:4628
29353 #, gcc-internal-format
29354 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
29355 msgstr ""
29357 #: config/i386/i386.c:4738
29358 #, gcc-internal-format
29359 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
29360 msgstr "-mfentry không hỗ trợ cho 32-bit trong tổ hợp cùng với -fpic"
29362 #: config/i386/i386.c:4741
29363 #, gcc-internal-format
29364 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
29365 msgstr "-mno-fentry không tương thích với SEH"
29367 #: config/i386/i386.c:4745
29368 #, gcc-internal-format
29369 msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues isn%'t currently supported with SEH"
29370 msgstr ""
29372 #: config/i386/i386.c:4810 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5663
29373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29374 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
29375 msgstr "không hiểu tùy chọn cho -mrecip=%s"
29377 #: config/i386/i386.c:4867 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5339
29378 #, gcc-internal-format
29379 msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
29380 msgstr ""
29382 #: config/i386/i386.c:4872 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5344
29383 #, fuzzy, gcc-internal-format
29384 #| msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
29385 msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
29386 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn hợp lệ cho bộ tiền xử lý"
29388 #: config/i386/i386.c:4904 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5356
29389 #, gcc-internal-format
29390 msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
29391 msgstr ""
29393 #: config/i386/i386.c:4942
29394 #, gcc-internal-format
29395 msgid "%<-fcf-protection=branch%> requires Intel CET support. Use -mcet or -mibt option to enable CET"
29396 msgstr ""
29398 #: config/i386/i386.c:4951
29399 #, gcc-internal-format
29400 msgid "%<-fcf-protection=return%> requires Intel CET support. Use -mcet or -mshstk option to enable CET"
29401 msgstr ""
29403 #: config/i386/i386.c:4961
29404 #, gcc-internal-format
29405 msgid "%<-fcf-protection=full%> requires Intel CET support. Use -mcet or both of -mibt and -mshstk options to enable CET"
29406 msgstr ""
29408 #: config/i386/i386.c:5542 config/i386/i386.c:5589 config/s390/s390.c:15812
29409 #: config/s390/s390.c:15862 config/s390/s390.c:15879
29410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29411 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
29412 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
29414 #: config/i386/i386.c:5570
29415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29416 msgid "option(\"%s\") was already specified"
29417 msgstr "tùy chọn (\"%s\") đã sẵn được đưa ra rồi"
29419 #: config/i386/i386.c:5852
29420 #, fuzzy, gcc-internal-format
29421 #| msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
29422 msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
29423 msgstr "các thuộc tính cdecl và thiscall không tương thích với nhau"
29425 #: config/i386/i386.c:5867
29426 #, gcc-internal-format
29427 msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
29428 msgstr ""
29430 #: config/i386/i386.c:5916
29431 #, fuzzy, gcc-internal-format
29432 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
29433 msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
29434 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
29436 #: config/i386/i386.c:5928
29437 #, gcc-internal-format
29438 msgid "%<-mindirect-branch=thunk-extern%>, %<-fcf-protection=branch%> and %<-fcheck-pointer-bounds%> are not compatible"
29439 msgstr ""
29441 #: config/i386/i386.c:5964
29442 #, fuzzy, gcc-internal-format
29443 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
29444 msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
29445 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
29447 #: config/i386/i386.c:6062
29448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29449 msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
29450 msgstr ""
29452 #: config/i386/i386.c:6066
29453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29454 msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
29455 msgstr ""
29457 #: config/i386/i386.c:6480 config/i386/i386.c:6531
29458 #, gcc-internal-format
29459 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
29460 msgstr ""
29462 #: config/i386/i386.c:6485
29463 #, gcc-internal-format
29464 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
29465 msgstr "thuộc tính regparam và thiscall không tương thích với nhau"
29467 #: config/i386/i386.c:6492 config/i386/i386.c:41446
29468 #, gcc-internal-format
29469 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
29470 msgstr ""
29472 #: config/i386/i386.c:6498
29473 #, gcc-internal-format
29474 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
29475 msgstr ""
29477 #: config/i386/i386.c:6523 config/i386/i386.c:6566
29478 #, gcc-internal-format
29479 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
29480 msgstr ""
29482 #: config/i386/i386.c:6527
29483 #, gcc-internal-format
29484 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
29485 msgstr ""
29487 #: config/i386/i386.c:6535 config/i386/i386.c:6584
29488 #, gcc-internal-format
29489 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
29490 msgstr "các thuộc tính fastcall và thiscall không tương thích với nhau"
29492 #: config/i386/i386.c:6545 config/i386/i386.c:6562
29493 #, gcc-internal-format
29494 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
29495 msgstr ""
29497 #: config/i386/i386.c:6549
29498 #, gcc-internal-format
29499 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
29500 msgstr ""
29502 #: config/i386/i386.c:6553 config/i386/i386.c:6580
29503 #, gcc-internal-format
29504 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
29505 msgstr "các thuộc tính stdcall và thiscal không tương thích với nhau"
29507 #: config/i386/i386.c:6570 config/i386/i386.c:6588
29508 #, gcc-internal-format
29509 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
29510 msgstr "các thuộc tính cdecl và thiscall không tương thích với nhau"
29512 #: config/i386/i386.c:6576
29513 #, gcc-internal-format
29514 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
29515 msgstr ""
29517 #: config/i386/i386.c:6820
29518 #, gcc-internal-format
29519 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
29520 msgstr ""
29522 #: config/i386/i386.c:6823
29523 #, gcc-internal-format
29524 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
29525 msgstr ""
29527 #: config/i386/i386.c:7141
29528 #, gcc-internal-format
29529 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
29530 msgstr ""
29532 #: config/i386/i386.c:7175
29533 #, gcc-internal-format
29534 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
29535 msgstr ""
29537 #: config/i386/i386.c:7517
29538 #, gcc-internal-format
29539 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
29540 msgstr ""
29542 #: config/i386/i386.c:7523
29543 #, gcc-internal-format
29544 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
29545 msgstr ""
29547 #: config/i386/i386.c:7537
29548 #, gcc-internal-format
29549 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
29550 msgstr ""
29552 #: config/i386/i386.c:7543
29553 #, gcc-internal-format
29554 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
29555 msgstr ""
29557 #: config/i386/i386.c:7559
29558 #, gcc-internal-format
29559 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
29560 msgstr ""
29562 #: config/i386/i386.c:7565
29563 #, gcc-internal-format
29564 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
29565 msgstr ""
29567 #: config/i386/i386.c:7581
29568 #, gcc-internal-format
29569 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
29570 msgstr ""
29572 #: config/i386/i386.c:7587
29573 #, gcc-internal-format
29574 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
29575 msgstr ""
29577 #: config/i386/i386.c:7769
29578 #, gcc-internal-format
29579 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
29580 msgstr ""
29582 #: config/i386/i386.c:7886
29583 #, gcc-internal-format
29584 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
29585 msgstr ""
29587 #: config/i386/i386.c:8004
29588 #, gcc-internal-format
29589 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
29590 msgstr ""
29592 #: config/i386/i386.c:8167
29593 #, gcc-internal-format
29594 msgid "SSE register return with SSE disabled"
29595 msgstr ""
29597 #: config/i386/i386.c:8173
29598 #, gcc-internal-format
29599 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
29600 msgstr ""
29602 #: config/i386/i386.c:8189
29603 #, gcc-internal-format
29604 msgid "x87 register return with x87 disabled"
29605 msgstr ""
29607 #: config/i386/i386.c:8486 config/i386/i386.c:8765 config/i386/i386.c:9291
29608 #, gcc-internal-format
29609 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
29610 msgstr ""
29612 #: config/i386/i386.c:8488 config/i386/i386.c:8767 config/i386/i386.c:9293
29613 #, gcc-internal-format
29614 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
29615 msgstr ""
29617 #: config/i386/i386.c:9193
29618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29619 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
29620 msgstr ""
29622 #: config/i386/i386.c:11616
29623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29624 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
29625 msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues is not compatible with %s"
29626 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
29628 #: config/i386/i386.c:13608
29629 #, gcc-internal-format
29630 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
29631 msgstr ""
29633 #: config/i386/i386.c:13698
29634 #, gcc-internal-format
29635 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
29636 msgstr ""
29638 #: config/i386/i386.c:14985
29639 #, gcc-internal-format
29640 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
29641 msgstr ""
29643 #: config/i386/i386.c:15005
29644 #, gcc-internal-format
29645 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
29646 msgstr ""
29648 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
29649 #. around the addition and comparison.
29650 #: config/i386/i386.c:15016
29651 #, gcc-internal-format
29652 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
29653 msgstr ""
29655 #: config/i386/i386.c:17945
29656 #, gcc-internal-format
29657 msgid "'V' modifier on non-integer register"
29658 msgstr ""
29660 #: config/i386/i386.c:17956 config/i386/i386.c:17970
29661 #, gcc-internal-format
29662 msgid "unsupported size for integer register"
29663 msgstr ""
29665 #: config/i386/i386.c:18002
29666 #, gcc-internal-format
29667 msgid "extended registers have no high halves"
29668 msgstr ""
29670 #: config/i386/i386.c:18017
29671 #, gcc-internal-format
29672 msgid "unsupported operand size for extended register"
29673 msgstr ""
29675 #: config/i386/i386.c:18208
29676 #, gcc-internal-format
29677 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
29678 msgstr ""
29680 #: config/i386/i386.c:28509
29681 #, gcc-internal-format
29682 msgid "interrupt service routine can't be called directly"
29683 msgstr ""
29685 #: config/i386/i386.c:30037
29686 #, gcc-internal-format
29687 msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in -fabi-version=12 (GCC 8)"
29688 msgstr ""
29690 #: config/i386/i386.c:32465
29691 #, gcc-internal-format
29692 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
29693 msgstr ""
29695 #: config/i386/i386.c:32515
29696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29697 msgid "No dispatcher found for %s"
29698 msgstr ""
29700 #: config/i386/i386.c:32525
29701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29702 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
29703 msgstr ""
29705 #: config/i386/i386.c:32687
29706 #, gcc-internal-format
29707 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
29708 msgstr ""
29710 #: config/i386/i386.c:32692 config/i386/i386.c:32968
29711 #: config/rs6000/rs6000.c:37816
29712 #, gcc-internal-format
29713 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
29714 msgstr ""
29716 #: config/i386/i386.c:32825 config/rs6000/rs6000.c:37573
29717 #, gcc-internal-format
29718 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
29719 msgstr ""
29721 #: config/i386/i386.c:33237
29722 #, gcc-internal-format
29723 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
29724 msgstr ""
29726 #: config/i386/i386.c:33262 config/i386/i386.c:33312
29727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29728 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
29729 msgstr ""
29731 #: config/i386/i386.c:34005 config/i386/i386.c:35445
29732 #, gcc-internal-format
29733 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
29734 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 2-bít"
29736 #: config/i386/i386.c:34400
29737 #, gcc-internal-format
29738 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
29739 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
29741 #: config/i386/i386.c:34495
29742 #, gcc-internal-format
29743 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
29744 msgstr "đối số thứ ba phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
29746 #: config/i386/i386.c:35376
29747 #, gcc-internal-format
29748 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
29749 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
29751 #: config/i386/i386.c:35391
29752 #, gcc-internal-format
29753 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
29754 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 3-bít"
29756 #: config/i386/i386.c:35424
29757 #, gcc-internal-format
29758 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
29759 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
29761 #: config/i386/i386.c:35464
29762 #, gcc-internal-format
29763 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
29764 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
29766 #: config/i386/i386.c:35477
29767 #, gcc-internal-format
29768 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
29769 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
29771 #: config/i386/i386.c:35487
29772 #, gcc-internal-format
29773 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
29774 msgstr ""
29776 #: config/i386/i386.c:35492 config/i386/i386.c:36272
29777 #, gcc-internal-format
29778 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
29779 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
29781 #: config/i386/i386.c:35626
29782 #, gcc-internal-format
29783 msgid "the third argument must be comparison constant"
29784 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
29786 #: config/i386/i386.c:35631
29787 #, gcc-internal-format
29788 msgid "incorrect comparison mode"
29789 msgstr "chế độ so sánh không đúng"
29791 #: config/i386/i386.c:35637 config/i386/i386.c:35844
29792 #, gcc-internal-format
29793 msgid "incorrect rounding operand"
29794 msgstr "lệnh không đúng:"
29796 #: config/i386/i386.c:35826
29797 #, gcc-internal-format
29798 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
29799 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
29801 #: config/i386/i386.c:35832
29802 #, gcc-internal-format
29803 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
29804 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
29806 #: config/i386/i386.c:35835
29807 #, gcc-internal-format
29808 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
29809 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
29811 #: config/i386/i386.c:36270
29812 #, gcc-internal-format
29813 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
29814 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 32-bít"
29816 #: config/i386/i386.c:36352 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16219
29817 #: config/rs6000/rs6000.c:15296
29818 #, gcc-internal-format
29819 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
29820 msgstr ""
29822 #: config/i386/i386.c:36562
29823 #, gcc-internal-format
29824 msgid "%qE needs unknown isa option"
29825 msgstr ""
29827 #: config/i386/i386.c:36566
29828 #, gcc-internal-format
29829 msgid "%qE needs isa option %s"
29830 msgstr "%qE cần là tùy chọn %s"
29832 #: config/i386/i386.c:37383
29833 #, gcc-internal-format
29834 msgid "last argument must be an immediate"
29835 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
29837 #: config/i386/i386.c:38110 config/i386/i386.c:38292
29838 #, gcc-internal-format
29839 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
29840 msgstr "đối số cuối phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
29842 #: config/i386/i386.c:38345
29843 #, gcc-internal-format
29844 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
29845 msgstr "đối số thứ tư phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
29847 #: config/i386/i386.c:38351
29848 #, gcc-internal-format
29849 msgid "incorrect hint operand"
29850 msgstr "lệnh không đúng:"
29852 #: config/i386/i386.c:38370
29853 #, gcc-internal-format
29854 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
29855 msgstr ""
29857 #: config/i386/i386.c:41433
29858 #, gcc-internal-format
29859 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
29860 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
29862 #: config/i386/i386.c:41454
29863 #, gcc-internal-format
29864 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
29865 msgstr ""
29867 #: config/i386/i386.c:41487 config/i386/i386.c:41496
29868 #, gcc-internal-format
29869 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
29870 msgstr ""
29872 #: config/i386/i386.c:41532 config/powerpcspe/powerpcspe.c:35868
29873 #: config/rs6000/rs6000.c:33031
29874 #, gcc-internal-format
29875 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
29876 msgstr ""
29878 #: config/i386/i386.c:41557 config/i386/i386.c:41579 config/ia64/ia64.c:815
29879 #: config/s390/s390.c:1153
29880 #, gcc-internal-format
29881 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
29882 msgstr ""
29884 #: config/i386/i386.c:41567 config/i386/i386.c:41589 config/s390/s390.c:1182
29885 #, gcc-internal-format
29886 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
29887 msgstr ""
29889 #: config/i386/i386.c:41621
29890 #, gcc-internal-format
29891 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
29892 msgstr ""
29894 #: config/i386/i386.c:41628
29895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29896 msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
29897 msgstr ""
29899 #: config/i386/i386.c:41638
29900 #, gcc-internal-format
29901 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
29902 msgstr ""
29904 #: config/i386/i386.c:41641
29905 #, gcc-internal-format
29906 msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
29907 msgstr ""
29909 #: config/i386/i386.c:44628
29910 #, gcc-internal-format
29911 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
29912 msgstr ""
29914 #: config/i386/i386.c:44692
29915 #, gcc-internal-format
29916 msgid "unknown asm flag output %qs"
29917 msgstr ""
29919 #: config/i386/i386.c:44721
29920 #, gcc-internal-format
29921 msgid "invalid type for asm flag output"
29922 msgstr ""
29924 #: config/i386/i386.c:50585
29925 #, fuzzy, gcc-internal-format
29926 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
29927 msgid "unknown architecture specific memory model"
29928 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
29930 #: config/i386/i386.c:50592
29931 #, gcc-internal-format
29932 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
29933 msgstr ""
29935 #: config/i386/i386.c:50598
29936 #, gcc-internal-format
29937 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
29938 msgstr ""
29940 #: config/i386/i386.c:50622 config/i386/i386.c:50738
29941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29942 msgid "unsupported simdlen %d"
29943 msgstr "simdlen không được hỗ trợ %d"
29945 #: config/i386/i386.c:50641
29946 #, fuzzy, gcc-internal-format
29947 #| msgid "unsupported argument to %qD"
29948 msgid "unsupported return type %qT for simd"
29949 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %D"
29951 #: config/i386/i386.c:50663
29952 #, fuzzy, gcc-internal-format
29953 #| msgid "unsupported argument to %qD"
29954 msgid "unsupported argument type %qT for simd"
29955 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %D"
29957 #: config/i386/i386.c:50984
29958 #, gcc-internal-format
29959 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
29960 msgstr ""
29962 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:73 config/nvptx/mkoffload.c:87
29963 #, gcc-internal-format
29964 msgid "deleting file %s: %m"
29965 msgstr "đang xóa bỏ tập tin %s: %m"
29967 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:255 config/i386/intelmic-mkoffload.c:319
29968 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:360 config/nvptx/mkoffload.c:526
29969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29970 msgid "cannot open '%s'"
29971 msgstr "không mở được “%s”"
29973 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:467
29974 #, gcc-internal-format
29975 msgid "output file not specified"
29976 msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
29978 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:560
29979 #, gcc-internal-format
29980 msgid "COLLECT_GCC must be set"
29981 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt"
29983 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:565 config/nvptx/mkoffload.c:457
29984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29985 msgid "offload compiler %s not found"
29986 msgstr ""
29988 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:584 config/nvptx/mkoffload.c:477
29989 #, gcc-internal-format
29990 msgid "unrecognizable argument of option "
29991 msgstr "không nhận ra đối số của tùy chọn "
29993 #: config/i386/winnt.c:83
29994 #, gcc-internal-format
29995 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
29996 msgstr ""
29998 #: config/i386/winnt.c:156
29999 #, gcc-internal-format
30000 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
30001 msgstr ""
30003 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
30004 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
30005 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
30006 #, gcc-internal-format
30007 msgid "environment variable DJGPP not defined"
30008 msgstr "chưa xác định biến môi trường DJGPP"
30010 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
30011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30012 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
30013 msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin còn thiếu “%s”"
30015 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
30016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30017 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
30018 msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin bị hỏng “%s”"
30020 #: config/ia64/ia64-c.c:50
30021 #, gcc-internal-format
30022 msgid "malformed #pragma builtin"
30023 msgstr ""
30025 #: config/ia64/ia64.c:754
30026 #, gcc-internal-format
30027 msgid "invalid argument of %qE attribute"
30028 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
30030 #: config/ia64/ia64.c:767
30031 #, gcc-internal-format
30032 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
30033 msgstr ""
30035 #: config/ia64/ia64.c:774
30036 #, gcc-internal-format
30037 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
30038 msgstr ""
30040 #: config/ia64/ia64.c:782
30041 #, gcc-internal-format
30042 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
30043 msgstr ""
30045 #: config/ia64/ia64.c:6027 config/pa/pa.c:456 config/sh/sh.c:8266
30046 #: config/spu/spu.c:4915
30047 #, gcc-internal-format
30048 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
30049 msgstr ""
30051 #: config/ia64/ia64.c:11286
30052 #, gcc-internal-format
30053 msgid "version attribute is not a string"
30054 msgstr "thuộc tính phiên bản không phải là một chuỗi"
30056 #: config/iq2000/iq2000.c:1873
30057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30058 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
30059 msgstr "gp_offset (%ld) hay end_offset (%ld) nhỏ hơn không"
30061 #: config/iq2000/iq2000.c:2640
30062 #, gcc-internal-format
30063 msgid "argument %qd is not a constant"
30064 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
30066 #: config/iq2000/iq2000.c:2944 config/xtensa/xtensa.c:2521
30067 #, gcc-internal-format
30068 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
30069 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, con trỏ null"
30071 #: config/iq2000/iq2000.c:3099
30072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30073 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
30074 msgstr "PRINT_OPERAND: không hiểu dấu chấm “%c”"
30076 #: config/iq2000/iq2000.c:3108 config/xtensa/xtensa.c:2364
30077 #, gcc-internal-format
30078 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
30079 msgstr "PRINT_OPERAND con trỏ null"
30081 #: config/m32c/m32c-pragma.c:54
30082 #, gcc-internal-format
30083 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
30084 msgstr ""
30086 #: config/m32c/m32c-pragma.c:61
30087 #, gcc-internal-format
30088 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
30089 msgstr ""
30091 #: config/m32c/m32c-pragma.c:69 config/m32c/m32c-pragma.c:76
30092 #, gcc-internal-format
30093 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
30094 msgstr ""
30096 #: config/m32c/m32c-pragma.c:104
30097 #, gcc-internal-format
30098 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
30099 msgstr ""
30101 #: config/m32c/m32c-pragma.c:109
30102 #, gcc-internal-format
30103 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
30104 msgstr ""
30106 #: config/m32c/m32c.c:420
30107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30108 msgid "invalid target memregs value '%d'"
30109 msgstr ""
30111 #: config/m32c/m32c.c:2936
30112 #, gcc-internal-format
30113 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
30114 msgstr ""
30116 #. The argument must be a constant integer.
30117 #: config/m32c/m32c.c:2952 config/sh/sh.c:8478 config/sh/sh.c:8573
30118 #, gcc-internal-format
30119 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
30120 msgstr ""
30122 #: config/m32c/m32c.c:2961
30123 #, gcc-internal-format
30124 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
30125 msgstr ""
30127 #: config/m32c/m32c.c:4085
30128 #, gcc-internal-format
30129 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
30130 msgstr ""
30132 #: config/m32c/m32c.c:4192
30133 #, gcc-internal-format
30134 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
30135 msgstr ""
30137 #: config/m32r/m32r.c:411
30138 #, gcc-internal-format
30139 msgid "invalid argument of %qs attribute"
30140 msgstr "đối số của thuộc tính %qs không hợp lệ"
30142 #: config/m68k/m68k.c:523
30143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30144 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
30145 msgstr "-mcpu=%s xung đột với -march=%s"
30147 #: config/m68k/m68k.c:594
30148 #, gcc-internal-format
30149 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
30150 msgstr "-mpcrel -fPIC hiện tại chưa được hỗ trợ trên cpu đã chọn"
30152 #: config/m68k/m68k.c:656
30153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30154 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
30155 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
30157 #: config/m68k/m68k.c:661
30158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30159 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
30160 msgstr "-falign-loops=%d không được hỗ trợ"
30162 #: config/m68k/m68k.c:669
30163 #, gcc-internal-format
30164 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
30165 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn không được hỗ trợ trên cpu này"
30167 #: config/m68k/m68k.c:787
30168 #, gcc-internal-format
30169 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
30170 msgstr ""
30172 #: config/m68k/m68k.c:794
30173 #, gcc-internal-format
30174 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
30175 msgstr ""
30177 #: config/m68k/m68k.c:1128 config/powerpcspe/powerpcspe.c:28512
30178 #: config/rs6000/rs6000.c:25757
30179 #, gcc-internal-format
30180 msgid "stack limit expression is not supported"
30181 msgstr ""
30183 #: config/mcore/mcore.c:2963
30184 #, gcc-internal-format
30185 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
30186 msgstr ""
30188 #: config/microblaze/microblaze.c:1689
30189 #, gcc-internal-format
30190 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
30191 msgstr "-fPIC/-fpic không được hỗ trợ cho đích này"
30193 #: config/microblaze/microblaze.c:1701
30194 #, gcc-internal-format
30195 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
30196 msgstr ""
30198 #: config/microblaze/microblaze.c:1750
30199 #, gcc-internal-format
30200 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
30201 msgstr ""
30203 #: config/microblaze/microblaze.c:1766
30204 #, gcc-internal-format
30205 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
30206 msgstr "-mxl-reorder chỉ được dùng với -mcpu=v8.30.a hay lớn hơn"
30208 #: config/microblaze/microblaze.c:1772
30209 #, gcc-internal-format
30210 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
30211 msgstr "-mxl-reorder cần -mxl-pattern-compare cho -mcpu=v8.30.a"
30213 #: config/microblaze/microblaze.c:1777
30214 #, gcc-internal-format
30215 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
30216 msgstr "-mxl-multiply-high cần -mno-xl-soft-mul"
30218 #: config/mips/mips.c:1395 config/mips/mips.c:1399
30219 #, gcc-internal-format
30220 msgid "%qs attribute only applies to functions"
30221 msgstr ""
30223 #: config/mips/mips.c:1409 config/mips/mips.c:1415
30224 #, gcc-internal-format
30225 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
30226 msgstr ""
30228 #: config/mips/mips.c:1444 config/mips/mips.c:1450 config/nios2/nios2.c:4444
30229 #, gcc-internal-format
30230 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
30231 msgstr ""
30233 #: config/mips/mips.c:1482 config/mips/mips.c:1536
30234 #, gcc-internal-format
30235 msgid "%qE attribute requires a string argument"
30236 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
30238 #: config/mips/mips.c:1490
30239 #, gcc-internal-format
30240 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
30241 msgstr ""
30243 #: config/mips/mips.c:1506
30244 #, gcc-internal-format
30245 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
30246 msgstr ""
30248 #: config/mips/mips.c:1543
30249 #, gcc-internal-format
30250 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
30251 msgstr ""
30253 #: config/mips/mips.c:7697
30254 #, gcc-internal-format
30255 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
30256 msgstr ""
30258 #: config/mips/mips.c:10933
30259 #, gcc-internal-format
30260 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
30261 msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần bộ xử lý MIPS32r2 hay mới hơn"
30263 #: config/mips/mips.c:10935
30264 #, gcc-internal-format
30265 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
30266 msgstr ""
30268 #: config/mips/mips.c:11925
30269 #, gcc-internal-format
30270 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
30271 msgstr ""
30273 #: config/mips/mips.c:16882
30274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30275 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
30276 msgstr "đối số %d của %qE phải nằm trong vùng %d…%d"
30278 #: config/mips/mips.c:16888 config/nios2/nios2.c:3596
30279 #: config/riscv/riscv-builtins.c:219
30280 #, gcc-internal-format
30281 msgid "invalid argument to built-in function"
30282 msgstr ""
30284 #: config/mips/mips.c:17002
30285 #, fuzzy, gcc-internal-format
30286 msgid "failed to expand built-in function"
30287 msgstr "Chấp nhận các hàm dựng sẵn."
30289 #: config/mips/mips.c:17133
30290 #, gcc-internal-format
30291 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
30292 msgstr ""
30294 #: config/mips/mips.c:17741
30295 #, gcc-internal-format
30296 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
30297 msgstr "%qs không hỗ trợ mã MIPS16"
30299 #: config/mips/mips.c:19478
30300 #, gcc-internal-format
30301 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
30302 msgstr "MIPS16 PIC cho ABIs khác hơn o32 và o64"
30304 #: config/mips/mips.c:19481
30305 #, gcc-internal-format
30306 msgid "MIPS16 -mxgot code"
30307 msgstr "MIPS16 -mxgot mã"
30309 #: config/mips/mips.c:19484
30310 #, gcc-internal-format
30311 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
30312 msgstr ""
30314 #: config/mips/mips.c:19487
30315 #, fuzzy, gcc-internal-format
30316 msgid "MSA MIPS16 code"
30317 msgstr "Tạo ra mã MIPS16."
30319 #: config/mips/mips.c:19662 config/mips/mips.c:19667 config/mips/mips.c:19749
30320 #: config/mips/mips.c:19751 config/mips/mips.c:19781 config/mips/mips.c:19791
30321 #: config/mips/mips.c:19897 config/mips/mips.c:19927
30322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30323 msgid "unsupported combination: %s"
30324 msgstr "Hóa hợp không được hỗ trợ: %s"
30326 #: config/mips/mips.c:19701
30327 #, gcc-internal-format
30328 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
30329 msgstr ""
30331 #: config/mips/mips.c:19711
30332 #, gcc-internal-format
30333 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
30334 msgstr "%<-march=%s%> không tương thích với ABI đã chọn"
30336 #: config/mips/mips.c:19726
30337 #, gcc-internal-format
30338 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
30339 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với bộ xử lý 32-bit"
30341 #: config/mips/mips.c:19728
30342 #, gcc-internal-format
30343 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
30344 msgstr "%<-mgp32%> dùng với 64-bit ABI"
30346 #: config/mips/mips.c:19730
30347 #, gcc-internal-format
30348 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
30349 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với 32-bit ABI"
30351 #: config/mips/mips.c:19746
30352 #, gcc-internal-format
30353 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
30354 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
30356 #: config/mips/mips.c:19755
30357 #, gcc-internal-format
30358 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
30359 msgstr ""
30361 #: config/mips/mips.c:19758
30362 #, gcc-internal-format
30363 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
30364 msgstr "%<-mgp32%> và %<-mfp64%> chỉ có thể được tổ hợp cùng nhau khi sử dụng o32 ABI"
30366 #: config/mips/mips.c:19779
30367 #, gcc-internal-format
30368 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
30369 msgstr ""
30371 #: config/mips/mips.c:19783
30372 #, gcc-internal-format
30373 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
30374 msgstr ""
30376 #: config/mips/mips.c:19785
30377 #, gcc-internal-format
30378 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
30379 msgstr ""
30381 #: config/mips/mips.c:19801 config/mips/mips.c:19803 config/mips/mips.c:19816
30382 #, gcc-internal-format
30383 msgid "%qs is incompatible with %qs"
30384 msgstr "%qs không tương thích với %qs"
30386 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
30387 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
30388 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
30389 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
30390 #. an error.
30391 #: config/mips/mips.c:19810
30392 #, gcc-internal-format
30393 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
30394 msgstr ""
30396 #: config/mips/mips.c:19863
30397 #, gcc-internal-format
30398 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
30399 msgstr ""
30401 #: config/mips/mips.c:19878
30402 #, gcc-internal-format
30403 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
30404 msgstr ""
30406 #: config/mips/mips.c:19892
30407 #, gcc-internal-format
30408 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
30409 msgstr ""
30411 #: config/mips/mips.c:19905 config/mips/mips.c:19911
30412 #, gcc-internal-format
30413 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
30414 msgstr ""
30416 #: config/mips/mips.c:19920
30417 #, gcc-internal-format
30418 msgid "unsupported combination: %qs %s"
30419 msgstr ""
30421 #: config/mips/mips.c:19935
30422 #, gcc-internal-format
30423 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
30424 msgstr ""
30426 #: config/mips/mips.c:19938
30427 #, gcc-internal-format
30428 msgid "position-independent code requires %qs"
30429 msgstr ""
30431 #: config/mips/mips.c:19971
30432 #, gcc-internal-format
30433 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
30434 msgstr "%<-mno-gpopt%> cần %<-mexplicit-relocs%>"
30436 #: config/mips/mips.c:19979 config/mips/mips.c:19982
30437 #, gcc-internal-format
30438 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
30439 msgstr ""
30441 #: config/mips/mips.c:19997
30442 #, gcc-internal-format
30443 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
30444 msgstr ""
30446 #: config/mips/mips.c:20004
30447 #, gcc-internal-format
30448 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
30449 msgstr ""
30451 #: config/mips/mips.c:20022
30452 #, gcc-internal-format
30453 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
30454 msgstr "%<-mips3d%> cần %<-mpaired-single%>"
30456 #: config/mips/mips.c:20032
30457 #, gcc-internal-format
30458 msgid "%qs must be used with %qs"
30459 msgstr "%qs phải được sử dụng cùng với %qs"
30461 #: config/mips/mips.c:20042
30462 #, gcc-internal-format
30463 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
30464 msgstr ""
30466 #: config/mips/mips.c:20049
30467 #, gcc-internal-format
30468 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
30469 msgstr ""
30471 #: config/mips/mips.c:20058
30472 #, gcc-internal-format
30473 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
30474 msgstr ""
30476 #: config/mips/mips.c:20069
30477 #, gcc-internal-format
30478 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
30479 msgstr ""
30481 #: config/mips/mips.c:20171
30482 #, gcc-internal-format
30483 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
30484 msgstr ""
30486 #: config/mips/mips.c:20175
30487 #, gcc-internal-format
30488 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
30489 msgstr ""
30491 #: config/mips/mips.c:21010
30492 #, gcc-internal-format
30493 msgid "mips16 function profiling"
30494 msgstr ""
30496 #: config/mmix/mmix.c:315
30497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30498 msgid "-f%s not supported: ignored"
30499 msgstr "-f%s không được hỗ trợ: lờ đi"
30501 #: config/mmix/mmix.c:753
30502 #, gcc-internal-format
30503 msgid "support for mode %qs"
30504 msgstr "hỗ trợ cho chế độ %qs"
30506 #: config/mmix/mmix.c:767
30507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30508 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
30509 msgstr ""
30511 #: config/mmix/mmix.c:944
30512 #, gcc-internal-format
30513 msgid "function_profiler support for MMIX"
30514 msgstr ""
30516 #: config/mmix/mmix.c:968
30517 #, gcc-internal-format
30518 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
30519 msgstr ""
30521 #: config/mmix/mmix.c:1581 config/mmix/mmix.c:1605 config/mmix/mmix.c:1721
30522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30523 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
30524 msgstr ""
30526 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
30527 #: config/mmix/mmix.c:1713
30528 #, gcc-internal-format
30529 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
30530 msgstr ""
30532 #: config/mmix/mmix.c:1998
30533 #, gcc-internal-format
30534 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
30535 msgstr ""
30537 #: config/mmix/mmix.c:2236
30538 #, gcc-internal-format
30539 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
30540 msgstr ""
30542 #: config/mmix/mmix.c:2522 config/mmix/mmix.c:2581
30543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30544 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
30545 msgstr ""
30547 #: config/mn10300/mn10300.c:107
30548 #, gcc-internal-format
30549 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
30550 msgstr "-mtune= cần mn10300, am33, am33-2, hay am34"
30552 #: config/msp430/driver-msp430.c:661
30553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30554 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
30555 msgstr ""
30557 #: config/msp430/driver-msp430.c:702
30558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30559 msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
30560 msgstr ""
30562 #: config/msp430/driver-msp430.c:709
30563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30564 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
30565 msgstr ""
30567 #: config/msp430/driver-msp430.c:713
30568 #, gcc-internal-format
30569 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
30570 msgstr ""
30572 #: config/msp430/msp430.c:785
30573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30574 msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
30575 msgstr ""
30577 #: config/msp430/msp430.c:791
30578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30579 msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
30580 msgstr ""
30582 #: config/msp430/msp430.c:798
30583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30584 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
30585 msgstr ""
30587 #: config/msp430/msp430.c:801
30588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30589 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
30590 msgstr ""
30592 #: config/msp430/msp430.c:804
30593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30594 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
30595 msgstr ""
30597 #: config/msp430/msp430.c:820
30598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30599 msgid ""
30600 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
30601 "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
30602 msgstr ""
30604 #: config/msp430/msp430.c:827
30605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30606 msgid ""
30607 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
30608 "Use the -mhwmult option to set this explicitly."
30609 msgstr ""
30611 #: config/msp430/msp430.c:839
30612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30613 msgid ""
30614 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
30615 "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
30616 msgstr ""
30618 #: config/msp430/msp430.c:847
30619 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30620 #| msgid "unrecognized register name %qs"
30621 msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
30622 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
30624 #: config/msp430/msp430.c:856
30625 #, gcc-internal-format
30626 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
30627 msgstr ""
30629 #: config/msp430/msp430.c:859
30630 #, gcc-internal-format
30631 msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
30632 msgstr ""
30634 #: config/msp430/msp430.c:861
30635 #, gcc-internal-format
30636 msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
30637 msgstr ""
30639 #: config/msp430/msp430.c:1886
30640 #, fuzzy, gcc-internal-format
30641 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
30642 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
30643 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
30645 #: config/msp430/msp430.c:1895
30646 #, gcc-internal-format
30647 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
30648 msgstr ""
30650 #: config/msp430/msp430.c:1901
30651 #, gcc-internal-format
30652 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
30653 msgstr ""
30655 #: config/msp430/msp430.c:2023
30656 #, fuzzy, gcc-internal-format
30657 msgid "%qE attribute cannot be applied to variables with specific sections"
30658 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
30660 #: config/msp430/msp430.c:2027
30661 #, fuzzy, gcc-internal-format
30662 msgid "%qE attribute has no effect on automatic variables"
30663 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
30665 #: config/msp430/msp430.c:2174
30666 #, gcc-internal-format
30667 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
30668 msgstr ""
30670 #: config/msp430/msp430.c:2550
30671 #, gcc-internal-format
30672 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
30673 msgstr ""
30675 #: config/msp430/msp430.c:2560
30676 #, gcc-internal-format
30677 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
30678 msgstr ""
30680 #: config/msp430/msp430.c:2580
30681 #, gcc-internal-format
30682 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
30683 msgstr ""
30685 #: config/msp430/msp430.c:2650
30686 #, gcc-internal-format
30687 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
30688 msgstr ""
30690 #: config/msp430/msp430.c:2662 config/rx/rx.c:2658 config/xtensa/xtensa.c:3465
30691 #: config/xtensa/xtensa.c:3491
30692 #, gcc-internal-format
30693 msgid "bad builtin code"
30694 msgstr "mã dựng sẵn sai"
30696 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:126 config/nios2/nios2.c:3834
30697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30698 msgid "invalid argument to built-in function %s"
30699 msgstr ""
30701 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:131
30702 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30703 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
30704 msgid "constant argument out of range for %s"
30705 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
30707 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:291
30708 #, fuzzy, gcc-internal-format
30709 #| msgid "Generate performance extension instructions."
30710 msgid "don't support string extension instructions"
30711 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
30713 #: config/nds32/nds32-isr.c:341
30714 #, gcc-internal-format
30715 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
30716 msgstr ""
30718 #: config/nds32/nds32-isr.c:352
30719 #, gcc-internal-format
30720 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
30721 msgstr ""
30723 #: config/nds32/nds32-isr.c:364
30724 #, gcc-internal-format
30725 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
30726 msgstr ""
30728 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
30729 #: config/nds32/nds32.c:1804 config/nds32/nds32.c:1858
30730 #: config/nds32/nds32.c:2375 config/nds32/nds32.c:2422
30731 #: config/nds32/nds32.c:2437 config/nds32/nds32.c:2443
30732 #: config/nds32/nds32.c:2503 config/nds32/nds32.c:2509
30733 #: config/nds32/nds32.c:2541
30734 #, gcc-internal-format
30735 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
30736 msgstr ""
30738 #. The enum index value for array size is out of range.
30739 #: config/nds32/nds32.c:2344
30740 #, gcc-internal-format
30741 msgid "intrinsic register index is out of range"
30742 msgstr ""
30744 #: config/nds32/nds32.c:2649
30745 #, gcc-internal-format
30746 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
30747 msgstr ""
30749 #: config/nds32/nds32.c:2677
30750 #, gcc-internal-format
30751 msgid "invalid id value for reset attribute"
30752 msgstr ""
30754 #: config/nds32/nds32.c:2693
30755 #, gcc-internal-format
30756 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
30757 msgstr ""
30759 #: config/nds32/nds32.c:2706
30760 #, gcc-internal-format
30761 msgid "invalid warm function for reset attribute"
30762 msgstr ""
30764 #: config/nds32/nds32.c:2778
30765 #, fuzzy, gcc-internal-format
30766 #| msgid "-pipe not supported"
30767 msgid "position-independent code not supported"
30768 msgstr "không hỗ trợ -pipe"
30770 #: config/nios2/nios2.c:573
30771 #, gcc-internal-format
30772 msgid "Unknown form for stack limit expression"
30773 msgstr ""
30775 #: config/nios2/nios2.c:1182
30776 #, gcc-internal-format
30777 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
30778 msgstr ""
30780 #: config/nios2/nios2.c:1195
30781 #, gcc-internal-format
30782 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
30783 msgstr ""
30785 #: config/nios2/nios2.c:1204
30786 #, gcc-internal-format
30787 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
30788 msgstr ""
30790 #: config/nios2/nios2.c:1213
30791 #, gcc-internal-format
30792 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
30793 msgstr ""
30795 #: config/nios2/nios2.c:1218
30796 #, gcc-internal-format
30797 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
30798 msgstr ""
30800 #: config/nios2/nios2.c:1320
30801 #, gcc-internal-format
30802 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
30803 msgstr ""
30805 #: config/nios2/nios2.c:1339
30806 #, gcc-internal-format
30807 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
30808 msgstr ""
30810 #: config/nios2/nios2.c:1362
30811 #, gcc-internal-format
30812 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
30813 msgstr ""
30815 #: config/nios2/nios2.c:1365
30816 #, gcc-internal-format
30817 msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
30818 msgstr ""
30820 #: config/nios2/nios2.c:1387
30821 #, fuzzy, gcc-internal-format
30822 #| msgid "profiling not supported with -mg"
30823 msgid "-mgpopt not supported with PIC."
30824 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
30826 #: config/nios2/nios2.c:1389
30827 #, fuzzy, gcc-internal-format
30828 #| msgid "profiling not supported with -mg"
30829 msgid "-mgprel-sec= not supported with PIC."
30830 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
30832 #: config/nios2/nios2.c:1391
30833 #, fuzzy, gcc-internal-format
30834 #| msgid "profiling not supported with -mg"
30835 msgid "-mr0rel-sec= not supported with PIC."
30836 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
30838 #: config/nios2/nios2.c:1399
30839 #, fuzzy, gcc-internal-format
30840 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
30841 msgid "-mgprel-sec= argument is not a valid regular expression."
30842 msgstr "cần biểu thức nguyên"
30844 #: config/nios2/nios2.c:1405
30845 #, fuzzy, gcc-internal-format
30846 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
30847 msgid "-mr0rel-sec= argument is not a valid regular expression."
30848 msgstr "cần biểu thức nguyên"
30850 #: config/nios2/nios2.c:1416
30851 #, gcc-internal-format
30852 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
30853 msgstr ""
30855 #: config/nios2/nios2.c:1418
30856 #, gcc-internal-format
30857 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
30858 msgstr ""
30860 #: config/nios2/nios2.c:1423
30861 #, gcc-internal-format
30862 msgid "R2 architecture is little-endian only"
30863 msgstr "Kiến trúc R2 chỉ chế độ về cuối nhỏ."
30865 #: config/nios2/nios2.c:3580
30866 #, gcc-internal-format
30867 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
30868 msgstr ""
30870 #: config/nios2/nios2.c:3688
30871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30872 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
30873 msgstr ""
30875 #: config/nios2/nios2.c:3893
30876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30877 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
30878 msgstr ""
30880 #: config/nios2/nios2.c:3921
30881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30882 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
30883 msgstr ""
30885 #: config/nios2/nios2.c:3928
30886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30887 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
30888 msgstr ""
30890 #: config/nios2/nios2.c:3978
30891 #, gcc-internal-format
30892 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
30893 msgstr ""
30895 #: config/nios2/nios2.c:4006
30896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30897 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
30898 msgstr ""
30900 #: config/nios2/nios2.c:4086
30901 #, gcc-internal-format
30902 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
30903 msgstr ""
30905 #: config/nios2/nios2.c:4092 config/nios2/nios2.c:4102
30906 #, gcc-internal-format
30907 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
30908 msgstr ""
30910 #: config/nios2/nios2.c:4208
30911 #, gcc-internal-format
30912 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
30913 msgstr ""
30915 #: config/nios2/nios2.c:4213
30916 #, gcc-internal-format
30917 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
30918 msgstr ""
30920 #: config/nios2/nios2.c:4242
30921 #, gcc-internal-format
30922 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
30923 msgstr "%<no-custom-%s%> không chấp nhận đối số"
30925 #: config/nios2/nios2.c:4257
30926 #, gcc-internal-format
30927 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
30928 msgstr "%<custom-%s=%> cần thiết đối số"
30930 #: config/nios2/nios2.c:4267
30931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30932 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
30933 msgstr "“custom-%s=” đối số cần các chữ số"
30935 #: config/nios2/nios2.c:4279
30936 #, fuzzy, gcc-internal-format
30937 #| msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
30938 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
30939 msgstr "%<custom-%s=%> không được thừa nhận là chỉ lệnh FPU"
30941 #: config/nios2/nios2.c:4286
30942 #, gcc-internal-format
30943 msgid "%<%s%> is unknown"
30944 msgstr "%<%s%> là không hiểu"
30946 #: config/nvptx/mkoffload.c:109
30947 #, gcc-internal-format
30948 msgid "malformed ptx file"
30949 msgstr "tập tin ptx có dạng sai"
30951 #: config/nvptx/mkoffload.c:409
30952 #, gcc-internal-format
30953 msgid "COLLECT_GCC must be set."
30954 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt."
30956 #: config/nvptx/mkoffload.c:490
30957 #, gcc-internal-format
30958 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
30959 msgstr ""
30961 #: config/nvptx/mkoffload.c:554
30962 #, gcc-internal-format
30963 msgid "cannot open intermediate ptx file"
30964 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian ptx"
30966 #: config/nvptx/nvptx.c:165
30967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30968 msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
30969 msgstr ""
30971 #: config/nvptx/nvptx.c:191
30972 #, gcc-internal-format
30973 msgid "not generating patch area, nops not supported"
30974 msgstr ""
30976 #: config/nvptx/nvptx.c:278
30977 #, gcc-internal-format
30978 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
30979 msgstr ""
30981 #: config/nvptx/nvptx.c:1972
30982 #, gcc-internal-format
30983 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
30984 msgstr ""
30986 #: config/nvptx/nvptx.c:2167
30987 #, gcc-internal-format
30988 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
30989 msgstr ""
30991 #: config/nvptx/nvptx.c:4567
30992 #, gcc-internal-format
30993 msgid "%qE attribute requires a void return type"
30994 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
30996 #: config/nvptx/nvptx.c:4590
30997 #, fuzzy, gcc-internal-format
30998 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
30999 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
31001 #: config/nvptx/nvptx.c:4960
31002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31003 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
31004 msgstr ""
31006 #: config/nvptx/nvptx.c:4961
31007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31008 msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
31009 msgstr ""
31011 #: config/nvptx/nvptx.c:4971
31012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31013 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
31014 msgstr ""
31016 #: config/pa/pa.c:532
31017 #, gcc-internal-format
31018 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
31019 msgstr ""
31021 #: config/pa/pa.c:537
31022 #, gcc-internal-format
31023 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
31024 msgstr ""
31026 #: config/pa/pa.c:542
31027 #, gcc-internal-format
31028 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
31029 msgstr "-g chỉ hỗ trợ khi sử dụng GAS trên bộ xử lý này,"
31031 #: config/pa/pa.c:543
31032 #, gcc-internal-format
31033 msgid "-g option disabled"
31034 msgstr "tùy chọn -g bị tắt"
31036 #: config/pa/pa.c:557
31037 #, gcc-internal-format
31038 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
31039 msgstr ""
31041 #: config/pa/pa.c:8825
31042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31043 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
31044 msgstr ""
31046 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:61 config/rs6000/host-darwin.c:61
31047 #, gcc-internal-format
31048 msgid "Segmentation Fault (code)"
31049 msgstr "Segmentation Fault (mã)"
31051 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:131 config/rs6000/host-darwin.c:131
31052 #, gcc-internal-format
31053 msgid "Segmentation Fault"
31054 msgstr "Segmentation Fault"
31056 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:145 config/rs6000/host-darwin.c:145
31057 #, gcc-internal-format
31058 msgid "While setting up signal stack: %m"
31059 msgstr "Trong khi cài đặt stack tín hiệu: %m"
31061 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:151 config/rs6000/host-darwin.c:151
31062 #, gcc-internal-format
31063 msgid "While setting up signal handler: %m"
31064 msgstr "Trong khi cài đặt bộ tiếp hợp tín hiệu: %m"
31066 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
31068 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
31070 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
31072 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
31073 #. whether or not new function declarations receive a longcall
31074 #. attribute by default.
31075 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:52 config/rs6000/rs6000-c.c:52
31076 #, gcc-internal-format
31077 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
31078 msgstr ""
31080 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:65 config/rs6000/rs6000-c.c:65
31081 #, gcc-internal-format
31082 msgid "missing open paren"
31083 msgstr "thiếu paren mở"
31085 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:67 config/rs6000/rs6000-c.c:67
31086 #, gcc-internal-format
31087 msgid "missing number"
31088 msgstr "thiếu số"
31090 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:69 config/rs6000/rs6000-c.c:69
31091 #, gcc-internal-format
31092 msgid "missing close paren"
31093 msgstr "thiếu paren đóng"
31095 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:72 config/rs6000/rs6000-c.c:72
31096 #, gcc-internal-format
31097 msgid "number must be 0 or 1"
31098 msgstr "số phải là 0 hay 1"
31100 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:75 config/rs6000/rs6000-c.c:75
31101 #, gcc-internal-format
31102 msgid "junk at end of #pragma longcall"
31103 msgstr ""
31105 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5661 config/rs6000/rs6000-c.c:6108
31106 #, gcc-internal-format
31107 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
31108 msgstr ""
31110 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5665 config/rs6000/rs6000-c.c:6112
31111 #, gcc-internal-format
31112 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
31113 msgstr ""
31115 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5675
31116 #, gcc-internal-format
31117 msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
31118 msgstr "vec_mul chỉ chấp nhận hai tham số"
31120 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5726
31121 #, gcc-internal-format
31122 msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
31123 msgstr "vec_cmpne chỉ chấp nhận hai tham số"
31125 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5796
31126 #, gcc-internal-format
31127 msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
31128 msgstr "vec_adde chỉ chấp nhận ba tham số"
31130 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5860
31131 #, gcc-internal-format
31132 msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
31133 msgstr "vec_addec chỉ chấp nhận ba tham số"
31135 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5948
31136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31137 msgid "%s only accepts %d arguments"
31138 msgstr "%s chỉ chấp nhận %d tham số"
31140 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5953
31141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31142 msgid "%s only accepts 1 argument"
31143 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
31145 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5958
31146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31147 msgid "%s only accepts 2 arguments"
31148 msgstr "%s chỉ chấp nhận hai tham số"
31150 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6024
31151 #, gcc-internal-format
31152 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
31153 msgstr "vec_extract chỉ chấp nhận hai tham số"
31155 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6194
31156 #, gcc-internal-format
31157 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
31158 msgstr "vec_insert chỉ chấp nhận ba tham số"
31160 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6468 config/rs6000/rs6000-c.c:6813
31161 #, gcc-internal-format
31162 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
31163 msgstr ""
31165 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6515
31166 #, fuzzy, gcc-internal-format
31167 #| msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
31168 msgid "__builtin_cmpb only accepts 2 arguments"
31169 msgstr "vec_cmpne chỉ chấp nhận hai tham số"
31171 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6573
31172 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31173 msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
31174 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
31176 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6581
31177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31178 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
31179 msgstr ""
31181 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3829
31182 #, gcc-internal-format
31183 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
31184 msgstr "-mrecip cần -ffinite-math hoặc -ffast-math"
31186 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3831
31187 #, gcc-internal-format
31188 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
31189 msgstr "-mrecip cần -fno-trapping-math hoặc -ffast-math"
31191 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3833
31192 #, gcc-internal-format
31193 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
31194 msgstr "-mrecip yêu cầu -freciprocal-math hoặc -ffast-math"
31196 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3933
31197 #, gcc-internal-format
31198 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
31199 msgstr "-m64 yêu cầu kiến trúc PowerPC64, đang bật"
31201 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4117
31202 #, gcc-internal-format
31203 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
31204 msgstr ""
31206 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4209
31207 #, gcc-internal-format
31208 msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
31209 msgstr ""
31211 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4218
31212 #, gcc-internal-format
31213 msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
31214 msgstr ""
31216 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4227
31217 #, gcc-internal-format
31218 msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
31219 msgstr ""
31221 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4236
31222 #, gcc-internal-format
31223 msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
31224 msgstr ""
31226 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4245
31227 #, gcc-internal-format
31228 msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
31229 msgstr ""
31231 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4333
31232 #, gcc-internal-format
31233 msgid "not configured for SPE ABI"
31234 msgstr "chưa cấu hình cho SPE ABI"
31236 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4338
31237 #, gcc-internal-format
31238 msgid "not configured for SPE instruction set"
31239 msgstr ""
31241 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4344
31242 #, gcc-internal-format
31243 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
31244 msgstr ""
31246 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4351 config/rs6000/rs6000.c:4223
31247 #, gcc-internal-format
31248 msgid "AltiVec not supported in this target"
31249 msgstr "AltiVec không được hỗ trợ ở đích này"
31251 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4353 config/powerpcspe/powerpcspe.c:4358
31252 #, gcc-internal-format
31253 msgid "SPE not supported in this target"
31254 msgstr "SPE không được hỗ trợ ở đích này"
31256 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4386
31257 #, gcc-internal-format
31258 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
31259 msgstr "-mmultiple không được hỗ trợ trên hệ thống bé trước"
31261 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4393
31262 #, gcc-internal-format
31263 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
31264 msgstr "-mstring không được hỗ trợ trên hệ thống lớn trước"
31266 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
31267 #. were explicitly cleared.
31268 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4489 config/powerpcspe/powerpcspe.c:4500
31269 #, fuzzy, gcc-internal-format
31270 #| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
31271 msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options"
31272 msgstr "-mcmodel không tương thích với các tùy chọn toc khác"
31274 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4492
31275 #, gcc-internal-format
31276 msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9"
31277 msgstr ""
31279 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4524
31280 #, gcc-internal-format
31281 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
31282 msgstr "-mcrypto cần -maltivec"
31284 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4531
31285 #, gcc-internal-format
31286 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
31287 msgstr "-mdirect-move cần -mvsx"
31289 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4538
31290 #, gcc-internal-format
31291 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
31292 msgstr "-mpower8-vector cần -maltivec"
31294 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4546
31295 #, gcc-internal-format
31296 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
31297 msgstr "-mpower8-vector cần -mvsx"
31299 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4565
31300 #, gcc-internal-format
31301 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
31302 msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
31304 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4572
31305 #, gcc-internal-format
31306 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
31307 msgstr "-mhard-dfp cần -mhard-float"
31309 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4625
31310 #, gcc-internal-format
31311 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
31312 msgstr "-mupper-regs-df cần -mvsx"
31314 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4632
31315 #, fuzzy, gcc-internal-format
31316 msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
31317 msgstr "-mupper-regs-df cần -mvsx"
31319 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4639
31320 #, gcc-internal-format
31321 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
31322 msgstr "-mupper-regs-sf cần -mpower8-vector"
31324 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4688
31325 #, gcc-internal-format
31326 msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
31327 msgstr "-mpower8-fusion-sign cần -mpower8-fusion"
31329 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4691
31330 #, gcc-internal-format
31331 msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
31332 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
31334 #. We prefer to not mention undocumented options in
31335 #. error messages.  However, if users have managed to select
31336 #. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
31337 #. already know about undocumented flags.
31338 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4708
31339 #, gcc-internal-format
31340 msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
31341 msgstr "-mpower9-fusion cần -mpower8-fusion"
31343 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4761
31344 #, gcc-internal-format
31345 msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
31346 msgstr "-mpower9-vector cần -mpower8-vector"
31348 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4806
31349 #, gcc-internal-format
31350 msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
31351 msgstr "-mpower9-dform cần -mpower9-vector"
31353 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4835
31354 #, gcc-internal-format
31355 msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move"
31356 msgstr ""
31358 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4858
31359 #, gcc-internal-format
31360 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
31361 msgstr "-mpower9-dform cần -mupper-regs-df"
31363 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4865
31364 #, gcc-internal-format
31365 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
31366 msgstr "-mpower9-dform cần -mupper-regs-sf"
31368 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4885
31369 #, fuzzy, gcc-internal-format
31370 msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
31371 msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
31373 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4910
31374 #, gcc-internal-format
31375 msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
31376 msgstr "-mallow-movmisalign cần -mvsx"
31378 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4925
31379 #, gcc-internal-format
31380 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
31381 msgstr "-mefficient-unaligned-vsx cần -mvsx"
31383 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4933
31384 #, gcc-internal-format
31385 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
31386 msgstr "-mefficient-unaligned-vsx cần -mallow-movmisalign"
31388 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4947
31389 #, gcc-internal-format
31390 msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
31391 msgstr ""
31393 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4959 config/rs6000/rs6000.c:4601
31394 #, gcc-internal-format
31395 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
31396 msgstr ""
31398 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4985
31399 #, gcc-internal-format
31400 msgid "-mfloat128 requires VSX support"
31401 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
31403 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4995
31404 #, fuzzy, gcc-internal-format
31405 msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
31406 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
31408 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5011
31409 #, fuzzy, gcc-internal-format
31410 msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
31411 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
31413 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5024
31414 #, fuzzy, gcc-internal-format
31415 msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
31416 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
31418 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5047
31419 #, gcc-internal-format
31420 msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
31421 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
31423 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5055
31424 #, fuzzy, gcc-internal-format
31425 msgid "-mfloat128-hardware requires -m64"
31426 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
31428 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5119
31429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31430 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
31431 msgstr ""
31433 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5140 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5155
31434 #: config/rs6000/rs6000.c:4766 config/rs6000/rs6000.c:4781
31435 #, gcc-internal-format
31436 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
31437 msgstr ""
31439 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5168 config/rs6000/rs6000.c:4794
31440 #, gcc-internal-format
31441 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
31442 msgstr ""
31444 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5234 config/rs6000/rs6000.c:4828
31445 #, gcc-internal-format
31446 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
31447 msgstr ""
31449 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5237 config/rs6000/rs6000.c:4831
31450 #, gcc-internal-format
31451 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
31452 msgstr ""
31454 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5364
31455 #, gcc-internal-format
31456 msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
31457 msgstr ""
31459 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:8415 config/rs6000/rs6000.c:7925
31460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31461 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
31462 msgstr ""
31464 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11834 config/rs6000/rs6000.c:11229
31465 #, gcc-internal-format
31466 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
31467 msgstr ""
31469 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11997
31470 #, gcc-internal-format
31471 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
31472 msgstr ""
31474 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12193 config/rs6000/rs6000.c:11587
31475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31476 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
31477 msgstr ""
31479 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12460
31480 #, gcc-internal-format
31481 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
31482 msgstr ""
31484 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13311 config/rs6000/rs6000.c:12596
31485 #, gcc-internal-format
31486 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
31487 msgstr ""
31489 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13486 config/rs6000/rs6000.c:12771
31490 #, gcc-internal-format
31491 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
31492 msgstr ""
31494 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14281
31495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31496 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
31497 msgstr ""
31499 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14785 config/rs6000/rs6000.c:13963
31500 #, gcc-internal-format
31501 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
31502 msgstr "đối số 1 phải là trường 8-bit"
31504 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14831 config/rs6000/rs6000.c:14007
31505 #, gcc-internal-format
31506 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31507 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn có dấu 5-bit"
31509 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14934 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16803
31510 #: config/rs6000/rs6000.c:14093
31511 #, gcc-internal-format
31512 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
31513 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
31515 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14952 config/rs6000/rs6000.c:14111
31516 #, fuzzy, gcc-internal-format
31517 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
31518 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
31520 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14966 config/rs6000/rs6000.c:14127
31521 #, fuzzy, gcc-internal-format
31522 msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
31523 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
31525 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15005
31526 #, gcc-internal-format
31527 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
31528 msgstr ""
31530 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15062
31531 #, gcc-internal-format
31532 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
31533 msgstr ""
31535 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15550
31536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31537 msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
31538 msgstr ""
31540 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15599 config/rs6000/rs6000.c:14783
31541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31542 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
31543 msgstr ""
31545 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15601 config/rs6000/rs6000.c:14785
31546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31547 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
31548 msgstr ""
31550 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15739
31551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31552 msgid "builtin %s only accepts a string argument"
31553 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
31555 #. Invalid CPU argument.
31556 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15758
31557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31558 msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
31559 msgstr ""
31561 #. Invalid HWCAP argument.
31562 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15786
31563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31564 msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
31565 msgstr ""
31567 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15860 config/rs6000/rs6000.c:15057
31568 #, gcc-internal-format
31569 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
31570 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 4-bit"
31572 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15885 config/rs6000/rs6000.c:15082
31573 #, gcc-internal-format
31574 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
31575 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 2-bit"
31577 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15905 config/rs6000/rs6000.c:15102
31578 #, gcc-internal-format
31579 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
31580 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
31582 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15917 config/rs6000/rs6000.c:15114
31583 #, gcc-internal-format
31584 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
31585 msgstr "đối số 1 phải là 0 hay 2"
31587 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15929 config/rs6000/rs6000.c:15126
31588 #, gcc-internal-format
31589 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
31590 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
31592 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15943 config/rs6000/rs6000.c:15140
31593 #, gcc-internal-format
31594 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
31595 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 6-bit"
31597 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15955 config/rs6000/rs6000.c:15152
31598 #, gcc-internal-format
31599 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
31600 msgstr "đối số 2 phải là 0 hay 1"
31602 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15963 config/rs6000/rs6000.c:15160
31603 #, gcc-internal-format
31604 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
31605 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
31607 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16152 config/rs6000/rs6000.c:15229
31608 #: config/rs6000/rs6000.c:15561
31609 #, gcc-internal-format
31610 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
31611 msgstr ""
31613 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16309 config/rs6000/rs6000.c:15386
31614 #, gcc-internal-format
31615 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
31616 msgstr ""
31618 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16483
31619 #, gcc-internal-format
31620 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
31621 msgstr ""
31623 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16531
31624 #, gcc-internal-format
31625 msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
31626 msgstr ""
31628 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16548
31629 #, gcc-internal-format
31630 msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
31631 msgstr ""
31633 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16923
31634 #, gcc-internal-format
31635 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
31636 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
31638 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16970
31639 #, gcc-internal-format
31640 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
31641 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
31643 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16995
31644 #, gcc-internal-format
31645 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
31646 msgstr ""
31648 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17067
31649 #, gcc-internal-format
31650 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
31651 msgstr ""
31653 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17149
31654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31655 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
31656 msgstr ""
31658 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17151
31659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31660 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
31661 msgstr ""
31663 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17153
31664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31665 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
31666 msgstr ""
31668 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17155
31669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31670 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
31671 msgstr ""
31673 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17157
31674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31675 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
31676 msgstr ""
31678 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17159
31679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31680 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
31681 msgstr ""
31683 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17162
31684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31685 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
31686 msgstr ""
31688 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17165
31689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31690 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
31691 msgstr ""
31693 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17167
31694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31695 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
31696 msgstr ""
31698 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17170 config/powerpcspe/powerpcspe.c:17176
31699 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31700 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
31701 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
31703 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17173 config/powerpcspe/powerpcspe.c:17179
31704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31705 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
31706 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
31708 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17182
31709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31710 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
31711 msgstr ""
31713 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17185
31714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31715 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
31716 msgstr ""
31718 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17187
31719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31720 msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
31721 msgstr ""
31723 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17189
31724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31725 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
31726 msgstr ""
31728 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:19182
31729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31730 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
31731 msgstr ""
31733 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:19199
31734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31735 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
31736 msgstr ""
31738 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:28481 config/rs6000/rs6000.c:25724
31739 #, gcc-internal-format
31740 msgid "stack frame too large"
31741 msgstr "khung stack quá lớn"
31743 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32257
31744 #, gcc-internal-format
31745 msgid "-fsplit-stack uses register r29"
31746 msgstr ""
31748 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32265 config/rs6000/rs6000.c:29425
31749 #, gcc-internal-format
31750 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
31751 msgstr ""
31753 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:33252 config/rs6000/rs6000.c:30413
31754 #, gcc-internal-format
31755 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
31756 msgstr ""
31758 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35555
31759 #, gcc-internal-format
31760 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
31761 msgstr ""
31763 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35637 config/rs6000/rs6000.c:32796
31764 #, gcc-internal-format
31765 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
31766 msgstr ""
31768 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35639 config/rs6000/rs6000.c:32798
31769 #, gcc-internal-format
31770 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
31771 msgstr ""
31773 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35641 config/rs6000/rs6000.c:32800
31774 #, gcc-internal-format
31775 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
31776 msgstr ""
31778 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35643 config/rs6000/rs6000.c:32802
31779 #, gcc-internal-format
31780 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
31781 msgstr ""
31783 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35649
31784 #, gcc-internal-format
31785 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
31786 msgstr ""
31788 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35652 config/rs6000/rs6000.c:32811
31789 #, gcc-internal-format
31790 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
31791 msgstr ""
31793 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35657
31794 #, gcc-internal-format
31795 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
31796 msgstr ""
31798 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35660
31799 #, gcc-internal-format
31800 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
31801 msgstr ""
31803 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39420
31804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31805 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
31806 msgstr ""
31808 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39424
31809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31810 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
31811 msgstr ""
31813 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39732
31814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31815 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
31816 msgstr "sai cpu \"%s\" cho %s\"%s\"%s"
31818 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39735
31819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31820 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
31821 msgstr "%s\"%s\"%s là không được phép"
31823 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39737
31824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31825 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
31826 msgstr "%s\"%s\"%s không hợp lệ"
31828 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:40254
31829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31830 msgid "-mno-%s turns off -m%s"
31831 msgstr ""
31833 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:40271
31834 #, fuzzy, gcc-internal-format
31835 #| msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
31836 msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform"
31837 msgstr "-mpower9-vector cần -mpower8-vector"
31839 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
31840 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
31841 #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
31842 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31844 #. This file is part of GCC.
31846 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31847 #. under the terms of the GNU General Public License as published
31848 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31849 #. option) any later version.
31851 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31852 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31853 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31854 #. License for more details.
31856 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
31857 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31858 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31859 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31860 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31861 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
31862 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
31863 #. Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
31864 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31866 #. This file is part of GCC.
31868 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31869 #. under the terms of the GNU General Public License as published
31870 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31871 #. option) any later version.
31873 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31874 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31875 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31876 #. License for more details.
31878 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
31879 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31880 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31881 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31882 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31883 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
31884 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
31885 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
31886 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31888 #. This file is part of GCC.
31890 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31891 #. under the terms of the GNU General Public License as published
31892 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31893 #. option) any later version.
31895 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31896 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31897 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31898 #. License for more details.
31900 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
31901 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31902 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31903 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31904 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31905 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
31906 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
31907 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
31908 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31910 #. This file is part of GCC.
31912 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31913 #. under the terms of the GNU General Public License as published
31914 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31915 #. option) any later version.
31917 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31918 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31919 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31920 #. License for more details.
31922 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
31923 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31924 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31925 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31926 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31927 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
31928 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
31929 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
31930 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31932 #. This file is part of GCC.
31934 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31935 #. under the terms of the GNU General Public License as published
31936 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31937 #. option) any later version.
31939 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31940 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31941 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31942 #. License for more details.
31944 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
31945 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31946 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31947 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31948 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31949 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
31950 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
31951 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
31952 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31954 #. This file is part of GCC.
31956 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31957 #. under the terms of the GNU General Public License as published
31958 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31959 #. option) any later version.
31961 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31962 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31963 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31964 #. License for more details.
31966 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
31967 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31968 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31969 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31970 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31971 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
31972 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
31973 #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
31974 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31976 #. This file is part of GCC.
31978 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
31979 #. under the terms of the GNU General Public License as published
31980 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
31981 #. option) any later version.
31983 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
31984 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
31985 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
31986 #. License for more details.
31988 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
31989 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
31990 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
31991 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
31992 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
31993 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
31994 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
31995 #. Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
31996 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
31998 #. This file is part of GCC.
32000 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
32001 #. under the terms of the GNU General Public License as published
32002 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
32003 #. option) any later version.
32005 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
32006 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32007 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
32008 #. License for more details.
32010 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
32011 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
32012 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32013 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32014 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32015 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
32016 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
32017 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
32018 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
32020 #. This file is part of GCC.
32022 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
32023 #. under the terms of the GNU General Public License as published
32024 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
32025 #. option) any later version.
32027 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
32028 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32029 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
32030 #. License for more details.
32032 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
32033 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
32034 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32035 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32036 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32037 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
32038 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
32039 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
32040 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
32042 #. This file is part of GCC.
32044 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
32045 #. under the terms of the GNU General Public License as published
32046 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
32047 #. option) any later version.
32049 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
32050 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32051 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
32052 #. License for more details.
32054 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
32055 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
32056 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32057 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32058 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32059 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
32060 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
32061 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
32062 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
32064 #. This file is part of GCC.
32066 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
32067 #. under the terms of the GNU General Public License as published
32068 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
32069 #. option) any later version.
32071 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
32072 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32073 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
32074 #. License for more details.
32076 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
32077 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
32078 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32079 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32080 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32081 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
32082 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
32083 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
32084 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
32086 #. This file is part of GCC.
32088 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
32089 #. under the terms of the GNU General Public License as published
32090 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
32091 #. option) any later version.
32093 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
32094 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32095 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
32096 #. License for more details.
32098 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
32099 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
32100 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32101 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32102 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32103 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
32104 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
32105 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
32106 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
32108 #. This file is part of GCC.
32110 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
32111 #. under the terms of the GNU General Public License as published
32112 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
32113 #. option) any later version.
32115 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
32116 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
32117 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
32118 #. License for more details.
32120 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
32121 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
32122 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
32123 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32124 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32125 #: config/powerpcspe/aix43.h:30 config/powerpcspe/aix51.h:30
32126 #: config/powerpcspe/aix52.h:30 config/powerpcspe/aix53.h:30
32127 #: config/powerpcspe/aix61.h:30 config/powerpcspe/aix71.h:30
32128 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
32129 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
32130 #: config/rs6000/aix72.h:30
32131 #, gcc-internal-format
32132 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
32133 msgstr "-maix64 cần kiến trúc PowerPC64 bật"
32135 #: config/powerpcspe/aix43.h:36 config/powerpcspe/aix52.h:36
32136 #: config/powerpcspe/aix53.h:36 config/powerpcspe/aix61.h:36
32137 #: config/powerpcspe/aix71.h:36 config/rs6000/aix43.h:36
32138 #: config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36 config/rs6000/aix61.h:36
32139 #: config/rs6000/aix71.h:36 config/rs6000/aix72.h:36
32140 #, gcc-internal-format
32141 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
32142 msgstr "soft-float và long-double-128 là xung khắc nhau"
32144 #: config/powerpcspe/aix43.h:40 config/powerpcspe/aix51.h:34
32145 #: config/powerpcspe/aix52.h:40 config/powerpcspe/aix53.h:40
32146 #: config/powerpcspe/aix61.h:40 config/powerpcspe/aix71.h:40
32147 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
32148 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
32149 #: config/rs6000/aix72.h:40
32150 #, gcc-internal-format
32151 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
32152 msgstr "-maix64 được yêu cầu: tính toán 64-bit với địa chỉ 32-bit vẫn chưa được hỗ trợ"
32154 #: config/powerpcspe/aix61.h:47 config/powerpcspe/aix71.h:47
32155 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:120 config/powerpcspe/linux64.h:142
32156 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47 config/rs6000/aix72.h:47
32157 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
32158 #: config/rs6000/rtems.h:121
32159 #, gcc-internal-format
32160 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
32161 msgstr "-mcmodel không tương thích với các tùy chọn toc khác"
32163 #: config/powerpcspe/e500.h:37
32164 #, gcc-internal-format
32165 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
32166 msgstr "Các chỉ lệnh AltiVec và SPE không thể cùng tồn tại"
32168 #: config/powerpcspe/e500.h:39
32169 #, gcc-internal-format
32170 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
32171 msgstr "Các chỉ lệnh VSX và SPE không thể cùng tồn tại"
32173 #: config/powerpcspe/e500.h:41
32174 #, gcc-internal-format
32175 msgid "64-bit SPE not supported"
32176 msgstr "không hỗ trợ 64-bit SPE"
32178 #: config/powerpcspe/e500.h:43
32179 #, gcc-internal-format
32180 msgid "E500 and FPRs not supported"
32181 msgstr "E500 và FPRs không được hỗ trợ"
32183 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:98 config/powerpcspe/linux64.h:115
32184 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
32185 #, gcc-internal-format
32186 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
32187 msgstr "-mcall-aixdesc xung khắc với -mabi=elfv2"
32189 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:113 config/powerpcspe/linux64.h:135
32190 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
32191 #: config/rs6000/rtems.h:114
32192 #, gcc-internal-format
32193 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
32194 msgstr "-m64 yêu cầu cpu PowerPC64"
32196 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32197 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32198 #: config/powerpcspe/sysv4.h:111
32199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32200 msgid "bad value for -mcall-%s"
32201 msgstr "sai giá trị cho -mcall-%s"
32203 #: config/powerpcspe/sysv4.h:127
32204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32205 msgid "bad value for -msdata=%s"
32206 msgstr "sai giá trị cho -msdata=%s"
32208 #: config/powerpcspe/sysv4.h:144
32209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32210 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
32211 msgstr "-mrelocatable và -msdata=%s là không tương thích"
32213 #: config/powerpcspe/sysv4.h:153
32214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32215 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
32216 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
32218 #: config/powerpcspe/sysv4.h:162
32219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32220 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
32221 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
32223 #: config/powerpcspe/sysv4.h:171
32224 #, gcc-internal-format
32225 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
32226 msgstr "-mrelocatable và -mno-minimal-toc là không tương thích"
32228 #: config/powerpcspe/sysv4.h:177
32229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32230 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
32231 msgstr "-mrelocatable và -mcall-%s là không tương thích"
32233 #: config/powerpcspe/sysv4.h:184
32234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32235 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
32236 msgstr "-fPIC và -mcall-%s là không tương thích"
32238 #: config/powerpcspe/sysv4.h:190
32239 #, gcc-internal-format
32240 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
32241 msgstr "-msecure-plt không được hỗ trợ bởi bộ dịch hợp ngữ của bạn"
32243 #: config/powerpcspe/sysv4.h:218
32244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32245 msgid "-m%s not supported in this configuration"
32246 msgstr "-m%s không được hỗ trợ trong cấu hình này"
32248 #: config/riscv/riscv.c:310
32249 #, fuzzy, gcc-internal-format
32250 #| msgid "unknown value %qs for -mtune"
32251 msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
32252 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mtune"
32254 #: config/riscv/riscv.c:4094
32255 #, gcc-internal-format
32256 msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
32257 msgstr ""
32259 #: config/riscv/riscv.c:4134
32260 #, gcc-internal-format
32261 msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
32262 msgstr ""
32264 #: config/riscv/riscv.c:4139
32265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32266 msgid "ABI requires -march=rv%d"
32267 msgstr ""
32269 #: config/riscv/riscv.c:4149
32270 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32271 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
32272 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d must be between %d and %d"
32273 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d không nằm giữa %d và %d"
32275 #. Address spaces are currently only supported by C.
32276 #: config/rl78/rl78.c:374
32277 #, gcc-internal-format
32278 msgid "-mes0 can only be used with C"
32279 msgstr "-mes0 chỉ có thể được dùng với C"
32281 #: config/rl78/rl78.c:377
32282 #, gcc-internal-format
32283 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
32284 msgstr ""
32286 #: config/rl78/rl78.c:392
32287 #, gcc-internal-format
32288 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
32289 msgstr "-mmul=g13 không thể dùng với -mcpu=g10"
32291 #: config/rl78/rl78.c:393
32292 #, gcc-internal-format
32293 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
32294 msgstr "-mmul=g14 không thể dùng với -mcpu=g10"
32296 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
32297 #: config/rl78/rl78.c:404
32298 #, gcc-internal-format
32299 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
32300 msgstr "-mmul=g14 không thể dùng với -mcpu=g13"
32302 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
32303 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
32304 #: config/rl78/rl78.c:416
32305 #, gcc-internal-format
32306 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
32307 msgstr "-mmul=g13 không thể dùng với -mcpu=g14"
32309 #: config/rl78/rl78.c:838
32310 #, gcc-internal-format
32311 msgid "naked attribute only applies to functions"
32312 msgstr ""
32314 #: config/rl78/rl78.c:862
32315 #, gcc-internal-format
32316 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
32317 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
32319 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
32320 #. bits.
32321 #: config/rl78/rl78.c:1228
32322 #, gcc-internal-format
32323 msgid "converting far pointer to near pointer"
32324 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
32326 #: config/rs6000/driver-rs6000.c:268
32327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32328 msgid ""
32329 "Unsupported cpu name returned from kernel for -mcpu=native: %s\n"
32330 "Please use an explicit cpu name.  Valid cpu names are: %s"
32331 msgstr ""
32333 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6122 config/rs6000/rs6000-c.c:6173
32334 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6443 config/rs6000/rs6000-c.c:6509
32335 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6860 config/rs6000/rs6000-c.c:6901
32336 #, fuzzy, gcc-internal-format
32337 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
32338 msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
32339 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
32341 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6246 config/rs6000/rs6000-c.c:6329
32342 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6681
32343 #, fuzzy, gcc-internal-format
32344 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
32345 msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
32346 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
32348 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6438
32349 #, fuzzy, gcc-internal-format
32350 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
32351 msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
32352 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
32354 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6965
32355 #, fuzzy, gcc-internal-format
32356 msgid "builtin function %qs not supported in this compiler configuration"
32357 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
32359 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6973
32360 #, gcc-internal-format
32361 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
32362 msgstr ""
32364 #: config/rs6000/rs6000.c:3754 config/rs6000/rs6000.c:3757
32365 #: config/rs6000/rs6000.c:3760
32366 #, gcc-internal-format
32367 msgid "%qs requires %qs or %qs"
32368 msgstr ""
32370 #: config/rs6000/rs6000.c:3861
32371 #, fuzzy, gcc-internal-format
32372 #| msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
32373 msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
32374 msgstr "-m64 yêu cầu kiến trúc PowerPC64, đang bật"
32376 #: config/rs6000/rs6000.c:4037
32377 #, fuzzy, gcc-internal-format
32378 #| msgid "%qs is deprecated"
32379 msgid "%qs command-line option is deprecated"
32380 msgstr "%qs đã lạc hậu"
32382 #: config/rs6000/rs6000.c:4048
32383 #, gcc-internal-format
32384 msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
32385 msgstr ""
32387 #: config/rs6000/rs6000.c:4147
32388 #, gcc-internal-format
32389 msgid "will not generate %qs instructions because assembler lacks %qs support"
32390 msgstr ""
32392 #: config/rs6000/rs6000.c:4240
32393 #, fuzzy, gcc-internal-format
32394 #| msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
32395 msgid "%qs is not supported on little endian systems"
32396 msgstr "-mstring không được hỗ trợ trên hệ thống lớn trước"
32398 #: config/rs6000/rs6000.c:4333
32399 #, gcc-internal-format
32400 msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
32401 msgstr ""
32403 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
32404 #. were explicitly cleared.
32405 #: config/rs6000/rs6000.c:4341
32406 #, fuzzy, gcc-internal-format
32407 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
32408 msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
32409 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
32411 #. We prefer to not mention undocumented options in
32412 #. error messages.  However, if users have managed to select
32413 #. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
32414 #. already know about undocumented flags.
32415 #: config/rs6000/rs6000.c:4366 config/rs6000/rs6000.c:4373
32416 #: config/rs6000/rs6000.c:4380 config/rs6000/rs6000.c:4388
32417 #: config/rs6000/rs6000.c:4407 config/rs6000/rs6000.c:4464
32418 #: config/rs6000/rs6000.c:4468 config/rs6000/rs6000.c:4485
32419 #: config/rs6000/rs6000.c:4538 config/rs6000/rs6000.c:4565
32420 #: config/rs6000/rs6000.c:4580 config/rs6000/rs6000.c:4588
32421 #: config/rs6000/rs6000.c:4684
32422 #, fuzzy, gcc-internal-format
32423 #| msgid "%qT referred to as %qs"
32424 msgid "%qs requires %qs"
32425 msgstr "%qT được coi là %qs"
32427 #: config/rs6000/rs6000.c:4625
32428 #, fuzzy, gcc-internal-format
32429 #| msgid "using IEEE extended precision long double"
32430 msgid "Using IEEE extended precision long double"
32431 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IEEE"
32433 #: config/rs6000/rs6000.c:4627
32434 #, fuzzy, gcc-internal-format
32435 #| msgid "using IBM extended precision long double"
32436 msgid "Using IBM extended precision long double"
32437 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IBM"
32439 #: config/rs6000/rs6000.c:4644
32440 #, fuzzy, gcc-internal-format
32441 #| msgid "-mfloat128 requires VSX support"
32442 msgid "%qs requires VSX support"
32443 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
32445 #: config/rs6000/rs6000.c:4653
32446 #, gcc-internal-format
32447 msgid "The -mfloat128 option may not be fully supported"
32448 msgstr ""
32450 #: config/rs6000/rs6000.c:4676
32451 #, fuzzy, gcc-internal-format
32452 #| msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
32453 msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
32454 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
32456 #: config/rs6000/rs6000.c:4743
32457 #, fuzzy, gcc-internal-format
32458 #| msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
32459 msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch"
32460 msgstr "Chưa biết thư viện véc-tơ-hóa ABIs (để dùng với tùy chọn -mveclibabi=):"
32462 #: config/rs6000/rs6000.c:4930
32463 #, fuzzy, gcc-internal-format
32464 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
32465 msgid "%qs is not a valid number in %qs"
32466 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
32468 #: config/rs6000/rs6000.c:4935
32469 #, fuzzy, gcc-internal-format
32470 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
32471 msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
32472 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
32474 #: config/rs6000/rs6000.c:4947
32475 #, fuzzy, gcc-internal-format
32476 #| msgid "%qs is not a valid class name"
32477 msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
32478 msgstr "“%qs” không phải là một tên lớp đúng"
32480 #: config/rs6000/rs6000.c:4955
32481 #, fuzzy, gcc-internal-format
32482 #| msgid "%qs is not a valid class name"
32483 msgid "%qs needs a valid base register"
32484 msgstr "“%qs” không phải là một tên lớp đúng"
32486 #: config/rs6000/rs6000.c:5253
32487 #, fuzzy, gcc-internal-format
32488 #| msgid "unknown option for -mrecip=%s"
32489 msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
32490 msgstr "không hiểu tùy chọn cho -mrecip=%s"
32492 #: config/rs6000/rs6000.c:5290
32493 #, fuzzy, gcc-internal-format
32494 #| msgid "%qs is deprecated and has no effect"
32495 msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
32496 msgstr "%qs đã lỗi thời và không có tác động gì"
32498 #: config/rs6000/rs6000.c:11393
32499 #, gcc-internal-format
32500 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
32501 msgstr ""
32503 #: config/rs6000/rs6000.c:11854
32504 #, gcc-internal-format
32505 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
32506 msgstr ""
32508 #: config/rs6000/rs6000.c:13564
32509 #, gcc-internal-format
32510 msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
32511 msgstr ""
32513 #: config/rs6000/rs6000.c:14142
32514 #, fuzzy, gcc-internal-format
32515 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
32516 msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
32517 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
32519 #: config/rs6000/rs6000.c:14181
32520 #, fuzzy, gcc-internal-format
32521 #| msgid "argument %qd is not a constant"
32522 msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
32523 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
32525 #: config/rs6000/rs6000.c:14239 config/rs6000/rs6000.c:15890
32526 #, fuzzy, gcc-internal-format
32527 #| msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
32528 msgid "argument 1 of %qs is out of range"
32529 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
32531 #: config/rs6000/rs6000.c:14734
32532 #, gcc-internal-format
32533 msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
32534 msgstr ""
32536 #: config/rs6000/rs6000.c:14931
32537 #, fuzzy, gcc-internal-format
32538 #| msgid "builtin %s only accepts a string argument"
32539 msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
32540 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
32542 #. Invalid CPU argument.
32543 #: config/rs6000/rs6000.c:14950
32544 #, fuzzy, gcc-internal-format
32545 #| msgid "invalid argument to %qD"
32546 msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
32547 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
32549 #. Invalid HWCAP argument.
32550 #: config/rs6000/rs6000.c:14978
32551 #, fuzzy, gcc-internal-format
32552 #| msgid "invalid argument to %qD"
32553 msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
32554 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
32556 #: config/rs6000/rs6000.c:15004
32557 #, gcc-internal-format
32558 msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
32559 msgstr ""
32561 #: config/rs6000/rs6000.c:15608
32562 #, fuzzy, gcc-internal-format
32563 #| msgid "argument 1 must be 0 or 2"
32564 msgid "second argument to %qs must be 0..12"
32565 msgstr "đối số 1 phải là 0 hay 2"
32567 #: config/rs6000/rs6000.c:15623
32568 #, fuzzy, gcc-internal-format
32569 #| msgid "argument 1 must be 0 or 2"
32570 msgid "third argument to %qs must be 0..12"
32571 msgstr "đối số 1 phải là 0 hay 2"
32573 #: config/rs6000/rs6000.c:15842
32574 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32575 #| msgid "argument 1 must be a map"
32576 msgid "argument 1 of %s must be a constant"
32577 msgstr "đối số 1 phải là ánh xạ"
32579 #: config/rs6000/rs6000.c:15912
32580 #, fuzzy, gcc-internal-format
32581 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
32582 msgid "builtin function %qs is only valid for the cell processor"
32583 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
32585 #: config/rs6000/rs6000.c:15914 config/rs6000/rs6000.c:15916
32586 #: config/rs6000/rs6000.c:15918 config/rs6000/rs6000.c:15920
32587 #: config/rs6000/rs6000.c:15926 config/rs6000/rs6000.c:15928
32588 #: config/rs6000/rs6000.c:15935 config/rs6000/rs6000.c:15942
32589 #: config/rs6000/rs6000.c:15949 config/rs6000/rs6000.c:15955
32590 #, fuzzy, gcc-internal-format
32591 msgid "builtin function %qs requires the %qs option"
32592 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
32594 #: config/rs6000/rs6000.c:15923 config/rs6000/rs6000.c:15932
32595 #: config/rs6000/rs6000.c:15939 config/rs6000/rs6000.c:15946
32596 #, fuzzy, gcc-internal-format
32597 msgid "builtin function %qs requires the %qs and %qs options"
32598 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
32600 #: config/rs6000/rs6000.c:15952
32601 #, fuzzy, gcc-internal-format
32602 msgid "builtin function %qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
32603 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
32605 #: config/rs6000/rs6000.c:15958
32606 #, fuzzy, gcc-internal-format
32607 msgid "builtin function %qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options"
32608 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
32610 #: config/rs6000/rs6000.c:15962
32611 #, fuzzy, gcc-internal-format
32612 msgid "builtin function %qs is not supported with the current options"
32613 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
32615 #: config/rs6000/rs6000.c:18185
32616 #, gcc-internal-format
32617 msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
32618 msgstr ""
32620 #: config/rs6000/rs6000.c:18202
32621 #, gcc-internal-format
32622 msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
32623 msgstr ""
32625 #: config/rs6000/rs6000.c:29417
32626 #, fuzzy, gcc-internal-format
32627 #| msgid "%qE used with %<register%>"
32628 msgid "%qs uses register r29"
32629 msgstr "%qE được dùng với %<register%>"
32631 #: config/rs6000/rs6000.c:32714
32632 #, gcc-internal-format
32633 msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
32634 msgstr ""
32636 #: config/rs6000/rs6000.c:32808
32637 #, gcc-internal-format
32638 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
32639 msgstr ""
32641 #: config/rs6000/rs6000.c:32816
32642 #, fuzzy, gcc-internal-format
32643 #| msgid "%<long long%> invalid for %qs"
32644 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
32645 msgstr "%<long long%> không hợp lệ với %qs"
32647 #: config/rs6000/rs6000.c:32819
32648 #, gcc-internal-format
32649 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
32650 msgstr ""
32652 #: config/rs6000/rs6000.c:36842
32653 #, fuzzy, gcc-internal-format
32654 #| msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
32655 msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
32656 msgstr "sai cpu \"%s\" cho %s\"%s\"%s"
32658 #: config/rs6000/rs6000.c:36845
32659 #, fuzzy, gcc-internal-format
32660 #| msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
32661 msgid "%s%qs%s is not allowed"
32662 msgstr "%s\"%s\"%s là không được phép"
32664 #: config/rs6000/rs6000.c:36847
32665 #, fuzzy, gcc-internal-format
32666 #| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
32667 msgid "%s%qs%s is invalid"
32668 msgstr "%s\"%s\"%s không hợp lệ"
32670 #: config/rs6000/rs6000.c:37382
32671 #, gcc-internal-format
32672 msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
32673 msgstr ""
32675 #: config/rs6000/rs6000.c:37541
32676 #, gcc-internal-format
32677 msgid "target_clones attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
32678 msgstr ""
32680 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
32681 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
32682 #: config/rs6000/sysv4.h:111
32683 #, fuzzy, gcc-internal-format
32684 #| msgid "bad value for -mcall-%s"
32685 msgid "bad value for %<%s-%s%>"
32686 msgstr "sai giá trị cho -mcall-%s"
32688 #: config/rs6000/sysv4.h:127
32689 #, fuzzy, gcc-internal-format
32690 #| msgid "bad value for -msdata=%s"
32691 msgid "bad value for %<%s=%s%>"
32692 msgstr "sai giá trị cho -msdata=%s"
32694 #: config/rs6000/sysv4.h:144
32695 #, fuzzy, gcc-internal-format
32696 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
32697 msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
32698 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
32700 #: config/rs6000/sysv4.h:153
32701 #, fuzzy, gcc-internal-format
32702 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
32703 msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
32704 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
32706 #: config/rs6000/sysv4.h:162
32707 #, fuzzy, gcc-internal-format
32708 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
32709 msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
32710 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
32712 #: config/rs6000/sysv4.h:171
32713 #, fuzzy, gcc-internal-format
32714 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
32715 msgid "%qs and %qs are incompatible"
32716 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
32718 #: config/rs6000/sysv4.h:178 config/rs6000/sysv4.h:185
32719 #, fuzzy, gcc-internal-format
32720 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
32721 msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
32722 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
32724 #: config/rs6000/sysv4.h:191
32725 #, fuzzy, gcc-internal-format
32726 #| msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
32727 msgid "%qs not supported by your assembler"
32728 msgstr "-msecure-plt không được hỗ trợ bởi bộ dịch hợp ngữ của bạn"
32730 #: config/rs6000/sysv4.h:219
32731 #, fuzzy, gcc-internal-format
32732 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
32733 msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
32734 msgstr "-m%s không được hỗ trợ trong cấu hình này"
32736 #: config/rx/rx.c:651
32737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32738 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
32739 msgstr ""
32741 #: config/rx/rx.c:1389
32742 #, gcc-internal-format
32743 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
32744 msgstr ""
32746 #: config/rx/rx.c:2596
32747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32748 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
32749 msgstr "__builtin_rx_%s nhận “C”, “Z”, “S”, “O”, “I”, hoặc “U”"
32751 #: config/rx/rx.c:2598
32752 #, gcc-internal-format
32753 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
32754 msgstr ""
32756 #: config/rx/rx.c:2645
32757 #, gcc-internal-format
32758 msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
32759 msgstr ""
32761 #: config/rx/rx.c:2792
32762 #, gcc-internal-format
32763 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
32764 msgstr ""
32766 #: config/s390/s390-c.c:472
32767 #, gcc-internal-format
32768 msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
32769 msgstr ""
32771 #: config/s390/s390-c.c:687 config/s390/s390.c:887
32772 #, gcc-internal-format
32773 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
32774 msgstr ""
32776 #: config/s390/s390-c.c:702
32777 #, gcc-internal-format
32778 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
32779 msgstr ""
32781 #: config/s390/s390-c.c:873
32782 #, gcc-internal-format
32783 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
32784 msgstr ""
32786 #: config/s390/s390-c.c:881
32787 #, fuzzy, gcc-internal-format
32788 #| msgid "%qs is deprecated"
32789 msgid "builtin %qF is deprecated."
32790 msgstr "%qs đã lạc hậu"
32792 #: config/s390/s390-c.c:885
32793 #, fuzzy, gcc-internal-format
32794 #| msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
32795 msgid "%qF requires -mvx"
32796 msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
32798 #: config/s390/s390-c.c:891
32799 #, gcc-internal-format
32800 msgid "%qF requires z14 or higher"
32801 msgstr ""
32803 #: config/s390/s390-c.c:905
32804 #, gcc-internal-format
32805 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
32806 msgstr ""
32808 #: config/s390/s390-c.c:954
32809 #, gcc-internal-format
32810 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
32811 msgstr ""
32813 #: config/s390/s390-c.c:960
32814 #, gcc-internal-format
32815 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
32816 msgstr ""
32818 #: config/s390/s390-c.c:968
32819 #, gcc-internal-format
32820 msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
32821 msgstr ""
32823 #: config/s390/s390-c.c:974
32824 #, fuzzy, gcc-internal-format
32825 #| msgid "%qs is deprecated"
32826 msgid "%qs matching variant is deprecated."
32827 msgstr "%qs đã lạc hậu"
32829 #: config/s390/s390-c.c:1014
32830 #, gcc-internal-format
32831 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
32832 msgstr ""
32834 #: config/s390/s390.c:743
32835 #, gcc-internal-format
32836 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
32837 msgstr ""
32839 #: config/s390/s390.c:760
32840 #, gcc-internal-format
32841 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
32842 msgstr ""
32844 #: config/s390/s390.c:811
32845 #, gcc-internal-format
32846 msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
32847 msgstr ""
32849 #: config/s390/s390.c:817
32850 #, gcc-internal-format
32851 msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
32852 msgstr ""
32854 #: config/s390/s390.c:824
32855 #, gcc-internal-format
32856 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
32857 msgstr ""
32859 #: config/s390/s390.c:843
32860 #, fuzzy, gcc-internal-format
32861 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
32862 msgid "unresolved overloaded builtin"
32863 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
32865 #: config/s390/s390.c:850 config/tilegx/tilegx.c:3547
32866 #: config/tilepro/tilepro.c:3111
32867 #, gcc-internal-format
32868 msgid "bad builtin icode"
32869 msgstr "icode dựng sẵn sai"
32871 #: config/s390/s390.c:978
32872 #, fuzzy, gcc-internal-format
32873 #| msgid "invalid argument to %qD"
32874 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
32875 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
32877 #: config/s390/s390.c:1079
32878 #, gcc-internal-format
32879 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
32880 msgstr ""
32882 #: config/s390/s390.c:1169
32883 #, gcc-internal-format
32884 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
32885 msgstr ""
32887 #: config/s390/s390.c:10171
32888 #, gcc-internal-format
32889 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
32890 msgstr ""
32892 #: config/s390/s390.c:11539
32893 #, gcc-internal-format
32894 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
32895 msgstr ""
32897 #: config/s390/s390.c:11555
32898 #, gcc-internal-format
32899 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
32900 msgstr ""
32902 #: config/s390/s390.c:11583
32903 #, gcc-internal-format
32904 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
32905 msgstr ""
32907 #: config/s390/s390.c:11587
32908 #, gcc-internal-format
32909 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
32910 msgstr ""
32912 #: config/s390/s390.c:11965
32913 #, gcc-internal-format
32914 msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
32915 msgstr ""
32917 #: config/s390/s390.c:15361
32918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32919 msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
32920 msgstr ""
32922 #: config/s390/s390.c:15373
32923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32924 msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
32925 msgstr ""
32927 #: config/s390/s390.c:15385
32928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32929 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
32930 msgstr ""
32932 #: config/s390/s390.c:15388
32933 #, gcc-internal-format
32934 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
32935 msgstr ""
32937 #: config/s390/s390.c:15395
32938 #, gcc-internal-format
32939 msgid "thunk-inline is only supported with -mindirect-branch-jump"
32940 msgstr ""
32942 #: config/s390/s390.c:15419
32943 #, gcc-internal-format
32944 msgid "-mindirect-branch* options require -march=z900 or higher"
32945 msgstr ""
32947 #: config/s390/s390.c:15422
32948 #, gcc-internal-format
32949 msgid "-mfunction-return* options require -march=z900 or higher"
32950 msgstr ""
32952 #: config/s390/s390.c:15441
32953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32954 msgid "hardware vector support not available on %s"
32955 msgstr ""
32957 #: config/s390/s390.c:15444
32958 #, gcc-internal-format
32959 msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
32960 msgstr ""
32962 #: config/s390/s390.c:15472
32963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32964 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
32965 msgstr ""
32967 #: config/s390/s390.c:15476
32968 #, gcc-internal-format
32969 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
32970 msgstr ""
32972 #: config/s390/s390.c:15488
32973 #, gcc-internal-format
32974 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
32975 msgstr ""
32977 #: config/s390/s390.c:15496
32978 #, gcc-internal-format
32979 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
32980 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float không được hỗ trợ trong tổ hợp"
32982 #: config/s390/s390.c:15502
32983 #, gcc-internal-format
32984 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
32985 msgstr ""
32987 #: config/s390/s390.c:15504
32988 #, gcc-internal-format
32989 msgid "stack size must not be greater than 64k"
32990 msgstr ""
32992 #: config/s390/s390.c:15507
32993 #, gcc-internal-format
32994 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
32995 msgstr ""
32997 #. argument is not a plain number
32998 #: config/s390/s390.c:15600
32999 #, gcc-internal-format
33000 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
33001 msgstr ""
33003 #: config/s390/s390.c:15607
33004 #, gcc-internal-format
33005 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
33006 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
33008 #: config/s390/s390.c:15637
33009 #, gcc-internal-format
33010 msgid "-mno-pic-data-is-text-relative cannot be used without -fpic/-fPIC"
33011 msgstr ""
33013 #. Value is not allowed for the target attribute.
33014 #: config/s390/s390.c:15818
33015 #, fuzzy, gcc-internal-format
33016 #| msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
33017 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
33018 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
33020 #: config/sh/sh.c:935
33021 #, gcc-internal-format
33022 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
33023 msgstr ""
33025 #: config/sh/sh.c:952
33026 #, gcc-internal-format
33027 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
33028 msgstr ""
33030 #: config/sh/sh.c:7400
33031 #, gcc-internal-format
33032 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
33033 msgstr ""
33035 #: config/sh/sh.c:8352
33036 #, gcc-internal-format
33037 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
33038 msgstr ""
33040 #: config/sh/sh.c:8422
33041 #, gcc-internal-format
33042 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
33043 msgstr ""
33045 #: config/sh/sh.c:8464
33046 #, gcc-internal-format
33047 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
33048 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho SH2A"
33050 #: config/sh/sh.c:8486
33051 #, gcc-internal-format
33052 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
33053 msgstr ""
33055 #. The argument must be a constant string.
33056 #: config/sh/sh.c:8548
33057 #, gcc-internal-format
33058 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
33059 msgstr ""
33061 #: config/sh/sh.c:10823
33062 #, gcc-internal-format
33063 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
33064 msgstr ""
33066 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
33067 #: config/sh/vxworks.h:43
33068 #, gcc-internal-format
33069 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
33070 msgstr "-mrelax chỉ hỗ trợ cho RTP PIC"
33072 #: config/sparc/sparc.c:1761
33073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33074 msgid "%s is not supported by this configuration"
33075 msgstr "%s không được hỗ trợ bởi cấu hình này"
33077 #: config/sparc/sparc.c:1768
33078 #, gcc-internal-format
33079 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
33080 msgstr "-mlong-double-64 là không được phép với -m64"
33082 #: config/sparc/sparc.c:1788
33083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33084 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
33085 msgstr "giá trị sai (%s) cho -mcmodel="
33087 #: config/sparc/sparc.c:1793
33088 #, fuzzy, gcc-internal-format
33089 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
33090 msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
33091 msgstr "-mcmodel= không được hỗ trợ trên hệ thống 32"
33093 #: config/sparc/sparc.c:1800
33094 #, gcc-internal-format
33095 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
33096 msgstr ""
33098 #: config/spu/spu-c.c:133
33099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33100 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
33101 msgstr "thiếu đối số cho hàm được quá tải %s"
33103 #: config/spu/spu-c.c:164
33104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33105 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
33106 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm được quá tải %s"
33108 #: config/spu/spu-c.c:176
33109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33110 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
33111 msgstr ""
33113 #: config/spu/spu.c:259
33114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33115 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
33116 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -march="
33118 #: config/spu/spu.c:270
33119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33120 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
33121 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
33123 #: config/spu/spu.c:5195 config/spu/spu.c:5198
33124 #, gcc-internal-format
33125 msgid "creating run-time relocation for %qD"
33126 msgstr ""
33128 #: config/spu/spu.c:5203 config/spu/spu.c:5205
33129 #, gcc-internal-format
33130 msgid "creating run-time relocation"
33131 msgstr ""
33133 #: config/spu/spu.c:6340
33134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33135 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
33136 msgstr ""
33138 #: config/spu/spu.c:6360
33139 #, gcc-internal-format
33140 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
33141 msgstr ""
33143 #: config/spu/spu.c:6389
33144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33145 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
33146 msgstr ""
33148 #: config/stormy16/stormy16.c:1048
33149 #, gcc-internal-format
33150 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
33151 msgstr ""
33153 #: config/stormy16/stormy16.c:1205
33154 #, gcc-internal-format
33155 msgid "function_profiler support"
33156 msgstr "hỗ trợ function_profiler"
33158 #: config/stormy16/stormy16.c:1299
33159 #, gcc-internal-format
33160 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
33161 msgstr ""
33163 #: config/stormy16/stormy16.c:1867
33164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33165 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
33166 msgstr ""
33168 #: config/stormy16/stormy16.c:2239
33169 #, gcc-internal-format
33170 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
33171 msgstr ""
33173 #: config/stormy16/stormy16.c:2246
33174 #, gcc-internal-format
33175 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
33176 msgstr ""
33178 #: config/tilegx/tilegx.c:3588 config/tilepro/tilepro.c:3137
33179 #, gcc-internal-format
33180 msgid "operand must be an immediate of the right size"
33181 msgstr ""
33183 #: config/v850/v850-c.c:67
33184 #, gcc-internal-format
33185 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
33186 msgstr ""
33188 #: config/v850/v850-c.c:70
33189 #, gcc-internal-format
33190 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
33191 msgstr ""
33193 #: config/v850/v850-c.c:96
33194 #, gcc-internal-format
33195 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
33196 msgstr ""
33198 #: config/v850/v850-c.c:104
33199 #, gcc-internal-format
33200 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
33201 msgstr ""
33203 #: config/v850/v850-c.c:153
33204 #, gcc-internal-format
33205 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
33206 msgstr ""
33208 #: config/v850/v850-c.c:170
33209 #, gcc-internal-format
33210 msgid "unrecognized section name %qE"
33211 msgstr ""
33213 #: config/v850/v850-c.c:184
33214 #, gcc-internal-format
33215 msgid "malformed #pragma ghs section"
33216 msgstr "sai dạng #pragma ghs phần"
33218 #: config/v850/v850-c.c:203
33219 #, gcc-internal-format
33220 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
33221 msgstr ""
33223 #: config/v850/v850-c.c:214
33224 #, gcc-internal-format
33225 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
33226 msgstr ""
33228 #: config/v850/v850-c.c:225
33229 #, gcc-internal-format
33230 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
33231 msgstr ""
33233 #: config/v850/v850-c.c:236
33234 #, gcc-internal-format
33235 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
33236 msgstr ""
33238 #: config/v850/v850-c.c:247
33239 #, gcc-internal-format
33240 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
33241 msgstr ""
33243 #: config/v850/v850-c.c:258
33244 #, gcc-internal-format
33245 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
33246 msgstr ""
33248 #: config/v850/v850-c.c:269
33249 #, gcc-internal-format
33250 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
33251 msgstr ""
33253 #: config/v850/v850.c:2120
33254 #, gcc-internal-format
33255 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
33256 msgstr ""
33258 #: config/v850/v850.c:2131
33259 #, gcc-internal-format
33260 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
33261 msgstr ""
33263 #: config/v850/v850.c:2262
33264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33265 msgid "bogus JR construction: %d"
33266 msgstr "chỉ lệnh JR giả: %d"
33268 #: config/v850/v850.c:2280 config/v850/v850.c:2387
33269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33270 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
33271 msgstr ""
33273 #: config/v850/v850.c:2367
33274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33275 msgid "bogus JARL construction: %d"
33276 msgstr "chỉ lệnh JARL giả: %d"
33278 #: config/v850/v850.c:2665
33279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33280 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
33281 msgstr ""
33283 #: config/v850/v850.c:2684
33284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33285 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
33286 msgstr ""
33288 #: config/v850/v850.c:2786
33289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33290 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
33291 msgstr "chỉ lệnh PREPEARE giả: %d"
33293 #: config/v850/v850.c:2803
33294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33295 msgid "too much stack space to prepare: %d"
33296 msgstr ""
33298 #: config/visium/visium.c:741
33299 #, gcc-internal-format
33300 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
33301 msgstr ""
33303 #: config/vms/vms-c.c:44
33304 #, gcc-internal-format
33305 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
33306 msgstr "có rác ở cuối #pragma __nostandard"
33308 #: config/vms/vms-c.c:55
33309 #, gcc-internal-format
33310 msgid "junk at end of #pragma __standard"
33311 msgstr "có rác ở cuối #pragma __standard"
33313 #: config/vms/vms-c.c:80
33314 #, gcc-internal-format
33315 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
33316 msgstr ""
33318 #: config/vms/vms-c.c:95
33319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33320 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
33321 msgstr ""
33323 #: config/vms/vms-c.c:100
33324 #, gcc-internal-format
33325 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
33326 msgstr ""
33328 #: config/vms/vms-c.c:134
33329 #, gcc-internal-format
33330 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
33331 msgstr ""
33333 #: config/vms/vms-c.c:147
33334 #, gcc-internal-format
33335 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
33336 msgstr ""
33338 #: config/vms/vms-c.c:202
33339 #, gcc-internal-format
33340 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
33341 msgstr ""
33343 #: config/vms/vms-c.c:223
33344 #, gcc-internal-format
33345 msgid "extern model globalvalue"
33346 msgstr ""
33348 #: config/vms/vms-c.c:228
33349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33350 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
33351 msgstr ""
33353 #: config/vms/vms-c.c:234
33354 #, gcc-internal-format
33355 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
33356 msgstr ""
33358 #: config/vms/vms-c.c:248
33359 #, gcc-internal-format
33360 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
33361 msgstr "vms “#pragma __message” bị lờ đi"
33363 #: config/vms/vms-c.c:273 config/vms/vms-c.c:279
33364 #, gcc-internal-format
33365 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
33366 msgstr ""
33368 #: config/vms/vms-c.c:312 config/vms/vms-c.c:332
33369 #, gcc-internal-format
33370 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
33371 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
33373 #: config/vms/vms-c.c:328
33374 #, gcc-internal-format
33375 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
33376 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma %s%>"
33378 #: config/xtensa/xtensa.c:2221
33379 #, gcc-internal-format
33380 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
33381 msgstr ""
33383 #: config/xtensa/xtensa.c:2256
33384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33385 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
33386 msgstr "-f%s không hỗ trợ với chỉ lệnh CONST16"
33388 #: config/xtensa/xtensa.c:2263
33389 #, gcc-internal-format
33390 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
33391 msgstr ""
33393 #: config/xtensa/xtensa.c:3633
33394 #, gcc-internal-format
33395 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
33396 msgstr ""
33398 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
33399 #, gcc-internal-format
33400 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
33401 msgstr "%<-gnat%> gõ nhầm là %<-gant%>"
33403 #: ada/gcc-interface/misc.c:259
33404 #, gcc-internal-format
33405 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
33406 msgstr ""
33408 #: ada/gcc-interface/misc.c:278
33409 #, gcc-internal-format
33410 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
33411 msgstr ""
33413 #: ada/gcc-interface/trans.c:1535
33414 #, gcc-internal-format
33415 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
33416 msgstr ""
33418 #: ada/gcc-interface/trans.c:1536 ada/gcc-interface/trans.c:1542
33419 #, gcc-internal-format
33420 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
33421 msgstr ""
33423 #: ada/gcc-interface/trans.c:1540
33424 #, gcc-internal-format
33425 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
33426 msgstr ""
33428 #: ada/gcc-interface/trans.c:6404
33429 #, gcc-internal-format
33430 msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
33431 msgstr ""
33433 #: ada/gcc-interface/trans.c:6406
33434 #, gcc-internal-format
33435 msgid "containing loop"
33436 msgstr "chứa vòng lặp"
33438 #: ada/gcc-interface/utils.c:3887
33439 #, gcc-internal-format
33440 msgid "invalid element type for attribute %qs"
33441 msgstr ""
33443 #: ada/gcc-interface/utils.c:3911
33444 #, gcc-internal-format
33445 msgid "number of components of vector not a power of two"
33446 msgstr "số lượng thành phần của véctơ không thể là mũ của hai"
33448 #: ada/gcc-interface/utils.c:6037 ada/gcc-interface/utils.c:6215
33449 #: ada/gcc-interface/utils.c:6322
33450 #, gcc-internal-format
33451 msgid "%qs attribute ignored"
33452 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
33454 #: ada/gcc-interface/utils.c:6158
33455 #, gcc-internal-format
33456 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
33457 msgstr ""
33459 #: ada/gcc-interface/utils.c:6167
33460 #, gcc-internal-format
33461 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
33462 msgstr ""
33464 #: ada/gcc-interface/utils.c:6282
33465 #, gcc-internal-format
33466 msgid "%qE attribute has no effect"
33467 msgstr ""
33469 #: ada/gcc-interface/utils.c:6406
33470 #, gcc-internal-format
33471 msgid "attribute %qs applies to array types only"
33472 msgstr ""
33474 #: brig/brig-lang.c:204
33475 #, fuzzy, gcc-internal-format
33476 #| msgid "could not write to response file %s"
33477 msgid "could not read the BRIG file"
33478 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng %s"
33480 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
33481 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
33482 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
33483 #. making it a constraint in that case was rejected in
33484 #. DR#252.
33485 #: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2175 c/c-typeck.c:6507 c/c-typeck.c:12138
33486 #: cp/typeck.c:2022 cp/typeck.c:7955 cp/typeck.c:8717
33487 #, gcc-internal-format
33488 msgid "void value not ignored as it ought to be"
33489 msgstr ""
33491 #: c/c-convert.c:167
33492 #, gcc-internal-format
33493 msgid "conversion to non-scalar type requested"
33494 msgstr ""
33496 #: c/c-decl.c:819
33497 #, gcc-internal-format
33498 msgid "array %q+D assumed to have one element"
33499 msgstr ""
33501 #: c/c-decl.c:860
33502 #, gcc-internal-format
33503 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
33504 msgstr ""
33506 #: c/c-decl.c:865
33507 #, gcc-internal-format
33508 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
33509 msgstr ""
33511 #: c/c-decl.c:1050
33512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33513 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
33514 msgstr ""
33516 #: c/c-decl.c:1202 cp/decl.c:360
33517 #, gcc-internal-format
33518 msgid "label %q+D used but not defined"
33519 msgstr "nhãn %q+D được dùng nhưng chưa định nghĩa"
33521 #: c/c-decl.c:1247
33522 #, gcc-internal-format
33523 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
33524 msgstr ""
33526 #: c/c-decl.c:1261
33527 #, gcc-internal-format
33528 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
33529 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
33531 #: c/c-decl.c:1278
33532 #, gcc-internal-format
33533 msgid "unused variable %q+D"
33534 msgstr "biến chưa được dùng %q+D"
33536 #: c/c-decl.c:1282 cp/decl.c:695
33537 #, gcc-internal-format
33538 msgid "variable %qD set but not used"
33539 msgstr "biến %qD được đặt nhưng lại chưa được dùng"
33541 #: c/c-decl.c:1287
33542 #, gcc-internal-format
33543 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
33544 msgstr ""
33546 #: c/c-decl.c:1567 c/c-decl.c:6701 c/c-decl.c:7574 c/c-decl.c:8381
33547 #, gcc-internal-format
33548 msgid "originally defined here"
33549 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
33551 #: c/c-decl.c:1697
33552 #, gcc-internal-format
33553 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
33554 msgstr ""
33556 #: c/c-decl.c:1704
33557 #, gcc-internal-format
33558 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
33559 msgstr ""
33561 #: c/c-decl.c:1751
33562 #, gcc-internal-format
33563 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
33564 msgstr ""
33566 #: c/c-decl.c:1757
33567 #, gcc-internal-format
33568 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
33569 msgstr ""
33571 #: c/c-decl.c:1766
33572 #, gcc-internal-format
33573 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
33574 msgstr ""
33576 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
33577 #. for this poor-style construct.
33578 #: c/c-decl.c:1779
33579 #, gcc-internal-format
33580 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
33581 msgstr ""
33583 #: c/c-decl.c:1795
33584 #, gcc-internal-format
33585 msgid "previous definition of %q+D was here"
33586 msgstr "định nghĩa trước đây của %q+D là đây"
33588 #: c/c-decl.c:1797
33589 #, gcc-internal-format
33590 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
33591 msgstr ""
33593 #: c/c-decl.c:1799
33594 #, gcc-internal-format
33595 msgid "previous declaration of %q+D was here"
33596 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
33598 #: c/c-decl.c:1839
33599 #, gcc-internal-format
33600 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
33601 msgstr ""
33603 #: c/c-decl.c:1844
33604 #, gcc-internal-format
33605 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
33606 msgstr ""
33608 #: c/c-decl.c:1847 c/c-decl.c:2018 c/c-decl.c:2813
33609 #, gcc-internal-format
33610 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
33611 msgstr ""
33613 #: c/c-decl.c:1856
33614 #, gcc-internal-format
33615 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
33616 msgstr ""
33618 #: c/c-decl.c:1878
33619 #, gcc-internal-format
33620 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
33621 msgstr "xung đột kiểu cho hàm dựng sẵn %q+D"
33623 #: c/c-decl.c:1903 c/c-decl.c:1916 c/c-decl.c:1952
33624 #, gcc-internal-format
33625 msgid "conflicting types for %q+D"
33626 msgstr "kiểu xung đột cho %q+D"
33628 #: c/c-decl.c:1932
33629 #, gcc-internal-format
33630 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
33631 msgstr ""
33633 #: c/c-decl.c:1936
33634 #, gcc-internal-format
33635 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
33636 msgstr ""
33638 #: c/c-decl.c:1940
33639 #, gcc-internal-format
33640 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
33641 msgstr ""
33643 #: c/c-decl.c:1949
33644 #, gcc-internal-format
33645 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
33646 msgstr ""
33648 #: c/c-decl.c:1974
33649 #, gcc-internal-format
33650 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
33651 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu khác"
33653 #: c/c-decl.c:1987
33654 #, gcc-internal-format
33655 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
33656 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu sửa biến đổi"
33658 #: c/c-decl.c:1992
33659 #, gcc-internal-format
33660 msgid "redefinition of typedef %q+D"
33661 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D"
33663 #: c/c-decl.c:2044 c/c-decl.c:2147
33664 #, gcc-internal-format
33665 msgid "redefinition of %q+D"
33666 msgstr "định nghĩa lại của %q+D"
33668 #: c/c-decl.c:2079 c/c-decl.c:2185
33669 #, gcc-internal-format
33670 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
33671 msgstr ""
33673 #: c/c-decl.c:2089 c/c-decl.c:2097 c/c-decl.c:2175 c/c-decl.c:2182
33674 #, gcc-internal-format
33675 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
33676 msgstr ""
33678 #: c/c-decl.c:2113
33679 #, gcc-internal-format
33680 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
33681 msgstr "thuộc tính %<gnu_inline%> hiện tại trên %q+D"
33683 #: c/c-decl.c:2116
33684 #, gcc-internal-format
33685 msgid "but not here"
33686 msgstr "nhưng không phải ở đây"
33688 #: c/c-decl.c:2134
33689 #, gcc-internal-format
33690 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
33691 msgstr ""
33693 #: c/c-decl.c:2137
33694 #, gcc-internal-format
33695 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
33696 msgstr ""
33698 #: c/c-decl.c:2167
33699 #, gcc-internal-format
33700 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
33701 msgstr ""
33703 #: c/c-decl.c:2203
33704 #, gcc-internal-format
33705 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
33706 msgstr ""
33708 #: c/c-decl.c:2209
33709 #, gcc-internal-format
33710 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
33711 msgstr ""
33713 #: c/c-decl.c:2235
33714 #, gcc-internal-format
33715 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
33716 msgstr ""
33718 #: c/c-decl.c:2255
33719 #, gcc-internal-format
33720 msgid "redefinition of parameter %q+D"
33721 msgstr "định nghĩa lại của đối số %q+D"
33723 #: c/c-decl.c:2282
33724 #, gcc-internal-format
33725 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
33726 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
33728 #: c/c-decl.c:2774
33729 #, gcc-internal-format
33730 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
33731 msgstr ""
33733 #: c/c-decl.c:2793
33734 #, fuzzy, gcc-internal-format
33735 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
33736 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
33738 #: c/c-decl.c:2806 cp/name-lookup.c:2801
33739 #, gcc-internal-format
33740 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
33741 msgstr ""
33743 #: c/c-decl.c:2832
33744 #, gcc-internal-format
33745 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
33746 msgstr ""
33748 #: c/c-decl.c:2838 cp/name-lookup.c:2813
33749 #, gcc-internal-format
33750 msgid "shadowed declaration is here"
33751 msgstr ""
33753 #: c/c-decl.c:2965
33754 #, gcc-internal-format
33755 msgid "nested extern declaration of %qD"
33756 msgstr ""
33758 #: c/c-decl.c:3126 c/c-decl.c:3140
33759 #, fuzzy, gcc-internal-format
33760 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
33761 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
33763 #: c/c-decl.c:3132 c/c-decl.c:3145
33764 #, gcc-internal-format
33765 msgid "implicit declaration of function %qE"
33766 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
33768 #: c/c-decl.c:3406
33769 #, gcc-internal-format
33770 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
33771 msgstr ""
33773 #: c/c-decl.c:3417
33774 #, gcc-internal-format
33775 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
33776 msgstr ""
33778 #: c/c-decl.c:3427
33779 #, gcc-internal-format
33780 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
33781 msgstr ""
33783 #: c/c-decl.c:3487
33784 #, gcc-internal-format
33785 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
33786 msgstr ""
33788 #: c/c-decl.c:3492
33789 #, gcc-internal-format
33790 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
33791 msgstr ""
33793 #: c/c-decl.c:3505
33794 #, gcc-internal-format
33795 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
33796 msgstr ""
33798 #: c/c-decl.c:3510
33799 #, gcc-internal-format
33800 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
33801 msgstr ""
33803 #: c/c-decl.c:3514
33804 #, gcc-internal-format
33805 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
33806 msgstr ""
33808 #: c/c-decl.c:3562 cp/decl.c:3052
33809 #, gcc-internal-format
33810 msgid "label %qE referenced outside of any function"
33811 msgstr ""
33813 #: c/c-decl.c:3598
33814 #, gcc-internal-format
33815 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
33816 msgstr ""
33818 #: c/c-decl.c:3601
33819 #, gcc-internal-format
33820 msgid "jump skips variable initialization"
33821 msgstr ""
33823 #: c/c-decl.c:3602 c/c-decl.c:3657 c/c-decl.c:3746
33824 #, gcc-internal-format
33825 msgid "label %qD defined here"
33826 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
33828 #: c/c-decl.c:3656 c/c-decl.c:3745
33829 #, gcc-internal-format
33830 msgid "jump into statement expression"
33831 msgstr ""
33833 #: c/c-decl.c:3678
33834 #, gcc-internal-format
33835 msgid "duplicate label declaration %qE"
33836 msgstr ""
33838 #: c/c-decl.c:3776 cp/decl.c:3457
33839 #, gcc-internal-format
33840 msgid "duplicate label %qD"
33841 msgstr "trùng nhãn %qD"
33843 #: c/c-decl.c:3807
33844 #, gcc-internal-format
33845 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
33846 msgstr ""
33848 #: c/c-decl.c:3872
33849 #, gcc-internal-format
33850 msgid "switch jumps over variable initialization"
33851 msgstr ""
33853 #: c/c-decl.c:3873 c/c-decl.c:3884
33854 #, gcc-internal-format
33855 msgid "switch starts here"
33856 msgstr "switch bắt đầu ở đây"
33858 #: c/c-decl.c:3883
33859 #, gcc-internal-format
33860 msgid "switch jumps into statement expression"
33861 msgstr ""
33863 #: c/c-decl.c:3966
33864 #, gcc-internal-format
33865 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
33866 msgstr ""
33868 #: c/c-decl.c:4335
33869 #, gcc-internal-format
33870 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
33871 msgstr ""
33873 #: c/c-decl.c:4345
33874 #, gcc-internal-format
33875 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
33876 msgstr ""
33878 #: c/c-decl.c:4360
33879 #, gcc-internal-format
33880 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
33881 msgstr ""
33883 #: c/c-decl.c:4371
33884 #, gcc-internal-format
33885 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
33886 msgstr ""
33888 #: c/c-decl.c:4393 c/c-decl.c:4401
33889 #, gcc-internal-format
33890 msgid "useless type name in empty declaration"
33891 msgstr ""
33893 #: c/c-decl.c:4409
33894 #, gcc-internal-format
33895 msgid "%<inline%> in empty declaration"
33896 msgstr "%<inline%> trong khai báo trống rỗng"
33898 #: c/c-decl.c:4415
33899 #, gcc-internal-format
33900 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
33901 msgstr "%<_Noreturn%> trong khai báo trống rỗng"
33903 #: c/c-decl.c:4421
33904 #, gcc-internal-format
33905 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
33906 msgstr ""
33908 #: c/c-decl.c:4427
33909 #, gcc-internal-format
33910 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
33911 msgstr ""
33913 #: c/c-decl.c:4434
33914 #, gcc-internal-format
33915 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
33916 msgstr ""
33918 #: c/c-decl.c:4440
33919 #, gcc-internal-format
33920 msgid "useless %qs in empty declaration"
33921 msgstr ""
33923 #: c/c-decl.c:4453
33924 #, gcc-internal-format
33925 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
33926 msgstr ""
33928 #: c/c-decl.c:4460
33929 #, gcc-internal-format
33930 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
33931 msgstr ""
33933 #: c/c-decl.c:4467 c/c-parser.c:1873
33934 #, gcc-internal-format
33935 msgid "empty declaration"
33936 msgstr "khai báo trống rỗng"
33938 #: c/c-decl.c:4538
33939 #, gcc-internal-format
33940 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
33941 msgstr ""
33943 #: c/c-decl.c:4542
33944 #, gcc-internal-format
33945 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
33946 msgstr ""
33948 #. C99 6.7.5.2p4
33949 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
33950 #. C99 6.7.5.2p4
33951 #: c/c-decl.c:4548 c/c-decl.c:7147
33952 #, gcc-internal-format
33953 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
33954 msgstr ""
33956 #: c/c-decl.c:4635 cp/decl2.c:1519
33957 #, gcc-internal-format
33958 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
33959 msgstr ""
33961 #: c/c-decl.c:4693
33962 #, gcc-internal-format
33963 msgid "%q+D is usually a function"
33964 msgstr "%q+D thường là một hàm"
33966 #: c/c-decl.c:4702
33967 #, gcc-internal-format
33968 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
33969 msgstr ""
33971 #: c/c-decl.c:4707
33972 #, gcc-internal-format
33973 msgid "function %qD is initialized like a variable"
33974 msgstr "hàm %qD được khởi tạo giống như là một biến"
33976 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
33977 #: c/c-decl.c:4713
33978 #, gcc-internal-format
33979 msgid "parameter %qD is initialized"
33980 msgstr "tham số %qD được khởi tạo"
33982 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
33983 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
33984 #. sense to permit them to be initialized given that
33985 #. ordinary VLAs may not be initialized.
33986 #: c/c-decl.c:4732 c/c-decl.c:4747 c/c-typeck.c:7630
33987 #, gcc-internal-format
33988 msgid "variable-sized object may not be initialized"
33989 msgstr "không thể khởi tạo một đối tượng có kích cỡ biến đổi"
33991 #: c/c-decl.c:4738
33992 #, gcc-internal-format
33993 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
33994 msgstr ""
33996 #: c/c-decl.c:4827
33997 #, gcc-internal-format
33998 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
33999 msgstr ""
34001 #: c/c-decl.c:4877
34002 #, gcc-internal-format
34003 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
34004 msgstr ""
34006 #: c/c-decl.c:4879
34007 #, gcc-internal-format
34008 msgid "%qD should be initialized"
34009 msgstr "%qD cần được khởi tạo"
34011 #: c/c-decl.c:4955
34012 #, gcc-internal-format
34013 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
34014 msgstr ""
34016 #: c/c-decl.c:4960
34017 #, gcc-internal-format
34018 msgid "array size missing in %q+D"
34019 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %q+D"
34021 #: c/c-decl.c:4972
34022 #, gcc-internal-format
34023 msgid "zero or negative size array %q+D"
34024 msgstr "mảng có kích thước bằng không hay bị âm %q+D"
34026 #: c/c-decl.c:5043
34027 #, gcc-internal-format
34028 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
34029 msgstr ""
34031 #: c/c-decl.c:5093
34032 #, gcc-internal-format
34033 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
34034 msgstr ""
34036 #: c/c-decl.c:5123
34037 #, gcc-internal-format
34038 msgid "cannot put object with volatile field into register"
34039 msgstr ""
34041 #: c/c-decl.c:5209
34042 #, gcc-internal-format
34043 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
34044 msgstr ""
34046 #: c/c-decl.c:5268
34047 #, gcc-internal-format
34048 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
34049 msgstr ""
34051 #: c/c-decl.c:5371
34052 #, gcc-internal-format
34053 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
34054 msgstr ""
34056 #: c/c-decl.c:5425 c/c-decl.c:5440
34057 #, gcc-internal-format
34058 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
34059 msgstr ""
34061 #: c/c-decl.c:5435
34062 #, gcc-internal-format
34063 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
34064 msgstr ""
34066 #: c/c-decl.c:5446
34067 #, gcc-internal-format
34068 msgid "negative width in bit-field %qs"
34069 msgstr ""
34071 #: c/c-decl.c:5451
34072 #, gcc-internal-format
34073 msgid "zero width for bit-field %qs"
34074 msgstr "độ rộng bằng không cho bit-field %qs"
34076 #: c/c-decl.c:5461
34077 #, gcc-internal-format
34078 msgid "bit-field %qs has invalid type"
34079 msgstr ""
34081 #: c/c-decl.c:5467
34082 #, gcc-internal-format
34083 msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
34084 msgstr ""
34086 #: c/c-decl.c:5478
34087 #, gcc-internal-format
34088 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
34089 msgstr ""
34091 #: c/c-decl.c:5484
34092 #, gcc-internal-format
34093 msgid "width of %qs exceeds its type"
34094 msgstr ""
34096 #: c/c-decl.c:5497
34097 #, gcc-internal-format
34098 msgid "%qs is narrower than values of its type"
34099 msgstr ""
34101 #: c/c-decl.c:5512
34102 #, gcc-internal-format
34103 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
34104 msgstr ""
34106 #: c/c-decl.c:5515
34107 #, gcc-internal-format
34108 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
34109 msgstr ""
34111 #: c/c-decl.c:5522
34112 #, gcc-internal-format
34113 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
34114 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
34116 #: c/c-decl.c:5524
34117 #, gcc-internal-format
34118 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
34119 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
34121 #: c/c-decl.c:5733 c/c-decl.c:6107 c/c-decl.c:6117
34122 #, gcc-internal-format
34123 msgid "variably modified %qE at file scope"
34124 msgstr ""
34126 #: c/c-decl.c:5735
34127 #, gcc-internal-format
34128 msgid "variably modified field at file scope"
34129 msgstr ""
34131 #: c/c-decl.c:5755
34132 #, gcc-internal-format
34133 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
34134 msgstr ""
34136 #: c/c-decl.c:5759
34137 #, gcc-internal-format
34138 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
34139 msgstr ""
34141 #: c/c-decl.c:5791
34142 #, gcc-internal-format
34143 msgid "duplicate %<const%>"
34144 msgstr "lặp lại %<const%>"
34146 #: c/c-decl.c:5793
34147 #, gcc-internal-format
34148 msgid "duplicate %<restrict%>"
34149 msgstr "lặp lại %<restrict%>"
34151 #: c/c-decl.c:5795
34152 #, gcc-internal-format
34153 msgid "duplicate %<volatile%>"
34154 msgstr "lặp lại %<volatile%>"
34156 #: c/c-decl.c:5797
34157 #, gcc-internal-format
34158 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
34159 msgstr "trùng lặp %<_Atomic%>"
34161 #: c/c-decl.c:5800
34162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34163 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
34164 msgstr ""
34166 #: c/c-decl.c:5823 c/c-parser.c:2821
34167 #, gcc-internal-format
34168 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
34169 msgstr ""
34171 #: c/c-decl.c:5837
34172 #, gcc-internal-format
34173 msgid "function definition declared %<auto%>"
34174 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
34176 #: c/c-decl.c:5839
34177 #, gcc-internal-format
34178 msgid "function definition declared %<register%>"
34179 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
34181 #: c/c-decl.c:5841
34182 #, gcc-internal-format
34183 msgid "function definition declared %<typedef%>"
34184 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<typedef%>"
34186 #: c/c-decl.c:5843
34187 #, gcc-internal-format
34188 msgid "function definition declared %qs"
34189 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
34191 #: c/c-decl.c:5861
34192 #, gcc-internal-format
34193 msgid "storage class specified for structure field %qE"
34194 msgstr ""
34196 #: c/c-decl.c:5864
34197 #, gcc-internal-format
34198 msgid "storage class specified for structure field"
34199 msgstr ""
34201 #: c/c-decl.c:5868
34202 #, gcc-internal-format
34203 msgid "storage class specified for parameter %qE"
34204 msgstr ""
34206 #: c/c-decl.c:5871
34207 #, gcc-internal-format
34208 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
34209 msgstr ""
34211 #: c/c-decl.c:5874 cp/decl.c:10886
34212 #, gcc-internal-format
34213 msgid "storage class specified for typename"
34214 msgstr ""
34216 #: c/c-decl.c:5891
34217 #, gcc-internal-format
34218 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
34219 msgstr ""
34221 #: c/c-decl.c:5895
34222 #, gcc-internal-format
34223 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
34224 msgstr ""
34226 #: c/c-decl.c:5900
34227 #, gcc-internal-format
34228 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
34229 msgstr ""
34231 #: c/c-decl.c:5904
34232 #, gcc-internal-format
34233 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
34234 msgstr ""
34236 #: c/c-decl.c:5909
34237 #, gcc-internal-format
34238 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
34239 msgstr ""
34241 #: c/c-decl.c:5912
34242 #, gcc-internal-format
34243 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
34244 msgstr ""
34246 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
34247 #. array type which is converted to pointer type)
34248 #. may have static or type qualifiers.
34249 #: c/c-decl.c:5959 c/c-decl.c:6328
34250 #, gcc-internal-format
34251 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
34252 msgstr ""
34254 #: c/c-decl.c:6007
34255 #, gcc-internal-format
34256 msgid "declaration of %qE as array of voids"
34257 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của void"
34259 #: c/c-decl.c:6009
34260 #, gcc-internal-format
34261 msgid "declaration of type name as array of voids"
34262 msgstr ""
34264 #: c/c-decl.c:6016
34265 #, gcc-internal-format
34266 msgid "declaration of %qE as array of functions"
34267 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của các hàm"
34269 #: c/c-decl.c:6019
34270 #, gcc-internal-format
34271 msgid "declaration of type name as array of functions"
34272 msgstr ""
34274 #: c/c-decl.c:6027 c/c-decl.c:8085
34275 #, gcc-internal-format
34276 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
34277 msgstr ""
34279 #: c/c-decl.c:6053
34280 #, gcc-internal-format
34281 msgid "size of array %qE has non-integer type"
34282 msgstr ""
34284 #: c/c-decl.c:6057
34285 #, gcc-internal-format
34286 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
34287 msgstr ""
34289 #: c/c-decl.c:6064
34290 #, fuzzy, gcc-internal-format
34291 msgid "size of array %qE has incomplete type"
34292 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
34294 #: c/c-decl.c:6067
34295 #, fuzzy, gcc-internal-format
34296 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
34297 msgstr "cỡ của mảng không tên là âm"
34299 #: c/c-decl.c:6078
34300 #, gcc-internal-format
34301 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
34302 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không %qE"
34304 #: c/c-decl.c:6081
34305 #, gcc-internal-format
34306 msgid "ISO C forbids zero-size array"
34307 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không"
34309 #: c/c-decl.c:6090
34310 #, gcc-internal-format
34311 msgid "size of array %qE is negative"
34312 msgstr "kích cỡ mảng %qE bị âm"
34314 #: c/c-decl.c:6092
34315 #, gcc-internal-format
34316 msgid "size of unnamed array is negative"
34317 msgstr "cỡ của mảng không tên là âm"
34319 #: c/c-decl.c:6216 c/c-decl.c:6871
34320 #, gcc-internal-format
34321 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
34322 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ thành viên mảng linh động"
34324 #. C99 6.7.5.2p4
34325 #: c/c-decl.c:6238
34326 #, gcc-internal-format
34327 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
34328 msgstr "%<[*]%> không trong khai báo"
34330 #: c/c-decl.c:6251
34331 #, gcc-internal-format
34332 msgid "array type has incomplete element type %qT"
34333 msgstr ""
34335 #: c/c-decl.c:6257
34336 #, gcc-internal-format
34337 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
34338 msgstr ""
34340 #: c/c-decl.c:6261
34341 #, gcc-internal-format
34342 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
34343 msgstr ""
34345 #: c/c-decl.c:6364
34346 #, gcc-internal-format
34347 msgid "%qE declared as function returning a function"
34348 msgstr ""
34350 #: c/c-decl.c:6367
34351 #, gcc-internal-format
34352 msgid "type name declared as function returning a function"
34353 msgstr ""
34355 #: c/c-decl.c:6374
34356 #, gcc-internal-format
34357 msgid "%qE declared as function returning an array"
34358 msgstr ""
34360 #: c/c-decl.c:6377
34361 #, gcc-internal-format
34362 msgid "type name declared as function returning an array"
34363 msgstr ""
34365 #: c/c-decl.c:6418
34366 #, gcc-internal-format
34367 msgid "function definition has qualified void return type"
34368 msgstr "định nghĩa hàm có kiểu trả về là void"
34370 #: c/c-decl.c:6421 cp/decl.c:11143
34371 #, gcc-internal-format
34372 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
34373 msgstr ""
34375 #: c/c-decl.c:6459 c/c-decl.c:6668 c/c-decl.c:6721 c/c-decl.c:6805
34376 #: c/c-decl.c:6926 c/c-parser.c:2823
34377 #, gcc-internal-format
34378 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
34379 msgstr ""
34381 #: c/c-decl.c:6465 c/c-decl.c:6674 c/c-decl.c:6810 c/c-decl.c:6931
34382 #, gcc-internal-format
34383 msgid "ISO C forbids qualified function types"
34384 msgstr ""
34386 #: c/c-decl.c:6559
34387 #, gcc-internal-format
34388 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
34389 msgstr ""
34391 #: c/c-decl.c:6563
34392 #, gcc-internal-format
34393 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
34394 msgstr ""
34396 #: c/c-decl.c:6569
34397 #, gcc-internal-format
34398 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
34399 msgstr ""
34401 #: c/c-decl.c:6585
34402 #, gcc-internal-format
34403 msgid "%qs specified for parameter %qE"
34404 msgstr ""
34406 #: c/c-decl.c:6588
34407 #, gcc-internal-format
34408 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
34409 msgstr ""
34411 #: c/c-decl.c:6594
34412 #, gcc-internal-format
34413 msgid "%qs specified for structure field %qE"
34414 msgstr ""
34416 #: c/c-decl.c:6597
34417 #, gcc-internal-format
34418 msgid "%qs specified for structure field"
34419 msgstr ""
34421 #: c/c-decl.c:6612
34422 #, gcc-internal-format
34423 msgid "bit-field %qE has atomic type"
34424 msgstr ""
34426 #: c/c-decl.c:6614
34427 #, gcc-internal-format
34428 msgid "bit-field has atomic type"
34429 msgstr ""
34431 #: c/c-decl.c:6623
34432 #, gcc-internal-format
34433 msgid "alignment specified for typedef %qE"
34434 msgstr ""
34436 #: c/c-decl.c:6625
34437 #, gcc-internal-format
34438 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
34439 msgstr ""
34441 #: c/c-decl.c:6630
34442 #, gcc-internal-format
34443 msgid "alignment specified for parameter %qE"
34444 msgstr ""
34446 #: c/c-decl.c:6632
34447 #, gcc-internal-format
34448 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
34449 msgstr ""
34451 #: c/c-decl.c:6637
34452 #, gcc-internal-format
34453 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
34454 msgstr ""
34456 #: c/c-decl.c:6639
34457 #, gcc-internal-format
34458 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
34459 msgstr ""
34461 #: c/c-decl.c:6642
34462 #, gcc-internal-format
34463 msgid "alignment specified for function %qE"
34464 msgstr ""
34466 #: c/c-decl.c:6649
34467 #, gcc-internal-format
34468 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
34469 msgstr ""
34471 #: c/c-decl.c:6652
34472 #, gcc-internal-format
34473 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
34474 msgstr ""
34476 #: c/c-decl.c:6683
34477 #, gcc-internal-format
34478 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
34479 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<inline%>"
34481 #: c/c-decl.c:6685
34482 #, gcc-internal-format
34483 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
34484 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
34486 #: c/c-decl.c:6727
34487 #, gcc-internal-format
34488 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
34489 msgstr ""
34491 #. C99 6.7.2.1p8
34492 #: c/c-decl.c:6738
34493 #, gcc-internal-format
34494 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
34495 msgstr ""
34497 #: c/c-decl.c:6755 cp/decl.c:9940
34498 #, gcc-internal-format
34499 msgid "variable or field %qE declared void"
34500 msgstr ""
34502 #: c/c-decl.c:6795
34503 #, gcc-internal-format
34504 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
34505 msgstr ""
34507 #: c/c-decl.c:6837
34508 #, gcc-internal-format
34509 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
34510 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<inline%>"
34512 #: c/c-decl.c:6839
34513 #, gcc-internal-format
34514 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
34515 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
34517 #: c/c-decl.c:6852
34518 #, gcc-internal-format
34519 msgid "field %qE declared as a function"
34520 msgstr "trường %qE được khai báo như là một hàm"
34522 #: c/c-decl.c:6859
34523 #, gcc-internal-format
34524 msgid "field %qE has incomplete type"
34525 msgstr ""
34527 #: c/c-decl.c:6861
34528 #, gcc-internal-format
34529 msgid "unnamed field has incomplete type"
34530 msgstr ""
34532 #: c/c-decl.c:6897 c/c-decl.c:6908 c/c-decl.c:6911
34533 #, gcc-internal-format
34534 msgid "invalid storage class for function %qE"
34535 msgstr ""
34537 #: c/c-decl.c:6968
34538 #, gcc-internal-format
34539 msgid "cannot inline function %<main%>"
34540 msgstr ""
34542 #: c/c-decl.c:6970
34543 #, gcc-internal-format
34544 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
34545 msgstr "%<main%> được khai báo %<_Noreturn%>"
34547 #: c/c-decl.c:6981
34548 #, gcc-internal-format
34549 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
34550 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
34552 #: c/c-decl.c:6984
34553 #, gcc-internal-format
34554 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
34555 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
34557 #: c/c-decl.c:7013
34558 #, gcc-internal-format
34559 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
34560 msgstr ""
34562 #: c/c-decl.c:7023
34563 #, gcc-internal-format
34564 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
34565 msgstr "biến %q+D được khai báo %<inline%>"
34567 #: c/c-decl.c:7025
34568 #, gcc-internal-format
34569 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
34570 msgstr "biến %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
34572 #: c/c-decl.c:7060
34573 #, gcc-internal-format
34574 msgid "non-nested function with variably modified type"
34575 msgstr ""
34577 #: c/c-decl.c:7062
34578 #, gcc-internal-format
34579 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
34580 msgstr ""
34582 #: c/c-decl.c:7153 c/c-decl.c:8821
34583 #, gcc-internal-format
34584 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
34585 msgstr ""
34587 #: c/c-decl.c:7163
34588 #, gcc-internal-format
34589 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
34590 msgstr ""
34592 #: c/c-decl.c:7201
34593 #, gcc-internal-format
34594 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
34595 msgstr ""
34597 #: c/c-decl.c:7205
34598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34599 msgid "parameter %u has incomplete type"
34600 msgstr ""
34602 #: c/c-decl.c:7216
34603 #, gcc-internal-format
34604 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
34605 msgstr "đối số %u (%q+D) có kiểu void"
34607 #: c/c-decl.c:7220
34608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34609 msgid "parameter %u has void type"
34610 msgstr "tham số %u có kiểu void"
34612 #: c/c-decl.c:7294
34613 #, gcc-internal-format
34614 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
34615 msgstr ""
34617 #: c/c-decl.c:7298 c/c-decl.c:7334
34618 #, gcc-internal-format
34619 msgid "%<void%> must be the only parameter"
34620 msgstr "%<void%> phải là đối số duy nhất"
34622 #: c/c-decl.c:7328
34623 #, gcc-internal-format
34624 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
34625 msgstr ""
34627 #: c/c-decl.c:7374
34628 #, gcc-internal-format
34629 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
34630 msgstr ""
34632 #: c/c-decl.c:7380
34633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34634 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
34635 msgstr ""
34637 #: c/c-decl.c:7482
34638 #, gcc-internal-format
34639 msgid "enum type defined here"
34640 msgstr "kiểu enum được định nghĩa ở đây"
34642 #: c/c-decl.c:7488
34643 #, gcc-internal-format
34644 msgid "struct defined here"
34645 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
34647 #: c/c-decl.c:7494
34648 #, gcc-internal-format
34649 msgid "union defined here"
34650 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
34652 #: c/c-decl.c:7570
34653 #, gcc-internal-format
34654 msgid "redefinition of %<union %E%>"
34655 msgstr "định nghĩa lại của %<union %E%>"
34657 #: c/c-decl.c:7572
34658 #, gcc-internal-format
34659 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
34660 msgstr "định nghĩa lại của %<struct %E%>"
34662 #: c/c-decl.c:7581
34663 #, gcc-internal-format
34664 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
34665 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<union %E%>"
34667 #: c/c-decl.c:7583
34668 #, gcc-internal-format
34669 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
34670 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<struct %E%>"
34672 #: c/c-decl.c:7613 c/c-decl.c:8400
34673 #, gcc-internal-format
34674 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
34675 msgstr ""
34677 #: c/c-decl.c:7680 cp/decl.c:4799
34678 #, gcc-internal-format
34679 msgid "declaration does not declare anything"
34680 msgstr ""
34682 #: c/c-decl.c:7685
34683 #, gcc-internal-format
34684 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
34685 msgstr ""
34687 #: c/c-decl.c:7688
34688 #, gcc-internal-format
34689 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
34690 msgstr ""
34692 #: c/c-decl.c:7781 c/c-decl.c:7799 c/c-decl.c:7860
34693 #, gcc-internal-format
34694 msgid "duplicate member %q+D"
34695 msgstr "thành viên trùng lặp %q+D"
34697 #: c/c-decl.c:7886
34698 #, gcc-internal-format
34699 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
34700 msgstr ""
34702 #: c/c-decl.c:7889
34703 #, gcc-internal-format
34704 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
34705 msgstr ""
34707 #: c/c-decl.c:7994
34708 #, gcc-internal-format
34709 msgid "union has no named members"
34710 msgstr "union không có thành viên nào"
34712 #: c/c-decl.c:7996
34713 #, gcc-internal-format
34714 msgid "union has no members"
34715 msgstr "union không có thành viên nào"
34717 #: c/c-decl.c:8001
34718 #, gcc-internal-format
34719 msgid "struct has no named members"
34720 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
34722 #: c/c-decl.c:8003
34723 #, gcc-internal-format
34724 msgid "struct has no members"
34725 msgstr "struct không có thành viên nào"
34727 #: c/c-decl.c:8064 cp/decl.c:12010
34728 #, gcc-internal-format
34729 msgid "flexible array member in union"
34730 msgstr ""
34732 #: c/c-decl.c:8070
34733 #, gcc-internal-format
34734 msgid "flexible array member not at end of struct"
34735 msgstr ""
34737 #: c/c-decl.c:8076
34738 #, fuzzy, gcc-internal-format
34739 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
34740 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
34742 #: c/c-decl.c:8107
34743 #, gcc-internal-format
34744 msgid "type %qT is too large"
34745 msgstr "kiểu %qT quá lớn"
34747 #: c/c-decl.c:8230
34748 #, gcc-internal-format
34749 msgid "union cannot be made transparent"
34750 msgstr ""
34752 #: c/c-decl.c:8372
34753 #, gcc-internal-format
34754 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
34755 msgstr ""
34757 #. This enum is a named one that has been declared already.
34758 #: c/c-decl.c:8379
34759 #, gcc-internal-format
34760 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
34761 msgstr "khai báo lại của %<enum %E%>"
34763 #: c/c-decl.c:8458 cp/decl.c:14364
34764 #, gcc-internal-format
34765 msgid "specified mode too small for enumeral values"
34766 msgstr ""
34768 #: c/c-decl.c:8473
34769 #, gcc-internal-format
34770 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
34771 msgstr ""
34773 #: c/c-decl.c:8587 c/c-decl.c:8603
34774 #, gcc-internal-format
34775 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
34776 msgstr ""
34778 #: c/c-decl.c:8598
34779 #, gcc-internal-format
34780 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
34781 msgstr ""
34783 #: c/c-decl.c:8622
34784 #, gcc-internal-format
34785 msgid "overflow in enumeration values"
34786 msgstr "tràn giá trị liệt kê"
34788 #: c/c-decl.c:8630
34789 #, gcc-internal-format
34790 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
34791 msgstr ""
34793 #: c/c-decl.c:8715 cp/decl.c:5101 cp/decl.c:14896
34794 #, gcc-internal-format
34795 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
34796 msgstr ""
34798 #: c/c-decl.c:8733
34799 #, gcc-internal-format
34800 msgid "return type is an incomplete type"
34801 msgstr "kiểu trả về là một kiểu không hoàn toàn"
34803 #: c/c-decl.c:8744
34804 #, gcc-internal-format
34805 msgid "return type defaults to %<int%>"
34806 msgstr "trả về kiểu mặc định cho %<int%>"
34808 #: c/c-decl.c:8771
34809 #, gcc-internal-format
34810 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
34811 msgstr ""
34813 #: c/c-decl.c:8830
34814 #, gcc-internal-format
34815 msgid "no previous prototype for %qD"
34816 msgstr "chưa có khai báo nguyên mẫu trước đây cho %qD"
34818 #: c/c-decl.c:8839
34819 #, gcc-internal-format
34820 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
34821 msgstr ""
34823 #: c/c-decl.c:8847 cp/decl.c:15031
34824 #, gcc-internal-format
34825 msgid "no previous declaration for %qD"
34826 msgstr "chưa có khai báo trước đây cho %qD"
34828 #: c/c-decl.c:8857
34829 #, gcc-internal-format
34830 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
34831 msgstr ""
34833 #: c/c-decl.c:8876
34834 #, gcc-internal-format
34835 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
34836 msgstr ""
34838 #: c/c-decl.c:8878
34839 #, gcc-internal-format
34840 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
34841 msgstr ""
34843 #: c/c-decl.c:8885
34844 #, gcc-internal-format
34845 msgid "%qD is normally a non-static function"
34846 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
34848 #: c/c-decl.c:8922
34849 #, gcc-internal-format
34850 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
34851 msgstr ""
34853 #: c/c-decl.c:8937
34854 #, gcc-internal-format
34855 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
34856 msgstr ""
34858 #: c/c-decl.c:8953
34859 #, gcc-internal-format
34860 msgid "parameter name omitted"
34861 msgstr "tên đối số bị bỏ qua"
34863 #: c/c-decl.c:8990
34864 #, gcc-internal-format
34865 msgid "old-style function definition"
34866 msgstr "định nghĩa hàm theo cách cũ"
34868 #: c/c-decl.c:8999
34869 #, gcc-internal-format
34870 msgid "parameter name missing from parameter list"
34871 msgstr ""
34873 #: c/c-decl.c:9015
34874 #, gcc-internal-format
34875 msgid "%qD declared as a non-parameter"
34876 msgstr "%qD đã được định nghĩa là không có tham số"
34878 #: c/c-decl.c:9023
34879 #, gcc-internal-format
34880 msgid "multiple parameters named %qD"
34881 msgstr ""
34883 #: c/c-decl.c:9032
34884 #, gcc-internal-format
34885 msgid "parameter %qD declared with void type"
34886 msgstr "đối số %qD được khai báo với kiểu void"
34888 #: c/c-decl.c:9061 c/c-decl.c:9066
34889 #, gcc-internal-format
34890 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
34891 msgstr "kiểu của %qD mặc định đến %<int%>"
34893 #: c/c-decl.c:9086
34894 #, gcc-internal-format
34895 msgid "parameter %qD has incomplete type"
34896 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
34898 #: c/c-decl.c:9093
34899 #, gcc-internal-format
34900 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
34901 msgstr ""
34903 #: c/c-decl.c:9146
34904 #, gcc-internal-format
34905 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
34906 msgstr ""
34908 #: c/c-decl.c:9157
34909 #, gcc-internal-format
34910 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
34911 msgstr "số lượng đối số không giống với nó khi khai báo mẫu hàm"
34913 #: c/c-decl.c:9160 c/c-decl.c:9207 c/c-decl.c:9221
34914 #, gcc-internal-format
34915 msgid "prototype declaration"
34916 msgstr "khai báo mẫu trước"
34918 #: c/c-decl.c:9199
34919 #, gcc-internal-format
34920 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
34921 msgstr ""
34923 #: c/c-decl.c:9204
34924 #, gcc-internal-format
34925 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
34926 msgstr ""
34928 #: c/c-decl.c:9214
34929 #, gcc-internal-format
34930 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
34931 msgstr ""
34933 #: c/c-decl.c:9219
34934 #, gcc-internal-format
34935 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
34936 msgstr ""
34938 #: c/c-decl.c:9470 cp/decl.c:15814
34939 #, gcc-internal-format
34940 msgid "no return statement in function returning non-void"
34941 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
34943 #: c/c-decl.c:9490 cp/decl.c:15846
34944 #, gcc-internal-format
34945 msgid "parameter %qD set but not used"
34946 msgstr "đối số %qD đặt nhưng chưa được dùng"
34948 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
34949 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
34950 #. allow it.
34951 #: c/c-decl.c:9586
34952 #, gcc-internal-format
34953 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
34954 msgstr ""
34956 #: c/c-decl.c:9591
34957 #, gcc-internal-format
34958 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
34959 msgstr ""
34961 #: c/c-decl.c:9626
34962 #, gcc-internal-format
34963 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
34964 msgstr ""
34966 #: c/c-decl.c:9630
34967 #, gcc-internal-format
34968 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
34969 msgstr ""
34971 #: c/c-decl.c:9637
34972 #, gcc-internal-format
34973 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
34974 msgstr "%<struct %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
34976 #: c/c-decl.c:9642
34977 #, gcc-internal-format
34978 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
34979 msgstr "%<union %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
34981 #: c/c-decl.c:9646
34982 #, gcc-internal-format
34983 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
34984 msgstr "%<enum %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
34986 #: c/c-decl.c:9650
34987 #, gcc-internal-format
34988 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
34989 msgstr ""
34991 #: c/c-decl.c:9900
34992 #, gcc-internal-format
34993 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
34994 msgstr ""
34996 #: c/c-decl.c:9958 c/c-decl.c:9965
34997 #, fuzzy, gcc-internal-format
34998 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
34999 msgstr "cần các định danh khai báo"
35001 #: c/c-decl.c:9992 c/c-decl.c:10376 c/c-decl.c:10766
35002 #, gcc-internal-format
35003 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
35004 msgstr ""
35006 #: c/c-decl.c:10004 cp/parser.c:28240
35007 #, gcc-internal-format
35008 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
35009 msgstr "%<long long long%> là quá dài đối với GCC"
35011 #: c/c-decl.c:10017
35012 #, gcc-internal-format
35013 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
35014 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<long long%>"
35016 #: c/c-decl.c:10246 c/c-parser.c:8848
35017 #, gcc-internal-format
35018 msgid "ISO C90 does not support complex types"
35019 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu complex"
35021 #: c/c-decl.c:10292
35022 #, gcc-internal-format
35023 msgid "ISO C does not support saturating types"
35024 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu saturating"
35026 #: c/c-decl.c:10363 c/c-decl.c:10923
35027 #, gcc-internal-format
35028 msgid "duplicate %qE"
35029 msgstr "lặp lại %qE"
35031 #: c/c-decl.c:10419
35032 #, gcc-internal-format
35033 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
35034 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
35036 #: c/c-decl.c:10441
35037 #, gcc-internal-format
35038 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
35039 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
35041 #: c/c-decl.c:10484
35042 #, gcc-internal-format
35043 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
35044 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu lô-gíc"
35046 #: c/c-decl.c:10603
35047 #, fuzzy, gcc-internal-format
35048 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
35049 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
35051 #: c/c-decl.c:10653
35052 #, fuzzy, gcc-internal-format
35053 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
35054 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
35056 #: c/c-decl.c:10724
35057 #, gcc-internal-format
35058 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
35059 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm động hệ thập phân"
35061 #: c/c-decl.c:10747 c/c-decl.c:11013 c/c-parser.c:7842
35062 #, gcc-internal-format
35063 msgid "fixed-point types not supported for this target"
35064 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không được hỗ trợ trên đích này"
35066 #: c/c-decl.c:10749
35067 #, gcc-internal-format
35068 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
35069 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm cố định"
35071 #: c/c-decl.c:10784
35072 #, gcc-internal-format
35073 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
35074 msgstr ""
35076 #: c/c-decl.c:10797
35077 #, gcc-internal-format
35078 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
35079 msgstr ""
35081 #: c/c-decl.c:10845
35082 #, gcc-internal-format
35083 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
35084 msgstr "%qE không ở đầu của khai báo"
35086 #: c/c-decl.c:10866
35087 #, gcc-internal-format
35088 msgid "%qE used with %<auto%>"
35089 msgstr "%qE được dùng với %<auto%>"
35091 #: c/c-decl.c:10868
35092 #, gcc-internal-format
35093 msgid "%qE used with %<register%>"
35094 msgstr "%qE được dùng với %<register%>"
35096 #: c/c-decl.c:10870
35097 #, gcc-internal-format
35098 msgid "%qE used with %<typedef%>"
35099 msgstr "%qE được dùng với %<typedef%>"
35101 #: c/c-decl.c:10884 c/c-parser.c:7360
35102 #, gcc-internal-format
35103 msgid "ISO C99 does not support %qE"
35104 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %qE"
35106 #: c/c-decl.c:10887 c/c-parser.c:7363
35107 #, gcc-internal-format
35108 msgid "ISO C90 does not support %qE"
35109 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %qE"
35111 #: c/c-decl.c:10899
35112 #, gcc-internal-format
35113 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
35114 msgstr "%<__thread%> trước %<extern%>"
35116 #: c/c-decl.c:10908
35117 #, gcc-internal-format
35118 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
35119 msgstr "%<__thread%> trước %<static%>"
35121 #: c/c-decl.c:10921
35122 #, gcc-internal-format
35123 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
35124 msgstr "trùng %<_Thread_local%> hay %<__thread%>"
35126 #: c/c-decl.c:10929
35127 #, gcc-internal-format
35128 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
35129 msgstr ""
35131 #: c/c-decl.c:10937
35132 #, gcc-internal-format
35133 msgid "%qs used with %qE"
35134 msgstr "%qs được dùng với %qE"
35136 #: c/c-decl.c:11010
35137 #, gcc-internal-format
35138 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
35139 msgstr "%<_Sat%> được dùng mà không có %<_Fract%> or %<_Accum%>"
35141 #: c/c-decl.c:11025
35142 #, gcc-internal-format
35143 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
35144 msgstr ""
35146 #: c/c-decl.c:11076 c/c-decl.c:11092 c/c-decl.c:11118
35147 #, gcc-internal-format
35148 msgid "ISO C does not support complex integer types"
35149 msgstr ""
35151 #: c/c-decl.c:11514 cp/semantics.c:5364
35152 #, gcc-internal-format
35153 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
35154 msgstr ""
35156 #: c/c-decl.c:11518 cp/semantics.c:5368
35157 #, gcc-internal-format
35158 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
35159 msgstr ""
35161 #: c/c-fold.c:385 c/c-typeck.c:11426 cp/typeck.c:4664
35162 #, gcc-internal-format
35163 msgid "left shift of negative value"
35164 msgstr "dịch trái của một giá trị âm"
35166 #: c/c-fold.c:395 c/c-typeck.c:11435 cp/typeck.c:4672
35167 #, gcc-internal-format
35168 msgid "left shift count is negative"
35169 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
35171 #: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11365 cp/typeck.c:4617
35172 #, gcc-internal-format
35173 msgid "right shift count is negative"
35174 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
35176 #: c/c-fold.c:404 c/c-typeck.c:11454 cp/typeck.c:4680
35177 #, gcc-internal-format
35178 msgid "left shift count >= width of type"
35179 msgstr "số lượng dịch trái  >= độ rộng của kiểu"
35181 #: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11389 cp/typeck.c:4625
35182 #, gcc-internal-format
35183 msgid "right shift count >= width of type"
35184 msgstr "số lượng dịch phải  >= độ rộng của kiểu"
35186 #: c/c-fold.c:412 c/c-typeck.c:11446
35187 #, fuzzy, gcc-internal-format
35188 msgid "left shift count >= width of vector element"
35189 msgstr "số lượng dịch trái  >= độ rộng của kiểu"
35191 #: c/c-fold.c:413 c/c-typeck.c:11376
35192 #, fuzzy, gcc-internal-format
35193 msgid "right shift count >= width of vector element"
35194 msgstr "số lượng dịch phải  >= độ rộng của kiểu"
35196 #: c/c-parser.c:274
35197 #, gcc-internal-format
35198 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
35199 msgstr ""
35201 #: c/c-parser.c:884 cp/parser.c:2864
35202 #, gcc-internal-format
35203 msgid "version control conflict marker in file"
35204 msgstr ""
35206 #: c/c-parser.c:1087 cp/parser.c:2905
35207 #, fuzzy, gcc-internal-format
35208 #| msgid "no match for "
35209 msgid "to match this %qs"
35210 msgstr "không khớp cho"
35212 #: c/c-parser.c:1216 cp/parser.c:28463
35213 #, gcc-internal-format
35214 msgid "expected end of line"
35215 msgstr "cần kết thúc dòng"
35217 #: c/c-parser.c:1515
35218 #, gcc-internal-format
35219 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
35220 msgstr ""
35222 #: c/c-parser.c:1619 c/c-parser.c:9909
35223 #, gcc-internal-format
35224 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
35225 msgstr ""
35227 #: c/c-parser.c:1795
35228 #, gcc-internal-format
35229 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
35230 msgstr ""
35232 #: c/c-parser.c:1803
35233 #, gcc-internal-format
35234 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
35235 msgstr ""
35237 #: c/c-parser.c:1811
35238 #, gcc-internal-format
35239 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
35240 msgstr ""
35242 #: c/c-parser.c:1823 c/c-parser.c:4060
35243 #, gcc-internal-format
35244 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
35245 msgstr "không hiểu kiểu tên %qE; ý bạn là %qs?"
35247 #: c/c-parser.c:1827 c/c-parser.c:2650 c/c-parser.c:4064
35248 #, gcc-internal-format
35249 msgid "unknown type name %qE"
35250 msgstr "không hiểu tên kiểu %qE"
35252 #: c/c-parser.c:1848 c/c-parser.c:11129 c/c-parser.c:16147 c/c-parser.c:16585
35253 #: c/c-parser.c:17061 cp/parser.c:35986 cp/parser.c:38972
35254 #, gcc-internal-format
35255 msgid "expected declaration specifiers"
35256 msgstr "cần các định danh khai báo"
35258 #: c/c-parser.c:1858
35259 #, gcc-internal-format
35260 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
35261 msgstr "%<__auto_type%> trong khai báo trống rỗng"
35263 #: c/c-parser.c:1888 c/c-parser.c:3343
35264 #, gcc-internal-format
35265 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
35266 msgstr "cần %<;%>, định danh hoặc %<(%>"
35268 #: c/c-parser.c:1906 cp/parser.c:30140 cp/parser.c:30214
35269 #, gcc-internal-format
35270 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
35271 msgstr ""
35273 #: c/c-parser.c:1941
35274 #, gcc-internal-format
35275 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
35276 msgstr ""
35278 #: c/c-parser.c:1962
35279 #, gcc-internal-format
35280 msgid "unexpected attribute"
35281 msgstr "cần thuộc tính"
35283 #: c/c-parser.c:1972 c/c-parser.c:5194 c/c-parser.c:5511 cp/parser.c:10953
35284 #: cp/parser.c:11152
35285 #, gcc-internal-format
35286 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
35287 msgstr ""
35289 #: c/c-parser.c:2004
35290 #, gcc-internal-format
35291 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
35292 msgstr ""
35294 #: c/c-parser.c:2021
35295 #, gcc-internal-format
35296 msgid "data definition has no type or storage class"
35297 msgstr ""
35299 #. This means there is an attribute specifier after
35300 #. the declarator in a function definition.  Provide
35301 #. some more information for the user.
35302 #: c/c-parser.c:2036
35303 #, gcc-internal-format
35304 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
35305 msgstr ""
35307 #: c/c-parser.c:2063
35308 #, gcc-internal-format
35309 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
35310 msgstr "%<__auto_type%> được áp dụng cho một bộ khởi tạo trường-bit"
35312 #: c/c-parser.c:2138 c/c-parser.c:2228
35313 #, gcc-internal-format
35314 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
35315 msgstr "%<__auto_type%> cần một khai báo khởi tạo dữ liệu"
35317 #: c/c-parser.c:2191
35318 #, gcc-internal-format
35319 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
35320 msgstr "%<__auto_type%> có lẽ chỉ được dùng với khai báo đơn"
35322 #: c/c-parser.c:2220 cp/parser.c:13006 cp/parser.c:13163
35323 #, gcc-internal-format
35324 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
35325 msgstr "cần %<,%> hoặc %<;%>"
35327 #. This can appear in many cases looking nothing like a
35328 #. function definition, so we don't give a more specific
35329 #. error suggesting there was one.
35330 #: c/c-parser.c:2234 c/c-parser.c:2275
35331 #, gcc-internal-format
35332 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
35333 msgstr "cần %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> hay %<__attribute__%>"
35335 #: c/c-parser.c:2242
35336 #, gcc-internal-format
35337 msgid "ISO C forbids nested functions"
35338 msgstr "ISO C cấm hàm lồng nhau"
35340 #: c/c-parser.c:2419
35341 #, gcc-internal-format
35342 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
35343 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
35345 #: c/c-parser.c:2422
35346 #, gcc-internal-format
35347 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
35348 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
35350 #: c/c-parser.c:2448 c/c-parser.c:4160 c/c-parser.c:11187 cp/parser.c:38613
35351 #, gcc-internal-format
35352 msgid "expected string literal"
35353 msgstr "cần chuỗi văn chương"
35355 #: c/c-parser.c:2456
35356 #, gcc-internal-format
35357 msgid "expression in static assertion is not an integer"
35358 msgstr ""
35360 #: c/c-parser.c:2465
35361 #, gcc-internal-format
35362 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
35363 msgstr ""
35365 #: c/c-parser.c:2470
35366 #, gcc-internal-format
35367 msgid "expression in static assertion is not constant"
35368 msgstr ""
35370 #: c/c-parser.c:2475
35371 #, gcc-internal-format
35372 msgid "static assertion failed: %E"
35373 msgstr ""
35375 #: c/c-parser.c:2792
35376 #, gcc-internal-format
35377 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
35378 msgstr "%<_Atomic%> trong Objective-C"
35380 #: c/c-parser.c:2795
35381 #, gcc-internal-format
35382 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
35383 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
35385 #: c/c-parser.c:2798
35386 #, gcc-internal-format
35387 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
35388 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
35390 #: c/c-parser.c:2825
35391 #, gcc-internal-format
35392 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
35393 msgstr "%<_Atomic%> áp dụng cho kiểu hạn định"
35395 #: c/c-parser.c:2855
35396 #, gcc-internal-format
35397 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
35398 msgstr ""
35400 #: c/c-parser.c:2953
35401 #, gcc-internal-format
35402 msgid "empty enum is invalid"
35403 msgstr ""
35405 #: c/c-parser.c:2957 c/c-parser.c:3891 c/c-parser.c:4656 c/c-parser.c:4951
35406 #: c/c-parser.c:6436 c/c-parser.c:6524 c/c-parser.c:7226 c/c-parser.c:7903
35407 #: c/c-parser.c:8105 c/c-parser.c:8131 c/c-parser.c:8927 c/c-parser.c:9202
35408 #: c/c-parser.c:9239 c/c-parser.c:9492 c/c-parser.c:9542 c/c-parser.c:9702
35409 #: c/c-parser.c:9732 c/c-parser.c:9740 c/c-parser.c:9769 c/c-parser.c:9782
35410 #: c/c-parser.c:10088 c/c-parser.c:10212 c/c-parser.c:10657 c/c-parser.c:10692
35411 #: c/c-parser.c:10745 c/c-parser.c:10798 c/c-parser.c:10814 c/c-parser.c:10860
35412 #: c/c-parser.c:11496 c/c-parser.c:11537 c/c-parser.c:13445 c/c-parser.c:13681
35413 #: c/c-parser.c:15544 c/c-parser.c:18218 c/gimple-parser.c:1058
35414 #: c/gimple-parser.c:1096 cp/parser.c:28466 cp/parser.c:30992
35415 #: cp/parser.c:31022 cp/parser.c:31092 cp/parser.c:33209 cp/parser.c:38329
35416 #, gcc-internal-format
35417 msgid "expected identifier"
35418 msgstr "cần định danh"
35420 #: c/c-parser.c:2995 cp/parser.c:18374
35421 #, gcc-internal-format
35422 msgid "comma at end of enumerator list"
35423 msgstr "dấu phẩy ở cuối của danh dánh liệt kê"
35425 #: c/c-parser.c:3001
35426 #, gcc-internal-format
35427 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
35428 msgstr "cần %<,%> hoặc %<}%>"
35430 #: c/c-parser.c:3032
35431 #, gcc-internal-format
35432 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
35433 msgstr ""
35435 #: c/c-parser.c:3149
35436 #, gcc-internal-format
35437 msgid "expected class name"
35438 msgstr "cần tên lớp"
35440 #: c/c-parser.c:3171
35441 #, gcc-internal-format
35442 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
35443 msgstr ""
35445 #: c/c-parser.c:3200
35446 #, gcc-internal-format
35447 msgid "no semicolon at end of struct or union"
35448 msgstr ""
35450 #: c/c-parser.c:3305 c/c-parser.c:4451
35451 #, gcc-internal-format
35452 msgid "expected specifier-qualifier-list"
35453 msgstr "cần specifier-qualifier-list"
35455 #: c/c-parser.c:3316
35456 #, gcc-internal-format
35457 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
35458 msgstr ""
35460 #: c/c-parser.c:3406
35461 #, gcc-internal-format
35462 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
35463 msgstr "cần %<,%>, %<;%> hoặc %<}%>"
35465 #: c/c-parser.c:3413
35466 #, gcc-internal-format
35467 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
35468 msgstr "cần %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> hoặc %<__attribute__%>"
35470 #: c/c-parser.c:3467
35471 #, gcc-internal-format
35472 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
35473 msgstr "%<typeof%> được áp dụng cho một bit-field"
35475 #: c/c-parser.c:3504
35476 #, gcc-internal-format
35477 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
35478 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
35480 #: c/c-parser.c:3507
35481 #, gcc-internal-format
35482 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
35483 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
35485 #: c/c-parser.c:3744
35486 #, gcc-internal-format
35487 msgid "expected identifier or %<(%>"
35488 msgstr "cần một định danh hoặc %<(%>"
35490 #: c/c-parser.c:3957
35491 #, gcc-internal-format
35492 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
35493 msgstr ""
35495 #: c/c-parser.c:4071
35496 #, gcc-internal-format
35497 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
35498 msgstr "cần các định danh khai báo hay %<…%>"
35500 #: c/c-parser.c:4154
35501 #, gcc-internal-format
35502 msgid "wide string literal in %<asm%>"
35503 msgstr "chuỗi văn chương rộng ở %<asm%>"
35505 #: c/c-parser.c:4561
35506 #, gcc-internal-format
35507 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
35508 msgstr ""
35510 #: c/c-parser.c:4620
35511 #, gcc-internal-format
35512 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
35513 msgstr ""
35515 #: c/c-parser.c:4765
35516 #, gcc-internal-format
35517 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
35518 msgstr ""
35520 #: c/c-parser.c:4777
35521 #, gcc-internal-format
35522 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
35523 msgstr ""
35525 #: c/c-parser.c:4785
35526 #, gcc-internal-format
35527 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
35528 msgstr ""
35530 #: c/c-parser.c:4966
35531 #, gcc-internal-format
35532 msgid "ISO C forbids label declarations"
35533 msgstr ""
35535 #: c/c-parser.c:4972 c/c-parser.c:5054 c/gimple-parser.c:161
35536 #, gcc-internal-format
35537 msgid "expected declaration or statement"
35538 msgstr "cần khai báo hay câu lệnh"
35540 #: c/c-parser.c:5005 c/c-parser.c:5033
35541 #, gcc-internal-format
35542 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
35543 msgstr ""
35545 #: c/c-parser.c:5062
35546 #, gcc-internal-format
35547 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
35548 msgstr "cần %<}%> trước %<else%>"
35550 #: c/c-parser.c:5067 cp/parser.c:11271
35551 #, gcc-internal-format
35552 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
35553 msgstr "%<else%> mà không có %<if%> ở trước"
35555 #: c/c-parser.c:5084
35556 #, gcc-internal-format
35557 msgid "label at end of compound statement"
35558 msgstr ""
35560 #: c/c-parser.c:5146
35561 #, gcc-internal-format
35562 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
35563 msgstr "cần %<:%> hoặc %<…%>"
35565 #: c/c-parser.c:5198 c/c-parser.c:5515
35566 #, gcc-internal-format
35567 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
35568 msgstr ""
35570 #: c/c-parser.c:5204
35571 #, gcc-internal-format
35572 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
35573 msgstr ""
35575 #: c/c-parser.c:5431
35576 #, gcc-internal-format
35577 msgid "expected identifier or %<*%>"
35578 msgstr "cần một định danh hoặc %<*%>"
35580 #. Avoid infinite loop in error recovery:
35581 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
35582 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
35583 #. it to proceed further.
35584 #: c/c-parser.c:5532 c/gimple-parser.c:1451 cp/parser.c:10905
35585 #, gcc-internal-format
35586 msgid "expected statement"
35587 msgstr "cần biểu thức"
35589 #: c/c-parser.c:5639 cp/parser.c:12526
35590 #, gcc-internal-format
35591 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
35592 msgstr ""
35594 #: c/c-parser.c:5681 cp/parser.c:12529
35595 #, gcc-internal-format
35596 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
35597 msgstr ""
35599 #: c/c-parser.c:5815 cp/parser.c:11507
35600 #, gcc-internal-format
35601 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
35602 msgstr ""
35604 #: c/c-parser.c:5966
35605 #, gcc-internal-format
35606 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
35607 msgstr ""
35609 #: c/c-parser.c:6099 c/c-parser.c:6129
35610 #, gcc-internal-format
35611 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
35612 msgstr ""
35614 #: c/c-parser.c:6151
35615 #, gcc-internal-format
35616 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
35617 msgstr ""
35619 #: c/c-parser.c:6172 cp/parser.c:11709
35620 #, gcc-internal-format
35621 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
35622 msgstr ""
35624 #: c/c-parser.c:6178 cp/parser.c:11715
35625 #, gcc-internal-format
35626 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
35627 msgstr ""
35629 #: c/c-parser.c:6212
35630 #, gcc-internal-format
35631 msgid "missing collection in fast enumeration"
35632 msgstr ""
35634 #: c/c-parser.c:6304
35635 #, gcc-internal-format
35636 msgid "%E qualifier ignored on asm"
35637 msgstr "từ hạn định %E bị bỏ qua trên asm"
35639 #: c/c-parser.c:6348
35640 #, fuzzy, gcc-internal-format
35641 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
35642 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
35643 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
35645 #: c/c-parser.c:6662
35646 #, gcc-internal-format
35647 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
35648 msgstr ""
35650 #. Location of the binary operator.
35651 #. Quiet warning.
35652 #: c/c-parser.c:6868 cp/typeck.c:4457
35653 #, gcc-internal-format
35654 msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
35655 msgstr ""
35657 #: c/c-parser.c:6873 cp/typeck.c:4462
35658 #, fuzzy, gcc-internal-format
35659 #| msgid "type of field declared here"
35660 msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
35661 msgstr "kiểu của trường được khai báo ở đây"
35663 #: c/c-parser.c:7090
35664 #, fuzzy, gcc-internal-format
35665 msgid "alignment specified for type name in cast"
35666 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
35668 #: c/c-parser.c:7189
35669 #, gcc-internal-format
35670 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
35671 msgstr "ngôn ngữ C truyền thống từ chối toán tử cộng một ngôi"
35673 #: c/c-parser.c:7318
35674 #, fuzzy, gcc-internal-format
35675 msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
35676 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
35678 #: c/c-parser.c:7334
35679 #, gcc-internal-format
35680 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
35681 msgstr "%<sizeof%> được áp dụng cho bit-field"
35683 #: c/c-parser.c:7403
35684 #, fuzzy, gcc-internal-format
35685 msgid "alignment specified for type name in %qE"
35686 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
35688 #: c/c-parser.c:7426
35689 #, gcc-internal-format
35690 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
35691 msgstr "ISO C không cho phép %<%E (biểu thức)%>"
35693 #: c/c-parser.c:7457
35694 #, gcc-internal-format
35695 msgid "cannot take address of %qs"
35696 msgstr "không thể lấy địa chỉ của %qs"
35698 #: c/c-parser.c:7540
35699 #, gcc-internal-format
35700 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
35701 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Generic%>"
35703 #: c/c-parser.c:7543
35704 #, gcc-internal-format
35705 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
35706 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Generic%>"
35708 #: c/c-parser.c:7611
35709 #, gcc-internal-format
35710 msgid "%<_Generic%> association has function type"
35711 msgstr ""
35713 #: c/c-parser.c:7614
35714 #, gcc-internal-format
35715 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
35716 msgstr ""
35718 #: c/c-parser.c:7618
35719 #, gcc-internal-format
35720 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
35721 msgstr ""
35723 #: c/c-parser.c:7642
35724 #, gcc-internal-format
35725 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
35726 msgstr ""
35728 #: c/c-parser.c:7643
35729 #, gcc-internal-format
35730 msgid "original %<default%> is here"
35731 msgstr "%<default%> nguyên gốc ở đây"
35733 #: c/c-parser.c:7651
35734 #, gcc-internal-format
35735 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
35736 msgstr ""
35738 #: c/c-parser.c:7652
35739 #, gcc-internal-format
35740 msgid "compatible type is here"
35741 msgstr "kiểu tương thích là ở đây"
35743 #: c/c-parser.c:7675
35744 #, fuzzy, gcc-internal-format
35745 #| msgid "Generate load/store multiple instructions."
35746 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
35747 msgstr "Tạo ra câu lệnh đa nạp/lưu."
35749 #: c/c-parser.c:7677
35750 #, gcc-internal-format
35751 msgid "other match is here"
35752 msgstr ""
35754 #: c/c-parser.c:7696
35755 #, gcc-internal-format
35756 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
35757 msgstr ""
35759 #: c/c-parser.c:7717
35760 #, fuzzy, gcc-internal-format
35761 #| msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
35762 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
35763 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
35765 #: c/c-parser.c:7725
35766 #, fuzzy, gcc-internal-format
35767 #| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
35768 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
35769 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
35771 #: c/c-parser.c:7731
35772 #, fuzzy, gcc-internal-format
35773 #| msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
35774 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
35775 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
35777 #: c/c-parser.c:7747
35778 #, fuzzy, gcc-internal-format
35779 #| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
35780 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
35781 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
35783 #: c/c-parser.c:7917 c/c-parser.c:8969 c/c-parser.c:8991 c/gimple-parser.c:978
35784 #: c/gimple-parser.c:984 c/gimple-parser.c:1468
35785 #, gcc-internal-format
35786 msgid "expected expression"
35787 msgstr "cần biểu thức"
35789 #: c/c-parser.c:7935
35790 #, gcc-internal-format
35791 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
35792 msgstr ""
35794 #: c/c-parser.c:7949
35795 #, gcc-internal-format
35796 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
35797 msgstr ""
35799 #: c/c-parser.c:7976
35800 #, gcc-internal-format
35801 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
35802 msgstr ""
35804 #: c/c-parser.c:7985
35805 #, gcc-internal-format
35806 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
35807 msgstr ""
35809 #: c/c-parser.c:7994
35810 #, gcc-internal-format
35811 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
35812 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
35814 #: c/c-parser.c:8158
35815 #, gcc-internal-format
35816 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
35817 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
35819 #: c/c-parser.c:8174
35820 #, gcc-internal-format
35821 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
35822 msgstr ""
35824 #: c/c-parser.c:8244 c/c-parser.c:8261 c/c-parser.c:8268
35825 #, fuzzy, gcc-internal-format
35826 msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
35827 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_return_address%>"
35829 #: c/c-parser.c:8289
35830 #, fuzzy, gcc-internal-format
35831 #| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
35832 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
35833 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
35835 #: c/c-parser.c:8333 c/c-parser.c:8343
35836 #, gcc-internal-format
35837 msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
35838 msgstr ""
35840 #: c/c-parser.c:8365 c/c-parser.c:8375
35841 #, gcc-internal-format
35842 msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
35843 msgstr ""
35845 #: c/c-parser.c:8408
35846 #, fuzzy, gcc-internal-format
35847 #| msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
35848 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
35849 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
35851 #: c/c-parser.c:8427
35852 #, gcc-internal-format
35853 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
35854 msgstr ""
35856 #: c/c-parser.c:8475
35857 #, gcc-internal-format
35858 msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
35859 msgstr ""
35861 #: c/c-parser.c:8498
35862 #, gcc-internal-format
35863 msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
35864 msgstr ""
35866 #: c/c-parser.c:8515
35867 #, fuzzy, gcc-internal-format
35868 #| msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
35869 msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
35870 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<__builtin_next_arg%>"
35872 #: c/c-parser.c:8553
35873 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35874 #| msgid "no arguments for spec function"
35875 msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
35876 msgstr "không có đối số tới hàm đặc tả"
35878 #: c/c-parser.c:8564
35879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35880 msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
35881 msgstr ""
35883 #: c/c-parser.c:8572
35884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35885 msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
35886 msgstr ""
35888 #: c/c-parser.c:8580 c/c-parser.c:8610
35889 #, gcc-internal-format
35890 msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
35891 msgstr ""
35893 #: c/c-parser.c:8588 c/c-parser.c:8630
35894 #, gcc-internal-format
35895 msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
35896 msgstr ""
35898 #: c/c-parser.c:8602
35899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35900 msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
35901 msgstr ""
35903 #: c/c-parser.c:8622
35904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35905 msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
35906 msgstr ""
35908 #: c/c-parser.c:8728
35909 #, gcc-internal-format
35910 msgid "no matching function for type-generic call"
35911 msgstr ""
35913 #: c/c-parser.c:8769
35914 #, gcc-internal-format
35915 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
35916 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
35918 #: c/c-parser.c:8782
35919 #, gcc-internal-format
35920 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
35921 msgstr ""
35923 #: c/c-parser.c:8786
35924 #, gcc-internal-format
35925 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
35926 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
35928 #: c/c-parser.c:8812
35929 #, gcc-internal-format
35930 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
35931 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_complex%>"
35933 #: c/c-parser.c:8834
35934 #, gcc-internal-format
35935 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
35936 msgstr ""
35938 #: c/c-parser.c:8843
35939 #, gcc-internal-format
35940 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
35941 msgstr "%<__builtin_complex%> toán hạng không đúng kiểu"
35943 #: c/c-parser.c:8891 cp/parser.c:6928
35944 #, gcc-internal-format
35945 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
35946 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_shuffle%>"
35948 #: c/c-parser.c:9029
35949 #, gcc-internal-format
35950 msgid "compound literal has variable size"
35951 msgstr ""
35953 #: c/c-parser.c:9040
35954 #, gcc-internal-format
35955 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
35956 msgstr ""
35958 #: c/c-parser.c:9044
35959 #, gcc-internal-format
35960 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
35961 msgstr ""
35963 #: c/c-parser.c:9057
35964 #, gcc-internal-format
35965 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
35966 msgstr ""
35968 #: c/c-parser.c:9513
35969 #, gcc-internal-format
35970 msgid "expected identifier or %<)%>"
35971 msgstr "cần định danh %<)%>"
35973 #: c/c-parser.c:9609
35974 #, gcc-internal-format
35975 msgid "extra semicolon"
35976 msgstr "dấu chấm phẩy mở rộng"
35978 #: c/c-parser.c:9857
35979 #, gcc-internal-format
35980 msgid "extra semicolon in method definition specified"
35981 msgstr ""
35983 #: c/c-parser.c:9989
35984 #, gcc-internal-format
35985 msgid "method attributes must be specified at the end only"
35986 msgstr ""
35988 #: c/c-parser.c:10009
35989 #, gcc-internal-format
35990 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
35991 msgstr ""
35993 #: c/c-parser.c:10131
35994 #, gcc-internal-format
35995 msgid "objective-c method declaration is expected"
35996 msgstr ""
35998 #: c/c-parser.c:10569
35999 #, gcc-internal-format
36000 msgid "no type or storage class may be specified here,"
36001 msgstr ""
36003 #: c/c-parser.c:10661 c/c-parser.c:10718 cp/parser.c:31052
36004 #, gcc-internal-format
36005 msgid "unknown property attribute"
36006 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
36008 #: c/c-parser.c:10682 cp/parser.c:31012
36009 #, gcc-internal-format
36010 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
36011 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<getter%>)"
36013 #: c/c-parser.c:10685 cp/parser.c:31015
36014 #, gcc-internal-format
36015 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
36016 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<setter%>)"
36018 #: c/c-parser.c:10699 cp/parser.c:31030
36019 #, gcc-internal-format
36020 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
36021 msgstr ""
36023 #: c/c-parser.c:10704 cp/parser.c:31036
36024 #, gcc-internal-format
36025 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
36026 msgstr ""
36028 #: c/c-parser.c:10711 cp/parser.c:31044
36029 #, gcc-internal-format
36030 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
36031 msgstr ""
36033 #: c/c-parser.c:10905 cp/parser.c:38653
36034 #, gcc-internal-format
36035 msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
36036 msgstr ""
36038 #: c/c-parser.c:10949 c/c-parser.c:16582 c/c-parser.c:16840 c/c-parser.c:16899
36039 #: c/c-parser.c:16983 cp/parser.c:35983 cp/parser.c:36277 cp/parser.c:36365
36040 #: cp/parser.c:36436 cp/parser.c:38700 cp/parser.c:38715 cp/parser.c:38731
36041 #: cp/parser.c:38747 cp/parser.c:38763 cp/parser.c:38790 cp/parser.c:38803
36042 #: cp/parser.c:38826 cp/parser.c:38839
36043 #, fuzzy, gcc-internal-format
36044 #| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
36045 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
36046 msgstr "%<#pragma omp flush%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
36048 #: c/c-parser.c:10972 cp/parser.c:38816
36049 #, fuzzy, gcc-internal-format
36050 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
36051 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
36053 #: c/c-parser.c:11050 cp/parser.c:38897
36054 #, gcc-internal-format
36055 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
36056 msgstr "%<#pragma omp section%> chỉ có thể sử dụng trong cấu trúc %<#pragma omp sections%>"
36058 #: c/c-parser.c:11074 c/c-parser.c:11098 cp/parser.c:38926 cp/parser.c:38959
36059 #, gcc-internal-format
36060 msgid "for, while or do statement expected"
36061 msgstr "cần câu lệnh for, while hoặc do"
36063 #: c/c-parser.c:11111 cp/parser.c:38690
36064 #, gcc-internal-format
36065 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
36066 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> phải là đầu tiên"
36068 #: c/c-parser.c:11421 cp/parser.c:31436
36069 #, gcc-internal-format
36070 msgid "too many %qs clauses"
36071 msgstr "quá nhiều mệnh đề %qs"
36073 #: c/c-parser.c:11443 cp/parser.c:31973
36074 #, gcc-internal-format
36075 msgid "expected integer expression before ')'"
36076 msgstr "cần biểu thức nguyên trước “)”"
36078 #: c/c-parser.c:11458
36079 #, gcc-internal-format
36080 msgid "expression must be integral"
36081 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
36083 #: c/c-parser.c:11742 c/c-parser.c:18160
36084 #, gcc-internal-format
36085 msgid "%qD is not a variable"
36086 msgstr "%qD không phải là một biến"
36088 #: c/c-parser.c:11746 cp/semantics.c:6820
36089 #, gcc-internal-format
36090 msgid "%qD is not a pointer variable"
36091 msgstr "%qD không phải là một biến trỏ"
36093 #: c/c-parser.c:11788 cp/parser.c:32052
36094 #, gcc-internal-format
36095 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
36096 msgstr ""
36098 #: c/c-parser.c:11865 cp/parser.c:32116
36099 #, fuzzy, gcc-internal-format
36100 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
36101 msgid "expected %<none%> or %<present%>"
36102 msgstr "cần %<none%> hoặc %<shared%>"
36104 #: c/c-parser.c:11867 cp/parser.c:32118
36105 #, gcc-internal-format
36106 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
36107 msgstr "cần %<none%> hoặc %<shared%>"
36109 #: c/c-parser.c:11968 cp/parser.c:32221
36110 #, gcc-internal-format
36111 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
36112 msgstr ""
36114 #: c/c-parser.c:11988 c/c-parser.c:16892 c/c-parser.c:16976 cp/parser.c:32239
36115 #: cp/parser.c:36269 cp/parser.c:36357
36116 #, gcc-internal-format
36117 msgid "expected %<data%>"
36118 msgstr "cần %<data%>"
36120 #: c/c-parser.c:12035 cp/parser.c:32292
36121 #, gcc-internal-format
36122 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
36123 msgstr ""
36125 #: c/c-parser.c:12042 cp/parser.c:32299
36126 #, gcc-internal-format
36127 msgid "too many %<if%> clauses"
36128 msgstr "quá nhiều mệnh đề %<if%>"
36130 #: c/c-parser.c:12044 cp/parser.c:32301
36131 #, gcc-internal-format
36132 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
36133 msgstr ""
36135 #: c/c-parser.c:12050 cp/parser.c:32307
36136 #, gcc-internal-format
36137 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
36138 msgstr ""
36140 #: c/c-parser.c:12126 c/c-parser.c:12172 c/c-parser.c:12218 c/c-parser.c:12264
36141 #: c/c-parser.c:12311 c/c-parser.c:12551 c/c-parser.c:12632 c/c-parser.c:13043
36142 #: c/c-parser.c:13171 c/c-parser.c:13216 c/c-parser.c:13736
36143 #, gcc-internal-format
36144 msgid "expected integer expression"
36145 msgstr "cần biểu thức nguyên"
36147 #: c/c-parser.c:12137
36148 #, gcc-internal-format
36149 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
36150 msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
36152 #: c/c-parser.c:12183
36153 #, gcc-internal-format
36154 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
36155 msgstr "%<num_tasks%> giá trị phải dương"
36157 #: c/c-parser.c:12229 cp/semantics.c:7004
36158 #, gcc-internal-format
36159 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
36160 msgstr "%<grainsize%> giá trị phải dương"
36162 #: c/c-parser.c:12276 cp/semantics.c:7033
36163 #, gcc-internal-format
36164 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
36165 msgstr "%<priority%> giá trị phải dương"
36167 #: c/c-parser.c:12341 c/c-parser.c:12347 cp/parser.c:32524 cp/parser.c:32531
36168 #, gcc-internal-format
36169 msgid "expected %<tofrom%>"
36170 msgstr "cần %<tofrom%>"
36172 #: c/c-parser.c:12355 c/c-parser.c:12361 cp/parser.c:32540 cp/parser.c:32547
36173 #, gcc-internal-format
36174 msgid "expected %<scalar%>"
36175 msgstr "cần %<scalar%>"
36177 #: c/c-parser.c:12425 cp/semantics.c:6311
36178 #, gcc-internal-format
36179 msgid "%qs expression must be integral"
36180 msgstr "biểu thức %qs phải là số nguyên"
36182 #: c/c-parser.c:12437 c/c-parser.c:12560 cp/semantics.c:6343
36183 #, gcc-internal-format
36184 msgid "%qs value must be positive"
36185 msgstr "%qs giá trị phải dương"
36187 #: c/c-parser.c:12499 cp/parser.c:31832
36188 #, gcc-internal-format
36189 msgid "too many %<static%> arguments"
36190 msgstr "quá nhiều đối số %<static%>"
36192 #: c/c-parser.c:12533 cp/parser.c:31865
36193 #, gcc-internal-format
36194 msgid "unexpected argument"
36195 msgstr "gặp tham số thừa"
36197 #: c/c-parser.c:12699 cp/semantics.c:7132
36198 #, fuzzy, gcc-internal-format
36199 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
36200 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
36201 msgstr "cần biểu thức nguyên"
36203 #: c/c-parser.c:12765 cp/parser.c:32605
36204 #, gcc-internal-format
36205 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
36206 msgstr "cần biểu thức nguyên"
36208 #: c/c-parser.c:12857 c/c-parser.c:17625 cp/parser.c:37622
36209 #, gcc-internal-format
36210 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
36211 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> hoặc định danh"
36213 #: c/c-parser.c:12967 cp/parser.c:32819
36214 #, gcc-internal-format
36215 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
36216 msgstr ""
36218 #: c/c-parser.c:13021 cp/parser.c:32835
36219 #, gcc-internal-format
36220 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
36221 msgstr ""
36223 #: c/c-parser.c:13025 cp/parser.c:32838
36224 #, gcc-internal-format
36225 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
36226 msgstr ""
36228 #: c/c-parser.c:13037 cp/semantics.c:6401
36229 #, fuzzy, gcc-internal-format
36230 msgid "chunk size value must be positive"
36231 msgstr "%qs giá trị phải dương"
36233 #: c/c-parser.c:13060 cp/parser.c:32858
36234 #, gcc-internal-format
36235 msgid "invalid schedule kind"
36236 msgstr "kiểu lịch biểu không hợp lệ"
36238 #: c/c-parser.c:13181
36239 #, gcc-internal-format
36240 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
36241 msgstr "%<num_teams%> giá trị phải dương"
36243 #: c/c-parser.c:13226 cp/semantics.c:6491
36244 #, gcc-internal-format
36245 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
36246 msgstr "%<thread_limit%> giá trị phải dương"
36248 #: c/c-parser.c:13271 cp/semantics.c:6601
36249 #, gcc-internal-format
36250 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
36251 msgstr ""
36253 #: c/c-parser.c:13334
36254 #, gcc-internal-format
36255 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
36256 msgstr ""
36258 #: c/c-parser.c:13375
36259 #, gcc-internal-format
36260 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
36261 msgstr ""
36263 #: c/c-parser.c:13414
36264 #, gcc-internal-format
36265 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
36266 msgstr ""
36268 #: c/c-parser.c:13584 cp/parser.c:33353 cp/parser.c:33578
36269 #, gcc-internal-format
36270 msgid "invalid depend kind"
36271 msgstr "kiểu phụ thuộc không hợp lệ"
36273 #: c/c-parser.c:13669 cp/parser.c:33426
36274 #, gcc-internal-format
36275 msgid "invalid map kind"
36276 msgstr "kiểu ánh xạ không hợp lệ"
36278 #: c/c-parser.c:13767 cp/parser.c:33525
36279 #, gcc-internal-format
36280 msgid "invalid dist_schedule kind"
36281 msgstr "kiểu dist_schedule không hợp lệ"
36283 #: c/c-parser.c:13839
36284 #, gcc-internal-format
36285 msgid "invalid proc_bind kind"
36286 msgstr "kiểu proc_bind không hợp lệ"
36288 #: c/c-parser.c:14059 cp/parser.c:33804
36289 #, gcc-internal-format
36290 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
36291 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma acc%>"
36293 #: c/c-parser.c:14070 c/c-parser.c:14345 cp/parser.c:33815 cp/parser.c:34122
36294 #, gcc-internal-format
36295 msgid "%qs is not valid for %qs"
36296 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
36298 #: c/c-parser.c:14214 cp/parser.c:33989
36299 #, gcc-internal-format
36300 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
36301 msgstr "%qs phải là mệnh đề đầu tiên của %qs"
36303 #: c/c-parser.c:14334 cp/parser.c:34111
36304 #, gcc-internal-format
36305 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
36306 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma omp%>"
36308 #: c/c-parser.c:14472 cp/parser.c:36782
36309 #, gcc-internal-format
36310 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
36311 msgstr ""
36313 #: c/c-parser.c:14482 cp/parser.c:36792
36314 #, gcc-internal-format
36315 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
36316 msgstr ""
36318 #: c/c-parser.c:14502 cp/parser.c:36812
36319 #, gcc-internal-format
36320 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
36321 msgstr ""
36323 #: c/c-parser.c:14513 cp/parser.c:36823
36324 #, gcc-internal-format
36325 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
36326 msgstr ""
36328 #: c/c-parser.c:14520 cp/parser.c:36830
36329 #, gcc-internal-format
36330 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
36331 msgstr ""
36333 #: c/c-parser.c:14528 cp/parser.c:36838
36334 #, gcc-internal-format
36335 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
36336 msgstr ""
36338 #: c/c-parser.c:14540 cp/parser.c:36850
36339 #, gcc-internal-format
36340 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
36341 msgstr ""
36343 #: c/c-parser.c:14632 cp/parser.c:36936
36344 #, fuzzy, gcc-internal-format
36345 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
36346 msgstr "cần %<class%>, hoặc %<typename%>"
36348 #: c/c-parser.c:14648 cp/parser.c:36953
36349 #, fuzzy, gcc-internal-format
36350 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
36351 msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
36353 #: c/c-parser.c:14874 cp/parser.c:2952
36354 #, gcc-internal-format
36355 msgid "%qE has not been declared"
36356 msgstr "%qE chưa được khai báo"
36358 #: c/c-parser.c:14878
36359 #, gcc-internal-format
36360 msgid "expected function name"
36361 msgstr "cần tên hàm"
36363 #: c/c-parser.c:14893 cp/parser.c:38043
36364 #, fuzzy, gcc-internal-format
36365 msgid "%qD does not refer to a function"
36366 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
36368 #: c/c-parser.c:14913 c/c-parser.c:14961 cp/parser.c:1388
36369 #, gcc-internal-format
36370 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
36371 msgstr ""
36373 #: c/c-parser.c:14953 cp/parser.c:38097 cp/parser.c:38139
36374 #, gcc-internal-format
36375 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
36376 msgstr ""
36378 #: c/c-parser.c:14970 cp/parser.c:38153
36379 #, fuzzy, gcc-internal-format
36380 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
36381 msgstr "%<#pragma acc routine%> đã được áp dụng với %D"
36383 #: c/c-parser.c:14979 cp/parser.c:38162
36384 #, fuzzy, gcc-internal-format
36385 #| msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
36386 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
36387 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
36389 #: c/c-parser.c:14980 cp/parser.c:38163
36390 #, fuzzy, gcc-internal-format
36391 #| msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
36392 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
36393 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
36395 #: c/c-parser.c:15023 cp/parser.c:37131
36396 #, gcc-internal-format
36397 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
36398 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
36400 #: c/c-parser.c:15435 cp/parser.c:34490 cp/parser.c:34516
36401 #, gcc-internal-format
36402 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
36403 msgstr "sai dạng thức của %<#pragma omp atomic%>"
36405 #: c/c-parser.c:15439 cp/parser.c:34547 cp/parser.c:34563
36406 #, gcc-internal-format
36407 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
36408 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
36410 #: c/c-parser.c:15488 cp/semantics.c:8413 cp/semantics.c:8423
36411 #, gcc-internal-format
36412 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
36413 msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> sử dụng hai biểu thức khác nhau cho bộ nhớ"
36415 #: c/c-parser.c:15553 c/c-parser.c:15575
36416 #, gcc-internal-format
36417 msgid "expected %<(%> or end of line"
36418 msgstr "cần %<(%> hoặc xuống dòng"
36420 #: c/c-parser.c:15619 cp/parser.c:35082
36421 #, gcc-internal-format
36422 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
36423 msgstr ""
36425 #: c/c-parser.c:15630 cp/parser.c:35093
36426 #, gcc-internal-format
36427 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
36428 msgstr ""
36430 #: c/c-parser.c:15648 cp/parser.c:35120
36431 #, gcc-internal-format
36432 msgid "for statement expected"
36433 msgstr "cần câu lệnh for"
36435 #: c/c-parser.c:15718 cp/semantics.c:8078 cp/semantics.c:8165
36436 #, gcc-internal-format
36437 msgid "expected iteration declaration or initialization"
36438 msgstr "cần khai báo nhắc lại hay sự khởi tạo"
36440 #: c/c-parser.c:15806
36441 #, gcc-internal-format
36442 msgid "not enough perfectly nested loops"
36443 msgstr ""
36445 #: c/c-parser.c:15862 cp/parser.c:35343
36446 #, gcc-internal-format
36447 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
36448 msgstr ""
36450 #: c/c-parser.c:15909 cp/parser.c:35163 cp/parser.c:35205 cp/pt.c:16039
36451 #, gcc-internal-format
36452 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
36453 msgstr ""
36455 #: c/c-parser.c:16000 cp/parser.c:35416
36456 #, gcc-internal-format
36457 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
36458 msgstr ""
36460 #: c/c-parser.c:16166 cp/parser.c:35579
36461 #, gcc-internal-format
36462 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
36463 msgstr "%<#pragma omp ordered%> với mệnh đề %<depend%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
36465 #: c/c-parser.c:16374 cp/parser.c:35778
36466 #, gcc-internal-format
36467 msgid "expected %<for%> after %qs"
36468 msgstr "cần %<for%> sau %qs"
36470 #: c/c-parser.c:16573 cp/parser.c:35974
36471 #, gcc-internal-format
36472 msgid "expected %<point%>"
36473 msgstr "cần %<point%>"
36475 #: c/c-parser.c:16793 cp/parser.c:36211
36476 #, gcc-internal-format
36477 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
36478 msgstr ""
36480 #: c/c-parser.c:16806 cp/parser.c:36224
36481 #, gcc-internal-format
36482 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
36483 msgstr ""
36485 #: c/c-parser.c:16853 cp/parser.c:36449
36486 #, gcc-internal-format
36487 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
36488 msgstr ""
36490 #: c/c-parser.c:16925 cp/parser.c:36304
36491 #, gcc-internal-format
36492 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
36493 msgstr ""
36495 #: c/c-parser.c:16937 cp/parser.c:36316
36496 #, gcc-internal-format
36497 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
36498 msgstr ""
36500 #: c/c-parser.c:17011 cp/parser.c:36393
36501 #, gcc-internal-format
36502 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
36503 msgstr ""
36505 #: c/c-parser.c:17024 cp/parser.c:36406
36506 #, gcc-internal-format
36507 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
36508 msgstr ""
36510 #: c/c-parser.c:17238 cp/parser.c:36659
36511 #, gcc-internal-format
36512 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
36513 msgstr ""
36515 #: c/c-parser.c:17288
36516 #, gcc-internal-format
36517 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
36518 msgstr ""
36520 #: c/c-parser.c:17338 c/c-parser.c:17365
36521 #, gcc-internal-format
36522 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
36523 msgstr ""
36525 #: c/c-parser.c:17387
36526 #, gcc-internal-format
36527 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
36528 msgstr ""
36530 #: c/c-parser.c:17395 cp/parser.c:37252
36531 #, gcc-internal-format
36532 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
36533 msgstr ""
36535 #: c/c-parser.c:17474 cp/parser.c:37322
36536 #, gcc-internal-format
36537 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
36538 msgstr ""
36540 #: c/c-parser.c:17493 cp/parser.c:37341
36541 #, gcc-internal-format
36542 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
36543 msgstr ""
36545 #: c/c-parser.c:17534 cp/parser.c:37388
36546 #, gcc-internal-format
36547 msgid "expected %<target%>"
36548 msgstr "cần %<target%>"
36550 #: c/c-parser.c:17541 cp/parser.c:37395
36551 #, gcc-internal-format
36552 msgid "expected %<declare%>"
36553 msgstr "cần %<declare%>"
36555 #: c/c-parser.c:17547 cp/parser.c:37402
36556 #, gcc-internal-format
36557 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
36558 msgstr ""
36560 #: c/c-parser.c:17575
36561 #, gcc-internal-format
36562 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
36563 msgstr ""
36565 #: c/c-parser.c:17652
36566 #, gcc-internal-format
36567 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
36568 msgstr ""
36570 #: c/c-parser.c:17656
36571 #, gcc-internal-format
36572 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
36573 msgstr ""
36575 #: c/c-parser.c:17659
36576 #, fuzzy, gcc-internal-format
36577 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
36578 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> trước"
36580 #: c/c-parser.c:17662
36581 #, gcc-internal-format
36582 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
36583 msgstr ""
36585 #: c/c-parser.c:17670
36586 #, gcc-internal-format
36587 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
36588 msgstr ""
36590 #: c/c-parser.c:17679
36591 #, gcc-internal-format
36592 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
36593 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> trước"
36595 #: c/c-parser.c:17796
36596 #, gcc-internal-format
36597 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
36598 msgstr "cần %<omp_priv%> hoặc tên-hàm"
36600 #: c/c-parser.c:17807
36601 #, gcc-internal-format
36602 msgid "expected function-name %<(%>"
36603 msgstr "cần tên-hàm %<(%>"
36605 #: c/c-parser.c:17826
36606 #, gcc-internal-format
36607 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
36608 msgstr ""
36610 #: c/c-parser.c:17947 cp/parser.c:37847
36611 #, gcc-internal-format
36612 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
36613 msgstr ""
36615 #: c/c-parser.c:18162 cp/semantics.c:7543
36616 #, gcc-internal-format
36617 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
36618 msgstr ""
36620 #: c/c-parser.c:18164 cp/semantics.c:7545
36621 #, gcc-internal-format
36622 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
36623 msgstr ""
36625 #: c/c-parser.c:18168 cp/semantics.c:7547
36626 #, gcc-internal-format
36627 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
36628 msgstr ""
36630 #: c/c-parser.c:18368 cp/parser.c:38544
36631 #, gcc-internal-format
36632 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
36633 msgstr ""
36635 #: c/c-parser.c:18374 cp/parser.c:38550
36636 #, gcc-internal-format
36637 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
36638 msgstr "%<__transaction_cancel%> nằm trong một %<__transaction_relaxed%>"
36640 #: c/c-parser.c:18383 cp/parser.c:38559
36641 #, gcc-internal-format
36642 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
36643 msgstr "vòng ngoài hơn %<__transaction_cancel%> không nằm trong vòng ngoài hơn %<__transaction_atomic%>"
36645 #: c/c-parser.c:18385 cp/parser.c:38562
36646 #, gcc-internal-format
36647 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
36648 msgstr "  hoặc một hàm %<transaction_may_cancel_outer%>"
36650 #: c/c-parser.c:18391 cp/parser.c:38568
36651 #, gcc-internal-format
36652 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
36653 msgstr "%<__transaction_cancel%> không nằm trong %<__transaction_atomic%>"
36655 #: c/c-parser.c:18472
36656 #, fuzzy, gcc-internal-format
36657 msgid "no closing brace"
36658 msgstr "tác vụ bao quanh"
36660 #: c/c-typeck.c:223
36661 #, gcc-internal-format
36662 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
36663 msgstr ""
36665 #: c/c-typeck.c:237 c/c-typeck.c:9994 c/c-typeck.c:10036 cp/call.c:4141
36666 #, gcc-internal-format
36667 msgid "invalid use of void expression"
36668 msgstr "sử dụng sai biểu thức void"
36670 #: c/c-typeck.c:245
36671 #, gcc-internal-format
36672 msgid "invalid use of flexible array member"
36673 msgstr ""
36675 #: c/c-typeck.c:251 cp/typeck2.c:504
36676 #, gcc-internal-format
36677 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
36678 msgstr ""
36680 #: c/c-typeck.c:259
36681 #, gcc-internal-format
36682 msgid "invalid use of undefined type %qT"
36683 msgstr ""
36685 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
36686 #: c/c-typeck.c:262
36687 #, gcc-internal-format
36688 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
36689 msgstr ""
36691 #: c/c-typeck.c:335
36692 #, gcc-internal-format
36693 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
36694 msgstr ""
36696 #: c/c-typeck.c:576 c/c-typeck.c:601
36697 #, gcc-internal-format
36698 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
36699 msgstr ""
36701 #: c/c-typeck.c:745
36702 #, gcc-internal-format
36703 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
36704 msgstr ""
36706 #: c/c-typeck.c:750
36707 #, gcc-internal-format
36708 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
36709 msgstr ""
36711 #: c/c-typeck.c:755
36712 #, gcc-internal-format
36713 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
36714 msgstr ""
36716 #: c/c-typeck.c:1295
36717 #, gcc-internal-format
36718 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
36719 msgstr ""
36721 #: c/c-typeck.c:1299
36722 #, gcc-internal-format
36723 msgid "types are not quite compatible"
36724 msgstr ""
36726 #: c/c-typeck.c:1303
36727 #, gcc-internal-format
36728 msgid "pointer target types incompatible in C++"
36729 msgstr ""
36731 #: c/c-typeck.c:1636
36732 #, gcc-internal-format
36733 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
36734 msgstr ""
36736 #: c/c-typeck.c:1894
36737 #, gcc-internal-format
36738 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
36739 msgstr ""
36741 #: c/c-typeck.c:2417 c/c-typeck.c:8641
36742 #, gcc-internal-format
36743 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
36744 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
36746 #: c/c-typeck.c:2421 c/c-typeck.c:8645
36747 #, gcc-internal-format
36748 msgid "%qT has no member named %qE"
36749 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE"
36751 #: c/c-typeck.c:2430
36752 #, gcc-internal-format
36753 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
36754 msgstr ""
36756 #: c/c-typeck.c:2433
36757 #, gcc-internal-format
36758 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
36759 msgstr ""
36761 #: c/c-typeck.c:2493
36762 #, gcc-internal-format
36763 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
36764 msgstr ""
36766 #: c/c-typeck.c:2499
36767 #, gcc-internal-format
36768 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
36769 msgstr ""
36771 #: c/c-typeck.c:2550
36772 #, gcc-internal-format
36773 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
36774 msgstr ""
36776 #: c/c-typeck.c:2557
36777 #, gcc-internal-format
36778 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
36779 msgstr ""
36781 #: c/c-typeck.c:2612
36782 #, gcc-internal-format
36783 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
36784 msgstr ""
36786 #: c/c-typeck.c:2622 cp/typeck.c:3303 cp/typeck.c:3390
36787 #, gcc-internal-format
36788 msgid "array subscript is not an integer"
36789 msgstr "chỉ số mảng không phải là số nguyên"
36791 #: c/c-typeck.c:2628
36792 #, gcc-internal-format
36793 msgid "subscripted value is pointer to function"
36794 msgstr ""
36796 #: c/c-typeck.c:2682
36797 #, gcc-internal-format
36798 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
36799 msgstr ""
36801 #: c/c-typeck.c:2685
36802 #, gcc-internal-format
36803 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
36804 msgstr ""
36806 #: c/c-typeck.c:2799
36807 #, gcc-internal-format
36808 msgid "enum constant defined here"
36809 msgstr ""
36811 #: c/c-typeck.c:2905 cp/typeck.c:1693
36812 #, gcc-internal-format
36813 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
36814 msgstr ""
36816 #: c/c-typeck.c:3053
36817 #, gcc-internal-format
36818 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
36819 msgstr ""
36821 #: c/c-typeck.c:3058
36822 #, gcc-internal-format
36823 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
36824 msgstr ""
36826 #: c/c-typeck.c:3064
36827 #, gcc-internal-format
36828 msgid "called object is not a function or function pointer"
36829 msgstr ""
36831 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
36832 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
36833 #. executions of the program must execute the code.
36834 #: c/c-typeck.c:3094
36835 #, gcc-internal-format
36836 msgid "function called through a non-compatible type"
36837 msgstr ""
36839 #: c/c-typeck.c:3099 c/c-typeck.c:3152
36840 #, gcc-internal-format
36841 msgid "function with qualified void return type called"
36842 msgstr ""
36844 #: c/c-typeck.c:3282
36845 #, gcc-internal-format
36846 msgid "too many arguments to method %qE"
36847 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
36849 #: c/c-typeck.c:3344
36850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36851 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
36852 msgstr ""
36854 #: c/c-typeck.c:3361
36855 #, gcc-internal-format
36856 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
36857 msgstr ""
36859 #: c/c-typeck.c:3367
36860 #, gcc-internal-format
36861 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
36862 msgstr ""
36864 #: c/c-typeck.c:3373
36865 #, gcc-internal-format
36866 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
36867 msgstr ""
36869 #: c/c-typeck.c:3379
36870 #, gcc-internal-format
36871 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
36872 msgstr ""
36874 #: c/c-typeck.c:3385
36875 #, gcc-internal-format
36876 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
36877 msgstr ""
36879 #: c/c-typeck.c:3391
36880 #, gcc-internal-format
36881 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
36882 msgstr ""
36884 #: c/c-typeck.c:3405
36885 #, gcc-internal-format
36886 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
36887 msgstr ""
36889 #: c/c-typeck.c:3431
36890 #, gcc-internal-format
36891 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
36892 msgstr ""
36894 #: c/c-typeck.c:3456
36895 #, gcc-internal-format
36896 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
36897 msgstr ""
36899 #: c/c-typeck.c:3480
36900 #, gcc-internal-format
36901 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
36902 msgstr ""
36904 #: c/c-typeck.c:3485
36905 #, gcc-internal-format
36906 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
36907 msgstr ""
36909 #: c/c-typeck.c:3516
36910 #, gcc-internal-format
36911 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
36912 msgstr ""
36914 #: c/c-typeck.c:3730 c/c-typeck.c:3750 cp/typeck.c:4733 cp/typeck.c:4987
36915 #, gcc-internal-format
36916 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
36917 msgstr ""
36919 #: c/c-typeck.c:3736 c/c-typeck.c:3743 cp/typeck.c:4756 cp/typeck.c:4776
36920 #, fuzzy, gcc-internal-format
36921 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants."
36922 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
36923 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
36925 #: c/c-typeck.c:3738 c/c-typeck.c:3745 cp/typeck.c:4759 cp/typeck.c:4779
36926 #, fuzzy, gcc-internal-format
36927 #| msgid "did you mean to use logical not?"
36928 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
36929 msgstr "ý bạn là dùng not lôgíc?"
36931 #: c/c-typeck.c:3764
36932 #, gcc-internal-format
36933 msgid "comparison between %qT and %qT"
36934 msgstr "so sánh giữa %qT và %qT"
36936 #: c/c-typeck.c:3814
36937 #, gcc-internal-format
36938 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
36939 msgstr ""
36941 #: c/c-typeck.c:3817
36942 #, gcc-internal-format
36943 msgid "pointer to a function used in subtraction"
36944 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong phép trừ"
36946 #: c/c-typeck.c:3847
36947 #, gcc-internal-format
36948 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
36949 msgstr ""
36951 #: c/c-typeck.c:3852 cp/typeck.c:5546
36952 #, gcc-internal-format
36953 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
36954 msgstr ""
36956 #: c/c-typeck.c:4283
36957 #, gcc-internal-format
36958 msgid "%<~%> on a boolean expression"
36959 msgstr "%<~%> trên một biểu thức lôgíc"
36961 #: c/c-typeck.c:4287
36962 #, gcc-internal-format
36963 msgid "did you mean to use logical not?"
36964 msgstr "ý bạn là dùng not lôgíc?"
36966 #: c/c-typeck.c:4296
36967 #, gcc-internal-format
36968 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
36969 msgstr ""
36971 #: c/c-typeck.c:4335
36972 #, gcc-internal-format
36973 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
36974 msgstr ""
36976 #: c/c-typeck.c:4393
36977 #, gcc-internal-format
36978 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
36979 msgstr "phép gia tăng giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
36981 #: c/c-typeck.c:4396
36982 #, gcc-internal-format
36983 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
36984 msgstr "phép giảm giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
36986 #: c/c-typeck.c:4403
36987 #, fuzzy, gcc-internal-format
36988 msgid "increment of a boolean expression"
36989 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
36991 #: c/c-typeck.c:4406
36992 #, fuzzy, gcc-internal-format
36993 msgid "decrement of a boolean expression"
36994 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
36996 #: c/c-typeck.c:4422
36997 #, gcc-internal-format
36998 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
36999 msgstr ""
37001 #: c/c-typeck.c:4447 c/c-typeck.c:4481
37002 #, gcc-internal-format
37003 msgid "wrong type argument to increment"
37004 msgstr "đối số sai kiểu cho gia số"
37006 #: c/c-typeck.c:4449 c/c-typeck.c:4484
37007 #, gcc-internal-format
37008 msgid "wrong type argument to decrement"
37009 msgstr "sai đối số kiểu để giảm"
37011 #: c/c-typeck.c:4469
37012 #, gcc-internal-format
37013 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
37014 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
37016 #: c/c-typeck.c:4473
37017 #, gcc-internal-format
37018 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
37019 msgstr "giảm con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
37021 #: c/c-typeck.c:4577
37022 #, gcc-internal-format
37023 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
37024 msgstr ""
37026 #: c/c-typeck.c:4636
37027 #, gcc-internal-format
37028 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
37029 msgstr ""
37031 #: c/c-typeck.c:4649
37032 #, gcc-internal-format
37033 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
37034 msgstr ""
37036 #: c/c-typeck.c:4657
37037 #, gcc-internal-format
37038 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
37039 msgstr ""
37041 #: c/c-typeck.c:4838
37042 #, gcc-internal-format
37043 msgid "global register variable %qD used in nested function"
37044 msgstr ""
37046 #: c/c-typeck.c:4841
37047 #, gcc-internal-format
37048 msgid "register variable %qD used in nested function"
37049 msgstr ""
37051 #: c/c-typeck.c:4846
37052 #, gcc-internal-format
37053 msgid "address of global register variable %qD requested"
37054 msgstr ""
37056 #: c/c-typeck.c:4848
37057 #, gcc-internal-format
37058 msgid "address of register variable %qD requested"
37059 msgstr ""
37061 #: c/c-typeck.c:4951
37062 #, gcc-internal-format
37063 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
37064 msgstr ""
37066 #: c/c-typeck.c:5033
37067 #, gcc-internal-format
37068 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
37069 msgstr ""
37071 #: c/c-typeck.c:5092 c/c-typeck.c:5098
37072 #, gcc-internal-format
37073 msgid "operand of ?: changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
37074 msgstr ""
37076 #: c/c-typeck.c:5115
37077 #, gcc-internal-format
37078 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
37079 msgstr ""
37081 #: c/c-typeck.c:5132
37082 #, gcc-internal-format
37083 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
37084 msgstr ""
37086 #: c/c-typeck.c:5143 c/c-typeck.c:5160
37087 #, gcc-internal-format
37088 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
37089 msgstr ""
37091 #: c/c-typeck.c:5148 c/c-typeck.c:5165
37092 #, gcc-internal-format
37093 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
37094 msgstr "ISO C cấm chỉ biểu thức điều kiện giữa %<void *%> với con trỏ hàm"
37096 #: c/c-typeck.c:5178
37097 #, gcc-internal-format
37098 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
37099 msgstr ""
37101 #: c/c-typeck.c:5187 c/c-typeck.c:5198
37102 #, gcc-internal-format
37103 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
37104 msgstr ""
37106 #: c/c-typeck.c:5336
37107 #, gcc-internal-format
37108 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
37109 msgstr ""
37111 #: c/c-typeck.c:5354 c/c-typeck.c:10636
37112 #, gcc-internal-format
37113 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
37114 msgstr ""
37116 #: c/c-typeck.c:5423
37117 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
37118 msgstr ""
37120 #: c/c-typeck.c:5429
37121 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
37122 msgstr ""
37124 #: c/c-typeck.c:5464
37125 #, gcc-internal-format
37126 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
37127 msgstr ""
37129 #: c/c-typeck.c:5554
37130 #, gcc-internal-format
37131 msgid "cast specifies array type"
37132 msgstr ""
37134 #: c/c-typeck.c:5560
37135 #, gcc-internal-format
37136 msgid "cast specifies function type"
37137 msgstr ""
37139 #: c/c-typeck.c:5575
37140 #, gcc-internal-format
37141 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
37142 msgstr ""
37144 #: c/c-typeck.c:5595
37145 #, gcc-internal-format
37146 msgid "ISO C forbids casts to union type"
37147 msgstr "ISO C cấm chỉ áp kiểu thành kiểu hỗn hợp"
37149 #: c/c-typeck.c:5605
37150 #, gcc-internal-format
37151 msgid "cast to union type from type not present in union"
37152 msgstr ""
37154 #: c/c-typeck.c:5640
37155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37156 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
37157 msgstr ""
37159 #: c/c-typeck.c:5645
37160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37161 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
37162 msgstr ""
37164 #: c/c-typeck.c:5650
37165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37166 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
37167 msgstr ""
37169 #: c/c-typeck.c:5670
37170 #, gcc-internal-format
37171 msgid "cast increases required alignment of target type"
37172 msgstr ""
37174 #: c/c-typeck.c:5681
37175 #, gcc-internal-format
37176 msgid "cast from pointer to integer of different size"
37177 msgstr ""
37179 #: c/c-typeck.c:5686
37180 #, gcc-internal-format
37181 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
37182 msgstr ""
37184 #: c/c-typeck.c:5695 cp/typeck.c:7789
37185 #, gcc-internal-format
37186 msgid "cast to pointer from integer of different size"
37187 msgstr ""
37189 #: c/c-typeck.c:5709
37190 #, gcc-internal-format
37191 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
37192 msgstr ""
37194 #: c/c-typeck.c:5718
37195 #, gcc-internal-format
37196 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
37197 msgstr ""
37199 #: c/c-typeck.c:5728
37200 #, fuzzy, gcc-internal-format
37201 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
37202 msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
37203 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
37205 #: c/c-typeck.c:5815
37206 #, gcc-internal-format
37207 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
37208 msgstr ""
37210 #: c/c-typeck.c:5856
37211 #, gcc-internal-format
37212 msgid "assignment to expression with array type"
37213 msgstr ""
37215 #: c/c-typeck.c:5982
37216 #, gcc-internal-format
37217 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
37218 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
37220 #: c/c-typeck.c:6180 c/c-typeck.c:6202 c/c-typeck.c:6226
37221 #, gcc-internal-format
37222 msgid "(near initialization for %qs)"
37223 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
37225 #: c/c-typeck.c:6241
37226 #, gcc-internal-format
37227 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
37228 msgstr "mảng bị khởi tạo từ hằng số chuỗi nằm trong ngoặc đơn"
37230 #: c/c-typeck.c:6284 c/c-typeck.c:6476 c/c-typeck.c:6908
37231 #, gcc-internal-format
37232 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
37233 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
37235 #: c/c-typeck.c:6471
37236 #, gcc-internal-format
37237 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
37238 msgstr ""
37240 #: c/c-typeck.c:6480
37241 #, fuzzy, gcc-internal-format
37242 #| msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
37243 msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
37244 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
37246 #: c/c-typeck.c:6484
37247 #, fuzzy, gcc-internal-format
37248 #| msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
37249 msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
37250 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
37252 #: c/c-typeck.c:6489
37253 #, fuzzy, gcc-internal-format
37254 #| msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
37255 msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
37256 msgstr "chuyển đổi enum trả về thì không hợp lệ trong C++"
37258 #: c/c-typeck.c:6523
37259 #, gcc-internal-format
37260 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
37261 msgstr ""
37263 #: c/c-typeck.c:6656 c/c-typeck.c:6942
37264 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
37265 msgstr ""
37267 #: c/c-typeck.c:6659 c/c-typeck.c:6945
37268 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
37269 msgstr ""
37271 #: c/c-typeck.c:6662 c/c-typeck.c:6947
37272 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
37273 msgstr ""
37275 #: c/c-typeck.c:6665 c/c-typeck.c:6949
37276 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
37277 msgstr ""
37279 #: c/c-typeck.c:6673 c/c-typeck.c:6840 c/c-typeck.c:6883
37280 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
37281 msgstr ""
37283 #: c/c-typeck.c:6675 c/c-typeck.c:6842 c/c-typeck.c:6885
37284 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
37285 msgstr ""
37287 #: c/c-typeck.c:6677 c/c-typeck.c:6844 c/c-typeck.c:6887
37288 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
37289 msgstr ""
37291 #: c/c-typeck.c:6679 c/c-typeck.c:6846 c/c-typeck.c:6889
37292 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
37293 msgstr ""
37295 #: c/c-typeck.c:6688
37296 #, gcc-internal-format
37297 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
37298 msgstr ""
37300 #: c/c-typeck.c:6750
37301 #, gcc-internal-format
37302 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
37303 msgstr ""
37305 #: c/c-typeck.c:6762
37306 #, gcc-internal-format
37307 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
37308 msgstr ""
37310 #: c/c-typeck.c:6766
37311 #, gcc-internal-format
37312 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
37313 msgstr ""
37315 #: c/c-typeck.c:6770
37316 #, gcc-internal-format
37317 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
37318 msgstr ""
37320 #: c/c-typeck.c:6774
37321 #, gcc-internal-format
37322 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
37323 msgstr ""
37325 #: c/c-typeck.c:6792
37326 #, gcc-internal-format
37327 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
37328 msgstr ""
37330 #: c/c-typeck.c:6798
37331 #, gcc-internal-format
37332 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
37333 msgstr ""
37335 #: c/c-typeck.c:6803
37336 #, gcc-internal-format
37337 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
37338 msgstr ""
37340 #: c/c-typeck.c:6808 cp/typeck.c:8862
37341 #, gcc-internal-format
37342 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
37343 msgstr ""
37345 #: c/c-typeck.c:6857
37346 #, gcc-internal-format
37347 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
37348 msgstr ""
37350 #: c/c-typeck.c:6860
37351 #, gcc-internal-format
37352 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
37353 msgstr ""
37355 #: c/c-typeck.c:6862
37356 #, gcc-internal-format
37357 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
37358 msgstr ""
37360 #: c/c-typeck.c:6864
37361 #, gcc-internal-format
37362 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
37363 msgstr ""
37365 #: c/c-typeck.c:6904
37366 #, gcc-internal-format
37367 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
37368 msgstr ""
37370 #: c/c-typeck.c:6913
37371 #, fuzzy, gcc-internal-format
37372 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
37373 msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
37374 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
37376 #: c/c-typeck.c:6918
37377 #, gcc-internal-format
37378 msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
37379 msgstr ""
37381 #: c/c-typeck.c:6923
37382 #, gcc-internal-format
37383 msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
37384 msgstr ""
37386 #: c/c-typeck.c:6961
37387 #, gcc-internal-format
37388 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
37389 msgstr ""
37391 #: c/c-typeck.c:6967
37392 #, fuzzy, gcc-internal-format
37393 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
37394 msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
37395 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
37397 #: c/c-typeck.c:6972
37398 #, fuzzy, gcc-internal-format
37399 msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
37400 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
37402 #: c/c-typeck.c:6977
37403 #, fuzzy, gcc-internal-format
37404 #| msgid "return with value in function with no return type"
37405 msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
37406 msgstr "trả về giá trị trong một hàm mà có kiểu không trả về"
37408 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
37409 #. unprototyped functions.
37410 #: c/c-typeck.c:6991 c/c-typeck.c:7514 cp/typeck.c:2058
37411 #, gcc-internal-format
37412 msgid "invalid use of non-lvalue array"
37413 msgstr "sai sử dụng mảng không phải lvalue"
37415 #: c/c-typeck.c:7004
37416 #, gcc-internal-format
37417 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
37418 msgstr ""
37420 #: c/c-typeck.c:7010
37421 #, gcc-internal-format
37422 msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
37423 msgstr ""
37425 #: c/c-typeck.c:7015
37426 #, gcc-internal-format
37427 msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
37428 msgstr ""
37430 #: c/c-typeck.c:7019
37431 #, gcc-internal-format
37432 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
37433 msgstr ""
37435 #: c/c-typeck.c:7035
37436 #, gcc-internal-format
37437 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
37438 msgstr ""
37440 #: c/c-typeck.c:7041
37441 #, fuzzy, gcc-internal-format
37442 msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
37443 msgstr "đối số %d của %qE phải là bội số của %d"
37445 #: c/c-typeck.c:7046
37446 #, gcc-internal-format
37447 msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
37448 msgstr ""
37450 #: c/c-typeck.c:7050
37451 #, gcc-internal-format
37452 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
37453 msgstr ""
37455 #: c/c-typeck.c:7073
37456 #, gcc-internal-format
37457 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
37458 msgstr "kiểu không tương thích cho đối số %d của %qE"
37460 #: c/c-typeck.c:7078
37461 #, gcc-internal-format
37462 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
37463 msgstr ""
37465 #: c/c-typeck.c:7083
37466 #, gcc-internal-format
37467 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
37468 msgstr ""
37470 #: c/c-typeck.c:7088
37471 #, gcc-internal-format
37472 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
37473 msgstr ""
37475 #: c/c-typeck.c:7152
37476 #, gcc-internal-format
37477 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
37478 msgstr ""
37480 #: c/c-typeck.c:7388 c/c-typeck.c:8284 cp/typeck2.c:1042
37481 #, gcc-internal-format
37482 msgid "initialization of a flexible array member"
37483 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
37485 #: c/c-typeck.c:7398 cp/typeck2.c:1056
37486 #, gcc-internal-format
37487 msgid "char-array initialized from wide string"
37488 msgstr "mảng ký tự bị khởi tạo từ chuỗi rộng"
37490 #: c/c-typeck.c:7407
37491 #, gcc-internal-format
37492 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
37493 msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi không phải rộng"
37495 #: c/c-typeck.c:7413
37496 #, gcc-internal-format
37497 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
37498 msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi rộng không tương thích"
37500 #: c/c-typeck.c:7446
37501 #, gcc-internal-format
37502 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
37503 msgstr "mảng loại không thích hợp bị khởi tạo từ hằng số chuỗi"
37505 #: c/c-typeck.c:7533 c/c-typeck.c:7557 c/c-typeck.c:7560 c/c-typeck.c:7568
37506 #: c/c-typeck.c:7608 c/c-typeck.c:9131 c/c-typeck.c:9181
37507 #, gcc-internal-format
37508 msgid "initializer element is not constant"
37509 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải hằng số"
37511 #: c/c-typeck.c:7542
37512 #, gcc-internal-format
37513 msgid "array initialized from non-constant array expression"
37514 msgstr "mảng bị khởi tạo từ biểu tượng mảng không phải hằng số"
37516 #: c/c-typeck.c:7573 c/c-typeck.c:7621 c/c-typeck.c:9191
37517 #, gcc-internal-format
37518 msgid "initializer element is not a constant expression"
37519 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải là một biểu tượng hằng số"
37521 #: c/c-typeck.c:7615 c/c-typeck.c:9186
37522 #, gcc-internal-format
37523 msgid "initializer element is not computable at load time"
37524 msgstr "yếu tố khởi tạo không tính được vào lúc nạp"
37526 #: c/c-typeck.c:7634
37527 #, gcc-internal-format
37528 msgid "invalid initializer"
37529 msgstr "bộ khởi tạo sai"
37531 #: c/c-typeck.c:7912 cp/decl.c:6386
37532 #, gcc-internal-format
37533 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
37534 msgstr ""
37536 #: c/c-typeck.c:8132
37537 #, gcc-internal-format
37538 msgid "extra brace group at end of initializer"
37539 msgstr "gặp nhóm ngoặc móc thừa tại kết thúc của bộ khởi tạo"
37541 #: c/c-typeck.c:8215
37542 #, gcc-internal-format
37543 msgid "braces around scalar initializer"
37544 msgstr "ngoặc chung quanh bộ khởi tạo vô hướng"
37546 #: c/c-typeck.c:8281 c/c-typeck.c:9615 cp/typeck2.c:1081 cp/typeck2.c:1294
37547 #, gcc-internal-format
37548 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
37549 msgstr "bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo trong một ngữ cảnh lồng nhau"
37551 #: c/c-typeck.c:8318
37552 #, gcc-internal-format
37553 msgid "missing braces around initializer"
37554 msgstr "thiếu ngoặc móc chung quanh bộ khởi tạo"
37556 #: c/c-typeck.c:8341
37557 #, gcc-internal-format
37558 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
37559 msgstr ""
37561 #: c/c-typeck.c:8365
37562 #, gcc-internal-format
37563 msgid "empty scalar initializer"
37564 msgstr "bộ khởi tạo vô hướng vẫn trống"
37566 #: c/c-typeck.c:8370
37567 #, gcc-internal-format
37568 msgid "extra elements in scalar initializer"
37569 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
37571 #: c/c-typeck.c:8483 c/c-typeck.c:8565
37572 #, gcc-internal-format
37573 msgid "array index in non-array initializer"
37574 msgstr "gặp chỉ mục mảng trong bộ khởi tạo không phải mảng"
37576 #: c/c-typeck.c:8488 c/c-typeck.c:8627
37577 #, gcc-internal-format
37578 msgid "field name not in record or union initializer"
37579 msgstr "không có tên trường trong bộ khởi tạo hợp hoặc mục ghi"
37581 #: c/c-typeck.c:8538
37582 #, gcc-internal-format
37583 msgid "array index in initializer not of integer type"
37584 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không có loại số nguyên"
37586 #: c/c-typeck.c:8547 c/c-typeck.c:8556
37587 #, gcc-internal-format
37588 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
37589 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải là một biểu tượng hằng số nguyên"
37591 #: c/c-typeck.c:8561 c/c-typeck.c:8563
37592 #, gcc-internal-format
37593 msgid "nonconstant array index in initializer"
37594 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải hằng số"
37596 #: c/c-typeck.c:8567 c/c-typeck.c:8570
37597 #, gcc-internal-format
37598 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
37599 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
37601 #: c/c-typeck.c:8589
37602 #, gcc-internal-format
37603 msgid "empty index range in initializer"
37604 msgstr "bộ khởi tạo chứa phạm vi chỉ mục vẫn trống"
37606 #: c/c-typeck.c:8598
37607 #, gcc-internal-format
37608 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
37609 msgstr "bộ khởi tạo chứa một phạm vi chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
37611 #: c/c-typeck.c:8700 c/c-typeck.c:8730 c/c-typeck.c:9274
37612 #, gcc-internal-format
37613 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
37614 msgstr "trường đã khởi tạo với hiệu ứng khác bị ghi đè"
37616 #: c/c-typeck.c:8704 c/c-typeck.c:8734 c/c-typeck.c:9277
37617 #, gcc-internal-format
37618 msgid "initialized field overwritten"
37619 msgstr "trường đã khởi tạo bị ghi đè"
37621 #: c/c-typeck.c:9208
37622 #, gcc-internal-format
37623 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
37624 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
37626 #: c/c-typeck.c:9496
37627 #, gcc-internal-format
37628 msgid "excess elements in char array initializer"
37629 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng ký tự"
37631 #: c/c-typeck.c:9503 c/c-typeck.c:9574
37632 #, gcc-internal-format
37633 msgid "excess elements in struct initializer"
37634 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo cấu trúc"
37636 #: c/c-typeck.c:9518
37637 #, gcc-internal-format
37638 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
37639 msgstr ""
37641 #: c/c-typeck.c:9589
37642 #, gcc-internal-format
37643 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
37644 msgstr "một bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo một cách không phải tĩnh"
37646 #: c/c-typeck.c:9687
37647 #, gcc-internal-format
37648 msgid "excess elements in union initializer"
37649 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo hợp"
37651 #: c/c-typeck.c:9709
37652 #, gcc-internal-format
37653 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
37654 msgstr ""
37656 #: c/c-typeck.c:9777
37657 #, gcc-internal-format
37658 msgid "excess elements in array initializer"
37659 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
37661 #: c/c-typeck.c:9811
37662 #, gcc-internal-format
37663 msgid "excess elements in vector initializer"
37664 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo véc-tơ"
37666 #: c/c-typeck.c:9843
37667 #, gcc-internal-format
37668 msgid "excess elements in scalar initializer"
37669 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
37671 #: c/c-typeck.c:10086
37672 #, gcc-internal-format
37673 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
37674 msgstr "ISO C cấm %<goto *expr;%>"
37676 #: c/c-typeck.c:10113 c/gimple-parser.c:1604 cp/typeck.c:9084
37677 #, gcc-internal-format
37678 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
37679 msgstr "hàm đã khai báo %<noreturn%> có một câu lệnh %<return%>"
37681 #: c/c-typeck.c:10139 c/c-typeck.c:10143
37682 #, gcc-internal-format
37683 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
37684 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
37686 #: c/c-typeck.c:10157 c/gimple-parser.c:1614
37687 #, gcc-internal-format
37688 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
37689 msgstr "%<return%> với một giá trị, trong hàm trả lại void (rỗng)"
37691 #: c/c-typeck.c:10160
37692 #, gcc-internal-format
37693 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
37694 msgstr ""
37696 #: c/c-typeck.c:10236
37697 #, gcc-internal-format
37698 msgid "function returns address of label"
37699 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
37701 #: c/c-typeck.c:10327 cp/semantics.c:1171
37702 #, gcc-internal-format
37703 msgid "switch quantity not an integer"
37704 msgstr ""
37706 #: c/c-typeck.c:10352
37707 #, gcc-internal-format
37708 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
37709 msgstr ""
37711 #: c/c-typeck.c:10390 c/c-typeck.c:10398
37712 #, gcc-internal-format
37713 msgid "case label is not an integer constant expression"
37714 msgstr ""
37716 #: c/c-typeck.c:10404 cp/parser.c:11068
37717 #, gcc-internal-format
37718 msgid "case label not within a switch statement"
37719 msgstr ""
37721 #: c/c-typeck.c:10406
37722 #, gcc-internal-format
37723 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
37724 msgstr ""
37726 #: c/c-typeck.c:10578 cp/parser.c:12366
37727 #, gcc-internal-format
37728 msgid "break statement not within loop or switch"
37729 msgstr ""
37731 #: c/c-typeck.c:10580 cp/parser.c:12389
37732 #, gcc-internal-format
37733 msgid "continue statement not within a loop"
37734 msgstr "câu lệnh “continue” nằm ở ngoài một vòng lặp"
37736 #: c/c-typeck.c:10585 cp/parser.c:12379
37737 #, gcc-internal-format
37738 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
37739 msgstr ""
37741 #: c/c-typeck.c:10590
37742 #, gcc-internal-format
37743 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
37744 msgstr ""
37746 #: c/c-typeck.c:10592
37747 #, gcc-internal-format
37748 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
37749 msgstr ""
37751 #: c/c-typeck.c:10618 cp/cp-gimplify.c:432
37752 #, gcc-internal-format
37753 msgid "statement with no effect"
37754 msgstr "câu lệnh không có tác dụng"
37756 #: c/c-typeck.c:10662
37757 #, gcc-internal-format
37758 msgid "expression statement has incomplete type"
37759 msgstr ""
37761 #: c/c-typeck.c:11476 c/c-typeck.c:11644 cp/typeck.c:5001
37762 #, gcc-internal-format
37763 msgid "comparing vectors with different element types"
37764 msgstr ""
37766 #: c/c-typeck.c:11484 c/c-typeck.c:11652 cp/typeck.c:5014
37767 #, gcc-internal-format
37768 msgid "comparing vectors with different number of elements"
37769 msgstr ""
37771 #: c/c-typeck.c:11509 c/c-typeck.c:11677 cp/typeck.c:5042
37772 #, gcc-internal-format
37773 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
37774 msgstr ""
37776 #: c/c-typeck.c:11523 cp/typeck.c:4727
37777 #, gcc-internal-format
37778 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
37779 msgstr ""
37781 #: c/c-typeck.c:11541 c/c-typeck.c:11562
37782 #, gcc-internal-format
37783 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
37784 msgstr ""
37786 #: c/c-typeck.c:11547 c/c-typeck.c:11568
37787 #, gcc-internal-format
37788 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
37789 msgstr ""
37791 #: c/c-typeck.c:11589 c/c-typeck.c:11718
37792 #, gcc-internal-format
37793 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
37794 msgstr ""
37796 #: c/c-typeck.c:11596 c/c-typeck.c:11602
37797 #, gcc-internal-format
37798 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
37799 msgstr "ISO C cấm chỉ việc so sánh của %<void *%> với con trỏ hàm"
37801 #: c/c-typeck.c:11609 c/c-typeck.c:11728
37802 #, gcc-internal-format
37803 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
37804 msgstr ""
37806 #: c/c-typeck.c:11621 c/c-typeck.c:11626 c/c-typeck.c:11754 c/c-typeck.c:11759
37807 #, gcc-internal-format
37808 msgid "comparison between pointer and integer"
37809 msgstr ""
37811 #: c/c-typeck.c:11706
37812 #, gcc-internal-format
37813 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
37814 msgstr ""
37816 #: c/c-typeck.c:11708
37817 #, gcc-internal-format
37818 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
37819 msgstr ""
37821 #: c/c-typeck.c:11713
37822 #, gcc-internal-format
37823 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
37824 msgstr ""
37826 #: c/c-typeck.c:11736 c/c-typeck.c:11739 c/c-typeck.c:11746 c/c-typeck.c:11749
37827 #: cp/typeck.c:5065 cp/typeck.c:5072
37828 #, gcc-internal-format
37829 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
37830 msgstr ""
37832 #: c/c-typeck.c:11811
37833 #, gcc-internal-format
37834 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
37835 msgstr ""
37837 #: c/c-typeck.c:12126
37838 #, gcc-internal-format
37839 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
37840 msgstr ""
37842 #: c/c-typeck.c:12130
37843 #, gcc-internal-format
37844 msgid "used struct type value where scalar is required"
37845 msgstr ""
37847 #: c/c-typeck.c:12134
37848 #, gcc-internal-format
37849 msgid "used union type value where scalar is required"
37850 msgstr ""
37852 #: c/c-typeck.c:12150
37853 #, gcc-internal-format
37854 msgid "used vector type where scalar is required"
37855 msgstr ""
37857 #: c/c-typeck.c:12340 cp/semantics.c:8520
37858 #, fuzzy, gcc-internal-format
37859 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
37860 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
37862 #: c/c-typeck.c:12379 cp/semantics.c:8557
37863 #, gcc-internal-format
37864 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
37865 msgstr ""
37867 #: c/c-typeck.c:12423 c/c-typeck.c:13581 c/c-typeck.c:13642 c/c-typeck.c:13704
37868 #, gcc-internal-format
37869 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
37870 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %qs"
37872 #: c/c-typeck.c:12436 c/c-typeck.c:13628 cp/semantics.c:4562
37873 #: cp/semantics.c:6729
37874 #, gcc-internal-format
37875 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
37876 msgstr ""
37878 #: c/c-typeck.c:12445 c/c-typeck.c:13652 cp/semantics.c:4572
37879 #: cp/semantics.c:6747
37880 #, gcc-internal-format
37881 msgid "%qE is a member of a union"
37882 msgstr "%qE không phải là thành viên của union"
37884 #: c/c-typeck.c:12455 cp/semantics.c:4586 cp/semantics.c:6772
37885 #, gcc-internal-format
37886 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
37887 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
37889 #: c/c-typeck.c:12459 c/c-typeck.c:13669 cp/semantics.c:4590
37890 #: cp/semantics.c:6775
37891 #, gcc-internal-format
37892 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
37893 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %qs"
37895 #: c/c-typeck.c:12466
37896 #, gcc-internal-format
37897 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
37898 msgstr "%<_Atomic%> %qD trong mệnh đề %qs"
37900 #: c/c-typeck.c:12475 c/c-typeck.c:13676 c/c-typeck.c:13778
37901 #: cp/semantics.c:4607 cp/semantics.c:6781 cp/semantics.c:6943
37902 #, gcc-internal-format
37903 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
37904 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
37906 #: c/c-typeck.c:12511 cp/semantics.c:4639
37907 #, gcc-internal-format
37908 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
37909 msgstr ""
37911 #: c/c-typeck.c:12518 cp/semantics.c:4646
37912 #, gcc-internal-format
37913 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
37914 msgstr ""
37916 #: c/c-typeck.c:12545 c/c-typeck.c:12609 c/c-typeck.c:12867
37917 #: cp/semantics.c:4682 cp/semantics.c:4746
37918 #, gcc-internal-format
37919 msgid "zero length array section in %qs clause"
37920 msgstr ""
37922 #: c/c-typeck.c:12564 cp/semantics.c:4701
37923 #, gcc-internal-format
37924 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
37925 msgstr ""
37927 #: c/c-typeck.c:12572 cp/semantics.c:4709
37928 #, gcc-internal-format
37929 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
37930 msgstr ""
37932 #: c/c-typeck.c:12581 c/c-typeck.c:12691 cp/semantics.c:4718
37933 #: cp/semantics.c:4828
37934 #, gcc-internal-format
37935 msgid "negative length in array section in %qs clause"
37936 msgstr ""
37938 #: c/c-typeck.c:12598 cp/semantics.c:4735
37939 #, gcc-internal-format
37940 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
37941 msgstr ""
37943 #: c/c-typeck.c:12635 cp/semantics.c:4772
37944 #, gcc-internal-format
37945 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
37946 msgstr ""
37948 #: c/c-typeck.c:12650 cp/semantics.c:4787
37949 #, gcc-internal-format
37950 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
37951 msgstr ""
37953 #: c/c-typeck.c:12683 cp/semantics.c:4820
37954 #, gcc-internal-format
37955 msgid "for pointer type length expression must be specified"
37956 msgstr ""
37958 #: c/c-typeck.c:12701 c/c-typeck.c:12810 cp/semantics.c:4838
37959 #: cp/semantics.c:4950
37960 #, gcc-internal-format
37961 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
37962 msgstr ""
37964 #: c/c-typeck.c:12709 cp/semantics.c:4846
37965 #, gcc-internal-format
37966 msgid "%qE does not have pointer or array type"
37967 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
37969 #: c/c-typeck.c:13103 c/c-typeck.c:13113
37970 #, gcc-internal-format
37971 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
37972 msgstr "%qD trong mệnh đề %<reduction%> là một mạng cỡ không"
37974 #: c/c-typeck.c:13130
37975 #, gcc-internal-format
37976 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
37977 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %<reduction%>"
37979 #: c/c-typeck.c:13178
37980 #, gcc-internal-format
37981 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
37982 msgstr "%qE có kiểu không hợp lệ cho %<reduction(%s)%>"
37984 #: c/c-typeck.c:13187 cp/semantics.c:5767
37985 #, gcc-internal-format
37986 msgid "user defined reduction not found for %qE"
37987 msgstr ""
37989 #: c/c-typeck.c:13275
37990 #, gcc-internal-format
37991 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
37992 msgstr ""
37994 #: c/c-typeck.c:13293 c/c-typeck.c:13836 cp/semantics.c:7261
37995 #, gcc-internal-format
37996 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
37997 msgstr ""
37999 #: c/c-typeck.c:13305 cp/semantics.c:7301
38000 #, gcc-internal-format
38001 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
38002 msgstr "%qE phải là %<threadprivate%> với %<copyin%>"
38004 #: c/c-typeck.c:13319 cp/semantics.c:5941
38005 #, gcc-internal-format
38006 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
38007 msgstr ""
38009 #: c/c-typeck.c:13327
38010 #, gcc-internal-format
38011 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
38012 msgstr ""
38014 #: c/c-typeck.c:13335
38015 #, gcc-internal-format
38016 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
38017 msgstr ""
38019 #: c/c-typeck.c:13354 cp/semantics.c:6011
38020 #, gcc-internal-format
38021 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
38022 msgstr ""
38024 #: c/c-typeck.c:13384 c/c-typeck.c:13771 cp/semantics.c:6095
38025 #: cp/semantics.c:6936
38026 #, gcc-internal-format
38027 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
38028 msgstr ""
38030 #: c/c-typeck.c:13393 cp/semantics.c:6104
38031 #, gcc-internal-format
38032 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
38033 msgstr ""
38035 #: c/c-typeck.c:13404 c/c-typeck.c:13434 c/c-typeck.c:13463
38036 #, gcc-internal-format
38037 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
38038 msgstr ""
38040 #: c/c-typeck.c:13411 c/c-typeck.c:13440 c/c-typeck.c:13600 c/c-typeck.c:13714
38041 #: c/c-typeck.c:13720 c/c-typeck.c:13733 c/c-typeck.c:13742
38042 #: cp/semantics.c:6114 cp/semantics.c:6121 cp/semantics.c:6172
38043 #: cp/semantics.c:6178 cp/semantics.c:6215 cp/semantics.c:6692
38044 #: cp/semantics.c:6829 cp/semantics.c:6835 cp/semantics.c:6848
38045 #: cp/semantics.c:6857
38046 #, gcc-internal-format
38047 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
38048 msgstr ""
38050 #: c/c-typeck.c:13413 c/c-typeck.c:13442 c/c-typeck.c:13722 c/c-typeck.c:13744
38051 #: cp/semantics.c:6123 cp/semantics.c:6180 cp/semantics.c:6837
38052 #: cp/semantics.c:6859
38053 #, gcc-internal-format
38054 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
38055 msgstr ""
38057 #: c/c-typeck.c:13427 cp/semantics.c:6166
38058 #, gcc-internal-format
38059 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
38060 msgstr ""
38062 #: c/c-typeck.c:13456 cp/semantics.c:6209
38063 #, gcc-internal-format
38064 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
38065 msgstr ""
38067 #: c/c-typeck.c:13475 cp/semantics.c:6557
38068 #, gcc-internal-format
38069 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
38070 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<aligned%>"
38072 #: c/c-typeck.c:13482
38073 #, gcc-internal-format
38074 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
38075 msgstr ""
38077 #: c/c-typeck.c:13489
38078 #, fuzzy, gcc-internal-format
38079 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
38080 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề  %<aligned%>"
38082 #: c/c-typeck.c:13496
38083 #, gcc-internal-format
38084 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
38085 msgstr ""
38087 #: c/c-typeck.c:13551 cp/semantics.c:6639
38088 #, gcc-internal-format
38089 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
38090 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
38092 #: c/c-typeck.c:13573 cp/semantics.c:6670
38093 #, gcc-internal-format
38094 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
38095 msgstr ""
38097 #: c/c-typeck.c:13597 c/c-typeck.c:13731 cp/semantics.c:6689
38098 #: cp/semantics.c:6846
38099 #, gcc-internal-format
38100 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
38101 msgstr ""
38103 #: c/c-typeck.c:13603 c/c-typeck.c:13735 cp/semantics.c:6695
38104 #: cp/semantics.c:6850
38105 #, gcc-internal-format
38106 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
38107 msgstr ""
38109 #: c/c-typeck.c:13635 cp/semantics.c:6736
38110 #, gcc-internal-format
38111 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
38112 msgstr "%qE không phải một kiểu ánh xạ được trong mệnh đề %qs"
38114 #: c/c-typeck.c:13695 c/c-typeck.c:13785 cp/semantics.c:6811
38115 #: cp/semantics.c:6950
38116 #, gcc-internal-format
38117 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
38118 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
38120 #: c/c-typeck.c:13766 cp/semantics.c:6930
38121 #, gcc-internal-format
38122 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
38123 msgstr "%qE không phải một biến cũng không phải tên hàm trong mệnh đề %qs"
38125 #: c/c-typeck.c:13794 cp/semantics.c:6959
38126 #, gcc-internal-format
38127 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
38128 msgstr ""
38130 #: c/c-typeck.c:13808 cp/semantics.c:6974
38131 #, gcc-internal-format
38132 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
38133 msgstr "%qD không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
38135 #: c/c-typeck.c:13811 cp/semantics.c:6976
38136 #, gcc-internal-format
38137 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
38138 msgstr "%qE không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
38140 #: c/c-typeck.c:13826
38141 #, gcc-internal-format
38142 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
38143 msgstr ""
38145 #: c/c-typeck.c:13900 cp/semantics.c:6371
38146 #, gcc-internal-format
38147 msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
38148 msgstr ""
38150 #: c/c-typeck.c:13931 cp/semantics.c:7153
38151 #, gcc-internal-format
38152 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
38153 msgstr ""
38155 #: c/c-typeck.c:13981 cp/semantics.c:7344
38156 #, gcc-internal-format
38157 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
38158 msgstr ""
38160 #: c/c-typeck.c:14001 cp/semantics.c:7235
38161 #, gcc-internal-format
38162 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
38163 msgstr ""
38165 #: c/c-typeck.c:14013 cp/semantics.c:7248
38166 #, gcc-internal-format
38167 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
38168 msgstr ""
38170 #: c/c-typeck.c:14031 cp/semantics.c:7215
38171 #, gcc-internal-format
38172 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
38173 msgstr ""
38175 #: c/c-typeck.c:14204
38176 #, gcc-internal-format
38177 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
38178 msgstr ""
38180 #: c/c-typeck.c:14209
38181 #, gcc-internal-format
38182 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
38183 msgstr ""
38185 #: c/c-typeck.c:14215
38186 #, gcc-internal-format
38187 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
38188 msgstr ""
38190 #: c/gimple-parser.c:539
38191 #, gcc-internal-format
38192 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
38193 msgstr "%<&&%> không hợp lệ trong GIMPLE"
38195 #: c/gimple-parser.c:542
38196 #, gcc-internal-format
38197 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
38198 msgstr "%<||%> không hợp lệ trong GIMPLE"
38200 #: c/gimple-parser.c:588
38201 #, fuzzy, gcc-internal-format
38202 #| msgid "expected identifier or %<*%>"
38203 msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
38204 msgstr "cần một định danh hoặc %<*%>"
38206 #: c/gimple-parser.c:614
38207 #, gcc-internal-format
38208 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
38209 msgstr "%<!%> không hợp lệ trong GIMPLE"
38211 #: c/gimple-parser.c:686
38212 #, fuzzy, gcc-internal-format
38213 #| msgid "SSA name not declared"
38214 msgid "SSA name undeclared"
38215 msgstr "tên SSA chưa được khai báo"
38217 #: c/gimple-parser.c:708
38218 #, fuzzy, gcc-internal-format
38219 msgid "base variable or SSA name undeclared"
38220 msgstr "biến hay trường được khai báo là void"
38222 #: c/gimple-parser.c:715
38223 #, fuzzy, gcc-internal-format
38224 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
38225 msgid "invalid base %qE for SSA name"
38226 msgstr "kiểu không hợp lệ %<void%> cho new"
38228 #: c/gimple-parser.c:835
38229 #, fuzzy, gcc-internal-format
38230 #| msgid "invalid %%P operand"
38231 msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
38232 msgstr "gặp toán hạng %%P sai"
38234 #: c/gimple-parser.c:891 c/gimple-parser.c:899
38235 #, fuzzy, gcc-internal-format
38236 #| msgid "invalid operand"
38237 msgid "invalid _Literal"
38238 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
38240 #: c/gimple-parser.c:919
38241 #, fuzzy, gcc-internal-format
38242 #| msgid "invalid operand to %%R"
38243 msgid "invalid number of operands to __FMA"
38244 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
38246 #: c/gimple-parser.c:954
38247 #, gcc-internal-format
38248 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
38249 msgstr ""
38251 #: c/gimple-parser.c:1203
38252 #, gcc-internal-format
38253 msgid "expected pass name"
38254 msgstr "cần tên chuyển qua"
38256 #: c/gimple-parser.c:1215
38257 #, gcc-internal-format
38258 msgid "invalid operation"
38259 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
38261 #: c/gimple-parser.c:1380 c/gimple-parser.c:1409
38262 #, gcc-internal-format
38263 msgid "expected goto expression"
38264 msgstr "cần điều lệnh goto"
38266 #: c/gimple-parser.c:1388
38267 #, gcc-internal-format
38268 msgid "expected else statement"
38269 msgstr "cần điều lệnh else"
38271 #: c/gimple-parser.c:1538
38272 #, gcc-internal-format
38273 msgid "expected semicolon"
38274 msgstr "dấu chấm phẩy"
38276 #: c/gimple-parser.c:1548
38277 #, gcc-internal-format
38278 msgid "expected case label or goto statement"
38279 msgstr "cần nhãn case hoặc điều lệnh goto"
38281 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
38282 #: cp/call.c:3409
38283 #, gcc-internal-format
38284 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
38285 msgstr ""
38287 #: cp/call.c:3413
38288 #, fuzzy
38289 #| msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
38290 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
38291 msgstr "  không hiểu chuyển đổi cho đối số %d từ %qT thành %qT"
38293 #: cp/call.c:3420
38294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38295 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
38296 msgstr "  chuyển đổi cho đối số %d nên là ill-formed:"
38298 #. Conversion of conversion function return value failed.
38299 #: cp/call.c:3427
38300 #, fuzzy
38301 #| msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
38302 msgid "  no known conversion from %qH to %qI"
38303 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
38305 #: cp/call.c:3430
38306 #, fuzzy
38307 #| msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
38308 msgid "  no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
38309 msgstr "  không hiểu chuyển đổi cho đối số %d từ %qT thành %qT"
38311 #: cp/call.c:3441 cp/pt.c:6494
38312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38313 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
38314 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
38315 msgstr[0] "  ứng cử cần %d đối số, %d được cung cấp"
38317 #: cp/call.c:3469
38318 #, fuzzy, gcc-internal-format
38319 #| msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
38320 msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> <built-in>"
38321 msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <dựng-sắn>"
38323 #: cp/call.c:3474
38324 #, fuzzy, gcc-internal-format
38325 #| msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
38326 msgid "%s%<%D(%T, %T)%> <built-in>"
38327 msgstr "%s%D(%T, %T) <dựng-sẵn>"
38329 #: cp/call.c:3478
38330 #, fuzzy, gcc-internal-format
38331 #| msgid "%s%D(%T) <built-in>"
38332 msgid "%s%<%D(%T)%> <built-in>"
38333 msgstr "%s%D(%T) <dựng-sẵn>"
38335 #: cp/call.c:3482
38336 #, fuzzy, gcc-internal-format
38337 #| msgid "%s%T <conversion>"
38338 msgid "%s%qT <conversion>"
38339 msgstr "%s%T <chuyển đổi>"
38341 #: cp/call.c:3484
38342 #, fuzzy, gcc-internal-format
38343 #| msgid "%s%#D <near match>"
38344 msgid "%s%#qD <near match>"
38345 msgstr "%s%#D <gần khớp>"
38347 #: cp/call.c:3486
38348 #, fuzzy, gcc-internal-format
38349 #| msgid "%s%#D <deleted>"
38350 msgid "%s%#qD <deleted>"
38351 msgstr "%s%#D <xóa>"
38353 #: cp/call.c:3488
38354 #, fuzzy, gcc-internal-format
38355 #| msgid "%s%#D"
38356 msgid "%s%#qD"
38357 msgstr "%s%#D"
38359 #: cp/call.c:3492
38360 #, gcc-internal-format
38361 msgid "  inherited here"
38362 msgstr "  được kế thừa ở đây"
38364 #: cp/call.c:3512
38365 #, gcc-internal-format
38366 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
38367 msgstr ""
38369 #: cp/call.c:3518
38370 #, gcc-internal-format
38371 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
38372 msgstr ""
38374 #: cp/call.c:3529
38375 #, gcc-internal-format
38376 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
38377 msgstr ""
38379 #. Re-run template unification with diagnostics.
38380 #: cp/call.c:3534
38381 #, gcc-internal-format
38382 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
38383 msgstr ""
38385 #: cp/call.c:3548
38386 #, gcc-internal-format
38387 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
38388 msgstr ""
38390 #: cp/call.c:3559
38391 #, gcc-internal-format
38392 msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
38393 msgstr ""
38395 #: cp/call.c:3928
38396 #, fuzzy
38397 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
38398 msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
38399 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
38401 #: cp/call.c:4074
38402 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
38403 msgstr ""
38405 #: cp/call.c:4095
38406 #, fuzzy
38407 msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
38408 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
38410 #: cp/call.c:4232
38411 #, gcc-internal-format
38412 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
38413 msgstr ""
38415 #: cp/call.c:4235
38416 #, gcc-internal-format
38417 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
38418 msgstr "gọi hàm quá tải %<%D(%A)%> chưa rõ ràng"
38420 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
38421 #. pointer-to-member-function.
38422 #: cp/call.c:4470
38423 #, gcc-internal-format
38424 msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
38425 msgstr ""
38427 #: cp/call.c:4541
38428 #, gcc-internal-format
38429 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
38430 msgstr "cú gọi không khớp tới %<(%T) (%A)%>"
38432 #: cp/call.c:4554
38433 #, gcc-internal-format
38434 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
38435 msgstr "cú gọi của %<(%T) (%A)%> chưa rõ ràng"
38437 #: cp/call.c:4606
38438 #, gcc-internal-format
38439 msgid "ambiguous overload for "
38440 msgstr "quá tải chưa rõ ràng đối với"
38442 #: cp/call.c:4607
38443 #, gcc-internal-format
38444 msgid "no match for "
38445 msgstr "không khớp cho"
38447 #: cp/call.c:4610
38448 #, gcc-internal-format
38449 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
38450 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT, %qT, and %qT)"
38452 #: cp/call.c:4612
38453 #, gcc-internal-format
38454 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
38455 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT và %qT)"
38457 #: cp/call.c:4614
38458 #, gcc-internal-format
38459 msgid " (operand type is %qT)"
38460 msgstr " (kiểu toán hạng là %qT)"
38462 #: cp/call.c:4630
38463 #, gcc-internal-format
38464 msgid "ternary %<operator?:%>"
38465 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%>"
38467 #: cp/call.c:4634
38468 #, gcc-internal-format
38469 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
38470 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%> trong %<%E ? %E : %E%>"
38472 #: cp/call.c:4643 cp/call.c:4674 cp/call.c:4683
38473 #, gcc-internal-format
38474 msgid "%<operator%s%>"
38475 msgstr "%<operator%s%>"
38477 #: cp/call.c:4646
38478 #, gcc-internal-format
38479 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
38480 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E%s%>"
38482 #: cp/call.c:4653
38483 #, gcc-internal-format
38484 msgid "%<operator[]%>"
38485 msgstr "%<operator[]%>"
38487 #: cp/call.c:4656
38488 #, gcc-internal-format
38489 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
38490 msgstr "%<operator[]%> trong %<%E[%E]%>"
38492 #: cp/call.c:4664
38493 #, gcc-internal-format
38494 msgid "%qs"
38495 msgstr "%qs"
38497 #: cp/call.c:4667
38498 #, gcc-internal-format
38499 msgid "%qs in %<%s %E%>"
38500 msgstr "%qs trong %<%s %E%>"
38502 #: cp/call.c:4677
38503 #, gcc-internal-format
38504 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
38505 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E %s %E%>"
38507 #: cp/call.c:4686
38508 #, gcc-internal-format
38509 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
38510 msgstr "%<operator%s%> trong %<%s%E%>"
38512 #: cp/call.c:4795
38513 #, gcc-internal-format
38514 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
38515 msgstr ""
38517 #: cp/call.c:4857
38518 #, gcc-internal-format
38519 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
38520 msgstr ""
38522 #: cp/call.c:4874 cp/call.c:4881
38523 msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
38524 msgstr ""
38526 #: cp/call.c:4934
38527 #, gcc-internal-format
38528 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
38529 msgstr ""
38531 #: cp/call.c:5024
38532 #, gcc-internal-format
38533 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
38534 msgstr ""
38536 #: cp/call.c:5029
38537 #, gcc-internal-format
38538 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
38539 msgstr ""
38541 #: cp/call.c:5079 cp/call.c:5199 cp/call.c:5342
38542 #, gcc-internal-format
38543 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
38544 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
38546 #: cp/call.c:5082
38547 #, gcc-internal-format
38548 msgid "  and each type can be converted to the other"
38549 msgstr ""
38551 #: cp/call.c:5274
38552 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
38553 msgstr ""
38555 #: cp/call.c:5287
38556 #, gcc-internal-format
38557 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
38558 msgstr ""
38560 #: cp/call.c:5299
38561 #, gcc-internal-format
38562 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
38563 msgstr ""
38565 #: cp/call.c:5792
38566 #, gcc-internal-format
38567 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
38568 msgstr ""
38570 #: cp/call.c:5794
38571 #, gcc-internal-format
38572 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
38573 msgstr ""
38575 #: cp/call.c:5916
38576 #, gcc-internal-format
38577 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
38578 msgstr "so sánh giữa %q#T và %q#T"
38580 #: cp/call.c:6259
38581 #, gcc-internal-format
38582 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
38583 msgstr ""
38585 #: cp/call.c:6262
38586 #, gcc-internal-format
38587 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
38588 msgstr ""
38590 #: cp/call.c:6297
38591 #, gcc-internal-format
38592 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
38593 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
38595 #: cp/call.c:6429
38596 #, gcc-internal-format
38597 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
38598 msgstr ""
38600 #: cp/call.c:6435
38601 #, gcc-internal-format
38602 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
38603 msgstr ""
38605 #: cp/call.c:6470
38606 #, gcc-internal-format
38607 msgid "%q#D is private within this context"
38608 msgstr ""
38610 #: cp/call.c:6472 cp/decl.c:7325
38611 #, gcc-internal-format
38612 msgid "declared private here"
38613 msgstr "đã được khai báo ở đây"
38615 #: cp/call.c:6478
38616 #, gcc-internal-format
38617 msgid "%q#D is protected within this context"
38618 msgstr ""
38620 #: cp/call.c:6480 cp/decl.c:7326
38621 #, gcc-internal-format
38622 msgid "declared protected here"
38623 msgstr "được khai báo bảo vệ ở đây"
38625 #: cp/call.c:6486
38626 #, gcc-internal-format
38627 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
38628 msgstr "%q#D là không thể truy cập trong ngữ cảnh này"
38630 #: cp/call.c:6550
38631 #, gcc-internal-format
38632 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
38633 msgstr ""
38635 #: cp/call.c:6554
38636 #, gcc-internal-format
38637 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
38638 msgstr ""
38640 #: cp/call.c:6563
38641 #, gcc-internal-format
38642 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
38643 msgstr ""
38645 #: cp/call.c:6567
38646 #, gcc-internal-format
38647 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
38648 msgstr ""
38650 #: cp/call.c:6654
38651 #, gcc-internal-format
38652 msgid "too many braces around initializer for %qT"
38653 msgstr ""
38655 #: cp/call.c:6665
38656 msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
38657 msgstr ""
38659 #: cp/call.c:6673
38660 #, fuzzy
38661 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
38662 msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
38663 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
38665 #: cp/call.c:6690 cp/call.c:6714 cp/call.c:6837 cp/call.c:6928 cp/call.c:6980
38666 #: cp/call.c:7008
38667 #, gcc-internal-format
38668 msgid "  initializing argument %P of %qD"
38669 msgstr "  đang khởi tạo đối số %P của %qD"
38671 #: cp/call.c:6710 cp/cvt.c:226
38672 #, fuzzy
38673 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
38674 msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
38675 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
38677 #: cp/call.c:6751 cp/call.c:6758
38678 #, gcc-internal-format
38679 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
38680 msgstr ""
38682 #: cp/call.c:6754
38683 #, gcc-internal-format
38684 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
38685 msgstr ""
38687 #: cp/call.c:6994
38688 #, fuzzy
38689 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
38690 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
38691 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
38693 #: cp/call.c:6998
38694 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
38695 msgstr ""
38697 #: cp/call.c:7001
38698 msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
38699 msgstr ""
38701 #: cp/call.c:7037
38702 #, gcc-internal-format
38703 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
38704 msgstr ""
38706 #: cp/call.c:7040 cp/call.c:7057
38707 #, gcc-internal-format
38708 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
38709 msgstr ""
38711 #: cp/call.c:7043
38712 #, gcc-internal-format
38713 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
38714 msgstr ""
38716 #: cp/call.c:7153
38717 msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
38718 msgstr ""
38720 #: cp/call.c:7170 cp/cvt.c:1886
38721 #, gcc-internal-format
38722 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
38723 msgstr ""
38725 #: cp/call.c:7207
38726 #, gcc-internal-format
38727 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
38728 msgstr ""
38730 #: cp/call.c:7243
38731 #, gcc-internal-format
38732 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
38733 msgstr ""
38735 #: cp/call.c:7253
38736 #, gcc-internal-format
38737 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
38738 msgstr ""
38740 #: cp/call.c:7321
38741 #, gcc-internal-format
38742 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
38743 msgstr ""
38745 #: cp/call.c:7330
38746 #, gcc-internal-format
38747 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
38748 msgstr ""
38750 #: cp/call.c:7433
38751 #, gcc-internal-format
38752 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
38753 msgstr ""
38755 #: cp/call.c:7488
38756 #, gcc-internal-format
38757 msgid "use of multiversioned function without a default"
38758 msgstr ""
38760 #: cp/call.c:7850
38761 #, gcc-internal-format
38762 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
38763 msgstr ""
38765 #: cp/call.c:7853 cp/call.c:7969 cp/call.c:10132
38766 #, gcc-internal-format
38767 msgid "  in call to %qD"
38768 msgstr "  trong gọi đến %qD"
38770 #: cp/call.c:7883
38771 #, gcc-internal-format
38772 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
38773 msgstr ""
38775 #: cp/call.c:7965
38776 #, gcc-internal-format
38777 msgid "deducing %qT as %qT"
38778 msgstr "suy diễn %qT như là %qT"
38780 #: cp/call.c:7971
38781 #, gcc-internal-format
38782 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
38783 msgstr ""
38785 #: cp/call.c:8082
38786 #, gcc-internal-format
38787 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
38788 msgstr ""
38790 #: cp/call.c:8565
38791 #, gcc-internal-format
38792 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
38793 msgstr ""
38795 #: cp/call.c:8568
38796 #, gcc-internal-format
38797 msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
38798 msgstr ""
38800 #: cp/call.c:8573
38801 #, gcc-internal-format
38802 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
38803 msgstr ""
38805 #: cp/call.c:8578
38806 #, gcc-internal-format
38807 msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
38808 msgstr ""
38810 #: cp/call.c:8593
38811 #, gcc-internal-format
38812 msgid "; use assignment or value-initialization instead"
38813 msgstr ""
38815 #: cp/call.c:8595
38816 #, fuzzy, gcc-internal-format
38817 #| msgid "use #include instead"
38818 msgid "; use assignment instead"
38819 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
38821 #: cp/call.c:8597
38822 #, gcc-internal-format
38823 msgid "; use value-initialization instead"
38824 msgstr ""
38826 #: cp/call.c:8600
38827 #, gcc-internal-format
38828 msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
38829 msgstr ""
38831 #: cp/call.c:8603
38832 #, gcc-internal-format
38833 msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
38834 msgstr ""
38836 #: cp/call.c:8605
38837 #, gcc-internal-format
38838 msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
38839 msgstr ""
38841 #: cp/call.c:8626
38842 #, gcc-internal-format
38843 msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
38844 msgstr ""
38846 #: cp/call.c:8628
38847 #, fuzzy, gcc-internal-format
38848 #| msgid "use #include instead"
38849 msgid "; use copy-assignment instead"
38850 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
38852 #: cp/call.c:8630
38853 #, fuzzy, gcc-internal-format
38854 #| msgid "re-initialization of %qs at %L"
38855 msgid "; use copy-initialization instead"
38856 msgstr "khởi tạo lại của %qs tại %L"
38858 #: cp/call.c:8633
38859 #, gcc-internal-format
38860 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
38861 msgstr ""
38863 #: cp/call.c:8636
38864 #, gcc-internal-format
38865 msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
38866 msgstr ""
38868 #: cp/call.c:8639
38869 #, gcc-internal-format
38870 msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
38871 msgstr ""
38873 #: cp/call.c:8650
38874 #, gcc-internal-format
38875 msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
38876 msgstr ""
38878 #: cp/call.c:8662
38879 #, gcc-internal-format
38880 msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
38881 msgstr ""
38883 #: cp/call.c:8679
38884 #, gcc-internal-format
38885 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
38886 msgstr ""
38888 #: cp/call.c:8682
38889 #, gcc-internal-format
38890 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
38891 msgstr ""
38893 #: cp/call.c:8692
38894 #, gcc-internal-format
38895 msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
38896 msgstr ""
38898 #: cp/call.c:8695
38899 #, gcc-internal-format
38900 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
38901 msgstr ""
38903 #: cp/call.c:8698
38904 #, gcc-internal-format
38905 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
38906 msgstr ""
38908 #: cp/call.c:8707
38909 #, gcc-internal-format
38910 msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
38911 msgstr ""
38913 #: cp/call.c:8729
38914 #, fuzzy, gcc-internal-format
38915 #| msgid "%qT declared here"
38916 msgid "%#qT declared here"
38917 msgstr "%qT được khai báo ở đây"
38919 #: cp/call.c:8825
38920 #, gcc-internal-format
38921 msgid "constructor delegates to itself"
38922 msgstr ""
38924 #: cp/call.c:9065
38925 #, gcc-internal-format
38926 msgid "call to non-function %qD"
38927 msgstr ""
38929 #: cp/call.c:9113 cp/pt.c:14720 cp/typeck.c:2896
38930 #, gcc-internal-format
38931 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
38932 msgstr "không thể gọi cấu tử %<%T::%D%> một cách trực tiếp"
38934 #: cp/call.c:9115
38935 #, gcc-internal-format
38936 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
38937 msgstr ""
38939 #: cp/call.c:9244
38940 #, gcc-internal-format
38941 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
38942 msgstr ""
38944 #: cp/call.c:9261
38945 #, fuzzy, gcc-internal-format
38946 #| msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
38947 msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
38948 msgstr "cú gọi không khớp tới %<(%T) (%A)%>"
38950 #: cp/call.c:9285
38951 #, gcc-internal-format
38952 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
38953 msgstr ""
38955 #: cp/call.c:9288
38956 #, gcc-internal-format
38957 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
38958 msgstr "gọi hàm quá tải %<%s(%A)%> chưa rõ ràng"
38960 #: cp/call.c:9309
38961 #, gcc-internal-format
38962 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
38963 msgstr ""
38965 #: cp/call.c:9314
38966 #, fuzzy, gcc-internal-format
38967 #| msgid "returning a value from a constructor"
38968 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
38969 msgstr "trả về một giá trị từ cấu tử"
38971 #: cp/call.c:9315
38972 #, fuzzy, gcc-internal-format
38973 #| msgid "returning a value from a destructor"
38974 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
38975 msgstr "trả về một giá trị từ hủy tử"
38977 #: cp/call.c:9338
38978 #, gcc-internal-format
38979 msgid "cannot call member function %qD without object"
38980 msgstr ""
38982 #: cp/call.c:10130
38983 #, gcc-internal-format
38984 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
38985 msgstr ""
38987 #: cp/call.c:10190
38988 #, gcc-internal-format
38989 msgid "choosing %qD over %qD"
38990 msgstr "đóng %qD thông qua %qD"
38992 #: cp/call.c:10191
38993 #, fuzzy
38994 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
38995 msgid "  for conversion from %qH to %qI"
38996 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
38998 #: cp/call.c:10194
38999 #, gcc-internal-format
39000 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
39001 msgstr ""
39003 #: cp/call.c:10418
39004 #, gcc-internal-format
39005 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
39006 msgstr ""
39008 #: cp/call.c:10422
39009 #, gcc-internal-format
39010 msgid " candidate 1: %q#F"
39011 msgstr " ứng cử 1: %q#F"
39013 #: cp/call.c:10424
39014 #, gcc-internal-format
39015 msgid " candidate 2: %q#F"
39016 msgstr " ứng cử 2: %q#F"
39018 #: cp/call.c:10469
39019 #, gcc-internal-format
39020 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
39021 msgstr ""
39023 #: cp/call.c:10652
39024 #, fuzzy
39025 #| msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
39026 msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
39027 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
39029 #: cp/call.c:10854
39030 #, gcc-internal-format
39031 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
39032 msgstr ""
39034 #: cp/call.c:10977
39035 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
39036 msgstr ""
39038 #: cp/call.c:10981
39039 msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
39040 msgstr ""
39042 #: cp/class.c:314
39043 #, gcc-internal-format
39044 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
39045 msgstr ""
39047 #: cp/class.c:318
39048 #, gcc-internal-format
39049 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
39050 msgstr ""
39052 #: cp/class.c:325
39053 #, gcc-internal-format
39054 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
39055 msgstr ""
39057 #: cp/class.c:330
39058 #, gcc-internal-format
39059 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
39060 msgstr ""
39062 #: cp/class.c:1110
39063 #, fuzzy, gcc-internal-format
39064 #| msgid "%q#D inherited from %qT"
39065 msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
39066 msgstr "%q#D kế thừa từ %qT"
39068 #: cp/class.c:1113
39069 #, fuzzy, gcc-internal-format
39070 #| msgid "routine %qD declared here"
39071 msgid "version inherited from %qT declared here"
39072 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
39074 #: cp/class.c:1133
39075 #, fuzzy, gcc-internal-format
39076 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
39077 msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
39078 msgstr "%q+#D không thể được quá tải"
39080 #: cp/class.c:1135 cp/decl.c:1703 cp/decl.c:1724 cp/decl.c:1756
39081 #: cp/name-lookup.c:2284 cp/name-lookup.c:2559
39082 #, gcc-internal-format
39083 msgid "previous declaration %q#D"
39084 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
39086 #: cp/class.c:1181
39087 #, gcc-internal-format
39088 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
39089 msgstr ""
39091 #: cp/class.c:1184
39092 #, gcc-internal-format
39093 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
39094 msgstr ""
39096 #: cp/class.c:1253
39097 #, fuzzy, gcc-internal-format
39098 #| msgid "  because of local method %q+#D with same name"
39099 msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
39100 msgstr "  bởi vì phương thức nội bộ %q+#D có cùng tên"
39102 #: cp/class.c:1257
39103 #, fuzzy, gcc-internal-format
39104 msgid "local method %q#D declared here"
39105 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
39107 #: cp/class.c:1263
39108 #, fuzzy, gcc-internal-format
39109 #| msgid "  because of local member %q+#D with same name"
39110 msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
39111 msgstr "  bởi vì thành viên nội bộ %q+#D có cùng tên"
39113 #: cp/class.c:1267
39114 #, fuzzy, gcc-internal-format
39115 #| msgid "array member %q#D declared here"
39116 msgid "local member %q#D declared here"
39117 msgstr "thành viên mảng %q#D đã khai báo ở đây"
39119 #: cp/class.c:1322
39120 #, gcc-internal-format
39121 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
39122 msgstr ""
39124 #: cp/class.c:1325 cp/class.c:1331 cp/class.c:1337 cp/class.c:1348
39125 #: cp/cvt.c:1024
39126 #, gcc-internal-format
39127 msgid "%qT declared here"
39128 msgstr "%qT được khai báo ở đây"
39130 #: cp/class.c:1329
39131 #, gcc-internal-format
39132 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
39133 msgstr ""
39135 #: cp/class.c:1335
39136 #, gcc-internal-format
39137 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
39138 msgstr ""
39140 #: cp/class.c:1342
39141 #, gcc-internal-format
39142 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
39143 msgstr ""
39145 #: cp/class.c:1647
39146 #, gcc-internal-format
39147 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
39148 msgstr ""
39150 #: cp/class.c:2098
39151 #, gcc-internal-format
39152 msgid "all member functions in class %qT are private"
39153 msgstr ""
39155 #: cp/class.c:2110
39156 #, gcc-internal-format
39157 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
39158 msgstr ""
39160 #: cp/class.c:2152
39161 #, gcc-internal-format
39162 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
39163 msgstr ""
39165 #: cp/class.c:2156
39166 #, gcc-internal-format
39167 msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
39168 msgstr ""
39170 #: cp/class.c:2430
39171 #, gcc-internal-format
39172 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
39173 msgstr ""
39175 #: cp/class.c:2785
39176 #, gcc-internal-format
39177 msgid "%qD can be marked override"
39178 msgstr "%q#D không thể được tạo đè"
39180 #: cp/class.c:2797
39181 #, gcc-internal-format
39182 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
39183 msgstr ""
39185 #: cp/class.c:2799
39186 #, gcc-internal-format
39187 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
39188 msgstr ""
39190 #: cp/class.c:2861
39191 #, gcc-internal-format
39192 msgid "%qD was hidden"
39193 msgstr "%q+D bị ẩn"
39195 #: cp/class.c:2863
39196 #, gcc-internal-format
39197 msgid "  by %qD"
39198 msgstr "  bởi %q+D"
39200 #: cp/class.c:2896
39201 #, gcc-internal-format
39202 msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
39203 msgstr ""
39205 #: cp/class.c:2906 cp/name-lookup.c:3288 cp/parser.c:19709
39206 #, gcc-internal-format
39207 msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
39208 msgstr ""
39210 #: cp/class.c:3097
39211 #, gcc-internal-format
39212 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
39213 msgstr ""
39215 #: cp/class.c:3213
39216 #, gcc-internal-format
39217 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
39218 msgstr ""
39220 #: cp/class.c:3229
39221 #, gcc-internal-format
39222 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
39223 msgstr ""
39225 #: cp/class.c:3234
39226 #, gcc-internal-format
39227 msgid "negative width in bit-field %q+D"
39228 msgstr "độ rộng bị âm trong trường bít %q+D"
39230 #: cp/class.c:3239
39231 #, gcc-internal-format
39232 msgid "zero width for bit-field %q+D"
39233 msgstr "trường bít %q+D có độ rộng là không"
39235 #: cp/class.c:3249
39236 #, gcc-internal-format
39237 msgid "width of %qD exceeds its type"
39238 msgstr ""
39240 #: cp/class.c:3255
39241 #, gcc-internal-format
39242 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
39243 msgstr ""
39245 #: cp/class.c:3316
39246 #, gcc-internal-format
39247 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
39248 msgstr ""
39250 #: cp/class.c:3319
39251 #, gcc-internal-format
39252 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
39253 msgstr ""
39255 #: cp/class.c:3321
39256 #, gcc-internal-format
39257 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
39258 msgstr ""
39260 #: cp/class.c:3325
39261 #, gcc-internal-format
39262 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39263 msgstr ""
39265 #: cp/class.c:3453
39266 #, gcc-internal-format
39267 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
39268 msgstr ""
39270 #: cp/class.c:3460
39271 #, fuzzy, gcc-internal-format
39272 #| msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
39273 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
39274 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
39276 #: cp/class.c:3470
39277 #, gcc-internal-format
39278 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
39279 msgstr ""
39281 #: cp/class.c:3476
39282 #, gcc-internal-format
39283 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
39284 msgstr ""
39286 #: cp/class.c:3536
39287 #, gcc-internal-format
39288 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
39289 msgstr ""
39291 #: cp/class.c:3585
39292 #, gcc-internal-format
39293 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
39294 msgstr ""
39296 #: cp/class.c:3591
39297 #, gcc-internal-format
39298 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
39299 msgstr ""
39301 #: cp/class.c:3617
39302 #, gcc-internal-format
39303 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
39304 msgstr ""
39306 #: cp/class.c:3658
39307 #, gcc-internal-format
39308 msgid "field %q#D with same name as class"
39309 msgstr "trường %q#D với cùng tên với lớp"
39311 #: cp/class.c:3681
39312 #, gcc-internal-format
39313 msgid "%q#T has pointer data members"
39314 msgstr "%q#T có thành viên dữ liệu con trỏ"
39316 #: cp/class.c:3686
39317 #, gcc-internal-format
39318 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
39319 msgstr "  nhưng không đè %<%T(const %T&)%>"
39321 #: cp/class.c:3688
39322 #, gcc-internal-format
39323 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
39324 msgstr "  hoặc %<operator=(const %T&)%>"
39326 #: cp/class.c:3692
39327 #, gcc-internal-format
39328 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
39329 msgstr "  nhưng không được ghi đè %<operator=(const %T&)%>"
39331 #: cp/class.c:4097
39332 #, gcc-internal-format
39333 msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
39334 msgstr ""
39336 #: cp/class.c:4100
39337 #, gcc-internal-format
39338 msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
39339 msgstr ""
39341 #: cp/class.c:4378
39342 #, gcc-internal-format
39343 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
39344 msgstr ""
39346 #: cp/class.c:4813
39347 #, gcc-internal-format
39348 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
39349 msgstr ""
39351 #: cp/class.c:4834
39352 #, gcc-internal-format
39353 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
39354 msgstr ""
39356 #: cp/class.c:5350 cp/constexpr.c:237
39357 #, gcc-internal-format
39358 msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
39359 msgstr ""
39361 #: cp/class.c:5374
39362 #, gcc-internal-format
39363 msgid "%q+T is not literal because:"
39364 msgstr "%q+T không là kiểu văn chương vì:"
39366 #: cp/class.c:5377
39367 #, gcc-internal-format
39368 msgid "  %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
39369 msgstr ""
39371 #: cp/class.c:5380
39372 #, gcc-internal-format
39373 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
39374 msgstr "  %q+T có một cấu tử non-trivial"
39376 #: cp/class.c:5387
39377 #, gcc-internal-format
39378 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
39379 msgstr ""
39381 #: cp/class.c:5420
39382 #, gcc-internal-format
39383 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
39384 msgstr "  lớp cơ sở %qT của %q+T là non-literal"
39386 #: cp/class.c:5435
39387 #, gcc-internal-format
39388 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
39389 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
39391 #: cp/class.c:5442
39392 #, gcc-internal-format
39393 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
39394 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu hay thay đổi"
39396 #: cp/class.c:5561
39397 #, gcc-internal-format
39398 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
39399 msgstr "lớp cơ sở %q+T có một hủy tử non-trivial truy cập được"
39401 #: cp/class.c:5590
39402 #, gcc-internal-format
39403 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
39404 msgstr ""
39406 #: cp/class.c:5596
39407 #, gcc-internal-format
39408 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
39409 msgstr ""
39411 #. If the function is defaulted outside the class, we just
39412 #. give the synthesis error.
39413 #: cp/class.c:5624
39414 #, gcc-internal-format
39415 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
39416 msgstr ""
39418 #: cp/class.c:5898
39419 #, gcc-internal-format
39420 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
39421 msgstr ""
39423 #: cp/class.c:5910
39424 #, gcc-internal-format
39425 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
39426 msgstr ""
39428 #: cp/class.c:6133
39429 #, gcc-internal-format
39430 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
39431 msgstr ""
39433 #: cp/class.c:6291
39434 #, gcc-internal-format
39435 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
39436 msgstr ""
39438 #: cp/class.c:6576
39439 #, gcc-internal-format
39440 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
39441 msgstr ""
39443 #: cp/class.c:6578
39444 #, gcc-internal-format
39445 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
39446 msgstr ""
39448 #: cp/class.c:6583
39449 #, gcc-internal-format
39450 msgid "array member %q#D declared here"
39451 msgstr "thành viên mảng %q#D đã khai báo ở đây"
39453 #: cp/class.c:6610
39454 #, gcc-internal-format
39455 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
39456 msgstr ""
39458 #: cp/class.c:6612
39459 #, gcc-internal-format
39460 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
39461 msgstr ""
39463 #: cp/class.c:6620 cp/class.c:6650
39464 #, gcc-internal-format
39465 msgid "in the definition of %q#T"
39466 msgstr "trong định nghĩa của %q#T"
39468 #: cp/class.c:6628
39469 #, gcc-internal-format
39470 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
39471 msgstr ""
39473 #: cp/class.c:6630
39474 #, gcc-internal-format
39475 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
39476 msgstr ""
39478 #: cp/class.c:6648
39479 #, gcc-internal-format
39480 msgid "next member %q#D declared here"
39481 msgstr "thành viên kế %q#D đã khai báo ở đây"
39483 #: cp/class.c:6760 cp/parser.c:23225
39484 #, gcc-internal-format
39485 msgid "redefinition of %q#T"
39486 msgstr "định nghĩa lại của %q#T"
39488 #: cp/class.c:6897
39489 #, gcc-internal-format
39490 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
39491 msgstr ""
39493 #: cp/class.c:6925
39494 #, gcc-internal-format
39495 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
39496 msgstr ""
39498 #: cp/class.c:6931
39499 #, gcc-internal-format
39500 msgid "type transparent class %qT has base classes"
39501 msgstr ""
39503 #: cp/class.c:6935
39504 #, gcc-internal-format
39505 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
39506 msgstr ""
39508 #: cp/class.c:6941
39509 #, gcc-internal-format
39510 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
39511 msgstr ""
39513 #: cp/class.c:7071
39514 #, gcc-internal-format
39515 msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
39516 msgstr ""
39518 #: cp/class.c:7082
39519 #, gcc-internal-format
39520 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
39521 msgstr ""
39523 #: cp/class.c:7582
39524 #, gcc-internal-format
39525 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
39526 msgstr ""
39528 #: cp/class.c:7672
39529 #, gcc-internal-format
39530 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
39531 msgstr ""
39533 #: cp/class.c:7817
39534 #, gcc-internal-format
39535 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
39536 msgstr ""
39538 #: cp/class.c:7844
39539 #, gcc-internal-format
39540 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
39541 msgstr ""
39543 #: cp/class.c:7870
39544 #, gcc-internal-format
39545 msgid "assuming pointer to member %qD"
39546 msgstr ""
39548 #: cp/class.c:7873
39549 #, gcc-internal-format
39550 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
39551 msgstr ""
39553 #: cp/class.c:7948 cp/class.c:7985
39554 #, gcc-internal-format
39555 msgid "not enough type information"
39556 msgstr "không đủ thông tin kiểu"
39558 #: cp/class.c:7968
39559 #, gcc-internal-format
39560 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
39561 msgstr ""
39563 #. [basic.scope.class]
39565 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
39566 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
39567 #. S.
39568 #: cp/class.c:8235
39569 #, gcc-internal-format
39570 msgid "declaration of %q#D"
39571 msgstr "khai báo của %q#D"
39573 #: cp/class.c:8237
39574 #, gcc-internal-format
39575 msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
39576 msgstr "thay đổi nghĩa của %qD từ %q#D"
39578 #: cp/constexpr.c:98
39579 #, gcc-internal-format
39580 msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
39581 msgstr ""
39583 #: cp/constexpr.c:107
39584 #, gcc-internal-format
39585 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
39586 msgstr ""
39588 #: cp/constexpr.c:118
39589 #, gcc-internal-format
39590 msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
39591 msgstr ""
39593 #: cp/constexpr.c:189
39594 #, fuzzy, gcc-internal-format
39595 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
39596 msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
39597 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
39599 #: cp/constexpr.c:201
39600 #, gcc-internal-format
39601 msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
39602 msgstr ""
39604 #: cp/constexpr.c:213
39605 #, gcc-internal-format
39606 msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
39607 msgstr ""
39609 #: cp/constexpr.c:223
39610 #, fuzzy, gcc-internal-format
39611 #| msgid "function return type cannot be function"
39612 msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
39613 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
39615 #: cp/constexpr.c:246
39616 #, gcc-internal-format
39617 msgid "%q#T has virtual base classes"
39618 msgstr "%q#T có lớp cơ sở ảo"
39620 #: cp/constexpr.c:507
39621 #, gcc-internal-format
39622 msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
39623 msgstr ""
39625 #: cp/constexpr.c:613
39626 #, gcc-internal-format
39627 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
39628 msgstr ""
39630 #: cp/constexpr.c:766
39631 #, gcc-internal-format
39632 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
39633 msgstr ""
39635 #: cp/constexpr.c:818
39636 #, gcc-internal-format
39637 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
39638 msgstr ""
39640 #: cp/constexpr.c:859
39641 #, gcc-internal-format
39642 msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
39643 msgstr ""
39645 #: cp/constexpr.c:920
39646 #, fuzzy, gcc-internal-format
39647 #| msgid "%qD is not an function argument"
39648 msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
39649 msgstr "%qD không phải là đối số hàm"
39651 #: cp/constexpr.c:1211 cp/constexpr.c:1719
39652 #, fuzzy, gcc-internal-format
39653 #| msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
39654 msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
39655 msgstr "%<constexpr%> không thể dùng cho khai báo kiểu"
39657 #: cp/constexpr.c:1216 cp/constexpr.c:1226 cp/constexpr.c:1829
39658 #, gcc-internal-format
39659 msgid "%q+E is not a constant expression"
39660 msgstr "%q+E không phải biểu thức hằng"
39662 #: cp/constexpr.c:1405 cp/constexpr.c:5352
39663 #, fuzzy, gcc-internal-format
39664 msgid "call to internal function %qE"
39665 msgstr "gọi hàm nội bộ"
39667 #: cp/constexpr.c:1483
39668 #, fuzzy, gcc-internal-format
39669 msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
39670 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
39672 #: cp/constexpr.c:1502 cp/constexpr.c:5370
39673 #, fuzzy, gcc-internal-format
39674 msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
39675 msgstr "gọi hàm nội bộ"
39677 #: cp/constexpr.c:1574
39678 #, gcc-internal-format
39679 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
39680 msgstr ""
39682 #: cp/constexpr.c:1581
39683 #, gcc-internal-format
39684 msgid "%qD called in a constant expression"
39685 msgstr "%qD được gọi trong một biểu thức hằng"
39687 #: cp/constexpr.c:1585
39688 #, gcc-internal-format
39689 msgid "%qD used before its definition"
39690 msgstr "%qD được dùng trước khi nó được định nghĩa"
39692 #: cp/constexpr.c:1625
39693 #, gcc-internal-format
39694 msgid "call has circular dependency"
39695 msgstr ""
39697 #: cp/constexpr.c:1636
39698 #, gcc-internal-format
39699 msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
39700 msgstr ""
39702 #: cp/constexpr.c:1869
39703 #, gcc-internal-format
39704 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
39705 msgstr "toán hạng phải của biểu thức dịch %q+E là số âm"
39707 #: cp/constexpr.c:1876
39708 #, gcc-internal-format
39709 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
39710 msgstr ""
39712 #: cp/constexpr.c:1894
39713 #, gcc-internal-format
39714 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
39715 msgstr ""
39717 #: cp/constexpr.c:1913
39718 #, gcc-internal-format
39719 msgid "shift expression %q+E overflows"
39720 msgstr ""
39722 #: cp/constexpr.c:2057
39723 #, gcc-internal-format
39724 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
39725 msgstr ""
39727 #: cp/constexpr.c:2293
39728 #, gcc-internal-format
39729 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
39730 msgstr ""
39732 #: cp/constexpr.c:2296
39733 #, gcc-internal-format
39734 msgid "non-zero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
39735 msgstr ""
39737 #: cp/constexpr.c:2301
39738 #, gcc-internal-format
39739 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
39740 msgstr ""
39742 #: cp/constexpr.c:2304
39743 #, gcc-internal-format
39744 msgid "non-zero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
39745 msgstr ""
39747 #: cp/constexpr.c:2469
39748 #, gcc-internal-format
39749 msgid "accessing uninitialized array element"
39750 msgstr ""
39752 #: cp/constexpr.c:2500
39753 #, gcc-internal-format
39754 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
39755 msgstr ""
39757 #: cp/constexpr.c:2514 cp/constexpr.c:2604 cp/constexpr.c:4120
39758 #: cp/constexpr.c:4193 cp/constexpr.c:5306
39759 #, gcc-internal-format
39760 msgid "%qE is not a constant expression"
39761 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
39763 #: cp/constexpr.c:2520
39764 #, gcc-internal-format
39765 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
39766 msgstr ""
39768 #: cp/constexpr.c:2545
39769 #, gcc-internal-format
39770 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
39771 msgstr ""
39773 #: cp/constexpr.c:2564
39774 #, gcc-internal-format
39775 msgid "accessing uninitialized member %qD"
39776 msgstr ""
39778 #: cp/constexpr.c:3301 cp/constexpr.c:4611
39779 #, fuzzy, gcc-internal-format
39780 msgid "dereferencing a null pointer"
39781 msgstr "con trỏ rỗng"
39783 #: cp/constexpr.c:3320
39784 #, gcc-internal-format
39785 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
39786 msgstr ""
39788 #: cp/constexpr.c:3359
39789 #, gcc-internal-format
39790 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
39791 msgstr ""
39793 #: cp/constexpr.c:3366
39794 #, gcc-internal-format
39795 msgid "%qD used in its own initializer"
39796 msgstr "%qD được dùng trong bộ khởi tạo của chính nó"
39798 #: cp/constexpr.c:3371
39799 #, gcc-internal-format
39800 msgid "%q#D is not const"
39801 msgstr "%q#D không là const"
39803 #: cp/constexpr.c:3374
39804 #, gcc-internal-format
39805 msgid "%q#D is volatile"
39806 msgstr "%q#D là volatile"
39808 #: cp/constexpr.c:3379 cp/constexpr.c:3386
39809 #, gcc-internal-format
39810 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
39811 msgstr "%qD không được khởi tạo với một biểu thức hằng"
39813 #: cp/constexpr.c:3392
39814 #, gcc-internal-format
39815 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
39816 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
39818 #: cp/constexpr.c:3395
39819 #, gcc-internal-format
39820 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
39821 msgstr ""
39823 #: cp/constexpr.c:3583
39824 #, fuzzy, gcc-internal-format
39825 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
39826 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
39828 #: cp/constexpr.c:3959
39829 #, gcc-internal-format
39830 msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)"
39831 msgstr ""
39833 #: cp/constexpr.c:4098
39834 #, fuzzy, gcc-internal-format
39835 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
39836 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
39838 #: cp/constexpr.c:4239 cp/constexpr.c:5829
39839 #, gcc-internal-format
39840 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
39841 msgstr ""
39843 #: cp/constexpr.c:4597
39844 #, fuzzy, gcc-internal-format
39845 msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
39846 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
39848 #: cp/constexpr.c:4623
39849 #, fuzzy, gcc-internal-format
39850 msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
39851 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
39853 #: cp/constexpr.c:4638
39854 #, fuzzy, gcc-internal-format
39855 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
39856 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
39858 #: cp/constexpr.c:4700 cp/constexpr.c:5693 cp/constexpr.c:6000
39859 #, fuzzy, gcc-internal-format
39860 msgid "expression %qE is not a constant expression"
39861 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
39863 #: cp/constexpr.c:4782
39864 #, fuzzy, gcc-internal-format
39865 msgid "statement is not a constant expression"
39866 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
39868 #: cp/constexpr.c:4785
39869 #, gcc-internal-format
39870 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
39871 msgstr ""
39873 #: cp/constexpr.c:4857
39874 #, gcc-internal-format
39875 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
39876 msgstr ""
39878 #: cp/constexpr.c:4866
39879 #, gcc-internal-format
39880 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
39881 msgstr ""
39883 #: cp/constexpr.c:4880
39884 #, gcc-internal-format
39885 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
39886 msgstr ""
39888 #: cp/constexpr.c:5261
39889 #, gcc-internal-format
39890 msgid "expression %qE has side-effects"
39891 msgstr ""
39893 #: cp/constexpr.c:5453
39894 #, fuzzy, gcc-internal-format
39895 msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
39896 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
39898 #: cp/constexpr.c:5456
39899 #, gcc-internal-format
39900 msgid "because it is used as a glvalue"
39901 msgstr ""
39903 #: cp/constexpr.c:5491
39904 #, gcc-internal-format
39905 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
39906 msgstr ""
39908 #: cp/constexpr.c:5523
39909 #, gcc-internal-format
39910 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
39911 msgstr ""
39913 #: cp/constexpr.c:5556
39914 #, gcc-internal-format
39915 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
39916 msgstr ""
39918 #: cp/constexpr.c:5641
39919 #, fuzzy, gcc-internal-format
39920 #| msgid "lambda-expression in a constant expression"
39921 msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
39922 msgstr "Gặp biểu thức lambda trong biểu thức bất biến"
39924 #: cp/constexpr.c:5705
39925 #, gcc-internal-format
39926 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
39927 msgstr ""
39929 #: cp/constexpr.c:5767
39930 #, gcc-internal-format
39931 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
39932 msgstr ""
39934 #: cp/constexpr.c:5799
39935 #, fuzzy, gcc-internal-format
39936 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
39937 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
39939 #: cp/constexpr.c:5806
39940 #, fuzzy, gcc-internal-format
39941 #| msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
39942 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
39943 msgstr "%qD được khai báo %<constexpr%> ngoài lớp của nó"
39945 #: cp/constexpr.c:5878
39946 #, fuzzy, gcc-internal-format
39947 msgid "division by zero is not a constant expression"
39948 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
39950 #: cp/constexpr.c:5977
39951 #, fuzzy, gcc-internal-format
39952 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
39953 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
39955 #: cp/constexpr.c:6008
39956 #, gcc-internal-format
39957 msgid "non-constant array initialization"
39958 msgstr ""
39960 #: cp/constexpr.c:6030
39961 #, fuzzy, gcc-internal-format
39962 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
39963 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
39965 #: cp/constexpr.c:6041
39966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39967 msgid "unexpected AST of kind %s"
39968 msgstr "cần AST thuộc kiểu %s"
39970 #: cp/cp-gimplify.c:1411
39971 #, gcc-internal-format
39972 msgid "throw will always call terminate()"
39973 msgstr ""
39975 #: cp/cp-gimplify.c:1414
39976 #, gcc-internal-format
39977 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
39978 msgstr ""
39980 #: cp/cp-gimplify.c:1425
39981 #, gcc-internal-format
39982 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
39983 msgstr ""
39985 #: cp/cvt.c:91
39986 #, fuzzy
39987 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
39988 msgid "can%'t convert from incomplete type %qH to %qI"
39989 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
39991 #: cp/cvt.c:101
39992 #, fuzzy
39993 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
39994 msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
39995 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
39997 #: cp/cvt.c:173 cp/cvt.c:200 cp/cvt.c:254
39998 #, fuzzy
39999 #| msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
40000 msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
40001 msgstr "  không thể chuyển đổi %qE (kiểu %qT) thành kiểu %qT"
40003 #: cp/cvt.c:389
40004 #, gcc-internal-format
40005 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
40006 msgstr ""
40008 #: cp/cvt.c:392
40009 #, gcc-internal-format
40010 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
40011 msgstr ""
40013 #: cp/cvt.c:395
40014 #, gcc-internal-format
40015 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
40016 msgstr ""
40018 #: cp/cvt.c:398
40019 #, gcc-internal-format
40020 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
40021 msgstr ""
40023 #: cp/cvt.c:474
40024 #, fuzzy
40025 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
40026 msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
40027 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
40029 #: cp/cvt.c:496 cp/typeck.c:7338
40030 #, gcc-internal-format
40031 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
40032 msgstr ""
40034 #: cp/cvt.c:524
40035 #, fuzzy
40036 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
40037 msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
40038 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
40040 #: cp/cvt.c:765
40041 #, gcc-internal-format
40042 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
40043 msgstr "chuyển đổi từ %q#T sang %q#T"
40045 #: cp/cvt.c:782
40046 #, gcc-internal-format
40047 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
40048 msgstr ""
40050 #: cp/cvt.c:793 cp/cvt.c:845
40051 #, gcc-internal-format
40052 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
40053 msgstr "%q#T được dùng ở nơi mà %qT cần"
40055 #: cp/cvt.c:802
40056 #, gcc-internal-format
40057 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
40058 msgstr ""
40060 #: cp/cvt.c:861
40061 #, gcc-internal-format
40062 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
40063 msgstr ""
40065 #: cp/cvt.c:920
40066 #, fuzzy
40067 #| msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
40068 msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
40069 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
40071 #: cp/cvt.c:1009
40072 #, fuzzy, gcc-internal-format
40073 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
40074 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
40076 #: cp/cvt.c:1017
40077 #, gcc-internal-format
40078 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
40079 msgstr ""
40081 #: cp/cvt.c:1022
40082 #, fuzzy, gcc-internal-format
40083 msgid "in call to %qD, declared here"
40084 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
40086 #: cp/cvt.c:1089
40087 #, gcc-internal-format
40088 msgid "pseudo-destructor is not called"
40089 msgstr ""
40091 #: cp/cvt.c:1167
40092 #, gcc-internal-format
40093 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
40094 msgstr ""
40096 #: cp/cvt.c:1171
40097 #, gcc-internal-format
40098 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
40099 msgstr ""
40101 #: cp/cvt.c:1176
40102 #, gcc-internal-format
40103 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
40104 msgstr ""
40106 #: cp/cvt.c:1181
40107 #, gcc-internal-format
40108 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
40109 msgstr ""
40111 #: cp/cvt.c:1186
40112 #, gcc-internal-format
40113 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
40114 msgstr ""
40116 #: cp/cvt.c:1191
40117 #, gcc-internal-format
40118 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
40119 msgstr ""
40121 #: cp/cvt.c:1195
40122 #, gcc-internal-format
40123 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
40124 msgstr ""
40126 #: cp/cvt.c:1211
40127 #, gcc-internal-format
40128 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
40129 msgstr ""
40131 #: cp/cvt.c:1215
40132 #, gcc-internal-format
40133 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
40134 msgstr ""
40136 #: cp/cvt.c:1220
40137 #, gcc-internal-format
40138 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
40139 msgstr ""
40141 #: cp/cvt.c:1225
40142 #, gcc-internal-format
40143 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
40144 msgstr ""
40146 #: cp/cvt.c:1230
40147 #, gcc-internal-format
40148 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
40149 msgstr ""
40151 #: cp/cvt.c:1235
40152 #, gcc-internal-format
40153 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
40154 msgstr ""
40156 #: cp/cvt.c:1239
40157 #, gcc-internal-format
40158 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
40159 msgstr ""
40161 #: cp/cvt.c:1253
40162 #, gcc-internal-format
40163 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
40164 msgstr ""
40166 #: cp/cvt.c:1258
40167 #, gcc-internal-format
40168 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
40169 msgstr ""
40171 #: cp/cvt.c:1263
40172 #, gcc-internal-format
40173 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
40174 msgstr ""
40176 #: cp/cvt.c:1268
40177 #, gcc-internal-format
40178 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
40179 msgstr ""
40181 #: cp/cvt.c:1273
40182 #, gcc-internal-format
40183 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
40184 msgstr ""
40186 #: cp/cvt.c:1278
40187 #, gcc-internal-format
40188 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
40189 msgstr ""
40191 #: cp/cvt.c:1283
40192 #, gcc-internal-format
40193 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
40194 msgstr ""
40196 #: cp/cvt.c:1323
40197 #, gcc-internal-format
40198 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
40199 msgstr ""
40201 #: cp/cvt.c:1327
40202 #, gcc-internal-format
40203 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
40204 msgstr ""
40206 #: cp/cvt.c:1332
40207 #, gcc-internal-format
40208 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
40209 msgstr ""
40211 #: cp/cvt.c:1337
40212 #, gcc-internal-format
40213 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
40214 msgstr ""
40216 #: cp/cvt.c:1342
40217 #, gcc-internal-format
40218 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
40219 msgstr ""
40221 #: cp/cvt.c:1347
40222 #, gcc-internal-format
40223 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
40224 msgstr ""
40226 #: cp/cvt.c:1351
40227 #, gcc-internal-format
40228 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
40229 msgstr ""
40231 #: cp/cvt.c:1403
40232 #, gcc-internal-format
40233 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
40234 msgstr ""
40236 #: cp/cvt.c:1407
40237 #, gcc-internal-format
40238 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
40239 msgstr ""
40241 #: cp/cvt.c:1411
40242 #, gcc-internal-format
40243 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
40244 msgstr ""
40246 #: cp/cvt.c:1415
40247 #, gcc-internal-format
40248 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
40249 msgstr ""
40251 #: cp/cvt.c:1419
40252 #, gcc-internal-format
40253 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
40254 msgstr ""
40256 #: cp/cvt.c:1423
40257 #, gcc-internal-format
40258 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
40259 msgstr ""
40261 #: cp/cvt.c:1427
40262 #, gcc-internal-format
40263 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
40264 msgstr ""
40266 #: cp/cvt.c:1443
40267 #, gcc-internal-format
40268 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
40269 msgstr ""
40271 #: cp/cvt.c:1448
40272 #, gcc-internal-format
40273 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
40274 msgstr ""
40276 #: cp/cvt.c:1453
40277 #, gcc-internal-format
40278 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
40279 msgstr ""
40281 #: cp/cvt.c:1458
40282 #, gcc-internal-format
40283 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
40284 msgstr ""
40286 #: cp/cvt.c:1463
40287 #, gcc-internal-format
40288 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
40289 msgstr ""
40291 #: cp/cvt.c:1468
40292 #, gcc-internal-format
40293 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
40294 msgstr ""
40296 #: cp/cvt.c:1495
40297 #, gcc-internal-format
40298 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
40299 msgstr ""
40301 #: cp/cvt.c:1500
40302 #, gcc-internal-format
40303 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
40304 msgstr ""
40306 #: cp/cvt.c:1505
40307 #, gcc-internal-format
40308 msgid "right operand of comma operator has no effect"
40309 msgstr ""
40311 #: cp/cvt.c:1509
40312 #, gcc-internal-format
40313 msgid "left operand of comma operator has no effect"
40314 msgstr ""
40316 #: cp/cvt.c:1513
40317 #, gcc-internal-format
40318 msgid "statement has no effect"
40319 msgstr "câu lệnh không có tác động gì"
40321 #: cp/cvt.c:1517
40322 #, gcc-internal-format
40323 msgid "for increment expression has no effect"
40324 msgstr ""
40326 #: cp/cvt.c:1672
40327 #, gcc-internal-format
40328 msgid "converting NULL to non-pointer type"
40329 msgstr ""
40331 #: cp/cvt.c:1787
40332 #, gcc-internal-format
40333 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
40334 msgstr ""
40336 #: cp/cvt.c:1802
40337 #, gcc-internal-format
40338 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
40339 msgstr ""
40341 #: cp/cvt.c:1805
40342 #, gcc-internal-format
40343 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
40344 msgstr ""
40346 #: cp/cxx-pretty-print.c:2207
40347 #, gcc-internal-format
40348 msgid "template-parameter-"
40349 msgstr "template-parameter-"
40351 #: cp/decl.c:678
40352 #, fuzzy, gcc-internal-format
40353 #| msgid "invalid function declaration"
40354 msgid "unused structured binding declaration"
40355 msgstr "khai báo hàm không hợp lệ"
40357 #: cp/decl.c:681
40358 #, gcc-internal-format
40359 msgid "unused variable %qD"
40360 msgstr "biến chưa được dùng %qD"
40362 #: cp/decl.c:690
40363 #, gcc-internal-format
40364 msgid "structured binding declaration set but not used"
40365 msgstr ""
40367 #: cp/decl.c:909
40368 #, fuzzy, gcc-internal-format
40369 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
40370 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
40372 #: cp/decl.c:916
40373 #, fuzzy, gcc-internal-format
40374 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
40375 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
40377 #: cp/decl.c:1214
40378 #, gcc-internal-format
40379 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
40380 msgstr ""
40382 #: cp/decl.c:1250
40383 #, fuzzy, gcc-internal-format
40384 #| msgid "declaration of %qD as array of function members"
40385 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
40386 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các thành viên hàm"
40388 #: cp/decl.c:1263
40389 #, fuzzy, gcc-internal-format
40390 msgid "from previous declaration %qF"
40391 msgstr "từ khai báo trước đây %q+F"
40393 #: cp/decl.c:1298
40394 #, fuzzy, gcc-internal-format
40395 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
40396 msgstr "sự khai báo lại %q+D khác trong %<constexpr%>"
40398 #: cp/decl.c:1301 cp/decl.c:13784
40399 #, fuzzy, gcc-internal-format
40400 msgid "previous declaration %qD"
40401 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
40403 #: cp/decl.c:1330
40404 #, gcc-internal-format
40405 msgid "cannot specialize concept %q#D"
40406 msgstr ""
40408 #: cp/decl.c:1352
40409 #, gcc-internal-format
40410 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
40411 msgstr ""
40413 #: cp/decl.c:1421
40414 #, gcc-internal-format
40415 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
40416 msgstr ""
40418 #: cp/decl.c:1426
40419 #, gcc-internal-format
40420 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
40421 msgstr ""
40423 #: cp/decl.c:1446
40424 #, fuzzy, gcc-internal-format
40425 msgid "previous definition of %qD was here"
40426 msgstr "định nghĩa trước đây của %q+D là đây"
40428 #: cp/decl.c:1449
40429 #, fuzzy, gcc-internal-format
40430 msgid "previous declaration of %qD was here"
40431 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
40433 #: cp/decl.c:1467
40434 #, fuzzy, gcc-internal-format
40435 #| msgid "function %qD redeclared as inline"
40436 msgid "built-in function %qD declared as non-function"
40437 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline)"
40439 #: cp/decl.c:1479 cp/decl.c:1613
40440 #, gcc-internal-format
40441 msgid "shadowing built-in function %q#D"
40442 msgstr ""
40444 #: cp/decl.c:1480 cp/decl.c:1614
40445 #, gcc-internal-format
40446 msgid "shadowing library function %q#D"
40447 msgstr ""
40449 #: cp/decl.c:1488
40450 #, gcc-internal-format
40451 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
40452 msgstr ""
40454 #: cp/decl.c:1491
40455 #, gcc-internal-format
40456 msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
40457 msgstr ""
40459 #: cp/decl.c:1499
40460 #, gcc-internal-format
40461 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
40462 msgstr ""
40464 #: cp/decl.c:1501
40465 #, gcc-internal-format
40466 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
40467 msgstr ""
40469 #: cp/decl.c:1561
40470 #, fuzzy, gcc-internal-format
40471 #| msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
40472 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
40473 msgstr "xung đột với khai báo trước %q#D"
40475 #: cp/decl.c:1589
40476 #, gcc-internal-format
40477 msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
40478 msgstr ""
40480 #: cp/decl.c:1594 cp/decl.c:1608
40481 #, gcc-internal-format
40482 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
40483 msgstr ""
40485 #: cp/decl.c:1598
40486 #, fuzzy, gcc-internal-format
40487 #| msgid "derived type declaration"
40488 msgid "ignoring the %q#D declaration"
40489 msgstr "lời khai báo loại có hướng"
40491 #: cp/decl.c:1699
40492 #, gcc-internal-format
40493 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
40494 msgstr ""
40496 #: cp/decl.c:1722
40497 #, gcc-internal-format
40498 msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
40499 msgstr ""
40501 #: cp/decl.c:1741
40502 #, gcc-internal-format
40503 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
40504 msgstr ""
40506 #: cp/decl.c:1743 cp/decl.c:1771
40507 #, gcc-internal-format
40508 msgid "old declaration %q#D"
40509 msgstr "khai báo cũ %q#D"
40511 #: cp/decl.c:1753
40512 #, gcc-internal-format
40513 msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
40514 msgstr ""
40516 #: cp/decl.c:1769
40517 #, gcc-internal-format
40518 msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
40519 msgstr ""
40521 #: cp/decl.c:1779
40522 #, gcc-internal-format
40523 msgid "conflicting declaration %q+#D"
40524 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
40526 #: cp/decl.c:1781
40527 #, gcc-internal-format
40528 msgid "previous declaration as %q#D"
40529 msgstr "khai báo trước đây là %q#D"
40531 #: cp/decl.c:1839 cp/decl2.c:921
40532 #, gcc-internal-format
40533 msgid "%q#D previously defined here"
40534 msgstr "%q#D trước được định nghĩa ở đây"
40536 #: cp/decl.c:1840 cp/name-lookup.c:2689 cp/name-lookup.c:2711
40537 #, gcc-internal-format
40538 msgid "%q#D previously declared here"
40539 msgstr "%q#D trước định nghĩa ở đây"
40541 #: cp/decl.c:1850
40542 #, gcc-internal-format
40543 msgid "prototype specified for %q#D"
40544 msgstr ""
40546 #: cp/decl.c:1852
40547 #, gcc-internal-format
40548 msgid "previous non-prototype definition here"
40549 msgstr ""
40551 #: cp/decl.c:1890
40552 #, gcc-internal-format
40553 msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
40554 msgstr ""
40556 #: cp/decl.c:1893
40557 #, gcc-internal-format
40558 msgid "previous declaration with %qL linkage"
40559 msgstr "khai báo trước đây của %qL là linkage"
40561 #: cp/decl.c:1927 cp/decl.c:1935
40562 #, gcc-internal-format
40563 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
40564 msgstr ""
40566 #: cp/decl.c:1930 cp/decl.c:1938
40567 #, gcc-internal-format
40568 msgid "previous specification in %q#D here"
40569 msgstr "sau đặc tả trước đây trong %q#D"
40571 #: cp/decl.c:2004
40572 #, gcc-internal-format
40573 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
40574 msgstr ""
40576 #: cp/decl.c:2015
40577 #, gcc-internal-format
40578 msgid "deleted definition of %q+D"
40579 msgstr ""
40581 #. From [temp.expl.spec]:
40583 #. If a template, a member template or the member of a class
40584 #. template is explicitly specialized then that
40585 #. specialization shall be declared before the first use of
40586 #. that specialization that would cause an implicit
40587 #. instantiation to take place, in every translation unit in
40588 #. which such a use occurs.
40589 #: cp/decl.c:2448
40590 #, gcc-internal-format
40591 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
40592 msgstr ""
40594 #: cp/decl.c:2586
40595 #, gcc-internal-format
40596 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
40597 msgstr ""
40599 #. Reject two definitions.
40600 #: cp/decl.c:2840 cp/decl.c:2869 cp/decl.c:2902 cp/decl.c:2919 cp/decl.c:3014
40601 #: cp/decl2.c:919
40602 #, gcc-internal-format
40603 msgid "redefinition of %q#D"
40604 msgstr "định nghĩa lại của %q#D"
40606 #: cp/decl.c:2856
40607 #, gcc-internal-format
40608 msgid "%qD conflicts with used function"
40609 msgstr ""
40611 #: cp/decl.c:2866
40612 #, gcc-internal-format
40613 msgid "%q#D not declared in class"
40614 msgstr "%q#D chưa được khai báo trong lớp"
40616 #: cp/decl.c:2880 cp/decl.c:2929
40617 #, gcc-internal-format
40618 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
40619 msgstr ""
40621 #: cp/decl.c:2883 cp/decl.c:2932
40622 #, gcc-internal-format
40623 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
40624 msgstr ""
40626 #. is_primary=
40627 #. is_partial=
40628 #. is_friend_decl=
40629 #: cp/decl.c:2949
40630 #, gcc-internal-format
40631 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
40632 msgstr ""
40634 #: cp/decl.c:2963
40635 #, gcc-internal-format
40636 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
40637 msgstr ""
40639 #: cp/decl.c:2966
40640 #, gcc-internal-format
40641 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
40642 msgstr ""
40644 #: cp/decl.c:2981 cp/decl.c:3022 cp/name-lookup.c:2280 cp/name-lookup.c:2687
40645 #: cp/name-lookup.c:2709
40646 #, gcc-internal-format
40647 msgid "redeclaration of %q#D"
40648 msgstr "khai báo lại của %q#D"
40650 #: cp/decl.c:3006
40651 #, fuzzy, gcc-internal-format
40652 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
40653 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
40655 #: cp/decl.c:3071
40656 #, gcc-internal-format
40657 msgid "local label %qE conflicts with existing label"
40658 msgstr ""
40660 #: cp/decl.c:3072
40661 #, fuzzy, gcc-internal-format
40662 #| msgid "previous declaration"
40663 msgid "previous label"
40664 msgstr "khai báo trước"
40666 #: cp/decl.c:3166
40667 #, gcc-internal-format
40668 msgid "  from here"
40669 msgstr "  từ đây"
40671 #: cp/decl.c:3189 cp/decl.c:3416
40672 #, gcc-internal-format
40673 msgid "  exits OpenMP structured block"
40674 msgstr "  thoát khỏi khối được cấu trúc OpenMP"
40676 #: cp/decl.c:3216
40677 #, gcc-internal-format
40678 msgid "  crosses initialization of %q#D"
40679 msgstr "  sự khởi tạo chéo của %q+#D"
40681 #: cp/decl.c:3219
40682 #, fuzzy, gcc-internal-format
40683 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
40684 msgid "  enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
40685 msgstr "  %q+T có một cấu tử non-trivial"
40687 #: cp/decl.c:3274
40688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40689 msgid "  %s"
40690 msgstr ""
40692 #: cp/decl.c:3369 cp/decl.c:3389
40693 #, gcc-internal-format
40694 msgid "  enters catch block"
40695 msgstr "  vào khối catch"
40697 #: cp/decl.c:3376
40698 #, gcc-internal-format
40699 msgid "  skips initialization of %q#D"
40700 msgstr "  bỏ qua sự khởi tạo của %q#D"
40702 #: cp/decl.c:3379
40703 #, gcc-internal-format
40704 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
40705 msgstr ""
40707 #: cp/decl.c:3387
40708 #, gcc-internal-format
40709 msgid "  enters try block"
40710 msgstr "  vào khối try"
40712 #: cp/decl.c:3391
40713 #, gcc-internal-format
40714 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
40715 msgstr ""
40717 #: cp/decl.c:3393
40718 #, fuzzy, gcc-internal-format
40719 msgid "  enters %<constexpr%> if statement"
40720 msgstr "cần biểu thức"
40722 #: cp/decl.c:3399
40723 #, gcc-internal-format
40724 msgid "  enters OpenMP structured block"
40725 msgstr "  vào khối được cấu trúc OpenMP"
40727 #: cp/decl.c:3431 cp/parser.c:12376 cp/parser.c:12397
40728 #, gcc-internal-format
40729 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
40730 msgstr ""
40732 #: cp/decl.c:3828
40733 #, gcc-internal-format
40734 msgid "%qD is not a type"
40735 msgstr "%qD không phải là một kiểu"
40737 #: cp/decl.c:3835 cp/parser.c:6376
40738 #, gcc-internal-format
40739 msgid "%qD used without template parameters"
40740 msgstr ""
40742 #: cp/decl.c:3844
40743 #, gcc-internal-format
40744 msgid "%q#T is not a class"
40745 msgstr "%q#T không phải là một lớp"
40747 #: cp/decl.c:3872 cp/decl.c:3965
40748 #, gcc-internal-format
40749 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
40750 msgstr ""
40752 #: cp/decl.c:3873
40753 #, gcc-internal-format
40754 msgid "no type named %q#T in %q#T"
40755 msgstr "không có kiểu có tên %q#T trong %q#T"
40757 #: cp/decl.c:3886
40758 #, gcc-internal-format
40759 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
40760 msgstr ""
40762 #: cp/decl.c:3895
40763 #, gcc-internal-format
40764 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
40765 msgstr ""
40767 #: cp/decl.c:3902
40768 #, gcc-internal-format
40769 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
40770 msgstr ""
40772 #: cp/decl.c:3974
40773 #, gcc-internal-format
40774 msgid "template parameters do not match template %qD"
40775 msgstr ""
40777 #: cp/decl.c:4174
40778 #, fuzzy, gcc-internal-format
40779 #| msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
40780 msgid "%<-fno-for-scope%> is deprecated"
40781 msgstr "%<-mpcommit%> đã lạc hậu"
40783 #: cp/decl.c:4177
40784 #, fuzzy, gcc-internal-format
40785 #| msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
40786 msgid "%<-ffriend-injection%> is deprecated"
40787 msgstr "%<-mpcommit%> đã lạc hậu"
40789 #: cp/decl.c:4273
40790 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40791 msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
40792 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
40794 #: cp/decl.c:4730
40795 #, gcc-internal-format
40796 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
40797 msgstr ""
40799 #: cp/decl.c:4733
40800 #, gcc-internal-format
40801 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
40802 msgstr ""
40804 #: cp/decl.c:4736
40805 #, gcc-internal-format
40806 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
40807 msgstr ""
40809 #: cp/decl.c:4754
40810 #, gcc-internal-format
40811 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
40812 msgstr ""
40814 #: cp/decl.c:4757
40815 #, gcc-internal-format
40816 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
40817 msgstr ""
40819 #: cp/decl.c:4780
40820 #, gcc-internal-format
40821 msgid "multiple types in one declaration"
40822 msgstr ""
40824 #: cp/decl.c:4785
40825 #, gcc-internal-format
40826 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
40827 msgstr ""
40829 #: cp/decl.c:4803
40830 #, gcc-internal-format
40831 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
40832 msgstr ""
40834 #: cp/decl.c:4829
40835 #, gcc-internal-format
40836 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
40837 msgstr ""
40839 #: cp/decl.c:4837
40840 #, gcc-internal-format
40841 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
40842 msgstr ""
40844 #: cp/decl.c:4844
40845 #, gcc-internal-format
40846 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
40847 msgstr "%<inline%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
40849 #: cp/decl.c:4847
40850 #, gcc-internal-format
40851 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
40852 msgstr "%<virtual%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
40854 #: cp/decl.c:4852
40855 #, gcc-internal-format
40856 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
40857 msgstr "%<friend%> chỉ có thể được chỉ định trong một lớp"
40859 #: cp/decl.c:4855
40860 #, gcc-internal-format
40861 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
40862 msgstr "%<explicit%> chỉ có thể được chỉ định cho cấu tử"
40864 #: cp/decl.c:4858
40865 #, gcc-internal-format
40866 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
40867 msgstr ""
40869 #: cp/decl.c:4862
40870 #, gcc-internal-format
40871 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
40872 msgstr "%<const%> chỉ có thể được chỉ định cho lớp và hàm"
40874 #: cp/decl.c:4866
40875 #, gcc-internal-format
40876 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
40877 msgstr "%<volatile%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
40879 #: cp/decl.c:4870
40880 #, gcc-internal-format
40881 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
40882 msgstr "%<__restrict%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
40884 #: cp/decl.c:4874
40885 #, gcc-internal-format
40886 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
40887 msgstr "%<__thread%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
40889 #: cp/decl.c:4878
40890 #, gcc-internal-format
40891 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
40892 msgstr "%<typedef%> bị bỏ qua trong khai báo này"
40894 #: cp/decl.c:4881
40895 #, gcc-internal-format
40896 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
40897 msgstr "%<constexpr%> không thể dùng cho khai báo kiểu"
40899 #: cp/decl.c:4903
40900 #, gcc-internal-format
40901 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
40902 msgstr ""
40904 #: cp/decl.c:4906
40905 #, gcc-internal-format
40906 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
40907 msgstr ""
40909 #: cp/decl.c:4978
40910 #, gcc-internal-format
40911 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
40912 msgstr ""
40914 #. A template type parameter or other dependent type.
40915 #: cp/decl.c:4982
40916 #, gcc-internal-format
40917 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
40918 msgstr ""
40920 #: cp/decl.c:5051 cp/decl2.c:841
40921 #, gcc-internal-format
40922 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
40923 msgstr ""
40925 #: cp/decl.c:5059
40926 #, gcc-internal-format
40927 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
40928 msgstr ""
40930 #: cp/decl.c:5088
40931 #, gcc-internal-format
40932 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
40933 msgstr ""
40935 #: cp/decl.c:5112
40936 #, gcc-internal-format
40937 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
40938 msgstr "%q+#D không phải là thành viên tĩnh của %q#T"
40940 #: cp/decl.c:5120
40941 #, gcc-internal-format
40942 msgid "non-member-template declaration of %qD"
40943 msgstr ""
40945 #: cp/decl.c:5121
40946 #, gcc-internal-format
40947 msgid "does not match member template declaration here"
40948 msgstr ""
40950 #: cp/decl.c:5133
40951 #, gcc-internal-format
40952 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
40953 msgstr "ISO C++ không cho phép %<%T::%D%> được định nghĩa như là %<%T::%D%>"
40955 #: cp/decl.c:5145
40956 #, gcc-internal-format
40957 msgid "duplicate initialization of %qD"
40958 msgstr "khởi tạo lặp lại cho %qD"
40960 #: cp/decl.c:5194
40961 #, gcc-internal-format
40962 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
40963 msgstr ""
40965 #: cp/decl.c:5227
40966 #, gcc-internal-format
40967 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
40968 msgstr ""
40970 #: cp/decl.c:5230
40971 #, gcc-internal-format
40972 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
40973 msgstr ""
40975 #: cp/decl.c:5295
40976 #, gcc-internal-format
40977 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
40978 msgstr ""
40980 #: cp/decl.c:5301 cp/decl.c:6249
40981 #, gcc-internal-format
40982 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
40983 msgstr ""
40985 #: cp/decl.c:5311
40986 #, gcc-internal-format
40987 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
40988 msgstr ""
40990 #: cp/decl.c:5346
40991 #, gcc-internal-format
40992 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
40993 msgstr "%qD được khai báo như là một tham chiếu nhưng lại chưa được khởi tạo"
40995 #: cp/decl.c:5403
40996 #, gcc-internal-format
40997 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
40998 msgstr ""
41000 #: cp/decl.c:5409
41001 #, gcc-internal-format
41002 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
41003 msgstr ""
41005 #: cp/decl.c:5425
41006 #, gcc-internal-format
41007 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
41008 msgstr ""
41010 #: cp/decl.c:5428
41011 #, gcc-internal-format
41012 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
41013 msgstr ""
41015 #: cp/decl.c:5480
41016 #, gcc-internal-format
41017 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
41018 msgstr ""
41020 #: cp/decl.c:5487
41021 #, gcc-internal-format
41022 msgid "array size missing in %qD"
41023 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qD"
41025 #: cp/decl.c:5499
41026 #, gcc-internal-format
41027 msgid "zero-size array %qD"
41028 msgstr "mảng có kích thước bằng không %qD"
41030 #: cp/decl.c:5539
41031 #, gcc-internal-format
41032 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
41033 msgstr ""
41035 #: cp/decl.c:5563
41036 #, gcc-internal-format
41037 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
41038 msgstr ""
41040 #: cp/decl.c:5611
41041 #, gcc-internal-format
41042 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
41043 msgstr ""
41045 #: cp/decl.c:5615
41046 #, gcc-internal-format
41047 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
41048 msgstr ""
41050 #: cp/decl.c:5621
41051 #, gcc-internal-format
41052 msgid "you can work around this by removing the initializer"
41053 msgstr ""
41055 #: cp/decl.c:5657
41056 #, gcc-internal-format
41057 msgid "uninitialized const %qD"
41058 msgstr ""
41060 #: cp/decl.c:5664
41061 #, gcc-internal-format
41062 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
41063 msgstr ""
41065 #: cp/decl.c:5671
41066 #, gcc-internal-format
41067 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
41068 msgstr ""
41070 #: cp/decl.c:5679
41071 #, gcc-internal-format
41072 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
41073 msgstr ""
41075 #: cp/decl.c:5683
41076 #, gcc-internal-format
41077 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
41078 msgstr ""
41080 #: cp/decl.c:5686
41081 #, gcc-internal-format
41082 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
41083 msgstr ""
41085 #: cp/decl.c:5830
41086 #, gcc-internal-format
41087 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
41088 msgstr ""
41090 #: cp/decl.c:5871
41091 #, gcc-internal-format
41092 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
41093 msgstr ""
41095 #: cp/decl.c:5906
41096 #, gcc-internal-format
41097 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
41098 msgstr ""
41100 #: cp/decl.c:5914
41101 #, gcc-internal-format
41102 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
41103 msgstr ""
41105 #: cp/decl.c:5934
41106 #, gcc-internal-format
41107 msgid "invalid initializer for %q#D"
41108 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
41110 #: cp/decl.c:5964
41111 #, gcc-internal-format
41112 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
41113 msgstr ""
41115 #: cp/decl.c:6001 cp/decl.c:6224 cp/typeck2.c:1307 cp/typeck2.c:1584
41116 #: cp/typeck2.c:1632 cp/typeck2.c:1679
41117 #, gcc-internal-format
41118 msgid "too many initializers for %qT"
41119 msgstr "quá nhiều bộ khởi tạo cho %qT"
41121 #: cp/decl.c:6040
41122 #, gcc-internal-format
41123 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
41124 msgstr ""
41126 #: cp/decl.c:6149
41127 #, gcc-internal-format
41128 msgid "missing braces around initializer for %qT"
41129 msgstr ""
41131 #: cp/decl.c:6251
41132 #, gcc-internal-format
41133 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
41134 msgstr ""
41136 #: cp/decl.c:6259
41137 #, gcc-internal-format
41138 msgid "variable-sized compound literal"
41139 msgstr ""
41141 #: cp/decl.c:6314
41142 #, gcc-internal-format
41143 msgid "%q#D has incomplete type"
41144 msgstr "đối số %q#D có kiểu chưa đầy đủ"
41146 #: cp/decl.c:6335
41147 #, gcc-internal-format
41148 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
41149 msgstr ""
41151 #: cp/decl.c:6380
41152 #, gcc-internal-format
41153 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
41154 msgstr ""
41156 #: cp/decl.c:6477
41157 #, gcc-internal-format
41158 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
41159 msgstr ""
41161 #: cp/decl.c:6511
41162 #, gcc-internal-format
41163 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
41164 msgstr ""
41166 #: cp/decl.c:6513
41167 #, gcc-internal-format
41168 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
41169 msgstr ""
41171 #: cp/decl.c:6516
41172 #, fuzzy, gcc-internal-format
41173 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
41174 msgstr "một bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo một cách không phải tĩnh"
41176 #: cp/decl.c:6521
41177 #, gcc-internal-format
41178 msgid "(an out of class initialization is required)"
41179 msgstr ""
41181 #: cp/decl.c:6700
41182 #, gcc-internal-format
41183 msgid "reference %qD is initialized with itself"
41184 msgstr "tham chiếu %qD được khởi tạo bằng chính nó"
41186 #: cp/decl.c:6843
41187 #, gcc-internal-format
41188 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
41189 msgstr ""
41191 #: cp/decl.c:6861 cp/decl.c:12546
41192 #, fuzzy, gcc-internal-format
41193 msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
41194 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
41196 #: cp/decl.c:6865 cp/decl.c:12550
41197 #, gcc-internal-format
41198 msgid "%<register%> storage class specifier used"
41199 msgstr ""
41201 #: cp/decl.c:6918
41202 #, gcc-internal-format
41203 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
41204 msgstr ""
41206 #: cp/decl.c:7010
41207 #, gcc-internal-format
41208 msgid "variable concept has no initializer"
41209 msgstr ""
41211 #: cp/decl.c:7063
41212 #, gcc-internal-format
41213 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
41214 msgstr ""
41216 #: cp/decl.c:7249
41217 #, gcc-internal-format
41218 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
41219 msgstr ""
41221 #: cp/decl.c:7311
41222 #, gcc-internal-format
41223 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
41224 msgstr ""
41226 #: cp/decl.c:7314
41227 #, gcc-internal-format
41228 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
41229 msgstr ""
41231 #: cp/decl.c:7321
41232 #, fuzzy, gcc-internal-format
41233 msgid "cannot decompose non-public member %qD of %qT"
41234 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
41236 #: cp/decl.c:7347
41237 #, gcc-internal-format
41238 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
41239 msgstr ""
41241 #: cp/decl.c:7356
41242 #, gcc-internal-format
41243 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
41244 msgstr ""
41246 #: cp/decl.c:7553
41247 #, fuzzy, gcc-internal-format
41248 #| msgid "source is a pointer to incomplete type"
41249 msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
41250 msgstr "nguồn là một hàm trỏ tới loại không hoàn toàn"
41252 #: cp/decl.c:7569
41253 #, fuzzy, gcc-internal-format
41254 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
41255 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
41257 #: cp/decl.c:7578 cp/decl.c:7663
41258 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41259 #| msgid "initializer provided for function"
41260 msgid "%u name provided for structured binding"
41261 msgid_plural "%u names provided for structured binding"
41262 msgstr[0] "bộ khởi tạo được cung cấp cho hàm"
41264 #: cp/decl.c:7582
41265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41266 msgid "only %u name provided for structured binding"
41267 msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
41268 msgstr[0] ""
41270 #: cp/decl.c:7585
41271 #, gcc-internal-format
41272 msgid "while %qT decomposes into %wu element"
41273 msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
41274 msgstr[0] ""
41276 #: cp/decl.c:7630
41277 #, fuzzy, gcc-internal-format
41278 msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
41279 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
41281 #: cp/decl.c:7656
41282 #, fuzzy, gcc-internal-format
41283 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
41284 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
41286 #: cp/decl.c:7665
41287 #, gcc-internal-format
41288 msgid "while %qT decomposes into %E elements"
41289 msgstr ""
41291 #: cp/decl.c:7686
41292 #, fuzzy, gcc-internal-format
41293 msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
41294 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
41296 #: cp/decl.c:7712
41297 #, fuzzy, gcc-internal-format
41298 msgid "cannot decompose union type %qT"
41299 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
41301 #: cp/decl.c:7717
41302 #, fuzzy, gcc-internal-format
41303 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
41304 msgstr "không thể giải mã địa chỉ"
41306 #: cp/decl.c:7722
41307 #, fuzzy, gcc-internal-format
41308 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
41309 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
41311 #: cp/decl.c:7732
41312 #, gcc-internal-format
41313 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
41314 msgstr ""
41316 #: cp/decl.c:8171
41317 #, gcc-internal-format
41318 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
41319 msgstr ""
41321 #: cp/decl.c:8174
41322 #, gcc-internal-format
41323 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
41324 msgstr ""
41326 #: cp/decl.c:8180
41327 #, gcc-internal-format
41328 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
41329 msgstr ""
41331 #: cp/decl.c:8408
41332 #, gcc-internal-format
41333 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
41334 msgstr ""
41336 #: cp/decl.c:8412
41337 #, gcc-internal-format
41338 msgid "array size missing in %qT"
41339 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qT"
41341 #: cp/decl.c:8415
41342 #, gcc-internal-format
41343 msgid "zero-size array %qT"
41344 msgstr "mảng có kích thước không %qT"
41346 #: cp/decl.c:8431
41347 #, gcc-internal-format
41348 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
41349 msgstr ""
41351 #: cp/decl.c:8433
41352 #, gcc-internal-format
41353 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
41354 msgstr ""
41356 #: cp/decl.c:8457
41357 #, gcc-internal-format
41358 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
41359 msgstr "%qD được khai báo là một biến %<virtual%>"
41361 #: cp/decl.c:8459
41362 #, gcc-internal-format
41363 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
41364 msgstr ""
41366 #: cp/decl.c:8464
41367 #, gcc-internal-format
41368 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
41369 msgstr "%qD được khai báo như là đối số %<virtual%>"
41371 #: cp/decl.c:8466
41372 #, gcc-internal-format
41373 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
41374 msgstr "%qD được khai báo là một đối số %<inline%>"
41376 #: cp/decl.c:8468
41377 #, gcc-internal-format
41378 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
41379 msgstr ""
41381 #: cp/decl.c:8473
41382 #, gcc-internal-format
41383 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
41384 msgstr "%qD được khai báo như là kiểu %<virtual%>"
41386 #: cp/decl.c:8475
41387 #, gcc-internal-format
41388 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
41389 msgstr "%qD được khai báo là một kiểu %<inline%>"
41391 #: cp/decl.c:8477
41392 #, gcc-internal-format
41393 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
41394 msgstr ""
41396 #: cp/decl.c:8482
41397 #, gcc-internal-format
41398 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
41399 msgstr "%qD được khai báo như là trường %<virtual%>"
41401 #: cp/decl.c:8484
41402 #, gcc-internal-format
41403 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
41404 msgstr "%qD được khai báo là một trường %<inline%>"
41406 #: cp/decl.c:8486
41407 #, gcc-internal-format
41408 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
41409 msgstr ""
41411 #: cp/decl.c:8493
41412 #, gcc-internal-format
41413 msgid "%q+D declared as a friend"
41414 msgstr "%q+D được khai báo là friend"
41416 #: cp/decl.c:8500
41417 #, gcc-internal-format
41418 msgid "%q+D declared with an exception specification"
41419 msgstr ""
41421 #: cp/decl.c:8532
41422 #, gcc-internal-format
41423 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
41424 msgstr ""
41426 #: cp/decl.c:8572
41427 #, gcc-internal-format
41428 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
41429 msgstr ""
41431 #: cp/decl.c:8582
41432 #, gcc-internal-format
41433 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
41434 msgstr ""
41436 #: cp/decl.c:8588
41437 #, gcc-internal-format
41438 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
41439 msgstr ""
41441 #: cp/decl.c:8590
41442 #, gcc-internal-format
41443 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
41444 msgstr ""
41446 #: cp/decl.c:8661
41447 #, gcc-internal-format
41448 msgid "concept %qD has no definition"
41449 msgstr ""
41451 #: cp/decl.c:8730
41452 #, gcc-internal-format
41453 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
41454 msgstr ""
41456 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
41457 #: cp/decl.c:8740
41458 #, gcc-internal-format
41459 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
41460 msgstr ""
41462 #: cp/decl.c:8758
41463 #, gcc-internal-format
41464 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
41465 msgstr ""
41467 #: cp/decl.c:8766
41468 #, gcc-internal-format
41469 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
41470 msgstr ""
41472 #: cp/decl.c:8815
41473 #, gcc-internal-format
41474 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
41475 msgstr ""
41477 #: cp/decl.c:8817
41478 #, gcc-internal-format
41479 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
41480 msgstr ""
41482 #: cp/decl.c:8819
41483 #, fuzzy, gcc-internal-format
41484 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
41485 msgid "cannot declare %<::main%> to be %<constexpr%>"
41486 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
41488 #: cp/decl.c:8821
41489 #, gcc-internal-format
41490 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
41491 msgstr ""
41493 #: cp/decl.c:8878
41494 #, gcc-internal-format
41495 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
41496 msgstr ""
41498 #: cp/decl.c:8879
41499 #, gcc-internal-format
41500 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
41501 msgstr ""
41503 #: cp/decl.c:8887
41504 #, gcc-internal-format
41505 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
41506 msgstr ""
41508 #: cp/decl.c:8888
41509 #, gcc-internal-format
41510 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
41511 msgstr ""
41513 #: cp/decl.c:8898
41514 #, gcc-internal-format
41515 msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
41516 msgstr ""
41518 #: cp/decl.c:8904
41519 #, gcc-internal-format
41520 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
41521 msgstr ""
41523 #: cp/decl.c:8917
41524 #, gcc-internal-format
41525 msgid "literal operator with C linkage"
41526 msgstr ""
41528 #: cp/decl.c:8927
41529 #, gcc-internal-format
41530 msgid "%qD has invalid argument list"
41531 msgstr ""
41533 #: cp/decl.c:8935
41534 #, gcc-internal-format
41535 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
41536 msgstr ""
41538 #: cp/decl.c:8941
41539 #, gcc-internal-format
41540 msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
41541 msgstr ""
41543 #: cp/decl.c:8947
41544 #, gcc-internal-format
41545 msgid "%qD must be a non-member function"
41546 msgstr "%qD phải là một hàm không-thành-viên"
41548 #: cp/decl.c:9027
41549 #, gcc-internal-format
41550 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
41551 msgstr "%<::main%> phải trả về %<int%>"
41553 #: cp/decl.c:9067
41554 #, gcc-internal-format
41555 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
41556 msgstr ""
41558 #: cp/decl.c:9072
41559 #, gcc-internal-format
41560 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
41561 msgstr ""
41563 #: cp/decl.c:9074
41564 #, gcc-internal-format
41565 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
41566 msgstr "%q#D đã là mặc định rõ ràng ở đây"
41568 #: cp/decl.c:9091
41569 #, gcc-internal-format
41570 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
41571 msgstr ""
41573 #: cp/decl.c:9280
41574 #, gcc-internal-format
41575 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
41576 msgstr ""
41578 #: cp/decl.c:9288
41579 #, gcc-internal-format
41580 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
41581 msgstr ""
41583 #: cp/decl.c:9295
41584 #, gcc-internal-format
41585 msgid "concept must have type %<bool%>"
41586 msgstr ""
41588 #: cp/decl.c:9415
41589 #, gcc-internal-format
41590 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
41591 msgstr ""
41593 #: cp/decl.c:9419
41594 #, gcc-internal-format
41595 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
41596 msgstr ""
41598 #: cp/decl.c:9423
41599 #, gcc-internal-format
41600 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
41601 msgstr ""
41603 #: cp/decl.c:9437
41604 #, gcc-internal-format
41605 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
41606 msgstr ""
41608 #: cp/decl.c:9444
41609 #, gcc-internal-format
41610 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
41611 msgstr ""
41613 #: cp/decl.c:9449
41614 #, gcc-internal-format
41615 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
41616 msgstr ""
41618 #: cp/decl.c:9549
41619 #, gcc-internal-format
41620 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
41621 msgstr ""
41623 #: cp/decl.c:9551
41624 #, gcc-internal-format
41625 msgid "size of array has non-integral type %qT"
41626 msgstr ""
41628 #: cp/decl.c:9581 cp/decl.c:9631
41629 #, gcc-internal-format
41630 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
41631 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
41633 #: cp/decl.c:9597
41634 #, gcc-internal-format
41635 msgid "size of array %qD is negative"
41636 msgstr "kích cỡ mảng %qD bị âm"
41638 #: cp/decl.c:9599 cp/init.c:3649
41639 #, gcc-internal-format
41640 msgid "size of array is negative"
41641 msgstr "kích cỡ mảng bị âm"
41643 #: cp/decl.c:9613
41644 #, gcc-internal-format
41645 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
41646 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không %qD"
41648 #: cp/decl.c:9615
41649 #, gcc-internal-format
41650 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
41651 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không"
41653 #: cp/decl.c:9628
41654 #, gcc-internal-format
41655 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
41656 msgstr ""
41658 #: cp/decl.c:9637
41659 #, gcc-internal-format
41660 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
41661 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi %qD"
41663 #: cp/decl.c:9639
41664 #, gcc-internal-format
41665 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
41666 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi"
41668 #: cp/decl.c:9645
41669 #, gcc-internal-format
41670 msgid "variable length array %qD is used"
41671 msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qD được dùng"
41673 #: cp/decl.c:9648
41674 #, gcc-internal-format
41675 msgid "variable length array is used"
41676 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
41678 #: cp/decl.c:9697
41679 #, gcc-internal-format
41680 msgid "overflow in array dimension"
41681 msgstr "tràn kích thước mảng"
41683 #: cp/decl.c:9750
41684 #, gcc-internal-format
41685 msgid "%qD declared as array of %qT"
41686 msgstr "%qD được khai báo là mảng của %qT"
41688 #: cp/decl.c:9760
41689 #, gcc-internal-format
41690 msgid "declaration of %qD as array of void"
41691 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng void"
41693 #: cp/decl.c:9762
41694 #, gcc-internal-format
41695 msgid "creating array of void"
41696 msgstr "tạo mảng void"
41698 #: cp/decl.c:9767
41699 #, gcc-internal-format
41700 msgid "declaration of %qD as array of functions"
41701 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các hàm"
41703 #: cp/decl.c:9769
41704 #, gcc-internal-format
41705 msgid "creating array of functions"
41706 msgstr "tạo mảng hàm"
41708 #: cp/decl.c:9774
41709 #, gcc-internal-format
41710 msgid "declaration of %qD as array of references"
41711 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các tham chiếu"
41713 #: cp/decl.c:9776
41714 #, gcc-internal-format
41715 msgid "creating array of references"
41716 msgstr "tạo mảng tham chiếu"
41718 #: cp/decl.c:9781
41719 #, gcc-internal-format
41720 msgid "declaration of %qD as array of function members"
41721 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các thành viên hàm"
41723 #: cp/decl.c:9783
41724 #, gcc-internal-format
41725 msgid "creating array of function members"
41726 msgstr "tạo mảng của thành viên hàm"
41728 #: cp/decl.c:9797
41729 #, gcc-internal-format
41730 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
41731 msgstr ""
41733 #: cp/decl.c:9801
41734 #, gcc-internal-format
41735 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
41736 msgstr ""
41738 #: cp/decl.c:9860
41739 #, gcc-internal-format
41740 msgid "return type specification for constructor invalid"
41741 msgstr ""
41743 #: cp/decl.c:9863
41744 #, gcc-internal-format
41745 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
41746 msgstr ""
41748 #: cp/decl.c:9873
41749 #, gcc-internal-format
41750 msgid "return type specification for destructor invalid"
41751 msgstr ""
41753 #: cp/decl.c:9876
41754 #, gcc-internal-format
41755 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
41756 msgstr ""
41758 #: cp/decl.c:9888
41759 #, gcc-internal-format
41760 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
41761 msgstr ""
41763 #: cp/decl.c:9891
41764 #, gcc-internal-format
41765 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
41766 msgstr ""
41768 #: cp/decl.c:9899
41769 #, fuzzy, gcc-internal-format
41770 #| msgid "no processor type specified for linking"
41771 msgid "return type specified for deduction guide"
41772 msgstr "chưa ghi rõ loại bộ xử lý cần liên kết"
41774 #: cp/decl.c:9902
41775 #, gcc-internal-format
41776 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
41777 msgstr ""
41779 #: cp/decl.c:9906
41780 #, gcc-internal-format
41781 msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
41782 msgstr ""
41784 #: cp/decl.c:9915
41785 #, gcc-internal-format
41786 msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
41787 msgstr ""
41789 #: cp/decl.c:9936
41790 #, gcc-internal-format
41791 msgid "unnamed variable or field declared void"
41792 msgstr ""
41794 #: cp/decl.c:9943
41795 #, gcc-internal-format
41796 msgid "variable or field declared void"
41797 msgstr "biến hay trường được khai báo là void"
41799 #: cp/decl.c:9958
41800 #, fuzzy, gcc-internal-format
41801 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
41802 msgstr "%<inline%> được chỉ định cho khai báo lớp bạn"
41804 #: cp/decl.c:9964
41805 #, fuzzy, gcc-internal-format
41806 msgid "inline variables are only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
41807 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
41809 #: cp/decl.c:10219
41810 #, gcc-internal-format
41811 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
41812 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<::%D%>"
41814 #: cp/decl.c:10222 cp/decl.c:10242
41815 #, gcc-internal-format
41816 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
41817 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%T::%D%>"
41819 #: cp/decl.c:10225
41820 #, gcc-internal-format
41821 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
41822 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%D::%D%>"
41824 #: cp/decl.c:10234
41825 #, gcc-internal-format
41826 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
41827 msgstr "%q#T không phải là một lớp hay namespace"
41829 #: cp/decl.c:10256 cp/decl.c:10349 cp/decl.c:10358 cp/decl.c:11911
41830 #, gcc-internal-format
41831 msgid "declaration of %qD as non-function"
41832 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
41834 #: cp/decl.c:10262
41835 #, gcc-internal-format
41836 msgid "declaration of %qD as non-member"
41837 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-member"
41839 #: cp/decl.c:10290
41840 #, gcc-internal-format
41841 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
41842 msgstr ""
41844 #: cp/decl.c:10341
41845 #, gcc-internal-format
41846 msgid "function definition does not declare parameters"
41847 msgstr "định nghĩa hàm không khai báo đối số"
41849 #: cp/decl.c:10366
41850 #, gcc-internal-format
41851 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
41852 msgstr "sự khai báo của %qD như là %<typedef%>"
41854 #: cp/decl.c:10371
41855 #, gcc-internal-format
41856 msgid "declaration of %qD as parameter"
41857 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
41859 #: cp/decl.c:10405
41860 #, gcc-internal-format
41861 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
41862 msgstr ""
41864 #: cp/decl.c:10411
41865 #, gcc-internal-format
41866 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
41867 msgstr ""
41869 #: cp/decl.c:10419
41870 #, gcc-internal-format
41871 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
41872 msgstr ""
41874 #: cp/decl.c:10425
41875 #, gcc-internal-format
41876 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
41877 msgstr ""
41879 #: cp/decl.c:10466
41880 #, gcc-internal-format
41881 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
41882 msgstr ""
41884 #: cp/decl.c:10515 cp/decl.c:10518 cp/decl.c:10521
41885 #, gcc-internal-format
41886 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
41887 msgstr ""
41889 #: cp/decl.c:10537
41890 #, gcc-internal-format
41891 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
41892 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
41894 #: cp/decl.c:10543
41895 #, gcc-internal-format
41896 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
41897 msgstr "ISO C++ không hỗ trợ %<__int%d%> cho %qs"
41899 #: cp/decl.c:10565 cp/decl.c:10585
41900 #, gcc-internal-format
41901 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
41902 msgstr "%<signed%> hoặc %<unsigned%> không hợp lệ với %qs"
41904 #: cp/decl.c:10567
41905 #, gcc-internal-format
41906 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
41907 msgstr "%<signed%> và %<unsigned%> được chỉ định cùng với nhau cho %qs"
41909 #: cp/decl.c:10569
41910 #, gcc-internal-format
41911 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
41912 msgstr "%<long long%> không hợp lệ với %qs"
41914 #: cp/decl.c:10571
41915 #, gcc-internal-format
41916 msgid "%<long%> invalid for %qs"
41917 msgstr "%<long%>không hợp lệ với %qs"
41919 #: cp/decl.c:10573
41920 #, gcc-internal-format
41921 msgid "%<short%> invalid for %qs"
41922 msgstr "%<short%> không hợp lệ với %qs"
41924 #: cp/decl.c:10575
41925 #, gcc-internal-format
41926 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
41927 msgstr "%<long%> hoặc %<short%> không hợp lệ với %qs"
41929 #: cp/decl.c:10577
41930 #, gcc-internal-format
41931 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
41932 msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%>, hoặc %<char%> không hợp lệ cho %qs"
41934 #: cp/decl.c:10579
41935 #, gcc-internal-format
41936 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
41937 msgstr "%<long%> hoặc %<short%> đựoc chỉ định với kiểu char với %qs"
41939 #: cp/decl.c:10581
41940 #, gcc-internal-format
41941 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
41942 msgstr "%<long%> và %<short%> được chỉ định cùng nhau với %qs"
41944 #: cp/decl.c:10587
41945 #, gcc-internal-format
41946 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
41947 msgstr "%<short%> hoặc %<long%> không hợp lệ với %qs"
41949 #: cp/decl.c:10595
41950 #, gcc-internal-format
41951 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
41952 msgstr ""
41954 #: cp/decl.c:10663
41955 #, gcc-internal-format
41956 msgid "complex invalid for %qs"
41957 msgstr "số ảo không hợp lệ cho %qs"
41959 #: cp/decl.c:10702
41960 #, gcc-internal-format
41961 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
41962 msgstr ""
41964 #: cp/decl.c:10720
41965 #, gcc-internal-format
41966 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
41967 msgstr ""
41969 #: cp/decl.c:10726
41970 #, gcc-internal-format
41971 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
41972 msgstr ""
41974 #: cp/decl.c:10736
41975 #, gcc-internal-format
41976 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
41977 msgstr ""
41979 #: cp/decl.c:10741
41980 #, gcc-internal-format
41981 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
41982 msgstr ""
41984 #: cp/decl.c:10747
41985 #, gcc-internal-format
41986 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
41987 msgstr ""
41989 #: cp/decl.c:10751
41990 #, gcc-internal-format
41991 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
41992 msgstr ""
41994 #: cp/decl.c:10756
41995 #, gcc-internal-format
41996 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
41997 msgstr ""
41999 #: cp/decl.c:10766
42000 #, gcc-internal-format
42001 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
42002 msgstr "%<virtual%> ngoài khai báo lớp"
42004 #: cp/decl.c:10776
42005 #, fuzzy, gcc-internal-format
42006 msgid "structured binding declaration cannot be %<inline%>"
42007 msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
42009 #: cp/decl.c:10779
42010 #, fuzzy, gcc-internal-format
42011 msgid "structured binding declaration cannot be %<typedef%>"
42012 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<typedef%>"
42014 #: cp/decl.c:10781
42015 #, fuzzy, gcc-internal-format
42016 msgid "structured binding declaration cannot be %<constexpr%>"
42017 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
42019 #: cp/decl.c:10785
42020 #, fuzzy, gcc-internal-format
42021 msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
42022 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
42024 #: cp/decl.c:10790
42025 #, fuzzy, gcc-internal-format
42026 msgid "structured binding declaration cannot be %<concept%>"
42027 msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
42029 #: cp/decl.c:10796
42030 #, fuzzy, gcc-internal-format
42031 msgid "structured binding declaration cannot be %<register%>"
42032 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
42034 #: cp/decl.c:10800
42035 #, fuzzy, gcc-internal-format
42036 msgid "structured binding declaration cannot be %<static%>"
42037 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
42039 #: cp/decl.c:10804
42040 #, fuzzy, gcc-internal-format
42041 msgid "structured binding declaration cannot be %<extern%>"
42042 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
42044 #: cp/decl.c:10808
42045 #, fuzzy, gcc-internal-format
42046 msgid "structured binding declaration cannot be %<mutable%>"
42047 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
42049 #: cp/decl.c:10812
42050 #, fuzzy, gcc-internal-format
42051 msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
42052 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
42054 #: cp/decl.c:10823
42055 #, fuzzy, gcc-internal-format
42056 msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
42057 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
42059 #: cp/decl.c:10826
42060 #, gcc-internal-format
42061 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
42062 msgstr ""
42064 #: cp/decl.c:10857
42065 #, gcc-internal-format
42066 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
42067 msgstr ""
42069 #: cp/decl.c:10880
42070 #, gcc-internal-format
42071 msgid "storage class specified for %qs"
42072 msgstr ""
42074 #: cp/decl.c:10884
42075 #, gcc-internal-format
42076 msgid "storage class specified for parameter %qs"
42077 msgstr ""
42079 #: cp/decl.c:10897
42080 #, gcc-internal-format
42081 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
42082 msgstr ""
42084 #: cp/decl.c:10901
42085 #, gcc-internal-format
42086 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
42087 msgstr ""
42089 #: cp/decl.c:10908
42090 #, gcc-internal-format
42091 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
42092 msgstr ""
42094 #: cp/decl.c:10920
42095 #, gcc-internal-format
42096 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
42097 msgstr ""
42099 #: cp/decl.c:11001
42100 #, fuzzy, gcc-internal-format
42101 #| msgid "template declaration of %q#D"
42102 msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
42103 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
42105 #: cp/decl.c:11049
42106 #, gcc-internal-format
42107 msgid "requires-clause on return type"
42108 msgstr ""
42110 #: cp/decl.c:11069
42111 #, gcc-internal-format
42112 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
42113 msgstr ""
42115 #: cp/decl.c:11072
42116 #, gcc-internal-format
42117 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
42118 msgstr "kiểu trả về deduced chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
42120 #: cp/decl.c:11078
42121 #, gcc-internal-format
42122 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
42123 msgstr ""
42125 #: cp/decl.c:11085
42126 #, gcc-internal-format
42127 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
42128 msgstr ""
42130 #: cp/decl.c:11095
42131 #, gcc-internal-format
42132 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
42133 msgstr ""
42135 #: cp/decl.c:11099
42136 #, fuzzy, gcc-internal-format
42137 msgid "deduced class type %qT in function return type"
42138 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
42140 #: cp/decl.c:11111
42141 #, gcc-internal-format
42142 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
42143 msgstr ""
42145 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
42146 #. always be an error.
42147 #: cp/decl.c:11122
42148 #, gcc-internal-format
42149 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42150 msgstr ""
42152 #: cp/decl.c:11125
42153 #, gcc-internal-format
42154 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
42155 msgstr ""
42157 #: cp/decl.c:11154
42158 #, gcc-internal-format
42159 msgid "%qs declared as function returning a function"
42160 msgstr ""
42162 #: cp/decl.c:11160
42163 #, gcc-internal-format
42164 msgid "%qs declared as function returning an array"
42165 msgstr ""
42167 #: cp/decl.c:11189
42168 #, gcc-internal-format
42169 msgid "destructor cannot be static member function"
42170 msgstr ""
42172 #: cp/decl.c:11190
42173 #, gcc-internal-format
42174 msgid "constructor cannot be static member function"
42175 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
42177 #: cp/decl.c:11194
42178 #, gcc-internal-format
42179 msgid "destructors may not be cv-qualified"
42180 msgstr ""
42182 #: cp/decl.c:11195
42183 #, gcc-internal-format
42184 msgid "constructors may not be cv-qualified"
42185 msgstr ""
42187 #: cp/decl.c:11203
42188 #, gcc-internal-format
42189 msgid "destructors may not be ref-qualified"
42190 msgstr ""
42192 #: cp/decl.c:11204
42193 #, fuzzy, gcc-internal-format
42194 #| msgid "destructors may not have parameters"
42195 msgid "constructors may not be ref-qualified"
42196 msgstr "hủy tử không được có đối số"
42198 #: cp/decl.c:11222
42199 #, gcc-internal-format
42200 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
42201 msgstr ""
42203 #. Cannot be both friend and virtual.
42204 #: cp/decl.c:11237
42205 #, gcc-internal-format
42206 msgid "virtual functions cannot be friends"
42207 msgstr ""
42209 #: cp/decl.c:11241
42210 #, gcc-internal-format
42211 msgid "friend declaration not in class definition"
42212 msgstr ""
42214 #: cp/decl.c:11243
42215 #, gcc-internal-format
42216 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
42217 msgstr ""
42219 #: cp/decl.c:11255
42220 #, gcc-internal-format
42221 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
42222 msgstr ""
42224 #: cp/decl.c:11281
42225 #, gcc-internal-format
42226 msgid "destructors may not have parameters"
42227 msgstr "hủy tử không được có đối số"
42229 #: cp/decl.c:11321
42230 #, gcc-internal-format
42231 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
42232 msgstr "không thể khai báo con trỏ đến %q#T"
42234 #: cp/decl.c:11334 cp/decl.c:11341
42235 #, gcc-internal-format
42236 msgid "cannot declare reference to %q#T"
42237 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
42239 #: cp/decl.c:11343
42240 #, gcc-internal-format
42241 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
42242 msgstr "không thể khai báo con trỏ cho thành viên %q#T"
42244 #: cp/decl.c:11372
42245 #, gcc-internal-format
42246 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
42247 msgstr ""
42249 #: cp/decl.c:11373
42250 #, gcc-internal-format
42251 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
42252 msgstr ""
42254 #: cp/decl.c:11446
42255 #, gcc-internal-format
42256 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
42257 msgstr ""
42259 #: cp/decl.c:11516
42260 #, gcc-internal-format
42261 msgid "template-id %qD used as a declarator"
42262 msgstr "template-id %qD được dùng như bộ khai báo"
42264 #: cp/decl.c:11541
42265 #, gcc-internal-format
42266 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
42267 msgstr ""
42269 #: cp/decl.c:11547
42270 #, gcc-internal-format
42271 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
42272 msgstr ""
42274 #: cp/decl.c:11577
42275 #, gcc-internal-format
42276 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
42277 msgstr ""
42279 #: cp/decl.c:11579
42280 #, fuzzy, gcc-internal-format
42281 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
42282 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
42283 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
42285 #: cp/decl.c:11587
42286 #, gcc-internal-format
42287 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
42288 msgstr ""
42290 #: cp/decl.c:11627
42291 #, gcc-internal-format
42292 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
42293 msgstr ""
42295 #: cp/decl.c:11635
42296 #, gcc-internal-format
42297 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
42298 msgstr ""
42300 #: cp/decl.c:11637
42301 #, gcc-internal-format
42302 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
42303 msgstr ""
42305 #: cp/decl.c:11648
42306 #, gcc-internal-format
42307 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
42308 msgstr "%<explicit%> ngoài khai báo lớp"
42310 #: cp/decl.c:11651
42311 #, gcc-internal-format
42312 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
42313 msgstr ""
42315 #: cp/decl.c:11654
42316 #, gcc-internal-format
42317 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
42318 msgstr ""
42320 #: cp/decl.c:11663
42321 #, gcc-internal-format
42322 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
42323 msgstr ""
42325 #: cp/decl.c:11668
42326 #, gcc-internal-format
42327 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
42328 msgstr ""
42330 #: cp/decl.c:11674
42331 #, gcc-internal-format
42332 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
42333 msgstr ""
42335 #: cp/decl.c:11679
42336 #, gcc-internal-format
42337 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
42338 msgstr ""
42340 #: cp/decl.c:11684
42341 #, gcc-internal-format
42342 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
42343 msgstr ""
42345 #: cp/decl.c:11689
42346 #, gcc-internal-format
42347 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
42348 msgstr ""
42350 #: cp/decl.c:11720
42351 #, gcc-internal-format
42352 msgid "typedef declared %<auto%>"
42353 msgstr "typedef được khai báo %<auto%>"
42355 #: cp/decl.c:11725
42356 #, gcc-internal-format
42357 msgid "requires-clause on typedef"
42358 msgstr ""
42360 #: cp/decl.c:11733
42361 #, gcc-internal-format
42362 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
42363 msgstr ""
42365 #: cp/decl.c:11754
42366 #, gcc-internal-format
42367 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
42368 msgstr ""
42370 #: cp/decl.c:11841
42371 #, gcc-internal-format
42372 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
42373 msgstr "%<inline%> được chỉ định cho khai báo lớp bạn"
42375 #: cp/decl.c:11849
42376 #, gcc-internal-format
42377 msgid "template parameters cannot be friends"
42378 msgstr "các đối số tạm không thể là bạn"
42380 #: cp/decl.c:11851
42381 #, gcc-internal-format
42382 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
42383 msgstr ""
42385 #: cp/decl.c:11855
42386 #, gcc-internal-format
42387 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
42388 msgstr ""
42390 #: cp/decl.c:11868
42391 #, gcc-internal-format
42392 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
42393 msgstr ""
42395 #: cp/decl.c:11888
42396 #, gcc-internal-format
42397 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
42398 msgstr ""
42400 #: cp/decl.c:11892
42401 #, gcc-internal-format
42402 msgid "requires-clause on type-id"
42403 msgstr ""
42405 #: cp/decl.c:11902
42406 #, gcc-internal-format
42407 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
42408 msgstr ""
42410 #: cp/decl.c:11917
42411 #, gcc-internal-format
42412 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
42413 msgstr ""
42415 #: cp/decl.c:11936
42416 #, gcc-internal-format
42417 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
42418 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
42420 #: cp/decl.c:11942
42421 #, gcc-internal-format
42422 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
42423 msgstr ""
42425 #: cp/decl.c:11944
42426 #, gcc-internal-format
42427 msgid "parameter declared %<auto%>"
42428 msgstr ""
42430 #: cp/decl.c:11993 cp/parser.c:3270
42431 #, gcc-internal-format
42432 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
42433 msgstr ""
42435 #: cp/decl.c:11997
42436 #, gcc-internal-format
42437 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
42438 msgstr "thành viên dữ liệu không-tĩnh được khai báo giữ chỗ %qT"
42440 #: cp/decl.c:12021
42441 #, fuzzy, gcc-internal-format
42442 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
42443 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
42444 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không %qD"
42446 #: cp/decl.c:12024
42447 #, fuzzy, gcc-internal-format
42448 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
42449 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
42450 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ thành viên mảng linh động"
42452 #. Something like struct S { int N::j; };
42453 #: cp/decl.c:12040
42454 #, gcc-internal-format
42455 msgid "invalid use of %<::%>"
42456 msgstr "dùng %<::%> không hợp lệ"
42458 #: cp/decl.c:12062
42459 #, gcc-internal-format
42460 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
42461 msgstr ""
42463 #: cp/decl.c:12071
42464 #, gcc-internal-format
42465 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
42466 msgstr "hàm %qD được khai báo %<virtual%> trong một union"
42468 #: cp/decl.c:12080
42469 #, gcc-internal-format
42470 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
42471 msgstr ""
42473 #: cp/decl.c:12094
42474 #, gcc-internal-format
42475 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
42476 msgstr ""
42478 #: cp/decl.c:12101
42479 #, gcc-internal-format
42480 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
42481 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
42483 #: cp/decl.c:12107
42484 #, gcc-internal-format
42485 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
42486 msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
42488 #: cp/decl.c:12112
42489 #, gcc-internal-format
42490 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
42491 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
42493 #: cp/decl.c:12118
42494 #, gcc-internal-format
42495 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
42496 msgstr ""
42498 #: cp/decl.c:12126
42499 #, gcc-internal-format
42500 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
42501 msgstr "cấu tử không thể là %<concept%>"
42503 #: cp/decl.c:12131
42504 #, gcc-internal-format
42505 msgid "a concept cannot be a member function"
42506 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
42508 #: cp/decl.c:12140
42509 #, gcc-internal-format
42510 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
42511 msgstr ""
42513 #: cp/decl.c:12143
42514 #, gcc-internal-format
42515 msgid "variable template declared here"
42516 msgstr ""
42518 #: cp/decl.c:12198
42519 #, gcc-internal-format
42520 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
42521 msgstr ""
42523 #: cp/decl.c:12203
42524 #, gcc-internal-format
42525 msgid "name %qT has incomplete type"
42526 msgstr ""
42528 #: cp/decl.c:12213
42529 #, gcc-internal-format
42530 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
42531 msgstr ""
42533 #: cp/decl.c:12259
42534 #, gcc-internal-format
42535 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
42536 msgstr ""
42538 #: cp/decl.c:12263
42539 #, fuzzy, gcc-internal-format
42540 #| msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
42541 msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
42542 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
42544 #: cp/decl.c:12291
42545 #, gcc-internal-format
42546 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
42547 msgstr ""
42549 #: cp/decl.c:12295
42550 #, gcc-internal-format
42551 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
42552 msgstr ""
42554 #: cp/decl.c:12350
42555 #, gcc-internal-format
42556 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
42557 msgstr ""
42559 #: cp/decl.c:12352
42560 #, gcc-internal-format
42561 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
42562 msgstr ""
42564 #: cp/decl.c:12356
42565 #, gcc-internal-format
42566 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
42567 msgstr ""
42569 #: cp/decl.c:12359
42570 #, gcc-internal-format
42571 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
42572 msgstr ""
42574 #: cp/decl.c:12364
42575 #, gcc-internal-format
42576 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
42577 msgstr ""
42579 #: cp/decl.c:12375
42580 #, gcc-internal-format
42581 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
42582 msgstr ""
42584 #: cp/decl.c:12379
42585 #, gcc-internal-format
42586 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
42587 msgstr ""
42589 #: cp/decl.c:12387
42590 #, gcc-internal-format
42591 msgid "virtual non-class function %qs"
42592 msgstr ""
42594 #: cp/decl.c:12394
42595 #, gcc-internal-format
42596 msgid "%qs defined in a non-class scope"
42597 msgstr ""
42599 #: cp/decl.c:12395
42600 #, gcc-internal-format
42601 msgid "%qs declared in a non-class scope"
42602 msgstr ""
42604 #: cp/decl.c:12430
42605 #, gcc-internal-format
42606 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
42607 msgstr ""
42609 #. 7.1.1: There can be no static function declarations within a
42610 #. block.
42611 #: cp/decl.c:12438
42612 #, gcc-internal-format
42613 msgid "cannot declare static function inside another function"
42614 msgstr ""
42616 #: cp/decl.c:12474
42617 #, gcc-internal-format
42618 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
42619 msgstr "%<static%> không sử dụng khi định nghĩa (như ngược với khai báo) một thành viên dữ liệu tĩnh"
42621 #: cp/decl.c:12481
42622 #, gcc-internal-format
42623 msgid "static member %qD declared %<register%>"
42624 msgstr ""
42626 #: cp/decl.c:12487
42627 #, gcc-internal-format
42628 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
42629 msgstr ""
42631 #: cp/decl.c:12494
42632 #, fuzzy, gcc-internal-format
42633 msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
42634 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
42636 #: cp/decl.c:12515
42637 #, gcc-internal-format
42638 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
42639 msgstr "khai báo của %q#D chưa có bộ khởi tạo"
42641 #: cp/decl.c:12526
42642 #, gcc-internal-format
42643 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
42644 msgstr ""
42646 #: cp/decl.c:12530
42647 #, gcc-internal-format
42648 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
42649 msgstr ""
42651 #: cp/decl.c:12695
42652 #, gcc-internal-format
42653 msgid "default argument %qE uses %qD"
42654 msgstr ""
42656 #: cp/decl.c:12698
42657 #, gcc-internal-format
42658 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
42659 msgstr ""
42661 #: cp/decl.c:12782
42662 #, gcc-internal-format
42663 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
42664 msgstr ""
42666 #: cp/decl.c:12786
42667 #, gcc-internal-format
42668 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
42669 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
42671 #: cp/decl.c:12809
42672 #, gcc-internal-format
42673 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
42674 msgstr ""
42676 #: cp/decl.c:12836
42677 #, gcc-internal-format
42678 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
42679 msgstr ""
42681 #: cp/decl.c:12838
42682 #, gcc-internal-format
42683 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
42684 msgstr ""
42686 #. [class.copy]
42688 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
42689 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
42690 #. and either there are no other parameters or else all other
42691 #. parameters have default arguments.
42693 #. We *don't* complain about member template instantiations that
42694 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
42695 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
42696 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
42697 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
42698 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
42699 #. existence.  Theoretically, they should never even be
42700 #. instantiated, but that's hard to forestall.
42701 #: cp/decl.c:13091
42702 #, gcc-internal-format
42703 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
42704 msgstr ""
42706 #: cp/decl.c:13169
42707 #, gcc-internal-format
42708 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
42709 msgstr ""
42711 #: cp/decl.c:13175
42712 #, gcc-internal-format
42713 msgid "%qD may not be declared as static"
42714 msgstr "%qD không được khai báo như là tĩnh"
42716 #: cp/decl.c:13202
42717 #, gcc-internal-format
42718 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
42719 msgstr ""
42721 #: cp/decl.c:13208
42722 #, gcc-internal-format
42723 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
42724 msgstr ""
42726 #: cp/decl.c:13218
42727 #, gcc-internal-format
42728 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
42729 msgstr ""
42731 #. 13.4.0.3
42732 #: cp/decl.c:13244
42733 #, gcc-internal-format
42734 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
42735 msgstr ""
42737 #. Variadic.
42738 #: cp/decl.c:13255
42739 #, gcc-internal-format
42740 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
42741 msgstr ""
42743 #: cp/decl.c:13279
42744 #, fuzzy, gcc-internal-format
42745 #| msgid "%qD must take exactly one argument"
42746 msgid "%qD must have either zero or one argument"
42747 msgstr "%qD cần chính các là một đối số"
42749 #: cp/decl.c:13280
42750 #, fuzzy, gcc-internal-format
42751 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
42752 msgid "%qD must have either one or two arguments"
42753 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
42755 #: cp/decl.c:13291
42756 #, fuzzy, gcc-internal-format
42757 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
42758 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
42759 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số của nó"
42761 #: cp/decl.c:13292
42762 #, fuzzy, gcc-internal-format
42763 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
42764 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
42765 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số thứ hai của nó"
42767 #: cp/decl.c:13302
42768 #, fuzzy, gcc-internal-format
42769 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
42770 msgid "%qD must have no arguments"
42771 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
42773 #: cp/decl.c:13303 cp/decl.c:13312
42774 #, fuzzy, gcc-internal-format
42775 #| msgid "%qD must take exactly one argument"
42776 msgid "%qD must have exactly one argument"
42777 msgstr "%qD cần chính các là một đối số"
42779 #: cp/decl.c:13313
42780 #, fuzzy, gcc-internal-format
42781 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
42782 msgid "%qD must have exactly two arguments"
42783 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
42785 #: cp/decl.c:13330 cp/decl.c:13333
42786 #, gcc-internal-format
42787 msgid "%qD cannot have default arguments"
42788 msgstr "%qD không thể có đối số mặc định"
42790 #: cp/decl.c:13360
42791 #, gcc-internal-format
42792 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
42793 msgstr ""
42795 #: cp/decl.c:13362
42796 #, gcc-internal-format
42797 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
42798 msgstr ""
42800 #: cp/decl.c:13369
42801 #, gcc-internal-format
42802 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
42803 msgstr ""
42805 #: cp/decl.c:13371
42806 #, gcc-internal-format
42807 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
42808 msgstr ""
42810 #: cp/decl.c:13379
42811 #, gcc-internal-format
42812 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
42813 msgstr ""
42815 #: cp/decl.c:13381
42816 #, gcc-internal-format
42817 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
42818 msgstr ""
42820 #: cp/decl.c:13396
42821 #, gcc-internal-format
42822 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
42823 msgstr ""
42825 #: cp/decl.c:13415
42826 #, gcc-internal-format
42827 msgid "prefix %qD should return %qT"
42828 msgstr "tiền tố %qD cần trả về %qT"
42830 #: cp/decl.c:13421
42831 #, gcc-internal-format
42832 msgid "postfix %qD should return %qT"
42833 msgstr "hậu tố %qD cần trả về %qT"
42835 #: cp/decl.c:13433
42836 #, gcc-internal-format
42837 msgid "%qD should return by value"
42838 msgstr "%qD cần trả về bằng giá trị"
42840 #: cp/decl.c:13488
42841 #, gcc-internal-format
42842 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
42843 msgstr ""
42845 #: cp/decl.c:13511
42846 #, gcc-internal-format
42847 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
42848 msgstr ""
42850 #: cp/decl.c:13514
42851 #, gcc-internal-format
42852 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
42853 msgstr ""
42855 #: cp/decl.c:13516
42856 #, gcc-internal-format
42857 msgid "%qD has a previous declaration here"
42858 msgstr ""
42860 #: cp/decl.c:13524
42861 #, gcc-internal-format
42862 msgid "%qT referred to as %qs"
42863 msgstr "%qT được coi là %qs"
42865 #: cp/decl.c:13525 cp/decl.c:13532
42866 #, fuzzy, gcc-internal-format
42867 msgid "%qT has a previous declaration here"
42868 msgstr "%q+T có một khai báo trước ở đây"
42870 #: cp/decl.c:13531
42871 #, gcc-internal-format
42872 msgid "%qT referred to as enum"
42873 msgstr "%qT được coi là enum"
42875 #. If a class template appears as elaborated type specifier
42876 #. without a template header such as:
42878 #. template <class T> class C {};
42879 #. void f(class C);             // No template header here
42881 #. then the required template argument is missing.
42882 #: cp/decl.c:13546
42883 #, gcc-internal-format
42884 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
42885 msgstr ""
42887 #: cp/decl.c:13600 cp/name-lookup.c:4647
42888 #, gcc-internal-format
42889 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
42890 msgstr ""
42892 #: cp/decl.c:13630 cp/friend.c:301 cp/parser.c:3096 cp/parser.c:6435
42893 #: cp/pt.c:8942
42894 #, gcc-internal-format
42895 msgid "%qT is not a template"
42896 msgstr "%qT không phải một mẫu"
42898 #: cp/decl.c:13635
42899 #, gcc-internal-format
42900 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
42901 msgstr ""
42903 #: cp/decl.c:13644 cp/name-lookup.c:4074 cp/name-lookup.c:4081
42904 #: cp/name-lookup.c:4934 cp/parser.c:6386 cp/parser.c:26286
42905 #, gcc-internal-format
42906 msgid "reference to %qD is ambiguous"
42907 msgstr ""
42909 #: cp/decl.c:13747
42910 #, gcc-internal-format
42911 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
42912 msgstr ""
42914 #: cp/decl.c:13783
42915 #, gcc-internal-format
42916 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
42917 msgstr ""
42919 #: cp/decl.c:13923
42920 #, gcc-internal-format
42921 msgid "derived union %qT invalid"
42922 msgstr ""
42924 #: cp/decl.c:13930
42925 #, gcc-internal-format
42926 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
42927 msgstr "%qT được định nghĩa với cơ sở đa trực tiếp"
42929 #: cp/decl.c:13941
42930 #, gcc-internal-format
42931 msgid "%qT defined with direct virtual base"
42932 msgstr "%qT được định nghĩa cơ sở trực tiếp ảo"
42934 #: cp/decl.c:13966
42935 #, gcc-internal-format
42936 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
42937 msgstr ""
42939 #: cp/decl.c:13996
42940 #, gcc-internal-format
42941 msgid "recursive type %qT undefined"
42942 msgstr ""
42944 #: cp/decl.c:13998
42945 #, gcc-internal-format
42946 msgid "duplicate base type %qT invalid"
42947 msgstr ""
42949 #: cp/decl.c:14143
42950 #, gcc-internal-format
42951 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
42952 msgstr ""
42954 #: cp/decl.c:14146 cp/decl.c:14154 cp/decl.c:14166 cp/parser.c:18274
42955 #, gcc-internal-format
42956 msgid "previous definition here"
42957 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
42959 #: cp/decl.c:14151
42960 #, gcc-internal-format
42961 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
42962 msgstr ""
42964 #: cp/decl.c:14163
42965 #, gcc-internal-format
42966 msgid "different underlying type in enum %q#T"
42967 msgstr ""
42969 #: cp/decl.c:14241
42970 #, fuzzy, gcc-internal-format
42971 msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
42972 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
42974 #. DR 377
42976 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
42977 #. enumeration is ill-formed.
42978 #: cp/decl.c:14388
42979 #, gcc-internal-format
42980 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
42981 msgstr ""
42983 #: cp/decl.c:14560
42984 #, gcc-internal-format
42985 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
42986 msgstr ""
42988 #: cp/decl.c:14570
42989 #, gcc-internal-format
42990 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
42991 msgstr ""
42993 #: cp/decl.c:14619
42994 #, gcc-internal-format
42995 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
42996 msgstr ""
42998 #: cp/decl.c:14620
42999 #, fuzzy, gcc-internal-format
43000 #| msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
43001 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
43002 msgstr "phép gia tăng giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
43004 #: cp/decl.c:14631
43005 #, gcc-internal-format
43006 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
43007 msgstr ""
43009 #: cp/decl.c:14651
43010 #, gcc-internal-format
43011 msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
43012 msgstr ""
43014 #: cp/decl.c:14762
43015 #, gcc-internal-format
43016 msgid "return type %q#T is incomplete"
43017 msgstr "kiểu trả về %q#T là một kiểu không hoàn toàn"
43019 #: cp/decl.c:14940 cp/typeck.c:9257
43020 #, gcc-internal-format
43021 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
43022 msgstr "%<operator=%> cần trả về một tham chiếu đến %<*this%>"
43024 #: cp/decl.c:15285
43025 #, gcc-internal-format
43026 msgid "invalid function declaration"
43027 msgstr "khai báo hàm không hợp lệ"
43029 #: cp/decl.c:15727
43030 #, gcc-internal-format
43031 msgid "no return statements in function returning %qT"
43032 msgstr ""
43034 #: cp/decl.c:15729 cp/typeck.c:9137
43035 #, gcc-internal-format
43036 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
43037 msgstr ""
43039 #: cp/decl.c:15937
43040 #, gcc-internal-format
43041 msgid "invalid member function declaration"
43042 msgstr "khai báo hàm thành viên không hợp lệ"
43044 #: cp/decl.c:15951
43045 #, gcc-internal-format
43046 msgid "%qD is already defined in class %qT"
43047 msgstr "%qD đã sẵn định nghĩa trong %qT"
43049 #: cp/decl.c:16327
43050 #, gcc-internal-format
43051 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
43052 msgstr ""
43054 #: cp/decl2.c:372
43055 #, gcc-internal-format
43056 msgid "name missing for member function"
43057 msgstr ""
43059 #: cp/decl2.c:449 cp/decl2.c:463
43060 #, gcc-internal-format
43061 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
43062 msgstr ""
43064 #: cp/decl2.c:457
43065 #, gcc-internal-format
43066 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
43067 msgstr ""
43069 #: cp/decl2.c:511
43070 #, gcc-internal-format
43071 msgid "deleting array %q#E"
43072 msgstr "đang xóa mảng %q#E"
43074 #: cp/decl2.c:517
43075 #, gcc-internal-format
43076 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
43077 msgstr ""
43079 #: cp/decl2.c:529
43080 #, gcc-internal-format
43081 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
43082 msgstr ""
43084 #: cp/decl2.c:537
43085 #, gcc-internal-format
43086 msgid "deleting %qT is undefined"
43087 msgstr ""
43089 #: cp/decl2.c:585 cp/pt.c:5551
43090 #, gcc-internal-format
43091 msgid "template declaration of %q#D"
43092 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
43094 #: cp/decl2.c:625
43095 #, gcc-internal-format
43096 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
43097 msgstr ""
43099 #. [temp.mem]
43101 #. A destructor shall not be a member template.
43102 #: cp/decl2.c:640 cp/pt.c:5510
43103 #, gcc-internal-format
43104 msgid "destructor %qD declared as member template"
43105 msgstr ""
43107 #: cp/decl2.c:714
43108 #, fuzzy, gcc-internal-format
43109 #| msgid "old declaration %q#D"
43110 msgid "no declaration matches %q#D"
43111 msgstr "khai báo cũ %q#D"
43113 #: cp/decl2.c:719
43114 #, gcc-internal-format
43115 msgid "no conversion operators declared"
43116 msgstr ""
43118 #: cp/decl2.c:722
43119 #, fuzzy, gcc-internal-format
43120 #| msgid "In function %qs"
43121 msgid "no functions named %qD"
43122 msgstr "Trong hàm %qs"
43124 #: cp/decl2.c:724
43125 #, fuzzy, gcc-internal-format
43126 #| msgid "label %qD defined here"
43127 msgid "%#qT defined here"
43128 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
43130 #: cp/decl2.c:778
43131 #, gcc-internal-format
43132 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
43133 msgstr ""
43135 #: cp/decl2.c:786
43136 #, gcc-internal-format
43137 msgid "static data member %qD in unnamed class"
43138 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %qD trong lớp không tên"
43140 #: cp/decl2.c:788
43141 #, gcc-internal-format
43142 msgid "unnamed class defined here"
43143 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
43145 #: cp/decl2.c:856
43146 #, gcc-internal-format
43147 msgid "explicit template argument list not allowed"
43148 msgstr ""
43150 #: cp/decl2.c:862
43151 #, gcc-internal-format
43152 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
43153 msgstr ""
43155 #: cp/decl2.c:904
43156 #, gcc-internal-format
43157 msgid "%qD is already defined in %qT"
43158 msgstr "%qD đã định nghĩa sẵn trong %qT"
43160 #: cp/decl2.c:940 cp/decl2.c:948
43161 #, gcc-internal-format
43162 msgid "invalid initializer for member function %qD"
43163 msgstr ""
43165 #: cp/decl2.c:955
43166 #, gcc-internal-format
43167 msgid "initializer specified for friend function %qD"
43168 msgstr ""
43170 #: cp/decl2.c:958
43171 #, gcc-internal-format
43172 msgid "initializer specified for static member function %qD"
43173 msgstr ""
43175 #: cp/decl2.c:1002
43176 #, gcc-internal-format
43177 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
43178 msgstr ""
43180 #: cp/decl2.c:1057
43181 #, gcc-internal-format
43182 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
43183 msgstr ""
43185 #: cp/decl2.c:1063
43186 #, gcc-internal-format
43187 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
43188 msgstr ""
43190 #: cp/decl2.c:1073
43191 #, gcc-internal-format
43192 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
43193 msgstr ""
43195 #: cp/decl2.c:1080
43196 #, gcc-internal-format
43197 msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
43198 msgstr ""
43200 #: cp/decl2.c:1087
43201 #, gcc-internal-format
43202 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
43203 msgstr "%qD đã định nghĩa trong lớp %qT"
43205 #: cp/decl2.c:1094
43206 #, gcc-internal-format
43207 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
43208 msgstr ""
43210 #: cp/decl2.c:1108
43211 #, gcc-internal-format
43212 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
43213 msgstr ""
43215 #: cp/decl2.c:1514
43216 #, gcc-internal-format
43217 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
43218 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %q+D bên trong của chỉ thị khai báo đích"
43220 #: cp/decl2.c:1581
43221 #, gcc-internal-format
43222 msgid "anonymous struct not inside named type"
43223 msgstr ""
43225 #: cp/decl2.c:1597
43226 #, gcc-internal-format
43227 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
43228 msgstr ""
43230 #: cp/decl2.c:1604
43231 #, gcc-internal-format
43232 msgid "private member %q#D in anonymous union"
43233 msgstr "thành viên riêng %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
43235 #: cp/decl2.c:1607
43236 #, gcc-internal-format
43237 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
43238 msgstr "thành viên bảo vệ %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
43240 #: cp/decl2.c:1672
43241 #, gcc-internal-format
43242 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
43243 msgstr ""
43245 #: cp/decl2.c:1681
43246 #, gcc-internal-format
43247 msgid "anonymous union with no members"
43248 msgstr ""
43250 #: cp/decl2.c:1714
43251 #, gcc-internal-format
43252 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
43253 msgstr "%<operator new%> phải trả về kiểu %qT"
43255 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
43257 #. The first parameter shall not have an associated default
43258 #. argument.
43259 #: cp/decl2.c:1725
43260 #, gcc-internal-format
43261 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
43262 msgstr ""
43264 #: cp/decl2.c:1741
43265 #, gcc-internal-format
43266 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
43267 msgstr "%<operator new%> nhận kiểu %<size_t%> (%qT) như là đối số thứ nhất"
43269 #: cp/decl2.c:1770
43270 #, gcc-internal-format
43271 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
43272 msgstr "%<operator delete%> phải trả về kiểu %qT"
43274 #: cp/decl2.c:1779
43275 #, gcc-internal-format
43276 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
43277 msgstr "%<operator delete%> nhận kiểu %qT như là đối số thứ nhất"
43279 #: cp/decl2.c:2659
43280 #, gcc-internal-format
43281 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
43282 msgstr ""
43284 #: cp/decl2.c:2663
43285 #, gcc-internal-format
43286 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
43287 msgstr ""
43289 #: cp/decl2.c:2668
43290 #, gcc-internal-format
43291 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
43292 msgstr ""
43294 #: cp/decl2.c:2676
43295 #, gcc-internal-format
43296 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
43297 msgstr ""
43299 #: cp/decl2.c:2694
43300 #, gcc-internal-format
43301 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
43302 msgstr ""
43304 #: cp/decl2.c:2698
43305 #, gcc-internal-format
43306 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
43307 msgstr ""
43309 #: cp/decl2.c:2703
43310 #, gcc-internal-format
43311 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
43312 msgstr ""
43314 #: cp/decl2.c:2710
43315 #, gcc-internal-format
43316 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
43317 msgstr ""
43319 #: cp/decl2.c:4308
43320 #, fuzzy, gcc-internal-format
43321 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
43322 msgstr "hàm chung dòng %qD được dùng nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
43324 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
43325 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
43326 #. entities.  Since it's not always an error in the
43327 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
43328 #: cp/decl2.c:4317
43329 #, gcc-internal-format
43330 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
43331 msgstr ""
43333 #: cp/decl2.c:4321
43334 #, gcc-internal-format
43335 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
43336 msgstr ""
43338 #: cp/decl2.c:4325
43339 #, gcc-internal-format
43340 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
43341 msgstr ""
43343 #: cp/decl2.c:4333
43344 #, gcc-internal-format
43345 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
43346 msgstr ""
43348 #: cp/decl2.c:4337
43349 #, gcc-internal-format
43350 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
43351 msgstr ""
43353 #: cp/decl2.c:4340
43354 #, gcc-internal-format
43355 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
43356 msgstr ""
43358 #: cp/decl2.c:4528
43359 #, fuzzy, gcc-internal-format
43360 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
43361 msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
43362 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
43364 #: cp/decl2.c:4531
43365 #, fuzzy, gcc-internal-format
43366 #| msgid "previous declaration %q#D"
43367 msgid "previous mangling %q#D"
43368 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
43370 #: cp/decl2.c:4533
43371 #, gcc-internal-format
43372 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
43373 msgstr ""
43375 #: cp/decl2.c:4605 cp/decl2.c:4608
43376 #, gcc-internal-format
43377 msgid "the program should also define %qD"
43378 msgstr ""
43380 #: cp/decl2.c:4955
43381 #, gcc-internal-format
43382 msgid "inline function %qD used but never defined"
43383 msgstr "hàm chung dòng %qD được dùng nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
43385 #: cp/decl2.c:5142
43386 #, gcc-internal-format
43387 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
43388 msgstr ""
43390 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
43391 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
43392 #: cp/decl2.c:5244
43393 #, fuzzy, gcc-internal-format
43394 #| msgid "converting far pointer to near pointer"
43395 msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
43396 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
43398 #: cp/decl2.c:5247
43399 #, gcc-internal-format
43400 msgid "use of deleted function %qD"
43401 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
43403 #: cp/decl2.c:5300
43404 #, gcc-internal-format
43405 msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
43406 msgstr ""
43408 #: cp/error.c:1523
43409 #, gcc-internal-format
43410 msgid "with"
43411 msgstr "với"
43413 #: cp/error.c:3688
43414 #, fuzzy, gcc-internal-format
43415 #| msgid "no arguments"
43416 msgid "(no argument)"
43417 msgstr "không có đối số nào"
43419 #: cp/error.c:3780
43420 #, gcc-internal-format
43421 msgid "[...]"
43422 msgstr ""
43424 #: cp/error.c:4140
43425 #, gcc-internal-format
43426 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43427 msgstr ""
43429 #: cp/error.c:4145
43430 #, gcc-internal-format
43431 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43432 msgstr ""
43434 #: cp/error.c:4150
43435 #, gcc-internal-format
43436 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43437 msgstr ""
43439 #: cp/error.c:4155
43440 #, gcc-internal-format
43441 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43442 msgstr ""
43444 #: cp/error.c:4160
43445 #, gcc-internal-format
43446 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43447 msgstr "C++11 auto inline chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
43449 #: cp/error.c:4164
43450 #, gcc-internal-format
43451 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43452 msgstr ""
43454 #: cp/error.c:4168
43455 #, gcc-internal-format
43456 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43457 msgstr ""
43459 #: cp/error.c:4173
43460 #, gcc-internal-format
43461 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43462 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
43464 #: cp/error.c:4178
43465 #, gcc-internal-format
43466 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43467 msgstr ""
43469 #: cp/error.c:4183
43470 #, gcc-internal-format
43471 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43472 msgstr ""
43474 #: cp/error.c:4188
43475 #, gcc-internal-format
43476 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43477 msgstr ""
43479 #: cp/error.c:4193
43480 #, gcc-internal-format
43481 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43482 msgstr ""
43484 #: cp/error.c:4198
43485 #, gcc-internal-format
43486 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43487 msgstr ""
43489 #: cp/error.c:4203
43490 #, gcc-internal-format
43491 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43492 msgstr ""
43494 #: cp/error.c:4208
43495 #, gcc-internal-format
43496 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43497 msgstr "ref-qualifiers chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
43499 #: cp/error.c:4258
43500 #, gcc-internal-format
43501 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
43502 msgstr ""
43504 #: cp/error.c:4262
43505 #, gcc-internal-format
43506 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
43507 msgstr ""
43509 #: cp/error.c:4267 cp/typeck.c:2408
43510 #, gcc-internal-format
43511 msgid "%qD is not a member of %qT"
43512 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qT"
43514 #: cp/error.c:4271 cp/typeck.c:2880
43515 #, gcc-internal-format
43516 msgid "%qD is not a member of %qD"
43517 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qD"
43519 #: cp/error.c:4277
43520 #, gcc-internal-format
43521 msgid "%<::%D%> has not been declared"
43522 msgstr "%<::%D%> chưa được khai báo"
43524 #: cp/except.c:356
43525 #, gcc-internal-format
43526 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
43527 msgstr ""
43529 #: cp/except.c:581
43530 #, gcc-internal-format
43531 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
43532 msgstr ""
43534 #: cp/except.c:712
43535 #, gcc-internal-format
43536 msgid "  in thrown expression"
43537 msgstr "  nằm trong biểu thức thrown"
43539 #: cp/except.c:852
43540 #, gcc-internal-format
43541 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
43542 msgstr ""
43544 #: cp/except.c:859
43545 #, gcc-internal-format
43546 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
43547 msgstr ""
43549 #: cp/except.c:862
43550 #, gcc-internal-format
43551 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
43552 msgstr ""
43554 #: cp/except.c:958
43555 #, gcc-internal-format
43556 msgid "exception of type %qT will be caught"
43557 msgstr ""
43559 #: cp/except.c:961
43560 #, gcc-internal-format
43561 msgid "   by earlier handler for %qT"
43562 msgstr ""
43564 #: cp/except.c:990
43565 #, gcc-internal-format
43566 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
43567 msgstr ""
43569 #: cp/except.c:1071
43570 #, gcc-internal-format
43571 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
43572 msgstr ""
43574 #: cp/except.c:1074
43575 #, gcc-internal-format
43576 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
43577 msgstr ""
43579 #: cp/friend.c:192
43580 #, gcc-internal-format
43581 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
43582 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của lớp %qT"
43584 #: cp/friend.c:276
43585 #, gcc-internal-format
43586 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
43587 msgstr "kiểu không hợp lệ %qT được khai báo %<friend%>"
43589 #. template <class U> friend class T::X<U>;
43590 #. [temp.friend]
43591 #. Friend declarations shall not declare partial
43592 #. specializations.
43593 #: cp/friend.c:293 cp/friend.c:340
43594 #, gcc-internal-format
43595 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
43596 msgstr ""
43598 #: cp/friend.c:306
43599 #, gcc-internal-format
43600 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
43601 msgstr ""
43603 #: cp/friend.c:318
43604 #, gcc-internal-format
43605 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
43606 msgstr ""
43608 #: cp/friend.c:376
43609 #, gcc-internal-format
43610 msgid "%qT is not a member of %qT"
43611 msgstr "%qT không phải là thành viên của %qT"
43613 #: cp/friend.c:381
43614 #, gcc-internal-format
43615 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
43616 msgstr ""
43618 #: cp/friend.c:390
43619 #, gcc-internal-format
43620 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
43621 msgstr "%qT không phải lớp lồng nhau của %qT"
43623 #. template <class T> friend class T;
43624 #: cp/friend.c:404
43625 #, gcc-internal-format
43626 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
43627 msgstr ""
43629 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
43630 #: cp/friend.c:412
43631 #, gcc-internal-format
43632 msgid "%q#T is not a template"
43633 msgstr "%q#T không phải là một mẫu"
43635 #: cp/friend.c:435
43636 #, gcc-internal-format
43637 msgid "%qD is already a friend of %qT"
43638 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của %qT"
43640 #: cp/friend.c:445
43641 #, gcc-internal-format
43642 msgid "%qT is already a friend of %qT"
43643 msgstr "%qT đã sẵn là bạn của %qT"
43645 #: cp/friend.c:485
43646 #, gcc-internal-format
43647 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
43648 msgstr ""
43650 #: cp/friend.c:578
43651 #, gcc-internal-format
43652 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
43653 msgstr ""
43655 #: cp/friend.c:633
43656 #, gcc-internal-format
43657 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
43658 msgstr ""
43660 #: cp/friend.c:637
43661 #, gcc-internal-format
43662 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
43663 msgstr ""
43665 #: cp/init.c:392
43666 #, gcc-internal-format
43667 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
43668 msgstr ""
43670 #: cp/init.c:461
43671 #, gcc-internal-format
43672 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
43673 msgstr ""
43675 #: cp/init.c:500
43676 #, gcc-internal-format
43677 msgid "value-initialization of function type %qT"
43678 msgstr ""
43680 #: cp/init.c:506
43681 #, gcc-internal-format
43682 msgid "value-initialization of reference type %qT"
43683 msgstr ""
43685 #: cp/init.c:564
43686 #, fuzzy, gcc-internal-format
43687 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
43688 msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
43689 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
43691 #: cp/init.c:611
43692 #, gcc-internal-format
43693 msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
43694 msgstr ""
43696 #: cp/init.c:613
43697 #, fuzzy, gcc-internal-format
43698 #| msgid "union defined here"
43699 msgid "defined here"
43700 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
43702 #: cp/init.c:671
43703 #, fuzzy, gcc-internal-format
43704 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
43705 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
43707 #: cp/init.c:697
43708 #, gcc-internal-format
43709 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
43710 msgstr ""
43712 #: cp/init.c:718
43713 #, gcc-internal-format
43714 msgid "%qD is initialized with itself"
43715 msgstr "%qD được khởi tạo bằng chính nó"
43717 #: cp/init.c:829
43718 #, gcc-internal-format
43719 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
43720 msgstr ""
43722 #: cp/init.c:843 cp/init.c:867 cp/init.c:2408 cp/method.c:1368
43723 #, gcc-internal-format
43724 msgid "uninitialized const member in %q#T"
43725 msgstr ""
43727 #: cp/init.c:845 cp/init.c:862 cp/init.c:869 cp/init.c:2393 cp/init.c:2421
43728 #: cp/method.c:1371 cp/method.c:1382
43729 #, gcc-internal-format
43730 msgid "%q#D should be initialized"
43731 msgstr "%q#D nên được khởi tạo"
43733 #: cp/init.c:860 cp/init.c:2380 cp/method.c:1379
43734 #, gcc-internal-format
43735 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
43736 msgstr ""
43738 #: cp/init.c:1039
43739 #, gcc-internal-format
43740 msgid "%qD will be initialized after"
43741 msgstr "%qD sẽ được khởi tạo sau"
43743 #: cp/init.c:1042
43744 #, gcc-internal-format
43745 msgid "base %qT will be initialized after"
43746 msgstr ""
43748 #: cp/init.c:1046
43749 #, gcc-internal-format
43750 msgid "  %q#D"
43751 msgstr "  %q#D"
43753 #: cp/init.c:1048
43754 #, gcc-internal-format
43755 msgid "  base %qT"
43756 msgstr "  cơ sở %qT"
43758 #: cp/init.c:1050
43759 #, gcc-internal-format
43760 msgid "  when initialized here"
43761 msgstr "  khi khởi tạo ở đây"
43763 #: cp/init.c:1067
43764 #, gcc-internal-format
43765 msgid "multiple initializations given for %qD"
43766 msgstr ""
43768 #: cp/init.c:1071
43769 #, gcc-internal-format
43770 msgid "multiple initializations given for base %qT"
43771 msgstr ""
43773 #: cp/init.c:1156
43774 #, gcc-internal-format
43775 msgid "initializations for multiple members of %qT"
43776 msgstr ""
43778 #: cp/init.c:1253
43779 #, gcc-internal-format
43780 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
43781 msgstr ""
43783 #: cp/init.c:1480 cp/init.c:1499
43784 #, gcc-internal-format
43785 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
43786 msgstr ""
43788 #: cp/init.c:1486
43789 #, gcc-internal-format
43790 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
43791 msgstr ""
43793 #: cp/init.c:1493
43794 #, gcc-internal-format
43795 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
43796 msgstr ""
43798 #: cp/init.c:1532
43799 #, gcc-internal-format
43800 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
43801 msgstr ""
43803 #: cp/init.c:1540
43804 #, gcc-internal-format
43805 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
43806 msgstr ""
43808 #: cp/init.c:1587
43809 #, gcc-internal-format
43810 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
43811 msgstr ""
43813 #: cp/init.c:1595
43814 #, gcc-internal-format
43815 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
43816 msgstr ""
43818 #: cp/init.c:1598
43819 #, gcc-internal-format
43820 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
43821 msgstr "kiểu %qT không là cơ sở trực tiếp của %qT"
43823 #: cp/init.c:1708 cp/init.c:4384 cp/typeck2.c:1172
43824 #, gcc-internal-format
43825 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
43826 msgstr ""
43828 #: cp/init.c:2017 cp/semantics.c:3268
43829 #, gcc-internal-format
43830 msgid "%qT is not a class type"
43831 msgstr "%qT không phải là kiểu lớp"
43833 #: cp/init.c:2073
43834 #, gcc-internal-format
43835 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
43836 msgstr ""
43838 #: cp/init.c:2087
43839 #, gcc-internal-format
43840 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
43841 msgstr "con trỏ cho trường bít %qD không hợp lệ"
43843 #: cp/init.c:2173 cp/typeck.c:1888
43844 #, gcc-internal-format
43845 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
43846 msgstr ""
43848 #: cp/init.c:2180 cp/semantics.c:1835
43849 #, gcc-internal-format
43850 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
43851 msgstr ""
43853 #: cp/init.c:2377
43854 #, gcc-internal-format
43855 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
43856 msgstr ""
43858 #: cp/init.c:2385
43859 #, gcc-internal-format
43860 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
43861 msgstr ""
43863 #: cp/init.c:2389
43864 #, gcc-internal-format
43865 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
43866 msgstr ""
43868 #: cp/init.c:2405
43869 #, gcc-internal-format
43870 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
43871 msgstr ""
43873 #: cp/init.c:2413
43874 #, gcc-internal-format
43875 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
43876 msgstr ""
43878 #: cp/init.c:2417
43879 #, gcc-internal-format
43880 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
43881 msgstr ""
43883 #: cp/init.c:2708
43884 #, gcc-internal-format
43885 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
43886 msgstr ""
43888 #: cp/init.c:2719
43889 #, gcc-internal-format
43890 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
43891 msgstr ""
43893 #: cp/init.c:2730
43894 #, gcc-internal-format
43895 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
43896 msgstr ""
43898 #: cp/init.c:2878
43899 #, gcc-internal-format
43900 msgid "integer overflow in array size"
43901 msgstr "tràn số nguyên trong kích thước mảng"
43903 #: cp/init.c:2888
43904 #, gcc-internal-format
43905 msgid "array size in new-expression must be constant"
43906 msgstr ""
43908 #: cp/init.c:2902
43909 #, gcc-internal-format
43910 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
43911 msgstr ""
43913 #: cp/init.c:2918
43914 #, gcc-internal-format
43915 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
43916 msgstr ""
43918 #: cp/init.c:2920
43919 #, gcc-internal-format
43920 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
43921 msgstr ""
43923 #: cp/init.c:2930
43924 #, gcc-internal-format
43925 msgid "invalid type %<void%> for new"
43926 msgstr "kiểu không hợp lệ %<void%> cho new"
43928 #: cp/init.c:2973
43929 #, gcc-internal-format
43930 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
43931 msgstr ""
43933 #: cp/init.c:3099
43934 #, gcc-internal-format
43935 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
43936 msgstr ""
43938 #: cp/init.c:3106 cp/search.c:1023
43939 #, gcc-internal-format
43940 msgid "request for member %qD is ambiguous"
43941 msgstr ""
43943 #: cp/init.c:3179
43944 #, gcc-internal-format
43945 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
43946 msgstr ""
43948 #: cp/init.c:3182
43949 #, gcc-internal-format
43950 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
43951 msgstr ""
43953 #: cp/init.c:3185
43954 #, gcc-internal-format
43955 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
43956 msgstr ""
43958 #: cp/init.c:3368
43959 #, gcc-internal-format
43960 msgid "parenthesized initializer in array new"
43961 msgstr ""
43963 #: cp/init.c:3631
43964 #, gcc-internal-format
43965 msgid "size in array new must have integral type"
43966 msgstr ""
43968 #: cp/init.c:3663
43969 #, gcc-internal-format
43970 msgid "new cannot be applied to a reference type"
43971 msgstr ""
43973 #: cp/init.c:3672
43974 #, gcc-internal-format
43975 msgid "new cannot be applied to a function type"
43976 msgstr ""
43978 #: cp/init.c:3741
43979 #, gcc-internal-format
43980 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
43981 msgstr ""
43983 #: cp/init.c:3745
43984 #, gcc-internal-format
43985 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
43986 msgstr ""
43988 #: cp/init.c:4293
43989 #, gcc-internal-format
43990 msgid "initializer ends prematurely"
43991 msgstr "bộ khởi tạo kết thúc bất ngờ"
43993 #: cp/init.c:4597
43994 #, gcc-internal-format
43995 msgid "unknown array size in delete"
43996 msgstr ""
43998 #: cp/init.c:4621
43999 #, gcc-internal-format
44000 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
44001 msgstr ""
44003 #: cp/init.c:4626
44004 #, gcc-internal-format
44005 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
44006 msgstr ""
44008 #: cp/init.c:4640
44009 #, gcc-internal-format
44010 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
44011 msgstr ""
44013 #: cp/init.c:4645
44014 #, gcc-internal-format
44015 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
44016 msgstr ""
44018 #: cp/init.c:4952
44019 #, gcc-internal-format
44020 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
44021 msgstr ""
44023 #: cp/lambda.c:542
44024 #, gcc-internal-format
44025 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
44026 msgstr ""
44028 #: cp/lambda.c:557
44029 #, gcc-internal-format
44030 msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
44031 msgstr ""
44033 #: cp/lambda.c:561
44034 #, gcc-internal-format
44035 msgid "because the array element type %qT has variable size"
44036 msgstr ""
44038 #: cp/lambda.c:585
44039 #, gcc-internal-format
44040 msgid "cannot capture %qE by reference"
44041 msgstr ""
44043 #: cp/lambda.c:595
44044 #, gcc-internal-format
44045 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
44046 msgstr ""
44048 #: cp/lambda.c:619
44049 #, gcc-internal-format
44050 msgid "already captured %qD in lambda expression"
44051 msgstr ""
44053 #: cp/lambda.c:648
44054 #, gcc-internal-format
44055 msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
44056 msgstr ""
44058 #: cp/lambda.c:833
44059 #, gcc-internal-format
44060 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
44061 msgstr ""
44063 #: cp/lex.c:382
44064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44065 msgid "junk at end of #pragma %s"
44066 msgstr "có rác ở cuối #pragma %s"
44068 #: cp/lex.c:389
44069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44070 msgid "invalid #pragma %s"
44071 msgstr "#pragma %s không hợp lệ"
44073 #: cp/lex.c:397
44074 #, gcc-internal-format
44075 msgid "#pragma vtable no longer supported"
44076 msgstr "#pragma vtable không còn được hỗ trợ nữa"
44078 #: cp/lex.c:469
44079 #, gcc-internal-format
44080 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
44081 msgstr ""
44083 #: cp/lex.c:497
44084 #, gcc-internal-format
44085 msgid "%qD not defined"
44086 msgstr "%qD chưa được định nghĩa"
44088 #: cp/lex.c:502
44089 #, gcc-internal-format
44090 msgid "%qD was not declared in this scope"
44091 msgstr "%qD chưa được khai báo trong phạm vi này"
44093 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
44094 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
44095 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
44096 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
44097 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
44098 #. is going wrong.
44100 #. Note that we have the exact wording of the following message in
44101 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
44102 #. be kept in synch.
44103 #: cp/lex.c:542
44104 #, gcc-internal-format
44105 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
44106 msgstr ""
44108 #: cp/lex.c:551
44109 #, gcc-internal-format
44110 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
44111 msgstr ""
44113 #: cp/mangle.c:2363
44114 #, gcc-internal-format
44115 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
44116 msgstr ""
44118 #: cp/mangle.c:2367
44119 #, gcc-internal-format
44120 msgid "mangling __underlying_type"
44121 msgstr ""
44123 #: cp/mangle.c:2650
44124 #, gcc-internal-format
44125 msgid "mangling unknown fixed point type"
44126 msgstr ""
44128 #: cp/mangle.c:3261
44129 #, gcc-internal-format
44130 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
44131 msgstr ""
44133 #: cp/mangle.c:3266
44134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44135 msgid "mangling %C"
44136 msgstr ""
44138 #: cp/mangle.c:3343
44139 #, gcc-internal-format
44140 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
44141 msgstr ""
44143 #: cp/mangle.c:3430
44144 #, gcc-internal-format
44145 msgid "string literal in function template signature"
44146 msgstr ""
44148 #: cp/mangle.c:3859
44149 #, gcc-internal-format
44150 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
44151 msgstr ""
44153 #: cp/mangle.c:3906
44154 #, gcc-internal-format
44155 msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
44156 msgstr ""
44158 #: cp/mangle.c:3912
44159 #, gcc-internal-format
44160 msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
44161 msgstr ""
44163 #: cp/mangle.c:4184
44164 #, gcc-internal-format
44165 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
44166 msgstr ""
44168 #: cp/mangle.c:4189
44169 #, gcc-internal-format
44170 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
44171 msgstr ""
44173 #: cp/mangle.c:4194
44174 #, gcc-internal-format
44175 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
44176 msgstr ""
44178 #: cp/method.c:828 cp/method.c:1324
44179 #, gcc-internal-format
44180 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
44181 msgstr ""
44183 #: cp/method.c:834 cp/method.c:1330
44184 #, gcc-internal-format
44185 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
44186 msgstr ""
44188 #: cp/method.c:953
44189 #, gcc-internal-format
44190 msgid "synthesized method %qD first required here"
44191 msgstr ""
44193 #: cp/method.c:1270
44194 #, gcc-internal-format
44195 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
44196 msgstr ""
44198 #: cp/method.c:1280
44199 #, fuzzy, gcc-internal-format
44200 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
44201 msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
44202 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
44204 #: cp/method.c:1347
44205 #, gcc-internal-format
44206 msgid "initializer for %q#D is invalid"
44207 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
44209 #: cp/method.c:1399
44210 #, gcc-internal-format
44211 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
44212 msgstr ""
44214 #: cp/method.c:1410
44215 #, gcc-internal-format
44216 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
44217 msgstr ""
44219 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
44220 #: cp/method.c:1646
44221 #, gcc-internal-format
44222 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
44223 msgstr ""
44225 #: cp/method.c:1691
44226 #, gcc-internal-format
44227 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
44228 msgstr ""
44230 #: cp/method.c:1815
44231 #, gcc-internal-format
44232 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
44233 msgstr ""
44235 #: cp/method.c:1818
44236 #, gcc-internal-format
44237 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
44238 msgstr ""
44240 #: cp/method.c:1827
44241 #, gcc-internal-format
44242 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
44243 msgstr ""
44245 #: cp/method.c:1838
44246 #, gcc-internal-format
44247 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
44248 msgstr ""
44250 #: cp/method.c:1859
44251 #, gcc-internal-format
44252 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
44253 msgstr ""
44255 #: cp/method.c:1868
44256 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
44257 msgstr ""
44259 #: cp/method.c:2188
44260 #, gcc-internal-format
44261 msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
44262 msgstr ""
44264 #: cp/method.c:2191
44265 #, fuzzy, gcc-internal-format
44266 #| msgid "expected pointer"
44267 msgid "expected signature: %qD"
44268 msgstr "cần con trỏ"
44270 #: cp/method.c:2229
44271 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
44272 msgstr ""
44274 #: cp/method.c:2251
44275 #, gcc-internal-format
44276 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as %<constexpr%> because the implicit declaration is not %<constexpr%>:"
44277 msgstr ""
44279 #: cp/method.c:2296
44280 #, gcc-internal-format
44281 msgid "a template cannot be defaulted"
44282 msgstr "một mẫu không thể là mặc định"
44284 #: cp/method.c:2324
44285 #, gcc-internal-format
44286 msgid "%qD cannot be defaulted"
44287 msgstr "%qD không thể là mặc định"
44289 #: cp/method.c:2333
44290 #, gcc-internal-format
44291 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
44292 msgstr ""
44294 #: cp/name-lookup.c:2282
44295 #, gcc-internal-format
44296 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
44297 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
44299 #: cp/name-lookup.c:2434
44300 #, fuzzy, gcc-internal-format
44301 #| msgid "%d constructor found\n"
44302 #| msgid_plural "%d constructors found\n"
44303 msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
44304 msgstr "Tìm thấy %d bộ cấu trúc\n"
44306 #: cp/name-lookup.c:2557
44307 #, fuzzy, gcc-internal-format
44308 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
44309 msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
44310 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
44312 #: cp/name-lookup.c:2562
44313 #, gcc-internal-format
44314 msgid "due to different exception specifications"
44315 msgstr ""
44317 #: cp/name-lookup.c:2662
44318 #, gcc-internal-format
44319 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
44320 msgstr ""
44322 #: cp/name-lookup.c:2779
44323 #, gcc-internal-format
44324 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
44325 msgstr "sự khai báo của các bóng %qD như là thành viên của %qT"
44327 #: cp/name-lookup.c:2940
44328 #, fuzzy, gcc-internal-format
44329 #| msgid "global declaration %q#D"
44330 msgid "local external declaration %q#D"
44331 msgstr "khai báo toàn cục %q#D"
44333 #: cp/name-lookup.c:2942
44334 #, fuzzy, gcc-internal-format
44335 #| msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
44336 msgid "does not match previous declaration %q#D"
44337 msgstr "xung đột với khai báo trước %q#D"
44339 #. In a local class, a friend function declaration must
44340 #. find a matching decl in the innermost non-class scope.
44341 #. [class.friend/11]
44342 #: cp/name-lookup.c:3065
44343 #, fuzzy, gcc-internal-format
44344 msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
44345 msgstr "sự khai báo lại %q+D khác trong %<constexpr%>"
44347 #: cp/name-lookup.c:3127
44348 #, gcc-internal-format
44349 msgid "injected friend %qD is visible due to %<-ffriend-injection%>"
44350 msgstr ""
44352 #: cp/name-lookup.c:3247
44353 #, gcc-internal-format
44354 msgid "name lookup of %qD changed"
44355 msgstr ""
44357 #: cp/name-lookup.c:3250
44358 #, fuzzy, gcc-internal-format
44359 #| msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
44360 msgid "matches this %qD under ISO standard rules"
44361 msgstr "  khớp %q+D này dưới quy tắc ISO tiêu chuẩn"
44363 #: cp/name-lookup.c:3252
44364 #, gcc-internal-format
44365 msgid "  matches this %qD under old rules"
44366 msgstr "  khớp %q+D này dưới quy tắc cũ"
44368 #: cp/name-lookup.c:3270 cp/name-lookup.c:3280
44369 #, gcc-internal-format
44370 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
44371 msgstr ""
44373 #: cp/name-lookup.c:3273
44374 #, gcc-internal-format
44375 msgid "cannot use obsolete binding %qD because it has a destructor"
44376 msgstr ""
44378 #: cp/name-lookup.c:3284
44379 #, fuzzy, gcc-internal-format
44380 #| msgid "use of deleted function %qD"
44381 msgid "using obsolete binding %qD"
44382 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
44384 #: cp/name-lookup.c:3342
44385 #, fuzzy, gcc-internal-format
44386 #| msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
44387 msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d\n"
44388 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
44390 #: cp/name-lookup.c:3345
44391 #, gcc-internal-format
44392 msgid "%s %s %p %d\n"
44393 msgstr "%s %s %p %d\n"
44395 #: cp/name-lookup.c:4014
44396 #, gcc-internal-format
44397 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
44398 msgstr "%qT không phải là một namespace hay enum không hoạt vi"
44400 #. 7.3.3/5
44401 #. A using-declaration shall not name a template-id.
44402 #: cp/name-lookup.c:4024
44403 #, gcc-internal-format
44404 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
44405 msgstr ""
44407 #: cp/name-lookup.c:4031
44408 #, gcc-internal-format
44409 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
44410 msgstr ""
44412 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
44413 #. This can only be using-declaration for class member.
44414 #: cp/name-lookup.c:4039
44415 #, gcc-internal-format
44416 msgid "%qT is not a namespace"
44417 msgstr "%qT không phải là một namespace"
44419 #. C++11 7.3.3/10.
44420 #: cp/name-lookup.c:4052
44421 #, gcc-internal-format
44422 msgid "%qD is already declared in this scope"
44423 msgstr ""
44425 #: cp/name-lookup.c:4069
44426 #, gcc-internal-format
44427 msgid "%qD not declared"
44428 msgstr "%qD chưa được khai báo"
44430 #: cp/name-lookup.c:4780
44431 #, gcc-internal-format
44432 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
44433 msgstr ""
44435 #: cp/name-lookup.c:4787
44436 #, gcc-internal-format
44437 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
44438 msgstr "%<%T::%D%> tên hủy tử"
44440 #: cp/name-lookup.c:4804
44441 #, gcc-internal-format
44442 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
44443 msgstr "%<%T::%D%> các tên cấu tử trong %qT"
44445 #: cp/name-lookup.c:4838
44446 #, gcc-internal-format
44447 msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
44448 msgstr ""
44450 #: cp/name-lookup.c:4847
44451 #, gcc-internal-format
44452 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
44453 msgstr ""
44455 #: cp/name-lookup.c:4914
44456 #, gcc-internal-format
44457 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
44458 msgstr ""
44460 #: cp/name-lookup.c:4953
44461 #, gcc-internal-format
44462 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
44463 msgstr ""
44465 #: cp/name-lookup.c:5005
44466 #, fuzzy, gcc-internal-format
44467 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
44468 msgid "%qD has not been declared within %qD"
44469 msgstr "%qD chưa được khai báo trong %qD"
44471 #: cp/name-lookup.c:5007
44472 #, fuzzy, gcc-internal-format
44473 #| msgid "%q+D declared as a friend"
44474 msgid "only here as a %<friend%>"
44475 msgstr "%q+D được khai báo là friend"
44477 #: cp/name-lookup.c:5016
44478 #, gcc-internal-format
44479 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
44480 msgstr ""
44482 #: cp/name-lookup.c:5061
44483 #, gcc-internal-format
44484 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
44485 msgstr ""
44487 #: cp/name-lookup.c:5068
44488 #, gcc-internal-format
44489 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
44490 msgstr ""
44492 #: cp/name-lookup.c:5078
44493 #, gcc-internal-format
44494 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
44495 msgstr ""
44497 #: cp/name-lookup.c:5084
44498 #, gcc-internal-format
44499 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
44500 msgstr ""
44502 #: cp/name-lookup.c:5103 cp/name-lookup.c:6854
44503 #, gcc-internal-format
44504 msgid "%qD attribute directive ignored"
44505 msgstr ""
44507 #: cp/name-lookup.c:5376
44508 #, gcc-internal-format
44509 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
44510 msgstr ""
44512 #: cp/name-lookup.c:5391
44513 #, gcc-internal-format
44514 msgid "suggested alternative:"
44515 msgid_plural "suggested alternatives:"
44516 msgstr[0] "các khả năng được gợi ý:"
44518 #: cp/name-lookup.c:5397
44519 #, gcc-internal-format
44520 msgid "  %qE"
44521 msgstr "  %qE"
44523 #: cp/name-lookup.c:5410 cp/name-lookup.c:5572
44524 #, fuzzy, gcc-internal-format
44525 msgid "suggested alternative: %qs"
44526 msgstr "các khả năng được gợi ý:"
44528 #: cp/name-lookup.c:5536
44529 #, gcc-internal-format
44530 msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
44531 msgstr ""
44533 #: cp/name-lookup.c:5719
44534 #, fuzzy, gcc-internal-format
44535 #| msgid "%qD has already been defined"
44536 msgid "the macro %qs had not yet been defined"
44537 msgstr "%qD đã định nghĩa rồi"
44539 #: cp/name-lookup.c:5721
44540 #, fuzzy, gcc-internal-format
44541 #| msgid "struct defined here"
44542 msgid "it was later defined here"
44543 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
44545 #: cp/name-lookup.c:6476
44546 #, gcc-internal-format
44547 msgid "declaration of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>, isn't a template"
44548 msgstr ""
44550 #: cp/name-lookup.c:6848
44551 #, fuzzy, gcc-internal-format
44552 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
44553 msgid "strong using directive no longer supported"
44554 msgstr "switch %qs không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
44556 #: cp/name-lookup.c:6851
44557 #, gcc-internal-format
44558 msgid "you may use an inline namespace instead"
44559 msgstr ""
44561 #: cp/name-lookup.c:6868
44562 #, fuzzy, gcc-internal-format
44563 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
44564 msgid "attributes ignored on local using directive"
44565 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
44567 #: cp/name-lookup.c:6952
44568 #, gcc-internal-format
44569 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
44570 msgstr ""
44572 #. We only allow depth 255.
44573 #: cp/name-lookup.c:6972
44574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44575 msgid "cannot nest more than %d namespaces"
44576 msgstr ""
44578 #: cp/name-lookup.c:7007
44579 #, gcc-internal-format
44580 msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
44581 msgstr ""
44583 #: cp/name-lookup.c:7008
44584 #, fuzzy, gcc-internal-format
44585 #| msgid "label %qD defined here"
44586 msgid "%qD defined here"
44587 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
44589 #: cp/name-lookup.c:7081
44590 #, gcc-internal-format
44591 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
44592 msgstr "XXX vào pop_everything ()\n"
44594 #: cp/name-lookup.c:7090
44595 #, gcc-internal-format
44596 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
44597 msgstr "XXX rời bỏ pop_everything ()\n"
44599 #: cp/optimize.c:585
44600 #, gcc-internal-format
44601 msgid "making multiple clones of %qD"
44602 msgstr ""
44604 #: cp/parser.c:818
44605 #, gcc-internal-format
44606 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
44607 msgstr ""
44609 #: cp/parser.c:1314 cp/parser.c:1327
44610 #, gcc-internal-format
44611 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
44612 msgstr ""
44614 #: cp/parser.c:1352 cp/parser.c:37233
44615 #, gcc-internal-format
44616 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
44617 msgstr ""
44619 #: cp/parser.c:2851
44620 #, gcc-internal-format
44621 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
44622 msgstr "%<#pragma%> là không được phép ở đây"
44624 #: cp/parser.c:2940
44625 #, gcc-internal-format
44626 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
44627 msgstr "%<%E::%E%> chưa được khai báo"
44629 #: cp/parser.c:2943
44630 #, gcc-internal-format
44631 msgid "%<::%E%> has not been declared"
44632 msgstr "%<::%E%> chưa được khai báo"
44634 #: cp/parser.c:2946
44635 #, gcc-internal-format
44636 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
44637 msgstr ""
44639 #: cp/parser.c:2949 cp/parser.c:18211
44640 #, gcc-internal-format
44641 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
44642 msgstr "%<%T::%E%> chưa được khai báo"
44644 #: cp/parser.c:2959
44645 #, gcc-internal-format
44646 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
44647 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một kiểu"
44649 #: cp/parser.c:2963
44650 #, gcc-internal-format
44651 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
44652 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp hoặc namespace"
44654 #: cp/parser.c:2968
44655 #, gcc-internal-format
44656 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
44657 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp, namespace, enumeration"
44659 #: cp/parser.c:2981
44660 #, gcc-internal-format
44661 msgid "%<::%E%> is not a type"
44662 msgstr "%<::%E%> không phải là một kiểu"
44664 #: cp/parser.c:2984
44665 #, gcc-internal-format
44666 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
44667 msgstr "%<::%E%> không phải một lớp hay namespace"
44669 #: cp/parser.c:2988
44670 #, gcc-internal-format
44671 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
44672 msgstr "%<::%E%> không phải là một lớp, namespace, hay enumeration"
44674 #: cp/parser.c:3000
44675 #, gcc-internal-format
44676 msgid "%qE is not a type"
44677 msgstr "%qE không phải là một kiểu"
44679 #: cp/parser.c:3003
44680 #, gcc-internal-format
44681 msgid "%qE is not a class or namespace"
44682 msgstr "%qE không phải một lớp hay namespace"
44684 #: cp/parser.c:3007
44685 #, gcc-internal-format
44686 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
44687 msgstr ""
44689 #: cp/parser.c:3070
44690 #, gcc-internal-format
44691 msgid "new types may not be defined in a return type"
44692 msgstr ""
44694 #: cp/parser.c:3072
44695 #, gcc-internal-format
44696 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
44697 msgstr ""
44699 #: cp/parser.c:3100
44700 #, gcc-internal-format
44701 msgid "%qE is not a class template"
44702 msgstr "%qE không phải một lớp mẫu"
44704 #: cp/parser.c:3102
44705 #, gcc-internal-format
44706 msgid "%qE is not a template"
44707 msgstr "%qE không phải là một mẫu"
44709 #: cp/parser.c:3105
44710 #, gcc-internal-format
44711 msgid "invalid template-id"
44712 msgstr "template-id không hợp lệ"
44714 #: cp/parser.c:3139
44715 #, fuzzy, gcc-internal-format
44716 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
44717 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
44719 #: cp/parser.c:3143 cp/pt.c:17482
44720 #, gcc-internal-format
44721 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
44722 msgstr ""
44724 #: cp/parser.c:3148
44725 #, gcc-internal-format
44726 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
44727 msgstr "%<typeid%> toán tử không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
44729 #: cp/parser.c:3152
44730 #, gcc-internal-format
44731 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
44732 msgstr ""
44734 #: cp/parser.c:3156
44735 #, gcc-internal-format
44736 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
44737 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
44739 #: cp/parser.c:3160
44740 #, gcc-internal-format
44741 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
44742 msgstr "phép gia số không được phép xuất hiện trong biểu thức hằng"
44744 #: cp/parser.c:3164
44745 #, gcc-internal-format
44746 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
44747 msgstr "phép gia số không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
44749 #: cp/parser.c:3168
44750 #, gcc-internal-format
44751 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
44752 msgstr ""
44754 #: cp/parser.c:3172
44755 #, gcc-internal-format
44756 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
44757 msgstr ""
44759 #: cp/parser.c:3176
44760 #, gcc-internal-format
44761 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
44762 msgstr ""
44764 #: cp/parser.c:3180
44765 #, gcc-internal-format
44766 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
44767 msgstr "phép gán không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
44769 #: cp/parser.c:3183
44770 #, gcc-internal-format
44771 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
44772 msgstr "toán tử dấu phẩy không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
44774 #: cp/parser.c:3187
44775 #, gcc-internal-format
44776 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
44777 msgstr ""
44779 #: cp/parser.c:3191
44780 #, gcc-internal-format
44781 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
44782 msgstr ""
44784 #: cp/parser.c:3237
44785 #, gcc-internal-format
44786 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
44787 msgstr "%qs không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
44789 #: cp/parser.c:3273
44790 #, fuzzy, gcc-internal-format
44791 msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
44792 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
44794 #: cp/parser.c:3278
44795 #, gcc-internal-format
44796 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
44797 msgstr ""
44799 #. Something like 'unsigned A a;'
44800 #: cp/parser.c:3281
44801 #, gcc-internal-format
44802 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
44803 msgstr ""
44805 #: cp/parser.c:3293
44806 #, fuzzy, gcc-internal-format
44807 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
44808 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
44810 #: cp/parser.c:3297
44811 #, gcc-internal-format
44812 msgid "%qE does not name a type"
44813 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
44815 #: cp/parser.c:3306
44816 #, gcc-internal-format
44817 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44818 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
44820 #: cp/parser.c:3309
44821 #, gcc-internal-format
44822 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44823 msgstr "C++11 %<noexcept%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
44825 #: cp/parser.c:3314
44826 #, gcc-internal-format
44827 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44828 msgstr "C++11 %<thread_local%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
44830 #: cp/parser.c:3317
44831 #, gcc-internal-format
44832 msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
44833 msgstr "%<concept%> chỉ sẵn sàng với -fconcepts"
44835 #: cp/parser.c:3343
44836 #, gcc-internal-format
44837 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
44838 msgstr ""
44840 #: cp/parser.c:3361 cp/parser.c:3365
44841 #, gcc-internal-format
44842 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
44843 msgstr ""
44845 #: cp/parser.c:3369
44846 #, gcc-internal-format
44847 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
44848 msgstr ""
44850 #. A<T>::A<T>()
44851 #: cp/parser.c:3381
44852 #, gcc-internal-format
44853 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
44854 msgstr "%<%T::%E%> tên cấu tử, không phải kiểu"
44856 #: cp/parser.c:3384
44857 #, gcc-internal-format
44858 msgid "and %qT has no template constructors"
44859 msgstr "và %qT không có các cấu tử mẫu"
44861 #: cp/parser.c:3392
44862 #, fuzzy, gcc-internal-format
44863 #| msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
44864 msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
44865 msgstr "cần %<typename%> trước %<%T::%E%> bởi vì %qT có phạm vi phụ thuộc"
44867 #: cp/parser.c:3400
44868 #, gcc-internal-format
44869 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
44870 msgstr "cần %<typename%> trước %<%T::%E%> bởi vì %qT có phạm vi phụ thuộc"
44872 #: cp/parser.c:3411 cp/parser.c:3415
44873 #, gcc-internal-format
44874 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
44875 msgstr "%qE trong %q#T không phải là tên của kiểu mẫu"
44877 #: cp/parser.c:3419
44878 #, gcc-internal-format
44879 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
44880 msgstr "%qE trong %q#T không là tên một kiểu"
44882 #: cp/parser.c:4024
44883 #, gcc-internal-format
44884 msgid "expected string-literal"
44885 msgstr "cần một chuỗi chữ"
44887 #: cp/parser.c:4089
44888 #, gcc-internal-format
44889 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
44890 msgstr ""
44892 #: cp/parser.c:4143
44893 #, gcc-internal-format
44894 msgid "a wide string is invalid in this context"
44895 msgstr "một chuỗi lớn là không hợp lệ trong ngữ cảnh này"
44897 #: cp/parser.c:4258
44898 #, gcc-internal-format
44899 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
44900 msgstr ""
44902 #: cp/parser.c:4357
44903 #, gcc-internal-format
44904 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
44905 msgstr ""
44907 #: cp/parser.c:4364
44908 #, gcc-internal-format
44909 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
44910 msgstr ""
44912 #: cp/parser.c:4368
44913 #, gcc-internal-format
44914 msgid "floating literal truncated to zero"
44915 msgstr "văn bản dấu chấm động cắt ngắn thành số không"
44917 #: cp/parser.c:4433
44918 #, gcc-internal-format
44919 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
44920 msgstr ""
44922 #: cp/parser.c:4439
44923 #, gcc-internal-format
44924 msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from <complex>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
44925 msgstr ""
44927 #: cp/parser.c:4443
44928 #, gcc-internal-format
44929 msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
44930 msgstr ""
44932 #: cp/parser.c:4447
44933 #, gcc-internal-format
44934 msgid "use -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
44935 msgstr ""
44937 #: cp/parser.c:4526
44938 #, gcc-internal-format
44939 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
44940 msgstr ""
44942 #: cp/parser.c:4587 cp/parser.c:12950
44943 #, gcc-internal-format
44944 msgid "expected declaration"
44945 msgstr "cần khai báo"
44947 #: cp/parser.c:4934 cp/parser.c:4949
44948 #, gcc-internal-format
44949 msgid "expected binary operator"
44950 msgstr "cần toán tử hai ngôi"
44952 #: cp/parser.c:4955
44953 #, gcc-internal-format
44954 msgid "expected ..."
44955 msgstr "cần …"
44957 #: cp/parser.c:4967
44958 #, gcc-internal-format
44959 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
44960 msgstr ""
44962 #: cp/parser.c:4972
44963 #, gcc-internal-format
44964 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
44965 msgstr ""
44967 #: cp/parser.c:4980
44968 #, gcc-internal-format
44969 msgid "mismatched operator in fold-expression"
44970 msgstr ""
44972 #: cp/parser.c:5084
44973 #, gcc-internal-format
44974 msgid "fixed-point types not supported in C++"
44975 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không hỗ trợ trong C++"
44977 #: cp/parser.c:5165
44978 #, gcc-internal-format
44979 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
44980 msgstr ""
44982 #: cp/parser.c:5177
44983 #, gcc-internal-format
44984 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
44985 msgstr ""
44987 #: cp/parser.c:5217
44988 #, fuzzy, gcc-internal-format
44989 #| msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
44990 msgid "fold-expressions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
44991 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
44993 #: cp/parser.c:5275 cp/parser.c:5452 cp/parser.c:5630 cp/semantics.c:3612
44994 #, gcc-internal-format
44995 msgid "expected primary-expression"
44996 msgstr "cần biểu thức cơ bản"
44998 #: cp/parser.c:5305
44999 #, gcc-internal-format
45000 msgid "%<this%> may not be used in this context"
45001 msgstr "%<this%> có lẽ không nên được dùng trong ngữ cảnh này"
45003 #: cp/parser.c:5446
45004 #, gcc-internal-format
45005 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
45006 msgstr ""
45008 #: cp/parser.c:5605
45009 #, gcc-internal-format
45010 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
45011 msgstr ""
45013 #: cp/parser.c:5787
45014 #, gcc-internal-format
45015 msgid "expected id-expression"
45016 msgstr "cần id-expression"
45018 #: cp/parser.c:5919
45019 #, gcc-internal-format
45020 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
45021 msgstr ""
45023 #: cp/parser.c:5948 cp/parser.c:7870
45024 #, gcc-internal-format
45025 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45026 msgstr "%<~auto%> chỉ sẵn sàng trên -std=c++14 hay -std=gnu++14"
45028 #: cp/parser.c:6059
45029 #, gcc-internal-format
45030 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
45031 msgstr "phần khai báo của %<~%T%> là thành viên của %qT"
45033 #: cp/parser.c:6074
45034 #, gcc-internal-format
45035 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
45036 msgstr ""
45038 #: cp/parser.c:6110
45039 #, gcc-internal-format
45040 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
45041 msgstr ""
45043 #: cp/parser.c:6121 cp/parser.c:20238
45044 #, gcc-internal-format
45045 msgid "expected unqualified-id"
45046 msgstr "cần unqualified-id"
45048 #: cp/parser.c:6230
45049 #, gcc-internal-format
45050 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
45051 msgstr ""
45053 #: cp/parser.c:6298
45054 #, gcc-internal-format
45055 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
45056 msgstr ""
45058 #: cp/parser.c:6324
45059 #, gcc-internal-format
45060 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
45061 msgstr ""
45063 #: cp/parser.c:6332
45064 #, gcc-internal-format
45065 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
45066 msgstr ""
45068 #: cp/parser.c:6436 cp/typeck.c:2679 cp/typeck.c:2682 cp/typeck.c:2699
45069 #, gcc-internal-format
45070 msgid "%qD is not a template"
45071 msgstr "%qD không phải một mẫu"
45073 #: cp/parser.c:6514
45074 #, gcc-internal-format
45075 msgid "expected nested-name-specifier"
45076 msgstr "cần nested-name-specifier"
45078 #: cp/parser.c:6721 cp/parser.c:8957
45079 #, gcc-internal-format
45080 msgid "types may not be defined in casts"
45081 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
45083 #: cp/parser.c:6807
45084 #, gcc-internal-format
45085 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
45086 msgstr ""
45088 #: cp/parser.c:6899
45089 #, gcc-internal-format
45090 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
45091 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_addressof%>"
45093 #: cp/parser.c:6911 cp/pt.c:18043
45094 #, gcc-internal-format
45095 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
45096 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_launder%>"
45098 #: cp/parser.c:7005
45099 #, gcc-internal-format
45100 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
45101 msgstr "ISO C++ cấm compound-literals"
45103 #: cp/parser.c:7064
45104 #, gcc-internal-format
45105 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
45106 msgstr ""
45108 #: cp/parser.c:7606 cp/typeck.c:2567
45109 #, gcc-internal-format
45110 msgid "invalid use of %qD"
45111 msgstr "dùng %qD không hợp lệ"
45113 #: cp/parser.c:7615
45114 #, gcc-internal-format
45115 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
45116 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên lớp"
45118 #: cp/parser.c:7922
45119 #, gcc-internal-format
45120 msgid "non-scalar type"
45121 msgstr "kiểu không-scalar"
45123 #: cp/parser.c:8020
45124 #, gcc-internal-format
45125 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
45126 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
45128 #: cp/parser.c:8121
45129 #, gcc-internal-format
45130 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
45131 msgstr ""
45133 #: cp/parser.c:8411
45134 #, gcc-internal-format
45135 msgid "types may not be defined in a new-expression"
45136 msgstr ""
45138 #: cp/parser.c:8427
45139 #, gcc-internal-format
45140 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
45141 msgstr ""
45143 #: cp/parser.c:8429
45144 #, gcc-internal-format
45145 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
45146 msgstr ""
45148 #: cp/parser.c:8461
45149 #, gcc-internal-format
45150 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
45151 msgstr ""
45153 #: cp/parser.c:8509
45154 #, gcc-internal-format
45155 msgid "expected expression-list or type-id"
45156 msgstr ""
45158 #: cp/parser.c:8538
45159 #, gcc-internal-format
45160 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
45161 msgstr ""
45163 #: cp/parser.c:8666
45164 #, gcc-internal-format
45165 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
45166 msgstr ""
45168 #: cp/parser.c:9062
45169 #, fuzzy, gcc-internal-format
45170 #| msgid "use of old-style cast"
45171 msgid "use of old-style cast to %q#T"
45172 msgstr "dùng áp kiểu theo cách cũ"
45174 #: cp/parser.c:9210
45175 #, gcc-internal-format
45176 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
45177 msgstr ""
45179 #: cp/parser.c:9213
45180 #, gcc-internal-format
45181 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
45182 msgstr "gợi ý bao quanh biểu thức %<>>%> bằng dấu ngoặc đơn"
45184 #: cp/parser.c:9417
45185 #, gcc-internal-format
45186 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
45187 msgstr "ISO C++ không cho phép ?: với toán hạng ở giữa bị bỏ qua"
45189 #: cp/parser.c:10120
45190 #, gcc-internal-format
45191 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
45192 msgstr ""
45194 #: cp/parser.c:10129
45195 #, gcc-internal-format
45196 msgid "lambda-expression in template-argument"
45197 msgstr ""
45199 #: cp/parser.c:10282
45200 #, gcc-internal-format
45201 msgid "expected end of capture-list"
45202 msgstr "cần kết thúc của capture-list"
45204 #: cp/parser.c:10297
45205 #, gcc-internal-format
45206 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
45207 msgstr ""
45209 #: cp/parser.c:10314
45210 #, fuzzy, gcc-internal-format
45211 #| msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
45212 msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45213 msgstr "chụp %<*this%> chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
45215 #: cp/parser.c:10359
45216 #, gcc-internal-format
45217 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45218 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
45220 #: cp/parser.c:10366
45221 #, gcc-internal-format
45222 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
45223 msgstr ""
45225 #: cp/parser.c:10388
45226 #, fuzzy, gcc-internal-format
45227 #| msgid "duplicate instance variable %q+D"
45228 msgid "capture of non-variable %qE"
45229 msgstr "trùng biến minh dụ %q+D"
45231 #: cp/parser.c:10392 cp/parser.c:10402 cp/semantics.c:3453 cp/semantics.c:3465
45232 #, gcc-internal-format
45233 msgid "%q#D declared here"
45234 msgstr "%q#D được khai báo ở đây"
45236 #: cp/parser.c:10398
45237 #, gcc-internal-format
45238 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
45239 msgstr ""
45241 #: cp/parser.c:10434
45242 #, gcc-internal-format
45243 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
45244 msgstr ""
45246 #: cp/parser.c:10439
45247 #, gcc-internal-format
45248 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
45249 msgstr ""
45251 #: cp/parser.c:10495
45252 #, gcc-internal-format
45253 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45254 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
45256 #: cp/parser.c:10499
45257 #, fuzzy, gcc-internal-format
45258 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45259 msgid "lambda templates are only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
45260 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
45262 #: cp/parser.c:10531
45263 #, gcc-internal-format
45264 msgid "default argument specified for lambda parameter"
45265 msgstr ""
45267 #: cp/parser.c:10549
45268 #, fuzzy, gcc-internal-format
45269 msgid "duplicate %<mutable%>"
45270 msgstr "lặp lại %<volatile%>"
45272 #: cp/parser.c:10596
45273 #, fuzzy, gcc-internal-format
45274 msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45275 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45277 #: cp/parser.c:10966 cp/parser.c:11159
45278 #, gcc-internal-format
45279 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
45280 msgstr ""
45282 #: cp/parser.c:11006
45283 #, gcc-internal-format
45284 msgid "expected labeled-statement"
45285 msgstr "cần labeled-statement"
45287 #: cp/parser.c:11052
45288 #, gcc-internal-format
45289 msgid "case label %qE not within a switch statement"
45290 msgstr ""
45292 #: cp/parser.c:11166
45293 #, gcc-internal-format
45294 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
45295 msgstr ""
45297 #: cp/parser.c:11175
45298 #, gcc-internal-format
45299 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
45300 msgstr "%<%T::%D%> tên cấu tử, không phải kiểu"
45302 #: cp/parser.c:11223
45303 #, fuzzy, gcc-internal-format
45304 msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
45305 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
45307 #: cp/parser.c:11350
45308 #, fuzzy, gcc-internal-format
45309 msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45310 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45312 #: cp/parser.c:11377
45313 #, fuzzy, gcc-internal-format
45314 msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45315 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
45317 #: cp/parser.c:11547 cp/parser.c:28469
45318 #, gcc-internal-format
45319 msgid "expected selection-statement"
45320 msgstr "cần selection-statement"
45322 #: cp/parser.c:11580
45323 #, gcc-internal-format
45324 msgid "types may not be defined in conditions"
45325 msgstr ""
45327 #: cp/parser.c:12019
45328 #, gcc-internal-format
45329 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
45330 msgstr ""
45332 #: cp/parser.c:12057
45333 #, gcc-internal-format
45334 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
45335 msgstr ""
45337 #: cp/parser.c:12063
45338 #, gcc-internal-format
45339 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
45340 msgstr ""
45342 #: cp/parser.c:12115
45343 #, gcc-internal-format
45344 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
45345 msgstr ""
45347 #: cp/parser.c:12260 cp/parser.c:28472
45348 #, gcc-internal-format
45349 msgid "expected iteration-statement"
45350 msgstr "cần iteration-statement"
45352 #: cp/parser.c:12308
45353 #, gcc-internal-format
45354 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
45355 msgstr "vòng lặp range-based %<for%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45357 #: cp/parser.c:12436
45358 #, gcc-internal-format
45359 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
45360 msgstr ""
45362 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
45363 #: cp/parser.c:12444
45364 #, gcc-internal-format
45365 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
45366 msgstr "ISO C++ cấm tính toán gotos"
45368 #: cp/parser.c:12457 cp/parser.c:28475
45369 #, gcc-internal-format
45370 msgid "expected jump-statement"
45371 msgstr "cần jump-statement"
45373 #: cp/parser.c:12630 cp/parser.c:23570
45374 #, gcc-internal-format
45375 msgid "extra %<;%>"
45376 msgstr "%<;%> mở rộng"
45378 #: cp/parser.c:12873
45379 #, gcc-internal-format
45380 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
45381 msgstr "%<__label__%> không ở đầu của một khối"
45383 #: cp/parser.c:13087
45384 #, gcc-internal-format
45385 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
45386 msgstr ""
45388 #: cp/parser.c:13107
45389 #, gcc-internal-format
45390 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
45391 msgstr ""
45393 #: cp/parser.c:13128
45394 #, gcc-internal-format
45395 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
45396 msgstr ""
45398 #: cp/parser.c:13152
45399 #, fuzzy, gcc-internal-format
45400 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
45401 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
45403 #: cp/parser.c:13207
45404 #, gcc-internal-format
45405 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
45406 msgstr ""
45408 #: cp/parser.c:13210
45409 #, gcc-internal-format
45410 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
45411 msgstr ""
45413 #: cp/parser.c:13261
45414 #, fuzzy, gcc-internal-format
45415 msgid "structured bindings only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45416 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
45418 #: cp/parser.c:13310
45419 #, fuzzy, gcc-internal-format
45420 msgid "empty structured binding declaration"
45421 msgstr "khai báo trống rỗng"
45423 #: cp/parser.c:13328
45424 #, fuzzy, gcc-internal-format
45425 #| msgid "invalid member function declaration"
45426 msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
45427 msgstr "khai báo hàm thành viên không hợp lệ"
45429 #: cp/parser.c:13495
45430 #, gcc-internal-format
45431 msgid "%<friend%> used outside of class"
45432 msgstr "%<friend%> được dùng bên ngoài lớp"
45434 #: cp/parser.c:13562
45435 #, gcc-internal-format
45436 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
45437 msgstr "%<auto%> thay đổi ý nghĩa trong C++11; hãy bỏ nó đi"
45439 #: cp/parser.c:13598
45440 #, gcc-internal-format
45441 msgid "decl-specifier invalid in condition"
45442 msgstr ""
45444 #: cp/parser.c:13604
45445 #, gcc-internal-format
45446 msgid "%qD invalid in lambda"
45447 msgstr "%qD không hợp lệ trong lambda"
45449 #: cp/parser.c:13697
45450 #, gcc-internal-format
45451 msgid "class definition may not be declared a friend"
45452 msgstr ""
45454 #: cp/parser.c:13767 cp/parser.c:24050
45455 #, gcc-internal-format
45456 msgid "templates may not be %<virtual%>"
45457 msgstr "các mẫu không thể là %<virtual%>"
45459 #: cp/parser.c:13809
45460 #, gcc-internal-format
45461 msgid "invalid linkage-specification"
45462 msgstr "đặc tả linkage không hợp lệ"
45464 #: cp/parser.c:13913
45465 #, fuzzy, gcc-internal-format
45466 #| msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
45467 msgid "static_assert without a message only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45468 msgstr "static_assert không có lời nhắn chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
45470 #: cp/parser.c:14115
45471 #, gcc-internal-format
45472 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
45473 msgstr ""
45475 #: cp/parser.c:14268
45476 #, gcc-internal-format
45477 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
45478 msgstr ""
45480 #: cp/parser.c:14295
45481 #, gcc-internal-format
45482 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
45483 msgstr ""
45485 #: cp/parser.c:14299
45486 #, gcc-internal-format
45487 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
45488 msgstr ""
45490 #: cp/parser.c:14383
45491 #, gcc-internal-format
45492 msgid "only constructors take member initializers"
45493 msgstr ""
45495 #: cp/parser.c:14405
45496 #, fuzzy, gcc-internal-format
45497 #| msgid "missing initializer for member %qD"
45498 msgid "cannot expand initializer for member %qD"
45499 msgstr "thiếu bộ khởi tạo cho thành viên %qD"
45501 #: cp/parser.c:14417 cp/pt.c:23900
45502 #, gcc-internal-format
45503 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
45504 msgstr ""
45506 #: cp/parser.c:14429 cp/pt.c:23912
45507 #, gcc-internal-format
45508 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
45509 msgstr ""
45511 #: cp/parser.c:14481
45512 #, gcc-internal-format
45513 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
45514 msgstr ""
45516 #: cp/parser.c:14551
45517 #, gcc-internal-format
45518 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
45519 msgstr ""
45521 #: cp/parser.c:14926
45522 #, gcc-internal-format
45523 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
45524 msgstr ""
45526 #: cp/parser.c:14932
45527 #, gcc-internal-format
45528 msgid "expected suffix identifier"
45529 msgstr "cần định danh hậu tố"
45531 #: cp/parser.c:14941
45532 #, gcc-internal-format
45533 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
45534 msgstr ""
45536 #: cp/parser.c:14947
45537 #, gcc-internal-format
45538 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
45539 msgstr ""
45541 #: cp/parser.c:14974
45542 #, gcc-internal-format
45543 msgid "expected operator"
45544 msgstr "cần toán tử"
45546 #. Warn that we do not support `export'.
45547 #: cp/parser.c:15019
45548 #, gcc-internal-format
45549 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
45550 msgstr ""
45552 #: cp/parser.c:15189
45553 #, gcc-internal-format
45554 msgid "invalid constrained type parameter"
45555 msgstr ""
45557 #: cp/parser.c:15197
45558 #, gcc-internal-format
45559 msgid "cv-qualified type parameter"
45560 msgstr ""
45562 #: cp/parser.c:15282
45563 #, gcc-internal-format
45564 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
45565 msgstr ""
45567 #: cp/parser.c:15346
45568 #, gcc-internal-format
45569 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
45570 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu mặc định"
45572 #: cp/parser.c:15581 cp/parser.c:15667 cp/parser.c:21681
45573 #, gcc-internal-format
45574 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
45575 msgstr ""
45577 #: cp/parser.c:15585 cp/parser.c:15671
45578 #, gcc-internal-format
45579 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
45580 msgstr ""
45582 #: cp/parser.c:15737
45583 #, gcc-internal-format
45584 msgid "expected template-id"
45585 msgstr "cần template-id"
45587 #: cp/parser.c:15797
45588 #, gcc-internal-format
45589 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
45590 msgstr ""
45592 #: cp/parser.c:15801
45593 #, gcc-internal-format
45594 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
45595 msgstr ""
45597 #: cp/parser.c:15805
45598 #, gcc-internal-format
45599 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
45600 msgstr ""
45602 #: cp/parser.c:15915
45603 #, gcc-internal-format
45604 msgid "parse error in template argument list"
45605 msgstr ""
45607 #. The name does not name a template.
45608 #: cp/parser.c:15983 cp/parser.c:16113 cp/parser.c:16328
45609 #, gcc-internal-format
45610 msgid "expected template-name"
45611 msgstr "cần template-name"
45613 #. Explain what went wrong.
45614 #: cp/parser.c:16029
45615 #, gcc-internal-format
45616 msgid "non-template %qD used as template"
45617 msgstr ""
45619 #: cp/parser.c:16031
45620 #, gcc-internal-format
45621 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
45622 msgstr ""
45624 #: cp/parser.c:16180
45625 #, gcc-internal-format
45626 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
45627 msgstr ""
45629 #: cp/parser.c:16289 cp/parser.c:16307 cp/parser.c:16474
45630 #, gcc-internal-format
45631 msgid "expected template-argument"
45632 msgstr "cần template-argument"
45634 #: cp/parser.c:16449
45635 #, gcc-internal-format
45636 msgid "invalid non-type template argument"
45637 msgstr ""
45639 #: cp/parser.c:16576
45640 #, gcc-internal-format
45641 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
45642 msgstr ""
45644 #: cp/parser.c:16580
45645 #, gcc-internal-format
45646 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
45647 msgstr ""
45649 #: cp/parser.c:16639
45650 #, gcc-internal-format
45651 msgid "template specialization with C linkage"
45652 msgstr ""
45654 #: cp/parser.c:16860
45655 #, gcc-internal-format
45656 msgid "expected type specifier"
45657 msgstr "cần bộ chỉ định kiểu"
45659 #: cp/parser.c:17044
45660 #, gcc-internal-format
45661 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45662 msgstr ""
45664 #: cp/parser.c:17050
45665 #, gcc-internal-format
45666 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45667 msgstr "việc dùng %<auto%> trong khai báo tham số chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45669 #: cp/parser.c:17055
45670 #, fuzzy, gcc-internal-format
45671 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
45672 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -fconcepts"
45673 msgstr "việc dùng %<auto%> trong khai báo tham số chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
45675 #: cp/parser.c:17200
45676 #, gcc-internal-format
45677 msgid "expected template-id for type"
45678 msgstr "cần template-id cho kiểu"
45680 #: cp/parser.c:17269
45681 #, gcc-internal-format
45682 msgid "expected type-name"
45683 msgstr "cần type-name (tên kiểu)"
45685 #: cp/parser.c:17622
45686 #, gcc-internal-format
45687 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
45688 msgstr ""
45690 #: cp/parser.c:17845
45691 #, gcc-internal-format
45692 msgid "declaration %qD does not declare anything"
45693 msgstr ""
45695 #: cp/parser.c:17932
45696 #, gcc-internal-format
45697 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
45698 msgstr ""
45700 #: cp/parser.c:17936
45701 #, gcc-internal-format
45702 msgid "attributes ignored on template instantiation"
45703 msgstr ""
45705 #: cp/parser.c:17941
45706 #, gcc-internal-format
45707 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
45708 msgstr ""
45710 #: cp/parser.c:18075
45711 #, gcc-internal-format
45712 msgid "%qD is an enumeration template"
45713 msgstr "%qD là một mẫu liệt kê"
45715 #: cp/parser.c:18086
45716 #, gcc-internal-format
45717 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
45718 msgstr "%qD không phải tên một kiểu enumeration trong %qT"
45720 #: cp/parser.c:18101
45721 #, gcc-internal-format
45722 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
45723 msgstr ""
45725 #: cp/parser.c:18156
45726 #, gcc-internal-format
45727 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
45728 msgstr "cần %<;%> hoặc %<{%>"
45730 #: cp/parser.c:18205
45731 #, gcc-internal-format
45732 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
45733 msgstr ""
45735 #: cp/parser.c:18219
45736 #, gcc-internal-format
45737 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
45738 msgstr ""
45740 #: cp/parser.c:18231 cp/parser.c:23057
45741 #, gcc-internal-format
45742 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
45743 msgstr ""
45745 #: cp/parser.c:18236 cp/parser.c:23062
45746 #, gcc-internal-format
45747 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
45748 msgstr ""
45750 #: cp/parser.c:18248 cp/parser.c:23076
45751 #, gcc-internal-format
45752 msgid "extra qualification not allowed"
45753 msgstr "không cho phép từ hạn định mở rộng"
45755 #: cp/parser.c:18272
45756 #, gcc-internal-format
45757 msgid "multiple definition of %q#T"
45758 msgstr "nhiều định nghĩa cho %q#T"
45760 #: cp/parser.c:18285
45761 #, gcc-internal-format
45762 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
45763 msgstr "ISO C++ cấm kiểu liệt kê nặc danh không tên trống rỗng"
45765 #: cp/parser.c:18305
45766 #, gcc-internal-format
45767 msgid "opaque-enum-specifier without name"
45768 msgstr ""
45770 #: cp/parser.c:18308
45771 #, gcc-internal-format
45772 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
45773 msgstr ""
45775 #: cp/parser.c:18487
45776 #, gcc-internal-format
45777 msgid "%qD is not a namespace-name"
45778 msgstr "%qD không là một namespace-name"
45780 #: cp/parser.c:18493
45781 #, gcc-internal-format
45782 msgid "expected namespace-name"
45783 msgstr "cần namespace-name"
45785 #: cp/parser.c:18560
45786 #, fuzzy, gcc-internal-format
45787 #| msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
45788 msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45789 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
45791 #: cp/parser.c:18568
45792 #, fuzzy, gcc-internal-format
45793 #| msgid "expected namespace-name"
45794 msgid "nested namespace name required"
45795 msgstr "cần namespace-name"
45797 #: cp/parser.c:18573
45798 #, gcc-internal-format
45799 msgid "namespace name required"
45800 msgstr ""
45802 #: cp/parser.c:18577
45803 #, gcc-internal-format
45804 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
45805 msgstr ""
45807 #: cp/parser.c:18580
45808 #, gcc-internal-format
45809 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
45810 msgstr ""
45812 #: cp/parser.c:18587
45813 #, gcc-internal-format
45814 msgid "namespace %qD entered"
45815 msgstr ""
45817 #: cp/parser.c:18642
45818 #, gcc-internal-format
45819 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
45820 msgstr "%<namespace%> không cho phép định nghĩa ở đây"
45822 #: cp/parser.c:18793
45823 #, fuzzy, gcc-internal-format
45824 msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45825 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
45827 #: cp/parser.c:18808
45828 #, gcc-internal-format
45829 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
45830 msgstr ""
45832 #: cp/parser.c:18855
45833 #, fuzzy, gcc-internal-format
45834 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
45835 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
45837 #: cp/parser.c:18865
45838 #, gcc-internal-format
45839 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
45840 msgstr ""
45842 #: cp/parser.c:18930
45843 #, gcc-internal-format
45844 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
45845 msgstr ""
45847 #: cp/parser.c:19095
45848 #, gcc-internal-format
45849 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
45850 msgstr ""
45852 #: cp/parser.c:19482
45853 #, gcc-internal-format
45854 msgid "a function-definition is not allowed here"
45855 msgstr "không cho phép định nghĩa hàm tại đây"
45857 #: cp/parser.c:19493
45858 #, gcc-internal-format
45859 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
45860 msgstr ""
45862 #: cp/parser.c:19497
45863 #, gcc-internal-format
45864 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
45865 msgstr ""
45867 #: cp/parser.c:19548
45868 #, gcc-internal-format
45869 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
45870 msgstr ""
45872 #. Anything else is an error.
45873 #: cp/parser.c:19587 cp/parser.c:21893
45874 #, gcc-internal-format
45875 msgid "expected initializer"
45876 msgstr "cần bộ khởi tạo"
45878 #: cp/parser.c:19668
45879 #, gcc-internal-format
45880 msgid "initializer provided for function"
45881 msgstr "bộ khởi tạo được cung cấp cho hàm"
45883 #: cp/parser.c:19702
45884 #, gcc-internal-format
45885 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
45886 msgstr ""
45888 #: cp/parser.c:19716
45889 #, gcc-internal-format
45890 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
45891 msgstr ""
45893 #: cp/parser.c:20158
45894 #, gcc-internal-format
45895 msgid "array bound is not an integer constant"
45896 msgstr ""
45898 #: cp/parser.c:20284
45899 #, gcc-internal-format
45900 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
45901 msgstr ""
45903 #: cp/parser.c:20288
45904 #, gcc-internal-format
45905 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
45906 msgstr "%<%T::%E%> không phải một kiểu"
45908 #. We do not attempt to print the declarator
45909 #. here because we do not have enough
45910 #. information about its original syntactic
45911 #. form.
45912 #: cp/parser.c:20317
45913 #, gcc-internal-format
45914 msgid "invalid declarator"
45915 msgstr "bộ khai báo không hợp lệ"
45917 #: cp/parser.c:20325
45918 #, gcc-internal-format
45919 msgid "invalid use of constructor as a template"
45920 msgstr "dùng cấu tử như là một mẫu là không hợp lệ"
45922 #: cp/parser.c:20327
45923 #, gcc-internal-format
45924 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
45925 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay cho %<%T::%D%> cho tên của cấu tử trong tên hạn định"
45927 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
45928 #. function.
45929 #: cp/parser.c:20399
45930 #, gcc-internal-format
45931 msgid "qualified-id in declaration"
45932 msgstr "mã hạn định trong khai báo"
45934 #: cp/parser.c:20424
45935 #, gcc-internal-format
45936 msgid "expected declarator"
45937 msgstr "cần câu khai báo"
45939 #: cp/parser.c:20543
45940 #, gcc-internal-format
45941 msgid "%qD is a namespace"
45942 msgstr "%qD là một namespace"
45944 #: cp/parser.c:20545
45945 #, gcc-internal-format
45946 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
45947 msgstr ""
45949 #: cp/parser.c:20566
45950 #, gcc-internal-format
45951 msgid "expected ptr-operator"
45952 msgstr "cần ptr-operator"
45954 #: cp/parser.c:20627
45955 #, gcc-internal-format
45956 msgid "duplicate cv-qualifier"
45957 msgstr "trùng cv-qualifier"
45959 #: cp/parser.c:20681
45960 #, gcc-internal-format
45961 msgid "multiple ref-qualifiers"
45962 msgstr "đa ref-qualifiers"
45964 #: cp/parser.c:20718
45965 #, fuzzy, gcc-internal-format
45966 #| msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
45967 msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
45968 msgstr "%E cần %<-fgnu-tm%>"
45970 #: cp/parser.c:20776
45971 #, gcc-internal-format
45972 msgid "duplicate virt-specifier"
45973 msgstr "trùng virt-specifier"
45975 #: cp/parser.c:21014
45976 #, gcc-internal-format
45977 msgid "missing template arguments after %qT"
45978 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
45980 #: cp/parser.c:21020 cp/typeck2.c:494 cp/typeck2.c:534 cp/typeck2.c:2083
45981 #, gcc-internal-format
45982 msgid "invalid use of %qT"
45983 msgstr "cách dùng không hợp lệ %qT"
45985 #: cp/parser.c:21041
45986 #, gcc-internal-format
45987 msgid "types may not be defined in template arguments"
45988 msgstr "các kiểu không nên được định nghĩa trong đối số mẫu"
45990 #: cp/parser.c:21046
45991 #, gcc-internal-format
45992 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
45993 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
45995 #: cp/parser.c:21134
45996 #, gcc-internal-format
45997 msgid "expected type-specifier"
45998 msgstr "cần type-specifier"
46000 #: cp/parser.c:21437
46001 #, gcc-internal-format
46002 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
46003 msgstr "cần %<,%> hoặc %<…%>"
46005 #: cp/parser.c:21512
46006 #, gcc-internal-format
46007 msgid "types may not be defined in parameter types"
46008 msgstr ""
46010 #: cp/parser.c:21665
46011 #, gcc-internal-format
46012 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
46013 msgstr ""
46015 #: cp/parser.c:21683
46016 #, gcc-internal-format
46017 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
46018 msgstr ""
46020 #: cp/parser.c:21689
46021 #, gcc-internal-format
46022 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
46023 msgstr ""
46025 #: cp/parser.c:21691
46026 #, gcc-internal-format
46027 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
46028 msgstr ""
46030 #: cp/parser.c:22118
46031 #, fuzzy, gcc-internal-format
46032 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46033 msgid "C++ designated initializers only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
46034 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
46036 #: cp/parser.c:22138
46037 #, fuzzy, gcc-internal-format
46038 #| msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
46039 msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
46040 msgstr "ISO C++ không cho phép ?: với toán hạng ở giữa bị bỏ qua"
46042 #: cp/parser.c:22176
46043 #, gcc-internal-format
46044 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
46045 msgstr ""
46047 #: cp/parser.c:22190
46048 #, gcc-internal-format
46049 msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
46050 msgstr ""
46052 #: cp/parser.c:22215
46053 #, gcc-internal-format
46054 msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
46055 msgstr ""
46057 #: cp/parser.c:22253
46058 #, gcc-internal-format
46059 msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
46060 msgstr ""
46062 #: cp/parser.c:22309 cp/parser.c:22435
46063 #, gcc-internal-format
46064 msgid "expected class-name"
46065 msgstr "cần class-name"
46067 #: cp/parser.c:22637
46068 #, gcc-internal-format
46069 msgid "expected %<;%> after class definition"
46070 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa lớp"
46072 #: cp/parser.c:22640
46073 #, gcc-internal-format
46074 msgid "expected %<;%> after struct definition"
46075 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa cấu trúc"
46077 #: cp/parser.c:22643
46078 #, gcc-internal-format
46079 msgid "expected %<;%> after union definition"
46080 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa kiểu hỗn hợp"
46082 #: cp/parser.c:22999
46083 #, gcc-internal-format
46084 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
46085 msgstr "cần %<{%> hoặc %<:%>"
46087 #: cp/parser.c:23010
46088 #, gcc-internal-format
46089 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
46090 msgstr "không thể chỉ định %<override%> cho lớp"
46092 #: cp/parser.c:23018
46093 #, gcc-internal-format
46094 msgid "global qualification of class name is invalid"
46095 msgstr ""
46097 #: cp/parser.c:23025
46098 #, gcc-internal-format
46099 msgid "qualified name does not name a class"
46100 msgstr ""
46102 #: cp/parser.c:23037
46103 #, gcc-internal-format
46104 msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
46105 msgstr ""
46107 #: cp/parser.c:23043
46108 #, gcc-internal-format
46109 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
46110 msgstr ""
46112 #: cp/parser.c:23101
46113 #, gcc-internal-format
46114 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
46115 msgstr ""
46117 #: cp/parser.c:23132
46118 #, gcc-internal-format
46119 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
46120 msgstr ""
46122 #: cp/parser.c:23168
46123 #, gcc-internal-format
46124 msgid "could not resolve typename type"
46125 msgstr ""
46127 #: cp/parser.c:23227
46128 #, fuzzy, gcc-internal-format
46129 msgid "previous definition of %q#T"
46130 msgstr "khai báo trước đây của %q+#T"
46132 #: cp/parser.c:23317 cp/parser.c:28478
46133 #, gcc-internal-format
46134 msgid "expected class-key"
46135 msgstr "cần class-key"
46137 #: cp/parser.c:23341
46138 #, gcc-internal-format
46139 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++17 or -std=gnu++17"
46140 msgstr ""
46142 #: cp/parser.c:23345
46143 #, gcc-internal-format
46144 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
46145 msgstr "cần %<class%>, hoặc %<typename%>"
46147 #: cp/parser.c:23591
46148 #, gcc-internal-format
46149 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
46150 msgstr ""
46152 #: cp/parser.c:23609
46153 #, gcc-internal-format
46154 msgid "friend declaration does not name a class or function"
46155 msgstr ""
46157 #: cp/parser.c:23627
46158 #, gcc-internal-format
46159 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
46160 msgstr ""
46162 #: cp/parser.c:23724
46163 #, fuzzy, gcc-internal-format
46164 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46165 msgid "default member initializers for bit-fields only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
46166 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
46168 #: cp/parser.c:23731
46169 #, fuzzy, gcc-internal-format
46170 msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
46171 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
46173 #: cp/parser.c:23744
46174 #, gcc-internal-format
46175 msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
46176 msgstr ""
46178 #: cp/parser.c:23889
46179 #, gcc-internal-format
46180 msgid "pure-specifier on function-definition"
46181 msgstr ""
46183 #: cp/parser.c:23909
46184 #, fuzzy, gcc-internal-format
46185 #| msgid "expected %<;%> after class definition"
46186 msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
46187 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa lớp"
46189 #: cp/parser.c:23956
46190 #, gcc-internal-format
46191 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
46192 msgstr ""
46194 #: cp/parser.c:23970
46195 #, gcc-internal-format
46196 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
46197 msgstr "cần %<;%> tại cuối khai báo thành viên"
46199 #: cp/parser.c:24044
46200 #, gcc-internal-format
46201 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
46202 msgstr ""
46204 #: cp/parser.c:24079
46205 #, gcc-internal-format
46206 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
46207 msgstr ""
46209 #: cp/parser.c:24209
46210 #, gcc-internal-format
46211 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
46212 msgstr ""
46214 #: cp/parser.c:24229
46215 #, gcc-internal-format
46216 msgid "more than one access specifier in base-specifier"
46217 msgstr ""
46219 #: cp/parser.c:24253
46220 #, gcc-internal-format
46221 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
46222 msgstr ""
46224 #: cp/parser.c:24256
46225 #, gcc-internal-format
46226 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
46227 msgstr ""
46229 #: cp/parser.c:24350 cp/parser.c:24428
46230 #, gcc-internal-format
46231 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
46232 msgstr ""
46234 #: cp/parser.c:24436
46235 #, fuzzy, gcc-internal-format
46236 msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
46237 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
46239 #: cp/parser.c:24442
46240 #, gcc-internal-format
46241 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
46242 msgstr ""
46244 #: cp/parser.c:24486
46245 #, gcc-internal-format
46246 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
46247 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đặc tả ngoại lệ"
46249 #: cp/parser.c:24525
46250 #, gcc-internal-format
46251 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
46252 msgstr ""
46254 #: cp/parser.c:24636
46255 #, gcc-internal-format
46256 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
46257 msgstr ""
46259 #: cp/parser.c:25189
46260 #, gcc-internal-format
46261 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
46262 msgstr ""
46264 #: cp/parser.c:25203
46265 #, gcc-internal-format
46266 msgid "expected an identifier for the attribute name"
46267 msgstr ""
46269 #: cp/parser.c:25287
46270 #, gcc-internal-format
46271 msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
46272 msgstr ""
46274 #: cp/parser.c:25291
46275 #, gcc-internal-format
46276 msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
46277 msgstr ""
46279 #: cp/parser.c:25328
46280 #, fuzzy, gcc-internal-format
46281 msgid "expected attribute before %<...%>"
46282 msgstr "cần %<:%> hoặc %<…%>"
46284 #: cp/parser.c:25389
46285 #, fuzzy, gcc-internal-format
46286 msgid "attribute using prefix only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
46287 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
46289 #: cp/parser.c:25707
46290 #, gcc-internal-format
46291 msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
46292 msgstr "%<requires%> chỉ sẵn sàng với -fconcepts"
46294 #: cp/parser.c:25739
46295 #, gcc-internal-format
46296 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
46297 msgstr ""
46299 #: cp/parser.c:26446
46300 #, gcc-internal-format
46301 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
46302 msgstr ""
46304 #: cp/parser.c:26451
46305 #, gcc-internal-format
46306 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
46307 msgstr "khai báo không hợp lệ của %<%T::%E%>"
46309 #: cp/parser.c:26455
46310 #, gcc-internal-format
46311 msgid "too few template-parameter-lists"
46312 msgstr ""
46314 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
46315 #. something like:
46317 #. template <class T> template <class U> void S::f();
46318 #: cp/parser.c:26462
46319 #, gcc-internal-format
46320 msgid "too many template-parameter-lists"
46321 msgstr ""
46323 #: cp/parser.c:26811
46324 #, gcc-internal-format
46325 msgid "named return values are no longer supported"
46326 msgstr ""
46328 #: cp/parser.c:26970
46329 #, gcc-internal-format
46330 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
46331 msgstr ""
46333 #: cp/parser.c:26975
46334 #, gcc-internal-format
46335 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
46336 msgstr ""
46338 #: cp/parser.c:27045
46339 #, gcc-internal-format
46340 msgid "empty introduction-list"
46341 msgstr ""
46343 #: cp/parser.c:27069
46344 #, gcc-internal-format
46345 msgid "no matching concept for template-introduction"
46346 msgstr ""
46348 #: cp/parser.c:27091
46349 #, gcc-internal-format
46350 msgid "invalid declaration of member template in local class"
46351 msgstr ""
46353 #: cp/parser.c:27100
46354 #, gcc-internal-format
46355 msgid "template with C linkage"
46356 msgstr ""
46358 #: cp/parser.c:27120
46359 #, gcc-internal-format
46360 msgid "invalid explicit specialization"
46361 msgstr "đặc tả rõ ràng không hợp lệ"
46363 #: cp/parser.c:27224
46364 #, gcc-internal-format
46365 msgid "template declaration of %<typedef%>"
46366 msgstr ""
46368 #: cp/parser.c:27275
46369 #, gcc-internal-format
46370 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
46371 msgstr ""
46373 #: cp/parser.c:27321
46374 #, gcc-internal-format
46375 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
46376 msgstr ""
46378 #: cp/parser.c:27629
46379 #, gcc-internal-format
46380 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
46381 msgstr ""
46383 #: cp/parser.c:27642
46384 #, gcc-internal-format
46385 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
46386 msgstr ""
46388 #: cp/parser.c:27937
46389 #, gcc-internal-format
46390 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
46391 msgstr "đối số cho %<sizeof…%> phải được bao quanh bởi dấu ngoặc đơn"
46393 #: cp/parser.c:28097
46394 #, gcc-internal-format
46395 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
46396 msgstr ""
46398 #: cp/parser.c:28112
46399 #, gcc-internal-format
46400 msgid "%<__thread%> before %qD"
46401 msgstr "%<__thread%> trước %qD"
46403 #: cp/parser.c:28246
46404 #, gcc-internal-format
46405 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
46406 msgstr ""
46408 #: cp/parser.c:28254
46409 #, gcc-internal-format
46410 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
46411 msgstr "đã chỉ ra cả hai %<__thread%> và %<thread_local%>"
46413 #: cp/parser.c:28259
46414 #, gcc-internal-format
46415 msgid "duplicate %qD"
46416 msgstr "trùng %qD"
46418 #: cp/parser.c:28283
46419 #, gcc-internal-format
46420 msgid "duplicate %qs"
46421 msgstr "trùng %qs"
46423 #: cp/parser.c:28335
46424 #, gcc-internal-format
46425 msgid "expected %<new%>"
46426 msgstr "cần %<new%>"
46428 #: cp/parser.c:28338
46429 #, gcc-internal-format
46430 msgid "expected %<delete%>"
46431 msgstr "cần %<delete%>"
46433 #: cp/parser.c:28341
46434 #, gcc-internal-format
46435 msgid "expected %<return%>"
46436 msgstr "cần %<return%>"
46438 #: cp/parser.c:28347
46439 #, gcc-internal-format
46440 msgid "expected %<extern%>"
46441 msgstr "cần %<extern%>"
46443 #: cp/parser.c:28350
46444 #, gcc-internal-format
46445 msgid "expected %<static_assert%>"
46446 msgstr "cần %<static_assert%>"
46448 #: cp/parser.c:28353
46449 #, gcc-internal-format
46450 msgid "expected %<decltype%>"
46451 msgstr "cần %<decltype%>"
46453 #: cp/parser.c:28356
46454 #, gcc-internal-format
46455 msgid "expected %<operator%>"
46456 msgstr "cần %<operator%>"
46458 #: cp/parser.c:28359
46459 #, gcc-internal-format
46460 msgid "expected %<class%>"
46461 msgstr "cần %<class%>"
46463 #: cp/parser.c:28362
46464 #, gcc-internal-format
46465 msgid "expected %<template%>"
46466 msgstr "cần %<template%>"
46468 #: cp/parser.c:28365
46469 #, gcc-internal-format
46470 msgid "expected %<namespace%>"
46471 msgstr "cần %<namespace%>"
46473 #: cp/parser.c:28368
46474 #, gcc-internal-format
46475 msgid "expected %<using%>"
46476 msgstr "cần %<using%>"
46478 #: cp/parser.c:28371
46479 #, gcc-internal-format
46480 msgid "expected %<asm%>"
46481 msgstr "cần %<asm%>"
46483 #: cp/parser.c:28374
46484 #, gcc-internal-format
46485 msgid "expected %<try%>"
46486 msgstr "cần %<try%>"
46488 #: cp/parser.c:28377
46489 #, gcc-internal-format
46490 msgid "expected %<catch%>"
46491 msgstr "cần %<catch%>"
46493 #: cp/parser.c:28380
46494 #, gcc-internal-format
46495 msgid "expected %<throw%>"
46496 msgstr "cần %<throw%>"
46498 #: cp/parser.c:28383
46499 #, gcc-internal-format
46500 msgid "expected %<__label__%>"
46501 msgstr "cần %<__label__%>"
46503 #: cp/parser.c:28386
46504 #, gcc-internal-format
46505 msgid "expected %<@try%>"
46506 msgstr "cần %<@try%>"
46508 #: cp/parser.c:28389
46509 #, gcc-internal-format
46510 msgid "expected %<@synchronized%>"
46511 msgstr "cần %<@synchronized%>"
46513 #: cp/parser.c:28392
46514 #, gcc-internal-format
46515 msgid "expected %<@throw%>"
46516 msgstr "cần %<@throw%>"
46518 #: cp/parser.c:28395
46519 #, gcc-internal-format
46520 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
46521 msgstr "cần %<__transaction_atomic%>"
46523 #: cp/parser.c:28398
46524 #, gcc-internal-format
46525 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
46526 msgstr "cần %<__transaction_relaxed%>"
46528 #: cp/parser.c:28430
46529 #, gcc-internal-format
46530 msgid "expected %<::%>"
46531 msgstr "cần %<::%>"
46533 #: cp/parser.c:28442
46534 #, gcc-internal-format
46535 msgid "expected %<...%>"
46536 msgstr "cần %<…%>"
46538 #: cp/parser.c:28445
46539 #, gcc-internal-format
46540 msgid "expected %<*%>"
46541 msgstr "cần %<*%>"
46543 #: cp/parser.c:28448
46544 #, gcc-internal-format
46545 msgid "expected %<~%>"
46546 msgstr "cần %<~%>"
46548 #: cp/parser.c:28454
46549 #, gcc-internal-format
46550 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
46551 msgstr "cần %<:%> hoặc %<::%>"
46553 #: cp/parser.c:28481
46554 #, gcc-internal-format
46555 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
46556 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
46558 #: cp/parser.c:28751
46559 #, gcc-internal-format
46560 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
46561 msgstr ""
46563 #: cp/parser.c:28756
46564 #, gcc-internal-format
46565 msgid "%q#T was previously declared here"
46566 msgstr "%q#T trước đã khai báo ở đây"
46568 #: cp/parser.c:28777
46569 #, gcc-internal-format
46570 msgid "%qD redeclared with different access"
46571 msgstr ""
46573 #: cp/parser.c:28798
46574 #, gcc-internal-format
46575 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
46576 msgstr ""
46578 #: cp/parser.c:29041
46579 #, gcc-internal-format
46580 msgid "file ends in default argument"
46581 msgstr ""
46583 #: cp/parser.c:29282 cp/parser.c:30599 cp/parser.c:30787
46584 #, gcc-internal-format
46585 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
46586 msgstr ""
46588 #: cp/parser.c:29351
46589 #, gcc-internal-format
46590 msgid "objective-c++ message receiver expected"
46591 msgstr ""
46593 #: cp/parser.c:29421
46594 #, gcc-internal-format
46595 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
46596 msgstr ""
46598 #: cp/parser.c:29452
46599 #, gcc-internal-format
46600 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
46601 msgstr ""
46603 #: cp/parser.c:29862
46604 #, gcc-internal-format
46605 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
46606 msgstr ""
46608 #: cp/parser.c:29937 cp/parser.c:29955
46609 #, gcc-internal-format
46610 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
46611 msgstr ""
46613 #: cp/parser.c:29949 cp/parser.c:30014
46614 #, gcc-internal-format
46615 msgid "method attributes must be specified at the end"
46616 msgstr ""
46618 #: cp/parser.c:30057
46619 #, gcc-internal-format
46620 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
46621 msgstr ""
46623 #: cp/parser.c:30263 cp/parser.c:30270 cp/parser.c:30277
46624 #, gcc-internal-format
46625 msgid "invalid type for instance variable"
46626 msgstr "kiểu không hợp lệ cho biến instance (minh dụ)"
46628 #: cp/parser.c:30392
46629 #, gcc-internal-format
46630 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
46631 msgstr ""
46633 #: cp/parser.c:30564
46634 #, gcc-internal-format
46635 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
46636 msgstr ""
46638 #: cp/parser.c:30571
46639 #, gcc-internal-format
46640 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
46641 msgstr ""
46643 #: cp/parser.c:30846 cp/parser.c:30853 cp/parser.c:30860
46644 #, gcc-internal-format
46645 msgid "invalid type for property"
46646 msgstr "kiểu không hợp lệ cho thuộc tính"
46648 #: cp/parser.c:31990
46649 #, gcc-internal-format
46650 msgid "%<wait%> expression must be integral"
46651 msgstr "biểu thức %<wait%> phải là số nguyên"
46653 #: cp/parser.c:32703
46654 #, gcc-internal-format
46655 msgid "invalid reduction-identifier"
46656 msgstr "bộ khởi tạo sai"
46658 #: cp/parser.c:34890
46659 #, gcc-internal-format
46660 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
46661 msgstr ""
46663 #: cp/parser.c:35210 cp/pt.c:16046
46664 #, gcc-internal-format
46665 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
46666 msgstr ""
46668 #: cp/parser.c:35295
46669 #, gcc-internal-format
46670 msgid "not enough for loops to collapse"
46671 msgstr ""
46673 #: cp/parser.c:37500
46674 #, gcc-internal-format
46675 msgid "invalid initializer clause"
46676 msgstr "mệnh đề khởi tạo không hợp lệ"
46678 #: cp/parser.c:37528
46679 #, gcc-internal-format
46680 msgid "expected id-expression (arguments)"
46681 msgstr "cần id-expression (các đối số)"
46683 #: cp/parser.c:37540
46684 #, gcc-internal-format
46685 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
46686 msgstr ""
46688 #: cp/parser.c:37641
46689 #, gcc-internal-format
46690 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
46691 msgstr ""
46693 #: cp/parser.c:37661 cp/semantics.c:5421
46694 #, gcc-internal-format
46695 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
46696 msgstr ""
46698 #: cp/parser.c:37666 cp/semantics.c:5430
46699 #, gcc-internal-format
46700 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
46701 msgstr ""
46703 #: cp/parser.c:37669 cp/pt.c:12611 cp/semantics.c:5436
46704 #, gcc-internal-format
46705 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
46706 msgstr ""
46708 #: cp/parser.c:37672 cp/semantics.c:5442
46709 #, gcc-internal-format
46710 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
46711 msgstr ""
46713 #: cp/parser.c:38026
46714 #, gcc-internal-format
46715 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
46716 msgstr ""
46718 #: cp/parser.c:38036
46719 #, fuzzy, gcc-internal-format
46720 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
46721 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
46723 #. cancel-and-throw is unimplemented.
46724 #: cp/parser.c:38371
46725 #, gcc-internal-format
46726 msgid "atomic_cancel"
46727 msgstr ""
46729 #: cp/parser.c:38414 cp/semantics.c:8587
46730 #, gcc-internal-format
46731 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
46732 msgstr ""
46734 #: cp/parser.c:38416 cp/semantics.c:8589
46735 #, gcc-internal-format
46736 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
46737 msgstr ""
46739 #: cp/parser.c:38610
46740 #, gcc-internal-format
46741 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
46742 msgstr ""
46744 #: cp/parser.c:38906
46745 #, gcc-internal-format
46746 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
46747 msgstr ""
46749 #: cp/parser.c:38938
46750 #, fuzzy, gcc-internal-format
46751 #| msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
46752 msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
46753 msgstr "%<#pragma grainsize%> phải ở bên trong một hàm"
46755 #: cp/parser.c:39018
46756 #, gcc-internal-format
46757 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
46758 msgstr ""
46760 #: cp/parser.c:39274
46761 #, gcc-internal-format
46762 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
46763 msgstr "các mẫu ngầm không nên là %<virtual%>"
46765 #: cp/parser.c:39330
46766 #, gcc-internal-format
46767 msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
46768 msgstr ""
46770 #: cp/pt.c:302
46771 #, gcc-internal-format
46772 msgid "data member %qD cannot be a member template"
46773 msgstr ""
46775 #: cp/pt.c:314
46776 #, gcc-internal-format
46777 msgid "invalid member template declaration %qD"
46778 msgstr ""
46780 #: cp/pt.c:693
46781 #, gcc-internal-format
46782 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
46783 msgstr ""
46785 #: cp/pt.c:707
46786 #, gcc-internal-format
46787 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
46788 msgstr ""
46790 #: cp/pt.c:791
46791 #, gcc-internal-format
46792 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
46793 msgstr ""
46795 #: cp/pt.c:801
46796 #, gcc-internal-format
46797 msgid "specialization of %qD in different namespace"
46798 msgstr ""
46800 #: cp/pt.c:803 cp/pt.c:1030
46801 #, gcc-internal-format
46802 msgid "  from definition of %q#D"
46803 msgstr "  từ định nghĩa của %q#D"
46805 #: cp/pt.c:820
46806 #, gcc-internal-format
46807 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
46808 msgstr ""
46810 #: cp/pt.c:940
46811 #, gcc-internal-format
46812 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
46813 msgstr ""
46815 #: cp/pt.c:952
46816 #, gcc-internal-format
46817 msgid "specialization of alias template %qD"
46818 msgstr ""
46820 #: cp/pt.c:955 cp/pt.c:1092
46821 #, gcc-internal-format
46822 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
46823 msgstr ""
46825 #: cp/pt.c:987
46826 #, gcc-internal-format
46827 msgid "specialization of %qT after instantiation"
46828 msgstr ""
46830 #: cp/pt.c:1028
46831 #, gcc-internal-format
46832 msgid "specializing %q#T in different namespace"
46833 msgstr ""
46835 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
46836 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
46837 #: cp/pt.c:1070
46838 #, gcc-internal-format
46839 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
46840 msgstr ""
46842 #: cp/pt.c:1088
46843 #, gcc-internal-format
46844 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
46845 msgstr ""
46847 #: cp/pt.c:1551
46848 #, gcc-internal-format
46849 msgid "specialization of %qD after instantiation"
46850 msgstr ""
46852 #: cp/pt.c:1953 cp/semantics.c:5290
46853 #, fuzzy, gcc-internal-format
46854 #| msgid "%s %#D"
46855 msgid "%s %#qD"
46856 msgstr "%s %#D"
46858 #: cp/pt.c:2088
46859 #, gcc-internal-format
46860 msgid "%qD is not a function template"
46861 msgstr "%qD không phải là một mẫu hàm"
46863 #: cp/pt.c:2093
46864 #, gcc-internal-format
46865 msgid "%qD is not a variable template"
46866 msgstr "%qD không phải là một biến"
46868 #: cp/pt.c:2364
46869 #, gcc-internal-format
46870 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
46871 msgstr "template-id %qD cho %q+D không khớp bất kỳ khai báo mẫu nào"
46873 #: cp/pt.c:2367
46874 #, gcc-internal-format
46875 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
46876 msgstr ""
46878 #: cp/pt.c:2378
46879 #, gcc-internal-format
46880 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
46881 msgstr ""
46883 #: cp/pt.c:2588
46884 #, gcc-internal-format
46885 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46886 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
46888 #: cp/pt.c:2597
46889 #, fuzzy, gcc-internal-format
46890 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
46891 msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
46892 msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, phải là %d)"
46894 #: cp/pt.c:2603
46895 #, gcc-internal-format
46896 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
46897 msgstr ""
46899 #: cp/pt.c:2627
46900 #, gcc-internal-format
46901 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
46902 msgstr ""
46904 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
46905 #: cp/pt.c:2632
46906 #, gcc-internal-format
46907 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
46908 msgstr ""
46910 #: cp/pt.c:2729
46911 #, gcc-internal-format
46912 msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
46913 msgstr ""
46915 #: cp/pt.c:2733
46916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46917 #| msgid "missing template arguments after %qT"
46918 msgid "missing primary template attributes %s"
46919 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
46921 #: cp/pt.c:2734
46922 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46923 #| msgid "missing template arguments after %qT"
46924 msgid "missing primary template attribute %s"
46925 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
46927 #. This case handles bogus declarations like template <>
46928 #. template <class T> void f<int>();
46929 #: cp/pt.c:2823 cp/pt.c:2882
46930 #, gcc-internal-format
46931 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
46932 msgstr "template-id %qD trong khai báo của mẫu nguyên gốc"
46934 #: cp/pt.c:2836
46935 #, gcc-internal-format
46936 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
46937 msgstr ""
46939 #: cp/pt.c:2842
46940 #, gcc-internal-format
46941 msgid "definition provided for explicit instantiation"
46942 msgstr ""
46944 #: cp/pt.c:2850
46945 #, gcc-internal-format
46946 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
46947 msgstr ""
46949 #: cp/pt.c:2853
46950 #, gcc-internal-format
46951 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
46952 msgstr ""
46954 #: cp/pt.c:2855
46955 #, gcc-internal-format
46956 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
46957 msgstr ""
46959 #: cp/pt.c:2861
46960 #, gcc-internal-format
46961 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
46962 msgstr ""
46964 #: cp/pt.c:2892
46965 #, gcc-internal-format
46966 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
46967 msgstr ""
46969 #: cp/pt.c:2895
46970 #, gcc-internal-format
46971 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
46972 msgstr ""
46974 #: cp/pt.c:2928
46975 #, gcc-internal-format
46976 msgid "default argument specified in explicit specialization"
46977 msgstr ""
46979 #: cp/pt.c:2966
46980 #, gcc-internal-format
46981 msgid "%qD is not a template function"
46982 msgstr "%qD không phải là một hàm mẫu"
46984 #. From [temp.expl.spec]:
46986 #. If such an explicit specialization for the member
46987 #. of a class template names an implicitly-declared
46988 #. special member function (clause _special_), the
46989 #. program is ill-formed.
46991 #. Similar language is found in [temp.explicit].
46992 #: cp/pt.c:3028
46993 #, gcc-internal-format
46994 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
46995 msgstr ""
46997 #: cp/pt.c:3044
46998 #, gcc-internal-format
46999 msgid "no member function %qD declared in %qT"
47000 msgstr ""
47002 #: cp/pt.c:3075
47003 #, gcc-internal-format
47004 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
47005 msgstr ""
47007 #: cp/pt.c:3078
47008 #, fuzzy, gcc-internal-format
47009 msgid "friend declaration here"
47010 msgstr "khai báo trước ở đây"
47012 #: cp/pt.c:3186
47013 #, gcc-internal-format
47014 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
47015 msgstr ""
47017 #: cp/pt.c:3620
47018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47019 msgid "argument to __integer_pack must be between 0 and %d"
47020 msgstr ""
47022 #: cp/pt.c:3941
47023 #, gcc-internal-format
47024 msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
47025 msgstr ""
47027 #: cp/pt.c:4009
47028 #, gcc-internal-format
47029 msgid "expansion pattern %qT contains no argument packs"
47030 msgstr ""
47032 #: cp/pt.c:4011
47033 #, gcc-internal-format
47034 msgid "expansion pattern %qE contains no argument packs"
47035 msgstr ""
47037 #: cp/pt.c:4062
47038 #, gcc-internal-format
47039 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
47040 msgstr ""
47042 #: cp/pt.c:4079 cp/pt.c:4834
47043 #, gcc-internal-format
47044 msgid "        %qD"
47045 msgstr "        %qD"
47047 #: cp/pt.c:4081
47048 #, gcc-internal-format
47049 msgid "        <anonymous>"
47050 msgstr "        <nặc danh>"
47052 #: cp/pt.c:4207
47053 #, gcc-internal-format
47054 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
47055 msgstr ""
47057 #: cp/pt.c:4210
47058 #, gcc-internal-format
47059 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
47060 msgstr ""
47062 #: cp/pt.c:4212
47063 #, gcc-internal-format
47064 msgid "template parameter %qD declared here"
47065 msgstr ""
47067 #: cp/pt.c:4770
47068 #, gcc-internal-format
47069 msgid "specialization of variable concept %q#D"
47070 msgstr ""
47072 #: cp/pt.c:4829
47073 #, gcc-internal-format
47074 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
47075 msgstr ""
47077 #: cp/pt.c:4853
47078 #, gcc-internal-format
47079 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
47080 msgstr ""
47082 #: cp/pt.c:4857
47083 #, gcc-internal-format
47084 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
47085 msgstr ""
47087 #: cp/pt.c:4861 cp/pt.c:4872
47088 #, gcc-internal-format
47089 msgid "primary template here"
47090 msgstr "mẫu nguyên gốc ở đây"
47092 #: cp/pt.c:4869
47093 #, gcc-internal-format
47094 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
47095 msgstr ""
47097 #: cp/pt.c:4884
47098 #, gcc-internal-format
47099 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
47100 msgstr ""
47102 #: cp/pt.c:4886
47103 #, fuzzy, gcc-internal-format
47104 msgid "primary template %qD"
47105 msgstr "mẫu nguyên gốc ở đây"
47107 #: cp/pt.c:4933
47108 #, gcc-internal-format
47109 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
47110 msgstr ""
47112 #: cp/pt.c:4936
47113 #, gcc-internal-format
47114 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
47115 msgstr ""
47117 #: cp/pt.c:4957
47118 #, gcc-internal-format
47119 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
47120 msgstr ""
47122 #: cp/pt.c:5003
47123 #, gcc-internal-format
47124 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
47125 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
47126 msgstr[0] ""
47128 #: cp/pt.c:5065
47129 #, gcc-internal-format
47130 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
47131 msgstr ""
47133 #: cp/pt.c:5069
47134 #, gcc-internal-format
47135 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
47136 msgstr ""
47138 #: cp/pt.c:5246
47139 #, gcc-internal-format
47140 msgid "no default argument for %qD"
47141 msgstr ""
47143 #. A primary class template can only have one
47144 #. parameter pack, at the end of the template
47145 #. parameter list.
47146 #: cp/pt.c:5268
47147 #, gcc-internal-format
47148 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
47149 msgstr ""
47151 #: cp/pt.c:5304
47152 #, gcc-internal-format
47153 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
47154 msgstr ""
47156 #: cp/pt.c:5307
47157 #, fuzzy, gcc-internal-format
47158 msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
47159 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
47161 #: cp/pt.c:5310
47162 #, gcc-internal-format
47163 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
47164 msgstr ""
47166 #: cp/pt.c:5313
47167 #, gcc-internal-format
47168 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
47169 msgstr ""
47171 #: cp/pt.c:5316 cp/pt.c:5374
47172 #, gcc-internal-format
47173 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
47174 msgstr ""
47176 #: cp/pt.c:5488
47177 #, gcc-internal-format
47178 msgid "template %qD declared"
47179 msgstr ""
47181 #: cp/pt.c:5495
47182 #, gcc-internal-format
47183 msgid "template class without a name"
47184 msgstr ""
47186 #: cp/pt.c:5503
47187 #, gcc-internal-format
47188 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
47189 msgstr ""
47191 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
47193 #. An allocation function can be a function
47194 #. template. ... Template allocation functions shall
47195 #. have two or more parameters.
47196 #: cp/pt.c:5525
47197 #, gcc-internal-format
47198 msgid "invalid template declaration of %qD"
47199 msgstr "phần khai báo mẫu của %qD không hợp lệ"
47201 #: cp/pt.c:5668
47202 #, gcc-internal-format
47203 msgid "template definition of non-template %q#D"
47204 msgstr ""
47206 #: cp/pt.c:5711
47207 #, gcc-internal-format
47208 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
47209 msgstr ""
47211 #: cp/pt.c:5725
47212 #, gcc-internal-format
47213 msgid "got %d template parameters for %q#D"
47214 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#D"
47216 #: cp/pt.c:5728
47217 #, gcc-internal-format
47218 msgid "got %d template parameters for %q#T"
47219 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#T"
47221 #: cp/pt.c:5730
47222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47223 msgid "  but %d required"
47224 msgstr "  nhưng cần %d"
47226 #: cp/pt.c:5751
47227 #, gcc-internal-format
47228 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
47229 msgstr ""
47231 #: cp/pt.c:5754
47232 #, fuzzy, gcc-internal-format
47233 #| msgid "invalid explicit specialization"
47234 msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
47235 msgstr "đặc tả rõ ràng không hợp lệ"
47237 #: cp/pt.c:5881
47238 #, gcc-internal-format
47239 msgid "%qT is not a template type"
47240 msgstr "%qT không phải là một kiểu mẫu"
47242 #: cp/pt.c:5894
47243 #, gcc-internal-format
47244 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
47245 msgstr ""
47247 #: cp/pt.c:5905
47248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47249 msgid "redeclared with %d template parameter"
47250 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
47251 msgstr[0] ""
47253 #: cp/pt.c:5909
47254 #, gcc-internal-format
47255 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
47256 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
47257 msgstr[0] ""
47259 #: cp/pt.c:5946
47260 #, gcc-internal-format
47261 msgid "template parameter %q+#D"
47262 msgstr "đối số mẫu %q+#D"
47264 #: cp/pt.c:5947
47265 #, gcc-internal-format
47266 msgid "redeclared here as %q#D"
47267 msgstr "khai báo lại ở đây như là %q#D"
47269 #. We have in [temp.param]:
47271 #. A template-parameter may not be given default arguments
47272 #. by two different declarations in the same scope.
47273 #: cp/pt.c:5957
47274 #, gcc-internal-format
47275 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
47276 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
47278 #: cp/pt.c:5959
47279 #, gcc-internal-format
47280 msgid "original definition appeared here"
47281 msgstr "định nghĩa nguyên bản xuất hiện ở đây"
47283 #: cp/pt.c:5987
47284 #, gcc-internal-format
47285 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
47286 msgstr ""
47288 #: cp/pt.c:5990
47289 #, gcc-internal-format
47290 msgid "original declaration appeared here"
47291 msgstr ""
47293 #: cp/pt.c:6249 cp/pt.c:6317
47294 #, gcc-internal-format
47295 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
47296 msgstr ""
47298 #: cp/pt.c:6252
47299 #, gcc-internal-format
47300 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
47301 msgstr ""
47303 #: cp/pt.c:6255
47304 #, gcc-internal-format
47305 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
47306 msgstr ""
47308 #: cp/pt.c:6267
47309 #, gcc-internal-format
47310 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
47311 msgstr ""
47313 #: cp/pt.c:6271
47314 #, gcc-internal-format
47315 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
47316 msgstr ""
47318 #: cp/pt.c:6320
47319 #, gcc-internal-format
47320 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
47321 msgstr ""
47323 #: cp/pt.c:6322
47324 #, fuzzy, gcc-internal-format
47325 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
47326 msgid "because it is a member of %qT"
47327 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qT"
47329 #: cp/pt.c:6382
47330 #, gcc-internal-format
47331 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
47332 msgstr ""
47334 #: cp/pt.c:6391
47335 #, gcc-internal-format
47336 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
47337 msgstr ""
47339 #: cp/pt.c:6400
47340 #, gcc-internal-format
47341 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
47342 msgstr "  kiểu không khớp %qT và %qT"
47344 #: cp/pt.c:6409
47345 #, gcc-internal-format
47346 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
47347 msgstr ""
47349 #: cp/pt.c:6420
47350 #, gcc-internal-format
47351 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
47352 msgstr ""
47354 #: cp/pt.c:6430
47355 #, gcc-internal-format
47356 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
47357 msgstr "  %qE không tương đương với %qE"
47359 #: cp/pt.c:6439
47360 #, gcc-internal-format
47361 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
47362 msgstr ""
47364 #: cp/pt.c:6451
47365 #, gcc-internal-format
47366 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
47367 msgstr ""
47369 #: cp/pt.c:6455
47370 #, gcc-internal-format
47371 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
47372 msgstr ""
47374 #: cp/pt.c:6466
47375 #, gcc-internal-format
47376 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
47377 msgstr ""
47379 #: cp/pt.c:6477
47380 #, gcc-internal-format
47381 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
47382 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
47384 #: cp/pt.c:6489
47385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47386 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
47387 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
47388 msgstr[0] "  ứng cử cần ít nhất %d đối số, nhưng cung cấp %d"
47390 #: cp/pt.c:6520
47391 #, gcc-internal-format
47392 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
47393 msgstr "  không thể chuyển đổi %qE (kiểu %qT) thành kiểu %qT"
47395 #: cp/pt.c:6533
47396 #, gcc-internal-format
47397 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
47398 msgstr "  %qT là lớp cơ sở chưa rõ ràng của %qT"
47400 #: cp/pt.c:6537
47401 #, gcc-internal-format
47402 msgid "  %qT is not derived from %qT"
47403 msgstr "  %qT không được dẫn xuất từ %qT"
47405 #: cp/pt.c:6548
47406 #, gcc-internal-format
47407 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
47408 msgstr ""
47410 #: cp/pt.c:6558
47411 #, gcc-internal-format
47412 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
47413 msgstr ""
47415 #: cp/pt.c:6568
47416 #, fuzzy, gcc-internal-format
47417 msgid "  template argument %qE does not match %qE"
47418 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
47420 #: cp/pt.c:6608
47421 #, gcc-internal-format
47422 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
47423 msgstr ""
47425 #: cp/pt.c:6757
47426 #, fuzzy, gcc-internal-format
47427 #| msgid "missing template arguments after %qT"
47428 msgid "in template argument for type %qT"
47429 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
47431 #: cp/pt.c:6771
47432 #, fuzzy, gcc-internal-format
47433 msgid "template argument %qE for type %qT not a constant integer"
47434 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
47436 #: cp/pt.c:6832
47437 #, gcc-internal-format
47438 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
47439 msgstr ""
47441 #: cp/pt.c:6840
47442 #, gcc-internal-format
47443 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
47444 msgstr ""
47446 #: cp/pt.c:6856
47447 #, gcc-internal-format
47448 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
47449 msgstr ""
47451 #: cp/pt.c:6863
47452 #, gcc-internal-format
47453 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
47454 msgstr ""
47456 #: cp/pt.c:6872
47457 #, gcc-internal-format
47458 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
47459 msgstr ""
47461 #: cp/pt.c:6887
47462 #, fuzzy, gcc-internal-format
47463 #| msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
47464 msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
47465 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
47467 #: cp/pt.c:6896
47468 #, fuzzy, gcc-internal-format
47469 #| msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
47470 msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
47471 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
47473 #: cp/pt.c:6903
47474 #, gcc-internal-format
47475 msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
47476 msgstr ""
47478 #: cp/pt.c:6932
47479 #, gcc-internal-format
47480 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
47481 msgstr ""
47483 #: cp/pt.c:6940
47484 #, gcc-internal-format
47485 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
47486 msgstr ""
47488 #: cp/pt.c:6958
47489 #, gcc-internal-format
47490 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
47491 msgstr ""
47493 #: cp/pt.c:6974
47494 #, gcc-internal-format
47495 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
47496 msgstr ""
47498 #: cp/pt.c:6985
47499 #, gcc-internal-format
47500 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
47501 msgstr ""
47503 #: cp/pt.c:7035
47504 #, gcc-internal-format
47505 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
47506 msgstr ""
47508 #: cp/pt.c:7037
47509 #, gcc-internal-format
47510 msgid "try using %qE instead"
47511 msgstr "dùng %qE để thay thế"
47513 #: cp/pt.c:7091
47514 #, gcc-internal-format
47515 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
47516 msgstr ""
47518 #: cp/pt.c:7653
47519 #, gcc-internal-format
47520 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
47521 msgstr ""
47523 #: cp/pt.c:7669
47524 #, fuzzy, gcc-internal-format
47525 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
47526 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
47528 #: cp/pt.c:7804
47529 #, gcc-internal-format
47530 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
47531 msgstr ""
47533 #: cp/pt.c:7833
47534 #, gcc-internal-format
47535 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
47536 msgstr ""
47538 #: cp/pt.c:7838
47539 #, gcc-internal-format
47540 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
47541 msgstr ""
47543 #: cp/pt.c:7854 cp/pt.c:7876 cp/pt.c:7930
47544 #, gcc-internal-format
47545 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
47546 msgstr ""
47548 #: cp/pt.c:7859
47549 #, gcc-internal-format
47550 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
47551 msgstr "  cần hằng của kiểu %qT, nhưng lại nhận được %qT"
47553 #: cp/pt.c:7864
47554 #, gcc-internal-format
47555 msgid "  expected a class template, got %qE"
47556 msgstr "  cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qE"
47558 #: cp/pt.c:7867
47559 #, gcc-internal-format
47560 msgid "  expected a type, got %qE"
47561 msgstr "  cần kiểu, nhưng lại nhận %qE"
47563 #: cp/pt.c:7881
47564 #, gcc-internal-format
47565 msgid "  expected a type, got %qT"
47566 msgstr "  cần một kiểu, nhưng lại nhận được %qT"
47568 #: cp/pt.c:7884
47569 #, gcc-internal-format
47570 msgid "  expected a class template, got %qT"
47571 msgstr "  cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qT"
47573 #: cp/pt.c:7934
47574 #, gcc-internal-format
47575 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
47576 msgstr "  cần mẫu kiểu %qD, nhưng lại nhận được %qT"
47578 #: cp/pt.c:7948
47579 #, gcc-internal-format
47580 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
47581 msgstr ""
47583 #: cp/pt.c:7951
47584 #, gcc-internal-format
47585 msgid "  expected %qD but got %qD"
47586 msgstr "  cần %qD nhưng lại nhận %qD"
47588 #: cp/pt.c:8011
47589 #, fuzzy, gcc-internal-format
47590 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
47591 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
47593 #: cp/pt.c:8148 cp/pt.c:8464
47594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47595 msgid "template argument %d is invalid"
47596 msgstr ""
47598 #: cp/pt.c:8163 cp/pt.c:8297
47599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47600 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
47601 msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, phải là %d)"
47603 #: cp/pt.c:8293
47604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47605 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
47606 msgstr "sai số lượng đối số mẫu (%d, cần ít nhất phải là %d)"
47608 #: cp/pt.c:8302
47609 #, gcc-internal-format
47610 msgid "provided for %qD"
47611 msgstr "được cung cấp cho %qD"
47613 #: cp/pt.c:8327
47614 #, gcc-internal-format
47615 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
47616 msgstr ""
47618 #: cp/pt.c:8331
47619 #, gcc-internal-format
47620 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
47621 msgstr ""
47623 #: cp/pt.c:8430
47624 #, gcc-internal-format
47625 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
47626 msgstr ""
47628 #: cp/pt.c:8787
47629 #, gcc-internal-format
47630 msgid "%q#D is not a function template"
47631 msgstr "%q#D không phải là hàm mẫu"
47633 #: cp/pt.c:8954
47634 #, gcc-internal-format
47635 msgid "non-template type %qT used as a template"
47636 msgstr ""
47638 #: cp/pt.c:8956
47639 #, gcc-internal-format
47640 msgid "for template declaration %q+D"
47641 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
47643 #: cp/pt.c:9079
47644 #, gcc-internal-format
47645 msgid "template constraint failure"
47646 msgstr "ràng buộc mẫu gặp lỗi nghiêm trọng"
47648 #: cp/pt.c:9428
47649 #, fuzzy, gcc-internal-format
47650 msgid "use of invalid variable template %qE"
47651 msgstr "%qD không phải là một biến"
47653 #: cp/pt.c:9865
47654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47655 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
47656 msgstr ""
47658 #: cp/pt.c:11393
47659 #, gcc-internal-format
47660 msgid "fold of empty expansion over %O"
47661 msgstr ""
47663 #: cp/pt.c:11824
47664 #, gcc-internal-format
47665 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
47666 msgstr ""
47668 #: cp/pt.c:11827
47669 #, gcc-internal-format
47670 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
47671 msgstr ""
47673 #: cp/pt.c:12414
47674 #, fuzzy, gcc-internal-format
47675 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
47676 msgid "  when instantiating default argument for call to %qD"
47677 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
47679 #. It may seem that this case cannot occur, since:
47681 #. typedef void f();
47682 #. void g() { f x; }
47684 #. declares a function, not a variable.  However:
47686 #. typedef void f();
47687 #. template <typename T> void g() { T t; }
47688 #. template void g<f>();
47690 #. is an attempt to declare a variable with function
47691 #. type.
47692 #: cp/pt.c:13375
47693 #, gcc-internal-format
47694 msgid "variable %qD has function type"
47695 msgstr "biến %qD có kiểu hàm"
47697 #: cp/pt.c:13548
47698 #, gcc-internal-format
47699 msgid "invalid parameter type %qT"
47700 msgstr "kiểu đối số không hợp lệ %qT"
47702 #: cp/pt.c:13550
47703 #, gcc-internal-format
47704 msgid "in declaration %q+D"
47705 msgstr "trong khai báo %q+D"
47707 #: cp/pt.c:13668
47708 #, gcc-internal-format
47709 msgid "function returning an array"
47710 msgstr "hàm trả về một mảng"
47712 #: cp/pt.c:13670
47713 #, gcc-internal-format
47714 msgid "function returning a function"
47715 msgstr "hàm trả về hàm"
47717 #: cp/pt.c:13710
47718 #, gcc-internal-format
47719 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
47720 msgstr ""
47722 #: cp/pt.c:14304
47723 #, gcc-internal-format
47724 msgid "forming reference to void"
47725 msgstr ""
47727 #: cp/pt.c:14306
47728 #, gcc-internal-format
47729 msgid "forming pointer to reference type %qT"
47730 msgstr ""
47732 #: cp/pt.c:14308
47733 #, gcc-internal-format
47734 msgid "forming reference to reference type %qT"
47735 msgstr ""
47737 #: cp/pt.c:14321
47738 #, gcc-internal-format
47739 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
47740 msgstr ""
47742 #: cp/pt.c:14324
47743 #, gcc-internal-format
47744 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
47745 msgstr ""
47747 #: cp/pt.c:14372
47748 #, gcc-internal-format
47749 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
47750 msgstr ""
47752 #: cp/pt.c:14378
47753 #, gcc-internal-format
47754 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
47755 msgstr ""
47757 #: cp/pt.c:14384
47758 #, gcc-internal-format
47759 msgid "creating pointer to member of type void"
47760 msgstr "đang tạo con trỏ đến thành viên của kiểu void"
47762 #: cp/pt.c:14450
47763 #, gcc-internal-format
47764 msgid "creating array of %qT"
47765 msgstr "đang tạo mảng của %qT"
47767 #: cp/pt.c:14483
47768 #, gcc-internal-format
47769 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
47770 msgstr "%qT không phải có kiểu lớp, cấu trúc hay union"
47772 #: cp/pt.c:14520
47773 #, gcc-internal-format
47774 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
47775 msgstr ""
47777 #: cp/pt.c:14528
47778 #, gcc-internal-format
47779 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
47780 msgstr ""
47782 #: cp/pt.c:14592
47783 #, gcc-internal-format
47784 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
47785 msgstr ""
47787 #: cp/pt.c:14667
47788 #, gcc-internal-format
47789 msgid "use of %qs in template"
47790 msgstr "dùng %qs trong mẫu"
47792 #: cp/pt.c:14845
47793 #, gcc-internal-format
47794 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
47795 msgstr ""
47797 #: cp/pt.c:14860
47798 #, gcc-internal-format
47799 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
47800 msgstr ""
47802 #: cp/pt.c:14862
47803 #, gcc-internal-format
47804 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
47805 msgstr ""
47807 #: cp/pt.c:15052
47808 #, gcc-internal-format
47809 msgid "using invalid field %qD"
47810 msgstr "đang dùng trường không hợp lệ %qD"
47812 #: cp/pt.c:15537 cp/pt.c:17017
47813 #, gcc-internal-format
47814 msgid "invalid use of pack expansion expression"
47815 msgstr ""
47817 #: cp/pt.c:15541 cp/pt.c:17021
47818 #, gcc-internal-format
47819 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
47820 msgstr ""
47822 #: cp/pt.c:17961
47823 #, gcc-internal-format
47824 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
47825 msgstr ""
47827 #: cp/pt.c:17989
47828 #, gcc-internal-format
47829 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
47830 msgstr ""
47832 #: cp/pt.c:17994
47833 #, gcc-internal-format
47834 msgid "use %<this->%D%> instead"
47835 msgstr "dùng %<this->%D%> thay thế"
47837 #: cp/pt.c:17997
47838 #, gcc-internal-format
47839 msgid "use %<%T::%D%> instead"
47840 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay thế"
47842 #: cp/pt.c:18002
47843 #, gcc-internal-format
47844 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
47845 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
47847 #: cp/pt.c:18339
47848 #, gcc-internal-format
47849 msgid "%qT is not a class or namespace"
47850 msgstr "%qT không phải là một lớp hay namespace"
47852 #: cp/pt.c:18342
47853 #, gcc-internal-format
47854 msgid "%qD is not a class or namespace"
47855 msgstr "%qD không phải là một lớp hay namespace"
47857 #: cp/pt.c:18653
47858 #, gcc-internal-format
47859 msgid "%qT is/uses unnamed type"
47860 msgstr "%qT là/dùng kiểu nặc danh"
47862 #: cp/pt.c:18655
47863 #, gcc-internal-format
47864 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
47865 msgstr ""
47867 #: cp/pt.c:18665
47868 #, gcc-internal-format
47869 msgid "%qT is a variably modified type"
47870 msgstr ""
47872 #: cp/pt.c:18680
47873 #, gcc-internal-format
47874 msgid "integral expression %qE is not constant"
47875 msgstr "biểu thức nguyên %qE không là hằng"
47877 #: cp/pt.c:18698
47878 #, gcc-internal-format
47879 msgid "  trying to instantiate %qD"
47880 msgstr ""
47882 #: cp/pt.c:22624
47883 #, gcc-internal-format
47884 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
47885 msgstr ""
47887 #: cp/pt.c:22626
47888 #, gcc-internal-format
47889 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
47890 msgstr ""
47892 #: cp/pt.c:22632
47893 #, fuzzy
47894 #| msgid "%s %#S"
47895 msgid "%s %#qS"
47896 msgstr "%s %#D"
47898 #: cp/pt.c:22656 cp/pt.c:22743
47899 #, gcc-internal-format
47900 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
47901 msgstr ""
47903 #: cp/pt.c:22675
47904 #, gcc-internal-format
47905 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
47906 msgstr "%qD không phải là một thành viên dữ liệu tĩnh của một mẫu lớp"
47908 #: cp/pt.c:22681 cp/pt.c:22738
47909 #, gcc-internal-format
47910 msgid "no matching template for %qD found"
47911 msgstr ""
47913 #: cp/pt.c:22686
47914 #, gcc-internal-format
47915 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
47916 msgstr ""
47918 #: cp/pt.c:22694
47919 #, gcc-internal-format
47920 msgid "explicit instantiation of %q#D"
47921 msgstr ""
47923 #: cp/pt.c:22730
47924 #, gcc-internal-format
47925 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
47926 msgstr ""
47928 #: cp/pt.c:22753 cp/pt.c:22838
47929 #, gcc-internal-format
47930 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
47931 msgstr ""
47933 #: cp/pt.c:22758 cp/pt.c:22855
47934 #, gcc-internal-format
47935 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
47936 msgstr ""
47938 #: cp/pt.c:22814
47939 #, gcc-internal-format
47940 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
47941 msgstr ""
47943 #: cp/pt.c:22816
47944 #, gcc-internal-format
47945 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
47946 msgstr ""
47948 #: cp/pt.c:22825
47949 #, gcc-internal-format
47950 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
47951 msgstr ""
47953 #: cp/pt.c:22843
47954 #, gcc-internal-format
47955 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
47956 msgstr ""
47958 #: cp/pt.c:22889
47959 #, gcc-internal-format
47960 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
47961 msgstr ""
47963 #: cp/pt.c:23186
47964 #, fuzzy, gcc-internal-format
47965 #| msgid "previous specification in %q#D here"
47966 msgid "exception specification of %qD depends on itself"
47967 msgstr "sau đặc tả trước đây trong %q#D"
47969 #. [temp.explicit]
47971 #. The definition of a non-exported function template, a
47972 #. non-exported member function template, or a non-exported
47973 #. member function or static data member of a class template
47974 #. shall be present in every translation unit in which it is
47975 #. explicitly instantiated.
47976 #: cp/pt.c:23492
47977 #, gcc-internal-format
47978 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
47979 msgstr ""
47981 #: cp/pt.c:23693
47982 #, gcc-internal-format
47983 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
47984 msgstr ""
47986 #: cp/pt.c:24062
47987 #, gcc-internal-format
47988 msgid "invalid template non-type parameter"
47989 msgstr ""
47991 #: cp/pt.c:24064
47992 #, gcc-internal-format
47993 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
47994 msgstr ""
47996 #: cp/pt.c:25367
47997 #, gcc-internal-format
47998 msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
47999 msgstr ""
48001 #: cp/pt.c:25605
48002 #, gcc-internal-format
48003 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
48004 msgstr ""
48006 #: cp/pt.c:26075
48007 #, gcc-internal-format
48008 msgid "non-class template %qT used without template arguments"
48009 msgstr "mẫu không phải lớp %qT được dùng mà không có đỗi số mẫu"
48011 #: cp/pt.c:26213
48012 #, gcc-internal-format
48013 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
48014 msgstr ""
48016 #: cp/pt.c:26220
48017 #, gcc-internal-format
48018 msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
48019 msgstr ""
48021 #: cp/pt.c:26234
48022 #, fuzzy, gcc-internal-format
48023 msgid "class template argument deduction failed:"
48024 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo hợp"
48026 #: cp/pt.c:26241
48027 #, fuzzy, gcc-internal-format
48028 #| msgid "function not considered for inlining"
48029 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
48030 msgstr "hàm không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
48032 #: cp/pt.c:26303
48033 #, gcc-internal-format
48034 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
48035 msgstr ""
48037 #: cp/pt.c:26306
48038 #, gcc-internal-format
48039 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
48040 msgstr ""
48042 #: cp/pt.c:26338
48043 #, gcc-internal-format
48044 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
48045 msgstr ""
48047 #: cp/pt.c:26373
48048 #, gcc-internal-format
48049 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
48050 msgstr ""
48052 #: cp/pt.c:26375
48053 #, gcc-internal-format
48054 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
48055 msgstr ""
48057 #: cp/pt.c:26408
48058 #, gcc-internal-format
48059 msgid "placeholder constraints not satisfied"
48060 msgstr ""
48062 #: cp/pt.c:26412
48063 #, gcc-internal-format
48064 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
48065 msgstr ""
48067 #: cp/pt.c:26416
48068 #, gcc-internal-format
48069 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
48070 msgstr ""
48072 #: cp/pt.c:26420
48073 #, gcc-internal-format
48074 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
48075 msgstr ""
48077 #: cp/repo.c:113
48078 #, gcc-internal-format
48079 msgid "-frepo must be used with -c"
48080 msgstr "-frepo phải dùng với -c"
48082 #: cp/repo.c:203
48083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48084 msgid "mysterious repository information in %s"
48085 msgstr ""
48087 #: cp/repo.c:221
48088 #, gcc-internal-format
48089 msgid "can%'t create repository information file %qs"
48090 msgstr ""
48092 #: cp/rtti.c:313
48093 #, fuzzy, gcc-internal-format
48094 #| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
48095 msgid "cannot use %<typeid%> with -fno-rtti"
48096 msgstr "%<dynamic_cast%> không thừa nhận với -fno-rtti"
48098 #: cp/rtti.c:322
48099 #, gcc-internal-format
48100 msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
48101 msgstr ""
48103 #: cp/rtti.c:425
48104 #, gcc-internal-format
48105 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
48106 msgstr ""
48108 #: cp/rtti.c:515
48109 #, gcc-internal-format
48110 msgid "typeid of qualified function type %qT"
48111 msgstr ""
48113 #: cp/rtti.c:696 cp/rtti.c:711
48114 #, gcc-internal-format
48115 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
48116 msgstr ""
48118 #: cp/rtti.c:722
48119 #, gcc-internal-format
48120 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
48121 msgstr "%<dynamic_cast%> không thừa nhận với -fno-rtti"
48123 #: cp/rtti.c:801
48124 #, gcc-internal-format
48125 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
48126 msgstr ""
48128 #: cp/search.c:240
48129 #, gcc-internal-format
48130 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
48131 msgstr ""
48133 #: cp/search.c:256
48134 #, gcc-internal-format
48135 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
48136 msgstr ""
48138 #: cp/search.c:1905
48139 #, gcc-internal-format
48140 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
48141 msgstr ""
48143 #: cp/search.c:1907 cp/search.c:1922 cp/search.c:1928 cp/search.c:1957
48144 #, fuzzy, gcc-internal-format
48145 #| msgid "overriding final function %q+D"
48146 msgid "overridden function is %q#D"
48147 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
48149 #: cp/search.c:1920
48150 #, gcc-internal-format
48151 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
48152 msgstr ""
48154 #: cp/search.c:1926
48155 #, gcc-internal-format
48156 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
48157 msgstr ""
48159 #: cp/search.c:1942
48160 #, gcc-internal-format
48161 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
48162 msgstr ""
48164 #: cp/search.c:1944
48165 #, fuzzy, gcc-internal-format
48166 #| msgid "overriding final function %q+D"
48167 msgid "overridden function is %q#F"
48168 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
48170 #: cp/search.c:1955
48171 #, gcc-internal-format
48172 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
48173 msgstr ""
48175 #: cp/search.c:1972
48176 #, gcc-internal-format
48177 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
48178 msgstr ""
48180 #: cp/search.c:1974
48181 #, gcc-internal-format
48182 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
48183 msgstr ""
48185 #: cp/search.c:1981
48186 #, gcc-internal-format
48187 msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
48188 msgstr ""
48190 #: cp/search.c:1984 cp/search.c:1992 cp/search.c:2000
48191 #, fuzzy, gcc-internal-format
48192 #| msgid "overriding final function %q+D"
48193 msgid "overridden function is %qD"
48194 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
48196 #: cp/search.c:1989
48197 #, gcc-internal-format
48198 msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
48199 msgstr ""
48201 #: cp/search.c:1998
48202 #, fuzzy, gcc-internal-format
48203 #| msgid "function returning a function"
48204 msgid "virtual function %q+D overriding final function"
48205 msgstr "hàm trả về hàm"
48207 #. A static member function cannot match an inherited
48208 #. virtual member function.
48209 #: cp/search.c:2082
48210 #, gcc-internal-format
48211 msgid "%q+#D cannot be declared"
48212 msgstr "%q+#D không thể được khai báo"
48214 #: cp/search.c:2083
48215 #, gcc-internal-format
48216 msgid "  since %q+#D declared in base class"
48217 msgstr ""
48219 #: cp/semantics.c:863
48220 #, gcc-internal-format
48221 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
48222 msgstr ""
48224 #: cp/semantics.c:1353
48225 #, gcc-internal-format
48226 msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
48227 msgstr ""
48229 #: cp/semantics.c:1356
48230 #, gcc-internal-format
48231 msgid "catching type %q#T by value"
48232 msgstr ""
48234 #: cp/semantics.c:1360
48235 #, fuzzy, gcc-internal-format
48236 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
48237 msgid "catching non-reference type %q#T"
48238 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
48240 #: cp/semantics.c:1569
48241 #, gcc-internal-format
48242 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
48243 msgstr ""
48245 #: cp/semantics.c:1650
48246 #, gcc-internal-format
48247 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
48248 msgstr ""
48250 #: cp/semantics.c:1833
48251 #, gcc-internal-format
48252 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
48253 msgstr ""
48255 #: cp/semantics.c:2153
48256 #, gcc-internal-format
48257 msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
48258 msgstr ""
48260 #: cp/semantics.c:2540
48261 #, gcc-internal-format
48262 msgid "arguments to destructor are not allowed"
48263 msgstr ""
48265 #: cp/semantics.c:2622
48266 #, gcc-internal-format
48267 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
48268 msgstr ""
48270 #: cp/semantics.c:2624
48271 #, gcc-internal-format
48272 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
48273 msgstr ""
48275 #: cp/semantics.c:2626
48276 #, gcc-internal-format
48277 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
48278 msgstr ""
48280 #: cp/semantics.c:2648
48281 #, gcc-internal-format
48282 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
48283 msgstr ""
48285 #: cp/semantics.c:2656 cp/typeck.c:2599
48286 #, gcc-internal-format
48287 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
48288 msgstr ""
48290 #: cp/semantics.c:2678
48291 #, gcc-internal-format
48292 msgid "%qE is not of type %qT"
48293 msgstr "%qE không là kiểu %qT"
48295 #: cp/semantics.c:2751
48296 #, gcc-internal-format
48297 msgid "compound literal of non-object type %qT"
48298 msgstr ""
48300 #: cp/semantics.c:2892
48301 #, gcc-internal-format
48302 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
48303 msgstr ""
48305 #: cp/semantics.c:2942
48306 #, gcc-internal-format
48307 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
48308 msgstr ""
48310 #: cp/semantics.c:2945
48311 #, gcc-internal-format
48312 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
48313 msgstr ""
48315 #: cp/semantics.c:2962
48316 #, gcc-internal-format
48317 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
48318 msgstr ""
48320 #: cp/semantics.c:2993
48321 #, gcc-internal-format
48322 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
48323 msgstr "định nghĩa không hợp lệ của kiểu hạn định %qT"
48325 #: cp/semantics.c:3263
48326 #, gcc-internal-format
48327 msgid "invalid base-class specification"
48328 msgstr "đặc tả lớp-cơ-sở không hợp lệ"
48330 #: cp/semantics.c:3423
48331 #, gcc-internal-format
48332 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
48333 msgstr "không thể chụp thành viên %qD trong hỗn hợp nặc danh"
48335 #: cp/semantics.c:3443 cp/semantics.c:9281
48336 #, gcc-internal-format
48337 msgid "%qD is not captured"
48338 msgstr "%qD không bị bắt"
48340 #: cp/semantics.c:3448
48341 #, gcc-internal-format
48342 msgid "the lambda has no capture-default"
48343 msgstr ""
48345 #: cp/semantics.c:3450
48346 #, gcc-internal-format
48347 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
48348 msgstr ""
48350 #: cp/semantics.c:3462
48351 #, gcc-internal-format
48352 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
48353 msgstr ""
48355 #: cp/semantics.c:3464
48356 #, gcc-internal-format
48357 msgid "use of parameter from containing function"
48358 msgstr ""
48360 #: cp/semantics.c:3596
48361 #, fuzzy, gcc-internal-format
48362 #| msgid "use of deleted function %qD"
48363 msgid "use of parameter outside function body"
48364 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
48366 #: cp/semantics.c:3606
48367 #, fuzzy, gcc-internal-format
48368 #| msgid "missing template arguments after %qT"
48369 msgid "missing template arguments"
48370 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
48372 #: cp/semantics.c:3633
48373 #, gcc-internal-format
48374 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
48375 msgstr ""
48377 #: cp/semantics.c:3664
48378 #, gcc-internal-format
48379 msgid "use of namespace %qD as expression"
48380 msgstr ""
48382 #: cp/semantics.c:3669
48383 #, gcc-internal-format
48384 msgid "use of class template %qT as expression"
48385 msgstr ""
48387 #. Ambiguous reference to base members.
48388 #: cp/semantics.c:3675
48389 #, gcc-internal-format
48390 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
48391 msgstr ""
48393 #: cp/semantics.c:3702
48394 #, gcc-internal-format
48395 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
48396 msgstr ""
48398 #: cp/semantics.c:3841
48399 #, gcc-internal-format
48400 msgid "type of %qE is unknown"
48401 msgstr "không hiểu kiểu của %qE"
48403 #: cp/semantics.c:3870
48404 #, gcc-internal-format
48405 msgid "%qT is not an enumeration type"
48406 msgstr "%qT không phải một kiểu enumeration"
48408 #. Parameter packs can only be used in templates
48409 #: cp/semantics.c:4025
48410 #, gcc-internal-format
48411 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
48412 msgstr ""
48414 #: cp/semantics.c:4054
48415 #, gcc-internal-format
48416 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
48417 msgstr ""
48419 #: cp/semantics.c:4063
48420 #, gcc-internal-format
48421 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
48422 msgstr ""
48424 #: cp/semantics.c:4071
48425 #, gcc-internal-format
48426 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
48427 msgstr ""
48429 #: cp/semantics.c:4077
48430 #, gcc-internal-format
48431 msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
48432 msgstr ""
48434 #: cp/semantics.c:4089
48435 #, gcc-internal-format
48436 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
48437 msgstr ""
48439 #: cp/semantics.c:4599 cp/semantics.c:6081 cp/semantics.c:6152
48440 #: cp/semantics.c:6195 cp/semantics.c:6545 cp/semantics.c:6644
48441 #: cp/semantics.c:6787
48442 #, gcc-internal-format
48443 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
48444 msgstr ""
48446 #: cp/semantics.c:5287
48447 #, gcc-internal-format
48448 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
48449 msgstr ""
48451 #: cp/semantics.c:5560
48452 #, gcc-internal-format
48453 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
48454 msgstr ""
48456 #: cp/semantics.c:5608
48457 #, gcc-internal-format
48458 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
48459 msgstr ""
48461 #: cp/semantics.c:5719
48462 #, gcc-internal-format
48463 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
48464 msgstr ""
48466 #: cp/semantics.c:5953
48467 #, gcc-internal-format
48468 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
48469 msgstr ""
48471 #: cp/semantics.c:5967
48472 #, gcc-internal-format
48473 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
48474 msgstr ""
48476 #: cp/semantics.c:5989
48477 #, gcc-internal-format
48478 msgid "linear step expression must be integral"
48479 msgstr "biểu thức bước thẳng phải là số nguyên"
48481 #: cp/semantics.c:6092
48482 #, gcc-internal-format
48483 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
48484 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
48486 #: cp/semantics.c:6164
48487 #, gcc-internal-format
48488 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
48489 msgstr ""
48491 #: cp/semantics.c:6207
48492 #, gcc-internal-format
48493 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
48494 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<lastprivate%>"
48496 #: cp/semantics.c:6252
48497 #, gcc-internal-format
48498 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
48499 msgstr "biểu thức tĩnh %<gang%> phải nguyên"
48501 #: cp/semantics.c:6266
48502 #, fuzzy, gcc-internal-format
48503 #| msgid "%<gang%> static value must bepositive"
48504 msgid "%<gang%> static value must be positive"
48505 msgstr "giá trị tĩnh %<gang%> phải dương"
48507 #: cp/semantics.c:6300
48508 #, gcc-internal-format
48509 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
48510 msgstr "biểu thức số %<gang%> phải nguyên"
48512 #: cp/semantics.c:6303
48513 #, gcc-internal-format
48514 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
48515 msgstr "chiều dài %<vector%> phải là số nguyên"
48517 #: cp/semantics.c:6307
48518 #, gcc-internal-format
48519 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
48520 msgstr "biểu thức số %<worker%> phải là số nguyên"
48522 #: cp/semantics.c:6329
48523 #, gcc-internal-format
48524 msgid "%<gang%> num value must be positive"
48525 msgstr "%<gang%> giá trị phải dương"
48527 #: cp/semantics.c:6333
48528 #, fuzzy, gcc-internal-format
48529 #| msgid "%<vector%> length value must bepositive"
48530 msgid "%<vector%> length value must be positive"
48531 msgstr "chiều dài %<vector%> giá trị phải dương"
48533 #: cp/semantics.c:6338
48534 #, fuzzy, gcc-internal-format
48535 #| msgid "%<worker%> num value must bepositive"
48536 msgid "%<worker%> num value must be positive"
48537 msgstr "%<worker%> giá trị phải dương"
48539 #: cp/semantics.c:6388
48540 #, gcc-internal-format
48541 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
48542 msgstr ""
48544 #: cp/semantics.c:6418
48545 #, gcc-internal-format
48546 msgid "%qs length expression must be integral"
48547 msgstr ""
48549 #: cp/semantics.c:6431
48550 #, gcc-internal-format
48551 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
48552 msgstr ""
48554 #: cp/semantics.c:6450
48555 #, gcc-internal-format
48556 msgid "%<async%> expression must be integral"
48557 msgstr "%<async%> biểu thức phải nguyên"
48559 #: cp/semantics.c:6478
48560 #, gcc-internal-format
48561 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
48562 msgstr "%<thread_limit%> biểu thức phải nguyên"
48564 #: cp/semantics.c:6507
48565 #, gcc-internal-format
48566 msgid "%<device%> id must be integral"
48567 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
48569 #: cp/semantics.c:6528
48570 #, gcc-internal-format
48571 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
48572 msgstr ""
48574 #: cp/semantics.c:6555
48575 #, gcc-internal-format
48576 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
48577 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề  %<aligned%>"
48579 #: cp/semantics.c:6569
48580 #, gcc-internal-format
48581 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
48582 msgstr ""
48584 #: cp/semantics.c:6575
48585 #, gcc-internal-format
48586 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
48587 msgstr ""
48589 #: cp/semantics.c:6588
48590 #, gcc-internal-format
48591 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
48592 msgstr ""
48594 #: cp/semantics.c:6637
48595 #, gcc-internal-format
48596 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
48597 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
48599 #: cp/semantics.c:6922
48600 #, gcc-internal-format
48601 msgid "template %qE in clause %qs"
48602 msgstr ""
48604 #: cp/semantics.c:6926
48605 #, gcc-internal-format
48606 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
48607 msgstr ""
48609 #: cp/semantics.c:6991
48610 #, gcc-internal-format
48611 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
48612 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
48614 #: cp/semantics.c:7020
48615 #, gcc-internal-format
48616 msgid "%<priority%> expression must be integral"
48617 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
48619 #: cp/semantics.c:7049
48620 #, gcc-internal-format
48621 msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
48622 msgstr "%<num_teams%> biểu thức phải nguyên"
48624 #: cp/semantics.c:7078
48625 #, gcc-internal-format
48626 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
48627 msgstr ""
48629 #: cp/semantics.c:7117
48630 #, fuzzy, gcc-internal-format
48631 #| msgid "%<tile%> value must be integral"
48632 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
48633 msgstr "giá trị %<tile%> phải là số nguyên"
48635 #: cp/semantics.c:7536
48636 #, gcc-internal-format
48637 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
48638 msgstr ""
48640 #: cp/semantics.c:7550
48641 #, gcc-internal-format
48642 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
48643 msgstr ""
48645 #: cp/semantics.c:7755
48646 #, gcc-internal-format
48647 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
48648 msgstr ""
48650 #: cp/semantics.c:8183
48651 #, gcc-internal-format
48652 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
48653 msgstr ""
48655 #: cp/semantics.c:8410 cp/semantics.c:8420
48656 #, gcc-internal-format
48657 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
48658 msgstr ""
48660 #: cp/semantics.c:8714
48661 #, gcc-internal-format
48662 msgid "static assertion failed"
48663 msgstr "thẩm tra tĩnh gặp lỗi"
48665 #: cp/semantics.c:8716
48666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48667 msgid "static assertion failed: %s"
48668 msgstr "thẩm tra tĩnh gặp lỗi: %s"
48670 #: cp/semantics.c:8721
48671 #, gcc-internal-format
48672 msgid "non-constant condition for static assertion"
48673 msgstr ""
48675 #: cp/semantics.c:8751
48676 #, gcc-internal-format
48677 msgid "argument to decltype must be an expression"
48678 msgstr ""
48680 #: cp/semantics.c:8779
48681 #, gcc-internal-format
48682 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
48683 msgstr ""
48685 #: cp/semantics.c:9320
48686 #, gcc-internal-format
48687 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
48688 msgstr ""
48690 #: cp/semantics.c:9373
48691 #, gcc-internal-format
48692 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
48693 msgstr ""
48695 #: cp/semantics.c:9375
48696 #, gcc-internal-format
48697 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
48698 msgstr ""
48700 #: cp/semantics.c:9393
48701 #, fuzzy, gcc-internal-format
48702 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
48703 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_return_address%>"
48705 #: cp/tree.c:1276
48706 #, gcc-internal-format
48707 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
48708 msgstr ""
48710 #: cp/tree.c:1788
48711 #, gcc-internal-format
48712 msgid "lambda-expression in a constant expression"
48713 msgstr "Gặp biểu thức lambda trong biểu thức bất biến"
48715 #: cp/tree.c:1792
48716 #, fuzzy, gcc-internal-format
48717 #| msgid "lambda-expression in a constant expression"
48718 msgid "statement-expression in a constant expression"
48719 msgstr "Gặp biểu thức lambda trong biểu thức bất biến"
48721 #: cp/tree.c:4050
48722 #, gcc-internal-format
48723 msgid "the calling convention for %qT changes in -fabi-version=12 (GCC 8)"
48724 msgstr ""
48726 #: cp/tree.c:4055
48727 #, gcc-internal-format
48728 msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
48729 msgstr ""
48731 #: cp/tree.c:4416
48732 #, fuzzy, gcc-internal-format
48733 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
48734 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
48736 #: cp/tree.c:4423
48737 #, fuzzy, gcc-internal-format
48738 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
48739 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
48741 #: cp/tree.c:4475
48742 #, gcc-internal-format
48743 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
48744 msgstr ""
48746 #: cp/tree.c:4497
48747 #, gcc-internal-format
48748 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
48749 msgstr ""
48751 #: cp/tree.c:4505
48752 #, gcc-internal-format
48753 msgid "requested init_priority is out of range"
48754 msgstr ""
48756 #: cp/tree.c:4515
48757 #, gcc-internal-format
48758 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
48759 msgstr ""
48761 #: cp/tree.c:4526
48762 #, gcc-internal-format
48763 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
48764 msgstr ""
48766 #: cp/tree.c:4553
48767 #, fuzzy, gcc-internal-format
48768 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
48769 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
48770 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
48772 #: cp/tree.c:4573
48773 #, gcc-internal-format
48774 msgid "the %qE attribute requires arguments"
48775 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
48777 #: cp/tree.c:4584
48778 #, gcc-internal-format
48779 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
48780 msgstr ""
48782 #: cp/tree.c:4597 cp/tree.c:4610
48783 #, gcc-internal-format
48784 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
48785 msgstr ""
48787 #: cp/tree.c:4599
48788 #, gcc-internal-format
48789 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
48790 msgstr ""
48792 #: cp/tree.c:4612
48793 #, gcc-internal-format
48794 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
48795 msgstr ""
48797 #: cp/tree.c:4636
48798 #, gcc-internal-format
48799 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
48800 msgstr ""
48802 #: cp/tree.c:4642
48803 #, gcc-internal-format
48804 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
48805 msgstr ""
48807 #: cp/tree.c:4649
48808 #, gcc-internal-format
48809 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
48810 msgstr ""
48812 #: cp/tree.c:4656
48813 #, gcc-internal-format
48814 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
48815 msgstr ""
48817 #: cp/tree.c:4678
48818 #, gcc-internal-format
48819 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
48820 msgstr ""
48822 #: cp/tree.c:4684
48823 #, gcc-internal-format
48824 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
48825 msgstr ""
48827 #: cp/tree.c:5438
48828 #, gcc-internal-format
48829 msgid "zero as null pointer constant"
48830 msgstr ""
48832 #: cp/tree.c:5451
48833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48834 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
48835 msgstr "lang_* check: gặp lỗi trong %s, tại %s:%d"
48837 #: cp/typeck.c:457
48838 #, gcc-internal-format
48839 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
48840 msgstr ""
48842 #: cp/typeck.c:463
48843 #, gcc-internal-format
48844 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
48845 msgstr ""
48847 #: cp/typeck.c:469
48848 #, gcc-internal-format
48849 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
48850 msgstr ""
48852 #: cp/typeck.c:606
48853 #, gcc-internal-format
48854 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
48855 msgstr ""
48857 #: cp/typeck.c:611
48858 #, gcc-internal-format
48859 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
48860 msgstr ""
48862 #: cp/typeck.c:616
48863 #, gcc-internal-format
48864 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
48865 msgstr ""
48867 #: cp/typeck.c:695
48868 #, gcc-internal-format
48869 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
48870 msgstr ""
48872 #: cp/typeck.c:700
48873 #, gcc-internal-format
48874 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
48875 msgstr ""
48877 #: cp/typeck.c:705
48878 #, gcc-internal-format
48879 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
48880 msgstr ""
48882 #: cp/typeck.c:1480
48883 #, fuzzy, gcc-internal-format
48884 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
48885 msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
48886 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
48888 #: cp/typeck.c:1487
48889 #, fuzzy, gcc-internal-format
48890 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
48891 msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
48892 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
48894 #: cp/typeck.c:1617
48895 #, gcc-internal-format
48896 msgid "invalid application of %qs to a member function"
48897 msgstr ""
48899 #: cp/typeck.c:1703
48900 #, gcc-internal-format
48901 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
48902 msgstr ""
48904 #: cp/typeck.c:1711
48905 #, gcc-internal-format
48906 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
48907 msgstr ""
48909 #: cp/typeck.c:1760
48910 #, gcc-internal-format
48911 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
48912 msgstr ""
48914 #: cp/typeck.c:1771
48915 #, gcc-internal-format
48916 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
48917 msgstr ""
48919 #: cp/typeck.c:1848
48920 #, fuzzy, gcc-internal-format
48921 #| msgid "argument 2 has invalid type"
48922 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
48923 msgstr "đối số 2 có kiểu không hợp lệ"
48925 #: cp/typeck.c:1893
48926 #, gcc-internal-format
48927 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
48928 msgstr ""
48930 #: cp/typeck.c:2067
48931 #, gcc-internal-format
48932 msgid "taking address of temporary array"
48933 msgstr "lấy địa chỉ của mảng tạm"
48935 #: cp/typeck.c:2233
48936 #, gcc-internal-format
48937 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
48938 msgstr "ISO C++ cấm chuyển đổi hằng chuỗi thành %qT"
48940 #: cp/typeck.c:2237
48941 #, gcc-internal-format
48942 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
48943 msgstr "việc chuyển đổi từ chuỗi thành %qT đã lỗi thời"
48945 #: cp/typeck.c:2371 cp/typeck.c:2812
48946 #, gcc-internal-format
48947 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
48948 msgstr ""
48950 #: cp/typeck.c:2375 cp/typeck.c:2816
48951 #, gcc-internal-format
48952 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
48953 msgstr ""
48955 #: cp/typeck.c:2406
48956 #, gcc-internal-format
48957 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
48958 msgstr ""
48960 #: cp/typeck.c:2465
48961 #, gcc-internal-format
48962 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
48963 msgstr ""
48965 #: cp/typeck.c:2614
48966 #, gcc-internal-format
48967 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
48968 msgstr ""
48970 #: cp/typeck.c:2623
48971 #, gcc-internal-format
48972 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
48973 msgstr ""
48975 #: cp/typeck.c:2740
48976 #, gcc-internal-format
48977 msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
48978 msgstr ""
48980 #: cp/typeck.c:2846 cp/typeck.c:2872
48981 #, gcc-internal-format
48982 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
48983 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên của %qT"
48985 #: cp/typeck.c:2911
48986 #, gcc-internal-format
48987 msgid "%qT is not a base of %qT"
48988 msgstr "%qT không là cơ sở của %qT"
48990 #: cp/typeck.c:2947
48991 #, gcc-internal-format
48992 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
48993 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
48995 #: cp/typeck.c:2954
48996 #, gcc-internal-format
48997 msgid "%q#T has no member named %qE"
48998 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE"
49000 #: cp/typeck.c:2983
49001 #, gcc-internal-format
49002 msgid "%qD is not a member template function"
49003 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
49005 #: cp/typeck.c:3151
49006 #, gcc-internal-format
49007 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
49008 msgstr "%qT không phải kiểu con trỏ đến đối tượng"
49010 #: cp/typeck.c:3182
49011 #, gcc-internal-format
49012 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
49013 msgstr ""
49015 #: cp/typeck.c:3185
49016 #, gcc-internal-format
49017 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
49018 msgstr ""
49020 #: cp/typeck.c:3188
49021 #, gcc-internal-format
49022 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
49023 msgstr ""
49025 #: cp/typeck.c:3191
49026 #, gcc-internal-format
49027 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
49028 msgstr ""
49030 #: cp/typeck.c:3255
49031 #, gcc-internal-format
49032 msgid "subscript missing in array reference"
49033 msgstr ""
49035 #: cp/typeck.c:3350
49036 #, gcc-internal-format
49037 msgid "subscripting array declared %<register%>"
49038 msgstr ""
49040 #: cp/typeck.c:3384
49041 #, gcc-internal-format
49042 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
49043 msgstr ""
49045 #: cp/typeck.c:3457
49046 #, gcc-internal-format
49047 msgid "object missing in use of %qE"
49048 msgstr ""
49050 #: cp/typeck.c:3688
49051 #, gcc-internal-format
49052 msgid "cannot call function %qD"
49053 msgstr "không thể gọi hàm %qD"
49055 #: cp/typeck.c:3703
49056 #, gcc-internal-format
49057 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
49058 msgstr "ISO C++ cấm gọi %<::main%> từ bên trong chương trình"
49060 #: cp/typeck.c:3724
49061 #, gcc-internal-format
49062 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
49063 msgstr ""
49065 #: cp/typeck.c:3741
49066 #, gcc-internal-format
49067 msgid "%qE cannot be used as a function"
49068 msgstr "%qE không thể dùng như một hàm"
49070 #: cp/typeck.c:3744
49071 #, gcc-internal-format
49072 msgid "%qD cannot be used as a function"
49073 msgstr "%qD không thể được dùng như một hàm"
49075 #: cp/typeck.c:3747
49076 #, gcc-internal-format
49077 msgid "expression cannot be used as a function"
49078 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
49080 #: cp/typeck.c:3804
49081 #, gcc-internal-format
49082 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
49083 msgstr "quá nhiều đối số cho cấu tử %q#D"
49085 #: cp/typeck.c:3805
49086 #, gcc-internal-format
49087 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
49088 msgstr "quá ít đối số cho hủy tử %q#D"
49090 #: cp/typeck.c:3810
49091 #, gcc-internal-format
49092 msgid "too many arguments to member function %q#D"
49093 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm thành viên %q#D"
49095 #: cp/typeck.c:3811
49096 #, gcc-internal-format
49097 msgid "too few arguments to member function %q#D"
49098 msgstr "quá ít đối số cho hàm thành viên %q#D"
49100 #: cp/typeck.c:3817
49101 #, gcc-internal-format
49102 msgid "too many arguments to function %q#D"
49103 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %q#D"
49105 #: cp/typeck.c:3818
49106 #, gcc-internal-format
49107 msgid "too few arguments to function %q#D"
49108 msgstr "quá ít đối số cho hàm %q#D"
49110 #: cp/typeck.c:3828
49111 #, gcc-internal-format
49112 msgid "too many arguments to method %q#D"
49113 msgstr "quá nhiều đối số cho phương thức %q#D"
49115 #: cp/typeck.c:3829
49116 #, gcc-internal-format
49117 msgid "too few arguments to method %q#D"
49118 msgstr "quá ít đối số cho phương thức %q#D"
49120 #: cp/typeck.c:3832
49121 #, gcc-internal-format
49122 msgid "too many arguments to function"
49123 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm"
49125 #: cp/typeck.c:3833
49126 #, gcc-internal-format
49127 msgid "too few arguments to function"
49128 msgstr "quá ít đối số cho hàm"
49130 #: cp/typeck.c:3912
49131 #, gcc-internal-format
49132 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
49133 msgstr ""
49135 #: cp/typeck.c:3915
49136 #, gcc-internal-format
49137 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
49138 msgstr ""
49140 #: cp/typeck.c:4159
49141 #, gcc-internal-format
49142 msgid "the address of %qD will never be NULL"
49143 msgstr "địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
49145 #: cp/typeck.c:4170
49146 #, gcc-internal-format
49147 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
49148 msgstr "trình biên dịch sẽ coi rằng địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
49150 #: cp/typeck.c:4288 cp/typeck.c:4299
49151 #, gcc-internal-format
49152 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
49153 msgstr ""
49155 #: cp/typeck.c:4345
49156 #, gcc-internal-format
49157 msgid "NULL used in arithmetic"
49158 msgstr "NULL được dùng trong số học"
49160 #: cp/typeck.c:4702
49161 #, gcc-internal-format
49162 msgid "left rotate count is negative"
49163 msgstr "số lượng quay trái bị âm"
49165 #: cp/typeck.c:4703
49166 #, gcc-internal-format
49167 msgid "right rotate count is negative"
49168 msgstr "số lượng quay phải bị âm"
49170 #: cp/typeck.c:4709
49171 #, gcc-internal-format
49172 msgid "left rotate count >= width of type"
49173 msgstr "số lượng quay trái >= độ rộng của kiểu"
49175 #: cp/typeck.c:4710
49176 #, gcc-internal-format
49177 msgid "right rotate count >= width of type"
49178 msgstr "số lượng quay phải >= độ rộng của kiểu"
49180 #: cp/typeck.c:4793 cp/typeck.c:4801 cp/typeck.c:5081 cp/typeck.c:5089
49181 #, gcc-internal-format
49182 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
49183 msgstr ""
49185 #: cp/typeck.c:5003 cp/typeck.c:5016
49186 #, gcc-internal-format
49187 msgid "operand types are %qT and %qT"
49188 msgstr "các kiểu toán hạng là %qT và %qT"
49190 #: cp/typeck.c:5117
49191 #, gcc-internal-format
49192 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
49193 msgstr ""
49195 #: cp/typeck.c:5162
49196 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
49197 msgstr ""
49199 #: cp/typeck.c:5172
49200 #, gcc-internal-format
49201 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
49202 msgstr ""
49204 #: cp/typeck.c:5476
49205 #, gcc-internal-format
49206 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
49207 msgstr ""
49209 #: cp/typeck.c:5484
49210 #, gcc-internal-format
49211 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
49212 msgstr ""
49214 #: cp/typeck.c:5492
49215 #, gcc-internal-format
49216 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
49217 msgstr ""
49219 #: cp/typeck.c:5537
49220 #, gcc-internal-format
49221 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
49222 msgstr ""
49224 #: cp/typeck.c:5612
49225 #, fuzzy, gcc-internal-format
49226 #| msgid "taking address of constructor %qE"
49227 msgid "taking address of constructor %qD"
49228 msgstr "lấy địa chỉ của cấu tử %qE"
49230 #: cp/typeck.c:5613
49231 #, fuzzy, gcc-internal-format
49232 #| msgid "taking address of destructor %qE"
49233 msgid "taking address of destructor %qD"
49234 msgstr "lấy địa chỉ của hủy tử %qE"
49236 #: cp/typeck.c:5629
49237 #, gcc-internal-format
49238 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
49239 msgstr ""
49241 #: cp/typeck.c:5632
49242 #, gcc-internal-format
49243 msgid "  a qualified-id is required"
49244 msgstr "  cần qualified-id"
49246 #: cp/typeck.c:5639
49247 #, gcc-internal-format
49248 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
49249 msgstr ""
49251 #. An expression like &memfn.
49252 #: cp/typeck.c:5815
49253 #, gcc-internal-format
49254 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
49255 msgstr ""
49257 #: cp/typeck.c:5820
49258 #, gcc-internal-format
49259 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
49260 msgstr ""
49262 #. Make this a permerror because we used to accept it.
49263 #: cp/typeck.c:5857
49264 #, gcc-internal-format
49265 msgid "taking address of temporary"
49266 msgstr "đang lấy địa chỉ của mẫu"
49268 #: cp/typeck.c:5859
49269 #, gcc-internal-format
49270 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
49271 msgstr ""
49273 #: cp/typeck.c:5876
49274 #, gcc-internal-format
49275 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
49276 msgstr ""
49278 #: cp/typeck.c:5946
49279 #, gcc-internal-format
49280 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
49281 msgstr ""
49283 #: cp/typeck.c:5966
49284 #, fuzzy, gcc-internal-format
49285 msgid "attempt to take address of bit-field"
49286 msgstr "không thể lấy địa chỉ của %qs"
49288 #: cp/typeck.c:6112
49289 #, gcc-internal-format
49290 msgid "%<~%> on an expression of type bool"
49291 msgstr ""
49293 #: cp/typeck.c:6113
49294 #, gcc-internal-format
49295 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
49296 msgstr ""
49298 #: cp/typeck.c:6234
49299 #, gcc-internal-format
49300 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
49301 msgstr ""
49303 #: cp/typeck.c:6235
49304 #, gcc-internal-format
49305 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
49306 msgstr ""
49308 #: cp/typeck.c:6251
49309 #, gcc-internal-format
49310 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
49311 msgstr ""
49313 #: cp/typeck.c:6252
49314 #, gcc-internal-format
49315 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
49316 msgstr ""
49318 #: cp/typeck.c:6263
49319 #, gcc-internal-format
49320 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
49321 msgstr ""
49323 #: cp/typeck.c:6264
49324 #, gcc-internal-format
49325 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
49326 msgstr ""
49328 #: cp/typeck.c:6299
49329 #, gcc-internal-format
49330 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
49331 msgstr ""
49333 #: cp/typeck.c:6308
49334 #, gcc-internal-format
49335 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
49336 msgstr ""
49338 #: cp/typeck.c:6315
49339 #, gcc-internal-format
49340 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
49341 msgstr ""
49343 #: cp/typeck.c:6496
49344 #, gcc-internal-format
49345 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
49346 msgstr ""
49348 #: cp/typeck.c:6518
49349 #, gcc-internal-format
49350 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
49351 msgstr ""
49353 #: cp/typeck.c:6523
49354 #, gcc-internal-format
49355 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
49356 msgstr ""
49358 #: cp/typeck.c:6598
49359 #, gcc-internal-format
49360 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
49361 msgstr ""
49363 #: cp/typeck.c:6610
49364 #, gcc-internal-format
49365 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
49366 msgstr ""
49368 #: cp/typeck.c:6614
49369 #, gcc-internal-format
49370 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
49371 msgstr ""
49373 #: cp/typeck.c:6618
49374 #, gcc-internal-format
49375 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
49376 msgstr ""
49378 #: cp/typeck.c:6655
49379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49380 msgid "%s expression list treated as compound expression"
49381 msgstr ""
49383 #: cp/typeck.c:6741
49384 #, gcc-internal-format
49385 msgid "no context to resolve type of %qE"
49386 msgstr ""
49388 #: cp/typeck.c:6774
49389 #, gcc-internal-format
49390 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
49391 msgstr ""
49393 #: cp/typeck.c:6780
49394 #, gcc-internal-format
49395 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
49396 msgstr ""
49398 #: cp/typeck.c:6786
49399 #, gcc-internal-format
49400 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
49401 msgstr ""
49403 #: cp/typeck.c:6807
49404 #, fuzzy, gcc-internal-format
49405 #| msgid "useless cast to type %qT"
49406 msgid "useless cast to type %q#T"
49407 msgstr "trừ phi ép thành kiểu %qT"
49409 #: cp/typeck.c:6820
49410 #, fuzzy, gcc-internal-format
49411 #| msgid "%E qualifier ignored on asm"
49412 msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
49413 msgstr "từ hạn định %E bị bỏ qua trên asm"
49415 #: cp/typeck.c:7243
49416 #, gcc-internal-format
49417 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
49418 msgstr ""
49420 #: cp/typeck.c:7269
49421 #, fuzzy
49422 #| msgid "converting from %qT to %qT"
49423 msgid "converting from %qH to %qI"
49424 msgstr "đang chuyển đổi từ %qT thành %qT"
49426 #: cp/typeck.c:7325
49427 #, gcc-internal-format
49428 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
49429 msgstr ""
49431 #: cp/typeck.c:7395
49432 #, fuzzy
49433 #| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
49434 msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
49435 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT làm mất độ chính xác"
49437 #: cp/typeck.c:7420
49438 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
49439 msgstr ""
49441 #: cp/typeck.c:7431
49442 msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
49443 msgstr ""
49445 #: cp/typeck.c:7452 cp/typeck.c:7630
49446 #, fuzzy
49447 #| msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
49448 msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
49449 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT yêu cầu tăng cân chỉnh của kiểu đích"
49451 #: cp/typeck.c:7468
49452 #, gcc-internal-format
49453 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
49454 msgstr ""
49456 #: cp/typeck.c:7482
49457 #, gcc-internal-format
49458 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
49459 msgstr ""
49461 #: cp/typeck.c:7546
49462 #, gcc-internal-format
49463 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
49464 msgstr ""
49466 #: cp/typeck.c:7555
49467 #, gcc-internal-format
49468 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
49469 msgstr ""
49471 #: cp/typeck.c:7596
49472 #, gcc-internal-format
49473 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
49474 msgstr ""
49476 #: cp/typeck.c:7665
49477 #, gcc-internal-format
49478 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
49479 msgstr ""
49481 #: cp/typeck.c:7761 cp/typeck.c:7769
49482 #, gcc-internal-format
49483 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
49484 msgstr "ISO C++ cấm việc áp đổi kiểu của mảng %qT"
49486 #: cp/typeck.c:7778
49487 #, gcc-internal-format
49488 msgid "invalid cast to function type %qT"
49489 msgstr ""
49491 #: cp/typeck.c:8091
49492 #, gcc-internal-format
49493 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
49494 msgstr "  trong định giá %<%Q(%#T, %#T)%>"
49496 #: cp/typeck.c:8151
49497 #, gcc-internal-format
49498 msgid "assigning to an array from an initializer list"
49499 msgstr "gán giá trị cho mảng từ một danh sách bộ khởi tạo"
49501 #: cp/typeck.c:8177
49502 #, gcc-internal-format
49503 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
49504 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
49506 #: cp/typeck.c:8191
49507 #, gcc-internal-format
49508 msgid "array used as initializer"
49509 msgstr "mảng được dùng như là bộ khởi tạo"
49511 #: cp/typeck.c:8193
49512 #, gcc-internal-format
49513 msgid "invalid array assignment"
49514 msgstr "gán mảng không hợp lệ"
49516 #: cp/typeck.c:8327
49517 #, gcc-internal-format
49518 msgid "   in pointer to member function conversion"
49519 msgstr ""
49521 #: cp/typeck.c:8341
49522 #, gcc-internal-format
49523 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
49524 msgstr ""
49526 #: cp/typeck.c:8388 cp/typeck.c:8407
49527 #, gcc-internal-format
49528 msgid "   in pointer to member conversion"
49529 msgstr ""
49531 #: cp/typeck.c:8488
49532 #, gcc-internal-format
49533 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
49534 msgstr ""
49536 #: cp/typeck.c:8786
49537 #, fuzzy
49538 #| msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
49539 msgid "cannot convert %qH to %qI for argument %qP to %qD"
49540 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
49542 #: cp/typeck.c:8792
49543 #, fuzzy
49544 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
49545 msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
49546 msgstr "%qD không thể có đối số mặc định"
49548 #: cp/typeck.c:8796
49549 #, fuzzy
49550 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
49551 msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
49552 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
49554 #: cp/typeck.c:8800
49555 #, fuzzy
49556 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
49557 msgid "cannot convert %qH to %qI"
49558 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
49560 #: cp/typeck.c:8804
49561 #, fuzzy
49562 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
49563 msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
49564 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
49566 #: cp/typeck.c:8808
49567 #, fuzzy
49568 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
49569 msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
49570 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
49572 #: cp/typeck.c:8812
49573 #, fuzzy
49574 #| msgid "cannot convert %qT to %qT"
49575 msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
49576 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
49578 #: cp/typeck.c:8825
49579 #, gcc-internal-format
49580 msgid "class type %qT is incomplete"
49581 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
49583 #: cp/typeck.c:8843
49584 #, gcc-internal-format
49585 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
49586 msgstr ""
49588 #: cp/typeck.c:8847
49589 #, gcc-internal-format
49590 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
49591 msgstr ""
49593 #: cp/typeck.c:8852
49594 #, gcc-internal-format
49595 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
49596 msgstr ""
49598 #: cp/typeck.c:8857
49599 #, gcc-internal-format
49600 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
49601 msgstr ""
49603 #: cp/typeck.c:8867
49604 #, gcc-internal-format
49605 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
49606 msgstr ""
49608 #: cp/typeck.c:8962
49609 #, gcc-internal-format
49610 msgid "in passing argument %P of %qD"
49611 msgstr "trong đối số chuyển qua %P của %qD"
49613 #: cp/typeck.c:9021
49614 #, gcc-internal-format
49615 msgid "returning reference to temporary"
49616 msgstr "trả về tham chiếu đến tạm thời (temporary)"
49618 #: cp/typeck.c:9028
49619 #, gcc-internal-format
49620 msgid "reference to non-lvalue returned"
49621 msgstr ""
49623 #: cp/typeck.c:9043
49624 #, gcc-internal-format
49625 msgid "reference to local variable %qD returned"
49626 msgstr "tham chiếu đến biến cục bộ %qD được trả về"
49628 #: cp/typeck.c:9047
49629 #, gcc-internal-format
49630 msgid "address of label %qD returned"
49631 msgstr "địa chỉ của nhãn %qD được trả về"
49633 #: cp/typeck.c:9051
49634 #, gcc-internal-format
49635 msgid "address of local variable %qD returned"
49636 msgstr "địa chỉ của biến cục bộ %q+D được trả về"
49638 #: cp/typeck.c:9090
49639 #, gcc-internal-format
49640 msgid "returning a value from a destructor"
49641 msgstr "trả về một giá trị từ hủy tử"
49643 #. If a return statement appears in a handler of the
49644 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
49645 #: cp/typeck.c:9098
49646 #, gcc-internal-format
49647 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
49648 msgstr ""
49650 #. You can't return a value from a constructor.
49651 #: cp/typeck.c:9101
49652 #, gcc-internal-format
49653 msgid "returning a value from a constructor"
49654 msgstr "trả về một giá trị từ cấu tử"
49656 #. Give a helpful error message.
49657 #: cp/typeck.c:9135 cp/typeck.c:9181
49658 #, gcc-internal-format
49659 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
49660 msgstr ""
49662 #: cp/typeck.c:9143
49663 #, gcc-internal-format
49664 msgid "returning initializer list"
49665 msgstr "trả về danh sách bộ khởi tạo"
49667 #: cp/typeck.c:9162
49668 #, gcc-internal-format
49669 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
49670 msgstr ""
49672 #: cp/typeck.c:9165
49673 #, gcc-internal-format
49674 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
49675 msgstr ""
49677 #: cp/typeck.c:9201
49678 #, fuzzy, gcc-internal-format
49679 #| msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
49680 msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
49681 msgstr "biểu thức trả về với một giá trị, trong hàm trả lại “void”"
49683 #: cp/typeck.c:9230
49684 #, gcc-internal-format
49685 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
49686 msgstr ""
49688 #. Make this a permerror because we used to accept it.
49689 #: cp/typeck.c:9855
49690 #, gcc-internal-format
49691 msgid "using temporary as lvalue"
49692 msgstr "đang dùng mẫu như là lvalue"
49694 #: cp/typeck.c:9857
49695 #, gcc-internal-format
49696 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
49697 msgstr ""
49699 #: cp/typeck2.c:49
49700 #, gcc-internal-format
49701 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
49702 msgstr ""
49704 #: cp/typeck2.c:104
49705 #, gcc-internal-format
49706 msgid "assignment of constant field %qD"
49707 msgstr ""
49709 #: cp/typeck2.c:106
49710 #, gcc-internal-format
49711 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
49712 msgstr ""
49714 #: cp/typeck2.c:108
49715 #, gcc-internal-format
49716 msgid "increment of constant field %qD"
49717 msgstr ""
49719 #: cp/typeck2.c:110
49720 #, gcc-internal-format
49721 msgid "decrement of constant field %qD"
49722 msgstr ""
49724 #: cp/typeck2.c:117
49725 #, gcc-internal-format
49726 msgid "assignment of read-only reference %qD"
49727 msgstr ""
49729 #: cp/typeck2.c:119
49730 #, gcc-internal-format
49731 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
49732 msgstr ""
49734 #: cp/typeck2.c:121
49735 #, gcc-internal-format
49736 msgid "increment of read-only reference %qD"
49737 msgstr ""
49739 #: cp/typeck2.c:123
49740 #, gcc-internal-format
49741 msgid "decrement of read-only reference %qD"
49742 msgstr ""
49744 #: cp/typeck2.c:321
49745 #, gcc-internal-format
49746 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
49747 msgstr ""
49749 #: cp/typeck2.c:326
49750 #, gcc-internal-format
49751 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
49752 msgstr ""
49754 #: cp/typeck2.c:329
49755 #, gcc-internal-format
49756 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
49757 msgstr ""
49759 #: cp/typeck2.c:333
49760 #, gcc-internal-format
49761 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
49762 msgstr ""
49764 #: cp/typeck2.c:337
49765 #, gcc-internal-format
49766 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
49767 msgstr ""
49769 #: cp/typeck2.c:339
49770 #, gcc-internal-format
49771 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
49772 msgstr ""
49774 #. Here we do not have location information.
49775 #: cp/typeck2.c:342
49776 #, gcc-internal-format
49777 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
49778 msgstr ""
49780 #: cp/typeck2.c:344
49781 #, gcc-internal-format
49782 msgid "invalid abstract type for %q+D"
49783 msgstr "kiểu trừu tượng cho %q+D không hợp lệ"
49785 #: cp/typeck2.c:349
49786 #, gcc-internal-format
49787 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
49788 msgstr ""
49790 #: cp/typeck2.c:352
49791 #, gcc-internal-format
49792 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
49793 msgstr "áp đổi kiểu trừu tượng cho kiểu lớp %qT không hợp lệ"
49795 #: cp/typeck2.c:355
49796 #, gcc-internal-format
49797 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
49798 msgstr ""
49800 #: cp/typeck2.c:358
49801 #, gcc-internal-format
49802 msgid "invalid abstract return type %qT"
49803 msgstr ""
49805 #: cp/typeck2.c:361
49806 #, gcc-internal-format
49807 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
49808 msgstr ""
49810 #: cp/typeck2.c:364
49811 #, gcc-internal-format
49812 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
49813 msgstr ""
49815 #: cp/typeck2.c:368
49816 #, gcc-internal-format
49817 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
49818 msgstr ""
49820 #: cp/typeck2.c:372
49821 #, gcc-internal-format
49822 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
49823 msgstr ""
49825 #: cp/typeck2.c:382
49826 #, gcc-internal-format
49827 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
49828 msgstr ""
49830 #: cp/typeck2.c:388
49831 #, gcc-internal-format
49832 msgid "\t%#qD"
49833 msgstr ""
49835 #: cp/typeck2.c:441
49836 #, gcc-internal-format
49837 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
49838 msgstr ""
49840 #: cp/typeck2.c:444
49841 #, gcc-internal-format
49842 msgid "forward declaration of %q#T"
49843 msgstr "khai báo trước của %q#T"
49845 #: cp/typeck2.c:446
49846 #, gcc-internal-format
49847 msgid "declaration of %q#T"
49848 msgstr "khai báo của %q#T"
49850 #: cp/typeck2.c:473
49851 #, gcc-internal-format
49852 msgid "%qD has incomplete type"
49853 msgstr "%qD có kiểu chưa đầy đủ"
49855 #: cp/typeck2.c:486
49856 #, gcc-internal-format
49857 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
49858 msgstr ""
49860 #: cp/typeck2.c:517
49861 #, gcc-internal-format
49862 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
49863 msgstr ""
49865 #: cp/typeck2.c:521
49866 #, gcc-internal-format
49867 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
49868 msgstr ""
49870 #: cp/typeck2.c:531
49871 #, fuzzy, gcc-internal-format
49872 #| msgid "invalid use of %qT"
49873 msgid "invalid use of placeholder %qT"
49874 msgstr "cách dùng không hợp lệ %qT"
49876 #: cp/typeck2.c:538
49877 #, gcc-internal-format
49878 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
49879 msgstr ""
49881 #: cp/typeck2.c:543
49882 #, gcc-internal-format
49883 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
49884 msgstr ""
49886 #: cp/typeck2.c:550
49887 #, gcc-internal-format
49888 msgid "invalid use of dependent type %qT"
49889 msgstr ""
49891 #: cp/typeck2.c:557
49892 #, gcc-internal-format
49893 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
49894 msgstr ""
49896 #: cp/typeck2.c:565
49897 #, gcc-internal-format
49898 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
49899 msgstr ""
49901 #: cp/typeck2.c:569
49902 #, gcc-internal-format
49903 msgid "overloaded function with no contextual type information"
49904 msgstr ""
49906 #: cp/typeck2.c:572
49907 #, gcc-internal-format
49908 msgid "insufficient contextual information to determine type"
49909 msgstr ""
49911 #: cp/typeck2.c:802
49912 #, gcc-internal-format
49913 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
49914 msgstr ""
49916 #: cp/typeck2.c:963
49917 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { } is ill-formed in C++11"
49918 msgstr ""
49920 #: cp/typeck2.c:974 cp/typeck2.c:988
49921 #, fuzzy
49922 #| msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
49923 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { }"
49924 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
49926 #: cp/typeck2.c:978
49927 #, gcc-internal-format
49928 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
49929 msgstr ""
49931 #: cp/typeck2.c:1066
49932 #, gcc-internal-format
49933 msgid "int-array initialized from non-wide string"
49934 msgstr ""
49936 #: cp/typeck2.c:1072
49937 #, gcc-internal-format
49938 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
49939 msgstr ""
49941 #: cp/typeck2.c:1102
49942 #, gcc-internal-format
49943 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
49944 msgstr ""
49946 #: cp/typeck2.c:1154
49947 #, gcc-internal-format
49948 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
49949 msgstr ""
49951 #: cp/typeck2.c:1490 cp/typeck2.c:1517
49952 #, gcc-internal-format
49953 msgid "missing initializer for member %qD"
49954 msgstr "thiếu bộ khởi tạo cho thành viên %qD"
49956 #: cp/typeck2.c:1498
49957 #, gcc-internal-format
49958 msgid "member %qD is uninitialized reference"
49959 msgstr ""
49961 #: cp/typeck2.c:1505
49962 #, gcc-internal-format
49963 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
49964 msgstr ""
49966 #: cp/typeck2.c:1581
49967 #, gcc-internal-format
49968 msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
49969 msgstr ""
49971 #: cp/typeck2.c:1654
49972 #, gcc-internal-format
49973 msgid "no field %qD found in union being initialized"
49974 msgstr ""
49976 #: cp/typeck2.c:1665
49977 #, gcc-internal-format
49978 msgid "index value instead of field name in union initializer"
49979 msgstr ""
49981 #: cp/typeck2.c:1852
49982 #, gcc-internal-format
49983 msgid "circular pointer delegation detected"
49984 msgstr ""
49986 #: cp/typeck2.c:1866
49987 #, gcc-internal-format
49988 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
49989 msgstr ""
49991 #: cp/typeck2.c:1892
49992 #, gcc-internal-format
49993 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
49994 msgstr ""
49996 #: cp/typeck2.c:1894
49997 #, gcc-internal-format
49998 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
49999 msgstr "toán hạng cơ sở của %<->%> không phải là một con trỏ"
50001 #: cp/typeck2.c:1921
50002 #, gcc-internal-format
50003 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
50004 msgstr ""
50006 #: cp/typeck2.c:1930
50007 #, gcc-internal-format
50008 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
50009 msgstr ""
50011 #: cp/typeck2.c:1952
50012 #, gcc-internal-format
50013 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
50014 msgstr ""
50016 #: cp/typeck2.c:2012
50017 #, gcc-internal-format
50018 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
50019 msgstr ""
50021 #: cp/typeck2.c:2023
50022 #, gcc-internal-format
50023 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
50024 msgstr ""
50026 #: cp/typeck2.c:2031
50027 #, gcc-internal-format
50028 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++2a"
50029 msgstr ""
50031 #: cp/typeck2.c:2074
50032 #, gcc-internal-format
50033 msgid "functional cast to array type %qT"
50034 msgstr ""
50036 #: cp/typeck2.c:2089
50037 #, gcc-internal-format
50038 msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
50039 msgstr ""
50041 #: cp/typeck2.c:2107
50042 #, gcc-internal-format
50043 msgid "invalid value-initialization of reference type"
50044 msgstr ""
50046 #: cp/typeck2.c:2334
50047 #, gcc-internal-format
50048 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
50049 msgstr ""
50051 #: cp/typeck2.c:2337
50052 #, gcc-internal-format
50053 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
50054 msgstr ""
50056 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
50057 #, gcc-internal-format
50058 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
50059 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
50061 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
50062 #, gcc-internal-format
50063 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
50064 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
50066 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
50067 #, gcc-internal-format
50068 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
50069 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_count_data.log%>: %m"
50071 #: fortran/arith.c:45
50072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50073 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
50074 msgstr ""
50076 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1973
50077 #, gcc-internal-format
50078 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
50079 msgstr "gfc_arith_error(): Mã câu lệnh sai"
50081 #: fortran/arith.c:150
50082 #, gcc-internal-format
50083 msgid "Fix min_int calculation"
50084 msgstr "Sửa tính toán min_int"
50086 #: fortran/arith.c:530
50087 #, gcc-internal-format
50088 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
50089 msgstr "gfc_range_check(): Kiểu sai"
50091 #: fortran/arith.c:603
50092 #, gcc-internal-format
50093 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
50094 msgstr "gfc_arith_uminus(): Kiểu cơ bản sai"
50096 #: fortran/arith.c:637
50097 #, gcc-internal-format
50098 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
50099 msgstr "gfc_arith_plus(): Kiểu cơ bản sai"
50101 #: fortran/arith.c:671
50102 #, gcc-internal-format
50103 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
50104 msgstr "gfc_arith_minus(): Kiểu cơ bản sai"
50106 #: fortran/arith.c:706
50107 #, gcc-internal-format
50108 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
50109 msgstr "gfc_arith_times(): Kiểu cơ bản sai"
50111 #: fortran/arith.c:745
50112 #, gcc-internal-format
50113 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
50114 msgstr ""
50116 #: fortran/arith.c:791
50117 #, gcc-internal-format
50118 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
50119 msgstr "gfc_arith_divide(): Kiểu cơ bản sai"
50121 #: fortran/arith.c:837
50122 #, gcc-internal-format
50123 msgid "arith_power(): Bad base"
50124 msgstr "arith_power(): Cơ số sai"
50126 #: fortran/arith.c:878
50127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50128 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
50129 msgstr ""
50131 #: fortran/arith.c:928 fortran/arith.c:953
50132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50133 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
50134 msgstr ""
50136 #: fortran/arith.c:939
50137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50138 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
50139 msgstr ""
50141 #: fortran/arith.c:967
50142 #, gcc-internal-format
50143 msgid "arith_power(): unknown type"
50144 msgstr "arith_power(): không hiểu kiểu"
50146 #: fortran/arith.c:1033
50147 #, gcc-internal-format
50148 msgid "compare_real(): Bad operator"
50149 msgstr "compare_real(): Toán tử sai"
50151 #: fortran/arith.c:1068
50152 #, gcc-internal-format
50153 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
50154 msgstr "gfc_compare_expr(): Kiểu cơ bản sai"
50156 #: fortran/arith.c:1579
50157 #, gcc-internal-format
50158 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
50159 msgstr "eval_intrinsic(): Sai toán tử"
50161 #: fortran/arith.c:1632
50162 #, gcc-internal-format
50163 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
50164 msgstr ""
50166 #: fortran/arith.c:1941
50167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50168 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
50169 msgstr ""
50171 #: fortran/arith.c:1945
50172 #, gcc-internal-format
50173 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
50174 msgstr ""
50176 #: fortran/arith.c:1950
50177 #, gcc-internal-format
50178 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
50179 msgstr ""
50181 #: fortran/arith.c:1955
50182 #, gcc-internal-format
50183 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
50184 msgstr ""
50186 #: fortran/arith.c:1960
50187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50188 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
50189 msgstr ""
50191 #: fortran/arith.c:1964
50192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50193 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
50194 msgstr ""
50196 #: fortran/arith.c:1968
50197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50198 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
50199 msgstr ""
50201 #: fortran/arith.c:2055 fortran/arith.c:2164 fortran/arith.c:2224
50202 #: fortran/arith.c:2276 fortran/arith.c:2336 fortran/arith.c:2405
50203 #: fortran/arith.c:2472
50204 #, gcc-internal-format
50205 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
50206 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
50208 #: fortran/arith.c:2084 fortran/arith.c:2117 fortran/arith.c:2156
50209 #: fortran/arith.c:2214 fortran/arith.c:2266 fortran/arith.c:2326
50210 #: fortran/arith.c:2395
50211 #, gcc-internal-format
50212 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
50213 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
50215 #: fortran/arith.c:2312 fortran/arith.c:2381
50216 #, gcc-internal-format
50217 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
50218 msgstr ""
50220 #: fortran/arith.c:2464
50221 #, gcc-internal-format
50222 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
50223 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
50225 #: fortran/arith.c:2549
50226 #, gcc-internal-format
50227 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
50228 msgstr ""
50230 #: fortran/array.c:95
50231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50232 msgid "Expected array subscript at %C"
50233 msgstr "Cần chỉ số mảng tại %C"
50235 #: fortran/array.c:104
50236 #, gcc-internal-format
50237 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
50238 msgstr ""
50240 #: fortran/array.c:128
50241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50242 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
50243 msgstr ""
50245 #: fortran/array.c:136
50246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50247 msgid "Expected array subscript stride at %C"
50248 msgstr ""
50250 #: fortran/array.c:196
50251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50252 msgid "Invalid form of array reference at %C"
50253 msgstr ""
50255 #: fortran/array.c:203
50256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50257 msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
50258 msgstr ""
50260 #: fortran/array.c:206 fortran/array.c:307
50261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50262 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
50263 msgstr ""
50265 #: fortran/array.c:221 fortran/array.c:661 fortran/check.c:2849
50266 #: fortran/check.c:5222 fortran/check.c:5260 fortran/check.c:5302
50267 #: fortran/check.c:5329 fortran/check.c:5529 fortran/match.c:1821
50268 #: fortran/match.c:3174 fortran/match.c:3516 fortran/match.c:3712
50269 #: fortran/simplify.c:2909 fortran/simplify.c:2939 fortran/simplify.c:5764
50270 #: fortran/simplify.c:7658
50271 #, gcc-internal-format
50272 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
50273 msgstr ""
50275 #: fortran/array.c:227
50276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50277 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
50278 msgstr ""
50280 #: fortran/array.c:249
50281 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50282 #| msgid "%qE attribute duplicated"
50283 msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
50284 msgstr "thuộc tính %qE bị trùng"
50286 #: fortran/array.c:261
50287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50288 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
50289 msgstr ""
50291 #: fortran/array.c:270
50292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50293 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
50294 msgstr ""
50296 #: fortran/array.c:276
50297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50298 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
50299 msgstr ""
50301 #: fortran/array.c:286 fortran/array.c:294
50302 #, gcc-internal-format
50303 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
50304 msgstr "Không cần %<*%> cho đối chiếu %d của %d tại %C"
50306 #: fortran/array.c:289
50307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50308 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
50309 msgstr ""
50311 #: fortran/array.c:301
50312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50313 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
50314 msgstr ""
50316 #: fortran/array.c:353
50317 #, gcc-internal-format
50318 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
50319 msgstr ""
50321 #: fortran/array.c:356
50322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50323 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
50324 msgstr ""
50326 #: fortran/array.c:454
50327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50328 msgid "Expected expression in array specification at %C"
50329 msgstr ""
50331 #: fortran/array.c:467 fortran/array.c:499
50332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50333 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
50334 msgstr ""
50336 #: fortran/array.c:536
50337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50338 msgid "Assumed-rank array at %C"
50339 msgstr ""
50341 #: fortran/array.c:570
50342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50343 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
50344 msgstr ""
50346 #: fortran/array.c:586 fortran/array.c:699
50347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50348 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
50349 msgstr ""
50351 #: fortran/array.c:596 fortran/array.c:709
50352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50353 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
50354 msgstr ""
50356 #: fortran/array.c:610 fortran/array.c:723
50357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50358 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
50359 msgstr ""
50361 #: fortran/array.c:620 fortran/array.c:727
50362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50363 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
50364 msgstr ""
50366 #: fortran/array.c:632 fortran/array.c:739
50367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50368 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
50369 msgstr ""
50371 #: fortran/array.c:638 fortran/array.c:667 fortran/array.c:745
50372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50373 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
50374 msgstr ""
50376 #: fortran/array.c:644
50377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50378 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
50379 msgstr ""
50381 #: fortran/array.c:656
50382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50383 msgid "Coarray declaration at %C"
50384 msgstr "Khai báo Coarray tại %C"
50386 #: fortran/array.c:753
50387 #, gcc-internal-format
50388 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
50389 msgstr ""
50391 #: fortran/array.c:821
50392 #, gcc-internal-format
50393 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
50394 msgstr ""
50396 #: fortran/array.c:905
50397 #, gcc-internal-format
50398 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
50399 msgstr ""
50401 #: fortran/array.c:981
50402 #, gcc-internal-format
50403 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
50404 msgstr ""
50406 #: fortran/array.c:1073 fortran/array.c:1255
50407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50408 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
50409 msgstr ""
50411 #: fortran/array.c:1129
50412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50413 msgid "[...] style array constructors at %C"
50414 msgstr ""
50416 #: fortran/array.c:1149
50417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50418 msgid "Array constructor including type specification at %C"
50419 msgstr ""
50421 #: fortran/array.c:1155 fortran/match.c:4148
50422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50423 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
50424 msgstr ""
50426 #: fortran/array.c:1163
50427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50428 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
50429 msgstr ""
50431 #: fortran/array.c:1181
50432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50433 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
50434 msgstr ""
50436 #: fortran/array.c:1218 fortran/array.c:1228
50437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50438 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
50439 msgstr "Đặc tả kiểu không tương thích cho phần tử mảng tại %L"
50441 #: fortran/array.c:1302
50442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50443 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
50444 msgstr ""
50446 #: fortran/array.c:1633
50447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50448 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
50449 msgstr ""
50451 #: fortran/array.c:1770
50452 #, gcc-internal-format
50453 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
50454 msgstr ""
50456 #: fortran/array.c:1940
50457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50458 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
50459 msgstr ""
50461 #: fortran/array.c:1947
50462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50463 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
50464 msgstr ""
50466 #: fortran/array.c:1954
50467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50468 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
50469 msgstr ""
50471 #: fortran/array.c:1966
50472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50473 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
50474 msgstr ""
50476 #: fortran/array.c:2041
50477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50478 #| msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
50479 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
50480 msgstr "Bộ dựng mảng chứa các chiều dài KÝ_TỰ khác nhau (%ld/%ld)"
50482 #: fortran/array.c:2160
50483 #, gcc-internal-format
50484 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
50485 msgstr ""
50487 #: fortran/array.c:2219
50488 #, gcc-internal-format
50489 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
50490 msgstr ""
50492 #: fortran/array.c:2223
50493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50494 #| msgid "Coarray declaration at %C"
50495 msgid "Bad array dimension at %L"
50496 msgstr "Khai báo Coarray tại %C"
50498 #: fortran/array.c:2250 fortran/data.c:552 fortran/data.c:571
50499 #: fortran/data.c:585 fortran/data.c:714
50500 #, fuzzy, gcc-internal-format
50501 #| msgid "gimplification failed"
50502 msgid "Simplification error"
50503 msgstr "gimplification gặp lỗi"
50505 #: fortran/array.c:2362
50506 #, gcc-internal-format
50507 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
50508 msgstr ""
50510 #: fortran/array.c:2413
50511 #, gcc-internal-format
50512 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
50513 msgstr ""
50515 #: fortran/array.c:2458
50516 #, gcc-internal-format
50517 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
50518 msgstr ""
50520 #: fortran/array.c:2606
50521 #, gcc-internal-format
50522 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
50523 msgstr ""
50525 #. if (c == 0)
50526 #: fortran/bbt.c:119
50527 #, gcc-internal-format
50528 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
50529 msgstr ""
50531 #: fortran/check.c:46
50532 #, gcc-internal-format
50533 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
50534 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là tuyến tính"
50536 #: fortran/check.c:62
50537 #, gcc-internal-format
50538 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
50539 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
50541 #: fortran/check.c:96
50542 #, fuzzy, gcc-internal-format
50543 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
50544 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là kiểu số"
50546 #: fortran/check.c:111 fortran/check.c:141
50547 #, gcc-internal-format
50548 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
50549 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỰC"
50551 #: fortran/check.c:129
50552 #, fuzzy, gcc-internal-format
50553 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
50554 msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
50555 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
50557 #: fortran/check.c:136
50558 #, fuzzy, gcc-internal-format
50559 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
50560 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
50561 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỰC"
50563 #: fortran/check.c:159
50564 #, gcc-internal-format
50565 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
50566 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là THỰC hay PHỨC"
50568 #: fortran/check.c:176
50569 #, gcc-internal-format
50570 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
50571 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỦ TỤC"
50573 #: fortran/check.c:205 fortran/check.c:6658
50574 #, gcc-internal-format
50575 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
50576 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
50578 #: fortran/check.c:214
50579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50580 msgid "Invalid kind for %s at %L"
50581 msgstr "loại không hợp lệ cho %s tại %L"
50583 #: fortran/check.c:233
50584 #, gcc-internal-format
50585 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
50586 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là chính đôi"
50588 #: fortran/check.c:256
50589 #, gcc-internal-format
50590 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
50591 msgstr ""
50593 #: fortran/check.c:273
50594 #, gcc-internal-format
50595 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
50596 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là mảng lôgíc"
50598 #: fortran/check.c:299
50599 #, gcc-internal-format
50600 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
50601 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một mảng"
50603 #: fortran/check.c:320
50604 #, gcc-internal-format
50605 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
50606 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
50608 #: fortran/check.c:341
50609 #, fuzzy, gcc-internal-format
50610 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
50611 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
50612 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
50614 #: fortran/check.c:374
50615 #, gcc-internal-format
50616 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
50617 msgstr ""
50619 #: fortran/check.c:385
50620 #, gcc-internal-format
50621 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
50622 msgstr ""
50624 #: fortran/check.c:395
50625 #, gcc-internal-format
50626 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
50627 msgstr "%qs tại %L phải ít hơn BIT_SIZE(%qs)"
50629 #: fortran/check.c:422
50630 #, gcc-internal-format
50631 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
50632 msgstr ""
50634 #: fortran/check.c:448
50635 #, gcc-internal-format
50636 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
50637 msgstr ""
50639 #: fortran/check.c:481
50640 #, gcc-internal-format
50641 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
50642 msgstr ""
50644 #: fortran/check.c:498
50645 #, gcc-internal-format
50646 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
50647 msgstr ""
50649 #: fortran/check.c:513
50650 #, gcc-internal-format
50651 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
50652 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải không là TÙY-CHỌN"
50654 #: fortran/check.c:534
50655 #, gcc-internal-format
50656 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
50657 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là ALLOCATABLE"
50659 #: fortran/check.c:552
50660 #, gcc-internal-format
50661 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
50662 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là các loại %d"
50664 #: fortran/check.c:590
50665 #, gcc-internal-format
50666 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
50667 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là INTENT(IN)"
50669 #: fortran/check.c:611
50670 #, gcc-internal-format
50671 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
50672 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một biến"
50674 #: fortran/check.c:660
50675 #, gcc-internal-format
50676 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
50677 msgstr ""
50679 #: fortran/check.c:710
50680 #, gcc-internal-format
50681 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
50682 msgstr ""
50684 #: fortran/check.c:813
50685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50686 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
50687 msgstr ""
50689 #: fortran/check.c:946 fortran/check.c:6602
50690 #, gcc-internal-format
50691 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
50692 msgstr ""
50694 #: fortran/check.c:955 fortran/check.c:2480 fortran/check.c:2606
50695 #: fortran/check.c:2680 fortran/check.c:3113
50696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50697 msgid "Different type kinds at %L"
50698 msgstr ""
50700 #: fortran/check.c:991
50701 #, gcc-internal-format
50702 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
50703 msgstr ""
50705 #: fortran/check.c:1000 fortran/check.c:1036 fortran/check.c:3696
50706 #, gcc-internal-format
50707 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
50708 msgstr ""
50710 #: fortran/check.c:1018
50711 #, gcc-internal-format
50712 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
50713 msgstr ""
50715 #: fortran/check.c:1027
50716 #, gcc-internal-format
50717 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
50718 msgstr ""
50720 #: fortran/check.c:1052
50721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50722 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
50723 msgstr ""
50725 #: fortran/check.c:1063
50726 #, gcc-internal-format
50727 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
50728 msgstr ""
50730 #: fortran/check.c:1106
50731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50732 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
50733 msgstr ""
50735 #: fortran/check.c:1114
50736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50737 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
50738 msgstr ""
50740 #: fortran/check.c:1121
50741 #, gcc-internal-format
50742 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
50743 msgstr ""
50745 #: fortran/check.c:1139 fortran/check.c:1352
50746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50747 msgid "STAT= argument to %s at %L"
50748 msgstr "STAT= đối số cho %s tại %L"
50750 #: fortran/check.c:1158 fortran/check.c:1292 fortran/check.c:1389
50751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50752 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
50753 msgstr ""
50755 #: fortran/check.c:1172 fortran/check.c:1372
50756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50757 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
50758 msgstr ""
50760 #: fortran/check.c:1192
50761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50762 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
50763 msgstr ""
50765 #: fortran/check.c:1211 fortran/check.c:1225 fortran/check.c:1260
50766 #, fuzzy, gcc-internal-format
50767 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
50768 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
50769 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
50771 #: fortran/check.c:1245
50772 #, fuzzy, gcc-internal-format
50773 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
50774 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
50775 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một biến"
50777 #: fortran/check.c:1299 fortran/check.c:1396
50778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50779 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
50780 msgstr ""
50782 #: fortran/check.c:1314
50783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50784 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
50785 msgstr ""
50787 #: fortran/check.c:1324
50788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50789 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
50790 msgstr ""
50792 #: fortran/check.c:1337
50793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50794 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
50795 msgstr ""
50797 #: fortran/check.c:1416
50798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50799 msgid "Negative argument N at %L"
50800 msgstr "Đối số âm N tại %L"
50802 #: fortran/check.c:1588 fortran/check.c:2045
50803 #, gcc-internal-format
50804 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
50805 msgstr ""
50807 #: fortran/check.c:1597 fortran/check.c:2054
50808 #, gcc-internal-format
50809 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
50810 msgstr ""
50812 #: fortran/check.c:1611 fortran/check.c:1617
50813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50814 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
50815 msgstr ""
50817 #: fortran/check.c:1639
50818 #, gcc-internal-format
50819 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
50820 msgstr ""
50822 #: fortran/check.c:1647
50823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50824 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
50825 msgstr ""
50827 #: fortran/check.c:1670
50828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50829 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
50830 msgstr ""
50832 #: fortran/check.c:1686
50833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50834 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
50835 msgstr ""
50837 #: fortran/check.c:1694
50838 #, gcc-internal-format
50839 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
50840 msgstr ""
50842 #: fortran/check.c:1709
50843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50844 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
50845 msgstr ""
50847 #: fortran/check.c:1728
50848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50849 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
50850 msgstr ""
50852 #: fortran/check.c:1735
50853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50854 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
50855 msgstr ""
50857 #: fortran/check.c:1749
50858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50859 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
50860 msgstr ""
50862 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
50863 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
50864 #. as actual argument.
50865 #: fortran/check.c:1759
50866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50867 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
50868 msgstr ""
50870 #: fortran/check.c:1776
50871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50872 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
50873 msgstr ""
50875 #: fortran/check.c:1786
50876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50877 msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
50878 msgstr ""
50880 #: fortran/check.c:1795
50881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50882 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
50883 msgstr ""
50885 #: fortran/check.c:1806
50886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50887 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
50888 msgstr ""
50890 #: fortran/check.c:1814
50891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50892 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
50893 msgstr ""
50895 #: fortran/check.c:1821
50896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50897 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
50898 msgstr ""
50900 #: fortran/check.c:1828
50901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50902 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
50903 msgstr ""
50905 #: fortran/check.c:1836
50906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50907 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
50908 msgstr ""
50910 #: fortran/check.c:1866
50911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50912 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
50913 msgstr ""
50915 #: fortran/check.c:1873
50916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50917 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
50918 msgstr ""
50920 #: fortran/check.c:1891
50921 #, gcc-internal-format
50922 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
50923 msgstr ""
50925 #: fortran/check.c:1939 fortran/check.c:2525 fortran/check.c:2628
50926 #: fortran/check.c:2835 fortran/check.c:2880 fortran/check.c:4256
50927 #: fortran/check.c:4390 fortran/check.c:4445 fortran/check.c:5515
50928 #: fortran/check.c:5644
50929 #, gcc-internal-format
50930 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
50931 msgstr ""
50933 #: fortran/check.c:1986 fortran/check.c:2238 fortran/check.c:2298
50934 #, gcc-internal-format
50935 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
50936 msgstr ""
50938 #: fortran/check.c:2001 fortran/check.c:2253 fortran/check.c:2313
50939 #, gcc-internal-format
50940 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
50941 msgstr ""
50943 #: fortran/check.c:2104 fortran/check.c:3207 fortran/check.c:3215
50944 #, gcc-internal-format
50945 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
50946 msgstr ""
50948 #: fortran/check.c:2118
50949 #, gcc-internal-format
50950 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
50951 msgstr ""
50953 #: fortran/check.c:2138 fortran/check.c:2146
50954 #, gcc-internal-format
50955 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
50956 msgstr ""
50958 #: fortran/check.c:2167
50959 #, gcc-internal-format
50960 msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
50961 msgstr ""
50963 #: fortran/check.c:2274
50964 #, gcc-internal-format
50965 msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
50966 msgstr ""
50968 #: fortran/check.c:2332
50969 #, fuzzy, gcc-internal-format
50970 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
50971 msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
50972 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
50974 #: fortran/check.c:2351
50975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50976 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
50977 msgstr ""
50979 #: fortran/check.c:2412
50980 #, gcc-internal-format
50981 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
50982 msgstr ""
50984 #: fortran/check.c:2576
50985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50986 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
50987 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
50989 #: fortran/check.c:2635
50990 #, gcc-internal-format
50991 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
50992 msgstr ""
50994 #: fortran/check.c:2725
50995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50996 msgid "SIZE at %L must be positive"
50997 msgstr "SIZE tại %L phải là số dương"
50999 #: fortran/check.c:2737
51000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51001 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
51002 msgstr ""
51004 #: fortran/check.c:2804
51005 #, gcc-internal-format
51006 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
51007 msgstr ""
51009 #: fortran/check.c:2811
51010 #, gcc-internal-format
51011 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
51012 msgstr "Đối số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là thực thể dữ liệu"
51014 #: fortran/check.c:3022
51015 #, gcc-internal-format
51016 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
51017 msgstr ""
51019 #: fortran/check.c:3070
51020 #, gcc-internal-format
51021 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
51022 msgstr ""
51024 #: fortran/check.c:3085
51025 #, gcc-internal-format
51026 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
51027 msgstr ""
51029 #: fortran/check.c:3090
51030 #, gcc-internal-format
51031 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
51032 msgstr ""
51034 #: fortran/check.c:3119
51035 #, gcc-internal-format
51036 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
51037 msgstr ""
51039 #: fortran/check.c:3150
51040 #, gcc-internal-format
51041 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
51042 msgstr ""
51044 #: fortran/check.c:3157
51045 #, gcc-internal-format
51046 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
51047 msgstr ""
51049 #: fortran/check.c:3224
51050 #, gcc-internal-format
51051 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
51052 msgstr ""
51054 #: fortran/check.c:3238
51055 #, gcc-internal-format
51056 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
51057 msgstr ""
51059 #: fortran/check.c:3257
51060 #, gcc-internal-format
51061 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
51062 msgstr ""
51064 #: fortran/check.c:3266
51065 #, gcc-internal-format
51066 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
51067 msgstr "Đối số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là khoảng 1 hay 2"
51069 #: fortran/check.c:3313
51070 #, fuzzy, gcc-internal-format
51071 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
51072 msgid "BACK argument to %qs intrinsic not yet implemented"
51073 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
51075 #: fortran/check.c:3466
51076 #, gcc-internal-format
51077 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
51078 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
51080 #: fortran/check.c:3526
51081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51082 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
51083 msgstr ""
51085 #: fortran/check.c:3537
51086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51087 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
51088 msgstr ""
51090 #: fortran/check.c:3544
51091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51092 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
51093 msgstr ""
51095 #: fortran/check.c:3555
51096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51097 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
51098 msgstr ""
51100 #: fortran/check.c:3564
51101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51102 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
51103 msgstr ""
51105 #: fortran/check.c:3604
51106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51107 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
51108 msgstr ""
51110 #: fortran/check.c:3631
51111 #, gcc-internal-format
51112 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
51113 msgstr ""
51115 #: fortran/check.c:3681
51116 #, gcc-internal-format
51117 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
51118 msgstr ""
51120 #: fortran/check.c:3689
51121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51122 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
51123 msgstr ""
51125 #: fortran/check.c:3768 fortran/check.c:5591
51126 #, gcc-internal-format
51127 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
51128 msgstr ""
51130 #: fortran/check.c:3826
51131 #, gcc-internal-format
51132 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
51133 msgstr ""
51135 #: fortran/check.c:3834
51136 #, gcc-internal-format
51137 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
51138 msgstr ""
51140 #: fortran/check.c:3853
51141 #, gcc-internal-format
51142 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
51143 msgstr ""
51145 #: fortran/check.c:3901
51146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51147 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
51148 msgstr ""
51150 #: fortran/check.c:4005
51151 #, gcc-internal-format
51152 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
51153 msgstr ""
51155 #: fortran/check.c:4015
51156 #, gcc-internal-format
51157 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
51158 msgstr ""
51160 #: fortran/check.c:4022
51161 #, gcc-internal-format
51162 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
51163 msgstr ""
51165 #: fortran/check.c:4039
51166 #, gcc-internal-format
51167 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
51168 msgstr ""
51170 #: fortran/check.c:4071
51171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51172 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
51173 msgstr ""
51175 #: fortran/check.c:4109
51176 #, gcc-internal-format
51177 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
51178 msgstr ""
51180 #: fortran/check.c:4127
51181 #, gcc-internal-format
51182 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
51183 msgstr ""
51185 #: fortran/check.c:4136
51186 #, gcc-internal-format
51187 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
51188 msgstr ""
51190 #: fortran/check.c:4172
51191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51192 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
51193 msgstr ""
51195 #: fortran/check.c:4189 fortran/check.c:4208
51196 #, gcc-internal-format
51197 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
51198 msgstr ""
51200 #: fortran/check.c:4199 fortran/check.c:4218
51201 #, gcc-internal-format
51202 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
51203 msgstr ""
51205 #: fortran/check.c:4317
51206 #, gcc-internal-format
51207 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
51208 msgstr ""
51210 #: fortran/check.c:4348
51211 #, gcc-internal-format
51212 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
51213 msgstr ""
51215 #: fortran/check.c:4383
51216 #, gcc-internal-format
51217 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
51218 msgstr ""
51220 #: fortran/check.c:4460 fortran/check.c:6641
51221 #, gcc-internal-format
51222 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
51223 msgstr ""
51225 #: fortran/check.c:4473 fortran/check.c:4612 fortran/check.c:6633
51226 #, gcc-internal-format
51227 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
51228 msgstr ""
51230 #: fortran/check.c:4484 fortran/check.c:4624
51231 #, gcc-internal-format
51232 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
51233 msgstr ""
51235 #: fortran/check.c:4554
51236 #, gcc-internal-format
51237 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
51238 msgstr ""
51240 #: fortran/check.c:4603
51241 #, gcc-internal-format
51242 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
51243 msgstr ""
51245 #: fortran/check.c:4642
51246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51247 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
51248 msgstr ""
51250 #: fortran/check.c:4656
51251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51252 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
51253 msgstr ""
51255 #: fortran/check.c:4680
51256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51257 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
51258 msgstr ""
51260 #: fortran/check.c:4692
51261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51262 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
51263 msgstr ""
51265 #: fortran/check.c:4699
51266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51267 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
51268 msgstr ""
51270 #: fortran/check.c:4706
51271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51272 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
51273 msgstr ""
51275 #: fortran/check.c:4713
51276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51277 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
51278 msgstr ""
51280 #: fortran/check.c:4719
51281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51282 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
51283 msgstr ""
51285 #: fortran/check.c:4738
51286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51287 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
51288 msgstr ""
51290 #: fortran/check.c:4748
51291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51292 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
51293 msgstr ""
51295 #: fortran/check.c:4753
51296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51297 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
51298 msgstr ""
51300 #: fortran/check.c:4769
51301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51302 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
51303 msgstr ""
51305 #: fortran/check.c:4781
51306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51307 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
51308 msgstr ""
51310 #: fortran/check.c:4788
51311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51312 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
51313 msgstr ""
51315 #: fortran/check.c:4794
51316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51317 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
51318 msgstr ""
51320 #: fortran/check.c:4808
51321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51322 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
51323 msgstr ""
51325 #: fortran/check.c:4823
51326 #, gcc-internal-format
51327 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
51328 msgstr ""
51330 #: fortran/check.c:4831
51331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51332 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
51333 msgstr ""
51335 #: fortran/check.c:4837
51336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51337 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
51338 msgstr ""
51340 #: fortran/check.c:4851
51341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51342 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
51343 msgstr ""
51345 #: fortran/check.c:4857
51346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51347 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
51348 msgstr ""
51350 #: fortran/check.c:4868
51351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51352 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
51353 msgstr ""
51355 #: fortran/check.c:4876
51356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51357 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
51358 msgstr ""
51360 #: fortran/check.c:4885
51361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51362 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
51363 msgstr ""
51365 #: fortran/check.c:4892
51366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51367 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
51368 msgstr ""
51370 #: fortran/check.c:4903
51371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51372 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
51373 msgstr ""
51375 #: fortran/check.c:4908
51376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51377 msgid "Array section at %L to C_LOC"
51378 msgstr ""
51380 #: fortran/check.c:4936
51381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51382 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
51383 msgstr ""
51385 #: fortran/check.c:4949
51386 #, gcc-internal-format
51387 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
51388 msgstr ""
51390 #: fortran/check.c:4968
51391 #, gcc-internal-format
51392 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
51393 msgstr ""
51395 #: fortran/check.c:5231
51396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51397 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
51398 msgstr ""
51400 #: fortran/check.c:5242
51401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51402 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
51403 msgstr ""
51405 #: fortran/check.c:5275
51406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51407 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
51408 msgstr ""
51410 #: fortran/check.c:5288
51411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51412 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
51413 msgstr ""
51415 #: fortran/check.c:5312
51416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51417 msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
51418 msgstr ""
51420 #: fortran/check.c:5338
51421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51422 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
51423 msgstr ""
51425 #: fortran/check.c:5345
51426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51427 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
51428 msgstr ""
51430 #: fortran/check.c:5356
51431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51432 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
51433 msgstr ""
51435 #: fortran/check.c:5374
51436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51437 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
51438 msgstr ""
51440 #: fortran/check.c:5454
51441 #, gcc-internal-format
51442 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
51443 msgstr ""
51445 #: fortran/check.c:5483
51446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51447 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
51448 msgstr ""
51450 #: fortran/check.c:5605
51451 #, gcc-internal-format
51452 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
51453 msgstr ""
51455 #: fortran/check.c:5618
51456 #, gcc-internal-format
51457 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
51458 msgstr ""
51460 #: fortran/check.c:5861 fortran/check.c:5893
51461 #, gcc-internal-format
51462 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
51463 msgstr ""
51465 #: fortran/check.c:5901
51466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51467 msgid "Too many arguments to %s at %L"
51468 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
51470 #: fortran/check.c:5919
51471 #, gcc-internal-format
51472 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
51473 msgstr ""
51475 #: fortran/check.c:5931
51476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51477 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
51478 msgstr ""
51480 #: fortran/check.c:5971
51481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51482 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
51483 msgstr ""
51485 #: fortran/check.c:5990
51486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51487 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
51488 msgstr ""
51490 #: fortran/check.c:6000
51491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51492 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
51493 msgstr ""
51495 #: fortran/check.c:6017
51496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51497 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
51498 msgstr ""
51500 #: fortran/check.c:6234
51501 #, gcc-internal-format
51502 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
51503 msgstr ""
51505 #: fortran/check.c:6586 fortran/check.c:6594
51506 #, gcc-internal-format
51507 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
51508 msgstr ""
51510 #: fortran/check.c:6625
51511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51512 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
51513 msgstr ""
51515 #: fortran/class.c:616
51516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51517 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
51518 msgstr ""
51520 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
51521 #. up to 255 extension levels.
51522 #: fortran/class.c:727 fortran/decl.c:3605 fortran/decl.c:10035
51523 #, gcc-internal-format
51524 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
51525 msgstr ""
51527 #: fortran/class.c:2884 fortran/class.c:2958
51528 #, gcc-internal-format
51529 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
51530 msgstr "%qs của %qs là RIÊNG tại %L"
51532 #: fortran/cpp.c:450
51533 #, gcc-internal-format
51534 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
51535 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý dùng %<-cpp%>"
51537 #: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
51538 #, gcc-internal-format
51539 msgid "opening output file %qs: %s"
51540 msgstr "mở tập tin kết xuất %qs: %s"
51542 #: fortran/data.c:65
51543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51544 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
51545 msgstr ""
51547 #: fortran/data.c:137
51548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51549 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
51550 msgstr ""
51552 #: fortran/data.c:170
51553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51554 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
51555 msgstr ""
51557 #: fortran/data.c:176
51558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51559 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
51560 msgstr ""
51562 #: fortran/data.c:265
51563 #, gcc-internal-format
51564 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
51565 msgstr "“%qs” tại %L đã được khởi tạo tại %L rồi"
51567 #: fortran/data.c:289
51568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51569 msgid "Data element below array lower bound at %L"
51570 msgstr ""
51572 #: fortran/data.c:306 fortran/data.c:395
51573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51574 msgid "Data element above array upper bound at %L"
51575 msgstr ""
51577 #: fortran/data.c:336 fortran/data.c:505
51578 #, gcc-internal-format
51579 msgid "re-initialization of %qs at %L"
51580 msgstr "khởi tạo lại của %qs tại %L"
51582 #: fortran/data.c:727
51583 #, gcc-internal-format
51584 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
51585 msgstr ""
51587 #: fortran/decl.c:290
51588 #, gcc-internal-format
51589 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
51590 msgstr ""
51592 #: fortran/decl.c:297
51593 #, gcc-internal-format
51594 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
51595 msgstr ""
51597 #: fortran/decl.c:408
51598 #, gcc-internal-format
51599 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
51600 msgstr ""
51602 #: fortran/decl.c:434
51603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51604 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
51605 msgstr ""
51607 #: fortran/decl.c:536
51608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51609 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
51610 msgstr ""
51612 #: fortran/decl.c:573
51613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51614 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
51615 msgstr ""
51617 #: fortran/decl.c:597
51618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51619 msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
51620 msgstr ""
51622 #: fortran/decl.c:619
51623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51624 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
51625 msgstr ""
51627 #: fortran/decl.c:664
51628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51629 msgid "Empty old style initializer list at %C"
51630 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
51632 #: fortran/decl.c:684
51633 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51634 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
51635 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
51637 #: fortran/decl.c:689
51638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51639 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
51640 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
51642 #: fortran/decl.c:698
51643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51644 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
51645 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
51647 #: fortran/decl.c:729
51648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51649 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
51650 msgstr ""
51652 #: fortran/decl.c:758
51653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51654 msgid "Expected constant array-spec in initializer list at %L"
51655 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
51657 #: fortran/decl.c:767
51658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51659 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
51660 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
51662 #: fortran/decl.c:769
51663 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51664 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
51665 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
51667 #: fortran/decl.c:790
51668 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51669 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
51670 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
51672 #: fortran/decl.c:812
51673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51674 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
51675 msgstr ""
51677 #: fortran/decl.c:876
51678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51679 msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
51680 msgstr ""
51682 #: fortran/decl.c:900
51683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51684 msgid "Bad INTENT specification at %C"
51685 msgstr ""
51687 #: fortran/decl.c:921
51688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51689 msgid "deferred type parameter at %C"
51690 msgstr ""
51692 #: fortran/decl.c:1004 fortran/resolve.c:11695
51693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51694 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
51695 msgstr ""
51697 #: fortran/decl.c:1030
51698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51699 msgid "Old-style character length at %C"
51700 msgstr ""
51702 #: fortran/decl.c:1061
51703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51704 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
51705 msgstr ""
51707 #: fortran/decl.c:1212 fortran/decl.c:1217 fortran/decl.c:1266
51708 #, gcc-internal-format
51709 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
51710 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
51712 #: fortran/decl.c:1222
51713 #, fuzzy, gcc-internal-format
51714 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
51715 msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
51716 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
51718 #: fortran/decl.c:1231
51719 #, gcc-internal-format
51720 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
51721 msgstr "Tên “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
51723 #: fortran/decl.c:1244
51724 #, fuzzy, gcc-internal-format
51725 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
51726 msgstr "sự khai báo lại %q+D khác trong %<constexpr%>"
51728 #: fortran/decl.c:1257
51729 #, gcc-internal-format
51730 msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
51731 msgstr ""
51733 #: fortran/decl.c:1335
51734 #, gcc-internal-format
51735 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
51736 msgstr ""
51738 #: fortran/decl.c:1362
51739 #, gcc-internal-format
51740 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
51741 msgstr ""
51743 #: fortran/decl.c:1369
51744 #, gcc-internal-format
51745 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
51746 msgstr ""
51748 #: fortran/decl.c:1376
51749 #, gcc-internal-format
51750 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
51751 msgstr ""
51753 #: fortran/decl.c:1391
51754 #, gcc-internal-format
51755 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
51756 msgstr ""
51758 #: fortran/decl.c:1404
51759 #, gcc-internal-format
51760 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
51761 msgstr ""
51763 #: fortran/decl.c:1412
51764 #, gcc-internal-format
51765 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
51766 msgstr ""
51768 #: fortran/decl.c:1421
51769 #, gcc-internal-format
51770 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
51771 msgstr ""
51773 #: fortran/decl.c:1430
51774 #, gcc-internal-format
51775 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
51776 msgstr ""
51778 #: fortran/decl.c:1437
51779 #, gcc-internal-format
51780 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
51781 msgstr ""
51783 #: fortran/decl.c:1448
51784 #, gcc-internal-format
51785 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
51786 msgstr ""
51788 #: fortran/decl.c:1516
51789 #, gcc-internal-format
51790 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
51791 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
51793 #: fortran/decl.c:1575
51794 #, gcc-internal-format
51795 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
51796 msgstr ""
51798 #: fortran/decl.c:1615
51799 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51800 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
51801 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
51803 #: fortran/decl.c:1630
51804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51805 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
51806 msgstr ""
51808 #: fortran/decl.c:1638
51809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51810 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
51811 msgstr ""
51813 #: fortran/decl.c:1729
51814 #, gcc-internal-format
51815 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
51816 msgstr ""
51818 #: fortran/decl.c:1739
51819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51820 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
51821 msgstr ""
51823 #: fortran/decl.c:1749
51824 #, gcc-internal-format
51825 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
51826 msgstr ""
51828 #: fortran/decl.c:1792
51829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51830 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
51831 msgstr ""
51833 #: fortran/decl.c:1861
51834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51835 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
51836 msgstr ""
51838 #: fortran/decl.c:1896
51839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51840 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
51841 msgstr ""
51843 #: fortran/decl.c:1982 fortran/decl.c:1989
51844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51845 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
51846 msgstr ""
51848 #: fortran/decl.c:1998
51849 #, fuzzy, gcc-internal-format
51850 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
51851 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
51853 #: fortran/decl.c:2007
51854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51855 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
51856 msgstr ""
51858 #: fortran/decl.c:2031 fortran/symbol.c:2230
51859 #, gcc-internal-format
51860 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
51861 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
51863 #: fortran/decl.c:2079
51864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51865 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
51866 msgstr ""
51868 #: fortran/decl.c:2088
51869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51870 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
51871 msgstr ""
51873 #: fortran/decl.c:2097
51874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51875 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
51876 msgstr ""
51878 #: fortran/decl.c:2114
51879 #, gcc-internal-format
51880 msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
51881 msgstr ""
51883 #: fortran/decl.c:2171
51884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51885 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
51886 msgstr ""
51888 #: fortran/decl.c:2188
51889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51890 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
51891 msgstr ""
51893 #: fortran/decl.c:2205
51894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51895 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
51896 msgstr ""
51898 #: fortran/decl.c:2226
51899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51900 msgid "Error in pointer initialization at %C"
51901 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
51903 #: fortran/decl.c:2233
51904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51905 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
51906 msgstr "Khởi tạo con trỏ khác KHÔNG tại %C"
51908 #: fortran/decl.c:2256
51909 #, gcc-internal-format
51910 msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
51911 msgstr ""
51913 #: fortran/decl.c:2318
51914 #, gcc-internal-format
51915 msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
51916 msgstr ""
51918 #: fortran/decl.c:2320
51919 #, fuzzy, gcc-internal-format
51920 #| msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
51921 msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
51922 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
51924 #: fortran/decl.c:2327
51925 #, fuzzy, gcc-internal-format
51926 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
51927 msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
51928 msgstr "%qs hàm không có đối số"
51930 #: fortran/decl.c:2367
51931 #, gcc-internal-format
51932 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
51933 msgstr ""
51935 #: fortran/decl.c:2377
51936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51937 msgid "Implied-shape array at %L"
51938 msgstr ""
51940 #: fortran/decl.c:2422
51941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51942 msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
51943 msgstr ""
51945 #: fortran/decl.c:2474
51946 #, gcc-internal-format
51947 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
51948 msgstr ""
51950 #: fortran/decl.c:2485
51951 #, fuzzy, gcc-internal-format
51952 #| msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
51953 msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
51954 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
51956 #: fortran/decl.c:2511 fortran/decl.c:8338
51957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51958 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
51959 msgstr ""
51961 #: fortran/decl.c:2519
51962 #, gcc-internal-format
51963 msgid "Couldn't set pointee array spec."
51964 msgstr ""
51966 #: fortran/decl.c:2582
51967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51968 msgid "Old-style initialization at %C"
51969 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
51971 #: fortran/decl.c:2590
51972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51973 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
51974 msgstr ""
51976 #: fortran/decl.c:2603
51977 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51978 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
51979 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
51981 #: fortran/decl.c:2623 fortran/decl.c:6630
51982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51983 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
51984 msgstr ""
51986 #: fortran/decl.c:2636
51987 #, gcc-internal-format
51988 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
51989 msgstr ""
51991 #: fortran/decl.c:2645 fortran/decl.c:10209
51992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51993 msgid "Expected an initialization expression at %C"
51994 msgstr ""
51996 #: fortran/decl.c:2652
51997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51998 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
51999 msgstr ""
52001 #: fortran/decl.c:2669
52002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52003 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
52004 msgstr ""
52006 #: fortran/decl.c:2683
52007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52008 msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
52009 msgstr ""
52011 #: fortran/decl.c:2691
52012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52013 msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
52014 msgstr ""
52016 #: fortran/decl.c:2699
52017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52018 msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
52019 msgstr ""
52021 #: fortran/decl.c:2762 fortran/decl.c:2798
52022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52023 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
52024 msgstr ""
52026 #: fortran/decl.c:2804
52027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52028 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
52029 msgstr ""
52031 #: fortran/decl.c:2863 fortran/decl.c:2940
52032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52033 msgid "Missing right parenthesis at %C"
52034 msgstr ""
52036 #: fortran/decl.c:2876 fortran/decl.c:3011
52037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52038 msgid "Expected initialization expression at %C"
52039 msgstr ""
52041 #: fortran/decl.c:2884 fortran/decl.c:3017
52042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52043 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
52044 msgstr ""
52046 #: fortran/decl.c:2914 fortran/decl.c:3626
52047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52048 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
52049 msgstr ""
52051 #: fortran/decl.c:2927
52052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52053 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
52054 msgstr ""
52056 #: fortran/decl.c:2938
52057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52058 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
52059 msgstr ""
52061 #: fortran/decl.c:3043
52062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52063 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
52064 msgstr ""
52066 #: fortran/decl.c:3175
52067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52068 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
52069 msgstr ""
52071 #: fortran/decl.c:3260
52072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52073 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
52074 msgstr ""
52076 #: fortran/decl.c:3273
52077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52078 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
52079 msgstr ""
52081 #: fortran/decl.c:3386
52082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52083 msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
52084 msgstr ""
52086 #: fortran/decl.c:3410
52087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52088 msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
52089 msgstr ""
52091 #: fortran/decl.c:3434
52092 #, gcc-internal-format
52093 msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
52094 msgstr ""
52096 #: fortran/decl.c:3466
52097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52098 msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
52099 msgstr ""
52101 #: fortran/decl.c:3494
52102 #, gcc-internal-format
52103 msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
52104 msgstr ""
52106 #: fortran/decl.c:3501
52107 #, fuzzy, gcc-internal-format
52108 msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
52109 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
52111 #: fortran/decl.c:3516
52112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52113 msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
52114 msgstr ""
52116 #: fortran/decl.c:3525
52117 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52118 #| msgid "parametrized derived type argument"
52119 msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
52120 msgstr "đối số kiểu được dẫn suất tham số hóa"
52122 #: fortran/decl.c:3788
52123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52124 msgid "BYTE type at %C"
52125 msgstr "kiểu BYTE tại %C"
52127 #: fortran/decl.c:3793
52128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52129 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
52130 msgstr ""
52132 #: fortran/decl.c:3815
52133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52134 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
52135 msgstr ""
52137 #: fortran/decl.c:3818
52138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52139 msgid "Assumed type at %C"
52140 msgstr "Giả định kiểu tại %C"
52142 #: fortran/decl.c:3841 fortran/decl.c:3872 fortran/decl.c:3901
52143 #: fortran/decl.c:4185
52144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52145 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
52146 msgstr ""
52148 #: fortran/decl.c:3897
52149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52150 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
52151 msgstr ""
52153 #: fortran/decl.c:3940 fortran/decl.c:4076 fortran/decl.c:4088
52154 #: fortran/decl.c:4102 fortran/decl.c:4580 fortran/decl.c:4588
52155 #, gcc-internal-format
52156 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
52157 msgstr ""
52159 #: fortran/decl.c:4035
52160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52161 msgid "CLASS statement at %C"
52162 msgstr "câu lệnh CLASS tại %C"
52164 #: fortran/decl.c:4117
52165 #, gcc-internal-format
52166 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
52167 msgstr ""
52169 #: fortran/decl.c:4256
52170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52171 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
52172 msgstr ""
52174 #: fortran/decl.c:4265
52175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52176 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
52177 msgstr ""
52179 #: fortran/decl.c:4324
52180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52181 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
52182 msgstr ""
52184 #: fortran/decl.c:4370
52185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52186 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
52187 msgstr ""
52189 #: fortran/decl.c:4423
52190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52191 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
52192 msgstr ""
52194 #: fortran/decl.c:4433
52195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52196 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
52197 msgstr ""
52199 #: fortran/decl.c:4539
52200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52201 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
52202 msgstr ""
52204 #: fortran/decl.c:4546
52205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52206 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
52207 msgstr ""
52209 #: fortran/decl.c:4551
52210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52211 msgid "IMPORT statement at %C"
52212 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
52214 #: fortran/decl.c:4565
52215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52216 msgid "Expecting list of named entities at %C"
52217 msgstr ""
52219 #: fortran/decl.c:4594
52220 #, gcc-internal-format
52221 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
52222 msgstr ""
52224 #: fortran/decl.c:4601
52225 #, gcc-internal-format
52226 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
52227 msgstr ""
52229 #: fortran/decl.c:4642
52230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52231 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
52232 msgstr ""
52234 #: fortran/decl.c:4979
52235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52236 msgid "Missing codimension specification at %C"
52237 msgstr ""
52239 #: fortran/decl.c:4981
52240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52241 msgid "Missing dimension specification at %C"
52242 msgstr ""
52244 #: fortran/decl.c:5076
52245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52246 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
52247 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
52249 #: fortran/decl.c:5093
52250 #, gcc-internal-format
52251 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
52252 msgstr ""
52254 #: fortran/decl.c:5110
52255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52256 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
52257 msgstr ""
52259 #: fortran/decl.c:5119
52260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52261 msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
52262 msgstr ""
52264 #: fortran/decl.c:5127
52265 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52266 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
52267 msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
52268 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
52270 #: fortran/decl.c:5134
52271 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52272 msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
52273 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
52275 #: fortran/decl.c:5143
52276 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52277 #| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
52278 msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
52279 msgstr "Cần :: trong định nghĩa KIỂU tại %C"
52281 #: fortran/decl.c:5151
52282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52283 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
52284 msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
52285 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
52287 #: fortran/decl.c:5158
52288 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52289 msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
52290 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
52292 #: fortran/decl.c:5167
52293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52294 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
52295 msgstr ""
52297 #: fortran/decl.c:5185
52298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52299 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
52300 msgstr ""
52302 #: fortran/decl.c:5195
52303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52304 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
52305 msgstr ""
52307 #: fortran/decl.c:5205
52308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52309 msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
52310 msgstr ""
52312 #: fortran/decl.c:5218
52313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52314 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
52315 msgstr "thuộc tính ASYNCHRONOUS tại%C"
52317 #: fortran/decl.c:5229
52318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52319 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
52320 msgstr "thuộc tính CONTIGUOUS tại %C"
52322 #: fortran/decl.c:5284 fortran/decl.c:8642
52323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52324 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
52325 msgstr ""
52327 #: fortran/decl.c:5290
52328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52329 msgid "PROTECTED attribute at %C"
52330 msgstr "thuộc tính BẢO VỆ tại %C"
52332 #: fortran/decl.c:5324
52333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52334 msgid "VALUE attribute at %C"
52335 msgstr "thuộc tính VALUE tại %C"
52337 #: fortran/decl.c:5331
52338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52339 msgid "VOLATILE attribute at %C"
52340 msgstr "thuộc tính VOLATILE tại %C"
52342 #: fortran/decl.c:5338
52343 #, gcc-internal-format
52344 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
52345 msgstr "match_attr_spec(): Thuộc tính sai"
52347 #: fortran/decl.c:5379
52348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52349 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
52350 msgstr ""
52352 #: fortran/decl.c:5477
52353 #, gcc-internal-format
52354 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
52355 msgstr ""
52357 #: fortran/decl.c:5499
52358 #, gcc-internal-format
52359 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
52360 msgstr ""
52362 #: fortran/decl.c:5508
52363 #, gcc-internal-format
52364 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
52365 msgstr ""
52367 #: fortran/decl.c:5512
52368 #, gcc-internal-format
52369 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
52370 msgstr ""
52372 #: fortran/decl.c:5524
52373 #, gcc-internal-format
52374 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
52375 msgstr ""
52377 #: fortran/decl.c:5538
52378 #, gcc-internal-format
52379 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
52380 msgstr ""
52382 #: fortran/decl.c:5546
52383 #, gcc-internal-format
52384 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
52385 msgstr ""
52387 #: fortran/decl.c:5558
52388 #, gcc-internal-format
52389 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
52390 msgstr ""
52392 #: fortran/decl.c:5566
52393 #, gcc-internal-format
52394 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
52395 msgstr ""
52397 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
52398 #. just because of this.
52399 #: fortran/decl.c:5577
52400 #, gcc-internal-format
52401 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
52402 msgstr ""
52404 #: fortran/decl.c:5651
52405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52406 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
52407 msgstr ""
52409 #: fortran/decl.c:5696
52410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52411 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
52412 msgstr ""
52414 #: fortran/decl.c:5703
52415 #, gcc-internal-format
52416 msgid "Missing symbol"
52417 msgstr "Thiếu ký hiệu"
52419 #: fortran/decl.c:5732
52420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52421 msgid "BIND(C) statement at %C"
52422 msgstr "BIND(C) tại %C"
52424 #: fortran/decl.c:5819
52425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52426 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
52427 msgstr ""
52429 #: fortran/decl.c:5861
52430 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52431 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
52432 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
52434 #: fortran/decl.c:5870
52435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52436 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
52437 msgstr ""
52439 #: fortran/decl.c:5920
52440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52441 msgid "MODULE prefix at %C"
52442 msgstr "Tiền tố MODULE tại %C"
52444 #: fortran/decl.c:5965
52445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52446 msgid "IMPURE procedure at %C"
52447 msgstr "thủ tục IMPURE tại %C"
52449 #: fortran/decl.c:5977
52450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52451 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
52452 msgstr ""
52454 #: fortran/decl.c:6023
52455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52456 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
52457 msgstr ""
52459 #: fortran/decl.c:6030
52460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52461 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
52462 msgstr ""
52464 #: fortran/decl.c:6037
52465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52466 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
52467 msgstr ""
52469 #: fortran/decl.c:6103 fortran/primary.c:1820
52470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52471 msgid "Alternate-return argument at %C"
52472 msgstr ""
52474 #: fortran/decl.c:6109 fortran/decl.c:6117
52475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52476 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
52477 msgid "A parameter name is required at %C"
52478 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
52480 #: fortran/decl.c:6157
52481 #, gcc-internal-format
52482 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
52483 msgstr ""
52485 #: fortran/decl.c:6170
52486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52487 #| msgid "Expected a nameless interface at %C"
52488 msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
52489 msgstr "Cần một giao diện không tên tại %C"
52491 #: fortran/decl.c:6173
52492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52493 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
52494 msgstr ""
52496 #: fortran/decl.c:6191
52497 #, fuzzy, gcc-internal-format
52498 #| msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
52499 msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
52500 msgstr "Trùng ký hiệu %qs trong danh sách đối số hình thức tại %C"
52502 #: fortran/decl.c:6194
52503 #, gcc-internal-format
52504 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
52505 msgstr "Trùng ký hiệu %qs trong danh sách đối số hình thức tại %C"
52507 #: fortran/decl.c:6233
52508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52509 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
52510 msgstr ""
52512 #: fortran/decl.c:6239
52513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52514 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
52515 msgstr ""
52517 #: fortran/decl.c:6278
52518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52519 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
52520 msgstr ""
52522 #: fortran/decl.c:6355
52523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52524 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
52525 msgstr ""
52527 #: fortran/decl.c:6365 fortran/decl.c:7463
52528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52529 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
52530 msgstr ""
52532 #: fortran/decl.c:6569
52533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52534 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
52535 msgstr ""
52537 #: fortran/decl.c:6576
52538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52539 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
52540 msgstr ""
52542 #: fortran/decl.c:6582
52543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52544 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
52545 msgstr ""
52547 #: fortran/decl.c:6605
52548 #, gcc-internal-format
52549 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
52550 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %L đã sẵn có kiểu cơ bản của %s"
52552 #: fortran/decl.c:6651 fortran/decl.c:6839 fortran/decl.c:10692
52553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52554 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
52555 msgstr ""
52557 #: fortran/decl.c:6700 fortran/decl.c:10592
52558 #, gcc-internal-format
52559 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
52560 msgstr ""
52562 #: fortran/decl.c:6707
52563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52564 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
52565 msgstr ""
52567 #: fortran/decl.c:6711
52568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52569 msgid "Procedure pointer component at %C"
52570 msgstr ""
52572 #: fortran/decl.c:6783
52573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52574 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
52575 msgstr ""
52577 #: fortran/decl.c:6801
52578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52579 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
52580 msgstr ""
52582 #: fortran/decl.c:6810 fortran/decl.c:9361
52583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52584 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
52585 msgstr ""
52587 #: fortran/decl.c:6880
52588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52589 msgid "PROCEDURE statement at %C"
52590 msgstr ""
52592 #: fortran/decl.c:6952
52593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52594 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
52595 msgstr ""
52597 #: fortran/decl.c:6976 fortran/decl.c:6980 fortran/decl.c:7235
52598 #: fortran/decl.c:7239 fortran/decl.c:7431 fortran/decl.c:7435
52599 #: fortran/symbol.c:1875
52600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52601 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
52602 msgstr ""
52604 #: fortran/decl.c:7133
52605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52606 msgid "ENTRY statement at %C"
52607 msgstr "câu lệnh ENTRY tại %C"
52609 #: fortran/decl.c:7142
52610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52611 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
52612 msgstr ""
52614 #: fortran/decl.c:7145
52615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52616 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
52617 msgstr ""
52619 #: fortran/decl.c:7148
52620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52621 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
52622 msgstr ""
52624 #: fortran/decl.c:7151
52625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52626 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
52627 msgstr ""
52629 #: fortran/decl.c:7155 fortran/decl.c:7200
52630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52631 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
52632 msgstr ""
52634 #: fortran/decl.c:7159
52635 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52636 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
52637 msgstr "Hàm khai báo tại %L không phải xuất hiện trong một GIAO DIỆN"
52639 #: fortran/decl.c:7163
52640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52641 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
52642 msgstr ""
52644 #: fortran/decl.c:7167
52645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52646 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
52647 msgstr ""
52649 #: fortran/decl.c:7172
52650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52651 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
52652 msgstr ""
52654 #: fortran/decl.c:7176
52655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52656 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
52657 msgstr ""
52659 #: fortran/decl.c:7180
52660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52661 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
52662 msgstr ""
52664 #: fortran/decl.c:7184
52665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52666 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
52667 msgstr ""
52669 #: fortran/decl.c:7188
52670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52671 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
52672 msgstr ""
52674 #: fortran/decl.c:7192
52675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52676 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
52677 msgstr "Không cần câu lệnh ENTRY tại %C"
52679 #: fortran/decl.c:7213
52680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52681 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
52682 msgstr ""
52684 #: fortran/decl.c:7264 fortran/decl.c:7470
52685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52686 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
52687 msgstr ""
52689 #: fortran/decl.c:7532 fortran/decl.c:7539
52690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52691 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
52692 msgstr ""
52694 #: fortran/decl.c:7579
52695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52696 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
52697 msgstr ""
52699 #: fortran/decl.c:7595
52700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52701 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
52702 msgstr ""
52704 #: fortran/decl.c:7603
52705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52706 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
52707 msgstr ""
52709 #: fortran/decl.c:7622
52710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52711 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
52712 msgstr ""
52714 #: fortran/decl.c:7628
52715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52716 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
52717 msgstr ""
52719 #: fortran/decl.c:7634
52720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52721 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
52722 msgstr ""
52724 #: fortran/decl.c:7663
52725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52726 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
52727 msgstr ""
52729 #: fortran/decl.c:7908
52730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52731 msgid "Unexpected END statement at %C"
52732 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
52734 #: fortran/decl.c:7917
52735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52736 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
52737 msgstr ""
52739 #. We would have required END [something].
52740 #: fortran/decl.c:7926
52741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52742 msgid "%s statement expected at %L"
52743 msgstr "cần lệnh %s tại %L"
52745 #: fortran/decl.c:7937
52746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52747 msgid "Expecting %s statement at %L"
52748 msgstr "Cần câu lệnh %s tại %L"
52750 #: fortran/decl.c:7957
52751 #, gcc-internal-format
52752 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
52753 msgstr ""
52755 #: fortran/decl.c:7974
52756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52757 msgid "Expected terminating name at %C"
52758 msgstr "Cần tên chấm dứt tại %C"
52760 #: fortran/decl.c:7988 fortran/decl.c:7996
52761 #, gcc-internal-format
52762 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
52763 msgstr ""
52765 #: fortran/decl.c:8095
52766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52767 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
52768 msgstr ""
52770 #: fortran/decl.c:8103
52771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52772 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
52773 msgstr ""
52775 #: fortran/decl.c:8111
52776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52777 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
52778 msgstr ""
52780 #: fortran/decl.c:8120
52781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52782 msgid "Array specification must be deferred at %L"
52783 msgstr ""
52785 #: fortran/decl.c:8218
52786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52787 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
52788 msgstr ""
52790 #: fortran/decl.c:8255
52791 #, gcc-internal-format
52792 msgid "Expected %<(%> at %C"
52793 msgstr "Cần %<(%> tại %C"
52795 #: fortran/decl.c:8269 fortran/decl.c:8309
52796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52797 msgid "Expected variable name at %C"
52798 msgstr "Cần tên biến tại %C"
52800 #: fortran/decl.c:8285
52801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52802 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
52803 msgstr ""
52805 #: fortran/decl.c:8289
52806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52807 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
52808 msgstr ""
52810 #: fortran/decl.c:8295
52811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52812 msgid "Expected \",\" at %C"
52813 msgstr "Cần \",\" tại %C"
52815 #: fortran/decl.c:8334
52816 #, gcc-internal-format
52817 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
52818 msgstr ""
52820 #: fortran/decl.c:8358
52821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52822 msgid "Expected \")\" at %C"
52823 msgstr "Cần \")\" tại %C"
52825 #: fortran/decl.c:8370
52826 #, gcc-internal-format
52827 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
52828 msgstr "cần %<,%> hoặc kết thúc câu lệnh tại %C"
52830 #: fortran/decl.c:8396
52831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52832 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
52833 msgstr ""
52835 #: fortran/decl.c:8428
52836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52837 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
52838 msgstr ""
52840 #: fortran/decl.c:8447
52841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52842 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
52843 msgstr ""
52845 #: fortran/decl.c:8486
52846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52847 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
52848 msgstr "câu lệnh CONTIGUOUS tại %C"
52850 #: fortran/decl.c:8592
52851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52852 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
52853 msgstr ""
52855 #: fortran/decl.c:8609
52856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52857 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
52858 msgstr ""
52860 #: fortran/decl.c:8648
52861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52862 msgid "PROTECTED statement at %C"
52863 msgstr ""
52865 #: fortran/decl.c:8686
52866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52867 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
52868 msgstr ""
52870 #: fortran/decl.c:8710
52871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52872 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
52873 msgstr ""
52875 #: fortran/decl.c:8747
52876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52877 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
52878 msgstr ""
52880 #: fortran/decl.c:8775
52881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52882 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
52883 msgstr ""
52885 #: fortran/decl.c:8782
52886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52887 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
52888 msgstr ""
52890 #: fortran/decl.c:8788
52891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52892 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
52893 msgstr ""
52895 #: fortran/decl.c:8808
52896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52897 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
52898 msgstr ""
52900 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
52901 #: fortran/decl.c:8833
52902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52903 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
52904 msgstr ""
52906 #: fortran/decl.c:8849
52907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52908 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
52909 msgstr ""
52911 #: fortran/decl.c:8868 fortran/decl.c:8924
52912 #, gcc-internal-format
52913 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
52914 msgstr ""
52916 #: fortran/decl.c:8903
52917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52918 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
52919 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
52921 #: fortran/decl.c:8910
52922 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52923 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
52924 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
52926 #: fortran/decl.c:8959
52927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52928 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
52929 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
52931 #: fortran/decl.c:8966
52932 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52933 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
52934 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
52936 #: fortran/decl.c:8985
52937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52938 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
52939 msgstr ""
52941 #: fortran/decl.c:8996
52942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52943 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
52944 msgstr ""
52946 #: fortran/decl.c:9042
52947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52948 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
52949 msgstr ""
52951 #: fortran/decl.c:9056
52952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52953 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
52954 msgstr ""
52956 #: fortran/decl.c:9060
52957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52958 msgid "VALUE statement at %C"
52959 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
52961 #: fortran/decl.c:9098
52962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52963 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
52964 msgstr ""
52966 #: fortran/decl.c:9110
52967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52968 msgid "VOLATILE statement at %C"
52969 msgstr "câu lệnh VOLATILE tại %C"
52971 #: fortran/decl.c:9137
52972 #, gcc-internal-format
52973 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
52974 msgstr ""
52976 #: fortran/decl.c:9162
52977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52978 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
52979 msgstr ""
52981 #: fortran/decl.c:9174
52982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52983 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
52984 msgstr "câu lệnh ASYNCHRONOUS tại %C"
52986 #: fortran/decl.c:9218
52987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52988 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
52989 msgstr ""
52991 #: fortran/decl.c:9243
52992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52993 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
52994 msgstr ""
52996 #: fortran/decl.c:9336
52997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52998 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
52999 msgstr ""
53001 #: fortran/decl.c:9394
53002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53003 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
53004 msgstr ""
53006 #: fortran/decl.c:9443
53007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53008 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
53009 msgstr ""
53011 #: fortran/decl.c:9452
53012 #, gcc-internal-format
53013 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
53014 msgstr ""
53016 #: fortran/decl.c:9458
53017 #, gcc-internal-format
53018 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
53019 msgstr ""
53021 #: fortran/decl.c:9465
53022 #, gcc-internal-format
53023 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
53024 msgstr ""
53026 #: fortran/decl.c:9472
53027 #, gcc-internal-format
53028 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
53029 msgstr ""
53031 #: fortran/decl.c:9495
53032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53033 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
53034 msgstr ""
53036 #: fortran/decl.c:9507
53037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53038 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
53039 msgstr ""
53041 #: fortran/decl.c:9528
53042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53043 msgid "ABSTRACT type at %C"
53044 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %C"
53046 #: fortran/decl.c:9574
53047 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53048 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
53049 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin thống kê %s [%s]"
53051 #: fortran/decl.c:9580
53052 #, fuzzy, gcc-internal-format
53053 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
53054 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
53056 #: fortran/decl.c:9627
53057 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53058 msgid "Junk after MAP statement at %C"
53059 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
53061 #: fortran/decl.c:9660
53062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53063 msgid "Junk after UNION statement at %C"
53064 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
53066 #: fortran/decl.c:9695
53067 #, fuzzy, gcc-internal-format
53068 #| msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
53069 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
53070 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
53072 #: fortran/decl.c:9709
53073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53074 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
53075 msgstr ""
53077 #: fortran/decl.c:9727
53078 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53079 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
53080 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
53082 #: fortran/decl.c:9734
53083 #, fuzzy, gcc-internal-format
53084 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
53085 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
53087 #: fortran/decl.c:9895
53088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53089 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
53090 msgstr "Cần :: trong định nghĩa KIỂU tại %C"
53092 #: fortran/decl.c:9923
53093 #, gcc-internal-format
53094 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
53095 msgstr ""
53097 #: fortran/decl.c:9933
53098 #, gcc-internal-format
53099 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
53100 msgstr ""
53102 #: fortran/decl.c:9950
53103 #, gcc-internal-format
53104 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
53105 msgstr ""
53107 #: fortran/decl.c:10011
53108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53109 msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
53110 msgstr ""
53112 #: fortran/decl.c:10095
53113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53114 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
53115 msgstr ""
53117 #: fortran/decl.c:10115
53118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53119 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
53120 msgstr "ENUM và ENUMERATOR tại %C"
53122 #: fortran/decl.c:10147
53123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53124 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
53125 msgstr ""
53127 #: fortran/decl.c:10226
53128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53129 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
53130 msgstr ""
53132 #: fortran/decl.c:10274
53133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53134 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
53135 msgstr ""
53137 #: fortran/decl.c:10310
53138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53139 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
53140 msgstr ""
53142 #: fortran/decl.c:10357 fortran/decl.c:10372
53143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53144 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
53145 msgstr ""
53147 #: fortran/decl.c:10392
53148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53149 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
53150 msgstr ""
53152 #: fortran/decl.c:10412
53153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53154 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
53155 msgstr ""
53157 #: fortran/decl.c:10439
53158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53159 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
53160 msgstr ""
53162 #: fortran/decl.c:10457
53163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53164 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
53165 msgstr ""
53167 #: fortran/decl.c:10473
53168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53169 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
53170 msgstr "Trùng DEFERRED tại %C"
53172 #: fortran/decl.c:10486
53173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53174 msgid "Expected access-specifier at %C"
53175 msgstr "Cần access-specifier tại %C"
53177 #: fortran/decl.c:10488
53178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53179 msgid "Expected binding attribute at %C"
53180 msgstr "Cần thuộc tính ràng buộc tại %C"
53182 #: fortran/decl.c:10496
53183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53184 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
53185 msgstr ""
53187 #: fortran/decl.c:10508
53188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53189 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
53190 msgstr ""
53192 #: fortran/decl.c:10550
53193 #, gcc-internal-format
53194 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
53195 msgstr ""
53197 #: fortran/decl.c:10556
53198 #, gcc-internal-format
53199 msgid "%<)%> expected at %C"
53200 msgstr "cần %<)%> tại %C"
53202 #: fortran/decl.c:10576
53203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53204 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
53205 msgstr ""
53207 #: fortran/decl.c:10581
53208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53209 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
53210 msgstr ""
53212 #: fortran/decl.c:10604
53213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53214 msgid "Expected binding name at %C"
53215 msgstr "Cần tên ràng buộc tại %C"
53217 #: fortran/decl.c:10608
53218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53219 msgid "PROCEDURE list at %C"
53220 msgstr "danh sách PROCEDURE tại %C"
53222 #: fortran/decl.c:10620
53223 #, gcc-internal-format
53224 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
53225 msgstr ""
53227 #: fortran/decl.c:10626
53228 #, gcc-internal-format
53229 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
53230 msgstr ""
53232 #: fortran/decl.c:10636
53233 #, gcc-internal-format
53234 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
53235 msgstr ""
53237 #: fortran/decl.c:10653
53238 #, gcc-internal-format
53239 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
53240 msgstr ""
53242 #: fortran/decl.c:10664
53243 #, gcc-internal-format
53244 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
53245 msgstr ""
53247 #: fortran/decl.c:10715
53248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53249 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
53250 msgstr ""
53252 #: fortran/decl.c:10735
53253 #, gcc-internal-format
53254 msgid "Expected %<::%> at %C"
53255 msgstr "Cần %<::%> tại %C"
53257 #: fortran/decl.c:10747
53258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53259 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
53260 msgstr ""
53262 #: fortran/decl.c:10768
53263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53264 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
53265 msgstr ""
53267 #: fortran/decl.c:10779
53268 #, gcc-internal-format
53269 msgid "Expected %<=>%> at %C"
53270 msgstr "Cần %<=>%> tại %C"
53272 #: fortran/decl.c:10815
53273 #, gcc-internal-format
53274 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
53275 msgstr ""
53277 #: fortran/decl.c:10823
53278 #, gcc-internal-format
53279 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
53280 msgstr ""
53282 #: fortran/decl.c:10871
53283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53284 msgid "Expected specific binding name at %C"
53285 msgstr ""
53287 #: fortran/decl.c:10881
53288 #, gcc-internal-format
53289 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
53290 msgstr ""
53292 #: fortran/decl.c:10899
53293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53294 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
53295 msgstr ""
53297 #: fortran/decl.c:10934
53298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53299 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
53300 msgstr ""
53302 #: fortran/decl.c:10945
53303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53304 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
53305 msgstr ""
53307 #: fortran/decl.c:10967
53308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53309 msgid "Empty FINAL at %C"
53310 msgstr "FINAL trống rỗng tại %C"
53312 #: fortran/decl.c:10974
53313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53314 msgid "Expected module procedure name at %C"
53315 msgstr ""
53317 #: fortran/decl.c:10984
53318 #, gcc-internal-format
53319 msgid "Expected %<,%> at %C"
53320 msgstr "Cần %<,%> tại %C"
53322 #: fortran/decl.c:10990
53323 #, gcc-internal-format
53324 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
53325 msgstr "Không rõ tên thủ tục “%qs” tại %C"
53327 #: fortran/decl.c:11003
53328 #, fuzzy, gcc-internal-format
53329 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
53330 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
53331 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
53333 #: fortran/decl.c:11073
53334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53335 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
53336 msgstr ""
53338 #: fortran/decl.c:11119
53339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53340 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
53341 msgstr ""
53343 #: fortran/decl.c:11139
53344 #, gcc-internal-format
53345 msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
53346 msgstr ""
53348 #: fortran/decl.c:11153
53349 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53350 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
53351 msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
53352 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
53354 #: fortran/dependency.c:105
53355 #, gcc-internal-format
53356 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
53357 msgstr ""
53359 #: fortran/dependency.c:193
53360 #, gcc-internal-format
53361 msgid "are_identical_variables: Bad type"
53362 msgstr ""
53364 #. We are told not to check dependencies.
53365 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
53366 #. If a dependency is found in the case
53367 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
53368 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
53369 #: fortran/dependency.c:976
53370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53371 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
53372 msgstr ""
53374 #: fortran/dependency.c:1280
53375 #, gcc-internal-format
53376 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
53377 msgstr ""
53379 #: fortran/dump-parse-tree.c:201
53380 #, gcc-internal-format
53381 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
53382 msgstr ""
53384 #: fortran/dump-parse-tree.c:280
53385 #, gcc-internal-format
53386 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
53387 msgstr ""
53389 #: fortran/dump-parse-tree.c:312
53390 #, gcc-internal-format
53391 msgid "show_ref(): Bad component code"
53392 msgstr ""
53394 #: fortran/dump-parse-tree.c:575
53395 #, fuzzy, gcc-internal-format
53396 #| msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
53397 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
53398 msgstr "gfc_resolve_expr(): sai kiểu biểu thức"
53400 #: fortran/dump-parse-tree.c:618
53401 #, gcc-internal-format
53402 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
53403 msgstr ""
53405 #: fortran/dump-parse-tree.c:2856
53406 #, gcc-internal-format
53407 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
53408 msgstr ""
53410 #: fortran/dump-parse-tree.c:3150 fortran/dump-parse-tree.c:3242
53411 #, fuzzy, gcc-internal-format
53412 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
53413 msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
53414 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
53416 #: fortran/error.c:335
53417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53418 msgid "    Included at %s:%d:"
53419 msgstr "    Được bao gồm tại %s:%d:"
53421 #: fortran/error.c:421
53422 #, gcc-internal-format
53423 msgid "<During initialization>\n"
53424 msgstr "<Khi khởi tạo>\n"
53426 #: fortran/expr.c:149
53427 #, gcc-internal-format
53428 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
53429 msgstr "gfc_get_constant_expr(): vị trí %<where%> không thể là NULL"
53431 #: fortran/expr.c:349
53432 #, gcc-internal-format
53433 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
53434 msgstr "gfc_copy_expr(): nút biểu thức sai"
53436 #: fortran/expr.c:499
53437 #, gcc-internal-format
53438 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
53439 msgstr "free_expr0(): Kiểu biểu thức sai"
53441 #: fortran/expr.c:646 fortran/expr.c:648 fortran/expr.c:699 fortran/expr.c:701
53442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53443 msgid "Constant expression required at %C"
53444 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức bất biến"
53446 #: fortran/expr.c:655 fortran/expr.c:657 fortran/expr.c:708 fortran/expr.c:710
53447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53448 msgid "Integer expression required at %C"
53449 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức số nguyên"
53451 #: fortran/expr.c:665 fortran/expr.c:667 fortran/expr.c:721 fortran/expr.c:723
53452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53453 msgid "Integer value too large in expression at %C"
53454 msgstr "Giá trị số nguyên quá lớn trong biểu thức tại %C"
53456 #: fortran/expr.c:1050
53457 #, gcc-internal-format
53458 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
53459 msgstr "gfc_is_constant_expr(): không hiểu kiểu biểu thức"
53461 #: fortran/expr.c:1207
53462 #, gcc-internal-format
53463 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
53464 msgstr "simplify_intrinsic_op(): Toán tử sai"
53466 #: fortran/expr.c:1313
53467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53468 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
53469 msgstr ""
53471 #: fortran/expr.c:1501 fortran/expr.c:1552
53472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53473 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
53474 msgstr ""
53476 #: fortran/expr.c:1628
53477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53478 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
53479 msgstr ""
53481 #: fortran/expr.c:2175
53482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53483 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
53484 msgstr ""
53486 #: fortran/expr.c:2219
53487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53488 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
53489 msgstr ""
53491 #: fortran/expr.c:2244
53492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53493 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
53494 msgstr ""
53496 #: fortran/expr.c:2251
53497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53498 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
53499 msgstr ""
53501 #: fortran/expr.c:2261
53502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53503 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
53504 msgstr ""
53506 #: fortran/expr.c:2277
53507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53508 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
53509 msgstr ""
53511 #: fortran/expr.c:2288
53512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53513 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
53514 msgstr ""
53516 #: fortran/expr.c:2296
53517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53518 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
53519 msgstr ""
53521 #: fortran/expr.c:2319
53522 #, gcc-internal-format
53523 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
53524 msgstr ""
53526 #: fortran/expr.c:2430
53527 #, gcc-internal-format
53528 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
53529 msgstr ""
53531 #: fortran/expr.c:2496
53532 #, gcc-internal-format
53533 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
53534 msgstr ""
53536 #: fortran/expr.c:2527
53537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53538 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
53539 msgstr ""
53541 #: fortran/expr.c:2604 fortran/resolve.c:2688
53542 #, gcc-internal-format
53543 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
53544 msgstr ""
53546 #: fortran/expr.c:2616
53547 #, gcc-internal-format
53548 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
53549 msgstr ""
53551 #: fortran/expr.c:2655
53552 #, gcc-internal-format
53553 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
53554 msgstr ""
53556 #: fortran/expr.c:2675
53557 #, gcc-internal-format
53558 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
53559 msgstr ""
53561 #: fortran/expr.c:2681
53562 #, gcc-internal-format
53563 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
53564 msgstr ""
53566 #: fortran/expr.c:2687
53567 #, gcc-internal-format
53568 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
53569 msgstr ""
53571 #: fortran/expr.c:2693
53572 #, gcc-internal-format
53573 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
53574 msgstr ""
53576 #: fortran/expr.c:2703
53577 #, gcc-internal-format
53578 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
53579 msgstr ""
53581 #: fortran/expr.c:2757
53582 #, gcc-internal-format
53583 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
53584 msgstr ""
53586 #: fortran/expr.c:2891
53587 #, gcc-internal-format
53588 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
53589 msgstr ""
53591 #: fortran/expr.c:2898
53592 #, gcc-internal-format
53593 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
53594 msgstr ""
53596 #: fortran/expr.c:2905
53597 #, gcc-internal-format
53598 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
53599 msgstr ""
53601 #: fortran/expr.c:2913
53602 #, fuzzy, gcc-internal-format
53603 #| msgid "Function %qs at %L must be PURE"
53604 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
53605 msgstr "Hàm %qs tại %L phải là PURE"
53607 #: fortran/expr.c:3059
53608 #, gcc-internal-format
53609 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
53610 msgstr ""
53612 #: fortran/expr.c:3066
53613 #, gcc-internal-format
53614 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
53615 msgstr ""
53617 #: fortran/expr.c:3073
53618 #, gcc-internal-format
53619 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
53620 msgstr ""
53622 #: fortran/expr.c:3102
53623 #, gcc-internal-format
53624 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
53625 msgstr "Biến %qs không thể xuất hiện trong biểu thức tại %L"
53627 #: fortran/expr.c:3133
53628 #, gcc-internal-format
53629 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
53630 msgstr "check_restricted(): không hiểu kiểu biểu thức"
53632 #: fortran/expr.c:3153
53633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53634 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
53635 msgstr ""
53637 #: fortran/expr.c:3165
53638 #, gcc-internal-format
53639 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
53640 msgstr "Hàm %qs tại %L phải là PURE"
53642 #: fortran/expr.c:3174
53643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53644 msgid "Expression at %L must be scalar"
53645 msgstr "Biểu thức tại %L phải thuộc kiểu scalar"
53647 #: fortran/expr.c:3208
53648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53649 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
53650 msgstr "Vùng không tương thích nhau trong %s (%d và %d) tại %L"
53652 #: fortran/expr.c:3222
53653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53654 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
53655 msgstr ""
53657 #: fortran/expr.c:3318
53658 #, gcc-internal-format
53659 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
53660 msgstr ""
53662 #: fortran/expr.c:3325
53663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53664 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
53665 msgstr ""
53667 #: fortran/expr.c:3332
53668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53669 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
53670 msgstr ""
53672 #: fortran/expr.c:3344
53673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53674 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
53675 msgstr ""
53677 #: fortran/expr.c:3354
53678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53679 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
53680 msgstr ""
53682 #: fortran/expr.c:3364
53683 #, gcc-internal-format
53684 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
53685 msgstr ""
53687 #: fortran/expr.c:3369 fortran/resolve.c:10187
53688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53689 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
53690 msgstr ""
53692 #: fortran/expr.c:3380 fortran/resolve.c:10198
53693 #, gcc-internal-format
53694 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
53695 msgstr ""
53697 #: fortran/expr.c:3388 fortran/resolve.c:10207
53698 #, gcc-internal-format
53699 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53700 msgstr ""
53702 #: fortran/expr.c:3392 fortran/resolve.c:10211
53703 #, gcc-internal-format
53704 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53705 msgstr ""
53707 #: fortran/expr.c:3396 fortran/resolve.c:10215
53708 #, gcc-internal-format
53709 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
53710 msgstr ""
53712 #: fortran/expr.c:3405
53713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53714 msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
53715 msgstr ""
53717 #: fortran/expr.c:3426
53718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53719 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
53720 msgstr ""
53722 #: fortran/expr.c:3465
53723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53724 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
53725 msgstr ""
53727 #: fortran/expr.c:3473
53728 #, gcc-internal-format
53729 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
53730 msgstr ""
53732 #: fortran/expr.c:3496
53733 #, gcc-internal-format
53734 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
53735 msgstr ""
53737 #: fortran/expr.c:3501
53738 #, gcc-internal-format
53739 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
53740 msgstr ""
53742 #: fortran/expr.c:3514
53743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53744 msgid "Lower bound has to be present at %L"
53745 msgstr ""
53747 #: fortran/expr.c:3520
53748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53749 msgid "Stride must not be present at %L"
53750 msgstr ""
53752 #: fortran/expr.c:3532
53753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53754 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
53755 msgstr ""
53757 #: fortran/expr.c:3558
53758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53759 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
53760 msgstr ""
53762 #: fortran/expr.c:3579
53763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53764 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
53765 msgstr ""
53767 #: fortran/expr.c:3603
53768 #, gcc-internal-format
53769 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
53770 msgstr ""
53772 #: fortran/expr.c:3612
53773 #, gcc-internal-format
53774 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
53775 msgstr ""
53777 #: fortran/expr.c:3622
53778 #, gcc-internal-format
53779 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
53780 msgstr ""
53782 #: fortran/expr.c:3628
53783 #, gcc-internal-format
53784 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
53785 msgstr ""
53787 #: fortran/expr.c:3635
53788 #, gcc-internal-format
53789 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
53790 msgstr ""
53792 #: fortran/expr.c:3643
53793 #, gcc-internal-format
53794 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
53795 msgstr ""
53797 #: fortran/expr.c:3666
53798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53799 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
53800 msgstr ""
53802 #: fortran/expr.c:3719
53803 #, gcc-internal-format
53804 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
53805 msgstr ""
53807 #: fortran/expr.c:3729 fortran/expr.c:3744
53808 #, fuzzy, gcc-internal-format
53809 #| msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
53810 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
53811 msgstr "Cần một thủ tục cho đối số %qs tại %L"
53813 #: fortran/expr.c:3735 fortran/expr.c:3750 fortran/resolve.c:2566
53814 #, gcc-internal-format
53815 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
53816 msgstr ""
53818 #: fortran/expr.c:3762
53819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53820 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
53821 msgstr ""
53823 #: fortran/expr.c:3771
53824 #, gcc-internal-format
53825 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
53826 msgstr ""
53828 #: fortran/expr.c:3788
53829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53830 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
53831 msgstr ""
53833 #: fortran/expr.c:3793
53834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53835 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
53836 msgstr ""
53838 #: fortran/expr.c:3802
53839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53840 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
53841 msgstr ""
53843 #: fortran/expr.c:3809
53844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53845 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
53846 msgstr ""
53848 #: fortran/expr.c:3828
53849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53850 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
53851 msgstr ""
53853 #: fortran/expr.c:3841
53854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53855 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
53856 msgstr ""
53858 #: fortran/expr.c:3845
53859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53860 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
53861 msgstr ""
53863 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
53864 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
53865 #. are allowed.
53866 #: fortran/expr.c:3877 fortran/expr.c:3925
53867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53868 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
53869 msgstr ""
53871 #: fortran/expr.c:3880
53872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53873 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
53874 msgstr ""
53876 #: fortran/expr.c:3888
53877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53878 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
53879 msgstr ""
53881 #: fortran/expr.c:3895
53882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53883 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
53884 msgstr ""
53886 #: fortran/expr.c:3904
53887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53888 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
53889 msgstr ""
53891 #: fortran/expr.c:3912
53892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53893 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
53894 msgstr ""
53896 #: fortran/expr.c:3936
53897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53898 msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
53899 msgstr ""
53901 #: fortran/expr.c:3975
53902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53903 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
53904 msgstr ""
53906 #: fortran/expr.c:4051 fortran/resolve.c:1452
53907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53908 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
53909 msgstr ""
53911 #: fortran/expr.c:4057
53912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53913 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
53914 msgstr ""
53916 #: fortran/expr.c:4072 fortran/resolve.c:1458
53917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53918 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
53919 msgstr ""
53921 #: fortran/expr.c:4084
53922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53923 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
53924 msgstr ""
53926 #: fortran/expr.c:5512
53927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53928 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
53929 msgstr ""
53931 #: fortran/expr.c:5520
53932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53933 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
53934 msgstr ""
53936 #: fortran/expr.c:5528
53937 #, gcc-internal-format
53938 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
53939 msgstr ""
53941 #: fortran/expr.c:5537
53942 #, gcc-internal-format
53943 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
53944 msgstr ""
53946 #: fortran/expr.c:5548
53947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53948 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
53949 msgstr ""
53951 #: fortran/expr.c:5557
53952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53953 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
53954 msgstr ""
53956 #: fortran/expr.c:5570
53957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53958 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
53959 msgstr ""
53961 #: fortran/expr.c:5583
53962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53963 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
53964 msgstr ""
53966 #: fortran/expr.c:5613
53967 #, gcc-internal-format
53968 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
53969 msgstr ""
53971 #: fortran/expr.c:5621
53972 #, gcc-internal-format
53973 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
53974 msgstr ""
53976 #: fortran/expr.c:5634
53977 #, gcc-internal-format
53978 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
53979 msgstr ""
53981 #: fortran/expr.c:5642
53982 #, gcc-internal-format
53983 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
53984 msgstr ""
53986 #: fortran/expr.c:5654
53987 #, gcc-internal-format
53988 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
53989 msgstr ""
53991 #: fortran/expr.c:5713
53992 #, gcc-internal-format
53993 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
53994 msgstr ""
53996 #: fortran/expr.c:5717
53997 #, gcc-internal-format
53998 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
53999 msgstr ""
54001 #: fortran/expr.c:5728
54002 #, gcc-internal-format
54003 msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
54004 msgstr ""
54006 #: fortran/expr.c:5770
54007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54008 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
54009 msgstr ""
54011 #: fortran/f95-lang.c:251
54012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54013 msgid "can't open input file: %s"
54014 msgstr "không thể mở tập tin đầu vào: %s"
54016 #: fortran/frontend-passes.c:190
54017 #, fuzzy, gcc-internal-format
54018 msgid "No location in statement"
54019 msgstr "tại câu lệnh"
54021 #: fortran/frontend-passes.c:205
54022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54023 msgid "No location in expression near %L"
54024 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
54026 #: fortran/frontend-passes.c:409
54027 #, gcc-internal-format
54028 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
54029 msgstr ""
54031 #: fortran/frontend-passes.c:817 fortran/trans-array.c:1182
54032 #: fortran/trans-array.c:6440 fortran/trans-array.c:7864
54033 #: fortran/trans-intrinsic.c:7217
54034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54035 msgid "Creating array temporary at %L"
54036 msgstr "Đang tạo mảng tạm tại %L"
54038 #: fortran/frontend-passes.c:842 fortran/frontend-passes.c:846
54039 #, gcc-internal-format
54040 msgid "Removing call to function %qs at %L"
54041 msgstr ""
54043 #: fortran/frontend-passes.c:1256 fortran/frontend-passes.c:1295
54044 #, fuzzy, gcc-internal-format
54045 #| msgid "expected expression"
54046 msgid "bad expression"
54047 msgstr "cần biểu thức"
54049 #: fortran/frontend-passes.c:1291
54050 #, fuzzy, gcc-internal-format
54051 #| msgid "bad move"
54052 msgid "bad op"
54053 msgstr "sai di chuyển"
54055 #: fortran/frontend-passes.c:2144
54056 #, gcc-internal-format
54057 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
54058 msgstr ""
54060 #: fortran/frontend-passes.c:2390
54061 #, gcc-internal-format
54062 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
54063 msgstr ""
54065 #: fortran/frontend-passes.c:2397
54066 #, gcc-internal-format
54067 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
54068 msgstr ""
54070 #: fortran/frontend-passes.c:2620 fortran/frontend-passes.c:2644
54071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54072 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
54073 msgstr ""
54075 #: fortran/frontend-passes.c:2629 fortran/frontend-passes.c:2653
54076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54077 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
54078 msgstr ""
54080 #: fortran/frontend-passes.c:2713
54081 #, gcc-internal-format
54082 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
54083 msgstr ""
54085 #: fortran/frontend-passes.c:2719
54086 #, gcc-internal-format
54087 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
54088 msgstr ""
54090 #: fortran/frontend-passes.c:3111 fortran/trans-expr.c:1581
54091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54092 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
54093 msgstr ""
54095 #: fortran/frontend-passes.c:3620
54096 #, gcc-internal-format
54097 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
54098 msgstr ""
54100 #: fortran/frontend-passes.c:4412
54101 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54102 #| msgid "containing loop"
54103 msgid "Interchanging loops at %L"
54104 msgstr "chứa vòng lặp"
54106 #: fortran/gfortranspec.c:145
54107 #, gcc-internal-format
54108 msgid "overflowed output arg list for %qs"
54109 msgstr ""
54111 #: fortran/gfortranspec.c:299
54112 #, gcc-internal-format
54113 msgid "no input files; unwilling to write output files"
54114 msgstr "không có tập tin nhập vào ; không sẵn sàng ghi tập tin kết xuất"
54116 #: fortran/interface.c:225
54117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54118 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
54119 msgstr ""
54121 #: fortran/interface.c:252
54122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54123 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
54124 msgstr ""
54126 #: fortran/interface.c:272
54127 #, gcc-internal-format
54128 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
54129 msgstr ""
54131 #: fortran/interface.c:305
54132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54133 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
54134 msgstr "ABSTRACT INTERFACE tại %C"
54136 #: fortran/interface.c:312
54137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54138 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
54139 msgstr ""
54141 #: fortran/interface.c:343
54142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54143 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
54144 msgstr ""
54146 #: fortran/interface.c:356
54147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54148 msgid "Expected a nameless interface at %C"
54149 msgstr "Cần một giao diện không tên tại %C"
54151 #: fortran/interface.c:369
54152 #, gcc-internal-format
54153 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
54154 msgstr "Cần %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> tại %C"
54156 #: fortran/interface.c:400
54157 #, fuzzy, gcc-internal-format
54158 #| msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, "
54159 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
54160 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> tại %C, "
54162 #: fortran/interface.c:403
54163 #, fuzzy, gcc-internal-format
54164 #| msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
54165 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
54166 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> tại %C, nhưng lại nhận được %s"
54168 #: fortran/interface.c:417
54169 #, gcc-internal-format
54170 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
54171 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> tại %C"
54173 #: fortran/interface.c:429
54174 #, gcc-internal-format
54175 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
54176 msgstr "Cần %<END INTERFACE %s%> tại %C"
54178 #: fortran/interface.c:619
54179 #, fuzzy, gcc-internal-format
54180 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
54181 msgstr "gfc_compare_expr(): Kiểu cơ bản sai"
54183 #: fortran/interface.c:871
54184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54185 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
54186 msgstr ""
54188 #: fortran/interface.c:900
54189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54190 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
54191 msgstr ""
54193 #: fortran/interface.c:903
54194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54195 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
54196 msgstr ""
54198 #: fortran/interface.c:916
54199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54200 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
54201 msgstr ""
54203 #: fortran/interface.c:934
54204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54205 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
54206 msgstr ""
54208 #: fortran/interface.c:943
54209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54210 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
54211 msgstr ""
54213 #: fortran/interface.c:954
54214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54215 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
54216 msgstr ""
54218 #: fortran/interface.c:961
54219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54220 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
54221 msgstr ""
54223 #: fortran/interface.c:970 fortran/resolve.c:16341
54224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54225 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
54226 msgstr ""
54228 #: fortran/interface.c:977 fortran/resolve.c:16359
54229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54230 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
54231 msgstr ""
54233 #: fortran/interface.c:1082
54234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54235 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
54236 msgstr ""
54238 #: fortran/interface.c:1419 fortran/interface.c:1478
54239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54240 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
54241 msgstr ""
54243 #: fortran/interface.c:1591
54244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54245 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
54246 msgstr ""
54248 #: fortran/interface.c:1638
54249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54250 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
54251 msgstr ""
54253 #: fortran/interface.c:1810
54254 #, fuzzy, gcc-internal-format
54255 #| msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
54256 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
54257 msgstr "Thủ tục %qs được gọi tại %L không được khai báo rõ ràng"
54259 #: fortran/interface.c:1815
54260 #, gcc-internal-format
54261 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
54262 msgstr ""
54264 #: fortran/interface.c:1819
54265 #, gcc-internal-format
54266 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
54267 msgstr ""
54269 #: fortran/interface.c:1823
54270 #, gcc-internal-format
54271 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
54272 msgstr ""
54274 #: fortran/interface.c:1835
54275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54276 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
54277 msgstr ""
54279 #: fortran/interface.c:1839
54280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54281 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
54282 msgstr ""
54284 #: fortran/interface.c:1847
54285 #, gcc-internal-format
54286 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
54287 msgstr ""
54289 #: fortran/interface.c:1904 fortran/interface.c:1909
54290 #, fuzzy, gcc-internal-format
54291 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
54292 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
54294 #: fortran/interface.c:1914
54295 #, gcc-internal-format
54296 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
54297 msgstr ""
54299 #: fortran/interface.c:1949
54300 #, gcc-internal-format
54301 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
54302 msgstr ""
54304 #: fortran/interface.c:2152
54305 #, gcc-internal-format
54306 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
54307 msgstr ""
54309 #: fortran/interface.c:2155
54310 #, gcc-internal-format
54311 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
54312 msgstr ""
54314 #: fortran/interface.c:2158
54315 #, gcc-internal-format
54316 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
54317 msgstr ""
54319 #: fortran/interface.c:2161
54320 #, gcc-internal-format
54321 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
54322 msgstr ""
54324 #: fortran/interface.c:2203
54325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54326 msgid "Invalid procedure argument at %L"
54327 msgstr "Đối số thủ tục không hợp lệ tại %L"
54329 #: fortran/interface.c:2212 fortran/interface.c:2240
54330 #, gcc-internal-format
54331 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
54332 msgstr ""
54334 #: fortran/interface.c:2251
54335 #, gcc-internal-format
54336 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
54337 msgstr ""
54339 #: fortran/interface.c:2271
54340 #, gcc-internal-format
54341 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
54342 msgstr ""
54344 #: fortran/interface.c:2280
54345 #, gcc-internal-format
54346 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
54347 msgstr ""
54349 #: fortran/interface.c:2296
54350 #, gcc-internal-format
54351 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
54352 msgstr ""
54354 #: fortran/interface.c:2306
54355 #, gcc-internal-format
54356 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
54357 msgstr ""
54359 #: fortran/interface.c:2321
54360 #, gcc-internal-format
54361 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
54362 msgstr ""
54364 #: fortran/interface.c:2332
54365 #, gcc-internal-format
54366 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
54367 msgstr ""
54369 #: fortran/interface.c:2351
54370 #, gcc-internal-format
54371 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
54372 msgstr ""
54374 #: fortran/interface.c:2369
54375 #, gcc-internal-format
54376 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
54377 msgstr ""
54379 #: fortran/interface.c:2384
54380 #, gcc-internal-format
54381 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
54382 msgstr ""
54384 #: fortran/interface.c:2399
54385 #, gcc-internal-format
54386 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
54387 msgstr ""
54389 #: fortran/interface.c:2418
54390 #, gcc-internal-format
54391 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
54392 msgstr ""
54394 #: fortran/interface.c:2431
54395 #, gcc-internal-format
54396 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
54397 msgstr ""
54399 #: fortran/interface.c:2438
54400 #, gcc-internal-format
54401 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
54402 msgstr ""
54404 #: fortran/interface.c:2501
54405 #, gcc-internal-format
54406 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
54407 msgstr ""
54409 #: fortran/interface.c:2510
54410 #, gcc-internal-format
54411 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
54412 msgstr ""
54414 #: fortran/interface.c:2522
54415 #, gcc-internal-format
54416 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
54417 msgstr ""
54419 #: fortran/interface.c:2530
54420 #, gcc-internal-format
54421 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
54422 msgstr ""
54424 #: fortran/interface.c:2870
54425 #, fuzzy, gcc-internal-format
54426 #| msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
54427 msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
54428 msgstr "Giao diện %qs tại %L không thể là hàm khai báo"
54430 #: fortran/interface.c:2893
54431 #, fuzzy, gcc-internal-format
54432 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
54433 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
54435 #: fortran/interface.c:2897
54436 #, gcc-internal-format
54437 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
54438 msgstr ""
54440 #: fortran/interface.c:2906
54441 #, gcc-internal-format
54442 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
54443 msgstr ""
54445 #: fortran/interface.c:2916
54446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54447 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
54448 msgstr ""
54450 #: fortran/interface.c:2928 fortran/interface.c:3318
54451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54452 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
54453 msgstr ""
54455 #: fortran/interface.c:2936
54456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54457 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
54458 msgstr ""
54460 #: fortran/interface.c:2963
54461 #, gcc-internal-format
54462 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
54463 msgstr ""
54465 #: fortran/interface.c:2966
54466 #, gcc-internal-format
54467 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
54468 msgstr ""
54470 #: fortran/interface.c:2990
54471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54472 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
54473 msgstr ""
54475 #: fortran/interface.c:3013
54476 #, gcc-internal-format
54477 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
54478 msgstr ""
54480 #: fortran/interface.c:3021
54481 #, gcc-internal-format
54482 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
54483 msgstr ""
54485 #: fortran/interface.c:3035
54486 #, gcc-internal-format
54487 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
54488 msgstr ""
54490 #: fortran/interface.c:3053
54491 #, gcc-internal-format
54492 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
54493 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều khai báo cho đối số giả “%qs” (%lu/%lu) tại %L"
54495 #: fortran/interface.c:3062 fortran/interface.c:3067
54496 #, gcc-internal-format
54497 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
54498 msgstr "Đối số thực tế có chứa quá ít phần tử cho đối số giả “%qs” (%lu/%lu) tại %L"
54500 #: fortran/interface.c:3087
54501 #, gcc-internal-format
54502 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
54503 msgstr "Cần một con trỏ thủ tục cho đối số %qs tại %L"
54505 #: fortran/interface.c:3103
54506 #, gcc-internal-format
54507 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
54508 msgstr "Cần một thủ tục cho đối số %qs tại %L"
54510 #: fortran/interface.c:3117
54511 #, gcc-internal-format
54512 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
54513 msgstr ""
54515 #: fortran/interface.c:3126
54516 #, gcc-internal-format
54517 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
54518 msgstr ""
54520 #: fortran/interface.c:3136
54521 #, gcc-internal-format
54522 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
54523 msgstr ""
54525 #: fortran/interface.c:3146
54526 #, gcc-internal-format
54527 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
54528 msgstr ""
54530 #: fortran/interface.c:3159
54531 #, gcc-internal-format
54532 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
54533 msgstr ""
54535 #: fortran/interface.c:3173
54536 #, gcc-internal-format
54537 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
54538 msgstr ""
54540 #: fortran/interface.c:3187
54541 #, gcc-internal-format
54542 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
54543 msgstr ""
54545 #: fortran/interface.c:3199
54546 #, gcc-internal-format
54547 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
54548 msgstr ""
54550 #: fortran/interface.c:3209
54551 #, gcc-internal-format
54552 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
54553 msgstr ""
54555 #: fortran/interface.c:3239
54556 #, gcc-internal-format
54557 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
54558 msgstr ""
54560 #: fortran/interface.c:3258
54561 #, gcc-internal-format
54562 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
54563 msgstr ""
54565 #: fortran/interface.c:3275
54566 #, gcc-internal-format
54567 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
54568 msgstr ""
54570 #: fortran/interface.c:3295
54571 #, gcc-internal-format
54572 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
54573 msgstr ""
54575 #: fortran/interface.c:3326
54576 #, gcc-internal-format
54577 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
54578 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế cho đối số %qs tại %L"
54580 #: fortran/interface.c:3445
54581 #, gcc-internal-format
54582 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
54583 msgstr "compare_actual_expr(): Mã thành phần sai"
54585 #: fortran/interface.c:3474
54586 #, gcc-internal-format
54587 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
54588 msgstr "check_some_aliasing(): Danh sách không khớp"
54590 #: fortran/interface.c:3500
54591 #, gcc-internal-format
54592 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
54593 msgstr ""
54595 #: fortran/interface.c:3510
54596 #, gcc-internal-format
54597 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
54598 msgstr ""
54600 #: fortran/interface.c:3540
54601 #, gcc-internal-format
54602 msgid "check_intents(): List mismatch"
54603 msgstr "check_intents(): Danh sách không khớp"
54605 #: fortran/interface.c:3560
54606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54607 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
54608 msgstr ""
54610 #: fortran/interface.c:3572
54611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54612 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
54613 msgstr ""
54615 #: fortran/interface.c:3582
54616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54617 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
54618 msgstr ""
54620 #: fortran/interface.c:3593
54621 #, gcc-internal-format
54622 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
54623 msgstr ""
54625 #: fortran/interface.c:3625
54626 #, fuzzy, gcc-internal-format
54627 #| msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
54628 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
54629 msgstr "Thủ tục %qs được gọi tại %L không được khai báo rõ ràng"
54631 #: fortran/interface.c:3629 fortran/interface.c:3639
54632 #, gcc-internal-format
54633 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
54634 msgstr "Thủ tục %qs được gọi tại %L không được khai báo rõ ràng"
54636 #: fortran/interface.c:3635
54637 #, gcc-internal-format
54638 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
54639 msgstr ""
54641 #: fortran/interface.c:3647
54642 #, gcc-internal-format
54643 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
54644 msgstr ""
54646 #: fortran/interface.c:3655
54647 #, gcc-internal-format
54648 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
54649 msgstr ""
54651 #: fortran/interface.c:3663
54652 #, gcc-internal-format
54653 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
54654 msgstr ""
54656 #: fortran/interface.c:3673
54657 #, gcc-internal-format
54658 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
54659 msgstr ""
54661 #: fortran/interface.c:3682
54662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54663 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
54664 msgstr ""
54666 #: fortran/interface.c:3695
54667 #, gcc-internal-format
54668 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
54669 msgstr ""
54671 #: fortran/interface.c:3708
54672 #, gcc-internal-format
54673 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
54674 msgstr ""
54676 #: fortran/interface.c:3717
54677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54678 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
54679 msgstr ""
54681 #: fortran/interface.c:3725
54682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54683 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
54684 msgstr ""
54686 #: fortran/interface.c:3766
54687 #, gcc-internal-format
54688 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
54689 msgstr ""
54691 #: fortran/interface.c:3777
54692 #, gcc-internal-format
54693 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
54694 msgstr ""
54696 #: fortran/interface.c:3862
54697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54698 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
54699 msgstr ""
54701 #: fortran/interface.c:3932
54702 #, gcc-internal-format
54703 msgid "Unable to find symbol %qs"
54704 msgstr "không thể tìm thấy ký hiệu %qs"
54706 #: fortran/interface.c:4299
54707 #, gcc-internal-format
54708 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
54709 msgstr ""
54711 #: fortran/interface.c:4416
54712 #, gcc-internal-format
54713 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
54714 msgstr "gfc_add_interface(): Kiểu giao diện sai"
54716 #: fortran/interface.c:4510
54717 #, gcc-internal-format
54718 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
54719 msgstr "không thể đè GENERIC %qs tại %L"
54721 #: fortran/interface.c:4522
54722 #, gcc-internal-format
54723 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
54724 msgstr ""
54726 #: fortran/interface.c:4530
54727 #, gcc-internal-format
54728 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
54729 msgstr ""
54731 #: fortran/interface.c:4538
54732 #, gcc-internal-format
54733 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
54734 msgstr ""
54736 #: fortran/interface.c:4547
54737 #, gcc-internal-format
54738 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
54739 msgstr ""
54741 #: fortran/interface.c:4553
54742 #, gcc-internal-format
54743 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
54744 msgstr ""
54746 #: fortran/interface.c:4562
54747 #, gcc-internal-format
54748 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
54749 msgstr ""
54751 #: fortran/interface.c:4573
54752 #, gcc-internal-format
54753 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
54754 msgstr ""
54756 #: fortran/interface.c:4581
54757 #, gcc-internal-format
54758 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
54759 msgstr ""
54761 #: fortran/interface.c:4592
54762 #, gcc-internal-format
54763 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
54764 msgstr ""
54766 #: fortran/interface.c:4622
54767 #, gcc-internal-format
54768 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
54769 msgstr ""
54771 #: fortran/interface.c:4634
54772 #, gcc-internal-format
54773 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
54774 msgstr ""
54776 #: fortran/interface.c:4643
54777 #, gcc-internal-format
54778 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
54779 msgstr ""
54781 #: fortran/interface.c:4652
54782 #, gcc-internal-format
54783 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
54784 msgstr ""
54786 #: fortran/interface.c:4663
54787 #, gcc-internal-format
54788 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
54789 msgstr ""
54791 #: fortran/interface.c:4670
54792 #, gcc-internal-format
54793 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
54794 msgstr ""
54796 #: fortran/interface.c:4691
54797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54798 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
54799 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
54801 #: fortran/interface.c:4698
54802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54803 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
54804 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là các loại %d"
54806 #: fortran/interface.c:4705
54807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54808 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
54809 msgstr "Đối số giả chưa dùng %qs tại %L"
54811 #: fortran/interface.c:4709
54812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54813 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
54814 msgstr ""
54816 #: fortran/interface.c:4713
54817 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54818 msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
54819 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
54821 #: fortran/interface.c:4717
54822 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54823 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
54824 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
54826 #: fortran/interface.c:4776 fortran/interface.c:4820
54827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54828 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
54829 msgstr ""
54831 #: fortran/interface.c:4788
54832 #, fuzzy, gcc-internal-format
54833 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
54834 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
54836 #: fortran/interface.c:4797
54837 #, fuzzy, gcc-internal-format
54838 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
54839 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
54841 #: fortran/interface.c:4804
54842 #, fuzzy, gcc-internal-format
54843 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
54844 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
54846 #: fortran/intrinsic.c:196
54847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54848 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
54849 msgstr ""
54851 #: fortran/intrinsic.c:211
54852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54853 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
54854 msgstr ""
54856 #: fortran/intrinsic.c:218
54857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54858 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
54859 msgstr ""
54861 #: fortran/intrinsic.c:225
54862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54863 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
54864 msgstr ""
54866 #: fortran/intrinsic.c:232
54867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54868 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
54869 msgstr ""
54871 #: fortran/intrinsic.c:280
54872 #, gcc-internal-format
54873 msgid "do_check(): too many args"
54874 msgstr "do_check(): quá nhiều đối số"
54876 #: fortran/intrinsic.c:360
54877 #, gcc-internal-format
54878 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
54879 msgstr "add_sym(): Chế độ cỡ sai"
54881 #: fortran/intrinsic.c:1083
54882 #, gcc-internal-format
54883 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
54884 msgstr ""
54886 #: fortran/intrinsic.c:1118
54887 #, gcc-internal-format
54888 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
54889 msgstr ""
54891 #: fortran/intrinsic.c:4133
54892 #, gcc-internal-format
54893 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
54894 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
54896 #: fortran/intrinsic.c:4148
54897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54898 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
54899 msgstr ""
54901 #: fortran/intrinsic.c:4151
54902 #, gcc-internal-format
54903 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
54904 msgstr ""
54906 #: fortran/intrinsic.c:4158
54907 #, gcc-internal-format
54908 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
54909 msgstr ""
54911 #: fortran/intrinsic.c:4172
54912 #, gcc-internal-format
54913 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
54914 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế %qs trong cú gọi đến %qs tại %L"
54916 #: fortran/intrinsic.c:4187
54917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54918 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
54919 msgstr ""
54921 #: fortran/intrinsic.c:4244
54922 #, gcc-internal-format
54923 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
54924 msgstr ""
54926 #: fortran/intrinsic.c:4350
54927 #, gcc-internal-format
54928 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
54929 msgstr ""
54931 #: fortran/intrinsic.c:4445
54932 #, gcc-internal-format
54933 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
54934 msgstr "do_simplify(): Quá nhiều đối số cho intrinsic"
54936 #: fortran/intrinsic.c:4484
54937 #, gcc-internal-format
54938 msgid "init_arglist(): too many arguments"
54939 msgstr "init_arglist(): quá nhiều đối số"
54941 #: fortran/intrinsic.c:4634
54942 #, gcc-internal-format
54943 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
54944 msgstr ""
54946 #: fortran/intrinsic.c:4643
54947 #, gcc-internal-format
54948 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
54949 msgstr ""
54951 #: fortran/intrinsic.c:4714
54952 #, gcc-internal-format
54953 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
54954 msgstr "Hàm %qs được khởi tạo giống như là một biểu thức %L"
54956 #: fortran/intrinsic.c:4732
54957 #, fuzzy, gcc-internal-format
54958 #| msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
54959 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
54960 msgstr "Hàm %qs được khởi tạo giống như là một biểu thức %L"
54962 #: fortran/intrinsic.c:4811
54963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54964 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
54965 msgstr ""
54967 #: fortran/intrinsic.c:4882
54968 #, gcc-internal-format
54969 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
54970 msgstr ""
54972 #: fortran/intrinsic.c:4889
54973 #, gcc-internal-format
54974 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
54975 msgstr ""
54977 #: fortran/intrinsic.c:4967
54978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54979 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
54980 msgstr ""
54982 #: fortran/intrinsic.c:5003 fortran/intrinsic.c:5020
54983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54984 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
54985 msgstr ""
54987 #: fortran/intrinsic.c:5008 fortran/intrinsic.c:5029
54988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54989 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
54990 msgstr "Chuyển đổi từ %s sang %s tại %L"
54992 #: fortran/intrinsic.c:5084
54993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54994 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
54995 msgstr "Không thể chuyển đổi %s thành %s tại %L"
54997 #: fortran/intrinsic.c:5089
54998 #, gcc-internal-format
54999 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
55000 msgstr "Không thể chuyển đổi %qs thành %qs tại %L"
55002 #: fortran/intrinsic.c:5181
55003 #, gcc-internal-format
55004 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
55005 msgstr ""
55007 #: fortran/intrinsic.c:5187
55008 #, gcc-internal-format
55009 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
55010 msgstr ""
55012 #: fortran/io.c:180 fortran/primary.c:922
55013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55014 msgid "Extension: backslash character at %C"
55015 msgstr ""
55017 #: fortran/io.c:214
55018 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55019 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
55020 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
55022 #: fortran/io.c:457
55023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55024 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
55025 msgstr ""
55027 #: fortran/io.c:464
55028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55029 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
55030 msgstr ""
55032 #: fortran/io.c:471
55033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55034 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
55035 msgstr ""
55037 #: fortran/io.c:699
55038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55039 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
55040 msgstr ""
55042 #: fortran/io.c:728
55043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55044 msgid "$ descriptor at %L"
55045 msgstr "$ mô tả tại %L"
55047 #: fortran/io.c:732
55048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55049 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
55050 msgstr ""
55052 #: fortran/io.c:832 fortran/io.c:836
55053 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55054 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
55055 msgstr "Bộ mô tả định dạng chứa chiều rộng số không"
55057 #: fortran/io.c:848
55058 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55059 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
55060 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
55062 #: fortran/io.c:879
55063 #, gcc-internal-format
55064 msgid "%<G0%> in format at %L"
55065 msgstr "%<G0%> trong chuỗi định dạng tại %L"
55067 #: fortran/io.c:907
55068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55069 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
55070 msgstr ""
55072 #: fortran/io.c:923 fortran/io.c:930
55073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55074 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
55075 msgstr ""
55077 #: fortran/io.c:1052
55078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55079 msgid "Period required in format specifier at %L"
55080 msgstr ""
55082 #: fortran/io.c:1074
55083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55084 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
55085 msgstr ""
55087 #: fortran/io.c:1162 fortran/io.c:1224
55088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55089 msgid "Missing comma at %L"
55090 msgstr "Thiếu dấu phẩy tại %L"
55092 #: fortran/io.c:1242
55093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55094 msgid "%s in format string at %L"
55095 msgstr "%s trong chuỗi định dạng tại %L"
55097 #: fortran/io.c:1280
55098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55099 msgid "Extraneous characters in format at %L"
55100 msgstr ""
55102 #: fortran/io.c:1302
55103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55104 msgid "Format statement in module main block at %C"
55105 msgstr ""
55107 #: fortran/io.c:1311
55108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55109 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
55110 msgstr ""
55112 #: fortran/io.c:1317
55113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55114 msgid "Missing format label at %C"
55115 msgstr "Thiếu nhãn định dạng tại %C"
55117 #: fortran/io.c:1365
55118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55119 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
55120 msgstr ""
55122 #: fortran/io.c:1379
55123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55124 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
55125 msgstr ""
55127 #: fortran/io.c:1402 fortran/io.c:1433 fortran/io.c:1499
55128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55129 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
55130 msgstr ""
55132 #: fortran/io.c:1408 fortran/io.c:1439 fortran/io.c:1581 fortran/io.c:1594
55133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55134 msgid "Duplicate %s specification at %C"
55135 msgstr "Trùng đặc tả %s tại %C"
55137 #: fortran/io.c:1446
55138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55139 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
55140 msgstr ""
55142 #: fortran/io.c:1454
55143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55144 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
55145 msgstr ""
55147 #: fortran/io.c:1505
55148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55149 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
55150 msgstr ""
55152 #: fortran/io.c:1525 fortran/io.c:1542 fortran/io.c:1563
55153 #, gcc-internal-format
55154 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
55155 msgstr ""
55157 #: fortran/io.c:1616
55158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55159 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
55160 msgstr ""
55162 #: fortran/io.c:1675
55163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55164 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
55165 msgstr ""
55167 #: fortran/io.c:1681
55168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55169 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
55170 msgstr ""
55172 #: fortran/io.c:1686
55173 #, gcc-internal-format
55174 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
55175 msgstr ""
55177 #: fortran/io.c:1693
55178 #, gcc-internal-format
55179 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
55180 msgstr ""
55182 #: fortran/io.c:1705
55183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55184 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
55185 msgstr ""
55187 #: fortran/io.c:1711
55188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55189 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
55190 msgstr ""
55192 #: fortran/io.c:1718
55193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55194 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
55195 msgstr ""
55197 #: fortran/io.c:1725
55198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55199 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
55200 msgstr ""
55202 #: fortran/io.c:1751
55203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55204 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
55205 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
55207 #: fortran/io.c:1758
55208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55209 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
55210 msgstr "thẻ %s tại %L phải là chuỗi ký tự của kiểu mặc định"
55212 #: fortran/io.c:1765
55213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55214 msgid "%s tag at %L must be scalar"
55215 msgstr "thẻ %s tại %L phải là scalar"
55217 #: fortran/io.c:1771
55218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55219 msgid "IOMSG tag at %L"
55220 msgstr "IOMSG tag tại %L"
55222 #: fortran/io.c:1779
55223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55224 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
55225 msgstr ""
55227 #: fortran/io.c:1788
55228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55229 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
55230 msgstr ""
55232 #: fortran/io.c:1795
55233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55234 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
55235 msgstr ""
55237 #: fortran/io.c:1813
55238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55239 msgid "CONVERT tag at %L"
55240 msgstr "CONVERT tag tại %L"
55242 #: fortran/io.c:2035
55243 #, gcc-internal-format
55244 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
55245 msgstr ""
55247 #: fortran/io.c:2043 fortran/io.c:2070
55248 #, gcc-internal-format
55249 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
55250 msgstr ""
55252 #: fortran/io.c:2062
55253 #, gcc-internal-format
55254 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
55255 msgstr ""
55257 #: fortran/io.c:2084 fortran/io.c:2092
55258 #, gcc-internal-format
55259 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
55260 msgstr ""
55262 #: fortran/io.c:2145
55263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55264 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
55265 msgstr ""
55267 #: fortran/io.c:2158
55268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55269 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
55270 msgstr ""
55272 #: fortran/io.c:2168
55273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55274 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
55275 msgstr ""
55277 #: fortran/io.c:2176
55278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55279 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
55280 msgstr ""
55282 #: fortran/io.c:2214
55283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55284 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
55285 msgstr ""
55287 #: fortran/io.c:2228
55288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55289 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
55290 msgstr ""
55292 #: fortran/io.c:2249 fortran/io.c:3848
55293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55294 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
55295 msgstr "BLANK= tại %C không được phép trong Fortran 95"
55297 #: fortran/io.c:2286 fortran/io.c:3824
55298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55299 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
55300 msgstr "DECIMAL= tại %C không được phép trong Fortran 95"
55302 #: fortran/io.c:2324
55303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55304 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
55305 msgstr "ENCODING= tại %C không được phép trong Fortran 95"
55307 #: fortran/io.c:2387 fortran/io.c:3897
55308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55309 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
55310 msgstr "ROUND= tại %C không được phép trong Fortran 95"
55312 #: fortran/io.c:2426
55313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55314 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
55315 msgstr "SIGN= tại %C không được phép trong Fortran 95"
55317 #: fortran/io.c:2647
55318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55319 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
55320 msgstr ""
55322 #: fortran/io.c:2709
55323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55324 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
55325 msgstr ""
55327 #: fortran/io.c:2717
55328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55329 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
55330 msgstr ""
55332 #: fortran/io.c:2815 fortran/match.c:3010
55333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55334 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
55335 msgstr ""
55337 #: fortran/io.c:2849
55338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55339 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
55340 msgstr ""
55342 #: fortran/io.c:2857 fortran/io.c:3324
55343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55344 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
55345 msgstr ""
55347 #: fortran/io.c:2890
55348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55349 msgid "FLUSH statement at %C"
55350 msgstr "câu lệnh FLUSH tại %C"
55352 #: fortran/io.c:2931
55353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55354 msgid "Missing format with default unit at %C"
55355 msgstr "Thiếu nhãn định dạng tại %C"
55357 #: fortran/io.c:2951
55358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55359 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
55360 msgstr ""
55362 #: fortran/io.c:3025
55363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55364 msgid "Duplicate format specification at %C"
55365 msgstr ""
55367 #: fortran/io.c:3066
55368 #, gcc-internal-format
55369 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
55370 msgstr ""
55372 #: fortran/io.c:3102
55373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55374 msgid "Duplicate NML specification at %C"
55375 msgstr ""
55377 #: fortran/io.c:3111
55378 #, gcc-internal-format
55379 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
55380 msgstr ""
55382 #: fortran/io.c:3181
55383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55384 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
55385 msgstr ""
55387 #: fortran/io.c:3258
55388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55389 msgid "UNIT not specified at %L"
55390 msgstr "UNIT không được chỉ ra tại %L"
55392 #: fortran/io.c:3270
55393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55394 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
55395 msgstr ""
55397 #: fortran/io.c:3292
55398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55399 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
55400 msgstr ""
55402 #: fortran/io.c:3303
55403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55404 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
55405 msgstr ""
55407 #: fortran/io.c:3317
55408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55409 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
55410 msgstr ""
55412 #: fortran/io.c:3347
55413 #, gcc-internal-format
55414 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
55415 msgstr ""
55417 #: fortran/io.c:3359
55418 #, gcc-internal-format
55419 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
55420 msgstr ""
55422 #: fortran/io.c:3369 fortran/resolve.c:14253
55423 #, gcc-internal-format
55424 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
55425 msgstr ""
55427 #: fortran/io.c:3377
55428 #, gcc-internal-format
55429 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
55430 msgstr ""
55432 #: fortran/io.c:3388
55433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55434 msgid "Comma before i/o item list at %L"
55435 msgstr ""
55437 #: fortran/io.c:3398
55438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55439 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
55440 msgstr ""
55442 #: fortran/io.c:3410
55443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55444 msgid "END tag label %d at %L not defined"
55445 msgstr ""
55447 #: fortran/io.c:3422
55448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55449 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
55450 msgstr ""
55452 #: fortran/io.c:3432
55453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55454 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
55455 msgstr ""
55457 #: fortran/io.c:3463
55458 #, gcc-internal-format
55459 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
55460 msgstr ""
55462 #: fortran/io.c:3552
55463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55464 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
55465 msgstr ""
55467 #: fortran/io.c:3583
55468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55469 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
55470 msgstr ""
55472 #: fortran/io.c:3589
55473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55474 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
55475 msgstr ""
55477 #. A general purpose syntax error.
55478 #: fortran/io.c:3646 fortran/io.c:4316 fortran/gfortran.h:2876
55479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55480 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
55481 msgstr ""
55483 #: fortran/io.c:3731
55484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55485 msgid "Internal file at %L with namelist"
55486 msgstr ""
55488 #: fortran/io.c:3788
55489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55490 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
55491 msgstr ""
55493 #: fortran/io.c:3873
55494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55495 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
55496 msgstr "PAD= tại %C không được phép trong Fortran 95"
55498 #: fortran/io.c:3949
55499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55500 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
55501 msgstr "DELIM= tại %C không được phép trong Fortran 95"
55503 #: fortran/io.c:4101
55504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55505 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
55506 msgstr ""
55508 #: fortran/io.c:4282
55509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55510 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
55511 msgstr ""
55513 #: fortran/io.c:4350
55514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55515 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
55516 msgstr ""
55518 #: fortran/io.c:4517 fortran/io.c:4579
55519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55520 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
55521 msgstr ""
55523 #: fortran/io.c:4545
55524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55525 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
55526 msgstr ""
55528 #: fortran/io.c:4555 fortran/trans-io.c:1333
55529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55530 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
55531 msgstr ""
55533 #: fortran/io.c:4562
55534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55535 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
55536 msgstr ""
55538 #: fortran/io.c:4572
55539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55540 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
55541 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá lớn"
55543 #: fortran/io.c:4587
55544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55545 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
55546 msgstr ""
55548 #: fortran/io.c:4765
55549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55550 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
55551 msgstr ""
55553 #: fortran/io.c:4771
55554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55555 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
55556 msgstr ""
55558 #: fortran/match.c:118
55559 #, gcc-internal-format
55560 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
55561 msgstr ""
55563 #: fortran/match.c:195
55564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55565 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
55566 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
55568 #: fortran/match.c:227
55569 #, gcc-internal-format
55570 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
55571 msgstr ""
55573 #: fortran/match.c:297
55574 #, gcc-internal-format
55575 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
55576 msgstr ""
55578 #: fortran/match.c:302
55579 #, gcc-internal-format
55580 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
55581 msgstr ""
55583 #: fortran/match.c:499
55584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55585 msgid "Integer too large at %C"
55586 msgstr "Số nguyên quá lớn tại %C"
55588 #: fortran/match.c:580 fortran/parse.c:1132
55589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55590 msgid "Too many digits in statement label at %C"
55591 msgstr ""
55593 #: fortran/match.c:586
55594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55595 msgid "Statement label at %C is zero"
55596 msgstr ""
55598 #: fortran/match.c:619
55599 #, gcc-internal-format
55600 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
55601 msgstr ""
55603 #: fortran/match.c:625
55604 #, gcc-internal-format
55605 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
55606 msgstr "Trùng nhãn cấu trúc %qs tại %C"
55608 #: fortran/match.c:659
55609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55610 msgid "Invalid character in name at %C"
55611 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
55613 #: fortran/match.c:672
55614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55615 msgid "Name at %C is too long"
55616 msgstr "Tên tại %C quá dài"
55618 #: fortran/match.c:683
55619 #, gcc-internal-format
55620 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
55621 msgstr ""
55623 #: fortran/match.c:959
55624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55625 msgid ".XOR. operator at %C"
55626 msgstr ""
55628 #: fortran/match.c:1014
55629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55630 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
55631 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một mảng"
55633 #: fortran/match.c:1021
55634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55635 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
55636 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một coarray"
55638 #: fortran/match.c:1027
55639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55640 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
55641 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một thành-phần-con"
55643 #: fortran/match.c:1061
55644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55645 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
55646 msgstr ""
55648 #: fortran/match.c:1073
55649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55650 msgid "Syntax error in iterator at %C"
55651 msgstr ""
55653 #: fortran/match.c:1241
55654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55655 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
55656 msgstr "gfc__match(): Mã khớp sai %c"
55658 #: fortran/match.c:1315
55659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55660 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
55661 msgstr ""
55663 #: fortran/match.c:1445 fortran/match.c:1525
55664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55665 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
55666 msgstr "Câu lệnh IF số học tại %C"
55668 #: fortran/match.c:1500
55669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55670 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
55671 msgstr ""
55673 #: fortran/match.c:1511
55674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55675 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
55676 msgstr ""
55678 #: fortran/match.c:1548
55679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55680 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
55681 msgstr ""
55683 #: fortran/match.c:1644
55684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55685 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
55686 msgstr ""
55688 #: fortran/match.c:1654
55689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55690 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
55691 msgstr ""
55693 #: fortran/match.c:1661
55694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55695 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
55696 msgstr ""
55698 #: fortran/match.c:1704
55699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55700 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
55701 msgstr ""
55703 #: fortran/match.c:1710 fortran/match.c:1745
55704 #, gcc-internal-format
55705 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
55706 msgstr ""
55708 #: fortran/match.c:1739
55709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55710 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
55711 msgstr ""
55713 #: fortran/match.c:1803
55714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55715 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
55716 msgstr ""
55718 #: fortran/match.c:1809
55719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55720 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
55721 msgstr ""
55723 #: fortran/match.c:1816
55724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55725 msgid "CRITICAL statement at %C"
55726 msgstr ""
55728 #: fortran/match.c:1828
55729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55730 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
55731 msgstr ""
55733 #: fortran/match.c:1880
55734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55735 msgid "Expected association list at %C"
55736 msgstr "Cần danh sách kết hợp tại %C"
55738 #: fortran/match.c:1898
55739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55740 msgid "Expected association at %C"
55741 msgstr "Cần kết hợp tại %C"
55743 #: fortran/match.c:1909
55744 #, gcc-internal-format
55745 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
55746 msgstr ""
55748 #: fortran/match.c:1917
55749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55750 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
55751 msgstr ""
55753 #: fortran/match.c:1935
55754 #, gcc-internal-format
55755 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
55756 msgstr "cần %<)%> hoặc %<,%> tại %C"
55758 #: fortran/match.c:1953
55759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55760 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
55761 msgstr ""
55763 #: fortran/match.c:2075
55764 #, gcc-internal-format
55765 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
55766 msgstr ""
55768 #: fortran/match.c:2149 fortran/match.c:2215 fortran/match.c:2236
55769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55770 msgid "Invalid type-spec at %C"
55771 msgstr "type-spec không hợp lệ tại %C"
55773 #: fortran/match.c:2331
55774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55775 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
55776 msgstr ""
55778 #: fortran/match.c:2596
55779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55780 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
55781 msgstr ""
55783 #: fortran/match.c:2721
55784 #, gcc-internal-format
55785 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
55786 msgstr ""
55788 #: fortran/match.c:2729
55789 #, gcc-internal-format
55790 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
55791 msgstr ""
55793 #: fortran/match.c:2741
55794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55795 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
55796 msgstr ""
55798 #. F2008, C821 & C845.
55799 #: fortran/match.c:2749
55800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55801 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
55802 msgstr ""
55804 #: fortran/match.c:2761
55805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55806 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
55807 msgstr ""
55809 #: fortran/match.c:2764
55810 #, gcc-internal-format
55811 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
55812 msgstr ""
55814 #: fortran/match.c:2789
55815 #, gcc-internal-format
55816 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
55817 msgstr ""
55819 #: fortran/match.c:2794
55820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55821 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
55822 msgstr ""
55824 #: fortran/match.c:2800
55825 #, gcc-internal-format
55826 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
55827 msgstr ""
55829 #: fortran/match.c:2808
55830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55831 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
55832 msgstr ""
55834 #: fortran/match.c:2809
55835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55836 #| msgid "  enters OpenMP structured block"
55837 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
55838 msgstr "  vào khối được cấu trúc OpenMP"
55840 #: fortran/match.c:2833
55841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55842 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
55843 msgstr ""
55845 #: fortran/match.c:2838
55846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55847 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
55848 msgstr ""
55850 #: fortran/match.c:2867
55851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55852 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
55853 msgstr ""
55855 #: fortran/match.c:2872
55856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55857 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
55858 msgstr ""
55860 #: fortran/match.c:2959
55861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55862 msgid "Blank required in %s statement near %C"
55863 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
55865 #: fortran/match.c:2977
55866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55867 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
55868 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
55870 #: fortran/match.c:2983
55871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55872 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
55873 msgstr ""
55875 #: fortran/match.c:3004
55876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55877 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
55878 msgstr ""
55880 #: fortran/match.c:3020
55881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55882 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
55883 msgstr ""
55885 #: fortran/match.c:3025
55886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55887 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
55888 msgstr ""
55890 #: fortran/match.c:3036
55891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55892 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
55893 msgstr ""
55895 #: fortran/match.c:3049
55896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55897 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
55898 msgstr ""
55900 #: fortran/match.c:3056
55901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55902 msgid "STOP code at %L must be scalar"
55903 msgstr ""
55905 #: fortran/match.c:3063
55906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55907 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
55908 msgstr ""
55910 #: fortran/match.c:3070
55911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55912 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
55913 msgstr ""
55915 #: fortran/match.c:3118
55916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55917 msgid "PAUSE statement at %C"
55918 msgstr ""
55920 #: fortran/match.c:3139
55921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55922 msgid "ERROR STOP statement at %C"
55923 msgstr ""
55925 #: fortran/match.c:3165
55926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55927 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
55928 msgstr ""
55930 #: fortran/match.c:3180
55931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55932 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
55933 msgstr ""
55935 #: fortran/match.c:3187
55936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55937 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
55938 msgstr ""
55940 #: fortran/match.c:3217 fortran/match.c:3559 fortran/match.c:3771
55941 #: fortran/match.c:4317 fortran/match.c:4659
55942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55943 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
55944 msgstr ""
55946 #: fortran/match.c:3238 fortran/match.c:3580 fortran/match.c:3791
55947 #: fortran/match.c:4343 fortran/match.c:4684
55948 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55949 #| msgid "ERRMSG tag at %L"
55950 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
55951 msgstr "ERRMSG tag tại %L"
55953 #: fortran/match.c:3259
55954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55955 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
55956 msgstr ""
55958 #: fortran/match.c:3325
55959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55960 msgid "EVENT POST statement at %C"
55961 msgstr ""
55963 #: fortran/match.c:3335
55964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55965 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
55966 msgstr ""
55968 #: fortran/match.c:3347
55969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55970 #| msgid "VALUE statement at %C"
55971 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
55972 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
55974 #: fortran/match.c:3371
55975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55976 #| msgid "IMPORT statement at %C"
55977 msgid "FORM TEAM statement at %C"
55978 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
55980 #: fortran/match.c:3410
55981 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55982 #| msgid "CLASS statement at %C"
55983 msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
55984 msgstr "câu lệnh CLASS tại %C"
55986 #: fortran/match.c:3440
55987 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55988 #| msgid "ENTRY statement at %C"
55989 msgid "END TEAM statement at %C"
55990 msgstr "câu lệnh ENTRY tại %C"
55992 #: fortran/match.c:3464
55993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55994 #| msgid "SYNC statement at %C"
55995 msgid "SYNC TEAM statement at %C"
55996 msgstr "câu lệnh SYNC tại %C"
55998 #: fortran/match.c:3507
55999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56000 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
56001 msgstr ""
56003 #: fortran/match.c:3522
56004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56005 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
56006 msgstr ""
56008 #: fortran/match.c:3529
56009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56010 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
56011 msgstr ""
56013 #: fortran/match.c:3601
56014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56015 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
56016 msgstr ""
56018 #: fortran/match.c:3666
56019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56020 msgid "LOCK statement at %C"
56021 msgstr ""
56023 #: fortran/match.c:3676
56024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56025 msgid "UNLOCK statement at %C"
56026 msgstr ""
56028 #: fortran/match.c:3701
56029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56030 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
56031 msgstr ""
56033 #: fortran/match.c:3707
56034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56035 msgid "SYNC statement at %C"
56036 msgstr "câu lệnh SYNC tại %C"
56038 #: fortran/match.c:3719
56039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56040 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
56041 msgstr ""
56043 #: fortran/match.c:3725
56044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56045 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
56046 msgstr ""
56048 #: fortran/match.c:3905
56049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56050 msgid "ASSIGN statement at %C"
56051 msgstr "câu lệnh ASSIGN tại %C"
56053 #: fortran/match.c:3949
56054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56055 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
56056 msgstr ""
56058 #: fortran/match.c:3993 fortran/match.c:4044
56059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56060 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
56061 msgstr ""
56063 #: fortran/match.c:4054
56064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56065 msgid "Computed GOTO at %C"
56066 msgstr "Được tính toán GOTO tại %C"
56068 #: fortran/match.c:4129
56069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56070 msgid "Error in type-spec at %L"
56071 msgstr "Sai trong type-spec tại %L"
56073 #: fortran/match.c:4142
56074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56075 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
56076 msgstr ""
56078 #: fortran/match.c:4165
56079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56080 msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
56081 msgstr ""
56083 #: fortran/match.c:4199
56084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56085 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
56086 msgstr ""
56088 #: fortran/match.c:4214
56089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56090 msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
56091 msgstr ""
56093 #: fortran/match.c:4236
56094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56095 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
56096 msgstr ""
56098 #: fortran/match.c:4241
56099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56100 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
56101 msgstr ""
56103 #: fortran/match.c:4263
56104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56105 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
56106 msgstr ""
56108 #: fortran/match.c:4275
56109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56110 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
56111 msgstr ""
56113 #: fortran/match.c:4283
56114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56115 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
56116 msgstr ""
56118 #: fortran/match.c:4300
56119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56120 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
56121 msgstr ""
56123 #: fortran/match.c:4337
56124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56125 msgid "ERRMSG tag at %L"
56126 msgstr "ERRMSG tag tại %L"
56128 #: fortran/match.c:4360
56129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56130 msgid "SOURCE tag at %L"
56131 msgstr "SOURCE tag tại %L"
56133 #: fortran/match.c:4366
56134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56135 #| msgid "SOURCE tag at %L"
56136 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
56137 msgstr "SOURCE tag tại %L"
56139 #: fortran/match.c:4373
56140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56141 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
56142 msgstr ""
56144 #: fortran/match.c:4379
56145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56146 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
56147 msgstr ""
56149 #: fortran/match.c:4397
56150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56151 msgid "MOLD tag at %L"
56152 msgstr "MOLD tag tại %L"
56154 #: fortran/match.c:4403
56155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56156 #| msgid "MOLD tag at %L"
56157 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
56158 msgstr "MOLD tag tại %L"
56160 #: fortran/match.c:4410
56161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56162 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
56163 msgstr ""
56165 #: fortran/match.c:4436
56166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56167 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
56168 msgstr ""
56170 #: fortran/match.c:4444
56171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56172 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
56173 msgstr ""
56175 #: fortran/match.c:4456
56176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56177 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
56178 msgstr ""
56180 #: fortran/match.c:4523
56181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56182 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
56183 msgstr ""
56185 #: fortran/match.c:4609
56186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56187 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
56188 msgstr ""
56190 #: fortran/match.c:4619
56191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56192 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
56193 msgstr ""
56195 #: fortran/match.c:4626
56196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56197 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
56198 msgstr ""
56200 #: fortran/match.c:4642
56201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56202 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
56203 msgstr ""
56205 #: fortran/match.c:4679
56206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56207 msgid "ERRMSG at %L"
56208 msgstr "ERRMSG tại %L"
56210 #: fortran/match.c:4736
56211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56212 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
56213 msgstr ""
56215 #: fortran/match.c:4742
56216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56217 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
56218 msgstr ""
56220 #: fortran/match.c:4751
56221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56222 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
56223 msgstr ""
56225 #: fortran/match.c:4782
56226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56227 msgid "RETURN statement in main program at %C"
56228 msgstr ""
56230 #: fortran/match.c:4810
56231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56232 msgid "Expected component reference at %C"
56233 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
56235 #: fortran/match.c:4819
56236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56237 msgid "Junk after CALL at %C"
56238 msgstr ""
56240 #: fortran/match.c:4830
56241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56242 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
56243 msgstr ""
56245 #: fortran/match.c:5051
56246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56247 msgid "Syntax error in common block name at %C"
56248 msgstr ""
56250 #. If we find an error, just print it and continue,
56251 #. cause it's just semantic, and we can see if there
56252 #. are more errors.
56253 #: fortran/match.c:5118
56254 #, gcc-internal-format
56255 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
56256 msgstr ""
56258 #: fortran/match.c:5127
56259 #, gcc-internal-format
56260 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
56261 msgstr ""
56263 #: fortran/match.c:5134
56264 #, gcc-internal-format
56265 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
56266 msgstr "Ký hiệu %qs tại %C đã có trong khối COMMON"
56268 #: fortran/match.c:5142
56269 #, gcc-internal-format
56270 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
56271 msgstr ""
56273 #: fortran/match.c:5158
56274 #, gcc-internal-format
56275 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
56276 msgstr ""
56278 #: fortran/match.c:5168
56279 #, gcc-internal-format
56280 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
56281 msgstr ""
56283 #: fortran/match.c:5214
56284 #, gcc-internal-format
56285 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
56286 msgstr ""
56288 #: fortran/match.c:5342
56289 #, gcc-internal-format
56290 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
56291 msgstr ""
56293 #: fortran/match.c:5350
56294 #, gcc-internal-format
56295 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
56296 msgstr ""
56298 #: fortran/match.c:5376
56299 #, gcc-internal-format
56300 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
56301 msgstr ""
56303 #: fortran/match.c:5510
56304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56305 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
56306 msgstr ""
56308 #: fortran/match.c:5518
56309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56310 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
56311 msgstr ""
56313 #: fortran/match.c:5546
56314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56315 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
56316 msgstr ""
56318 #: fortran/match.c:5560
56319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56320 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
56321 msgstr ""
56323 #: fortran/match.c:5573
56324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56325 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
56326 msgstr ""
56328 #: fortran/match.c:5689
56329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56330 msgid "Statement function at %L is recursive"
56331 msgstr ""
56333 #: fortran/match.c:5699
56334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56335 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
56336 msgstr "Hàm khai báo tại %L không phải xuất hiện trong một GIAO DIỆN"
56338 #: fortran/match.c:5704
56339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56340 msgid "Statement function at %C"
56341 msgstr ""
56343 #: fortran/match.c:5829 fortran/match.c:5845
56344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56345 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
56346 msgstr ""
56348 #: fortran/match.c:5867
56349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56350 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
56351 msgstr ""
56353 #: fortran/match.c:5899
56354 #, gcc-internal-format
56355 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
56356 msgstr ""
56358 #: fortran/match.c:6186
56359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56360 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
56361 msgstr ""
56363 #: fortran/match.c:6211
56364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56365 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
56366 msgstr ""
56368 #: fortran/match.c:6249
56369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56370 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
56371 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
56373 #: fortran/match.c:6301
56374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56375 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
56376 msgstr ""
56378 #: fortran/match.c:6319
56379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56380 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
56381 msgstr ""
56383 #: fortran/match.c:6351
56384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56385 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
56386 msgstr ""
56388 #: fortran/match.c:6362
56389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56390 msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
56391 msgstr ""
56393 #: fortran/match.c:6373
56394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56395 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
56396 msgstr ""
56398 #: fortran/match.c:6449
56399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56400 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
56401 msgstr ""
56403 #: fortran/match.c:6572
56404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56405 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
56406 msgstr ""
56408 #: fortran/match.c:6610
56409 #, gcc-internal-format
56410 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
56411 msgstr ""
56413 #: fortran/matchexp.c:72
56414 #, gcc-internal-format
56415 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
56416 msgstr ""
56418 #: fortran/matchexp.c:80
56419 #, gcc-internal-format
56420 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
56421 msgstr ""
56423 #: fortran/matchexp.c:173
56424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56425 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
56426 msgstr ""
56428 #: fortran/matchexp.c:281
56429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56430 msgid "Expected exponent in expression at %C"
56431 msgstr ""
56433 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
56434 #: fortran/matchexp.c:433
56435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56436 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
56437 msgstr ""
56439 #: fortran/matchexp.c:665
56440 #, gcc-internal-format
56441 msgid "match_level_4(): Bad operator"
56442 msgstr ""
56444 #: fortran/misc.c:110
56445 #, gcc-internal-format
56446 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
56447 msgstr ""
56449 #: fortran/misc.c:176
56450 #, gcc-internal-format
56451 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
56452 msgstr ""
56454 #: fortran/misc.c:196
56455 #, gcc-internal-format
56456 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
56457 msgstr ""
56459 #: fortran/module.c:236
56460 #, gcc-internal-format
56461 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
56462 msgstr ""
56464 #: fortran/module.c:453
56465 #, gcc-internal-format
56466 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
56467 msgstr ""
56469 #: fortran/module.c:535
56470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56471 msgid "module nature in USE statement at %C"
56472 msgstr ""
56474 #: fortran/module.c:547
56475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56476 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
56477 msgstr ""
56479 #: fortran/module.c:560
56480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56481 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
56482 msgstr ""
56484 #: fortran/module.c:570
56485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56486 msgid "\"USE :: module\" at %C"
56487 msgstr "\"USE :: module\" tại %C"
56489 #: fortran/module.c:629
56490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56491 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
56492 msgstr ""
56494 #: fortran/module.c:638
56495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56496 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
56497 msgstr ""
56499 #: fortran/module.c:679
56500 #, fuzzy, gcc-internal-format
56501 #| msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
56502 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
56503 msgstr "Tên “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
56505 #: fortran/module.c:742
56506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56507 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
56508 msgstr ""
56510 #: fortran/module.c:747
56511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56512 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
56513 msgstr ""
56515 #: fortran/module.c:822
56516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56517 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
56518 msgstr ""
56520 #: fortran/module.c:1167
56521 #, gcc-internal-format
56522 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
56523 msgstr ""
56525 #: fortran/module.c:1171
56526 #, gcc-internal-format
56527 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
56528 msgstr ""
56530 #: fortran/module.c:1175
56531 #, gcc-internal-format
56532 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
56533 msgstr ""
56535 #: fortran/module.c:1568
56536 #, gcc-internal-format
56537 msgid "require_atom(): bad atom type required"
56538 msgstr ""
56540 #: fortran/module.c:1617
56541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56542 msgid "Error writing modules file: %s"
56543 msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin môt-đun: %s"
56545 #: fortran/module.c:1667
56546 #, gcc-internal-format
56547 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
56548 msgstr ""
56550 #: fortran/module.c:1888
56551 #, gcc-internal-format
56552 msgid "unquote_string(): got bad string"
56553 msgstr "unquote_string(): nhận chuỗi sai"
56555 #: fortran/module.c:2724
56556 #, gcc-internal-format
56557 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
56558 msgstr ""
56560 #: fortran/module.c:3716
56561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56562 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
56563 msgstr ""
56565 #: fortran/module.c:4832
56566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56567 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
56568 msgstr ""
56570 #: fortran/module.c:4835
56571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56572 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
56573 msgstr ""
56575 #: fortran/module.c:5029
56576 #, gcc-internal-format
56577 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
56578 msgstr ""
56580 #: fortran/module.c:5381
56581 #, gcc-internal-format
56582 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
56583 msgstr ""
56585 #: fortran/module.c:5388
56586 #, gcc-internal-format
56587 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
56588 msgstr ""
56590 #: fortran/module.c:5393
56591 #, gcc-internal-format
56592 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
56593 msgstr ""
56595 #: fortran/module.c:5628
56596 #, gcc-internal-format
56597 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
56598 msgstr ""
56600 #: fortran/module.c:5961
56601 #, gcc-internal-format
56602 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
56603 msgstr ""
56605 #: fortran/module.c:6148
56606 #, gcc-internal-format
56607 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
56608 msgstr ""
56610 #: fortran/module.c:6169
56611 #, gcc-internal-format
56612 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
56613 msgstr ""
56615 #: fortran/module.c:6180
56616 #, gcc-internal-format
56617 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
56618 msgstr ""
56620 #: fortran/module.c:6183
56621 #, gcc-internal-format
56622 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
56623 msgstr ""
56625 #: fortran/module.c:6189
56626 #, gcc-internal-format
56627 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
56628 msgstr ""
56630 #: fortran/module.c:6246
56631 #, fuzzy, gcc-internal-format
56632 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
56633 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
56635 #: fortran/module.c:6317
56636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56637 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
56638 msgstr ""
56640 #: fortran/module.c:6425 fortran/module.c:6769
56641 #, gcc-internal-format
56642 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
56643 msgstr ""
56645 #: fortran/module.c:6553
56646 #, gcc-internal-format
56647 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
56648 msgstr ""
56650 #: fortran/module.c:6574 fortran/module.c:6607 fortran/module.c:6649
56651 #, gcc-internal-format
56652 msgid "Symbol %qs already declared"
56653 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
56655 #: fortran/module.c:6754
56656 #, gcc-internal-format
56657 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
56658 msgstr ""
56660 #: fortran/module.c:6776
56661 #, gcc-internal-format
56662 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
56663 msgstr ""
56665 #: fortran/module.c:6844
56666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56667 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
56668 msgstr ""
56670 #: fortran/module.c:6898
56671 #, gcc-internal-format
56672 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
56673 msgstr ""
56675 #: fortran/module.c:6924
56676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56677 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
56678 msgstr ""
56680 #: fortran/module.c:6953
56681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56682 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
56683 msgstr ""
56685 #: fortran/module.c:6965
56686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56687 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
56688 msgstr "mô đun ISO_C_BINDING tại %C"
56690 #: fortran/module.c:6978
56691 #, gcc-internal-format
56692 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
56693 msgstr ""
56695 #: fortran/module.c:6984
56696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56697 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
56698 msgstr ""
56700 #: fortran/module.c:6990
56701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56702 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
56703 msgstr ""
56705 #: fortran/module.c:6996
56706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56707 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
56708 msgstr ""
56710 #: fortran/module.c:7006
56711 #, gcc-internal-format
56712 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
56713 msgstr ""
56715 #: fortran/module.c:7009
56716 #, gcc-internal-format
56717 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
56718 msgstr ""
56720 #: fortran/module.c:7020
56721 #, gcc-internal-format
56722 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
56723 msgstr ""
56725 #: fortran/module.c:7043
56726 #, gcc-internal-format
56727 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
56728 msgstr ""
56730 #: fortran/module.c:7051
56731 #, gcc-internal-format
56732 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
56733 msgstr ""
56735 #: fortran/module.c:7066
56736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56737 msgid "Can't USE the same %smodule we're building"
56738 msgstr ""
56740 #: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
56741 #: fortran/openmp.c:3167
56742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56743 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
56744 msgstr ""
56746 #: fortran/openmp.c:335 fortran/openmp.c:425
56747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56748 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
56749 msgstr ""
56751 #: fortran/openmp.c:499
56752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56753 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
56754 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
56756 #: fortran/openmp.c:561
56757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56758 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
56759 msgstr ""
56761 #: fortran/openmp.c:628
56762 #, fuzzy, gcc-internal-format
56763 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
56764 msgstr "cần kết thúc của capture-list"
56766 #: fortran/openmp.c:660
56767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56768 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
56769 msgstr ""
56771 #: fortran/openmp.c:720
56772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56773 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
56774 msgstr ""
56776 #: fortran/openmp.c:730
56777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56778 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
56779 msgstr ""
56781 #: fortran/openmp.c:1032
56782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56783 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
56784 msgstr ""
56786 #: fortran/openmp.c:1492
56787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56788 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
56789 msgstr ""
56791 #: fortran/openmp.c:1675
56792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56793 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
56794 msgstr ""
56796 #: fortran/openmp.c:2067
56797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56798 #| msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
56799 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
56800 msgstr "Đối số hợp lệ cho $!ACC WAIT tại %L"
56802 #: fortran/openmp.c:2077
56803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56804 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
56805 msgstr ""
56807 #: fortran/openmp.c:2085
56808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56809 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
56810 msgstr ""
56812 #: fortran/openmp.c:2132
56813 #, gcc-internal-format
56814 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
56815 msgstr ""
56817 #: fortran/openmp.c:2180
56818 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56819 #| msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
56820 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %L"
56821 msgstr "Đối số hợp lệ cho $!ACC WAIT tại %L"
56823 #: fortran/openmp.c:2188
56824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56825 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
56826 msgstr ""
56828 #: fortran/openmp.c:2221
56829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56830 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
56831 msgstr ""
56833 #: fortran/openmp.c:2252
56834 #, gcc-internal-format
56835 msgid "Multiple loop axes specified for routine"
56836 msgstr ""
56838 #: fortran/openmp.c:2278
56839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56840 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
56841 msgstr ""
56843 #: fortran/openmp.c:2306
56844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56845 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
56846 msgstr ""
56848 #: fortran/openmp.c:2315
56849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56850 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
56851 msgstr ""
56853 #: fortran/openmp.c:2322
56854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56855 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
56856 msgstr ""
56858 #: fortran/openmp.c:2457 fortran/openmp.c:2481
56859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56860 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
56861 msgstr ""
56863 #: fortran/openmp.c:2548
56864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56865 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
56866 msgstr ""
56868 #: fortran/openmp.c:2942 fortran/openmp.c:6229
56869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56870 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
56871 msgstr ""
56873 #: fortran/openmp.c:2946 fortran/openmp.c:6233
56874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56875 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
56876 msgstr ""
56878 #: fortran/openmp.c:2951
56879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56880 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
56881 msgstr ""
56883 #: fortran/openmp.c:2953
56884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56885 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
56886 msgstr ""
56888 #: fortran/openmp.c:2973
56889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56890 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
56891 msgstr ""
56893 #: fortran/openmp.c:3010
56894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56895 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
56896 msgstr ""
56898 #: fortran/openmp.c:3025
56899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56900 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
56901 msgstr ""
56903 #: fortran/openmp.c:3048
56904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56905 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
56906 msgstr ""
56908 #: fortran/openmp.c:3053
56909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56910 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
56911 msgstr ""
56913 #: fortran/openmp.c:3059
56914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56915 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
56916 msgstr ""
56918 #: fortran/openmp.c:3063
56919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56920 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
56921 msgstr ""
56923 #: fortran/openmp.c:3078
56924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56925 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
56926 msgstr ""
56928 #: fortran/openmp.c:3084
56929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56930 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
56931 msgstr ""
56933 #: fortran/openmp.c:3088
56934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56935 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
56936 msgstr ""
56938 #: fortran/openmp.c:3115
56939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56940 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
56941 msgstr ""
56943 #: fortran/openmp.c:3147
56944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56945 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
56946 msgstr ""
56948 #: fortran/openmp.c:3184
56949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56950 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
56951 msgstr ""
56953 #: fortran/openmp.c:3191
56954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56955 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
56956 msgstr ""
56958 #: fortran/openmp.c:3405
56959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56960 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
56961 msgstr ""
56963 #: fortran/openmp.c:3419
56964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56965 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
56966 msgstr ""
56968 #: fortran/openmp.c:3478
56969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56970 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
56971 msgstr ""
56973 #: fortran/openmp.c:3492
56974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56975 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
56976 msgstr ""
56978 #: fortran/openmp.c:3551
56979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56980 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
56981 msgstr ""
56983 #: fortran/openmp.c:3578
56984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56985 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
56986 msgstr ""
56988 #: fortran/openmp.c:3592
56989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56990 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
56991 msgstr ""
56993 #: fortran/openmp.c:3642
56994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56995 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
56996 msgstr ""
56998 #: fortran/openmp.c:3662
56999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57000 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
57001 msgstr ""
57003 #: fortran/openmp.c:3704
57004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57005 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
57006 msgstr ""
57008 #: fortran/openmp.c:3715
57009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57010 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
57011 msgstr ""
57013 #: fortran/openmp.c:3726
57014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57015 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
57016 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
57018 #: fortran/openmp.c:3737
57019 #, gcc-internal-format
57020 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
57021 msgstr ""
57023 #: fortran/openmp.c:3740
57024 #, fuzzy, gcc-internal-format
57025 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
57026 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
57027 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
57029 #: fortran/openmp.c:3743
57030 #, fuzzy, gcc-internal-format
57031 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
57032 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
57033 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
57035 #: fortran/openmp.c:3749 fortran/openmp.c:4687
57036 #, gcc-internal-format
57037 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
57038 msgstr ""
57040 #: fortran/openmp.c:3754
57041 #, fuzzy, gcc-internal-format
57042 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
57043 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
57044 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
57046 #: fortran/openmp.c:3759
57047 #, fuzzy, gcc-internal-format
57048 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
57049 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
57050 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
57052 #: fortran/openmp.c:3769 fortran/openmp.c:4385 fortran/openmp.c:4490
57053 #, gcc-internal-format
57054 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
57055 msgstr ""
57057 #: fortran/openmp.c:3772
57058 #, gcc-internal-format
57059 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
57060 msgstr ""
57062 #: fortran/openmp.c:3776
57063 #, gcc-internal-format
57064 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
57065 msgstr ""
57067 #: fortran/openmp.c:3784
57068 #, gcc-internal-format
57069 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
57070 msgstr ""
57072 #: fortran/openmp.c:3789
57073 #, gcc-internal-format
57074 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
57075 msgstr ""
57077 #: fortran/openmp.c:3801 fortran/openmp.c:4480
57078 #, gcc-internal-format
57079 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
57080 msgstr ""
57082 #: fortran/openmp.c:3806 fortran/openmp.c:4691
57083 #, gcc-internal-format
57084 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
57085 msgstr ""
57087 #: fortran/openmp.c:3811 fortran/openmp.c:4694
57088 #, gcc-internal-format
57089 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
57090 msgstr ""
57092 #: fortran/openmp.c:3816 fortran/openmp.c:4682
57093 #, gcc-internal-format
57094 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
57095 msgstr ""
57097 #: fortran/openmp.c:3819
57098 #, gcc-internal-format
57099 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
57100 msgstr ""
57102 #: fortran/openmp.c:3862
57103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57104 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57105 msgstr ""
57107 #: fortran/openmp.c:3911
57108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57109 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57110 msgstr ""
57112 #: fortran/openmp.c:3944
57113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57114 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
57115 msgstr ""
57117 #: fortran/openmp.c:3952 fortran/openmp.c:3963 fortran/resolve.c:10018
57118 #: fortran/resolve.c:11285
57119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57120 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
57121 msgstr ""
57123 #: fortran/openmp.c:3967
57124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57125 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
57126 msgstr ""
57128 #: fortran/openmp.c:4044
57129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57130 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
57131 msgstr ""
57133 #: fortran/openmp.c:4054
57134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57135 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
57136 msgstr ""
57138 #: fortran/openmp.c:4064
57139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57140 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
57141 msgstr ""
57143 #: fortran/openmp.c:4069
57144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57145 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
57146 msgstr ""
57148 #: fortran/openmp.c:4084
57149 #, gcc-internal-format
57150 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
57151 msgstr "Biến %qs không phải là đối số hàm giả tại %L"
57153 #: fortran/openmp.c:4116
57154 #, gcc-internal-format
57155 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
57156 msgstr "Đối tượng %qs không phải là một biến tại %L"
57158 #: fortran/openmp.c:4132 fortran/openmp.c:4143 fortran/openmp.c:4151
57159 #: fortran/openmp.c:4162 fortran/openmp.c:4174 fortran/openmp.c:4189
57160 #: fortran/openmp.c:6027
57161 #, gcc-internal-format
57162 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
57163 msgstr ""
57165 #: fortran/openmp.c:4196
57166 #, gcc-internal-format
57167 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
57168 msgstr ""
57170 #: fortran/openmp.c:4209
57171 #, gcc-internal-format
57172 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
57173 msgstr ""
57175 #: fortran/openmp.c:4231
57176 #, gcc-internal-format
57177 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
57178 msgstr ""
57180 #: fortran/openmp.c:4239
57181 #, gcc-internal-format
57182 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
57183 msgstr ""
57185 #: fortran/openmp.c:4242
57186 #, gcc-internal-format
57187 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
57188 msgstr ""
57190 #: fortran/openmp.c:4250
57191 #, gcc-internal-format
57192 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
57193 msgstr ""
57195 #: fortran/openmp.c:4253
57196 #, gcc-internal-format
57197 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
57198 msgstr ""
57200 #: fortran/openmp.c:4256
57201 #, gcc-internal-format
57202 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
57203 msgstr ""
57205 #: fortran/openmp.c:4271
57206 #, gcc-internal-format
57207 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
57208 msgstr ""
57210 #: fortran/openmp.c:4283
57211 #, gcc-internal-format
57212 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
57213 msgstr ""
57215 #: fortran/openmp.c:4302
57216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57217 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
57218 msgstr ""
57220 #: fortran/openmp.c:4306
57221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57222 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
57223 msgstr ""
57225 #: fortran/openmp.c:4316
57226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57227 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
57228 msgstr "thanh ghi tổng không phải là số nguyên hằng"
57230 #: fortran/openmp.c:4322
57231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57232 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
57233 msgstr ""
57235 #: fortran/openmp.c:4333 fortran/openmp.c:4354
57236 #, gcc-internal-format
57237 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
57238 msgstr ""
57240 #: fortran/openmp.c:4337
57241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57242 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
57243 msgstr ""
57245 #: fortran/openmp.c:4346
57246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57247 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
57248 msgstr ""
57250 #: fortran/openmp.c:4367
57251 #, gcc-internal-format
57252 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
57253 msgstr ""
57255 #: fortran/openmp.c:4403
57256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57257 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
57258 msgstr ""
57260 #: fortran/openmp.c:4419
57261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57262 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
57263 msgstr ""
57265 #: fortran/openmp.c:4434
57266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57267 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
57268 msgstr ""
57270 #: fortran/openmp.c:4450 fortran/openmp.c:4466
57271 #, gcc-internal-format
57272 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
57273 msgstr ""
57275 #: fortran/openmp.c:4453 fortran/openmp.c:4469
57276 #, gcc-internal-format
57277 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
57278 msgstr ""
57280 #: fortran/openmp.c:4472
57281 #, gcc-internal-format
57282 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
57283 msgstr ""
57285 #: fortran/openmp.c:4477
57286 #, gcc-internal-format
57287 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
57288 msgstr ""
57290 #: fortran/openmp.c:4483
57291 #, gcc-internal-format
57292 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
57293 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
57295 #: fortran/openmp.c:4493
57296 #, gcc-internal-format
57297 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
57298 msgstr ""
57300 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
57301 #: fortran/openmp.c:4503
57302 #, gcc-internal-format
57303 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
57304 msgstr ""
57306 #: fortran/openmp.c:4596
57307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57308 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
57309 msgstr ""
57311 #: fortran/openmp.c:4622
57312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57313 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
57314 msgstr ""
57316 #: fortran/openmp.c:4627
57317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57318 msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
57319 msgstr ""
57321 #: fortran/openmp.c:4632
57322 #, gcc-internal-format
57323 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
57324 msgstr "biến LINEAR %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
57326 #: fortran/openmp.c:4637
57327 #, gcc-internal-format
57328 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
57329 msgstr ""
57331 #: fortran/openmp.c:4648
57332 #, gcc-internal-format
57333 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
57334 msgstr ""
57336 #: fortran/openmp.c:4665
57337 #, gcc-internal-format
57338 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
57339 msgstr ""
57341 #: fortran/openmp.c:4699
57342 #, gcc-internal-format
57343 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
57344 msgstr ""
57346 #: fortran/openmp.c:4731
57347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57348 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
57349 msgstr ""
57351 #: fortran/openmp.c:4763
57352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57353 #| msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
57354 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
57355 msgstr "Vùng không tương thích nhau trong %s (%d và %d) tại %L"
57357 #: fortran/openmp.c:4765
57358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57359 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
57360 msgstr ""
57362 #: fortran/openmp.c:4778
57363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57364 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
57365 msgstr ""
57367 #: fortran/openmp.c:4875
57368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57369 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
57370 msgstr "cần biểu thức"
57372 #: fortran/openmp.c:4904
57373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57374 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
57375 msgstr ""
57377 #: fortran/openmp.c:4929
57378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57379 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
57380 msgstr ""
57382 #: fortran/openmp.c:4934
57383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57384 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
57385 msgstr ""
57387 #: fortran/openmp.c:4956 fortran/openmp.c:5247
57388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57389 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
57390 msgstr ""
57392 #: fortran/openmp.c:4971
57393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57394 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
57395 msgstr ""
57397 #: fortran/openmp.c:4978 fortran/openmp.c:5254
57398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57399 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
57400 msgstr ""
57402 #: fortran/openmp.c:4994
57403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57404 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
57405 msgstr ""
57407 #: fortran/openmp.c:5036
57408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57409 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
57410 msgstr ""
57412 #: fortran/openmp.c:5084
57413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57414 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
57415 msgstr ""
57417 #: fortran/openmp.c:5098
57418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57419 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
57420 msgstr ""
57422 #: fortran/openmp.c:5130
57423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57424 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
57425 msgstr ""
57427 #: fortran/openmp.c:5154
57428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57429 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
57430 msgstr ""
57432 #: fortran/openmp.c:5161
57433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57434 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
57435 msgstr "!$OMP ATOMIC phân bổ bên trong phải là MIN, MAX, IAND, IOR hay IEOR tại %L"
57437 #: fortran/openmp.c:5178
57438 #, gcc-internal-format
57439 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
57440 msgstr ""
57442 #: fortran/openmp.c:5185
57443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57444 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
57445 msgstr ""
57447 #: fortran/openmp.c:5193
57448 #, gcc-internal-format
57449 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
57450 msgstr ""
57452 #: fortran/openmp.c:5211
57453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57454 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
57455 msgstr ""
57457 #: fortran/openmp.c:5225
57458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57459 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
57460 msgstr ""
57462 #: fortran/openmp.c:5544
57463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57464 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
57465 msgstr ""
57467 #: fortran/openmp.c:5550
57468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57469 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
57470 msgstr ""
57472 #: fortran/openmp.c:5556
57473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57474 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
57475 msgstr ""
57477 #: fortran/openmp.c:5560
57478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57479 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
57480 msgstr ""
57482 #: fortran/openmp.c:5573
57483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57484 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
57485 msgstr ""
57487 #: fortran/openmp.c:5577
57488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57489 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
57490 msgstr ""
57492 #: fortran/openmp.c:5581
57493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57494 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
57495 msgstr ""
57497 #: fortran/openmp.c:5599
57498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57499 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
57500 msgstr ""
57502 #: fortran/openmp.c:5613
57503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57504 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
57505 msgstr ""
57507 #: fortran/openmp.c:5622 fortran/openmp.c:5630
57508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57509 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
57510 msgstr ""
57512 #: fortran/openmp.c:5714 fortran/openmp.c:5727
57513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57514 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
57515 msgstr ""
57517 #: fortran/openmp.c:5746
57518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57519 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
57520 msgstr ""
57522 #: fortran/openmp.c:5752
57523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57524 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
57525 msgstr ""
57527 #: fortran/openmp.c:5768
57528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57529 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
57530 msgstr ""
57532 #: fortran/openmp.c:5782
57533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57534 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
57535 msgstr ""
57537 #: fortran/openmp.c:5792 fortran/openmp.c:5801
57538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57539 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
57540 msgstr ""
57542 #: fortran/openmp.c:5816 fortran/openmp.c:5823
57543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57544 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
57545 msgstr ""
57547 #: fortran/openmp.c:5845
57548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57549 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
57550 msgstr ""
57552 #: fortran/openmp.c:5849 fortran/openmp.c:5853
57553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57554 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
57555 msgstr ""
57557 #: fortran/openmp.c:5860
57558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57559 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
57560 msgstr ""
57562 #: fortran/openmp.c:5864
57563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57564 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
57565 msgstr ""
57567 #: fortran/openmp.c:5870
57568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57569 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
57570 msgstr ""
57572 #: fortran/openmp.c:5882
57573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57574 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
57575 msgstr ""
57577 #: fortran/openmp.c:5884
57578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57579 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
57580 msgstr ""
57582 #: fortran/openmp.c:5886
57583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57584 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
57585 msgstr ""
57587 #: fortran/openmp.c:5888
57588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57589 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
57590 msgstr ""
57592 #: fortran/openmp.c:5890
57593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57594 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
57595 msgstr ""
57597 #: fortran/openmp.c:5895
57598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57599 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
57600 msgstr ""
57602 #: fortran/openmp.c:5897
57603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57604 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
57605 msgstr ""
57607 #: fortran/openmp.c:5899
57608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57609 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
57610 msgstr ""
57612 #: fortran/openmp.c:5903
57613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57614 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
57615 msgstr ""
57617 #: fortran/openmp.c:5938
57618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57619 msgid "TILE requires constant expression at %L"
57620 msgstr "TILE cần biểu thức hằng tại %L"
57622 #: fortran/openmp.c:6003
57623 #, gcc-internal-format
57624 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
57625 msgstr ""
57627 #: fortran/openmp.c:6010
57628 #, gcc-internal-format
57629 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
57630 msgstr ""
57632 #: fortran/openmp.c:6137
57633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57634 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
57635 msgstr ""
57637 #: fortran/openmp.c:6159
57638 #, gcc-internal-format
57639 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
57640 msgstr ""
57642 #: fortran/openmp.c:6183
57643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57644 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57645 msgstr ""
57647 #: fortran/openmp.c:6191
57648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57649 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57650 msgstr ""
57652 #: fortran/openmp.c:6220
57653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57654 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
57655 msgstr ""
57657 #: fortran/openmp.c:6242
57658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57659 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
57660 msgstr ""
57662 #: fortran/openmp.c:6258
57663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57664 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57665 msgstr ""
57667 #: fortran/openmp.c:6273
57668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57669 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
57670 msgstr ""
57672 #: fortran/openmp.c:6283
57673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57674 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
57675 msgstr ""
57677 #: fortran/openmp.c:6291
57678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57679 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
57680 msgstr ""
57682 #: fortran/options.c:227
57683 #, gcc-internal-format
57684 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
57685 msgstr ""
57687 #: fortran/options.c:316
57688 #, gcc-internal-format
57689 msgid "Reading file %qs as free form"
57690 msgstr ""
57692 #: fortran/options.c:326
57693 #, gcc-internal-format
57694 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
57695 msgstr ""
57697 #: fortran/options.c:329
57698 #, gcc-internal-format
57699 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
57700 msgstr ""
57702 #: fortran/options.c:367
57703 #, gcc-internal-format
57704 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
57705 msgstr ""
57707 #: fortran/options.c:370
57708 #, gcc-internal-format
57709 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
57710 msgstr ""
57712 #: fortran/options.c:372
57713 #, gcc-internal-format
57714 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
57715 msgstr ""
57717 #: fortran/options.c:375
57718 #, gcc-internal-format
57719 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
57720 msgstr ""
57722 #: fortran/options.c:378
57723 #, gcc-internal-format
57724 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
57725 msgstr ""
57727 #: fortran/options.c:430
57728 #, gcc-internal-format
57729 msgid "Fixed line length must be at least seven"
57730 msgstr ""
57732 #: fortran/options.c:433
57733 #, gcc-internal-format
57734 msgid "Free line length must be at least three"
57735 msgstr ""
57737 #: fortran/options.c:436
57738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57739 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
57740 msgstr ""
57742 #: fortran/options.c:455
57743 #, gcc-internal-format
57744 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
57745 msgstr ""
57747 #: fortran/options.c:527
57748 #, gcc-internal-format
57749 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
57750 msgstr ""
57752 #: fortran/options.c:529
57753 #, gcc-internal-format
57754 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
57755 msgstr ""
57757 #: fortran/options.c:578
57758 #, gcc-internal-format
57759 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
57760 msgstr ""
57762 #: fortran/options.c:627
57763 #, gcc-internal-format
57764 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
57765 msgstr ""
57767 #: fortran/options.c:650
57768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57769 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
57770 msgstr ""
57772 #: fortran/options.c:670
57773 #, gcc-internal-format
57774 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
57775 msgstr ""
57777 #: fortran/options.c:686
57778 #, gcc-internal-format
57779 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
57780 msgstr ""
57782 #: fortran/parse.c:593
57783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57784 msgid "Unclassifiable statement at %C"
57785 msgstr ""
57787 #: fortran/parse.c:629
57788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57789 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
57790 msgstr ""
57792 #: fortran/parse.c:705
57793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57794 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
57795 msgstr ""
57797 #: fortran/parse.c:831 fortran/parse.c:1040
57798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57799 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
57800 msgstr ""
57802 #: fortran/parse.c:1024
57803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57804 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
57805 msgstr ""
57807 #: fortran/parse.c:1076
57808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57809 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
57810 msgstr ""
57812 #: fortran/parse.c:1135 fortran/parse.c:1362
57813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57814 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
57815 msgstr ""
57817 #: fortran/parse.c:1142 fortran/parse.c:1354
57818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57819 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
57820 msgstr ""
57822 #: fortran/parse.c:1154 fortran/parse.c:1403
57823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57824 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
57825 msgstr ""
57827 #: fortran/parse.c:1161 fortran/parse.c:1418
57828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57829 msgid "Statement label without statement at %L"
57830 msgstr ""
57832 #: fortran/parse.c:1224 fortran/parse.c:1405
57833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57834 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
57835 msgstr ""
57837 #: fortran/parse.c:1247 fortran/parse.c:1381
57838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57839 msgid "Bad continuation line at %C"
57840 msgstr ""
57842 #: fortran/parse.c:1679
57843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57844 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
57845 msgstr ""
57847 #: fortran/parse.c:2435
57848 #, gcc-internal-format
57849 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
57850 msgstr ""
57852 #: fortran/parse.c:2577
57853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57854 msgid "Unexpected %s statement at %C"
57855 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
57857 #: fortran/parse.c:2732
57858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57859 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
57860 msgstr ""
57862 #: fortran/parse.c:2749
57863 #, gcc-internal-format
57864 msgid "Unexpected end of file in %qs"
57865 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường tại %qs"
57867 #: fortran/parse.c:2784
57868 #, gcc-internal-format
57869 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
57870 msgstr ""
57872 #: fortran/parse.c:2787
57873 #, gcc-internal-format
57874 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
57875 msgstr ""
57877 #: fortran/parse.c:2807
57878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57879 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
57880 msgstr ""
57882 #: fortran/parse.c:2811
57883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57884 msgid "Type-bound procedure at %C"
57885 msgstr ""
57887 #: fortran/parse.c:2819
57888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57889 msgid "GENERIC binding at %C"
57890 msgstr "GENERIC ràng buộc tại %C"
57892 #: fortran/parse.c:2827
57893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57894 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
57895 msgstr ""
57897 #: fortran/parse.c:2839
57898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57899 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
57900 msgstr ""
57902 #: fortran/parse.c:2849 fortran/parse.c:3304
57903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57904 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
57905 msgstr ""
57907 #: fortran/parse.c:2856
57908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57909 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
57910 msgstr ""
57912 #: fortran/parse.c:2863 fortran/parse.c:3317
57913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57914 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
57915 msgstr ""
57917 #: fortran/parse.c:2873
57918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57919 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
57920 msgstr ""
57922 #: fortran/parse.c:2877
57923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57924 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
57925 msgstr ""
57927 #: fortran/parse.c:2996
57928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57929 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
57930 msgstr ""
57932 #: fortran/parse.c:3002
57933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57934 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
57935 msgstr ""
57937 #: fortran/parse.c:3007
57938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57939 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
57940 msgstr ""
57942 #: fortran/parse.c:3011
57943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57944 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
57945 msgstr ""
57947 #: fortran/parse.c:3016
57948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57949 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
57950 msgstr ""
57952 #: fortran/parse.c:3023
57953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57954 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
57955 msgstr ""
57957 #: fortran/parse.c:3033
57958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57959 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
57960 msgstr ""
57962 #: fortran/parse.c:3039
57963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57964 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
57965 msgstr ""
57967 #: fortran/parse.c:3044
57968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57969 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
57970 msgstr ""
57972 #: fortran/parse.c:3048
57973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57974 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
57975 msgstr ""
57977 #: fortran/parse.c:3053
57978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57979 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
57980 msgstr ""
57982 #: fortran/parse.c:3060
57983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57984 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
57985 msgstr ""
57987 #: fortran/parse.c:3112
57988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57989 msgid "failed to create map component '%s'"
57990 msgstr ""
57992 #: fortran/parse.c:3145
57993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57994 msgid "failed to create union component '%s'"
57995 msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
57997 #: fortran/parse.c:3200
57998 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57999 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
58000 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
58002 #: fortran/parse.c:3287
58003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58004 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
58005 msgstr ""
58007 #: fortran/parse.c:3295
58008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58009 msgid "Derived type definition at %C without components"
58010 msgstr ""
58012 #: fortran/parse.c:3311
58013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58014 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
58015 msgstr ""
58017 #: fortran/parse.c:3328
58018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58019 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
58020 msgstr ""
58022 #: fortran/parse.c:3334
58023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58024 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
58025 msgstr ""
58027 #: fortran/parse.c:3339
58028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58029 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
58030 msgstr ""
58032 #: fortran/parse.c:3349
58033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58034 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
58035 msgstr ""
58037 #: fortran/parse.c:3407
58038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58039 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
58040 msgstr ""
58042 #: fortran/parse.c:3494
58043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58044 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
58045 msgstr ""
58047 #: fortran/parse.c:3518
58048 #, gcc-internal-format
58049 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
58050 msgstr ""
58052 #: fortran/parse.c:3552
58053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58054 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
58055 msgstr ""
58057 #: fortran/parse.c:3570
58058 #, gcc-internal-format
58059 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
58060 msgstr ""
58062 #: fortran/parse.c:3700
58063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58064 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
58065 msgstr ""
58067 #: fortran/parse.c:3732
58068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58069 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
58070 msgstr ""
58072 #: fortran/parse.c:3822
58073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58074 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
58075 msgstr ""
58077 #: fortran/parse.c:3830
58078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58079 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
58080 msgstr ""
58082 #: fortran/parse.c:3882
58083 #, gcc-internal-format
58084 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
58085 msgstr ""
58087 #: fortran/parse.c:3886
58088 #, gcc-internal-format
58089 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
58090 msgstr "Kiểu của hàm %qs tại %L là không thể truy cập"
58092 #: fortran/parse.c:3946
58093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58094 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
58095 msgstr ""
58097 #: fortran/parse.c:3968
58098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58099 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
58100 msgstr ""
58102 #: fortran/parse.c:4027
58103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58104 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
58105 msgstr ""
58107 #: fortran/parse.c:4078
58108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58109 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
58110 msgstr ""
58112 #: fortran/parse.c:4096
58113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58114 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
58115 msgstr ""
58117 #: fortran/parse.c:4157
58118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58119 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
58120 msgstr ""
58122 #: fortran/parse.c:4241
58123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58124 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
58125 msgstr ""
58127 #: fortran/parse.c:4303
58128 #, gcc-internal-format
58129 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
58130 msgstr ""
58132 #: fortran/parse.c:4336
58133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58134 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
58135 msgstr ""
58137 #: fortran/parse.c:4346
58138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58139 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
58140 msgstr ""
58142 #: fortran/parse.c:4372
58143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58144 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
58145 msgstr ""
58147 #: fortran/parse.c:4373
58148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58149 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
58150 msgstr ""
58152 #: fortran/parse.c:4399
58153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58154 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
58155 msgstr ""
58157 #: fortran/parse.c:4468
58158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58159 msgid "BLOCK construct at %C"
58160 msgstr "cấu trúc BLOCK tại %C"
58162 #: fortran/parse.c:4502
58163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58164 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
58165 msgstr "cấu trúc ASSOCIATE tại %C"
58167 #: fortran/parse.c:4690
58168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58169 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
58170 msgstr ""
58172 #: fortran/parse.c:4706
58173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58174 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
58175 msgstr ""
58177 #: fortran/parse.c:4897
58178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58179 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
58180 msgstr ""
58182 #: fortran/parse.c:4913 fortran/parse.c:4972
58183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58184 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
58185 msgstr ""
58187 #: fortran/parse.c:4947
58188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58189 msgid "Expecting %s at %C"
58190 msgstr "Cần %s tại %C"
58192 #: fortran/parse.c:4991
58193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58194 msgid "Expected DO loop at %C"
58195 msgstr "Cần vòng lặp DO tại %C"
58197 #: fortran/parse.c:5011
58198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58199 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
58200 msgstr ""
58202 #: fortran/parse.c:5225
58203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58204 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
58205 msgstr ""
58207 #: fortran/parse.c:5283
58208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58209 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
58210 msgstr ""
58212 #: fortran/parse.c:5297
58213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58214 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
58215 msgstr ""
58217 #: fortran/parse.c:5423
58218 #, gcc-internal-format
58219 msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
58220 msgstr ""
58222 #: fortran/parse.c:5538
58223 #, gcc-internal-format
58224 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
58225 msgstr ""
58227 #: fortran/parse.c:5595
58228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58229 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
58230 msgstr ""
58232 #: fortran/parse.c:5620
58233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58234 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
58235 msgstr ""
58237 #: fortran/parse.c:5732
58238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58239 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
58240 msgstr ""
58242 #: fortran/parse.c:5784
58243 #, gcc-internal-format
58244 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
58245 msgstr ""
58247 #: fortran/parse.c:5788
58248 #, gcc-internal-format
58249 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
58250 msgstr ""
58252 #: fortran/parse.c:5794
58253 #, fuzzy, gcc-internal-format
58254 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
58255 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
58256 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
58258 #: fortran/parse.c:5797
58259 #, fuzzy, gcc-internal-format
58260 #| msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
58261 msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
58262 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
58264 #: fortran/parse.c:5819
58265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58266 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
58267 msgstr ""
58269 #: fortran/parse.c:5845
58270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58271 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
58272 msgstr ""
58274 #: fortran/parse.c:5949
58275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58276 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
58277 msgstr ""
58279 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
58280 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
58281 #. statements, we're in for lots of errors.
58282 #: fortran/parse.c:6333
58283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58284 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
58285 msgstr ""
58287 #: fortran/primary.c:103
58288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58289 msgid "Missing kind-parameter at %C"
58290 msgstr ""
58292 #: fortran/primary.c:136
58293 #, gcc-internal-format
58294 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
58295 msgstr ""
58297 #: fortran/primary.c:230
58298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58299 msgid "Integer kind %d at %C not available"
58300 msgstr ""
58302 #: fortran/primary.c:239
58303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58304 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
58305 msgstr ""
58307 #: fortran/primary.c:267
58308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58309 msgid "Hollerith constant at %C"
58310 msgstr "hằng Hollerith tại %C"
58312 #: fortran/primary.c:274
58313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58314 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
58315 msgstr ""
58317 #: fortran/primary.c:280
58318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58319 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
58320 msgstr ""
58322 #: fortran/primary.c:300
58323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58324 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
58325 msgstr ""
58327 #: fortran/primary.c:386
58328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58329 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
58330 msgstr ""
58332 #: fortran/primary.c:395
58333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58334 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
58335 msgstr ""
58337 #: fortran/primary.c:401
58338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58339 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
58340 msgstr ""
58342 #: fortran/primary.c:424
58343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58344 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
58345 msgstr ""
58347 #: fortran/primary.c:454
58348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58349 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
58350 msgstr ""
58352 #: fortran/primary.c:460
58353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58354 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
58355 msgstr ""
58357 #: fortran/primary.c:551
58358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58359 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
58360 msgstr ""
58362 #: fortran/primary.c:556
58363 #, gcc-internal-format
58364 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
58365 msgstr ""
58367 #: fortran/primary.c:577
58368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58369 msgid "Missing exponent in real number at %C"
58370 msgstr ""
58372 #: fortran/primary.c:636
58373 #, gcc-internal-format
58374 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
58375 msgstr ""
58377 #: fortran/primary.c:666
58378 #, gcc-internal-format
58379 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
58380 msgstr ""
58382 #: fortran/primary.c:680
58383 #, gcc-internal-format
58384 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
58385 msgstr ""
58387 #: fortran/primary.c:713
58388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58389 msgid "Invalid real kind %d at %C"
58390 msgstr ""
58392 #: fortran/primary.c:728
58393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58394 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
58395 msgstr ""
58397 #: fortran/primary.c:733
58398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58399 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
58400 msgstr ""
58402 #: fortran/primary.c:738
58403 #, gcc-internal-format
58404 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
58405 msgstr ""
58407 #: fortran/primary.c:785
58408 #, gcc-internal-format
58409 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
58410 msgstr ""
58412 #: fortran/primary.c:877
58413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58414 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
58415 msgstr ""
58417 #: fortran/primary.c:1085
58418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58419 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
58420 msgstr ""
58422 #: fortran/primary.c:1106
58423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58424 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
58425 msgstr ""
58427 #: fortran/primary.c:1136
58428 #, gcc-internal-format
58429 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
58430 msgstr ""
58432 #: fortran/primary.c:1149
58433 #, gcc-internal-format
58434 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
58435 msgstr ""
58437 #: fortran/primary.c:1219
58438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58439 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
58440 msgstr ""
58442 #: fortran/primary.c:1263
58443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58444 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
58445 msgstr ""
58447 #: fortran/primary.c:1274
58448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58449 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
58450 msgstr ""
58452 #: fortran/primary.c:1280
58453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58454 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
58455 msgstr ""
58457 #: fortran/primary.c:1284
58458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58459 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
58460 msgstr ""
58462 #: fortran/primary.c:1307
58463 #, gcc-internal-format
58464 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
58465 msgstr ""
58467 #: fortran/primary.c:1314
58468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58469 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
58470 msgstr ""
58472 #: fortran/primary.c:1446
58473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58474 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
58475 msgstr ""
58477 #: fortran/primary.c:1573
58478 #, fuzzy, gcc-internal-format
58479 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
58480 msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
58481 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
58483 #: fortran/primary.c:1675
58484 #, gcc-internal-format
58485 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
58486 msgstr ""
58488 #: fortran/primary.c:1742
58489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58490 msgid "argument list function at %C"
58491 msgstr ""
58493 #: fortran/primary.c:1816
58494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58495 msgid "Expected alternate return label at %C"
58496 msgstr ""
58498 #: fortran/primary.c:1863
58499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58500 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
58501 msgstr ""
58503 #: fortran/primary.c:1909
58504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58505 msgid "Syntax error in argument list at %C"
58506 msgstr ""
58508 #: fortran/primary.c:1930
58509 #, gcc-internal-format
58510 msgid "extend_ref(): Bad tail"
58511 msgstr "extend_ref(): Đuôi sai"
58513 #: fortran/primary.c:1970
58514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58515 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
58516 msgstr ""
58518 #: fortran/primary.c:1978
58519 #, gcc-internal-format
58520 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
58521 msgstr ""
58523 #: fortran/primary.c:2116
58524 #, gcc-internal-format
58525 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
58526 msgstr ""
58528 #: fortran/primary.c:2123
58529 #, fuzzy, gcc-internal-format
58530 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
58531 msgstr "Không cần %<*%> cho đối chiếu %d của %d tại %C"
58533 #: fortran/primary.c:2141
58534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58535 msgid "Expected structure component name at %C"
58536 msgstr ""
58538 #: fortran/primary.c:2192
58539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58540 msgid "Expected argument list at %C"
58541 msgstr "Cần danh sách đối số tại %C"
58543 #: fortran/primary.c:2232
58544 #, gcc-internal-format
58545 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
58546 msgstr ""
58548 #: fortran/primary.c:2321
58549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58550 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
58551 msgstr ""
58553 #: fortran/primary.c:2328
58554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58555 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
58556 msgstr ""
58558 #: fortran/primary.c:2363
58559 #, gcc-internal-format
58560 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
58561 msgstr "gfc_variable_attr(): Biểu thức không phải là một biến"
58563 #: fortran/primary.c:2418
58564 #, gcc-internal-format
58565 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
58566 msgstr "gfc_variable_attr(): Tham chiếu mảng sai"
58568 #: fortran/primary.c:2538
58569 #, fuzzy, gcc-internal-format
58570 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
58571 msgstr "gfc_variable_attr(): Biểu thức không phải là một biến"
58573 #: fortran/primary.c:2595
58574 #, fuzzy, gcc-internal-format
58575 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
58576 msgstr "gfc_variable_attr(): Tham chiếu mảng sai"
58578 #: fortran/primary.c:2767
58579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58580 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
58581 msgstr ""
58583 #: fortran/primary.c:2776
58584 #, gcc-internal-format
58585 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
58586 msgstr ""
58588 #: fortran/primary.c:2783
58589 #, gcc-internal-format
58590 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
58591 msgstr ""
58593 #: fortran/primary.c:2831
58594 #, gcc-internal-format
58595 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
58596 msgstr "Không thể xây dựng kiểu TRỪU TƯỢNG %qs tại %L"
58598 #: fortran/primary.c:2851
58599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58600 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
58601 msgstr ""
58603 #: fortran/primary.c:2866
58604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58605 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
58606 msgstr ""
58608 #: fortran/primary.c:2871
58609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58610 #| msgid "too many arguments to constructor %q#D"
58611 msgid "Too many components in structure constructor at %L"
58612 msgstr "quá nhiều đối số cho cấu tử %q#D"
58614 #: fortran/primary.c:2941
58615 #, fuzzy, gcc-internal-format
58616 #| msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
58617 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
58618 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn trong kiểu cha mẹ %L"
58620 #: fortran/primary.c:2953
58621 #, gcc-internal-format
58622 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
58623 msgstr ""
58625 #: fortran/primary.c:3007
58626 #, gcc-internal-format
58627 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
58628 msgstr ""
58630 #: fortran/primary.c:3162
58631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58632 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
58633 msgstr ""
58635 #: fortran/primary.c:3221
58636 #, gcc-internal-format
58637 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
58638 msgstr ""
58640 #: fortran/primary.c:3345
58641 #, gcc-internal-format
58642 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
58643 msgstr ""
58645 #: fortran/primary.c:3377
58646 #, gcc-internal-format
58647 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
58648 msgstr "Câu lệnh hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
58650 #: fortran/primary.c:3380
58651 #, gcc-internal-format
58652 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
58653 msgstr "Hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
58655 #: fortran/primary.c:3430
58656 #, gcc-internal-format
58657 msgid "Missing argument to %qs at %C"
58658 msgstr ""
58660 #: fortran/primary.c:3443
58661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58662 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
58663 msgstr ""
58665 #: fortran/primary.c:3597
58666 #, gcc-internal-format
58667 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
58668 msgstr ""
58670 #: fortran/primary.c:3641
58671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58672 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
58673 msgstr ""
58675 #: fortran/primary.c:3711
58676 #, fuzzy, gcc-internal-format
58677 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
58678 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
58680 #: fortran/primary.c:3752
58681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58682 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
58683 msgstr ""
58685 #: fortran/primary.c:3787
58686 #, gcc-internal-format
58687 msgid "%qs at %C is not a variable"
58688 msgstr "%qs tại %C không phải là một biến"
58690 #: fortran/resolve.c:123
58691 #, gcc-internal-format
58692 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
58693 msgstr "%qs tại %L phải là kiểu ABSTRACT %s"
58695 #: fortran/resolve.c:126
58696 #, gcc-internal-format
58697 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
58698 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %qs được dùng tại %L"
58700 #: fortran/resolve.c:143
58701 #, gcc-internal-format
58702 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
58703 msgstr ""
58705 #: fortran/resolve.c:156
58706 #, gcc-internal-format
58707 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
58708 msgstr ""
58710 #: fortran/resolve.c:163
58711 #, gcc-internal-format
58712 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
58713 msgstr "Giao diện %qs tại %L không thể là hàm khai báo"
58715 #: fortran/resolve.c:172
58716 #, gcc-internal-format
58717 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
58718 msgstr ""
58720 #: fortran/resolve.c:178
58721 #, gcc-internal-format
58722 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
58723 msgstr ""
58725 #: fortran/resolve.c:200
58726 #, gcc-internal-format
58727 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
58728 msgstr ""
58730 #: fortran/resolve.c:300
58731 #, gcc-internal-format
58732 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
58733 msgstr ""
58735 #: fortran/resolve.c:304
58736 #, gcc-internal-format
58737 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
58738 msgstr ""
58740 #: fortran/resolve.c:315
58741 #, gcc-internal-format
58742 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
58743 msgstr ""
58745 #: fortran/resolve.c:387
58746 #, gcc-internal-format
58747 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
58748 msgstr ""
58750 #: fortran/resolve.c:397
58751 #, gcc-internal-format
58752 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
58753 msgstr ""
58755 #: fortran/resolve.c:402
58756 #, gcc-internal-format
58757 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
58758 msgstr ""
58760 #: fortran/resolve.c:410
58761 #, gcc-internal-format
58762 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
58763 msgstr ""
58765 #: fortran/resolve.c:415
58766 #, gcc-internal-format
58767 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
58768 msgstr ""
58770 #: fortran/resolve.c:425
58771 #, gcc-internal-format
58772 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
58773 msgstr ""
58775 #: fortran/resolve.c:458
58776 #, gcc-internal-format
58777 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
58778 msgstr ""
58780 #: fortran/resolve.c:466
58781 #, gcc-internal-format
58782 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
58783 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
58785 #: fortran/resolve.c:475
58786 #, gcc-internal-format
58787 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
58788 msgstr ""
58790 #: fortran/resolve.c:485
58791 #, gcc-internal-format
58792 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
58793 msgstr ""
58795 #: fortran/resolve.c:493
58796 #, gcc-internal-format
58797 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
58798 msgstr ""
58800 #: fortran/resolve.c:502
58801 #, gcc-internal-format
58802 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
58803 msgstr ""
58805 #. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
58806 #. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
58807 #: fortran/resolve.c:517
58808 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58809 #| msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
58810 msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
58811 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
58813 #: fortran/resolve.c:528
58814 #, gcc-internal-format
58815 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
58816 msgstr ""
58818 #: fortran/resolve.c:577
58819 #, gcc-internal-format
58820 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
58821 msgstr ""
58823 #: fortran/resolve.c:594
58824 #, gcc-internal-format
58825 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
58826 msgstr ""
58828 #: fortran/resolve.c:597
58829 #, gcc-internal-format
58830 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
58831 msgstr ""
58833 #: fortran/resolve.c:622
58834 #, gcc-internal-format
58835 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
58836 msgstr ""
58838 #: fortran/resolve.c:624
58839 #, fuzzy, gcc-internal-format
58840 #| msgid "Return value of function %qs at %L not set"
58841 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
58842 msgstr "Trả lại giá trị của hàm %qs tại %L chưa đặt"
58844 #: fortran/resolve.c:796
58845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58846 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
58847 msgstr ""
58849 #: fortran/resolve.c:813
58850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58851 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
58852 msgstr ""
58854 #: fortran/resolve.c:840
58855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58856 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
58857 msgstr ""
58859 #: fortran/resolve.c:844
58860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58861 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
58862 msgstr ""
58864 #: fortran/resolve.c:851
58865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58866 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
58867 msgstr ""
58869 #: fortran/resolve.c:855
58870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58871 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
58872 msgstr ""
58874 #: fortran/resolve.c:893
58875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58876 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
58877 msgstr ""
58879 #: fortran/resolve.c:898
58880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58881 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
58882 msgstr ""
58884 #: fortran/resolve.c:947
58885 #, gcc-internal-format
58886 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
58887 msgstr ""
58889 #: fortran/resolve.c:951
58890 #, gcc-internal-format
58891 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
58892 msgstr ""
58894 #: fortran/resolve.c:958
58895 #, gcc-internal-format
58896 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
58897 msgstr ""
58899 #: fortran/resolve.c:966
58900 #, gcc-internal-format
58901 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
58902 msgstr ""
58904 #: fortran/resolve.c:970
58905 #, gcc-internal-format
58906 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
58907 msgstr ""
58909 #: fortran/resolve.c:974
58910 #, gcc-internal-format
58911 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
58912 msgstr ""
58914 #: fortran/resolve.c:1018
58915 #, gcc-internal-format
58916 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
58917 msgstr ""
58919 #: fortran/resolve.c:1032
58920 #, gcc-internal-format
58921 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
58922 msgstr ""
58924 #: fortran/resolve.c:1040
58925 #, gcc-internal-format
58926 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
58927 msgstr ""
58929 #: fortran/resolve.c:1062
58930 #, gcc-internal-format
58931 msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
58932 msgstr ""
58934 #: fortran/resolve.c:1083
58935 #, gcc-internal-format
58936 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
58937 msgstr ""
58939 #: fortran/resolve.c:1087
58940 #, gcc-internal-format
58941 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
58942 msgstr ""
58944 #: fortran/resolve.c:1091
58945 #, gcc-internal-format
58946 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
58947 msgstr ""
58949 #: fortran/resolve.c:1095
58950 #, gcc-internal-format
58951 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
58952 msgstr ""
58954 #: fortran/resolve.c:1100
58955 #, gcc-internal-format
58956 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
58957 msgstr ""
58959 #: fortran/resolve.c:1167
58960 #, gcc-internal-format
58961 msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
58962 msgstr ""
58964 #: fortran/resolve.c:1303
58965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58966 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
58967 msgstr ""
58969 #: fortran/resolve.c:1324
58970 #, gcc-internal-format
58971 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
58972 msgstr ""
58974 #: fortran/resolve.c:1390
58975 #, gcc-internal-format
58976 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
58977 msgstr ""
58979 #: fortran/resolve.c:1425
58980 #, gcc-internal-format
58981 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
58982 msgstr ""
58984 #: fortran/resolve.c:1441
58985 #, gcc-internal-format
58986 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
58987 msgstr ""
58989 #: fortran/resolve.c:1470
58990 #, gcc-internal-format
58991 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
58992 msgstr ""
58994 #: fortran/resolve.c:1594
58995 #, gcc-internal-format
58996 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
58997 msgstr ""
58999 #: fortran/resolve.c:1656
59000 #, gcc-internal-format
59001 msgid "%qs at %L is ambiguous"
59002 msgstr "%qs tại %L phải là số nguyên"
59004 #: fortran/resolve.c:1660
59005 #, gcc-internal-format
59006 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
59007 msgstr ""
59009 #: fortran/resolve.c:1781
59010 #, gcc-internal-format
59011 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
59012 msgstr ""
59014 #: fortran/resolve.c:1794
59015 #, gcc-internal-format
59016 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
59017 msgstr ""
59019 #: fortran/resolve.c:1805
59020 #, gcc-internal-format
59021 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
59022 msgstr ""
59024 #: fortran/resolve.c:1818
59025 #, gcc-internal-format
59026 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
59027 msgstr ""
59029 #: fortran/resolve.c:1854
59030 #, gcc-internal-format
59031 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
59032 msgstr ""
59034 #: fortran/resolve.c:1893 fortran/resolve.c:9550 fortran/resolve.c:11215
59035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59036 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
59037 msgstr ""
59039 #: fortran/resolve.c:1936
59040 #, gcc-internal-format
59041 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
59042 msgstr ""
59044 #: fortran/resolve.c:1944
59045 #, gcc-internal-format
59046 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
59047 msgstr ""
59049 #: fortran/resolve.c:1951
59050 #, gcc-internal-format
59051 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
59052 msgstr "Thủ tục nội tại %qs được dùng làm đối số thật tại %L"
59054 #: fortran/resolve.c:1959
59055 #, gcc-internal-format
59056 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
59057 msgstr ""
59059 #: fortran/resolve.c:1986
59060 #, gcc-internal-format
59061 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
59062 msgstr ""
59064 #: fortran/resolve.c:2008
59065 #, gcc-internal-format
59066 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
59067 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %L chưa rõ ràng"
59069 #: fortran/resolve.c:2063
59070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59071 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
59072 msgstr ""
59074 #: fortran/resolve.c:2070
59075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59076 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
59077 msgstr ""
59079 #: fortran/resolve.c:2084
59080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59081 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
59082 msgstr ""
59084 #: fortran/resolve.c:2096
59085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59086 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
59087 msgstr ""
59089 #: fortran/resolve.c:2107
59090 #, gcc-internal-format
59091 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
59092 msgstr ""
59094 #: fortran/resolve.c:2116
59095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59096 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
59097 msgstr ""
59099 #: fortran/resolve.c:2248
59100 #, gcc-internal-format
59101 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
59102 msgstr ""
59104 #: fortran/resolve.c:2285
59105 #, gcc-internal-format
59106 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
59107 msgstr ""
59109 #: fortran/resolve.c:2557
59110 #, gcc-internal-format
59111 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
59112 msgstr ""
59114 #: fortran/resolve.c:2579
59115 #, gcc-internal-format
59116 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
59117 msgstr ""
59119 #: fortran/resolve.c:2692
59120 #, gcc-internal-format
59121 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
59122 msgstr ""
59124 #: fortran/resolve.c:2712
59125 #, gcc-internal-format
59126 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
59127 msgstr ""
59129 #: fortran/resolve.c:2750
59130 #, gcc-internal-format
59131 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
59132 msgstr ""
59134 #: fortran/resolve.c:2805
59135 #, gcc-internal-format
59136 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
59137 msgstr "Không thể phân giải hàm đặc tả %qs tại %L"
59139 #: fortran/resolve.c:2901
59140 #, fuzzy, gcc-internal-format
59141 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
59142 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
59144 #: fortran/resolve.c:2905 fortran/resolve.c:16273
59145 #, gcc-internal-format
59146 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
59147 msgstr ""
59149 #: fortran/resolve.c:3014
59150 #, gcc-internal-format
59151 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
59152 msgstr ""
59154 #: fortran/resolve.c:3021
59155 #, gcc-internal-format
59156 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
59157 msgstr ""
59159 #: fortran/resolve.c:3028
59160 #, gcc-internal-format
59161 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
59162 msgstr ""
59164 #: fortran/resolve.c:3098
59165 #, gcc-internal-format
59166 msgid "%qs at %L is not a function"
59167 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
59169 #: fortran/resolve.c:3106 fortran/resolve.c:3576
59170 #, gcc-internal-format
59171 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
59172 msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs phải không tham chiếu tại %L"
59174 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
59175 #: fortran/resolve.c:3149
59176 #, gcc-internal-format
59177 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
59178 msgstr ""
59180 #: fortran/resolve.c:3183
59181 #, gcc-internal-format
59182 msgid "resolve_function(): bad function type"
59183 msgstr "resolve_function(): kiểu hàm sai"
59185 #: fortran/resolve.c:3203
59186 #, gcc-internal-format
59187 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
59188 msgstr ""
59190 #: fortran/resolve.c:3265
59191 #, gcc-internal-format
59192 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
59193 msgstr ""
59195 #: fortran/resolve.c:3269
59196 #, gcc-internal-format
59197 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
59198 msgstr ""
59200 #: fortran/resolve.c:3320
59201 #, gcc-internal-format
59202 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
59203 msgstr ""
59205 #: fortran/resolve.c:3326
59206 #, gcc-internal-format
59207 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
59208 msgstr ""
59210 #: fortran/resolve.c:3332
59211 #, gcc-internal-format
59212 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
59213 msgstr ""
59215 #: fortran/resolve.c:3400
59216 #, gcc-internal-format
59217 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
59218 msgstr ""
59220 #: fortran/resolve.c:3409
59221 #, gcc-internal-format
59222 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
59223 msgstr ""
59225 #: fortran/resolve.c:3444
59226 #, gcc-internal-format
59227 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
59228 msgstr ""
59230 #: fortran/resolve.c:3489
59231 #, gcc-internal-format
59232 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
59233 msgstr ""
59235 #: fortran/resolve.c:3547
59236 #, gcc-internal-format
59237 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
59238 msgstr ""
59240 #: fortran/resolve.c:3586
59241 #, gcc-internal-format
59242 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
59243 msgstr ""
59245 #: fortran/resolve.c:3590
59246 #, gcc-internal-format
59247 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
59248 msgstr ""
59250 #: fortran/resolve.c:3635
59251 #, gcc-internal-format
59252 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
59253 msgstr "resolve_subroutine(): kiểu hàm sai"
59255 #: fortran/resolve.c:3673
59256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59257 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
59258 msgstr ""
59260 #: fortran/resolve.c:3725
59261 #, fuzzy, gcc-internal-format
59262 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
59263 msgstr "resolve_operator(): intrinsic sai"
59265 #: fortran/resolve.c:4059
59266 #, gcc-internal-format
59267 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
59268 msgstr "resolve_operator(): intrinsic sai"
59270 #: fortran/resolve.c:4229 fortran/resolve.c:4252
59271 #, gcc-internal-format
59272 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
59273 msgstr ""
59275 #: fortran/resolve.c:4347
59276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59277 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
59278 msgstr ""
59280 #: fortran/resolve.c:4352
59281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59282 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
59283 msgstr ""
59285 #: fortran/resolve.c:4362
59286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59287 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
59288 msgstr ""
59290 #: fortran/resolve.c:4367
59291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59292 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
59293 msgstr ""
59295 #: fortran/resolve.c:4387
59296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59297 msgid "Illegal stride of zero at %L"
59298 msgstr ""
59300 #: fortran/resolve.c:4404
59301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59302 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
59303 msgstr ""
59305 #: fortran/resolve.c:4412
59306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59307 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
59308 msgstr ""
59310 #: fortran/resolve.c:4428
59311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59312 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
59313 msgstr ""
59315 #: fortran/resolve.c:4437
59316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59317 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
59318 msgstr ""
59320 #: fortran/resolve.c:4453
59321 #, gcc-internal-format
59322 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
59323 msgstr ""
59325 #: fortran/resolve.c:4476
59326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59327 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
59328 msgstr ""
59330 #: fortran/resolve.c:4486
59331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59332 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
59333 msgstr ""
59335 #: fortran/resolve.c:4494
59336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59337 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
59338 msgstr ""
59340 #: fortran/resolve.c:4510
59341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59342 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
59343 msgstr ""
59345 #: fortran/resolve.c:4538
59346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59347 msgid "Array index at %L must be scalar"
59348 msgstr ""
59350 #: fortran/resolve.c:4544
59351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59352 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
59353 msgstr ""
59355 #: fortran/resolve.c:4550
59356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59357 msgid "REAL array index at %L"
59358 msgstr ""
59360 #: fortran/resolve.c:4589
59361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59362 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
59363 msgstr ""
59365 #: fortran/resolve.c:4596
59366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59367 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
59368 msgstr ""
59370 #: fortran/resolve.c:4641
59371 #, gcc-internal-format
59372 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
59373 msgstr ""
59375 #: fortran/resolve.c:4652
59376 #, gcc-internal-format
59377 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
59378 msgstr ""
59380 #: fortran/resolve.c:4663
59381 #, gcc-internal-format
59382 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
59383 msgstr ""
59385 #: fortran/resolve.c:4706
59386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59387 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
59388 msgstr ""
59390 #: fortran/resolve.c:4804
59391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59392 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
59393 msgstr ""
59395 #: fortran/resolve.c:4811
59396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59397 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
59398 msgstr ""
59400 #: fortran/resolve.c:4820
59401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59402 msgid "Substring start index at %L is less than one"
59403 msgstr ""
59405 #: fortran/resolve.c:4833
59406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59407 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
59408 msgstr ""
59410 #: fortran/resolve.c:4840
59411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59412 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
59413 msgstr ""
59415 #: fortran/resolve.c:4850
59416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59417 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
59418 msgstr ""
59420 #: fortran/resolve.c:4860
59421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59422 msgid "Substring end index at %L is too large"
59423 msgstr ""
59425 #: fortran/resolve.c:5013
59426 #, gcc-internal-format
59427 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
59428 msgstr ""
59430 #: fortran/resolve.c:5027
59431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59432 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
59433 msgstr ""
59435 #: fortran/resolve.c:5037
59436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59437 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
59438 msgstr ""
59440 #: fortran/resolve.c:5056
59441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59442 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
59443 msgstr ""
59445 #: fortran/resolve.c:5154
59446 #, gcc-internal-format
59447 msgid "expression_rank(): Two array specs"
59448 msgstr ""
59450 #: fortran/resolve.c:5236
59451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59452 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
59453 msgstr ""
59455 #: fortran/resolve.c:5246
59456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59457 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
59458 msgstr ""
59460 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
59461 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
59462 #. that the function-name resolution happens too late in that
59463 #. function.
59464 #: fortran/resolve.c:5256
59465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59466 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
59467 msgstr ""
59469 #: fortran/resolve.c:5271
59470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59471 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
59472 msgstr ""
59474 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
59475 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
59476 #. that the function-name resolution happens too late in that
59477 #. function.
59478 #: fortran/resolve.c:5281
59479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59480 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
59481 msgstr ""
59483 #: fortran/resolve.c:5292
59484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59485 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
59486 msgstr ""
59488 #: fortran/resolve.c:5301
59489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59490 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
59491 msgstr ""
59493 #: fortran/resolve.c:5316
59494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59495 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
59496 msgstr ""
59498 #: fortran/resolve.c:5478
59499 #, gcc-internal-format
59500 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
59501 msgstr ""
59503 #: fortran/resolve.c:5483
59504 #, gcc-internal-format
59505 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
59506 msgstr ""
59508 #: fortran/resolve.c:5553
59509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59510 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
59511 msgstr ""
59513 #: fortran/resolve.c:5566
59514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59515 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
59516 msgstr ""
59518 #: fortran/resolve.c:5909
59519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59520 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
59521 msgstr ""
59523 #: fortran/resolve.c:5916
59524 #, gcc-internal-format
59525 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
59526 msgstr ""
59528 #: fortran/resolve.c:5951
59529 #, gcc-internal-format
59530 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
59531 msgstr ""
59533 #: fortran/resolve.c:5960
59534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59535 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
59536 msgstr ""
59538 #. Nothing matching found!
59539 #: fortran/resolve.c:6148
59540 #, gcc-internal-format
59541 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
59542 msgstr ""
59544 #: fortran/resolve.c:6175
59545 #, gcc-internal-format
59546 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
59547 msgstr "%qs tại %L phải là THỦ TỤC CON"
59549 #: fortran/resolve.c:6226
59550 #, gcc-internal-format
59551 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
59552 msgstr "%qs tại %L phải là HÀM"
59554 #: fortran/resolve.c:6776
59555 #, gcc-internal-format
59556 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
59557 msgstr "gfc_resolve_expr(): sai kiểu biểu thức"
59559 #: fortran/resolve.c:6802
59560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59561 msgid "%s at %L must be a scalar"
59562 msgstr "%s tại %L phải là một scalar"
59564 #: fortran/resolve.c:6812
59565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59566 msgid "%s at %L must be integer"
59567 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
59569 #: fortran/resolve.c:6816 fortran/resolve.c:6823
59570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59571 msgid "%s at %L must be INTEGER"
59572 msgstr "%s tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
59574 #: fortran/resolve.c:6865
59575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59576 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
59577 msgstr ""
59579 #: fortran/resolve.c:6901
59580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59581 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
59582 msgstr ""
59584 #: fortran/resolve.c:6918
59585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59586 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
59587 msgstr ""
59589 #: fortran/resolve.c:6924
59590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59591 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
59592 msgstr ""
59594 #: fortran/resolve.c:6985
59595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59596 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
59597 msgstr ""
59599 #: fortran/resolve.c:6990
59600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59601 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
59602 msgstr ""
59604 #: fortran/resolve.c:6997
59605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59606 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
59607 msgstr ""
59609 #: fortran/resolve.c:7005
59610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59611 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
59612 msgstr ""
59614 #: fortran/resolve.c:7010
59615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59616 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
59617 msgstr ""
59619 #: fortran/resolve.c:7023
59620 #, gcc-internal-format
59621 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
59622 msgstr ""
59624 #: fortran/resolve.c:7126 fortran/resolve.c:7418
59625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59626 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
59627 msgstr ""
59629 #: fortran/resolve.c:7134 fortran/resolve.c:7383
59630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59631 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
59632 msgstr ""
59634 #: fortran/resolve.c:7240
59635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59636 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
59637 msgstr ""
59639 #: fortran/resolve.c:7271
59640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59641 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
59642 msgstr ""
59644 #: fortran/resolve.c:7429
59645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59646 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
59647 msgstr ""
59649 #: fortran/resolve.c:7441
59650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59651 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
59652 msgstr ""
59654 #: fortran/resolve.c:7455
59655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59656 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
59657 msgstr ""
59659 #: fortran/resolve.c:7470
59660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59661 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
59662 msgstr ""
59664 #: fortran/resolve.c:7483
59665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59666 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
59667 msgstr ""
59669 #: fortran/resolve.c:7501
59670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59671 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
59672 msgstr ""
59674 #: fortran/resolve.c:7582 fortran/resolve.c:7597
59675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59676 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
59677 msgstr ""
59679 #: fortran/resolve.c:7589
59680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59681 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
59682 msgstr ""
59684 #: fortran/resolve.c:7612
59685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59686 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
59687 msgstr ""
59689 #: fortran/resolve.c:7639
59690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59691 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
59692 msgstr ""
59694 #: fortran/resolve.c:7658
59695 #, gcc-internal-format
59696 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
59697 msgstr ""
59699 #: fortran/resolve.c:7673
59700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59701 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
59702 msgstr ""
59704 #: fortran/resolve.c:7684
59705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59706 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
59707 msgstr ""
59709 #: fortran/resolve.c:7716
59710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59711 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
59712 msgstr ""
59714 #: fortran/resolve.c:7739
59715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59716 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
59717 msgstr ""
59719 #: fortran/resolve.c:7750
59720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59721 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
59722 msgstr ""
59724 #: fortran/resolve.c:7761
59725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59726 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
59727 msgstr ""
59729 #: fortran/resolve.c:7784
59730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59731 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
59732 msgstr ""
59734 #: fortran/resolve.c:7814
59735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59736 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
59737 msgstr ""
59739 #: fortran/resolve.c:7820 fortran/resolve.c:7826
59740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59741 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
59742 msgstr ""
59744 #. The cases overlap, or they are the same
59745 #. element in the list.  Either way, we must
59746 #. issue an error and get the next case from P.
59747 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
59748 #: fortran/resolve.c:8054
59749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59750 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
59751 msgstr ""
59753 #: fortran/resolve.c:8105
59754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59755 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
59756 msgstr ""
59758 #: fortran/resolve.c:8116
59759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59760 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
59761 msgstr ""
59763 #: fortran/resolve.c:8129
59764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59765 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
59766 msgstr ""
59768 #: fortran/resolve.c:8175
59769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59770 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
59771 msgstr ""
59773 #: fortran/resolve.c:8194
59774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59775 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
59776 msgstr ""
59778 #: fortran/resolve.c:8204
59779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59780 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
59781 msgstr ""
59783 #: fortran/resolve.c:8222 fortran/resolve.c:8230
59784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59785 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
59786 msgstr ""
59788 #: fortran/resolve.c:8292 fortran/resolve.c:8863
59789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59790 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
59791 msgstr ""
59793 #: fortran/resolve.c:8318
59794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59795 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
59796 msgstr ""
59798 #: fortran/resolve.c:8330
59799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59800 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
59801 msgstr ""
59803 #: fortran/resolve.c:8345
59804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59805 msgid "Range specification at %L can never be matched"
59806 msgstr ""
59808 #: fortran/resolve.c:8448
59809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59810 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
59811 msgstr ""
59813 #: fortran/resolve.c:8508
59814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59815 msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
59816 msgstr ""
59818 #: fortran/resolve.c:8513
59819 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59820 #| msgid "parameter %u has void type"
59821 msgid "Selector at %L has no type"
59822 msgstr "tham số %u có kiểu void"
59824 #: fortran/resolve.c:8535
59825 #, gcc-internal-format
59826 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
59827 msgstr ""
59829 #: fortran/resolve.c:8546
59830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59831 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
59832 msgstr ""
59834 #: fortran/resolve.c:8753
59835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59836 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
59837 msgstr ""
59839 #: fortran/resolve.c:8773 fortran/resolve.c:8785
59840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59841 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
59842 msgstr ""
59844 #: fortran/resolve.c:8814
59845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59846 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
59847 msgstr ""
59849 #: fortran/resolve.c:8826
59850 #, gcc-internal-format
59851 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
59852 msgstr ""
59854 #: fortran/resolve.c:8838
59855 #, gcc-internal-format
59856 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
59857 msgstr ""
59859 #: fortran/resolve.c:8841
59860 #, gcc-internal-format
59861 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
59862 msgstr "Gặp kiểu hạn chế không cần %qs tại %L"
59864 #: fortran/resolve.c:8851
59865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59866 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
59867 msgstr ""
59869 #: fortran/resolve.c:9098
59870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59871 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
59872 msgstr ""
59874 #: fortran/resolve.c:9194
59875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59876 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
59877 msgstr "Ngữ cảnh sai cho hạn chế NULL() tại %L"
59879 #: fortran/resolve.c:9247
59880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59881 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
59882 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
59884 #: fortran/resolve.c:9257
59885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59886 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
59887 msgstr ""
59889 #: fortran/resolve.c:9270
59890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59891 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
59892 msgstr ""
59894 #: fortran/resolve.c:9279
59895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59896 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
59897 msgstr ""
59899 #: fortran/resolve.c:9286
59900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59901 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
59902 msgstr ""
59904 #: fortran/resolve.c:9297
59905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59906 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
59907 msgstr ""
59909 #: fortran/resolve.c:9303
59910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59911 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
59912 msgstr ""
59914 #: fortran/resolve.c:9318
59915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59916 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
59917 msgstr ""
59919 #: fortran/resolve.c:9378
59920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59921 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
59922 msgstr ""
59924 #: fortran/resolve.c:9388
59925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59926 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
59927 msgstr ""
59929 #: fortran/resolve.c:9392
59930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59931 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
59932 msgstr ""
59934 #: fortran/resolve.c:9395
59935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59936 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
59937 msgstr ""
59939 #: fortran/resolve.c:9402 fortran/resolve.c:9523
59940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59941 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
59942 msgstr ""
59944 #: fortran/resolve.c:9414 fortran/resolve.c:9530
59945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59946 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
59947 msgstr ""
59949 #: fortran/resolve.c:9426
59950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59951 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
59952 msgstr ""
59954 #: fortran/resolve.c:9439
59955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59956 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
59957 msgstr ""
59959 #: fortran/resolve.c:9500
59960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59961 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
59962 msgstr ""
59964 #: fortran/resolve.c:9504 fortran/resolve.c:9514
59965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59966 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
59967 msgstr ""
59969 #: fortran/resolve.c:9557
59970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59971 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
59972 msgstr ""
59974 #: fortran/resolve.c:9567
59975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59976 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
59977 msgstr ""
59979 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
59980 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
59981 #: fortran/resolve.c:9584 fortran/resolve.c:9607
59982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59983 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
59984 msgstr ""
59986 #: fortran/resolve.c:9588 fortran/resolve.c:9613
59987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59988 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
59989 msgstr ""
59991 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
59992 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
59993 #. further checks are necessary in this case.
59994 #: fortran/resolve.c:9628
59995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59996 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
59997 msgstr ""
59999 #: fortran/resolve.c:9700
60000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60001 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
60002 msgstr ""
60004 #: fortran/resolve.c:9716
60005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60006 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
60007 msgstr ""
60009 #: fortran/resolve.c:9724 fortran/resolve.c:9811
60010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60011 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
60012 msgstr ""
60014 #: fortran/resolve.c:9734 fortran/resolve.c:9821
60015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60016 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
60017 msgstr ""
60019 #: fortran/resolve.c:9765
60020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60021 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
60022 msgstr ""
60024 #: fortran/resolve.c:9774
60025 #, gcc-internal-format
60026 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
60027 msgstr ""
60029 #: fortran/resolve.c:9939
60030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60031 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
60032 msgstr ""
60034 #: fortran/resolve.c:9949
60035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60036 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
60037 msgstr ""
60039 #: fortran/resolve.c:10026
60040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60041 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
60042 msgstr ""
60044 #: fortran/resolve.c:10128
60045 #, gcc-internal-format
60046 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
60047 msgstr "gfc_resolve_blocks(): Kiểu khối sai"
60049 #: fortran/resolve.c:10241
60050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60051 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
60052 msgstr ""
60054 #: fortran/resolve.c:10273
60055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60056 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
60057 msgstr ""
60059 #: fortran/resolve.c:10278
60060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60061 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
60062 msgstr ""
60064 #: fortran/resolve.c:10288
60065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60066 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
60067 msgstr ""
60069 #: fortran/resolve.c:10320
60070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60071 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
60072 msgstr ""
60074 #: fortran/resolve.c:10324
60075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60076 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
60077 msgstr ""
60079 #: fortran/resolve.c:10329
60080 #, gcc-internal-format
60081 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
60082 msgstr ""
60084 #: fortran/resolve.c:10336
60085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60086 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
60087 msgstr ""
60089 #: fortran/resolve.c:10347
60090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60091 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
60092 msgstr ""
60094 #: fortran/resolve.c:10653
60095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60096 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
60097 msgstr ""
60099 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
60100 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
60101 #: fortran/resolve.c:10895
60102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60103 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
60104 msgstr ""
60106 #: fortran/resolve.c:10907
60107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60108 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
60109 msgstr ""
60111 #: fortran/resolve.c:11147
60112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60113 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
60114 msgstr ""
60116 #: fortran/resolve.c:11150
60117 #, gcc-internal-format
60118 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
60119 msgstr ""
60121 #: fortran/resolve.c:11161
60122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60123 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
60124 msgstr ""
60126 #: fortran/resolve.c:11223
60127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60128 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
60129 msgstr ""
60131 #: fortran/resolve.c:11268
60132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60133 msgid "Invalid NULL at %L"
60134 msgstr "NULL không hợp lệ %L"
60136 #: fortran/resolve.c:11272
60137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60138 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
60139 msgstr ""
60141 #: fortran/resolve.c:11329
60142 #, gcc-internal-format
60143 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
60144 msgstr "gfc_resolve_code(): Không có biểu thức trên DO WHILE"
60146 #: fortran/resolve.c:11334
60147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60148 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
60149 msgstr ""
60151 #: fortran/resolve.c:11418
60152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60153 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
60154 msgstr ""
60156 #: fortran/resolve.c:11497
60157 #, gcc-internal-format
60158 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
60159 msgstr "gfc_resolve_code(): Mã câu lệnh sai"
60161 #: fortran/resolve.c:11607
60162 #, gcc-internal-format
60163 msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
60164 msgstr ""
60166 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
60167 #. isn't the same module, reject it.
60168 #: fortran/resolve.c:11620
60169 #, gcc-internal-format
60170 msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
60171 msgstr ""
60173 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
60174 #. exclude references to the same procedure via module association or
60175 #. multiple checks for the same procedure.
60176 #: fortran/resolve.c:11637
60177 #, gcc-internal-format
60178 msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
60179 msgstr ""
60181 #: fortran/resolve.c:11722
60182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60183 msgid "String length at %L is too large"
60184 msgstr "Chiều dài chuỗi tại %L là quá lớn"
60186 #: fortran/resolve.c:11951
60187 #, gcc-internal-format
60188 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
60189 msgstr ""
60191 #: fortran/resolve.c:11955
60192 #, gcc-internal-format
60193 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
60194 msgstr ""
60196 #: fortran/resolve.c:11963
60197 #, gcc-internal-format
60198 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
60199 msgstr ""
60201 #: fortran/resolve.c:11973
60202 #, gcc-internal-format
60203 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
60204 msgstr ""
60206 #: fortran/resolve.c:11988
60207 #, gcc-internal-format
60208 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
60209 msgstr ""
60211 #: fortran/resolve.c:12000
60212 #, gcc-internal-format
60213 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
60214 msgstr ""
60216 #: fortran/resolve.c:12031
60217 #, gcc-internal-format
60218 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
60219 msgstr ""
60221 #: fortran/resolve.c:12053
60222 #, gcc-internal-format
60223 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
60224 msgstr ""
60226 #: fortran/resolve.c:12080
60227 #, gcc-internal-format
60228 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
60229 msgstr ""
60231 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
60232 #. * needs to be constant.
60233 #: fortran/resolve.c:12121
60234 #, gcc-internal-format
60235 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
60236 msgstr ""
60238 #: fortran/resolve.c:12140
60239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60240 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
60241 msgstr ""
60243 #: fortran/resolve.c:12161
60244 #, gcc-internal-format
60245 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
60246 msgstr ""
60248 #: fortran/resolve.c:12168
60249 #, gcc-internal-format
60250 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
60251 msgstr ""
60253 #: fortran/resolve.c:12215
60254 #, gcc-internal-format
60255 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
60256 msgstr ""
60258 #: fortran/resolve.c:12218
60259 #, gcc-internal-format
60260 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
60261 msgstr ""
60263 #: fortran/resolve.c:12222
60264 #, gcc-internal-format
60265 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
60266 msgstr ""
60268 #: fortran/resolve.c:12225
60269 #, gcc-internal-format
60270 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
60271 msgstr ""
60273 #: fortran/resolve.c:12228
60274 #, gcc-internal-format
60275 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
60276 msgstr ""
60278 #: fortran/resolve.c:12231
60279 #, gcc-internal-format
60280 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
60281 msgstr ""
60283 #: fortran/resolve.c:12273
60284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60285 msgid "%s at %L"
60286 msgstr "%s tại %L"
60288 #: fortran/resolve.c:12300
60289 #, gcc-internal-format
60290 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
60291 msgstr ""
60293 #: fortran/resolve.c:12322
60294 #, gcc-internal-format
60295 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
60296 msgstr ""
60298 #: fortran/resolve.c:12344
60299 #, gcc-internal-format
60300 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
60301 msgstr ""
60303 #: fortran/resolve.c:12362
60304 #, gcc-internal-format
60305 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
60306 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
60308 #: fortran/resolve.c:12371
60309 #, gcc-internal-format
60310 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
60311 msgstr ""
60313 #: fortran/resolve.c:12379
60314 #, gcc-internal-format
60315 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
60316 msgstr ""
60318 #: fortran/resolve.c:12389
60319 #, gcc-internal-format
60320 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
60321 msgstr ""
60323 #: fortran/resolve.c:12408
60324 #, gcc-internal-format
60325 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
60326 msgstr ""
60328 #: fortran/resolve.c:12412
60329 #, gcc-internal-format
60330 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
60331 msgstr ""
60333 #: fortran/resolve.c:12416
60334 #, gcc-internal-format
60335 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
60336 msgstr ""
60338 #: fortran/resolve.c:12420
60339 #, gcc-internal-format
60340 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
60341 msgstr ""
60343 #: fortran/resolve.c:12433
60344 #, gcc-internal-format
60345 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
60346 msgstr ""
60348 #: fortran/resolve.c:12442
60349 #, gcc-internal-format
60350 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
60351 msgstr ""
60353 #: fortran/resolve.c:12448
60354 #, gcc-internal-format
60355 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
60356 msgstr ""
60358 #: fortran/resolve.c:12460
60359 #, gcc-internal-format
60360 msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
60361 msgstr ""
60363 #: fortran/resolve.c:12517
60364 #, gcc-internal-format
60365 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
60366 msgstr ""
60368 #: fortran/resolve.c:12523
60369 #, gcc-internal-format
60370 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
60371 msgstr ""
60373 #: fortran/resolve.c:12529
60374 #, gcc-internal-format
60375 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
60376 msgstr ""
60378 #: fortran/resolve.c:12537
60379 #, gcc-internal-format
60380 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
60381 msgstr ""
60383 #: fortran/resolve.c:12543
60384 #, gcc-internal-format
60385 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
60386 msgstr ""
60388 #: fortran/resolve.c:12586
60389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60390 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
60391 msgstr ""
60393 #: fortran/resolve.c:12594
60394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60395 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
60396 msgstr ""
60398 #: fortran/resolve.c:12602
60399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60400 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
60401 msgstr ""
60403 #: fortran/resolve.c:12611
60404 #, gcc-internal-format
60405 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
60406 msgstr ""
60408 #: fortran/resolve.c:12695
60409 #, gcc-internal-format
60410 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
60411 msgstr ""
60413 #: fortran/resolve.c:12704
60414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60415 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
60416 msgstr ""
60418 #: fortran/resolve.c:12713
60419 #, gcc-internal-format
60420 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
60421 msgstr "Đối số của thủ tục FINAL tại %L phải là kiểu %qs"
60423 #: fortran/resolve.c:12721
60424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60425 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
60426 msgstr ""
60428 #: fortran/resolve.c:12727
60429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60430 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
60431 msgstr ""
60433 #: fortran/resolve.c:12733
60434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60435 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
60436 msgstr ""
60438 #: fortran/resolve.c:12741
60439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60440 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
60441 msgstr ""
60443 #: fortran/resolve.c:12750
60444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60445 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
60446 msgstr ""
60448 #: fortran/resolve.c:12772
60449 #, gcc-internal-format
60450 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
60451 msgstr ""
60453 #: fortran/resolve.c:12809
60454 #, gcc-internal-format
60455 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
60456 msgstr ""
60458 #: fortran/resolve.c:12849
60459 #, gcc-internal-format
60460 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
60461 msgstr ""
60463 #: fortran/resolve.c:12885
60464 #, gcc-internal-format
60465 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
60466 msgstr ""
60468 #: fortran/resolve.c:12944
60469 #, gcc-internal-format
60470 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
60471 msgstr ""
60473 #: fortran/resolve.c:12956
60474 #, gcc-internal-format
60475 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
60476 msgstr ""
60478 #: fortran/resolve.c:12984
60479 #, gcc-internal-format
60480 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
60481 msgstr ""
60483 #: fortran/resolve.c:13040
60484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60485 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
60486 msgstr ""
60488 #: fortran/resolve.c:13232
60489 #, gcc-internal-format
60490 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
60491 msgstr ""
60493 #: fortran/resolve.c:13274
60494 #, gcc-internal-format
60495 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
60496 msgstr ""
60498 #: fortran/resolve.c:13288
60499 #, gcc-internal-format
60500 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
60501 msgstr ""
60503 #: fortran/resolve.c:13302 fortran/resolve.c:13768
60504 #, gcc-internal-format
60505 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
60506 msgstr ""
60508 #: fortran/resolve.c:13310
60509 #, gcc-internal-format
60510 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
60511 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là kiểu dẫn xuất %qs"
60513 #: fortran/resolve.c:13319
60514 #, gcc-internal-format
60515 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
60516 msgstr ""
60518 #: fortran/resolve.c:13325
60519 #, gcc-internal-format
60520 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
60521 msgstr ""
60523 #: fortran/resolve.c:13331
60524 #, gcc-internal-format
60525 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
60526 msgstr ""
60528 #: fortran/resolve.c:13360
60529 #, gcc-internal-format
60530 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
60531 msgstr ""
60533 #: fortran/resolve.c:13370
60534 #, gcc-internal-format
60535 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
60536 msgstr ""
60538 #: fortran/resolve.c:13462
60539 #, gcc-internal-format
60540 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
60541 msgstr ""
60543 #: fortran/resolve.c:13564
60544 #, gcc-internal-format
60545 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
60546 msgstr ""
60548 #: fortran/resolve.c:13573
60549 #, gcc-internal-format
60550 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
60551 msgstr ""
60553 #: fortran/resolve.c:13583
60554 #, gcc-internal-format
60555 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
60556 msgstr ""
60558 #: fortran/resolve.c:13592
60559 #, gcc-internal-format
60560 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
60561 msgstr ""
60563 #: fortran/resolve.c:13603
60564 #, fuzzy, gcc-internal-format
60565 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
60566 msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
60567 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
60569 #: fortran/resolve.c:13701
60570 #, gcc-internal-format
60571 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
60572 msgstr ""
60574 #: fortran/resolve.c:13715
60575 #, gcc-internal-format
60576 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
60577 msgstr ""
60579 #: fortran/resolve.c:13731
60580 #, gcc-internal-format
60581 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
60582 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là dẫn xuất kiểu %qs"
60584 #: fortran/resolve.c:13741
60585 #, gcc-internal-format
60586 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
60587 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
60589 #: fortran/resolve.c:13750
60590 #, gcc-internal-format
60591 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
60592 msgstr ""
60594 #: fortran/resolve.c:13759
60595 #, gcc-internal-format
60596 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
60597 msgstr ""
60599 #: fortran/resolve.c:13801
60600 #, gcc-internal-format
60601 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
60602 msgstr ""
60604 #: fortran/resolve.c:13814
60605 #, gcc-internal-format
60606 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
60607 msgstr ""
60609 #: fortran/resolve.c:13825
60610 #, gcc-internal-format
60611 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
60612 msgstr ""
60614 #: fortran/resolve.c:13858
60615 #, gcc-internal-format
60616 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
60617 msgstr ""
60619 #: fortran/resolve.c:13866
60620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60621 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
60622 msgstr ""
60624 #: fortran/resolve.c:13875
60625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60626 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
60627 msgstr ""
60629 #: fortran/resolve.c:13893 fortran/resolve.c:13905
60630 #, gcc-internal-format
60631 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
60632 msgstr ""
60634 #: fortran/resolve.c:13979
60635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60636 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
60637 msgstr ""
60639 #: fortran/resolve.c:14024
60640 #, gcc-internal-format
60641 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
60642 msgstr ""
60644 #: fortran/resolve.c:14037
60645 #, gcc-internal-format
60646 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
60647 msgstr ""
60649 #: fortran/resolve.c:14101
60650 #, gcc-internal-format
60651 msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
60652 msgstr ""
60654 #: fortran/resolve.c:14134
60655 #, gcc-internal-format
60656 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
60657 msgstr ""
60659 #: fortran/resolve.c:14206
60660 #, gcc-internal-format
60661 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
60662 msgstr ""
60664 #: fortran/resolve.c:14212
60665 #, gcc-internal-format
60666 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
60667 msgstr ""
60669 #: fortran/resolve.c:14218
60670 #, gcc-internal-format
60671 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
60672 msgstr ""
60674 #: fortran/resolve.c:14226
60675 #, gcc-internal-format
60676 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
60677 msgstr ""
60679 #: fortran/resolve.c:14243
60680 #, gcc-internal-format
60681 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
60682 msgstr ""
60684 #: fortran/resolve.c:14265
60685 #, gcc-internal-format
60686 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
60687 msgstr ""
60689 #: fortran/resolve.c:14276
60690 #, gcc-internal-format
60691 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
60692 msgstr ""
60694 #: fortran/resolve.c:14303
60695 #, gcc-internal-format
60696 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
60697 msgstr ""
60699 #: fortran/resolve.c:14327
60700 #, gcc-internal-format
60701 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
60702 msgstr ""
60704 #: fortran/resolve.c:14343
60705 #, gcc-internal-format
60706 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
60707 msgstr ""
60709 #: fortran/resolve.c:14354
60710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60711 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
60712 msgstr ""
60714 #: fortran/resolve.c:14362
60715 #, gcc-internal-format
60716 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
60717 msgstr ""
60719 #: fortran/resolve.c:14413
60720 #, gcc-internal-format
60721 msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
60722 msgstr ""
60724 #: fortran/resolve.c:14424
60725 #, gcc-internal-format
60726 msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
60727 msgstr ""
60729 #: fortran/resolve.c:14431
60730 #, gcc-internal-format
60731 msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
60732 msgstr ""
60734 #: fortran/resolve.c:14470
60735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60736 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
60737 msgstr ""
60739 #: fortran/resolve.c:14534
60740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60741 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
60742 msgstr ""
60744 #: fortran/resolve.c:14537
60745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60746 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
60747 msgstr ""
60749 #: fortran/resolve.c:14633
60750 #, gcc-internal-format
60751 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
60752 msgstr ""
60754 #: fortran/resolve.c:14654
60755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60756 msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
60757 msgstr ""
60759 #: fortran/resolve.c:14667
60760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60761 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
60762 msgstr ""
60764 #: fortran/resolve.c:14670
60765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60766 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
60767 msgstr ""
60769 #: fortran/resolve.c:14678
60770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60771 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
60772 msgstr ""
60774 #: fortran/resolve.c:14685
60775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60776 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
60777 msgstr ""
60779 #: fortran/resolve.c:14698
60780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60781 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
60782 msgstr ""
60784 #: fortran/resolve.c:14704
60785 #, gcc-internal-format
60786 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
60787 msgstr ""
60789 #: fortran/resolve.c:14714
60790 #, gcc-internal-format
60791 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
60792 msgstr ""
60794 #: fortran/resolve.c:14723
60795 #, gcc-internal-format
60796 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
60797 msgstr ""
60799 #: fortran/resolve.c:14736 fortran/resolve.c:14913
60800 #, gcc-internal-format
60801 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
60802 msgstr ""
60804 #: fortran/resolve.c:14750
60805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60806 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
60807 msgstr ""
60809 #: fortran/resolve.c:14759
60810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60811 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
60812 msgstr ""
60814 #: fortran/resolve.c:14768
60815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60816 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
60817 msgstr ""
60819 #: fortran/resolve.c:14776
60820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60821 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
60822 msgstr ""
60824 #: fortran/resolve.c:14783
60825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60826 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
60827 msgstr ""
60829 #: fortran/resolve.c:14803
60830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60831 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
60832 msgstr ""
60834 #: fortran/resolve.c:14810
60835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60836 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
60837 msgstr ""
60839 #: fortran/resolve.c:14817
60840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60841 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
60842 msgstr ""
60844 #: fortran/resolve.c:14824
60845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60846 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
60847 msgstr ""
60849 #: fortran/resolve.c:14850
60850 #, gcc-internal-format
60851 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
60852 msgstr ""
60854 #: fortran/resolve.c:14860
60855 #, fuzzy, gcc-internal-format
60856 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
60857 msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
60858 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
60860 #: fortran/resolve.c:14939
60861 #, gcc-internal-format
60862 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
60863 msgstr ""
60865 #: fortran/resolve.c:14954
60866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60867 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
60868 msgstr ""
60870 #: fortran/resolve.c:14967
60871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60872 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
60873 msgstr ""
60875 #: fortran/resolve.c:14985
60876 #, gcc-internal-format
60877 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
60878 msgstr ""
60880 #: fortran/resolve.c:14997
60881 #, gcc-internal-format
60882 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
60883 msgstr ""
60885 #: fortran/resolve.c:15006
60886 #, gcc-internal-format
60887 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
60888 msgstr ""
60890 #: fortran/resolve.c:15018
60891 #, gcc-internal-format
60892 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
60893 msgstr ""
60895 #: fortran/resolve.c:15027
60896 #, gcc-internal-format
60897 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
60898 msgstr ""
60900 #: fortran/resolve.c:15039
60901 #, gcc-internal-format
60902 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
60903 msgstr ""
60905 #: fortran/resolve.c:15055
60906 #, gcc-internal-format
60907 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
60908 msgstr ""
60910 #: fortran/resolve.c:15063
60911 #, gcc-internal-format
60912 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
60913 msgstr ""
60915 #: fortran/resolve.c:15070
60916 #, gcc-internal-format
60917 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
60918 msgstr ""
60920 #: fortran/resolve.c:15082
60921 #, gcc-internal-format
60922 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
60923 msgstr ""
60925 #: fortran/resolve.c:15091
60926 #, gcc-internal-format
60927 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
60928 msgstr ""
60930 #: fortran/resolve.c:15107
60931 #, gcc-internal-format
60932 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
60933 msgstr ""
60935 #: fortran/resolve.c:15113
60936 #, gcc-internal-format
60937 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
60938 msgstr ""
60940 #: fortran/resolve.c:15138
60941 #, fuzzy, gcc-internal-format
60942 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
60943 msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
60944 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
60946 #: fortran/resolve.c:15208
60947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60948 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
60949 msgstr ""
60951 #: fortran/resolve.c:15219
60952 #, gcc-internal-format
60953 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
60954 msgstr ""
60956 #: fortran/resolve.c:15323
60957 #, gcc-internal-format
60958 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
60959 msgstr ""
60961 #: fortran/resolve.c:15329
60962 #, gcc-internal-format
60963 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
60964 msgstr ""
60966 #: fortran/resolve.c:15335
60967 #, gcc-internal-format
60968 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
60969 msgstr ""
60971 #: fortran/resolve.c:15344
60972 #, gcc-internal-format
60973 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
60974 msgstr ""
60976 #: fortran/resolve.c:15358
60977 #, gcc-internal-format
60978 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
60979 msgstr ""
60981 #: fortran/resolve.c:15404
60982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60983 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
60984 msgstr ""
60986 #: fortran/resolve.c:15417
60987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60988 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
60989 msgstr ""
60991 #: fortran/resolve.c:15516
60992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60993 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
60994 msgstr ""
60996 #: fortran/resolve.c:15524
60997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60998 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
60999 msgstr ""
61001 #: fortran/resolve.c:15532
61002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61003 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
61004 msgstr ""
61006 #: fortran/resolve.c:15657
61007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61008 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
61009 msgstr ""
61011 #: fortran/resolve.c:15822
61012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61013 msgid "Label %d at %L defined but not used"
61014 msgstr "Nhãn %d tại %L đã định nghĩa nhưng chưa được dùng"
61016 #: fortran/resolve.c:15828
61017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61018 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
61019 msgstr ""
61021 #: fortran/resolve.c:15912
61022 #, gcc-internal-format
61023 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
61024 msgstr ""
61026 #: fortran/resolve.c:15921
61027 #, gcc-internal-format
61028 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
61029 msgstr ""
61031 #: fortran/resolve.c:15929
61032 #, gcc-internal-format
61033 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
61034 msgstr ""
61036 #: fortran/resolve.c:15945
61037 #, gcc-internal-format
61038 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
61039 msgstr ""
61041 #: fortran/resolve.c:16048
61042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61043 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
61044 msgstr ""
61046 #: fortran/resolve.c:16063
61047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61048 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
61049 msgstr ""
61051 #: fortran/resolve.c:16088
61052 #, gcc-internal-format
61053 msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
61054 msgstr ""
61056 #: fortran/resolve.c:16097
61057 #, gcc-internal-format
61058 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
61059 msgstr ""
61061 #: fortran/resolve.c:16170
61062 #, gcc-internal-format
61063 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
61064 msgstr ""
61066 #: fortran/resolve.c:16181
61067 #, gcc-internal-format
61068 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
61069 msgstr ""
61071 #: fortran/resolve.c:16192
61072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61073 msgid "Substring at %L has length zero"
61074 msgstr "Chuỗi con tại %L có độ dài là không"
61076 #: fortran/resolve.c:16283
61077 #, gcc-internal-format
61078 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
61079 msgstr ""
61081 #: fortran/resolve.c:16296
61082 #, gcc-internal-format
61083 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
61084 msgstr ""
61086 #: fortran/resolve.c:16316
61087 #, gcc-internal-format
61088 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
61089 msgstr ""
61091 #: fortran/resolve.c:16326
61092 #, gcc-internal-format
61093 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
61094 msgstr ""
61096 #: fortran/resolve.c:16334
61097 #, gcc-internal-format
61098 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
61099 msgstr ""
61101 #: fortran/resolve.c:16348
61102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61103 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
61104 msgstr ""
61106 #: fortran/resolve.c:16366
61107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61108 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
61109 msgstr ""
61111 #: fortran/resolve.c:16373
61112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61113 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
61114 msgstr ""
61116 #: fortran/resolve.c:16451
61117 #, gcc-internal-format
61118 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
61119 msgstr ""
61121 #: fortran/scanner.c:332
61122 #, gcc-internal-format
61123 msgid "Include directory %qs: %s"
61124 msgstr "Thư mục bao gồm %qs: %s"
61126 #: fortran/scanner.c:336
61127 #, gcc-internal-format
61128 msgid "Nonexistent include directory %qs"
61129 msgstr "Không phải là thư mục bao gồm sẵn có %qs"
61131 #: fortran/scanner.c:341
61132 #, gcc-internal-format
61133 msgid "%qs is not a directory"
61134 msgstr "%qs không phải là một thư mục"
61136 #: fortran/scanner.c:744
61137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61138 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
61139 msgstr ""
61141 #: fortran/scanner.c:784
61142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61143 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
61144 msgstr ""
61146 #: fortran/scanner.c:1277 fortran/scanner.c:1470
61147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61148 msgid "Line truncated at %L"
61149 msgstr "Dòng bị cắt cụt tại %L"
61151 #: fortran/scanner.c:1333 fortran/scanner.c:1548
61152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61153 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
61154 msgstr ""
61156 #: fortran/scanner.c:1412 fortran/scanner.c:1509
61157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61158 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
61159 msgstr ""
61161 #: fortran/scanner.c:1414 fortran/scanner.c:1511
61162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61163 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
61164 msgstr ""
61166 #: fortran/scanner.c:1425
61167 #, gcc-internal-format
61168 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
61169 msgstr "Thiếu %<&%> trong hằng ký tự tiếp tục tại %C"
61171 #: fortran/scanner.c:1699
61172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61173 msgid "Nonconforming tab character at %C"
61174 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
61176 #: fortran/scanner.c:1710
61177 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61178 #| msgid "Invalid character in name at %C"
61179 msgid "Invalid character 0x%s at %C"
61180 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
61182 #: fortran/scanner.c:1795 fortran/scanner.c:1798
61183 #, gcc-internal-format
61184 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
61185 msgstr ""
61187 #: fortran/scanner.c:1857
61188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61189 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
61190 msgstr ""
61192 #: fortran/scanner.c:2086
61193 #, gcc-internal-format
61194 msgid "file %qs left but not entered"
61195 msgstr "tập tin còn %qs nhưng không vào được"
61197 #: fortran/scanner.c:2124
61198 #, gcc-internal-format
61199 msgid "Illegal preprocessor directive"
61200 msgstr "Chỉ thị tiền xử lý không hợp lệ"
61202 #: fortran/scanner.c:2251
61203 #, gcc-internal-format
61204 msgid "Can't open file %qs"
61205 msgstr "Không thể mở tập tin %qs"
61207 #: fortran/simplify.c:92
61208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61209 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
61210 msgstr ""
61212 #: fortran/simplify.c:97
61213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61214 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
61215 msgstr ""
61217 #: fortran/simplify.c:102
61218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61219 msgid "Result of %s is NaN at %L"
61220 msgstr "Kết quả của %s là NaN tại %L"
61222 #: fortran/simplify.c:106
61223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61224 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
61225 msgstr ""
61227 #: fortran/simplify.c:129
61228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61229 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
61230 msgstr ""
61232 #: fortran/simplify.c:137
61233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61234 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
61235 msgstr ""
61237 #: fortran/simplify.c:747
61238 #, gcc-internal-format
61239 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
61240 msgstr "gfc_simplify_abs(): Kiểu sai"
61242 #: fortran/simplify.c:768
61243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61244 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
61245 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
61247 #: fortran/simplify.c:775
61248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61249 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
61250 msgstr ""
61252 #: fortran/simplify.c:793
61253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61254 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
61255 msgstr ""
61257 #: fortran/simplify.c:830
61258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61259 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
61260 msgstr ""
61262 #: fortran/simplify.c:844
61263 #, gcc-internal-format
61264 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
61265 msgstr "in gfc_simplify_acos(): Kiểu sai"
61267 #: fortran/simplify.c:863
61268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61269 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
61270 msgstr ""
61272 #: fortran/simplify.c:878
61273 #, gcc-internal-format
61274 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
61275 msgstr "in gfc_simplify_acosh(): Kiểu sai"
61277 #: fortran/simplify.c:1107
61278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61279 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
61280 msgstr ""
61282 #: fortran/simplify.c:1121
61283 #, gcc-internal-format
61284 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
61285 msgstr "in gfc_simplify_asin(): Kiểu sai"
61287 #: fortran/simplify.c:1149
61288 #, gcc-internal-format
61289 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
61290 msgstr "in gfc_simplify_asinh(): Kiểu sai"
61292 #: fortran/simplify.c:1177
61293 #, gcc-internal-format
61294 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
61295 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
61297 #: fortran/simplify.c:1198
61298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61299 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
61300 msgstr ""
61302 #: fortran/simplify.c:1212
61303 #, gcc-internal-format
61304 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
61305 msgstr "in gfc_simplify_atanh(): Kiểu sai"
61307 #: fortran/simplify.c:1229
61308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61309 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
61310 msgstr ""
61312 #: fortran/simplify.c:1321
61313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61314 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
61315 msgstr ""
61317 #: fortran/simplify.c:1690
61318 #, gcc-internal-format
61319 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
61320 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (x)"
61322 #: fortran/simplify.c:1709
61323 #, gcc-internal-format
61324 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
61325 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (y)"
61327 #: fortran/simplify.c:1790
61328 #, fuzzy, gcc-internal-format
61329 msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
61330 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
61332 #: fortran/simplify.c:1850
61333 #, fuzzy, gcc-internal-format
61334 msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
61335 msgstr "in gfc_simplify_sin(): Kiểu sai"
61337 #: fortran/simplify.c:1868
61338 #, fuzzy, gcc-internal-format
61339 msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
61340 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
61342 #: fortran/simplify.c:1892
61343 #, fuzzy, gcc-internal-format
61344 msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
61345 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
61347 #: fortran/simplify.c:1930
61348 #, gcc-internal-format
61349 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
61350 msgstr "in gfc_simplify_cos(): Kiểu sai"
61352 #: fortran/simplify.c:2289
61353 #, gcc-internal-format
61354 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
61355 msgstr "gfc_simplify_dim(): Kiểu sai"
61357 #: fortran/simplify.c:2859
61358 #, gcc-internal-format
61359 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
61360 msgstr "in gfc_simplify_exp(): Kiểu sai"
61362 #: fortran/simplify.c:3081
61363 #, gcc-internal-format
61364 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
61365 msgstr "gfc_simplify_floor(): Kiểu sai"
61367 #: fortran/simplify.c:3231
61368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61369 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
61370 msgstr ""
61372 #: fortran/simplify.c:3239
61373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61374 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
61375 msgstr ""
61377 #: fortran/simplify.c:3354
61378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61379 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
61380 msgstr ""
61382 #: fortran/simplify.c:3378
61383 #, gcc-internal-format
61384 msgid "IBITS: Bad bit"
61385 msgstr ""
61387 #: fortran/simplify.c:3429
61388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61389 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
61390 msgstr ""
61392 #. Left shift, as in SHIFTL.
61393 #: fortran/simplify.c:3794 fortran/simplify.c:3802
61394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61395 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
61396 msgstr ""
61398 #: fortran/simplify.c:3814
61399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61400 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
61401 msgstr ""
61403 #: fortran/simplify.c:3939
61404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61405 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
61406 msgstr ""
61408 #: fortran/simplify.c:3942
61409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61410 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
61411 msgstr ""
61413 #: fortran/simplify.c:4262 fortran/simplify.c:4394
61414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61415 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
61416 msgstr ""
61418 #: fortran/simplify.c:4577
61419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61420 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
61421 msgstr ""
61423 #: fortran/simplify.c:4590
61424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61425 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
61426 msgstr ""
61428 #: fortran/simplify.c:4601
61429 #, gcc-internal-format
61430 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
61431 msgstr "gfc_simplify_log: Kiểu sai"
61433 #: fortran/simplify.c:4618
61434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61435 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
61436 msgstr ""
61438 #: fortran/simplify.c:4941
61439 #, gcc-internal-format
61440 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
61441 msgstr ""
61443 #. Result is processor-dependent.
61444 #: fortran/simplify.c:5472
61445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61446 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
61447 msgstr ""
61449 #. Result is processor-dependent.
61450 #: fortran/simplify.c:5483
61451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61452 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
61453 msgstr ""
61455 #: fortran/simplify.c:5494
61456 #, gcc-internal-format
61457 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
61458 msgstr ""
61460 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
61461 #. to not handle it at all.
61462 #. Result is processor-dependent.
61463 #: fortran/simplify.c:5520 fortran/simplify.c:5532
61464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61465 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
61466 msgstr ""
61468 #: fortran/simplify.c:5552
61469 #, gcc-internal-format
61470 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
61471 msgstr ""
61473 #: fortran/simplify.c:5600
61474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61475 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
61476 msgstr ""
61478 #: fortran/simplify.c:6081
61479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61480 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
61481 msgstr ""
61483 #: fortran/simplify.c:6137
61484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61485 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
61486 msgstr ""
61488 #: fortran/simplify.c:6174
61489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61490 msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
61491 msgstr ""
61493 #: fortran/simplify.c:6302
61494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61495 msgid "Reshaped array too large at %C"
61496 msgstr ""
61498 #: fortran/simplify.c:6416
61499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61500 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
61501 msgstr ""
61503 #: fortran/simplify.c:6995
61504 #, gcc-internal-format
61505 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
61506 msgstr ""
61508 #: fortran/simplify.c:7024
61509 #, gcc-internal-format
61510 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
61511 msgstr "in gfc_simplify_sin(): Kiểu sai"
61513 #: fortran/simplify.c:7151 fortran/simplify.c:7431
61514 #, gcc-internal-format
61515 msgid "Failure getting length of a constant array."
61516 msgstr ""
61518 #: fortran/simplify.c:7161
61519 #, gcc-internal-format
61520 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
61521 msgstr ""
61523 #: fortran/simplify.c:7227
61524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61525 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
61526 msgstr ""
61528 #: fortran/simplify.c:7251
61529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61530 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
61531 msgstr ""
61533 #: fortran/simplify.c:7267
61534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61535 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
61536 msgstr "đối số của SQRT tại %L không hợp lệ"
61538 #: fortran/simplify.c:7598
61539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61540 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
61541 msgstr ""
61543 #: fortran/simplify.c:7621
61544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61545 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
61546 msgstr ""
61548 #: fortran/simplify.c:7993
61549 #, gcc-internal-format
61550 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
61551 msgstr ""
61553 #: fortran/simplify.c:8085
61554 #, gcc-internal-format
61555 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
61556 msgstr ""
61558 #: fortran/st.c:277
61559 #, gcc-internal-format
61560 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
61561 msgstr ""
61563 #: fortran/symbol.c:141
61564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61565 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
61566 msgstr ""
61568 #: fortran/symbol.c:178
61569 #, gcc-internal-format
61570 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
61571 msgstr ""
61573 #: fortran/symbol.c:200
61574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61575 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
61576 msgstr ""
61578 #: fortran/symbol.c:210
61579 #, gcc-internal-format
61580 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
61581 msgstr ""
61583 #: fortran/symbol.c:234
61584 #, gcc-internal-format
61585 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
61586 msgstr ""
61588 #: fortran/symbol.c:239
61589 #, gcc-internal-format
61590 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
61591 msgstr ""
61593 #: fortran/symbol.c:296
61594 #, gcc-internal-format
61595 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
61596 msgstr ""
61598 #: fortran/symbol.c:306
61599 #, fuzzy, gcc-internal-format
61600 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
61601 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
61603 #: fortran/symbol.c:310
61604 #, gcc-internal-format
61605 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
61606 msgstr ""
61608 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
61609 #: fortran/symbol.c:330
61610 #, gcc-internal-format
61611 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
61612 msgstr ""
61614 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
61615 #. they are implicitly typed.
61616 #: fortran/symbol.c:346
61617 #, gcc-internal-format
61618 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
61619 msgstr ""
61621 #: fortran/symbol.c:387
61622 #, gcc-internal-format
61623 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
61624 msgstr ""
61626 #: fortran/symbol.c:485
61627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61628 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
61629 msgstr ""
61631 #: fortran/symbol.c:510
61632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61633 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
61634 msgstr ""
61636 #: fortran/symbol.c:529
61637 #, gcc-internal-format
61638 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
61639 msgstr ""
61641 #: fortran/symbol.c:562
61642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61643 msgid "Procedure pointer at %C"
61644 msgstr ""
61646 #: fortran/symbol.c:773
61647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61648 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
61649 msgstr "thuộc tính %s được áp dụng cho %s %s tại %L"
61651 #: fortran/symbol.c:780
61652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61653 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
61654 msgstr "BIND(C) được áp dụng với %s %s tại %L"
61656 #: fortran/symbol.c:901 fortran/symbol.c:912 fortran/symbol.c:1762
61657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61658 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
61659 msgstr ""
61661 #: fortran/symbol.c:904 fortran/symbol.c:918
61662 #, gcc-internal-format
61663 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
61664 msgstr "thuộc tính %s xung đột với thuộc tính %s trong %sq tại %L"
61666 #: fortran/symbol.c:962
61667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61668 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
61669 msgstr ""
61671 #: fortran/symbol.c:965
61672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61673 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
61674 msgstr ""
61676 #: fortran/symbol.c:981
61677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61678 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
61679 msgstr ""
61681 #: fortran/symbol.c:1023
61682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61683 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
61684 msgstr ""
61686 #: fortran/symbol.c:1040
61687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61688 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
61689 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
61691 #: fortran/symbol.c:1064
61692 #, gcc-internal-format
61693 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
61694 msgstr ""
61696 #: fortran/symbol.c:1090
61697 #, gcc-internal-format
61698 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
61699 msgstr ""
61701 #: fortran/symbol.c:1246
61702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61703 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
61704 msgstr ""
61706 #: fortran/symbol.c:1265
61707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61708 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
61709 msgstr ""
61711 #: fortran/symbol.c:1298
61712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61713 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
61714 msgstr ""
61716 #: fortran/symbol.c:1309
61717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61718 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
61719 msgstr ""
61721 #: fortran/symbol.c:1329
61722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61723 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
61724 msgstr ""
61726 #: fortran/symbol.c:1348
61727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61728 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
61729 msgstr ""
61731 #: fortran/symbol.c:1367
61732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61733 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
61734 msgstr ""
61736 #: fortran/symbol.c:1758
61737 #, gcc-internal-format
61738 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
61739 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
61741 #: fortran/symbol.c:1794
61742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61743 msgid ""
61744 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
61745 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
61746 msgstr ""
61748 #: fortran/symbol.c:1802
61749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61750 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
61751 msgstr ""
61753 #: fortran/symbol.c:1837
61754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61755 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
61756 msgstr ""
61758 #: fortran/symbol.c:1861
61759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61760 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
61761 msgstr ""
61763 #: fortran/symbol.c:1878
61764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61765 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
61766 msgstr ""
61768 #: fortran/symbol.c:1885
61769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61770 msgid "BIND(C) at %L"
61771 msgstr "BIND(C) tại %L"
61773 #: fortran/symbol.c:1901
61774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61775 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
61776 msgstr ""
61778 #: fortran/symbol.c:1905
61779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61780 msgid "EXTENDS at %L"
61781 msgstr "EXTENDS tại %L"
61783 #: fortran/symbol.c:1931
61784 #, gcc-internal-format
61785 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
61786 msgstr ""
61788 #: fortran/symbol.c:1938
61789 #, gcc-internal-format
61790 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
61791 msgstr ""
61793 #: fortran/symbol.c:1976
61794 #, gcc-internal-format
61795 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
61796 msgstr ""
61798 #: fortran/symbol.c:1980
61799 #, gcc-internal-format
61800 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
61801 msgstr ""
61803 #: fortran/symbol.c:1987
61804 #, gcc-internal-format
61805 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
61806 msgstr ""
61808 #: fortran/symbol.c:1999
61809 #, gcc-internal-format
61810 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
61811 msgstr ""
61813 #: fortran/symbol.c:2242
61814 #, gcc-internal-format
61815 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
61816 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn trong kiểu cha mẹ %L"
61818 #: fortran/symbol.c:2327
61819 #, gcc-internal-format
61820 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
61821 msgstr ""
61823 #: fortran/symbol.c:2359
61824 #, gcc-internal-format
61825 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
61826 msgstr ""
61828 #: fortran/symbol.c:2508
61829 #, gcc-internal-format
61830 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
61831 msgstr ""
61833 #: fortran/symbol.c:2529
61834 #, fuzzy, gcc-internal-format
61835 #| msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
61836 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
61837 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
61839 #: fortran/symbol.c:2533
61840 #, gcc-internal-format
61841 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
61842 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
61844 #: fortran/symbol.c:2697
61845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61846 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
61847 msgstr ""
61849 #: fortran/symbol.c:2708
61850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61851 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
61852 msgstr ""
61854 #: fortran/symbol.c:2718
61855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61856 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
61857 msgstr ""
61859 #: fortran/symbol.c:2724
61860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61861 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
61862 msgstr ""
61864 #: fortran/symbol.c:2766
61865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61866 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
61867 msgstr ""
61869 #: fortran/symbol.c:2775
61870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61871 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
61872 msgstr ""
61874 #: fortran/symbol.c:2781
61875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61876 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
61877 msgstr ""
61879 #: fortran/symbol.c:3110
61880 #, gcc-internal-format
61881 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
61882 msgstr "new_symbol(): Tên ký hiệu quá dài"
61884 #: fortran/symbol.c:3135
61885 #, gcc-internal-format
61886 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
61887 msgstr ""
61889 #: fortran/symbol.c:3138
61890 #, gcc-internal-format
61891 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
61892 msgstr ""
61894 #. Symbol is from another namespace.
61895 #: fortran/symbol.c:3381
61896 #, gcc-internal-format
61897 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
61898 msgstr ""
61900 #: fortran/symbol.c:4397
61901 #, gcc-internal-format
61902 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
61903 msgstr ""
61905 #: fortran/symbol.c:4410
61906 #, gcc-internal-format
61907 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
61908 msgstr ""
61910 #: fortran/symbol.c:4428
61911 #, gcc-internal-format
61912 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
61913 msgstr ""
61915 #: fortran/symbol.c:4449
61916 #, gcc-internal-format
61917 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
61918 msgstr ""
61920 #: fortran/symbol.c:4459
61921 #, gcc-internal-format
61922 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
61923 msgstr ""
61925 #: fortran/symbol.c:4470
61926 #, gcc-internal-format
61927 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
61928 msgstr ""
61930 #: fortran/symbol.c:4509
61931 #, gcc-internal-format
61932 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
61933 msgstr ""
61935 #: fortran/symbol.c:4519
61936 #, gcc-internal-format
61937 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
61938 msgstr ""
61940 #: fortran/symbol.c:4533
61941 #, gcc-internal-format
61942 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
61943 msgstr ""
61945 #: fortran/symbol.c:4541
61946 #, gcc-internal-format
61947 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
61948 msgstr ""
61950 #: fortran/symbol.c:5018 fortran/symbol.c:5023
61951 #, gcc-internal-format
61952 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
61953 msgstr ""
61955 #: fortran/target-memory.c:126
61956 #, gcc-internal-format
61957 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
61958 msgstr ""
61960 #: fortran/target-memory.c:345
61961 #, gcc-internal-format
61962 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
61963 msgstr ""
61965 #: fortran/target-memory.c:614
61966 #, gcc-internal-format
61967 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
61968 msgstr ""
61970 #: fortran/target-memory.c:687
61971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61972 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
61973 msgstr ""
61975 #: fortran/target-memory.c:690
61976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61977 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
61978 msgstr ""
61980 #: fortran/target-memory.c:778
61981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61982 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
61983 msgstr ""
61985 #. Problems occur when we get something like
61986 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
61987 #: fortran/trans-array.c:5927
61988 #, gcc-internal-format
61989 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
61990 msgstr ""
61992 #: fortran/trans-array.c:7860
61993 #, gcc-internal-format
61994 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
61995 msgstr ""
61997 #: fortran/trans-array.c:10693
61998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61999 msgid "bad expression type during walk (%d)"
62000 msgstr ""
62002 #: fortran/trans-common.c:401
62003 #, gcc-internal-format
62004 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
62005 msgstr ""
62007 #: fortran/trans-common.c:782
62008 #, gcc-internal-format
62009 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
62010 msgstr ""
62012 #: fortran/trans-common.c:810
62013 #, gcc-internal-format
62014 msgid "element_number(): Bad dimension type"
62015 msgstr ""
62017 #: fortran/trans-common.c:880
62018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62019 msgid "Bad array reference at %L"
62020 msgstr ""
62022 #: fortran/trans-common.c:888
62023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62024 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
62025 msgstr ""
62027 #: fortran/trans-common.c:928
62028 #, gcc-internal-format
62029 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
62030 msgstr ""
62032 #. Aligning this field would misalign a previous field.
62033 #: fortran/trans-common.c:1061
62034 #, gcc-internal-format
62035 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
62036 msgstr ""
62038 #: fortran/trans-common.c:1126
62039 #, gcc-internal-format
62040 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
62041 msgstr ""
62043 #: fortran/trans-common.c:1141
62044 #, gcc-internal-format
62045 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
62046 msgstr ""
62048 #: fortran/trans-common.c:1157
62049 #, gcc-internal-format
62050 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
62051 msgstr ""
62053 #: fortran/trans-common.c:1163
62054 #, gcc-internal-format
62055 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
62056 msgstr ""
62058 #: fortran/trans-common.c:1184
62059 #, gcc-internal-format
62060 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
62061 msgstr "COMMON “%qs” tại %L không tồn tại"
62063 #: fortran/trans-common.c:1193
62064 #, gcc-internal-format
62065 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
62066 msgstr ""
62068 #: fortran/trans-common.c:1198
62069 #, gcc-internal-format
62070 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
62071 msgstr ""
62073 #: fortran/trans-const.c:335
62074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62075 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
62076 msgstr ""
62078 #: fortran/trans-const.c:372
62079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62080 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
62081 msgstr ""
62083 #: fortran/trans-const.c:403
62084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62085 msgid "non-constant initialization expression at %L"
62086 msgstr ""
62088 #: fortran/trans-decl.c:1702
62089 #, gcc-internal-format
62090 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
62091 msgstr ""
62093 #: fortran/trans-decl.c:4284 fortran/trans-decl.c:6585
62094 #, gcc-internal-format
62095 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
62096 msgstr "Trả lại giá trị của hàm %qs tại %L chưa đặt"
62098 #: fortran/trans-decl.c:4765
62099 #, gcc-internal-format
62100 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
62101 msgstr ""
62103 #: fortran/trans-decl.c:4994
62104 #, gcc-internal-format
62105 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
62106 msgstr ""
62108 #: fortran/trans-decl.c:5007
62109 #, gcc-internal-format
62110 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
62111 msgstr ""
62113 #: fortran/trans-decl.c:5605
62114 #, gcc-internal-format
62115 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
62116 msgstr ""
62118 #: fortran/trans-decl.c:5611
62119 #, gcc-internal-format
62120 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
62121 msgstr ""
62123 #: fortran/trans-decl.c:5621 fortran/trans-decl.c:5762
62124 #, gcc-internal-format
62125 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
62126 msgstr "Đối số giả chưa dùng %qs tại %L"
62128 #: fortran/trans-decl.c:5636
62129 #, gcc-internal-format
62130 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
62131 msgstr ""
62133 #: fortran/trans-decl.c:5655
62134 #, gcc-internal-format
62135 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
62136 msgstr "Biến số chưa dùng %qs được khai báo tại %L"
62138 #: fortran/trans-decl.c:5704
62139 #, gcc-internal-format
62140 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
62141 msgstr "Đối số chưa dùng %qs được khai báo tại %L"
62143 #: fortran/trans-decl.c:5708
62144 #, gcc-internal-format
62145 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
62146 msgstr ""
62148 #: fortran/trans-decl.c:5734
62149 #, gcc-internal-format
62150 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
62151 msgstr "Trả lại giá trị %sq của hàm %qs khai báo tại %L chưa đặt"
62153 #: fortran/trans-decl.c:6311
62154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62155 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
62156 msgstr ""
62158 #: fortran/trans-expr.c:926
62159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62160 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
62161 msgstr ""
62163 #: fortran/trans-expr.c:1585
62164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62165 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
62166 msgstr ""
62168 #: fortran/trans-expr.c:1883
62169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62170 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
62171 msgstr ""
62173 #: fortran/trans-expr.c:1892
62174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62175 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
62176 msgstr ""
62178 #: fortran/trans-expr.c:3412
62179 #, gcc-internal-format
62180 msgid "Unknown intrinsic op"
62181 msgstr "Không hiểu intrinsic op"
62183 #: fortran/trans-expr.c:4714
62184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62185 msgid "Unknown argument list function at %L"
62186 msgstr ""
62188 #: fortran/trans-intrinsic.c:855
62189 #, gcc-internal-format
62190 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
62191 msgstr ""
62193 #: fortran/trans-intrinsic.c:2270 fortran/trans-intrinsic.c:2735
62194 #: fortran/trans-intrinsic.c:2932
62195 #, gcc-internal-format
62196 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
62197 msgstr ""
62199 #: fortran/trans-intrinsic.c:10482 fortran/trans-stmt.c:1050
62200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62201 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
62202 msgstr ""
62204 #: fortran/trans-intrinsic.c:10489
62205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62206 #| msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
62207 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
62208 msgstr "Biến sự kiện tại %L sẽ không thể là coindexed "
62210 #: fortran/trans-io.c:1967
62211 #, gcc-internal-format
62212 msgid "build_dt: format with namelist"
62213 msgstr ""
62215 #: fortran/trans-io.c:2510
62216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62217 msgid "Bad IO basetype (%d)"
62218 msgstr ""
62220 #: fortran/trans-openmp.c:1058
62221 #, gcc-internal-format
62222 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
62223 msgstr ""
62225 #: fortran/trans-openmp.c:4997
62226 #, gcc-internal-format
62227 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
62228 msgstr ""
62230 #: fortran/trans-stmt.c:546
62231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62232 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
62233 msgstr ""
62235 #: fortran/trans-stmt.c:853
62236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62237 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
62238 msgstr ""
62240 #: fortran/trans-stmt.c:1312
62241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62242 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
62243 msgstr ""
62245 #: fortran/trans-stmt.c:3346
62246 #, gcc-internal-format
62247 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
62248 msgstr "gfc_trans_select(): Kiểu cho biểu thức case sai."
62250 #: fortran/trans-types.c:555
62251 #, gcc-internal-format
62252 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
62253 msgstr ""
62255 #: fortran/trans-types.c:564
62256 #, gcc-internal-format
62257 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
62258 msgstr ""
62260 #: fortran/trans-types.c:583
62261 #, gcc-internal-format
62262 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
62263 msgstr ""
62265 #: fortran/trans-types.c:591
62266 #, gcc-internal-format
62267 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
62268 msgstr ""
62270 #: fortran/trans-types.c:599
62271 #, gcc-internal-format
62272 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
62273 msgstr ""
62275 #: fortran/trans-types.c:607
62276 #, gcc-internal-format
62277 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
62278 msgstr ""
62280 #: fortran/trans-types.c:615
62281 #, gcc-internal-format
62282 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
62283 msgstr ""
62285 #: fortran/trans-types.c:623
62286 #, gcc-internal-format
62287 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
62288 msgstr ""
62290 #: fortran/trans-types.c:654
62291 #, gcc-internal-format
62292 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
62293 msgstr ""
62295 #: fortran/trans-types.c:662
62296 #, gcc-internal-format
62297 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
62298 msgstr ""
62300 #: fortran/trans-types.c:670
62301 #, gcc-internal-format
62302 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
62303 msgstr ""
62305 #: fortran/trans-types.c:810
62306 #, gcc-internal-format
62307 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
62308 msgstr "gfc_validate_kind(): Nhận kiểu sai"
62310 #: fortran/trans-types.c:814
62311 #, gcc-internal-format
62312 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
62313 msgstr "gfc_validate_kind(): Nhận loại sai"
62315 #: fortran/trans.c:2120
62316 #, gcc-internal-format
62317 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
62318 msgstr "gfc_trans_code(): Mã câu lệnh sai"
62320 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
62321 #, gcc-internal-format
62322 msgid "too many open parens"
62323 msgstr "quá nhiều cha được mở"
62325 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
62326 #, gcc-internal-format
62327 msgid "mismatching parens"
62328 msgstr "các cha mẹ không khớp"
62330 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
62331 #, gcc-internal-format
62332 msgid "unable to open file"
62333 msgstr "không thể mở tập tin"
62335 #: lto/lto-lang.c:305
62336 #, fuzzy, gcc-internal-format
62337 #| msgid "%s: %s: %s"
62338 msgid "%s:%s: %E: %E"
62339 msgstr "%s: %s: %s"
62341 #: lto/lto-lang.c:864
62342 #, gcc-internal-format
62343 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
62344 msgstr "-fwpa và -fltrans loại trừ lẫn nhau"
62346 #: lto/lto-object.c:107
62347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62348 msgid "open %s failed: %s"
62349 msgstr "mở %s gặp lỗi: %s"
62351 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
62352 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
62353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62354 msgid "%s: %s"
62355 msgstr "%s: %s"
62357 #: lto/lto-object.c:153
62358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62359 msgid "%s: %s: %s"
62360 msgstr "%s: %s: %s"
62362 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
62363 #: lto/lto-object.c:195
62364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62365 msgid "close: %s"
62366 msgstr "close: %s"
62368 #: lto/lto-object.c:251
62369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62370 msgid "two or more sections for %s"
62371 msgstr "cần thiết ít nhất hai phần cho %s"
62373 #: lto/lto-partition.c:516
62374 #, gcc-internal-format
62375 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
62376 msgstr ""
62378 #: lto/lto-symtab.c:176
62379 #, gcc-internal-format
62380 msgid "%qD is defined with tls model %s"
62381 msgstr "%qD được định nghĩa với mô hình tls %s"
62383 #: lto/lto-symtab.c:178
62384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62385 msgid "previously defined here as %s"
62386 msgstr "đã định nghĩa trước là %s"
62388 #: lto/lto-symtab.c:475
62389 #, gcc-internal-format
62390 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
62391 msgstr ""
62393 #: lto/lto-symtab.c:493
62394 #, gcc-internal-format
62395 msgid "%qD has already been defined"
62396 msgstr "%qD đã định nghĩa rồi"
62398 #: lto/lto-symtab.c:495
62399 #, gcc-internal-format
62400 msgid "previously defined here"
62401 msgstr "đã định nghĩa trước ở đây"
62403 #: lto/lto-symtab.c:703
62404 #, gcc-internal-format
62405 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
62406 msgstr ""
62408 #: lto/lto-symtab.c:708
62409 #, gcc-internal-format
62410 msgid "type of %qD does not match original declaration"
62411 msgstr ""
62413 #: lto/lto-symtab.c:728
62414 #, gcc-internal-format
62415 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
62416 msgstr ""
62418 #: lto/lto-symtab.c:734
62419 #, gcc-internal-format
62420 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
62421 msgstr ""
62423 #: lto/lto-symtab.c:739
62424 #, gcc-internal-format
62425 msgid "%qD was previously declared here"
62426 msgstr "%qD trước đã khai báo ở đây"
62428 #: lto/lto-symtab.c:742
62429 #, gcc-internal-format
62430 msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
62431 msgstr ""
62433 #: lto/lto-symtab.c:828
62434 #, gcc-internal-format
62435 msgid "variable %qD redeclared as function"
62436 msgstr "biến %qD được định nghĩa lại là một hàm"
62438 #: lto/lto-symtab.c:835
62439 #, gcc-internal-format
62440 msgid "function %qD redeclared as variable"
62441 msgstr "hàm %qD được định nghĩa lại thành một biến"
62443 #: lto/lto-symtab.c:847
62444 #, gcc-internal-format
62445 msgid "previously declared here"
62446 msgstr "đã khai báo trước ở đây"
62448 #: lto/lto.c:1845
62449 #, gcc-internal-format
62450 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
62451 msgstr ""
62453 #: lto/lto.c:1872
62454 #, gcc-internal-format
62455 msgid "could not parse hex number"
62456 msgstr "không thể phân tích số thập lục phân"
62458 #: lto/lto.c:1904
62459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62460 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
62461 msgstr ""
62463 #: lto/lto.c:1913
62464 #, gcc-internal-format
62465 msgid "could not parse file offset"
62466 msgstr "không thể phân tích khoảng bù tập tin"
62468 #: lto/lto.c:1916
62469 #, gcc-internal-format
62470 msgid "unexpected offset"
62471 msgstr "không cần offset"
62473 #: lto/lto.c:1938
62474 #, gcc-internal-format
62475 msgid "invalid line in the resolution file"
62476 msgstr "gặp dòng sai trong tập tin phân giải"
62478 #: lto/lto.c:1949
62479 #, gcc-internal-format
62480 msgid "invalid resolution in the resolution file"
62481 msgstr "phân giải không hợp lệ trong tập tin phân giải"
62483 #: lto/lto.c:1955
62484 #, gcc-internal-format
62485 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
62486 msgstr ""
62488 #: lto/lto.c:2072
62489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62490 msgid "cannot read LTO decls from %s"
62491 msgstr "không thể đọc “LTO decls” từ %s"
62493 #: lto/lto.c:2178
62494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62495 msgid "Cannot open %s"
62496 msgstr "Không thể mở %s"
62498 #: lto/lto.c:2199
62499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62500 msgid "Cannot map %s"
62501 msgstr "Không thể map %s"
62503 #: lto/lto.c:2210
62504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62505 msgid "Cannot read %s"
62506 msgstr "Không thể đọc %s"
62508 #: lto/lto.c:2324
62509 #, gcc-internal-format
62510 msgid "lto_obj_file_open() failed"
62511 msgstr "lto_obj_file_open() gặp lỗi"
62513 #: lto/lto.c:2349
62514 #, gcc-internal-format
62515 msgid "waitpid failed"
62516 msgstr "waitpid bị lỗi"
62518 #: lto/lto.c:2352
62519 #, gcc-internal-format
62520 msgid "streaming subprocess failed"
62521 msgstr ""
62523 #: lto/lto.c:2355
62524 #, gcc-internal-format
62525 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
62526 msgstr ""
62528 #: lto/lto.c:2431
62529 #, gcc-internal-format
62530 msgid "no LTRANS output list filename provided"
62531 msgstr ""
62533 #: lto/lto.c:2519
62534 #, gcc-internal-format
62535 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
62536 msgstr ""
62538 #: lto/lto.c:2525
62539 #, gcc-internal-format
62540 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
62541 msgstr ""
62543 #: lto/lto.c:2536
62544 #, gcc-internal-format
62545 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
62546 msgstr ""
62548 #: lto/lto.c:2788
62549 #, gcc-internal-format
62550 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
62551 msgstr ""
62553 #: lto/lto.c:2909
62554 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62555 #| msgid "missing argument to %qs"
62556 msgid "missing resolution data for %s"
62557 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
62559 #: lto/lto.c:2941
62560 #, gcc-internal-format
62561 msgid "errors during merging of translation units"
62562 msgstr ""
62564 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6786
62565 #, gcc-internal-format
62566 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
62567 msgstr ""
62569 #: objc/objc-act.c:578
62570 #, gcc-internal-format
62571 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
62572 msgstr ""
62574 #: objc/objc-act.c:593
62575 #, gcc-internal-format
62576 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
62577 msgstr ""
62579 #: objc/objc-act.c:596
62580 #, gcc-internal-format
62581 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
62582 msgstr ""
62584 #: objc/objc-act.c:602
62585 #, gcc-internal-format
62586 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
62587 msgstr ""
62589 #: objc/objc-act.c:616
62590 #, gcc-internal-format
62591 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
62592 msgstr ""
62594 #: objc/objc-act.c:631
62595 #, gcc-internal-format
62596 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
62597 msgstr ""
62599 #: objc/objc-act.c:696
62600 #, gcc-internal-format
62601 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
62602 msgstr "%<@end%> phải xuất hiện trong một ngữ cảnh @implementation"
62604 #: objc/objc-act.c:705
62605 #, gcc-internal-format
62606 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
62607 msgstr "%<@package%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
62609 #: objc/objc-act.c:707
62610 #, gcc-internal-format
62611 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
62612 msgstr "%<@package%> hiện tại có cùng hiệu ứng với %<@public%>"
62614 #: objc/objc-act.c:718
62615 #, gcc-internal-format
62616 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
62617 msgstr "%<@optional%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
62619 #: objc/objc-act.c:720
62620 #, gcc-internal-format
62621 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
62622 msgstr "%<@required%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
62624 #: objc/objc-act.c:728
62625 #, gcc-internal-format
62626 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
62627 msgstr "%<@optional%> chỉ cho phép tronh ngữ cảnh @protocol"
62629 #: objc/objc-act.c:730
62630 #, gcc-internal-format
62631 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
62632 msgstr "%<@required%> chỉ được phép trong ngữ cảnh @protocol"
62634 #: objc/objc-act.c:837
62635 #, gcc-internal-format
62636 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
62637 msgstr "%<@property%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
62639 #: objc/objc-act.c:841
62640 #, gcc-internal-format
62641 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
62642 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<readwrite%>"
62644 #: objc/objc-act.c:858
62645 #, gcc-internal-format
62646 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
62647 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<setter%>"
62649 #: objc/objc-act.c:864
62650 #, gcc-internal-format
62651 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
62652 msgstr "thuộc tính %<assign%> xung đột với %<retain%>"
62654 #: objc/objc-act.c:869
62655 #, gcc-internal-format
62656 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
62657 msgstr "thuộc tính %<assign%> xung đột với %<copy%>"
62659 #: objc/objc-act.c:874
62660 #, gcc-internal-format
62661 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
62662 msgstr "thuộc tính %<retain%> xung đột với %<copy%>"
62664 #: objc/objc-act.c:891
62665 #, gcc-internal-format
62666 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
62667 msgstr ""
62669 #: objc/objc-act.c:902
62670 #, gcc-internal-format
62671 msgid "invalid property declaration"
62672 msgstr "khai báo thuộc tính không hợp lệ"
62674 #: objc/objc-act.c:910
62675 #, gcc-internal-format
62676 msgid "property can not be an array"
62677 msgstr "thuộc tính không thể là một mảng"
62679 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
62680 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
62681 #. the type of the return value of the getter and the first
62682 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
62683 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
62684 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
62685 #. a different matter.
62686 #: objc/objc-act.c:928
62687 #, gcc-internal-format
62688 msgid "property can not be a bit-field"
62689 msgstr "thuộc tính không thể là trường bít"
62691 #: objc/objc-act.c:960
62692 #, gcc-internal-format
62693 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
62694 msgstr ""
62696 #: objc/objc-act.c:963
62697 #, gcc-internal-format
62698 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
62699 msgstr ""
62701 #: objc/objc-act.c:970
62702 #, gcc-internal-format
62703 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
62704 msgstr "thuộc tính %<retain%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
62706 #: objc/objc-act.c:974
62707 #, gcc-internal-format
62708 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
62709 msgstr "thuộc tính %<copy%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
62711 #: objc/objc-act.c:1028
62712 #, gcc-internal-format
62713 msgid "redeclaration of property %qD"
62714 msgstr ""
62716 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
62717 #: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
62718 #: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7557 objc/objc-act.c:7620
62719 #: objc/objc-act.c:7642 objc/objc-act.c:7655 objc/objc-act.c:7673
62720 #: objc/objc-act.c:7772
62721 #, gcc-internal-format
62722 msgid "originally specified here"
62723 msgstr "nguyên gốc được chỉ định ở đây"
62725 #: objc/objc-act.c:1093
62726 #, gcc-internal-format
62727 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
62728 msgstr ""
62730 #: objc/objc-act.c:1103
62731 #, gcc-internal-format
62732 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
62733 msgstr ""
62735 #: objc/objc-act.c:1116
62736 #, gcc-internal-format
62737 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
62738 msgstr ""
62740 #: objc/objc-act.c:1127
62741 #, gcc-internal-format
62742 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
62743 msgstr ""
62745 #: objc/objc-act.c:1138
62746 #, gcc-internal-format
62747 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
62748 msgstr ""
62750 #: objc/objc-act.c:1176
62751 #, gcc-internal-format
62752 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
62753 msgstr ""
62755 #: objc/objc-act.c:1649
62756 #, gcc-internal-format
62757 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
62758 msgstr ""
62760 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
62761 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
62762 #. double-check for safety.
62763 #: objc/objc-act.c:1665
62764 #, gcc-internal-format
62765 msgid "could not find class %qE"
62766 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
62768 #. Again, this should never happen, but we do check.
62769 #: objc/objc-act.c:1673
62770 #, gcc-internal-format
62771 msgid "could not find interface for class %qE"
62772 msgstr "không tìm thấy giao diện cho lớp %qE"
62774 #: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6823 objc/objc-act.c:6954
62775 #, gcc-internal-format
62776 msgid "class %qE is deprecated"
62777 msgstr "lớp %qE đã lạc hậu"
62779 #: objc/objc-act.c:1708
62780 #, gcc-internal-format
62781 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
62782 msgstr ""
62784 #: objc/objc-act.c:1744
62785 #, gcc-internal-format
62786 msgid "readonly property can not be set"
62787 msgstr ""
62789 #: objc/objc-act.c:2015
62790 #, gcc-internal-format
62791 msgid "method declaration not in @interface context"
62792 msgstr ""
62794 #: objc/objc-act.c:2019
62795 #, gcc-internal-format
62796 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
62797 msgstr ""
62799 #: objc/objc-act.c:2039
62800 #, gcc-internal-format
62801 msgid "method definition not in @implementation context"
62802 msgstr ""
62804 #: objc/objc-act.c:2054
62805 #, gcc-internal-format
62806 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
62807 msgstr ""
62809 #: objc/objc-act.c:2283
62810 #, gcc-internal-format
62811 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
62812 msgstr ""
62814 #: objc/objc-act.c:2286
62815 #, gcc-internal-format
62816 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
62817 msgstr ""
62819 #: objc/objc-act.c:2567
62820 #, gcc-internal-format
62821 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
62822 msgstr ""
62824 #: objc/objc-act.c:2571
62825 #, gcc-internal-format
62826 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
62827 msgstr ""
62829 #: objc/objc-act.c:2575
62830 #, gcc-internal-format
62831 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
62832 msgstr ""
62834 #: objc/objc-act.c:2579
62835 #, gcc-internal-format
62836 msgid "distinct Objective-C type in return"
62837 msgstr ""
62839 #: objc/objc-act.c:2583
62840 #, gcc-internal-format
62841 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
62842 msgstr ""
62844 #: objc/objc-act.c:2726
62845 #, gcc-internal-format
62846 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
62847 msgstr ""
62849 #: objc/objc-act.c:2735
62850 #, gcc-internal-format
62851 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
62852 msgstr ""
62854 #. This case happens when we are given an 'interface' which
62855 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
62856 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
62857 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
62858 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
62859 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
62860 #. them with Objective-C objects.
62861 #: objc/objc-act.c:2777
62862 #, gcc-internal-format
62863 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
62864 msgstr ""
62866 #: objc/objc-act.c:2841
62867 #, gcc-internal-format
62868 msgid "protocol %qE has circular dependency"
62869 msgstr ""
62871 #: objc/objc-act.c:2874 objc/objc-act.c:5687
62872 #, gcc-internal-format
62873 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
62874 msgstr ""
62876 #: objc/objc-act.c:3175 objc/objc-act.c:3830 objc/objc-act.c:6399
62877 #: objc/objc-act.c:6874 objc/objc-act.c:6947 objc/objc-act.c:7000
62878 #, gcc-internal-format
62879 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
62880 msgstr ""
62882 #: objc/objc-act.c:3179
62883 #, gcc-internal-format
62884 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
62885 msgstr ""
62887 #: objc/objc-act.c:3184
62888 #, gcc-internal-format
62889 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
62890 msgstr ""
62892 #: objc/objc-act.c:3329
62893 #, gcc-internal-format
62894 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
62895 msgstr ""
62897 #: objc/objc-act.c:3344 objc/objc-act.c:3375 objc/objc-act.c:6780
62898 #: objc/objc-act.c:8103 objc/objc-act.c:8154
62899 #, gcc-internal-format
62900 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
62901 msgstr ""
62903 #: objc/objc-act.c:3349
62904 #, gcc-internal-format
62905 msgid "cannot find class %qE"
62906 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
62908 #: objc/objc-act.c:3351
62909 #, gcc-internal-format
62910 msgid "class %qE already exists"
62911 msgstr "lớp %qE đã có trước rồi"
62913 #: objc/objc-act.c:3393 objc/objc-act.c:6839
62914 #, gcc-internal-format
62915 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
62916 msgstr ""
62918 #: objc/objc-act.c:3395 objc/objc-act.c:3981 objc/objc-act.c:4009
62919 #: objc/objc-act.c:4064 objc/objc-act.c:6841
62920 #, gcc-internal-format
62921 msgid "previous declaration of %q+D"
62922 msgstr "khai báo trước đây của %q+D"
62924 #: objc/objc-act.c:3684
62925 #, gcc-internal-format
62926 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
62927 msgstr ""
62929 #: objc/objc-act.c:3726
62930 #, gcc-internal-format
62931 msgid "strong-cast may possibly be needed"
62932 msgstr ""
62934 #: objc/objc-act.c:3736
62935 #, gcc-internal-format
62936 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
62937 msgstr ""
62939 #: objc/objc-act.c:3755
62940 #, gcc-internal-format
62941 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
62942 msgstr ""
62944 #: objc/objc-act.c:3761
62945 #, gcc-internal-format
62946 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
62947 msgstr ""
62949 #: objc/objc-act.c:3978 objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4061
62950 #, gcc-internal-format
62951 msgid "duplicate instance variable %q+D"
62952 msgstr "trùng biến minh dụ %q+D"
62954 #: objc/objc-act.c:4121
62955 #, gcc-internal-format
62956 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
62957 msgstr ""
62959 #: objc/objc-act.c:4205
62960 #, gcc-internal-format
62961 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
62962 msgstr ""
62964 #: objc/objc-act.c:4211
62965 #, gcc-internal-format
62966 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
62967 msgstr "đối số @catch không thể là từ hạn định giao thức"
62969 #: objc/objc-act.c:4256
62970 #, gcc-internal-format
62971 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
62972 msgstr "ngoại lệ kiểu %<%T%> sẽ được bắt"
62974 #: objc/objc-act.c:4258
62975 #, gcc-internal-format
62976 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
62977 msgstr ""
62979 #: objc/objc-act.c:4305
62980 #, gcc-internal-format
62981 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
62982 msgstr "%<@try%> không có %<@catch%> hay %<@finally%>"
62984 #: objc/objc-act.c:4333
62985 #, gcc-internal-format
62986 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
62987 msgstr "%<@throw%> (rethrow) được dùng ngoài một khối @catch"
62989 #: objc/objc-act.c:4346
62990 #, gcc-internal-format
62991 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
62992 msgstr "%<@throw%> đối số không phải là một đối tượng"
62994 #: objc/objc-act.c:4367
62995 #, gcc-internal-format
62996 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
62997 msgstr "%<@synchronized%> đối số không phải là một đối tượng"
62999 #: objc/objc-act.c:4575
63000 #, gcc-internal-format
63001 msgid "%s %qs"
63002 msgstr "%s %qs"
63004 #: objc/objc-act.c:4598 objc/objc-act.c:4623
63005 #, gcc-internal-format
63006 msgid "inconsistent instance variable specification"
63007 msgstr ""
63009 #: objc/objc-act.c:4678
63010 #, gcc-internal-format
63011 msgid "can not use an object as parameter to a method"
63012 msgstr ""
63014 #: objc/objc-act.c:4722
63015 #, gcc-internal-format
63016 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
63017 msgstr ""
63019 #: objc/objc-act.c:5096
63020 #, gcc-internal-format
63021 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
63022 msgstr ""
63024 #: objc/objc-act.c:5099
63025 #, gcc-internal-format
63026 msgid "using %<%c%s%>"
63027 msgstr "đang dùng %<%c%s%>"
63029 #: objc/objc-act.c:5108
63030 #, gcc-internal-format
63031 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
63032 msgstr ""
63034 #: objc/objc-act.c:5111
63035 #, gcc-internal-format
63036 msgid "found %<%c%s%>"
63037 msgstr "tìm thấy %<%c%s%>"
63039 #: objc/objc-act.c:5120
63040 #, gcc-internal-format
63041 msgid "also found %<%c%s%>"
63042 msgstr "cũng tìm thấy %<%c%s%>"
63044 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
63045 #. we have seen no @interface corresponding to that
63046 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
63047 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
63048 #. alloc], where we've never seen the @interface of
63049 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
63050 #. but no actual details of the class methods.  We won't
63051 #. be able to check that the class responds to the
63052 #. method, and we will have to guess the method
63053 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
63054 #. will use any method with a matching name, as if the
63055 #. receiver was of type 'Class').
63056 #. We could not find an @interface declaration, and
63057 #. there are no protocols attached to the receiver,
63058 #. so we can't complete the check that the receiver
63059 #. responds to the method, and we can't retrieve the
63060 #. method prototype.  But, because the receiver has
63061 #. a well-specified class, the programmer did want
63062 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
63063 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
63064 #. warning, either include an @interface for the
63065 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
63066 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
63067 #: objc/objc-act.c:5406 objc/objc-act.c:5540
63068 #, gcc-internal-format
63069 msgid "@interface of class %qE not found"
63070 msgstr "không tìm thấy @interface của lớp %qE"
63072 #: objc/objc-act.c:5414
63073 #, gcc-internal-format
63074 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
63075 msgstr ""
63077 #: objc/objc-act.c:5465
63078 #, gcc-internal-format
63079 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
63080 msgstr "tìm thấy %<-%E%> thay vì %<+%E%> trong giao thức"
63082 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
63083 #: objc/objc-act.c:5577
63084 #, gcc-internal-format
63085 msgid "invalid receiver type %qs"
63086 msgstr "kiểu bộ nhận không hợp lệ %qs"
63088 #: objc/objc-act.c:5594
63089 #, gcc-internal-format
63090 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
63091 msgstr "%<%c%E%> không tìm thấy trong giao thức"
63093 #: objc/objc-act.c:5608
63094 #, gcc-internal-format
63095 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
63096 msgstr "%qE có lẽ không đáp ứng với %<%c%E%>"
63098 #: objc/objc-act.c:5616
63099 #, gcc-internal-format
63100 msgid "no %<%c%E%> method found"
63101 msgstr "không tìm thấy phương thức %<%c%E%>"
63103 #: objc/objc-act.c:5623
63104 #, gcc-internal-format
63105 msgid "(Messages without a matching method signature"
63106 msgstr ""
63108 #: objc/objc-act.c:5625
63109 #, gcc-internal-format
63110 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
63111 msgstr ""
63113 #: objc/objc-act.c:5627
63114 #, gcc-internal-format
63115 msgid "%<...%> as arguments.)"
63116 msgstr "%<…%> là các đối số.)"
63118 #: objc/objc-act.c:5736
63119 #, gcc-internal-format
63120 msgid "undeclared selector %qE"
63121 msgstr "bộ chọn chưa được khai báo %qE"
63123 #. Historically, a class method that produced objects (factory
63124 #. method) would assign `self' to the instance that it
63125 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
63126 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
63127 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
63128 #. violates the simple rule that a class method should not refer
63129 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
63130 #. where this is done unknowingly than to support the above
63131 #. paradigm.
63132 #: objc/objc-act.c:5760
63133 #, gcc-internal-format
63134 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
63135 msgstr ""
63137 #: objc/objc-act.c:5990 objc/objc-act.c:6010
63138 #, gcc-internal-format
63139 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
63140 msgstr ""
63142 #: objc/objc-act.c:5994
63143 #, gcc-internal-format
63144 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
63145 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@required%>"
63147 #: objc/objc-act.c:6014
63148 #, gcc-internal-format
63149 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
63150 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@optional%>"
63152 #: objc/objc-act.c:6074
63153 #, gcc-internal-format
63154 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
63155 msgstr ""
63157 #: objc/objc-act.c:6078
63158 #, gcc-internal-format
63159 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
63160 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%>"
63162 #: objc/objc-act.c:6115
63163 #, gcc-internal-format
63164 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
63165 msgstr ""
63167 #: objc/objc-act.c:6203
63168 #, gcc-internal-format
63169 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
63170 msgstr ""
63172 #: objc/objc-act.c:6214
63173 #, gcc-internal-format
63174 msgid "instance variable %qs has unknown size"
63175 msgstr ""
63177 #: objc/objc-act.c:6235
63178 #, gcc-internal-format
63179 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
63180 msgstr ""
63182 #: objc/objc-act.c:6262
63183 #, gcc-internal-format
63184 msgid "type %qE has no default constructor to call"
63185 msgstr ""
63187 #: objc/objc-act.c:6268
63188 #, gcc-internal-format
63189 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
63190 msgstr ""
63192 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
63193 #. initialize them.
63194 #: objc/objc-act.c:6280
63195 #, gcc-internal-format
63196 msgid "type %qE has virtual member functions"
63197 msgstr "kiểu %qE có các hàm thành viên ảo"
63199 #: objc/objc-act.c:6281
63200 #, gcc-internal-format
63201 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
63202 msgstr ""
63204 #: objc/objc-act.c:6291
63205 #, gcc-internal-format
63206 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
63207 msgstr ""
63209 #: objc/objc-act.c:6293
63210 #, gcc-internal-format
63211 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
63212 msgstr ""
63214 #: objc/objc-act.c:6297
63215 #, gcc-internal-format
63216 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
63217 msgstr ""
63219 #: objc/objc-act.c:6428
63220 #, gcc-internal-format
63221 msgid "instance variable %qE is declared private"
63222 msgstr ""
63224 #: objc/objc-act.c:6439
63225 #, gcc-internal-format
63226 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
63227 msgstr ""
63229 #: objc/objc-act.c:6446
63230 #, gcc-internal-format
63231 msgid "instance variable %qE is declared %s"
63232 msgstr ""
63234 #: objc/objc-act.c:6557 objc/objc-act.c:6672
63235 #, gcc-internal-format
63236 msgid "incomplete implementation of class %qE"
63237 msgstr ""
63239 #: objc/objc-act.c:6561 objc/objc-act.c:6676
63240 #, gcc-internal-format
63241 msgid "incomplete implementation of category %qE"
63242 msgstr ""
63244 #: objc/objc-act.c:6570 objc/objc-act.c:6684
63245 #, gcc-internal-format
63246 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
63247 msgstr ""
63249 #: objc/objc-act.c:6725
63250 #, gcc-internal-format
63251 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
63252 msgstr ""
63254 #: objc/objc-act.c:6815
63255 #, gcc-internal-format
63256 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
63257 msgstr ""
63259 #: objc/objc-act.c:6854
63260 #, gcc-internal-format
63261 msgid "reimplementation of class %qE"
63262 msgstr "thực hiện lại lớp %qE"
63264 #: objc/objc-act.c:6887
63265 #, gcc-internal-format
63266 msgid "conflicting super class name %qE"
63267 msgstr "xung đột tên siêu lớp %qE"
63269 #: objc/objc-act.c:6890
63270 #, gcc-internal-format
63271 msgid "previous declaration of %qE"
63272 msgstr "khai báo trước đây của %qE"
63274 #: objc/objc-act.c:6892
63275 #, gcc-internal-format
63276 msgid "previous declaration"
63277 msgstr "khai báo trước"
63279 #: objc/objc-act.c:6905 objc/objc-act.c:6907
63280 #, gcc-internal-format
63281 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
63282 msgstr ""
63284 #: objc/objc-act.c:7224 objc/objc-act.c:7420
63285 #, gcc-internal-format
63286 msgid "can not find instance variable associated with property"
63287 msgstr ""
63289 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
63290 #: objc/objc-act.c:7386
63291 #, gcc-internal-format
63292 msgid "invalid setter, it must have one argument"
63293 msgstr "bộ đặt không hợp lệ, nó phải có một đối số"
63295 #: objc/objc-act.c:7550 objc/objc-act.c:7765
63296 #, gcc-internal-format
63297 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
63298 msgstr ""
63300 #: objc/objc-act.c:7553 objc/objc-act.c:7768
63301 #, gcc-internal-format
63302 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
63303 msgstr ""
63305 #: objc/objc-act.c:7567 objc/objc-act.c:7782
63306 #, gcc-internal-format
63307 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
63308 msgstr ""
63310 #: objc/objc-act.c:7594
63311 #, gcc-internal-format
63312 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
63313 msgstr ""
63315 #: objc/objc-act.c:7615
63316 #, gcc-internal-format
63317 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
63318 msgstr ""
63320 #: objc/objc-act.c:7637
63321 #, gcc-internal-format
63322 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
63323 msgstr ""
63325 #: objc/objc-act.c:7650
63326 #, gcc-internal-format
63327 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
63328 msgstr ""
63330 #: objc/objc-act.c:7668
63331 #, gcc-internal-format
63332 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
63333 msgstr ""
63335 #: objc/objc-act.c:7709
63336 #, gcc-internal-format
63337 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
63338 msgstr "%<@synthesize%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
63340 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
63341 #. detects the problem while parsing, outputs the error
63342 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
63343 #. the declaration.
63344 #: objc/objc-act.c:7720
63345 #, gcc-internal-format
63346 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
63347 msgstr "%<@synthesize%> không trong ngữ cảnh @implementation"
63349 #: objc/objc-act.c:7726
63350 #, gcc-internal-format
63351 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
63352 msgstr "%<@synthesize%> không thể được dùng trong các-ta-lốc"
63354 #: objc/objc-act.c:7735
63355 #, gcc-internal-format
63356 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
63357 msgstr "%<@synthesize%> cần @interface của lớp sẵn có"
63359 #: objc/objc-act.c:7818
63360 #, gcc-internal-format
63361 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
63362 msgstr "%<@dynamic%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
63364 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
63365 #. detects the problem while parsing, outputs the error
63366 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
63367 #. declaration.
63368 #: objc/objc-act.c:7829
63369 #, gcc-internal-format
63370 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
63371 msgstr "%<@dynamic%> không trong ngữ cảnh @implementation"
63373 #: objc/objc-act.c:7851
63374 #, gcc-internal-format
63375 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
63376 msgstr "%<@dynamic%> cần @interface của lớp sẵn có"
63378 #: objc/objc-act.c:8049
63379 #, gcc-internal-format
63380 msgid "definition of protocol %qE not found"
63381 msgstr "không thể tìm thấy phần định nghĩa của giao thức %qE"
63383 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
63384 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
63385 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
63386 #: objc/objc-act.c:8080
63387 #, gcc-internal-format
63388 msgid "protocol %qE is deprecated"
63389 msgstr "giao thức %qE đã lạc hậu"
63391 #: objc/objc-act.c:8199
63392 #, gcc-internal-format
63393 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
63394 msgstr "khai báo bị trùng lắp cho giao thức %qE"
63396 #: objc/objc-act.c:8710
63397 #, gcc-internal-format
63398 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
63399 msgstr "các kiểu xung đột với %<%c%s%>"
63401 #: objc/objc-act.c:8714
63402 #, gcc-internal-format
63403 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
63404 msgstr "khai báo trước của %<%c%s%>"
63406 #: objc/objc-act.c:8814
63407 #, gcc-internal-format
63408 msgid "no super class declared in interface for %qE"
63409 msgstr ""
63411 #: objc/objc-act.c:8841
63412 #, gcc-internal-format
63413 msgid "[super ...] must appear in a method context"
63414 msgstr "[super …] phải xuất hiện trong ngữ cảnh phương thức"
63416 #: objc/objc-act.c:8881
63417 #, gcc-internal-format
63418 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
63419 msgstr ""
63421 #: objc/objc-act.c:9345
63422 #, gcc-internal-format
63423 msgid "instance variable %qs is declared private"
63424 msgstr ""
63426 #: objc/objc-act.c:9398
63427 #, gcc-internal-format
63428 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
63429 msgstr ""
63431 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
63432 #. should be impossible for real properties, which always
63433 #. have a getter.
63434 #: objc/objc-act.c:9444
63435 #, gcc-internal-format
63436 msgid "no %qs getter found"
63437 msgstr "không tìm thấy getter %qs"
63439 #: objc/objc-act.c:9684
63440 #, gcc-internal-format
63441 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
63442 msgstr ""
63444 #: objc/objc-act.c:9694
63445 #, gcc-internal-format
63446 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
63447 msgstr ""
63449 #: objc/objc-act.c:9700
63450 #, gcc-internal-format
63451 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
63452 msgstr ""
63454 #: objc/objc-encoding.c:130
63455 #, gcc-internal-format
63456 msgid "type %qT does not have a known size"
63457 msgstr ""
63459 #: objc/objc-encoding.c:721
63460 #, gcc-internal-format
63461 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
63462 msgstr ""
63464 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
63465 #: objc/objc-encoding.c:804
63466 #, gcc-internal-format
63467 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
63468 msgstr ""
63470 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:134
63471 #, gcc-internal-format
63472 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
63473 msgstr "%<-fobjc-gc%> bị lờ đi cho %<-fgnu-runtime%>"
63475 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:142
63476 #, gcc-internal-format
63477 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
63478 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị bỏ qua đối với %<-fgnu-runtime%>"
63480 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2171 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2817
63481 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3589
63482 #, gcc-internal-format
63483 msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
63484 msgstr ""
63486 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
63487 #, gcc-internal-format
63488 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
63489 msgstr ""
63491 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:244
63492 #, gcc-internal-format
63493 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
63494 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị lờ đi cho %<-fnext-runtime%> khi %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
63496 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
63497 #, gcc-internal-format
63498 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
63499 msgstr ""
63501 #~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
63502 #~ msgstr "%s: không rõ hàm “%u”\n"
63504 #~ msgid "missed loop optimization, the loop counter may overflow"
63505 #~ msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp vì bộ đếm vòng lặp có thể bị tràn"
63507 #~ msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
63508 #~ msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích."
63510 #~ msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
63511 #~ msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích."
63513 #~ msgid "candidates are: %+#D"
63514 #~ msgstr "ứng cử là: %+#D"
63516 #~ msgid "candidate is: %+#D"
63517 #~ msgstr "ứng cử là: %+#D"
63519 #~ msgid "{unknown}"
63520 #~ msgstr "{không rõ}"
63522 #~ msgid "Integer overflow"
63523 #~ msgstr "Tràn số nguyên"
63525 #~ msgid "module procedure"
63526 #~ msgstr "thủ tục mô-đun"
63528 #~ msgid "internal function"
63529 #~ msgstr "hàm nội bộ"
63531 #~ msgid "tid.y;"
63532 #~ msgstr "tid.y;"
63534 #~ msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and (forthcoming) ISO C++ 201z(7?)."
63535 #~ msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2014 và (sắp tới là) ISO C++ 201z(7?)."
63537 #~ msgid "Enable Cilk Plus."
63538 #~ msgstr "Bật Cilk Plus."
63540 #~ msgid "Tune for ARC600 cpu."
63541 #~ msgstr "Chỉnh cho vi xử lý ARC600."
63543 #~ msgid "Tune for ARC601 cpu."
63544 #~ msgstr "Chỉnh cho vi xử lý ARC601."
63546 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
63547 #~ msgstr "verify_flow_info: Sai sự nối tiếp của khối %i %i"
63549 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
63550 #~ msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng cạnh %i->%i %i"
63552 #~ msgid "execution count is negative"
63553 #~ msgstr "số lượng thừa hành là âm"
63555 #~ msgid "%q+D aliased declaration"
63556 #~ msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
63558 #~ msgid "%s (program %s)"
63559 #~ msgstr "%s (chương trình %s)"
63561 #~ msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
63562 #~ msgstr "cần %<_Cilk_spawn%> trước %<_Cilk_sync%>"
63564 #~ msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
63565 #~ msgstr "tham số __sec_implicit_index phải là một biểu thức hằng số nguyên"
63567 #~ msgid "length mismatch in expression"
63568 #~ msgstr "chiều dài không khớp trong biểu thức"
63570 #~ msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
63571 #~ msgstr "%<_Cilk_spawn%> chỉ có thể được dùng trong một hàm"
63573 #~ msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
63574 #~ msgstr "dùng %<_Cilk_spawn%> không hợp lệ"
63576 #~ msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
63577 #~ msgstr "thiếu tên cpu trong “cpu” đích %s"
63579 #~ msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
63580 #~ msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
63582 #, fuzzy
63583 #~ msgid "-mfpu=auto not currently supported without an explicit CPU."
63584 #~ msgstr "-mpcrel -fPIC hiện tại chưa được hỗ trợ trên cpu đã chọn"
63586 #~ msgid "previous declaration of %D"
63587 #~ msgstr "khai báo trước đây của %D"
63589 #~ msgid "not support -fpic"
63590 #~ msgstr "không hỗ trợ -fpic"
63592 #~ msgid "Invalid builtin arguments"
63593 #~ msgstr "Các đối số dựng sẵn không hợp lệ"
63595 #, fuzzy
63596 #~ msgid "implicit declaration of function %qE;did you mean %qs?"
63597 #~ msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
63599 #~ msgid "array notations cannot be used in declaration"
63600 #~ msgstr "Cảnh báo về lời khai báo kiểu cũ"
63602 #~ msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
63603 #~ msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_for%>"
63605 #~ msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
63606 #~ msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_sync%>"
63608 #, fuzzy
63609 #~ msgid "%<#pragma acc enter data%> may only be used in compound statements"
63610 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63612 #, fuzzy
63613 #~ msgid "%<#pragma acc exit data%> may only be used in compound statements"
63614 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63616 #~ msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
63617 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63619 #~ msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
63620 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63622 #~ msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
63623 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63625 #~ msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
63626 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63628 #~ msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
63629 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63631 #~ msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
63632 #~ msgstr "%<#pragma grainsize%> bị bỏ qua bởi vì -fcilkplus không được bật"
63634 #~ msgid "expected %<none%>"
63635 #~ msgstr "cần %<none%>"
63637 #~ msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
63638 #~ msgstr "%<num_gangs%> giá trị phải dương"
63640 #~ msgid "%<num_workers%> value must be positive"
63641 #~ msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
63643 #~ msgid "%<%s%> value must be positive"
63644 #~ msgstr "%<%s%> giá trị phải dương"
63646 #~ msgid "%<tile%> value must be positive"
63647 #~ msgstr "%<tile%> giá trị phải dương"
63649 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
63650 #~ msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc %<max%>"
63652 #~ msgid "%<vector_length%> value must be positive"
63653 #~ msgstr "%<vector_length%> giá trị phải dương"
63655 #~ msgid "_Cilk_for statement expected"
63656 #~ msgstr "cần câu lệnh _Cilk_for"
63658 #~ msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
63659 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63661 #~ msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
63662 #~ msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63664 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
63665 #~ msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc định danh"
63667 #~ msgid "vectorlength must be an integer constant"
63668 #~ msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
63670 #~ msgid "vectorlength must be a power of 2"
63671 #~ msgstr "vectorlength phải là lũy thừa 2"
63673 #~ msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
63674 #~ msgstr "cần mệnh đề %<#pragma simd%>"
63676 #~ msgid "expected %<:%> or numeral"
63677 #~ msgstr "cần %<:%> hoặc số"
63679 #~ msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
63680 #~ msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
63682 #~ msgid "%q#D"
63683 #~ msgstr "%q#D"
63685 #~ msgid "with %q+#D"
63686 #~ msgstr "với %q+#D"
63688 #~ msgid "%q+D invalid in %q#T"
63689 #~ msgstr "%q+D không hợp lệ trong %q#T"
63691 #~ msgid "private member %q#D in anonymous struct"
63692 #~ msgstr "thành viên riêng %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
63694 #~ msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
63695 #~ msgstr "thành viên bảo vệ %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
63697 #~ msgid "previous declaration of namespace %qD here"
63698 #~ msgstr "khai báo trước đây của không gian tên %qD ở đây"
63700 #~ msgid "  declared here"
63701 #~ msgstr "  đã được khai báo ở đây"
63703 #~ msgid "%qD must take %<void%>"
63704 #~ msgstr "%qD phải nhận %<void%>"
63706 #, fuzzy
63707 #~ msgid "%q#D initialized"
63708 #~ msgstr "%q#D nên được khởi tạo"
63710 #~ msgid "bad array initializer"
63711 #~ msgstr "bộ khởi tạo mảng không đúng"
63713 #~ msgid "defaulted declaration %q+D"
63714 #~ msgstr "khai báo được mặc định %q+D"
63716 #~ msgid "invalid redeclaration of %q+D"
63717 #~ msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
63719 #~ msgid "as %qD"
63720 #~ msgstr "như %qD"
63722 #~ msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
63723 #~ msgstr "%<_Cilk_spawn%> phải được theo sau bởi một biểu thức"
63725 #, fuzzy
63726 #~ msgid "%<#pragma acc wait%> may only be used in compound statements"
63727 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
63729 #~ msgid "expected variable-name"
63730 #~ msgstr "cần tên biến"
63732 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
63733 #~ msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%> sau %qE"
63735 #~ msgid "candidate is: %#D"
63736 #~ msgstr "ứng cử là: %#D"
63738 #~ msgid "provided for %q+D"
63739 #~ msgstr "được cung cấp cho %q+D"
63741 #~ msgid "  overriding %q#D"
63742 #~ msgstr "  đè lên %q#D"
63744 #~ msgid "  overriding %q+#D"
63745 #~ msgstr "  đè lên %q+#D"
63747 #~ msgid "  overriding %q+#F"
63748 #~ msgstr "  đè lên %q+#F"
63750 #~ msgid "deleted function %q+D"
63751 #~ msgstr "hàm bị xóa %q+D"
63753 #~ msgid "virtual function %q+D"
63754 #~ msgstr "hàm ảo %q+D"
63756 #~ msgid "\t%#D"
63757 #~ msgstr "\t%#D"
63759 #, fuzzy
63760 #~ msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
63761 #~ msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
63763 #, fuzzy
63764 #~ msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
63765 #~ msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %L chưa rõ ràng"
63767 #~ msgid "write_atom(): Writing negative integer"
63768 #~ msgstr "write_atom(): Ghi số nguyên âm"
63770 #~ msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
63771 #~ msgstr "thuộc tính %s với thuộc tính %s tại %L"
63773 #~ msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
63774 #~ msgstr "thuộc tính %s với thuộc tính %s trong %qs tại %L"
63776 #~ msgid "Array element size too big at %C"
63777 #~ msgstr "Kích thước phần tử mảng quá lớn tại %C"
63779 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
63780 #~ msgstr "coi rằng vòng lặp có giới hạn"
63782 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
63783 #~ msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp có thể là vô hạn"
63785 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
63786 #~ msgstr "coi rằng bộ đếm vòng lặp không bị tràn"
63788 #~ msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
63789 #~ msgstr "tham số hàm không thể có loại __fp16"
63791 #~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
63792 #~ msgstr "hàm không thể trả lại loại __fp16"
63794 #~ msgid ""
63795 #~ "'%s': mmcu='%s'\n"
63796 #~ "'%s': specfile='%s'\n"
63797 #~ "\n"
63798 #~ msgstr ""
63799 #~ "“%s”: mmcu=“%s”\n"
63800 #~ "“%s”: tập tin đặc tả=“%s”\n"
63801 #~ "\n"
63803 #~ msgid "Use native (MS) bitfield layout"
63804 #~ msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)"
63806 #~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
63807 #~ msgstr "Dùng bố trí trường bít gcc mặc định"
63809 #~ msgid "invalid %%L code"
63810 #~ msgstr "mã %%L sai"
63812 #~ msgid "<anonymous %s>"
63813 #~ msgstr "<%s nặc danh>"
63815 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
63816 #~ msgstr "Không phải là một tập tin .class Java đúng.\n"
63818 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
63819 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của vùng gộp hằng số\n"
63821 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
63822 #~ msgstr "gặp lỗi trong mục nhập vùng gộp hằng số #%d\n"
63824 #~ msgid "error while parsing fields\n"
63825 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường\n"
63827 #~ msgid "error while parsing methods\n"
63828 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương pháp\n"
63830 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
63831 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng\n"
63833 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
63834 #~ msgstr "Hãy thử chạy câu lệnh trợ giúp “jcf-dump --help” để xem thêm thông tin.\n"
63836 #~ msgid ""
63837 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
63838 #~ "\n"
63839 #~ msgstr ""
63840 #~ "Cách dùng: jcf-dump [TÙY_CHỌN]… HẠNG…\n"
63841 #~ "\n"
63843 #~ msgid ""
63844 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
63845 #~ "\n"
63846 #~ msgstr ""
63847 #~ "Hiển thị nội dung của một tập tin lớp theo một định dạng cho người đọc được.\n"
63848 #~ "\n"
63850 #~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
63851 #~ msgstr "  -c                      Tháo rời các thân phương pháp\n"
63853 #~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
63854 #~ msgstr "  --javap                 Tạo kết xuất bằng định dạng “javap”\n"
63856 #~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
63857 #~ msgstr "  --classpath ĐƯỜNG_DẪN    Đặt đường dẫn theo đó cần tìm tập tin .class (lớp)\n"
63859 #~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
63860 #~ msgstr "  -ITHƯ_MỤC                   Phụ thêm thư mục vào đường dẫn lớp\n"
63862 #~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
63863 #~ msgstr "  --bootclasspath ĐƯỜNG_DẪN    Có quyền cao hơn đường dẫn lớp dựng sẵn\n"
63865 #~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
63866 #~ msgstr "  --extdirs ĐƯỜNG_DẪN          Đặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng\n"
63868 #~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
63869 #~ msgstr "  -o TẬP-TIN              Đặt tên tập tin kết xuất\n"
63871 #~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
63872 #~ msgstr "  --help                  Hiển thị trợ giúp này, sau đó thoát\n"
63874 #~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
63875 #~ msgstr "  --version               Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát\n"
63877 #~ msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
63878 #~ msgstr "  -v, --verbose           Hiển thị thêm thông tin trong khi chạy\n"
63880 #~ msgid ""
63881 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
63882 #~ "%s.\n"
63883 #~ msgstr ""
63884 #~ "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem:\n"
63885 #~ "%s.\n"
63887 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
63888 #~ msgstr "jcf-dump: chưa ghi rõ hạng nào\n"
63890 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
63891 #~ msgstr "Không thể mở “%s” cho kết xuất.\n"
63893 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
63894 #~ msgstr "kho nén .zip/.jar có định dạng sai\n"
63896 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
63897 #~ msgstr "Mã byte sai.\n"
63899 #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
63900 #~ msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… TÊN_LỚPHẠNGmain [TẬP-TIN-XUẤT]\n"
63902 #~ msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
63903 #~ msgstr "%s: Không thể mở tập tin kết xuất: %s\n"
63905 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
63906 #~ msgstr "%s: Không đóng được tập tin kết xuất %s\n"
63908 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
63909 #~ msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-files không tương thích với nhau"
63911 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
63912 #~ msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-file không tương thích với nhau"
63914 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
63915 #~ msgstr "nên kết hợp tùy chọn --femit-class-file với -fsyntax-only"
63917 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
63918 #~ msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại kỹ thuật năm 2003."
63920 #~ msgid "Support PCOMMIT instruction."
63921 #~ msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PCOMMIT."
63923 #~ msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
63924 #~ msgstr "tổ chức Phần mềm Tự do; phiên bản 3, hoặc mới hơn (tùy bạn chọn)"
63926 #~ msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
63927 #~ msgstr "xem <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
63929 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers."
63930 #~ msgstr "Gửi đối số dấu chấm động trong thanh ghi dành cho dấu chấm động."
63932 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
63933 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit."
63935 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
63936 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit không có FPU."
63938 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
63939 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit."
63941 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
63942 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit không có FPU."
63944 #~ msgid "Generate SHcompact code."
63945 #~ msgstr "Tạo ra mã SHcompact."
63947 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
63948 #~ msgstr "Tạo ra mã SHcompact không có FPU."
63950 #~ msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
63951 #~ msgstr "Bật mẫu cbranchdi4."
63953 #~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
63954 #~ msgstr "Xuất mẫu cmpeqdi_t pattern ngay cả khi tùy chọn -mcbranchdi vẫn hoạt động."
63956 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
63957 #~ msgstr "Bật khắc phục cut2 SH5."
63959 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
63960 #~ msgstr "Chiến lược chia là một của: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
63962 #~ msgid "Cost to assume for gettr insn."
63963 #~ msgstr "Giá cần coi đối với câu lệnh gettr."
63965 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
63966 #~ msgstr "Bật sử dụng chế độ đặt địa chỉ loại phụ lục cho SHmedia32/SHcompact."
63968 #~ msgid "Assume symbols might be invalid."
63969 #~ msgstr "Coi là ký hiệu có thể không hợp lệ."
63971 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
63972 #~ msgstr "Coi là câu oệnh pt* sẽ không bẫy"
63974 #~ msgid "Deprecated.  Use -Os instead."
63975 #~ msgstr "Bị phân đối nên hãy sử dụng đối số -Os để thay thế."
63977 #~ msgid "Enable absolute difference instructions."
63978 #~ msgstr "Bật câu lệnh khác biệt tuyệt đối."
63980 #~ msgid "Enable all optional instructions."
63981 #~ msgstr "Bật tất cả các câu lệnh tùy chọn."
63983 #~ msgid "Enable average instructions."
63984 #~ msgstr "Bật các câu lệnh tính số trung bình."
63986 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
63987 #~ msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần based (dựa vào). (mặc định là 0)."
63989 #~ msgid "Enable bit manipulation instructions."
63990 #~ msgstr "Bật các câu lệnh thao tác bit."
63992 #~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
63993 #~ msgstr ""
63994 #~ "Phần vào đó cần để tất cả các giá trị bất biến có thể đặt được (tiny, near, far) (không có giá trị mặc định)\n"
63995 #~ "tiny\t\trất nhỏ\n"
63996 #~ "near\t\tgần\n"
63997 #~ "far\t\txa."
63999 #~ msgid "Configuration name."
64000 #~ msgstr "Tên cấu hình."
64002 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor."
64003 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP."
64005 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
64006 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 32-bit."
64008 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
64009 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 64-bit."
64011 #~ msgid "Enable IVC2 scheduling."
64012 #~ msgstr "Bật chức năng định thời IVC2."
64014 #~ msgid "Const variables default to the near section."
64015 #~ msgstr "Giá trị bất biến có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)."
64017 #~ msgid "Enable 32-bit divide instructions."
64018 #~ msgstr "Bật câu lệnh chia loại 32-bit."
64020 #~ msgid "__io vars are volatile by default."
64021 #~ msgstr "Biến __io thì hay thay đổi theo mặc định."
64023 #~ msgid "All variables default to the far section."
64024 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là far (xa)."
64026 #~ msgid "All variables default to the near section."
64027 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)."
64029 #~ msgid "Enable min/max instructions."
64030 #~ msgstr "Bật câu lệnh tính số tối đa/thiểu."
64032 #~ msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
64033 #~ msgstr "Bật câu lệnh nhân lên loại 32-bit."
64035 #~ msgid "Disable all optional instructions."
64036 #~ msgstr "Tắt tất cả các câu lệnh tùy chọn."
64038 #~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
64039 #~ msgstr "Cho phép gcc sử dụng câu lệnh repeat/erepeat."
64041 #~ msgid "All variables default to the tiny section."
64042 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là tiny (rất nhỏ)."
64044 #~ msgid "Enable saturation instructions."
64045 #~ msgstr "Bật câu lệnh đặt trạng thái bão hòa."
64047 #~ msgid "Use sdram version of runtime."
64048 #~ msgstr "Sử dụng phiên bản sdram của thời gian chạy."
64050 #~ msgid "Use simulator runtime without vectors."
64051 #~ msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng mà không có véc-tơ."
64053 #~ msgid "All functions default to the far section."
64054 #~ msgstr "Tất cả các hàm thì có phần mặc định là far (xa)."
64056 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
64057 #~ msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần tiny (rất nhỏ). (mặc định là 4)."
64059 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
64060 #~ msgstr "Cảnh báo nếu tìm câu lệnh trống đã lạc hậu."
64062 #~ msgid "Warn if .class files are out of date."
64063 #~ msgstr "Cảnh báo nếu có tập tin .class quá cũ."
64065 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
64066 #~ msgstr "Cảnh báo nếu ghi rõ bộ sửa đổi không cần thiết."
64068 #~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
64069 #~ msgstr "--CLASSPATH\tĐã lạc hậu; nên sử dụng --classpath để thay thế."
64071 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword."
64072 #~ msgstr "Cho phép sử dụng từ khóa assert."
64074 #~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
64075 #~ msgstr "--bootclasspath=<đường_dẫn>\tThay thế đường dẫn hệ thống."
64077 #~ msgid "Generate checks for references to NULL."
64078 #~ msgstr "Tạo ra sự kiểm tra có tham chiếu đến NULL (vô giá trị)."
64080 #~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
64081 #~ msgstr "--classpath=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn lớp."
64083 #~ msgid "Output a class file."
64084 #~ msgstr "Xuất một tập tin lớp."
64086 #~ msgid "Alias for -femit-class-file."
64087 #~ msgstr "Bí danh cho -femit-class-file."
64089 #~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
64090 #~ msgstr "--encoding=<mã_ký_tự>\tChọn mã ký tự của đầu vào (mặc định là miền địa phương)."
64092 #~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
64093 #~ msgstr "--extdirs=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng."
64095 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
64096 #~ msgstr "Tập tin nhập vào là một tập tin chứa danh sách các tên tập tin cần biên dịch."
64098 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
64099 #~ msgstr "Lúc nào cũng kiểm tra có kho lưu lớp không phải được gcj tạo ra."
64101 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
64102 #~ msgstr "Coi là lúc chạy thì sử dụng một bảng chuỗi duy nhất để ánh xạ một đối tượng tới cấu trúc đồng bộ của nó."
64104 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime."
64105 #~ msgstr "Lúc chạy thì tạo ra các thể hiện Hạng."
64107 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls."
64108 #~ msgstr "Sử dụng bảng hiệu số cho cuộc gọi phương pháp ảo."
64110 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
64111 #~ msgstr "Coi là các hàm sở hữu được thực hiện dùng JNI."
64113 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code."
64114 #~ msgstr "Bật sự tối ưu hóa mã khởi tạo lớp tĩnh."
64116 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
64117 #~ msgstr "Giảm số lượng siêu dữ liệu phản chiếu được tạo ra."
64119 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
64120 #~ msgstr "Bật sự kiểm tra khả năng sự gán cho việc lưu vào mảng đối tượng."
64122 #~ msgid "Generate code for the Boehm GC."
64123 #~ msgstr "Tạo ra mã cho Boehm GC."
64125 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions."
64126 #~ msgstr "Gọi một hàm thư viện để chia số nguyên."
64128 #~ msgid "Generate code for built-in atomic operations."
64129 #~ msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
64131 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
64132 #~ msgstr "Điều được tạo ra thì nên được nạp bởi bộ nạp và khởi động."
64134 #~ msgid "Set the source language version."
64135 #~ msgstr "Đặt phiên bản ngôn ngữ nguồn."
64137 #~ msgid "Set the target VM version."
64138 #~ msgstr "Đặt phiên bản VM đích."
64140 #~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
64141 #~ msgstr "-fsanitize-recover=thread không được hỗ trợ"
64143 #~ msgid "unimplemented functionality"
64144 #~ msgstr "cần hàm"
64146 #~ msgid "not enough arguments to function %qE"
64147 #~ msgstr "không đủ đối số cho hàm %qE"
64149 #~ msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
64150 #~ msgstr "-mmul32x16 chỉ hỗ trợ ARC600 hay ARC601"
64152 #~ msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
64153 #~ msgstr "giá trị sai (%s) cho %sarch=%s %s"
64155 #~ msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
64156 #~ msgstr "giá trị sai (%s) cho %stune=%s %s"
64158 #~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
64159 #~ msgstr "#pragma io_volatile chỉ nhận on hay off"
64161 #~ msgid "invalid coprocessor register range"
64162 #~ msgstr "phạm vi thanh ghi bộ đồng xử lý không hợp lệ"
64164 #~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
64165 #~ msgstr "thanh ghi bộ đồng xử lý %qE không hợp lệ"
64167 #~ msgid "coprocessor not enabled"
64168 #~ msgstr "đồng xử lý chưa được bật"
64170 #~ msgid "malformed #pragma call"
64171 #~ msgstr "cú gọi #pragma sai dạng"
64173 #~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
64174 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mm"
64176 #~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
64177 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -ml"
64179 #~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
64180 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -ml"
64182 #~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
64183 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mtiny="
64185 #~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
64186 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -mtiny="
64188 #~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
64189 #~ msgstr "-mclip hiện nay không chịu tác dụng gì nếu không có -mminmax"
64191 #~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
64192 #~ msgstr "-mc= phải là -mc=tiny, -mc=near, hay -mc=far"
64194 #~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
64195 #~ msgstr "toán hạng không thể chuyển đổi %c %qs"
64197 #~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
64198 #~ msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" chưa được dùng"
64200 #~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
64201 #~ msgstr "biến %D của kiểu %<cb%> phải không được khởi tạo"
64203 #~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
64204 #~ msgstr "%qs không sẵn sàng trong các hàm non-VLIW"
64206 #~ msgid "too few arguments to %qE"
64207 #~ msgstr "quá ít đối số cho %qE"
64209 #~ msgid "too many arguments to %qE"
64210 #~ msgstr "quá nhiều đối số cho %qE"
64212 #~ msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
64213 #~ msgstr "%<_Atomic%> với OpenMP"
64215 #~ msgid "invalid pragma"
64216 #~ msgstr "pragma không hợp lệ"
64218 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> %s"
64219 #~ msgstr "%<#pragma acc routine%> %s"
64221 #~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
64222 #~ msgstr "không thể buộc %qT lvalue thành %qT"
64224 #~ msgid "from previous declaration %q+D"
64225 #~ msgstr "từ khai báo trước đây %q+D"
64227 #~ msgid "previous declaration of %qD was inline"
64228 #~ msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
64230 #~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
64231 #~ msgstr "%qD được khai báo là một biến %<inline%>"
64233 #~ msgid "parameter %qD has Java class type"
64234 #~ msgstr "đối số %qD có kiểu lớp Java"
64236 #~ msgid "previous declaration %q+D"
64237 #~ msgstr "khai báo trước đây %q+D"
64239 #~ msgid "parameter %qD declared void"
64240 #~ msgstr "đối số %qD được khai báo là void"
64242 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
64243 #~ msgstr "kiểu %qT không dẫn xuất từ kiểu %<java::lang::Throwable%>"
64245 #~ msgid "%qD is not a function returning a pointer"
64246 #~ msgstr "%qD không phải là một hàm trả về con trỏ"
64248 #~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
64249 #~ msgstr "không thể tìm thấy %<class$%> trong %qT"
64251 #~ msgid "%qE does not have class type"
64252 #~ msgstr "%qE không có kiểu lớp"
64254 #~ msgid "bad method signature"
64255 #~ msgstr "tín hiệu phương thức sai"
64257 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
64258 #~ msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
64260 #~ msgid "field %qs not found"
64261 #~ msgstr "không tìm thấy trường %qs"
64263 #~ msgid "method '%s' not found in class"
64264 #~ msgstr "không tìm thấy phương thức “%s” trong lớp"
64266 #~ msgid "failed to find class '%s'"
64267 #~ msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
64269 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
64270 #~ msgstr "thiếu trường “%s” trong “%s”"
64272 #~ msgid "bad string constant"
64273 #~ msgstr "hằng chuỗi sai"
64275 #~ msgid "cannot find file for class %s"
64276 #~ msgstr "không thể tìm thấy tập tin cho lớp %s"
64278 #~ msgid "not a valid Java .class file"
64279 #~ msgstr "không phải là một tập tin .class Java hợp lệ"
64281 #~ msgid "error while parsing constant pool"
64282 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân bể hằng số"
64284 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
64285 #~ msgstr "đang đọc lơp %s cho lần thứ hai từ %s"
64287 #~ msgid "error while parsing fields"
64288 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường"
64290 #~ msgid "error while parsing methods"
64291 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương thức"
64293 #~ msgid "error while parsing final attributes"
64294 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng"
64296 #~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
64297 #~ msgstr "lớp trùng nhau thì chỉ biên dịch một lần"
64299 #~ msgid "missing Code attribute"
64300 #~ msgstr "Thiếu thuộc tính Code (mã)"
64302 #~ msgid "no input file specified"
64303 #~ msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
64305 #~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
64306 #~ msgstr "can%'t đóng tập tin đầu vào %s: %m"
64308 #~ msgid "bad zip/jar file %s"
64309 #~ msgstr "tập tin zip/jar sai %s"
64311 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
64312 #~ msgstr "gặp lỗi khi đọc %s từ tập tin zip"
64314 #~ msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
64315 #~ msgstr "can%'t chỉ định %<-D%> mà không có %<--main%>"
64317 #~ msgid "--resource requires -o"
64318 #~ msgstr "“--resource” cũng yêu cầu “-o”"
64320 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
64321 #~ msgstr "không thể ghi rõ đồng thời hai tùy chọn --C và -o"
64323 #~ msgid "cannot create temporary file"
64324 #~ msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời"
64326 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
64327 #~ msgstr "chưa thực hiện chức năng sử dụng @FILE với nhiều tập tin"
64329 #~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
64330 #~ msgstr "không thể chỉ định lớp %<main%> khi không liên kết"
64332 #~ msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
64333 #~ msgstr "-fexcess-precision=standard cho Java"
64335 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
64336 #~ msgstr "lỗi nội bộ - tên Utf8 không hợp lệ"
64338 #~ msgid "junk at end of signature string"
64339 #~ msgstr "có rác ở cuối chuỗi chữ ký"
64341 #~ msgid "verification failed: %s"
64342 #~ msgstr "thẩm tra gặp lỗi: %s"
64344 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
64345 #~ msgstr "thẩm tra gặp lỗi tại PC=%d: %s"
64347 #~ msgid "Clause not supported yet"
64348 #~ msgstr "Mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
64350 #~ msgid "%qD is not a constant"
64351 #~ msgstr "%q#D không là const"
64353 #~ msgid "array subscript out of bound"
64354 #~ msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi"
64356 #~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
64357 #~ msgstr "Đóng kết với số các biến trong hệ thống ràng buộc Omega"
64359 #~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
64360 #~ msgstr "Đóng kết với số các bất đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
64362 #~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
64363 #~ msgstr "Đóng kết với số các đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
64365 #~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
64366 #~ msgstr "Đóng kết với số các yếu tố đại diện trong hệ thống ràng buộc Omega"
64368 #~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
64369 #~ msgstr "Đóng kết với kích cỡ của bảng chuỗi duy nhất trong hệ thống ràng buộc Omega"
64371 #~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
64372 #~ msgstr "Đóng kết với số các khóa trong hệ thống ràng buộc Omega"
64374 #~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
64375 #~ msgstr "Nếu đặt thành 1 thì sử dụng phương pháp giá cao để loại trừ tất cả các ràng buộc thừa"
64377 #~ msgid "invalid %%H value"
64378 #~ msgstr "giá trị %%H sai"
64380 #~ msgid "invalid %%S value"
64381 #~ msgstr "giá trị %%S sai"
64383 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
64384 #~ msgstr "hằng số dài dài không phải là một toán hạng số trực tiếp"
64386 #~ msgid "Warning:"
64387 #~ msgstr "Cảnh báo:"
64389 #~ msgid "Error:"
64390 #~ msgstr "Lỗi:"
64392 #~ msgid ""
64393 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
64394 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
64395 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
64396 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
64397 #~ "\n"
64398 #~ msgstr ""
64399 #~ "GNU Fortran được phát hành mà KHÔNG BẢO ĐẢM GÌ CẢ,\n"
64400 #~ "với điều khiển được pháp luật cho phép.\n"
64401 #~ "Bạn có thể phân phối nó với điều kiện của\n"
64402 #~ "Giấy Phép Công Cộng Gnu (GPL).\n"
64403 #~ "Để tìm thấy thông tin thêm thì hãy xem tập tin có tên COPYING.\n"
64404 #~ "\n"
64406 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
64407 #~ msgstr "Đã lạc hậu do -Wc++11-compat"
64409 #~ msgid "Specify the name of the target architecture"
64410 #~ msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích"
64412 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
64413 #~ msgstr "Bị bỏ qua (lỗi thời)"
64415 #~ msgid "mvcle use"
64416 #~ msgstr "Cách sử dụng mvcle"
64418 #, fuzzy
64419 #~ msgid "Target the RL78/G10 series"
64420 #~ msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0"
64422 #~ msgid "Use big-endian byte order"
64423 #~ msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn"
64425 #~ msgid "Use little-endian byte order"
64426 #~ msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ"
64428 #~ msgid "expected integer or boolean type"
64429 #~ msgstr "cần số nguyên hoặc lôgíc"
64431 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
64432 #~ msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_frame_address%>"
64434 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
64435 #~ msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_frame_address%>"
64437 #~ msgid "clause not supported yet"
64438 #~ msgstr "mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
64440 #, fuzzy
64441 #~ msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
64442 #~ msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
64444 #, fuzzy
64445 #~ msgid "-mcpu string too large"
64446 #~ msgstr "kiểu %qT quá lớn"
64448 #, fuzzy
64449 #~ msgid "unrecognizable argument of option -foffload-abi"
64450 #~ msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
64452 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
64453 #~ msgstr "-fPIC bị bỏ qua cho đích (tất cả mã là độc lập vị trí)"
64455 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
64456 #~ msgstr "-mbnu210 bị bỏ qua (tùy chọn này đã cũ)"
64458 #~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
64459 #~ msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần %<-msoft-float%>"
64461 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
64462 #~ msgstr "%<%s %E%> được khai báo bên trong danh sách đối số"
64464 #~ msgid "%q+#D is private"
64465 #~ msgstr "%q+#D là private"
64467 #~ msgid "%q+#D is protected"
64468 #~ msgstr "%q+#D là protected"
64470 #, fuzzy
64471 #~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
64472 #~ msgstr "  đang khởi tạo đối số %P của %qD"
64474 #~ msgid "  in call to %q+D"
64475 #~ msgstr "  trong gọi đến %q+D"
64477 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
64478 #~ msgstr "biến %q+D được đặt nhưng chưa dùng"
64480 #~ msgid "jump to label %q+D"
64481 #~ msgstr "nhảy đến nhãn %q+D"
64483 #~ msgid "size of array %qs is too large"
64484 #~ msgstr "kích cỡ mảng %qs quá lớn"
64486 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
64487 #~ msgstr "đối số %q+D đặt như không được dùng"
64489 #~ msgid "%q+D declared here"
64490 #~ msgstr "%q+D được khai báo ở đây"
64492 #~ msgid "previous declaration %q+#D"
64493 #~ msgstr "khai báo trước đây %q+#D"
64495 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
64496 #~ msgstr "%qD không phải là một enumerator-name"
64498 #~ msgid "declaration of %q+#D"
64499 #~ msgstr "khai báo của %q+#D"
64501 #~ msgid "\t%+#D"
64502 #~ msgstr "\t%+#D"
64504 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
64505 #~ msgstr "%q+D có kiểu chưa đầy đủ"
64507 #, fuzzy
64508 #~ msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet"
64509 #~ msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
64511 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
64512 #~ msgstr "đang tối ưu hóa cho kích cỡ, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
64514 #~ msgid "-march=ARCH Select target architecture"
64515 #~ msgstr "-march=KTrúc Chọn kiến trúc đích"
64517 #, fuzzy
64518 #~ msgid "Use ISA 2.07 crypto instructions"
64519 #~ msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS"
64521 #, fuzzy
64522 #~ msgid "mcu not found"
64523 #~ msgstr "không tìm thấy trường %qs"
64525 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
64526 #~ msgstr "-munix=98 cần cho C89 Hiệu chỉnh 1 tính năng.\n"
64528 #, fuzzy
64529 #~ msgid "hotpatching is not compatible with nested functions"
64530 #~ msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
64532 #~ msgid "gfc_match_entry(): Bad state"
64533 #~ msgstr "gfc_match_entry(): Trạng thái sai"
64535 #, fuzzy
64536 #~ msgid "Unexpected %s statement in verify_st_order() at %C"
64537 #~ msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
64539 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
64540 #~ msgstr "%s:%d:%d: Không phải tập tin thống kê hợp lệ; %s"
64542 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
64543 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; %s "
64545 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
64546 #~ msgstr "%s:%d:%d: Tập tin tình trạng không hợp lệ; "
64548 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
64549 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; "
64551 #~ msgid "Option tag unknown"
64552 #~ msgstr "Không hiểu thẻ tùy chọn"
64554 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
64555 #~ msgstr "lỗi đầu ra khi ghi tập tin thống kê %s [%s]"
64557 #~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
64558 #~ msgstr "gặp lỗi khi đổi tên %s thành tập tin thống kê %s [%s]"
64560 #~ msgid "pex_init failed"
64561 #~ msgstr "pex_init bị lỗi"
64563 #~ msgid "can't get program status"
64564 #~ msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình"
64566 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
64567 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s], cũng đổ lõi"
64569 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
64570 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s]"
64572 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
64573 #~ msgstr "không thể ghi vào tập tin tạm thời %s"
64575 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
64576 #~ msgid "fopen: %s"
64577 #~ msgstr "fopen: %s"
64579 #~ msgid "enabled by default"
64580 #~ msgstr "mặc định được bật"
64582 #~ msgid "out of memory"
64583 #~ msgstr "không đủ bộ nhớ"
64585 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
64586 #~ msgstr "picochip_print_memory_address: toán hạng không phải dựa vào vùng nhớ"
64588 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
64589 #~ msgstr "Không rõ chế độ trong print_operand (CONST_DOUBLE) :"
64591 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
64592 #~ msgstr "Địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
64594 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
64595 #~ msgstr "sai đặt toán hạng cho mã: “%c”"
64597 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
64598 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối lớn"
64600 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
64601 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối nhỏ"
64603 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
64604 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng sở hữu"
64606 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
64607 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì trao đổi tình trạng cuối"
64609 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
64610 #~ msgstr "Ghi rõ có nên đặt mục đích là loại AE nào. Tùy chọn này cũng đặt mul-type (đa loại) và byte-access (truy cập từng byte)."
64612 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
64613 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng cách nhân lên nào: mem, mac, hoặc none (không có)."
64615 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
64616 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng các câu lệnh truy cập từng byte hay không. (Tùy chọn này được bật theo mặc định.)"
64618 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
64619 #~ msgstr "Bật chức năng tạo ra kết xuất gỡ rối."
64621 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
64622 #~ msgstr "Cho phép sử dụng một giá trị ký hiệu dưới dạng một giá trị trực tiếp trong một câu lệnh."
64624 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
64625 #~ msgstr "Tạo ra cảnh báo khi thấy là mã thiếu khả năng bị tạo ra."
64627 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
64628 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về dữ liệu sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
64630 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
64631 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về điều khiển sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
64633 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
64634 #~ msgstr "Tắt câu lệnh bcnz"
64636 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
64637 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7 ISA"
64639 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
64640 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7D ISA"
64642 #~ msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
64643 #~ msgstr "Không hiểu kiến trúc SCORE (để dùng với tùy chọn -march=):"
64645 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
64646 #~ msgstr "Để bước nhảy vào khe hàng đợi cuộc gọi"
64648 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
64649 #~ msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_exchange%>"
64651 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
64652 #~ msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh \"%s\""
64654 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
64655 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
64657 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
64658 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
64660 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
64661 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
64663 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
64664 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
64666 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
64667 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
64669 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
64670 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
64672 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
64673 #~ msgstr "-Werror=normalized=: đặt -Wnormalized=nfc"
64675 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
64676 #~ msgstr "%q+D là nguyên nhân xung đột kiểu phần"
64678 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
64679 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ hai không phải là một hằng"
64681 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
64682 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ ba không phải là một hằng"
64684 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
64685 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ tư không phải là một hằng"
64687 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
64688 #~ msgstr "%s (tắt cảnh báo dùng -mno-inefficient-warnings)"
64690 #~ msgid "variable length array %qE is used"
64691 #~ msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qE được dùng"
64693 #~ msgid "ISO C++ does not support variable-length array types"
64694 #~ msgstr "ISO C++ không hỗ trợ các kiểu mảng có độ dài không cố định"
64696 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
64697 #~ msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, cần %d hoặc hơn)"
64699 #~ msgid "%s %+#T"
64700 #~ msgstr "%s %+#T"
64702 #~ msgid "__is_convertible_to"
64703 #~ msgstr "__is_convertible_to"
64705 #~ msgid "Expected ',' at %C"
64706 #~ msgstr "Cần “,” tại %C"
64708 #~ msgid "Internal Error at (1):"
64709 #~ msgstr "LỖI NỘI BỘ ở (1):"
64711 #~ msgid "Expected ')' or ',' at %C"
64712 #~ msgstr "Cần “)” hay “,” tại %C"
64714 #~ msgid "<unnamed-signed:"
64715 #~ msgstr "<không tên có ký:"
64717 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
64718 #~ msgstr "-mvsx bị sử dụng với mã về cuối nhỏ"
64720 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
64721 #~ msgstr "Biên dịch đồng thời tất cả các đơn vị chương trình, và kiểm tra tất cả các giao diện"
64723 #~ msgid "Generate code for huge switch statements"
64724 #~ msgstr "Tạo ra mã cho câu lệnh chuyển rất lớn"
64726 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
64727 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET không được hỗ trợ"
64729 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
64730 #~ msgstr "-mcall-aixdesc phải là big endian"
64732 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
64733 #~ msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<__thread%>"
64735 #~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
64736 #~ msgstr "%<__thread%> được dùng với %qE"
64738 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
64739 #~ msgstr "sau khai báo trước đây %q+D"
64741 #~ msgid "field initializer is not constant"
64742 #~ msgstr "bộ khởi tạo trường không phải hằng số"
64744 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
64745 #~ msgstr "Đối số “%s” tới “%s” tại %L phải hoặc là ĐÍCH hoặc là một con trỏ kết giao "
64747 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
64748 #~ msgstr "%s: không phải là một tập tin đồ thị gcov\n"