Update gcc .po files.
[official-gcc.git] / gcc / po / sr.po
blob2ec92c6593b670d13f811f40975ab38859982336
1 # Serbian translation of `gcc'.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gcc 4.2.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-03-29 23:05+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-08-19 12:00+0200\n"
11 "Last-Translator: Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
13 "Language: sr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 #: cfgrtl.c:2679
21 msgid "flow control insn inside a basic block"
22 msgstr "ија контроле тока унутар основног блока"
24 #: cfgrtl.c:2911
25 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
26 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
28 #: cfgrtl.c:2968
29 msgid "insn outside basic block"
30 msgstr "ија изван основног блока"
32 #: cfgrtl.c:2976
33 msgid "return not followed by barrier"
34 msgstr "повратак није праћен баријером"
36 #: collect-utils.c:164
37 #, c-format
38 msgid "[cannot find %s]"
39 msgstr "[не могу да нађем %s]"
41 #: collect2.c:1557
42 #, fuzzy, c-format
43 #| msgid "collect2 version %s"
44 msgid "collect2 version %s\n"
45 msgstr "collect2 верзија %s"
47 #: collect2.c:1664
48 #, fuzzy, c-format
49 #| msgid "%d constructor(s) found\n"
50 msgid "%d constructor found\n"
51 msgid_plural "%d constructors found\n"
52 msgstr[0] "нађених конструктора: %d\n"
53 msgstr[1] "нађених конструктора: %d\n"
54 msgstr[2] "нађених конструктора: %d\n"
55 msgstr[3] "нађених конструктора: %d\n"
57 #: collect2.c:1668
58 #, fuzzy, c-format
59 #| msgid "%d destructor(s)  found\n"
60 msgid "%d destructor found\n"
61 msgid_plural "%d destructors found\n"
62 msgstr[0] "нађених деструктора: %d\n"
63 msgstr[1] "нађених деструктора: %d\n"
64 msgstr[2] "нађених деструктора: %d\n"
65 msgstr[3] "нађених деструктора: %d\n"
67 #: collect2.c:1672
68 #, fuzzy, c-format
69 #| msgid "%d frame table(s) found\n"
70 msgid "%d frame table found\n"
71 msgid_plural "%d frame tables found\n"
72 msgstr[0] "нађених табела оквира: %d\n"
73 msgstr[1] "нађених табела оквира: %d\n"
74 msgstr[2] "нађених табела оквира: %d\n"
75 msgstr[3] "нађених табела оквира: %d\n"
77 #: collect2.c:1836
78 #, c-format
79 msgid "[Leaving %s]\n"
80 msgstr "[Напуштам %s]\n"
82 #: collect2.c:2068
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "\n"
86 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
87 msgstr ""
88 "\n"
89 "write_c_file - излазно име је %s, префикс је %s\n"
91 #: collect2.c:2584
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "\n"
95 "ldd output with constructors/destructors.\n"
96 msgstr ""
97 "\n"
98 "излаз из ldd са конструкторима/деструкторима.\n"
100 #: cprop.c:1756
101 #, fuzzy
102 #| msgid "-g option disabled"
103 msgid "const/copy propagation disabled"
104 msgstr "опција -g искључена"
106 #: diagnostic.c:222
107 #, fuzzy, c-format
108 #| msgid "Treat all warnings as errors"
109 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
110 msgstr "Сматрај сва упозорења грешкама"
112 #: diagnostic.c:227
113 #, fuzzy, c-format
114 #| msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
115 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
116 msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за читање датотеке ‘%s’\n"
118 #: diagnostic.c:324 input.c:222 input.c:1834 c-family/c-opts.c:1377
119 #: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:1008 fortran/error.c:1028
120 msgid "<built-in>"
121 msgstr "<уграђено>"
123 #: diagnostic.c:477
124 #, fuzzy, c-format
125 #| msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
126 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
127 msgstr "компиловање је прекинуто услед -Wfatal-errors.\n"
129 #: diagnostic.c:505
130 #, c-format
131 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
132 msgstr "компиловање је прекинуто услед -Wfatal-errors.\n"
134 #: diagnostic.c:525
135 #, fuzzy, c-format
136 #| msgid ""
137 #| "Please submit a full bug report,\n"
138 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
139 #| "See %s for instructions.\n"
140 msgid ""
141 "Please submit a full bug report,\n"
142 "with preprocessed source if appropriate.\n"
143 msgstr ""
144 "Молимо поднесите пун извештај о грешци,\n"
145 "са предобрађеним извором ако је подесно.\n"
146 "Погледајте %s за упутства.\n"
148 #: diagnostic.c:531
149 #, fuzzy, c-format
150 #| msgid "Generate isel instructions"
151 msgid "See %s for instructions.\n"
152 msgstr "Стварај инструкције isel"
154 #: diagnostic.c:540
155 #, c-format
156 msgid "compilation terminated.\n"
157 msgstr "компиловање прекинуто.\n"
159 #: diagnostic.c:968
160 #, c-format
161 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
162 msgstr "%s:%d: збуњен претходним грешкама, одустајем\n"
164 #: diagnostic.c:1491
165 #, c-format
166 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
167 msgstr "Унутрашња грешка компилатора: Грешка извештавања о рутинама у које је поново уђено.\n"
169 #: final.c:1198
170 msgid "negative insn length"
171 msgstr "негативна дужина ије"
173 #: final.c:3139
174 msgid "could not split insn"
175 msgstr "нисам могао да поделим ију"
177 #: final.c:3615
178 msgid "invalid 'asm': "
179 msgstr "неисправна ‘asm’: "
181 #: final.c:3748
182 #, c-format
183 msgid "nested assembly dialect alternatives"
184 msgstr "алтернативе дијалекта угњежденог асемблера"
186 #: final.c:3776 final.c:3788
187 #, c-format
188 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
189 msgstr "неодређена алтернатива дијалекта асемблера"
191 #: final.c:3930
192 #, c-format
193 msgid "operand number missing after %%-letter"
194 msgstr "број операнда недостаје после %%-слова"
196 #: final.c:3933 final.c:3974
197 #, c-format
198 msgid "operand number out of range"
199 msgstr "број операнда изван опсега"
201 #: final.c:3991
202 #, c-format
203 msgid "invalid %%-code"
204 msgstr "неисправан %%-код"
206 #: final.c:4025
207 #, c-format
208 msgid "'%%l' operand isn't a label"
209 msgstr "операнд уз ‘%%l’ није етикета"
211 #. We can't handle floating point constants;
212 #. PRINT_OPERAND must handle them.
213 #. We can't handle floating point constants;
214 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
215 #. We can't handle floating point constants;
216 #. PRINT_OPERAND must handle them.
217 #: final.c:4161 config/arc/arc.c:5780 config/i386/i386.c:17308
218 #: config/pdp11/pdp11.c:1715
219 #, c-format
220 msgid "floating constant misused"
221 msgstr "лоша употреба реалне константе"
223 #: final.c:4219 config/arc/arc.c:5877 config/i386/i386.c:17399
224 #: config/pdp11/pdp11.c:1756
225 #, c-format
226 msgid "invalid expression as operand"
227 msgstr "неисправан израз као операнд"
229 #: gcc.c:119
230 #, c-format
231 msgid "%s\n"
232 msgstr "%s\n"
234 #: gcc.c:1714
235 #, c-format
236 msgid "Using built-in specs.\n"
237 msgstr "Користим уграђене наводе.\n"
239 #: gcc.c:1914
240 #, c-format
241 msgid ""
242 "Setting spec %s to '%s'\n"
243 "\n"
244 msgstr ""
245 "Постављам навод %s на '%s'\n"
246 "\n"
248 #: gcc.c:2022
249 #, c-format
250 msgid "Reading specs from %s\n"
251 msgstr "Читам наводе из %s\n"
253 #: gcc.c:2149
254 #, c-format
255 msgid "could not find specs file %s\n"
256 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
258 #: gcc.c:2224
259 #, c-format
260 msgid "rename spec %s to %s\n"
261 msgstr "преименуј навод %s у %s\n"
263 #: gcc.c:2226
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "spec is '%s'\n"
267 "\n"
268 msgstr ""
269 "навод је ‘%s’\n"
270 "\n"
272 #: gcc.c:3035
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "\n"
276 "Go ahead? (y or n) "
277 msgstr ""
278 "\n"
279 "Наставити? (y или n) "
281 #: gcc.c:3209
282 #, c-format
283 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
284 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
286 #: gcc.c:3425
287 #, c-format
288 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
289 msgstr "Употреба: %s [опције] датотека...\n"
291 #: gcc.c:3426
292 msgid "Options:\n"
293 msgstr "Опције:\n"
295 #: gcc.c:3428
296 #, fuzzy
297 #| msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
298 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
299 msgstr "  -pass-exit-codes         Изађи са највишим кодом грешке из фазе\n"
301 #: gcc.c:3429
302 #, fuzzy
303 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
304 msgid "  --help                   Display this information.\n"
305 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
307 #: gcc.c:3430
308 #, fuzzy
309 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
310 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
311 msgstr "  --target-help            Прикажи опције командне линије посебне за циљ\n"
313 #: gcc.c:3431
314 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
315 msgstr ""
317 #: gcc.c:3432
318 #, fuzzy
319 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
320 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
321 msgstr "  --target-help            Прикажи опције командне линије посебне за циљ\n"
323 #: gcc.c:3434
324 #, fuzzy
325 #| msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
326 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
327 msgstr "  (Употребите „-v --help“ за приказ опција командне линије потпроцесâ)\n"
329 #: gcc.c:3435
330 #, fuzzy
331 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
332 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
333 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
335 #: gcc.c:3436
336 #, fuzzy
337 #| msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
338 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
339 msgstr "  -dumpspecs               Прикажи све уграђене ниске навода\n"
341 #: gcc.c:3437
342 #, fuzzy
343 #| msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
344 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
345 msgstr "  -dumpversion             Прикажи верзију компилатора\n"
347 #: gcc.c:3438
348 #, fuzzy
349 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
350 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
351 msgstr "  -dumpmachine             Прикажи компилаторов циљни процесор\n"
353 #: gcc.c:3439
354 #, fuzzy
355 #| msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
356 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
357 msgstr ""
358 "  -print-search-dirs       Прикажи директоријуме у компилаторовој путањи\n"
359 "                           тражења\n"
361 #: gcc.c:3440
362 #, fuzzy
363 #| msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
364 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
365 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Прикажи име придружене библиотеке компилатора\n"
367 #: gcc.c:3441
368 #, fuzzy
369 #| msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
370 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
371 msgstr "  -print-file-name=<биб>   Прикажу пуну путању до библиотеке <биб>\n"
373 #: gcc.c:3442
374 #, fuzzy
375 #| msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
376 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
377 msgstr "  -print-prog-name=<прог>  Прикажи пуну путању до компоненте компилатора <прог>\n"
379 #: gcc.c:3443
380 #, fuzzy
381 #| msgid ""
382 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
383 #| "                           multiple library search directories\n"
384 msgid ""
385 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
386 "                           a component in the library path.\n"
387 msgstr ""
388 "  -print-multi-lib         Прикажи мапирање између опција командне линије и\n"
389 "                           вишеструких директоријума за тражење библиотека\n"
391 #: gcc.c:3446
392 #, fuzzy
393 #| msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
394 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
395 msgstr "  -print-multi-directory   Прикажи корени директоријум за верзије libgcc\n"
397 #: gcc.c:3447
398 #, fuzzy
399 #| msgid ""
400 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
401 #| "                           multiple library search directories\n"
402 msgid ""
403 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
404 "                           multiple library search directories.\n"
405 msgstr ""
406 "  -print-multi-lib         Прикажи мапирање између опција командне линије и\n"
407 "                           вишеструких директоријума за тражење библиотека\n"
409 #: gcc.c:3450
410 #, fuzzy
411 #| msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
412 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
413 msgstr "  -print-multi-os-directory Прикажи релативну путању до библиотека ОСа\n"
415 #: gcc.c:3451
416 #, fuzzy
417 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
418 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
419 msgstr "  -dumpmachine             Прикажи компилаторов циљни процесор\n"
421 #: gcc.c:3452
422 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
423 msgstr ""
425 #: gcc.c:3453
426 #, fuzzy
427 #| msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
428 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
429 msgstr "  -Wa,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> асемблеру\n"
431 #: gcc.c:3454
432 #, fuzzy
433 #| msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
434 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
435 msgstr "  -Wp,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> предобрађивачу\n"
437 #: gcc.c:3455
438 #, fuzzy
439 #| msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
440 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
441 msgstr "  -Wl,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> повезивачу\n"
443 #: gcc.c:3456
444 #, fuzzy
445 #| msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
446 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
447 msgstr "  -Xassembler <арг>        Проследи <арг> асемблеру\n"
449 #: gcc.c:3457
450 #, fuzzy
451 #| msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
452 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
453 msgstr "  -Xpreprocessor <арг>     Проследи <арг> предобрађивачу\n"
455 #: gcc.c:3458
456 #, fuzzy
457 #| msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
458 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
459 msgstr "  -Xlinker <арг>           Проследи <арг> повезивачу\n"
461 #: gcc.c:3459
462 #, fuzzy
463 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
464 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
465 msgstr "  -save-temps              Не бриши међудатотеке\n"
467 #: gcc.c:3460
468 #, fuzzy
469 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
470 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
471 msgstr "  -save-temps              Не бриши међудатотеке\n"
473 #: gcc.c:3461
474 msgid ""
475 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
476 "                           prefixes to other gcc components.\n"
477 msgstr ""
479 #: gcc.c:3464
480 #, fuzzy
481 #| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
482 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
483 msgstr "  -pipe                    Користи цеви пре него међудатотеке\n"
485 #: gcc.c:3465
486 #, fuzzy
487 #| msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
488 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
489 msgstr "  -time                    Мери време извршавања сваког потпроцеса\n"
491 #: gcc.c:3466
492 #, fuzzy
493 #| msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
494 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
495 msgstr "  -specs=<датотека>        Потисни уграђене наводе садржајем <датотеке>\n"
497 #: gcc.c:3467
498 #, fuzzy
499 #| msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
500 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
501 msgstr "  -std=<стандард>          Претпостави да су улазни извори по датом <стандарду>\n"
503 #: gcc.c:3468
504 #, fuzzy
505 #| msgid ""
506 #| "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
507 #| "                           and libraries\n"
508 msgid ""
509 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
510 "                           and libraries.\n"
511 msgstr ""
512 "  --sysroot=<директоријум> Користи <директоријум> као корени директоријум за\n"
513 "                           заглавља и библиотеке\n"
515 #: gcc.c:3471
516 #, fuzzy
517 #| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
518 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
519 msgstr "  -B <директоријум>        Додај <директоријум> у компилаторове путање тражења\n"
521 #: gcc.c:3472
522 #, fuzzy
523 #| msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
524 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
525 msgstr "  -v                       Прикажи програме које компилатор позива\n"
527 #: gcc.c:3473
528 #, fuzzy
529 #| msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
530 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
531 msgstr ""
532 "  -###                     Као -v али су опције цитиране и наредбе се не\n"
533 "                           извршавају\n"
535 #: gcc.c:3474
536 #, fuzzy
537 #| msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
538 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
539 msgstr ""
540 "  -E                       Само предобрада; без компиловања, састављања и\n"
541 "                           повезивања\n"
543 #: gcc.c:3475
544 #, fuzzy
545 #| msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
546 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
547 msgstr "  -S                       Само компиловање; без састављања или повезивања\n"
549 #: gcc.c:3476
550 #, fuzzy
551 #| msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
552 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
553 msgstr "  -c                       Компиловање и састављање, али без повезивања\n"
555 #: gcc.c:3477
556 #, fuzzy
557 #| msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
558 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
559 msgstr "  -o <датотека>            Смести излаз у <датотеку>\n"
561 #: gcc.c:3478
562 #, fuzzy
563 #| msgid ""
564 #| "  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
565 #| "                             suppress ordinary output\n"
566 msgid ""
567 "  -pie                     Create a dynamically linked position independent\n"
568 "                           executable.\n"
569 msgstr ""
570 "  -M                      Исписуј све зависности на стдиз;\n"
571 "                             сузбиј уобичајен излаз\n"
573 #: gcc.c:3480
574 #, fuzzy
575 #| msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
576 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
577 msgstr "  -jni                    Створи ЈНИ заглавље или клицу\n"
579 #: gcc.c:3481
580 #, fuzzy
581 #| msgid ""
582 #| "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
583 #| "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
584 #| "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
585 #| "                           guessing the language based on the file's extension\n"
586 msgid ""
587 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
588 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
589 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
590 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
591 msgstr ""
592 "  -x <језик>               Навођење језика улазних датотека које следе.\n"
593 "                           Прихватљиви језици су: c c++ assembler none\n"
594 "                           ‘none’ значи враћање на подразумевано понашање,\n"
595 "                           погађање језика на основу наставка датотеке\n"
597 #: gcc.c:3488
598 #, c-format
599 msgid ""
600 "\n"
601 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
602 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
603 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
604 msgstr ""
605 "\n"
606 "Опције које почињу са -g, -f, -m, -O, -W, или --param аутоматски се\n"
607 "прослеђују разним потпроцесима које сазива %s. Да би се тим процесима\n"
608 "проследиле друге опције, мора се употребити -W<слово>.\n"
610 #: gcc.c:5963
611 #, fuzzy, c-format
612 #| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
613 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
614 msgstr "Обрађујем навод %c%s%c, који је ‘%s’\n"
616 #: gcc.c:6707
617 #, c-format
618 msgid "Target: %s\n"
619 msgstr "Циљ: %s\n"
621 #: gcc.c:6708
622 #, c-format
623 msgid "Configured with: %s\n"
624 msgstr "Конфигурисано помоћу: %s\n"
626 #: gcc.c:6722
627 #, c-format
628 msgid "Thread model: %s\n"
629 msgstr "Нитни модел: %s\n"
631 #: gcc.c:6733
632 #, fuzzy, c-format
633 #| msgid "gcc version %s\n"
634 msgid "gcc version %s %s\n"
635 msgstr "gcc верзија %s\n"
637 #: gcc.c:6736
638 #, fuzzy, c-format
639 #| msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
640 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
641 msgstr "gcc драјвер верзије %s извршава gcc верзију %s\n"
643 #: gcc.c:6809 gcc.c:7021
644 #, c-format
645 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
646 msgstr ""
648 #: gcc.c:6945
649 #, c-format
650 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
651 msgstr ""
653 #: gcc.c:7898
654 #, c-format
655 msgid "install: %s%s\n"
656 msgstr "инсталирање: %s%s\n"
658 #: gcc.c:7901
659 #, c-format
660 msgid "programs: %s\n"
661 msgstr "програми: %s\n"
663 #: gcc.c:7903
664 #, c-format
665 msgid "libraries: %s\n"
666 msgstr "библиотеке: %s\n"
668 #: gcc.c:8020
669 #, c-format
670 msgid ""
671 "\n"
672 "For bug reporting instructions, please see:\n"
673 msgstr ""
674 "\n"
675 "За упутства за пријављивање грешака, погледајте:\n"
677 #: gcc.c:8036 gcov-tool.c:528
678 #, fuzzy, c-format
679 #| msgid "(%s %s %s %s"
680 msgid "%s %s%s\n"
681 msgstr "(%s %s %s %s"
683 #: gcc.c:8039 gcov-tool.c:530 gcov.c:847 fortran/gfortranspec.c:280
684 msgid "(C)"
685 msgstr "©"
687 #: gcc.c:8040 fortran/gfortranspec.c:281
688 msgid ""
689 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
690 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
691 "\n"
692 msgstr ""
693 "Ово је слободан софтвер; погледајте изворе за услове копирања. Нема БИЛО КАКВЕ\n"
694 "ГАРАНЦИЈЕ; чак ни за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n"
695 "\n"
697 #: gcc.c:8346
698 #, c-format
699 msgid ""
700 "\n"
701 "Linker options\n"
702 "==============\n"
703 "\n"
704 msgstr ""
706 #: gcc.c:8347
707 #, c-format
708 msgid ""
709 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
710 "\n"
711 msgstr ""
713 #: gcc.c:9651
714 #, c-format
715 msgid ""
716 "Assembler options\n"
717 "=================\n"
718 "\n"
719 msgstr ""
721 #: gcc.c:9652
722 #, c-format
723 msgid ""
724 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
725 "\n"
726 msgstr ""
728 #: gcov-tool.c:175
729 #, c-format
730 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
731 msgstr ""
733 #: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271
734 #, fuzzy, c-format
735 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
736 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
737 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
739 #: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425
740 #, fuzzy, c-format
741 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
742 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
743 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
745 #: gcov-tool.c:178
746 #, c-format
747 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
748 msgstr ""
750 #: gcov-tool.c:194
751 #, c-format
752 msgid "Merge subcomand usage:"
753 msgstr ""
755 #: gcov-tool.c:269
756 #, c-format
757 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
758 msgstr ""
760 #: gcov-tool.c:270
761 #, c-format
762 msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
763 msgstr ""
765 #: gcov-tool.c:272
766 #, c-format
767 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
768 msgstr ""
770 #: gcov-tool.c:290
771 #, c-format
772 msgid "Rewrite subcommand usage:"
773 msgstr ""
775 #: gcov-tool.c:329
776 #, c-format
777 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
778 msgstr ""
780 #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
781 #, c-format
782 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
783 msgstr ""
785 #: gcov-tool.c:362
786 #, c-format
787 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
788 msgstr ""
790 #: gcov-tool.c:419
791 #, c-format
792 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
793 msgstr ""
795 #: gcov-tool.c:420
796 #, fuzzy, c-format
797 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
798 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
799 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
801 #: gcov-tool.c:421
802 #, fuzzy, c-format
803 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
804 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
805 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
807 #: gcov-tool.c:422
808 #, fuzzy, c-format
809 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
810 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
811 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
813 #: gcov-tool.c:423
814 #, fuzzy, c-format
815 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
816 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
817 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
819 #: gcov-tool.c:424
820 #, c-format
821 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
822 msgstr ""
824 #: gcov-tool.c:445
825 #, c-format
826 msgid "Overlap subcomand usage:"
827 msgstr ""
829 #: gcov-tool.c:511
830 #, fuzzy, c-format
831 #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
832 msgid ""
833 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
834 "\n"
835 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈЕ]... ИМЕКЛАСЕmain [ИЗЛАЗНА_ДАТОТЕКА]\n"
837 #: gcov-tool.c:512
838 #, c-format
839 msgid ""
840 "Offline tool to handle gcda counts\n"
841 "\n"
842 msgstr ""
844 #: gcov-tool.c:513
845 #, fuzzy, c-format
846 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
847 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
848 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
850 #: gcov-tool.c:514
851 #, fuzzy, c-format
852 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
853 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
854 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
856 #: gcov-tool.c:518 gcov.c:835
857 #, c-format
858 msgid ""
859 "\n"
860 "For bug reporting instructions, please see:\n"
861 "%s.\n"
862 msgstr ""
863 "\n"
864 "За упутства за пријаву грешака, погледајте:\n"
865 "%s.\n"
867 #: gcov-tool.c:529
868 #, c-format
869 msgid "Copyright %s 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
870 msgstr ""
872 #: gcov-tool.c:532 gcov.c:849
873 #, c-format
874 msgid ""
875 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
876 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
877 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
878 "\n"
879 msgstr ""
880 "Ово је слободан софтвер; погледајте изворе за услове копирања. Нема БИЛО КАКВЕ\n"
881 "ГАРАНЦИЈЕ; чак ни за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n"
882 "\n"
884 #: gcov.c:811
885 #, fuzzy, c-format
886 #| msgid ""
887 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
888 #| "\n"
889 msgid ""
890 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
891 "\n"
892 msgstr ""
893 "Употреба: gcov [ОПЦИЈА]... ИЗВОРНА_ДАТОТЕКА\n"
894 "\n"
896 #: gcov.c:812
897 #, c-format
898 msgid ""
899 "Print code coverage information.\n"
900 "\n"
901 msgstr ""
902 "Испиши податке о покривености кôда.\n"
903 "\n"
905 #: gcov.c:813
906 #, c-format
907 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
908 msgstr "  -a, --all-blocks                Прикажи податке за сваки основни блок\n"
910 #: gcov.c:814
911 #, c-format
912 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
913 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Укључи вероватноће гранања у излаз\n"
915 #: gcov.c:815
916 #, fuzzy, c-format
917 #| msgid ""
918 #| "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
919 #| "                                    rather than percentages\n"
920 msgid ""
921 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
922 "                                    rather than percentages\n"
923 msgstr ""
924 "  -c, --branch-counts             Дати збирови извршених гранања\n"
925 "                                    пре него проценти\n"
927 #: gcov.c:817
928 #, fuzzy, c-format
929 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
930 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
931 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
933 #: gcov.c:818
934 #, c-format
935 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
936 msgstr "  -f, --function-summaries        Испиши сажетке за сваку функцију\n"
938 #: gcov.c:819
939 #, c-format
940 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
941 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
943 #: gcov.c:820
944 #, c-format
945 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
946 msgstr ""
948 #: gcov.c:821
949 #, c-format
950 msgid "  -j, --human-readable            Output human readable numbers\n"
951 msgstr ""
953 #: gcov.c:822
954 #, fuzzy, c-format
955 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
956 msgid "  -k, --use-colors                Emit colored output\n"
957 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
959 #: gcov.c:823
960 #, c-format
961 msgid ""
962 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
963 "                                    source files\n"
964 msgstr ""
965 "  -l, --long-file-names           Користи дуга излазна имена датотека за\n"
966 "                                    изворне датотеке\n"
968 #: gcov.c:825
969 #, c-format
970 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
971 msgstr ""
973 #: gcov.c:826
974 #, c-format
975 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
976 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
978 #: gcov.c:827
979 #, c-format
980 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
981 msgstr ""
982 "  -o, --object-directory ДИР|ТЕКА Тражи објектне датотеке у ДИРу или по\n"
983 "                                  имену ТЕКА\n"
985 #: gcov.c:828
986 #, c-format
987 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
988 msgstr "  -p, --preserve-paths            Чувај све делове путање\n"
990 #: gcov.c:829
991 #, fuzzy, c-format
992 #| msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
993 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
994 msgstr "  -a, --all-blocks                Прикажи податке за сваки основни блок\n"
996 #: gcov.c:830
997 #, c-format
998 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
999 msgstr ""
1001 #: gcov.c:831
1002 #, c-format
1003 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
1004 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Прикажи и збирове безусловних гранања\n"
1006 #: gcov.c:832
1007 #, c-format
1008 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
1009 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
1011 #: gcov.c:833
1012 #, fuzzy, c-format
1013 #| msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
1014 msgid "  -w, --verbose                   Print verbose informations\n"
1015 msgstr "  -v, --verbose           Исписуј додатне податке у току рада\n"
1017 #: gcov.c:834
1018 #, fuzzy, c-format
1019 #| msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
1020 msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
1021 msgstr "  --list-filename         Испиши име улазне датотеке при испису имена класа\n"
1023 #: gcov.c:845
1024 #, fuzzy, c-format
1025 #| msgid "gcov (GCC) %s\n"
1026 msgid "gcov %s%s\n"
1027 msgstr "gcov (ГЦЦ) %s\n"
1029 #: gcov.c:1239
1030 #, fuzzy, c-format
1031 #| msgid "%s:creating '%s'\n"
1032 msgid "Creating '%s'\n"
1033 msgstr "%s:правим ‘%s’\n"
1035 #: gcov.c:1242
1036 #, fuzzy, c-format
1037 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1038 msgid "Error writing output file '%s'\n"
1039 msgstr "%s:грешка при писању у излазну датотеку ‘%s’\n"
1041 #: gcov.c:1247
1042 #, fuzzy, c-format
1043 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
1044 msgid "Could not open output file '%s'\n"
1045 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
1047 #: gcov.c:1252
1048 #, fuzzy, c-format
1049 #| msgid "[Leaving %s]\n"
1050 msgid "Removing '%s'\n"
1051 msgstr "[Напуштам %s]\n"
1053 #: gcov.c:1275 gcov.c:1335 gcov.c:2702
1054 #, c-format
1055 msgid "\n"
1056 msgstr "\n"
1058 #: gcov.c:1299
1059 #, fuzzy, c-format
1060 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
1061 msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
1062 msgstr "%s: Не могу да отворим излазну датотеку: %s\n"
1064 #: gcov.c:1505
1065 #, fuzzy, c-format
1066 #| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1067 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
1068 msgstr "%s:изворна датотека је новија од датотеке графа ‘%s’\n"
1070 #: gcov.c:1510
1071 #, c-format
1072 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1073 msgstr ""
1075 #: gcov.c:1530
1076 #, fuzzy, c-format
1077 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
1078 msgid "%s:cannot open notes file\n"
1079 msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
1081 #: gcov.c:1536
1082 #, fuzzy, c-format
1083 #| msgid "%s:not a gcov data file\n"
1084 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1085 msgstr "%s: није датотека података гкова\n"
1087 #: gcov.c:1549
1088 #, c-format
1089 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1090 msgstr "%s:верзија ‘%.4s’, боље је ‘%.4s’\n"
1092 #: gcov.c:1600
1093 #, c-format
1094 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1095 msgstr "%s:већ виђени блокови за ‘%s’\n"
1097 #: gcov.c:1714 gcov.c:1826
1098 #, c-format
1099 msgid "%s:corrupted\n"
1100 msgstr "%s:искварено\n"
1102 #: gcov.c:1721
1103 #, c-format
1104 msgid "%s:no functions found\n"
1105 msgstr "%s: ниједна функција није нађена\n"
1107 #: gcov.c:1738
1108 #, c-format
1109 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1110 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку, претпостављам да није било извршења\n"
1112 #: gcov.c:1745
1113 #, c-format
1114 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1115 msgstr "%s: није датотека података гкова\n"
1117 #: gcov.c:1758
1118 #, c-format
1119 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1120 msgstr "%s:верзија ‘%.4s’, боља је ‘%.4s’\n"
1122 #: gcov.c:1764
1123 #, fuzzy, c-format
1124 #| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1125 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1126 msgstr "%s:неслагање печата са датотеком графа\n"
1128 #: gcov.c:1807
1129 #, c-format
1130 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1131 msgstr "%s:неслагање профила за ‘%s’\n"
1133 #: gcov.c:1825
1134 #, c-format
1135 msgid "%s:overflowed\n"
1136 msgstr "%s:преливено\n"
1138 #: gcov.c:1872
1139 #, c-format
1140 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1141 msgstr "%s:‘%s’ нема улазине и/или излазне блокове\n"
1143 #: gcov.c:1877
1144 #, c-format
1145 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1146 msgstr "%s:‘%s’ има лукове до улазног блока\n"
1148 #: gcov.c:1885
1149 #, c-format
1150 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1151 msgstr "%s:‘%s’ има лукове из излазног блока\n"
1153 #: gcov.c:2094
1154 #, c-format
1155 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1156 msgstr "%s:граф је нерешив за ‘%s’\n"
1158 #: gcov.c:2236
1159 #, c-format
1160 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1161 msgstr "Извршено линија:%s од %d\n"
1163 #: gcov.c:2239
1164 #, c-format
1165 msgid "No executable lines\n"
1166 msgstr "Нема извршивих линија\n"
1168 #: gcov.c:2247
1169 #, c-format
1170 msgid "%s '%s'\n"
1171 msgstr "%s ‘%s’\n"
1173 #: gcov.c:2254
1174 #, c-format
1175 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1176 msgstr "Извршених гранања:%s од %d\n"
1178 #: gcov.c:2258
1179 #, c-format
1180 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1181 msgstr "Извршених бар једном:%s од %d\n"
1183 #: gcov.c:2264
1184 #, c-format
1185 msgid "No branches\n"
1186 msgstr "Нема гранања\n"
1188 #: gcov.c:2266
1189 #, c-format
1190 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1191 msgstr "Извршених позива:%s од %d\n"
1193 #: gcov.c:2270
1194 #, c-format
1195 msgid "No calls\n"
1196 msgstr "Нема позива\n"
1198 #: gcov.c:2560
1199 #, c-format
1200 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1201 msgstr "%s:нема линија за ‘%s’\n"
1203 #: gcov.c:2682
1204 #, c-format
1205 msgid "call   %2d returned %s\n"
1206 msgstr "позив   %2d се вратио %s\n"
1208 #: gcov.c:2687
1209 #, c-format
1210 msgid "call   %2d never executed\n"
1211 msgstr "позив   %2d никада није извршен\n"
1213 #: gcov.c:2692
1214 #, fuzzy, c-format
1215 #| msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1216 msgid "branch %2d taken %s%s"
1217 msgstr "грана %2d извршена %s%s\n"
1219 #: gcov.c:2697
1220 #, fuzzy, c-format
1221 #| msgid "branch %2d never executed\n"
1222 msgid "branch %2d never executed"
1223 msgstr "грана %2d никада није извршена\n"
1225 #: gcov.c:2700
1226 #, c-format
1227 msgid " (BB %d)"
1228 msgstr ""
1230 #: gcov.c:2707
1231 #, c-format
1232 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1233 msgstr "безусловни %2d извршен %s\n"
1235 #: gcov.c:2710
1236 #, c-format
1237 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1238 msgstr "безусловни %2d никад није извршен\n"
1240 #: gcov.c:2932
1241 #, fuzzy, c-format
1242 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
1243 msgid "Cannot open source file %s\n"
1244 msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
1246 #: gcse.c:2581
1247 #, fuzzy
1248 #| msgid "GCSE disabled"
1249 msgid "PRE disabled"
1250 msgstr "ГЦСЕ искључен"
1252 #: gcse.c:3510
1253 msgid "GCSE disabled"
1254 msgstr "ГЦСЕ искључен"
1256 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:542 c/c-typeck.c:10240
1257 #, gcc-internal-format
1258 msgid "function returns address of local variable"
1259 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
1261 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:544 gimple-ssa-isolate-paths.c:426
1262 #, fuzzy, gcc-internal-format
1263 #| msgid "function returns address of local variable"
1264 msgid "function may return address of local variable"
1265 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
1267 #: incpath.c:73
1268 #, c-format
1269 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1270 msgstr "игноришем директоријум дупликат „%s“\n"
1272 #: incpath.c:76
1273 #, c-format
1274 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1275 msgstr "  пошто је несистемски директоријум који је дупликат системског директоријума\n"
1277 #: incpath.c:80
1278 #, c-format
1279 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1280 msgstr "игноришем непостојећи директоријум „%s“\n"
1282 #: incpath.c:385
1283 #, c-format
1284 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1285 msgstr "Тражење за #include \"...\" почиње овде:\n"
1287 #: incpath.c:389
1288 #, c-format
1289 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1290 msgstr "Тражење за #include <...> почиње овде:\n"
1292 #: incpath.c:394
1293 #, c-format
1294 msgid "End of search list.\n"
1295 msgstr "Крај листе тражења.\n"
1297 #. Opening quotation mark.
1298 #: intl.c:62
1299 msgid "`"
1300 msgstr "‘"
1302 #. Closing quotation mark.
1303 #: intl.c:65
1304 msgid "'"
1305 msgstr "’"
1307 #: langhooks.c:379
1308 msgid "At top level:"
1309 msgstr "На највишем нивоу:"
1311 #: langhooks.c:399 cp/error.c:3442
1312 #, fuzzy, c-format
1313 #| msgid "In member function %qs:"
1314 msgid "In member function %qs"
1315 msgstr "У чланској функцији %qs:"
1317 #: langhooks.c:403 cp/error.c:3445
1318 #, fuzzy, c-format
1319 #| msgid "In function %qs:"
1320 msgid "In function %qs"
1321 msgstr "У функцији %qs:"
1323 #: langhooks.c:454 cp/error.c:3395
1324 #, fuzzy
1325 #| msgid "    Included at %s:%d:"
1326 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1327 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
1329 #: langhooks.c:459 cp/error.c:3400
1330 #, fuzzy
1331 #| msgid "    Included at %s:%d:"
1332 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1333 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
1335 #: langhooks.c:465 cp/error.c:3406
1336 #, fuzzy, c-format
1337 #| msgid "complex invalid for %qs"
1338 msgid "    inlined from %qs"
1339 msgstr "complex неисправно за %qs"
1341 #: lra-assigns.c:1810 reload1.c:2076
1342 msgid "this is the insn:"
1343 msgstr "ово је ија:"
1345 #: lra-constraints.c:3911 reload.c:3814
1346 msgid "unable to generate reloads for:"
1347 msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:"
1349 #. What to print when a switch has no documentation.
1350 #: opts.c:185
1351 #, fuzzy
1352 #| msgid "This switch lacks documentation"
1353 msgid "This option lacks documentation."
1354 msgstr "Овом прекидачу недостаје документација"
1356 #: opts.c:186
1357 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1358 msgstr ""
1360 #: opts.c:1148
1361 #, c-format
1362 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1363 msgstr ""
1365 #: opts.c:1215
1366 #, c-format
1367 msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1368 msgstr ""
1370 #: opts.c:1223
1371 #, c-format
1372 msgid "%s  Same as %s."
1373 msgstr ""
1375 #: opts.c:1294
1376 msgid "[default]"
1377 msgstr ""
1379 #: opts.c:1305
1380 msgid "[enabled]"
1381 msgstr ""
1383 #: opts.c:1305
1384 #, fuzzy
1385 #| msgid "GCSE disabled"
1386 msgid "[disabled]"
1387 msgstr "ГЦСЕ искључен"
1389 #: opts.c:1333
1390 #, c-format
1391 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1392 msgstr ""
1394 #: opts.c:1342
1395 #, c-format
1396 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1397 msgstr ""
1399 #: opts.c:1348
1400 #, c-format
1401 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1402 msgstr ""
1404 #: opts.c:1433
1405 #, fuzzy
1406 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1407 msgid "The following options are target specific"
1408 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1410 #: opts.c:1436
1411 #, fuzzy
1412 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1413 msgid "The following options control compiler warning messages"
1414 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1416 #: opts.c:1439
1417 #, fuzzy
1418 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
1419 msgid "The following options control optimizations"
1420 msgstr "Изврши потпуни пролаз оптимизације померањем регистара"
1422 #: opts.c:1442 opts.c:1481
1423 #, fuzzy
1424 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1425 msgid "The following options are language-independent"
1426 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1428 #: opts.c:1445
1429 #, fuzzy
1430 #| msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
1431 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1432 msgstr "Опција --param препознаје следеће параметре:\n"
1434 #: opts.c:1451
1435 #, fuzzy
1436 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1437 msgid "The following options are specific to just the language "
1438 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1440 #: opts.c:1453
1441 #, fuzzy
1442 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1443 msgid "The following options are supported by the language "
1444 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1446 #: opts.c:1464
1447 #, fuzzy
1448 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1449 msgid "The following options are not documented"
1450 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1452 #: opts.c:1466
1453 #, fuzzy
1454 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1455 msgid "The following options take separate arguments"
1456 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1458 #: opts.c:1468
1459 #, fuzzy
1460 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1461 msgid "The following options take joined arguments"
1462 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1464 #: opts.c:1479
1465 #, fuzzy
1466 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1467 msgid "The following options are language-related"
1468 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1470 #: passes.c:1797
1471 #, c-format
1472 msgid "during %s pass: %s\n"
1473 msgstr ""
1475 #: passes.c:1802
1476 #, fuzzy, c-format
1477 #| msgid "bad zip/jar file %s"
1478 msgid "dump file: %s\n"
1479 msgstr "лоша ЗИП/ЈАР датотека %s"
1481 #: plugin.c:923
1482 msgid "Event"
1483 msgstr ""
1485 #: plugin.c:923
1486 msgid "Plugins"
1487 msgstr ""
1489 #: plugin.c:955
1490 #, c-format
1491 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1492 msgstr ""
1494 #. It's the compiler's fault.
1495 #: reload1.c:6099
1496 msgid "could not find a spill register"
1497 msgstr "нисам могао да нађем регистар просипања"
1499 #. It's the compiler's fault.
1500 #: reload1.c:7981
1501 msgid "VOIDmode on an output"
1502 msgstr "VOIDmode на излазу"
1504 #: reload1.c:8735
1505 #, fuzzy
1506 #| msgid "Failure trying to reload:"
1507 msgid "failure trying to reload:"
1508 msgstr "Неуспех при покушају поновљеног учитавања:"
1510 #: rtl-error.c:116
1511 msgid "unrecognizable insn:"
1512 msgstr "непрепознатљива ија:"
1514 #: rtl-error.c:118
1515 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1516 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
1518 #: targhooks.c:2000
1519 #, c-format
1520 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1521 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за ‘%s’"
1523 #: targhooks.c:2015
1524 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1525 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за -fpic"
1527 #: targhooks.c:2017
1528 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1529 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за -fpie"
1531 #: tlink.c:387
1532 #, c-format
1533 msgid "collect: reading %s\n"
1534 msgstr "collect: читам %s\n"
1536 #: tlink.c:543
1537 #, c-format
1538 msgid "collect: recompiling %s\n"
1539 msgstr "collect: поново компилујем %s\n"
1541 #: tlink.c:627
1542 #, c-format
1543 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1544 msgstr "collect: штелујем %s у %s\n"
1546 #: tlink.c:844
1547 #, c-format
1548 msgid "collect: relinking\n"
1549 msgstr "collect: поново повезујем\n"
1551 #: toplev.c:321
1552 #, c-format
1553 msgid "unrecoverable error"
1554 msgstr "неповратна грешка"
1556 #: toplev.c:629
1557 #, fuzzy, c-format
1558 #| msgid ""
1559 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1560 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1561 msgid ""
1562 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1563 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1564 msgstr ""
1565 "%s%s%s верзија %s (%s)\n"
1566 "%s\tкомпиловано Гнуовим Ц-ом верзија %s.\n"
1568 #: toplev.c:631
1569 #, fuzzy, c-format
1570 #| msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
1571 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1572 msgstr "%s%s%s верзија %s (%s) компиловано ЦЦом.\n"
1574 #: toplev.c:635
1575 #, c-format
1576 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1577 msgstr ""
1579 #: toplev.c:637
1580 #, fuzzy, c-format
1581 #| msgid ""
1582 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1583 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1584 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1585 msgstr ""
1586 "%s%s%s верзија %s (%s)\n"
1587 "%s\tкомпиловано Гнуовим Ц-ом верзија %s.\n"
1589 #: toplev.c:639
1590 #, c-format
1591 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1592 msgstr "%s%sГГЦова хеуристика: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1594 #: toplev.c:806
1595 msgid "options passed: "
1596 msgstr "прослеђене опције: "
1598 #: toplev.c:834
1599 msgid "options enabled: "
1600 msgstr "укључене опције: "
1602 #: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:5419 c/c-typeck.c:7259 cp/error.c:1042
1603 #: c-family/c-pretty-print.c:413
1604 #, gcc-internal-format
1605 msgid "<anonymous>"
1606 msgstr "<анонимно>"
1608 #: cif-code.def:39
1609 msgid "function not considered for inlining"
1610 msgstr "функција се не разматра за уткивање"
1612 #: cif-code.def:43
1613 msgid "caller is not optimized"
1614 msgstr ""
1616 #: cif-code.def:47
1617 msgid "function body not available"
1618 msgstr "тело функције није доступно"
1620 #: cif-code.def:51
1621 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1622 msgstr "редефинисане спољашње уткане функције не разматрају се за уткивање"
1624 #: cif-code.def:56
1625 msgid "function not inlinable"
1626 msgstr "функција се не може уткати"
1628 #: cif-code.def:60
1629 msgid "function body can be overwritten at link time"
1630 msgstr ""
1632 #: cif-code.def:64
1633 #, fuzzy
1634 #| msgid "function not inlinable"
1635 msgid "function not inline candidate"
1636 msgstr "функција се не може уткати"
1638 #: cif-code.def:68
1639 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1640 msgstr "--param large-function-growth ограничење достигнуто"
1642 #: cif-code.def:70
1643 #, fuzzy
1644 #| msgid "--param large-function-growth limit reached"
1645 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1646 msgstr "--param large-function-growth ограничење достигнуто"
1648 #: cif-code.def:72
1649 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1650 msgstr "--param max-inline-insns-single ограничење достигнуто"
1652 #: cif-code.def:74
1653 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1654 msgstr "--param max-inline-insns-auto ограничење достигнуто"
1656 #: cif-code.def:76
1657 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1658 msgstr "--param inline-unit-growth ограничење достигнуто"
1660 #: cif-code.def:80
1661 msgid "recursive inlining"
1662 msgstr "рекурзивно уткивање"
1664 #: cif-code.def:84
1665 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1666 msgstr ""
1668 #: cif-code.def:88
1669 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1670 msgstr ""
1672 #: cif-code.def:92
1673 #, fuzzy
1674 #| msgid "invalid type argument"
1675 msgid "mismatched arguments"
1676 msgstr "неисправан типски аргумент"
1678 #: cif-code.def:96
1679 #, fuzzy
1680 #| msgid "expected iteration declaration or initialization"
1681 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1682 msgstr "очекивано је успостављање или декларација итерације"
1684 #: cif-code.def:100
1685 msgid "variadic thunk call"
1686 msgstr ""
1688 #: cif-code.def:104
1689 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1690 msgstr "изворно посредан позив функције се не разматра за уткивање"
1692 #: cif-code.def:108
1693 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1694 msgstr ""
1696 #: cif-code.def:112
1697 msgid "exception handling personality mismatch"
1698 msgstr ""
1700 #: cif-code.def:117
1701 #, fuzzy
1702 #| msgid "Enable exception handling"
1703 msgid "non-call exception handling mismatch"
1704 msgstr "Укључи руковање изузецима"
1706 #: cif-code.def:121
1707 #, fuzzy
1708 #| msgid ""
1709 #| "\n"
1710 #| "Target specific options:\n"
1711 msgid "target specific option mismatch"
1712 msgstr ""
1713 "\n"
1714 "Опције посебне за циљ:\n"
1716 #: cif-code.def:125
1717 #, fuzzy
1718 #| msgid "Set optimization level to <number>"
1719 msgid "optimization level attribute mismatch"
1720 msgstr "Постави ниво оптимизације на <number>"
1722 #: cif-code.def:129
1723 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1724 msgstr ""
1726 #: cif-code.def:133
1727 #, fuzzy
1728 #| msgid "multiple function type attributes specified"
1729 msgid "function attribute mismatch"
1730 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
1732 #: cif-code.def:137
1733 #, fuzzy
1734 #| msgid "Unreachable statement"
1735 msgid "unreachable"
1736 msgstr "Недостижна наредба"
1738 #: cif-code.def:141
1739 msgid "caller is instrumentation thunk"
1740 msgstr ""
1742 #. The remainder are real diagnostic types.
1743 #: diagnostic.def:33
1744 msgid "fatal error: "
1745 msgstr "кобна грешка: "
1747 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1748 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1749 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1750 msgid "internal compiler error: "
1751 msgstr "унутрашња грешка компилатора: "
1753 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1754 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1755 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1756 msgid "error: "
1757 msgstr "грешка: "
1759 #: diagnostic.def:36
1760 msgid "sorry, unimplemented: "
1761 msgstr "извините, није имплементирано: "
1763 #: diagnostic.def:37
1764 msgid "warning: "
1765 msgstr "упозорење: "
1767 #: diagnostic.def:38
1768 msgid "anachronism: "
1769 msgstr "анахронизам: "
1771 #: diagnostic.def:39
1772 msgid "note: "
1773 msgstr "напомена: "
1775 #: diagnostic.def:40
1776 msgid "debug: "
1777 msgstr "исправљање: "
1779 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1780 #. prefix does not matter.
1781 #: diagnostic.def:43
1782 #, fuzzy
1783 #| msgid "warning: "
1784 msgid "pedwarn: "
1785 msgstr "упозорење: "
1787 #: diagnostic.def:44
1788 #, fuzzy
1789 #| msgid "error: "
1790 msgid "permerror: "
1791 msgstr "грешка: "
1793 #: params.def:49
1794 #, no-c-format
1795 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1796 msgstr ""
1798 #: params.def:54
1799 #, no-c-format
1800 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
1801 msgstr ""
1803 #: params.def:71
1804 #, fuzzy, no-c-format
1805 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1806 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1807 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
1809 #: params.def:83
1810 #, fuzzy, no-c-format
1811 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1812 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1813 msgstr "Највећи број инструкција при аутоматском уткивању"
1815 #: params.def:88
1816 #, fuzzy, no-c-format
1817 #| msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1818 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1819 msgstr "Највећи број инструкција до којег уткана функција може нарасти путем рекурзивног уткивања"
1821 #: params.def:93
1822 #, fuzzy, no-c-format
1823 #| msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1824 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1825 msgstr "Највећи број инструкција до којег неуткана функција може нарасти путем рекурзивног уткивања"
1827 #: params.def:98
1828 #, fuzzy, no-c-format
1829 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1830 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1831 msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за уткане функције"
1833 #: params.def:103
1834 #, fuzzy, no-c-format
1835 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1836 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1837 msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за неуткане функције"
1839 #: params.def:108
1840 #, fuzzy, no-c-format
1841 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1842 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1843 msgstr "Уткивај рекурзивно само када вероватноћа извршавања позива премашује параметар"
1845 #: params.def:116
1846 #, fuzzy, no-c-format
1847 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1848 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1849 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
1851 #: params.def:122
1852 #, no-c-format
1853 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1854 msgstr ""
1856 #: params.def:128
1857 #, no-c-format
1858 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1859 msgstr ""
1861 #: params.def:135
1862 #, fuzzy, no-c-format
1863 #| msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1864 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1865 msgstr "Ако се користи -fvariable-expansion-in-unroller, највећи број пута који ће поједина променљива бити раширена током одмотавања петље"
1867 #: params.def:141
1868 #, no-c-format
1869 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1870 msgstr ""
1872 #: params.def:152
1873 #, fuzzy, no-c-format
1874 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1875 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1876 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при попуњавању жлеба застоја"
1878 #: params.def:163
1879 #, fuzzy, no-c-format
1880 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1881 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1882 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при тражењу прецизних података о живим регистрима"
1884 #: params.def:173
1885 #, fuzzy, no-c-format
1886 #| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1887 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1888 msgstr "Највећа дужина листе наступајућих операција у распоређивању"
1890 #: params.def:180
1891 #, fuzzy, no-c-format
1892 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1893 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1894 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
1896 #: params.def:185
1897 #, fuzzy, no-c-format
1898 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1899 msgid "The size of function body to be considered large."
1900 msgstr "Величина тела функције која се сматра великом"
1902 #: params.def:189
1903 #, fuzzy, no-c-format
1904 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1905 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1906 msgstr "Највећи раст услед уткивања велике функције (у процентима)"
1908 #: params.def:193
1909 #, fuzzy, no-c-format
1910 #| msgid "The size of translation unit to be considered large"
1911 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1912 msgstr "Величина преводилачке јединице која се сматра великом"
1914 #: params.def:197
1915 #, fuzzy, no-c-format
1916 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1917 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1918 msgstr "колико дата јединица компиловања може расти услед уткивања (у процентима)"
1920 #: params.def:201
1921 #, fuzzy, no-c-format
1922 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1923 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1924 msgstr "колико дата јединица компиловања може расти услед уткивања (у процентима)"
1926 #: params.def:205
1927 #, no-c-format
1928 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1929 msgstr ""
1931 #: params.def:209
1932 #, fuzzy, no-c-format
1933 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1934 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1935 msgstr "Величина тела функције која се сматра великом"
1937 #: params.def:213
1938 #, fuzzy, no-c-format
1939 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1940 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1941 msgstr "Највећи раст услед уткивања велике функције (у процентима)"
1943 #: params.def:218
1944 #, no-c-format
1945 msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two."
1946 msgstr ""
1948 #: params.def:223
1949 #, no-c-format
1950 msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two."
1951 msgstr ""
1953 #: params.def:230
1954 #, fuzzy, no-c-format
1955 #| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1956 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1957 msgstr "Највећа количина меморије коју ГЦСЕ може да резервише"
1959 #: params.def:237
1960 #, fuzzy, no-c-format
1961 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1962 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1963 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
1965 #: params.def:248
1966 #, fuzzy, no-c-format
1967 #| msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1968 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1969 msgstr "Праг односа за делимичну елиминацију редунданси после поновљеног учитавања"
1971 #: params.def:255
1972 #, fuzzy, no-c-format
1973 #| msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1974 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1975 msgstr "Праг односа броја извршавања критичних потега који дозвољава делимичну елиминацију редунданси после поновљеног учитавања"
1977 #: params.def:263
1978 #, no-c-format
1979 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1980 msgstr ""
1982 #: params.def:269
1983 #, no-c-format
1984 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1985 msgstr ""
1987 #: params.def:277
1988 #, no-c-format
1989 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1990 msgstr ""
1992 #: params.def:285
1993 #, no-c-format
1994 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1995 msgstr ""
1997 #: params.def:297
1998 #, fuzzy, no-c-format
1999 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2000 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
2001 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
2003 #: params.def:303
2004 #, fuzzy, no-c-format
2005 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2006 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
2007 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље, у просеку"
2009 #: params.def:308
2010 #, fuzzy, no-c-format
2011 #| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
2012 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
2013 msgstr "Највећи број одмотавања једне петље"
2015 #: params.def:313
2016 #, fuzzy, no-c-format
2017 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
2018 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
2019 msgstr "Највећи број ија сљушћене петље"
2021 #: params.def:318
2022 #, fuzzy, no-c-format
2023 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2024 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
2025 msgstr "Највећи број љушћења једне петље"
2027 #: params.def:323
2028 #, fuzzy, no-c-format
2029 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2030 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
2031 msgstr "Највећи број итерација кроз ЦФГ за проширивање области"
2033 #: params.def:328
2034 #, fuzzy, no-c-format
2035 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2036 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
2037 msgstr "Највећи број ија потпуно сљушћене петље"
2039 #: params.def:333
2040 #, fuzzy, no-c-format
2041 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2042 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
2043 msgstr "Највећи број љушћења једне петље која се потпуно љушти"
2045 #: params.def:338
2046 #, fuzzy, no-c-format
2047 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2048 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
2049 msgstr "Највећи број ија сљушћене петље која се замотава само једном"
2051 #: params.def:343
2052 #, fuzzy, no-c-format
2053 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2054 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
2055 msgstr "Највећи број ија потпуно сљушћене петље"
2057 #: params.def:349
2058 #, fuzzy, no-c-format
2059 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2060 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
2061 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
2063 #: params.def:354
2064 #, fuzzy, no-c-format
2065 #| msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2066 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
2067 msgstr "Највећи број непребацивања у једној петљи"
2069 #: params.def:361
2070 #, fuzzy, no-c-format
2071 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2072 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
2073 msgstr "Највећи број ија за умножавање при дефакторисању рачунске goto"
2075 #: params.def:368
2076 #, fuzzy, no-c-format
2077 #| msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2078 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
2079 msgstr "Граница броја итерација које срачунава алгоритам за анализу броја итерација сировом силом"
2081 #: params.def:374
2082 #, fuzzy, no-c-format
2083 #| msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
2084 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
2085 msgstr "Ограничење цене израза за израчунавање броја итерација"
2087 #: params.def:380
2088 #, fuzzy, no-c-format
2089 #| msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2090 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
2091 msgstr "Фактор за штеловање горње границе коју окретни модуло-распоређивач користи за распоређивање петље"
2093 #: params.def:385
2094 #, no-c-format
2095 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
2096 msgstr ""
2098 #: params.def:389
2099 #, fuzzy, no-c-format
2100 #| msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2101 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
2102 msgstr "Број циклуса које окретни модуло-распоређивач разматра при провери сукоба ДФАом"
2104 #: params.def:393
2105 #, fuzzy, no-c-format
2106 #| msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2107 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
2108 msgstr "Праг за просечан број петљи који окретни модуло-распоређивач разматра"
2110 #: params.def:398
2111 #, no-c-format
2112 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
2113 msgstr ""
2115 #: params.def:403
2116 #, fuzzy, no-c-format
2117 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2118 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
2119 msgstr "Део највеће учестаности извршавања основног блока у функцији које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
2121 #: params.def:408
2122 #, no-c-format
2123 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
2124 msgstr ""
2126 #: params.def:413
2127 #, fuzzy, no-c-format
2128 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2129 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
2130 msgstr "Део највеће учестаности извршавања основног блока у функцији које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
2132 #: params.def:418
2133 #, no-c-format
2134 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
2135 msgstr ""
2137 #: params.def:434
2138 #, fuzzy, no-c-format
2139 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2140 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
2141 msgstr "Највећи број итерација петље које предвиђамо статички"
2143 #: params.def:447
2144 #, no-c-format
2145 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
2146 msgstr ""
2148 #: params.def:451
2149 #, fuzzy, no-c-format
2150 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2151 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
2152 msgstr "Проценат функције, одмерен учестаношћу извршавања, који мора бити покривен формирањем трага. Користи се кад је доступан одзивни профил"
2154 #: params.def:455
2155 #, fuzzy, no-c-format
2156 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2157 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
2158 msgstr "Проценат функције, одмерен учестаношћу извршавања, који мора бити покривен формирањем трага. Користи се кад није доступан одзивни профил"
2160 #: params.def:459
2161 #, fuzzy, no-c-format
2162 #| msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2163 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
2164 msgstr "Највећи раст кôда услед умножавања репа (у процентима)"
2166 #: params.def:463
2167 #, fuzzy, no-c-format
2168 #| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2169 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
2170 msgstr "Заустави повратни раст ако је повратна вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима)"
2172 #: params.def:467
2173 #, fuzzy, no-c-format
2174 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2175 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
2176 msgstr "Заустави чеони раст ако је вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима). Користи се када је доступан одзивни профил"
2178 #: params.def:471
2179 #, fuzzy, no-c-format
2180 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2181 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
2182 msgstr "Заустави чеони раст ако је вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима). Користи се када није доступан одзивни профил"
2184 #: params.def:477
2185 #, fuzzy, no-c-format
2186 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2187 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
2188 msgstr "Највећи број долазећих потега за разматрање унакрсног скакања"
2190 #: params.def:483
2191 #, fuzzy, no-c-format
2192 #| msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2193 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
2194 msgstr "Најмањи број поклапајућих инструкција за разматрање унакрсног скакања"
2196 #: params.def:489
2197 #, fuzzy, no-c-format
2198 #| msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2199 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
2200 msgstr "Највећи фактор ширења при копирању основних блокова"
2202 #: params.def:495
2203 #, fuzzy, no-c-format
2204 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2205 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
2206 msgstr "Највећи број ија за умножавање при дефакторисању рачунске goto"
2208 #: params.def:501
2209 #, fuzzy, no-c-format
2210 #| msgid "The maximum length of path considered in cse"
2211 msgid "The maximum length of path considered in cse."
2212 msgstr "Највећа дужина путање које се разматра у ЦСЕу"
2214 #: params.def:505
2215 #, fuzzy, no-c-format
2216 #| msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2217 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
2218 msgstr "Највише инструкција у процесу ЦСЕа пре испирања"
2220 #: params.def:512
2221 #, fuzzy, no-c-format
2222 #| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2223 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
2224 msgstr "Најмања цена скупог израза у кретању инваријанте петље"
2226 #: params.def:521
2227 #, fuzzy, no-c-format
2228 #| msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2229 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
2230 msgstr "Граница броја кандидата испод које се сви кандидати разматрају у нп. оптимизацијама"
2232 #: params.def:529
2233 #, fuzzy, no-c-format
2234 #| msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2235 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
2236 msgstr "Граница броја употреба нп. у нп. оптимизацији петљи"
2238 #: params.def:537
2239 #, fuzzy, no-c-format
2240 #| msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2241 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
2242 msgstr "Ако је број кандидата у скупу мањи, увек покушавамо да уклонимо неискоришћене нп. током оптимизације"
2244 #: params.def:542
2245 #, fuzzy, no-c-format
2246 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
2247 msgid "Average number of iterations of a loop."
2248 msgstr "Постави највећи број итерација за RPTS на N"
2250 #: params.def:547
2251 #, no-c-format
2252 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
2253 msgstr ""
2255 #: params.def:552
2256 #, fuzzy, no-c-format
2257 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2258 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
2259 msgstr "Граница величине израза који се користе у анализатору скаларних еволуција"
2261 #: params.def:557
2262 #, fuzzy, no-c-format
2263 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2264 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
2265 msgstr "Граница величине израза који се користе у анализатору скаларних еволуција"
2267 #: params.def:562
2268 #, no-c-format
2269 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
2270 msgstr ""
2272 #: params.def:568
2273 #, fuzzy, no-c-format
2274 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2275 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
2276 msgstr "Граница броја провера током извршавања које умеће векторизаторово верзионисање петљи"
2278 #: params.def:573
2279 #, fuzzy, no-c-format
2280 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2281 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
2282 msgstr "Граница броја провера током извршавања које умеће векторизаторово верзионисање петљи"
2284 #: params.def:578
2285 #, no-c-format
2286 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
2287 msgstr ""
2289 #: params.def:583
2290 #, fuzzy, no-c-format
2291 #| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2292 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2293 msgstr "Највећи број меморијских локација које снима cselib"
2295 #: params.def:596
2296 #, fuzzy, no-c-format
2297 #| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2298 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2299 msgstr "Најмање ширење хрпе које окида сакупљање смећа, као проценат укупне величине хрпе"
2301 #: params.def:601
2302 #, fuzzy, no-c-format
2303 #| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2304 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2305 msgstr "Најмања величина хрпе пре покретања сакупљања смећа, у килобајтима"
2307 #: params.def:609
2308 #, fuzzy, no-c-format
2309 #| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2310 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2311 msgstr "Највећи број инструкција које треба претражити уназад када се тражи еквивалентно поновљено учитавање"
2313 #: params.def:614
2314 #, no-c-format
2315 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2316 msgstr ""
2318 #: params.def:619 params.def:629
2319 #, fuzzy, no-c-format
2320 #| msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2321 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2322 msgstr "Највећи број блокова у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2324 #: params.def:624 params.def:634
2325 #, fuzzy, no-c-format
2326 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2327 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2328 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2330 #: params.def:639
2331 #, fuzzy, no-c-format
2332 #| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2333 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2334 msgstr "Најмања вероватноћа достизања изворног блока за међублоковско спекулативно распоређивање"
2336 #: params.def:644
2337 #, fuzzy, no-c-format
2338 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2339 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2340 msgstr "Највећи број итерација кроз ЦФГ за проширивање области"
2342 #: params.def:649
2343 #, fuzzy, no-c-format
2344 #| msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2345 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2346 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2348 #: params.def:654
2349 #, no-c-format
2350 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2351 msgstr "Најмања вероватноћа успеха спекулације (у процентима), при којој ће се распоређивати спекулативне ије."
2353 #: params.def:659
2354 #, no-c-format
2355 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2356 msgstr ""
2358 #: params.def:664
2359 #, no-c-format
2360 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2361 msgstr ""
2363 #: params.def:669
2364 #, fuzzy, no-c-format
2365 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
2366 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2367 msgstr "Број ија у реду које се могу прерано распоређивати"
2369 #: params.def:674
2370 #, fuzzy, no-c-format
2371 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2372 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2373 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
2375 #: params.def:679
2376 #, no-c-format
2377 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2378 msgstr ""
2380 #: params.def:684
2381 #, no-c-format
2382 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2383 msgstr ""
2385 #: params.def:689
2386 #, fuzzy, no-c-format
2387 #| msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2388 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2389 msgstr "Највећи број РТЛ чворова који се може снимити као последња вредност комбинатора"
2391 #: params.def:694
2392 #, fuzzy, no-c-format
2393 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2394 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2395 msgstr "Највећи број долазећих потега за разматрање унакрсног скакања"
2397 #: params.def:703
2398 #, fuzzy, no-c-format
2399 #| msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2400 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2401 msgstr "Горња граница за дељење целобројних константи"
2403 #: params.def:708
2404 #, fuzzy, no-c-format
2405 #| msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2406 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2407 msgstr "Доња граница за бафер да би се размотрила заштита разбијања стека"
2409 #: params.def:713
2410 #, no-c-format
2411 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2412 msgstr ""
2414 #: params.def:732
2415 #, fuzzy, no-c-format
2416 #| msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2417 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2418 msgstr "Највећи број наредби дозвољен у блоку којем је потребно умножавање при уплитању скокова"
2420 #: params.def:741
2421 #, fuzzy, no-c-format
2422 #| msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2423 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2424 msgstr "Највећи број поља у структури пре него што анализа показивача сматра структуру као једну променљиву"
2426 #: params.def:746
2427 #, fuzzy, no-c-format
2428 #| msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2429 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2430 msgstr "Највећи број инструкција спремних за издавање који распоређивач узима у обзир током првог пролаза"
2432 #: params.def:752
2433 #, no-c-format
2434 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2435 msgstr ""
2437 #: params.def:762
2438 #, no-c-format
2439 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2440 msgstr ""
2442 #: params.def:769
2443 #, no-c-format
2444 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2445 msgstr ""
2447 #: params.def:776
2448 #, no-c-format
2449 msgid "The size of L1 cache."
2450 msgstr ""
2452 #: params.def:783
2453 #, no-c-format
2454 msgid "The size of L1 cache line."
2455 msgstr ""
2457 #: params.def:790
2458 #, no-c-format
2459 msgid "The size of L2 cache."
2460 msgstr ""
2462 #: params.def:797
2463 #, fuzzy, no-c-format
2464 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2465 msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
2466 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље, у просеку"
2468 #: params.def:804
2469 #, no-c-format
2470 msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable"
2471 msgstr ""
2473 #: params.def:815
2474 #, no-c-format
2475 msgid "Whether to use canonical types."
2476 msgstr ""
2478 #: params.def:820
2479 #, no-c-format
2480 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2481 msgstr ""
2483 #: params.def:830
2484 #, no-c-format
2485 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2486 msgstr ""
2488 #: params.def:841
2489 #, no-c-format
2490 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2491 msgstr ""
2493 #: params.def:846
2494 #, no-c-format
2495 msgid "Max loops number for regional RA."
2496 msgstr ""
2498 #: params.def:851
2499 #, no-c-format
2500 msgid "Max size of conflict table in MB."
2501 msgstr ""
2503 #: params.def:856
2504 #, no-c-format
2505 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2506 msgstr ""
2508 #: params.def:861
2509 #, no-c-format
2510 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2511 msgstr ""
2513 #: params.def:866
2514 #, no-c-format
2515 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2516 msgstr ""
2518 #: params.def:874
2519 #, no-c-format
2520 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2521 msgstr ""
2523 #: params.def:882
2524 #, no-c-format
2525 msgid "size of tiles for loop blocking."
2526 msgstr ""
2528 #: params.def:889
2529 #, fuzzy, no-c-format
2530 #| msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
2531 msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2532 msgstr "највећа вредност параметра %qs је %u"
2534 #: params.def:896
2535 #, fuzzy, no-c-format
2536 #| msgid "Maximum number of errors to report"
2537 msgid "maximum number of arrays per scop."
2538 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
2540 #: params.def:901
2541 #, fuzzy, no-c-format
2542 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2543 msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2544 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
2546 #: params.def:907
2547 #, no-c-format
2548 msgid "whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
2549 msgstr ""
2551 #: params.def:913
2552 #, no-c-format
2553 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2554 msgstr ""
2556 #: params.def:920
2557 #, no-c-format
2558 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2559 msgstr ""
2561 #: params.def:928
2562 #, no-c-format
2563 msgid "use internal function id in profile lookup."
2564 msgstr ""
2566 #: params.def:936
2567 #, no-c-format
2568 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2569 msgstr ""
2571 #: params.def:942
2572 #, fuzzy, no-c-format
2573 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2574 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2575 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2577 #: params.def:947
2578 #, no-c-format
2579 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2580 msgstr ""
2582 #: params.def:953
2583 #, no-c-format
2584 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2585 msgstr ""
2587 #: params.def:960
2588 #, no-c-format
2589 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2590 msgstr ""
2592 #: params.def:968
2593 #, no-c-format
2594 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2595 msgstr ""
2597 #: params.def:976
2598 #, no-c-format
2599 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2600 msgstr ""
2602 #: params.def:985
2603 #, no-c-format
2604 msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
2605 msgstr ""
2607 #: params.def:992
2608 #, no-c-format
2609 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2610 msgstr ""
2612 #: params.def:997
2613 #, no-c-format
2614 msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2615 msgstr ""
2617 #: params.def:1003
2618 #, no-c-format
2619 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2620 msgstr ""
2622 #: params.def:1010
2623 #, no-c-format
2624 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2625 msgstr ""
2627 #: params.def:1016
2628 #, no-c-format
2629 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2630 msgstr ""
2632 #: params.def:1022
2633 #, no-c-format
2634 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2635 msgstr ""
2637 #: params.def:1028
2638 #, no-c-format
2639 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2640 msgstr ""
2642 #: params.def:1034
2643 #, no-c-format
2644 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2645 msgstr ""
2647 #: params.def:1040
2648 #, no-c-format
2649 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2650 msgstr ""
2652 #: params.def:1046
2653 #, no-c-format
2654 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2655 msgstr ""
2657 #: params.def:1052
2658 #, no-c-format
2659 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2660 msgstr ""
2662 #: params.def:1058
2663 #, no-c-format
2664 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2665 msgstr ""
2667 #: params.def:1064
2668 #, no-c-format
2669 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2670 msgstr ""
2672 #: params.def:1072
2673 #, no-c-format
2674 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2675 msgstr ""
2677 #: params.def:1077
2678 #, no-c-format
2679 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2680 msgstr ""
2682 #: params.def:1082
2683 #, no-c-format
2684 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2685 msgstr ""
2687 #: params.def:1089
2688 #, no-c-format
2689 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2690 msgstr ""
2692 #: params.def:1096
2693 #, no-c-format
2694 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2695 msgstr ""
2697 #: params.def:1104
2698 #, no-c-format
2699 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2700 msgstr ""
2702 #: params.def:1112
2703 #, no-c-format
2704 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2705 msgstr ""
2707 #: params.def:1118
2708 #, no-c-format
2709 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2710 msgstr ""
2712 #: params.def:1124
2713 #, no-c-format
2714 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2715 msgstr ""
2717 #: params.def:1129
2718 #, no-c-format
2719 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
2720 msgstr ""
2722 #: params.def:1135
2723 #, no-c-format
2724 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
2725 msgstr ""
2727 #: params.def:1141
2728 #, no-c-format
2729 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2730 msgstr ""
2732 #: params.def:1148
2733 #, no-c-format
2734 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2735 msgstr ""
2737 #: params.def:1155
2738 #, no-c-format
2739 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2740 msgstr ""
2742 #: params.def:1161
2743 #, no-c-format
2744 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2745 msgstr ""
2747 #: params.def:1167
2748 #, fuzzy, no-c-format
2749 #| msgid "Enable stack probing"
2750 msgid "Enable asan stack protection."
2751 msgstr "Укључи сондирање стека"
2753 #: params.def:1172
2754 #, no-c-format
2755 msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
2756 msgstr ""
2758 #: params.def:1177
2759 #, fuzzy, no-c-format
2760 #| msgid "Enable parallel instructions"
2761 msgid "Enable asan globals protection."
2762 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
2764 #: params.def:1182
2765 #, fuzzy, no-c-format
2766 #| msgid "Enable dead store elimination"
2767 msgid "Enable asan store operations protection."
2768 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
2770 #: params.def:1187
2771 #, fuzzy, no-c-format
2772 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
2773 msgid "Enable asan load operations protection."
2774 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
2776 #: params.def:1192
2777 #, fuzzy, no-c-format
2778 #| msgid "Enable function profiling"
2779 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2780 msgstr "Укључи профилисање функција"
2782 #: params.def:1197
2783 #, no-c-format
2784 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2785 msgstr ""
2787 #: params.def:1202
2788 #, no-c-format
2789 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2790 msgstr ""
2792 #: params.def:1208
2793 #, no-c-format
2794 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
2795 msgstr ""
2797 #: params.def:1214
2798 #, no-c-format
2799 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2800 msgstr ""
2802 #: params.def:1220
2803 #, no-c-format
2804 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2805 msgstr ""
2807 #: params.def:1226
2808 #, no-c-format
2809 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2810 msgstr ""
2812 #: params.def:1231
2813 #, no-c-format
2814 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2815 msgstr ""
2817 #: params.def:1236
2818 #, no-c-format
2819 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2820 msgstr ""
2822 #: params.def:1241
2823 #, no-c-format
2824 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2825 msgstr ""
2827 #: params.def:1246
2828 #, no-c-format
2829 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2830 msgstr ""
2832 #: params.def:1251
2833 #, no-c-format
2834 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2835 msgstr ""
2837 #: params.def:1256
2838 #, no-c-format
2839 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2840 msgstr ""
2842 #: params.def:1261
2843 #, no-c-format
2844 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2845 msgstr ""
2847 #: params.def:1268
2848 #, fuzzy, no-c-format
2849 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2850 msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
2851 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
2853 #: params.def:1274
2854 #, no-c-format
2855 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2856 msgstr ""
2858 #: params.def:1280
2859 #, fuzzy, no-c-format
2860 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2861 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2862 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2864 #: params.def:1286
2865 #, no-c-format
2866 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
2867 msgstr ""
2869 #: params.def:1293
2870 #, no-c-format
2871 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
2872 msgstr ""
2874 #: params.def:1300
2875 #, no-c-format
2876 msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2877 msgstr ""
2879 #: params.def:1305
2880 #, no-c-format
2881 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2882 msgstr ""
2884 #: params.def:1310
2885 #, no-c-format
2886 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
2887 msgstr ""
2889 #: params.def:1316
2890 #, fuzzy, no-c-format
2891 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
2892 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
2893 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
2895 #: params.def:1321
2896 #, no-c-format
2897 msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
2898 msgstr ""
2900 #: params.def:1326
2901 #, no-c-format
2902 msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
2903 msgstr ""
2905 #: params.def:1331
2906 #, no-c-format
2907 msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
2908 msgstr ""
2910 #: c-family/c-format.c:382
2911 msgid "format"
2912 msgstr ""
2914 #: c-family/c-format.c:383
2915 #, fuzzy
2916 #| msgid "field width"
2917 msgid "field width specifier"
2918 msgstr "ширина поља"
2920 #: c-family/c-format.c:384
2921 #, fuzzy
2922 #| msgid "field precision"
2923 msgid "field precision specifier"
2924 msgstr "тачност поља"
2926 #: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:525 config/i386/msformat-c.c:44
2927 msgid "' ' flag"
2928 msgstr "заставица ‘ ’"
2930 #: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:525 config/i386/msformat-c.c:44
2931 msgid "the ' ' printf flag"
2932 msgstr "заставица ‘ ’ у printf"
2934 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:556
2935 #: c-family/c-format.c:620 config/i386/msformat-c.c:45
2936 msgid "'+' flag"
2937 msgstr "заставица ‘+’"
2939 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:556
2940 #: config/i386/msformat-c.c:45
2941 msgid "the '+' printf flag"
2942 msgstr "заставица ‘+’ у printf"
2944 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:557
2945 #: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:46
2946 #: config/i386/msformat-c.c:81
2947 msgid "'#' flag"
2948 msgstr "заставица ‘#’"
2950 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:557
2951 #: config/i386/msformat-c.c:46
2952 msgid "the '#' printf flag"
2953 msgstr "заставица ‘#’ у printf"
2955 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:528 c-family/c-format.c:594
2956 #: config/i386/msformat-c.c:47
2957 msgid "'0' flag"
2958 msgstr "заставица ‘0’"
2960 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:528 config/i386/msformat-c.c:47
2961 msgid "the '0' printf flag"
2962 msgstr "заставица ‘0’ у printf"
2964 #: c-family/c-format.c:505 c-family/c-format.c:529 c-family/c-format.c:593
2965 #: c-family/c-format.c:623 config/i386/msformat-c.c:48
2966 msgid "'-' flag"
2967 msgstr "заставица ‘-’"
2969 #: c-family/c-format.c:505 c-family/c-format.c:529 config/i386/msformat-c.c:48
2970 msgid "the '-' printf flag"
2971 msgstr "заставица ‘-’ у printf"
2973 #: c-family/c-format.c:506 c-family/c-format.c:576 config/i386/msformat-c.c:49
2974 #: config/i386/msformat-c.c:69
2975 msgid "''' flag"
2976 msgstr "заставица ‘'’"
2978 #: c-family/c-format.c:506 config/i386/msformat-c.c:49
2979 msgid "the ''' printf flag"
2980 msgstr "заставица ‘'’ у printf"
2982 #: c-family/c-format.c:507 c-family/c-format.c:577
2983 msgid "'I' flag"
2984 msgstr "заставица ‘I’"
2986 #: c-family/c-format.c:507
2987 msgid "the 'I' printf flag"
2988 msgstr "заставица ‘I’ у printf"
2990 #: c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:530 c-family/c-format.c:574
2991 #: c-family/c-format.c:597 c-family/c-format.c:624 config/sol2-c.c:43
2992 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:67
2993 msgid "field width"
2994 msgstr "ширина поља"
2996 #: c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:530 config/sol2-c.c:43
2997 #: config/i386/msformat-c.c:50
2998 msgid "field width in printf format"
2999 msgstr "ширина поља у формату printf"
3001 #: c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:559
3002 #: config/i386/msformat-c.c:51
3003 msgid "precision"
3004 msgstr "тачност"
3006 #: c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:559
3007 #: config/i386/msformat-c.c:51
3008 msgid "precision in printf format"
3009 msgstr "тачност у формату printf"
3011 #: c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:560
3012 #: c-family/c-format.c:575 c-family/c-format.c:627 config/sol2-c.c:44
3013 #: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:68
3014 msgid "length modifier"
3015 msgstr "модификатор дужине"
3017 #: c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:560
3018 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:52
3019 msgid "length modifier in printf format"
3020 msgstr "модификатор дужине у формату printf"
3022 #: c-family/c-format.c:558
3023 msgid "'q' flag"
3024 msgstr "заставица ‘q’"
3026 #: c-family/c-format.c:558
3027 msgid "the 'q' diagnostic flag"
3028 msgstr "дијагностичка заставица ‘q’"
3030 #: c-family/c-format.c:571 config/i386/msformat-c.c:65
3031 msgid "assignment suppression"
3032 msgstr "потискивање доделе"
3034 #: c-family/c-format.c:571 config/i386/msformat-c.c:65
3035 msgid "the assignment suppression scanf feature"
3036 msgstr "могућност scanf за потискивање доделе"
3038 #: c-family/c-format.c:572 config/i386/msformat-c.c:66
3039 msgid "'a' flag"
3040 msgstr "заставица ‘a’"
3042 #: c-family/c-format.c:572 config/i386/msformat-c.c:66
3043 msgid "the 'a' scanf flag"
3044 msgstr "заставица ‘a’ у scanf"
3046 #: c-family/c-format.c:573
3047 #, fuzzy
3048 #| msgid "' ' flag"
3049 msgid "'m' flag"
3050 msgstr "заставица ‘ ’"
3052 #: c-family/c-format.c:573
3053 #, fuzzy
3054 #| msgid "the 'a' scanf flag"
3055 msgid "the 'm' scanf flag"
3056 msgstr "заставица ‘a’ у scanf"
3058 #: c-family/c-format.c:574 config/i386/msformat-c.c:67
3059 msgid "field width in scanf format"
3060 msgstr "ширина поља у формату scanf"
3062 #: c-family/c-format.c:575 config/i386/msformat-c.c:68
3063 msgid "length modifier in scanf format"
3064 msgstr "модификатор дужине у формату scanf"
3066 #: c-family/c-format.c:576 config/i386/msformat-c.c:69
3067 msgid "the ''' scanf flag"
3068 msgstr "заставица ‘'’ у scanf"
3070 #: c-family/c-format.c:577
3071 msgid "the 'I' scanf flag"
3072 msgstr "заставица ‘I’ у scanf"
3074 #: c-family/c-format.c:592
3075 msgid "'_' flag"
3076 msgstr "заставица ‘_’"
3078 #: c-family/c-format.c:592
3079 msgid "the '_' strftime flag"
3080 msgstr "заставица ‘_’ у strftime"
3082 #: c-family/c-format.c:593
3083 msgid "the '-' strftime flag"
3084 msgstr "заставица ‘-’ у strftime"
3086 #: c-family/c-format.c:594
3087 msgid "the '0' strftime flag"
3088 msgstr "заставица ‘0’ у strftime"
3090 #: c-family/c-format.c:595 c-family/c-format.c:619
3091 msgid "'^' flag"
3092 msgstr "заставица ‘^’"
3094 #: c-family/c-format.c:595
3095 msgid "the '^' strftime flag"
3096 msgstr "заставица ‘^’ у strftime"
3098 #: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:81
3099 msgid "the '#' strftime flag"
3100 msgstr "заставица ‘#’ у strftime"
3102 #: c-family/c-format.c:597
3103 msgid "field width in strftime format"
3104 msgstr "ширина поља у формату strftime"
3106 #: c-family/c-format.c:598
3107 msgid "'E' modifier"
3108 msgstr "модификатор ‘E’"
3110 #: c-family/c-format.c:598
3111 msgid "the 'E' strftime modifier"
3112 msgstr "модификатор ‘E’ у strftime"
3114 #: c-family/c-format.c:599
3115 msgid "'O' modifier"
3116 msgstr "модификатор ‘O’ у strftime"
3118 #: c-family/c-format.c:599
3119 msgid "the 'O' strftime modifier"
3120 msgstr "модификатор ‘O’ у strftime"
3122 #: c-family/c-format.c:600
3123 msgid "the 'O' modifier"
3124 msgstr "модификатор ‘O’"
3126 #: c-family/c-format.c:618
3127 msgid "fill character"
3128 msgstr "знак за попуну"
3130 #: c-family/c-format.c:618
3131 msgid "fill character in strfmon format"
3132 msgstr "знак за попуну у формату strfmon"
3134 #: c-family/c-format.c:619
3135 msgid "the '^' strfmon flag"
3136 msgstr "заставица ‘^’ у strfmon"
3138 #: c-family/c-format.c:620
3139 msgid "the '+' strfmon flag"
3140 msgstr "заставица ‘+’ у strfmon"
3142 #: c-family/c-format.c:621
3143 msgid "'(' flag"
3144 msgstr "заставица ‘(’"
3146 #: c-family/c-format.c:621
3147 msgid "the '(' strfmon flag"
3148 msgstr "заставица ‘(’ у strfmon"
3150 #: c-family/c-format.c:622
3151 msgid "'!' flag"
3152 msgstr "заставица ‘!’"
3154 #: c-family/c-format.c:622
3155 msgid "the '!' strfmon flag"
3156 msgstr "заставица ‘!’ у strfmon"
3158 #: c-family/c-format.c:623
3159 msgid "the '-' strfmon flag"
3160 msgstr "заставица ‘-’ у strfmon"
3162 #: c-family/c-format.c:624
3163 msgid "field width in strfmon format"
3164 msgstr "ширина поља у формату strfmon"
3166 #: c-family/c-format.c:625
3167 msgid "left precision"
3168 msgstr "лева тачност"
3170 #: c-family/c-format.c:625
3171 msgid "left precision in strfmon format"
3172 msgstr "лева тачност у формату strfmon"
3174 #: c-family/c-format.c:626
3175 msgid "right precision"
3176 msgstr "десна тачност"
3178 #: c-family/c-format.c:626
3179 msgid "right precision in strfmon format"
3180 msgstr "десна тачност у формату strfmon"
3182 #: c-family/c-format.c:627
3183 msgid "length modifier in strfmon format"
3184 msgstr "модификатор дужине у формату strfmon"
3186 #. Handle deferred options from command-line.
3187 #: c-family/c-opts.c:1402 fortran/cpp.c:590
3188 msgid "<command-line>"
3189 msgstr "<командна-линија>"
3191 #: config/aarch64/aarch64.c:6613
3192 #, fuzzy, c-format
3193 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3194 msgid "unsupported operand for code '%c'"
3195 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3197 #: config/aarch64/aarch64.c:6624 config/aarch64/aarch64.c:6640
3198 #: config/aarch64/aarch64.c:6652 config/aarch64/aarch64.c:6663
3199 #: config/aarch64/aarch64.c:6673 config/aarch64/aarch64.c:6694
3200 #: config/aarch64/aarch64.c:6764 config/aarch64/aarch64.c:6775
3201 #: config/aarch64/aarch64.c:6789 config/aarch64/aarch64.c:7011
3202 #: config/aarch64/aarch64.c:7029
3203 #, fuzzy, c-format
3204 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3205 msgid "invalid operand for '%%%c'"
3206 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3208 #: config/aarch64/aarch64.c:6709 config/aarch64/aarch64.c:6720
3209 #: config/aarch64/aarch64.c:6871 config/aarch64/aarch64.c:6882
3210 #, fuzzy, c-format
3211 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
3212 msgid "invalid vector constant"
3213 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
3215 #: config/aarch64/aarch64.c:6732 config/aarch64/aarch64.c:6744
3216 #: config/aarch64/aarch64.c:6755
3217 #, c-format
3218 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
3219 msgstr ""
3221 #: config/aarch64/aarch64.c:6823 config/arm/arm.c:22704
3222 #, c-format
3223 msgid "missing operand"
3224 msgstr "недостаје операнд"
3226 #: config/aarch64/aarch64.c:6908
3227 #, fuzzy, c-format
3228 #| msgid "invalid insn:"
3229 msgid "invalid constant"
3230 msgstr "неисправна ија:"
3232 #: config/aarch64/aarch64.c:6911
3233 #, fuzzy, c-format
3234 #| msgid "invalid %%d operand"
3235 msgid "invalid operand"
3236 msgstr "неисправан %%d операнд"
3238 #: config/aarch64/aarch64.c:7040 config/aarch64/aarch64.c:7045
3239 #, fuzzy, c-format
3240 #| msgid "invalid operand code '%c'"
3241 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
3242 msgstr "неисправан кôд операнда ‘%c;’"
3244 #: config/aarch64/aarch64.c:7062
3245 #, fuzzy, c-format
3246 #| msgid "invalid address"
3247 msgid "invalid address mode"
3248 msgstr "неисправна адреса"
3250 #: config/alpha/alpha.c:5125 config/i386/i386.c:18564
3251 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24333 config/rs6000/rs6000.c:21764
3252 #: config/sparc/sparc.c:9282
3253 #, c-format
3254 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3255 msgstr ""
3257 #: config/alpha/alpha.c:5183 config/bfin/bfin.c:1428
3258 #, c-format
3259 msgid "invalid %%J value"
3260 msgstr "неисправна %%J вредност"
3262 #: config/alpha/alpha.c:5213 config/ia64/ia64.c:5580
3263 #, c-format
3264 msgid "invalid %%r value"
3265 msgstr "неисправна %%r вредност"
3267 #: config/alpha/alpha.c:5223 config/ia64/ia64.c:5534
3268 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24013 config/rs6000/rs6000.c:21472
3269 #: config/xtensa/xtensa.c:2429
3270 #, c-format
3271 msgid "invalid %%R value"
3272 msgstr "неисправна %%R вредност"
3274 #: config/alpha/alpha.c:5229 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23933
3275 #: config/rs6000/rs6000.c:21392 config/xtensa/xtensa.c:2396
3276 #, c-format
3277 msgid "invalid %%N value"
3278 msgstr "неисправна %%N вредност"
3280 #: config/alpha/alpha.c:5237 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23961
3281 #: config/rs6000/rs6000.c:21420
3282 #, c-format
3283 msgid "invalid %%P value"
3284 msgstr "неисправна %%P вредност"
3286 #: config/alpha/alpha.c:5245
3287 #, c-format
3288 msgid "invalid %%h value"
3289 msgstr "неисправна %%h вредност"
3291 #: config/alpha/alpha.c:5253 config/xtensa/xtensa.c:2422
3292 #, c-format
3293 msgid "invalid %%L value"
3294 msgstr "неисправна %%L вредност"
3296 #: config/alpha/alpha.c:5272
3297 #, c-format
3298 msgid "invalid %%m value"
3299 msgstr "неисправна %%m вредност"
3301 #: config/alpha/alpha.c:5278
3302 #, c-format
3303 msgid "invalid %%M value"
3304 msgstr "неисправна %%M вредност"
3306 #: config/alpha/alpha.c:5315
3307 #, c-format
3308 msgid "invalid %%U value"
3309 msgstr "неисправна %%U вредност"
3311 #: config/alpha/alpha.c:5323 config/powerpcspe/powerpcspe.c:24021
3312 #: config/rs6000/rs6000.c:21480
3313 #, c-format
3314 msgid "invalid %%s value"
3315 msgstr "неисправна %%s вредност"
3317 #: config/alpha/alpha.c:5334
3318 #, c-format
3319 msgid "invalid %%C value"
3320 msgstr "неисправна %%C вредност"
3322 #: config/alpha/alpha.c:5371 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23797
3323 #: config/rs6000/rs6000.c:21256
3324 #, c-format
3325 msgid "invalid %%E value"
3326 msgstr "неисправна %%E вредност"
3328 #: config/alpha/alpha.c:5396 config/alpha/alpha.c:5446
3329 #, c-format
3330 msgid "unknown relocation unspec"
3331 msgstr "непознато unspec релокације"
3333 #: config/alpha/alpha.c:5405 config/cr16/cr16.c:1569
3334 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24338 config/rs6000/rs6000.c:21769
3335 #: config/spu/spu.c:1458
3336 #, c-format
3337 msgid "invalid %%xn code"
3338 msgstr "неисправан %%xn кôд"
3340 #: config/alpha/alpha.c:5511
3341 #, fuzzy, c-format
3342 #| msgid "invalid address"
3343 msgid "invalid operand address"
3344 msgstr "неисправна адреса"
3346 #: config/arc/arc.c:3806
3347 #, fuzzy, c-format
3348 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3349 msgid "invalid operand to %%Z code"
3350 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3352 #: config/arc/arc.c:3814
3353 #, fuzzy, c-format
3354 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3355 msgid "invalid operand to %%z code"
3356 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3358 #: config/arc/arc.c:3822
3359 #, fuzzy, c-format
3360 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3361 msgid "invalid operands to %%c code"
3362 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3364 #: config/arc/arc.c:3830
3365 #, fuzzy, c-format
3366 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3367 msgid "invalid operand to %%M code"
3368 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3370 #: config/arc/arc.c:3838 config/m32r/m32r.c:2100
3371 #, c-format
3372 msgid "invalid operand to %%p code"
3373 msgstr "неисправан операнд за %%p кôд"
3375 #: config/arc/arc.c:3849 config/m32r/m32r.c:2093
3376 #, c-format
3377 msgid "invalid operand to %%s code"
3378 msgstr "неисправан операнд за %%s кôд"
3380 #: config/arc/arc.c:3997 config/m32r/m32r.c:2126
3381 #, c-format
3382 msgid "invalid operand to %%R code"
3383 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3385 #: config/arc/arc.c:4073 config/m32r/m32r.c:2149
3386 #, c-format
3387 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3388 msgstr "неисправан операнд за %%H/%%L кôд"
3390 #: config/arc/arc.c:4141 config/m32r/m32r.c:2220
3391 #, c-format
3392 msgid "invalid operand to %%U code"
3393 msgstr "неисправан операнд за %%U кôд"
3395 #: config/arc/arc.c:4153
3396 #, c-format
3397 msgid "invalid operand to %%V code"
3398 msgstr "неисправан операнд за %%V кôд"
3400 #: config/arc/arc.c:4210
3401 #, fuzzy, c-format
3402 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3403 msgid "invalid operand to %%O code"
3404 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3406 #. Unknown flag.
3407 #. Undocumented flag.
3408 #: config/arc/arc.c:4236 config/epiphany/epiphany.c:1305
3409 #: config/m32r/m32r.c:2247 config/nds32/nds32.c:2359 config/sparc/sparc.c:9561
3410 #, c-format
3411 msgid "invalid operand output code"
3412 msgstr "неисправан кôд излаза операнада"
3414 #: config/arc/arc.c:5865
3415 #, fuzzy, c-format
3416 #| msgid "invalid UNSPEC as operand"
3417 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3418 msgstr "неисправан УНСПЕЦ као операнд"
3420 #: config/arc/arc.c:6154 config/cris/cris.c:2568
3421 msgid "unrecognized supposed constant"
3422 msgstr "непрепозната претпостављена константа"
3424 #: config/arm/arm.c:19142 config/arm/arm.c:19167 config/arm/arm.c:19177
3425 #: config/arm/arm.c:19186 config/arm/arm.c:19195
3426 #, c-format
3427 msgid "invalid shift operand"
3428 msgstr "неисправан операнд помака"
3430 #: config/arm/arm.c:22035 config/arm/arm.c:22053
3431 #, c-format
3432 msgid "predicated Thumb instruction"
3433 msgstr "предикатна инструкција Тамба"
3435 #: config/arm/arm.c:22041
3436 #, c-format
3437 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3438 msgstr "предикатна инструкција у условном редоследу"
3440 #: config/arm/arm.c:22159 config/arm/arm.c:22172 config/arm/arm.c:22197
3441 #: config/nios2/nios2.c:3056
3442 #, fuzzy, c-format
3443 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3444 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3445 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3447 #: config/arm/arm.c:22274 config/arm/arm.c:22296 config/arm/arm.c:22306
3448 #: config/arm/arm.c:22316 config/arm/arm.c:22326 config/arm/arm.c:22365
3449 #: config/arm/arm.c:22383 config/arm/arm.c:22408 config/arm/arm.c:22423
3450 #: config/arm/arm.c:22450 config/arm/arm.c:22457 config/arm/arm.c:22475
3451 #: config/arm/arm.c:22482 config/arm/arm.c:22490 config/arm/arm.c:22511
3452 #: config/arm/arm.c:22518 config/arm/arm.c:22651 config/arm/arm.c:22658
3453 #: config/arm/arm.c:22685 config/arm/arm.c:22692 config/bfin/bfin.c:1441
3454 #: config/bfin/bfin.c:1448 config/bfin/bfin.c:1455 config/bfin/bfin.c:1462
3455 #: config/bfin/bfin.c:1471 config/bfin/bfin.c:1478 config/bfin/bfin.c:1485
3456 #: config/bfin/bfin.c:1492
3457 #, c-format
3458 msgid "invalid operand for code '%c'"
3459 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3461 #: config/arm/arm.c:22378
3462 #, fuzzy, c-format
3463 #| msgid "instruction never exectued"
3464 msgid "instruction never executed"
3465 msgstr "инструкција се никад не извршава"
3467 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3468 #: config/arm/arm.c:22399
3469 #, c-format
3470 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3471 msgstr ""
3473 #: config/avr/avr.c:2655
3474 #, c-format
3475 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3476 msgstr "адресни операнд захтева ограничење за X, Y или Z регистар"
3478 #: config/avr/avr.c:2836
3479 #, fuzzy
3480 #| msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
3481 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3482 msgstr "излазни операнд %d мора користити ограничење %<&%>"
3484 #: config/avr/avr.c:2886 config/avr/avr.c:2953
3485 #, fuzzy
3486 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3487 msgid "bad address, not an I/O address:"
3488 msgstr "лоша адреса, није (reg+disp):"
3490 #: config/avr/avr.c:2895
3491 #, fuzzy
3492 #| msgid "address offset not a constant"
3493 msgid "bad address, not a constant:"
3494 msgstr "помак адресе није константа"
3496 #: config/avr/avr.c:2913 config/avr/avr.c:2920
3497 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3498 msgstr "лоша адреса, није (reg+disp):"
3500 #: config/avr/avr.c:2927
3501 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3502 msgstr "лоша адреса, није post_inc или pre_dec:"
3504 #: config/avr/avr.c:2939
3505 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3506 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Лоша адреса:"
3508 #: config/avr/avr.c:2972
3509 #, c-format
3510 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3511 msgstr ""
3513 #: config/avr/avr.c:2980
3514 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3515 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Непознат режим:"
3517 #: config/avr/avr.c:4022 config/avr/avr.c:4966 config/avr/avr.c:5413
3518 msgid "invalid insn:"
3519 msgstr "неисправна ија:"
3521 #: config/avr/avr.c:4076 config/avr/avr.c:4188 config/avr/avr.c:4246
3522 #: config/avr/avr.c:4298 config/avr/avr.c:4317 config/avr/avr.c:4509
3523 #: config/avr/avr.c:4817 config/avr/avr.c:5102 config/avr/avr.c:5306
3524 #: config/avr/avr.c:5470 config/avr/avr.c:5563 config/avr/avr.c:5762
3525 msgid "incorrect insn:"
3526 msgstr "нетачна ија:"
3528 #: config/avr/avr.c:4333 config/avr/avr.c:4608 config/avr/avr.c:4888
3529 #: config/avr/avr.c:5174 config/avr/avr.c:5352 config/avr/avr.c:5619
3530 #: config/avr/avr.c:5820
3531 msgid "unknown move insn:"
3532 msgstr "непозната ија премештања:"
3534 #: config/avr/avr.c:6279
3535 msgid "bad shift insn:"
3536 msgstr "лоша ија помака:"
3538 #: config/avr/avr.c:6387 config/avr/avr.c:6868 config/avr/avr.c:7283
3539 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3540 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Нетачан помак:"
3542 #: config/avr/avr.c:8689
3543 #, fuzzy
3544 #| msgid "unsupported combination: %s"
3545 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3546 msgstr "неподржана комбинација: %s"
3548 #: config/avr/avr.c:10046
3549 msgid "variable"
3550 msgstr ""
3552 #: config/avr/avr.c:10051
3553 #, fuzzy
3554 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
3555 msgid "function parameter"
3556 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
3558 #: config/avr/avr.c:10056
3559 msgid "structure field"
3560 msgstr ""
3562 #: config/avr/avr.c:10062
3563 #, fuzzy
3564 #| msgid "function return type cannot be function"
3565 msgid "return type of function"
3566 msgstr "повратни тип функције не може бити функција"
3568 #: config/avr/avr.c:10067
3569 msgid "pointer"
3570 msgstr ""
3572 #: config/avr/driver-avr.c:50
3573 #, fuzzy, c-format
3574 #| msgid "unknown spec function '%s'"
3575 msgid ""
3576 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3577 "\n"
3578 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
3580 #: config/bfin/bfin.c:1390
3581 #, c-format
3582 msgid "invalid %%j value"
3583 msgstr "неисправна %%j вредност"
3585 #: config/bfin/bfin.c:1583 config/c6x/c6x.c:2292
3586 #, c-format
3587 msgid "invalid const_double operand"
3588 msgstr "неисправан const_double операнд"
3590 #: config/cris/cris.c:622 config/ft32/ft32.c:110 config/moxie/moxie.c:108
3591 #: final.c:3620 final.c:3622 fold-const.c:267 gcc.c:5297 gcc.c:5311
3592 #: rtl-error.c:101 toplev.c:325 vr-values.c:2414 cp/typeck.c:6348
3593 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3594 #: lto/lto-object.c:362
3595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3596 msgid "%s"
3597 msgstr "%s"
3599 #: config/cris/cris.c:673
3600 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3601 msgstr "неочекиван тип индекса у cris_print_index"
3603 #: config/cris/cris.c:690
3604 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3605 msgstr "неочекиван основни тип у cris_print_base"
3607 #: config/cris/cris.c:754
3608 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3609 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
3611 #: config/cris/cris.c:771
3612 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3613 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
3615 #: config/cris/cris.c:790
3616 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3617 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘O’"
3619 #: config/cris/cris.c:823
3620 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3621 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘p’"
3623 #: config/cris/cris.c:862
3624 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3625 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘z’"
3627 #: config/cris/cris.c:926 config/cris/cris.c:960
3628 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3629 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘H;’"
3631 #: config/cris/cris.c:936
3632 msgid "bad register"
3633 msgstr "лош регистар"
3635 #: config/cris/cris.c:980
3636 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3637 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘e’"
3639 #: config/cris/cris.c:997
3640 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3641 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘m’"
3643 #: config/cris/cris.c:1022
3644 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3645 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘A’"
3647 #: config/cris/cris.c:1092
3648 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3649 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘D’"
3651 #: config/cris/cris.c:1106
3652 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3653 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘T’"
3655 #: config/cris/cris.c:1126 config/ft32/ft32.c:236 config/moxie/moxie.c:178
3656 msgid "invalid operand modifier letter"
3657 msgstr "неисправно слово модификатора операнда"
3659 #: config/cris/cris.c:1180
3660 msgid "unexpected multiplicative operand"
3661 msgstr "неочекиван множећи операнд"
3663 #: config/cris/cris.c:1200 config/ft32/ft32.c:259 config/moxie/moxie.c:203
3664 msgid "unexpected operand"
3665 msgstr "неочекиван операнд"
3667 #: config/cris/cris.c:1239 config/cris/cris.c:1249
3668 msgid "unrecognized address"
3669 msgstr "непрепозната адреса"
3671 #: config/cris/cris.c:2967 config/cris/cris.c:3025
3672 msgid "unexpected side-effects in address"
3673 msgstr "неочекивани споредни ефекти у адреси"
3675 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3676 #: config/cris/cris.c:3853
3677 #, fuzzy
3678 #| msgid "Unidentifiable call op"
3679 msgid "unidentifiable call op"
3680 msgstr "Неидентификован оп. позива"
3682 #: config/cris/cris.c:3915
3683 #, c-format
3684 msgid "PIC register isn't set up"
3685 msgstr "ПИЦ регистар није постављен"
3687 #: config/fr30/fr30.c:507
3688 #, c-format
3689 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3690 msgstr "fr30_print_operand_address: необрађена адреса"
3692 #: config/fr30/fr30.c:531
3693 #, c-format
3694 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3695 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%p кôд"
3697 #: config/fr30/fr30.c:551
3698 #, c-format
3699 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3700 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%b кôд"
3702 #: config/fr30/fr30.c:572
3703 #, c-format
3704 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3705 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%B кôд"
3707 #: config/fr30/fr30.c:580
3708 #, c-format
3709 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3710 msgstr "fr30_print_operand: неисправан операнд за %%A кôд"
3712 #: config/fr30/fr30.c:597
3713 #, c-format
3714 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3715 msgstr "fr30_print_operand: неисправан %%x кôд"
3717 #: config/fr30/fr30.c:604
3718 #, c-format
3719 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3720 msgstr "fr30_print_operand: неисправан %%F кôд"
3722 #: config/fr30/fr30.c:621
3723 #, c-format
3724 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3725 msgstr "fr30_print_operand: непознат кôд"
3727 #: config/fr30/fr30.c:649 config/fr30/fr30.c:658 config/fr30/fr30.c:669
3728 #: config/fr30/fr30.c:682
3729 #, c-format
3730 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3731 msgstr "fr30_print_operand: необрађен MEM"
3733 #: config/frv/frv.c:2494
3734 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3735 msgstr "лоша ија за frv_print_operand_address:"
3737 #: config/frv/frv.c:2505
3738 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3739 msgstr "лош регистар за frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3741 #: config/frv/frv.c:2544 config/frv/frv.c:2554 config/frv/frv.c:2563
3742 #: config/frv/frv.c:2584 config/frv/frv.c:2589
3743 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3744 msgstr "лоша ија за frv_print_operand_memory_reference:"
3746 #: config/frv/frv.c:2674
3747 #, c-format
3748 msgid "bad condition code"
3749 msgstr "лош условни кôд"
3751 #: config/frv/frv.c:2748
3752 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3753 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, лош const_double"
3755 #: config/frv/frv.c:2809
3756 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3757 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘e’:"
3759 #: config/frv/frv.c:2817
3760 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3761 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘F’:"
3763 #: config/frv/frv.c:2833
3764 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3765 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘f’:"
3767 #: config/frv/frv.c:2847
3768 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3769 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘g’:"
3771 #: config/frv/frv.c:2895
3772 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3773 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘L’:"
3775 #: config/frv/frv.c:2908
3776 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3777 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘M/N’:"
3779 #: config/frv/frv.c:2929
3780 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3781 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘O’:"
3783 #: config/frv/frv.c:2947
3784 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3785 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘P’:"
3787 #: config/frv/frv.c:2967
3788 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3789 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, случај z"
3791 #: config/frv/frv.c:2998
3792 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3793 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, случај 0"
3795 #: config/frv/frv.c:3003
3796 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3797 msgstr "frv_print_operand: непознат кôд"
3799 #: config/frv/frv.c:4407
3800 msgid "bad output_move_single operand"
3801 msgstr "лош операнд output_move_single"
3803 #: config/frv/frv.c:4534
3804 msgid "bad output_move_double operand"
3805 msgstr "лош операнд output_move_double"
3807 #: config/frv/frv.c:4676
3808 msgid "bad output_condmove_single operand"
3809 msgstr "лош операнд output_condmove_single"
3811 #: config/i386/i386.c:17393
3812 #, c-format
3813 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3814 msgstr "неисправан УНСПЕЦ као операнд"
3816 #: config/i386/i386.c:17931
3817 #, fuzzy, c-format
3818 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
3819 msgid "invalid use of register '%s'"
3820 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
3822 #: config/i386/i386.c:17936
3823 #, fuzzy, c-format
3824 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
3825 msgid "invalid use of asm flag output"
3826 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
3828 #: config/i386/i386.c:18166
3829 #, fuzzy, c-format
3830 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3831 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3832 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3834 #: config/i386/i386.c:18201
3835 #, fuzzy, c-format
3836 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3837 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3838 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3840 #: config/i386/i386.c:18270
3841 #, fuzzy, c-format
3842 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3843 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3844 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3846 #: config/i386/i386.c:18275
3847 #, fuzzy, c-format
3848 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3849 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3850 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3852 #: config/i386/i386.c:18352
3853 #, fuzzy, c-format
3854 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3855 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3856 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3858 #: config/i386/i386.c:18431
3859 #, fuzzy, c-format
3860 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3861 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3862 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3864 #: config/i386/i386.c:18449
3865 #, fuzzy, c-format
3866 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3867 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3868 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3870 #: config/i386/i386.c:18462
3871 #, fuzzy, c-format
3872 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3873 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3874 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3876 #: config/i386/i386.c:18477
3877 #, fuzzy, c-format
3878 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3879 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
3880 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3882 #: config/i386/i386.c:18505
3883 #, fuzzy, c-format
3884 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3885 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
3886 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3888 #: config/i386/i386.c:18523
3889 #, fuzzy, c-format
3890 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3891 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
3892 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3894 #: config/i386/i386.c:18546
3895 #, fuzzy, c-format
3896 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3897 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
3898 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3900 #: config/i386/i386.c:18632
3901 #, c-format
3902 msgid "invalid operand code '%c'"
3903 msgstr "неисправан кôд операнда ‘%c;’"
3905 #: config/i386/i386.c:18694
3906 #, c-format
3907 msgid "invalid constraints for operand"
3908 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
3910 #: config/i386/i386.c:18744
3911 #, fuzzy, c-format
3912 #| msgid "%Hinvalid controlling predicate"
3913 msgid "invalid vector immediate"
3914 msgstr "%Hнеисправан контролишући предикат"
3916 #: config/i386/i386.c:29614
3917 msgid "unknown insn mode"
3918 msgstr "непознат режим ије"
3920 #: config/i386/djgpp.h:146
3921 #, fuzzy, c-format
3922 #| msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
3923 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3924 msgstr "-f%s игнорисано за Уникос/Мк (није подржано)"
3926 #: config/ia64/ia64.c:5462
3927 #, fuzzy, c-format
3928 #| msgid "invalid %%j code"
3929 msgid "invalid %%G mode"
3930 msgstr "неисправан %%j кôд"
3932 #: config/ia64/ia64.c:5633
3933 #, c-format
3934 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3935 msgstr "ia64_print_operand: непознат кôд"
3937 #: config/ia64/ia64.c:11239
3938 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3939 msgstr "неисправно претварање из %<__fpreg%>"
3941 #: config/ia64/ia64.c:11242
3942 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3943 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
3945 #: config/ia64/ia64.c:11255 config/ia64/ia64.c:11266
3946 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3947 msgstr "неисправна операција на %<__fpreg%>"
3949 #: config/iq2000/iq2000.c:3177 config/tilegx/tilegx.c:5318
3950 #: config/tilepro/tilepro.c:4707
3951 #, c-format
3952 msgid "invalid %%P operand"
3953 msgstr "неисправан %%P операнд"
3955 #: config/iq2000/iq2000.c:3185 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23951
3956 #: config/rs6000/rs6000.c:21410
3957 #, c-format
3958 msgid "invalid %%p value"
3959 msgstr "неисправна %%p вредност"
3961 #: config/iq2000/iq2000.c:3244
3962 #, c-format
3963 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3964 msgstr "неисправна употреба %%d, %%x, или %%X"
3966 #: config/lm32/lm32.c:527
3967 #, c-format
3968 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3969 msgstr ""
3971 #: config/lm32/lm32.c:597
3972 #, fuzzy
3973 #| msgid "Bad operator"
3974 msgid "bad operand"
3975 msgstr "Лош оператор"
3977 #: config/lm32/lm32.c:609
3978 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3979 msgstr ""
3981 #: config/lm32/lm32.c:613
3982 #, fuzzy
3983 #| msgid "invalid address"
3984 msgid "invalid addressing mode"
3985 msgstr "неисправна адреса"
3987 #: config/m32r/m32r.c:2158
3988 msgid "bad insn for 'A'"
3989 msgstr "лоша ија за ‘A’"
3991 #: config/m32r/m32r.c:2205
3992 #, c-format
3993 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3994 msgstr "неисправан операнд за %%T/%%B кôд"
3996 #: config/m32r/m32r.c:2228
3997 #, c-format
3998 msgid "invalid operand to %%N code"
3999 msgstr "неисправан операнд за %%N кôд"
4001 #: config/m32r/m32r.c:2261
4002 msgid "pre-increment address is not a register"
4003 msgstr "адреса предувећања није регистар"
4005 #: config/m32r/m32r.c:2268
4006 msgid "pre-decrement address is not a register"
4007 msgstr "адреса предумањења није регистар"
4009 #: config/m32r/m32r.c:2275
4010 msgid "post-increment address is not a register"
4011 msgstr "адреса постувећања није регистар"
4013 #: config/m32r/m32r.c:2350 config/m32r/m32r.c:2365
4014 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:36090 config/rs6000/rs6000.c:33258
4015 msgid "bad address"
4016 msgstr "лоша адреса"
4018 #: config/m32r/m32r.c:2370
4019 msgid "lo_sum not of register"
4020 msgstr "lo_sum није од регистра"
4022 #: config/microblaze/microblaze.c:2225
4023 #, fuzzy, c-format
4024 #| msgid "unknown spec function '%s'"
4025 msgid "unknown punctuation '%c'"
4026 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
4028 #: config/microblaze/microblaze.c:2234
4029 #, fuzzy, c-format
4030 #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
4031 msgid "null pointer"
4032 msgstr "PRINT_OPERAND нулти показивач"
4034 #: config/microblaze/microblaze.c:2269
4035 #, c-format
4036 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
4037 msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%C"
4039 #: config/microblaze/microblaze.c:2298
4040 #, c-format
4041 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
4042 msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%N"
4044 #: config/microblaze/microblaze.c:2318 config/microblaze/microblaze.c:2493
4045 #, fuzzy
4046 #| msgid "invalid address"
4047 msgid "insn contains an invalid address !"
4048 msgstr "неисправна адреса"
4050 #: config/microblaze/microblaze.c:2333 config/microblaze/microblaze.c:2552
4051 #: config/xtensa/xtensa.c:2526
4052 msgid "invalid address"
4053 msgstr "неисправна адреса"
4055 #: config/microblaze/microblaze.c:2436
4056 #, c-format
4057 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
4058 msgstr ""
4060 #: config/mips/mips.c:8882 config/mips/mips.c:8909 config/mips/mips.c:9092
4061 #, fuzzy, c-format
4062 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
4063 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
4064 msgstr "‘%s’ није исправно име класе"
4066 #: config/mips/mips.c:8981 config/mips/mips.c:8988 config/mips/mips.c:8995
4067 #: config/mips/mips.c:9002 config/mips/mips.c:9015 config/mips/mips.c:9022
4068 #: config/mips/mips.c:9032 config/mips/mips.c:9035 config/mips/mips.c:9047
4069 #: config/mips/mips.c:9050 config/mips/mips.c:9110 config/mips/mips.c:9117
4070 #: config/mips/mips.c:9138 config/mips/mips.c:9153 config/mips/mips.c:9172
4071 #: config/mips/mips.c:9181 config/riscv/riscv.c:3049 config/riscv/riscv.c:3055
4072 #: config/riscv/riscv.c:3064
4073 #, fuzzy, c-format
4074 #| msgid "invalid use of %qD"
4075 msgid "invalid use of '%%%c'"
4076 msgstr "неисправна употреба %qD"
4078 #: config/mmix/mmix.c:1573 config/mmix/mmix.c:1703
4079 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
4080 msgstr "MMIX унутрашње: Очекиван је CONST_INT, не ово"
4082 #: config/mmix/mmix.c:1652
4083 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
4084 msgstr "MMIX унутрашње: Лоша вредност за ‘m’, није CONST_INT"
4086 #: config/mmix/mmix.c:1671
4087 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
4088 msgstr "MMIX унутрашње: Очекиван је регистар, не ово"
4090 #: config/mmix/mmix.c:1681
4091 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
4092 msgstr "MMIX унутрашње: Очекивана је константа, не ово"
4094 #. We need the original here.
4095 #: config/mmix/mmix.c:1765
4096 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
4097 msgstr "MMIX унутрашње: Не могу да декодирам овај операнд"
4099 #: config/mmix/mmix.c:1821
4100 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
4101 msgstr "MMIX унутрашње: Ово није препозната адреса"
4103 #: config/mmix/mmix.c:2697
4104 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
4105 msgstr "MMIX унутрашње: Покушавам да испишем неисправно обрнут услов:"
4107 #: config/mmix/mmix.c:2704
4108 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
4109 msgstr "MMIX унутрашње: Шта је CC за ово?"
4111 #: config/mmix/mmix.c:2708
4112 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
4113 msgstr "MMIX унутрашње: Шта је CC за ово?"
4115 #: config/mmix/mmix.c:2750
4116 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
4117 msgstr "MMIX унутрашње: Ово није константа:"
4119 #: config/msp430/msp430.c:3686
4120 #, fuzzy, c-format
4121 #| msgid "invalid reference prefix"
4122 msgid "invalid operand prefix"
4123 msgstr "неисправан префикс упућивача"
4125 #: config/msp430/msp430.c:3720
4126 #, fuzzy, c-format
4127 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
4128 msgid "invalid zero extract"
4129 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
4131 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:96 config/rs6000/host-darwin.c:96
4132 #, c-format
4133 msgid "Out of stack space.\n"
4134 msgstr "Нема места на стеку.\n"
4136 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:117 config/rs6000/host-darwin.c:117
4137 #, c-format
4138 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
4139 msgstr "Покушајте да покренете ‘%s’ у шкољци да повећате ограничење.\n"
4141 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4411 config/rs6000/rs6000.c:4258
4142 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
4143 msgstr ""
4145 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4423 config/rs6000/rs6000.c:4273
4146 #, fuzzy
4147 #| msgid "Use hardware floating point"
4148 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
4149 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
4151 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4431 config/rs6000/rs6000.c:4281
4152 #, fuzzy
4153 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
4154 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
4155 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
4157 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4433 config/rs6000/rs6000.c:4283
4158 #, fuzzy
4159 #| msgid "Disable indexed addressing"
4160 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
4161 msgstr "Искључи индексно адресирање"
4163 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4438 config/rs6000/rs6000.c:4288
4164 #, fuzzy
4165 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
4166 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
4167 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
4169 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4440 config/rs6000/rs6000.c:4290
4170 msgid "-mno-altivec disables vsx"
4171 msgstr ""
4173 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4648 config/rs6000/rs6000.c:4416
4174 #, fuzzy
4175 #| msgid "--resource requires -o"
4176 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
4177 msgstr "--resource захтева -o"
4179 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4651 config/rs6000/rs6000.c:4419
4180 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
4181 msgstr ""
4183 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4663 config/rs6000/rs6000.c:4431
4184 #, fuzzy
4185 #| msgid "Generate code in little endian mode"
4186 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
4187 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
4189 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4735 config/rs6000/rs6000.c:4512
4190 #, fuzzy
4191 #| msgid "--resource requires -o"
4192 msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
4193 msgstr "--resource захтева -o"
4195 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4742 config/rs6000/rs6000.c:4519
4196 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
4197 msgstr ""
4199 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11492 config/rs6000/rs6000.c:10907
4200 #, fuzzy
4201 #| msgid "bad test"
4202 msgid "bad move"
4203 msgstr "лоша проба"
4205 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23594 config/rs6000/rs6000.c:21053
4206 msgid "Bad 128-bit move"
4207 msgstr ""
4209 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23785 config/rs6000/rs6000.c:21244
4210 #, fuzzy, c-format
4211 #| msgid "invalid %%H value"
4212 msgid "invalid %%e value"
4213 msgstr "неисправна %%H вредност"
4215 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23806 config/rs6000/rs6000.c:21265
4216 #, c-format
4217 msgid "invalid %%f value"
4218 msgstr "неисправна %%f вредност"
4220 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23815 config/rs6000/rs6000.c:21274
4221 #, c-format
4222 msgid "invalid %%F value"
4223 msgstr "неисправна %%F вредност"
4225 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23824 config/rs6000/rs6000.c:21283
4226 #, c-format
4227 msgid "invalid %%G value"
4228 msgstr "неисправна %%G вредност"
4230 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23859 config/rs6000/rs6000.c:21318
4231 #, c-format
4232 msgid "invalid %%j code"
4233 msgstr "неисправан %%j кôд"
4235 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23869 config/rs6000/rs6000.c:21328
4236 #, c-format
4237 msgid "invalid %%J code"
4238 msgstr "неисправан %%J кôд"
4240 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23879 config/rs6000/rs6000.c:21338
4241 #, c-format
4242 msgid "invalid %%k value"
4243 msgstr "неисправна %%k вредност"
4245 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23894 config/rs6000/rs6000.c:21353
4246 #: config/xtensa/xtensa.c:2415
4247 #, c-format
4248 msgid "invalid %%K value"
4249 msgstr "неисправна %%K вредност"
4251 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23941 config/rs6000/rs6000.c:21400
4252 #, c-format
4253 msgid "invalid %%O value"
4254 msgstr "неисправна %%O вредност"
4256 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23988 config/rs6000/rs6000.c:21447
4257 #, c-format
4258 msgid "invalid %%q value"
4259 msgstr "неисправна %%q вредност"
4261 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24041 config/rs6000/rs6000.c:21500
4262 #, c-format
4263 msgid "invalid %%T value"
4264 msgstr "неисправна %%T вредност"
4266 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24053 config/rs6000/rs6000.c:21512
4267 #, c-format
4268 msgid "invalid %%u value"
4269 msgstr "неисправна %%u вредност"
4271 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24067 config/rs6000/rs6000.c:21526
4272 #: config/xtensa/xtensa.c:2384
4273 #, c-format
4274 msgid "invalid %%v value"
4275 msgstr "неисправна %%v вредност"
4277 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24134 config/rs6000/rs6000.c:21593
4278 #: config/xtensa/xtensa.c:2436
4279 #, c-format
4280 msgid "invalid %%x value"
4281 msgstr "неисправна %%x вредност"
4283 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24282 config/rs6000/rs6000.c:21713
4284 #, fuzzy, c-format
4285 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
4286 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
4287 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
4289 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24996 config/rs6000/rs6000.c:22248
4290 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
4291 msgstr ""
4293 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25002 config/rs6000/rs6000.c:22254
4294 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
4295 msgstr ""
4297 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25008 config/rs6000/rs6000.c:22260
4298 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
4299 msgstr ""
4301 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39380 config/rs6000/rs6000.c:36538
4302 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4303 msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији"
4305 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41186 config/rs6000/rs6000.c:38705
4306 #, fuzzy
4307 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
4308 msgid "Could not generate addis value for fusion"
4309 msgstr "Не стварај јединствену излазну тачку за сваку функцију"
4311 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41258 config/rs6000/rs6000.c:38775
4312 #, fuzzy
4313 #| msgid "unable to generate reloads for:"
4314 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
4315 msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:"
4317 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41362 config/rs6000/rs6000.c:38874
4318 msgid "Bad GPR fusion"
4319 msgstr ""
4321 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41580 config/rs6000/rs6000.c:39092
4322 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
4323 msgstr ""
4325 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41626 config/rs6000/rs6000.c:39138
4326 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
4327 msgstr ""
4329 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41629 config/rs6000/rs6000.c:39141
4330 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
4331 msgstr ""
4333 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41667 config/rs6000/rs6000.c:39179
4334 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
4335 msgstr ""
4337 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41713 config/rs6000/rs6000.c:39225
4338 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
4339 msgstr ""
4341 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41716 config/rs6000/rs6000.c:39228
4342 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
4343 msgstr ""
4345 #: config/rl78/rl78.c:2004 config/rl78/rl78.c:2090
4346 #, c-format
4347 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
4348 msgstr ""
4350 #: config/s390/s390.c:7660
4351 #, c-format
4352 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
4353 msgstr ""
4355 #: config/s390/s390.c:7671
4356 #, c-format
4357 msgid "cannot decompose address"
4358 msgstr "не могу да разложим адресу"
4360 #: config/s390/s390.c:7740
4361 #, fuzzy, c-format
4362 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4363 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
4364 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4366 #: config/s390/s390.c:7763
4367 #, fuzzy, c-format
4368 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4369 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
4370 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4372 #: config/s390/s390.c:7781
4373 #, fuzzy, c-format
4374 #| msgid "invalid operand for 'O' modifier"
4375 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
4376 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘O’"
4378 #: config/s390/s390.c:7803
4379 #, fuzzy, c-format
4380 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4381 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
4382 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4384 #: config/s390/s390.c:7821
4385 #, c-format
4386 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
4387 msgstr ""
4389 #: config/s390/s390.c:7831
4390 #, fuzzy, c-format
4391 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4392 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
4393 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4395 #: config/s390/s390.c:7852
4396 #, c-format
4397 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
4398 msgstr ""
4400 #: config/s390/s390.c:7863
4401 #, c-format
4402 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
4403 msgstr ""
4405 #: config/s390/s390.c:7949 config/s390/s390.c:7970
4406 #, fuzzy, c-format
4407 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
4408 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4409 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
4411 #: config/s390/s390.c:7967
4412 #, fuzzy, c-format
4413 #| msgid "invalid operand output code"
4414 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4415 msgstr "неисправан кôд излаза операнада"
4417 #: config/s390/s390.c:8004
4418 #, fuzzy, c-format
4419 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
4420 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
4421 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
4423 #: config/s390/s390.c:8011
4424 #, fuzzy, c-format
4425 #| msgid "invalid expression as operand"
4426 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4427 msgstr "неисправан израз као операнд"
4429 #: config/s390/s390.c:8014
4430 #, fuzzy, c-format
4431 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
4432 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4433 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
4435 #: config/s390/s390.c:12149
4436 #, fuzzy
4437 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4438 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
4439 msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији"
4441 #: config/s390/s390.c:16391
4442 #, fuzzy
4443 #| msgid "pointer targets in return differ in signedness"
4444 msgid "types differ in signedness"
4445 msgstr "циљеви показивача у повратку разликују се у означености"
4447 #: config/s390/s390.c:16401
4448 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
4449 msgstr ""
4451 #: config/s390/s390.c:16404
4452 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
4453 msgstr ""
4455 #: config/s390/s390.c:16412
4456 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
4457 msgstr ""
4459 #: config/sh/sh.c:1210
4460 #, c-format
4461 msgid "invalid operand to %%R"
4462 msgstr "неисправан операнд за %%R"
4464 #: config/sh/sh.c:1237
4465 #, c-format
4466 msgid "invalid operand to %%S"
4467 msgstr "неисправан операнд за %%S"
4469 #: config/sh/sh.c:8666
4470 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4471 msgstr "направљено и употребљено на различитим архитектурама / АБИјима"
4473 #: config/sh/sh.c:8668
4474 msgid "created and used with different ABIs"
4475 msgstr "направљено и употребљено са различитим АБИјима"
4477 #: config/sh/sh.c:8670
4478 msgid "created and used with different endianness"
4479 msgstr "направљено и употребељно са различитом крајношћу"
4481 #: config/sparc/sparc.c:9291 config/sparc/sparc.c:9297
4482 #, c-format
4483 msgid "invalid %%Y operand"
4484 msgstr "неисправан %%Y операнд"
4486 #: config/sparc/sparc.c:9384
4487 #, c-format
4488 msgid "invalid %%A operand"
4489 msgstr "неисправан %%A операнд"
4491 #: config/sparc/sparc.c:9404
4492 #, c-format
4493 msgid "invalid %%B operand"
4494 msgstr "неисправан %%B операнд"
4496 #: config/sparc/sparc.c:9484 config/tilegx/tilegx.c:5105
4497 #: config/tilepro/tilepro.c:4514
4498 #, c-format
4499 msgid "invalid %%C operand"
4500 msgstr "неисправан %%C операнд"
4502 #: config/sparc/sparc.c:9516 config/tilegx/tilegx.c:5138
4503 #, c-format
4504 msgid "invalid %%D operand"
4505 msgstr "неисправан %%D операнд"
4507 #: config/sparc/sparc.c:9535
4508 #, c-format
4509 msgid "invalid %%f operand"
4510 msgstr "неисправан %%f операнд"
4512 #: config/sparc/sparc.c:9547
4513 #, c-format
4514 msgid "invalid %%s operand"
4515 msgstr "неисправан %%s операнд"
4517 #: config/sparc/sparc.c:9592
4518 #, fuzzy, c-format
4519 #| msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
4520 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4521 msgstr "реална константа није прихватљив непосредни операнд"
4523 #: config/stormy16/stormy16.c:1738 config/stormy16/stormy16.c:1809
4524 #, c-format
4525 msgid "'B' operand is not constant"
4526 msgstr "‘B’ операнд није константа"
4528 #: config/stormy16/stormy16.c:1765
4529 #, c-format
4530 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4531 msgstr "‘B’ операнд има више постављених битова"
4533 #: config/stormy16/stormy16.c:1791
4534 #, c-format
4535 msgid "'o' operand is not constant"
4536 msgstr "‘o’ операнд није константа"
4538 #: config/stormy16/stormy16.c:1823
4539 #, c-format
4540 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4541 msgstr "xstormy16_print_operand: непознат кôд"
4543 #: config/tilegx/tilegx.c:5090 config/tilepro/tilepro.c:4499
4544 #, c-format
4545 msgid "invalid %%c operand"
4546 msgstr "неисправан %%c операнд"
4548 #: config/tilegx/tilegx.c:5121
4549 #, c-format
4550 msgid "invalid %%d operand"
4551 msgstr "неисправан %%d операнд"
4553 #: config/tilegx/tilegx.c:5218
4554 #, fuzzy, c-format
4555 #| msgid "invalid %%j code"
4556 msgid "invalid %%H specifier"
4557 msgstr "неисправан %%j кôд"
4559 #: config/tilegx/tilegx.c:5260 config/tilepro/tilepro.c:4528
4560 #, fuzzy, c-format
4561 #| msgid "invalid %%P operand"
4562 msgid "invalid %%h operand"
4563 msgstr "неисправан %%P операнд"
4565 #: config/tilegx/tilegx.c:5272 config/tilepro/tilepro.c:4592
4566 #, fuzzy, c-format
4567 #| msgid "invalid %%P operand"
4568 msgid "invalid %%I operand"
4569 msgstr "неисправан %%P операнд"
4571 #: config/tilegx/tilegx.c:5284 config/tilepro/tilepro.c:4604
4572 #, fuzzy, c-format
4573 #| msgid "invalid %%P operand"
4574 msgid "invalid %%i operand"
4575 msgstr "неисправан %%P операнд"
4577 #: config/tilegx/tilegx.c:5305 config/tilepro/tilepro.c:4625
4578 #, fuzzy, c-format
4579 #| msgid "invalid %%P operand"
4580 msgid "invalid %%j operand"
4581 msgstr "неисправан %%P операнд"
4583 #: config/tilegx/tilegx.c:5336
4584 #, fuzzy, c-format
4585 #| msgid "invalid %%c operand"
4586 msgid "invalid %%%c operand"
4587 msgstr "неисправан %%c операнд"
4589 #: config/tilegx/tilegx.c:5351 config/tilepro/tilepro.c:4739
4590 #, fuzzy, c-format
4591 #| msgid "invalid %%P operand"
4592 msgid "invalid %%N operand"
4593 msgstr "неисправан %%P операнд"
4595 #: config/tilegx/tilegx.c:5395
4596 #, fuzzy, c-format
4597 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4598 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4599 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4601 #: config/tilegx/tilegx.c:5419 config/tilepro/tilepro.c:4820
4602 #, c-format
4603 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4604 msgstr ""
4606 #: config/tilepro/tilepro.c:4564
4607 #, fuzzy, c-format
4608 #| msgid "invalid %%P operand"
4609 msgid "invalid %%H operand"
4610 msgstr "неисправан %%P операнд"
4612 #: config/tilepro/tilepro.c:4664
4613 #, fuzzy, c-format
4614 #| msgid "invalid %%P operand"
4615 msgid "invalid %%L operand"
4616 msgstr "неисправан %%P операнд"
4618 #: config/tilepro/tilepro.c:4724
4619 #, fuzzy, c-format
4620 #| msgid "invalid %%P operand"
4621 msgid "invalid %%M operand"
4622 msgstr "неисправан %%P операнд"
4624 #: config/tilepro/tilepro.c:4767
4625 #, fuzzy, c-format
4626 #| msgid "invalid %%P operand"
4627 msgid "invalid %%t operand"
4628 msgstr "неисправан %%P операнд"
4630 #: config/tilepro/tilepro.c:4774
4631 #, fuzzy, c-format
4632 #| msgid "invalid %%P operand"
4633 msgid "invalid %%t operand '"
4634 msgstr "неисправан %%P операнд"
4636 #: config/tilepro/tilepro.c:4795
4637 #, fuzzy, c-format
4638 #| msgid "invalid %%P operand"
4639 msgid "invalid %%r operand"
4640 msgstr "неисправан %%P операнд"
4642 #: config/v850/v850.c:297
4643 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4644 msgstr "const_double_split доби лошу ију:"
4646 #: config/v850/v850.c:903
4647 msgid "output_move_single:"
4648 msgstr "output_move_single:"
4650 #: config/vax/vax.c:465
4651 #, c-format
4652 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4653 msgstr ""
4655 #: config/vax/vax.c:474
4656 #, fuzzy, c-format
4657 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
4658 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4659 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
4661 #: config/vax/vax.c:562
4662 #, fuzzy, c-format
4663 #| msgid "lvalue required as increment operand"
4664 msgid "symbol used as immediate operand"
4665 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
4667 #: config/vax/vax.c:1591
4668 #, fuzzy
4669 #| msgid "invalid operand modifier letter"
4670 msgid "illegal operand detected"
4671 msgstr "неисправно слово модификатора операнда"
4673 #: config/visium/visium.c:3374
4674 #, fuzzy
4675 #| msgid "missing operand"
4676 msgid "illegal operand "
4677 msgstr "недостаје операнд"
4679 #: config/visium/visium.c:3425
4680 msgid "illegal operand address (1)"
4681 msgstr ""
4683 #: config/visium/visium.c:3432
4684 msgid "illegal operand address (2)"
4685 msgstr ""
4687 #: config/visium/visium.c:3447
4688 msgid "illegal operand address (3)"
4689 msgstr ""
4691 #: config/visium/visium.c:3455
4692 msgid "illegal operand address (4)"
4693 msgstr ""
4695 #: config/xtensa/xtensa.c:802 config/xtensa/xtensa.c:834
4696 #: config/xtensa/xtensa.c:843
4697 msgid "bad test"
4698 msgstr "лоша проба"
4700 #: config/xtensa/xtensa.c:2372
4701 #, c-format
4702 msgid "invalid %%D value"
4703 msgstr "неисправна %%D вредност"
4705 #: config/xtensa/xtensa.c:2410
4706 msgid "invalid mask"
4707 msgstr "неисправна маска"
4709 #: config/xtensa/xtensa.c:2443
4710 #, c-format
4711 msgid "invalid %%d value"
4712 msgstr "неисправна %%d вредност"
4714 #: config/xtensa/xtensa.c:2462 config/xtensa/xtensa.c:2472
4715 #, c-format
4716 msgid "invalid %%t/%%b value"
4717 msgstr "неисправна %%t/%%b вредност"
4719 #: config/xtensa/xtensa.c:2551
4720 msgid "no register in address"
4721 msgstr "нема регистара у адреси"
4723 #: config/xtensa/xtensa.c:2559
4724 msgid "address offset not a constant"
4725 msgstr "помак адресе није константа"
4727 #: c/c-objc-common.c:173
4728 msgid "aka"
4729 msgstr ""
4731 #: c/c-objc-common.c:206
4732 #, fuzzy
4733 #| msgid "<anonymous>"
4734 msgid "({anonymous})"
4735 msgstr "<анонимно>"
4737 #. If we have
4738 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
4739 #. then assume we have a missing semicolon, which would
4740 #. give us:
4741 #. declaration-specifiers declarator  decl-specs
4742 #. ^
4743 #. ;
4744 #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
4745 #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
4746 #: c/c-parser.c:2267 c/c-parser.c:2383 c/c-parser.c:2397 c/c-parser.c:4964
4747 #: c/c-parser.c:5542 c/c-parser.c:5990 c/c-parser.c:6159 c/c-parser.c:6192
4748 #: c/c-parser.c:6390 c/c-parser.c:9680 c/c-parser.c:9715 c/c-parser.c:9746
4749 #: c/c-parser.c:9793 c/c-parser.c:9974 c/c-parser.c:10760 c/c-parser.c:10830
4750 #: c/c-parser.c:10873 c/c-parser.c:15457 c/c-parser.c:15481 c/c-parser.c:15499
4751 #: c/c-parser.c:15712 c/c-parser.c:15758 c/gimple-parser.c:148
4752 #: c/gimple-parser.c:188 c/gimple-parser.c:197 c/gimple-parser.c:226
4753 #: c/gimple-parser.c:1375 c/gimple-parser.c:1404 c/gimple-parser.c:1484
4754 #: c/gimple-parser.c:1511 c/c-parser.c:3204 c/c-parser.c:9967
4755 #: c/gimple-parser.c:1278 c/gimple-parser.c:1317 cp/parser.c:27820
4756 #: cp/parser.c:28409
4757 #, gcc-internal-format
4758 msgid "expected %<;%>"
4759 msgstr "очекивано је %<;%>"
4761 #: c/c-parser.c:2431 c/c-parser.c:7573 c/c-parser.c:8015 c/c-parser.c:8058
4762 #: c/c-parser.c:8196 c/c-parser.c:12669 cp/parser.c:27818 cp/parser.c:28427
4763 #, fuzzy, gcc-internal-format
4764 #| msgid "expected %<{%>"
4765 msgid "expected %<,%>"
4766 msgstr "очекивано је %<{%>"
4768 #: c/c-parser.c:2817 c/c-parser.c:3736 c/c-parser.c:3906 c/c-parser.c:3968
4769 #: c/c-parser.c:4021 c/c-parser.c:4398 c/c-parser.c:4414 c/c-parser.c:4423
4770 #: c/c-parser.c:7486 c/c-parser.c:7947 c/c-parser.c:7969 c/c-parser.c:8025
4771 #: c/c-parser.c:8134 c/c-parser.c:9151 c/c-parser.c:10081 c/c-parser.c:12576
4772 #: c/c-parser.c:12634 c/c-parser.c:12689 c/c-parser.c:13671 c/c-parser.c:13769
4773 #: c/c-parser.c:14881 c/c-parser.c:15541 c/c-parser.c:15720 c/c-parser.c:17771
4774 #: c/c-parser.c:17849 c/gimple-parser.c:295 c/gimple-parser.c:392
4775 #: c/gimple-parser.c:821 c/gimple-parser.c:837 c/gimple-parser.c:853
4776 #: c/gimple-parser.c:880 c/gimple-parser.c:915 c/gimple-parser.c:1038
4777 #: c/gimple-parser.c:1209 c/gimple-parser.c:1220 c/gimple-parser.c:1342
4778 #: c/gimple-parser.c:1441 cp/parser.c:28457
4779 #, fuzzy, gcc-internal-format
4780 #| msgid "expected %<{%>"
4781 msgid "expected %<)%>"
4782 msgstr "очекивано је %<{%>"
4784 #: c/c-parser.c:3824 c/c-parser.c:4733 c/c-parser.c:4769 c/c-parser.c:6441
4785 #: c/c-parser.c:8125 c/c-parser.c:8983 c/c-parser.c:9127 c/c-parser.c:11588
4786 #: c/c-parser.c:18220 c/c-parser.c:18222 c/gimple-parser.c:1015
4787 #: cp/parser.c:28421
4788 #, fuzzy, gcc-internal-format
4789 #| msgid "expected %<{%>"
4790 msgid "expected %<]%>"
4791 msgstr "очекивано је %<{%>"
4793 #: c/c-parser.c:4001
4794 #, fuzzy
4795 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
4796 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4797 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
4799 #. Look for the two `(' tokens.
4800 #: c/c-parser.c:4305 c/c-parser.c:4310 c/c-parser.c:12664 c/c-parser.c:17579
4801 #: c/c-parser.c:17792 c/gimple-parser.c:363 c/gimple-parser.c:811
4802 #: c/gimple-parser.c:873 c/gimple-parser.c:911 c/gimple-parser.c:1198
4803 #: c/gimple-parser.c:1339 c/gimple-parser.c:1438 c/c-parser.c:11911
4804 #: cp/parser.c:28412
4805 #, gcc-internal-format
4806 msgid "expected %<(%>"
4807 msgstr "очекивано је %<(%>"
4809 #: c/c-parser.c:4903 c/c-parser.c:10310 c/c-parser.c:16212 c/c-parser.c:18449
4810 #: c/gimple-parser.c:141 c/gimple-parser.c:1444 c/c-parser.c:3018
4811 #: c/c-parser.c:3225 c/c-parser.c:9862 cp/parser.c:18145 cp/parser.c:28418
4812 #, gcc-internal-format
4813 msgid "expected %<{%>"
4814 msgstr "очекивано је %<{%>"
4816 #: c/c-parser.c:5142 c/c-parser.c:5151 c/c-parser.c:6695 c/c-parser.c:7622
4817 #: c/c-parser.c:10074 c/c-parser.c:10460 c/c-parser.c:10521 c/c-parser.c:11571
4818 #: c/c-parser.c:12351 c/c-parser.c:12493 c/c-parser.c:12864 c/c-parser.c:12957
4819 #: c/c-parser.c:13566 c/c-parser.c:17636 c/c-parser.c:17695
4820 #: c/gimple-parser.c:431 c/gimple-parser.c:1492 c/gimple-parser.c:1519
4821 #: c/c-parser.c:6347 c/c-parser.c:12006 cp/parser.c:28451 cp/parser.c:29576
4822 #: cp/parser.c:32258
4823 #, fuzzy, gcc-internal-format
4824 #| msgid "expected %<{%>"
4825 msgid "expected %<:%>"
4826 msgstr "очекивано је %<{%>"
4828 #: c/c-parser.c:5974 cp/parser.c:28344
4829 #, fuzzy, gcc-internal-format
4830 #| msgid "expected %<{%>"
4831 msgid "expected %<while%>"
4832 msgstr "очекивано је %<{%>"
4834 #: c/c-parser.c:7896
4835 #, fuzzy
4836 #| msgid "expected %<{%>"
4837 msgid "expected %<.%>"
4838 msgstr "очекивано је %<{%>"
4840 #: c/c-parser.c:9533 c/c-parser.c:9565 c/c-parser.c:9805 cp/parser.c:30151
4841 #: cp/parser.c:30225
4842 #, fuzzy, gcc-internal-format
4843 #| msgid "expected %<{%>"
4844 msgid "expected %<@end%>"
4845 msgstr "очекивано је %<{%>"
4847 #: c/c-parser.c:10223 c/gimple-parser.c:806 cp/parser.c:28436
4848 #, fuzzy, gcc-internal-format
4849 #| msgid "expected %<{%>"
4850 msgid "expected %<>%>"
4851 msgstr "очекивано је %<{%>"
4853 #: c/c-parser.c:13049 c/c-parser.c:13787 cp/parser.c:28460
4854 #, fuzzy, gcc-internal-format
4855 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
4856 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4857 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
4859 #. All following cases are statements with LHS.
4860 #: c/c-parser.c:15190 c/c-parser.c:15234 c/c-parser.c:15466 c/c-parser.c:15701
4861 #: c/c-parser.c:17833 c/gimple-parser.c:286 c/c-parser.c:4792
4862 #: cp/parser.c:28439
4863 #, gcc-internal-format
4864 msgid "expected %<=%>"
4865 msgstr "очекивано је %<=%>"
4867 #: c/c-parser.c:15482 c/gimple-parser.c:1553 cp/parser.c:28415
4868 #: cp/parser.c:30368
4869 #, fuzzy, gcc-internal-format
4870 #| msgid "expected %<{%>"
4871 msgid "expected %<}%>"
4872 msgstr "очекивано је %<{%>"
4874 #: c/c-parser.c:16255 c/c-parser.c:16245 cp/parser.c:35653
4875 #, gcc-internal-format
4876 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4877 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
4879 #: c/c-parser.c:18208 c/c-parser.c:11523 cp/parser.c:28424 cp/parser.c:31514
4880 #, fuzzy, gcc-internal-format
4881 #| msgid "expected %<{%>"
4882 msgid "expected %<[%>"
4883 msgstr "очекивано је %<{%>"
4885 #: c/c-typeck.c:7847
4886 #, fuzzy
4887 #| msgid "<anonymous>"
4888 msgid "(anonymous)"
4889 msgstr "<анонимно>"
4891 #: c/gimple-parser.c:795 cp/parser.c:15790 cp/parser.c:28433
4892 #, fuzzy, gcc-internal-format
4893 #| msgid "expected %<{%>"
4894 msgid "expected %<<%>"
4895 msgstr "очекивано је %<{%>"
4897 #: c/gimple-parser.c:1488 c/gimple-parser.c:1515 c/gimple-parser.c:1543
4898 #: c/gimple-parser.c:1369 c/gimple-parser.c:1398
4899 #, fuzzy, gcc-internal-format
4900 #| msgid "Expected name"
4901 msgid "expected label"
4902 msgstr "Очекивано је име"
4904 #: cp/call.c:10472
4905 msgid "candidate 1:"
4906 msgstr "кандидат 1:"
4908 #: cp/call.c:10473
4909 msgid "candidate 2:"
4910 msgstr "кандидат 2:"
4912 #: cp/decl.c:3163
4913 msgid "jump to label %qD"
4914 msgstr "скок на етикету %qD"
4916 #: cp/decl.c:3164
4917 msgid "jump to case label"
4918 msgstr "скок на етикету случаја"
4920 #: cp/decl.c:3233
4921 #, fuzzy
4922 #| msgid "  enters try block"
4923 msgid "enters try block"
4924 msgstr "  улази у блок покушаја"
4926 #: cp/decl.c:3239
4927 #, fuzzy
4928 #| msgid "  enters catch block"
4929 msgid "enters catch block"
4930 msgstr "  улази у блок хватања"
4932 #: cp/decl.c:3245
4933 #, fuzzy
4934 #| msgid "  enters OpenMP structured block"
4935 msgid "enters OpenMP structured block"
4936 msgstr "  улази структуирани блок ОпенМПа"
4938 #: cp/decl.c:3251
4939 #, fuzzy
4940 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
4941 msgid "enters synchronized or atomic statement"
4942 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
4944 #: cp/decl.c:3258
4945 #, fuzzy
4946 #| msgid "expected statement"
4947 msgid "enters constexpr if statement"
4948 msgstr "очекивана је наредба"
4950 #: cp/error.c:365
4951 #, fuzzy
4952 #| msgid "missing number"
4953 msgid "<missing>"
4954 msgstr "недостаје број"
4956 #: cp/error.c:463
4957 #, fuzzy
4958 #| msgid "braces around scalar initializer"
4959 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4960 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача"
4962 #: cp/error.c:465
4963 #, fuzzy
4964 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
4965 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4966 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
4968 #: cp/error.c:627
4969 #, fuzzy
4970 #| msgid "parse error"
4971 msgid "<type error>"
4972 msgstr "грешка у рашчлањивању"
4974 #: cp/error.c:728 objc/objc-act.c:6186 cp/cxx-pretty-print.c:153
4975 #, gcc-internal-format
4976 msgid "<unnamed>"
4977 msgstr ""
4979 #: cp/error.c:730
4980 #, c-format
4981 msgid "<unnamed %s>"
4982 msgstr ""
4984 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4985 #: cp/error.c:735
4986 msgid "<lambda"
4987 msgstr ""
4989 #: cp/error.c:865
4990 msgid "<typeprefixerror>"
4991 msgstr ""
4993 #: cp/error.c:994
4994 #, fuzzy, c-format
4995 #| msgid "too many initializers for %qT"
4996 msgid "(static initializers for %s)"
4997 msgstr "превише успостављача за %qT"
4999 #: cp/error.c:996
5000 #, c-format
5001 msgid "(static destructors for %s)"
5002 msgstr ""
5004 #: cp/error.c:1040
5005 msgid "<structured bindings>"
5006 msgstr ""
5008 #: cp/error.c:1143
5009 msgid "vtable for "
5010 msgstr ""
5012 #: cp/error.c:1167
5013 msgid "<return value> "
5014 msgstr ""
5016 #: cp/error.c:1182
5017 #, fuzzy
5018 #| msgid "<anonymous>"
5019 msgid "{anonymous}"
5020 msgstr "<анонимно>"
5022 #: cp/error.c:1184
5023 #, fuzzy
5024 #| msgid "Formal namespace"
5025 msgid "(anonymous namespace)"
5026 msgstr "Формални именски простор"
5028 #: cp/error.c:1276
5029 #, fuzzy
5030 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
5031 msgid "<template arguments error>"
5032 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
5034 #: cp/error.c:1298
5035 msgid "<enumerator>"
5036 msgstr ""
5038 #: cp/error.c:1349
5039 #, fuzzy
5040 #| msgid "declaration of %q#D"
5041 msgid "<declaration error>"
5042 msgstr "декларација %q#D"
5044 #: cp/error.c:1900 cp/error.c:1920
5045 #, fuzzy
5046 #| msgid "template parameter %q+#D"
5047 msgid "<template parameter error>"
5048 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
5050 #: cp/error.c:2050
5051 #, fuzzy
5052 #| msgid "expected statement"
5053 msgid "<statement>"
5054 msgstr "очекивана је наредба"
5056 #: cp/error.c:2078 cp/error.c:3122 c-family/c-pretty-print.c:2181
5057 #, fuzzy, gcc-internal-format
5058 #| msgid "Unknown src"
5059 msgid "<unknown>"
5060 msgstr "Непознат извор"
5062 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
5063 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
5064 #: cp/error.c:2096
5065 #, fuzzy
5066 #| msgid "  in thrown expression"
5067 msgid "<throw-expression>"
5068 msgstr "  у баченом изразу"
5070 #: cp/error.c:2197
5071 msgid "<ubsan routine call>"
5072 msgstr ""
5074 #: cp/error.c:2645
5075 msgid "<unparsed>"
5076 msgstr ""
5078 #: cp/error.c:2799
5079 msgid "<lambda>"
5080 msgstr ""
5082 #: cp/error.c:2842
5083 msgid "*this"
5084 msgstr ""
5086 #: cp/error.c:2856
5087 #, fuzzy
5088 #| msgid "parse error"
5089 msgid "<expression error>"
5090 msgstr "грешка у рашчлањивању"
5092 #: cp/error.c:2871
5093 #, fuzzy
5094 #| msgid "Bad operator"
5095 msgid "<unknown operator>"
5096 msgstr "Лош оператор"
5098 #: cp/error.c:3326
5099 msgid "At global scope:"
5100 msgstr ""
5102 #: cp/error.c:3432
5103 #, fuzzy, c-format
5104 #| msgid "In member function %qs:"
5105 msgid "In static member function %qs"
5106 msgstr "У чланској функцији %qs:"
5108 #: cp/error.c:3434
5109 #, c-format
5110 msgid "In copy constructor %qs"
5111 msgstr ""
5113 #: cp/error.c:3436
5114 #, fuzzy, c-format
5115 #| msgid "In function %qs:"
5116 msgid "In constructor %qs"
5117 msgstr "У функцији %qs:"
5119 #: cp/error.c:3438
5120 #, fuzzy, c-format
5121 #| msgid "In function %qs:"
5122 msgid "In destructor %qs"
5123 msgstr "У функцији %qs:"
5125 #: cp/error.c:3440
5126 #, fuzzy
5127 #| msgid "In member function %qs:"
5128 msgid "In lambda function"
5129 msgstr "У чланској функцији %qs:"
5131 #: cp/error.c:3460
5132 #, c-format
5133 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
5134 msgstr ""
5136 #: cp/error.c:3461
5137 #, fuzzy
5138 #| msgid "explicit instantiation of %q#D"
5139 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
5140 msgstr "експлицитно извођење %q#D"
5142 #: cp/error.c:3486
5143 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
5144 msgstr ""
5146 #: cp/error.c:3489
5147 msgid "%r%s:%d:%R   "
5148 msgstr ""
5150 #: cp/error.c:3497
5151 #, c-format
5152 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
5153 msgstr ""
5155 #: cp/error.c:3498
5156 #, c-format
5157 msgid "required by substitution of %qS\n"
5158 msgstr ""
5160 #: cp/error.c:3503
5161 msgid "recursively required from %q#D\n"
5162 msgstr ""
5164 #: cp/error.c:3504
5165 #, fuzzy
5166 #| msgid "provided for %q+D"
5167 msgid "required from %q#D\n"
5168 msgstr "дат за %q+D"
5170 #: cp/error.c:3511
5171 msgid "recursively required from here\n"
5172 msgstr ""
5174 #: cp/error.c:3512
5175 #, fuzzy
5176 #| msgid "called from here"
5177 msgid "required from here\n"
5178 msgstr "позвано одавде"
5180 #: cp/error.c:3564
5181 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
5182 msgstr ""
5184 #: cp/error.c:3570
5185 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
5186 msgstr ""
5188 #: cp/error.c:3624
5189 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
5190 msgstr ""
5192 #: cp/error.c:3628
5193 msgid "%r%s:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
5194 msgstr ""
5196 #: cp/pt.c:1948 cp/semantics.c:5284
5197 msgid "candidates are:"
5198 msgstr "кандидати су:"
5200 #: cp/pt.c:1950 cp/pt.c:22627
5201 #, fuzzy
5202 #| msgid "candidate 1:"
5203 msgid "candidate is:"
5204 msgid_plural "candidates are:"
5205 msgstr[0] "кандидат 1:"
5206 msgstr[1] "кандидат 1:"
5207 msgstr[2] "кандидат 1:"
5208 msgstr[3] "кандидат 1:"
5210 #: cp/rtti.c:575
5211 #, fuzzy
5212 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
5213 msgid "target is not pointer or reference to class"
5214 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
5216 #: cp/rtti.c:580
5217 #, fuzzy
5218 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
5219 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
5220 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
5222 #: cp/rtti.c:586
5223 #, fuzzy
5224 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
5225 msgid "target is not pointer or reference"
5226 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
5228 #: cp/rtti.c:602
5229 #, fuzzy
5230 #| msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
5231 msgid "source is not a pointer"
5232 msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач"
5234 #: cp/rtti.c:607
5235 msgid "source is not a pointer to class"
5236 msgstr ""
5238 #: cp/rtti.c:612
5239 #, fuzzy
5240 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
5241 msgid "source is a pointer to incomplete type"
5242 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
5244 #: cp/rtti.c:627
5245 #, fuzzy
5246 #| msgid "%qE does not have class type"
5247 msgid "source is not of class type"
5248 msgstr "%qE нема класни тип"
5250 #: cp/rtti.c:632
5251 #, fuzzy
5252 #| msgid "return type is an incomplete type"
5253 msgid "source is of incomplete class type"
5254 msgstr "повратни тип је непотпун тип"
5256 #: cp/rtti.c:641
5257 msgid "conversion casts away constness"
5258 msgstr ""
5260 #: cp/rtti.c:797
5261 msgid "source type is not polymorphic"
5262 msgstr ""
5264 #: cp/typeck.c:6077 c/c-typeck.c:4261
5265 #, gcc-internal-format
5266 msgid "wrong type argument to unary minus"
5267 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно минус"
5269 #: cp/typeck.c:6078 c/c-typeck.c:4248
5270 #, gcc-internal-format
5271 msgid "wrong type argument to unary plus"
5272 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно плус"
5274 #: cp/typeck.c:6105 c/c-typeck.c:4302
5275 #, gcc-internal-format
5276 msgid "wrong type argument to bit-complement"
5277 msgstr "погрешан тип аргумента уз битски комплемент"
5279 #: cp/typeck.c:6122 c/c-typeck.c:4310
5280 #, gcc-internal-format
5281 msgid "wrong type argument to abs"
5282 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
5284 #: cp/typeck.c:6134 c/c-typeck.c:4322
5285 #, gcc-internal-format
5286 msgid "wrong type argument to conjugation"
5287 msgstr "погрешан тип аргумента за конјугацију"
5289 #: cp/typeck.c:6152
5290 #, fuzzy
5291 #| msgid "wrong type argument to unary plus"
5292 msgid "in argument to unary !"
5293 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно плус"
5295 #: cp/typeck.c:6198
5296 msgid "no pre-increment operator for type"
5297 msgstr ""
5299 #: cp/typeck.c:6200
5300 msgid "no post-increment operator for type"
5301 msgstr ""
5303 #: cp/typeck.c:6202
5304 msgid "no pre-decrement operator for type"
5305 msgstr ""
5307 #: cp/typeck.c:6204
5308 msgid "no post-decrement operator for type"
5309 msgstr ""
5311 #: fortran/arith.c:95
5312 msgid "Arithmetic OK at %L"
5313 msgstr "Аритметичко OK код %L"
5315 #: fortran/arith.c:98
5316 msgid "Arithmetic overflow at %L"
5317 msgstr "Аритметичко преливање код %L"
5319 #: fortran/arith.c:101
5320 msgid "Arithmetic underflow at %L"
5321 msgstr "Аритметичко подливање код %L"
5323 #: fortran/arith.c:104
5324 msgid "Arithmetic NaN at %L"
5325 msgstr "Аритметичко НаН код %L"
5327 #: fortran/arith.c:107
5328 msgid "Division by zero at %L"
5329 msgstr "Дељење нулом код %L"
5331 #: fortran/arith.c:110
5332 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
5333 msgstr "Низовни операнди су несамерљиви код %L"
5335 #: fortran/arith.c:114
5336 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
5337 msgstr "Цео број ван симетричног опсега имплицираног стандардним фортраном код %L"
5339 #: fortran/arith.c:1374
5340 #, fuzzy
5341 #| msgid "Elemental binary operation"
5342 msgid "elemental binary operation"
5343 msgstr "Елементална бинарна операција"
5345 #: fortran/check.c:3128
5346 #, fuzzy, c-format
5347 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
5348 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
5349 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
5351 #: fortran/check.c:3344 fortran/check.c:3401
5352 #, fuzzy, c-format
5353 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
5354 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
5355 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
5357 #: fortran/check.c:3716 fortran/intrinsic.c:4561
5358 #, fuzzy, c-format
5359 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
5360 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
5361 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
5363 #: fortran/error.c:868
5364 msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
5365 msgstr ""
5367 #: fortran/error.c:871
5368 msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
5369 msgstr ""
5371 #: fortran/error.c:874
5372 msgid "Fortran 2018:"
5373 msgstr ""
5375 #: fortran/error.c:880
5376 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
5377 msgstr ""
5379 #: fortran/error.c:889
5380 msgid "GNU Extension:"
5381 msgstr ""
5383 #: fortran/error.c:892
5384 msgid "Legacy Extension:"
5385 msgstr ""
5387 #: fortran/error.c:895
5388 msgid "Obsolescent feature:"
5389 msgstr ""
5391 #: fortran/error.c:898
5392 msgid "Deleted feature:"
5393 msgstr ""
5395 #: fortran/expr.c:3359
5396 #, fuzzy
5397 #| msgid "Array assignment"
5398 msgid "array assignment"
5399 msgstr "Низовна додела"
5401 #: fortran/gfortranspec.c:425
5402 #, c-format
5403 msgid "Driving:"
5404 msgstr "Погон:"
5406 #: fortran/interface.c:3220 fortran/intrinsic.c:4256
5407 #, fuzzy
5408 #| msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
5409 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
5410 msgstr "Стварни аргумент код %L мора бити могуће дефинисати да одговара лажном INTENT = OUT/INOUT"
5412 #: fortran/io.c:599
5413 msgid "Positive width required"
5414 msgstr "Потребна је позитивна ширина"
5416 #: fortran/io.c:600
5417 msgid "Nonnegative width required"
5418 msgstr "Потребна је ненегативна ширина"
5420 #: fortran/io.c:601
5421 #, fuzzy
5422 #| msgid "Unexpected end of format string"
5423 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
5424 msgstr "Неочекивани крај форматирајуће ниске"
5426 #: fortran/io.c:603
5427 msgid "Unexpected end of format string"
5428 msgstr "Неочекивани крај форматирајуће ниске"
5430 #: fortran/io.c:604
5431 #, fuzzy
5432 #| msgid "zero width in %s format"
5433 msgid "Zero width in format descriptor"
5434 msgstr "нулта дужина у формату %s"
5436 #: fortran/io.c:624
5437 msgid "Missing leading left parenthesis"
5438 msgstr "Недостаје водећа лева заграда"
5440 #: fortran/io.c:653
5441 #, fuzzy
5442 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
5443 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
5444 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
5446 #: fortran/io.c:684
5447 msgid "Expected P edit descriptor"
5448 msgstr "Очекиван је описник уређивања P"
5450 #. P requires a prior number.
5451 #: fortran/io.c:692
5452 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
5453 msgstr "Описник P захтева водећи фактор размере"
5455 #: fortran/io.c:786 fortran/io.c:800
5456 msgid "Comma required after P descriptor"
5457 msgstr ""
5459 #: fortran/io.c:814
5460 #, fuzzy
5461 #| msgid "Positive width required"
5462 msgid "Positive width required with T descriptor"
5463 msgstr "Потребна је позитивна ширина"
5465 #: fortran/io.c:897
5466 #, fuzzy
5467 #| msgid "Expected P edit descriptor"
5468 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
5469 msgstr "Очекиван је описник уређивања P"
5471 #: fortran/io.c:967
5472 msgid "Positive exponent width required"
5473 msgstr "Потребна је позитивна ширина изложиоца"
5475 #: fortran/io.c:1013
5476 #, fuzzy, c-format
5477 #| msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
5478 msgid "Right parenthesis expected at %C"
5479 msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
5481 #: fortran/io.c:1047
5482 #, fuzzy
5483 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
5484 msgid "Period required in format specifier"
5485 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
5487 #: fortran/io.c:1806
5488 #, c-format
5489 msgid "%s tag"
5490 msgstr ""
5492 #: fortran/io.c:3311
5493 msgid "internal unit in WRITE"
5494 msgstr ""
5496 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
5497 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
5498 #: fortran/io.c:4621
5499 #, c-format
5500 msgid "%s tag with INQUIRE"
5501 msgstr ""
5503 #: fortran/matchexp.c:28
5504 #, c-format
5505 msgid "Syntax error in expression at %C"
5506 msgstr "Синтаксна грешка у изразу код %C"
5508 #: fortran/module.c:1212
5509 msgid "Unexpected EOF"
5510 msgstr "Неочекивано EOF"
5512 #: fortran/module.c:1324
5513 msgid "Name too long"
5514 msgstr "Предугачко име"
5516 #: fortran/module.c:1426 fortran/module.c:1529
5517 msgid "Bad name"
5518 msgstr "Лоше име"
5520 #: fortran/module.c:1553
5521 msgid "Expected name"
5522 msgstr "Очекивано је име"
5524 #: fortran/module.c:1556
5525 msgid "Expected left parenthesis"
5526 msgstr "Очекивана је лева заграда"
5528 #: fortran/module.c:1559
5529 msgid "Expected right parenthesis"
5530 msgstr "Очекивана је десна заграда"
5532 #: fortran/module.c:1562
5533 msgid "Expected integer"
5534 msgstr "Очекиван је цео број"
5536 #: fortran/module.c:1565 fortran/module.c:2609
5537 msgid "Expected string"
5538 msgstr "Очекивана је ниска"
5540 #: fortran/module.c:1590
5541 msgid "find_enum(): Enum not found"
5542 msgstr "find_enum(): Енумерација није нађена"
5544 #: fortran/module.c:2306
5545 msgid "Expected attribute bit name"
5546 msgstr "Очекивано је име атрибутског бита"
5548 #: fortran/module.c:3223
5549 msgid "Expected integer string"
5550 msgstr "Очекивана је целобројна ниска"
5552 #: fortran/module.c:3227
5553 msgid "Error converting integer"
5554 msgstr "Грешка при претварању целог броја"
5556 #: fortran/module.c:3249
5557 msgid "Expected real string"
5558 msgstr "Очекивана је реална ниска"
5560 #: fortran/module.c:3474
5561 msgid "Expected expression type"
5562 msgstr "Очекиван је тип израза"
5564 #: fortran/module.c:3554
5565 msgid "Bad operator"
5566 msgstr "Лош оператор"
5568 #: fortran/module.c:3671
5569 msgid "Bad type in constant expression"
5570 msgstr "Лош тип у константном изразу"
5572 #: fortran/module.c:7038
5573 msgid "Unexpected end of module"
5574 msgstr "Неочекиван крај модула"
5576 #: fortran/parse.c:1757
5577 msgid "arithmetic IF"
5578 msgstr "аритметичко IF"
5580 #: fortran/parse.c:1766
5581 msgid "attribute declaration"
5582 msgstr "декларација атрибута"
5584 #: fortran/parse.c:1802
5585 msgid "data declaration"
5586 msgstr "декларација података"
5588 #: fortran/parse.c:1820
5589 msgid "derived type declaration"
5590 msgstr "декларација изведеног типа"
5592 #: fortran/parse.c:1947
5593 msgid "block IF"
5594 msgstr "блоковско IF"
5596 #: fortran/parse.c:1956
5597 msgid "implied END DO"
5598 msgstr "имплицитно END DO"
5600 #: fortran/parse.c:2050 fortran/resolve.c:11189
5601 msgid "assignment"
5602 msgstr "додела"
5604 #: fortran/parse.c:2053 fortran/resolve.c:11240 fortran/resolve.c:11243
5605 msgid "pointer assignment"
5606 msgstr "додела показивача"
5608 #: fortran/parse.c:2071
5609 msgid "simple IF"
5610 msgstr "једноставно IF"
5612 #: fortran/resolve.c:2269 fortran/resolve.c:2463
5613 #, fuzzy
5614 #| msgid "elemental subroutine"
5615 msgid "elemental procedure"
5616 msgstr "елементални потпрограм"
5618 #: fortran/resolve.c:2366
5619 #, fuzzy
5620 #| msgid "invalid type argument"
5621 msgid "allocatable argument"
5622 msgstr "неисправан типски аргумент"
5624 #: fortran/resolve.c:2371
5625 #, fuzzy
5626 #| msgid "no arguments"
5627 msgid "asynchronous argument"
5628 msgstr "без аргумената"
5630 #: fortran/resolve.c:2376
5631 #, fuzzy
5632 #| msgid "no arguments"
5633 msgid "optional argument"
5634 msgstr "без аргумената"
5636 #: fortran/resolve.c:2381
5637 #, fuzzy
5638 #| msgid "pointer assignment"
5639 msgid "pointer argument"
5640 msgstr "додела показивача"
5642 #: fortran/resolve.c:2386
5643 #, fuzzy
5644 #| msgid "no arguments"
5645 msgid "target argument"
5646 msgstr "без аргумената"
5648 #: fortran/resolve.c:2391
5649 #, fuzzy
5650 #| msgid "invalid type argument"
5651 msgid "value argument"
5652 msgstr "неисправан типски аргумент"
5654 #: fortran/resolve.c:2396
5655 #, fuzzy
5656 #| msgid "no arguments"
5657 msgid "volatile argument"
5658 msgstr "без аргумената"
5660 #: fortran/resolve.c:2401
5661 #, fuzzy
5662 #| msgid "invalid type argument"
5663 msgid "assumed-shape argument"
5664 msgstr "неисправан типски аргумент"
5666 #: fortran/resolve.c:2406
5667 #, fuzzy
5668 #| msgid "no arguments"
5669 msgid "assumed-rank argument"
5670 msgstr "без аргумената"
5672 #: fortran/resolve.c:2411
5673 #, fuzzy
5674 #| msgid "no arguments"
5675 msgid "coarray argument"
5676 msgstr "без аргумената"
5678 #: fortran/resolve.c:2416
5679 #, fuzzy
5680 #| msgid "invalid type argument"
5681 msgid "parametrized derived type argument"
5682 msgstr "неисправан типски аргумент"
5684 #: fortran/resolve.c:2421
5685 #, fuzzy
5686 #| msgid "no arguments"
5687 msgid "polymorphic argument"
5688 msgstr "без аргумената"
5690 #: fortran/resolve.c:2426
5691 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5692 msgstr ""
5694 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5695 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5696 #: fortran/resolve.c:2433
5697 #, fuzzy
5698 #| msgid "invalid type argument"
5699 msgid "assumed-type argument"
5700 msgstr "неисправан типски аргумент"
5702 #: fortran/resolve.c:2444
5703 msgid "array result"
5704 msgstr ""
5706 #: fortran/resolve.c:2449
5707 msgid "pointer or allocatable result"
5708 msgstr ""
5710 #: fortran/resolve.c:2456
5711 #, fuzzy
5712 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
5713 msgid "result with non-constant character length"
5714 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
5716 #: fortran/resolve.c:2468
5717 msgid "bind(c) procedure"
5718 msgstr ""
5720 #: fortran/resolve.c:3846
5721 #, fuzzy, c-format
5722 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
5723 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5724 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
5726 #: fortran/resolve.c:3862
5727 #, fuzzy, c-format
5728 #| msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
5729 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5730 msgstr "Операнд унарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L је %s"
5732 #: fortran/resolve.c:3878
5733 #, fuzzy, c-format
5734 #| msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
5735 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5736 msgstr "Операнди бинарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5738 #: fortran/resolve.c:3893
5739 #, c-format
5740 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5741 msgstr "Операнди оператора надовезивања ниски код %%L су %s/%s"
5743 #: fortran/resolve.c:3926
5744 #, fuzzy, c-format
5745 #| msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
5746 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5747 msgstr "Операнди логичког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5749 #: fortran/resolve.c:3949
5750 #, fuzzy, c-format
5751 #| msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
5752 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5753 msgstr "Операнд оператора .NOT. код %%L је %s"
5755 #: fortran/resolve.c:3963
5756 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5757 msgstr "Комплексне величине се не могу поредити код %L"
5759 #: fortran/resolve.c:4015
5760 #, c-format
5761 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5762 msgstr "Логичке код %%L морају бити поређене са %s уместо %s"
5764 #: fortran/resolve.c:4021
5765 #, fuzzy, c-format
5766 #| msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
5767 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5768 msgstr "Операнди оператора поређења ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5770 #: fortran/resolve.c:4034
5771 #, c-format
5772 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
5773 msgstr ""
5775 #: fortran/resolve.c:4037
5776 #, c-format
5777 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5778 msgstr ""
5780 #: fortran/resolve.c:4040
5781 #, fuzzy, c-format
5782 #| msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
5783 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5784 msgstr "Операнд корисничког оператора ‘%s’ код %%L је %s"
5786 #: fortran/resolve.c:4044
5787 #, fuzzy, c-format
5788 #| msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
5789 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5790 msgstr "Операнди корисничког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5792 #: fortran/resolve.c:4132
5793 #, fuzzy, c-format
5794 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
5795 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5796 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
5798 #: fortran/resolve.c:6839
5799 msgid "Loop variable"
5800 msgstr ""
5802 #: fortran/resolve.c:6843
5803 #, fuzzy
5804 #| msgid "Perform variable tracking"
5805 msgid "iterator variable"
5806 msgstr "Изврши праћење променљивих"
5808 #: fortran/resolve.c:6847
5809 #, fuzzy
5810 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
5811 msgid "Start expression in DO loop"
5812 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
5814 #: fortran/resolve.c:6851
5815 #, fuzzy
5816 #| msgid "invalid expression as operand"
5817 msgid "End expression in DO loop"
5818 msgstr "неисправан израз као операнд"
5820 #: fortran/resolve.c:6855
5821 #, fuzzy
5822 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
5823 msgid "Step expression in DO loop"
5824 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
5826 #: fortran/resolve.c:7140 fortran/resolve.c:7143
5827 #, fuzzy
5828 #| msgid "DEALLOCATE "
5829 msgid "DEALLOCATE object"
5830 msgstr "DEALLOCATE "
5832 #: fortran/resolve.c:7515 fortran/resolve.c:7518
5833 #, fuzzy
5834 #| msgid "ALLOCATE "
5835 msgid "ALLOCATE object"
5836 msgstr "ALLOCATE "
5838 #: fortran/resolve.c:7710 fortran/resolve.c:9407
5839 msgid "STAT variable"
5840 msgstr ""
5842 #: fortran/resolve.c:7754 fortran/resolve.c:9419
5843 msgid "ERRMSG variable"
5844 msgstr ""
5846 #: fortran/resolve.c:9209
5847 msgid "item in READ"
5848 msgstr ""
5850 #: fortran/resolve.c:9431
5851 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5852 msgstr ""
5854 #: fortran/trans-array.c:1579
5855 #, c-format
5856 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5857 msgstr ""
5859 #: fortran/trans-array.c:5782
5860 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5861 msgstr ""
5863 #: fortran/trans-array.c:9288
5864 #, c-format
5865 msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
5866 msgstr ""
5868 #: fortran/trans-decl.c:5874
5869 #, c-format
5870 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5871 msgstr ""
5873 #: fortran/trans-decl.c:5882
5874 #, c-format
5875 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5876 msgstr ""
5878 #: fortran/trans-expr.c:8780
5879 #, c-format
5880 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5881 msgstr ""
5883 #: fortran/trans-expr.c:10154
5884 #, fuzzy
5885 #| msgid "assignment of read-only location"
5886 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5887 msgstr "додела само-за-читање локацији"
5889 #: fortran/trans-intrinsic.c:894
5890 #, c-format
5891 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5892 msgstr ""
5894 #: fortran/trans-intrinsic.c:7998
5895 #, fuzzy, c-format
5896 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
5897 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5898 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
5900 #: fortran/trans-intrinsic.c:8030
5901 #, fuzzy
5902 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
5903 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5904 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
5906 #: fortran/trans-io.c:588
5907 #, fuzzy
5908 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
5909 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5910 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
5912 #: fortran/trans-io.c:597
5913 #, fuzzy
5914 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
5915 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5916 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
5918 #: fortran/trans-stmt.c:156
5919 msgid "Assigned label is not a target label"
5920 msgstr "Додељена етикета није етикета циља"
5922 #: fortran/trans-stmt.c:1235
5923 #, c-format
5924 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5925 msgstr ""
5927 #: fortran/trans-stmt.c:2180
5928 msgid "Loop iterates infinitely"
5929 msgstr ""
5931 #: fortran/trans-stmt.c:2200 fortran/trans-stmt.c:2456
5932 msgid "Loop variable has been modified"
5933 msgstr ""
5935 #: fortran/trans-stmt.c:2309
5936 msgid "DO step value is zero"
5937 msgstr ""
5939 #: fortran/trans.c:47
5940 msgid "Array reference out of bounds"
5941 msgstr "Упућивач низа ван граница"
5943 #: fortran/trans.c:48
5944 msgid "Incorrect function return value"
5945 msgstr "Нетачна вредност повратка из функције"
5947 #: fortran/trans.c:617
5948 #, fuzzy
5949 #| msgid "gimplification failed"
5950 msgid "Memory allocation failed"
5951 msgstr "гимплификација није успела"
5953 #: fortran/trans.c:695 fortran/trans.c:1678
5954 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5955 msgstr ""
5957 #: fortran/trans.c:904
5958 #, c-format
5959 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5960 msgstr ""
5962 #: fortran/trans.c:910
5963 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5964 msgstr ""
5966 #: fortran/trans.c:1363 fortran/trans.c:1522
5967 #, c-format
5968 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5969 msgstr ""
5971 #. The remainder are real diagnostic types.
5972 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5973 #, fuzzy
5974 #| msgid "Fatal Error:"
5975 msgid "Fatal Error"
5976 msgstr "Кобна грешка:"
5978 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5979 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5980 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5981 #, fuzzy
5982 #| msgid "internal compiler error: "
5983 msgid "internal compiler error"
5984 msgstr "унутрашња грешка компилатора: "
5986 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5987 #, fuzzy
5988 #| msgid "Error:"
5989 msgid "Error"
5990 msgstr "Грешка:"
5992 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5993 #, fuzzy
5994 #| msgid "sorry, unimplemented: "
5995 msgid "sorry, unimplemented"
5996 msgstr "извините, није имплементирано: "
5998 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5999 #, fuzzy
6000 #| msgid "Warning:"
6001 msgid "Warning"
6002 msgstr "Упозорење:"
6004 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
6005 #, fuzzy
6006 #| msgid "anachronism: "
6007 msgid "anachronism"
6008 msgstr "анахронизам: "
6010 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
6011 #, fuzzy
6012 #| msgid "note: "
6013 msgid "note"
6014 msgstr "напомена: "
6016 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
6017 #, fuzzy
6018 #| msgid "debug: "
6019 msgid "debug"
6020 msgstr "исправљање: "
6022 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
6023 #. prefix does not matter.
6024 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
6025 msgid "pedwarn"
6026 msgstr ""
6028 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
6029 #, fuzzy
6030 #| msgid "parse error"
6031 msgid "permerror"
6032 msgstr "грешка у рашчлањивању"
6034 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
6035 #. due to -Werror and -Werror=warning.
6036 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
6037 #, fuzzy
6038 #| msgid "error: "
6039 msgid "error"
6040 msgstr "грешка: "
6042 #: go/go-backend.c:165
6043 msgid "lseek failed while reading export data"
6044 msgstr ""
6046 #: go/go-backend.c:172
6047 msgid "memory allocation failed while reading export data"
6048 msgstr ""
6050 #: go/go-backend.c:180
6051 msgid "read failed while reading export data"
6052 msgstr ""
6054 #: go/go-backend.c:186
6055 msgid "short read while reading export data"
6056 msgstr ""
6058 #: gcc.c:755 gcc.c:759 gcc.c:814
6059 #, fuzzy
6060 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
6061 msgid "-gz is not supported in this configuration"
6062 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
6064 #: gcc.c:765 gcc.c:825
6065 #, fuzzy
6066 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
6067 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
6068 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
6070 #: gcc.c:969
6071 #, fuzzy
6072 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
6073 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
6074 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
6076 #: gcc.c:984
6077 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
6078 msgstr ""
6080 #: gcc.c:986
6081 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
6082 msgstr ""
6084 #: gcc.c:1008
6085 #, fuzzy
6086 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
6087 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
6088 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
6090 #: gcc.c:1010
6091 #, fuzzy
6092 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
6093 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
6094 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
6096 #: gcc.c:1142 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
6097 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
6098 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer нису сагласни"
6100 #: gcc.c:1312
6101 #, fuzzy
6102 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
6103 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
6104 msgstr "ГЦЦ не подржава -C или -CC без -E"
6106 #: gcc.c:1321
6107 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
6108 msgstr "потребно је -E или -x када је улаз са стандардног улаза"
6110 #: config/darwin.h:171
6111 #, fuzzy
6112 #| msgid "trampolines not supported"
6113 msgid "rdynamic is not supported"
6114 msgstr "трамполине нису подржане"
6116 #: config/darwin.h:259
6117 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
6118 msgstr "-current_version дозвољено само са -dynamiclib"
6120 #: config/darwin.h:261
6121 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
6122 msgstr "-install_name дозвољено само са -dynamiclib"
6124 #: config/darwin.h:266
6125 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
6126 msgstr "-bundle није дозвољено са -dynamiclib"
6128 #: config/darwin.h:267
6129 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
6130 msgstr "-bundle_loader није дозвољено са -dynamiclib"
6132 #: config/darwin.h:268
6133 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
6134 msgstr "-client_name није дозвољено са -dynamiclib"
6136 #: config/darwin.h:273
6137 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
6138 msgstr "-force_flat_namespace није дозвољено са -dynamiclib"
6140 #: config/darwin.h:275
6141 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
6142 msgstr "-keep_private_externs није дозвољено са -dynamiclib"
6144 #: config/darwin.h:276
6145 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
6146 msgstr "-private_bundle није дозвољено са -dynamiclib"
6148 #: config/dragonfly.h:76 config/alpha/freebsd.h:33 config/i386/freebsd.h:82
6149 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/ia64/freebsd.h:26
6150 #: config/powerpcspe/sysv4.h:736 config/rs6000/sysv4.h:737
6151 #: config/sparc/freebsd.h:45
6152 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
6153 msgstr ""
6155 #: config/lynx.h:69
6156 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
6157 msgstr "не могу се заједно користити mthreads и mlegacy-threads"
6159 #: config/lynx.h:94
6160 msgid "cannot use mshared and static together"
6161 msgstr "не могу се заједно користити mshared и static"
6163 #: config/sol2.h:316 config/sol2.h:321
6164 msgid "does not support multilib"
6165 msgstr "не подржава вишебиб"
6167 #: config/sol2.h:418
6168 #, fuzzy
6169 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
6170 msgid "-pie is not supported in this configuration"
6171 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
6173 #: config/vxworks.h:118
6174 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
6175 msgstr "-Xbind-now и -Xbind-lazy нису сагласни"
6177 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
6178 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
6179 msgstr ""
6181 #: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1397
6182 msgid "may not use both -EB and -EL"
6183 msgstr "не могу се навести и -EB и -EL"
6185 #: config/arm/arm.h:85
6186 #, fuzzy
6187 #| msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
6188 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
6189 msgstr "-msoft-float и -mhard_float не могу се користити заједно"
6191 #: config/arm/arm.h:87 config/tilegx/tilegx.h:523 config/tilegx/tilegx.h:528
6192 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
6193 msgstr "-mbig-endian и -mlittle-endian не могу се користити заједно"
6195 #: config/avr/specs.h:71
6196 #, fuzzy
6197 #| msgid "-mhard-float not supported"
6198 msgid "shared is not supported"
6199 msgstr "-mhard-float није подржано"
6201 #: config/bfin/elf.h:55
6202 #, fuzzy
6203 #| msgid "spec file has no spec for linking"
6204 msgid "no processor type specified for linking"
6205 msgstr "датотека навода нема навод за повезивање"
6207 #: config/cris/cris.h:184
6208 #, fuzzy
6209 #| msgid "cannot specify both -C and -o"
6210 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
6211 msgstr "не могу се задати и -C и -o"
6213 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
6214 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:119
6215 msgid "shared and mdll are not compatible"
6216 msgstr "shared и mdll нису сагласни"
6218 #: config/mcore/mcore.h:53
6219 msgid "the m210 does not have little endian support"
6220 msgstr "М210 нема подршку мале крајности"
6222 #: config/mips/r3900.h:37
6223 msgid "-mhard-float not supported"
6224 msgstr "-mhard-float није подржано"
6226 #: config/mips/r3900.h:39
6227 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
6228 msgstr "не могу се задати и -msingle-float и -msoft-float"
6230 #: config/moxie/moxiebox.h:43
6231 #, fuzzy
6232 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
6233 msgid "this target is little-endian"
6234 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на малу крајност"
6236 #: config/nios2/elf.h:44
6237 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
6238 msgstr ""
6240 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
6241 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
6242 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
6243 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
6244 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
6245 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
6246 msgstr ""
6248 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
6249 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
6250 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
6251 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
6252 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
6253 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
6254 msgstr ""
6256 #: config/powerpcspe/darwin.h:95 config/rs6000/darwin.h:95
6257 msgid " conflicting code gen style switches are used"
6258 msgstr " употребљени су сукобљени прекидачи стила генерисања кôда"
6260 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:171 config/rs6000/freebsd64.h:171
6261 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
6262 msgstr ""
6264 #: config/rx/rx.h:80
6265 #, fuzzy
6266 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
6267 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
6268 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
6270 #: config/rx/rx.h:81
6271 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
6272 msgstr ""
6274 #: config/rx/rx.h:82
6275 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
6276 msgstr ""
6278 #: config/s390/tpf.h:121
6279 msgid "static is not supported on TPF-OS"
6280 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
6282 #: config/sh/sh.h:297 config/sh/sh.h:300
6283 msgid "SH2a does not support little-endian"
6284 msgstr "СХ2а не подржава малу крајност"
6286 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
6287 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
6288 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
6289 msgid "may not use both -m32 and -m64"
6290 msgstr "не могу се навести и -m32 и -m64"
6292 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
6293 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
6294 msgstr "опција -shared тренутно није подржана за ВАКСов ЕЛФ"
6296 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
6297 #, fuzzy
6298 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
6299 msgid "profiling not supported with -mg"
6300 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
6302 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
6303 msgid "-c or -S required for Ada"
6304 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
6306 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
6307 #, fuzzy
6308 #| msgid "-c or -S required for Ada"
6309 msgid "-c required for gnat2why"
6310 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
6312 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
6313 #, fuzzy
6314 #| msgid "-c or -S required for Ada"
6315 msgid "-c required for gnat2scil"
6316 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
6318 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
6319 #, fuzzy
6320 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
6321 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
6322 msgstr "ГЦЦ не подржава -C или -CC без -E"
6324 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
6325 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
6326 msgstr ""
6328 #: objc/lang-specs.h:55
6329 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
6330 msgstr ""
6332 #: objcp/lang-specs.h:58
6333 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
6334 msgstr ""
6336 #: fortran/lang.opt:146
6337 #, fuzzy
6338 #| msgid "Put MODULE files in 'directory'"
6339 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
6340 msgstr "Стави датотеке модула у дати директоријум"
6342 #: fortran/lang.opt:198
6343 #, fuzzy
6344 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
6345 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
6346 msgstr "Упозори на могућу дволичност лажних аргумената"
6348 #: fortran/lang.opt:202
6349 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
6350 msgstr ""
6352 #: fortran/lang.opt:206
6353 #, fuzzy
6354 #| msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
6355 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
6356 msgstr "Упозори на недостајуће & у настављеним знаковним константама"
6358 #: fortran/lang.opt:210
6359 #, fuzzy
6360 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
6361 msgid "Warn about creation of array temporaries."
6362 msgstr "Упозори на аритметику са функцијским показивачима"
6364 #: fortran/lang.opt:214
6365 msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
6366 msgstr ""
6368 #: fortran/lang.opt:218
6369 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
6370 msgstr ""
6372 #: fortran/lang.opt:226
6373 #, fuzzy
6374 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
6375 msgid "Warn about truncated character expressions."
6376 msgstr "Упозори на подсечене знаковне изразе"
6378 #: fortran/lang.opt:230
6379 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
6380 msgstr ""
6382 #: fortran/lang.opt:238
6383 #, fuzzy
6384 #| msgid "Warn about implicit conversion"
6385 msgid "Warn about most implicit conversions."
6386 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
6388 #: fortran/lang.opt:242
6389 #, fuzzy
6390 #| msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
6391 msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
6392 msgstr "Упозори на могуће збуњујујћа претварања типова"
6394 #: fortran/lang.opt:250
6395 msgid "Warn if loops have been interchanged."
6396 msgstr ""
6398 #: fortran/lang.opt:254
6399 #, fuzzy
6400 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6401 msgid "Warn about function call elimination."
6402 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
6404 #: fortran/lang.opt:258
6405 #, fuzzy
6406 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
6407 msgid "Warn about calls with implicit interface."
6408 msgstr "Упозори на позиве са имплицитним сучељима"
6410 #: fortran/lang.opt:262
6411 #, fuzzy
6412 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
6413 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
6414 msgstr "Упозори на позиве са имплицитним сучељима"
6416 #: fortran/lang.opt:266
6417 #, fuzzy
6418 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6419 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
6420 msgstr "Упозори на дељење нулом при компиловању"
6422 #: fortran/lang.opt:270
6423 #, fuzzy
6424 #| msgid "Warn about truncated source lines"
6425 msgid "Warn about truncated source lines."
6426 msgstr "Упозори на одсечене изворне линије"
6428 #: fortran/lang.opt:274
6429 #, fuzzy
6430 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
6431 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
6432 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није укључено у изабрани стандард"
6434 #: fortran/lang.opt:286
6435 #, fuzzy
6436 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6437 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
6438 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
6440 #: fortran/lang.opt:298
6441 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
6442 msgstr ""
6444 #: fortran/lang.opt:302
6445 #, fuzzy
6446 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6447 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
6448 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
6450 #: fortran/lang.opt:306
6451 #, fuzzy
6452 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6453 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
6454 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
6456 #: fortran/lang.opt:310
6457 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
6458 msgstr ""
6460 #: fortran/lang.opt:318
6461 #, fuzzy
6462 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
6463 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
6464 msgstr "Упозори на „сумњиве“ конструкције"
6466 #: fortran/lang.opt:322
6467 #, fuzzy
6468 #| msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
6469 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
6470 msgstr "Дозволи употребе табулатора противне стандарду"
6472 #: fortran/lang.opt:326
6473 msgid "Warn about an invalid DO loop."
6474 msgstr ""
6476 #: fortran/lang.opt:330
6477 #, fuzzy
6478 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
6479 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
6480 msgstr "Упозори на подливање бројевних константних израза"
6482 #: fortran/lang.opt:338
6483 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
6484 msgstr ""
6486 #: fortran/lang.opt:346
6487 #, fuzzy
6488 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
6489 msgid "Warn about unused dummy arguments."
6490 msgstr "Упозори на могућу дволичност лажних аргумената"
6492 #: fortran/lang.opt:350
6493 #, fuzzy
6494 #| msgid "Warn about zero-length formats"
6495 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
6496 msgstr "Упозори на формате нулте дужине"
6498 #: fortran/lang.opt:354
6499 #, fuzzy
6500 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
6501 msgid "Enable preprocessing."
6502 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
6504 #: fortran/lang.opt:362
6505 #, fuzzy
6506 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
6507 msgid "Disable preprocessing."
6508 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
6510 #: fortran/lang.opt:370
6511 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
6512 msgstr ""
6514 #: fortran/lang.opt:374
6515 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
6516 msgstr ""
6518 #: fortran/lang.opt:378
6519 #, fuzzy
6520 #| msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
6521 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
6522 msgstr "Све сопствене процедуре су доступне без обзира на изабрани стандард"
6524 #: fortran/lang.opt:386
6525 #, fuzzy
6526 #| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
6527 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
6528 msgstr "Не сматрај да су локалне променљиве и заједнички блокови именовани у наредбама SAVE"
6530 #: fortran/lang.opt:390
6531 #, fuzzy
6532 #| msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
6533 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
6534 msgstr "Наведите да контракроз у ниски уводи избегавајући знак"
6536 #: fortran/lang.opt:394
6537 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
6538 msgstr ""
6540 #: fortran/lang.opt:398
6541 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
6542 msgstr ""
6544 #: fortran/lang.opt:402
6545 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
6546 msgstr ""
6548 #: fortran/lang.opt:406
6549 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
6550 msgstr ""
6552 #: fortran/lang.opt:409
6553 #, fuzzy, c-format
6554 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
6555 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
6556 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
6558 #: fortran/lang.opt:425
6559 #, fuzzy
6560 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
6561 msgid "Use the Cray Pointer extension."
6562 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
6564 #: fortran/lang.opt:429
6565 #, fuzzy
6566 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
6567 msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
6568 msgstr "Упозори на непрототипизиране декларације функција"
6570 #: fortran/lang.opt:433
6571 #, fuzzy
6572 #| msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
6573 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
6574 msgstr "Игнориши ‘D’ у првој колони у фиксном облику"
6576 #: fortran/lang.opt:437
6577 #, fuzzy
6578 #| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
6579 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
6580 msgstr "Сматрај линије са ‘D’ у првој колони за коментаре"
6582 #: fortran/lang.opt:441
6583 #, fuzzy
6584 #| msgid "Enable linker relaxations"
6585 msgid "Enable all DEC language extensions."
6586 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
6588 #: fortran/lang.opt:445
6589 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
6590 msgstr ""
6592 #: fortran/lang.opt:449
6593 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
6594 msgstr ""
6596 #: fortran/lang.opt:453
6597 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
6598 msgstr ""
6600 #: fortran/lang.opt:457
6601 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
6602 msgstr ""
6604 #: fortran/lang.opt:461
6605 #, fuzzy
6606 #| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
6607 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
6608 msgstr "Постави подразумевану врсту двоструке тачности на 8-битни тип"
6610 #: fortran/lang.opt:465
6611 #, fuzzy
6612 #| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
6613 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
6614 msgstr "Постави подразумевану врсту целог броја на 8-битни тип"
6616 #: fortran/lang.opt:469
6617 #, fuzzy
6618 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6619 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
6620 msgstr "Постави подразумевану врсту реалног броја на 8-битни тип"
6622 #: fortran/lang.opt:473
6623 #, fuzzy
6624 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6625 msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
6626 msgstr "Постави подразумевану врсту реалног броја на 8-битни тип"
6628 #: fortran/lang.opt:477
6629 #, fuzzy
6630 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6631 msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
6632 msgstr "Постави подразумевану врсту реалног броја на 8-битни тип"
6634 #: fortran/lang.opt:481
6635 #, fuzzy
6636 #| msgid "Allow dollar signs in entity names"
6637 msgid "Allow dollar signs in entity names."
6638 msgstr "Дозволи долар у именима ентитета"
6640 #: fortran/lang.opt:485 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:783
6641 #: common.opt:985 common.opt:989 common.opt:993 common.opt:997 common.opt:1532
6642 #: common.opt:1588 common.opt:1712 common.opt:1716 common.opt:1946
6643 #: common.opt:2116 common.opt:2792
6644 #, fuzzy
6645 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6646 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6647 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
6649 #: fortran/lang.opt:489
6650 #, fuzzy
6651 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6652 msgid "Display the code tree after parsing."
6653 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
6655 #: fortran/lang.opt:493
6656 #, fuzzy
6657 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6658 msgid "Display the code tree after front end optimization."
6659 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
6661 #: fortran/lang.opt:497
6662 #, fuzzy
6663 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6664 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
6665 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
6667 #: fortran/lang.opt:501
6668 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
6669 msgstr ""
6671 #: fortran/lang.opt:505
6672 #, fuzzy
6673 #| msgid "Use f2c calling convention"
6674 msgid "Use f2c calling convention."
6675 msgstr "Користи конвенцију позивања f2c"
6677 #: fortran/lang.opt:509
6678 #, fuzzy
6679 #| msgid "Assume that the source file is fixed form"
6680 msgid "Assume that the source file is fixed form."
6681 msgstr "Претпостави да је извор у фиксном облику"
6683 #: fortran/lang.opt:513
6684 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
6685 msgstr ""
6687 #: fortran/lang.opt:517
6688 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
6689 msgstr ""
6691 #: fortran/lang.opt:521 fortran/lang.opt:525
6692 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
6693 msgstr ""
6695 #: fortran/lang.opt:529
6696 #, fuzzy
6697 #| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
6698 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
6699 msgstr "Дозволи произвољну дужину линије у фиксном режиму"
6701 #: fortran/lang.opt:533
6702 #, fuzzy
6703 #| msgid "Use n as character line width in fixed mode"
6704 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
6705 msgstr "Користи n као дужину линије у фиксном режиму"
6707 #: fortran/lang.opt:537
6708 #, fuzzy
6709 #| msgid "Stop on following floating point exceptions"
6710 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
6711 msgstr "Стани код следећих изузетака покретног зареза"
6713 #: fortran/lang.opt:541
6714 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
6715 msgstr ""
6717 #: fortran/lang.opt:545
6718 #, fuzzy
6719 #| msgid "Assume that the source file is free form"
6720 msgid "Assume that the source file is free form."
6721 msgstr "Претпостави да је извор у слободном облику"
6723 #: fortran/lang.opt:549
6724 #, fuzzy
6725 #| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
6726 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
6727 msgstr "Дозволи произвољну дужину линије у слободном режиму"
6729 #: fortran/lang.opt:553
6730 #, fuzzy
6731 #| msgid "Use n as character line width in free mode"
6732 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
6733 msgstr "Користи n као дужину линије у слободном режиму"
6735 #: fortran/lang.opt:557
6736 msgid "Try to interchange loops if profitable."
6737 msgstr ""
6739 #: fortran/lang.opt:561
6740 #, fuzzy
6741 #| msgid "Enable linker optimizations"
6742 msgid "Enable front end optimization."
6743 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
6745 #: fortran/lang.opt:565
6746 #, fuzzy
6747 #| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
6748 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
6749 msgstr "Наведите да имплицитни типови нису дозвољени, осим ако се не потисне експлицитном наредбом IMPLICIT"
6751 #: fortran/lang.opt:569
6752 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
6753 msgstr ""
6755 #: fortran/lang.opt:573
6756 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
6757 msgstr ""
6759 #: fortran/lang.opt:577
6760 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
6761 msgstr ""
6763 #: fortran/lang.opt:581
6764 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
6765 msgstr ""
6767 #: fortran/lang.opt:585
6768 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
6769 msgstr ""
6771 #: fortran/lang.opt:589
6772 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
6773 msgstr ""
6775 #: fortran/lang.opt:592
6776 #, c-format
6777 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
6778 msgstr ""
6780 #: fortran/lang.opt:611
6781 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
6782 msgstr ""
6784 #: fortran/lang.opt:615
6785 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
6786 msgstr ""
6788 #: fortran/lang.opt:619
6789 #, fuzzy
6790 #| msgid "Maximum identifier length"
6791 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
6792 msgstr "Највећа дужина идентификатора"
6794 #: fortran/lang.opt:623
6795 #, fuzzy
6796 #| msgid "Maximum length for subrecords"
6797 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
6798 msgstr "Највећа дужина за подслогове"
6800 #: fortran/lang.opt:627
6801 #, fuzzy
6802 #| msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
6803 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
6804 msgstr "Величина у бајтовима највећег низа који ће бити стављен на стек"
6806 #: fortran/lang.opt:631
6807 msgid "Put all local arrays on stack."
6808 msgstr ""
6810 #: fortran/lang.opt:635
6811 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6812 msgstr ""
6814 #: fortran/lang.opt:655
6815 #, fuzzy
6816 #| msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
6817 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
6818 msgstr "Покушај да распоредиш изведене типове што збијеније"
6820 #: fortran/lang.opt:663
6821 #, fuzzy
6822 #| msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
6823 msgid "Protect parentheses in expressions."
6824 msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
6826 #: fortran/lang.opt:667
6827 #, fuzzy
6828 #| msgid "Enable range checking during compilation"
6829 msgid "Enable range checking during compilation."
6830 msgstr "Укључи проверу опсега током компилације"
6832 #: fortran/lang.opt:671
6833 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
6834 msgstr ""
6836 #: fortran/lang.opt:675
6837 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
6838 msgstr ""
6840 #: fortran/lang.opt:679
6841 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
6842 msgstr ""
6844 #: fortran/lang.opt:683
6845 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
6846 msgstr ""
6848 #: fortran/lang.opt:687
6849 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
6850 msgstr ""
6852 #: fortran/lang.opt:691
6853 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
6854 msgstr ""
6856 #: fortran/lang.opt:695
6857 #, fuzzy
6858 #| msgid "incompatible types in assignment"
6859 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
6860 msgstr "несагласни типови у додели"
6862 #: fortran/lang.opt:699
6863 #, fuzzy
6864 #| msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
6865 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
6866 msgstr "Користи 4-бајтни обележивач слога за неформатиране датотеке"
6868 #: fortran/lang.opt:703
6869 #, fuzzy
6870 #| msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
6871 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6872 msgstr "Користи 8-бајтни обележивач слога за неформатиране датотеке"
6874 #: fortran/lang.opt:707
6875 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6876 msgstr ""
6878 #: fortran/lang.opt:711
6879 #, fuzzy
6880 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
6881 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6882 msgstr "Копирај одељке низа у непрекидан блок при улазу у процедуру"
6884 #: fortran/lang.opt:715
6885 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6886 msgstr ""
6888 #: fortran/lang.opt:718
6889 #, fuzzy, c-format
6890 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
6891 msgid "Unrecognized option: %qs"
6892 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
6894 #: fortran/lang.opt:731
6895 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6896 msgstr ""
6898 #: fortran/lang.opt:735
6899 #, fuzzy
6900 #| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
6901 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6902 msgstr "Додај другу подвлаку ако име већ садржи подвлаку"
6904 #: fortran/lang.opt:743
6905 msgid "Apply negative sign to zero values."
6906 msgstr ""
6908 #: fortran/lang.opt:747
6909 #, fuzzy
6910 #| msgid "Append underscores to externally visible names"
6911 msgid "Append underscores to externally visible names."
6912 msgstr "Додај подвлаке споља видљивим именима"
6914 #: fortran/lang.opt:751 c-family/c.opt:1356 c-family/c.opt:1384
6915 #: c-family/c.opt:1634 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1154
6916 #: common.opt:1333 common.opt:1408 common.opt:1676 common.opt:1799
6917 #: common.opt:2169 common.opt:2205 common.opt:2298 common.opt:2302
6918 #: common.opt:2407 common.opt:2498 common.opt:2506 common.opt:2514
6919 #: common.opt:2522 common.opt:2623 common.opt:2675 common.opt:2755
6920 #: common.opt:2893 common.opt:2897 common.opt:2901 common.opt:2905
6921 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6922 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
6924 #: fortran/lang.opt:791
6925 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6926 msgstr ""
6928 #: fortran/lang.opt:795
6929 #, fuzzy
6930 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6931 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6932 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6934 #: fortran/lang.opt:799
6935 #, fuzzy
6936 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6937 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6938 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6940 #: fortran/lang.opt:803
6941 #, fuzzy
6942 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6943 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6944 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6946 #: fortran/lang.opt:807
6947 #, fuzzy
6948 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6949 msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
6950 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6952 #: fortran/lang.opt:811
6953 #, fuzzy
6954 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
6955 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6956 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 95"
6958 #: fortran/lang.opt:815
6959 #, fuzzy
6960 #| msgid "Conform nothing in particular"
6961 msgid "Conform to nothing in particular."
6962 msgstr "Не поштуј ништа посебно"
6964 #: fortran/lang.opt:819
6965 #, fuzzy
6966 #| msgid "Accept extensions to support legacy code"
6967 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6968 msgstr "Прихвати проширења за подршку старог кода"
6970 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6971 #, c-format
6972 msgid "assertion missing after %qs"
6973 msgstr "недостаје тврдња после %qs"
6975 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6976 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
6977 #, c-format
6978 msgid "macro name missing after %qs"
6979 msgstr "недостаје име макроа после %qs"
6981 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6982 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
6983 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1855 c-family/c.opt:1863 brig/lang.opt:39
6984 #: config/darwin.opt:56 common.opt:338 common.opt:341 common.opt:3046
6985 #, c-format
6986 msgid "missing filename after %qs"
6987 msgstr "недостаје име датотеке после %qs"
6989 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6990 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1851
6991 #: c-family/c.opt:1871 c-family/c.opt:1875 c-family/c.opt:1879
6992 #, c-format
6993 msgid "missing path after %qs"
6994 msgstr "недостаје путања после %qs"
6996 #: c-family/c.opt:182
6997 #, fuzzy
6998 #| msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
6999 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
7000 msgstr "Потврди да се <answer> и <question> поклапају.  Стављањем ‘-’ испред <question> искључује се дати <answer> и <question>"
7002 #: c-family/c.opt:186
7003 #, fuzzy
7004 #| msgid "Do not discard comments"
7005 msgid "Do not discard comments."
7006 msgstr "Не одбацуј коментаре"
7008 #: c-family/c.opt:190
7009 #, fuzzy
7010 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
7011 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
7012 msgstr "Не одбацуј коментаре при ширењу макроа"
7014 #: c-family/c.opt:194
7015 #, fuzzy
7016 #| msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
7017 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
7018 msgstr "Дефиниши <macro> чија је вредност <val>.  Ако је дат само <macro>, за <val> се узима 1"
7020 #: c-family/c.opt:201
7021 #, fuzzy
7022 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
7023 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
7024 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања радног оквира"
7026 #: c-family/c.opt:205
7027 #, fuzzy
7028 #| msgid "Enable OpenMP"
7029 msgid "Enable parsing GIMPLE."
7030 msgstr "Укључи ОпенМП"
7032 #: c-family/c.opt:209
7033 #, fuzzy
7034 #| msgid "Print the name of header files as they are used"
7035 msgid "Print the name of header files as they are used."
7036 msgstr "Исписуј имена заглавља које се користе"
7038 #: c-family/c.opt:213
7039 #, fuzzy
7040 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
7041 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
7042 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања"
7044 #: c-family/c.opt:217
7045 #, fuzzy
7046 #| msgid "Generate make dependencies"
7047 msgid "Generate make dependencies."
7048 msgstr "Створи зависности за справљач"
7050 #: c-family/c.opt:221
7051 #, fuzzy
7052 #| msgid "Generate make dependencies and compile"
7053 msgid "Generate make dependencies and compile."
7054 msgstr "Створи зависности за справљач и компилуј"
7056 #: c-family/c.opt:225
7057 #, fuzzy
7058 #| msgid "Write dependency output to the given file"
7059 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
7060 msgstr "Испиши зависности у дату датотеку"
7062 #: c-family/c.opt:229
7063 #, fuzzy
7064 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
7065 msgid "Treat missing header files as generated files."
7066 msgstr "Сматрај недостајућа заглавља за изведене датотеке"
7068 #: c-family/c.opt:233
7069 #, fuzzy
7070 #| msgid "Like -M but ignore system header files"
7071 msgid "Like -M but ignore system header files."
7072 msgstr "Као -M али игнориши системска заглавља"
7074 #: c-family/c.opt:237
7075 #, fuzzy
7076 #| msgid "Like -MD but ignore system header files"
7077 msgid "Like -MD but ignore system header files."
7078 msgstr "Као -MD али игнориши системска заглавља"
7080 #: c-family/c.opt:241
7081 #, fuzzy
7082 #| msgid "Generate phony targets for all headers"
7083 msgid "Generate phony targets for all headers."
7084 msgstr "Створи лажне циљеве за сва заглавља"
7086 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
7087 #, c-format
7088 msgid "missing makefile target after %qs"
7089 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
7091 #: c-family/c.opt:245
7092 #, fuzzy
7093 #| msgid "Add a MAKE-quoted target"
7094 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
7095 msgstr "Додај циљ цитран за справљач"
7097 #: c-family/c.opt:249
7098 #, fuzzy
7099 #| msgid "Add an unquoted target"
7100 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
7101 msgstr "Додај нецитиран циљ"
7103 #: c-family/c.opt:253
7104 #, fuzzy
7105 #| msgid "Do not generate #line directives"
7106 msgid "Do not generate #line directives."
7107 msgstr "Не стварај директиве #line"
7109 #: c-family/c.opt:257
7110 #, fuzzy
7111 #| msgid "Undefine <macro>"
7112 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
7113 msgstr "Оддефиниши <macro>"
7115 #: c-family/c.opt:261
7116 #, fuzzy
7117 #| msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
7118 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
7119 msgstr "Упозори на ствари које ће се променити када се компилује компилатором који поштује АБИ"
7121 #: c-family/c.opt:265
7122 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
7123 msgstr ""
7125 #: c-family/c.opt:269
7126 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
7127 msgstr ""
7129 #: c-family/c.opt:276
7130 #, fuzzy
7131 #| msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
7132 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
7133 msgstr "Упозори на сумњиве употребе меморијских адреса"
7135 #: c-family/c.opt:279
7136 #, fuzzy
7137 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
7138 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
7139 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
7141 #: c-family/c.opt:292
7142 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
7143 msgstr ""
7145 #: c-family/c.opt:296
7146 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
7147 msgstr ""
7149 #: c-family/c.opt:300 ada/gcc-interface/lang.opt:57
7150 #, fuzzy
7151 #| msgid "Enable most warning messages"
7152 msgid "Enable most warning messages."
7153 msgstr "Укључи већину порука упозорења"
7155 #: c-family/c.opt:304
7156 msgid "Warn on any use of alloca."
7157 msgstr ""
7159 #: c-family/c.opt:308
7160 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
7161 msgstr ""
7163 #: c-family/c.opt:313
7164 msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
7165 msgstr ""
7167 #: c-family/c.opt:317
7168 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
7169 msgstr ""
7171 #: c-family/c.opt:331
7172 #, fuzzy
7173 #| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
7174 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
7175 msgstr "Упозори кад год сакупљач смећа пресретне доделу у објективном Ц-у"
7177 #: c-family/c.opt:335
7178 #, fuzzy
7179 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
7180 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
7181 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
7183 #: c-family/c.opt:339
7184 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
7185 msgstr ""
7187 #: c-family/c.opt:343
7188 #, fuzzy
7189 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
7190 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
7191 msgstr "Упозори на подливање бројевних константних израза"
7193 #: c-family/c.opt:347
7194 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
7195 msgstr ""
7197 #: c-family/c.opt:351
7198 #, fuzzy
7199 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
7200 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
7201 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
7203 #: c-family/c.opt:355
7204 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
7205 msgstr ""
7207 #: c-family/c.opt:359
7208 #, fuzzy
7209 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7210 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
7211 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
7213 #: c-family/c.opt:363
7214 #, fuzzy
7215 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7216 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
7217 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
7219 #: c-family/c.opt:367
7220 #, fuzzy
7221 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7222 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
7223 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
7225 #: c-family/c.opt:374
7226 #, fuzzy
7227 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7228 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
7229 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
7231 #: c-family/c.opt:378
7232 #, fuzzy
7233 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7234 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
7235 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
7237 #: c-family/c.opt:385
7238 #, fuzzy
7239 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7240 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
7241 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
7243 #: c-family/c.opt:389
7244 #, fuzzy
7245 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
7246 msgid "Warn about casts between incompatible function types."
7247 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
7249 #: c-family/c.opt:393
7250 #, fuzzy
7251 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
7252 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
7253 msgstr "Упозори на претапања која одбацују одредбе"
7255 #: c-family/c.opt:397 c-family/c.opt:401
7256 #, fuzzy
7257 #| msgid "new cannot be applied to a reference type"
7258 msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
7259 msgstr "new се не може применити на упућивачки тип"
7261 #: c-family/c.opt:405
7262 #, fuzzy
7263 #| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
7264 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
7265 msgstr "Упозори на индексе типа „char“"
7267 #: c-family/c.opt:409
7268 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
7269 msgstr ""
7271 #: c-family/c.opt:413
7272 #, fuzzy
7273 #| msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
7274 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
7275 msgstr "променљива %q+D може бити продрмана са %<longjmp%> или %<vfork%>"
7277 #: c-family/c.opt:417
7278 #, fuzzy
7279 #| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
7280 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
7281 msgstr "Упозори на могуће угњеждене блоковске коментаре, и Ц++ коментаре који премашују једну физичку линију"
7283 #: c-family/c.opt:421
7284 #, fuzzy
7285 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
7286 msgid "Synonym for -Wcomment."
7287 msgstr "Синоним за -Wcomment"
7289 #: c-family/c.opt:425
7290 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
7291 msgstr ""
7293 #: c-family/c.opt:429
7294 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
7295 msgstr ""
7297 #: c-family/c.opt:433
7298 #, fuzzy
7299 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
7300 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
7301 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
7303 #: c-family/c.opt:441
7304 #, fuzzy
7305 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7306 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
7307 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
7309 #: c-family/c.opt:445
7310 msgid "Warn about dangling else."
7311 msgstr ""
7313 #: c-family/c.opt:449
7314 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
7315 msgstr ""
7317 #: c-family/c.opt:453
7318 #, fuzzy
7319 #| msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
7320 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
7321 msgstr "Упозори када наиђе декларација после наредбе"
7323 #: c-family/c.opt:457
7324 #, fuzzy
7325 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
7326 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
7327 msgstr "разрешавање показивача на непотпун тип"
7329 #: c-family/c.opt:461
7330 #, fuzzy
7331 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7332 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
7333 msgstr "Упозори на невиртуелне деструкторе"
7335 #: c-family/c.opt:465
7336 #, fuzzy
7337 #| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
7338 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
7339 msgstr "Упозори ако се употреби превазиђена могућност компилатора, класа, метод или поље"
7341 #: c-family/c.opt:469
7342 #, fuzzy
7343 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7344 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
7345 msgstr "Упозори на могуће недостајуће витичасте заграде око успостављачâ"
7347 #: c-family/c.opt:473
7348 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
7349 msgstr ""
7351 #: c-family/c.opt:477
7352 #, fuzzy
7353 #| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
7354 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
7355 msgstr "статичка или одредба типа у непараметарском декларатору низа"
7357 #: c-family/c.opt:481
7358 #, fuzzy
7359 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
7360 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
7361 msgstr "Упозори на дељење нулом при компиловању"
7363 #: c-family/c.opt:485
7364 #, fuzzy
7365 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
7366 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
7367 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче којима недостаје наредба „default:“"
7369 #: c-family/c.opt:489
7370 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
7371 msgstr ""
7373 #: c-family/c.opt:493
7374 #, fuzzy
7375 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
7376 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
7377 msgstr "Упозори на кршења стилских правила датих у Делотворном Ц++у"
7379 #: c-family/c.opt:497
7380 #, fuzzy
7381 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
7382 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
7383 msgstr "%Hпразно тело у наредби else"
7385 #: c-family/c.opt:501
7386 #, fuzzy
7387 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
7388 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
7389 msgstr "Упозори на залутале целине после #elif и #endif"
7391 #: c-family/c.opt:505
7392 #, fuzzy
7393 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
7394 msgid "Warn about comparison of different enum types."
7395 msgstr "Упозори на кршења стилских правила датих у Делотворном Ц++у"
7397 #: c-family/c.opt:513
7398 #, fuzzy
7399 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
7400 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
7401 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
7403 #: c-family/c.opt:521
7404 #, fuzzy
7405 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7406 msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
7407 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
7409 #: c-family/c.opt:525
7410 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
7411 msgstr ""
7413 #: c-family/c.opt:529
7414 #, fuzzy
7415 #| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
7416 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
7417 msgstr "Упозори на проверу једнакости бројева у покретном зарезу"
7419 #: c-family/c.opt:533 c-family/c.opt:575
7420 #, fuzzy
7421 #| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
7422 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
7423 msgstr "Упозори на аномалије у формату за printf/scanf/strftime/strfmon"
7425 #: c-family/c.opt:537
7426 #, fuzzy
7427 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
7428 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
7429 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
7431 #: c-family/c.opt:541
7432 #, fuzzy
7433 #| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
7434 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
7435 msgstr "Упозори ако се функцији прослеђује превише аргумената за форматирајућу ниску"
7437 #: c-family/c.opt:545
7438 #, fuzzy
7439 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
7440 msgid "Warn about format strings that are not literals."
7441 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
7443 #: c-family/c.opt:549
7444 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
7445 msgstr ""
7447 #: c-family/c.opt:554
7448 #, fuzzy
7449 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7450 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
7451 msgstr "Упозори на могуће безбедносне проблеме са форматским функцијама"
7453 #: c-family/c.opt:558
7454 #, fuzzy
7455 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7456 msgid "Warn about sign differences with format functions."
7457 msgstr "Упозори на могуће безбедносне проблеме са форматским функцијама"
7459 #: c-family/c.opt:562
7460 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
7461 msgstr ""
7463 #: c-family/c.opt:567
7464 #, fuzzy
7465 #| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
7466 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
7467 msgstr "Упозори на формате за strftime који дају двоцифрене године"
7469 #: c-family/c.opt:571
7470 #, fuzzy
7471 #| msgid "Warn about zero-length formats"
7472 msgid "Warn about zero-length formats."
7473 msgstr "Упозори на формате нулте дужине"
7475 #: c-family/c.opt:579
7476 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
7477 msgstr ""
7479 #: c-family/c.opt:584
7480 #, fuzzy
7481 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
7482 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
7483 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
7485 #: c-family/c.opt:588
7486 #, fuzzy
7487 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
7488 msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
7489 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
7491 #: c-family/c.opt:592
7492 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
7493 msgstr ""
7495 #: c-family/c.opt:596
7496 #, fuzzy
7497 #| msgid "%qE attribute ignored"
7498 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
7499 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
7501 #: c-family/c.opt:600
7502 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
7503 msgstr ""
7505 #: c-family/c.opt:604
7506 #, fuzzy
7507 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
7508 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
7509 msgstr "Упозори на променљиве које се саме успостављају"
7511 #: c-family/c.opt:608
7512 #, fuzzy
7513 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7514 msgid "Warn about implicit declarations."
7515 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
7517 #: c-family/c.opt:616
7518 #, fuzzy
7519 #| msgid "Warn about implicit conversion"
7520 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
7521 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
7523 #: c-family/c.opt:620
7524 #, fuzzy
7525 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7526 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
7527 msgstr "Упозори ако се у директиви #if употреби недефинисани макро"
7529 #: c-family/c.opt:624
7530 #, fuzzy
7531 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7532 msgid "Warn about implicit function declarations."
7533 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
7535 #: c-family/c.opt:628
7536 #, fuzzy
7537 #| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
7538 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
7539 msgstr "Упозори када декларација не наводи тип"
7541 #: c-family/c.opt:635
7542 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
7543 msgstr ""
7545 #: c-family/c.opt:639
7546 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
7547 msgstr ""
7549 #: c-family/c.opt:643
7550 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
7551 msgstr ""
7553 #: c-family/c.opt:647
7554 #, fuzzy
7555 #| msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
7556 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
7557 msgstr "Упозори на претапање у показивач из целобројног различите величине"
7559 #: c-family/c.opt:651
7560 #, fuzzy
7561 #| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
7562 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
7563 msgstr "Упозори на неисправне употребе макроа „offsetof“"
7565 #: c-family/c.opt:655
7566 #, fuzzy
7567 #| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
7568 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
7569 msgstr "Упозори на нађене ПЦХ датотеке које се не користе"
7571 #: c-family/c.opt:659
7572 #, fuzzy
7573 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
7574 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
7575 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
7577 #: c-family/c.opt:663
7578 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
7579 msgstr ""
7581 #: c-family/c.opt:667
7582 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
7583 msgstr ""
7585 #: c-family/c.opt:671
7586 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
7587 msgstr ""
7589 #: c-family/c.opt:675
7590 #, fuzzy
7591 #| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
7592 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
7593 msgstr "Не упозоравај на употребу „long long“ при -pedantic"
7595 #: c-family/c.opt:679
7596 #, fuzzy
7597 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
7598 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
7599 msgstr "Упозори на сумњиве декларације „main“"
7601 #: c-family/c.opt:687
7602 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
7603 msgstr ""
7605 #: c-family/c.opt:691
7606 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
7607 msgstr ""
7609 #: c-family/c.opt:695
7610 #, fuzzy
7611 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
7612 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
7613 msgstr "Упозори када атрибут паковања нема ефекта на распоред структуре"
7615 #: c-family/c.opt:699
7616 #, fuzzy
7617 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7618 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
7619 msgstr "Упозори на могуће недостајуће витичасте заграде око успостављачâ"
7621 #: c-family/c.opt:703
7622 #, fuzzy
7623 #| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
7624 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
7625 msgstr "Упозори на глобалне функције без претходне декларације"
7627 #: c-family/c.opt:707
7628 #, fuzzy
7629 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7630 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
7631 msgstr "Упозори на недостајућа поља у успостављачима структура"
7633 #: c-family/c.opt:711
7634 msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
7635 msgstr ""
7637 #: c-family/c.opt:715
7638 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
7639 msgstr ""
7641 #: c-family/c.opt:719
7642 msgid "Warn on namespace definition."
7643 msgstr ""
7645 #: c-family/c.opt:723
7646 msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
7647 msgstr ""
7649 #: c-family/c.opt:727
7650 #, fuzzy
7651 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7652 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
7653 msgstr "Упозори на недостајућа поља у успостављачима структура"
7655 #: c-family/c.opt:731
7656 msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
7657 msgstr ""
7659 #: c-family/c.opt:735
7660 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
7661 msgstr ""
7663 #: c-family/c.opt:739
7664 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
7665 msgstr ""
7667 #: c-family/c.opt:743
7668 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7669 msgstr ""
7671 #: c-family/c.opt:748
7672 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7673 msgstr ""
7675 #: c-family/c.opt:753
7676 msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
7677 msgstr ""
7679 #: c-family/c.opt:757
7680 #, fuzzy
7681 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
7682 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
7683 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за форматске атрибуте"
7685 #: c-family/c.opt:761
7686 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
7687 msgstr ""
7689 #: c-family/c.opt:766
7690 #, fuzzy
7691 #| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
7692 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
7693 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче без подразумеване гране, којима недостаје случај"
7695 #: c-family/c.opt:770
7696 #, fuzzy
7697 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
7698 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
7699 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче којима недостаје наредба „default:“"
7701 #: c-family/c.opt:774
7702 #, fuzzy
7703 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
7704 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
7705 msgstr "Упозори на све набројиве прекидаче којима недостаје одређени случај"
7707 #: c-family/c.opt:778
7708 #, fuzzy
7709 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
7710 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
7711 msgstr "Упозори на подсечене знаковне изразе"
7713 #: c-family/c.opt:782
7714 #, fuzzy
7715 #| msgid "for template declaration %q+D"
7716 msgid "Warn on primary template declaration."
7717 msgstr "за декларацију шаблона %q+D"
7719 #: c-family/c.opt:786
7720 msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with it."
7721 msgstr ""
7723 #: c-family/c.opt:795
7724 #, fuzzy
7725 #| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
7726 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
7727 msgstr "Упозори на непостојеће директоријуме за укључивање које је корисник задао"
7729 #: c-family/c.opt:799
7730 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
7731 msgstr ""
7733 #: c-family/c.opt:803
7734 #, fuzzy
7735 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
7736 msgid "Warn about global functions without prototypes."
7737 msgstr "Упозори на глобалне функције без прототипа"
7739 #: c-family/c.opt:806 c-family/c.opt:1219 c-family/c.opt:1226
7740 #: c-family/c.opt:1422 c-family/c.opt:1441 c-family/c.opt:1464
7741 #: c-family/c.opt:1470 c-family/c.opt:1477 c-family/c.opt:1505
7742 #: c-family/c.opt:1516 c-family/c.opt:1519 c-family/c.opt:1522
7743 #: c-family/c.opt:1525 c-family/c.opt:1528 c-family/c.opt:1569
7744 #: c-family/c.opt:1704 c-family/c.opt:1731 c-family/c.opt:1771
7745 #: c-family/c.opt:1802 c-family/c.opt:1806 c-family/c.opt:1822
7746 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:434
7747 #, gcc-internal-format
7748 msgid "switch %qs is no longer supported"
7749 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
7751 #: c-family/c.opt:810
7752 #, fuzzy
7753 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7754 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
7755 msgstr "Упозори на употребу вишезнаковних знаковних константи"
7757 #: c-family/c.opt:814
7758 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
7759 msgstr ""
7761 #: c-family/c.opt:818
7762 #, fuzzy
7763 #| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
7764 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
7765 msgstr "Упозори на декларације „extern“ ван досега датотеке"
7767 #: c-family/c.opt:822
7768 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
7769 msgstr ""
7771 #: c-family/c.opt:826
7772 msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
7773 msgstr ""
7775 #: c-family/c.opt:830
7776 #, fuzzy
7777 #| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
7778 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
7779 msgstr "Упозори када се нешаблонске пријатељске функције декларишу унутар шаблона"
7781 #: c-family/c.opt:834
7782 msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
7783 msgstr ""
7785 #: c-family/c.opt:838
7786 #, fuzzy
7787 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7788 msgid "Warn about non-virtual destructors."
7789 msgstr "Упозори на невиртуелне деструкторе"
7791 #: c-family/c.opt:842
7792 #, fuzzy
7793 #| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
7794 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
7795 msgstr "Упозори на прослеђивање NULL на позицији аргумента за који се захтева не-NULL"
7797 #: c-family/c.opt:858
7798 #, fuzzy
7799 #| msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
7800 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
7801 msgstr "Упозори на ненормализоване уникодске ниске"
7803 #: c-family/c.opt:865
7804 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
7805 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
7807 #: c-family/c.opt:881
7808 #, fuzzy
7809 #| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
7810 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
7811 msgstr "Упозори на употребу претапања у стилу Ц-а"
7813 #: c-family/c.opt:885
7814 #, fuzzy
7815 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7816 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
7817 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
7819 #: c-family/c.opt:889
7820 #, fuzzy
7821 #| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
7822 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
7823 msgstr "Упозори на старовремску дефиницију параметара"
7825 #: c-family/c.opt:893
7826 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
7827 msgstr ""
7829 #: c-family/c.opt:897
7830 #, fuzzy
7831 #| msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
7832 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
7833 msgstr "Упозори када је ниска дужа од највеће преносиве дужине одређене стандардом"
7835 #: c-family/c.opt:901
7836 #, fuzzy
7837 #| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
7838 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
7839 msgstr "Упозори на препуњена имена виртуелних функција"
7841 #: c-family/c.opt:905
7842 #, fuzzy
7843 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
7844 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
7845 msgstr "Упозори на потискивања успостављача без споредних ефеката"
7847 #: c-family/c.opt:909
7848 #, fuzzy
7849 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
7850 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
7851 msgstr "Упозори на потискивања успостављача без споредних ефеката"
7853 #: c-family/c.opt:913
7854 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
7855 msgstr ""
7857 #: c-family/c.opt:917
7858 #, fuzzy
7859 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
7860 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
7861 msgstr "Упозори на могуће недостајуће заграде"
7863 #: c-family/c.opt:925
7864 #, fuzzy
7865 #| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
7866 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
7867 msgstr "Упозори када се претварају типови показивача на чланске функције"
7869 #: c-family/c.opt:929
7870 #, fuzzy
7871 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
7872 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
7873 msgstr "Упозори на аритметику са функцијским показивачима"
7875 #: c-family/c.opt:933
7876 #, fuzzy
7877 #| msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
7878 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
7879 msgstr "Упозори када се показивач у додели разликује по означености"
7881 #: c-family/c.opt:937
7882 #, fuzzy
7883 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7884 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
7885 msgstr "Упозори на употребу вишезнаковних знаковних константи"
7887 #: c-family/c.opt:941
7888 #, fuzzy
7889 #| msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
7890 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
7891 msgstr "Упозори када се показивач претапа у целобројни различите величине"
7893 #: c-family/c.opt:945
7894 #, fuzzy
7895 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7896 msgid "Warn about misuses of pragmas."
7897 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
7899 #: c-family/c.opt:949
7900 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
7901 msgstr ""
7903 #: c-family/c.opt:953
7904 #, fuzzy
7905 #| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
7906 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
7907 msgstr "Упозори када наслеђени методи нису имплементирани"
7909 #: c-family/c.opt:957 c-family/c.opt:961
7910 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
7911 msgstr ""
7913 #: c-family/c.opt:965
7914 #, fuzzy
7915 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
7916 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
7917 msgstr "Упозори на вишеструке декларације истог објекта"
7919 #: c-family/c.opt:969
7920 #, fuzzy
7921 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7922 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
7923 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
7925 #: c-family/c.opt:973
7926 #, fuzzy
7927 #| msgid "Warn when the compiler reorders code"
7928 msgid "Warn when the compiler reorders code."
7929 msgstr "Упозори када компилатор преуреди кôд"
7931 #: c-family/c.opt:977
7932 #, fuzzy
7933 #| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
7934 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
7935 msgstr "Упозори када повратни тип функције спадне на „int“ (Ц), или на неусаглашене повратне типове (Ц++)"
7937 #: c-family/c.opt:981
7938 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
7939 msgstr ""
7941 #: c-family/c.opt:985
7942 #, fuzzy
7943 #| msgid "Warn if a selector has multiple methods"
7944 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
7945 msgstr "Упозори када селектор има вишеструке методе"
7947 #: c-family/c.opt:989
7948 #, fuzzy
7949 #| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
7950 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
7951 msgstr "Упозори на могућа кршења правила секвенцијалних тачака"
7953 #: c-family/c.opt:993
7954 #, fuzzy
7955 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
7956 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
7957 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
7959 #: c-family/c.opt:997 c-family/c.opt:1001
7960 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
7961 msgstr ""
7963 #: c-family/c.opt:1005
7964 #, fuzzy
7965 #| msgid "right shift count is negative"
7966 msgid "Warn if shift count is negative."
7967 msgstr "негативан десни помак"
7969 #: c-family/c.opt:1009
7970 #, fuzzy
7971 #| msgid "right shift count >= width of type"
7972 msgid "Warn if shift count >= width of type."
7973 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
7975 #: c-family/c.opt:1013
7976 #, fuzzy
7977 #| msgid "left shift count is negative"
7978 msgid "Warn if left shifting a negative value."
7979 msgstr "негативан леви помак"
7981 #: c-family/c.opt:1017
7982 #, fuzzy
7983 #| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
7984 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
7985 msgstr "Упозори на поређење означеног и неозначеног"
7987 #: c-family/c.opt:1025
7988 #, fuzzy
7989 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
7990 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
7991 msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
7993 #: c-family/c.opt:1029
7994 #, fuzzy
7995 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
7996 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
7997 msgstr "Упозори када препуњавање прелази из неозначеног у означено"
7999 #: c-family/c.opt:1033
8000 #, fuzzy
8001 #| msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
8002 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
8003 msgstr "Упозори на непретопљено NULL у улози стражара"
8005 #: c-family/c.opt:1037
8006 #, fuzzy
8007 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
8008 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
8009 msgstr "Упозори на непрототипизиране декларације функција"
8011 #: c-family/c.opt:1049
8012 #, fuzzy
8013 #| msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
8014 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
8015 msgstr "Упозори аке се типски потписи кандидатских метода не поклапају тачно"
8017 #: c-family/c.opt:1053
8018 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
8019 msgstr ""
8021 #: c-family/c.opt:1057
8022 #, fuzzy
8023 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
8024 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
8025 msgstr "Превазиђено.  Овај прекидач нема ефекта"
8027 #: c-family/c.opt:1065
8028 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
8029 msgstr ""
8031 #: c-family/c.opt:1069
8032 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
8033 msgstr ""
8035 #: c-family/c.opt:1073
8036 #, fuzzy
8037 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
8038 msgid "Warn about features not present in traditional C."
8039 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
8041 #: c-family/c.opt:1077
8042 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
8043 msgstr ""
8045 #: c-family/c.opt:1081
8046 #, fuzzy
8047 #| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
8048 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
8049 msgstr "Упозори када наиђу триграфи који могу утицати на значење програма"
8051 #: c-family/c.opt:1085
8052 #, fuzzy
8053 #| msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
8054 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
8055 msgstr "Упозори на селекторе без претходно декларисаних метода"
8057 #: c-family/c.opt:1089
8058 #, fuzzy
8059 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
8060 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
8061 msgstr "Упозори ако се у директиви #if употреби недефинисани макро"
8063 #: c-family/c.opt:1101
8064 #, fuzzy
8065 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
8066 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
8067 msgstr "Упозори на непрепознате прагме"
8069 #: c-family/c.opt:1105
8070 #, fuzzy
8071 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
8072 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
8073 msgstr "Упозори на „сумњиве“ конструкције"
8075 #: c-family/c.opt:1113
8076 #, fuzzy
8077 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
8078 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
8079 msgstr "Упозори на макрое дефинисане у главној датотеци који нису употребљени"
8081 #: c-family/c.opt:1117
8082 #, fuzzy
8083 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
8084 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
8085 msgstr "Упозори на макрое дефинисане у главној датотеци који нису употребљени"
8087 #: c-family/c.opt:1121
8088 #, fuzzy
8089 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
8090 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
8091 msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result"
8093 #: c-family/c.opt:1129 c-family/c.opt:1133
8094 #, fuzzy
8095 #| msgid "Warn when a variable is unused"
8096 msgid "Warn when a const variable is unused."
8097 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
8099 #: c-family/c.opt:1137
8100 #, fuzzy
8101 #| msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
8102 msgid "Warn about using variadic macros."
8103 msgstr "Не упозоравај на употребу варијадичких макроа при -pedantic"
8105 #: c-family/c.opt:1141
8106 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
8107 msgstr ""
8109 #: c-family/c.opt:1145
8110 #, fuzzy
8111 #| msgid "Warn when a variable is unused"
8112 msgid "Warn if a variable length array is used."
8113 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
8115 #: c-family/c.opt:1149
8116 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
8117 msgstr ""
8119 #: c-family/c.opt:1155
8120 #, fuzzy
8121 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
8122 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
8123 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
8125 #: c-family/c.opt:1159
8126 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
8127 msgstr ""
8129 #: c-family/c.opt:1163
8130 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
8131 msgstr ""
8133 #: c-family/c.opt:1167
8134 #, fuzzy
8135 #| msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
8136 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
8137 msgstr "У Ц++у, ненулта вредност значи упозоравање на превазиђено претварање из дословних ниски у ‘char *’. У Ц-у значи слично упозорење, осим што претварање наравно није превазиђено по стандарду ИСО Ц-а."
8139 #: c-family/c.opt:1171
8140 #, fuzzy
8141 #| msgid "Warn when a label is unused"
8142 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
8143 msgstr "Упозори када се етикета не користи"
8145 #: c-family/c.opt:1175
8146 #, fuzzy
8147 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
8148 msgid "Warn about useless casts."
8149 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
8151 #: c-family/c.opt:1179
8152 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
8153 msgstr ""
8155 #: c-family/c.opt:1183
8156 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
8157 msgstr ""
8159 #: c-family/c.opt:1187
8160 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
8161 msgstr ""
8163 #: c-family/c.opt:1192
8164 #, fuzzy
8165 #| msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
8166 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
8167 msgstr "Синоним за -std=c89 (за Ц) или -std=c++98 (за Ц++)"
8169 #: c-family/c.opt:1200
8170 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
8171 msgstr ""
8173 #: c-family/c.opt:1204
8174 #, fuzzy
8175 #| msgid "Enforce class member access control semantics"
8176 msgid "Enforce class member access control semantics."
8177 msgstr "Спроведи семантику контроле приступа члановима класе"
8179 #: c-family/c.opt:1208
8180 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
8181 msgstr ""
8183 #: c-family/c.opt:1212
8184 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
8185 msgstr ""
8187 #: c-family/c.opt:1216
8188 msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
8189 msgstr ""
8191 #: c-family/c.opt:1223
8192 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
8193 msgstr ""
8195 #: c-family/c.opt:1227 c-family/c.opt:1478 c-family/c.opt:1803
8196 #: c-family/c.opt:1807 c-family/c.opt:1823
8197 #, fuzzy
8198 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
8199 msgid "No longer supported."
8200 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
8202 #: c-family/c.opt:1231
8203 #, fuzzy
8204 #| msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
8205 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
8206 msgstr "Препознај кључну реч „asm“"
8208 #: c-family/c.opt:1239
8209 #, fuzzy
8210 #| msgid "Recognize built-in functions"
8211 msgid "Recognize built-in functions."
8212 msgstr "Препознај уграђене функције"
8214 #: c-family/c.opt:1246
8215 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
8216 msgstr ""
8218 #: c-family/c.opt:1250
8219 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to control instrumentation.  Currently available for C, C++ and ObjC."
8220 msgstr ""
8222 #: c-family/c.opt:1255
8223 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
8224 msgstr ""
8226 #: c-family/c.opt:1259
8227 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
8228 msgstr ""
8230 #: c-family/c.opt:1264
8231 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure.  By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
8232 msgstr ""
8234 #: c-family/c.opt:1270
8235 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When narrowing is on, field bounds are used.  Otherwise full object bounds are used."
8236 msgstr ""
8238 #: c-family/c.opt:1275
8239 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of nested static arrays access.  By default outermost array is used."
8240 msgstr ""
8242 #: c-family/c.opt:1280
8243 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to treat all trailing arrays in structures as possibly flexible.  By default only arrays fields with zero length or that are marked with attribute bnd_variable_size are treated as flexible."
8244 msgstr ""
8246 #: c-family/c.opt:1286
8247 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed on optimization levels >0."
8248 msgstr ""
8250 #: c-family/c.opt:1291
8251 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
8252 msgstr ""
8254 #: c-family/c.opt:1295
8255 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
8256 msgstr ""
8258 #: c-family/c.opt:1299
8259 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
8260 msgstr ""
8262 #: c-family/c.opt:1304
8263 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
8264 msgstr ""
8266 #: c-family/c.opt:1309
8267 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
8268 msgstr ""
8270 #: c-family/c.opt:1314
8271 #, fuzzy
8272 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
8273 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
8274 msgstr "Стварај провере за упућиваче на NULL"
8276 #: c-family/c.opt:1318
8277 #, fuzzy
8278 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
8279 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
8280 msgstr "Стварај провере за упућиваче на NULL"
8282 #: c-family/c.opt:1322
8283 #, fuzzy
8284 #| msgid "Generate code for the given ISA"
8285 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
8286 msgstr "Створи кôд за дату ИСУ"
8288 #: c-family/c.opt:1326
8289 #, fuzzy
8290 #| msgid "Generate fast indirect calls"
8291 msgid "Generate bounds passing for calls."
8292 msgstr "Стварај брзе посредне позиве"
8294 #: c-family/c.opt:1330
8295 #, fuzzy
8296 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
8297 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
8298 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
8300 #: c-family/c.opt:1334
8301 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
8302 msgstr ""
8304 #: c-family/c.opt:1344
8305 #, fuzzy
8306 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
8307 msgid "Deprecated in GCC 8.  This switch has no effect."
8308 msgstr "Превазиђено.  Овај прекидач нема ефекта"
8310 #: c-family/c.opt:1348
8311 #, fuzzy
8312 #| msgid "Enable support for huge objects"
8313 msgid "Enable support for C++ concepts."
8314 msgstr "Укључи подршку за огромне објекте"
8316 #: c-family/c.opt:1352
8317 #, fuzzy
8318 #| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
8319 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
8320 msgstr "Дозволи да аргументи оператора ‘?’ имају различите типове"
8322 #: c-family/c.opt:1359
8323 #, c-format
8324 msgid "no class name specified with %qs"
8325 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
8327 #: c-family/c.opt:1360
8328 #, fuzzy
8329 #| msgid "Use class <name> for constant strings"
8330 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
8331 msgstr "Користи класу <name> за константне ниске"
8333 #: c-family/c.opt:1364
8334 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
8335 msgstr ""
8337 #: c-family/c.opt:1368
8338 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
8339 msgstr ""
8341 #: c-family/c.opt:1372
8342 #, fuzzy
8343 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
8344 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
8345 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
8347 #: c-family/c.opt:1376
8348 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
8349 msgstr ""
8351 #: c-family/c.opt:1380
8352 #, fuzzy
8353 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
8354 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
8355 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
8357 #: c-family/c.opt:1388
8358 msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
8359 msgstr ""
8361 #: c-family/c.opt:1392
8362 #, fuzzy
8363 #| msgid "Process #ident directives"
8364 msgid "Preprocess directives only."
8365 msgstr "Обради директиве #ident"
8367 #: c-family/c.opt:1396
8368 #, fuzzy
8369 #| msgid "Permit '$' as an identifier character"
8370 msgid "Permit '$' as an identifier character."
8371 msgstr "Дозволи „$“ као знак у идентификатору"
8373 #: c-family/c.opt:1400
8374 msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
8375 msgstr ""
8377 #: c-family/c.opt:1404
8378 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
8379 msgstr ""
8381 #: c-family/c.opt:1408
8382 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
8383 msgstr ""
8385 #: c-family/c.opt:1415
8386 msgid "-fno-elide-type Do not elide common elements in template comparisons."
8387 msgstr ""
8389 #: c-family/c.opt:1419
8390 #, fuzzy
8391 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
8392 msgid "Generate code to check exception specifications."
8393 msgstr "Створи кôд за проверу одредница изузетака"
8395 #: c-family/c.opt:1426
8396 #, fuzzy
8397 #| msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
8398 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
8399 msgstr "Претвори све ниске и знаковне константе у скуп знакова <cset>"
8401 #: c-family/c.opt:1430
8402 #, fuzzy
8403 #| msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
8404 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
8405 msgstr "Дозволи универзална имена знакова (\\u и \\U) у идентификаторима"
8407 #: c-family/c.opt:1434
8408 #, fuzzy
8409 #| msgid "Specify the default character set for source files"
8410 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
8411 msgstr "Наведи подразумевани скуп знакова за изворне датотеке"
8413 #: c-family/c.opt:1438
8414 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
8415 msgstr ""
8417 #: c-family/c.opt:1445
8418 #, fuzzy
8419 #| msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
8420 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
8421 msgstr "Досег променљивих у успостављачу петље је локалан за петљу"
8423 #: c-family/c.opt:1449
8424 #, fuzzy
8425 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
8426 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
8427 msgstr "Не претпостављај да стандардне Ц библиотеке и „main“ постоје"
8429 #: c-family/c.opt:1453
8430 #, fuzzy
8431 #| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
8432 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
8433 msgstr "Препознаје кључне речи које дефинише Гну"
8435 #: c-family/c.opt:1457
8436 #, fuzzy
8437 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
8438 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
8439 msgstr "Створи кôд за Гнуово извршно окружење"
8441 #: c-family/c.opt:1461
8442 #, fuzzy
8443 #| msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
8444 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
8445 msgstr "Користи традиционалну Гнуову семантику за уткане функције"
8447 #: c-family/c.opt:1467
8448 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
8449 msgstr "-fhandle-exceptions је преименовано у -fexceptions (и сада је подразумевано укључено)"
8451 #: c-family/c.opt:1474
8452 #, fuzzy
8453 #| msgid "Assume normal C execution environment"
8454 msgid "Assume normal C execution environment."
8455 msgstr "Претпостави нормално извршно окружење Ц-а"
8457 #: c-family/c.opt:1482
8458 #, fuzzy
8459 #| msgid "Export functions even if they can be inlined"
8460 msgid "Export functions even if they can be inlined."
8461 msgstr "Извези функције чак и ако се могу уткати"
8463 #: c-family/c.opt:1486
8464 #, fuzzy
8465 #| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
8466 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
8467 msgstr "Емитуј имплицитна извођења утканих шаблона"
8469 #: c-family/c.opt:1490
8470 #, fuzzy
8471 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
8472 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
8473 msgstr "Емитуј имплицитна извођења шаблона"
8475 #: c-family/c.opt:1494
8476 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
8477 msgstr ""
8479 #: c-family/c.opt:1498
8480 #, fuzzy
8481 #| msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
8482 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
8483 msgstr "Убаци пријатељске функције у обухватајући именски простор"
8485 #: c-family/c.opt:1502
8486 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
8487 msgstr ""
8489 #: c-family/c.opt:1509
8490 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
8491 msgstr ""
8493 #: c-family/c.opt:1513
8494 #, fuzzy
8495 #| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
8496 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
8497 msgstr "Не упозоравај на употребе Мајкрософтових проширења"
8499 #: c-family/c.opt:1532
8500 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
8501 msgstr ""
8503 #: c-family/c.opt:1536
8504 #, fuzzy
8505 #| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
8506 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
8507 msgstr "Створи кôд за извршно окружење НеКСТа (Еплов МекОС X)"
8509 #: c-family/c.opt:1540
8510 #, fuzzy
8511 #| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
8512 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
8513 msgstr "Претпостави да примаоци порука у објективном Ц-у могу бити нулти"
8515 #: c-family/c.opt:1544
8516 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
8517 msgstr ""
8519 #: c-family/c.opt:1548
8520 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
8521 msgstr ""
8523 #: c-family/c.opt:1551
8524 #, fuzzy, c-format
8525 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
8526 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
8527 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
8529 #: c-family/c.opt:1573
8530 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
8531 msgstr ""
8533 #: c-family/c.opt:1577
8534 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
8535 msgstr ""
8537 #: c-family/c.opt:1583
8538 #, fuzzy
8539 #| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
8540 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
8541 msgstr "Стварај посебне методе у објективном Ц-у за успостављање/уништавање не-ПОД Ц++ и-променљивих, када је потребно"
8543 #: c-family/c.opt:1587
8544 #, fuzzy
8545 #| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
8546 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
8547 msgstr "Дозволи брзе скокове до отправника порука"
8549 #: c-family/c.opt:1593
8550 #, fuzzy
8551 #| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
8552 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
8553 msgstr "Укључи синтаксу објективног Ц-а за изузетке и синхронизацију"
8555 #: c-family/c.opt:1597
8556 #, fuzzy
8557 #| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
8558 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
8559 msgstr "Укључи сакупљање смећа (ГЦ) у програмима у објективном Ц-у/објективном Ц++у"
8561 #: c-family/c.opt:1601
8562 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
8563 msgstr ""
8565 #: c-family/c.opt:1606
8566 #, fuzzy
8567 #| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
8568 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
8569 msgstr "Укључи извршни део објективног Ц-а за руковање setjmp изузецима"
8571 #: c-family/c.opt:1610
8572 #, fuzzy
8573 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8574 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
8575 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
8577 #: c-family/c.opt:1614
8578 #, fuzzy
8579 #| msgid "Enable OpenMP"
8580 msgid "Enable OpenACC."
8581 msgstr "Укључи ОпенМП"
8583 #: c-family/c.opt:1618
8584 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
8585 msgstr ""
8587 #: c-family/c.opt:1622
8588 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
8589 msgstr ""
8591 #: c-family/c.opt:1626
8592 #, fuzzy
8593 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
8594 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
8595 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
8597 #: c-family/c.opt:1630
8598 #, fuzzy
8599 #| msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
8600 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
8601 msgstr "Препознај кључне речи Ц++а као „compl“ и „xor“"
8603 #: c-family/c.opt:1641
8604 #, fuzzy
8605 #| msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
8606 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
8607 msgstr "Тражи и користи ПЦХ датотеке чак и током предобраде"
8609 #: c-family/c.opt:1645
8610 #, fuzzy
8611 #| msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
8612 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
8613 msgstr "Ражалуј грешке у поштовању на упозорења"
8615 #: c-family/c.opt:1649
8616 #, fuzzy
8617 #| msgid "Enable linker relaxations"
8618 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
8619 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
8621 #: c-family/c.opt:1653
8622 #, fuzzy
8623 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
8624 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
8625 msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
8627 #: c-family/c.opt:1661
8628 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
8629 msgstr ""
8631 #: c-family/c.opt:1665
8632 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
8633 msgstr ""
8635 #: c-family/c.opt:1669
8636 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
8637 msgstr ""
8639 #: c-family/c.opt:1673
8640 #, fuzzy
8641 #| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
8642 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
8643 msgstr "Користи се у режиму фиксирај-и-настави за указивање да се објектне датотеке могу размењивати при извршавању"
8645 #: c-family/c.opt:1677
8646 #, fuzzy
8647 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
8648 msgid "Enable automatic template instantiation."
8649 msgstr "Укључи аутоматско извођење шаблона"
8651 #: c-family/c.opt:1681
8652 #, fuzzy
8653 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
8654 msgid "Generate run time type descriptor information."
8655 msgstr "Стварај описе типова при извршавању"
8657 #: c-family/c.opt:1685 ada/gcc-interface/lang.opt:77
8658 #, fuzzy
8659 #| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
8660 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
8661 msgstr "За набројиве типове користи најужи целобројни тип могућ"
8663 #: c-family/c.opt:1689
8664 #, fuzzy
8665 #| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
8666 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
8667 msgstr "Спроведи да „unsigned short“ буде подметнут за „wchar_t“"
8669 #: c-family/c.opt:1693
8670 #, fuzzy
8671 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
8672 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
8673 msgstr "Нека битско поље буде означено када није дато ни „signed“ ни „unsigned“"
8675 #: c-family/c.opt:1697 ada/gcc-interface/lang.opt:81
8676 #, fuzzy
8677 #| msgid "Make \"char\" signed by default"
8678 msgid "Make \"char\" signed by default."
8679 msgstr "Нека „char“ подразумевано буде означен"
8681 #: c-family/c.opt:1701
8682 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
8683 msgstr ""
8685 #: c-family/c.opt:1708
8686 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
8687 msgstr ""
8689 #: c-family/c.opt:1711
8690 #, fuzzy, c-format
8691 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
8692 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
8693 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
8695 #: c-family/c.opt:1724
8696 #, fuzzy
8697 #| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
8698 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
8699 msgstr "Прикажи статистику срачунату током компилације"
8701 #: c-family/c.opt:1728
8702 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
8703 msgstr ""
8705 #: c-family/c.opt:1735 c-family/c.opt:1740
8706 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
8707 msgstr ""
8709 #: c-family/c.opt:1757
8710 #, fuzzy
8711 #| msgid "Distance between tab stops for column reporting"
8712 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
8713 msgstr "Величина табулатора за пријављивање колона"
8715 #: c-family/c.opt:1761
8716 #, fuzzy
8717 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
8718 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
8719 msgstr "Постави највећи број итерација за RPTS на N"
8721 #: c-family/c.opt:1768
8722 #, fuzzy
8723 #| msgid "Specify maximum template instantiation depth"
8724 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
8725 msgstr "Одредите највећу дубину извођења шаблона"
8727 #: c-family/c.opt:1775
8728 #, fuzzy
8729 #| msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
8730 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
8731 msgstr "Не стварај нитно-безбедан кôд за успостављање локалних статика"
8733 #: c-family/c.opt:1779
8734 #, fuzzy
8735 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
8736 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
8737 msgstr "Нека битско поље буде неозначено када није дато ни „signed“ ни „unsigned“"
8739 #: c-family/c.opt:1783
8740 #, fuzzy
8741 #| msgid "Make \"char\" unsigned by default"
8742 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
8743 msgstr "Нека „char“ подразумевано буде неозначен"
8745 #: c-family/c.opt:1787
8746 #, fuzzy
8747 #| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
8748 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
8749 msgstr "Користи __cxa_atexit за регистрацију деструкторâ"
8751 #: c-family/c.opt:1791
8752 #, fuzzy
8753 #| msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
8754 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
8755 msgstr "Користи __cxa_get_exception_ptr у руковању изузецима"
8757 #: c-family/c.opt:1795
8758 #, fuzzy
8759 #| msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
8760 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
8761 msgstr "Означи скривање видљивости свим утканим методима"
8763 #: c-family/c.opt:1799
8764 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
8765 msgstr ""
8767 #: c-family/c.opt:1811
8768 #, fuzzy
8769 #| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
8770 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
8771 msgstr "Емитуј наизглед заједничке симболе као слабе симболе"
8773 #: c-family/c.opt:1815
8774 #, fuzzy
8775 #| msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
8776 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
8777 msgstr "Претвори све широке ниске и знаковне константе у скуп знакова <cset>"
8779 #: c-family/c.opt:1819
8780 #, fuzzy
8781 #| msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
8782 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
8783 msgstr "Створи директиву #line која показује на текући радни директоријум"
8785 #: c-family/c.opt:1827
8786 #, fuzzy
8787 #| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
8788 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
8789 msgstr "Стварај лењу потрагу класа (преко objc_getClass()) за употребу у режиму Зиро-Линка"
8791 #: c-family/c.opt:1831
8792 #, fuzzy
8793 #| msgid "Dump declarations to a .decl file"
8794 msgid "Dump declarations to a .decl file."
8795 msgstr "Попиши декларације у .decl датотеку"
8797 #: c-family/c.opt:1835
8798 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
8799 msgstr ""
8801 #: c-family/c.opt:1839
8802 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
8803 msgstr ""
8805 #: c-family/c.opt:1843
8806 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
8807 msgstr ""
8809 #: c-family/c.opt:1847
8810 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
8811 msgstr ""
8813 #: c-family/c.opt:1852
8814 #, fuzzy
8815 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
8816 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8817 msgstr "Додај <dir> на крај системске путање укључивања"
8819 #: c-family/c.opt:1856
8820 #, fuzzy
8821 #| msgid "Accept definition of macros in <file>"
8822 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
8823 msgstr "Прихвати дефиниције макроа из <file>"
8825 #: c-family/c.opt:1860
8826 #, fuzzy
8827 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
8828 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
8829 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
8831 #: c-family/c.opt:1864
8832 #, fuzzy
8833 #| msgid "Include the contents of <file> before other files"
8834 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
8835 msgstr "Укључи садржај <file> пре других датотека"
8837 #: c-family/c.opt:1868
8838 #, fuzzy
8839 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
8840 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
8841 msgstr "Одреди <path> као префикс за следеће две опције"
8843 #: c-family/c.opt:1872
8844 #, fuzzy
8845 #| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
8846 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
8847 msgstr "Постави да <dir> буде корени директоријум система"
8849 #: c-family/c.opt:1876
8850 #, fuzzy
8851 #| msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
8852 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
8853 msgstr "Додај <dir> на почетак системске путање укључивања"
8855 #: c-family/c.opt:1880
8856 #, fuzzy
8857 #| msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
8858 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
8859 msgstr "Додај <dir> на крај цитиране путање укључивања"
8861 #: c-family/c.opt:1884
8862 #, fuzzy
8863 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
8864 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8865 msgstr "Додај <dir> на крај системске путање укључивања"
8867 #: c-family/c.opt:1888
8868 #, fuzzy
8869 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
8870 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
8871 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања"
8873 #: c-family/c.opt:1898
8874 #, fuzzy
8875 #| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
8876 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
8877 msgstr "Не тражи стандардне системске директоријуме укључивања (што је наведено помоћу -isystem ће и даље бити коришћено)"
8879 #: c-family/c.opt:1902
8880 #, fuzzy
8881 #| msgid "Do not search standard system include directories for C++"
8882 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
8883 msgstr "Не тражи стандардне системске директоријуме укључивања за Ц++"
8885 #: c-family/c.opt:1914
8886 #, fuzzy
8887 #| msgid "Generate C header of platform-specific features"
8888 msgid "Generate C header of platform-specific features."
8889 msgstr "Створи Ц заглавље са особинама посебним за платформу"
8891 #: c-family/c.opt:1918
8892 #, fuzzy
8893 #| msgid "Remap file names when including files"
8894 msgid "Remap file names when including files."
8895 msgstr "Премапирај имена датотека при укључивању датотека"
8897 #: c-family/c.opt:1922 c-family/c.opt:1926
8898 #, fuzzy
8899 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8900 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
8901 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8903 #: c-family/c.opt:1930
8904 #, fuzzy
8905 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8906 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
8907 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
8909 #: c-family/c.opt:1934
8910 #, fuzzy
8911 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8912 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
8913 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8915 #: c-family/c.opt:1938
8916 #, fuzzy
8917 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8918 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
8919 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8921 #: c-family/c.opt:1942
8922 #, fuzzy
8923 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8924 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
8925 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
8927 #: c-family/c.opt:1946
8928 #, fuzzy
8929 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8930 msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
8931 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8933 #: c-family/c.opt:1950
8934 #, fuzzy
8935 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8936 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
8937 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
8939 #: c-family/c.opt:1954
8940 #, fuzzy
8941 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8942 msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
8943 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8945 #: c-family/c.opt:1958 c-family/c.opt:2076
8946 #, fuzzy
8947 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8948 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
8949 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990"
8951 #: c-family/c.opt:1962
8952 #, fuzzy
8953 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8954 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
8955 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8957 #: c-family/c.opt:1966 c-family/c.opt:1970 c-family/c.opt:2080
8958 #: c-family/c.opt:2084
8959 #, fuzzy
8960 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8961 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018)."
8962 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
8964 #: c-family/c.opt:1974 c-family/c.opt:1978 c-family/c.opt:2060
8965 #, fuzzy
8966 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8967 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
8968 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990"
8970 #: c-family/c.opt:1982 c-family/c.opt:2068
8971 #, fuzzy
8972 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
8973 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
8974 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1999"
8976 #: c-family/c.opt:1986
8977 #, fuzzy
8978 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8979 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
8980 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8982 #: c-family/c.opt:1990 c-family/c.opt:1995
8983 #, fuzzy
8984 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8985 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
8986 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8988 #: c-family/c.opt:2000
8989 #, fuzzy
8990 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8991 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
8992 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8994 #: c-family/c.opt:2004
8995 #, fuzzy
8996 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8997 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
8998 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
9000 #: c-family/c.opt:2008
9001 #, fuzzy
9002 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
9003 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
9004 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
9006 #: c-family/c.opt:2012
9007 #, fuzzy
9008 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
9009 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
9010 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
9012 #: c-family/c.opt:2016
9013 #, fuzzy
9014 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
9015 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
9016 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
9018 #: c-family/c.opt:2020
9019 #, fuzzy
9020 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
9021 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
9022 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
9024 #: c-family/c.opt:2024
9025 #, fuzzy
9026 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
9027 msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
9028 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
9030 #: c-family/c.opt:2028
9031 #, fuzzy
9032 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
9033 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
9034 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
9036 #: c-family/c.opt:2032
9037 #, fuzzy
9038 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
9039 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
9040 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
9042 #: c-family/c.opt:2036 c-family/c.opt:2040
9043 #, fuzzy
9044 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
9045 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018) with GNU extensions."
9046 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
9048 #: c-family/c.opt:2044 c-family/c.opt:2048
9049 #, fuzzy
9050 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
9051 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
9052 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
9054 #: c-family/c.opt:2052
9055 #, fuzzy
9056 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
9057 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
9058 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1999, са Гнуовим проширењима"
9060 #: c-family/c.opt:2056
9061 #, fuzzy
9062 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
9063 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
9064 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
9066 #: c-family/c.opt:2064
9067 #, fuzzy
9068 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
9069 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
9070 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
9072 #: c-family/c.opt:2072
9073 #, fuzzy
9074 #| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
9075 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
9076 msgstr "Превазиђено, боље -std=iso9899:1999"
9078 #: c-family/c.opt:2091
9079 #, fuzzy
9080 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
9081 msgid "Enable traditional preprocessing."
9082 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
9084 #: c-family/c.opt:2095
9085 #, fuzzy
9086 #| msgid "Support ISO C trigraphs"
9087 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
9088 msgstr "Подржи триграфе ИСО Ц-а"
9090 #: c-family/c.opt:2099
9091 #, fuzzy
9092 #| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
9093 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
9094 msgstr "Не предефиниши макрое посебне за систем и ГЦЦ"
9096 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
9097 #, fuzzy
9098 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
9099 msgid "Synonym of -gnatk8."
9100 msgstr "Синоним за -Wcomment"
9102 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
9103 msgid "Do not look for object files in standard path."
9104 msgstr ""
9106 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
9107 #, fuzzy
9108 #| msgid "Select the target MCU"
9109 msgid "Select the runtime."
9110 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
9112 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
9113 msgid "Catch typos."
9114 msgstr ""
9116 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
9117 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
9118 msgstr ""
9120 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
9121 #, fuzzy
9122 #| msgid "Specify options to GNAT"
9123 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
9124 msgstr "Наведите опције ГНАТу"
9126 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
9127 msgid "Ignored."
9128 msgstr ""
9130 #: go/lang.opt:42
9131 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
9132 msgstr ""
9134 #: go/lang.opt:46
9135 msgid "Add explicit checks for division by zero."
9136 msgstr ""
9138 #: go/lang.opt:50
9139 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
9140 msgstr ""
9142 #: go/lang.opt:54
9143 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
9144 msgstr ""
9146 #: go/lang.opt:58
9147 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
9148 msgstr ""
9150 #: go/lang.opt:62
9151 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
9152 msgstr ""
9154 #: go/lang.opt:66
9155 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
9156 msgstr ""
9158 #: go/lang.opt:70
9159 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
9160 msgstr ""
9162 #: go/lang.opt:74
9163 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
9164 msgstr ""
9166 #: go/lang.opt:78
9167 #, fuzzy
9168 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
9169 msgid "Functions which return values must end with return statements."
9170 msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
9172 #: go/lang.opt:82
9173 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
9174 msgstr ""
9176 #: go/lang.opt:86
9177 msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
9178 msgstr ""
9180 #: config/vms/vms.opt:27
9181 msgid "Malloc data into P2 space."
9182 msgstr ""
9184 #: config/vms/vms.opt:31
9185 msgid "Set name of main routine for the debugger."
9186 msgstr ""
9188 #: config/vms/vms.opt:35
9189 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
9190 msgstr ""
9192 #: config/vms/vms.opt:39
9193 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
9194 msgstr ""
9196 #: config/vms/vms.opt:42
9197 #, fuzzy, c-format
9198 #| msgid "unknown machine mode %qs"
9199 msgid "unknown pointer size model %qs"
9200 msgstr "непознат машински режим %qs"
9202 #: config/mcore/mcore.opt:23
9203 msgid "Generate code for the M*Core M210"
9204 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М210"
9206 #: config/mcore/mcore.opt:27
9207 msgid "Generate code for the M*Core M340"
9208 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М340"
9210 #: config/mcore/mcore.opt:31
9211 #, fuzzy
9212 #| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
9213 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
9214 msgstr "Спроведи поравнање функција на 4-бајтну границу"
9216 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
9217 #, fuzzy
9218 #| msgid "Generate big-endian code"
9219 msgid "Generate big-endian code."
9220 msgstr "Створи кôд велике крајности"
9222 #: config/mcore/mcore.opt:39
9223 #, fuzzy
9224 #| msgid "Emit call graph information"
9225 msgid "Emit call graph information."
9226 msgstr "Емитуј информације за граф позива"
9228 #: config/mcore/mcore.opt:43
9229 #, fuzzy
9230 #| msgid "Use the divide instruction"
9231 msgid "Use the divide instruction."
9232 msgstr "Користи инструкције дељења"
9234 #: config/mcore/mcore.opt:47
9235 #, fuzzy
9236 #| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
9237 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
9238 msgstr "Уткивај константе ако је могуће у 2 или мање ија"
9240 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
9241 #, fuzzy
9242 #| msgid "Generate little-endian code"
9243 msgid "Generate little-endian code."
9244 msgstr "Створи кôд мале крајности"
9246 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
9247 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
9248 msgstr ""
9250 #: config/mcore/mcore.opt:60
9251 #, fuzzy
9252 #| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
9253 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
9254 msgstr "Користи непосредне произвољне величине у битским операцијама"
9256 #: config/mcore/mcore.opt:64
9257 #, fuzzy
9258 #| msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
9259 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
9260 msgstr "Боље приступ речима него бајтовима"
9262 #: config/mcore/mcore.opt:71
9263 #, fuzzy
9264 #| msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
9265 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
9266 msgstr "Постави највећу вредност једне операције увећања стека"
9268 #: config/mcore/mcore.opt:75
9269 #, fuzzy
9270 #| msgid "Always treat bitfields as int-sized"
9271 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
9272 msgstr "Увек сматрај да су битска поља величина инта"
9274 #: config/linux-android.opt:23
9275 #, fuzzy
9276 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
9277 msgid "Generate code for the Android platform."
9278 msgstr "Створи кôд за ГЦ Боем"
9280 #: config/mmix/mmix.opt:24
9281 #, fuzzy
9282 #| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
9283 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
9284 msgstr "За библиотеку сопствених: прослеђуј све параметре у регистрима"
9286 #: config/mmix/mmix.opt:28
9287 #, fuzzy
9288 #| msgid "Use register stack for parameters and return value"
9289 msgid "Use register stack for parameters and return value."
9290 msgstr "Користи стек регистара за параметре и повратне вредности"
9292 #: config/mmix/mmix.opt:32
9293 #, fuzzy
9294 #| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
9295 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
9296 msgstr "Користи позивом продрмане регистре за параметре и повратне вредности"
9298 #: config/mmix/mmix.opt:37
9299 #, fuzzy
9300 #| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
9301 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
9302 msgstr "Користи поредбене инструкције у покретном зарезу које поштују епсилон"
9304 #: config/mmix/mmix.opt:41
9305 #, fuzzy
9306 #| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
9307 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
9308 msgstr "Користи меморијска учитавања која проширују нулом, а не знаком"
9310 #: config/mmix/mmix.opt:45
9311 #, fuzzy
9312 #| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
9313 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
9314 msgstr "Стварај резултате дељења са остатком који има исти знак као делилац (а не дељеник)"
9316 #: config/mmix/mmix.opt:49
9317 #, fuzzy
9318 #| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
9319 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
9320 msgstr "Додај „:“ на почетак глобалних симбола (за употребу са PREFIX)"
9322 #: config/mmix/mmix.opt:53
9323 #, fuzzy
9324 #| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
9325 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
9326 msgstr "Не пружај подразумевану почетну адресу програма 0x100"
9328 #: config/mmix/mmix.opt:57
9329 #, fuzzy
9330 #| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
9331 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
9332 msgstr "Повезивање даје програм у формату ЕЛФ (пре него ммо)"
9334 #: config/mmix/mmix.opt:61
9335 #, fuzzy
9336 #| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
9337 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
9338 msgstr "Користи П-мнемонику за грањања за која је статички предвиђено да ће бити извршена"
9340 #: config/mmix/mmix.opt:65
9341 #, fuzzy
9342 #| msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
9343 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
9344 msgstr "Не користи П-мнемонику за гранања"
9346 #: config/mmix/mmix.opt:79
9347 #, fuzzy
9348 #| msgid "Use addresses that allocate global registers"
9349 msgid "Use addresses that allocate global registers."
9350 msgstr "Користи адресе које резервишу глобалне регистре"
9352 #: config/mmix/mmix.opt:83
9353 #, fuzzy
9354 #| msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
9355 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
9356 msgstr "Не користи адресе које резервишу глобалне регистре"
9358 #: config/mmix/mmix.opt:87
9359 #, fuzzy
9360 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
9361 msgid "Generate a single exit point for each function."
9362 msgstr "Створи јединствену излазну тачку за сваку функцију"
9364 #: config/mmix/mmix.opt:91
9365 #, fuzzy
9366 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
9367 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
9368 msgstr "Не стварај јединствену излазну тачку за сваку функцију"
9370 #: config/mmix/mmix.opt:95
9371 #, fuzzy
9372 #| msgid "Set start-address of the program"
9373 msgid "Set start-address of the program."
9374 msgstr "Постави почетну адресу програма"
9376 #: config/mmix/mmix.opt:99
9377 #, fuzzy
9378 #| msgid "Set start-address of data"
9379 msgid "Set start-address of data."
9380 msgstr "Постави почетну адресу података"
9382 #: config/darwin.opt:117
9383 msgid "Generate compile-time CFString objects."
9384 msgstr ""
9386 #: config/darwin.opt:214
9387 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
9388 msgstr ""
9390 #: config/darwin.opt:219
9391 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
9392 msgstr ""
9394 #: config/darwin.opt:223
9395 #, fuzzy
9396 #| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
9397 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
9398 msgstr "Створи кôд погодан за извршне (НЕ за дељене библиотеке)"
9400 #: config/darwin.opt:227
9401 #, fuzzy
9402 #| msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
9403 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
9404 msgstr "Створи кôд погодан за исправљање при брзим обртима"
9406 #: config/darwin.opt:235
9407 #, fuzzy
9408 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
9409 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
9410 msgstr "Најранија верзија МекОСа X на којој ће овај програм радити"
9412 #: config/darwin.opt:239
9413 #, fuzzy
9414 #| msgid "Set sizeof(bool) to 1"
9415 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
9416 msgstr "Постави sizeof(bool) на 1"
9418 #: config/darwin.opt:243
9419 #, fuzzy
9420 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extentions"
9421 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
9422 msgstr "Створи кôд за проширења језгра Дарвин за учитавање"
9424 #: config/darwin.opt:247
9425 #, fuzzy
9426 #| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extentions"
9427 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
9428 msgstr "Створи кôд за проширења језгра или проширења језгра за учитавање"
9430 #: config/darwin.opt:251
9431 #, fuzzy
9432 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
9433 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
9434 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања радног оквира"
9436 #: config/darwin.opt:401
9437 msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
9438 msgstr ""
9440 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
9441 #, fuzzy
9442 #| msgid "Use simulator runtime"
9443 msgid "Use simulator runtime."
9444 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
9446 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:111
9447 #, fuzzy
9448 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
9449 msgid "Specify the name of the target CPU."
9450 msgstr "Наведите име циљног ЦПУа"
9452 #: config/bfin/bfin.opt:48
9453 #, fuzzy
9454 #| msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
9455 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
9456 msgstr "Изостави показивач оквира за функције-листове"
9458 #: config/bfin/bfin.opt:52
9459 #, fuzzy
9460 #| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
9461 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
9462 msgstr "Програм се у потпуности смешта у доњих 64 kB меморије"
9464 #: config/bfin/bfin.opt:56
9465 #, fuzzy
9466 #| msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
9467 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
9468 msgstr "Заобиђи хардвеску неправилност додајући неколико НОП пре a"
9470 #: config/bfin/bfin.opt:61
9471 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
9472 msgstr "Избегавај спекулативна учитавања ради заобилажења хардверске неправилности."
9474 #: config/bfin/bfin.opt:65
9475 #, fuzzy
9476 #| msgid "Enabled ID based shared library"
9477 msgid "Enabled ID based shared library."
9478 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
9480 #: config/bfin/bfin.opt:69
9481 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
9482 msgstr ""
9484 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
9485 #, fuzzy
9486 #| msgid "ID of shared library to build"
9487 msgid "ID of shared library to build."
9488 msgstr "ИД дељене библиотеке за градњу"
9490 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
9491 #, fuzzy
9492 #| msgid "Enable separate data segment"
9493 msgid "Enable separate data segment."
9494 msgstr "Укључи раздвојени сегмент података"
9496 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
9497 #, fuzzy
9498 #| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
9499 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
9500 msgstr "Избегавај стварање позива у односу на ПЦу; користи индирекцију"
9502 #: config/bfin/bfin.opt:86
9503 #, fuzzy
9504 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
9505 msgid "Link with the fast floating-point library."
9506 msgstr "Повезуј са ПИЦ библиотекама"
9508 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
9509 #, fuzzy
9510 #| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
9511 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
9512 msgstr "Укључи ПИЦ режим описника функција"
9514 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
9515 #, fuzzy
9516 #| msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
9517 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
9518 msgstr "Укључи уткивање ПЛТа у позивима функција"
9520 #: config/bfin/bfin.opt:98
9521 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
9522 msgstr ""
9524 #: config/bfin/bfin.opt:102
9525 msgid "Enable multicore support."
9526 msgstr ""
9528 #: config/bfin/bfin.opt:106
9529 msgid "Build for Core A."
9530 msgstr ""
9532 #: config/bfin/bfin.opt:110
9533 msgid "Build for Core B."
9534 msgstr ""
9536 #: config/bfin/bfin.opt:114
9537 msgid "Build for SDRAM."
9538 msgstr ""
9540 #: config/bfin/bfin.opt:118
9541 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
9542 msgstr ""
9544 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
9545 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9546 msgstr ""
9548 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
9549 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
9550 msgstr ""
9552 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
9553 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
9554 msgstr ""
9556 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:368
9557 #, fuzzy
9558 #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
9559 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
9560 msgstr "Користи ИЕЕЕ математику за ФП поређења"
9562 #: config/m68k/m68k.opt:30
9563 #, fuzzy
9564 #| msgid "Generate code for a 520X"
9565 msgid "Generate code for a 520X."
9566 msgstr "Створи кôд за 520X"
9568 #: config/m68k/m68k.opt:34
9569 #, fuzzy
9570 #| msgid "Generate code for a 5206e"
9571 msgid "Generate code for a 5206e."
9572 msgstr "Створи кôд за 5206e"
9574 #: config/m68k/m68k.opt:38
9575 #, fuzzy
9576 #| msgid "Generate code for a 528x"
9577 msgid "Generate code for a 528x."
9578 msgstr "Створи кôд за 528x"
9580 #: config/m68k/m68k.opt:42
9581 #, fuzzy
9582 #| msgid "Generate code for a 5307"
9583 msgid "Generate code for a 5307."
9584 msgstr "Створи кôд за 5307"
9586 #: config/m68k/m68k.opt:46
9587 #, fuzzy
9588 #| msgid "Generate code for a 5407"
9589 msgid "Generate code for a 5407."
9590 msgstr "Створи кôд за 5407"
9592 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
9593 #, fuzzy
9594 #| msgid "Generate code for a 68000"
9595 msgid "Generate code for a 68000."
9596 msgstr "Створи кôд за 68000"
9598 #: config/m68k/m68k.opt:54
9599 #, fuzzy
9600 #| msgid "Generate code for a 68000"
9601 msgid "Generate code for a 68010."
9602 msgstr "Створи кôд за 68000"
9604 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
9605 #, fuzzy
9606 #| msgid "Generate code for a 68020"
9607 msgid "Generate code for a 68020."
9608 msgstr "Створи кôд за 68020"
9610 #: config/m68k/m68k.opt:62
9611 #, fuzzy
9612 #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
9613 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
9614 msgstr "Створи кôд за 68040, без икаквих нових инструкција"
9616 #: config/m68k/m68k.opt:66
9617 #, fuzzy
9618 #| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
9619 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
9620 msgstr "Створи кôд за 68060, без икаквих нових инструкција"
9622 #: config/m68k/m68k.opt:70
9623 #, fuzzy
9624 #| msgid "Generate code for a 68030"
9625 msgid "Generate code for a 68030."
9626 msgstr "Створи кôд за 68030"
9628 #: config/m68k/m68k.opt:74
9629 #, fuzzy
9630 #| msgid "Generate code for a 68040"
9631 msgid "Generate code for a 68040."
9632 msgstr "Створи кôд за 68040"
9634 #: config/m68k/m68k.opt:78
9635 #, fuzzy
9636 #| msgid "Generate code for a 68060"
9637 msgid "Generate code for a 68060."
9638 msgstr "Створи кôд за 68060"
9640 #: config/m68k/m68k.opt:82
9641 #, fuzzy
9642 #| msgid "Generate code for a 68302"
9643 msgid "Generate code for a 68302."
9644 msgstr "Створи кôд за 68302"
9646 #: config/m68k/m68k.opt:86
9647 #, fuzzy
9648 #| msgid "Generate code for a 68332"
9649 msgid "Generate code for a 68332."
9650 msgstr "Створи кôд за 68332"
9652 #: config/m68k/m68k.opt:91
9653 #, fuzzy
9654 #| msgid "Generate code for a 68851"
9655 msgid "Generate code for a 68851."
9656 msgstr "Створи кôд за 68851"
9658 #: config/m68k/m68k.opt:95
9659 #, fuzzy
9660 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
9661 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
9662 msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
9664 #: config/m68k/m68k.opt:99
9665 #, fuzzy
9666 #| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
9667 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
9668 msgstr "Поравнај променљиве на 32-бајтну границу"
9670 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:86 config/nios2/nios2.opt:570
9671 #: config/nds32/nds32.opt:94 config/c6x/c6x.opt:67
9672 #, fuzzy
9673 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
9674 msgid "Specify the name of the target architecture."
9675 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
9677 #: config/m68k/m68k.opt:107
9678 #, fuzzy
9679 #| msgid "Use the bit-field instructions"
9680 msgid "Use the bit-field instructions."
9681 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
9683 #: config/m68k/m68k.opt:119
9684 #, fuzzy
9685 #| msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
9686 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
9687 msgstr "Створи кôд за Колдфајер в4e"
9689 #: config/m68k/m68k.opt:123
9690 #, fuzzy
9691 #| msgid "Select the target MCU"
9692 msgid "Specify the target CPU."
9693 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
9695 #: config/m68k/m68k.opt:127
9696 #, fuzzy
9697 #| msgid "Generate code for a cpu32"
9698 msgid "Generate code for a cpu32."
9699 msgstr "Створи кôд за cpu32"
9701 #: config/m68k/m68k.opt:131
9702 #, fuzzy
9703 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
9704 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
9705 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
9707 #: config/m68k/m68k.opt:135
9708 #, fuzzy
9709 #| msgid "Generate code for a DLL"
9710 msgid "Generate code for a Fido A."
9711 msgstr "Створи кôд за ДЛЛ"
9713 #: config/m68k/m68k.opt:139
9714 #, fuzzy
9715 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
9716 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
9717 msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
9719 #: config/m68k/m68k.opt:143
9720 #, fuzzy
9721 #| msgid "Enable ID based shared library"
9722 msgid "Enable ID based shared library."
9723 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
9725 #: config/m68k/m68k.opt:147
9726 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
9727 msgstr ""
9729 #: config/m68k/m68k.opt:151
9730 #, fuzzy
9731 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
9732 msgid "Do not use the bit-field instructions."
9733 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
9735 #: config/m68k/m68k.opt:155
9736 #, fuzzy
9737 #| msgid "Use normal calling convention"
9738 msgid "Use normal calling convention."
9739 msgstr "Користи нормалну конвенцију позивања"
9741 #: config/m68k/m68k.opt:159
9742 #, fuzzy
9743 #| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
9744 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
9745 msgstr "Сматрај да тип ‘int’ има 32 бита"
9747 #: config/m68k/m68k.opt:163
9748 #, fuzzy
9749 #| msgid "Generate pc-relative code"
9750 msgid "Generate pc-relative code."
9751 msgstr "Прави ПЦ-релативан кôд"
9753 #: config/m68k/m68k.opt:167
9754 #, fuzzy
9755 #| msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
9756 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
9757 msgstr "Користи различиту конвенцију позивања користећи ‘rtd’"
9759 #: config/m68k/m68k.opt:179
9760 #, fuzzy
9761 #| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
9762 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
9763 msgstr "Сматрај да тип ‘int’ има 16 битова"
9765 #: config/m68k/m68k.opt:183
9766 #, fuzzy
9767 #| msgid "Generate code with library calls for floating point"
9768 msgid "Generate code with library calls for floating point."
9769 msgstr "Створи кôд са библиотечким позивима за покретни зарез"
9771 #: config/m68k/m68k.opt:187
9772 #, fuzzy
9773 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
9774 msgid "Do not use unaligned memory references."
9775 msgstr "Не користи непоравнате меморијске упућиваче"
9777 #: config/m68k/m68k.opt:191
9778 #, fuzzy
9779 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
9780 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
9781 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
9783 #: config/m68k/m68k.opt:195
9784 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
9785 msgstr ""
9787 #: config/m68k/m68k.opt:199
9788 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
9789 msgstr ""
9791 #: config/riscv/riscv.opt:26
9792 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
9793 msgstr ""
9795 #: config/riscv/riscv.opt:30
9796 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
9797 msgstr ""
9799 #: config/riscv/riscv.opt:34
9800 #, fuzzy
9801 #| msgid "Alternate calling convention"
9802 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
9803 msgstr "Алтернативна конвенција позивања"
9805 #: config/riscv/riscv.opt:38 config/i386/i386.opt:416
9806 #, fuzzy
9807 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
9808 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
9809 msgstr "Покушај да одржиш стек поравнат на овом степену двојке"
9811 #: config/riscv/riscv.opt:42
9812 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
9813 msgstr ""
9815 #: config/riscv/riscv.opt:64
9816 #, fuzzy
9817 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
9818 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
9819 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
9821 #: config/riscv/riscv.opt:68
9822 #, fuzzy
9823 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
9824 msgid "Use hardware instructions for integer division."
9825 msgstr "Користи инструкције клопки ради провере целобројног дељења нулом"
9827 #: config/riscv/riscv.opt:72
9828 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
9829 msgstr ""
9831 #: config/riscv/riscv.opt:77 config/mips/mips.opt:401
9832 #, fuzzy
9833 #| msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
9834 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
9835 msgstr "Оптимизуј излаз за дати процесор"
9837 #: config/riscv/riscv.opt:81
9838 #, fuzzy
9839 #| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
9840 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
9841 msgstr "Стави глобалне и статичке податке мање од <number> бајтова у посебан одељак (на неким циљевима)"
9843 #: config/riscv/riscv.opt:85
9844 #, fuzzy
9845 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
9846 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
9847 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
9849 #: config/riscv/riscv.opt:89 config/aarch64/aarch64.opt:85
9850 #, fuzzy
9851 #| msgid "Specify the register allocation order"
9852 msgid "Specify the code model."
9853 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
9855 #: config/riscv/riscv.opt:93
9856 #, fuzzy
9857 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
9858 msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
9859 msgstr "Не користи непоравнате меморијске упућиваче"
9861 #: config/riscv/riscv.opt:97 config/i386/i386.opt:287
9862 #: config/powerpcspe/aix64.opt:36 config/powerpcspe/linux64.opt:32
9863 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
9864 #: config/tilegx/tilegx.opt:57
9865 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
9866 msgstr ""
9868 #: config/riscv/riscv.opt:107
9869 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
9870 msgstr ""
9872 #: config/riscv/riscv.opt:111
9873 msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
9874 msgstr ""
9876 #: config/m32c/m32c.opt:23
9877 #, fuzzy
9878 #| msgid "Use simulator runtime"
9879 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
9880 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
9882 #: config/m32c/m32c.opt:27
9883 #, fuzzy
9884 #| msgid "Compile code for R8C variants"
9885 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
9886 msgstr "Компилуј кôд за варијанте Р8Ц"
9888 #: config/m32c/m32c.opt:31
9889 #, fuzzy
9890 #| msgid "Compile code for M16C variants"
9891 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
9892 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М16Ц"
9894 #: config/m32c/m32c.opt:35
9895 #, fuzzy
9896 #| msgid "Compile code for M32CM variants"
9897 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
9898 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М32ЦМ"
9900 #: config/m32c/m32c.opt:39
9901 #, fuzzy
9902 #| msgid "Compile code for M32C variants"
9903 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
9904 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М32Ц"
9906 #: config/m32c/m32c.opt:43
9907 #, fuzzy
9908 #| msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
9909 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
9910 msgstr "Број бајтова мемрегова (подразумевано: 16, опсег: 0..16)"
9912 #: config/msp430/msp430.opt:7
9913 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
9914 msgstr ""
9916 #: config/msp430/msp430.opt:11
9917 msgid "Specify the MCU to build for."
9918 msgstr ""
9920 #: config/msp430/msp430.opt:15
9921 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
9922 msgstr ""
9924 #: config/msp430/msp430.opt:19
9925 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
9926 msgstr ""
9928 #: config/msp430/msp430.opt:23
9929 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
9930 msgstr ""
9932 #: config/msp430/msp430.opt:27
9933 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
9934 msgstr ""
9936 #: config/msp430/msp430.opt:31
9937 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
9938 msgstr ""
9940 #: config/msp430/msp430.opt:38
9941 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
9942 msgstr ""
9944 #: config/msp430/msp430.opt:45
9945 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
9946 msgstr ""
9948 #: config/msp430/msp430.opt:67
9949 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
9950 msgstr ""
9952 #: config/msp430/msp430.opt:71
9953 #, fuzzy
9954 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
9955 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
9956 msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма"
9958 #: config/msp430/msp430.opt:90
9959 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
9960 msgstr ""
9962 #: config/msp430/msp430.opt:94
9963 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
9964 msgstr ""
9966 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
9967 msgid "The possible TLS dialects:"
9968 msgstr ""
9970 #: config/aarch64/aarch64.opt:52
9971 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
9972 msgstr ""
9974 #: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:99
9975 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
9976 #, fuzzy
9977 #| msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
9978 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
9979 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на велику крајност"
9981 #: config/aarch64/aarch64.opt:69 config/i386/i386.opt:1007
9982 #, fuzzy
9983 #| msgid "Generate code without GP reg"
9984 msgid "Generate code which uses only the general registers."
9985 msgstr "Створи кôд без ГП регистра"
9987 #: config/aarch64/aarch64.opt:73
9988 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
9989 msgstr ""
9991 #: config/aarch64/aarch64.opt:77
9992 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
9993 msgstr ""
9995 #: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:164
9996 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
9997 #, fuzzy
9998 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
9999 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
10000 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на малу крајност"
10002 #: config/aarch64/aarch64.opt:89
10003 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
10004 msgstr ""
10006 #: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:400
10007 #, fuzzy
10008 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
10009 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
10010 msgstr "Изостави показивач оквира у функцијама-листовима"
10012 #: config/aarch64/aarch64.opt:97
10013 msgid "Specify TLS dialect."
10014 msgstr ""
10016 #: config/aarch64/aarch64.opt:101
10017 #, fuzzy
10018 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
10019 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
10020 msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
10022 #: config/aarch64/aarch64.opt:120
10023 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
10024 msgstr ""
10026 #: config/aarch64/aarch64.opt:124
10027 #, fuzzy
10028 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10029 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
10030 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
10032 #: config/aarch64/aarch64.opt:128
10033 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
10034 msgstr ""
10036 #: config/aarch64/aarch64.opt:132
10037 #, fuzzy
10038 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10039 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
10040 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
10042 #: config/aarch64/aarch64.opt:136
10043 msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
10044 msgstr ""
10046 #: config/aarch64/aarch64.opt:140
10047 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
10048 msgstr ""
10050 #: config/aarch64/aarch64.opt:150
10051 msgid "PC relative literal loads."
10052 msgstr ""
10054 #: config/aarch64/aarch64.opt:154
10055 msgid "Select return address signing scope."
10056 msgstr ""
10058 #: config/aarch64/aarch64.opt:158
10059 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
10060 msgstr ""
10062 #: config/aarch64/aarch64.opt:171
10063 msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
10064 msgstr ""
10066 #: config/aarch64/aarch64.opt:177
10067 msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
10068 msgstr ""
10070 #: config/aarch64/aarch64.opt:184
10071 msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
10072 msgstr ""
10074 #: config/aarch64/aarch64.opt:190
10075 msgid "The possible SVE vector lengths:"
10076 msgstr ""
10078 #: config/aarch64/aarch64.opt:212
10079 msgid "-msve-vector-bits=N\tSet the number of bits in an SVE vector register to N."
10080 msgstr ""
10082 #: config/aarch64/aarch64.opt:216
10083 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
10084 msgstr ""
10086 #: config/linux.opt:24
10087 msgid "Use Bionic C library."
10088 msgstr ""
10090 #: config/linux.opt:28
10091 msgid "Use GNU C library."
10092 msgstr ""
10094 #: config/linux.opt:32
10095 msgid "Use uClibc C library."
10096 msgstr ""
10098 #: config/linux.opt:36
10099 #, fuzzy
10100 #| msgid "Use shared libraries"
10101 msgid "Use musl C library."
10102 msgstr "Користи дељене библиотеке"
10104 #: config/ia64/ilp32.opt:3
10105 #, fuzzy
10106 #| msgid "Generate ILP32 code"
10107 msgid "Generate ILP32 code."
10108 msgstr "Створи ИЛП32 кôд"
10110 #: config/ia64/ilp32.opt:7
10111 #, fuzzy
10112 #| msgid "Generate LP64 code"
10113 msgid "Generate LP64 code."
10114 msgstr "Створи ЛП64 кôд"
10116 #: config/ia64/ia64.opt:28
10117 #, fuzzy
10118 #| msgid "Generate big endian code"
10119 msgid "Generate big endian code."
10120 msgstr "Створи кôд велике крајности"
10122 #: config/ia64/ia64.opt:32
10123 #, fuzzy
10124 #| msgid "Generate little endian code"
10125 msgid "Generate little endian code."
10126 msgstr "Створи кôд мале крајности"
10128 #: config/ia64/ia64.opt:36
10129 #, fuzzy
10130 #| msgid "Generate code for GNU as"
10131 msgid "Generate code for GNU as."
10132 msgstr "Створи кôд за Гнуов as"
10134 #: config/ia64/ia64.opt:40
10135 #, fuzzy
10136 #| msgid "Generate code for GNU ld"
10137 msgid "Generate code for GNU ld."
10138 msgstr "Створи кôд за Гнуов ld"
10140 #: config/ia64/ia64.opt:44
10141 #, fuzzy
10142 #| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
10143 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
10144 msgstr "Емитуј битове заустављања пре и после непостојаних проширених асмова"
10146 #: config/ia64/ia64.opt:48
10147 #, fuzzy
10148 #| msgid "Use in/loc/out register names"
10149 msgid "Use in/loc/out register names."
10150 msgstr "Користи имена регистара in/loc/out"
10152 #: config/ia64/ia64.opt:55
10153 #, fuzzy
10154 #| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
10155 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
10156 msgstr "Укључи употребу sdata/scommon/sbss"
10158 #: config/ia64/ia64.opt:59
10159 #, fuzzy
10160 #| msgid "Generate code without GP reg"
10161 msgid "Generate code without GP reg."
10162 msgstr "Створи кôд без ГП регистра"
10164 #: config/ia64/ia64.opt:63
10165 #, fuzzy
10166 #| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
10167 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
10168 msgstr "ГП је константан (али чувај/враћај ГП при посредним позивима)"
10170 #: config/ia64/ia64.opt:67
10171 #, fuzzy
10172 #| msgid "Generate self-relocatable code"
10173 msgid "Generate self-relocatable code."
10174 msgstr "Створи саморелокациони кôд"
10176 #: config/ia64/ia64.opt:71
10177 #, fuzzy
10178 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
10179 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
10180 msgstr "Стварај уткано дељење у покретном зарезу, оптимизуј за кашњење"
10182 #: config/ia64/ia64.opt:75
10183 #, fuzzy
10184 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
10185 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
10186 msgstr "Стварај уткано дељење у покретном зарезу, оптимизуј за пропусност"
10188 #: config/ia64/ia64.opt:82
10189 #, fuzzy
10190 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
10191 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
10192 msgstr "Стварај уткано целобројно дељење, оптимизуј за кашњење"
10194 #: config/ia64/ia64.opt:86
10195 #, fuzzy
10196 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
10197 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
10198 msgstr "Стварај уткано целобројно дељење, оптимизуј за пропусност"
10200 #: config/ia64/ia64.opt:90
10201 #, fuzzy
10202 #| msgid "Do not inline integer division"
10203 msgid "Do not inline integer division."
10204 msgstr "Не уткивај целобројно дељење"
10206 #: config/ia64/ia64.opt:94
10207 #, fuzzy
10208 #| msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
10209 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
10210 msgstr "Стварај уткани квадратни корен, оптимизуј за кашњење"
10212 #: config/ia64/ia64.opt:98
10213 #, fuzzy
10214 #| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
10215 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
10216 msgstr "Стварај уткани квадратни корен, оптимизуј за пропусност"
10218 #: config/ia64/ia64.opt:102
10219 #, fuzzy
10220 #| msgid "Do not inline square root"
10221 msgid "Do not inline square root."
10222 msgstr "Не уткивај квадратни корен"
10224 #: config/ia64/ia64.opt:106
10225 #, fuzzy
10226 #| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
10227 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
10228 msgstr "Укључи исправљачке податке ДВАРФ 2 преко Гнуовог as"
10230 #: config/ia64/ia64.opt:110
10231 #, fuzzy
10232 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
10233 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
10234 msgstr "Укључи раније постављање битова заустављања ради бољег распоређивања"
10236 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:62
10237 #: config/sh/sh.opt:227
10238 #, fuzzy
10239 #| msgid "Specify range of registers to make fixed"
10240 msgid "Specify range of registers to make fixed."
10241 msgstr "Наведите опсег регистара које треба фиксирати"
10243 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/powerpcspe/sysv4.opt:32
10244 #: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/alpha/alpha.opt:130
10245 #, fuzzy
10246 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
10247 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
10248 msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
10250 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:514
10251 #: config/s390/s390.opt:200 config/sparc/sparc.opt:146
10252 #: config/visium/visium.opt:49
10253 #, fuzzy
10254 #| msgid "Schedule code for given CPU"
10255 msgid "Schedule code for given CPU."
10256 msgstr "Распореди кôд за дати ЦПУ"
10258 #: config/ia64/ia64.opt:126
10259 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
10260 msgstr ""
10262 #: config/ia64/ia64.opt:136
10263 #, fuzzy
10264 #| msgid "Use data speculation before reload"
10265 msgid "Use data speculation before reload."
10266 msgstr "Користи спекулацију података пре поновног учитавања"
10268 #: config/ia64/ia64.opt:140
10269 #, fuzzy
10270 #| msgid "Use data speculation after reload"
10271 msgid "Use data speculation after reload."
10272 msgstr "Користи спекулацију података после поновног учитавања"
10274 #: config/ia64/ia64.opt:144
10275 #, fuzzy
10276 #| msgid "Use control speculation"
10277 msgid "Use control speculation."
10278 msgstr "Направи спекулацију контроле"
10280 #: config/ia64/ia64.opt:148
10281 #, fuzzy
10282 #| msgid "Use in block data speculation before reload"
10283 msgid "Use in block data speculation before reload."
10284 msgstr "Користи спекулацију података у блоку пре поновног учитавања"
10286 #: config/ia64/ia64.opt:152
10287 #, fuzzy
10288 #| msgid "Use in block data speculation after reload"
10289 msgid "Use in block data speculation after reload."
10290 msgstr "Користи спекулацију података у блоку после поновног учитавања"
10292 #: config/ia64/ia64.opt:156
10293 #, fuzzy
10294 #| msgid "Use in block control speculation"
10295 msgid "Use in block control speculation."
10296 msgstr "Користи спекулацију контроле у блоку"
10298 #: config/ia64/ia64.opt:160
10299 #, fuzzy
10300 #| msgid "Use simple data speculation check"
10301 msgid "Use simple data speculation check."
10302 msgstr "Користи једноставну проверу спекулације података"
10304 #: config/ia64/ia64.opt:164
10305 #, fuzzy
10306 #| msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
10307 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
10308 msgstr "Користи једноставну проверу спекулације података за спекулацију контроле"
10310 #: config/ia64/ia64.opt:174
10311 #, fuzzy
10312 #| msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
10313 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
10314 msgstr "Преброј спекулативне зависности током израчунавања приоритета инструкција"
10316 #: config/ia64/ia64.opt:178
10317 #, fuzzy
10318 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
10319 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
10320 msgstr "Укључи раније постављање битова заустављања ради бољег распоређивања"
10322 #: config/ia64/ia64.opt:182
10323 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
10324 msgstr ""
10326 #: config/ia64/ia64.opt:186
10327 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
10328 msgstr ""
10330 #: config/ia64/ia64.opt:190
10331 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
10332 msgstr ""
10334 #: config/ia64/ia64.opt:194
10335 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
10336 msgstr ""
10338 #: config/spu/spu.opt:20
10339 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
10340 msgstr ""
10342 #: config/spu/spu.opt:24
10343 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
10344 msgstr ""
10346 #: config/spu/spu.opt:28
10347 #, fuzzy
10348 #| msgid "Set the cost of branches"
10349 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
10350 msgstr "Постави цену гранањâ"
10352 #: config/spu/spu.opt:32
10353 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
10354 msgstr ""
10356 #: config/spu/spu.opt:36
10357 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
10358 msgstr ""
10360 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
10361 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
10362 msgstr ""
10364 #: config/spu/spu.opt:48
10365 msgid "Use standard main function as entry for startup."
10366 msgstr ""
10368 #: config/spu/spu.opt:52
10369 #, fuzzy
10370 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
10371 msgid "Generate branch hints for branches."
10372 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
10374 #: config/spu/spu.opt:56
10375 #, fuzzy
10376 #| msgid "Maximum number of errors to report"
10377 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
10378 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
10380 #: config/spu/spu.opt:60
10381 #, fuzzy
10382 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
10383 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
10384 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
10386 #: config/spu/spu.opt:64
10387 #, fuzzy
10388 #| msgid "Generate code for big-endian"
10389 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
10390 msgstr "Створи кôд за велику крајност"
10392 #: config/spu/spu.opt:68
10393 #, fuzzy
10394 #| msgid "Generate code for big-endian"
10395 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
10396 msgstr "Створи кôд за велику крајност"
10398 #: config/spu/spu.opt:76
10399 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
10400 msgstr ""
10402 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:257 config/s390/s390.opt:56
10403 #, fuzzy
10404 #| msgid "Generate code for given CPU"
10405 msgid "Generate code for given CPU."
10406 msgstr "Створи кôд за дати ЦПУ"
10408 #: config/spu/spu.opt:88
10409 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
10410 msgstr ""
10412 #: config/spu/spu.opt:92
10413 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
10414 msgstr ""
10416 #: config/spu/spu.opt:96
10417 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
10418 msgstr ""
10420 #: config/spu/spu.opt:100
10421 msgid "Size (in KB) of software data cache."
10422 msgstr ""
10424 #: config/spu/spu.opt:104
10425 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
10426 msgstr ""
10428 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
10429 msgid "Don't use any of r32..r63."
10430 msgstr ""
10432 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
10433 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
10434 msgstr ""
10436 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
10437 msgid "Set branch cost."
10438 msgstr ""
10440 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
10441 #, fuzzy
10442 #| msgid "Enable conditional moves"
10443 msgid "enable conditional move instruction usage."
10444 msgstr "Укључи условна померања"
10446 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
10447 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
10448 msgstr ""
10450 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
10451 #, fuzzy
10452 #| msgid "Use software floating point"
10453 msgid "Use software floating point comparisons."
10454 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
10456 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
10457 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
10458 msgstr ""
10460 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
10461 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
10462 msgstr ""
10464 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
10465 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
10466 msgstr ""
10468 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
10469 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
10470 msgstr ""
10472 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
10473 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
10474 msgstr ""
10476 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
10477 #, fuzzy
10478 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
10479 msgid "Generate call insns as indirect calls."
10480 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
10482 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
10483 #, fuzzy
10484 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
10485 msgid "Generate call insns as direct calls."
10486 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
10488 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
10489 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
10490 msgstr ""
10492 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
10493 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
10494 msgstr ""
10496 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
10497 #, fuzzy
10498 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
10499 msgid "Vectorize for double-word operations."
10500 msgstr "Користи структуре на јачем равнању за дворечне копије"
10502 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
10503 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
10504 msgstr ""
10506 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
10507 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
10508 msgstr ""
10510 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
10511 msgid "Set register to hold -1."
10512 msgstr ""
10514 #: config/ft32/ft32.opt:23
10515 msgid "target the software simulator."
10516 msgstr ""
10518 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:231 config/mips/mips.opt:389
10519 #, fuzzy
10520 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
10521 msgid "Use LRA instead of reload."
10522 msgstr "Користи РОМ уместо РАМа"
10524 #: config/ft32/ft32.opt:31
10525 #, fuzzy
10526 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
10527 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
10528 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
10530 #: config/ft32/ft32.opt:35
10531 msgid "target the FT32B architecture"
10532 msgstr ""
10534 #: config/ft32/ft32.opt:39
10535 msgid "enable FT32B code compression"
10536 msgstr ""
10538 #: config/ft32/ft32.opt:43
10539 msgid "Avoid placing any readable data in program memory"
10540 msgstr ""
10542 #: config/h8300/h8300.opt:23
10543 #, fuzzy
10544 #| msgid "Generate H8S code"
10545 msgid "Generate H8S code."
10546 msgstr "Створи кôд за Х8С"
10548 #: config/h8300/h8300.opt:27
10549 #, fuzzy
10550 #| msgid "Generate H8SX code"
10551 msgid "Generate H8SX code."
10552 msgstr "Створи кôд за Х8СИкс"
10554 #: config/h8300/h8300.opt:31
10555 #, fuzzy
10556 #| msgid "Generate H8S/2600 code"
10557 msgid "Generate H8S/2600 code."
10558 msgstr "Створи кôд за Х8С/2600"
10560 #: config/h8300/h8300.opt:35
10561 #, fuzzy
10562 #| msgid "Make integers 32 bits wide"
10563 msgid "Make integers 32 bits wide."
10564 msgstr "Нека целобројни тип буде 32-битни"
10566 #: config/h8300/h8300.opt:42
10567 #, fuzzy
10568 #| msgid "Use registers for argument passing"
10569 msgid "Use registers for argument passing."
10570 msgstr "Користи регистре за прослеђивање аргумената"
10572 #: config/h8300/h8300.opt:46
10573 #, fuzzy
10574 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow"
10575 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
10576 msgstr "Сматрај спорим приступ меморији бајтне величине"
10578 #: config/h8300/h8300.opt:50
10579 #, fuzzy
10580 #| msgid "Enable linker relaxing"
10581 msgid "Enable linker relaxing."
10582 msgstr "Укључи опуштање при повезивању"
10584 #: config/h8300/h8300.opt:54
10585 #, fuzzy
10586 #| msgid "Generate H8/300H code"
10587 msgid "Generate H8/300H code."
10588 msgstr "Створи кôд за Х8/300Х"
10590 #: config/h8300/h8300.opt:58
10591 #, fuzzy
10592 #| msgid "Enable the normal mode"
10593 msgid "Enable the normal mode."
10594 msgstr "Укључи нормалан режим"
10596 #: config/h8300/h8300.opt:62
10597 #, fuzzy
10598 #| msgid "Use H8/300 alignment rules"
10599 msgid "Use H8/300 alignment rules."
10600 msgstr "Користи правила равнања за Х8/300"
10602 #: config/h8300/h8300.opt:66
10603 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
10604 msgstr ""
10606 #: config/h8300/h8300.opt:70
10607 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
10608 msgstr ""
10610 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
10611 #, fuzzy
10612 #| msgid "Generate code for an 11/10"
10613 msgid "Generate code for an 11/10."
10614 msgstr "Створи кôд за 11/10"
10616 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
10617 #, fuzzy
10618 #| msgid "Generate code for an 11/40"
10619 msgid "Generate code for an 11/40."
10620 msgstr "Створи кôд за 11/40"
10622 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
10623 #, fuzzy
10624 #| msgid "Generate code for an 11/45"
10625 msgid "Generate code for an 11/45."
10626 msgstr "Створи кôд за 11/45"
10628 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
10629 #, fuzzy
10630 #| msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
10631 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
10632 msgstr "Враћај резултат покретног зареза у ac0 (fr0 у Униксовој синтакси асемблера)"
10634 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
10635 #, fuzzy
10636 #| msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
10637 msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
10638 msgstr "Не користи уткане шеме за копирање меморије"
10640 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
10641 #, fuzzy
10642 #| msgid "Use inline patterns for copying memory"
10643 msgid "Use inline patterns for copying memory."
10644 msgstr "Користи уткане шеме за копирање меморије"
10646 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
10647 #, fuzzy
10648 #| msgid "Do not pretend that branches are expensive"
10649 msgid "Do not pretend that branches are expensive."
10650 msgstr "Не претварај се да су гранања скупа"
10652 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
10653 #, fuzzy
10654 #| msgid "Pretend that branches are expensive"
10655 msgid "Pretend that branches are expensive."
10656 msgstr "Претварај се да су гранања скупа"
10658 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
10659 #, fuzzy
10660 #| msgid "Use the DEC assembler syntax"
10661 msgid "Use the DEC assembler syntax."
10662 msgstr "Користи синтаксу ДЕЦовог асемблера"
10664 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
10665 #, fuzzy
10666 #| msgid "Use 32 bit float"
10667 msgid "Use 32 bit float."
10668 msgstr "Користи 32-битни једноструки"
10670 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
10671 #, fuzzy
10672 #| msgid "Use 64 bit float"
10673 msgid "Use 64 bit float."
10674 msgstr "Користи 64-битни једноструки"
10676 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:177
10677 #: config/rs6000/rs6000.opt:196 config/frv/frv.opt:158
10678 #, fuzzy
10679 #| msgid "Use hardware floating point"
10680 msgid "Use hardware floating point."
10681 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
10683 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
10684 #, fuzzy
10685 #| msgid "Use 16 bit int"
10686 msgid "Use 16 bit int."
10687 msgstr "Користи 16-битни целобројни"
10689 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
10690 #, fuzzy
10691 #| msgid "Use 32 bit int"
10692 msgid "Use 32 bit int."
10693 msgstr "Користи 32-битни целобројни"
10695 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:173
10696 #: config/rs6000/rs6000.opt:192
10697 #, fuzzy
10698 #| msgid "Do not use hardware floating point"
10699 msgid "Do not use hardware floating point."
10700 msgstr "Не користи хардверски покретан зарез"
10702 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
10703 #, fuzzy
10704 #| msgid "Target has split I&D"
10705 msgid "Target has split I&D."
10706 msgstr "Циљ има подељен I&D"
10708 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
10709 #, fuzzy
10710 #| msgid "Use UNIX assembler syntax"
10711 msgid "Use UNIX assembler syntax."
10712 msgstr "Користи Униксову синтаксу асемблера"
10714 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
10715 #, fuzzy
10716 #| msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
10717 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
10718 msgstr "Користи КОНСТ16 инструкцију за учитавање константи"
10720 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
10721 #, fuzzy
10722 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
10723 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
10724 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
10726 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
10727 #, fuzzy
10728 #| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
10729 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
10730 msgstr "Користи посредне инструкције CALLXn за велике програме"
10732 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
10733 #, fuzzy
10734 #| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
10735 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
10736 msgstr "Аутоматски равнај циљеве гранања ради смањења губитака при грањању"
10738 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
10739 #, fuzzy
10740 #| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
10741 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
10742 msgstr "Умешај депое дословних ниски са кôдом у текстуалном одељку"
10744 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
10745 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
10746 msgstr ""
10748 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
10749 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
10750 msgstr ""
10752 #: config/i386/cygming.opt:23
10753 #, fuzzy
10754 #| msgid "Create console application"
10755 msgid "Create console application."
10756 msgstr "Направи терминалски програм"
10758 #: config/i386/cygming.opt:27
10759 #, fuzzy
10760 #| msgid "Generate code for a DLL"
10761 msgid "Generate code for a DLL."
10762 msgstr "Створи кôд за ДЛЛ"
10764 #: config/i386/cygming.opt:31
10765 #, fuzzy
10766 #| msgid "Ignore dllimport for functions"
10767 msgid "Ignore dllimport for functions."
10768 msgstr "Игнориши dllimport за функције"
10770 #: config/i386/cygming.opt:35
10771 #, fuzzy
10772 #| msgid "Use Mingw-specific thread support"
10773 msgid "Use Mingw-specific thread support."
10774 msgstr "Користи подршку нити посебну за Мингв"
10776 #: config/i386/cygming.opt:39
10777 #, fuzzy
10778 #| msgid "Set Windows defines"
10779 msgid "Set Windows defines."
10780 msgstr "Постави дефиниције за Виндоуз"
10782 #: config/i386/cygming.opt:43
10783 #, fuzzy
10784 #| msgid "Create GUI application"
10785 msgid "Create GUI application."
10786 msgstr "Направи ГУИ програм"
10788 #: config/i386/cygming.opt:47
10789 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
10790 msgstr ""
10792 #: config/i386/cygming.opt:51
10793 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
10794 msgstr ""
10796 #: config/i386/cygming.opt:55
10797 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
10798 msgstr ""
10800 #: config/i386/cygming.opt:62
10801 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
10802 msgstr ""
10804 #: config/i386/mingw.opt:29
10805 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
10806 msgstr ""
10808 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
10809 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
10810 msgstr ""
10812 #: config/i386/i386.opt:192
10813 #, fuzzy
10814 #| msgid "sizeof(long double) is 16"
10815 msgid "sizeof(long double) is 16."
10816 msgstr "sizeof(long double) је 16"
10818 #: config/i386/i386.opt:196 config/i386/i386.opt:364
10819 #, fuzzy
10820 #| msgid "Use hardware fp"
10821 msgid "Use hardware fp."
10822 msgstr "Користи хардверски ФП"
10824 #: config/i386/i386.opt:200
10825 #, fuzzy
10826 #| msgid "sizeof(long double) is 12"
10827 msgid "sizeof(long double) is 12."
10828 msgstr "sizeof(long double) је 12"
10830 #: config/i386/i386.opt:204
10831 #, fuzzy
10832 #| msgid "Use 128-bit long double"
10833 msgid "Use 80-bit long double."
10834 msgstr "Користи 128-битни long double"
10836 #: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:160
10837 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
10838 #, fuzzy
10839 #| msgid "Use 64-bit long double"
10840 msgid "Use 64-bit long double."
10841 msgstr "Користи 64-битни long double"
10843 #: config/i386/i386.opt:212 config/s390/s390.opt:156
10844 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
10845 #, fuzzy
10846 #| msgid "Use 128-bit long double"
10847 msgid "Use 128-bit long double."
10848 msgstr "Користи 128-битни long double"
10850 #: config/i386/i386.opt:216 config/sh/sh.opt:179
10851 #, fuzzy
10852 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
10853 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
10854 msgstr "Резервиши простор за одлазеће аргументе у прологу функције"
10856 #: config/i386/i386.opt:220
10857 #, fuzzy
10858 #| msgid "Align some doubles on dword boundary"
10859 msgid "Align some doubles on dword boundary."
10860 msgstr "Поравнај неке двоструке на граници д-речи"
10862 #: config/i386/i386.opt:224
10863 #, fuzzy
10864 #| msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
10865 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
10866 msgstr "Почеци функција су поравнати на овај степен двојке"
10868 #: config/i386/i386.opt:228
10869 #, fuzzy
10870 #| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
10871 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
10872 msgstr "Циљеви скокова су поравнати на овај степен двојке"
10874 #: config/i386/i386.opt:232
10875 #, fuzzy
10876 #| msgid "Loop code aligned to this power of 2"
10877 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
10878 msgstr "Кôд петље је поравнат на овај степен двојке"
10880 #: config/i386/i386.opt:236
10881 #, fuzzy
10882 #| msgid "Align destination of the string operations"
10883 msgid "Align destination of the string operations."
10884 msgstr "Поравнај одредиште операција над нискама"
10886 #: config/i386/i386.opt:240
10887 #, fuzzy
10888 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
10889 msgid "Use the given data alignment."
10890 msgstr "Не подешавај равнање уписивих података"
10892 #: config/i386/i386.opt:244
10893 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
10894 msgstr ""
10896 #: config/i386/i386.opt:261
10897 #, fuzzy
10898 #| msgid "Use given assembler dialect"
10899 msgid "Use given assembler dialect."
10900 msgstr "Користи дати дијалект асемблера"
10902 #: config/i386/i386.opt:265
10903 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
10904 msgstr ""
10906 #: config/i386/i386.opt:275
10907 #, fuzzy
10908 #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
10909 msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
10910 msgstr "Гранања оволико коштају (1-5, произвољне јединице)"
10912 #: config/i386/i386.opt:279
10913 #, fuzzy
10914 #| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
10915 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
10916 msgstr "Подаци већи од датог прага ће отићи у одељак .ldata у средњем моделу икс86-64"
10918 #: config/i386/i386.opt:283
10919 #, fuzzy
10920 #| msgid "Use given x86-64 code model"
10921 msgid "Use given x86-64 code model."
10922 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
10924 #: config/i386/i386.opt:306
10925 #, fuzzy
10926 #| msgid "Use given x86-64 code model"
10927 msgid "Use given address mode."
10928 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
10930 #: config/i386/i386.opt:310
10931 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
10932 msgstr ""
10934 #: config/i386/i386.opt:319
10935 #, fuzzy
10936 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
10937 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
10938 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
10940 #: config/i386/i386.opt:323
10941 #, fuzzy
10942 #| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
10943 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
10944 msgstr "Створи sin, cos, sqrt за ФПУ"
10946 #: config/i386/i386.opt:327
10947 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
10948 msgstr ""
10950 #: config/i386/i386.opt:331
10951 #, fuzzy
10952 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
10953 msgid "Return values of functions in FPU registers."
10954 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
10956 #: config/i386/i386.opt:335
10957 #, fuzzy
10958 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
10959 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
10960 msgstr "Стварај математику у покретном зарезу користећи дати скуп инструкција"
10962 #: config/i386/i386.opt:339
10963 #, fuzzy
10964 #| msgid "too many arguments for format"
10965 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
10966 msgstr "превише аргумената за формат"
10968 #: config/i386/i386.opt:372
10969 #, fuzzy
10970 #| msgid "Inline all known string operations"
10971 msgid "Inline all known string operations."
10972 msgstr "Уткај све познате операције над нискама"
10974 #: config/i386/i386.opt:376
10975 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
10976 msgstr ""
10978 #: config/i386/i386.opt:379
10979 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
10980 msgstr ""
10982 #: config/i386/i386.opt:384
10983 #, fuzzy
10984 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
10985 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
10986 msgstr "Користи урођени (МСов) распоред битских поља"
10988 #: config/i386/i386.opt:404
10989 #, fuzzy
10990 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
10991 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
10992 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
10994 #: config/i386/i386.opt:408
10995 #, fuzzy
10996 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
10997 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
10998 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
11000 #: config/i386/i386.opt:412
11001 #, fuzzy
11002 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
11003 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
11004 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
11006 #: config/i386/i386.opt:420
11007 #, fuzzy
11008 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
11009 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
11010 msgstr "Покушај да одржиш стек поравнат на овом степену двојке"
11012 #: config/i386/i386.opt:424
11013 #, fuzzy
11014 #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
11015 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
11016 msgstr "Користи инструкције гурања за чување одлазећих аргумената"
11018 #: config/i386/i386.opt:428
11019 #, fuzzy
11020 #| msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
11021 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
11022 msgstr "Користи црвену зону у кôду за икс86-64"
11024 #: config/i386/i386.opt:432
11025 #, fuzzy
11026 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
11027 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
11028 msgstr "Број регистара који се користи за прослеђивање целобројних аргумената"
11030 #: config/i386/i386.opt:436
11031 #, fuzzy
11032 #| msgid "Alternate calling convention"
11033 msgid "Alternate calling convention."
11034 msgstr "Алтернативна конвенција позивања"
11036 #: config/i386/i386.opt:440 config/alpha/alpha.opt:23
11037 #, fuzzy
11038 #| msgid "Do not use hardware fp"
11039 msgid "Do not use hardware fp."
11040 msgstr "Не користи хардверски ФП"
11042 #: config/i386/i386.opt:444
11043 #, fuzzy
11044 #| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
11045 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
11046 msgstr "Користи ССЕ конвенције прослеђивања регистара за режиме СФ и ДФ"
11048 #: config/i386/i386.opt:448
11049 #, fuzzy
11050 #| msgid "Realign stack in prologue"
11051 msgid "Realign stack in prologue."
11052 msgstr "Поново поравнај стек у прологу"
11054 #: config/i386/i386.opt:452
11055 #, fuzzy
11056 #| msgid "Enable stack probing"
11057 msgid "Enable stack probing."
11058 msgstr "Укључи сондирање стека"
11060 #: config/i386/i386.opt:456
11061 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
11062 msgstr ""
11064 #: config/i386/i386.opt:460
11065 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
11066 msgstr ""
11068 #: config/i386/i386.opt:464
11069 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
11070 msgstr ""
11072 #: config/i386/i386.opt:468
11073 #, fuzzy
11074 #| msgid "alias argument not a string"
11075 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
11076 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
11078 #: config/i386/i386.opt:496
11079 #, fuzzy
11080 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
11081 msgid "Use given thread-local storage dialect."
11082 msgstr "Користи дати дијалект нитно-локалног складиштења"
11084 #: config/i386/i386.opt:500
11085 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
11086 msgstr ""
11088 #: config/i386/i386.opt:510
11089 #, fuzzy, c-format
11090 #| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
11091 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
11092 msgstr "Користи непосредне упућиваче за %gs при приступању ТЛС подацима"
11094 #: config/i386/i386.opt:518
11095 msgid "Fine grain control of tune features."
11096 msgstr ""
11098 #: config/i386/i386.opt:522
11099 msgid "Clear all tune features."
11100 msgstr ""
11102 #: config/i386/i386.opt:529
11103 #, fuzzy
11104 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
11105 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
11106 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
11108 #: config/i386/i386.opt:533
11109 #, fuzzy
11110 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
11111 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
11112 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
11114 #: config/i386/i386.opt:537
11115 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
11116 msgstr ""
11118 #: config/i386/i386.opt:547
11119 msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
11120 msgstr ""
11122 #: config/i386/i386.opt:551 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:189
11123 #: config/rs6000/rs6000.opt:208
11124 #, fuzzy
11125 #| msgid "Specify ABI to use"
11126 msgid "Vector library ABI to use."
11127 msgstr "Наведите АБИ који се користи"
11129 #: config/i386/i386.opt:555
11130 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
11131 msgstr ""
11133 #: config/i386/i386.opt:565
11134 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
11135 msgstr ""
11137 #: config/i386/i386.opt:569
11138 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
11139 msgstr ""
11141 #: config/i386/i386.opt:573
11142 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
11143 msgstr ""
11145 #: config/i386/i386.opt:577
11146 #, fuzzy
11147 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
11148 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
11149 msgstr "Резервиши простор за одлазеће аргументе у прологу функције"
11151 #: config/i386/i386.opt:581
11152 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
11153 msgstr ""
11155 #: config/i386/i386.opt:586
11156 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
11157 msgstr ""
11159 #: config/i386/i386.opt:591
11160 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
11161 msgstr ""
11163 #: config/i386/i386.opt:596
11164 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
11165 msgstr ""
11167 #: config/i386/i386.opt:600
11168 msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
11169 msgstr ""
11171 #: config/i386/i386.opt:604
11172 msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option)"
11173 msgstr ""
11175 #: config/i386/i386.opt:622
11176 #, fuzzy
11177 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
11178 msgid "Generate 32bit i386 code."
11179 msgstr "Створи 32-битни кôд за и386"
11181 #: config/i386/i386.opt:626
11182 #, fuzzy
11183 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
11184 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
11185 msgstr "Створи 64-битни кôд за икс86-64"
11187 #: config/i386/i386.opt:630
11188 #, fuzzy
11189 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
11190 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
11191 msgstr "Створи 64-битни кôд за икс86-64"
11193 #: config/i386/i386.opt:634
11194 #, fuzzy
11195 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
11196 msgid "Generate 16bit i386 code."
11197 msgstr "Створи 32-битни кôд за и386"
11199 #: config/i386/i386.opt:638
11200 #, fuzzy
11201 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11202 msgid "Support MMX built-in functions."
11203 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
11205 #: config/i386/i386.opt:642
11206 #, fuzzy
11207 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
11208 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
11209 msgstr "Подржи уграђене 3DNow! функције"
11211 #: config/i386/i386.opt:646
11212 #, fuzzy
11213 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
11214 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
11215 msgstr "Подржи уграђене 3DNow! функције"
11217 #: config/i386/i386.opt:650
11218 #, fuzzy
11219 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11220 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
11221 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11223 #: config/i386/i386.opt:654
11224 #, fuzzy
11225 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
11226 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
11227 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ и ССЕ2 функције и стварање кôда"
11229 #: config/i386/i386.opt:658
11230 #, fuzzy
11231 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11232 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
11233 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11235 #: config/i386/i386.opt:662
11236 #, fuzzy
11237 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11238 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
11239 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11241 #: config/i386/i386.opt:666
11242 #, fuzzy
11243 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11244 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
11245 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11247 #: config/i386/i386.opt:670 config/i386/i386.opt:674
11248 #, fuzzy
11249 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11250 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
11251 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11253 #: config/i386/i386.opt:678
11254 #, fuzzy
11255 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
11256 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
11257 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ и ССЕ2 функције и стварање кôда"
11259 #: config/i386/i386.opt:681
11260 msgid "%<-msse5%> was removed"
11261 msgstr ""
11263 #: config/i386/i386.opt:686
11264 #, fuzzy
11265 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11266 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
11267 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11269 #: config/i386/i386.opt:690
11270 #, fuzzy
11271 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11272 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
11273 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11275 #: config/i386/i386.opt:694
11276 #, fuzzy
11277 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11278 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
11279 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11281 #: config/i386/i386.opt:698
11282 #, fuzzy
11283 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11284 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
11285 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11287 #: config/i386/i386.opt:702
11288 #, fuzzy
11289 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11290 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
11291 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11293 #: config/i386/i386.opt:706
11294 #, fuzzy
11295 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11296 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
11297 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11299 #: config/i386/i386.opt:710
11300 #, fuzzy
11301 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11302 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
11303 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11305 #: config/i386/i386.opt:714
11306 #, fuzzy
11307 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11308 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
11309 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11311 #: config/i386/i386.opt:718
11312 #, fuzzy
11313 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11314 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
11315 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11317 #: config/i386/i386.opt:722
11318 #, fuzzy
11319 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11320 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
11321 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11323 #: config/i386/i386.opt:726
11324 #, fuzzy
11325 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11326 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
11327 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11329 #: config/i386/i386.opt:730
11330 #, fuzzy
11331 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11332 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
11333 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11335 #: config/i386/i386.opt:734
11336 #, fuzzy
11337 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11338 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
11339 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11341 #: config/i386/i386.opt:738
11342 #, fuzzy
11343 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11344 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
11345 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11347 #: config/i386/i386.opt:742
11348 #, fuzzy
11349 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11350 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
11351 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11353 #: config/i386/i386.opt:746
11354 #, fuzzy
11355 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11356 msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
11357 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11359 #: config/i386/i386.opt:750
11360 #, fuzzy
11361 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11362 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
11363 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11365 #: config/i386/i386.opt:754
11366 #, fuzzy
11367 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11368 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
11369 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11371 #: config/i386/i386.opt:758
11372 #, fuzzy
11373 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11374 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
11375 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11377 #: config/i386/i386.opt:762
11378 #, fuzzy
11379 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11380 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
11381 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11383 #: config/i386/i386.opt:766
11384 #, fuzzy
11385 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11386 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
11387 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11389 #: config/i386/i386.opt:770
11390 #, fuzzy
11391 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11392 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
11393 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11395 #: config/i386/i386.opt:774
11396 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
11397 msgstr ""
11399 #: config/i386/i386.opt:778
11400 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
11401 msgstr ""
11403 #: config/i386/i386.opt:782
11404 #, fuzzy
11405 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11406 msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
11407 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11409 #: config/i386/i386.opt:786
11410 #, fuzzy
11411 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11412 msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
11413 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11415 #: config/i386/i386.opt:790
11416 #, fuzzy
11417 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11418 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
11419 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11421 #: config/i386/i386.opt:794
11422 #, fuzzy
11423 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11424 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
11425 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11427 #: config/i386/i386.opt:798
11428 #, fuzzy
11429 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11430 msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
11431 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11433 #: config/i386/i386.opt:802
11434 #, fuzzy
11435 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11436 msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
11437 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11439 #: config/i386/i386.opt:806
11440 #, fuzzy
11441 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11442 msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
11443 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11445 #: config/i386/i386.opt:810
11446 #, fuzzy
11447 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11448 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
11449 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11451 #: config/i386/i386.opt:814
11452 #, fuzzy
11453 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11454 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
11455 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11457 #: config/i386/i386.opt:818
11458 #, fuzzy
11459 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11460 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
11461 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11463 #: config/i386/i386.opt:822
11464 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
11465 msgstr ""
11467 #: config/i386/i386.opt:826
11468 #, fuzzy
11469 #| msgid "no support for induction"
11470 msgid "Support RDSEED instruction."
11471 msgstr "нема подршке за индукцију"
11473 #: config/i386/i386.opt:830
11474 msgid "Support PREFETCHW instruction."
11475 msgstr ""
11477 #: config/i386/i386.opt:834
11478 #, fuzzy
11479 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
11480 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
11481 msgstr "Подржи инструкције вишеструке акумулације"
11483 #: config/i386/i386.opt:838
11484 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
11485 msgstr ""
11487 #: config/i386/i386.opt:842
11488 #, fuzzy
11489 #| msgid "no support for induction"
11490 msgid "Support CLWB instruction."
11491 msgstr "нема подршке за индукцију"
11493 #: config/i386/i386.opt:845
11494 #, fuzzy
11495 #| msgid "%qs is deprecated"
11496 msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
11497 msgstr "%qs је превазиђено"
11499 #: config/i386/i386.opt:850
11500 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
11501 msgstr ""
11503 #: config/i386/i386.opt:854
11504 #, fuzzy
11505 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
11506 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
11507 msgstr "Подржи позиве између Тамба и скупа инструкција АРМа"
11509 #: config/i386/i386.opt:858
11510 #, fuzzy
11511 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11512 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
11513 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
11515 #: config/i386/i386.opt:862
11516 #, fuzzy
11517 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11518 msgid "Support XSAVEC instructions."
11519 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
11521 #: config/i386/i386.opt:866
11522 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
11523 msgstr ""
11525 #: config/i386/i386.opt:870
11526 #, fuzzy
11527 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11528 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
11529 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11531 #: config/i386/i386.opt:874
11532 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
11533 msgstr ""
11535 #: config/i386/i386.opt:878
11536 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
11537 msgstr ""
11539 #: config/i386/i386.opt:882
11540 msgid "Support code generation of movbe instruction."
11541 msgstr ""
11543 #: config/i386/i386.opt:886
11544 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
11545 msgstr ""
11547 #: config/i386/i386.opt:890
11548 #, fuzzy
11549 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11550 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
11551 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11553 #: config/i386/i386.opt:894
11554 #, fuzzy
11555 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11556 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
11557 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11559 #: config/i386/i386.opt:898
11560 #, fuzzy
11561 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11562 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
11563 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11565 #: config/i386/i386.opt:902
11566 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
11567 msgstr ""
11569 #: config/i386/i386.opt:906
11570 #, fuzzy
11571 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11572 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
11573 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11575 #: config/i386/i386.opt:910
11576 #, fuzzy
11577 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11578 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
11579 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11581 #: config/i386/i386.opt:914
11582 #, fuzzy
11583 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11584 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
11585 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11587 #: config/i386/i386.opt:918
11588 #, fuzzy
11589 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11590 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
11591 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11593 #: config/i386/i386.opt:922
11594 #, fuzzy
11595 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
11596 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
11597 msgstr "Позивај mcount за профилисање пре пролога функције"
11599 #: config/i386/i386.opt:926
11600 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
11601 msgstr ""
11603 #: config/i386/i386.opt:930
11604 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
11605 msgstr ""
11607 #: config/i386/i386.opt:935
11608 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
11609 msgstr ""
11611 #: config/i386/i386.opt:939
11612 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
11613 msgstr ""
11615 #: config/i386/i386.opt:943
11616 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
11617 msgstr ""
11619 #: config/i386/i386.opt:947
11620 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
11621 msgstr ""
11623 #: config/i386/i386.opt:951
11624 #, fuzzy
11625 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11626 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
11627 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11629 #: config/i386/i386.opt:955
11630 #, fuzzy
11631 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11632 msgid "Support MPX code generation."
11633 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11635 #: config/i386/i386.opt:959
11636 #, fuzzy
11637 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11638 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
11639 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11641 #: config/i386/i386.opt:963
11642 #, fuzzy
11643 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11644 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
11645 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11647 #: config/i386/i386.opt:967
11648 #, fuzzy
11649 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11650 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
11651 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11653 #: config/i386/i386.opt:971 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:678
11654 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
11655 msgid "Use given stack-protector guard."
11656 msgstr ""
11658 #: config/i386/i386.opt:975
11659 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
11660 msgstr ""
11662 #: config/i386/i386.opt:985 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:692
11663 #: config/rs6000/rs6000.opt:612
11664 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
11665 msgstr ""
11667 #: config/i386/i386.opt:992 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:699
11668 #: config/rs6000/rs6000.opt:619
11669 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
11670 msgstr ""
11672 #: config/i386/i386.opt:999
11673 msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
11674 msgstr ""
11676 #: config/i386/i386.opt:1003
11677 msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
11678 msgstr ""
11680 #: config/i386/i386.opt:1011
11681 #, fuzzy
11682 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11683 msgid "Support Control-flow Enforcement Technology (CET) built-in functions and code generation."
11684 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11686 #: config/i386/i386.opt:1016
11687 msgid "Specifically enables an indirect branch tracking feature from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
11688 msgstr ""
11690 #: config/i386/i386.opt:1021
11691 msgid "Specifically enables an shadow stack support feature from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
11692 msgstr ""
11694 #: config/i386/i386.opt:1026
11695 msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
11696 msgstr ""
11698 #: config/i386/i386.opt:1031
11699 #, fuzzy
11700 #| msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
11701 msgid "Make all function calls indirect."
11702 msgstr "Користи call и rtc за позиве и повратке из функција"
11704 #: config/i386/i386.opt:1035
11705 msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
11706 msgstr ""
11708 #: config/i386/i386.opt:1039
11709 #, fuzzy
11710 #| msgid "function return type cannot be function"
11711 msgid "Convert function return to call and return thunk."
11712 msgstr "повратни тип функције не може бити функција"
11714 #: config/i386/i386.opt:1043 config/s390/s390.opt:274
11715 msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
11716 msgstr ""
11718 #: config/i386/i386.opt:1059
11719 msgid "Force indirect call and jump via register."
11720 msgstr ""
11722 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
11723 #, fuzzy
11724 #| msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
11725 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
11726 msgstr "Претпостави да ће кôд повезивати Гнуов ld"
11728 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
11729 #, fuzzy
11730 #| msgid "Assume code will be linked by HP ld"
11731 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
11732 msgstr "Претпостави да ће кôд повезивати ХПов ld"
11734 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
11735 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
11736 #, fuzzy
11737 #| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
11738 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
11739 msgstr "Одредите стандард Уникса за предефиниције и повезивање"
11741 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
11742 #, fuzzy
11743 #| msgid "Generate cpp defines for server IO"
11744 msgid "Generate cpp defines for server IO."
11745 msgstr "Стварај Ц++ дефиниције за У/И сервера"
11747 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
11748 #, fuzzy
11749 #| msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
11750 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
11751 msgstr "Стварај Ц++ дефиниције за У/И радне станице"
11753 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:87 config/pa/pa.opt:95
11754 #, fuzzy
11755 #| msgid "Generate PA1.0 code"
11756 msgid "Generate PA1.0 code."
11757 msgstr "Створи ПА1.0 кôд"
11759 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:99 config/pa/pa.opt:140
11760 #, fuzzy
11761 #| msgid "Generate PA1.1 code"
11762 msgid "Generate PA1.1 code."
11763 msgstr "Створи ПА1.1 кôд"
11765 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:103
11766 #, fuzzy
11767 #| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
11768 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
11769 msgstr "Створи ПА2.0 кôд (захтева binutils 2.10 или новији)"
11771 #: config/pa/pa.opt:46
11772 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
11773 msgstr ""
11775 #: config/pa/pa.opt:50
11776 #, fuzzy
11777 #| msgid "Disable FP regs"
11778 msgid "Disable FP regs."
11779 msgstr "Искључи ФП регистре"
11781 #: config/pa/pa.opt:54
11782 #, fuzzy
11783 #| msgid "Disable indexed addressing"
11784 msgid "Disable indexed addressing."
11785 msgstr "Искључи индексно адресирање"
11787 #: config/pa/pa.opt:58
11788 #, fuzzy
11789 #| msgid "Generate fast indirect calls"
11790 msgid "Generate fast indirect calls."
11791 msgstr "Стварај брзе посредне позиве"
11793 #: config/pa/pa.opt:66
11794 #, fuzzy
11795 #| msgid "Assume code will be assembled by GAS"
11796 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
11797 msgstr "Претпостави да ће кôд саставити ГАС"
11799 #: config/pa/pa.opt:75
11800 #, fuzzy
11801 #| msgid "Enable linker optimizations"
11802 msgid "Enable linker optimizations."
11803 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
11805 #: config/pa/pa.opt:79
11806 #, fuzzy
11807 #| msgid "Always generate long calls"
11808 msgid "Always generate long calls."
11809 msgstr "Увек стварај дуге позиве"
11811 #: config/pa/pa.opt:83
11812 #, fuzzy
11813 #| msgid "Emit long load/store sequences"
11814 msgid "Emit long load/store sequences."
11815 msgstr "Емитуј дуге редоследе учитавања/уписивања"
11817 #: config/pa/pa.opt:91
11818 #, fuzzy
11819 #| msgid "Disable space regs"
11820 msgid "Disable space regs."
11821 msgstr "Искључи регистре размака"
11823 #: config/pa/pa.opt:107
11824 #, fuzzy
11825 #| msgid "Use portable calling conventions"
11826 msgid "Use portable calling conventions."
11827 msgstr "Користи преносиве конвенције позивања"
11829 #: config/pa/pa.opt:111
11830 #, fuzzy
11831 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
11832 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
11833 msgstr "Одредите ЦПУ ради распоређивања. Могући аргументи су 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, и 8000"
11835 #: config/pa/pa.opt:136 config/frv/frv.opt:215
11836 #, fuzzy
11837 #| msgid "Use software floating point"
11838 msgid "Use software floating point."
11839 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
11841 #: config/pa/pa.opt:144
11842 #, fuzzy
11843 #| msgid "Do not disable space regs"
11844 msgid "Do not disable space regs."
11845 msgstr "Не искључуј регистре размака"
11847 #: config/v850/v850.opt:29
11848 #, fuzzy
11849 #| msgid "Use registers r2 and r5"
11850 msgid "Use registers r2 and r5."
11851 msgstr "Користи регистре r2 и r5"
11853 #: config/v850/v850.opt:33
11854 #, fuzzy
11855 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
11856 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
11857 msgstr "Користи 4-бајтне уносе у табелама пребацивања"
11859 #: config/v850/v850.opt:37
11860 #, fuzzy
11861 #| msgid "Enable backend debugging"
11862 msgid "Enable backend debugging."
11863 msgstr "Укључи исправљање зачеља"
11865 #: config/v850/v850.opt:41
11866 #, fuzzy
11867 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11868 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
11869 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11871 #: config/v850/v850.opt:45
11872 #, fuzzy
11873 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
11874 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
11875 msgstr "Поново користи r30 од функције до функције"
11877 #: config/v850/v850.opt:52
11878 #, fuzzy
11879 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
11880 msgid "Prohibit PC relative function calls."
11881 msgstr "Забрани позиве функција у односу на ПЦ"
11883 #: config/v850/v850.opt:56
11884 #, fuzzy
11885 #| msgid "Use stubs for function prologues"
11886 msgid "Use stubs for function prologues."
11887 msgstr "Користи клице за прологе функција"
11889 #: config/v850/v850.opt:60
11890 #, fuzzy
11891 #| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
11892 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
11893 msgstr "Највећа величина података подесних за област СДА"
11895 #: config/v850/v850.opt:67
11896 #, fuzzy
11897 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
11898 msgid "Enable the use of the short load instructions."
11899 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
11901 #: config/v850/v850.opt:71
11902 #, fuzzy
11903 #| msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
11904 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
11905 msgstr "Исто као: -mep -mprolog-function"
11907 #: config/v850/v850.opt:75
11908 #, fuzzy
11909 #| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
11910 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
11911 msgstr "Највећа величина података подесних за област ТДА"
11913 #: config/v850/v850.opt:82
11914 #, fuzzy
11915 #| msgid "Enforce strict alignment"
11916 msgid "Do not enforce strict alignment."
11917 msgstr "Спроведи строго равнање"
11919 #: config/v850/v850.opt:86
11920 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
11921 msgstr ""
11923 #: config/v850/v850.opt:93
11924 #, fuzzy
11925 #| msgid "Compile for the v850 processor"
11926 msgid "Compile for the v850 processor."
11927 msgstr "Компилуј за процесор в850"
11929 #: config/v850/v850.opt:97
11930 #, fuzzy
11931 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11932 msgid "Compile for the v850e processor."
11933 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11935 #: config/v850/v850.opt:101
11936 #, fuzzy
11937 #| msgid "Compile for the v850e1 processor"
11938 msgid "Compile for the v850e1 processor."
11939 msgstr "Компилуј за процесор в850е1"
11941 #: config/v850/v850.opt:105
11942 #, fuzzy
11943 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11944 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
11945 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11947 #: config/v850/v850.opt:109
11948 #, fuzzy
11949 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11950 msgid "Compile for the v850e2 processor."
11951 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11953 #: config/v850/v850.opt:113
11954 #, fuzzy
11955 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11956 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
11957 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11959 #: config/v850/v850.opt:117
11960 #, fuzzy
11961 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11962 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
11963 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11965 #: config/v850/v850.opt:124
11966 #, fuzzy
11967 #| msgid "Enable parallel instructions"
11968 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
11969 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
11971 #: config/v850/v850.opt:128
11972 #, fuzzy
11973 #| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
11974 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
11975 msgstr "Највећа величина података подесних за област ЗДА"
11977 #: config/v850/v850.opt:135
11978 msgid "Enable relaxing in the assembler."
11979 msgstr ""
11981 #: config/v850/v850.opt:139
11982 #, fuzzy
11983 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
11984 msgid "Prohibit PC relative jumps."
11985 msgstr "Забрани позиве функција у односу на ПЦ"
11987 #: config/v850/v850.opt:143
11988 #, fuzzy
11989 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
11990 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
11991 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
11993 #: config/v850/v850.opt:147
11994 #, fuzzy
11995 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
11996 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
11997 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
11999 #: config/v850/v850.opt:151
12000 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
12001 msgstr ""
12003 #: config/v850/v850.opt:155
12004 #, fuzzy
12005 #| msgid "Enable support for huge objects"
12006 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
12007 msgstr "Укључи подршку за огромне објекте"
12009 #: config/v850/v850.opt:159
12010 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
12011 msgstr ""
12013 #: config/powerpcspe/darwin.opt:38 config/powerpcspe/sysv4.opt:141
12014 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
12015 #, fuzzy
12016 #| msgid "Generate 64-bit code"
12017 msgid "Generate 64-bit code."
12018 msgstr "Створи 64-битни кôд"
12020 #: config/powerpcspe/darwin.opt:42 config/powerpcspe/sysv4.opt:145
12021 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
12022 #, fuzzy
12023 #| msgid "Generate 32-bit code"
12024 msgid "Generate 32-bit code."
12025 msgstr "Створи 32-битни кôд"
12027 #: config/powerpcspe/powerpcspe-tables.opt:23
12028 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
12029 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
12030 msgstr ""
12032 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:109 config/rs6000/rs6000.opt:121
12033 #, fuzzy
12034 #| msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
12035 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
12036 msgstr "Користи скуп инструкција ПауерПЦа-64"
12038 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:113 config/rs6000/rs6000.opt:125
12039 #, fuzzy
12040 #| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
12041 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
12042 msgstr "Користи опционе инструкције ПауерПЦа из групе за општу употребу"
12044 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:117 config/rs6000/rs6000.opt:129
12045 #, fuzzy
12046 #| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
12047 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
12048 msgstr "Користи опционе инструкције ПауерПЦа из графичке групе"
12050 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:121 config/rs6000/rs6000.opt:133
12051 #, fuzzy
12052 #| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
12053 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
12054 msgstr "Користи инструкцију mfcr са једним пољем, ПауерПЦа в2.01"
12056 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:125 config/rs6000/rs6000.opt:137
12057 #, fuzzy
12058 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12059 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
12060 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
12062 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:129 config/rs6000/rs6000.opt:141
12063 #, fuzzy
12064 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
12065 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
12066 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
12068 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:133 config/rs6000/rs6000.opt:145
12069 #, fuzzy
12070 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12071 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
12072 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
12074 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:137 config/rs6000/rs6000.opt:149
12075 #, fuzzy
12076 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
12077 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
12078 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
12080 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:141 config/rs6000/rs6000.opt:153
12081 #, fuzzy
12082 #| msgid "Use AltiVec instructions"
12083 msgid "Use AltiVec instructions."
12084 msgstr "Користи алтивек инструкције"
12086 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:145 config/rs6000/rs6000.opt:157
12087 #, fuzzy
12088 #| msgid "Generate code in little endian mode"
12089 msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
12090 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
12092 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:149 config/rs6000/rs6000.opt:161
12093 #, fuzzy
12094 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12095 msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
12096 msgstr "Стварај инструкције VRSAVE при састављању алтивек кода"
12098 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:153 config/rs6000/rs6000.opt:169
12099 #, fuzzy
12100 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
12101 msgid "Use decimal floating point instructions."
12102 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
12104 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:157 config/rs6000/rs6000.opt:173
12105 #, fuzzy
12106 #| msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
12107 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
12108 msgstr "Користи 4xx инструкције множења полу-речи"
12110 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:161 config/rs6000/rs6000.opt:177
12111 #, fuzzy
12112 #| msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
12113 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
12114 msgstr "Користи 4xx инструкцију тражења у ниски dlmzb"
12116 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:165 config/rs6000/rs6000.opt:181
12117 #, fuzzy
12118 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12119 msgid "Generate load/store multiple instructions."
12120 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
12122 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:169
12123 #, fuzzy
12124 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
12125 msgid "Generate string instructions for block moves."
12126 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
12128 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:181 config/rs6000/rs6000.opt:200
12129 #, fuzzy
12130 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12131 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
12132 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
12134 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:185 config/rs6000/rs6000.opt:204
12135 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
12136 msgstr ""
12138 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:193 config/rs6000/rs6000.opt:212
12139 #, fuzzy
12140 #| msgid "Use media instructions"
12141 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
12142 msgstr "Користи медија-инструкције"
12144 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:240 config/rs6000/rs6000.opt:240
12145 #, fuzzy
12146 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
12147 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
12148 msgstr "Не стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
12150 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:244 config/rs6000/rs6000.opt:244
12151 #, fuzzy
12152 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
12153 msgid "Generate load/store with update instructions."
12154 msgstr "Стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
12156 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:248 config/arm/arm.opt:188
12157 #: config/rs6000/rs6000.opt:248
12158 #, fuzzy
12159 #| msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
12160 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
12161 msgstr "Не учитавај ПИЦ регистре у пролозима функција"
12163 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:252 config/rs6000/rs6000.opt:252
12164 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
12165 msgstr ""
12167 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:256 config/rs6000/rs6000.opt:256
12168 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
12169 msgstr ""
12171 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:263 config/rs6000/rs6000.opt:263
12172 #, fuzzy
12173 #| msgid "Schedule the start and end of the procedure"
12174 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
12175 msgstr "Распоређуј почетак и крај процедуре"
12177 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:267 config/rs6000/rs6000.opt:267
12178 #, fuzzy
12179 #| msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
12180 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
12181 msgstr "Враћај све структуре у меморији (подразумевано за Аикс)"
12183 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:271 config/rs6000/rs6000.opt:271
12184 #, fuzzy
12185 #| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
12186 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
12187 msgstr "Враћај мале структуре у регистрима (подразумевано за СВР4)"
12189 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:275 config/rs6000/rs6000.opt:275
12190 #, fuzzy
12191 #| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
12192 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
12193 msgstr "Поштуј ближе семантику ИБМовог ИксЛЦа"
12195 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:279 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:283
12196 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
12197 #, fuzzy
12198 #| msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
12199 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
12200 msgstr "Стварај софтверско дељење у покретном зарезу ради боље пропусности"
12202 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:287 config/rs6000/rs6000.opt:287
12203 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
12204 msgstr ""
12206 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:291 config/rs6000/rs6000.opt:291
12207 #, fuzzy
12208 #| msgid "Do not place floating point constants in TOC"
12209 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
12210 msgstr "Не стављај константе покретног зареза у ТОЦ"
12212 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:295 config/rs6000/rs6000.opt:295
12213 #, fuzzy
12214 #| msgid "Place floating point constants in TOC"
12215 msgid "Place floating point constants in TOC."
12216 msgstr "Стављај константе покретног зареза у ТОЦ"
12218 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:299 config/rs6000/rs6000.opt:299
12219 #, fuzzy
12220 #| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
12221 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
12222 msgstr "Не стављај константе симбола+помака у ТОЦ"
12224 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:303 config/rs6000/rs6000.opt:303
12225 #, fuzzy
12226 #| msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
12227 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
12228 msgstr "Стављај константе симбола+помака у ТОЦ"
12230 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:314 config/rs6000/rs6000.opt:314
12231 #, fuzzy
12232 #| msgid "Use only one TOC entry per procedure"
12233 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
12234 msgstr "Користи само један ТОЦ по процедури"
12236 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:318 config/rs6000/rs6000.opt:318
12237 #, fuzzy
12238 #| msgid "Put everything in the regular TOC"
12239 msgid "Put everything in the regular TOC."
12240 msgstr "Стави све у регуларан ТОЦ"
12242 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:322 config/rs6000/rs6000.opt:322
12243 #, fuzzy
12244 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12245 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
12246 msgstr "Стварај инструкције VRSAVE при састављању алтивек кода"
12248 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:326 config/rs6000/rs6000.opt:326
12249 #, fuzzy
12250 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
12251 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
12252 msgstr "Превазиђена опција; користите -mvrsave и -mno-vrsave"
12254 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:330 config/rs6000/rs6000.opt:330
12255 #, fuzzy
12256 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
12257 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
12258 msgstr "Превазиђена опција; користите -mvrsave и -mno-vrsave"
12260 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:334 config/rs6000/rs6000.opt:334
12261 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
12262 msgstr ""
12264 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:338
12265 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to memcmp will be generated instead."
12266 msgstr ""
12268 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:342 config/rs6000/rs6000.opt:346
12269 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to strncmp will be generated instead."
12270 msgstr ""
12272 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:346 config/rs6000/rs6000.opt:350
12273 #, fuzzy
12274 #| msgid "Generate isel instructions"
12275 msgid "Generate isel instructions."
12276 msgstr "Стварај инструкције isel"
12278 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:350 config/rs6000/rs6000.opt:354
12279 #, fuzzy
12280 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
12281 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
12282 msgstr "Превазиђена опција; користите -misel и -mno-isel"
12284 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:354 config/rs6000/rs6000.opt:358
12285 #, fuzzy
12286 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
12287 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
12288 msgstr "Превазиђена опција; користите -misel и -mno-isel"
12290 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:358
12291 #, fuzzy
12292 #| msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
12293 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
12294 msgstr "Стварај СПЕ СИМД инструкције на Е500"
12296 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:362 config/rs6000/rs6000.opt:362
12297 #, fuzzy
12298 #| msgid "Generate isel instructions"
12299 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
12300 msgstr "Стварај инструкције isel"
12302 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:366
12303 #, fuzzy
12304 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
12305 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
12306 msgstr "Превазиђена опција; користите -mspe и -mno-spe"
12308 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:370
12309 #, fuzzy
12310 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
12311 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
12312 msgstr "Превазиђена опција; користите -mspe и -mno-spe"
12314 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:374 config/rs6000/rs6000.opt:366
12315 #, fuzzy
12316 #| msgid "Enable debug output"
12317 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
12318 msgstr "Укључи исправљачки излаз"
12320 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:378 config/rs6000/rs6000.opt:370
12321 #, fuzzy
12322 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
12323 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
12324 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
12326 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:382 config/rs6000/rs6000.opt:374
12327 #, fuzzy
12328 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
12329 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
12330 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
12332 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:386
12333 #, fuzzy
12334 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
12335 msgid "Use the SPE ABI extensions."
12336 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
12338 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:390
12339 #, fuzzy
12340 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
12341 msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
12342 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
12344 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:394 config/rs6000/rs6000.opt:378
12345 #, fuzzy
12346 #| msgid "Use EABI"
12347 msgid "Use the ELFv1 ABI."
12348 msgstr "Користи ЕАБИ"
12350 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:398 config/rs6000/rs6000.opt:382
12351 #, fuzzy
12352 #| msgid "Use EABI"
12353 msgid "Use the ELFv2 ABI."
12354 msgstr "Користи ЕАБИ"
12356 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:405 config/rs6000/rs6000.opt:389
12357 #, fuzzy
12358 #| msgid "Using darwin64 ABI"
12359 msgid "using darwin64 ABI"
12360 msgstr "Користим АБИ Дарвина64"
12362 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:408 config/rs6000/rs6000.opt:392
12363 #, fuzzy
12364 #| msgid "Using old darwin ABI"
12365 msgid "using old darwin ABI"
12366 msgstr "Користим стари АБИ Дарвина"
12368 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:411
12369 #, fuzzy
12370 #| msgid "Using IEEE extended precision long double"
12371 msgid "using IEEE extended precision long double"
12372 msgstr "Користим ИЕЕЕ дугачки двоструки проширене тачности"
12374 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:414
12375 #, fuzzy
12376 #| msgid "Using IBM extended precision long double"
12377 msgid "using IBM extended precision long double"
12378 msgstr "Користим ИБМов дугачки двоструки проширене тачности"
12380 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:418 config/rs6000/rs6000.opt:402
12381 #, fuzzy
12382 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
12383 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
12384 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
12386 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:422 config/rs6000/rs6000.opt:406
12387 #, fuzzy
12388 #| msgid "Schedule code for given CPU"
12389 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
12390 msgstr "Распореди кôд за дати ЦПУ"
12392 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:426 config/rs6000/rs6000.opt:410
12393 #, fuzzy
12394 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
12395 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
12396 msgstr "Изаберите пуну или делимичну табелу повратног трага, или без ње"
12398 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:442 config/rs6000/rs6000.opt:426
12399 #, fuzzy
12400 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
12401 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
12402 msgstr "Избегавај сва ограничења опсега при позивним инструкцијама"
12404 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:446
12405 #, fuzzy
12406 #| msgid "Generate SH2e code"
12407 msgid "Generate Cell microcode."
12408 msgstr "Створи кôд за СХ2е"
12410 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:450
12411 #, fuzzy
12412 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
12413 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
12414 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
12416 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:454 config/rs6000/rs6000.opt:434
12417 #, fuzzy
12418 #| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
12419 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
12420 msgstr "Упозори на превазиђену употребу алтивек типа ‘vector long ...’"
12422 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:458
12423 #, fuzzy
12424 #| msgid "Select GPR floating point method"
12425 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
12426 msgstr "Изаберите метод покретног зареза за ГПР"
12428 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:462
12429 #, fuzzy
12430 #| msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
12431 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
12432 msgstr "неисправна опција за -mfloat-gprs: „%s“"
12434 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:478 config/rs6000/rs6000.opt:438
12435 #, fuzzy
12436 #| msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
12437 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
12438 msgstr "Наведите величину за ‘long double’ (64 или 128 битова)"
12440 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:482 config/sparc/sparc.opt:62
12441 #, fuzzy
12442 #| msgid "Enables a register move optimization"
12443 msgid "Enable Local Register Allocation."
12444 msgstr "Укључи оптимизацију померањем регистара"
12446 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:486 config/rs6000/rs6000.opt:446
12447 #, fuzzy
12448 #| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
12449 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
12450 msgstr "Одредите које зависности између ија се сматрају скупим"
12452 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:490 config/rs6000/rs6000.opt:450
12453 #, fuzzy
12454 #| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
12455 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
12456 msgstr "Наведите коју шему пост-распоређивања за уметање НОПа треба применити"
12458 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:494 config/rs6000/rs6000.opt:454
12459 #, fuzzy
12460 #| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
12461 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
12462 msgstr "Наведите равнање поља структуре, подразумевано/природно"
12464 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:498 config/rs6000/rs6000.opt:458
12465 #, fuzzy
12466 #| msgid "alias argument not a string"
12467 msgid "Valid arguments to -malign-:"
12468 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
12470 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:508 config/rs6000/rs6000.opt:468
12471 #, fuzzy
12472 #| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
12473 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
12474 msgstr "Наведите приоритет распоређивања за ије ограничене жлебом одашиљања"
12476 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:512 config/rs6000/rs6000.opt:472
12477 #, fuzzy
12478 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
12479 msgid "Single-precision floating point unit."
12480 msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом"
12482 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:516 config/rs6000/rs6000.opt:476
12483 #, fuzzy
12484 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
12485 msgid "Double-precision floating point unit."
12486 msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом"
12488 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:520 config/rs6000/rs6000.opt:480
12489 #, fuzzy
12490 #| msgid "decimal floating point not supported for this target"
12491 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
12492 msgstr "децимални покретни зарез није подржан за овај циљ"
12494 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:524 config/rs6000/rs6000.opt:484
12495 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
12496 msgstr ""
12498 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:546 config/rs6000/rs6000.opt:506
12499 #, fuzzy
12500 #| msgid "Specify an ABI"
12501 msgid "Specify Xilinx FPU."
12502 msgstr "Наведите АБИ"
12504 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:550 config/rs6000/rs6000.opt:510
12505 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
12506 msgstr ""
12508 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:554 config/rs6000/rs6000.opt:514
12509 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
12510 msgstr ""
12512 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:558
12513 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
12514 msgstr ""
12516 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:562 config/rs6000/rs6000.opt:522
12517 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
12518 msgstr ""
12520 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:566 config/rs6000/rs6000.opt:526
12521 #, fuzzy
12522 #| msgid "Align destination of the string operations"
12523 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
12524 msgstr "Поравнај одредиште операција над нискама"
12526 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:570 config/rs6000/rs6000.opt:530
12527 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
12528 msgstr ""
12530 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:574 config/rs6000/rs6000.opt:534
12531 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
12532 msgstr ""
12534 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:578 config/rs6000/rs6000.opt:538
12535 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
12536 msgstr ""
12538 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:582 config/rs6000/rs6000.opt:542
12539 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
12540 msgstr ""
12542 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:586 config/rs6000/rs6000.opt:546
12543 #, fuzzy
12544 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12545 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
12546 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
12548 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:590 config/rs6000/rs6000.opt:550
12549 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
12550 msgstr ""
12552 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:594 config/rs6000/rs6000.opt:554
12553 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
12554 msgstr ""
12556 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:598
12557 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
12558 msgstr ""
12560 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:602
12561 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
12562 msgstr ""
12564 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:606
12565 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
12566 msgstr ""
12568 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:610
12569 msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
12570 msgstr ""
12572 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:614 config/rs6000/rs6000.opt:558
12573 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
12574 msgstr ""
12576 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:618 config/rs6000/rs6000.opt:562
12577 msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
12578 msgstr ""
12580 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:622 config/rs6000/rs6000.opt:566
12581 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
12582 msgstr ""
12584 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:626 config/rs6000/rs6000.opt:570
12585 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
12586 msgstr ""
12588 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:630
12589 msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12590 msgstr ""
12592 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:634
12593 msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12594 msgstr ""
12596 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:638
12597 msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12598 msgstr ""
12600 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:642 config/rs6000/rs6000.opt:574
12601 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
12602 msgstr ""
12604 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:646 config/rs6000/rs6000.opt:578
12605 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
12606 msgstr ""
12608 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:650 config/rs6000/rs6000.opt:582
12609 #, fuzzy
12610 #| msgid "Generate isel instructions"
12611 msgid "Generate the integer modulo instructions."
12612 msgstr "Стварај инструкције isel"
12614 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:658
12615 msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
12616 msgstr ""
12618 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:662 config/rs6000/rs6000.opt:586
12619 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
12620 msgstr ""
12622 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:666 config/rs6000/rs6000.opt:590
12623 #, fuzzy
12624 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
12625 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
12626 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
12628 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:670 config/rs6000/rs6000.opt:594
12629 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
12630 msgstr ""
12632 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:674
12633 #, fuzzy
12634 #| msgid "Return small aggregates in registers"
12635 msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
12636 msgstr "Враћај мале скупине у регистрима"
12638 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:682 config/rs6000/rs6000.opt:602
12639 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
12640 msgstr ""
12642 #: config/powerpcspe/476.opt:24 config/rs6000/476.opt:24
12643 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
12644 msgstr ""
12646 #: config/powerpcspe/aix64.opt:24 config/rs6000/aix64.opt:24
12647 #, fuzzy
12648 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
12649 msgid "Compile for 64-bit pointers."
12650 msgstr "Компилуј за 64-битне показиваче"
12652 #: config/powerpcspe/aix64.opt:28 config/rs6000/aix64.opt:28
12653 #, fuzzy
12654 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
12655 msgid "Compile for 32-bit pointers."
12656 msgstr "Компилуј за 32-битне показиваче"
12658 #: config/powerpcspe/aix64.opt:32 config/powerpcspe/linux64.opt:28
12659 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
12660 msgid "Select code model."
12661 msgstr ""
12663 #: config/powerpcspe/aix64.opt:49 config/rs6000/aix64.opt:49
12664 #, fuzzy
12665 #| msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
12666 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
12667 msgstr "Подржи прослеђивање помоћу паралелног окружења"
12669 #: config/powerpcspe/linux64.opt:24 config/rs6000/linux64.opt:24
12670 #, fuzzy
12671 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
12672 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
12673 msgstr "Позивај mcount за профилисање пре пролога функције"
12675 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:24 config/rs6000/sysv4.opt:24
12676 #, fuzzy
12677 #| msgid "Select ABI calling convention"
12678 msgid "Select ABI calling convention."
12679 msgstr "Изаберите конвенцију позивања АБИја"
12681 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:28 config/rs6000/sysv4.opt:28
12682 #: config/c6x/c6x.opt:42
12683 #, fuzzy
12684 #| msgid "Select method for sdata handling"
12685 msgid "Select method for sdata handling."
12686 msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
12688 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
12689 #, fuzzy
12690 #| msgid "Align to the base type of the bit-field"
12691 msgid "Align to the base type of the bit-field."
12692 msgstr "Равнај на основни тип битског поља"
12694 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:52 config/rs6000/sysv4.opt:56
12695 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
12696 msgstr ""
12698 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:57 config/powerpcspe/sysv4.opt:61
12699 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
12700 #, fuzzy
12701 #| msgid "Produce code relocatable at runtime"
12702 msgid "Produce code relocatable at runtime."
12703 msgstr "Произведи кôд релокабилан при извршавању"
12705 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:65 config/powerpcspe/sysv4.opt:69
12706 #: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
12707 #, fuzzy
12708 #| msgid "Produce little endian code"
12709 msgid "Produce little endian code."
12710 msgstr "Произведи кôд мале крајности"
12712 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:73 config/powerpcspe/sysv4.opt:77
12713 #: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
12714 #, fuzzy
12715 #| msgid "Produce big endian code"
12716 msgid "Produce big endian code."
12717 msgstr "Произведи кôд велике крајности"
12719 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:82 config/powerpcspe/sysv4.opt:86
12720 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:95 config/powerpcspe/sysv4.opt:137
12721 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:149 config/rs6000/sysv4.opt:86
12722 #: config/rs6000/sysv4.opt:90 config/rs6000/sysv4.opt:99
12723 #: config/rs6000/sysv4.opt:141 config/rs6000/sysv4.opt:153
12724 #, fuzzy
12725 #| msgid "no description yet"
12726 msgid "no description yet."
12727 msgstr "још увек без описа"
12729 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:90 config/rs6000/sysv4.opt:94
12730 #, fuzzy
12731 #| msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
12732 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
12733 msgstr "Претпостави да све варарг функције имају прототипе"
12735 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:103
12736 #, fuzzy
12737 #| msgid "Use EABI"
12738 msgid "Use EABI."
12739 msgstr "Користи ЕАБИ"
12741 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:103 config/rs6000/sysv4.opt:107
12742 #, fuzzy
12743 #| msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
12744 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
12745 msgstr "Дозволи битским пољима да прелазе границе речи"
12747 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:107 config/rs6000/sysv4.opt:111
12748 #, fuzzy
12749 #| msgid "Use alternate register names"
12750 msgid "Use alternate register names."
12751 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
12753 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:113 config/rs6000/sysv4.opt:117
12754 #, fuzzy
12755 #| msgid "Select method for sdata handling"
12756 msgid "Use default method for sdata handling."
12757 msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
12759 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:117 config/rs6000/sysv4.opt:121
12760 #, fuzzy
12761 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
12762 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
12763 msgstr "Повежи са libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
12765 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:121 config/rs6000/sysv4.opt:125
12766 #, fuzzy
12767 #| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
12768 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
12769 msgstr "Повежи са libads.a, libc.a и crt0.o"
12771 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:125 config/rs6000/sysv4.opt:129
12772 #, fuzzy
12773 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
12774 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
12775 msgstr "Повежи са libyk.a, libc.a и crt0.o"
12777 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:133
12778 #, fuzzy
12779 #| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
12780 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
12781 msgstr "Повежи са libmvme.a, libc.a и crt0.o"
12783 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:133 config/rs6000/sysv4.opt:137
12784 #, fuzzy
12785 #| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
12786 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
12787 msgstr "Постави бит PPC_EMB у заглављу ЕЛФ заставица"
12789 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:153 config/rs6000/sysv4.opt:157
12790 #, fuzzy
12791 #| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
12792 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
12793 msgstr "Створи кôд који користи неизвршне PLT и GOT"
12795 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:157 config/rs6000/sysv4.opt:161
12796 #, fuzzy
12797 #| msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
12798 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
12799 msgstr "Створи кôд за стари извршни BSS PLT"
12801 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:161 config/rs6000/sysv4.opt:165
12802 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
12803 msgstr ""
12805 #: config/g.opt:27
12806 #, fuzzy
12807 #| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
12808 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
12809 msgstr "Стави глобалне и статичке податке мање од <number> бајтова у посебан одељак (на неким циљевима)"
12811 #: config/lynx.opt:23
12812 #, fuzzy
12813 #| msgid "Support legacy multi-threading"
12814 msgid "Support legacy multi-threading."
12815 msgstr "Подржи застарелу вишенитност"
12817 #: config/lynx.opt:27
12818 #, fuzzy
12819 #| msgid "Use shared libraries"
12820 msgid "Use shared libraries."
12821 msgstr "Користи дељене библиотеке"
12823 #: config/lynx.opt:31
12824 #, fuzzy
12825 #| msgid "Support multi-threading"
12826 msgid "Support multi-threading."
12827 msgstr "Подржи вишенитност"
12829 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
12830 #, fuzzy
12831 #| msgid "Generate code for a 68302"
12832 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
12833 msgstr "Створи кôд за 68302"
12835 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
12836 #, fuzzy
12837 #| msgid "Generate code for a 68040"
12838 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
12839 msgstr "Створи кôд за 68040"
12841 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
12842 msgid "Link in code for a __main kernel."
12843 msgstr ""
12845 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
12846 msgid "Optimize partition neutering."
12847 msgstr ""
12849 #: config/nvptx/nvptx.opt:38
12850 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
12851 msgstr ""
12853 #: config/nvptx/nvptx.opt:42
12854 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
12855 msgstr ""
12857 #: config/nvptx/nvptx.opt:46
12858 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
12859 msgstr ""
12861 #: config/nvptx/nvptx.opt:50
12862 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
12863 msgstr ""
12865 #: config/vxworks.opt:36
12866 #, fuzzy
12867 #| msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
12868 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
12869 msgstr "Претпостави ВиксВорксово окружење РТП"
12871 #: config/vxworks.opt:43
12872 #, fuzzy
12873 #| msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
12874 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
12875 msgstr "Претпостави ВиксВорксово окружење вТредс"
12877 #: config/cr16/cr16.opt:23
12878 #, fuzzy
12879 #| msgid "Use simulator runtime"
12880 msgid "-msim   Use simulator runtime."
12881 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
12883 #: config/cr16/cr16.opt:27
12884 #, fuzzy
12885 #| msgid "Generate isel instructions"
12886 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
12887 msgstr "Стварај инструкције isel"
12889 #: config/cr16/cr16.opt:31
12890 #, fuzzy
12891 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
12892 msgid "Support multiply accumulate instructions."
12893 msgstr "Подржи инструкције вишеструке акумулације"
12895 #: config/cr16/cr16.opt:38
12896 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
12897 msgstr ""
12899 #: config/cr16/cr16.opt:42
12900 #, fuzzy
12901 #| msgid "Generate code for C31 CPU"
12902 msgid "Generate code for CR16C architecture."
12903 msgstr "Створи кôд за Ц31"
12905 #: config/cr16/cr16.opt:46
12906 #, fuzzy
12907 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
12908 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
12909 msgstr "Створи кôд за Гнуов асемблер (gas)"
12911 #: config/cr16/cr16.opt:50
12912 #, fuzzy
12913 #| msgid "Pointers are 32-bit"
12914 msgid "Treat integers as 32-bit."
12915 msgstr "Показивачи су 32-битни"
12917 #: config/avr/avr.opt:23
12918 #, fuzzy
12919 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
12920 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
12921 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
12923 #: config/avr/avr.opt:26
12924 #, fuzzy, c-format
12925 #| msgid "missing makefile target after %qs"
12926 msgid "missing device or architecture after %qs"
12927 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
12929 #: config/avr/avr.opt:27
12930 #, fuzzy
12931 #| msgid "Select the target MCU"
12932 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
12933 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
12935 #: config/avr/avr.opt:31
12936 #, fuzzy
12937 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
12938 msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
12939 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
12941 #: config/avr/avr.opt:35
12942 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
12943 msgstr ""
12945 #: config/avr/avr.opt:39
12946 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
12947 msgstr ""
12949 #: config/avr/avr.opt:43
12950 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
12951 msgstr ""
12953 #: config/avr/avr.opt:53
12954 msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
12955 msgstr ""
12957 #: config/avr/avr.opt:57
12958 #, fuzzy
12959 #| msgid "Use an 8-bit 'int' type"
12960 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
12961 msgstr "Користи 8-битни тип ‘int’"
12963 #: config/avr/avr.opt:61
12964 #, fuzzy
12965 #| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
12966 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
12967 msgstr "Мењај показивач стека без искључивања прекида"
12969 #: config/avr/avr.opt:65
12970 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
12971 msgstr ""
12973 #: config/avr/avr.opt:69
12974 msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
12975 msgstr ""
12977 #: config/avr/avr.opt:79
12978 #, fuzzy
12979 #| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
12980 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
12981 msgstr "Мењај само доњих 8 битова показивача стека"
12983 #: config/avr/avr.opt:83
12984 #, fuzzy
12985 #| msgid "No branches\n"
12986 msgid "Relax branches."
12987 msgstr "Нема гранања\n"
12989 #: config/avr/avr.opt:87
12990 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
12991 msgstr ""
12993 #: config/avr/avr.opt:91
12994 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
12995 msgstr ""
12997 #: config/avr/avr.opt:95
12998 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
12999 msgstr ""
13001 #: config/avr/avr.opt:100
13002 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
13003 msgstr ""
13005 #: config/avr/avr.opt:104
13006 #, fuzzy
13007 #| msgid "taking the address of a label is non-standard"
13008 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
13009 msgstr "узимање адресе етикете није стандардно"
13011 #: config/avr/avr.opt:108
13012 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
13013 msgstr ""
13015 #: config/avr/avr.opt:112
13016 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
13017 msgstr ""
13019 #: config/avr/avr.opt:116
13020 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
13021 msgstr ""
13023 #: config/avr/avr.opt:120
13024 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
13025 msgstr ""
13027 #: config/m32r/m32r.opt:34
13028 #, fuzzy
13029 #| msgid "Compile for the m32rx"
13030 msgid "Compile for the m32rx."
13031 msgstr "Компилуј за m32rx"
13033 #: config/m32r/m32r.opt:38
13034 #, fuzzy
13035 #| msgid "Compile for the m32r2"
13036 msgid "Compile for the m32r2."
13037 msgstr "Компилуј за m32r2"
13039 #: config/m32r/m32r.opt:42
13040 #, fuzzy
13041 #| msgid "Compile for the m32r"
13042 msgid "Compile for the m32r."
13043 msgstr "Компилуј за m32r"
13045 #: config/m32r/m32r.opt:46
13046 #, fuzzy
13047 #| msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
13048 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
13049 msgstr "Поравнај све петље на 32-бајтну границу"
13051 #: config/m32r/m32r.opt:50
13052 #, fuzzy
13053 #| msgid "Prefer branches over conditional execution"
13054 msgid "Prefer branches over conditional execution."
13055 msgstr "Боље гранања него условно извршавање"
13057 #: config/m32r/m32r.opt:54
13058 #, fuzzy
13059 #| msgid "Give branches their default cost"
13060 msgid "Give branches their default cost."
13061 msgstr "Дај гранањима њихову подразумевану цену"
13063 #: config/m32r/m32r.opt:58
13064 #, fuzzy
13065 #| msgid "Display compile time statistics"
13066 msgid "Display compile time statistics."
13067 msgstr "Прикажи статистике за време компиловања"
13069 #: config/m32r/m32r.opt:62
13070 #, fuzzy
13071 #| msgid "Specify cache flush function"
13072 msgid "Specify cache flush function."
13073 msgstr "Наведите функцију за спирање оставе"
13075 #: config/m32r/m32r.opt:66
13076 #, fuzzy
13077 #| msgid "Specify cache flush trap number"
13078 msgid "Specify cache flush trap number."
13079 msgstr "Наведите број клопке за спирање оставе"
13081 #: config/m32r/m32r.opt:70
13082 #, fuzzy
13083 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
13084 msgid "Only issue one instruction per cycle."
13085 msgstr "Издај само једну инструкцију по циклусу"
13087 #: config/m32r/m32r.opt:74
13088 #, fuzzy
13089 #| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
13090 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
13091 msgstr "Дозволи издавање две инструкције по циклусу"
13093 #: config/m32r/m32r.opt:78
13094 #, fuzzy
13095 #| msgid "Code size: small, medium or large"
13096 msgid "Code size: small, medium or large."
13097 msgstr "Величина кôда: small, medium или large"
13099 #: config/m32r/m32r.opt:94
13100 #, fuzzy
13101 #| msgid "Don't call any cache flush functions"
13102 msgid "Don't call any cache flush functions."
13103 msgstr "Не позивај функције за спирање оставе"
13105 #: config/m32r/m32r.opt:98
13106 #, fuzzy
13107 #| msgid "Don't call any cache flush trap"
13108 msgid "Don't call any cache flush trap."
13109 msgstr "Не позивај клопке за спирање оставе"
13111 #: config/m32r/m32r.opt:105
13112 #, fuzzy
13113 #| msgid "Small data area: none, sdata, use"
13114 msgid "Small data area: none, sdata, use."
13115 msgstr "Мала област података: none, sdata, use"
13117 #: config/s390/tpf.opt:23
13118 #, fuzzy
13119 #| msgid "Enable TPF-OS tracing code"
13120 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
13121 msgstr "Укључи кôд за праћење ТПФ-ОСа"
13123 #: config/s390/tpf.opt:27
13124 #, fuzzy
13125 #| msgid "Specify main object for TPF-OS"
13126 msgid "Specify main object for TPF-OS."
13127 msgstr "Наведите главни објекат за ТПФ-ОС"
13129 #: config/s390/s390.opt:48
13130 #, fuzzy
13131 #| msgid "31 bit ABI"
13132 msgid "31 bit ABI."
13133 msgstr "31-битни АБИ"
13135 #: config/s390/s390.opt:52
13136 #, fuzzy
13137 #| msgid "64 bit ABI"
13138 msgid "64 bit ABI."
13139 msgstr "64-битни АБИ"
13141 #: config/s390/s390.opt:126
13142 #, fuzzy
13143 #| msgid "Maintain backchain pointer"
13144 msgid "Maintain backchain pointer."
13145 msgstr "Одржавај показивач контраланца"
13147 #: config/s390/s390.opt:130
13148 #, fuzzy
13149 #| msgid "Additional debug prints"
13150 msgid "Additional debug prints."
13151 msgstr "Додатно исправљачко исписивање"
13153 #: config/s390/s390.opt:134
13154 #, fuzzy
13155 #| msgid "ESA/390 architecture"
13156 msgid "ESA/390 architecture."
13157 msgstr "Архитектура ЕСА/390"
13159 #: config/s390/s390.opt:138
13160 #, fuzzy
13161 #| msgid "decimal floating point not supported for this target"
13162 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
13163 msgstr "децимални покретни зарез није подржан за овај циљ"
13165 #: config/s390/s390.opt:142
13166 #, fuzzy
13167 #| msgid "Use hardware floating point"
13168 msgid "Enable hardware floating point."
13169 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
13171 #: config/s390/s390.opt:146
13172 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
13173 msgstr ""
13175 #: config/s390/s390.opt:164
13176 #, fuzzy
13177 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
13178 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
13179 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
13181 #: config/s390/s390.opt:168
13182 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
13183 msgstr ""
13185 #: config/s390/s390.opt:172
13186 #, fuzzy
13187 #| msgid "Use packed stack layout"
13188 msgid "Use packed stack layout."
13189 msgstr "Користи распоред пакованог стека"
13191 #: config/s390/s390.opt:176
13192 #, fuzzy
13193 #| msgid "Use bras for executable < 64k"
13194 msgid "Use bras for executable < 64k."
13195 msgstr "Користи bras за извршне датотеке < 64k"
13197 #: config/s390/s390.opt:180
13198 #, fuzzy
13199 #| msgid "Use hardware floating point"
13200 msgid "Disable hardware floating point."
13201 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
13203 #: config/s390/s390.opt:184
13204 #, fuzzy
13205 #| msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
13206 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
13207 msgstr "Постави највећи број бајтова који се мора одложити на стек пре него што се окине инструкција клопке"
13209 #: config/s390/s390.opt:188
13210 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
13211 msgstr ""
13213 #: config/s390/s390.opt:192
13214 #, fuzzy
13215 #| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
13216 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
13217 msgstr "Емитуј додатни кôд у прологу функције ради клопке кад величина стека премашује дато ограничење"
13219 #: config/s390/s390.opt:196
13220 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
13221 msgstr ""
13223 #: config/s390/s390.opt:204
13224 #, fuzzy
13225 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
13226 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
13227 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
13229 #: config/s390/s390.opt:208
13230 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
13231 msgstr ""
13233 #: config/s390/s390.opt:213
13234 #, fuzzy
13235 #| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
13236 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
13237 msgstr "Упозори ако функција користи alloca или прави низ динамичке величине"
13239 #: config/s390/s390.opt:217
13240 #, fuzzy
13241 #| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
13242 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
13243 msgstr "Упозори ако величина оквира једне функције премашује дату величину"
13245 #: config/s390/s390.opt:221
13246 #, fuzzy
13247 #| msgid "z/Architecture"
13248 msgid "z/Architecture."
13249 msgstr "Архитектура z/"
13251 #: config/s390/s390.opt:225
13252 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
13253 msgstr ""
13255 #: config/s390/s390.opt:235 config/arm/arm.opt:172
13256 #, fuzzy
13257 #| msgid "Assume arguments alias no other storage"
13258 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
13259 msgstr "Претпостави да аргументи нису дволични са било чим"
13261 #: config/s390/s390.opt:240
13262 msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
13263 msgstr ""
13265 #: config/s390/s390.opt:245
13266 msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction.  Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI.  For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
13267 msgstr ""
13269 #: config/s390/s390.opt:253
13270 msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
13271 msgstr ""
13273 #: config/s390/s390.opt:257
13274 msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
13275 msgstr ""
13277 #: config/s390/s390.opt:262
13278 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
13279 msgstr ""
13281 #: config/s390/s390.opt:268
13282 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
13283 msgstr ""
13285 #: config/s390/s390.opt:290
13286 msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options.  The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
13287 msgstr ""
13289 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
13290 #, fuzzy
13291 #| msgid "Use simulator runtime"
13292 msgid "Use the simulator runtime."
13293 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
13295 #: config/rl78/rl78.opt:31
13296 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
13297 msgstr ""
13299 #: config/rl78/rl78.opt:50
13300 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
13301 msgstr ""
13303 #: config/rl78/rl78.opt:54
13304 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
13305 msgstr ""
13307 #: config/rl78/rl78.opt:58
13308 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
13309 msgstr ""
13311 #: config/rl78/rl78.opt:77
13312 msgid "Alias for -mcpu=g10."
13313 msgstr ""
13315 #: config/rl78/rl78.opt:81
13316 msgid "Alias for -mcpu=g13."
13317 msgstr ""
13319 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
13320 msgid "Alias for -mcpu=g14."
13321 msgstr ""
13323 #: config/rl78/rl78.opt:93
13324 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
13325 msgstr ""
13327 #: config/rl78/rl78.opt:97
13328 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
13329 msgstr ""
13331 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
13332 #, fuzzy
13333 #| msgid "Provide libraries for the simulator"
13334 msgid "Provide libraries for the simulator."
13335 msgstr "Пружи библиотеке за симулатор"
13337 #: config/arm/arm-tables.opt:25
13338 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
13339 msgstr ""
13341 #: config/arm/arm-tables.opt:365
13342 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
13343 msgstr ""
13345 #: config/arm/arm-tables.opt:477
13346 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
13347 msgstr ""
13349 #: config/arm/arm.opt:35
13350 msgid "TLS dialect to use:"
13351 msgstr ""
13353 #: config/arm/arm.opt:45
13354 #, fuzzy
13355 #| msgid "Specify an ABI"
13356 msgid "Specify an ABI."
13357 msgstr "Наведите АБИ"
13359 #: config/arm/arm.opt:49
13360 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
13361 msgstr ""
13363 #: config/arm/arm.opt:68
13364 #, fuzzy
13365 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
13366 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
13367 msgstr "Створи позив за прекидање ако се неповратна функција врати"
13369 #: config/arm/arm.opt:75
13370 #, fuzzy
13371 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
13372 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
13373 msgstr "Стварај оквире стека сагласне са АПЦСом"
13375 #: config/arm/arm.opt:79
13376 #, fuzzy
13377 #| msgid "Generate re-entrant, PIC code"
13378 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
13379 msgstr "Створи вишеулазни, ПИЦ кôд"
13381 #: config/arm/arm.opt:95
13382 #, fuzzy
13383 #| msgid "Generate code in big endian mode"
13384 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
13385 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
13387 #: config/arm/arm.opt:103
13388 #, fuzzy
13389 #| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
13390 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
13391 msgstr "Тамб: Претпостави да се нестатичке функције могу позвати из АРМ кôда"
13393 #: config/arm/arm.opt:107
13394 #, fuzzy
13395 #| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
13396 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
13397 msgstr "Тамб: Претпостави да функцијски показивачи могу водити у кôд несвестан Тамба"
13399 #: config/arm/arm.opt:115
13400 #, fuzzy
13401 #| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
13402 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
13403 msgstr "Наведите да ли да се користи хардвер за покретан зарез"
13405 #: config/arm/arm.opt:119
13406 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
13407 msgstr ""
13409 #: config/arm/arm.opt:123
13410 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
13411 msgstr ""
13413 #: config/arm/arm.opt:136
13414 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
13415 msgstr ""
13417 #: config/arm/arm.opt:140
13418 #, fuzzy
13419 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
13420 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
13421 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
13423 #: config/arm/arm.opt:144
13424 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
13425 msgstr ""
13427 #: config/arm/arm.opt:157
13428 #, fuzzy
13429 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
13430 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
13431 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
13433 #: config/arm/arm.opt:168
13434 #, fuzzy
13435 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
13436 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
13437 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
13439 #: config/arm/arm.opt:176
13440 #, fuzzy
13441 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
13442 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
13443 msgstr "Наведите регистар који се користи за ПИЦ адресирање"
13445 #: config/arm/arm.opt:180
13446 #, fuzzy
13447 #| msgid "Store function names in object code"
13448 msgid "Store function names in object code."
13449 msgstr "Складишти имена функција у објектном коду"
13451 #: config/arm/arm.opt:184
13452 #, fuzzy
13453 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
13454 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
13455 msgstr "Дозволи распоређивање пролошког редоследа функције"
13457 #: config/arm/arm.opt:195
13458 #, fuzzy
13459 #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
13460 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
13461 msgstr "Наведите најмање битско равнање структура"
13463 #: config/arm/arm.opt:199
13464 #, fuzzy
13465 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
13466 msgid "Generate code for Thumb state."
13467 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
13469 #: config/arm/arm.opt:203
13470 #, fuzzy
13471 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
13472 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
13473 msgstr "Подржи позиве између Тамба и скупа инструкција АРМа"
13475 #: config/arm/arm.opt:207
13476 #, fuzzy
13477 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
13478 msgid "Specify thread local storage scheme."
13479 msgstr "Користи дати дијалект нитно-локалног складиштења"
13481 #: config/arm/arm.opt:211
13482 #, fuzzy
13483 #| msgid "Specify how to access the thread pointer"
13484 msgid "Specify how to access the thread pointer."
13485 msgstr "Наведите како приступати показивачу нити"
13487 #: config/arm/arm.opt:215
13488 #, fuzzy
13489 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
13490 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
13491 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
13493 #: config/arm/arm.opt:228
13494 #, fuzzy
13495 #| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
13496 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
13497 msgstr "Тамб: Стварај (нелиснате) оквире стека чак и ако није потребно"
13499 #: config/arm/arm.opt:232
13500 #, fuzzy
13501 #| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
13502 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
13503 msgstr "Тамб: Стварај (лиснате) оквире стека чак и ако није потребно"
13505 #: config/arm/arm.opt:236 config/mn10300/mn10300.opt:42
13506 #, fuzzy
13507 #| msgid "Tune code for the given processor"
13508 msgid "Tune code for the given processor."
13509 msgstr "Наштелуј кôд за дати процесор"
13511 #: config/arm/arm.opt:240
13512 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
13513 msgstr ""
13515 #: config/arm/arm.opt:251
13516 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
13517 msgstr ""
13519 #: config/arm/arm.opt:255
13520 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
13521 msgstr ""
13523 #: config/arm/arm.opt:259
13524 msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug.  For GCC developers use only."
13525 msgstr ""
13527 #: config/arm/arm.opt:263
13528 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
13529 msgstr ""
13531 #: config/arm/arm.opt:267
13532 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
13533 msgstr ""
13535 #: config/arm/arm.opt:271
13536 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
13537 msgstr ""
13539 #: config/arm/arm.opt:276 config/arc/arc.opt:496
13540 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
13541 msgstr ""
13543 #: config/arm/arm.opt:280
13544 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
13545 msgstr ""
13547 #: config/arm/arm.opt:284
13548 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
13549 msgstr ""
13551 #: config/arm/arm.opt:288
13552 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
13553 msgstr ""
13555 #: config/arm/arm.opt:292
13556 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
13557 msgstr ""
13559 #: config/arm/arm.opt:296
13560 msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
13561 msgstr ""
13563 #: config/arm/arm.opt:300
13564 msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
13565 msgstr ""
13567 #: config/arm/arm.opt:304 config/sh/sh.opt:195
13568 #, fuzzy
13569 #| msgid "Cost to assume for gettr insn"
13570 msgid "Cost to assume for a branch insn."
13571 msgstr "Претпостављена цена за ију gettr"
13573 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
13574 #: config/visium/visium.opt:37
13575 #, fuzzy
13576 #| msgid "Use hardware FP"
13577 msgid "Use hardware FP."
13578 msgstr "Користи хардверски ФП"
13580 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
13581 #, fuzzy
13582 #| msgid "Do not use hardware FP"
13583 msgid "Do not use hardware FP."
13584 msgstr "Не користи хардверски ФП"
13586 #: config/sparc/sparc.opt:42
13587 #, fuzzy
13588 #| msgid "Use alternate register names"
13589 msgid "Use flat register window model."
13590 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
13592 #: config/sparc/sparc.opt:46
13593 #, fuzzy
13594 #| msgid "Assume possible double misalignment"
13595 msgid "Assume possible double misalignment."
13596 msgstr "Претпостави могуће двоструко неравнање"
13598 #: config/sparc/sparc.opt:50
13599 #, fuzzy
13600 #| msgid "Use ABI reserved registers"
13601 msgid "Use ABI reserved registers."
13602 msgstr "Користи регистре резервисане АБИјем"
13604 #: config/sparc/sparc.opt:54
13605 #, fuzzy
13606 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
13607 msgid "Use hardware quad FP instructions."
13608 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
13610 #: config/sparc/sparc.opt:58
13611 #, fuzzy
13612 #| msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
13613 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
13614 msgstr "Не користи хардверске четворне ФП инструкције"
13616 #: config/sparc/sparc.opt:66
13617 #, fuzzy
13618 #| msgid "Compile for V8+ ABI"
13619 msgid "Compile for V8+ ABI."
13620 msgstr "Компилуј за АБИ В8+"
13622 #: config/sparc/sparc.opt:70
13623 #, fuzzy
13624 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13625 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
13626 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13628 #: config/sparc/sparc.opt:74
13629 #, fuzzy
13630 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13631 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
13632 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13634 #: config/sparc/sparc.opt:78
13635 #, fuzzy
13636 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13637 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
13638 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13640 #: config/sparc/sparc.opt:82
13641 #, fuzzy
13642 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13643 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
13644 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13646 #: config/sparc/sparc.opt:86
13647 msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
13648 msgstr ""
13650 #: config/sparc/sparc.opt:90
13651 #, fuzzy
13652 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13653 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
13654 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13656 #: config/sparc/sparc.opt:94
13657 #, fuzzy
13658 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13659 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
13660 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13662 #: config/sparc/sparc.opt:98
13663 #, fuzzy
13664 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
13665 msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
13666 msgstr "Стварај инструкције множење-додавање у покретном зарезу"
13668 #: config/sparc/sparc.opt:102
13669 #, fuzzy
13670 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13671 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
13672 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13674 #: config/sparc/sparc.opt:106
13675 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
13676 msgstr ""
13678 #: config/sparc/sparc.opt:110
13679 #, fuzzy
13680 #| msgid "Pointers are 64-bit"
13681 msgid "Pointers are 64-bit."
13682 msgstr "Показивачи су 64-битни"
13684 #: config/sparc/sparc.opt:114
13685 #, fuzzy
13686 #| msgid "Pointers are 32-bit"
13687 msgid "Pointers are 32-bit."
13688 msgstr "Показивачи су 32-битни"
13690 #: config/sparc/sparc.opt:118
13691 #, fuzzy
13692 #| msgid "Use 64-bit ABI"
13693 msgid "Use 64-bit ABI."
13694 msgstr "Користи 64-битни АБИ"
13696 #: config/sparc/sparc.opt:122
13697 #, fuzzy
13698 #| msgid "Use 32-bit ABI"
13699 msgid "Use 32-bit ABI."
13700 msgstr "Користи 32-битни АБИ"
13702 #: config/sparc/sparc.opt:126
13703 #, fuzzy
13704 #| msgid "Use stack bias"
13705 msgid "Use stack bias."
13706 msgstr "Користи нагињање стека"
13708 #: config/sparc/sparc.opt:130
13709 #, fuzzy
13710 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
13711 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
13712 msgstr "Користи структуре на јачем равнању за дворечне копије"
13714 #: config/sparc/sparc.opt:134
13715 #, fuzzy
13716 #| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
13717 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
13718 msgstr "Оптимизуј инструкције репних позива у асемблеру и повезивачу"
13720 #: config/sparc/sparc.opt:138
13721 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
13722 msgstr ""
13724 #: config/sparc/sparc.opt:142 config/visium/visium.opt:45
13725 #, fuzzy
13726 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
13727 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
13728 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
13730 #: config/sparc/sparc.opt:225
13731 #, fuzzy
13732 #| msgid "Use given SPARC-V9 code model"
13733 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
13734 msgstr "Користи дати модел кôда СПАРКа В9"
13736 #: config/sparc/sparc.opt:229
13737 #, fuzzy
13738 #| msgid "Enable debug output"
13739 msgid "Enable debug output."
13740 msgstr "Укључи исправљачки излаз"
13742 #: config/sparc/sparc.opt:233
13743 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
13744 msgstr "Укључи строгу проверу враћања структуре за 32-битни псАБИ."
13746 #: config/sparc/sparc.opt:237
13747 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
13748 msgstr ""
13750 #: config/sparc/sparc.opt:242
13751 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
13752 msgstr ""
13754 #: config/sparc/sparc.opt:246
13755 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
13756 msgstr ""
13758 #: config/sparc/sparc.opt:250
13759 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
13760 msgstr ""
13762 #: config/sparc/sparc.opt:287
13763 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
13764 msgstr ""
13766 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
13767 msgid "Enable early gimple folding of builtins."
13768 msgstr ""
13770 #: config/rs6000/rs6000.opt:188
13771 #, fuzzy
13772 #| msgid "%qs is deprecated"
13773 msgid "%<-mstring%> is deprecated"
13774 msgstr "%qs је превазиђено"
13776 #: config/rs6000/rs6000.opt:325
13777 #, fuzzy
13778 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
13779 msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
13780 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
13782 #: config/rs6000/rs6000.opt:329
13783 #, fuzzy
13784 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
13785 msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
13786 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
13788 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
13789 msgid "Specify the maximum number of bytes to compare inline with non-looping code. If this is set to 0, all inline expansion (non-loop and loop) of memcmp is disabled."
13790 msgstr ""
13792 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
13793 msgid "Specify the maximum number of bytes to compare inline with loop code generation.  If the length is not known at compile time, memcmp will be called after this many bytes are compared. By default, a length will be picked depending on the tuning target."
13794 msgstr ""
13796 #: config/rs6000/rs6000.opt:353
13797 #, fuzzy
13798 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
13799 msgid "%<-misel=no%> is deprecated; use %<-mno-isel%> instead"
13800 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
13802 #: config/rs6000/rs6000.opt:357
13803 #, fuzzy
13804 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
13805 msgid "%<-misel=yes%> is deprecated; use %<-misel%> instead"
13806 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
13808 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
13809 #, fuzzy
13810 #| msgid "Put read-only data in SECTION"
13811 msgid "Allow readonly data in sdata."
13812 msgstr "Стави само-за-читање податке у SECTION"
13814 #: config/alpha/alpha.opt:27
13815 #, fuzzy
13816 #| msgid "Use fp registers"
13817 msgid "Use fp registers."
13818 msgstr "Користи ФП регистре"
13820 #: config/alpha/alpha.opt:35
13821 #, fuzzy
13822 #| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
13823 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
13824 msgstr "Захтевај рутине математичке библиотеке које поштују ИЕЕЕ (OSF/1)"
13826 #: config/alpha/alpha.opt:39
13827 #, fuzzy
13828 #| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
13829 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
13830 msgstr "Емитуј кôд који поштује ИЕЕЕ, без нетачних изузетака"
13832 #: config/alpha/alpha.opt:46
13833 #, fuzzy
13834 #| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
13835 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
13836 msgstr "Не емитуј комплексне целобројне константе у само-за-читање меморију"
13838 #: config/alpha/alpha.opt:50
13839 #, fuzzy
13840 #| msgid "Use VAX fp"
13841 msgid "Use VAX fp."
13842 msgstr "Користи ВАКСов ФП"
13844 #: config/alpha/alpha.opt:54
13845 #, fuzzy
13846 #| msgid "Do not use VAX fp"
13847 msgid "Do not use VAX fp."
13848 msgstr "Не користи ВАКСов ФП"
13850 #: config/alpha/alpha.opt:58
13851 #, fuzzy
13852 #| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
13853 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
13854 msgstr "Емитуј кôд за бајт/реч ИСА проширење"
13856 #: config/alpha/alpha.opt:62
13857 #, fuzzy
13858 #| msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
13859 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
13860 msgstr "Емитуј кôд за видео ИСА проширење"
13862 #: config/alpha/alpha.opt:66
13863 #, fuzzy
13864 #| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
13865 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
13866 msgstr "Емитуј кôд за fp move и sqrt ИСА проширење"
13868 #: config/alpha/alpha.opt:70
13869 #, fuzzy
13870 #| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
13871 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
13872 msgstr "Емитуј кôд за бројачко ИСА проширење"
13874 #: config/alpha/alpha.opt:74
13875 #, fuzzy
13876 #| msgid "Emit code using explicit relocation directives"
13877 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
13878 msgstr "Емитуј кôд користећи екплицитне релокационе директиве"
13880 #: config/alpha/alpha.opt:78
13881 #, fuzzy
13882 #| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
13883 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
13884 msgstr "Емитуј 16-битне релокације у мале области података"
13886 #: config/alpha/alpha.opt:82
13887 #, fuzzy
13888 #| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
13889 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
13890 msgstr "Емитуј 32-битне релокације у мале области података"
13892 #: config/alpha/alpha.opt:86
13893 #, fuzzy
13894 #| msgid "Emit direct branches to local functions"
13895 msgid "Emit direct branches to local functions."
13896 msgstr "Емитуј непосредна гранања у локалне функције"
13898 #: config/alpha/alpha.opt:90
13899 #, fuzzy
13900 #| msgid "Emit indirect branches to local functions"
13901 msgid "Emit indirect branches to local functions."
13902 msgstr "Емитуј посредна гранања у локалне функције"
13904 #: config/alpha/alpha.opt:94
13905 #, fuzzy
13906 #| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
13907 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
13908 msgstr "Емитуј rdval уместо rduniq за показивач нити"
13910 #: config/alpha/alpha.opt:106
13911 #, fuzzy
13912 #| msgid "Use features of and schedule given CPU"
13913 msgid "Use features of and schedule given CPU."
13914 msgstr "Користи могућности и распоређуј за дати ЦПУ"
13916 #: config/alpha/alpha.opt:110
13917 #, fuzzy
13918 #| msgid "Schedule given CPU"
13919 msgid "Schedule given CPU."
13920 msgstr "Rаспоређуј дати ЦПУ"
13922 #: config/alpha/alpha.opt:114
13923 #, fuzzy
13924 #| msgid "Control the generated fp rounding mode"
13925 msgid "Control the generated fp rounding mode."
13926 msgstr "Контролиши створени ФП режим заокруживања"
13928 #: config/alpha/alpha.opt:118
13929 #, fuzzy
13930 #| msgid "Control the IEEE trap mode"
13931 msgid "Control the IEEE trap mode."
13932 msgstr "Контролиши ИЕЕЕ режим клопки"
13934 #: config/alpha/alpha.opt:122
13935 #, fuzzy
13936 #| msgid "Control the precision given to fp exceptions"
13937 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
13938 msgstr "Контролиши тачност дату ФП изузецима"
13940 #: config/alpha/alpha.opt:126
13941 #, fuzzy
13942 #| msgid "Tune expected memory latency"
13943 msgid "Tune expected memory latency."
13944 msgstr "Наштелуј очекивано кашњење меморије"
13946 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
13947 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
13948 msgstr ""
13950 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
13951 #, fuzzy
13952 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
13953 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
13954 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
13956 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
13957 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13958 msgstr ""
13960 #: config/lm32/lm32.opt:24
13961 #, fuzzy
13962 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
13963 msgid "Enable multiply instructions."
13964 msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања"
13966 #: config/lm32/lm32.opt:28
13967 #, fuzzy
13968 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
13969 msgid "Enable divide and modulus instructions."
13970 msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања"
13972 #: config/lm32/lm32.opt:32
13973 #, fuzzy
13974 #| msgid "Enable parallel instructions"
13975 msgid "Enable barrel shift instructions."
13976 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
13978 #: config/lm32/lm32.opt:36
13979 #, fuzzy
13980 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
13981 msgid "Enable sign extend instructions."
13982 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
13984 #: config/lm32/lm32.opt:40
13985 #, fuzzy
13986 #| msgid "Enable use of DB instruction"
13987 msgid "Enable user-defined instructions."
13988 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
13990 #: config/nios2/elf.opt:26
13991 msgid "Link with a limited version of the C library."
13992 msgstr ""
13994 #: config/nios2/elf.opt:30
13995 msgid "Name of system library to link against."
13996 msgstr ""
13998 #: config/nios2/elf.opt:34
13999 msgid "Name of the startfile."
14000 msgstr ""
14002 #: config/nios2/elf.opt:38
14003 msgid "Link with HAL BSP."
14004 msgstr ""
14006 #: config/nios2/nios2.opt:35
14007 msgid "Enable DIV, DIVU."
14008 msgstr ""
14010 #: config/nios2/nios2.opt:39
14011 #, fuzzy
14012 #| msgid "Enable mac instruction"
14013 msgid "Enable MUL instructions."
14014 msgstr "Укључи инструкцију mac"
14016 #: config/nios2/nios2.opt:43
14017 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
14018 msgstr ""
14020 #: config/nios2/nios2.opt:47
14021 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
14022 msgstr ""
14024 #: config/nios2/nios2.opt:51
14025 #, fuzzy
14026 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
14027 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
14028 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
14030 #: config/nios2/nios2.opt:55
14031 #, fuzzy
14032 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
14033 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
14034 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
14036 #: config/nios2/nios2.opt:59
14037 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
14038 msgstr ""
14040 #: config/nios2/nios2.opt:63
14041 #, fuzzy
14042 #| msgid "Disable indexed addressing"
14043 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
14044 msgstr "Искључи индексно адресирање"
14046 #: config/nios2/nios2.opt:67
14047 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
14048 msgstr ""
14050 #: config/nios2/nios2.opt:86
14051 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
14052 msgstr ""
14054 #: config/nios2/nios2.opt:90
14055 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
14056 msgstr ""
14058 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
14059 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
14060 #, fuzzy
14061 #| msgid "Use big-endian byte order"
14062 msgid "Use big-endian byte order."
14063 msgstr "Користи редослед бајтова велике крајности"
14065 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
14066 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
14067 #, fuzzy
14068 #| msgid "Use little-endian byte order"
14069 msgid "Use little-endian byte order."
14070 msgstr "Користи редослед бајтова мале крајности"
14072 #: config/nios2/nios2.opt:102
14073 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
14074 msgstr ""
14076 #: config/nios2/nios2.opt:106
14077 #, fuzzy
14078 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14079 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
14080 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14082 #: config/nios2/nios2.opt:110
14083 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
14084 msgstr ""
14086 #: config/nios2/nios2.opt:114
14087 #, fuzzy
14088 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14089 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
14090 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14092 #: config/nios2/nios2.opt:118
14093 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
14094 msgstr ""
14096 #: config/nios2/nios2.opt:122
14097 #, fuzzy
14098 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14099 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
14100 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14102 #: config/nios2/nios2.opt:126
14103 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
14104 msgstr ""
14106 #: config/nios2/nios2.opt:130
14107 #, fuzzy
14108 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14109 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
14110 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14112 #: config/nios2/nios2.opt:134
14113 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
14114 msgstr ""
14116 #: config/nios2/nios2.opt:138
14117 #, fuzzy
14118 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14119 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
14120 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14122 #: config/nios2/nios2.opt:142
14123 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
14124 msgstr ""
14126 #: config/nios2/nios2.opt:146
14127 #, fuzzy
14128 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14129 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
14130 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14132 #: config/nios2/nios2.opt:150
14133 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
14134 msgstr ""
14136 #: config/nios2/nios2.opt:154
14137 #, fuzzy
14138 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14139 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
14140 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14142 #: config/nios2/nios2.opt:158
14143 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
14144 msgstr ""
14146 #: config/nios2/nios2.opt:162
14147 #, fuzzy
14148 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14149 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
14150 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14152 #: config/nios2/nios2.opt:166
14153 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
14154 msgstr ""
14156 #: config/nios2/nios2.opt:170
14157 #, fuzzy
14158 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14159 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
14160 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14162 #: config/nios2/nios2.opt:174
14163 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
14164 msgstr ""
14166 #: config/nios2/nios2.opt:178
14167 #, fuzzy
14168 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14169 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
14170 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14172 #: config/nios2/nios2.opt:182
14173 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
14174 msgstr ""
14176 #: config/nios2/nios2.opt:186
14177 #, fuzzy
14178 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14179 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
14180 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14182 #: config/nios2/nios2.opt:190
14183 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
14184 msgstr ""
14186 #: config/nios2/nios2.opt:194
14187 #, fuzzy
14188 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14189 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
14190 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14192 #: config/nios2/nios2.opt:198
14193 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
14194 msgstr ""
14196 #: config/nios2/nios2.opt:202
14197 #, fuzzy
14198 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14199 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
14200 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14202 #: config/nios2/nios2.opt:206
14203 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
14204 msgstr ""
14206 #: config/nios2/nios2.opt:210
14207 #, fuzzy
14208 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14209 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
14210 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14212 #: config/nios2/nios2.opt:214
14213 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
14214 msgstr ""
14216 #: config/nios2/nios2.opt:218
14217 #, fuzzy
14218 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14219 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
14220 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14222 #: config/nios2/nios2.opt:222
14223 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
14224 msgstr ""
14226 #: config/nios2/nios2.opt:226
14227 #, fuzzy
14228 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14229 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
14230 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14232 #: config/nios2/nios2.opt:230
14233 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
14234 msgstr ""
14236 #: config/nios2/nios2.opt:234
14237 #, fuzzy
14238 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14239 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
14240 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14242 #: config/nios2/nios2.opt:238
14243 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
14244 msgstr ""
14246 #: config/nios2/nios2.opt:242
14247 #, fuzzy
14248 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14249 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
14250 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14252 #: config/nios2/nios2.opt:246
14253 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
14254 msgstr ""
14256 #: config/nios2/nios2.opt:250
14257 #, fuzzy
14258 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14259 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
14260 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14262 #: config/nios2/nios2.opt:254
14263 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
14264 msgstr ""
14266 #: config/nios2/nios2.opt:258
14267 #, fuzzy
14268 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14269 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
14270 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14272 #: config/nios2/nios2.opt:262
14273 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
14274 msgstr ""
14276 #: config/nios2/nios2.opt:266
14277 #, fuzzy
14278 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14279 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
14280 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14282 #: config/nios2/nios2.opt:270
14283 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
14284 msgstr ""
14286 #: config/nios2/nios2.opt:274
14287 #, fuzzy
14288 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14289 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
14290 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14292 #: config/nios2/nios2.opt:278
14293 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
14294 msgstr ""
14296 #: config/nios2/nios2.opt:282
14297 #, fuzzy
14298 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14299 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
14300 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14302 #: config/nios2/nios2.opt:286
14303 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
14304 msgstr ""
14306 #: config/nios2/nios2.opt:290
14307 #, fuzzy
14308 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14309 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
14310 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14312 #: config/nios2/nios2.opt:294
14313 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
14314 msgstr ""
14316 #: config/nios2/nios2.opt:298
14317 #, fuzzy
14318 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14319 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
14320 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14322 #: config/nios2/nios2.opt:302
14323 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
14324 msgstr ""
14326 #: config/nios2/nios2.opt:306
14327 #, fuzzy
14328 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14329 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
14330 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14332 #: config/nios2/nios2.opt:310
14333 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
14334 msgstr ""
14336 #: config/nios2/nios2.opt:314
14337 #, fuzzy
14338 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14339 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
14340 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14342 #: config/nios2/nios2.opt:318
14343 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
14344 msgstr ""
14346 #: config/nios2/nios2.opt:322
14347 #, fuzzy
14348 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14349 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
14350 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14352 #: config/nios2/nios2.opt:326
14353 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
14354 msgstr ""
14356 #: config/nios2/nios2.opt:330
14357 #, fuzzy
14358 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14359 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
14360 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14362 #: config/nios2/nios2.opt:334
14363 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
14364 msgstr ""
14366 #: config/nios2/nios2.opt:338
14367 #, fuzzy
14368 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14369 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
14370 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14372 #: config/nios2/nios2.opt:342
14373 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
14374 msgstr ""
14376 #: config/nios2/nios2.opt:346
14377 #, fuzzy
14378 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14379 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
14380 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14382 #: config/nios2/nios2.opt:350
14383 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
14384 msgstr ""
14386 #: config/nios2/nios2.opt:354
14387 #, fuzzy
14388 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14389 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
14390 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14392 #: config/nios2/nios2.opt:358
14393 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
14394 msgstr ""
14396 #: config/nios2/nios2.opt:362
14397 #, fuzzy
14398 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14399 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
14400 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14402 #: config/nios2/nios2.opt:366
14403 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
14404 msgstr ""
14406 #: config/nios2/nios2.opt:370
14407 #, fuzzy
14408 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14409 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
14410 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14412 #: config/nios2/nios2.opt:374
14413 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
14414 msgstr ""
14416 #: config/nios2/nios2.opt:378
14417 #, fuzzy
14418 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14419 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
14420 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14422 #: config/nios2/nios2.opt:382
14423 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
14424 msgstr ""
14426 #: config/nios2/nios2.opt:386
14427 #, fuzzy
14428 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14429 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
14430 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14432 #: config/nios2/nios2.opt:390
14433 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
14434 msgstr ""
14436 #: config/nios2/nios2.opt:394
14437 #, fuzzy
14438 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14439 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
14440 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14442 #: config/nios2/nios2.opt:398
14443 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
14444 msgstr ""
14446 #: config/nios2/nios2.opt:402
14447 #, fuzzy
14448 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14449 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
14450 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14452 #: config/nios2/nios2.opt:406
14453 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
14454 msgstr ""
14456 #: config/nios2/nios2.opt:410
14457 #, fuzzy
14458 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14459 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
14460 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14462 #: config/nios2/nios2.opt:414
14463 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
14464 msgstr ""
14466 #: config/nios2/nios2.opt:418
14467 #, fuzzy
14468 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14469 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
14470 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14472 #: config/nios2/nios2.opt:422
14473 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
14474 msgstr ""
14476 #: config/nios2/nios2.opt:426
14477 #, fuzzy
14478 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14479 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
14480 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14482 #: config/nios2/nios2.opt:430
14483 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
14484 msgstr ""
14486 #: config/nios2/nios2.opt:434
14487 #, fuzzy
14488 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14489 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
14490 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14492 #: config/nios2/nios2.opt:438
14493 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
14494 msgstr ""
14496 #: config/nios2/nios2.opt:442
14497 #, fuzzy
14498 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14499 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
14500 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14502 #: config/nios2/nios2.opt:446
14503 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
14504 msgstr ""
14506 #: config/nios2/nios2.opt:450
14507 #, fuzzy
14508 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14509 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
14510 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14512 #: config/nios2/nios2.opt:454
14513 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
14514 msgstr ""
14516 #: config/nios2/nios2.opt:458
14517 #, fuzzy
14518 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14519 msgid "Do not use the fabss custom instr."
14520 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14522 #: config/nios2/nios2.opt:462
14523 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
14524 msgstr ""
14526 #: config/nios2/nios2.opt:466
14527 #, fuzzy
14528 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14529 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
14530 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14532 #: config/nios2/nios2.opt:470
14533 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
14534 msgstr ""
14536 #: config/nios2/nios2.opt:474
14537 #, fuzzy
14538 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14539 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
14540 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14542 #: config/nios2/nios2.opt:478
14543 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
14544 msgstr ""
14546 #: config/nios2/nios2.opt:482
14547 #, fuzzy
14548 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14549 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
14550 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14552 #: config/nios2/nios2.opt:486
14553 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
14554 msgstr ""
14556 #: config/nios2/nios2.opt:490
14557 #, fuzzy
14558 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14559 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
14560 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14562 #: config/nios2/nios2.opt:494
14563 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
14564 msgstr ""
14566 #: config/nios2/nios2.opt:498
14567 #, fuzzy
14568 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14569 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
14570 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14572 #: config/nios2/nios2.opt:502
14573 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
14574 msgstr ""
14576 #: config/nios2/nios2.opt:506
14577 #, fuzzy
14578 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14579 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
14580 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14582 #: config/nios2/nios2.opt:510
14583 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
14584 msgstr ""
14586 #: config/nios2/nios2.opt:514
14587 #, fuzzy
14588 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14589 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
14590 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14592 #: config/nios2/nios2.opt:518
14593 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
14594 msgstr ""
14596 #: config/nios2/nios2.opt:522
14597 #, fuzzy
14598 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14599 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
14600 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14602 #: config/nios2/nios2.opt:526
14603 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
14604 msgstr ""
14606 #: config/nios2/nios2.opt:530
14607 #, fuzzy
14608 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14609 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
14610 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14612 #: config/nios2/nios2.opt:534
14613 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
14614 msgstr ""
14616 #: config/nios2/nios2.opt:538
14617 #, fuzzy
14618 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14619 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
14620 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14622 #: config/nios2/nios2.opt:542
14623 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
14624 msgstr ""
14626 #: config/nios2/nios2.opt:546
14627 #, fuzzy
14628 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14629 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
14630 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14632 #: config/nios2/nios2.opt:550
14633 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
14634 msgstr ""
14636 #: config/nios2/nios2.opt:554
14637 #, fuzzy
14638 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14639 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
14640 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14642 #: config/nios2/nios2.opt:558
14643 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
14644 msgstr ""
14646 #: config/nios2/nios2.opt:562
14647 #, fuzzy
14648 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14649 msgid "Do not use the round custom instruction."
14650 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14652 #: config/nios2/nios2.opt:566
14653 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
14654 msgstr ""
14656 #: config/nios2/nios2.opt:574
14657 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
14658 msgstr ""
14660 #: config/nios2/nios2.opt:584
14661 #, fuzzy
14662 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
14663 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
14664 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
14666 #: config/nios2/nios2.opt:588
14667 #, fuzzy
14668 #| msgid "Enable use of DB instruction"
14669 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
14670 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
14672 #: config/nios2/nios2.opt:592
14673 msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
14674 msgstr ""
14676 #: config/nios2/nios2.opt:596
14677 msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
14678 msgstr ""
14680 #: config/rx/rx.opt:29
14681 msgid "Store doubles in 64 bits."
14682 msgstr ""
14684 #: config/rx/rx.opt:33
14685 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
14686 msgstr ""
14688 #: config/rx/rx.opt:37
14689 #, fuzzy
14690 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
14691 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
14692 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
14694 #: config/rx/rx.opt:44
14695 #, fuzzy
14696 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
14697 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
14698 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
14700 #: config/rx/rx.opt:50
14701 #, fuzzy
14702 #| msgid "Set the target CPU type"
14703 msgid "Specify the target RX cpu type."
14704 msgstr "Постави циљни тип ЦПУа"
14706 #: config/rx/rx.opt:71
14707 msgid "Data is stored in big-endian format."
14708 msgstr ""
14710 #: config/rx/rx.opt:75
14711 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
14712 msgstr ""
14714 #: config/rx/rx.opt:81
14715 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
14716 msgstr ""
14718 #: config/rx/rx.opt:93
14719 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
14720 msgstr ""
14722 #: config/rx/rx.opt:99
14723 #, fuzzy
14724 #| msgid "Enable linker relaxations"
14725 msgid "Enable linker relaxation."
14726 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
14728 #: config/rx/rx.opt:105
14729 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
14730 msgstr ""
14732 #: config/rx/rx.opt:111
14733 #, fuzzy
14734 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
14735 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
14736 msgstr "Наведите регистар који се користи за ПИЦ адресирање"
14738 #: config/rx/rx.opt:117
14739 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
14740 msgstr ""
14742 #: config/rx/rx.opt:123
14743 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
14744 msgstr ""
14746 #: config/rx/rx.opt:129
14747 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
14748 msgstr ""
14750 #: config/rx/rx.opt:135
14751 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
14752 msgstr ""
14754 #: config/rx/rx.opt:139
14755 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
14756 msgstr ""
14758 #: config/rx/rx.opt:145
14759 #, fuzzy
14760 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
14761 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
14762 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
14764 #: config/rx/rx.opt:151
14765 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
14766 msgstr ""
14768 #: config/rx/rx.opt:157
14769 #, fuzzy
14770 #| msgid "Always generate long calls"
14771 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
14772 msgstr "Увек стварај дуге позиве"
14774 #: config/visium/visium.opt:25
14775 #, fuzzy
14776 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
14777 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
14778 msgstr "Повежи са libyk.a, libc.a и crt0.o"
14780 #: config/visium/visium.opt:29
14781 #, fuzzy
14782 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
14783 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
14784 msgstr "Повежи са libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
14786 #: config/visium/visium.opt:33
14787 #, fuzzy
14788 #| msgid "Use hardware FP"
14789 msgid "Use hardware FP (default)."
14790 msgstr "Користи хардверски ФП"
14792 #: config/visium/visium.opt:65
14793 #, fuzzy
14794 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
14795 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
14796 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М210"
14798 #: config/visium/visium.opt:69
14799 #, fuzzy
14800 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
14801 msgid "Generate code for the user mode."
14802 msgstr "Створи кôд за ГЦ Боем"
14804 #: config/visium/visium.opt:73
14805 #, fuzzy
14806 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
14807 msgid "Only retained for backward compatibility."
14808 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
14810 #: config/fused-madd.opt:22
14811 #, fuzzy
14812 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
14813 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
14814 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
14816 #: config/sol2.opt:32
14817 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
14818 msgstr ""
14820 #: config/sol2.opt:36
14821 #, fuzzy
14822 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
14823 msgid "Pass -z text to linker."
14824 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
14826 #: config/moxie/moxie.opt:31
14827 #, fuzzy
14828 #| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
14829 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
14830 msgstr "Укључи инструкције MPY||ADD и MPY||SUB"
14832 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
14833 #, fuzzy
14834 #| msgid "Use software floating point"
14835 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
14836 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
14838 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
14839 #, fuzzy
14840 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
14841 msgid "Use hardware floating point instructions."
14842 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
14844 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
14845 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
14846 msgstr ""
14848 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
14849 #, fuzzy
14850 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
14851 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
14852 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
14854 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
14855 #, fuzzy
14856 #| msgid "Don't optimize block moves"
14857 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
14858 msgstr "Не оптимизуј блоковска померања"
14860 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
14861 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
14862 msgstr ""
14864 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
14865 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
14866 msgstr ""
14868 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
14869 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
14870 msgstr ""
14872 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
14873 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
14874 msgstr ""
14876 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
14877 #, fuzzy
14878 #| msgid "Use fp double instructions"
14879 msgid "Use pattern compare instructions."
14880 msgstr "Користи ФП двоструке тачности"
14882 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
14883 #, fuzzy, c-format
14884 #| msgid "%qs is deprecated"
14885 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
14886 msgstr "%qs је превазиђено"
14888 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
14889 #, fuzzy
14890 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
14891 msgid "Check for stack overflow at runtime."
14892 msgstr "Провери синтаксне грешке, па стани"
14894 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
14895 #, fuzzy
14896 #| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
14897 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
14898 msgstr "Користи одељке sdata/sbss релативне према GP"
14900 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
14901 #, c-format
14902 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
14903 msgstr ""
14905 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
14906 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
14907 msgstr ""
14909 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
14910 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
14911 msgstr ""
14913 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
14914 #, fuzzy
14915 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
14916 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
14917 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
14919 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
14920 #, fuzzy
14921 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
14922 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
14923 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
14925 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
14926 msgid "Description for mxl-mode-executable."
14927 msgstr ""
14929 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
14930 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
14931 msgstr ""
14933 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
14934 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
14935 msgstr ""
14937 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
14938 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
14939 msgstr ""
14941 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
14942 #, fuzzy
14943 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
14944 msgid "Use hardware prefetch instruction"
14945 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
14947 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
14948 #, fuzzy
14949 #| msgid "Target DFLOAT double precision code"
14950 msgid "Target DFLOAT double precision code."
14951 msgstr "Циљ је кôд двоструке тачности DFLOAT"
14953 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
14954 #, fuzzy
14955 #| msgid "Generate GFLOAT double precision code"
14956 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
14957 msgstr "Створи кôд двоструке тачности GFLOAT"
14959 #: config/vax/vax.opt:39
14960 #, fuzzy
14961 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
14962 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
14963 msgstr "Створи кôд за Гнуов асемблер (gas)"
14965 #: config/vax/vax.opt:43
14966 #, fuzzy
14967 #| msgid "Generate code for UNIX assembler"
14968 msgid "Generate code for UNIX assembler."
14969 msgstr "Створи кôд за Униксов асемблер"
14971 #: config/vax/vax.opt:47
14972 #, fuzzy
14973 #| msgid "Use VAXC structure conventions"
14974 msgid "Use VAXC structure conventions."
14975 msgstr "Користи конвенције VAXC за структуре"
14977 #: config/vax/vax.opt:51
14978 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
14979 msgstr ""
14981 #: config/frv/frv.opt:30
14982 #, fuzzy
14983 #| msgid "Use 4 media accumulators"
14984 msgid "Use 4 media accumulators."
14985 msgstr "Користи 4 медија-акумулатора"
14987 #: config/frv/frv.opt:34
14988 #, fuzzy
14989 #| msgid "Use 8 media accumulators"
14990 msgid "Use 8 media accumulators."
14991 msgstr "Користи 8 медија-акумулатора"
14993 #: config/frv/frv.opt:38
14994 #, fuzzy
14995 #| msgid "Enable label alignment optimizations"
14996 msgid "Enable label alignment optimizations."
14997 msgstr "Укључи оптимизацију равнања етикета"
14999 #: config/frv/frv.opt:42
15000 #, fuzzy
15001 #| msgid "Dynamically allocate cc registers"
15002 msgid "Dynamically allocate cc registers."
15003 msgstr "Динамички резервиши цц регистре"
15005 #: config/frv/frv.opt:49
15006 #, fuzzy
15007 #| msgid "Set the cost of branches"
15008 msgid "Set the cost of branches."
15009 msgstr "Постави цену гранањâ"
15011 #: config/frv/frv.opt:53
15012 #, fuzzy
15013 #| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
15014 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
15015 msgstr "Укључи условно извршавања осим померања/сцц"
15017 #: config/frv/frv.opt:57
15018 #, fuzzy
15019 #| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
15020 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
15021 msgstr "Промени највећу дужину условно извршаваних редоследа"
15023 #: config/frv/frv.opt:61
15024 #, fuzzy
15025 #| msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
15026 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
15027 msgstr "Промени број привремених регистара доступних условно извршаваним редоследима"
15029 #: config/frv/frv.opt:65
15030 #, fuzzy
15031 #| msgid "Enable conditional moves"
15032 msgid "Enable conditional moves."
15033 msgstr "Укључи условна померања"
15035 #: config/frv/frv.opt:69
15036 #, fuzzy
15037 #| msgid "Set the target CPU type"
15038 msgid "Set the target CPU type."
15039 msgstr "Постави циљни тип ЦПУа"
15041 #: config/frv/frv.opt:73
15042 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15043 msgstr ""
15045 #: config/frv/frv.opt:122
15046 #, fuzzy
15047 #| msgid "Use fp double instructions"
15048 msgid "Use fp double instructions."
15049 msgstr "Користи ФП двоструке тачности"
15051 #: config/frv/frv.opt:126
15052 #, fuzzy
15053 #| msgid "Change the ABI to allow double word insns"
15054 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
15055 msgstr "Промени АБИ да дозволи дворечне ије"
15057 #: config/frv/frv.opt:134
15058 #, fuzzy
15059 #| msgid "Just use icc0/fcc0"
15060 msgid "Just use icc0/fcc0."
15061 msgstr "Само користи icc0/fcc0"
15063 #: config/frv/frv.opt:138
15064 #, fuzzy
15065 #| msgid "Only use 32 FPRs"
15066 msgid "Only use 32 FPRs."
15067 msgstr "Користи само 32 ФПРа"
15069 #: config/frv/frv.opt:142
15070 #, fuzzy
15071 #| msgid "Use 64 FPRs"
15072 msgid "Use 64 FPRs."
15073 msgstr "Користи 64 ФПРа"
15075 #: config/frv/frv.opt:146
15076 #, fuzzy
15077 #| msgid "Only use 32 GPRs"
15078 msgid "Only use 32 GPRs."
15079 msgstr "Користи само 32 ГПРа"
15081 #: config/frv/frv.opt:150
15082 #, fuzzy
15083 #| msgid "Use 64 GPRs"
15084 msgid "Use 64 GPRs."
15085 msgstr "Користи 64 ГПРа"
15087 #: config/frv/frv.opt:154
15088 #, fuzzy
15089 #| msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
15090 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
15091 msgstr "Укључи употребу ГПРЕЛа за само-за-читање податке у ФДПИЦу"
15093 #: config/frv/frv.opt:166
15094 #, fuzzy
15095 #| msgid "Enable PIC support for building libraries"
15096 msgid "Enable PIC support for building libraries."
15097 msgstr "Укључи ПИЦ подршку за грађење библиотека"
15099 #: config/frv/frv.opt:170
15100 #, fuzzy
15101 #| msgid "Follow the EABI linkage requirements"
15102 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
15103 msgstr "Прати ЕАБИ захтеве повезивости"
15105 #: config/frv/frv.opt:174
15106 #, fuzzy
15107 #| msgid "Disallow direct calls to global functions"
15108 msgid "Disallow direct calls to global functions."
15109 msgstr "Забрани непосредне позиве глобалних функција"
15111 #: config/frv/frv.opt:178
15112 #, fuzzy
15113 #| msgid "Use media instructions"
15114 msgid "Use media instructions."
15115 msgstr "Користи медија-инструкције"
15117 #: config/frv/frv.opt:182
15118 #, fuzzy
15119 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
15120 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
15121 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
15123 #: config/frv/frv.opt:186
15124 #, fuzzy
15125 #| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
15126 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
15127 msgstr "Укључи оптимизацију &&/|| у условном извршавању"
15129 #: config/frv/frv.opt:190
15130 #, fuzzy
15131 #| msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
15132 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
15133 msgstr "Укључи оптимизацију угњежденог условног извршавања"
15135 #: config/frv/frv.opt:195
15136 #, fuzzy
15137 #| msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
15138 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
15139 msgstr "Не означавај промене АБИја у e_flags"
15141 #: config/frv/frv.opt:199
15142 #, fuzzy
15143 #| msgid "Remove redundant membars"
15144 msgid "Remove redundant membars."
15145 msgstr "Уклони сувишне мембарове"
15147 #: config/frv/frv.opt:203
15148 #, fuzzy
15149 #| msgid "Pack VLIW instructions"
15150 msgid "Pack VLIW instructions."
15151 msgstr "Пакуј ВЛИВ инструкције"
15153 #: config/frv/frv.opt:207
15154 #, fuzzy
15155 #| msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
15156 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
15157 msgstr "Укључи постављање ГПРова на резултате поређења"
15159 #: config/frv/frv.opt:211
15160 #, fuzzy
15161 #| msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
15162 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
15163 msgstr "Промени распон гледања унапред распоређивача"
15165 #: config/frv/frv.opt:219
15166 #, fuzzy
15167 #| msgid "Assume a large TLS segment"
15168 msgid "Assume a large TLS segment."
15169 msgstr "Претпостави велики ТЛС сегмент"
15171 #: config/frv/frv.opt:223
15172 #, fuzzy
15173 #| msgid "Do not assume a large TLS segment"
15174 msgid "Do not assume a large TLS segment."
15175 msgstr "Не претпостављај велики ТЛС сегмент"
15177 #: config/frv/frv.opt:228
15178 #, fuzzy
15179 #| msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
15180 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
15181 msgstr "Нека ГАС исписује томкет статистику"
15183 #: config/frv/frv.opt:233
15184 #, fuzzy
15185 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
15186 msgid "Link with the library-pic libraries."
15187 msgstr "Повезуј са ПИЦ библиотекама"
15189 #: config/frv/frv.opt:237
15190 #, fuzzy
15191 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
15192 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
15193 msgstr "Дозволи да гранања буду упакована са другим инструкцијама"
15195 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
15196 #, fuzzy
15197 #| msgid "Target the AM33 processor"
15198 msgid "Target the AM33 processor."
15199 msgstr "Циљај процесор АМ33"
15201 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
15202 #, fuzzy
15203 #| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
15204 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
15205 msgstr "Циљај процесор АМ33/2.0"
15207 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
15208 #, fuzzy
15209 #| msgid "Target the AM33 processor"
15210 msgid "Target the AM34 processor."
15211 msgstr "Циљај процесор АМ33"
15213 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
15214 #, fuzzy
15215 #| msgid "Work around hardware multiply bug"
15216 msgid "Work around hardware multiply bug."
15217 msgstr "Заобиђи хардверску грешку у множењу"
15219 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
15220 #, fuzzy
15221 #| msgid "Enable linker relaxations"
15222 msgid "Enable linker relaxations."
15223 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
15225 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
15226 #, fuzzy
15227 #| msgid "Return pointers in both a0 and d0"
15228 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
15229 msgstr "Враћај показиваче и у a0 и у d0"
15231 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
15232 #, fuzzy
15233 #| msgid "Generate isel instructions"
15234 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
15235 msgstr "Стварај инструкције isel"
15237 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
15238 #, fuzzy
15239 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
15240 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
15241 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
15243 #: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:49
15244 #, fuzzy
15245 #| msgid "Generate code in big endian mode"
15246 msgid "Generate code in big-endian mode."
15247 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
15249 #: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:53
15250 #, fuzzy
15251 #| msgid "Generate code in little endian mode"
15252 msgid "Generate code in little-endian mode."
15253 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
15255 #: config/nds32/nds32.opt:39
15256 #, fuzzy
15257 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
15258 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
15259 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
15261 #: config/nds32/nds32.opt:43
15262 #, fuzzy
15263 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
15264 msgid "Use full-set registers for register allocation."
15265 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
15267 #: config/nds32/nds32.opt:58
15268 #, fuzzy
15269 #| msgid "Generate isel instructions"
15270 msgid "Generate conditional move instructions."
15271 msgstr "Стварај инструкције isel"
15273 #: config/nds32/nds32.opt:62
15274 #, fuzzy
15275 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
15276 msgid "Generate performance extension instructions."
15277 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
15279 #: config/nds32/nds32.opt:66
15280 #, fuzzy
15281 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
15282 msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
15283 msgstr "Стварај математику у покретном зарезу користећи дати скуп инструкција"
15285 #: config/nds32/nds32.opt:70
15286 #, fuzzy
15287 #| msgid "Generate isel instructions"
15288 msgid "Generate string extension instructions."
15289 msgstr "Стварај инструкције isel"
15291 #: config/nds32/nds32.opt:74
15292 #, fuzzy
15293 #| msgid "Generate isel instructions"
15294 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
15295 msgstr "Стварај инструкције isel"
15297 #: config/nds32/nds32.opt:78
15298 #, fuzzy
15299 #| msgid "Generate isel instructions"
15300 msgid "Generate 16-bit instructions."
15301 msgstr "Стварај инструкције isel"
15303 #: config/nds32/nds32.opt:82
15304 msgid "Enable Virtual Hosting support."
15305 msgstr ""
15307 #: config/nds32/nds32.opt:86
15308 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
15309 msgstr ""
15311 #: config/nds32/nds32.opt:90
15312 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
15313 msgstr ""
15315 #: config/nds32/nds32.opt:98
15316 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
15317 msgstr ""
15319 #: config/nds32/nds32.opt:111
15320 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
15321 msgstr ""
15323 #: config/nds32/nds32.opt:115
15324 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
15325 msgstr ""
15327 #: config/nds32/nds32.opt:128
15328 #, fuzzy
15329 #| msgid "Specify the register allocation order"
15330 msgid "Specify the cpu for pipeline model."
15331 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
15333 #: config/nds32/nds32.opt:132
15334 msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
15335 msgstr ""
15337 #: config/nds32/nds32.opt:139
15338 #, fuzzy
15339 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
15340 msgid "Enable constructor/destructor feature."
15341 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
15343 #: config/nds32/nds32.opt:143
15344 #, fuzzy
15345 #| msgid "Generate isel instructions"
15346 msgid "Guide linker to relax instructions."
15347 msgstr "Стварај инструкције isel"
15349 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
15350 #, fuzzy
15351 #| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
15352 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
15353 msgstr "Наведите ЦПУ у сврху стварања кода"
15355 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
15356 #, fuzzy
15357 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
15358 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
15359 msgstr "Одредите ЦПУ ради распоређивања"
15361 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
15362 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15363 msgstr ""
15365 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
15366 #, fuzzy
15367 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
15368 msgid "Use ROM instead of RAM."
15369 msgstr "Користи РОМ уместо РАМа"
15371 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
15372 #, fuzzy
15373 #| msgid "No default crt0.o"
15374 msgid "No default crt0.o."
15375 msgstr "Без подразумеване crt0.o"
15377 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:405
15378 #, fuzzy
15379 #| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
15380 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
15381 msgstr "Стави неуспостављене константе у РОМу (захтева -membedded-data)"
15383 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
15384 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
15385 msgstr ""
15387 #: config/c6x/c6x.opt:46
15388 #, fuzzy
15389 #| msgid "Pass arguments on the stack"
15390 msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
15391 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
15393 #: config/c6x/c6x.opt:59
15394 #, fuzzy
15395 #| msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
15396 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
15397 msgstr "Компилуј за Тамб, не за АРМ"
15399 #: config/cris/linux.opt:27
15400 #, fuzzy
15401 #| msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
15402 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
15403 msgstr "Заједно са -fpic и -fPIC, не користи упућивања GOTPLT"
15405 #: config/cris/cris.opt:45
15406 #, fuzzy
15407 #| msgid "Work around bug in multiplication instruction"
15408 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
15409 msgstr "Заобиђи грешку у инструкцији множења"
15411 #: config/cris/cris.opt:51
15412 #, fuzzy
15413 #| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
15414 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
15415 msgstr "Компилуј за Етракс 4 (КРИС в3)"
15417 #: config/cris/cris.opt:56
15418 #, fuzzy
15419 #| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
15420 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
15421 msgstr "Компилуј за Етракс 100 (КРИС в8)"
15423 #: config/cris/cris.opt:64
15424 #, fuzzy
15425 #| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
15426 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
15427 msgstr "Емитуј опширне исправљачке информације у асемблерском кôду"
15429 #: config/cris/cris.opt:71
15430 #, fuzzy
15431 #| msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
15432 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
15433 msgstr "Не користи условне кôдове из нормалних инструкција"
15435 #: config/cris/cris.opt:80
15436 #, fuzzy
15437 #| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
15438 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
15439 msgstr "Не емитуј адресне режиме уз доделу са споредним ефектима"
15441 #: config/cris/cris.opt:89
15442 #, fuzzy
15443 #| msgid "Do not tune stack alignment"
15444 msgid "Do not tune stack alignment."
15445 msgstr "Не подешавај равнање стека"
15447 #: config/cris/cris.opt:98
15448 #, fuzzy
15449 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
15450 msgid "Do not tune writable data alignment."
15451 msgstr "Не подешавај равнање уписивих података"
15453 #: config/cris/cris.opt:107
15454 #, fuzzy
15455 #| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
15456 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
15457 msgstr "Не подешавај равнање података кôда и оних само-за-читање"
15459 #: config/cris/cris.opt:116
15460 #, fuzzy
15461 #| msgid "Align code and data to 32 bits"
15462 msgid "Align code and data to 32 bits."
15463 msgstr "Равнај кôд и податке на 32 бита"
15465 #: config/cris/cris.opt:133
15466 #, fuzzy
15467 #| msgid "Don't align items in code or data"
15468 msgid "Don't align items in code or data."
15469 msgstr "Не равнај ставке у кôду и подацима"
15471 #: config/cris/cris.opt:142
15472 #, fuzzy
15473 #| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
15474 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
15475 msgstr "Не емитуј пролог и епилог функција"
15477 #: config/cris/cris.opt:149
15478 #, fuzzy
15479 #| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
15480 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
15481 msgstr "Користи опцију која пружа највише могућности дозвољених другим опцијама"
15483 #: config/cris/cris.opt:158
15484 #, fuzzy
15485 #| msgid "Override -mbest-lib-options"
15486 msgid "Override -mbest-lib-options."
15487 msgstr "Потисни -mbest-lib-options"
15489 #: config/cris/cris.opt:165
15490 #, fuzzy
15491 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
15492 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
15493 msgstr "Створи кôд за наведени чип или верзију ЦПУа"
15495 #: config/cris/cris.opt:169
15496 #, fuzzy
15497 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
15498 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
15499 msgstr "Подеси равнање за наведени чип или верзију ЦПУа"
15501 #: config/cris/cris.opt:173
15502 #, fuzzy
15503 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
15504 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
15505 msgstr "Упозори када је оквир стека већи од одређене величине"
15507 #: config/cris/cris.opt:180
15508 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
15509 msgstr ""
15511 #: config/cris/cris.opt:184
15512 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
15513 msgstr ""
15515 #: config/cris/cris.opt:188
15516 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
15517 msgstr ""
15519 #: config/sh/superh.opt:6
15520 msgid "Board name [and memory region]."
15521 msgstr "Име табле [и меморијске области]."
15523 #: config/sh/superh.opt:10
15524 msgid "Runtime name."
15525 msgstr "Име при извршавању."
15527 #: config/sh/sh.opt:42
15528 #, fuzzy
15529 #| msgid "Generate SH1 code"
15530 msgid "Generate SH1 code."
15531 msgstr "Створи кôд за СХ1"
15533 #: config/sh/sh.opt:46
15534 #, fuzzy
15535 #| msgid "Generate SH2 code"
15536 msgid "Generate SH2 code."
15537 msgstr "Створи кôд за СХ2"
15539 #: config/sh/sh.opt:50
15540 #, fuzzy
15541 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
15542 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
15543 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ2а"
15545 #: config/sh/sh.opt:54
15546 #, fuzzy
15547 #| msgid "Generate SH2a FPU-less code"
15548 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
15549 msgstr "Створи кôд за СХ2а без ФПУа"
15551 #: config/sh/sh.opt:58
15552 #, fuzzy
15553 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
15554 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
15555 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ2а"
15557 #: config/sh/sh.opt:62
15558 #, fuzzy
15559 #| msgid "Generate only single-precision SH2a code"
15560 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
15561 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ2а"
15563 #: config/sh/sh.opt:66
15564 #, fuzzy
15565 #| msgid "Generate SH2e code"
15566 msgid "Generate SH2e code."
15567 msgstr "Створи кôд за СХ2е"
15569 #: config/sh/sh.opt:70
15570 #, fuzzy
15571 #| msgid "Generate SH3 code"
15572 msgid "Generate SH3 code."
15573 msgstr "Створи кôд за СХ3"
15575 #: config/sh/sh.opt:74
15576 #, fuzzy
15577 #| msgid "Generate SH3e code"
15578 msgid "Generate SH3e code."
15579 msgstr "Створи кôд за СХ3е"
15581 #: config/sh/sh.opt:78
15582 #, fuzzy
15583 #| msgid "Generate SH4 code"
15584 msgid "Generate SH4 code."
15585 msgstr "Створи кôд за СХ4"
15587 #: config/sh/sh.opt:82
15588 #, fuzzy
15589 #| msgid "Generate SH4-100 code"
15590 msgid "Generate SH4-100 code."
15591 msgstr "Створи кôд за СХ4-100"
15593 #: config/sh/sh.opt:86
15594 #, fuzzy
15595 #| msgid "Generate SH4-200 code"
15596 msgid "Generate SH4-200 code."
15597 msgstr "Створи кôд за СХ4-200"
15599 #: config/sh/sh.opt:92
15600 #, fuzzy
15601 #| msgid "Generate SH4-100 code"
15602 msgid "Generate SH4-300 code."
15603 msgstr "Створи кôд за СХ4-100"
15605 #: config/sh/sh.opt:96
15606 #, fuzzy
15607 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
15608 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
15609 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
15611 #: config/sh/sh.opt:100
15612 #, fuzzy
15613 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
15614 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
15615 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
15617 #: config/sh/sh.opt:104
15618 #, fuzzy
15619 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
15620 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
15621 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
15623 #: config/sh/sh.opt:108
15624 #, fuzzy
15625 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
15626 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
15627 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
15629 #: config/sh/sh.opt:112
15630 #, fuzzy
15631 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
15632 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
15633 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-400 (без ММУа/ФПУа)"
15635 #: config/sh/sh.opt:117
15636 #, fuzzy
15637 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
15638 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
15639 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-400 (без ММУа/ФПУа)"
15641 #: config/sh/sh.opt:122
15642 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
15643 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-500 (без ФПУа)"
15645 #: config/sh/sh.opt:127
15646 #, fuzzy
15647 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
15648 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
15649 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4"
15651 #: config/sh/sh.opt:131
15652 #, fuzzy
15653 #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
15654 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
15655 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-100"
15657 #: config/sh/sh.opt:135
15658 #, fuzzy
15659 #| msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
15660 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
15661 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-200"
15663 #: config/sh/sh.opt:139
15664 #, fuzzy
15665 #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
15666 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
15667 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-100"
15669 #: config/sh/sh.opt:143
15670 #, fuzzy
15671 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
15672 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
15673 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4"
15675 #: config/sh/sh.opt:147
15676 #, fuzzy
15677 #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
15678 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
15679 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-100"
15681 #: config/sh/sh.opt:151
15682 #, fuzzy
15683 #| msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
15684 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
15685 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-200"
15687 #: config/sh/sh.opt:155
15688 #, fuzzy
15689 #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
15690 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
15691 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-100"
15693 #: config/sh/sh.opt:159
15694 #, fuzzy
15695 #| msgid "Generate SH4a code"
15696 msgid "Generate SH4a code."
15697 msgstr "Створи кôд за СХ4а"
15699 #: config/sh/sh.opt:163
15700 #, fuzzy
15701 #| msgid "Generate SH4a FPU-less code"
15702 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
15703 msgstr "Створи кôд за СХ4а без ФПУа"
15705 #: config/sh/sh.opt:167
15706 #, fuzzy
15707 #| msgid "Generate default single-precision SH4a code"
15708 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
15709 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4а"
15711 #: config/sh/sh.opt:171
15712 #, fuzzy
15713 #| msgid "Generate only single-precision SH4a code"
15714 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
15715 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4а"
15717 #: config/sh/sh.opt:175
15718 #, fuzzy
15719 #| msgid "Generate SH4al-dsp code"
15720 msgid "Generate SH4al-dsp code."
15721 msgstr "Створи кôд за СХ4ал-дсп"
15723 #: config/sh/sh.opt:183
15724 #, fuzzy
15725 #| msgid "Generate code in big endian mode"
15726 msgid "Generate code in big endian mode."
15727 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
15729 #: config/sh/sh.opt:187
15730 #, fuzzy
15731 #| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
15732 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
15733 msgstr "Створи 32-битне помаке у прекидачким табелама"
15735 #: config/sh/sh.opt:191
15736 #, fuzzy
15737 #| msgid "Generate isel instructions"
15738 msgid "Generate bit instructions."
15739 msgstr "Стварај инструкције isel"
15741 #: config/sh/sh.opt:199
15742 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
15743 msgstr ""
15745 #: config/sh/sh.opt:203
15746 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
15747 msgstr ""
15749 #: config/sh/sh.opt:207
15750 #, fuzzy
15751 #| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
15752 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
15753 msgstr "Поравнај све двоструке на 64-битним границама"
15755 #: config/sh/sh.opt:211
15756 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
15757 msgstr ""
15759 #: config/sh/sh.opt:215
15760 #, fuzzy
15761 #| msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
15762 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
15763 msgstr "Наведите име за функцију означеног 32-битног дељења"
15765 #: config/sh/sh.opt:219
15766 #, fuzzy
15767 #| msgid "Generate LP64 code"
15768 msgid "Generate ELF FDPIC code."
15769 msgstr "Створи ЛП64 кôд"
15771 #: config/sh/sh.opt:223
15772 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
15773 msgstr ""
15775 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
15776 #, fuzzy
15777 #| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
15778 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
15779 msgstr "Прати Ренесасову (бившу Хитачијеву) конвенцију позивања СуперХ"
15781 #: config/sh/sh.opt:235
15782 #, fuzzy
15783 #| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
15784 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
15785 msgstr "Повећај сагласност кôда покретног зареза са ИЕЕЕом"
15787 #: config/sh/sh.opt:239
15788 #, fuzzy
15789 #| msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
15790 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
15791 msgstr "Створи позив библиотечке функције за поништавање ставки у остави инструкција после поправке трамполине"
15793 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:246
15794 #, fuzzy
15795 #| msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
15796 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
15797 msgstr "Придодај инструкцијама асемблера процењене адресе"
15799 #: config/sh/sh.opt:247
15800 #, fuzzy
15801 #| msgid "Generate code in little endian mode"
15802 msgid "Generate code in little endian mode."
15803 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
15805 #: config/sh/sh.opt:251
15806 #, fuzzy
15807 #| msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
15808 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
15809 msgstr "Означи регистар MAC као позивом продрман"
15811 #: config/sh/sh.opt:257
15812 #, fuzzy
15813 #| msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
15814 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
15815 msgstr "Нека структуре буду умношци 4 бајта (упозорење: измењен АБИ)"
15817 #: config/sh/sh.opt:261
15818 #, fuzzy
15819 #| msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
15820 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
15821 msgstr "Емитуј позиве функција користећи глобалну табелу помака при стварању ПИЦа"
15823 #: config/sh/sh.opt:265
15824 #, fuzzy
15825 #| msgid "Shorten address references during linking"
15826 msgid "Shorten address references during linking."
15827 msgstr "Скрати упућиваче адреса при повезивању"
15829 #: config/sh/sh.opt:273
15830 #, fuzzy
15831 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
15832 msgid "Specify the model for atomic operations."
15833 msgstr "Одреди <path> као префикс за следеће две опције"
15835 #: config/sh/sh.opt:277
15836 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
15837 msgstr ""
15839 #: config/sh/sh.opt:281
15840 #, fuzzy
15841 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
15842 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
15843 msgstr "Претпостављена цена за ију множења"
15845 #: config/sh/sh.opt:285
15846 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
15847 msgstr ""
15849 #: config/sh/sh.opt:291
15850 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
15851 msgstr "Претварај се да је гранање-око-премештања условно премештање."
15853 #: config/sh/sh.opt:295
15854 #, fuzzy
15855 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15856 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
15857 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
15859 #: config/sh/sh.opt:299
15860 #, fuzzy
15861 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15862 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
15863 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
15865 #: config/sh/sh.opt:303
15866 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
15867 msgstr ""
15869 #: config/fr30/fr30.opt:23
15870 #, fuzzy
15871 #| msgid "Assume small address space"
15872 msgid "Assume small address space."
15873 msgstr "Претпостави мали адресни простор"
15875 #: config/mips/mips.opt:32
15876 #, fuzzy
15877 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
15878 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
15879 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
15881 #: config/mips/mips.opt:36
15882 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
15883 msgstr ""
15885 #: config/mips/mips.opt:55
15886 #, fuzzy
15887 #| msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
15888 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
15889 msgstr "Створи кôд који се може користити у динамичким објектима стила СВР4"
15891 #: config/mips/mips.opt:59
15892 #, fuzzy
15893 #| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
15894 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
15895 msgstr "Користи инструкције mad у стилу ПМЦа"
15897 #: config/mips/mips.opt:63
15898 #, fuzzy
15899 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
15900 msgid "Use integer madd/msub instructions."
15901 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
15903 #: config/mips/mips.opt:67
15904 #, fuzzy
15905 #| msgid "Generate code for the given ISA"
15906 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
15907 msgstr "Створи кôд за дату ИСУ"
15909 #: config/mips/mips.opt:71
15910 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
15911 msgstr ""
15913 #: config/mips/mips.opt:75
15914 #, fuzzy
15915 #| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
15916 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
15917 msgstr "Користи инструкције извесног гранања, потискујући подразумевано за архитектуру"
15919 #: config/mips/mips.opt:79
15920 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
15921 msgstr ""
15923 #: config/mips/mips.opt:83
15924 #, fuzzy
15925 #| msgid "Trap on integer divide by zero"
15926 msgid "Trap on integer divide by zero."
15927 msgstr "Хватај целобројно дељење нулом"
15929 #: config/mips/mips.opt:87
15930 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
15931 msgstr ""
15933 #: config/mips/mips.opt:91
15934 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
15935 msgstr ""
15937 #: config/mips/mips.opt:104
15938 #, fuzzy
15939 #| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
15940 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
15941 msgstr "Користи редоследе гранања-и-прекида ради провере целобројног дељења нулом"
15943 #: config/mips/mips.opt:108
15944 #, fuzzy
15945 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
15946 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
15947 msgstr "Користи инструкције клопки ради провере целобројног дељења нулом"
15949 #: config/mips/mips.opt:112
15950 #, fuzzy
15951 #| msgid "Enable use of DB instruction"
15952 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
15953 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
15955 #: config/mips/mips.opt:116
15956 #, fuzzy
15957 #| msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
15958 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
15959 msgstr "Дозволи хардверским ФП инструкцијама да покрију и 32-битне и 64-битне операције"
15961 #: config/mips/mips.opt:120
15962 #, fuzzy
15963 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
15964 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
15965 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
15967 #: config/mips/mips.opt:124
15968 #, fuzzy
15969 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
15970 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
15971 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
15973 #: config/mips/mips.opt:146
15974 #, fuzzy
15975 #| msgid "Use the bit-field instructions"
15976 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
15977 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
15979 #: config/mips/mips.opt:150
15980 #, fuzzy
15981 #| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
15982 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
15983 msgstr "Користи асемблерске операторе %reloc() у стилу ЊуАБИја"
15985 #: config/mips/mips.opt:154
15986 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
15987 msgstr ""
15989 #: config/mips/mips.opt:158
15990 #, fuzzy
15991 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15992 msgid "Work around certain 24K errata."
15993 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
15995 #: config/mips/mips.opt:162
15996 #, fuzzy
15997 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15998 msgid "Work around certain R4000 errata."
15999 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
16001 #: config/mips/mips.opt:166
16002 #, fuzzy
16003 #| msgid "Work around certain R4400 errata"
16004 msgid "Work around certain R4400 errata."
16005 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4400у"
16007 #: config/mips/mips.opt:170
16008 #, fuzzy
16009 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
16010 msgid "Work around certain RM7000 errata."
16011 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
16013 #: config/mips/mips.opt:174
16014 #, fuzzy
16015 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
16016 msgid "Work around certain R10000 errata."
16017 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
16019 #: config/mips/mips.opt:178
16020 #, fuzzy
16021 #| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
16022 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
16023 msgstr "Заобиђи грешке у раним језгрима СБ-1 ревизије 2"
16025 #: config/mips/mips.opt:182
16026 #, fuzzy
16027 #| msgid "Work around certain VR4120 errata"
16028 msgid "Work around certain VR4120 errata."
16029 msgstr "Заобиђи извесне грешке у ВР4120"
16031 #: config/mips/mips.opt:186
16032 #, fuzzy
16033 #| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
16034 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
16035 msgstr "Зобиђи грешке код mflo/mfhi у ВР4130"
16037 #: config/mips/mips.opt:190
16038 #, fuzzy
16039 #| msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
16040 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
16041 msgstr "Забиђи хардверску грешку у раним 4300"
16043 #: config/mips/mips.opt:194
16044 #, fuzzy
16045 #| msgid "FP exceptions are enabled"
16046 msgid "FP exceptions are enabled."
16047 msgstr "ФП изузеци су укључени"
16049 #: config/mips/mips.opt:198
16050 #, fuzzy
16051 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
16052 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
16053 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
16055 #: config/mips/mips.opt:202
16056 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
16057 msgstr ""
16059 #: config/mips/mips.opt:206
16060 #, fuzzy
16061 #| msgid "Use 64-bit floating-point registers"
16062 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
16063 msgstr "Користи 64-битне регистре покретног зареза"
16065 #: config/mips/mips.opt:210
16066 #, fuzzy
16067 #| msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
16068 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
16069 msgstr "Користи FUNC за спирање оставе пре звања трамполина са стека"
16071 #: config/mips/mips.opt:214
16072 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
16073 msgstr ""
16075 #: config/mips/mips.opt:218
16076 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
16077 msgstr ""
16079 #: config/mips/mips.opt:222
16080 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
16081 msgstr ""
16083 #: config/mips/mips.opt:232
16084 #, fuzzy
16085 #| msgid "Use 32-bit general registers"
16086 msgid "Use 32-bit general registers."
16087 msgstr "Користи 32-битне опште регистре"
16089 #: config/mips/mips.opt:236
16090 #, fuzzy
16091 #| msgid "Use 64-bit general registers"
16092 msgid "Use 64-bit general registers."
16093 msgstr "Користи 64-битне опште регистре"
16095 #: config/mips/mips.opt:240
16096 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
16097 msgstr ""
16099 #: config/mips/mips.opt:244
16100 #, fuzzy
16101 #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
16102 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
16103 msgstr "При генерисању кôда -mabicalls, учини кôд подесним за употребу у дељеним библиотекама"
16105 #: config/mips/mips.opt:248
16106 #, fuzzy
16107 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
16108 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
16109 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
16111 #: config/mips/mips.opt:252
16112 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
16113 msgstr ""
16115 #: config/mips/mips.opt:256
16116 #, fuzzy
16117 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
16118 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
16119 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
16121 #: config/mips/mips.opt:260
16122 #, fuzzy
16123 #| msgid "Generate code for ISA level N"
16124 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
16125 msgstr "Створи кôд за ИСУ нивоа N"
16127 #: config/mips/mips.opt:264
16128 #, fuzzy
16129 #| msgid "Generate SH1 code"
16130 msgid "Generate MIPS16 code."
16131 msgstr "Створи кôд за СХ1"
16133 #: config/mips/mips.opt:268
16134 #, fuzzy
16135 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
16136 msgid "Use MIPS-3D instructions."
16137 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
16139 #: config/mips/mips.opt:272
16140 #, fuzzy
16141 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
16142 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
16143 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
16145 #: config/mips/mips.opt:276
16146 msgid "Use -G for object-local data."
16147 msgstr ""
16149 #: config/mips/mips.opt:280
16150 #, fuzzy
16151 #| msgid "Use indirect calls"
16152 msgid "Use indirect calls."
16153 msgstr "Користи посредне позиве"
16155 #: config/mips/mips.opt:284
16156 #, fuzzy
16157 #| msgid "Use a 32-bit long type"
16158 msgid "Use a 32-bit long type."
16159 msgstr "Користи 32-битан тип long"
16161 #: config/mips/mips.opt:288
16162 #, fuzzy
16163 #| msgid "Use a 64-bit long type"
16164 msgid "Use a 64-bit long type."
16165 msgstr "Користи 64-битан тип long"
16167 #: config/mips/mips.opt:292
16168 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
16169 msgstr ""
16171 #: config/mips/mips.opt:296
16172 #, fuzzy
16173 #| msgid "Don't optimize block moves"
16174 msgid "Don't optimize block moves."
16175 msgstr "Не оптимизуј блоковска померања"
16177 #: config/mips/mips.opt:300
16178 #, fuzzy
16179 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
16180 msgid "Use microMIPS instructions."
16181 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
16183 #: config/mips/mips.opt:304
16184 #, fuzzy
16185 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
16186 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
16187 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
16189 #: config/mips/mips.opt:308
16190 #, fuzzy
16191 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
16192 msgid "Allow the use of MT instructions."
16193 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
16195 #: config/mips/mips.opt:312
16196 #, fuzzy
16197 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
16198 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
16199 msgstr "Спречи употребу свих хардверских инструкција покретног зареза"
16201 #: config/mips/mips.opt:316
16202 #, fuzzy
16203 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
16204 msgid "Use MCU instructions."
16205 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
16207 #: config/mips/mips.opt:320
16208 #, fuzzy
16209 #| msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
16210 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
16211 msgstr "Не користи функцију за спирање оставе пре звања трамполина са стека"
16213 #: config/mips/mips.opt:324
16214 #, fuzzy
16215 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
16216 msgid "Do not use MDMX instructions."
16217 msgstr "Не користи МИПС-3Д инструкције"
16219 #: config/mips/mips.opt:328
16220 #, fuzzy
16221 #| msgid "Generate normal-mode code"
16222 msgid "Generate normal-mode code."
16223 msgstr "Стварај кôд нормалног режима"
16225 #: config/mips/mips.opt:332
16226 #, fuzzy
16227 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
16228 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
16229 msgstr "Не користи МИПС-3Д инструкције"
16231 #: config/mips/mips.opt:336
16232 #, fuzzy
16233 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
16234 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
16235 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
16237 #: config/mips/mips.opt:340
16238 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
16239 msgstr ""
16241 #: config/mips/mips.opt:344
16242 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
16243 msgstr ""
16245 #: config/mips/mips.opt:357
16246 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
16247 msgstr ""
16249 #: config/mips/mips.opt:361
16250 #, fuzzy
16251 #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
16252 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
16253 msgstr "При генерисању кôда -mabicalls, учини кôд подесним за употребу у дељеним библиотекама"
16255 #: config/mips/mips.opt:365
16256 #, fuzzy
16257 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
16258 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
16259 msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције"
16261 #: config/mips/mips.opt:369
16262 #, fuzzy
16263 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
16264 msgid "Use SmartMIPS instructions."
16265 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
16267 #: config/mips/mips.opt:373
16268 #, fuzzy
16269 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
16270 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
16271 msgstr "Спречи употребу свих хардверских инструкција покретног зареза"
16273 #: config/mips/mips.opt:377
16274 #, fuzzy
16275 #| msgid "Optimize lui/addiu address loads"
16276 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
16277 msgstr "Оптимизуј учитавања адреса код lui/addiu"
16279 #: config/mips/mips.opt:381
16280 #, fuzzy
16281 #| msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
16282 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
16283 msgstr "Претпостави да сви симболи имају 32-битне вредности"
16285 #: config/mips/mips.opt:385
16286 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
16287 msgstr ""
16289 #: config/mips/mips.opt:393
16290 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
16291 msgstr ""
16293 #: config/mips/mips.opt:397
16294 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
16295 msgstr ""
16297 #: config/mips/mips.opt:409
16298 #, fuzzy
16299 #| msgid "Use AltiVec instructions"
16300 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
16301 msgstr "Користи алтивек инструкције"
16303 #: config/mips/mips.opt:413
16304 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
16305 msgstr ""
16307 #: config/mips/mips.opt:417
16308 #, fuzzy
16309 #| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
16310 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
16311 msgstr "Оптимизуј равнање посебно за ВР4130"
16313 #: config/mips/mips.opt:421
16314 #, fuzzy
16315 #| msgid "Lift restrictions on GOT size"
16316 msgid "Lift restrictions on GOT size."
16317 msgstr "Отпусти ограничења на величину GOT"
16319 #: config/mips/mips.opt:425
16320 #, fuzzy
16321 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
16322 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
16323 msgstr "Не резервиши једноструке и двоструке у регистрима проширене тачности"
16325 #: config/mips/mips.opt:429
16326 #, fuzzy
16327 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16328 msgid "Optimize frame header."
16329 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
16331 #: config/mips/mips.opt:436
16332 #, fuzzy
16333 #| msgid "Enable dead store elimination"
16334 msgid "Enable load/store bonding."
16335 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
16337 #: config/mips/mips.opt:440
16338 msgid "Specify the compact branch usage policy."
16339 msgstr ""
16341 #: config/mips/mips.opt:444
16342 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
16343 msgstr ""
16345 #: config/mips/mips-tables.opt:24
16346 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
16347 msgstr ""
16349 #: config/mips/mips-tables.opt:28
16350 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
16351 msgstr ""
16353 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
16354 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
16355 msgstr ""
16357 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
16358 #, fuzzy
16359 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
16360 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
16361 msgstr "Компилуј за 32-битне показиваче"
16363 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
16364 #, fuzzy
16365 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
16366 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
16367 msgstr "Компилуј за 64-битне показиваче"
16369 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
16370 #, fuzzy
16371 #| msgid "Use given x86-64 code model"
16372 msgid "Use given TILE-Gx code model."
16373 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
16375 #: config/arc/arc-tables.opt:25
16376 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
16377 msgstr ""
16379 #: config/arc/arc.opt:26
16380 #, fuzzy
16381 #| msgid "Generate code in big endian mode"
16382 msgid "Compile code for big endian mode."
16383 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
16385 #: config/arc/arc.opt:30
16386 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
16387 msgstr ""
16389 #: config/arc/arc.opt:34
16390 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
16391 msgstr ""
16393 #: config/arc/arc.opt:38
16394 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
16395 msgstr ""
16397 #: config/arc/arc.opt:42
16398 msgid "Same as -mA6."
16399 msgstr ""
16401 #: config/arc/arc.opt:46
16402 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
16403 msgstr ""
16405 #: config/arc/arc.opt:50
16406 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
16407 msgstr ""
16409 #: config/arc/arc.opt:54
16410 msgid "Same as -mA7."
16411 msgstr ""
16413 #: config/arc/arc.opt:58
16414 msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
16415 msgstr ""
16417 #: config/arc/arc.opt:62
16418 msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
16419 msgstr ""
16421 #: config/arc/arc.opt:132
16422 #, fuzzy
16423 #| msgid "Use MPYI instruction for C3x"
16424 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
16425 msgstr "Користи инструкцију MPYI за Ц3н"
16427 #: config/arc/arc.opt:136
16428 #, fuzzy
16429 #| msgid "Enable mac instruction"
16430 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
16431 msgstr "Укључи инструкцију mac"
16433 #: config/arc/arc.opt:140
16434 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
16435 msgstr ""
16437 #: config/arc/arc.opt:150
16438 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
16439 msgstr ""
16441 #: config/arc/arc.opt:154
16442 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
16443 msgstr ""
16445 #: config/arc/arc.opt:158
16446 #, fuzzy
16447 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
16448 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
16449 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
16451 #: config/arc/arc.opt:162
16452 #, fuzzy
16453 #| msgid "Generate isel instructions"
16454 msgid "Generate norm instruction."
16455 msgstr "Стварај инструкције isel"
16457 #: config/arc/arc.opt:166
16458 #, fuzzy
16459 #| msgid "Generate isel instructions"
16460 msgid "Generate swap instruction."
16461 msgstr "Стварај инструкције isel"
16463 #: config/arc/arc.opt:170
16464 #, fuzzy
16465 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
16466 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
16467 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
16469 #: config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:339 config/arc/arc.opt:346
16470 #: config/arc/arc.opt:350 config/arc/arc.opt:354 config/arc/arc.opt:358
16471 #: config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:364 config/arc/arc.opt:381
16472 #, c-format
16473 msgid "%qs is deprecated"
16474 msgstr "%qs је превазиђено"
16476 #: config/arc/arc.opt:174
16477 #, fuzzy
16478 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
16479 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
16480 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
16482 #: config/arc/arc.opt:178
16483 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
16484 msgstr ""
16486 #: config/arc/arc.opt:182
16487 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
16488 msgstr ""
16490 #: config/arc/arc.opt:186
16491 #, fuzzy
16492 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
16493 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
16494 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
16496 #: config/arc/arc.opt:190
16497 #, fuzzy
16498 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
16499 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
16500 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
16502 #: config/arc/arc.opt:194
16503 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
16504 msgstr ""
16506 #: config/arc/arc.opt:198
16507 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
16508 msgstr ""
16510 #: config/arc/arc.opt:202 config/arc/arc.opt:206
16511 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
16512 msgstr ""
16514 #: config/arc/arc.opt:210
16515 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
16516 msgstr ""
16518 #: config/arc/arc.opt:214
16519 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
16520 msgstr ""
16522 #: config/arc/arc.opt:218 config/arc/arc.opt:222
16523 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
16524 msgstr ""
16526 #: config/arc/arc.opt:226
16527 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
16528 msgstr ""
16530 #: config/arc/arc.opt:230
16531 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
16532 msgstr ""
16534 #: config/arc/arc.opt:234
16535 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
16536 msgstr ""
16538 #: config/arc/arc.opt:238
16539 #, fuzzy
16540 #| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
16541 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
16542 msgstr "Компилуј кôд за АРЦ"
16544 #: config/arc/arc.opt:242
16545 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
16546 msgstr ""
16548 #: config/arc/arc.opt:250
16549 #, fuzzy
16550 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
16551 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
16552 msgstr "Претпостављена цена за ију множења"
16554 #: config/arc/arc.opt:254
16555 #, fuzzy
16556 #| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
16557 msgid "-mcpu=TUNE Tune code for given ARC variant."
16558 msgstr "Компилуј кôд за АРЦ"
16560 #: config/arc/arc.opt:282
16561 #, fuzzy
16562 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
16563 msgid "Enable the use of indexed loads."
16564 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
16566 #: config/arc/arc.opt:286
16567 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
16568 msgstr ""
16570 #: config/arc/arc.opt:290
16571 #, fuzzy
16572 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
16573 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
16574 msgstr "Стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
16576 #: config/arc/arc.opt:296
16577 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
16578 msgstr ""
16580 #: config/arc/arc.opt:300
16581 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
16582 msgstr ""
16584 #: config/arc/arc.opt:304
16585 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
16586 msgstr ""
16588 #: config/arc/arc.opt:308
16589 #, fuzzy
16590 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
16591 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
16592 msgstr "Избегавај сва ограничења опсега при позивним инструкцијама"
16594 #: config/arc/arc.opt:312
16595 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
16596 msgstr ""
16598 #: config/arc/arc.opt:316
16599 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
16600 msgstr ""
16602 #: config/arc/arc.opt:320
16603 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
16604 msgstr ""
16606 #: config/arc/arc.opt:324
16607 msgid "Enable bbit peephole2."
16608 msgstr ""
16610 #: config/arc/arc.opt:328
16611 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
16612 msgstr ""
16614 #: config/arc/arc.opt:332
16615 msgid "Enable compact casesi pattern."
16616 msgstr ""
16618 #: config/arc/arc.opt:336
16619 #, fuzzy
16620 #| msgid "Enable mac instruction"
16621 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
16622 msgstr "Укључи инструкцију mac"
16624 #: config/arc/arc.opt:340
16625 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
16626 msgstr ""
16628 #: config/arc/arc.opt:347
16629 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
16630 msgstr ""
16632 #: config/arc/arc.opt:351
16633 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
16634 msgstr ""
16636 #: config/arc/arc.opt:355
16637 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
16638 msgstr ""
16640 #: config/arc/arc.opt:365
16641 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
16642 msgstr ""
16644 #: config/arc/arc.opt:369
16645 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
16646 msgstr ""
16648 #: config/arc/arc.opt:374
16649 #, fuzzy
16650 #| msgid "Enable dead store elimination"
16651 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
16652 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
16654 #: config/arc/arc.opt:378
16655 #, fuzzy
16656 #| msgid "Enable use of DB instruction"
16657 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
16658 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
16660 #: config/arc/arc.opt:382
16661 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
16662 msgstr ""
16664 #: config/arc/arc.opt:386
16665 #, fuzzy
16666 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
16667 msgid "Pass -EB option through to linker."
16668 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
16670 #: config/arc/arc.opt:390
16671 #, fuzzy
16672 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
16673 msgid "Pass -EL option through to linker."
16674 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
16676 #: config/arc/arc.opt:394
16677 #, fuzzy
16678 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
16679 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
16680 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
16682 #: config/arc/arc.opt:398
16683 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
16684 msgstr ""
16686 #: config/arc/arc.opt:406
16687 #, fuzzy
16688 #| msgid "Enable linker relaxing"
16689 msgid "Enable lra."
16690 msgstr "Укључи опуштање при повезивању"
16692 #: config/arc/arc.opt:410
16693 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16694 msgstr ""
16696 #: config/arc/arc.opt:414
16697 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16698 msgstr ""
16700 #: config/arc/arc.opt:418
16701 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16702 msgstr ""
16704 #: config/arc/arc.opt:430
16705 #, fuzzy
16706 #| msgid "Enable mac instruction"
16707 msgid "Enable atomic instructions."
16708 msgstr "Укључи инструкцију mac"
16710 #: config/arc/arc.opt:434
16711 #, fuzzy
16712 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
16713 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
16714 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
16716 #: config/arc/arc.opt:438
16717 #, fuzzy
16718 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
16719 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
16720 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
16722 #: config/arc/arc.opt:481
16723 #, fuzzy
16724 #| msgid "Specify the register allocation order"
16725 msgid "Specify thread pointer register number."
16726 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
16728 #: config/arc/arc.opt:488
16729 #, fuzzy
16730 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
16731 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
16732 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTS"
16734 #: config/arc/arc.opt:492
16735 #, fuzzy
16736 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
16737 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
16738 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTS"
16740 #: config/arc/arc.opt:500
16741 msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
16742 msgstr ""
16744 #: config/arc/arc.opt:504
16745 msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
16746 msgstr ""
16748 #: config/arc/arc.opt:508
16749 msgid "Sets LP_COUNT register width.  Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
16750 msgstr ""
16752 #: config/arc/arc.opt:533
16753 msgid "Enable 16-entry register file."
16754 msgstr ""
16756 #: lto/lang.opt:28
16757 #, fuzzy, c-format
16758 #| msgid "unknown machine mode %qs"
16759 msgid "unknown linker output %qs"
16760 msgstr "непознат машински режим %qs"
16762 #: lto/lang.opt:47
16763 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
16764 msgstr ""
16766 #: lto/lang.opt:52
16767 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
16768 msgstr ""
16770 #: lto/lang.opt:56
16771 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
16772 msgstr ""
16774 #: lto/lang.opt:60
16775 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
16776 msgstr ""
16778 #: lto/lang.opt:64
16779 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
16780 msgstr ""
16782 #: lto/lang.opt:68
16783 msgid "The resolution file."
16784 msgstr ""
16786 #: common.opt:304
16787 #, fuzzy
16788 #| msgid "Display this information"
16789 msgid "Display this information."
16790 msgstr "Прикажи ову информацију"
16792 #: common.opt:308
16793 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
16794 msgstr ""
16796 #: common.opt:429
16797 #, fuzzy
16798 #| msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
16799 msgid "Alias for --help=target."
16800 msgstr "Други назив за -mfloat-abi=hard"
16802 #: common.opt:454
16803 #, fuzzy
16804 #| msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
16805 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
16806 msgstr "Постави параметар <param> на вредност.  Види ниже целокупну листу параметара"
16808 #: common.opt:482
16809 #, fuzzy
16810 #| msgid "Set optimization level to <number>"
16811 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
16812 msgstr "Постави ниво оптимизације на <number>"
16814 #: common.opt:486
16815 #, fuzzy
16816 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16817 msgid "Optimize for space rather than speed."
16818 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
16820 #: common.opt:490
16821 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
16822 msgstr ""
16824 #: common.opt:494
16825 #, fuzzy
16826 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16827 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
16828 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
16830 #: common.opt:534
16831 #, fuzzy
16832 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16833 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
16834 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
16836 #: common.opt:547
16837 #, fuzzy
16838 #| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
16839 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
16840 msgstr "Упозори на враћање структура, унија или низова"
16842 #: common.opt:551
16843 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
16844 msgstr ""
16846 #: common.opt:555 common.opt:559
16847 #, fuzzy
16848 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
16849 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
16850 msgstr "Упозори ако су класне датотеке застареле"
16852 #: common.opt:563
16853 #, fuzzy
16854 #| msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
16855 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
16856 msgstr "Упозори на неприкладну употребу атрибута"
16858 #: common.opt:567
16859 msgid "Warn about type safety and similar errors in attribute alias and related."
16860 msgstr ""
16862 #: common.opt:571 common.opt:575
16863 #, fuzzy
16864 #| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
16865 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
16866 msgstr "Упозори на претапања показивача која увећавају равнање"
16868 #: common.opt:579
16869 #, fuzzy
16870 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
16871 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
16872 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
16874 #: common.opt:583
16875 #, fuzzy
16876 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
16877 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
16878 msgstr "Упозори на употребе декларација __attribute__((deprecated))"
16880 #: common.opt:587
16881 #, fuzzy
16882 #| msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
16883 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
16884 msgstr "Упозори када је оптимизациони пролаз искључен"
16886 #: common.opt:591
16887 #, fuzzy
16888 #| msgid "Treat all warnings as errors"
16889 msgid "Treat all warnings as errors."
16890 msgstr "Сматрај сва упозорења грешкама"
16892 #: common.opt:595
16893 #, fuzzy
16894 #| msgid "Treat specified warning as error"
16895 msgid "Treat specified warning as error."
16896 msgstr "Сматрај наведено упозорење грешком"
16898 #: common.opt:599
16899 #, fuzzy
16900 #| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
16901 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
16902 msgstr "Исписуј додатна (могуће нежељена) упозорења"
16904 #: common.opt:603
16905 #, fuzzy
16906 #| msgid "Exit on the first error occurred"
16907 msgid "Exit on the first error occurred."
16908 msgstr "Изађи код прве сусретнуте грешке"
16910 #: common.opt:607
16911 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
16912 msgstr ""
16914 #: common.opt:611
16915 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
16916 msgstr ""
16918 #: common.opt:615
16919 #, fuzzy
16920 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16921 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
16922 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
16924 #: common.opt:622
16925 msgid "Warn when a switch case falls through."
16926 msgstr ""
16928 #: common.opt:626
16929 #, fuzzy
16930 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16931 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
16932 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
16934 #: common.opt:630
16935 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
16936 msgstr ""
16938 #: common.opt:637
16939 #, fuzzy
16940 #| msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
16941 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
16942 msgstr "Упозори ако је објекат већи од <number> бајтова"
16944 #: common.opt:641
16945 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
16946 msgstr ""
16948 #: common.opt:645
16949 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
16950 msgstr ""
16952 #: common.opt:649
16953 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
16954 msgstr "Упозори ако се петља не може оптимизовати услед нетривијалних претпоставки."
16956 #: common.opt:656
16957 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
16958 msgstr ""
16960 #: common.opt:660
16961 #, fuzzy
16962 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
16963 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
16964 msgstr "Упозори на преливање у аритметичким изразима"
16966 #: common.opt:664
16967 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
16968 msgstr ""
16970 #: common.opt:668
16971 #, fuzzy
16972 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
16973 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
16974 msgstr "Упозори када атрибут паковања нема ефекта на распоред структуре"
16976 #: common.opt:672
16977 #, fuzzy
16978 #| msgid "Warn when padding is required to align structure members"
16979 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
16980 msgstr "Упозори када се захтева уметање ради равнања чланова структуре"
16982 #: common.opt:676
16983 #, fuzzy
16984 #| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
16985 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
16986 msgstr "Издај упозорења потребна за строго поштовање стандарда"
16988 #: common.opt:680
16989 #, fuzzy
16990 #| msgid "returning reference to temporary"
16991 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
16992 msgstr "враћање упућивача на привремени"
16994 #: common.opt:684
16995 #, fuzzy
16996 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16997 msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
16998 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
17000 #: common.opt:688
17001 #, fuzzy
17002 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17003 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
17004 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
17006 #: common.opt:692
17007 #, fuzzy
17008 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17009 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
17010 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
17012 #: common.opt:699
17013 #, fuzzy
17014 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
17015 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
17016 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
17018 #: common.opt:706
17019 #, fuzzy
17020 #| msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
17021 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
17022 msgstr "Упозори када се из неког разлога не издаје заштита од разбијања стека"
17024 #: common.opt:710
17025 msgid "-Wstack-usage=<number>\tWarn if stack usage might be larger than specified amount."
17026 msgstr ""
17028 #: common.opt:714 common.opt:718
17029 #, fuzzy
17030 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
17031 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
17032 msgstr "Упозори на кôд који може прекршити правила строге дволичности"
17034 #: common.opt:722 common.opt:726
17035 #, fuzzy
17036 #| msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
17037 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
17038 msgstr "Упозори на оптимизације које претпостављају да је означено преливање недефинисано"
17040 #: common.opt:730
17041 #, fuzzy
17042 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
17043 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
17044 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
17046 #: common.opt:734
17047 #, fuzzy
17048 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
17049 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
17050 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
17052 #: common.opt:738
17053 #, fuzzy
17054 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
17055 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
17056 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
17058 #: common.opt:742
17059 #, fuzzy
17060 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
17061 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
17062 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
17064 #: common.opt:746
17065 #, fuzzy
17066 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
17067 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
17068 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
17070 #: common.opt:750
17071 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
17072 msgstr ""
17074 #: common.opt:754
17075 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
17076 msgstr ""
17078 #: common.opt:758
17079 #, fuzzy
17080 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
17081 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
17082 msgstr "Упозори на све набројиве прекидаче којима недостаје одређени случај"
17084 #: common.opt:763
17085 #, fuzzy
17086 #| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
17087 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
17088 msgstr "Не сузбијај упозорења из системских заглавља"
17090 #: common.opt:767
17091 #, fuzzy
17092 #| msgid "Warn when a variable is unused"
17093 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
17094 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
17096 #: common.opt:771
17097 #, fuzzy
17098 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
17099 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
17100 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
17102 #: common.opt:775
17103 #, fuzzy
17104 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
17105 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
17106 msgstr "Упозори на неуспостављене аутоматске променљиве"
17108 #: common.opt:779
17109 #, fuzzy
17110 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
17111 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
17112 msgstr "Упозори на неуспостављене аутоматске променљиве"
17114 #: common.opt:787
17115 #, fuzzy
17116 #| msgid "Enable all -Wunused- warnings"
17117 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
17118 msgstr "Укључи сва упозорења -Wunused-*"
17120 #: common.opt:791
17121 #, fuzzy
17122 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
17123 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
17124 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
17126 #: common.opt:795
17127 #, fuzzy
17128 #| msgid "Warn when a variable is unused"
17129 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
17130 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
17132 #: common.opt:799
17133 #, fuzzy
17134 #| msgid "Warn when a function is unused"
17135 msgid "Warn when a function is unused."
17136 msgstr "Упозори када се функција не користи"
17138 #: common.opt:803
17139 #, fuzzy
17140 #| msgid "Warn when a label is unused"
17141 msgid "Warn when a label is unused."
17142 msgstr "Упозори када се етикета не користи"
17144 #: common.opt:807
17145 #, fuzzy
17146 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
17147 msgid "Warn when a function parameter is unused."
17148 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
17150 #: common.opt:811
17151 #, fuzzy
17152 #| msgid "Warn when an expression value is unused"
17153 msgid "Warn when an expression value is unused."
17154 msgstr "Упозори када се вредност израза не користи"
17156 #: common.opt:815
17157 #, fuzzy
17158 #| msgid "Warn when a variable is unused"
17159 msgid "Warn when a variable is unused."
17160 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
17162 #: common.opt:819
17163 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
17164 msgstr ""
17166 #: common.opt:823
17167 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
17168 msgstr ""
17170 #: common.opt:839
17171 #, fuzzy
17172 #| msgid "Emit declaration information into <file>"
17173 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
17174 msgstr "Емитуј податке о декларацијама у <file>"
17176 #: common.opt:858
17177 #, fuzzy
17178 #| msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
17179 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
17180 msgstr "Укључи пописе из одређених пролаза компилатора"
17182 #: common.opt:862
17183 #, fuzzy
17184 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
17185 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
17186 msgstr "Постави основно име датотека за пописе"
17188 #: common.opt:866
17189 #, fuzzy
17190 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
17191 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
17192 msgstr "Постави основно име датотека за пописе"
17194 #: common.opt:946
17195 msgid "The version of the C++ ABI in use."
17196 msgstr ""
17198 #: common.opt:950
17199 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
17200 msgstr ""
17202 #: common.opt:954
17203 #, fuzzy
17204 #| msgid "Align the start of functions"
17205 msgid "Align the start of functions."
17206 msgstr "Поравнај почетке функција"
17208 #: common.opt:964
17209 #, fuzzy
17210 #| msgid "Align labels which are only reached by jumping"
17211 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
17212 msgstr "Поравнај етикете које се достижу једино скакањем"
17214 #: common.opt:971
17215 #, fuzzy
17216 #| msgid "Align all labels"
17217 msgid "Align all labels."
17218 msgstr "Поравнај све етикете"
17220 #: common.opt:978
17221 #, fuzzy
17222 #| msgid "Align the start of loops"
17223 msgid "Align the start of loops."
17224 msgstr "Поравнај почетке петљи"
17226 #: common.opt:1001
17227 msgid "Select what to sanitize."
17228 msgstr ""
17230 #: common.opt:1005
17231 msgid "Select type of coverage sanitization."
17232 msgstr ""
17234 #: common.opt:1009
17235 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
17236 msgstr ""
17238 #: common.opt:1013
17239 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
17240 msgstr ""
17242 #: common.opt:1018
17243 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
17244 msgstr ""
17246 #: common.opt:1022
17247 #, fuzzy
17248 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
17249 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
17250 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
17252 #: common.opt:1029
17253 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
17254 msgstr ""
17256 #: common.opt:1033
17257 #, fuzzy
17258 #| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
17259 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
17260 msgstr "Стварај табеле одмотавања које су тачне на свакој граници инструкција"
17262 #: common.opt:1037
17263 #, fuzzy
17264 #| msgid "Generate isel instructions"
17265 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
17266 msgstr "Стварај инструкције isel"
17268 #: common.opt:1041
17269 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
17270 msgstr ""
17272 #: common.opt:1046
17273 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
17274 msgstr ""
17276 #: common.opt:1055
17277 #, fuzzy
17278 #| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
17279 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
17280 msgstr "Стварај кôд за проверу граница пре индексирања низова"
17282 #: common.opt:1059
17283 #, fuzzy
17284 #| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
17285 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
17286 msgstr "Замени додавање-упоређивање-гранање регистром за гранање-на-збир"
17288 #: common.opt:1063
17289 #, fuzzy
17290 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
17291 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
17292 msgstr "Користи профилишуће информације за вероватноће гранања"
17294 #: common.opt:1067
17295 #, fuzzy
17296 #| msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
17297 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
17298 msgstr "Оптимизуј учитавање циља гранања пре плетења пролога или епилога"
17300 #: common.opt:1071
17301 #, fuzzy
17302 #| msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
17303 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
17304 msgstr "Оптимизуј учитавање циља гранања после плетења пролога или епилога"
17306 #: common.opt:1075
17307 #, fuzzy
17308 #| msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
17309 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
17310 msgstr "Спречи миграцију учитавања циља да користи исте регистре у било којем основном блоку"
17312 #: common.opt:1079
17313 #, fuzzy
17314 #| msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
17315 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
17316 msgstr "Означи да се <register> очувава преко функција"
17318 #: common.opt:1083
17319 #, fuzzy
17320 #| msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
17321 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
17322 msgstr "Означи да се <register> квари позивима функција"
17324 #: common.opt:1090
17325 #, fuzzy
17326 #| msgid "Save registers around function calls"
17327 msgid "Save registers around function calls."
17328 msgstr "Сачувавај регистре око позива функција"
17330 #: common.opt:1094
17331 #, fuzzy
17332 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
17333 msgid "This switch is deprecated; do not use."
17334 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
17336 #: common.opt:1098
17337 #, fuzzy
17338 #| msgid "Check the return value of new"
17339 msgid "Check the return value of new in C++."
17340 msgstr "Провери повратни тип за new"
17342 #: common.opt:1102 common.opt:1106
17343 #, fuzzy
17344 #| msgid "internal consistency failure"
17345 msgid "Perform internal consistency checkings."
17346 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
17348 #: common.opt:1110
17349 #, fuzzy
17350 #| msgid "Enable function profiling"
17351 msgid "Enable code hoisting."
17352 msgstr "Укључи профилисање функција"
17354 #: common.opt:1114
17355 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
17356 msgstr ""
17358 #: common.opt:1118
17359 #, fuzzy
17360 #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
17361 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
17362 msgstr "Не стављај неуспостављене глобалне у заједнички одељак"
17364 #: common.opt:1126
17365 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
17366 msgstr ""
17368 #: common.opt:1130
17369 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
17370 msgstr ""
17372 #: common.opt:1134
17373 #, fuzzy
17374 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
17375 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
17376 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе после резервисања регистара"
17378 #: common.opt:1138
17379 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
17380 msgstr ""
17382 #: common.opt:1142
17383 #, fuzzy
17384 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
17385 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
17386 msgstr "Изврши оптимизацију за распростирање копирања преко регистара"
17388 #: common.opt:1146
17389 #, fuzzy
17390 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
17391 msgid "Perform cross-jumping optimization."
17392 msgstr "Изврши оптимизацију за укрштање скокова"
17394 #: common.opt:1150
17395 #, fuzzy
17396 #| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
17397 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
17398 msgstr "При извршавању ЦСЕа прати скокове до њихових циљева"
17400 #: common.opt:1158
17401 #, fuzzy
17402 #| msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
17403 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
17404 msgstr "Изостави корак свођења опсега при комплексним дељењима"
17406 #: common.opt:1162
17407 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
17408 msgstr ""
17410 #: common.opt:1166
17411 #, fuzzy
17412 #| msgid "Place data items into their own section"
17413 msgid "Place data items into their own section."
17414 msgstr "Стављај податке у њихов сопствени одељак"
17416 #: common.opt:1170
17417 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
17418 msgstr ""
17420 #: common.opt:1174
17421 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
17422 msgstr ""
17424 #: common.opt:1178
17425 msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in debug information."
17426 msgstr ""
17428 #: common.opt:1182
17429 msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in compilation result."
17430 msgstr ""
17432 #: common.opt:1186
17433 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
17434 msgstr ""
17436 #: common.opt:1192
17437 #, fuzzy
17438 #| msgid "Defer popping functions args from stack until later"
17439 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
17440 msgstr "Одложи за касније подизање аргумената са стека"
17442 #: common.opt:1196
17443 #, fuzzy
17444 #| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
17445 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
17446 msgstr "Покушај да испуниш жлебове застоја за инструкције гранања"
17448 #: common.opt:1200
17449 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
17450 msgstr ""
17452 #: common.opt:1204
17453 #, fuzzy
17454 #| msgid "Delete useless null pointer checks"
17455 msgid "Delete useless null pointer checks."
17456 msgstr "Обриши бескорисне провере нултог показивача"
17458 #: common.opt:1208
17459 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
17460 msgstr ""
17462 #: common.opt:1212
17463 #, fuzzy
17464 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
17465 msgid "Perform speculative devirtualization."
17466 msgstr "Формирај суперблокове преко умножавања репа"
17468 #: common.opt:1216
17469 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
17470 msgstr ""
17472 #: common.opt:1220
17473 #, fuzzy
17474 #| msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
17475 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
17476 msgstr "Колико често емитовати локацију у извору на почетку дијагностике преломљене у више линија"
17478 #: common.opt:1237
17479 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
17480 msgstr ""
17482 #: common.opt:1245
17483 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
17484 msgstr ""
17486 #: common.opt:1265
17487 msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
17488 msgstr ""
17490 #: common.opt:1269
17491 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
17492 msgstr ""
17494 #: common.opt:1273
17495 #, fuzzy
17496 #| msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
17497 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
17498 msgstr "Допуни одговарајуће дијагностичке поруке опцијом командне линије које их контролишу"
17500 #: common.opt:1277
17501 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
17502 msgstr ""
17504 #: common.opt:1281
17505 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
17506 msgstr ""
17508 #: common.opt:1285
17509 #, fuzzy
17510 #| msgid "Dump various compiler internals to a file"
17511 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
17512 msgstr "Попиши разне унутрашње ствари компилатора у датотеку"
17514 #: common.opt:1292
17515 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
17516 msgstr ""
17518 #: common.opt:1296
17519 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
17520 msgstr ""
17522 #: common.opt:1300
17523 #, fuzzy
17524 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
17525 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
17526 msgstr "Сузбиј испис адреса у исправљачким пописима"
17528 #: common.opt:1304
17529 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
17530 msgstr ""
17532 #: common.opt:1309
17533 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
17534 msgstr ""
17536 #: common.opt:1313
17537 #, fuzzy
17538 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
17539 msgid "Dump optimization passes."
17540 msgstr "Изврши потпуни пролаз оптимизације померањем регистара"
17542 #: common.opt:1317
17543 #, fuzzy
17544 #| msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
17545 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
17546 msgstr "Сузбиј испис бројева инструкција, бројева линија и адреса у исправљачким пописима"
17548 #: common.opt:1321
17549 #, fuzzy
17550 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
17551 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
17552 msgstr "Сузбиј испис адреса у исправљачким пописима"
17554 #: common.opt:1325
17555 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
17556 msgstr ""
17558 #: common.opt:1329
17559 #, fuzzy
17560 #| msgid "Perform early inlining"
17561 msgid "Perform early inlining."
17562 msgstr "Изврши рано уткивање"
17564 #: common.opt:1337
17565 #, fuzzy
17566 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17567 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
17568 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17570 #: common.opt:1341
17571 #, fuzzy
17572 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
17573 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
17574 msgstr "Елиминиши неупотребље типове у исправљачким информацијама"
17576 #: common.opt:1345
17577 #, fuzzy
17578 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
17579 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
17580 msgstr "Елиминиши неупотребље типове у исправљачким информацијама"
17582 #: common.opt:1349
17583 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
17584 msgstr "Не сузбијај исправљачке податке Ц++ класа."
17586 #: common.opt:1353
17587 #, fuzzy
17588 #| msgid "Enable exception handling"
17589 msgid "Enable exception handling."
17590 msgstr "Укључи руковање изузецима"
17592 #: common.opt:1357
17593 #, fuzzy
17594 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
17595 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
17596 msgstr "Изврши и неке мање, а скупе оптимизације"
17598 #: common.opt:1361
17599 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
17600 msgstr ""
17602 #: common.opt:1364
17603 #, fuzzy, c-format
17604 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
17605 msgid "unknown excess precision style %qs"
17606 msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
17608 #: common.opt:1376
17609 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
17610 msgstr ""
17612 #: common.opt:1379
17613 #, c-format
17614 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
17615 msgstr ""
17617 #: common.opt:1392
17618 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
17619 msgstr ""
17621 #: common.opt:1396
17622 #, fuzzy
17623 #| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
17624 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
17625 msgstr "Претпостави да се не стварају ни НаНи ни бесконачности"
17627 #: common.opt:1400
17628 #, fuzzy
17629 #| msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
17630 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
17631 msgstr "Означи да <register> није доступан компилатору"
17633 #: common.opt:1404
17634 #, fuzzy
17635 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
17636 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
17637 msgstr "Не резервиши једноструке и двоструке у регистрима проширене тачности"
17639 #: common.opt:1412
17640 #, fuzzy
17641 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
17642 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
17643 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
17645 #: common.opt:1416
17646 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
17647 msgstr ""
17649 #: common.opt:1419
17650 #, fuzzy, c-format
17651 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
17652 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
17653 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
17655 #: common.opt:1433
17656 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
17657 msgstr ""
17659 #: common.opt:1440
17660 #, fuzzy
17661 #| msgid "Allow function addresses to be held in registers"
17662 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
17663 msgstr "Дозволи држање адреса функција у регистрима"
17665 #: common.opt:1444
17666 #, fuzzy
17667 #| msgid "Place each function into its own section"
17668 msgid "Place each function into its own section."
17669 msgstr "Стави сваку функцију у њен сопствени одељак"
17671 #: common.opt:1448
17672 #, fuzzy
17673 #| msgid "Perform global common subexpression elimination"
17674 msgid "Perform global common subexpression elimination."
17675 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе"
17677 #: common.opt:1452
17678 #, fuzzy
17679 #| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
17680 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
17681 msgstr "Изврши побољшано кретање учитавања током елиминације глобалних заједничких подизраза"
17683 #: common.opt:1456
17684 #, fuzzy
17685 #| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
17686 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
17687 msgstr "Изврши кретање складиштења током елиминације глобалних заједничких подизраза"
17689 #: common.opt:1460
17690 #, fuzzy
17691 #| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
17692 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
17693 msgstr "Елиминиши непотребно учитавање после складиштења у глобалном заједничком подизразу"
17695 #: common.opt:1465
17696 #, fuzzy
17697 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
17698 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
17699 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе после резервисања регистара"
17701 #: common.opt:1482
17702 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
17703 msgstr ""
17705 #: common.opt:1487
17706 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
17707 msgstr ""
17709 #: common.opt:1491
17710 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
17711 msgstr ""
17713 #: common.opt:1495
17714 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
17715 msgstr ""
17717 #: common.opt:1504
17718 msgid "Mark all loops as parallel."
17719 msgstr ""
17721 #: common.opt:1508 common.opt:1516 common.opt:2587
17722 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
17723 msgstr ""
17725 #: common.opt:1512
17726 #, fuzzy
17727 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
17728 msgid "Enable loop interchange on trees."
17729 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
17731 #: common.opt:1520
17732 #, fuzzy
17733 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
17734 msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
17735 msgstr "Одмотај све петље"
17737 #: common.opt:1524
17738 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
17739 msgstr ""
17741 #: common.opt:1528
17742 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
17743 msgstr ""
17745 #: common.opt:1536
17746 #, fuzzy
17747 #| msgid "Enable label alignment optimizations"
17748 msgid "Enable the loop nest optimizer."
17749 msgstr "Укључи оптимизацију равнања етикета"
17751 #: common.opt:1540
17752 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
17753 msgstr ""
17755 #: common.opt:1544
17756 msgid "Merge adjacent stores."
17757 msgstr ""
17759 #: common.opt:1548
17760 #, fuzzy
17761 #| msgid "Enable guessing of branch probabilities"
17762 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
17763 msgstr "Укључи погађање вероватноћа гранања"
17765 #: common.opt:1556
17766 #, fuzzy
17767 #| msgid "Process #ident directives"
17768 msgid "Process #ident directives."
17769 msgstr "Обради директиве #ident"
17771 #: common.opt:1560
17772 #, fuzzy
17773 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
17774 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
17775 msgstr "Претвори условне скокове у безгране еквиваленте"
17777 #: common.opt:1564
17778 #, fuzzy
17779 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
17780 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
17781 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
17783 #: common.opt:1568
17784 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
17785 msgstr ""
17787 #: common.opt:1571
17788 #, fuzzy, c-format
17789 #| msgid "unknown machine mode %qs"
17790 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
17791 msgstr "непознат машински режим %qs"
17793 #: common.opt:1584
17794 #, fuzzy
17795 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
17796 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
17797 msgstr "Претвори условне скокове у безгране еквиваленте"
17799 #: common.opt:1596
17800 #, fuzzy
17801 #| msgid "Do not generate .size directives"
17802 msgid "Do not generate .size directives."
17803 msgstr "Не стварај директиве .size"
17805 #: common.opt:1600
17806 #, fuzzy
17807 #| msgid "Perform early inlining"
17808 msgid "Perform indirect inlining."
17809 msgstr "Изврши рано уткивање"
17811 #: common.opt:1606
17812 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
17813 msgstr ""
17815 #: common.opt:1610
17816 #, fuzzy
17817 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
17818 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
17819 msgstr "Интегриши једноставне функције у њихове позиваче"
17821 #: common.opt:1614
17822 #, fuzzy
17823 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
17824 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
17825 msgstr "Интегриши функције једном позване у њихове позиваче"
17827 #: common.opt:1618
17828 #, fuzzy
17829 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
17830 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
17831 msgstr "Интегриши функције једном позване у њихове позиваче"
17833 #: common.opt:1625
17834 #, fuzzy
17835 #| msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
17836 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
17837 msgstr "Ограничи број утканих функција на <number>"
17839 #: common.opt:1629
17840 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
17841 msgstr ""
17843 #: common.opt:1636
17844 msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
17845 msgstr ""
17847 #: common.opt:1640
17848 #, c-format
17849 msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
17850 msgstr ""
17852 #: common.opt:1656
17853 #, fuzzy
17854 #| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
17855 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
17856 msgstr "Опреми улаз и излаз функција профилишућим позивима"
17858 #: common.opt:1660
17859 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
17860 msgstr ""
17862 #: common.opt:1664
17863 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
17864 msgstr ""
17866 #: common.opt:1668
17867 #, fuzzy
17868 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17869 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
17870 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17872 #: common.opt:1672
17873 #, fuzzy
17874 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17875 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
17876 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17878 #: common.opt:1680
17879 #, fuzzy
17880 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17881 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
17882 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17884 #: common.opt:1684
17885 #, fuzzy
17886 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17887 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
17888 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17890 #: common.opt:1688
17891 #, fuzzy
17892 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
17893 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
17894 msgstr "Изврши међупроцедуралну анализу показује-на"
17896 #: common.opt:1692
17897 #, fuzzy
17898 #| msgid "Discover pure and const functions"
17899 msgid "Discover pure and const functions."
17900 msgstr "Откривај чисте и константне функције"
17902 #: common.opt:1696
17903 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
17904 msgstr ""
17906 #: common.opt:1700
17907 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
17908 msgstr ""
17910 #: common.opt:1704
17911 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
17912 msgstr ""
17914 #: common.opt:1708
17915 #, fuzzy
17916 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
17917 msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
17918 msgstr "Откривај статичке променљиве које су само за читање и не могу се адресирати"
17920 #: common.opt:1720
17921 #, fuzzy
17922 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
17923 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
17924 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
17926 #: common.opt:1724
17927 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
17928 msgstr ""
17930 #: common.opt:1727
17931 #, fuzzy, c-format
17932 #| msgid "unknown machine mode %qs"
17933 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
17934 msgstr "непознат машински режим %qs"
17936 #: common.opt:1737
17937 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
17938 msgstr ""
17940 #: common.opt:1740
17941 #, fuzzy, c-format
17942 #| msgid "unknown register name: %s"
17943 msgid "unknown IRA region %qs"
17944 msgstr "непознато име регистра: %s"
17946 #: common.opt:1753
17947 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
17948 msgstr ""
17950 #: common.opt:1758
17951 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
17952 msgstr ""
17954 #: common.opt:1763
17955 msgid "Share slots for saving different hard registers."
17956 msgstr ""
17958 #: common.opt:1767
17959 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
17960 msgstr ""
17962 #: common.opt:1771
17963 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
17964 msgstr ""
17966 #: common.opt:1775
17967 #, fuzzy
17968 #| msgid "Optimize induction variables on trees"
17969 msgid "Optimize induction variables on trees."
17970 msgstr "Оптимизуј индукционе променљиве на стаблима"
17972 #: common.opt:1779
17973 #, fuzzy
17974 #| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
17975 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
17976 msgstr "Користи табеле скокова за довољно велике наредбе прекидача"
17978 #: common.opt:1783
17979 #, fuzzy
17980 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
17981 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
17982 msgstr "Стварај кôд за функције чак и ако су потпуно уткане"
17984 #: common.opt:1787
17985 #, fuzzy
17986 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
17987 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
17988 msgstr "Стварај кôд за функције чак и ако су потпуно уткане"
17990 #: common.opt:1791
17991 #, fuzzy
17992 #| msgid "Emit static const variables even if they are not used"
17993 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
17994 msgstr "Емитуј статичке константне променљиве чак и ако се не користе"
17996 #: common.opt:1795
17997 #, fuzzy
17998 #| msgid "Give external symbols a leading underscore"
17999 msgid "Give external symbols a leading underscore."
18000 msgstr "Додај спољашњим симболима водећу подвлаку"
18002 #: common.opt:1803
18003 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
18004 msgstr ""
18006 #: common.opt:1807
18007 #, fuzzy
18008 #| msgid "Enable linker optimizations"
18009 msgid "Enable link-time optimization."
18010 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
18012 #: common.opt:1811
18013 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
18014 msgstr ""
18016 #: common.opt:1814
18017 #, fuzzy, c-format
18018 #| msgid "unknown machine mode %qs"
18019 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
18020 msgstr "непознат машински режим %qs"
18022 #: common.opt:1833
18023 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
18024 msgstr ""
18026 #: common.opt:1838
18027 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
18028 msgstr ""
18030 #: common.opt:1842
18031 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
18032 msgstr ""
18034 #: common.opt:1846
18035 msgid "Report various link-time optimization statistics."
18036 msgstr ""
18038 #: common.opt:1850
18039 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
18040 msgstr ""
18042 #: common.opt:1854
18043 #, fuzzy
18044 #| msgid "Set errno after built-in math functions"
18045 msgid "Set errno after built-in math functions."
18046 msgstr "Постави errno после уграђених математичких фја"
18048 #: common.opt:1858
18049 #, fuzzy
18050 #| msgid "Maximum number of errors to report"
18051 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
18052 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
18054 #: common.opt:1862
18055 #, fuzzy
18056 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
18057 msgid "Report on permanent memory allocation."
18058 msgstr "Извештавај о трајном резервисању меморије"
18060 #: common.opt:1866
18061 #, fuzzy
18062 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
18063 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
18064 msgstr "Извештавај о трајном резервисању меморије"
18066 #: common.opt:1873
18067 #, fuzzy
18068 #| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
18069 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
18070 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе и константне променљиве"
18072 #: common.opt:1877
18073 #, fuzzy
18074 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
18075 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
18076 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе преко компилационих јединица"
18078 #: common.opt:1881
18079 #, fuzzy
18080 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
18081 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
18082 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе преко компилационих јединица"
18084 #: common.opt:1885
18085 #, fuzzy
18086 #| msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
18087 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
18088 msgstr "Ограничи дијагностику на <number> знакова по линији.  0 сузбија преламање линија"
18090 #: common.opt:1889
18091 #, fuzzy
18092 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
18093 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
18094 msgstr "Изврши окретно модуло-распоређивање на основу СМСа пре првог распоређивачког пролаза"
18096 #: common.opt:1893
18097 #, fuzzy
18098 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
18099 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
18100 msgstr "Изврши окретно модуло-распоређивање на основу СМСа пре првог распоређивачког пролаза"
18102 #: common.opt:1897
18103 #, fuzzy
18104 #| msgid "Move loop invariant computations out of loops"
18105 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
18106 msgstr "Премести инваријантна рачунања изван петљи"
18108 #: common.opt:1901
18109 #, fuzzy
18110 #| msgid "Enable dead store elimination"
18111 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
18112 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
18114 #: common.opt:1905
18115 #, fuzzy
18116 #| msgid "Enable dead store elimination"
18117 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
18118 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
18120 #: common.opt:1909
18121 #, fuzzy
18122 #| msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
18123 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
18124 msgstr "Укључи/искључи традиционално распоређивање у петљама које су већ прошле кроз модуло-распоређивање"
18126 #: common.opt:1913
18127 #, fuzzy
18128 #| msgid "Support synchronous non-call exceptions"
18129 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
18130 msgstr "Подржи синхроне непозивне изузетке"
18132 #: common.opt:1916
18133 #, fuzzy, c-format
18134 #| msgid "assertion missing after %qs"
18135 msgid "options or targets missing after %qs"
18136 msgstr "недостаје тврдња после %qs"
18138 #: common.opt:1917
18139 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
18140 msgstr ""
18142 #: common.opt:1921
18143 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
18144 msgstr ""
18146 #: common.opt:1924
18147 #, fuzzy, c-format
18148 #| msgid "unknown tls-model \"%s\""
18149 msgid "unknown offload ABI %qs"
18150 msgstr "непознат ТЛС модел „%s“"
18152 #: common.opt:1934
18153 #, fuzzy
18154 #| msgid "When possible do not generate stack frames"
18155 msgid "When possible do not generate stack frames."
18156 msgstr "Када је могуће не стварај оквире стека"
18158 #: common.opt:1938
18159 #, fuzzy
18160 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
18161 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
18162 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
18164 #: common.opt:1942
18165 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
18166 msgstr ""
18168 #: common.opt:1950
18169 #, fuzzy
18170 #| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
18171 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
18172 msgstr "Оптимизуј сродничке и репно рекурзивне позиве"
18174 #: common.opt:1954
18175 #, fuzzy
18176 #| msgid "Perform early inlining"
18177 msgid "Perform partial inlining."
18178 msgstr "Изврши рано уткивање"
18180 #: common.opt:1958 common.opt:1962
18181 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
18182 msgstr ""
18184 #: common.opt:1966
18185 #, fuzzy
18186 #| msgid "Pack structure members together without holes"
18187 msgid "Pack structure members together without holes."
18188 msgstr "Пакуј чланове структура заједно без рупа"
18190 #: common.opt:1970
18191 #, fuzzy
18192 #| msgid "Set initial maximum structure member alignment"
18193 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
18194 msgstr "Постави почетно највеће равнање чланова структуре"
18196 #: common.opt:1974
18197 #, fuzzy
18198 #| msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
18199 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
18200 msgstr "Враћај мале скупине у меморији, не у регистрима"
18202 #: common.opt:1978
18203 #, fuzzy
18204 #| msgid "Perform loop peeling"
18205 msgid "Perform loop peeling."
18206 msgstr "Изврши љушћење петљи"
18208 #: common.opt:1982
18209 #, fuzzy
18210 #| msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
18211 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
18212 msgstr "Укључи машински-зависне окнасте оптимизације"
18214 #: common.opt:1986
18215 #, fuzzy
18216 #| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
18217 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
18218 msgstr "Укључи окнасти РТЛ пролаз пре sched2"
18220 #: common.opt:1990
18221 #, fuzzy
18222 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
18223 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
18224 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
18226 #: common.opt:1994
18227 #, fuzzy
18228 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
18229 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
18230 msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (велики режим)"
18232 #: common.opt:1998
18233 #, fuzzy
18234 #| msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
18235 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
18236 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (мали режим)"
18238 #: common.opt:2002
18239 #, fuzzy
18240 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
18241 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
18242 msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (мали режим)"
18244 #: common.opt:2006
18245 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
18246 msgstr ""
18248 #: common.opt:2010
18249 #, fuzzy
18250 #| msgid "Specify options to GNAT"
18251 msgid "Specify a plugin to load."
18252 msgstr "Наведите опције ГНАТу"
18254 #: common.opt:2014
18255 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
18256 msgstr ""
18258 #: common.opt:2018
18259 #, fuzzy
18260 #| msgid "Enables a register move optimization"
18261 msgid "Run predictive commoning optimization."
18262 msgstr "Укључи оптимизацију померањем регистара"
18264 #: common.opt:2022
18265 #, fuzzy
18266 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
18267 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
18268 msgstr "Стварај инструкције предохватања, ако су доступне, за низове у петљама"
18270 #: common.opt:2026
18271 #, fuzzy
18272 #| msgid "Enable basic program profiling code"
18273 msgid "Enable basic program profiling code."
18274 msgstr "Укључи основни кôд за профилисање програма"
18276 #: common.opt:2030
18277 msgid "Generate absolute source path names for gcov."
18278 msgstr ""
18280 #: common.opt:2034
18281 #, fuzzy
18282 #| msgid "Insert arc-based program profiling code"
18283 msgid "Insert arc-based program profiling code."
18284 msgstr "Убаци кôд за профилисање програма на основу лукова"
18286 #: common.opt:2038
18287 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
18288 msgstr ""
18290 #: common.opt:2043
18291 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
18292 msgstr ""
18294 #: common.opt:2047
18295 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
18296 msgstr ""
18298 #: common.opt:2050
18299 #, fuzzy, c-format
18300 #| msgid "unknown machine mode %qs"
18301 msgid "unknown profile update method %qs"
18302 msgstr "непознат машински режим %qs"
18304 #: common.opt:2063
18305 #, fuzzy
18306 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
18307 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
18308 msgstr "Укључи уобичајене опције за стварање профилних информација, ради оптимизација на основу одзива профилисања"
18310 #: common.opt:2067
18311 #, fuzzy
18312 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
18313 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
18314 msgstr "Укључи уобичајене опције за стварање профилних информација, ради оптимизација на основу одзива профилисања"
18316 #: common.opt:2071
18317 #, fuzzy
18318 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
18319 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
18320 msgstr "Укључи уобичајене опције за оптимизације на основу одзива профилисања"
18322 #: common.opt:2075
18323 #, fuzzy
18324 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
18325 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
18326 msgstr "Укључи уобичајене опције за оптимизације на основу одзива профилисања"
18328 #: common.opt:2079
18329 #, fuzzy
18330 #| msgid "Insert code to profile values of expressions"
18331 msgid "Insert code to profile values of expressions."
18332 msgstr "Умећи кôд за профилисање вредности израза"
18334 #: common.opt:2083
18335 #, fuzzy
18336 #| msgid "internal consistency failure"
18337 msgid "Report on consistency of profile."
18338 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
18340 #: common.opt:2087
18341 #, fuzzy
18342 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
18343 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
18344 msgstr "Прераспореди функције ради побољшања постављења кôда"
18346 #: common.opt:2091
18347 #, fuzzy
18348 #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
18349 msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
18350 msgstr "Користи инструкције гурања за чување одлазећих аргумената"
18352 #: common.opt:2098
18353 #, fuzzy
18354 #| msgid "Make compile reproducible using <string>"
18355 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
18356 msgstr "Учини компилацију поновљивом користећи <string>"
18358 #: common.opt:2108
18359 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
18360 msgstr ""
18362 #: common.opt:2112
18363 #, fuzzy
18364 #| msgid "Return small aggregates in registers"
18365 msgid "Return small aggregates in registers."
18366 msgstr "Враћај мале скупине у регистрима"
18368 #: common.opt:2120
18369 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
18370 msgstr ""
18372 #: common.opt:2128
18373 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
18374 msgstr ""
18376 #: common.opt:2132
18377 #, fuzzy
18378 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
18379 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
18380 msgstr "Изврши пролаз оптимизације преименовањем регистара"
18382 #: common.opt:2136
18383 #, fuzzy
18384 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
18385 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
18386 msgstr "Изврши пролаз оптимизације преименовањем регистара"
18388 #: common.opt:2140
18389 #, fuzzy
18390 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
18391 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
18392 msgstr "Прераспореди основне блокове ради побољшања постављења кôда"
18394 #: common.opt:2144
18395 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
18396 msgstr ""
18398 #: common.opt:2147
18399 #, c-format
18400 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
18401 msgstr ""
18403 #: common.opt:2157
18404 #, fuzzy
18405 #| msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
18406 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
18407 msgstr "Прераспореди основне блокове и подели на вруће и хладне одељке"
18409 #: common.opt:2161
18410 #, fuzzy
18411 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
18412 msgid "Reorder functions to improve code placement."
18413 msgstr "Прераспореди функције ради побољшања постављења кôда"
18415 #: common.opt:2165
18416 #, fuzzy
18417 #| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
18418 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
18419 msgstr "Додај пролаз елиминације заједничких подизраза после оптимизација петље"
18421 #: common.opt:2173
18422 #, fuzzy
18423 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
18424 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
18425 msgstr "Искључи оптимизације које претпостављају подразумевано понашање ФП заокруживања"
18427 #: common.opt:2177
18428 #, fuzzy
18429 #| msgid "Enable scheduling across basic blocks"
18430 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
18431 msgstr "Укључи распоређивање преко основних блокова"
18433 #: common.opt:2181
18434 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
18435 msgstr ""
18437 #: common.opt:2185
18438 #, fuzzy
18439 #| msgid "Allow speculative motion of non-loads"
18440 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
18441 msgstr "Дозволи спекулативно кретање не-учитавања"
18443 #: common.opt:2189
18444 #, fuzzy
18445 #| msgid "Allow speculative motion of some loads"
18446 msgid "Allow speculative motion of some loads."
18447 msgstr "Дозволи спекулативно кретање неких учитавања"
18449 #: common.opt:2193
18450 #, fuzzy
18451 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
18452 msgid "Allow speculative motion of more loads."
18453 msgstr "Дозволи спекулативно кретање више учитавања"
18455 #: common.opt:2197
18456 #, fuzzy
18457 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
18458 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
18459 msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
18461 #: common.opt:2201
18462 #, fuzzy
18463 #| msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
18464 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
18465 msgstr "Ако се распоређује после поновљеног учитавања, изврши суперблоковско распоређивање"
18467 #: common.opt:2209
18468 #, fuzzy
18469 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
18470 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
18471 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
18473 #: common.opt:2213
18474 #, fuzzy
18475 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
18476 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
18477 msgstr "Прераспореди инструкције после резервисања регистара"
18479 #: common.opt:2220
18480 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
18481 msgstr ""
18483 #: common.opt:2224
18484 #, fuzzy
18485 #| msgid "Use data speculation after reload"
18486 msgid "Run selective scheduling after reload."
18487 msgstr "Користи спекулацију података после поновног учитавања"
18489 #: common.opt:2228
18490 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
18491 msgstr ""
18493 #: common.opt:2232
18494 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
18495 msgstr ""
18497 #: common.opt:2236
18498 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
18499 msgstr ""
18501 #: common.opt:2240
18502 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
18503 msgstr ""
18505 #: common.opt:2244
18506 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
18507 msgstr ""
18509 #: common.opt:2250
18510 #, fuzzy
18511 #| msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
18512 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
18513 msgstr "Дозволи прерано распоређивање ија у реду"
18515 #: common.opt:2254
18516 #, fuzzy
18517 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
18518 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
18519 msgstr "Број ија у реду које се могу прерано распоређивати"
18521 #: common.opt:2262
18522 #, fuzzy
18523 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
18524 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18525 msgstr "Провера растојања зависности у прераном распоређивању ија у реду"
18527 #: common.opt:2266
18528 #, fuzzy
18529 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
18530 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18531 msgstr "Провера растојања зависности у прераном распоређивању ија у реду"
18533 #: common.opt:2270
18534 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
18535 msgstr ""
18537 #: common.opt:2274
18538 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
18539 msgstr ""
18541 #: common.opt:2278
18542 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
18543 msgstr ""
18545 #: common.opt:2282
18546 #, fuzzy
18547 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
18548 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
18549 msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
18551 #: common.opt:2286
18552 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
18553 msgstr ""
18555 #: common.opt:2290
18556 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
18557 msgstr ""
18559 #: common.opt:2294
18560 #, fuzzy
18561 #| msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
18562 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
18563 msgstr "Приступај подацима у истом одељку из дељених сидришних тачака"
18565 #: common.opt:2306
18566 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
18567 msgstr ""
18569 #: common.opt:2310
18570 #, fuzzy
18571 #| msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
18572 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
18573 msgstr "Приказуј бројеве колона у дијагностици, ако су доступни.  Подразумевано укључено."
18575 #: common.opt:2314
18576 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
18577 msgstr ""
18579 #: common.opt:2319
18580 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
18581 msgstr ""
18583 #: common.opt:2323
18584 #, fuzzy
18585 #| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
18586 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
18587 msgstr "Искључи оптимизације приметне при ИЕЕЕ издавању НаНа"
18589 #: common.opt:2327
18590 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
18591 msgstr ""
18593 #: common.opt:2331
18594 #, fuzzy
18595 #| msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
18596 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
18597 msgstr "Претвори константе у покретном зарезу у једноструку прецизност"
18599 #: common.opt:2335
18600 #, fuzzy
18601 #| msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
18602 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
18603 msgstr "Подели времена живота индукционих променљивих када се петље одмотавају"
18605 #: common.opt:2339
18606 #, fuzzy
18607 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
18608 msgid "Generate discontiguous stack frames."
18609 msgstr "Стварај оквире стека сагласне са АПЦСом"
18611 #: common.opt:2343
18612 msgid "Split wide types into independent registers."
18613 msgstr ""
18615 #: common.opt:2347
18616 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
18617 msgstr ""
18619 #: common.opt:2351
18620 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
18621 msgstr ""
18623 #: common.opt:2355
18624 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
18625 msgstr ""
18627 #: common.opt:2359
18628 #, fuzzy
18629 #| msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
18630 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
18631 msgstr "Примени ширење променљивих када се петље одмотавају"
18633 #: common.opt:2363
18634 #, fuzzy
18635 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
18636 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
18637 msgstr "Уметни кôд за проверу стека у програм"
18639 #: common.opt:2367
18640 #, fuzzy
18641 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
18642 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
18643 msgstr "Уметни кôд за проверу стека у програм"
18645 #: common.opt:2371
18646 msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
18647 msgstr ""
18649 #: common.opt:2379
18650 #, fuzzy
18651 #| msgid "Trap if the stack goes past <register>"
18652 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
18653 msgstr "Хватај ако стек прође поред <register>"
18655 #: common.opt:2383
18656 #, fuzzy
18657 #| msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
18658 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
18659 msgstr "Хватај ако стек прође поред симбола <name>"
18661 #: common.opt:2387
18662 #, fuzzy
18663 #| msgid "Use propolice as a stack protection method"
18664 msgid "Use propolice as a stack protection method."
18665 msgstr "Користи propolice као метод заштите стека"
18667 #: common.opt:2391
18668 #, fuzzy
18669 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
18670 msgid "Use a stack protection method for every function."
18671 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
18673 #: common.opt:2395
18674 #, fuzzy
18675 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
18676 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
18677 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
18679 #: common.opt:2399
18680 #, fuzzy
18681 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
18682 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
18683 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
18685 #: common.opt:2403
18686 #, fuzzy
18687 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
18688 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
18689 msgstr "Поново користи r30 од функције до функције"
18691 #: common.opt:2415
18692 #, fuzzy
18693 #| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
18694 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
18695 msgstr "Претпостави правила строге дволичности"
18697 #: common.opt:2419
18698 #, fuzzy
18699 #| msgid "Treat signed overflow as undefined"
18700 msgid "Treat signed overflow as undefined.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
18701 msgstr "Сматрај означено преливање за недефинисано"
18703 #: common.opt:2423
18704 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
18705 msgstr ""
18707 #: common.opt:2427
18708 #, fuzzy
18709 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
18710 msgid "Check for syntax errors, then stop."
18711 msgstr "Провери синтаксне грешке, па стани"
18713 #: common.opt:2431
18714 #, fuzzy
18715 #| msgid "Create data files needed by \"gcov\""
18716 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
18717 msgstr "Створи датотеке потребне за „gcov“"
18719 #: common.opt:2435
18720 #, fuzzy
18721 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
18722 msgid "Perform jump threading optimizations."
18723 msgstr "Изврши оптимизације плетења скокова"
18725 #: common.opt:2439
18726 #, fuzzy
18727 #| msgid "Report the time taken by each compiler pass"
18728 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
18729 msgstr "Извести о времену потрошеном у сваком компилаторском пролазу"
18731 #: common.opt:2443
18732 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
18733 msgstr ""
18735 #: common.opt:2447
18736 #, fuzzy
18737 #| msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
18738 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
18739 msgstr "Подразумевани модел стварања кôда за нитно-локално складиштење"
18741 #: common.opt:2450
18742 #, fuzzy, c-format
18743 #| msgid "unknown machine mode %qs"
18744 msgid "unknown TLS model %qs"
18745 msgstr "непознат машински режим %qs"
18747 #: common.opt:2466
18748 #, fuzzy
18749 #| msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
18750 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
18751 msgstr "Преуреди редослед функција, променљива и асмова највишег нивоа"
18753 #: common.opt:2470
18754 #, fuzzy
18755 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
18756 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
18757 msgstr "Формирај суперблокове преко умножавања репа"
18759 #: common.opt:2474
18760 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
18761 msgstr ""
18763 #: common.opt:2482
18764 #, fuzzy
18765 #| msgid "Assume floating-point operations can trap"
18766 msgid "Assume floating-point operations can trap."
18767 msgstr "Претпостави да операције у покретном зарезу могу да хватају"
18769 #: common.opt:2486
18770 #, fuzzy
18771 #| msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
18772 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
18773 msgstr "Хватај преливање означених при додавању, одузимању и множењу"
18775 #: common.opt:2490
18776 #, fuzzy
18777 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
18778 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
18779 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
18781 #: common.opt:2494
18782 #, fuzzy
18783 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
18784 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
18785 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
18787 #: common.opt:2502
18788 #, fuzzy
18789 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
18790 msgid "Enable loop header copying on trees."
18791 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
18793 #: common.opt:2510
18794 #, fuzzy
18795 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
18796 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
18797 msgstr "Укључи ССА потапање кôда на стаблима"
18799 #: common.opt:2518
18800 #, fuzzy
18801 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
18802 msgid "Enable copy propagation on trees."
18803 msgstr "Укључи распростирање копирања на стаблима"
18805 #: common.opt:2526
18806 #, fuzzy
18807 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
18808 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
18809 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
18811 #: common.opt:2530
18812 #, fuzzy
18813 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
18814 msgid "Perform conversions of switch initializations."
18815 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
18817 #: common.opt:2534
18818 #, fuzzy
18819 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
18820 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
18821 msgstr "Укључи ССА оптимизацију елиминације мртвог кôда на стаблима"
18823 #: common.opt:2538
18824 #, fuzzy
18825 #| msgid "Enable dominator optimizations"
18826 msgid "Enable dominator optimizations."
18827 msgstr "Укључи доминаторске оптимизације"
18829 #: common.opt:2542
18830 #, fuzzy
18831 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
18832 msgid "Enable tail merging on trees."
18833 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
18835 #: common.opt:2546
18836 #, fuzzy
18837 #| msgid "Enable dead store elimination"
18838 msgid "Enable dead store elimination."
18839 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
18841 #: common.opt:2550
18842 #, fuzzy
18843 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
18844 msgid "Enable forward propagation on trees."
18845 msgstr "Укључи распростирање копирања на стаблима"
18847 #: common.opt:2554
18848 #, fuzzy
18849 #| msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
18850 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
18851 msgstr "Укључи пуну елиминацију сувишности (ФРЕ) на стаблима"
18853 #: common.opt:2558
18854 #, fuzzy
18855 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
18856 msgid "Enable string length optimizations on trees."
18857 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
18859 #: common.opt:2562
18860 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
18861 msgstr ""
18863 #: common.opt:2568
18864 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
18865 msgstr ""
18867 #: common.opt:2575
18868 #, fuzzy
18869 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18870 msgid "Enable loop distribution on trees."
18871 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
18873 #: common.opt:2579
18874 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
18875 msgstr ""
18877 #: common.opt:2583
18878 #, fuzzy
18879 #| msgid "Enable loop invariant motion on trees"
18880 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
18881 msgstr "Укључи кретање инваријанти петље на стаблима"
18883 #: common.opt:2591
18884 #, fuzzy
18885 #| msgid "Create canonical induction variables in loops"
18886 msgid "Create canonical induction variables in loops."
18887 msgstr "Стварај каноничке индукционе променљиве у петљама"
18889 #: common.opt:2595
18890 #, fuzzy
18891 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
18892 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
18893 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
18895 #: common.opt:2599
18896 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
18897 msgstr ""
18899 #: common.opt:2603
18900 #, fuzzy
18901 #| msgid "Enable conditional moves"
18902 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
18903 msgstr "Укључи условна померања"
18905 #: common.opt:2607
18906 #, fuzzy
18907 #| msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
18908 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
18909 msgstr "Укључи ССА-ПРЕ оптимизацију на стаблима"
18911 #: common.opt:2611
18912 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
18913 msgstr ""
18915 #: common.opt:2615
18916 #, fuzzy
18917 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
18918 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
18919 msgstr "Изврши међупроцедуралну анализу показује-на"
18921 #: common.opt:2619
18922 #, fuzzy
18923 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
18924 msgid "Enable reassociation on tree level."
18925 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
18927 #: common.opt:2627
18928 #, fuzzy
18929 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
18930 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
18931 msgstr "Укључи ССА потапање кôда на стаблима"
18933 #: common.opt:2631
18934 msgid "Perform straight-line strength reduction."
18935 msgstr ""
18937 #: common.opt:2635
18938 #, fuzzy
18939 #| msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
18940 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
18941 msgstr "Изврши скаларну замену скупина"
18943 #: common.opt:2639
18944 #, fuzzy
18945 #| msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
18946 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
18947 msgstr "Замени привремене изразе у пролазу ССА->нормално"
18949 #: common.opt:2643
18950 #, fuzzy
18951 #| msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
18952 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
18953 msgstr "Изврши поделу опсега уживо током пролаза ССА->нормално"
18955 #: common.opt:2647
18956 #, fuzzy
18957 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
18958 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
18959 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
18961 #: common.opt:2651
18962 msgid "Split paths leading to loop backedges."
18963 msgstr ""
18965 #: common.opt:2655
18966 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
18967 msgstr ""
18969 #: common.opt:2660
18970 #, fuzzy
18971 #| msgid "Compile whole compilation unit at a time"
18972 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
18973 msgstr "Компилуј целу компилациону јединицу у једном тренутку"
18975 #: common.opt:2664
18976 #, fuzzy
18977 #| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
18978 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
18979 msgstr "Одмотај петљу када се зна број итерација"
18981 #: common.opt:2668
18982 #, fuzzy
18983 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
18984 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
18985 msgstr "Одмотај све петље"
18987 #: common.opt:2679
18988 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
18989 msgstr ""
18991 #: common.opt:2684
18992 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
18993 msgstr ""
18995 #: common.opt:2692
18996 #, fuzzy
18997 #| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
18998 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
18999 msgstr "Дозволи математичке оптимизације које могу прекршити ИЕЕЕ или ИСО стандарде"
19001 #: common.opt:2696
19002 #, fuzzy
19003 #| msgid "Perform loop unswitching"
19004 msgid "Perform loop unswitching."
19005 msgstr "Изврши одусловљавање петљи"
19007 #: common.opt:2700
19008 #, fuzzy
19009 #| msgid "Perform loop peeling"
19010 msgid "Perform loop splitting."
19011 msgstr "Изврши љушћење петљи"
19013 #: common.opt:2704
19014 #, fuzzy
19015 #| msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
19016 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
19017 msgstr "Само створи табеле одмотавања за руковање изузецима"
19019 #: common.opt:2708
19020 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
19021 msgstr ""
19023 #: common.opt:2712
19024 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
19025 msgstr ""
19027 #: common.opt:2724
19028 #, fuzzy
19029 #| msgid "Perform variable tracking"
19030 msgid "Perform variable tracking."
19031 msgstr "Изврши праћење променљивих"
19033 #: common.opt:2732
19034 #, fuzzy
19035 #| msgid "Perform variable tracking"
19036 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
19037 msgstr "Изврши праћење променљивих"
19039 #: common.opt:2738
19040 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
19041 msgstr ""
19043 #: common.opt:2746
19044 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
19045 msgstr ""
19047 #: common.opt:2751
19048 #, fuzzy
19049 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
19050 msgid "Enable vectorization on trees."
19051 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
19053 #: common.opt:2759
19054 #, fuzzy
19055 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
19056 msgid "Enable loop vectorization on trees."
19057 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
19059 #: common.opt:2763
19060 #, fuzzy
19061 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
19062 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
19063 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
19065 #: common.opt:2767
19066 msgid "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
19067 msgstr ""
19069 #: common.opt:2772
19070 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
19071 msgstr ""
19073 #: common.opt:2775
19074 #, fuzzy, c-format
19075 #| msgid "unknown machine mode %qs"
19076 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
19077 msgstr "непознат машински режим %qs"
19079 #: common.opt:2788
19080 #, fuzzy
19081 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
19082 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
19083 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
19085 #: common.opt:2796
19086 #, fuzzy
19087 #| msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
19088 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
19089 msgstr "Укључи распростирање копирања за складиштења и учитавања"
19091 #: common.opt:2806
19092 #, fuzzy
19093 #| msgid "Add extra commentary to assembler output"
19094 msgid "Add extra commentary to assembler output."
19095 msgstr "Додај допунске коментаре у испису асемблера"
19097 #: common.opt:2810
19098 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
19099 msgstr ""
19101 #: common.opt:2813
19102 #, fuzzy, c-format
19103 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
19104 msgid "unrecognized visibility value %qs"
19105 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
19107 #: common.opt:2829
19108 msgid "Validate vtable pointers before using them."
19109 msgstr ""
19111 #: common.opt:2832
19112 #, fuzzy, c-format
19113 #| msgid "(near initialization for %qs)"
19114 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
19115 msgstr "(близу успостављања за %qs)"
19117 #: common.opt:2845
19118 msgid "Output vtable verification counters."
19119 msgstr ""
19121 #: common.opt:2849
19122 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
19123 msgstr ""
19125 #: common.opt:2853
19126 #, fuzzy
19127 #| msgid "Use expression value profiles in optimizations"
19128 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
19129 msgstr "Користи профиле вредности израза у оптимизацијама"
19131 #: common.opt:2857
19132 #, fuzzy
19133 #| msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
19134 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
19135 msgstr "Конструиши мреже и подели неповезане употребе једне променљиве"
19137 #: common.opt:2861
19138 #, fuzzy
19139 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
19140 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
19141 msgstr "Укључи ССА оптимизацију елиминације мртвог кôда на стаблима"
19143 #: common.opt:2865
19144 #, fuzzy
19145 #| msgid "Perform whole program optimizations"
19146 msgid "Perform whole program optimizations."
19147 msgstr "Изврши оптимизације целог програма"
19149 #: common.opt:2869
19150 #, fuzzy
19151 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
19152 msgid "Assume pointer overflow wraps around."
19153 msgstr "Претпостави да се преливање означене аритметике омотава"
19155 #: common.opt:2873
19156 #, fuzzy
19157 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
19158 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
19159 msgstr "Претпостави да се преливање означене аритметике омотава"
19161 #: common.opt:2877
19162 #, fuzzy
19163 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
19164 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
19165 msgstr "Стави податке успостављене на нулу у одељак bss"
19167 #: common.opt:2881
19168 #, fuzzy
19169 #| msgid "Generate debug information in default format"
19170 msgid "Generate debug information in default format."
19171 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
19173 #: common.opt:2885
19174 msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives"
19175 msgstr ""
19177 #: common.opt:2889
19178 msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives"
19179 msgstr ""
19181 #: common.opt:2892 common.opt:2896 common.opt:2900 common.opt:2904
19182 #, fuzzy, c-format
19183 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
19184 msgid "switch %qs no longer supported"
19185 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
19187 #: common.opt:2909
19188 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
19189 msgstr ""
19191 #: common.opt:2913
19192 #, fuzzy
19193 #| msgid "Generate debug information in default format"
19194 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
19195 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
19197 #: common.opt:2917
19198 #, fuzzy
19199 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
19200 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
19201 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ДВАРФа 2"
19203 #: common.opt:2921
19204 #, fuzzy
19205 #| msgid "Generate debug information in default extended format"
19206 msgid "Generate debug information in default extended format."
19207 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном проширеном формату"
19209 #: common.opt:2925
19210 #, fuzzy
19211 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
19212 msgid "Generate extended entry point information for inlined functions"
19213 msgstr "Створи јединствену излазну тачку за сваку функцију"
19215 #: common.opt:2929
19216 msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates"
19217 msgstr ""
19219 #: common.opt:2937
19220 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
19221 msgstr ""
19223 #: common.opt:2941
19224 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
19225 msgstr ""
19227 #: common.opt:2945
19228 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
19229 msgstr ""
19231 #: common.opt:2949
19232 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
19233 msgstr ""
19235 #: common.opt:2953
19236 #, fuzzy
19237 #| msgid "Generate debug information in default format"
19238 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
19239 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
19241 #: common.opt:2957
19242 #, fuzzy
19243 #| msgid "Generate debug information in STABS format"
19244 msgid "Generate debug information in STABS format."
19245 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату СТАБСа"
19247 #: common.opt:2961
19248 #, fuzzy
19249 #| msgid "Generate debug information in extended STABS format"
19250 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
19251 msgstr "Стварај исправљачке информације у проширеном формату СТАБСа"
19253 #: common.opt:2965
19254 msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
19255 msgstr ""
19257 #: common.opt:2969
19258 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
19259 msgstr ""
19261 #: common.opt:2973
19262 #, fuzzy
19263 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
19264 msgid "Toggle debug information generation."
19265 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ВМСа"
19267 #: common.opt:2977
19268 msgid "Augment variable location lists with progressive views."
19269 msgstr ""
19271 #: common.opt:2984
19272 #, fuzzy
19273 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
19274 msgid "Generate debug information in VMS format."
19275 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ВМСа"
19277 #: common.opt:2988
19278 #, fuzzy
19279 #| msgid "Generate debug information in XCOFF format"
19280 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
19281 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ИксКОФФа"
19283 #: common.opt:2992
19284 #, fuzzy
19285 #| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
19286 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
19287 msgstr "Стварај исправљачке информације у проширеном формату ИксКОФФа"
19289 #: common.opt:3010
19290 #, fuzzy
19291 #| msgid "Generate isel instructions"
19292 msgid "Generate compressed debug sections."
19293 msgstr "Стварај инструкције isel"
19295 #: common.opt:3014
19296 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
19297 msgstr ""
19299 #: common.opt:3021
19300 #, fuzzy
19301 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
19302 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
19303 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
19305 #: common.opt:3025
19306 #, fuzzy
19307 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
19308 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
19309 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
19311 #: common.opt:3047
19312 #, fuzzy
19313 #| msgid "Place output into <file>"
19314 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
19315 msgstr "Стави излаз у <file>"
19317 #: common.opt:3051
19318 #, fuzzy
19319 #| msgid "Enable function profiling"
19320 msgid "Enable function profiling."
19321 msgstr "Укључи профилисање функција"
19323 #: common.opt:3061
19324 #, fuzzy
19325 #| msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
19326 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
19327 msgstr "Као -pedantic али их издај као грешке"
19329 #: common.opt:3101
19330 #, fuzzy
19331 #| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
19332 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
19333 msgstr "Не приказуј компиловане функције или протекло време"
19335 #: common.opt:3133
19336 #, fuzzy
19337 #| msgid "Enable verbose output"
19338 msgid "Enable verbose output."
19339 msgstr "Укључи опширан излаз"
19341 #: common.opt:3137
19342 #, fuzzy
19343 #| msgid "Display the compiler's version"
19344 msgid "Display the compiler's version."
19345 msgstr "Прикажи верзију компилатора"
19347 #: common.opt:3141
19348 #, fuzzy
19349 #| msgid "Suppress warnings"
19350 msgid "Suppress warnings."
19351 msgstr "Сузбиј упозорења"
19353 #: common.opt:3151
19354 #, fuzzy
19355 #| msgid "Enable ID based shared library"
19356 msgid "Create a shared library."
19357 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
19359 #: common.opt:3196
19360 msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
19361 msgstr ""
19363 #: common.opt:3200
19364 msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
19365 msgstr ""
19367 #: common.opt:3204
19368 msgid "Create a static position independent executable."
19369 msgstr ""
19371 #: common.opt:3211
19372 msgid "Use caller save register across calls if possible."
19373 msgstr ""
19375 #: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:598 cp/cvt.c:1304
19376 #: cp/cvt.c:1557
19377 #, gcc-internal-format
19378 msgid "value computed is not used"
19379 msgstr "израчуната вредност се не користи"
19381 #: go/gofrontend/expressions.cc:626
19382 #, fuzzy
19383 #| msgid "invalid use of %qD"
19384 msgid "invalid use of type"
19385 msgstr "неисправна употреба %qD"
19387 #: go/gofrontend/expressions.cc:2954 go/gofrontend/expressions.cc:2970
19388 #, fuzzy
19389 #| msgid "inlined_to pointer refers to itself"
19390 msgid "constant refers to itself"
19391 msgstr "показивач inlined_to упућује на самог себе"
19393 #: go/gofrontend/expressions.cc:3865 go/gofrontend/expressions.cc:4350
19394 #, fuzzy
19395 #| msgid "Expected integer"
19396 msgid "expected pointer"
19397 msgstr "Очекиван је цео број"
19399 #: go/gofrontend/expressions.cc:4321
19400 #, fuzzy
19401 #| msgid "Expected expression type"
19402 msgid "expected numeric type"
19403 msgstr "Очекиван је тип израза"
19405 #: go/gofrontend/expressions.cc:4326
19406 #, fuzzy
19407 #| msgid "Expected expression type"
19408 msgid "expected boolean type"
19409 msgstr "Очекиван је тип израза"
19411 #: go/gofrontend/expressions.cc:4331 c/c-parser.c:13477 c/c-parser.c:13484
19412 #: cp/parser.c:33243 cp/parser.c:33250
19413 #, fuzzy, gcc-internal-format
19414 #| msgid "Expected integer"
19415 msgid "expected integer"
19416 msgstr "Очекиван је цео број"
19418 #: go/gofrontend/expressions.cc:5959
19419 #, fuzzy
19420 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
19421 msgid "invalid comparison of nil with nil"
19422 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са неозначеним"
19424 #: go/gofrontend/expressions.cc:5965 go/gofrontend/expressions.cc:5983
19425 #, fuzzy
19426 #| msgid "incompatible types in return"
19427 msgid "incompatible types in binary expression"
19428 msgstr "несагласни типови у повратку"
19430 #: go/gofrontend/expressions.cc:6003
19431 #, fuzzy
19432 #| msgid "division by zero"
19433 msgid "integer division by zero"
19434 msgstr "дељење нулом"
19436 #: go/gofrontend/expressions.cc:6011
19437 #, fuzzy
19438 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
19439 msgid "shift of non-integer operand"
19440 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
19442 #: go/gofrontend/expressions.cc:6014 go/gofrontend/expressions.cc:6018
19443 #: go/gofrontend/expressions.cc:6026
19444 #, fuzzy
19445 #| msgid "switch quantity not an integer"
19446 msgid "shift count not unsigned integer"
19447 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
19449 #: go/gofrontend/expressions.cc:6031
19450 #, fuzzy
19451 #| msgid "negative insn length"
19452 msgid "negative shift count"
19453 msgstr "негативна дужина ије"
19455 #: go/gofrontend/expressions.cc:6854
19456 #, fuzzy
19457 #| msgid "called object %qE is not a function"
19458 msgid "object is not a method"
19459 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
19461 #: go/gofrontend/expressions.cc:6871
19462 #, fuzzy
19463 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
19464 msgid "method type does not match object type"
19465 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
19467 #: go/gofrontend/expressions.cc:7265
19468 #, fuzzy
19469 #| msgid "invalid argument to builtin function"
19470 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
19471 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
19473 #: go/gofrontend/expressions.cc:7276
19474 #, fuzzy
19475 #| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
19476 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
19477 msgstr "неисправна употреба шаблонског имена %qE без листе аргумената"
19479 #: go/gofrontend/expressions.cc:7290
19480 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
19481 msgstr ""
19483 #: go/gofrontend/expressions.cc:7315 go/gofrontend/expressions.cc:7352
19484 #: go/gofrontend/expressions.cc:7494 go/gofrontend/expressions.cc:8598
19485 #: go/gofrontend/expressions.cc:8747 go/gofrontend/expressions.cc:8793
19486 #: go/gofrontend/expressions.cc:8828 go/gofrontend/expressions.cc:8904
19487 #: go/gofrontend/expressions.cc:10138 go/gofrontend/expressions.cc:10155
19488 #: go/gofrontend/expressions.cc:10171
19489 #, fuzzy
19490 #| msgid "no arguments"
19491 msgid "not enough arguments"
19492 msgstr "без аргумената"
19494 #: go/gofrontend/expressions.cc:7317 go/gofrontend/expressions.cc:7354
19495 #: go/gofrontend/expressions.cc:8603 go/gofrontend/expressions.cc:8730
19496 #: go/gofrontend/expressions.cc:8752 go/gofrontend/expressions.cc:8833
19497 #: go/gofrontend/expressions.cc:8906 go/gofrontend/expressions.cc:9709
19498 #: go/gofrontend/expressions.cc:10143 go/gofrontend/expressions.cc:10157
19499 #: go/gofrontend/expressions.cc:10178
19500 #, fuzzy
19501 #| msgid "too many arguments for format"
19502 msgid "too many arguments"
19503 msgstr "превише аргумената за формат"
19505 #: go/gofrontend/expressions.cc:7356
19506 #, fuzzy
19507 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
19508 msgid "argument 1 must be a map"
19509 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
19511 #: go/gofrontend/expressions.cc:7524
19512 #, fuzzy
19513 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
19514 msgid "invalid type for make function"
19515 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
19517 #: go/gofrontend/expressions.cc:7537
19518 msgid "length required when allocating a slice"
19519 msgstr ""
19521 #: go/gofrontend/expressions.cc:7581
19522 msgid "len larger than cap"
19523 msgstr ""
19525 #: go/gofrontend/expressions.cc:7590
19526 #, fuzzy
19527 #| msgid "too many arguments for format"
19528 msgid "too many arguments to make"
19529 msgstr "превише аргумената за формат"
19531 #: go/gofrontend/expressions.cc:8647
19532 #, fuzzy
19533 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
19534 msgid "argument must be array or slice or channel"
19535 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
19537 #: go/gofrontend/expressions.cc:8657
19538 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
19539 msgstr ""
19541 #: go/gofrontend/expressions.cc:8703
19542 #, fuzzy
19543 #| msgid "invalid argument to builtin function"
19544 msgid "unsupported argument type to builtin function"
19545 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
19547 #: go/gofrontend/expressions.cc:8714
19548 #, fuzzy
19549 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
19550 msgid "argument must be channel"
19551 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
19553 #: go/gofrontend/expressions.cc:8716
19554 msgid "cannot close receive-only channel"
19555 msgstr ""
19557 #: go/gofrontend/expressions.cc:8738
19558 #, fuzzy
19559 #| msgid "Qualifier must be a reference"
19560 msgid "argument must be a field reference"
19561 msgstr "Одредба мора бити упућивач"
19563 #: go/gofrontend/expressions.cc:8768
19564 #, fuzzy
19565 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
19566 msgid "left argument must be a slice"
19567 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
19569 #: go/gofrontend/expressions.cc:8776
19570 msgid "element types must be the same"
19571 msgstr ""
19573 #: go/gofrontend/expressions.cc:8781
19574 #, fuzzy
19575 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
19576 msgid "first argument must be []byte"
19577 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
19579 #: go/gofrontend/expressions.cc:8784
19580 #, fuzzy
19581 #| msgid "tls_model argument not a string"
19582 msgid "second argument must be slice or string"
19583 msgstr "аргумент за tls_model није ниска"
19585 #: go/gofrontend/expressions.cc:8896
19586 #, fuzzy
19587 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
19588 msgid "argument must have complex type"
19589 msgstr "%Jпараметар %u има непотпун тип"
19591 #: go/gofrontend/expressions.cc:8914
19592 #, fuzzy
19593 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
19594 msgid "complex arguments must have identical types"
19595 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
19597 #: go/gofrontend/expressions.cc:8916
19598 #, fuzzy
19599 #| msgid "Do not use hardware floating point"
19600 msgid "complex arguments must have floating-point type"
19601 msgstr "Не користи хардверски покретан зарез"
19603 #: go/gofrontend/expressions.cc:9476 go/gofrontend/expressions.cc:10084
19604 #: go/gofrontend/expressions.cc:10453
19605 #, fuzzy
19606 #| msgid "Expected string"
19607 msgid "expected function"
19608 msgstr "Очекивана је ниска"
19610 #: go/gofrontend/expressions.cc:9504
19611 msgid "multiple-value argument in single-value context"
19612 msgstr ""
19614 #: go/gofrontend/expressions.cc:9713
19615 #, fuzzy
19616 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
19617 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
19618 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
19620 #: go/gofrontend/expressions.cc:10092
19621 #, fuzzy
19622 #| msgid "Function return value not set"
19623 msgid "function result count mismatch"
19624 msgstr "Повратна вредност функције није постављена"
19626 #: go/gofrontend/expressions.cc:10110
19627 #, fuzzy
19628 #| msgid "incompatible types in return"
19629 msgid "incompatible type for receiver"
19630 msgstr "несагласни типови у повратку"
19632 #: go/gofrontend/expressions.cc:10128
19633 #, fuzzy
19634 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
19635 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
19636 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
19638 #: go/gofrontend/expressions.cc:10462 go/gofrontend/expressions.cc:10476
19639 #, fuzzy
19640 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
19641 msgid "number of results does not match number of values"
19642 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
19644 #: go/gofrontend/expressions.cc:10780 go/gofrontend/expressions.cc:11299
19645 #, fuzzy
19646 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
19647 msgid "index must be integer"
19648 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
19650 #: go/gofrontend/expressions.cc:10788 go/gofrontend/expressions.cc:11307
19651 #, fuzzy
19652 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
19653 msgid "slice end must be integer"
19654 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
19656 #: go/gofrontend/expressions.cc:10796
19657 #, fuzzy
19658 #| msgid "switch quantity not an integer"
19659 msgid "slice capacity must be integer"
19660 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
19662 #: go/gofrontend/expressions.cc:10846 go/gofrontend/expressions.cc:11341
19663 msgid "inverted slice range"
19664 msgstr ""
19666 #: go/gofrontend/expressions.cc:10889
19667 msgid "slice of unaddressable value"
19668 msgstr ""
19670 #: go/gofrontend/expressions.cc:11567
19671 #, fuzzy
19672 #| msgid "incompatible types in assignment"
19673 msgid "incompatible type for map index"
19674 msgstr "несагласни типови у додели"
19676 #: go/gofrontend/expressions.cc:11938
19677 msgid "expected interface or pointer to interface"
19678 msgstr ""
19680 #: go/gofrontend/expressions.cc:12659
19681 #, fuzzy
19682 #| msgid "too many arguments for format"
19683 msgid "too many expressions for struct"
19684 msgstr "превише аргумената за формат"
19686 #: go/gofrontend/expressions.cc:12672
19687 #, fuzzy
19688 #| msgid "too few arguments for format"
19689 msgid "too few expressions for struct"
19690 msgstr "премало аргумената за формат"
19692 #: go/gofrontend/expressions.cc:14337 go/gofrontend/statements.cc:1550
19693 #, fuzzy
19694 #| msgid "Invalid interface type"
19695 msgid "type assertion only valid for interface types"
19696 msgstr "Неисправан тип сучеља"
19698 #: go/gofrontend/expressions.cc:14349
19699 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
19700 msgstr ""
19702 #: go/gofrontend/expressions.cc:14519 go/gofrontend/expressions.cc:14539
19703 #: go/gofrontend/statements.cc:1397
19704 #, fuzzy
19705 #| msgid "expected class name"
19706 msgid "expected channel"
19707 msgstr "очекивано је име класе"
19709 #: go/gofrontend/expressions.cc:14544 go/gofrontend/statements.cc:1402
19710 msgid "invalid receive on send-only channel"
19711 msgstr ""
19713 #: go/gofrontend/parse.cc:3114
19714 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
19715 msgstr ""
19717 #: go/gofrontend/parse.cc:4672
19718 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
19719 msgstr ""
19721 #: go/gofrontend/statements.cc:781
19722 #, fuzzy
19723 #| msgid "Invalid left hand side of assignment"
19724 msgid "invalid left hand side of assignment"
19725 msgstr "Неисправна л-вредност у додели"
19727 #: go/gofrontend/statements.cc:792 go/gofrontend/statements.cc:1113
19728 msgid "use of untyped nil"
19729 msgstr ""
19731 #: go/gofrontend/statements.cc:1235
19732 msgid "expected map index on right hand side"
19733 msgstr ""
19735 #: go/gofrontend/statements.cc:2672 go/gofrontend/statements.cc:2702
19736 #, fuzzy
19737 #| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
19738 msgid "not enough arguments to return"
19739 msgstr "недовољно променљивих аргумената да би се уклопио стражар"
19741 #: go/gofrontend/statements.cc:2680
19742 #, fuzzy
19743 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
19744 msgid "return with value in function with no return type"
19745 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
19747 #: go/gofrontend/statements.cc:2708
19748 #, fuzzy
19749 #| msgid "Missing return statement"
19750 msgid "too many values in return statement"
19751 msgstr "Недостаје наредба повратка"
19753 #: go/gofrontend/statements.cc:3115
19754 #, fuzzy
19755 #| msgid "expected expression"
19756 msgid "expected boolean expression"
19757 msgstr "очекиван је израз"
19759 #: go/gofrontend/statements.cc:4212
19760 msgid "cannot type switch on non-interface value"
19761 msgstr ""
19763 #: go/gofrontend/statements.cc:4347
19764 #, fuzzy
19765 #| msgid "incompatible types in return"
19766 msgid "incompatible types in send"
19767 msgstr "несагласни типови у повратку"
19769 #: go/gofrontend/statements.cc:4352
19770 msgid "invalid send on receive-only channel"
19771 msgstr ""
19773 #: go/gofrontend/statements.cc:5298
19774 msgid "too many variables for range clause with channel"
19775 msgstr ""
19777 #: go/gofrontend/statements.cc:5305
19778 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
19779 msgstr ""
19781 #: go/gofrontend/types.cc:547
19782 #, fuzzy
19783 #| msgid "invalid application of %qs to a void type"
19784 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
19785 msgstr "неисправна примена %qs на празан тип"
19787 #: go/gofrontend/types.cc:563
19788 #, fuzzy
19789 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
19790 msgid "slice can only be compared to nil"
19791 msgstr "%Hудвостручена класа ће бити компилована само једном"
19793 #: go/gofrontend/types.cc:565
19794 #, fuzzy
19795 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
19796 msgid "map can only be compared to nil"
19797 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
19799 #: go/gofrontend/types.cc:567
19800 #, fuzzy
19801 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
19802 msgid "func can only be compared to nil"
19803 msgstr "%Hудвостручена класа ће бити компилована само једном"
19805 #: go/gofrontend/types.cc:573
19806 #, fuzzy, c-format
19807 #| msgid "invalid operand to %%R"
19808 msgid "invalid operation (%s)"
19809 msgstr "неисправан операнд за %%R"
19811 #: go/gofrontend/types.cc:596
19812 #, fuzzy
19813 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
19814 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
19815 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
19817 #: go/gofrontend/types.cc:609
19818 #, fuzzy
19819 #| msgid "invalid operand in the instruction"
19820 msgid "invalid comparison of generated struct"
19821 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
19823 #: go/gofrontend/types.cc:620
19824 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
19825 msgstr ""
19827 #: go/gofrontend/types.cc:630
19828 #, fuzzy
19829 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
19830 msgid "invalid comparison of generated array"
19831 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
19833 #: go/gofrontend/types.cc:637
19834 #, fuzzy
19835 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
19836 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
19837 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
19839 #: go/gofrontend/types.cc:665
19840 msgid "multiple-value function call in single-value context"
19841 msgstr ""
19843 #: go/gofrontend/types.cc:748
19844 #, fuzzy
19845 #| msgid "Warn about implicit conversion"
19846 msgid "need explicit conversion"
19847 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
19849 #: go/gofrontend/types.cc:756
19850 #, fuzzy, c-format
19851 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
19852 msgid "cannot use type %s as type %s"
19853 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
19855 #: go/gofrontend/types.cc:792
19856 #, fuzzy
19857 #| msgid "conversion to incomplete type"
19858 msgid "conversion from normal type to notinheap type"
19859 msgstr "претварање у непотпун тип"
19861 #: go/gofrontend/types.cc:4528
19862 #, fuzzy
19863 #| msgid "invalid receiver type %qs"
19864 msgid "different receiver types"
19865 msgstr "неисправан тип примаоца %qs"
19867 #: go/gofrontend/types.cc:4552 go/gofrontend/types.cc:4565
19868 #: go/gofrontend/types.cc:4580
19869 #, fuzzy
19870 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
19871 msgid "different number of parameters"
19872 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
19874 #: go/gofrontend/types.cc:4573
19875 #, fuzzy
19876 #| msgid "invalid parameter type %qT"
19877 msgid "different parameter types"
19878 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
19880 #: go/gofrontend/types.cc:4588
19881 msgid "different varargs"
19882 msgstr ""
19884 #: go/gofrontend/types.cc:4601 go/gofrontend/types.cc:4614
19885 #: go/gofrontend/types.cc:4630
19886 msgid "different number of results"
19887 msgstr ""
19889 #: go/gofrontend/types.cc:4623
19890 msgid "different result types"
19891 msgstr ""
19893 #: go/gofrontend/types.cc:8871
19894 #, c-format
19895 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
19896 msgstr ""
19898 #: go/gofrontend/types.cc:8888 go/gofrontend/types.cc:9031
19899 #, fuzzy, c-format
19900 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
19901 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
19902 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
19904 #: go/gofrontend/types.cc:8892 go/gofrontend/types.cc:9035
19905 #, fuzzy, c-format
19906 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
19907 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
19908 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
19910 #: go/gofrontend/types.cc:8971 go/gofrontend/types.cc:8984
19911 msgid "pointer to interface type has no methods"
19912 msgstr ""
19914 #: go/gofrontend/types.cc:8973 go/gofrontend/types.cc:8986
19915 #, fuzzy
19916 #| msgid "error while parsing methods"
19917 msgid "type has no methods"
19918 msgstr "грешка при рашчлањивању метода"
19920 #: go/gofrontend/types.cc:9007
19921 #, fuzzy, c-format
19922 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
19923 msgid "ambiguous method %s%s%s"
19924 msgstr "двосмислена скраћеница %s"
19926 #: go/gofrontend/types.cc:9010
19927 #, fuzzy, c-format
19928 #| msgid "missing argument to \"%s\""
19929 msgid "missing method %s%s%s"
19930 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
19932 #: go/gofrontend/types.cc:9052
19933 #, c-format
19934 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
19935 msgstr ""
19937 #: go/gofrontend/types.cc:9070
19938 #, c-format
19939 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
19940 msgstr ""
19942 #: attribs.c:437
19943 #, gcc-internal-format
19944 msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
19945 msgstr ""
19947 #: attribs.c:443
19948 #, fuzzy, gcc-internal-format
19949 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
19950 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
19951 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
19953 #: attribs.c:449 c-family/c-attribs.c:1894 cp/decl.c:13631 cp/friend.c:302
19954 #: cp/tree.c:4559
19955 #, fuzzy, gcc-internal-format
19956 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
19957 msgid "previous declaration here"
19958 msgstr "претходном декларацијом %q+#D овде"
19960 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
19961 #: attribs.c:564 c-family/c-attribs.c:2717 objc/objc-act.c:4963
19962 #: objc/objc-act.c:6932 objc/objc-act.c:8119 objc/objc-act.c:8170
19963 #, fuzzy, gcc-internal-format
19964 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
19965 msgid "%qE attribute directive ignored"
19966 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
19968 #: attribs.c:568
19969 #, fuzzy, gcc-internal-format
19970 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
19971 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
19972 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
19974 #: attribs.c:577
19975 #, fuzzy, gcc-internal-format
19976 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
19977 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
19978 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
19980 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
19981 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
19982 #. type.  Ignore it.
19983 #: attribs.c:590 cp/decl.c:10950
19984 #, fuzzy, gcc-internal-format
19985 #| msgid "%qE attribute ignored"
19986 msgid "attribute ignored"
19987 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
19989 #: attribs.c:592 cp/decl.c:10951
19990 #, gcc-internal-format
19991 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
19992 msgstr ""
19994 #: attribs.c:610 c-family/c-attribs.c:3219
19995 #, fuzzy, gcc-internal-format
19996 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
19997 msgid "%qE attribute does not apply to types"
19998 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
20000 #: attribs.c:659
20001 #, fuzzy, gcc-internal-format
20002 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
20003 msgid "%qE attribute only applies to function types"
20004 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
20006 #: attribs.c:669
20007 #, gcc-internal-format
20008 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
20009 msgstr "атрибути типа игноришу се пошто је тип већ дефинисан"
20011 #: attribs.c:691 attribs.c:1622 attribs.c:1632 attribs.c:1642
20012 #: c-family/c-attribs.c:540 c-family/c-attribs.c:559 c-family/c-attribs.c:577
20013 #: c-family/c-attribs.c:607 c-family/c-attribs.c:628 c-family/c-attribs.c:649
20014 #: c-family/c-attribs.c:690 c-family/c-attribs.c:717 c-family/c-attribs.c:733
20015 #: c-family/c-attribs.c:750 c-family/c-attribs.c:766 c-family/c-attribs.c:792
20016 #: c-family/c-attribs.c:807 c-family/c-attribs.c:835 c-family/c-attribs.c:852
20017 #: c-family/c-attribs.c:870 c-family/c-attribs.c:893 c-family/c-attribs.c:931
20018 #: c-family/c-attribs.c:954 c-family/c-attribs.c:971 c-family/c-attribs.c:1000
20019 #: c-family/c-attribs.c:1021 c-family/c-attribs.c:1042
20020 #: c-family/c-attribs.c:1069 c-family/c-attribs.c:1099
20021 #: c-family/c-attribs.c:1136 c-family/c-attribs.c:1189
20022 #: c-family/c-attribs.c:1255 c-family/c-attribs.c:1313
20023 #: c-family/c-attribs.c:1402 c-family/c-attribs.c:1432
20024 #: c-family/c-attribs.c:1483 c-family/c-attribs.c:1998
20025 #: c-family/c-attribs.c:2035 c-family/c-attribs.c:2096
20026 #: c-family/c-attribs.c:2152 c-family/c-attribs.c:2230
20027 #: c-family/c-attribs.c:2312 c-family/c-attribs.c:2371
20028 #: c-family/c-attribs.c:2390 c-family/c-attribs.c:2498
20029 #: c-family/c-attribs.c:2514 c-family/c-attribs.c:2530
20030 #: c-family/c-attribs.c:2551 c-family/c-attribs.c:2608
20031 #: c-family/c-attribs.c:2635 c-family/c-attribs.c:2690
20032 #: c-family/c-attribs.c:2870 c-family/c-attribs.c:2891
20033 #: c-family/c-attribs.c:3004 c-family/c-attribs.c:3031
20034 #: c-family/c-attribs.c:3221 c-family/c-attribs.c:3239
20035 #: c-family/c-attribs.c:3262 c-family/c-attribs.c:3301
20036 #: c-family/c-attribs.c:3383 c-family/c-attribs.c:3439
20037 #: c-family/c-attribs.c:3455 c-family/c-attribs.c:3549
20038 #: c-family/c-common.c:5600 config/darwin.c:2072 config/arm/arm.c:6868
20039 #: config/arm/arm.c:6896 config/arm/arm.c:6913 config/avr/avr.c:9698
20040 #: config/h8300/h8300.c:5483 config/h8300/h8300.c:5507 config/i386/i386.c:6512
20041 #: config/i386/i386.c:41522 config/ia64/ia64.c:788
20042 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35859 config/rs6000/rs6000.c:33022
20043 #: config/spu/spu.c:3743 ada/gcc-interface/utils.c:6244
20044 #: ada/gcc-interface/utils.c:6261 ada/gcc-interface/utils.c:6277
20045 #: ada/gcc-interface/utils.c:6303 brig/brig-lang.c:476 lto/lto-lang.c:283
20046 #, gcc-internal-format
20047 msgid "%qE attribute ignored"
20048 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
20050 #: attribs.c:989
20051 #, gcc-internal-format
20052 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
20053 msgstr ""
20055 #: attribs.c:992 cp/decl.c:1216 cp/decl.c:2007 cp/decl.c:2017 cp/decl.c:2589
20056 #: cp/decl.c:3009
20057 #, fuzzy, gcc-internal-format
20058 #| msgid "previous declaration of %q+D"
20059 msgid "previous declaration of %qD"
20060 msgstr "претходна декларација %q+D"
20062 #: attribs.c:1135
20063 #, fuzzy, gcc-internal-format
20064 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
20065 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
20066 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
20068 #: attribs.c:1553
20069 #, gcc-internal-format
20070 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
20071 msgstr "%q+D већ декларисано са атрибутом dllexport: dllimport се игнорише"
20073 #: attribs.c:1565
20074 #, gcc-internal-format
20075 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
20076 msgstr "%q+D поново декларисано без атрибута dllimport пошто је на њ упућено ДЛЛ повезивошћу"
20078 #: attribs.c:1579
20079 #, gcc-internal-format
20080 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
20081 msgstr "%q+D поново декларисано без атрибута dllimport: претходно dllimport се игнорише"
20083 #: attribs.c:1660
20084 #, gcc-internal-format
20085 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
20086 msgstr "уткана функција %q+D поново декларисана као dllimport: атрибут се игнорише"
20088 #: attribs.c:1668
20089 #, gcc-internal-format
20090 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
20091 msgstr "дефиниција функције %q+D означена као dllimport"
20093 #: attribs.c:1676
20094 #, gcc-internal-format
20095 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
20096 msgstr "дефиниција променљиве %q+D означена као dllimport"
20098 #: attribs.c:1702
20099 #, fuzzy, gcc-internal-format
20100 #| msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
20101 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
20102 msgstr "спољашња повезивост неопходна за симбол %q+D због атрибута %qs"
20104 #: attribs.c:1716
20105 #, fuzzy, gcc-internal-format
20106 #| msgid "%qD redeclared with different visibility"
20107 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
20108 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
20110 #: auto-profile.c:348
20111 #, gcc-internal-format
20112 msgid "offset exceeds 16 bytes"
20113 msgstr ""
20115 #: auto-profile.c:855
20116 #, fuzzy, gcc-internal-format
20117 #| msgid "';' expected"
20118 msgid "Not expected TAG."
20119 msgstr "Очекивано је ‘;’"
20121 #: auto-profile.c:921
20122 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20123 #| msgid "can't open input file: %s"
20124 msgid "cannot open profile file %s"
20125 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
20127 #: auto-profile.c:927
20128 #, gcc-internal-format
20129 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
20130 msgstr ""
20132 #: auto-profile.c:935
20133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20134 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
20135 msgstr ""
20137 #: auto-profile.c:947
20138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20139 #| msgid "cannot initialize %qT from %qT"
20140 msgid "cannot read string table from %s"
20141 msgstr "%qT се не може успоставити из %qT"
20143 #: auto-profile.c:955
20144 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20145 #| msgid "cannot find file for class %s"
20146 msgid "cannot read function profile from %s"
20147 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
20149 #: auto-profile.c:965
20150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20151 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
20152 msgid "cannot read working set from %s"
20153 msgstr "%s: не могу да добавим радни директоријум: %s\n"
20155 #: bt-load.c:1562
20156 #, gcc-internal-format
20157 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
20158 msgstr "оптимизацију учитавања циља гранања у регистар не треба покретати двапут"
20160 #: builtins.c:659
20161 #, fuzzy, gcc-internal-format
20162 #| msgid "offset outside bounds of constant string"
20163 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
20164 msgstr "померај ван граница константне ниске"
20166 #: builtins.c:1258
20167 #, gcc-internal-format
20168 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
20169 msgstr "други аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
20171 #: builtins.c:1265
20172 #, gcc-internal-format
20173 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
20174 msgstr "неисправан други аргумент за %<__builtin_prefetch%>; користим нулу"
20176 #: builtins.c:1273
20177 #, gcc-internal-format
20178 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
20179 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
20181 #: builtins.c:1280
20182 #, gcc-internal-format
20183 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
20184 msgstr "неисправан трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%>; користим нулу"
20186 #: builtins.c:3132
20187 #, gcc-internal-format
20188 msgid "%K%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
20189 msgstr ""
20191 #: builtins.c:3137
20192 #, gcc-internal-format
20193 msgid "%K%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
20194 msgstr ""
20196 #: builtins.c:3170 builtins.c:3186
20197 #, gcc-internal-format
20198 msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
20199 msgstr ""
20201 #: builtins.c:3177
20202 #, gcc-internal-format
20203 msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
20204 msgstr ""
20206 #: builtins.c:3179
20207 #, gcc-internal-format
20208 msgid "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
20209 msgstr ""
20211 #: builtins.c:3192
20212 #, gcc-internal-format
20213 msgid "%K%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
20214 msgstr ""
20216 #: builtins.c:3228
20217 #, gcc-internal-format
20218 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
20219 msgstr ""
20221 #: builtins.c:3234
20222 #, gcc-internal-format
20223 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
20224 msgstr ""
20226 #: builtins.c:3249
20227 #, gcc-internal-format
20228 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
20229 msgstr ""
20231 #: builtins.c:3255
20232 #, gcc-internal-format
20233 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
20234 msgstr ""
20236 #: builtins.c:3278
20237 #, gcc-internal-format
20238 msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
20239 msgstr ""
20241 #: builtins.c:3279
20242 #, gcc-internal-format
20243 msgid "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
20244 msgstr ""
20246 #: builtins.c:3285
20247 #, gcc-internal-format
20248 msgid "%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
20249 msgstr ""
20251 #: builtins.c:3291
20252 #, gcc-internal-format
20253 msgid "%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
20254 msgstr ""
20256 #: builtins.c:3965 builtins.c:4031
20257 #, gcc-internal-format
20258 msgid "%K%qD specified bound %E equals destination size"
20259 msgstr ""
20261 #: builtins.c:4879 gimplify.c:3269
20262 #, gcc-internal-format
20263 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
20264 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
20266 #: builtins.c:4979
20267 #, fuzzy, gcc-internal-format
20268 #| msgid "invalid type argument of %qs"
20269 msgid "invalid argument to %qD"
20270 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
20272 #: builtins.c:4992
20273 #, fuzzy, gcc-internal-format
20274 #| msgid "unsupported combination: %s"
20275 msgid "unsupported argument to %qD"
20276 msgstr "неподржана комбинација: %s"
20278 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
20279 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
20280 #: builtins.c:5000
20281 #, gcc-internal-format
20282 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
20283 msgstr ""
20285 #: builtins.c:5294
20286 #, fuzzy, gcc-internal-format
20287 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
20288 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
20289 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
20291 #: builtins.c:5393
20292 #, fuzzy, gcc-internal-format
20293 #| msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
20294 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
20295 msgstr "-mstackrealign се игнорише за угњеждене функције"
20297 #: builtins.c:5737 builtins.c:5750
20298 #, gcc-internal-format
20299 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
20300 msgstr ""
20302 #: builtins.c:5856
20303 #, gcc-internal-format
20304 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
20305 msgstr ""
20307 #: builtins.c:5864
20308 #, fuzzy, gcc-internal-format
20309 #| msgid "invalid argument to builtin function"
20310 msgid "invalid memory model argument to builtin"
20311 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
20313 #: builtins.c:5925 builtins.c:6052
20314 #, gcc-internal-format
20315 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
20316 msgstr ""
20318 #: builtins.c:5933 builtins.c:6060
20319 #, gcc-internal-format
20320 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
20321 msgstr ""
20323 #: builtins.c:6118
20324 #, fuzzy, gcc-internal-format
20325 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
20326 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
20327 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
20329 #: builtins.c:6150 builtins.c:6343
20330 #, fuzzy, gcc-internal-format
20331 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
20332 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
20333 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
20335 #: builtins.c:6464
20336 #, gcc-internal-format
20337 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
20338 msgstr ""
20340 #: builtins.c:6506
20341 #, gcc-internal-format
20342 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
20343 msgstr ""
20345 #: builtins.c:6570
20346 #, fuzzy, gcc-internal-format
20347 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
20348 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
20349 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
20351 #: builtins.c:6590
20352 #, fuzzy, gcc-internal-format
20353 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
20354 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
20355 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
20357 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
20358 #. inlining.
20359 #: builtins.c:6850 expr.c:10961
20360 #, fuzzy, gcc-internal-format
20361 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
20362 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
20363 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
20365 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
20366 #. inlining.
20367 #: builtins.c:6856
20368 #, fuzzy, gcc-internal-format
20369 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
20370 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
20371 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
20373 #: builtins.c:7111
20374 #, gcc-internal-format
20375 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
20376 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
20378 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
20379 #. Target support is required.
20380 #: builtins.c:7745
20381 #, fuzzy, gcc-internal-format
20382 #| msgid "target format does not support infinity"
20383 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
20384 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
20386 #: builtins.c:8080
20387 #, gcc-internal-format
20388 msgid "target format does not support infinity"
20389 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
20391 #: builtins.c:9703
20392 #, gcc-internal-format
20393 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
20394 msgstr "%<va_start%> употребљено у функцији са фиксним аргументима"
20396 #: builtins.c:9711
20397 #, fuzzy, gcc-internal-format
20398 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
20399 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
20400 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
20402 #: builtins.c:9726
20403 #, gcc-internal-format
20404 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
20405 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
20407 #: builtins.c:9731
20408 #, fuzzy, gcc-internal-format
20409 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
20410 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
20411 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
20413 #: builtins.c:9763
20414 #, gcc-internal-format
20415 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
20416 msgstr "други параметар за %<va_start%> није последњи именовани аргумент"
20418 #: builtins.c:9776
20419 #, gcc-internal-format
20420 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
20421 msgstr ""
20423 #: builtins.c:9805
20424 #, fuzzy, gcc-internal-format
20425 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
20426 msgid "%Kfirst argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
20427 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
20429 #: builtins.c:9818
20430 #, fuzzy, gcc-internal-format
20431 #| msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
20432 msgid "%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
20433 msgstr "%Hпоследњи аргумент за %D није целобројна константа између 0 и 3"
20435 #: builtins.c:10094
20436 #, gcc-internal-format
20437 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
20438 msgstr ""
20440 #: builtins.c:10097
20441 #, gcc-internal-format
20442 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
20443 msgstr ""
20445 #: calls.c:1434
20446 #, gcc-internal-format
20447 msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
20448 msgstr ""
20450 #: calls.c:1452
20451 #, fuzzy, gcc-internal-format
20452 #| msgid "Second argument MOD at %L is zero"
20453 msgid "%Kargument %i value is zero"
20454 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
20456 #: calls.c:1469
20457 #, gcc-internal-format
20458 msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
20459 msgstr ""
20461 #: calls.c:1483
20462 #, gcc-internal-format
20463 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
20464 msgstr ""
20466 #: calls.c:1490
20467 #, gcc-internal-format
20468 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
20469 msgstr ""
20471 #: calls.c:1520
20472 #, gcc-internal-format
20473 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
20474 msgstr ""
20476 #: calls.c:1526
20477 #, gcc-internal-format
20478 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
20479 msgstr ""
20481 #: calls.c:1537 calls.c:1540
20482 #, gcc-internal-format
20483 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
20484 msgstr ""
20486 #: calls.c:1551
20487 #, fuzzy, gcc-internal-format
20488 #| msgid "call to non-function %qD"
20489 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
20490 msgstr "позив не-функције %qD"
20492 #: calls.c:1554
20493 #, gcc-internal-format
20494 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
20495 msgstr ""
20497 #: calls.c:1711
20498 #, gcc-internal-format
20499 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %E"
20500 msgstr ""
20502 #: calls.c:1716
20503 #, fuzzy, gcc-internal-format
20504 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
20505 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
20506 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
20508 #: calls.c:1721
20509 #, fuzzy, gcc-internal-format
20510 #| msgid "%q+D declared here"
20511 msgid "argument %qD declared here"
20512 msgstr "%q+D декларисано овде"
20514 #: calls.c:1735
20515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20516 #| msgid "cannot find class %qs"
20517 msgid "cannot tail-call: %s"
20518 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
20520 #: calls.c:3365
20521 #, gcc-internal-format
20522 msgid "function call has aggregate value"
20523 msgstr "позив функције има скупинску вредност"
20525 #: calls.c:4059
20526 #, fuzzy, gcc-internal-format
20527 #| msgid "Pass arguments on the stack"
20528 msgid "passing too large argument on stack"
20529 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
20531 #: cfgexpand.c:1665 function.c:1002 varasm.c:2231
20532 #, gcc-internal-format
20533 msgid "size of variable %q+D is too large"
20534 msgstr "величина променљиве %q+D је превелика"
20536 #: cfgexpand.c:1677
20537 #, fuzzy, gcc-internal-format
20538 #| msgid "Global register variable %qD used in nested function."
20539 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
20540 msgstr "Глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији."
20542 #: cfgexpand.c:2781
20543 #, gcc-internal-format
20544 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
20545 msgstr "превише алтернатива у %<asm%>"
20547 #: cfgexpand.c:2788
20548 #, gcc-internal-format
20549 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
20550 msgstr "ограничења операнда за %<asm%> разликују се у броју алтернатива"
20552 #: cfgexpand.c:2809
20553 #, fuzzy, gcc-internal-format
20554 #| msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
20555 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
20556 msgstr "наводилац asm за променљиву %qs коси се са asm листом продрмавања"
20558 #: cfgexpand.c:2883
20559 #, gcc-internal-format
20560 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
20561 msgstr "више од %d операнада у %<asm%>"
20563 #. ??? Diagnose during gimplification?
20564 #: cfgexpand.c:2936
20565 #, gcc-internal-format
20566 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
20567 msgstr "непознато име регистра %qs у %<asm%>"
20569 #. ??? Diagnose during gimplification?
20570 #: cfgexpand.c:2957
20571 #, fuzzy, gcc-internal-format
20572 #| msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
20573 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
20574 msgstr "ПИЦ регистар %qs продрман у %<asm%>"
20576 #: cfgexpand.c:3062
20577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20578 msgid "output number %d not directly addressable"
20579 msgstr "излазни број %d не може се непосредно адресирати"
20581 #: cfgexpand.c:3143
20582 #, gcc-internal-format
20583 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
20584 msgstr "asm операнд %d вероватно не одговара ограничењима"
20586 #: cfgexpand.c:3326
20587 #, gcc-internal-format
20588 msgid "asm clobber conflict with output operand"
20589 msgstr "сукоб asm продрмавања са излазним операндом"
20591 #: cfgexpand.c:3330
20592 #, gcc-internal-format
20593 msgid "asm clobber conflict with input operand"
20594 msgstr "сукоб asm продрмавања са улазним операндом"
20596 #: cfgexpand.c:6303
20597 #, fuzzy, gcc-internal-format
20598 #| msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
20599 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
20600 msgstr "не штитим локалне променљиве: бафер променљиве величине"
20602 #: cfgexpand.c:6307
20603 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20604 #| msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
20605 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
20606 msgstr "не штитим функцију: нема бафера великог бар %d бајтова"
20608 #: cfghooks.c:111
20609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20610 msgid "bb %d on wrong place"
20611 msgstr "об. %d на погрешном месту"
20613 #: cfghooks.c:117
20614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20615 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
20616 msgstr "prev_bb за %d треба да је %d, а не %d"
20618 #: cfghooks.c:134
20619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20620 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
20621 msgstr ""
20623 #: cfghooks.c:140
20624 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20625 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
20626 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
20627 msgstr "verify_flow_info: Искварена наследне ивица основног блока %d"
20629 #: cfghooks.c:146
20630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20631 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
20632 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
20633 msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир блока %i %i"
20635 #: cfghooks.c:154
20636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20637 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
20638 msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
20639 msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир блока %i %i"
20641 #: cfghooks.c:162
20642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20643 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
20644 msgstr "verify_flow_info: Удвостручена ивица %i->%i"
20646 #: cfghooks.c:171
20647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20648 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
20649 msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
20650 msgstr "verify_flow_info: Погрешна вероватноћа ивице %i->%i %i"
20652 #: cfghooks.c:177
20653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20654 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
20655 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
20656 msgstr "verify_flow_info: Погрешна вероватноћа ивице %i->%i %i"
20658 #: cfghooks.c:189
20659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20660 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
20661 msgstr "verify_flow_info: Искварена наследне ивица основног блока %d"
20663 #: cfghooks.c:203
20664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20665 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
20666 msgstr "погрешан број гранских ивица после безусловног скока %i"
20668 #: cfghooks.c:211 cfghooks.c:222
20669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20670 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
20671 msgstr "искварена претходна ивица основног блока %d"
20673 #: cfghooks.c:223
20674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20675 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
20676 msgstr "њен dest_idx треба да је %d, не %d"
20678 #: cfghooks.c:252
20679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20680 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
20681 msgstr "искварене листе ивица основног блока %i"
20683 #: cfghooks.c:265
20684 #, gcc-internal-format
20685 msgid "verify_flow_info failed"
20686 msgstr "verify_flow_info није успело"
20688 #: cfghooks.c:323
20689 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20690 #| msgid "%s does not support duplicate_block"
20691 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
20692 msgstr "%s не подржава duplicate_block"
20694 #: cfghooks.c:366
20695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20696 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
20697 msgstr "%s не подржава redirect_edge_and_branch"
20699 #: cfghooks.c:386
20700 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20701 #| msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
20702 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
20703 msgstr "%s не подржава can_merge_blocks_p"
20705 #: cfghooks.c:480
20706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20707 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
20708 msgstr "%s не подржава redirect_edge_and_branch_force"
20710 #: cfghooks.c:518
20711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20712 msgid "%s does not support split_block"
20713 msgstr "%s не подржава split_block"
20715 #: cfghooks.c:584
20716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20717 msgid "%s does not support move_block_after"
20718 msgstr "%s не подржава move_block_after"
20720 #: cfghooks.c:597
20721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20722 msgid "%s does not support delete_basic_block"
20723 msgstr "%s не подржава delete_basic_block"
20725 #: cfghooks.c:643
20726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20727 msgid "%s does not support split_edge"
20728 msgstr "%s не подржава split_edge"
20730 #: cfghooks.c:716
20731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20732 msgid "%s does not support create_basic_block"
20733 msgstr "%s не подржава create_basic_block"
20735 #: cfghooks.c:757
20736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20737 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
20738 msgstr "%s не подржава can_merge_blocks_p"
20740 #: cfghooks.c:768
20741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20742 msgid "%s does not support predict_edge"
20743 msgstr "%s не подржава predict_edge"
20745 #: cfghooks.c:777
20746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20747 msgid "%s does not support predicted_by_p"
20748 msgstr "%s не подржава predicted_by_p"
20750 #: cfghooks.c:791
20751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20752 msgid "%s does not support merge_blocks"
20753 msgstr "%s не подржава merge_blocks"
20755 #: cfghooks.c:872
20756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20757 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
20758 msgstr "%s не подржава make_forwarder_block"
20760 #: cfghooks.c:1021
20761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20762 #| msgid "%s does not support move_block_after"
20763 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
20764 msgstr "%s не подржава move_block_after"
20766 #: cfghooks.c:1055
20767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20768 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
20769 msgstr "%s не подржава can_duplicate_block_p"
20771 #: cfghooks.c:1077
20772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20773 msgid "%s does not support duplicate_block"
20774 msgstr "%s не подржава duplicate_block"
20776 #: cfghooks.c:1152
20777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20778 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
20779 msgstr "%s не подржава block_ends_with_call_p"
20781 #: cfghooks.c:1163
20782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20783 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
20784 msgstr "%s не подржава block_ends_with_condjump_p"
20786 #: cfghooks.c:1181
20787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20788 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
20789 msgstr "%s не подржава flow_call_edges_add"
20791 #: cfgloop.c:1388
20792 #, gcc-internal-format
20793 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
20794 msgstr ""
20796 #: cfgloop.c:1404
20797 #, gcc-internal-format
20798 msgid "corrupt loop tree root"
20799 msgstr ""
20801 #: cfgloop.c:1414
20802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20803 msgid "loop with header %d marked for removal"
20804 msgstr ""
20806 #: cfgloop.c:1419
20807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20808 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
20809 msgid "loop with header %d not in loop tree"
20810 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
20812 #: cfgloop.c:1425
20813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20814 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
20815 msgstr ""
20817 #: cfgloop.c:1439
20818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20819 msgid "removed loop %d in loop tree"
20820 msgstr ""
20822 #: cfgloop.c:1447
20823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20824 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
20825 msgstr "величина петље %d треба да је %d, не %d"
20827 #: cfgloop.c:1458
20828 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20829 #| msgid "bb %d do not belong to loop %d"
20830 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
20831 msgstr "об. %d не припада петљи %d"
20833 #: cfgloop.c:1470
20834 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20835 #| msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
20836 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
20837 msgstr "величина петље %d треба да је %d, не %d"
20839 #: cfgloop.c:1486
20840 #, fuzzy, gcc-internal-format
20841 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
20842 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
20843 msgstr "заглавље петље %d нема тачно две ставке"
20845 #: cfgloop.c:1492
20846 #, fuzzy, gcc-internal-format
20847 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
20848 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
20849 msgstr "заглавље петље %d нема тачно две ставке"
20851 #: cfgloop.c:1499
20852 #, fuzzy, gcc-internal-format
20853 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
20854 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
20855 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
20857 #: cfgloop.c:1504
20858 #, fuzzy, gcc-internal-format
20859 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
20860 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
20861 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
20863 #: cfgloop.c:1512
20864 #, fuzzy, gcc-internal-format
20865 #| msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
20866 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
20867 msgstr "реза петље %d нема тачно један наследник"
20869 #: cfgloop.c:1517
20870 #, fuzzy, gcc-internal-format
20871 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
20872 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
20873 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
20875 #: cfgloop.c:1522
20876 #, fuzzy, gcc-internal-format
20877 #| msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
20878 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
20879 msgstr "реза петље %d не припада петљи непосредно"
20881 #: cfgloop.c:1528
20882 #, fuzzy, gcc-internal-format
20883 #| msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
20884 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
20885 msgstr "заглавље петље %d не припада петљи непосредно"
20887 #: cfgloop.c:1534
20888 #, fuzzy, gcc-internal-format
20889 #| msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
20890 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
20891 msgstr "реза петље %d је означена као део несводљиве области"
20893 #: cfgloop.c:1567
20894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20895 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
20896 msgstr "основни блок %d треба да је означен несводљивим"
20898 #: cfgloop.c:1573
20899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20900 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
20901 msgstr "основни блок %d не треба да је означен несводљивим"
20903 #: cfgloop.c:1581
20904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20905 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
20906 msgstr "ивица од %d до %d треба да је означена несводљивом"
20908 #: cfgloop.c:1588
20909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20910 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
20911 msgstr "ивица од %d до %d не треба да је означена несводљивом"
20913 #: cfgloop.c:1602
20914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20915 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
20916 msgstr ""
20918 #: cfgloop.c:1620
20919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20920 msgid "corrupted exits list of loop %d"
20921 msgstr ""
20923 #: cfgloop.c:1629
20924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20925 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
20926 msgstr ""
20928 #: cfgloop.c:1656
20929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20930 msgid "exit %d->%d not recorded"
20931 msgstr ""
20933 #: cfgloop.c:1679
20934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20935 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
20936 msgstr ""
20938 #: cfgloop.c:1688
20939 #, gcc-internal-format
20940 msgid "too many loop exits recorded"
20941 msgstr ""
20943 #: cfgloop.c:1699
20944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20945 #| msgid "single exit not recorded for loop %d"
20946 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
20947 msgstr "једноструки излаз није забележен за петљу %d"
20949 #: cfgrtl.c:2344
20950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20951 msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
20952 msgstr ""
20954 #: cfgrtl.c:2416
20955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20956 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
20957 msgstr "вишеструки хладни/врући прелази нађени (об. %i)"
20959 #: cfgrtl.c:2424
20960 #, gcc-internal-format
20961 msgid "partition found but function partition flag not set"
20962 msgstr ""
20964 #: cfgrtl.c:2463
20965 #, fuzzy, gcc-internal-format
20966 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
20967 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
20968 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB се не поклапа са конф. %wi %i"
20970 #: cfgrtl.c:2472
20971 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20972 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
20973 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
20974 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB се не поклапа са конф. %wi %i"
20976 #: cfgrtl.c:2494
20977 #, gcc-internal-format
20978 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
20979 msgstr ""
20981 #: cfgrtl.c:2499
20982 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20983 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
20984 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
20985 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
20987 #: cfgrtl.c:2505
20988 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20989 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
20990 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
20991 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
20993 #: cfgrtl.c:2511
20994 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20995 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
20996 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
20997 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
20999 #: cfgrtl.c:2518
21000 #, gcc-internal-format
21001 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
21002 msgstr ""
21004 #: cfgrtl.c:2548
21005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21006 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
21007 msgstr ""
21009 #: cfgrtl.c:2555
21010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21011 #| msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
21012 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
21013 msgstr "недостаје REG_EH_REGION белешка на крају об. %i"
21015 #: cfgrtl.c:2560
21016 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21017 #| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
21018 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
21019 msgstr "превише излазних гранских ивица из об. %i"
21021 #: cfgrtl.c:2568
21022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21023 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
21024 msgstr "превише излазних гранских ивица из об. %i"
21026 #: cfgrtl.c:2573
21027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21028 #| msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
21029 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
21030 msgstr "пропадна ивица после безусловног скока %i"
21032 #: cfgrtl.c:2578
21033 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21034 #| msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
21035 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
21036 msgstr "погрешан број гранских ивица после безусловног скока %i"
21038 #: cfgrtl.c:2585
21039 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21040 #| msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
21041 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
21042 msgstr "погрешна количина гранских ивица после безусловног скока %i"
21044 #: cfgrtl.c:2591
21045 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21046 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
21047 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
21048 msgstr "позивне ивице за не-позивну ију у об. %i"
21050 #: cfgrtl.c:2596
21051 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21052 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
21053 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
21054 msgstr "позивне ивице за не-позивну ију у об. %i"
21056 #: cfgrtl.c:2606
21057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21058 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
21059 msgstr "абнормалне ивице без сврхе у об. %i"
21061 #: cfgrtl.c:2645 cfgrtl.c:2655
21062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21063 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
21064 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK недостаје за блок %d"
21066 #: cfgrtl.c:2668
21067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21068 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
21069 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d усред основног блока %d"
21071 #: cfgrtl.c:2678
21072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21073 msgid "in basic block %d:"
21074 msgstr "у основном блоку %d:"
21076 #: cfgrtl.c:2704
21077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21078 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
21079 msgstr "заставица BB_RTL није постављена за блок %d"
21081 #: cfgrtl.c:2711
21082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21083 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
21084 msgstr ""
21086 #: cfgrtl.c:2722
21087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21088 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
21089 msgstr ""
21091 #: cfgrtl.c:2730
21092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21093 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
21094 msgstr ""
21096 #: cfgrtl.c:2803 cfgrtl.c:2851
21097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21098 #| msgid "insn outside basic block"
21099 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
21100 msgstr "ија изван основног блока"
21102 #: cfgrtl.c:2811
21103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21104 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
21105 msgstr "крајња ија %d за блок %d није нађена у току ија"
21107 #: cfgrtl.c:2824
21108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21109 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
21110 msgstr "ија %d је у више основних блокова (%d и %d)"
21112 #: cfgrtl.c:2836
21113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21114 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
21115 msgstr "заглавна ија %d за блок %d није нађена у току ија"
21117 #: cfgrtl.c:2884
21118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21119 msgid "missing barrier after block %i"
21120 msgstr "недостаје баријера после блока %i"
21122 #: cfgrtl.c:2900
21123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21124 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
21125 msgstr "verify_flow_info: нетачни блокови за пропад %i->%i"
21127 #: cfgrtl.c:2909
21128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21129 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
21130 msgstr "verify_flow_info: нетачан пропад %i->%i"
21132 #: cfgrtl.c:2945
21133 #, gcc-internal-format
21134 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
21135 msgstr "основни блокови нису положени надовезујуће"
21137 #: cfgrtl.c:2984
21138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21139 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
21140 msgstr "број об. белешки у ланцу ија (%d) != n_basic_blocks (%d)"
21142 #: cgraph.c:3051
21143 #, fuzzy, gcc-internal-format
21144 #| msgid "caller edge count is negative"
21145 msgid "caller edge count invalid"
21146 msgstr "број ивица позивача је негативан"
21148 #: cgraph.c:3135
21149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21150 msgid "aux field set for edge %s->%s"
21151 msgstr "помоћно поље постављено за ивицу %s->%s"
21153 #: cgraph.c:3142
21154 #, gcc-internal-format
21155 msgid "cgraph count invalid"
21156 msgstr ""
21158 #: cgraph.c:3147
21159 #, gcc-internal-format
21160 msgid "inline clone in same comdat group list"
21161 msgstr ""
21163 #: cgraph.c:3152
21164 #, fuzzy, gcc-internal-format
21165 #| msgid "Assume symbols might be invalid"
21166 msgid "local symbols must be defined"
21167 msgstr "Претпостави да симболи могу бити неважећи"
21169 #: cgraph.c:3157
21170 #, gcc-internal-format
21171 msgid "externally visible inline clone"
21172 msgstr ""
21174 #: cgraph.c:3162
21175 #, gcc-internal-format
21176 msgid "inline clone with address taken"
21177 msgstr ""
21179 #: cgraph.c:3167
21180 #, gcc-internal-format
21181 msgid "inline clone is forced to output"
21182 msgstr ""
21184 #: cgraph.c:3174
21185 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21186 #| msgid "aux field set for edge %s->%s"
21187 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
21188 msgstr "помоћно поље постављено за ивицу %s->%s"
21190 #: cgraph.c:3181
21191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21192 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
21193 msgstr ""
21195 #: cgraph.c:3196
21196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21197 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
21198 msgstr ""
21200 #: cgraph.c:3206
21201 #, gcc-internal-format
21202 msgid "inlined_to pointer is wrong"
21203 msgstr "показивач inlined_to је погрешан"
21205 #: cgraph.c:3211
21206 #, gcc-internal-format
21207 msgid "multiple inline callers"
21208 msgstr "вишеструки уткани позивачи"
21210 #: cgraph.c:3218
21211 #, gcc-internal-format
21212 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
21213 msgstr "показивач inlined_to постављен за неуткане позиваче"
21215 #: cgraph.c:3239
21216 #, fuzzy, gcc-internal-format
21217 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
21218 msgid "caller edge count does not match BB count"
21219 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
21221 #: cgraph.c:3261
21222 #, fuzzy, gcc-internal-format
21223 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
21224 msgid "indirect call count does not match BB count"
21225 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
21227 #: cgraph.c:3272
21228 #, gcc-internal-format
21229 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
21230 msgstr "показивач inlined_to постављен али нема претходника"
21232 #: cgraph.c:3277
21233 #, gcc-internal-format
21234 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
21235 msgstr "показивач inlined_to упућује на самог себе"
21237 #: cgraph.c:3289
21238 #, gcc-internal-format
21239 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
21240 msgstr ""
21242 #: cgraph.c:3301
21243 #, gcc-internal-format
21244 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
21245 msgstr ""
21247 #: cgraph.c:3307
21248 #, gcc-internal-format
21249 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
21250 msgstr ""
21252 #: cgraph.c:3312
21253 #, gcc-internal-format
21254 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
21255 msgstr ""
21257 #: cgraph.c:3317
21258 #, gcc-internal-format
21259 msgid "double linked list of clones corrupted"
21260 msgstr ""
21262 #: cgraph.c:3329
21263 #, gcc-internal-format
21264 msgid "Alias has call edges"
21265 msgstr ""
21267 #: cgraph.c:3337
21268 #, gcc-internal-format
21269 msgid "Alias has non-alias reference"
21270 msgstr ""
21272 #: cgraph.c:3342
21273 #, gcc-internal-format
21274 msgid "Alias has more than one alias reference"
21275 msgstr ""
21277 #: cgraph.c:3349
21278 #, gcc-internal-format
21279 msgid "Analyzed alias has no reference"
21280 msgstr ""
21282 #: cgraph.c:3358
21283 #, gcc-internal-format
21284 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
21285 msgstr ""
21287 #: cgraph.c:3365
21288 #, gcc-internal-format
21289 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
21290 msgstr ""
21292 #: cgraph.c:3375
21293 #, gcc-internal-format
21294 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
21295 msgstr ""
21297 #: cgraph.c:3393
21298 #, gcc-internal-format
21299 msgid "Node has more than one chkp reference"
21300 msgstr ""
21302 #: cgraph.c:3398
21303 #, gcc-internal-format
21304 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
21305 msgstr ""
21307 #: cgraph.c:3406
21308 #, gcc-internal-format
21309 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
21310 msgstr ""
21312 #: cgraph.c:3420
21313 #, gcc-internal-format
21314 msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
21315 msgstr ""
21317 #: cgraph.c:3429
21318 #, gcc-internal-format
21319 msgid "No edge out of thunk node"
21320 msgstr ""
21322 #: cgraph.c:3434
21323 #, gcc-internal-format
21324 msgid "More than one edge out of thunk node"
21325 msgstr ""
21327 #: cgraph.c:3439
21328 #, gcc-internal-format
21329 msgid "Thunk is not supposed to have body"
21330 msgstr ""
21332 #: cgraph.c:3445
21333 #, gcc-internal-format
21334 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
21335 msgstr ""
21337 #: cgraph.c:3481
21338 #, gcc-internal-format
21339 msgid "shared call_stmt:"
21340 msgstr "дељени call_stmt:"
21342 #: cgraph.c:3489
21343 #, gcc-internal-format
21344 msgid "edge points to wrong declaration:"
21345 msgstr "ивица показује на погрешну декларацију:"
21347 #: cgraph.c:3498
21348 #, gcc-internal-format
21349 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
21350 msgstr ""
21352 #: cgraph.c:3508
21353 #, gcc-internal-format
21354 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
21355 msgstr "недостаје графпоз ивица за call_stmt:"
21357 #: cgraph.c:3518
21358 #, fuzzy, gcc-internal-format
21359 #| msgid "expected statement"
21360 msgid "reference to dead statement"
21361 msgstr "очекивана је наредба"
21363 #: cgraph.c:3531
21364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21365 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
21366 msgstr "ивица %s->%s нема одговарајући call_stmt"
21368 #: cgraph.c:3543
21369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21370 #| msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
21371 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
21372 msgstr "ивица %s->%s нема одговарајући call_stmt"
21374 #: cgraph.c:3554
21375 #, gcc-internal-format
21376 msgid "verify_cgraph_node failed"
21377 msgstr "verify_cgraph_node није успело"
21379 #: cgraph.c:3661 varpool.c:306
21380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21381 #| msgid "argument to '-%s' is missing"
21382 msgid "%s: section %s is missing"
21383 msgstr "недостаје аргумент за ‘-%s’"
21385 #: cgraphunit.c:725
21386 #, fuzzy, gcc-internal-format
21387 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
21388 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
21389 msgstr "%Jатрибут слабог упућивања мора се јавити пре атрибута алијаса"
21391 #: cgraphunit.c:777 cgraphunit.c:813
21392 #, fuzzy, gcc-internal-format
21393 #| msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
21394 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
21395 msgstr "%Jатрибут %<externally_visible%> има утицаја само на јавне објекте"
21397 #: cgraphunit.c:784
21398 #, fuzzy, gcc-internal-format
21399 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
21400 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
21401 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
21403 #: cgraphunit.c:796
21404 #, fuzzy, gcc-internal-format
21405 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
21406 msgid "always_inline function might not be inlinable"
21407 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
21409 #: cgraphunit.c:821
21410 #, fuzzy, gcc-internal-format
21411 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
21412 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
21413 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
21415 #. include_self=
21416 #: cgraphunit.c:981 c/c-decl.c:11282
21417 #, gcc-internal-format
21418 msgid "%q+F used but never defined"
21419 msgstr "%q+F употребљено али недефинисано"
21421 #: cgraphunit.c:983 c/c-decl.c:11291
21422 #, gcc-internal-format
21423 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
21424 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
21426 #: cgraphunit.c:1027
21427 #, fuzzy, gcc-internal-format
21428 #| msgid "%q+D defined but not used"
21429 msgid "%qD defined but not used"
21430 msgstr "%q+D дефинисано али неупотребљено"
21432 #: cgraphunit.c:1350
21433 #, fuzzy, gcc-internal-format
21434 #| msgid "%<operator new%> must return type %qT"
21435 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
21436 msgstr "%<operator new%> мора враћати тип %qT"
21438 #: cgraphunit.c:1353 cgraphunit.c:1375
21439 #, fuzzy, gcc-internal-format
21440 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
21441 msgid "resolver indirect function declared here"
21442 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
21444 #: cgraphunit.c:1372
21445 #, fuzzy, gcc-internal-format
21446 #| msgid "prefix %qD should return %qT"
21447 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
21448 msgstr "префиксно %qD треба да враћа %qT"
21450 #: cgraphunit.c:1379
21451 #, fuzzy, gcc-internal-format
21452 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
21453 msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
21454 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
21456 #: cgraphunit.c:1382 cgraphunit.c:1461
21457 #, fuzzy, gcc-internal-format
21458 #| msgid "Invalid declaration"
21459 msgid "aliased declaration here"
21460 msgstr "Неисправна декларација"
21462 #: cgraphunit.c:1419 c-family/c-pragma.c:337
21463 #, fuzzy, gcc-internal-format
21464 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
21465 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
21466 msgstr "%q+D удволичено са недефинисаним симболом %qs"
21468 #: cgraphunit.c:1435
21469 #, fuzzy, gcc-internal-format
21470 #| msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
21471 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
21472 msgstr "%q+D удволичено са спољашњим симболом %qs"
21474 #: cgraphunit.c:1458
21475 #, gcc-internal-format
21476 msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
21477 msgstr ""
21479 #: cgraphunit.c:1532
21480 #, gcc-internal-format
21481 msgid "failed to reclaim unneeded function"
21482 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
21484 #: cgraphunit.c:1560
21485 #, fuzzy, gcc-internal-format
21486 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
21487 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
21488 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
21490 #: cgraphunit.c:1799
21491 #, fuzzy, gcc-internal-format
21492 #| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
21493 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
21494 msgstr "генерички кôд смрза не пролази за метод %q#D који користи %<...%>"
21496 #: cgraphunit.c:2165
21497 #, gcc-internal-format
21498 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
21499 msgstr "величина повратне вредности %q+D је %u бајтова"
21501 #: cgraphunit.c:2168
21502 #, gcc-internal-format
21503 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
21504 msgstr "величина повратне вредности %q+D је већа од %wd бајтова"
21506 #: cgraphunit.c:2654
21507 #, fuzzy, gcc-internal-format
21508 #| msgid "nodes with no released memory found"
21509 msgid "nodes with unreleased memory found"
21510 msgstr "нађени чворови без ослобођене меморије"
21512 #: collect-utils.c:68
21513 #, fuzzy, gcc-internal-format
21514 #| msgid "can't get program status"
21515 msgid "can't get program status: %m"
21516 msgstr "не могу да добавим стање програма"
21518 #: collect-utils.c:82
21519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21520 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
21521 msgstr "%s окончан сигналом %d [%s]%s"
21523 #: collect-utils.c:98
21524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21525 msgid "%s returned %d exit status"
21526 msgstr "%s врати излазни статус %d"
21528 #: collect-utils.c:133
21529 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21530 #| msgid "could not find specs file %s\n"
21531 msgid "could not open response file %s"
21532 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
21534 #: collect-utils.c:139
21535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21536 #| msgid "could not find specs file %s\n"
21537 msgid "could not write to response file %s"
21538 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
21540 #: collect-utils.c:145
21541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21542 #| msgid "could not find specs file %s\n"
21543 msgid "could not close response file %s"
21544 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
21546 #: collect-utils.c:179
21547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21548 msgid "cannot find '%s'"
21549 msgstr "не могу да нађем ‘%s’"
21551 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3080 gcc.c:6856
21552 #, fuzzy, gcc-internal-format
21553 #| msgid "pex_init failed"
21554 msgid "pex_init failed: %m"
21555 msgstr "pex_init није прошло"
21557 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8498
21558 #, fuzzy, gcc-internal-format
21559 #| msgid "%s: %s"
21560 msgid "%s: %m"
21561 msgstr "%s: %s"
21563 #: collect2.c:702
21564 #, gcc-internal-format
21565 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
21566 msgstr ""
21568 #: collect2.c:966 gcc.c:7382 lto-wrapper.c:1666
21569 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:556 config/nvptx/mkoffload.c:405
21570 #, fuzzy, gcc-internal-format
21571 #| msgid "pex_init failed"
21572 msgid "atexit failed"
21573 msgstr "pex_init није прошло"
21575 #: collect2.c:1064
21576 #, gcc-internal-format
21577 msgid "no arguments"
21578 msgstr "без аргумената"
21580 #: collect2.c:1303 opts.c:904
21581 #, fuzzy, gcc-internal-format
21582 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
21583 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
21584 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
21586 #: collect2.c:1344
21587 #, gcc-internal-format
21588 msgid "can't open %s: %m"
21589 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
21591 #: collect2.c:1450
21592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21593 msgid "unknown demangling style '%s'"
21594 msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
21596 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
21597 #, fuzzy, gcc-internal-format
21598 #| msgid "fopen %s"
21599 msgid "fopen %s: %m"
21600 msgstr "fopen %s"
21602 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
21603 #, fuzzy, gcc-internal-format
21604 #| msgid "fclose %s"
21605 msgid "fclose %s: %m"
21606 msgstr "fclose %s"
21608 #: collect2.c:2335
21609 #, gcc-internal-format
21610 msgid "cannot find 'nm'"
21611 msgstr "не могу да нађем ‘nm’"
21613 #: collect2.c:2383
21614 #, fuzzy, gcc-internal-format
21615 #| msgid "can't open nm output"
21616 msgid "can't open nm output: %m"
21617 msgstr "не могу да отворим излаз из nm"
21619 #: collect2.c:2467
21620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21621 msgid "init function found in object %s"
21622 msgstr "функција init нађена у објекту %s"
21624 #: collect2.c:2478
21625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21626 msgid "fini function found in object %s"
21627 msgstr "функција fini нађена у објекту %s"
21629 #: collect2.c:2535
21630 #, gcc-internal-format
21631 msgid "cannot find 'ldd'"
21632 msgstr "не могу да нађем „ldd“"
21634 #: collect2.c:2581
21635 #, fuzzy, gcc-internal-format
21636 #| msgid "can't open ldd output"
21637 msgid "can't open ldd output: %m"
21638 msgstr "не могу да отворим излаз из ldd"
21640 #: collect2.c:2599
21641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21642 msgid "dynamic dependency %s not found"
21643 msgstr "динамичка зависност %s није нађена"
21645 #: collect2.c:2611
21646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21647 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
21648 msgstr "не могу да отворим динамичку зависност ‘%s’"
21650 #: collect2.c:2765
21651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21652 msgid "%s: not a COFF file"
21653 msgstr "%s: није КОФФ датотека"
21655 #: collect2.c:2930
21656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21657 msgid "%s: cannot open as COFF file"
21658 msgstr "%s: не могу да отворим као КОФФ датотеку"
21660 #: collect2.c:2989
21661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21662 msgid "library lib%s not found"
21663 msgstr "библиотека lib%s није нађена"
21665 #: convert.c:96
21666 #, gcc-internal-format
21667 msgid "cannot convert to a pointer type"
21668 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
21670 #: convert.c:392
21671 #, gcc-internal-format
21672 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
21673 msgstr "показивачка вредност употребљена где се очекивала реална"
21675 #: convert.c:396
21676 #, gcc-internal-format
21677 msgid "aggregate value used where a float was expected"
21678 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала реална"
21680 #: convert.c:528
21681 #, gcc-internal-format
21682 msgid "conversion to incomplete type"
21683 msgstr "претварање у непотпун тип"
21685 #: convert.c:990
21686 #, fuzzy, gcc-internal-format
21687 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
21688 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
21689 msgstr "не могу да претварам између векторских вредности различитих величина"
21691 #: convert.c:998
21692 #, gcc-internal-format
21693 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
21694 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала целобројна"
21696 #: convert.c:1083
21697 #, gcc-internal-format
21698 msgid "pointer value used where a complex was expected"
21699 msgstr "показивачка вредност употребљена где се очекивала комплексна"
21701 #: convert.c:1087
21702 #, gcc-internal-format
21703 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
21704 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала комплексна"
21706 #: convert.c:1121
21707 #, fuzzy, gcc-internal-format
21708 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
21709 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
21710 msgstr "не могу да претварам између векторских вредности различитих величина"
21712 #: convert.c:1129
21713 #, fuzzy, gcc-internal-format
21714 #| msgid "can't convert value to a vector"
21715 msgid "can%'t convert value to a vector"
21716 msgstr "не могу да претворим вредност у вектор"
21718 #: convert.c:1168
21719 #, fuzzy, gcc-internal-format
21720 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
21721 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
21722 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала реална"
21724 #: coverage.c:200
21725 #, gcc-internal-format
21726 msgid "%qs is not a gcov data file"
21727 msgstr "%qs није датотека података гкова"
21729 #: coverage.c:211
21730 #, gcc-internal-format
21731 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
21732 msgstr "%qs је верзија %q.*s, а очекивана је %q.*s"
21734 #: coverage.c:293 coverage.c:303
21735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21736 #| msgid "no coverage for function %qs found"
21737 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
21738 msgstr "покривач за функцију %qs није нађен"
21740 #: coverage.c:294
21741 #, fuzzy, gcc-internal-format
21742 #| msgid "checksum is %x instead of %x"
21743 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
21744 msgstr "контролни збир је %x уместо %x"
21746 #: coverage.c:304
21747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21748 msgid "number of counters is %d instead of %d"
21749 msgstr "број бројача је %d уместо %d"
21751 #: coverage.c:311
21752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21753 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
21754 msgstr "не могу да стопим засебних %s бројача за функцију %u"
21756 #: coverage.c:331
21757 #, gcc-internal-format
21758 msgid "%qs has overflowed"
21759 msgstr "%qs се прелило"
21761 #: coverage.c:332
21762 #, gcc-internal-format
21763 msgid "%qs is corrupted"
21764 msgstr "%qs је искварено"
21766 #: coverage.c:390
21767 #, gcc-internal-format
21768 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
21769 msgstr ""
21771 #: coverage.c:406
21772 #, fuzzy, gcc-internal-format
21773 #| msgid "Execution count is negative"
21774 msgid "execution counts estimated\n"
21775 msgstr "Број извршавања је негативан"
21777 #: coverage.c:407
21778 #, fuzzy, gcc-internal-format
21779 #| msgid "Execution count is negative"
21780 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
21781 msgstr "Број извршавања је негативан"
21783 #: coverage.c:419
21784 #, gcc-internal-format
21785 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
21786 msgstr ""
21788 #: coverage.c:690
21789 #, gcc-internal-format
21790 msgid "error writing %qs"
21791 msgstr "грешка при писању %qs"
21793 #: coverage.c:1264
21794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21795 msgid "cannot open %s"
21796 msgstr "не могу да отворим %s"
21798 #: data-streamer-in.c:53
21799 #, gcc-internal-format
21800 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
21801 msgstr ""
21803 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
21804 #, gcc-internal-format
21805 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
21806 msgstr ""
21808 #: dbgcnt.c:133
21809 #, gcc-internal-format
21810 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
21811 msgstr ""
21813 #: dbgcnt.c:134
21814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21815 msgid "-fdbg-cnt=%s"
21816 msgstr ""
21818 #: dbgcnt.c:135
21819 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21820 #| msgid "        %qD"
21821 msgid "          %s"
21822 msgstr "        %qD"
21824 #: dbxout.c:3384
21825 #, gcc-internal-format
21826 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
21827 msgstr ""
21829 #: dbxout.c:3915
21830 #, gcc-internal-format
21831 msgid "global destructors not supported on this target"
21832 msgstr "глобални деструктори нису подржани на овом циљу"
21834 #: dbxout.c:3932
21835 #, gcc-internal-format
21836 msgid "global constructors not supported on this target"
21837 msgstr "глобални конструктори нису подржани на овом циљу"
21839 #: diagnostic.c:1509
21840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21841 msgid "in %s, at %s:%d"
21842 msgstr "у %s, код %s:%d"
21844 #: dominance.c:1170
21845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21846 msgid "dominator of %d status unknown"
21847 msgstr "доминатор %d статуса непознат"
21849 #: dominance.c:1178
21850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21851 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
21852 msgstr "доминатор %d треба да је %d, не %d"
21854 #: dumpfile.c:336 dumpfile.c:524 dumpfile.c:617
21855 #, fuzzy, gcc-internal-format
21856 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
21857 msgid "could not open dump file %qs: %m"
21858 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
21860 #: dumpfile.c:859
21861 #, gcc-internal-format
21862 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
21863 msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>"
21865 #: dumpfile.c:967
21866 #, fuzzy, gcc-internal-format
21867 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
21868 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
21869 msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>"
21871 #: dumpfile.c:999
21872 #, gcc-internal-format
21873 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
21874 msgstr ""
21876 #: dwarf2out.c:1117
21877 #, gcc-internal-format
21878 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
21879 msgstr ""
21881 #: dwarf2out.c:10891
21882 #, gcc-internal-format
21883 msgid "-gdwarf-6 is output as version 5 with incompatibilities"
21884 msgstr ""
21886 #: dwarf2out.c:14405
21887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21888 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
21889 msgstr ""
21891 #: emit-rtl.c:2898
21892 #, gcc-internal-format
21893 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
21894 msgstr "неисправно rtl дељење нађено у ији"
21896 #: emit-rtl.c:2900
21897 #, gcc-internal-format
21898 msgid "shared rtx"
21899 msgstr "дељено rtx"
21901 #: emit-rtl.c:2902
21902 #, gcc-internal-format
21903 msgid "internal consistency failure"
21904 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
21906 #: emit-rtl.c:4039
21907 #, gcc-internal-format
21908 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
21909 msgstr "ИЦЕ: emit_insn употребљено где је потребно emit_jump_insn:\n"
21911 #: errors.c:133
21912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21913 msgid "abort in %s, at %s:%d"
21914 msgstr "прекид у %s, код %s:%d"
21916 #: except.c:2151
21917 #, gcc-internal-format
21918 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
21919 msgstr "аргумент за %<__builtin_eh_return_regno%> мора бити константа"
21921 #: except.c:2286
21922 #, gcc-internal-format
21923 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
21924 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
21926 #: except.c:3409 except.c:3434
21927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21928 msgid "region_array is corrupted for region %i"
21929 msgstr "region_array је искварен за област %i"
21931 #: except.c:3422 except.c:3453
21932 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21933 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
21934 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
21935 msgstr "region_array је искварен за област %i"
21937 #: except.c:3439
21938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21939 msgid "outer block of region %i is wrong"
21940 msgstr "погрешан спољашњи блок области %i"
21942 #: except.c:3444
21943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21944 msgid "negative nesting depth of region %i"
21945 msgstr "негативна дубина угњеждења области %i"
21947 #: except.c:3458
21948 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21949 #| msgid "outer block of region %i is wrong"
21950 msgid "region of lp %i is wrong"
21951 msgstr "погрешан спољашњи блок области %i"
21953 #: except.c:3485
21954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21955 msgid "tree list ends on depth %i"
21956 msgstr "листа стабла се завршава на дубини %i"
21958 #: except.c:3490
21959 #, fuzzy, gcc-internal-format
21960 #| msgid "array does not match the region tree"
21961 msgid "region_array does not match region_tree"
21962 msgstr "низ не одговара стаблу области"
21964 #: except.c:3495
21965 #, fuzzy, gcc-internal-format
21966 #| msgid "array does not match the region tree"
21967 msgid "lp_array does not match region_tree"
21968 msgstr "низ не одговара стаблу области"
21970 #: except.c:3502
21971 #, gcc-internal-format
21972 msgid "verify_eh_tree failed"
21973 msgstr "verify_eh_tree није успело"
21975 #: explow.c:1533
21976 #, gcc-internal-format
21977 msgid "stack limits not supported on this target"
21978 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
21980 #: expmed.c:354
21981 #, gcc-internal-format
21982 msgid "reverse scalar storage order"
21983 msgstr ""
21985 #: expmed.c:371
21986 #, gcc-internal-format
21987 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
21988 msgstr ""
21990 #: expmed.c:412
21991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21992 msgid "reverse storage order for %smode"
21993 msgstr ""
21995 #: expmed.c:658
21996 #, gcc-internal-format
21997 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
21998 msgstr ""
22000 #: expr.c:10973
22001 #, fuzzy, gcc-internal-format
22002 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
22003 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
22004 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
22006 #: expr.c:10986
22007 #, fuzzy, gcc-internal-format
22008 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
22009 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
22010 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
22012 #: file-prefix-map.c:50
22013 #, fuzzy, gcc-internal-format
22014 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
22015 msgid "invalid argument %qs to %qs"
22016 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
22018 #: final.c:1868
22019 #, fuzzy, gcc-internal-format
22020 #| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
22021 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
22022 msgstr "величина %q+D је већа од %wd бајтова"
22024 #: final.c:4818 toplev.c:1453 tree-cfgcleanup.c:1300
22025 #, fuzzy, gcc-internal-format
22026 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
22027 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
22028 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
22030 #: final.c:4887 tree-cfgcleanup.c:1317
22031 #, fuzzy, gcc-internal-format
22032 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
22033 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
22034 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
22036 #: fixed-value.c:128
22037 #, fuzzy, gcc-internal-format
22038 #| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
22039 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
22040 msgstr "велики целобројни имплицитно подсечен на неозначени тип"
22042 #: fold-const.c:4168 fold-const.c:4178
22043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22044 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
22045 msgstr "поређење је увек %d услед ширине битског поља"
22047 #: fold-const.c:5495 tree-ssa-reassoc.c:2374 tree-ssa-reassoc.c:3159
22048 #, gcc-internal-format
22049 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
22050 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
22052 #: fold-const.c:5945 fold-const.c:5959
22053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22054 msgid "comparison is always %d"
22055 msgstr "поређење је увек %d"
22057 #: fold-const.c:6102
22058 #, gcc-internal-format
22059 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
22060 msgstr "%<or%> непоклопљених тестова неједнакости је увек 1"
22062 #: fold-const.c:6107
22063 #, gcc-internal-format
22064 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
22065 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
22067 #: fold-const.c:8327
22068 #, fuzzy, gcc-internal-format
22069 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
22070 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
22071 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења"
22073 #: fold-const.c:8727
22074 #, fuzzy, gcc-internal-format
22075 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
22076 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
22077 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења"
22079 #: fold-const.c:12082
22080 #, gcc-internal-format
22081 msgid "fold check: original tree changed by fold"
22082 msgstr "провера сажимања: првобитно дрво измењено сажимањем"
22084 #: function.c:248
22085 #, fuzzy, gcc-internal-format
22086 #| msgid "%Jtotal size of local objects too large"
22087 msgid "total size of local objects too large"
22088 msgstr "%Jукупна величина локалних објеката је превелика"
22090 #: function.c:1776 gimplify.c:6270
22091 #, gcc-internal-format
22092 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
22093 msgstr "немогуће ограничење у %<asm%>"
22095 #: function.c:4415
22096 #, gcc-internal-format
22097 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22098 msgstr "променљива %q+D може бити продрмана са %<longjmp%> или %<vfork%>"
22100 #: function.c:4436
22101 #, gcc-internal-format
22102 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
22103 msgstr "аргумент %q+D може бити продрман са %<longjmp%> или %<vfork%>"
22105 #: function.c:5087
22106 #, gcc-internal-format
22107 msgid "function returns an aggregate"
22108 msgstr "функција враћа скупинску вредност"
22110 #: gcc.c:2119 gcc.c:2140
22111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22112 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
22113 msgstr "наводи: %%include синтакса лоше формирана после %ld знакова"
22115 #: gcc.c:2167 gcc.c:2177 gcc.c:2188 gcc.c:2199
22116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22117 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
22118 msgstr "наводи: %%rename синтакса лоше формирана после %ld знакова"
22120 #: gcc.c:2210
22121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22122 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
22123 msgstr "наводи: није утврђено да је навод %s преименован"
22125 #: gcc.c:2218
22126 #, fuzzy, gcc-internal-format
22127 #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
22128 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
22129 msgstr "%s: покушај преименовања навода ‘%s’ у већ дефинисан навод ‘%s’"
22131 #: gcc.c:2240
22132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22133 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
22134 msgstr "наводи: непозната %% наредба после %ld знакова"
22136 #: gcc.c:2252 gcc.c:2266
22137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22138 msgid "specs file malformed after %ld characters"
22139 msgstr "датотека навода лоше формирана после %ld знакова"
22141 #: gcc.c:2321
22142 #, gcc-internal-format
22143 msgid "spec file has no spec for linking"
22144 msgstr "датотека навода нема навод за повезивање"
22146 #: gcc.c:2869
22147 #, fuzzy, gcc-internal-format
22148 #| msgid "system path '%s' is not absolute"
22149 msgid "system path %qs is not absolute"
22150 msgstr "системска путања ‘%s’ није апсолутна"
22152 #: gcc.c:2957
22153 #, gcc-internal-format
22154 msgid "-pipe not supported"
22155 msgstr "-pipe није подржано"
22157 #: gcc.c:3119
22158 #, fuzzy, gcc-internal-format
22159 #| msgid "failed to get exit status"
22160 msgid "failed to get exit status: %m"
22161 msgstr "нисам успео да добавим излазни статус"
22163 #: gcc.c:3125
22164 #, fuzzy, gcc-internal-format
22165 #| msgid "failed to get process times"
22166 msgid "failed to get process times: %m"
22167 msgstr "нисам успео да добавим времена процеса"
22169 #. The inferior failed to catch the signal.
22170 #: gcc.c:3151 gcc.c:3175
22171 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22172 #| msgid "Use alternate register names"
22173 msgid "%s signal terminated program %s"
22174 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
22176 #: gcc.c:3653 opts-common.c:1233 opts-common.c:1257 opts-global.c:139
22177 #, fuzzy, gcc-internal-format
22178 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22179 msgid "unrecognized command line option %qs"
22180 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
22182 #: gcc.c:3718
22183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22184 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
22185 msgstr ""
22187 #: gcc.c:4022
22188 #, gcc-internal-format
22189 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
22190 msgstr ""
22192 #: gcc.c:4497 toplev.c:875
22193 #, fuzzy, gcc-internal-format
22194 #| msgid "%qs is not a valid output file"
22195 msgid "input file %qs is the same as output file"
22196 msgstr "%qs није исправна излазна датотека"
22198 #: gcc.c:4502
22199 #, fuzzy, gcc-internal-format
22200 #| msgid "output filename specified twice"
22201 msgid "output filename may not be empty"
22202 msgstr "излазна датотека наведена двапут"
22204 #: gcc.c:4527
22205 #, fuzzy, gcc-internal-format
22206 #| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
22207 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
22208 msgstr "упозорење: -pipe се игнорише јер је задато -save-temps"
22210 #: gcc.c:4615
22211 #, fuzzy, gcc-internal-format
22212 #| msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
22213 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
22214 msgstr "упозорење: „-x %s“ после последње улазне датотеке нема ефекта"
22216 #: gcc.c:4797
22217 #, gcc-internal-format
22218 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
22219 msgstr ""
22221 #: gcc.c:5002
22222 #, fuzzy, gcc-internal-format
22223 #| msgid "switch '%s' does not start with '-'"
22224 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
22225 msgstr "прекидач ‘%s’ не почиње са ‘-’"
22227 #: gcc.c:5006
22228 #, gcc-internal-format
22229 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
22230 msgstr ""
22232 #: gcc.c:5099
22233 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22234 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
22235 msgid "could not open temporary response file %s"
22236 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
22238 #: gcc.c:5106
22239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22240 #| msgid "cannot create temporary file"
22241 msgid "could not write to temporary response file %s"
22242 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
22244 #: gcc.c:5112
22245 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22246 #| msgid "cannot create temporary file"
22247 msgid "could not close temporary response file %s"
22248 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
22250 #: gcc.c:5235
22251 #, fuzzy, gcc-internal-format
22252 #| msgid "spec '%s' invalid"
22253 msgid "spec %qs invalid"
22254 msgstr "неисправан навод ‘%s’"
22256 #: gcc.c:5385
22257 #, fuzzy, gcc-internal-format
22258 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
22259 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
22260 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%0%c’"
22262 #: gcc.c:5706
22263 #, fuzzy, gcc-internal-format
22264 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
22265 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
22266 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%W%c’"
22268 #: gcc.c:5729
22269 #, fuzzy, gcc-internal-format
22270 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
22271 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
22272 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%x%c’"
22274 #. Catch the case where a spec string contains something like
22275 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
22276 #. hand side of the :.
22277 #: gcc.c:5940
22278 #, fuzzy, gcc-internal-format
22279 #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
22280 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
22281 msgstr "крах навода: „%%*“ није успостављено шематским поклапањем"
22283 #: gcc.c:5983
22284 #, fuzzy, gcc-internal-format
22285 #| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
22286 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
22287 msgstr "крах навода: непрепозната опција навода „%c“"
22289 #: gcc.c:6045
22290 #, fuzzy, gcc-internal-format
22291 #| msgid "unknown spec function '%s'"
22292 msgid "unknown spec function %qs"
22293 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
22295 #: gcc.c:6075
22296 #, fuzzy, gcc-internal-format
22297 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
22298 msgid "error in args to spec function %qs"
22299 msgstr "грешка у аргументима за функцију навода ‘%s’"
22301 #: gcc.c:6129
22302 #, gcc-internal-format
22303 msgid "malformed spec function name"
22304 msgstr "лоше формирано име функције навода"
22306 #. )
22307 #: gcc.c:6132
22308 #, gcc-internal-format
22309 msgid "no arguments for spec function"
22310 msgstr "нема аргумената за функцију навода"
22312 #: gcc.c:6151
22313 #, gcc-internal-format
22314 msgid "malformed spec function arguments"
22315 msgstr "лоше формирани аргументи функције навода"
22317 #: gcc.c:6330
22318 #, fuzzy, gcc-internal-format
22319 #| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
22320 msgid "braced spec %qs ends in escape"
22321 msgstr "навод ‘%s’ у витичастим заградама није исправан код ‘%c’"
22323 #: gcc.c:6465
22324 #, fuzzy, gcc-internal-format
22325 #| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
22326 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
22327 msgstr "навод ‘%s’ у витичастим заградама није исправан код ‘%c’"
22329 #: gcc.c:6560
22330 #, fuzzy, gcc-internal-format
22331 #| msgid "braced spec body '%s' is invalid"
22332 msgid "braced spec body %qs is invalid"
22333 msgstr "тело навода ‘%s’ у витичастим заградама није исправно"
22335 #: gcc.c:7166
22336 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22337 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
22338 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
22339 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
22341 #: gcc.c:7177
22342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22343 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
22344 msgstr ""
22346 #: gcc.c:7187 gcc.c:7228
22347 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22348 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
22349 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
22350 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
22352 #: gcc.c:7207 gcc.c:7244
22353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22354 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
22355 msgstr ""
22357 #: gcc.c:7552
22358 #, gcc-internal-format
22359 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
22360 msgstr "крах навода: више од једног аргумента за SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
22362 #: gcc.c:7576
22363 #, gcc-internal-format
22364 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
22365 msgstr "крах навода: више од једног аргумента за SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
22367 #: gcc.c:7881
22368 #, fuzzy, gcc-internal-format
22369 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22370 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
22371 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
22373 #: gcc.c:7885
22374 #, fuzzy, gcc-internal-format
22375 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22376 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
22377 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
22379 #: gcc.c:8011
22380 #, gcc-internal-format
22381 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
22382 msgstr ""
22384 #: gcc.c:8072
22385 #, gcc-internal-format
22386 msgid "no input files"
22387 msgstr "нема улазних датотека"
22389 #: gcc.c:8123
22390 #, fuzzy, gcc-internal-format
22391 #| msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
22392 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
22393 msgstr "не може се задати -o са -c или -S кад има више датотека"
22395 #: gcc.c:8164
22396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22397 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
22398 msgstr "%s: компилатор за %s није инсталиран на овом систему"
22400 #: gcc.c:8189
22401 #, gcc-internal-format
22402 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
22403 msgstr ""
22405 #: gcc.c:8205
22406 #, gcc-internal-format
22407 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
22408 msgstr ""
22410 #: gcc.c:8214
22411 #, fuzzy, gcc-internal-format
22412 #| msgid "comparison is always %d"
22413 msgid "comparing final insns dumps"
22414 msgstr "поређење је увек %d"
22416 #: gcc.c:8331
22417 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22418 #| msgid "field %qs not found"
22419 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
22420 msgstr "поље %qs није нађено"
22422 #: gcc.c:8364
22423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22424 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
22425 msgstr "%s: улазна датотека повезивача се не користи је се повезивање не извршава"
22427 #: gcc.c:8420 c-family/c-opts.c:770
22428 #, gcc-internal-format
22429 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
22430 msgstr ""
22432 #: gcc.c:8426
22433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22434 msgid "language %s not recognized"
22435 msgstr "језик %s није препознат"
22437 #: gcc.c:8666
22438 #, fuzzy, gcc-internal-format
22439 #| msgid "multilib spec '%s' is invalid"
22440 msgid "multilib spec %qs is invalid"
22441 msgstr "вишебиб. навод ‘%s’ није исправан"
22443 #: gcc.c:8868
22444 #, fuzzy, gcc-internal-format
22445 #| msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
22446 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
22447 msgstr "вишебиб. искључење ‘%s’ није исправно"
22449 #: gcc.c:8932
22450 #, fuzzy, gcc-internal-format
22451 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
22452 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
22453 msgstr "вишебиб. избор ‘%s’ није исправан"
22455 #: gcc.c:9094
22456 #, fuzzy, gcc-internal-format
22457 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
22458 msgid "multilib select %qs is invalid"
22459 msgstr "вишебиб. избор ‘%s’ није исправан"
22461 #: gcc.c:9134
22462 #, fuzzy, gcc-internal-format
22463 #| msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
22464 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
22465 msgstr "вишебиб. искључење ‘%s’ није исправно"
22467 #: gcc.c:9349
22468 #, fuzzy, gcc-internal-format
22469 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
22470 msgid "environment variable %qs not defined"
22471 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
22473 #: gcc.c:9489 gcc.c:9494
22474 #, fuzzy, gcc-internal-format
22475 #| msgid "invalid version number `%s'"
22476 msgid "invalid version number %qs"
22477 msgstr "неисправан број верзије ‘%s’"
22479 #: gcc.c:9537
22480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22481 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
22482 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
22484 #: gcc.c:9543
22485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22486 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
22487 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
22489 #: gcc.c:9585
22490 #, fuzzy, gcc-internal-format
22491 #| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
22492 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
22493 msgstr "непознате оператор ‘%s’ у %%:version-compare"
22495 #: gcc.c:9709
22496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22497 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
22498 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
22499 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
22501 #: gcc.c:9782
22502 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22503 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
22504 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
22505 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
22507 #: gcc.c:9818
22508 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22509 #| msgid "too few arguments to %%:version-compare"
22510 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
22511 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
22513 #: gcc.c:9822
22514 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22515 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
22516 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
22517 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
22519 #: gcc.c:9829
22520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22521 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
22522 msgstr ""
22524 #: gcc.c:9903
22525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22526 #| msgid "too few arguments to function"
22527 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
22528 msgstr "превише аргумената за функцију"
22530 #: gcc.c:9956
22531 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22532 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
22533 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
22534 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
22536 #: gcov-tool.c:73
22537 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22538 #| msgid "error writing %qs"
22539 msgid "error in removing %s\n"
22540 msgstr "грешка при писању %qs"
22542 #: gcov-tool.c:104
22543 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22544 #| msgid "can't create directory %s: %m"
22545 msgid "Cannot make directory %s"
22546 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
22548 #: gcov-tool.c:112
22549 #, fuzzy, gcc-internal-format
22550 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
22551 msgid "Cannot get current directory name"
22552 msgstr "%s: не могу да добавим радни директоријум: %s\n"
22554 #: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
22555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22556 #| msgid "can't create directory %s: %m"
22557 msgid "Cannot change directory to %s"
22558 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
22560 #: gcov-tool.c:123
22561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22562 msgid "output file %s already exists in folder %s"
22563 msgstr ""
22565 #: gcov-tool.c:223
22566 #, gcc-internal-format
22567 msgid "weights need to be non-negative\n"
22568 msgstr ""
22570 #: gcov-tool.c:358
22571 #, fuzzy, gcc-internal-format
22572 #| msgid "caller edge count is negative"
22573 msgid "scale needs to be non-negative\n"
22574 msgstr "број ивица позивача је негативан"
22576 #: gcse.c:3985
22577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22578 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
22579 msgstr "%s: %d основних блокова и %d ивица по основном блоку"
22581 #: gcse.c:3997
22582 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22583 #| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
22584 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
22585 msgstr "%s: %d основних блокова и %d регистара"
22587 #: gencfn-macros.c:195
22588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22589 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
22590 msgstr ""
22592 #: gencfn-macros.c:202
22593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22594 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
22595 msgstr ""
22597 #: gentarget-def.c:126
22598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22599 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
22600 msgid "invalid prototype for '%s'"
22601 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
22603 #: gentarget-def.c:131
22604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22605 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
22606 msgstr ""
22608 #: gentarget-def.c:148
22609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22610 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
22611 msgstr ""
22613 #: gentarget-def.c:168
22614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22615 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
22616 msgstr ""
22618 #: gentarget-def.c:172
22619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22620 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
22621 msgstr ""
22623 #: gentarget-def.c:176
22624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22625 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
22626 msgstr ""
22628 #: gentarget-def.c:276
22629 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22630 #| msgid "duplicate initialization of %qD"
22631 msgid "duplicate definition of '%s'"
22632 msgstr "удвостручено успостављање %qD"
22634 #: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
22635 #: ggc-page.c:2457 ggc-page.c:2488 ggc-page.c:2495
22636 #, fuzzy, gcc-internal-format
22637 #| msgid "can't write PCH file: %m"
22638 msgid "can%'t write PCH file: %m"
22639 msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку: %m"
22641 #: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:57
22642 #, fuzzy, gcc-internal-format
22643 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
22644 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
22645 msgstr "не могу да добавим положај у ПЦХ датотеци: %m"
22647 #: ggc-common.c:491
22648 #, fuzzy, gcc-internal-format
22649 #| msgid "can't write padding to PCH file: %m"
22650 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
22651 msgstr "не могу да запишем уметање у ПЦХ датотеку: %m"
22653 #: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
22654 #: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2587
22655 #, fuzzy, gcc-internal-format
22656 #| msgid "can't read PCH file: %m"
22657 msgid "can%'t read PCH file: %m"
22658 msgstr "не могу да читам ПЦХ датотеку: %m"
22660 #: ggc-common.c:629
22661 #, gcc-internal-format
22662 msgid "had to relocate PCH"
22663 msgstr "морадох преместим ПЦХ"
22665 #: ggc-page.c:1725
22666 #, gcc-internal-format
22667 msgid "open /dev/zero: %m"
22668 msgstr "отварање /dev/zero: %m"
22670 #: ggc-page.c:2473 ggc-page.c:2479
22671 #, fuzzy, gcc-internal-format
22672 #| msgid "can't write PCH file"
22673 msgid "can%'t write PCH file"
22674 msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку"
22676 #: gimple-fold.c:1620 gimple-fold.c:2601
22677 #, gcc-internal-format
22678 msgid "%qD source argument is the same as destination"
22679 msgstr ""
22681 #: gimple-fold.c:1675
22682 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
22683 msgstr ""
22685 #: gimple-fold.c:1680
22686 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes"
22687 msgstr ""
22689 #: gimple-fold.c:2048 tree-ssa-strlen.c:2050
22690 msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
22691 msgstr ""
22693 #: gimple-fold.c:2050
22694 msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu"
22695 msgstr ""
22697 #: gimple-fold.c:2066
22698 msgid "%G%qD specified bound %E equals source length"
22699 msgstr ""
22701 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:290
22702 #, gcc-internal-format
22703 msgid "potential null pointer dereference"
22704 msgstr ""
22706 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:330
22707 #, fuzzy, gcc-internal-format
22708 #| msgid "Qualifier must be a reference"
22709 msgid "null pointer dereference"
22710 msgstr "Одредба мора бити упућивач"
22712 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:429 gimple-ssa-isolate-paths.c:549 tree.c:12446
22713 #: tree.c:12483 c/c-typeck.c:2908 c/c-typeck.c:2994 c/c-typeck.c:10147
22714 #: c/c-typeck.c:10164 c/gimple-parser.c:1616 c/gimple-parser.c:1624
22715 #: cp/call.c:6487 cp/call.c:8084 cp/constexpr.c:820 cp/constexpr.c:2298
22716 #: cp/cvt.c:1011 cp/cvt.c:1038 cp/decl.c:7316 cp/decl2.c:5249 cp/pt.c:8333
22717 #: cp/semantics.c:1836 cp/typeck.c:1695 cp/typeck.c:1890 cp/typeck.c:3821
22718 #, fuzzy, gcc-internal-format
22719 #| msgid "%q+D declared here"
22720 msgid "declared here"
22721 msgstr "%q+D декларисано овде"
22723 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
22724 #, gcc-internal-format
22725 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
22726 msgstr ""
22728 #: gimple-ssa-sprintf.c:2517 gimple-ssa-sprintf.c:2637
22729 #, gcc-internal-format
22730 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
22731 msgstr ""
22733 #: gimple-ssa-sprintf.c:2519 gimple-ssa-sprintf.c:2639
22734 #, gcc-internal-format
22735 msgid "%qE output truncated before the last format character"
22736 msgstr ""
22738 #: gimple-ssa-sprintf.c:2522 gimple-ssa-sprintf.c:2642
22739 #, gcc-internal-format
22740 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
22741 msgstr ""
22743 #: gimple-ssa-sprintf.c:2524 gimple-ssa-sprintf.c:2644
22744 #, gcc-internal-format
22745 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
22746 msgstr ""
22748 #: gimple-ssa-sprintf.c:2534
22749 #, gcc-internal-format
22750 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
22751 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
22752 msgstr[0] ""
22753 msgstr[1] ""
22754 msgstr[2] ""
22755 msgstr[3] ""
22757 #: gimple-ssa-sprintf.c:2541
22758 #, gcc-internal-format
22759 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
22760 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
22761 msgstr[0] ""
22762 msgstr[1] ""
22763 msgstr[2] ""
22764 msgstr[3] ""
22766 #: gimple-ssa-sprintf.c:2548
22767 #, gcc-internal-format
22768 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
22769 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
22770 msgstr[0] ""
22771 msgstr[1] ""
22772 msgstr[2] ""
22773 msgstr[3] ""
22775 #: gimple-ssa-sprintf.c:2559
22776 #, gcc-internal-format
22777 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
22778 msgstr ""
22780 #: gimple-ssa-sprintf.c:2562
22781 #, gcc-internal-format
22782 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
22783 msgstr ""
22785 #: gimple-ssa-sprintf.c:2564
22786 #, gcc-internal-format
22787 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
22788 msgstr ""
22790 #: gimple-ssa-sprintf.c:2576
22791 #, gcc-internal-format
22792 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
22793 msgstr ""
22795 #: gimple-ssa-sprintf.c:2579
22796 #, gcc-internal-format
22797 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
22798 msgstr ""
22800 #: gimple-ssa-sprintf.c:2582
22801 #, gcc-internal-format
22802 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
22803 msgstr ""
22805 #: gimple-ssa-sprintf.c:2591
22806 #, gcc-internal-format
22807 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
22808 msgstr ""
22810 #: gimple-ssa-sprintf.c:2594
22811 #, gcc-internal-format
22812 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
22813 msgstr ""
22815 #: gimple-ssa-sprintf.c:2597
22816 #, gcc-internal-format
22817 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
22818 msgstr ""
22820 #: gimple-ssa-sprintf.c:2606
22821 #, gcc-internal-format
22822 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
22823 msgstr ""
22825 #: gimple-ssa-sprintf.c:2609
22826 #, gcc-internal-format
22827 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
22828 msgstr ""
22830 #: gimple-ssa-sprintf.c:2611
22831 #, gcc-internal-format
22832 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
22833 msgstr ""
22835 #: gimple-ssa-sprintf.c:2653
22836 #, gcc-internal-format
22837 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
22838 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22839 msgstr[0] ""
22840 msgstr[1] ""
22841 msgstr[2] ""
22842 msgstr[3] ""
22844 #: gimple-ssa-sprintf.c:2660
22845 #, gcc-internal-format
22846 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
22847 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22848 msgstr[0] ""
22849 msgstr[1] ""
22850 msgstr[2] ""
22851 msgstr[3] ""
22853 #: gimple-ssa-sprintf.c:2668
22854 #, gcc-internal-format
22855 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
22856 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22857 msgstr[0] ""
22858 msgstr[1] ""
22859 msgstr[2] ""
22860 msgstr[3] ""
22862 #: gimple-ssa-sprintf.c:2680
22863 #, gcc-internal-format
22864 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22865 msgstr ""
22867 #: gimple-ssa-sprintf.c:2683
22868 #, gcc-internal-format
22869 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22870 msgstr ""
22872 #: gimple-ssa-sprintf.c:2686
22873 #, gcc-internal-format
22874 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22875 msgstr ""
22877 #: gimple-ssa-sprintf.c:2699
22878 #, gcc-internal-format
22879 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22880 msgstr ""
22882 #: gimple-ssa-sprintf.c:2702
22883 #, gcc-internal-format
22884 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22885 msgstr ""
22887 #: gimple-ssa-sprintf.c:2705
22888 #, gcc-internal-format
22889 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22890 msgstr ""
22892 #: gimple-ssa-sprintf.c:2715
22893 #, gcc-internal-format
22894 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22895 msgstr ""
22897 #: gimple-ssa-sprintf.c:2718
22898 #, gcc-internal-format
22899 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22900 msgstr ""
22902 #: gimple-ssa-sprintf.c:2721
22903 #, gcc-internal-format
22904 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22905 msgstr ""
22907 #: gimple-ssa-sprintf.c:2730
22908 #, gcc-internal-format
22909 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22910 msgstr ""
22912 #: gimple-ssa-sprintf.c:2733
22913 #, gcc-internal-format
22914 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22915 msgstr ""
22917 #: gimple-ssa-sprintf.c:2736
22918 #, gcc-internal-format
22919 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22920 msgstr ""
22922 #: gimple-ssa-sprintf.c:2825
22923 #, gcc-internal-format
22924 msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
22925 msgstr ""
22927 #: gimple-ssa-sprintf.c:2890
22928 #, gcc-internal-format
22929 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
22930 msgstr ""
22932 #: gimple-ssa-sprintf.c:2897
22933 #, gcc-internal-format
22934 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
22935 msgstr ""
22937 #: gimple-ssa-sprintf.c:2900
22938 #, gcc-internal-format
22939 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
22940 msgstr ""
22942 #: gimple-ssa-sprintf.c:2929
22943 #, gcc-internal-format
22944 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
22945 msgstr ""
22947 #: gimple-ssa-sprintf.c:2936
22948 #, gcc-internal-format
22949 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
22950 msgstr ""
22952 #: gimple-ssa-sprintf.c:2939
22953 #, gcc-internal-format
22954 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
22955 msgstr ""
22957 #: gimple-ssa-sprintf.c:2949
22958 #, gcc-internal-format
22959 msgid "assuming directive output of %wu byte"
22960 msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
22961 msgstr[0] ""
22962 msgstr[1] ""
22963 msgstr[2] ""
22964 msgstr[3] ""
22966 #: gimple-ssa-sprintf.c:2956
22967 #, fuzzy, gcc-internal-format
22968 #| msgid "invalid option argument %qs"
22969 msgid "directive argument %qE"
22970 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
22972 #: gimple-ssa-sprintf.c:2958
22973 #, gcc-internal-format
22974 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
22975 msgstr ""
22977 #: gimple-ssa-sprintf.c:2962
22978 #, gcc-internal-format
22979 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
22980 msgstr ""
22982 #: gimple-ssa-sprintf.c:2982
22983 #, gcc-internal-format
22984 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
22985 msgstr ""
22987 #: gimple-ssa-sprintf.c:2983
22988 #, gcc-internal-format
22989 msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
22990 msgstr ""
22992 #: gimple-ssa-sprintf.c:2987
22993 #, gcc-internal-format
22994 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
22995 msgstr ""
22997 #: gimple-ssa-sprintf.c:2992
22998 #, gcc-internal-format
22999 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
23000 msgstr ""
23002 #: gimple-ssa-sprintf.c:2997
23003 #, gcc-internal-format
23004 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
23005 msgstr ""
23007 #: gimple-ssa-sprintf.c:3368
23008 #, gcc-internal-format
23009 msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
23010 msgstr ""
23012 #: gimple-ssa-sprintf.c:3402
23013 #, gcc-internal-format
23014 msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
23015 msgstr ""
23017 #: gimple-ssa-sprintf.c:3893
23018 #, gcc-internal-format
23019 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
23020 msgstr ""
23022 #: gimple-ssa-sprintf.c:3899
23023 #, gcc-internal-format
23024 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
23025 msgstr ""
23027 #: gimple-ssa-sprintf.c:3949
23028 #, fuzzy, gcc-internal-format
23029 #| msgid "Maintain backchain pointer"
23030 msgid "null destination pointer"
23031 msgstr "Одржавај показивач контраланца"
23033 #: gimple-ssa-sprintf.c:3966
23034 #, gcc-internal-format
23035 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
23036 msgstr ""
23038 #: gimple-ssa-sprintf.c:3978
23039 #, fuzzy, gcc-internal-format
23040 #| msgid "%s in format string at %C"
23041 msgid "null format string"
23042 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
23044 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:462
23045 #, gcc-internal-format
23046 msgid "use of %<alloca%>"
23047 msgstr ""
23049 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:485
23050 #, gcc-internal-format
23051 msgid "argument to variable-length array may be too large"
23052 msgstr ""
23054 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:487
23055 #, gcc-internal-format
23056 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
23057 msgstr ""
23059 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:491
23060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23061 msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
23062 msgstr ""
23064 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:498
23065 #, fuzzy, gcc-internal-format
23066 #| msgid "size of variable %q+D is too large"
23067 msgid "argument to variable-length array is too large"
23068 msgstr "величина променљиве %q+D је превелика"
23070 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:500
23071 #, fuzzy, gcc-internal-format
23072 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
23073 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
23074 msgstr "вредност прослеђена уз %<-m%s%> превелика"
23076 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:504
23077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23078 msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
23079 msgstr ""
23081 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:510
23082 #, gcc-internal-format
23083 msgid "variable-length array bound is unknown"
23084 msgstr ""
23086 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:511
23087 #, gcc-internal-format
23088 msgid "%<alloca%> bound is unknown"
23089 msgstr ""
23091 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:515
23092 #, gcc-internal-format
23093 msgid "unbounded use of variable-length array"
23094 msgstr ""
23096 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:516
23097 #, gcc-internal-format
23098 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
23099 msgstr ""
23101 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:520
23102 #, gcc-internal-format
23103 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
23104 msgstr ""
23106 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:525
23107 #, gcc-internal-format
23108 msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
23109 msgstr ""
23111 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:528
23112 #, gcc-internal-format
23113 msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
23114 msgstr ""
23116 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:534
23117 #, gcc-internal-format
23118 msgid "argument to variable-length array is zero"
23119 msgstr ""
23121 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:536
23122 #, fuzzy, gcc-internal-format
23123 #| msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
23124 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
23125 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
23127 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1402
23128 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23129 msgstr ""
23131 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1404
23132 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23133 msgstr ""
23135 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1408
23136 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23137 msgstr ""
23139 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1410
23140 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23141 msgstr ""
23143 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1417
23144 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23145 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23146 msgstr[0] ""
23147 msgstr[1] ""
23148 msgstr[2] ""
23149 msgstr[3] ""
23151 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1427
23152 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23153 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23154 msgstr[0] ""
23155 msgstr[1] ""
23156 msgstr[2] ""
23157 msgstr[3] ""
23159 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1440
23160 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23161 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23162 msgstr[0] ""
23163 msgstr[1] ""
23164 msgstr[2] ""
23165 msgstr[3] ""
23167 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1450
23168 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23169 msgstr ""
23171 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1458
23172 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23173 msgstr ""
23175 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1471
23176 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23177 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23178 msgstr[0] ""
23179 msgstr[1] ""
23180 msgstr[2] ""
23181 msgstr[3] ""
23183 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1479
23184 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23185 msgstr ""
23187 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1486
23188 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23189 msgstr ""
23191 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1514
23192 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
23193 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
23194 msgstr[0] ""
23195 msgstr[1] ""
23196 msgstr[2] ""
23197 msgstr[3] ""
23199 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1521
23200 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
23201 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
23202 msgstr[0] ""
23203 msgstr[1] ""
23204 msgstr[2] ""
23205 msgstr[3] ""
23207 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1532
23208 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
23209 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
23210 msgstr[0] ""
23211 msgstr[1] ""
23212 msgstr[2] ""
23213 msgstr[3] ""
23215 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1539
23216 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
23217 msgid_plural "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
23218 msgstr[0] ""
23219 msgstr[1] ""
23220 msgstr[2] ""
23221 msgstr[3] ""
23223 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1552
23224 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
23225 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
23226 msgstr[0] ""
23227 msgstr[1] ""
23228 msgstr[2] ""
23229 msgstr[3] ""
23231 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1559
23232 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
23233 msgid_plural "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
23234 msgstr[0] ""
23235 msgstr[1] ""
23236 msgstr[2] ""
23237 msgstr[3] ""
23239 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1571
23240 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
23241 msgid_plural "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
23242 msgstr[0] ""
23243 msgstr[1] ""
23244 msgstr[2] ""
23245 msgstr[3] ""
23247 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1631
23248 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
23249 msgstr ""
23251 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1635
23252 #, fuzzy, gcc-internal-format
23253 #| msgid "%q+D declared here"
23254 msgid "array %qD declared here"
23255 msgstr "%q+D декларисано овде"
23257 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1638 gimple-ssa-warn-restrict.c:1644
23258 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
23259 msgstr ""
23261 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1662
23262 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
23263 msgstr ""
23265 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1665
23266 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
23267 msgstr ""
23269 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1671
23270 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
23271 msgstr ""
23273 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1673
23274 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
23275 msgstr ""
23277 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1678 c/c-decl.c:3603 c/c-decl.c:3874
23278 #: c/c-typeck.c:8345 cp/class.c:1346 cp/class.c:3098 cp/decl.c:3976
23279 #: cp/decl.c:10704 cp/decl.c:11103 cp/friend.c:384 cp/friend.c:393
23280 #: cp/parser.c:3275 cp/parser.c:3372 cp/parser.c:3422 cp/parser.c:6337
23281 #: cp/parser.c:21016
23282 #, fuzzy, gcc-internal-format
23283 #| msgid "%q+D declared here"
23284 msgid "%qD declared here"
23285 msgstr "%q+D декларисано овде"
23287 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1683
23288 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
23289 msgstr ""
23291 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1685
23292 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
23293 msgstr ""
23295 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1690
23296 #, fuzzy
23297 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
23298 msgid "%G%qD forming offset %s is out of bounds"
23299 msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
23301 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1691
23302 #, fuzzy
23303 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
23304 msgid "%G%qD offset %s is out of bounds"
23305 msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
23307 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1702
23308 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
23309 msgstr ""
23311 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1711
23312 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wu"
23313 msgstr ""
23315 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1884
23316 msgid "%G%qD source argument is the same as destination"
23317 msgstr ""
23319 #: gimple-streamer-in.c:210
23320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23321 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
23322 msgstr ""
23324 #: gimple.c:1233
23325 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23326 #| msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
23327 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
23328 msgstr "провера стабла: очекивах класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
23330 #: gimplify.c:1854
23331 #, fuzzy, gcc-internal-format
23332 #| msgid "%Hwill never be executed"
23333 msgid "statement will never be executed"
23334 msgstr "%Hникада неће бити извршено"
23336 #: gimplify.c:2183 gimplify.c:2191
23337 #, gcc-internal-format
23338 msgid "this statement may fall through"
23339 msgstr ""
23341 #: gimplify.c:2193
23342 #, gcc-internal-format
23343 msgid "here"
23344 msgstr ""
23346 #: gimplify.c:2302
23347 #, gcc-internal-format
23348 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
23349 msgstr ""
23351 #: gimplify.c:3409
23352 #, fuzzy, gcc-internal-format
23353 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
23354 msgid "using result of function returning %<void%>"
23355 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
23357 #: gimplify.c:6128
23358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23359 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
23360 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
23362 #: gimplify.c:6271
23363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23364 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
23365 msgstr "немеморијски улаз %d мора остати у меморији"
23367 #: gimplify.c:6311 gimplify.c:6320
23368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23369 msgid "memory input %d is not directly addressable"
23370 msgstr "меморијски улаз %d не може се непосредно адресирати"
23372 #: gimplify.c:6928
23373 #, fuzzy, gcc-internal-format
23374 #| msgid "threadprivate variables not supported in this target"
23375 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
23376 msgstr "нитно-локалне променљиве нису подржане за овај циљ"
23378 #: gimplify.c:6930
23379 #, fuzzy, gcc-internal-format
23380 #| msgid "%Henclosing parallel"
23381 msgid "enclosing target region"
23382 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
23384 #: gimplify.c:6942
23385 #, fuzzy, gcc-internal-format
23386 #| msgid "threadprivate variables not supported in this target"
23387 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
23388 msgstr "нитно-локалне променљиве нису подржане за овај циљ"
23390 #: gimplify.c:6944
23391 #, fuzzy, gcc-internal-format
23392 #| msgid "%Henclosing parallel"
23393 msgid "enclosing task"
23394 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
23396 #: gimplify.c:7016
23397 #, fuzzy, gcc-internal-format
23398 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
23399 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
23400 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
23402 #: gimplify.c:7018
23403 #, fuzzy, gcc-internal-format
23404 #| msgid "error closing %s: %m"
23405 msgid "enclosing %qs"
23406 msgstr "грешка при затварању %s: %m"
23408 #: gimplify.c:7143
23409 #, fuzzy, gcc-internal-format
23410 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
23411 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
23412 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
23414 #: gimplify.c:7145
23415 #, gcc-internal-format
23416 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
23417 msgstr ""
23419 #: gimplify.c:7198
23420 #, gcc-internal-format
23421 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
23422 msgstr ""
23424 #: gimplify.c:7206
23425 #, fuzzy, gcc-internal-format
23426 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
23427 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
23428 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
23430 #: gimplify.c:7272 gimplify.c:7872
23431 #, fuzzy, gcc-internal-format
23432 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
23433 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
23434 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
23436 #: gimplify.c:7293
23437 #, gcc-internal-format
23438 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
23439 msgstr ""
23441 #: gimplify.c:7411 gimplify.c:7443
23442 #, fuzzy, gcc-internal-format
23443 #| msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
23444 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
23445 msgstr "%Hнеозначена променљива итерације %qE"
23447 #: gimplify.c:7414
23448 #, fuzzy, gcc-internal-format
23449 #| msgid "iteration variable %qs should be private"
23450 msgid "iteration variable %qE should be private"
23451 msgstr "требало би да променљива итерације %qs буде приватна"
23453 #: gimplify.c:7428
23454 #, fuzzy, gcc-internal-format
23455 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
23456 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
23457 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
23459 #: gimplify.c:7431
23460 #, fuzzy, gcc-internal-format
23461 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
23462 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
23463 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
23465 #: gimplify.c:7434
23466 #, fuzzy, gcc-internal-format
23467 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
23468 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
23469 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
23471 #: gimplify.c:7437
23472 #, fuzzy, gcc-internal-format
23473 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
23474 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
23475 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
23477 #: gimplify.c:7440
23478 #, fuzzy, gcc-internal-format
23479 #| msgid "iteration variable %qs should be private"
23480 msgid "iteration variable %qE should not be private"
23481 msgstr "требало би да променљива итерације %qs буде приватна"
23483 #: gimplify.c:7742
23484 #, gcc-internal-format
23485 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
23486 msgstr ""
23488 #: gimplify.c:7949
23489 #, gcc-internal-format
23490 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
23491 msgstr ""
23493 #: gimplify.c:8160
23494 #, fuzzy, gcc-internal-format
23495 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
23496 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
23497 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
23499 #: gimplify.c:8464
23500 #, fuzzy, gcc-internal-format
23501 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
23502 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
23503 msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту"
23505 #: gimplify.c:8484
23506 #, fuzzy, gcc-internal-format
23507 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
23508 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
23509 msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту"
23511 #: gimplify.c:8510
23512 #, gcc-internal-format
23513 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
23514 msgstr ""
23516 #: gimplify.c:8775
23517 #, gcc-internal-format
23518 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
23519 msgstr ""
23521 #: gimplify.c:8808
23522 #, gcc-internal-format
23523 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
23524 msgstr ""
23526 #: gimplify.c:9000
23527 #, gcc-internal-format
23528 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
23529 msgstr ""
23531 #: gimplify.c:9051
23532 #, gcc-internal-format
23533 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
23534 msgstr ""
23536 #: gimplify.c:9133
23537 #, gcc-internal-format
23538 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
23539 msgstr ""
23541 #: gimplify.c:9278
23542 #, fuzzy, gcc-internal-format
23543 #| msgid "invalid template declaration of %qD"
23544 msgid "invalid private reduction on %qE"
23545 msgstr "неисправна декларација шаблона %qD"
23547 #: gimplify.c:11103 omp-low.c:2791
23548 #, fuzzy, gcc-internal-format
23549 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
23550 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
23551 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
23553 #: gimplify.c:11121
23554 #, gcc-internal-format
23555 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
23556 msgstr ""
23558 #: gimplify.c:11134
23559 #, gcc-internal-format
23560 msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
23561 msgstr ""
23563 #: gimplify.c:11147
23564 #, gcc-internal-format
23565 msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
23566 msgstr ""
23568 #: gimplify.c:11158
23569 #, gcc-internal-format
23570 msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
23571 msgstr ""
23573 #: gimplify.c:12393
23574 #, gcc-internal-format
23575 msgid "gimplification failed"
23576 msgstr "гимплификација није успела"
23578 #: gimplify.c:12936
23579 #, gcc-internal-format
23580 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
23581 msgstr "%qT се унапређује у %qT при прослеђивању кроз %<...%>"
23583 #: gimplify.c:12941
23584 #, gcc-internal-format
23585 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
23586 msgstr "(стога би требало да проследите %qT уместо %qT за %<va_arg%>)"
23588 #: gimplify.c:12948
23589 #, gcc-internal-format
23590 msgid "if this code is reached, the program will abort"
23591 msgstr "ако се овај кôд досегне, програм ће се прекинути"
23593 #: godump.c:1425
23594 #, fuzzy, gcc-internal-format
23595 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
23596 msgid "could not close Go dump file: %m"
23597 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
23599 #: godump.c:1437
23600 #, fuzzy, gcc-internal-format
23601 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
23602 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
23603 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
23605 #: graph.c:55 toplev.c:1628 objc/objc-act.c:461
23606 #, gcc-internal-format
23607 msgid "can%'t open %s: %m"
23608 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
23610 #: graphite.c:463
23611 #, gcc-internal-format
23612 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
23613 msgstr ""
23615 #: hsa-brig.c:909
23616 #, gcc-internal-format
23617 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
23618 msgstr ""
23620 #: hsa-common.c:243
23621 #, fuzzy, gcc-internal-format
23622 #| msgid "move insn not handled"
23623 msgid "HSA image ops not handled"
23624 msgstr "ија премештања није обрађена"
23626 #: hsa-gen.c:1230
23627 #, gcc-internal-format
23628 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
23629 msgstr ""
23631 #: hsa-gen.c:1234 hsa-gen.c:1247
23632 #, fuzzy, gcc-internal-format
23633 #| msgid "verification failed: %s"
23634 msgid "HSA SSA verification failed"
23635 msgstr "овера није успела: %s"
23637 #: hsa-gen.c:1243
23638 #, gcc-internal-format
23639 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
23640 msgstr ""
23642 #: hsa-gen.c:1503
23643 #, gcc-internal-format
23644 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
23645 msgstr ""
23647 #: hsa-gen.c:1507
23648 #, fuzzy, gcc-internal-format
23649 #| msgid "verification failed: %s"
23650 msgid "HSA instruction verification failed"
23651 msgstr "овера није успела: %s"
23653 #: input.c:1190
23654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23655 msgid "expansion point is location %i"
23656 msgstr ""
23658 #: input.c:1220
23659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23660 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
23661 msgstr ""
23663 #: input.c:1228
23664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23665 msgid "token %u has x-location == %u"
23666 msgstr ""
23668 #: input.c:1229
23669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23670 msgid "token %u has y-location == %u"
23671 msgstr ""
23673 #: internal-fn.c:480
23674 #, fuzzy, gcc-internal-format
23675 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
23676 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
23677 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
23679 #: ipa-chkp.c:669
23680 #, fuzzy, gcc-internal-format
23681 #| msgid "union cannot be made transparent"
23682 msgid "function cannot be instrumented"
23683 msgstr "унија не може бити учињена провидном"
23685 #: ipa-devirt.c:762 ipa-devirt.c:913
23686 #, gcc-internal-format
23687 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
23688 msgstr ""
23690 #: ipa-devirt.c:765
23691 #, gcc-internal-format
23692 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
23693 msgstr ""
23695 #: ipa-devirt.c:804
23696 #, gcc-internal-format
23697 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
23698 msgstr ""
23700 #: ipa-devirt.c:810
23701 #, gcc-internal-format
23702 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
23703 msgstr ""
23705 #: ipa-devirt.c:814
23706 #, gcc-internal-format
23707 msgid "RTTI will not work on this type"
23708 msgstr ""
23710 #: ipa-devirt.c:844 ipa-devirt.c:872 ipa-devirt.c:943
23711 #, gcc-internal-format
23712 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
23713 msgstr ""
23715 #: ipa-devirt.c:850
23716 #, gcc-internal-format
23717 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
23718 msgstr ""
23720 #: ipa-devirt.c:878
23721 #, gcc-internal-format
23722 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
23723 msgstr ""
23725 #: ipa-devirt.c:921 ipa-devirt.c:951
23726 #, gcc-internal-format
23727 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
23728 msgstr ""
23730 #: ipa-devirt.c:925
23731 #, fuzzy, gcc-internal-format
23732 #| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
23733 msgid "contains additional virtual method %qD"
23734 msgstr "успостављач наведен за невиртуелни метод %q+D"
23736 #: ipa-devirt.c:932
23737 #, gcc-internal-format
23738 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
23739 msgstr ""
23741 #: ipa-devirt.c:957
23742 #, gcc-internal-format
23743 msgid "virtual method %qD"
23744 msgstr ""
23746 #: ipa-devirt.c:961
23747 #, gcc-internal-format
23748 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
23749 msgstr ""
23751 #: ipa-devirt.c:967
23752 #, gcc-internal-format
23753 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
23754 msgstr ""
23756 #: ipa-devirt.c:997
23757 #, gcc-internal-format
23758 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
23759 msgstr ""
23761 #: ipa-devirt.c:1008 ipa-devirt.c:1023 ipa-devirt.c:1273 ipa-devirt.c:1365
23762 #: ipa-devirt.c:1404 ipa-devirt.c:1422
23763 #, fuzzy, gcc-internal-format
23764 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
23765 msgid "a different type is defined in another translation unit"
23766 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
23768 #: ipa-devirt.c:1015
23769 #, gcc-internal-format
23770 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
23771 msgstr ""
23773 #: ipa-devirt.c:1025
23774 #, gcc-internal-format
23775 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
23776 msgstr ""
23778 #: ipa-devirt.c:1119
23779 #, gcc-internal-format
23780 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
23781 msgstr ""
23783 #: ipa-devirt.c:1124
23784 #, gcc-internal-format
23785 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
23786 msgstr ""
23788 #: ipa-devirt.c:1129
23789 #, fuzzy, gcc-internal-format
23790 #| msgid "incompatible types in initialization"
23791 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
23792 msgstr "несагласни типови у успостављању"
23794 #: ipa-devirt.c:1152
23795 #, gcc-internal-format
23796 msgid "type name %qs should match type name %qs"
23797 msgstr ""
23799 #: ipa-devirt.c:1156 ipa-devirt.c:1248
23800 #, fuzzy, gcc-internal-format
23801 #| msgid "incompatible types in return"
23802 msgid "the incompatible type is defined here"
23803 msgstr "несагласни типови у повратку"
23805 #: ipa-devirt.c:1184
23806 #, fuzzy, gcc-internal-format
23807 #| msgid "Array reference out of bounds"
23808 msgid "array types have different bounds"
23809 msgstr "Упућивач низа ван граница"
23811 #: ipa-devirt.c:1199
23812 #, fuzzy, gcc-internal-format
23813 #| msgid "field initializer type mismatch"
23814 msgid "return value type mismatch"
23815 msgstr "неслагање типа успостављача поља"
23817 #: ipa-devirt.c:1214
23818 #, fuzzy, gcc-internal-format
23819 #| msgid "field initializer type mismatch"
23820 msgid "implicit this pointer type mismatch"
23821 msgstr "неслагање типа успостављача поља"
23823 #: ipa-devirt.c:1217
23824 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23825 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
23826 msgid "type mismatch in parameter %i"
23827 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
23829 #: ipa-devirt.c:1228
23830 #, gcc-internal-format
23831 msgid "types have different parameter counts"
23832 msgstr ""
23834 #: ipa-devirt.c:1239
23835 #, gcc-internal-format
23836 msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
23837 msgstr ""
23839 #: ipa-devirt.c:1245
23840 #, fuzzy, gcc-internal-format
23841 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
23842 msgid "type %qT should match type %qT"
23843 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
23845 #: ipa-devirt.c:1280
23846 #, gcc-internal-format
23847 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
23848 msgstr ""
23850 #: ipa-devirt.c:1298
23851 #, gcc-internal-format
23852 msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
23853 msgstr ""
23855 #: ipa-devirt.c:1313
23856 #, gcc-internal-format
23857 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
23858 msgstr ""
23860 #: ipa-devirt.c:1322
23861 #, gcc-internal-format
23862 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
23863 msgstr ""
23865 #: ipa-devirt.c:1330
23866 #, gcc-internal-format
23867 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
23868 msgstr ""
23870 #: ipa-devirt.c:1348
23871 #, gcc-internal-format
23872 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
23873 msgstr ""
23875 #: ipa-devirt.c:1355
23876 #, gcc-internal-format
23877 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
23878 msgstr ""
23880 #: ipa-devirt.c:1380
23881 #, gcc-internal-format
23882 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
23883 msgstr ""
23885 #: ipa-devirt.c:1389
23886 #, gcc-internal-format
23887 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
23888 msgstr ""
23890 #: ipa-devirt.c:1449
23891 #, gcc-internal-format
23892 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
23893 msgstr ""
23895 #: ipa-devirt.c:1464
23896 #, gcc-internal-format
23897 msgid "has different return value in another translation unit"
23898 msgstr ""
23900 #: ipa-devirt.c:1487 ipa-devirt.c:1499
23901 #, fuzzy, gcc-internal-format
23902 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
23903 msgid "has different parameters in another translation unit"
23904 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
23906 #: ipa-devirt.c:1522
23907 #, gcc-internal-format
23908 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
23909 msgstr ""
23911 #: ipa-devirt.c:1526
23912 #, gcc-internal-format
23913 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
23914 msgstr ""
23916 #: ipa-devirt.c:1544 ipa-devirt.c:1600
23917 #, gcc-internal-format
23918 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
23919 msgstr ""
23921 #: ipa-devirt.c:1551 ipa-devirt.c:1605
23922 #, gcc-internal-format
23923 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
23924 msgstr ""
23926 #: ipa-devirt.c:1559
23927 #, gcc-internal-format
23928 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
23929 msgstr ""
23931 #: ipa-devirt.c:1573
23932 #, gcc-internal-format
23933 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
23934 msgstr ""
23936 #: ipa-devirt.c:1586
23937 #, gcc-internal-format
23938 msgid "fields have different layout in another translation unit"
23939 msgstr ""
23941 #: ipa-devirt.c:1609
23942 #, gcc-internal-format
23943 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
23944 msgstr ""
23946 #: ipa-devirt.c:1631
23947 #, gcc-internal-format
23948 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
23949 msgstr ""
23951 #: ipa-devirt.c:1639
23952 #, gcc-internal-format
23953 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
23954 msgstr ""
23956 #: ipa-devirt.c:1762
23957 #, fuzzy, gcc-internal-format
23958 #| msgid "%q+#D previously defined here"
23959 msgid "the extra base is defined here"
23960 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
23962 #: ipa-devirt.c:3780
23963 #, gcc-internal-format
23964 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
23965 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
23966 msgstr[0] ""
23967 msgstr[1] ""
23968 msgstr[2] ""
23969 msgstr[3] ""
23971 #: ipa-devirt.c:3789
23972 #, gcc-internal-format
23973 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
23974 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
23975 msgstr[0] ""
23976 msgstr[1] ""
23977 msgstr[2] ""
23978 msgstr[3] ""
23980 #: ipa-devirt.c:3819
23981 #, gcc-internal-format
23982 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
23983 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
23984 msgstr[0] ""
23985 msgstr[1] ""
23986 msgstr[2] ""
23987 msgstr[3] ""
23989 #: ipa-devirt.c:3827
23990 #, gcc-internal-format
23991 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
23992 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
23993 msgstr[0] ""
23994 msgstr[1] ""
23995 msgstr[2] ""
23996 msgstr[3] ""
23998 #: ipa-devirt.c:3835
23999 #, gcc-internal-format
24000 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
24001 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
24002 msgstr[0] ""
24003 msgstr[1] ""
24004 msgstr[2] ""
24005 msgstr[3] ""
24007 #: ipa-devirt.c:3846
24008 #, gcc-internal-format
24009 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
24010 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
24011 msgstr[0] ""
24012 msgstr[1] ""
24013 msgstr[2] ""
24014 msgstr[3] ""
24016 #: ipa-fnsummary.c:3371
24017 #, gcc-internal-format
24018 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
24019 msgstr ""
24021 #: ipa-hsa.c:57
24022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24023 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
24024 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
24025 msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; не може се декларисати пријатељем"
24027 #: ipa-pure-const.c:204
24028 #, fuzzy, gcc-internal-format
24029 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
24030 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
24031 msgstr "%Jфункција може бити кандидат за атрибут %<noreturn%>"
24033 #: ipa-pure-const.c:205
24034 #, fuzzy, gcc-internal-format
24035 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
24036 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
24037 msgstr "%Jфункција може бити кандидат за атрибут %<noreturn%>"
24039 #: ipa-reference.c:1174
24040 #, gcc-internal-format
24041 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
24042 msgstr ""
24044 #: ira.c:2323 ira.c:2337
24045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24046 msgid "%s cannot be used in asm here"
24047 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
24049 #: ira.c:5551
24050 #, gcc-internal-format
24051 msgid "frame pointer required, but reserved"
24052 msgstr ""
24054 #: ira.c:5552
24055 #, fuzzy, gcc-internal-format
24056 #| msgid "as %qD"
24057 msgid "for %qD"
24058 msgstr "као %qD"
24060 #: ira.c:5566
24061 #, gcc-internal-format
24062 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
24063 msgstr "величина оквира превелика за поуздану проверу стека"
24065 #: lra-assigns.c:1669
24066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24067 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
24068 msgstr ""
24070 #: lra-assigns.c:1788 reload1.c:1245
24071 #, gcc-internal-format
24072 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
24073 msgstr "операнд у %<asm%> има немогућа ограничења"
24075 #: lra-assigns.c:1809
24076 #, fuzzy, gcc-internal-format
24077 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
24078 msgid "unable to find a register to spill"
24079 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
24081 #: lra-constraints.c:3913 reload.c:3815 reload.c:4070
24082 #, gcc-internal-format
24083 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
24084 msgstr "неусаглашена ограничења операнда у %<asm%>"
24086 #: lra-constraints.c:4821
24087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24088 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
24089 msgstr ""
24091 #: lto-cgraph.c:1294
24092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24093 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
24094 msgstr ""
24096 #: lto-cgraph.c:1472
24097 #, gcc-internal-format
24098 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
24099 msgstr ""
24101 #: lto-cgraph.c:1478
24102 #, gcc-internal-format
24103 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
24104 msgstr ""
24106 #: lto-cgraph.c:1552
24107 #, gcc-internal-format
24108 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
24109 msgstr ""
24111 #: lto-cgraph.c:1730
24112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24113 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
24114 msgstr ""
24116 #: lto-cgraph.c:1817
24117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24118 msgid "Profile information in %s corrupted"
24119 msgstr ""
24121 #: lto-cgraph.c:1855
24122 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24123 #| msgid "cannot find class %qs"
24124 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
24125 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
24127 #: lto-cgraph.c:1865
24128 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24129 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
24130 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
24131 msgstr "не могу да нађем декларацију протокола за %qs"
24133 #: lto-cgraph.c:1946
24134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24135 #| msgid "invalid rotate insn"
24136 msgid "invalid offload table in %s"
24137 msgstr "неисправна ија ротације"
24139 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
24140 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
24141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24142 msgid "compressed stream: %s"
24143 msgstr ""
24145 #: lto-section-in.c:445
24146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24147 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
24148 msgstr ""
24150 #: lto-section-in.c:456
24151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24152 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
24153 msgstr ""
24155 #: lto-streamer-in.c:80
24156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24157 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
24158 msgstr ""
24160 #: lto-streamer-in.c:900 lto-streamer-in.c:910
24161 #, gcc-internal-format
24162 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
24163 msgstr ""
24165 #: lto-streamer-in.c:904 lto-streamer-in.c:913
24166 #, gcc-internal-format
24167 msgid "Cgraph edge statement index not found"
24168 msgstr ""
24170 #: lto-streamer-in.c:920
24171 #, fuzzy, gcc-internal-format
24172 #| msgid "operand number out of range"
24173 msgid "Reference statement index out of range"
24174 msgstr "број операнда изван опсега"
24176 #: lto-streamer-in.c:923
24177 #, fuzzy, gcc-internal-format
24178 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
24179 msgid "Reference statement index not found"
24180 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
24182 #: lto-streamer-in.c:1595
24183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24184 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
24185 msgstr ""
24187 #: lto-streamer-in.c:1694
24188 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24189 #| msgid "support for mode %qs"
24190 msgid "unsupported mode %s\n"
24191 msgstr "подршка за режим %qs"
24193 #: lto-streamer-out.c:442 lto-streamer-out.c:686
24194 #, fuzzy, gcc-internal-format
24195 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
24196 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
24197 msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима"
24199 #: lto-streamer.c:162
24200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24201 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
24202 msgstr ""
24204 #: lto-streamer.c:291
24205 #, gcc-internal-format
24206 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
24207 msgstr ""
24209 #: lto-wrapper.c:117
24210 #, fuzzy, gcc-internal-format
24211 #| msgid "opening output file %s: %m"
24212 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
24213 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
24215 #: lto-wrapper.c:154
24216 #, gcc-internal-format
24217 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
24218 msgstr ""
24220 #: lto-wrapper.c:308
24221 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24222 #| msgid "created and used with different endianness"
24223 msgid "Option %s with different values"
24224 msgstr "направљено и употребељно са различитом крајношћу"
24226 #: lto-wrapper.c:392
24227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24228 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
24229 msgstr ""
24231 #: lto-wrapper.c:832
24232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24233 msgid "problem with building target image for %s\n"
24234 msgstr ""
24236 #: lto-wrapper.c:852
24237 #, fuzzy, gcc-internal-format
24238 #| msgid "no input files"
24239 msgid "reading input file"
24240 msgstr "нема улазних датотека"
24242 #: lto-wrapper.c:857
24243 #, fuzzy, gcc-internal-format
24244 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
24245 msgid "writing output file"
24246 msgstr "%s:грешка при писању у излазну датотеку ‘%s’\n"
24248 #: lto-wrapper.c:889
24249 #, gcc-internal-format
24250 msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
24251 msgstr ""
24253 #: lto-wrapper.c:1000 lto-wrapper.c:1012
24254 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24255 #| msgid "%s: %s"
24256 msgid "%s: %s\n"
24257 msgstr "%s: %s"
24259 #: lto-wrapper.c:1056
24260 #, fuzzy, gcc-internal-format
24261 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
24262 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
24263 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
24265 #: lto-wrapper.c:1060 config/nvptx/mkoffload.c:363
24266 #, fuzzy, gcc-internal-format
24267 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
24268 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
24269 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
24271 #: lto-wrapper.c:1229 lto-wrapper.c:1285
24272 #, fuzzy, gcc-internal-format
24273 #| msgid "can't open %s: %m"
24274 msgid "cannot open %s: %m"
24275 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
24277 #: lto-wrapper.c:1232 lto-wrapper.c:1291
24278 #, fuzzy, gcc-internal-format
24279 #| msgid "can%'t read %s: %m"
24280 msgid "cannot read %s: %m"
24281 msgstr "не могу да читам %s: %m"
24283 #: lto-wrapper.c:1259
24284 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24285 #| msgid "invalid #pragma %s"
24286 msgid "invalid format of %s"
24287 msgstr "неисправна #pragma %s"
24289 #: lto-wrapper.c:1482
24290 #, fuzzy, gcc-internal-format
24291 #| msgid "fopen %s"
24292 msgid "fopen: %s: %m"
24293 msgstr "fopen %s"
24295 #: multiple_target.c:76
24296 #, fuzzy, gcc-internal-format
24297 #| msgid "stack limits not supported on this target"
24298 msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
24299 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
24301 #: multiple_target.c:83
24302 #, fuzzy, gcc-internal-format
24303 #| msgid "target format does not support infinity"
24304 msgid "target does not support function version dispatcher"
24305 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
24307 #: multiple_target.c:91
24308 #, gcc-internal-format
24309 msgid "default target_clones attribute was not set"
24310 msgstr ""
24312 #: multiple_target.c:324
24313 #, fuzzy, gcc-internal-format
24314 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
24315 msgid "single target_clones attribute is ignored"
24316 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
24318 #: multiple_target.c:332
24319 #, gcc-internal-format
24320 msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
24321 msgstr ""
24323 #: multiple_target.c:335
24324 #, fuzzy, gcc-internal-format
24325 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
24326 msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
24327 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи нелокално goto"
24329 #: multiple_target.c:352
24330 #, fuzzy, gcc-internal-format
24331 #| msgid "no default argument for %qD"
24332 msgid "default target was not set"
24333 msgstr "нема подразумеваног аргумента за %qD"
24335 #: omp-expand.c:2016
24336 #, gcc-internal-format
24337 msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
24338 msgstr ""
24340 #: omp-expand.c:2153
24341 #, gcc-internal-format
24342 msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
24343 msgstr ""
24345 #: omp-general.c:588
24346 #, fuzzy, gcc-internal-format
24347 #| msgid "storage class specified for typename"
24348 msgid "multiple loop axes specified for routine"
24349 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
24351 #: omp-low.c:2098 omp-offload.c:1145
24352 #, gcc-internal-format
24353 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
24354 msgstr ""
24356 #: omp-low.c:2101 omp-offload.c:1146
24357 #, gcc-internal-format
24358 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
24359 msgstr ""
24361 #: omp-low.c:2105 omp-offload.c:1180
24362 #, gcc-internal-format
24363 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
24364 msgstr ""
24366 #: omp-low.c:2152
24367 #, gcc-internal-format
24368 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
24369 msgstr ""
24371 #: omp-low.c:2420
24372 #, gcc-internal-format
24373 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
24374 msgstr ""
24376 #: omp-low.c:2429
24377 #, gcc-internal-format
24378 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
24379 msgstr ""
24381 #: omp-low.c:2454
24382 #, fuzzy, gcc-internal-format
24383 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
24384 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
24385 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
24387 #: omp-low.c:2462
24388 #, gcc-internal-format
24389 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
24390 msgstr ""
24392 #: omp-low.c:2474
24393 #, gcc-internal-format
24394 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
24395 msgstr ""
24397 #: omp-low.c:2491
24398 #, gcc-internal-format
24399 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
24400 msgstr ""
24402 #: omp-low.c:2532
24403 #, gcc-internal-format
24404 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
24405 msgstr ""
24407 #: omp-low.c:2554
24408 #, gcc-internal-format
24409 msgid "orphaned %qs construct"
24410 msgstr ""
24412 #: omp-low.c:2583
24413 #, gcc-internal-format
24414 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
24415 msgstr ""
24417 #: omp-low.c:2588
24418 #, gcc-internal-format
24419 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
24420 msgstr ""
24422 #: omp-low.c:2608 omp-low.c:2621
24423 #, fuzzy, gcc-internal-format
24424 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
24425 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
24426 msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>"
24428 #: omp-low.c:2647
24429 #, fuzzy, gcc-internal-format
24430 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
24431 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
24432 msgstr "главна област не може бити блиско угњеждена унутар дељене"
24434 #: omp-low.c:2661
24435 #, fuzzy, gcc-internal-format
24436 #| msgid "invalid IACC argument"
24437 msgid "invalid arguments"
24438 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
24440 #: omp-low.c:2667
24441 #, gcc-internal-format
24442 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
24443 msgstr ""
24445 #: omp-low.c:2695
24446 #, fuzzy, gcc-internal-format
24447 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
24448 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
24449 msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области"
24451 #: omp-low.c:2702
24452 #, fuzzy, gcc-internal-format
24453 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
24454 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
24455 msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области"
24457 #: omp-low.c:2731
24458 #, fuzzy, gcc-internal-format
24459 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
24460 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
24461 msgstr "главна област не може бити блиско угњеждена унутар дељене"
24463 #: omp-low.c:2755 omp-low.c:2894
24464 #, gcc-internal-format
24465 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
24466 msgstr ""
24468 #: omp-low.c:2783
24469 #, fuzzy, gcc-internal-format
24470 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
24471 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
24472 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
24474 #: omp-low.c:2800
24475 #, gcc-internal-format
24476 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
24477 msgstr ""
24479 #: omp-low.c:2815
24480 #, fuzzy, gcc-internal-format
24481 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
24482 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
24483 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
24485 #: omp-low.c:2828
24486 #, fuzzy, gcc-internal-format
24487 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
24488 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
24489 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
24491 #: omp-low.c:2839 omp-low.c:2852
24492 #, fuzzy, gcc-internal-format
24493 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
24494 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
24495 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
24497 #: omp-low.c:2869
24498 #, fuzzy, gcc-internal-format
24499 #| msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
24500 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
24501 msgstr "критична област не може бити угњеждена унутар истоимене критичне области"
24503 #: omp-low.c:2881
24504 #, gcc-internal-format
24505 msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
24506 msgstr ""
24508 #: omp-low.c:2902
24509 #, gcc-internal-format
24510 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
24511 msgstr ""
24513 #: omp-low.c:2915
24514 #, gcc-internal-format
24515 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
24516 msgstr ""
24518 #: omp-low.c:2960
24519 #, gcc-internal-format
24520 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
24521 msgstr ""
24523 #: omp-low.c:2973 omp-low.c:2980
24524 #, gcc-internal-format
24525 msgid "%qs construct inside of %qs region"
24526 msgstr ""
24528 #: omp-low.c:3092
24529 #, gcc-internal-format
24530 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
24531 msgstr ""
24533 #: omp-low.c:6377
24534 #, gcc-internal-format
24535 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
24536 msgstr ""
24538 #: omp-low.c:6400
24539 #, gcc-internal-format
24540 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
24541 msgstr ""
24543 #: omp-low.c:9133
24544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24545 #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
24546 msgid "invalid exit from %s structured block"
24547 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
24549 #: omp-low.c:9135 omp-low.c:9140
24550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24551 #| msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
24552 msgid "invalid entry to %s structured block"
24553 msgstr "неисправан улаз у структуирани блок ОпенМПа"
24555 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
24556 #: omp-low.c:9144
24557 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24558 #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
24559 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
24560 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
24562 #: omp-offload.c:628
24563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24564 msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
24565 msgstr ""
24567 #: omp-offload.c:1178
24568 #, gcc-internal-format
24569 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
24570 msgstr ""
24572 #: omp-offload.c:1182 omp-offload.c:1214
24573 #, gcc-internal-format
24574 msgid "containing loop here"
24575 msgstr ""
24577 #: omp-offload.c:1187
24578 #, gcc-internal-format
24579 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
24580 msgstr ""
24582 #: omp-offload.c:1189
24583 #, gcc-internal-format
24584 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
24585 msgstr ""
24587 #: omp-offload.c:1194
24588 #, fuzzy, gcc-internal-format
24589 #| msgid "%q+D declared here"
24590 msgid "routine %qD declared here"
24591 msgstr "%q+D декларисано овде"
24593 #: omp-offload.c:1207
24594 #, gcc-internal-format
24595 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
24596 msgstr ""
24598 #: omp-offload.c:1348
24599 #, gcc-internal-format
24600 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
24601 msgstr ""
24603 #: omp-offload.c:1356
24604 #, gcc-internal-format
24605 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
24606 msgstr ""
24608 #: omp-offload.c:1358
24609 #, gcc-internal-format
24610 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
24611 msgstr ""
24613 #: omp-simd-clone.c:194
24614 #, fuzzy, gcc-internal-format
24615 #| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
24616 msgid "ignoring large linear step"
24617 msgstr "игноришем директоријум дупликат „%s“\n"
24619 #: omp-simd-clone.c:201
24620 #, gcc-internal-format
24621 msgid "ignoring zero linear step"
24622 msgstr ""
24624 #: omp-simd-clone.c:260
24625 #, gcc-internal-format
24626 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
24627 msgstr ""
24629 #: omp-simd-clone.c:271
24630 #, gcc-internal-format
24631 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
24632 msgstr ""
24634 #: optabs.c:4246
24635 #, fuzzy, gcc-internal-format
24636 #| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
24637 msgid "indirect jumps are not available on this target"
24638 msgstr "Тип BYTE употребљен код %C није доступан на циљној машини"
24640 #: opts-common.c:1150
24641 #, gcc-internal-format
24642 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
24643 msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
24645 #: opts-common.c:1160 opts.c:1896
24646 #, fuzzy, gcc-internal-format
24647 #| msgid "missing argument to \"%s\""
24648 msgid "missing argument to %qs"
24649 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
24651 #: opts-common.c:1166
24652 #, fuzzy, gcc-internal-format
24653 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
24654 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
24655 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
24657 #: opts-common.c:1173
24658 #, fuzzy, gcc-internal-format
24659 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
24660 msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
24661 msgstr "-mregparm=%d није између 0 и %d"
24663 #: opts-common.c:1187
24664 #, fuzzy, gcc-internal-format
24665 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
24666 msgid "unrecognized argument in option %qs"
24667 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
24669 #: opts-common.c:1198 config/i386/i386.c:3203
24670 #, fuzzy, gcc-internal-format
24671 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
24672 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
24673 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
24675 #: opts-common.c:1201 config/i386/i386.c:3206
24676 #, fuzzy, gcc-internal-format
24677 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
24678 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
24679 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
24681 #: opts-global.c:102
24682 #, fuzzy, gcc-internal-format
24683 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
24684 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
24685 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
24687 #. Eventually this should become a hard error IMO.
24688 #: opts-global.c:108
24689 #, fuzzy, gcc-internal-format
24690 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
24691 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
24692 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
24694 #: opts-global.c:375
24695 #, fuzzy, gcc-internal-format
24696 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
24697 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
24698 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
24700 #: opts-global.c:380
24701 #, fuzzy, gcc-internal-format
24702 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
24703 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
24704 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
24706 #: opts-global.c:401 opts-global.c:409
24707 #, gcc-internal-format
24708 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
24709 msgstr ""
24711 #: opts-global.c:433
24712 #, fuzzy, gcc-internal-format
24713 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
24714 msgid "unrecognized register name %qs"
24715 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
24717 #: opts-global.c:451
24718 #, gcc-internal-format
24719 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
24720 msgstr ""
24722 #: opts-global.c:454
24723 #, fuzzy, gcc-internal-format
24724 #| msgid "unrecognized address"
24725 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
24726 msgstr "непрепозната адреса"
24728 #: opts.c:90
24729 #, fuzzy, gcc-internal-format
24730 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
24731 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
24732 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
24734 #: opts.c:126
24735 #, gcc-internal-format
24736 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
24737 msgstr ""
24739 #: opts.c:133
24740 #, gcc-internal-format
24741 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
24742 msgstr ""
24744 #: opts.c:589
24745 #, fuzzy, gcc-internal-format
24746 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
24747 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
24748 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
24750 #: opts.c:752
24751 #, gcc-internal-format
24752 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
24753 msgstr ""
24755 #: opts.c:756
24756 #, gcc-internal-format
24757 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
24758 msgstr ""
24760 #: opts.c:770
24761 #, gcc-internal-format
24762 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
24763 msgstr ""
24765 #: opts.c:785
24766 #, gcc-internal-format
24767 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
24768 msgstr ""
24770 #: opts.c:840
24771 #, fuzzy, gcc-internal-format
24772 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
24773 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
24774 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
24776 #: opts.c:856
24777 #, fuzzy, gcc-internal-format
24778 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
24779 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
24780 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
24782 #: opts.c:874
24783 #, fuzzy, gcc-internal-format
24784 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
24785 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
24786 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
24788 #: opts.c:912
24789 #, gcc-internal-format
24790 msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
24791 msgstr ""
24793 #: opts.c:926
24794 #, fuzzy, gcc-internal-format
24795 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
24796 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
24797 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
24799 #: opts.c:973
24800 #, gcc-internal-format
24801 msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
24802 msgstr ""
24804 #: opts.c:977
24805 #, gcc-internal-format
24806 msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
24807 msgstr ""
24809 #: opts.c:985
24810 #, fuzzy, gcc-internal-format
24811 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
24812 msgid "%<-fsanitize=address%> is incompatible with %<-fsanitize=kernel-address%>"
24813 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
24815 #: opts.c:992
24816 #, gcc-internal-format
24817 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
24818 msgstr ""
24820 #: opts.c:998
24821 #, fuzzy, gcc-internal-format
24822 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
24823 msgid "%<-fsanitize=leak%> is incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
24824 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
24826 #: opts.c:1004
24827 #, fuzzy, gcc-internal-format
24828 #| msgid "stack limit expression is not supported"
24829 msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
24830 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
24832 #: opts.c:1030
24833 #, gcc-internal-format
24834 msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
24835 msgstr ""
24837 #: opts.c:1037
24838 #, gcc-internal-format
24839 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
24840 msgstr ""
24842 #: opts.c:1040
24843 #, gcc-internal-format
24844 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
24845 msgstr ""
24847 #: opts.c:1048
24848 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24849 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
24850 msgid "-falign-loops=%d is not between 0 and %d"
24851 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
24853 #: opts.c:1052
24854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24855 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
24856 msgid "-falign-jumps=%d is not between 0 and %d"
24857 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
24859 #: opts.c:1056
24860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24861 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
24862 msgid "-falign-functions=%d is not between 0 and %d"
24863 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
24865 #: opts.c:1060
24866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24867 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
24868 msgid "-falign-labels=%d is not between 0 and %d"
24869 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
24871 #: opts.c:1471
24872 #, gcc-internal-format
24873 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
24874 msgstr ""
24876 #: opts.c:1693
24877 #, gcc-internal-format
24878 msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
24879 msgstr ""
24881 #: opts.c:1733
24882 #, gcc-internal-format
24883 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
24884 msgstr ""
24886 #: opts.c:1739
24887 #, fuzzy, gcc-internal-format
24888 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
24889 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
24890 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
24892 #: opts.c:1774
24893 #, fuzzy, gcc-internal-format
24894 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
24895 msgid "%<%s%> attribute directive ignored"
24896 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
24898 #: opts.c:1951
24899 #, gcc-internal-format
24900 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
24901 msgstr ""
24903 #: opts.c:1960
24904 #, fuzzy, gcc-internal-format
24905 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
24906 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
24907 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
24909 #: opts.c:2214
24910 #, fuzzy, gcc-internal-format
24911 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
24912 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
24913 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
24915 #: opts.c:2226
24916 #, gcc-internal-format
24917 msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
24918 msgstr ""
24920 #: opts.c:2234
24921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24922 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
24923 msgstr "равнање структуре мора бити мали степен двојке, не %d"
24925 #: opts.c:2320
24926 #, fuzzy, gcc-internal-format
24927 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
24928 msgid "invalid arguments for %<-fpatchable_function_entry%>"
24929 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
24931 #: opts.c:2378
24932 #, fuzzy, gcc-internal-format
24933 #| msgid "unknown machine mode %qs"
24934 msgid "unknown stack check parameter %qs"
24935 msgstr "непознат машински режим %qs"
24937 #: opts.c:2406
24938 #, gcc-internal-format
24939 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
24940 msgstr ""
24942 #: opts.c:2417
24943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24944 #| msgid "stack limit expression is not supported"
24945 msgid "dwarf version %d is not supported"
24946 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
24948 #: opts.c:2524
24949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24950 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
24951 msgstr "%s: аргументи за --param треба да су облика ИМЕ=ВРЕДНОСТ"
24953 #: opts.c:2535
24954 #, fuzzy, gcc-internal-format
24955 #| msgid "invalid --param value %qs"
24956 msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
24957 msgstr "неисправна вредност %qs за --param"
24959 #: opts.c:2538
24960 #, fuzzy, gcc-internal-format
24961 #| msgid "invalid --param value %qs"
24962 msgid "invalid --param name %qs"
24963 msgstr "неисправна вредност %qs за --param"
24965 #: opts.c:2546
24966 #, gcc-internal-format
24967 msgid "invalid --param value %qs"
24968 msgstr "неисправна вредност %qs за --param"
24970 #: opts.c:2668
24971 #, gcc-internal-format
24972 msgid "target system does not support debug output"
24973 msgstr "циљни систем не подржава исправљачки излаз"
24975 #: opts.c:2677
24976 #, fuzzy, gcc-internal-format
24977 #| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
24978 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
24979 msgstr "исправљачки формат „%s“ коси се са претходним избором"
24981 #: opts.c:2695
24982 #, fuzzy, gcc-internal-format
24983 #| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
24984 msgid "unrecognized debug output level %qs"
24985 msgstr "непрепознат ниво исправљачког излаза „%s“"
24987 #: opts.c:2697
24988 #, fuzzy, gcc-internal-format
24989 #| msgid "debug output level %s is too high"
24990 msgid "debug output level %qs is too high"
24991 msgstr "ниво исправљачког излаза %s је превисок"
24993 #: opts.c:2717
24994 #, gcc-internal-format
24995 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
24996 msgstr "добављам ограничење највеће величине датотеке језгра: %m"
24998 #: opts.c:2721
24999 #, gcc-internal-format
25000 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
25001 msgstr "постављам ограничење највеће величине датотеке језгра: %m"
25003 #: opts.c:2766
25004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25005 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
25006 msgstr "непрепозната исправљачка опција: %c"
25008 #: opts.c:2791
25009 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25010 #| msgid "-Werror=%s: No option -%s"
25011 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
25012 msgstr "-Werror=%s: нема опције -%s"
25014 #: opts.c:2793
25015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25016 msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
25017 msgstr ""
25019 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
25020 #: params.c:198
25021 #, gcc-internal-format
25022 msgid "invalid parameter %qs"
25023 msgstr "неисправан параметар %qs"
25025 #: params.c:204
25026 #, gcc-internal-format
25027 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
25028 msgstr "најмања вредност параметра %qs је %u"
25030 #: params.c:209
25031 #, gcc-internal-format
25032 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
25033 msgstr "највећа вредност параметра %qs је %u"
25035 #: passes.c:84
25036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25037 #| msgid "%s does not support split_edge"
25038 msgid "pass %s does not support cloning"
25039 msgstr "%s не подржава split_edge"
25041 #: passes.c:90
25042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25043 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
25044 msgstr ""
25046 #: passes.c:1027
25047 #, fuzzy, gcc-internal-format
25048 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
25049 msgid "unrecognized option -fenable"
25050 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
25052 #: passes.c:1029
25053 #, fuzzy, gcc-internal-format
25054 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
25055 msgid "unrecognized option -fdisable"
25056 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
25058 #: passes.c:1037
25059 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25060 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
25061 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
25062 msgstr "непознато поље %qE наведено у успостављачу"
25064 #: passes.c:1039
25065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25066 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
25067 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
25068 msgstr "непознато поље %qE наведено у успостављачу"
25070 #: passes.c:1064 passes.c:1153
25071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25072 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
25073 msgstr ""
25075 #: passes.c:1067 passes.c:1164
25076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25077 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
25078 msgstr ""
25080 #: passes.c:1103 passes.c:1131
25081 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25082 #| msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
25083 msgid "Invalid range %s in option %s"
25084 msgstr "неисправна опција покретног зареза: -mfpu=%s"
25086 #: passes.c:1149
25087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25088 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
25089 msgid "enable pass %s for function %s"
25090 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
25092 #: passes.c:1160
25093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25094 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
25095 msgid "disable pass %s for function %s"
25096 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
25098 #: passes.c:1389
25099 #, fuzzy, gcc-internal-format
25100 #| msgid "invalid conditional operand"
25101 msgid "invalid pass positioning operation"
25102 msgstr "неисправан операнд услова"
25104 #: passes.c:1451
25105 #, fuzzy, gcc-internal-format
25106 #| msgid "no register in address"
25107 msgid "plugin cannot register a missing pass"
25108 msgstr "нема регистара у адреси"
25110 #: passes.c:1454
25111 #, fuzzy, gcc-internal-format
25112 #| msgid "unknown register name: %s"
25113 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
25114 msgstr "непознато име регистра: %s"
25116 #: passes.c:1459
25117 #, fuzzy, gcc-internal-format
25118 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
25119 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
25120 msgstr "д-вредност се не може проследити упућивачком параметру"
25122 #: passes.c:1478
25123 #, fuzzy, gcc-internal-format
25124 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
25125 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
25126 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
25128 #: plugin.c:212
25129 #, gcc-internal-format
25130 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
25131 msgstr ""
25133 #: plugin.c:234
25134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25135 msgid ""
25136 "plugin %s was specified with different paths:\n"
25137 "%s\n"
25138 "%s"
25139 msgstr ""
25141 #: plugin.c:293
25142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25143 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
25144 msgstr ""
25146 #: plugin.c:356
25147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25148 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
25149 msgstr ""
25151 #: plugin.c:375
25152 #, gcc-internal-format
25153 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
25154 msgstr ""
25156 #: plugin.c:471
25157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25158 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
25159 msgstr ""
25161 #: plugin.c:503
25162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25163 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
25164 msgstr ""
25166 #: plugin.c:636 plugin.c:703
25167 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25168 #| msgid "cannot open %s"
25169 msgid ""
25170 "cannot load plugin %s\n"
25171 "%s"
25172 msgstr "не могу да отворим %s"
25174 #: plugin.c:647 plugin.c:713
25175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25176 msgid ""
25177 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
25178 "%s"
25179 msgstr ""
25181 #: plugin.c:660 plugin.c:723
25182 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25183 #| msgid "cannot find class %qs"
25184 msgid ""
25185 "cannot find %s in plugin %s\n"
25186 "%s"
25187 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
25189 #: plugin.c:670 plugin.c:732
25190 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25191 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
25192 msgid "fail to initialize plugin %s"
25193 msgstr "не може се успостављати пријатељска функција %qs"
25195 #: plugin.c:1006
25196 #, gcc-internal-format
25197 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
25198 msgstr ""
25200 #: predict.c:3309
25201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25202 #| msgid "no arguments for spec function"
25203 msgid "Missing counts for called function %s"
25204 msgstr "нема аргумената за функцију навода"
25206 #: profile.c:456
25207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25208 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
25209 msgstr "искварени подаци профила: ивица из %i у %i премашује највећи збир"
25211 #: profile.c:511
25212 #, gcc-internal-format
25213 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
25214 msgstr "искварени подаци профила: sum_all је мање од sum_max"
25216 #: profile.c:686
25217 #, fuzzy, gcc-internal-format
25218 #| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
25219 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
25220 msgstr "искварени подаци профила: ивица из %i у %i премашује највећи збир"
25222 #: profile.c:703
25223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25224 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
25225 msgstr "искварени подаци профила: број итерација за основни блок %d је предвиђен као %i"
25227 #: profile.c:726
25228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25229 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
25230 msgstr "искварени подаци профила: број извршавања за ивицу %d-%d је предвиђен као %i"
25232 #: read-rtl-function.c:262
25233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25234 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
25235 msgstr ""
25237 #: read-rtl-function.c:266
25238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25239 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
25240 msgstr ""
25242 #: read-rtl-function.c:409
25243 #, fuzzy, gcc-internal-format
25244 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
25245 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
25246 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
25248 #: read-rtl-function.c:710
25249 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25250 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
25251 msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
25252 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
25254 #: read-rtl-function.c:853
25255 #, fuzzy, gcc-internal-format
25256 #| msgid "Do not generate #line directives"
25257 msgid "more than one 'crtl' directive"
25258 msgstr "Не стварај директиве #line"
25260 #: read-rtl-function.c:981
25261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25262 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
25263 msgid "unrecognized enum value: '%s'"
25264 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
25266 #: read-rtl-function.c:1137 read-rtl-function.c:1196
25267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25268 msgid "was expecting `%s'"
25269 msgstr ""
25271 #: read-rtl-function.c:1575
25272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25273 #| msgid "duplicate case label: %<"
25274 msgid "duplicate insn UID: %i"
25275 msgstr "удвостручена етикета случаја: %<"
25277 #: read-rtl-function.c:1635
25278 #, gcc-internal-format
25279 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
25280 msgstr ""
25282 #: read-rtl-function.c:1641
25283 #, gcc-internal-format
25284 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
25285 msgstr ""
25287 #: reg-stack.c:536
25288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25289 msgid "output constraint %d must specify a single register"
25290 msgstr "излазно ограничење %d мора навести један једини регистар"
25292 #: reg-stack.c:546
25293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25294 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
25295 msgstr "излазно ограничење %d не може бити наведено заједно са продрмом „%s“"
25297 #: reg-stack.c:569
25298 #, gcc-internal-format
25299 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
25300 msgstr "излазни регистри морају бити груписани на врху стека"
25302 #: reg-stack.c:609
25303 #, gcc-internal-format
25304 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
25305 msgstr "имплицитно подигнути регистри морају бити груписани на врху стека"
25307 #: reg-stack.c:626
25308 #, fuzzy, gcc-internal-format
25309 #| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
25310 msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
25311 msgstr "имплицитно подигнути регистри морају бити груписани на врху стека"
25313 #: reg-stack.c:645
25314 #, gcc-internal-format
25315 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
25316 msgstr "излазни операнд %d мора користити ограничење %<&%>"
25318 #: regcprop.c:1195
25319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25320 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
25321 msgstr "validate_value_data: [%u] Лош next_regno за празан ланац (%u)"
25323 #: regcprop.c:1207
25324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25325 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
25326 msgstr "validate_value_data: Петља у regno ланцу (%u)"
25328 #: regcprop.c:1210
25329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25330 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
25331 msgstr "validate_value_data: [%u] Лош oldest_regno (%u)"
25333 #: regcprop.c:1222
25334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25335 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
25336 msgstr "validate_value_data: [%u] Непразан рег. у ланцу (%s %u %i)"
25338 #: reginfo.c:720
25339 #, fuzzy, gcc-internal-format
25340 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
25341 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
25342 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
25344 #: reginfo.c:724
25345 #, fuzzy, gcc-internal-format
25346 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
25347 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
25348 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
25350 #: reginfo.c:736
25351 #, fuzzy, gcc-internal-format
25352 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
25353 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
25354 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
25356 #: reginfo.c:762 config/arc/arc.c:989 config/arc/arc.c:1028
25357 #: config/ia64/ia64.c:6039 config/ia64/ia64.c:6046 config/pa/pa.c:468
25358 #: config/pa/pa.c:475 config/sh/sh.c:8277 config/sh/sh.c:8284
25359 #: config/spu/spu.c:4926 config/spu/spu.c:4933
25360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25361 msgid "unknown register name: %s"
25362 msgstr "непознато име регистра: %s"
25364 #: reginfo.c:775
25365 #, fuzzy, gcc-internal-format
25366 #| msgid "register used for two global register variables"
25367 msgid "stack register used for global register variable"
25368 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
25370 #: reginfo.c:781
25371 #, gcc-internal-format
25372 msgid "global register variable follows a function definition"
25373 msgstr "глобална регистарска променљива прати дефиницију функције"
25375 #: reginfo.c:786
25376 #, fuzzy, gcc-internal-format
25377 #| msgid "register used for two global register variables"
25378 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
25379 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
25381 #: reginfo.c:789 config/powerpcspe/powerpcspe.c:32259
25382 #: config/rs6000/rs6000.c:29419
25383 #, fuzzy, gcc-internal-format
25384 #| msgid "  conflict with %q+D"
25385 msgid "conflicts with %qD"
25386 msgstr "  коси се са %q+D"
25388 #: reginfo.c:794
25389 #, gcc-internal-format
25390 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
25391 msgstr "позивом продрман регистар користи се за глобалну регистарску променљиву"
25393 #: reload.c:1293
25394 #, gcc-internal-format
25395 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
25396 msgstr "не може се поново учитати целобројни константни операнд у %<asm%>"
25398 #: reload.c:1307
25399 #, gcc-internal-format
25400 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
25401 msgstr "немогуће регистарско ограничење у %<asm%>"
25403 #: reload.c:3672
25404 #, gcc-internal-format
25405 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
25406 msgstr "%<&%> ограничење употребљено без регистарске класе"
25408 #: reload1.c:2063
25409 #, fuzzy, gcc-internal-format
25410 #| msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
25411 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
25412 msgstr "не могу да нађем регистар у класи %qs при поновном учитавању %<asm%>"
25414 #: reload1.c:2068
25415 #, gcc-internal-format
25416 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
25417 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
25419 #: reload1.c:4686
25420 #, gcc-internal-format
25421 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
25422 msgstr "операнд у %<asm%> захтева немогуће поновно учитавање"
25424 #: reload1.c:6104
25425 #, gcc-internal-format
25426 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
25427 msgstr "ограничење операнда у %<asm%> несагласно са величином операнда"
25429 #: reload1.c:7982
25430 #, gcc-internal-format
25431 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
25432 msgstr "излазни операнд је константан у %<asm%>"
25434 #: rtl.c:815
25435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25436 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
25437 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d у „%s“ последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
25439 #: rtl.c:825
25440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25441 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
25442 msgstr "РТЛ провера: очекивах је елт %d типа „%c“, добих „%c“ (rtx %s) у %s, код %s:%d"
25444 #: rtl.c:835
25445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25446 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
25447 msgstr "РТЛ провера: очекивах је елт %d типа „%c“ или „%c“, добих „%c“ (rtx %s) у %s, код %s:%d"
25449 #: rtl.c:844
25450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25451 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
25452 msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d"
25454 #: rtl.c:854
25455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25456 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
25457 msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“ или „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d"
25459 #: rtl.c:881
25460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25461 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
25462 msgstr "РТЛ провера: покушај узимања не-блоковског симбола као блоковског у %s, код %s:%d"
25464 #: rtl.c:891
25465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25466 #| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
25467 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
25468 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d вектора последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
25470 #: rtl.c:901
25471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25472 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
25473 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d вектора последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
25475 #: rtl.c:912
25476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25477 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
25478 msgstr "РТЛ провера заставице: %s употребљена са неочекиваним rtx кодом „%s“ у „%s“, код %s:%d"
25480 #: stmt.c:217
25481 #, gcc-internal-format
25482 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
25483 msgstr "ограничењу излазног операнда недостаје %<=%>"
25485 #: stmt.c:232
25486 #, gcc-internal-format
25487 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
25488 msgstr "излазно ограничење %qc за операнд %d није на почетку"
25490 #: stmt.c:256
25491 #, gcc-internal-format
25492 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
25493 msgstr "ограничење операнда садржи нетачно позиционирано %<+%> или %<=%>"
25495 #: stmt.c:263 stmt.c:352
25496 #, gcc-internal-format
25497 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
25498 msgstr "ограничење %<%%%> употребљено са последњим операндом"
25500 #: stmt.c:279
25501 #, gcc-internal-format
25502 msgid "matching constraint not valid in output operand"
25503 msgstr "поклапајуће ограничење није исправно у излазном операнду"
25505 #: stmt.c:343
25506 #, gcc-internal-format
25507 msgid "input operand constraint contains %qc"
25508 msgstr "ограничење улазног операнда садржи %qc"
25510 #: stmt.c:382
25511 #, gcc-internal-format
25512 msgid "matching constraint references invalid operand number"
25513 msgstr "поклапајуће ограничење упућује на неисправан број операнда"
25515 #: stmt.c:416
25516 #, gcc-internal-format
25517 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
25518 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
25520 #: stmt.c:432
25521 #, gcc-internal-format
25522 msgid "matching constraint does not allow a register"
25523 msgstr "поклапајуће ограничење не дозвољава регистар"
25525 #: stmt.c:526
25526 #, gcc-internal-format
25527 msgid "duplicate asm operand name %qs"
25528 msgstr "удвостручено име asm операнда %qs"
25530 #: stmt.c:623
25531 #, gcc-internal-format
25532 msgid "missing close brace for named operand"
25533 msgstr "недостаје затворена витичаста заграда за именовани операнд"
25535 #: stmt.c:648
25536 #, gcc-internal-format
25537 msgid "undefined named operand %qs"
25538 msgstr "недефинисани именовани операнд %qs"
25540 #: stor-layout.c:771
25541 #, gcc-internal-format
25542 msgid "size of %q+D is %d bytes"
25543 msgstr "величина %q+D је %d бајтова"
25545 #: stor-layout.c:773
25546 #, gcc-internal-format
25547 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
25548 msgstr "величина %q+D је већа од %wd бајтова"
25550 #: stor-layout.c:1153
25551 #, fuzzy, gcc-internal-format
25552 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
25553 msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
25554 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
25556 #: stor-layout.c:1160
25557 #, gcc-internal-format
25558 msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
25559 msgstr ""
25561 #: stor-layout.c:1163
25562 #, gcc-internal-format
25563 msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
25564 msgstr ""
25566 #: stor-layout.c:1295
25567 #, gcc-internal-format
25568 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
25569 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања за %q+D"
25571 #: stor-layout.c:1299
25572 #, gcc-internal-format
25573 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
25574 msgstr "атрибут паковања непотребан за %q+D"
25576 #: stor-layout.c:1318
25577 #, gcc-internal-format
25578 msgid "padding struct to align %q+D"
25579 msgstr "убацујем уметак у структуру ради равнања %q+D"
25581 #: stor-layout.c:1377
25582 #, gcc-internal-format
25583 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
25584 msgstr ""
25586 #: stor-layout.c:1745
25587 #, gcc-internal-format
25588 msgid "padding struct size to alignment boundary"
25589 msgstr "убацујем уметак за величину структуре до границе равнања"
25591 #: stor-layout.c:1773
25592 #, fuzzy, gcc-internal-format
25593 #| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
25594 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
25595 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања за %qs"
25597 #: stor-layout.c:1777
25598 #, fuzzy, gcc-internal-format
25599 #| msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
25600 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
25601 msgstr "атрибут паковања непотребан за %qs"
25603 #: stor-layout.c:1783
25604 #, gcc-internal-format
25605 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
25606 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања"
25608 #: stor-layout.c:1785
25609 #, gcc-internal-format
25610 msgid "packed attribute is unnecessary"
25611 msgstr "атрибут паковања непотребан"
25613 #: stor-layout.c:2538
25614 #, gcc-internal-format
25615 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
25616 msgstr "равнање елемената низа је веће од величине елемента"
25618 #: substring-locations.c:181
25619 #, fuzzy, gcc-internal-format
25620 #| msgid "format string has invalid operand number"
25621 msgid "format string is defined here"
25622 msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
25624 #: symtab.c:302
25625 #, fuzzy, gcc-internal-format
25626 #| msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
25627 msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
25628 msgstr "%D преименован пошто је поменут у асемблеру"
25630 #: symtab.c:992
25631 #, fuzzy, gcc-internal-format
25632 #| msgid "function returning a function"
25633 msgid "function symbol is not function"
25634 msgstr "функција враћа функцију"
25636 #: symtab.c:1000
25637 #, fuzzy, gcc-internal-format
25638 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
25639 msgid "variable symbol is not variable"
25640 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
25642 #: symtab.c:1006
25643 #, gcc-internal-format
25644 msgid "node has unknown type"
25645 msgstr ""
25647 #: symtab.c:1015
25648 #, gcc-internal-format
25649 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
25650 msgstr ""
25652 #: symtab.c:1023
25653 #, gcc-internal-format
25654 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
25655 msgstr ""
25657 #: symtab.c:1032
25658 #, gcc-internal-format
25659 msgid "assembler name hash list corrupted"
25660 msgstr ""
25662 #: symtab.c:1045
25663 #, fuzzy, gcc-internal-format
25664 #| msgid "node not found in cgraph_hash"
25665 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
25666 msgstr "чвор није нађен у cgraph_hash"
25668 #: symtab.c:1052
25669 #, gcc-internal-format
25670 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
25671 msgstr ""
25673 #: symtab.c:1057
25674 #, gcc-internal-format
25675 msgid "node has body_removed but is definition"
25676 msgstr ""
25678 #: symtab.c:1062
25679 #, fuzzy, gcc-internal-format
25680 #| msgid "called object %qE is not a function"
25681 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
25682 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
25684 #: symtab.c:1067
25685 #, gcc-internal-format
25686 msgid "node is alias but not implicit alias"
25687 msgstr ""
25689 #: symtab.c:1072
25690 #, fuzzy, gcc-internal-format
25691 #| msgid "%Jold-style function definition"
25692 msgid "node is alias but not definition"
25693 msgstr "%Jстаровремска дефиниција функције"
25695 #: symtab.c:1077
25696 #, gcc-internal-format
25697 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
25698 msgstr ""
25700 #: symtab.c:1082
25701 #, gcc-internal-format
25702 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
25703 msgstr ""
25705 #: symtab.c:1091
25706 #, gcc-internal-format
25707 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
25708 msgstr ""
25710 #: symtab.c:1096
25711 #, gcc-internal-format
25712 msgid "same_comdat_group list across different groups"
25713 msgstr ""
25715 #: symtab.c:1101
25716 #, gcc-internal-format
25717 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
25718 msgstr ""
25720 #: symtab.c:1106
25721 #, gcc-internal-format
25722 msgid "node is alone in a comdat group"
25723 msgstr ""
25725 #: symtab.c:1113
25726 #, gcc-internal-format
25727 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
25728 msgstr ""
25730 #: symtab.c:1128
25731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25732 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
25733 msgstr ""
25735 #: symtab.c:1138
25736 #, gcc-internal-format
25737 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
25738 msgstr ""
25740 #: symtab.c:1145
25741 #, gcc-internal-format
25742 msgid "Both section and comdat group is set"
25743 msgstr ""
25745 #: symtab.c:1157
25746 #, gcc-internal-format
25747 msgid "Alias and target's section differs"
25748 msgstr ""
25750 #: symtab.c:1164
25751 #, gcc-internal-format
25752 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
25753 msgstr ""
25755 #: symtab.c:1179
25756 #, gcc-internal-format
25757 msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
25758 msgstr ""
25760 #: symtab.c:1187
25761 #, gcc-internal-format
25762 msgid "Chained transparent aliases"
25763 msgstr ""
25765 #: symtab.c:1210 symtab.c:1247
25766 #, fuzzy, gcc-internal-format
25767 #| msgid "verify_ssa failed"
25768 msgid "symtab_node::verify failed"
25769 msgstr "verify_ssa није успело"
25771 #: symtab.c:1243
25772 #, gcc-internal-format
25773 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
25774 msgstr ""
25776 #: symtab.c:1652
25777 #, fuzzy, gcc-internal-format
25778 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
25779 msgid "function %q+D part of alias cycle"
25780 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
25782 #: symtab.c:1654
25783 #, fuzzy, gcc-internal-format
25784 #| msgid "variable %qD has function type"
25785 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
25786 msgstr "променљива %qD има функцијски тип"
25788 #: symtab.c:1682
25789 #, gcc-internal-format
25790 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
25791 msgstr ""
25793 #: targhooks.c:191
25794 #, gcc-internal-format
25795 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
25796 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим циљем"
25798 #: targhooks.c:1034
25799 #, fuzzy, gcc-internal-format
25800 #| msgid "global destructors not supported on this target"
25801 msgid "nested functions not supported on this target"
25802 msgstr "глобални деструктори нису подржани на овом циљу"
25804 #: targhooks.c:1047
25805 #, fuzzy, gcc-internal-format
25806 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
25807 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
25808 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
25810 #: targhooks.c:1568
25811 #, fuzzy, gcc-internal-format
25812 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
25813 msgid "target attribute is not supported on this machine"
25814 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
25816 #: targhooks.c:1582
25817 #, fuzzy, gcc-internal-format
25818 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
25819 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
25820 msgstr "#pragma extern_prefix није подржано на овом циљу"
25822 #: tlink.c:487
25823 #, fuzzy, gcc-internal-format
25824 #| msgid "removing .rpo file"
25825 msgid "removing .rpo file: %m"
25826 msgstr "уклањам .rpo датотеку"
25828 #: tlink.c:489
25829 #, fuzzy, gcc-internal-format
25830 #| msgid "renaming .rpo file"
25831 msgid "renaming .rpo file: %m"
25832 msgstr "преименујем .rpo датотеку"
25834 #: tlink.c:493
25835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25836 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
25837 msgstr "датотека складишта „%s“ не садржи аргументе командне линије"
25839 #: tlink.c:619
25840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25841 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
25842 msgstr "„%s“ је додељено у „%s“ али није дефинисано током поновне компилације, или обрнуто"
25844 #: tlink.c:856
25845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25846 msgid "ld returned %d exit status"
25847 msgstr "ld врати излазни статус %d"
25849 #: toplev.c:879
25850 #, fuzzy, gcc-internal-format
25851 #| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
25852 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
25853 msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
25855 #: toplev.c:901
25856 #, fuzzy, gcc-internal-format
25857 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
25858 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
25859 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
25861 #: toplev.c:950
25862 #, fuzzy, gcc-internal-format
25863 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
25864 msgid "stack usage computation not supported for this target"
25865 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
25867 #: toplev.c:1032
25868 #, gcc-internal-format
25869 msgid "stack usage might be unbounded"
25870 msgstr ""
25872 #: toplev.c:1037
25873 #, fuzzy, gcc-internal-format
25874 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
25875 msgid "stack usage might be %wd bytes"
25876 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
25878 #: toplev.c:1040
25879 #, fuzzy, gcc-internal-format
25880 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
25881 msgid "stack usage is %wd bytes"
25882 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
25884 #: toplev.c:1056
25885 #, gcc-internal-format
25886 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
25887 msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
25889 #: toplev.c:1260
25890 #, gcc-internal-format
25891 msgid "this target does not support %qs"
25892 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
25894 #: toplev.c:1286
25895 #, gcc-internal-format
25896 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
25897 msgstr ""
25899 #: toplev.c:1297
25900 #, fuzzy, gcc-internal-format
25901 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
25902 msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
25903 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
25905 #: toplev.c:1304
25906 #, fuzzy, gcc-internal-format
25907 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
25908 msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
25909 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
25911 #: toplev.c:1311
25912 #, fuzzy, gcc-internal-format
25913 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
25914 msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
25915 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
25917 #: toplev.c:1322
25918 #, fuzzy, gcc-internal-format
25919 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
25920 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target"
25921 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
25923 #: toplev.c:1330
25924 #, gcc-internal-format
25925 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds-strict%>"
25926 msgstr ""
25928 #: toplev.c:1337
25929 #, gcc-internal-format
25930 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds%>"
25931 msgstr ""
25933 #: toplev.c:1345
25934 #, gcc-internal-format
25935 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Address Sanitizer"
25936 msgstr ""
25938 #: toplev.c:1353
25939 #, gcc-internal-format
25940 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Thread Sanitizer"
25941 msgstr ""
25943 #: toplev.c:1369
25944 #, fuzzy, gcc-internal-format
25945 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
25946 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
25947 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
25949 #: toplev.c:1397
25950 #, gcc-internal-format
25951 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
25952 msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
25954 #: toplev.c:1401
25955 #, gcc-internal-format
25956 msgid "this target machine does not have delayed branches"
25957 msgstr "ова циљна машина нема одгођена гранања"
25959 #: toplev.c:1415
25960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25961 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
25962 msgstr "-f%sleading-underscore није подржано на овој циљној машини"
25964 #: toplev.c:1460
25965 #, fuzzy, gcc-internal-format
25966 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
25967 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
25968 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
25970 #: toplev.c:1495
25971 #, fuzzy, gcc-internal-format
25972 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
25973 msgid "target system does not support the %qs debug format"
25974 msgstr "циљни систем не подржава исправљачки формат „%s“"
25976 #: toplev.c:1508
25977 #, gcc-internal-format
25978 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
25979 msgstr "праћење променљивих затражено, али бескорисно без стварања исправљачких података"
25981 #: toplev.c:1512
25982 #, gcc-internal-format
25983 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
25984 msgstr "праћење променљивих затражено, али неподржано овим исправљачким фоматом"
25986 #: toplev.c:1551
25987 #, gcc-internal-format
25988 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
25989 msgstr ""
25991 #: toplev.c:1582
25992 #, gcc-internal-format
25993 msgid "without -gdwarf-5, -gvariable-location-views=incompat5 is equivalent to -gvariable-location-views"
25994 msgstr ""
25996 #: toplev.c:1597
25997 #, gcc-internal-format
25998 msgid "-ginternal-reset-location-views is forced disabled without -gvariable-location-views"
25999 msgstr ""
26001 #: toplev.c:1607
26002 #, gcc-internal-format
26003 msgid "-ginline-points is forced disabled without -gstatement-frontiers"
26004 msgstr ""
26006 #: toplev.c:1636
26007 #, gcc-internal-format
26008 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
26009 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
26011 #: toplev.c:1642
26012 #, gcc-internal-format
26013 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
26014 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
26016 #: toplev.c:1650
26017 #, gcc-internal-format
26018 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
26019 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ"
26021 #: toplev.c:1656
26022 #, gcc-internal-format
26023 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
26024 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ (покушајте нешто од -march)"
26026 #: toplev.c:1666
26027 #, gcc-internal-format
26028 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
26029 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано уз -O варијанте"
26031 #: toplev.c:1678
26032 #, gcc-internal-format
26033 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
26034 msgstr ""
26036 #: toplev.c:1688
26037 #, gcc-internal-format
26038 msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
26039 msgstr ""
26041 #: toplev.c:1698
26042 #, gcc-internal-format
26043 msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive.  Disabling %<-fstack-check=%>"
26044 msgstr ""
26046 #: toplev.c:1716
26047 #, gcc-internal-format
26048 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
26049 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
26051 #: toplev.c:1728
26052 #, fuzzy, gcc-internal-format
26053 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
26054 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
26055 msgstr "%Jатрибути одељка нису подржани за овај циљ"
26057 #: toplev.c:1737
26058 #, fuzzy, gcc-internal-format
26059 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
26060 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
26061 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
26063 #: toplev.c:2035
26064 #, gcc-internal-format
26065 msgid "error writing to %s: %m"
26066 msgstr "грешка при упису у %s: %m"
26068 #: toplev.c:2037
26069 #, gcc-internal-format
26070 msgid "error closing %s: %m"
26071 msgstr "грешка при затварању %s: %m"
26073 #: toplev.c:2186
26074 #, fuzzy, gcc-internal-format
26075 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
26076 msgid "self-tests incompatible with -E"
26077 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
26079 #: toplev.c:2201
26080 #, gcc-internal-format
26081 msgid "self-tests are not enabled in this build"
26082 msgstr ""
26084 #: trans-mem.c:621
26085 #, fuzzy, gcc-internal-format
26086 #| msgid "invalid use of non-static member function"
26087 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
26088 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције"
26090 #: trans-mem.c:624
26091 #, fuzzy, gcc-internal-format
26092 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
26093 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
26094 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
26096 #: trans-mem.c:656
26097 #, gcc-internal-format
26098 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
26099 msgstr ""
26101 #: trans-mem.c:725 trans-mem.c:4832
26102 #, gcc-internal-format
26103 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
26104 msgstr ""
26106 #: trans-mem.c:732
26107 #, gcc-internal-format
26108 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
26109 msgstr ""
26111 #: trans-mem.c:736
26112 #, fuzzy, gcc-internal-format
26113 #| msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
26114 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
26115 msgstr "изворно посредан позив функције се не разматра за уткивање"
26117 #: trans-mem.c:744 trans-mem.c:4764
26118 #, gcc-internal-format
26119 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
26120 msgstr ""
26122 #: trans-mem.c:751
26123 #, gcc-internal-format
26124 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
26125 msgstr ""
26127 #: trans-mem.c:755
26128 #, gcc-internal-format
26129 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
26130 msgstr ""
26132 #: trans-mem.c:770 trans-mem.c:4804
26133 #, fuzzy, gcc-internal-format
26134 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
26135 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
26136 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
26138 #: trans-mem.c:773
26139 #, fuzzy, gcc-internal-format
26140 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
26141 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
26142 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
26144 #: trans-mem.c:785
26145 #, fuzzy, gcc-internal-format
26146 #| msgid "Place each function into its own section"
26147 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
26148 msgstr "Стави сваку функцију у њен сопствени одељак"
26150 #: trans-mem.c:788
26151 #, gcc-internal-format
26152 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
26153 msgstr ""
26155 #: trans-mem.c:795
26156 #, fuzzy, gcc-internal-format
26157 #| msgid "pointer to a function used in subtraction"
26158 msgid "outer transaction in transaction"
26159 msgstr "показивач на функцију употребљен у одузимању"
26161 #: trans-mem.c:798
26162 #, gcc-internal-format
26163 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
26164 msgstr ""
26166 #: trans-mem.c:802
26167 #, gcc-internal-format
26168 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
26169 msgstr ""
26171 #: trans-mem.c:4430
26172 #, fuzzy, gcc-internal-format
26173 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
26174 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
26175 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
26177 #: tree-cfg.c:356
26178 #, gcc-internal-format
26179 msgid "ignoring loop annotation"
26180 msgstr ""
26182 #: tree-cfg.c:3004
26183 #, gcc-internal-format
26184 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
26185 msgstr "константа није поново израчуната када се ADDR_EXPR промени"
26187 #: tree-cfg.c:3009
26188 #, gcc-internal-format
26189 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
26190 msgstr "споредни ефекти нису поново израчунати када се ADDR_EXPR промени"
26192 #: tree-cfg.c:3020
26193 #, gcc-internal-format
26194 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
26195 msgstr ""
26197 #: tree-cfg.c:3049
26198 #, gcc-internal-format
26199 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
26200 msgstr "ССА име у листи слободних, али се упућује на њ"
26202 #: tree-cfg.c:3064
26203 #, fuzzy, gcc-internal-format
26204 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
26205 msgid "Local declaration from a different function"
26206 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
26208 #: tree-cfg.c:3071 tree-cfg.c:4635
26209 #, gcc-internal-format
26210 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
26211 msgstr ""
26213 #: tree-cfg.c:3079
26214 #, fuzzy, gcc-internal-format
26215 #| msgid "invalid operand to %%R"
26216 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
26217 msgstr "неисправан операнд за %%R"
26219 #: tree-cfg.c:3085
26220 #, fuzzy, gcc-internal-format
26221 #| msgid "invalid operand to %%R"
26222 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
26223 msgstr "неисправан операнд за %%R"
26225 #: tree-cfg.c:3103
26226 #, gcc-internal-format
26227 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
26228 msgstr "ASSERT_EXPR са увек нетачним условом"
26230 #: tree-cfg.c:3109
26231 #, gcc-internal-format
26232 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
26233 msgstr ""
26235 #: tree-cfg.c:3136 tree-ssa.c:987
26236 #, gcc-internal-format
26237 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
26238 msgstr "адреса узета, али бит ADDRESSABLE није постављен"
26240 #: tree-cfg.c:3147
26241 #, fuzzy, gcc-internal-format
26242 #| msgid "non-boolean used in condition"
26243 msgid "non-integral used in condition"
26244 msgstr "не-логичка вредност употребљена у услову"
26246 #: tree-cfg.c:3152
26247 #, gcc-internal-format
26248 msgid "invalid conditional operand"
26249 msgstr "неисправан операнд услова"
26251 #: tree-cfg.c:3175
26252 #, gcc-internal-format
26253 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
26254 msgstr ""
26256 #: tree-cfg.c:3190
26257 #, fuzzy, gcc-internal-format
26258 #| msgid "invalid constraints for operand"
26259 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
26260 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
26262 #: tree-cfg.c:3196
26263 #, gcc-internal-format
26264 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
26265 msgstr ""
26267 #: tree-cfg.c:3205
26268 #, gcc-internal-format
26269 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
26270 msgstr ""
26272 #: tree-cfg.c:3213
26273 #, gcc-internal-format
26274 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
26275 msgstr ""
26277 #: tree-cfg.c:3246
26278 #, gcc-internal-format
26279 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
26280 msgstr ""
26282 #: tree-cfg.c:3256
26283 #, gcc-internal-format
26284 msgid "invalid reference prefix"
26285 msgstr "неисправан префикс упућивача"
26287 #: tree-cfg.c:3268
26288 #, fuzzy, gcc-internal-format
26289 #| msgid "invalid operand in the instruction"
26290 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
26291 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
26293 #: tree-cfg.c:3279
26294 #, fuzzy, gcc-internal-format
26295 #| msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
26296 msgid "invalid operand to pointer diff, operand is not a pointer"
26297 msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач"
26299 #: tree-cfg.c:3287
26300 #, fuzzy, gcc-internal-format
26301 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
26302 msgid "invalid type for pointer diff"
26303 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
26305 #: tree-cfg.c:3298
26306 #, gcc-internal-format
26307 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
26308 msgstr ""
26310 #: tree-cfg.c:3304
26311 #, gcc-internal-format
26312 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
26313 msgstr ""
26315 #: tree-cfg.c:3355
26316 #, gcc-internal-format
26317 msgid "invalid CASE_CHAIN"
26318 msgstr ""
26320 #: tree-cfg.c:3383
26321 #, fuzzy, gcc-internal-format
26322 #| msgid "invalid expression as operand"
26323 msgid "invalid expression for min lvalue"
26324 msgstr "неисправан израз као операнд"
26326 #: tree-cfg.c:3394
26327 #, fuzzy, gcc-internal-format
26328 #| msgid "invalid operand in the instruction"
26329 msgid "invalid operand in indirect reference"
26330 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
26332 #: tree-cfg.c:3423
26333 #, fuzzy, gcc-internal-format
26334 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
26335 msgid "invalid operands to array reference"
26336 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
26338 #: tree-cfg.c:3434
26339 #, fuzzy, gcc-internal-format
26340 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
26341 msgid "type mismatch in array reference"
26342 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
26344 #: tree-cfg.c:3443
26345 #, fuzzy, gcc-internal-format
26346 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
26347 msgid "type mismatch in array range reference"
26348 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
26350 #: tree-cfg.c:3454
26351 #, fuzzy, gcc-internal-format
26352 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26353 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
26354 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26356 #: tree-cfg.c:3464
26357 #, fuzzy, gcc-internal-format
26358 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26359 msgid "type mismatch in component reference"
26360 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26362 #: tree-cfg.c:3481
26363 #, gcc-internal-format
26364 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
26365 msgstr ""
26367 #: tree-cfg.c:3488
26368 #, fuzzy, gcc-internal-format
26369 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
26370 msgid "conversion of register to a different size"
26371 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
26373 #: tree-cfg.c:3503
26374 #, fuzzy, gcc-internal-format
26375 #| msgid "invalid operand to %%R"
26376 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
26377 msgstr "неисправан операнд за %%R"
26379 #: tree-cfg.c:3510
26380 #, fuzzy, gcc-internal-format
26381 #| msgid "invalid shift operand"
26382 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
26383 msgstr "неисправан операнд помака"
26385 #: tree-cfg.c:3520
26386 #, gcc-internal-format
26387 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
26388 msgstr ""
26390 #: tree-cfg.c:3527
26391 #, gcc-internal-format
26392 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
26393 msgstr ""
26395 #: tree-cfg.c:3581
26396 #, gcc-internal-format
26397 msgid "gimple call has two targets"
26398 msgstr ""
26400 #: tree-cfg.c:3595
26401 #, gcc-internal-format
26402 msgid "gimple call has no target"
26403 msgstr ""
26405 #: tree-cfg.c:3602
26406 #, fuzzy, gcc-internal-format
26407 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
26408 msgid "invalid function in gimple call"
26409 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
26411 #: tree-cfg.c:3612
26412 #, fuzzy, gcc-internal-format
26413 #| msgid "function not inlinable"
26414 msgid "non-function in gimple call"
26415 msgstr "функција се не може уткати"
26417 #: tree-cfg.c:3623
26418 #, fuzzy, gcc-internal-format
26419 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
26420 msgid "invalid pure const state for function"
26421 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
26423 #: tree-cfg.c:3632
26424 #, fuzzy, gcc-internal-format
26425 #| msgid "invalid PC in line number table"
26426 msgid "invalid LHS in gimple call"
26427 msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија"
26429 #: tree-cfg.c:3640
26430 #, gcc-internal-format
26431 msgid "LHS in noreturn call"
26432 msgstr ""
26434 #: tree-cfg.c:3654
26435 #, fuzzy, gcc-internal-format
26436 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
26437 msgid "invalid conversion in gimple call"
26438 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
26440 #: tree-cfg.c:3663
26441 #, fuzzy, gcc-internal-format
26442 #| msgid "invalid PC in line number table"
26443 msgid "invalid static chain in gimple call"
26444 msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија"
26446 #: tree-cfg.c:3674
26447 #, gcc-internal-format
26448 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
26449 msgstr ""
26451 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
26452 #. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
26453 #. call them that way but we also produce calls to
26454 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
26455 #. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
26456 #. we must make sure arguments are stripped off.
26457 #: tree-cfg.c:3692
26458 #, fuzzy, gcc-internal-format
26459 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
26460 msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
26461 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
26463 #: tree-cfg.c:3715
26464 #, fuzzy, gcc-internal-format
26465 #| msgid "invalid argument to builtin function"
26466 msgid "invalid argument to gimple call"
26467 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
26469 #: tree-cfg.c:3735
26470 #, fuzzy, gcc-internal-format
26471 #| msgid "invalid operand in the instruction"
26472 msgid "invalid operands in gimple comparison"
26473 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
26475 #: tree-cfg.c:3751
26476 #, gcc-internal-format
26477 msgid "mismatching comparison operand types"
26478 msgstr ""
26480 #: tree-cfg.c:3768
26481 #, gcc-internal-format
26482 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
26483 msgstr ""
26485 #: tree-cfg.c:3783
26486 #, gcc-internal-format
26487 msgid "non-vector operands in vector comparison"
26488 msgstr ""
26490 #: tree-cfg.c:3792
26491 #, fuzzy, gcc-internal-format
26492 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
26493 msgid "invalid vector comparison resulting type"
26494 msgstr "Неисправна декларација метода, неопходан је повратни тип"
26496 #: tree-cfg.c:3799
26497 #, gcc-internal-format
26498 msgid "bogus comparison result type"
26499 msgstr ""
26501 #: tree-cfg.c:3821
26502 #, gcc-internal-format
26503 msgid "non-register as LHS of unary operation"
26504 msgstr ""
26506 #: tree-cfg.c:3827
26507 #, fuzzy, gcc-internal-format
26508 #| msgid "invalid operand in the instruction"
26509 msgid "invalid operand in unary operation"
26510 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
26512 #: tree-cfg.c:3859
26513 #, fuzzy, gcc-internal-format
26514 #| msgid "Invalid type expression"
26515 msgid "invalid types in nop conversion"
26516 msgstr "Неисправан типски израз"
26518 #: tree-cfg.c:3874
26519 #, fuzzy, gcc-internal-format
26520 #| msgid "invalid expression as operand"
26521 msgid "invalid types in address space conversion"
26522 msgstr "неисправан израз као операнд"
26524 #: tree-cfg.c:3888
26525 #, fuzzy, gcc-internal-format
26526 #| msgid "Invalid type expression"
26527 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
26528 msgstr "Неисправан типски израз"
26530 #: tree-cfg.c:3903
26531 #, fuzzy, gcc-internal-format
26532 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
26533 msgid "invalid types in conversion to floating point"
26534 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
26536 #: tree-cfg.c:3918
26537 #, fuzzy, gcc-internal-format
26538 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
26539 msgid "invalid types in conversion to integer"
26540 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
26542 #: tree-cfg.c:3945
26543 #, gcc-internal-format
26544 msgid "vec_duplicate should be from a scalar to a like vector"
26545 msgstr ""
26547 #: tree-cfg.c:3959
26548 #, gcc-internal-format
26549 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
26550 msgstr ""
26552 #: tree-cfg.c:3984
26553 #, fuzzy, gcc-internal-format
26554 #| msgid "Elemental binary operation"
26555 msgid "non-register as LHS of binary operation"
26556 msgstr "Елементална бинарна операција"
26558 #: tree-cfg.c:3991
26559 #, fuzzy, gcc-internal-format
26560 #| msgid "invalid operands to binary %s"
26561 msgid "invalid operands in binary operation"
26562 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
26564 #: tree-cfg.c:4006
26565 #, fuzzy, gcc-internal-format
26566 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26567 msgid "type mismatch in complex expression"
26568 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26570 #: tree-cfg.c:4035
26571 #, fuzzy, gcc-internal-format
26572 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26573 msgid "type mismatch in shift expression"
26574 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26576 #: tree-cfg.c:4052 tree-cfg.c:4073
26577 #, fuzzy, gcc-internal-format
26578 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26579 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
26580 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26582 #: tree-cfg.c:4094
26583 #, gcc-internal-format
26584 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
26585 msgstr ""
26587 #: tree-cfg.c:4105
26588 #, fuzzy, gcc-internal-format
26589 #| msgid "invalid operands to binary %s"
26590 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
26591 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
26593 #: tree-cfg.c:4119
26594 #, fuzzy, gcc-internal-format
26595 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26596 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
26597 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26599 #: tree-cfg.c:4140
26600 #, fuzzy, gcc-internal-format
26601 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26602 msgid "type mismatch in pointer diff expression"
26603 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26605 #: tree-cfg.c:4194
26606 #, fuzzy, gcc-internal-format
26607 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26608 msgid "type mismatch in widening sum reduction"
26609 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26611 #: tree-cfg.c:4214
26612 #, fuzzy, gcc-internal-format
26613 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26614 msgid "type mismatch in vector widening multiplication"
26615 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26617 #: tree-cfg.c:4248
26618 #, fuzzy, gcc-internal-format
26619 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26620 msgid "type mismatch in vector pack expression"
26621 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26623 #: tree-cfg.c:4281
26624 #, fuzzy, gcc-internal-format
26625 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26626 msgid "type mismatch in series expression"
26627 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26629 #: tree-cfg.c:4289
26630 #, fuzzy, gcc-internal-format
26631 #| msgid "expected integer expression"
26632 msgid "vector type expected in series expression"
26633 msgstr "очекиван је целобројни израз"
26635 #: tree-cfg.c:4302
26636 #, fuzzy, gcc-internal-format
26637 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26638 msgid "type mismatch in binary expression"
26639 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26641 #: tree-cfg.c:4330
26642 #, gcc-internal-format
26643 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
26644 msgstr ""
26646 #: tree-cfg.c:4339
26647 #, fuzzy, gcc-internal-format
26648 #| msgid "invalid operand in the instruction"
26649 msgid "invalid operands in ternary operation"
26650 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
26652 #: tree-cfg.c:4355
26653 #, fuzzy, gcc-internal-format
26654 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26655 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
26656 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26658 #: tree-cfg.c:4369
26659 #, fuzzy, gcc-internal-format
26660 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26661 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
26662 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26664 #: tree-cfg.c:4383
26665 #, gcc-internal-format
26666 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
26667 msgstr ""
26669 #: tree-cfg.c:4395 c/c-typeck.c:5212
26670 #, gcc-internal-format
26671 msgid "type mismatch in conditional expression"
26672 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26674 #: tree-cfg.c:4407
26675 #, fuzzy, gcc-internal-format
26676 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26677 msgid "type mismatch in vector permute expression"
26678 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26680 #: tree-cfg.c:4419
26681 #, fuzzy, gcc-internal-format
26682 #| msgid "expected integer expression"
26683 msgid "vector types expected in vector permute expression"
26684 msgstr "очекиван је целобројни израз"
26686 #: tree-cfg.c:4434
26687 #, gcc-internal-format
26688 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
26689 msgstr ""
26691 #: tree-cfg.c:4450
26692 #, fuzzy, gcc-internal-format
26693 #| msgid "%Hinvalid increment expression"
26694 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
26695 msgstr "%Hнеисправан израз увећања"
26697 #: tree-cfg.c:4466
26698 #, fuzzy, gcc-internal-format
26699 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26700 msgid "type mismatch in sad expression"
26701 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26703 #: tree-cfg.c:4478
26704 #, fuzzy, gcc-internal-format
26705 #| msgid "expected integer expression"
26706 msgid "vector types expected in sad expression"
26707 msgstr "очекиван је целобројни израз"
26709 #: tree-cfg.c:4491
26710 #, gcc-internal-format
26711 msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
26712 msgstr ""
26714 #: tree-cfg.c:4501
26715 #, gcc-internal-format
26716 msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
26717 msgstr ""
26719 #: tree-cfg.c:4510
26720 #, gcc-internal-format
26721 msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
26722 msgstr ""
26724 #: tree-cfg.c:4520
26725 #, gcc-internal-format
26726 msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
26727 msgstr ""
26729 #: tree-cfg.c:4530
26730 #, gcc-internal-format
26731 msgid "vector insertion not at element boundary"
26732 msgstr ""
26734 #: tree-cfg.c:4549
26735 #, fuzzy, gcc-internal-format
26736 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26737 msgid "type mismatch in dot product reduction"
26738 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26740 #: tree-cfg.c:4583
26741 #, fuzzy, gcc-internal-format
26742 #| msgid "incompatible types in assignment"
26743 msgid "non-trivial conversion at assignment"
26744 msgstr "несагласни типови у додели"
26746 #: tree-cfg.c:4592
26747 #, gcc-internal-format
26748 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
26749 msgstr ""
26751 #: tree-cfg.c:4610
26752 #, fuzzy, gcc-internal-format
26753 #| msgid "invalid operands to binary %s"
26754 msgid "invalid operand in unary expression"
26755 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
26757 #: tree-cfg.c:4624
26758 #, fuzzy, gcc-internal-format
26759 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26760 msgid "type mismatch in address expression"
26761 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26763 #: tree-cfg.c:4650 tree-cfg.c:4676
26764 #, fuzzy, gcc-internal-format
26765 #| msgid "invalid indirect memory address"
26766 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
26767 msgstr "неисправна посредна меморијска адреса"
26769 #: tree-cfg.c:4710 tree-cfg.c:4728 tree-cfg.c:4742
26770 #, gcc-internal-format
26771 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
26772 msgstr ""
26774 #: tree-cfg.c:4719 tree-cfg.c:4735
26775 #, gcc-internal-format
26776 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
26777 msgstr ""
26779 #: tree-cfg.c:4751
26780 #, gcc-internal-format
26781 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
26782 msgstr ""
26784 #: tree-cfg.c:4757
26785 #, fuzzy, gcc-internal-format
26786 #| msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
26787 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
26788 msgstr "ПХИ дефиниција није ГИМПЛЕ вредност"
26790 #: tree-cfg.c:4765
26791 #, gcc-internal-format
26792 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
26793 msgstr ""
26795 #: tree-cfg.c:4824
26796 #, fuzzy, gcc-internal-format
26797 #| msgid "invalid operand in the instruction"
26798 msgid "invalid operand in return statement"
26799 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
26801 #: tree-cfg.c:4839 c/gimple-parser.c:1622
26802 #, fuzzy, gcc-internal-format
26803 #| msgid "Invalid init statement"
26804 msgid "invalid conversion in return statement"
26805 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
26807 #: tree-cfg.c:4863
26808 #, fuzzy, gcc-internal-format
26809 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
26810 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
26811 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
26813 #: tree-cfg.c:4882
26814 #, fuzzy, gcc-internal-format
26815 #| msgid "invalid operand to %%s code"
26816 msgid "invalid operand to switch statement"
26817 msgstr "неисправан операнд за %%s кôд"
26819 #: tree-cfg.c:4890
26820 #, fuzzy, gcc-internal-format
26821 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
26822 msgid "non-integral type switch statement"
26823 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
26825 #: tree-cfg.c:4898
26826 #, fuzzy, gcc-internal-format
26827 #| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
26828 msgid "invalid default case label in switch statement"
26829 msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача"
26831 #: tree-cfg.c:4910
26832 #, fuzzy, gcc-internal-format
26833 #| msgid "case label not within a switch statement"
26834 msgid "invalid case label in switch statement"
26835 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
26837 #: tree-cfg.c:4917
26838 #, fuzzy, gcc-internal-format
26839 #| msgid "Invalid init statement"
26840 msgid "invalid case range in switch statement"
26841 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
26843 #: tree-cfg.c:4927
26844 #, fuzzy, gcc-internal-format
26845 #| msgid "case label not within a switch statement"
26846 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
26847 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
26849 #: tree-cfg.c:4937
26850 #, fuzzy, gcc-internal-format
26851 #| msgid "case label not within a switch statement"
26852 msgid "type precision mismatch in switch statement"
26853 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
26855 #: tree-cfg.c:4946
26856 #, fuzzy, gcc-internal-format
26857 #| msgid "case label not within a switch statement"
26858 msgid "case labels not sorted in switch statement"
26859 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
26861 #: tree-cfg.c:4989
26862 #, gcc-internal-format
26863 msgid "label's context is not the current function decl"
26864 msgstr ""
26866 #: tree-cfg.c:4998
26867 #, gcc-internal-format
26868 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
26869 msgstr ""
26871 #: tree-cfg.c:5008
26872 #, fuzzy, gcc-internal-format
26873 #| msgid "format string has invalid operand number"
26874 msgid "incorrect setting of landing pad number"
26875 msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
26877 #: tree-cfg.c:5024
26878 #, fuzzy, gcc-internal-format
26879 #| msgid "invalid operand to %%p code"
26880 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
26881 msgstr "неисправан операнд за %%p кôд"
26883 #: tree-cfg.c:5032
26884 #, fuzzy, gcc-internal-format
26885 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
26886 msgid "invalid labels in gimple cond"
26887 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
26889 #: tree-cfg.c:5115 tree-cfg.c:5124
26890 #, fuzzy, gcc-internal-format
26891 #| msgid "invalid address"
26892 msgid "invalid PHI result"
26893 msgstr "неисправна адреса"
26895 #: tree-cfg.c:5134
26896 #, fuzzy, gcc-internal-format
26897 #| msgid "missing definition"
26898 msgid "missing PHI def"
26899 msgstr "недостаје дефиниција"
26901 #: tree-cfg.c:5148
26902 #, fuzzy, gcc-internal-format
26903 #| msgid "invalid IACC argument"
26904 msgid "invalid PHI argument"
26905 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
26907 #: tree-cfg.c:5155
26908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26909 #| msgid "incompatible types in assignment"
26910 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
26911 msgstr "несагласни типови у додели"
26913 #: tree-cfg.c:5253 tree-cfg.c:5585
26914 #, fuzzy, gcc-internal-format
26915 #| msgid "verify_stmts failed"
26916 msgid "verify_gimple failed"
26917 msgstr "verify_stmts није успело"
26919 #: tree-cfg.c:5313
26920 #, gcc-internal-format
26921 msgid "dead STMT in EH table"
26922 msgstr ""
26924 #: tree-cfg.c:5329
26925 #, gcc-internal-format
26926 msgid "location references block not in block tree"
26927 msgstr ""
26929 #: tree-cfg.c:5451
26930 #, fuzzy, gcc-internal-format
26931 #| msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
26932 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
26933 msgstr "bb_for_stmt (phi) постављено на погрешан основни блок"
26935 #: tree-cfg.c:5460
26936 #, fuzzy, gcc-internal-format
26937 #| msgid "from this location"
26938 msgid "PHI node with location"
26939 msgstr "на овој локацији"
26941 #: tree-cfg.c:5471 tree-cfg.c:5520
26942 #, gcc-internal-format
26943 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
26944 msgstr "нетачно дељење чворова стабла"
26946 #: tree-cfg.c:5479
26947 #, gcc-internal-format
26948 msgid "virtual PHI with argument locations"
26949 msgstr ""
26951 #: tree-cfg.c:5508
26952 #, fuzzy, gcc-internal-format
26953 #| msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
26954 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
26955 msgstr "bb_for_stmt (stmt) постављено на погрешан основни блок"
26957 #: tree-cfg.c:5544
26958 #, fuzzy, gcc-internal-format
26959 #| msgid "Invalid init statement"
26960 msgid "in statement"
26961 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
26963 #: tree-cfg.c:5561
26964 #, gcc-internal-format
26965 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
26966 msgstr "наредба означена за бацање, али не чини то"
26968 #: tree-cfg.c:5567
26969 #, gcc-internal-format
26970 msgid "statement marked for throw in middle of block"
26971 msgstr "наредба означена за бацање усред блока"
26973 #: tree-cfg.c:5607
26974 #, fuzzy, gcc-internal-format
26975 #| msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
26976 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
26977 msgstr "ENTRY_BLOCK има придружену листу наредби"
26979 #: tree-cfg.c:5614
26980 #, fuzzy, gcc-internal-format
26981 #| msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
26982 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
26983 msgstr "EXIT_BLOCK има придружену листу наредби"
26985 #: tree-cfg.c:5621
26986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26987 msgid "fallthru to exit from bb %d"
26988 msgstr "пропад до излаза из об. %d"
26990 #: tree-cfg.c:5645
26991 #, gcc-internal-format
26992 msgid "nonlocal label "
26993 msgstr "нелокална етикета "
26995 #: tree-cfg.c:5654
26996 #, gcc-internal-format
26997 msgid "EH landing pad label "
26998 msgstr ""
27000 #: tree-cfg.c:5663 tree-cfg.c:5672 tree-cfg.c:5697
27001 #, gcc-internal-format
27002 msgid "label "
27003 msgstr "етикета "
27005 #: tree-cfg.c:5687
27006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27007 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
27008 msgstr "контролни ток усред основног блока %d"
27010 #: tree-cfg.c:5720
27011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27012 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
27013 msgstr "пропадна ивица после контролне наредбе у об. %d"
27015 #: tree-cfg.c:5733
27016 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27017 #| msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
27018 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
27019 msgstr "ивица тачно/нетачно после не-COND_EXPR у об. %d"
27021 #: tree-cfg.c:5756 tree-cfg.c:5778 tree-cfg.c:5795 tree-cfg.c:5865
27022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27023 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
27024 msgstr "погрешне заставице излазне ивице на крају об. %d"
27026 #: tree-cfg.c:5766
27027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27028 msgid "explicit goto at end of bb %d"
27029 msgstr "експлицитно goto на крају об. %d"
27031 #: tree-cfg.c:5800
27032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27033 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
27034 msgstr "повратна ивица не показује на излаз у об. %d"
27036 #: tree-cfg.c:5831
27037 #, fuzzy, gcc-internal-format
27038 #| msgid "found default case not at end of case vector"
27039 msgid "found default case not at the start of case vector"
27040 msgstr "нађен подразумевани случај који није на крају вектора случаја"
27042 #: tree-cfg.c:5839
27043 #, gcc-internal-format
27044 msgid "case labels not sorted: "
27045 msgstr "етикете случајева нису сортиране: "
27047 #: tree-cfg.c:5856
27048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27049 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
27050 msgstr "сувишна излазна ивица %d->%d"
27052 #: tree-cfg.c:5879
27053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27054 msgid "missing edge %i->%i"
27055 msgstr "недостаје ивица %i->%i"
27057 #: tree-cfg.c:9379
27058 #, fuzzy, gcc-internal-format
27059 #| msgid "%H%<noreturn%> function does return"
27060 msgid "%<noreturn%> function does return"
27061 msgstr "%H%<noreturn%> функција ипак враћа"
27063 #: tree-cfg.c:9400 tree-cfg.c:9432
27064 #, fuzzy, gcc-internal-format
27065 #| msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
27066 msgid "control reaches end of non-void function"
27067 msgstr "%Hконтрола стиже до краја функције непразног типа"
27069 #: tree-cfg.c:9498 cp/cvt.c:1035
27070 #, fuzzy, gcc-internal-format
27071 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
27072 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
27073 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
27075 #: tree-cfg.c:9503 cp/cvt.c:1042
27076 #, fuzzy, gcc-internal-format
27077 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
27078 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
27079 msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result"
27081 #: tree-chkp-opt.c:720
27082 #, gcc-internal-format
27083 msgid "memory access check always fail"
27084 msgstr ""
27086 #: tree-chkp.c:2054
27087 #, gcc-internal-format
27088 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires %qs name for internal usage"
27089 msgstr ""
27091 #: tree-chkp.c:2831
27092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27093 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
27094 msgstr ""
27096 #: tree-chkp.c:2919
27097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27098 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
27099 msgstr ""
27101 #: tree-chkp.c:2962
27102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27103 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
27104 msgstr ""
27106 #: tree-chkp.c:3662
27107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27108 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
27109 msgstr ""
27111 #: tree-chkp.c:3822
27112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27113 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
27114 msgstr ""
27116 #: tree-chkp.c:3833
27117 #, gcc-internal-format
27118 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
27119 msgstr ""
27121 #: tree-chkp.c:3949
27122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27123 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
27124 msgstr ""
27126 #: tree-diagnostic.c:202
27127 #, fuzzy, gcc-internal-format
27128 #| msgid "redefinition of %q+D"
27129 msgid "in definition of macro %qs"
27130 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
27132 #: tree-diagnostic.c:219
27133 #, gcc-internal-format
27134 msgid "in expansion of macro %qs"
27135 msgstr ""
27137 #: tree-eh.c:4766
27138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27139 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
27140 msgid "BB %i has multiple EH edges"
27141 msgstr "Об. %i не може да баци али има ЕХ ивице"
27143 #: tree-eh.c:4778
27144 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27145 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
27146 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
27147 msgstr "Об. %i не може да баци али има ЕХ ивице"
27149 #: tree-eh.c:4786
27150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27151 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
27152 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
27153 msgstr "Последња наредба у об. %i има неисправно постављену област"
27155 #: tree-eh.c:4792
27156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27157 msgid "BB %i is missing an EH edge"
27158 msgstr ""
27160 #: tree-eh.c:4798
27161 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27162 #| msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
27163 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
27164 msgstr "непотребна ЕХ ивица %i->%i"
27166 #: tree-eh.c:4832 tree-eh.c:4851
27167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27168 msgid "BB %i is missing an edge"
27169 msgstr ""
27171 #: tree-eh.c:4868
27172 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27173 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
27174 msgid "BB %i too many fallthru edges"
27175 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
27177 #: tree-eh.c:4877
27178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27179 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
27180 msgid "BB %i has incorrect edge"
27181 msgstr "Последња наредба у об. %i има неисправно постављену област"
27183 #: tree-eh.c:4883
27184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27185 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
27186 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
27187 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
27189 #: tree-inline.c:3534
27190 #, fuzzy, gcc-internal-format
27191 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
27192 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
27193 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер прима нелокално goto"
27195 #: tree-inline.c:3541
27196 #, fuzzy, gcc-internal-format
27197 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
27198 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
27199 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиве променљиве величине"
27201 #: tree-inline.c:3581
27202 #, gcc-internal-format
27203 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
27204 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи alloca (потисните атрибутом always_inline)"
27206 #: tree-inline.c:3595
27207 #, gcc-internal-format
27208 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
27209 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи setjmp"
27211 #: tree-inline.c:3609
27212 #, gcc-internal-format
27213 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
27214 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиву листу аргумената"
27216 #: tree-inline.c:3621
27217 #, gcc-internal-format
27218 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
27219 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи јер користи руковање изузецима типа setjmp-longjmp"
27221 #: tree-inline.c:3629
27222 #, gcc-internal-format
27223 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
27224 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи нелокално goto"
27226 #: tree-inline.c:3641
27227 #, gcc-internal-format
27228 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
27229 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи __builtin_return или __builtin_apply_args"
27231 #: tree-inline.c:3661
27232 #, gcc-internal-format
27233 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
27234 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи рачунско goto"
27236 #: tree-inline.c:3762
27237 #, gcc-internal-format
27238 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
27239 msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер је то сузбијено помоћу -fno-inline"
27241 #: tree-inline.c:3770
27242 #, gcc-internal-format
27243 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
27244 msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер користи атрибуте сукобљене са уткивањем"
27246 #: tree-inline.c:4442
27247 #, fuzzy, gcc-internal-format
27248 #| msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
27249 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
27250 msgstr "уткивање није успело у позиву %q+F: %s"
27252 #: tree-inline.c:4445 tree-inline.c:4465
27253 #, gcc-internal-format
27254 msgid "called from here"
27255 msgstr "позвано одавде"
27257 #: tree-inline.c:4448 tree-inline.c:4468
27258 #, fuzzy, gcc-internal-format
27259 #| msgid "from this location"
27260 msgid "called from this function"
27261 msgstr "на овој локацији"
27263 #: tree-inline.c:4461
27264 #, gcc-internal-format
27265 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
27266 msgstr "уткивање није успело у позиву %q+F: %s"
27268 #: tree-into-ssa.c:3293
27269 #, gcc-internal-format
27270 msgid "statement uses released SSA name:"
27271 msgstr ""
27273 #: tree-into-ssa.c:3305
27274 #, gcc-internal-format
27275 msgid "cannot update SSA form"
27276 msgstr ""
27278 #: tree-into-ssa.c:3396 tree-outof-ssa.c:824 tree-outof-ssa.c:883
27279 #: tree-ssa-coalesce.c:1012
27280 #, gcc-internal-format
27281 msgid "SSA corruption"
27282 msgstr "ССА искварење"
27284 #: tree-profile.c:640
27285 #, gcc-internal-format
27286 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
27287 msgstr ""
27289 #: tree-ssa-ccp.c:3461
27290 msgid "%Gargument %u null where non-null expected"
27291 msgstr ""
27293 #: tree-ssa-ccp.c:3466
27294 #, fuzzy, gcc-internal-format
27295 #| msgid "call to non-function %qD"
27296 msgid "in a call to built-in function %qD"
27297 msgstr "позив не-функције %qD"
27299 #: tree-ssa-ccp.c:3470
27300 #, fuzzy, gcc-internal-format
27301 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
27302 msgid "in a call to function %qD declared here"
27303 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
27305 #: tree-ssa-loop-niter.c:3049
27306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27307 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
27308 msgstr ""
27310 #: tree-ssa-loop-niter.c:3050
27311 #, fuzzy, gcc-internal-format
27312 #| msgid "within this context"
27313 msgid "within this loop"
27314 msgstr "у овом контексту"
27316 #: tree-ssa-loop-prefetch.c:2065
27317 #, gcc-internal-format
27318 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
27319 msgstr ""
27321 #: tree-ssa-operands.c:975
27322 #, gcc-internal-format
27323 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
27324 msgstr ""
27326 #: tree-ssa-operands.c:982
27327 #, gcc-internal-format
27328 msgid "virtual def operand missing for stmt"
27329 msgstr ""
27331 #: tree-ssa-operands.c:992
27332 #, gcc-internal-format
27333 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
27334 msgstr ""
27336 #: tree-ssa-operands.c:999
27337 #, gcc-internal-format
27338 msgid "virtual use operand missing for stmt"
27339 msgstr ""
27341 #: tree-ssa-operands.c:1016
27342 #, gcc-internal-format
27343 msgid "excess use operand for stmt"
27344 msgstr ""
27346 #: tree-ssa-operands.c:1026
27347 #, fuzzy, gcc-internal-format
27348 #| msgid "operand number missing after %%-letter"
27349 msgid "use operand missing for stmt"
27350 msgstr "број операнда недостаје после %%-слова"
27352 #: tree-ssa-operands.c:1033
27353 #, gcc-internal-format
27354 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
27355 msgstr ""
27357 #: tree-ssa-strlen.c:1975
27358 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
27359 msgid_plural "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
27360 msgstr[0] ""
27361 msgstr[1] ""
27362 msgstr[2] ""
27363 msgstr[3] ""
27365 #: tree-ssa-strlen.c:1989
27366 msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
27367 msgid_plural "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
27368 msgstr[0] ""
27369 msgstr[1] ""
27370 msgstr[2] ""
27371 msgstr[3] ""
27373 #: tree-ssa-strlen.c:1996
27374 msgid "%G%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
27375 msgstr ""
27377 #: tree-ssa-strlen.c:2008
27378 msgid "%G%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
27379 msgid_plural "%G%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
27380 msgstr[0] ""
27381 msgstr[1] ""
27382 msgstr[2] ""
27383 msgstr[3] ""
27385 #: tree-ssa-strlen.c:2015 tree-ssa-strlen.c:2029
27386 msgid "%G%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
27387 msgstr ""
27389 #: tree-ssa-strlen.c:2150
27390 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
27391 msgstr ""
27393 #: tree-ssa-strlen.c:2156
27394 msgid "%G%qD specified bound depends on the length of the source argument"
27395 msgstr ""
27397 #: tree-ssa-strlen.c:2163
27398 #, fuzzy, gcc-internal-format
27399 #| msgid "length modifier"
27400 msgid "length computed here"
27401 msgstr "модификатор дужине"
27403 #: tree-ssa-uninit.c:191 varasm.c:331
27404 #, fuzzy, gcc-internal-format
27405 #| msgid "%J%qD was declared here"
27406 msgid "%qD was declared here"
27407 msgstr "%J%qD декларисано овде"
27409 #: tree-ssa-uninit.c:259
27410 #, fuzzy, gcc-internal-format
27411 #| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
27412 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
27413 msgstr "%H%qD у овој функцији користи се неуспостављено"
27415 #: tree-ssa-uninit.c:264 tree-ssa-uninit.c:2624
27416 #, fuzzy, gcc-internal-format
27417 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
27418 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
27419 msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употребљено неуспостављено"
27421 #: tree-ssa-uninit.c:369
27422 #, fuzzy, gcc-internal-format
27423 #| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
27424 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
27425 msgstr "%H%qD у овој функцији користи се неуспостављено"
27427 #: tree-ssa-uninit.c:379
27428 #, fuzzy, gcc-internal-format
27429 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
27430 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
27431 msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употребљено неуспостављено"
27433 #: tree-ssa.c:647
27434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27435 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
27436 msgstr ""
27438 #: tree-ssa.c:661 tree-ssa.c:690
27439 #, fuzzy, gcc-internal-format
27440 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
27441 msgid "virtual definition is not an SSA name"
27442 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
27444 #: tree-ssa.c:677
27445 #, gcc-internal-format
27446 msgid "stmt with wrong VUSE"
27447 msgstr ""
27449 #: tree-ssa.c:707
27450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27451 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
27452 msgstr ""
27454 #: tree-ssa.c:733
27455 #, gcc-internal-format
27456 msgid "expected an SSA_NAME object"
27457 msgstr "очекиван објекат типа SSA_NAME"
27459 #: tree-ssa.c:739
27460 #, gcc-internal-format
27461 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
27462 msgstr "нађен SSA_NAME који је ослобољен у депо слободних"
27464 #: tree-ssa.c:746
27465 #, gcc-internal-format
27466 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
27467 msgstr "неслагање типова између SSA_NAME и његовог симбола"
27469 #: tree-ssa.c:752
27470 #, gcc-internal-format
27471 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
27472 msgstr "нађена виртуелна дефиниција за ГИМПЛЕ регистар"
27474 #: tree-ssa.c:758
27475 #, gcc-internal-format
27476 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
27477 msgstr ""
27479 #: tree-ssa.c:764
27480 #, gcc-internal-format
27481 msgid "found a real definition for a non-register"
27482 msgstr "нађена стварна дефиниција за не-регистар"
27484 #: tree-ssa.c:771
27485 #, gcc-internal-format
27486 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
27487 msgstr ""
27489 #: tree-ssa.c:801
27490 #, gcc-internal-format
27491 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
27492 msgstr ""
27494 #: tree-ssa.c:807
27495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27496 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
27497 msgstr "SSA_NAME направљен у два различита блока %i и %i"
27499 #: tree-ssa.c:816 tree-ssa.c:1150
27500 #, gcc-internal-format
27501 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
27502 msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT је погрешно"
27504 #: tree-ssa.c:868
27505 #, gcc-internal-format
27506 msgid "missing definition"
27507 msgstr "недостаје дефиниција"
27509 #: tree-ssa.c:874
27510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27511 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
27512 msgstr "дефиниција у блоку %i не доминира употребом у блоку %i"
27514 #: tree-ssa.c:882
27515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27516 msgid "definition in block %i follows the use"
27517 msgstr "дефиниција у блоку %i прати употребу"
27519 #: tree-ssa.c:889
27520 #, gcc-internal-format
27521 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
27522 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI треба да је постављено"
27524 #: tree-ssa.c:897
27525 #, gcc-internal-format
27526 msgid "no immediate_use list"
27527 msgstr "нема листе непосредне употребе"
27529 #: tree-ssa.c:909
27530 #, gcc-internal-format
27531 msgid "wrong immediate use list"
27532 msgstr "погрешна листа непосредне употребе"
27534 #: tree-ssa.c:943
27535 #, gcc-internal-format
27536 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
27537 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
27539 #: tree-ssa.c:957
27540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27541 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
27542 msgstr "недостаје ПХИ аргумент за ивицу %d->%d"
27544 #: tree-ssa.c:966
27545 #, gcc-internal-format
27546 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
27547 msgstr "ПХИ аргумент није SSA_NAME нити инваријанта"
27549 #: tree-ssa.c:994
27550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27551 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
27552 msgstr "погрешна ивица %d->%d за ПХИ аргумент"
27554 #: tree-ssa.c:1069
27555 #, gcc-internal-format
27556 msgid "shared SSA name info"
27557 msgstr ""
27559 #: tree-ssa.c:1096
27560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27561 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
27562 msgstr "АУКС показивач успостављен за ивицу %d->%d"
27564 #: tree-ssa.c:1122
27565 #, fuzzy, gcc-internal-format
27566 #| msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
27567 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
27568 msgstr "наредба (%p) означена измењеном после оптимизујућег пролаза: "
27570 #: tree-ssa.c:1188
27571 #, gcc-internal-format
27572 msgid "verify_ssa failed"
27573 msgstr "verify_ssa није успело"
27575 #: tree-streamer-in.c:346
27576 #, gcc-internal-format
27577 msgid "machine independent builtin code out of range"
27578 msgstr ""
27580 #: tree-streamer-in.c:352
27581 #, gcc-internal-format
27582 msgid "target specific builtin not available"
27583 msgstr ""
27585 #: tree-vect-generic.c:287
27586 #, gcc-internal-format
27587 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
27588 msgstr ""
27590 #: tree-vect-generic.c:290
27591 #, gcc-internal-format
27592 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
27593 msgstr ""
27595 #: tree-vect-generic.c:341
27596 #, gcc-internal-format
27597 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
27598 msgstr ""
27600 #: tree-vect-generic.c:941
27601 #, gcc-internal-format
27602 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
27603 msgstr ""
27605 #: tree-vect-generic.c:1373
27606 #, gcc-internal-format
27607 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
27608 msgstr ""
27610 #: tree-vect-loop.c:4037
27611 #, gcc-internal-format
27612 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
27613 msgstr ""
27615 #: tree-vrp.c:4930 tree-vrp.c:4974
27616 #, fuzzy, gcc-internal-format
27617 #| msgid "array subscript is not an integer"
27618 msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
27619 msgstr "индекс низа није целобројан"
27621 #: tree-vrp.c:4956
27622 #, gcc-internal-format
27623 msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
27624 msgstr ""
27626 #: tree-vrp.c:4988
27627 #, fuzzy, gcc-internal-format
27628 #| msgid "array subscript is not an integer"
27629 msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
27630 msgstr "индекс низа није целобројан"
27632 #: tree-vrp.c:5046
27633 #, gcc-internal-format
27634 msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
27635 msgstr ""
27637 #: tree-vrp.c:5060
27638 #, gcc-internal-format
27639 msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
27640 msgstr ""
27642 #: tree.c:1987
27643 #, gcc-internal-format
27644 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
27645 msgstr ""
27647 #: tree.c:1989
27648 #, gcc-internal-format
27649 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
27650 msgstr ""
27652 #: tree.c:7847
27653 #, gcc-internal-format
27654 msgid "arrays of functions are not meaningful"
27655 msgstr "низови функција немају смисла"
27657 #: tree.c:8014
27658 #, gcc-internal-format
27659 msgid "function return type cannot be function"
27660 msgstr "повратни тип функције не може бити функција"
27662 #: tree.c:9322 tree.c:9407 tree.c:9468
27663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27664 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
27665 msgstr "провера стабла: %s, имам %s у %s, код %s:%d"
27667 #: tree.c:9359
27668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27669 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
27670 msgstr "провера стабла: не очекивах ниједно од %s, имам %s у %s, код %s:%d"
27672 #: tree.c:9372
27673 #, gcc-internal-format
27674 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
27675 msgstr "провера стабла: очекивах класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
27677 #: tree.c:9421
27678 #, gcc-internal-format
27679 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
27680 msgstr "провера стабла: нисам очекивао класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
27682 #: tree.c:9434
27683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27684 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
27685 msgstr "провера стабла: очекивах omp_clause %s, имам %s у %s, код %s:%d"
27687 #: tree.c:9494
27688 #, fuzzy, gcc-internal-format
27689 #| msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs  in %s, at %s:%d"
27690 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
27691 msgstr "провера стабла: очекивах стабло које садржи структуру %qs, имам %qs у %s, код %s:%d"
27693 #: tree.c:9508
27694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27695 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
27696 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
27697 msgstr "провера стабла: приступих елту %d у tree_vec са %d елтова у %s, код %s:%d"
27699 #: tree.c:9520
27700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27701 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
27702 msgstr "провера стабла: приступих елту %d у tree_vec са %d елтова у %s, код %s:%d"
27704 #: tree.c:9533
27705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27706 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
27707 msgstr "провера стабла: приступих операнду %d од %s са %d операнада у %s, код %s:%d"
27709 #: tree.c:9546
27710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27711 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
27712 msgstr "провера стабла: приступих операнду %d од omp_clause %s са %d операнада у %s, код %s:%d"
27714 #: tree.c:12441
27715 #, fuzzy, gcc-internal-format
27716 #| msgid "%qs is deprecated"
27717 msgid "%qD is deprecated: %s"
27718 msgstr "%qs је превазиђено"
27720 #: tree.c:12444
27721 #, fuzzy, gcc-internal-format
27722 #| msgid "%qs is deprecated"
27723 msgid "%qD is deprecated"
27724 msgstr "%qs је превазиђено"
27726 #: tree.c:12468 tree.c:12490
27727 #, fuzzy, gcc-internal-format
27728 #| msgid "%qs is deprecated"
27729 msgid "%qE is deprecated: %s"
27730 msgstr "%qs је превазиђено"
27732 #: tree.c:12471 tree.c:12493
27733 #, fuzzy, gcc-internal-format
27734 #| msgid "%qs is deprecated"
27735 msgid "%qE is deprecated"
27736 msgstr "%qs је превазиђено"
27738 #: tree.c:12477 tree.c:12498
27739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27740 #| msgid "type is deprecated"
27741 msgid "type is deprecated: %s"
27742 msgstr "тип је превазиђен"
27744 #: tree.c:12480 tree.c:12501
27745 #, gcc-internal-format
27746 msgid "type is deprecated"
27747 msgstr "тип је превазиђен"
27749 #. Type variant can differ by:
27751 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
27752 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
27753 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
27754 #. in this case some values may not be set in the variant types
27755 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
27756 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
27757 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
27758 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
27759 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
27760 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
27761 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
27762 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
27763 #. of TREE_TYPE of their main variants.
27764 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
27765 #. the main variant TYPE_FIELDS.
27766 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
27768 #. Convenience macro for matching individual fields.
27769 #: tree.c:13038
27770 #, gcc-internal-format
27771 msgid "type variant differs by "
27772 msgstr ""
27774 #: tree.c:13079
27775 #, gcc-internal-format
27776 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
27777 msgstr ""
27779 #: tree.c:13081
27780 #, gcc-internal-format
27781 msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
27782 msgstr ""
27784 #: tree.c:13083
27785 #, gcc-internal-format
27786 msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
27787 msgstr ""
27789 #: tree.c:13103
27790 #, gcc-internal-format
27791 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
27792 msgstr ""
27794 #: tree.c:13116
27795 #, gcc-internal-format
27796 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
27797 msgstr ""
27799 #: tree.c:13152
27800 #, gcc-internal-format
27801 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
27802 msgstr ""
27804 #: tree.c:13154
27805 #, gcc-internal-format
27806 msgid "type variant's TYPE_BINFO"
27807 msgstr ""
27809 #: tree.c:13156
27810 #, gcc-internal-format
27811 msgid "type's TYPE_BINFO"
27812 msgstr ""
27814 #: tree.c:13194
27815 #, gcc-internal-format
27816 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
27817 msgstr ""
27819 #: tree.c:13196
27820 #, gcc-internal-format
27821 msgid "first mismatch is field"
27822 msgstr ""
27824 #: tree.c:13198
27825 #, gcc-internal-format
27826 msgid "and field"
27827 msgstr ""
27829 #: tree.c:13215
27830 #, gcc-internal-format
27831 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
27832 msgstr ""
27834 #: tree.c:13217 tree.c:13228
27835 #, gcc-internal-format
27836 msgid "type variant's TREE_TYPE"
27837 msgstr ""
27839 #: tree.c:13219 tree.c:13230
27840 #, gcc-internal-format
27841 msgid "type's TREE_TYPE"
27842 msgstr ""
27844 #: tree.c:13226
27845 #, fuzzy, gcc-internal-format
27846 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
27847 msgid "type is not compatible with its variant"
27848 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
27850 #: tree.c:13529
27851 #, fuzzy, gcc-internal-format
27852 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
27853 msgid "Main variant is not defined"
27854 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
27856 #: tree.c:13534
27857 #, gcc-internal-format
27858 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
27859 msgstr ""
27861 #: tree.c:13546
27862 #, gcc-internal-format
27863 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
27864 msgstr ""
27866 #: tree.c:13564
27867 #, gcc-internal-format
27868 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
27869 msgstr ""
27871 #: tree.c:13572
27872 #, gcc-internal-format
27873 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
27874 msgstr ""
27876 #: tree.c:13578
27877 #, gcc-internal-format
27878 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
27879 msgstr ""
27881 #: tree.c:13594
27882 #, gcc-internal-format
27883 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
27884 msgstr ""
27886 #: tree.c:13604
27887 #, gcc-internal-format
27888 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
27889 msgstr ""
27891 #: tree.c:13614
27892 #, gcc-internal-format
27893 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
27894 msgstr ""
27896 #: tree.c:13635
27897 #, gcc-internal-format
27898 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
27899 msgstr ""
27901 #: tree.c:13641
27902 #, gcc-internal-format
27903 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
27904 msgstr ""
27906 #: tree.c:13652
27907 #, gcc-internal-format
27908 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
27909 msgstr ""
27911 #: tree.c:13663
27912 #, gcc-internal-format
27913 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
27914 msgstr ""
27916 #: tree.c:13681
27917 #, gcc-internal-format
27918 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
27919 msgstr ""
27921 #: tree.c:13688
27922 #, gcc-internal-format
27923 msgid "TYPE_MAX_VALUE_RAW non-NULL"
27924 msgstr ""
27926 #: tree.c:13695
27927 #, gcc-internal-format
27928 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
27929 msgstr ""
27931 #: tree.c:13711
27932 #, gcc-internal-format
27933 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
27934 msgstr ""
27936 #: tree.c:13719
27937 #, gcc-internal-format
27938 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
27939 msgstr ""
27941 #: tree.c:13726
27942 #, gcc-internal-format
27943 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
27944 msgstr ""
27946 #: tree.c:13736
27947 #, gcc-internal-format
27948 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
27949 msgstr ""
27951 #: tree.c:13745
27952 #, fuzzy, gcc-internal-format
27953 #| msgid "field %qs has incomplete type"
27954 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
27955 msgstr "поље %qs има непотпун тип"
27957 #: tree.c:13767
27958 #, gcc-internal-format
27959 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
27960 msgstr ""
27962 #: tree.c:13782
27963 #, gcc-internal-format
27964 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
27965 msgstr ""
27967 #: tree.c:13788
27968 #, gcc-internal-format
27969 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
27970 msgstr ""
27972 #: tree.c:13801
27973 #, gcc-internal-format
27974 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
27975 msgstr ""
27977 #: tree.c:13814
27978 #, gcc-internal-format
27979 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
27980 msgstr ""
27982 #: tree.c:13820
27983 #, gcc-internal-format
27984 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
27985 msgstr ""
27987 #: tree.c:13827
27988 #, gcc-internal-format
27989 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
27990 msgstr ""
27992 #: tree.c:13839
27993 #, gcc-internal-format
27994 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
27995 msgstr ""
27997 #: tree.c:13845
27998 #, gcc-internal-format
27999 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
28000 msgstr ""
28002 #: tree.c:13855
28003 #, gcc-internal-format
28004 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
28005 msgstr ""
28007 #: tree.c:13862
28008 #, fuzzy, gcc-internal-format
28009 #| msgid "verify_eh_tree failed"
28010 msgid "verify_type failed"
28011 msgstr "verify_eh_tree није успело"
28013 #: value-prof.c:510
28014 #, gcc-internal-format
28015 msgid "dead histogram"
28016 msgstr ""
28018 #: value-prof.c:539
28019 #, gcc-internal-format
28020 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
28021 msgstr ""
28023 #: value-prof.c:551
28024 #, fuzzy, gcc-internal-format
28025 #| msgid "verify_stmts failed"
28026 msgid "verify_histograms failed"
28027 msgstr "verify_stmts није успело"
28029 #: value-prof.c:607
28030 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28031 #| msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
28032 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
28033 msgstr "%HИскварена вредност профила: укупни број профилизатора %s (%d) не поклапа се са бројем об. (%d)"
28035 #: var-tracking.c:7164
28036 #, gcc-internal-format
28037 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
28038 msgstr ""
28040 #: var-tracking.c:7168
28041 #, gcc-internal-format
28042 msgid "variable tracking size limit exceeded"
28043 msgstr ""
28045 #: varasm.c:326
28046 #, fuzzy, gcc-internal-format
28047 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
28048 msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
28049 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
28051 #: varasm.c:329
28052 #, fuzzy, gcc-internal-format
28053 #| msgid "  conflict with %q+D"
28054 msgid "section type conflict with %qD"
28055 msgstr "  коси се са %q+D"
28057 #: varasm.c:334
28058 #, fuzzy, gcc-internal-format
28059 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
28060 msgid "%+qD causes a section type conflict"
28061 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
28063 #: varasm.c:336
28064 #, fuzzy, gcc-internal-format
28065 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
28066 msgid "section type conflict"
28067 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
28069 #: varasm.c:1019
28070 #, fuzzy, gcc-internal-format
28071 #| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
28072 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
28073 msgstr "равнање за %q+D веће је од највећег равнања објектне датотеке.  Користим %d"
28075 #: varasm.c:1172
28076 #, fuzzy, gcc-internal-format
28077 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
28078 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
28079 msgstr "Стави податке успостављене на нулу у одељак bss"
28081 #: varasm.c:1378 varasm.c:1387
28082 #, gcc-internal-format
28083 msgid "register name not specified for %q+D"
28084 msgstr "име регистра није наведено за %q+D"
28086 #: varasm.c:1389
28087 #, gcc-internal-format
28088 msgid "invalid register name for %q+D"
28089 msgstr "неисправно име регистра за %q+D"
28091 #: varasm.c:1391
28092 #, gcc-internal-format
28093 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
28094 msgstr "тип податка за %q+D није погодан за регистар"
28096 #: varasm.c:1394
28097 #, fuzzy, gcc-internal-format
28098 #| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
28099 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
28100 msgstr "регистар наведен за %q+D није погодан за тип податка"
28102 #: varasm.c:1397
28103 #, fuzzy, gcc-internal-format
28104 #| msgid "register used for two global register variables"
28105 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
28106 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
28108 #: varasm.c:1400
28109 #, gcc-internal-format
28110 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
28111 msgstr "регистар наведен за %q+D није погодан за тип податка"
28113 #: varasm.c:1410
28114 #, gcc-internal-format
28115 msgid "global register variable has initial value"
28116 msgstr "глобална регистарска променљива има почетну вредност"
28118 #: varasm.c:1414
28119 #, gcc-internal-format
28120 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
28121 msgstr "оптимизација може уклонити читања и/или писања у регистарске променљиве"
28123 #: varasm.c:1460
28124 #, gcc-internal-format
28125 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
28126 msgstr "име регистра дато за нерегистарску променљиву %q+D"
28128 #: varasm.c:1870
28129 #, gcc-internal-format
28130 msgid "Patchable function entry > size"
28131 msgstr ""
28133 #: varasm.c:2069
28134 #, gcc-internal-format
28135 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
28136 msgstr "нитно-локални COMMON подаци нису имплементирани"
28138 #: varasm.c:2102
28139 #, gcc-internal-format
28140 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
28141 msgstr "захтевано равнање за %q+D веће је од имплементираног равнања за %wu"
28143 #: varasm.c:2205 c/c-decl.c:5027 c/c-parser.c:1534
28144 #, gcc-internal-format
28145 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
28146 msgstr "величина складишта за %q+D није позната"
28148 #: varasm.c:4910
28149 #, fuzzy, gcc-internal-format
28150 #| msgid "initializer for integer value is too complicated"
28151 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
28152 msgstr "успостављач за целобројну вредност је превише компликован"
28154 #: varasm.c:4915
28155 #, gcc-internal-format
28156 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
28157 msgstr "успостављач за реалну вредност није реална константа"
28159 #: varasm.c:5227
28160 #, fuzzy, gcc-internal-format
28161 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
28162 msgid "invalid initial value for member %qE"
28163 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
28165 #: varasm.c:5487
28166 #, fuzzy, gcc-internal-format
28167 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
28168 msgid "%+qD declared weak after being used"
28169 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
28171 #: varasm.c:5539
28172 #, fuzzy, gcc-internal-format
28173 #| msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
28174 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
28175 msgstr "слаба декларација %q+D мора претходити дефиницији"
28177 #: varasm.c:5575
28178 #, gcc-internal-format
28179 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
28180 msgstr "слаба декларација %q+D мора бити јавна"
28182 #: varasm.c:5579
28183 #, gcc-internal-format
28184 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
28185 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
28187 #: varasm.c:5608 varasm.c:5912
28188 #, gcc-internal-format
28189 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
28190 msgstr "само слаби алијаси су подржани у овој конфигурацији"
28192 #: varasm.c:5802
28193 #, fuzzy, gcc-internal-format
28194 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
28195 msgid "weakref is not supported in this configuration"
28196 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
28198 #: varasm.c:5834
28199 #, fuzzy, gcc-internal-format
28200 #| msgid "stack limits not supported on this target"
28201 msgid "ifunc is not supported on this target"
28202 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
28204 #: varasm.c:5892
28205 #, gcc-internal-format
28206 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
28207 msgstr "слаби упућивач %q+D на крају циља самог себе"
28209 #: varasm.c:5894
28210 #, gcc-internal-format
28211 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
28212 msgstr "слаби упућивач %q+D мора имати статичку повезивост"
28214 #: varasm.c:5901
28215 #, fuzzy, gcc-internal-format
28216 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
28217 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
28218 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
28220 #: varasm.c:5909
28221 #, fuzzy, gcc-internal-format
28222 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
28223 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
28224 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
28226 #: varasm.c:6127 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:265
28227 #, gcc-internal-format
28228 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
28229 msgstr "атрибут видљивости није подржан у овој конфигурацији, игноришем"
28231 #: vec.c:189
28232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28233 msgid "qsort comparator not anti-commutative: %d, %d"
28234 msgstr ""
28236 #: vec.c:194
28237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28238 msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
28239 msgstr ""
28241 #: vec.c:199
28242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28243 msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
28244 msgstr ""
28246 #: vec.c:201
28247 #, gcc-internal-format
28248 msgid "qsort checking failed"
28249 msgstr ""
28251 #: vr-values.c:2396
28252 #, gcc-internal-format
28253 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
28254 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова до константе"
28256 #: vr-values.c:2402
28257 #, gcc-internal-format
28258 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
28259 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова"
28261 #: vr-values.c:2446
28262 #, fuzzy, gcc-internal-format
28263 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
28264 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
28265 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
28267 #: vr-values.c:2448
28268 #, fuzzy, gcc-internal-format
28269 #| msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
28270 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
28271 msgstr "поређење је увек тачно услед ограниченог опсега типа"
28273 #: vr-values.c:3127
28274 #, fuzzy, gcc-internal-format
28275 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
28276 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
28277 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
28279 #: vr-values.c:3194
28280 #, fuzzy, gcc-internal-format
28281 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
28282 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
28283 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова до константе"
28285 #: vr-values.c:3245
28286 #, fuzzy, gcc-internal-format
28287 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
28288 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
28289 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
28291 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
28292 #: xcoffout.c:194
28293 #, gcc-internal-format
28294 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
28295 msgstr "нема sclass за %s stab (0x%x)"
28297 #: lto-streamer.h:1001
28298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28299 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
28300 msgstr ""
28302 #: lto-streamer.h:1011
28303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28304 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
28305 msgstr ""
28307 #: c-family/c-attribs.c:529
28308 #, gcc-internal-format
28309 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
28310 msgstr "атрибут %qE се игнорише за поље типа %qT"
28312 #: c-family/c-attribs.c:696
28313 #, fuzzy, gcc-internal-format
28314 #| msgid "alias argument not a string"
28315 msgid "no_sanitize argument not a string"
28316 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
28318 #: c-family/c-attribs.c:826 ada/gcc-interface/utils.c:6235
28319 #, fuzzy, gcc-internal-format
28320 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
28321 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
28322 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
28324 #: c-family/c-attribs.c:875
28325 #, fuzzy, gcc-internal-format
28326 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
28327 msgid "%qE attribute ignored. Use -fcf-protection option to enable it"
28328 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
28330 #: c-family/c-attribs.c:914 c-family/c-attribs.c:920 c-family/c-attribs.c:3388
28331 #: c-family/c-attribs.c:3423 c-family/c-attribs.c:3429
28332 #, fuzzy, gcc-internal-format
28333 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
28334 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
28335 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
28337 #: c-family/c-attribs.c:976 brig/brig-lang.c:482 lto/lto-lang.c:288
28338 #, fuzzy, gcc-internal-format
28339 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
28340 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
28341 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
28343 #: c-family/c-attribs.c:1130
28344 #, gcc-internal-format
28345 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
28346 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
28348 #: c-family/c-attribs.c:1159
28349 #, fuzzy, gcc-internal-format
28350 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
28351 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
28352 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
28354 #: c-family/c-attribs.c:1198 c-family/c-attribs.c:2682
28355 #, fuzzy, gcc-internal-format
28356 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
28357 msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
28358 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
28360 #: c-family/c-attribs.c:1221 c-family/c-pragma.c:419
28361 #, gcc-internal-format
28362 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
28363 msgstr ""
28365 #: c-family/c-attribs.c:1238
28366 #, gcc-internal-format
28367 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
28368 msgstr ""
28370 #: c-family/c-attribs.c:1334
28371 #, fuzzy, gcc-internal-format
28372 #| msgid "trampolines not supported"
28373 msgid "destructor priorities are not supported"
28374 msgstr "трамполине нису подржане"
28376 #: c-family/c-attribs.c:1336
28377 #, fuzzy, gcc-internal-format
28378 #| msgid "trampolines not supported"
28379 msgid "constructor priorities are not supported"
28380 msgstr "трамполине нису подржане"
28382 #: c-family/c-attribs.c:1358
28383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28384 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
28385 msgstr ""
28387 #: c-family/c-attribs.c:1363
28388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28389 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
28390 msgstr ""
28392 #: c-family/c-attribs.c:1371
28393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28394 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
28395 msgstr ""
28397 #: c-family/c-attribs.c:1374
28398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28399 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
28400 msgstr ""
28402 #: c-family/c-attribs.c:1527
28403 #, fuzzy, gcc-internal-format
28404 #| msgid "unknown machine mode %qs"
28405 msgid "unknown machine mode %qE"
28406 msgstr "непознат машински режим %qs"
28408 #: c-family/c-attribs.c:1557
28409 #, gcc-internal-format
28410 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
28411 msgstr "превазиђено задавање векторских типова помоћу __attribute__ ((режим))"
28413 #: c-family/c-attribs.c:1560
28414 #, gcc-internal-format
28415 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
28416 msgstr "употребите __attribute__ ((величина_вектора)) уместо тога"
28418 #: c-family/c-attribs.c:1569
28419 #, gcc-internal-format
28420 msgid "unable to emulate %qs"
28421 msgstr "не могу да емулирам %qs"
28423 #: c-family/c-attribs.c:1582
28424 #, gcc-internal-format
28425 msgid "invalid pointer mode %qs"
28426 msgstr "неисправан режим показивача %qs"
28428 #: c-family/c-attribs.c:1599
28429 #, gcc-internal-format
28430 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
28431 msgstr ""
28433 #: c-family/c-attribs.c:1610
28434 #, gcc-internal-format
28435 msgid "no data type for mode %qs"
28436 msgstr "нема типа података за режим %qs"
28438 #: c-family/c-attribs.c:1620
28439 #, gcc-internal-format
28440 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
28441 msgstr "не могу да користим режим %qs за бројевне типове"
28443 #: c-family/c-attribs.c:1647
28444 #, gcc-internal-format
28445 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
28446 msgstr "режим %qs примењен на неодговарајући тип"
28448 #: c-family/c-attribs.c:1669
28449 #, fuzzy, gcc-internal-format
28450 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
28451 msgid "section attributes are not supported for this target"
28452 msgstr "%Jатрибути одељка нису подржани за овај циљ"
28454 #: c-family/c-attribs.c:1675
28455 #, gcc-internal-format
28456 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
28457 msgstr "атрибут одељка није допуштен за %q+D"
28459 #: c-family/c-attribs.c:1681
28460 #, fuzzy, gcc-internal-format
28461 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
28462 msgid "section attribute argument not a string constant"
28463 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
28465 #: c-family/c-attribs.c:1690
28466 #, fuzzy, gcc-internal-format
28467 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
28468 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
28469 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
28471 #: c-family/c-attribs.c:1700 config/bfin/bfin.c:4806 config/bfin/bfin.c:4857
28472 #: config/bfin/bfin.c:4883 config/bfin/bfin.c:4896
28473 #, gcc-internal-format
28474 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
28475 msgstr "одељак за %q+D коси се са претходном декларацијом"
28477 #: c-family/c-attribs.c:1708
28478 #, fuzzy, gcc-internal-format
28479 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
28480 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
28481 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
28483 #: c-family/c-attribs.c:1773
28484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28485 #| msgid "requested alignment is too large"
28486 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
28487 msgstr "захтевано равнање је превелико"
28489 #: c-family/c-attribs.c:1866
28490 #, gcc-internal-format
28491 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
28492 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
28494 #: c-family/c-attribs.c:1886
28495 #, fuzzy, gcc-internal-format
28496 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
28497 msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
28498 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
28500 #. Do not error out for attribute warn_if_not_aligned.
28501 #: c-family/c-attribs.c:1891 c-family/c-attribs.c:1920
28502 #, fuzzy, gcc-internal-format
28503 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
28504 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
28505 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
28507 #: c-family/c-attribs.c:1916
28508 #, gcc-internal-format
28509 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
28510 msgstr ""
28512 #: c-family/c-attribs.c:1943
28513 #, fuzzy, gcc-internal-format
28514 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
28515 msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
28516 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
28518 #: c-family/c-attribs.c:1986
28519 #, fuzzy, gcc-internal-format
28520 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
28521 msgid "inline function %q+D declared weak"
28522 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
28524 #: c-family/c-attribs.c:1991
28525 #, fuzzy, gcc-internal-format
28526 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
28527 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
28528 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
28530 #: c-family/c-attribs.c:2015
28531 #, fuzzy, gcc-internal-format
28532 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
28533 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
28534 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
28536 #: c-family/c-attribs.c:2046
28537 #, fuzzy, gcc-internal-format
28538 #| msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
28539 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
28540 msgstr "%q+D дефинисано и нормално и као алијас"
28542 #: c-family/c-attribs.c:2054
28543 #, fuzzy, gcc-internal-format
28544 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
28545 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
28546 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
28548 #: c-family/c-attribs.c:2071 c-family/c-attribs.c:2582
28549 #, fuzzy, gcc-internal-format
28550 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
28551 msgid "attribute %qE argument not a string"
28552 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
28554 #: c-family/c-attribs.c:2106
28555 #, fuzzy, gcc-internal-format
28556 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
28557 msgid "%+qD declared alias after being used"
28558 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
28560 #: c-family/c-attribs.c:2108
28561 #, fuzzy, gcc-internal-format
28562 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
28563 msgid "%+qD declared ifunc after being used"
28564 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
28566 #: c-family/c-attribs.c:2159
28567 #, fuzzy, gcc-internal-format
28568 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
28569 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
28570 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
28572 #: c-family/c-attribs.c:2181
28573 #, fuzzy, gcc-internal-format
28574 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
28575 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
28576 msgstr "%Jатрибут слабог упућивања мора се јавити пре атрибута алијаса"
28578 #: c-family/c-attribs.c:2193
28579 #, fuzzy, gcc-internal-format
28580 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
28581 msgid "%+qD declared weakref after being used"
28582 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
28584 #: c-family/c-attribs.c:2217
28585 #, gcc-internal-format
28586 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
28587 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
28589 #: c-family/c-attribs.c:2223
28590 #, gcc-internal-format
28591 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
28592 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
28594 #: c-family/c-attribs.c:2236
28595 #, gcc-internal-format
28596 msgid "visibility argument not a string"
28597 msgstr "видљивост аргумента није ниска"
28599 #: c-family/c-attribs.c:2248
28600 #, gcc-internal-format
28601 msgid "%qE attribute ignored on types"
28602 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
28604 #: c-family/c-attribs.c:2264
28605 #, gcc-internal-format
28606 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
28607 msgstr "аргумент видљивости мора бити једно од „default“, „hidden“, „protected“ или „internal“"
28609 #: c-family/c-attribs.c:2275
28610 #, gcc-internal-format
28611 msgid "%qD redeclared with different visibility"
28612 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
28614 #: c-family/c-attribs.c:2278 c-family/c-attribs.c:2282
28615 #, fuzzy, gcc-internal-format
28616 #| msgid "%qD redeclared with different visibility"
28617 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
28618 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
28620 #: c-family/c-attribs.c:2320
28621 #, gcc-internal-format
28622 msgid "tls_model argument not a string"
28623 msgstr "аргумент за tls_model није ниска"
28625 #: c-family/c-attribs.c:2333
28626 #, gcc-internal-format
28627 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
28628 msgstr "аргумент за tls_model мора бити једно од „local-exec“, „initial-exec“, „local-dynamic“ или „global-dynamic“"
28630 #: c-family/c-attribs.c:2353 c-family/c-attribs.c:2656
28631 #: c-family/c-attribs.c:3497 config/m32c/m32c.c:2944
28632 #, fuzzy, gcc-internal-format
28633 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
28634 msgid "%qE attribute applies only to functions"
28635 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
28637 #: c-family/c-attribs.c:2417
28638 #, gcc-internal-format
28639 msgid "alloc_size parameter outside range"
28640 msgstr ""
28642 #: c-family/c-attribs.c:2443
28643 #, gcc-internal-format
28644 msgid "alloc_align parameter outside range"
28645 msgstr ""
28647 #: c-family/c-attribs.c:2467
28648 #, fuzzy, gcc-internal-format
28649 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
28650 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
28651 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
28653 #: c-family/c-attribs.c:2595
28654 #, gcc-internal-format
28655 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
28656 msgstr ""
28658 #: c-family/c-attribs.c:2662 c-family/c-attribs.c:3503
28659 #, fuzzy, gcc-internal-format
28660 #| msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
28661 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
28662 msgstr "%Jатрибут %qE не може се поставити после дефиниције"
28664 #: c-family/c-attribs.c:2727
28665 #, fuzzy, gcc-internal-format
28666 #| msgid "%qE attribute ignored"
28667 msgid "%qE attribute duplicated"
28668 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
28670 #: c-family/c-attribs.c:2729
28671 #, fuzzy, gcc-internal-format
28672 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
28673 msgid "%qE attribute follows %qE"
28674 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
28676 #: c-family/c-attribs.c:2828
28677 #, fuzzy, gcc-internal-format
28678 #| msgid "%q+#D previously declared here"
28679 msgid "type was previously declared %qE"
28680 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
28682 #: c-family/c-attribs.c:2841 cp/class.c:4397
28683 #, fuzzy, gcc-internal-format
28684 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
28685 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
28686 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
28688 #: c-family/c-attribs.c:2899
28689 #, fuzzy, gcc-internal-format
28690 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
28691 msgid "%qE argument not an identifier"
28692 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
28694 #: c-family/c-attribs.c:2910
28695 #, fuzzy, gcc-internal-format
28696 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
28697 msgid "%qD is not compatible with %qD"
28698 msgstr "%qD није декларисано у %qD"
28700 #: c-family/c-attribs.c:2913
28701 #, fuzzy, gcc-internal-format
28702 #| msgid "cleanup argument not a function"
28703 msgid "%qE argument is not a function"
28704 msgstr "чистачки аргумент није функција"
28706 #: c-family/c-attribs.c:2961
28707 #, fuzzy, gcc-internal-format
28708 #| msgid "requested alignment is not a constant"
28709 msgid "deprecated message is not a string"
28710 msgstr "захтевано равнање није константа"
28712 #: c-family/c-attribs.c:3002
28713 #, gcc-internal-format
28714 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
28715 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
28717 #: c-family/c-attribs.c:3065
28718 #, gcc-internal-format
28719 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
28720 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
28722 #: c-family/c-attribs.c:3071 ada/gcc-interface/utils.c:3896
28723 #, gcc-internal-format
28724 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
28725 msgstr "величина вектора није целобројни умножак величине компоненте"
28727 #: c-family/c-attribs.c:3077 ada/gcc-interface/utils.c:3903
28728 #, gcc-internal-format
28729 msgid "zero vector size"
28730 msgstr "нулта величина вектора"
28732 #: c-family/c-attribs.c:3085
28733 #, gcc-internal-format
28734 msgid "number of components of the vector not a power of two"
28735 msgstr "број компоненти вектора није степен двојке"
28737 #: c-family/c-attribs.c:3118 ada/gcc-interface/utils.c:6092
28738 #, gcc-internal-format
28739 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
28740 msgstr "ненулти атрибут без аргумената код непрототипа"
28742 #: c-family/c-attribs.c:3137 ada/gcc-interface/utils.c:6106
28743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28744 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
28745 msgstr "ненулти аргумент има неисправан број операнада (аргумент %lu)"
28747 #: c-family/c-attribs.c:3159 ada/gcc-interface/utils.c:6128
28748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28749 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
28750 msgstr "ненулти аргумент са бројем операнада ван опсега (аргумент %lu, операнд %lu)"
28752 #: c-family/c-attribs.c:3168 ada/gcc-interface/utils.c:6137
28753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28754 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
28755 msgstr "ненулти аргумент упућује на непоказивачки операнд (аргумент %lu, операнд %lu)"
28757 #: c-family/c-attribs.c:3208
28758 #, fuzzy, gcc-internal-format
28759 #| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
28760 msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
28761 msgstr "атрибут %qE се игнорише за поље типа %qT"
28763 #: c-family/c-attribs.c:3216
28764 #, fuzzy, gcc-internal-format
28765 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
28766 msgid "%qE attribute does not apply to functions"
28767 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
28769 #: c-family/c-attribs.c:3273
28770 #, gcc-internal-format
28771 msgid "cleanup argument not an identifier"
28772 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
28774 #: c-family/c-attribs.c:3280
28775 #, gcc-internal-format
28776 msgid "cleanup argument not a function"
28777 msgstr "чистачки аргумент није функција"
28779 #: c-family/c-attribs.c:3317
28780 #, gcc-internal-format
28781 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
28782 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
28784 #: c-family/c-attribs.c:3325
28785 #, gcc-internal-format
28786 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
28787 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
28789 #: c-family/c-attribs.c:3341 ada/gcc-interface/utils.c:6179
28790 #, gcc-internal-format
28791 msgid "requested position is not an integer constant"
28792 msgstr "захтевани положај није целобројна константа"
28794 #: c-family/c-attribs.c:3349 ada/gcc-interface/utils.c:6186
28795 #, gcc-internal-format
28796 msgid "requested position is less than zero"
28797 msgstr "захтевани положај је мањи од нуле"
28799 #: c-family/c-attribs.c:3404
28800 #, gcc-internal-format
28801 msgid "empty string in attribute %<target%>"
28802 msgstr ""
28804 #: c-family/c-attribs.c:3520
28805 #, fuzzy, gcc-internal-format
28806 #| msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
28807 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
28808 msgstr "наредба враћања са вредношћу, у функцији која враћа ‘void’"
28810 #: c-family/c-attribs.c:3535
28811 #, fuzzy, gcc-internal-format
28812 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
28813 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
28814 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
28816 #: c-family/c-common.c:725
28817 #, gcc-internal-format
28818 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
28819 msgstr "%qD није дефинисано изван досега функције"
28821 #: c-family/c-common.c:775
28822 #, gcc-internal-format
28823 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
28824 msgstr "дужина ниске %qd већа је од дужине %qd коју ИСО компилатори Ц%d морају да подрже"
28826 #: c-family/c-common.c:947
28827 #, gcc-internal-format
28828 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
28829 msgstr ""
28831 #: c-family/c-common.c:987
28832 #, gcc-internal-format
28833 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
28834 msgstr ""
28836 #: c-family/c-common.c:996
28837 #, fuzzy, gcc-internal-format
28838 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
28839 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
28840 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
28842 #: c-family/c-common.c:1003
28843 #, gcc-internal-format
28844 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
28845 msgstr ""
28847 #: c-family/c-common.c:1014
28848 #, gcc-internal-format
28849 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
28850 msgstr ""
28852 #: c-family/c-common.c:1024
28853 #, gcc-internal-format
28854 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
28855 msgstr ""
28857 #: c-family/c-common.c:1262 c-family/c-warn.c:1194
28858 #, fuzzy, gcc-internal-format
28859 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
28860 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
28861 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
28863 #: c-family/c-common.c:1267 c-family/c-warn.c:1202
28864 #, fuzzy, gcc-internal-format
28865 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
28866 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
28867 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
28869 #: c-family/c-common.c:1276
28870 #, fuzzy, gcc-internal-format
28871 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
28872 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
28873 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
28875 #: c-family/c-common.c:1281
28876 #, fuzzy, gcc-internal-format
28877 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
28878 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
28879 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
28881 #: c-family/c-common.c:1434 c-family/c-common.c:1496
28882 #, fuzzy, gcc-internal-format
28883 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
28884 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
28885 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
28887 #: c-family/c-common.c:1682
28888 #, gcc-internal-format
28889 msgid "operation on %qE may be undefined"
28890 msgstr "операција над %qE може бити недефинисана"
28892 #: c-family/c-common.c:1992
28893 #, gcc-internal-format
28894 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
28895 msgstr "етикета случаја се не своди на целобројну константу"
28897 #: c-family/c-common.c:2038
28898 #, gcc-internal-format
28899 msgid "case label value is less than minimum value for type"
28900 msgstr "етикета случаја је мања од најмање вредности типа"
28902 #: c-family/c-common.c:2048
28903 #, gcc-internal-format
28904 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
28905 msgstr "етикета случаја премашује највећу вредност типа"
28907 #: c-family/c-common.c:2057
28908 #, gcc-internal-format
28909 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
28910 msgstr "доња вредност у опсегу етикета случаја мања од најмање вредности типа"
28912 #: c-family/c-common.c:2067
28913 #, gcc-internal-format
28914 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
28915 msgstr "горња вредност у опсегу етикета случаја премашује највећу вредност типа"
28917 #: c-family/c-common.c:2155
28918 #, gcc-internal-format
28919 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
28920 msgstr ""
28922 #: c-family/c-common.c:2694
28923 #, fuzzy, gcc-internal-format
28924 #| msgid "invalid operands to binary %s"
28925 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
28926 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
28928 #: c-family/c-common.c:2943
28929 #, gcc-internal-format
28930 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
28931 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
28933 #: c-family/c-common.c:2946
28934 #, gcc-internal-format
28935 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
28936 msgstr "поређење је увек тачно услед ограниченог опсега типа"
28938 #: c-family/c-common.c:3036
28939 #, gcc-internal-format
28940 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
28941 msgstr "поређење неозначеног израза >= 0 је увек тачно"
28943 #: c-family/c-common.c:3043
28944 #, gcc-internal-format
28945 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
28946 msgstr "поређење неозначеног израза < 0 је увек тачно"
28948 #: c-family/c-common.c:3086
28949 #, gcc-internal-format
28950 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
28951 msgstr "показивач типа %<void *%> употребљен у аритметици"
28953 #: c-family/c-common.c:3095
28954 #, gcc-internal-format
28955 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
28956 msgstr "показивач на функцију употребљен у аритметици"
28958 #: c-family/c-common.c:3268
28959 #, gcc-internal-format
28960 msgid "enum constant in boolean context"
28961 msgstr ""
28963 #: c-family/c-common.c:3295
28964 #, gcc-internal-format
28965 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
28966 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
28968 #: c-family/c-common.c:3338
28969 #, gcc-internal-format
28970 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
28971 msgstr ""
28973 #: c-family/c-common.c:3350
28974 #, gcc-internal-format
28975 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
28976 msgstr ""
28978 #: c-family/c-common.c:3366
28979 #, gcc-internal-format
28980 msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
28981 msgstr ""
28983 #: c-family/c-common.c:3375
28984 #, fuzzy, gcc-internal-format
28985 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
28986 msgid "?: using integer constants in boolean context"
28987 msgstr "целобројна константа превелика за тип %qs"
28989 #: c-family/c-common.c:3411
28990 #, fuzzy, gcc-internal-format
28991 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
28992 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
28993 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
28995 #: c-family/c-common.c:3438 cp/semantics.c:662 cp/typeck.c:8887
28996 #, gcc-internal-format
28997 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
28998 msgstr "предлажем заграде око израза употребљеног као истинитосна вредност"
29000 #: c-family/c-common.c:3518 c/c-decl.c:4325 c/c-decl.c:6430 c/c-typeck.c:14177
29001 #, gcc-internal-format
29002 msgid "invalid use of %<restrict%>"
29003 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
29005 #: c-family/c-common.c:3588
29006 #, gcc-internal-format
29007 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
29008 msgstr "неисправна примена %<sizeof%> на функцијски тип"
29010 #: c-family/c-common.c:3598
29011 #, fuzzy, gcc-internal-format
29012 #| msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
29013 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
29014 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<__alignof%> на израз функцијског типа"
29016 #: c-family/c-common.c:3601
29017 #, fuzzy, gcc-internal-format
29018 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
29019 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
29020 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
29022 #: c-family/c-common.c:3612
29023 #, gcc-internal-format
29024 msgid "invalid application of %qs to a void type"
29025 msgstr "неисправна примена %qs на празан тип"
29027 #: c-family/c-common.c:3621
29028 #, fuzzy, gcc-internal-format
29029 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
29030 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
29031 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
29033 #: c-family/c-common.c:3629
29034 #, fuzzy, gcc-internal-format
29035 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
29036 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
29037 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
29039 #: c-family/c-common.c:3671
29040 #, gcc-internal-format
29041 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
29042 msgstr "%<__alignof%> примењено на битско поље"
29044 #: c-family/c-common.c:4454
29045 #, gcc-internal-format
29046 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
29047 msgstr "први аргумент за %<va_arg%> није типа %<va_list%>"
29049 #: c-family/c-common.c:4574
29050 #, gcc-internal-format
29051 msgid "cannot disable built-in function %qs"
29052 msgstr "не могу да искључим уграђену функцију %qs"
29054 #: c-family/c-common.c:4766
29055 #, gcc-internal-format
29056 msgid "pointers are not permitted as case values"
29057 msgstr "показивачи нису дозвољени као вредности случаја"
29059 #: c-family/c-common.c:4773
29060 #, gcc-internal-format
29061 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
29062 msgstr "изрази опсега у наредбама прекидача нису стандардни"
29064 #: c-family/c-common.c:4799
29065 #, gcc-internal-format
29066 msgid "empty range specified"
29067 msgstr "наведен је празан опсег"
29069 #: c-family/c-common.c:4860
29070 #, gcc-internal-format
29071 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
29072 msgstr "удвостручена (или преклапајућа) вредност случаја"
29074 #: c-family/c-common.c:4862
29075 #, fuzzy, gcc-internal-format
29076 #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
29077 msgid "this is the first entry overlapping that value"
29078 msgstr "%Jово је први унос који преклапа ту вредност"
29080 #: c-family/c-common.c:4866
29081 #, gcc-internal-format
29082 msgid "duplicate case value"
29083 msgstr "удвостручена вредност случаја"
29085 #: c-family/c-common.c:4867 c-family/c-warn.c:2216
29086 #, fuzzy, gcc-internal-format
29087 #| msgid "%Jpreviously used here"
29088 msgid "previously used here"
29089 msgstr "%Jпретходно употребљена овде"
29091 #: c-family/c-common.c:4871
29092 #, gcc-internal-format
29093 msgid "multiple default labels in one switch"
29094 msgstr "вишеструке етикете подразумеваног у истом прекидачу"
29096 #: c-family/c-common.c:4873
29097 #, fuzzy, gcc-internal-format
29098 #| msgid "%Jthis is the first default label"
29099 msgid "this is the first default label"
29100 msgstr "%Jово је прва етикета подразумеваног"
29102 #: c-family/c-common.c:4967
29103 #, gcc-internal-format
29104 msgid "taking the address of a label is non-standard"
29105 msgstr "узимање адресе етикете није стандардно"
29107 #: c-family/c-common.c:5135
29108 #, fuzzy, gcc-internal-format
29109 #| msgid "requested alignment is not a constant"
29110 msgid "requested alignment is not an integer constant"
29111 msgstr "захтевано равнање није константа"
29113 #: c-family/c-common.c:5143
29114 #, fuzzy, gcc-internal-format
29115 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
29116 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
29117 msgstr "захтевано равнање није степен двојке"
29119 #: c-family/c-common.c:5148
29120 #, gcc-internal-format
29121 msgid "requested alignment is too large"
29122 msgstr "захтевано равнање је превелико"
29124 #: c-family/c-common.c:5294
29125 #, gcc-internal-format
29126 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
29127 msgstr "недовољно променљивих аргумената да би се уклопио стражар"
29129 #: c-family/c-common.c:5308
29130 #, gcc-internal-format
29131 msgid "missing sentinel in function call"
29132 msgstr "недостаје стражар у позиву функције"
29134 #: c-family/c-common.c:5411
29135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29136 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
29137 msgstr "нулти аргумент где је неопходан ненулти (аргумент %lu)"
29139 #: c-family/c-common.c:5506 c-family/c-common.c:5553
29140 #, gcc-internal-format
29141 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
29142 msgstr ""
29144 #: c-family/c-common.c:5509 c-family/c-common.c:5557
29145 #, fuzzy, gcc-internal-format
29146 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
29147 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
29148 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
29150 #: c-family/c-common.c:5589
29151 #, gcc-internal-format
29152 msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
29153 msgstr ""
29155 #: c-family/c-common.c:5593
29156 #, gcc-internal-format
29157 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
29158 msgstr ""
29160 #: c-family/c-common.c:5733 c-family/c-common.c:6485 c-family/c-common.c:6558
29161 #: c/c-typeck.c:3555
29162 #, gcc-internal-format
29163 msgid "too few arguments to function %qE"
29164 msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
29166 #: c-family/c-common.c:5738 c-family/c-common.c:6584 c/c-typeck.c:3284
29167 #, gcc-internal-format
29168 msgid "too many arguments to function %qE"
29169 msgstr "превише аргумената за функцију %qE"
29171 #: c-family/c-common.c:5769
29172 #, fuzzy, gcc-internal-format
29173 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
29174 msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
29175 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
29177 #: c-family/c-common.c:5794
29178 #, gcc-internal-format
29179 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
29180 msgstr ""
29182 #: c-family/c-common.c:5815 c-family/c-common.c:5859
29183 #, fuzzy, gcc-internal-format
29184 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
29185 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
29186 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
29188 #: c-family/c-common.c:5838
29189 #, fuzzy, gcc-internal-format
29190 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
29191 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
29192 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
29194 #: c-family/c-common.c:5852
29195 #, fuzzy, gcc-internal-format
29196 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
29197 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
29198 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
29200 #: c-family/c-common.c:5872
29201 #, fuzzy, gcc-internal-format
29202 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
29203 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
29204 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
29206 #: c-family/c-common.c:5889 c-family/c-common.c:5925
29207 #, fuzzy, gcc-internal-format
29208 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
29209 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
29210 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
29212 #: c-family/c-common.c:5896
29213 #, fuzzy, gcc-internal-format
29214 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
29215 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
29216 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
29218 #: c-family/c-common.c:5902
29219 #, fuzzy, gcc-internal-format
29220 #| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
29221 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
29222 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
29224 #: c-family/c-common.c:5908
29225 #, gcc-internal-format
29226 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
29227 msgstr ""
29229 #: c-family/c-common.c:5931
29230 #, fuzzy, gcc-internal-format
29231 #| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
29232 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
29233 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
29235 #: c-family/c-common.c:5937
29236 #, gcc-internal-format
29237 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
29238 msgstr ""
29240 #: c-family/c-common.c:6184
29241 #, gcc-internal-format
29242 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
29243 msgstr "не могу применити %<offsetof%> на статички члански податак %qD"
29245 #: c-family/c-common.c:6189
29246 #, gcc-internal-format
29247 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
29248 msgstr "не могу применити %<offsetof%> када је %<operator[]%> препуњен"
29250 #: c-family/c-common.c:6196
29251 #, fuzzy, gcc-internal-format
29252 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
29253 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
29254 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
29256 #: c-family/c-common.c:6209
29257 #, gcc-internal-format
29258 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
29259 msgstr "покушај узимања адресе битског поља %qD у структури"
29261 #: c-family/c-common.c:6261
29262 #, gcc-internal-format
29263 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
29264 msgstr ""
29266 #: c-family/c-common.c:6427 cp/init.c:3002 cp/init.c:3021
29267 #, fuzzy, gcc-internal-format
29268 #| msgid "size of array %qs is too large"
29269 msgid "size of array is too large"
29270 msgstr "величина низа %qs је превелика"
29272 #: c-family/c-common.c:6517
29273 #, fuzzy, gcc-internal-format
29274 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
29275 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
29276 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
29278 #: c-family/c-common.c:6651
29279 #, fuzzy, gcc-internal-format
29280 #| msgid "too few arguments to function %qE"
29281 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
29282 msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
29284 #: c-family/c-common.c:6665
29285 #, fuzzy, gcc-internal-format
29286 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
29287 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
29288 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
29290 #: c-family/c-common.c:6674
29291 #, fuzzy, gcc-internal-format
29292 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
29293 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
29294 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
29296 #: c-family/c-common.c:6685
29297 #, fuzzy, gcc-internal-format
29298 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
29299 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
29300 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
29302 #: c-family/c-common.c:6706
29303 #, fuzzy, gcc-internal-format
29304 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
29305 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
29306 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
29308 #: c-family/c-common.c:6714
29309 #, fuzzy, gcc-internal-format
29310 #| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
29311 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
29312 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
29314 #: c-family/c-common.c:6720
29315 #, fuzzy, gcc-internal-format
29316 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
29317 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
29318 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
29320 #: c-family/c-common.c:6728
29321 #, fuzzy, gcc-internal-format
29322 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
29323 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
29324 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
29326 #: c-family/c-common.c:6740
29327 #, fuzzy, gcc-internal-format
29328 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
29329 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
29330 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
29332 #: c-family/c-common.c:6753
29333 #, fuzzy, gcc-internal-format
29334 #| msgid "invalid type argument of %qs"
29335 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
29336 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
29338 #: c-family/c-common.c:7672
29339 #, fuzzy, gcc-internal-format
29340 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
29341 msgid "index value is out of bound"
29342 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
29344 #: c-family/c-common.c:7714 c-family/c-common.c:7763 c-family/c-common.c:7779
29345 #, fuzzy, gcc-internal-format
29346 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
29347 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
29348 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
29350 #. Reject arguments that are built-in functions with
29351 #. no library fallback.
29352 #: c-family/c-common.c:7867
29353 #, fuzzy, gcc-internal-format
29354 #| msgid "inline function %q+D used but never defined"
29355 msgid "built-in function %qE must be directly called"
29356 msgstr "уткана функција %q+D употребљена али недефинисана"
29358 #: c-family/c-common.c:7889 c/c-decl.c:6177
29359 #, fuzzy, gcc-internal-format
29360 #| msgid "size of array %qs is too large"
29361 msgid "size of array %qE is too large"
29362 msgstr "величина низа %qs је превелика"
29364 #: c-family/c-common.c:7891 c/c-decl.c:6180
29365 #, fuzzy, gcc-internal-format
29366 #| msgid "size of array %qs is too large"
29367 msgid "size of unnamed array is too large"
29368 msgstr "величина низа %qs је превелика"
29370 #: c-family/c-common.c:7921
29371 #, gcc-internal-format
29372 msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
29373 msgstr ""
29375 #: c-family/c-format.c:140 c-family/c-format.c:327
29376 #, gcc-internal-format
29377 msgid "format string has invalid operand number"
29378 msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
29380 #: c-family/c-format.c:156
29381 #, gcc-internal-format
29382 msgid "function does not return string type"
29383 msgstr "функција не враћа податак типа ниске"
29385 #: c-family/c-format.c:190
29386 #, fuzzy, gcc-internal-format
29387 #| msgid "format string argument not a string type"
29388 msgid "format string argument is not a string type"
29389 msgstr "аргумент форматирајуће ниске није типа ниске"
29391 #: c-family/c-format.c:216
29392 #, gcc-internal-format
29393 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
29394 msgstr ""
29396 #: c-family/c-format.c:219
29397 #, gcc-internal-format
29398 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
29399 msgstr ""
29401 #: c-family/c-format.c:229
29402 #, gcc-internal-format
29403 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
29404 msgstr ""
29406 #: c-family/c-format.c:251
29407 #, fuzzy, gcc-internal-format
29408 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
29409 msgid "format argument should be a %qs reference"
29410 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
29412 #: c-family/c-format.c:295
29413 #, gcc-internal-format
29414 msgid "unrecognized format specifier"
29415 msgstr "непрепознат наводилац формата"
29417 #: c-family/c-format.c:310
29418 #, gcc-internal-format
29419 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
29420 msgstr ""
29422 #: c-family/c-format.c:319
29423 #, gcc-internal-format
29424 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
29425 msgstr "%qE је непрепознат тип форматирајуће функције"
29427 #: c-family/c-format.c:333
29428 #, gcc-internal-format
29429 msgid "%<...%> has invalid operand number"
29430 msgstr "%<...%> има неисправан број операнада"
29432 #: c-family/c-format.c:340
29433 #, gcc-internal-format
29434 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
29435 msgstr "аргумент форматирајуће ниске прати аргументе које треба форматирати"
29437 #: c-family/c-format.c:1148
29438 #, fuzzy, gcc-internal-format
29439 #| msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
29440 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
29441 msgstr "функција може бити могући кандидат за форматски атрибут %qs"
29443 #: c-family/c-format.c:1239 c-family/c-format.c:1260 c-family/c-format.c:2678
29444 #, gcc-internal-format
29445 msgid "missing $ operand number in format"
29446 msgstr "недостаје број операнда $ у формату"
29448 #: c-family/c-format.c:1269
29449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29450 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
29451 msgstr "%s не подржава формат %%n$ за број операнда"
29453 #: c-family/c-format.c:1276
29454 #, gcc-internal-format
29455 msgid "operand number out of range in format"
29456 msgstr "број операнда ван опсега у формату"
29458 #: c-family/c-format.c:1299
29459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29460 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
29461 msgstr "форматирајући аргумент %d употребљен више од једанпут у формату %s"
29463 #: c-family/c-format.c:1331
29464 #, gcc-internal-format
29465 msgid "$ operand number used after format without operand number"
29466 msgstr "број операнда $ употребљен после формата без броја операнда"
29468 #: c-family/c-format.c:1362
29469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29470 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
29471 msgstr "форматирајући аргумент %d није употребљен пре употребљеног аргумента %d у формату типа $"
29473 #: c-family/c-format.c:1463
29474 #, gcc-internal-format
29475 msgid "format not a string literal, format string not checked"
29476 msgstr "формат није дословна ниска, формат није проверен"
29478 #: c-family/c-format.c:1478 c-family/c-format.c:1481
29479 #, gcc-internal-format
29480 msgid "format not a string literal and no format arguments"
29481 msgstr "формат није дословна ниска и нема форматирајућих аргумената"
29483 #: c-family/c-format.c:1484
29484 #, gcc-internal-format
29485 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
29486 msgstr "формат није дословна ниска, типови аргумената нису проверени"
29488 #: c-family/c-format.c:1501
29489 #, gcc-internal-format
29490 msgid "too many arguments for format"
29491 msgstr "превише аргумената за формат"
29493 #: c-family/c-format.c:1505
29494 #, gcc-internal-format
29495 msgid "unused arguments in $-style format"
29496 msgstr "неупотребљени аргументи у формату типа $"
29498 #: c-family/c-format.c:1508
29499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29500 msgid "zero-length %s format string"
29501 msgstr "форматирајућа ниска %s нулте дужине"
29503 #: c-family/c-format.c:1512
29504 #, gcc-internal-format
29505 msgid "format is a wide character string"
29506 msgstr "формат је широкознаковна ниска"
29508 #: c-family/c-format.c:1515
29509 #, gcc-internal-format
29510 msgid "unterminated format string"
29511 msgstr "неодређена форматирајућа ниска"
29513 #: c-family/c-format.c:1921
29514 #, gcc-internal-format
29515 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
29516 msgstr "%s употребљено уз %<%%%c%> формат за %s"
29518 #: c-family/c-format.c:1931
29519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29520 msgid "%s does not support %s"
29521 msgstr "%s не подржава %s"
29523 #: c-family/c-format.c:1941
29524 #, gcc-internal-format
29525 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
29526 msgstr "%s не подржава %s са %<%%%c%> форматом за %s"
29528 #: c-family/c-format.c:1955
29529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29530 msgid "%s used within a quoted sequence"
29531 msgstr ""
29533 #: c-family/c-format.c:1968
29534 #, gcc-internal-format
29535 msgid "%qc conversion used unquoted"
29536 msgstr ""
29538 #: c-family/c-format.c:2086 c-family/c-format.c:2417
29539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29540 msgid "repeated %s in format"
29541 msgstr "поновљено %s у формату"
29543 #: c-family/c-format.c:2097
29544 #, gcc-internal-format
29545 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
29546 msgstr "недостаје знак попуне на крају формата strfmon"
29548 #: c-family/c-format.c:2199
29549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29550 msgid "zero width in %s format"
29551 msgstr "нулта дужина у формату %s"
29553 #: c-family/c-format.c:2222
29554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29555 msgid "empty left precision in %s format"
29556 msgstr "празна лева тачност у формату %s"
29558 #: c-family/c-format.c:2313
29559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29560 msgid "empty precision in %s format"
29561 msgstr "празна тачност у формату %s"
29563 #: c-family/c-format.c:2391
29564 #, gcc-internal-format
29565 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
29566 msgstr "%s не подржава модификатор дужине %qs за %s"
29568 #: c-family/c-format.c:2447
29569 #, gcc-internal-format
29570 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
29571 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
29573 #: c-family/c-format.c:2459
29574 #, gcc-internal-format
29575 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
29576 msgstr "%s не подржава %<%%%c%> формат за %s"
29578 #: c-family/c-format.c:2491
29579 #, gcc-internal-format
29580 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
29581 msgstr "%s игнорисано са %s и %<%%%c%> форматом за %s"
29583 #: c-family/c-format.c:2496
29584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29585 msgid "%s ignored with %s in %s format"
29586 msgstr "%s игнорисано са %s у формату %s"
29588 #: c-family/c-format.c:2503
29589 #, gcc-internal-format
29590 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
29591 msgstr "употреба %s и %s заједно са %<%%%c%> форматом за %s"
29593 #: c-family/c-format.c:2508
29594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29595 msgid "use of %s and %s together in %s format"
29596 msgstr "употреба %s и %s заједно у формату %s"
29598 #: c-family/c-format.c:2535
29599 #, gcc-internal-format
29600 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
29601 msgstr "%<%%%c%> даје само последње две цифре године у неким локалитетима"
29603 #: c-family/c-format.c:2539
29604 #, gcc-internal-format
29605 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
29606 msgstr "%<%%%c%> даје само последње две цифре године"
29608 #: c-family/c-format.c:2566
29609 #, gcc-internal-format
29610 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
29611 msgstr "нема затварајућег %<]%> за формат %<%%[%>"
29613 #: c-family/c-format.c:2595
29614 #, fuzzy, gcc-internal-format
29615 #| msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
29616 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
29617 msgstr "употреба модификатора дужине %qs са знаком типа %qc"
29619 #: c-family/c-format.c:2617
29620 #, gcc-internal-format
29621 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
29622 msgstr "%s не подржава %<%%%s%c%> формат за %s"
29624 #: c-family/c-format.c:2655
29625 #, gcc-internal-format
29626 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
29627 msgstr "број операнда наведен са сузбијеном доделом"
29629 #: c-family/c-format.c:2659
29630 #, gcc-internal-format
29631 msgid "operand number specified for format taking no argument"
29632 msgstr "број операнда наведен за формат који не узима ниједан аргумент"
29634 #: c-family/c-format.c:2806
29635 #, gcc-internal-format
29636 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
29637 msgstr "сувишно пратеће %<%%%> у формату"
29639 #: c-family/c-format.c:2864
29640 #, gcc-internal-format
29641 msgid "conversion lacks type at end of format"
29642 msgstr "претварању недостаје тип на крају формата"
29644 #: c-family/c-format.c:2893
29645 #, fuzzy, gcc-internal-format
29646 #| msgid "Process #ident directives"
29647 msgid "nested quoting directive"
29648 msgstr "Обради директиве #ident"
29650 #: c-family/c-format.c:2904
29651 #, gcc-internal-format
29652 msgid "unmatched quoting directive"
29653 msgstr ""
29655 #: c-family/c-format.c:2919
29656 #, gcc-internal-format
29657 msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
29658 msgstr ""
29660 #: c-family/c-format.c:2925
29661 #, gcc-internal-format
29662 msgid "unmatched color reset directive"
29663 msgstr ""
29665 #: c-family/c-format.c:2937
29666 #, gcc-internal-format
29667 msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
29668 msgstr ""
29670 #: c-family/c-format.c:2977
29671 #, gcc-internal-format
29672 msgid "embedded %<\\0%> in format"
29673 msgstr "угњеждено %<\\0%> у формату"
29675 #: c-family/c-format.c:2990
29676 #, fuzzy, gcc-internal-format
29677 #| msgid "Do not generate #line directives"
29678 msgid "unterminated quoting directive"
29679 msgstr "Не стварај директиве #line"
29681 #: c-family/c-format.c:2994
29682 #, fuzzy, gcc-internal-format
29683 #| msgid "unterminated assembly dialect alternative"
29684 msgid "unterminated color directive"
29685 msgstr "неодређена алтернатива дијалекта асемблера"
29687 #: c-family/c-format.c:3116
29688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29689 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
29690 msgstr "писање кроз нулти показивач (аргумент %d)"
29692 #: c-family/c-format.c:3124
29693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29694 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
29695 msgstr "читање кроз нулти показивач (аргумент %d)"
29697 #: c-family/c-format.c:3144
29698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29699 msgid "writing into constant object (argument %d)"
29700 msgstr "писање у константан објекат (аргумент %d)"
29702 #: c-family/c-format.c:3156
29703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29704 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
29705 msgstr "сувишна одредба типа у форматирајућем аргументу (аргумент %d)"
29707 #: c-family/c-format.c:3636
29708 #, fuzzy, gcc-internal-format
29709 #| msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
29710 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
29711 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%s%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
29713 #: c-family/c-format.c:3646
29714 #, fuzzy, gcc-internal-format
29715 #| msgid "%qs expects a constant argument"
29716 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
29717 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
29719 #: c-family/c-format.c:3657
29720 #, fuzzy, gcc-internal-format
29721 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
29722 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
29723 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
29725 #: c-family/c-format.c:3667
29726 #, fuzzy, gcc-internal-format
29727 #| msgid "%qs expects a constant argument"
29728 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
29729 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
29731 #: c-family/c-format.c:3729 c-family/c-format.c:3735 c-family/c-format.c:3907
29732 #, gcc-internal-format
29733 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
29734 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> није дефинисано као тип"
29736 #: c-family/c-format.c:3742 c-family/c-format.c:3917
29737 #, gcc-internal-format
29738 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
29739 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> није дефинисано као %<long%> или %<long long%>"
29741 #: c-family/c-format.c:3790
29742 #, gcc-internal-format
29743 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
29744 msgstr "%<locus%> није дефинисано као тип"
29746 #: c-family/c-format.c:3832
29747 #, gcc-internal-format
29748 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
29749 msgstr "%<location_t%> није дефинисано као тип"
29751 #: c-family/c-format.c:3848
29752 #, gcc-internal-format
29753 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
29754 msgstr "%<tree%> није дефинисано као тип"
29756 #: c-family/c-format.c:3854
29757 #, gcc-internal-format
29758 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
29759 msgstr "%<tree%> није дефинисано као показивачки тип"
29761 #: c-family/c-format.c:3878
29762 #, fuzzy, gcc-internal-format
29763 #| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
29764 msgid "%<gcall%> is not defined as a type"
29765 msgstr "%<locus%> није дефинисано као тип"
29767 #: c-family/c-format.c:4089
29768 #, gcc-internal-format
29769 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
29770 msgstr "аргументи за форматирање нису %<...%>"
29772 #: c-family/c-format.c:4101
29773 #, gcc-internal-format
29774 msgid "strftime formats cannot format arguments"
29775 msgstr "формати strftime не могу форматирати аргументе"
29777 #: c-family/c-indentation.c:66
29778 #, gcc-internal-format
29779 msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
29780 msgstr ""
29782 #: c-family/c-indentation.c:609
29783 #, gcc-internal-format
29784 msgid "this %qs clause does not guard..."
29785 msgstr ""
29787 #: c-family/c-indentation.c:612
29788 #, gcc-internal-format
29789 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
29790 msgstr ""
29792 #: c-family/c-lex.c:228
29793 #, gcc-internal-format
29794 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
29795 msgstr "лоше угњеждено Ц заглавље из предобрађивача"
29797 #: c-family/c-lex.c:263
29798 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29799 #| msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
29800 msgid "ignoring #pragma %s %s"
29801 msgstr "%Hигноришем #pragma %s %s"
29803 #. ... or not.
29804 #: c-family/c-lex.c:506 c-family/c-lex.c:1220
29805 #, fuzzy, gcc-internal-format
29806 #| msgid "%Hstray %<@%> in program"
29807 msgid "stray %<@%> in program"
29808 msgstr "%Hзалутало %<@%> у програму"
29810 #: c-family/c-lex.c:521
29811 #, gcc-internal-format
29812 msgid "stray %qs in program"
29813 msgstr "залутало %qs у програму"
29815 #: c-family/c-lex.c:531
29816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29817 msgid "missing terminating %c character"
29818 msgstr "недостаје окончавајући знак %c"
29820 #: c-family/c-lex.c:533
29821 #, gcc-internal-format
29822 msgid "stray %qc in program"
29823 msgstr "залутало %qc у програму"
29825 #: c-family/c-lex.c:535
29826 #, gcc-internal-format
29827 msgid "stray %<\\%o%> in program"
29828 msgstr "залутало %<\\%o%> у програму"
29830 #: c-family/c-lex.c:755
29831 #, gcc-internal-format
29832 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
29833 msgstr "ова декадна константа је неозначена само у ИЦО Ц-у 90"
29835 #: c-family/c-lex.c:759
29836 #, gcc-internal-format
29837 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
29838 msgstr "ова декадна константа би била неозначена у ИЦО Ц-у 90"
29840 #: c-family/c-lex.c:779
29841 #, fuzzy, gcc-internal-format
29842 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
29843 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
29844 msgstr "целобројна константа превелика за тип %qs"
29846 #: c-family/c-lex.c:819
29847 #, fuzzy, gcc-internal-format
29848 #| msgid "storage size not constant"
29849 msgid "unsuffixed float constant"
29850 msgstr "величина складишта није константна"
29852 #: c-family/c-lex.c:851 c-family/c-lex.c:875
29853 #, gcc-internal-format
29854 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
29855 msgstr ""
29857 #: c-family/c-lex.c:856 c-family/c-lex.c:879
29858 #, gcc-internal-format
29859 msgid "non-standard suffix on floating constant"
29860 msgstr ""
29862 #: c-family/c-lex.c:958 c-family/c-lex.c:961
29863 #, gcc-internal-format
29864 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
29865 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
29867 #: c-family/c-lex.c:976
29868 #, fuzzy, gcc-internal-format
29869 #| msgid "floating constant misused"
29870 msgid "floating constant truncated to zero"
29871 msgstr "лоша употреба реалне константе"
29873 #: c-family/c-lex.c:1177
29874 #, fuzzy, gcc-internal-format
29875 #| msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
29876 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
29877 msgstr "конструкција %<@%D%> објективног Ц++а на погрешном месту"
29879 #: c-family/c-lex.c:1196 cp/parser.c:4108
29880 #, gcc-internal-format
29881 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
29882 msgstr ""
29884 #: c-family/c-lex.c:1232
29885 #, gcc-internal-format
29886 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
29887 msgstr "традиционални Ц одбија надовезивање константних ниски"
29889 #: c-family/c-omp.c:204
29890 #, gcc-internal-format
29891 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
29892 msgstr "неисправан тип израз за %<#pragma omp atomic%>"
29894 #: c-family/c-omp.c:209
29895 #, fuzzy, gcc-internal-format
29896 #| msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
29897 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
29898 msgstr "неисправан тип израз за %<#pragma omp atomic%>"
29900 #: c-family/c-omp.c:329
29901 #, gcc-internal-format
29902 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
29903 msgstr ""
29905 #: c-family/c-omp.c:332 c-family/c-omp.c:370
29906 #, gcc-internal-format
29907 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
29908 msgstr ""
29910 #: c-family/c-omp.c:557 cp/semantics.c:8198
29911 #, fuzzy, gcc-internal-format
29912 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
29913 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
29914 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
29916 #: c-family/c-omp.c:562
29917 #, fuzzy, gcc-internal-format
29918 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
29919 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
29920 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
29922 #: c-family/c-omp.c:578
29923 #, fuzzy, gcc-internal-format
29924 #| msgid "%H%qE is not initialized"
29925 msgid "%qE is not initialized"
29926 msgstr "%H%qE није успостављено"
29928 #: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:8088
29929 #, fuzzy, gcc-internal-format
29930 #| msgid "%Hmissing controlling predicate"
29931 msgid "missing controlling predicate"
29932 msgstr "%Hнедостаје контролишући предикат"
29934 #: c-family/c-omp.c:704 cp/semantics.c:7744
29935 #, fuzzy, gcc-internal-format
29936 #| msgid "%Hinvalid controlling predicate"
29937 msgid "invalid controlling predicate"
29938 msgstr "%Hнеисправан контролишући предикат"
29940 #: c-family/c-omp.c:711 cp/semantics.c:8094
29941 #, fuzzy, gcc-internal-format
29942 #| msgid "%Hmissing increment expression"
29943 msgid "missing increment expression"
29944 msgstr "%Hнедостаје израз увећања"
29946 #: c-family/c-omp.c:775 cp/semantics.c:7859
29947 #, fuzzy, gcc-internal-format
29948 #| msgid "%Hinvalid increment expression"
29949 msgid "invalid increment expression"
29950 msgstr "%Hнеисправан израз увећања"
29952 #: c-family/c-omp.c:838
29953 #, fuzzy, gcc-internal-format
29954 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
29955 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
29956 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
29958 #: c-family/c-omp.c:842
29959 #, fuzzy, gcc-internal-format
29960 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
29961 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
29962 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
29964 #: c-family/c-omp.c:846
29965 #, fuzzy, gcc-internal-format
29966 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
29967 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
29968 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
29970 #: c-family/c-omp.c:1422
29971 #, gcc-internal-format
29972 msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
29973 msgstr ""
29975 #: c-family/c-omp.c:1532 c-family/c-omp.c:1547
29976 #, fuzzy, gcc-internal-format
29977 #| msgid "%qD is not a function template"
29978 msgid "%qD is not an function argument"
29979 msgstr "%qD није шаблон функције"
29981 #: c-family/c-opts.c:325
29982 #, gcc-internal-format
29983 msgid "-I- specified twice"
29984 msgstr "-I- наведено двапут"
29986 #: c-family/c-opts.c:328
29987 #, gcc-internal-format
29988 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
29989 msgstr "употребљена застарела опција -I-, користите -iquote уместо ње"
29991 #: c-family/c-opts.c:386
29992 #, gcc-internal-format
29993 msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
29994 msgstr ""
29996 #: c-family/c-opts.c:391
29997 #, gcc-internal-format
29998 msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
29999 msgstr ""
30001 #: c-family/c-opts.c:416
30002 #, fuzzy, gcc-internal-format
30003 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
30004 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
30005 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
30007 #: c-family/c-opts.c:612 fortran/cpp.c:350
30008 #, gcc-internal-format
30009 msgid "output filename specified twice"
30010 msgstr "излазна датотека наведена двапут"
30012 #: c-family/c-opts.c:799
30013 #, gcc-internal-format
30014 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
30015 msgstr ""
30017 #: c-family/c-opts.c:834
30018 #, fuzzy, gcc-internal-format
30019 #| msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
30020 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
30021 msgstr "-fno-gnu89-inline није подржано"
30023 #: c-family/c-opts.c:880
30024 #, gcc-internal-format
30025 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
30026 msgstr "-Wformat-y2k се игнорише без -Wformat"
30028 #: c-family/c-opts.c:882
30029 #, gcc-internal-format
30030 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
30031 msgstr "-Wformat-extra-args се игнорише без -Wformat"
30033 #: c-family/c-opts.c:884
30034 #, gcc-internal-format
30035 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
30036 msgstr "-Wformat-zero-length се игнорише без -Wformat"
30038 #: c-family/c-opts.c:886
30039 #, gcc-internal-format
30040 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
30041 msgstr "-Wformat-nonliteral се игнорише без -Wformat"
30043 #: c-family/c-opts.c:888
30044 #, fuzzy, gcc-internal-format
30045 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
30046 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
30047 msgstr "-Wformat-nonliteral се игнорише без -Wformat"
30049 #: c-family/c-opts.c:890
30050 #, gcc-internal-format
30051 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
30052 msgstr "-Wformat-security се игнорише без -Wformat"
30054 #: c-family/c-opts.c:928
30055 #, gcc-internal-format
30056 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
30057 msgstr ""
30059 #: c-family/c-opts.c:988
30060 #, fuzzy, gcc-internal-format
30061 #| msgid "stack limits not supported on this target"
30062 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
30063 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
30065 #: c-family/c-opts.c:1001
30066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30067 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
30068 msgstr "задато је превише датотека.  Упишите %s --help за употребу"
30070 #: c-family/c-opts.c:1016
30071 #, gcc-internal-format
30072 msgid "opening output file %s: %m"
30073 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
30075 #: c-family/c-opts.c:1036
30076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30077 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
30078 msgstr ""
30080 #: c-family/c-opts.c:1190
30081 #, gcc-internal-format
30082 msgid "opening dependency file %s: %m"
30083 msgstr "отварам датотеку зависности %s: %m"
30085 #: c-family/c-opts.c:1201
30086 #, gcc-internal-format
30087 msgid "closing dependency file %s: %m"
30088 msgstr "затварам датотеку зависности %s: %m"
30090 #: c-family/c-opts.c:1204
30091 #, gcc-internal-format
30092 msgid "when writing output to %s: %m"
30093 msgstr "када уписујем излаз у %s: %m"
30095 #: c-family/c-opts.c:1284
30096 #, gcc-internal-format
30097 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
30098 msgstr "да бисте створили зависности морате навести или -M или -MM"
30100 #: c-family/c-opts.c:1307
30101 #, fuzzy, gcc-internal-format
30102 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
30103 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
30104 msgstr "-mn се користи без -mh или -ms"
30106 #: c-family/c-opts.c:1340
30107 #, fuzzy, gcc-internal-format
30108 #| msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
30109 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
30110 msgstr "-findirect-dispatch није сагласно са -freduced-reflection"
30112 #: c-family/c-opts.c:1342
30113 #, fuzzy, gcc-internal-format
30114 #| msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
30115 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
30116 msgstr "-findirect-dispatch није сагласно са -freduced-reflection"
30118 #: c-family/c-opts.c:1534
30119 #, gcc-internal-format
30120 msgid "too late for # directive to set debug directory"
30121 msgstr "прекасно за # директиву да постави исправљачки директоријум"
30123 #: c-family/c-pch.c:110
30124 #, gcc-internal-format
30125 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
30126 msgstr "не могу да направим прекомпиловано заглавље %s: %m"
30128 #: c-family/c-pch.c:133
30129 #, gcc-internal-format
30130 msgid "can%'t write to %s: %m"
30131 msgstr "не могу да пишем у %s: %m"
30133 #: c-family/c-pch.c:191
30134 #, gcc-internal-format
30135 msgid "can%'t write %s: %m"
30136 msgstr "не могу да упишем %s: %m"
30138 #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
30139 #, gcc-internal-format
30140 msgid "can%'t read %s: %m"
30141 msgstr "не могу да читам %s: %m"
30143 #: c-family/c-pch.c:417
30144 #, gcc-internal-format
30145 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
30146 msgstr "прагма pch_preprocess треба да се користи само уз -fpreprocessed"
30148 #: c-family/c-pch.c:418
30149 #, gcc-internal-format
30150 msgid "use #include instead"
30151 msgstr "користите #include уместо тога"
30153 #: c-family/c-pch.c:424
30154 #, gcc-internal-format
30155 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
30156 msgstr "%s: не могу да отворим ПЦХ датотеку: %m"
30158 #: c-family/c-pch.c:429
30159 #, gcc-internal-format
30160 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
30161 msgstr "употребите -Winvalid-pch за више информација"
30163 #: c-family/c-pch.c:430
30164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30165 msgid "%s: PCH file was invalid"
30166 msgstr "%s: ПЦХ датотека није исправна"
30168 #: c-family/c-pragma.c:93
30169 #, gcc-internal-format
30170 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
30171 msgstr "сусретнуто #pragma pack (pop) без поклапајућег #pragma pack (push)"
30173 #: c-family/c-pragma.c:106
30174 #, fuzzy, gcc-internal-format
30175 #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
30176 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
30177 msgstr "сусретнуто #pragma pack(pop, %s) без поклапајућег #pragma pack(push, %s)"
30179 #: c-family/c-pragma.c:136
30180 #, gcc-internal-format
30181 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
30182 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
30184 #: c-family/c-pragma.c:147 c-family/c-pragma.c:179
30185 #, gcc-internal-format
30186 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
30187 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
30189 #: c-family/c-pragma.c:151 c-family/c-pragma.c:193
30190 #, gcc-internal-format
30191 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
30192 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack%> — игноришем"
30194 #: c-family/c-pragma.c:156
30195 #, gcc-internal-format
30196 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
30197 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> — игноришем"
30199 #: c-family/c-pragma.c:158
30200 #, gcc-internal-format
30201 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
30202 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack(pop[, id])%> — игноришем"
30204 #: c-family/c-pragma.c:167
30205 #, fuzzy, gcc-internal-format
30206 #| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
30207 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
30208 msgstr "непозната радња %qs за %<#pragma pack%> — игноришем"
30210 #: c-family/c-pragma.c:196
30211 #, gcc-internal-format
30212 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
30213 msgstr "смеће на крају %<#pragma pack%>"
30215 #: c-family/c-pragma.c:199
30216 #, gcc-internal-format
30217 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
30218 msgstr "#pragma pack нема ефекта уз -fpack-struct — игноришем"
30220 #: c-family/c-pragma.c:220
30221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30222 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
30223 msgstr "равнање мора бити мали степен двојке, не %d"
30225 #: c-family/c-pragma.c:259
30226 #, gcc-internal-format
30227 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
30228 msgstr "примена #pragma weak %q+D после прве употребе доводи до неодређеног понашања"
30230 #: c-family/c-pragma.c:356 c-family/c-pragma.c:361
30231 #, gcc-internal-format
30232 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
30233 msgstr "лоше формирано #pragma weak, игноришем"
30235 #: c-family/c-pragma.c:365
30236 #, gcc-internal-format
30237 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
30238 msgstr "смеће на крају %<#pragma weak%>"
30240 #: c-family/c-pragma.c:371
30241 #, fuzzy, gcc-internal-format
30242 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
30243 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
30244 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
30246 #: c-family/c-pragma.c:428
30247 #, gcc-internal-format
30248 msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
30249 msgstr ""
30251 #: c-family/c-pragma.c:434
30252 #, gcc-internal-format
30253 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
30254 msgstr ""
30256 #: c-family/c-pragma.c:443
30257 #, gcc-internal-format
30258 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
30259 msgstr ""
30261 #: c-family/c-pragma.c:497 c-family/c-pragma.c:499
30262 #, gcc-internal-format
30263 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
30264 msgstr "лоше формирано #pragma redefine_extname, игноришем"
30266 #: c-family/c-pragma.c:502
30267 #, gcc-internal-format
30268 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
30269 msgstr "смеће на крају %<#pragma redefine_extname%>"
30271 #: c-family/c-pragma.c:530 c-family/c-pragma.c:603
30272 #, gcc-internal-format
30273 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
30274 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са претходним преименовањем"
30276 #: c-family/c-pragma.c:558
30277 #, gcc-internal-format
30278 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
30279 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са претходним #pragma redefine_extname"
30281 #: c-family/c-pragma.c:594
30282 #, gcc-internal-format
30283 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
30284 msgstr "asm декларација игнорисана услед сукоба са претходним преименовањем"
30286 #: c-family/c-pragma.c:625
30287 #, gcc-internal-format
30288 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
30289 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са декларацијом __asm__"
30291 #: c-family/c-pragma.c:686
30292 #, gcc-internal-format
30293 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
30294 msgstr "#pragma GCC visibility push() мора задати default, internal, hidden или protected"
30296 #: c-family/c-pragma.c:728
30297 #, gcc-internal-format
30298 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
30299 msgstr "#pragma GCC visibility мора пратити push или pop"
30301 #: c-family/c-pragma.c:734
30302 #, gcc-internal-format
30303 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
30304 msgstr "нема поклапајућег push за %<#pragma GCC visibility pop%>"
30306 #: c-family/c-pragma.c:739 c-family/c-pragma.c:746
30307 #, gcc-internal-format
30308 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
30309 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> — игноришем"
30311 #: c-family/c-pragma.c:742
30312 #, gcc-internal-format
30313 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
30314 msgstr "лоше формирано #pragma GCC visibility push"
30316 #: c-family/c-pragma.c:750
30317 #, gcc-internal-format
30318 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
30319 msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC visibility%>"
30321 #: c-family/c-pragma.c:762
30322 #, fuzzy, gcc-internal-format
30323 #| msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
30324 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
30325 msgstr "недостаје [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
30327 #: c-family/c-pragma.c:788
30328 #, fuzzy, gcc-internal-format
30329 #| msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
30330 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
30331 msgstr "очекивано је [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
30333 #: c-family/c-pragma.c:797
30334 #, gcc-internal-format
30335 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
30336 msgstr "недостаје опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
30338 #: c-family/c-pragma.c:808
30339 #, gcc-internal-format
30340 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
30341 msgstr "непозната опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
30343 #: c-family/c-pragma.c:814
30344 #, gcc-internal-format
30345 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
30346 msgstr ""
30348 #: c-family/c-pragma.c:822
30349 #, fuzzy, gcc-internal-format
30350 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
30351 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
30352 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
30354 #: c-family/c-pragma.c:854
30355 #, fuzzy, gcc-internal-format
30356 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
30357 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
30358 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
30360 #: c-family/c-pragma.c:867
30361 #, fuzzy, gcc-internal-format
30362 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
30363 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
30364 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
30366 #: c-family/c-pragma.c:894
30367 #, gcc-internal-format
30368 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
30369 msgstr ""
30371 #: c-family/c-pragma.c:900
30372 #, gcc-internal-format
30373 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
30374 msgstr ""
30376 #: c-family/c-pragma.c:923
30377 #, fuzzy, gcc-internal-format
30378 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
30379 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
30380 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
30382 #: c-family/c-pragma.c:936
30383 #, gcc-internal-format
30384 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
30385 msgstr ""
30387 #: c-family/c-pragma.c:962
30388 #, gcc-internal-format
30389 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
30390 msgstr ""
30392 #: c-family/c-pragma.c:968
30393 #, gcc-internal-format
30394 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
30395 msgstr ""
30397 #: c-family/c-pragma.c:1009
30398 #, fuzzy, gcc-internal-format
30399 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
30400 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
30401 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
30403 #: c-family/c-pragma.c:1039
30404 #, fuzzy, gcc-internal-format
30405 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
30406 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
30407 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
30409 #: c-family/c-pragma.c:1046
30410 #, gcc-internal-format
30411 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
30412 msgstr ""
30414 #: c-family/c-pragma.c:1088
30415 #, fuzzy, gcc-internal-format
30416 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
30417 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
30418 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
30420 #: c-family/c-pragma.c:1126 c-family/c-pragma.c:1133
30421 #, fuzzy, gcc-internal-format
30422 #| msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
30423 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
30424 msgstr "очекивано је [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
30426 #: c-family/c-pragma.c:1128
30427 #, fuzzy, gcc-internal-format
30428 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
30429 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
30430 msgstr "лоше формирано #pragma weak, игноришем"
30432 #: c-family/c-pragma.c:1138
30433 #, fuzzy, gcc-internal-format
30434 #| msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
30435 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
30436 msgstr "смеће на крају %<#pragma weak%>"
30438 #: c-family/c-pragma.c:1141
30439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30440 #| msgid "programs: %s\n"
30441 msgid "#pragma message: %s"
30442 msgstr "програми: %s\n"
30444 #: c-family/c-pragma.c:1178
30445 #, fuzzy, gcc-internal-format
30446 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
30447 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
30448 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
30450 #: c-family/c-pragma.c:1185 c-family/c-pragma.c:1199
30451 #, fuzzy, gcc-internal-format
30452 #| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
30453 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
30454 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack%> — игноришем"
30456 #: c-family/c-pragma.c:1205
30457 #, fuzzy, gcc-internal-format
30458 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
30459 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
30460 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
30462 #: c-family/c-pragma.c:1223
30463 #, gcc-internal-format
30464 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
30465 msgstr ""
30467 #: c-family/c-pragma.c:1232
30468 #, fuzzy, gcc-internal-format
30469 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
30470 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
30471 msgstr "#pragma extern_prefix није подржано на овом циљу"
30473 #: c-family/c-pragma.c:1238
30474 #, gcc-internal-format
30475 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
30476 msgstr ""
30478 #: c-family/c-pretty-print.c:329
30479 #, fuzzy, gcc-internal-format
30480 #| msgid "parse error"
30481 msgid "<type-error>"
30482 msgstr "грешка у рашчлањивању"
30484 #: c-family/c-pretty-print.c:371
30485 #, gcc-internal-format
30486 msgid "<unnamed-unsigned:"
30487 msgstr ""
30489 #: c-family/c-pretty-print.c:375
30490 #, gcc-internal-format
30491 msgid "<unnamed-float:"
30492 msgstr ""
30494 #: c-family/c-pretty-print.c:378
30495 #, gcc-internal-format
30496 msgid "<unnamed-fixed:"
30497 msgstr ""
30499 #: c-family/c-pretty-print.c:393
30500 #, gcc-internal-format
30501 msgid "<typedef-error>"
30502 msgstr ""
30504 #: c-family/c-pretty-print.c:408
30505 #, fuzzy, gcc-internal-format
30506 #| msgid "syntax error"
30507 msgid "<tag-error>"
30508 msgstr "синтаксна грешка"
30510 #: c-family/c-pretty-print.c:1234
30511 #, fuzzy, gcc-internal-format
30512 #| msgid "overflow in constant expression"
30513 msgid "<erroneous-expression>"
30514 msgstr "преливање у константном изразу"
30516 #: c-family/c-pretty-print.c:1238 cp/cxx-pretty-print.c:132
30517 #, gcc-internal-format
30518 msgid "<return-value>"
30519 msgstr ""
30521 #: c-family/c-semantics.c:197
30522 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30523 #| msgid "wrong type argument to abs"
30524 msgid "wrong type argument to %s"
30525 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
30527 #: c-family/c-warn.c:53 c-family/c-warn.c:66 cp/constexpr.c:1836
30528 #: cp/constexpr.c:4088
30529 #, gcc-internal-format
30530 msgid "overflow in constant expression"
30531 msgstr "преливање у константном изразу"
30533 #: c-family/c-warn.c:93
30534 #, fuzzy, gcc-internal-format
30535 #| msgid "integer overflow in expression"
30536 msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30537 msgstr "целобројно преливање у изразу"
30539 #: c-family/c-warn.c:95
30540 #, fuzzy, gcc-internal-format
30541 #| msgid "integer overflow in expression"
30542 msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
30543 msgstr "целобројно преливање у изразу"
30545 #: c-family/c-warn.c:101
30546 #, fuzzy, gcc-internal-format
30547 #| msgid "floating point overflow in expression"
30548 msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30549 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
30551 #: c-family/c-warn.c:103
30552 #, fuzzy, gcc-internal-format
30553 #| msgid "floating point overflow in expression"
30554 msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
30555 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
30557 #: c-family/c-warn.c:109
30558 #, gcc-internal-format
30559 msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30560 msgstr ""
30562 #: c-family/c-warn.c:111
30563 #, fuzzy, gcc-internal-format
30564 #| msgid "floating point overflow in expression"
30565 msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
30566 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
30568 #: c-family/c-warn.c:117
30569 #, fuzzy, gcc-internal-format
30570 #| msgid "vector overflow in expression"
30571 msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30572 msgstr "векторско преливање у изразу"
30574 #: c-family/c-warn.c:119
30575 #, fuzzy, gcc-internal-format
30576 #| msgid "vector overflow in expression"
30577 msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
30578 msgstr "векторско преливање у изразу"
30580 #: c-family/c-warn.c:126
30581 #, fuzzy, gcc-internal-format
30582 #| msgid "integer overflow in expression"
30583 msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30584 msgstr "целобројно преливање у изразу"
30586 #: c-family/c-warn.c:128
30587 #, fuzzy, gcc-internal-format
30588 #| msgid "integer overflow in expression"
30589 msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
30590 msgstr "целобројно преливање у изразу"
30592 #: c-family/c-warn.c:132
30593 #, fuzzy, gcc-internal-format
30594 #| msgid "floating point overflow in expression"
30595 msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30596 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
30598 #: c-family/c-warn.c:134
30599 #, fuzzy, gcc-internal-format
30600 #| msgid "floating point overflow in expression"
30601 msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
30602 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
30604 #: c-family/c-warn.c:216
30605 #, gcc-internal-format
30606 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
30607 msgstr ""
30609 #: c-family/c-warn.c:219
30610 #, gcc-internal-format
30611 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
30612 msgstr ""
30614 #: c-family/c-warn.c:289
30615 #, fuzzy, gcc-internal-format
30616 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
30617 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
30618 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
30620 #: c-family/c-warn.c:293
30621 #, fuzzy, gcc-internal-format
30622 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
30623 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
30624 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
30626 #: c-family/c-warn.c:303
30627 #, gcc-internal-format
30628 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
30629 msgstr ""
30631 #: c-family/c-warn.c:306
30632 #, gcc-internal-format
30633 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
30634 msgstr ""
30636 #: c-family/c-warn.c:384
30637 #, gcc-internal-format
30638 msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
30639 msgstr ""
30641 #: c-family/c-warn.c:387
30642 #, fuzzy, gcc-internal-format
30643 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
30644 msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
30645 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
30647 #: c-family/c-warn.c:441
30648 #, fuzzy, gcc-internal-format
30649 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
30650 msgid "self-comparison always evaluates to true"
30651 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
30653 #: c-family/c-warn.c:444
30654 #, fuzzy, gcc-internal-format
30655 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
30656 msgid "self-comparison always evaluates to false"
30657 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
30659 #: c-family/c-warn.c:494
30660 #, gcc-internal-format
30661 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
30662 msgstr ""
30664 #: c-family/c-warn.c:502
30665 #, gcc-internal-format
30666 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
30667 msgstr ""
30669 #: c-family/c-warn.c:636
30670 #, gcc-internal-format
30671 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
30672 msgstr "типско преметање у непотпун тип може прекршити правила строге дволичности"
30674 #: c-family/c-warn.c:654
30675 #, gcc-internal-format
30676 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
30677 msgstr "разрешавање типски преметнутог показивача ће прекршити правила строге дволичности"
30679 #: c-family/c-warn.c:662 c-family/c-warn.c:680
30680 #, gcc-internal-format
30681 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
30682 msgstr "разрешавање типски преметнутог показивача може прекршити правила строге дволичности"
30684 #: c-family/c-warn.c:803
30685 #, gcc-internal-format
30686 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
30687 msgstr ""
30689 #: c-family/c-warn.c:834
30690 #, gcc-internal-format
30691 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
30692 msgstr ""
30694 #: c-family/c-warn.c:841
30695 #, gcc-internal-format
30696 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
30697 msgstr ""
30699 #: c-family/c-warn.c:846
30700 #, gcc-internal-format
30701 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
30702 msgstr ""
30704 #: c-family/c-warn.c:858
30705 #, gcc-internal-format
30706 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
30707 msgstr ""
30709 #: c-family/c-warn.c:874
30710 #, gcc-internal-format
30711 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
30712 msgstr ""
30714 #: c-family/c-warn.c:881
30715 #, gcc-internal-format
30716 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
30717 msgstr ""
30719 #: c-family/c-warn.c:886
30720 #, gcc-internal-format
30721 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
30722 msgstr ""
30724 #: c-family/c-warn.c:898
30725 #, gcc-internal-format
30726 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
30727 msgstr ""
30729 #: c-family/c-warn.c:914
30730 #, gcc-internal-format
30731 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
30732 msgstr ""
30734 #: c-family/c-warn.c:921
30735 #, gcc-internal-format
30736 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
30737 msgstr ""
30739 #: c-family/c-warn.c:926
30740 #, gcc-internal-format
30741 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
30742 msgstr ""
30744 #: c-family/c-warn.c:938
30745 #, gcc-internal-format
30746 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
30747 msgstr ""
30749 #: c-family/c-warn.c:954
30750 #, gcc-internal-format
30751 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
30752 msgstr ""
30754 #: c-family/c-warn.c:961
30755 #, gcc-internal-format
30756 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
30757 msgstr ""
30759 #: c-family/c-warn.c:966
30760 #, gcc-internal-format
30761 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
30762 msgstr ""
30764 #: c-family/c-warn.c:978
30765 #, gcc-internal-format
30766 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
30767 msgstr ""
30769 #: c-family/c-warn.c:1007 c-family/c-warn.c:1014
30770 #, fuzzy, gcc-internal-format
30771 #| msgid "invalid parameter type %qT"
30772 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
30773 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
30775 #: c-family/c-warn.c:1024
30776 #, gcc-internal-format
30777 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
30778 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
30780 #: c-family/c-warn.c:1033
30781 #, gcc-internal-format
30782 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
30783 msgstr "други аргумент за %q+D треба да је %<char **%>"
30785 #: c-family/c-warn.c:1042
30786 #, gcc-internal-format
30787 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
30788 msgstr "трећи аргумент за %q+D вероватно треба да је %<char **%>"
30790 #: c-family/c-warn.c:1053
30791 #, gcc-internal-format
30792 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
30793 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
30795 #: c-family/c-warn.c:1057
30796 #, fuzzy, gcc-internal-format
30797 #| msgid "field %qs declared as a function"
30798 msgid "%q+D declared as variadic function"
30799 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
30801 #: c-family/c-warn.c:1099
30802 #, fuzzy, gcc-internal-format
30803 #| msgid "converting to %qT from %qT"
30804 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
30805 msgstr "претварање у %qT из %qT"
30807 #: c-family/c-warn.c:1117 c-family/c-warn.c:1192
30808 #, fuzzy, gcc-internal-format
30809 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
30810 msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
30811 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
30813 #: c-family/c-warn.c:1121 c-family/c-warn.c:1200
30814 #, fuzzy, gcc-internal-format
30815 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
30816 msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
30817 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
30819 #: c-family/c-warn.c:1141
30820 #, fuzzy, gcc-internal-format
30821 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
30822 msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
30823 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
30825 #: c-family/c-warn.c:1153
30826 #, fuzzy, gcc-internal-format
30827 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
30828 msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
30829 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
30831 #: c-family/c-warn.c:1213 c-family/c-warn.c:1230 c-family/c-warn.c:1247
30832 #, fuzzy, gcc-internal-format
30833 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
30834 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
30835 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
30837 #: c-family/c-warn.c:1218 c-family/c-warn.c:1235 c-family/c-warn.c:1252
30838 #, fuzzy, gcc-internal-format
30839 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
30840 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
30841 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
30843 #: c-family/c-warn.c:1282
30844 #, fuzzy, gcc-internal-format
30845 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
30846 msgid "case value %qs not in enumerated type"
30847 msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу"
30849 #: c-family/c-warn.c:1287
30850 #, fuzzy, gcc-internal-format
30851 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
30852 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
30853 msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу %qT"
30855 #: c-family/c-warn.c:1348
30856 #, fuzzy, gcc-internal-format
30857 #| msgid "%Hswitch missing default case"
30858 msgid "switch missing default case"
30859 msgstr "%Hпрекидачу недостаје подразумевани случај"
30861 #: c-family/c-warn.c:1393
30862 #, gcc-internal-format
30863 msgid "switch condition has boolean value"
30864 msgstr ""
30866 #: c-family/c-warn.c:1466
30867 #, fuzzy, gcc-internal-format
30868 #| msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
30869 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
30870 msgstr "%Hнабројива вредност %qE није обрађена у прекидачу"
30872 #: c-family/c-warn.c:1494
30873 #, gcc-internal-format
30874 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
30875 msgstr ""
30877 #: c-family/c-warn.c:1515
30878 #, fuzzy, gcc-internal-format
30879 #| msgid "assignment of read-only location"
30880 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
30881 msgstr "додела само-за-читање локацији"
30883 #: c-family/c-warn.c:1517
30884 #, fuzzy, gcc-internal-format
30885 #| msgid "increment of read-only location"
30886 msgid "increment of member %qD in read-only object"
30887 msgstr "увећање само-за-читање локације"
30889 #: c-family/c-warn.c:1519
30890 #, fuzzy, gcc-internal-format
30891 #| msgid "decrement of read-only location"
30892 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
30893 msgstr "умањење само-за-читање локације"
30895 #: c-family/c-warn.c:1521
30896 #, fuzzy, gcc-internal-format
30897 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
30898 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
30899 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
30901 #: c-family/c-warn.c:1525
30902 #, gcc-internal-format
30903 msgid "assignment of read-only member %qD"
30904 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
30906 #: c-family/c-warn.c:1526
30907 #, gcc-internal-format
30908 msgid "increment of read-only member %qD"
30909 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
30911 #: c-family/c-warn.c:1527
30912 #, gcc-internal-format
30913 msgid "decrement of read-only member %qD"
30914 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
30916 #: c-family/c-warn.c:1528
30917 #, gcc-internal-format
30918 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
30919 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
30921 #: c-family/c-warn.c:1532
30922 #, gcc-internal-format
30923 msgid "assignment of read-only variable %qD"
30924 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
30926 #: c-family/c-warn.c:1533
30927 #, gcc-internal-format
30928 msgid "increment of read-only variable %qD"
30929 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
30931 #: c-family/c-warn.c:1534
30932 #, gcc-internal-format
30933 msgid "decrement of read-only variable %qD"
30934 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
30936 #: c-family/c-warn.c:1535
30937 #, gcc-internal-format
30938 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
30939 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
30941 #: c-family/c-warn.c:1538
30942 #, fuzzy, gcc-internal-format
30943 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
30944 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
30945 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
30947 #: c-family/c-warn.c:1539
30948 #, fuzzy, gcc-internal-format
30949 #| msgid "increment of read-only member %qD"
30950 msgid "increment of read-only parameter %qD"
30951 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
30953 #: c-family/c-warn.c:1540
30954 #, fuzzy, gcc-internal-format
30955 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
30956 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
30957 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
30959 #: c-family/c-warn.c:1541
30960 #, fuzzy, gcc-internal-format
30961 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
30962 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
30963 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
30965 #: c-family/c-warn.c:1546
30966 #, fuzzy, gcc-internal-format
30967 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
30968 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
30969 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
30971 #: c-family/c-warn.c:1548
30972 #, fuzzy, gcc-internal-format
30973 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
30974 msgid "increment of read-only named return value %qD"
30975 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
30977 #: c-family/c-warn.c:1550
30978 #, fuzzy, gcc-internal-format
30979 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
30980 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
30981 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
30983 #: c-family/c-warn.c:1552
30984 #, fuzzy, gcc-internal-format
30985 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
30986 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
30987 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
30989 #: c-family/c-warn.c:1557
30990 #, fuzzy, gcc-internal-format
30991 #| msgid "assignment of read-only location"
30992 msgid "assignment of function %qD"
30993 msgstr "додела само-за-читање локацији"
30995 #: c-family/c-warn.c:1558
30996 #, fuzzy, gcc-internal-format
30997 #| msgid "increment of read-only location"
30998 msgid "increment of function %qD"
30999 msgstr "увећање само-за-читање локације"
31001 #: c-family/c-warn.c:1559
31002 #, fuzzy, gcc-internal-format
31003 #| msgid "too few arguments to function %qs"
31004 msgid "decrement of function %qD"
31005 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
31007 #: c-family/c-warn.c:1560
31008 #, fuzzy, gcc-internal-format
31009 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
31010 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
31011 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
31013 #: c-family/c-warn.c:1563 c/c-typeck.c:4762
31014 #, fuzzy, gcc-internal-format
31015 #| msgid "assignment of read-only location"
31016 msgid "assignment of read-only location %qE"
31017 msgstr "додела само-за-читање локацији"
31019 #: c-family/c-warn.c:1564 c/c-typeck.c:4765
31020 #, fuzzy, gcc-internal-format
31021 #| msgid "increment of read-only location"
31022 msgid "increment of read-only location %qE"
31023 msgstr "увећање само-за-читање локације"
31025 #: c-family/c-warn.c:1565 c/c-typeck.c:4768
31026 #, fuzzy, gcc-internal-format
31027 #| msgid "decrement of read-only location"
31028 msgid "decrement of read-only location %qE"
31029 msgstr "умањење само-за-читање локације"
31031 #: c-family/c-warn.c:1566
31032 #, fuzzy, gcc-internal-format
31033 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
31034 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
31035 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
31037 #: c-family/c-warn.c:1580
31038 #, gcc-internal-format
31039 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
31040 msgstr "неопходна л-вредност као леви операнд у додели"
31042 #: c-family/c-warn.c:1583
31043 #, gcc-internal-format
31044 msgid "lvalue required as increment operand"
31045 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
31047 #: c-family/c-warn.c:1586
31048 #, gcc-internal-format
31049 msgid "lvalue required as decrement operand"
31050 msgstr "неопходна л-вредност као операнд умањења"
31052 #: c-family/c-warn.c:1589
31053 #, gcc-internal-format
31054 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
31055 msgstr "неопходна л-вредност као операнд унарног %<&%>"
31057 #: c-family/c-warn.c:1592
31058 #, gcc-internal-format
31059 msgid "lvalue required in asm statement"
31060 msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби"
31062 #: c-family/c-warn.c:1609
31063 #, fuzzy, gcc-internal-format
31064 #| msgid "invalid type argument of %qs"
31065 msgid "invalid type argument (have %qT)"
31066 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
31068 #: c-family/c-warn.c:1613
31069 #, fuzzy, gcc-internal-format
31070 #| msgid "invalid type argument of %qs"
31071 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
31072 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
31074 #: c-family/c-warn.c:1618
31075 #, fuzzy, gcc-internal-format
31076 #| msgid "invalid type argument of %qs"
31077 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
31078 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
31080 #: c-family/c-warn.c:1623
31081 #, fuzzy, gcc-internal-format
31082 #| msgid "invalid type argument of %qs"
31083 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
31084 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
31086 #: c-family/c-warn.c:1628
31087 #, fuzzy, gcc-internal-format
31088 #| msgid "invalid type argument of %qs"
31089 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
31090 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
31092 #: c-family/c-warn.c:1633
31093 #, fuzzy, gcc-internal-format
31094 #| msgid "invalid type argument of %qs"
31095 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
31096 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
31098 #: c-family/c-warn.c:1654
31099 #, gcc-internal-format
31100 msgid "array subscript has type %<char%>"
31101 msgstr "индекс низа је типа %<char%>"
31103 #: c-family/c-warn.c:1689 c-family/c-warn.c:1692
31104 #, fuzzy, gcc-internal-format
31105 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
31106 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
31107 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
31109 #: c-family/c-warn.c:1695 c-family/c-warn.c:1698
31110 #, fuzzy, gcc-internal-format
31111 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
31112 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
31113 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
31115 #: c-family/c-warn.c:1704 c-family/c-warn.c:1707
31116 #, fuzzy, gcc-internal-format
31117 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
31118 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
31119 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
31121 #: c-family/c-warn.c:1710 c-family/c-warn.c:1713
31122 #, fuzzy, gcc-internal-format
31123 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
31124 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
31125 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
31127 #: c-family/c-warn.c:1719 c-family/c-warn.c:1722
31128 #, fuzzy, gcc-internal-format
31129 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
31130 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
31131 msgstr "предложи заграде око && унутар ||"
31133 #: c-family/c-warn.c:1729 c-family/c-warn.c:1733
31134 #, fuzzy, gcc-internal-format
31135 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
31136 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
31137 msgstr "предложи заграде око аритметике у операнду уз |"
31139 #: c-family/c-warn.c:1737 c-family/c-warn.c:1740
31140 #, fuzzy, gcc-internal-format
31141 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
31142 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
31143 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
31145 #: c-family/c-warn.c:1745
31146 #, gcc-internal-format
31147 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
31148 msgstr ""
31150 #: c-family/c-warn.c:1753 c-family/c-warn.c:1757
31151 #, fuzzy, gcc-internal-format
31152 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
31153 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
31154 msgstr "предложи заграде око аритметике у операнду уз ^"
31156 #: c-family/c-warn.c:1761 c-family/c-warn.c:1764
31157 #, fuzzy, gcc-internal-format
31158 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
31159 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
31160 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз ^"
31162 #: c-family/c-warn.c:1770 c-family/c-warn.c:1773
31163 #, fuzzy, gcc-internal-format
31164 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
31165 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
31166 msgstr "предложи заграде око + или - у операнду уз &"
31168 #: c-family/c-warn.c:1776 c-family/c-warn.c:1779
31169 #, fuzzy, gcc-internal-format
31170 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
31171 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
31172 msgstr "предложи заграде око + или - у операнду уз &"
31174 #: c-family/c-warn.c:1783 c-family/c-warn.c:1786
31175 #, fuzzy, gcc-internal-format
31176 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
31177 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
31178 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз &"
31180 #: c-family/c-warn.c:1791
31181 #, gcc-internal-format
31182 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
31183 msgstr ""
31185 #: c-family/c-warn.c:1798 c-family/c-warn.c:1801
31186 #, fuzzy, gcc-internal-format
31187 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
31188 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
31189 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
31191 #: c-family/c-warn.c:1806 c-family/c-warn.c:1809
31192 #, fuzzy, gcc-internal-format
31193 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
31194 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
31195 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
31197 #: c-family/c-warn.c:1819 c-family/c-warn.c:1825
31198 #, fuzzy, gcc-internal-format
31199 #| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
31200 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
31201 msgstr "поређења као X<=Y<=Z немају своје математичко значење"
31203 #: c-family/c-warn.c:1841
31204 #, gcc-internal-format
31205 msgid "label %q+D defined but not used"
31206 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
31208 #: c-family/c-warn.c:1843
31209 #, gcc-internal-format
31210 msgid "label %q+D declared but not defined"
31211 msgstr "етикета %q+D декларисана али недефинисана"
31213 #: c-family/c-warn.c:1866
31214 #, gcc-internal-format
31215 msgid "division by zero"
31216 msgstr "дељење нулом"
31218 #: c-family/c-warn.c:1886
31219 #, gcc-internal-format
31220 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
31221 msgstr ""
31223 #: c-family/c-warn.c:1909
31224 #, gcc-internal-format
31225 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
31226 msgstr ""
31228 #: c-family/c-warn.c:1948 c/c-typeck.c:11499 c/c-typeck.c:11667
31229 #: cp/typeck.c:5032
31230 #, fuzzy, gcc-internal-format
31231 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
31232 msgid "comparison between types %qT and %qT"
31233 msgstr "поређење између типова %q#T и %q#T"
31235 #: c-family/c-warn.c:1998
31236 #, gcc-internal-format
31237 msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
31238 msgstr ""
31240 #: c-family/c-warn.c:2051
31241 #, gcc-internal-format
31242 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
31243 msgstr ""
31245 #: c-family/c-warn.c:2054
31246 #, gcc-internal-format
31247 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
31248 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са константом"
31250 #: c-family/c-warn.c:2064
31251 #, gcc-internal-format
31252 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
31253 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са неозначеним"
31255 #: c-family/c-warn.c:2118
31256 #, fuzzy, gcc-internal-format
31257 #| msgid "unused parameter %q+D"
31258 msgid "unused parameter %qD"
31259 msgstr "неупотребљен параметар %q+D"
31261 #: c-family/c-warn.c:2180
31262 #, fuzzy, gcc-internal-format
31263 #| msgid "%q+D defined but not used"
31264 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
31265 msgstr "%q+D дефинисано али неупотребљено"
31267 #: c-family/c-warn.c:2215
31268 #, fuzzy, gcc-internal-format
31269 #| msgid "duplicate %<const%>"
31270 msgid "duplicated %<if%> condition"
31271 msgstr "удвостручено %<const%>"
31273 #: c-family/c-warn.c:2244
31274 #, gcc-internal-format
31275 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
31276 msgstr ""
31278 #: c-family/c-warn.c:2254
31279 #, fuzzy, gcc-internal-format
31280 #| msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
31281 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %qs"
31282 msgstr "уткана декларација %q+D прати декларацију без атрибута noinline"
31284 #: c-family/c-warn.c:2259
31285 #, fuzzy, gcc-internal-format
31286 #| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
31287 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows inline declaration"
31288 msgstr "декларација %q+D са атрибутом noinline прати уткану декларацију "
31290 #: c-family/c-warn.c:2306
31291 #, gcc-internal-format
31292 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
31293 msgstr ""
31295 #: c-family/c-warn.c:2344 c-family/c-warn.c:2368
31296 #, fuzzy, gcc-internal-format
31297 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
31298 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
31299 msgstr "поређење неозначеног израза < 0 је увек тачно"
31301 #: c-family/c-warn.c:2347 c-family/c-warn.c:2365
31302 #, fuzzy, gcc-internal-format
31303 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
31304 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
31305 msgstr "поређење неозначеног израза >= 0 је увек тачно"
31307 #: c-family/c-warn.c:2415
31308 #, fuzzy
31309 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
31310 msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
31311 msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
31312 msgstr[0] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
31313 msgstr[1] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
31314 msgstr[2] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
31315 msgstr[3] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
31317 #: c-family/c-warn.c:2480 c/c-typeck.c:5288 cp/call.c:5359
31318 #, gcc-internal-format
31319 msgid "this condition has identical branches"
31320 msgstr ""
31322 #: c-family/c-warn.c:2586
31323 #, gcc-internal-format
31324 msgid "macro expands to multiple statements"
31325 msgstr ""
31327 #: c-family/c-warn.c:2587
31328 #, gcc-internal-format
31329 msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
31330 msgstr ""
31332 #: c-family/cppspec.c:93
31333 #, fuzzy, gcc-internal-format
31334 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
31335 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
31336 msgstr "„%s“ није исправна опција предобрађивача"
31338 #: c-family/cppspec.c:112
31339 #, gcc-internal-format
31340 msgid "too many input files"
31341 msgstr "превише улазних датотека"
31343 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:319 config/aarch64/aarch64.c:10686
31344 #, fuzzy, gcc-internal-format
31345 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
31346 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
31347 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mcpu"
31349 #: common/config/alpha/alpha-common.c:75
31350 #, gcc-internal-format
31351 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
31352 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mtls-size"
31354 #: common/config/arc/arc-common.c:81
31355 #, fuzzy, gcc-internal-format
31356 #| msgid "multiple function type attributes specified"
31357 msgid "multiple -mcpu= options specified."
31358 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
31360 #: common/config/arc/arc-common.c:87
31361 #, gcc-internal-format
31362 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
31363 msgstr ""
31365 #: common/config/arm/arm-common.c:259
31366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31367 msgid "%%:target_mode_check takes an even number of parameters"
31368 msgstr ""
31370 #: common/config/arm/arm-common.c:269
31371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31372 msgid "unrecognized option passed to %%:target_mode_check"
31373 msgstr ""
31375 #: common/config/arm/arm-common.c:322 common/config/arm/arm-common.c:376
31376 #: common/config/arm/arm-common.c:423 config/aarch64/aarch64.c:10639
31377 #, fuzzy, gcc-internal-format
31378 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
31379 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
31380 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
31382 #: common/config/arm/arm-common.c:325 common/config/arm/arm-common.c:379
31383 #: common/config/arm/arm-common.c:426 config/aarch64/aarch64.c:10642
31384 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31385 #| msgid "invalid type argument of %qs"
31386 msgid "valid arguments are: %s"
31387 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
31389 #: common/config/arm/arm-common.c:352 common/config/arm/arm-common.c:406
31390 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31391 #| msgid "unrecognized address"
31392 msgid "unrecognized %s target: %s"
31393 msgstr "непрепозната адреса"
31395 #: common/config/arm/arm-common.c:442
31396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31397 #| msgid "unrecognized address"
31398 msgid "unrecognized -mfpu target: %s"
31399 msgstr "непрепозната адреса"
31401 #: common/config/arm/arm-common.c:470
31402 #, fuzzy, gcc-internal-format
31403 #| msgid "%s does not support %s"
31404 msgid "%qs does not support feature %qs"
31405 msgstr "%s не подржава %s"
31407 #: common/config/arm/arm-common.c:481
31408 #, gcc-internal-format
31409 msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
31410 msgstr ""
31412 #: common/config/arm/arm-common.c:484
31413 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31414 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
31415 msgid "valid feature names are: %s"
31416 msgstr "%s: неисправно име датотеке: %s\n"
31418 #: common/config/arm/arm-common.c:502
31419 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31420 #| msgid "%qD does not declare a template type"
31421 msgid "%s does not take any feature options"
31422 msgstr "%qD не декларише шаблонски тип"
31424 #: common/config/arm/arm-common.c:593
31425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31426 msgid "%%:canon_for_mlib takes 1 or more pairs of parameters"
31427 msgstr ""
31429 #: common/config/arm/arm-common.c:607
31430 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31431 #| msgid "unrecognized format specifier"
31432 msgid "unrecognized operand to %%:canon_for_mlib"
31433 msgstr "непрепознат наводилац формата"
31435 #: common/config/arm/arm-common.c:953
31436 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31437 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
31438 msgid "unrecognized operand to %%:asm_auto_mfpu"
31439 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
31441 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
31442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31443 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
31444 msgstr "-mshared-library-id=%s није између 0 и %d"
31446 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
31447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31448 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
31449 msgid "-mcpu=%s is not valid"
31450 msgstr "%qs није исправно за %qs"
31452 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
31453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31454 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
31455 msgstr ""
31457 #: common/config/i386/i386-common.c:1273
31458 #, gcc-internal-format
31459 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
31460 msgstr "-malign-loops је застарело, користите -falign-loops"
31462 #: common/config/i386/i386-common.c:1275
31463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31464 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
31465 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
31467 #: common/config/i386/i386-common.c:1282
31468 #, gcc-internal-format
31469 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
31470 msgstr "-malign-jumps је застарело, користите -falign-jumps"
31472 #: common/config/i386/i386-common.c:1284
31473 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31474 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
31475 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
31476 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
31478 #: common/config/i386/i386-common.c:1292
31479 #, gcc-internal-format
31480 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
31481 msgstr "-malign-functions је застарело, користите -falign-functions"
31483 #: common/config/i386/i386-common.c:1294
31484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31485 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
31486 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
31487 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
31489 #: common/config/i386/i386-common.c:1303
31490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31491 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
31492 msgstr "-mbranch-cost=%d није између 0 и 5"
31494 #: common/config/i386/i386-common.c:1357
31495 #, gcc-internal-format
31496 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
31497 msgstr ""
31499 #: common/config/i386/i386-common.c:1363
31500 #, gcc-internal-format
31501 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
31502 msgstr ""
31504 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
31505 #, gcc-internal-format
31506 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
31507 msgstr "лоша вредност %<%s%> за прекидач -mtls-size="
31509 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
31510 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31511 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
31512 msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
31513 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
31515 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
31516 #, gcc-internal-format
31517 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
31518 msgstr ""
31520 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
31521 #, gcc-internal-format
31522 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
31523 msgstr ""
31525 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:173
31526 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:173 config/sparc/sparc.c:1734
31527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31528 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
31529 msgstr "непознат прекидач -mdebug-%s"
31531 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:221
31532 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:212
31533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31534 #| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
31535 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
31536 msgstr "Непознат прекицач -mlong-double-%s"
31538 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:231
31539 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:222
31540 #, gcc-internal-format
31541 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
31542 msgstr ""
31544 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:247
31545 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:238
31546 #, gcc-internal-format
31547 msgid "-msimple-fpu option ignored"
31548 msgstr ""
31550 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:313
31551 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:304
31552 #, gcc-internal-format
31553 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
31554 msgstr ""
31556 #: common/config/riscv/riscv-common.c:43
31557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31558 msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
31559 msgstr ""
31561 #: common/config/riscv/riscv-common.c:82
31562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31563 msgid "-march=%s: invalid ISA string"
31564 msgstr ""
31566 #: common/config/riscv/riscv-common.c:92
31567 #, gcc-internal-format
31568 msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
31569 msgstr ""
31571 #: common/config/rx/rx-common.c:61
31572 #, gcc-internal-format
31573 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
31574 msgstr ""
31576 #: common/config/rx/rx-common.c:63
31577 #, gcc-internal-format
31578 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
31579 msgstr ""
31581 #: common/config/s390/s390-common.c:96
31582 #, gcc-internal-format
31583 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
31584 msgstr "вредност браника стека мора бити тачан степен двојке"
31586 #: common/config/s390/s390-common.c:101
31587 #, gcc-internal-format
31588 msgid "stack size must be an exact power of 2"
31589 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
31591 #: common/config/v850/v850-common.c:47
31592 #, fuzzy, gcc-internal-format
31593 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
31594 msgid "value passed in %qs is too large"
31595 msgstr "вредност прослеђена уз %<-m%s%> превелика"
31597 #: config/darwin-c.c:82
31598 #, gcc-internal-format
31599 msgid "too many #pragma options align=reset"
31600 msgstr "превише #pragma options align=reset"
31602 #: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
31603 #: config/darwin-c.c:109
31604 #, gcc-internal-format
31605 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
31606 msgstr "лоше формирано „#pragma options“, игноришем"
31608 #: config/darwin-c.c:112
31609 #, gcc-internal-format
31610 msgid "junk at end of '#pragma options'"
31611 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
31613 #: config/darwin-c.c:122
31614 #, gcc-internal-format
31615 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
31616 msgstr "лоше формирано „#pragma options align={mac68k|power|reset}“, игноришем"
31618 #: config/darwin-c.c:134
31619 #, gcc-internal-format
31620 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
31621 msgstr "недостаје „(“ после „#pragma unused“, игноришем"
31623 #: config/darwin-c.c:155
31624 #, gcc-internal-format
31625 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
31626 msgstr "недостаје „)“ после „#pragma unused“, игноришем"
31628 #: config/darwin-c.c:158
31629 #, gcc-internal-format
31630 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
31631 msgstr "смеће на крају „#pragma unused“"
31633 #: config/darwin-c.c:169
31634 #, gcc-internal-format
31635 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
31636 msgstr "лоше формирано „#pragma ms_struct“, игноришем"
31638 #: config/darwin-c.c:177
31639 #, gcc-internal-format
31640 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
31641 msgstr "лоше формирано „#pragma ms_struct {on|off|reset}“, игноришем"
31643 #: config/darwin-c.c:180
31644 #, gcc-internal-format
31645 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
31646 msgstr "смеће на крају „#pragma ms_struct“"
31648 #: config/darwin-c.c:406
31649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31650 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
31651 msgstr "укључивање радног подоквира %s коси се са укључивањем радног оквира"
31653 #: config/darwin-c.c:718
31654 #, fuzzy, gcc-internal-format
31655 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
31656 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
31657 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
31659 #: config/darwin-driver.c:48
31660 #, gcc-internal-format
31661 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
31662 msgstr ""
31664 #: config/darwin-driver.c:80
31665 #, gcc-internal-format
31666 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
31667 msgstr ""
31669 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
31670 #: config/darwin-driver.c:119
31671 #, fuzzy, gcc-internal-format
31672 #| msgid "collect2 version %s"
31673 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
31674 msgstr "collect2 верзија %s"
31676 #: config/darwin-driver.c:172
31677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31678 #| msgid "this target does not support %qs"
31679 msgid "this compiler does not support %s"
31680 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
31682 #: config/darwin-driver.c:227
31683 #, gcc-internal-format
31684 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
31685 msgstr ""
31687 #: config/darwin-driver.c:231
31688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31689 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
31690 msgstr ""
31692 #: config/darwin-driver.c:239
31693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31694 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
31695 msgstr ""
31697 #: config/darwin-driver.c:246
31698 #, gcc-internal-format
31699 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
31700 msgstr ""
31702 #: config/darwin-driver.c:250
31703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31704 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
31705 msgstr ""
31707 #: config/darwin-driver.c:258
31708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31709 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
31710 msgstr ""
31712 #: config/darwin.c:1694
31713 #, gcc-internal-format
31714 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
31715 msgstr ""
31717 #: config/darwin.c:1952
31718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31719 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
31720 msgstr ""
31722 #: config/darwin.c:2045
31723 #, fuzzy, gcc-internal-format
31724 #| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only when compiling a kext"
31725 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
31726 msgstr "%<%s%> атрибут сагласности в-табела са 2.95 примењује се само при компилацији у kext"
31728 #: config/darwin.c:2052
31729 #, fuzzy, gcc-internal-format
31730 #| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only to C++ classes"
31731 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
31732 msgstr "%<%s%> атрибут сагласности в-табела са 2.95 примењује се само на Ц++ класе"
31734 #: config/darwin.c:2768
31735 #, fuzzy, gcc-internal-format
31736 #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
31737 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
31738 msgstr "атрибут видљивости није подржан у овој конфигурацији, игноришем"
31740 #: config/darwin.c:2984
31741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31742 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
31743 msgstr ""
31745 #: config/darwin.c:3163
31746 #, gcc-internal-format
31747 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
31748 msgstr ""
31750 #: config/darwin.c:3167
31751 #, gcc-internal-format
31752 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
31753 msgstr ""
31755 #: config/darwin.c:3204
31756 #, fuzzy, gcc-internal-format
31757 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
31758 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
31759 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
31761 #: config/darwin.c:3252
31762 #, fuzzy, gcc-internal-format
31763 #| msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
31764 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
31765 msgstr "-mdynamic-no-pic потискује -fpic и -fPIC"
31767 #: config/darwin.c:3440
31768 #, fuzzy, gcc-internal-format
31769 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
31770 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
31771 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
31773 #: config/darwin.c:3447
31774 #, fuzzy, gcc-internal-format
31775 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
31776 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
31777 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
31779 #: config/darwin.c:3533
31780 #, fuzzy, gcc-internal-format
31781 #| msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
31782 msgid "CFString literal is missing"
31783 msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xlinker’"
31785 #: config/darwin.c:3544
31786 #, fuzzy, gcc-internal-format
31787 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
31788 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
31789 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
31791 #: config/darwin.c:3567
31792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31793 #| msgid "expected string literal"
31794 msgid "%s in CFString literal"
31795 msgstr "очекивана је дословна ниска"
31797 #: config/host-darwin.c:61
31798 #, fuzzy, gcc-internal-format
31799 #| msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
31800 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
31801 msgstr "нисам могао да демапирам pch_address_space: %m"
31803 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
31804 #, gcc-internal-format
31805 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
31806 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>, игноришем"
31808 #: config/sol2-c.c:100
31809 #, gcc-internal-format
31810 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
31811 msgstr "неисправно равнање за %<#pragma align%>, игноришем"
31813 #: config/sol2-c.c:115
31814 #, fuzzy, gcc-internal-format
31815 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
31816 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
31817 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
31819 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
31820 #, gcc-internal-format
31821 msgid "malformed %<#pragma align%>"
31822 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>"
31824 #: config/sol2-c.c:134
31825 #, gcc-internal-format
31826 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
31827 msgstr "смеће на крају %<#pragma align%>"
31829 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
31830 #, gcc-internal-format
31831 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
31832 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>, игноришем"
31834 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
31835 #, gcc-internal-format
31836 msgid "malformed %<#pragma init%>"
31837 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>"
31839 #: config/sol2-c.c:193
31840 #, gcc-internal-format
31841 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
31842 msgstr "смеће на крају %<#pragma init%>"
31844 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
31845 #, gcc-internal-format
31846 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
31847 msgstr "лоше формирано %<#pragma fini%>, игноришем"
31849 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
31850 #, gcc-internal-format
31851 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
31852 msgstr "лоше формирано %<#pragma fini%>"
31854 #: config/sol2-c.c:252
31855 #, gcc-internal-format
31856 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
31857 msgstr "смеће на крају %<#pragma fini%>"
31859 #: config/sol2.c:57
31860 #, gcc-internal-format
31861 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
31862 msgstr "игноришем %<#pragma align%> за експлицитно поравнато %q+D"
31864 #: config/vxworks.c:151
31865 #, fuzzy, gcc-internal-format
31866 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
31867 msgid "PIC is only supported for RTPs"
31868 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
31870 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
31871 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
31872 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
31873 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
31874 #. are not supported.
31875 #: config/darwin.h:482
31876 #, gcc-internal-format
31877 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
31878 msgstr "дефиниције алијаса нису подржане у Маху-О, игноришем"
31880 #. No profiling.
31881 #: config/vx-common.h:87
31882 #, gcc-internal-format
31883 msgid "profiler support for VxWorks"
31884 msgstr "подршка профилисања за ВиксВоркс"
31886 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1109 config/arm/arm-builtins.c:2262
31887 #, fuzzy, gcc-internal-format
31888 #| msgid "argument %qd is not a constant"
31889 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
31890 msgstr "аргумент %qd није константа"
31892 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1180 config/arm/arm-builtins.c:2492
31893 #, fuzzy, gcc-internal-format
31894 #| msgid "mask must be an immediate"
31895 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
31896 msgstr "маска мора бити непосредна"
31898 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1183
31899 #, gcc-internal-format
31900 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
31901 msgstr ""
31903 #: config/aarch64/aarch64.c:1053
31904 #, fuzzy, gcc-internal-format
31905 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
31906 msgid "%qs is incompatible with %s %s"
31907 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
31909 #: config/aarch64/aarch64.c:1055
31910 #, fuzzy, gcc-internal-format
31911 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
31912 msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
31913 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
31915 #: config/aarch64/aarch64.c:3772
31916 #, gcc-internal-format
31917 msgid "stack probes for SVE frames"
31918 msgstr ""
31920 #: config/aarch64/aarch64.c:10287
31921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31922 msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
31923 msgstr ""
31925 #: config/aarch64/aarch64.c:10331
31926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31927 msgid "%s string ill-formed\n"
31928 msgstr ""
31930 #: config/aarch64/aarch64.c:10388
31931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31932 msgid "tuning string missing in option (%s)"
31933 msgstr ""
31935 #: config/aarch64/aarch64.c:10406
31936 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31937 #| msgid "unknown spec function '%s'"
31938 msgid "unknown tuning option (%s)"
31939 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
31941 #: config/aarch64/aarch64.c:10683
31942 #, gcc-internal-format
31943 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
31944 msgstr ""
31946 #: config/aarch64/aarch64.c:10690
31947 #, fuzzy, gcc-internal-format
31948 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
31949 msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
31950 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
31952 #: config/aarch64/aarch64.c:10717
31953 #, gcc-internal-format
31954 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
31955 msgstr ""
31957 #: config/aarch64/aarch64.c:10720
31958 #, fuzzy, gcc-internal-format
31959 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
31960 msgid "unknown value %qs for -march"
31961 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
31963 #: config/aarch64/aarch64.c:10724
31964 #, fuzzy, gcc-internal-format
31965 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
31966 msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
31967 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
31969 #: config/aarch64/aarch64.c:10750
31970 #, gcc-internal-format
31971 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
31972 msgstr ""
31974 #: config/aarch64/aarch64.c:10753
31975 #, fuzzy, gcc-internal-format
31976 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
31977 msgid "unknown value %qs for -mtune"
31978 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
31980 #: config/aarch64/aarch64.c:10871 config/arm/arm.c:3173
31981 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31982 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
31983 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
31984 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
31986 #: config/aarch64/aarch64.c:10906
31987 #, fuzzy, gcc-internal-format
31988 #| msgid "does not support multilib"
31989 msgid "assembler does not support -mabi=ilp32"
31990 msgstr "не подржава вишебиб"
31992 #: config/aarch64/aarch64.c:10913
31993 #, gcc-internal-format
31994 msgid "return address signing is only supported for -mabi=lp64"
31995 msgstr ""
31997 #: config/aarch64/aarch64.c:10975
31998 #, gcc-internal-format
31999 msgid "code model %qs with -f%s"
32000 msgstr ""
32002 #: config/aarch64/aarch64.c:11138
32003 #, gcc-internal-format
32004 msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
32005 msgstr ""
32007 #: config/aarch64/aarch64.c:11141
32008 #, gcc-internal-format
32009 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
32010 msgstr ""
32012 #: config/aarch64/aarch64.c:11145 config/aarch64/aarch64.c:11184
32013 #: config/aarch64/aarch64.c:11257
32014 #, gcc-internal-format
32015 msgid "invalid value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
32016 msgstr ""
32018 #: config/aarch64/aarch64.c:11177
32019 #, gcc-internal-format
32020 msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
32021 msgstr ""
32023 #: config/aarch64/aarch64.c:11180
32024 #, gcc-internal-format
32025 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
32026 msgstr ""
32028 #: config/aarch64/aarch64.c:11213
32029 #, gcc-internal-format
32030 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
32031 msgstr ""
32033 #: config/aarch64/aarch64.c:11253
32034 #, gcc-internal-format
32035 msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
32036 msgstr ""
32038 #: config/aarch64/aarch64.c:11306 config/aarch64/aarch64.c:11483
32039 #, fuzzy, gcc-internal-format
32040 #| msgid "malformed %<#pragma init%>"
32041 msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
32042 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>"
32044 #: config/aarch64/aarch64.c:11354
32045 #, gcc-internal-format
32046 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
32047 msgstr ""
32049 #: config/aarch64/aarch64.c:11362
32050 #, gcc-internal-format
32051 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
32052 msgstr ""
32054 #: config/aarch64/aarch64.c:11416
32055 #, gcc-internal-format
32056 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
32057 msgstr ""
32059 #: config/aarch64/aarch64.c:11473 config/arm/arm.c:30742
32060 #: config/i386/i386.c:5476 config/powerpcspe/powerpcspe.c:39760
32061 #: config/rs6000/rs6000.c:36870 config/s390/s390.c:15746
32062 #, fuzzy, gcc-internal-format
32063 #| msgid "alias argument not a string"
32064 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
32065 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
32067 #: config/aarch64/aarch64.c:11500
32068 #, gcc-internal-format
32069 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
32070 msgstr ""
32072 #: config/aarch64/aarch64.c:11509
32073 #, gcc-internal-format
32074 msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
32075 msgstr ""
32077 #: config/aarch64/aarch64.c:13571
32078 #, gcc-internal-format
32079 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
32080 msgstr ""
32082 #: config/aarch64/aarch64.c:13573
32083 #, gcc-internal-format
32084 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
32085 msgstr ""
32087 #: config/alpha/alpha.c:419
32088 #, gcc-internal-format
32089 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
32090 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mtrap-precision"
32092 #: config/alpha/alpha.c:433
32093 #, gcc-internal-format
32094 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
32095 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mfp-rounding-mode"
32097 #: config/alpha/alpha.c:448
32098 #, gcc-internal-format
32099 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
32100 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mfp-trap-mode"
32102 #: config/alpha/alpha.c:465
32103 #, gcc-internal-format
32104 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
32105 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mcpu"
32107 #: config/alpha/alpha.c:480
32108 #, fuzzy, gcc-internal-format
32109 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
32110 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
32111 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
32113 #: config/alpha/alpha.c:501
32114 #, gcc-internal-format
32115 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
32116 msgstr "ФП софтверско довршавање захтева -mtrap-precision=i"
32118 #: config/alpha/alpha.c:517
32119 #, gcc-internal-format
32120 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
32121 msgstr "режим заокруживања није подржан за ВАКСове реалне"
32123 #: config/alpha/alpha.c:522
32124 #, gcc-internal-format
32125 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
32126 msgstr "режим клопки није подржан за ВАКСове реалне"
32128 #: config/alpha/alpha.c:526
32129 #, gcc-internal-format
32130 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
32131 msgstr "128-битни дуги реални није подржан за ВАКСове реалне"
32133 #: config/alpha/alpha.c:554
32134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32135 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
32136 msgstr "Кашњење L%d оставе непознато за %s"
32138 #: config/alpha/alpha.c:569
32139 #, gcc-internal-format
32140 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
32141 msgstr "лоша вредност %qs за -mmemory-latency"
32143 #: config/alpha/alpha.c:6683 config/alpha/alpha.c:6686 config/arc/arc.c:6522
32144 #: config/arc/arc.c:6801 config/s390/s390.c:847 config/tilegx/tilegx.c:3544
32145 #: config/tilepro/tilepro.c:3108
32146 #, gcc-internal-format
32147 msgid "bad builtin fcode"
32148 msgstr "лош уграђени fcode"
32150 #: config/arc/arc.c:878
32151 #, gcc-internal-format
32152 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
32153 msgstr ""
32155 #: config/arc/arc.c:881
32156 #, gcc-internal-format
32157 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
32158 msgstr ""
32160 #: config/arc/arc.c:886
32161 #, fuzzy, gcc-internal-format
32162 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
32163 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
32164 msgstr "-mips16 и -mdsp не могу бити употребљени заједно"
32166 #: config/arc/arc.c:890
32167 #, gcc-internal-format
32168 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
32169 msgstr ""
32171 #: config/arc/arc.c:895
32172 #, gcc-internal-format
32173 msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
32174 msgstr ""
32176 #: config/arc/arc.c:901
32177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32178 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
32179 msgstr ""
32181 #: config/arc/arc.c:964
32182 #, fuzzy, gcc-internal-format
32183 #| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
32184 msgid "value of -mirq-ctrl-saved must have form R0-REGx"
32185 msgstr "вредност уз -mfixed-range мора бити облика РЕГ1-РЕГ2"
32187 #: config/arc/arc.c:976
32188 #, fuzzy, gcc-internal-format
32189 #| msgid "PIC register isn't set up"
32190 msgid "first register must be R0"
32191 msgstr "ПИЦ регистар није постављен"
32193 #: config/arc/arc.c:995
32194 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32195 #| msgid "operand 1 must be a hard register"
32196 msgid "last register name %s must be an odd register"
32197 msgstr "операнд 1 мора бити чврсти регистар"
32199 #: config/arc/arc.c:1003 config/ia64/ia64.c:6054 config/pa/pa.c:483
32200 #: config/sh/sh.c:8292 config/spu/spu.c:4941
32201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32202 msgid "%s-%s is an empty range"
32203 msgstr "%s-%s је празан опсег"
32205 #: config/arc/arc.c:1052
32206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32207 msgid "invalid number in -mrgf-banked-regs=%s valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
32208 msgstr ""
32210 #: config/arc/arc.c:1113
32211 #, gcc-internal-format
32212 msgid "option -mirq-ctrl-saved valid only for ARC v2 processors"
32213 msgstr ""
32215 #: config/arc/arc.c:1120
32216 #, gcc-internal-format
32217 msgid "option -mrgf-banked-regs valid only for ARC v2 processors"
32218 msgstr ""
32220 #. Check options against architecture options.  Throw an error if
32221 #. option is not allowed.
32222 #: config/arc/arc.c:1186 config/arc/arc.c:1194
32223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32224 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
32225 msgid "%s is not available for %s architecture"
32226 msgstr "%qs није исправно за %qs"
32228 #: config/arc/arc.c:1215
32229 #, gcc-internal-format
32230 msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
32231 msgstr ""
32233 #: config/arc/arc.c:1731
32234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32235 #| msgid "multiple function type attributes specified"
32236 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
32237 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
32239 #: config/arc/arc.c:2006 config/epiphany/epiphany.c:508
32240 #: config/epiphany/epiphany.c:548
32241 #, fuzzy, gcc-internal-format
32242 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
32243 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
32244 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
32246 #: config/arc/arc.c:2015
32247 #, fuzzy, gcc-internal-format
32248 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
32249 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
32250 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
32252 #: config/arc/arc.c:2024
32253 #, fuzzy, gcc-internal-format
32254 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
32255 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
32256 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
32258 #: config/arc/arc.c:2038 config/arm/arm.c:6836 config/arm/arm.c:6854
32259 #: config/arm/arm.c:7029 config/avr/avr.c:9718 config/avr/avr.c:9734
32260 #: config/bfin/bfin.c:4705 config/bfin/bfin.c:4766 config/bfin/bfin.c:4795
32261 #: config/epiphany/epiphany.c:491 config/h8300/h8300.c:5459
32262 #: config/i386/i386.c:6467 config/i386/i386.c:12494 config/i386/i386.c:41426
32263 #: config/i386/i386.c:41476 config/i386/i386.c:41546 config/m68k/m68k.c:780
32264 #: config/mcore/mcore.c:3070 config/nvptx/nvptx.c:4562
32265 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35785 config/riscv/riscv.c:2698
32266 #: config/rl78/rl78.c:815 config/rl78/rl78.c:884 config/rs6000/rs6000.c:32948
32267 #: config/rx/rx.c:2719 config/rx/rx.c:2745 config/s390/s390.c:1056
32268 #: config/s390/s390.c:1143 config/sh/sh.c:8428 config/sh/sh.c:8446
32269 #: config/sh/sh.c:8470 config/sh/sh.c:8541 config/sh/sh.c:8564
32270 #: config/spu/spu.c:3685 config/stormy16/stormy16.c:2216
32271 #: config/v850/v850.c:2084 config/visium/visium.c:735
32272 #, fuzzy, gcc-internal-format
32273 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
32274 msgid "%qE attribute only applies to functions"
32275 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
32277 #: config/arc/arc.c:6421
32278 #, fuzzy, gcc-internal-format
32279 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
32280 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
32281 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
32283 #: config/arc/arc.c:6429
32284 #, fuzzy, gcc-internal-format
32285 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
32286 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
32287 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
32289 #: config/arc/arc.c:6556
32290 #, gcc-internal-format
32291 msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value"
32292 msgstr ""
32294 #: config/arc/arc.c:6597
32295 #, gcc-internal-format
32296 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
32297 msgstr ""
32299 #: config/arc/arc.c:6638 config/arc/arc.c:6735
32300 #, gcc-internal-format
32301 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
32302 msgstr ""
32304 #: config/arc/arc.c:6671 config/arc/arc.c:6703
32305 #, gcc-internal-format
32306 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
32307 msgstr ""
32309 #: config/arc/arc.c:6675 config/arc/arc.c:6707
32310 #, gcc-internal-format
32311 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
32312 msgstr ""
32314 #: config/arc/arc.c:6739
32315 #, gcc-internal-format
32316 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
32317 msgstr ""
32319 #: config/arc/arc.c:6772
32320 #, gcc-internal-format
32321 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
32322 msgstr ""
32324 #: config/arc/arc.c:6776
32325 #, gcc-internal-format
32326 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
32327 msgstr ""
32329 #: config/arc/arc.c:6783
32330 #, gcc-internal-format
32331 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
32332 msgstr ""
32334 #: config/arc/arc.c:6786
32335 #, gcc-internal-format
32336 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
32337 msgstr ""
32339 #: config/arc/arc.c:6833
32340 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32341 #| msgid "lvalue required as increment operand"
32342 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
32343 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
32345 #: config/arc/arc.c:6838
32346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32347 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
32348 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
32349 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
32351 #: config/arc/arc.c:6842
32352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32353 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
32354 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
32355 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
32357 #: config/arc/arc.c:6846
32358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32359 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
32360 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
32361 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
32363 #: config/arc/arc.c:6849
32364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32365 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
32366 msgstr ""
32368 #: config/arc/arc.c:6900
32369 #, gcc-internal-format
32370 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
32371 msgstr ""
32373 #: config/arc/arc.c:6921
32374 #, gcc-internal-format
32375 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
32376 msgstr ""
32378 #: config/arc/arc.c:7707
32379 #, gcc-internal-format
32380 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
32381 msgstr ""
32383 #: config/arc/arc.c:7916
32384 #, fuzzy, gcc-internal-format
32385 #| msgid "pre-increment address is not a register"
32386 msgid "insn addresses not freed"
32387 msgstr "адреса предувећања није регистар"
32389 #: config/arc/arc.c:10704
32390 #, fuzzy, gcc-internal-format
32391 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
32392 msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
32393 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
32395 #: config/arc/arc.c:10712 config/arc/arc.c:10751
32396 #, fuzzy, gcc-internal-format
32397 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
32398 msgid "argument of %qE attribute is missing"
32399 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
32401 #: config/arc/arc.c:10723 config/arc/arc.c:10762 config/arc/arc.c:10864
32402 #: config/avr/avr.c:9790
32403 #, fuzzy, gcc-internal-format
32404 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
32405 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
32406 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
32408 #: config/arc/arc.c:10743
32409 #, fuzzy, gcc-internal-format
32410 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
32411 msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
32412 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
32414 #: config/arc/arc.c:10798
32415 #, fuzzy, gcc-internal-format
32416 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
32417 msgid "%qE attribute only applies to types"
32418 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
32420 #: config/arc/arc.c:10804
32421 #, fuzzy, gcc-internal-format
32422 #| msgid "%qE attribute ignored"
32423 msgid "argument of %qE attribute ignored"
32424 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
32426 #: config/arc/arc.c:10854 config/avr/avr.c:9777 config/bfin/bfin.c:4827
32427 #: config/i386/winnt.c:63 config/msp430/msp430.c:2018
32428 #: config/nvptx/nvptx.c:4585
32429 #, fuzzy, gcc-internal-format
32430 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
32431 msgid "%qE attribute only applies to variables"
32432 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
32434 #: config/arm/arm-builtins.c:2370
32435 #, fuzzy, gcc-internal-format
32436 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
32437 msgid "this builtin is not supported for this target"
32438 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
32440 #: config/arm/arm-builtins.c:2475
32441 #, gcc-internal-format
32442 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
32443 msgstr ""
32445 #: config/arm/arm-builtins.c:2513
32446 #, gcc-internal-format
32447 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
32448 msgstr ""
32450 #: config/arm/arm-builtins.c:2573
32451 #, gcc-internal-format
32452 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
32453 msgstr ""
32455 #. @@@ better error message
32456 #: config/arm/arm-builtins.c:2631 config/arm/arm-builtins.c:2735
32457 #, gcc-internal-format
32458 msgid "selector must be an immediate"
32459 msgstr "селектор мора бити непосредни"
32461 #: config/arm/arm-builtins.c:2639 config/arm/arm-builtins.c:2684
32462 #: config/arm/arm-builtins.c:2742 config/arm/arm-builtins.c:2751
32463 #, gcc-internal-format
32464 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
32465 msgstr ""
32467 #: config/arm/arm-builtins.c:2644 config/arm/arm-builtins.c:2753
32468 #, gcc-internal-format
32469 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
32470 msgstr ""
32472 #: config/arm/arm-builtins.c:2649 config/arm/arm-builtins.c:2755
32473 #, gcc-internal-format
32474 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
32475 msgstr ""
32477 #: config/arm/arm-builtins.c:2821
32478 #, gcc-internal-format
32479 msgid "mask must be an immediate"
32480 msgstr "маска мора бити непосредна"
32482 #: config/arm/arm-builtins.c:2826
32483 #, gcc-internal-format
32484 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
32485 msgstr ""
32487 #: config/arm/arm-builtins.c:3014
32488 #, gcc-internal-format
32489 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
32490 msgstr ""
32492 #: config/arm/arm-builtins.c:3016
32493 #, gcc-internal-format
32494 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
32495 msgstr ""
32497 #: config/arm/arm-builtins.c:3018
32498 #, gcc-internal-format
32499 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
32500 msgstr ""
32502 #: config/arm/arm-builtins.c:3020
32503 #, gcc-internal-format
32504 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
32505 msgstr ""
32507 #: config/arm/arm-builtins.c:3026
32508 #, gcc-internal-format
32509 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
32510 msgstr ""
32512 #: config/arm/arm-builtins.c:3028
32513 #, gcc-internal-format
32514 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
32515 msgstr ""
32517 #: config/arm/arm-builtins.c:3033
32518 #, gcc-internal-format
32519 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
32520 msgstr ""
32522 #: config/arm/arm-builtins.c:3035
32523 #, gcc-internal-format
32524 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
32525 msgstr ""
32527 #: config/arm/arm-builtins.c:3037
32528 #, gcc-internal-format
32529 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
32530 msgstr ""
32532 #: config/arm/arm-builtins.c:3039
32533 #, gcc-internal-format
32534 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
32535 msgstr ""
32537 #: config/arm/arm-builtins.c:3041
32538 #, gcc-internal-format
32539 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
32540 msgstr ""
32542 #: config/arm/arm-builtins.c:3043
32543 #, gcc-internal-format
32544 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
32545 msgstr ""
32547 #: config/arm/arm-builtins.c:3045
32548 #, gcc-internal-format
32549 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
32550 msgstr ""
32552 #: config/arm/arm-builtins.c:3047
32553 #, gcc-internal-format
32554 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
32555 msgstr ""
32557 #: config/arm/arm-builtins.c:3049
32558 #, gcc-internal-format
32559 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
32560 msgstr ""
32562 #: config/arm/arm-builtins.c:3051
32563 #, gcc-internal-format
32564 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
32565 msgstr ""
32567 #: config/arm/arm-builtins.c:3053
32568 #, gcc-internal-format
32569 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
32570 msgstr ""
32572 #: config/arm/arm-builtins.c:3055
32573 #, gcc-internal-format
32574 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
32575 msgstr ""
32577 #: config/arm/arm-builtins.c:3057
32578 #, gcc-internal-format
32579 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
32580 msgstr ""
32582 #: config/arm/arm-builtins.c:3059
32583 #, gcc-internal-format
32584 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
32585 msgstr ""
32587 #: config/arm/arm-builtins.c:3061
32588 #, gcc-internal-format
32589 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
32590 msgstr ""
32592 #: config/arm/arm-builtins.c:3063
32593 #, gcc-internal-format
32594 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
32595 msgstr ""
32597 #: config/arm/arm-builtins.c:3065
32598 #, gcc-internal-format
32599 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
32600 msgstr ""
32602 #: config/arm/arm-builtins.c:3067
32603 #, gcc-internal-format
32604 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
32605 msgstr ""
32607 #: config/arm/arm.c:2863
32608 #, fuzzy, gcc-internal-format
32609 #| msgid "-fPIC and -G are incompatible"
32610 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
32611 msgstr "-fPIC и -G нису сагласни"
32613 #: config/arm/arm.c:2869
32614 #, fuzzy, gcc-internal-format
32615 #| msgid "target CPU does not support interworking"
32616 msgid "target CPU does not support ARM mode"
32617 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
32619 #: config/arm/arm.c:2873
32620 #, gcc-internal-format
32621 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
32622 msgstr "укључивање подршке за контраход има смисла само када се компилује за Тамб"
32624 #: config/arm/arm.c:2876
32625 #, gcc-internal-format
32626 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
32627 msgstr "укључивање подршке за интерворкинг позваних има смисла само када се компилује за Тамб"
32629 #: config/arm/arm.c:2884
32630 #, gcc-internal-format
32631 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
32632 msgstr "-g уз -mno-apcs-frame може дати бесмислено исправљање"
32634 #: config/arm/arm.c:2888
32635 #, gcc-internal-format
32636 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
32637 msgstr ""
32639 #: config/arm/arm.c:2891
32640 #, fuzzy, gcc-internal-format
32641 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
32642 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
32643 msgstr "не може се користити -mtp=cp15 уз -mthumb"
32645 #: config/arm/arm.c:2895
32646 #, fuzzy, gcc-internal-format
32647 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
32648 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
32649 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
32651 #: config/arm/arm.c:2906
32652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32653 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
32654 msgstr ""
32656 #: config/arm/arm.c:3016
32657 #, gcc-internal-format
32658 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32659 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
32661 #: config/arm/arm.c:3061
32662 #, fuzzy, gcc-internal-format
32663 #| msgid "target CPU does not support interworking"
32664 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
32665 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
32667 #: config/arm/arm.c:3408
32668 #, gcc-internal-format
32669 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
32670 msgstr "-mapcs-stack-check није сагласно са -mno-apcs-frame"
32672 #: config/arm/arm.c:3416
32673 #, gcc-internal-format
32674 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
32675 msgstr "-fpic и -mapcs-reent нису сагласни"
32677 #: config/arm/arm.c:3419
32678 #, gcc-internal-format
32679 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
32680 msgstr "Вишеулазни кôд АПЦСа није подржан, игноришем"
32682 #: config/arm/arm.c:3442
32683 #, gcc-internal-format
32684 msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
32685 msgstr ""
32687 #: config/arm/arm.c:3450
32688 #, fuzzy, gcc-internal-format
32689 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
32690 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
32691 msgstr "граница величине структура може бити постављена само на %s"
32693 #: config/arm/arm.c:3452
32694 #, fuzzy, gcc-internal-format
32695 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
32696 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
32697 msgstr "граница величине структура може бити постављена само на %s"
32699 #: config/arm/arm.c:3477
32700 #, fuzzy, gcc-internal-format
32701 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
32702 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
32703 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
32705 #: config/arm/arm.c:3489
32706 #, gcc-internal-format
32707 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
32708 msgstr "-mpic-register= је бескорисно без -fpic"
32710 #: config/arm/arm.c:3498
32711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32712 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
32713 msgstr "не могу да користим „%s“ за ПИЦ регистар"
32715 #: config/arm/arm.c:3517
32716 #, fuzzy, gcc-internal-format
32717 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
32718 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
32719 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
32721 #: config/arm/arm.c:3672
32722 #, fuzzy, gcc-internal-format
32723 #| msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
32724 msgid "selected fp16 options are incompatible"
32725 msgstr "-mrelocatable и -msdata=%s нису сагласни"
32727 #: config/arm/arm.c:3709
32728 #, gcc-internal-format
32729 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
32730 msgstr "iWMMXt захтева ААПЦС-сагласан АБИ за правилан рад"
32732 #: config/arm/arm.c:3712
32733 #, gcc-internal-format
32734 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
32735 msgstr "iWMMXt АБИ захтева iWMMXt-способан ЦПУ"
32737 #: config/arm/arm.c:3720
32738 #, gcc-internal-format
32739 msgid "target CPU does not support interworking"
32740 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
32742 #: config/arm/arm.c:3733
32743 #, fuzzy, gcc-internal-format
32744 #| msgid "target CPU does not support interworking"
32745 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
32746 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
32748 #: config/arm/arm.c:3736
32749 #, fuzzy, gcc-internal-format
32750 #| msgid "target CPU does not support interworking"
32751 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
32752 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
32754 #: config/arm/arm.c:3741
32755 #, gcc-internal-format
32756 msgid "__fp16 and no ldrh"
32757 msgstr ""
32759 #: config/arm/arm.c:3744
32760 #, fuzzy, gcc-internal-format
32761 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32762 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
32763 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
32765 #: config/arm/arm.c:3749
32766 #, gcc-internal-format
32767 msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
32768 msgstr ""
32770 #: config/arm/arm.c:3760
32771 #, fuzzy, gcc-internal-format
32772 #| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
32773 msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
32774 msgstr "-mfloat-abi=hard и ВФП"
32776 #: config/arm/arm.c:3768
32777 #, gcc-internal-format
32778 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
32779 msgstr "-mfloat-abi=hard и ВФП"
32781 #: config/arm/arm.c:5831
32782 #, gcc-internal-format
32783 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
32784 msgstr ""
32786 #: config/arm/arm.c:5833
32787 #, gcc-internal-format
32788 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
32789 msgstr ""
32791 #: config/arm/arm.c:5852
32792 #, gcc-internal-format
32793 msgid "PCS variant"
32794 msgstr ""
32796 #: config/arm/arm.c:6050
32797 #, gcc-internal-format
32798 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
32799 msgstr ""
32801 #: config/arm/arm.c:6489 config/arm/arm.c:6692 config/arm/arm.c:6720
32802 #: config/arm/arm.c:26895
32803 #, gcc-internal-format
32804 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
32805 msgstr ""
32807 #: config/arm/arm.c:6978
32808 #, gcc-internal-format
32809 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
32810 msgstr ""
32812 #: config/arm/arm.c:6990
32813 #, fuzzy, gcc-internal-format
32814 #| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
32815 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
32816 msgstr "%qD не може имати променљив број аргумената"
32818 #: config/arm/arm.c:6999
32819 #, gcc-internal-format
32820 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
32821 msgstr ""
32823 #: config/arm/arm.c:7021 config/arm/arm.c:7073
32824 #, fuzzy, gcc-internal-format
32825 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
32826 msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
32827 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
32829 #: config/arm/arm.c:7040
32830 #, fuzzy, gcc-internal-format
32831 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
32832 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
32833 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
32835 #: config/arm/arm.c:7089
32836 #, fuzzy, gcc-internal-format
32837 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
32838 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
32839 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
32841 #: config/arm/arm.c:8822
32842 #, gcc-internal-format
32843 msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with -mpure-code or -mslow-flash-data"
32844 msgstr ""
32846 #: config/arm/arm.c:12466
32847 #, gcc-internal-format
32848 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
32849 msgstr ""
32851 #: config/arm/arm.c:12469
32852 #, gcc-internal-format
32853 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
32854 msgstr ""
32856 #: config/arm/arm.c:23851
32857 #, gcc-internal-format
32858 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
32859 msgstr "не могу да срачунам стварну локацију параметра на стеку"
32861 #: config/arm/arm.c:24507
32862 #, fuzzy, gcc-internal-format
32863 #| msgid "Unexpected end of module"
32864 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
32865 msgstr "Неочекиван крај модула"
32867 #: config/arm/arm.c:24771
32868 #, gcc-internal-format
32869 msgid "no low registers available for popping high registers"
32870 msgstr "нема доступних ниских регистара за подизање високих регистара"
32872 #: config/arm/arm.c:25021
32873 #, gcc-internal-format
32874 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
32875 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
32877 #: config/arm/arm.c:25252
32878 #, gcc-internal-format
32879 msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
32880 msgstr ""
32882 #: config/arm/arm.c:30766
32883 #, fuzzy, gcc-internal-format
32884 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
32885 msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
32886 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
32888 #. This doesn't really make sense until we support
32889 #. general dynamic selection of the architecture and all
32890 #. sub-features.
32891 #: config/arm/arm.c:30774
32892 #, gcc-internal-format
32893 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
32894 msgstr ""
32896 #: config/arm/arm.c:30787
32897 #, fuzzy, gcc-internal-format
32898 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
32899 msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
32900 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
32902 #: config/arm/arm.c:30801
32903 #, fuzzy, gcc-internal-format
32904 #| msgid "unknown register name: %s"
32905 msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
32906 msgstr "непознато име регистра: %s"
32908 #: config/arm/freebsd.h:121
32909 #, fuzzy, gcc-internal-format
32910 #| msgid "target format does not support infinity"
32911 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
32912 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
32914 #: config/avr/avr-c.c:65 config/avr/avr-c.c:190
32915 #, fuzzy, gcc-internal-format
32916 #| msgid "%qs expects a constant argument"
32917 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
32918 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
32920 #: config/avr/avr-c.c:76
32921 #, fuzzy, gcc-internal-format
32922 #| msgid "%qs expects a constant argument"
32923 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
32924 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
32926 #: config/avr/avr-c.c:102
32927 #, gcc-internal-format
32928 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
32929 msgstr ""
32931 #: config/avr/avr-c.c:107 config/avr/avr-c.c:173 config/avr/avr-c.c:230
32932 #, fuzzy, gcc-internal-format
32933 #| msgid "no matching template for %qD found"
32934 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
32935 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
32937 #: config/avr/avr-c.c:124
32938 #, fuzzy, gcc-internal-format
32939 #| msgid "%qs expects a constant argument"
32940 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
32941 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
32943 #: config/avr/avr-c.c:136 config/avr/avr-c.c:201
32944 #, fuzzy, gcc-internal-format
32945 #| msgid "%qs expects a constant argument"
32946 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
32947 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
32949 #: config/avr/avr-c.c:144
32950 #, fuzzy, gcc-internal-format
32951 #| msgid "%qs expects a constant argument"
32952 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
32953 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
32955 #: config/avr/avr-devices.c:152
32956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32957 msgid "supported core architectures:%s"
32958 msgstr ""
32960 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
32961 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
32962 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
32963 #. with -mmcu=<device>.
32964 #: config/avr/avr.c:707
32965 #, fuzzy, gcc-internal-format
32966 #| msgid "no class name specified with %qs"
32967 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
32968 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
32970 #: config/avr/avr.c:765 config/visium/visium.c:417
32971 #, fuzzy, gcc-internal-format
32972 #| msgid "-pipe not supported"
32973 msgid "-fpic is not supported"
32974 msgstr "-pipe није подржано"
32976 #: config/avr/avr.c:767 config/visium/visium.c:419
32977 #, fuzzy, gcc-internal-format
32978 #| msgid "-pipe not supported"
32979 msgid "-fPIC is not supported"
32980 msgstr "-pipe није подржано"
32982 #: config/avr/avr.c:769
32983 #, fuzzy, gcc-internal-format
32984 #| msgid "-pipe not supported"
32985 msgid "-fpie is not supported"
32986 msgstr "-pipe није подржано"
32988 #: config/avr/avr.c:771
32989 #, fuzzy, gcc-internal-format
32990 #| msgid "-pipe not supported"
32991 msgid "-fPIE is not supported"
32992 msgstr "-pipe није подржано"
32994 #: config/avr/avr.c:1047 config/avr/avr.c:1052
32995 #, fuzzy, gcc-internal-format
32996 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
32997 msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
32998 msgstr "-G и -static су међусобно искључиви"
33000 #: config/avr/avr.c:1073
33001 #, fuzzy, gcc-internal-format
33002 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
33003 msgid "%qs function cannot have arguments"
33004 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
33006 #: config/avr/avr.c:1076
33007 #, fuzzy, gcc-internal-format
33008 #| msgid "Function does not return a value"
33009 msgid "%qs function cannot return a value"
33010 msgstr "Функција не враћа вредност"
33012 #: config/avr/avr.c:1090
33013 #, fuzzy, gcc-internal-format
33014 #| msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
33015 msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
33016 msgstr "%qs изгледа као погрешно написан руковалац сигналима"
33018 #: config/avr/avr.c:1103
33019 #, gcc-internal-format
33020 msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
33021 msgstr ""
33023 #: config/avr/avr.c:1336
33024 #, gcc-internal-format
33025 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
33026 msgstr ""
33028 #: config/avr/avr.c:2759
33029 #, gcc-internal-format
33030 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
33031 msgstr ""
33033 #: config/avr/avr.c:2898
33034 #, gcc-internal-format
33035 msgid "accessing data memory with program memory address"
33036 msgstr ""
33038 #: config/avr/avr.c:2959
33039 #, gcc-internal-format
33040 msgid "accessing program memory with data memory address"
33041 msgstr ""
33043 #: config/avr/avr.c:3461
33044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33045 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
33046 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
33047 msgstr "Број регистара који се користи за прослеђивање целобројних аргумената"
33049 #: config/avr/avr.c:3726
33050 #, fuzzy, gcc-internal-format
33051 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
33052 msgid "writing to address space %qs not supported"
33053 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
33055 #: config/avr/avr.c:9753
33056 #, fuzzy, gcc-internal-format
33057 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
33058 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
33059 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
33061 #: config/avr/avr.c:9760
33062 #, fuzzy, gcc-internal-format
33063 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
33064 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
33065 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
33067 #: config/avr/avr.c:9800
33068 #, fuzzy, gcc-internal-format
33069 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
33070 msgid "%qE attribute address out of range"
33071 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
33073 #: config/avr/avr.c:9814
33074 #, gcc-internal-format
33075 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
33076 msgstr ""
33078 #: config/avr/avr.c:9824
33079 #, fuzzy, gcc-internal-format
33080 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
33081 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
33082 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
33084 #: config/avr/avr.c:9896
33085 #, gcc-internal-format
33086 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
33087 msgstr ""
33089 #: config/avr/avr.c:9903
33090 #, gcc-internal-format
33091 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
33092 msgstr ""
33094 #: config/avr/avr.c:10074
33095 #, gcc-internal-format
33096 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
33097 msgstr ""
33099 #: config/avr/avr.c:10077
33100 #, gcc-internal-format
33101 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
33102 msgstr ""
33104 #: config/avr/avr.c:10139
33105 #, gcc-internal-format
33106 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
33107 msgstr ""
33109 #: config/avr/avr.c:10178
33110 #, fuzzy, gcc-internal-format
33111 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
33112 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
33113 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
33115 #: config/avr/avr.c:10210
33116 #, fuzzy, gcc-internal-format
33117 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
33118 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
33119 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
33121 #: config/avr/avr.c:10328
33122 #, gcc-internal-format
33123 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
33124 msgstr "само неуспостављене променљиве могу се сместити у одељак .noint"
33126 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
33127 #: config/avr/avr.c:10404
33128 #, fuzzy, gcc-internal-format
33129 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
33130 msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
33131 msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма"
33133 #: config/avr/avr.c:10415
33134 #, fuzzy, gcc-internal-format
33135 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
33136 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
33137 msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма"
33139 #: config/avr/avr.c:10501
33140 #, fuzzy, gcc-internal-format
33141 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
33142 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
33143 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
33145 #: config/avr/avr.c:10564
33146 #, fuzzy, gcc-internal-format
33147 #| msgid "MCU %qs supported for assembler only"
33148 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
33149 msgstr "МЦУ %qs подржан само за асемблер"
33151 #: config/avr/avr.c:13190
33152 #, fuzzy, gcc-internal-format
33153 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
33154 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
33155 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
33157 #: config/avr/avr.c:14280 config/avr/avr.c:14293
33158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33159 #| msgid "Unexpected end of module in string constant"
33160 msgid "%s expects a compile time integer constant"
33161 msgstr "Неочекиван крај модула у константној ниски"
33163 #: config/avr/avr.c:14307
33164 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33165 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
33166 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
33167 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
33169 #: config/avr/avr.c:14335
33170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33171 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
33172 msgstr ""
33174 #: config/avr/avr.c:14344
33175 #, gcc-internal-format
33176 msgid "rounding result will always be 0"
33177 msgstr ""
33179 #: config/avr/driver-avr.c:58
33180 #, fuzzy, gcc-internal-format
33181 #| msgid "unknown spec function '%s'"
33182 msgid "bad usage of spec function %qs"
33183 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
33185 #: config/avr/driver-avr.c:86
33186 #, fuzzy, gcc-internal-format
33187 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
33188 msgid "specified option %qs more than once"
33189 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
33191 #: config/avr/driver-avr.c:100
33192 #, fuzzy, gcc-internal-format
33193 #| msgid "specs file malformed after %ld characters"
33194 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
33195 msgstr "датотека навода лоше формирана после %ld знакова"
33197 #: config/bfin/bfin.c:2382
33198 #, gcc-internal-format
33199 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
33200 msgstr ""
33202 #: config/bfin/bfin.c:2387
33203 #, gcc-internal-format
33204 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
33205 msgstr "-mshared-library-id= наведено без -mid-shared-library"
33207 #: config/bfin/bfin.c:2391
33208 #, gcc-internal-format
33209 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
33210 msgstr ""
33212 #: config/bfin/bfin.c:2396
33213 #, fuzzy, gcc-internal-format
33214 #| msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
33215 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
33216 msgstr "не могу се заједно користити mthreads и mlegacy-threads"
33218 #: config/bfin/bfin.c:2399
33219 #, fuzzy, gcc-internal-format
33220 #| msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
33221 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
33222 msgstr "дељене библиотеке са ИДом и режим FD-PIC не могу бити употребљени заједно."
33224 #: config/bfin/bfin.c:2404 config/m68k/m68k.c:582
33225 #, gcc-internal-format
33226 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
33227 msgstr "не могу се навести и -msep-data и -mid-shared-library"
33229 #: config/bfin/bfin.c:2424
33230 #, gcc-internal-format
33231 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
33232 msgstr ""
33234 #: config/bfin/bfin.c:2427
33235 #, fuzzy, gcc-internal-format
33236 #| msgid "-frepo must be used with -c"
33237 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
33238 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
33240 #: config/bfin/bfin.c:2430
33241 #, fuzzy, gcc-internal-format
33242 #| msgid "-frepo must be used with -c"
33243 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
33244 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
33246 #: config/bfin/bfin.c:2433
33247 #, fuzzy, gcc-internal-format
33248 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
33249 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
33250 msgstr "-mips16 и -mdsp не могу бити употребљени заједно"
33252 #: config/bfin/bfin.c:4710
33253 #, gcc-internal-format
33254 msgid "multiple function type attributes specified"
33255 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
33257 #: config/bfin/bfin.c:4777
33258 #, fuzzy, gcc-internal-format
33259 #| msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
33260 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
33261 msgstr "не могу се на исту функцију применити атрибути и longcall и shortcall"
33263 #: config/bfin/bfin.c:4834
33264 #, fuzzy, gcc-internal-format
33265 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
33266 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
33267 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
33269 #: config/c6x/c6x.c:242
33270 #, fuzzy, gcc-internal-format
33271 #| msgid "stack limits not supported on this target"
33272 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
33273 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
33275 #: config/c6x/c6x.h:351 config/nvptx/nvptx.h:173
33276 #, fuzzy, gcc-internal-format
33277 #| msgid "profiling is still experimental for this target"
33278 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
33279 msgstr "профилисање је још увек опитно за овај циљ"
33281 #: config/cr16/cr16.c:306
33282 #, gcc-internal-format
33283 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
33284 msgstr ""
33286 #: config/cr16/cr16.c:309
33287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33288 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
33289 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
33290 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
33292 #: config/cr16/cr16.h:408
33293 #, fuzzy, gcc-internal-format
33294 #| msgid "Profiler support for CRX"
33295 msgid "profiler support for CR16"
33296 msgstr "Подршка профилисања за ЦРИкс"
33298 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
33299 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
33300 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
33301 #. we notice.
33302 #: config/cris/cris.c:575
33303 #, gcc-internal-format
33304 msgid "MULT case in cris_op_str"
33305 msgstr "MULT случај у cris_op_str"
33307 #: config/cris/cris.c:903
33308 #, gcc-internal-format
33309 msgid "invalid use of ':' modifier"
33310 msgstr "неисправна употреба модификатора „:“"
33312 #: config/cris/cris.c:1137 config/moxie/moxie.c:186
33313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33314 msgid "internal error: bad register: %d"
33315 msgstr "унутрашња грешка: лош регистар %d"
33317 #: config/cris/cris.c:1888
33318 #, gcc-internal-format
33319 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
33320 msgstr "унутрашња грешка: ија за споредни ефекат утиче на главни ефекат"
33322 #: config/cris/cris.c:1985
33323 #, gcc-internal-format
33324 msgid "unknown cc_attr value"
33325 msgstr "непозната вредност cc_attr"
33327 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
33328 #: config/cris/cris.c:2412
33329 #, gcc-internal-format
33330 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
33331 msgstr "унутрашња грешка: cris_side_effect_mode_ok са лошим операндима"
33333 #: config/cris/cris.c:2651
33334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33335 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
33336 msgstr "-max-stackframe=%d није употребљиво, није између 0 и %d"
33338 #: config/cris/cris.c:2679
33339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33340 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
33341 msgstr "непозната одредница верзије КРИСа у -march= или -mcpu= : %s"
33343 #: config/cris/cris.c:2715
33344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33345 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
33346 msgstr "непозната одредница верзије КРИСа у -mtune= : %s"
33348 #: config/cris/cris.c:2736
33349 #, gcc-internal-format
33350 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
33351 msgstr "-fPIC и -fpic нису подржани у овој конфигурацији"
33353 #: config/cris/cris.c:2985
33354 #, fuzzy, gcc-internal-format
33355 #| msgid "Unknown src"
33356 msgid "unknown src"
33357 msgstr "Непознат извор"
33359 #: config/cris/cris.c:3040
33360 #, fuzzy, gcc-internal-format
33361 #| msgid "Unknown dest"
33362 msgid "unknown dest"
33363 msgstr "Непознато одредиште"
33365 #: config/cris/cris.c:3321
33366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33367 msgid "stackframe too big: %d bytes"
33368 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
33370 #: config/cris/cris.c:3809 config/cris/cris.c:3837
33371 #, gcc-internal-format
33372 msgid "expand_binop failed in movsi got"
33373 msgstr "expand_binop није успело у movsi got"
33375 #: config/cris/cris.c:3932
33376 #, fuzzy, gcc-internal-format
33377 #| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
33378 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
33379 msgstr "емитује се ПИЦ операнд, али ПИЦ регистар није постављен"
33381 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
33382 #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
33383 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
33385 #. This file is part of GCC.
33387 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
33388 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
33389 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
33390 #. any later version.
33392 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
33393 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
33394 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
33395 #. GNU General Public License for more details.
33397 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33398 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33399 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33400 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
33401 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
33402 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
33403 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
33404 #. really, but needs an update anyway.
33406 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
33407 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
33408 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
33409 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
33410 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
33411 #. the section-comment is present.
33412 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
33413 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
33414 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
33415 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
33416 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
33417 #. compiled out.
33418 #: config/cris/cris.h:42
33419 #, gcc-internal-format
33420 msgid "CRIS-port assertion failed: "
33421 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
33423 #. Node: Caller Saves
33424 #. (no definitions)
33425 #. Node: Function entry
33426 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
33427 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
33428 #. Node: Profiling
33429 #: config/cris/cris.h:711
33430 #, gcc-internal-format
33431 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
33432 msgstr "недостаје FUNCTION_PROFILER за КРИС"
33434 #: config/epiphany/epiphany.c:499
33435 #, fuzzy, gcc-internal-format
33436 #| msgid "strftime formats cannot format arguments"
33437 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
33438 msgstr "формати strftime не могу форматирати аргументе"
33440 #: config/epiphany/epiphany.c:523
33441 #, gcc-internal-format
33442 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
33443 msgstr ""
33445 #: config/epiphany/epiphany.c:1541
33446 #, fuzzy, gcc-internal-format
33447 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
33448 msgid "stack_offset must be at least 4"
33449 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
33451 #: config/epiphany/epiphany.c:1543
33452 #, fuzzy, gcc-internal-format
33453 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
33454 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
33455 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
33457 #: config/frv/frv.c:8514
33458 #, gcc-internal-format
33459 msgid "accumulator is not a constant integer"
33460 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
33462 #: config/frv/frv.c:8519
33463 #, gcc-internal-format
33464 msgid "accumulator number is out of bounds"
33465 msgstr "број акумулатора је ван граница"
33467 #: config/frv/frv.c:8530
33468 #, gcc-internal-format
33469 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
33470 msgstr "неодговарајући акумулатор за %qs"
33472 #: config/frv/frv.c:8606
33473 #, gcc-internal-format
33474 msgid "invalid IACC argument"
33475 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
33477 #: config/frv/frv.c:8629 config/sparc/sparc.c:10832
33478 #, gcc-internal-format
33479 msgid "%qs expects a constant argument"
33480 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
33482 #: config/frv/frv.c:8634 config/sparc/sparc.c:10838
33483 #, gcc-internal-format
33484 msgid "constant argument out of range for %qs"
33485 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
33487 #: config/frv/frv.c:9115
33488 #, gcc-internal-format
33489 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
33490 msgstr "медијске функције нису доступне ако се не укључи -mmedia"
33492 #: config/frv/frv.c:9127
33493 #, gcc-internal-format
33494 msgid "this media function is only available on the fr500"
33495 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр500"
33497 #: config/frv/frv.c:9155
33498 #, gcc-internal-format
33499 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
33500 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр400 и фр550"
33502 #: config/frv/frv.c:9174
33503 #, gcc-internal-format
33504 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
33505 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр405 и фр450"
33507 #: config/frv/frv.c:9183
33508 #, gcc-internal-format
33509 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
33510 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр500 и фр550"
33512 #: config/frv/frv.c:9195
33513 #, gcc-internal-format
33514 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
33515 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
33517 #: config/ft32/ft32.c:181
33518 #, gcc-internal-format
33519 msgid "'h' applied to non-register operand"
33520 msgstr ""
33522 #: config/ft32/ft32.c:206
33523 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33524 #| msgid "Array assignment"
33525 msgid "bad alignment: %d"
33526 msgstr "Низовна додела"
33528 #: config/ft32/ft32.c:502
33529 #, fuzzy, gcc-internal-format
33530 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
33531 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
33532 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
33534 #: config/h8300/h8300.c:329
33535 #, fuzzy, gcc-internal-format
33536 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
33537 msgid "-msx is not supported in coff"
33538 msgstr "-f%s није подржано, игноришем"
33540 #: config/h8300/h8300.c:351
33541 #, gcc-internal-format
33542 msgid "-ms2600 is used without -ms"
33543 msgstr "-ms2600 се користи без -ms"
33545 #: config/h8300/h8300.c:357
33546 #, fuzzy, gcc-internal-format
33547 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
33548 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
33549 msgstr "-mn се користи без -mh или -ms"
33551 #: config/h8300/h8300.c:363
33552 #, fuzzy, gcc-internal-format
33553 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
33554 msgid "-mexr is used without -ms"
33555 msgstr "-ms2600 се користи без -ms"
33557 #: config/h8300/h8300.c:369
33558 #, fuzzy, gcc-internal-format
33559 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
33560 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
33561 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
33563 #: config/h8300/h8300.c:375
33564 #, fuzzy, gcc-internal-format
33565 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
33566 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
33567 msgstr "-mn се користи без -mh или -ms"
33569 #: config/h8300/h8300.c:381
33570 #, gcc-internal-format
33571 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
33572 msgstr ""
33574 #: config/h8300/h8300.c:388
33575 #, fuzzy, gcc-internal-format
33576 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
33577 msgid "-mn is not supported for linux targets"
33578 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
33580 #: config/i386/host-cygwin.c:64
33581 #, fuzzy, gcc-internal-format
33582 #| msgid "can't extend PCH file: %m"
33583 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
33584 msgstr "не могу да проширим ПЦХ датотеку: %m"
33586 #: config/i386/host-cygwin.c:75
33587 #, fuzzy, gcc-internal-format
33588 #| msgid "can't set position in PCH file: %m"
33589 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
33590 msgstr "не могу да поставим положај у ПЦХ датотеци: %m"
33592 #: config/i386/i386.c:3174
33593 #, fuzzy, gcc-internal-format
33594 #| msgid "too many arguments to function %qs"
33595 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
33596 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
33598 #: config/i386/i386.c:3180
33599 #, gcc-internal-format
33600 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
33601 msgstr ""
33603 #: config/i386/i386.c:3190
33604 #, fuzzy, gcc-internal-format
33605 #| msgid "register name not specified for %q+D"
33606 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
33607 msgstr "име регистра није наведено за %q+D"
33609 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
33610 #: config/i386/i386.c:3216
33611 #, gcc-internal-format
33612 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
33613 msgstr ""
33615 #: config/i386/i386.c:3229
33616 #, fuzzy, gcc-internal-format
33617 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
33618 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
33619 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
33621 #: config/i386/i386.c:3239
33622 #, gcc-internal-format
33623 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
33624 msgstr ""
33626 #: config/i386/i386.c:3246
33627 #, fuzzy, gcc-internal-format
33628 #| msgid "no class name specified with %qs"
33629 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
33630 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
33632 #: config/i386/i386.c:3299
33633 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33634 #| msgid "unknown register name: %s"
33635 msgid "unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
33636 msgstr "непознато име регистра: %s"
33638 #: config/i386/i386.c:3723
33639 #, fuzzy, gcc-internal-format
33640 #| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
33641 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
33642 msgstr "64-битни АБИ није подржан у режиму ЕСЕ/390"
33644 #: config/i386/i386.c:3772
33645 #, fuzzy, gcc-internal-format
33646 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
33647 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
33648 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
33650 #: config/i386/i386.c:3774
33651 #, fuzzy, gcc-internal-format
33652 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
33653 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
33654 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
33656 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
33657 #: config/i386/i386.c:3801
33658 #, gcc-internal-format
33659 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
33660 msgstr ""
33662 #: config/i386/i386.c:3818
33663 #, fuzzy, gcc-internal-format
33664 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
33665 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
33666 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
33668 #: config/i386/i386.c:3830
33669 #, fuzzy, gcc-internal-format
33670 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
33671 msgid "-mabi=ms not supported with X32 ABI"
33672 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
33674 #: config/i386/i386.c:3848 config/i386/i386.c:3857 config/i386/i386.c:3869
33675 #: config/i386/i386.c:3880 config/i386/i386.c:3891
33676 #, gcc-internal-format
33677 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
33678 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
33680 #: config/i386/i386.c:3860 config/i386/i386.c:3872
33681 #, fuzzy, gcc-internal-format
33682 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
33683 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
33684 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
33686 #: config/i386/i386.c:3878 config/i386/i386.c:3887 config/i386/i386.c:5250
33687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33688 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
33689 msgid "code model %s does not support PIC mode"
33690 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
33692 #: config/i386/i386.c:3915
33693 #, fuzzy, gcc-internal-format
33694 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
33695 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
33696 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
33698 #: config/i386/i386.c:3920
33699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33700 msgid "%i-bit mode not compiled in"
33701 msgstr "%i-битни режим није укомпилован"
33703 #: config/i386/i386.c:3929
33704 #, fuzzy, gcc-internal-format
33705 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
33706 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
33707 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
33709 #: config/i386/i386.c:3931
33710 #, fuzzy, gcc-internal-format
33711 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
33712 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
33713 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
33715 #: config/i386/i386.c:3938
33716 #, fuzzy, gcc-internal-format
33717 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
33718 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
33719 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
33721 #: config/i386/i386.c:3940
33722 #, fuzzy, gcc-internal-format
33723 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
33724 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
33725 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
33727 #: config/i386/i386.c:3948 config/i386/i386.c:4262
33728 #, gcc-internal-format
33729 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
33730 msgstr "ЦПУ који сте изабрали не подржава скуп инструкција икс86-64"
33732 #: config/i386/i386.c:4194 config/i386/i386.c:4197
33733 #, fuzzy, gcc-internal-format
33734 #| msgid "%s does not support %s"
33735 msgid "Intel MPX does not support x32"
33736 msgstr "%s не подржава %s"
33738 #: config/i386/i386.c:4202
33739 #, fuzzy, gcc-internal-format
33740 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
33741 msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
33742 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
33744 #: config/i386/i386.c:4203
33745 #, fuzzy, gcc-internal-format
33746 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
33747 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
33748 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
33750 #: config/i386/i386.c:4225
33751 #, gcc-internal-format
33752 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
33753 msgstr ""
33755 #: config/i386/i386.c:4227
33756 #, gcc-internal-format
33757 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
33758 msgstr ""
33760 #: config/i386/i386.c:4232
33761 #, fuzzy, gcc-internal-format
33762 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
33763 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
33764 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
33766 #: config/i386/i386.c:4233
33767 #, fuzzy, gcc-internal-format
33768 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
33769 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
33770 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
33772 #: config/i386/i386.c:4281
33773 #, fuzzy, gcc-internal-format
33774 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
33775 msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
33776 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
33778 #: config/i386/i386.c:4282
33779 #, fuzzy, gcc-internal-format
33780 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
33781 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
33782 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
33784 #: config/i386/i386.c:4302
33785 #, gcc-internal-format
33786 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
33787 msgstr ""
33789 #: config/i386/i386.c:4304
33790 #, gcc-internal-format
33791 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
33792 msgstr ""
33794 #: config/i386/i386.c:4309
33795 #, fuzzy, gcc-internal-format
33796 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
33797 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
33798 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
33800 #: config/i386/i386.c:4310
33801 #, fuzzy, gcc-internal-format
33802 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
33803 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
33804 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
33806 #: config/i386/i386.c:4376
33807 #, gcc-internal-format
33808 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
33809 msgstr ""
33811 #: config/i386/i386.c:4378
33812 #, gcc-internal-format
33813 msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
33814 msgstr ""
33816 #: config/i386/i386.c:4381
33817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33818 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
33819 msgstr "-mregparm=%d није између 0 и %d"
33821 #: config/i386/i386.c:4414
33822 #, fuzzy, gcc-internal-format
33823 #| msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
33824 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
33825 msgstr "конвенција позивања -mrtd није подржана у 64-битном режиму"
33827 #: config/i386/i386.c:4415
33828 #, gcc-internal-format
33829 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
33830 msgstr ""
33832 #: config/i386/i386.c:4494
33833 #, fuzzy, gcc-internal-format
33834 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
33835 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
33836 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ"
33838 #: config/i386/i386.c:4497
33839 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33840 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
33841 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
33842 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
33844 #: config/i386/i386.c:4520
33845 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33846 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
33847 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
33848 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
33850 #: config/i386/i386.c:4533
33851 #, fuzzy, gcc-internal-format
33852 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
33853 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
33854 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
33856 #: config/i386/i386.c:4536
33857 #, fuzzy, gcc-internal-format
33858 #| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
33859 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
33860 msgstr "унутармодулске оптимизације нису имплеметиране за Ц++"
33862 #: config/i386/i386.c:4542
33863 #, fuzzy, gcc-internal-format
33864 #| msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
33865 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
33866 msgstr "-msseregparm употребљено без укључених ССЕ инструкција"
33868 #: config/i386/i386.c:4543
33869 #, fuzzy, gcc-internal-format
33870 #| msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
33871 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
33872 msgstr "-msseregparm употребљено без укључених ССЕ инструкција"
33874 #: config/i386/i386.c:4553
33875 #, gcc-internal-format
33876 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
33877 msgstr "скуп ССЕ инструкција искључен, користим 387 аритметику"
33879 #: config/i386/i386.c:4560
33880 #, gcc-internal-format
33881 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
33882 msgstr "скуп 387 инструкција искључен, користим ССЕ аритметику"
33884 #: config/i386/i386.c:4610
33885 #, fuzzy, gcc-internal-format
33886 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
33887 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
33888 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
33890 #: config/i386/i386.c:4612
33891 #, fuzzy, gcc-internal-format
33892 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
33893 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
33894 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
33896 #: config/i386/i386.c:4626
33897 #, gcc-internal-format
33898 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
33899 msgstr ""
33901 #: config/i386/i386.c:4628
33902 #, gcc-internal-format
33903 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
33904 msgstr ""
33906 #: config/i386/i386.c:4738
33907 #, gcc-internal-format
33908 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
33909 msgstr ""
33911 #: config/i386/i386.c:4741
33912 #, gcc-internal-format
33913 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
33914 msgstr ""
33916 #: config/i386/i386.c:4745
33917 #, gcc-internal-format
33918 msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues isn%'t currently supported with SEH"
33919 msgstr ""
33921 #: config/i386/i386.c:4810 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5663
33922 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33923 #| msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
33924 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
33925 msgstr "непозната опција типа -m%s=: „%s“"
33927 #: config/i386/i386.c:4867 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5339
33928 #, gcc-internal-format
33929 msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
33930 msgstr ""
33932 #: config/i386/i386.c:4872 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5344
33933 #, gcc-internal-format
33934 msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
33935 msgstr ""
33937 #: config/i386/i386.c:4904 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5356
33938 #, gcc-internal-format
33939 msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
33940 msgstr ""
33942 #: config/i386/i386.c:4942
33943 #, gcc-internal-format
33944 msgid "%<-fcf-protection=branch%> requires Intel CET support. Use -mcet or -mibt option to enable CET"
33945 msgstr ""
33947 #: config/i386/i386.c:4951
33948 #, gcc-internal-format
33949 msgid "%<-fcf-protection=return%> requires Intel CET support. Use -mcet or -mshstk option to enable CET"
33950 msgstr ""
33952 #: config/i386/i386.c:4961
33953 #, gcc-internal-format
33954 msgid "%<-fcf-protection=full%> requires Intel CET support. Use -mcet or both of -mibt and -mshstk options to enable CET"
33955 msgstr ""
33957 #: config/i386/i386.c:5542 config/i386/i386.c:5589 config/s390/s390.c:15812
33958 #: config/s390/s390.c:15862 config/s390/s390.c:15879
33959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33960 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
33961 msgstr ""
33963 #: config/i386/i386.c:5570
33964 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33965 #| msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
33966 msgid "option(\"%s\") was already specified"
33967 msgstr "Одредница ACCESS код %L је већ наведена "
33969 #: config/i386/i386.c:5852
33970 #, fuzzy, gcc-internal-format
33971 #| msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
33972 msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
33973 msgstr "атрибути stdcall и cdecl нису сагласни"
33975 #: config/i386/i386.c:5867
33976 #, gcc-internal-format
33977 msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
33978 msgstr ""
33980 #: config/i386/i386.c:5916
33981 #, fuzzy, gcc-internal-format
33982 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
33983 msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
33984 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
33986 #: config/i386/i386.c:5928
33987 #, gcc-internal-format
33988 msgid "%<-mindirect-branch=thunk-extern%>, %<-fcf-protection=branch%> and %<-fcheck-pointer-bounds%> are not compatible"
33989 msgstr ""
33991 #: config/i386/i386.c:5964
33992 #, fuzzy, gcc-internal-format
33993 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
33994 msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
33995 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
33997 #: config/i386/i386.c:6062
33998 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33999 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
34000 msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
34001 msgstr "стандардна претварања нису дозвољена у овом контексту"
34003 #: config/i386/i386.c:6066
34004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34005 msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
34006 msgstr ""
34008 #: config/i386/i386.c:6480 config/i386/i386.c:6531
34009 #, gcc-internal-format
34010 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
34011 msgstr "атрибути fastcall и regparm нису сагласни"
34013 #: config/i386/i386.c:6485
34014 #, fuzzy, gcc-internal-format
34015 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
34016 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
34017 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
34019 #: config/i386/i386.c:6492 config/i386/i386.c:41446
34020 #, fuzzy, gcc-internal-format
34021 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
34022 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
34023 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
34025 #: config/i386/i386.c:6498
34026 #, fuzzy, gcc-internal-format
34027 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
34028 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
34029 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
34031 #: config/i386/i386.c:6523 config/i386/i386.c:6566
34032 #, gcc-internal-format
34033 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
34034 msgstr "атрибути fastcall и cdecl нису сагласни"
34036 #: config/i386/i386.c:6527
34037 #, gcc-internal-format
34038 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
34039 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
34041 #: config/i386/i386.c:6535 config/i386/i386.c:6584
34042 #, fuzzy, gcc-internal-format
34043 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
34044 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
34045 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
34047 #: config/i386/i386.c:6545 config/i386/i386.c:6562
34048 #, gcc-internal-format
34049 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
34050 msgstr "атрибути stdcall и cdecl нису сагласни"
34052 #: config/i386/i386.c:6549
34053 #, gcc-internal-format
34054 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
34055 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
34057 #: config/i386/i386.c:6553 config/i386/i386.c:6580
34058 #, fuzzy, gcc-internal-format
34059 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
34060 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
34061 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
34063 #: config/i386/i386.c:6570 config/i386/i386.c:6588
34064 #, fuzzy, gcc-internal-format
34065 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
34066 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
34067 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
34069 #: config/i386/i386.c:6576
34070 #, fuzzy, gcc-internal-format
34071 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
34072 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
34073 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
34075 #: config/i386/i386.c:6820
34076 #, fuzzy, gcc-internal-format
34077 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
34078 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
34079 msgstr "Позивање %qD са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
34081 #: config/i386/i386.c:6823
34082 #, fuzzy, gcc-internal-format
34083 #| msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
34084 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
34085 msgstr "Позивање %qT са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
34087 #: config/i386/i386.c:7141
34088 #, fuzzy, gcc-internal-format
34089 #| msgid "does not support multilib"
34090 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
34091 msgstr "не подржава вишебиб"
34093 #: config/i386/i386.c:7175
34094 #, fuzzy, gcc-internal-format
34095 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
34096 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
34097 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
34099 #: config/i386/i386.c:7517
34100 #, fuzzy, gcc-internal-format
34101 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
34102 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
34103 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
34105 #: config/i386/i386.c:7523
34106 #, fuzzy, gcc-internal-format
34107 #| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
34108 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
34109 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
34111 #: config/i386/i386.c:7537
34112 #, fuzzy, gcc-internal-format
34113 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
34114 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
34115 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
34117 #: config/i386/i386.c:7543
34118 #, fuzzy, gcc-internal-format
34119 #| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
34120 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
34121 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
34123 #: config/i386/i386.c:7559
34124 #, gcc-internal-format
34125 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
34126 msgstr "ССЕ векторски аргумент без укључених ССЕ мења АБИ"
34128 #: config/i386/i386.c:7565
34129 #, gcc-internal-format
34130 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
34131 msgstr "ССЕ векторско враћање без укључених ССЕ мења АБИ"
34133 #: config/i386/i386.c:7581
34134 #, gcc-internal-format
34135 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
34136 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
34138 #: config/i386/i386.c:7587
34139 #, gcc-internal-format
34140 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
34141 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
34143 #: config/i386/i386.c:7769
34144 #, gcc-internal-format
34145 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
34146 msgstr ""
34148 #: config/i386/i386.c:7886
34149 #, gcc-internal-format
34150 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
34151 msgstr ""
34153 #: config/i386/i386.c:8004
34154 #, gcc-internal-format
34155 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
34156 msgstr ""
34158 #: config/i386/i386.c:8167
34159 #, gcc-internal-format
34160 msgid "SSE register return with SSE disabled"
34161 msgstr "ССЕ враћање регистра уз искључене ССЕ"
34163 #: config/i386/i386.c:8173
34164 #, gcc-internal-format
34165 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
34166 msgstr "ССЕ регистарски аргумент уз искључене ССЕ"
34168 #: config/i386/i386.c:8189
34169 #, gcc-internal-format
34170 msgid "x87 register return with x87 disabled"
34171 msgstr "враћање из регистра x87 када је x87 искључено"
34173 #: config/i386/i386.c:8486 config/i386/i386.c:8765 config/i386/i386.c:9291
34174 #, fuzzy, gcc-internal-format
34175 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
34176 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
34177 msgstr "Позивање %qD са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
34179 #: config/i386/i386.c:8488 config/i386/i386.c:8767 config/i386/i386.c:9293
34180 #, gcc-internal-format
34181 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
34182 msgstr ""
34184 #: config/i386/i386.c:9193
34185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34186 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
34187 msgstr ""
34189 #: config/i386/i386.c:11616
34190 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34191 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
34192 msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues is not compatible with %s"
34193 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
34195 #: config/i386/i386.c:13608
34196 #, gcc-internal-format
34197 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
34198 msgstr ""
34200 #: config/i386/i386.c:13698
34201 #, gcc-internal-format
34202 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
34203 msgstr ""
34205 #: config/i386/i386.c:14985
34206 #, fuzzy, gcc-internal-format
34207 #| msgid "%s not supported for nested functions"
34208 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
34209 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
34211 #: config/i386/i386.c:15005
34212 #, fuzzy, gcc-internal-format
34213 #| msgid "%s not supported for nested functions"
34214 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
34215 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
34217 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
34218 #. around the addition and comparison.
34219 #: config/i386/i386.c:15016
34220 #, fuzzy, gcc-internal-format
34221 #| msgid "%s functions limited to %d register parameters"
34222 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
34223 msgstr "%s функције ограничене на %d регистарских параметара"
34225 #: config/i386/i386.c:17945
34226 #, gcc-internal-format
34227 msgid "'V' modifier on non-integer register"
34228 msgstr ""
34230 #: config/i386/i386.c:17956 config/i386/i386.c:17970
34231 #, fuzzy, gcc-internal-format
34232 #| msgid "unsupported operand size for extended register"
34233 msgid "unsupported size for integer register"
34234 msgstr "неподржана величина операнда за проширени регистар"
34236 #: config/i386/i386.c:18002
34237 #, gcc-internal-format
34238 msgid "extended registers have no high halves"
34239 msgstr "проширени регистри немају високе половине"
34241 #: config/i386/i386.c:18017
34242 #, gcc-internal-format
34243 msgid "unsupported operand size for extended register"
34244 msgstr "неподржана величина операнда за проширени регистар"
34246 #: config/i386/i386.c:18208
34247 #, gcc-internal-format
34248 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
34249 msgstr ""
34251 #: config/i386/i386.c:28509
34252 #, fuzzy, gcc-internal-format
34253 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
34254 msgid "interrupt service routine can't be called directly"
34255 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
34257 #: config/i386/i386.c:30037
34258 #, gcc-internal-format
34259 msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in -fabi-version=12 (GCC 8)"
34260 msgstr ""
34262 #: config/i386/i386.c:32465
34263 #, gcc-internal-format
34264 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
34265 msgstr ""
34267 #: config/i386/i386.c:32515
34268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34269 #| msgid "No label definition found for %qs"
34270 msgid "No dispatcher found for %s"
34271 msgstr "Није нађена дефиниција етикете за %qs"
34273 #: config/i386/i386.c:32525
34274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34275 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
34276 msgstr ""
34278 #: config/i386/i386.c:32687
34279 #, gcc-internal-format
34280 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
34281 msgstr ""
34283 #: config/i386/i386.c:32692 config/i386/i386.c:32968
34284 #: config/rs6000/rs6000.c:37816
34285 #, fuzzy, gcc-internal-format
34286 #| msgid "stack limit expression is not supported"
34287 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
34288 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
34290 #: config/i386/i386.c:32825 config/rs6000/rs6000.c:37573
34291 #, fuzzy, gcc-internal-format
34292 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
34293 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
34294 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
34296 #: config/i386/i386.c:33237
34297 #, fuzzy, gcc-internal-format
34298 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
34299 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
34300 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
34302 #: config/i386/i386.c:33262 config/i386/i386.c:33312
34303 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34304 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
34305 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
34306 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
34308 #: config/i386/i386.c:34005 config/i386/i386.c:35445
34309 #, fuzzy, gcc-internal-format
34310 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34311 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
34312 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34314 #: config/i386/i386.c:34400
34315 #, fuzzy, gcc-internal-format
34316 #| msgid "shift must be an immediate"
34317 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
34318 msgstr "помак мора бити непосредни"
34320 #: config/i386/i386.c:34495
34321 #, fuzzy, gcc-internal-format
34322 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34323 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
34324 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34326 #: config/i386/i386.c:35376
34327 #, fuzzy, gcc-internal-format
34328 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34329 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
34330 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34332 #: config/i386/i386.c:35391
34333 #, fuzzy, gcc-internal-format
34334 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34335 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
34336 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34338 #: config/i386/i386.c:35424
34339 #, fuzzy, gcc-internal-format
34340 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
34341 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
34342 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
34344 #: config/i386/i386.c:35464
34345 #, fuzzy, gcc-internal-format
34346 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34347 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
34348 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34350 #: config/i386/i386.c:35477
34351 #, fuzzy, gcc-internal-format
34352 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34353 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
34354 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34356 #: config/i386/i386.c:35487
34357 #, fuzzy, gcc-internal-format
34358 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34359 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
34360 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34362 #: config/i386/i386.c:35492 config/i386/i386.c:36272
34363 #, fuzzy, gcc-internal-format
34364 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34365 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
34366 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34368 #: config/i386/i386.c:35626
34369 #, fuzzy, gcc-internal-format
34370 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
34371 msgid "the third argument must be comparison constant"
34372 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
34374 #: config/i386/i386.c:35631
34375 #, fuzzy, gcc-internal-format
34376 #| msgid "incorrect insn:"
34377 msgid "incorrect comparison mode"
34378 msgstr "нетачна ија:"
34380 #: config/i386/i386.c:35637 config/i386/i386.c:35844
34381 #, fuzzy, gcc-internal-format
34382 #| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
34383 msgid "incorrect rounding operand"
34384 msgstr "нетачно дељење чворова стабла"
34386 #: config/i386/i386.c:35826
34387 #, fuzzy, gcc-internal-format
34388 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
34389 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
34390 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
34392 #: config/i386/i386.c:35832
34393 #, fuzzy, gcc-internal-format
34394 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34395 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
34396 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34398 #: config/i386/i386.c:35835
34399 #, fuzzy, gcc-internal-format
34400 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34401 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
34402 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34404 #: config/i386/i386.c:36270
34405 #, fuzzy, gcc-internal-format
34406 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34407 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
34408 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34410 #: config/i386/i386.c:36352 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16219
34411 #: config/rs6000/rs6000.c:15296
34412 #, gcc-internal-format
34413 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
34414 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
34416 #: config/i386/i386.c:36562
34417 #, gcc-internal-format
34418 msgid "%qE needs unknown isa option"
34419 msgstr ""
34421 #: config/i386/i386.c:36566
34422 #, gcc-internal-format
34423 msgid "%qE needs isa option %s"
34424 msgstr ""
34426 #: config/i386/i386.c:37383
34427 #, fuzzy, gcc-internal-format
34428 #| msgid "mask must be an immediate"
34429 msgid "last argument must be an immediate"
34430 msgstr "маска мора бити непосредна"
34432 #: config/i386/i386.c:38110 config/i386/i386.c:38292
34433 #, gcc-internal-format
34434 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
34435 msgstr ""
34437 #: config/i386/i386.c:38345
34438 #, gcc-internal-format
34439 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
34440 msgstr ""
34442 #: config/i386/i386.c:38351
34443 #, fuzzy, gcc-internal-format
34444 #| msgid "incorrect insn:"
34445 msgid "incorrect hint operand"
34446 msgstr "нетачна ија:"
34448 #: config/i386/i386.c:38370
34449 #, fuzzy, gcc-internal-format
34450 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34451 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
34452 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34454 #: config/i386/i386.c:41433
34455 #, fuzzy, gcc-internal-format
34456 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
34457 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
34458 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
34460 #: config/i386/i386.c:41454
34461 #, fuzzy, gcc-internal-format
34462 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
34463 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
34464 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
34466 #: config/i386/i386.c:41487 config/i386/i386.c:41496
34467 #, fuzzy, gcc-internal-format
34468 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
34469 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
34470 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
34472 #: config/i386/i386.c:41532 config/powerpcspe/powerpcspe.c:35868
34473 #: config/rs6000/rs6000.c:33031
34474 #, fuzzy, gcc-internal-format
34475 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
34476 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
34477 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
34479 #: config/i386/i386.c:41557 config/i386/i386.c:41579 config/ia64/ia64.c:815
34480 #: config/s390/s390.c:1153
34481 #, fuzzy, gcc-internal-format
34482 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
34483 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
34484 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
34486 #: config/i386/i386.c:41567 config/i386/i386.c:41589 config/s390/s390.c:1182
34487 #, fuzzy, gcc-internal-format
34488 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
34489 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
34490 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
34492 #: config/i386/i386.c:41621
34493 #, gcc-internal-format
34494 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
34495 msgstr ""
34497 #: config/i386/i386.c:41628
34498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34499 msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
34500 msgstr ""
34502 #: config/i386/i386.c:41638
34503 #, gcc-internal-format
34504 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
34505 msgstr ""
34507 #: config/i386/i386.c:41641
34508 #, fuzzy, gcc-internal-format
34509 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
34510 msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
34511 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
34513 #: config/i386/i386.c:44628
34514 #, fuzzy, gcc-internal-format
34515 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
34516 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
34517 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
34519 #: config/i386/i386.c:44692
34520 #, fuzzy, gcc-internal-format
34521 #| msgid "unknown machine mode %qs"
34522 msgid "unknown asm flag output %qs"
34523 msgstr "непознат машински режим %qs"
34525 #: config/i386/i386.c:44721
34526 #, fuzzy, gcc-internal-format
34527 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
34528 msgid "invalid type for asm flag output"
34529 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
34531 #: config/i386/i386.c:50585
34532 #, gcc-internal-format
34533 msgid "unknown architecture specific memory model"
34534 msgstr ""
34536 #: config/i386/i386.c:50592
34537 #, gcc-internal-format
34538 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
34539 msgstr ""
34541 #: config/i386/i386.c:50598
34542 #, gcc-internal-format
34543 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
34544 msgstr ""
34546 #: config/i386/i386.c:50622 config/i386/i386.c:50738
34547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34548 #| msgid "unsupported combination: %s"
34549 msgid "unsupported simdlen %d"
34550 msgstr "неподржана комбинација: %s"
34552 #: config/i386/i386.c:50641
34553 #, gcc-internal-format
34554 msgid "unsupported return type %qT for simd"
34555 msgstr ""
34557 #: config/i386/i386.c:50663
34558 #, fuzzy, gcc-internal-format
34559 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
34560 msgid "unsupported argument type %qT for simd"
34561 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
34563 #: config/i386/i386.c:50984
34564 #, gcc-internal-format
34565 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
34566 msgstr ""
34568 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:73 config/nvptx/mkoffload.c:87
34569 #, fuzzy, gcc-internal-format
34570 #| msgid "opening output file %s: %m"
34571 msgid "deleting file %s: %m"
34572 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
34574 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:255 config/i386/intelmic-mkoffload.c:319
34575 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:360 config/nvptx/mkoffload.c:526
34576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34577 #| msgid "cannot open %s"
34578 msgid "cannot open '%s'"
34579 msgstr "не могу да отворим %s"
34581 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:467
34582 #, fuzzy, gcc-internal-format
34583 #| msgid "no input file specified"
34584 msgid "output file not specified"
34585 msgstr "није наведена ниједна улазна датотека"
34587 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:560
34588 #, gcc-internal-format
34589 msgid "COLLECT_GCC must be set"
34590 msgstr ""
34592 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:565 config/nvptx/mkoffload.c:457
34593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34594 #| msgid "field %qs not found"
34595 msgid "offload compiler %s not found"
34596 msgstr "поље %qs није нађено"
34598 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:584 config/nvptx/mkoffload.c:477
34599 #, fuzzy, gcc-internal-format
34600 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
34601 msgid "unrecognizable argument of option "
34602 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
34604 #: config/i386/winnt.c:83
34605 #, fuzzy, gcc-internal-format
34606 #| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
34607 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
34608 msgstr "атрибут %qs примењује се само на успостављене променљиве са спољашњом повезивошћу"
34610 #: config/i386/winnt.c:156
34611 #, fuzzy, gcc-internal-format
34612 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
34613 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
34614 msgstr "дефиниција статичког чланског податка %q+D dllimport класе"
34616 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
34617 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
34618 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
34619 #, gcc-internal-format
34620 msgid "environment variable DJGPP not defined"
34621 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
34623 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
34624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34625 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
34626 msgstr "променљива окружења DJGPP указује на недостајућу датотеку ‘%s’"
34628 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
34629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34630 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
34631 msgstr "променљива окружења DJGPP указује на искварену датотеку ‘%s’"
34633 #: config/ia64/ia64-c.c:50
34634 #, gcc-internal-format
34635 msgid "malformed #pragma builtin"
34636 msgstr "лоше формирано уграђено #pragma"
34638 #: config/ia64/ia64.c:754
34639 #, fuzzy, gcc-internal-format
34640 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
34641 msgid "invalid argument of %qE attribute"
34642 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
34644 #: config/ia64/ia64.c:767
34645 #, fuzzy, gcc-internal-format
34646 #| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
34647 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
34648 msgstr "%Jатрибут адресне области не може бити наведен за локалне променљиве"
34650 #: config/ia64/ia64.c:774
34651 #, gcc-internal-format
34652 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
34653 msgstr "адресна област за %q+D коси се са претходном декларацијом"
34655 #: config/ia64/ia64.c:782
34656 #, fuzzy, gcc-internal-format
34657 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
34658 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
34659 msgstr "%Jадресна област атрибута не може бити наведена за функције"
34661 #: config/ia64/ia64.c:6027 config/pa/pa.c:456 config/sh/sh.c:8266
34662 #: config/spu/spu.c:4915
34663 #, gcc-internal-format
34664 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
34665 msgstr "вредност уз -mfixed-range мора бити облика РЕГ1-РЕГ2"
34667 #: config/ia64/ia64.c:11286
34668 #, fuzzy, gcc-internal-format
34669 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
34670 msgid "version attribute is not a string"
34671 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
34673 #: config/iq2000/iq2000.c:1873
34674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34675 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
34676 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) мањи је од нуле"
34678 #: config/iq2000/iq2000.c:2640
34679 #, gcc-internal-format
34680 msgid "argument %qd is not a constant"
34681 msgstr "аргумент %qd није константа"
34683 #: config/iq2000/iq2000.c:2944 config/xtensa/xtensa.c:2521
34684 #, gcc-internal-format
34685 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
34686 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, нулти показивач"
34688 #: config/iq2000/iq2000.c:3099
34689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34690 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
34691 msgstr "PRINT_OPERAND: Непозната интерпункција „%c“"
34693 #: config/iq2000/iq2000.c:3108 config/xtensa/xtensa.c:2364
34694 #, gcc-internal-format
34695 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
34696 msgstr "PRINT_OPERAND нулти показивач"
34698 #: config/m32c/m32c-pragma.c:54
34699 #, gcc-internal-format
34700 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
34701 msgstr "смеће на крају #pragma GCC memregs [0..16]"
34703 #: config/m32c/m32c-pragma.c:61
34704 #, gcc-internal-format
34705 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
34706 msgstr "#pragma GCC memregs мора претходити свим декларацијама функција"
34708 #: config/m32c/m32c-pragma.c:69 config/m32c/m32c-pragma.c:76
34709 #, gcc-internal-format
34710 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
34711 msgstr "#pragma GCC memregs узима број из [0..16]"
34713 #: config/m32c/m32c-pragma.c:104
34714 #, fuzzy, gcc-internal-format
34715 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
34716 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
34717 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
34719 #: config/m32c/m32c-pragma.c:109
34720 #, fuzzy, gcc-internal-format
34721 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
34722 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
34723 msgstr "лоше формирано #pragma GCC visibility push"
34725 #: config/m32c/m32c.c:420
34726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34727 msgid "invalid target memregs value '%d'"
34728 msgstr "неисрпавна вредност „%d“ за memregs"
34730 #: config/m32c/m32c.c:2936
34731 #, fuzzy, gcc-internal-format
34732 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
34733 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
34734 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
34736 #. The argument must be a constant integer.
34737 #: config/m32c/m32c.c:2952 config/sh/sh.c:8478 config/sh/sh.c:8573
34738 #, fuzzy, gcc-internal-format
34739 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
34740 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
34741 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
34743 #: config/m32c/m32c.c:2961
34744 #, fuzzy, gcc-internal-format
34745 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
34746 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
34747 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
34749 #: config/m32c/m32c.c:4085
34750 #, gcc-internal-format
34751 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
34752 msgstr ""
34754 #: config/m32c/m32c.c:4192
34755 #, fuzzy, gcc-internal-format
34756 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
34757 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
34758 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
34760 #: config/m32r/m32r.c:411
34761 #, gcc-internal-format
34762 msgid "invalid argument of %qs attribute"
34763 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
34765 #: config/m68k/m68k.c:523
34766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34767 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
34768 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
34769 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
34771 #: config/m68k/m68k.c:594
34772 #, fuzzy, gcc-internal-format
34773 #| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
34774 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
34775 msgstr "-fPIC тренутно није подржано на 68000 и 68010"
34777 #: config/m68k/m68k.c:656
34778 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34779 #| msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
34780 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
34781 msgstr "-fno-gnu89-inline није подржано"
34783 #: config/m68k/m68k.c:661
34784 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34785 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
34786 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
34787 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
34789 #: config/m68k/m68k.c:669
34790 #, fuzzy, gcc-internal-format
34791 #| msgid "stack limits not supported on this target"
34792 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
34793 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
34795 #: config/m68k/m68k.c:787
34796 #, fuzzy, gcc-internal-format
34797 #| msgid "multiple function type attributes specified"
34798 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
34799 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
34801 #: config/m68k/m68k.c:794
34802 #, gcc-internal-format
34803 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
34804 msgstr ""
34806 #: config/m68k/m68k.c:1128 config/powerpcspe/powerpcspe.c:28512
34807 #: config/rs6000/rs6000.c:25757
34808 #, gcc-internal-format
34809 msgid "stack limit expression is not supported"
34810 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
34812 #: config/mcore/mcore.c:2963
34813 #, gcc-internal-format
34814 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
34815 msgstr "успостављена променљива %q+D означена је као dllimport"
34817 #: config/microblaze/microblaze.c:1689
34818 #, fuzzy, gcc-internal-format
34819 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
34820 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
34821 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
34823 #: config/microblaze/microblaze.c:1701
34824 #, gcc-internal-format
34825 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
34826 msgstr ""
34828 #: config/microblaze/microblaze.c:1750
34829 #, gcc-internal-format
34830 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
34831 msgstr ""
34833 #: config/microblaze/microblaze.c:1766
34834 #, gcc-internal-format
34835 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
34836 msgstr ""
34838 #: config/microblaze/microblaze.c:1772
34839 #, gcc-internal-format
34840 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
34841 msgstr ""
34843 #: config/microblaze/microblaze.c:1777
34844 #, gcc-internal-format
34845 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
34846 msgstr ""
34848 #: config/mips/mips.c:1395 config/mips/mips.c:1399
34849 #, gcc-internal-format
34850 msgid "%qs attribute only applies to functions"
34851 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
34853 #: config/mips/mips.c:1409 config/mips/mips.c:1415
34854 #, gcc-internal-format
34855 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
34856 msgstr ""
34858 #: config/mips/mips.c:1444 config/mips/mips.c:1450 config/nios2/nios2.c:4444
34859 #, fuzzy, gcc-internal-format
34860 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
34861 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
34862 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
34864 #: config/mips/mips.c:1482 config/mips/mips.c:1536
34865 #, fuzzy, gcc-internal-format
34866 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
34867 msgid "%qE attribute requires a string argument"
34868 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
34870 #: config/mips/mips.c:1490
34871 #, fuzzy, gcc-internal-format
34872 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
34873 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
34874 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
34876 #: config/mips/mips.c:1506
34877 #, gcc-internal-format
34878 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
34879 msgstr ""
34881 #: config/mips/mips.c:1543
34882 #, fuzzy, gcc-internal-format
34883 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
34884 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
34885 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
34887 #: config/mips/mips.c:7697
34888 #, gcc-internal-format
34889 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
34890 msgstr "не могу да обрадим неусаглашене позиве за %qs"
34892 #: config/mips/mips.c:10933
34893 #, gcc-internal-format
34894 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
34895 msgstr ""
34897 #: config/mips/mips.c:10935
34898 #, gcc-internal-format
34899 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
34900 msgstr ""
34902 #: config/mips/mips.c:11925
34903 #, gcc-internal-format
34904 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
34905 msgstr ""
34907 #: config/mips/mips.c:16882
34908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34909 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
34910 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
34911 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа"
34913 #: config/mips/mips.c:16888 config/nios2/nios2.c:3596
34914 #: config/riscv/riscv-builtins.c:219
34915 #, fuzzy, gcc-internal-format
34916 #| msgid "invalid argument to builtin function"
34917 msgid "invalid argument to built-in function"
34918 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
34920 #: config/mips/mips.c:17002
34921 #, fuzzy, gcc-internal-format
34922 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
34923 msgid "failed to expand built-in function"
34924 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
34926 #: config/mips/mips.c:17133
34927 #, fuzzy, gcc-internal-format
34928 #| msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
34929 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
34930 msgstr "Уткане функције Ц-а 99 нису подржане; користим Гну 89"
34932 #: config/mips/mips.c:17741
34933 #, fuzzy, gcc-internal-format
34934 #| msgid "%s does not support %s"
34935 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
34936 msgstr "%s не подржава %s"
34938 #: config/mips/mips.c:19478
34939 #, gcc-internal-format
34940 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
34941 msgstr ""
34943 #: config/mips/mips.c:19481
34944 #, gcc-internal-format
34945 msgid "MIPS16 -mxgot code"
34946 msgstr ""
34948 #: config/mips/mips.c:19484
34949 #, gcc-internal-format
34950 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
34951 msgstr ""
34953 #: config/mips/mips.c:19487
34954 #, gcc-internal-format
34955 msgid "MSA MIPS16 code"
34956 msgstr ""
34958 #: config/mips/mips.c:19662 config/mips/mips.c:19667 config/mips/mips.c:19749
34959 #: config/mips/mips.c:19751 config/mips/mips.c:19781 config/mips/mips.c:19791
34960 #: config/mips/mips.c:19897 config/mips/mips.c:19927
34961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34962 msgid "unsupported combination: %s"
34963 msgstr "неподржана комбинација: %s"
34965 #: config/mips/mips.c:19701
34966 #, fuzzy, gcc-internal-format
34967 #| msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
34968 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
34969 msgstr "-%s се коси са осталим опцијама архитектуре, које наводе процесор %s"
34971 #: config/mips/mips.c:19711
34972 #, fuzzy, gcc-internal-format
34973 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
34974 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
34975 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
34977 #: config/mips/mips.c:19726
34978 #, fuzzy, gcc-internal-format
34979 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
34980 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
34981 msgstr "-mgp64 употребљено са 32-битним процесором"
34983 #: config/mips/mips.c:19728
34984 #, fuzzy, gcc-internal-format
34985 #| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
34986 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
34987 msgstr "-mgp32 употребљено са 64-битним АБИјем"
34989 #: config/mips/mips.c:19730
34990 #, fuzzy, gcc-internal-format
34991 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
34992 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
34993 msgstr "-mgp64 употребљено са 32-битним АБИјем"
34995 #: config/mips/mips.c:19746
34996 #, fuzzy, gcc-internal-format
34997 #| msgid "this target does not support %qs"
34998 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
34999 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
35001 #: config/mips/mips.c:19755
35002 #, gcc-internal-format
35003 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
35004 msgstr ""
35006 #: config/mips/mips.c:19758
35007 #, gcc-internal-format
35008 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
35009 msgstr ""
35011 #: config/mips/mips.c:19779
35012 #, gcc-internal-format
35013 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
35014 msgstr ""
35016 #: config/mips/mips.c:19783
35017 #, gcc-internal-format
35018 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
35019 msgstr ""
35021 #: config/mips/mips.c:19785
35022 #, gcc-internal-format
35023 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
35024 msgstr ""
35026 #: config/mips/mips.c:19801 config/mips/mips.c:19803 config/mips/mips.c:19816
35027 #, fuzzy, gcc-internal-format
35028 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
35029 msgid "%qs is incompatible with %qs"
35030 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
35032 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
35033 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
35034 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
35035 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
35036 #. an error.
35037 #: config/mips/mips.c:19810
35038 #, fuzzy, gcc-internal-format
35039 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
35040 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
35041 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
35043 #: config/mips/mips.c:19863
35044 #, fuzzy, gcc-internal-format
35045 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
35046 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
35047 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
35049 #: config/mips/mips.c:19878
35050 #, fuzzy, gcc-internal-format
35051 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
35052 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
35053 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
35055 #: config/mips/mips.c:19892
35056 #, gcc-internal-format
35057 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
35058 msgstr ""
35060 #: config/mips/mips.c:19905 config/mips/mips.c:19911
35061 #, fuzzy, gcc-internal-format
35062 #| msgid "unsupported combination: %s"
35063 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
35064 msgstr "неподржана комбинација: %s"
35066 #: config/mips/mips.c:19920
35067 #, fuzzy, gcc-internal-format
35068 #| msgid "unsupported combination: %s"
35069 msgid "unsupported combination: %qs %s"
35070 msgstr "неподржана комбинација: %s"
35072 #: config/mips/mips.c:19935
35073 #, fuzzy, gcc-internal-format
35074 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
35075 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
35076 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
35078 #: config/mips/mips.c:19938
35079 #, fuzzy, gcc-internal-format
35080 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
35081 msgid "position-independent code requires %qs"
35082 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
35084 #: config/mips/mips.c:19971
35085 #, gcc-internal-format
35086 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
35087 msgstr ""
35089 #: config/mips/mips.c:19979 config/mips/mips.c:19982
35090 #, gcc-internal-format
35091 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
35092 msgstr ""
35094 #: config/mips/mips.c:19997
35095 #, fuzzy, gcc-internal-format
35096 #| msgid "this target does not support %qs"
35097 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
35098 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
35100 #: config/mips/mips.c:20004
35101 #, fuzzy, gcc-internal-format
35102 #| msgid "this target does not support %qs"
35103 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
35104 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
35106 #: config/mips/mips.c:20022
35107 #, fuzzy, gcc-internal-format
35108 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
35109 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
35110 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
35112 #: config/mips/mips.c:20032
35113 #, fuzzy, gcc-internal-format
35114 #| msgid "-frepo must be used with -c"
35115 msgid "%qs must be used with %qs"
35116 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
35118 #: config/mips/mips.c:20042
35119 #, fuzzy, gcc-internal-format
35120 #| msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
35121 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
35122 msgstr "-mips3d и -mpaired-single морају бити употребљени са -mfp64 -mhard-float"
35124 #: config/mips/mips.c:20049
35125 #, fuzzy, gcc-internal-format
35126 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
35127 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
35128 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
35130 #: config/mips/mips.c:20058
35131 #, gcc-internal-format
35132 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
35133 msgstr ""
35135 #: config/mips/mips.c:20069
35136 #, fuzzy, gcc-internal-format
35137 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
35138 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
35139 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
35141 #: config/mips/mips.c:20171
35142 #, fuzzy, gcc-internal-format
35143 #| msgid "Use the bit-field instructions"
35144 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
35145 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
35147 #: config/mips/mips.c:20175
35148 #, fuzzy, gcc-internal-format
35149 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
35150 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
35151 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
35153 #: config/mips/mips.c:21010
35154 #, gcc-internal-format
35155 msgid "mips16 function profiling"
35156 msgstr "профилисање функција мипса16"
35158 #: config/mmix/mmix.c:315
35159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35160 msgid "-f%s not supported: ignored"
35161 msgstr "-f%s није подржано, игноришем"
35163 #: config/mmix/mmix.c:753
35164 #, gcc-internal-format
35165 msgid "support for mode %qs"
35166 msgstr "подршка за режим %qs"
35168 #: config/mmix/mmix.c:767
35169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35170 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
35171 msgstr "превелик тип вредности функције, захтева %d регистара, а имам их само %d за ово"
35173 #: config/mmix/mmix.c:944
35174 #, gcc-internal-format
35175 msgid "function_profiler support for MMIX"
35176 msgstr "function_profiler подршка за ММИИкс"
35178 #: config/mmix/mmix.c:968
35179 #, gcc-internal-format
35180 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
35181 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Последње именовано варарг није могло да стане у регистар"
35183 #: config/mmix/mmix.c:1581 config/mmix/mmix.c:1605 config/mmix/mmix.c:1721
35184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35185 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
35186 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Лош регистар: %d"
35188 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
35189 #: config/mmix/mmix.c:1713
35190 #, gcc-internal-format
35191 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
35192 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Недостаје случај %qc у mmix_print_operand"
35194 #: config/mmix/mmix.c:1998
35195 #, gcc-internal-format
35196 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
35197 msgstr "оквир стека није умножак 8 бајтова: %wd"
35199 #: config/mmix/mmix.c:2236
35200 #, gcc-internal-format
35201 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
35202 msgstr "оквир стека није умножак октабајта: %wd"
35204 #: config/mmix/mmix.c:2522 config/mmix/mmix.c:2581
35205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35206 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
35207 msgstr "ММИИкс-унутрашње: %s није помицљив целобројни"
35209 #: config/mn10300/mn10300.c:107
35210 #, gcc-internal-format
35211 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
35212 msgstr ""
35214 #: config/msp430/driver-msp430.c:661
35215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35216 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
35217 msgstr ""
35219 #: config/msp430/driver-msp430.c:702
35220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35221 msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
35222 msgstr ""
35224 #: config/msp430/driver-msp430.c:709
35225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35226 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
35227 msgstr ""
35229 #: config/msp430/driver-msp430.c:713
35230 #, gcc-internal-format
35231 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
35232 msgstr ""
35234 #: config/msp430/msp430.c:785
35235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35236 msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
35237 msgstr ""
35239 #: config/msp430/msp430.c:791
35240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35241 msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
35242 msgstr ""
35244 #: config/msp430/msp430.c:798
35245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35246 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
35247 msgstr ""
35249 #: config/msp430/msp430.c:801
35250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35251 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
35252 msgstr ""
35254 #: config/msp430/msp430.c:804
35255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35256 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
35257 msgstr ""
35259 #: config/msp430/msp430.c:820
35260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35261 msgid ""
35262 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
35263 "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
35264 msgstr ""
35266 #: config/msp430/msp430.c:827
35267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35268 msgid ""
35269 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
35270 "Use the -mhwmult option to set this explicitly."
35271 msgstr ""
35273 #: config/msp430/msp430.c:839
35274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35275 msgid ""
35276 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
35277 "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
35278 msgstr ""
35280 #: config/msp430/msp430.c:847
35281 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35282 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
35283 msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
35284 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
35286 #: config/msp430/msp430.c:856
35287 #, gcc-internal-format
35288 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
35289 msgstr ""
35291 #: config/msp430/msp430.c:859
35292 #, gcc-internal-format
35293 msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
35294 msgstr ""
35296 #: config/msp430/msp430.c:861
35297 #, gcc-internal-format
35298 msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
35299 msgstr ""
35301 #: config/msp430/msp430.c:1886
35302 #, fuzzy, gcc-internal-format
35303 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
35304 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
35305 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
35307 #: config/msp430/msp430.c:1895
35308 #, fuzzy, gcc-internal-format
35309 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
35310 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
35311 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
35313 #: config/msp430/msp430.c:1901
35314 #, fuzzy, gcc-internal-format
35315 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
35316 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
35317 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
35319 #: config/msp430/msp430.c:2023
35320 #, fuzzy, gcc-internal-format
35321 #| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
35322 msgid "%qE attribute cannot be applied to variables with specific sections"
35323 msgstr "атрибут %qE може се применити само на јаванске дефиниције класа"
35325 #: config/msp430/msp430.c:2027
35326 #, fuzzy, gcc-internal-format
35327 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
35328 msgid "%qE attribute has no effect on automatic variables"
35329 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
35331 #: config/msp430/msp430.c:2174
35332 #, fuzzy, gcc-internal-format
35333 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
35334 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
35335 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
35337 #: config/msp430/msp430.c:2550
35338 #, gcc-internal-format
35339 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
35340 msgstr ""
35342 #: config/msp430/msp430.c:2560
35343 #, gcc-internal-format
35344 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
35345 msgstr ""
35347 #: config/msp430/msp430.c:2580
35348 #, gcc-internal-format
35349 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
35350 msgstr ""
35352 #: config/msp430/msp430.c:2650
35353 #, gcc-internal-format
35354 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
35355 msgstr ""
35357 #: config/msp430/msp430.c:2662 config/rx/rx.c:2658 config/xtensa/xtensa.c:3465
35358 #: config/xtensa/xtensa.c:3491
35359 #, fuzzy, gcc-internal-format
35360 #| msgid "bad builtin fcode"
35361 msgid "bad builtin code"
35362 msgstr "лош уграђени fcode"
35364 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:126 config/nios2/nios2.c:3834
35365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35366 #| msgid "invalid argument to builtin function"
35367 msgid "invalid argument to built-in function %s"
35368 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
35370 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:131
35371 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35372 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
35373 msgid "constant argument out of range for %s"
35374 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
35376 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:291
35377 #, fuzzy, gcc-internal-format
35378 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
35379 msgid "don't support string extension instructions"
35380 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
35382 #: config/nds32/nds32-isr.c:341
35383 #, fuzzy, gcc-internal-format
35384 #| msgid "too few arguments to function %qs"
35385 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
35386 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
35388 #: config/nds32/nds32-isr.c:352
35389 #, fuzzy, gcc-internal-format
35390 #| msgid "multiple function type attributes specified"
35391 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
35392 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
35394 #: config/nds32/nds32-isr.c:364
35395 #, fuzzy, gcc-internal-format
35396 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
35397 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
35398 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
35400 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
35401 #: config/nds32/nds32.c:1804 config/nds32/nds32.c:1858
35402 #: config/nds32/nds32.c:2375 config/nds32/nds32.c:2422
35403 #: config/nds32/nds32.c:2437 config/nds32/nds32.c:2443
35404 #: config/nds32/nds32.c:2503 config/nds32/nds32.c:2509
35405 #: config/nds32/nds32.c:2541
35406 #, fuzzy, gcc-internal-format
35407 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
35408 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
35409 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
35411 #. The enum index value for array size is out of range.
35412 #: config/nds32/nds32.c:2344
35413 #, fuzzy, gcc-internal-format
35414 #| msgid "invalid register in the instruction"
35415 msgid "intrinsic register index is out of range"
35416 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
35418 #: config/nds32/nds32.c:2649
35419 #, fuzzy, gcc-internal-format
35420 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
35421 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
35422 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
35424 #: config/nds32/nds32.c:2677
35425 #, fuzzy, gcc-internal-format
35426 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
35427 msgid "invalid id value for reset attribute"
35428 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
35430 #: config/nds32/nds32.c:2693
35431 #, fuzzy, gcc-internal-format
35432 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
35433 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
35434 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
35436 #: config/nds32/nds32.c:2706
35437 #, fuzzy, gcc-internal-format
35438 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
35439 msgid "invalid warm function for reset attribute"
35440 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
35442 #: config/nds32/nds32.c:2778
35443 #, fuzzy, gcc-internal-format
35444 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
35445 msgid "position-independent code not supported"
35446 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
35448 #: config/nios2/nios2.c:573
35449 #, gcc-internal-format
35450 msgid "Unknown form for stack limit expression"
35451 msgstr ""
35453 #: config/nios2/nios2.c:1182
35454 #, gcc-internal-format
35455 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
35456 msgstr ""
35458 #: config/nios2/nios2.c:1195
35459 #, gcc-internal-format
35460 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
35461 msgstr ""
35463 #: config/nios2/nios2.c:1204
35464 #, gcc-internal-format
35465 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
35466 msgstr ""
35468 #: config/nios2/nios2.c:1213
35469 #, gcc-internal-format
35470 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
35471 msgstr ""
35473 #: config/nios2/nios2.c:1218
35474 #, gcc-internal-format
35475 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
35476 msgstr ""
35478 #: config/nios2/nios2.c:1320
35479 #, gcc-internal-format
35480 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
35481 msgstr ""
35483 #: config/nios2/nios2.c:1339
35484 #, gcc-internal-format
35485 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
35486 msgstr ""
35488 #: config/nios2/nios2.c:1362
35489 #, gcc-internal-format
35490 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
35491 msgstr ""
35493 #: config/nios2/nios2.c:1365
35494 #, gcc-internal-format
35495 msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
35496 msgstr ""
35498 #: config/nios2/nios2.c:1387
35499 #, fuzzy, gcc-internal-format
35500 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
35501 msgid "-mgpopt not supported with PIC."
35502 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
35504 #: config/nios2/nios2.c:1389
35505 #, fuzzy, gcc-internal-format
35506 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
35507 msgid "-mgprel-sec= not supported with PIC."
35508 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
35510 #: config/nios2/nios2.c:1391
35511 #, fuzzy, gcc-internal-format
35512 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
35513 msgid "-mr0rel-sec= not supported with PIC."
35514 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
35516 #: config/nios2/nios2.c:1399
35517 #, gcc-internal-format
35518 msgid "-mgprel-sec= argument is not a valid regular expression."
35519 msgstr ""
35521 #: config/nios2/nios2.c:1405
35522 #, gcc-internal-format
35523 msgid "-mr0rel-sec= argument is not a valid regular expression."
35524 msgstr ""
35526 #: config/nios2/nios2.c:1416
35527 #, fuzzy, gcc-internal-format
35528 #| msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
35529 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
35530 msgstr "стварање инструкција за извесно гранање укључено, али их архитектура не подржава"
35532 #: config/nios2/nios2.c:1418
35533 #, fuzzy, gcc-internal-format
35534 #| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
35535 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
35536 msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
35538 #: config/nios2/nios2.c:1423
35539 #, fuzzy, gcc-internal-format
35540 #| msgid "Generate code in little endian mode"
35541 msgid "R2 architecture is little-endian only"
35542 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
35544 #: config/nios2/nios2.c:3580
35545 #, gcc-internal-format
35546 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
35547 msgstr ""
35549 #: config/nios2/nios2.c:3688
35550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35551 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
35552 msgstr ""
35554 #: config/nios2/nios2.c:3893
35555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35556 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
35557 msgstr ""
35559 #: config/nios2/nios2.c:3921
35560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35561 #| msgid "number must be 0 or 1"
35562 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
35563 msgstr "број мора бити 0 или 1"
35565 #: config/nios2/nios2.c:3928
35566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35567 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
35568 msgstr ""
35570 #: config/nios2/nios2.c:3978
35571 #, gcc-internal-format
35572 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
35573 msgstr ""
35575 #: config/nios2/nios2.c:4006
35576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35577 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
35578 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
35579 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
35581 #: config/nios2/nios2.c:4086
35582 #, fuzzy, gcc-internal-format
35583 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
35584 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
35585 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
35587 #: config/nios2/nios2.c:4092 config/nios2/nios2.c:4102
35588 #, gcc-internal-format
35589 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
35590 msgstr ""
35592 #: config/nios2/nios2.c:4208
35593 #, gcc-internal-format
35594 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
35595 msgstr ""
35597 #: config/nios2/nios2.c:4213
35598 #, gcc-internal-format
35599 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
35600 msgstr ""
35602 #: config/nios2/nios2.c:4242
35603 #, gcc-internal-format
35604 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
35605 msgstr ""
35607 #: config/nios2/nios2.c:4257
35608 #, gcc-internal-format
35609 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
35610 msgstr ""
35612 #: config/nios2/nios2.c:4267
35613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35614 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
35615 msgstr ""
35617 #: config/nios2/nios2.c:4279
35618 #, gcc-internal-format
35619 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
35620 msgstr ""
35622 #: config/nios2/nios2.c:4286
35623 #, fuzzy, gcc-internal-format
35624 #| msgid "type of %qE is unknown"
35625 msgid "%<%s%> is unknown"
35626 msgstr "тип за %qE није познат"
35628 #: config/nvptx/mkoffload.c:109
35629 #, fuzzy, gcc-internal-format
35630 #| msgid "malformed spec function name"
35631 msgid "malformed ptx file"
35632 msgstr "лоше формирано име функције навода"
35634 #: config/nvptx/mkoffload.c:409
35635 #, gcc-internal-format
35636 msgid "COLLECT_GCC must be set."
35637 msgstr ""
35639 #: config/nvptx/mkoffload.c:490
35640 #, gcc-internal-format
35641 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
35642 msgstr ""
35644 #: config/nvptx/mkoffload.c:554
35645 #, fuzzy, gcc-internal-format
35646 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
35647 msgid "cannot open intermediate ptx file"
35648 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку графа\n"
35650 #: config/nvptx/nvptx.c:165
35651 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35652 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
35653 msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
35654 msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
35656 #: config/nvptx/nvptx.c:191
35657 #, fuzzy, gcc-internal-format
35658 #| msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
35659 msgid "not generating patch area, nops not supported"
35660 msgstr "прослеђивање аргумената у покретном зарезу у ФП регистрима још увек није подржано"
35662 #: config/nvptx/nvptx.c:278
35663 #, gcc-internal-format
35664 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
35665 msgstr ""
35667 #: config/nvptx/nvptx.c:1972
35668 #, gcc-internal-format
35669 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
35670 msgstr ""
35672 #: config/nvptx/nvptx.c:2167
35673 #, gcc-internal-format
35674 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
35675 msgstr ""
35677 #: config/nvptx/nvptx.c:4567
35678 #, fuzzy, gcc-internal-format
35679 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
35680 msgid "%qE attribute requires a void return type"
35681 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
35683 #: config/nvptx/nvptx.c:4590
35684 #, fuzzy, gcc-internal-format
35685 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
35686 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
35687 msgstr "атрибут __BELOW100__ није дозвољен са аутом. складишном класом"
35689 #: config/nvptx/nvptx.c:4960
35690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35691 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
35692 msgstr ""
35694 #: config/nvptx/nvptx.c:4961
35695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35696 msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
35697 msgstr ""
35699 #: config/nvptx/nvptx.c:4971
35700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35701 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
35702 msgstr ""
35704 #: config/pa/pa.c:532
35705 #, gcc-internal-format
35706 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
35707 msgstr "стварање ПИЦ кôда није подржано преносивим моделом извршавања"
35709 #: config/pa/pa.c:537
35710 #, gcc-internal-format
35711 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
35712 msgstr "стварање ПИЦ кôда није сагласно са брзим посредним позивима"
35714 #: config/pa/pa.c:542
35715 #, gcc-internal-format
35716 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
35717 msgstr "-g је подржано само када се користи ГАС на овом процесору,"
35719 #: config/pa/pa.c:543
35720 #, gcc-internal-format
35721 msgid "-g option disabled"
35722 msgstr "опција -g искључена"
35724 #: config/pa/pa.c:557
35725 #, gcc-internal-format
35726 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
35727 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
35729 #: config/pa/pa.c:8825
35730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35731 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
35732 msgstr "равнање (%u) за %s премашује највеће равнање за глобалне заједничке податке. Користим %u"
35734 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:61 config/rs6000/host-darwin.c:61
35735 #, gcc-internal-format
35736 msgid "Segmentation Fault (code)"
35737 msgstr "Сегментна грешка (кôд)"
35739 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:131 config/rs6000/host-darwin.c:131
35740 #, gcc-internal-format
35741 msgid "Segmentation Fault"
35742 msgstr "Сегментна грешка"
35744 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:145 config/rs6000/host-darwin.c:145
35745 #, gcc-internal-format
35746 msgid "While setting up signal stack: %m"
35747 msgstr "При постављању стека сигнала: %m"
35749 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:151 config/rs6000/host-darwin.c:151
35750 #, gcc-internal-format
35751 msgid "While setting up signal handler: %m"
35752 msgstr "При постављању руковаоца сигналима: %m"
35754 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
35756 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
35758 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
35760 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
35761 #. whether or not new function declarations receive a longcall
35762 #. attribute by default.
35763 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:52 config/rs6000/rs6000-c.c:52
35764 #, gcc-internal-format
35765 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
35766 msgstr "игноришем лоше формирано #pragma longcall"
35768 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:65 config/rs6000/rs6000-c.c:65
35769 #, gcc-internal-format
35770 msgid "missing open paren"
35771 msgstr "недостаје отворена заграда"
35773 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:67 config/rs6000/rs6000-c.c:67
35774 #, gcc-internal-format
35775 msgid "missing number"
35776 msgstr "недостаје број"
35778 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:69 config/rs6000/rs6000-c.c:69
35779 #, gcc-internal-format
35780 msgid "missing close paren"
35781 msgstr "недостаје затворена заграда"
35783 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:72 config/rs6000/rs6000-c.c:72
35784 #, gcc-internal-format
35785 msgid "number must be 0 or 1"
35786 msgstr "број мора бити 0 или 1"
35788 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:75 config/rs6000/rs6000-c.c:75
35789 #, gcc-internal-format
35790 msgid "junk at end of #pragma longcall"
35791 msgstr "смеће на крају #pragma longcall"
35793 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5661 config/rs6000/rs6000-c.c:6108
35794 #, gcc-internal-format
35795 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
35796 msgstr ""
35798 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5665 config/rs6000/rs6000-c.c:6112
35799 #, gcc-internal-format
35800 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
35801 msgstr ""
35803 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5675
35804 #, gcc-internal-format
35805 msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
35806 msgstr ""
35808 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5726
35809 #, gcc-internal-format
35810 msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
35811 msgstr ""
35813 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5796
35814 #, gcc-internal-format
35815 msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
35816 msgstr ""
35818 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5860
35819 #, gcc-internal-format
35820 msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
35821 msgstr ""
35823 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5948
35824 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35825 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
35826 msgid "%s only accepts %d arguments"
35827 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
35829 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5953
35830 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35831 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
35832 msgid "%s only accepts 1 argument"
35833 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
35835 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5958
35836 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35837 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
35838 msgid "%s only accepts 2 arguments"
35839 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
35841 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6024
35842 #, gcc-internal-format
35843 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
35844 msgstr ""
35846 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6194
35847 #, gcc-internal-format
35848 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
35849 msgstr ""
35851 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6468 config/rs6000/rs6000-c.c:6813
35852 #, fuzzy, gcc-internal-format
35853 #| msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
35854 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
35855 msgstr "прослеђивање арга %d за %qE одбацује одредбе типа показивачког циља"
35857 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6515
35858 #, gcc-internal-format
35859 msgid "__builtin_cmpb only accepts 2 arguments"
35860 msgstr ""
35862 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6573
35863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35864 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
35865 msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
35866 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
35868 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6581
35869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35870 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
35871 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
35872 msgstr "неисправна комбинација параметара за алтивек сопствену"
35874 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3829
35875 #, gcc-internal-format
35876 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
35877 msgstr ""
35879 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3831
35880 #, gcc-internal-format
35881 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
35882 msgstr ""
35884 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3833
35885 #, gcc-internal-format
35886 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
35887 msgstr ""
35889 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3933
35890 #, gcc-internal-format
35891 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
35892 msgstr "-m64 захтева архитектуру ПауерПЦ-64, укључујем"
35894 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4117
35895 #, gcc-internal-format
35896 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
35897 msgstr "-malign-power није подржано на 64-битном Дарвину; није сагласно са инсталираним Ц и Ц++ библиотекама"
35899 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4209
35900 #, gcc-internal-format
35901 msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
35902 msgstr ""
35904 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4218
35905 #, gcc-internal-format
35906 msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
35907 msgstr ""
35909 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4227
35910 #, gcc-internal-format
35911 msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
35912 msgstr ""
35914 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4236
35915 #, gcc-internal-format
35916 msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
35917 msgstr ""
35919 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4245
35920 #, gcc-internal-format
35921 msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
35922 msgstr ""
35924 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4333
35925 #, fuzzy, gcc-internal-format
35926 #| msgid "not configured for ABI: '%s'"
35927 msgid "not configured for SPE ABI"
35928 msgstr "није подешено за АБИ: „%s“"
35930 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4338
35931 #, fuzzy, gcc-internal-format
35932 #| msgid "Do not use PowerPC instruction set"
35933 msgid "not configured for SPE instruction set"
35934 msgstr "Не користи скуп инструкција ПауерПЦа"
35936 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4344
35937 #, gcc-internal-format
35938 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
35939 msgstr ""
35941 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4351 config/rs6000/rs6000.c:4223
35942 #, fuzzy, gcc-internal-format
35943 #| msgid "stack limits not supported on this target"
35944 msgid "AltiVec not supported in this target"
35945 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
35947 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4353 config/powerpcspe/powerpcspe.c:4358
35948 #, fuzzy, gcc-internal-format
35949 #| msgid "stack limits not supported on this target"
35950 msgid "SPE not supported in this target"
35951 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
35953 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4386
35954 #, gcc-internal-format
35955 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
35956 msgstr "-mmultiple није подржано на системима мале крајности"
35958 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4393
35959 #, gcc-internal-format
35960 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
35961 msgstr "-mstring није подржано на системима мале крајности"
35963 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
35964 #. were explicitly cleared.
35965 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4489 config/powerpcspe/powerpcspe.c:4500
35966 #, gcc-internal-format
35967 msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options"
35968 msgstr ""
35970 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4492
35971 #, gcc-internal-format
35972 msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9"
35973 msgstr ""
35975 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4524
35976 #, fuzzy, gcc-internal-format
35977 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
35978 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
35979 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
35981 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4531
35982 #, fuzzy, gcc-internal-format
35983 #| msgid "--resource requires -o"
35984 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
35985 msgstr "--resource захтева -o"
35987 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4538
35988 #, gcc-internal-format
35989 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
35990 msgstr ""
35992 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4546
35993 #, fuzzy, gcc-internal-format
35994 #| msgid "--resource requires -o"
35995 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
35996 msgstr "--resource захтева -o"
35998 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4565
35999 #, fuzzy, gcc-internal-format
36000 #| msgid "--resource requires -o"
36001 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
36002 msgstr "--resource захтева -o"
36004 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4572
36005 #, fuzzy, gcc-internal-format
36006 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
36007 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
36008 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
36010 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4625
36011 #, fuzzy, gcc-internal-format
36012 #| msgid "--resource requires -o"
36013 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
36014 msgstr "--resource захтева -o"
36016 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4632
36017 #, fuzzy, gcc-internal-format
36018 #| msgid "--resource requires -o"
36019 msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
36020 msgstr "--resource захтева -o"
36022 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4639
36023 #, gcc-internal-format
36024 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
36025 msgstr ""
36027 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4688
36028 #, gcc-internal-format
36029 msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
36030 msgstr ""
36032 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4691
36033 #, fuzzy, gcc-internal-format
36034 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
36035 msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
36036 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
36038 #. We prefer to not mention undocumented options in
36039 #. error messages.  However, if users have managed to select
36040 #. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
36041 #. already know about undocumented flags.
36042 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4708
36043 #, fuzzy, gcc-internal-format
36044 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
36045 msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
36046 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
36048 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4761
36049 #, gcc-internal-format
36050 msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
36051 msgstr ""
36053 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4806
36054 #, gcc-internal-format
36055 msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
36056 msgstr ""
36058 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4835
36059 #, gcc-internal-format
36060 msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move"
36061 msgstr ""
36063 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4858
36064 #, gcc-internal-format
36065 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
36066 msgstr ""
36068 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4865
36069 #, gcc-internal-format
36070 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
36071 msgstr ""
36073 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4885
36074 #, gcc-internal-format
36075 msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
36076 msgstr ""
36078 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4910
36079 #, gcc-internal-format
36080 msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
36081 msgstr ""
36083 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4925
36084 #, gcc-internal-format
36085 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
36086 msgstr ""
36088 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4933
36089 #, gcc-internal-format
36090 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
36091 msgstr ""
36093 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4947
36094 #, gcc-internal-format
36095 msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
36096 msgstr ""
36098 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4959 config/rs6000/rs6000.c:4601
36099 #, gcc-internal-format
36100 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
36101 msgstr ""
36103 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4985
36104 #, gcc-internal-format
36105 msgid "-mfloat128 requires VSX support"
36106 msgstr ""
36108 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4995
36109 #, gcc-internal-format
36110 msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
36111 msgstr ""
36113 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5011
36114 #, gcc-internal-format
36115 msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
36116 msgstr ""
36118 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5024
36119 #, gcc-internal-format
36120 msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
36121 msgstr ""
36123 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5047
36124 #, gcc-internal-format
36125 msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
36126 msgstr ""
36128 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5055
36129 #, gcc-internal-format
36130 msgid "-mfloat128-hardware requires -m64"
36131 msgstr ""
36133 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5119
36134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36135 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
36136 msgstr ""
36138 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5140 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5155
36139 #: config/rs6000/rs6000.c:4766 config/rs6000/rs6000.c:4781
36140 #, gcc-internal-format
36141 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
36142 msgstr ""
36144 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5168 config/rs6000/rs6000.c:4794
36145 #, gcc-internal-format
36146 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
36147 msgstr ""
36149 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5234 config/rs6000/rs6000.c:4828
36150 #, gcc-internal-format
36151 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
36152 msgstr ""
36154 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5237 config/rs6000/rs6000.c:4831
36155 #, gcc-internal-format
36156 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
36157 msgstr ""
36159 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5364
36160 #, gcc-internal-format
36161 msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
36162 msgstr ""
36164 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:8415 config/rs6000/rs6000.c:7925
36165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36166 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
36167 msgstr ""
36169 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11834 config/rs6000/rs6000.c:11229
36170 #, gcc-internal-format
36171 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
36172 msgstr "ГЦЦ вектор враћен упућивачем: нестандарно проширење АБИја, без јемства сагласности"
36174 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11997
36175 #, gcc-internal-format
36176 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
36177 msgstr "вредност се не може вратити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
36179 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12193 config/rs6000/rs6000.c:11587
36180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36181 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
36182 msgstr ""
36184 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12460
36185 #, gcc-internal-format
36186 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
36187 msgstr "вредност се не може проследити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
36189 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13311 config/rs6000/rs6000.c:12596
36190 #, gcc-internal-format
36191 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
36192 msgstr ""
36194 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13486 config/rs6000/rs6000.c:12771
36195 #, gcc-internal-format
36196 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
36197 msgstr "ГЦЦ вектор прослеђен упућивачем: нестандарно проширење АБИја, без јемства сагласности"
36199 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14281
36200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36201 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
36202 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
36203 msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
36205 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14785 config/rs6000/rs6000.c:13963
36206 #, fuzzy, gcc-internal-format
36207 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
36208 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
36209 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
36211 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14831 config/rs6000/rs6000.c:14007
36212 #, gcc-internal-format
36213 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
36214 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
36216 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14934 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16803
36217 #: config/rs6000/rs6000.c:14093
36218 #, gcc-internal-format
36219 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36220 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
36222 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14952 config/rs6000/rs6000.c:14111
36223 #, fuzzy, gcc-internal-format
36224 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36225 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
36226 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
36228 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14966 config/rs6000/rs6000.c:14127
36229 #, fuzzy, gcc-internal-format
36230 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36231 msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
36232 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
36234 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15005
36235 #, gcc-internal-format
36236 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
36237 msgstr "аргумент 1 за __builtin_altivec_predicate мора бити константа"
36239 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15062
36240 #, gcc-internal-format
36241 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
36242 msgstr "аргумент 1 за __builtin_altivec_predicate ван опсега"
36244 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15550
36245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36246 msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
36247 msgstr ""
36249 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15599 config/rs6000/rs6000.c:14783
36250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36251 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36252 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
36253 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
36255 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15601 config/rs6000/rs6000.c:14785
36256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36257 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
36258 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
36259 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
36261 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15739
36262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36263 #| msgid "%qs expects a constant argument"
36264 msgid "builtin %s only accepts a string argument"
36265 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
36267 #. Invalid CPU argument.
36268 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15758
36269 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36270 #| msgid "invalid argument to builtin function"
36271 msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
36272 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
36274 #. Invalid HWCAP argument.
36275 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15786
36276 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36277 #| msgid "invalid argument to builtin function"
36278 msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
36279 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
36281 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15860 config/rs6000/rs6000.c:15057
36282 #, gcc-internal-format
36283 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
36284 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
36286 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15885 config/rs6000/rs6000.c:15082
36287 #, fuzzy, gcc-internal-format
36288 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
36289 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
36290 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
36292 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15905 config/rs6000/rs6000.c:15102
36293 #, fuzzy, gcc-internal-format
36294 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
36295 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
36296 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
36298 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15917 config/rs6000/rs6000.c:15114
36299 #, fuzzy, gcc-internal-format
36300 #| msgid "number must be 0 or 1"
36301 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
36302 msgstr "број мора бити 0 или 1"
36304 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15929 config/rs6000/rs6000.c:15126
36305 #, fuzzy, gcc-internal-format
36306 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36307 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
36308 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
36310 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15943 config/rs6000/rs6000.c:15140
36311 #, fuzzy, gcc-internal-format
36312 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36313 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
36314 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
36316 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15955 config/rs6000/rs6000.c:15152
36317 #, fuzzy, gcc-internal-format
36318 #| msgid "number must be 0 or 1"
36319 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
36320 msgstr "број мора бити 0 или 1"
36322 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15963 config/rs6000/rs6000.c:15160
36323 #, fuzzy, gcc-internal-format
36324 #| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
36325 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
36326 msgstr "Аргумент у ATANH код %L мора бити у опсегу -1 до 1"
36328 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16152 config/rs6000/rs6000.c:15229
36329 #: config/rs6000/rs6000.c:15561
36330 #, gcc-internal-format
36331 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
36332 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
36334 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16309 config/rs6000/rs6000.c:15386
36335 #, gcc-internal-format
36336 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
36337 msgstr "неразрешено препуњавање за алтивек уграђено %qF"
36339 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16483
36340 #, gcc-internal-format
36341 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
36342 msgstr "аргумент за dss мора бити двобитна неозначена константа"
36344 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16531
36345 #, fuzzy, gcc-internal-format
36346 #| msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
36347 msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
36348 msgstr "други аргумент за %<__builtin_expect%> мора бити константа"
36350 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16548
36351 #, fuzzy, gcc-internal-format
36352 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
36353 msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
36354 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
36356 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16923
36357 #, fuzzy, gcc-internal-format
36358 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
36359 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
36360 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа"
36362 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16970
36363 #, fuzzy, gcc-internal-format
36364 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
36365 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
36366 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
36368 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16995
36369 #, gcc-internal-format
36370 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
36371 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа"
36373 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17067
36374 #, gcc-internal-format
36375 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
36376 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
36378 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17149
36379 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36380 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
36381 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
36382 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
36384 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17151
36385 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36386 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
36387 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
36388 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
36390 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17153
36391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36392 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
36393 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
36394 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
36396 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17155
36397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36398 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
36399 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
36400 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
36402 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17157
36403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36404 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
36405 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
36406 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
36408 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17159
36409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36410 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
36411 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
36412 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
36414 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17162
36415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36416 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
36417 msgstr ""
36419 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17165
36420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36421 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
36422 msgstr ""
36424 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17167
36425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36426 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
36427 msgstr ""
36429 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17170 config/powerpcspe/powerpcspe.c:17176
36430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36431 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
36432 msgstr ""
36434 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17173 config/powerpcspe/powerpcspe.c:17179
36435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36436 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
36437 msgstr ""
36439 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17182
36440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36441 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
36442 msgstr ""
36444 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17185
36445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36446 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
36447 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
36448 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
36450 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17187
36451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36452 msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
36453 msgstr ""
36455 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17189
36456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36457 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
36458 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
36459 msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
36461 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:19182
36462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36463 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
36464 msgstr ""
36466 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:19199
36467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36468 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
36469 msgstr ""
36471 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:28481 config/rs6000/rs6000.c:25724
36472 #, gcc-internal-format
36473 msgid "stack frame too large"
36474 msgstr "оквир стека превелик"
36476 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32257
36477 #, gcc-internal-format
36478 msgid "-fsplit-stack uses register r29"
36479 msgstr ""
36481 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32265 config/rs6000/rs6000.c:29425
36482 #, gcc-internal-format
36483 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
36484 msgstr ""
36486 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:33252 config/rs6000/rs6000.c:30413
36487 #, gcc-internal-format
36488 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
36489 msgstr "нема профилисања 64-битног кôда за овај АБИ"
36491 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35555
36492 #, gcc-internal-format
36493 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
36494 msgstr ""
36496 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35637 config/rs6000/rs6000.c:32796
36497 #, gcc-internal-format
36498 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
36499 msgstr "употреба %<long double%> у алтивек типовима није исправна"
36501 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35639 config/rs6000/rs6000.c:32798
36502 #, gcc-internal-format
36503 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
36504 msgstr "употреба логичких типова у алтивек типовима није исправна"
36506 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35641 config/rs6000/rs6000.c:32800
36507 #, gcc-internal-format
36508 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
36509 msgstr "употреба %<complex%> у алтивек типовима није исправна"
36511 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35643 config/rs6000/rs6000.c:32802
36512 #, gcc-internal-format
36513 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
36514 msgstr "употреба децималних реалних типова у алтивек типовима није исправна"
36516 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35649
36517 #, fuzzy, gcc-internal-format
36518 #| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
36519 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
36520 msgstr "употреба %<long%> у алтивек типовима није исправна у 64-битном кôду"
36522 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35652 config/rs6000/rs6000.c:32811
36523 #, gcc-internal-format
36524 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
36525 msgstr "превазиђена употреба %<long%> у алтивек; користите %<int%>"
36527 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35657
36528 #, fuzzy, gcc-internal-format
36529 #| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
36530 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
36531 msgstr "употреба %<long long%> у алтивек типовима није исправна"
36533 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35660
36534 #, fuzzy, gcc-internal-format
36535 #| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
36536 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
36537 msgstr "употреба %<double%> у алтивек типовима није исправна"
36539 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39420
36540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36541 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
36542 msgstr ""
36544 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39424
36545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36546 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
36547 msgstr ""
36549 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39732
36550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36551 #| msgid "invalid use of %<::%>"
36552 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
36553 msgstr "неисправна употреба %<::%>"
36555 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39735
36556 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36557 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
36558 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
36559 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
36561 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39737
36562 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36563 #| msgid "spec '%s' is invalid"
36564 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
36565 msgstr "навод ‘%s’ није исправан"
36567 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:40254
36568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36569 msgid "-mno-%s turns off -m%s"
36570 msgstr ""
36572 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:40271
36573 #, gcc-internal-format
36574 msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform"
36575 msgstr ""
36577 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36578 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
36579 #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
36580 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36582 #. This file is part of GCC.
36584 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36585 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36586 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36587 #. option) any later version.
36589 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36590 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36591 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36592 #. License for more details.
36594 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36595 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36596 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36597 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36598 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36599 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36600 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
36601 #. Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
36602 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36604 #. This file is part of GCC.
36606 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36607 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36608 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36609 #. option) any later version.
36611 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36612 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36613 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36614 #. License for more details.
36616 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36617 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36618 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36619 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36620 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36621 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36622 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
36623 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36624 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36626 #. This file is part of GCC.
36628 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36629 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36630 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36631 #. option) any later version.
36633 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36634 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36635 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36636 #. License for more details.
36638 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36639 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36640 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36641 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36642 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36643 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36644 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
36645 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36646 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36648 #. This file is part of GCC.
36650 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36651 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36652 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36653 #. option) any later version.
36655 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36656 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36657 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36658 #. License for more details.
36660 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36661 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36662 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36663 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36664 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36665 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36666 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
36667 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36668 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36670 #. This file is part of GCC.
36672 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36673 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36674 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36675 #. option) any later version.
36677 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36678 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36679 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36680 #. License for more details.
36682 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36683 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36684 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36685 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36686 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36687 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36688 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
36689 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36690 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36692 #. This file is part of GCC.
36694 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36695 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36696 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36697 #. option) any later version.
36699 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36700 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36701 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36702 #. License for more details.
36704 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36705 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36706 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36707 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36708 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36709 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36710 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
36711 #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
36712 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36714 #. This file is part of GCC.
36716 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36717 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36718 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36719 #. option) any later version.
36721 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36722 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36723 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36724 #. License for more details.
36726 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36727 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36728 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36729 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36730 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36731 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36732 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
36733 #. Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
36734 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36736 #. This file is part of GCC.
36738 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36739 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36740 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36741 #. option) any later version.
36743 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36744 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36745 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36746 #. License for more details.
36748 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36749 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36750 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36751 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36752 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36753 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36754 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
36755 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36756 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36758 #. This file is part of GCC.
36760 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36761 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36762 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36763 #. option) any later version.
36765 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36766 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36767 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36768 #. License for more details.
36770 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36771 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36772 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36773 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36774 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36775 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36776 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
36777 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36778 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36780 #. This file is part of GCC.
36782 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36783 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36784 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36785 #. option) any later version.
36787 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36788 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36789 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36790 #. License for more details.
36792 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36793 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36794 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36795 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36796 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36797 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36798 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
36799 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36800 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36802 #. This file is part of GCC.
36804 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36805 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36806 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36807 #. option) any later version.
36809 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36810 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36811 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36812 #. License for more details.
36814 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36815 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36816 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36817 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36818 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36819 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36820 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
36821 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36822 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36824 #. This file is part of GCC.
36826 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36827 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36828 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36829 #. option) any later version.
36831 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36832 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36833 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36834 #. License for more details.
36836 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36837 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36838 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36839 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36840 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36841 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36842 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
36843 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
36844 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36846 #. This file is part of GCC.
36848 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36849 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36850 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36851 #. option) any later version.
36853 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36854 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36855 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36856 #. License for more details.
36858 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36859 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36860 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36861 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36862 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36863 #: config/powerpcspe/aix43.h:30 config/powerpcspe/aix51.h:30
36864 #: config/powerpcspe/aix52.h:30 config/powerpcspe/aix53.h:30
36865 #: config/powerpcspe/aix61.h:30 config/powerpcspe/aix71.h:30
36866 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
36867 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
36868 #: config/rs6000/aix72.h:30
36869 #, gcc-internal-format
36870 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
36871 msgstr "-maix64 захтева да архитектура ПауерПЦ-64 остане укључена"
36873 #: config/powerpcspe/aix43.h:36 config/powerpcspe/aix52.h:36
36874 #: config/powerpcspe/aix53.h:36 config/powerpcspe/aix61.h:36
36875 #: config/powerpcspe/aix71.h:36 config/rs6000/aix43.h:36
36876 #: config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36 config/rs6000/aix61.h:36
36877 #: config/rs6000/aix71.h:36 config/rs6000/aix72.h:36
36878 #, gcc-internal-format
36879 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
36880 msgstr "soft-float и long-double-128 нису сагласни"
36882 #: config/powerpcspe/aix43.h:40 config/powerpcspe/aix51.h:34
36883 #: config/powerpcspe/aix52.h:40 config/powerpcspe/aix53.h:40
36884 #: config/powerpcspe/aix61.h:40 config/powerpcspe/aix71.h:40
36885 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
36886 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
36887 #: config/rs6000/aix72.h:40
36888 #, gcc-internal-format
36889 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
36890 msgstr "потребно је -maix64: 64-битно рачунање са 32-битним адресама још увек није подржано"
36892 #: config/powerpcspe/aix61.h:47 config/powerpcspe/aix71.h:47
36893 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:120 config/powerpcspe/linux64.h:142
36894 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47 config/rs6000/aix72.h:47
36895 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
36896 #: config/rs6000/rtems.h:121
36897 #, fuzzy, gcc-internal-format
36898 #| msgid "Emit code compatible with TI tools"
36899 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
36900 msgstr "Емитуј кôд сагласан са ТИјевим алатима"
36902 #: config/powerpcspe/e500.h:37
36903 #, fuzzy, gcc-internal-format
36904 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
36905 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
36906 msgstr "алтивек и Е500 инструкције не могу се користити заједно"
36908 #: config/powerpcspe/e500.h:39
36909 #, fuzzy, gcc-internal-format
36910 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
36911 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
36912 msgstr "алтивек и Е500 инструкције не могу се користити заједно"
36914 #: config/powerpcspe/e500.h:41
36915 #, fuzzy, gcc-internal-format
36916 #| msgid "-pipe not supported"
36917 msgid "64-bit SPE not supported"
36918 msgstr "-pipe није подржано"
36920 #: config/powerpcspe/e500.h:43
36921 #, fuzzy, gcc-internal-format
36922 #| msgid "trampolines not supported"
36923 msgid "E500 and FPRs not supported"
36924 msgstr "трамполине нису подржане"
36926 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:98 config/powerpcspe/linux64.h:115
36927 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
36928 #, fuzzy, gcc-internal-format
36929 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
36930 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
36931 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
36933 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:113 config/powerpcspe/linux64.h:135
36934 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
36935 #: config/rs6000/rtems.h:114
36936 #, gcc-internal-format
36937 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
36938 msgstr "-m64 захтева ЦПУ типа ПауерПЦ-64"
36940 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36941 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36942 #: config/powerpcspe/sysv4.h:111
36943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36944 msgid "bad value for -mcall-%s"
36945 msgstr "лоша вредност за -mcall-%s"
36947 #: config/powerpcspe/sysv4.h:127
36948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36949 msgid "bad value for -msdata=%s"
36950 msgstr "лоша вредност за -msdata=%s"
36952 #: config/powerpcspe/sysv4.h:144
36953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36954 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
36955 msgstr "-mrelocatable и -msdata=%s нису сагласни"
36957 #: config/powerpcspe/sysv4.h:153
36958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36959 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
36960 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
36962 #: config/powerpcspe/sysv4.h:162
36963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36964 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
36965 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
36967 #: config/powerpcspe/sysv4.h:171
36968 #, gcc-internal-format
36969 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
36970 msgstr "-mrelocatable и -mno-minimal-toc нису сагласни"
36972 #: config/powerpcspe/sysv4.h:177
36973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36974 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
36975 msgstr "-mrelocatable и -mcall-%s нису сагласни"
36977 #: config/powerpcspe/sysv4.h:184
36978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36979 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
36980 msgstr "-fPIC и -mcall-%s нису сагласни"
36982 #: config/powerpcspe/sysv4.h:190
36983 #, gcc-internal-format
36984 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
36985 msgstr "ваш асемблер на подржава -msecure-plt"
36987 #: config/powerpcspe/sysv4.h:218
36988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36989 msgid "-m%s not supported in this configuration"
36990 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
36992 #: config/riscv/riscv.c:310
36993 #, gcc-internal-format
36994 msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
36995 msgstr ""
36997 #: config/riscv/riscv.c:4094
36998 #, gcc-internal-format
36999 msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
37000 msgstr ""
37002 #: config/riscv/riscv.c:4134
37003 #, gcc-internal-format
37004 msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
37005 msgstr ""
37007 #: config/riscv/riscv.c:4139
37008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37009 msgid "ABI requires -march=rv%d"
37010 msgstr ""
37012 #: config/riscv/riscv.c:4149
37013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37014 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
37015 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d must be between %d and %d"
37016 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
37018 #. Address spaces are currently only supported by C.
37019 #: config/rl78/rl78.c:374
37020 #, fuzzy, gcc-internal-format
37021 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
37022 msgid "-mes0 can only be used with C"
37023 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
37025 #: config/rl78/rl78.c:377
37026 #, gcc-internal-format
37027 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
37028 msgstr ""
37030 #: config/rl78/rl78.c:392
37031 #, fuzzy, gcc-internal-format
37032 #| msgid "-frepo must be used with -c"
37033 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
37034 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
37036 #: config/rl78/rl78.c:393
37037 #, fuzzy, gcc-internal-format
37038 #| msgid "-frepo must be used with -c"
37039 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
37040 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
37042 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
37043 #: config/rl78/rl78.c:404
37044 #, fuzzy, gcc-internal-format
37045 #| msgid "-frepo must be used with -c"
37046 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
37047 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
37049 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
37050 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
37051 #: config/rl78/rl78.c:416
37052 #, fuzzy, gcc-internal-format
37053 #| msgid "-frepo must be used with -c"
37054 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
37055 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
37057 #: config/rl78/rl78.c:838
37058 #, fuzzy, gcc-internal-format
37059 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
37060 msgid "naked attribute only applies to functions"
37061 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
37063 #: config/rl78/rl78.c:862
37064 #, fuzzy, gcc-internal-format
37065 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
37066 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
37067 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
37069 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
37070 #. bits.
37071 #: config/rl78/rl78.c:1228
37072 #, fuzzy, gcc-internal-format
37073 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
37074 msgid "converting far pointer to near pointer"
37075 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
37077 #: config/rs6000/driver-rs6000.c:268
37078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37079 msgid ""
37080 "Unsupported cpu name returned from kernel for -mcpu=native: %s\n"
37081 "Please use an explicit cpu name.  Valid cpu names are: %s"
37082 msgstr ""
37084 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6122 config/rs6000/rs6000-c.c:6173
37085 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6443 config/rs6000/rs6000-c.c:6509
37086 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6860 config/rs6000/rs6000-c.c:6901
37087 #, gcc-internal-format
37088 msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
37089 msgstr ""
37091 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6246 config/rs6000/rs6000-c.c:6329
37092 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6681
37093 #, gcc-internal-format
37094 msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
37095 msgstr ""
37097 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6438
37098 #, gcc-internal-format
37099 msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
37100 msgstr ""
37102 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6965
37103 #, fuzzy, gcc-internal-format
37104 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
37105 msgid "builtin function %qs not supported in this compiler configuration"
37106 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
37108 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6973
37109 #, fuzzy, gcc-internal-format
37110 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
37111 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
37112 msgstr "неисправна комбинација параметара за алтивек сопствену"
37114 #: config/rs6000/rs6000.c:3754 config/rs6000/rs6000.c:3757
37115 #: config/rs6000/rs6000.c:3760
37116 #, fuzzy, gcc-internal-format
37117 #| msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
37118 msgid "%qs requires %qs or %qs"
37119 msgstr "%qE је предодређено као %qs за %qs"
37121 #: config/rs6000/rs6000.c:3861
37122 #, fuzzy, gcc-internal-format
37123 #| msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
37124 msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
37125 msgstr "-m64 захтева архитектуру ПауерПЦ-64, укључујем"
37127 #: config/rs6000/rs6000.c:4037
37128 #, fuzzy, gcc-internal-format
37129 #| msgid "%qs is deprecated"
37130 msgid "%qs command-line option is deprecated"
37131 msgstr "%qs је превазиђено"
37133 #: config/rs6000/rs6000.c:4048
37134 #, fuzzy, gcc-internal-format
37135 #| msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
37136 msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
37137 msgstr "-malign-power није подржано на 64-битном Дарвину; није сагласно са инсталираним Ц и Ц++ библиотекама"
37139 #: config/rs6000/rs6000.c:4147
37140 #, gcc-internal-format
37141 msgid "will not generate %qs instructions because assembler lacks %qs support"
37142 msgstr ""
37144 #: config/rs6000/rs6000.c:4240
37145 #, fuzzy, gcc-internal-format
37146 #| msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
37147 msgid "%qs is not supported on little endian systems"
37148 msgstr "-mstring није подржано на системима мале крајности"
37150 #: config/rs6000/rs6000.c:4333
37151 #, gcc-internal-format
37152 msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
37153 msgstr ""
37155 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
37156 #. were explicitly cleared.
37157 #: config/rs6000/rs6000.c:4341
37158 #, fuzzy, gcc-internal-format
37159 #| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
37160 msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
37161 msgstr "-fjni није сагласно са -freduced-reflection"
37163 #. We prefer to not mention undocumented options in
37164 #. error messages.  However, if users have managed to select
37165 #. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
37166 #. already know about undocumented flags.
37167 #: config/rs6000/rs6000.c:4366 config/rs6000/rs6000.c:4373
37168 #: config/rs6000/rs6000.c:4380 config/rs6000/rs6000.c:4388
37169 #: config/rs6000/rs6000.c:4407 config/rs6000/rs6000.c:4464
37170 #: config/rs6000/rs6000.c:4468 config/rs6000/rs6000.c:4485
37171 #: config/rs6000/rs6000.c:4538 config/rs6000/rs6000.c:4565
37172 #: config/rs6000/rs6000.c:4580 config/rs6000/rs6000.c:4588
37173 #: config/rs6000/rs6000.c:4684
37174 #, fuzzy, gcc-internal-format
37175 #| msgid "%qT referred to as %qs"
37176 msgid "%qs requires %qs"
37177 msgstr "%qT се помиње као %qs"
37179 #: config/rs6000/rs6000.c:4625
37180 #, gcc-internal-format
37181 msgid "Using IEEE extended precision long double"
37182 msgstr "Користим ИЕЕЕ дугачки двоструки проширене тачности"
37184 #: config/rs6000/rs6000.c:4627
37185 #, gcc-internal-format
37186 msgid "Using IBM extended precision long double"
37187 msgstr "Користим ИБМов дугачки двоструки проширене тачности"
37189 #: config/rs6000/rs6000.c:4644
37190 #, fuzzy, gcc-internal-format
37191 #| msgid "%s does not support %s"
37192 msgid "%qs requires VSX support"
37193 msgstr "%s не подржава %s"
37195 #: config/rs6000/rs6000.c:4653
37196 #, gcc-internal-format
37197 msgid "The -mfloat128 option may not be fully supported"
37198 msgstr ""
37200 #: config/rs6000/rs6000.c:4676
37201 #, gcc-internal-format
37202 msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
37203 msgstr ""
37205 #: config/rs6000/rs6000.c:4743
37206 #, gcc-internal-format
37207 msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch"
37208 msgstr ""
37210 #: config/rs6000/rs6000.c:4930
37211 #, fuzzy, gcc-internal-format
37212 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
37213 msgid "%qs is not a valid number in %qs"
37214 msgstr "%qs није исправно за %qs"
37216 #: config/rs6000/rs6000.c:4935
37217 #, fuzzy, gcc-internal-format
37218 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
37219 msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
37220 msgstr "%qs није исправно за %qs"
37222 #: config/rs6000/rs6000.c:4947
37223 #, fuzzy, gcc-internal-format
37224 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
37225 msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
37226 msgstr "%qs није исправно за %qs"
37228 #: config/rs6000/rs6000.c:4955
37229 #, fuzzy, gcc-internal-format
37230 #| msgid "Need a call-clobbered target register"
37231 msgid "%qs needs a valid base register"
37232 msgstr "Потребан је позивом продрман циљни регистар"
37234 #: config/rs6000/rs6000.c:5253
37235 #, gcc-internal-format
37236 msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
37237 msgstr ""
37239 #: config/rs6000/rs6000.c:5290
37240 #, gcc-internal-format
37241 msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
37242 msgstr ""
37244 #: config/rs6000/rs6000.c:11393
37245 #, fuzzy, gcc-internal-format
37246 #| msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
37247 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
37248 msgstr "вредност се не може вратити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
37250 #: config/rs6000/rs6000.c:11854
37251 #, fuzzy, gcc-internal-format
37252 #| msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
37253 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
37254 msgstr "вредност се не може проследити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
37256 #: config/rs6000/rs6000.c:13564
37257 #, fuzzy, gcc-internal-format
37258 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
37259 msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
37260 msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
37262 #: config/rs6000/rs6000.c:14142
37263 #, fuzzy, gcc-internal-format
37264 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
37265 msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
37266 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
37268 #: config/rs6000/rs6000.c:14181
37269 #, fuzzy, gcc-internal-format
37270 #| msgid "argument %qd is not a constant"
37271 msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
37272 msgstr "аргумент %qd није константа"
37274 #: config/rs6000/rs6000.c:14239 config/rs6000/rs6000.c:15890
37275 #, fuzzy, gcc-internal-format
37276 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
37277 msgid "argument 1 of %qs is out of range"
37278 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
37280 #: config/rs6000/rs6000.c:14734
37281 #, gcc-internal-format
37282 msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
37283 msgstr ""
37285 #: config/rs6000/rs6000.c:14931
37286 #, fuzzy, gcc-internal-format
37287 #| msgid "%qs expects a constant argument"
37288 msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
37289 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
37291 #. Invalid CPU argument.
37292 #: config/rs6000/rs6000.c:14950
37293 #, fuzzy, gcc-internal-format
37294 #| msgid "invalid argument to builtin function"
37295 msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
37296 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
37298 #. Invalid HWCAP argument.
37299 #: config/rs6000/rs6000.c:14978
37300 #, fuzzy, gcc-internal-format
37301 #| msgid "invalid argument to builtin function"
37302 msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
37303 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
37305 #: config/rs6000/rs6000.c:15004
37306 #, gcc-internal-format
37307 msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
37308 msgstr ""
37310 #: config/rs6000/rs6000.c:15608
37311 #, fuzzy, gcc-internal-format
37312 #| msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
37313 msgid "second argument to %qs must be 0..12"
37314 msgstr "други аргумент за %q+D треба да је %<char **%>"
37316 #: config/rs6000/rs6000.c:15623
37317 #, fuzzy, gcc-internal-format
37318 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
37319 msgid "third argument to %qs must be 0..12"
37320 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
37322 #: config/rs6000/rs6000.c:15842
37323 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37324 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
37325 msgid "argument 1 of %s must be a constant"
37326 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа"
37328 #: config/rs6000/rs6000.c:15912
37329 #, fuzzy, gcc-internal-format
37330 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
37331 msgid "builtin function %qs is only valid for the cell processor"
37332 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
37334 #: config/rs6000/rs6000.c:15914 config/rs6000/rs6000.c:15916
37335 #: config/rs6000/rs6000.c:15918 config/rs6000/rs6000.c:15920
37336 #: config/rs6000/rs6000.c:15926 config/rs6000/rs6000.c:15928
37337 #: config/rs6000/rs6000.c:15935 config/rs6000/rs6000.c:15942
37338 #: config/rs6000/rs6000.c:15949 config/rs6000/rs6000.c:15955
37339 #, fuzzy, gcc-internal-format
37340 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
37341 msgid "builtin function %qs requires the %qs option"
37342 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
37344 #: config/rs6000/rs6000.c:15923 config/rs6000/rs6000.c:15932
37345 #: config/rs6000/rs6000.c:15939 config/rs6000/rs6000.c:15946
37346 #, fuzzy, gcc-internal-format
37347 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
37348 msgid "builtin function %qs requires the %qs and %qs options"
37349 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
37351 #: config/rs6000/rs6000.c:15952
37352 #, gcc-internal-format
37353 msgid "builtin function %qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
37354 msgstr ""
37356 #: config/rs6000/rs6000.c:15958
37357 #, gcc-internal-format
37358 msgid "builtin function %qs requires the %qs (or newer), and %qs or %qs options"
37359 msgstr ""
37361 #: config/rs6000/rs6000.c:15962
37362 #, fuzzy, gcc-internal-format
37363 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
37364 msgid "builtin function %qs is not supported with the current options"
37365 msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
37367 #: config/rs6000/rs6000.c:18185
37368 #, gcc-internal-format
37369 msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
37370 msgstr ""
37372 #: config/rs6000/rs6000.c:18202
37373 #, gcc-internal-format
37374 msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
37375 msgstr ""
37377 #: config/rs6000/rs6000.c:29417
37378 #, fuzzy, gcc-internal-format
37379 #| msgid "Use registers r2 and r5"
37380 msgid "%qs uses register r29"
37381 msgstr "Користи регистре r2 и r5"
37383 #: config/rs6000/rs6000.c:32714
37384 #, fuzzy, gcc-internal-format
37385 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
37386 msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
37387 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
37389 #: config/rs6000/rs6000.c:32808
37390 #, fuzzy, gcc-internal-format
37391 #| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
37392 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
37393 msgstr "употреба %<long%> у алтивек типовима није исправна у 64-битном кôду"
37395 #: config/rs6000/rs6000.c:32816
37396 #, fuzzy, gcc-internal-format
37397 #| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
37398 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
37399 msgstr "употреба %<long long%> у алтивек типовима није исправна"
37401 #: config/rs6000/rs6000.c:32819
37402 #, fuzzy, gcc-internal-format
37403 #| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
37404 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
37405 msgstr "употреба %<double%> у алтивек типовима није исправна"
37407 #: config/rs6000/rs6000.c:36842
37408 #, fuzzy, gcc-internal-format
37409 #| msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
37410 msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
37411 msgstr "неисправан апстрактни тип %qT за %qE"
37413 #: config/rs6000/rs6000.c:36845
37414 #, fuzzy, gcc-internal-format
37415 #| msgid "%H%qE is not initialized"
37416 msgid "%s%qs%s is not allowed"
37417 msgstr "%H%qE није успостављено"
37419 #: config/rs6000/rs6000.c:36847
37420 #, fuzzy, gcc-internal-format
37421 #| msgid "spec '%s' is invalid"
37422 msgid "%s%qs%s is invalid"
37423 msgstr "навод ‘%s’ није исправан"
37425 #: config/rs6000/rs6000.c:37382
37426 #, gcc-internal-format
37427 msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
37428 msgstr ""
37430 #: config/rs6000/rs6000.c:37541
37431 #, gcc-internal-format
37432 msgid "target_clones attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
37433 msgstr ""
37435 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
37436 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
37437 #: config/rs6000/sysv4.h:111
37438 #, fuzzy, gcc-internal-format
37439 #| msgid "bad value for -mcall-%s"
37440 msgid "bad value for %<%s-%s%>"
37441 msgstr "лоша вредност за -mcall-%s"
37443 #: config/rs6000/sysv4.h:127
37444 #, fuzzy, gcc-internal-format
37445 #| msgid "bad value for -msdata=%s"
37446 msgid "bad value for %<%s=%s%>"
37447 msgstr "лоша вредност за -msdata=%s"
37449 #: config/rs6000/sysv4.h:144
37450 #, fuzzy, gcc-internal-format
37451 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
37452 msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
37453 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
37455 #: config/rs6000/sysv4.h:153
37456 #, fuzzy, gcc-internal-format
37457 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
37458 msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
37459 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
37461 #: config/rs6000/sysv4.h:162
37462 #, fuzzy, gcc-internal-format
37463 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
37464 msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
37465 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
37467 #: config/rs6000/sysv4.h:171
37468 #, fuzzy, gcc-internal-format
37469 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
37470 msgid "%qs and %qs are incompatible"
37471 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
37473 #: config/rs6000/sysv4.h:178 config/rs6000/sysv4.h:185
37474 #, fuzzy, gcc-internal-format
37475 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
37476 msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
37477 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
37479 #: config/rs6000/sysv4.h:191
37480 #, fuzzy, gcc-internal-format
37481 #| msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
37482 msgid "%qs not supported by your assembler"
37483 msgstr "ваш асемблер на подржава -msecure-plt"
37485 #: config/rs6000/sysv4.h:219
37486 #, fuzzy, gcc-internal-format
37487 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
37488 msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
37489 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
37491 #: config/rx/rx.c:651
37492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37493 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
37494 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
37495 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
37497 #: config/rx/rx.c:1389
37498 #, gcc-internal-format
37499 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
37500 msgstr ""
37502 #: config/rx/rx.c:2596
37503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37504 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
37505 msgstr ""
37507 #: config/rx/rx.c:2598
37508 #, gcc-internal-format
37509 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
37510 msgstr ""
37512 #: config/rx/rx.c:2645
37513 #, gcc-internal-format
37514 msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
37515 msgstr ""
37517 #: config/rx/rx.c:2792
37518 #, gcc-internal-format
37519 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
37520 msgstr ""
37522 #: config/s390/s390-c.c:472
37523 #, gcc-internal-format
37524 msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
37525 msgstr ""
37527 #: config/s390/s390-c.c:687 config/s390/s390.c:887
37528 #, gcc-internal-format
37529 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
37530 msgstr ""
37532 #: config/s390/s390-c.c:702
37533 #, gcc-internal-format
37534 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
37535 msgstr ""
37537 #: config/s390/s390-c.c:873
37538 #, gcc-internal-format
37539 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
37540 msgstr ""
37542 #: config/s390/s390-c.c:881
37543 #, fuzzy, gcc-internal-format
37544 #| msgid "%qs is deprecated"
37545 msgid "builtin %qF is deprecated."
37546 msgstr "%qs је превазиђено"
37548 #: config/s390/s390-c.c:885
37549 #, gcc-internal-format
37550 msgid "%qF requires -mvx"
37551 msgstr ""
37553 #: config/s390/s390-c.c:891
37554 #, gcc-internal-format
37555 msgid "%qF requires z14 or higher"
37556 msgstr ""
37558 #: config/s390/s390-c.c:905
37559 #, gcc-internal-format
37560 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
37561 msgstr ""
37563 #: config/s390/s390-c.c:954
37564 #, fuzzy, gcc-internal-format
37565 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
37566 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
37567 msgstr "неисправна комбинација параметара за алтивек сопствену"
37569 #: config/s390/s390-c.c:960
37570 #, fuzzy, gcc-internal-format
37571 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
37572 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
37573 msgstr "двосмислена скраћеница %s"
37575 #: config/s390/s390-c.c:968
37576 #, gcc-internal-format
37577 msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
37578 msgstr ""
37580 #: config/s390/s390-c.c:974
37581 #, fuzzy, gcc-internal-format
37582 #| msgid "%qs is deprecated"
37583 msgid "%qs matching variant is deprecated."
37584 msgstr "%qs је превазиђено"
37586 #: config/s390/s390-c.c:1014
37587 #, fuzzy, gcc-internal-format
37588 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
37589 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
37590 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
37592 #: config/s390/s390.c:743
37593 #, fuzzy, gcc-internal-format
37594 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
37595 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
37596 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
37598 #: config/s390/s390.c:760
37599 #, fuzzy, gcc-internal-format
37600 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
37601 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
37602 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
37604 #: config/s390/s390.c:811
37605 #, gcc-internal-format
37606 msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
37607 msgstr ""
37609 #: config/s390/s390.c:817
37610 #, gcc-internal-format
37611 msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
37612 msgstr ""
37614 #: config/s390/s390.c:824
37615 #, gcc-internal-format
37616 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
37617 msgstr ""
37619 #: config/s390/s390.c:843
37620 #, fuzzy, gcc-internal-format
37621 #| msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
37622 msgid "unresolved overloaded builtin"
37623 msgstr "неразрешено препуњавање за алтивек уграђено %qF"
37625 #: config/s390/s390.c:850 config/tilegx/tilegx.c:3547
37626 #: config/tilepro/tilepro.c:3111
37627 #, fuzzy, gcc-internal-format
37628 #| msgid "bad builtin fcode"
37629 msgid "bad builtin icode"
37630 msgstr "лош уграђени fcode"
37632 #: config/s390/s390.c:978
37633 #, fuzzy, gcc-internal-format
37634 #| msgid "invalid argument to builtin function"
37635 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
37636 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
37638 #: config/s390/s390.c:1079
37639 #, gcc-internal-format
37640 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
37641 msgstr ""
37643 #: config/s390/s390.c:1169
37644 #, fuzzy, gcc-internal-format
37645 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
37646 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
37647 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
37649 #: config/s390/s390.c:10171
37650 #, gcc-internal-format
37651 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
37652 msgstr "укупна величина локалних променљивих премашује ограничење архитектуре"
37654 #: config/s390/s390.c:11539
37655 #, gcc-internal-format
37656 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
37657 msgstr ""
37659 #: config/s390/s390.c:11555
37660 #, gcc-internal-format
37661 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
37662 msgstr ""
37664 #: config/s390/s390.c:11583
37665 #, fuzzy, gcc-internal-format
37666 #| msgid "frame size of %qs is "
37667 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
37668 msgstr "величина оквира за %qs је "
37670 #: config/s390/s390.c:11587
37671 #, gcc-internal-format
37672 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
37673 msgstr "%qs користи динамичко резервисање стека"
37675 #: config/s390/s390.c:11965
37676 #, gcc-internal-format
37677 msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
37678 msgstr ""
37680 #: config/s390/s390.c:15361
37681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37682 msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
37683 msgstr ""
37685 #: config/s390/s390.c:15373
37686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37687 msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
37688 msgstr ""
37690 #: config/s390/s390.c:15385
37691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37692 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
37693 msgstr "режим з/Архитектуре није подржан на %s"
37695 #: config/s390/s390.c:15388
37696 #, gcc-internal-format
37697 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
37698 msgstr "64-битни АБИ није подржан у режиму ЕСЕ/390"
37700 #: config/s390/s390.c:15395
37701 #, gcc-internal-format
37702 msgid "thunk-inline is only supported with -mindirect-branch-jump"
37703 msgstr ""
37705 #: config/s390/s390.c:15419
37706 #, gcc-internal-format
37707 msgid "-mindirect-branch* options require -march=z900 or higher"
37708 msgstr ""
37710 #: config/s390/s390.c:15422
37711 #, gcc-internal-format
37712 msgid "-mfunction-return* options require -march=z900 or higher"
37713 msgstr ""
37715 #: config/s390/s390.c:15441
37716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37717 msgid "hardware vector support not available on %s"
37718 msgstr ""
37720 #: config/s390/s390.c:15444
37721 #, gcc-internal-format
37722 msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
37723 msgstr ""
37725 #: config/s390/s390.c:15472
37726 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37727 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
37728 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
37729 msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције"
37731 #: config/s390/s390.c:15476
37732 #, gcc-internal-format
37733 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
37734 msgstr ""
37736 #: config/s390/s390.c:15488
37737 #, gcc-internal-format
37738 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
37739 msgstr ""
37741 #: config/s390/s390.c:15496
37742 #, gcc-internal-format
37743 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
37744 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float нису подржани у комбинацији"
37746 #: config/s390/s390.c:15502
37747 #, gcc-internal-format
37748 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
37749 msgstr "величина стека мора бити већа од вредности браника стека"
37751 #: config/s390/s390.c:15504
37752 #, gcc-internal-format
37753 msgid "stack size must not be greater than 64k"
37754 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
37756 #: config/s390/s390.c:15507
37757 #, gcc-internal-format
37758 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
37759 msgstr "-mstack-guard имплицира коришћење -mstack-size"
37761 #. argument is not a plain number
37762 #: config/s390/s390.c:15600
37763 #, fuzzy, gcc-internal-format
37764 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
37765 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
37766 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
37768 #: config/s390/s390.c:15607
37769 #, fuzzy, gcc-internal-format
37770 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
37771 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
37772 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
37774 #: config/s390/s390.c:15637
37775 #, gcc-internal-format
37776 msgid "-mno-pic-data-is-text-relative cannot be used without -fpic/-fPIC"
37777 msgstr ""
37779 #. Value is not allowed for the target attribute.
37780 #: config/s390/s390.c:15818
37781 #, fuzzy, gcc-internal-format
37782 #| msgid "stack limits not supported on this target"
37783 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
37784 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
37786 #: config/sh/sh.c:935
37787 #, gcc-internal-format
37788 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
37789 msgstr "игноришем -fschedule-insns због грешке у руковању изузецима"
37791 #: config/sh/sh.c:952
37792 #, gcc-internal-format
37793 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
37794 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
37796 #: config/sh/sh.c:7400
37797 #, gcc-internal-format
37798 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
37799 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим подциљем"
37801 #: config/sh/sh.c:8352
37802 #, fuzzy, gcc-internal-format
37803 #| msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
37804 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
37805 msgstr "атрибут %qs примењив је само на функције прекида"
37807 #: config/sh/sh.c:8422
37808 #, fuzzy, gcc-internal-format
37809 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
37810 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
37811 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
37813 #: config/sh/sh.c:8464
37814 #, fuzzy, gcc-internal-format
37815 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
37816 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
37817 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
37819 #: config/sh/sh.c:8486
37820 #, fuzzy, gcc-internal-format
37821 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
37822 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
37823 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
37825 #. The argument must be a constant string.
37826 #: config/sh/sh.c:8548
37827 #, fuzzy, gcc-internal-format
37828 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
37829 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
37830 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
37832 #: config/sh/sh.c:10823
37833 #, gcc-internal-format
37834 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
37835 msgstr "r0 мора бити доступан као позивом продрман регистар"
37837 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
37838 #: config/sh/vxworks.h:43
37839 #, fuzzy, gcc-internal-format
37840 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
37841 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
37842 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
37844 #: config/sparc/sparc.c:1761
37845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37846 msgid "%s is not supported by this configuration"
37847 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
37849 #: config/sparc/sparc.c:1768
37850 #, gcc-internal-format
37851 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
37852 msgstr "-mlong-double-64 није дозвољено уз -m64"
37854 #: config/sparc/sparc.c:1788
37855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37856 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
37857 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mcmodel="
37859 #: config/sparc/sparc.c:1793
37860 #, fuzzy, gcc-internal-format
37861 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
37862 msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
37863 msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима"
37865 #: config/sparc/sparc.c:1800
37866 #, fuzzy, gcc-internal-format
37867 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
37868 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
37869 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
37871 #: config/spu/spu-c.c:133
37872 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37873 #| msgid "too few arguments to function %qs"
37874 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
37875 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
37877 #: config/spu/spu-c.c:164
37878 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37879 #| msgid "too many arguments to function %qs"
37880 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
37881 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
37883 #: config/spu/spu-c.c:176
37884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37885 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
37886 msgstr ""
37888 #: config/spu/spu.c:259
37889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37890 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
37891 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
37893 #: config/spu/spu.c:270
37894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37895 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
37896 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
37898 #: config/spu/spu.c:5195 config/spu/spu.c:5198
37899 #, fuzzy, gcc-internal-format
37900 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
37901 msgid "creating run-time relocation for %qD"
37902 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs"
37904 #: config/spu/spu.c:5203 config/spu/spu.c:5205
37905 #, gcc-internal-format
37906 msgid "creating run-time relocation"
37907 msgstr ""
37909 #: config/spu/spu.c:6340
37910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37911 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
37912 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
37913 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
37915 #: config/spu/spu.c:6360
37916 #, fuzzy, gcc-internal-format
37917 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
37918 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
37919 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
37921 #: config/spu/spu.c:6389
37922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37923 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
37924 msgstr ""
37926 #: config/stormy16/stormy16.c:1048
37927 #, gcc-internal-format
37928 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
37929 msgstr "потребна меморија за локалне променљиве премашује капацитете"
37931 #: config/stormy16/stormy16.c:1205
37932 #, gcc-internal-format
37933 msgid "function_profiler support"
37934 msgstr "function_profiler подршка"
37936 #: config/stormy16/stormy16.c:1299
37937 #, gcc-internal-format
37938 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
37939 msgstr "не може се користити va_start у функцији прекида"
37941 #: config/stormy16/stormy16.c:1867
37942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37943 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
37944 msgstr "наредба прекидача са %lu уноса је превелика"
37946 #: config/stormy16/stormy16.c:2239
37947 #, gcc-internal-format
37948 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
37949 msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> примењује се само на променљиве"
37951 #: config/stormy16/stormy16.c:2246
37952 #, gcc-internal-format
37953 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
37954 msgstr "атрибут __BELOW100__ није дозвољен са аутом. складишном класом"
37956 #: config/tilegx/tilegx.c:3588 config/tilepro/tilepro.c:3137
37957 #, fuzzy, gcc-internal-format
37958 #| msgid "mask must be an immediate"
37959 msgid "operand must be an immediate of the right size"
37960 msgstr "маска мора бити непосредна"
37962 #: config/v850/v850-c.c:67
37963 #, gcc-internal-format
37964 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
37965 msgstr "нађена #pragma GHS endXXXX без претходне startXXX"
37967 #: config/v850/v850-c.c:70
37968 #, gcc-internal-format
37969 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
37970 msgstr "#pragma GHS endXXXX не поклапа се са претходним startXXX"
37972 #: config/v850/v850-c.c:96
37973 #, gcc-internal-format
37974 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
37975 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
37977 #: config/v850/v850-c.c:104
37978 #, gcc-internal-format
37979 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
37980 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема таквог идентификатора"
37982 #: config/v850/v850-c.c:153
37983 #, gcc-internal-format
37984 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
37985 msgstr "смеће на крају #pragma ghs section"
37987 #: config/v850/v850-c.c:170
37988 #, fuzzy, gcc-internal-format
37989 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
37990 msgid "unrecognized section name %qE"
37991 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
37993 #: config/v850/v850-c.c:184
37994 #, gcc-internal-format
37995 msgid "malformed #pragma ghs section"
37996 msgstr "лоше формирано #pragma ghs section"
37998 #: config/v850/v850-c.c:203
37999 #, gcc-internal-format
38000 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
38001 msgstr "смеће на крају #pragma ghs interrupt"
38003 #: config/v850/v850-c.c:214
38004 #, gcc-internal-format
38005 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
38006 msgstr "смеће на крају #pragma ghs starttda"
38008 #: config/v850/v850-c.c:225
38009 #, gcc-internal-format
38010 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
38011 msgstr "смеће на крају #pragma ghs startsda"
38013 #: config/v850/v850-c.c:236
38014 #, gcc-internal-format
38015 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
38016 msgstr "смеће на крају #pragma ghs startzda"
38018 #: config/v850/v850-c.c:247
38019 #, gcc-internal-format
38020 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
38021 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endtda"
38023 #: config/v850/v850-c.c:258
38024 #, gcc-internal-format
38025 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
38026 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endsda"
38028 #: config/v850/v850-c.c:269
38029 #, gcc-internal-format
38030 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
38031 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endzda"
38033 #: config/v850/v850.c:2120
38034 #, fuzzy, gcc-internal-format
38035 #| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
38036 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
38037 msgstr "%Jатрибути области података не могу се навести за локалне променљиве"
38039 #: config/v850/v850.c:2131
38040 #, gcc-internal-format
38041 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
38042 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
38044 #: config/v850/v850.c:2262
38045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38046 msgid "bogus JR construction: %d"
38047 msgstr "лоша конструкција JR: %d"
38049 #: config/v850/v850.c:2280 config/v850/v850.c:2387
38050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38051 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
38052 msgstr "лоша количина уклањања простора на стеку: %d"
38054 #: config/v850/v850.c:2367
38055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38056 #| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
38057 msgid "bogus JARL construction: %d"
38058 msgstr "лоша конструкција JARL: %d\n"
38060 #: config/v850/v850.c:2665
38061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38062 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
38063 msgstr "лоша конструкција DISPOSE: %d"
38065 #: config/v850/v850.c:2684
38066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38067 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
38068 msgstr "превише простора на стеку за бацити: %d"
38070 #: config/v850/v850.c:2786
38071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38072 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
38073 msgstr "лоша конструкција PREPARE: %d"
38075 #: config/v850/v850.c:2803
38076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38077 msgid "too much stack space to prepare: %d"
38078 msgstr "превише простора на стеку за спремити: %d"
38080 #: config/visium/visium.c:741
38081 #, fuzzy, gcc-internal-format
38082 #| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
38083 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
38084 msgstr "атрибут interrupt_handler није сагласан са -m5-compact"
38086 #: config/vms/vms-c.c:44
38087 #, fuzzy, gcc-internal-format
38088 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
38089 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
38090 msgstr "смеће на крају #pragma ghs starttda"
38092 #: config/vms/vms-c.c:55
38093 #, fuzzy, gcc-internal-format
38094 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
38095 msgid "junk at end of #pragma __standard"
38096 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
38098 #: config/vms/vms-c.c:80
38099 #, fuzzy, gcc-internal-format
38100 #| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
38101 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
38102 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>, игноришем"
38104 #: config/vms/vms-c.c:95
38105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38106 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
38107 msgstr ""
38109 #: config/vms/vms-c.c:100
38110 #, fuzzy, gcc-internal-format
38111 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
38112 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
38113 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>"
38115 #: config/vms/vms-c.c:134
38116 #, fuzzy, gcc-internal-format
38117 #| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
38118 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
38119 msgstr "неисправно равнање за %<#pragma align%>, игноришем"
38121 #: config/vms/vms-c.c:147
38122 #, fuzzy, gcc-internal-format
38123 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
38124 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
38125 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
38127 #: config/vms/vms-c.c:202
38128 #, fuzzy, gcc-internal-format
38129 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
38130 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
38131 msgstr "лоше формирано „#pragma options“, игноришем"
38133 #: config/vms/vms-c.c:223
38134 #, gcc-internal-format
38135 msgid "extern model globalvalue"
38136 msgstr ""
38138 #: config/vms/vms-c.c:228
38139 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38140 #| msgid "unknown machine mode %qs"
38141 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
38142 msgstr "непознат машински режим %qs"
38144 #: config/vms/vms-c.c:234
38145 #, fuzzy, gcc-internal-format
38146 #| msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
38147 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
38148 msgstr "смеће на крају %<#pragma extern_prefix%>"
38150 #: config/vms/vms-c.c:248
38151 #, fuzzy, gcc-internal-format
38152 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
38153 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
38154 msgstr "лоше формирано „#pragma %s“, игноришем"
38156 #: config/vms/vms-c.c:273 config/vms/vms-c.c:279
38157 #, fuzzy, gcc-internal-format
38158 #| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
38159 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
38160 msgstr "лоше формирано #pragma extern_prefix, игноришем"
38162 #: config/vms/vms-c.c:312 config/vms/vms-c.c:332
38163 #, fuzzy, gcc-internal-format
38164 #| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
38165 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
38166 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>, игноришем"
38168 #: config/vms/vms-c.c:328
38169 #, fuzzy, gcc-internal-format
38170 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
38171 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
38172 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
38174 #: config/xtensa/xtensa.c:2221
38175 #, gcc-internal-format
38176 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
38177 msgstr "потребни су логички регистри за опцију покретног зареза"
38179 #: config/xtensa/xtensa.c:2256
38180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38181 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
38182 msgstr "-f%s није подржано КОНСТ16 инструкцијама"
38184 #: config/xtensa/xtensa.c:2263
38185 #, gcc-internal-format
38186 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
38187 msgstr "ПИЦ је потребан али није подржан КОНСТ16 инструкцијама"
38189 #: config/xtensa/xtensa.c:3633
38190 #, gcc-internal-format
38191 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
38192 msgstr "само неуспостављене променљиве могу бити смештене у одељак .bss"
38194 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
38195 #, gcc-internal-format
38196 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
38197 msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>"
38199 #: ada/gcc-interface/misc.c:259
38200 #, gcc-internal-format
38201 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
38202 msgstr ""
38204 #: ada/gcc-interface/misc.c:278
38205 #, gcc-internal-format
38206 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
38207 msgstr ""
38209 #: ada/gcc-interface/trans.c:1535
38210 #, gcc-internal-format
38211 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
38212 msgstr ""
38214 #: ada/gcc-interface/trans.c:1536 ada/gcc-interface/trans.c:1542
38215 #, fuzzy, gcc-internal-format
38216 #| msgid "template parameters cannot be friends"
38217 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
38218 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
38220 #: ada/gcc-interface/trans.c:1540
38221 #, gcc-internal-format
38222 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
38223 msgstr ""
38225 #: ada/gcc-interface/trans.c:6404
38226 #, gcc-internal-format
38227 msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
38228 msgstr ""
38230 #: ada/gcc-interface/trans.c:6406
38231 #, fuzzy, gcc-internal-format
38232 #| msgid "%<continue%> must be in loop"
38233 msgid "containing loop"
38234 msgstr "%<continue%> мора бити у оквиру петље"
38236 #: ada/gcc-interface/utils.c:3887
38237 #, fuzzy, gcc-internal-format
38238 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
38239 msgid "invalid element type for attribute %qs"
38240 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
38242 #: ada/gcc-interface/utils.c:3911
38243 #, fuzzy, gcc-internal-format
38244 #| msgid "number of components of the vector not a power of two"
38245 msgid "number of components of vector not a power of two"
38246 msgstr "број компоненти вектора није степен двојке"
38248 #: ada/gcc-interface/utils.c:6037 ada/gcc-interface/utils.c:6215
38249 #: ada/gcc-interface/utils.c:6322
38250 #, gcc-internal-format
38251 msgid "%qs attribute ignored"
38252 msgstr "атрибут %qs се игнорише"
38254 #: ada/gcc-interface/utils.c:6158
38255 #, fuzzy, gcc-internal-format
38256 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
38257 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
38258 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
38260 #: ada/gcc-interface/utils.c:6167
38261 #, fuzzy, gcc-internal-format
38262 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
38263 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
38264 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
38266 #: ada/gcc-interface/utils.c:6282
38267 #, fuzzy, gcc-internal-format
38268 #| msgid "%qE attribute ignored"
38269 msgid "%qE attribute has no effect"
38270 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
38272 #: ada/gcc-interface/utils.c:6406
38273 #, fuzzy, gcc-internal-format
38274 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
38275 msgid "attribute %qs applies to array types only"
38276 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
38278 #: brig/brig-lang.c:204
38279 #, fuzzy, gcc-internal-format
38280 #| msgid "could not find specs file %s\n"
38281 msgid "could not read the BRIG file"
38282 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
38284 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
38285 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
38286 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
38287 #. making it a constraint in that case was rejected in
38288 #. DR#252.
38289 #: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2175 c/c-typeck.c:6507 c/c-typeck.c:12138
38290 #: cp/typeck.c:2022 cp/typeck.c:7955 cp/typeck.c:8717
38291 #, gcc-internal-format
38292 msgid "void value not ignored as it ought to be"
38293 msgstr "празна вредност није игнорисана а требало би"
38295 #: c/c-convert.c:167
38296 #, gcc-internal-format
38297 msgid "conversion to non-scalar type requested"
38298 msgstr "затражено је претварање у нескаларни тип"
38300 #: c/c-decl.c:819
38301 #, gcc-internal-format
38302 msgid "array %q+D assumed to have one element"
38303 msgstr "претпоставља се да низ %q+D има један елемент"
38305 #: c/c-decl.c:860
38306 #, gcc-internal-format
38307 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
38308 msgstr ""
38310 #: c/c-decl.c:865
38311 #, gcc-internal-format
38312 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
38313 msgstr ""
38315 #: c/c-decl.c:1050
38316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38317 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
38318 msgstr "ГЦЦ подржава само %u угњеждених досега"
38320 #: c/c-decl.c:1202 cp/decl.c:360
38321 #, gcc-internal-format
38322 msgid "label %q+D used but not defined"
38323 msgstr "етикета %q+D употребљена али недефинисана"
38325 #: c/c-decl.c:1247
38326 #, gcc-internal-format
38327 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
38328 msgstr "угњеждена функција %q+D декларисана али нигде дефинисана"
38330 #: c/c-decl.c:1261
38331 #, fuzzy, gcc-internal-format
38332 #| msgid "nested function %q+D declared but never defined"
38333 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
38334 msgstr "угњеждена функција %q+D декларисана али нигде дефинисана"
38336 #: c/c-decl.c:1278
38337 #, gcc-internal-format
38338 msgid "unused variable %q+D"
38339 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
38341 #: c/c-decl.c:1282 cp/decl.c:695
38342 #, fuzzy, gcc-internal-format
38343 #| msgid "label %q+D defined but not used"
38344 msgid "variable %qD set but not used"
38345 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
38347 #: c/c-decl.c:1287
38348 #, gcc-internal-format
38349 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
38350 msgstr "тип низа %q+D довршен несагласно са имплицитним успостављањем"
38352 #: c/c-decl.c:1567 c/c-decl.c:6701 c/c-decl.c:7574 c/c-decl.c:8381
38353 #, fuzzy, gcc-internal-format
38354 #| msgid "original label is here"
38355 msgid "originally defined here"
38356 msgstr "првобитна етикета је овде"
38358 #: c/c-decl.c:1697
38359 #, gcc-internal-format
38360 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
38361 msgstr "листа параметара са тротачком не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
38363 #: c/c-decl.c:1704
38364 #, gcc-internal-format
38365 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
38366 msgstr "тип аргумента који има подразумевано унапређење не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
38368 #: c/c-decl.c:1751
38369 #, gcc-internal-format
38370 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
38371 msgstr "протитип за %q+D декларише више аргумената од претходне старовремске дефиниције"
38373 #: c/c-decl.c:1757
38374 #, gcc-internal-format
38375 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
38376 msgstr "протитип за %q+D декларише мање аргумената од претходне старовремске дефиниције"
38378 #: c/c-decl.c:1766
38379 #, gcc-internal-format
38380 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
38381 msgstr "протитип за %q+D декларише %d са несагласним типом"
38383 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
38384 #. for this poor-style construct.
38385 #: c/c-decl.c:1779
38386 #, gcc-internal-format
38387 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
38388 msgstr "протитип за %q+D прати непрототипску дефиницију"
38390 #: c/c-decl.c:1795
38391 #, gcc-internal-format
38392 msgid "previous definition of %q+D was here"
38393 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
38395 #: c/c-decl.c:1797
38396 #, gcc-internal-format
38397 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
38398 msgstr "претходна имплицитна декларација %q+D беше овде"
38400 #: c/c-decl.c:1799
38401 #, gcc-internal-format
38402 msgid "previous declaration of %q+D was here"
38403 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
38405 #: c/c-decl.c:1839
38406 #, gcc-internal-format
38407 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
38408 msgstr "%q+D поново декларисано као различита врста симбола"
38410 #: c/c-decl.c:1844
38411 #, gcc-internal-format
38412 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
38413 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
38415 #: c/c-decl.c:1847 c/c-decl.c:2018 c/c-decl.c:2813
38416 #, gcc-internal-format
38417 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
38418 msgstr "декларација %q+D заклања уграђену функцију"
38420 #: c/c-decl.c:1856
38421 #, gcc-internal-format
38422 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
38423 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
38425 #: c/c-decl.c:1878
38426 #, gcc-internal-format
38427 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
38428 msgstr "сукобљени типови за уграђену функцију %q+D"
38430 #: c/c-decl.c:1903 c/c-decl.c:1916 c/c-decl.c:1952
38431 #, gcc-internal-format
38432 msgid "conflicting types for %q+D"
38433 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
38435 #: c/c-decl.c:1932
38436 #, gcc-internal-format
38437 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
38438 msgstr ""
38440 #: c/c-decl.c:1936
38441 #, fuzzy, gcc-internal-format
38442 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
38443 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
38444 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
38446 #: c/c-decl.c:1940
38447 #, fuzzy, gcc-internal-format
38448 #| msgid "conflicting types for %q+D"
38449 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
38450 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
38452 #: c/c-decl.c:1949
38453 #, gcc-internal-format
38454 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
38455 msgstr "сукобљене одредбе типа за %q+D"
38457 #: c/c-decl.c:1974
38458 #, fuzzy, gcc-internal-format
38459 #| msgid "redefinition of typedef %q+D"
38460 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
38461 msgstr "поновљена дефиниција типа %q+D"
38463 #: c/c-decl.c:1987
38464 #, fuzzy, gcc-internal-format
38465 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
38466 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
38467 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
38469 #: c/c-decl.c:1992
38470 #, gcc-internal-format
38471 msgid "redefinition of typedef %q+D"
38472 msgstr "поновљена дефиниција типа %q+D"
38474 #: c/c-decl.c:2044 c/c-decl.c:2147
38475 #, gcc-internal-format
38476 msgid "redefinition of %q+D"
38477 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
38479 #: c/c-decl.c:2079 c/c-decl.c:2185
38480 #, gcc-internal-format
38481 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
38482 msgstr "статичка декларација %q+D прати нестатичку декларацију"
38484 #: c/c-decl.c:2089 c/c-decl.c:2097 c/c-decl.c:2175 c/c-decl.c:2182
38485 #, gcc-internal-format
38486 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
38487 msgstr "нестатичка декларација %q+D прати статичку декларацију"
38489 #: c/c-decl.c:2113
38490 #, gcc-internal-format
38491 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
38492 msgstr ""
38494 #: c/c-decl.c:2116
38495 #, fuzzy, gcc-internal-format
38496 #| msgid "  from here"
38497 msgid "but not here"
38498 msgstr "  одавде"
38500 #: c/c-decl.c:2134
38501 #, gcc-internal-format
38502 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
38503 msgstr "нитно-локална декларација %q+D прати не-нитно-локалну декларацију"
38505 #: c/c-decl.c:2137
38506 #, gcc-internal-format
38507 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
38508 msgstr "не-нитно-локална декларација %q+D прати нитно-локалну декларацију"
38510 #: c/c-decl.c:2167
38511 #, gcc-internal-format
38512 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
38513 msgstr "декларација спољашњег %q+D прати декларацију без повезивости"
38515 #: c/c-decl.c:2203
38516 #, gcc-internal-format
38517 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
38518 msgstr "декларација %q+D без повезивости прати декларацију спољашњег"
38520 #: c/c-decl.c:2209
38521 #, gcc-internal-format
38522 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
38523 msgstr "поновљена декларација %q+D без повезивости"
38525 #: c/c-decl.c:2235
38526 #, gcc-internal-format
38527 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
38528 msgstr "поновљена декларација %q+D са различитом видљивошћу (чува се стара видљивост)"
38530 #: c/c-decl.c:2255
38531 #, gcc-internal-format
38532 msgid "redefinition of parameter %q+D"
38533 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
38535 #: c/c-decl.c:2282
38536 #, gcc-internal-format
38537 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
38538 msgstr "сувишна поновљена декларација %q+D"
38540 #: c/c-decl.c:2774
38541 #, gcc-internal-format
38542 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
38543 msgstr "декларација %q+D заклања претходну не-променљиву"
38545 #: c/c-decl.c:2793
38546 #, fuzzy, gcc-internal-format
38547 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
38548 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
38549 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
38551 #: c/c-decl.c:2806 cp/name-lookup.c:2801
38552 #, gcc-internal-format
38553 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
38554 msgstr "декларација %qD заклања глобалну декларацију"
38556 #: c/c-decl.c:2832
38557 #, gcc-internal-format
38558 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
38559 msgstr "декларација %qD заклања претходну локалну"
38561 #: c/c-decl.c:2838 cp/name-lookup.c:2813
38562 #, fuzzy, gcc-internal-format
38563 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
38564 msgid "shadowed declaration is here"
38565 msgstr "%Jзаклоњена декларација је овде"
38567 #: c/c-decl.c:2965
38568 #, gcc-internal-format
38569 msgid "nested extern declaration of %qD"
38570 msgstr "угњеждена декларација %qD"
38572 #: c/c-decl.c:3126 c/c-decl.c:3140
38573 #, fuzzy, gcc-internal-format
38574 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
38575 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
38576 msgstr "имплицитна декларација функције %qE"
38578 #: c/c-decl.c:3132 c/c-decl.c:3145
38579 #, gcc-internal-format
38580 msgid "implicit declaration of function %qE"
38581 msgstr "имплицитна декларација функције %qE"
38583 #: c/c-decl.c:3406
38584 #, gcc-internal-format
38585 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
38586 msgstr "несагласна имплицитна декларација уграђене функције %qD"
38588 #: c/c-decl.c:3417
38589 #, fuzzy, gcc-internal-format
38590 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
38591 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
38592 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
38594 #: c/c-decl.c:3427
38595 #, gcc-internal-format
38596 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
38597 msgstr "несагласна имплицитна декларација функције %qD"
38599 #: c/c-decl.c:3487
38600 #, fuzzy, gcc-internal-format
38601 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
38602 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
38603 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
38605 #: c/c-decl.c:3492
38606 #, fuzzy, gcc-internal-format
38607 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
38608 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
38609 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
38611 #: c/c-decl.c:3505
38612 #, fuzzy, gcc-internal-format
38613 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
38614 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
38615 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
38617 #: c/c-decl.c:3510
38618 #, fuzzy, gcc-internal-format
38619 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
38620 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
38621 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
38623 #: c/c-decl.c:3514
38624 #, fuzzy, gcc-internal-format
38625 #| msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
38626 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
38627 msgstr "%H(Сваки недекларисани идентификатор пријављен је само једном"
38629 #: c/c-decl.c:3562 cp/decl.c:3052
38630 #, gcc-internal-format
38631 msgid "label %qE referenced outside of any function"
38632 msgstr "на етикету %qE упућено ван било које функције"
38634 #: c/c-decl.c:3598
38635 #, gcc-internal-format
38636 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
38637 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
38639 #: c/c-decl.c:3601
38640 #, fuzzy, gcc-internal-format
38641 #| msgid "Missing variable initializer"
38642 msgid "jump skips variable initialization"
38643 msgstr "Недостаје успостављач променљиве"
38645 #: c/c-decl.c:3602 c/c-decl.c:3657 c/c-decl.c:3746
38646 #, fuzzy, gcc-internal-format
38647 #| msgid "label %q+D defined but not used"
38648 msgid "label %qD defined here"
38649 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
38651 #: c/c-decl.c:3656 c/c-decl.c:3745
38652 #, gcc-internal-format
38653 msgid "jump into statement expression"
38654 msgstr "скок у наредбени израз"
38656 #: c/c-decl.c:3678
38657 #, gcc-internal-format
38658 msgid "duplicate label declaration %qE"
38659 msgstr "Удвостручена декларација етикете %qE"
38661 #: c/c-decl.c:3776 cp/decl.c:3457
38662 #, gcc-internal-format
38663 msgid "duplicate label %qD"
38664 msgstr "удвостручена етикета %qD"
38666 #: c/c-decl.c:3807
38667 #, fuzzy, gcc-internal-format
38668 #| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
38669 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
38670 msgstr "%Hтрадиционалном Ц-у недостаје одвојени именски простор за етикете, те је идентификатор %qE у сукобу"
38672 #: c/c-decl.c:3872
38673 #, fuzzy, gcc-internal-format
38674 #| msgid "incompatible types in initialization"
38675 msgid "switch jumps over variable initialization"
38676 msgstr "несагласни типови у успостављању"
38678 #: c/c-decl.c:3873 c/c-decl.c:3884
38679 #, gcc-internal-format
38680 msgid "switch starts here"
38681 msgstr ""
38683 #: c/c-decl.c:3883
38684 #, fuzzy, gcc-internal-format
38685 #| msgid "jump into statement expression"
38686 msgid "switch jumps into statement expression"
38687 msgstr "скок у наредбени израз"
38689 #: c/c-decl.c:3966
38690 #, fuzzy, gcc-internal-format
38691 #| msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
38692 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
38693 msgstr "%H%qE дефинисан као погрешна врста ознаке"
38695 #: c/c-decl.c:4335
38696 #, gcc-internal-format
38697 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
38698 msgstr "неименована структура/унија која не дефинише ниједан примерак"
38700 #: c/c-decl.c:4345
38701 #, gcc-internal-format
38702 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
38703 msgstr "празна декларација са наводиоцем складишне класе која не редекларише ознаку"
38705 #: c/c-decl.c:4360
38706 #, gcc-internal-format
38707 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
38708 msgstr "празна декларација са одредом типа која не редекларише ознаку"
38710 #: c/c-decl.c:4371
38711 #, fuzzy, gcc-internal-format
38712 #| msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
38713 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
38714 msgstr "празна декларација са одредом типа која не редекларише ознаку"
38716 #: c/c-decl.c:4393 c/c-decl.c:4401
38717 #, gcc-internal-format
38718 msgid "useless type name in empty declaration"
38719 msgstr "бескорисно име типа у празној декларацији"
38721 #: c/c-decl.c:4409
38722 #, gcc-internal-format
38723 msgid "%<inline%> in empty declaration"
38724 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
38726 #: c/c-decl.c:4415
38727 #, fuzzy, gcc-internal-format
38728 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
38729 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
38730 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
38732 #: c/c-decl.c:4421
38733 #, gcc-internal-format
38734 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
38735 msgstr "%<auto%> у празној декларацији у досегу датотеке"
38737 #: c/c-decl.c:4427
38738 #, gcc-internal-format
38739 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
38740 msgstr "%<register%> у празној декларацији у досегу датотеке"
38742 #: c/c-decl.c:4434
38743 #, gcc-internal-format
38744 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
38745 msgstr "бескорисан наводилац складишне класе у празној декларацији"
38747 #: c/c-decl.c:4440
38748 #, fuzzy, gcc-internal-format
38749 #| msgid "useless type name in empty declaration"
38750 msgid "useless %qs in empty declaration"
38751 msgstr "бескорисно име типа у празној декларацији"
38753 #: c/c-decl.c:4453
38754 #, gcc-internal-format
38755 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
38756 msgstr "бескорисна одредба типа у празној декларацији"
38758 #: c/c-decl.c:4460
38759 #, fuzzy, gcc-internal-format
38760 #| msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
38761 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
38762 msgstr "бескорисно %<__thread%> у празној декларацији"
38764 #: c/c-decl.c:4467 c/c-parser.c:1873
38765 #, gcc-internal-format
38766 msgid "empty declaration"
38767 msgstr "празна декларација"
38769 #: c/c-decl.c:4538
38770 #, gcc-internal-format
38771 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
38772 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<static%> или одредбе типа у параметарским деклараторима низова"
38774 #: c/c-decl.c:4542
38775 #, gcc-internal-format
38776 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
38777 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
38779 #. C99 6.7.5.2p4
38780 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
38781 #. C99 6.7.5.2p4
38782 #: c/c-decl.c:4548 c/c-decl.c:7147
38783 #, gcc-internal-format
38784 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
38785 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у досегу прототипа функције"
38787 #: c/c-decl.c:4635 cp/decl2.c:1519
38788 #, gcc-internal-format
38789 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
38790 msgstr ""
38792 #: c/c-decl.c:4693
38793 #, gcc-internal-format
38794 msgid "%q+D is usually a function"
38795 msgstr "%q+D је обично функција"
38797 #: c/c-decl.c:4702
38798 #, gcc-internal-format
38799 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
38800 msgstr "дефиниција типа %qD је успостављена (употребите __typeof__)"
38802 #: c/c-decl.c:4707
38803 #, gcc-internal-format
38804 msgid "function %qD is initialized like a variable"
38805 msgstr "функција %qD је успостављена као променљива"
38807 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
38808 #: c/c-decl.c:4713
38809 #, gcc-internal-format
38810 msgid "parameter %qD is initialized"
38811 msgstr "параметар %qD је успостављен"
38813 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
38814 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
38815 #. sense to permit them to be initialized given that
38816 #. ordinary VLAs may not be initialized.
38817 #: c/c-decl.c:4732 c/c-decl.c:4747 c/c-typeck.c:7630
38818 #, gcc-internal-format
38819 msgid "variable-sized object may not be initialized"
38820 msgstr "објекат променљиве величине не може се успостављати"
38822 #: c/c-decl.c:4738
38823 #, gcc-internal-format
38824 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
38825 msgstr "променљива %qD има успостављач али је непотпуног типа"
38827 #: c/c-decl.c:4827
38828 #, gcc-internal-format
38829 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
38830 msgstr "утканој функцији %q+D дат је атрибут noinline"
38832 #: c/c-decl.c:4877
38833 #, fuzzy, gcc-internal-format
38834 #| msgid "uninitialized const member %qD"
38835 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
38836 msgstr "неуспостављени константни члан %qD"
38838 #: c/c-decl.c:4879
38839 #, fuzzy, gcc-internal-format
38840 #| msgid "%q+D will be initialized after"
38841 msgid "%qD should be initialized"
38842 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
38844 #: c/c-decl.c:4955
38845 #, gcc-internal-format
38846 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
38847 msgstr "успостављач не одређује величину за %q+D"
38849 #: c/c-decl.c:4960
38850 #, gcc-internal-format
38851 msgid "array size missing in %q+D"
38852 msgstr "недостаје величина низа у %q+D"
38854 #: c/c-decl.c:4972
38855 #, gcc-internal-format
38856 msgid "zero or negative size array %q+D"
38857 msgstr "нулта или негативна величина низа %q+D"
38859 #: c/c-decl.c:5043
38860 #, gcc-internal-format
38861 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
38862 msgstr "величина складишта за %q+D није константна"
38864 #: c/c-decl.c:5093
38865 #, gcc-internal-format
38866 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
38867 msgstr "игноришем наводилац asm за нестатичку локалну променљиву %q+D"
38869 #: c/c-decl.c:5123
38870 #, gcc-internal-format
38871 msgid "cannot put object with volatile field into register"
38872 msgstr "не могу да ставим објекат са непостојаним пољем у регистар"
38874 #: c/c-decl.c:5209
38875 #, fuzzy, gcc-internal-format
38876 #| msgid "uninitialized const %qD"
38877 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
38878 msgstr "неуспостављена константа %qD"
38880 #: c/c-decl.c:5268
38881 #, gcc-internal-format
38882 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
38883 msgstr "ИСО Ц забрањује унапредне декларације параметара"
38885 #: c/c-decl.c:5371
38886 #, gcc-internal-format
38887 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
38888 msgstr ""
38890 #: c/c-decl.c:5425 c/c-decl.c:5440
38891 #, gcc-internal-format
38892 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
38893 msgstr "ширина битског поља %qs није целобројна константа"
38895 #: c/c-decl.c:5435
38896 #, fuzzy, gcc-internal-format
38897 #| msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
38898 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
38899 msgstr "ширина битског поља %qs није целобројна константа"
38901 #: c/c-decl.c:5446
38902 #, gcc-internal-format
38903 msgid "negative width in bit-field %qs"
38904 msgstr "негативна ширина у битском пољу %qs"
38906 #: c/c-decl.c:5451
38907 #, gcc-internal-format
38908 msgid "zero width for bit-field %qs"
38909 msgstr "нулта ширина за битско поље %qs"
38911 #: c/c-decl.c:5461
38912 #, gcc-internal-format
38913 msgid "bit-field %qs has invalid type"
38914 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
38916 #: c/c-decl.c:5467
38917 #, fuzzy, gcc-internal-format
38918 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
38919 msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
38920 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
38922 #: c/c-decl.c:5478
38923 #, gcc-internal-format
38924 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
38925 msgstr "тип битског поља %qs је проширење ГЦЦа"
38927 #: c/c-decl.c:5484
38928 #, gcc-internal-format
38929 msgid "width of %qs exceeds its type"
38930 msgstr "ширина %qs премашује свој тип"
38932 #: c/c-decl.c:5497
38933 #, gcc-internal-format
38934 msgid "%qs is narrower than values of its type"
38935 msgstr "%qs је уже од вредности свог типа"
38937 #: c/c-decl.c:5512
38938 #, fuzzy, gcc-internal-format
38939 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
38940 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
38941 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величина не може израчунати"
38943 #: c/c-decl.c:5515
38944 #, fuzzy, gcc-internal-format
38945 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
38946 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
38947 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величина не може израчунати"
38949 #: c/c-decl.c:5522
38950 #, fuzzy, gcc-internal-format
38951 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
38952 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
38953 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ променљиве величине %qs"
38955 #: c/c-decl.c:5524
38956 #, fuzzy, gcc-internal-format
38957 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
38958 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
38959 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ променљиве величине %qs"
38961 #: c/c-decl.c:5733 c/c-decl.c:6107 c/c-decl.c:6117
38962 #, fuzzy, gcc-internal-format
38963 #| msgid "variably modified %qs at file scope"
38964 msgid "variably modified %qE at file scope"
38965 msgstr "променљиво измењиво %qs у досегу датотеке"
38967 #: c/c-decl.c:5735
38968 #, fuzzy, gcc-internal-format
38969 #| msgid "variably modified %qs at file scope"
38970 msgid "variably modified field at file scope"
38971 msgstr "променљиво измењиво %qs у досегу датотеке"
38973 #: c/c-decl.c:5755
38974 #, fuzzy, gcc-internal-format
38975 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
38976 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
38977 msgstr "тип спада на %<int%> у декларацији %qs"
38979 #: c/c-decl.c:5759
38980 #, fuzzy, gcc-internal-format
38981 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
38982 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
38983 msgstr "тип спада на %<int%> у декларацији %qs"
38985 #: c/c-decl.c:5791
38986 #, gcc-internal-format
38987 msgid "duplicate %<const%>"
38988 msgstr "удвостручено %<const%>"
38990 #: c/c-decl.c:5793
38991 #, gcc-internal-format
38992 msgid "duplicate %<restrict%>"
38993 msgstr "удвостручено %<restrict%>"
38995 #: c/c-decl.c:5795
38996 #, gcc-internal-format
38997 msgid "duplicate %<volatile%>"
38998 msgstr "удвостручено %<volatile%>"
39000 #: c/c-decl.c:5797
39001 #, fuzzy, gcc-internal-format
39002 #| msgid "duplicate %<restrict%>"
39003 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
39004 msgstr "удвостручено %<restrict%>"
39006 #: c/c-decl.c:5800
39007 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39008 #| msgid "conflicting super class name %qs"
39009 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
39010 msgstr "сукобљено име наткласе %qs"
39012 #: c/c-decl.c:5823 c/c-parser.c:2821
39013 #, gcc-internal-format
39014 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
39015 msgstr ""
39017 #: c/c-decl.c:5837
39018 #, gcc-internal-format
39019 msgid "function definition declared %<auto%>"
39020 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<auto%>"
39022 #: c/c-decl.c:5839
39023 #, gcc-internal-format
39024 msgid "function definition declared %<register%>"
39025 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<register%>"
39027 #: c/c-decl.c:5841
39028 #, gcc-internal-format
39029 msgid "function definition declared %<typedef%>"
39030 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<typedef%>"
39032 #: c/c-decl.c:5843
39033 #, fuzzy, gcc-internal-format
39034 #| msgid "function definition declared %<auto%>"
39035 msgid "function definition declared %qs"
39036 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<auto%>"
39038 #: c/c-decl.c:5861
39039 #, fuzzy, gcc-internal-format
39040 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
39041 msgid "storage class specified for structure field %qE"
39042 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
39044 #: c/c-decl.c:5864
39045 #, fuzzy, gcc-internal-format
39046 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
39047 msgid "storage class specified for structure field"
39048 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
39050 #: c/c-decl.c:5868
39051 #, fuzzy, gcc-internal-format
39052 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
39053 msgid "storage class specified for parameter %qE"
39054 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
39056 #: c/c-decl.c:5871
39057 #, fuzzy, gcc-internal-format
39058 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
39059 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
39060 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
39062 #: c/c-decl.c:5874 cp/decl.c:10886
39063 #, gcc-internal-format
39064 msgid "storage class specified for typename"
39065 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
39067 #: c/c-decl.c:5891
39068 #, fuzzy, gcc-internal-format
39069 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
39070 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
39071 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
39073 #: c/c-decl.c:5895
39074 #, fuzzy, gcc-internal-format
39075 #| msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
39076 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
39077 msgstr "%qs има и %<extern%> и успостављач"
39079 #: c/c-decl.c:5900
39080 #, fuzzy, gcc-internal-format
39081 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
39082 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
39083 msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<auto%>"
39085 #: c/c-decl.c:5904
39086 #, fuzzy, gcc-internal-format
39087 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
39088 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
39089 msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<register%>"
39091 #: c/c-decl.c:5909
39092 #, fuzzy, gcc-internal-format
39093 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
39094 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
39095 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
39097 #: c/c-decl.c:5912
39098 #, fuzzy, gcc-internal-format
39099 #| msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
39100 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
39101 msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>"
39103 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
39104 #. array type which is converted to pointer type)
39105 #. may have static or type qualifiers.
39106 #: c/c-decl.c:5959 c/c-decl.c:6328
39107 #, gcc-internal-format
39108 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
39109 msgstr "статичка или одредба типа у непараметарском декларатору низа"
39111 #: c/c-decl.c:6007
39112 #, fuzzy, gcc-internal-format
39113 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
39114 msgid "declaration of %qE as array of voids"
39115 msgstr "декларација %qs као низа празних"
39117 #: c/c-decl.c:6009
39118 #, fuzzy, gcc-internal-format
39119 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
39120 msgid "declaration of type name as array of voids"
39121 msgstr "декларација %qs као низа празних"
39123 #: c/c-decl.c:6016
39124 #, fuzzy, gcc-internal-format
39125 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
39126 msgid "declaration of %qE as array of functions"
39127 msgstr "декларација %qs као низа функција"
39129 #: c/c-decl.c:6019
39130 #, fuzzy, gcc-internal-format
39131 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
39132 msgid "declaration of type name as array of functions"
39133 msgstr "декларација %qs као низа функција"
39135 #: c/c-decl.c:6027 c/c-decl.c:8085
39136 #, gcc-internal-format
39137 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
39138 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
39140 #: c/c-decl.c:6053
39141 #, fuzzy, gcc-internal-format
39142 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
39143 msgid "size of array %qE has non-integer type"
39144 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
39146 #: c/c-decl.c:6057
39147 #, fuzzy, gcc-internal-format
39148 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
39149 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
39150 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
39152 #: c/c-decl.c:6064
39153 #, fuzzy, gcc-internal-format
39154 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
39155 msgid "size of array %qE has incomplete type"
39156 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
39158 #: c/c-decl.c:6067
39159 #, fuzzy, gcc-internal-format
39160 #| msgid "name %qT has incomplete type"
39161 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
39162 msgstr "име %qT има непотпун тип"
39164 #: c/c-decl.c:6078
39165 #, fuzzy, gcc-internal-format
39166 #| msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
39167 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
39168 msgstr "ИСО Ц забрањује нулту величину низа %qs"
39170 #: c/c-decl.c:6081
39171 #, fuzzy, gcc-internal-format
39172 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
39173 msgid "ISO C forbids zero-size array"
39174 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине"
39176 #: c/c-decl.c:6090
39177 #, fuzzy, gcc-internal-format
39178 #| msgid "size of array %qs is negative"
39179 msgid "size of array %qE is negative"
39180 msgstr "величина низа %qs је негативна"
39182 #: c/c-decl.c:6092
39183 #, fuzzy, gcc-internal-format
39184 #| msgid "size of array is negative"
39185 msgid "size of unnamed array is negative"
39186 msgstr "негативна величина низа"
39188 #: c/c-decl.c:6216 c/c-decl.c:6871
39189 #, gcc-internal-format
39190 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
39191 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава флексибилне чланске низове"
39193 #. C99 6.7.5.2p4
39194 #: c/c-decl.c:6238
39195 #, fuzzy, gcc-internal-format
39196 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
39197 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
39198 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
39200 #: c/c-decl.c:6251
39201 #, fuzzy, gcc-internal-format
39202 #| msgid "array type has incomplete element type"
39203 msgid "array type has incomplete element type %qT"
39204 msgstr "низовни тип има непотпун тип елемента"
39206 #: c/c-decl.c:6257
39207 #, fuzzy, gcc-internal-format
39208 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
39209 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
39210 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
39212 #: c/c-decl.c:6261
39213 #, fuzzy, gcc-internal-format
39214 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
39215 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
39216 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
39218 #: c/c-decl.c:6364
39219 #, fuzzy, gcc-internal-format
39220 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
39221 msgid "%qE declared as function returning a function"
39222 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
39224 #: c/c-decl.c:6367
39225 #, fuzzy, gcc-internal-format
39226 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
39227 msgid "type name declared as function returning a function"
39228 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
39230 #: c/c-decl.c:6374
39231 #, fuzzy, gcc-internal-format
39232 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
39233 msgid "%qE declared as function returning an array"
39234 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
39236 #: c/c-decl.c:6377
39237 #, fuzzy, gcc-internal-format
39238 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
39239 msgid "type name declared as function returning an array"
39240 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
39242 #: c/c-decl.c:6418
39243 #, gcc-internal-format
39244 msgid "function definition has qualified void return type"
39245 msgstr "дефиниција функције има одређен празан повратни тип"
39247 #: c/c-decl.c:6421 cp/decl.c:11143
39248 #, gcc-internal-format
39249 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
39250 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
39252 #: c/c-decl.c:6459 c/c-decl.c:6668 c/c-decl.c:6721 c/c-decl.c:6805
39253 #: c/c-decl.c:6926 c/c-parser.c:2823
39254 #, fuzzy, gcc-internal-format
39255 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
39256 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
39257 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
39259 #: c/c-decl.c:6465 c/c-decl.c:6674 c/c-decl.c:6810 c/c-decl.c:6931
39260 #, gcc-internal-format
39261 msgid "ISO C forbids qualified function types"
39262 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
39264 #: c/c-decl.c:6559
39265 #, fuzzy, gcc-internal-format
39266 #| msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
39267 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
39268 msgstr "сукобљене одредбе типа за %q+D"
39270 #: c/c-decl.c:6563
39271 #, gcc-internal-format
39272 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
39273 msgstr ""
39275 #: c/c-decl.c:6569
39276 #, fuzzy, gcc-internal-format
39277 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
39278 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
39279 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
39281 #: c/c-decl.c:6585
39282 #, fuzzy, gcc-internal-format
39283 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
39284 msgid "%qs specified for parameter %qE"
39285 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
39287 #: c/c-decl.c:6588
39288 #, fuzzy, gcc-internal-format
39289 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
39290 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
39291 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
39293 #: c/c-decl.c:6594
39294 #, fuzzy, gcc-internal-format
39295 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
39296 msgid "%qs specified for structure field %qE"
39297 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
39299 #: c/c-decl.c:6597
39300 #, fuzzy, gcc-internal-format
39301 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
39302 msgid "%qs specified for structure field"
39303 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
39305 #: c/c-decl.c:6612
39306 #, fuzzy, gcc-internal-format
39307 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
39308 msgid "bit-field %qE has atomic type"
39309 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
39311 #: c/c-decl.c:6614
39312 #, fuzzy, gcc-internal-format
39313 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
39314 msgid "bit-field has atomic type"
39315 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
39317 #: c/c-decl.c:6623
39318 #, fuzzy, gcc-internal-format
39319 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
39320 msgid "alignment specified for typedef %qE"
39321 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
39323 #: c/c-decl.c:6625
39324 #, fuzzy, gcc-internal-format
39325 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
39326 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
39327 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
39329 #: c/c-decl.c:6630
39330 #, fuzzy, gcc-internal-format
39331 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
39332 msgid "alignment specified for parameter %qE"
39333 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
39335 #: c/c-decl.c:6632
39336 #, fuzzy, gcc-internal-format
39337 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
39338 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
39339 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
39341 #: c/c-decl.c:6637
39342 #, fuzzy, gcc-internal-format
39343 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
39344 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
39345 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
39347 #: c/c-decl.c:6639
39348 #, fuzzy, gcc-internal-format
39349 #| msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
39350 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
39351 msgstr "%<__alignof%> примењено на битско поље"
39353 #: c/c-decl.c:6642
39354 #, fuzzy, gcc-internal-format
39355 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
39356 msgid "alignment specified for function %qE"
39357 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
39359 #: c/c-decl.c:6649
39360 #, gcc-internal-format
39361 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
39362 msgstr ""
39364 #: c/c-decl.c:6652
39365 #, gcc-internal-format
39366 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
39367 msgstr ""
39369 #: c/c-decl.c:6683
39370 #, gcc-internal-format
39371 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
39372 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
39374 #: c/c-decl.c:6685
39375 #, fuzzy, gcc-internal-format
39376 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
39377 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
39378 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
39380 #: c/c-decl.c:6727
39381 #, gcc-internal-format
39382 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
39383 msgstr "ИСО Ц забрањује константне или непостојане функцијске типове"
39385 #. C99 6.7.2.1p8
39386 #: c/c-decl.c:6738
39387 #, gcc-internal-format
39388 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
39389 msgstr "члан структуре или уније не може имати променљиво измењив тип"
39391 #: c/c-decl.c:6755 cp/decl.c:9940
39392 #, gcc-internal-format
39393 msgid "variable or field %qE declared void"
39394 msgstr "променљива или поље %qE декларисано празним"
39396 #: c/c-decl.c:6795
39397 #, gcc-internal-format
39398 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
39399 msgstr "атрибути у параметарском декларатору низа игнорисани"
39401 #: c/c-decl.c:6837
39402 #, gcc-internal-format
39403 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
39404 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
39406 #: c/c-decl.c:6839
39407 #, fuzzy, gcc-internal-format
39408 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
39409 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
39410 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
39412 #: c/c-decl.c:6852
39413 #, fuzzy, gcc-internal-format
39414 #| msgid "field %qs declared as a function"
39415 msgid "field %qE declared as a function"
39416 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
39418 #: c/c-decl.c:6859
39419 #, fuzzy, gcc-internal-format
39420 #| msgid "field %qs has incomplete type"
39421 msgid "field %qE has incomplete type"
39422 msgstr "поље %qs има непотпун тип"
39424 #: c/c-decl.c:6861
39425 #, fuzzy, gcc-internal-format
39426 #| msgid "name %qT has incomplete type"
39427 msgid "unnamed field has incomplete type"
39428 msgstr "име %qT има непотпун тип"
39430 #: c/c-decl.c:6897 c/c-decl.c:6908 c/c-decl.c:6911
39431 #, fuzzy, gcc-internal-format
39432 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
39433 msgid "invalid storage class for function %qE"
39434 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
39436 #: c/c-decl.c:6968
39437 #, gcc-internal-format
39438 msgid "cannot inline function %<main%>"
39439 msgstr "функција %<main%> се не може уткати"
39441 #: c/c-decl.c:6970
39442 #, fuzzy, gcc-internal-format
39443 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
39444 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
39445 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
39447 #: c/c-decl.c:6981
39448 #, fuzzy, gcc-internal-format
39449 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
39450 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
39451 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
39453 #: c/c-decl.c:6984
39454 #, fuzzy, gcc-internal-format
39455 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
39456 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
39457 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
39459 #: c/c-decl.c:7013
39460 #, gcc-internal-format
39461 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
39462 msgstr "променљива претходно декларисана као %<static%> поново декларисана као %<extern%>"
39464 #: c/c-decl.c:7023
39465 #, gcc-internal-format
39466 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
39467 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
39469 #: c/c-decl.c:7025
39470 #, fuzzy, gcc-internal-format
39471 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
39472 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
39473 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
39475 #: c/c-decl.c:7060
39476 #, fuzzy, gcc-internal-format
39477 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
39478 msgid "non-nested function with variably modified type"
39479 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
39481 #: c/c-decl.c:7062
39482 #, gcc-internal-format
39483 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
39484 msgstr "објекат променљиво измењивог типа не може имати повезивост"
39486 #: c/c-decl.c:7153 c/c-decl.c:8821
39487 #, gcc-internal-format
39488 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
39489 msgstr "декларација функције није прототип"
39491 #: c/c-decl.c:7163
39492 #, gcc-internal-format
39493 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
39494 msgstr "имена параметара (без типова) у декларацији функције"
39496 #: c/c-decl.c:7201
39497 #, gcc-internal-format
39498 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
39499 msgstr "параметар %u (%q+D) има непотпун тип"
39501 #: c/c-decl.c:7205
39502 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39503 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
39504 msgid "parameter %u has incomplete type"
39505 msgstr "%Jпараметар %u има непотпун тип"
39507 #: c/c-decl.c:7216
39508 #, gcc-internal-format
39509 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
39510 msgstr "параметар %u (%q+D) има празан тип"
39512 #: c/c-decl.c:7220
39513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39514 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
39515 msgid "parameter %u has void type"
39516 msgstr "%Jпараметар %u има празан тип"
39518 #: c/c-decl.c:7294
39519 #, gcc-internal-format
39520 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
39521 msgstr "%<void%> као једини параметар не може бити одређен"
39523 #: c/c-decl.c:7298 c/c-decl.c:7334
39524 #, gcc-internal-format
39525 msgid "%<void%> must be the only parameter"
39526 msgstr "%<void%> мора бити једини параметар"
39528 #: c/c-decl.c:7328
39529 #, gcc-internal-format
39530 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
39531 msgstr "параметар %q+D има само унапредну декларацију"
39533 #: c/c-decl.c:7374
39534 #, gcc-internal-format
39535 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
39536 msgstr ""
39538 #: c/c-decl.c:7380
39539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39540 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
39541 msgstr ""
39543 #: c/c-decl.c:7482
39544 #, fuzzy, gcc-internal-format
39545 #| msgid "%q+#D previously defined here"
39546 msgid "enum type defined here"
39547 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
39549 #: c/c-decl.c:7488
39550 #, fuzzy, gcc-internal-format
39551 #| msgid "%q+#D previously defined here"
39552 msgid "struct defined here"
39553 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
39555 #: c/c-decl.c:7494
39556 #, fuzzy, gcc-internal-format
39557 #| msgid "%q+#D previously defined here"
39558 msgid "union defined here"
39559 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
39561 #: c/c-decl.c:7570
39562 #, gcc-internal-format
39563 msgid "redefinition of %<union %E%>"
39564 msgstr "поновна дефиниција %<union %E%>"
39566 #: c/c-decl.c:7572
39567 #, gcc-internal-format
39568 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
39569 msgstr "поновна дефиниција %<struct %E%>"
39571 #: c/c-decl.c:7581
39572 #, gcc-internal-format
39573 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
39574 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<union %E%>"
39576 #: c/c-decl.c:7583
39577 #, gcc-internal-format
39578 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
39579 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<struct %E%>"
39581 #: c/c-decl.c:7613 c/c-decl.c:8400
39582 #, gcc-internal-format
39583 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
39584 msgstr ""
39586 #: c/c-decl.c:7680 cp/decl.c:4799
39587 #, gcc-internal-format
39588 msgid "declaration does not declare anything"
39589 msgstr "декларација ништа не декларише"
39591 #: c/c-decl.c:7685
39592 #, fuzzy, gcc-internal-format
39593 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
39594 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
39595 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
39597 #: c/c-decl.c:7688
39598 #, fuzzy, gcc-internal-format
39599 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
39600 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
39601 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
39603 #: c/c-decl.c:7781 c/c-decl.c:7799 c/c-decl.c:7860
39604 #, gcc-internal-format
39605 msgid "duplicate member %q+D"
39606 msgstr "удвостручени члан %q+D"
39608 #: c/c-decl.c:7886
39609 #, gcc-internal-format
39610 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
39611 msgstr ""
39613 #: c/c-decl.c:7889
39614 #, gcc-internal-format
39615 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
39616 msgstr ""
39618 #: c/c-decl.c:7994
39619 #, gcc-internal-format
39620 msgid "union has no named members"
39621 msgstr "унија нема именованих чланова"
39623 #: c/c-decl.c:7996
39624 #, gcc-internal-format
39625 msgid "union has no members"
39626 msgstr "унија нема чланова"
39628 #: c/c-decl.c:8001
39629 #, gcc-internal-format
39630 msgid "struct has no named members"
39631 msgstr "структура нема именованих чланова"
39633 #: c/c-decl.c:8003
39634 #, gcc-internal-format
39635 msgid "struct has no members"
39636 msgstr "структура нема чланова"
39638 #: c/c-decl.c:8064 cp/decl.c:12010
39639 #, fuzzy, gcc-internal-format
39640 #| msgid "%Jflexible array member in union"
39641 msgid "flexible array member in union"
39642 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији"
39644 #: c/c-decl.c:8070
39645 #, fuzzy, gcc-internal-format
39646 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
39647 msgid "flexible array member not at end of struct"
39648 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
39650 #: c/c-decl.c:8076
39651 #, fuzzy, gcc-internal-format
39652 #| msgid "%Jflexible array member in union"
39653 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
39654 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији"
39656 #: c/c-decl.c:8107
39657 #, fuzzy, gcc-internal-format
39658 #| msgid "size of array %qs is too large"
39659 msgid "type %qT is too large"
39660 msgstr "величина низа %qs је превелика"
39662 #: c/c-decl.c:8230
39663 #, gcc-internal-format
39664 msgid "union cannot be made transparent"
39665 msgstr "унија не може бити учињена провидном"
39667 #: c/c-decl.c:8372
39668 #, gcc-internal-format
39669 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
39670 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<enum %E%>"
39672 #. This enum is a named one that has been declared already.
39673 #: c/c-decl.c:8379
39674 #, gcc-internal-format
39675 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
39676 msgstr "поновљена декларација %<enum %E%>"
39678 #: c/c-decl.c:8458 cp/decl.c:14364
39679 #, gcc-internal-format
39680 msgid "specified mode too small for enumeral values"
39681 msgstr "наведени режим је премали за набројиве вредности"
39683 #: c/c-decl.c:8473
39684 #, gcc-internal-format
39685 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
39686 msgstr "вредности у набрајању премашују опсег највећег целог броја"
39688 #: c/c-decl.c:8587 c/c-decl.c:8603
39689 #, gcc-internal-format
39690 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
39691 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
39693 #: c/c-decl.c:8598
39694 #, fuzzy, gcc-internal-format
39695 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
39696 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
39697 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
39699 #: c/c-decl.c:8622
39700 #, gcc-internal-format
39701 msgid "overflow in enumeration values"
39702 msgstr "преливање у вредностима набрајача"
39704 #: c/c-decl.c:8630
39705 #, gcc-internal-format
39706 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
39707 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
39709 #: c/c-decl.c:8715 cp/decl.c:5101 cp/decl.c:14896
39710 #, fuzzy, gcc-internal-format
39711 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
39712 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
39713 msgstr "утканој функцији %q+D дат је атрибут noinline"
39715 #: c/c-decl.c:8733
39716 #, gcc-internal-format
39717 msgid "return type is an incomplete type"
39718 msgstr "повратни тип је непотпун тип"
39720 #: c/c-decl.c:8744
39721 #, gcc-internal-format
39722 msgid "return type defaults to %<int%>"
39723 msgstr "повратни тип спада на %<int%>"
39725 #: c/c-decl.c:8771
39726 #, fuzzy, gcc-internal-format
39727 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
39728 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
39729 msgstr "Упозори на глобалне функције без прототипа"
39731 #: c/c-decl.c:8830
39732 #, fuzzy, gcc-internal-format
39733 #| msgid "no previous prototype for %q+D"
39734 msgid "no previous prototype for %qD"
39735 msgstr "нема претходног прототипа за %q+D"
39737 #: c/c-decl.c:8839
39738 #, fuzzy, gcc-internal-format
39739 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
39740 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
39741 msgstr "%q+D је употребљено без прототипа пре дефиниције"
39743 #: c/c-decl.c:8847 cp/decl.c:15031
39744 #, fuzzy, gcc-internal-format
39745 #| msgid "no previous declaration for %q+D"
39746 msgid "no previous declaration for %qD"
39747 msgstr "нема претходне декларације за %q+D"
39749 #: c/c-decl.c:8857
39750 #, fuzzy, gcc-internal-format
39751 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
39752 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
39753 msgstr "%q+D је употребљено без декларације пре дефиниције"
39755 #: c/c-decl.c:8876
39756 #, fuzzy, gcc-internal-format
39757 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
39758 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
39759 msgstr "повратни тип за %q+D није %<int%>"
39761 #: c/c-decl.c:8878
39762 #, gcc-internal-format
39763 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
39764 msgstr ""
39766 #: c/c-decl.c:8885
39767 #, fuzzy, gcc-internal-format
39768 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
39769 msgid "%qD is normally a non-static function"
39770 msgstr "%q+D је обично нестатичка функција"
39772 #: c/c-decl.c:8922
39773 #, fuzzy, gcc-internal-format
39774 #| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
39775 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
39776 msgstr "%Jстаровремска декларација параметара у дефиницији функције са прототипом"
39778 #: c/c-decl.c:8937
39779 #, fuzzy, gcc-internal-format
39780 #| msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
39781 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
39782 msgstr "%Jтрадиционални Ц одбија дефиниције функција у стилу ИСО Ц-а"
39784 #: c/c-decl.c:8953
39785 #, fuzzy, gcc-internal-format
39786 #| msgid "%Jparameter name omitted"
39787 msgid "parameter name omitted"
39788 msgstr "%Jизостављено име параметра"
39790 #: c/c-decl.c:8990
39791 #, fuzzy, gcc-internal-format
39792 #| msgid "%Jold-style function definition"
39793 msgid "old-style function definition"
39794 msgstr "%Jстаровремска дефиниција функције"
39796 #: c/c-decl.c:8999
39797 #, fuzzy, gcc-internal-format
39798 #| msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
39799 msgid "parameter name missing from parameter list"
39800 msgstr "%Jнедостаје име параметра у листи параметара"
39802 #: c/c-decl.c:9015
39803 #, fuzzy, gcc-internal-format
39804 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
39805 msgid "%qD declared as a non-parameter"
39806 msgstr "%q+D декларисано као не-параметарско"
39808 #: c/c-decl.c:9023
39809 #, fuzzy, gcc-internal-format
39810 #| msgid "multiple parameters named %q+D"
39811 msgid "multiple parameters named %qD"
39812 msgstr "више параметара по имену %q+D"
39814 #: c/c-decl.c:9032
39815 #, fuzzy, gcc-internal-format
39816 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
39817 msgid "parameter %qD declared with void type"
39818 msgstr "параметар %q+D декларисан са празним типом"
39820 #: c/c-decl.c:9061 c/c-decl.c:9066
39821 #, fuzzy, gcc-internal-format
39822 #| msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
39823 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
39824 msgstr "тип за %q+D спада на %<int%>"
39826 #: c/c-decl.c:9086
39827 #, fuzzy, gcc-internal-format
39828 #| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
39829 msgid "parameter %qD has incomplete type"
39830 msgstr "параметар %q+D има непотпун тип"
39832 #: c/c-decl.c:9093
39833 #, fuzzy, gcc-internal-format
39834 #| msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
39835 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
39836 msgstr "декларација за параметар %q+D, али нема таквог"
39838 #: c/c-decl.c:9146
39839 #, gcc-internal-format
39840 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
39841 msgstr "број аргумената не одговора уграђеном прототипу"
39843 #: c/c-decl.c:9157
39844 #, gcc-internal-format
39845 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
39846 msgstr "број аргумената не одговара прототипу"
39848 #: c/c-decl.c:9160 c/c-decl.c:9207 c/c-decl.c:9221
39849 #, fuzzy, gcc-internal-format
39850 #| msgid "%Hprototype declaration"
39851 msgid "prototype declaration"
39852 msgstr "%Hдекларација прототипа"
39854 #: c/c-decl.c:9199
39855 #, gcc-internal-format
39856 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
39857 msgstr "унапређени аргумент %qD не одговара уграђеном прототипу"
39859 #: c/c-decl.c:9204
39860 #, gcc-internal-format
39861 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
39862 msgstr "унапређени аргумент %qD не одговара прототипу"
39864 #: c/c-decl.c:9214
39865 #, gcc-internal-format
39866 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
39867 msgstr "аргумент %qD не одговара уграђеном прототипу"
39869 #: c/c-decl.c:9219
39870 #, gcc-internal-format
39871 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
39872 msgstr "аргумент %qD не одговара прототипу"
39874 #: c/c-decl.c:9470 cp/decl.c:15814
39875 #, gcc-internal-format
39876 msgid "no return statement in function returning non-void"
39877 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
39879 #: c/c-decl.c:9490 cp/decl.c:15846
39880 #, fuzzy, gcc-internal-format
39881 #| msgid "parameter %qD is initialized"
39882 msgid "parameter %qD set but not used"
39883 msgstr "параметар %qD је успостављен"
39885 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
39886 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
39887 #. allow it.
39888 #: c/c-decl.c:9586
39889 #, fuzzy, gcc-internal-format
39890 #| msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
39891 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
39892 msgstr "Почетна декларација у %<for%> петљи употребљена ван режима Ц-а 99"
39894 #: c/c-decl.c:9591
39895 #, gcc-internal-format
39896 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
39897 msgstr ""
39899 #: c/c-decl.c:9626
39900 #, fuzzy, gcc-internal-format
39901 #| msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
39902 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
39903 msgstr "декларација статичке променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
39905 #: c/c-decl.c:9630
39906 #, fuzzy, gcc-internal-format
39907 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
39908 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
39909 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
39911 #: c/c-decl.c:9637
39912 #, gcc-internal-format
39913 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
39914 msgstr "%<struct %E%> декларисана у почетној декларацији %<for%> петље"
39916 #: c/c-decl.c:9642
39917 #, gcc-internal-format
39918 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
39919 msgstr "%<union %E%> декларисана у почетној декларацији %<for%> петље"
39921 #: c/c-decl.c:9646
39922 #, gcc-internal-format
39923 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
39924 msgstr "%<enum %E%> декларисан у почетној декларацији %<for%> петље"
39926 #: c/c-decl.c:9650
39927 #, fuzzy, gcc-internal-format
39928 #| msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
39929 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
39930 msgstr "декларација не-променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
39932 #: c/c-decl.c:9900
39933 #, gcc-internal-format
39934 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
39935 msgstr ""
39937 #: c/c-decl.c:9958 c/c-decl.c:9965
39938 #, fuzzy, gcc-internal-format
39939 #| msgid "expected declaration specifiers"
39940 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
39941 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
39943 #: c/c-decl.c:9992 c/c-decl.c:10376 c/c-decl.c:10766
39944 #, gcc-internal-format
39945 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
39946 msgstr "два или више типова података у наводиоцима декларације"
39948 #: c/c-decl.c:10004 cp/parser.c:28240
39949 #, gcc-internal-format
39950 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
39951 msgstr "%<long long long%> је предуго за ГЦЦ"
39953 #: c/c-decl.c:10017
39954 #, gcc-internal-format
39955 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
39956 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
39958 #: c/c-decl.c:10246 c/c-parser.c:8848
39959 #, gcc-internal-format
39960 msgid "ISO C90 does not support complex types"
39961 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
39963 #: c/c-decl.c:10292
39964 #, fuzzy, gcc-internal-format
39965 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
39966 msgid "ISO C does not support saturating types"
39967 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
39969 #: c/c-decl.c:10363 c/c-decl.c:10923
39970 #, gcc-internal-format
39971 msgid "duplicate %qE"
39972 msgstr "удвостручено %qE"
39974 #: c/c-decl.c:10419
39975 #, fuzzy, gcc-internal-format
39976 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
39977 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
39978 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
39980 #: c/c-decl.c:10441
39981 #, fuzzy, gcc-internal-format
39982 #| msgid "stack limits not supported on this target"
39983 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
39984 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
39986 #: c/c-decl.c:10484
39987 #, fuzzy, gcc-internal-format
39988 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
39989 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
39990 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
39992 #: c/c-decl.c:10603
39993 #, fuzzy, gcc-internal-format
39994 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
39995 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
39996 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
39998 #: c/c-decl.c:10653
39999 #, fuzzy, gcc-internal-format
40000 #| msgid "stack limits not supported on this target"
40001 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
40002 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
40004 #: c/c-decl.c:10724
40005 #, gcc-internal-format
40006 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
40007 msgstr "ИСО Ц не подржава децимални покретни зарез"
40009 #: c/c-decl.c:10747 c/c-decl.c:11013 c/c-parser.c:7842
40010 #, fuzzy, gcc-internal-format
40011 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
40012 msgid "fixed-point types not supported for this target"
40013 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
40015 #: c/c-decl.c:10749
40016 #, fuzzy, gcc-internal-format
40017 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
40018 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
40019 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
40021 #: c/c-decl.c:10784
40022 #, gcc-internal-format
40023 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
40024 msgstr ""
40026 #: c/c-decl.c:10797
40027 #, gcc-internal-format
40028 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
40029 msgstr "%qE није ни по дефиницији типа ни уграђени тип"
40031 #: c/c-decl.c:10845
40032 #, gcc-internal-format
40033 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
40034 msgstr "%qE није на почетку декларације"
40036 #: c/c-decl.c:10866
40037 #, fuzzy, gcc-internal-format
40038 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
40039 msgid "%qE used with %<auto%>"
40040 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<auto%>"
40042 #: c/c-decl.c:10868
40043 #, fuzzy, gcc-internal-format
40044 #| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
40045 msgid "%qE used with %<register%>"
40046 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<register%>"
40048 #: c/c-decl.c:10870
40049 #, fuzzy, gcc-internal-format
40050 #| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
40051 msgid "%qE used with %<typedef%>"
40052 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<typedef%>"
40054 #: c/c-decl.c:10884 c/c-parser.c:7360
40055 #, fuzzy, gcc-internal-format
40056 #| msgid "%s does not support %s"
40057 msgid "ISO C99 does not support %qE"
40058 msgstr "%s не подржава %s"
40060 #: c/c-decl.c:10887 c/c-parser.c:7363
40061 #, fuzzy, gcc-internal-format
40062 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40063 msgid "ISO C90 does not support %qE"
40064 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40066 #: c/c-decl.c:10899
40067 #, gcc-internal-format
40068 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
40069 msgstr "%<__thread%> пре %<extern%>"
40071 #: c/c-decl.c:10908
40072 #, gcc-internal-format
40073 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
40074 msgstr "%<__thread%> пре %<static%>"
40076 #: c/c-decl.c:10921
40077 #, gcc-internal-format
40078 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
40079 msgstr ""
40081 #: c/c-decl.c:10929
40082 #, gcc-internal-format
40083 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
40084 msgstr "вишеструке складишне класе у наводиоцима декларације"
40086 #: c/c-decl.c:10937
40087 #, fuzzy, gcc-internal-format
40088 #| msgid "%<__thread%> used with %qE"
40089 msgid "%qs used with %qE"
40090 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %qE"
40092 #: c/c-decl.c:11010
40093 #, fuzzy, gcc-internal-format
40094 #| msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
40095 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
40096 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
40098 #: c/c-decl.c:11025
40099 #, gcc-internal-format
40100 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
40101 msgstr "ИСО Ц не подржава да обичан %<complex%> значи %<double complex%>"
40103 #: c/c-decl.c:11076 c/c-decl.c:11092 c/c-decl.c:11118
40104 #, gcc-internal-format
40105 msgid "ISO C does not support complex integer types"
40106 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
40108 #: c/c-decl.c:11514 cp/semantics.c:5364
40109 #, gcc-internal-format
40110 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
40111 msgstr ""
40113 #: c/c-decl.c:11518 cp/semantics.c:5368
40114 #, gcc-internal-format
40115 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
40116 msgstr ""
40118 #: c/c-fold.c:385 c/c-typeck.c:11426 cp/typeck.c:4664
40119 #, fuzzy, gcc-internal-format
40120 #| msgid "left shift count is negative"
40121 msgid "left shift of negative value"
40122 msgstr "негативан леви помак"
40124 #: c/c-fold.c:395 c/c-typeck.c:11435 cp/typeck.c:4672
40125 #, gcc-internal-format
40126 msgid "left shift count is negative"
40127 msgstr "негативан леви помак"
40129 #: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11365 cp/typeck.c:4617
40130 #, gcc-internal-format
40131 msgid "right shift count is negative"
40132 msgstr "негативан десни помак"
40134 #: c/c-fold.c:404 c/c-typeck.c:11454 cp/typeck.c:4680
40135 #, gcc-internal-format
40136 msgid "left shift count >= width of type"
40137 msgstr "леви помак >= од ширине типа"
40139 #: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11389 cp/typeck.c:4625
40140 #, gcc-internal-format
40141 msgid "right shift count >= width of type"
40142 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
40144 #: c/c-fold.c:412 c/c-typeck.c:11446
40145 #, fuzzy, gcc-internal-format
40146 #| msgid "left shift count >= width of type"
40147 msgid "left shift count >= width of vector element"
40148 msgstr "леви помак >= од ширине типа"
40150 #: c/c-fold.c:413 c/c-typeck.c:11376
40151 #, fuzzy, gcc-internal-format
40152 #| msgid "right shift count >= width of type"
40153 msgid "right shift count >= width of vector element"
40154 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
40156 #: c/c-parser.c:274
40157 #, gcc-internal-format
40158 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
40159 msgstr ""
40161 #: c/c-parser.c:884 cp/parser.c:2864
40162 #, gcc-internal-format
40163 msgid "version control conflict marker in file"
40164 msgstr ""
40166 #: c/c-parser.c:1087 cp/parser.c:2905
40167 #, gcc-internal-format
40168 msgid "to match this %qs"
40169 msgstr ""
40171 #: c/c-parser.c:1216 cp/parser.c:28463
40172 #, fuzzy, gcc-internal-format
40173 #| msgid "Unexpected end of module"
40174 msgid "expected end of line"
40175 msgstr "Неочекиван крај модула"
40177 #: c/c-parser.c:1515
40178 #, fuzzy, gcc-internal-format
40179 #| msgid "ISO C forbids an empty source file"
40180 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
40181 msgstr "ИСО Ц забрањује празну изворну датотеку"
40183 #: c/c-parser.c:1619 c/c-parser.c:9909
40184 #, gcc-internal-format
40185 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
40186 msgstr "ИСО Ц не дозвољава додатно %<;%> изван функције"
40188 #: c/c-parser.c:1795
40189 #, gcc-internal-format
40190 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
40191 msgstr ""
40193 #: c/c-parser.c:1803
40194 #, gcc-internal-format
40195 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
40196 msgstr ""
40198 #: c/c-parser.c:1811
40199 #, gcc-internal-format
40200 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
40201 msgstr ""
40203 #: c/c-parser.c:1823 c/c-parser.c:4060
40204 #, fuzzy, gcc-internal-format
40205 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
40206 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
40207 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
40209 #: c/c-parser.c:1827 c/c-parser.c:2650 c/c-parser.c:4064
40210 #, fuzzy, gcc-internal-format
40211 #| msgid "unknown register name: %s"
40212 msgid "unknown type name %qE"
40213 msgstr "непознато име регистра: %s"
40215 #: c/c-parser.c:1848 c/c-parser.c:11129 c/c-parser.c:16147 c/c-parser.c:16585
40216 #: c/c-parser.c:17061 cp/parser.c:35986 cp/parser.c:38972
40217 #, gcc-internal-format
40218 msgid "expected declaration specifiers"
40219 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
40221 #: c/c-parser.c:1858
40222 #, fuzzy, gcc-internal-format
40223 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
40224 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
40225 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
40227 #: c/c-parser.c:1888 c/c-parser.c:3343
40228 #, fuzzy, gcc-internal-format
40229 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
40230 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
40231 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
40233 #: c/c-parser.c:1906 cp/parser.c:30140 cp/parser.c:30214
40234 #, fuzzy, gcc-internal-format
40235 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
40236 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
40237 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
40239 #: c/c-parser.c:1941
40240 #, fuzzy, gcc-internal-format
40241 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
40242 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
40243 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
40245 #: c/c-parser.c:1962
40246 #, fuzzy, gcc-internal-format
40247 #| msgid "Expected attribute bit name"
40248 msgid "unexpected attribute"
40249 msgstr "Очекивано је име атрибутског бита"
40251 #: c/c-parser.c:1972 c/c-parser.c:5194 c/c-parser.c:5511 cp/parser.c:10953
40252 #: cp/parser.c:11152
40253 #, fuzzy, gcc-internal-format
40254 #| msgid "section attribute not allowed for %q+D"
40255 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
40256 msgstr "атрибут одељка није допуштен за %q+D"
40258 #: c/c-parser.c:2004
40259 #, gcc-internal-format
40260 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
40261 msgstr ""
40263 #: c/c-parser.c:2021
40264 #, gcc-internal-format
40265 msgid "data definition has no type or storage class"
40266 msgstr "дефиниција података нема тип или складишну класу"
40268 #. This means there is an attribute specifier after
40269 #. the declarator in a function definition.  Provide
40270 #. some more information for the user.
40271 #: c/c-parser.c:2036
40272 #, fuzzy, gcc-internal-format
40273 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
40274 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
40275 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
40277 #: c/c-parser.c:2063
40278 #, fuzzy, gcc-internal-format
40279 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
40280 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
40281 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
40283 #: c/c-parser.c:2138 c/c-parser.c:2228
40284 #, fuzzy, gcc-internal-format
40285 #| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
40286 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
40287 msgstr "%<auto%> у празној декларацији у досегу датотеке"
40289 #: c/c-parser.c:2191
40290 #, gcc-internal-format
40291 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
40292 msgstr ""
40294 #: c/c-parser.c:2220 cp/parser.c:13006 cp/parser.c:13163
40295 #, gcc-internal-format
40296 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
40297 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
40299 #. This can appear in many cases looking nothing like a
40300 #. function definition, so we don't give a more specific
40301 #. error suggesting there was one.
40302 #: c/c-parser.c:2234 c/c-parser.c:2275
40303 #, gcc-internal-format
40304 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
40305 msgstr "очекивано је %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
40307 #: c/c-parser.c:2242
40308 #, gcc-internal-format
40309 msgid "ISO C forbids nested functions"
40310 msgstr "ИСО Ц забрањује угњеждене функције"
40312 #: c/c-parser.c:2419
40313 #, fuzzy, gcc-internal-format
40314 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40315 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
40316 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40318 #: c/c-parser.c:2422
40319 #, fuzzy, gcc-internal-format
40320 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40321 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
40322 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40324 #: c/c-parser.c:2448 c/c-parser.c:4160 c/c-parser.c:11187 cp/parser.c:38613
40325 #, gcc-internal-format
40326 msgid "expected string literal"
40327 msgstr "очекивана је дословна ниска"
40329 #: c/c-parser.c:2456
40330 #, fuzzy, gcc-internal-format
40331 #| msgid "array subscript is not an integer"
40332 msgid "expression in static assertion is not an integer"
40333 msgstr "индекс низа није целобројан"
40335 #: c/c-parser.c:2465
40336 #, fuzzy, gcc-internal-format
40337 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
40338 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
40339 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
40341 #: c/c-parser.c:2470
40342 #, fuzzy, gcc-internal-format
40343 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
40344 msgid "expression in static assertion is not constant"
40345 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
40347 #: c/c-parser.c:2475
40348 #, fuzzy, gcc-internal-format
40349 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
40350 msgid "static assertion failed: %E"
40351 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
40353 #: c/c-parser.c:2792
40354 #, gcc-internal-format
40355 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
40356 msgstr ""
40358 #: c/c-parser.c:2795
40359 #, fuzzy, gcc-internal-format
40360 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40361 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
40362 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40364 #: c/c-parser.c:2798
40365 #, fuzzy, gcc-internal-format
40366 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40367 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
40368 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40370 #: c/c-parser.c:2825
40371 #, fuzzy, gcc-internal-format
40372 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
40373 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
40374 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
40376 #: c/c-parser.c:2855
40377 #, gcc-internal-format
40378 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
40379 msgstr ""
40381 #: c/c-parser.c:2953
40382 #, fuzzy, gcc-internal-format
40383 #| msgid "template argument %d is invalid"
40384 msgid "empty enum is invalid"
40385 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
40387 #: c/c-parser.c:2957 c/c-parser.c:3891 c/c-parser.c:4656 c/c-parser.c:4951
40388 #: c/c-parser.c:6436 c/c-parser.c:6524 c/c-parser.c:7226 c/c-parser.c:7903
40389 #: c/c-parser.c:8105 c/c-parser.c:8131 c/c-parser.c:8927 c/c-parser.c:9202
40390 #: c/c-parser.c:9239 c/c-parser.c:9492 c/c-parser.c:9542 c/c-parser.c:9702
40391 #: c/c-parser.c:9732 c/c-parser.c:9740 c/c-parser.c:9769 c/c-parser.c:9782
40392 #: c/c-parser.c:10088 c/c-parser.c:10212 c/c-parser.c:10657 c/c-parser.c:10692
40393 #: c/c-parser.c:10745 c/c-parser.c:10798 c/c-parser.c:10814 c/c-parser.c:10860
40394 #: c/c-parser.c:11496 c/c-parser.c:11537 c/c-parser.c:13445 c/c-parser.c:13681
40395 #: c/c-parser.c:15544 c/c-parser.c:18218 c/gimple-parser.c:1058
40396 #: c/gimple-parser.c:1096 cp/parser.c:28466 cp/parser.c:30992
40397 #: cp/parser.c:31022 cp/parser.c:31092 cp/parser.c:33209 cp/parser.c:38329
40398 #, gcc-internal-format
40399 msgid "expected identifier"
40400 msgstr "очекиван је идентификатор"
40402 #: c/c-parser.c:2995 cp/parser.c:18374
40403 #, gcc-internal-format
40404 msgid "comma at end of enumerator list"
40405 msgstr "зарез на крају листе набрајања"
40407 #: c/c-parser.c:3001
40408 #, gcc-internal-format
40409 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
40410 msgstr "очекивано је %<,%> или %<}%>"
40412 #: c/c-parser.c:3032
40413 #, gcc-internal-format
40414 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
40415 msgstr "ИСО Ц забрањује помињања унапред за %<enum%> типове"
40417 #: c/c-parser.c:3149
40418 #, gcc-internal-format
40419 msgid "expected class name"
40420 msgstr "очекивано је име класе"
40422 #: c/c-parser.c:3171
40423 #, gcc-internal-format
40424 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
40425 msgstr "сувишна тачка-зарез у структури или унији"
40427 #: c/c-parser.c:3200
40428 #, gcc-internal-format
40429 msgid "no semicolon at end of struct or union"
40430 msgstr "недостаје тачка-зарез на крају структуре или уније"
40432 #: c/c-parser.c:3305 c/c-parser.c:4451
40433 #, gcc-internal-format
40434 msgid "expected specifier-qualifier-list"
40435 msgstr "очекивана је листа наводилаца-одредби"
40437 #: c/c-parser.c:3316
40438 #, gcc-internal-format
40439 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
40440 msgstr "ИСО Ц забрањује чланске декларације без чланова"
40442 #: c/c-parser.c:3406
40443 #, gcc-internal-format
40444 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
40445 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
40447 #: c/c-parser.c:3413
40448 #, gcc-internal-format
40449 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
40450 msgstr "очекивано је %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
40452 #: c/c-parser.c:3467
40453 #, gcc-internal-format
40454 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
40455 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
40457 #: c/c-parser.c:3504
40458 #, fuzzy, gcc-internal-format
40459 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40460 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
40461 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40463 #: c/c-parser.c:3507
40464 #, fuzzy, gcc-internal-format
40465 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40466 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
40467 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40469 #: c/c-parser.c:3744
40470 #, gcc-internal-format
40471 msgid "expected identifier or %<(%>"
40472 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
40474 #: c/c-parser.c:3957
40475 #, gcc-internal-format
40476 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
40477 msgstr "ИСО Ц захтева именовани аргумент пре %<...%>"
40479 #: c/c-parser.c:4071
40480 #, gcc-internal-format
40481 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
40482 msgstr "очекивани су наводиоци декларације или %<...%>"
40484 #: c/c-parser.c:4154
40485 #, gcc-internal-format
40486 msgid "wide string literal in %<asm%>"
40487 msgstr "широка дословна ниска у %<asm%>"
40489 #: c/c-parser.c:4561
40490 #, gcc-internal-format
40491 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
40492 msgstr "ИСО Ц забрањује празне витичасте заграде успостављача"
40494 #: c/c-parser.c:4620
40495 #, gcc-internal-format
40496 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
40497 msgstr "застарела употреба утврђеног успостављача са %<:%>"
40499 #: c/c-parser.c:4765
40500 #, gcc-internal-format
40501 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
40502 msgstr "ИСО Ц забрањује навођење опсега елемената за успостављање"
40504 #: c/c-parser.c:4777
40505 #, gcc-internal-format
40506 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
40507 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује навођење подобјекта за успостављање"
40509 #: c/c-parser.c:4785
40510 #, gcc-internal-format
40511 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
40512 msgstr "застарела употреба утврђеног успостављача без %<=%>"
40514 #: c/c-parser.c:4966
40515 #, gcc-internal-format
40516 msgid "ISO C forbids label declarations"
40517 msgstr "ИСО Ц забрањује декларације етикета"
40519 #: c/c-parser.c:4972 c/c-parser.c:5054 c/gimple-parser.c:161
40520 #, gcc-internal-format
40521 msgid "expected declaration or statement"
40522 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
40524 #: c/c-parser.c:5005 c/c-parser.c:5033
40525 #, fuzzy, gcc-internal-format
40526 #| msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
40527 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
40528 msgstr "%HИСО Ц 90 забрањује мешање декларација и кода"
40530 #: c/c-parser.c:5062
40531 #, fuzzy, gcc-internal-format
40532 #| msgid "expected %<,%> or %<}%>"
40533 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
40534 msgstr "очекивано је %<,%> или %<}%>"
40536 #: c/c-parser.c:5067 cp/parser.c:11271
40537 #, gcc-internal-format
40538 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
40539 msgstr ""
40541 #: c/c-parser.c:5084
40542 #, gcc-internal-format
40543 msgid "label at end of compound statement"
40544 msgstr "етикета на крају сложене наредбе"
40546 #: c/c-parser.c:5146
40547 #, gcc-internal-format
40548 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
40549 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
40551 #: c/c-parser.c:5198 c/c-parser.c:5515
40552 #, gcc-internal-format
40553 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
40554 msgstr ""
40556 #: c/c-parser.c:5204
40557 #, gcc-internal-format
40558 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
40559 msgstr ""
40561 #: c/c-parser.c:5431
40562 #, gcc-internal-format
40563 msgid "expected identifier or %<*%>"
40564 msgstr "очекиван је идентификатор или %<*%>"
40566 #. Avoid infinite loop in error recovery:
40567 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
40568 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
40569 #. it to proceed further.
40570 #: c/c-parser.c:5532 c/gimple-parser.c:1451 cp/parser.c:10905
40571 #, gcc-internal-format
40572 msgid "expected statement"
40573 msgstr "очекивана је наредба"
40575 #: c/c-parser.c:5639 cp/parser.c:12526
40576 #, fuzzy, gcc-internal-format
40577 #| msgid "%Hempty body in an if-statement"
40578 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
40579 msgstr "%Hпразно тело у наредби if"
40581 #: c/c-parser.c:5681 cp/parser.c:12529
40582 #, fuzzy, gcc-internal-format
40583 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
40584 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
40585 msgstr "%Hпразно тело у наредби else"
40587 #: c/c-parser.c:5815 cp/parser.c:11507
40588 #, fuzzy, gcc-internal-format
40589 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
40590 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
40591 msgstr "%Hпредложи експлицитне витичасте заграде ради избегавања двосмисленог %<else%>"
40593 #: c/c-parser.c:5966
40594 #, gcc-internal-format
40595 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
40596 msgstr ""
40598 #: c/c-parser.c:6099 c/c-parser.c:6129
40599 #, gcc-internal-format
40600 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
40601 msgstr ""
40603 #: c/c-parser.c:6151
40604 #, fuzzy, gcc-internal-format
40605 #| msgid "invalid register in the instruction"
40606 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
40607 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
40609 #: c/c-parser.c:6172 cp/parser.c:11709
40610 #, gcc-internal-format
40611 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
40612 msgstr ""
40614 #: c/c-parser.c:6178 cp/parser.c:11715
40615 #, gcc-internal-format
40616 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
40617 msgstr ""
40619 #: c/c-parser.c:6212
40620 #, fuzzy, gcc-internal-format
40621 #| msgid "missing sentinel in function call"
40622 msgid "missing collection in fast enumeration"
40623 msgstr "недостаје стражар у позиву функције"
40625 #: c/c-parser.c:6304
40626 #, gcc-internal-format
40627 msgid "%E qualifier ignored on asm"
40628 msgstr "одредба %E се игнорише уз asm"
40630 #: c/c-parser.c:6348
40631 #, fuzzy, gcc-internal-format
40632 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
40633 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
40634 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
40636 #: c/c-parser.c:6662
40637 #, gcc-internal-format
40638 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
40639 msgstr "ИСО Ц забрањује изостављање средњег члана ?: израза"
40641 #. Location of the binary operator.
40642 #. Quiet warning.
40643 #: c/c-parser.c:6868 cp/typeck.c:4457
40644 #, gcc-internal-format
40645 msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
40646 msgstr ""
40648 #: c/c-parser.c:6873 cp/typeck.c:4462
40649 #, fuzzy, gcc-internal-format
40650 #| msgid "%J%qD was declared here"
40651 msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
40652 msgstr "%J%qD декларисано овде"
40654 #: c/c-parser.c:7090
40655 #, fuzzy, gcc-internal-format
40656 #| msgid "storage class specified for typename"
40657 msgid "alignment specified for type name in cast"
40658 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
40660 #: c/c-parser.c:7189
40661 #, gcc-internal-format
40662 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
40663 msgstr "традиционални Ц одбија оператор унарни плус"
40665 #: c/c-parser.c:7318
40666 #, fuzzy, gcc-internal-format
40667 #| msgid "storage class specified for typename"
40668 msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
40669 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
40671 #: c/c-parser.c:7334
40672 #, gcc-internal-format
40673 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
40674 msgstr "%<sizeof%> примењено на битско поље"
40676 #: c/c-parser.c:7403
40677 #, fuzzy, gcc-internal-format
40678 #| msgid "storage class specified for typename"
40679 msgid "alignment specified for type name in %qE"
40680 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
40682 #: c/c-parser.c:7426
40683 #, fuzzy, gcc-internal-format
40684 #| msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
40685 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
40686 msgstr "ИСО Ц не дозвољава додатно %<;%> изван функције"
40688 #: c/c-parser.c:7457
40689 #, fuzzy, gcc-internal-format
40690 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
40691 msgid "cannot take address of %qs"
40692 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
40694 #: c/c-parser.c:7540
40695 #, fuzzy, gcc-internal-format
40696 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40697 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
40698 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40700 #: c/c-parser.c:7543
40701 #, fuzzy, gcc-internal-format
40702 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40703 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
40704 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40706 #: c/c-parser.c:7611
40707 #, fuzzy, gcc-internal-format
40708 #| msgid "cast specifies function type"
40709 msgid "%<_Generic%> association has function type"
40710 msgstr "претапање наводи функцијски тип"
40712 #: c/c-parser.c:7614
40713 #, fuzzy, gcc-internal-format
40714 #| msgid "expression statement has incomplete type"
40715 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
40716 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
40718 #: c/c-parser.c:7618
40719 #, gcc-internal-format
40720 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
40721 msgstr ""
40723 #: c/c-parser.c:7642
40724 #, gcc-internal-format
40725 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
40726 msgstr ""
40728 #: c/c-parser.c:7643
40729 #, fuzzy, gcc-internal-format
40730 #| msgid "original label is here"
40731 msgid "original %<default%> is here"
40732 msgstr "првобитна етикета је овде"
40734 #: c/c-parser.c:7651
40735 #, gcc-internal-format
40736 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
40737 msgstr ""
40739 #: c/c-parser.c:7652
40740 #, fuzzy, gcc-internal-format
40741 #| msgid "incompatible types in return"
40742 msgid "compatible type is here"
40743 msgstr "несагласни типови у повратку"
40745 #: c/c-parser.c:7675
40746 #, fuzzy, gcc-internal-format
40747 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
40748 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
40749 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
40751 #: c/c-parser.c:7677
40752 #, fuzzy, gcc-internal-format
40753 #| msgid "%J  other type here"
40754 msgid "other match is here"
40755 msgstr "%J  други тип овде"
40757 #: c/c-parser.c:7696
40758 #, gcc-internal-format
40759 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
40760 msgstr ""
40762 #: c/c-parser.c:7717
40763 #, fuzzy, gcc-internal-format
40764 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
40765 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
40766 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> мора бити константа"
40768 #: c/c-parser.c:7725
40769 #, fuzzy, gcc-internal-format
40770 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
40771 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
40772 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> ван опсега"
40774 #: c/c-parser.c:7731
40775 #, fuzzy, gcc-internal-format
40776 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
40777 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
40778 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> мора бити константа"
40780 #: c/c-parser.c:7747
40781 #, fuzzy, gcc-internal-format
40782 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
40783 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
40784 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> ван опсега"
40786 #: c/c-parser.c:7917 c/c-parser.c:8969 c/c-parser.c:8991 c/gimple-parser.c:978
40787 #: c/gimple-parser.c:984 c/gimple-parser.c:1468
40788 #, gcc-internal-format
40789 msgid "expected expression"
40790 msgstr "очекиван је израз"
40792 #: c/c-parser.c:7935
40793 #, gcc-internal-format
40794 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
40795 msgstr "витичасто заграђена група унутар израза дозвољена је само у оквиру функције"
40797 #: c/c-parser.c:7949
40798 #, gcc-internal-format
40799 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
40800 msgstr "ИСО Ц забрањује витичасто заграђене групе унутар израза"
40802 #: c/c-parser.c:7976
40803 #, fuzzy, gcc-internal-format
40804 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
40805 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
40806 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
40808 #: c/c-parser.c:7985
40809 #, gcc-internal-format
40810 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
40811 msgstr ""
40813 #: c/c-parser.c:7994
40814 #, fuzzy, gcc-internal-format
40815 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
40816 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
40817 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
40819 #: c/c-parser.c:8158
40820 #, fuzzy, gcc-internal-format
40821 #| msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
40822 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
40823 msgstr "први аргумент за %<__builtin_choose_expr%> није константа"
40825 #: c/c-parser.c:8174
40826 #, gcc-internal-format
40827 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
40828 msgstr "први аргумент за %<__builtin_choose_expr%> није константа"
40830 #: c/c-parser.c:8244 c/c-parser.c:8261 c/c-parser.c:8268
40831 #, fuzzy, gcc-internal-format
40832 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
40833 msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
40834 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
40836 #: c/c-parser.c:8289
40837 #, fuzzy, gcc-internal-format
40838 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
40839 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
40840 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> ван опсега"
40842 #: c/c-parser.c:8333 c/c-parser.c:8343
40843 #, gcc-internal-format
40844 msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
40845 msgstr ""
40847 #: c/c-parser.c:8365 c/c-parser.c:8375
40848 #, gcc-internal-format
40849 msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
40850 msgstr ""
40852 #: c/c-parser.c:8408
40853 #, fuzzy, gcc-internal-format
40854 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
40855 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
40856 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
40858 #: c/c-parser.c:8427
40859 #, gcc-internal-format
40860 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
40861 msgstr ""
40863 #: c/c-parser.c:8475
40864 #, gcc-internal-format
40865 msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
40866 msgstr ""
40868 #: c/c-parser.c:8498
40869 #, gcc-internal-format
40870 msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
40871 msgstr ""
40873 #: c/c-parser.c:8515
40874 #, gcc-internal-format
40875 msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
40876 msgstr ""
40878 #: c/c-parser.c:8553
40879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40880 #| msgid "invalid argument to builtin function"
40881 msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
40882 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
40884 #: c/c-parser.c:8564
40885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40886 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
40887 msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
40888 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
40890 #: c/c-parser.c:8572
40891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40892 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
40893 msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
40894 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
40896 #: c/c-parser.c:8580 c/c-parser.c:8610
40897 #, fuzzy, gcc-internal-format
40898 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
40899 msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
40900 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
40902 #: c/c-parser.c:8588 c/c-parser.c:8630
40903 #, fuzzy, gcc-internal-format
40904 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
40905 msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
40906 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
40908 #: c/c-parser.c:8602
40909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40910 msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
40911 msgstr ""
40913 #: c/c-parser.c:8622
40914 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40915 #| msgid "invalid argument to builtin function"
40916 msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
40917 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
40919 #: c/c-parser.c:8728
40920 #, fuzzy, gcc-internal-format
40921 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
40922 msgid "no matching function for type-generic call"
40923 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
40925 #: c/c-parser.c:8769
40926 #, gcc-internal-format
40927 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
40928 msgstr ""
40930 #: c/c-parser.c:8782
40931 #, fuzzy, gcc-internal-format
40932 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
40933 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
40934 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
40936 #: c/c-parser.c:8786
40937 #, fuzzy, gcc-internal-format
40938 #| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
40939 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
40940 msgstr "други аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
40942 #: c/c-parser.c:8812
40943 #, fuzzy, gcc-internal-format
40944 #| msgid "wrong type argument to bit-complement"
40945 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
40946 msgstr "погрешан тип аргумента уз битски комплемент"
40948 #: c/c-parser.c:8834
40949 #, gcc-internal-format
40950 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
40951 msgstr ""
40953 #: c/c-parser.c:8843
40954 #, fuzzy, gcc-internal-format
40955 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
40956 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
40957 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
40959 #: c/c-parser.c:8891 cp/parser.c:6928
40960 #, fuzzy, gcc-internal-format
40961 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
40962 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
40963 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
40965 #: c/c-parser.c:9029
40966 #, gcc-internal-format
40967 msgid "compound literal has variable size"
40968 msgstr "сложена дословна ниска има променљиву величину"
40970 #: c/c-parser.c:9040
40971 #, gcc-internal-format
40972 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
40973 msgstr ""
40975 #: c/c-parser.c:9044
40976 #, gcc-internal-format
40977 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
40978 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниске"
40980 #: c/c-parser.c:9057
40981 #, gcc-internal-format
40982 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
40983 msgstr ""
40985 #: c/c-parser.c:9513
40986 #, fuzzy, gcc-internal-format
40987 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
40988 msgid "expected identifier or %<)%>"
40989 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
40991 #: c/c-parser.c:9609
40992 #, gcc-internal-format
40993 msgid "extra semicolon"
40994 msgstr ""
40996 #: c/c-parser.c:9857
40997 #, gcc-internal-format
40998 msgid "extra semicolon in method definition specified"
40999 msgstr "сувишна тачка-зарез у дефиницији метода"
41001 #: c/c-parser.c:9989
41002 #, gcc-internal-format
41003 msgid "method attributes must be specified at the end only"
41004 msgstr ""
41006 #: c/c-parser.c:10009
41007 #, gcc-internal-format
41008 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
41009 msgstr ""
41011 #: c/c-parser.c:10131
41012 #, fuzzy, gcc-internal-format
41013 #| msgid "Class or interface declaration expected"
41014 msgid "objective-c method declaration is expected"
41015 msgstr "Очекивана је декларација класе или сучеља"
41017 #: c/c-parser.c:10569
41018 #, fuzzy, gcc-internal-format
41019 #| msgid "storage class specified for %qs"
41020 msgid "no type or storage class may be specified here,"
41021 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
41023 #: c/c-parser.c:10661 c/c-parser.c:10718 cp/parser.c:31052
41024 #, gcc-internal-format
41025 msgid "unknown property attribute"
41026 msgstr ""
41028 #: c/c-parser.c:10682 cp/parser.c:31012
41029 #, fuzzy, gcc-internal-format
41030 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
41031 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
41032 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
41034 #: c/c-parser.c:10685 cp/parser.c:31015
41035 #, fuzzy, gcc-internal-format
41036 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
41037 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
41038 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
41040 #: c/c-parser.c:10699 cp/parser.c:31030
41041 #, fuzzy, gcc-internal-format
41042 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
41043 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
41044 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
41046 #: c/c-parser.c:10704 cp/parser.c:31036
41047 #, gcc-internal-format
41048 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
41049 msgstr ""
41051 #: c/c-parser.c:10711 cp/parser.c:31044
41052 #, fuzzy, gcc-internal-format
41053 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
41054 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
41055 msgstr "%Jадресна област атрибута не може бити наведена за функције"
41057 #: c/c-parser.c:10905 cp/parser.c:38653
41058 #, gcc-internal-format
41059 msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
41060 msgstr ""
41062 #: c/c-parser.c:10949 c/c-parser.c:16582 c/c-parser.c:16840 c/c-parser.c:16899
41063 #: c/c-parser.c:16983 cp/parser.c:35983 cp/parser.c:36277 cp/parser.c:36365
41064 #: cp/parser.c:36436 cp/parser.c:38700 cp/parser.c:38715 cp/parser.c:38731
41065 #: cp/parser.c:38747 cp/parser.c:38763 cp/parser.c:38790 cp/parser.c:38803
41066 #: cp/parser.c:38826 cp/parser.c:38839
41067 #, fuzzy, gcc-internal-format
41068 #| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
41069 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
41070 msgstr "%<#pragma omp flush%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
41072 #: c/c-parser.c:10972 cp/parser.c:38816
41073 #, fuzzy, gcc-internal-format
41074 #| msgid "%<continue%> must be in loop"
41075 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
41076 msgstr "%<continue%> мора бити у оквиру петље"
41078 #: c/c-parser.c:11050 cp/parser.c:38897
41079 #, gcc-internal-format
41080 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
41081 msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>"
41083 #: c/c-parser.c:11074 c/c-parser.c:11098 cp/parser.c:38926 cp/parser.c:38959
41084 #, fuzzy, gcc-internal-format
41085 #| msgid "for statement expected"
41086 msgid "for, while or do statement expected"
41087 msgstr "очекивана је наредба for"
41089 #: c/c-parser.c:11111 cp/parser.c:38690
41090 #, gcc-internal-format
41091 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
41092 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> мора бити прво"
41094 #: c/c-parser.c:11421 cp/parser.c:31436
41095 #, gcc-internal-format
41096 msgid "too many %qs clauses"
41097 msgstr "превише %qs одредби"
41099 #: c/c-parser.c:11443 cp/parser.c:31973
41100 #, fuzzy, gcc-internal-format
41101 #| msgid "expected integer expression"
41102 msgid "expected integer expression before ')'"
41103 msgstr "очекиван је целобројни израз"
41105 #: c/c-parser.c:11458
41106 #, fuzzy, gcc-internal-format
41107 #| msgid "num_threads expression must be integral"
41108 msgid "expression must be integral"
41109 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
41111 #: c/c-parser.c:11742 c/c-parser.c:18160
41112 #, fuzzy, gcc-internal-format
41113 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
41114 msgid "%qD is not a variable"
41115 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
41117 #: c/c-parser.c:11746 cp/semantics.c:6820
41118 #, fuzzy, gcc-internal-format
41119 #| msgid "%qD is not a template"
41120 msgid "%qD is not a pointer variable"
41121 msgstr "%qD није шаблон"
41123 #: c/c-parser.c:11788 cp/parser.c:32052
41124 #, fuzzy, gcc-internal-format
41125 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
41126 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
41127 msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
41129 #: c/c-parser.c:11865 cp/parser.c:32116
41130 #, fuzzy, gcc-internal-format
41131 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
41132 msgid "expected %<none%> or %<present%>"
41133 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
41135 #: c/c-parser.c:11867 cp/parser.c:32118
41136 #, gcc-internal-format
41137 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
41138 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
41140 #: c/c-parser.c:11968 cp/parser.c:32221
41141 #, fuzzy, gcc-internal-format
41142 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
41143 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
41144 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
41146 #: c/c-parser.c:11988 c/c-parser.c:16892 c/c-parser.c:16976 cp/parser.c:32239
41147 #: cp/parser.c:36269 cp/parser.c:36357
41148 #, fuzzy, gcc-internal-format
41149 #| msgid "expected %<{%>"
41150 msgid "expected %<data%>"
41151 msgstr "очекивано је %<{%>"
41153 #: c/c-parser.c:12035 cp/parser.c:32292
41154 #, gcc-internal-format
41155 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
41156 msgstr ""
41158 #: c/c-parser.c:12042 cp/parser.c:32299
41159 #, fuzzy, gcc-internal-format
41160 #| msgid "too many %qs clauses"
41161 msgid "too many %<if%> clauses"
41162 msgstr "превише %qs одредби"
41164 #: c/c-parser.c:12044 cp/parser.c:32301
41165 #, fuzzy, gcc-internal-format
41166 #| msgid "too many %qs clauses"
41167 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
41168 msgstr "превише %qs одредби"
41170 #: c/c-parser.c:12050 cp/parser.c:32307
41171 #, gcc-internal-format
41172 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
41173 msgstr ""
41175 #: c/c-parser.c:12126 c/c-parser.c:12172 c/c-parser.c:12218 c/c-parser.c:12264
41176 #: c/c-parser.c:12311 c/c-parser.c:12551 c/c-parser.c:12632 c/c-parser.c:13043
41177 #: c/c-parser.c:13171 c/c-parser.c:13216 c/c-parser.c:13736
41178 #, gcc-internal-format
41179 msgid "expected integer expression"
41180 msgstr "очекиван је целобројни израз"
41182 #: c/c-parser.c:12137
41183 #, gcc-internal-format
41184 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
41185 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
41187 #: c/c-parser.c:12183
41188 #, fuzzy, gcc-internal-format
41189 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
41190 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
41191 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
41193 #: c/c-parser.c:12229 cp/semantics.c:7004
41194 #, fuzzy, gcc-internal-format
41195 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
41196 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
41197 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
41199 #: c/c-parser.c:12276 cp/semantics.c:7033
41200 #, fuzzy, gcc-internal-format
41201 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
41202 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
41203 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
41205 #: c/c-parser.c:12341 c/c-parser.c:12347 cp/parser.c:32524 cp/parser.c:32531
41206 #, fuzzy, gcc-internal-format
41207 #| msgid "expected %<{%>"
41208 msgid "expected %<tofrom%>"
41209 msgstr "очекивано је %<{%>"
41211 #: c/c-parser.c:12355 c/c-parser.c:12361 cp/parser.c:32540 cp/parser.c:32547
41212 #, fuzzy, gcc-internal-format
41213 #| msgid "expected %<{%>"
41214 msgid "expected %<scalar%>"
41215 msgstr "очекивано је %<{%>"
41217 #: c/c-parser.c:12425 cp/semantics.c:6311
41218 #, fuzzy, gcc-internal-format
41219 #| msgid "num_threads expression must be integral"
41220 msgid "%qs expression must be integral"
41221 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
41223 #: c/c-parser.c:12437 c/c-parser.c:12560 cp/semantics.c:6343
41224 #, fuzzy, gcc-internal-format
41225 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
41226 msgid "%qs value must be positive"
41227 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
41229 #: c/c-parser.c:12499 cp/parser.c:31832
41230 #, fuzzy, gcc-internal-format
41231 #| msgid "too many %qs clauses"
41232 msgid "too many %<static%> arguments"
41233 msgstr "превише %qs одредби"
41235 #: c/c-parser.c:12533 cp/parser.c:31865
41236 #, fuzzy, gcc-internal-format
41237 #| msgid "Unexpected element"
41238 msgid "unexpected argument"
41239 msgstr "Неочекивани елемент"
41241 #: c/c-parser.c:12699 cp/semantics.c:7132
41242 #, fuzzy, gcc-internal-format
41243 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
41244 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
41245 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
41247 #: c/c-parser.c:12765 cp/parser.c:32605
41248 #, fuzzy, gcc-internal-format
41249 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
41250 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
41251 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
41253 #: c/c-parser.c:12857 c/c-parser.c:17625 cp/parser.c:37622
41254 #, fuzzy, gcc-internal-format
41255 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
41256 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
41257 msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>"
41259 #: c/c-parser.c:12967 cp/parser.c:32819
41260 #, fuzzy, gcc-internal-format
41261 #| msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
41262 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
41263 msgstr "и %<long%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
41265 #: c/c-parser.c:13021 cp/parser.c:32835
41266 #, gcc-internal-format
41267 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
41268 msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>"
41270 #: c/c-parser.c:13025 cp/parser.c:32838
41271 #, fuzzy, gcc-internal-format
41272 #| msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
41273 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
41274 msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>"
41276 #: c/c-parser.c:13037 cp/semantics.c:6401
41277 #, fuzzy, gcc-internal-format
41278 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
41279 msgid "chunk size value must be positive"
41280 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
41282 #: c/c-parser.c:13060 cp/parser.c:32858
41283 #, gcc-internal-format
41284 msgid "invalid schedule kind"
41285 msgstr "неисправна врста распореда"
41287 #: c/c-parser.c:13181
41288 #, fuzzy, gcc-internal-format
41289 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
41290 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
41291 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
41293 #: c/c-parser.c:13226 cp/semantics.c:6491
41294 #, fuzzy, gcc-internal-format
41295 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
41296 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
41297 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
41299 #: c/c-parser.c:13271 cp/semantics.c:6601
41300 #, gcc-internal-format
41301 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
41302 msgstr ""
41304 #: c/c-parser.c:13334
41305 #, fuzzy, gcc-internal-format
41306 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
41307 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
41308 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
41310 #: c/c-parser.c:13375
41311 #, gcc-internal-format
41312 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
41313 msgstr ""
41315 #: c/c-parser.c:13414
41316 #, gcc-internal-format
41317 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
41318 msgstr ""
41320 #: c/c-parser.c:13584 cp/parser.c:33353 cp/parser.c:33578
41321 #, fuzzy, gcc-internal-format
41322 #| msgid "invalid schedule kind"
41323 msgid "invalid depend kind"
41324 msgstr "неисправна врста распореда"
41326 #: c/c-parser.c:13669 cp/parser.c:33426
41327 #, fuzzy, gcc-internal-format
41328 #| msgid "invalid mask"
41329 msgid "invalid map kind"
41330 msgstr "неисправна маска"
41332 #: c/c-parser.c:13767 cp/parser.c:33525
41333 #, fuzzy, gcc-internal-format
41334 #| msgid "invalid schedule kind"
41335 msgid "invalid dist_schedule kind"
41336 msgstr "неисправна врста распореда"
41338 #: c/c-parser.c:13839
41339 #, fuzzy, gcc-internal-format
41340 #| msgid "invalid schedule kind"
41341 msgid "invalid proc_bind kind"
41342 msgstr "неисправна врста распореда"
41344 #: c/c-parser.c:14059 cp/parser.c:33804
41345 #, fuzzy, gcc-internal-format
41346 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
41347 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
41348 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
41350 #: c/c-parser.c:14070 c/c-parser.c:14345 cp/parser.c:33815 cp/parser.c:34122
41351 #, gcc-internal-format
41352 msgid "%qs is not valid for %qs"
41353 msgstr "%qs није исправно за %qs"
41355 #: c/c-parser.c:14214 cp/parser.c:33989
41356 #, fuzzy, gcc-internal-format
41357 #| msgid "%qT is not a nested class of %qT"
41358 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
41359 msgstr "%qT није угњеждена класа у %qT"
41361 #: c/c-parser.c:14334 cp/parser.c:34111
41362 #, gcc-internal-format
41363 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
41364 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
41366 #: c/c-parser.c:14472 cp/parser.c:36782
41367 #, gcc-internal-format
41368 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
41369 msgstr ""
41371 #: c/c-parser.c:14482 cp/parser.c:36792
41372 #, gcc-internal-format
41373 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
41374 msgstr ""
41376 #: c/c-parser.c:14502 cp/parser.c:36812
41377 #, gcc-internal-format
41378 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
41379 msgstr ""
41381 #: c/c-parser.c:14513 cp/parser.c:36823
41382 #, gcc-internal-format
41383 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
41384 msgstr ""
41386 #: c/c-parser.c:14520 cp/parser.c:36830
41387 #, fuzzy, gcc-internal-format
41388 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
41389 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
41390 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
41392 #: c/c-parser.c:14528 cp/parser.c:36838
41393 #, fuzzy, gcc-internal-format
41394 #| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
41395 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
41396 msgstr "неисправна употреба %<--%> на логичкој променљивој %qD"
41398 #: c/c-parser.c:14540 cp/parser.c:36850
41399 #, fuzzy, gcc-internal-format
41400 #| msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
41401 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
41402 msgstr "Променљива %qs употребљена више од једном у листи аргумената метода %qs"
41404 #: c/c-parser.c:14632 cp/parser.c:36936
41405 #, fuzzy, gcc-internal-format
41406 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
41407 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
41408 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
41410 #: c/c-parser.c:14648 cp/parser.c:36953
41411 #, gcc-internal-format
41412 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
41413 msgstr ""
41415 #: c/c-parser.c:14874 cp/parser.c:2952
41416 #, fuzzy, gcc-internal-format
41417 #| msgid "%qD has not been declared"
41418 msgid "%qE has not been declared"
41419 msgstr "%qD није декларисано"
41421 #: c/c-parser.c:14878
41422 #, fuzzy, gcc-internal-format
41423 #| msgid "expected class name"
41424 msgid "expected function name"
41425 msgstr "очекивано је име класе"
41427 #: c/c-parser.c:14893 cp/parser.c:38043
41428 #, fuzzy, gcc-internal-format
41429 #| msgid "%q+D is not a function,"
41430 msgid "%qD does not refer to a function"
41431 msgstr "%q+D није функција,"
41433 #: c/c-parser.c:14913 c/c-parser.c:14961 cp/parser.c:1388
41434 #, gcc-internal-format
41435 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
41436 msgstr ""
41438 #: c/c-parser.c:14953 cp/parser.c:38097 cp/parser.c:38139
41439 #, gcc-internal-format
41440 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
41441 msgstr ""
41443 #: c/c-parser.c:14970 cp/parser.c:38153
41444 #, gcc-internal-format
41445 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
41446 msgstr ""
41448 #: c/c-parser.c:14979 cp/parser.c:38162
41449 #, gcc-internal-format
41450 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
41451 msgstr ""
41453 #: c/c-parser.c:14980 cp/parser.c:38163
41454 #, fuzzy, gcc-internal-format
41455 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
41456 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
41457 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
41459 #: c/c-parser.c:15023 cp/parser.c:37131
41460 #, gcc-internal-format
41461 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
41462 msgstr ""
41464 #: c/c-parser.c:15435 cp/parser.c:34490 cp/parser.c:34516
41465 #, fuzzy, gcc-internal-format
41466 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
41467 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
41468 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
41470 #: c/c-parser.c:15439 cp/parser.c:34547 cp/parser.c:34563
41471 #, gcc-internal-format
41472 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
41473 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
41475 #: c/c-parser.c:15488 cp/semantics.c:8413 cp/semantics.c:8423
41476 #, gcc-internal-format
41477 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
41478 msgstr ""
41480 #: c/c-parser.c:15553 c/c-parser.c:15575
41481 #, gcc-internal-format
41482 msgid "expected %<(%> or end of line"
41483 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
41485 #: c/c-parser.c:15619 cp/parser.c:35082
41486 #, gcc-internal-format
41487 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
41488 msgstr ""
41490 #: c/c-parser.c:15630 cp/parser.c:35093
41491 #, gcc-internal-format
41492 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
41493 msgstr ""
41495 #: c/c-parser.c:15648 cp/parser.c:35120
41496 #, gcc-internal-format
41497 msgid "for statement expected"
41498 msgstr "очекивана је наредба for"
41500 #: c/c-parser.c:15718 cp/semantics.c:8078 cp/semantics.c:8165
41501 #, gcc-internal-format
41502 msgid "expected iteration declaration or initialization"
41503 msgstr "очекивано је успостављање или декларација итерације"
41505 #: c/c-parser.c:15806
41506 #, gcc-internal-format
41507 msgid "not enough perfectly nested loops"
41508 msgstr ""
41510 #: c/c-parser.c:15862 cp/parser.c:35343
41511 #, gcc-internal-format
41512 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
41513 msgstr ""
41515 #: c/c-parser.c:15909 cp/parser.c:35163 cp/parser.c:35205 cp/pt.c:16039
41516 #, fuzzy, gcc-internal-format
41517 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
41518 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
41519 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
41521 #: c/c-parser.c:16000 cp/parser.c:35416
41522 #, fuzzy, gcc-internal-format
41523 #| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
41524 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
41525 msgstr "%<void%> као једини параметар не може бити одређен"
41527 #: c/c-parser.c:16166 cp/parser.c:35579
41528 #, fuzzy, gcc-internal-format
41529 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
41530 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
41531 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
41533 #: c/c-parser.c:16374 cp/parser.c:35778
41534 #, fuzzy, gcc-internal-format
41535 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
41536 msgid "expected %<for%> after %qs"
41537 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
41539 #: c/c-parser.c:16573 cp/parser.c:35974
41540 #, fuzzy, gcc-internal-format
41541 #| msgid "expected %<{%>"
41542 msgid "expected %<point%>"
41543 msgstr "очекивано је %<{%>"
41545 #: c/c-parser.c:16793 cp/parser.c:36211
41546 #, gcc-internal-format
41547 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
41548 msgstr ""
41550 #: c/c-parser.c:16806 cp/parser.c:36224
41551 #, gcc-internal-format
41552 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
41553 msgstr ""
41555 #: c/c-parser.c:16853 cp/parser.c:36449
41556 #, gcc-internal-format
41557 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
41558 msgstr ""
41560 #: c/c-parser.c:16925 cp/parser.c:36304
41561 #, gcc-internal-format
41562 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
41563 msgstr ""
41565 #: c/c-parser.c:16937 cp/parser.c:36316
41566 #, gcc-internal-format
41567 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
41568 msgstr ""
41570 #: c/c-parser.c:17011 cp/parser.c:36393
41571 #, gcc-internal-format
41572 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
41573 msgstr ""
41575 #: c/c-parser.c:17024 cp/parser.c:36406
41576 #, gcc-internal-format
41577 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
41578 msgstr ""
41580 #: c/c-parser.c:17238 cp/parser.c:36659
41581 #, gcc-internal-format
41582 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
41583 msgstr ""
41585 #: c/c-parser.c:17288
41586 #, gcc-internal-format
41587 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
41588 msgstr ""
41590 #: c/c-parser.c:17338 c/c-parser.c:17365
41591 #, fuzzy, gcc-internal-format
41592 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
41593 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
41594 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
41596 #: c/c-parser.c:17387
41597 #, gcc-internal-format
41598 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
41599 msgstr ""
41601 #: c/c-parser.c:17395 cp/parser.c:37252
41602 #, gcc-internal-format
41603 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
41604 msgstr ""
41606 #: c/c-parser.c:17474 cp/parser.c:37322
41607 #, gcc-internal-format
41608 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
41609 msgstr ""
41611 #: c/c-parser.c:17493 cp/parser.c:37341
41612 #, gcc-internal-format
41613 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
41614 msgstr ""
41616 #: c/c-parser.c:17534 cp/parser.c:37388
41617 #, fuzzy, gcc-internal-format
41618 #| msgid "expected %<{%>"
41619 msgid "expected %<target%>"
41620 msgstr "очекивано је %<{%>"
41622 #: c/c-parser.c:17541 cp/parser.c:37395
41623 #, fuzzy, gcc-internal-format
41624 #| msgid "expected %<{%>"
41625 msgid "expected %<declare%>"
41626 msgstr "очекивано је %<{%>"
41628 #: c/c-parser.c:17547 cp/parser.c:37402
41629 #, gcc-internal-format
41630 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
41631 msgstr ""
41633 #: c/c-parser.c:17575
41634 #, gcc-internal-format
41635 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
41636 msgstr ""
41638 #: c/c-parser.c:17652
41639 #, gcc-internal-format
41640 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
41641 msgstr ""
41643 #: c/c-parser.c:17656
41644 #, gcc-internal-format
41645 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
41646 msgstr ""
41648 #: c/c-parser.c:17659
41649 #, gcc-internal-format
41650 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
41651 msgstr ""
41653 #: c/c-parser.c:17662
41654 #, gcc-internal-format
41655 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
41656 msgstr ""
41658 #: c/c-parser.c:17670
41659 #, gcc-internal-format
41660 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
41661 msgstr ""
41663 #: c/c-parser.c:17679
41664 #, fuzzy, gcc-internal-format
41665 #| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
41666 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
41667 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
41669 #: c/c-parser.c:17796
41670 #, fuzzy, gcc-internal-format
41671 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
41672 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
41673 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
41675 #: c/c-parser.c:17807
41676 #, fuzzy, gcc-internal-format
41677 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
41678 msgid "expected function-name %<(%>"
41679 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
41681 #: c/c-parser.c:17826
41682 #, gcc-internal-format
41683 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
41684 msgstr ""
41686 #: c/c-parser.c:17947 cp/parser.c:37847
41687 #, fuzzy, gcc-internal-format
41688 #| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
41689 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
41690 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
41692 #: c/c-parser.c:18162 cp/semantics.c:7543
41693 #, gcc-internal-format
41694 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
41695 msgstr "%qE декларисано као нитно-локално после прве употребе"
41697 #: c/c-parser.c:18164 cp/semantics.c:7545
41698 #, gcc-internal-format
41699 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
41700 msgstr "аутоматска променљива %qE не може бити нитно-локална"
41702 #: c/c-parser.c:18168 cp/semantics.c:7547
41703 #, gcc-internal-format
41704 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
41705 msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип"
41707 #: c/c-parser.c:18368 cp/parser.c:38544
41708 #, gcc-internal-format
41709 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
41710 msgstr ""
41712 #: c/c-parser.c:18374 cp/parser.c:38550
41713 #, gcc-internal-format
41714 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
41715 msgstr ""
41717 #: c/c-parser.c:18383 cp/parser.c:38559
41718 #, gcc-internal-format
41719 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
41720 msgstr ""
41722 #: c/c-parser.c:18385 cp/parser.c:38562
41723 #, gcc-internal-format
41724 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
41725 msgstr ""
41727 #: c/c-parser.c:18391 cp/parser.c:38568
41728 #, gcc-internal-format
41729 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
41730 msgstr ""
41732 #: c/c-parser.c:18472
41733 #, fuzzy, gcc-internal-format
41734 #| msgid "%Henclosing parallel"
41735 msgid "no closing brace"
41736 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
41738 #: c/c-typeck.c:223
41739 #, fuzzy, gcc-internal-format
41740 #| msgid "%qD has an incomplete type"
41741 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
41742 msgstr "%qD има непотпун тип"
41744 #: c/c-typeck.c:237 c/c-typeck.c:9994 c/c-typeck.c:10036 cp/call.c:4141
41745 #, gcc-internal-format
41746 msgid "invalid use of void expression"
41747 msgstr "неисправна употреба израза празног типа"
41749 #: c/c-typeck.c:245
41750 #, gcc-internal-format
41751 msgid "invalid use of flexible array member"
41752 msgstr "неисправна употреба флексибилног чланског низа"
41754 #: c/c-typeck.c:251 cp/typeck2.c:504
41755 #, gcc-internal-format
41756 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
41757 msgstr "неисправна употреба низа са ненаведеним границама"
41759 #: c/c-typeck.c:259
41760 #, fuzzy, gcc-internal-format
41761 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
41762 msgid "invalid use of undefined type %qT"
41763 msgstr "неисправна употреба недефинисаног типа %<%s %E%>"
41765 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
41766 #: c/c-typeck.c:262
41767 #, fuzzy, gcc-internal-format
41768 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
41769 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
41770 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
41772 #: c/c-typeck.c:335
41773 #, gcc-internal-format
41774 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
41775 msgstr ""
41777 #: c/c-typeck.c:576 c/c-typeck.c:601
41778 #, gcc-internal-format
41779 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
41780 msgstr "функцијски типови нису истински сагласни у ИСО Ц-у "
41782 #: c/c-typeck.c:745
41783 #, gcc-internal-format
41784 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
41785 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и векторског типа"
41787 #: c/c-typeck.c:750
41788 #, gcc-internal-format
41789 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
41790 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и комплексног типа"
41792 #: c/c-typeck.c:755
41793 #, gcc-internal-format
41794 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
41795 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и других реалних типова"
41797 #: c/c-typeck.c:1295
41798 #, gcc-internal-format
41799 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
41800 msgstr ""
41802 #: c/c-typeck.c:1299
41803 #, gcc-internal-format
41804 msgid "types are not quite compatible"
41805 msgstr "типови нису сасвим сагласни"
41807 #: c/c-typeck.c:1303
41808 #, fuzzy, gcc-internal-format
41809 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
41810 msgid "pointer target types incompatible in C++"
41811 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
41813 #: c/c-typeck.c:1636
41814 #, gcc-internal-format
41815 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
41816 msgstr "повратни типови функција нису сагласни услед %<volatile%>"
41818 #: c/c-typeck.c:1894
41819 #, gcc-internal-format
41820 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
41821 msgstr ""
41823 #: c/c-typeck.c:2417 c/c-typeck.c:8641
41824 #, fuzzy, gcc-internal-format
41825 #| msgid "%qT has no member named %qE"
41826 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
41827 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
41829 #: c/c-typeck.c:2421 c/c-typeck.c:8645
41830 #, gcc-internal-format
41831 msgid "%qT has no member named %qE"
41832 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
41834 #: c/c-typeck.c:2430
41835 #, gcc-internal-format
41836 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
41837 msgstr ""
41839 #: c/c-typeck.c:2433
41840 #, gcc-internal-format
41841 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
41842 msgstr ""
41844 #: c/c-typeck.c:2493
41845 #, gcc-internal-format
41846 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
41847 msgstr ""
41849 #: c/c-typeck.c:2499
41850 #, gcc-internal-format
41851 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
41852 msgstr "захтев за члан %qE у нечему што није ни структура ни унија"
41854 #: c/c-typeck.c:2550
41855 #, fuzzy, gcc-internal-format
41856 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
41857 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
41858 msgstr "разрешавање показивача на непотпун тип"
41860 #: c/c-typeck.c:2557
41861 #, gcc-internal-format
41862 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
41863 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
41865 #: c/c-typeck.c:2612
41866 #, fuzzy, gcc-internal-format
41867 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
41868 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
41869 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
41871 #: c/c-typeck.c:2622 cp/typeck.c:3303 cp/typeck.c:3390
41872 #, gcc-internal-format
41873 msgid "array subscript is not an integer"
41874 msgstr "индекс низа није целобројан"
41876 #: c/c-typeck.c:2628
41877 #, gcc-internal-format
41878 msgid "subscripted value is pointer to function"
41879 msgstr "индексирана вредност је показивач на функцију"
41881 #: c/c-typeck.c:2682
41882 #, gcc-internal-format
41883 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
41884 msgstr "ИСО Ц забрањује %<register%> низове"
41886 #: c/c-typeck.c:2685
41887 #, gcc-internal-format
41888 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
41889 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује индексирање не-л-вредносног низа"
41891 #: c/c-typeck.c:2799
41892 #, gcc-internal-format
41893 msgid "enum constant defined here"
41894 msgstr ""
41896 #: c/c-typeck.c:2905 cp/typeck.c:1693
41897 #, gcc-internal-format
41898 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
41899 msgstr ""
41901 #: c/c-typeck.c:3053
41902 #, fuzzy, gcc-internal-format
41903 #| msgid "called object %qE is not a function"
41904 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
41905 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
41907 #: c/c-typeck.c:3058
41908 #, fuzzy, gcc-internal-format
41909 #| msgid "called object %qE is not a function"
41910 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
41911 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
41913 #: c/c-typeck.c:3064
41914 #, fuzzy, gcc-internal-format
41915 #| msgid "called object %qE is not a function"
41916 msgid "called object is not a function or function pointer"
41917 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
41919 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
41920 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
41921 #. executions of the program must execute the code.
41922 #: c/c-typeck.c:3094
41923 #, gcc-internal-format
41924 msgid "function called through a non-compatible type"
41925 msgstr "функција позвана кроз несагласан тип"
41927 #: c/c-typeck.c:3099 c/c-typeck.c:3152
41928 #, fuzzy, gcc-internal-format
41929 #| msgid "function definition has qualified void return type"
41930 msgid "function with qualified void return type called"
41931 msgstr "дефиниција функције има одређен празан повратни тип"
41933 #: c/c-typeck.c:3282
41934 #, fuzzy, gcc-internal-format
41935 #| msgid "too many arguments to function %qE"
41936 msgid "too many arguments to method %qE"
41937 msgstr "превише аргумената за функцију %qE"
41939 #: c/c-typeck.c:3344
41940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41941 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
41942 msgstr "тип формалног параметра %d није потпун"
41944 #: c/c-typeck.c:3361
41945 #, gcc-internal-format
41946 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
41947 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као реалног, због прототипа"
41949 #: c/c-typeck.c:3367
41950 #, gcc-internal-format
41951 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
41952 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као комплексног, због прототипа"
41954 #: c/c-typeck.c:3373
41955 #, gcc-internal-format
41956 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
41957 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као комплексног уместо као реалног, због прототипа"
41959 #: c/c-typeck.c:3379
41960 #, gcc-internal-format
41961 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
41962 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као реалног уместо као целобројног, због прототипа"
41964 #: c/c-typeck.c:3385
41965 #, gcc-internal-format
41966 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
41967 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као комплексног уместо као целобројног, због прототипа"
41969 #: c/c-typeck.c:3391
41970 #, gcc-internal-format
41971 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
41972 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као реалног уместо као комплексног, због прототипа"
41974 #: c/c-typeck.c:3405
41975 #, gcc-internal-format
41976 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
41977 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као %<float%> уместо као %<double%>, због прототипа"
41979 #: c/c-typeck.c:3431
41980 #, gcc-internal-format
41981 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
41982 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као %qT уместо као %qT, због прототипа"
41984 #: c/c-typeck.c:3456
41985 #, gcc-internal-format
41986 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
41987 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
41989 #: c/c-typeck.c:3480
41990 #, gcc-internal-format
41991 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
41992 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као неозначеног, због прототипа"
41994 #: c/c-typeck.c:3485
41995 #, gcc-internal-format
41996 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
41997 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као означеног, због прототипа"
41999 #: c/c-typeck.c:3516
42000 #, fuzzy, gcc-internal-format
42001 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
42002 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
42003 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
42005 #: c/c-typeck.c:3730 c/c-typeck.c:3750 cp/typeck.c:4733 cp/typeck.c:4987
42006 #, fuzzy, gcc-internal-format
42007 #| msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
42008 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
42009 msgstr "поређење са дословном ниском резултује неодређеним понашањем"
42011 #: c/c-typeck.c:3736 c/c-typeck.c:3743 cp/typeck.c:4756 cp/typeck.c:4776
42012 #, fuzzy, gcc-internal-format
42013 #| msgid "comparison between pointer and integer"
42014 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
42015 msgstr "поређење између показивача и целобројног"
42017 #: c/c-typeck.c:3738 c/c-typeck.c:3745 cp/typeck.c:4759 cp/typeck.c:4779
42018 #, fuzzy, gcc-internal-format
42019 #| msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
42020 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
42021 msgstr "претапање %qT у %qT не разрешава показивач"
42023 #: c/c-typeck.c:3764
42024 #, fuzzy, gcc-internal-format
42025 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
42026 msgid "comparison between %qT and %qT"
42027 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
42029 #: c/c-typeck.c:3814
42030 #, gcc-internal-format
42031 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
42032 msgstr "показивачи типа %<void *%> употребљени у одузимању"
42034 #: c/c-typeck.c:3817
42035 #, gcc-internal-format
42036 msgid "pointer to a function used in subtraction"
42037 msgstr "показивач на функцију употребљен у одузимању"
42039 #: c/c-typeck.c:3847
42040 #, gcc-internal-format
42041 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
42042 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
42044 #: c/c-typeck.c:3852 cp/typeck.c:5546
42045 #, fuzzy, gcc-internal-format
42046 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
42047 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
42048 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
42050 #: c/c-typeck.c:4283
42051 #, fuzzy, gcc-internal-format
42052 #| msgid "  in thrown expression"
42053 msgid "%<~%> on a boolean expression"
42054 msgstr "  у баченом изразу"
42056 #: c/c-typeck.c:4287
42057 #, gcc-internal-format
42058 msgid "did you mean to use logical not?"
42059 msgstr ""
42061 #: c/c-typeck.c:4296
42062 #, gcc-internal-format
42063 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
42064 msgstr "ИСО Ц не подржава %<~%> за комплексну конјугацију"
42066 #: c/c-typeck.c:4335
42067 #, gcc-internal-format
42068 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
42069 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарни знак узвика"
42071 #: c/c-typeck.c:4393
42072 #, gcc-internal-format
42073 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
42074 msgstr ""
42076 #: c/c-typeck.c:4396
42077 #, gcc-internal-format
42078 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
42079 msgstr ""
42081 #: c/c-typeck.c:4403
42082 #, fuzzy, gcc-internal-format
42083 #| msgid "%Hmissing increment expression"
42084 msgid "increment of a boolean expression"
42085 msgstr "%Hнедостаје израз увећања"
42087 #: c/c-typeck.c:4406
42088 #, fuzzy, gcc-internal-format
42089 #| msgid "decrement of read-only location"
42090 msgid "decrement of a boolean expression"
42091 msgstr "умањење само-за-читање локације"
42093 #: c/c-typeck.c:4422
42094 #, gcc-internal-format
42095 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
42096 msgstr "ИСО Ц не подржава %<++%> и %<--%> за комплексне типове"
42098 #: c/c-typeck.c:4447 c/c-typeck.c:4481
42099 #, gcc-internal-format
42100 msgid "wrong type argument to increment"
42101 msgstr "погрешан тип аргумента уз увећање"
42103 #: c/c-typeck.c:4449 c/c-typeck.c:4484
42104 #, gcc-internal-format
42105 msgid "wrong type argument to decrement"
42106 msgstr "погрешан тип аргумента уз умањење"
42108 #: c/c-typeck.c:4469
42109 #, fuzzy, gcc-internal-format
42110 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
42111 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
42112 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
42114 #: c/c-typeck.c:4473
42115 #, fuzzy, gcc-internal-format
42116 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
42117 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
42118 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
42120 #: c/c-typeck.c:4577
42121 #, fuzzy, gcc-internal-format
42122 #| msgid "taking address of temporary"
42123 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
42124 msgstr "узимање адресе привременог"
42126 #: c/c-typeck.c:4636
42127 #, gcc-internal-format
42128 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
42129 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
42131 #: c/c-typeck.c:4649
42132 #, fuzzy, gcc-internal-format
42133 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
42134 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
42135 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
42137 #: c/c-typeck.c:4657
42138 #, fuzzy, gcc-internal-format
42139 #| msgid "address of register variable %qD requested"
42140 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
42141 msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qD"
42143 #: c/c-typeck.c:4838
42144 #, gcc-internal-format
42145 msgid "global register variable %qD used in nested function"
42146 msgstr "глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
42148 #: c/c-typeck.c:4841
42149 #, gcc-internal-format
42150 msgid "register variable %qD used in nested function"
42151 msgstr "регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
42153 #: c/c-typeck.c:4846
42154 #, gcc-internal-format
42155 msgid "address of global register variable %qD requested"
42156 msgstr "затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qD"
42158 #: c/c-typeck.c:4848
42159 #, gcc-internal-format
42160 msgid "address of register variable %qD requested"
42161 msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qD"
42163 #: c/c-typeck.c:4951
42164 #, gcc-internal-format
42165 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
42166 msgstr "не-л-вредносни низ у условном изразу"
42168 #: c/c-typeck.c:5033
42169 #, fuzzy, gcc-internal-format
42170 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
42171 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
42172 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
42174 #: c/c-typeck.c:5092 c/c-typeck.c:5098
42175 #, gcc-internal-format
42176 msgid "operand of ?: changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
42177 msgstr ""
42179 #: c/c-typeck.c:5115
42180 #, gcc-internal-format
42181 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
42182 msgstr "ИСО Ц забрањује условне изразе са само једном празном страном"
42184 #: c/c-typeck.c:5132
42185 #, fuzzy, gcc-internal-format
42186 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
42187 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
42188 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
42190 #: c/c-typeck.c:5143 c/c-typeck.c:5160
42191 #, fuzzy, gcc-internal-format
42192 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
42193 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
42194 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
42196 #: c/c-typeck.c:5148 c/c-typeck.c:5165
42197 #, gcc-internal-format
42198 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
42199 msgstr "ИСО Ц забрањује условни израз између %<void *%> и функцијског показивача"
42201 #: c/c-typeck.c:5178
42202 #, gcc-internal-format
42203 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
42204 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
42206 #: c/c-typeck.c:5187 c/c-typeck.c:5198
42207 #, gcc-internal-format
42208 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
42209 msgstr "неслагање типова показивача или целобројних у условном изразу"
42211 #: c/c-typeck.c:5336
42212 #, gcc-internal-format
42213 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42214 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
42216 #: c/c-typeck.c:5354 c/c-typeck.c:10636
42217 #, fuzzy, gcc-internal-format
42218 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
42219 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
42220 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
42222 #: c/c-typeck.c:5423
42223 #, fuzzy
42224 #| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
42225 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
42226 msgstr "претапање додаје нове одредбе функцијском типу"
42228 #: c/c-typeck.c:5429
42229 #, fuzzy
42230 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
42231 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
42232 msgstr "претапање одбацује одредбе са циљног типа показивача"
42234 #: c/c-typeck.c:5464
42235 #, gcc-internal-format
42236 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
42237 msgstr ""
42239 #: c/c-typeck.c:5554
42240 #, gcc-internal-format
42241 msgid "cast specifies array type"
42242 msgstr "претапање наводи низовни тип"
42244 #: c/c-typeck.c:5560
42245 #, gcc-internal-format
42246 msgid "cast specifies function type"
42247 msgstr "претапање наводи функцијски тип"
42249 #: c/c-typeck.c:5575
42250 #, gcc-internal-format
42251 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
42252 msgstr "ИСО Ц забрањује претапање нескалара у исти тип"
42254 #: c/c-typeck.c:5595
42255 #, gcc-internal-format
42256 msgid "ISO C forbids casts to union type"
42257 msgstr "ИСО Ц забрањује претапање у унијски тип"
42259 #: c/c-typeck.c:5605
42260 #, gcc-internal-format
42261 msgid "cast to union type from type not present in union"
42262 msgstr "претапање у унијски тип из типа који не чини унију"
42264 #: c/c-typeck.c:5640
42265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42266 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
42267 msgstr ""
42269 #: c/c-typeck.c:5645
42270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42271 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
42272 msgstr ""
42274 #: c/c-typeck.c:5650
42275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42276 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
42277 msgstr ""
42279 #: c/c-typeck.c:5670
42280 #, gcc-internal-format
42281 msgid "cast increases required alignment of target type"
42282 msgstr "претапање увећава неопходно равнање циљног типа"
42284 #: c/c-typeck.c:5681
42285 #, gcc-internal-format
42286 msgid "cast from pointer to integer of different size"
42287 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
42289 #: c/c-typeck.c:5686
42290 #, gcc-internal-format
42291 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
42292 msgstr "претапање из функцијског позива типа %qT у непоклапајући тип %qT"
42294 #: c/c-typeck.c:5695 cp/typeck.c:7789
42295 #, gcc-internal-format
42296 msgid "cast to pointer from integer of different size"
42297 msgstr "претапање из целобројног у показивач различите величине"
42299 #: c/c-typeck.c:5709
42300 #, gcc-internal-format
42301 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
42302 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање показивача на функцију у показивач на објекат"
42304 #: c/c-typeck.c:5718
42305 #, gcc-internal-format
42306 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
42307 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање показивача на објекат у показивач на функцијски тип"
42309 #: c/c-typeck.c:5728
42310 #, fuzzy, gcc-internal-format
42311 #| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
42312 msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
42313 msgstr "не може се претворити из непотпуног типа %qT у %qT"
42315 #: c/c-typeck.c:5815
42316 #, gcc-internal-format
42317 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
42318 msgstr ""
42320 #: c/c-typeck.c:5856
42321 #, fuzzy, gcc-internal-format
42322 #| msgid "assignment suppression"
42323 msgid "assignment to expression with array type"
42324 msgstr "потискивање доделе"
42326 #: c/c-typeck.c:5982
42327 #, gcc-internal-format
42328 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
42329 msgstr ""
42331 #: c/c-typeck.c:6180 c/c-typeck.c:6202 c/c-typeck.c:6226
42332 #, gcc-internal-format
42333 msgid "(near initialization for %qs)"
42334 msgstr "(близу успостављања за %qs)"
42336 #: c/c-typeck.c:6241
42337 #, gcc-internal-format
42338 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
42339 msgstr "низ успостављен константном ниском у заградама"
42341 #: c/c-typeck.c:6284 c/c-typeck.c:6476 c/c-typeck.c:6908
42342 #, fuzzy, gcc-internal-format
42343 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
42344 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
42345 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
42347 #: c/c-typeck.c:6471
42348 #, fuzzy, gcc-internal-format
42349 #| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
42350 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
42351 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
42353 #: c/c-typeck.c:6480
42354 #, fuzzy, gcc-internal-format
42355 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
42356 msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
42357 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
42359 #: c/c-typeck.c:6484
42360 #, fuzzy, gcc-internal-format
42361 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
42362 msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
42363 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
42365 #: c/c-typeck.c:6489
42366 #, fuzzy, gcc-internal-format
42367 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
42368 msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
42369 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
42371 #: c/c-typeck.c:6523
42372 #, gcc-internal-format
42373 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
42374 msgstr "д-вредност се не може проследити упућивачком параметру"
42376 #: c/c-typeck.c:6656 c/c-typeck.c:6942
42377 #, fuzzy
42378 #| msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
42379 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
42380 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
42382 #: c/c-typeck.c:6659 c/c-typeck.c:6945
42383 #, fuzzy
42384 #| msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
42385 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
42386 msgstr "додела прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
42388 #: c/c-typeck.c:6662 c/c-typeck.c:6947
42389 #, fuzzy
42390 #| msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
42391 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
42392 msgstr "успостављање прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
42394 #: c/c-typeck.c:6665 c/c-typeck.c:6949
42395 #, fuzzy
42396 #| msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
42397 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
42398 msgstr "повратак прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
42400 #: c/c-typeck.c:6673 c/c-typeck.c:6840 c/c-typeck.c:6883
42401 #, fuzzy
42402 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
42403 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
42404 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
42406 #: c/c-typeck.c:6675 c/c-typeck.c:6842 c/c-typeck.c:6885
42407 #, fuzzy
42408 #| msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
42409 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
42410 msgstr "додела одбацује одредбе са циљног типа показивача"
42412 #: c/c-typeck.c:6677 c/c-typeck.c:6844 c/c-typeck.c:6887
42413 #, fuzzy
42414 #| msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
42415 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
42416 msgstr "успостављање одбацује одредбе са циљног типа показивача"
42418 #: c/c-typeck.c:6679 c/c-typeck.c:6846 c/c-typeck.c:6889
42419 #, fuzzy
42420 #| msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
42421 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
42422 msgstr "повратак одбацује одредбе са циљног типа показивача"
42424 #: c/c-typeck.c:6688
42425 #, gcc-internal-format
42426 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
42427 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање аргумента у унијски тип"
42429 #: c/c-typeck.c:6750
42430 #, gcc-internal-format
42431 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
42432 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
42434 #: c/c-typeck.c:6762
42435 #, fuzzy, gcc-internal-format
42436 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
42437 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
42438 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
42440 #: c/c-typeck.c:6766
42441 #, fuzzy, gcc-internal-format
42442 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
42443 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
42444 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
42446 #: c/c-typeck.c:6770
42447 #, fuzzy, gcc-internal-format
42448 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
42449 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
42450 msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа"
42452 #: c/c-typeck.c:6774
42453 #, gcc-internal-format
42454 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
42455 msgstr ""
42457 #: c/c-typeck.c:6792
42458 #, gcc-internal-format
42459 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
42460 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
42462 #: c/c-typeck.c:6798
42463 #, gcc-internal-format
42464 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
42465 msgstr "лева страна доделе може бити кандидат за форматски атрибут"
42467 #: c/c-typeck.c:6803
42468 #, gcc-internal-format
42469 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
42470 msgstr "лева страна успостављања може бити кандидат за форматски атрибут"
42472 #: c/c-typeck.c:6808 cp/typeck.c:8862
42473 #, gcc-internal-format
42474 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
42475 msgstr "повратни тип може бити кандидат за форматски атрибут"
42477 #: c/c-typeck.c:6857
42478 #, gcc-internal-format
42479 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
42480 msgstr "ИСО Ц забрањује прослеђивање аргумента %d од %qE између функцијског показивача и %<void *%>"
42482 #: c/c-typeck.c:6860
42483 #, gcc-internal-format
42484 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
42485 msgstr "ИСО Ц забрањује доделу између функцијског показивача и %<void *%>"
42487 #: c/c-typeck.c:6862
42488 #, gcc-internal-format
42489 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
42490 msgstr "ИСО Ц забрањује успостављање између функцијског показивача и %<void *%>"
42492 #: c/c-typeck.c:6864
42493 #, gcc-internal-format
42494 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
42495 msgstr "ИСО Ц забрањује повратак између функцијског показивача и %<void *%>"
42497 #: c/c-typeck.c:6904
42498 #, gcc-internal-format
42499 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
42500 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
42502 #: c/c-typeck.c:6913
42503 #, fuzzy, gcc-internal-format
42504 #| msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
42505 msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
42506 msgstr "циљеви показивача у додели разликују се у означености"
42508 #: c/c-typeck.c:6918
42509 #, fuzzy, gcc-internal-format
42510 #| msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
42511 msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
42512 msgstr "циљеви показивача у успостављању разликују се у означености"
42514 #: c/c-typeck.c:6923
42515 #, fuzzy, gcc-internal-format
42516 #| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
42517 msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
42518 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
42520 #: c/c-typeck.c:6961
42521 #, gcc-internal-format
42522 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
42523 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
42525 #: c/c-typeck.c:6967
42526 #, fuzzy, gcc-internal-format
42527 #| msgid "assignment from incompatible pointer type"
42528 msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
42529 msgstr "додела из несагласног показивачког типа"
42531 #: c/c-typeck.c:6972
42532 #, fuzzy, gcc-internal-format
42533 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
42534 msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
42535 msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа"
42537 #: c/c-typeck.c:6977
42538 #, fuzzy, gcc-internal-format
42539 #| msgid "return from incompatible pointer type"
42540 msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
42541 msgstr "повратак из несагласног показивачког типа"
42543 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
42544 #. unprototyped functions.
42545 #: c/c-typeck.c:6991 c/c-typeck.c:7514 cp/typeck.c:2058
42546 #, gcc-internal-format
42547 msgid "invalid use of non-lvalue array"
42548 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
42550 #: c/c-typeck.c:7004
42551 #, gcc-internal-format
42552 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
42553 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави показивач од целобројног без претапања"
42555 #: c/c-typeck.c:7010
42556 #, fuzzy, gcc-internal-format
42557 #| msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
42558 msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
42559 msgstr "додела прави показивач од целобројног без претапања"
42561 #: c/c-typeck.c:7015
42562 #, fuzzy, gcc-internal-format
42563 #| msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
42564 msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
42565 msgstr "успостављање прави показивач од целобројног без претапања"
42567 #: c/c-typeck.c:7019
42568 #, fuzzy, gcc-internal-format
42569 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
42570 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
42571 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави показивач од целобројног без претапања"
42573 #: c/c-typeck.c:7035
42574 #, gcc-internal-format
42575 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
42576 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
42578 #: c/c-typeck.c:7041
42579 #, fuzzy, gcc-internal-format
42580 #| msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
42581 msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
42582 msgstr "додела прави целобројни од показивача без претапања"
42584 #: c/c-typeck.c:7046
42585 #, fuzzy, gcc-internal-format
42586 #| msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
42587 msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
42588 msgstr "успостављање прави целобројни од показивача без претапања"
42590 #: c/c-typeck.c:7050
42591 #, fuzzy, gcc-internal-format
42592 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
42593 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
42594 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
42596 #: c/c-typeck.c:7073
42597 #, gcc-internal-format
42598 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
42599 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
42601 #: c/c-typeck.c:7078
42602 #, fuzzy, gcc-internal-format
42603 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
42604 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
42605 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
42607 #: c/c-typeck.c:7083
42608 #, fuzzy, gcc-internal-format
42609 #| msgid "incompatible types in initialization"
42610 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
42611 msgstr "несагласни типови у успостављању"
42613 #: c/c-typeck.c:7088
42614 #, fuzzy, gcc-internal-format
42615 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
42616 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
42617 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
42619 #: c/c-typeck.c:7152
42620 #, gcc-internal-format
42621 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
42622 msgstr "традиционални Ц одбија аутоматску успостављање скупина"
42624 #: c/c-typeck.c:7388 c/c-typeck.c:8284 cp/typeck2.c:1042
42625 #, gcc-internal-format
42626 msgid "initialization of a flexible array member"
42627 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа"
42629 #: c/c-typeck.c:7398 cp/typeck2.c:1056
42630 #, gcc-internal-format
42631 msgid "char-array initialized from wide string"
42632 msgstr "char-низ успостављен широком ниском"
42634 #: c/c-typeck.c:7407
42635 #, fuzzy, gcc-internal-format
42636 #| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
42637 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
42638 msgstr "wchar_t-низ успостављен не-широком ниском"
42640 #: c/c-typeck.c:7413
42641 #, fuzzy, gcc-internal-format
42642 #| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
42643 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
42644 msgstr "wchar_t-низ успостављен не-широком ниском"
42646 #: c/c-typeck.c:7446
42647 #, gcc-internal-format
42648 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
42649 msgstr "низ неподесног типа успостављен константном ниском"
42651 #: c/c-typeck.c:7533 c/c-typeck.c:7557 c/c-typeck.c:7560 c/c-typeck.c:7568
42652 #: c/c-typeck.c:7608 c/c-typeck.c:9131 c/c-typeck.c:9181
42653 #, gcc-internal-format
42654 msgid "initializer element is not constant"
42655 msgstr "елемент успостављача није константан"
42657 #: c/c-typeck.c:7542
42658 #, gcc-internal-format
42659 msgid "array initialized from non-constant array expression"
42660 msgstr "низ успостављен не-константним низовним изразом"
42662 #: c/c-typeck.c:7573 c/c-typeck.c:7621 c/c-typeck.c:9191
42663 #, fuzzy, gcc-internal-format
42664 #| msgid "initializer element is not constant"
42665 msgid "initializer element is not a constant expression"
42666 msgstr "елемент успостављача није константан"
42668 #: c/c-typeck.c:7615 c/c-typeck.c:9186
42669 #, gcc-internal-format
42670 msgid "initializer element is not computable at load time"
42671 msgstr "елемент успостављача се не може израчунати при учитавању"
42673 #: c/c-typeck.c:7634
42674 #, gcc-internal-format
42675 msgid "invalid initializer"
42676 msgstr "неисправан успостављач"
42678 #: c/c-typeck.c:7912 cp/decl.c:6386
42679 #, gcc-internal-format
42680 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
42681 msgstr "непрозирни векторски типови не могу бити успостављени"
42683 #: c/c-typeck.c:8132
42684 #, gcc-internal-format
42685 msgid "extra brace group at end of initializer"
42686 msgstr "сувишна група витичастих заграда на крају успостављача"
42688 #: c/c-typeck.c:8215
42689 #, gcc-internal-format
42690 msgid "braces around scalar initializer"
42691 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача"
42693 #: c/c-typeck.c:8281 c/c-typeck.c:9615 cp/typeck2.c:1081 cp/typeck2.c:1294
42694 #, gcc-internal-format
42695 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
42696 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа у угњежденом контексту"
42698 #: c/c-typeck.c:8318
42699 #, gcc-internal-format
42700 msgid "missing braces around initializer"
42701 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача"
42703 #: c/c-typeck.c:8341
42704 #, fuzzy, gcc-internal-format
42705 #| msgid "missing initializer for member %qD"
42706 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
42707 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
42709 #: c/c-typeck.c:8365
42710 #, gcc-internal-format
42711 msgid "empty scalar initializer"
42712 msgstr "празан скаларни успостављач"
42714 #: c/c-typeck.c:8370
42715 #, gcc-internal-format
42716 msgid "extra elements in scalar initializer"
42717 msgstr "сувишни елементи у скаларном инцијализатору"
42719 #: c/c-typeck.c:8483 c/c-typeck.c:8565
42720 #, gcc-internal-format
42721 msgid "array index in non-array initializer"
42722 msgstr "индекс низа у не-низовном успостављачу"
42724 #: c/c-typeck.c:8488 c/c-typeck.c:8627
42725 #, gcc-internal-format
42726 msgid "field name not in record or union initializer"
42727 msgstr "име поља није у успостављачу слога или уније"
42729 #: c/c-typeck.c:8538
42730 #, gcc-internal-format
42731 msgid "array index in initializer not of integer type"
42732 msgstr "индекс низа у успостављачу није целобројан"
42734 #: c/c-typeck.c:8547 c/c-typeck.c:8556
42735 #, fuzzy, gcc-internal-format
42736 #| msgid "array index in initializer not of integer type"
42737 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
42738 msgstr "индекс низа у успостављачу није целобројан"
42740 #: c/c-typeck.c:8561 c/c-typeck.c:8563
42741 #, gcc-internal-format
42742 msgid "nonconstant array index in initializer"
42743 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
42745 #: c/c-typeck.c:8567 c/c-typeck.c:8570
42746 #, gcc-internal-format
42747 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
42748 msgstr "индекс у успостављачу премашује границе низа"
42750 #: c/c-typeck.c:8589
42751 #, gcc-internal-format
42752 msgid "empty index range in initializer"
42753 msgstr "празан индексни опсег у успостављачу"
42755 #: c/c-typeck.c:8598
42756 #, gcc-internal-format
42757 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
42758 msgstr "индексни опсег у успостављачу премашује границе низа"
42760 #: c/c-typeck.c:8700 c/c-typeck.c:8730 c/c-typeck.c:9274
42761 #, gcc-internal-format
42762 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
42763 msgstr "успостављено поље са споредним ефектима пребрисано"
42765 #: c/c-typeck.c:8704 c/c-typeck.c:8734 c/c-typeck.c:9277
42766 #, gcc-internal-format
42767 msgid "initialized field overwritten"
42768 msgstr "успостављено поље пребрисано"
42770 #: c/c-typeck.c:9208
42771 #, gcc-internal-format
42772 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
42773 msgstr ""
42775 #: c/c-typeck.c:9496
42776 #, gcc-internal-format
42777 msgid "excess elements in char array initializer"
42778 msgstr "сувишни елементи у успостављачу знаковног низа"
42780 #: c/c-typeck.c:9503 c/c-typeck.c:9574
42781 #, gcc-internal-format
42782 msgid "excess elements in struct initializer"
42783 msgstr "сувишни елементи у успостављачу структуре"
42785 #: c/c-typeck.c:9518
42786 #, gcc-internal-format
42787 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
42788 msgstr ""
42790 #: c/c-typeck.c:9589
42791 #, gcc-internal-format
42792 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
42793 msgstr "нестатичко успостављање флексибилног чланског низа"
42795 #: c/c-typeck.c:9687
42796 #, gcc-internal-format
42797 msgid "excess elements in union initializer"
42798 msgstr "сувишни елементи у успостављачу уније"
42800 #: c/c-typeck.c:9709
42801 #, gcc-internal-format
42802 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
42803 msgstr "традиционални Ц одбија успостављање унија"
42805 #: c/c-typeck.c:9777
42806 #, gcc-internal-format
42807 msgid "excess elements in array initializer"
42808 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
42810 #: c/c-typeck.c:9811
42811 #, gcc-internal-format
42812 msgid "excess elements in vector initializer"
42813 msgstr "сувишни елементи у успостављачу вектора"
42815 #: c/c-typeck.c:9843
42816 #, gcc-internal-format
42817 msgid "excess elements in scalar initializer"
42818 msgstr "сувишни елементи у успостављачу скалара"
42820 #: c/c-typeck.c:10086
42821 #, gcc-internal-format
42822 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
42823 msgstr "ИСО Ц забрањује %<goto *expr;%>"
42825 #: c/c-typeck.c:10113 c/gimple-parser.c:1604 cp/typeck.c:9084
42826 #, gcc-internal-format
42827 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
42828 msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
42830 #: c/c-typeck.c:10139 c/c-typeck.c:10143
42831 #, gcc-internal-format
42832 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
42833 msgstr "%<return%> без вредности у функцији која не враћа празан тип"
42835 #: c/c-typeck.c:10157 c/gimple-parser.c:1614
42836 #, gcc-internal-format
42837 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
42838 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
42840 #: c/c-typeck.c:10160
42841 #, fuzzy, gcc-internal-format
42842 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
42843 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
42844 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
42846 #: c/c-typeck.c:10236
42847 #, fuzzy, gcc-internal-format
42848 #| msgid "function returns address of local variable"
42849 msgid "function returns address of label"
42850 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
42852 #: c/c-typeck.c:10327 cp/semantics.c:1171
42853 #, gcc-internal-format
42854 msgid "switch quantity not an integer"
42855 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
42857 #: c/c-typeck.c:10352
42858 #, gcc-internal-format
42859 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
42860 msgstr "%<long%> израз у прекидачу не претвара се у %<int%> у ИСО Ц-у"
42862 #: c/c-typeck.c:10390 c/c-typeck.c:10398
42863 #, fuzzy, gcc-internal-format
42864 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
42865 msgid "case label is not an integer constant expression"
42866 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
42868 #: c/c-typeck.c:10404 cp/parser.c:11068
42869 #, gcc-internal-format
42870 msgid "case label not within a switch statement"
42871 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
42873 #: c/c-typeck.c:10406
42874 #, gcc-internal-format
42875 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
42876 msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача"
42878 #: c/c-typeck.c:10578 cp/parser.c:12366
42879 #, gcc-internal-format
42880 msgid "break statement not within loop or switch"
42881 msgstr "наредба искакања није у оквиру петље или прекидача"
42883 #: c/c-typeck.c:10580 cp/parser.c:12389
42884 #, gcc-internal-format
42885 msgid "continue statement not within a loop"
42886 msgstr "наредба настављања није у оквиру петље"
42888 #: c/c-typeck.c:10585 cp/parser.c:12379
42889 #, gcc-internal-format
42890 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
42891 msgstr "наредба искакања употребљена са ОпенМПом за петљу"
42893 #: c/c-typeck.c:10590
42894 #, fuzzy, gcc-internal-format
42895 #| msgid "break statement not within loop or switch"
42896 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
42897 msgstr "наредба искакања није у оквиру петље или прекидача"
42899 #: c/c-typeck.c:10592
42900 #, fuzzy, gcc-internal-format
42901 #| msgid "continue statement not within a loop"
42902 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
42903 msgstr "наредба настављања није у оквиру петље"
42905 #: c/c-typeck.c:10618 cp/cp-gimplify.c:432
42906 #, gcc-internal-format
42907 msgid "statement with no effect"
42908 msgstr "наредба без ефекта"
42910 #: c/c-typeck.c:10662
42911 #, gcc-internal-format
42912 msgid "expression statement has incomplete type"
42913 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
42915 #: c/c-typeck.c:11476 c/c-typeck.c:11644 cp/typeck.c:5001
42916 #, gcc-internal-format
42917 msgid "comparing vectors with different element types"
42918 msgstr ""
42920 #: c/c-typeck.c:11484 c/c-typeck.c:11652 cp/typeck.c:5014
42921 #, gcc-internal-format
42922 msgid "comparing vectors with different number of elements"
42923 msgstr ""
42925 #: c/c-typeck.c:11509 c/c-typeck.c:11677 cp/typeck.c:5042
42926 #, gcc-internal-format
42927 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
42928 msgstr ""
42930 #: c/c-typeck.c:11523 cp/typeck.c:4727
42931 #, gcc-internal-format
42932 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
42933 msgstr "поређење реалних помоћу == или != није безбедно"
42935 #: c/c-typeck.c:11541 c/c-typeck.c:11562
42936 #, gcc-internal-format
42937 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
42938 msgstr ""
42940 #: c/c-typeck.c:11547 c/c-typeck.c:11568
42941 #, gcc-internal-format
42942 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
42943 msgstr ""
42945 #: c/c-typeck.c:11589 c/c-typeck.c:11718
42946 #, fuzzy, gcc-internal-format
42947 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
42948 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
42949 msgstr "поређењу различитих показивачких типова недостаје претапање"
42951 #: c/c-typeck.c:11596 c/c-typeck.c:11602
42952 #, gcc-internal-format
42953 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
42954 msgstr "ИСО Ц забрањује поређење %<void *%> и функцијског показивача"
42956 #: c/c-typeck.c:11609 c/c-typeck.c:11728
42957 #, gcc-internal-format
42958 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
42959 msgstr "поређењу различитих показивачких типова недостаје претапање"
42961 #: c/c-typeck.c:11621 c/c-typeck.c:11626 c/c-typeck.c:11754 c/c-typeck.c:11759
42962 #, gcc-internal-format
42963 msgid "comparison between pointer and integer"
42964 msgstr "поређење између показивача и целобројног"
42966 #: c/c-typeck.c:11706
42967 #, gcc-internal-format
42968 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
42969 msgstr "поређење потпуног и непотпуног показивача"
42971 #: c/c-typeck.c:11708
42972 #, gcc-internal-format
42973 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
42974 msgstr "ИСО Ц забрањује поређена уређености показивача на функције"
42976 #: c/c-typeck.c:11713
42977 #, fuzzy, gcc-internal-format
42978 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
42979 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
42980 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
42982 #: c/c-typeck.c:11736 c/c-typeck.c:11739 c/c-typeck.c:11746 c/c-typeck.c:11749
42983 #: cp/typeck.c:5065 cp/typeck.c:5072
42984 #, gcc-internal-format
42985 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
42986 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
42988 #: c/c-typeck.c:11811
42989 #, fuzzy, gcc-internal-format
42990 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
42991 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
42992 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
42994 #: c/c-typeck.c:12126
42995 #, gcc-internal-format
42996 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
42997 msgstr "употребљен низ који се не може претворити у показивач где се захтева скалар"
42999 #: c/c-typeck.c:12130
43000 #, gcc-internal-format
43001 msgid "used struct type value where scalar is required"
43002 msgstr "употребљена вредност структурног типа где се захтева скалар"
43004 #: c/c-typeck.c:12134
43005 #, gcc-internal-format
43006 msgid "used union type value where scalar is required"
43007 msgstr "употребљена вредност унијског типа где се захтева скалар"
43009 #: c/c-typeck.c:12150
43010 #, fuzzy, gcc-internal-format
43011 #| msgid "used struct type value where scalar is required"
43012 msgid "used vector type where scalar is required"
43013 msgstr "употребљена вредност структурног типа где се захтева скалар"
43015 #: c/c-typeck.c:12340 cp/semantics.c:8520
43016 #, gcc-internal-format
43017 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
43018 msgstr ""
43020 #: c/c-typeck.c:12379 cp/semantics.c:8557
43021 #, gcc-internal-format
43022 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
43023 msgstr ""
43025 #: c/c-typeck.c:12423 c/c-typeck.c:13581 c/c-typeck.c:13642 c/c-typeck.c:13704
43026 #, fuzzy, gcc-internal-format
43027 #| msgid "too many %qs clauses"
43028 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
43029 msgstr "превише %qs одредби"
43031 #: c/c-typeck.c:12436 c/c-typeck.c:13628 cp/semantics.c:4562
43032 #: cp/semantics.c:6729
43033 #, gcc-internal-format
43034 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
43035 msgstr ""
43037 #: c/c-typeck.c:12445 c/c-typeck.c:13652 cp/semantics.c:4572
43038 #: cp/semantics.c:6747
43039 #, fuzzy, gcc-internal-format
43040 #| msgid "%qD is not a member template function"
43041 msgid "%qE is a member of a union"
43042 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
43044 #: c/c-typeck.c:12455 cp/semantics.c:4586 cp/semantics.c:6772
43045 #, fuzzy, gcc-internal-format
43046 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
43047 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
43048 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
43050 #: c/c-typeck.c:12459 c/c-typeck.c:13669 cp/semantics.c:4590
43051 #: cp/semantics.c:6775
43052 #, fuzzy, gcc-internal-format
43053 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
43054 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
43055 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
43057 #: c/c-typeck.c:12466
43058 #, fuzzy, gcc-internal-format
43059 #| msgid "too many %qs clauses"
43060 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
43061 msgstr "превише %qs одредби"
43063 #: c/c-typeck.c:12475 c/c-typeck.c:13676 c/c-typeck.c:13778
43064 #: cp/semantics.c:4607 cp/semantics.c:6781 cp/semantics.c:6943
43065 #, fuzzy, gcc-internal-format
43066 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
43067 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
43068 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
43070 #: c/c-typeck.c:12511 cp/semantics.c:4639
43071 #, fuzzy, gcc-internal-format
43072 #| msgid "size in array new must have integral type"
43073 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
43074 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
43076 #: c/c-typeck.c:12518 cp/semantics.c:4646
43077 #, fuzzy, gcc-internal-format
43078 #| msgid "size in array new must have integral type"
43079 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
43080 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
43082 #: c/c-typeck.c:12545 c/c-typeck.c:12609 c/c-typeck.c:12867
43083 #: cp/semantics.c:4682 cp/semantics.c:4746
43084 #, gcc-internal-format
43085 msgid "zero length array section in %qs clause"
43086 msgstr ""
43088 #: c/c-typeck.c:12564 cp/semantics.c:4701
43089 #, gcc-internal-format
43090 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
43091 msgstr ""
43093 #: c/c-typeck.c:12572 cp/semantics.c:4709
43094 #, gcc-internal-format
43095 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
43096 msgstr ""
43098 #: c/c-typeck.c:12581 c/c-typeck.c:12691 cp/semantics.c:4718
43099 #: cp/semantics.c:4828
43100 #, gcc-internal-format
43101 msgid "negative length in array section in %qs clause"
43102 msgstr ""
43104 #: c/c-typeck.c:12598 cp/semantics.c:4735
43105 #, gcc-internal-format
43106 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
43107 msgstr ""
43109 #: c/c-typeck.c:12635 cp/semantics.c:4772
43110 #, gcc-internal-format
43111 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
43112 msgstr ""
43114 #: c/c-typeck.c:12650 cp/semantics.c:4787
43115 #, gcc-internal-format
43116 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
43117 msgstr ""
43119 #: c/c-typeck.c:12683 cp/semantics.c:4820
43120 #, gcc-internal-format
43121 msgid "for pointer type length expression must be specified"
43122 msgstr ""
43124 #: c/c-typeck.c:12701 c/c-typeck.c:12810 cp/semantics.c:4838
43125 #: cp/semantics.c:4950
43126 #, fuzzy, gcc-internal-format
43127 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
43128 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
43129 msgstr "Копирај одељке низа у непрекидан блок при улазу у процедуру"
43131 #: c/c-typeck.c:12709 cp/semantics.c:4846
43132 #, fuzzy, gcc-internal-format
43133 #| msgid "%qE does not have class type"
43134 msgid "%qE does not have pointer or array type"
43135 msgstr "%qE нема класни тип"
43137 #: c/c-typeck.c:13103 c/c-typeck.c:13113
43138 #, gcc-internal-format
43139 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
43140 msgstr ""
43142 #: c/c-typeck.c:13130
43143 #, gcc-internal-format
43144 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
43145 msgstr ""
43147 #: c/c-typeck.c:13178
43148 #, gcc-internal-format
43149 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
43150 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction(%s)%>"
43152 #: c/c-typeck.c:13187 cp/semantics.c:5767
43153 #, fuzzy, gcc-internal-format
43154 #| msgid "No label definition found for %qs"
43155 msgid "user defined reduction not found for %qE"
43156 msgstr "Није нађена дефиниција етикете за %qs"
43158 #: c/c-typeck.c:13275
43159 #, gcc-internal-format
43160 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
43161 msgstr ""
43163 #: c/c-typeck.c:13293 c/c-typeck.c:13836 cp/semantics.c:7261
43164 #, gcc-internal-format
43165 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
43166 msgstr ""
43168 #: c/c-typeck.c:13305 cp/semantics.c:7301
43169 #, gcc-internal-format
43170 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
43171 msgstr "%qE мора бити нитно-локално за %<copyin%>"
43173 #: c/c-typeck.c:13319 cp/semantics.c:5941
43174 #, gcc-internal-format
43175 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
43176 msgstr ""
43178 #: c/c-typeck.c:13327
43179 #, gcc-internal-format
43180 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
43181 msgstr ""
43183 #: c/c-typeck.c:13335
43184 #, gcc-internal-format
43185 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
43186 msgstr ""
43188 #: c/c-typeck.c:13354 cp/semantics.c:6011
43189 #, gcc-internal-format
43190 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
43191 msgstr ""
43193 #: c/c-typeck.c:13384 c/c-typeck.c:13771 cp/semantics.c:6095
43194 #: cp/semantics.c:6936
43195 #, gcc-internal-format
43196 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
43197 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
43199 #: c/c-typeck.c:13393 cp/semantics.c:6104
43200 #, fuzzy, gcc-internal-format
43201 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
43202 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
43203 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
43205 #: c/c-typeck.c:13404 c/c-typeck.c:13434 c/c-typeck.c:13463
43206 #, gcc-internal-format
43207 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
43208 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
43210 #: c/c-typeck.c:13411 c/c-typeck.c:13440 c/c-typeck.c:13600 c/c-typeck.c:13714
43211 #: c/c-typeck.c:13720 c/c-typeck.c:13733 c/c-typeck.c:13742
43212 #: cp/semantics.c:6114 cp/semantics.c:6121 cp/semantics.c:6172
43213 #: cp/semantics.c:6178 cp/semantics.c:6215 cp/semantics.c:6692
43214 #: cp/semantics.c:6829 cp/semantics.c:6835 cp/semantics.c:6848
43215 #: cp/semantics.c:6857
43216 #, gcc-internal-format
43217 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
43218 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
43220 #: c/c-typeck.c:13413 c/c-typeck.c:13442 c/c-typeck.c:13722 c/c-typeck.c:13744
43221 #: cp/semantics.c:6123 cp/semantics.c:6180 cp/semantics.c:6837
43222 #: cp/semantics.c:6859
43223 #, fuzzy, gcc-internal-format
43224 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
43225 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
43226 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
43228 #: c/c-typeck.c:13427 cp/semantics.c:6166
43229 #, gcc-internal-format
43230 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
43231 msgstr "%qE није променљива у одредби %<firstprivate%>"
43233 #: c/c-typeck.c:13456 cp/semantics.c:6209
43234 #, gcc-internal-format
43235 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
43236 msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
43238 #: c/c-typeck.c:13475 cp/semantics.c:6557
43239 #, fuzzy, gcc-internal-format
43240 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
43241 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
43242 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
43244 #: c/c-typeck.c:13482
43245 #, fuzzy, gcc-internal-format
43246 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
43247 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
43248 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
43250 #: c/c-typeck.c:13489
43251 #, gcc-internal-format
43252 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
43253 msgstr ""
43255 #: c/c-typeck.c:13496
43256 #, fuzzy, gcc-internal-format
43257 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
43258 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
43259 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
43261 #: c/c-typeck.c:13551 cp/semantics.c:6639
43262 #, fuzzy, gcc-internal-format
43263 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
43264 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
43265 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
43267 #: c/c-typeck.c:13573 cp/semantics.c:6670
43268 #, gcc-internal-format
43269 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
43270 msgstr ""
43272 #: c/c-typeck.c:13597 c/c-typeck.c:13731 cp/semantics.c:6689
43273 #: cp/semantics.c:6846
43274 #, fuzzy, gcc-internal-format
43275 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
43276 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
43277 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
43279 #: c/c-typeck.c:13603 c/c-typeck.c:13735 cp/semantics.c:6695
43280 #: cp/semantics.c:6850
43281 #, fuzzy, gcc-internal-format
43282 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
43283 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
43284 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
43286 #: c/c-typeck.c:13635 cp/semantics.c:6736
43287 #, fuzzy, gcc-internal-format
43288 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
43289 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
43290 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
43292 #: c/c-typeck.c:13695 c/c-typeck.c:13785 cp/semantics.c:6811
43293 #: cp/semantics.c:6950
43294 #, fuzzy, gcc-internal-format
43295 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
43296 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
43297 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
43299 #: c/c-typeck.c:13766 cp/semantics.c:6930
43300 #, fuzzy, gcc-internal-format
43301 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
43302 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
43303 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
43305 #: c/c-typeck.c:13794 cp/semantics.c:6959
43306 #, fuzzy, gcc-internal-format
43307 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
43308 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
43309 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
43311 #: c/c-typeck.c:13808 cp/semantics.c:6974
43312 #, fuzzy, gcc-internal-format
43313 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
43314 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
43315 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
43317 #: c/c-typeck.c:13811 cp/semantics.c:6976
43318 #, fuzzy, gcc-internal-format
43319 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
43320 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
43321 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
43323 #: c/c-typeck.c:13826
43324 #, fuzzy, gcc-internal-format
43325 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
43326 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
43327 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
43329 #: c/c-typeck.c:13900 cp/semantics.c:6371
43330 #, gcc-internal-format
43331 msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
43332 msgstr ""
43334 #: c/c-typeck.c:13931 cp/semantics.c:7153
43335 #, fuzzy, gcc-internal-format
43336 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
43337 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
43338 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
43340 #: c/c-typeck.c:13981 cp/semantics.c:7344
43341 #, gcc-internal-format
43342 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
43343 msgstr "%qE је предодређено као %qs за %qs"
43345 #: c/c-typeck.c:14001 cp/semantics.c:7235
43346 #, gcc-internal-format
43347 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
43348 msgstr ""
43350 #: c/c-typeck.c:14013 cp/semantics.c:7248
43351 #, gcc-internal-format
43352 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
43353 msgstr ""
43355 #: c/c-typeck.c:14031 cp/semantics.c:7215
43356 #, gcc-internal-format
43357 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
43358 msgstr ""
43360 #: c/c-typeck.c:14204
43361 #, gcc-internal-format
43362 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
43363 msgstr ""
43365 #: c/c-typeck.c:14209
43366 #, fuzzy, gcc-internal-format
43367 #| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
43368 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
43369 msgstr "први аргумент за %<va_arg%> није типа %<va_list%>"
43371 #: c/c-typeck.c:14215
43372 #, gcc-internal-format
43373 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
43374 msgstr ""
43376 #: c/gimple-parser.c:539
43377 #, gcc-internal-format
43378 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
43379 msgstr ""
43381 #: c/gimple-parser.c:542
43382 #, gcc-internal-format
43383 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
43384 msgstr ""
43386 #: c/gimple-parser.c:588
43387 #, fuzzy, gcc-internal-format
43388 #| msgid "expected identifier or %<*%>"
43389 msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
43390 msgstr "очекиван је идентификатор или %<*%>"
43392 #: c/gimple-parser.c:614
43393 #, fuzzy, gcc-internal-format
43394 #| msgid "is not a valid GIMPLE statement"
43395 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
43396 msgstr "није исправна ГИМПЛЕ наредба"
43398 #: c/gimple-parser.c:686
43399 #, fuzzy, gcc-internal-format
43400 #| msgid "%qD not declared"
43401 msgid "SSA name undeclared"
43402 msgstr "%qD није декларисано"
43404 #: c/gimple-parser.c:708
43405 #, fuzzy, gcc-internal-format
43406 #| msgid "unnamed variable or field declared void"
43407 msgid "base variable or SSA name undeclared"
43408 msgstr "неименована променљива или поље декларисано празним"
43410 #: c/gimple-parser.c:715
43411 #, fuzzy, gcc-internal-format
43412 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
43413 msgid "invalid base %qE for SSA name"
43414 msgstr "неисправан тип %<void%> за new"
43416 #: c/gimple-parser.c:835
43417 #, fuzzy, gcc-internal-format
43418 #| msgid "invalid %%P operand"
43419 msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
43420 msgstr "неисправан %%P операнд"
43422 #: c/gimple-parser.c:891 c/gimple-parser.c:899
43423 #, fuzzy, gcc-internal-format
43424 #| msgid "invalid shift operand"
43425 msgid "invalid _Literal"
43426 msgstr "неисправан операнд помака"
43428 #: c/gimple-parser.c:919
43429 #, fuzzy, gcc-internal-format
43430 #| msgid "invalid operand to %%R"
43431 msgid "invalid number of operands to __FMA"
43432 msgstr "неисправан операнд за %%R"
43434 #: c/gimple-parser.c:954
43435 #, fuzzy, gcc-internal-format
43436 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
43437 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
43438 msgstr "%Jанонимна унија не може имати чланске функције"
43440 #: c/gimple-parser.c:1203
43441 #, fuzzy, gcc-internal-format
43442 #| msgid "expected class name"
43443 msgid "expected pass name"
43444 msgstr "очекивано је име класе"
43446 #: c/gimple-parser.c:1215
43447 #, fuzzy, gcc-internal-format
43448 #| msgid "invalid %%d operand"
43449 msgid "invalid operation"
43450 msgstr "неисправан %%d операнд"
43452 #: c/gimple-parser.c:1380 c/gimple-parser.c:1409
43453 #, fuzzy, gcc-internal-format
43454 #| msgid "expected expression"
43455 msgid "expected goto expression"
43456 msgstr "очекиван је израз"
43458 #: c/gimple-parser.c:1388
43459 #, fuzzy, gcc-internal-format
43460 #| msgid "expected statement"
43461 msgid "expected else statement"
43462 msgstr "очекивана је наредба"
43464 #: c/gimple-parser.c:1538
43465 #, fuzzy, gcc-internal-format
43466 #| msgid "expected statement"
43467 msgid "expected semicolon"
43468 msgstr "очекивана је наредба"
43470 #: c/gimple-parser.c:1548
43471 #, fuzzy, gcc-internal-format
43472 #| msgid "expected declaration or statement"
43473 msgid "expected case label or goto statement"
43474 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
43476 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
43477 #: cp/call.c:3409
43478 #, fuzzy, gcc-internal-format
43479 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
43480 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
43481 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %<this%> у %q#D одбацује одредбе"
43483 #: cp/call.c:3413
43484 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
43485 msgstr ""
43487 #: cp/call.c:3420
43488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43489 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
43490 msgstr ""
43492 #. Conversion of conversion function return value failed.
43493 #: cp/call.c:3427
43494 #, fuzzy
43495 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
43496 msgid "  no known conversion from %qH to %qI"
43497 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
43499 #: cp/call.c:3430
43500 #, fuzzy
43501 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
43502 msgid "  no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
43503 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
43505 #: cp/call.c:3441 cp/pt.c:6494
43506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43507 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
43508 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
43509 msgstr[0] ""
43510 msgstr[1] ""
43511 msgstr[2] ""
43512 msgstr[3] ""
43514 #: cp/call.c:3469
43515 #, fuzzy, gcc-internal-format
43516 #| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
43517 msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> <built-in>"
43518 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <уграђено>"
43520 #: cp/call.c:3474
43521 #, fuzzy, gcc-internal-format
43522 #| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
43523 msgid "%s%<%D(%T, %T)%> <built-in>"
43524 msgstr "%s %D(%T, %T) <уграђено>"
43526 #: cp/call.c:3478
43527 #, fuzzy, gcc-internal-format
43528 #| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
43529 msgid "%s%<%D(%T)%> <built-in>"
43530 msgstr "%s %D(%T) <уграђено>"
43532 #: cp/call.c:3482
43533 #, fuzzy, gcc-internal-format
43534 #| msgid "%s %T <conversion>"
43535 msgid "%s%qT <conversion>"
43536 msgstr "%s %T <претварање>"
43538 #: cp/call.c:3484
43539 #, fuzzy, gcc-internal-format
43540 #| msgid "%s %+#D <near match>"
43541 msgid "%s%#qD <near match>"
43542 msgstr "%s %+#D <приближно поклапање>"
43544 #: cp/call.c:3486
43545 #, gcc-internal-format
43546 msgid "%s%#qD <deleted>"
43547 msgstr ""
43549 #: cp/call.c:3488
43550 #, gcc-internal-format
43551 msgid "%s%#qD"
43552 msgstr ""
43554 #: cp/call.c:3492
43555 #, fuzzy, gcc-internal-format
43556 #| msgid "%J  other type here"
43557 msgid "  inherited here"
43558 msgstr "%J  други тип овде"
43560 #: cp/call.c:3512
43561 #, gcc-internal-format
43562 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
43563 msgstr ""
43565 #: cp/call.c:3518
43566 #, gcc-internal-format
43567 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
43568 msgstr ""
43570 #: cp/call.c:3529
43571 #, gcc-internal-format
43572 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
43573 msgstr ""
43575 #. Re-run template unification with diagnostics.
43576 #: cp/call.c:3534
43577 #, fuzzy, gcc-internal-format
43578 #| msgid "template argument %d is invalid"
43579 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
43580 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
43582 #: cp/call.c:3548
43583 #, gcc-internal-format
43584 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
43585 msgstr ""
43587 #: cp/call.c:3559
43588 #, gcc-internal-format
43589 msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
43590 msgstr ""
43592 #: cp/call.c:3928
43593 #, fuzzy
43594 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
43595 msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
43596 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
43598 #: cp/call.c:4074
43599 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
43600 msgstr ""
43602 #: cp/call.c:4095
43603 #, fuzzy
43604 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
43605 msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
43606 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
43608 #: cp/call.c:4232
43609 #, gcc-internal-format
43610 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
43611 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
43613 #: cp/call.c:4235
43614 #, gcc-internal-format
43615 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
43616 msgstr "двосмислен позив препуњене %<%D(%A)%> "
43618 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
43619 #. pointer-to-member-function.
43620 #: cp/call.c:4470
43621 #, fuzzy, gcc-internal-format
43622 #| msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
43623 msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
43624 msgstr "показивач на чланску функцију %E не може бити позван без објекта; покушајте помоћу .* или ->*"
43626 #: cp/call.c:4541
43627 #, gcc-internal-format
43628 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
43629 msgstr "нема поклапања за позив %<(%T) (%A)%>"
43631 #: cp/call.c:4554
43632 #, gcc-internal-format
43633 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
43634 msgstr "двосмислен позив %<(%T) (%A)%>"
43636 #: cp/call.c:4606
43637 #, fuzzy, gcc-internal-format
43638 #| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
43639 msgid "ambiguous overload for "
43640 msgstr "двосмислено претварање за индекс низа"
43642 #: cp/call.c:4607
43643 #, gcc-internal-format
43644 msgid "no match for "
43645 msgstr ""
43647 #: cp/call.c:4610
43648 #, fuzzy, gcc-internal-format
43649 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
43650 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
43651 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
43653 #: cp/call.c:4612
43654 #, fuzzy, gcc-internal-format
43655 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
43656 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
43657 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
43659 #: cp/call.c:4614
43660 #, gcc-internal-format
43661 msgid " (operand type is %qT)"
43662 msgstr ""
43664 #: cp/call.c:4630
43665 #, fuzzy, gcc-internal-format
43666 #| msgid "User operators:\n"
43667 msgid "ternary %<operator?:%>"
43668 msgstr "Кориснички оператори:\n"
43670 #: cp/call.c:4634
43671 #, fuzzy, gcc-internal-format
43672 #| msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
43673 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
43674 msgstr "%s за тернарно %<operator?:%> у %<%E ? %E : %E%>"
43676 #: cp/call.c:4643 cp/call.c:4674 cp/call.c:4683
43677 #, fuzzy, gcc-internal-format
43678 #| msgid "Bad operator"
43679 msgid "%<operator%s%>"
43680 msgstr "Лош оператор"
43682 #: cp/call.c:4646
43683 #, fuzzy, gcc-internal-format
43684 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
43685 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
43686 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E%s%>"
43688 #: cp/call.c:4653
43689 #, fuzzy, gcc-internal-format
43690 #| msgid "Bad operator"
43691 msgid "%<operator[]%>"
43692 msgstr "Лош оператор"
43694 #: cp/call.c:4656
43695 #, fuzzy, gcc-internal-format
43696 #| msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
43697 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
43698 msgstr "%s за %<operator[]%> у %<%E[%E]%>"
43700 #: cp/call.c:4664
43701 #, fuzzy, gcc-internal-format
43702 #| msgid "%s"
43703 msgid "%qs"
43704 msgstr "%s"
43706 #: cp/call.c:4667
43707 #, fuzzy, gcc-internal-format
43708 #| msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
43709 msgid "%qs in %<%s %E%>"
43710 msgstr "%s за %qs у %<%s %E%>"
43712 #: cp/call.c:4677
43713 #, fuzzy, gcc-internal-format
43714 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
43715 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
43716 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E %s %E%>"
43718 #: cp/call.c:4686
43719 #, fuzzy, gcc-internal-format
43720 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
43721 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
43722 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%s%E%>"
43724 #: cp/call.c:4795
43725 #, gcc-internal-format
43726 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
43727 msgstr "ИСО Ц++ забрањује изостављање средњег члана израза ?:"
43729 #: cp/call.c:4857
43730 #, gcc-internal-format
43731 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
43732 msgstr ""
43734 #: cp/call.c:4874 cp/call.c:4881
43735 msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
43736 msgstr ""
43738 #: cp/call.c:4934
43739 #, fuzzy, gcc-internal-format
43740 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
43741 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
43742 msgstr "неслагање набројивих у условном изразу: %qT пр. %qT"
43744 #: cp/call.c:5024
43745 #, gcc-internal-format
43746 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
43747 msgstr ""
43749 #: cp/call.c:5029
43750 #, gcc-internal-format
43751 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
43752 msgstr ""
43754 #: cp/call.c:5079 cp/call.c:5199 cp/call.c:5342
43755 #, gcc-internal-format
43756 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
43757 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
43759 #: cp/call.c:5082
43760 #, gcc-internal-format
43761 msgid "  and each type can be converted to the other"
43762 msgstr ""
43764 #: cp/call.c:5274
43765 #, fuzzy
43766 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
43767 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
43768 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
43770 #: cp/call.c:5287
43771 #, gcc-internal-format
43772 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
43773 msgstr "неслагање набројивих у условном изразу: %qT пр. %qT"
43775 #: cp/call.c:5299
43776 #, gcc-internal-format
43777 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
43778 msgstr "набројиви и ненабројиви тип у условном изразу"
43780 #: cp/call.c:5792
43781 #, gcc-internal-format
43782 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
43783 msgstr "%<%D(int)%> није декларисано за постфиксно %qs, покушавам смену префиксним оператором"
43785 #: cp/call.c:5794
43786 #, fuzzy, gcc-internal-format
43787 #| msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
43788 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
43789 msgstr "%<%D(int)%> није декларисано за постфиксно %qs, покушавам смену префиксним оператором"
43791 #: cp/call.c:5916
43792 #, gcc-internal-format
43793 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
43794 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
43796 #: cp/call.c:6259
43797 #, gcc-internal-format
43798 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
43799 msgstr ""
43801 #: cp/call.c:6262
43802 #, gcc-internal-format
43803 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
43804 msgstr ""
43806 #: cp/call.c:6297
43807 #, fuzzy, gcc-internal-format
43808 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
43809 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
43810 msgstr "%q+D је обично нестатичка функција"
43812 #: cp/call.c:6429
43813 #, fuzzy, gcc-internal-format
43814 #| msgid "no corresponding deallocation function for `%D'"
43815 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
43816 msgstr "нема одговарајуће функције за ослобађање меморије за ‘%D’"
43818 #: cp/call.c:6435
43819 #, gcc-internal-format
43820 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
43821 msgstr "нема погодног %<operator %s%> за %qT"
43823 #: cp/call.c:6470
43824 #, fuzzy, gcc-internal-format
43825 #| msgid "within this context"
43826 msgid "%q#D is private within this context"
43827 msgstr "у овом контексту"
43829 #: cp/call.c:6472 cp/decl.c:7325
43830 #, fuzzy, gcc-internal-format
43831 #| msgid "%q+D declared here"
43832 msgid "declared private here"
43833 msgstr "%q+D декларисано овде"
43835 #: cp/call.c:6478
43836 #, fuzzy, gcc-internal-format
43837 #| msgid "within this context"
43838 msgid "%q#D is protected within this context"
43839 msgstr "у овом контексту"
43841 #: cp/call.c:6480 cp/decl.c:7326
43842 #, fuzzy, gcc-internal-format
43843 #| msgid "%q+D declared here"
43844 msgid "declared protected here"
43845 msgstr "%q+D декларисано овде"
43847 #: cp/call.c:6486
43848 #, fuzzy, gcc-internal-format
43849 #| msgid "%q+#D is inaccessible"
43850 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
43851 msgstr "%q+#D није приступно"
43853 #: cp/call.c:6550
43854 #, gcc-internal-format
43855 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
43856 msgstr "прослеђивање NULL непоказивачком аргументу %P од %qD"
43858 #: cp/call.c:6554
43859 #, gcc-internal-format
43860 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
43861 msgstr "претварање у непоказивачки тип %qT из NULL"
43863 #: cp/call.c:6563
43864 #, fuzzy, gcc-internal-format
43865 #| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
43866 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
43867 msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
43869 #: cp/call.c:6567
43870 #, fuzzy, gcc-internal-format
43871 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
43872 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
43873 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
43875 #: cp/call.c:6654
43876 #, fuzzy, gcc-internal-format
43877 #| msgid "missing braces around initializer for %qT"
43878 msgid "too many braces around initializer for %qT"
43879 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
43881 #: cp/call.c:6665
43882 msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
43883 msgstr ""
43885 #: cp/call.c:6673
43886 #, fuzzy
43887 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
43888 msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
43889 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
43891 #: cp/call.c:6690 cp/call.c:6714 cp/call.c:6837 cp/call.c:6928 cp/call.c:6980
43892 #: cp/call.c:7008
43893 #, gcc-internal-format
43894 msgid "  initializing argument %P of %qD"
43895 msgstr "  успостављање аргумента %P од %qD"
43897 #: cp/call.c:6710 cp/cvt.c:226
43898 #, fuzzy
43899 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
43900 msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
43901 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
43903 #: cp/call.c:6751 cp/call.c:6758
43904 #, gcc-internal-format
43905 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
43906 msgstr ""
43908 #: cp/call.c:6754
43909 #, fuzzy, gcc-internal-format
43910 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
43911 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
43912 msgstr "само декларације конструктора могу имати %<explicit%>"
43914 #: cp/call.c:6994
43915 #, fuzzy
43916 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
43917 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
43918 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
43920 #: cp/call.c:6998
43921 #, fuzzy
43922 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
43923 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
43924 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
43926 #: cp/call.c:7001
43927 #, fuzzy
43928 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
43929 msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
43930 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
43932 #: cp/call.c:7037
43933 #, gcc-internal-format
43934 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
43935 msgstr "не може се повезати битско поље %qE са %qT"
43937 #: cp/call.c:7040 cp/call.c:7057
43938 #, gcc-internal-format
43939 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
43940 msgstr "не може се повезати паковано поље %qE са %qT"
43942 #: cp/call.c:7043
43943 #, gcc-internal-format
43944 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
43945 msgstr "не може се повезати д-вредност %qE са %qT"
43947 #: cp/call.c:7153
43948 #, fuzzy
43949 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
43950 msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
43951 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
43953 #: cp/call.c:7170 cp/cvt.c:1886
43954 #, gcc-internal-format
43955 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
43956 msgstr ""
43958 #: cp/call.c:7207
43959 #, fuzzy, gcc-internal-format
43960 #| msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
43961 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
43962 msgstr "не могу се проследити објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању"
43964 #: cp/call.c:7243
43965 #, fuzzy, gcc-internal-format
43966 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
43967 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
43968 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
43970 #: cp/call.c:7253
43971 #, fuzzy, gcc-internal-format
43972 #| msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
43973 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
43974 msgstr "не могу се примати објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању"
43976 #: cp/call.c:7321
43977 #, fuzzy, gcc-internal-format
43978 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
43979 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
43980 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
43982 #: cp/call.c:7330
43983 #, fuzzy, gcc-internal-format
43984 #| msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
43985 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
43986 msgstr "подразумевани аргумент за параметер %d у %qD још увек није рашчлањен"
43988 #: cp/call.c:7433
43989 #, gcc-internal-format
43990 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
43991 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
43993 #: cp/call.c:7488
43994 #, gcc-internal-format
43995 msgid "use of multiversioned function without a default"
43996 msgstr ""
43998 #: cp/call.c:7850
43999 #, fuzzy, gcc-internal-format
44000 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
44001 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
44002 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %<this%> у %q#D одбацује одредбе"
44004 #: cp/call.c:7853 cp/call.c:7969 cp/call.c:10132
44005 #, gcc-internal-format
44006 msgid "  in call to %qD"
44007 msgstr "  у позиву %qD"
44009 #: cp/call.c:7883
44010 #, gcc-internal-format
44011 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
44012 msgstr "%qT није приступна основа од %qT"
44014 #: cp/call.c:7965
44015 #, fuzzy, gcc-internal-format
44016 #| msgid "declaration of %qD as %s"
44017 msgid "deducing %qT as %qT"
44018 msgstr "декларација %qD као %s"
44020 #: cp/call.c:7971
44021 #, gcc-internal-format
44022 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
44023 msgstr ""
44025 #: cp/call.c:8082
44026 #, fuzzy, gcc-internal-format
44027 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
44028 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
44029 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
44031 #: cp/call.c:8565
44032 #, gcc-internal-format
44033 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
44034 msgstr ""
44036 #: cp/call.c:8568
44037 #, fuzzy, gcc-internal-format
44038 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
44039 msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
44040 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
44042 #: cp/call.c:8573
44043 #, gcc-internal-format
44044 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
44045 msgstr ""
44047 #: cp/call.c:8578
44048 #, gcc-internal-format
44049 msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
44050 msgstr ""
44052 #: cp/call.c:8593
44053 #, fuzzy, gcc-internal-format
44054 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
44055 msgid "; use assignment or value-initialization instead"
44056 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
44058 #: cp/call.c:8595
44059 #, fuzzy, gcc-internal-format
44060 #| msgid "use #include instead"
44061 msgid "; use assignment instead"
44062 msgstr "користите #include уместо тога"
44064 #: cp/call.c:8597
44065 #, gcc-internal-format
44066 msgid "; use value-initialization instead"
44067 msgstr ""
44069 #: cp/call.c:8600
44070 #, gcc-internal-format
44071 msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
44072 msgstr ""
44074 #: cp/call.c:8603
44075 #, fuzzy, gcc-internal-format
44076 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
44077 msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
44078 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
44080 #: cp/call.c:8605
44081 #, gcc-internal-format
44082 msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
44083 msgstr ""
44085 #: cp/call.c:8626
44086 #, fuzzy, gcc-internal-format
44087 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
44088 msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
44089 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
44091 #: cp/call.c:8628
44092 #, fuzzy, gcc-internal-format
44093 #| msgid "use #include instead"
44094 msgid "; use copy-assignment instead"
44095 msgstr "користите #include уместо тога"
44097 #: cp/call.c:8630
44098 #, gcc-internal-format
44099 msgid "; use copy-initialization instead"
44100 msgstr ""
44102 #: cp/call.c:8633
44103 #, gcc-internal-format
44104 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
44105 msgstr ""
44107 #: cp/call.c:8636
44108 #, gcc-internal-format
44109 msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
44110 msgstr ""
44112 #: cp/call.c:8639
44113 #, gcc-internal-format
44114 msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
44115 msgstr ""
44117 #: cp/call.c:8650
44118 #, gcc-internal-format
44119 msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
44120 msgstr ""
44122 #: cp/call.c:8662
44123 #, gcc-internal-format
44124 msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
44125 msgstr ""
44127 #: cp/call.c:8679
44128 #, gcc-internal-format
44129 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
44130 msgstr ""
44132 #: cp/call.c:8682
44133 #, gcc-internal-format
44134 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
44135 msgstr ""
44137 #: cp/call.c:8692
44138 #, gcc-internal-format
44139 msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
44140 msgstr ""
44142 #: cp/call.c:8695
44143 #, gcc-internal-format
44144 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
44145 msgstr ""
44147 #: cp/call.c:8698
44148 #, gcc-internal-format
44149 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
44150 msgstr ""
44152 #: cp/call.c:8707
44153 #, gcc-internal-format
44154 msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
44155 msgstr ""
44157 #: cp/call.c:8729
44158 #, fuzzy, gcc-internal-format
44159 #| msgid "%q+D declared here"
44160 msgid "%#qT declared here"
44161 msgstr "%q+D декларисано овде"
44163 #: cp/call.c:8825
44164 #, fuzzy, gcc-internal-format
44165 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
44166 msgid "constructor delegates to itself"
44167 msgstr "конструктор не може бити виртуелан"
44169 #: cp/call.c:9065
44170 #, gcc-internal-format
44171 msgid "call to non-function %qD"
44172 msgstr "позив не-функције %qD"
44174 #: cp/call.c:9113 cp/pt.c:14720 cp/typeck.c:2896
44175 #, gcc-internal-format
44176 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
44177 msgstr ""
44179 #: cp/call.c:9115
44180 #, gcc-internal-format
44181 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
44182 msgstr ""
44184 #: cp/call.c:9244
44185 #, fuzzy, gcc-internal-format
44186 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
44187 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
44188 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%T::%s(%A)%#V%>"
44190 #: cp/call.c:9261
44191 #, fuzzy, gcc-internal-format
44192 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
44193 msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
44194 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%T::%s(%A)%#V%>"
44196 #: cp/call.c:9285
44197 #, fuzzy, gcc-internal-format
44198 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
44199 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
44200 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
44202 #: cp/call.c:9288
44203 #, gcc-internal-format
44204 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
44205 msgstr "двосмислен позив препуњене %<%s(%A)%>"
44207 #: cp/call.c:9309
44208 #, fuzzy, gcc-internal-format
44209 #| msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
44210 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
44211 msgstr "%qT нема нестатички члански податак по имену %qD"
44213 #: cp/call.c:9314
44214 #, fuzzy, gcc-internal-format
44215 #| msgid "returning a value from a constructor"
44216 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
44217 msgstr "враћање вредности из конструктора"
44219 #: cp/call.c:9315
44220 #, fuzzy, gcc-internal-format
44221 #| msgid "returning a value from a destructor"
44222 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
44223 msgstr "враћање вредности из деструктора"
44225 #: cp/call.c:9338
44226 #, gcc-internal-format
44227 msgid "cannot call member function %qD without object"
44228 msgstr "чланска функција %qD не може се позвати без објекта"
44230 #: cp/call.c:10130
44231 #, gcc-internal-format
44232 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
44233 msgstr "прослеђивање %qT бира %qT пре него %qT"
44235 #: cp/call.c:10190
44236 #, gcc-internal-format
44237 msgid "choosing %qD over %qD"
44238 msgstr "бирам %qD пре него %qD"
44240 #: cp/call.c:10191
44241 #, fuzzy
44242 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
44243 msgid "  for conversion from %qH to %qI"
44244 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
44246 #: cp/call.c:10194
44247 #, gcc-internal-format
44248 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
44249 msgstr "  зато што је редослед претварања за аргумент бољи"
44251 #: cp/call.c:10418
44252 #, fuzzy, gcc-internal-format
44253 #| msgid "default argument specified in explicit specialization"
44254 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
44255 msgstr "наведен подразумевани аргумент у експлицитној специјализацији"
44257 #: cp/call.c:10422
44258 #, fuzzy, gcc-internal-format
44259 #| msgid "candidate 1:"
44260 msgid " candidate 1: %q#F"
44261 msgstr "кандидат 1:"
44263 #: cp/call.c:10424
44264 #, fuzzy, gcc-internal-format
44265 #| msgid "candidate 2:"
44266 msgid " candidate 2: %q#F"
44267 msgstr "кандидат 2:"
44269 #: cp/call.c:10469
44270 #, gcc-internal-format
44271 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
44272 msgstr "ИСО Ц++ каже да је ово двосмислено, чак иако је најгоре претварање првог боље од најгорег претварања другог:"
44274 #: cp/call.c:10652
44275 #, fuzzy
44276 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
44277 msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
44278 msgstr "не могу да претворим %qE у %qT"
44280 #: cp/call.c:10854
44281 #, gcc-internal-format
44282 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
44283 msgstr ""
44285 #: cp/call.c:10977
44286 #, fuzzy
44287 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
44288 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
44289 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
44291 #: cp/call.c:10981
44292 #, fuzzy
44293 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
44294 msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
44295 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
44297 #: cp/class.c:314
44298 #, fuzzy, gcc-internal-format
44299 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
44300 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
44301 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
44303 #: cp/class.c:318
44304 #, fuzzy, gcc-internal-format
44305 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
44306 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
44307 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
44309 #: cp/class.c:325
44310 #, fuzzy, gcc-internal-format
44311 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
44312 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
44313 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
44315 #: cp/class.c:330
44316 #, fuzzy, gcc-internal-format
44317 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
44318 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
44319 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
44321 #: cp/class.c:1110
44322 #, fuzzy, gcc-internal-format
44323 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
44324 msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
44325 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
44327 #: cp/class.c:1113
44328 #, gcc-internal-format
44329 msgid "version inherited from %qT declared here"
44330 msgstr ""
44332 #: cp/class.c:1133
44333 #, fuzzy, gcc-internal-format
44334 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
44335 msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
44336 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
44338 #: cp/class.c:1135 cp/decl.c:1703 cp/decl.c:1724 cp/decl.c:1756
44339 #: cp/name-lookup.c:2284 cp/name-lookup.c:2559
44340 #, fuzzy, gcc-internal-format
44341 #| msgid "previous declaration %q+D"
44342 msgid "previous declaration %q#D"
44343 msgstr "претходна декларација %q+D"
44345 #: cp/class.c:1181
44346 #, gcc-internal-format
44347 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
44348 msgstr "сукобљене одреднице приступа за метод %q+D, игноришем"
44350 #: cp/class.c:1184
44351 #, gcc-internal-format
44352 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
44353 msgstr "сукобљене одреднице приступа за поље %qE, игноришем"
44355 #: cp/class.c:1253
44356 #, fuzzy, gcc-internal-format
44357 #| msgid "  because of local method %q+#D with same name"
44358 msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
44359 msgstr "  због истоименог локалног метода %q+#D"
44361 #: cp/class.c:1257
44362 #, fuzzy, gcc-internal-format
44363 #| msgid "  %q+#D declared here"
44364 msgid "local method %q#D declared here"
44365 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
44367 #: cp/class.c:1263
44368 #, fuzzy, gcc-internal-format
44369 #| msgid "  because of local member %q+#D with same name"
44370 msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
44371 msgstr "  због истоименог локалног члана %q+#D"
44373 #: cp/class.c:1267
44374 #, fuzzy, gcc-internal-format
44375 #| msgid "  %q+#D declared here"
44376 msgid "local member %q#D declared here"
44377 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
44379 #: cp/class.c:1322
44380 #, gcc-internal-format
44381 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
44382 msgstr ""
44384 #: cp/class.c:1325 cp/class.c:1331 cp/class.c:1337 cp/class.c:1348
44385 #: cp/cvt.c:1024
44386 #, fuzzy, gcc-internal-format
44387 #| msgid "%q+D declared here"
44388 msgid "%qT declared here"
44389 msgstr "%q+D декларисано овде"
44391 #: cp/class.c:1329
44392 #, gcc-internal-format
44393 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
44394 msgstr ""
44396 #: cp/class.c:1335
44397 #, gcc-internal-format
44398 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
44399 msgstr ""
44401 #: cp/class.c:1342
44402 #, gcc-internal-format
44403 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
44404 msgstr ""
44406 #: cp/class.c:1647
44407 #, fuzzy, gcc-internal-format
44408 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
44409 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
44410 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
44412 #: cp/class.c:2098
44413 #, gcc-internal-format
44414 msgid "all member functions in class %qT are private"
44415 msgstr "све чланске функције у класи %qT су приватне"
44417 #: cp/class.c:2110
44418 #, gcc-internal-format
44419 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
44420 msgstr "%q#T дефинише само приватни деструктор и нема пријатељâ"
44422 #: cp/class.c:2152
44423 #, gcc-internal-format
44424 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
44425 msgstr "%q#T дефинише само приватне конструкторе и нема пријатељâ"
44427 #: cp/class.c:2156
44428 #, gcc-internal-format
44429 msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
44430 msgstr ""
44432 #: cp/class.c:2430
44433 #, gcc-internal-format
44434 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
44435 msgstr "нема јединственог коначног потискивача за %qD у %qT"
44437 #: cp/class.c:2785
44438 #, fuzzy, gcc-internal-format
44439 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
44440 msgid "%qD can be marked override"
44441 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
44443 #: cp/class.c:2797
44444 #, gcc-internal-format
44445 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
44446 msgstr ""
44448 #: cp/class.c:2799
44449 #, gcc-internal-format
44450 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
44451 msgstr ""
44453 #: cp/class.c:2861
44454 #, fuzzy, gcc-internal-format
44455 #| msgid "%q+D was hidden"
44456 msgid "%qD was hidden"
44457 msgstr "%q+D је сакривено"
44459 #: cp/class.c:2863
44460 #, fuzzy, gcc-internal-format
44461 #| msgid "  by %q+D"
44462 msgid "  by %qD"
44463 msgstr "  овим %q+D"
44465 #: cp/class.c:2896
44466 #, fuzzy, gcc-internal-format
44467 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
44468 msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
44469 msgstr "%q+#D није исправно; анонимна унија може имати само нестатичке чланске податке"
44471 #: cp/class.c:2906 cp/name-lookup.c:3288 cp/parser.c:19709
44472 #, gcc-internal-format
44473 msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
44474 msgstr ""
44476 #: cp/class.c:3097
44477 #, gcc-internal-format
44478 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
44479 msgstr ""
44481 #: cp/class.c:3213
44482 #, gcc-internal-format
44483 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
44484 msgstr "битско поље %q+#D неинтегралног типа"
44486 #: cp/class.c:3229
44487 #, gcc-internal-format
44488 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
44489 msgstr "ширина битског поља %q+D није целобројна константа"
44491 #: cp/class.c:3234
44492 #, gcc-internal-format
44493 msgid "negative width in bit-field %q+D"
44494 msgstr "негативна ширина у бистком пољу %q+D"
44496 #: cp/class.c:3239
44497 #, gcc-internal-format
44498 msgid "zero width for bit-field %q+D"
44499 msgstr "нулта ширина за битско поље %q+D"
44501 #: cp/class.c:3249
44502 #, fuzzy, gcc-internal-format
44503 #| msgid "width of %q+D exceeds its type"
44504 msgid "width of %qD exceeds its type"
44505 msgstr "ширина %q+D премашује свој тип"
44507 #: cp/class.c:3255
44508 #, fuzzy, gcc-internal-format
44509 #| msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
44510 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
44511 msgstr "%q+D је премало да садржи све вредности за %q#T"
44513 #: cp/class.c:3316
44514 #, gcc-internal-format
44515 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
44516 msgstr "члан %q+#D са конструктором није дозвољен у унији"
44518 #: cp/class.c:3319
44519 #, gcc-internal-format
44520 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
44521 msgstr "члан %q+#D са деструктором није дозвољен у унији"
44523 #: cp/class.c:3321
44524 #, gcc-internal-format
44525 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
44526 msgstr "члан %q+#D са оператором копирања-доделе није дозвољен у унији"
44528 #: cp/class.c:3325
44529 #, gcc-internal-format
44530 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44531 msgstr ""
44533 #: cp/class.c:3453
44534 #, fuzzy, gcc-internal-format
44535 #| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
44536 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
44537 msgstr "%q+D не може бити статичко зато што је члан уније"
44539 #: cp/class.c:3460
44540 #, fuzzy, gcc-internal-format
44541 #| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
44542 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
44543 msgstr "нестатчики константни члан %q+#D у класи без конструктора"
44545 #: cp/class.c:3470
44546 #, gcc-internal-format
44547 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
44548 msgstr "поље %q+D неисправно декларисан функцијски тип"
44550 #: cp/class.c:3476
44551 #, gcc-internal-format
44552 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
44553 msgstr "поље %q+D неисправно декларисан методски тип"
44555 #: cp/class.c:3536
44556 #, fuzzy, gcc-internal-format
44557 #| msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
44558 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
44559 msgstr "игноришем атрибут паковања због непакованог не-ПОД поља %q+#D"
44561 #: cp/class.c:3585
44562 #, fuzzy, gcc-internal-format
44563 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
44564 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
44565 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
44567 #: cp/class.c:3591
44568 #, fuzzy, gcc-internal-format
44569 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
44570 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
44571 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
44573 #: cp/class.c:3617
44574 #, gcc-internal-format
44575 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
44576 msgstr "успостављена вишеструка поља у унији %qT"
44578 #: cp/class.c:3658
44579 #, fuzzy, gcc-internal-format
44580 #| msgid "field %q+#D with same name as class"
44581 msgid "field %q#D with same name as class"
44582 msgstr "поље %q+#D истог имена као и класа"
44584 #: cp/class.c:3681
44585 #, gcc-internal-format
44586 msgid "%q#T has pointer data members"
44587 msgstr "%q#T има показивачке чланске податке"
44589 #: cp/class.c:3686
44590 #, gcc-internal-format
44591 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
44592 msgstr "  али не потискује %<%T(const %T&)%>"
44594 #: cp/class.c:3688
44595 #, gcc-internal-format
44596 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
44597 msgstr "  или %<operator=(const %T&)%>"
44599 #: cp/class.c:3692
44600 #, gcc-internal-format
44601 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
44602 msgstr "  али не потискује %<operator=(const %T&)%>"
44604 #: cp/class.c:4097
44605 #, gcc-internal-format
44606 msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
44607 msgstr ""
44609 #: cp/class.c:4100
44610 #, gcc-internal-format
44611 msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
44612 msgstr ""
44614 #: cp/class.c:4378
44615 #, gcc-internal-format
44616 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
44617 msgstr "успостављач наведен за невиртуелни метод %q+D"
44619 #: cp/class.c:4813
44620 #, gcc-internal-format
44621 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
44622 msgstr ""
44624 #: cp/class.c:4834
44625 #, gcc-internal-format
44626 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
44627 msgstr ""
44629 #: cp/class.c:5350 cp/constexpr.c:237
44630 #, gcc-internal-format
44631 msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
44632 msgstr ""
44634 #: cp/class.c:5374
44635 #, fuzzy, gcc-internal-format
44636 #| msgid "%q#T is not a class"
44637 msgid "%q+T is not literal because:"
44638 msgstr "%q#T није класа"
44640 #: cp/class.c:5377
44641 #, gcc-internal-format
44642 msgid "  %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
44643 msgstr ""
44645 #: cp/class.c:5380
44646 #, fuzzy, gcc-internal-format
44647 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
44648 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
44649 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
44651 #: cp/class.c:5387
44652 #, gcc-internal-format
44653 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
44654 msgstr ""
44656 #: cp/class.c:5420
44657 #, fuzzy, gcc-internal-format
44658 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
44659 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
44660 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
44662 #: cp/class.c:5435
44663 #, fuzzy, gcc-internal-format
44664 #| msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
44665 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
44666 msgstr "величина низа %qD има неинтегрални тип %qT"
44668 #: cp/class.c:5442
44669 #, fuzzy, gcc-internal-format
44670 #| msgid "invalid use of non-static data member %qD"
44671 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
44672 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qD"
44674 #: cp/class.c:5561
44675 #, fuzzy, gcc-internal-format
44676 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
44677 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
44678 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
44680 #: cp/class.c:5590
44681 #, fuzzy, gcc-internal-format
44682 #| msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
44683 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
44684 msgstr "нестатички упућивач %q+#D у класи без конструктора"
44686 #: cp/class.c:5596
44687 #, fuzzy, gcc-internal-format
44688 #| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
44689 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
44690 msgstr "нестатчики константни члан %q+#D у класи без конструктора"
44692 #. If the function is defaulted outside the class, we just
44693 #. give the synthesis error.
44694 #: cp/class.c:5624
44695 #, gcc-internal-format
44696 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
44697 msgstr ""
44699 #: cp/class.c:5898
44700 #, gcc-internal-format
44701 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
44702 msgstr "непосредна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености"
44704 #: cp/class.c:5910
44705 #, gcc-internal-format
44706 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
44707 msgstr "виртуелна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености"
44709 #: cp/class.c:6133
44710 #, fuzzy, gcc-internal-format
44711 #| msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
44712 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
44713 msgstr "помак за %q+D можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
44715 #: cp/class.c:6291
44716 #, fuzzy, gcc-internal-format
44717 #| msgid "size of array %qs is too large"
44718 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
44719 msgstr "величина низа %qs је превелика"
44721 #: cp/class.c:6576
44722 #, fuzzy, gcc-internal-format
44723 #| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
44724 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
44725 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
44727 #: cp/class.c:6578
44728 #, fuzzy, gcc-internal-format
44729 #| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
44730 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
44731 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
44733 #: cp/class.c:6583
44734 #, fuzzy, gcc-internal-format
44735 #| msgid "  %q+#D declared here"
44736 msgid "array member %q#D declared here"
44737 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
44739 #: cp/class.c:6610
44740 #, fuzzy, gcc-internal-format
44741 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
44742 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
44743 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
44745 #: cp/class.c:6612
44746 #, fuzzy, gcc-internal-format
44747 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
44748 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
44749 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у иначе празној структури"
44751 #: cp/class.c:6620 cp/class.c:6650
44752 #, fuzzy, gcc-internal-format
44753 #| msgid "redefinition of %q#T"
44754 msgid "in the definition of %q#T"
44755 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
44757 #: cp/class.c:6628
44758 #, fuzzy, gcc-internal-format
44759 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
44760 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
44761 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
44763 #: cp/class.c:6630
44764 #, fuzzy, gcc-internal-format
44765 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
44766 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
44767 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у иначе празној структури"
44769 #: cp/class.c:6648
44770 #, fuzzy, gcc-internal-format
44771 #| msgid "  %q+#D declared here"
44772 msgid "next member %q#D declared here"
44773 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
44775 #: cp/class.c:6760 cp/parser.c:23225
44776 #, gcc-internal-format
44777 msgid "redefinition of %q#T"
44778 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
44780 #: cp/class.c:6897
44781 #, fuzzy, gcc-internal-format
44782 #| msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
44783 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
44784 msgstr "%q#T има виртуелне функције, али невиртуелни деструктор"
44786 #: cp/class.c:6925
44787 #, fuzzy, gcc-internal-format
44788 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
44789 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
44790 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
44792 #: cp/class.c:6931
44793 #, gcc-internal-format
44794 msgid "type transparent class %qT has base classes"
44795 msgstr ""
44797 #: cp/class.c:6935
44798 #, fuzzy, gcc-internal-format
44799 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
44800 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
44801 msgstr "тип %qs има виртуелне чланске функције"
44803 #: cp/class.c:6941
44804 #, gcc-internal-format
44805 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
44806 msgstr ""
44808 #: cp/class.c:7071
44809 #, fuzzy, gcc-internal-format
44810 #| msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
44811 msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
44812 msgstr "дефиниција %q+D означена као %<dllimport%>"
44814 #: cp/class.c:7082
44815 #, gcc-internal-format
44816 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
44817 msgstr "у покушају да довршим структуру, али избачен услед претходних грешака у рашчлањивању"
44819 #: cp/class.c:7582
44820 #, gcc-internal-format
44821 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
44822 msgstr "језичка ниска %<\"%E\"%> није препозната"
44824 #: cp/class.c:7672
44825 #, gcc-internal-format
44826 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
44827 msgstr "не могу да разрешим препуњену функцију %qD на основу претварања у тип %qT"
44829 #: cp/class.c:7817
44830 #, gcc-internal-format
44831 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
44832 msgstr "нема поклапања за претварање функције %qD у тип %q#T"
44834 #: cp/class.c:7844
44835 #, gcc-internal-format
44836 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
44837 msgstr "двосмислено претварање препуњене функције %qD у тип %q#T"
44839 #: cp/class.c:7870
44840 #, gcc-internal-format
44841 msgid "assuming pointer to member %qD"
44842 msgstr "претпостављам показивач на члан %qD"
44844 #: cp/class.c:7873
44845 #, gcc-internal-format
44846 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
44847 msgstr "(показивач на члан може бити формиран само помоћу %<&%E%>)"
44849 #: cp/class.c:7948 cp/class.c:7985
44850 #, gcc-internal-format
44851 msgid "not enough type information"
44852 msgstr "нема довољно података о типу"
44854 #: cp/class.c:7968
44855 #, gcc-internal-format
44856 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
44857 msgstr "не може се претворити %qE из типа %qT у тип %qT"
44859 #. [basic.scope.class]
44861 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
44862 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
44863 #. S.
44864 #: cp/class.c:8235
44865 #, gcc-internal-format
44866 msgid "declaration of %q#D"
44867 msgstr "декларација %q#D"
44869 #: cp/class.c:8237
44870 #, fuzzy, gcc-internal-format
44871 #| msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
44872 msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
44873 msgstr "мења значење за %qD са %q+#D"
44875 #: cp/constexpr.c:98
44876 #, gcc-internal-format
44877 msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
44878 msgstr ""
44880 #: cp/constexpr.c:107
44881 #, gcc-internal-format
44882 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
44883 msgstr ""
44885 #: cp/constexpr.c:118
44886 #, fuzzy, gcc-internal-format
44887 #| msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
44888 msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
44889 msgstr "параметар не може имати променљиво измењив тип %qT"
44891 #: cp/constexpr.c:189
44892 #, fuzzy, gcc-internal-format
44893 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
44894 msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
44895 msgstr "повратни тип за %q+D није %<int%>"
44897 #: cp/constexpr.c:201
44898 #, fuzzy, gcc-internal-format
44899 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
44900 msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
44901 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
44903 #: cp/constexpr.c:213
44904 #, gcc-internal-format
44905 msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
44906 msgstr ""
44908 #: cp/constexpr.c:223
44909 #, fuzzy, gcc-internal-format
44910 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
44911 msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
44912 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
44914 #: cp/constexpr.c:246
44915 #, fuzzy, gcc-internal-format
44916 #| msgid "%q#T is not a class"
44917 msgid "%q#T has virtual base classes"
44918 msgstr "%q#T није класа"
44920 #: cp/constexpr.c:507
44921 #, gcc-internal-format
44922 msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
44923 msgstr ""
44925 #: cp/constexpr.c:613
44926 #, gcc-internal-format
44927 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
44928 msgstr ""
44930 #: cp/constexpr.c:766
44931 #, gcc-internal-format
44932 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
44933 msgstr ""
44935 #: cp/constexpr.c:818
44936 #, fuzzy, gcc-internal-format
44937 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
44938 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
44939 msgstr "%Jосновна класа %q#T треба да се експлицитно успостави у копи-конструктору"
44941 #: cp/constexpr.c:859
44942 #, gcc-internal-format
44943 msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
44944 msgstr ""
44946 #: cp/constexpr.c:920
44947 #, gcc-internal-format
44948 msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
44949 msgstr ""
44951 #: cp/constexpr.c:1211 cp/constexpr.c:1719
44952 #, gcc-internal-format
44953 msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
44954 msgstr ""
44956 #: cp/constexpr.c:1216 cp/constexpr.c:1226 cp/constexpr.c:1829
44957 #, fuzzy, gcc-internal-format
44958 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
44959 msgid "%q+E is not a constant expression"
44960 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
44962 #: cp/constexpr.c:1405 cp/constexpr.c:5352
44963 #, fuzzy, gcc-internal-format
44964 #| msgid "call to non-function %qD"
44965 msgid "call to internal function %qE"
44966 msgstr "позив не-функције %qD"
44968 #: cp/constexpr.c:1483
44969 #, fuzzy, gcc-internal-format
44970 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
44971 msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
44972 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
44974 #: cp/constexpr.c:1502 cp/constexpr.c:5370
44975 #, fuzzy, gcc-internal-format
44976 #| msgid "call to non-function %qD"
44977 msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
44978 msgstr "позив не-функције %qD"
44980 #: cp/constexpr.c:1574
44981 #, fuzzy, gcc-internal-format
44982 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
44983 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
44984 msgstr "%q+D је употребљено без декларације пре дефиниције"
44986 #: cp/constexpr.c:1581
44987 #, fuzzy, gcc-internal-format
44988 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
44989 msgid "%qD called in a constant expression"
44990 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
44992 #: cp/constexpr.c:1585
44993 #, fuzzy, gcc-internal-format
44994 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
44995 msgid "%qD used before its definition"
44996 msgstr "%q+D је употребљено без прототипа пре дефиниције"
44998 #: cp/constexpr.c:1625
44999 #, fuzzy, gcc-internal-format
45000 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
45001 msgid "call has circular dependency"
45002 msgstr "протокол %qs има кружну зависност"
45004 #: cp/constexpr.c:1636
45005 #, fuzzy, gcc-internal-format
45006 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
45007 msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
45008 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате дубину) извођења %qD"
45010 #: cp/constexpr.c:1869
45011 #, fuzzy, gcc-internal-format
45012 #| msgid "right shift count is negative"
45013 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
45014 msgstr "негативан десни помак"
45016 #: cp/constexpr.c:1876
45017 #, gcc-internal-format
45018 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
45019 msgstr ""
45021 #: cp/constexpr.c:1894
45022 #, fuzzy, gcc-internal-format
45023 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
45024 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
45025 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
45027 #: cp/constexpr.c:1913
45028 #, fuzzy, gcc-internal-format
45029 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
45030 msgid "shift expression %q+E overflows"
45031 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
45033 #: cp/constexpr.c:2057
45034 #, gcc-internal-format
45035 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
45036 msgstr ""
45038 #: cp/constexpr.c:2293
45039 #, gcc-internal-format
45040 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
45041 msgstr ""
45043 #: cp/constexpr.c:2296
45044 #, gcc-internal-format
45045 msgid "non-zero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
45046 msgstr ""
45048 #: cp/constexpr.c:2301
45049 #, gcc-internal-format
45050 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
45051 msgstr ""
45053 #: cp/constexpr.c:2304
45054 #, gcc-internal-format
45055 msgid "non-zero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
45056 msgstr ""
45058 #: cp/constexpr.c:2469
45059 #, fuzzy, gcc-internal-format
45060 #| msgid "missing initializer for member %qD"
45061 msgid "accessing uninitialized array element"
45062 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
45064 #: cp/constexpr.c:2500
45065 #, fuzzy, gcc-internal-format
45066 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
45067 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
45068 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
45070 #: cp/constexpr.c:2514 cp/constexpr.c:2604 cp/constexpr.c:4120
45071 #: cp/constexpr.c:4193 cp/constexpr.c:5306
45072 #, fuzzy, gcc-internal-format
45073 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
45074 msgid "%qE is not a constant expression"
45075 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
45077 #: cp/constexpr.c:2520
45078 #, fuzzy, gcc-internal-format
45079 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
45080 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
45081 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
45083 #: cp/constexpr.c:2545
45084 #, gcc-internal-format
45085 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
45086 msgstr ""
45088 #: cp/constexpr.c:2564
45089 #, fuzzy, gcc-internal-format
45090 #| msgid "missing initializer for member %qD"
45091 msgid "accessing uninitialized member %qD"
45092 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
45094 #: cp/constexpr.c:3301 cp/constexpr.c:4611
45095 #, fuzzy, gcc-internal-format
45096 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
45097 msgid "dereferencing a null pointer"
45098 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
45100 #: cp/constexpr.c:3320
45101 #, fuzzy, gcc-internal-format
45102 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
45103 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
45104 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
45106 #: cp/constexpr.c:3359
45107 #, fuzzy, gcc-internal-format
45108 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
45109 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
45110 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
45112 #: cp/constexpr.c:3366
45113 #, fuzzy, gcc-internal-format
45114 #| msgid "array used as initializer"
45115 msgid "%qD used in its own initializer"
45116 msgstr "низ употребљен као успостављач"
45118 #: cp/constexpr.c:3371
45119 #, fuzzy, gcc-internal-format
45120 #| msgid "%q#T is not a class"
45121 msgid "%q#D is not const"
45122 msgstr "%q#T није класа"
45124 #: cp/constexpr.c:3374
45125 #, fuzzy, gcc-internal-format
45126 #| msgid "%q+#D is private"
45127 msgid "%q#D is volatile"
45128 msgstr "%q+#D је приватно"
45130 #: cp/constexpr.c:3379 cp/constexpr.c:3386
45131 #, fuzzy, gcc-internal-format
45132 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
45133 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
45134 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
45136 #: cp/constexpr.c:3392
45137 #, fuzzy, gcc-internal-format
45138 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
45139 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
45140 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
45142 #: cp/constexpr.c:3395
45143 #, fuzzy, gcc-internal-format
45144 #| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
45145 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
45146 msgstr "израз у декларатору new мора имати интегрални или набројиви тип"
45148 #: cp/constexpr.c:3583
45149 #, fuzzy, gcc-internal-format
45150 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
45151 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
45152 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
45154 #: cp/constexpr.c:3959
45155 #, gcc-internal-format
45156 msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)"
45157 msgstr ""
45159 #: cp/constexpr.c:4098
45160 #, fuzzy, gcc-internal-format
45161 #| msgid "Bad type in constant expression"
45162 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
45163 msgstr "Лош тип у константном изразу"
45165 #: cp/constexpr.c:4239 cp/constexpr.c:5829
45166 #, fuzzy, gcc-internal-format
45167 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
45168 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
45169 msgstr "набројиви и ненабројиви тип у условном изразу"
45171 #: cp/constexpr.c:4597
45172 #, fuzzy, gcc-internal-format
45173 #| msgid "Bad type in constant expression"
45174 msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
45175 msgstr "Лош тип у константном изразу"
45177 #: cp/constexpr.c:4623
45178 #, fuzzy, gcc-internal-format
45179 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
45180 msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
45181 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
45183 #: cp/constexpr.c:4638
45184 #, fuzzy, gcc-internal-format
45185 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
45186 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
45187 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
45189 #: cp/constexpr.c:4700 cp/constexpr.c:5693 cp/constexpr.c:6000
45190 #, fuzzy, gcc-internal-format
45191 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
45192 msgid "expression %qE is not a constant expression"
45193 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
45195 #: cp/constexpr.c:4782
45196 #, fuzzy, gcc-internal-format
45197 #| msgid "Bad type in constant expression"
45198 msgid "statement is not a constant expression"
45199 msgstr "Лош тип у константном изразу"
45201 #: cp/constexpr.c:4785
45202 #, fuzzy, gcc-internal-format
45203 #| msgid "expected expression"
45204 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
45205 msgstr "очекиван је израз"
45207 #: cp/constexpr.c:4857
45208 #, gcc-internal-format
45209 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
45210 msgstr ""
45212 #: cp/constexpr.c:4866
45213 #, gcc-internal-format
45214 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
45215 msgstr ""
45217 #: cp/constexpr.c:4880
45218 #, gcc-internal-format
45219 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
45220 msgstr ""
45222 #: cp/constexpr.c:5261
45223 #, gcc-internal-format
45224 msgid "expression %qE has side-effects"
45225 msgstr ""
45227 #: cp/constexpr.c:5453
45228 #, fuzzy, gcc-internal-format
45229 #| msgid "Bad type in constant expression"
45230 msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
45231 msgstr "Лош тип у константном изразу"
45233 #: cp/constexpr.c:5456
45234 #, gcc-internal-format
45235 msgid "because it is used as a glvalue"
45236 msgstr ""
45238 #: cp/constexpr.c:5491
45239 #, gcc-internal-format
45240 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
45241 msgstr ""
45243 #: cp/constexpr.c:5523
45244 #, gcc-internal-format
45245 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
45246 msgstr ""
45248 #: cp/constexpr.c:5556
45249 #, fuzzy, gcc-internal-format
45250 #| msgid "Bad type in constant expression"
45251 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
45252 msgstr "Лош тип у константном изразу"
45254 #: cp/constexpr.c:5641
45255 #, fuzzy, gcc-internal-format
45256 #| msgid "Bad type in constant expression"
45257 msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
45258 msgstr "Лош тип у константном изразу"
45260 #: cp/constexpr.c:5705
45261 #, gcc-internal-format
45262 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
45263 msgstr ""
45265 #: cp/constexpr.c:5767
45266 #, fuzzy, gcc-internal-format
45267 #| msgid "Bad type in constant expression"
45268 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
45269 msgstr "Лош тип у константном изразу"
45271 #: cp/constexpr.c:5799
45272 #, fuzzy, gcc-internal-format
45273 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
45274 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
45275 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
45277 #: cp/constexpr.c:5806
45278 #, fuzzy, gcc-internal-format
45279 #| msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
45280 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
45281 msgstr "%qE декларисано као нитно-локално после прве употребе"
45283 #: cp/constexpr.c:5878
45284 #, fuzzy, gcc-internal-format
45285 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
45286 msgid "division by zero is not a constant expression"
45287 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
45289 #: cp/constexpr.c:5977
45290 #, fuzzy, gcc-internal-format
45291 #| msgid "Bad type in constant expression"
45292 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
45293 msgstr "Лош тип у константном изразу"
45295 #: cp/constexpr.c:6008
45296 #, fuzzy, gcc-internal-format
45297 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
45298 msgid "non-constant array initialization"
45299 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
45301 #: cp/constexpr.c:6030
45302 #, fuzzy, gcc-internal-format
45303 #| msgid "overflow in constant expression"
45304 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
45305 msgstr "преливање у константном изразу"
45307 #: cp/constexpr.c:6041
45308 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45309 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
45310 msgid "unexpected AST of kind %s"
45311 msgstr "Неочекиван крај датотеке у ‘%s’"
45313 #: cp/cp-gimplify.c:1411
45314 #, gcc-internal-format
45315 msgid "throw will always call terminate()"
45316 msgstr ""
45318 #: cp/cp-gimplify.c:1414
45319 #, gcc-internal-format
45320 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
45321 msgstr ""
45323 #: cp/cp-gimplify.c:1425
45324 #, gcc-internal-format
45325 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
45326 msgstr ""
45328 #: cp/cvt.c:91
45329 #, fuzzy
45330 #| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
45331 msgid "can%'t convert from incomplete type %qH to %qI"
45332 msgstr "не може се претворити из непотпуног типа %qT у %qT"
45334 #: cp/cvt.c:101
45335 #, fuzzy
45336 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
45337 msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
45338 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
45340 #: cp/cvt.c:173 cp/cvt.c:200 cp/cvt.c:254
45341 #, fuzzy
45342 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
45343 msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
45344 msgstr "не може се претворити %qE из типа %qT у тип %qT"
45346 #: cp/cvt.c:389
45347 #, fuzzy, gcc-internal-format
45348 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
45349 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
45350 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
45352 #: cp/cvt.c:392
45353 #, fuzzy, gcc-internal-format
45354 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
45355 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
45356 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
45358 #: cp/cvt.c:395
45359 #, fuzzy, gcc-internal-format
45360 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
45361 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
45362 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
45364 #: cp/cvt.c:398
45365 #, fuzzy, gcc-internal-format
45366 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
45367 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
45368 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
45370 #: cp/cvt.c:474
45371 #, fuzzy
45372 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
45373 msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
45374 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
45376 #: cp/cvt.c:496 cp/typeck.c:7338
45377 #, gcc-internal-format
45378 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
45379 msgstr "претапање %qT у %qT не разрешава показивач"
45381 #: cp/cvt.c:524
45382 #, fuzzy
45383 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
45384 msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
45385 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
45387 #: cp/cvt.c:765
45388 #, gcc-internal-format
45389 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
45390 msgstr "претварање из %q#T у %q#T"
45392 #: cp/cvt.c:782
45393 #, gcc-internal-format
45394 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
45395 msgstr ""
45397 #: cp/cvt.c:793 cp/cvt.c:845
45398 #, gcc-internal-format
45399 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
45400 msgstr "%q#T употребљено где је %qT очекивано"
45402 #: cp/cvt.c:802
45403 #, fuzzy, gcc-internal-format
45404 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
45405 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
45406 msgstr "не могу да претворим %qE у %qT"
45408 #: cp/cvt.c:861
45409 #, gcc-internal-format
45410 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
45411 msgstr "%q#T употребљено где је очекивана вредност у покретном зарезу"
45413 #: cp/cvt.c:920
45414 #, fuzzy
45415 #| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
45416 msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
45417 msgstr "захтевано претварање из %qT у нескаларни тип %qT"
45419 #: cp/cvt.c:1009
45420 #, fuzzy, gcc-internal-format
45421 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
45422 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
45423 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
45425 #: cp/cvt.c:1017
45426 #, fuzzy, gcc-internal-format
45427 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
45428 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
45429 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
45431 #: cp/cvt.c:1022
45432 #, fuzzy, gcc-internal-format
45433 #| msgid "  %q+#D declared here"
45434 msgid "in call to %qD, declared here"
45435 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
45437 #: cp/cvt.c:1089
45438 #, gcc-internal-format
45439 msgid "pseudo-destructor is not called"
45440 msgstr "псеудодеструктор се не позива"
45442 #: cp/cvt.c:1167
45443 #, fuzzy, gcc-internal-format
45444 #| msgid "conversion to incomplete type"
45445 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
45446 msgstr "претварање у непотпун тип"
45448 #: cp/cvt.c:1171
45449 #, gcc-internal-format
45450 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
45451 msgstr ""
45453 #: cp/cvt.c:1176
45454 #, gcc-internal-format
45455 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
45456 msgstr ""
45458 #: cp/cvt.c:1181
45459 #, gcc-internal-format
45460 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
45461 msgstr ""
45463 #: cp/cvt.c:1186
45464 #, gcc-internal-format
45465 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
45466 msgstr ""
45468 #: cp/cvt.c:1191
45469 #, fuzzy, gcc-internal-format
45470 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
45471 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
45472 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
45474 #: cp/cvt.c:1195
45475 #, gcc-internal-format
45476 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
45477 msgstr ""
45479 #: cp/cvt.c:1211
45480 #, fuzzy, gcc-internal-format
45481 #| msgid "conversion to incomplete type"
45482 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
45483 msgstr "претварање у непотпун тип"
45485 #: cp/cvt.c:1215
45486 #, gcc-internal-format
45487 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
45488 msgstr ""
45490 #: cp/cvt.c:1220
45491 #, gcc-internal-format
45492 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
45493 msgstr ""
45495 #: cp/cvt.c:1225
45496 #, gcc-internal-format
45497 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
45498 msgstr ""
45500 #: cp/cvt.c:1230
45501 #, gcc-internal-format
45502 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
45503 msgstr ""
45505 #: cp/cvt.c:1235
45506 #, gcc-internal-format
45507 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
45508 msgstr ""
45510 #: cp/cvt.c:1239
45511 #, gcc-internal-format
45512 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
45513 msgstr ""
45515 #: cp/cvt.c:1253
45516 #, gcc-internal-format
45517 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
45518 msgstr ""
45520 #: cp/cvt.c:1258
45521 #, gcc-internal-format
45522 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
45523 msgstr ""
45525 #: cp/cvt.c:1263
45526 #, gcc-internal-format
45527 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
45528 msgstr ""
45530 #: cp/cvt.c:1268
45531 #, gcc-internal-format
45532 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
45533 msgstr ""
45535 #: cp/cvt.c:1273
45536 #, gcc-internal-format
45537 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
45538 msgstr ""
45540 #: cp/cvt.c:1278
45541 #, gcc-internal-format
45542 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
45543 msgstr ""
45545 #: cp/cvt.c:1283
45546 #, gcc-internal-format
45547 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
45548 msgstr ""
45550 #: cp/cvt.c:1323
45551 #, fuzzy, gcc-internal-format
45552 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
45553 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
45554 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
45556 #: cp/cvt.c:1327
45557 #, fuzzy, gcc-internal-format
45558 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
45559 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
45560 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
45562 #: cp/cvt.c:1332
45563 #, fuzzy, gcc-internal-format
45564 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
45565 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
45566 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
45568 #: cp/cvt.c:1337
45569 #, fuzzy, gcc-internal-format
45570 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
45571 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
45572 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
45574 #: cp/cvt.c:1342
45575 #, fuzzy, gcc-internal-format
45576 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
45577 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
45578 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
45580 #: cp/cvt.c:1347
45581 #, fuzzy, gcc-internal-format
45582 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
45583 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
45584 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
45586 #: cp/cvt.c:1351
45587 #, fuzzy, gcc-internal-format
45588 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
45589 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
45590 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
45592 #: cp/cvt.c:1403
45593 #, fuzzy, gcc-internal-format
45594 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
45595 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
45596 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
45598 #: cp/cvt.c:1407
45599 #, fuzzy, gcc-internal-format
45600 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
45601 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
45602 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
45604 #: cp/cvt.c:1411
45605 #, fuzzy, gcc-internal-format
45606 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
45607 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
45608 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
45610 #: cp/cvt.c:1415
45611 #, fuzzy, gcc-internal-format
45612 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
45613 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
45614 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
45616 #: cp/cvt.c:1419
45617 #, fuzzy, gcc-internal-format
45618 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
45619 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
45620 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
45622 #: cp/cvt.c:1423
45623 #, fuzzy, gcc-internal-format
45624 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
45625 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
45626 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
45628 #: cp/cvt.c:1427
45629 #, fuzzy, gcc-internal-format
45630 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
45631 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
45632 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
45634 #: cp/cvt.c:1443
45635 #, fuzzy, gcc-internal-format
45636 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
45637 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
45638 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
45640 #: cp/cvt.c:1448
45641 #, fuzzy, gcc-internal-format
45642 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
45643 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
45644 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
45646 #: cp/cvt.c:1453
45647 #, fuzzy, gcc-internal-format
45648 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
45649 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
45650 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
45652 #: cp/cvt.c:1458
45653 #, fuzzy, gcc-internal-format
45654 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
45655 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
45656 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
45658 #: cp/cvt.c:1463
45659 #, fuzzy, gcc-internal-format
45660 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
45661 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
45662 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
45664 #: cp/cvt.c:1468
45665 #, fuzzy, gcc-internal-format
45666 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
45667 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
45668 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
45670 #: cp/cvt.c:1495
45671 #, fuzzy, gcc-internal-format
45672 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
45673 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
45674 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
45676 #: cp/cvt.c:1500
45677 #, fuzzy, gcc-internal-format
45678 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
45679 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
45680 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
45682 #: cp/cvt.c:1505
45683 #, fuzzy, gcc-internal-format
45684 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
45685 msgid "right operand of comma operator has no effect"
45686 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
45688 #: cp/cvt.c:1509
45689 #, fuzzy, gcc-internal-format
45690 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
45691 msgid "left operand of comma operator has no effect"
45692 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
45694 #: cp/cvt.c:1513
45695 #, fuzzy, gcc-internal-format
45696 #| msgid "statement with no effect"
45697 msgid "statement has no effect"
45698 msgstr "наредба без ефекта"
45700 #: cp/cvt.c:1517
45701 #, fuzzy, gcc-internal-format
45702 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
45703 msgid "for increment expression has no effect"
45704 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
45706 #: cp/cvt.c:1672
45707 #, gcc-internal-format
45708 msgid "converting NULL to non-pointer type"
45709 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
45711 #: cp/cvt.c:1787
45712 #, fuzzy, gcc-internal-format
45713 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
45714 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
45715 msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT"
45717 #: cp/cvt.c:1802
45718 #, gcc-internal-format
45719 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
45720 msgstr "двосмислено подразумевано претварање типа из %qT"
45722 #: cp/cvt.c:1805
45723 #, gcc-internal-format
45724 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
45725 msgstr "  могућа претварања укључују %qD и %qD"
45727 #: cp/cxx-pretty-print.c:2207
45728 #, fuzzy, gcc-internal-format
45729 #| msgid "template parameter %q+#D"
45730 msgid "template-parameter-"
45731 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
45733 #: cp/decl.c:678
45734 #, fuzzy, gcc-internal-format
45735 #| msgid "%qE is not at beginning of declaration"
45736 msgid "unused structured binding declaration"
45737 msgstr "%qE није на почетку декларације"
45739 #: cp/decl.c:681
45740 #, fuzzy, gcc-internal-format
45741 #| msgid "unused variable %q+D"
45742 msgid "unused variable %qD"
45743 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
45745 #: cp/decl.c:690
45746 #, gcc-internal-format
45747 msgid "structured binding declaration set but not used"
45748 msgstr ""
45750 #: cp/decl.c:909
45751 #, fuzzy, gcc-internal-format
45752 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
45753 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
45754 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
45756 #: cp/decl.c:916
45757 #, fuzzy, gcc-internal-format
45758 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
45759 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
45760 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
45762 #: cp/decl.c:1214
45763 #, gcc-internal-format
45764 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
45765 msgstr "%qD је прво декларисано као %<extern%> а касније %<static%>"
45767 #: cp/decl.c:1250
45768 #, fuzzy, gcc-internal-format
45769 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
45770 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
45771 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
45773 #: cp/decl.c:1263
45774 #, fuzzy, gcc-internal-format
45775 #| msgid "from previous declaration %q+F"
45776 msgid "from previous declaration %qF"
45777 msgstr "од претходне декларације %q+F"
45779 #: cp/decl.c:1298
45780 #, fuzzy, gcc-internal-format
45781 #| msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
45782 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
45783 msgstr "декларација коришћења %q+D коси се са претходном декларацијом коришћења"
45785 #: cp/decl.c:1301 cp/decl.c:13784
45786 #, fuzzy, gcc-internal-format
45787 #| msgid "previous declaration %q+D"
45788 msgid "previous declaration %qD"
45789 msgstr "претходна декларација %q+D"
45791 #: cp/decl.c:1330
45792 #, fuzzy, gcc-internal-format
45793 #| msgid "uninitialized const %qD"
45794 msgid "cannot specialize concept %q#D"
45795 msgstr "неуспостављена константа %qD"
45797 #: cp/decl.c:1352
45798 #, fuzzy, gcc-internal-format
45799 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
45800 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
45801 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
45803 #: cp/decl.c:1421
45804 #, gcc-internal-format
45805 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
45806 msgstr ""
45808 #: cp/decl.c:1426
45809 #, gcc-internal-format
45810 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
45811 msgstr ""
45813 #: cp/decl.c:1446
45814 #, fuzzy, gcc-internal-format
45815 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
45816 msgid "previous definition of %qD was here"
45817 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
45819 #: cp/decl.c:1449
45820 #, fuzzy, gcc-internal-format
45821 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
45822 msgid "previous declaration of %qD was here"
45823 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
45825 #: cp/decl.c:1467
45826 #, fuzzy, gcc-internal-format
45827 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
45828 msgid "built-in function %qD declared as non-function"
45829 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
45831 #: cp/decl.c:1479 cp/decl.c:1613
45832 #, fuzzy, gcc-internal-format
45833 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
45834 msgid "shadowing built-in function %q#D"
45835 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
45837 #: cp/decl.c:1480 cp/decl.c:1614
45838 #, fuzzy, gcc-internal-format
45839 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
45840 msgid "shadowing library function %q#D"
45841 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
45843 #: cp/decl.c:1488
45844 #, gcc-internal-format
45845 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
45846 msgstr "библиотечка функција %q#D поново декларисана као не-функција %q#D"
45848 #: cp/decl.c:1491
45849 #, fuzzy, gcc-internal-format
45850 #| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
45851 msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
45852 msgstr "коси се са декларацијом уграђеног %q#D"
45854 #: cp/decl.c:1499
45855 #, fuzzy, gcc-internal-format
45856 #| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
45857 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
45858 msgstr "декларација %qD заклања глобалну декларацију"
45860 #: cp/decl.c:1501
45861 #, fuzzy, gcc-internal-format
45862 #| msgid "previous non-function declaration %q+#D"
45863 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
45864 msgstr "претходна нефункцијска декларација %q+#D"
45866 #: cp/decl.c:1561
45867 #, fuzzy, gcc-internal-format
45868 #| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
45869 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
45870 msgstr "коси се са декларацијом уграђеног %q#D"
45872 #: cp/decl.c:1589
45873 #, fuzzy, gcc-internal-format
45874 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
45875 msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
45876 msgstr "чини декларацију уграђеног %q#D двосмисленом"
45878 #: cp/decl.c:1594 cp/decl.c:1608
45879 #, fuzzy, gcc-internal-format
45880 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
45881 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
45882 msgstr "чини декларацију уграђеног %q#D двосмисленом"
45884 #: cp/decl.c:1598
45885 #, fuzzy, gcc-internal-format
45886 #| msgid "derived type declaration"
45887 msgid "ignoring the %q#D declaration"
45888 msgstr "декларација изведеног типа"
45890 #: cp/decl.c:1699
45891 #, gcc-internal-format
45892 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
45893 msgstr "%q#D поново декларисано као другачија врста симбола"
45895 #: cp/decl.c:1722
45896 #, fuzzy, gcc-internal-format
45897 #| msgid "declaration of template %q#D"
45898 msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
45899 msgstr "декларација шаблона %q#D"
45901 #: cp/decl.c:1741
45902 #, fuzzy, gcc-internal-format
45903 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
45904 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
45905 msgstr "чини стару декларацију %q+#D двосмисленом"
45907 #: cp/decl.c:1743 cp/decl.c:1771
45908 #, fuzzy, gcc-internal-format
45909 #| msgid "global declaration %q+#D"
45910 msgid "old declaration %q#D"
45911 msgstr "глобална декларација %q+#D"
45913 #: cp/decl.c:1753
45914 #, fuzzy, gcc-internal-format
45915 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
45916 msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
45917 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
45919 #: cp/decl.c:1769
45920 #, fuzzy, gcc-internal-format
45921 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
45922 msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
45923 msgstr "чини стару декларацију %q+#D двосмисленом"
45925 #: cp/decl.c:1779
45926 #, fuzzy, gcc-internal-format
45927 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
45928 msgid "conflicting declaration %q+#D"
45929 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
45931 #: cp/decl.c:1781
45932 #, fuzzy, gcc-internal-format
45933 #| msgid "previous declaration of %q+#D"
45934 msgid "previous declaration as %q#D"
45935 msgstr "претходна декларација %q+#D"
45937 #: cp/decl.c:1839 cp/decl2.c:921
45938 #, fuzzy, gcc-internal-format
45939 #| msgid "%q+#D previously defined here"
45940 msgid "%q#D previously defined here"
45941 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
45943 #: cp/decl.c:1840 cp/name-lookup.c:2689 cp/name-lookup.c:2711
45944 #, fuzzy, gcc-internal-format
45945 #| msgid "%q+#D previously declared here"
45946 msgid "%q#D previously declared here"
45947 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
45949 #: cp/decl.c:1850
45950 #, fuzzy, gcc-internal-format
45951 #| msgid "prototype for %q+#D"
45952 msgid "prototype specified for %q#D"
45953 msgstr "прототип за %q+#D"
45955 #: cp/decl.c:1852
45956 #, fuzzy, gcc-internal-format
45957 #| msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
45958 msgid "previous non-prototype definition here"
45959 msgstr "%Jпрати не-прототипску дефиницију овде"
45961 #: cp/decl.c:1890
45962 #, fuzzy, gcc-internal-format
45963 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
45964 msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
45965 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
45967 #: cp/decl.c:1893
45968 #, fuzzy, gcc-internal-format
45969 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
45970 msgid "previous declaration with %qL linkage"
45971 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
45973 #: cp/decl.c:1927 cp/decl.c:1935
45974 #, gcc-internal-format
45975 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
45976 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
45978 #: cp/decl.c:1930 cp/decl.c:1938
45979 #, fuzzy, gcc-internal-format
45980 #| msgid "after previous specification in %q+#D"
45981 msgid "previous specification in %q#D here"
45982 msgstr "после претходног навода у %q+#D"
45984 #: cp/decl.c:2004
45985 #, gcc-internal-format
45986 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
45987 msgstr "сувишна поновна декларација %qD у истом досегу"
45989 #: cp/decl.c:2015
45990 #, fuzzy, gcc-internal-format
45991 #| msgid "redefinition of %q+D"
45992 msgid "deleted definition of %q+D"
45993 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
45995 #. From [temp.expl.spec]:
45997 #. If a template, a member template or the member of a class
45998 #. template is explicitly specialized then that
45999 #. specialization shall be declared before the first use of
46000 #. that specialization that would cause an implicit
46001 #. instantiation to take place, in every translation unit in
46002 #. which such a use occurs.
46003 #: cp/decl.c:2448
46004 #, gcc-internal-format
46005 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
46006 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
46008 #: cp/decl.c:2586
46009 #, fuzzy, gcc-internal-format
46010 #| msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
46011 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
46012 msgstr "%q+D: атрибут видљивости игнорисан зато што"
46014 #. Reject two definitions.
46015 #: cp/decl.c:2840 cp/decl.c:2869 cp/decl.c:2902 cp/decl.c:2919 cp/decl.c:3014
46016 #: cp/decl2.c:919
46017 #, fuzzy, gcc-internal-format
46018 #| msgid "redefinition of %q#T"
46019 msgid "redefinition of %q#D"
46020 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
46022 #: cp/decl.c:2856
46023 #, fuzzy, gcc-internal-format
46024 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
46025 msgid "%qD conflicts with used function"
46026 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
46028 #: cp/decl.c:2866
46029 #, fuzzy, gcc-internal-format
46030 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
46031 msgid "%q#D not declared in class"
46032 msgstr "%qD није декларисано у %qD"
46034 #: cp/decl.c:2880 cp/decl.c:2929
46035 #, fuzzy, gcc-internal-format
46036 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
46037 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
46038 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
46040 #: cp/decl.c:2883 cp/decl.c:2932
46041 #, fuzzy, gcc-internal-format
46042 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
46043 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
46044 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
46046 #. is_primary=
46047 #. is_partial=
46048 #. is_friend_decl=
46049 #: cp/decl.c:2949
46050 #, fuzzy, gcc-internal-format
46051 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
46052 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
46053 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
46055 #: cp/decl.c:2963
46056 #, fuzzy, gcc-internal-format
46057 #| msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
46058 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
46059 msgstr "нитно-локална декларација %q+D прати не-нитно-локалну декларацију"
46061 #: cp/decl.c:2966
46062 #, fuzzy, gcc-internal-format
46063 #| msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
46064 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
46065 msgstr "не-нитно-локална декларација %q+D прати нитно-локалну декларацију"
46067 #: cp/decl.c:2981 cp/decl.c:3022 cp/name-lookup.c:2280 cp/name-lookup.c:2687
46068 #: cp/name-lookup.c:2709
46069 #, fuzzy, gcc-internal-format
46070 #| msgid "declaration of %q#D"
46071 msgid "redeclaration of %q#D"
46072 msgstr "декларација %q#D"
46074 #: cp/decl.c:3006
46075 #, fuzzy, gcc-internal-format
46076 #| msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
46077 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
46078 msgstr "сувишна поновна декларација %qD у истом досегу"
46080 #: cp/decl.c:3071
46081 #, gcc-internal-format
46082 msgid "local label %qE conflicts with existing label"
46083 msgstr ""
46085 #: cp/decl.c:3072
46086 #, gcc-internal-format
46087 msgid "previous label"
46088 msgstr ""
46090 #: cp/decl.c:3166
46091 #, gcc-internal-format
46092 msgid "  from here"
46093 msgstr "  одавде"
46095 #: cp/decl.c:3189 cp/decl.c:3416
46096 #, gcc-internal-format
46097 msgid "  exits OpenMP structured block"
46098 msgstr "  излази из структуираног блока ОпенМПа"
46100 #: cp/decl.c:3216
46101 #, fuzzy, gcc-internal-format
46102 #| msgid "  crosses initialization of %q+#D"
46103 msgid "  crosses initialization of %q#D"
46104 msgstr "  пресеца успостављање %q+#D"
46106 #: cp/decl.c:3219
46107 #, fuzzy, gcc-internal-format
46108 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
46109 msgid "  enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
46110 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
46112 #: cp/decl.c:3274
46113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46114 msgid "  %s"
46115 msgstr ""
46117 #: cp/decl.c:3369 cp/decl.c:3389
46118 #, gcc-internal-format
46119 msgid "  enters catch block"
46120 msgstr "  улази у блок хватања"
46122 #: cp/decl.c:3376
46123 #, fuzzy, gcc-internal-format
46124 #| msgid "  skips initialization of %q+#D"
46125 msgid "  skips initialization of %q#D"
46126 msgstr "  прескаче успостављање %q+#D"
46128 #: cp/decl.c:3379
46129 #, fuzzy, gcc-internal-format
46130 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
46131 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
46132 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
46134 #: cp/decl.c:3387
46135 #, gcc-internal-format
46136 msgid "  enters try block"
46137 msgstr "  улази у блок покушаја"
46139 #: cp/decl.c:3391
46140 #, gcc-internal-format
46141 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
46142 msgstr ""
46144 #: cp/decl.c:3393
46145 #, gcc-internal-format
46146 msgid "  enters %<constexpr%> if statement"
46147 msgstr ""
46149 #: cp/decl.c:3399
46150 #, gcc-internal-format
46151 msgid "  enters OpenMP structured block"
46152 msgstr "  улази структуирани блок ОпенМПа"
46154 #: cp/decl.c:3431 cp/parser.c:12376 cp/parser.c:12397
46155 #, gcc-internal-format
46156 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
46157 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
46159 #: cp/decl.c:3828
46160 #, gcc-internal-format
46161 msgid "%qD is not a type"
46162 msgstr "%qD није тип"
46164 #: cp/decl.c:3835 cp/parser.c:6376
46165 #, gcc-internal-format
46166 msgid "%qD used without template parameters"
46167 msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона"
46169 #: cp/decl.c:3844
46170 #, gcc-internal-format
46171 msgid "%q#T is not a class"
46172 msgstr "%q#T није класа"
46174 #: cp/decl.c:3872 cp/decl.c:3965
46175 #, gcc-internal-format
46176 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
46177 msgstr "нема шаблона класе по имену %q#T у %q#T"
46179 #: cp/decl.c:3873
46180 #, gcc-internal-format
46181 msgid "no type named %q#T in %q#T"
46182 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
46184 #: cp/decl.c:3886
46185 #, fuzzy, gcc-internal-format
46186 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
46187 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
46188 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
46190 #: cp/decl.c:3895
46191 #, gcc-internal-format
46192 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
46193 msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није шаблон класе"
46195 #: cp/decl.c:3902
46196 #, gcc-internal-format
46197 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
46198 msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није тип"
46200 #: cp/decl.c:3974
46201 #, fuzzy, gcc-internal-format
46202 #| msgid "template parameters do not match template"
46203 msgid "template parameters do not match template %qD"
46204 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
46206 #: cp/decl.c:4174
46207 #, fuzzy, gcc-internal-format
46208 #| msgid "%qs is deprecated"
46209 msgid "%<-fno-for-scope%> is deprecated"
46210 msgstr "%qs је превазиђено"
46212 #: cp/decl.c:4177
46213 #, gcc-internal-format
46214 msgid "%<-ffriend-injection%> is deprecated"
46215 msgstr ""
46217 #: cp/decl.c:4273
46218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46219 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
46220 msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
46221 msgstr "захтевано равнање није степен двојке"
46223 #: cp/decl.c:4730
46224 #, gcc-internal-format
46225 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
46226 msgstr "члан %q+#D са конструктором није дозвољен у анонимној скупини"
46228 #: cp/decl.c:4733
46229 #, gcc-internal-format
46230 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
46231 msgstr "члан %q+#D са деструктором није дозвољен у анонимној скупини"
46233 #: cp/decl.c:4736
46234 #, gcc-internal-format
46235 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
46236 msgstr "члан %q+#D са оператором копирања-доделе није дозвољен у анонимној скупини"
46238 #: cp/decl.c:4754
46239 #, fuzzy, gcc-internal-format
46240 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
46241 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
46242 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
46244 #: cp/decl.c:4757
46245 #, fuzzy, gcc-internal-format
46246 #| msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
46247 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
46248 msgstr "атрибут за %q+#T мора пратити кључну реч %qs"
46250 #: cp/decl.c:4780
46251 #, gcc-internal-format
46252 msgid "multiple types in one declaration"
46253 msgstr "вишеструки типови у једној декларацији"
46255 #: cp/decl.c:4785
46256 #, gcc-internal-format
46257 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
46258 msgstr "поновљена декларација Ц++ уграђеног типа %qT"
46260 #: cp/decl.c:4803
46261 #, fuzzy, gcc-internal-format
46262 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
46263 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
46264 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
46266 #: cp/decl.c:4829
46267 #, gcc-internal-format
46268 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
46269 msgstr "недостаје име типа у наредби typedef"
46271 #: cp/decl.c:4837
46272 #, gcc-internal-format
46273 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
46274 msgstr "ИСО Ц++ забрањује анонимне структуре"
46276 #: cp/decl.c:4844
46277 #, fuzzy, gcc-internal-format
46278 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
46279 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
46280 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
46282 #: cp/decl.c:4847
46283 #, fuzzy, gcc-internal-format
46284 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
46285 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
46286 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
46288 #: cp/decl.c:4852
46289 #, gcc-internal-format
46290 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
46291 msgstr "%<friend%> може бити наведено само унутар класе"
46293 #: cp/decl.c:4855
46294 #, gcc-internal-format
46295 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
46296 msgstr "%<explicit%> може бити наведено само за конструкторе"
46298 #: cp/decl.c:4858
46299 #, gcc-internal-format
46300 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
46301 msgstr "складишна класа може бити наведена само за објекте и функције"
46303 #: cp/decl.c:4862
46304 #, fuzzy, gcc-internal-format
46305 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
46306 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
46307 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
46309 #: cp/decl.c:4866
46310 #, fuzzy, gcc-internal-format
46311 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
46312 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
46313 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
46315 #: cp/decl.c:4870
46316 #, fuzzy, gcc-internal-format
46317 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
46318 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
46319 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
46321 #: cp/decl.c:4874
46322 #, fuzzy, gcc-internal-format
46323 #| msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
46324 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
46325 msgstr "складишна класа може бити наведена само за објекте и функције"
46327 #: cp/decl.c:4878
46328 #, fuzzy, gcc-internal-format
46329 #| msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
46330 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
46331 msgstr "декларација typedef није исправна у декларацији параметра"
46333 #: cp/decl.c:4881
46334 #, fuzzy, gcc-internal-format
46335 #| msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
46336 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
46337 msgstr "%<register%> у празној декларацији у досегу датотеке"
46339 #: cp/decl.c:4903
46340 #, fuzzy, gcc-internal-format
46341 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
46342 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
46343 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
46345 #: cp/decl.c:4906
46346 #, fuzzy, gcc-internal-format
46347 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
46348 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
46349 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
46351 #: cp/decl.c:4978
46352 #, fuzzy, gcc-internal-format
46353 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
46354 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
46355 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
46357 #. A template type parameter or other dependent type.
46358 #: cp/decl.c:4982
46359 #, gcc-internal-format
46360 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
46361 msgstr ""
46363 #: cp/decl.c:5051 cp/decl2.c:841
46364 #, fuzzy, gcc-internal-format
46365 #| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
46366 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
46367 msgstr "дефиниција типа %qD је успостављена (употребите __typeof__)"
46369 #: cp/decl.c:5059
46370 #, gcc-internal-format
46371 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
46372 msgstr "декларација %q#D има %<extern%> и ипак је успостављена"
46374 #: cp/decl.c:5088
46375 #, gcc-internal-format
46376 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
46377 msgstr "дефиниција %q+D означена као %<dllimport%>"
46379 #: cp/decl.c:5112
46380 #, fuzzy, gcc-internal-format
46381 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
46382 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
46383 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
46385 #: cp/decl.c:5120
46386 #, fuzzy, gcc-internal-format
46387 #| msgid "template declaration of %q#D"
46388 msgid "non-member-template declaration of %qD"
46389 msgstr "декларација шаблона %q#D"
46391 #: cp/decl.c:5121
46392 #, fuzzy, gcc-internal-format
46393 #| msgid "invalid member template declaration %qD"
46394 msgid "does not match member template declaration here"
46395 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона %qD"
46397 #: cp/decl.c:5133
46398 #, gcc-internal-format
46399 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
46400 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава да %<%T::%D%> буде дефинисано као %<%T::%D%>"
46402 #: cp/decl.c:5145
46403 #, gcc-internal-format
46404 msgid "duplicate initialization of %qD"
46405 msgstr "удвостручено успостављање %qD"
46407 #: cp/decl.c:5194
46408 #, gcc-internal-format
46409 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
46410 msgstr "декларација %q#D изван класе није дефиниција"
46412 #: cp/decl.c:5227
46413 #, fuzzy, gcc-internal-format
46414 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
46415 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
46416 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
46418 #: cp/decl.c:5230
46419 #, fuzzy, gcc-internal-format
46420 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
46421 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
46422 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
46424 #: cp/decl.c:5295
46425 #, gcc-internal-format
46426 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
46427 msgstr "променљива %q#D има успостављач али је непотпуног типа"
46429 #: cp/decl.c:5301 cp/decl.c:6249
46430 #, gcc-internal-format
46431 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
46432 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
46434 #: cp/decl.c:5311
46435 #, gcc-internal-format
46436 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
46437 msgstr "скупина %q#D има непотпун тип и не може се дефинисати"
46439 #: cp/decl.c:5346
46440 #, gcc-internal-format
46441 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
46442 msgstr "%qD декларисано као упућивач али није успостављено"
46444 #: cp/decl.c:5403
46445 #, fuzzy, gcc-internal-format
46446 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
46447 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
46448 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
46450 #: cp/decl.c:5409
46451 #, gcc-internal-format
46452 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
46453 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
46455 #: cp/decl.c:5425
46456 #, gcc-internal-format
46457 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
46458 msgstr "нетривијални утврђени успостављачи нису подржани"
46460 #: cp/decl.c:5428
46461 #, fuzzy, gcc-internal-format
46462 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
46463 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
46464 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
46466 #: cp/decl.c:5480
46467 #, gcc-internal-format
46468 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
46469 msgstr "успостављач не одређује величину %qD"
46471 #: cp/decl.c:5487
46472 #, gcc-internal-format
46473 msgid "array size missing in %qD"
46474 msgstr "недостаје величина низа у %qD"
46476 #: cp/decl.c:5499
46477 #, gcc-internal-format
46478 msgid "zero-size array %qD"
46479 msgstr "низ %qD нулте величине"
46481 #: cp/decl.c:5539
46482 #, fuzzy, gcc-internal-format
46483 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
46484 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
46485 msgstr "величина складишта за %q+D није позната"
46487 #: cp/decl.c:5563
46488 #, fuzzy, gcc-internal-format
46489 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
46490 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
46491 msgstr "величина складишта за %q+D није константна"
46493 #: cp/decl.c:5611
46494 #, fuzzy, gcc-internal-format
46495 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
46496 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
46497 msgstr "извините: семантика статичких података уткане функције %q+#D је погрешна (доћи ће до вишеструких копија)"
46499 #: cp/decl.c:5615
46500 #, fuzzy, gcc-internal-format
46501 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
46502 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
46503 msgstr "извините: семантика статичких података уткане функције %q+#D је погрешна (доћи ће до вишеструких копија)"
46505 #: cp/decl.c:5621
46506 #, fuzzy, gcc-internal-format
46507 #| msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
46508 msgid "you can work around this by removing the initializer"
46509 msgstr "%J  можете ово заобићи уклањањем успостављача"
46511 #: cp/decl.c:5657
46512 #, gcc-internal-format
46513 msgid "uninitialized const %qD"
46514 msgstr "неуспостављена константа %qD"
46516 #: cp/decl.c:5664
46517 #, fuzzy, gcc-internal-format
46518 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
46519 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
46520 msgstr "регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
46522 #: cp/decl.c:5671
46523 #, fuzzy, gcc-internal-format
46524 #| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
46525 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
46526 msgstr "%Jнеуспостављени члан %qD са %<const%> типом %qT"
46528 #: cp/decl.c:5679
46529 #, fuzzy, gcc-internal-format
46530 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
46531 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
46532 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор"
46534 #: cp/decl.c:5683
46535 #, gcc-internal-format
46536 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
46537 msgstr ""
46539 #: cp/decl.c:5686
46540 #, gcc-internal-format
46541 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
46542 msgstr ""
46544 #: cp/decl.c:5830
46545 #, gcc-internal-format
46546 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
46547 msgstr "неисправан тип %qT као успостављач за вектор типа %qT"
46549 #: cp/decl.c:5871
46550 #, gcc-internal-format
46551 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
46552 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
46554 #: cp/decl.c:5906
46555 #, fuzzy, gcc-internal-format
46556 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
46557 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
46558 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
46560 #: cp/decl.c:5914
46561 #, gcc-internal-format
46562 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
46563 msgstr "%qT нема нестатички члански податак по имену %qD"
46565 #: cp/decl.c:5934
46566 #, fuzzy, gcc-internal-format
46567 #| msgid "invalid initializer"
46568 msgid "invalid initializer for %q#D"
46569 msgstr "неисправан успостављач"
46571 #: cp/decl.c:5964
46572 #, gcc-internal-format
46573 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
46574 msgstr ""
46576 #: cp/decl.c:6001 cp/decl.c:6224 cp/typeck2.c:1307 cp/typeck2.c:1584
46577 #: cp/typeck2.c:1632 cp/typeck2.c:1679
46578 #, gcc-internal-format
46579 msgid "too many initializers for %qT"
46580 msgstr "превише успостављача за %qT"
46582 #: cp/decl.c:6040
46583 #, gcc-internal-format
46584 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
46585 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача за тип %qT"
46587 #: cp/decl.c:6149
46588 #, gcc-internal-format
46589 msgid "missing braces around initializer for %qT"
46590 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
46592 #: cp/decl.c:6251
46593 #, fuzzy, gcc-internal-format
46594 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
46595 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
46596 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
46598 #: cp/decl.c:6259
46599 #, fuzzy, gcc-internal-format
46600 #| msgid "ISO C90 forbids compound literals"
46601 msgid "variable-sized compound literal"
46602 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниске"
46604 #: cp/decl.c:6314
46605 #, fuzzy, gcc-internal-format
46606 #| msgid "%qD has incomplete type"
46607 msgid "%q#D has incomplete type"
46608 msgstr "%qD има непотпун тип"
46610 #: cp/decl.c:6335
46611 #, gcc-internal-format
46612 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
46613 msgstr "скаларни објекат %qD захтева један елемент у успостављачу"
46615 #: cp/decl.c:6380
46616 #, fuzzy, gcc-internal-format
46617 #| msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
46618 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
46619 msgstr "%qD мора бити успостављен конструктором, не помоћу %<{...}%>"
46621 #: cp/decl.c:6477
46622 #, gcc-internal-format
46623 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
46624 msgstr "низ %qD успостављен заграђеном константном ниском %qE"
46626 #: cp/decl.c:6511
46627 #, gcc-internal-format
46628 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
46629 msgstr "успостављач неисправан за статички члан са конструктором"
46631 #: cp/decl.c:6513
46632 #, fuzzy, gcc-internal-format
46633 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
46634 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
46635 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
46637 #: cp/decl.c:6516
46638 #, fuzzy, gcc-internal-format
46639 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
46640 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
46641 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
46643 #: cp/decl.c:6521
46644 #, gcc-internal-format
46645 msgid "(an out of class initialization is required)"
46646 msgstr "(потребно је успостављање изван класе)"
46648 #: cp/decl.c:6700
46649 #, fuzzy, gcc-internal-format
46650 #| msgid "parameter %qD is initialized"
46651 msgid "reference %qD is initialized with itself"
46652 msgstr "параметар %qD је успостављен"
46654 #: cp/decl.c:6843
46655 #, gcc-internal-format
46656 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
46657 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
46659 #: cp/decl.c:6861 cp/decl.c:12546
46660 #, fuzzy, gcc-internal-format
46661 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
46662 msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
46663 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
46665 #: cp/decl.c:6865 cp/decl.c:12550
46666 #, fuzzy, gcc-internal-format
46667 #| msgid "storage class specified for %qs"
46668 msgid "%<register%> storage class specifier used"
46669 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
46671 #: cp/decl.c:6918
46672 #, gcc-internal-format
46673 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
46674 msgstr ""
46676 #: cp/decl.c:7010
46677 #, fuzzy, gcc-internal-format
46678 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
46679 msgid "variable concept has no initializer"
46680 msgstr "објекат променљиве величине не може се успостављати"
46682 #: cp/decl.c:7063
46683 #, gcc-internal-format
46684 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
46685 msgstr "заклањање претходне декларације типа за %q#D"
46687 #: cp/decl.c:7249
46688 #, gcc-internal-format
46689 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
46690 msgstr "функција %q#D успостављена као променљива"
46692 #: cp/decl.c:7311
46693 #, fuzzy, gcc-internal-format
46694 #| msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
46695 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
46696 msgstr "  не може се користити застарело везивање код %q+D јер има деструктор"
46698 #: cp/decl.c:7314
46699 #, gcc-internal-format
46700 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
46701 msgstr ""
46703 #: cp/decl.c:7321
46704 #, gcc-internal-format
46705 msgid "cannot decompose non-public member %qD of %qT"
46706 msgstr ""
46708 #: cp/decl.c:7347
46709 #, gcc-internal-format
46710 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
46711 msgstr ""
46713 #: cp/decl.c:7356
46714 #, gcc-internal-format
46715 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
46716 msgstr ""
46718 #: cp/decl.c:7553
46719 #, fuzzy, gcc-internal-format
46720 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
46721 msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
46722 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
46724 #: cp/decl.c:7569
46725 #, fuzzy, gcc-internal-format
46726 #| msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
46727 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
46728 msgstr "не може се декларисати променљива %q+D апстрактног типа %qT"
46730 #: cp/decl.c:7578 cp/decl.c:7663
46731 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46732 #| msgid "initializer provided for function"
46733 msgid "%u name provided for structured binding"
46734 msgid_plural "%u names provided for structured binding"
46735 msgstr[0] "успостављач дат за функцију"
46736 msgstr[1] "успостављач дат за функцију"
46737 msgstr[2] "успостављач дат за функцију"
46738 msgstr[3] "успостављач дат за функцију"
46740 #: cp/decl.c:7582
46741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46742 msgid "only %u name provided for structured binding"
46743 msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
46744 msgstr[0] ""
46745 msgstr[1] ""
46746 msgstr[2] ""
46747 msgstr[3] ""
46749 #: cp/decl.c:7585
46750 #, gcc-internal-format
46751 msgid "while %qT decomposes into %wu element"
46752 msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
46753 msgstr[0] ""
46754 msgstr[1] ""
46755 msgstr[2] ""
46756 msgstr[3] ""
46758 #: cp/decl.c:7630
46759 #, fuzzy, gcc-internal-format
46760 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
46761 msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
46762 msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T"
46764 #: cp/decl.c:7656
46765 #, fuzzy, gcc-internal-format
46766 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
46767 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
46768 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
46770 #: cp/decl.c:7665
46771 #, gcc-internal-format
46772 msgid "while %qT decomposes into %E elements"
46773 msgstr ""
46775 #: cp/decl.c:7686
46776 #, fuzzy, gcc-internal-format
46777 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
46778 msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
46779 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
46781 #: cp/decl.c:7712
46782 #, fuzzy, gcc-internal-format
46783 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
46784 msgid "cannot decompose union type %qT"
46785 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
46787 #: cp/decl.c:7717
46788 #, fuzzy, gcc-internal-format
46789 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
46790 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
46791 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
46793 #: cp/decl.c:7722
46794 #, fuzzy, gcc-internal-format
46795 #| msgid "cannot decompose address"
46796 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
46797 msgstr "не могу да разложим адресу"
46799 #: cp/decl.c:7732
46800 #, fuzzy, gcc-internal-format
46801 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
46802 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
46803 msgstr "не могу применити %<offsetof%> на статички члански податак %qD"
46805 #: cp/decl.c:8171
46806 #, gcc-internal-format
46807 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
46808 msgstr ""
46810 #: cp/decl.c:8174
46811 #, gcc-internal-format
46812 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
46813 msgstr ""
46815 #: cp/decl.c:8180
46816 #, gcc-internal-format
46817 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
46818 msgstr ""
46820 #: cp/decl.c:8408
46821 #, fuzzy, gcc-internal-format
46822 #| msgid "initializer fails to determine size of %qD"
46823 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
46824 msgstr "успостављач не одређује величину %qD"
46826 #: cp/decl.c:8412
46827 #, fuzzy, gcc-internal-format
46828 #| msgid "array size missing in %qD"
46829 msgid "array size missing in %qT"
46830 msgstr "недостаје величина низа у %qD"
46832 #: cp/decl.c:8415
46833 #, fuzzy, gcc-internal-format
46834 #| msgid "zero-size array %qD"
46835 msgid "zero-size array %qT"
46836 msgstr "низ %qD нулте величине"
46838 #: cp/decl.c:8431
46839 #, gcc-internal-format
46840 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
46841 msgstr "деструктор за туђинску класу %qT не може бити члан"
46843 #: cp/decl.c:8433
46844 #, gcc-internal-format
46845 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
46846 msgstr "конструктор за туђинску класу %qT не може бити члан"
46848 #: cp/decl.c:8457
46849 #, fuzzy, gcc-internal-format
46850 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
46851 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
46852 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
46854 #: cp/decl.c:8459
46855 #, fuzzy, gcc-internal-format
46856 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
46857 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
46858 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
46860 #: cp/decl.c:8464
46861 #, fuzzy, gcc-internal-format
46862 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
46863 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
46864 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
46866 #: cp/decl.c:8466
46867 #, fuzzy, gcc-internal-format
46868 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
46869 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
46870 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
46872 #: cp/decl.c:8468
46873 #, fuzzy, gcc-internal-format
46874 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
46875 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
46876 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
46878 #: cp/decl.c:8473
46879 #, fuzzy, gcc-internal-format
46880 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
46881 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
46882 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
46884 #: cp/decl.c:8475
46885 #, fuzzy, gcc-internal-format
46886 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
46887 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
46888 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
46890 #: cp/decl.c:8477
46891 #, fuzzy, gcc-internal-format
46892 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
46893 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
46894 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
46896 #: cp/decl.c:8482
46897 #, fuzzy, gcc-internal-format
46898 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
46899 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
46900 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
46902 #: cp/decl.c:8484
46903 #, fuzzy, gcc-internal-format
46904 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
46905 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
46906 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
46908 #: cp/decl.c:8486
46909 #, fuzzy, gcc-internal-format
46910 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
46911 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
46912 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
46914 #: cp/decl.c:8493
46915 #, gcc-internal-format
46916 msgid "%q+D declared as a friend"
46917 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
46919 #: cp/decl.c:8500
46920 #, gcc-internal-format
46921 msgid "%q+D declared with an exception specification"
46922 msgstr "%q+D декларисано са одредницом изузетака"
46924 #: cp/decl.c:8532
46925 #, gcc-internal-format
46926 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
46927 msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT"
46929 #: cp/decl.c:8572
46930 #, gcc-internal-format
46931 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
46932 msgstr "статичка чланска функција %q#D декларисана са одредбама типа"
46934 #: cp/decl.c:8582
46935 #, fuzzy, gcc-internal-format
46936 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
46937 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
46938 msgstr "%q+D декларисано као не-параметарско"
46940 #: cp/decl.c:8588
46941 #, fuzzy, gcc-internal-format
46942 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
46943 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
46944 msgstr "параметар %q+D декларисан са празним типом"
46946 #: cp/decl.c:8590
46947 #, fuzzy, gcc-internal-format
46948 #| msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
46949 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
46950 msgstr "јавански метод %qD има не-јавански повратни тип %qT"
46952 #: cp/decl.c:8661
46953 #, fuzzy, gcc-internal-format
46954 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
46955 msgid "concept %qD has no definition"
46956 msgstr "декларација %qD као не-функције"
46958 #: cp/decl.c:8730
46959 #, gcc-internal-format
46960 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
46961 msgstr "дефиниција експлицитне специјализације %qD у декларацији пријатеља"
46963 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
46964 #: cp/decl.c:8740
46965 #, gcc-internal-format
46966 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
46967 msgstr "неисправна употреба ид. шаблона %qD у декларацији примарног шаблона"
46969 #: cp/decl.c:8758
46970 #, gcc-internal-format
46971 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
46972 msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
46974 #: cp/decl.c:8766
46975 #, gcc-internal-format
46976 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
46977 msgstr "%<inline%> није дозвољено у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
46979 #: cp/decl.c:8815
46980 #, gcc-internal-format
46981 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
46982 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као шаблон"
46984 #: cp/decl.c:8817
46985 #, gcc-internal-format
46986 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
46987 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као уткано"
46989 #: cp/decl.c:8819
46990 #, fuzzy, gcc-internal-format
46991 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
46992 msgid "cannot declare %<::main%> to be %<constexpr%>"
46993 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као уткано"
46995 #: cp/decl.c:8821
46996 #, gcc-internal-format
46997 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
46998 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као статичко"
47000 #: cp/decl.c:8878
47001 #, fuzzy, gcc-internal-format
47002 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
47003 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
47004 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
47006 #: cp/decl.c:8879
47007 #, fuzzy, gcc-internal-format
47008 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
47009 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
47010 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
47012 #: cp/decl.c:8887
47013 #, fuzzy, gcc-internal-format
47014 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
47015 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
47016 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
47018 #: cp/decl.c:8888
47019 #, fuzzy, gcc-internal-format
47020 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
47021 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
47022 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
47024 #: cp/decl.c:8898
47025 #, fuzzy, gcc-internal-format
47026 #| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
47027 msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
47028 msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора"
47030 #: cp/decl.c:8904
47031 #, fuzzy, gcc-internal-format
47032 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
47033 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
47034 msgstr "декларација %qD као не-функције"
47036 #: cp/decl.c:8917
47037 #, fuzzy, gcc-internal-format
47038 #| msgid "template with C linkage"
47039 msgid "literal operator with C linkage"
47040 msgstr "шаблон са Ц повезивошћу"
47042 #: cp/decl.c:8927
47043 #, fuzzy, gcc-internal-format
47044 #| msgid "invalid option argument %qs"
47045 msgid "%qD has invalid argument list"
47046 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
47048 #: cp/decl.c:8935
47049 #, gcc-internal-format
47050 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
47051 msgstr ""
47053 #: cp/decl.c:8941
47054 #, gcc-internal-format
47055 msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
47056 msgstr ""
47058 #: cp/decl.c:8947
47059 #, fuzzy, gcc-internal-format
47060 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
47061 msgid "%qD must be a non-member function"
47062 msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција"
47064 #: cp/decl.c:9027
47065 #, gcc-internal-format
47066 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
47067 msgstr "%<::main%> мора враћати %<int%>"
47069 #: cp/decl.c:9067
47070 #, gcc-internal-format
47071 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
47072 msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD"
47074 #: cp/decl.c:9072
47075 #, fuzzy, gcc-internal-format
47076 #| msgid "definition of implicitly-declared %qD"
47077 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
47078 msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD"
47080 #: cp/decl.c:9074
47081 #, fuzzy, gcc-internal-format
47082 #| msgid "%q+#D previously defined here"
47083 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
47084 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
47086 #: cp/decl.c:9091
47087 #, gcc-internal-format
47088 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
47089 msgstr "чланска функција %q#D није декларисана у класи %qT"
47091 #: cp/decl.c:9280
47092 #, fuzzy, gcc-internal-format
47093 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
47094 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
47095 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као шаблон"
47097 #: cp/decl.c:9288
47098 #, fuzzy, gcc-internal-format
47099 #| msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
47100 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
47101 msgstr "аутоматска променљива %qE не може бити нитно-локална"
47103 #: cp/decl.c:9295
47104 #, gcc-internal-format
47105 msgid "concept must have type %<bool%>"
47106 msgstr ""
47108 #: cp/decl.c:9415
47109 #, fuzzy, gcc-internal-format
47110 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
47111 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
47112 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
47114 #: cp/decl.c:9419
47115 #, fuzzy, gcc-internal-format
47116 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
47117 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
47118 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
47120 #: cp/decl.c:9423
47121 #, fuzzy, gcc-internal-format
47122 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
47123 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
47124 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
47126 #: cp/decl.c:9437
47127 #, gcc-internal-format
47128 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
47129 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
47131 #: cp/decl.c:9444
47132 #, gcc-internal-format
47133 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
47134 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
47136 #: cp/decl.c:9449
47137 #, gcc-internal-format
47138 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
47139 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање чланске константе %qD неинтегралног типа %qT"
47141 #: cp/decl.c:9549
47142 #, gcc-internal-format
47143 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
47144 msgstr "величина низа %qD има неинтегрални тип %qT"
47146 #: cp/decl.c:9551
47147 #, gcc-internal-format
47148 msgid "size of array has non-integral type %qT"
47149 msgstr "величина низа има неинтегрални тип %qT"
47151 #: cp/decl.c:9581 cp/decl.c:9631
47152 #, gcc-internal-format
47153 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
47154 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
47156 #: cp/decl.c:9597
47157 #, gcc-internal-format
47158 msgid "size of array %qD is negative"
47159 msgstr "негативна величина низа %qD"
47161 #: cp/decl.c:9599 cp/init.c:3649
47162 #, gcc-internal-format
47163 msgid "size of array is negative"
47164 msgstr "негативна величина низа"
47166 #: cp/decl.c:9613
47167 #, gcc-internal-format
47168 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
47169 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине %qD"
47171 #: cp/decl.c:9615
47172 #, gcc-internal-format
47173 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
47174 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине"
47176 #: cp/decl.c:9628
47177 #, gcc-internal-format
47178 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
47179 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
47181 #: cp/decl.c:9637
47182 #, fuzzy, gcc-internal-format
47183 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
47184 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
47185 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине %qD"
47187 #: cp/decl.c:9639
47188 #, fuzzy, gcc-internal-format
47189 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
47190 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
47191 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине"
47193 #: cp/decl.c:9645
47194 #, gcc-internal-format
47195 msgid "variable length array %qD is used"
47196 msgstr ""
47198 #: cp/decl.c:9648
47199 #, gcc-internal-format
47200 msgid "variable length array is used"
47201 msgstr ""
47203 #: cp/decl.c:9697
47204 #, gcc-internal-format
47205 msgid "overflow in array dimension"
47206 msgstr "преливање у димензији низа"
47208 #: cp/decl.c:9750
47209 #, fuzzy, gcc-internal-format
47210 #| msgid "%q+D declared as a friend"
47211 msgid "%qD declared as array of %qT"
47212 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
47214 #: cp/decl.c:9760
47215 #, fuzzy, gcc-internal-format
47216 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
47217 msgid "declaration of %qD as array of void"
47218 msgstr "декларација %qs као низа празних"
47220 #: cp/decl.c:9762
47221 #, fuzzy, gcc-internal-format
47222 #| msgid "creating array of %qT"
47223 msgid "creating array of void"
47224 msgstr "стварање низа типа %qT"
47226 #: cp/decl.c:9767
47227 #, fuzzy, gcc-internal-format
47228 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
47229 msgid "declaration of %qD as array of functions"
47230 msgstr "декларација %qs као низа функција"
47232 #: cp/decl.c:9769
47233 #, fuzzy, gcc-internal-format
47234 #| msgid "creating array of %qT"
47235 msgid "creating array of functions"
47236 msgstr "стварање низа типа %qT"
47238 #: cp/decl.c:9774
47239 #, fuzzy, gcc-internal-format
47240 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
47241 msgid "declaration of %qD as array of references"
47242 msgstr "декларација %qs као низа функција"
47244 #: cp/decl.c:9776
47245 #, fuzzy, gcc-internal-format
47246 #| msgid "creating array of %qT"
47247 msgid "creating array of references"
47248 msgstr "стварање низа типа %qT"
47250 #: cp/decl.c:9781
47251 #, fuzzy, gcc-internal-format
47252 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
47253 msgid "declaration of %qD as array of function members"
47254 msgstr "декларација %qs као низа функција"
47256 #: cp/decl.c:9783
47257 #, fuzzy, gcc-internal-format
47258 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
47259 msgid "creating array of function members"
47260 msgstr "декларација %qs као низа функција"
47262 #: cp/decl.c:9797
47263 #, gcc-internal-format
47264 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
47265 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
47267 #: cp/decl.c:9801
47268 #, gcc-internal-format
47269 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
47270 msgstr "вишедимензиони низ мора имати границе за све димензије осим прве"
47272 #: cp/decl.c:9860
47273 #, gcc-internal-format
47274 msgid "return type specification for constructor invalid"
47275 msgstr "навод повратног типа за конструктор није исправан"
47277 #: cp/decl.c:9863
47278 #, fuzzy, gcc-internal-format
47279 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
47280 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
47281 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
47283 #: cp/decl.c:9873
47284 #, gcc-internal-format
47285 msgid "return type specification for destructor invalid"
47286 msgstr "навод повратног типа за деструктор није исправан"
47288 #: cp/decl.c:9876
47289 #, fuzzy, gcc-internal-format
47290 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
47291 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
47292 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
47294 #: cp/decl.c:9888
47295 #, gcc-internal-format
47296 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
47297 msgstr "наведен повратни тип за %<operator %T%>"
47299 #: cp/decl.c:9891
47300 #, gcc-internal-format
47301 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
47302 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
47304 #: cp/decl.c:9899
47305 #, fuzzy, gcc-internal-format
47306 #| msgid "return type specification for destructor invalid"
47307 msgid "return type specified for deduction guide"
47308 msgstr "навод повратног типа за деструктор није исправан"
47310 #: cp/decl.c:9902
47311 #, fuzzy, gcc-internal-format
47312 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
47313 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
47314 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
47316 #: cp/decl.c:9906
47317 #, fuzzy, gcc-internal-format
47318 #| msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
47319 msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
47320 msgstr "превише листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
47322 #: cp/decl.c:9915
47323 #, fuzzy, gcc-internal-format
47324 #| msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
47325 msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
47326 msgstr "сукобљени наводиоци у декларацији %qs"
47328 #: cp/decl.c:9936
47329 #, gcc-internal-format
47330 msgid "unnamed variable or field declared void"
47331 msgstr "неименована променљива или поље декларисано празним"
47333 #: cp/decl.c:9943
47334 #, gcc-internal-format
47335 msgid "variable or field declared void"
47336 msgstr "променљива или поље декларисано празним"
47338 #: cp/decl.c:9958
47339 #, fuzzy, gcc-internal-format
47340 #| msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
47341 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
47342 msgstr "наводилац %<inline%> није исправан за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
47344 #: cp/decl.c:9964
47345 #, gcc-internal-format
47346 msgid "inline variables are only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
47347 msgstr ""
47349 #: cp/decl.c:10219
47350 #, gcc-internal-format
47351 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
47352 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<::%D%>"
47354 #: cp/decl.c:10222 cp/decl.c:10242
47355 #, gcc-internal-format
47356 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
47357 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%T::%D%>"
47359 #: cp/decl.c:10225
47360 #, gcc-internal-format
47361 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
47362 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%D::%D%>"
47364 #: cp/decl.c:10234
47365 #, fuzzy, gcc-internal-format
47366 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
47367 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
47368 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
47370 #: cp/decl.c:10256 cp/decl.c:10349 cp/decl.c:10358 cp/decl.c:11911
47371 #, gcc-internal-format
47372 msgid "declaration of %qD as non-function"
47373 msgstr "декларација %qD као не-функције"
47375 #: cp/decl.c:10262
47376 #, gcc-internal-format
47377 msgid "declaration of %qD as non-member"
47378 msgstr "декларација %qD као не-члана"
47380 #: cp/decl.c:10290
47381 #, gcc-internal-format
47382 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
47383 msgstr "недостаје ид. декларатора; користи се резервисана реч %qD"
47385 #: cp/decl.c:10341
47386 #, gcc-internal-format
47387 msgid "function definition does not declare parameters"
47388 msgstr "дефиниција функције не декларише параметре"
47390 #: cp/decl.c:10366
47391 #, fuzzy, gcc-internal-format
47392 #| msgid "declaration of %qD as %s"
47393 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
47394 msgstr "декларација %qD као %s"
47396 #: cp/decl.c:10371
47397 #, fuzzy, gcc-internal-format
47398 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
47399 msgid "declaration of %qD as parameter"
47400 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
47402 #: cp/decl.c:10405
47403 #, fuzzy, gcc-internal-format
47404 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
47405 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
47406 msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
47408 #: cp/decl.c:10411
47409 #, fuzzy, gcc-internal-format
47410 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
47411 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
47412 msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
47414 #: cp/decl.c:10419
47415 #, gcc-internal-format
47416 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
47417 msgstr "два или више типова података у декларацији %qs"
47419 #: cp/decl.c:10425
47420 #, gcc-internal-format
47421 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
47422 msgstr "сукобљени наводиоци у декларацији %qs"
47424 #: cp/decl.c:10466
47425 #, fuzzy, gcc-internal-format
47426 #| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
47427 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
47428 msgstr "ИСО Ц не подржава да обичан %<complex%> значи %<double complex%>"
47430 #: cp/decl.c:10515 cp/decl.c:10518 cp/decl.c:10521
47431 #, gcc-internal-format
47432 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
47433 msgstr "ИСО Ц++ забрањује декларацију %qs без типа"
47435 #: cp/decl.c:10537
47436 #, fuzzy, gcc-internal-format
47437 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
47438 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
47439 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим циљем"
47441 #: cp/decl.c:10543
47442 #, fuzzy, gcc-internal-format
47443 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
47444 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
47445 msgstr "ИСО Ц++ не подржава %<long long%>"
47447 #: cp/decl.c:10565 cp/decl.c:10585
47448 #, gcc-internal-format
47449 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
47450 msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> неисправни за %qs"
47452 #: cp/decl.c:10567
47453 #, gcc-internal-format
47454 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
47455 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> наведени заједно за %qs"
47457 #: cp/decl.c:10569
47458 #, gcc-internal-format
47459 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
47460 msgstr "%<long long%> неисправно за %qs"
47462 #: cp/decl.c:10571
47463 #, gcc-internal-format
47464 msgid "%<long%> invalid for %qs"
47465 msgstr "%<long%> неисправно за %qs"
47467 #: cp/decl.c:10573
47468 #, gcc-internal-format
47469 msgid "%<short%> invalid for %qs"
47470 msgstr "%<short%> неисправно за %qs"
47472 #: cp/decl.c:10575
47473 #, gcc-internal-format
47474 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
47475 msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs"
47477 #: cp/decl.c:10577
47478 #, fuzzy, gcc-internal-format
47479 #| msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
47480 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
47481 msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs"
47483 #: cp/decl.c:10579
47484 #, gcc-internal-format
47485 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
47486 msgstr "%<long%> или %<short%> наведено уз char за %qs"
47488 #: cp/decl.c:10581
47489 #, gcc-internal-format
47490 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
47491 msgstr "%<long%> и %<short%> наведени заједно за %qs"
47493 #: cp/decl.c:10587
47494 #, fuzzy, gcc-internal-format
47495 #| msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
47496 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
47497 msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs"
47499 #: cp/decl.c:10595
47500 #, gcc-internal-format
47501 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
47502 msgstr "long, short, signed или unsigned употребљени неисправно за %qs"
47504 #: cp/decl.c:10663
47505 #, gcc-internal-format
47506 msgid "complex invalid for %qs"
47507 msgstr "complex неисправно за %qs"
47509 #: cp/decl.c:10702
47510 #, gcc-internal-format
47511 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
47512 msgstr ""
47514 #: cp/decl.c:10720
47515 #, fuzzy, gcc-internal-format
47516 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
47517 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
47518 msgstr "члан %qD не може бити декларисан и као виртуелни и као статички"
47520 #: cp/decl.c:10726
47521 #, fuzzy, gcc-internal-format
47522 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
47523 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
47524 msgstr "члан %qD не може бити декларисан и као виртуелни и као статички"
47526 #: cp/decl.c:10736
47527 #, gcc-internal-format
47528 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
47529 msgstr "декларација typedef није исправна у декларацији параметра"
47531 #: cp/decl.c:10741
47532 #, fuzzy, gcc-internal-format
47533 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
47534 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
47535 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
47537 #: cp/decl.c:10747
47538 #, gcc-internal-format
47539 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
47540 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
47542 #: cp/decl.c:10751
47543 #, fuzzy, gcc-internal-format
47544 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
47545 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
47546 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
47548 #: cp/decl.c:10756
47549 #, fuzzy, gcc-internal-format
47550 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
47551 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
47552 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
47554 #: cp/decl.c:10766
47555 #, fuzzy, gcc-internal-format
47556 #| msgid "virtual outside class declaration"
47557 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
47558 msgstr "virtual изван декларације класе"
47560 #: cp/decl.c:10776
47561 #, fuzzy, gcc-internal-format
47562 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
47563 msgid "structured binding declaration cannot be %<inline%>"
47564 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
47566 #: cp/decl.c:10779
47567 #, fuzzy, gcc-internal-format
47568 #| msgid "function definition declared %<typedef%>"
47569 msgid "structured binding declaration cannot be %<typedef%>"
47570 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<typedef%>"
47572 #: cp/decl.c:10781
47573 #, gcc-internal-format
47574 msgid "structured binding declaration cannot be %<constexpr%>"
47575 msgstr ""
47577 #: cp/decl.c:10785
47578 #, fuzzy, gcc-internal-format
47579 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
47580 msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
47581 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
47583 #: cp/decl.c:10790
47584 #, gcc-internal-format
47585 msgid "structured binding declaration cannot be %<concept%>"
47586 msgstr ""
47588 #: cp/decl.c:10796
47589 #, fuzzy, gcc-internal-format
47590 #| msgid "subscripting array declared %<register%>"
47591 msgid "structured binding declaration cannot be %<register%>"
47592 msgstr "индексирање низа декларисаног као %<register%>"
47594 #: cp/decl.c:10800
47595 #, gcc-internal-format
47596 msgid "structured binding declaration cannot be %<static%>"
47597 msgstr ""
47599 #: cp/decl.c:10804
47600 #, fuzzy, gcc-internal-format
47601 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
47602 msgid "structured binding declaration cannot be %<extern%>"
47603 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
47605 #: cp/decl.c:10808
47606 #, fuzzy, gcc-internal-format
47607 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
47608 msgid "structured binding declaration cannot be %<mutable%>"
47609 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
47611 #: cp/decl.c:10812
47612 #, gcc-internal-format
47613 msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
47614 msgstr ""
47616 #: cp/decl.c:10823
47617 #, fuzzy, gcc-internal-format
47618 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
47619 msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
47620 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
47622 #: cp/decl.c:10826
47623 #, gcc-internal-format
47624 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
47625 msgstr ""
47627 #: cp/decl.c:10857
47628 #, gcc-internal-format
47629 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
47630 msgstr "вишеструке складишне класе у декларацији %qs"
47632 #: cp/decl.c:10880
47633 #, gcc-internal-format
47634 msgid "storage class specified for %qs"
47635 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
47637 #: cp/decl.c:10884
47638 #, gcc-internal-format
47639 msgid "storage class specified for parameter %qs"
47640 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
47642 #: cp/decl.c:10897
47643 #, gcc-internal-format
47644 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
47645 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
47647 #: cp/decl.c:10901
47648 #, gcc-internal-format
47649 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
47650 msgstr "декларација %qs на највишем нивоу наводи %<auto%>"
47652 #: cp/decl.c:10908
47653 #, gcc-internal-format
47654 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
47655 msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>"
47657 #: cp/decl.c:10920
47658 #, gcc-internal-format
47659 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
47660 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама пријатељских функција"
47662 #: cp/decl.c:11001
47663 #, fuzzy, gcc-internal-format
47664 #| msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
47665 msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
47666 msgstr "вишеструке складишне класе у декларацији %qs"
47668 #: cp/decl.c:11049
47669 #, gcc-internal-format
47670 msgid "requires-clause on return type"
47671 msgstr ""
47673 #: cp/decl.c:11069
47674 #, gcc-internal-format
47675 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
47676 msgstr ""
47678 #: cp/decl.c:11072
47679 #, gcc-internal-format
47680 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47681 msgstr ""
47683 #: cp/decl.c:11078
47684 #, fuzzy, gcc-internal-format
47685 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
47686 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
47687 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
47689 #: cp/decl.c:11085
47690 #, gcc-internal-format
47691 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
47692 msgstr ""
47694 #: cp/decl.c:11095
47695 #, gcc-internal-format
47696 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
47697 msgstr ""
47699 #: cp/decl.c:11099
47700 #, fuzzy, gcc-internal-format
47701 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
47702 msgid "deduced class type %qT in function return type"
47703 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
47705 #: cp/decl.c:11111
47706 #, gcc-internal-format
47707 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
47708 msgstr ""
47710 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
47711 #. always be an error.
47712 #: cp/decl.c:11122
47713 #, gcc-internal-format
47714 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47715 msgstr ""
47717 #: cp/decl.c:11125
47718 #, gcc-internal-format
47719 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
47720 msgstr ""
47722 #: cp/decl.c:11154
47723 #, gcc-internal-format
47724 msgid "%qs declared as function returning a function"
47725 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
47727 #: cp/decl.c:11160
47728 #, gcc-internal-format
47729 msgid "%qs declared as function returning an array"
47730 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
47732 #: cp/decl.c:11189
47733 #, gcc-internal-format
47734 msgid "destructor cannot be static member function"
47735 msgstr "деструктор не може бити статичка чланска функција"
47737 #: cp/decl.c:11190
47738 #, gcc-internal-format
47739 msgid "constructor cannot be static member function"
47740 msgstr "конструктор не може бити статичка чланска функција"
47742 #: cp/decl.c:11194
47743 #, gcc-internal-format
47744 msgid "destructors may not be cv-qualified"
47745 msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени"
47747 #: cp/decl.c:11195
47748 #, gcc-internal-format
47749 msgid "constructors may not be cv-qualified"
47750 msgstr "конструктори не могу бити кн-одређени"
47752 #: cp/decl.c:11203
47753 #, fuzzy, gcc-internal-format
47754 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
47755 msgid "destructors may not be ref-qualified"
47756 msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени"
47758 #: cp/decl.c:11204
47759 #, fuzzy, gcc-internal-format
47760 #| msgid "constructors may not be cv-qualified"
47761 msgid "constructors may not be ref-qualified"
47762 msgstr "конструктори не могу бити кн-одређени"
47764 #: cp/decl.c:11222
47765 #, fuzzy, gcc-internal-format
47766 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
47767 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
47768 msgstr "конструктор не може бити виртуелан"
47770 #. Cannot be both friend and virtual.
47771 #: cp/decl.c:11237
47772 #, gcc-internal-format
47773 msgid "virtual functions cannot be friends"
47774 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
47776 #: cp/decl.c:11241
47777 #, gcc-internal-format
47778 msgid "friend declaration not in class definition"
47779 msgstr "декларација пријатеља није у дефиницији класе"
47781 #: cp/decl.c:11243
47782 #, fuzzy, gcc-internal-format
47783 #| msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
47784 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
47785 msgstr "не може се дефинисати пријатељска функција %qs у дефиницији локалне класе"
47787 #: cp/decl.c:11255
47788 #, gcc-internal-format
47789 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
47790 msgstr ""
47792 #: cp/decl.c:11281
47793 #, gcc-internal-format
47794 msgid "destructors may not have parameters"
47795 msgstr "деструктори не могу имати параметре"
47797 #: cp/decl.c:11321
47798 #, gcc-internal-format
47799 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
47800 msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T"
47802 #: cp/decl.c:11334 cp/decl.c:11341
47803 #, gcc-internal-format
47804 msgid "cannot declare reference to %q#T"
47805 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
47807 #: cp/decl.c:11343
47808 #, gcc-internal-format
47809 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
47810 msgstr "не може се декларисати показивач на члан %q#T"
47812 #: cp/decl.c:11372
47813 #, fuzzy, gcc-internal-format
47814 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
47815 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
47816 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
47818 #: cp/decl.c:11373
47819 #, fuzzy, gcc-internal-format
47820 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
47821 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
47822 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
47824 #: cp/decl.c:11446
47825 #, gcc-internal-format
47826 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
47827 msgstr ""
47829 #: cp/decl.c:11516
47830 #, gcc-internal-format
47831 msgid "template-id %qD used as a declarator"
47832 msgstr "ид. шаблона %qD употребљен као декларатор"
47834 #: cp/decl.c:11541
47835 #, gcc-internal-format
47836 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
47837 msgstr "чланске функције су имплицитно пријатељи својих класа"
47839 #: cp/decl.c:11547
47840 #, gcc-internal-format
47841 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
47842 msgstr "сувишна одредба %<%T::%> на члану %qs"
47844 #: cp/decl.c:11577
47845 #, fuzzy, gcc-internal-format
47846 #| msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
47847 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
47848 msgstr "не може се дефинисати чланска функција %<%T::%s%> унутар %<%T%>"
47850 #: cp/decl.c:11579
47851 #, fuzzy, gcc-internal-format
47852 #| msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
47853 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
47854 msgstr "не може се декларисати функција %<%T::%s%> унутар %<%T%>"
47856 #: cp/decl.c:11587
47857 #, gcc-internal-format
47858 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
47859 msgstr "не може се декларисати члан %<%T::%s%> унутар %qT"
47861 #: cp/decl.c:11627
47862 #, fuzzy, gcc-internal-format
47863 #| msgid "data member %qD cannot be a member template"
47864 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
47865 msgstr "члански податак %qD не може бити члански шаблон"
47867 #: cp/decl.c:11635
47868 #, gcc-internal-format
47869 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
47870 msgstr "члански податак не може имати променљиво измењив тип %qT"
47872 #: cp/decl.c:11637
47873 #, gcc-internal-format
47874 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
47875 msgstr "параметар не може имати променљиво измењив тип %qT"
47877 #: cp/decl.c:11648
47878 #, fuzzy, gcc-internal-format
47879 #| msgid "virtual outside class declaration"
47880 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
47881 msgstr "virtual изван декларације класе"
47883 #: cp/decl.c:11651
47884 #, fuzzy, gcc-internal-format
47885 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
47886 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
47887 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
47889 #: cp/decl.c:11654
47890 #, fuzzy, gcc-internal-format
47891 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
47892 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
47893 msgstr "само декларације конструктора могу имати %<explicit%>"
47895 #: cp/decl.c:11663
47896 #, gcc-internal-format
47897 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
47898 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
47900 #: cp/decl.c:11668
47901 #, gcc-internal-format
47902 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
47903 msgstr "не-објектни члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
47905 #: cp/decl.c:11674
47906 #, gcc-internal-format
47907 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
47908 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
47910 #: cp/decl.c:11679
47911 #, gcc-internal-format
47912 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
47913 msgstr "статичко %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
47915 #: cp/decl.c:11684
47916 #, gcc-internal-format
47917 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
47918 msgstr "константно %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
47920 #: cp/decl.c:11689
47921 #, fuzzy, gcc-internal-format
47922 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
47923 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
47924 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
47926 #: cp/decl.c:11720
47927 #, fuzzy, gcc-internal-format
47928 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
47929 msgid "typedef declared %<auto%>"
47930 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
47932 #: cp/decl.c:11725
47933 #, gcc-internal-format
47934 msgid "requires-clause on typedef"
47935 msgstr ""
47937 #: cp/decl.c:11733
47938 #, fuzzy, gcc-internal-format
47939 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
47940 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
47941 msgstr "%Jиме за дефиницију типа не може бити угњеждени-именски-наводилац"
47943 #: cp/decl.c:11754
47944 #, gcc-internal-format
47945 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
47946 msgstr "ИСО Ц++ забрањује угњеждени тип %qD истог имена као и обухватајућа класа"
47948 #: cp/decl.c:11841
47949 #, gcc-internal-format
47950 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
47951 msgstr "%<inline%> наведено уз декларацију пријатељске класе"
47953 #: cp/decl.c:11849
47954 #, gcc-internal-format
47955 msgid "template parameters cannot be friends"
47956 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
47958 #: cp/decl.c:11851
47959 #, gcc-internal-format
47960 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
47961 msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend class %T::%D%>"
47963 #: cp/decl.c:11855
47964 #, gcc-internal-format
47965 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
47966 msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend %#T%>"
47968 #: cp/decl.c:11868
47969 #, gcc-internal-format
47970 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
47971 msgstr "покушај да се класа %qT учини пријатељем глобалног досега"
47973 #: cp/decl.c:11888
47974 #, gcc-internal-format
47975 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
47976 msgstr "неисправне одредбе уз тип не-чланске функције"
47978 #: cp/decl.c:11892
47979 #, gcc-internal-format
47980 msgid "requires-clause on type-id"
47981 msgstr ""
47983 #: cp/decl.c:11902
47984 #, gcc-internal-format
47985 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
47986 msgstr "апстрактни декларатор %qT употребљен као декларација"
47988 #: cp/decl.c:11917
47989 #, fuzzy, gcc-internal-format
47990 #| msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
47991 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
47992 msgstr "поновљена декларација Ц++ уграђеног типа %qT"
47994 #: cp/decl.c:11936
47995 #, gcc-internal-format
47996 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
47997 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
47999 #: cp/decl.c:11942
48000 #, fuzzy, gcc-internal-format
48001 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
48002 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
48003 msgstr "%<this%> се не може употребити у овом контексту"
48005 #: cp/decl.c:11944
48006 #, fuzzy, gcc-internal-format
48007 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
48008 msgid "parameter declared %<auto%>"
48009 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
48011 #: cp/decl.c:11993 cp/parser.c:3270
48012 #, gcc-internal-format
48013 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
48014 msgstr "неисправна употреба шаблонског имена %qE без листе аргумената"
48016 #: cp/decl.c:11997
48017 #, fuzzy, gcc-internal-format
48018 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
48019 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
48020 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
48022 #: cp/decl.c:12021
48023 #, fuzzy, gcc-internal-format
48024 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
48025 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
48026 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине %qD"
48028 #: cp/decl.c:12024
48029 #, fuzzy, gcc-internal-format
48030 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
48031 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
48032 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава флексибилне чланске низове"
48034 #. Something like struct S { int N::j; };
48035 #: cp/decl.c:12040
48036 #, gcc-internal-format
48037 msgid "invalid use of %<::%>"
48038 msgstr "неисправна употреба %<::%>"
48040 #: cp/decl.c:12062
48041 #, fuzzy, gcc-internal-format
48042 #| msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
48043 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
48044 msgstr "декларација Ц функције %q#D коси се са"
48046 #: cp/decl.c:12071
48047 #, fuzzy, gcc-internal-format
48048 #| msgid "function %qD declared virtual inside a union"
48049 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
48050 msgstr "функција %qD декларисана виртуелном унутар уније"
48052 #: cp/decl.c:12080
48053 #, fuzzy, gcc-internal-format
48054 #| msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
48055 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
48056 msgstr "%qD не може бити декларисана виртуелном, јер је увек статичка"
48058 #: cp/decl.c:12094
48059 #, gcc-internal-format
48060 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
48061 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
48063 #: cp/decl.c:12101
48064 #, gcc-internal-format
48065 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
48066 msgstr "декларација %qD као члана %qT"
48068 #: cp/decl.c:12107
48069 #, fuzzy, gcc-internal-format
48070 #| msgid "destructor cannot be static member function"
48071 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
48072 msgstr "деструктор не може бити статичка чланска функција"
48074 #: cp/decl.c:12112
48075 #, fuzzy, gcc-internal-format
48076 #| msgid "Constructor can't be %s"
48077 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
48078 msgstr "Конструктор не може бити %s"
48080 #: cp/decl.c:12118
48081 #, fuzzy, gcc-internal-format
48082 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
48083 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
48084 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
48086 #: cp/decl.c:12126
48087 #, fuzzy, gcc-internal-format
48088 #| msgid "Constructor can't be %s"
48089 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
48090 msgstr "Конструктор не може бити %s"
48092 #: cp/decl.c:12131
48093 #, fuzzy, gcc-internal-format
48094 #| msgid "constructor cannot be static member function"
48095 msgid "a concept cannot be a member function"
48096 msgstr "конструктор не може бити статичка чланска функција"
48098 #: cp/decl.c:12140
48099 #, fuzzy, gcc-internal-format
48100 #| msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
48101 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
48102 msgstr "специјализација имплицитно декларисане посебне чланске функције"
48104 #: cp/decl.c:12143
48105 #, fuzzy, gcc-internal-format
48106 #| msgid "variable or field declared void"
48107 msgid "variable template declared here"
48108 msgstr "променљива или поље декларисано празним"
48110 #: cp/decl.c:12198
48111 #, fuzzy, gcc-internal-format
48112 #| msgid "field %qD has incomplete type"
48113 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
48114 msgstr "поље %qD има непотпун тип"
48116 #: cp/decl.c:12203
48117 #, gcc-internal-format
48118 msgid "name %qT has incomplete type"
48119 msgstr "име %qT има непотпун тип"
48121 #: cp/decl.c:12213
48122 #, gcc-internal-format
48123 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
48124 msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; не може се декларисати пријатељем"
48126 #: cp/decl.c:12259
48127 #, fuzzy, gcc-internal-format
48128 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
48129 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
48130 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
48132 #: cp/decl.c:12263
48133 #, fuzzy, gcc-internal-format
48134 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
48135 msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
48136 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
48138 #: cp/decl.c:12291
48139 #, fuzzy, gcc-internal-format
48140 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
48141 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
48142 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
48144 #: cp/decl.c:12295
48145 #, fuzzy, gcc-internal-format
48146 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
48147 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
48148 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
48150 #: cp/decl.c:12350
48151 #, gcc-internal-format
48152 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
48153 msgstr "складишна класа %<auto%> неисправна за функцију %qs"
48155 #: cp/decl.c:12352
48156 #, gcc-internal-format
48157 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
48158 msgstr "складишна класа %<register%> неисправна за функцију %qs"
48160 #: cp/decl.c:12356
48161 #, gcc-internal-format
48162 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
48163 msgstr "складишна класа %<__thread%> неисправна за функцију %qs"
48165 #: cp/decl.c:12359
48166 #, fuzzy, gcc-internal-format
48167 #| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
48168 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
48169 msgstr "складишна класа %<__thread%> неисправна за функцију %qs"
48171 #: cp/decl.c:12364
48172 #, fuzzy, gcc-internal-format
48173 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
48174 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
48175 msgstr "навод asm није дозвољен на дефиницији функције"
48177 #: cp/decl.c:12375
48178 #, fuzzy, gcc-internal-format
48179 #| msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
48180 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
48181 msgstr "%<static%> неисправно наведено за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
48183 #: cp/decl.c:12379
48184 #, gcc-internal-format
48185 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
48186 msgstr "наводилац %<inline%> није исправан за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
48188 #: cp/decl.c:12387
48189 #, gcc-internal-format
48190 msgid "virtual non-class function %qs"
48191 msgstr "виртуелна не-класна функција %qs"
48193 #: cp/decl.c:12394
48194 #, fuzzy, gcc-internal-format
48195 #| msgid "No variable %qs defined in class %qs"
48196 msgid "%qs defined in a non-class scope"
48197 msgstr "Променљива %qs није дефинисана у класи %qs"
48199 #: cp/decl.c:12395
48200 #, fuzzy, gcc-internal-format
48201 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
48202 msgid "%qs declared in a non-class scope"
48203 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
48205 #: cp/decl.c:12430
48206 #, gcc-internal-format
48207 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
48208 msgstr "не може се декларисати статичка повезивост за чланску функцију %qD"
48210 #. 7.1.1: There can be no static function declarations within a
48211 #. block.
48212 #: cp/decl.c:12438
48213 #, gcc-internal-format
48214 msgid "cannot declare static function inside another function"
48215 msgstr "не може се декларисати статичка функција унутар друге функције"
48217 #: cp/decl.c:12474
48218 #, gcc-internal-format
48219 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
48220 msgstr "%<static%> не може бити употребљено при дефинисању (насупрот декларисања) статичког чланског податка"
48222 #: cp/decl.c:12481
48223 #, gcc-internal-format
48224 msgid "static member %qD declared %<register%>"
48225 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
48227 #: cp/decl.c:12487
48228 #, gcc-internal-format
48229 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
48230 msgstr "не може се експлицитно декларисати спољашња повезивост за члан %q#D"
48232 #: cp/decl.c:12494
48233 #, fuzzy, gcc-internal-format
48234 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
48235 msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
48236 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
48238 #: cp/decl.c:12515
48239 #, fuzzy, gcc-internal-format
48240 #| msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
48241 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
48242 msgstr "декларација %q#D има %<extern%> и ипак је успостављена"
48244 #: cp/decl.c:12526
48245 #, gcc-internal-format
48246 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
48247 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
48249 #: cp/decl.c:12530
48250 #, gcc-internal-format
48251 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
48252 msgstr "%qs има и %<extern%> и успостављач"
48254 #: cp/decl.c:12695
48255 #, fuzzy, gcc-internal-format
48256 #| msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
48257 msgid "default argument %qE uses %qD"
48258 msgstr "подразумевани аргумент %qE користи локалну променљиву %qD"
48260 #: cp/decl.c:12698
48261 #, gcc-internal-format
48262 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
48263 msgstr "подразумевани аргумент %qE користи локалну променљиву %qD"
48265 #: cp/decl.c:12782
48266 #, fuzzy, gcc-internal-format
48267 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
48268 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
48269 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
48271 #: cp/decl.c:12786
48272 #, fuzzy, gcc-internal-format
48273 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
48274 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
48275 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
48277 #: cp/decl.c:12809
48278 #, gcc-internal-format
48279 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
48280 msgstr "параметар %qD неисправно декларише тип метода"
48282 #: cp/decl.c:12836
48283 #, fuzzy, gcc-internal-format
48284 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
48285 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
48286 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
48288 #: cp/decl.c:12838
48289 #, fuzzy, gcc-internal-format
48290 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
48291 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
48292 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
48294 #. [class.copy]
48296 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
48297 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
48298 #. and either there are no other parameters or else all other
48299 #. parameters have default arguments.
48301 #. We *don't* complain about member template instantiations that
48302 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
48303 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
48304 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
48305 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
48306 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
48307 #. existence.  Theoretically, they should never even be
48308 #. instantiated, but that's hard to forestall.
48309 #: cp/decl.c:13091
48310 #, gcc-internal-format
48311 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
48312 msgstr "неисправан конструктор; вероватно сте мислили %<%T (const %T&)%>"
48314 #: cp/decl.c:13169
48315 #, gcc-internal-format
48316 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
48317 msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора"
48319 #: cp/decl.c:13175
48320 #, gcc-internal-format
48321 msgid "%qD may not be declared as static"
48322 msgstr "%qD не може бити декларисано статичко"
48324 #: cp/decl.c:13202
48325 #, gcc-internal-format
48326 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
48327 msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција"
48329 #: cp/decl.c:13208
48330 #, gcc-internal-format
48331 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
48332 msgstr "%qD мора бити или нестатичка чланска функција или не-чланска функција"
48334 #: cp/decl.c:13218
48335 #, gcc-internal-format
48336 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
48337 msgstr "%qD мора имати аргумент класног или набројивог типа"
48339 #. 13.4.0.3
48340 #: cp/decl.c:13244
48341 #, gcc-internal-format
48342 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
48343 msgstr "ИСО Ц++ забрањује препуњавање оператора ?:"
48345 #. Variadic.
48346 #: cp/decl.c:13255
48347 #, gcc-internal-format
48348 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
48349 msgstr "%qD не може имати променљив број аргумената"
48351 #: cp/decl.c:13279
48352 #, fuzzy, gcc-internal-format
48353 #| msgid "%qD must take either zero or one argument"
48354 msgid "%qD must have either zero or one argument"
48355 msgstr "%qD мора узимати ниједан или један аргумент"
48357 #: cp/decl.c:13280
48358 #, fuzzy, gcc-internal-format
48359 #| msgid "%qD must take either one or two arguments"
48360 msgid "%qD must have either one or two arguments"
48361 msgstr "%qD мора узимати један или два аргумента"
48363 #: cp/decl.c:13291
48364 #, fuzzy, gcc-internal-format
48365 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
48366 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
48367 msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као аргумент"
48369 #: cp/decl.c:13292
48370 #, fuzzy, gcc-internal-format
48371 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
48372 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
48373 msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као други аргумент"
48375 #: cp/decl.c:13302
48376 #, fuzzy, gcc-internal-format
48377 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
48378 msgid "%qD must have no arguments"
48379 msgstr "%qD мора узимати тачно два аргумента"
48381 #: cp/decl.c:13303 cp/decl.c:13312
48382 #, fuzzy, gcc-internal-format
48383 #| msgid "%qD must take exactly one argument"
48384 msgid "%qD must have exactly one argument"
48385 msgstr "%qD мора узимати тачно један аргумент"
48387 #: cp/decl.c:13313
48388 #, fuzzy, gcc-internal-format
48389 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
48390 msgid "%qD must have exactly two arguments"
48391 msgstr "%qD мора узимати тачно два аргумента"
48393 #: cp/decl.c:13330 cp/decl.c:13333
48394 #, gcc-internal-format
48395 msgid "%qD cannot have default arguments"
48396 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
48398 #: cp/decl.c:13360
48399 #, fuzzy, gcc-internal-format
48400 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
48401 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
48402 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
48404 #: cp/decl.c:13362
48405 #, fuzzy, gcc-internal-format
48406 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
48407 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
48408 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
48410 #: cp/decl.c:13369
48411 #, fuzzy, gcc-internal-format
48412 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
48413 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
48414 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
48416 #: cp/decl.c:13371
48417 #, fuzzy, gcc-internal-format
48418 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
48419 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
48420 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
48422 #: cp/decl.c:13379
48423 #, fuzzy, gcc-internal-format
48424 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
48425 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
48426 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
48428 #: cp/decl.c:13381
48429 #, fuzzy, gcc-internal-format
48430 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
48431 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
48432 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
48434 #: cp/decl.c:13396
48435 #, gcc-internal-format
48436 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
48437 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
48439 #: cp/decl.c:13415
48440 #, gcc-internal-format
48441 msgid "prefix %qD should return %qT"
48442 msgstr "префиксно %qD треба да враћа %qT"
48444 #: cp/decl.c:13421
48445 #, gcc-internal-format
48446 msgid "postfix %qD should return %qT"
48447 msgstr "постфиксно %qD треба да враћа %qT"
48449 #: cp/decl.c:13433
48450 #, gcc-internal-format
48451 msgid "%qD should return by value"
48452 msgstr "%qD треба да враћа по вредност"
48454 #: cp/decl.c:13488
48455 #, gcc-internal-format
48456 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
48457 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
48459 #: cp/decl.c:13511
48460 #, fuzzy, gcc-internal-format
48461 #| msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
48462 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
48463 msgstr "двосмислена специјализација шаблона %qD за %q+D"
48465 #: cp/decl.c:13514
48466 #, gcc-internal-format
48467 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
48468 msgstr "употреба typedef-имена %qD после %qs"
48470 #: cp/decl.c:13516
48471 #, fuzzy, gcc-internal-format
48472 #| msgid "%q+D has a previous declaration here"
48473 msgid "%qD has a previous declaration here"
48474 msgstr "%q+D има претходну декларацију овде"
48476 #: cp/decl.c:13524
48477 #, gcc-internal-format
48478 msgid "%qT referred to as %qs"
48479 msgstr "%qT се помиње као %qs"
48481 #: cp/decl.c:13525 cp/decl.c:13532
48482 #, fuzzy, gcc-internal-format
48483 #| msgid "%q+T has a previous declaration here"
48484 msgid "%qT has a previous declaration here"
48485 msgstr "%q+T има претходну декларацију овде"
48487 #: cp/decl.c:13531
48488 #, gcc-internal-format
48489 msgid "%qT referred to as enum"
48490 msgstr "%qT се помиње као набрајање"
48492 #. If a class template appears as elaborated type specifier
48493 #. without a template header such as:
48495 #. template <class T> class C {};
48496 #. void f(class C);             // No template header here
48498 #. then the required template argument is missing.
48499 #: cp/decl.c:13546
48500 #, gcc-internal-format
48501 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
48502 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
48504 #: cp/decl.c:13600 cp/name-lookup.c:4647
48505 #, gcc-internal-format
48506 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
48507 msgstr "%qD има исто име као и класа у којој је декларисано"
48509 #: cp/decl.c:13630 cp/friend.c:301 cp/parser.c:3096 cp/parser.c:6435
48510 #: cp/pt.c:8942
48511 #, gcc-internal-format
48512 msgid "%qT is not a template"
48513 msgstr "%qT није шаблон"
48515 #: cp/decl.c:13635
48516 #, gcc-internal-format
48517 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
48518 msgstr ""
48520 #: cp/decl.c:13644 cp/name-lookup.c:4074 cp/name-lookup.c:4081
48521 #: cp/name-lookup.c:4934 cp/parser.c:6386 cp/parser.c:26286
48522 #, gcc-internal-format
48523 msgid "reference to %qD is ambiguous"
48524 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
48526 #: cp/decl.c:13747
48527 #, gcc-internal-format
48528 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
48529 msgstr "употреба набрајања %q#D без претходне декларације"
48531 #: cp/decl.c:13783
48532 #, gcc-internal-format
48533 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
48534 msgstr "поновљена декларација %qT као не-шаблона"
48536 #: cp/decl.c:13923
48537 #, gcc-internal-format
48538 msgid "derived union %qT invalid"
48539 msgstr "неисправна изведена унија %qT"
48541 #: cp/decl.c:13930
48542 #, gcc-internal-format
48543 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
48544 msgstr ""
48546 #: cp/decl.c:13941
48547 #, fuzzy, gcc-internal-format
48548 #| msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
48549 msgid "%qT defined with direct virtual base"
48550 msgstr "тип %qT није непосредна или виртуелна основа од %qT"
48552 #: cp/decl.c:13966
48553 #, gcc-internal-format
48554 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
48555 msgstr "тип основе %qT није класа или структура"
48557 #: cp/decl.c:13996
48558 #, gcc-internal-format
48559 msgid "recursive type %qT undefined"
48560 msgstr "недефинисан рекурзивни тип %qT"
48562 #: cp/decl.c:13998
48563 #, gcc-internal-format
48564 msgid "duplicate base type %qT invalid"
48565 msgstr "неисправан удвостручен тип основе %qT"
48567 #: cp/decl.c:14143
48568 #, gcc-internal-format
48569 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
48570 msgstr ""
48572 #: cp/decl.c:14146 cp/decl.c:14154 cp/decl.c:14166 cp/parser.c:18274
48573 #, fuzzy, gcc-internal-format
48574 #| msgid "%Jprevious definition here"
48575 msgid "previous definition here"
48576 msgstr "%Jпретходна дефиниција је овде"
48578 #: cp/decl.c:14151
48579 #, gcc-internal-format
48580 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
48581 msgstr ""
48583 #: cp/decl.c:14163
48584 #, gcc-internal-format
48585 msgid "different underlying type in enum %q#T"
48586 msgstr ""
48588 #: cp/decl.c:14241
48589 #, fuzzy, gcc-internal-format
48590 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
48591 msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
48592 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
48594 #. DR 377
48596 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
48597 #. enumeration is ill-formed.
48598 #: cp/decl.c:14388
48599 #, gcc-internal-format
48600 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
48601 msgstr "ниједан интегрални тип не може представљати све вредности набрајача за %qT"
48603 #: cp/decl.c:14560
48604 #, fuzzy, gcc-internal-format
48605 #| msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
48606 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
48607 msgstr "вредност набрајача за %qD није целобројна константа"
48609 #: cp/decl.c:14570
48610 #, fuzzy, gcc-internal-format
48611 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
48612 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
48613 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
48615 #: cp/decl.c:14619
48616 #, fuzzy, gcc-internal-format
48617 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
48618 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
48619 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
48621 #: cp/decl.c:14620
48622 #, fuzzy, gcc-internal-format
48623 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
48624 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
48625 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
48627 #: cp/decl.c:14631
48628 #, gcc-internal-format
48629 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
48630 msgstr "преливање у вредностима набрајача код %qD"
48632 #: cp/decl.c:14651
48633 #, fuzzy, gcc-internal-format
48634 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
48635 msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
48636 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
48638 #: cp/decl.c:14762
48639 #, gcc-internal-format
48640 msgid "return type %q#T is incomplete"
48641 msgstr "повратни тип %q#T није потпун"
48643 #: cp/decl.c:14940 cp/typeck.c:9257
48644 #, gcc-internal-format
48645 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
48646 msgstr "%<operator=%> треба да враћа упућивач на %<*this%>"
48648 #: cp/decl.c:15285
48649 #, fuzzy, gcc-internal-format
48650 #| msgid "invalid member function declaration"
48651 msgid "invalid function declaration"
48652 msgstr "неисправна декларација чланске функције"
48654 #: cp/decl.c:15727
48655 #, fuzzy, gcc-internal-format
48656 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
48657 msgid "no return statements in function returning %qT"
48658 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
48660 #: cp/decl.c:15729 cp/typeck.c:9137
48661 #, fuzzy, gcc-internal-format
48662 #| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
48663 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
48664 msgstr "повратни типови функција нису сагласни услед %<volatile%>"
48666 #: cp/decl.c:15937
48667 #, gcc-internal-format
48668 msgid "invalid member function declaration"
48669 msgstr "неисправна декларација чланске функције"
48671 #: cp/decl.c:15951
48672 #, gcc-internal-format
48673 msgid "%qD is already defined in class %qT"
48674 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
48676 #: cp/decl.c:16327
48677 #, gcc-internal-format
48678 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
48679 msgstr ""
48681 #: cp/decl2.c:372
48682 #, gcc-internal-format
48683 msgid "name missing for member function"
48684 msgstr "недостаје име за чланску функцију"
48686 #: cp/decl2.c:449 cp/decl2.c:463
48687 #, gcc-internal-format
48688 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
48689 msgstr "двосмислено претварање за индекс низа"
48691 #: cp/decl2.c:457
48692 #, gcc-internal-format
48693 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
48694 msgstr "неисправни типови %<%T[%T]%> за индекс низа"
48696 #: cp/decl2.c:511
48697 #, fuzzy, gcc-internal-format
48698 #| msgid "deleting array %q#D"
48699 msgid "deleting array %q#E"
48700 msgstr "брише низ %q#D"
48702 #: cp/decl2.c:517
48703 #, gcc-internal-format
48704 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
48705 msgstr "аргумент типа %q#T дат наредби %<delete%>, очекиван је показивач"
48707 #: cp/decl2.c:529
48708 #, gcc-internal-format
48709 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
48710 msgstr "не може се обрисати функција. Само показивачи на објекте су исправни аргументи за %<delete%>"
48712 #: cp/decl2.c:537
48713 #, gcc-internal-format
48714 msgid "deleting %qT is undefined"
48715 msgstr "брисање %qT није дефинисано"
48717 #: cp/decl2.c:585 cp/pt.c:5551
48718 #, gcc-internal-format
48719 msgid "template declaration of %q#D"
48720 msgstr "декларација шаблона %q#D"
48722 #: cp/decl2.c:625
48723 #, fuzzy, gcc-internal-format
48724 #| msgid "template parameters do not match template"
48725 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
48726 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
48728 #. [temp.mem]
48730 #. A destructor shall not be a member template.
48731 #: cp/decl2.c:640 cp/pt.c:5510
48732 #, gcc-internal-format
48733 msgid "destructor %qD declared as member template"
48734 msgstr "деструктор %qD декларисан као члански шаблон"
48736 #: cp/decl2.c:714
48737 #, fuzzy, gcc-internal-format
48738 #| msgid "new declaration %q#D"
48739 msgid "no declaration matches %q#D"
48740 msgstr "нова декларација %q#D"
48742 #: cp/decl2.c:719
48743 #, gcc-internal-format
48744 msgid "no conversion operators declared"
48745 msgstr ""
48747 #: cp/decl2.c:722
48748 #, fuzzy, gcc-internal-format
48749 #| msgid "In function %qs:"
48750 msgid "no functions named %qD"
48751 msgstr "У функцији %qs:"
48753 #: cp/decl2.c:724
48754 #, fuzzy, gcc-internal-format
48755 #| msgid "%q+D declared here"
48756 msgid "%#qT defined here"
48757 msgstr "%q+D декларисано овде"
48759 #: cp/decl2.c:778
48760 #, gcc-internal-format
48761 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
48762 msgstr "локална класа %q#T неће имати статички члански податак %q#D"
48764 #: cp/decl2.c:786
48765 #, fuzzy, gcc-internal-format
48766 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
48767 msgid "static data member %qD in unnamed class"
48768 msgstr "дефиниција статичког чланског податка %q+D dllimport класе"
48770 #: cp/decl2.c:788
48771 #, gcc-internal-format
48772 msgid "unnamed class defined here"
48773 msgstr ""
48775 #: cp/decl2.c:856
48776 #, fuzzy, gcc-internal-format
48777 #| msgid "template argument %d is invalid"
48778 msgid "explicit template argument list not allowed"
48779 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
48781 #: cp/decl2.c:862
48782 #, gcc-internal-format
48783 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
48784 msgstr "члан %qD коси се са именом поља у табели виртуелних функција"
48786 #: cp/decl2.c:904
48787 #, gcc-internal-format
48788 msgid "%qD is already defined in %qT"
48789 msgstr "%qD је већ дефинисано у %qT"
48791 #: cp/decl2.c:940 cp/decl2.c:948
48792 #, fuzzy, gcc-internal-format
48793 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
48794 msgid "invalid initializer for member function %qD"
48795 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
48797 #: cp/decl2.c:955
48798 #, fuzzy, gcc-internal-format
48799 #| msgid "initializer specified for static member function %qD"
48800 msgid "initializer specified for friend function %qD"
48801 msgstr "наведен успостављач за статичку чланску функцију %qD"
48803 #: cp/decl2.c:958
48804 #, gcc-internal-format
48805 msgid "initializer specified for static member function %qD"
48806 msgstr "наведен успостављач за статичку чланску функцију %qD"
48808 #: cp/decl2.c:1002
48809 #, gcc-internal-format
48810 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
48811 msgstr "наводилац %<asm%> није дозвољен за нестатичке чланске податке"
48813 #: cp/decl2.c:1057
48814 #, gcc-internal-format
48815 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
48816 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
48818 #: cp/decl2.c:1063
48819 #, gcc-internal-format
48820 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
48821 msgstr "%qD се не може декларисати као тип битског поља"
48823 #: cp/decl2.c:1073
48824 #, gcc-internal-format
48825 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
48826 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
48828 #: cp/decl2.c:1080
48829 #, fuzzy, gcc-internal-format
48830 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
48831 msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
48832 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
48834 #: cp/decl2.c:1087
48835 #, gcc-internal-format
48836 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
48837 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
48839 #: cp/decl2.c:1094
48840 #, gcc-internal-format
48841 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
48842 msgstr "статички члан %qD не може бити битско поље"
48844 #: cp/decl2.c:1108
48845 #, fuzzy, gcc-internal-format
48846 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
48847 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
48848 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
48850 #: cp/decl2.c:1514
48851 #, gcc-internal-format
48852 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
48853 msgstr ""
48855 #: cp/decl2.c:1581
48856 #, gcc-internal-format
48857 msgid "anonymous struct not inside named type"
48858 msgstr "анонимна структура није унутар именованог типа"
48860 #: cp/decl2.c:1597
48861 #, fuzzy, gcc-internal-format
48862 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
48863 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
48864 msgstr "%q+#D није исправно; анонимна унија може имати само нестатичке чланске податке"
48866 #: cp/decl2.c:1604
48867 #, fuzzy, gcc-internal-format
48868 #| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
48869 msgid "private member %q#D in anonymous union"
48870 msgstr "приватни члан %q+#D у анонимној унији"
48872 #: cp/decl2.c:1607
48873 #, fuzzy, gcc-internal-format
48874 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
48875 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
48876 msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији"
48878 #: cp/decl2.c:1672
48879 #, gcc-internal-format
48880 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
48881 msgstr "анонимне скупине у досегу именског простора морају бити статичке"
48883 #: cp/decl2.c:1681
48884 #, gcc-internal-format
48885 msgid "anonymous union with no members"
48886 msgstr "анонимна унија без чланова"
48888 #: cp/decl2.c:1714
48889 #, gcc-internal-format
48890 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
48891 msgstr "%<operator new%> мора враћати тип %qT"
48893 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
48895 #. The first parameter shall not have an associated default
48896 #. argument.
48897 #: cp/decl2.c:1725
48898 #, fuzzy, gcc-internal-format
48899 #| msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
48900 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
48901 msgstr "други параметар за %<va_start%> није последњи именовани аргумент"
48903 #: cp/decl2.c:1741
48904 #, gcc-internal-format
48905 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
48906 msgstr "%<operator new%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар"
48908 #: cp/decl2.c:1770
48909 #, gcc-internal-format
48910 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
48911 msgstr "%<operator delete%> мора враћати тип %qT"
48913 #: cp/decl2.c:1779
48914 #, gcc-internal-format
48915 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
48916 msgstr "%<operator delete%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар"
48918 #: cp/decl2.c:2659
48919 #, fuzzy, gcc-internal-format
48920 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
48921 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
48922 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
48924 #: cp/decl2.c:2663
48925 #, fuzzy, gcc-internal-format
48926 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
48927 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
48928 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
48930 #: cp/decl2.c:2668
48931 #, gcc-internal-format
48932 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
48933 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
48935 #: cp/decl2.c:2676
48936 #, gcc-internal-format
48937 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
48938 msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од типа његовог поља %qD"
48940 #: cp/decl2.c:2694
48941 #, fuzzy, gcc-internal-format
48942 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
48943 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
48944 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
48946 #: cp/decl2.c:2698
48947 #, fuzzy, gcc-internal-format
48948 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
48949 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
48950 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
48952 #: cp/decl2.c:2703
48953 #, gcc-internal-format
48954 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
48955 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
48957 #: cp/decl2.c:2710
48958 #, gcc-internal-format
48959 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
48960 msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од своје основе %qT"
48962 #: cp/decl2.c:4308
48963 #, fuzzy, gcc-internal-format
48964 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
48965 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
48966 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
48968 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
48969 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
48970 #. entities.  Since it's not always an error in the
48971 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
48972 #: cp/decl2.c:4317
48973 #, gcc-internal-format
48974 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
48975 msgstr ""
48977 #: cp/decl2.c:4321
48978 #, gcc-internal-format
48979 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
48980 msgstr ""
48982 #: cp/decl2.c:4325
48983 #, fuzzy, gcc-internal-format
48984 #| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
48985 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
48986 msgstr "%q+#D не упућује на неодређени тип, тако да се не користи за повезивост"
48988 #: cp/decl2.c:4333
48989 #, fuzzy, gcc-internal-format
48990 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
48991 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
48992 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
48994 #: cp/decl2.c:4337
48995 #, gcc-internal-format
48996 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
48997 msgstr ""
48999 #: cp/decl2.c:4340
49000 #, fuzzy, gcc-internal-format
49001 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
49002 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
49003 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
49005 #: cp/decl2.c:4528
49006 #, fuzzy, gcc-internal-format
49007 #| msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
49008 msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
49009 msgstr "одељак за %q+D коси се са претходном декларацијом"
49011 #: cp/decl2.c:4531
49012 #, fuzzy, gcc-internal-format
49013 #| msgid "previous declaration %q+D"
49014 msgid "previous mangling %q#D"
49015 msgstr "претходна декларација %q+D"
49017 #: cp/decl2.c:4533
49018 #, gcc-internal-format
49019 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
49020 msgstr ""
49022 #: cp/decl2.c:4605 cp/decl2.c:4608
49023 #, gcc-internal-format
49024 msgid "the program should also define %qD"
49025 msgstr ""
49027 #: cp/decl2.c:4955
49028 #, fuzzy, gcc-internal-format
49029 #| msgid "inline function %q+D used but never defined"
49030 msgid "inline function %qD used but never defined"
49031 msgstr "уткана функција %q+D употребљена али недефинисана"
49033 #: cp/decl2.c:5142
49034 #, gcc-internal-format
49035 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
49036 msgstr "недостаје подразумевани аргумент за параметар %P од %q+#D"
49038 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
49039 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
49040 #: cp/decl2.c:5244
49041 #, gcc-internal-format
49042 msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
49043 msgstr ""
49045 #: cp/decl2.c:5247
49046 #, fuzzy, gcc-internal-format
49047 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
49048 msgid "use of deleted function %qD"
49049 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
49051 #: cp/decl2.c:5300
49052 #, fuzzy, gcc-internal-format
49053 #| msgid "using %<typename%> outside of template"
49054 msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
49055 msgstr "употреба %<typename%> изван шаблона"
49057 #: cp/error.c:1523
49058 #, gcc-internal-format
49059 msgid "with"
49060 msgstr ""
49062 #: cp/error.c:3688
49063 #, fuzzy, gcc-internal-format
49064 #| msgid "no arguments"
49065 msgid "(no argument)"
49066 msgstr "без аргумената"
49068 #: cp/error.c:3780
49069 #, gcc-internal-format
49070 msgid "[...]"
49071 msgstr ""
49073 #: cp/error.c:4140
49074 #, gcc-internal-format
49075 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49076 msgstr ""
49078 #: cp/error.c:4145
49079 #, gcc-internal-format
49080 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49081 msgstr ""
49083 #: cp/error.c:4150
49084 #, gcc-internal-format
49085 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49086 msgstr ""
49088 #: cp/error.c:4155
49089 #, gcc-internal-format
49090 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49091 msgstr ""
49093 #: cp/error.c:4160
49094 #, gcc-internal-format
49095 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49096 msgstr ""
49098 #: cp/error.c:4164
49099 #, gcc-internal-format
49100 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49101 msgstr ""
49103 #: cp/error.c:4168
49104 #, gcc-internal-format
49105 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49106 msgstr ""
49108 #: cp/error.c:4173
49109 #, gcc-internal-format
49110 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49111 msgstr ""
49113 #: cp/error.c:4178
49114 #, gcc-internal-format
49115 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49116 msgstr ""
49118 #: cp/error.c:4183
49119 #, gcc-internal-format
49120 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49121 msgstr ""
49123 #: cp/error.c:4188
49124 #, gcc-internal-format
49125 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49126 msgstr ""
49128 #: cp/error.c:4193
49129 #, gcc-internal-format
49130 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49131 msgstr ""
49133 #: cp/error.c:4198
49134 #, gcc-internal-format
49135 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49136 msgstr ""
49138 #: cp/error.c:4203
49139 #, gcc-internal-format
49140 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49141 msgstr ""
49143 #: cp/error.c:4208
49144 #, gcc-internal-format
49145 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
49146 msgstr ""
49148 #: cp/error.c:4258
49149 #, gcc-internal-format
49150 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
49151 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
49153 #: cp/error.c:4262
49154 #, gcc-internal-format
49155 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
49156 msgstr "двосмислено упућивање на %<%T::%D%>"
49158 #: cp/error.c:4267 cp/typeck.c:2408
49159 #, gcc-internal-format
49160 msgid "%qD is not a member of %qT"
49161 msgstr "%qD није члан у %qT"
49163 #: cp/error.c:4271 cp/typeck.c:2880
49164 #, gcc-internal-format
49165 msgid "%qD is not a member of %qD"
49166 msgstr "%qD није члан у %qD"
49168 #: cp/error.c:4277
49169 #, gcc-internal-format
49170 msgid "%<::%D%> has not been declared"
49171 msgstr "%<::%D%> није декларисано"
49173 #: cp/except.c:356
49174 #, gcc-internal-format
49175 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
49176 msgstr "руковање изузецима је искључено, укључите помоћу -fexceptions"
49178 #: cp/except.c:581
49179 #, gcc-internal-format
49180 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
49181 msgstr "баца се NULL, које има интегрални, а не показивачки тип"
49183 #: cp/except.c:712
49184 #, gcc-internal-format
49185 msgid "  in thrown expression"
49186 msgstr "  у баченом изразу"
49188 #: cp/except.c:852
49189 #, fuzzy, gcc-internal-format
49190 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
49191 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
49192 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
49194 #: cp/except.c:859
49195 #, fuzzy, gcc-internal-format
49196 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
49197 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
49198 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
49200 #: cp/except.c:862
49201 #, fuzzy, gcc-internal-format
49202 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
49203 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
49204 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
49206 #: cp/except.c:958
49207 #, fuzzy, gcc-internal-format
49208 #| msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
49209 msgid "exception of type %qT will be caught"
49210 msgstr "%Hбиће ухваћен изузетак типа %qT"
49212 #: cp/except.c:961
49213 #, fuzzy, gcc-internal-format
49214 #| msgid "%H   by earlier handler for %qT"
49215 msgid "   by earlier handler for %qT"
49216 msgstr "%H   дејством ранијег руковаоца за %qT"
49218 #: cp/except.c:990
49219 #, fuzzy, gcc-internal-format
49220 #| msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
49221 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
49222 msgstr "%Hруковалац %<...%> мора бити последњи у свом блоку покушаја"
49224 #: cp/except.c:1071
49225 #, gcc-internal-format
49226 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
49227 msgstr ""
49229 #: cp/except.c:1074
49230 #, gcc-internal-format
49231 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
49232 msgstr ""
49234 #: cp/friend.c:192
49235 #, gcc-internal-format
49236 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
49237 msgstr "%qD је већ пријатељска класи %qT"
49239 #: cp/friend.c:276
49240 #, gcc-internal-format
49241 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
49242 msgstr "неисправан тип %qT декларисан пријатељским"
49244 #. template <class U> friend class T::X<U>;
49245 #. [temp.friend]
49246 #. Friend declarations shall not declare partial
49247 #. specializations.
49248 #: cp/friend.c:293 cp/friend.c:340
49249 #, gcc-internal-format
49250 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
49251 msgstr "делимична специјализација %qT декларисана пријатељском"
49253 #: cp/friend.c:306
49254 #, gcc-internal-format
49255 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
49256 msgstr ""
49258 #: cp/friend.c:318
49259 #, gcc-internal-format
49260 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
49261 msgstr "класа %qT је имплицитно сама себи пријатељска"
49263 #: cp/friend.c:376
49264 #, gcc-internal-format
49265 msgid "%qT is not a member of %qT"
49266 msgstr "%qT није члан из %qT"
49268 #: cp/friend.c:381
49269 #, gcc-internal-format
49270 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
49271 msgstr "%qT није члански шаблон класе из %qT"
49273 #: cp/friend.c:390
49274 #, gcc-internal-format
49275 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
49276 msgstr "%qT није угњеждена класа у %qT"
49278 #. template <class T> friend class T;
49279 #: cp/friend.c:404
49280 #, gcc-internal-format
49281 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
49282 msgstr "шаблонски параметарски тип %qT декларисан пријатељским"
49284 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
49285 #: cp/friend.c:412
49286 #, gcc-internal-format
49287 msgid "%q#T is not a template"
49288 msgstr "%q#T није шаблон"
49290 #: cp/friend.c:435
49291 #, gcc-internal-format
49292 msgid "%qD is already a friend of %qT"
49293 msgstr "%qD је већ пријатељ од %qT"
49295 #: cp/friend.c:445
49296 #, gcc-internal-format
49297 msgid "%qT is already a friend of %qT"
49298 msgstr "%qT је већ пријатељ од %qT"
49300 #: cp/friend.c:485
49301 #, fuzzy, gcc-internal-format
49302 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
49303 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
49304 msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише нешаблонску функцију"
49306 #: cp/friend.c:578
49307 #, gcc-internal-format
49308 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
49309 msgstr "члан %qD декларисан као пријатељ пре него што је тип %qT дефинисан"
49311 #: cp/friend.c:633
49312 #, gcc-internal-format
49313 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
49314 msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише нешаблонску функцију"
49316 #: cp/friend.c:637
49317 #, fuzzy, gcc-internal-format
49318 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
49319 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
49320 msgstr "(ако нисте ово намеравали, проверите да ли је шаблон функције већ декларисан, и додајте овде <> после имена функције) -Wno-non-template-friend искључује ово упозорење"
49322 #: cp/init.c:392
49323 #, fuzzy, gcc-internal-format
49324 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
49325 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
49326 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
49328 #: cp/init.c:461
49329 #, fuzzy, gcc-internal-format
49330 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
49331 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
49332 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
49334 #: cp/init.c:500
49335 #, fuzzy, gcc-internal-format
49336 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
49337 msgid "value-initialization of function type %qT"
49338 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
49340 #: cp/init.c:506
49341 #, fuzzy, gcc-internal-format
49342 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
49343 msgid "value-initialization of reference type %qT"
49344 msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа"
49346 #: cp/init.c:564
49347 #, fuzzy, gcc-internal-format
49348 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
49349 msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
49350 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
49352 #: cp/init.c:611
49353 #, gcc-internal-format
49354 msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
49355 msgstr ""
49357 #: cp/init.c:613
49358 #, fuzzy, gcc-internal-format
49359 #| msgid "%q+D declared here"
49360 msgid "defined here"
49361 msgstr "%q+D декларисано овде"
49363 #: cp/init.c:671
49364 #, fuzzy, gcc-internal-format
49365 #| msgid "initialization of a flexible array member"
49366 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
49367 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа"
49369 #: cp/init.c:697
49370 #, fuzzy, gcc-internal-format
49371 #| msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
49372 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
49373 msgstr "%J%qD треба да се успостави у листи успостављања чланова"
49375 #: cp/init.c:718
49376 #, fuzzy, gcc-internal-format
49377 #| msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
49378 msgid "%qD is initialized with itself"
49379 msgstr "класа %qT је имплицитно сама себи пријатељска"
49381 #: cp/init.c:829
49382 #, fuzzy, gcc-internal-format
49383 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
49384 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
49385 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
49387 #: cp/init.c:843 cp/init.c:867 cp/init.c:2408 cp/method.c:1368
49388 #, fuzzy, gcc-internal-format
49389 #| msgid "uninitialized const member %qD"
49390 msgid "uninitialized const member in %q#T"
49391 msgstr "неуспостављени константни члан %qD"
49393 #: cp/init.c:845 cp/init.c:862 cp/init.c:869 cp/init.c:2393 cp/init.c:2421
49394 #: cp/method.c:1371 cp/method.c:1382
49395 #, fuzzy, gcc-internal-format
49396 #| msgid "%q+D will be initialized after"
49397 msgid "%q#D should be initialized"
49398 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
49400 #: cp/init.c:860 cp/init.c:2380 cp/method.c:1379
49401 #, fuzzy, gcc-internal-format
49402 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
49403 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
49404 msgstr "%Jнеуспостављени упућивачки члан %qD"
49406 #: cp/init.c:1039
49407 #, fuzzy, gcc-internal-format
49408 #| msgid "%q+D will be initialized after"
49409 msgid "%qD will be initialized after"
49410 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
49412 #: cp/init.c:1042
49413 #, gcc-internal-format
49414 msgid "base %qT will be initialized after"
49415 msgstr "основно %qT ће бити успостављено после"
49417 #: cp/init.c:1046
49418 #, fuzzy, gcc-internal-format
49419 #| msgid "  %q+#D"
49420 msgid "  %q#D"
49421 msgstr "  %q+#D"
49423 #: cp/init.c:1048
49424 #, gcc-internal-format
49425 msgid "  base %qT"
49426 msgstr "  основног %qT"
49428 #: cp/init.c:1050
49429 #, fuzzy, gcc-internal-format
49430 #| msgid "%J  when initialized here"
49431 msgid "  when initialized here"
49432 msgstr "%J  када се успостави овде"
49434 #: cp/init.c:1067
49435 #, fuzzy, gcc-internal-format
49436 #| msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
49437 msgid "multiple initializations given for %qD"
49438 msgstr "%Jвишеструка успостављања дата за %qD"
49440 #: cp/init.c:1071
49441 #, fuzzy, gcc-internal-format
49442 #| msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
49443 msgid "multiple initializations given for base %qT"
49444 msgstr "%Jвишеструка успостављања дата за основно %qT"
49446 #: cp/init.c:1156
49447 #, fuzzy, gcc-internal-format
49448 #| msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
49449 msgid "initializations for multiple members of %qT"
49450 msgstr "%Jуспостављања за више чланова из %qT"
49452 #: cp/init.c:1253
49453 #, fuzzy, gcc-internal-format
49454 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
49455 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
49456 msgstr "%Jосновна класа %q#T треба да се експлицитно успостави у копи-конструктору"
49458 #: cp/init.c:1480 cp/init.c:1499
49459 #, gcc-internal-format
49460 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
49461 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
49463 #: cp/init.c:1486
49464 #, gcc-internal-format
49465 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
49466 msgstr "%q#D је статички члански податак; може се успостављати само при дефинисању"
49468 #: cp/init.c:1493
49469 #, gcc-internal-format
49470 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
49471 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
49473 #: cp/init.c:1532
49474 #, gcc-internal-format
49475 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
49476 msgstr "неименовани успостављач за %qT, која нема основних класа"
49478 #: cp/init.c:1540
49479 #, gcc-internal-format
49480 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
49481 msgstr "неименовани успостављач за %qT, која користи вишеструко наслеђивање"
49483 #: cp/init.c:1587
49484 #, gcc-internal-format
49485 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
49486 msgstr "%qD је и непосредна основа и посредна виртуелна основа"
49488 #: cp/init.c:1595
49489 #, gcc-internal-format
49490 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
49491 msgstr "тип %qT није непосредна или виртуелна основа од %qT"
49493 #: cp/init.c:1598
49494 #, gcc-internal-format
49495 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
49496 msgstr "тип %qT није непосредна основа од %qT"
49498 #: cp/init.c:1708 cp/init.c:4384 cp/typeck2.c:1172
49499 #, gcc-internal-format
49500 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
49501 msgstr "успостављач низа мора бити нешто у витичастим заградама"
49503 #: cp/init.c:2017 cp/semantics.c:3268
49504 #, fuzzy, gcc-internal-format
49505 #| msgid "%q#T is not a class"
49506 msgid "%qT is not a class type"
49507 msgstr "%q#T није класа"
49509 #: cp/init.c:2073
49510 #, gcc-internal-format
49511 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
49512 msgstr "непотпун тип %qT нема члан %qD"
49514 #: cp/init.c:2087
49515 #, gcc-internal-format
49516 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
49517 msgstr "неисправан показивач на битско поље %qD"
49519 #: cp/init.c:2173 cp/typeck.c:1888
49520 #, gcc-internal-format
49521 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
49522 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
49524 #: cp/init.c:2180 cp/semantics.c:1835
49525 #, gcc-internal-format
49526 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
49527 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qD"
49529 #: cp/init.c:2377
49530 #, gcc-internal-format
49531 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
49532 msgstr ""
49534 #: cp/init.c:2385
49535 #, gcc-internal-format
49536 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
49537 msgstr ""
49539 #: cp/init.c:2389
49540 #, fuzzy, gcc-internal-format
49541 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
49542 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
49543 msgstr "%Jнеуспостављени упућивачки члан %qD"
49545 #: cp/init.c:2405
49546 #, fuzzy, gcc-internal-format
49547 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
49548 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
49549 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
49551 #: cp/init.c:2413
49552 #, gcc-internal-format
49553 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
49554 msgstr ""
49556 #: cp/init.c:2417
49557 #, fuzzy, gcc-internal-format
49558 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
49559 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
49560 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
49562 #: cp/init.c:2708
49563 #, gcc-internal-format
49564 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
49565 msgstr ""
49567 #: cp/init.c:2719
49568 #, gcc-internal-format
49569 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
49570 msgstr ""
49572 #: cp/init.c:2730
49573 #, gcc-internal-format
49574 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
49575 msgstr ""
49577 #: cp/init.c:2878
49578 #, fuzzy, gcc-internal-format
49579 #| msgid "integer overflow in expression"
49580 msgid "integer overflow in array size"
49581 msgstr "целобројно преливање у изразу"
49583 #: cp/init.c:2888
49584 #, fuzzy, gcc-internal-format
49585 #| msgid "num_threads expression must be integral"
49586 msgid "array size in new-expression must be constant"
49587 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
49589 #: cp/init.c:2902
49590 #, gcc-internal-format
49591 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
49592 msgstr ""
49594 #: cp/init.c:2918
49595 #, gcc-internal-format
49596 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
49597 msgstr ""
49599 #: cp/init.c:2920
49600 #, fuzzy, gcc-internal-format
49601 #| msgid "try removing the parentheses around the type-id"
49602 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
49603 msgstr "покушајте да уклоните заграде око ид. типа"
49605 #: cp/init.c:2930
49606 #, gcc-internal-format
49607 msgid "invalid type %<void%> for new"
49608 msgstr "неисправан тип %<void%> за new"
49610 #: cp/init.c:2973
49611 #, gcc-internal-format
49612 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
49613 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
49615 #: cp/init.c:3099
49616 #, gcc-internal-format
49617 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
49618 msgstr "ниједно погодно %qD није нађено у класи %qT"
49620 #: cp/init.c:3106 cp/search.c:1023
49621 #, gcc-internal-format
49622 msgid "request for member %qD is ambiguous"
49623 msgstr "двосмислен захтев за чланом %qD"
49625 #: cp/init.c:3179
49626 #, gcc-internal-format
49627 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
49628 msgstr ""
49630 #: cp/init.c:3182
49631 #, fuzzy, gcc-internal-format
49632 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
49633 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
49634 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
49636 #: cp/init.c:3185
49637 #, gcc-internal-format
49638 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
49639 msgstr ""
49641 #: cp/init.c:3368
49642 #, fuzzy, gcc-internal-format
49643 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
49644 msgid "parenthesized initializer in array new"
49645 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
49647 #: cp/init.c:3631
49648 #, gcc-internal-format
49649 msgid "size in array new must have integral type"
49650 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
49652 #: cp/init.c:3663
49653 #, gcc-internal-format
49654 msgid "new cannot be applied to a reference type"
49655 msgstr "new се не може применити на упућивачки тип"
49657 #: cp/init.c:3672
49658 #, gcc-internal-format
49659 msgid "new cannot be applied to a function type"
49660 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
49662 #: cp/init.c:3741
49663 #, fuzzy, gcc-internal-format
49664 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
49665 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
49666 msgstr "откривен могућ проблем у позиву оператора delete:"
49668 #: cp/init.c:3745
49669 #, fuzzy, gcc-internal-format
49670 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
49671 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
49672 msgstr "ни деструктор, ни класи посебан оператор delete неће бити позван, чак и ако су декларисани када се класа дефинише."
49674 #: cp/init.c:4293
49675 #, gcc-internal-format
49676 msgid "initializer ends prematurely"
49677 msgstr "успостављач се прерано окончава"
49679 #: cp/init.c:4597
49680 #, gcc-internal-format
49681 msgid "unknown array size in delete"
49682 msgstr "непозната величина низа за delete"
49684 #: cp/init.c:4621
49685 #, gcc-internal-format
49686 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
49687 msgstr "откривен могућ проблем у позиву оператора delete:"
49689 #: cp/init.c:4626
49690 #, fuzzy, gcc-internal-format
49691 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
49692 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
49693 msgstr "ни деструктор, ни класи посебан оператор delete неће бити позван, чак и ако су декларисани када се класа дефинише."
49695 #: cp/init.c:4640
49696 #, gcc-internal-format
49697 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
49698 msgstr ""
49700 #: cp/init.c:4645
49701 #, gcc-internal-format
49702 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
49703 msgstr ""
49705 #: cp/init.c:4952
49706 #, gcc-internal-format
49707 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
49708 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
49710 #: cp/lambda.c:542
49711 #, gcc-internal-format
49712 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
49713 msgstr ""
49715 #: cp/lambda.c:557
49716 #, gcc-internal-format
49717 msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
49718 msgstr ""
49720 #: cp/lambda.c:561
49721 #, fuzzy, gcc-internal-format
49722 #| msgid "compound literal has variable size"
49723 msgid "because the array element type %qT has variable size"
49724 msgstr "сложена дословна ниска има променљиву величину"
49726 #: cp/lambda.c:585
49727 #, fuzzy, gcc-internal-format
49728 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
49729 msgid "cannot capture %qE by reference"
49730 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
49732 #: cp/lambda.c:595
49733 #, fuzzy, gcc-internal-format
49734 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
49735 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
49736 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
49738 #: cp/lambda.c:619
49739 #, gcc-internal-format
49740 msgid "already captured %qD in lambda expression"
49741 msgstr ""
49743 #: cp/lambda.c:648
49744 #, gcc-internal-format
49745 msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
49746 msgstr ""
49748 #: cp/lambda.c:833
49749 #, fuzzy, gcc-internal-format
49750 #| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
49751 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
49752 msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
49754 #: cp/lex.c:382
49755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49756 msgid "junk at end of #pragma %s"
49757 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
49759 #: cp/lex.c:389
49760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49761 msgid "invalid #pragma %s"
49762 msgstr "неисправна #pragma %s"
49764 #: cp/lex.c:397
49765 #, gcc-internal-format
49766 msgid "#pragma vtable no longer supported"
49767 msgstr "#pragma vtable више није подржано"
49769 #: cp/lex.c:469
49770 #, gcc-internal-format
49771 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
49772 msgstr "#pragma implementation за %qs појављује се пошто је датотека укључена"
49774 #: cp/lex.c:497
49775 #, gcc-internal-format
49776 msgid "%qD not defined"
49777 msgstr "%qD није дефинисано"
49779 #: cp/lex.c:502
49780 #, gcc-internal-format
49781 msgid "%qD was not declared in this scope"
49782 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
49784 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
49785 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
49786 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
49787 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
49788 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
49789 #. is going wrong.
49791 #. Note that we have the exact wording of the following message in
49792 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
49793 #. be kept in synch.
49794 #: cp/lex.c:542
49795 #, gcc-internal-format
49796 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
49797 msgstr "%qD нема аргументе који зависе од шаблонског параметра, тако да декларација %qD мора бити доступна"
49799 #: cp/lex.c:551
49800 #, gcc-internal-format
49801 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
49802 msgstr "(ако употребите %<-fpermissive%>, Г++ ће прихватити овакав кôд, али дозвољавање недекларисаног имена је превазиђено)"
49804 #: cp/mangle.c:2363
49805 #, gcc-internal-format
49806 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
49807 msgstr ""
49809 #: cp/mangle.c:2367
49810 #, gcc-internal-format
49811 msgid "mangling __underlying_type"
49812 msgstr ""
49814 #: cp/mangle.c:2650
49815 #, gcc-internal-format
49816 msgid "mangling unknown fixed point type"
49817 msgstr ""
49819 #: cp/mangle.c:3261
49820 #, gcc-internal-format
49821 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
49822 msgstr ""
49824 #: cp/mangle.c:3266
49825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49826 msgid "mangling %C"
49827 msgstr ""
49829 #: cp/mangle.c:3343
49830 #, gcc-internal-format
49831 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
49832 msgstr "изостављени средњи операнд у %<?:%> не може бити запетљан"
49834 #: cp/mangle.c:3430
49835 #, gcc-internal-format
49836 msgid "string literal in function template signature"
49837 msgstr ""
49839 #: cp/mangle.c:3859
49840 #, gcc-internal-format
49841 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
49842 msgstr ""
49844 #: cp/mangle.c:3906
49845 #, gcc-internal-format
49846 msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
49847 msgstr ""
49849 #: cp/mangle.c:3912
49850 #, gcc-internal-format
49851 msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
49852 msgstr ""
49854 #: cp/mangle.c:4184
49855 #, gcc-internal-format
49856 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
49857 msgstr ""
49859 #: cp/mangle.c:4189
49860 #, fuzzy, gcc-internal-format
49861 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
49862 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
49863 msgstr "запетљано име за %qD биће измењено у будућим верзијама ГЦЦа"
49865 #: cp/mangle.c:4194
49866 #, gcc-internal-format
49867 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
49868 msgstr ""
49870 #: cp/method.c:828 cp/method.c:1324
49871 #, fuzzy, gcc-internal-format
49872 #| msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
49873 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
49874 msgstr "нестатички константни члан %q#D, не може се користити подразумевани оператор доделе"
49876 #: cp/method.c:834 cp/method.c:1330
49877 #, fuzzy, gcc-internal-format
49878 #| msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
49879 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
49880 msgstr "нестатички упућивачки члан %q#D, не може се користити подразумевани оператор доделе"
49882 #: cp/method.c:953
49883 #, fuzzy, gcc-internal-format
49884 #| msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
49885 msgid "synthesized method %qD first required here"
49886 msgstr "%Hсамосачињени метод %qD прво захтеван овде "
49888 #: cp/method.c:1270
49889 #, fuzzy, gcc-internal-format
49890 #| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
49891 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
49892 msgstr "%Jнеуспостављени члан %qD са %<const%> типом %qT"
49894 #: cp/method.c:1280
49895 #, gcc-internal-format
49896 msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
49897 msgstr ""
49899 #: cp/method.c:1347
49900 #, fuzzy, gcc-internal-format
49901 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
49902 msgid "initializer for %q#D is invalid"
49903 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
49905 #: cp/method.c:1399
49906 #, gcc-internal-format
49907 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
49908 msgstr ""
49910 #: cp/method.c:1410
49911 #, fuzzy, gcc-internal-format
49912 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
49913 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
49914 msgstr "неисправан приступ нестатичком чланском податку %qD нултог објекта"
49916 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
49917 #: cp/method.c:1646
49918 #, gcc-internal-format
49919 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
49920 msgstr ""
49922 #: cp/method.c:1691
49923 #, gcc-internal-format
49924 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
49925 msgstr ""
49927 #: cp/method.c:1815
49928 #, gcc-internal-format
49929 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
49930 msgstr ""
49932 #: cp/method.c:1818
49933 #, gcc-internal-format
49934 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
49935 msgstr ""
49937 #: cp/method.c:1827
49938 #, gcc-internal-format
49939 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
49940 msgstr ""
49942 #: cp/method.c:1838
49943 #, gcc-internal-format
49944 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
49945 msgstr ""
49947 #: cp/method.c:1859
49948 #, gcc-internal-format
49949 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
49950 msgstr ""
49952 #: cp/method.c:1868
49953 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
49954 msgstr ""
49956 #: cp/method.c:2188
49957 #, fuzzy, gcc-internal-format
49958 #| msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
49959 msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
49960 msgstr "спољашња декларација %q#D не слаже се"
49962 #: cp/method.c:2191
49963 #, fuzzy, gcc-internal-format
49964 #| msgid "unparseable signature: '%s'"
49965 msgid "expected signature: %qD"
49966 msgstr "нерашчлањив потпис: ‘%s’"
49968 #: cp/method.c:2229
49969 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
49970 msgstr ""
49972 #: cp/method.c:2251
49973 #, gcc-internal-format
49974 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as %<constexpr%> because the implicit declaration is not %<constexpr%>:"
49975 msgstr ""
49977 #: cp/method.c:2296
49978 #, fuzzy, gcc-internal-format
49979 #| msgid "template parameters cannot be friends"
49980 msgid "a template cannot be defaulted"
49981 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
49983 #: cp/method.c:2324
49984 #, fuzzy, gcc-internal-format
49985 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
49986 msgid "%qD cannot be defaulted"
49987 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
49989 #: cp/method.c:2333
49990 #, fuzzy, gcc-internal-format
49991 #| msgid "file ends in default argument"
49992 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
49993 msgstr "датотека се завршава подразумеваним аргументом"
49995 #: cp/name-lookup.c:2282
49996 #, fuzzy, gcc-internal-format
49997 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
49998 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
49999 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
50001 #: cp/name-lookup.c:2434
50002 #, fuzzy, gcc-internal-format
50003 #| msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
50004 msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
50005 msgstr "%q#D скрива конструктор за %q#T"
50007 #: cp/name-lookup.c:2557
50008 #, fuzzy, gcc-internal-format
50009 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
50010 msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
50011 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
50013 #: cp/name-lookup.c:2562
50014 #, fuzzy, gcc-internal-format
50015 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
50016 msgid "due to different exception specifications"
50017 msgstr "Створи кôд за проверу одредница изузетака"
50019 #: cp/name-lookup.c:2662
50020 #, gcc-internal-format
50021 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
50022 msgstr "декларација %q#D заклања параметар"
50024 #: cp/name-lookup.c:2779
50025 #, fuzzy, gcc-internal-format
50026 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
50027 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
50028 msgstr "декларација %qD као члана %qT"
50030 #: cp/name-lookup.c:2940
50031 #, fuzzy, gcc-internal-format
50032 #| msgid "global declaration %q+#D"
50033 msgid "local external declaration %q#D"
50034 msgstr "глобална декларација %q+#D"
50036 #: cp/name-lookup.c:2942
50037 #, fuzzy, gcc-internal-format
50038 #| msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
50039 msgid "does not match previous declaration %q#D"
50040 msgstr "коси се са претходном декларацијом %q+#D"
50042 #. In a local class, a friend function declaration must
50043 #. find a matching decl in the innermost non-class scope.
50044 #. [class.friend/11]
50045 #: cp/name-lookup.c:3065
50046 #, fuzzy, gcc-internal-format
50047 #| msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
50048 msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
50049 msgstr "декларација коришћења %q+D коси се са претходном декларацијом коришћења"
50051 #: cp/name-lookup.c:3127
50052 #, gcc-internal-format
50053 msgid "injected friend %qD is visible due to %<-ffriend-injection%>"
50054 msgstr ""
50056 #: cp/name-lookup.c:3247
50057 #, gcc-internal-format
50058 msgid "name lookup of %qD changed"
50059 msgstr "измењена потрага имена за %qD"
50061 #: cp/name-lookup.c:3250
50062 #, fuzzy, gcc-internal-format
50063 #| msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
50064 msgid "matches this %qD under ISO standard rules"
50065 msgstr "  одговара овом %q+D по правилима ИСО стандарда"
50067 #: cp/name-lookup.c:3252
50068 #, fuzzy, gcc-internal-format
50069 #| msgid "  matches this %q+D under old rules"
50070 msgid "  matches this %qD under old rules"
50071 msgstr "  одговара овом %q+D по старим правилима"
50073 #: cp/name-lookup.c:3270 cp/name-lookup.c:3280
50074 #, fuzzy, gcc-internal-format
50075 #| msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
50076 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
50077 msgstr "измењена потрага %qD према новом досезању ИСО %<for%>"
50079 #: cp/name-lookup.c:3273
50080 #, fuzzy, gcc-internal-format
50081 #| msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
50082 msgid "cannot use obsolete binding %qD because it has a destructor"
50083 msgstr "  не може се користити застарело везивање код %q+D јер има деструктор"
50085 #: cp/name-lookup.c:3284
50086 #, fuzzy, gcc-internal-format
50087 #| msgid "  using obsolete binding at %q+D"
50088 msgid "using obsolete binding %qD"
50089 msgstr "  користи се застарело везивање код %q+D"
50091 #: cp/name-lookup.c:3342
50092 #, fuzzy, gcc-internal-format
50093 #| msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
50094 msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d\n"
50095 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
50097 #: cp/name-lookup.c:3345
50098 #, gcc-internal-format
50099 msgid "%s %s %p %d\n"
50100 msgstr "%s %s %p %d\n"
50102 #: cp/name-lookup.c:4014
50103 #, fuzzy, gcc-internal-format
50104 #| msgid "%qT is not a namespace"
50105 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
50106 msgstr "%qT није именски простор"
50108 #. 7.3.3/5
50109 #. A using-declaration shall not name a template-id.
50110 #: cp/name-lookup.c:4024
50111 #, gcc-internal-format
50112 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
50113 msgstr "декларација употребе не може навести ид. шаблона. Покушајте %<using %D%>"
50115 #: cp/name-lookup.c:4031
50116 #, gcc-internal-format
50117 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
50118 msgstr "именски простор %qD није дозвоље у декларацији употребе"
50120 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
50121 #. This can only be using-declaration for class member.
50122 #: cp/name-lookup.c:4039
50123 #, gcc-internal-format
50124 msgid "%qT is not a namespace"
50125 msgstr "%qT није именски простор"
50127 #. C++11 7.3.3/10.
50128 #: cp/name-lookup.c:4052
50129 #, gcc-internal-format
50130 msgid "%qD is already declared in this scope"
50131 msgstr "%qD је већ декларисано у овом досегу"
50133 #: cp/name-lookup.c:4069
50134 #, gcc-internal-format
50135 msgid "%qD not declared"
50136 msgstr "%qD није декларисано"
50138 #: cp/name-lookup.c:4780
50139 #, gcc-internal-format
50140 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
50141 msgstr "декларација употребе за не-члан у досегу класе"
50143 #: cp/name-lookup.c:4787
50144 #, gcc-internal-format
50145 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
50146 msgstr "%<%T::%D%> именује деструктор"
50148 #: cp/name-lookup.c:4804
50149 #, gcc-internal-format
50150 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
50151 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
50153 #: cp/name-lookup.c:4838
50154 #, gcc-internal-format
50155 msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
50156 msgstr ""
50158 #: cp/name-lookup.c:4847
50159 #, gcc-internal-format
50160 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
50161 msgstr "нема члана који одговара %<%T::%D%> у %q#T"
50163 #: cp/name-lookup.c:4914
50164 #, gcc-internal-format
50165 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
50166 msgstr "декларација %qD није у именском простору који окружује %qD"
50168 #: cp/name-lookup.c:4953
50169 #, gcc-internal-format
50170 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
50171 msgstr "експлицитна одредба у декларацији %qD"
50173 #: cp/name-lookup.c:5005
50174 #, fuzzy, gcc-internal-format
50175 #| msgid "%qD has not been declared"
50176 msgid "%qD has not been declared within %qD"
50177 msgstr "%qD није декларисано"
50179 #: cp/name-lookup.c:5007
50180 #, fuzzy, gcc-internal-format
50181 #| msgid "%q+D declared as a friend"
50182 msgid "only here as a %<friend%>"
50183 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
50185 #: cp/name-lookup.c:5016
50186 #, gcc-internal-format
50187 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
50188 msgstr "%qD треба да је декларисано унутар %qD"
50190 #: cp/name-lookup.c:5061
50191 #, fuzzy, gcc-internal-format
50192 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
50193 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
50194 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
50196 #: cp/name-lookup.c:5068
50197 #, gcc-internal-format
50198 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
50199 msgstr ""
50201 #: cp/name-lookup.c:5078
50202 #, gcc-internal-format
50203 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
50204 msgstr ""
50206 #: cp/name-lookup.c:5084
50207 #, gcc-internal-format
50208 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
50209 msgstr ""
50211 #: cp/name-lookup.c:5103 cp/name-lookup.c:6854
50212 #, gcc-internal-format
50213 msgid "%qD attribute directive ignored"
50214 msgstr "атрибутска директива %qD игнорисана"
50216 #: cp/name-lookup.c:5376
50217 #, gcc-internal-format
50218 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
50219 msgstr ""
50221 #: cp/name-lookup.c:5391
50222 #, gcc-internal-format
50223 msgid "suggested alternative:"
50224 msgid_plural "suggested alternatives:"
50225 msgstr[0] ""
50226 msgstr[1] ""
50227 msgstr[2] ""
50228 msgstr[3] ""
50230 #: cp/name-lookup.c:5397
50231 #, fuzzy, gcc-internal-format
50232 #| msgid "  %q+#D"
50233 msgid "  %qE"
50234 msgstr "  %q+#D"
50236 #: cp/name-lookup.c:5410 cp/name-lookup.c:5572
50237 #, gcc-internal-format
50238 msgid "suggested alternative: %qs"
50239 msgstr ""
50241 #: cp/name-lookup.c:5536
50242 #, gcc-internal-format
50243 msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
50244 msgstr ""
50246 #: cp/name-lookup.c:5719
50247 #, fuzzy, gcc-internal-format
50248 #| msgid "%qD has not been declared"
50249 msgid "the macro %qs had not yet been defined"
50250 msgstr "%qD није декларисано"
50252 #: cp/name-lookup.c:5721
50253 #, fuzzy, gcc-internal-format
50254 #| msgid "%J%qD was declared here"
50255 msgid "it was later defined here"
50256 msgstr "%J%qD декларисано овде"
50258 #: cp/name-lookup.c:6476
50259 #, gcc-internal-format
50260 msgid "declaration of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>, isn't a template"
50261 msgstr ""
50263 #: cp/name-lookup.c:6848
50264 #, fuzzy, gcc-internal-format
50265 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
50266 msgid "strong using directive no longer supported"
50267 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
50269 #: cp/name-lookup.c:6851
50270 #, gcc-internal-format
50271 msgid "you may use an inline namespace instead"
50272 msgstr ""
50274 #: cp/name-lookup.c:6868
50275 #, fuzzy, gcc-internal-format
50276 #| msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
50277 msgid "attributes ignored on local using directive"
50278 msgstr "атрибут се игнорише за класе без примерака"
50280 #: cp/name-lookup.c:6952
50281 #, gcc-internal-format
50282 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
50283 msgstr "алијас именског простора %qD није дозвољен овде, претпостављам %qD"
50285 #. We only allow depth 255.
50286 #: cp/name-lookup.c:6972
50287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50288 #| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
50289 msgid "cannot nest more than %d namespaces"
50290 msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора"
50292 #: cp/name-lookup.c:7007
50293 #, gcc-internal-format
50294 msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
50295 msgstr ""
50297 #: cp/name-lookup.c:7008
50298 #, fuzzy, gcc-internal-format
50299 #| msgid "%q+D declared here"
50300 msgid "%qD defined here"
50301 msgstr "%q+D декларисано овде"
50303 #: cp/name-lookup.c:7081
50304 #, gcc-internal-format
50305 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
50306 msgstr "XXX entering pop_everything ()\n"
50308 #: cp/name-lookup.c:7090
50309 #, gcc-internal-format
50310 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
50311 msgstr "XXX leaving pop_everything ()\n"
50313 #: cp/optimize.c:585
50314 #, fuzzy, gcc-internal-format
50315 #| msgid "multiple definition of %q#T"
50316 msgid "making multiple clones of %qD"
50317 msgstr "вишеструке дефиниције %q#T"
50319 #: cp/parser.c:818
50320 #, gcc-internal-format
50321 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
50322 msgstr ""
50324 #: cp/parser.c:1314 cp/parser.c:1327
50325 #, gcc-internal-format
50326 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
50327 msgstr ""
50329 #: cp/parser.c:1352 cp/parser.c:37233
50330 #, gcc-internal-format
50331 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
50332 msgstr ""
50334 #: cp/parser.c:2851
50335 #, gcc-internal-format
50336 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
50337 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
50339 #: cp/parser.c:2940
50340 #, fuzzy, gcc-internal-format
50341 #| msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
50342 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
50343 msgstr "%<%D::%D%> није декларисано"
50345 #: cp/parser.c:2943
50346 #, fuzzy, gcc-internal-format
50347 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
50348 msgid "%<::%E%> has not been declared"
50349 msgstr "%<::%D%> није декларисано"
50351 #: cp/parser.c:2946
50352 #, fuzzy, gcc-internal-format
50353 #| msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
50354 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
50355 msgstr "захтев за члан %qD у некласном типу %qT"
50357 #: cp/parser.c:2949 cp/parser.c:18211
50358 #, fuzzy, gcc-internal-format
50359 #| msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
50360 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
50361 msgstr "%<%T::%D%> није декларисано"
50363 #: cp/parser.c:2959
50364 #, fuzzy, gcc-internal-format
50365 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
50366 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
50367 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
50369 #: cp/parser.c:2963
50370 #, fuzzy, gcc-internal-format
50371 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
50372 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
50373 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
50375 #: cp/parser.c:2968
50376 #, fuzzy, gcc-internal-format
50377 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
50378 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
50379 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
50381 #: cp/parser.c:2981
50382 #, fuzzy, gcc-internal-format
50383 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
50384 msgid "%<::%E%> is not a type"
50385 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
50387 #: cp/parser.c:2984
50388 #, fuzzy, gcc-internal-format
50389 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
50390 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
50391 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
50393 #: cp/parser.c:2988
50394 #, fuzzy, gcc-internal-format
50395 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
50396 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
50397 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
50399 #: cp/parser.c:3000
50400 #, fuzzy, gcc-internal-format
50401 #| msgid "%qD is not a type"
50402 msgid "%qE is not a type"
50403 msgstr "%qD није тип"
50405 #: cp/parser.c:3003
50406 #, fuzzy, gcc-internal-format
50407 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
50408 msgid "%qE is not a class or namespace"
50409 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
50411 #: cp/parser.c:3007
50412 #, fuzzy, gcc-internal-format
50413 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
50414 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
50415 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
50417 #: cp/parser.c:3070
50418 #, gcc-internal-format
50419 msgid "new types may not be defined in a return type"
50420 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
50422 #: cp/parser.c:3072
50423 #, gcc-internal-format
50424 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
50425 msgstr "(можда недостаје тачка-зарез после дефиниције %qT)"
50427 #: cp/parser.c:3100
50428 #, fuzzy, gcc-internal-format
50429 #| msgid "%qE is not a template"
50430 msgid "%qE is not a class template"
50431 msgstr "%qE није шаблон"
50433 #: cp/parser.c:3102
50434 #, gcc-internal-format
50435 msgid "%qE is not a template"
50436 msgstr "%qE није шаблон"
50438 #: cp/parser.c:3105
50439 #, gcc-internal-format
50440 msgid "invalid template-id"
50441 msgstr "неисправан ид. шаблона"
50443 #: cp/parser.c:3139
50444 #, fuzzy, gcc-internal-format
50445 #| msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
50446 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
50447 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на функцију у одузимању"
50449 #: cp/parser.c:3143 cp/pt.c:17482
50450 #, gcc-internal-format
50451 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
50452 msgstr "претапање у тип који није ни интегрални ни набројиви не може се јавити у изразу константе"
50454 #: cp/parser.c:3148
50455 #, fuzzy, gcc-internal-format
50456 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50457 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
50458 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50460 #: cp/parser.c:3152
50461 #, fuzzy, gcc-internal-format
50462 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50463 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
50464 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50466 #: cp/parser.c:3156
50467 #, fuzzy, gcc-internal-format
50468 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50469 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
50470 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50472 #: cp/parser.c:3160
50473 #, fuzzy, gcc-internal-format
50474 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50475 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
50476 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50478 #: cp/parser.c:3164
50479 #, fuzzy, gcc-internal-format
50480 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50481 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
50482 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50484 #: cp/parser.c:3168
50485 #, fuzzy, gcc-internal-format
50486 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50487 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
50488 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50490 #: cp/parser.c:3172
50491 #, fuzzy, gcc-internal-format
50492 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50493 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
50494 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50496 #: cp/parser.c:3176
50497 #, fuzzy, gcc-internal-format
50498 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50499 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
50500 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50502 #: cp/parser.c:3180
50503 #, fuzzy, gcc-internal-format
50504 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50505 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
50506 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50508 #: cp/parser.c:3183
50509 #, fuzzy, gcc-internal-format
50510 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50511 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
50512 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50514 #: cp/parser.c:3187
50515 #, fuzzy, gcc-internal-format
50516 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50517 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
50518 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50520 #: cp/parser.c:3191
50521 #, fuzzy, gcc-internal-format
50522 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50523 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
50524 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50526 #: cp/parser.c:3237
50527 #, fuzzy, gcc-internal-format
50528 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50529 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
50530 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50532 #: cp/parser.c:3273
50533 #, gcc-internal-format
50534 msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50535 msgstr ""
50537 #: cp/parser.c:3278
50538 #, gcc-internal-format
50539 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
50540 msgstr "неисправна употреба деструктора %qD као типа"
50542 #. Something like 'unsigned A a;'
50543 #: cp/parser.c:3281
50544 #, gcc-internal-format
50545 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
50546 msgstr "неисправна комбинација вишеструких наводилаца типа"
50548 #: cp/parser.c:3293
50549 #, fuzzy, gcc-internal-format
50550 #| msgid "%qE does not name a type"
50551 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
50552 msgstr "%qE не именује тип"
50554 #: cp/parser.c:3297
50555 #, gcc-internal-format
50556 msgid "%qE does not name a type"
50557 msgstr "%qE не именује тип"
50559 #: cp/parser.c:3306
50560 #, gcc-internal-format
50561 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50562 msgstr ""
50564 #: cp/parser.c:3309
50565 #, gcc-internal-format
50566 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50567 msgstr ""
50569 #: cp/parser.c:3314
50570 #, gcc-internal-format
50571 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50572 msgstr ""
50574 #: cp/parser.c:3317
50575 #, gcc-internal-format
50576 msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
50577 msgstr ""
50579 #: cp/parser.c:3343
50580 #, gcc-internal-format
50581 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
50582 msgstr "(можда је намера била %<typename %T::%E%>)"
50584 #: cp/parser.c:3361 cp/parser.c:3365
50585 #, fuzzy, gcc-internal-format
50586 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
50587 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
50588 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
50590 #: cp/parser.c:3369
50591 #, gcc-internal-format
50592 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
50593 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
50595 #. A<T>::A<T>()
50596 #: cp/parser.c:3381
50597 #, fuzzy, gcc-internal-format
50598 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
50599 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
50600 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
50602 #: cp/parser.c:3384
50603 #, fuzzy, gcc-internal-format
50604 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
50605 msgid "and %qT has no template constructors"
50606 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
50608 #: cp/parser.c:3392
50609 #, gcc-internal-format
50610 msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
50611 msgstr ""
50613 #: cp/parser.c:3400
50614 #, gcc-internal-format
50615 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
50616 msgstr ""
50618 #: cp/parser.c:3411 cp/parser.c:3415
50619 #, fuzzy, gcc-internal-format
50620 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
50621 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
50622 msgstr "%qE у класи %qT не именује тип"
50624 #: cp/parser.c:3419
50625 #, fuzzy, gcc-internal-format
50626 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
50627 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
50628 msgstr "%qE у класи %qT не именује тип"
50630 #: cp/parser.c:4024
50631 #, fuzzy, gcc-internal-format
50632 #| msgid "expected string literal"
50633 msgid "expected string-literal"
50634 msgstr "очекивана је дословна ниска"
50636 #: cp/parser.c:4089
50637 #, gcc-internal-format
50638 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
50639 msgstr ""
50641 #: cp/parser.c:4143
50642 #, fuzzy, gcc-internal-format
50643 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
50644 msgid "a wide string is invalid in this context"
50645 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
50647 #: cp/parser.c:4258
50648 #, gcc-internal-format
50649 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
50650 msgstr ""
50652 #: cp/parser.c:4357
50653 #, fuzzy, gcc-internal-format
50654 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
50655 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
50656 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
50658 #: cp/parser.c:4364
50659 #, fuzzy, gcc-internal-format
50660 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
50661 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
50662 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
50664 #: cp/parser.c:4368
50665 #, gcc-internal-format
50666 msgid "floating literal truncated to zero"
50667 msgstr ""
50669 #: cp/parser.c:4433
50670 #, fuzzy, gcc-internal-format
50671 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
50672 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
50673 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
50675 #: cp/parser.c:4439
50676 #, gcc-internal-format
50677 msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from <complex>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
50678 msgstr ""
50680 #: cp/parser.c:4443
50681 #, gcc-internal-format
50682 msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
50683 msgstr ""
50685 #: cp/parser.c:4447
50686 #, gcc-internal-format
50687 msgid "use -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
50688 msgstr ""
50690 #: cp/parser.c:4526
50691 #, gcc-internal-format
50692 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
50693 msgstr ""
50695 #: cp/parser.c:4587 cp/parser.c:12950
50696 #, fuzzy, gcc-internal-format
50697 #| msgid "empty declaration"
50698 msgid "expected declaration"
50699 msgstr "празна декларација"
50701 #: cp/parser.c:4934 cp/parser.c:4949
50702 #, fuzzy, gcc-internal-format
50703 #| msgid "Elemental binary operation"
50704 msgid "expected binary operator"
50705 msgstr "Елементална бинарна операција"
50707 #: cp/parser.c:4955
50708 #, fuzzy, gcc-internal-format
50709 #| msgid "Unexpected EOF"
50710 msgid "expected ..."
50711 msgstr "Неочекивано EOF"
50713 #: cp/parser.c:4967
50714 #, fuzzy, gcc-internal-format
50715 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
50716 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
50717 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
50719 #: cp/parser.c:4972
50720 #, fuzzy, gcc-internal-format
50721 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
50722 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
50723 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
50725 #: cp/parser.c:4980
50726 #, fuzzy, gcc-internal-format
50727 #| msgid "integer overflow in expression"
50728 msgid "mismatched operator in fold-expression"
50729 msgstr "целобројно преливање у изразу"
50731 #: cp/parser.c:5084
50732 #, fuzzy, gcc-internal-format
50733 #| msgid "-pipe not supported"
50734 msgid "fixed-point types not supported in C++"
50735 msgstr "-pipe није подржано"
50737 #: cp/parser.c:5165
50738 #, gcc-internal-format
50739 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
50740 msgstr "ИСО Ц++ забрањује витичасто заграђене групе унутар израза"
50742 #: cp/parser.c:5177
50743 #, fuzzy, gcc-internal-format
50744 #| msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
50745 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
50746 msgstr "наредбени изрази дозвољени су само унутар функција"
50748 #: cp/parser.c:5217
50749 #, gcc-internal-format
50750 msgid "fold-expressions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50751 msgstr ""
50753 #: cp/parser.c:5275 cp/parser.c:5452 cp/parser.c:5630 cp/semantics.c:3612
50754 #, fuzzy, gcc-internal-format
50755 #| msgid "expected expression"
50756 msgid "expected primary-expression"
50757 msgstr "очекиван је израз"
50759 #: cp/parser.c:5305
50760 #, gcc-internal-format
50761 msgid "%<this%> may not be used in this context"
50762 msgstr "%<this%> се не може употребити у овом контексту"
50764 #: cp/parser.c:5446
50765 #, fuzzy, gcc-internal-format
50766 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
50767 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
50768 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
50770 #: cp/parser.c:5605
50771 #, gcc-internal-format
50772 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
50773 msgstr "локална променљива %qD не може се појавити у овом контексту"
50775 #: cp/parser.c:5787
50776 #, fuzzy, gcc-internal-format
50777 #| msgid "expected expression"
50778 msgid "expected id-expression"
50779 msgstr "очекиван је израз"
50781 #: cp/parser.c:5919
50782 #, gcc-internal-format
50783 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
50784 msgstr "досег %qT пре %<~%> није име класе"
50786 #: cp/parser.c:5948 cp/parser.c:7870
50787 #, gcc-internal-format
50788 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
50789 msgstr ""
50791 #: cp/parser.c:6059
50792 #, gcc-internal-format
50793 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
50794 msgstr "декларација %<~%T%> као члана у %qT"
50796 #: cp/parser.c:6074
50797 #, gcc-internal-format
50798 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
50799 msgstr "typedef-име %qD употребљено као декларатор деструктора"
50801 #: cp/parser.c:6110
50802 #, gcc-internal-format
50803 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
50804 msgstr ""
50806 #: cp/parser.c:6121 cp/parser.c:20238
50807 #, fuzzy, gcc-internal-format
50808 #| msgid "expected specifier-qualifier-list"
50809 msgid "expected unqualified-id"
50810 msgstr "очекивана је листа наводилаца-одредби"
50812 #: cp/parser.c:6230
50813 #, gcc-internal-format
50814 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
50815 msgstr ""
50817 #: cp/parser.c:6298
50818 #, fuzzy, gcc-internal-format
50819 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
50820 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
50821 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није набројиви тип"
50823 #: cp/parser.c:6324
50824 #, fuzzy, gcc-internal-format
50825 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
50826 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
50827 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
50829 #: cp/parser.c:6332
50830 #, fuzzy, gcc-internal-format
50831 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
50832 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
50833 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
50835 #: cp/parser.c:6436 cp/typeck.c:2679 cp/typeck.c:2682 cp/typeck.c:2699
50836 #, gcc-internal-format
50837 msgid "%qD is not a template"
50838 msgstr "%qD није шаблон"
50840 #: cp/parser.c:6514
50841 #, fuzzy, gcc-internal-format
50842 #| msgid "expected declaration specifiers"
50843 msgid "expected nested-name-specifier"
50844 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
50846 #: cp/parser.c:6721 cp/parser.c:8957
50847 #, fuzzy, gcc-internal-format
50848 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
50849 msgid "types may not be defined in casts"
50850 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
50852 #: cp/parser.c:6807
50853 #, fuzzy, gcc-internal-format
50854 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
50855 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
50856 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
50858 #: cp/parser.c:6899
50859 #, fuzzy, gcc-internal-format
50860 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
50861 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
50862 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
50864 #: cp/parser.c:6911 cp/pt.c:18043
50865 #, fuzzy, gcc-internal-format
50866 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
50867 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
50868 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
50870 #: cp/parser.c:7005
50871 #, gcc-internal-format
50872 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
50873 msgstr "ИСО Ц++ забрањује сложене константе"
50875 #: cp/parser.c:7064
50876 #, gcc-internal-format
50877 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
50878 msgstr ""
50880 #: cp/parser.c:7606 cp/typeck.c:2567
50881 #, gcc-internal-format
50882 msgid "invalid use of %qD"
50883 msgstr "неисправна употреба %qD"
50885 #: cp/parser.c:7615
50886 #, fuzzy, gcc-internal-format
50887 #| msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
50888 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
50889 msgstr "%<%D::%D%> није члан у %qT"
50891 #: cp/parser.c:7922
50892 #, gcc-internal-format
50893 msgid "non-scalar type"
50894 msgstr ""
50896 #: cp/parser.c:8020
50897 #, fuzzy, gcc-internal-format
50898 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
50899 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
50900 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
50902 #: cp/parser.c:8121
50903 #, fuzzy, gcc-internal-format
50904 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
50905 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
50906 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
50908 #: cp/parser.c:8411
50909 #, fuzzy, gcc-internal-format
50910 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
50911 msgid "types may not be defined in a new-expression"
50912 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
50914 #: cp/parser.c:8427
50915 #, gcc-internal-format
50916 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
50917 msgstr "граница низа забрањена је после заграђеног ид. типа"
50919 #: cp/parser.c:8429
50920 #, gcc-internal-format
50921 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
50922 msgstr "покушајте да уклоните заграде око ид. типа"
50924 #: cp/parser.c:8461
50925 #, gcc-internal-format
50926 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
50927 msgstr ""
50929 #: cp/parser.c:8509
50930 #, fuzzy, gcc-internal-format
50931 #| msgid "Expected expression type"
50932 msgid "expected expression-list or type-id"
50933 msgstr "Очекиван је тип израза"
50935 #: cp/parser.c:8538
50936 #, fuzzy, gcc-internal-format
50937 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
50938 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
50939 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
50941 #: cp/parser.c:8666
50942 #, gcc-internal-format
50943 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
50944 msgstr "израз у декларатору new мора имати интегрални или набројиви тип"
50946 #: cp/parser.c:9062
50947 #, fuzzy, gcc-internal-format
50948 #| msgid "use of old-style cast"
50949 msgid "use of old-style cast to %q#T"
50950 msgstr "употреба старовремског претапања"
50952 #: cp/parser.c:9210
50953 #, gcc-internal-format
50954 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
50955 msgstr ""
50957 #: cp/parser.c:9213
50958 #, fuzzy, gcc-internal-format
50959 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
50960 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
50961 msgstr "предложи заграде око && унутар ||"
50963 #: cp/parser.c:9417
50964 #, fuzzy, gcc-internal-format
50965 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
50966 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
50967 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
50969 #: cp/parser.c:10120
50970 #, gcc-internal-format
50971 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
50972 msgstr ""
50974 #: cp/parser.c:10129
50975 #, fuzzy, gcc-internal-format
50976 #| msgid "parse error in template argument list"
50977 msgid "lambda-expression in template-argument"
50978 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
50980 #: cp/parser.c:10282
50981 #, fuzzy, gcc-internal-format
50982 #| msgid "Unexpected end of module"
50983 msgid "expected end of capture-list"
50984 msgstr "Неочекиван крај модула"
50986 #: cp/parser.c:10297
50987 #, gcc-internal-format
50988 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
50989 msgstr ""
50991 #: cp/parser.c:10314
50992 #, gcc-internal-format
50993 msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50994 msgstr ""
50996 #: cp/parser.c:10359
50997 #, gcc-internal-format
50998 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
50999 msgstr ""
51001 #: cp/parser.c:10366
51002 #, gcc-internal-format
51003 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
51004 msgstr ""
51006 #: cp/parser.c:10388
51007 #, fuzzy, gcc-internal-format
51008 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
51009 msgid "capture of non-variable %qE"
51010 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
51012 #: cp/parser.c:10392 cp/parser.c:10402 cp/semantics.c:3453 cp/semantics.c:3465
51013 #, fuzzy, gcc-internal-format
51014 #| msgid "%q+D declared here"
51015 msgid "%q#D declared here"
51016 msgstr "%q+D декларисано овде"
51018 #: cp/parser.c:10398
51019 #, gcc-internal-format
51020 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
51021 msgstr ""
51023 #: cp/parser.c:10434
51024 #, gcc-internal-format
51025 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
51026 msgstr ""
51028 #: cp/parser.c:10439
51029 #, gcc-internal-format
51030 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
51031 msgstr ""
51033 #: cp/parser.c:10495
51034 #, gcc-internal-format
51035 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
51036 msgstr ""
51038 #: cp/parser.c:10499
51039 #, gcc-internal-format
51040 msgid "lambda templates are only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
51041 msgstr ""
51043 #: cp/parser.c:10531
51044 #, fuzzy, gcc-internal-format
51045 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
51046 msgid "default argument specified for lambda parameter"
51047 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
51049 #: cp/parser.c:10549
51050 #, fuzzy, gcc-internal-format
51051 #| msgid "duplicate %<volatile%>"
51052 msgid "duplicate %<mutable%>"
51053 msgstr "удвостручено %<volatile%>"
51055 #: cp/parser.c:10596
51056 #, gcc-internal-format
51057 msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51058 msgstr ""
51060 #: cp/parser.c:10966 cp/parser.c:11159
51061 #, fuzzy, gcc-internal-format
51062 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
51063 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
51064 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
51066 #: cp/parser.c:11006
51067 #, fuzzy, gcc-internal-format
51068 #| msgid "expected statement"
51069 msgid "expected labeled-statement"
51070 msgstr "очекивана је наредба"
51072 #: cp/parser.c:11052
51073 #, gcc-internal-format
51074 msgid "case label %qE not within a switch statement"
51075 msgstr "етикета случаја %qE ван наредбе пребацивања"
51077 #: cp/parser.c:11166
51078 #, gcc-internal-format
51079 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
51080 msgstr ""
51082 #: cp/parser.c:11175
51083 #, fuzzy, gcc-internal-format
51084 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
51085 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
51086 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
51088 #: cp/parser.c:11223
51089 #, gcc-internal-format
51090 msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
51091 msgstr ""
51093 #: cp/parser.c:11350
51094 #, gcc-internal-format
51095 msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51096 msgstr ""
51098 #: cp/parser.c:11377
51099 #, gcc-internal-format
51100 msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51101 msgstr ""
51103 #: cp/parser.c:11547 cp/parser.c:28469
51104 #, fuzzy, gcc-internal-format
51105 #| msgid "expected declaration or statement"
51106 msgid "expected selection-statement"
51107 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
51109 #: cp/parser.c:11580
51110 #, fuzzy, gcc-internal-format
51111 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
51112 msgid "types may not be defined in conditions"
51113 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
51115 #: cp/parser.c:12019
51116 #, fuzzy, gcc-internal-format
51117 #| msgid "expression statement has incomplete type"
51118 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
51119 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
51121 #: cp/parser.c:12057
51122 #, gcc-internal-format
51123 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
51124 msgstr ""
51126 #: cp/parser.c:12063
51127 #, gcc-internal-format
51128 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
51129 msgstr ""
51131 #: cp/parser.c:12115
51132 #, gcc-internal-format
51133 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
51134 msgstr ""
51136 #: cp/parser.c:12260 cp/parser.c:28472
51137 #, fuzzy, gcc-internal-format
51138 #| msgid "expected declaration or statement"
51139 msgid "expected iteration-statement"
51140 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
51142 #: cp/parser.c:12308
51143 #, gcc-internal-format
51144 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
51145 msgstr ""
51147 #: cp/parser.c:12436
51148 #, gcc-internal-format
51149 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
51150 msgstr ""
51152 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
51153 #: cp/parser.c:12444
51154 #, gcc-internal-format
51155 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
51156 msgstr "ИСО Ц++ забрањује рачунско goto"
51158 #: cp/parser.c:12457 cp/parser.c:28475
51159 #, fuzzy, gcc-internal-format
51160 #| msgid "expected statement"
51161 msgid "expected jump-statement"
51162 msgstr "очекивана је наредба"
51164 #: cp/parser.c:12630 cp/parser.c:23570
51165 #, gcc-internal-format
51166 msgid "extra %<;%>"
51167 msgstr "сувишно %<;%>"
51169 #: cp/parser.c:12873
51170 #, gcc-internal-format
51171 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
51172 msgstr ""
51174 #: cp/parser.c:13087
51175 #, gcc-internal-format
51176 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
51177 msgstr ""
51179 #: cp/parser.c:13107
51180 #, gcc-internal-format
51181 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
51182 msgstr ""
51184 #: cp/parser.c:13128
51185 #, gcc-internal-format
51186 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
51187 msgstr "забрањено је мешање декларација и дефиниција функција"
51189 #: cp/parser.c:13152
51190 #, fuzzy, gcc-internal-format
51191 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
51192 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
51193 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
51195 #: cp/parser.c:13207
51196 #, gcc-internal-format
51197 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
51198 msgstr ""
51200 #: cp/parser.c:13210
51201 #, gcc-internal-format
51202 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
51203 msgstr ""
51205 #: cp/parser.c:13261
51206 #, gcc-internal-format
51207 msgid "structured bindings only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51208 msgstr ""
51210 #: cp/parser.c:13310
51211 #, fuzzy, gcc-internal-format
51212 #| msgid "empty declaration"
51213 msgid "empty structured binding declaration"
51214 msgstr "празна декларација"
51216 #: cp/parser.c:13328
51217 #, fuzzy, gcc-internal-format
51218 #| msgid "invalid member function declaration"
51219 msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
51220 msgstr "неисправна декларација чланске функције"
51222 #: cp/parser.c:13495
51223 #, gcc-internal-format
51224 msgid "%<friend%> used outside of class"
51225 msgstr "%<friend%> употребљено изван класе"
51227 #: cp/parser.c:13562
51228 #, gcc-internal-format
51229 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
51230 msgstr ""
51232 #: cp/parser.c:13598
51233 #, fuzzy, gcc-internal-format
51234 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
51235 msgid "decl-specifier invalid in condition"
51236 msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
51238 #: cp/parser.c:13604
51239 #, fuzzy, gcc-internal-format
51240 #| msgid "%q+D invalid in %q#T"
51241 msgid "%qD invalid in lambda"
51242 msgstr "%q+D неисправно у %q#T"
51244 #: cp/parser.c:13697
51245 #, gcc-internal-format
51246 msgid "class definition may not be declared a friend"
51247 msgstr "дефиниција класе не може бити декларисана пријатељем"
51249 #: cp/parser.c:13767 cp/parser.c:24050
51250 #, gcc-internal-format
51251 msgid "templates may not be %<virtual%>"
51252 msgstr "шаблони не могу бити виртуелни"
51254 #: cp/parser.c:13809
51255 #, fuzzy, gcc-internal-format
51256 #| msgid "invalid base-class specification"
51257 msgid "invalid linkage-specification"
51258 msgstr "неисправан навод основне класе"
51260 #: cp/parser.c:13913
51261 #, gcc-internal-format
51262 msgid "static_assert without a message only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51263 msgstr ""
51265 #: cp/parser.c:14115
51266 #, fuzzy, gcc-internal-format
51267 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
51268 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
51269 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
51271 #: cp/parser.c:14268
51272 #, fuzzy, gcc-internal-format
51273 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
51274 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
51275 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
51277 #: cp/parser.c:14295
51278 #, fuzzy, gcc-internal-format
51279 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
51280 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
51281 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
51283 #: cp/parser.c:14299
51284 #, gcc-internal-format
51285 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
51286 msgstr ""
51288 #: cp/parser.c:14383
51289 #, fuzzy, gcc-internal-format
51290 #| msgid "only constructors take base initializers"
51291 msgid "only constructors take member initializers"
51292 msgstr "само конструктори узимају успостављаче основе"
51294 #: cp/parser.c:14405
51295 #, fuzzy, gcc-internal-format
51296 #| msgid "missing initializer for member %qD"
51297 msgid "cannot expand initializer for member %qD"
51298 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
51300 #: cp/parser.c:14417 cp/pt.c:23900
51301 #, fuzzy, gcc-internal-format
51302 #| msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
51303 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
51304 msgstr "статичка декларација %q+D прати нестатичку декларацију"
51306 #: cp/parser.c:14429 cp/pt.c:23912
51307 #, gcc-internal-format
51308 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
51309 msgstr ""
51311 #: cp/parser.c:14481
51312 #, gcc-internal-format
51313 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
51314 msgstr "анахронистични старовремски успостављач основне класе"
51316 #: cp/parser.c:14551
51317 #, gcc-internal-format
51318 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
51319 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (успостављач одређеног члана имплицитно је тип)"
51321 #: cp/parser.c:14926
51322 #, gcc-internal-format
51323 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
51324 msgstr ""
51326 #: cp/parser.c:14932
51327 #, fuzzy, gcc-internal-format
51328 #| msgid "expected identifier"
51329 msgid "expected suffix identifier"
51330 msgstr "очекиван је идентификатор"
51332 #: cp/parser.c:14941
51333 #, gcc-internal-format
51334 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
51335 msgstr ""
51337 #: cp/parser.c:14947
51338 #, fuzzy, gcc-internal-format
51339 #| msgid "invalid conditional operand"
51340 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
51341 msgstr "неисправан операнд услова"
51343 #: cp/parser.c:14974
51344 #, fuzzy, gcc-internal-format
51345 #| msgid "unexpected operand"
51346 msgid "expected operator"
51347 msgstr "неочекиван операнд"
51349 #. Warn that we do not support `export'.
51350 #: cp/parser.c:15019
51351 #, gcc-internal-format
51352 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
51353 msgstr "кључна реч %<export%> није имплементирана, игнорише се"
51355 #: cp/parser.c:15189
51356 #, fuzzy, gcc-internal-format
51357 #| msgid "invalid constraints for operand"
51358 msgid "invalid constrained type parameter"
51359 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
51361 #: cp/parser.c:15197
51362 #, fuzzy, gcc-internal-format
51363 #| msgid "invalid type argument"
51364 msgid "cv-qualified type parameter"
51365 msgstr "неисправан типски аргумент"
51367 #: cp/parser.c:15282
51368 #, gcc-internal-format
51369 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
51370 msgstr ""
51372 #: cp/parser.c:15346
51373 #, fuzzy, gcc-internal-format
51374 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
51375 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
51376 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
51378 #: cp/parser.c:15581 cp/parser.c:15667 cp/parser.c:21681
51379 #, fuzzy, gcc-internal-format
51380 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
51381 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
51382 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
51384 #: cp/parser.c:15585 cp/parser.c:15671
51385 #, fuzzy, gcc-internal-format
51386 #| msgid "template parameters cannot be friends"
51387 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
51388 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
51390 #: cp/parser.c:15737
51391 #, fuzzy, gcc-internal-format
51392 #| msgid "expected statement"
51393 msgid "expected template-id"
51394 msgstr "очекивана је наредба"
51396 #: cp/parser.c:15797
51397 #, gcc-internal-format
51398 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
51399 msgstr "%<<::%> не може започети листу шаблонских аргумената"
51401 #: cp/parser.c:15801
51402 #, gcc-internal-format
51403 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
51404 msgstr "%<<:%> је другачије написано %<[%>. Убаците размак између %<<%> и %<::%>"
51406 #: cp/parser.c:15805
51407 #, fuzzy, gcc-internal-format
51408 #| msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
51409 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
51410 msgstr "(Г++ ће прихватити ово ако задате -fpermissive)"
51412 #: cp/parser.c:15915
51413 #, gcc-internal-format
51414 msgid "parse error in template argument list"
51415 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
51417 #. The name does not name a template.
51418 #: cp/parser.c:15983 cp/parser.c:16113 cp/parser.c:16328
51419 #, fuzzy, gcc-internal-format
51420 #| msgid "expected statement"
51421 msgid "expected template-name"
51422 msgstr "очекивана је наредба"
51424 #. Explain what went wrong.
51425 #: cp/parser.c:16029
51426 #, gcc-internal-format
51427 msgid "non-template %qD used as template"
51428 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
51430 #: cp/parser.c:16031
51431 #, gcc-internal-format
51432 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
51433 msgstr "употребите %<%T::template %D%> да назначите да је шаблон"
51435 #: cp/parser.c:16180
51436 #, fuzzy, gcc-internal-format
51437 #| msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
51438 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
51439 msgstr "очекивани су наводиоци декларације или %<...%>"
51441 #: cp/parser.c:16289 cp/parser.c:16307 cp/parser.c:16474
51442 #, fuzzy, gcc-internal-format
51443 #| msgid "expected statement"
51444 msgid "expected template-argument"
51445 msgstr "очекивана је наредба"
51447 #: cp/parser.c:16449
51448 #, fuzzy, gcc-internal-format
51449 #| msgid "invalid type argument"
51450 msgid "invalid non-type template argument"
51451 msgstr "неисправан типски аргумент"
51453 #: cp/parser.c:16576
51454 #, fuzzy, gcc-internal-format
51455 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
51456 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
51457 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
51459 #: cp/parser.c:16580
51460 #, fuzzy, gcc-internal-format
51461 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
51462 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
51463 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
51465 #: cp/parser.c:16639
51466 #, gcc-internal-format
51467 msgid "template specialization with C linkage"
51468 msgstr "специјализација шаблона са Ц повезивошћу"
51470 #: cp/parser.c:16860
51471 #, fuzzy, gcc-internal-format
51472 #| msgid "expected declaration specifiers"
51473 msgid "expected type specifier"
51474 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
51476 #: cp/parser.c:17044
51477 #, gcc-internal-format
51478 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
51479 msgstr ""
51481 #: cp/parser.c:17050
51482 #, gcc-internal-format
51483 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
51484 msgstr ""
51486 #: cp/parser.c:17055
51487 #, gcc-internal-format
51488 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -fconcepts"
51489 msgstr ""
51491 #: cp/parser.c:17200
51492 #, fuzzy, gcc-internal-format
51493 #| msgid "Expected expression type"
51494 msgid "expected template-id for type"
51495 msgstr "Очекиван је тип израза"
51497 #: cp/parser.c:17269
51498 #, fuzzy, gcc-internal-format
51499 #| msgid "Expected name"
51500 msgid "expected type-name"
51501 msgstr "Очекивано је име"
51503 #: cp/parser.c:17622
51504 #, gcc-internal-format
51505 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
51506 msgstr ""
51508 #: cp/parser.c:17845
51509 #, fuzzy, gcc-internal-format
51510 #| msgid "declaration does not declare anything"
51511 msgid "declaration %qD does not declare anything"
51512 msgstr "декларација ништа не декларише"
51514 #: cp/parser.c:17932
51515 #, gcc-internal-format
51516 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
51517 msgstr "атрибут се игнорише за класе без примерака"
51519 #: cp/parser.c:17936
51520 #, gcc-internal-format
51521 msgid "attributes ignored on template instantiation"
51522 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
51524 #: cp/parser.c:17941
51525 #, gcc-internal-format
51526 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
51527 msgstr "атрибут се игнорише при предоченом-наводиоцу-типа који није унапредна декларација"
51529 #: cp/parser.c:18075
51530 #, fuzzy, gcc-internal-format
51531 #| msgid "%qD is not a function template"
51532 msgid "%qD is an enumeration template"
51533 msgstr "%qD није шаблон функције"
51535 #: cp/parser.c:18086
51536 #, fuzzy, gcc-internal-format
51537 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
51538 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
51539 msgstr "%qD није члан у %qT"
51541 #: cp/parser.c:18101
51542 #, fuzzy, gcc-internal-format
51543 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
51544 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
51545 msgstr "Инструкције min/max нису дозвољене"
51547 #: cp/parser.c:18156
51548 #, fuzzy, gcc-internal-format
51549 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
51550 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
51551 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
51553 #: cp/parser.c:18205
51554 #, fuzzy, gcc-internal-format
51555 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
51556 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
51557 msgstr "Укључи аутоматско извођење шаблона"
51559 #: cp/parser.c:18219
51560 #, fuzzy, gcc-internal-format
51561 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
51562 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
51563 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
51565 #: cp/parser.c:18231 cp/parser.c:23057
51566 #, fuzzy, gcc-internal-format
51567 #| msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
51568 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
51569 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
51571 #: cp/parser.c:18236 cp/parser.c:23062
51572 #, gcc-internal-format
51573 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
51574 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
51576 #: cp/parser.c:18248 cp/parser.c:23076
51577 #, fuzzy, gcc-internal-format
51578 #| msgid "extra qualification ignored"
51579 msgid "extra qualification not allowed"
51580 msgstr "сувишне одредбе се игноришу"
51582 #: cp/parser.c:18272
51583 #, gcc-internal-format
51584 msgid "multiple definition of %q#T"
51585 msgstr "вишеструке дефиниције %q#T"
51587 #: cp/parser.c:18285
51588 #, fuzzy, gcc-internal-format
51589 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
51590 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
51591 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
51593 #: cp/parser.c:18305
51594 #, gcc-internal-format
51595 msgid "opaque-enum-specifier without name"
51596 msgstr ""
51598 #: cp/parser.c:18308
51599 #, gcc-internal-format
51600 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
51601 msgstr ""
51603 #: cp/parser.c:18487
51604 #, gcc-internal-format
51605 msgid "%qD is not a namespace-name"
51606 msgstr "%qD није име именског простора"
51608 #: cp/parser.c:18493
51609 #, fuzzy, gcc-internal-format
51610 #| msgid "expected class name"
51611 msgid "expected namespace-name"
51612 msgstr "очекивано је име класе"
51614 #: cp/parser.c:18560
51615 #, gcc-internal-format
51616 msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51617 msgstr ""
51619 #: cp/parser.c:18568
51620 #, gcc-internal-format
51621 msgid "nested namespace name required"
51622 msgstr ""
51624 #: cp/parser.c:18573
51625 #, gcc-internal-format
51626 msgid "namespace name required"
51627 msgstr ""
51629 #: cp/parser.c:18577
51630 #, gcc-internal-format
51631 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
51632 msgstr ""
51634 #: cp/parser.c:18580
51635 #, fuzzy, gcc-internal-format
51636 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
51637 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
51638 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
51640 #: cp/parser.c:18587
51641 #, fuzzy, gcc-internal-format
51642 #| msgid "use of namespace %qD as expression"
51643 msgid "namespace %qD entered"
51644 msgstr "употреба именског простора %qD као израза"
51646 #: cp/parser.c:18642
51647 #, fuzzy, gcc-internal-format
51648 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
51649 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
51650 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
51652 #: cp/parser.c:18793
51653 #, gcc-internal-format
51654 msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51655 msgstr ""
51657 #: cp/parser.c:18808
51658 #, gcc-internal-format
51659 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
51660 msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
51662 #: cp/parser.c:18855
51663 #, gcc-internal-format
51664 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51665 msgstr ""
51667 #: cp/parser.c:18865
51668 #, gcc-internal-format
51669 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
51670 msgstr ""
51672 #: cp/parser.c:18930
51673 #, fuzzy, gcc-internal-format
51674 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
51675 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
51676 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
51678 #: cp/parser.c:19095
51679 #, gcc-internal-format
51680 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
51681 msgstr ""
51683 #: cp/parser.c:19482
51684 #, fuzzy, gcc-internal-format
51685 #| msgid "%s: function definition not converted\n"
51686 msgid "a function-definition is not allowed here"
51687 msgstr "%s: дефиниција функције није претворена\n"
51689 #: cp/parser.c:19493
51690 #, gcc-internal-format
51691 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
51692 msgstr "навод asm није дозвољен на дефиницији функције"
51694 #: cp/parser.c:19497
51695 #, gcc-internal-format
51696 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
51697 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
51699 #: cp/parser.c:19548
51700 #, gcc-internal-format
51701 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
51702 msgstr ""
51704 #. Anything else is an error.
51705 #: cp/parser.c:19587 cp/parser.c:21893
51706 #, fuzzy, gcc-internal-format
51707 #| msgid "expected identifier"
51708 msgid "expected initializer"
51709 msgstr "очекиван је идентификатор"
51711 #: cp/parser.c:19668
51712 #, gcc-internal-format
51713 msgid "initializer provided for function"
51714 msgstr "успостављач дат за функцију"
51716 #: cp/parser.c:19702
51717 #, gcc-internal-format
51718 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
51719 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
51721 #: cp/parser.c:19716
51722 #, fuzzy, gcc-internal-format
51723 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
51724 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
51725 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
51727 #: cp/parser.c:20158
51728 #, gcc-internal-format
51729 msgid "array bound is not an integer constant"
51730 msgstr "граница низа није целобројна константа"
51732 #: cp/parser.c:20284
51733 #, fuzzy, gcc-internal-format
51734 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
51735 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
51736 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
51738 #: cp/parser.c:20288
51739 #, fuzzy, gcc-internal-format
51740 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
51741 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
51742 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
51744 #. We do not attempt to print the declarator
51745 #. here because we do not have enough
51746 #. information about its original syntactic
51747 #. form.
51748 #: cp/parser.c:20317
51749 #, fuzzy, gcc-internal-format
51750 #| msgid "Invalid declaration"
51751 msgid "invalid declarator"
51752 msgstr "Неисправна декларација"
51754 #: cp/parser.c:20325
51755 #, gcc-internal-format
51756 msgid "invalid use of constructor as a template"
51757 msgstr "неисправна употреба конструктора као шаблона"
51759 #: cp/parser.c:20327
51760 #, gcc-internal-format
51761 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
51762 msgstr "употреба %<%T::%D%> уместо %<%T::%D%> за именовање конструктора у одређеном имену"
51764 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
51765 #. function.
51766 #: cp/parser.c:20399
51767 #, fuzzy, gcc-internal-format
51768 #| msgid "Invalid declaration"
51769 msgid "qualified-id in declaration"
51770 msgstr "Неисправна декларација"
51772 #: cp/parser.c:20424
51773 #, fuzzy, gcc-internal-format
51774 #| msgid "expected declaration specifiers"
51775 msgid "expected declarator"
51776 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
51778 #: cp/parser.c:20543
51779 #, gcc-internal-format
51780 msgid "%qD is a namespace"
51781 msgstr "%qD је именски простор"
51783 #: cp/parser.c:20545
51784 #, fuzzy, gcc-internal-format
51785 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
51786 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
51787 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
51789 #: cp/parser.c:20566
51790 #, fuzzy, gcc-internal-format
51791 #| msgid "unexpected operand"
51792 msgid "expected ptr-operator"
51793 msgstr "неочекиван операнд"
51795 #: cp/parser.c:20627
51796 #, gcc-internal-format
51797 msgid "duplicate cv-qualifier"
51798 msgstr "удвостручена кн-одредба"
51800 #: cp/parser.c:20681
51801 #, fuzzy, gcc-internal-format
51802 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
51803 msgid "multiple ref-qualifiers"
51804 msgstr "удвостручена кн-одредба"
51806 #: cp/parser.c:20718
51807 #, gcc-internal-format
51808 msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
51809 msgstr ""
51811 #: cp/parser.c:20776
51812 #, fuzzy, gcc-internal-format
51813 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
51814 msgid "duplicate virt-specifier"
51815 msgstr "удвостручена кн-одредба"
51817 #: cp/parser.c:21014
51818 #, fuzzy, gcc-internal-format
51819 #| msgid "missing makefile target after %qs"
51820 msgid "missing template arguments after %qT"
51821 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
51823 #: cp/parser.c:21020 cp/typeck2.c:494 cp/typeck2.c:534 cp/typeck2.c:2083
51824 #, fuzzy, gcc-internal-format
51825 #| msgid "invalid use of %qD"
51826 msgid "invalid use of %qT"
51827 msgstr "неисправна употреба %qD"
51829 #: cp/parser.c:21041
51830 #, fuzzy, gcc-internal-format
51831 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
51832 msgid "types may not be defined in template arguments"
51833 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
51835 #: cp/parser.c:21046
51836 #, fuzzy, gcc-internal-format
51837 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
51838 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
51839 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
51841 #: cp/parser.c:21134
51842 #, fuzzy, gcc-internal-format
51843 #| msgid "expected identifier"
51844 msgid "expected type-specifier"
51845 msgstr "очекиван је идентификатор"
51847 #: cp/parser.c:21437
51848 #, fuzzy, gcc-internal-format
51849 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
51850 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
51851 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
51853 #: cp/parser.c:21512
51854 #, fuzzy, gcc-internal-format
51855 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
51856 msgid "types may not be defined in parameter types"
51857 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
51859 #: cp/parser.c:21665
51860 #, gcc-internal-format
51861 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
51862 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
51864 #: cp/parser.c:21683
51865 #, fuzzy, gcc-internal-format
51866 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
51867 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
51868 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
51870 #: cp/parser.c:21689
51871 #, fuzzy, gcc-internal-format
51872 #| msgid "template parameters cannot be friends"
51873 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
51874 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
51876 #: cp/parser.c:21691
51877 #, fuzzy, gcc-internal-format
51878 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
51879 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
51880 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
51882 #: cp/parser.c:22118
51883 #, gcc-internal-format
51884 msgid "C++ designated initializers only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
51885 msgstr ""
51887 #: cp/parser.c:22138
51888 #, fuzzy, gcc-internal-format
51889 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
51890 msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
51891 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
51893 #: cp/parser.c:22176
51894 #, fuzzy, gcc-internal-format
51895 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
51896 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
51897 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
51899 #: cp/parser.c:22190
51900 #, gcc-internal-format
51901 msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
51902 msgstr ""
51904 #: cp/parser.c:22215
51905 #, fuzzy, gcc-internal-format
51906 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
51907 msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
51908 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
51910 #: cp/parser.c:22253
51911 #, gcc-internal-format
51912 msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
51913 msgstr ""
51915 #: cp/parser.c:22309 cp/parser.c:22435
51916 #, fuzzy, gcc-internal-format
51917 #| msgid "expected class name"
51918 msgid "expected class-name"
51919 msgstr "очекивано је име класе"
51921 #: cp/parser.c:22637
51922 #, fuzzy, gcc-internal-format
51923 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
51924 msgid "expected %<;%> after class definition"
51925 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
51927 #: cp/parser.c:22640
51928 #, fuzzy, gcc-internal-format
51929 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
51930 msgid "expected %<;%> after struct definition"
51931 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
51933 #: cp/parser.c:22643
51934 #, fuzzy, gcc-internal-format
51935 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
51936 msgid "expected %<;%> after union definition"
51937 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
51939 #: cp/parser.c:22999
51940 #, fuzzy, gcc-internal-format
51941 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
51942 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
51943 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
51945 #: cp/parser.c:23010
51946 #, fuzzy, gcc-internal-format
51947 #| msgid "cannot find file for class %s"
51948 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
51949 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
51951 #: cp/parser.c:23018
51952 #, gcc-internal-format
51953 msgid "global qualification of class name is invalid"
51954 msgstr ""
51956 #: cp/parser.c:23025
51957 #, fuzzy, gcc-internal-format
51958 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
51959 msgid "qualified name does not name a class"
51960 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
51962 #: cp/parser.c:23037
51963 #, fuzzy, gcc-internal-format
51964 #| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
51965 msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
51966 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона"
51968 #: cp/parser.c:23043
51969 #, gcc-internal-format
51970 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
51971 msgstr "неисправно име класе у декларацији %qD"
51973 #: cp/parser.c:23101
51974 #, gcc-internal-format
51975 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
51976 msgstr "експлицитној специјализацији мора претходити %<template <>%>"
51978 #: cp/parser.c:23132
51979 #, fuzzy, gcc-internal-format
51980 #| msgid "non-template %qD used as template"
51981 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
51982 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
51984 #: cp/parser.c:23168
51985 #, gcc-internal-format
51986 msgid "could not resolve typename type"
51987 msgstr ""
51989 #: cp/parser.c:23227
51990 #, fuzzy, gcc-internal-format
51991 #| msgid "previous definition of %q+#T"
51992 msgid "previous definition of %q#T"
51993 msgstr "претходна дефиниција %q+#T"
51995 #: cp/parser.c:23317 cp/parser.c:28478
51996 #, fuzzy, gcc-internal-format
51997 #| msgid "expected class name"
51998 msgid "expected class-key"
51999 msgstr "очекивано је име класе"
52001 #: cp/parser.c:23341
52002 #, gcc-internal-format
52003 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++17 or -std=gnu++17"
52004 msgstr ""
52006 #: cp/parser.c:23345
52007 #, fuzzy, gcc-internal-format
52008 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
52009 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
52010 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
52012 #: cp/parser.c:23591
52013 #, fuzzy, gcc-internal-format
52014 #| msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
52015 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
52016 msgstr "при декларацији пријатеља мора бити употребљена кључна реч class"
52018 #: cp/parser.c:23609
52019 #, gcc-internal-format
52020 msgid "friend declaration does not name a class or function"
52021 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
52023 #: cp/parser.c:23627
52024 #, gcc-internal-format
52025 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
52026 msgstr ""
52028 #: cp/parser.c:23724
52029 #, gcc-internal-format
52030 msgid "default member initializers for bit-fields only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
52031 msgstr ""
52033 #: cp/parser.c:23731
52034 #, gcc-internal-format
52035 msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
52036 msgstr ""
52038 #: cp/parser.c:23744
52039 #, gcc-internal-format
52040 msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
52041 msgstr ""
52043 #: cp/parser.c:23889
52044 #, gcc-internal-format
52045 msgid "pure-specifier on function-definition"
52046 msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
52048 #: cp/parser.c:23909
52049 #, fuzzy, gcc-internal-format
52050 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
52051 msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
52052 msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
52054 #: cp/parser.c:23956
52055 #, fuzzy, gcc-internal-format
52056 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
52057 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
52058 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
52060 #: cp/parser.c:23970
52061 #, fuzzy, gcc-internal-format
52062 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
52063 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
52064 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
52066 #: cp/parser.c:24044
52067 #, gcc-internal-format
52068 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
52069 msgstr ""
52071 #: cp/parser.c:24079
52072 #, gcc-internal-format
52073 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
52074 msgstr ""
52076 #: cp/parser.c:24209
52077 #, gcc-internal-format
52078 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
52079 msgstr ""
52081 #: cp/parser.c:24229
52082 #, gcc-internal-format
52083 msgid "more than one access specifier in base-specifier"
52084 msgstr ""
52086 #: cp/parser.c:24253
52087 #, gcc-internal-format
52088 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
52089 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона"
52091 #: cp/parser.c:24256
52092 #, gcc-internal-format
52093 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
52094 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (основна класа је имплицитно тип)"
52096 #: cp/parser.c:24350 cp/parser.c:24428
52097 #, fuzzy, gcc-internal-format
52098 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
52099 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
52100 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
52102 #: cp/parser.c:24436
52103 #, fuzzy, gcc-internal-format
52104 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
52105 msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
52106 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
52108 #: cp/parser.c:24442
52109 #, gcc-internal-format
52110 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
52111 msgstr ""
52113 #: cp/parser.c:24486
52114 #, fuzzy, gcc-internal-format
52115 #| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
52116 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
52117 msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости"
52119 #: cp/parser.c:24525
52120 #, gcc-internal-format
52121 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
52122 msgstr ""
52124 #: cp/parser.c:24636
52125 #, fuzzy, gcc-internal-format
52126 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
52127 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
52128 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
52130 #: cp/parser.c:25189
52131 #, fuzzy, gcc-internal-format
52132 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
52133 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
52134 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
52136 #: cp/parser.c:25203
52137 #, fuzzy, gcc-internal-format
52138 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
52139 msgid "expected an identifier for the attribute name"
52140 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
52142 #: cp/parser.c:25287
52143 #, gcc-internal-format
52144 msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
52145 msgstr ""
52147 #: cp/parser.c:25291
52148 #, gcc-internal-format
52149 msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
52150 msgstr ""
52152 #: cp/parser.c:25328
52153 #, fuzzy, gcc-internal-format
52154 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
52155 msgid "expected attribute before %<...%>"
52156 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
52158 #: cp/parser.c:25389
52159 #, gcc-internal-format
52160 msgid "attribute using prefix only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
52161 msgstr ""
52163 #: cp/parser.c:25707
52164 #, gcc-internal-format
52165 msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
52166 msgstr ""
52168 #: cp/parser.c:25739
52169 #, gcc-internal-format
52170 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
52171 msgstr ""
52173 #: cp/parser.c:26446
52174 #, gcc-internal-format
52175 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
52176 msgstr ""
52178 #: cp/parser.c:26451
52179 #, fuzzy, gcc-internal-format
52180 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
52181 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
52182 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
52184 #: cp/parser.c:26455
52185 #, gcc-internal-format
52186 msgid "too few template-parameter-lists"
52187 msgstr "премало листа параметара шаблона"
52189 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
52190 #. something like:
52192 #. template <class T> template <class U> void S::f();
52193 #: cp/parser.c:26462
52194 #, gcc-internal-format
52195 msgid "too many template-parameter-lists"
52196 msgstr "превише листа шаблонских параметера"
52198 #: cp/parser.c:26811
52199 #, gcc-internal-format
52200 msgid "named return values are no longer supported"
52201 msgstr "именоване повратне вредности нису више подржане"
52203 #: cp/parser.c:26970
52204 #, gcc-internal-format
52205 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
52206 msgstr ""
52208 #: cp/parser.c:26975
52209 #, gcc-internal-format
52210 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
52211 msgstr ""
52213 #: cp/parser.c:27045
52214 #, fuzzy, gcc-internal-format
52215 #| msgid "Use media instructions"
52216 msgid "empty introduction-list"
52217 msgstr "Користи медија-инструкције"
52219 #: cp/parser.c:27069
52220 #, fuzzy, gcc-internal-format
52221 #| msgid "no matching template for %qD found"
52222 msgid "no matching concept for template-introduction"
52223 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
52225 #: cp/parser.c:27091
52226 #, gcc-internal-format
52227 msgid "invalid declaration of member template in local class"
52228 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона у локалној класи"
52230 #: cp/parser.c:27100
52231 #, gcc-internal-format
52232 msgid "template with C linkage"
52233 msgstr "шаблон са Ц повезивошћу"
52235 #: cp/parser.c:27120
52236 #, fuzzy, gcc-internal-format
52237 #| msgid "invalid base-class specification"
52238 msgid "invalid explicit specialization"
52239 msgstr "неисправан навод основне класе"
52241 #: cp/parser.c:27224
52242 #, fuzzy, gcc-internal-format
52243 #| msgid "template declaration of %qs"
52244 msgid "template declaration of %<typedef%>"
52245 msgstr "декларација шаблона %qs"
52247 #: cp/parser.c:27275
52248 #, fuzzy, gcc-internal-format
52249 #| msgid "declaration does not declare anything"
52250 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
52251 msgstr "декларација ништа не декларише"
52253 #: cp/parser.c:27321
52254 #, fuzzy, gcc-internal-format
52255 #| msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
52256 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
52257 msgstr "експлицитна специјализација у не-именскопросторном досегу %qD"
52259 #: cp/parser.c:27629
52260 #, fuzzy, gcc-internal-format
52261 #| msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
52262 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
52263 msgstr "%H%<>>%> треба да је %<> >%> унутар угњеждене листе шаблонских аргумената"
52265 #: cp/parser.c:27642
52266 #, gcc-internal-format
52267 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
52268 msgstr "сувишно %<>>%>, користите %<>%> за затварање листе шаблонских аргумената"
52270 #: cp/parser.c:27937
52271 #, gcc-internal-format
52272 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
52273 msgstr ""
52275 #: cp/parser.c:28097
52276 #, gcc-internal-format
52277 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
52278 msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости"
52280 #: cp/parser.c:28112
52281 #, gcc-internal-format
52282 msgid "%<__thread%> before %qD"
52283 msgstr "%<__thread%> пре %qD"
52285 #: cp/parser.c:28246
52286 #, fuzzy, gcc-internal-format
52287 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
52288 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
52289 msgstr "ИСО Ц++ не подржава %<long long%>"
52291 #: cp/parser.c:28254
52292 #, fuzzy, gcc-internal-format
52293 #| msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
52294 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
52295 msgstr "и %<short%> и %<char%> у наводиоцима декларације"
52297 #: cp/parser.c:28259
52298 #, fuzzy, gcc-internal-format
52299 #| msgid "duplicate %qE"
52300 msgid "duplicate %qD"
52301 msgstr "удвостручено %qE"
52303 #: cp/parser.c:28283
52304 #, gcc-internal-format
52305 msgid "duplicate %qs"
52306 msgstr "удвостручено %qs"
52308 #: cp/parser.c:28335
52309 #, fuzzy, gcc-internal-format
52310 #| msgid "expected %<{%>"
52311 msgid "expected %<new%>"
52312 msgstr "очекивано је %<{%>"
52314 #: cp/parser.c:28338
52315 #, fuzzy, gcc-internal-format
52316 #| msgid "expected %<{%>"
52317 msgid "expected %<delete%>"
52318 msgstr "очекивано је %<{%>"
52320 #: cp/parser.c:28341
52321 #, fuzzy, gcc-internal-format
52322 #| msgid "expected %<{%>"
52323 msgid "expected %<return%>"
52324 msgstr "очекивано је %<{%>"
52326 #: cp/parser.c:28347
52327 #, fuzzy, gcc-internal-format
52328 #| msgid "expected %<{%>"
52329 msgid "expected %<extern%>"
52330 msgstr "очекивано је %<{%>"
52332 #: cp/parser.c:28350
52333 #, fuzzy, gcc-internal-format
52334 #| msgid "expected statement"
52335 msgid "expected %<static_assert%>"
52336 msgstr "очекивана је наредба"
52338 #: cp/parser.c:28353
52339 #, fuzzy, gcc-internal-format
52340 #| msgid "expected %<{%>"
52341 msgid "expected %<decltype%>"
52342 msgstr "очекивано је %<{%>"
52344 #: cp/parser.c:28356
52345 #, fuzzy, gcc-internal-format
52346 #| msgid "expected %<{%>"
52347 msgid "expected %<operator%>"
52348 msgstr "очекивано је %<{%>"
52350 #: cp/parser.c:28359
52351 #, fuzzy, gcc-internal-format
52352 #| msgid "expected %<{%>"
52353 msgid "expected %<class%>"
52354 msgstr "очекивано је %<{%>"
52356 #: cp/parser.c:28362
52357 #, fuzzy, gcc-internal-format
52358 #| msgid "expected %<{%>"
52359 msgid "expected %<template%>"
52360 msgstr "очекивано је %<{%>"
52362 #: cp/parser.c:28365
52363 #, fuzzy, gcc-internal-format
52364 #| msgid "expected %<{%>"
52365 msgid "expected %<namespace%>"
52366 msgstr "очекивано је %<{%>"
52368 #: cp/parser.c:28368
52369 #, fuzzy, gcc-internal-format
52370 #| msgid "expected %<{%>"
52371 msgid "expected %<using%>"
52372 msgstr "очекивано је %<{%>"
52374 #: cp/parser.c:28371
52375 #, fuzzy, gcc-internal-format
52376 #| msgid "expected %<{%>"
52377 msgid "expected %<asm%>"
52378 msgstr "очекивано је %<{%>"
52380 #: cp/parser.c:28374
52381 #, fuzzy, gcc-internal-format
52382 #| msgid "expected %<{%>"
52383 msgid "expected %<try%>"
52384 msgstr "очекивано је %<{%>"
52386 #: cp/parser.c:28377
52387 #, fuzzy, gcc-internal-format
52388 #| msgid "expected %<{%>"
52389 msgid "expected %<catch%>"
52390 msgstr "очекивано је %<{%>"
52392 #: cp/parser.c:28380
52393 #, fuzzy, gcc-internal-format
52394 #| msgid "expected %<{%>"
52395 msgid "expected %<throw%>"
52396 msgstr "очекивано је %<{%>"
52398 #: cp/parser.c:28383
52399 #, fuzzy, gcc-internal-format
52400 #| msgid "expected %<{%>"
52401 msgid "expected %<__label__%>"
52402 msgstr "очекивано је %<{%>"
52404 #: cp/parser.c:28386
52405 #, fuzzy, gcc-internal-format
52406 #| msgid "expected %<{%>"
52407 msgid "expected %<@try%>"
52408 msgstr "очекивано је %<{%>"
52410 #: cp/parser.c:28389
52411 #, fuzzy, gcc-internal-format
52412 #| msgid "expected %<{%>"
52413 msgid "expected %<@synchronized%>"
52414 msgstr "очекивано је %<{%>"
52416 #: cp/parser.c:28392
52417 #, fuzzy, gcc-internal-format
52418 #| msgid "expected %<{%>"
52419 msgid "expected %<@throw%>"
52420 msgstr "очекивано је %<{%>"
52422 #: cp/parser.c:28395
52423 #, gcc-internal-format
52424 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
52425 msgstr ""
52427 #: cp/parser.c:28398
52428 #, fuzzy, gcc-internal-format
52429 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
52430 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
52431 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
52433 #: cp/parser.c:28430
52434 #, fuzzy, gcc-internal-format
52435 #| msgid "expected %<{%>"
52436 msgid "expected %<::%>"
52437 msgstr "очекивано је %<{%>"
52439 #: cp/parser.c:28442
52440 #, fuzzy, gcc-internal-format
52441 #| msgid "expected %<{%>"
52442 msgid "expected %<...%>"
52443 msgstr "очекивано је %<{%>"
52445 #: cp/parser.c:28445
52446 #, fuzzy, gcc-internal-format
52447 #| msgid "expected %<{%>"
52448 msgid "expected %<*%>"
52449 msgstr "очекивано је %<{%>"
52451 #: cp/parser.c:28448
52452 #, fuzzy, gcc-internal-format
52453 #| msgid "expected %<{%>"
52454 msgid "expected %<~%>"
52455 msgstr "очекивано је %<{%>"
52457 #: cp/parser.c:28454
52458 #, fuzzy, gcc-internal-format
52459 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
52460 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
52461 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
52463 #: cp/parser.c:28481
52464 #, fuzzy, gcc-internal-format
52465 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
52466 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
52467 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
52469 #: cp/parser.c:28751
52470 #, gcc-internal-format
52471 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
52472 msgstr "ознака %qs употребљена при именовању %q#T"
52474 #: cp/parser.c:28756
52475 #, fuzzy, gcc-internal-format
52476 #| msgid "%q+#D previously declared here"
52477 msgid "%q#T was previously declared here"
52478 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
52480 #: cp/parser.c:28777
52481 #, gcc-internal-format
52482 msgid "%qD redeclared with different access"
52483 msgstr "%qD поново декларисано са другачијим приступом"
52485 #: cp/parser.c:28798
52486 #, fuzzy, gcc-internal-format
52487 #| msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
52488 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
52489 msgstr "%<template%> (као разјашњење двосмислености) дозвољено је само унутар шаблона"
52491 #: cp/parser.c:29041
52492 #, gcc-internal-format
52493 msgid "file ends in default argument"
52494 msgstr "датотека се завршава подразумеваним аргументом"
52496 #: cp/parser.c:29282 cp/parser.c:30599 cp/parser.c:30787
52497 #, gcc-internal-format
52498 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
52499 msgstr "конструкција %<@%D%> објективног Ц++а на погрешном месту"
52501 #: cp/parser.c:29351
52502 #, gcc-internal-format
52503 msgid "objective-c++ message receiver expected"
52504 msgstr ""
52506 #: cp/parser.c:29421
52507 #, gcc-internal-format
52508 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
52509 msgstr ""
52511 #: cp/parser.c:29452
52512 #, gcc-internal-format
52513 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
52514 msgstr "%<@encode%> мора навести тип као аргумент"
52516 #: cp/parser.c:29862
52517 #, gcc-internal-format
52518 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
52519 msgstr "неисправно име селектора објективног Ц++а"
52521 #: cp/parser.c:29937 cp/parser.c:29955
52522 #, fuzzy, gcc-internal-format
52523 #| msgid "Class or interface declaration expected"
52524 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
52525 msgstr "Очекивана је декларација класе или сучеља"
52527 #: cp/parser.c:29949 cp/parser.c:30014
52528 #, fuzzy, gcc-internal-format
52529 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
52530 msgid "method attributes must be specified at the end"
52531 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
52533 #: cp/parser.c:30057
52534 #, gcc-internal-format
52535 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
52536 msgstr ""
52538 #: cp/parser.c:30263 cp/parser.c:30270 cp/parser.c:30277
52539 #, fuzzy, gcc-internal-format
52540 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
52541 msgid "invalid type for instance variable"
52542 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
52544 #: cp/parser.c:30392
52545 #, gcc-internal-format
52546 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
52547 msgstr "очекиван је идентификатор после %<@protocol%>"
52549 #: cp/parser.c:30564
52550 #, gcc-internal-format
52551 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
52552 msgstr ""
52554 #: cp/parser.c:30571
52555 #, fuzzy, gcc-internal-format
52556 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
52557 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
52558 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
52560 #: cp/parser.c:30846 cp/parser.c:30853 cp/parser.c:30860
52561 #, fuzzy, gcc-internal-format
52562 #| msgid "invalid type argument"
52563 msgid "invalid type for property"
52564 msgstr "неисправан типски аргумент"
52566 #: cp/parser.c:31990
52567 #, fuzzy, gcc-internal-format
52568 #| msgid "num_threads expression must be integral"
52569 msgid "%<wait%> expression must be integral"
52570 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
52572 #: cp/parser.c:32703
52573 #, fuzzy, gcc-internal-format
52574 #| msgid "invalid initializer"
52575 msgid "invalid reduction-identifier"
52576 msgstr "неисправан успостављач"
52578 #: cp/parser.c:34890
52579 #, gcc-internal-format
52580 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
52581 msgstr ""
52583 #: cp/parser.c:35210 cp/pt.c:16046
52584 #, fuzzy, gcc-internal-format
52585 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
52586 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
52587 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
52589 #: cp/parser.c:35295
52590 #, gcc-internal-format
52591 msgid "not enough for loops to collapse"
52592 msgstr ""
52594 #: cp/parser.c:37500
52595 #, fuzzy, gcc-internal-format
52596 #| msgid "invalid initializer"
52597 msgid "invalid initializer clause"
52598 msgstr "неисправан успостављач"
52600 #: cp/parser.c:37528
52601 #, fuzzy, gcc-internal-format
52602 #| msgid "expected expression"
52603 msgid "expected id-expression (arguments)"
52604 msgstr "очекиван је израз"
52606 #: cp/parser.c:37540
52607 #, gcc-internal-format
52608 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
52609 msgstr ""
52611 #: cp/parser.c:37641
52612 #, fuzzy, gcc-internal-format
52613 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
52614 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
52615 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
52617 #: cp/parser.c:37661 cp/semantics.c:5421
52618 #, gcc-internal-format
52619 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
52620 msgstr ""
52622 #: cp/parser.c:37666 cp/semantics.c:5430
52623 #, gcc-internal-format
52624 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
52625 msgstr ""
52627 #: cp/parser.c:37669 cp/pt.c:12611 cp/semantics.c:5436
52628 #, gcc-internal-format
52629 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
52630 msgstr ""
52632 #: cp/parser.c:37672 cp/semantics.c:5442
52633 #, gcc-internal-format
52634 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
52635 msgstr ""
52637 #: cp/parser.c:38026
52638 #, gcc-internal-format
52639 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
52640 msgstr ""
52642 #: cp/parser.c:38036
52643 #, fuzzy, gcc-internal-format
52644 #| msgid "%qD is not a member template function"
52645 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
52646 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
52648 #. cancel-and-throw is unimplemented.
52649 #: cp/parser.c:38371
52650 #, gcc-internal-format
52651 msgid "atomic_cancel"
52652 msgstr ""
52654 #: cp/parser.c:38414 cp/semantics.c:8587
52655 #, gcc-internal-format
52656 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
52657 msgstr ""
52659 #: cp/parser.c:38416 cp/semantics.c:8589
52660 #, gcc-internal-format
52661 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
52662 msgstr ""
52664 #: cp/parser.c:38610
52665 #, gcc-internal-format
52666 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
52667 msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
52669 #: cp/parser.c:38906
52670 #, fuzzy, gcc-internal-format
52671 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
52672 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
52673 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
52675 #: cp/parser.c:38938
52676 #, fuzzy, gcc-internal-format
52677 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
52678 msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
52679 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
52681 #: cp/parser.c:39018
52682 #, gcc-internal-format
52683 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
52684 msgstr "унутармодулске оптимизације нису имплеметиране за Ц++"
52686 #: cp/parser.c:39274
52687 #, fuzzy, gcc-internal-format
52688 #| msgid "templates may not be %<virtual%>"
52689 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
52690 msgstr "шаблони не могу бити виртуелни"
52692 #: cp/parser.c:39330
52693 #, gcc-internal-format
52694 msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
52695 msgstr ""
52697 #: cp/pt.c:302
52698 #, gcc-internal-format
52699 msgid "data member %qD cannot be a member template"
52700 msgstr "члански податак %qD не може бити члански шаблон"
52702 #: cp/pt.c:314
52703 #, gcc-internal-format
52704 msgid "invalid member template declaration %qD"
52705 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона %qD"
52707 #: cp/pt.c:693
52708 #, gcc-internal-format
52709 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
52710 msgstr "експлицитна специјализација у не-именскопросторном досегу %qD"
52712 #: cp/pt.c:707
52713 #, gcc-internal-format
52714 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
52715 msgstr "обухватајући шаблони класа не бивају експлицитно специјализовани"
52717 #: cp/pt.c:791
52718 #, fuzzy, gcc-internal-format
52719 #| msgid "specialization of %qD in different namespace"
52720 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
52721 msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору"
52723 #: cp/pt.c:801
52724 #, gcc-internal-format
52725 msgid "specialization of %qD in different namespace"
52726 msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору"
52728 #: cp/pt.c:803 cp/pt.c:1030
52729 #, fuzzy, gcc-internal-format
52730 #| msgid "  from definition of %q+#D"
52731 msgid "  from definition of %q#D"
52732 msgstr "  из дефиниције %q+#D"
52734 #: cp/pt.c:820
52735 #, gcc-internal-format
52736 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
52737 msgstr "експлицитно извођење %qD у именском простору %qD (који не обухвата простор %qD)"
52739 #: cp/pt.c:940
52740 #, gcc-internal-format
52741 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
52742 msgstr "име класе заклања шаблонски шаблонски параметар %qD"
52744 #: cp/pt.c:952
52745 #, fuzzy, gcc-internal-format
52746 #| msgid "declaration of template %q#D"
52747 msgid "specialization of alias template %qD"
52748 msgstr "декларација шаблона %q#D"
52750 #: cp/pt.c:955 cp/pt.c:1092
52751 #, gcc-internal-format
52752 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
52753 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
52755 #: cp/pt.c:987
52756 #, gcc-internal-format
52757 msgid "specialization of %qT after instantiation"
52758 msgstr "специјализација %qT после извођења"
52760 #: cp/pt.c:1028
52761 #, gcc-internal-format
52762 msgid "specializing %q#T in different namespace"
52763 msgstr "специјализација %q#T у различитом именском простору"
52765 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
52766 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
52767 #: cp/pt.c:1070
52768 #, gcc-internal-format
52769 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
52770 msgstr "специјализација %qT после извођења %qT"
52772 #: cp/pt.c:1088
52773 #, fuzzy, gcc-internal-format
52774 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
52775 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
52776 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
52778 #: cp/pt.c:1551
52779 #, gcc-internal-format
52780 msgid "specialization of %qD after instantiation"
52781 msgstr "специјализација %qD после извођења"
52783 #: cp/pt.c:1953 cp/semantics.c:5290
52784 #, fuzzy, gcc-internal-format
52785 #| msgid "%s %+#D"
52786 msgid "%s %#qD"
52787 msgstr "%s %+#D"
52789 #: cp/pt.c:2088
52790 #, gcc-internal-format
52791 msgid "%qD is not a function template"
52792 msgstr "%qD није шаблон функције"
52794 #: cp/pt.c:2093
52795 #, fuzzy, gcc-internal-format
52796 #| msgid "%qD is not a template"
52797 msgid "%qD is not a variable template"
52798 msgstr "%qD није шаблон"
52800 #: cp/pt.c:2364
52801 #, gcc-internal-format
52802 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
52803 msgstr "ид. шаблона %qD за %q+D не одговара ниједној декларацији шаблона"
52805 #: cp/pt.c:2367
52806 #, gcc-internal-format
52807 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
52808 msgstr ""
52810 #: cp/pt.c:2378
52811 #, gcc-internal-format
52812 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
52813 msgstr "двосмислена специјализација шаблона %qD за %q+D"
52815 #: cp/pt.c:2588
52816 #, gcc-internal-format
52817 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
52818 msgstr ""
52820 #: cp/pt.c:2597
52821 #, fuzzy, gcc-internal-format
52822 #| msgid "no matching template for %qD found"
52823 msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
52824 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
52826 #: cp/pt.c:2603
52827 #, gcc-internal-format
52828 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
52829 msgstr ""
52831 #: cp/pt.c:2627
52832 #, fuzzy, gcc-internal-format
52833 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
52834 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
52835 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
52837 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
52838 #: cp/pt.c:2632
52839 #, fuzzy, gcc-internal-format
52840 #| msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
52841 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
52842 msgstr "експлицитно извођење %qD у именском простору %qD (који не обухвата простор %qD)"
52844 #: cp/pt.c:2729
52845 #, fuzzy, gcc-internal-format
52846 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
52847 msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
52848 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
52850 #: cp/pt.c:2733
52851 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52852 #| msgid "missing Code attribute"
52853 msgid "missing primary template attributes %s"
52854 msgstr "недостаје атрибут Code"
52856 #: cp/pt.c:2734
52857 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52858 #| msgid "missing Code attribute"
52859 msgid "missing primary template attribute %s"
52860 msgstr "недостаје атрибут Code"
52862 #. This case handles bogus declarations like template <>
52863 #. template <class T> void f<int>();
52864 #: cp/pt.c:2823 cp/pt.c:2882
52865 #, gcc-internal-format
52866 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
52867 msgstr "ид. шаблона %qD у декларацији примарног шаблона"
52869 #: cp/pt.c:2836
52870 #, gcc-internal-format
52871 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
52872 msgstr "листа шаблонских параметара употребљена у експлицитном извођењу"
52874 #: cp/pt.c:2842
52875 #, gcc-internal-format
52876 msgid "definition provided for explicit instantiation"
52877 msgstr "дефиниција дата за експлицитно извођење"
52879 #: cp/pt.c:2850
52880 #, gcc-internal-format
52881 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
52882 msgstr "превише листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
52884 #: cp/pt.c:2853
52885 #, gcc-internal-format
52886 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
52887 msgstr "премало листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
52889 #: cp/pt.c:2855
52890 #, gcc-internal-format
52891 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
52892 msgstr "експлицитна специјализација %qD мора бити уведена помоћу %<template <>%>"
52894 #: cp/pt.c:2861
52895 #, fuzzy, gcc-internal-format
52896 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
52897 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
52898 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
52900 #: cp/pt.c:2892
52901 #, fuzzy, gcc-internal-format
52902 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
52903 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
52904 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
52906 #: cp/pt.c:2895
52907 #, fuzzy, gcc-internal-format
52908 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
52909 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
52910 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
52912 #: cp/pt.c:2928
52913 #, gcc-internal-format
52914 msgid "default argument specified in explicit specialization"
52915 msgstr "наведен подразумевани аргумент у експлицитној специјализацији"
52917 #: cp/pt.c:2966
52918 #, gcc-internal-format
52919 msgid "%qD is not a template function"
52920 msgstr "%qD није шаблонска функција"
52922 #. From [temp.expl.spec]:
52924 #. If such an explicit specialization for the member
52925 #. of a class template names an implicitly-declared
52926 #. special member function (clause _special_), the
52927 #. program is ill-formed.
52929 #. Similar language is found in [temp.explicit].
52930 #: cp/pt.c:3028
52931 #, gcc-internal-format
52932 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
52933 msgstr "специјализација имплицитно декларисане посебне чланске функције"
52935 #: cp/pt.c:3044
52936 #, gcc-internal-format
52937 msgid "no member function %qD declared in %qT"
52938 msgstr "нема чланске функције %qD декларисане у %qT"
52940 #: cp/pt.c:3075
52941 #, fuzzy, gcc-internal-format
52942 #| msgid "friend declaration not in class definition"
52943 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
52944 msgstr "декларација пријатеља није у дефиницији класе"
52946 #: cp/pt.c:3078
52947 #, fuzzy, gcc-internal-format
52948 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
52949 msgid "friend declaration here"
52950 msgstr "%Jзаклоњена декларација је овде"
52952 #: cp/pt.c:3186
52953 #, fuzzy, gcc-internal-format
52954 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
52955 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
52956 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
52958 #: cp/pt.c:3620
52959 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52960 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
52961 msgid "argument to __integer_pack must be between 0 and %d"
52962 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
52964 #: cp/pt.c:3941
52965 #, gcc-internal-format
52966 msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
52967 msgstr ""
52969 #: cp/pt.c:4009
52970 #, gcc-internal-format
52971 msgid "expansion pattern %qT contains no argument packs"
52972 msgstr ""
52974 #: cp/pt.c:4011
52975 #, gcc-internal-format
52976 msgid "expansion pattern %qE contains no argument packs"
52977 msgstr ""
52979 #: cp/pt.c:4062
52980 #, gcc-internal-format
52981 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
52982 msgstr ""
52984 #: cp/pt.c:4079 cp/pt.c:4834
52985 #, gcc-internal-format
52986 msgid "        %qD"
52987 msgstr "        %qD"
52989 #: cp/pt.c:4081
52990 #, fuzzy, gcc-internal-format
52991 #| msgid "<anonymous>"
52992 msgid "        <anonymous>"
52993 msgstr "<анонимно>"
52995 #: cp/pt.c:4207
52996 #, fuzzy, gcc-internal-format
52997 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
52998 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
52999 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
53001 #: cp/pt.c:4210
53002 #, fuzzy, gcc-internal-format
53003 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
53004 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
53005 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
53007 #: cp/pt.c:4212
53008 #, fuzzy, gcc-internal-format
53009 #| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
53010 msgid "template parameter %qD declared here"
53011 msgstr "шаблонски параметарски тип %qT декларисан пријатељским"
53013 #: cp/pt.c:4770
53014 #, fuzzy, gcc-internal-format
53015 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
53016 msgid "specialization of variable concept %q#D"
53017 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
53019 #: cp/pt.c:4829
53020 #, fuzzy, gcc-internal-format
53021 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
53022 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
53023 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
53025 #: cp/pt.c:4853
53026 #, fuzzy, gcc-internal-format
53027 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
53028 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
53029 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
53031 #: cp/pt.c:4857
53032 #, gcc-internal-format
53033 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
53034 msgstr ""
53036 #: cp/pt.c:4861 cp/pt.c:4872
53037 #, gcc-internal-format
53038 msgid "primary template here"
53039 msgstr ""
53041 #: cp/pt.c:4869
53042 #, gcc-internal-format
53043 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
53044 msgstr ""
53046 #: cp/pt.c:4884
53047 #, fuzzy, gcc-internal-format
53048 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
53049 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
53050 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
53052 #: cp/pt.c:4886
53053 #, fuzzy, gcc-internal-format
53054 #| msgid "declaration of template %q#D"
53055 msgid "primary template %qD"
53056 msgstr "декларација шаблона %q#D"
53058 #: cp/pt.c:4933
53059 #, gcc-internal-format
53060 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
53061 msgstr ""
53063 #: cp/pt.c:4936
53064 #, gcc-internal-format
53065 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
53066 msgstr ""
53068 #: cp/pt.c:4957
53069 #, gcc-internal-format
53070 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
53071 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
53073 #: cp/pt.c:5003
53074 #, fuzzy, gcc-internal-format
53075 #| msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
53076 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
53077 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
53078 msgstr[0] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
53079 msgstr[1] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
53080 msgstr[2] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
53081 msgstr[3] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
53083 #: cp/pt.c:5065
53084 #, fuzzy, gcc-internal-format
53085 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
53086 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
53087 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
53089 #: cp/pt.c:5069
53090 #, fuzzy, gcc-internal-format
53091 #| msgid "specialization of %qD after instantiation"
53092 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
53093 msgstr "специјализација %qD после извођења"
53095 #: cp/pt.c:5246
53096 #, gcc-internal-format
53097 msgid "no default argument for %qD"
53098 msgstr "нема подразумеваног аргумента за %qD"
53100 #. A primary class template can only have one
53101 #. parameter pack, at the end of the template
53102 #. parameter list.
53103 #: cp/pt.c:5268
53104 #, fuzzy, gcc-internal-format
53105 #| msgid "%qD used without template parameters"
53106 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
53107 msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона"
53109 #: cp/pt.c:5304
53110 #, fuzzy, gcc-internal-format
53111 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
53112 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
53113 msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
53115 #: cp/pt.c:5307
53116 #, fuzzy, gcc-internal-format
53117 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
53118 msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
53119 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
53121 #: cp/pt.c:5310
53122 #, gcc-internal-format
53123 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
53124 msgstr ""
53126 #: cp/pt.c:5313
53127 #, fuzzy, gcc-internal-format
53128 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
53129 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
53130 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
53132 #: cp/pt.c:5316 cp/pt.c:5374
53133 #, fuzzy, gcc-internal-format
53134 #| msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
53135 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
53136 msgstr "подразумевани аргумент за параметар типа %qT има тип %qT"
53138 #: cp/pt.c:5488
53139 #, fuzzy, gcc-internal-format
53140 #| msgid "parameter %qD declared void"
53141 msgid "template %qD declared"
53142 msgstr "параметар %qD декларисан празним"
53144 #: cp/pt.c:5495
53145 #, gcc-internal-format
53146 msgid "template class without a name"
53147 msgstr "шаблонска класа без имена"
53149 #: cp/pt.c:5503
53150 #, fuzzy, gcc-internal-format
53151 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
53152 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
53153 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
53155 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
53157 #. An allocation function can be a function
53158 #. template. ... Template allocation functions shall
53159 #. have two or more parameters.
53160 #: cp/pt.c:5525
53161 #, gcc-internal-format
53162 msgid "invalid template declaration of %qD"
53163 msgstr "неисправна декларација шаблона %qD"
53165 #: cp/pt.c:5668
53166 #, gcc-internal-format
53167 msgid "template definition of non-template %q#D"
53168 msgstr "шаблонска дефиниција нешаблонског %q#D"
53170 #: cp/pt.c:5711
53171 #, gcc-internal-format
53172 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
53173 msgstr "очекивах %d нивоа шаблонских параметара за %q#D, добих %d"
53175 #: cp/pt.c:5725
53176 #, gcc-internal-format
53177 msgid "got %d template parameters for %q#D"
53178 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#D"
53180 #: cp/pt.c:5728
53181 #, gcc-internal-format
53182 msgid "got %d template parameters for %q#T"
53183 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#T"
53185 #: cp/pt.c:5730
53186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53187 msgid "  but %d required"
53188 msgstr "  а потребно је %d"
53190 #: cp/pt.c:5751
53191 #, fuzzy, gcc-internal-format
53192 #| msgid "template parameters do not match template"
53193 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
53194 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
53196 #: cp/pt.c:5754
53197 #, fuzzy, gcc-internal-format
53198 #| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
53199 msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
53200 msgstr "обухватајући шаблони класа не бивају експлицитно специјализовани"
53202 #: cp/pt.c:5881
53203 #, gcc-internal-format
53204 msgid "%qT is not a template type"
53205 msgstr "%qT није шаблонски тип"
53207 #: cp/pt.c:5894
53208 #, gcc-internal-format
53209 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
53210 msgstr "наводиоци шаблона нису задати у декларацији %qD"
53212 #: cp/pt.c:5905
53213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53214 #| msgid "%qD used without template parameters"
53215 msgid "redeclared with %d template parameter"
53216 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
53217 msgstr[0] "%qD употребљено без параметара шаблона"
53218 msgstr[1] "%qD употребљено без параметара шаблона"
53219 msgstr[2] "%qD употребљено без параметара шаблона"
53220 msgstr[3] "%qD употребљено без параметара шаблона"
53222 #: cp/pt.c:5909
53223 #, fuzzy, gcc-internal-format
53224 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
53225 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
53226 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
53227 msgstr[0] "претходном декларацијом %q+#D овде"
53228 msgstr[1] "претходном декларацијом %q+#D овде"
53229 msgstr[2] "претходном декларацијом %q+#D овде"
53230 msgstr[3] "претходном декларацијом %q+#D овде"
53232 #: cp/pt.c:5946
53233 #, gcc-internal-format
53234 msgid "template parameter %q+#D"
53235 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
53237 #: cp/pt.c:5947
53238 #, gcc-internal-format
53239 msgid "redeclared here as %q#D"
53240 msgstr "поново декларисано овде као %q#D"
53242 #. We have in [temp.param]:
53244 #. A template-parameter may not be given default arguments
53245 #. by two different declarations in the same scope.
53246 #: cp/pt.c:5957
53247 #, gcc-internal-format
53248 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
53249 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
53251 #: cp/pt.c:5959
53252 #, fuzzy, gcc-internal-format
53253 #| msgid "%J  original definition appeared here"
53254 msgid "original definition appeared here"
53255 msgstr "%J  првобитна дефиниција налази се овде"
53257 #: cp/pt.c:5987
53258 #, fuzzy, gcc-internal-format
53259 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
53260 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
53261 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
53263 #: cp/pt.c:5990
53264 #, fuzzy, gcc-internal-format
53265 #| msgid "%J  original definition appeared here"
53266 msgid "original declaration appeared here"
53267 msgstr "%J  првобитна дефиниција налази се овде"
53269 #: cp/pt.c:6249 cp/pt.c:6317
53270 #, fuzzy, gcc-internal-format
53271 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
53272 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
53273 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач"
53275 #: cp/pt.c:6252
53276 #, gcc-internal-format
53277 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
53278 msgstr ""
53280 #: cp/pt.c:6255
53281 #, gcc-internal-format
53282 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
53283 msgstr ""
53285 #: cp/pt.c:6267
53286 #, fuzzy, gcc-internal-format
53287 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
53288 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
53289 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер објекат %qD нема спољашњу повезивост"
53291 #: cp/pt.c:6271
53292 #, fuzzy, gcc-internal-format
53293 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
53294 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
53295 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
53297 #: cp/pt.c:6320
53298 #, fuzzy, gcc-internal-format
53299 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
53300 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
53301 msgstr "(показивач на члан може бити формиран само помоћу %<&%E%>)"
53303 #: cp/pt.c:6322
53304 #, fuzzy, gcc-internal-format
53305 #| msgid "%qT is not a member of %qT"
53306 msgid "because it is a member of %qT"
53307 msgstr "%qT није члан из %qT"
53309 #: cp/pt.c:6382
53310 #, fuzzy, gcc-internal-format
53311 #| msgid "got %d template parameters for %q#D"
53312 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
53313 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#D"
53315 #: cp/pt.c:6391
53316 #, gcc-internal-format
53317 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
53318 msgstr ""
53320 #: cp/pt.c:6400
53321 #, fuzzy, gcc-internal-format
53322 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
53323 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
53324 msgstr "поређење између типова %q#T и %q#T"
53326 #: cp/pt.c:6409
53327 #, gcc-internal-format
53328 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
53329 msgstr ""
53331 #: cp/pt.c:6420
53332 #, fuzzy, gcc-internal-format
53333 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
53334 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
53335 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
53337 #: cp/pt.c:6430
53338 #, fuzzy, gcc-internal-format
53339 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
53340 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
53341 msgstr "%qs није исправно за %qs"
53343 #: cp/pt.c:6439
53344 #, fuzzy, gcc-internal-format
53345 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
53346 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
53347 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
53349 #: cp/pt.c:6451
53350 #, gcc-internal-format
53351 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
53352 msgstr ""
53354 #: cp/pt.c:6455
53355 #, gcc-internal-format
53356 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
53357 msgstr ""
53359 #: cp/pt.c:6466
53360 #, fuzzy, gcc-internal-format
53361 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
53362 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
53363 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
53365 #: cp/pt.c:6477
53366 #, fuzzy, gcc-internal-format
53367 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
53368 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
53369 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
53371 #: cp/pt.c:6489
53372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53373 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
53374 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
53375 msgstr[0] ""
53376 msgstr[1] ""
53377 msgstr[2] ""
53378 msgstr[3] ""
53380 #: cp/pt.c:6520
53381 #, fuzzy, gcc-internal-format
53382 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
53383 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
53384 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
53386 #: cp/pt.c:6533
53387 #, fuzzy, gcc-internal-format
53388 #| msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
53389 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
53390 msgstr "%qT је двосмислена основа за %qT"
53392 #: cp/pt.c:6537
53393 #, fuzzy, gcc-internal-format
53394 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
53395 msgid "  %qT is not derived from %qT"
53396 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
53398 #: cp/pt.c:6548
53399 #, gcc-internal-format
53400 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
53401 msgstr ""
53403 #: cp/pt.c:6558
53404 #, fuzzy, gcc-internal-format
53405 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
53406 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
53407 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
53409 #: cp/pt.c:6568
53410 #, fuzzy, gcc-internal-format
53411 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
53412 msgid "  template argument %qE does not match %qE"
53413 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
53415 #: cp/pt.c:6608
53416 #, gcc-internal-format
53417 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
53418 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер се константне ниске не могу користити у овом контексту"
53420 #: cp/pt.c:6757
53421 #, fuzzy, gcc-internal-format
53422 #| msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
53423 msgid "in template argument for type %qT"
53424 msgstr "шаблонски аргумент за %qD користи локални тип %qT"
53426 #: cp/pt.c:6771
53427 #, fuzzy, gcc-internal-format
53428 #| msgid "accumulator is not a constant integer"
53429 msgid "template argument %qE for type %qT not a constant integer"
53430 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
53432 #: cp/pt.c:6832
53433 #, gcc-internal-format
53434 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
53435 msgstr "%qD није исправан шаблонски аргумент јер је %qD променљива, а не адреса неке променљиве"
53437 #: cp/pt.c:6840
53438 #, fuzzy, gcc-internal-format
53439 #| msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
53440 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
53441 msgstr "%qD није исправан шаблонски аргумент јер је %qD променљива, а не адреса неке променљиве"
53443 #: cp/pt.c:6856
53444 #, gcc-internal-format
53445 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
53446 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
53448 #: cp/pt.c:6863
53449 #, gcc-internal-format
53450 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
53451 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
53453 #: cp/pt.c:6872
53454 #, fuzzy, gcc-internal-format
53455 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
53456 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
53457 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
53459 #: cp/pt.c:6887
53460 #, fuzzy, gcc-internal-format
53461 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
53462 msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
53463 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
53465 #: cp/pt.c:6896
53466 #, gcc-internal-format
53467 msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
53468 msgstr ""
53470 #: cp/pt.c:6903
53471 #, fuzzy, gcc-internal-format
53472 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
53473 msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
53474 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
53476 #: cp/pt.c:6932
53477 #, gcc-internal-format
53478 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
53479 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер се коси са кн-одредбом"
53481 #: cp/pt.c:6940
53482 #, gcc-internal-format
53483 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
53484 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није л-вредност"
53486 #: cp/pt.c:6958
53487 #, fuzzy, gcc-internal-format
53488 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
53489 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
53490 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није константан израз"
53492 #: cp/pt.c:6974
53493 #, fuzzy, gcc-internal-format
53494 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
53495 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
53496 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није л-вредност"
53498 #: cp/pt.c:6985
53499 #, fuzzy, gcc-internal-format
53500 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
53501 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
53502 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер објекат %qD нема спољашњу повезивост"
53504 #: cp/pt.c:7035
53505 #, gcc-internal-format
53506 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
53507 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач"
53509 #: cp/pt.c:7037
53510 #, gcc-internal-format
53511 msgid "try using %qE instead"
53512 msgstr "покушајте са %qE уместо тога"
53514 #: cp/pt.c:7091
53515 #, gcc-internal-format
53516 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
53517 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је типа %qT"
53519 #: cp/pt.c:7653
53520 #, fuzzy, gcc-internal-format
53521 #| msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
53522 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
53523 msgstr "примењивање атрибута на шаблонске параметре није имплементирано"
53525 #: cp/pt.c:7669
53526 #, fuzzy, gcc-internal-format
53527 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
53528 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
53529 msgstr "Игноришем етикету наредбе у празној наредби код %C"
53531 #: cp/pt.c:7804
53532 #, fuzzy, gcc-internal-format
53533 #| msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
53534 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
53535 msgstr "име класе заклања шаблонски шаблонски параметар %qD"
53537 #: cp/pt.c:7833
53538 #, fuzzy, gcc-internal-format
53539 #| msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
53540 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
53541 msgstr "неисправна употреба деструктора %qD као типа"
53543 #: cp/pt.c:7838
53544 #, gcc-internal-format
53545 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
53546 msgstr "да упутите на тип шаблонског параметра, употребите %<typename %E%>"
53548 #: cp/pt.c:7854 cp/pt.c:7876 cp/pt.c:7930
53549 #, gcc-internal-format
53550 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
53551 msgstr "неслагање типа/вредности код аргумента %d у листи шаблонских параметара за %qD"
53553 #: cp/pt.c:7859
53554 #, gcc-internal-format
53555 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
53556 msgstr "  очекивах константу типа %qT, добих %qT"
53558 #: cp/pt.c:7864
53559 #, gcc-internal-format
53560 msgid "  expected a class template, got %qE"
53561 msgstr "  очекивах шаблон класе, добих %qE"
53563 #: cp/pt.c:7867
53564 #, gcc-internal-format
53565 msgid "  expected a type, got %qE"
53566 msgstr "  очекивах тип, добих %qE"
53568 #: cp/pt.c:7881
53569 #, gcc-internal-format
53570 msgid "  expected a type, got %qT"
53571 msgstr " очекивах тип, добих %qT"
53573 #: cp/pt.c:7884
53574 #, gcc-internal-format
53575 msgid "  expected a class template, got %qT"
53576 msgstr "  очекивах шаблон класе, добих %qT"
53578 #: cp/pt.c:7934
53579 #, fuzzy, gcc-internal-format
53580 #| msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
53581 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
53582 msgstr "  очекивах шаблон типа %qD, добих %qD"
53584 #: cp/pt.c:7948
53585 #, fuzzy, gcc-internal-format
53586 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
53587 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
53588 msgstr "неслагање типа/вредности код аргумента %d у листи шаблонских параметара за %qD"
53590 #: cp/pt.c:7951
53591 #, fuzzy, gcc-internal-format
53592 #| msgid "  expected a type, got %qE"
53593 msgid "  expected %qD but got %qD"
53594 msgstr "  очекивах тип, добих %qE"
53596 #: cp/pt.c:8011
53597 #, fuzzy, gcc-internal-format
53598 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
53599 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
53600 msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT"
53602 #: cp/pt.c:8148 cp/pt.c:8464
53603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53604 msgid "template argument %d is invalid"
53605 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
53607 #: cp/pt.c:8163 cp/pt.c:8297
53608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53609 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
53610 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
53612 #: cp/pt.c:8293
53613 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53614 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
53615 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
53616 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
53618 #: cp/pt.c:8302
53619 #, fuzzy, gcc-internal-format
53620 #| msgid "provided for %q+D"
53621 msgid "provided for %qD"
53622 msgstr "дат за %q+D"
53624 #: cp/pt.c:8327
53625 #, gcc-internal-format
53626 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
53627 msgstr ""
53629 #: cp/pt.c:8331
53630 #, fuzzy, gcc-internal-format
53631 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
53632 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
53633 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
53635 #: cp/pt.c:8430
53636 #, gcc-internal-format
53637 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
53638 msgstr ""
53640 #: cp/pt.c:8787
53641 #, fuzzy, gcc-internal-format
53642 #| msgid "%qD is not a function template"
53643 msgid "%q#D is not a function template"
53644 msgstr "%qD није шаблон функције"
53646 #: cp/pt.c:8954
53647 #, gcc-internal-format
53648 msgid "non-template type %qT used as a template"
53649 msgstr "нешаблонски тип %qT употребљен као шаблон"
53651 #: cp/pt.c:8956
53652 #, gcc-internal-format
53653 msgid "for template declaration %q+D"
53654 msgstr "за декларацију шаблона %q+D"
53656 #: cp/pt.c:9079
53657 #, fuzzy, gcc-internal-format
53658 #| msgid "internal consistency failure"
53659 msgid "template constraint failure"
53660 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
53662 #: cp/pt.c:9428
53663 #, fuzzy, gcc-internal-format
53664 #| msgid "use of %qs in template"
53665 msgid "use of invalid variable template %qE"
53666 msgstr "употреба %qs у шаблону"
53668 #: cp/pt.c:9865
53669 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53670 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
53671 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
53672 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате дубину) извођења %qD"
53674 #: cp/pt.c:11393
53675 #, gcc-internal-format
53676 msgid "fold of empty expansion over %O"
53677 msgstr ""
53679 #: cp/pt.c:11824
53680 #, gcc-internal-format
53681 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
53682 msgstr ""
53684 #: cp/pt.c:11827
53685 #, gcc-internal-format
53686 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
53687 msgstr ""
53689 #: cp/pt.c:12414
53690 #, fuzzy, gcc-internal-format
53691 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
53692 msgid "  when instantiating default argument for call to %qD"
53693 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
53695 #. It may seem that this case cannot occur, since:
53697 #. typedef void f();
53698 #. void g() { f x; }
53700 #. declares a function, not a variable.  However:
53702 #. typedef void f();
53703 #. template <typename T> void g() { T t; }
53704 #. template void g<f>();
53706 #. is an attempt to declare a variable with function
53707 #. type.
53708 #: cp/pt.c:13375
53709 #, gcc-internal-format
53710 msgid "variable %qD has function type"
53711 msgstr "променљива %qD има функцијски тип"
53713 #: cp/pt.c:13548
53714 #, gcc-internal-format
53715 msgid "invalid parameter type %qT"
53716 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
53718 #: cp/pt.c:13550
53719 #, gcc-internal-format
53720 msgid "in declaration %q+D"
53721 msgstr "у декларацији %q+D"
53723 #: cp/pt.c:13668
53724 #, gcc-internal-format
53725 msgid "function returning an array"
53726 msgstr "функција враћа низ"
53728 #: cp/pt.c:13670
53729 #, gcc-internal-format
53730 msgid "function returning a function"
53731 msgstr "функција враћа функцију"
53733 #: cp/pt.c:13710
53734 #, gcc-internal-format
53735 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
53736 msgstr "стварање показивача на чланску функцију некласног типа %qT"
53738 #: cp/pt.c:14304
53739 #, gcc-internal-format
53740 msgid "forming reference to void"
53741 msgstr "обликовање упућивача на празно"
53743 #: cp/pt.c:14306
53744 #, fuzzy, gcc-internal-format
53745 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
53746 msgid "forming pointer to reference type %qT"
53747 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
53749 #: cp/pt.c:14308
53750 #, fuzzy, gcc-internal-format
53751 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
53752 msgid "forming reference to reference type %qT"
53753 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
53755 #: cp/pt.c:14321
53756 #, fuzzy, gcc-internal-format
53757 #| msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
53758 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
53759 msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT"
53761 #: cp/pt.c:14324
53762 #, fuzzy, gcc-internal-format
53763 #| msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
53764 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
53765 msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT"
53767 #: cp/pt.c:14372
53768 #, gcc-internal-format
53769 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
53770 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
53772 #: cp/pt.c:14378
53773 #, gcc-internal-format
53774 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
53775 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
53777 #: cp/pt.c:14384
53778 #, gcc-internal-format
53779 msgid "creating pointer to member of type void"
53780 msgstr "стварање показивача на члан празног типа"
53782 #: cp/pt.c:14450
53783 #, gcc-internal-format
53784 msgid "creating array of %qT"
53785 msgstr "стварање низа типа %qT"
53787 #: cp/pt.c:14483
53788 #, gcc-internal-format
53789 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
53790 msgstr "%qT није тип класе, структуре, нити уније"
53792 #: cp/pt.c:14520
53793 #, gcc-internal-format
53794 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
53795 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није набројиви тип"
53797 #: cp/pt.c:14528
53798 #, gcc-internal-format
53799 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
53800 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није класни тип"
53802 #: cp/pt.c:14592
53803 #, gcc-internal-format
53804 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
53805 msgstr ""
53807 #: cp/pt.c:14667
53808 #, gcc-internal-format
53809 msgid "use of %qs in template"
53810 msgstr "употреба %qs у шаблону"
53812 #: cp/pt.c:14845
53813 #, fuzzy, gcc-internal-format
53814 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
53815 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
53816 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
53818 #: cp/pt.c:14860
53819 #, gcc-internal-format
53820 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
53821 msgstr "зависно име %qE рашчлањује се као не-тип, али извођење производи тип"
53823 #: cp/pt.c:14862
53824 #, gcc-internal-format
53825 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
53826 msgstr "ставите %<typename %E%> ако мислите на тип"
53828 #: cp/pt.c:15052
53829 #, gcc-internal-format
53830 msgid "using invalid field %qD"
53831 msgstr "употреба неисправног поља %qD"
53833 #: cp/pt.c:15537 cp/pt.c:17017
53834 #, fuzzy, gcc-internal-format
53835 #| msgid "invalid use of void expression"
53836 msgid "invalid use of pack expansion expression"
53837 msgstr "неисправна употреба израза празног типа"
53839 #: cp/pt.c:15541 cp/pt.c:17021
53840 #, fuzzy, gcc-internal-format
53841 #| msgid "%<...%> as arguments.)"
53842 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
53843 msgstr "%<...%> за аргументе.)"
53845 #: cp/pt.c:17961
53846 #, gcc-internal-format
53847 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
53848 msgstr ""
53850 #: cp/pt.c:17989
53851 #, gcc-internal-format
53852 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
53853 msgstr ""
53855 #: cp/pt.c:17994
53856 #, gcc-internal-format
53857 msgid "use %<this->%D%> instead"
53858 msgstr ""
53860 #: cp/pt.c:17997
53861 #, fuzzy, gcc-internal-format
53862 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
53863 msgid "use %<%T::%D%> instead"
53864 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
53866 #: cp/pt.c:18002
53867 #, fuzzy, gcc-internal-format
53868 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
53869 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
53870 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
53872 #: cp/pt.c:18339
53873 #, gcc-internal-format
53874 msgid "%qT is not a class or namespace"
53875 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
53877 #: cp/pt.c:18342
53878 #, gcc-internal-format
53879 msgid "%qD is not a class or namespace"
53880 msgstr "%qD није ни класа ни именски простор"
53882 #: cp/pt.c:18653
53883 #, fuzzy, gcc-internal-format
53884 #| msgid "%qT is/uses anonymous type"
53885 msgid "%qT is/uses unnamed type"
53886 msgstr "%qT јесте/користи анонимни тип"
53888 #: cp/pt.c:18655
53889 #, gcc-internal-format
53890 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
53891 msgstr "шаблонски аргумент за %qD користи локални тип %qT"
53893 #: cp/pt.c:18665
53894 #, gcc-internal-format
53895 msgid "%qT is a variably modified type"
53896 msgstr "%qT је променљиво измењив тип"
53898 #: cp/pt.c:18680
53899 #, gcc-internal-format
53900 msgid "integral expression %qE is not constant"
53901 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
53903 #: cp/pt.c:18698
53904 #, gcc-internal-format
53905 msgid "  trying to instantiate %qD"
53906 msgstr "  покушај извођења %qD"
53908 #: cp/pt.c:22624
53909 #, fuzzy, gcc-internal-format
53910 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
53911 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
53912 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
53914 #: cp/pt.c:22626
53915 #, fuzzy, gcc-internal-format
53916 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
53917 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
53918 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
53920 #: cp/pt.c:22632
53921 #, fuzzy
53922 #| msgid "%s %+#D"
53923 msgid "%s %#qS"
53924 msgstr "%s %+#D"
53926 #: cp/pt.c:22656 cp/pt.c:22743
53927 #, gcc-internal-format
53928 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
53929 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
53931 #: cp/pt.c:22675
53932 #, fuzzy, gcc-internal-format
53933 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
53934 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
53935 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
53937 #: cp/pt.c:22681 cp/pt.c:22738
53938 #, gcc-internal-format
53939 msgid "no matching template for %qD found"
53940 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
53942 #: cp/pt.c:22686
53943 #, fuzzy, gcc-internal-format
53944 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
53945 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
53946 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
53948 #: cp/pt.c:22694
53949 #, gcc-internal-format
53950 msgid "explicit instantiation of %q#D"
53951 msgstr "експлицитно извођење %q#D"
53953 #: cp/pt.c:22730
53954 #, gcc-internal-format
53955 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
53956 msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#D"
53958 #: cp/pt.c:22753 cp/pt.c:22838
53959 #, fuzzy, gcc-internal-format
53960 #| msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
53961 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
53962 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %<extern%> на експлицитним извођењима"
53964 #: cp/pt.c:22758 cp/pt.c:22855
53965 #, gcc-internal-format
53966 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
53967 msgstr "складишна класа %qD примењена на извођење шаблона"
53969 #: cp/pt.c:22814
53970 #, fuzzy, gcc-internal-format
53971 #| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
53972 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
53973 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
53975 #: cp/pt.c:22816
53976 #, gcc-internal-format
53977 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
53978 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
53980 #: cp/pt.c:22825
53981 #, gcc-internal-format
53982 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
53983 msgstr "експлицитно извођење %q#T пре дефиниције шаблона"
53985 #: cp/pt.c:22843
53986 #, gcc-internal-format
53987 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
53988 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %qE на експлицитним извођењима"
53990 #: cp/pt.c:22889
53991 #, gcc-internal-format
53992 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
53993 msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#T"
53995 #: cp/pt.c:23186
53996 #, fuzzy, gcc-internal-format
53997 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
53998 msgid "exception specification of %qD depends on itself"
53999 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
54001 #. [temp.explicit]
54003 #. The definition of a non-exported function template, a
54004 #. non-exported member function template, or a non-exported
54005 #. member function or static data member of a class template
54006 #. shall be present in every translation unit in which it is
54007 #. explicitly instantiated.
54008 #: cp/pt.c:23492
54009 #, gcc-internal-format
54010 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
54011 msgstr "експлицитно извођење %qD али дефиниција није доступна"
54013 #: cp/pt.c:23693
54014 #, fuzzy, gcc-internal-format
54015 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
54016 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
54017 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d извођења %q+D, могуће услед стварања виртуелних табела (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате максимум)"
54019 #: cp/pt.c:24062
54020 #, fuzzy, gcc-internal-format
54021 #| msgid "using template type parameter %qT after %qs"
54022 msgid "invalid template non-type parameter"
54023 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
54025 #: cp/pt.c:24064
54026 #, fuzzy, gcc-internal-format
54027 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
54028 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
54029 msgstr "%q#T није исправан тип за шаблонски константан параметар"
54031 #: cp/pt.c:25367
54032 #, fuzzy, gcc-internal-format
54033 #| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
54034 msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
54035 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона"
54037 #: cp/pt.c:25605
54038 #, gcc-internal-format
54039 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
54040 msgstr ""
54042 #: cp/pt.c:26075
54043 #, fuzzy, gcc-internal-format
54044 #| msgid "non-template %qD used as template"
54045 msgid "non-class template %qT used without template arguments"
54046 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
54048 #: cp/pt.c:26213
54049 #, gcc-internal-format
54050 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
54051 msgstr ""
54053 #: cp/pt.c:26220
54054 #, gcc-internal-format
54055 msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
54056 msgstr ""
54058 #: cp/pt.c:26234
54059 #, fuzzy, gcc-internal-format
54060 #| msgid "template argument %d is invalid"
54061 msgid "class template argument deduction failed:"
54062 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
54064 #: cp/pt.c:26241
54065 #, fuzzy, gcc-internal-format
54066 #| msgid "function not considered for inlining"
54067 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
54068 msgstr "функција се не разматра за уткивање"
54070 #: cp/pt.c:26303
54071 #, gcc-internal-format
54072 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
54073 msgstr ""
54075 #: cp/pt.c:26306
54076 #, gcc-internal-format
54077 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
54078 msgstr ""
54080 #: cp/pt.c:26338
54081 #, gcc-internal-format
54082 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
54083 msgstr ""
54085 #: cp/pt.c:26373
54086 #, fuzzy, gcc-internal-format
54087 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
54088 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
54089 msgstr "Неисправна декларација метода, неопходан је повратни тип"
54091 #: cp/pt.c:26375
54092 #, fuzzy, gcc-internal-format
54093 #| msgid "unable to emulate %qs"
54094 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
54095 msgstr "не могу да емулирам %qs"
54097 #: cp/pt.c:26408
54098 #, gcc-internal-format
54099 msgid "placeholder constraints not satisfied"
54100 msgstr ""
54102 #: cp/pt.c:26412
54103 #, fuzzy, gcc-internal-format
54104 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
54105 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
54106 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
54108 #: cp/pt.c:26416
54109 #, fuzzy, gcc-internal-format
54110 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
54111 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
54112 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
54114 #: cp/pt.c:26420
54115 #, fuzzy, gcc-internal-format
54116 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
54117 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
54118 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
54120 #: cp/repo.c:113
54121 #, gcc-internal-format
54122 msgid "-frepo must be used with -c"
54123 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
54125 #: cp/repo.c:203
54126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54127 msgid "mysterious repository information in %s"
54128 msgstr "мистериозни подаци складишта у %s"
54130 #: cp/repo.c:221
54131 #, fuzzy, gcc-internal-format
54132 #| msgid "can't create repository information file %qs"
54133 msgid "can%'t create repository information file %qs"
54134 msgstr "не могу да направим датотеку са подацима складишта %qs"
54136 #: cp/rtti.c:313
54137 #, fuzzy, gcc-internal-format
54138 #| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
54139 msgid "cannot use %<typeid%> with -fno-rtti"
54140 msgstr "не може се користити ид. типова уз -fno-rtti"
54142 #: cp/rtti.c:322
54143 #, fuzzy, gcc-internal-format
54144 #| msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
54145 msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
54146 msgstr "пре коришћења ид. типова, мора се #include <typeinfo>"
54148 #: cp/rtti.c:425
54149 #, gcc-internal-format
54150 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
54151 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
54153 #: cp/rtti.c:515
54154 #, fuzzy, gcc-internal-format
54155 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
54156 msgid "typeid of qualified function type %qT"
54157 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
54159 #: cp/rtti.c:696 cp/rtti.c:711
54160 #, gcc-internal-format
54161 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
54162 msgstr "динамичко претапање из %q#D у %q#T не може никако успети"
54164 #: cp/rtti.c:722
54165 #, gcc-internal-format
54166 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
54167 msgstr "%<dynamic_cast%> није дозвољено уз -fno-rtti"
54169 #: cp/rtti.c:801
54170 #, gcc-internal-format
54171 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
54172 msgstr "не може се динамички претопити %qE (типа %q#T) у тип %q#T (%s)"
54174 #: cp/search.c:240
54175 #, gcc-internal-format
54176 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
54177 msgstr "%qT је двосмислена основа за %qT"
54179 #: cp/search.c:256
54180 #, gcc-internal-format
54181 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
54182 msgstr "%qT је неприступачна основа за %qT"
54184 #: cp/search.c:1905
54185 #, fuzzy, gcc-internal-format
54186 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
54187 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
54188 msgstr "неисправан коваријантни повратни тип за %q+#D"
54190 #: cp/search.c:1907 cp/search.c:1922 cp/search.c:1928 cp/search.c:1957
54191 #, fuzzy, gcc-internal-format
54192 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
54193 msgid "overridden function is %q#D"
54194 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
54196 #: cp/search.c:1920
54197 #, gcc-internal-format
54198 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
54199 msgstr "неисправан коваријантни повратни тип за %q+#D"
54201 #: cp/search.c:1926
54202 #, gcc-internal-format
54203 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
54204 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
54206 #: cp/search.c:1942
54207 #, gcc-internal-format
54208 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
54209 msgstr "губитнички наводилац бацања за %q+#F"
54211 #: cp/search.c:1944
54212 #, fuzzy, gcc-internal-format
54213 #| msgid "  overriding %q+#F"
54214 msgid "overridden function is %q#F"
54215 msgstr "  потискивање %q+#F"
54217 #: cp/search.c:1955
54218 #, fuzzy, gcc-internal-format
54219 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
54220 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
54221 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
54223 #: cp/search.c:1972
54224 #, fuzzy, gcc-internal-format
54225 #| msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
54226 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
54227 msgstr "%qD је прво декларисано као %<extern%> а касније %<static%>"
54229 #: cp/search.c:1974
54230 #, fuzzy, gcc-internal-format
54231 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
54232 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
54233 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
54235 #: cp/search.c:1981
54236 #, fuzzy, gcc-internal-format
54237 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
54238 msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
54239 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
54241 #: cp/search.c:1984 cp/search.c:1992 cp/search.c:2000
54242 #, fuzzy, gcc-internal-format
54243 #| msgid "In function %qs:"
54244 msgid "overridden function is %qD"
54245 msgstr "У функцији %qs:"
54247 #: cp/search.c:1989
54248 #, fuzzy, gcc-internal-format
54249 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
54250 msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
54251 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
54253 #: cp/search.c:1998
54254 #, fuzzy, gcc-internal-format
54255 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
54256 msgid "virtual function %q+D overriding final function"
54257 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
54259 #. A static member function cannot match an inherited
54260 #. virtual member function.
54261 #: cp/search.c:2082
54262 #, gcc-internal-format
54263 msgid "%q+#D cannot be declared"
54264 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
54266 #: cp/search.c:2083
54267 #, gcc-internal-format
54268 msgid "  since %q+#D declared in base class"
54269 msgstr "  пошто је %q+#D декларисано у основној класи"
54271 #: cp/semantics.c:863
54272 #, fuzzy, gcc-internal-format
54273 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
54274 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
54275 msgstr "%Hпредложи експлицитне витичасте заграде ради избегавања двосмисленог %<else%>"
54277 #: cp/semantics.c:1353
54278 #, gcc-internal-format
54279 msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
54280 msgstr ""
54282 #: cp/semantics.c:1356
54283 #, gcc-internal-format
54284 msgid "catching type %q#T by value"
54285 msgstr ""
54287 #: cp/semantics.c:1360
54288 #, fuzzy, gcc-internal-format
54289 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
54290 msgid "catching non-reference type %q#T"
54291 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
54293 #: cp/semantics.c:1569
54294 #, gcc-internal-format
54295 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
54296 msgstr "тип asm-операнда %qE не може бити одређен"
54298 #: cp/semantics.c:1650
54299 #, fuzzy, gcc-internal-format
54300 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
54301 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
54302 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
54304 #: cp/semantics.c:1833
54305 #, fuzzy, gcc-internal-format
54306 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
54307 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
54308 msgstr "неисправна употреба члана %q+D у статичкој чланској функцији"
54310 #: cp/semantics.c:2153
54311 #, gcc-internal-format
54312 msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
54313 msgstr ""
54315 #: cp/semantics.c:2540
54316 #, gcc-internal-format
54317 msgid "arguments to destructor are not allowed"
54318 msgstr "аргументи нису дозвољени у деструктору"
54320 #: cp/semantics.c:2622
54321 #, gcc-internal-format
54322 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
54323 msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
54325 #: cp/semantics.c:2624
54326 #, gcc-internal-format
54327 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
54328 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
54330 #: cp/semantics.c:2626
54331 #, gcc-internal-format
54332 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
54333 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
54335 #: cp/semantics.c:2648
54336 #, gcc-internal-format
54337 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
54338 msgstr "неисправан одредбени досег у имену псеудодеструктора"
54340 #: cp/semantics.c:2656 cp/typeck.c:2599
54341 #, gcc-internal-format
54342 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
54343 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
54345 #: cp/semantics.c:2678
54346 #, gcc-internal-format
54347 msgid "%qE is not of type %qT"
54348 msgstr "%qE није типа %qT"
54350 #: cp/semantics.c:2751
54351 #, gcc-internal-format
54352 msgid "compound literal of non-object type %qT"
54353 msgstr "сложени дословни необјектног типа %qT"
54355 #: cp/semantics.c:2892
54356 #, gcc-internal-format
54357 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
54358 msgstr "типски параметри шаблона морају користити кључну реч %<class%> или %<typename%>"
54360 #: cp/semantics.c:2942
54361 #, gcc-internal-format
54362 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
54363 msgstr "неисправна употреба типа %qT као подразумеване вредности за шаблонски шаблонски параметар"
54365 #: cp/semantics.c:2945
54366 #, gcc-internal-format
54367 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
54368 msgstr "неисправан подразумевани аргумент за шаблонски шаблонски параметар"
54370 #: cp/semantics.c:2962
54371 #, gcc-internal-format
54372 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
54373 msgstr "дефиниција %q#T унутар листе шаблонских параметара"
54375 #: cp/semantics.c:2993
54376 #, gcc-internal-format
54377 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
54378 msgstr "неисправна дефиниција одређеног типа %qT"
54380 #: cp/semantics.c:3263
54381 #, gcc-internal-format
54382 msgid "invalid base-class specification"
54383 msgstr "неисправан навод основне класе"
54385 #: cp/semantics.c:3423
54386 #, fuzzy, gcc-internal-format
54387 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
54388 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
54389 msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији"
54391 #: cp/semantics.c:3443 cp/semantics.c:9281
54392 #, fuzzy, gcc-internal-format
54393 #| msgid "%qD is not a type"
54394 msgid "%qD is not captured"
54395 msgstr "%qD није тип"
54397 #: cp/semantics.c:3448
54398 #, gcc-internal-format
54399 msgid "the lambda has no capture-default"
54400 msgstr ""
54402 #: cp/semantics.c:3450
54403 #, gcc-internal-format
54404 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
54405 msgstr ""
54407 #: cp/semantics.c:3462
54408 #, fuzzy, gcc-internal-format
54409 #| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
54410 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
54411 msgstr "употреба %<auto%> променљиве из обухватајуће функције"
54413 #: cp/semantics.c:3464
54414 #, gcc-internal-format
54415 msgid "use of parameter from containing function"
54416 msgstr "употреба параметра из обухватајуће вункције"
54418 #: cp/semantics.c:3596
54419 #, fuzzy, gcc-internal-format
54420 #| msgid "use of parameter from containing function"
54421 msgid "use of parameter outside function body"
54422 msgstr "употреба параметра из обухватајуће вункције"
54424 #: cp/semantics.c:3606
54425 #, fuzzy, gcc-internal-format
54426 #| msgid "parse error in template argument list"
54427 msgid "missing template arguments"
54428 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
54430 #: cp/semantics.c:3633
54431 #, gcc-internal-format
54432 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
54433 msgstr "шаблонски параметар %qD типа %qT није дозвољен у интегралном константном изразу јер није интегралног или набројивог типа"
54435 #: cp/semantics.c:3664
54436 #, gcc-internal-format
54437 msgid "use of namespace %qD as expression"
54438 msgstr "употреба именског простора %qD као израза"
54440 #: cp/semantics.c:3669
54441 #, gcc-internal-format
54442 msgid "use of class template %qT as expression"
54443 msgstr "употреба шаблона класе %qT као израза"
54445 #. Ambiguous reference to base members.
54446 #: cp/semantics.c:3675
54447 #, gcc-internal-format
54448 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
54449 msgstr "захтев за члан %qD двосмислен је у вишеструком снопу наслеђивања"
54451 #: cp/semantics.c:3702
54452 #, gcc-internal-format
54453 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
54454 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
54456 #: cp/semantics.c:3841
54457 #, gcc-internal-format
54458 msgid "type of %qE is unknown"
54459 msgstr "тип за %qE није познат"
54461 #: cp/semantics.c:3870
54462 #, fuzzy, gcc-internal-format
54463 #| msgid "%qT is not a template type"
54464 msgid "%qT is not an enumeration type"
54465 msgstr "%qT није шаблонски тип"
54467 #. Parameter packs can only be used in templates
54468 #: cp/semantics.c:4025
54469 #, fuzzy, gcc-internal-format
54470 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
54471 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
54472 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
54474 #: cp/semantics.c:4054
54475 #, gcc-internal-format
54476 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
54477 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на деструктор %<~%T%>"
54479 #: cp/semantics.c:4063
54480 #, gcc-internal-format
54481 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
54482 msgstr ""
54484 #: cp/semantics.c:4071
54485 #, gcc-internal-format
54486 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
54487 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
54489 #: cp/semantics.c:4077
54490 #, fuzzy, gcc-internal-format
54491 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
54492 msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
54493 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
54495 #: cp/semantics.c:4089
54496 #, gcc-internal-format
54497 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
54498 msgstr ""
54500 #: cp/semantics.c:4599 cp/semantics.c:6081 cp/semantics.c:6152
54501 #: cp/semantics.c:6195 cp/semantics.c:6545 cp/semantics.c:6644
54502 #: cp/semantics.c:6787
54503 #, gcc-internal-format
54504 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
54505 msgstr ""
54507 #: cp/semantics.c:5287
54508 #, fuzzy, gcc-internal-format
54509 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
54510 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
54511 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
54513 #: cp/semantics.c:5560
54514 #, gcc-internal-format
54515 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
54516 msgstr ""
54518 #: cp/semantics.c:5608
54519 #, fuzzy, gcc-internal-format
54520 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
54521 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
54522 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
54524 #: cp/semantics.c:5719
54525 #, gcc-internal-format
54526 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
54527 msgstr ""
54529 #: cp/semantics.c:5953
54530 #, gcc-internal-format
54531 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
54532 msgstr ""
54534 #: cp/semantics.c:5967
54535 #, gcc-internal-format
54536 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
54537 msgstr ""
54539 #: cp/semantics.c:5989
54540 #, fuzzy, gcc-internal-format
54541 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54542 msgid "linear step expression must be integral"
54543 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54545 #: cp/semantics.c:6092
54546 #, gcc-internal-format
54547 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
54548 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
54550 #: cp/semantics.c:6164
54551 #, fuzzy, gcc-internal-format
54552 #| msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
54553 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
54554 msgstr "%qE није променљива у одредби %<firstprivate%>"
54556 #: cp/semantics.c:6207
54557 #, fuzzy, gcc-internal-format
54558 #| msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
54559 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
54560 msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
54562 #: cp/semantics.c:6252
54563 #, fuzzy, gcc-internal-format
54564 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54565 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
54566 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54568 #: cp/semantics.c:6266
54569 #, fuzzy, gcc-internal-format
54570 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
54571 msgid "%<gang%> static value must be positive"
54572 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
54574 #: cp/semantics.c:6300
54575 #, fuzzy, gcc-internal-format
54576 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54577 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
54578 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54580 #: cp/semantics.c:6303
54581 #, fuzzy, gcc-internal-format
54582 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54583 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
54584 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54586 #: cp/semantics.c:6307
54587 #, fuzzy, gcc-internal-format
54588 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54589 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
54590 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54592 #: cp/semantics.c:6329
54593 #, fuzzy, gcc-internal-format
54594 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
54595 msgid "%<gang%> num value must be positive"
54596 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
54598 #: cp/semantics.c:6333
54599 #, fuzzy, gcc-internal-format
54600 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
54601 msgid "%<vector%> length value must be positive"
54602 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
54604 #: cp/semantics.c:6338
54605 #, fuzzy, gcc-internal-format
54606 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
54607 msgid "%<worker%> num value must be positive"
54608 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
54610 #: cp/semantics.c:6388
54611 #, gcc-internal-format
54612 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
54613 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
54615 #: cp/semantics.c:6418
54616 #, fuzzy, gcc-internal-format
54617 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54618 msgid "%qs length expression must be integral"
54619 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54621 #: cp/semantics.c:6431
54622 #, fuzzy, gcc-internal-format
54623 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
54624 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
54625 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
54627 #: cp/semantics.c:6450
54628 #, fuzzy, gcc-internal-format
54629 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54630 msgid "%<async%> expression must be integral"
54631 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54633 #: cp/semantics.c:6478
54634 #, fuzzy, gcc-internal-format
54635 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54636 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
54637 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54639 #: cp/semantics.c:6507
54640 #, fuzzy, gcc-internal-format
54641 #| msgid "%<continue%> must be in loop"
54642 msgid "%<device%> id must be integral"
54643 msgstr "%<continue%> мора бити у оквиру петље"
54645 #: cp/semantics.c:6528
54646 #, fuzzy, gcc-internal-format
54647 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
54648 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
54649 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
54651 #: cp/semantics.c:6555
54652 #, fuzzy, gcc-internal-format
54653 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
54654 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
54655 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
54657 #: cp/semantics.c:6569
54658 #, gcc-internal-format
54659 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
54660 msgstr ""
54662 #: cp/semantics.c:6575
54663 #, fuzzy, gcc-internal-format
54664 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
54665 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
54666 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
54668 #: cp/semantics.c:6588
54669 #, fuzzy, gcc-internal-format
54670 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
54671 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
54672 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
54674 #: cp/semantics.c:6637
54675 #, fuzzy, gcc-internal-format
54676 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
54677 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
54678 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
54680 #: cp/semantics.c:6922
54681 #, fuzzy, gcc-internal-format
54682 #| msgid "reimplementation of class %qs"
54683 msgid "template %qE in clause %qs"
54684 msgstr "поновљена имплементација класе %qs"
54686 #: cp/semantics.c:6926
54687 #, gcc-internal-format
54688 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
54689 msgstr ""
54691 #: cp/semantics.c:6991
54692 #, fuzzy, gcc-internal-format
54693 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54694 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
54695 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54697 #: cp/semantics.c:7020
54698 #, fuzzy, gcc-internal-format
54699 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54700 msgid "%<priority%> expression must be integral"
54701 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54703 #: cp/semantics.c:7049
54704 #, fuzzy, gcc-internal-format
54705 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54706 msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
54707 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54709 #: cp/semantics.c:7078
54710 #, gcc-internal-format
54711 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
54712 msgstr ""
54714 #: cp/semantics.c:7117
54715 #, fuzzy, gcc-internal-format
54716 #| msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
54717 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
54718 msgstr "%<tree%> није дефинисано као показивачки тип"
54720 #: cp/semantics.c:7536
54721 #, fuzzy, gcc-internal-format
54722 #| msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
54723 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
54724 msgstr "%<threadprivate%> %qE није датотека, именски простор нити променљива блоковског досега"
54726 #: cp/semantics.c:7550
54727 #, fuzzy, gcc-internal-format
54728 #| msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
54729 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
54730 msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип"
54732 #: cp/semantics.c:7755
54733 #, gcc-internal-format
54734 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
54735 msgstr ""
54737 #: cp/semantics.c:8183
54738 #, fuzzy, gcc-internal-format
54739 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
54740 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
54741 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
54743 #: cp/semantics.c:8410 cp/semantics.c:8420
54744 #, gcc-internal-format
54745 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
54746 msgstr ""
54748 #: cp/semantics.c:8714
54749 #, fuzzy, gcc-internal-format
54750 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
54751 msgid "static assertion failed"
54752 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
54754 #: cp/semantics.c:8716
54755 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54756 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
54757 msgid "static assertion failed: %s"
54758 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
54760 #: cp/semantics.c:8721
54761 #, fuzzy, gcc-internal-format
54762 #| msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
54763 msgid "non-constant condition for static assertion"
54764 msgstr "нестатичка декларација %q+D прати статичку декларацију"
54766 #: cp/semantics.c:8751
54767 #, fuzzy, gcc-internal-format
54768 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
54769 msgid "argument to decltype must be an expression"
54770 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
54772 #: cp/semantics.c:8779
54773 #, fuzzy, gcc-internal-format
54774 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
54775 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
54776 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
54778 #: cp/semantics.c:9320
54779 #, fuzzy, gcc-internal-format
54780 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
54781 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
54782 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
54784 #: cp/semantics.c:9373
54785 #, fuzzy, gcc-internal-format
54786 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
54787 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
54788 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
54790 #: cp/semantics.c:9375
54791 #, gcc-internal-format
54792 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
54793 msgstr ""
54795 #: cp/semantics.c:9393
54796 #, fuzzy, gcc-internal-format
54797 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
54798 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
54799 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
54801 #: cp/tree.c:1276
54802 #, gcc-internal-format
54803 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
54804 msgstr "%qV одредбе не могу се применити на %qT"
54806 #: cp/tree.c:1788
54807 #, fuzzy, gcc-internal-format
54808 #| msgid "Bad type in constant expression"
54809 msgid "lambda-expression in a constant expression"
54810 msgstr "Лош тип у константном изразу"
54812 #: cp/tree.c:1792
54813 #, fuzzy, gcc-internal-format
54814 #| msgid "Bad type in constant expression"
54815 msgid "statement-expression in a constant expression"
54816 msgstr "Лош тип у константном изразу"
54818 #: cp/tree.c:4050
54819 #, gcc-internal-format
54820 msgid "the calling convention for %qT changes in -fabi-version=12 (GCC 8)"
54821 msgstr ""
54823 #: cp/tree.c:4055
54824 #, gcc-internal-format
54825 msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
54826 msgstr ""
54828 #: cp/tree.c:4416
54829 #, fuzzy, gcc-internal-format
54830 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
54831 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
54832 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
54834 #: cp/tree.c:4423
54835 #, fuzzy, gcc-internal-format
54836 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
54837 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
54838 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
54840 #: cp/tree.c:4475
54841 #, gcc-internal-format
54842 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
54843 msgstr "захтевано init_priority није целобројна константа"
54845 #: cp/tree.c:4497
54846 #, gcc-internal-format
54847 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
54848 msgstr "атрибут %qE може се користити само уз дефиниције објеката класног типа у датотечном досегу"
54850 #: cp/tree.c:4505
54851 #, gcc-internal-format
54852 msgid "requested init_priority is out of range"
54853 msgstr "захтевано init_priority је ван опсега"
54855 #: cp/tree.c:4515
54856 #, gcc-internal-format
54857 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
54858 msgstr "захтевано init_priority резервисано је за унутрашњу употребу"
54860 #: cp/tree.c:4526
54861 #, gcc-internal-format
54862 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
54863 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
54865 #: cp/tree.c:4553
54866 #, fuzzy, gcc-internal-format
54867 #| msgid "declaration of %qD as %s"
54868 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
54869 msgstr "декларација %qD као %s"
54871 #: cp/tree.c:4573
54872 #, fuzzy, gcc-internal-format
54873 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
54874 msgid "the %qE attribute requires arguments"
54875 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
54877 #: cp/tree.c:4584
54878 #, fuzzy, gcc-internal-format
54879 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
54880 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
54881 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
54883 #: cp/tree.c:4597 cp/tree.c:4610
54884 #, fuzzy, gcc-internal-format
54885 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
54886 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
54887 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
54889 #: cp/tree.c:4599
54890 #, fuzzy, gcc-internal-format
54891 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
54892 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
54893 msgstr "%<%T::%D%> није исправан декларатор"
54895 #: cp/tree.c:4612
54896 #, fuzzy, gcc-internal-format
54897 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
54898 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
54899 msgstr "%<%T::%D%> није исправан декларатор"
54901 #: cp/tree.c:4636
54902 #, fuzzy, gcc-internal-format
54903 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
54904 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
54905 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
54907 #: cp/tree.c:4642
54908 #, fuzzy, gcc-internal-format
54909 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
54910 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
54911 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
54913 #: cp/tree.c:4649
54914 #, fuzzy, gcc-internal-format
54915 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
54916 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
54917 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
54919 #: cp/tree.c:4656
54920 #, fuzzy, gcc-internal-format
54921 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
54922 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
54923 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
54925 #: cp/tree.c:4678
54926 #, fuzzy, gcc-internal-format
54927 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
54928 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
54929 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
54931 #: cp/tree.c:4684
54932 #, fuzzy, gcc-internal-format
54933 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
54934 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
54935 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
54937 #: cp/tree.c:5438
54938 #, fuzzy, gcc-internal-format
54939 #| msgid "array bound is not an integer constant"
54940 msgid "zero as null pointer constant"
54941 msgstr "граница низа није целобројна константа"
54943 #: cp/tree.c:5451
54944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54945 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
54946 msgstr "провера lang_*: крах у %s, код %s:%d"
54948 #: cp/typeck.c:457
54949 #, fuzzy, gcc-internal-format
54950 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
54951 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
54952 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
54954 #: cp/typeck.c:463
54955 #, fuzzy, gcc-internal-format
54956 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
54957 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
54958 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
54960 #: cp/typeck.c:469
54961 #, fuzzy, gcc-internal-format
54962 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
54963 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
54964 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
54966 #: cp/typeck.c:606
54967 #, fuzzy, gcc-internal-format
54968 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
54969 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
54970 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
54972 #: cp/typeck.c:611
54973 #, fuzzy, gcc-internal-format
54974 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
54975 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
54976 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
54978 #: cp/typeck.c:616
54979 #, fuzzy, gcc-internal-format
54980 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
54981 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
54982 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
54984 #: cp/typeck.c:695
54985 #, fuzzy, gcc-internal-format
54986 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
54987 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
54988 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
54990 #: cp/typeck.c:700
54991 #, fuzzy, gcc-internal-format
54992 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
54993 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
54994 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
54996 #: cp/typeck.c:705
54997 #, fuzzy, gcc-internal-format
54998 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
54999 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
55000 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
55002 #: cp/typeck.c:1480
55003 #, fuzzy, gcc-internal-format
55004 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
55005 msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
55006 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
55008 #: cp/typeck.c:1487
55009 #, fuzzy, gcc-internal-format
55010 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
55011 msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
55012 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
55014 #: cp/typeck.c:1617
55015 #, gcc-internal-format
55016 msgid "invalid application of %qs to a member function"
55017 msgstr "неисправна примена %qs на чланску функцију"
55019 #: cp/typeck.c:1703
55020 #, gcc-internal-format
55021 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
55022 msgstr "неисправна примена %<sizeof%> на битско поље"
55024 #: cp/typeck.c:1711
55025 #, gcc-internal-format
55026 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
55027 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<sizeof%> на израз функцијског типа"
55029 #: cp/typeck.c:1760
55030 #, gcc-internal-format
55031 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
55032 msgstr "неисправна примена %<__alignof%> на битско поље"
55034 #: cp/typeck.c:1771
55035 #, gcc-internal-format
55036 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
55037 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<__alignof%> на израз функцијског типа"
55039 #: cp/typeck.c:1848
55040 #, fuzzy, gcc-internal-format
55041 #| msgid "size of array has non-integral type %qT"
55042 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
55043 msgstr "величина низа има неинтегрални тип %qT"
55045 #: cp/typeck.c:1893
55046 #, fuzzy, gcc-internal-format
55047 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
55048 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
55049 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
55051 #: cp/typeck.c:2067
55052 #, fuzzy, gcc-internal-format
55053 #| msgid "taking address of temporary"
55054 msgid "taking address of temporary array"
55055 msgstr "узимање адресе привременог"
55057 #: cp/typeck.c:2233
55058 #, fuzzy, gcc-internal-format
55059 #| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
55060 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
55061 msgstr "превазиђено претварање из константне ниске у %qT"
55063 #: cp/typeck.c:2237
55064 #, gcc-internal-format
55065 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
55066 msgstr "превазиђено претварање из константне ниске у %qT"
55068 #: cp/typeck.c:2371 cp/typeck.c:2812
55069 #, fuzzy, gcc-internal-format
55070 #| msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
55071 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
55072 msgstr "захтев за члан %qD у %qE, које је не-класног типа %qT"
55074 #: cp/typeck.c:2375 cp/typeck.c:2816
55075 #, gcc-internal-format
55076 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
55077 msgstr "захтев за члан %qD у %qE, које је не-класног типа %qT"
55079 #: cp/typeck.c:2406
55080 #, gcc-internal-format
55081 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
55082 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qE"
55084 #: cp/typeck.c:2465
55085 #, fuzzy, gcc-internal-format
55086 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
55087 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
55088 msgstr "неисправан приступ нестатичком чланском податку %qD нултог објекта"
55090 #: cp/typeck.c:2614
55091 #, fuzzy, gcc-internal-format
55092 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
55093 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
55094 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
55096 #: cp/typeck.c:2623
55097 #, gcc-internal-format
55098 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
55099 msgstr "тип који се уништава је %qT, али деструктор упућује на %qT"
55101 #: cp/typeck.c:2740
55102 #, gcc-internal-format
55103 msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
55104 msgstr ""
55106 #: cp/typeck.c:2846 cp/typeck.c:2872
55107 #, gcc-internal-format
55108 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
55109 msgstr "%<%D::%D%> није члан у %qT"
55111 #: cp/typeck.c:2911
55112 #, gcc-internal-format
55113 msgid "%qT is not a base of %qT"
55114 msgstr "%qT није основа за %qT"
55116 #: cp/typeck.c:2947
55117 #, fuzzy, gcc-internal-format
55118 #| msgid "%qT has no member named %qE"
55119 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
55120 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
55122 #: cp/typeck.c:2954
55123 #, fuzzy, gcc-internal-format
55124 #| msgid "%qT has no member named %qE"
55125 msgid "%q#T has no member named %qE"
55126 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
55128 #: cp/typeck.c:2983
55129 #, gcc-internal-format
55130 msgid "%qD is not a member template function"
55131 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
55133 #: cp/typeck.c:3151
55134 #, gcc-internal-format
55135 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
55136 msgstr "%qT није типа показивач-на-објекат"
55138 #: cp/typeck.c:3182
55139 #, fuzzy, gcc-internal-format
55140 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
55141 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
55142 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
55144 #: cp/typeck.c:3185
55145 #, fuzzy, gcc-internal-format
55146 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
55147 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
55148 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
55150 #: cp/typeck.c:3188
55151 #, fuzzy, gcc-internal-format
55152 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
55153 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
55154 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
55156 #: cp/typeck.c:3191
55157 #, gcc-internal-format
55158 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
55159 msgstr ""
55161 #: cp/typeck.c:3255
55162 #, gcc-internal-format
55163 msgid "subscript missing in array reference"
55164 msgstr "недостаје индекс у упућивачу низа"
55166 #: cp/typeck.c:3350
55167 #, gcc-internal-format
55168 msgid "subscripting array declared %<register%>"
55169 msgstr "индексирање низа декларисаног као %<register%>"
55171 #: cp/typeck.c:3384
55172 #, gcc-internal-format
55173 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
55174 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
55176 #: cp/typeck.c:3457
55177 #, gcc-internal-format
55178 msgid "object missing in use of %qE"
55179 msgstr "недостаје објекат у употреби %qE"
55181 #: cp/typeck.c:3688
55182 #, fuzzy, gcc-internal-format
55183 #| msgid "cannot disable built-in function %qs"
55184 msgid "cannot call function %qD"
55185 msgstr "не могу да искључим уграђену функцију %qs"
55187 #: cp/typeck.c:3703
55188 #, gcc-internal-format
55189 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
55190 msgstr "ИСО Ц++ забрањује звање %<::main%> унутар програма"
55192 #: cp/typeck.c:3724
55193 #, fuzzy, gcc-internal-format
55194 #| msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
55195 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
55196 msgstr "мора се употребити или %<.*%> или %<->*%> за позив показивача на чланску функцију у %<%E (...)%>"
55198 #: cp/typeck.c:3741
55199 #, gcc-internal-format
55200 msgid "%qE cannot be used as a function"
55201 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
55203 #: cp/typeck.c:3744
55204 #, fuzzy, gcc-internal-format
55205 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
55206 msgid "%qD cannot be used as a function"
55207 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
55209 #: cp/typeck.c:3747
55210 #, fuzzy, gcc-internal-format
55211 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
55212 msgid "expression cannot be used as a function"
55213 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
55215 #: cp/typeck.c:3804
55216 #, fuzzy, gcc-internal-format
55217 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
55218 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
55219 msgstr "превише аргумената за %s %q+#D"
55221 #: cp/typeck.c:3805
55222 #, fuzzy, gcc-internal-format
55223 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
55224 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
55225 msgstr "премало аргумената за %s %q+#D"
55227 #: cp/typeck.c:3810
55228 #, fuzzy, gcc-internal-format
55229 #| msgid "too many arguments to function %qs"
55230 msgid "too many arguments to member function %q#D"
55231 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
55233 #: cp/typeck.c:3811
55234 #, fuzzy, gcc-internal-format
55235 #| msgid "too few arguments to function %qs"
55236 msgid "too few arguments to member function %q#D"
55237 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
55239 #: cp/typeck.c:3817
55240 #, fuzzy, gcc-internal-format
55241 #| msgid "too many arguments to function %qs"
55242 msgid "too many arguments to function %q#D"
55243 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
55245 #: cp/typeck.c:3818
55246 #, fuzzy, gcc-internal-format
55247 #| msgid "too few arguments to function %qs"
55248 msgid "too few arguments to function %q#D"
55249 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
55251 #: cp/typeck.c:3828
55252 #, fuzzy, gcc-internal-format
55253 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
55254 msgid "too many arguments to method %q#D"
55255 msgstr "превише аргумената за %s %q+#D"
55257 #: cp/typeck.c:3829
55258 #, fuzzy, gcc-internal-format
55259 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
55260 msgid "too few arguments to method %q#D"
55261 msgstr "премало аргумената за %s %q+#D"
55263 #: cp/typeck.c:3832
55264 #, gcc-internal-format
55265 msgid "too many arguments to function"
55266 msgstr "превише аргумената за функцију"
55268 #: cp/typeck.c:3833
55269 #, gcc-internal-format
55270 msgid "too few arguments to function"
55271 msgstr "превише аргумената за функцију"
55273 #: cp/typeck.c:3912
55274 #, gcc-internal-format
55275 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
55276 msgstr "параметар %P за %qD непотпуног је типа %qT"
55278 #: cp/typeck.c:3915
55279 #, gcc-internal-format
55280 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
55281 msgstr "параметар %P непотпуног је типа %qT"
55283 #: cp/typeck.c:4159
55284 #, gcc-internal-format
55285 msgid "the address of %qD will never be NULL"
55286 msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
55288 #: cp/typeck.c:4170
55289 #, fuzzy, gcc-internal-format
55290 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
55291 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
55292 msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
55294 #: cp/typeck.c:4288 cp/typeck.c:4299
55295 #, gcc-internal-format
55296 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
55297 msgstr "претпоставља се претапање у тип %qT из препуњене функције"
55299 #: cp/typeck.c:4345
55300 #, gcc-internal-format
55301 msgid "NULL used in arithmetic"
55302 msgstr "NULL употребљено аритметички"
55304 #: cp/typeck.c:4702
55305 #, fuzzy, gcc-internal-format
55306 #| msgid "%s rotate count is negative"
55307 msgid "left rotate count is negative"
55308 msgstr "негативно ротирање %s"
55310 #: cp/typeck.c:4703
55311 #, fuzzy, gcc-internal-format
55312 #| msgid "%s rotate count is negative"
55313 msgid "right rotate count is negative"
55314 msgstr "негативно ротирање %s"
55316 #: cp/typeck.c:4709
55317 #, fuzzy, gcc-internal-format
55318 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
55319 msgid "left rotate count >= width of type"
55320 msgstr "ротирање %s >= ширина типа"
55322 #: cp/typeck.c:4710
55323 #, fuzzy, gcc-internal-format
55324 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
55325 msgid "right rotate count >= width of type"
55326 msgstr "ротирање %s >= ширина типа"
55328 #: cp/typeck.c:4793 cp/typeck.c:4801 cp/typeck.c:5081 cp/typeck.c:5089
55329 #, gcc-internal-format
55330 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
55331 msgstr "ИСО Ц++ забрањује поређење показивача и целобројног"
55333 #: cp/typeck.c:5003 cp/typeck.c:5016
55334 #, fuzzy, gcc-internal-format
55335 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
55336 msgid "operand types are %qT and %qT"
55337 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
55339 #: cp/typeck.c:5117
55340 #, gcc-internal-format
55341 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
55342 msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом"
55344 #: cp/typeck.c:5162
55345 #, fuzzy
55346 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
55347 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
55348 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
55350 #: cp/typeck.c:5172
55351 #, gcc-internal-format
55352 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
55353 msgstr "неисправни операнди типова %qT и %qT за бинарно %qO"
55355 #: cp/typeck.c:5476
55356 #, gcc-internal-format
55357 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
55358 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача типа %<void *%> у одузимању"
55360 #: cp/typeck.c:5484
55361 #, gcc-internal-format
55362 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
55363 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на функцију у одузимању"
55365 #: cp/typeck.c:5492
55366 #, gcc-internal-format
55367 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
55368 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на метод у одузимању"
55370 #: cp/typeck.c:5537
55371 #, gcc-internal-format
55372 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
55373 msgstr "неисправна употреба показивача на непотпун тип у аритметици са показивачима"
55375 #: cp/typeck.c:5612
55376 #, fuzzy, gcc-internal-format
55377 #| msgid "taking address of temporary"
55378 msgid "taking address of constructor %qD"
55379 msgstr "узимање адресе привременог"
55381 #: cp/typeck.c:5613
55382 #, fuzzy, gcc-internal-format
55383 #| msgid "taking address of temporary"
55384 msgid "taking address of destructor %qD"
55385 msgstr "узимање адресе привременог"
55387 #: cp/typeck.c:5629
55388 #, gcc-internal-format
55389 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
55390 msgstr "неисправна употреба %qE за добијање показивача-на-чланску-функцију"
55392 #: cp/typeck.c:5632
55393 #, gcc-internal-format
55394 msgid "  a qualified-id is required"
55395 msgstr "  неопходан је одређен ид."
55397 #: cp/typeck.c:5639
55398 #, gcc-internal-format
55399 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
55400 msgstr "заграде око %qE не могу бити коришћене за добијање показивача-на-чланску-функцију"
55402 #. An expression like &memfn.
55403 #: cp/typeck.c:5815
55404 #, gcc-internal-format
55405 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
55406 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе неодређене или заграћене нестатичке чланске функције, за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>"
55408 #: cp/typeck.c:5820
55409 #, gcc-internal-format
55410 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
55411 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе везане чланске функције за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>"
55413 #. Make this a permerror because we used to accept it.
55414 #: cp/typeck.c:5857
55415 #, gcc-internal-format
55416 msgid "taking address of temporary"
55417 msgstr "узимање адресе привременог"
55419 #: cp/typeck.c:5859
55420 #, fuzzy, gcc-internal-format
55421 #| msgid "taking address of temporary"
55422 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
55423 msgstr "узимање адресе привременог"
55425 #: cp/typeck.c:5876
55426 #, gcc-internal-format
55427 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
55428 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе функције %<::main%>"
55430 #: cp/typeck.c:5946
55431 #, gcc-internal-format
55432 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
55433 msgstr "не може се створити показивач на упућивачки члан %qD"
55435 #: cp/typeck.c:5966
55436 #, fuzzy, gcc-internal-format
55437 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
55438 msgid "attempt to take address of bit-field"
55439 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
55441 #: cp/typeck.c:6112
55442 #, gcc-internal-format
55443 msgid "%<~%> on an expression of type bool"
55444 msgstr ""
55446 #: cp/typeck.c:6113
55447 #, gcc-internal-format
55448 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
55449 msgstr ""
55451 #: cp/typeck.c:6234
55452 #, fuzzy, gcc-internal-format
55453 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
55454 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
55455 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
55457 #: cp/typeck.c:6235
55458 #, fuzzy, gcc-internal-format
55459 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
55460 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
55461 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
55463 #: cp/typeck.c:6251
55464 #, fuzzy, gcc-internal-format
55465 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
55466 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
55467 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
55469 #: cp/typeck.c:6252
55470 #, fuzzy, gcc-internal-format
55471 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
55472 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
55473 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
55475 #: cp/typeck.c:6263
55476 #, fuzzy, gcc-internal-format
55477 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
55478 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
55479 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање показивача типа %qT"
55481 #: cp/typeck.c:6264
55482 #, fuzzy, gcc-internal-format
55483 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
55484 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
55485 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање показивача типа %qT"
55487 #: cp/typeck.c:6299
55488 #, gcc-internal-format
55489 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
55490 msgstr ""
55492 #: cp/typeck.c:6308
55493 #, gcc-internal-format
55494 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
55495 msgstr ""
55497 #: cp/typeck.c:6315
55498 #, gcc-internal-format
55499 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
55500 msgstr ""
55502 #: cp/typeck.c:6496
55503 #, gcc-internal-format
55504 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
55505 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
55507 #: cp/typeck.c:6518
55508 #, gcc-internal-format
55509 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
55510 msgstr "затражена је адреса експлицитне регистарске променљиве %qD"
55512 #: cp/typeck.c:6523
55513 #, gcc-internal-format
55514 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
55515 msgstr "затражена је адреса од %qD, а декларисано је као %<register%>"
55517 #: cp/typeck.c:6598
55518 #, fuzzy, gcc-internal-format
55519 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
55520 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
55521 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
55523 #: cp/typeck.c:6610
55524 #, fuzzy, gcc-internal-format
55525 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
55526 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
55527 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
55529 #: cp/typeck.c:6614
55530 #, fuzzy, gcc-internal-format
55531 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
55532 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
55533 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
55535 #: cp/typeck.c:6618
55536 #, fuzzy, gcc-internal-format
55537 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
55538 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
55539 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
55541 #: cp/typeck.c:6655
55542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55543 msgid "%s expression list treated as compound expression"
55544 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
55546 #: cp/typeck.c:6741
55547 #, gcc-internal-format
55548 msgid "no context to resolve type of %qE"
55549 msgstr ""
55551 #: cp/typeck.c:6774
55552 #, fuzzy, gcc-internal-format
55553 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
55554 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
55555 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
55557 #: cp/typeck.c:6780
55558 #, fuzzy, gcc-internal-format
55559 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
55560 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
55561 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
55563 #: cp/typeck.c:6786
55564 #, fuzzy, gcc-internal-format
55565 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
55566 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
55567 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
55569 #: cp/typeck.c:6807
55570 #, fuzzy, gcc-internal-format
55571 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
55572 msgid "useless cast to type %q#T"
55573 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
55575 #: cp/typeck.c:6820
55576 #, fuzzy, gcc-internal-format
55577 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
55578 msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
55579 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
55581 #: cp/typeck.c:7243
55582 #, gcc-internal-format
55583 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
55584 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
55586 #: cp/typeck.c:7269
55587 #, fuzzy
55588 #| msgid "converting from %qT to %qT"
55589 msgid "converting from %qH to %qI"
55590 msgstr "претварање из %qT у %qT"
55592 #: cp/typeck.c:7325
55593 #, gcc-internal-format
55594 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
55595 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
55597 #: cp/typeck.c:7395
55598 #, fuzzy
55599 #| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
55600 msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
55601 msgstr "претапање из %qT у %qT губи на тачности"
55603 #: cp/typeck.c:7420
55604 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
55605 msgstr ""
55607 #: cp/typeck.c:7431
55608 #, fuzzy
55609 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
55610 msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
55611 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
55613 #: cp/typeck.c:7452 cp/typeck.c:7630
55614 #, fuzzy
55615 #| msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
55616 msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
55617 msgstr "претапање из %qT у %qT повећава неопходно равнање циљног типа"
55619 #: cp/typeck.c:7468
55620 #, fuzzy, gcc-internal-format
55621 #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
55622 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
55623 msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање између показивача на функцију и показивача на објекат"
55625 #: cp/typeck.c:7482
55626 #, gcc-internal-format
55627 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
55628 msgstr "неисправно претапање из типа %qT у тип %qT"
55630 #: cp/typeck.c:7546
55631 #, gcc-internal-format
55632 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
55633 msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који није показивач, нити показивач на члански податак"
55635 #: cp/typeck.c:7555
55636 #, gcc-internal-format
55637 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
55638 msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који је показивач или упућивач на функцијски тип"
55640 #: cp/typeck.c:7596
55641 #, gcc-internal-format
55642 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
55643 msgstr "неисправно константно претапање д-вредности типа %qT у тип %qT"
55645 #: cp/typeck.c:7665
55646 #, gcc-internal-format
55647 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
55648 msgstr "неисправно константно претапање из типа %qT у тип %qT"
55650 #: cp/typeck.c:7761 cp/typeck.c:7769
55651 #, gcc-internal-format
55652 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
55653 msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање у низовни тип %qT"
55655 #: cp/typeck.c:7778
55656 #, gcc-internal-format
55657 msgid "invalid cast to function type %qT"
55658 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
55660 #: cp/typeck.c:8091
55661 #, gcc-internal-format
55662 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
55663 msgstr "  у израчунавању %<%Q(%#T, %#T)%>"
55665 #: cp/typeck.c:8151
55666 #, fuzzy, gcc-internal-format
55667 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
55668 msgid "assigning to an array from an initializer list"
55669 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
55671 #: cp/typeck.c:8177
55672 #, gcc-internal-format
55673 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
55674 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
55676 #: cp/typeck.c:8191
55677 #, gcc-internal-format
55678 msgid "array used as initializer"
55679 msgstr "низ употребљен као успостављач"
55681 #: cp/typeck.c:8193
55682 #, gcc-internal-format
55683 msgid "invalid array assignment"
55684 msgstr "неисправна додела низа"
55686 #: cp/typeck.c:8327
55687 #, gcc-internal-format
55688 msgid "   in pointer to member function conversion"
55689 msgstr "   у претварању показивача на чланску функцију"
55691 #: cp/typeck.c:8341
55692 #, gcc-internal-format
55693 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
55694 msgstr "претварање показивача на члан преко виртуелне основе %qT"
55696 #: cp/typeck.c:8388 cp/typeck.c:8407
55697 #, gcc-internal-format
55698 msgid "   in pointer to member conversion"
55699 msgstr "   у претварању показивача на члан"
55701 #: cp/typeck.c:8488
55702 #, gcc-internal-format
55703 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
55704 msgstr "неисправно претварање у тип %qT из типа %qT"
55706 #: cp/typeck.c:8786
55707 #, fuzzy
55708 #| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
55709 msgid "cannot convert %qH to %qI for argument %qP to %qD"
55710 msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
55712 #: cp/typeck.c:8792
55713 #, fuzzy
55714 #| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
55715 msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
55716 msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
55718 #: cp/typeck.c:8796
55719 #, fuzzy
55720 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
55721 msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
55722 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
55724 #: cp/typeck.c:8800
55725 #, fuzzy
55726 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
55727 msgid "cannot convert %qH to %qI"
55728 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
55730 #: cp/typeck.c:8804
55731 #, fuzzy
55732 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
55733 msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
55734 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
55736 #: cp/typeck.c:8808
55737 #, fuzzy
55738 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
55739 msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
55740 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
55742 #: cp/typeck.c:8812
55743 #, fuzzy
55744 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
55745 msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
55746 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
55748 #: cp/typeck.c:8825
55749 #, fuzzy, gcc-internal-format
55750 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
55751 msgid "class type %qT is incomplete"
55752 msgstr "повратни тип %q#T није потпун"
55754 #: cp/typeck.c:8843
55755 #, fuzzy, gcc-internal-format
55756 #| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
55757 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
55758 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
55760 #: cp/typeck.c:8847
55761 #, fuzzy, gcc-internal-format
55762 #| msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
55763 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
55764 msgstr "повратни тип може бити кандидат за форматски атрибут"
55766 #: cp/typeck.c:8852
55767 #, fuzzy, gcc-internal-format
55768 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
55769 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
55770 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
55772 #: cp/typeck.c:8857
55773 #, fuzzy, gcc-internal-format
55774 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
55775 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
55776 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
55778 #: cp/typeck.c:8867
55779 #, fuzzy, gcc-internal-format
55780 #| msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
55781 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
55782 msgstr "лева страна доделе може бити кандидат за форматски атрибут"
55784 #: cp/typeck.c:8962
55785 #, fuzzy, gcc-internal-format
55786 #| msgid "in passing argument %P of %q+D"
55787 msgid "in passing argument %P of %qD"
55788 msgstr "у прослеђивању аргумента %P за %q+D"
55790 #: cp/typeck.c:9021
55791 #, gcc-internal-format
55792 msgid "returning reference to temporary"
55793 msgstr "враћање упућивача на привремени"
55795 #: cp/typeck.c:9028
55796 #, gcc-internal-format
55797 msgid "reference to non-lvalue returned"
55798 msgstr "враћање упућивача на не-л-вредност"
55800 #: cp/typeck.c:9043
55801 #, fuzzy, gcc-internal-format
55802 #| msgid "reference to local variable %q+D returned"
55803 msgid "reference to local variable %qD returned"
55804 msgstr "враћање упућивача на локалну променљиву %q+D"
55806 #: cp/typeck.c:9047
55807 #, fuzzy, gcc-internal-format
55808 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
55809 msgid "address of label %qD returned"
55810 msgstr "враћање адресе локалне променљиве %q+D"
55812 #: cp/typeck.c:9051
55813 #, fuzzy, gcc-internal-format
55814 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
55815 msgid "address of local variable %qD returned"
55816 msgstr "враћање адресе локалне променљиве %q+D"
55818 #: cp/typeck.c:9090
55819 #, gcc-internal-format
55820 msgid "returning a value from a destructor"
55821 msgstr "враћање вредности из деструктора"
55823 #. If a return statement appears in a handler of the
55824 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
55825 #: cp/typeck.c:9098
55826 #, gcc-internal-format
55827 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
55828 msgstr "не може се враћати из руковаоца у блоку покушаја у конструктору"
55830 #. You can't return a value from a constructor.
55831 #: cp/typeck.c:9101
55832 #, gcc-internal-format
55833 msgid "returning a value from a constructor"
55834 msgstr "враћање вредности из конструктора"
55836 #. Give a helpful error message.
55837 #: cp/typeck.c:9135 cp/typeck.c:9181
55838 #, gcc-internal-format
55839 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
55840 msgstr "наредба враћања без вредности, у функцији која враћа %qT"
55842 #: cp/typeck.c:9143
55843 #, fuzzy, gcc-internal-format
55844 #| msgid "missing initializer"
55845 msgid "returning initializer list"
55846 msgstr "недостаје успостављач"
55848 #: cp/typeck.c:9162
55849 #, fuzzy, gcc-internal-format
55850 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
55851 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
55852 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
55854 #: cp/typeck.c:9165
55855 #, fuzzy, gcc-internal-format
55856 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
55857 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
55858 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
55860 #: cp/typeck.c:9201
55861 #, fuzzy, gcc-internal-format
55862 #| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
55863 msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
55864 msgstr "наредба враћања без вредности, у функцији која враћа %qT"
55866 #: cp/typeck.c:9230
55867 #, gcc-internal-format
55868 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
55869 msgstr "%<operator new%> не сме вратити NULL, осим ако је декларисан уз %<throw()%> (или је задато -fcheck-new)"
55871 #. Make this a permerror because we used to accept it.
55872 #: cp/typeck.c:9855
55873 #, gcc-internal-format
55874 msgid "using temporary as lvalue"
55875 msgstr ""
55877 #: cp/typeck.c:9857
55878 #, gcc-internal-format
55879 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
55880 msgstr ""
55882 #: cp/typeck2.c:49
55883 #, gcc-internal-format
55884 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
55885 msgstr "тип %qT није основни тип за тип %qT"
55887 #: cp/typeck2.c:104
55888 #, fuzzy, gcc-internal-format
55889 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
55890 msgid "assignment of constant field %qD"
55891 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
55893 #: cp/typeck2.c:106
55894 #, fuzzy, gcc-internal-format
55895 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
55896 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
55897 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
55899 #: cp/typeck2.c:108
55900 #, fuzzy, gcc-internal-format
55901 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
55902 msgid "increment of constant field %qD"
55903 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
55905 #: cp/typeck2.c:110
55906 #, fuzzy, gcc-internal-format
55907 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
55908 msgid "decrement of constant field %qD"
55909 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
55911 #: cp/typeck2.c:117
55912 #, fuzzy, gcc-internal-format
55913 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
55914 msgid "assignment of read-only reference %qD"
55915 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
55917 #: cp/typeck2.c:119
55918 #, fuzzy, gcc-internal-format
55919 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
55920 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
55921 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
55923 #: cp/typeck2.c:121
55924 #, fuzzy, gcc-internal-format
55925 #| msgid "increment of read-only member %qD"
55926 msgid "increment of read-only reference %qD"
55927 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
55929 #: cp/typeck2.c:123
55930 #, fuzzy, gcc-internal-format
55931 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
55932 msgid "decrement of read-only reference %qD"
55933 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
55935 #: cp/typeck2.c:321
55936 #, gcc-internal-format
55937 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
55938 msgstr "не може се декларисати променљива %q+D апстрактног типа %qT"
55940 #: cp/typeck2.c:326
55941 #, gcc-internal-format
55942 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
55943 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
55945 #: cp/typeck2.c:329
55946 #, fuzzy, gcc-internal-format
55947 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
55948 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
55949 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
55951 #: cp/typeck2.c:333
55952 #, gcc-internal-format
55953 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
55954 msgstr "не може се декларисати поље %q+D апстрактног типа %qT"
55956 #: cp/typeck2.c:337
55957 #, gcc-internal-format
55958 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
55959 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за чланску функцију %q+#D"
55961 #: cp/typeck2.c:339
55962 #, gcc-internal-format
55963 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
55964 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
55966 #. Here we do not have location information.
55967 #: cp/typeck2.c:342
55968 #, gcc-internal-format
55969 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
55970 msgstr "неисправан апстрактни тип %qT за %qE"
55972 #: cp/typeck2.c:344
55973 #, gcc-internal-format
55974 msgid "invalid abstract type for %q+D"
55975 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
55977 #: cp/typeck2.c:349
55978 #, gcc-internal-format
55979 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
55980 msgstr "стварање низа типа %qT, који је апстрактна класа"
55982 #: cp/typeck2.c:352
55983 #, fuzzy, gcc-internal-format
55984 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
55985 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
55986 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
55988 #: cp/typeck2.c:355
55989 #, fuzzy, gcc-internal-format
55990 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
55991 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
55992 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
55994 #: cp/typeck2.c:358
55995 #, fuzzy, gcc-internal-format
55996 #| msgid "invalid parameter type %qT"
55997 msgid "invalid abstract return type %qT"
55998 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
56000 #: cp/typeck2.c:361
56001 #, fuzzy, gcc-internal-format
56002 #| msgid "invalid parameter type %qT"
56003 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
56004 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
56006 #: cp/typeck2.c:364
56007 #, fuzzy, gcc-internal-format
56008 #| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
56009 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
56010 msgstr "израз %qE апстрактног класног типа %qT не може се употребити у изразу за бацање"
56012 #: cp/typeck2.c:368
56013 #, fuzzy, gcc-internal-format
56014 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
56015 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
56016 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
56018 #: cp/typeck2.c:372
56019 #, gcc-internal-format
56020 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
56021 msgstr "не може се резервисати објекат апстрактног типа %qT"
56023 #: cp/typeck2.c:382
56024 #, fuzzy, gcc-internal-format
56025 #| msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
56026 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
56027 msgstr "%J  јер су следеће виртуелне функције чисте у оквиру %qT:"
56029 #: cp/typeck2.c:388
56030 #, gcc-internal-format
56031 msgid "\t%#qD"
56032 msgstr ""
56034 #: cp/typeck2.c:441
56035 #, fuzzy, gcc-internal-format
56036 #| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
56037 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
56038 msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT"
56040 #: cp/typeck2.c:444
56041 #, fuzzy, gcc-internal-format
56042 #| msgid "declaration of %q#D"
56043 msgid "forward declaration of %q#T"
56044 msgstr "декларација %q#D"
56046 #: cp/typeck2.c:446
56047 #, fuzzy, gcc-internal-format
56048 #| msgid "declaration of %q#D"
56049 msgid "declaration of %q#T"
56050 msgstr "декларација %q#D"
56052 #: cp/typeck2.c:473
56053 #, gcc-internal-format
56054 msgid "%qD has incomplete type"
56055 msgstr "%qD има непотпун тип"
56057 #: cp/typeck2.c:486
56058 #, fuzzy, gcc-internal-format
56059 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
56060 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
56061 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
56063 #: cp/typeck2.c:517
56064 #, fuzzy, gcc-internal-format
56065 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
56066 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
56067 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
56069 #: cp/typeck2.c:521
56070 #, fuzzy, gcc-internal-format
56071 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
56072 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
56073 msgstr "неисправна употреба члана %q+D у статичкој чланској функцији"
56075 #: cp/typeck2.c:531
56076 #, fuzzy, gcc-internal-format
56077 #| msgid "invalid use of %qD"
56078 msgid "invalid use of placeholder %qT"
56079 msgstr "неисправна употреба %qD"
56081 #: cp/typeck2.c:538
56082 #, fuzzy, gcc-internal-format
56083 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
56084 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
56085 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
56087 #: cp/typeck2.c:543
56088 #, fuzzy, gcc-internal-format
56089 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
56090 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
56091 msgstr "неисправан подразумевани аргумент за шаблонски шаблонски параметар"
56093 #: cp/typeck2.c:550
56094 #, fuzzy, gcc-internal-format
56095 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
56096 msgid "invalid use of dependent type %qT"
56097 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
56099 #: cp/typeck2.c:557
56100 #, fuzzy, gcc-internal-format
56101 #| msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
56102 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
56103 msgstr "успостављач низа мора бити нешто у витичастим заградама"
56105 #: cp/typeck2.c:565
56106 #, gcc-internal-format
56107 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
56108 msgstr ""
56110 #: cp/typeck2.c:569
56111 #, gcc-internal-format
56112 msgid "overloaded function with no contextual type information"
56113 msgstr ""
56115 #: cp/typeck2.c:572
56116 #, gcc-internal-format
56117 msgid "insufficient contextual information to determine type"
56118 msgstr ""
56120 #: cp/typeck2.c:802
56121 #, gcc-internal-format
56122 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
56123 msgstr "употребљена синтакса конструктора, али конструктор није декларисан за тип %qT"
56125 #: cp/typeck2.c:963
56126 #, fuzzy
56127 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
56128 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { } is ill-formed in C++11"
56129 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
56131 #: cp/typeck2.c:974 cp/typeck2.c:988
56132 #, fuzzy
56133 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
56134 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { }"
56135 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
56137 #: cp/typeck2.c:978
56138 #, gcc-internal-format
56139 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
56140 msgstr ""
56142 #: cp/typeck2.c:1066
56143 #, gcc-internal-format
56144 msgid "int-array initialized from non-wide string"
56145 msgstr "int-низ успостављен из не-широке ниске"
56147 #: cp/typeck2.c:1072
56148 #, fuzzy, gcc-internal-format
56149 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
56150 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
56151 msgstr "int-низ успостављен из не-широке ниске"
56153 #: cp/typeck2.c:1102
56154 #, gcc-internal-format
56155 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
56156 msgstr "предугачка ниска успостављача за низ знакова"
56158 #: cp/typeck2.c:1154
56159 #, gcc-internal-format
56160 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
56161 msgstr "скупина типа %qT не може се успостављати сложеном константном"
56163 #: cp/typeck2.c:1490 cp/typeck2.c:1517
56164 #, gcc-internal-format
56165 msgid "missing initializer for member %qD"
56166 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
56168 #: cp/typeck2.c:1498
56169 #, gcc-internal-format
56170 msgid "member %qD is uninitialized reference"
56171 msgstr "члан %qD је неуспостављен упућивач"
56173 #: cp/typeck2.c:1505
56174 #, fuzzy, gcc-internal-format
56175 #| msgid "member %qD is uninitialized reference"
56176 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
56177 msgstr "члан %qD је неуспостављен упућивач"
56179 #: cp/typeck2.c:1581
56180 #, fuzzy, gcc-internal-format
56181 #| msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
56182 msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
56183 msgstr "прототип за %q#D не одговара ниједном у класи %qT"
56185 #: cp/typeck2.c:1654
56186 #, gcc-internal-format
56187 msgid "no field %qD found in union being initialized"
56188 msgstr "поље %qD није нађено у унији која се успоставља"
56190 #: cp/typeck2.c:1665
56191 #, gcc-internal-format
56192 msgid "index value instead of field name in union initializer"
56193 msgstr "индексна вредност уместо имена поља у успостављачу уније"
56195 #: cp/typeck2.c:1852
56196 #, gcc-internal-format
56197 msgid "circular pointer delegation detected"
56198 msgstr "откривено кружно прослеђивање показивача"
56200 #: cp/typeck2.c:1866
56201 #, gcc-internal-format
56202 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
56203 msgstr "основни операнд за %<->%> непоказивачког је типа %qT"
56205 #: cp/typeck2.c:1892
56206 #, gcc-internal-format
56207 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
56208 msgstr "%<operator->()%> производи непоказивачки резултат"
56210 #: cp/typeck2.c:1894
56211 #, gcc-internal-format
56212 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
56213 msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач"
56215 #: cp/typeck2.c:1921
56216 #, gcc-internal-format
56217 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
56218 msgstr "%qE се не може користити као члански показивач, пошто је типа %qT"
56220 #: cp/typeck2.c:1930
56221 #, gcc-internal-format
56222 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
56223 msgstr "члански показивач %qE не може се применити на %qE, које је некласног типа %qT"
56225 #: cp/typeck2.c:1952
56226 #, gcc-internal-format
56227 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
56228 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
56230 #: cp/typeck2.c:2012
56231 #, fuzzy, gcc-internal-format
56232 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
56233 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
56234 msgstr "показивач на чланску функцију употребљен у аритметици"
56236 #: cp/typeck2.c:2023
56237 #, fuzzy, gcc-internal-format
56238 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
56239 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
56240 msgstr "показивач на чланску функцију употребљен у аритметици"
56242 #: cp/typeck2.c:2031
56243 #, gcc-internal-format
56244 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++2a"
56245 msgstr ""
56247 #: cp/typeck2.c:2074
56248 #, fuzzy, gcc-internal-format
56249 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
56250 msgid "functional cast to array type %qT"
56251 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
56253 #: cp/typeck2.c:2089
56254 #, fuzzy, gcc-internal-format
56255 #| msgid "got %d template parameters for %q#T"
56256 msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
56257 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#T"
56259 #: cp/typeck2.c:2107
56260 #, fuzzy, gcc-internal-format
56261 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
56262 msgid "invalid value-initialization of reference type"
56263 msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа"
56265 #: cp/typeck2.c:2334
56266 #, gcc-internal-format
56267 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
56268 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
56270 #: cp/typeck2.c:2337
56271 #, gcc-internal-format
56272 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
56273 msgstr "позив функције која баца непотпун тип %q#T"
56275 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
56276 #, gcc-internal-format
56277 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
56278 msgstr ""
56280 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
56281 #, gcc-internal-format
56282 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
56283 msgstr ""
56285 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
56286 #, gcc-internal-format
56287 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
56288 msgstr ""
56290 #: fortran/arith.c:45
56291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56292 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
56293 msgstr ""
56295 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1973
56296 #, fuzzy, gcc-internal-format
56297 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
56298 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
56299 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
56301 #: fortran/arith.c:150
56302 #, gcc-internal-format
56303 msgid "Fix min_int calculation"
56304 msgstr ""
56306 #: fortran/arith.c:530
56307 #, fuzzy, gcc-internal-format
56308 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
56309 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
56310 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
56312 #: fortran/arith.c:603
56313 #, gcc-internal-format
56314 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
56315 msgstr ""
56317 #: fortran/arith.c:637
56318 #, gcc-internal-format
56319 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
56320 msgstr ""
56322 #: fortran/arith.c:671
56323 #, gcc-internal-format
56324 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
56325 msgstr ""
56327 #: fortran/arith.c:706
56328 #, gcc-internal-format
56329 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
56330 msgstr ""
56332 #: fortran/arith.c:745
56333 #, gcc-internal-format
56334 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
56335 msgstr ""
56337 #: fortran/arith.c:791
56338 #, gcc-internal-format
56339 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
56340 msgstr ""
56342 #: fortran/arith.c:837
56343 #, gcc-internal-format
56344 msgid "arith_power(): Bad base"
56345 msgstr ""
56347 #: fortran/arith.c:878
56348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56349 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
56350 msgstr ""
56352 #: fortran/arith.c:928 fortran/arith.c:953
56353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56354 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
56355 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
56356 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
56358 #: fortran/arith.c:939
56359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56360 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
56361 msgstr ""
56363 #: fortran/arith.c:967
56364 #, fuzzy, gcc-internal-format
56365 #| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
56366 msgid "arith_power(): unknown type"
56367 msgstr "ia64_print_operand: непознат кôд"
56369 #: fortran/arith.c:1033
56370 #, fuzzy, gcc-internal-format
56371 #| msgid "Bad operator"
56372 msgid "compare_real(): Bad operator"
56373 msgstr "Лош оператор"
56375 #: fortran/arith.c:1068
56376 #, gcc-internal-format
56377 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
56378 msgstr ""
56380 #: fortran/arith.c:1579
56381 #, gcc-internal-format
56382 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
56383 msgstr ""
56385 #: fortran/arith.c:1632
56386 #, gcc-internal-format
56387 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
56388 msgstr ""
56390 #: fortran/arith.c:1941
56391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56392 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
56393 msgstr "Аритметичко OK при претварању %s у %s код %L"
56395 #: fortran/arith.c:1945
56396 #, gcc-internal-format
56397 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
56398 msgstr ""
56400 #: fortran/arith.c:1950
56401 #, gcc-internal-format
56402 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
56403 msgstr ""
56405 #: fortran/arith.c:1955
56406 #, gcc-internal-format
56407 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
56408 msgstr ""
56410 #: fortran/arith.c:1960
56411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56412 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
56413 msgstr "Дељење нулом при претварању %s у %s код %L"
56415 #: fortran/arith.c:1964
56416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56417 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
56418 msgstr "Низовни операнди су несамерљиви при претварању %s у %s код %L"
56420 #: fortran/arith.c:1968
56421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56422 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
56423 msgstr "Цео број ван симетричног опсега имплицираног стандардним фортраном при претварању %s у %s код %L"
56425 #: fortran/arith.c:2055 fortran/arith.c:2164 fortran/arith.c:2224
56426 #: fortran/arith.c:2276 fortran/arith.c:2336 fortran/arith.c:2405
56427 #: fortran/arith.c:2472
56428 #, fuzzy, gcc-internal-format
56429 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
56430 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
56431 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
56433 #: fortran/arith.c:2084 fortran/arith.c:2117 fortran/arith.c:2156
56434 #: fortran/arith.c:2214 fortran/arith.c:2266 fortran/arith.c:2326
56435 #: fortran/arith.c:2395
56436 #, fuzzy, gcc-internal-format
56437 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
56438 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
56439 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
56441 #: fortran/arith.c:2312 fortran/arith.c:2381
56442 #, fuzzy, gcc-internal-format
56443 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
56444 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
56445 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
56447 #: fortran/arith.c:2464
56448 #, fuzzy, gcc-internal-format
56449 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
56450 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
56451 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
56453 #: fortran/arith.c:2549
56454 #, fuzzy, gcc-internal-format
56455 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
56456 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
56457 msgstr "Холеритова константа код %L је предугачка за претварање у %s"
56459 #: fortran/array.c:95
56460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56461 msgid "Expected array subscript at %C"
56462 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
56464 #: fortran/array.c:104
56465 #, fuzzy, gcc-internal-format
56466 #| msgid "Expected array subscript at %C"
56467 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
56468 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
56470 #: fortran/array.c:128
56471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56472 #| msgid "Expected array subscript at %C"
56473 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
56474 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
56476 #: fortran/array.c:136
56477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56478 msgid "Expected array subscript stride at %C"
56479 msgstr "Очекиван је корак индекса низа код %C"
56481 #: fortran/array.c:196
56482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56483 msgid "Invalid form of array reference at %C"
56484 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
56486 #: fortran/array.c:203
56487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56488 #| msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
56489 msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
56490 msgstr "Упућивач низа код %C не може имати више од %d димензија"
56492 #: fortran/array.c:206 fortran/array.c:307
56493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56494 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
56495 msgstr "Упућивач низа код %C не може имати више од %d димензија"
56497 #: fortran/array.c:221 fortran/array.c:661 fortran/check.c:2849
56498 #: fortran/check.c:5222 fortran/check.c:5260 fortran/check.c:5302
56499 #: fortran/check.c:5329 fortran/check.c:5529 fortran/match.c:1821
56500 #: fortran/match.c:3174 fortran/match.c:3516 fortran/match.c:3712
56501 #: fortran/simplify.c:2909 fortran/simplify.c:2939 fortran/simplify.c:5764
56502 #: fortran/simplify.c:7658
56503 #, gcc-internal-format
56504 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
56505 msgstr ""
56507 #: fortran/array.c:227
56508 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56509 #| msgid "Expected array subscript at %C"
56510 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
56511 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
56513 #: fortran/array.c:249
56514 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56515 #| msgid "%qE attribute ignored"
56516 msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
56517 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
56519 #: fortran/array.c:261
56520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56521 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
56522 msgstr ""
56524 #: fortran/array.c:270
56525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56526 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
56527 msgstr ""
56529 #: fortran/array.c:276
56530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56531 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
56532 msgstr ""
56534 #: fortran/array.c:286 fortran/array.c:294
56535 #, fuzzy, gcc-internal-format
56536 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
56537 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
56538 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
56540 #: fortran/array.c:289
56541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56542 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
56543 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
56544 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
56546 #: fortran/array.c:301
56547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56548 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
56549 msgstr ""
56551 #: fortran/array.c:353
56552 #, fuzzy, gcc-internal-format
56553 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
56554 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
56555 msgstr "Променљива ‘%s’ код %L мора бити константна у овом контексту"
56557 #: fortran/array.c:356
56558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56559 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
56560 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
56561 msgstr "Променљива ‘%s’ код %L мора бити константна у овом контексту"
56563 #: fortran/array.c:454
56564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56565 msgid "Expected expression in array specification at %C"
56566 msgstr "Очекиван је израз у одредници низа код %C"
56568 #: fortran/array.c:467 fortran/array.c:499
56569 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56570 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
56571 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
56572 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
56574 #: fortran/array.c:536
56575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56576 msgid "Assumed-rank array at %C"
56577 msgstr ""
56579 #: fortran/array.c:570
56580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56581 #| msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
56582 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
56583 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављеног облика код %C"
56585 #: fortran/array.c:586 fortran/array.c:699
56586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56587 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
56588 msgstr "Лоша одредница за низ експлицитног облика код %C"
56590 #: fortran/array.c:596 fortran/array.c:709
56591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56592 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
56593 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављеног облика код %C"
56595 #: fortran/array.c:610 fortran/array.c:723
56596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56597 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
56598 msgstr "Лоша одредница за низ одложеног облика код %C"
56600 #: fortran/array.c:620 fortran/array.c:727
56601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56602 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
56603 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
56605 #: fortran/array.c:632 fortran/array.c:739
56606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56607 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
56608 msgstr "Очекивана је друга димензија у декларацији низа код %C"
56610 #: fortran/array.c:638 fortran/array.c:667 fortran/array.c:745
56611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56612 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
56613 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
56615 #: fortran/array.c:644
56616 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56617 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
56618 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
56619 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
56621 #: fortran/array.c:656
56622 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56623 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
56624 msgid "Coarray declaration at %C"
56625 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
56627 #: fortran/array.c:753
56628 #, gcc-internal-format
56629 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
56630 msgstr ""
56632 #: fortran/array.c:821
56633 #, gcc-internal-format
56634 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
56635 msgstr ""
56637 #: fortran/array.c:905
56638 #, gcc-internal-format
56639 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
56640 msgstr ""
56642 #: fortran/array.c:981
56643 #, fuzzy, gcc-internal-format
56644 #| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
56645 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
56646 msgstr "DO-итератор ‘%s’ код %L је унутар истоименог итератора"
56648 #: fortran/array.c:1073 fortran/array.c:1255
56649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56650 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
56651 msgstr "Синтаксна грешка у конструктору низа код %C"
56653 #: fortran/array.c:1129
56654 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56655 #| msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
56656 msgid "[...] style array constructors at %C"
56657 msgstr "Ново у фортрану 2003: [...] конструктори низа код %C"
56659 #: fortran/array.c:1149
56660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56661 #| msgid "Syntax error in character length specification at %C"
56662 msgid "Array constructor including type specification at %C"
56663 msgstr "Синтаксна грешка у одредници знаковне дужине код %C"
56665 #: fortran/array.c:1155 fortran/match.c:4148
56666 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56667 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
56668 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
56669 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
56671 #: fortran/array.c:1163
56672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56673 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
56674 msgstr ""
56676 #: fortran/array.c:1181
56677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56678 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
56679 msgstr "Празан конструктор низа код %C није дозвољен"
56681 #: fortran/array.c:1218 fortran/array.c:1228
56682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56683 #| msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
56684 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
56685 msgstr "Несагласан тип за низ. %s претварање %qs у %qs"
56687 #: fortran/array.c:1302
56688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56689 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
56690 msgstr "Елемент у конструктору низа %s код %L је %s"
56692 #: fortran/array.c:1633
56693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56694 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
56695 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
56697 #: fortran/array.c:1770
56698 #, gcc-internal-format
56699 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
56700 msgstr ""
56702 #: fortran/array.c:1940
56703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56704 #| msgid "expression reference type error at %L"
56705 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
56706 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
56708 #: fortran/array.c:1947
56709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56710 #| msgid "expression reference type error at %L"
56711 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
56712 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
56714 #: fortran/array.c:1954
56715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56716 #| msgid "expression reference type error at %L"
56717 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
56718 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
56720 #: fortran/array.c:1966
56721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56722 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
56723 msgstr ""
56725 #: fortran/array.c:2041
56726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56727 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
56728 msgstr ""
56730 #: fortran/array.c:2160
56731 #, gcc-internal-format
56732 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
56733 msgstr ""
56735 #: fortran/array.c:2219
56736 #, gcc-internal-format
56737 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
56738 msgstr ""
56740 #: fortran/array.c:2223
56741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56742 #| msgid "Bad array reference at %L"
56743 msgid "Bad array dimension at %L"
56744 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
56746 #: fortran/array.c:2250 fortran/data.c:552 fortran/data.c:571
56747 #: fortran/data.c:585 fortran/data.c:714
56748 #, fuzzy, gcc-internal-format
56749 #| msgid "gimplification failed"
56750 msgid "Simplification error"
56751 msgstr "гимплификација није успела"
56753 #: fortran/array.c:2362
56754 #, gcc-internal-format
56755 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
56756 msgstr ""
56758 #: fortran/array.c:2413
56759 #, gcc-internal-format
56760 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
56761 msgstr ""
56763 #: fortran/array.c:2458
56764 #, gcc-internal-format
56765 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
56766 msgstr ""
56768 #: fortran/array.c:2606
56769 #, gcc-internal-format
56770 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
56771 msgstr ""
56773 #. if (c == 0)
56774 #: fortran/bbt.c:119
56775 #, gcc-internal-format
56776 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
56777 msgstr ""
56779 #: fortran/check.c:46
56780 #, fuzzy, gcc-internal-format
56781 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
56782 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
56783 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
56785 #: fortran/check.c:62
56786 #, fuzzy, gcc-internal-format
56787 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
56788 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
56789 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
56791 #: fortran/check.c:96
56792 #, fuzzy, gcc-internal-format
56793 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
56794 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
56795 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
56797 #: fortran/check.c:111 fortran/check.c:141
56798 #, fuzzy, gcc-internal-format
56799 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
56800 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
56801 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
56803 #: fortran/check.c:129
56804 #, fuzzy, gcc-internal-format
56805 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
56806 msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
56807 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
56809 #: fortran/check.c:136
56810 #, fuzzy, gcc-internal-format
56811 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
56812 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
56813 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
56815 #: fortran/check.c:159
56816 #, fuzzy, gcc-internal-format
56817 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
56818 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
56819 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити реалан или комплексан"
56821 #: fortran/check.c:176
56822 #, fuzzy, gcc-internal-format
56823 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
56824 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
56825 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или процедура"
56827 #: fortran/check.c:205 fortran/check.c:6658
56828 #, fuzzy, gcc-internal-format
56829 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
56830 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
56831 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити константа"
56833 #: fortran/check.c:214
56834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56835 msgid "Invalid kind for %s at %L"
56836 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
56838 #: fortran/check.c:233
56839 #, fuzzy, gcc-internal-format
56840 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
56841 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
56842 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити двоструке тачности"
56844 #: fortran/check.c:256
56845 #, fuzzy, gcc-internal-format
56846 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
56847 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
56848 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
56850 #: fortran/check.c:273
56851 #, fuzzy, gcc-internal-format
56852 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
56853 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
56854 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити логички низ"
56856 #: fortran/check.c:299
56857 #, fuzzy, gcc-internal-format
56858 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
56859 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
56860 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити низ"
56862 #: fortran/check.c:320
56863 #, fuzzy, gcc-internal-format
56864 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
56865 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
56866 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
56868 #: fortran/check.c:341
56869 #, fuzzy, gcc-internal-format
56870 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
56871 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
56872 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
56874 #: fortran/check.c:374
56875 #, gcc-internal-format
56876 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
56877 msgstr ""
56879 #: fortran/check.c:385
56880 #, fuzzy, gcc-internal-format
56881 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
56882 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
56883 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
56885 #: fortran/check.c:395
56886 #, fuzzy, gcc-internal-format
56887 #| msgid "%s at %L must be INTEGER"
56888 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
56889 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
56891 #: fortran/check.c:422
56892 #, gcc-internal-format
56893 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
56894 msgstr ""
56896 #: fortran/check.c:448
56897 #, fuzzy, gcc-internal-format
56898 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
56899 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
56900 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
56902 #: fortran/check.c:481
56903 #, fuzzy, gcc-internal-format
56904 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
56905 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
56906 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
56908 #: fortran/check.c:498
56909 #, fuzzy, gcc-internal-format
56910 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
56911 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
56912 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити ранга %d"
56914 #: fortran/check.c:513
56915 #, fuzzy, gcc-internal-format
56916 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
56917 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
56918 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити опциони"
56920 #: fortran/check.c:534
56921 #, fuzzy, gcc-internal-format
56922 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
56923 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
56924 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
56926 #: fortran/check.c:552
56927 #, fuzzy, gcc-internal-format
56928 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
56929 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
56930 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
56932 #: fortran/check.c:590
56933 #, fuzzy, gcc-internal-format
56934 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
56935 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
56936 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не може бити намере-у"
56938 #: fortran/check.c:611
56939 #, fuzzy, gcc-internal-format
56940 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
56941 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
56942 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
56944 #: fortran/check.c:660
56945 #, fuzzy, gcc-internal-format
56946 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
56947 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
56948 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
56950 #: fortran/check.c:710
56951 #, fuzzy, gcc-internal-format
56952 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
56953 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
56954 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
56956 #: fortran/check.c:813
56957 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56958 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
56959 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
56960 msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
56962 #: fortran/check.c:946 fortran/check.c:6602
56963 #, fuzzy, gcc-internal-format
56964 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
56965 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
56966 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
56968 #: fortran/check.c:955 fortran/check.c:2480 fortran/check.c:2606
56969 #: fortran/check.c:2680 fortran/check.c:3113
56970 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56971 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
56972 msgid "Different type kinds at %L"
56973 msgstr "Проширење: Различите врсте типова код %L"
56975 #: fortran/check.c:991
56976 #, fuzzy, gcc-internal-format
56977 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
56978 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
56979 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
56981 #: fortran/check.c:1000 fortran/check.c:1036 fortran/check.c:3696
56982 #, fuzzy, gcc-internal-format
56983 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
56984 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
56985 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
56987 #: fortran/check.c:1018
56988 #, fuzzy, gcc-internal-format
56989 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
56990 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
56991 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити показивач или циљна променљива или функција"
56993 #: fortran/check.c:1027
56994 #, fuzzy, gcc-internal-format
56995 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
56996 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
56997 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач или циљ"
56999 #: fortran/check.c:1052
57000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57001 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
57002 msgstr "Одељак низа са векторским индексом код %L неће бити циљ показивача"
57004 #: fortran/check.c:1063
57005 #, fuzzy, gcc-internal-format
57006 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
57007 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
57008 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
57010 #: fortran/check.c:1106
57011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57012 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
57013 msgstr ""
57015 #: fortran/check.c:1114
57016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57017 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
57018 msgstr ""
57020 #: fortran/check.c:1121
57021 #, fuzzy, gcc-internal-format
57022 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
57023 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
57024 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
57026 #: fortran/check.c:1139 fortran/check.c:1352
57027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57028 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
57029 msgid "STAT= argument to %s at %L"
57030 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
57032 #: fortran/check.c:1158 fortran/check.c:1292 fortran/check.c:1389
57033 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57034 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
57035 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
57036 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
57038 #: fortran/check.c:1172 fortran/check.c:1372
57039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57040 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
57041 msgstr ""
57043 #: fortran/check.c:1192
57044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57045 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
57046 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
57047 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
57049 #: fortran/check.c:1211 fortran/check.c:1225 fortran/check.c:1260
57050 #, fuzzy, gcc-internal-format
57051 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
57052 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
57053 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
57055 #: fortran/check.c:1245
57056 #, fuzzy, gcc-internal-format
57057 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
57058 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
57059 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
57061 #: fortran/check.c:1299 fortran/check.c:1396
57062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57063 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
57064 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
57065 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
57067 #: fortran/check.c:1314
57068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57069 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
57070 msgstr ""
57072 #: fortran/check.c:1324
57073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57074 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
57075 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
57076 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
57078 #: fortran/check.c:1337
57079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57080 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
57081 msgstr ""
57083 #: fortran/check.c:1416
57084 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57085 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
57086 msgid "Negative argument N at %L"
57087 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
57089 #: fortran/check.c:1588 fortran/check.c:2045
57090 #, fuzzy, gcc-internal-format
57091 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
57092 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
57093 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити присутан ако је ‘x’ комплексно"
57095 #: fortran/check.c:1597 fortran/check.c:2054
57096 #, fuzzy, gcc-internal-format
57097 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
57098 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
57099 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
57101 #: fortran/check.c:1611 fortran/check.c:1617
57102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57103 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
57104 msgstr ""
57106 #: fortran/check.c:1639
57107 #, gcc-internal-format
57108 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
57109 msgstr ""
57111 #: fortran/check.c:1647
57112 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57113 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
57114 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
57115 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
57117 #: fortran/check.c:1670
57118 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57119 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
57120 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
57121 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
57123 #: fortran/check.c:1686
57124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57125 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
57126 msgstr ""
57128 #: fortran/check.c:1694
57129 #, gcc-internal-format
57130 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
57131 msgstr ""
57133 #: fortran/check.c:1709
57134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57135 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
57136 msgstr ""
57138 #: fortran/check.c:1728
57139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57140 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
57141 msgstr ""
57143 #: fortran/check.c:1735
57144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57145 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
57146 msgstr ""
57148 #: fortran/check.c:1749
57149 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57150 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
57151 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
57152 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
57154 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
57155 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
57156 #. as actual argument.
57157 #: fortran/check.c:1759
57158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57159 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
57160 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
57161 msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
57163 #: fortran/check.c:1776
57164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57165 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
57166 msgstr ""
57168 #: fortran/check.c:1786
57169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57170 msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
57171 msgstr ""
57173 #: fortran/check.c:1795
57174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57175 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
57176 msgstr ""
57178 #: fortran/check.c:1806
57179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57180 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
57181 msgstr ""
57183 #: fortran/check.c:1814
57184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57185 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
57186 msgstr ""
57188 #: fortran/check.c:1821
57189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57190 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
57191 msgstr ""
57193 #: fortran/check.c:1828
57194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57195 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
57196 msgstr ""
57198 #: fortran/check.c:1836
57199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57200 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
57201 msgstr ""
57203 #: fortran/check.c:1866
57204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57205 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
57206 msgstr ""
57208 #: fortran/check.c:1873
57209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57210 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
57211 msgstr ""
57213 #: fortran/check.c:1891
57214 #, fuzzy, gcc-internal-format
57215 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
57216 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
57217 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити ранга 1 или 2"
57219 #: fortran/check.c:1939 fortran/check.c:2525 fortran/check.c:2628
57220 #: fortran/check.c:2835 fortran/check.c:2880 fortran/check.c:4256
57221 #: fortran/check.c:4390 fortran/check.c:4445 fortran/check.c:5515
57222 #: fortran/check.c:5644
57223 #, fuzzy, gcc-internal-format
57224 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
57225 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
57226 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
57228 #: fortran/check.c:1986 fortran/check.c:2238 fortran/check.c:2298
57229 #, fuzzy, gcc-internal-format
57230 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
57231 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
57232 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
57234 #: fortran/check.c:2001 fortran/check.c:2253 fortran/check.c:2313
57235 #, fuzzy, gcc-internal-format
57236 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
57237 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
57238 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
57240 #: fortran/check.c:2104 fortran/check.c:3207 fortran/check.c:3215
57241 #, fuzzy, gcc-internal-format
57242 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
57243 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
57244 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројеван или логички"
57246 #: fortran/check.c:2118
57247 #, fuzzy, gcc-internal-format
57248 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
57249 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
57250 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
57252 #: fortran/check.c:2138 fortran/check.c:2146
57253 #, fuzzy, gcc-internal-format
57254 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
57255 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
57256 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
57258 #: fortran/check.c:2167
57259 #, gcc-internal-format
57260 msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
57261 msgstr ""
57263 #: fortran/check.c:2274
57264 #, gcc-internal-format
57265 msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
57266 msgstr ""
57268 #: fortran/check.c:2332
57269 #, fuzzy, gcc-internal-format
57270 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
57271 msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
57272 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
57274 #: fortran/check.c:2351
57275 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57276 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
57277 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
57278 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
57280 #: fortran/check.c:2412
57281 #, fuzzy, gcc-internal-format
57282 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
57283 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
57284 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
57286 #: fortran/check.c:2576
57287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57288 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
57289 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
57291 #: fortran/check.c:2635
57292 #, fuzzy, gcc-internal-format
57293 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
57294 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
57295 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити исте врсте као ‘%s’"
57297 #: fortran/check.c:2725
57298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57299 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
57300 msgid "SIZE at %L must be positive"
57301 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
57303 #: fortran/check.c:2737
57304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57305 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
57306 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
57307 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
57309 #: fortran/check.c:2804
57310 #, fuzzy, gcc-internal-format
57311 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
57312 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
57313 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
57315 #: fortran/check.c:2811
57316 #, fuzzy, gcc-internal-format
57317 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
57318 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
57319 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити константа"
57321 #: fortran/check.c:3022
57322 #, fuzzy, gcc-internal-format
57323 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
57324 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
57325 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L мора имати бар два аргумента"
57327 #: fortran/check.c:3070
57328 #, fuzzy, gcc-internal-format
57329 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
57330 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
57331 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
57333 #: fortran/check.c:3085
57334 #, fuzzy, gcc-internal-format
57335 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
57336 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
57337 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
57339 #: fortran/check.c:3090
57340 #, fuzzy, gcc-internal-format
57341 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
57342 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
57343 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
57345 #: fortran/check.c:3119
57346 #, fuzzy, gcc-internal-format
57347 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
57348 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
57349 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
57351 #: fortran/check.c:3150
57352 #, gcc-internal-format
57353 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
57354 msgstr ""
57356 #: fortran/check.c:3157
57357 #, fuzzy, gcc-internal-format
57358 #| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
57359 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
57360 msgstr "Аргумент ‘a1’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
57362 #: fortran/check.c:3224
57363 #, fuzzy, gcc-internal-format
57364 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
57365 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
57366 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
57368 #: fortran/check.c:3238
57369 #, fuzzy, gcc-internal-format
57370 #| msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
57371 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
57372 msgstr "различити облици по димензији 1 аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ’matmul’"
57374 #: fortran/check.c:3257
57375 #, fuzzy, gcc-internal-format
57376 #| msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
57377 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
57378 msgstr "различити облици по димензији 2 аргумента ‘%s’ и димензији 1 аргумента ‘%s’ код %L за сопствено ’matmul’"
57380 #: fortran/check.c:3266
57381 #, fuzzy, gcc-internal-format
57382 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
57383 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
57384 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити ранга 1 или 2"
57386 #: fortran/check.c:3313
57387 #, fuzzy, gcc-internal-format
57388 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
57389 msgid "BACK argument to %qs intrinsic not yet implemented"
57390 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
57392 #: fortran/check.c:3466
57393 #, fuzzy, gcc-internal-format
57394 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
57395 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
57396 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
57398 #: fortran/check.c:3526
57399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57400 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
57401 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
57402 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
57404 #: fortran/check.c:3537
57405 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57406 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
57407 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
57408 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
57410 #: fortran/check.c:3544
57411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57412 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
57413 msgstr ""
57415 #: fortran/check.c:3555
57416 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57417 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
57418 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
57419 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог ранга %d/%d"
57421 #: fortran/check.c:3564
57422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57423 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
57424 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
57425 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог ранга %d/%d"
57427 #: fortran/check.c:3604
57428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57429 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
57430 msgstr ""
57432 #: fortran/check.c:3631
57433 #, fuzzy, gcc-internal-format
57434 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
57435 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
57436 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
57438 #: fortran/check.c:3681
57439 #, fuzzy, gcc-internal-format
57440 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
57441 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
57442 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
57444 #: fortran/check.c:3689
57445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57446 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
57447 msgstr ""
57449 #: fortran/check.c:3768 fortran/check.c:5591
57450 #, fuzzy, gcc-internal-format
57451 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
57452 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
57453 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
57455 #: fortran/check.c:3826
57456 #, fuzzy, gcc-internal-format
57457 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
57458 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
57459 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити од лажне променљиве"
57461 #: fortran/check.c:3834
57462 #, fuzzy, gcc-internal-format
57463 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
57464 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
57465 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити од опционе лажне променљиве"
57467 #: fortran/check.c:3853
57468 #, fuzzy, gcc-internal-format
57469 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a sub-object of '%s'"
57470 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
57471 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити подобјекат од ‘%s’"
57473 #: fortran/check.c:3901
57474 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57475 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
57476 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
57477 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
57479 #: fortran/check.c:4005
57480 #, fuzzy, gcc-internal-format
57481 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
57482 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
57483 msgstr "Аргумент ‘shape’ сопственог ‘reshape’ код %L мора бити низ константне величине"
57485 #: fortran/check.c:4015
57486 #, fuzzy, gcc-internal-format
57487 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
57488 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
57489 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
57491 #: fortran/check.c:4022
57492 #, fuzzy, gcc-internal-format
57493 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
57494 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
57495 msgstr "Аргумент ‘shape’ сопственог ‘reshape’ код %L има више од %d елемената"
57497 #: fortran/check.c:4039
57498 #, fuzzy, gcc-internal-format
57499 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
57500 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
57501 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
57503 #: fortran/check.c:4071
57504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57505 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
57506 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
57507 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
57509 #: fortran/check.c:4109
57510 #, fuzzy, gcc-internal-format
57511 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
57512 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
57513 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити ранга %d"
57515 #: fortran/check.c:4127
57516 #, fuzzy, gcc-internal-format
57517 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
57518 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
57519 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
57521 #: fortran/check.c:4136
57522 #, fuzzy, gcc-internal-format
57523 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
57524 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
57525 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
57527 #: fortran/check.c:4172
57528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57529 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
57530 msgstr "Без уметања нема довољно елемената да подрже облик у сопственом RESHAPE код %L"
57532 #: fortran/check.c:4189 fortran/check.c:4208
57533 #, fuzzy, gcc-internal-format
57534 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
57535 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
57536 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
57538 #: fortran/check.c:4199 fortran/check.c:4218
57539 #, fuzzy, gcc-internal-format
57540 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
57541 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
57542 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
57544 #: fortran/check.c:4317
57545 #, gcc-internal-format
57546 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
57547 msgstr ""
57549 #: fortran/check.c:4348
57550 #, fuzzy, gcc-internal-format
57551 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
57552 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
57553 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
57555 #: fortran/check.c:4383
57556 #, fuzzy, gcc-internal-format
57557 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
57558 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
57559 msgstr "Аргумент ‘source’ сопственог ‘shape’ код %L не сме бити низ претпостављене величине"
57561 #: fortran/check.c:4460 fortran/check.c:6641
57562 #, fuzzy, gcc-internal-format
57563 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
57564 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
57565 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
57567 #: fortran/check.c:4473 fortran/check.c:4612 fortran/check.c:6633
57568 #, fuzzy, gcc-internal-format
57569 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
57570 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
57571 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не може бити намере-у"
57573 #: fortran/check.c:4484 fortran/check.c:4624
57574 #, fuzzy, gcc-internal-format
57575 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
57576 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
57577 msgstr "Аргумент ‘source’ сопственог ‘shape’ код %L не сме бити низ претпостављене величине"
57579 #: fortran/check.c:4554
57580 #, gcc-internal-format
57581 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
57582 msgstr ""
57584 #: fortran/check.c:4603
57585 #, fuzzy, gcc-internal-format
57586 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
57587 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
57588 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
57590 #: fortran/check.c:4642
57591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57592 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
57593 msgstr ""
57595 #: fortran/check.c:4656
57596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57597 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
57598 msgstr ""
57600 #: fortran/check.c:4680
57601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57602 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
57603 msgstr ""
57605 #: fortran/check.c:4692
57606 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57607 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
57608 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
57609 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
57611 #: fortran/check.c:4699
57612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57613 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
57614 msgstr ""
57616 #: fortran/check.c:4706
57617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57618 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
57619 msgstr ""
57621 #: fortran/check.c:4713
57622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57623 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
57624 msgstr ""
57626 #: fortran/check.c:4719
57627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57628 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
57629 msgstr ""
57631 #: fortran/check.c:4738
57632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57633 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
57634 msgstr ""
57636 #: fortran/check.c:4748
57637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57638 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
57639 msgstr ""
57641 #: fortran/check.c:4753
57642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57643 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
57644 msgstr ""
57646 #: fortran/check.c:4769
57647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57648 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
57649 msgstr ""
57651 #: fortran/check.c:4781
57652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57653 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
57654 msgstr ""
57656 #: fortran/check.c:4788
57657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57658 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
57659 msgstr ""
57661 #: fortran/check.c:4794
57662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57663 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
57664 msgstr ""
57666 #: fortran/check.c:4808
57667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57668 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
57669 msgstr ""
57671 #: fortran/check.c:4823
57672 #, gcc-internal-format
57673 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
57674 msgstr ""
57676 #: fortran/check.c:4831
57677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57678 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
57679 msgstr ""
57681 #: fortran/check.c:4837
57682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57683 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
57684 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
57685 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција"
57687 #: fortran/check.c:4851
57688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57689 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
57690 msgstr ""
57692 #: fortran/check.c:4857
57693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57694 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
57695 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
57696 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
57698 #: fortran/check.c:4868
57699 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57700 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
57701 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
57702 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
57704 #: fortran/check.c:4876
57705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57706 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
57707 msgstr ""
57709 #: fortran/check.c:4885
57710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57711 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
57712 msgstr ""
57714 #: fortran/check.c:4892
57715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57716 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
57717 msgstr ""
57719 #: fortran/check.c:4903
57720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57721 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
57722 msgstr ""
57724 #: fortran/check.c:4908
57725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57726 msgid "Array section at %L to C_LOC"
57727 msgstr ""
57729 #: fortran/check.c:4936
57730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57731 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
57732 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
57733 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
57735 #: fortran/check.c:4949
57736 #, fuzzy, gcc-internal-format
57737 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
57738 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
57739 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити мање ранга од %d"
57741 #: fortran/check.c:4968
57742 #, fuzzy, gcc-internal-format
57743 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
57744 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
57745 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
57747 #: fortran/check.c:5231
57748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57749 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
57750 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
57751 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
57753 #: fortran/check.c:5242
57754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57755 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
57756 msgstr ""
57758 #: fortran/check.c:5275
57759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57760 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
57761 msgstr ""
57763 #: fortran/check.c:5288
57764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57765 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
57766 msgstr ""
57768 #: fortran/check.c:5312
57769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57770 msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
57771 msgstr ""
57773 #: fortran/check.c:5338
57774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57775 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
57776 msgstr ""
57778 #: fortran/check.c:5345
57779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57780 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
57781 msgstr ""
57783 #: fortran/check.c:5356
57784 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57785 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
57786 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
57787 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
57789 #: fortran/check.c:5374
57790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57791 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
57792 msgstr ""
57794 #: fortran/check.c:5454
57795 #, fuzzy, gcc-internal-format
57796 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
57797 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
57798 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
57800 #: fortran/check.c:5483
57801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57802 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
57803 msgstr ""
57805 #: fortran/check.c:5605
57806 #, fuzzy, gcc-internal-format
57807 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
57808 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
57809 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити исте врсте као ‘%s’"
57811 #: fortran/check.c:5618
57812 #, fuzzy, gcc-internal-format
57813 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
57814 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
57815 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
57817 #: fortran/check.c:5861 fortran/check.c:5893
57818 #, fuzzy, gcc-internal-format
57819 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
57820 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
57821 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
57823 #: fortran/check.c:5901
57824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57825 msgid "Too many arguments to %s at %L"
57826 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
57828 #: fortran/check.c:5919
57829 #, gcc-internal-format
57830 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
57831 msgstr ""
57833 #: fortran/check.c:5931
57834 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57835 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
57836 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
57837 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
57839 #: fortran/check.c:5971
57840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57841 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
57842 msgstr ""
57844 #: fortran/check.c:5990
57845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57846 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
57847 msgstr ""
57849 #: fortran/check.c:6000
57850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57851 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
57852 msgstr ""
57854 #: fortran/check.c:6017
57855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57856 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
57857 msgstr ""
57859 #: fortran/check.c:6234
57860 #, fuzzy, gcc-internal-format
57861 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
57862 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
57863 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
57865 #: fortran/check.c:6586 fortran/check.c:6594
57866 #, fuzzy, gcc-internal-format
57867 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
57868 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
57869 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или логички"
57871 #: fortran/check.c:6625
57872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57873 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
57874 msgstr ""
57876 #: fortran/class.c:616
57877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57878 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
57879 msgstr ""
57881 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
57882 #. up to 255 extension levels.
57883 #: fortran/class.c:727 fortran/decl.c:3605 fortran/decl.c:10035
57884 #, gcc-internal-format
57885 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
57886 msgstr ""
57888 #: fortran/class.c:2884 fortran/class.c:2958
57889 #, fuzzy, gcc-internal-format
57890 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
57891 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
57892 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
57894 #: fortran/cpp.c:450
57895 #, gcc-internal-format
57896 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
57897 msgstr ""
57899 #: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
57900 #, fuzzy, gcc-internal-format
57901 #| msgid "opening output file %s: %m"
57902 msgid "opening output file %qs: %s"
57903 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
57905 #: fortran/data.c:65
57906 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57907 #| msgid "non-constant array in DATA statement %L."
57908 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
57909 msgstr "неконстантан низа у наредби DATA %L."
57911 #: fortran/data.c:137
57912 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57913 #| msgid "failure to simplify substring reference in DATAstatement at %L"
57914 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
57915 msgstr "неуспех у упрошћавању упућивача подниске у наредби DATA код %L"
57917 #: fortran/data.c:170
57918 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57919 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
57920 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
57921 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
57923 #: fortran/data.c:176
57924 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57925 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
57926 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
57927 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
57929 #: fortran/data.c:265
57930 #, fuzzy, gcc-internal-format
57931 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
57932 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
57933 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
57935 #: fortran/data.c:289
57936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57937 msgid "Data element below array lower bound at %L"
57938 msgstr ""
57940 #: fortran/data.c:306 fortran/data.c:395
57941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57942 msgid "Data element above array upper bound at %L"
57943 msgstr ""
57945 #: fortran/data.c:336 fortran/data.c:505
57946 #, fuzzy, gcc-internal-format
57947 #| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
57948 msgid "re-initialization of %qs at %L"
57949 msgstr "Проширење: реуспостављање ‘%s’ код %L"
57951 #: fortran/data.c:727
57952 #, gcc-internal-format
57953 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
57954 msgstr ""
57956 #: fortran/decl.c:290
57957 #, fuzzy, gcc-internal-format
57958 #| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
57959 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
57960 msgstr "Домаћином придружена променљива ‘%s’ не може бити у наредби DATA код %C."
57962 #: fortran/decl.c:297
57963 #, fuzzy, gcc-internal-format
57964 #| msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
57965 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
57966 msgstr "Проширење: успостављање заједничког блока ‘%s’ у наредби DATA код %C"
57968 #: fortran/decl.c:408
57969 #, fuzzy, gcc-internal-format
57970 #| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
57971 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
57972 msgstr "Симбол ‘%s’ мора бити параметар у наредби DATA код %C"
57974 #: fortran/decl.c:434
57975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57976 #| msgid "Invalid init statement"
57977 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
57978 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
57980 #: fortran/decl.c:536
57981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57982 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
57983 msgstr "Успостављање код %C није дозвољено у чистој процедури"
57985 #: fortran/decl.c:573
57986 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57987 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
57988 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
57989 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
57991 #: fortran/decl.c:597
57992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57993 #| msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
57994 msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
57995 msgstr "Неконстантан одељак низа код %L у наредби DATA"
57997 #: fortran/decl.c:619
57998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57999 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
58000 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
58002 #: fortran/decl.c:664
58003 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58004 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
58005 msgid "Empty old style initializer list at %C"
58006 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
58008 #: fortran/decl.c:684
58009 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58010 #| msgid "extra elements in scalar initializer"
58011 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
58012 msgstr "сувишни елементи у скаларном инцијализатору"
58014 #: fortran/decl.c:689
58015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58016 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
58017 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
58018 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
58020 #: fortran/decl.c:698
58021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58022 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
58023 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
58024 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
58026 #: fortran/decl.c:729
58027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58028 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
58029 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
58030 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
58032 #: fortran/decl.c:758
58033 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58034 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
58035 msgid "Expected constant array-spec in initializer list at %L"
58036 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
58038 #: fortran/decl.c:767
58039 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58040 #| msgid "excess elements in array initializer"
58041 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
58042 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
58044 #: fortran/decl.c:769
58045 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58046 #| msgid "excess elements in array initializer"
58047 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
58048 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
58050 #: fortran/decl.c:790
58051 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58052 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
58053 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
58054 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
58056 #: fortran/decl.c:812
58057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58058 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
58059 msgstr ""
58061 #: fortran/decl.c:876
58062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58063 msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
58064 msgstr ""
58066 #: fortran/decl.c:900
58067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58068 msgid "Bad INTENT specification at %C"
58069 msgstr "Лоша одредница намере код %C"
58071 #: fortran/decl.c:921
58072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58073 #| msgid "using template type parameter %qT after %qs"
58074 msgid "deferred type parameter at %C"
58075 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
58077 #: fortran/decl.c:1004 fortran/resolve.c:11695
58078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58079 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
58080 msgstr ""
58082 #: fortran/decl.c:1030
58083 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58084 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
58085 msgid "Old-style character length at %C"
58086 msgstr "Недозвољени знак у БОЗ константи код %C"
58088 #: fortran/decl.c:1061
58089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58090 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
58091 msgstr "Синтаксна грешка у одредници знаковне дужине код %C"
58093 #: fortran/decl.c:1212 fortran/decl.c:1217 fortran/decl.c:1266
58094 #, fuzzy, gcc-internal-format
58095 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
58096 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
58097 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
58099 #: fortran/decl.c:1222
58100 #, fuzzy, gcc-internal-format
58101 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
58102 msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
58103 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
58105 #: fortran/decl.c:1231
58106 #, fuzzy, gcc-internal-format
58107 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
58108 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
58109 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
58111 #: fortran/decl.c:1244
58112 #, fuzzy, gcc-internal-format
58113 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
58114 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
58115 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C има експлицитно сучеље и не може имати атрибуте декларисане код %L"
58117 #: fortran/decl.c:1257
58118 #, gcc-internal-format
58119 msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
58120 msgstr ""
58122 #: fortran/decl.c:1335
58123 #, fuzzy, gcc-internal-format
58124 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
58125 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
58126 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
58128 #: fortran/decl.c:1362
58129 #, gcc-internal-format
58130 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
58131 msgstr ""
58133 #: fortran/decl.c:1369
58134 #, gcc-internal-format
58135 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
58136 msgstr ""
58138 #: fortran/decl.c:1376
58139 #, gcc-internal-format
58140 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
58141 msgstr ""
58143 #: fortran/decl.c:1391
58144 #, gcc-internal-format
58145 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
58146 msgstr ""
58148 #: fortran/decl.c:1404
58149 #, gcc-internal-format
58150 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
58151 msgstr ""
58153 #: fortran/decl.c:1412
58154 #, gcc-internal-format
58155 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
58156 msgstr ""
58158 #: fortran/decl.c:1421
58159 #, gcc-internal-format
58160 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
58161 msgstr ""
58163 #: fortran/decl.c:1430
58164 #, gcc-internal-format
58165 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
58166 msgstr ""
58168 #: fortran/decl.c:1437
58169 #, gcc-internal-format
58170 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
58171 msgstr ""
58173 #: fortran/decl.c:1448
58174 #, fuzzy, gcc-internal-format
58175 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
58176 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
58177 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
58179 #: fortran/decl.c:1516
58180 #, fuzzy, gcc-internal-format
58181 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
58182 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
58183 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L не може имати тип"
58185 #: fortran/decl.c:1575
58186 #, gcc-internal-format
58187 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
58188 msgstr ""
58190 #: fortran/decl.c:1615
58191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58192 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
58193 msgstr ""
58195 #: fortran/decl.c:1630
58196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58197 #| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
58198 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
58199 msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)"
58201 #: fortran/decl.c:1638
58202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58203 #| msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
58204 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
58205 msgstr "Знаковни елементи конструктора низа код %L морају имати исту дужину (%d/%d)"
58207 #: fortran/decl.c:1729
58208 #, fuzzy, gcc-internal-format
58209 #| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
58210 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
58211 msgstr "Успостављач није дозвољен за параметар ‘%s’ код %C"
58213 #: fortran/decl.c:1739
58214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58215 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
58216 msgstr "Недостаје успостављач за параметар код %L"
58218 #: fortran/decl.c:1749
58219 #, fuzzy, gcc-internal-format
58220 #| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
58221 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
58222 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C са успостављачем већ се појављује у наредби DATA"
58224 #: fortran/decl.c:1792
58225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58226 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
58227 msgstr ""
58229 #: fortran/decl.c:1861
58230 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58231 #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
58232 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
58233 msgstr "у успостављачу се не могу успостављати вишедимензиони низови"
58235 #: fortran/decl.c:1896
58236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58237 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
58238 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
58239 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
58241 #: fortran/decl.c:1982 fortran/decl.c:1989
58242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58243 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
58244 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
58246 #: fortran/decl.c:1998
58247 #, gcc-internal-format
58248 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
58249 msgstr ""
58251 #: fortran/decl.c:2007
58252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58253 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
58254 msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан или одложени облик"
58256 #: fortran/decl.c:2031 fortran/symbol.c:2230
58257 #, fuzzy, gcc-internal-format
58258 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
58259 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
58260 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
58262 #: fortran/decl.c:2079
58263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58264 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
58265 msgstr "Показивачка низовна компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
58267 #: fortran/decl.c:2088
58268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58269 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
58270 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
58272 #: fortran/decl.c:2097
58273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58274 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
58275 msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан облик"
58277 #: fortran/decl.c:2114
58278 #, fuzzy, gcc-internal-format
58279 #| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
58280 msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
58281 msgstr "листа параметара са тротачком не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
58283 #: fortran/decl.c:2171
58284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58285 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
58286 msgstr "Двосмислено успостављање NULL() код %C"
58288 #: fortran/decl.c:2188
58289 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58290 #| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
58291 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
58292 msgstr "Двосмислено успостављање NULL() код %C"
58294 #: fortran/decl.c:2205
58295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58296 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
58297 msgstr "Успостављање показивача код %C није дозвољена у чистој процедури"
58299 #: fortran/decl.c:2226
58300 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58301 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
58302 msgid "Error in pointer initialization at %C"
58303 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
58305 #: fortran/decl.c:2233
58306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58307 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
58308 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
58309 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
58311 #: fortran/decl.c:2256
58312 #, gcc-internal-format
58313 msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
58314 msgstr ""
58316 #: fortran/decl.c:2318
58317 #, gcc-internal-format
58318 msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
58319 msgstr ""
58321 #: fortran/decl.c:2320
58322 #, gcc-internal-format
58323 msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
58324 msgstr ""
58326 #: fortran/decl.c:2327
58327 #, fuzzy, gcc-internal-format
58328 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
58329 msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
58330 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
58332 #: fortran/decl.c:2367
58333 #, gcc-internal-format
58334 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
58335 msgstr ""
58337 #: fortran/decl.c:2377
58338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58339 msgid "Implied-shape array at %L"
58340 msgstr ""
58342 #: fortran/decl.c:2422
58343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58344 msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
58345 msgstr ""
58347 #: fortran/decl.c:2474
58348 #, gcc-internal-format
58349 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
58350 msgstr ""
58352 #: fortran/decl.c:2485
58353 #, fuzzy, gcc-internal-format
58354 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
58355 msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
58356 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
58358 #: fortran/decl.c:2511 fortran/decl.c:8338
58359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58360 #| msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
58361 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
58362 msgstr "Удвостручена одредница низа за Крејов показиваног код %C."
58364 #: fortran/decl.c:2519
58365 #, gcc-internal-format
58366 msgid "Couldn't set pointee array spec."
58367 msgstr ""
58369 #: fortran/decl.c:2582
58370 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58371 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
58372 msgid "Old-style initialization at %C"
58373 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
58375 #: fortran/decl.c:2590
58376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58377 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
58378 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
58379 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
58381 #: fortran/decl.c:2603
58382 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58383 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
58384 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
58385 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
58387 #: fortran/decl.c:2623 fortran/decl.c:6630
58388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58389 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
58390 msgstr "Успостављање код %C није за показивачку променљиву"
58392 #: fortran/decl.c:2636
58393 #, fuzzy, gcc-internal-format
58394 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
58395 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
58396 msgstr "Успостављање показивача код %C захтева ‘=>’, не ‘=’"
58398 #: fortran/decl.c:2645 fortran/decl.c:10209
58399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58400 msgid "Expected an initialization expression at %C"
58401 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
58403 #: fortran/decl.c:2652
58404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58405 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
58406 msgstr "Успостављање променљиве код %C није дозвољена у чистој процедури"
58408 #: fortran/decl.c:2669
58409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58410 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
58411 msgstr "Успостављање резервљиве компоненте код %C није дозвољено"
58413 #: fortran/decl.c:2683
58414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58415 msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
58416 msgstr ""
58418 #: fortran/decl.c:2691
58419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58420 msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
58421 msgstr ""
58423 #: fortran/decl.c:2699
58424 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58425 #| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
58426 msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
58427 msgstr "Показивачка компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L припада типу који није декларисан"
58429 #: fortran/decl.c:2762 fortran/decl.c:2798
58430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58431 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
58432 msgstr "Старовремска декларација типа %s*%d није подржана код %C"
58434 #: fortran/decl.c:2804
58435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58436 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
58437 msgstr "Нестандардна декларација типа %s*%d код %C"
58439 #: fortran/decl.c:2863 fortran/decl.c:2940
58440 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58441 #| msgid "Missing right paren at %C"
58442 msgid "Missing right parenthesis at %C"
58443 msgstr "Недостаје лева заграда код %C"
58445 #: fortran/decl.c:2876 fortran/decl.c:3011
58446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58447 msgid "Expected initialization expression at %C"
58448 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
58450 #: fortran/decl.c:2884 fortran/decl.c:3017
58451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58452 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
58453 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
58455 #: fortran/decl.c:2914 fortran/decl.c:3626
58456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58457 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
58458 msgstr "Врста %d није подржана за тип %s код %C"
58460 #: fortran/decl.c:2927
58461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58462 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
58463 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
58464 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
58466 #: fortran/decl.c:2938
58467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58468 #| msgid "Missing right paren at %C"
58469 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
58470 msgstr "Недостаје лева заграда код %C"
58472 #: fortran/decl.c:3043
58473 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58474 #| msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
58475 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
58476 msgstr "Врста %d није подржана за тип %s код %C"
58478 #: fortran/decl.c:3175
58479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58480 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
58481 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C"
58483 #: fortran/decl.c:3260
58484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58485 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
58486 msgstr ""
58488 #: fortran/decl.c:3273
58489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58490 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
58491 msgstr ""
58493 #: fortran/decl.c:3386
58494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58495 msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
58496 msgstr ""
58498 #: fortran/decl.c:3410
58499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58500 msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
58501 msgstr ""
58503 #: fortran/decl.c:3434
58504 #, gcc-internal-format
58505 msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
58506 msgstr ""
58508 #: fortran/decl.c:3466
58509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58510 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
58511 msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
58512 msgstr "Израз код %L мора бити целобројног типа"
58514 #: fortran/decl.c:3494
58515 #, gcc-internal-format
58516 msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
58517 msgstr ""
58519 #: fortran/decl.c:3501
58520 #, fuzzy, gcc-internal-format
58521 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
58522 msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
58523 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
58525 #: fortran/decl.c:3516
58526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58527 msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
58528 msgstr ""
58530 #: fortran/decl.c:3525
58531 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58532 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
58533 msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
58534 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
58536 #: fortran/decl.c:3788
58537 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58538 #| msgid "Extension: BYTE type at %C"
58539 msgid "BYTE type at %C"
58540 msgstr "Проширење: тип BYTE код %C"
58542 #: fortran/decl.c:3793
58543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58544 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
58545 msgstr "Тип BYTE употребљен код %C није доступан на циљној машини"
58547 #: fortran/decl.c:3815
58548 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58549 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
58550 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
58551 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
58553 #: fortran/decl.c:3818
58554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58555 msgid "Assumed type at %C"
58556 msgstr ""
58558 #: fortran/decl.c:3841 fortran/decl.c:3872 fortran/decl.c:3901
58559 #: fortran/decl.c:4185
58560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58561 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
58562 msgstr ""
58564 #: fortran/decl.c:3897
58565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58566 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
58567 msgstr ""
58569 #: fortran/decl.c:3940 fortran/decl.c:4076 fortran/decl.c:4088
58570 #: fortran/decl.c:4102 fortran/decl.c:4580 fortran/decl.c:4588
58571 #, fuzzy, gcc-internal-format
58572 #| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
58573 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
58574 msgstr "Двосмислено име типа ‘%s’ код %C"
58576 #: fortran/decl.c:4035
58577 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58578 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
58579 msgid "CLASS statement at %C"
58580 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
58582 #: fortran/decl.c:4117
58583 #, gcc-internal-format
58584 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
58585 msgstr ""
58587 #: fortran/decl.c:4256
58588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58589 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
58590 msgstr "Удвостручена наредба IMPLICIT NONE код %C"
58592 #: fortran/decl.c:4265
58593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58594 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
58595 msgstr ""
58597 #: fortran/decl.c:4324
58598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58599 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
58600 msgstr "Недостаје знаковни опсег за имплицитно код %C"
58602 #: fortran/decl.c:4370
58603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58604 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
58605 msgstr "Слова морају бити у алфабетском поретку у наредби IMPLICIT код %C"
58607 #: fortran/decl.c:4423
58608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58609 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
58610 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
58611 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
58613 #: fortran/decl.c:4433
58614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58615 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
58616 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
58618 #: fortran/decl.c:4539
58619 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58620 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
58621 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
58622 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
58624 #: fortran/decl.c:4546
58625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58626 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
58627 msgstr ""
58629 #: fortran/decl.c:4551
58630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58631 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
58632 msgid "IMPORT statement at %C"
58633 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
58635 #: fortran/decl.c:4565
58636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58637 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
58638 msgid "Expecting list of named entities at %C"
58639 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
58641 #: fortran/decl.c:4594
58642 #, gcc-internal-format
58643 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
58644 msgstr ""
58646 #: fortran/decl.c:4601
58647 #, gcc-internal-format
58648 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
58649 msgstr ""
58651 #: fortran/decl.c:4642
58652 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58653 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
58654 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
58655 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
58657 #: fortran/decl.c:4979
58658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58659 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
58660 msgid "Missing codimension specification at %C"
58661 msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
58663 #: fortran/decl.c:4981
58664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58665 msgid "Missing dimension specification at %C"
58666 msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
58668 #: fortran/decl.c:5076
58669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58670 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
58671 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
58673 #: fortran/decl.c:5093
58674 #, gcc-internal-format
58675 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
58676 msgstr ""
58678 #: fortran/decl.c:5110
58679 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58680 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
58681 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
58682 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
58684 #: fortran/decl.c:5119
58685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58686 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
58687 msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
58688 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
58690 #: fortran/decl.c:5127
58691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58692 msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
58693 msgstr ""
58695 #: fortran/decl.c:5134
58696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58697 msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
58698 msgstr ""
58700 #: fortran/decl.c:5143
58701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58702 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
58703 msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
58704 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
58706 #: fortran/decl.c:5151
58707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58708 msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
58709 msgstr ""
58711 #: fortran/decl.c:5158
58712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58713 msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
58714 msgstr ""
58716 #: fortran/decl.c:5167
58717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58718 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
58719 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
58721 #: fortran/decl.c:5185
58722 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58723 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
58724 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
58725 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
58727 #: fortran/decl.c:5195
58728 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58729 #| msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
58730 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
58731 msgstr "Атрибут %s код %L није дозвољен изван модула"
58733 #: fortran/decl.c:5205
58734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58735 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
58736 msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
58737 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
58739 #: fortran/decl.c:5218
58740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58741 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
58742 msgstr ""
58744 #: fortran/decl.c:5229
58745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58746 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
58747 msgstr ""
58749 #: fortran/decl.c:5284 fortran/decl.c:8642
58750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58751 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
58752 msgstr ""
58754 #: fortran/decl.c:5290
58755 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58756 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
58757 msgid "PROTECTED attribute at %C"
58758 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
58760 #: fortran/decl.c:5324
58761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58762 #| msgid "Line truncated at %C"
58763 msgid "VALUE attribute at %C"
58764 msgstr "Линија одсечена код %C"
58766 #: fortran/decl.c:5331
58767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58768 msgid "VOLATILE attribute at %C"
58769 msgstr ""
58771 #: fortran/decl.c:5338
58772 #, gcc-internal-format
58773 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
58774 msgstr ""
58776 #: fortran/decl.c:5379
58777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58778 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
58779 msgstr ""
58781 #: fortran/decl.c:5477
58782 #, gcc-internal-format
58783 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
58784 msgstr ""
58786 #: fortran/decl.c:5499
58787 #, gcc-internal-format
58788 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
58789 msgstr ""
58791 #: fortran/decl.c:5508
58792 #, gcc-internal-format
58793 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
58794 msgstr ""
58796 #: fortran/decl.c:5512
58797 #, gcc-internal-format
58798 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
58799 msgstr ""
58801 #: fortran/decl.c:5524
58802 #, gcc-internal-format
58803 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
58804 msgstr ""
58806 #: fortran/decl.c:5538
58807 #, fuzzy, gcc-internal-format
58808 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
58809 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
58810 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
58812 #: fortran/decl.c:5546
58813 #, gcc-internal-format
58814 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
58815 msgstr ""
58817 #: fortran/decl.c:5558
58818 #, fuzzy, gcc-internal-format
58819 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
58820 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
58821 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати низовну вредност"
58823 #: fortran/decl.c:5566
58824 #, fuzzy, gcc-internal-format
58825 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
58826 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
58827 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
58829 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
58830 #. just because of this.
58831 #: fortran/decl.c:5577
58832 #, gcc-internal-format
58833 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
58834 msgstr ""
58836 #: fortran/decl.c:5651
58837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58838 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
58839 msgstr ""
58841 #: fortran/decl.c:5696
58842 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58843 #| msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
58844 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
58845 msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C"
58847 #: fortran/decl.c:5703
58848 #, fuzzy, gcc-internal-format
58849 #| msgid "Missing name"
58850 msgid "Missing symbol"
58851 msgstr "недостаје име"
58853 #: fortran/decl.c:5732
58854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58855 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
58856 msgid "BIND(C) statement at %C"
58857 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
58859 #: fortran/decl.c:5819
58860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58861 #| msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
58862 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
58863 msgstr "Изведени тип код %C није претходно дефинисан и зато се не може појавити у дефиницији изведеног типа."
58865 #: fortran/decl.c:5861
58866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58867 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
58868 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
58869 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
58871 #: fortran/decl.c:5870
58872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58873 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
58874 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
58876 #: fortran/decl.c:5920
58877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58878 msgid "MODULE prefix at %C"
58879 msgstr ""
58881 #: fortran/decl.c:5965
58882 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58883 #| msgid "procedure name = %s"
58884 msgid "IMPURE procedure at %C"
58885 msgstr "име процедуре = %s"
58887 #: fortran/decl.c:5977
58888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58889 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
58890 msgstr ""
58892 #: fortran/decl.c:6023
58893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58894 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
58895 msgstr ""
58897 #: fortran/decl.c:6030
58898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58899 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
58900 msgstr ""
58902 #: fortran/decl.c:6037
58903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58904 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
58905 msgstr ""
58907 #: fortran/decl.c:6103 fortran/primary.c:1820
58908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58909 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
58910 msgid "Alternate-return argument at %C"
58911 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
58913 #: fortran/decl.c:6109 fortran/decl.c:6117
58914 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58915 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
58916 msgid "A parameter name is required at %C"
58917 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
58919 #: fortran/decl.c:6157
58920 #, fuzzy, gcc-internal-format
58921 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
58922 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
58923 msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре"
58925 #: fortran/decl.c:6170
58926 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58927 #| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
58928 msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
58929 msgstr "Очекивана је друга димензија у декларацији низа код %C"
58931 #: fortran/decl.c:6173
58932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58933 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
58934 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
58936 #: fortran/decl.c:6191
58937 #, fuzzy, gcc-internal-format
58938 #| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
58939 msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
58940 msgstr "Удвостручени симбол ‘%s’ у формалној листи аргумената код %C"
58942 #: fortran/decl.c:6194
58943 #, fuzzy, gcc-internal-format
58944 #| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
58945 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
58946 msgstr "Удвостручени симбол ‘%s’ у формалној листи аргумената код %C"
58948 #: fortran/decl.c:6233
58949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58950 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
58951 msgstr ""
58953 #: fortran/decl.c:6239
58954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58955 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
58956 msgstr ""
58958 #: fortran/decl.c:6278
58959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58960 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
58961 msgstr "Променљива RESULT код %C мора бити различита од имена функције"
58963 #: fortran/decl.c:6355
58964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58965 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
58966 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
58968 #: fortran/decl.c:6365 fortran/decl.c:7463
58969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58970 #| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
58971 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
58972 msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
58974 #: fortran/decl.c:6569
58975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58976 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
58977 msgstr ""
58979 #: fortran/decl.c:6576
58980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58981 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
58982 msgstr ""
58984 #: fortran/decl.c:6582
58985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58986 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
58987 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
58988 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
58990 #: fortran/decl.c:6605
58991 #, fuzzy, gcc-internal-format
58992 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
58993 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
58994 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
58996 #: fortran/decl.c:6651 fortran/decl.c:6839 fortran/decl.c:10692
58997 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58998 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
58999 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
59000 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
59002 #: fortran/decl.c:6700 fortran/decl.c:10592
59003 #, fuzzy, gcc-internal-format
59004 #| msgid "Expected terminating name at %C"
59005 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
59006 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
59008 #: fortran/decl.c:6707
59009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59010 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
59011 msgstr ""
59013 #: fortran/decl.c:6711
59014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59015 #| msgid "Expected structure component name at %C"
59016 msgid "Procedure pointer component at %C"
59017 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
59019 #: fortran/decl.c:6783
59020 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59021 #| msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
59022 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
59023 msgstr "Синтаксна грешка у конструктору структуре код %C"
59025 #: fortran/decl.c:6801
59026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59027 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
59028 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
59029 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
59031 #: fortran/decl.c:6810 fortran/decl.c:9361
59032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59033 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
59034 msgstr ""
59036 #: fortran/decl.c:6880
59037 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59038 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
59039 msgid "PROCEDURE statement at %C"
59040 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
59042 #: fortran/decl.c:6952
59043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59044 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
59045 msgstr "Очекивана је формална листа аргумената у дефиницији функције код %C"
59047 #: fortran/decl.c:6976 fortran/decl.c:6980 fortran/decl.c:7235
59048 #: fortran/decl.c:7239 fortran/decl.c:7431 fortran/decl.c:7435
59049 #: fortran/symbol.c:1875
59050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59051 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
59052 msgstr ""
59054 #: fortran/decl.c:7133
59055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59056 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
59057 msgid "ENTRY statement at %C"
59058 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
59060 #: fortran/decl.c:7142
59061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59062 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
59063 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар PROGRAM"
59065 #: fortran/decl.c:7145
59066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59067 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
59068 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар MODULE"
59070 #: fortran/decl.c:7148
59071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59072 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
59073 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
59074 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар MODULE"
59076 #: fortran/decl.c:7151
59077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59078 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
59079 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар BLOCK DATA"
59081 #: fortran/decl.c:7155 fortran/decl.c:7200
59082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59083 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
59084 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
59086 #: fortran/decl.c:7159
59087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59088 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
59089 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
59090 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока SELECT"
59092 #: fortran/decl.c:7163
59093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59094 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
59095 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DERIVED TYPE"
59097 #: fortran/decl.c:7167
59098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59099 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
59100 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока IF-THEN"
59102 #: fortran/decl.c:7172
59103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59104 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
59105 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DO"
59107 #: fortran/decl.c:7176
59108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59109 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
59110 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока SELECT"
59112 #: fortran/decl.c:7180
59113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59114 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
59115 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока FORALL"
59117 #: fortran/decl.c:7184
59118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59119 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
59120 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока WHERE"
59122 #: fortran/decl.c:7188
59123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59124 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
59125 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
59127 #: fortran/decl.c:7192
59128 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59129 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
59130 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
59131 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
59133 #: fortran/decl.c:7213
59134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59135 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
59136 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити у садржаној процедури"
59138 #: fortran/decl.c:7264 fortran/decl.c:7470
59139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59140 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
59141 msgstr ""
59143 #: fortran/decl.c:7532 fortran/decl.c:7539
59144 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59145 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
59146 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
59147 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
59149 #: fortran/decl.c:7579
59150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59151 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
59152 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
59153 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
59155 #: fortran/decl.c:7595
59156 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59157 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
59158 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
59159 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
59161 #: fortran/decl.c:7603
59162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59163 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
59164 msgstr ""
59166 #: fortran/decl.c:7622
59167 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59168 #| msgid "Missing format label at %C"
59169 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
59170 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
59172 #: fortran/decl.c:7628
59173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59174 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
59175 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
59176 msgstr "Име функције ‘%s’ није дозвољено код %C"
59178 #: fortran/decl.c:7634
59179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59180 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
59181 msgstr ""
59183 #: fortran/decl.c:7663
59184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59185 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
59186 msgstr ""
59188 #: fortran/decl.c:7908
59189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59190 msgid "Unexpected END statement at %C"
59191 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
59193 #: fortran/decl.c:7917
59194 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59195 #| msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
59196 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
59197 msgstr "Наредба %s код %C не може пратити наредбу %s код %L"
59199 #. We would have required END [something].
59200 #: fortran/decl.c:7926
59201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59202 msgid "%s statement expected at %L"
59203 msgstr "Очекивана је наредба %s код %L"
59205 #: fortran/decl.c:7937
59206 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59207 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
59208 msgid "Expecting %s statement at %L"
59209 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
59211 #: fortran/decl.c:7957
59212 #, fuzzy, gcc-internal-format
59213 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
59214 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
59215 msgstr "Очекивано је име блока за ‘%s’ у наредби %s код %C"
59217 #: fortran/decl.c:7974
59218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59219 msgid "Expected terminating name at %C"
59220 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
59222 #: fortran/decl.c:7988 fortran/decl.c:7996
59223 #, fuzzy, gcc-internal-format
59224 #| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
59225 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
59226 msgstr "Очекивана је етикета ‘%s’ за наредбу %s код %C"
59228 #: fortran/decl.c:8095
59229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59230 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
59231 msgstr "Недостаје одредница низа код %L у наредби DIMENSION"
59233 #: fortran/decl.c:8103
59234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59235 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
59236 msgstr ""
59238 #: fortran/decl.c:8111
59239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59240 #| msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
59241 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
59242 msgstr "Недостаје одредница низа код %L у наредби DIMENSION"
59244 #: fortran/decl.c:8120
59245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59246 msgid "Array specification must be deferred at %L"
59247 msgstr "Одредница низа мора бити одложена код %L"
59249 #: fortran/decl.c:8218
59250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59251 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
59252 msgstr "Неочекиван знак у листи променљивих код %C"
59254 #: fortran/decl.c:8255
59255 #, fuzzy, gcc-internal-format
59256 #| msgid "Expected '(' at %C"
59257 msgid "Expected %<(%> at %C"
59258 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
59260 #: fortran/decl.c:8269 fortran/decl.c:8309
59261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59262 msgid "Expected variable name at %C"
59263 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
59265 #: fortran/decl.c:8285
59266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59267 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
59268 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
59269 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
59271 #: fortran/decl.c:8289
59272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59273 #| msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
59274 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
59275 msgstr "Крејов показивач код %C има %d бајтова тачности; меморијска адреса захтева %d бајтова."
59277 #: fortran/decl.c:8295
59278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59279 msgid "Expected \",\" at %C"
59280 msgstr "Очекивано је ‘,’ код %C"
59282 #: fortran/decl.c:8334
59283 #, gcc-internal-format
59284 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
59285 msgstr ""
59287 #: fortran/decl.c:8358
59288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59289 msgid "Expected \")\" at %C"
59290 msgstr "Очекивано је ‘)’ код %C"
59292 #: fortran/decl.c:8370
59293 #, fuzzy, gcc-internal-format
59294 #| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
59295 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
59296 msgstr "Очекивано је ‘,’ или крај наредбе код %C"
59298 #: fortran/decl.c:8396
59299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59300 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
59301 msgstr ""
59303 #: fortran/decl.c:8428
59304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59305 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
59306 msgstr ""
59308 #: fortran/decl.c:8447
59309 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59310 #| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
59311 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
59312 msgstr "Декларација Крејовог показивача код %C захтева заставицу -fcray-pointer."
59314 #: fortran/decl.c:8486
59315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59316 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
59317 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
59318 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
59320 #: fortran/decl.c:8592
59321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59322 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
59323 msgstr "Одредница приступа оператора %s код %C је већ наведена"
59325 #: fortran/decl.c:8609
59326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59327 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
59328 msgstr "Одредница приступа оператора .%s. код %C је већ наведена"
59330 #: fortran/decl.c:8648
59331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59332 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
59333 msgid "PROTECTED statement at %C"
59334 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
59336 #: fortran/decl.c:8686
59337 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59338 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
59339 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
59340 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
59342 #: fortran/decl.c:8710
59343 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59344 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
59345 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
59346 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
59348 #: fortran/decl.c:8747
59349 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59350 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
59351 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
59352 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
59354 #: fortran/decl.c:8775
59355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59356 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
59357 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C у наредби PARAMETER"
59359 #: fortran/decl.c:8782
59360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59361 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
59362 msgstr "Очекиван је знак = у наредби PARAMETER код %C"
59364 #: fortran/decl.c:8788
59365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59366 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
59367 msgstr "Очекиван је израз код %C у наредби PARAMETER"
59369 #: fortran/decl.c:8808
59370 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59371 #| msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
59372 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
59373 msgstr "Успостављач није дозвољен за заједничку променљиву ‘%s’ код %C"
59375 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
59376 #: fortran/decl.c:8833
59377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59378 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
59379 msgstr ""
59381 #: fortran/decl.c:8849
59382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59383 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
59384 msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C"
59386 #: fortran/decl.c:8868 fortran/decl.c:8924
59387 #, gcc-internal-format
59388 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
59389 msgstr ""
59391 #: fortran/decl.c:8903
59392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59393 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
59394 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
59395 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
59397 #: fortran/decl.c:8910
59398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59399 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
59400 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
59401 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
59403 #: fortran/decl.c:8959
59404 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59405 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
59406 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
59407 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
59409 #: fortran/decl.c:8966
59410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59411 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
59412 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
59413 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
59415 #: fortran/decl.c:8985
59416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59417 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
59418 msgstr "Покривачка наредба SAVE код %C прати претходну наредбу SAVE"
59420 #: fortran/decl.c:8996
59421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59422 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
59423 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
59425 #: fortran/decl.c:9042
59426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59427 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
59428 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
59430 #: fortran/decl.c:9056
59431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59432 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
59433 msgstr ""
59435 #: fortran/decl.c:9060
59436 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59437 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
59438 msgid "VALUE statement at %C"
59439 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
59441 #: fortran/decl.c:9098
59442 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59443 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
59444 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
59445 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
59447 #: fortran/decl.c:9110
59448 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59449 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
59450 msgid "VOLATILE statement at %C"
59451 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
59453 #: fortran/decl.c:9137
59454 #, gcc-internal-format
59455 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
59456 msgstr ""
59458 #: fortran/decl.c:9162
59459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59460 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
59461 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
59462 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
59464 #: fortran/decl.c:9174
59465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59466 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
59467 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
59468 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
59470 #: fortran/decl.c:9218
59471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59472 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
59473 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
59474 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
59476 #: fortran/decl.c:9243
59477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59478 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
59479 msgstr ""
59481 #: fortran/decl.c:9336
59482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59483 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
59484 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
59486 #: fortran/decl.c:9394
59487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59488 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
59489 msgstr ""
59491 #: fortran/decl.c:9443
59492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59493 #| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
59494 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
59495 msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C"
59497 #: fortran/decl.c:9452
59498 #, fuzzy, gcc-internal-format
59499 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
59500 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
59501 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ придружен домаћину"
59503 #: fortran/decl.c:9458
59504 #, gcc-internal-format
59505 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
59506 msgstr ""
59508 #: fortran/decl.c:9465
59509 #, gcc-internal-format
59510 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
59511 msgstr ""
59513 #: fortran/decl.c:9472
59514 #, fuzzy, gcc-internal-format
59515 #| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
59516 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
59517 msgstr "%qD не може бити нитно-локално зато што је не-ПОД типа %qT"
59519 #: fortran/decl.c:9495
59520 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59521 #| msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
59522 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
59523 msgstr "Изведени тип код %C може бити само приватан унутар модула"
59525 #: fortran/decl.c:9507
59526 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59527 #| msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
59528 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
59529 msgstr "Изведени тип код %C може бити само јаван унутар модула"
59531 #: fortran/decl.c:9528
59532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59533 msgid "ABSTRACT type at %C"
59534 msgstr ""
59536 #: fortran/decl.c:9574
59537 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59538 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
59539 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
59540 msgstr "Удвостручена етикета конструкције ‘%s’ код %C"
59542 #: fortran/decl.c:9580
59543 #, fuzzy, gcc-internal-format
59544 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
59545 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
59546 msgstr "Дефиниција изведеног типа ‘%s’ код %C је већ учињена"
59548 #: fortran/decl.c:9627
59549 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59550 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
59551 msgid "Junk after MAP statement at %C"
59552 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
59554 #: fortran/decl.c:9660
59555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59556 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
59557 msgid "Junk after UNION statement at %C"
59558 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
59560 #: fortran/decl.c:9695
59561 #, gcc-internal-format
59562 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
59563 msgstr ""
59565 #: fortran/decl.c:9709
59566 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59567 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
59568 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
59569 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
59571 #: fortran/decl.c:9727
59572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59573 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
59574 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
59575 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
59577 #: fortran/decl.c:9734
59578 #, fuzzy, gcc-internal-format
59579 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
59580 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
59581 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
59583 #: fortran/decl.c:9895
59584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59585 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
59586 msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C"
59588 #: fortran/decl.c:9923
59589 #, fuzzy, gcc-internal-format
59590 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
59591 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
59592 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
59594 #: fortran/decl.c:9933
59595 #, fuzzy, gcc-internal-format
59596 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
59597 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
59598 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
59600 #: fortran/decl.c:9950
59601 #, fuzzy, gcc-internal-format
59602 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
59603 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
59604 msgstr "Дефиниција изведеног типа ‘%s’ код %C је већ учињена"
59606 #: fortran/decl.c:10011
59607 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59608 #| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
59609 msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
59610 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C"
59612 #: fortran/decl.c:10095
59613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59614 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
59615 msgstr "Крејов показивани код %C не може бити низ претпостављеног облика"
59617 #: fortran/decl.c:10115
59618 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59619 #| msgid "New in Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
59620 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
59621 msgstr "Ново у фортрану 2003: ENUM и ENUMERATOR код %C"
59623 #: fortran/decl.c:10147
59624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59625 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
59626 msgstr "Набрајач премашује Ц-ов целобројни тип код %C"
59628 #: fortran/decl.c:10226
59629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59630 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
59631 msgstr "Набрајач %L није успостављен целобројним изразом"
59633 #: fortran/decl.c:10274
59634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59635 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
59636 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
59638 #: fortran/decl.c:10310
59639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59640 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
59641 msgstr "Синтаксна грешка у дефиницији ENUMERATOR код %C"
59643 #: fortran/decl.c:10357 fortran/decl.c:10372
59644 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59645 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
59646 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
59647 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
59649 #: fortran/decl.c:10392
59650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59651 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
59652 msgstr ""
59654 #: fortran/decl.c:10412
59655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59656 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
59657 msgstr ""
59659 #: fortran/decl.c:10439
59660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59661 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
59662 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
59663 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
59665 #: fortran/decl.c:10457
59666 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59667 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
59668 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
59669 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
59671 #: fortran/decl.c:10473
59672 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59673 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
59674 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
59675 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
59677 #: fortran/decl.c:10486
59678 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59679 #| msgid "Expected a nameless interface at %C"
59680 msgid "Expected access-specifier at %C"
59681 msgstr "Очекивано је безимено сучеље код %C"
59683 #: fortran/decl.c:10488
59684 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59685 #| msgid "Expected terminating name at %C"
59686 msgid "Expected binding attribute at %C"
59687 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
59689 #: fortran/decl.c:10496
59690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59691 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
59692 msgstr ""
59694 #: fortran/decl.c:10508
59695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59696 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
59697 msgstr ""
59699 #: fortran/decl.c:10550
59700 #, fuzzy, gcc-internal-format
59701 #| msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
59702 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
59703 msgstr "очекиван је идентификатор после %<@protocol%>"
59705 #: fortran/decl.c:10556
59706 #, fuzzy, gcc-internal-format
59707 #| msgid "Expected '(' at %C"
59708 msgid "%<)%> expected at %C"
59709 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
59711 #: fortran/decl.c:10576
59712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59713 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
59714 msgstr ""
59716 #: fortran/decl.c:10581
59717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59718 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
59719 msgstr ""
59721 #: fortran/decl.c:10604
59722 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59723 #| msgid "Expected terminating name at %C"
59724 msgid "Expected binding name at %C"
59725 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
59727 #: fortran/decl.c:10608
59728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59729 msgid "PROCEDURE list at %C"
59730 msgstr ""
59732 #: fortran/decl.c:10620
59733 #, gcc-internal-format
59734 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
59735 msgstr ""
59737 #: fortran/decl.c:10626
59738 #, gcc-internal-format
59739 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
59740 msgstr ""
59742 #: fortran/decl.c:10636
59743 #, fuzzy, gcc-internal-format
59744 #| msgid "Expected terminating name at %C"
59745 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
59746 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
59748 #: fortran/decl.c:10653
59749 #, gcc-internal-format
59750 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
59751 msgstr ""
59753 #: fortran/decl.c:10664
59754 #, gcc-internal-format
59755 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
59756 msgstr ""
59758 #: fortran/decl.c:10715
59759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59760 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
59761 msgstr ""
59763 #: fortran/decl.c:10735
59764 #, fuzzy, gcc-internal-format
59765 #| msgid "Expected '(' at %C"
59766 msgid "Expected %<::%> at %C"
59767 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
59769 #: fortran/decl.c:10747
59770 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59771 #| msgid "Expected array subscript at %C"
59772 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
59773 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
59775 #: fortran/decl.c:10768
59776 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59777 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
59778 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
59779 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
59781 #: fortran/decl.c:10779
59782 #, fuzzy, gcc-internal-format
59783 #| msgid "Expected '(' at %C"
59784 msgid "Expected %<=>%> at %C"
59785 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
59787 #: fortran/decl.c:10815
59788 #, gcc-internal-format
59789 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
59790 msgstr ""
59792 #: fortran/decl.c:10823
59793 #, gcc-internal-format
59794 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
59795 msgstr ""
59797 #: fortran/decl.c:10871
59798 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59799 #| msgid "Expected terminating name at %C"
59800 msgid "Expected specific binding name at %C"
59801 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
59803 #: fortran/decl.c:10881
59804 #, fuzzy, gcc-internal-format
59805 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
59806 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
59807 msgstr "Нема одређене функције за генеричко ‘%s’ код %L"
59809 #: fortran/decl.c:10899
59810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59811 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
59812 msgstr ""
59814 #: fortran/decl.c:10934
59815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59816 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
59817 msgstr ""
59819 #: fortran/decl.c:10945
59820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59821 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
59822 msgstr ""
59824 #: fortran/decl.c:10967
59825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59826 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
59827 msgid "Empty FINAL at %C"
59828 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
59830 #: fortran/decl.c:10974
59831 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59832 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
59833 msgid "Expected module procedure name at %C"
59834 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
59836 #: fortran/decl.c:10984
59837 #, fuzzy, gcc-internal-format
59838 #| msgid "Expected \",\" at %C"
59839 msgid "Expected %<,%> at %C"
59840 msgstr "Очекивано је ‘,’ код %C"
59842 #: fortran/decl.c:10990
59843 #, fuzzy, gcc-internal-format
59844 #| msgid "procedure name = %s"
59845 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
59846 msgstr "име процедуре = %s"
59848 #: fortran/decl.c:11003
59849 #, fuzzy, gcc-internal-format
59850 #| msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
59851 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
59852 msgstr "Процедура %s код %L је већ декларисана као процедура %s"
59854 #: fortran/decl.c:11073
59855 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59856 #| msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
59857 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
59858 msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C"
59860 #: fortran/decl.c:11119
59861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59862 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
59863 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
59864 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
59866 #: fortran/decl.c:11139
59867 #, gcc-internal-format
59868 msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
59869 msgstr ""
59871 #: fortran/decl.c:11153
59872 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59873 #| msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
59874 msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
59875 msgstr "Синтаксна грешка у итератору FORALL код %C"
59877 #: fortran/dependency.c:105
59878 #, gcc-internal-format
59879 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
59880 msgstr ""
59882 #: fortran/dependency.c:193
59883 #, gcc-internal-format
59884 msgid "are_identical_variables: Bad type"
59885 msgstr ""
59887 #. We are told not to check dependencies.
59888 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
59889 #. If a dependency is found in the case
59890 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
59891 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
59892 #: fortran/dependency.c:976
59893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59894 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
59895 msgstr ""
59897 #: fortran/dependency.c:1280
59898 #, gcc-internal-format
59899 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
59900 msgstr ""
59902 #: fortran/dump-parse-tree.c:201
59903 #, gcc-internal-format
59904 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
59905 msgstr ""
59907 #: fortran/dump-parse-tree.c:280
59908 #, gcc-internal-format
59909 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
59910 msgstr ""
59912 #: fortran/dump-parse-tree.c:312
59913 #, fuzzy, gcc-internal-format
59914 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
59915 msgid "show_ref(): Bad component code"
59916 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
59918 #: fortran/dump-parse-tree.c:575
59919 #, gcc-internal-format
59920 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
59921 msgstr ""
59923 #: fortran/dump-parse-tree.c:618
59924 #, gcc-internal-format
59925 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
59926 msgstr ""
59928 #: fortran/dump-parse-tree.c:2856
59929 #, fuzzy, gcc-internal-format
59930 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
59931 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
59932 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
59934 #: fortran/dump-parse-tree.c:3150 fortran/dump-parse-tree.c:3242
59935 #, fuzzy, gcc-internal-format
59936 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
59937 msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
59938 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
59940 #: fortran/error.c:335
59941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59942 msgid "    Included at %s:%d:"
59943 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
59945 #: fortran/error.c:421
59946 #, gcc-internal-format
59947 msgid "<During initialization>\n"
59948 msgstr "<Током успостављања>\n"
59950 #: fortran/expr.c:149
59951 #, gcc-internal-format
59952 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
59953 msgstr ""
59955 #: fortran/expr.c:349
59956 #, fuzzy, gcc-internal-format
59957 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
59958 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
59959 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
59961 #: fortran/expr.c:499
59962 #, gcc-internal-format
59963 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
59964 msgstr ""
59966 #: fortran/expr.c:646 fortran/expr.c:648 fortran/expr.c:699 fortran/expr.c:701
59967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59968 msgid "Constant expression required at %C"
59969 msgstr "Неопходан константан израз код %C"
59971 #: fortran/expr.c:655 fortran/expr.c:657 fortran/expr.c:708 fortran/expr.c:710
59972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59973 msgid "Integer expression required at %C"
59974 msgstr "Неопходан целобројни израз код %C"
59976 #: fortran/expr.c:665 fortran/expr.c:667 fortran/expr.c:721 fortran/expr.c:723
59977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59978 msgid "Integer value too large in expression at %C"
59979 msgstr "Превелика целобројна вредност у изразу код %C"
59981 #: fortran/expr.c:1050
59982 #, gcc-internal-format
59983 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
59984 msgstr ""
59986 #: fortran/expr.c:1207
59987 #, gcc-internal-format
59988 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
59989 msgstr ""
59991 #: fortran/expr.c:1313
59992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59993 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
59994 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
59995 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
59997 #: fortran/expr.c:1501 fortran/expr.c:1552
59998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59999 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
60000 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
60002 #: fortran/expr.c:1628
60003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60004 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
60005 msgstr ""
60007 #: fortran/expr.c:2175
60008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60009 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
60010 msgstr ""
60012 #: fortran/expr.c:2219
60013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60014 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
60015 msgstr "Неопходни бројевни или знаковни операнди у изразу код %L"
60017 #: fortran/expr.c:2244
60018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60019 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
60020 msgstr "Оператор надовезивања у изразу код %L мора имати два знаковна операнда"
60022 #: fortran/expr.c:2251
60023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60024 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
60025 msgstr "Оператор надовезивања код %L мора надовезивати ниске исте врсте"
60027 #: fortran/expr.c:2261
60028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60029 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
60030 msgstr "Оператор .NOT. у изразу код %L мора имати логички операнд"
60032 #: fortran/expr.c:2277
60033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60034 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
60035 msgstr "Неопходни су логички операнди у изразу код %L"
60037 #: fortran/expr.c:2288
60038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60039 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
60040 msgstr "Могу се користити само сопствени оператори у изразу код %L"
60042 #: fortran/expr.c:2296
60043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60044 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
60045 msgstr "Неопходни су бројевни операнди у изразу код %L"
60047 #: fortran/expr.c:2319
60048 #, fuzzy, gcc-internal-format
60049 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
60050 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
60051 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
60053 #: fortran/expr.c:2430
60054 #, fuzzy, gcc-internal-format
60055 #| msgid "assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
60056 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
60057 msgstr "Знаковна променљива претпостављене дужине ‘%s’ у константном изразу код %L."
60059 #: fortran/expr.c:2496
60060 #, fuzzy, gcc-internal-format
60061 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
60062 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
60063 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
60065 #: fortran/expr.c:2527
60066 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60067 #| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
60068 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
60069 msgstr "Проширење: Израчунавање нестандардног успостављачког израза код %L"
60071 #: fortran/expr.c:2604 fortran/resolve.c:2688
60072 #, fuzzy, gcc-internal-format
60073 #| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
60074 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
60075 msgstr "Функција ‘%s’ у успостављачком изразу код %L мора бити сопствена"
60077 #: fortran/expr.c:2616
60078 #, fuzzy, gcc-internal-format
60079 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
60080 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
60081 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
60083 #: fortran/expr.c:2655
60084 #, gcc-internal-format
60085 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
60086 msgstr ""
60088 #: fortran/expr.c:2675
60089 #, fuzzy, gcc-internal-format
60090 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
60091 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
60092 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
60094 #: fortran/expr.c:2681
60095 #, fuzzy, gcc-internal-format
60096 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
60097 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
60098 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
60100 #: fortran/expr.c:2687
60101 #, fuzzy, gcc-internal-format
60102 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
60103 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
60104 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
60106 #: fortran/expr.c:2693
60107 #, fuzzy, gcc-internal-format
60108 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
60109 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
60110 msgstr "Параметар ‘%s’ код %L није декларисан или је променљива, што се не своди на константан израз"
60112 #: fortran/expr.c:2703
60113 #, fuzzy, gcc-internal-format
60114 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
60115 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
60116 msgstr "Параметар ‘%s’ код %L није декларисан или је променљива, што се не своди на константан израз"
60118 #: fortran/expr.c:2757
60119 #, fuzzy, gcc-internal-format
60120 #| msgid "Expected expression type"
60121 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
60122 msgstr "Очекиван је тип израза"
60124 #: fortran/expr.c:2891
60125 #, fuzzy, gcc-internal-format
60126 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
60127 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
60128 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
60130 #: fortran/expr.c:2898
60131 #, fuzzy, gcc-internal-format
60132 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
60133 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
60134 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити унутрашња функција"
60136 #: fortran/expr.c:2905
60137 #, fuzzy, gcc-internal-format
60138 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
60139 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
60140 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L мора бити чиста"
60142 #: fortran/expr.c:2913
60143 #, fuzzy, gcc-internal-format
60144 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
60145 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
60146 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити рекурзивна"
60148 #: fortran/expr.c:3059
60149 #, fuzzy, gcc-internal-format
60150 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
60151 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
60152 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
60154 #: fortran/expr.c:3066
60155 #, fuzzy, gcc-internal-format
60156 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
60157 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
60158 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити опцион"
60160 #: fortran/expr.c:3073
60161 #, fuzzy, gcc-internal-format
60162 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
60163 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
60164 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
60166 #: fortran/expr.c:3102
60167 #, fuzzy, gcc-internal-format
60168 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
60169 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
60170 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
60172 #: fortran/expr.c:3133
60173 #, fuzzy, gcc-internal-format
60174 #| msgid "Expected expression type"
60175 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
60176 msgstr "Очекиван је тип израза"
60178 #: fortran/expr.c:3153
60179 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60180 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
60181 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
60182 msgstr "Израз код %L мора бити целобројног типа"
60184 #: fortran/expr.c:3165
60185 #, fuzzy, gcc-internal-format
60186 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
60187 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
60188 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L мора бити чиста"
60190 #: fortran/expr.c:3174
60191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60192 msgid "Expression at %L must be scalar"
60193 msgstr "Израз код %L мора бити скалар"
60195 #: fortran/expr.c:3208
60196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60197 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
60198 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
60199 msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
60201 #: fortran/expr.c:3222
60202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60203 #| msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
60204 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
60205 msgstr "%s код %L има различит облик за димензију %d (%d/%d)"
60207 #: fortran/expr.c:3318
60208 #, fuzzy, gcc-internal-format
60209 #| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
60210 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
60211 msgstr "‘%s’ код %L није вредност"
60213 #: fortran/expr.c:3325
60214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60215 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
60216 msgstr "Несагласни рангови %d и %d у додели код %L"
60218 #: fortran/expr.c:3332
60219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60220 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
60221 msgstr "Тип променљиве је UNKNOWN у додели код %L"
60223 #: fortran/expr.c:3344
60224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60225 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
60226 msgstr "Појављује се NULL на десној страни у додели код %L"
60228 #: fortran/expr.c:3354
60229 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60230 #| msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
60231 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
60232 msgstr "Функција са показивачком вредношћу појављује се на десној страни доделе код %L"
60234 #: fortran/expr.c:3364
60235 #, gcc-internal-format
60236 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
60237 msgstr ""
60239 #: fortran/expr.c:3369 fortran/resolve.c:10187
60240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60241 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
60242 msgstr ""
60244 #: fortran/expr.c:3380 fortran/resolve.c:10198
60245 #, gcc-internal-format
60246 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
60247 msgstr ""
60249 #: fortran/expr.c:3388 fortran/resolve.c:10207
60250 #, gcc-internal-format
60251 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
60252 msgstr ""
60254 #: fortran/expr.c:3392 fortran/resolve.c:10211
60255 #, gcc-internal-format
60256 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
60257 msgstr ""
60259 #: fortran/expr.c:3396 fortran/resolve.c:10215
60260 #, gcc-internal-format
60261 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
60262 msgstr ""
60264 #: fortran/expr.c:3405
60265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60266 msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
60267 msgstr ""
60269 #: fortran/expr.c:3426
60270 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60271 #| msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
60272 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
60273 msgstr "Несагласни типови у додели код %L, %s у %s"
60275 #: fortran/expr.c:3465
60276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60277 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
60278 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
60280 #: fortran/expr.c:3473
60281 #, fuzzy, gcc-internal-format
60282 #| msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
60283 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
60284 msgstr "‘%s’ у додели показивача код %L не може бити л-вредност јер је процедура"
60286 #: fortran/expr.c:3496
60287 #, fuzzy, gcc-internal-format
60288 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
60289 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
60290 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
60292 #: fortran/expr.c:3501
60293 #, fuzzy, gcc-internal-format
60294 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
60295 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
60296 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
60298 #: fortran/expr.c:3514
60299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60300 msgid "Lower bound has to be present at %L"
60301 msgstr ""
60303 #: fortran/expr.c:3520
60304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60305 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
60306 msgid "Stride must not be present at %L"
60307 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
60309 #: fortran/expr.c:3532
60310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60311 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
60312 msgstr ""
60314 #: fortran/expr.c:3558
60315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60316 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
60317 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
60318 msgstr "Спољашњи објекат ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
60320 #: fortran/expr.c:3579
60321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60322 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
60323 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
60324 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
60326 #: fortran/expr.c:3603
60327 #, fuzzy, gcc-internal-format
60328 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
60329 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
60330 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
60332 #: fortran/expr.c:3612
60333 #, fuzzy, gcc-internal-format
60334 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
60335 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
60336 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
60338 #: fortran/expr.c:3622
60339 #, fuzzy, gcc-internal-format
60340 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
60341 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
60342 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
60344 #: fortran/expr.c:3628
60345 #, fuzzy, gcc-internal-format
60346 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
60347 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
60348 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
60350 #: fortran/expr.c:3635
60351 #, fuzzy, gcc-internal-format
60352 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
60353 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
60354 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено као стварни аргумент"
60356 #: fortran/expr.c:3643
60357 #, gcc-internal-format
60358 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
60359 msgstr ""
60361 #: fortran/expr.c:3666
60362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60363 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
60364 msgstr ""
60366 #: fortran/expr.c:3719
60367 #, gcc-internal-format
60368 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
60369 msgstr ""
60371 #: fortran/expr.c:3729 fortran/expr.c:3744
60372 #, fuzzy, gcc-internal-format
60373 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
60374 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
60375 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
60377 #: fortran/expr.c:3735 fortran/expr.c:3750 fortran/resolve.c:2566
60378 #, fuzzy, gcc-internal-format
60379 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
60380 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
60381 msgstr "удвостручена декларација сучеља за класу %qs"
60383 #: fortran/expr.c:3762
60384 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60385 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
60386 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
60387 msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
60389 #: fortran/expr.c:3771
60390 #, gcc-internal-format
60391 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
60392 msgstr ""
60394 #: fortran/expr.c:3788
60395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60396 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
60397 msgstr ""
60399 #: fortran/expr.c:3793
60400 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60401 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
60402 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
60403 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
60405 #: fortran/expr.c:3802
60406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60407 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
60408 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
60410 #: fortran/expr.c:3809
60411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60412 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
60413 msgstr "Различити рангови у додели показивача код %L"
60415 #: fortran/expr.c:3828
60416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60417 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
60418 msgstr ""
60420 #: fortran/expr.c:3841
60421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60422 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
60423 msgstr ""
60425 #: fortran/expr.c:3845
60426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60427 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
60428 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
60429 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
60431 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
60432 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
60433 #. are allowed.
60434 #: fortran/expr.c:3877 fortran/expr.c:3925
60435 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60436 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
60437 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
60438 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
60440 #: fortran/expr.c:3880
60441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60442 #| msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
60443 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
60444 msgstr "Изборни израз у рачунском GOTO код %L мора бити скаларни целобројан израз"
60446 #: fortran/expr.c:3888
60447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60448 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
60449 msgstr "Циљ доделе показивача није ни циљ ни показивач код %L"
60451 #: fortran/expr.c:3895
60452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60453 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
60454 msgstr "Лош циљ у додели показивача у чистој процедури код %L"
60456 #: fortran/expr.c:3904
60457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60458 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
60459 msgstr "Додела показивача са векторским индексом на десној страни код %L"
60461 #: fortran/expr.c:3912
60462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60463 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
60464 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
60465 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
60467 #: fortran/expr.c:3936
60468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60469 msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
60470 msgstr ""
60472 #: fortran/expr.c:3975
60473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60474 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
60475 msgstr ""
60477 #: fortran/expr.c:4051 fortran/resolve.c:1452
60478 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60479 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
60480 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
60481 msgstr "Успостављање показивача код %C захтева ‘=>’, не ‘=’"
60483 #: fortran/expr.c:4057
60484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60485 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
60486 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
60487 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
60489 #: fortran/expr.c:4072 fortran/resolve.c:1458
60490 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60491 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
60492 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
60493 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
60495 #: fortran/expr.c:4084
60496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60497 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
60498 msgstr ""
60500 #: fortran/expr.c:5512
60501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60502 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
60503 msgstr ""
60505 #: fortran/expr.c:5520
60506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60507 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
60508 msgstr ""
60510 #: fortran/expr.c:5528
60511 #, gcc-internal-format
60512 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
60513 msgstr ""
60515 #: fortran/expr.c:5537
60516 #, fuzzy, gcc-internal-format
60517 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
60518 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
60519 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
60521 #: fortran/expr.c:5548
60522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60523 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
60524 msgstr ""
60526 #: fortran/expr.c:5557
60527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60528 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
60529 msgstr ""
60531 #: fortran/expr.c:5570
60532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60533 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
60534 msgstr ""
60536 #: fortran/expr.c:5583
60537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60538 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
60539 msgstr ""
60541 #: fortran/expr.c:5613
60542 #, gcc-internal-format
60543 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
60544 msgstr ""
60546 #: fortran/expr.c:5621
60547 #, gcc-internal-format
60548 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
60549 msgstr ""
60551 #: fortran/expr.c:5634
60552 #, fuzzy, gcc-internal-format
60553 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
60554 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
60555 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
60557 #: fortran/expr.c:5642
60558 #, gcc-internal-format
60559 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
60560 msgstr ""
60562 #: fortran/expr.c:5654
60563 #, gcc-internal-format
60564 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
60565 msgstr ""
60567 #: fortran/expr.c:5713
60568 #, gcc-internal-format
60569 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
60570 msgstr ""
60572 #: fortran/expr.c:5717
60573 #, gcc-internal-format
60574 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
60575 msgstr ""
60577 #: fortran/expr.c:5728
60578 #, gcc-internal-format
60579 msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
60580 msgstr ""
60582 #: fortran/expr.c:5770
60583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60584 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
60585 msgstr ""
60587 #: fortran/f95-lang.c:251
60588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60589 msgid "can't open input file: %s"
60590 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
60592 #: fortran/frontend-passes.c:190
60593 #, fuzzy, gcc-internal-format
60594 #| msgid "Invalid init statement"
60595 msgid "No location in statement"
60596 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
60598 #: fortran/frontend-passes.c:205
60599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60600 #| msgid "Expected exponent in expression at %C"
60601 msgid "No location in expression near %L"
60602 msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
60604 #: fortran/frontend-passes.c:409
60605 #, gcc-internal-format
60606 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
60607 msgstr ""
60609 #: fortran/frontend-passes.c:817 fortran/trans-array.c:1182
60610 #: fortran/trans-array.c:6440 fortran/trans-array.c:7864
60611 #: fortran/trans-intrinsic.c:7217
60612 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60613 #| msgid "creating array of %qT"
60614 msgid "Creating array temporary at %L"
60615 msgstr "стварање низа типа %qT"
60617 #: fortran/frontend-passes.c:842 fortran/frontend-passes.c:846
60618 #, fuzzy, gcc-internal-format
60619 #| msgid "call to non-function %qD"
60620 msgid "Removing call to function %qs at %L"
60621 msgstr "позив не-функције %qD"
60623 #: fortran/frontend-passes.c:1256 fortran/frontend-passes.c:1295
60624 #, fuzzy, gcc-internal-format
60625 #| msgid "expected expression"
60626 msgid "bad expression"
60627 msgstr "очекиван је израз"
60629 #: fortran/frontend-passes.c:1291
60630 #, gcc-internal-format
60631 msgid "bad op"
60632 msgstr ""
60634 #: fortran/frontend-passes.c:2144
60635 #, gcc-internal-format
60636 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
60637 msgstr ""
60639 #: fortran/frontend-passes.c:2390
60640 #, fuzzy, gcc-internal-format
60641 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
60642 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
60643 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
60645 #: fortran/frontend-passes.c:2397
60646 #, fuzzy, gcc-internal-format
60647 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
60648 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
60649 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
60651 #: fortran/frontend-passes.c:2620 fortran/frontend-passes.c:2644
60652 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60653 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
60654 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
60655 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
60657 #: fortran/frontend-passes.c:2629 fortran/frontend-passes.c:2653
60658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60659 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
60660 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
60661 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
60663 #: fortran/frontend-passes.c:2713
60664 #, fuzzy, gcc-internal-format
60665 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
60666 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
60667 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
60669 #: fortran/frontend-passes.c:2719
60670 #, fuzzy, gcc-internal-format
60671 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
60672 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
60673 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
60675 #: fortran/frontend-passes.c:3111 fortran/trans-expr.c:1581
60676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60677 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
60678 msgstr ""
60680 #: fortran/frontend-passes.c:3620
60681 #, gcc-internal-format
60682 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
60683 msgstr ""
60685 #: fortran/frontend-passes.c:4412
60686 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60687 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
60688 msgid "Interchanging loops at %L"
60689 msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
60691 #: fortran/gfortranspec.c:145
60692 #, fuzzy, gcc-internal-format
60693 #| msgid "overflowed output arg list for '%s'"
60694 msgid "overflowed output arg list for %qs"
60695 msgstr "преливена листа излазних аргумената за ‘%s’"
60697 #: fortran/gfortranspec.c:299
60698 #, gcc-internal-format
60699 msgid "no input files; unwilling to write output files"
60700 msgstr "нема улазних датотека; безвољан да запишем излазне"
60702 #: fortran/interface.c:225
60703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60704 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
60705 msgstr "Синтаксна грешка у генеричкој одредници код %C"
60707 #: fortran/interface.c:252
60708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60709 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
60710 msgstr "Синтаксна грешка: Пратеће смеће у наредби INTERFACE код %C"
60712 #: fortran/interface.c:272
60713 #, fuzzy, gcc-internal-format
60714 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
60715 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
60716 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
60718 #: fortran/interface.c:305
60719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60720 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
60721 msgstr ""
60723 #: fortran/interface.c:312
60724 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60725 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
60726 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
60727 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
60729 #: fortran/interface.c:343
60730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60731 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
60732 msgstr "Синтаксна грешка: Пратеће смеће у наредби END INTERFACE код %C"
60734 #: fortran/interface.c:356
60735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60736 msgid "Expected a nameless interface at %C"
60737 msgstr "Очекивано је безимено сучеље код %C"
60739 #: fortran/interface.c:369
60740 #, fuzzy, gcc-internal-format
60741 #| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
60742 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
60743 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE ASSIGNMENT (=)’ код %C"
60745 #: fortran/interface.c:400
60746 #, fuzzy, gcc-internal-format
60747 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
60748 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
60749 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (%s)’ код %C"
60751 #: fortran/interface.c:403
60752 #, fuzzy, gcc-internal-format
60753 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
60754 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
60755 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (%s)’ код %C"
60757 #: fortran/interface.c:417
60758 #, fuzzy, gcc-internal-format
60759 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
60760 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
60761 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (.%s.)’ код %C"
60763 #: fortran/interface.c:429
60764 #, fuzzy, gcc-internal-format
60765 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
60766 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
60767 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE %s’ код %C"
60769 #: fortran/interface.c:619
60770 #, gcc-internal-format
60771 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
60772 msgstr ""
60774 #: fortran/interface.c:871
60775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60776 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
60777 msgstr "Алтернативно враћање не може да се јави у сучељу оператора код %L"
60779 #: fortran/interface.c:900
60780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60781 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
60782 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора имати два аргумента"
60784 #: fortran/interface.c:903
60785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60786 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
60787 msgstr "Сучеље оператора код %L има погрешан број аргумената"
60789 #: fortran/interface.c:916
60790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60791 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
60792 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора бити потпрограм"
60794 #: fortran/interface.c:934
60795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60796 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
60797 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L не сме редефинисати сопствену типску доделу"
60799 #: fortran/interface.c:943
60800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60801 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
60802 msgstr "Сучеље сопственог оператора код %L мора бити функција"
60804 #: fortran/interface.c:954
60805 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60806 #| msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
60807 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
60808 msgstr "Први аргумент дефинисане доделе код %L мора бити намере-у или -у/из"
60810 #: fortran/interface.c:961
60811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60812 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
60813 msgstr "Други аргумент дефинисане доделе код %L мора бити намере-у"
60815 #: fortran/interface.c:970 fortran/resolve.c:16341
60816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60817 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
60818 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
60820 #: fortran/interface.c:977 fortran/resolve.c:16359
60821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60822 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
60823 msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
60825 #: fortran/interface.c:1082
60826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60827 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
60828 msgstr "Сучеље оператора код %L коси се са сопственим сучељем"
60830 #: fortran/interface.c:1419 fortran/interface.c:1478
60831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60832 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
60833 msgstr ""
60835 #: fortran/interface.c:1591
60836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60837 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
60838 msgstr ""
60840 #: fortran/interface.c:1638
60841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60842 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
60843 msgstr ""
60845 #: fortran/interface.c:1810
60846 #, fuzzy, gcc-internal-format
60847 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
60848 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
60849 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C има експлицитно сучеље и не може имати атрибуте декларисане код %L"
60851 #: fortran/interface.c:1815
60852 #, fuzzy, gcc-internal-format
60853 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
60854 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
60855 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
60857 #: fortran/interface.c:1819
60858 #, fuzzy, gcc-internal-format
60859 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
60860 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
60861 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
60863 #: fortran/interface.c:1823
60864 #, fuzzy, gcc-internal-format
60865 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
60866 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
60867 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
60869 #: fortran/interface.c:1835
60870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60871 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
60872 msgstr ""
60874 #: fortran/interface.c:1839
60875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60876 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
60877 msgstr ""
60879 #: fortran/interface.c:1847
60880 #, fuzzy, gcc-internal-format
60881 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
60882 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
60883 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
60885 #: fortran/interface.c:1904 fortran/interface.c:1909
60886 #, fuzzy, gcc-internal-format
60887 #| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
60888 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
60889 msgstr "Двосмислена сучеља ‘%s’ и ‘%s’ у %s код %L"
60891 #: fortran/interface.c:1914
60892 #, fuzzy, gcc-internal-format
60893 #| msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
60894 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
60895 msgstr "Иако се другде не помиње, ‘%s’ код %L има двосмислена сучеља"
60897 #: fortran/interface.c:1949
60898 #, fuzzy, gcc-internal-format
60899 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
60900 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
60901 msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре"
60903 #: fortran/interface.c:2152
60904 #, fuzzy, gcc-internal-format
60905 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
60906 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
60907 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
60909 #: fortran/interface.c:2155
60910 #, fuzzy, gcc-internal-format
60911 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
60912 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
60913 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
60915 #: fortran/interface.c:2158
60916 #, fuzzy, gcc-internal-format
60917 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
60918 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
60919 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
60921 #: fortran/interface.c:2161
60922 #, fuzzy, gcc-internal-format
60923 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
60924 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
60925 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
60927 #: fortran/interface.c:2203
60928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60929 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
60930 msgid "Invalid procedure argument at %L"
60931 msgstr "Неисправан трећи аргумент у IBITS код %L"
60933 #: fortran/interface.c:2212 fortran/interface.c:2240
60934 #, fuzzy, gcc-internal-format
60935 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
60936 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
60937 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
60939 #: fortran/interface.c:2251
60940 #, gcc-internal-format
60941 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
60942 msgstr ""
60944 #: fortran/interface.c:2271
60945 #, fuzzy, gcc-internal-format
60946 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
60947 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
60948 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
60950 #: fortran/interface.c:2280
60951 #, gcc-internal-format
60952 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
60953 msgstr ""
60955 #: fortran/interface.c:2296
60956 #, fuzzy, gcc-internal-format
60957 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
60958 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
60959 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
60961 #: fortran/interface.c:2306
60962 #, fuzzy, gcc-internal-format
60963 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
60964 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
60965 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
60967 #: fortran/interface.c:2321
60968 #, gcc-internal-format
60969 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
60970 msgstr ""
60972 #: fortran/interface.c:2332
60973 #, fuzzy, gcc-internal-format
60974 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
60975 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
60976 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
60978 #: fortran/interface.c:2351
60979 #, fuzzy, gcc-internal-format
60980 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
60981 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
60982 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
60984 #: fortran/interface.c:2369
60985 #, gcc-internal-format
60986 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
60987 msgstr ""
60989 #: fortran/interface.c:2384
60990 #, gcc-internal-format
60991 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
60992 msgstr ""
60994 #: fortran/interface.c:2399
60995 #, gcc-internal-format
60996 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
60997 msgstr ""
60999 #: fortran/interface.c:2418
61000 #, gcc-internal-format
61001 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
61002 msgstr ""
61004 #: fortran/interface.c:2431
61005 #, gcc-internal-format
61006 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
61007 msgstr ""
61009 #: fortran/interface.c:2438
61010 #, gcc-internal-format
61011 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
61012 msgstr ""
61014 #: fortran/interface.c:2501
61015 #, gcc-internal-format
61016 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
61017 msgstr ""
61019 #: fortran/interface.c:2510
61020 #, gcc-internal-format
61021 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
61022 msgstr ""
61024 #: fortran/interface.c:2522
61025 #, gcc-internal-format
61026 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
61027 msgstr ""
61029 #: fortran/interface.c:2530
61030 #, gcc-internal-format
61031 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
61032 msgstr ""
61034 #: fortran/interface.c:2870
61035 #, fuzzy, gcc-internal-format
61036 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
61037 msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
61038 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
61040 #: fortran/interface.c:2893
61041 #, fuzzy, gcc-internal-format
61042 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
61043 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
61044 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
61046 #: fortran/interface.c:2897
61047 #, fuzzy, gcc-internal-format
61048 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
61049 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
61050 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
61052 #: fortran/interface.c:2906
61053 #, fuzzy, gcc-internal-format
61054 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
61055 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
61056 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L је већ придружена другом стварном аргументу"
61058 #: fortran/interface.c:2916
61059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61060 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
61061 msgstr "Више стварних него формалних аргумената у позиву процедуре код %L"
61063 #: fortran/interface.c:2928 fortran/interface.c:3318
61064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61065 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
61066 msgstr "Недостаје одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
61068 #: fortran/interface.c:2936
61069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61070 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
61071 msgstr "Неочекивана одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
61073 #: fortran/interface.c:2963
61074 #, gcc-internal-format
61075 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
61076 msgstr ""
61078 #: fortran/interface.c:2966
61079 #, gcc-internal-format
61080 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
61081 msgstr ""
61083 #: fortran/interface.c:2990
61084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61085 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
61086 msgstr ""
61088 #: fortran/interface.c:3013
61089 #, gcc-internal-format
61090 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
61091 msgstr ""
61093 #: fortran/interface.c:3021
61094 #, gcc-internal-format
61095 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
61096 msgstr ""
61098 #: fortran/interface.c:3035
61099 #, gcc-internal-format
61100 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
61101 msgstr ""
61103 #: fortran/interface.c:3053
61104 #, gcc-internal-format
61105 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
61106 msgstr ""
61108 #: fortran/interface.c:3062 fortran/interface.c:3067
61109 #, gcc-internal-format
61110 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
61111 msgstr ""
61113 #: fortran/interface.c:3087
61114 #, fuzzy, gcc-internal-format
61115 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
61116 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
61117 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
61119 #: fortran/interface.c:3103
61120 #, fuzzy, gcc-internal-format
61121 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
61122 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
61123 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
61125 #: fortran/interface.c:3117
61126 #, fuzzy, gcc-internal-format
61127 #| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
61128 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
61129 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L не може бити низ претпостављене величине"
61131 #: fortran/interface.c:3126
61132 #, fuzzy, gcc-internal-format
61133 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
61134 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
61135 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
61137 #: fortran/interface.c:3136
61138 #, gcc-internal-format
61139 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
61140 msgstr ""
61142 #: fortran/interface.c:3146
61143 #, fuzzy, gcc-internal-format
61144 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
61145 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
61146 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
61148 #: fortran/interface.c:3159
61149 #, gcc-internal-format
61150 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
61151 msgstr ""
61153 #: fortran/interface.c:3173
61154 #, gcc-internal-format
61155 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
61156 msgstr ""
61158 #: fortran/interface.c:3187
61159 #, gcc-internal-format
61160 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
61161 msgstr ""
61163 #: fortran/interface.c:3199
61164 #, fuzzy, gcc-internal-format
61165 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
61166 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
61167 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
61169 #: fortran/interface.c:3209
61170 #, fuzzy, gcc-internal-format
61171 #| msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
61172 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
61173 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
61175 #: fortran/interface.c:3239
61176 #, gcc-internal-format
61177 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
61178 msgstr ""
61180 #: fortran/interface.c:3258
61181 #, gcc-internal-format
61182 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
61183 msgstr ""
61185 #: fortran/interface.c:3275
61186 #, gcc-internal-format
61187 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
61188 msgstr ""
61190 #: fortran/interface.c:3295
61191 #, gcc-internal-format
61192 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
61193 msgstr ""
61195 #: fortran/interface.c:3326
61196 #, fuzzy, gcc-internal-format
61197 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
61198 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
61199 msgstr "Недостаје стварни аргумент за аргумент ‘%s’ код %L"
61201 #: fortran/interface.c:3445
61202 #, gcc-internal-format
61203 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
61204 msgstr ""
61206 #: fortran/interface.c:3474
61207 #, gcc-internal-format
61208 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
61209 msgstr ""
61211 #: fortran/interface.c:3500
61212 #, gcc-internal-format
61213 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
61214 msgstr ""
61216 #: fortran/interface.c:3510
61217 #, fuzzy, gcc-internal-format
61218 #| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
61219 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
61220 msgstr "Исти стварни аргумент придружен намере-%s аргументу ‘%s’ и намере-%s аргументу ‘%s’ код %L"
61222 #: fortran/interface.c:3540
61223 #, gcc-internal-format
61224 msgid "check_intents(): List mismatch"
61225 msgstr ""
61227 #: fortran/interface.c:3560
61228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61229 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
61230 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и има атрибут показивача"
61232 #: fortran/interface.c:3572
61233 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61234 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
61235 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
61236 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и прослеђује се аргументу намере-%s"
61238 #: fortran/interface.c:3582
61239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61240 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
61241 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
61242 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и прослеђује се аргументу намере-%s"
61244 #: fortran/interface.c:3593
61245 #, gcc-internal-format
61246 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
61247 msgstr ""
61249 #: fortran/interface.c:3625
61250 #, fuzzy, gcc-internal-format
61251 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
61252 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
61253 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
61255 #: fortran/interface.c:3629 fortran/interface.c:3639
61256 #, fuzzy, gcc-internal-format
61257 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
61258 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
61259 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
61261 #: fortran/interface.c:3635
61262 #, fuzzy, gcc-internal-format
61263 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
61264 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
61265 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
61267 #: fortran/interface.c:3647
61268 #, gcc-internal-format
61269 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
61270 msgstr ""
61272 #: fortran/interface.c:3655
61273 #, gcc-internal-format
61274 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
61275 msgstr ""
61277 #: fortran/interface.c:3663
61278 #, fuzzy, gcc-internal-format
61279 #| msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
61280 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
61281 msgstr "Аутоматска функција знаковне дужине ‘%s’ код %L мора имати експлицитно сучеље"
61283 #: fortran/interface.c:3673
61284 #, fuzzy, gcc-internal-format
61285 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
61286 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
61287 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
61289 #: fortran/interface.c:3682
61290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61291 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
61292 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
61293 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
61295 #: fortran/interface.c:3695
61296 #, gcc-internal-format
61297 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
61298 msgstr ""
61300 #: fortran/interface.c:3708
61301 #, gcc-internal-format
61302 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
61303 msgstr ""
61305 #: fortran/interface.c:3717
61306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61307 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
61308 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
61309 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
61311 #: fortran/interface.c:3725
61312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61313 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
61314 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
61315 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
61317 #: fortran/interface.c:3766
61318 #, fuzzy, gcc-internal-format
61319 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
61320 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
61321 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
61323 #: fortran/interface.c:3777
61324 #, gcc-internal-format
61325 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
61326 msgstr ""
61328 #: fortran/interface.c:3862
61329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61330 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
61331 msgstr ""
61333 #: fortran/interface.c:3932
61334 #, fuzzy, gcc-internal-format
61335 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
61336 msgid "Unable to find symbol %qs"
61337 msgstr "%q+D удволичено са недефинисаним симболом %qs"
61339 #: fortran/interface.c:4299
61340 #, fuzzy, gcc-internal-format
61341 #| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
61342 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
61343 msgstr "Ентитет ‘%s’ код %C је већ присутан у сучељу"
61345 #: fortran/interface.c:4416
61346 #, gcc-internal-format
61347 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
61348 msgstr ""
61350 #: fortran/interface.c:4510
61351 #, fuzzy, gcc-internal-format
61352 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
61353 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
61354 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
61356 #: fortran/interface.c:4522
61357 #, gcc-internal-format
61358 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
61359 msgstr ""
61361 #: fortran/interface.c:4530
61362 #, gcc-internal-format
61363 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
61364 msgstr ""
61366 #: fortran/interface.c:4538
61367 #, fuzzy, gcc-internal-format
61368 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
61369 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
61370 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
61372 #: fortran/interface.c:4547
61373 #, gcc-internal-format
61374 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
61375 msgstr ""
61377 #: fortran/interface.c:4553
61378 #, gcc-internal-format
61379 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
61380 msgstr ""
61382 #: fortran/interface.c:4562
61383 #, gcc-internal-format
61384 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
61385 msgstr ""
61387 #: fortran/interface.c:4573
61388 #, gcc-internal-format
61389 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
61390 msgstr ""
61392 #: fortran/interface.c:4581
61393 #, gcc-internal-format
61394 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
61395 msgstr ""
61397 #: fortran/interface.c:4592
61398 #, fuzzy, gcc-internal-format
61399 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
61400 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
61401 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
61403 #: fortran/interface.c:4622
61404 #, gcc-internal-format
61405 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
61406 msgstr ""
61408 #: fortran/interface.c:4634
61409 #, gcc-internal-format
61410 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
61411 msgstr ""
61413 #: fortran/interface.c:4643
61414 #, gcc-internal-format
61415 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
61416 msgstr ""
61418 #: fortran/interface.c:4652
61419 #, gcc-internal-format
61420 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
61421 msgstr ""
61423 #: fortran/interface.c:4663
61424 #, gcc-internal-format
61425 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
61426 msgstr ""
61428 #: fortran/interface.c:4670
61429 #, gcc-internal-format
61430 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
61431 msgstr ""
61433 #: fortran/interface.c:4691
61434 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61435 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
61436 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
61437 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
61439 #: fortran/interface.c:4698
61440 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61441 #| msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
61442 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
61443 msgstr "Аргумент димензије код %L мора целобројни"
61445 #: fortran/interface.c:4705
61446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61447 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
61448 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
61449 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
61451 #: fortran/interface.c:4709
61452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61453 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
61454 msgstr ""
61456 #: fortran/interface.c:4713
61457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61458 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
61459 msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
61460 msgstr "Унутрашња функција знаковне вредности ‘%s’ код %L не може бити претпостављене дужине"
61462 #: fortran/interface.c:4717
61463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61464 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
61465 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
61466 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
61468 #: fortran/interface.c:4776 fortran/interface.c:4820
61469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61470 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
61471 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
61472 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
61474 #: fortran/interface.c:4788
61475 #, fuzzy, gcc-internal-format
61476 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
61477 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
61478 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
61480 #: fortran/interface.c:4797
61481 #, fuzzy, gcc-internal-format
61482 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
61483 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
61484 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
61486 #: fortran/interface.c:4804
61487 #, fuzzy, gcc-internal-format
61488 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
61489 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
61490 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
61492 #: fortran/intrinsic.c:196
61493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61494 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
61495 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
61496 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
61498 #: fortran/intrinsic.c:211
61499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61500 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
61501 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
61502 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
61504 #: fortran/intrinsic.c:218
61505 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61506 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
61507 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
61508 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
61510 #: fortran/intrinsic.c:225
61511 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61512 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
61513 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
61514 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
61516 #: fortran/intrinsic.c:232
61517 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61518 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
61519 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
61520 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
61522 #: fortran/intrinsic.c:280
61523 #, gcc-internal-format
61524 msgid "do_check(): too many args"
61525 msgstr ""
61527 #: fortran/intrinsic.c:360
61528 #, gcc-internal-format
61529 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
61530 msgstr ""
61532 #: fortran/intrinsic.c:1083
61533 #, gcc-internal-format
61534 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
61535 msgstr ""
61537 #: fortran/intrinsic.c:1118
61538 #, gcc-internal-format
61539 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
61540 msgstr ""
61542 #: fortran/intrinsic.c:4133
61543 #, fuzzy, gcc-internal-format
61544 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
61545 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
61546 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
61548 #: fortran/intrinsic.c:4148
61549 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61550 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
61551 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
61552 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
61554 #: fortran/intrinsic.c:4151
61555 #, fuzzy, gcc-internal-format
61556 #| msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
61557 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
61558 msgstr "Не могу да нађем кључну реч по имену ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L"
61560 #: fortran/intrinsic.c:4158
61561 #, fuzzy, gcc-internal-format
61562 #| msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
61563 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
61564 msgstr "Аргумент ‘%s’ се појављује двапут у позиву ‘%s’ код %L"
61566 #: fortran/intrinsic.c:4172
61567 #, fuzzy, gcc-internal-format
61568 #| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
61569 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
61570 msgstr "Недостаје стварни аргумент ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L"
61572 #: fortran/intrinsic.c:4187
61573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61574 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
61575 msgstr "Алтернативно враћање није дозвољено код %L"
61577 #: fortran/intrinsic.c:4244
61578 #, fuzzy, gcc-internal-format
61579 #| msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
61580 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
61581 msgstr "Тип аргумента ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L треба да је %s, не %s"
61583 #: fortran/intrinsic.c:4350
61584 #, gcc-internal-format
61585 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
61586 msgstr ""
61588 #: fortran/intrinsic.c:4445
61589 #, gcc-internal-format
61590 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
61591 msgstr ""
61593 #: fortran/intrinsic.c:4484
61594 #, fuzzy, gcc-internal-format
61595 #| msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
61596 msgid "init_arglist(): too many arguments"
61597 msgstr "%<va_start%> употребљено са превише аргумената"
61599 #: fortran/intrinsic.c:4634
61600 #, gcc-internal-format
61601 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
61602 msgstr ""
61604 #: fortran/intrinsic.c:4643
61605 #, gcc-internal-format
61606 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
61607 msgstr ""
61609 #: fortran/intrinsic.c:4714
61610 #, fuzzy, gcc-internal-format
61611 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
61612 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
61613 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
61615 #: fortran/intrinsic.c:4732
61616 #, fuzzy, gcc-internal-format
61617 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
61618 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
61619 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
61621 #: fortran/intrinsic.c:4811
61622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61623 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
61624 msgstr ""
61626 #: fortran/intrinsic.c:4882
61627 #, fuzzy, gcc-internal-format
61628 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
61629 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
61630 msgstr "Позив потпрограма сопственог ‘%s’ код %L није чист"
61632 #: fortran/intrinsic.c:4889
61633 #, fuzzy, gcc-internal-format
61634 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
61635 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
61636 msgstr "Позив потпрограма сопственог ‘%s’ код %L није чист"
61638 #: fortran/intrinsic.c:4967
61639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61640 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
61641 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
61643 #: fortran/intrinsic.c:5003 fortran/intrinsic.c:5020
61644 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61645 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
61646 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
61647 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
61649 #: fortran/intrinsic.c:5008 fortran/intrinsic.c:5029
61650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61651 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
61652 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
61654 #: fortran/intrinsic.c:5084
61655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61656 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
61657 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
61659 #: fortran/intrinsic.c:5089
61660 #, fuzzy, gcc-internal-format
61661 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
61662 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
61663 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
61665 #: fortran/intrinsic.c:5181
61666 #, gcc-internal-format
61667 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
61668 msgstr ""
61670 #: fortran/intrinsic.c:5187
61671 #, gcc-internal-format
61672 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
61673 msgstr ""
61675 #: fortran/io.c:180 fortran/primary.c:922
61676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61677 msgid "Extension: backslash character at %C"
61678 msgstr "Проширење: знак контракроз код %C"
61680 #: fortran/io.c:214
61681 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61682 #| msgid "Nonconforming tab character at %C"
61683 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
61684 msgstr "Табулатор противан стандарду код %C"
61686 #: fortran/io.c:457
61687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61688 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
61689 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
61690 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
61692 #: fortran/io.c:464
61693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61694 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
61695 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
61696 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
61698 #: fortran/io.c:471
61699 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61700 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
61701 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
61702 msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
61704 #: fortran/io.c:699
61705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61706 #| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
61707 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
61708 msgstr "Проширење: Описник X захтева водећи број размака код %C"
61710 #: fortran/io.c:728
61711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61712 #| msgid "Extension: $ descriptor at %C"
61713 msgid "$ descriptor at %L"
61714 msgstr "Проширење: описник $ код %C"
61716 #: fortran/io.c:732
61717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61718 #| msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
61719 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
61720 msgstr "$ треба да је задњи наводилац у формату код %C"
61722 #: fortran/io.c:832 fortran/io.c:836
61723 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61724 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
61725 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
61726 msgstr "Проширење: Недостаје позитивна ширина после описника L код %C"
61728 #: fortran/io.c:848
61729 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61730 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
61731 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
61732 msgstr "Проширење: Недостаје позитивна ширина после описника L код %C"
61734 #: fortran/io.c:879
61735 #, fuzzy, gcc-internal-format
61736 #| msgid "%s in format string at %C"
61737 msgid "%<G0%> in format at %L"
61738 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
61740 #: fortran/io.c:907
61741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61742 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
61743 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
61744 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
61746 #: fortran/io.c:923 fortran/io.c:930
61747 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61748 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
61749 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
61750 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
61752 #: fortran/io.c:1052
61753 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61754 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
61755 msgid "Period required in format specifier at %L"
61756 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
61758 #: fortran/io.c:1074
61759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61760 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
61761 msgstr ""
61763 #: fortran/io.c:1162 fortran/io.c:1224
61764 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61765 #| msgid "Extension: Missing comma at %C"
61766 msgid "Missing comma at %L"
61767 msgstr "Проширење: Недостаје зарез код %C"
61769 #: fortran/io.c:1242
61770 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61771 #| msgid "%s in format string at %C"
61772 msgid "%s in format string at %L"
61773 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
61775 #: fortran/io.c:1280
61776 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61777 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
61778 msgid "Extraneous characters in format at %L"
61779 msgstr "Проширење: Не-знак у ознаци FORMAT код %L"
61781 #: fortran/io.c:1302
61782 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61783 #| msgid "Format statement in module main block at %C."
61784 msgid "Format statement in module main block at %C"
61785 msgstr "Наредба форматирања у главном блоку модула код %C."
61787 #: fortran/io.c:1311
61788 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61789 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
61790 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
61791 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
61793 #: fortran/io.c:1317
61794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61795 msgid "Missing format label at %C"
61796 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
61798 #: fortran/io.c:1365
61799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61800 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
61801 msgstr ""
61803 #: fortran/io.c:1379
61804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61805 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
61806 msgstr ""
61808 #: fortran/io.c:1402 fortran/io.c:1433 fortran/io.c:1499
61809 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61810 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
61811 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
61812 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
61814 #: fortran/io.c:1408 fortran/io.c:1439 fortran/io.c:1581 fortran/io.c:1594
61815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61816 msgid "Duplicate %s specification at %C"
61817 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
61819 #: fortran/io.c:1446
61820 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61821 #| msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
61822 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
61823 msgstr "Ознака променљиве не може бити намере-у код %C"
61825 #: fortran/io.c:1454
61826 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61827 #| msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
61828 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
61829 msgstr "Ознака променљиве не може бити додељена у чистој процедури код %C"
61831 #: fortran/io.c:1505
61832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61833 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
61834 msgstr "Удвостручена одредница етикете %s код %C"
61836 #: fortran/io.c:1525 fortran/io.c:1542 fortran/io.c:1563
61837 #, gcc-internal-format
61838 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
61839 msgstr ""
61841 #: fortran/io.c:1616
61842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61843 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
61844 msgstr "Константан израз у ознаци FORMAT код %L мора бити типа подразумеваног CHARACTER"
61846 #: fortran/io.c:1675
61847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61848 #| msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
61849 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
61850 msgstr "Константан израз у ознаци FORMAT код %L мора бити типа подразумеваног CHARACTER"
61852 #: fortran/io.c:1681
61853 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61854 #| msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
61855 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
61856 msgstr "Застарело: Додељена променљива у ознаци FORMAT код %L"
61858 #: fortran/io.c:1686
61859 #, fuzzy, gcc-internal-format
61860 #| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
61861 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
61862 msgstr "Променљивој ‘%s’ код %L није додељена етикета формата"
61864 #: fortran/io.c:1693
61865 #, fuzzy, gcc-internal-format
61866 #| msgid "scalar '%s' FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
61867 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
61868 msgstr "скаларна ознака формата ‘%s’ код %L није додељена променљива"
61870 #: fortran/io.c:1705
61871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61872 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
61873 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
61874 msgstr "Проширење: Не-знак у ознаци FORMAT код %L"
61876 #: fortran/io.c:1711
61877 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61878 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
61879 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
61880 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
61882 #: fortran/io.c:1718
61883 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61884 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
61885 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
61886 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
61888 #: fortran/io.c:1725
61889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61890 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
61891 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
61892 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
61894 #: fortran/io.c:1751
61895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61896 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
61897 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
61899 #: fortran/io.c:1758
61900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61901 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
61902 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
61903 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s или %s"
61905 #: fortran/io.c:1765
61906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61907 msgid "%s tag at %L must be scalar"
61908 msgstr "Ознака %s код %L мора бити скалар"
61910 #: fortran/io.c:1771
61911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61912 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
61913 msgid "IOMSG tag at %L"
61914 msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L"
61916 #: fortran/io.c:1779
61917 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61918 #| msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
61919 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
61920 msgstr "Фортран 95 захтева подразумевни цео број у ознаци SIZE код %L"
61922 #: fortran/io.c:1788
61923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61924 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
61925 msgstr ""
61927 #: fortran/io.c:1795
61928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61929 #| msgid "Bad INTENT specification at %C"
61930 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
61931 msgstr "Лоша одредница намере код %C"
61933 #: fortran/io.c:1813
61934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61935 #| msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
61936 msgid "CONVERT tag at %L"
61937 msgstr "Проширење: ознака CONVERT код %L"
61939 #: fortran/io.c:2035
61940 #, fuzzy, gcc-internal-format
61941 #| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
61942 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
61943 msgstr "Фортран 2003: наводилац %s у наредби %s код %C има вредност ‘%s’"
61945 #: fortran/io.c:2043 fortran/io.c:2070
61946 #, fuzzy, gcc-internal-format
61947 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
61948 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
61949 msgstr "Наводилац %s у наредби %s код %C има неисправну вредност ‘%s’"
61951 #: fortran/io.c:2062
61952 #, fuzzy, gcc-internal-format
61953 #| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
61954 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
61955 msgstr "Проширење: наводилац %s у наредби %s код %C има вредност ‘%s’"
61957 #: fortran/io.c:2084 fortran/io.c:2092
61958 #, fuzzy, gcc-internal-format
61959 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
61960 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
61961 msgstr "Наводилац %s у наредби %s код %C има неисправну вредност ‘%s’"
61963 #: fortran/io.c:2145
61964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61965 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
61966 msgstr "Наредба OPEN није дозвољена у чистој процедури код %C"
61968 #: fortran/io.c:2158
61969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61970 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
61971 msgstr ""
61973 #: fortran/io.c:2168
61974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61975 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
61976 msgstr ""
61978 #: fortran/io.c:2176
61979 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61980 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
61981 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
61982 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
61984 #: fortran/io.c:2214
61985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61986 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
61987 msgstr ""
61989 #: fortran/io.c:2228
61990 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61991 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
61992 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
61993 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
61995 #: fortran/io.c:2249 fortran/io.c:3848
61996 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61997 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
61998 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
61999 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
62001 #: fortran/io.c:2286 fortran/io.c:3824
62002 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62003 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
62004 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
62005 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
62007 #: fortran/io.c:2324
62008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62009 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
62010 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
62011 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
62013 #: fortran/io.c:2387 fortran/io.c:3897
62014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62015 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
62016 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
62017 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
62019 #: fortran/io.c:2426
62020 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62021 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
62022 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
62023 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
62025 #: fortran/io.c:2647
62026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62027 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
62028 msgstr "Наредба CLOSE није дозвољена у чистој процедури код %C"
62030 #: fortran/io.c:2709
62031 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62032 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
62033 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
62034 msgstr "Наредба ASSIGNED GOTO код %L захтева целобројну променљиву"
62036 #: fortran/io.c:2717
62037 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62038 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
62039 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
62040 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
62042 #: fortran/io.c:2815 fortran/match.c:3010
62043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62044 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
62045 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
62047 #: fortran/io.c:2849
62048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62049 #| msgid "Expected expression in %s statement at %C"
62050 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
62051 msgstr "Очекиван је израз у наредби %s код %C"
62053 #: fortran/io.c:2857 fortran/io.c:3324
62054 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62055 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
62056 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
62057 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
62059 #: fortran/io.c:2890
62060 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62061 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
62062 msgid "FLUSH statement at %C"
62063 msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
62065 #: fortran/io.c:2931
62066 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62067 #| msgid "Missing format label at %C"
62068 msgid "Missing format with default unit at %C"
62069 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
62071 #: fortran/io.c:2951
62072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62073 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
62074 msgstr "Удвостручена одредница UNIT код %C"
62076 #: fortran/io.c:3025
62077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62078 msgid "Duplicate format specification at %C"
62079 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
62081 #: fortran/io.c:3066
62082 #, fuzzy, gcc-internal-format
62083 #| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
62084 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
62085 msgstr "Симбол ‘%s’ у листи имена ‘%s’ је намере-у код %C"
62087 #: fortran/io.c:3102
62088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62089 msgid "Duplicate NML specification at %C"
62090 msgstr "Удвостручена одредница NML код %C"
62092 #: fortran/io.c:3111
62093 #, fuzzy, gcc-internal-format
62094 #| msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
62095 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
62096 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C мора бити име групе листе имена"
62098 #: fortran/io.c:3181
62099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62100 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
62101 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
62103 #: fortran/io.c:3258
62104 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62105 #| msgid "-I- specified twice"
62106 msgid "UNIT not specified at %L"
62107 msgstr "-I- наведено двапут"
62109 #: fortran/io.c:3270
62110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62111 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
62112 msgstr "Одредница UNIT код %L мора бити целобројни израз или знаковна променљива"
62114 #: fortran/io.c:3292
62115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62116 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
62117 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
62118 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
62120 #: fortran/io.c:3303
62121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62122 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
62123 msgstr "Унутрашња јединица са векторским индексом код %L"
62125 #: fortran/io.c:3317
62126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62127 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
62128 msgstr "Спољашња У/И јединица не може бити низ код %L"
62130 #: fortran/io.c:3347
62131 #, gcc-internal-format
62132 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
62133 msgstr ""
62135 #: fortran/io.c:3359
62136 #, gcc-internal-format
62137 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
62138 msgstr ""
62140 #: fortran/io.c:3369 fortran/resolve.c:14253
62141 #, fuzzy, gcc-internal-format
62142 #| msgid "NAMELIST object '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
62143 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
62144 msgstr "Објекат листе имена ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте"
62146 #: fortran/io.c:3377
62147 #, gcc-internal-format
62148 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
62149 msgstr ""
62151 #: fortran/io.c:3388
62152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62153 #| msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
62154 msgid "Comma before i/o item list at %L"
62155 msgstr "Проширење: Зарез пре ставке излазне листе код %C је проширење"
62157 #: fortran/io.c:3398
62158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62159 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
62160 msgstr "Етикета %d за ERR код %L није дефинисана"
62162 #: fortran/io.c:3410
62163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62164 msgid "END tag label %d at %L not defined"
62165 msgstr "Етикета %d за END код %L није дефинисана"
62167 #: fortran/io.c:3422
62168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62169 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
62170 msgstr "Етикета %d за EOR код %L није дефинисана"
62172 #: fortran/io.c:3432
62173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62174 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
62175 msgstr "Етикета %d за FORMAT код %L није дефинисана"
62177 #: fortran/io.c:3463
62178 #, gcc-internal-format
62179 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
62180 msgstr ""
62182 #: fortran/io.c:3552
62183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62184 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
62185 msgstr "Синтаксна грешка у У/И итератору код %C"
62187 #: fortran/io.c:3583
62188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62189 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
62190 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
62192 #: fortran/io.c:3589
62193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62194 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
62195 msgstr "Очекиван је израз у наредби %s код %C"
62197 #. A general purpose syntax error.
62198 #: fortran/io.c:3646 fortran/io.c:4316 fortran/gfortran.h:2876
62199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62200 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
62201 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
62203 #: fortran/io.c:3731
62204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62205 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
62206 msgid "Internal file at %L with namelist"
62207 msgstr "Сопствено код %L не постоји"
62209 #: fortran/io.c:3788
62210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62211 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
62212 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
62213 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
62215 #: fortran/io.c:3873
62216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62217 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
62218 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
62219 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
62221 #: fortran/io.c:3949
62222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62223 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
62224 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
62225 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
62227 #: fortran/io.c:4101
62228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62229 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
62230 msgstr "Листа имена PRINT код %C је проширење"
62232 #: fortran/io.c:4282
62233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62234 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
62235 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
62237 #: fortran/io.c:4350
62238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62239 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
62240 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
62242 #: fortran/io.c:4517 fortran/io.c:4579
62243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62244 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
62245 msgstr "Наредба INQUIRE код %C није дозвољена у чистој процедури"
62247 #: fortran/io.c:4545
62248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62249 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
62250 msgstr "Неисправна ознака IOLENGTH у наредби INQUIRE код %C"
62252 #: fortran/io.c:4555 fortran/trans-io.c:1333
62253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62254 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
62255 msgstr "Наредба INQUIRE код %L не може садржати и наводилац FILE и UNIT"
62257 #: fortran/io.c:4562
62258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62259 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
62260 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
62262 #: fortran/io.c:4572
62263 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62264 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
62265 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
62266 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L не може бити %s"
62268 #: fortran/io.c:4587
62269 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62270 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
62271 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
62272 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
62274 #: fortran/io.c:4765
62275 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62276 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
62277 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
62278 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
62280 #: fortran/io.c:4771
62281 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62282 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
62283 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
62284 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
62286 #: fortran/match.c:118
62287 #, fuzzy, gcc-internal-format
62288 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
62289 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
62290 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
62292 #: fortran/match.c:195
62293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62294 #| msgid "Expected structure component name at %C"
62295 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
62296 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
62298 #: fortran/match.c:227
62299 #, gcc-internal-format
62300 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
62301 msgstr ""
62303 #: fortran/match.c:297
62304 #, fuzzy, gcc-internal-format
62305 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
62306 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
62307 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
62309 #: fortran/match.c:302
62310 #, fuzzy, gcc-internal-format
62311 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
62312 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
62313 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
62315 #: fortran/match.c:499
62316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62317 msgid "Integer too large at %C"
62318 msgstr "Цео број превелик код %C"
62320 #: fortran/match.c:580 fortran/parse.c:1132
62321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62322 msgid "Too many digits in statement label at %C"
62323 msgstr "Превише цифара у етикети наредбе код %C"
62325 #: fortran/match.c:586
62326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62327 msgid "Statement label at %C is zero"
62328 msgstr "Етикета наредбе код %C је нула"
62330 #: fortran/match.c:619
62331 #, fuzzy, gcc-internal-format
62332 #| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
62333 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
62334 msgstr "Двосмислено име етикете ‘%s’ код %C"
62336 #: fortran/match.c:625
62337 #, fuzzy, gcc-internal-format
62338 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
62339 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
62340 msgstr "Удвостручена етикета конструкције ‘%s’ код %C"
62342 #: fortran/match.c:659
62343 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62344 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
62345 msgid "Invalid character in name at %C"
62346 msgstr "Лош знак ‘%c’ у имену оператора код %C"
62348 #: fortran/match.c:672
62349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62350 msgid "Name at %C is too long"
62351 msgstr "Предугачко име код %C"
62353 #: fortran/match.c:683
62354 #, gcc-internal-format
62355 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
62356 msgstr ""
62358 #: fortran/match.c:959
62359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62360 msgid ".XOR. operator at %C"
62361 msgstr ""
62363 #: fortran/match.c:1014
62364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62365 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
62366 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
62367 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
62369 #: fortran/match.c:1021
62370 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62371 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
62372 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
62373 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
62375 #: fortran/match.c:1027
62376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62377 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
62378 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
62380 #: fortran/match.c:1061
62381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62382 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
62383 msgstr "Очекивана је вредност корака у итератору код %C"
62385 #: fortran/match.c:1073
62386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62387 msgid "Syntax error in iterator at %C"
62388 msgstr "Синтаксна грешка у итератору код %C"
62390 #: fortran/match.c:1241
62391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62392 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
62393 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
62394 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
62396 #: fortran/match.c:1315
62397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62398 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
62399 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
62401 #: fortran/match.c:1445 fortran/match.c:1525
62402 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62403 #| msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
62404 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
62405 msgstr "Застарело: аритметичка наредба IF код %C"
62407 #: fortran/match.c:1500
62408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62409 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
62410 msgstr "Синтаксна грешка у IF-изразу код %C"
62412 #: fortran/match.c:1511
62413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62414 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
62415 msgstr "Етикета блока није подесна за аритметичку наредбу IF код %C"
62417 #: fortran/match.c:1548
62418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62419 #| msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
62420 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
62421 msgstr "Етикета блока није подесна за наредбу IF код %C"
62423 #: fortran/match.c:1644
62424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62425 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
62426 msgstr "Не могу да доделим у именовану константу код %C"
62428 #: fortran/match.c:1654
62429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62430 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
62431 msgstr "Неразврстљива наредба у одредби IF код %C"
62433 #: fortran/match.c:1661
62434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62435 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
62436 msgstr "Синтаксна грешка у одредби IF код %C"
62438 #: fortran/match.c:1704
62439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62440 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
62441 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
62443 #: fortran/match.c:1710 fortran/match.c:1745
62444 #, fuzzy, gcc-internal-format
62445 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
62446 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
62447 msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети IF ‘%s’"
62449 #: fortran/match.c:1739
62450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62451 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
62452 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
62454 #: fortran/match.c:1803
62455 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62456 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
62457 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
62458 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
62460 #: fortran/match.c:1809
62461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62462 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
62463 msgstr ""
62465 #: fortran/match.c:1816
62466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62467 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
62468 msgid "CRITICAL statement at %C"
62469 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
62471 #: fortran/match.c:1828
62472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62473 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
62474 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
62475 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
62477 #: fortran/match.c:1880
62478 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62479 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
62480 msgid "Expected association list at %C"
62481 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
62483 #: fortran/match.c:1898
62484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62485 #| msgid "Expected array subscript at %C"
62486 msgid "Expected association at %C"
62487 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
62489 #: fortran/match.c:1909
62490 #, fuzzy, gcc-internal-format
62491 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
62492 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
62493 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
62495 #: fortran/match.c:1917
62496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62497 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
62498 msgstr ""
62500 #: fortran/match.c:1935
62501 #, fuzzy, gcc-internal-format
62502 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
62503 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
62504 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
62506 #: fortran/match.c:1953
62507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62508 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
62509 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
62510 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
62512 #: fortran/match.c:2075
62513 #, fuzzy, gcc-internal-format
62514 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
62515 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
62516 msgstr "Скаларни објекат ‘%s’ код %L не може бити резервљив"
62518 #: fortran/match.c:2149 fortran/match.c:2215 fortran/match.c:2236
62519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62520 #| msgid "invalid type argument"
62521 msgid "Invalid type-spec at %C"
62522 msgstr "неисправан типски аргумент"
62524 #: fortran/match.c:2331
62525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62526 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
62527 msgstr "Синтаксна грешка у итератору FORALL код %C"
62529 #: fortran/match.c:2596
62530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62531 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
62532 msgstr ""
62534 #: fortran/match.c:2721
62535 #, fuzzy, gcc-internal-format
62536 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
62537 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
62538 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
62540 #: fortran/match.c:2729
62541 #, fuzzy, gcc-internal-format
62542 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
62543 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
62544 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
62546 #: fortran/match.c:2741
62547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62548 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
62549 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
62550 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
62552 #. F2008, C821 & C845.
62553 #: fortran/match.c:2749
62554 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62555 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
62556 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
62557 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
62559 #: fortran/match.c:2761
62560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62561 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
62562 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
62563 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље"
62565 #: fortran/match.c:2764
62566 #, fuzzy, gcc-internal-format
62567 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
62568 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
62569 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
62571 #: fortran/match.c:2789
62572 #, fuzzy, gcc-internal-format
62573 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
62574 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
62575 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
62577 #: fortran/match.c:2794
62578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62579 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
62580 msgstr ""
62582 #: fortran/match.c:2800
62583 #, fuzzy, gcc-internal-format
62584 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
62585 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
62586 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
62588 #: fortran/match.c:2808
62589 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62590 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
62591 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
62592 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
62594 #: fortran/match.c:2809
62595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62596 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
62597 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
62599 #: fortran/match.c:2833
62600 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62601 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
62602 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
62603 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
62605 #: fortran/match.c:2838
62606 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62607 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
62608 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
62609 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
62611 #: fortran/match.c:2867
62612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62613 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
62614 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
62616 #: fortran/match.c:2872
62617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62618 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
62619 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
62620 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
62622 #: fortran/match.c:2959
62623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62624 #| msgid "lvalue required in asm statement"
62625 msgid "Blank required in %s statement near %C"
62626 msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби"
62628 #: fortran/match.c:2977
62629 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62630 #| msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
62631 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
62632 msgstr "Одредница облика код %L не може бити негативна"
62634 #: fortran/match.c:2983
62635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62636 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
62637 msgstr ""
62639 #: fortran/match.c:3004
62640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62641 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
62642 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
62643 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
62645 #: fortran/match.c:3020
62646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62647 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
62648 msgstr ""
62650 #: fortran/match.c:3025
62651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62652 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
62653 msgstr ""
62655 #: fortran/match.c:3036
62656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62657 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
62658 msgstr ""
62660 #: fortran/match.c:3049
62661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62662 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
62663 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
62664 msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни"
62666 #: fortran/match.c:3056
62667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62668 #| msgid "Array index at %L must be scalar"
62669 msgid "STOP code at %L must be scalar"
62670 msgstr "Индекс низа код %L мора бити скалар"
62672 #: fortran/match.c:3063
62673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62674 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
62675 msgstr ""
62677 #: fortran/match.c:3070
62678 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62679 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
62680 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
62681 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
62683 #: fortran/match.c:3118
62684 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62685 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
62686 msgid "PAUSE statement at %C"
62687 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
62689 #: fortran/match.c:3139
62690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62691 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
62692 msgid "ERROR STOP statement at %C"
62693 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
62695 #: fortran/match.c:3165
62696 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62697 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
62698 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
62699 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
62701 #: fortran/match.c:3180
62702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62703 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
62704 msgstr ""
62706 #: fortran/match.c:3187
62707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62708 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
62709 msgstr ""
62711 #: fortran/match.c:3217 fortran/match.c:3559 fortran/match.c:3771
62712 #: fortran/match.c:4317 fortran/match.c:4659
62713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62714 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
62715 msgstr ""
62717 #: fortran/match.c:3238 fortran/match.c:3580 fortran/match.c:3791
62718 #: fortran/match.c:4343 fortran/match.c:4684
62719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62720 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
62721 msgstr ""
62723 #: fortran/match.c:3259
62724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62725 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
62726 msgstr ""
62728 #: fortran/match.c:3325
62729 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62730 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
62731 msgid "EVENT POST statement at %C"
62732 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
62734 #: fortran/match.c:3335
62735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62736 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
62737 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
62738 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
62740 #: fortran/match.c:3347
62741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62742 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
62743 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
62744 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
62746 #: fortran/match.c:3371
62747 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62748 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
62749 msgid "FORM TEAM statement at %C"
62750 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
62752 #: fortran/match.c:3410
62753 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62754 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
62755 msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
62756 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
62758 #: fortran/match.c:3440
62759 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62760 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
62761 msgid "END TEAM statement at %C"
62762 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
62764 #: fortran/match.c:3464
62765 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62766 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
62767 msgid "SYNC TEAM statement at %C"
62768 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
62770 #: fortran/match.c:3507
62771 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62772 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
62773 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
62774 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
62776 #: fortran/match.c:3522
62777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62778 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
62779 msgstr ""
62781 #: fortran/match.c:3529
62782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62783 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
62784 msgstr ""
62786 #: fortran/match.c:3601
62787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62788 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
62789 msgstr ""
62791 #: fortran/match.c:3666
62792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62793 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
62794 msgid "LOCK statement at %C"
62795 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
62797 #: fortran/match.c:3676
62798 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62799 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
62800 msgid "UNLOCK statement at %C"
62801 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
62803 #: fortran/match.c:3701
62804 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62805 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
62806 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
62807 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
62809 #: fortran/match.c:3707
62810 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62811 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
62812 msgid "SYNC statement at %C"
62813 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
62815 #: fortran/match.c:3719
62816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62817 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
62818 msgstr ""
62820 #: fortran/match.c:3725
62821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62822 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
62823 msgstr ""
62825 #: fortran/match.c:3905
62826 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62827 #| msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
62828 msgid "ASSIGN statement at %C"
62829 msgstr "Застарело: наредба ASSIGN код %C"
62831 #: fortran/match.c:3949
62832 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62833 #| msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
62834 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
62835 msgstr "Застарело: Додељена наредба GOTO код %C"
62837 #: fortran/match.c:3993 fortran/match.c:4044
62838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62839 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
62840 msgstr "Листа етикета наредби у GOTO код %C не може бити празна"
62842 #: fortran/match.c:4054
62843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62844 msgid "Computed GOTO at %C"
62845 msgstr ""
62847 #: fortran/match.c:4129
62848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62849 msgid "Error in type-spec at %L"
62850 msgstr ""
62852 #: fortran/match.c:4142
62853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62854 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
62855 msgstr ""
62857 #: fortran/match.c:4165
62858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62859 msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
62860 msgstr ""
62862 #: fortran/match.c:4199
62863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62864 #| msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
62865 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
62866 msgstr "Лоша објекат у наредби ALLOCATE код %C у чистој процедури"
62868 #: fortran/match.c:4214
62869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62870 msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
62871 msgstr ""
62873 #: fortran/match.c:4236
62874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62875 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
62876 msgstr ""
62878 #: fortran/match.c:4241
62879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62880 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
62881 msgstr ""
62883 #: fortran/match.c:4263
62884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62885 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
62886 msgstr ""
62888 #: fortran/match.c:4275
62889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62890 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
62891 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
62892 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
62894 #: fortran/match.c:4283
62895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62896 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
62897 msgstr ""
62899 #: fortran/match.c:4300
62900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62901 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
62902 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
62903 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
62905 #: fortran/match.c:4337
62906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62907 msgid "ERRMSG tag at %L"
62908 msgstr ""
62910 #: fortran/match.c:4360
62911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62912 msgid "SOURCE tag at %L"
62913 msgstr ""
62915 #: fortran/match.c:4366
62916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62917 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
62918 msgstr ""
62920 #: fortran/match.c:4373
62921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62922 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
62923 msgstr ""
62925 #: fortran/match.c:4379
62926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62927 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
62928 msgstr ""
62930 #: fortran/match.c:4397
62931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62932 msgid "MOLD tag at %L"
62933 msgstr ""
62935 #: fortran/match.c:4403
62936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62937 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
62938 msgstr ""
62940 #: fortran/match.c:4410
62941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62942 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
62943 msgstr ""
62945 #: fortran/match.c:4436
62946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62947 #| msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
62948 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
62949 msgstr "Празно BLOCK DATA код %C коси се са претходним BLOCK DATA код %L"
62951 #: fortran/match.c:4444
62952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62953 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
62954 msgstr ""
62956 #: fortran/match.c:4456
62957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62958 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
62959 msgstr ""
62961 #: fortran/match.c:4523
62962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62963 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
62964 msgstr ""
62966 #: fortran/match.c:4609
62967 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62968 #| msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
62969 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
62970 msgstr "Недозвољени израз у DEALLOCATE код %C за чисту процедуру"
62972 #: fortran/match.c:4619
62973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62974 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
62975 msgstr ""
62977 #: fortran/match.c:4626
62978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62979 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
62980 msgstr ""
62982 #: fortran/match.c:4642
62983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62984 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
62985 msgstr ""
62987 #: fortran/match.c:4679
62988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62989 msgid "ERRMSG at %L"
62990 msgstr ""
62992 #: fortran/match.c:4736
62993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62994 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
62995 msgstr ""
62997 #: fortran/match.c:4742
62998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62999 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
63000 msgstr ""
63002 #: fortran/match.c:4751
63003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63004 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
63005 msgstr "Алтернативна наредба RETURN код %C дозвољена је само унутар потпрограма"
63007 #: fortran/match.c:4782
63008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63009 #| msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
63010 msgid "RETURN statement in main program at %C"
63011 msgstr "Проширење: Наредба RETURN у главном програму код %C"
63013 #: fortran/match.c:4810
63014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63015 #| msgid "Expected structure component name at %C"
63016 msgid "Expected component reference at %C"
63017 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
63019 #: fortran/match.c:4819
63020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63021 msgid "Junk after CALL at %C"
63022 msgstr ""
63024 #: fortran/match.c:4830
63025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63026 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
63027 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
63028 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
63030 #: fortran/match.c:5051
63031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63032 msgid "Syntax error in common block name at %C"
63033 msgstr "Синтаксна грешка у имену заједничког блока код %C"
63035 #. If we find an error, just print it and continue,
63036 #. cause it's just semantic, and we can see if there
63037 #. are more errors.
63038 #: fortran/match.c:5118
63039 #, gcc-internal-format
63040 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
63041 msgstr ""
63043 #: fortran/match.c:5127
63044 #, gcc-internal-format
63045 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
63046 msgstr ""
63048 #: fortran/match.c:5134
63049 #, fuzzy, gcc-internal-format
63050 #| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
63051 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
63052 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ у заједничком блоку"
63054 #: fortran/match.c:5142
63055 #, gcc-internal-format
63056 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
63057 msgstr ""
63059 #: fortran/match.c:5158
63060 #, fuzzy, gcc-internal-format
63061 #| msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
63062 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
63063 msgstr "Одредница низа за симбол ‘%s’ у заједничком код %C мора бити експлицитна"
63065 #: fortran/match.c:5168
63066 #, fuzzy, gcc-internal-format
63067 #| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
63068 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
63069 msgstr "Симбол ‘%s’ у заједничком код %C не може бити низ показивача"
63071 #: fortran/match.c:5214
63072 #, fuzzy, gcc-internal-format
63073 #| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
63074 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
63075 msgstr "Симбол ‘%s’ у заједничком блоку ‘%s’ код %C посредно се еквивалентира са другим заједничким блоком, ‘%s’"
63077 #: fortran/match.c:5342
63078 #, fuzzy, gcc-internal-format
63079 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
63080 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
63081 msgstr "Име групе листе имена ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
63083 #: fortran/match.c:5350
63084 #, fuzzy, gcc-internal-format
63085 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
63086 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
63087 msgstr "Име групе листе имена ‘%s’ код %C је већ употребно придружено и не може се поново одредити."
63089 #: fortran/match.c:5376
63090 #, fuzzy, gcc-internal-format
63091 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
63092 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
63093 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољен."
63095 #: fortran/match.c:5510
63096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63097 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
63098 msgstr "Компонента изведеног типа %C није дозвољен члан у еквиваленцији"
63100 #: fortran/match.c:5518
63101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63102 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
63103 msgstr "Упућивач низа у еквивалецији код %C не може бити одељак низа"
63105 #: fortran/match.c:5546
63106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63107 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
63108 msgstr "Еквиваленција код %C захтева два или више објеката"
63110 #: fortran/match.c:5560
63111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63112 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
63113 msgstr "Покушај посредног преклапања заједничких блокова %s и %s помоћу еквиваленције код %C"
63115 #: fortran/match.c:5573
63116 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63117 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
63118 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
63119 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
63121 #: fortran/match.c:5689
63122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63123 msgid "Statement function at %L is recursive"
63124 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
63126 #: fortran/match.c:5699
63127 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63128 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
63129 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
63130 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
63132 #: fortran/match.c:5704
63133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63134 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
63135 msgid "Statement function at %C"
63136 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
63138 #: fortran/match.c:5829 fortran/match.c:5845
63139 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63140 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
63141 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
63142 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити скалар"
63144 #: fortran/match.c:5867
63145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63146 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
63147 msgstr "Очекиван је успостављачки израз у CASE код %C"
63149 #: fortran/match.c:5899
63150 #, fuzzy, gcc-internal-format
63151 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
63152 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
63153 msgstr "Очекивано је име блока за ‘%s’ у наредби %s код %C"
63155 #: fortran/match.c:6186
63156 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63157 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
63158 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
63159 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
63161 #: fortran/match.c:6211
63162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63163 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
63164 msgstr ""
63166 #: fortran/match.c:6249
63167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63168 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
63169 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
63171 #: fortran/match.c:6301
63172 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63173 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
63174 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
63175 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
63177 #: fortran/match.c:6319
63178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63179 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
63180 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
63181 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
63183 #: fortran/match.c:6351
63184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63185 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
63186 msgstr ""
63188 #: fortran/match.c:6362
63189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63190 msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
63191 msgstr ""
63193 #: fortran/match.c:6373
63194 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63195 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
63196 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
63197 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
63199 #: fortran/match.c:6449
63200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63201 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
63202 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
63203 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
63205 #: fortran/match.c:6572
63206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63207 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
63208 msgstr "Наредба ELSEWHERE код %C није обухваћена блоком WHERE"
63210 #: fortran/match.c:6610
63211 #, fuzzy, gcc-internal-format
63212 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
63213 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
63214 msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети WHERE ‘%s’"
63216 #: fortran/matchexp.c:72
63217 #, fuzzy, gcc-internal-format
63218 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
63219 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
63220 msgstr "Лош знак ‘%c’ у имену оператора код %C"
63222 #: fortran/matchexp.c:80
63223 #, fuzzy, gcc-internal-format
63224 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
63225 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
63226 msgstr "Име ‘%s’ се не може употребити као дефинисани оператор код %C"
63228 #: fortran/matchexp.c:173
63229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63230 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
63231 msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
63233 #: fortran/matchexp.c:281
63234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63235 msgid "Expected exponent in expression at %C"
63236 msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
63238 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
63239 #: fortran/matchexp.c:433
63240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63241 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
63242 msgstr "Проширење: Унарни оператор прати аритметички (користите заграде) код %C"
63244 #: fortran/matchexp.c:665
63245 #, gcc-internal-format
63246 msgid "match_level_4(): Bad operator"
63247 msgstr ""
63249 #: fortran/misc.c:110
63250 #, gcc-internal-format
63251 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
63252 msgstr ""
63254 #: fortran/misc.c:176
63255 #, gcc-internal-format
63256 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
63257 msgstr ""
63259 #: fortran/misc.c:196
63260 #, fuzzy, gcc-internal-format
63261 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
63262 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
63263 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
63265 #: fortran/module.c:236
63266 #, gcc-internal-format
63267 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
63268 msgstr ""
63270 #: fortran/module.c:453
63271 #, gcc-internal-format
63272 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
63273 msgstr ""
63275 #: fortran/module.c:535
63276 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63277 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
63278 msgid "module nature in USE statement at %C"
63279 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
63281 #: fortran/module.c:547
63282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63283 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
63284 msgstr ""
63286 #: fortran/module.c:560
63287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63288 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
63289 msgstr ""
63291 #: fortran/module.c:570
63292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63293 msgid "\"USE :: module\" at %C"
63294 msgstr ""
63296 #: fortran/module.c:629
63297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63298 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
63299 msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C"
63301 #: fortran/module.c:638
63302 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63303 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
63304 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
63305 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
63307 #: fortran/module.c:679
63308 #, fuzzy, gcc-internal-format
63309 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
63310 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
63311 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
63313 #: fortran/module.c:742
63314 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63315 #| msgid "in declaration %q+D"
63316 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
63317 msgstr "у декларацији %q+D"
63319 #: fortran/module.c:747
63320 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63321 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
63322 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
63323 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
63325 #: fortran/module.c:822
63326 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63327 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
63328 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
63329 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
63331 #: fortran/module.c:1167
63332 #, fuzzy, gcc-internal-format
63333 #| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
63334 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
63335 msgstr "Читање модула %s, линија %d колона %d: %s"
63337 #: fortran/module.c:1171
63338 #, fuzzy, gcc-internal-format
63339 #| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
63340 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
63341 msgstr "Писање модула %s, линија %d колона %d: %s"
63343 #: fortran/module.c:1175
63344 #, fuzzy, gcc-internal-format
63345 #| msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
63346 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
63347 msgstr "Модул %s, линија %d колона %d: %s"
63349 #: fortran/module.c:1568
63350 #, gcc-internal-format
63351 msgid "require_atom(): bad atom type required"
63352 msgstr ""
63354 #: fortran/module.c:1617
63355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63356 msgid "Error writing modules file: %s"
63357 msgstr "Грешка при писању датотеке модула: %s"
63359 #: fortran/module.c:1667
63360 #, gcc-internal-format
63361 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
63362 msgstr ""
63364 #: fortran/module.c:1888
63365 #, gcc-internal-format
63366 msgid "unquote_string(): got bad string"
63367 msgstr ""
63369 #: fortran/module.c:2724
63370 #, gcc-internal-format
63371 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
63372 msgstr ""
63374 #: fortran/module.c:3716
63375 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63376 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
63377 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
63378 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
63380 #: fortran/module.c:4832
63381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63382 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
63383 msgstr ""
63385 #: fortran/module.c:4835
63386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63387 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
63388 msgstr ""
63390 #: fortran/module.c:5029
63391 #, gcc-internal-format
63392 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
63393 msgstr ""
63395 #: fortran/module.c:5381
63396 #, fuzzy, gcc-internal-format
63397 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
63398 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
63399 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
63401 #: fortran/module.c:5388
63402 #, fuzzy, gcc-internal-format
63403 #| msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
63404 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
63405 msgstr "Кориснички оператор ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
63407 #: fortran/module.c:5393
63408 #, fuzzy, gcc-internal-format
63409 #| msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
63410 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
63411 msgstr "Сопствени оператор ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
63413 #: fortran/module.c:5628
63414 #, gcc-internal-format
63415 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
63416 msgstr ""
63418 #: fortran/module.c:5961
63419 #, gcc-internal-format
63420 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
63421 msgstr ""
63423 #: fortran/module.c:6148
63424 #, fuzzy, gcc-internal-format
63425 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
63426 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
63427 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за писање код %C: %s"
63429 #: fortran/module.c:6169
63430 #, fuzzy, gcc-internal-format
63431 #| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
63432 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
63433 msgstr "Грешка при отварању датотеке модула ‘%s’ за писање: %s"
63435 #: fortran/module.c:6180
63436 #, fuzzy, gcc-internal-format
63437 #| msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
63438 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
63439 msgstr "%s: не могу да обришем датотеку ‘%s’: %s\n"
63441 #: fortran/module.c:6183
63442 #, fuzzy, gcc-internal-format
63443 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
63444 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
63445 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за писање код %C: %s"
63447 #: fortran/module.c:6189
63448 #, fuzzy, gcc-internal-format
63449 #| msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
63450 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
63451 msgstr "%s: не могу да обришем помоћну инфотеку ‘%s’: %s\n"
63453 #: fortran/module.c:6246
63454 #, fuzzy, gcc-internal-format
63455 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
63456 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
63457 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
63459 #: fortran/module.c:6317
63460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63461 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
63462 msgstr ""
63464 #: fortran/module.c:6425 fortran/module.c:6769
63465 #, fuzzy, gcc-internal-format
63466 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
63467 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
63468 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није укључено у изабрани стандард"
63470 #: fortran/module.c:6553
63471 #, fuzzy, gcc-internal-format
63472 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
63473 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
63474 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
63476 #: fortran/module.c:6574 fortran/module.c:6607 fortran/module.c:6649
63477 #, fuzzy, gcc-internal-format
63478 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
63479 msgid "Symbol %qs already declared"
63480 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
63482 #: fortran/module.c:6754
63483 #, gcc-internal-format
63484 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
63485 msgstr ""
63487 #: fortran/module.c:6776
63488 #, gcc-internal-format
63489 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
63490 msgstr ""
63492 #: fortran/module.c:6844
63493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63494 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
63495 msgstr ""
63497 #: fortran/module.c:6898
63498 #, fuzzy, gcc-internal-format
63499 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
63500 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
63501 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
63503 #: fortran/module.c:6924
63504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63505 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
63506 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
63507 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље"
63509 #: fortran/module.c:6953
63510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63511 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
63512 msgstr ""
63514 #: fortran/module.c:6965
63515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63516 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
63517 msgstr ""
63519 #: fortran/module.c:6978
63520 #, gcc-internal-format
63521 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
63522 msgstr ""
63524 #: fortran/module.c:6984
63525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63526 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
63527 msgstr ""
63529 #: fortran/module.c:6990
63530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63531 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
63532 msgstr ""
63534 #: fortran/module.c:6996
63535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63536 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
63537 msgstr ""
63539 #: fortran/module.c:7006
63540 #, fuzzy, gcc-internal-format
63541 #| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
63542 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
63543 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за читање код %C: %s"
63545 #: fortran/module.c:7009
63546 #, gcc-internal-format
63547 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
63548 msgstr ""
63550 #: fortran/module.c:7020
63551 #, gcc-internal-format
63552 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
63553 msgstr ""
63555 #: fortran/module.c:7043
63556 #, fuzzy, gcc-internal-format
63557 #| msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
63558 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
63559 msgstr "Датотека ‘%s’ отворена код %C није модул Гфортрана"
63561 #: fortran/module.c:7051
63562 #, gcc-internal-format
63563 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
63564 msgstr ""
63566 #: fortran/module.c:7066
63567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63568 #| msgid "Can't USE the same module we're building!"
63569 msgid "Can't USE the same %smodule we're building"
63570 msgstr "Не може USE за исти модул који градимо!"
63572 #: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
63573 #: fortran/openmp.c:3167
63574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63575 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
63576 msgstr "Заједнички блок /%s/ није нађен код %C"
63578 #: fortran/openmp.c:335 fortran/openmp.c:425
63579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63580 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
63581 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
63583 #: fortran/openmp.c:499
63584 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63585 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
63586 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
63587 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
63589 #: fortran/openmp.c:561
63590 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63591 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
63592 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
63593 msgstr "Синтаксна грешка у изразу код %C"
63595 #: fortran/openmp.c:628
63596 #, fuzzy, gcc-internal-format
63597 #| msgid "Unexpected element"
63598 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
63599 msgstr "Неочекивани елемент"
63601 #: fortran/openmp.c:660
63602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63603 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
63604 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
63605 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
63607 #: fortran/openmp.c:720
63608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63609 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63610 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
63611 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63613 #: fortran/openmp.c:730
63614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63615 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
63616 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
63617 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
63619 #: fortran/openmp.c:1032
63620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63621 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
63622 msgstr ""
63624 #: fortran/openmp.c:1492
63625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63626 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
63627 msgstr ""
63629 #: fortran/openmp.c:1675
63630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63631 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
63632 msgstr ""
63634 #: fortran/openmp.c:2067
63635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63636 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
63637 msgstr ""
63639 #: fortran/openmp.c:2077
63640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63641 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
63642 msgstr ""
63644 #: fortran/openmp.c:2085
63645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63646 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
63647 msgstr ""
63649 #: fortran/openmp.c:2132
63650 #, gcc-internal-format
63651 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
63652 msgstr ""
63654 #: fortran/openmp.c:2180
63655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63656 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
63657 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %L"
63658 msgstr "Неисправан трећи аргумент у IBITS код %L"
63660 #: fortran/openmp.c:2188
63661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63662 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
63663 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
63664 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
63666 #: fortran/openmp.c:2221
63667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63668 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
63669 msgstr ""
63671 #: fortran/openmp.c:2252
63672 #, fuzzy, gcc-internal-format
63673 #| msgid "storage class specified for typename"
63674 msgid "Multiple loop axes specified for routine"
63675 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
63677 #: fortran/openmp.c:2278
63678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63679 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
63680 msgstr ""
63682 #: fortran/openmp.c:2306
63683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63684 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
63685 msgstr ""
63687 #: fortran/openmp.c:2315
63688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63689 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
63690 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
63691 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
63693 #: fortran/openmp.c:2322
63694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63695 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
63696 msgstr ""
63698 #: fortran/openmp.c:2457 fortran/openmp.c:2481
63699 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63700 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63701 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
63702 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63704 #: fortran/openmp.c:2548
63705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63706 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63707 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
63708 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63710 #: fortran/openmp.c:2942 fortran/openmp.c:6229
63711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63712 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63713 msgstr ""
63715 #: fortran/openmp.c:2946 fortran/openmp.c:6233
63716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63717 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63718 msgstr ""
63720 #: fortran/openmp.c:2951
63721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63722 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63723 msgstr ""
63725 #: fortran/openmp.c:2953
63726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63727 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63728 msgstr ""
63730 #: fortran/openmp.c:2973
63731 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63732 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63733 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
63734 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63736 #: fortran/openmp.c:3010
63737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63738 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
63739 msgstr ""
63741 #: fortran/openmp.c:3025
63742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63743 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63744 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
63745 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63747 #: fortran/openmp.c:3048
63748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63749 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
63750 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
63751 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
63753 #: fortran/openmp.c:3053
63754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63755 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
63756 msgstr ""
63758 #: fortran/openmp.c:3059
63759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63760 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
63761 msgstr ""
63763 #: fortran/openmp.c:3063
63764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63765 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
63766 msgstr ""
63768 #: fortran/openmp.c:3078
63769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63770 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
63771 msgstr ""
63773 #: fortran/openmp.c:3084
63774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63775 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
63776 msgstr ""
63778 #: fortran/openmp.c:3088
63779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63780 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
63781 msgstr ""
63783 #: fortran/openmp.c:3115
63784 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63785 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
63786 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
63787 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
63789 #: fortran/openmp.c:3147
63790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63791 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
63792 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
63794 #: fortran/openmp.c:3184
63795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63796 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63797 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
63798 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63800 #: fortran/openmp.c:3191
63801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63802 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
63803 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
63805 #: fortran/openmp.c:3405
63806 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63807 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63808 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
63809 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63811 #: fortran/openmp.c:3419
63812 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63813 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63814 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
63815 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63817 #: fortran/openmp.c:3478
63818 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63819 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63820 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
63821 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63823 #: fortran/openmp.c:3492
63824 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63825 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63826 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
63827 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63829 #: fortran/openmp.c:3551
63830 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63831 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
63832 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
63833 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
63835 #: fortran/openmp.c:3578
63836 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63837 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63838 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
63839 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63841 #: fortran/openmp.c:3592
63842 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63843 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63844 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
63845 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63847 #: fortran/openmp.c:3642
63848 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63849 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
63850 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
63851 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
63853 #: fortran/openmp.c:3662
63854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63855 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63856 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
63857 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63859 #: fortran/openmp.c:3704
63860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63861 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
63862 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
63863 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
63865 #: fortran/openmp.c:3715
63866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63867 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
63868 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
63869 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
63871 #: fortran/openmp.c:3726
63872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63873 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
63874 msgstr ""
63876 #: fortran/openmp.c:3737
63877 #, fuzzy, gcc-internal-format
63878 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63879 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
63880 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
63882 #: fortran/openmp.c:3740
63883 #, fuzzy, gcc-internal-format
63884 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
63885 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
63886 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
63888 #: fortran/openmp.c:3743
63889 #, fuzzy, gcc-internal-format
63890 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
63891 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
63892 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
63894 #: fortran/openmp.c:3749 fortran/openmp.c:4687
63895 #, fuzzy, gcc-internal-format
63896 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63897 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
63898 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
63900 #: fortran/openmp.c:3754
63901 #, fuzzy, gcc-internal-format
63902 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
63903 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
63904 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
63906 #: fortran/openmp.c:3759
63907 #, fuzzy, gcc-internal-format
63908 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
63909 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
63910 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
63912 #: fortran/openmp.c:3769 fortran/openmp.c:4385 fortran/openmp.c:4490
63913 #, fuzzy, gcc-internal-format
63914 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
63915 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
63916 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
63918 #: fortran/openmp.c:3772
63919 #, fuzzy, gcc-internal-format
63920 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
63921 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
63922 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
63924 #: fortran/openmp.c:3776
63925 #, fuzzy, gcc-internal-format
63926 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
63927 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
63928 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
63930 #: fortran/openmp.c:3784
63931 #, fuzzy, gcc-internal-format
63932 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63933 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
63934 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
63936 #: fortran/openmp.c:3789
63937 #, fuzzy, gcc-internal-format
63938 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63939 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
63940 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
63942 #: fortran/openmp.c:3801 fortran/openmp.c:4480
63943 #, fuzzy, gcc-internal-format
63944 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63945 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
63946 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
63948 #: fortran/openmp.c:3806 fortran/openmp.c:4691
63949 #, fuzzy, gcc-internal-format
63950 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
63951 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
63952 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
63954 #: fortran/openmp.c:3811 fortran/openmp.c:4694
63955 #, fuzzy, gcc-internal-format
63956 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
63957 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
63958 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
63960 #: fortran/openmp.c:3816 fortran/openmp.c:4682
63961 #, fuzzy, gcc-internal-format
63962 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63963 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
63964 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
63966 #: fortran/openmp.c:3819
63967 #, fuzzy, gcc-internal-format
63968 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63969 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
63970 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
63972 #: fortran/openmp.c:3862
63973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63974 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63975 msgstr ""
63977 #: fortran/openmp.c:3911
63978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63979 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63980 msgstr ""
63982 #: fortran/openmp.c:3944
63983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63984 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
63985 msgstr ""
63987 #: fortran/openmp.c:3952 fortran/openmp.c:3963 fortran/resolve.c:10018
63988 #: fortran/resolve.c:11285
63989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63990 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
63991 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
63993 #: fortran/openmp.c:3967
63994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63995 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
63996 msgstr ""
63998 #: fortran/openmp.c:4044
63999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64000 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
64001 msgstr ""
64003 #: fortran/openmp.c:4054
64004 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64005 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
64006 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
64007 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
64009 #: fortran/openmp.c:4064
64010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64011 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
64012 msgstr "Величина одломка у одредби SCHEDULE код %L захтева скаларни целобројни израз"
64014 #: fortran/openmp.c:4069
64015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64016 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
64017 msgstr ""
64019 #: fortran/openmp.c:4084
64020 #, fuzzy, gcc-internal-format
64021 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
64022 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
64023 msgstr "Променљивој ‘%s’ није додељена циљна етикета код %L"
64025 #: fortran/openmp.c:4116
64026 #, fuzzy, gcc-internal-format
64027 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
64028 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
64029 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
64031 #: fortran/openmp.c:4132 fortran/openmp.c:4143 fortran/openmp.c:4151
64032 #: fortran/openmp.c:4162 fortran/openmp.c:4174 fortran/openmp.c:4189
64033 #: fortran/openmp.c:6027
64034 #, fuzzy, gcc-internal-format
64035 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
64036 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
64037 msgstr "Симбол ‘%s’ присутан у више одредби код %L"
64039 #: fortran/openmp.c:4196
64040 #, gcc-internal-format
64041 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
64042 msgstr ""
64044 #: fortran/openmp.c:4209
64045 #, fuzzy, gcc-internal-format
64046 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
64047 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
64048 msgstr "Симбол ‘%s’ присутан у више одредби код %L"
64050 #: fortran/openmp.c:4231
64051 #, fuzzy, gcc-internal-format
64052 #| msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
64053 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
64054 msgstr "Не-нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби COPYIN код %L"
64056 #: fortran/openmp.c:4239
64057 #, fuzzy, gcc-internal-format
64058 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
64059 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
64060 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби COPYPRIVATE код %L"
64062 #: fortran/openmp.c:4242
64063 #, fuzzy, gcc-internal-format
64064 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
64065 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
64066 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби COPYPRIVATE код %L"
64068 #: fortran/openmp.c:4250
64069 #, fuzzy, gcc-internal-format
64070 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
64071 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
64072 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
64074 #: fortran/openmp.c:4253
64075 #, fuzzy, gcc-internal-format
64076 #| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
64077 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
64078 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
64080 #: fortran/openmp.c:4256
64081 #, fuzzy, gcc-internal-format
64082 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
64083 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
64084 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
64086 #: fortran/openmp.c:4271
64087 #, gcc-internal-format
64088 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
64089 msgstr ""
64091 #: fortran/openmp.c:4283
64092 #, fuzzy, gcc-internal-format
64093 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
64094 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
64095 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
64097 #: fortran/openmp.c:4302
64098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64099 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
64100 msgstr ""
64102 #: fortran/openmp.c:4306
64103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64104 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
64105 msgstr ""
64107 #: fortran/openmp.c:4316
64108 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64109 #| msgid "accumulator is not a constant integer"
64110 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
64111 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
64113 #: fortran/openmp.c:4322
64114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64115 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
64116 msgstr ""
64118 #: fortran/openmp.c:4333 fortran/openmp.c:4354
64119 #, fuzzy, gcc-internal-format
64120 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
64121 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
64122 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
64124 #: fortran/openmp.c:4337
64125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64126 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
64127 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
64128 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
64130 #: fortran/openmp.c:4346
64131 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64132 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
64133 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
64134 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
64136 #: fortran/openmp.c:4367
64137 #, gcc-internal-format
64138 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
64139 msgstr ""
64141 #: fortran/openmp.c:4403
64142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64143 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
64144 msgstr ""
64146 #: fortran/openmp.c:4419
64147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64148 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
64149 msgstr ""
64151 #: fortran/openmp.c:4434
64152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64153 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
64154 msgstr ""
64156 #: fortran/openmp.c:4450 fortran/openmp.c:4466
64157 #, fuzzy, gcc-internal-format
64158 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
64159 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
64160 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
64162 #: fortran/openmp.c:4453 fortran/openmp.c:4469
64163 #, fuzzy, gcc-internal-format
64164 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
64165 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
64166 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
64168 #: fortran/openmp.c:4472
64169 #, fuzzy, gcc-internal-format
64170 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
64171 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
64172 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
64174 #: fortran/openmp.c:4477
64175 #, fuzzy, gcc-internal-format
64176 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
64177 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
64178 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
64180 #: fortran/openmp.c:4483
64181 #, fuzzy, gcc-internal-format
64182 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
64183 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
64184 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
64186 #: fortran/openmp.c:4493
64187 #, fuzzy, gcc-internal-format
64188 #| msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
64189 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
64190 msgstr "Променљива ‘%s’ у одредби %s употребљена је у листи имена код %L"
64192 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
64193 #: fortran/openmp.c:4503
64194 #, fuzzy, gcc-internal-format
64195 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
64196 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
64197 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
64199 #: fortran/openmp.c:4596
64200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64201 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
64202 msgstr ""
64204 #: fortran/openmp.c:4622
64205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64206 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
64207 msgstr ""
64209 #: fortran/openmp.c:4627
64210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64211 msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
64212 msgstr ""
64214 #: fortran/openmp.c:4632
64215 #, fuzzy, gcc-internal-format
64216 #| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
64217 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
64218 msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити целобројна код %L"
64220 #: fortran/openmp.c:4637
64221 #, gcc-internal-format
64222 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
64223 msgstr ""
64225 #: fortran/openmp.c:4648
64226 #, fuzzy, gcc-internal-format
64227 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
64228 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
64229 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
64231 #: fortran/openmp.c:4665
64232 #, gcc-internal-format
64233 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
64234 msgstr ""
64236 #: fortran/openmp.c:4699
64237 #, gcc-internal-format
64238 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
64239 msgstr ""
64241 #: fortran/openmp.c:4731
64242 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64243 #| msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
64244 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
64245 msgstr "Величина одломка у одредби SCHEDULE код %L захтева скаларни целобројни израз"
64247 #: fortran/openmp.c:4763
64248 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64249 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
64250 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
64251 msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
64253 #: fortran/openmp.c:4765
64254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64255 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
64256 msgstr ""
64258 #: fortran/openmp.c:4778
64259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64260 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
64261 msgstr ""
64263 #: fortran/openmp.c:4875
64264 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64265 #| msgid "Expected exponent in expression at %C"
64266 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
64267 msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
64269 #: fortran/openmp.c:4904
64270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64271 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
64272 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
64274 #: fortran/openmp.c:4929
64275 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64276 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
64277 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
64278 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
64280 #: fortran/openmp.c:4934
64281 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64282 #| msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
64283 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
64284 msgstr "„израз“ у додели у !$OMP ATOMIC типа „пром = пром оп израз“ мора бити скаларан и не може садржати „пром“ код %L"
64286 #: fortran/openmp.c:4956 fortran/openmp.c:5247
64287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64288 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
64289 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
64290 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
64292 #: fortran/openmp.c:4971
64293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64294 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
64295 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
64296 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
64298 #: fortran/openmp.c:4978 fortran/openmp.c:5254
64299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64300 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
64301 msgstr ""
64303 #: fortran/openmp.c:4994
64304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64305 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
64306 msgstr ""
64308 #: fortran/openmp.c:5036
64309 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64310 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
64311 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
64312 msgstr "Оператор доделе у !$OMP ATOMIC мора бити једно од +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV., .NEQV. код %L"
64314 #: fortran/openmp.c:5084
64315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64316 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
64317 msgstr "Додела у !$OMP ATOMIC мора бити „пром = пром оп израз“, или „пром = израз оп пром“ код %L"
64319 #: fortran/openmp.c:5098
64320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64321 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
64322 msgstr "„пром = пром оп израз“ у !$OMP ATOMIC није математички истоветан са „пром = пром оп (израз)“ код %L"
64324 #: fortran/openmp.c:5130
64325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64326 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
64327 msgstr "„израз“ у додели у !$OMP ATOMIC типа „пром = пром оп израз“ мора бити скаларан и не може садржати „пром“ код %L"
64329 #: fortran/openmp.c:5154
64330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64331 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IORor IEOR must have two arguments at %L"
64332 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
64333 msgstr "У додели у !$OMP ATOMIC сопствени IAND, IOR, IEORl морају имати два аргумента код %L"
64335 #: fortran/openmp.c:5161
64336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64337 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
64338 msgstr "Сопствени доделе у !$OMP ATOMIC мора бити MIN, MAX, IAND, IOR или IEOR код %L"
64340 #: fortran/openmp.c:5178
64341 #, fuzzy, gcc-internal-format
64342 #| msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
64343 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
64344 msgstr "Аргументи сопственог уз !$OMP ATOMIC, сви осим једног, не могу садржати ‘%s’ код %L"
64346 #: fortran/openmp.c:5185
64347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64348 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
64349 msgstr "Аргументи сопственог уз !$OMP ATOMIC морају бити скаларни код %L"
64351 #: fortran/openmp.c:5193
64352 #, fuzzy, gcc-internal-format
64353 #| msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
64354 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
64355 msgstr "Први или последњи аргумент сопственог уз !$OMP ATOMIC мора бити ‘%s’ код %L"
64357 #: fortran/openmp.c:5211
64358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64359 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
64360 msgstr "Додела у !$OMP ATOMIC мора имати оператор или сопствени на десној страни код %L"
64362 #: fortran/openmp.c:5225
64363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64364 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
64365 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
64366 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
64368 #: fortran/openmp.c:5544
64369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64370 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
64371 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
64372 msgstr "!$OMP DO не може бити DO WHILE или DO без контроле петље код %L"
64374 #: fortran/openmp.c:5550
64375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64376 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
64377 msgstr ""
64379 #: fortran/openmp.c:5556
64380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64381 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
64382 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
64383 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO мора бити целобројног типа код %L"
64385 #: fortran/openmp.c:5560
64386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64387 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
64388 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
64389 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO не може бити нитно-локална код %L"
64391 #: fortran/openmp.c:5573
64392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64393 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
64394 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
64395 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
64397 #: fortran/openmp.c:5577
64398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64399 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
64400 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
64401 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
64403 #: fortran/openmp.c:5581
64404 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64405 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
64406 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
64407 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
64409 #: fortran/openmp.c:5599
64410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64411 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
64412 msgstr ""
64414 #: fortran/openmp.c:5613
64415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64416 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
64417 msgstr ""
64419 #: fortran/openmp.c:5622 fortran/openmp.c:5630
64420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64421 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
64422 msgstr ""
64424 #: fortran/openmp.c:5714 fortran/openmp.c:5727
64425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64426 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
64427 msgstr ""
64429 #: fortran/openmp.c:5746
64430 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64431 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
64432 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
64433 msgstr "!$OMP DO не може бити DO WHILE или DO без контроле петље код %L"
64435 #: fortran/openmp.c:5752
64436 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64437 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
64438 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
64439 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO мора бити целобројног типа код %L"
64441 #: fortran/openmp.c:5768
64442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64443 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
64444 msgstr ""
64446 #: fortran/openmp.c:5782
64447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64448 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
64449 msgstr ""
64451 #: fortran/openmp.c:5792 fortran/openmp.c:5801
64452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64453 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
64454 msgstr ""
64456 #: fortran/openmp.c:5816 fortran/openmp.c:5823
64457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64458 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
64459 msgstr ""
64461 #: fortran/openmp.c:5845
64462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64463 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
64464 msgstr ""
64466 #: fortran/openmp.c:5849 fortran/openmp.c:5853
64467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64468 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
64469 msgstr ""
64471 #: fortran/openmp.c:5860
64472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64473 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
64474 msgstr ""
64476 #: fortran/openmp.c:5864
64477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64478 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
64479 msgstr ""
64481 #: fortran/openmp.c:5870
64482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64483 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
64484 msgstr ""
64486 #: fortran/openmp.c:5882
64487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64488 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
64489 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
64490 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
64492 #: fortran/openmp.c:5884
64493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64494 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
64495 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
64496 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
64498 #: fortran/openmp.c:5886
64499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64500 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
64501 msgstr ""
64503 #: fortran/openmp.c:5888
64504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64505 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
64506 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
64507 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
64509 #: fortran/openmp.c:5890
64510 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64511 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
64512 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
64513 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
64515 #: fortran/openmp.c:5895
64516 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64517 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
64518 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
64519 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
64521 #: fortran/openmp.c:5897
64522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64523 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
64524 msgstr ""
64526 #: fortran/openmp.c:5899
64527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64528 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
64529 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
64530 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
64532 #: fortran/openmp.c:5903
64533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64534 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
64535 msgstr ""
64537 #: fortran/openmp.c:5938
64538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64539 #| msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
64540 msgid "TILE requires constant expression at %L"
64541 msgstr "Неопходни су логички операнди у изразу код %L"
64543 #: fortran/openmp.c:6003
64544 #, fuzzy, gcc-internal-format
64545 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
64546 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
64547 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
64549 #: fortran/openmp.c:6010
64550 #, gcc-internal-format
64551 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
64552 msgstr ""
64554 #: fortran/openmp.c:6137
64555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64556 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
64557 msgstr ""
64559 #: fortran/openmp.c:6159
64560 #, gcc-internal-format
64561 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
64562 msgstr ""
64564 #: fortran/openmp.c:6183
64565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64566 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
64567 msgstr ""
64569 #: fortran/openmp.c:6191
64570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64571 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
64572 msgstr ""
64574 #: fortran/openmp.c:6220
64575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64576 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
64577 msgstr ""
64579 #: fortran/openmp.c:6242
64580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64581 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
64582 msgstr ""
64584 #: fortran/openmp.c:6258
64585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64586 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
64587 msgstr ""
64589 #: fortran/openmp.c:6273
64590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64591 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
64592 msgstr ""
64594 #: fortran/openmp.c:6283
64595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64596 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
64597 msgstr ""
64599 #: fortran/openmp.c:6291
64600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64601 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
64602 msgstr ""
64604 #: fortran/options.c:227
64605 #, gcc-internal-format
64606 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
64607 msgstr ""
64609 #: fortran/options.c:316
64610 #, fuzzy, gcc-internal-format
64611 #| msgid "Reading file '%s' as free form."
64612 msgid "Reading file %qs as free form"
64613 msgstr "Читам датотеку ‘%s’ као слободан облик."
64615 #: fortran/options.c:326
64616 #, fuzzy, gcc-internal-format
64617 #| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
64618 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
64619 msgstr "‘-fd-lines-as-comments’ нема ефекта у слободном облику."
64621 #: fortran/options.c:329
64622 #, fuzzy, gcc-internal-format
64623 #| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
64624 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
64625 msgstr "‘-fd-lines-as-code’ нема ефекта у слободном облику."
64627 #: fortran/options.c:367
64628 #, gcc-internal-format
64629 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
64630 msgstr ""
64632 #: fortran/options.c:370
64633 #, gcc-internal-format
64634 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
64635 msgstr ""
64637 #: fortran/options.c:372
64638 #, gcc-internal-format
64639 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
64640 msgstr ""
64642 #: fortran/options.c:375
64643 #, gcc-internal-format
64644 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
64645 msgstr ""
64647 #: fortran/options.c:378
64648 #, gcc-internal-format
64649 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
64650 msgstr ""
64652 #: fortran/options.c:430
64653 #, fuzzy, gcc-internal-format
64654 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
64655 msgid "Fixed line length must be at least seven"
64656 msgstr "Фиксна дужина линије мора бити барем седам."
64658 #: fortran/options.c:433
64659 #, fuzzy, gcc-internal-format
64660 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
64661 msgid "Free line length must be at least three"
64662 msgstr "Фиксна дужина линије мора бити барем седам."
64664 #: fortran/options.c:436
64665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64666 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
64667 msgstr "Највећа дужина подслога не може премашити %d"
64669 #: fortran/options.c:455
64670 #, fuzzy, gcc-internal-format
64671 #| msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
64672 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
64673 msgstr "gfortran: Дозвољена је само једна опција -M\n"
64675 #: fortran/options.c:527
64676 #, fuzzy, gcc-internal-format
64677 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
64678 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
64679 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
64681 #: fortran/options.c:529
64682 #, fuzzy, gcc-internal-format
64683 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
64684 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
64685 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
64687 #: fortran/options.c:578
64688 #, fuzzy, gcc-internal-format
64689 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
64690 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
64691 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
64693 #: fortran/options.c:627
64694 #, fuzzy, gcc-internal-format
64695 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
64696 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
64697 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
64699 #: fortran/options.c:650
64700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64701 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
64702 msgstr "Највећа подржана дужина идентификатора је %d"
64704 #: fortran/options.c:670
64705 #, fuzzy, gcc-internal-format
64706 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
64707 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
64708 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
64710 #: fortran/options.c:686
64711 #, gcc-internal-format
64712 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
64713 msgstr ""
64715 #: fortran/parse.c:593
64716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64717 msgid "Unclassifiable statement at %C"
64718 msgstr "Неразврстљива наредба код %C"
64720 #: fortran/parse.c:629
64721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64722 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
64723 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
64724 msgstr "ОпенМП директиве код %C не могу се јављати у чистим или елементалним процедурама"
64726 #: fortran/parse.c:705
64727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64728 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
64729 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
64730 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
64732 #: fortran/parse.c:831 fortran/parse.c:1040
64733 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64734 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
64735 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
64736 msgstr "ОпенМП директиве код %C не могу се јављати у чистим или елементалним процедурама"
64738 #: fortran/parse.c:1024
64739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64740 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
64741 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
64743 #: fortran/parse.c:1076
64744 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64745 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
64746 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
64747 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
64749 #: fortran/parse.c:1135 fortran/parse.c:1362
64750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64751 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
64752 msgstr "Нула није исправна етикета наредбе код %C"
64754 #: fortran/parse.c:1142 fortran/parse.c:1354
64755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64756 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
64757 msgstr "Небројевни знак у етикети наредбе код %C"
64759 #: fortran/parse.c:1154 fortran/parse.c:1403
64760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64761 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
64762 msgstr "Тачки-зарез код %C мора претходити наредба"
64764 #: fortran/parse.c:1161 fortran/parse.c:1418
64765 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64766 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
64767 msgid "Statement label without statement at %L"
64768 msgstr "Игноришем етикету наредбе у празној наредби код %C"
64770 #: fortran/parse.c:1224 fortran/parse.c:1405
64771 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64772 #| msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
64773 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
64774 msgstr "Тачки-зарез код %C мора претходити наредба"
64776 #: fortran/parse.c:1247 fortran/parse.c:1381
64777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64778 msgid "Bad continuation line at %C"
64779 msgstr "Лоше настављање линије код %C"
64781 #: fortran/parse.c:1679
64782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64783 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
64784 msgstr "Наредба FORMAT код %L нема етикету наредбе"
64786 #: fortran/parse.c:2435
64787 #, fuzzy, gcc-internal-format
64788 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64789 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
64790 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
64792 #: fortran/parse.c:2577
64793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64794 msgid "Unexpected %s statement at %C"
64795 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
64797 #: fortran/parse.c:2732
64798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64799 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
64800 msgstr "Наредба %s код %C не може пратити наредбу %s код %L"
64802 #: fortran/parse.c:2749
64803 #, fuzzy, gcc-internal-format
64804 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
64805 msgid "Unexpected end of file in %qs"
64806 msgstr "Неочекиван крај датотеке у ‘%s’"
64808 #: fortran/parse.c:2784
64809 #, fuzzy, gcc-internal-format
64810 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
64811 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
64812 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
64814 #: fortran/parse.c:2787
64815 #, fuzzy, gcc-internal-format
64816 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
64817 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
64818 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
64820 #: fortran/parse.c:2807
64821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64822 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
64823 msgstr ""
64825 #: fortran/parse.c:2811
64826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64827 msgid "Type-bound procedure at %C"
64828 msgstr ""
64830 #: fortran/parse.c:2819
64831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64832 msgid "GENERIC binding at %C"
64833 msgstr ""
64835 #: fortran/parse.c:2827
64836 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64837 #| msgid "previous declaration of %qs"
64838 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
64839 msgstr "претходна декларација %qs"
64841 #: fortran/parse.c:2839
64842 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64843 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
64844 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
64845 msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената"
64847 #: fortran/parse.c:2849 fortran/parse.c:3304
64848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64849 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
64850 msgstr "Наредба PRIVATE у TYPE код %C мора бити унутар модула"
64852 #: fortran/parse.c:2856
64853 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64854 #| msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
64855 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
64856 msgstr "Наредба PRIVATE код %C мора претходити компонентама структуре"
64858 #: fortran/parse.c:2863 fortran/parse.c:3317
64859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64860 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
64861 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
64863 #: fortran/parse.c:2873
64864 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64865 #| msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
64866 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
64867 msgstr "Наредба SEQUENCE код %C мора претходити компонентама структуре"
64869 #: fortran/parse.c:2877
64870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64871 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
64872 msgstr ""
64874 #: fortran/parse.c:2996
64875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64876 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
64877 msgstr ""
64879 #: fortran/parse.c:3002
64880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64881 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
64882 msgstr ""
64884 #: fortran/parse.c:3007
64885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64886 #| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
64887 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
64888 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
64890 #: fortran/parse.c:3011
64891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64892 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
64893 msgstr ""
64895 #: fortran/parse.c:3016
64896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64897 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
64898 msgstr ""
64900 #: fortran/parse.c:3023
64901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64902 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
64903 msgstr ""
64905 #: fortran/parse.c:3033
64906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64907 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
64908 msgstr ""
64910 #: fortran/parse.c:3039
64911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64912 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
64913 msgstr ""
64915 #: fortran/parse.c:3044
64916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64917 #| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
64918 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
64919 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
64921 #: fortran/parse.c:3048
64922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64923 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
64924 msgstr ""
64926 #: fortran/parse.c:3053
64927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64928 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
64929 msgstr ""
64931 #: fortran/parse.c:3060
64932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64933 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
64934 msgstr ""
64936 #: fortran/parse.c:3112
64937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64938 msgid "failed to create map component '%s'"
64939 msgstr ""
64941 #: fortran/parse.c:3145
64942 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64943 #| msgid "failed to find class '%s'"
64944 msgid "failed to create union component '%s'"
64945 msgstr "класа ‘%s’ није нађена"
64947 #: fortran/parse.c:3200
64948 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64949 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
64950 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
64951 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
64953 #: fortran/parse.c:3287
64954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64955 #| msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
64956 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
64957 msgstr "Декларација ENUM код %C не садржи набрајаче"
64959 #: fortran/parse.c:3295
64960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64961 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
64962 msgid "Derived type definition at %C without components"
64963 msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената"
64965 #: fortran/parse.c:3311
64966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64967 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
64968 msgstr "Наредба PRIVATE код %C мора претходити компонентама структуре"
64970 #: fortran/parse.c:3328
64971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64972 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
64973 msgstr "Наредба SEQUENCE код %C мора претходити компонентама структуре"
64975 #: fortran/parse.c:3334
64976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64977 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
64978 msgstr "Атрибут SEQUENCE код %C је већ наведен у наредби TYPE"
64980 #: fortran/parse.c:3339
64981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64982 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
64983 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
64985 #: fortran/parse.c:3349
64986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64987 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
64988 msgstr ""
64990 #: fortran/parse.c:3407
64991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64992 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
64993 msgstr "Декларација ENUM код %C не садржи набрајаче"
64995 #: fortran/parse.c:3494
64996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64997 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
64998 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку INTERFACE код %C"
65000 #: fortran/parse.c:3518
65001 #, fuzzy, gcc-internal-format
65002 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
65003 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
65004 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
65006 #: fortran/parse.c:3552
65007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65008 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
65009 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C у телу сучеља"
65011 #: fortran/parse.c:3570
65012 #, fuzzy, gcc-internal-format
65013 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
65014 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
65015 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
65017 #: fortran/parse.c:3700
65018 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65019 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
65020 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
65021 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
65023 #: fortran/parse.c:3732
65024 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65025 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
65026 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
65027 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
65029 #: fortran/parse.c:3822
65030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65031 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
65032 msgstr "Наредба %s се мора појавити у модулу"
65034 #: fortran/parse.c:3830
65035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65036 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
65037 msgstr "Наредба %s код %C прати другачију одредницу приступа"
65039 #: fortran/parse.c:3882
65040 #, fuzzy, gcc-internal-format
65041 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
65042 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
65043 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
65045 #: fortran/parse.c:3886
65046 #, fuzzy, gcc-internal-format
65047 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
65048 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
65049 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
65051 #: fortran/parse.c:3946
65052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65053 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
65054 msgstr "Наредба ELSEWHERE код %C прати претходно демаскирано ELSEWHERE"
65056 #: fortran/parse.c:3968
65057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65058 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
65059 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку WHERE код %C"
65061 #: fortran/parse.c:4027
65062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65063 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
65064 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку FORALL код %C"
65066 #: fortran/parse.c:4078
65067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65068 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
65069 msgstr "Наредба ELSE IF код %C не може пратити наредбу ELSE код %L"
65071 #: fortran/parse.c:4096
65072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65073 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
65074 msgstr "Удвостручене наредбе ELSE код %L и %C"
65076 #: fortran/parse.c:4157
65077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65078 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
65079 msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C"
65081 #: fortran/parse.c:4241
65082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65083 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
65084 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
65085 msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C"
65087 #: fortran/parse.c:4303
65088 #, fuzzy, gcc-internal-format
65089 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
65090 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
65091 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
65093 #: fortran/parse.c:4336
65094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65095 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
65096 msgstr "Крај неблоковске наредбе DO код %C је унутар другог блока"
65098 #: fortran/parse.c:4346
65099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65100 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
65101 msgstr "Крај неблоковске наредбе DO код %C је уплетена са другом DO петљом"
65103 #: fortran/parse.c:4372
65104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65105 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
65106 msgstr ""
65108 #: fortran/parse.c:4373
65109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65110 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
65111 msgstr ""
65113 #: fortran/parse.c:4399
65114 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65115 #| msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
65116 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
65117 msgstr "Етикета наредбе у ENDDO код %C не одговара етикети DO"
65119 #: fortran/parse.c:4468
65120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65121 #| msgid "Constructor can't be %s"
65122 msgid "BLOCK construct at %C"
65123 msgstr "Конструктор не може бити %s"
65125 #: fortran/parse.c:4502
65126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65127 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
65128 msgstr ""
65130 #: fortran/parse.c:4690
65131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65132 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
65133 msgstr "Етикета наредбе у ENDDO код %C не одговара етикети DO"
65135 #: fortran/parse.c:4706
65136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65137 #| msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
65138 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
65139 msgstr "именовани блок DO код %L захтева поклапајуће име уз ENDDO"
65141 #: fortran/parse.c:4897
65142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65143 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
65144 msgstr ""
65146 #: fortran/parse.c:4913 fortran/parse.c:4972
65147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65148 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
65149 msgstr ""
65151 #: fortran/parse.c:4947
65152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65153 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
65154 msgid "Expecting %s at %C"
65155 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
65157 #: fortran/parse.c:4991
65158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65159 #| msgid "Expected '(' at %C"
65160 msgid "Expected DO loop at %C"
65161 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
65163 #: fortran/parse.c:5011
65164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65165 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
65166 msgstr ""
65168 #: fortran/parse.c:5225
65169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65170 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
65171 msgstr "Не слаже се име после !$omp critical и !$omp end critical код %C"
65173 #: fortran/parse.c:5283
65174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65175 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
65176 msgstr "Наредба %s код %C не може окончати неблоковску петљу DO"
65178 #: fortran/parse.c:5297
65179 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65180 #| msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
65181 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
65182 msgstr "Наредба FORMAT код %L нема етикету наредбе"
65184 #: fortran/parse.c:5423
65185 #, gcc-internal-format
65186 msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
65187 msgstr ""
65189 #: fortran/parse.c:5538
65190 #, fuzzy, gcc-internal-format
65191 #| msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
65192 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
65193 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %C је већ двосмислена"
65195 #: fortran/parse.c:5595
65196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65197 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
65198 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
65200 #: fortran/parse.c:5620
65201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65202 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
65203 msgstr ""
65205 #: fortran/parse.c:5732
65206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65207 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
65208 msgstr "Наредба CONTAINS код %C је већ у садржаној програмској јединици"
65210 #: fortran/parse.c:5784
65211 #, fuzzy, gcc-internal-format
65212 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
65213 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
65214 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
65216 #: fortran/parse.c:5788
65217 #, fuzzy, gcc-internal-format
65218 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
65219 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
65220 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
65222 #: fortran/parse.c:5794
65223 #, fuzzy, gcc-internal-format
65224 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
65225 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
65226 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
65228 #: fortran/parse.c:5797
65229 #, fuzzy, gcc-internal-format
65230 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
65231 msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
65232 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
65234 #: fortran/parse.c:5819
65235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65236 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
65237 msgstr "Празно BLOCK DATA код %C коси се са претходним BLOCK DATA код %L"
65239 #: fortran/parse.c:5845
65240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65241 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
65242 msgstr "Неочекивана наредба %s у BLOCK DATA код %C"
65244 #: fortran/parse.c:5949
65245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65246 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
65247 msgstr "Неочекивана наредба %s у модулу код %C"
65249 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
65250 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
65251 #. statements, we're in for lots of errors.
65252 #: fortran/parse.c:6333
65253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65254 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
65255 msgstr "Два главна програма, код %L и %C"
65257 #: fortran/primary.c:103
65258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65259 msgid "Missing kind-parameter at %C"
65260 msgstr "Недостаје параметар врсте код %C"
65262 #: fortran/primary.c:136
65263 #, gcc-internal-format
65264 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
65265 msgstr ""
65267 #: fortran/primary.c:230
65268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65269 msgid "Integer kind %d at %C not available"
65270 msgstr "Целобројна врста %d код %C није доступна"
65272 #: fortran/primary.c:239
65273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65274 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
65275 msgstr ""
65277 #: fortran/primary.c:267
65278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65279 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
65280 msgid "Hollerith constant at %C"
65281 msgstr "Проширење: Холеритова константа код %C"
65283 #: fortran/primary.c:274
65284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65285 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
65286 msgstr "Неисправна Холеритова константа: %L мора садржати бар један знак"
65288 #: fortran/primary.c:280
65289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65290 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
65291 msgstr "Неисправна Холеритова константа: Целобројна врста код %L треба да је подразумевана"
65293 #: fortran/primary.c:300
65294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65295 #| msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
65296 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
65297 msgstr "Неисправна Холеритова константа: %L мора садржати бар један знак"
65299 #: fortran/primary.c:386
65300 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65301 #| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
65302 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
65303 msgstr "Проширење: Хексадекадна константа код %C користи нестандардну синтаксу."
65305 #: fortran/primary.c:395
65306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65307 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
65308 msgstr "Празан скуп цифара у БОЗ константи код %C"
65310 #: fortran/primary.c:401
65311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65312 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
65313 msgstr "Недозвољени знак у БОЗ константи код %C"
65315 #: fortran/primary.c:424
65316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65317 #| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
65318 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
65319 msgstr "Проширење: БОЗ константа код %C користи нестандардну постфиксну синтаксу."
65321 #: fortran/primary.c:454
65322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65323 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
65324 msgstr "Превелики цео број за целобројну врсту %i код %C"
65326 #: fortran/primary.c:460
65327 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65328 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
65329 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
65330 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
65332 #: fortran/primary.c:551
65333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65334 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
65335 msgstr ""
65337 #: fortran/primary.c:556
65338 #, fuzzy, gcc-internal-format
65339 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
65340 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
65341 msgstr "Проширење: Холеритова константа код %C"
65343 #: fortran/primary.c:577
65344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65345 msgid "Missing exponent in real number at %C"
65346 msgstr "Недостаје изложилац у реалном броју код %C"
65348 #: fortran/primary.c:636
65349 #, fuzzy, gcc-internal-format
65350 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
65351 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
65352 msgstr "Реални број код %C има изложилац ‘d’ и експлицитну врсту"
65354 #: fortran/primary.c:666
65355 #, fuzzy, gcc-internal-format
65356 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
65357 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
65358 msgstr "Реални број код %C има изложилац ‘d’ и експлицитну врсту"
65360 #: fortran/primary.c:680
65361 #, gcc-internal-format
65362 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
65363 msgstr ""
65365 #: fortran/primary.c:713
65366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65367 msgid "Invalid real kind %d at %C"
65368 msgstr "Неисправна реална врста %d код %C"
65370 #: fortran/primary.c:728
65371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65372 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
65373 msgstr "Реална константа прелива своју врсту код %C"
65375 #: fortran/primary.c:733
65376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65377 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
65378 msgstr "Реална константа подлива своју врсту код %C"
65380 #: fortran/primary.c:738
65381 #, gcc-internal-format
65382 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
65383 msgstr ""
65385 #: fortran/primary.c:785
65386 #, gcc-internal-format
65387 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
65388 msgstr ""
65390 #: fortran/primary.c:877
65391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65392 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
65393 msgstr "Синтаксна грешка у одредници SUBSTRING код %C"
65395 #: fortran/primary.c:1085
65396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65397 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
65398 msgstr "Неисправна врста %d за знаковну константу код %C"
65400 #: fortran/primary.c:1106
65401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65402 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
65403 msgstr "Неокончана знаковна константа с почетком код %C"
65405 #: fortran/primary.c:1136
65406 #, gcc-internal-format
65407 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
65408 msgstr ""
65410 #: fortran/primary.c:1149
65411 #, gcc-internal-format
65412 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
65413 msgstr ""
65415 #: fortran/primary.c:1219
65416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65417 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
65418 msgstr "Лоша врста за логичку константу код %C"
65420 #: fortran/primary.c:1263
65421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65422 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
65423 msgstr "Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
65425 #: fortran/primary.c:1274
65426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65427 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
65428 msgstr "Потребан је бројевни параметар у комплексној константи код %C"
65430 #: fortran/primary.c:1280
65431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65432 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
65433 msgstr "Потребан је скаларни параметар у комплексној константи код %C"
65435 #: fortran/primary.c:1284
65436 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65437 #| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
65438 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
65439 msgstr "Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
65441 #: fortran/primary.c:1307
65442 #, gcc-internal-format
65443 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
65444 msgstr ""
65446 #: fortran/primary.c:1314
65447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65448 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
65449 msgstr "Грешка при претварању параметарске константе у комплексну код %C"
65451 #: fortran/primary.c:1446
65452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65453 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
65454 msgstr "Синтаксна грешка у комплексној константи код %C"
65456 #: fortran/primary.c:1573
65457 #, fuzzy, gcc-internal-format
65458 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
65459 msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
65460 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
65462 #: fortran/primary.c:1675
65463 #, fuzzy, gcc-internal-format
65464 #| msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
65465 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
65466 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %C се већ јавила у текућој листи аргумената"
65468 #: fortran/primary.c:1742
65469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65470 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
65471 msgid "argument list function at %C"
65472 msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
65474 #: fortran/primary.c:1816
65475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65476 msgid "Expected alternate return label at %C"
65477 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
65479 #: fortran/primary.c:1863
65480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65481 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
65482 msgstr "Недостаје име кључне речи у листи стварних аргумената код %C"
65484 #: fortran/primary.c:1909
65485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65486 msgid "Syntax error in argument list at %C"
65487 msgstr "Синтаксна грешка у листи аргумената код %C"
65489 #: fortran/primary.c:1930
65490 #, gcc-internal-format
65491 msgid "extend_ref(): Bad tail"
65492 msgstr ""
65494 #: fortran/primary.c:1970
65495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65496 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
65497 msgstr ""
65499 #: fortran/primary.c:1978
65500 #, gcc-internal-format
65501 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
65502 msgstr ""
65504 #: fortran/primary.c:2116
65505 #, fuzzy, gcc-internal-format
65506 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
65507 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
65508 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
65510 #: fortran/primary.c:2123
65511 #, fuzzy, gcc-internal-format
65512 #| msgid "Unexpected character in variable list at %C"
65513 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
65514 msgstr "Неочекиван знак у листи променљивих код %C"
65516 #: fortran/primary.c:2141
65517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65518 msgid "Expected structure component name at %C"
65519 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
65521 #: fortran/primary.c:2192
65522 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65523 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
65524 msgid "Expected argument list at %C"
65525 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
65527 #: fortran/primary.c:2232
65528 #, fuzzy, gcc-internal-format
65529 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
65530 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
65531 msgstr "Функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
65533 #: fortran/primary.c:2321
65534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65535 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
65536 msgstr ""
65538 #: fortran/primary.c:2328
65539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65540 #| msgid "Expected structure component name at %C"
65541 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
65542 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
65544 #: fortran/primary.c:2363
65545 #, gcc-internal-format
65546 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
65547 msgstr ""
65549 #: fortran/primary.c:2418
65550 #, gcc-internal-format
65551 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
65552 msgstr ""
65554 #: fortran/primary.c:2538
65555 #, gcc-internal-format
65556 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
65557 msgstr ""
65559 #: fortran/primary.c:2595
65560 #, fuzzy, gcc-internal-format
65561 #| msgid "Bad array reference at %L"
65562 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
65563 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
65565 #: fortran/primary.c:2767
65566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65567 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
65568 msgstr ""
65570 #: fortran/primary.c:2776
65571 #, fuzzy, gcc-internal-format
65572 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
65573 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
65574 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
65576 #: fortran/primary.c:2783
65577 #, fuzzy, gcc-internal-format
65578 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
65579 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
65580 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
65582 #: fortran/primary.c:2831
65583 #, fuzzy, gcc-internal-format
65584 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
65585 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
65586 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
65588 #: fortran/primary.c:2851
65589 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65590 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
65591 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
65592 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
65594 #: fortran/primary.c:2866
65595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65596 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
65597 msgstr ""
65599 #: fortran/primary.c:2871
65600 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65601 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
65602 msgid "Too many components in structure constructor at %L"
65603 msgstr "Превише компонената у конструктору структуре код %C"
65605 #: fortran/primary.c:2941
65606 #, fuzzy, gcc-internal-format
65607 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
65608 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
65609 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
65611 #: fortran/primary.c:2953
65612 #, fuzzy, gcc-internal-format
65613 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
65614 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
65615 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
65617 #: fortran/primary.c:3007
65618 #, gcc-internal-format
65619 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
65620 msgstr ""
65622 #: fortran/primary.c:3162
65623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65624 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
65625 msgstr ""
65627 #: fortran/primary.c:3221
65628 #, gcc-internal-format
65629 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
65630 msgstr ""
65632 #: fortran/primary.c:3345
65633 #, fuzzy, gcc-internal-format
65634 #| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
65635 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
65636 msgstr "Неочекивана употреба имена потпрограма ‘%s’ код %C"
65638 #: fortran/primary.c:3377
65639 #, fuzzy, gcc-internal-format
65640 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
65641 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
65642 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
65644 #: fortran/primary.c:3380
65645 #, fuzzy, gcc-internal-format
65646 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
65647 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
65648 msgstr "Функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
65650 #: fortran/primary.c:3430
65651 #, fuzzy, gcc-internal-format
65652 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
65653 msgid "Missing argument to %qs at %C"
65654 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
65656 #: fortran/primary.c:3443
65657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65658 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
65659 msgstr ""
65661 #: fortran/primary.c:3597
65662 #, fuzzy, gcc-internal-format
65663 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
65664 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
65665 msgstr "Недостаје листа аргумената у функцији ‘%s’ код %C"
65667 #: fortran/primary.c:3641
65668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65669 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
65670 msgstr "Симбол код %C није подесан за израз"
65672 #: fortran/primary.c:3711
65673 #, fuzzy, gcc-internal-format
65674 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
65675 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
65676 msgstr "Име ‘%s’ се не може употребити као дефинисани оператор код %C"
65678 #: fortran/primary.c:3752
65679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65680 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
65681 msgstr "Именована константа код %C у еквиваленцији"
65683 #: fortran/primary.c:3787
65684 #, fuzzy, gcc-internal-format
65685 #| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
65686 msgid "%qs at %C is not a variable"
65687 msgstr "Симбол код %L није лажна променљива"
65689 #: fortran/resolve.c:123
65690 #, fuzzy, gcc-internal-format
65691 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
65692 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
65693 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
65695 #: fortran/resolve.c:126
65696 #, gcc-internal-format
65697 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
65698 msgstr ""
65700 #: fortran/resolve.c:143
65701 #, gcc-internal-format
65702 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
65703 msgstr ""
65705 #: fortran/resolve.c:156
65706 #, fuzzy, gcc-internal-format
65707 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
65708 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
65709 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
65711 #: fortran/resolve.c:163
65712 #, fuzzy, gcc-internal-format
65713 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
65714 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
65715 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
65717 #: fortran/resolve.c:172
65718 #, fuzzy, gcc-internal-format
65719 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
65720 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
65721 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
65723 #: fortran/resolve.c:178
65724 #, gcc-internal-format
65725 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
65726 msgstr ""
65728 #: fortran/resolve.c:200
65729 #, fuzzy, gcc-internal-format
65730 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
65731 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
65732 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
65734 #: fortran/resolve.c:300
65735 #, fuzzy, gcc-internal-format
65736 #| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
65737 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
65738 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у елементалном потпрограму ‘%s’ код %L"
65740 #: fortran/resolve.c:304
65741 #, fuzzy, gcc-internal-format
65742 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
65743 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
65744 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
65746 #: fortran/resolve.c:315
65747 #, fuzzy, gcc-internal-format
65748 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
65749 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
65750 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
65752 #: fortran/resolve.c:387
65753 #, fuzzy, gcc-internal-format
65754 #| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
65755 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
65756 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ чисте процедуре код %L мора такође бити чиста"
65758 #: fortran/resolve.c:397
65759 #, fuzzy, gcc-internal-format
65760 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
65761 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
65762 msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у"
65764 #: fortran/resolve.c:402
65765 #, fuzzy, gcc-internal-format
65766 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
65767 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
65768 msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у"
65770 #: fortran/resolve.c:410
65771 #, fuzzy, gcc-internal-format
65772 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
65773 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
65774 msgstr "Аргумент ‘%s’ чистог потпрограма ‘%s’ код %L мора имати наведену намеру"
65776 #: fortran/resolve.c:415
65777 #, fuzzy, gcc-internal-format
65778 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
65779 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
65780 msgstr "Аргумент ‘%s’ чистог потпрограма ‘%s’ код %L мора имати наведену намеру"
65782 #: fortran/resolve.c:425
65783 #, fuzzy, gcc-internal-format
65784 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
65785 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
65786 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
65788 #: fortran/resolve.c:458
65789 #, fuzzy, gcc-internal-format
65790 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
65791 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
65792 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
65794 #: fortran/resolve.c:466
65795 #, fuzzy, gcc-internal-format
65796 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
65797 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
65798 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
65800 #: fortran/resolve.c:475
65801 #, fuzzy, gcc-internal-format
65802 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
65803 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
65804 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
65806 #: fortran/resolve.c:485
65807 #, fuzzy, gcc-internal-format
65808 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
65809 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
65810 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
65812 #: fortran/resolve.c:493
65813 #, fuzzy, gcc-internal-format
65814 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
65815 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
65816 msgstr "Лажна процедура код %L није дозвољена у елементалној процедури"
65818 #: fortran/resolve.c:502
65819 #, fuzzy, gcc-internal-format
65820 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
65821 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
65822 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
65824 #. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
65825 #. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
65826 #: fortran/resolve.c:517
65827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65828 #| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
65829 msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
65830 msgstr "Аргумент ‘%s’ наредбене функције код %L мора бити скалар"
65832 #: fortran/resolve.c:528
65833 #, fuzzy, gcc-internal-format
65834 #| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
65835 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
65836 msgstr "Аргумент знаковне вредности ‘%s’ наредбене функције код %L мора имати константну дужину"
65838 #: fortran/resolve.c:577
65839 #, fuzzy, gcc-internal-format
65840 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
65841 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
65842 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
65844 #: fortran/resolve.c:594
65845 #, fuzzy, gcc-internal-format
65846 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
65847 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
65848 msgstr "Садржана функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
65850 #: fortran/resolve.c:597
65851 #, fuzzy, gcc-internal-format
65852 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
65853 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
65854 msgstr "Садржана функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
65856 #: fortran/resolve.c:622
65857 #, fuzzy, gcc-internal-format
65858 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
65859 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
65860 msgstr "Унутрашња функција знаковне вредности ‘%s’ код %L не може бити претпостављене дужине"
65862 #: fortran/resolve.c:624
65863 #, fuzzy, gcc-internal-format
65864 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
65865 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
65866 msgstr "Унутрашња функција знаковне вредности ‘%s’ код %L не може бити претпостављене дужине"
65868 #: fortran/resolve.c:796
65869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65870 #| msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
65871 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
65872 msgstr "Процедура %s код %L има уносе са неусаглашеним одредницама низа"
65874 #: fortran/resolve.c:813
65875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65876 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
65877 msgstr ""
65879 #: fortran/resolve.c:840
65880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65881 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
65882 msgstr "Резултат функције %s не може бити низ у функцији %s код %L"
65884 #: fortran/resolve.c:844
65885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65886 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
65887 msgstr "Улазни резултат %s не може бити низ у функцији %s код %L"
65889 #: fortran/resolve.c:851
65890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65891 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
65892 msgstr "Резултат функције %s не може бити показивач у функцији %s код %L"
65894 #: fortran/resolve.c:855
65895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65896 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
65897 msgstr "Улазни резултат %s не може бити показивач у функцији %s код %L"
65899 #: fortran/resolve.c:893
65900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65901 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
65902 msgstr "Резултат функције %s не може бити типа %s у функцији %s код %L"
65904 #: fortran/resolve.c:898
65905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65906 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
65907 msgstr "Улазни резултат %s не може бити типа %s у функцији %s код %L"
65909 #: fortran/resolve.c:947
65910 #, gcc-internal-format
65911 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
65912 msgstr ""
65914 #: fortran/resolve.c:951
65915 #, gcc-internal-format
65916 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
65917 msgstr ""
65919 #: fortran/resolve.c:958
65920 #, gcc-internal-format
65921 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
65922 msgstr ""
65924 #: fortran/resolve.c:966
65925 #, fuzzy, gcc-internal-format
65926 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
65927 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
65928 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
65930 #: fortran/resolve.c:970
65931 #, fuzzy, gcc-internal-format
65932 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
65933 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
65934 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
65936 #: fortran/resolve.c:974
65937 #, fuzzy, gcc-internal-format
65938 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
65939 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
65940 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
65942 #: fortran/resolve.c:1018
65943 #, gcc-internal-format
65944 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
65945 msgstr ""
65947 #: fortran/resolve.c:1032
65948 #, gcc-internal-format
65949 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
65950 msgstr ""
65952 #: fortran/resolve.c:1040
65953 #, gcc-internal-format
65954 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
65955 msgstr ""
65957 #: fortran/resolve.c:1062
65958 #, gcc-internal-format
65959 msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
65960 msgstr ""
65962 #: fortran/resolve.c:1083
65963 #, fuzzy, gcc-internal-format
65964 #| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
65965 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
65966 msgstr "Заједнички блок /%s/ није нађен код %C"
65968 #: fortran/resolve.c:1087
65969 #, fuzzy, gcc-internal-format
65970 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
65971 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
65972 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
65974 #: fortran/resolve.c:1091
65975 #, gcc-internal-format
65976 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
65977 msgstr ""
65979 #: fortran/resolve.c:1095
65980 #, gcc-internal-format
65981 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
65982 msgstr ""
65984 #: fortran/resolve.c:1100
65985 #, gcc-internal-format
65986 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
65987 msgstr ""
65989 #: fortran/resolve.c:1167
65990 #, gcc-internal-format
65991 msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
65992 msgstr ""
65994 #: fortran/resolve.c:1303
65995 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65996 #| msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
65997 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
65998 msgstr "Ранг елемента у конструктору изведеног типа код %L не одговара оном компоненте (%d/%d)"
66000 #: fortran/resolve.c:1324
66001 #, fuzzy, gcc-internal-format
66002 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
66003 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
66004 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненте ‘%s’, јесте %s а треба да буде %s"
66006 #: fortran/resolve.c:1390
66007 #, fuzzy, gcc-internal-format
66008 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
66009 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
66010 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненту ‘%s’, треба да је показивач или циљ"
66012 #: fortran/resolve.c:1425
66013 #, fuzzy, gcc-internal-format
66014 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
66015 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
66016 msgstr "Превише компонената у конструктору структуре код %C"
66018 #: fortran/resolve.c:1441
66019 #, fuzzy, gcc-internal-format
66020 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
66021 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
66022 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненту ‘%s’, треба да је показивач или циљ"
66024 #: fortran/resolve.c:1470
66025 #, fuzzy, gcc-internal-format
66026 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
66027 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
66028 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненте ‘%s’, јесте %s а треба да буде %s"
66030 #: fortran/resolve.c:1594
66031 #, fuzzy, gcc-internal-format
66032 #| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
66033 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
66034 msgstr "Горња граница у последњој димензији мора се појавити у упућивачу на низ претпостављене величине ‘%s’ код %L."
66036 #: fortran/resolve.c:1656
66037 #, fuzzy, gcc-internal-format
66038 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
66039 msgid "%qs at %L is ambiguous"
66040 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %L"
66042 #: fortran/resolve.c:1660
66043 #, fuzzy, gcc-internal-format
66044 #| msgid "GENERIC non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
66045 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
66046 msgstr "Генеричка несопствена процедура ‘%s’ није дозвољена као стварни аргумент код %L"
66048 #: fortran/resolve.c:1781
66049 #, fuzzy, gcc-internal-format
66050 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
66051 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
66052 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
66054 #: fortran/resolve.c:1794
66055 #, fuzzy, gcc-internal-format
66056 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
66057 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
66058 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
66060 #: fortran/resolve.c:1805
66061 #, fuzzy, gcc-internal-format
66062 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
66063 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
66064 msgstr "Сопствено код %L не постоји"
66066 #: fortran/resolve.c:1818
66067 #, gcc-internal-format
66068 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
66069 msgstr ""
66071 #: fortran/resolve.c:1854
66072 #, gcc-internal-format
66073 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
66074 msgstr ""
66076 #: fortran/resolve.c:1893 fortran/resolve.c:9550 fortran/resolve.c:11215
66077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66078 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
66079 msgstr "Етикета %d поменута код %L није дефинисана"
66081 #: fortran/resolve.c:1936
66082 #, fuzzy, gcc-internal-format
66083 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
66084 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
66085 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
66087 #: fortran/resolve.c:1944
66088 #, fuzzy, gcc-internal-format
66089 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
66090 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
66091 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено као стварни аргумент"
66093 #: fortran/resolve.c:1951
66094 #, fuzzy, gcc-internal-format
66095 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
66096 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
66097 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
66099 #: fortran/resolve.c:1959
66100 #, fuzzy, gcc-internal-format
66101 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
66102 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
66103 msgstr "Елементална несопствена процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
66105 #: fortran/resolve.c:1986
66106 #, fuzzy, gcc-internal-format
66107 #| msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
66108 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
66109 msgstr "Не могу да нађем одређену сопствену процедуру за упућивач ‘%s’ код %L"
66111 #: fortran/resolve.c:2008
66112 #, fuzzy, gcc-internal-format
66113 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
66114 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
66115 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %L"
66117 #: fortran/resolve.c:2063
66118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66119 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
66120 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није бројевног типа"
66122 #: fortran/resolve.c:2070
66123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66124 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
66125 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
66127 #: fortran/resolve.c:2084
66128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66129 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
66130 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
66132 #: fortran/resolve.c:2096
66133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66134 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
66135 msgstr "Није дозвољено прослеђивање унутрашње процедуре по локацији код %L"
66137 #: fortran/resolve.c:2107
66138 #, fuzzy, gcc-internal-format
66139 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
66140 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
66141 msgstr "Елементална несопствена процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
66143 #: fortran/resolve.c:2116
66144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66145 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
66146 msgstr ""
66148 #: fortran/resolve.c:2248
66149 #, fuzzy, gcc-internal-format
66150 #| msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optionalargument with the same rank (12.4.1.5)"
66151 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
66152 msgstr "‘%s’ код %L је низ и опцион; ако недостаје, не може бити стварни аргумент елементалне процедуре, осим ако постоји не-опциони аргумент истог ранга (12.4.1.5)"
66154 #: fortran/resolve.c:2285
66155 #, gcc-internal-format
66156 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
66157 msgstr ""
66159 #: fortran/resolve.c:2557
66160 #, fuzzy, gcc-internal-format
66161 #| msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
66162 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
66163 msgstr "неслагање покривача за функцију %qs у току читања бројача %qs"
66165 #: fortran/resolve.c:2579
66166 #, fuzzy, gcc-internal-format
66167 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
66168 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
66169 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
66171 #: fortran/resolve.c:2692
66172 #, fuzzy, gcc-internal-format
66173 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
66174 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
66175 msgstr "Нема одређене функције за генеричко ‘%s’ код %L"
66177 #: fortran/resolve.c:2712
66178 #, fuzzy, gcc-internal-format
66179 #| msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
66180 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
66181 msgstr "Генеричка функција ‘%s’ код %L није у складу са одређеним сопственим сучељем"
66183 #: fortran/resolve.c:2750
66184 #, fuzzy, gcc-internal-format
66185 #| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
66186 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
66187 msgstr "Функција ‘%s’ код %L је сопствена али није сагласна са сопственом"
66189 #: fortran/resolve.c:2805
66190 #, fuzzy, gcc-internal-format
66191 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
66192 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
66193 msgstr "Не могу да разрешим одређену функцију ‘%s’ код %L"
66195 #: fortran/resolve.c:2901
66196 #, fuzzy, gcc-internal-format
66197 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
66198 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
66199 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
66201 #: fortran/resolve.c:2905 fortran/resolve.c:16273
66202 #, fuzzy, gcc-internal-format
66203 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
66204 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
66205 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
66207 #: fortran/resolve.c:3014
66208 #, fuzzy, gcc-internal-format
66209 #| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
66210 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
66211 msgstr "упућивач на не-чисту функцију ‘%s’ код %L унутар FORALL %s"
66213 #: fortran/resolve.c:3021
66214 #, fuzzy, gcc-internal-format
66215 #| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
66216 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
66217 msgstr "упућивач на не-чисту функцију ‘%s’ код %L унутар FORALL %s"
66219 #: fortran/resolve.c:3028
66220 #, fuzzy, gcc-internal-format
66221 #| msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
66222 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
66223 msgstr "Не могу да пишем у унутрашњу датотеку ‘%s’ код %C унутар чисте процедуре"
66225 #: fortran/resolve.c:3098
66226 #, fuzzy, gcc-internal-format
66227 #| msgid "'%s' at %L is not a function"
66228 msgid "%qs at %L is not a function"
66229 msgstr "‘%s’ код %L није функција"
66231 #: fortran/resolve.c:3106 fortran/resolve.c:3576
66232 #, gcc-internal-format
66233 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
66234 msgstr ""
66236 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
66237 #: fortran/resolve.c:3149
66238 #, fuzzy, gcc-internal-format
66239 #| msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
66240 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
66241 msgstr "Функција ‘%s’ декларисана је као CHARACTER(*) и не може бити употребљена код %L пошто није лажни аргумент"
66243 #: fortran/resolve.c:3183
66244 #, gcc-internal-format
66245 msgid "resolve_function(): bad function type"
66246 msgstr ""
66248 #: fortran/resolve.c:3203
66249 #, fuzzy, gcc-internal-format
66250 #| msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
66251 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
66252 msgstr "Кориснички дефинисана неелементална функција ‘%s’ код %L није дозвољена у конструкцији WORKSHARE"
66254 #: fortran/resolve.c:3265
66255 #, fuzzy, gcc-internal-format
66256 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
66257 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
66258 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L не може позивати самог себе, пошто није рекурзиван"
66260 #: fortran/resolve.c:3269
66261 #, fuzzy, gcc-internal-format
66262 #| msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
66263 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
66264 msgstr "Функција ‘%s’ код %L не може позивати саму себе, пошто није рекурзивна"
66266 #: fortran/resolve.c:3320
66267 #, fuzzy, gcc-internal-format
66268 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
66269 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
66270 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ у блоку FORALL код %L није чист"
66272 #: fortran/resolve.c:3326
66273 #, fuzzy, gcc-internal-format
66274 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
66275 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
66276 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ у блоку FORALL код %L није чист"
66278 #: fortran/resolve.c:3332
66279 #, fuzzy, gcc-internal-format
66280 #| msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
66281 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
66282 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ код %L није чист"
66284 #: fortran/resolve.c:3400
66285 #, fuzzy, gcc-internal-format
66286 #| msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
66287 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
66288 msgstr "Нема одређеног потпрограма за генеричко ‘%s’ код %L"
66290 #: fortran/resolve.c:3409
66291 #, fuzzy, gcc-internal-format
66292 #| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
66293 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
66294 msgstr "Генерички потпрограм ‘%s’ код %L није у складу са сучељем сопственог потпрограма"
66296 #: fortran/resolve.c:3444
66297 #, fuzzy, gcc-internal-format
66298 #| msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
66299 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
66300 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L је сопствени али није сагласан са сопственим"
66302 #: fortran/resolve.c:3489
66303 #, fuzzy, gcc-internal-format
66304 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
66305 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
66306 msgstr "Не могу да разрешим одређени потпрограм ‘%s’ код %L"
66308 #: fortran/resolve.c:3547
66309 #, fuzzy, gcc-internal-format
66310 #| msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
66311 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
66312 msgstr "„%s“ код %L има тип који није у складу са позивом код %L"
66314 #: fortran/resolve.c:3586
66315 #, fuzzy, gcc-internal-format
66316 #| msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
66317 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
66318 msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али потпрограм ‘%s’ није декларисан као такав"
66320 #: fortran/resolve.c:3590
66321 #, fuzzy, gcc-internal-format
66322 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
66323 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
66324 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L не може позивати самог себе, пошто није рекурзиван"
66326 #: fortran/resolve.c:3635
66327 #, gcc-internal-format
66328 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
66329 msgstr ""
66331 #: fortran/resolve.c:3673
66332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66333 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
66334 msgstr "Облици операнада код %L и %L нису усагласиви"
66336 #: fortran/resolve.c:3725
66337 #, gcc-internal-format
66338 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
66339 msgstr ""
66341 #: fortran/resolve.c:4059
66342 #, gcc-internal-format
66343 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
66344 msgstr ""
66346 #: fortran/resolve.c:4229 fortran/resolve.c:4252
66347 #, gcc-internal-format
66348 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
66349 msgstr ""
66351 #: fortran/resolve.c:4347
66352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66353 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
66354 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
66355 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
66357 #: fortran/resolve.c:4352
66358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66359 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
66360 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
66361 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
66363 #: fortran/resolve.c:4362
66364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66365 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
66366 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
66367 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
66369 #: fortran/resolve.c:4367
66370 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66371 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
66372 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
66373 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
66375 #: fortran/resolve.c:4387
66376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66377 msgid "Illegal stride of zero at %L"
66378 msgstr "Недозвољен нулти корак код %L"
66380 #: fortran/resolve.c:4404
66381 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66382 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
66383 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
66384 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
66386 #: fortran/resolve.c:4412
66387 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66388 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
66389 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
66390 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
66392 #: fortran/resolve.c:4428
66393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66394 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
66395 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
66396 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
66398 #: fortran/resolve.c:4437
66399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66400 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
66401 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
66402 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
66404 #: fortran/resolve.c:4453
66405 #, fuzzy, gcc-internal-format
66406 #| msgid "subscript missing in array reference"
66407 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
66408 msgstr "недостаје индекс у упућивачу низа"
66410 #: fortran/resolve.c:4476
66411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66412 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
66413 msgstr "Није наведена десна горња граница низа претпостављене величине код %L"
66415 #: fortran/resolve.c:4486
66416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66417 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
66418 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
66420 #: fortran/resolve.c:4494
66421 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66422 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
66423 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
66424 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
66426 #: fortran/resolve.c:4510
66427 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66428 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
66429 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
66430 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
66432 #: fortran/resolve.c:4538
66433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66434 msgid "Array index at %L must be scalar"
66435 msgstr "Индекс низа код %L мора бити скалар"
66437 #: fortran/resolve.c:4544
66438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66439 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
66440 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
66441 msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни"
66443 #: fortran/resolve.c:4550
66444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66445 #| msgid "Extension: REAL array index at %L"
66446 msgid "REAL array index at %L"
66447 msgstr "Проширење: реални индекс низа код %L"
66449 #: fortran/resolve.c:4589
66450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66451 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
66452 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
66454 #: fortran/resolve.c:4596
66455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66456 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
66457 msgstr "Аргумент димензије код %L мора целобројни"
66459 #: fortran/resolve.c:4641
66460 #, gcc-internal-format
66461 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
66462 msgstr ""
66464 #: fortran/resolve.c:4652
66465 #, gcc-internal-format
66466 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
66467 msgstr ""
66469 #: fortran/resolve.c:4663
66470 #, gcc-internal-format
66471 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
66472 msgstr ""
66474 #: fortran/resolve.c:4706
66475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66476 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
66477 msgstr "Индекс низа код %L је низ ранга %d"
66479 #: fortran/resolve.c:4804
66480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66481 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
66482 msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити целобројни"
66484 #: fortran/resolve.c:4811
66485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66486 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
66487 msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити скалар"
66489 #: fortran/resolve.c:4820
66490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66491 msgid "Substring start index at %L is less than one"
66492 msgstr "Индекс почетка подниске код %L је мањи од један"
66494 #: fortran/resolve.c:4833
66495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66496 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
66497 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити целобројни"
66499 #: fortran/resolve.c:4840
66500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66501 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
66502 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити скалар"
66504 #: fortran/resolve.c:4850
66505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66506 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
66507 msgstr "Индекс краја подниске код %L премашује дужину ниске"
66509 #: fortran/resolve.c:4860
66510 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66511 #| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
66512 msgid "Substring end index at %L is too large"
66513 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити скалар"
66515 #: fortran/resolve.c:5013
66516 #, fuzzy, gcc-internal-format
66517 #| msgid "Bad array reference at %L"
66518 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
66519 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
66521 #: fortran/resolve.c:5027
66522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66523 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
66524 msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут показивача код %L"
66526 #: fortran/resolve.c:5037
66527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66528 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
66529 msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут резервљивости код %L"
66531 #: fortran/resolve.c:5056
66532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66533 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
66534 msgstr "Два или више делимична упућивача са ненултим рангом не смеју бити наведени код %L"
66536 #: fortran/resolve.c:5154
66537 #, gcc-internal-format
66538 msgid "expression_rank(): Two array specs"
66539 msgstr ""
66541 #: fortran/resolve.c:5236
66542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66543 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
66544 msgstr ""
66546 #: fortran/resolve.c:5246
66547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66548 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
66549 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
66550 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
66552 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
66553 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
66554 #. that the function-name resolution happens too late in that
66555 #. function.
66556 #: fortran/resolve.c:5256
66557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66558 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
66559 msgstr ""
66561 #: fortran/resolve.c:5271
66562 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66563 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
66564 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
66565 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
66567 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
66568 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
66569 #. that the function-name resolution happens too late in that
66570 #. function.
66571 #: fortran/resolve.c:5281
66572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66573 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
66574 msgstr ""
66576 #: fortran/resolve.c:5292
66577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66578 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
66579 msgstr ""
66581 #: fortran/resolve.c:5301
66582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66583 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
66584 msgstr ""
66586 #: fortran/resolve.c:5316
66587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66588 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
66589 msgstr ""
66591 #: fortran/resolve.c:5478
66592 #, fuzzy, gcc-internal-format
66593 #| msgid "Variable '%s',used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
66594 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
66595 msgstr "Променљива ‘%s’, употребљена у одредничком изразу, користи се код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар"
66597 #: fortran/resolve.c:5483
66598 #, fuzzy, gcc-internal-format
66599 #| msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
66600 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
66601 msgstr "Променљива ‘%s’ употребљена је код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар"
66603 #: fortran/resolve.c:5553
66604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66605 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
66606 msgstr ""
66608 #: fortran/resolve.c:5566
66609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66610 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
66611 msgstr ""
66613 #: fortran/resolve.c:5909
66614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66615 #| msgid "%s tag at %L must be scalar"
66616 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
66617 msgstr "Ознака %s код %L мора бити скалар"
66619 #: fortran/resolve.c:5916
66620 #, gcc-internal-format
66621 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
66622 msgstr ""
66624 #: fortran/resolve.c:5951
66625 #, gcc-internal-format
66626 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
66627 msgstr ""
66629 #: fortran/resolve.c:5960
66630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66631 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
66632 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
66633 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
66635 #. Nothing matching found!
66636 #: fortran/resolve.c:6148
66637 #, gcc-internal-format
66638 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
66639 msgstr ""
66641 #: fortran/resolve.c:6175
66642 #, fuzzy, gcc-internal-format
66643 #| msgid "%s at %L must be INTEGER"
66644 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
66645 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
66647 #: fortran/resolve.c:6226
66648 #, gcc-internal-format
66649 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
66650 msgstr ""
66652 #: fortran/resolve.c:6776
66653 #, fuzzy, gcc-internal-format
66654 #| msgid "Expected expression type"
66655 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
66656 msgstr "Очекиван је тип израза"
66658 #: fortran/resolve.c:6802
66659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66660 msgid "%s at %L must be a scalar"
66661 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
66663 #: fortran/resolve.c:6812
66664 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66665 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
66666 msgid "%s at %L must be integer"
66667 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
66669 #: fortran/resolve.c:6816 fortran/resolve.c:6823
66670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66671 msgid "%s at %L must be INTEGER"
66672 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
66674 #: fortran/resolve.c:6865
66675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66676 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
66677 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
66679 #: fortran/resolve.c:6901
66680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66681 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
66682 msgstr ""
66684 #: fortran/resolve.c:6918
66685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66686 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
66687 msgstr ""
66689 #: fortran/resolve.c:6924
66690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66691 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
66692 msgstr ""
66694 #: fortran/resolve.c:6985
66695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66696 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
66697 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
66699 #: fortran/resolve.c:6990
66700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66701 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
66702 msgstr "Израз за почетак у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан"
66704 #: fortran/resolve.c:6997
66705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66706 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
66707 msgstr "Израз за крај у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан"
66709 #: fortran/resolve.c:7005
66710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66711 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
66712 msgstr "Израз за корак у FORALL код %L мора бити скаларни %s"
66714 #: fortran/resolve.c:7010
66715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66716 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
66717 msgstr "Израз за корак у FORALL код %L не може бити нула"
66719 #: fortran/resolve.c:7023
66720 #, fuzzy, gcc-internal-format
66721 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
66722 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
66723 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
66725 #: fortran/resolve.c:7126 fortran/resolve.c:7418
66726 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66727 #| msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
66728 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
66729 msgstr "Израз у наредби ALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач"
66731 #: fortran/resolve.c:7134 fortran/resolve.c:7383
66732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66733 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
66734 msgstr ""
66736 #: fortran/resolve.c:7240
66737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66738 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
66739 msgstr ""
66741 #: fortran/resolve.c:7271
66742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66743 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
66744 msgstr ""
66746 #: fortran/resolve.c:7429
66747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66748 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
66749 msgstr ""
66751 #: fortran/resolve.c:7441
66752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66753 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
66754 msgstr ""
66756 #: fortran/resolve.c:7455
66757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66758 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
66759 msgstr ""
66761 #: fortran/resolve.c:7470
66762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66763 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
66764 msgstr ""
66766 #: fortran/resolve.c:7483
66767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66768 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
66769 msgstr ""
66771 #: fortran/resolve.c:7501
66772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66773 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
66774 msgstr ""
66776 #: fortran/resolve.c:7582 fortran/resolve.c:7597
66777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66778 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
66779 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
66781 #: fortran/resolve.c:7589
66782 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66783 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
66784 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
66785 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
66787 #: fortran/resolve.c:7612
66788 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66789 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
66790 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
66791 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
66793 #: fortran/resolve.c:7639
66794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66795 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
66796 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
66798 #: fortran/resolve.c:7658
66799 #, fuzzy, gcc-internal-format
66800 #| msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
66801 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
66802 msgstr "‘%s’ не може да се јави у одредници низа код %L у истој наредби резервисања где се и само резервише"
66804 #: fortran/resolve.c:7673
66805 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66806 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
66807 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
66808 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
66810 #: fortran/resolve.c:7684
66811 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66812 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
66813 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
66814 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
66816 #: fortran/resolve.c:7716
66817 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66818 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
66819 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
66820 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
66822 #: fortran/resolve.c:7739
66823 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66824 #| msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
66825 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
66826 msgstr "Етикета код %L није у истом блоку као наредба GOTO код %L"
66828 #: fortran/resolve.c:7750
66829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66830 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
66831 msgstr ""
66833 #: fortran/resolve.c:7761
66834 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66835 #| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
66836 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
66837 msgstr "Одредница UNIT код %L мора бити целобројни израз или знаковна променљива"
66839 #: fortran/resolve.c:7784
66840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66841 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
66842 msgstr ""
66844 #: fortran/resolve.c:7814
66845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66846 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
66847 msgstr ""
66849 #: fortran/resolve.c:7820 fortran/resolve.c:7826
66850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66851 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
66852 msgstr ""
66854 #. The cases overlap, or they are the same
66855 #. element in the list.  Either way, we must
66856 #. issue an error and get the next case from P.
66857 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
66858 #: fortran/resolve.c:8054
66859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66860 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
66861 msgstr "Етикета CASE код %L преклапа етикету CASE код %L"
66863 #: fortran/resolve.c:8105
66864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66865 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
66866 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
66868 #: fortran/resolve.c:8116
66869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66870 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
66871 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
66872 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити врста %d"
66874 #: fortran/resolve.c:8129
66875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66876 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
66877 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити скалар"
66879 #: fortran/resolve.c:8175
66880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66881 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
66882 msgstr "Изборни израз у рачунском GOTO код %L мора бити скаларни целобројан израз"
66884 #: fortran/resolve.c:8194
66885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66886 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
66887 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L не може бити %s"
66889 #: fortran/resolve.c:8204
66890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66891 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
66892 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
66894 #: fortran/resolve.c:8222 fortran/resolve.c:8230
66895 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66896 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
66897 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
66898 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
66900 #: fortran/resolve.c:8292 fortran/resolve.c:8863
66901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66902 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
66903 msgstr "DEFAULT CASE код %L не може бити праћен другим DEFAULT CASE код %L"
66905 #: fortran/resolve.c:8318
66906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66907 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
66908 msgstr "Логички опсег у наредби CASE код %L није дозвољен"
66910 #: fortran/resolve.c:8330
66911 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66912 #| msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
66913 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
66914 msgstr "константна логичка вредност у наредби CASE поновљена је код %L"
66916 #: fortran/resolve.c:8345
66917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66918 msgid "Range specification at %L can never be matched"
66919 msgstr "Одредница опсега код %L не може никако бити поклопљена"
66921 #: fortran/resolve.c:8448
66922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66923 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
66924 msgstr "Блок логичког SELECT CASE код %L има више од два случаја"
66926 #: fortran/resolve.c:8508
66927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66928 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
66929 msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
66930 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
66932 #: fortran/resolve.c:8513
66933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66934 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
66935 msgid "Selector at %L has no type"
66936 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
66938 #: fortran/resolve.c:8535
66939 #, gcc-internal-format
66940 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
66941 msgstr ""
66943 #: fortran/resolve.c:8546
66944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66945 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
66946 msgstr ""
66948 #: fortran/resolve.c:8753
66949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66950 #| msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
66951 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
66952 msgstr "Синтаксна грешка у наредби EQUIVALENCE код %L"
66954 #: fortran/resolve.c:8773 fortran/resolve.c:8785
66955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66956 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
66957 msgstr ""
66959 #: fortran/resolve.c:8814
66960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66961 #| msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
66962 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
66963 msgstr "Етикета CASE код %L преклапа етикету CASE код %L"
66965 #: fortran/resolve.c:8826
66966 #, fuzzy, gcc-internal-format
66967 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
66968 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
66969 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %C користи се пре него што је дефинисан"
66971 #: fortran/resolve.c:8838
66972 #, fuzzy, gcc-internal-format
66973 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
66974 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
66975 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
66977 #: fortran/resolve.c:8841
66978 #, fuzzy, gcc-internal-format
66979 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
66980 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
66981 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
66983 #: fortran/resolve.c:8851
66984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66985 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
66986 msgstr ""
66988 #: fortran/resolve.c:9098
66989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66990 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
66991 msgstr ""
66993 #: fortran/resolve.c:9194
66994 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66995 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
66996 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
66997 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
66999 #: fortran/resolve.c:9247
67000 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67001 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
67002 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
67003 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
67005 #: fortran/resolve.c:9257
67006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67007 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
67008 msgstr ""
67010 #: fortran/resolve.c:9270
67011 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67012 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
67013 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
67014 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
67016 #: fortran/resolve.c:9279
67017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67018 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
67019 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
67020 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
67022 #: fortran/resolve.c:9286
67023 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67024 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
67025 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
67026 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати резервљиве компоненте"
67028 #: fortran/resolve.c:9297
67029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67030 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
67031 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати приватне компоненте"
67033 #: fortran/resolve.c:9303
67034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67035 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
67036 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
67037 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати приватне компоненте"
67039 #: fortran/resolve.c:9318
67040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67041 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
67042 msgstr "Елемент преноса података код %L не може бити пун упућивач на низ претпостављене величине"
67044 #: fortran/resolve.c:9378
67045 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67046 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
67047 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
67048 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
67050 #: fortran/resolve.c:9388
67051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67052 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
67053 msgstr ""
67055 #: fortran/resolve.c:9392
67056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67057 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
67058 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
67059 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
67061 #: fortran/resolve.c:9395
67062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67063 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
67064 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
67065 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
67067 #: fortran/resolve.c:9402 fortran/resolve.c:9523
67068 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67069 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
67070 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
67071 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
67073 #: fortran/resolve.c:9414 fortran/resolve.c:9530
67074 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67075 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
67076 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
67077 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
67079 #: fortran/resolve.c:9426
67080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67081 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
67082 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
67083 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
67085 #: fortran/resolve.c:9439
67086 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67087 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
67088 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
67089 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
67091 #: fortran/resolve.c:9500
67092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67093 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
67094 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
67095 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
67097 #: fortran/resolve.c:9504 fortran/resolve.c:9514
67098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67099 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
67100 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
67101 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
67103 #: fortran/resolve.c:9557
67104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67105 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
67106 msgstr "Наредба код %L није исправна наредба циља гранања за наредбу гранања код %L"
67108 #: fortran/resolve.c:9567
67109 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67110 #| msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
67111 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
67112 msgstr "Гранање код %L води у бесконачну петљу"
67114 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
67115 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
67116 #: fortran/resolve.c:9584 fortran/resolve.c:9607
67117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67118 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
67119 msgstr ""
67121 #: fortran/resolve.c:9588 fortran/resolve.c:9613
67122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67123 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
67124 msgstr ""
67126 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
67127 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
67128 #. further checks are necessary in this case.
67129 #: fortran/resolve.c:9628
67130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67131 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
67132 msgstr "Етикета код %L није у истом блоку као наредба GOTO код %L"
67134 #: fortran/resolve.c:9700
67135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67136 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
67137 msgstr "Маска у WHERE код %L има неусаглашен облик"
67139 #: fortran/resolve.c:9716
67140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67141 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
67142 msgstr "Циљ доделе у WHERE код %L има неусаглашен облик"
67144 #: fortran/resolve.c:9724 fortran/resolve.c:9811
67145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67146 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
67147 msgstr ""
67149 #: fortran/resolve.c:9734 fortran/resolve.c:9821
67150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67151 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
67152 msgstr "Неподржана наредба унутар WHERE код %L"
67154 #: fortran/resolve.c:9765
67155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67156 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
67157 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
67159 #: fortran/resolve.c:9774
67160 #, fuzzy, gcc-internal-format
67161 #| msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
67162 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
67163 msgstr "FORALL са индексом ‘%s’ изазива више од једне доделе овом објекту код %L"
67165 #: fortran/resolve.c:9939
67166 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67167 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
67168 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
67169 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
67171 #: fortran/resolve.c:9949
67172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67173 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
67174 msgstr "Спољашња конструкција FORALL већ има индекс са овим именом %L"
67176 #: fortran/resolve.c:10026
67177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67178 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
67179 msgstr "Одредба WHERE/ELSEWHERE код %L захтева логички низ"
67181 #: fortran/resolve.c:10128
67182 #, gcc-internal-format
67183 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
67184 msgstr ""
67186 #: fortran/resolve.c:10241
67187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67188 #| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
67189 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
67190 msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)"
67192 #: fortran/resolve.c:10273
67193 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67194 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
67195 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
67196 msgstr "Десна страна доделе код %L је изведени тип који садржи показивач у чистој процедури"
67198 #: fortran/resolve.c:10278
67199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67200 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
67201 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
67202 msgstr "Десна страна доделе код %L је изведени тип који садржи показивач у чистој процедури"
67204 #: fortran/resolve.c:10288
67205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67206 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
67207 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
67208 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
67210 #: fortran/resolve.c:10320
67211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67212 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
67213 msgstr ""
67215 #: fortran/resolve.c:10324
67216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67217 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
67218 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
67219 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
67221 #: fortran/resolve.c:10329
67222 #, gcc-internal-format
67223 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
67224 msgstr ""
67226 #: fortran/resolve.c:10336
67227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67228 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
67229 msgstr ""
67231 #: fortran/resolve.c:10347
67232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67233 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
67234 msgstr ""
67236 #: fortran/resolve.c:10653
67237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67238 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
67239 msgstr ""
67241 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
67242 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
67243 #: fortran/resolve.c:10895
67244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67245 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
67246 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
67247 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
67249 #: fortran/resolve.c:10907
67250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67251 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
67252 msgstr ""
67254 #: fortran/resolve.c:11147
67255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67256 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
67257 msgstr "Наредба ASSIGNED GOTO код %L захтева целобројну променљиву"
67259 #: fortran/resolve.c:11150
67260 #, fuzzy, gcc-internal-format
67261 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
67262 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
67263 msgstr "Променљивој ‘%s’ није додељена циљна етикета код %L"
67265 #: fortran/resolve.c:11161
67266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67267 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
67268 msgstr "Алтернативна наредба повратка код %L захтева скаларни целобројни наводилац повратка"
67270 #: fortran/resolve.c:11223
67271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67272 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
67273 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
67275 #: fortran/resolve.c:11268
67276 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67277 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
67278 msgid "Invalid NULL at %L"
67279 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
67281 #: fortran/resolve.c:11272
67282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67283 #| msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
67284 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
67285 msgstr "Аритметичко IF код %L захтева бројевни израз"
67287 #: fortran/resolve.c:11329
67288 #, gcc-internal-format
67289 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
67290 msgstr ""
67292 #: fortran/resolve.c:11334
67293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67294 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
67295 msgstr "Излазни услов из петље DO WHILE код %L мора бити скаларни логички израз"
67297 #: fortran/resolve.c:11418
67298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67299 #| msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
67300 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
67301 msgstr "Одредба маске у FORALL код %L захтева логички израз"
67303 #: fortran/resolve.c:11497
67304 #, fuzzy, gcc-internal-format
67305 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
67306 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
67307 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
67309 #: fortran/resolve.c:11607
67310 #, gcc-internal-format
67311 msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
67312 msgstr ""
67314 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
67315 #. isn't the same module, reject it.
67316 #: fortran/resolve.c:11620
67317 #, gcc-internal-format
67318 msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
67319 msgstr ""
67321 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
67322 #. exclude references to the same procedure via module association or
67323 #. multiple checks for the same procedure.
67324 #: fortran/resolve.c:11637
67325 #, gcc-internal-format
67326 msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
67327 msgstr ""
67329 #: fortran/resolve.c:11722
67330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67331 #| msgid "size of array %qs is too large"
67332 msgid "String length at %L is too large"
67333 msgstr "величина низа %qs је превелика"
67335 #: fortran/resolve.c:11951
67336 #, fuzzy, gcc-internal-format
67337 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
67338 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
67339 msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик"
67341 #: fortran/resolve.c:11955
67342 #, fuzzy, gcc-internal-format
67343 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
67344 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
67345 msgstr "Скаларни објекат ‘%s’ код %L не може бити резервљив"
67347 #: fortran/resolve.c:11963
67348 #, fuzzy, gcc-internal-format
67349 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
67350 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
67351 msgstr "Низовни показивач ‘%s’ код %L мора имати одложен облик"
67353 #: fortran/resolve.c:11973
67354 #, fuzzy, gcc-internal-format
67355 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
67356 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
67357 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
67359 #: fortran/resolve.c:11988
67360 #, gcc-internal-format
67361 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
67362 msgstr ""
67364 #: fortran/resolve.c:12000
67365 #, gcc-internal-format
67366 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
67367 msgstr ""
67369 #: fortran/resolve.c:12031
67370 #, fuzzy, gcc-internal-format
67371 #| msgid "The type %s cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name at %L"
67372 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
67373 msgstr "Тип %s не може бити придружен домаћину код %L зато што га блокира несагласан објекат истог имена код %L"
67375 #: fortran/resolve.c:12053
67376 #, gcc-internal-format
67377 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
67378 msgstr ""
67380 #: fortran/resolve.c:12080
67381 #, gcc-internal-format
67382 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
67383 msgstr ""
67385 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
67386 #. * needs to be constant.
67387 #: fortran/resolve.c:12121
67388 #, fuzzy, gcc-internal-format
67389 #| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
67390 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
67391 msgstr "Низ модула или главног програма ‘%s’ код %L мора имати константан облик"
67393 #: fortran/resolve.c:12140
67394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67395 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
67396 msgstr "Ентитет са претпостављеном знаковном дужином код %L мора бити лажни аргумент или параметар"
67398 #: fortran/resolve.c:12161
67399 #, fuzzy, gcc-internal-format
67400 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
67401 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
67402 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
67404 #: fortran/resolve.c:12168
67405 #, fuzzy, gcc-internal-format
67406 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
67407 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
67408 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
67410 #: fortran/resolve.c:12215
67411 #, fuzzy, gcc-internal-format
67412 #| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
67413 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
67414 msgstr "Резервљиво ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
67416 #: fortran/resolve.c:12218
67417 #, fuzzy, gcc-internal-format
67418 #| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
67419 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
67420 msgstr "Спољашње ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
67422 #: fortran/resolve.c:12222
67423 #, fuzzy, gcc-internal-format
67424 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
67425 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
67426 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
67428 #: fortran/resolve.c:12225
67429 #, fuzzy, gcc-internal-format
67430 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
67431 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
67432 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
67434 #: fortran/resolve.c:12228
67435 #, fuzzy, gcc-internal-format
67436 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
67437 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
67438 msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
67440 #: fortran/resolve.c:12231
67441 #, fuzzy, gcc-internal-format
67442 #| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
67443 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
67444 msgstr "Аутоматски низ ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
67446 #: fortran/resolve.c:12273
67447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67448 #| msgid "in %s, at %s:%d"
67449 msgid "%s at %L"
67450 msgstr "у %s, код %s:%d"
67452 #: fortran/resolve.c:12300
67453 #, fuzzy, gcc-internal-format
67454 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
67455 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
67456 msgstr "Наредбена функција знаковне вредности ‘%s’ код %L мора имати константну дужину"
67458 #: fortran/resolve.c:12322
67459 #, fuzzy, gcc-internal-format
67460 #| msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
67461 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
67462 msgstr "‘%s’ је приватног типа и не може бити лажни аргумент у ‘%s’, који је јаван код %L"
67464 #: fortran/resolve.c:12344
67465 #, gcc-internal-format
67466 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
67467 msgstr ""
67469 #: fortran/resolve.c:12362
67470 #, fuzzy, gcc-internal-format
67471 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
67472 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
67473 msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
67475 #: fortran/resolve.c:12371
67476 #, fuzzy, gcc-internal-format
67477 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
67478 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
67479 msgstr "Спољашњи објекат ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
67481 #: fortran/resolve.c:12379
67482 #, fuzzy, gcc-internal-format
67483 #| msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
67484 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
67485 msgstr "Елементална функција ‘%s’ код %L мора имати скаларни резултат"
67487 #: fortran/resolve.c:12389
67488 #, fuzzy, gcc-internal-format
67489 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
67490 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
67491 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
67493 #: fortran/resolve.c:12408
67494 #, fuzzy, gcc-internal-format
67495 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
67496 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
67497 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати низовну вредност"
67499 #: fortran/resolve.c:12412
67500 #, fuzzy, gcc-internal-format
67501 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
67502 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
67503 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати показивачку вредност"
67505 # no-c-format
67506 #: fortran/resolve.c:12416
67507 #, fuzzy, gcc-internal-format
67508 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
67509 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
67510 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити чиста"
67512 #: fortran/resolve.c:12420
67513 #, fuzzy, gcc-internal-format
67514 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
67515 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
67516 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити рекурзивна"
67518 # no-c-format
67519 #: fortran/resolve.c:12433
67520 #, fuzzy, gcc-internal-format
67521 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
67522 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
67523 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити чиста"
67525 #: fortran/resolve.c:12442
67526 #, gcc-internal-format
67527 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
67528 msgstr ""
67530 #: fortran/resolve.c:12448
67531 #, fuzzy, gcc-internal-format
67532 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
67533 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
67534 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
67536 #: fortran/resolve.c:12460
67537 #, gcc-internal-format
67538 msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
67539 msgstr ""
67541 #: fortran/resolve.c:12517
67542 #, fuzzy, gcc-internal-format
67543 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
67544 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
67545 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
67547 #: fortran/resolve.c:12523
67548 #, fuzzy, gcc-internal-format
67549 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
67550 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
67551 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
67553 #: fortran/resolve.c:12529
67554 #, fuzzy, gcc-internal-format
67555 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
67556 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
67557 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
67559 #: fortran/resolve.c:12537
67560 #, fuzzy, gcc-internal-format
67561 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
67562 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
67563 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
67565 #: fortran/resolve.c:12543
67566 #, gcc-internal-format
67567 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
67568 msgstr ""
67570 #: fortran/resolve.c:12586
67571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67572 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
67573 msgstr ""
67575 #: fortran/resolve.c:12594
67576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67577 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
67578 msgstr ""
67580 #: fortran/resolve.c:12602
67581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67582 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
67583 msgstr ""
67585 #: fortran/resolve.c:12611
67586 #, gcc-internal-format
67587 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
67588 msgstr ""
67590 #: fortran/resolve.c:12695
67591 #, gcc-internal-format
67592 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
67593 msgstr ""
67595 #: fortran/resolve.c:12704
67596 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67597 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
67598 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
67599 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
67601 #: fortran/resolve.c:12713
67602 #, fuzzy, gcc-internal-format
67603 #| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
67604 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
67605 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
67607 #: fortran/resolve.c:12721
67608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67609 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
67610 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
67611 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
67613 #: fortran/resolve.c:12727
67614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67615 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
67616 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
67617 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
67619 #: fortran/resolve.c:12733
67620 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67621 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
67622 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
67623 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити опциони"
67625 #: fortran/resolve.c:12741
67626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67627 #| msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
67628 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
67629 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
67631 #: fortran/resolve.c:12750
67632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67633 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
67634 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
67635 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
67637 #: fortran/resolve.c:12772
67638 #, fuzzy, gcc-internal-format
67639 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
67640 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
67641 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
67643 #: fortran/resolve.c:12809
67644 #, gcc-internal-format
67645 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
67646 msgstr ""
67648 #: fortran/resolve.c:12849
67649 #, gcc-internal-format
67650 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
67651 msgstr ""
67653 #: fortran/resolve.c:12885
67654 #, gcc-internal-format
67655 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
67656 msgstr ""
67658 #: fortran/resolve.c:12944
67659 #, gcc-internal-format
67660 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
67661 msgstr ""
67663 #: fortran/resolve.c:12956
67664 #, gcc-internal-format
67665 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
67666 msgstr ""
67668 #: fortran/resolve.c:12984
67669 #, gcc-internal-format
67670 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
67671 msgstr ""
67673 #: fortran/resolve.c:13040
67674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67675 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
67676 msgstr ""
67678 #: fortran/resolve.c:13232
67679 #, fuzzy, gcc-internal-format
67680 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
67681 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
67682 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
67684 #: fortran/resolve.c:13274
67685 #, gcc-internal-format
67686 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
67687 msgstr ""
67689 #: fortran/resolve.c:13288
67690 #, fuzzy, gcc-internal-format
67691 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
67692 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
67693 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
67695 #: fortran/resolve.c:13302 fortran/resolve.c:13768
67696 #, gcc-internal-format
67697 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
67698 msgstr ""
67700 #: fortran/resolve.c:13310
67701 #, fuzzy, gcc-internal-format
67702 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
67703 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
67704 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
67706 #: fortran/resolve.c:13319
67707 #, fuzzy, gcc-internal-format
67708 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
67709 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
67710 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
67712 #: fortran/resolve.c:13325
67713 #, fuzzy, gcc-internal-format
67714 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
67715 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
67716 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
67718 #: fortran/resolve.c:13331
67719 #, fuzzy, gcc-internal-format
67720 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
67721 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
67722 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
67724 #: fortran/resolve.c:13360
67725 #, fuzzy, gcc-internal-format
67726 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
67727 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
67728 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
67730 #: fortran/resolve.c:13370
67731 #, fuzzy, gcc-internal-format
67732 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
67733 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
67734 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
67736 #: fortran/resolve.c:13462
67737 #, gcc-internal-format
67738 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
67739 msgstr ""
67741 #: fortran/resolve.c:13564
67742 #, fuzzy, gcc-internal-format
67743 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
67744 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
67745 msgstr "Низовни показивач ‘%s’ код %L мора имати одложен облик"
67747 #: fortran/resolve.c:13573
67748 #, gcc-internal-format
67749 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
67750 msgstr ""
67752 #: fortran/resolve.c:13583
67753 #, gcc-internal-format
67754 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
67755 msgstr ""
67757 #: fortran/resolve.c:13592
67758 #, gcc-internal-format
67759 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
67760 msgstr ""
67762 #: fortran/resolve.c:13603
67763 #, fuzzy, gcc-internal-format
67764 #| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
67765 msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
67766 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
67768 #: fortran/resolve.c:13701
67769 #, gcc-internal-format
67770 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
67771 msgstr ""
67773 #: fortran/resolve.c:13715
67774 #, fuzzy, gcc-internal-format
67775 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
67776 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
67777 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
67779 #: fortran/resolve.c:13731
67780 #, fuzzy, gcc-internal-format
67781 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
67782 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
67783 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
67785 #: fortran/resolve.c:13741
67786 #, fuzzy, gcc-internal-format
67787 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
67788 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
67789 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
67791 #: fortran/resolve.c:13750
67792 #, fuzzy, gcc-internal-format
67793 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
67794 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
67795 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
67797 #: fortran/resolve.c:13759
67798 #, fuzzy, gcc-internal-format
67799 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
67800 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
67801 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
67803 #: fortran/resolve.c:13801
67804 #, fuzzy, gcc-internal-format
67805 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
67806 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
67807 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
67809 #: fortran/resolve.c:13814
67810 #, fuzzy, gcc-internal-format
67811 #| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
67812 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
67813 msgstr "Знаковна дужина компоненте ‘%s’ мора бити константан одреднички израз код %L."
67815 #: fortran/resolve.c:13825
67816 #, gcc-internal-format
67817 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
67818 msgstr ""
67820 #: fortran/resolve.c:13858
67821 #, fuzzy, gcc-internal-format
67822 #| msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
67823 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
67824 msgstr "Компонента ‘%s’ је приватни тип и не може бити компонента у ‘%s’, која је јавна код %L"
67826 #: fortran/resolve.c:13866
67827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67828 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
67829 msgstr ""
67831 #: fortran/resolve.c:13875
67832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67833 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
67834 msgstr "Компонента %s типа SEQUENCE декларисаног код %L нема атрибут SEQUENCE"
67836 #: fortran/resolve.c:13893 fortran/resolve.c:13905
67837 #, fuzzy, gcc-internal-format
67838 #| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
67839 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
67840 msgstr "Показивачка компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L припада типу који није декларисан"
67842 #: fortran/resolve.c:13979
67843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67844 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
67845 msgstr ""
67847 #: fortran/resolve.c:14024
67848 #, gcc-internal-format
67849 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
67850 msgstr ""
67852 #: fortran/resolve.c:14037
67853 #, gcc-internal-format
67854 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
67855 msgstr ""
67857 #: fortran/resolve.c:14101
67858 #, gcc-internal-format
67859 msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
67860 msgstr ""
67862 #: fortran/resolve.c:14134
67863 #, gcc-internal-format
67864 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
67865 msgstr ""
67867 #: fortran/resolve.c:14206
67868 #, fuzzy, gcc-internal-format
67869 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
67870 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
67871 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољен."
67873 #: fortran/resolve.c:14212
67874 #, gcc-internal-format
67875 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
67876 msgstr ""
67878 #: fortran/resolve.c:14218
67879 #, gcc-internal-format
67880 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
67881 msgstr ""
67883 #: fortran/resolve.c:14226
67884 #, gcc-internal-format
67885 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
67886 msgstr ""
67888 #: fortran/resolve.c:14243
67889 #, fuzzy, gcc-internal-format
67890 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
67891 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
67892 msgstr "Приватни симбол ‘%s’ не може бити члан јавне листе имена код %L"
67894 #: fortran/resolve.c:14265
67895 #, gcc-internal-format
67896 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
67897 msgstr ""
67899 #: fortran/resolve.c:14276
67900 #, fuzzy, gcc-internal-format
67901 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
67902 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
67903 msgstr "Приватни симбол ‘%s’ не може бити члан јавне листе имена код %L"
67905 #: fortran/resolve.c:14303
67906 #, fuzzy, gcc-internal-format
67907 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
67908 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
67909 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
67911 #: fortran/resolve.c:14327
67912 #, fuzzy, gcc-internal-format
67913 #| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
67914 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
67915 msgstr "Параметарски низ ‘%s’ код %L не може бити аутоматског или претпостављеног облика"
67917 #: fortran/resolve.c:14343
67918 #, fuzzy, gcc-internal-format
67919 #| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
67920 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
67921 msgstr "Имплицитно типски параметар ‘%s’ код %L не одговара каснијем имплицитном типу"
67923 #: fortran/resolve.c:14354
67924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67925 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
67926 msgstr "Несагласан изведени тип у параметру код %L"
67928 #: fortran/resolve.c:14362
67929 #, fuzzy, gcc-internal-format
67930 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
67931 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
67932 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
67934 #: fortran/resolve.c:14413
67935 #, gcc-internal-format
67936 msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
67937 msgstr ""
67939 #: fortran/resolve.c:14424
67940 #, gcc-internal-format
67941 msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
67942 msgstr ""
67944 #: fortran/resolve.c:14431
67945 #, gcc-internal-format
67946 msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
67947 msgstr ""
67949 #: fortran/resolve.c:14470
67950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67951 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
67952 msgstr ""
67954 #: fortran/resolve.c:14534
67955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67956 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
67957 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
67958 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
67960 #: fortran/resolve.c:14537
67961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67962 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
67963 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
67964 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
67966 #: fortran/resolve.c:14633
67967 #, gcc-internal-format
67968 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
67969 msgstr ""
67971 #: fortran/resolve.c:14654
67972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67973 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
67974 msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
67975 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
67977 #: fortran/resolve.c:14667
67978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67979 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
67980 msgstr "Низ претпостављене величине код %L мора бити лажни аргумент"
67982 #: fortran/resolve.c:14670
67983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67984 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
67985 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
67987 #: fortran/resolve.c:14678
67988 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67989 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
67990 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
67991 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
67993 #: fortran/resolve.c:14685
67994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67995 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
67996 msgstr ""
67998 #: fortran/resolve.c:14698
67999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68000 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
68001 msgstr "Симбол код %L није лажна променљива"
68003 #: fortran/resolve.c:14704
68004 #, gcc-internal-format
68005 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
68006 msgstr ""
68008 #: fortran/resolve.c:14714
68009 #, fuzzy, gcc-internal-format
68010 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
68011 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
68012 msgstr "Наредбена функција знаковне вредности ‘%s’ код %L мора имати константну дужину"
68014 #: fortran/resolve.c:14723
68015 #, gcc-internal-format
68016 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
68017 msgstr ""
68019 #: fortran/resolve.c:14736 fortran/resolve.c:14913
68020 #, fuzzy, gcc-internal-format
68021 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
68022 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
68023 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %L је типа ‘%s’, који није дефинисан."
68025 #: fortran/resolve.c:14750
68026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68027 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
68028 msgstr ""
68030 #: fortran/resolve.c:14759
68031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68032 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
68033 msgstr ""
68035 #: fortran/resolve.c:14768
68036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68037 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
68038 msgstr ""
68040 #: fortran/resolve.c:14776
68041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68042 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
68043 msgstr ""
68045 #: fortran/resolve.c:14783
68046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68047 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
68048 msgstr ""
68050 #: fortran/resolve.c:14803
68051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68052 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
68053 msgstr ""
68055 #: fortran/resolve.c:14810
68056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68057 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
68058 msgstr ""
68060 #: fortran/resolve.c:14817
68061 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68062 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
68063 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
68064 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
68066 #: fortran/resolve.c:14824
68067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68068 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
68069 msgstr ""
68071 #: fortran/resolve.c:14850
68072 #, gcc-internal-format
68073 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
68074 msgstr ""
68076 #: fortran/resolve.c:14860
68077 #, fuzzy, gcc-internal-format
68078 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
68079 msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
68080 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
68082 #: fortran/resolve.c:14939
68083 #, fuzzy, gcc-internal-format
68084 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
68085 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
68086 msgstr "Јавна функција ‘%s’ код %L не може бити приватног типа ‘%s’"
68088 #: fortran/resolve.c:14954
68089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68090 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
68091 msgstr ""
68093 #: fortran/resolve.c:14967
68094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68095 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
68096 msgstr ""
68098 #: fortran/resolve.c:14985
68099 #, fuzzy, gcc-internal-format
68100 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
68101 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
68102 msgstr "Лажни аргумент намере-из ‘%s’ код %L је претпостављене величине и зато не може имати подразумевани успостављач"
68104 #: fortran/resolve.c:14997
68105 #, fuzzy, gcc-internal-format
68106 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
68107 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
68108 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
68110 #: fortran/resolve.c:15006
68111 #, fuzzy, gcc-internal-format
68112 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
68113 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
68114 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
68116 #: fortran/resolve.c:15018
68117 #, fuzzy, gcc-internal-format
68118 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
68119 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
68120 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
68122 #: fortran/resolve.c:15027
68123 #, gcc-internal-format
68124 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
68125 msgstr ""
68127 #: fortran/resolve.c:15039
68128 #, gcc-internal-format
68129 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
68130 msgstr ""
68132 #: fortran/resolve.c:15055
68133 #, gcc-internal-format
68134 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
68135 msgstr ""
68137 #: fortran/resolve.c:15063
68138 #, fuzzy, gcc-internal-format
68139 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
68140 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
68141 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
68143 #: fortran/resolve.c:15070
68144 #, fuzzy, gcc-internal-format
68145 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
68146 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
68147 msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик"
68149 #: fortran/resolve.c:15082
68150 #, gcc-internal-format
68151 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
68152 msgstr ""
68154 #: fortran/resolve.c:15091
68155 #, fuzzy, gcc-internal-format
68156 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
68157 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
68158 msgstr "Лажна процедура код %L није дозвољена у елементалној процедури"
68160 #: fortran/resolve.c:15107
68161 #, gcc-internal-format
68162 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
68163 msgstr ""
68165 #: fortran/resolve.c:15113
68166 #, gcc-internal-format
68167 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
68168 msgstr ""
68170 #: fortran/resolve.c:15138
68171 #, fuzzy, gcc-internal-format
68172 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
68173 msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
68174 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
68176 #: fortran/resolve.c:15208
68177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68178 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
68179 msgstr "Нитно-приватно код %L не снима се"
68181 #: fortran/resolve.c:15219
68182 #, gcc-internal-format
68183 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
68184 msgstr ""
68186 #: fortran/resolve.c:15323
68187 #, gcc-internal-format
68188 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
68189 msgstr ""
68191 #: fortran/resolve.c:15329
68192 #, fuzzy, gcc-internal-format
68193 #| msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
68194 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
68195 msgstr "BLOCK DATA елемент ‘%s’ код %L мора бити у заједничком"
68197 #: fortran/resolve.c:15335
68198 #, gcc-internal-format
68199 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
68200 msgstr ""
68202 #: fortran/resolve.c:15344
68203 #, fuzzy, gcc-internal-format
68204 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
68205 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
68206 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
68208 #: fortran/resolve.c:15358
68209 #, gcc-internal-format
68210 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
68211 msgstr ""
68213 #: fortran/resolve.c:15404
68214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68215 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
68216 msgstr "Неконстантан одељак низа код %L у наредби DATA"
68218 #: fortran/resolve.c:15417
68219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68220 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
68221 msgstr "Наредба DATA код %L има више променљивих него вредности"
68223 #: fortran/resolve.c:15516
68224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68225 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
68226 msgstr ""
68228 #: fortran/resolve.c:15524
68229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68230 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
68231 msgstr ""
68233 #: fortran/resolve.c:15532
68234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68235 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
68236 msgstr ""
68238 #: fortran/resolve.c:15657
68239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68240 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
68241 msgstr "Наредба DATA код %L има више вредности него променљивих"
68243 #: fortran/resolve.c:15822
68244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68245 msgid "Label %d at %L defined but not used"
68246 msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али неупотребљена"
68248 #: fortran/resolve.c:15828
68249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68250 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
68251 msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али не може бити употребљена"
68253 #: fortran/resolve.c:15912
68254 #, fuzzy, gcc-internal-format
68255 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
68256 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
68257 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
68259 #: fortran/resolve.c:15921
68260 #, fuzzy, gcc-internal-format
68261 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
68262 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
68263 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте како би била објекат еквиваленције"
68265 #: fortran/resolve.c:15929
68266 #, fuzzy, gcc-internal-format
68267 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
68268 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
68269 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са подразумеваним успостављачем не може бити објекат еквиваленције"
68271 #: fortran/resolve.c:15945
68272 #, fuzzy, gcc-internal-format
68273 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
68274 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
68275 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са показивачким компонентама не може бити објекат еквиваленције"
68277 #: fortran/resolve.c:16048
68278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68279 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
68280 msgstr "Синтаксна грешка у наредби EQUIVALENCE код %L"
68282 #: fortran/resolve.c:16063
68283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68284 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
68285 msgstr ""
68287 #: fortran/resolve.c:16088
68288 #, fuzzy, gcc-internal-format
68289 #| msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
68290 msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
68291 msgstr "Члан заједничког блока ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције у чистој процедури ‘%s’"
68293 #: fortran/resolve.c:16097
68294 #, fuzzy, gcc-internal-format
68295 #| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
68296 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
68297 msgstr "Именована константа ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције"
68299 #: fortran/resolve.c:16170
68300 #, fuzzy, gcc-internal-format
68301 #| msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
68302 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
68303 msgstr "Низ ‘%s’ код %L са неконстантним границама не може бити објекат еквиваленције"
68305 #: fortran/resolve.c:16181
68306 #, fuzzy, gcc-internal-format
68307 #| msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
68308 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
68309 msgstr "Компонената структуре ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције"
68311 #: fortran/resolve.c:16192
68312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68313 msgid "Substring at %L has length zero"
68314 msgstr "Подниска код %L има нулту дужину"
68316 #: fortran/resolve.c:16283
68317 #, fuzzy, gcc-internal-format
68318 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
68319 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
68320 msgstr "Јавна функција ‘%s’ код %L не може бити приватног типа ‘%s’"
68322 #: fortran/resolve.c:16296
68323 #, fuzzy, gcc-internal-format
68324 #| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
68325 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
68326 msgstr "Унос ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
68328 #: fortran/resolve.c:16316
68329 #, fuzzy, gcc-internal-format
68330 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
68331 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
68332 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција"
68334 #: fortran/resolve.c:16326
68335 #, fuzzy, gcc-internal-format
68336 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
68337 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
68338 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L не може бити претпостављене знаковне дужине"
68340 #: fortran/resolve.c:16334
68341 #, fuzzy, gcc-internal-format
68342 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
68343 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
68344 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
68346 #: fortran/resolve.c:16348
68347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68348 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
68349 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони"
68351 #: fortran/resolve.c:16366
68352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68353 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
68354 msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони"
68356 #: fortran/resolve.c:16373
68357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68358 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
68359 msgstr "Сучеље оператора код %L мора имати, највише, два аргумента"
68361 #: fortran/resolve.c:16451
68362 #, fuzzy, gcc-internal-format
68363 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
68364 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
68365 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
68367 #: fortran/scanner.c:332
68368 #, fuzzy, gcc-internal-format
68369 #| msgid "can't create directory %s: %m"
68370 msgid "Include directory %qs: %s"
68371 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
68373 #: fortran/scanner.c:336
68374 #, fuzzy, gcc-internal-format
68375 #| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
68376 msgid "Nonexistent include directory %qs"
68377 msgstr "игноришем непостојећи директоријум „%s“\n"
68379 #: fortran/scanner.c:341
68380 #, fuzzy, gcc-internal-format
68381 #| msgid "%qD is not a type"
68382 msgid "%qs is not a directory"
68383 msgstr "%qD није тип"
68385 #: fortran/scanner.c:744
68386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68387 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
68388 msgstr ""
68390 #: fortran/scanner.c:784
68391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68392 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
68393 msgstr ""
68395 #: fortran/scanner.c:1277 fortran/scanner.c:1470
68396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68397 #| msgid "Line truncated at %C"
68398 msgid "Line truncated at %L"
68399 msgstr "Линија одсечена код %C"
68401 #: fortran/scanner.c:1333 fortran/scanner.c:1548
68402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68403 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
68404 msgstr "Премашено ограничење од %d настављања у наредби код %C"
68406 #: fortran/scanner.c:1412 fortran/scanner.c:1509
68407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68408 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
68409 msgstr ""
68411 #: fortran/scanner.c:1414 fortran/scanner.c:1511
68412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68413 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
68414 msgstr ""
68416 #: fortran/scanner.c:1425
68417 #, fuzzy, gcc-internal-format
68418 #| msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
68419 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
68420 msgstr "Недостаје ‘&’ у настављеној знаковној константи код %C"
68422 #: fortran/scanner.c:1699
68423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68424 msgid "Nonconforming tab character at %C"
68425 msgstr "Табулатор противан стандарду код %C"
68427 #: fortran/scanner.c:1710
68428 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68429 #| msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
68430 msgid "Invalid character 0x%s at %C"
68431 msgstr "Неисправан параметар врсте за %s код %L"
68433 #: fortran/scanner.c:1795 fortran/scanner.c:1798
68434 #, fuzzy, gcc-internal-format
68435 #| msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
68436 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
68437 msgstr "‘&’ не може бити само у линији %d"
68439 #: fortran/scanner.c:1857
68440 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68441 #| msgid "Nonconforming tab character in column 1 of line %d"
68442 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
68443 msgstr "Табулатор противан стандарду у колони 1 линије %d"
68445 #: fortran/scanner.c:2086
68446 #, fuzzy, gcc-internal-format
68447 #| msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
68448 msgid "file %qs left but not entered"
68449 msgstr "%s:%d: датотека %s је напуштена, али у њу није уђено"
68451 #: fortran/scanner.c:2124
68452 #, fuzzy, gcc-internal-format
68453 #| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
68454 msgid "Illegal preprocessor directive"
68455 msgstr "%s:%d: Недозвољена предобрађивачка директива"
68457 #: fortran/scanner.c:2251
68458 #, fuzzy, gcc-internal-format
68459 #| msgid "Can't open file '%s'"
68460 msgid "Can't open file %qs"
68461 msgstr "Не могу да отворим датотеку ‘%s’"
68463 #: fortran/simplify.c:92
68464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68465 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
68466 msgstr "Резултат %s прелива своју врсту код %L"
68468 #: fortran/simplify.c:97
68469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68470 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
68471 msgstr "Резултат %s подлива своју врсту код %L"
68473 #: fortran/simplify.c:102
68474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68475 msgid "Result of %s is NaN at %L"
68476 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
68478 #: fortran/simplify.c:106
68479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68480 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
68481 msgstr "Резултат %s даје грешку опсега за своју врсту код %L"
68483 #: fortran/simplify.c:129
68484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68485 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
68486 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
68488 #: fortran/simplify.c:137
68489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68490 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
68491 msgstr "Неисправан параметар врсте за %s код %L"
68493 #: fortran/simplify.c:747
68494 #, gcc-internal-format
68495 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
68496 msgstr ""
68498 #: fortran/simplify.c:768
68499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68500 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
68501 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
68502 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
68504 #: fortran/simplify.c:775
68505 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68506 #| msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
68507 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
68508 msgstr "Аргумент функције ACHAR код %L ван опсега [0,127]"
68510 #: fortran/simplify.c:793
68511 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68512 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
68513 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
68514 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
68516 #: fortran/simplify.c:830
68517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68518 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
68519 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
68521 #: fortran/simplify.c:844
68522 #, gcc-internal-format
68523 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
68524 msgstr ""
68526 #: fortran/simplify.c:863
68527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68528 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
68529 msgstr "Аргумент у ACOSH код %L не сме бити мањи од 1"
68531 #: fortran/simplify.c:878
68532 #, gcc-internal-format
68533 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
68534 msgstr ""
68536 #: fortran/simplify.c:1107
68537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68538 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
68539 msgstr "Аргумент у ASIN код %L мора бити између -1 и 1"
68541 #: fortran/simplify.c:1121
68542 #, gcc-internal-format
68543 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
68544 msgstr ""
68546 #: fortran/simplify.c:1149
68547 #, gcc-internal-format
68548 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
68549 msgstr ""
68551 #: fortran/simplify.c:1177
68552 #, gcc-internal-format
68553 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
68554 msgstr ""
68556 #: fortran/simplify.c:1198
68557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68558 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
68559 msgstr "Аргумент у ATANH код %L мора бити у опсегу -1 до 1"
68561 #: fortran/simplify.c:1212
68562 #, gcc-internal-format
68563 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
68564 msgstr ""
68566 #: fortran/simplify.c:1229
68567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68568 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
68569 msgstr "Ако је први аргумент у ATAN2 код %L нула, други не сме бити нула"
68571 #: fortran/simplify.c:1321
68572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68573 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
68574 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
68575 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
68577 #: fortran/simplify.c:1690
68578 #, gcc-internal-format
68579 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
68580 msgstr ""
68582 #: fortran/simplify.c:1709
68583 #, gcc-internal-format
68584 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
68585 msgstr ""
68587 #: fortran/simplify.c:1790
68588 #, gcc-internal-format
68589 msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
68590 msgstr ""
68592 #: fortran/simplify.c:1850
68593 #, gcc-internal-format
68594 msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
68595 msgstr ""
68597 #: fortran/simplify.c:1868
68598 #, gcc-internal-format
68599 msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
68600 msgstr ""
68602 #: fortran/simplify.c:1892
68603 #, gcc-internal-format
68604 msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
68605 msgstr ""
68607 #: fortran/simplify.c:1930
68608 #, gcc-internal-format
68609 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
68610 msgstr ""
68612 #: fortran/simplify.c:2289
68613 #, gcc-internal-format
68614 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
68615 msgstr ""
68617 #: fortran/simplify.c:2859
68618 #, gcc-internal-format
68619 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
68620 msgstr ""
68622 #: fortran/simplify.c:3081
68623 #, gcc-internal-format
68624 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
68625 msgstr ""
68627 #: fortran/simplify.c:3231
68628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68629 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
68630 msgstr "Аргумент у IACHAR код %L мора бити дужине један"
68632 #: fortran/simplify.c:3239
68633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68634 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
68635 msgstr "Аргумент функције IACHAR код %L ван опсега [0,127]"
68637 #: fortran/simplify.c:3354
68638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68639 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
68640 msgstr "Збир другог и трећег аргумента у IBITS премашује битску величину код %L"
68642 #: fortran/simplify.c:3378
68643 #, gcc-internal-format
68644 msgid "IBITS: Bad bit"
68645 msgstr ""
68647 #: fortran/simplify.c:3429
68648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68649 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
68650 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
68652 #. Left shift, as in SHIFTL.
68653 #: fortran/simplify.c:3794 fortran/simplify.c:3802
68654 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68655 #| msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
68656 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
68657 msgstr "Други аргумент у IBCLR премашује битску величину код %L"
68659 #: fortran/simplify.c:3814
68660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68661 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
68662 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
68663 msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFT премашује битску величину код %L"
68665 #: fortran/simplify.c:3939
68666 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68667 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
68668 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
68669 msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFTC премашује BIT_SIZE првог аргумента код %L"
68671 #: fortran/simplify.c:3942
68672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68673 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
68674 msgstr ""
68676 #: fortran/simplify.c:4262 fortran/simplify.c:4394
68677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68678 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
68679 msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
68681 #: fortran/simplify.c:4577
68682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68683 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
68684 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
68686 #: fortran/simplify.c:4590
68687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68688 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
68689 msgstr "Комплексни аргумент у LOG код %L не може бити нула"
68691 #: fortran/simplify.c:4601
68692 #, gcc-internal-format
68693 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
68694 msgstr ""
68696 #: fortran/simplify.c:4618
68697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68698 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
68699 msgstr "Аргумент у LOG10 код %L не може бити мањи или једнак нули"
68701 #: fortran/simplify.c:4941
68702 #, gcc-internal-format
68703 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
68704 msgstr ""
68706 #. Result is processor-dependent.
68707 #: fortran/simplify.c:5472
68708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68709 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
68710 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
68712 #. Result is processor-dependent.
68713 #: fortran/simplify.c:5483
68714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68715 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
68716 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
68718 #: fortran/simplify.c:5494
68719 #, fuzzy, gcc-internal-format
68720 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
68721 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
68722 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
68724 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
68725 #. to not handle it at all.
68726 #. Result is processor-dependent.
68727 #: fortran/simplify.c:5520 fortran/simplify.c:5532
68728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68729 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
68730 msgstr "Други аргумент у MODULO код %L је нула"
68732 #: fortran/simplify.c:5552
68733 #, gcc-internal-format
68734 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
68735 msgstr ""
68737 #: fortran/simplify.c:5600
68738 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68739 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
68740 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
68741 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
68743 #: fortran/simplify.c:6081
68744 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68745 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
68746 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
68747 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
68749 #: fortran/simplify.c:6137
68750 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68751 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
68752 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
68753 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
68755 #: fortran/simplify.c:6174
68756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68757 msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
68758 msgstr ""
68760 #: fortran/simplify.c:6302
68761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68762 #| msgid "Integer too large at %C"
68763 msgid "Reshaped array too large at %C"
68764 msgstr "Цео број превелик код %C"
68766 #: fortran/simplify.c:6416
68767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68768 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
68769 msgstr "Резултат SCALE прелива своју врсту код %L"
68771 #: fortran/simplify.c:6995
68772 #, fuzzy, gcc-internal-format
68773 #| msgid "Bad type in constant expression"
68774 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
68775 msgstr "Лош тип у константном изразу"
68777 #: fortran/simplify.c:7024
68778 #, gcc-internal-format
68779 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
68780 msgstr ""
68782 #: fortran/simplify.c:7151 fortran/simplify.c:7431
68783 #, gcc-internal-format
68784 msgid "Failure getting length of a constant array."
68785 msgstr ""
68787 #: fortran/simplify.c:7161
68788 #, gcc-internal-format
68789 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
68790 msgstr ""
68792 #: fortran/simplify.c:7227
68793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68794 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
68795 msgstr ""
68797 #: fortran/simplify.c:7251
68798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68799 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
68800 msgstr "Аргумент у SQRT код %L има негативну вредност"
68802 #: fortran/simplify.c:7267
68803 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68804 #| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
68805 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
68806 msgstr "Неисправан други аргумент у IBSET код %L"
68808 #: fortran/simplify.c:7598
68809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68810 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
68811 msgstr ""
68813 #: fortran/simplify.c:7621
68814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68815 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
68816 msgstr ""
68818 #: fortran/simplify.c:7993
68819 #, fuzzy, gcc-internal-format
68820 #| msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
68821 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
68822 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): неисправан тип: %s"
68824 #: fortran/simplify.c:8085
68825 #, gcc-internal-format
68826 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
68827 msgstr ""
68829 #: fortran/st.c:277
68830 #, fuzzy, gcc-internal-format
68831 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
68832 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
68833 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
68835 #: fortran/symbol.c:141
68836 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68837 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
68838 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
68839 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
68841 #: fortran/symbol.c:178
68842 #, fuzzy, gcc-internal-format
68843 #| msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
68844 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
68845 msgstr "Слово ‘%c’ већ постављено у наредби IMPLICIT код %C"
68847 #: fortran/symbol.c:200
68848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68849 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
68850 msgstr "Не може се навести IMPLICIT код %C после IMPLICIT NONE"
68852 #: fortran/symbol.c:210
68853 #, fuzzy, gcc-internal-format
68854 #| msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
68855 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
68856 msgstr "Слово %c већ има имплицитан тип код %C"
68858 #: fortran/symbol.c:234
68859 #, gcc-internal-format
68860 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
68861 msgstr ""
68863 #: fortran/symbol.c:239
68864 #, gcc-internal-format
68865 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
68866 msgstr ""
68868 #: fortran/symbol.c:296
68869 #, gcc-internal-format
68870 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
68871 msgstr ""
68873 #: fortran/symbol.c:306
68874 #, fuzzy, gcc-internal-format
68875 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
68876 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
68877 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
68879 #: fortran/symbol.c:310
68880 #, fuzzy, gcc-internal-format
68881 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
68882 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
68883 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
68885 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
68886 #: fortran/symbol.c:330
68887 #, gcc-internal-format
68888 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
68889 msgstr ""
68891 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
68892 #. they are implicitly typed.
68893 #: fortran/symbol.c:346
68894 #, gcc-internal-format
68895 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
68896 msgstr ""
68898 #: fortran/symbol.c:387
68899 #, fuzzy, gcc-internal-format
68900 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
68901 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
68902 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
68904 #: fortran/symbol.c:485
68905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68906 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
68907 msgstr "Атрибут %s није дозвољен у јединици програма BLOCK DATA код %L"
68909 #: fortran/symbol.c:510
68910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68911 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
68912 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
68913 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
68915 #: fortran/symbol.c:529
68916 #, gcc-internal-format
68917 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
68918 msgstr ""
68920 #: fortran/symbol.c:562
68921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68922 #| msgid "procedure name = %s"
68923 msgid "Procedure pointer at %C"
68924 msgstr "име процедуре = %s"
68926 #: fortran/symbol.c:773
68927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68928 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
68929 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
68930 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
68932 #: fortran/symbol.c:780
68933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68934 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
68935 msgstr ""
68937 #: fortran/symbol.c:901 fortran/symbol.c:912 fortran/symbol.c:1762
68938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68939 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
68940 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
68942 #: fortran/symbol.c:904 fortran/symbol.c:918
68943 #, fuzzy, gcc-internal-format
68944 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
68945 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
68946 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
68948 #: fortran/symbol.c:962
68949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68950 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
68951 msgstr "Не могу се променити атрибути USE-придруженог симбола код %L"
68953 #: fortran/symbol.c:965
68954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68955 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
68956 msgstr "Не могу се променити атрибути USE-придруженог симбола %s код %L"
68958 #: fortran/symbol.c:981
68959 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68960 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
68961 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
68962 msgstr "Удвостручени атрибут %S наведен код %L"
68964 #: fortran/symbol.c:1023
68965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68966 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
68967 msgstr ""
68969 #: fortran/symbol.c:1040
68970 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68971 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
68972 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
68973 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
68975 #: fortran/symbol.c:1064
68976 #, gcc-internal-format
68977 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
68978 msgstr ""
68980 #: fortran/symbol.c:1090
68981 #, gcc-internal-format
68982 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
68983 msgstr ""
68985 #: fortran/symbol.c:1246
68986 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68987 #| msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
68988 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
68989 msgstr "Крејов показивани код %L појављује се у више наредби pointer()"
68991 #: fortran/symbol.c:1265
68992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68993 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
68994 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
68995 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
68997 #: fortran/symbol.c:1298
68998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68999 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
69000 msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
69002 #: fortran/symbol.c:1309
69003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69004 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
69005 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
69007 #: fortran/symbol.c:1329
69008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69009 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
69010 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
69011 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
69013 #: fortran/symbol.c:1348
69014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69015 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
69016 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
69017 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
69019 #: fortran/symbol.c:1367
69020 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69021 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
69022 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
69023 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
69025 #: fortran/symbol.c:1758
69026 #, fuzzy, gcc-internal-format
69027 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
69028 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
69029 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
69031 #: fortran/symbol.c:1794
69032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69033 msgid ""
69034 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
69035 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
69036 msgstr ""
69038 #: fortran/symbol.c:1802
69039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69040 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
69041 msgstr "Процедура %s код %L је већ декларисана као процедура %s"
69043 #: fortran/symbol.c:1837
69044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69045 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
69046 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
69048 #: fortran/symbol.c:1861
69049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69050 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
69051 msgstr "Одредница ACCESS код %L је већ наведена "
69053 #: fortran/symbol.c:1878
69054 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69055 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
69056 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
69057 msgstr "Удвостручени атрибут %S наведен код %L"
69059 #: fortran/symbol.c:1885
69060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69061 msgid "BIND(C) at %L"
69062 msgstr ""
69064 #: fortran/symbol.c:1901
69065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69066 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
69067 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
69068 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
69070 #: fortran/symbol.c:1905
69071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69072 msgid "EXTENDS at %L"
69073 msgstr ""
69075 #: fortran/symbol.c:1931
69076 #, fuzzy, gcc-internal-format
69077 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
69078 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
69079 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
69081 #: fortran/symbol.c:1938
69082 #, gcc-internal-format
69083 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
69084 msgstr ""
69086 #: fortran/symbol.c:1976
69087 #, gcc-internal-format
69088 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
69089 msgstr ""
69091 #: fortran/symbol.c:1980
69092 #, fuzzy, gcc-internal-format
69093 #| msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
69094 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
69095 msgstr "Функција ‘%s’ код %C већ има тип %s"
69097 #: fortran/symbol.c:1987
69098 #, fuzzy, gcc-internal-format
69099 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
69100 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
69101 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
69103 #: fortran/symbol.c:1999
69104 #, fuzzy, gcc-internal-format
69105 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
69106 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
69107 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L не може имати тип"
69109 #: fortran/symbol.c:2242
69110 #, fuzzy, gcc-internal-format
69111 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
69112 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
69113 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
69115 #: fortran/symbol.c:2327
69116 #, fuzzy, gcc-internal-format
69117 #| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
69118 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
69119 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %C"
69121 #: fortran/symbol.c:2359
69122 #, fuzzy, gcc-internal-format
69123 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
69124 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
69125 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %C користи се пре него што је дефинисан"
69127 #: fortran/symbol.c:2508
69128 #, fuzzy, gcc-internal-format
69129 #| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
69130 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
69131 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C је приватна компонента у ‘%s’"
69133 #: fortran/symbol.c:2529
69134 #, fuzzy, gcc-internal-format
69135 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
69136 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
69137 msgstr "‘%s’ код %C није члан структуре ‘%s’"
69139 #: fortran/symbol.c:2533
69140 #, fuzzy, gcc-internal-format
69141 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
69142 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
69143 msgstr "‘%s’ код %C није члан структуре ‘%s’"
69145 #: fortran/symbol.c:2697
69146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69147 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
69148 msgstr "Удвостручена етикета наредбе %d код %L и %L"
69150 #: fortran/symbol.c:2708
69151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69152 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
69153 msgstr "Етикета %d код %C је већ поменута као циљ гранања"
69155 #: fortran/symbol.c:2718
69156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69157 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
69158 msgstr "Етикета %d код %C је већ поменута код етикета формата"
69160 #: fortran/symbol.c:2724
69161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69162 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
69163 msgstr ""
69165 #: fortran/symbol.c:2766
69166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69167 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
69168 msgstr "Етикета %d код %C је претходно употребљена као етикета формата"
69170 #: fortran/symbol.c:2775
69171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69172 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
69173 msgstr "Етикета %d код %C је претходно употребљена као циљ гранања"
69175 #: fortran/symbol.c:2781
69176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69177 #| msgid "Expected terminating name at %C"
69178 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
69179 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
69181 #: fortran/symbol.c:3110
69182 #, gcc-internal-format
69183 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
69184 msgstr ""
69186 #: fortran/symbol.c:3135
69187 #, fuzzy, gcc-internal-format
69188 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
69189 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
69190 msgstr "Име ‘%s’ код %C је двосмислен упућивач на ‘%s’ из модула ‘%s’"
69192 #: fortran/symbol.c:3138
69193 #, fuzzy, gcc-internal-format
69194 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
69195 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
69196 msgstr "Име ‘%s’ код %C је двосмислен упућивач на ‘%s’ из текуће програмске јединице"
69198 #. Symbol is from another namespace.
69199 #: fortran/symbol.c:3381
69200 #, fuzzy, gcc-internal-format
69201 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
69202 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
69203 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ придружен домаћину"
69205 #: fortran/symbol.c:4397
69206 #, gcc-internal-format
69207 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
69208 msgstr ""
69210 #: fortran/symbol.c:4410
69211 #, fuzzy, gcc-internal-format
69212 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
69213 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
69214 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
69216 #: fortran/symbol.c:4428
69217 #, gcc-internal-format
69218 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
69219 msgstr ""
69221 #: fortran/symbol.c:4449
69222 #, gcc-internal-format
69223 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
69224 msgstr ""
69226 #: fortran/symbol.c:4459
69227 #, gcc-internal-format
69228 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
69229 msgstr ""
69231 #: fortran/symbol.c:4470
69232 #, gcc-internal-format
69233 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
69234 msgstr ""
69236 #: fortran/symbol.c:4509
69237 #, gcc-internal-format
69238 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
69239 msgstr ""
69241 #: fortran/symbol.c:4519
69242 #, gcc-internal-format
69243 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
69244 msgstr ""
69246 #: fortran/symbol.c:4533
69247 #, gcc-internal-format
69248 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
69249 msgstr ""
69251 #: fortran/symbol.c:4541
69252 #, fuzzy, gcc-internal-format
69253 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
69254 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
69255 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
69257 #: fortran/symbol.c:5018 fortran/symbol.c:5023
69258 #, gcc-internal-format
69259 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
69260 msgstr ""
69262 #: fortran/target-memory.c:126
69263 #, fuzzy, gcc-internal-format
69264 #| msgid "Invalid expression statement"
69265 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
69266 msgstr "Неисправна наредба израза"
69268 #: fortran/target-memory.c:345
69269 #, fuzzy, gcc-internal-format
69270 #| msgid "Invalid expression statement"
69271 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
69272 msgstr "Неисправна наредба израза"
69274 #: fortran/target-memory.c:614
69275 #, fuzzy, gcc-internal-format
69276 #| msgid "Invalid expression statement"
69277 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
69278 msgstr "Неисправна наредба израза"
69280 #: fortran/target-memory.c:687
69281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69282 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
69283 msgstr ""
69285 #: fortran/target-memory.c:690
69286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69287 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
69288 msgstr ""
69290 #: fortran/target-memory.c:778
69291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69292 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
69293 msgstr ""
69295 #. Problems occur when we get something like
69296 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
69297 #: fortran/trans-array.c:5927
69298 #, gcc-internal-format
69299 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
69300 msgstr ""
69302 #: fortran/trans-array.c:7860
69303 #, gcc-internal-format
69304 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
69305 msgstr ""
69307 #: fortran/trans-array.c:10693
69308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69309 msgid "bad expression type during walk (%d)"
69310 msgstr "лош тип израза током хода (%d)"
69312 #: fortran/trans-common.c:401
69313 #, fuzzy, gcc-internal-format
69314 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
69315 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
69316 msgstr "Именовани заједнички блок ‘%s’ код %L ће бити исте величине"
69318 #: fortran/trans-common.c:782
69319 #, fuzzy, gcc-internal-format
69320 #| msgid "requested position is not an integer constant"
69321 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
69322 msgstr "захтевани положај није целобројна константа"
69324 #: fortran/trans-common.c:810
69325 #, gcc-internal-format
69326 msgid "element_number(): Bad dimension type"
69327 msgstr ""
69329 #: fortran/trans-common.c:880
69330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69331 msgid "Bad array reference at %L"
69332 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
69334 #: fortran/trans-common.c:888
69335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69336 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
69337 msgstr "Недозвољен тип упућивача код %L као објекат еквиваленције"
69339 #: fortran/trans-common.c:928
69340 #, fuzzy, gcc-internal-format
69341 #| msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
69342 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
69343 msgstr "Неусаглашена правила еквиваленције у вези са ‘%s’ код %L и ‘%s’ код %L"
69345 #. Aligning this field would misalign a previous field.
69346 #: fortran/trans-common.c:1061
69347 #, fuzzy, gcc-internal-format
69348 #| msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
69349 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
69350 msgstr "Скуп еквиваленције за променљиву ‘%s’ декларисан код %L крши захтеве равнања"
69352 #: fortran/trans-common.c:1126
69353 #, fuzzy, gcc-internal-format
69354 #| msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
69355 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
69356 msgstr "Еквиваленција за ‘%s’ не одговара поретку заједничког ‘%s’ код %L"
69358 #: fortran/trans-common.c:1141
69359 #, fuzzy, gcc-internal-format
69360 #| msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
69361 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
69362 msgstr "Скуп еквиваленције за ‘%s’ изазива неисправно проширење до заједничког ‘%s’ код %L"
69364 #: fortran/trans-common.c:1157
69365 #, fuzzy, gcc-internal-format
69366 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
69367 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
69368 msgstr "Неопходно уметање %d бајтова пре ‘%s’ у заједничком ‘%s’ код %L"
69370 #: fortran/trans-common.c:1163
69371 #, fuzzy, gcc-internal-format
69372 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
69373 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
69374 msgstr "Неопходно уметање %d бајтова пре ‘%s’ у заједничком ‘%s’ код %L"
69376 #: fortran/trans-common.c:1184
69377 #, fuzzy, gcc-internal-format
69378 #| msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
69379 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
69380 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L не постоји"
69382 #: fortran/trans-common.c:1193
69383 #, fuzzy, gcc-internal-format
69384 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
69385 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
69386 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L затева %d уметнутих бајтова на почетку"
69388 #: fortran/trans-common.c:1198
69389 #, fuzzy, gcc-internal-format
69390 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
69391 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
69392 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L затева %d уметнутих бајтова на почетку"
69394 #: fortran/trans-const.c:335
69395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69396 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
69397 msgstr ""
69399 #: fortran/trans-const.c:372
69400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69401 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
69402 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): неисправан тип: %s"
69404 #: fortran/trans-const.c:403
69405 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69406 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
69407 msgid "non-constant initialization expression at %L"
69408 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
69410 #: fortran/trans-decl.c:1702
69411 #, gcc-internal-format
69412 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
69413 msgstr "сопствена променљива која није процедура"
69415 #: fortran/trans-decl.c:4284 fortran/trans-decl.c:6585
69416 #, fuzzy, gcc-internal-format
69417 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
69418 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
69419 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
69421 #: fortran/trans-decl.c:4765
69422 #, fuzzy, gcc-internal-format
69423 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
69424 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
69425 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
69427 #: fortran/trans-decl.c:4994
69428 #, fuzzy, gcc-internal-format
69429 #| msgid "backend decl for module variable %s already exists"
69430 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
69431 msgstr "декларација зачеља за модулску променљиву %s већ постоји"
69433 #: fortran/trans-decl.c:5007
69434 #, fuzzy, gcc-internal-format
69435 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
69436 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
69437 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
69439 #: fortran/trans-decl.c:5605
69440 #, fuzzy, gcc-internal-format
69441 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
69442 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
69443 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
69445 #: fortran/trans-decl.c:5611
69446 #, fuzzy, gcc-internal-format
69447 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
69448 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
69449 msgstr "Лажни аргумент намере-из ‘%s’ код %L је претпостављене величине и зато не може имати подразумевани успостављач"
69451 #: fortran/trans-decl.c:5621 fortran/trans-decl.c:5762
69452 #, fuzzy, gcc-internal-format
69453 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
69454 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
69455 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
69457 #: fortran/trans-decl.c:5636
69458 #, fuzzy, gcc-internal-format
69459 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
69460 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
69461 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
69463 #: fortran/trans-decl.c:5655
69464 #, fuzzy, gcc-internal-format
69465 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
69466 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
69467 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
69469 #: fortran/trans-decl.c:5704
69470 #, fuzzy, gcc-internal-format
69471 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
69472 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
69473 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
69475 #: fortran/trans-decl.c:5708
69476 #, fuzzy, gcc-internal-format
69477 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
69478 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
69479 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
69481 #: fortran/trans-decl.c:5734
69482 #, fuzzy, gcc-internal-format
69483 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
69484 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
69485 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
69487 #: fortran/trans-decl.c:6311
69488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69489 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
69490 msgstr ""
69492 #: fortran/trans-expr.c:926
69493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69494 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
69495 msgstr ""
69497 #: fortran/trans-expr.c:1585
69498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69499 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
69500 msgstr ""
69502 #: fortran/trans-expr.c:1883
69503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69504 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
69505 msgstr ""
69507 #: fortran/trans-expr.c:1892
69508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69509 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
69510 msgstr ""
69512 #: fortran/trans-expr.c:3412
69513 #, gcc-internal-format
69514 msgid "Unknown intrinsic op"
69515 msgstr "Непознат сопствени оператор"
69517 #: fortran/trans-expr.c:4714
69518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69519 msgid "Unknown argument list function at %L"
69520 msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
69522 #: fortran/trans-intrinsic.c:855
69523 #, fuzzy, gcc-internal-format
69524 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
69525 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
69526 msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
69528 #: fortran/trans-intrinsic.c:2270 fortran/trans-intrinsic.c:2735
69529 #: fortran/trans-intrinsic.c:2932
69530 #, fuzzy, gcc-internal-format
69531 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
69532 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
69533 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
69535 #: fortran/trans-intrinsic.c:10482 fortran/trans-stmt.c:1050
69536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69537 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
69538 msgstr ""
69540 #: fortran/trans-intrinsic.c:10489
69541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69542 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
69543 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
69544 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
69546 #: fortran/trans-io.c:1967
69547 #, gcc-internal-format
69548 msgid "build_dt: format with namelist"
69549 msgstr ""
69551 #: fortran/trans-io.c:2510
69552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69553 msgid "Bad IO basetype (%d)"
69554 msgstr "Лош У/И основни тип (%d)"
69556 #: fortran/trans-openmp.c:1058
69557 #, fuzzy, gcc-internal-format
69558 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
69559 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
69560 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
69562 #: fortran/trans-openmp.c:4997
69563 #, fuzzy, gcc-internal-format
69564 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
69565 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
69566 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
69568 #: fortran/trans-stmt.c:546
69569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69570 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
69571 msgstr "Алтернативан повратак код %L без лажног аргумента *"
69573 #: fortran/trans-stmt.c:853
69574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69575 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
69576 msgstr ""
69578 #: fortran/trans-stmt.c:1312
69579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69580 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
69581 msgstr ""
69583 #: fortran/trans-stmt.c:3346
69584 #, fuzzy, gcc-internal-format
69585 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
69586 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
69587 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
69589 #: fortran/trans-types.c:555
69590 #, fuzzy, gcc-internal-format
69591 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
69592 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
69593 msgstr "целобројна врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-integer-8"
69595 #: fortran/trans-types.c:564
69596 #, fuzzy, gcc-internal-format
69597 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
69598 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
69599 msgstr "целобројна врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-integer-8"
69601 #: fortran/trans-types.c:583
69602 #, fuzzy, gcc-internal-format
69603 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
69604 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
69605 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
69607 #: fortran/trans-types.c:591
69608 #, fuzzy, gcc-internal-format
69609 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
69610 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
69611 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
69613 #: fortran/trans-types.c:599
69614 #, fuzzy, gcc-internal-format
69615 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
69616 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
69617 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
69619 #: fortran/trans-types.c:607
69620 #, fuzzy, gcc-internal-format
69621 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
69622 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
69623 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
69625 #: fortran/trans-types.c:615
69626 #, fuzzy, gcc-internal-format
69627 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
69628 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
69629 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
69631 #: fortran/trans-types.c:623
69632 #, fuzzy, gcc-internal-format
69633 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
69634 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
69635 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
69637 #: fortran/trans-types.c:654
69638 #, fuzzy, gcc-internal-format
69639 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
69640 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
69641 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
69643 #: fortran/trans-types.c:662
69644 #, fuzzy, gcc-internal-format
69645 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
69646 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
69647 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
69649 #: fortran/trans-types.c:670
69650 #, fuzzy, gcc-internal-format
69651 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
69652 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
69653 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
69655 #: fortran/trans-types.c:810
69656 #, gcc-internal-format
69657 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
69658 msgstr ""
69660 #: fortran/trans-types.c:814
69661 #, gcc-internal-format
69662 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
69663 msgstr ""
69665 #: fortran/trans.c:2120
69666 #, gcc-internal-format
69667 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
69668 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
69670 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
69671 #, fuzzy, gcc-internal-format
69672 #| msgid "missing open paren"
69673 msgid "too many open parens"
69674 msgstr "недостаје отворена заграда"
69676 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
69677 #, fuzzy, gcc-internal-format
69678 #| msgid "missing open paren"
69679 msgid "mismatching parens"
69680 msgstr "недостаје отворена заграда"
69682 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
69683 #, fuzzy, gcc-internal-format
69684 #| msgid "unable to emulate %qs"
69685 msgid "unable to open file"
69686 msgstr "не могу да емулирам %qs"
69688 #: lto/lto-lang.c:305
69689 #, gcc-internal-format
69690 msgid "%s:%s: %E: %E"
69691 msgstr ""
69693 #: lto/lto-lang.c:864
69694 #, fuzzy, gcc-internal-format
69695 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
69696 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
69697 msgstr "-G и -static су међусобно искључиви"
69699 #: lto/lto-object.c:107
69700 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69701 #| msgid "can't open input file: %s"
69702 msgid "open %s failed: %s"
69703 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
69705 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
69706 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
69707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69708 msgid "%s: %s"
69709 msgstr "%s: %s"
69711 #: lto/lto-object.c:153
69712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69713 #| msgid "%s: %s"
69714 msgid "%s: %s: %s"
69715 msgstr "%s: %s"
69717 #: lto/lto-object.c:195
69718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69719 #| msgid "fclose %s"
69720 msgid "close: %s"
69721 msgstr "fclose %s"
69723 #: lto/lto-object.c:251
69724 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69725 #| msgid "two or more data types in declaration of %qs"
69726 msgid "two or more sections for %s"
69727 msgstr "два или више типова података у декларацији %qs"
69729 #: lto/lto-partition.c:516
69730 #, gcc-internal-format
69731 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
69732 msgstr ""
69734 #: lto/lto-symtab.c:176
69735 #, fuzzy, gcc-internal-format
69736 #| msgid "%qD is already defined in the class %qT"
69737 msgid "%qD is defined with tls model %s"
69738 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
69740 #: lto/lto-symtab.c:178
69741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69742 #| msgid "%q+#D previously defined here"
69743 msgid "previously defined here as %s"
69744 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
69746 #: lto/lto-symtab.c:475
69747 #, fuzzy, gcc-internal-format
69748 #| msgid "complex invalid for %qs"
69749 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
69750 msgstr "complex неисправно за %qs"
69752 #: lto/lto-symtab.c:493
69753 #, fuzzy, gcc-internal-format
69754 #| msgid "%qD is already defined in %qT"
69755 msgid "%qD has already been defined"
69756 msgstr "%qD је већ дефинисано у %qT"
69758 #: lto/lto-symtab.c:495
69759 #, fuzzy, gcc-internal-format
69760 #| msgid "%q+#D previously defined here"
69761 msgid "previously defined here"
69762 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
69764 #: lto/lto-symtab.c:703
69765 #, gcc-internal-format
69766 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
69767 msgstr ""
69769 #: lto/lto-symtab.c:708
69770 #, fuzzy, gcc-internal-format
69771 #| msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
69772 msgid "type of %qD does not match original declaration"
69773 msgstr "ид. шаблона %qD за %q+D не одговара ниједној декларацији шаблона"
69775 #: lto/lto-symtab.c:728
69776 #, fuzzy, gcc-internal-format
69777 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
69778 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
69779 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
69781 #: lto/lto-symtab.c:734
69782 #, gcc-internal-format
69783 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
69784 msgstr ""
69786 #: lto/lto-symtab.c:739
69787 #, fuzzy, gcc-internal-format
69788 #| msgid "%q+#D previously declared here"
69789 msgid "%qD was previously declared here"
69790 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
69792 #: lto/lto-symtab.c:742
69793 #, gcc-internal-format
69794 msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
69795 msgstr ""
69797 #: lto/lto-symtab.c:828
69798 #, fuzzy, gcc-internal-format
69799 #| msgid "field %qs declared as a function"
69800 msgid "variable %qD redeclared as function"
69801 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
69803 #: lto/lto-symtab.c:835
69804 #, fuzzy, gcc-internal-format
69805 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
69806 msgid "function %qD redeclared as variable"
69807 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
69809 #: lto/lto-symtab.c:847
69810 #, fuzzy, gcc-internal-format
69811 #| msgid "%q+#D previously declared here"
69812 msgid "previously declared here"
69813 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
69815 #: lto/lto.c:1845
69816 #, gcc-internal-format
69817 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
69818 msgstr ""
69820 #: lto/lto.c:1872
69821 #, gcc-internal-format
69822 msgid "could not parse hex number"
69823 msgstr ""
69825 #: lto/lto.c:1904
69826 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69827 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
69828 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
69829 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
69831 #: lto/lto.c:1913
69832 #, fuzzy, gcc-internal-format
69833 #| msgid "could not find specs file %s\n"
69834 msgid "could not parse file offset"
69835 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
69837 #: lto/lto.c:1916
69838 #, fuzzy, gcc-internal-format
69839 #| msgid "unexpected operand"
69840 msgid "unexpected offset"
69841 msgstr "неочекиван операнд"
69843 #: lto/lto.c:1938
69844 #, fuzzy, gcc-internal-format
69845 #| msgid "invalid register in the instruction"
69846 msgid "invalid line in the resolution file"
69847 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
69849 #: lto/lto.c:1949
69850 #, fuzzy, gcc-internal-format
69851 #| msgid "invalid register in the instruction"
69852 msgid "invalid resolution in the resolution file"
69853 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
69855 #: lto/lto.c:1955
69856 #, gcc-internal-format
69857 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
69858 msgstr ""
69860 #: lto/lto.c:2072
69861 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69862 #| msgid "cannot find class %qs"
69863 msgid "cannot read LTO decls from %s"
69864 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
69866 #: lto/lto.c:2178
69867 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69868 #| msgid "cannot open %s"
69869 msgid "Cannot open %s"
69870 msgstr "не могу да отворим %s"
69872 #: lto/lto.c:2199
69873 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69874 #| msgid "cannot open %s"
69875 msgid "Cannot map %s"
69876 msgstr "не могу да отворим %s"
69878 #: lto/lto.c:2210
69879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69880 #| msgid "cannot open %s"
69881 msgid "Cannot read %s"
69882 msgstr "не могу да отворим %s"
69884 #: lto/lto.c:2324
69885 #, gcc-internal-format
69886 msgid "lto_obj_file_open() failed"
69887 msgstr ""
69889 #: lto/lto.c:2349
69890 #, fuzzy, gcc-internal-format
69891 #| msgid "pex_init failed"
69892 msgid "waitpid failed"
69893 msgstr "pex_init није прошло"
69895 #: lto/lto.c:2352
69896 #, fuzzy, gcc-internal-format
69897 #| msgid "renaming .rpo file"
69898 msgid "streaming subprocess failed"
69899 msgstr "преименујем .rpo датотеку"
69901 #: lto/lto.c:2355
69902 #, gcc-internal-format
69903 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
69904 msgstr ""
69906 #: lto/lto.c:2431
69907 #, gcc-internal-format
69908 msgid "no LTRANS output list filename provided"
69909 msgstr ""
69911 #: lto/lto.c:2519
69912 #, fuzzy, gcc-internal-format
69913 #| msgid "opening output file %s: %m"
69914 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
69915 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
69917 #: lto/lto.c:2525
69918 #, fuzzy, gcc-internal-format
69919 #| msgid "when writing output to %s: %m"
69920 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
69921 msgstr "када уписујем излаз у %s: %m"
69923 #: lto/lto.c:2536
69924 #, fuzzy, gcc-internal-format
69925 #| msgid "opening output file %s: %m"
69926 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
69927 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
69929 #: lto/lto.c:2788
69930 #, fuzzy, gcc-internal-format
69931 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
69932 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
69933 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
69935 #: lto/lto.c:2909
69936 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69937 #| msgid "missing braces around initializer for %qT"
69938 msgid "missing resolution data for %s"
69939 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
69941 #: lto/lto.c:2941
69942 #, gcc-internal-format
69943 msgid "errors during merging of translation units"
69944 msgstr ""
69946 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6786
69947 #, gcc-internal-format
69948 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
69949 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
69951 #: objc/objc-act.c:578
69952 #, gcc-internal-format
69953 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
69954 msgstr ""
69956 #: objc/objc-act.c:593
69957 #, gcc-internal-format
69958 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
69959 msgstr ""
69961 #: objc/objc-act.c:596
69962 #, gcc-internal-format
69963 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
69964 msgstr ""
69966 #: objc/objc-act.c:602
69967 #, gcc-internal-format
69968 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
69969 msgstr ""
69971 #: objc/objc-act.c:616
69972 #, gcc-internal-format
69973 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
69974 msgstr ""
69976 #: objc/objc-act.c:631
69977 #, gcc-internal-format
69978 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
69979 msgstr ""
69981 #: objc/objc-act.c:696
69982 #, gcc-internal-format
69983 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
69984 msgstr "%<@end%> се мора јавити у контексту @implementation"
69986 #: objc/objc-act.c:705
69987 #, gcc-internal-format
69988 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
69989 msgstr ""
69991 #: objc/objc-act.c:707
69992 #, gcc-internal-format
69993 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
69994 msgstr ""
69996 #: objc/objc-act.c:718
69997 #, gcc-internal-format
69998 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
69999 msgstr ""
70001 #: objc/objc-act.c:720
70002 #, gcc-internal-format
70003 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
70004 msgstr ""
70006 #: objc/objc-act.c:728
70007 #, gcc-internal-format
70008 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
70009 msgstr ""
70011 #: objc/objc-act.c:730
70012 #, gcc-internal-format
70013 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
70014 msgstr ""
70016 #: objc/objc-act.c:837
70017 #, gcc-internal-format
70018 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
70019 msgstr ""
70021 #: objc/objc-act.c:841
70022 #, fuzzy, gcc-internal-format
70023 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
70024 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
70025 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
70027 #: objc/objc-act.c:858
70028 #, fuzzy, gcc-internal-format
70029 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
70030 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
70031 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
70033 #: objc/objc-act.c:864
70034 #, fuzzy, gcc-internal-format
70035 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
70036 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
70037 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
70039 #: objc/objc-act.c:869
70040 #, fuzzy, gcc-internal-format
70041 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
70042 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
70043 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
70045 #: objc/objc-act.c:874
70046 #, fuzzy, gcc-internal-format
70047 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
70048 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
70049 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
70051 #: objc/objc-act.c:891
70052 #, fuzzy, gcc-internal-format
70053 #| msgid "method declaration not in @interface context"
70054 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
70055 msgstr "декларација метода није у контексту @interface"
70057 #: objc/objc-act.c:902
70058 #, fuzzy, gcc-internal-format
70059 #| msgid "Invalid declaration"
70060 msgid "invalid property declaration"
70061 msgstr "Неисправна декларација"
70063 #: objc/objc-act.c:910
70064 #, fuzzy, gcc-internal-format
70065 #| msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
70066 msgid "property can not be an array"
70067 msgstr "Спољашња У/И јединица не може бити низ код %L"
70069 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
70070 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
70071 #. the type of the return value of the getter and the first
70072 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
70073 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
70074 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
70075 #. a different matter.
70076 #: objc/objc-act.c:928
70077 #, fuzzy, gcc-internal-format
70078 #| msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
70079 msgid "property can not be a bit-field"
70080 msgstr "статички члан %qD не може бити битско поље"
70082 #: objc/objc-act.c:960
70083 #, gcc-internal-format
70084 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
70085 msgstr ""
70087 #: objc/objc-act.c:963
70088 #, gcc-internal-format
70089 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
70090 msgstr ""
70092 #: objc/objc-act.c:970
70093 #, fuzzy, gcc-internal-format
70094 #| msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
70095 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
70096 msgstr "%q+D: атрибут selectany примењује се само на успостављене објекте"
70098 #: objc/objc-act.c:974
70099 #, gcc-internal-format
70100 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
70101 msgstr ""
70103 #: objc/objc-act.c:1028
70104 #, fuzzy, gcc-internal-format
70105 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
70106 msgid "redeclaration of property %qD"
70107 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
70109 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
70110 #: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
70111 #: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7557 objc/objc-act.c:7620
70112 #: objc/objc-act.c:7642 objc/objc-act.c:7655 objc/objc-act.c:7673
70113 #: objc/objc-act.c:7772
70114 #, fuzzy, gcc-internal-format
70115 #| msgid "original label is here"
70116 msgid "originally specified here"
70117 msgstr "првобитна етикета је овде"
70119 #: objc/objc-act.c:1093
70120 #, fuzzy, gcc-internal-format
70121 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
70122 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
70123 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
70125 #: objc/objc-act.c:1103
70126 #, fuzzy, gcc-internal-format
70127 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
70128 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
70129 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
70131 #: objc/objc-act.c:1116
70132 #, fuzzy, gcc-internal-format
70133 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
70134 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
70135 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
70137 #: objc/objc-act.c:1127
70138 #, fuzzy, gcc-internal-format
70139 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
70140 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
70141 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
70143 #: objc/objc-act.c:1138
70144 #, fuzzy, gcc-internal-format
70145 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
70146 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
70147 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
70149 #: objc/objc-act.c:1176
70150 #, fuzzy, gcc-internal-format
70151 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
70152 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
70153 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
70155 #: objc/objc-act.c:1649
70156 #, gcc-internal-format
70157 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
70158 msgstr ""
70160 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
70161 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
70162 #. double-check for safety.
70163 #: objc/objc-act.c:1665
70164 #, fuzzy, gcc-internal-format
70165 #| msgid "couldn't find class %s"
70166 msgid "could not find class %qE"
70167 msgstr "не могу да нађем класу %s"
70169 #. Again, this should never happen, but we do check.
70170 #: objc/objc-act.c:1673
70171 #, fuzzy, gcc-internal-format
70172 #| msgid "cannot find file for class %s"
70173 msgid "could not find interface for class %qE"
70174 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
70176 #: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6823 objc/objc-act.c:6954
70177 #, fuzzy, gcc-internal-format
70178 #| msgid "%qs is deprecated"
70179 msgid "class %qE is deprecated"
70180 msgstr "%qs је превазиђено"
70182 #: objc/objc-act.c:1708
70183 #, fuzzy, gcc-internal-format
70184 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
70185 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
70186 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
70188 #: objc/objc-act.c:1744
70189 #, gcc-internal-format
70190 msgid "readonly property can not be set"
70191 msgstr ""
70193 #: objc/objc-act.c:2015
70194 #, gcc-internal-format
70195 msgid "method declaration not in @interface context"
70196 msgstr "декларација метода није у контексту @interface"
70198 #: objc/objc-act.c:2019
70199 #, gcc-internal-format
70200 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
70201 msgstr ""
70203 #: objc/objc-act.c:2039
70204 #, gcc-internal-format
70205 msgid "method definition not in @implementation context"
70206 msgstr "дефиниција метода није у контексту @implementation"
70208 #: objc/objc-act.c:2054
70209 #, fuzzy, gcc-internal-format
70210 #| msgid "method definition not in @implementation context"
70211 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
70212 msgstr "дефиниција метода није у контексту @implementation"
70214 #: objc/objc-act.c:2283
70215 #, fuzzy, gcc-internal-format
70216 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
70217 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
70218 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
70220 #: objc/objc-act.c:2286
70221 #, fuzzy, gcc-internal-format
70222 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
70223 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
70224 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
70226 #: objc/objc-act.c:2567
70227 #, gcc-internal-format
70228 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
70229 msgstr "поређењу различитих типова објективног Ц-а недостаје претапање"
70231 #: objc/objc-act.c:2571
70232 #, gcc-internal-format
70233 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
70234 msgstr "успостављање из различитог типа објективног Ц-а"
70236 #: objc/objc-act.c:2575
70237 #, gcc-internal-format
70238 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
70239 msgstr "додела из различитог типа објективног Ц-а"
70241 #: objc/objc-act.c:2579
70242 #, gcc-internal-format
70243 msgid "distinct Objective-C type in return"
70244 msgstr "враћање различитог типа објективног Ц-а"
70246 #: objc/objc-act.c:2583
70247 #, gcc-internal-format
70248 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
70249 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE из различитог типа објективног Ц-а"
70251 #: objc/objc-act.c:2726
70252 #, fuzzy, gcc-internal-format
70253 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
70254 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
70255 msgstr "статички резервисан примерак класе објективног Ц-а %qs"
70257 #: objc/objc-act.c:2735
70258 #, fuzzy, gcc-internal-format
70259 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
70260 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
70261 msgstr "статички резервисан примерак класе објективног Ц-а %qs"
70263 #. This case happens when we are given an 'interface' which
70264 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
70265 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
70266 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
70267 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
70268 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
70269 #. them with Objective-C objects.
70270 #: objc/objc-act.c:2777
70271 #, gcc-internal-format
70272 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
70273 msgstr ""
70275 #: objc/objc-act.c:2841
70276 #, fuzzy, gcc-internal-format
70277 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
70278 msgid "protocol %qE has circular dependency"
70279 msgstr "протокол %qs има кружну зависност"
70281 #: objc/objc-act.c:2874 objc/objc-act.c:5687
70282 #, fuzzy, gcc-internal-format
70283 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
70284 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
70285 msgstr "не могу да нађем декларацију протокола за %qs"
70287 #: objc/objc-act.c:3175 objc/objc-act.c:3830 objc/objc-act.c:6399
70288 #: objc/objc-act.c:6874 objc/objc-act.c:6947 objc/objc-act.c:7000
70289 #, fuzzy, gcc-internal-format
70290 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
70291 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
70292 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs"
70294 #: objc/objc-act.c:3179
70295 #, fuzzy, gcc-internal-format
70296 #| msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
70297 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
70298 msgstr "сучеље %qs нема исправан распоред константних ниски"
70300 #: objc/objc-act.c:3184
70301 #, fuzzy, gcc-internal-format
70302 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
70303 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
70304 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
70306 #: objc/objc-act.c:3329
70307 #, fuzzy, gcc-internal-format
70308 #| msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
70309 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
70310 msgstr "%qs није име класе или алијаса објективног Ц-а"
70312 #: objc/objc-act.c:3344 objc/objc-act.c:3375 objc/objc-act.c:6780
70313 #: objc/objc-act.c:8103 objc/objc-act.c:8154
70314 #, gcc-internal-format
70315 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
70316 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
70318 #: objc/objc-act.c:3349
70319 #, fuzzy, gcc-internal-format
70320 #| msgid "cannot find class %qs"
70321 msgid "cannot find class %qE"
70322 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
70324 #: objc/objc-act.c:3351
70325 #, fuzzy, gcc-internal-format
70326 #| msgid "class %qs already exists"
70327 msgid "class %qE already exists"
70328 msgstr "класа %qs већ постоји"
70330 #: objc/objc-act.c:3393 objc/objc-act.c:6839
70331 #, fuzzy, gcc-internal-format
70332 #| msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
70333 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
70334 msgstr "%qs поново декларисано као различита врста симбола"
70336 #: objc/objc-act.c:3395 objc/objc-act.c:3981 objc/objc-act.c:4009
70337 #: objc/objc-act.c:4064 objc/objc-act.c:6841
70338 #, gcc-internal-format
70339 msgid "previous declaration of %q+D"
70340 msgstr "претходна декларација %q+D"
70342 #: objc/objc-act.c:3684
70343 #, gcc-internal-format
70344 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
70345 msgstr "пресретнута је додела с јаким претапањем"
70347 #: objc/objc-act.c:3726
70348 #, gcc-internal-format
70349 msgid "strong-cast may possibly be needed"
70350 msgstr "може бити потребно јако претапање"
70352 #: objc/objc-act.c:3736
70353 #, gcc-internal-format
70354 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
70355 msgstr "пресретнута је додела променљиве примерка"
70357 #: objc/objc-act.c:3755
70358 #, gcc-internal-format
70359 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
70360 msgstr "није дозвољена показивачка аритметика за објекте над којима се сакупља смеће"
70362 #: objc/objc-act.c:3761
70363 #, gcc-internal-format
70364 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
70365 msgstr "пресретнута је додела глобалне/статичке променљиве"
70367 #: objc/objc-act.c:3978 objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4061
70368 #, fuzzy, gcc-internal-format
70369 #| msgid "unused variable %q+D"
70370 msgid "duplicate instance variable %q+D"
70371 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
70373 #: objc/objc-act.c:4121
70374 #, fuzzy, gcc-internal-format
70375 #| msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
70376 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
70377 msgstr "употребите %<-fobjc-exceptions%> да укључите синтаксу изузетака објективног Ц-а"
70379 #: objc/objc-act.c:4205
70380 #, gcc-internal-format
70381 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
70382 msgstr "параметар уз @catch није познати тип класе објективног Ц-а"
70384 #: objc/objc-act.c:4211
70385 #, fuzzy, gcc-internal-format
70386 #| msgid "template parameters cannot be friends"
70387 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
70388 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
70390 #: objc/objc-act.c:4256
70391 #, gcc-internal-format
70392 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
70393 msgstr "биће ухваћен изузетак типа %<%T%>"
70395 #: objc/objc-act.c:4258
70396 #, fuzzy, gcc-internal-format
70397 #| msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
70398 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
70399 msgstr "%H   дејством ранијег руковаоца за %<%T%>"
70401 #: objc/objc-act.c:4305
70402 #, gcc-internal-format
70403 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
70404 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
70406 #: objc/objc-act.c:4333
70407 #, gcc-internal-format
70408 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
70409 msgstr "%<@throw%> (поновно) употребљено изван блока @catch"
70411 #: objc/objc-act.c:4346
70412 #, fuzzy, gcc-internal-format
70413 #| msgid "argument %qd is not a constant"
70414 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
70415 msgstr "аргумент %qd није константа"
70417 #: objc/objc-act.c:4367
70418 #, gcc-internal-format
70419 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
70420 msgstr ""
70422 #: objc/objc-act.c:4575
70423 #, fuzzy, gcc-internal-format
70424 #| msgid "%J%s %qs"
70425 msgid "%s %qs"
70426 msgstr "%J%s %qs"
70428 #: objc/objc-act.c:4598 objc/objc-act.c:4623
70429 #, gcc-internal-format
70430 msgid "inconsistent instance variable specification"
70431 msgstr "неусаглашена одредница променљиве примерка"
70433 #: objc/objc-act.c:4678
70434 #, gcc-internal-format
70435 msgid "can not use an object as parameter to a method"
70436 msgstr "не може се користити објекат као параметар за метод"
70438 #: objc/objc-act.c:4722
70439 #, gcc-internal-format
70440 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
70441 msgstr ""
70443 #: objc/objc-act.c:5096
70444 #, fuzzy, gcc-internal-format
70445 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
70446 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
70447 msgstr "нађено више %s по имену %<%c%s%>"
70449 #: objc/objc-act.c:5099
70450 #, fuzzy, gcc-internal-format
70451 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
70452 msgid "using %<%c%s%>"
70453 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
70455 #: objc/objc-act.c:5108
70456 #, fuzzy, gcc-internal-format
70457 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
70458 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
70459 msgstr "нађено више %s по имену %<%c%s%>"
70461 #: objc/objc-act.c:5111
70462 #, fuzzy, gcc-internal-format
70463 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
70464 msgid "found %<%c%s%>"
70465 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
70467 #: objc/objc-act.c:5120
70468 #, fuzzy, gcc-internal-format
70469 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
70470 msgid "also found %<%c%s%>"
70471 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
70473 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
70474 #. we have seen no @interface corresponding to that
70475 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
70476 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
70477 #. alloc], where we've never seen the @interface of
70478 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
70479 #. but no actual details of the class methods.  We won't
70480 #. be able to check that the class responds to the
70481 #. method, and we will have to guess the method
70482 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
70483 #. will use any method with a matching name, as if the
70484 #. receiver was of type 'Class').
70485 #. We could not find an @interface declaration, and
70486 #. there are no protocols attached to the receiver,
70487 #. so we can't complete the check that the receiver
70488 #. responds to the method, and we can't retrieve the
70489 #. method prototype.  But, because the receiver has
70490 #. a well-specified class, the programmer did want
70491 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
70492 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
70493 #. warning, either include an @interface for the
70494 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
70495 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
70496 #: objc/objc-act.c:5406 objc/objc-act.c:5540
70497 #, fuzzy, gcc-internal-format
70498 #| msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
70499 msgid "@interface of class %qE not found"
70500 msgstr "Надсучеље %qs за %s %qs није нађено"
70502 #: objc/objc-act.c:5414
70503 #, fuzzy, gcc-internal-format
70504 #| msgid "no super class declared in @interface for %qs"
70505 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
70506 msgstr "наткласа није декларисана у @interface за %qs"
70508 #: objc/objc-act.c:5465
70509 #, fuzzy, gcc-internal-format
70510 #| msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
70511 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
70512 msgstr "у протоколима нађено %<-%s%> уместо %<+%s%>"
70514 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
70515 #: objc/objc-act.c:5577
70516 #, gcc-internal-format
70517 msgid "invalid receiver type %qs"
70518 msgstr "неисправан тип примаоца %qs"
70520 #: objc/objc-act.c:5594
70521 #, fuzzy, gcc-internal-format
70522 #| msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
70523 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
70524 msgstr "%<%c%s%> није нађено у протоколима"
70526 #: objc/objc-act.c:5608
70527 #, fuzzy, gcc-internal-format
70528 #| msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
70529 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
70530 msgstr "%qs можда неће одговорити на %<%c%s%>"
70532 #: objc/objc-act.c:5616
70533 #, fuzzy, gcc-internal-format
70534 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
70535 msgid "no %<%c%E%> method found"
70536 msgstr "метод %<%c%s%> није нађен"
70538 #: objc/objc-act.c:5623
70539 #, gcc-internal-format
70540 msgid "(Messages without a matching method signature"
70541 msgstr "(За поруке без одговарајућег потписа метода"
70543 #: objc/objc-act.c:5625
70544 #, gcc-internal-format
70545 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
70546 msgstr "биће сматрано да враћају %<id%> и прихватају"
70548 #: objc/objc-act.c:5627
70549 #, gcc-internal-format
70550 msgid "%<...%> as arguments.)"
70551 msgstr "%<...%> за аргументе.)"
70553 #: objc/objc-act.c:5736
70554 #, fuzzy, gcc-internal-format
70555 #| msgid "undeclared selector %qs"
70556 msgid "undeclared selector %qE"
70557 msgstr "недекларисани селектор %qs"
70559 #. Historically, a class method that produced objects (factory
70560 #. method) would assign `self' to the instance that it
70561 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
70562 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
70563 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
70564 #. violates the simple rule that a class method should not refer
70565 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
70566 #. where this is done unknowingly than to support the above
70567 #. paradigm.
70568 #: objc/objc-act.c:5760
70569 #, fuzzy, gcc-internal-format
70570 #| msgid "instance variable %qs accessed in class method"
70571 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
70572 msgstr "променљивој примерка %qs приступљено у методу класе"
70574 #: objc/objc-act.c:5990 objc/objc-act.c:6010
70575 #, gcc-internal-format
70576 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
70577 msgstr ""
70579 #: objc/objc-act.c:5994
70580 #, fuzzy, gcc-internal-format
70581 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
70582 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
70583 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
70585 #: objc/objc-act.c:6014
70586 #, fuzzy, gcc-internal-format
70587 #| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
70588 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
70589 msgstr "претходна декларација %q+D била је уткано"
70591 #: objc/objc-act.c:6074
70592 #, fuzzy, gcc-internal-format
70593 #| msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
70594 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
70595 msgstr "удвостручена декларација метода %<%c%s%>"
70597 #: objc/objc-act.c:6078
70598 #, fuzzy, gcc-internal-format
70599 #| msgid "previous declaration of %qs"
70600 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
70601 msgstr "претходна декларација %qs"
70603 #: objc/objc-act.c:6115
70604 #, fuzzy, gcc-internal-format
70605 #| msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
70606 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
70607 msgstr "удвостручена декларација сучеља за категорију %<%s(%s)%>"
70609 #: objc/objc-act.c:6203
70610 #, gcc-internal-format
70611 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
70612 msgstr "недозвољен тип упућивача наведен за променљиву примерка %qs"
70614 #: objc/objc-act.c:6214
70615 #, gcc-internal-format
70616 msgid "instance variable %qs has unknown size"
70617 msgstr "променљива примерка %qs непознате је величине"
70619 #: objc/objc-act.c:6235
70620 #, fuzzy, gcc-internal-format
70621 #| msgid "invalid use of flexible array member"
70622 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
70623 msgstr "неисправна употреба флексибилног чланског низа"
70625 #: objc/objc-act.c:6262
70626 #, fuzzy, gcc-internal-format
70627 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
70628 msgid "type %qE has no default constructor to call"
70629 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
70631 #: objc/objc-act.c:6268
70632 #, fuzzy, gcc-internal-format
70633 #| msgid "destructor for %qs shall not be run either"
70634 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
70635 msgstr "деструктор за %qs исто неће бити извршен"
70637 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
70638 #. initialize them.
70639 #: objc/objc-act.c:6280
70640 #, fuzzy, gcc-internal-format
70641 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
70642 msgid "type %qE has virtual member functions"
70643 msgstr "тип %qs има виртуелне чланске функције"
70645 #: objc/objc-act.c:6281
70646 #, fuzzy, gcc-internal-format
70647 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
70648 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
70649 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
70651 #: objc/objc-act.c:6291
70652 #, fuzzy, gcc-internal-format
70653 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
70654 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
70655 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор"
70657 #: objc/objc-act.c:6293
70658 #, fuzzy, gcc-internal-format
70659 #| msgid "type %qs has a user-defined destructor"
70660 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
70661 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан деструктор"
70663 #: objc/objc-act.c:6297
70664 #, gcc-internal-format
70665 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
70666 msgstr "Ц++ конструктори и деструктори неће бити позивани за поља објективног Ц-а"
70668 #: objc/objc-act.c:6428
70669 #, fuzzy, gcc-internal-format
70670 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
70671 msgid "instance variable %qE is declared private"
70672 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је приватном"
70674 #: objc/objc-act.c:6439
70675 #, fuzzy, gcc-internal-format
70676 #| msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
70677 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
70678 msgstr "променљива примерка %qs је %s; ово ће у будућности бити тврда грешка"
70680 #: objc/objc-act.c:6446
70681 #, fuzzy, gcc-internal-format
70682 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
70683 msgid "instance variable %qE is declared %s"
70684 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је %s"
70686 #: objc/objc-act.c:6557 objc/objc-act.c:6672
70687 #, fuzzy, gcc-internal-format
70688 #| msgid "incomplete implementation of class %qs"
70689 msgid "incomplete implementation of class %qE"
70690 msgstr "непотпуна имплементација класе %qs"
70692 #: objc/objc-act.c:6561 objc/objc-act.c:6676
70693 #, fuzzy, gcc-internal-format
70694 #| msgid "incomplete implementation of category %qs"
70695 msgid "incomplete implementation of category %qE"
70696 msgstr "непотпуна имплементација категорије %qs"
70698 #: objc/objc-act.c:6570 objc/objc-act.c:6684
70699 #, fuzzy, gcc-internal-format
70700 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
70701 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
70702 msgstr "није нађена дефиниција метода за %<%c%s%>"
70704 #: objc/objc-act.c:6725
70705 #, fuzzy, gcc-internal-format
70706 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
70707 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
70708 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
70710 #: objc/objc-act.c:6815
70711 #, fuzzy, gcc-internal-format
70712 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
70713 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
70714 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs, наткласу класе %qs"
70716 #: objc/objc-act.c:6854
70717 #, fuzzy, gcc-internal-format
70718 #| msgid "reimplementation of class %qs"
70719 msgid "reimplementation of class %qE"
70720 msgstr "поновљена имплементација класе %qs"
70722 #: objc/objc-act.c:6887
70723 #, fuzzy, gcc-internal-format
70724 #| msgid "conflicting super class name %qs"
70725 msgid "conflicting super class name %qE"
70726 msgstr "сукобљено име наткласе %qs"
70728 #: objc/objc-act.c:6890
70729 #, fuzzy, gcc-internal-format
70730 #| msgid "previous declaration of %qs"
70731 msgid "previous declaration of %qE"
70732 msgstr "претходна декларација %qs"
70734 #: objc/objc-act.c:6892
70735 #, fuzzy, gcc-internal-format
70736 #| msgid "previous declaration %q+D"
70737 msgid "previous declaration"
70738 msgstr "претходна декларација %q+D"
70740 #: objc/objc-act.c:6905 objc/objc-act.c:6907
70741 #, fuzzy, gcc-internal-format
70742 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
70743 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
70744 msgstr "удвостручена декларација сучеља за класу %qs"
70746 #: objc/objc-act.c:7224 objc/objc-act.c:7420
70747 #, fuzzy, gcc-internal-format
70748 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
70749 msgid "can not find instance variable associated with property"
70750 msgstr "неусаглашена одредница променљиве примерка"
70752 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
70753 #: objc/objc-act.c:7386
70754 #, fuzzy, gcc-internal-format
70755 #| msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
70756 msgid "invalid setter, it must have one argument"
70757 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора имати два аргумента"
70759 #: objc/objc-act.c:7550 objc/objc-act.c:7765
70760 #, fuzzy, gcc-internal-format
70761 #| msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
70762 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
70763 msgstr "%s %qs је већ дефинисано у %s:%d"
70765 #: objc/objc-act.c:7553 objc/objc-act.c:7768
70766 #, fuzzy, gcc-internal-format
70767 #| msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
70768 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
70769 msgstr "%s %qs је већ дефинисано у %s:%d"
70771 #: objc/objc-act.c:7567 objc/objc-act.c:7782
70772 #, fuzzy, gcc-internal-format
70773 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
70774 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
70775 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
70777 #: objc/objc-act.c:7594
70778 #, gcc-internal-format
70779 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
70780 msgstr ""
70782 #: objc/objc-act.c:7615
70783 #, gcc-internal-format
70784 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
70785 msgstr ""
70787 #: objc/objc-act.c:7637
70788 #, fuzzy, gcc-internal-format
70789 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
70790 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
70791 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
70793 #: objc/objc-act.c:7650
70794 #, fuzzy, gcc-internal-format
70795 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
70796 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
70797 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
70799 #: objc/objc-act.c:7668
70800 #, gcc-internal-format
70801 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
70802 msgstr ""
70804 #: objc/objc-act.c:7709
70805 #, gcc-internal-format
70806 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
70807 msgstr ""
70809 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
70810 #. detects the problem while parsing, outputs the error
70811 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
70812 #. the declaration.
70813 #: objc/objc-act.c:7720
70814 #, fuzzy, gcc-internal-format
70815 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
70816 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
70817 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
70819 #: objc/objc-act.c:7726
70820 #, fuzzy, gcc-internal-format
70821 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
70822 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
70823 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
70825 #: objc/objc-act.c:7735
70826 #, gcc-internal-format
70827 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
70828 msgstr ""
70830 #: objc/objc-act.c:7818
70831 #, gcc-internal-format
70832 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
70833 msgstr ""
70835 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
70836 #. detects the problem while parsing, outputs the error
70837 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
70838 #. declaration.
70839 #: objc/objc-act.c:7829
70840 #, fuzzy, gcc-internal-format
70841 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
70842 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
70843 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
70845 #: objc/objc-act.c:7851
70846 #, gcc-internal-format
70847 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
70848 msgstr ""
70850 #: objc/objc-act.c:8049
70851 #, fuzzy, gcc-internal-format
70852 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
70853 msgid "definition of protocol %qE not found"
70854 msgstr "није нађена дефиниција метода за %<%c%s%>"
70856 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
70857 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
70858 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
70859 #: objc/objc-act.c:8080
70860 #, fuzzy, gcc-internal-format
70861 #| msgid "%qs is deprecated"
70862 msgid "protocol %qE is deprecated"
70863 msgstr "%qs је превазиђено"
70865 #: objc/objc-act.c:8199
70866 #, fuzzy, gcc-internal-format
70867 #| msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
70868 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
70869 msgstr "удвостручена декларација за протокол %qs"
70871 #: objc/objc-act.c:8710
70872 #, fuzzy, gcc-internal-format
70873 #| msgid "conflicting types for %q+D"
70874 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
70875 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
70877 #: objc/objc-act.c:8714
70878 #, fuzzy, gcc-internal-format
70879 #| msgid "previous declaration of %qs"
70880 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
70881 msgstr "претходна декларација %qs"
70883 #: objc/objc-act.c:8814
70884 #, fuzzy, gcc-internal-format
70885 #| msgid "no super class declared in interface for %qs"
70886 msgid "no super class declared in interface for %qE"
70887 msgstr "није декларисана наткласа у сучељу за %qs"
70889 #: objc/objc-act.c:8841
70890 #, gcc-internal-format
70891 msgid "[super ...] must appear in a method context"
70892 msgstr "[super ...] се мора јавити у контексту метода"
70894 #: objc/objc-act.c:8881
70895 #, gcc-internal-format
70896 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
70897 msgstr "методу можда недостаје позив [super dealloc]"
70899 #: objc/objc-act.c:9345
70900 #, gcc-internal-format
70901 msgid "instance variable %qs is declared private"
70902 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је приватном"
70904 #: objc/objc-act.c:9398
70905 #, fuzzy, gcc-internal-format
70906 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
70907 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
70908 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
70910 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
70911 #. should be impossible for real properties, which always
70912 #. have a getter.
70913 #: objc/objc-act.c:9444
70914 #, fuzzy, gcc-internal-format
70915 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
70916 msgid "no %qs getter found"
70917 msgstr "метод %<%c%s%> није нађен"
70919 #: objc/objc-act.c:9684
70920 #, fuzzy, gcc-internal-format
70921 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
70922 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
70923 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр500"
70925 #: objc/objc-act.c:9694
70926 #, gcc-internal-format
70927 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
70928 msgstr ""
70930 #: objc/objc-act.c:9700
70931 #, gcc-internal-format
70932 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
70933 msgstr ""
70935 #: objc/objc-encoding.c:130
70936 #, fuzzy, gcc-internal-format
70937 #| msgid "type %q+D does not have a known size"
70938 msgid "type %qT does not have a known size"
70939 msgstr "тип %q+D нема познату величину"
70941 #: objc/objc-encoding.c:721
70942 #, gcc-internal-format
70943 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
70944 msgstr ""
70946 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
70947 #: objc/objc-encoding.c:804
70948 #, gcc-internal-format
70949 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
70950 msgstr ""
70952 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:134
70953 #, gcc-internal-format
70954 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
70955 msgstr ""
70957 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:142
70958 #, gcc-internal-format
70959 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
70960 msgstr ""
70962 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2171 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2817
70963 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3589
70964 #, fuzzy, gcc-internal-format
70965 #| msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
70966 msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
70967 msgstr "не-објектни члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
70969 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
70970 #, gcc-internal-format
70971 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
70972 msgstr ""
70974 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:244
70975 #, gcc-internal-format
70976 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
70977 msgstr ""
70979 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
70980 #, fuzzy, gcc-internal-format
70981 #| msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
70982 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
70983 msgstr "%Hправи се селектор за непостојећи метод %qE"
70985 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
70986 #~ msgstr "инутрашњи прекид у %s, код %s:%d"
70988 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
70989 #~ msgstr "Покушај брисања ије пролога/епилога:"
70991 #~ msgid ""
70992 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
70993 #~ "Please submit a full bug report.\n"
70994 #~ "See %s for instructions."
70995 #~ msgstr ""
70996 #~ "Унутрашња грешка: %s (програм %s)\n"
70997 #~ "Молимо поднесите пун извештај о грешци.\n"
70998 #~ "Погледајте %s за упутства."
71000 #~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
71001 #~ msgstr "  -combine                 Проследи одједном више изворних датотека компилатору\n"
71003 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
71004 #~ msgstr "  -b <машина>              Изврши gcc за циљну <машину>, ако је инсталиран\n"
71006 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
71007 #~ msgstr "  -V <верзија>             Изврши gcc дате <верзије>, ако је инсталирана\n"
71009 #~ msgid "'-%c' option must have argument"
71010 #~ msgstr "Опција ‘-%c’ мора имати аргумент"
71012 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
71013 #~ msgstr "не могу да извршим ‘%s’: %s"
71015 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
71016 #~ msgstr "%s (ГЦЦ) %s\n"
71018 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
71019 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xpreprocessor’"
71021 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
71022 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xassembler’"
71024 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
71025 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-l’"
71027 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
71028 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-specs’"
71030 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
71031 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-specs=’"
71033 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
71034 #~ msgstr "‘-%c’ се мора наћи на почетку командне линије"
71036 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
71037 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-B’"
71039 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
71040 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-x’"
71042 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
71043 #~ msgstr "%s:није датотека графа гкова\n"
71045 #~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
71046 #~ msgstr "%s:непозната функција ‘%u’\n"
71048 #~ msgid "jump bypassing disabled"
71049 #~ msgstr "заобилажење скокова искључено"
71051 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
71052 #~ msgstr "синтаксна грешка: одступање немогуће"
71054 #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
71055 #~ msgstr "синтаксна грешка; такође истрошена виртуелна меморија"
71057 #~ msgid "parser stack overflow"
71058 #~ msgstr "преливање стека рашчлањивача"
71060 #~ msgid "call is unlikely"
71061 #~ msgstr "позив није вероватан"
71063 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
71064 #~ msgstr "под претпоставком да петља није бесконачна"
71066 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
71067 #~ msgstr "не могу да оптимизујем могуће бесконачне петље"
71069 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
71070 #~ msgstr "под претпоставком да се бројач петље не прелива"
71072 #~ msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
71073 #~ msgstr "не могу да оптимизујем петљу, бројач петље се може прелити"
71075 #~ msgid ""
71076 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
71077 #~ "\n"
71078 #~ msgstr ""
71079 #~ "Прочеље %s разликује следеће опције:\n"
71080 #~ "\n"
71082 #~ msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
71083 #~ msgstr "%s: грешка при писању у датотеку ‘%s’: %s\n"
71085 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
71086 #~ msgstr "%s: употреба ‘%s [ -VqfnkN ] [ -i <и-ниска> ] [ датотека ... ]’\n"
71088 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
71089 #~ msgstr "%s: употреба ‘%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <имедира> ] [ датотека ... ]’\n"
71091 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
71092 #~ msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за писање датотеке ‘%s’\n"
71094 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
71095 #~ msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за писање у директоријум који садржи ‘%s’\n"
71097 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
71098 #~ msgstr "%s: %s: не могу да добавим стање: %s\n"
71100 #~ msgid ""
71101 #~ "\n"
71102 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
71103 #~ msgstr ""
71104 #~ "\n"
71105 #~ "%s: кобна грешка: помоћна инфотека искварена у линији %d\n"
71107 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
71108 #~ msgstr "%s:%d: декларација функције ‘%s’ има различите облике\n"
71110 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
71111 #~ msgstr "%s: компилујем ‘%s’\n"
71113 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
71114 #~ msgstr "%s: чекање: %s\n"
71116 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
71117 #~ msgstr "%s: потпроцес је добио кобни сигнал %d\n"
71119 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
71120 #~ msgstr "%s: %s изађе са статусом %d\n"
71122 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
71123 #~ msgstr "%s: упозорење: недостаје СИСКОЛС датотека ‘%s’\n"
71125 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
71126 #~ msgstr "%s: не могу да прочитам помоћну инфотеку ‘%s’: %s\n"
71128 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
71129 #~ msgstr "%s: не могу да добавим стање помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
71131 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
71132 #~ msgstr "%s: не могу да отворим помоћну инфотеку ‘%s’ за читање: %s\n"
71134 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
71135 #~ msgstr "%s: грешка при читању помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
71137 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
71138 #~ msgstr "%s: грешка при затварању помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
71140 #~ msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
71141 #~ msgstr "%s: упозорење: не могу да преименујем датотеку ‘%s’ у ‘%s’: %s\n"
71143 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
71144 #~ msgstr "%s: сукобљене спољашње дефиниције за ‘%s’\n"
71146 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
71147 #~ msgstr "%s: декларације од ‘%s’ неће бити претворене\n"
71149 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
71150 #~ msgstr "%s: листа сукоба за ‘%s’ следи:\n"
71152 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
71153 #~ msgstr "%s: упозорење: користим формалну листу из %s(%d) за функцију ‘%s’\n"
71155 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
71156 #~ msgstr "%s: %d: ‘%s’ се користи али недостаје у СИСКОЛСу\n"
71158 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
71159 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: нема спољашње дефиниције за ‘%s’\n"
71161 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
71162 #~ msgstr "%s: упозорење: нема статичке дефиниције за ‘%s’ у датотеци ‘%s’\n"
71164 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
71165 #~ msgstr "%s: више статичких дефиниција за ‘%s’ у датотеци ‘%s’\n"
71167 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
71168 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: извор је превише збуњујући\n"
71170 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
71171 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: декларација варарг функције није претворена\n"
71173 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
71174 #~ msgstr "%s: декларација функције ‘%s’ није претворена\n"
71176 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
71177 #~ msgstr "%s: упозорење: превише параметарских листа у декларацији ‘%s’\n"
71179 #~ msgid ""
71180 #~ "\n"
71181 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
71182 #~ msgstr ""
71183 #~ "\n"
71184 #~ "%s: упозорење: премало параметарских листа у декларацији ‘%s’\n"
71186 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
71187 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: нађох ‘%s’ а очекивах ‘%s’\n"
71189 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
71190 #~ msgstr "%s: локална декларација за функцију ‘%s’ није уметнута\n"
71192 #~ msgid ""
71193 #~ "\n"
71194 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
71195 #~ msgstr ""
71196 #~ "\n"
71197 #~ "%s: %d: упозорење: не могу да додам декларацију ‘%s’ у позив макроа\n"
71199 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
71200 #~ msgstr "%s: глобалне декларације за датотеку ‘%s’ нису уметнуте\n"
71202 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
71203 #~ msgstr "%s: дефиниција функције ‘%s’ није претворена\n"
71205 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
71206 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: дефиниција за %s није претворена\n"
71208 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
71209 #~ msgstr "%s: нађох дефиницију за ‘%s’ код %s(%d)\n"
71211 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
71212 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: ‘%s’ искључено предобрадом\n"
71214 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
71215 #~ msgstr "%s: ‘%s’ није претворено\n"
71217 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
71218 #~ msgstr "%s: претворио би датотеку ‘%s’\n"
71220 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
71221 #~ msgstr "%s: претварам датотеку ‘%s’\n"
71223 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
71224 #~ msgstr "%s: не могу да добавим стање датотеке ‘%s’: %s\n"
71226 #~ msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
71227 #~ msgstr "%s: не могу да отворим датотеку ‘%s’ за читање: %s\n"
71229 #~ msgid ""
71230 #~ "\n"
71231 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
71232 #~ msgstr ""
71233 #~ "\n"
71234 #~ "%s: грешка при читању улазне датотеке ‘%s’: %s\n"
71236 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
71237 #~ msgstr "%s: не могу да направим/отворим чисту датотеку ‘%s’: %s\n"
71239 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
71240 #~ msgstr "%s: упозорење: датотека ‘%s’ је већ сачувана у ‘%s’\n"
71242 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
71243 #~ msgstr "%s: не могу да повежем датотеку ‘%s’ са ‘%s’: %s\n"
71245 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
71246 #~ msgstr "%s: не могу да направим/отворим улазну датотеку ‘%s’: %s\n"
71248 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
71249 #~ msgstr "%s: не могу да променим режим датотеке ‘%s’: %s\n"
71251 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
71252 #~ msgstr "%s: улазне датотеке морају имати наставке .c: %s\n"
71254 #~ msgid ""
71255 #~ "\n"
71256 #~ "Execution times (seconds)\n"
71257 #~ msgstr ""
71258 #~ "\n"
71259 #~ "Времена извршавања (секунде)\n"
71261 #~ msgid " TOTAL                 :"
71262 #~ msgstr " УКУПНО                :"
71264 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
71265 #~ msgstr "време у %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
71267 #~ msgid "out of memory"
71268 #~ msgstr "нема меморије"
71270 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
71271 #~ msgstr "Највећи број поља у структурној променљивој без непосредног приступа структури које ће ГЦЦ покушати да прати одвојено"
71273 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
71274 #~ msgstr "Највећи број елемената у низу за који можемо пратити сваки елемент понаособ"
71276 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
71277 #~ msgstr "Највећа величина струкутре (у бајтовима) за које ће ГЦЦ користити копије по елементу"
71279 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
71280 #~ msgstr "Највећи број поља структуре за које ће ГЦЦ користити копије по елементу"
71282 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
71283 #~ msgstr "Праг односа између изведених поља и укупне величине структуре"
71285 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
71286 #~ msgstr "трошак операције позива у односу на обичне аритметичке операције"
71288 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
71289 #~ msgstr "Највећи број пролаза при извршавању ГЦСЕа"
71291 #~ msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
71292 #~ msgstr "Највећи број петљи над којима треба извршити окретно модуло-распоређивање (углавном за исправљање)"
71294 #~ msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
71295 #~ msgstr "Део највећег броја понављања основног блока у програму које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
71297 #~ msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
71298 #~ msgstr "За датих N позива и V позивом продрманих променљивих у функцији, користи .GLOBAL_VAR ако је NxV веће од овог ограничења"
71300 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
71301 #~ msgstr "Највећи број меморијских локација које снима flow"
71303 #~ msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
71304 #~ msgstr "Највећи број виртуелних операнада дозвољен за представљање алијаса пре окидања груписања алијаса"
71306 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
71307 #~ msgstr "Најмањи број виртуелних мапирања за разматрање пребацивања на пуна виртуална преименовања"
71309 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
71310 #~ msgstr "Однос између виртуелних мапирања и виртуелних симбола да би се радила пуна виртуелна преименовања"
71312 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
71313 #~ msgstr "користи се CONST_DOUBLE за адресу"
71315 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
71316 #~ msgstr "c4x_address_cost: Неисправан адресни режим"
71318 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
71319 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L несагласност"
71321 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
71322 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N несагласност"
71324 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
71325 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O несагласност"
71327 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
71328 #~ msgstr "c4x_print_operand: Лош облик операнда"
71330 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
71331 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош post_modify"
71333 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
71334 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош pre_modify"
71336 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
71337 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош облик операнда"
71339 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
71340 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не могу да нађем почетну етикету"
71342 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
71343 #~ msgstr "неисправна посредна (S) меморијска адреса"
71345 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
71346 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Унутрашња грешка"
71348 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
71349 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправан режим"
71351 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
71352 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправан операнд"
71354 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
71355 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправно самоувећање"
71357 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
71358 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправна адреса"
71360 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
71361 #~ msgstr "c4x_operand_subword: адреси се не може дати помак"
71363 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
71364 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Померена горња етикета блока понављања"
71366 #~ msgid " (frv)"
71367 #~ msgstr " (frv)"
71369 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
71370 #~ msgstr "неисправан регистар у инструкцији премештања"
71372 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
71373 #~ msgstr "регистри IX, IY и Z употребљени у истој ији"
71375 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
71376 #~ msgstr "не могу да обавим замену регистра Z"
71378 #~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
71379 #~ msgstr "неисправна замена регистра Z за ију"
71381 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
71382 #~ msgstr "mips_debugger_offset позван без показивача на стек/оквир/арг"
71384 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
71385 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%F"
71387 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
71388 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%W"
71390 #~ msgid "invalid %%Y value"
71391 #~ msgstr "неисправна %%Y вредност"
71393 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
71394 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%q"
71396 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
71397 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправан операнд за релокацију"
71399 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
71400 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, неисправна ија #1"
71402 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
71403 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
71405 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
71406 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, неисправна ија #1"
71408 #~ msgid "invalid %%S value"
71409 #~ msgstr "неисправна %%S вредност"
71411 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
71412 #~ msgstr "НЕПОЗНАТА у print_operand !?"
71414 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
71415 #~ msgstr "неисправан операнд за кôд: ‘%c’"
71417 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
71418 #~ msgstr "long long константа није прихватљив непосредни операнд"
71420 #~ msgid "candidates are: %+#D"
71421 #~ msgstr "кандидати су: %+#D"
71423 #~ msgid "candidate is: %+#D"
71424 #~ msgstr "кандидат је: %+#D"
71426 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
71427 #~ msgstr "аргумент за ‘%s’ недостаје\n"
71429 #~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
71430 #~ msgstr "Аритметичко преливање при претварању %s у %s код %L"
71432 #~ msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
71433 #~ msgstr "Аритметичко подливање при претварању %s у %s код %L"
71435 #~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
71436 #~ msgstr "Аритметичко НаН при претварању %s у %s код %L"
71438 #~ msgid "duplicated initializer"
71439 #~ msgstr "двоструки успостављач"
71441 #~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
71442 #~ msgstr "Недостаје параметар DIM у сопственом ‘%s’ код %L"
71444 #~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
71445 #~ msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
71447 #~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
71448 #~ msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити исте врсте %d/%d"
71450 #~ msgid "Allocatable component at %C must be an array"
71451 #~ msgstr "Резервљива компонента код %C мора бити низ"
71453 #~ msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
71454 #~ msgstr "Тип ‘%s’ код %C није декларисан унутар сучеља"
71456 #~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
71457 #~ msgstr "Успостављање показивача код %C захтева NULL()"
71459 #~ msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
71460 #~ msgstr "Врста %d није знаковна код %C"
71462 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
71463 #~ msgstr "DOUBLE COMPLEX код %C не поштује стандард фортрана 95"
71465 #~ msgid "In the selected standard, the ALLOCATABLE attribute at %C is not allowed in a TYPE definition"
71466 #~ msgstr "У изабраном стандарду, атрибут резервљивости код %C није дозвољен у дефиницији типа"
71468 #~ msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
71469 #~ msgstr "Неочекивано смеће после променљиве RESULT код %C"
71471 #~ msgid "%-5d "
71472 #~ msgstr "%-5d "
71474 #~ msgid "      "
71475 #~ msgstr "      "
71477 #~ msgid "(%s "
71478 #~ msgstr "(%s "
71480 #~ msgid "%d"
71481 #~ msgstr "%d"
71483 #~ msgid ")"
71484 #~ msgstr ")"
71486 #~ msgid "("
71487 #~ msgstr "("
71489 #~ msgid "%s = "
71490 #~ msgstr "%s = "
71492 #~ msgid "(arg not-present)"
71493 #~ msgstr "(arg not-present)"
71495 #~ msgid " "
71496 #~ msgstr " "
71498 #~ msgid "()"
71499 #~ msgstr "()"
71501 #~ msgid "(%d"
71502 #~ msgstr "(%d"
71504 #~ msgid " %s "
71505 #~ msgstr " %s "
71507 #~ msgid "FULL"
71508 #~ msgstr "FULL"
71510 #~ msgid " , "
71511 #~ msgstr " , "
71513 #~ msgid "UNKNOWN"
71514 #~ msgstr "UNKNOWN"
71516 #~ msgid " %% %s"
71517 #~ msgstr " %% %s"
71519 #~ msgid "''"
71520 #~ msgstr "''"
71522 #~ msgid "%c"
71523 #~ msgstr "%c"
71525 #~ msgid "%s("
71526 #~ msgstr "%s("
71528 #~ msgid "(/ "
71529 #~ msgstr "(/ "
71531 #~ msgid " /)"
71532 #~ msgstr " /)"
71534 #~ msgid "NULL()"
71535 #~ msgstr "NULL()"
71537 #~ msgid "%dH"
71538 #~ msgstr "%dH"
71540 #~ msgid "_%d"
71541 #~ msgstr "_%d"
71543 #~ msgid ".true."
71544 #~ msgstr ".true."
71546 #~ msgid ".false."
71547 #~ msgstr ".false."
71549 #~ msgid "(complex "
71550 #~ msgstr "(complex "
71552 #~ msgid "???"
71553 #~ msgstr "???"
71555 #~ msgid "%s:"
71556 #~ msgstr "%s:"
71558 #~ msgid "U+ "
71559 #~ msgstr "U+ "
71561 #~ msgid "U- "
71562 #~ msgstr "U- "
71564 #~ msgid "+ "
71565 #~ msgstr "+ "
71567 #~ msgid "- "
71568 #~ msgstr "- "
71570 #~ msgid "* "
71571 #~ msgstr "* "
71573 #~ msgid "/ "
71574 #~ msgstr "/ "
71576 #~ msgid "** "
71577 #~ msgstr "** "
71579 #~ msgid "// "
71580 #~ msgstr "// "
71582 #~ msgid "AND "
71583 #~ msgstr "AND "
71585 #~ msgid "OR "
71586 #~ msgstr "OR "
71588 #~ msgid "EQV "
71589 #~ msgstr "EQV "
71591 #~ msgid "NEQV "
71592 #~ msgstr "NEQV "
71594 #~ msgid "= "
71595 #~ msgstr "= "
71597 #~ msgid "<> "
71598 #~ msgstr "<> "
71600 #~ msgid "> "
71601 #~ msgstr "> "
71603 #~ msgid ">= "
71604 #~ msgstr ">= "
71606 #~ msgid "< "
71607 #~ msgstr "< "
71609 #~ msgid "<= "
71610 #~ msgstr "<= "
71612 #~ msgid "NOT "
71613 #~ msgstr "NOT "
71615 #~ msgid "parens"
71616 #~ msgstr "заграде"
71618 #~ msgid "%s["
71619 #~ msgstr "%s["
71621 #~ msgid "%s[["
71622 #~ msgstr "%s[["
71624 #~ msgid " ALLOCATABLE"
71625 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
71627 #~ msgid " DIMENSION"
71628 #~ msgstr " DIMENSION"
71630 #~ msgid " EXTERNAL"
71631 #~ msgstr " EXTERNAL"
71633 #~ msgid " INTRINSIC"
71634 #~ msgstr " INTRINSIC"
71636 #~ msgid " OPTIONAL"
71637 #~ msgstr " OPTIONAL"
71639 #~ msgid " POINTER"
71640 #~ msgstr " POINTER"
71642 #~ msgid " SAVE"
71643 #~ msgstr " SAVE"
71645 #~ msgid " THREADPRIVATE"
71646 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
71648 #~ msgid " TARGET"
71649 #~ msgstr " TARGET"
71651 #~ msgid " DUMMY"
71652 #~ msgstr " DUMMY"
71654 #~ msgid " RESULT"
71655 #~ msgstr " RESULT"
71657 #~ msgid " ENTRY"
71658 #~ msgstr " ENTRY"
71660 #~ msgid " DATA"
71661 #~ msgstr " DATA"
71663 #~ msgid " USE-ASSOC"
71664 #~ msgstr " USE-ASSOC"
71666 #~ msgid " IN-NAMELIST"
71667 #~ msgstr " IN-NAMELIST"
71669 #~ msgid " IN-COMMON"
71670 #~ msgstr " IN-COMMON"
71672 #~ msgid " FUNCTION"
71673 #~ msgstr " FUNCTION"
71675 #~ msgid " SUBROUTINE"
71676 #~ msgstr " SUBROUTINE"
71678 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
71679 #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
71681 #~ msgid " SEQUENCE"
71682 #~ msgstr " SEQUENCE"
71684 #~ msgid " ELEMENTAL"
71685 #~ msgstr " ELEMENTAL"
71687 #~ msgid " PURE"
71688 #~ msgstr " PURE"
71690 #~ msgid " RECURSIVE"
71691 #~ msgstr " RECURSIVE"
71693 #~ msgid "symbol %s "
71694 #~ msgstr "симбол %s "
71696 #~ msgid "value: "
71697 #~ msgstr "вредност: "
71699 #~ msgid "Array spec:"
71700 #~ msgstr "Одредница низа:"
71702 #~ msgid "Generic interfaces:"
71703 #~ msgstr "Генеричка сучеља:"
71705 #~ msgid " %s"
71706 #~ msgstr " %s"
71708 #~ msgid "result: %s"
71709 #~ msgstr "резултат: %s"
71711 #~ msgid "components: "
71712 #~ msgstr "компоненте: "
71714 #~ msgid "Formal arglist:"
71715 #~ msgstr "Формална арглиста:"
71717 #~ msgid " [Alt Return]"
71718 #~ msgstr " [алт ретурн]"
71720 #~ msgid "common: /%s/ "
71721 #~ msgstr "заједничко: /%s/ "
71723 #~ msgid ", "
71724 #~ msgstr ", "
71726 #~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
71727 #~ msgstr "симстабло: %s  двосм %d"
71729 #~ msgid " from namespace %s"
71730 #~ msgstr " из именског простора %s"
71732 #~ msgid "%s,"
71733 #~ msgstr "%s,"
71735 #~ msgid "!$OMP %s"
71736 #~ msgstr "!$OMP %s"
71738 #~ msgid " (%s)"
71739 #~ msgstr " (%s)"
71741 #~ msgid " ("
71742 #~ msgstr " ("
71744 #~ msgid " IF("
71745 #~ msgstr " IF("
71747 #~ msgid " NUM_THREADS("
71748 #~ msgstr " NUM_THREADS("
71750 #~ msgid " SCHEDULE (%s"
71751 #~ msgstr " SCHEDULE (%s"
71753 #~ msgid " DEFAULT(%s)"
71754 #~ msgstr " DEFAULT(%s)"
71756 #~ msgid " ORDERED"
71757 #~ msgstr " ORDERED"
71759 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
71760 #~ msgstr " REDUCTION(%s:"
71762 #~ msgid " %s("
71763 #~ msgstr " %s("
71765 #~ msgid "!$OMP SECTION\n"
71766 #~ msgstr "!$OMP SECTION\n"
71768 #~ msgid "!$OMP END %s"
71769 #~ msgstr "!$OMP END %s"
71771 #~ msgid " COPYPRIVATE("
71772 #~ msgstr " COPYPRIVATE("
71774 #~ msgid " NOWAIT"
71775 #~ msgstr " NOWAIT"
71777 #~ msgid "NOP"
71778 #~ msgstr "NOP"
71780 #~ msgid "CONTINUE"
71781 #~ msgstr "CONTINUE"
71783 #~ msgid "ENTRY %s"
71784 #~ msgstr "ENTRY %s"
71786 #~ msgid "ASSIGN "
71787 #~ msgstr "ASSIGN "
71789 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
71790 #~ msgstr "LABEL ASSIGN "
71792 #~ msgid " %d"
71793 #~ msgstr " %d"
71795 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
71796 #~ msgstr "POINTER ASSIGN "
71798 #~ msgid "GOTO "
71799 #~ msgstr "GOTO "
71801 #~ msgid ", ("
71802 #~ msgstr ", ("
71804 #~ msgid "CALL %s "
71805 #~ msgstr "CALL %s "
71807 #~ msgid "CALL ?? "
71808 #~ msgstr "CALL ?? "
71810 #~ msgid "RETURN "
71811 #~ msgstr "RETURN "
71813 #~ msgid "PAUSE "
71814 #~ msgstr "PAUSE "
71816 #~ msgid "STOP "
71817 #~ msgstr "STOP "
71819 #~ msgid "IF "
71820 #~ msgstr "IF "
71822 #~ msgid " %d, %d, %d"
71823 #~ msgstr " %d, %d, %d"
71825 #~ msgid "ELSE\n"
71826 #~ msgstr "ELSE\n"
71828 #~ msgid "ELSE IF "
71829 #~ msgstr "ELSE IF "
71831 #~ msgid "ENDIF"
71832 #~ msgstr "ENDIF"
71834 #~ msgid "SELECT CASE "
71835 #~ msgstr "SELECT CASE "
71837 #~ msgid "CASE "
71838 #~ msgstr "CASE "
71840 #~ msgid "END SELECT"
71841 #~ msgstr "END SELECT"
71843 #~ msgid "WHERE "
71844 #~ msgstr "WHERE "
71846 #~ msgid "ELSE WHERE "
71847 #~ msgstr "ELSE WHERE "
71849 #~ msgid "END WHERE"
71850 #~ msgstr "END WHERE"
71852 #~ msgid "FORALL "
71853 #~ msgstr "FORALL "
71855 #~ msgid "END FORALL"
71856 #~ msgstr "END FORALL"
71858 #~ msgid "DO "
71859 #~ msgstr "DO "
71861 #~ msgid "END DO"
71862 #~ msgstr "END DO"
71864 #~ msgid "DO WHILE "
71865 #~ msgstr "DO WHILE "
71867 #~ msgid "CYCLE"
71868 #~ msgstr "CYCLE"
71870 #~ msgid "EXIT"
71871 #~ msgstr "EXIT"
71873 #~ msgid " STAT="
71874 #~ msgstr " STAT="
71876 #~ msgid "OPEN"
71877 #~ msgstr "OPEN"
71879 #~ msgid " UNIT="
71880 #~ msgstr " UNIT="
71882 #~ msgid " IOMSG="
71883 #~ msgstr " IOMSG="
71885 #~ msgid " IOSTAT="
71886 #~ msgstr " IOSTAT="
71888 #~ msgid " FILE="
71889 #~ msgstr " FILE="
71891 #~ msgid " STATUS="
71892 #~ msgstr " STATUS="
71894 #~ msgid " ACCESS="
71895 #~ msgstr " ACCESS="
71897 #~ msgid " FORM="
71898 #~ msgstr " FORM="
71900 #~ msgid " RECL="
71901 #~ msgstr " RECL="
71903 #~ msgid " BLANK="
71904 #~ msgstr " BLANK="
71906 #~ msgid " POSITION="
71907 #~ msgstr " POSITION="
71909 #~ msgid " ACTION="
71910 #~ msgstr " ACTION="
71912 #~ msgid " DELIM="
71913 #~ msgstr " DELIM="
71915 #~ msgid " PAD="
71916 #~ msgstr " PAD="
71918 #~ msgid " CONVERT="
71919 #~ msgstr " CONVERT="
71921 #~ msgid " ERR=%d"
71922 #~ msgstr " ERR=%d"
71924 #~ msgid "CLOSE"
71925 #~ msgstr "CLOSE"
71927 #~ msgid "BACKSPACE"
71928 #~ msgstr "BACKSPACE"
71930 #~ msgid "ENDFILE"
71931 #~ msgstr "ENDFILE"
71933 #~ msgid "REWIND"
71934 #~ msgstr "REWIND"
71936 #~ msgid "FLUSH"
71937 #~ msgstr "FLUSH"
71939 #~ msgid "INQUIRE"
71940 #~ msgstr "INQUIRE"
71942 #~ msgid " EXIST="
71943 #~ msgstr " EXIST="
71945 #~ msgid " OPENED="
71946 #~ msgstr " OPENED="
71948 #~ msgid " NUMBER="
71949 #~ msgstr " NUMBER="
71951 #~ msgid " NAMED="
71952 #~ msgstr " NAMED="
71954 #~ msgid " NAME="
71955 #~ msgstr " NAME="
71957 #~ msgid " SEQUENTIAL="
71958 #~ msgstr " SEQUENTIAL="
71960 #~ msgid " DIRECT="
71961 #~ msgstr " DIRECT="
71963 #~ msgid " FORMATTED"
71964 #~ msgstr " FORMATTED"
71966 #~ msgid " UNFORMATTED="
71967 #~ msgstr " UNFORMATTED="
71969 #~ msgid " NEXTREC="
71970 #~ msgstr " NEXTREC="
71972 #~ msgid " READ="
71973 #~ msgstr " READ="
71975 #~ msgid " WRITE="
71976 #~ msgstr " WRITE="
71978 #~ msgid " READWRITE="
71979 #~ msgstr " READWRITE="
71981 #~ msgid "IOLENGTH "
71982 #~ msgstr "IOLENGTH "
71984 #~ msgid "READ"
71985 #~ msgstr "READ"
71987 #~ msgid "WRITE"
71988 #~ msgstr "WRITE"
71990 #~ msgid " FMT="
71991 #~ msgstr " FMT="
71993 #~ msgid " FMT=%d"
71994 #~ msgstr " FMT=%d"
71996 #~ msgid " NML=%s"
71997 #~ msgstr " NML=%s"
71999 #~ msgid " SIZE="
72000 #~ msgstr " SIZE="
72002 #~ msgid " REC="
72003 #~ msgstr " REC="
72005 #~ msgid " ADVANCE="
72006 #~ msgstr " ADVANCE="
72008 #~ msgid "TRANSFER "
72009 #~ msgstr "TRANSFER "
72011 #~ msgid "DT_END"
72012 #~ msgstr "DT_END"
72014 #~ msgid " END=%d"
72015 #~ msgstr " END=%d"
72017 #~ msgid " EOR=%d"
72018 #~ msgstr " EOR=%d"
72020 #~ msgid "Equivalence: "
72021 #~ msgstr "Еквиваленција: "
72023 #~ msgid "Namespace:"
72024 #~ msgstr "Именски простор:"
72026 #~ msgid " %c-%c: "
72027 #~ msgstr " %c-%c: "
72029 #~ msgid " %c: "
72030 #~ msgstr " %c: "
72032 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
72033 #~ msgstr "Сучеља оператора за %s:"
72035 #~ msgid "CONTAINS\n"
72036 #~ msgstr "CONTAINS\n"
72038 #~ msgid "Error count reached limit of %d."
72039 #~ msgstr "Број грешака достигао границу од %d."
72041 #~ msgid "Internal Error at (1):"
72042 #~ msgstr "Унутрашња грешка код (1):"
72044 #~ msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
72045 #~ msgstr "Изложилац код %L мора бити целобројан за успостављачки израз"
72047 #~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
72048 #~ msgstr "Успостављајући израз није свео %C"
72050 #~ msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
72051 #~ msgstr "Не могу да доделим променљивој намере-у ‘%s’ код %L"
72053 #~ msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
72054 #~ msgstr "Векторска додела у Крејов показивани претпостављене величине код %L није дозвољена."
72056 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
72057 #~ msgstr "Додела показивача непоказивачу код %L"
72059 #~ msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
72060 #~ msgstr "Лош показивачки објекат у чистој процедури код %L"
72062 #~ msgid ""
72063 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
72064 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
72065 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
72066 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
72067 #~ "\n"
72068 #~ msgstr ""
72069 #~ "Гнуов фортран долази БЕЗ ГАРАНЦИЈА, колико је допуштено законом.\n"
72070 #~ "Можете делити копије Гнуовог фортрана\n"
72071 #~ "под условима Гнуове Опште јавне лиценце.\n"
72072 #~ "За више информација о овоме, погледајте датотеку по имену COPYING\n"
72074 #~ msgid "argument to '%s' missing"
72075 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘%s’"
72077 #~ msgid "MODULE PROCEDURE '%s' at %L does not come from a module"
72078 #~ msgstr "MODULE PROCEDURE код %L не сме долазити из модула"
72080 #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
72081 #~ msgstr "Очекивана је чиста процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
72083 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
72084 #~ msgstr "Аргумент процедуре код %L је намере-у док сучеље задаје намеру-%s"
72086 #~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
72087 #~ msgstr "Функција ‘%s’ позвана уместо оператора код %L мора бити чиста"
72089 #~ msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
72090 #~ msgstr "Не слажу се рангови аргумената за елементално сопствено ‘%s’ код %L"
72092 #~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
72093 #~ msgstr "Број понављања не може пратити описник P"
72095 #~ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
72096 #~ msgstr "Фортран 95 захтева подразумевни цео број у ознаци IOSTAT код %L"
72098 #~ msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
72099 #~ msgstr "Променљива ‘%s’ у улазној листи код %C не може бити намере-у"
72101 #~ msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
72102 #~ msgstr "Не могу да читам у променљиву ‘%s’ у чистој процедури код %C"
72104 #~ msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
72105 #~ msgstr "Променљива петље ‘%s’ код %C не може бити намере-у"
72107 #~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
72108 #~ msgstr "Превише цифара у коду за STOP код %L"
72110 #~ msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
72111 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби ALLOCATE код %C не може бити намере-у"
72113 #~ msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
72114 #~ msgstr "Недозвољена статусна променљива у наредби ALLOCATE код %C за чисту процедуру"
72116 #~ msgid "STAT expression at %C must be a variable"
72117 #~ msgstr "Статусни израз код %C мора бити променљива"
72119 #~ msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
72120 #~ msgstr "Недозвољена променљива у NULLIFY код %C за чисту процедуру"
72122 #~ msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
72123 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби DEALLOCATE код %C не може бити намере-у"
72125 #~ msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
72126 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби DEALLOCATE код %C за чисту процедуру"
72128 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
72129 #~ msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ спољашњи симбол који није заједнички"
72131 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
72132 #~ msgstr "Претходно успостављен симбол ‘%s’ у празном заједничком блоку код %C"
72134 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
72135 #~ msgstr "Претходно успостављен симбол ‘%s’ у заједничком блоку ‘%s’ код %C"
72137 #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
72138 #~ msgstr "Претпостављена дужина знакова ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољена."
72140 #~ msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
72141 #~ msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C јесте проширење."
72143 #~ msgid "Expected the name of the select case construct at %C"
72144 #~ msgstr "Очекивано је име конструкције избора случаја код %C"
72146 #~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
72147 #~ msgstr "Очекивано је име случаја за ‘%s’ код %C"
72149 #~ msgid "Out of memory-- malloc() failed"
72150 #~ msgstr "Недовољно меморије — malloc() крахирао"
72152 #~ msgid "Integer overflow"
72153 #~ msgstr "Целобројно преливање"
72155 #~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
72156 #~ msgstr "%s није име сопствене процедуре код %C"
72158 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
72159 #~ msgstr "Објекат одредбе COPYIN ‘%s’ јесте резервљив код %L"
72161 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
72162 #~ msgstr "Објекат одредбе COPYPRIVATE ‘%s’ јесте резервљив код %L"
72164 #~ msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
72165 #~ msgstr "Oбјекат одредбе ‘%s’, ‘%s’ јесте резервљив код %L"
72167 #~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' is %s at %L"
72168 #~ msgstr "Променљива %c-свођења ‘%s’ јесте %s код %L"
72170 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
72171 #~ msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити логичка код %L"
72173 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
72174 #~ msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити целобројна или реална код %L"
72176 #~ msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
72177 #~ msgstr "gfortran: Потребан је директоријум после -M\n"
72179 #~ msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
72180 #~ msgstr "Потпрограм код %C не спада у генеричко сучеље функције"
72182 #~ msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
72183 #~ msgstr "Функција код %C не спада у генеричко сучеље функције"
72185 #~ msgid "Integer too big for its kind at %C"
72186 #~ msgstr "Цео број превелик за своју врсту код %C"
72188 #~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
72189 #~ msgstr "фортран 2003: Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
72191 #~ msgid "Extension: argument list function at %C"
72192 #~ msgstr "Проширење: функција листе аргумената код %C"
72194 #~ msgid "'%s' is array valued and directly recursive at %C , so the keyword RESULT must be specified in the FUNCTION statement"
72195 #~ msgstr "‘%s’ има вредност низа и директно је рекурзивна код %C, тако да мора бити наведена кључна реч RESULT у наредби FUNCTION"
72197 #~ msgid "Kind of by-value argument at %L is larger than default kind"
72198 #~ msgstr "Врста аргумента-по-вредности код %L већа је од подразумеване"
72200 #~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
72201 #~ msgstr "Упућивач функције на ‘%s’ код %L је за нечисту процедуру унутар чисте процедуре"
72203 #~ msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
72204 #~ msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али функција ‘%s’ није декларисана као таква"
72206 #~ msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
72207 #~ msgstr "%s код %L мора бити целобројно или реално"
72209 #~ msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
72210 #~ msgstr "Застарело: Реални итератор у петљи DO код %L"
72212 #~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
72213 #~ msgstr "Не може се додељивати променљивој петље у чистој процедури код %L"
72215 #~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
72216 #~ msgstr "Израз у наредби DEALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач"
72218 #~ msgid "Can't deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
72219 #~ msgstr "Не могу да обришем простор променљиве намере-у ‘%s’ код %L"
72221 #~ msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
72222 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби резервисања не може бити резервисана у истој наредби код %L"
72224 #~ msgid "Can't allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
72225 #~ msgstr "Не могу да резервишем променљиву намере-у ‘%s’ код %L"
72227 #~ msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
72228 #~ msgstr "Застарело: GOTO код %L скаче на END конструкције код %L"
72230 #~ msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
72231 #~ msgstr "Неподржана наредба током тражења индекса за FORALL у изразу"
72233 #~ msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
72234 #~ msgstr "Индекс у FORALL не сме се наћи у изразу за ограничење или корак за исто FORALL код %L"
72236 #~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
72237 #~ msgstr "Потпрограм ‘%s’ позван уместо доделе код %L мора бити чист"
72239 #~ msgid "rhs of CHARACTER assignment at %L will be truncated (%d/%d)"
72240 #~ msgstr "десна страна знаковне доделе код %L биће подсечена (%d/%d)"
72242 #~ msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
72243 #~ msgstr "Не може се доделити променљивој ‘%s’ у чистој процедури код %L"
72245 #~ msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
72246 #~ msgstr "Ознака STAT у наредби ALLOCATE код %L мора бити целобројна"
72248 #~ msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
72249 #~ msgstr "Ознака STAT у наредби DEALLOCATE код %L мора бити целобројна"
72251 #~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
72252 #~ msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L, застарела је у фортрану 95"
72254 #~ msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
72255 #~ msgstr "Компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L мора имати константне границе низа."
72257 #~ msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
72258 #~ msgstr "Низ ‘%s’ мора имати константан облик да би био објекат листе имена код %L"
72260 #~ msgid "iterator start at %L does not simplify"
72261 #~ msgstr "почетак итератора код %L не упрошћава се"
72263 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
72264 #~ msgstr "крај итератора код %L не упрошћава се"
72266 #~ msgid "iterator step at %L does not simplify"
72267 #~ msgstr "корак итератора код %L не упрошћава се"
72269 #~ msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
72270 #~ msgstr "Успостављени објекти ‘%s’ и ‘%s’ не могу оба бити у наредби еквиваленцији код %L"
72272 #~ msgid "'&' not allowed by itself with comment in line %d"
72273 #~ msgstr "‘&’ не може бити само са коментаром у линији %d"
72275 #~ msgid "File '%s' is being included recursively"
72276 #~ msgstr "Датотека ‘%s’ се укључује рекурзивно"
72278 #~ msgid "Can't open included file '%s'"
72279 #~ msgstr "Не могу да отворим укључену датотеку ‘%s’"
72281 #~ msgid "%s:%3d %s\n"
72282 #~ msgstr "%s:%3d %s\n"
72284 #~ msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
72285 #~ msgstr "Аргумент функције CHAR код %L ван опсега [0,255]"
72287 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
72288 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у IBCLR код %L"
72290 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
72291 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у IBITS код %L"
72293 #~ msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
72294 #~ msgstr "Други аргумент у IBSET премашује битску величину код %L"
72296 #~ msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
72297 #~ msgstr "Аргумент у INT код %L није исправног типа"
72299 #~ msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
72300 #~ msgstr "Аргумент у %s код %L није исправног типа"
72302 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
72303 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у ISHFT код %L"
72305 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
72306 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у ISHFTC код %L"
72308 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
72309 #~ msgstr "Неисправан трећи аргумент у ISHFTC код %L"
72311 #~ msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
72312 #~ msgstr "Магнитуда трећег аргумента у ISHFTC премашује BIT_SIZE првог аргумента код %L"
72314 #~ msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
72315 #~ msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFT премашује трећи аргумент код %L"
72317 #~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
72318 #~ msgstr "Аргумент у KIND код %L је изведеног типа"
72320 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
72321 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у REPEAT код %L"
72323 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
72324 #~ msgstr "Цео број превелик у одредници облика код %L"
72326 #~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
72327 #~ msgstr "Превише димензија у одредници облика за RESHAPE код %L"
72329 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
72330 #~ msgstr "Одредница облика код %L не може бити нулти низ"
72332 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
72333 #~ msgstr "Параметар ORDER у RESHAPE код %L није исте величине као параметар SHAPE"
72335 #~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
72336 #~ msgstr "Грешка у параметру ORDER у RESHAPE код %L"
72338 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
72339 #~ msgstr "Параметар ORDER у RESHAPE код %L је ван опсега"
72341 #~ msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
72342 #~ msgstr "Неисправна пермутација у параметру ORDER код %L"
72344 #~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
72345 #~ msgstr "Неопходан је параметар PAD за кратки параметар SOURCE код %L"
72347 #~ msgid "TRANSFER intrinsic not implemented for initialization at %L"
72348 #~ msgstr "Сопствено TRANSFER није имплементирано за успостављање код %L"
72350 #~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute at %L"
72351 #~ msgstr "По изабраном стандарду, атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
72353 #~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
72354 #~ msgstr "По изабраном стандарду, атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
72356 #~ msgid "storage size not known"
72357 #~ msgstr "величина складишта није позната"
72359 #~ msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
72360 #~ msgstr "Наредба INQUIRE код %L не може садржати и наводиоце FILE и UNIT"
72362 #~ msgid "Assigned label is not in the list"
72363 #~ msgstr "Додељена етикета није у листи"
72365 #~ msgid "Array bound mismatch"
72366 #~ msgstr "Неслагање граница низа"
72368 #~ msgid "ignored method '"
72369 #~ msgstr "игнорисан метод ‘"
72371 #~ msgid "' marked virtual\n"
72372 #~ msgstr "’ означен виртуелним\n"
72374 #~ msgid "Try '"
72375 #~ msgstr "Покушајте ‘"
72377 #~ msgid " --help' for more information.\n"
72378 #~ msgstr " --help’ за више информација.\n"
72380 #~ msgid "Usage: "
72381 #~ msgstr "Употреба: "
72383 #~ msgid ""
72384 #~ " [OPTION]... CLASS...\n"
72385 #~ "\n"
72386 #~ msgstr ""
72387 #~ " [ОПЦИЈЕ]... КЛАСА...\n"
72388 #~ "\n"
72390 #~ msgid ""
72391 #~ "Generate C or C++ header files from .class files\n"
72392 #~ "\n"
72393 #~ msgstr ""
72394 #~ "Стварај Ц или Ц++ заглавља према класним датотекама\n"
72395 #~ "\n"
72397 #~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
72398 #~ msgstr "  -stubs                  Створи датотеку клице имплементације\n"
72400 #~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
72401 #~ msgstr "  -force                  Увек пребрисуј излазне датотеке\n"
72403 #~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
72404 #~ msgstr "  -old                    Неупотребљена опција сагласности\n"
72406 #~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
72407 #~ msgstr "  -trace                  Неупотребљена опција сагласности\n"
72409 #~ msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
72410 #~ msgstr "  -J ОПЦИЈА               Неупотребљена опција сагласности\n"
72412 #~ msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
72413 #~ msgstr "  -add ТЕКСТ              Уметни ТЕКСТ у тело класе\n"
72415 #~ msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
72416 #~ msgstr "  -append ТЕКСТ           Уметни ТЕКСТ после декларације класе\n"
72418 #~ msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
72419 #~ msgstr "  -friend ТЕКСТ           Уметни текст као декларацију пријатеља\n"
72421 #~ msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
72422 #~ msgstr "  -prepend ТЕКСТ          Уметни ТЕКСТ пре почетка класе\n"
72424 #~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
72425 #~ msgstr "  --classpath ПУТАЊА      Постави путању за тражење класних датотека\n"
72427 #~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
72428 #~ msgstr "  -IДИР                   Прикачи директоријум класној путањи\n"
72430 #~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
72431 #~ msgstr "  --bootclasspath ПУТАЊА  Потисни уграђену класну путању\n"
72433 #~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
72434 #~ msgstr "  --extdirs ПУТАЊА        Постави путању директоријума проширења\n"
72436 #~ msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
72437 #~ msgstr "  -d ДИРЕКТОРИЈУМ         Постави име излазног директоријума\n"
72439 #~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
72440 #~ msgstr "  -o ДАТОТЕКА             Постави име излазне датотеке\n"
72442 #~ msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
72443 #~ msgstr "  -td ДИРЕКТОРИЈУМ        Постави име привременог директоријума\n"
72445 #~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
72446 #~ msgstr "  --help                  Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
72448 #~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
72449 #~ msgstr "  --version               Испиши број верзије, затим изађи\n"
72451 #~ msgid ""
72452 #~ "  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
72453 #~ "                             suppress ordinary output\n"
72454 #~ msgstr ""
72455 #~ "  -MM                     Исписуј несистемске зависности на стдиз;\n"
72456 #~ "                             сузбиј уобичајен излаз\n"
72458 #~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
72459 #~ msgstr "  -MD                     Исписуј све зависности на стдиз\n"
72461 #~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
72462 #~ msgstr "  -MMD                    Исписуј све несистемске зависности на стдиз\n"
72464 #~ msgid ""
72465 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
72466 #~ "%s.\n"
72467 #~ msgstr ""
72468 #~ "За упутства о пријављивању грешака, погледајте:\n"
72469 #~ "%s.\n"
72471 #~ msgid "Processing %s\n"
72472 #~ msgstr "Обрађујем %s\n"
72474 #~ msgid "Found in %s\n"
72475 #~ msgstr "Нађено у %s\n"
72477 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
72478 #~ msgstr "Није исправна јаванска класна датотека.\n"
72480 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
72481 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању депоа константи\n"
72483 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
72484 #~ msgstr "грешка у депоу константи, унос #%d\n"
72486 #~ msgid "error while parsing fields\n"
72487 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању поља\n"
72489 #~ msgid "error while parsing methods\n"
72490 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању метода\n"
72492 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
72493 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању коначних атрибута\n"
72495 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
72496 #~ msgstr "Покушајте ‘jcf-dump --help’ за више података.\n"
72498 #~ msgid ""
72499 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
72500 #~ "\n"
72501 #~ msgstr ""
72502 #~ "Употреба: jcf-dump [ОПЦИЈА]... КЛАСА...\n"
72503 #~ "\n"
72505 #~ msgid ""
72506 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
72507 #~ "\n"
72508 #~ msgstr ""
72509 #~ "Приказује садржај класне датотеке у читљивом облику.\n"
72510 #~ "\n"
72512 #~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
72513 #~ msgstr "  -c                      Растави тела метода\n"
72515 #~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
72516 #~ msgstr "  --javap                 Стварај излаз као из javap\n"
72518 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
72519 #~ msgstr "jcf-dump: није наведена ниједна класа\n"
72521 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
72522 #~ msgstr "Не могу да отворим ‘%s’ за излаз.\n"
72524 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
72525 #~ msgstr "лош формат ЗИП/ЈАР архиве\n"
72527 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
72528 #~ msgstr "Лоши бајткодови.\n"
72530 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
72531 #~ msgstr "Покушајте ‘jv-scan --help’ за више података.\n"
72533 #~ msgid ""
72534 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
72535 #~ "\n"
72536 #~ msgstr ""
72537 #~ "Употреба: jv-scan [ОПЦИЈА]... ДАТОТЕКА...\n"
72538 #~ "\n"
72540 #~ msgid ""
72541 #~ "Print useful information read from Java source files.\n"
72542 #~ "\n"
72543 #~ msgstr ""
72544 #~ "Исписује корисне податке исчитане из јаванских изворних датотека.\n"
72545 #~ "\n"
72547 #~ msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
72548 #~ msgstr "  --no-assert             Не узимај у обзир кључну реч assert\n"
72550 #~ msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
72551 #~ msgstr "  --complexity            Испиши цикломатичну сложеност улазне датотеке\n"
72553 #~ msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
72554 #~ msgstr "  --encoding ИМЕ          Задај кодирање улазне датотеке\n"
72556 #~ msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
72557 #~ msgstr "  --print-main            Испиши име класе која садржи main\n"
72559 #~ msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
72560 #~ msgstr "  --list-class            Излистај све класе дефинисане у датотеци\n"
72562 #~ msgid "%s: error: "
72563 #~ msgstr "%s: грешка: "
72565 #~ msgid "%s: warning: "
72566 #~ msgstr "%s: упозорење: "
72568 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
72569 #~ msgstr "%s: Нисам успео да затворим излазну датотеку %s\n"
72571 #~ msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
72572 #~ msgstr "не може се задати ‘-D’ без ‘--main’\n"
72574 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
72575 #~ msgstr "коришћење и @FILE и вишеструких датотека није имплементирано"
72577 #~ msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
72578 #~ msgstr "не може се задати главна класа када се не повезује"
72580 #~ msgid "'*' expected"
72581 #~ msgstr "Очекивано је ‘*’"
72583 #~ msgid "Missing class name"
72584 #~ msgstr "Недостаје име класе"
72586 #~ msgid "'{' expected"
72587 #~ msgstr "Очекивано је ‘{’"
72589 #~ msgid "Missing super class name"
72590 #~ msgstr "Недостаје име наткласе"
72592 #~ msgid "Missing interface name"
72593 #~ msgstr "Недостаје име сучеља"
72595 #~ msgid "Missing term"
72596 #~ msgstr "Недостаје елемент"
72598 #~ msgid "']' expected"
72599 #~ msgstr "Очекивано ‘]’"
72601 #~ msgid "Unbalanced ']'"
72602 #~ msgstr "Неуравнотежено ‘]’"
72604 #~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
72605 #~ msgstr "Неисправна декларација метода, неопходно је име метода"
72607 #~ msgid "Identifier expected"
72608 #~ msgstr "Очекиван је идентификатор"
72610 #~ msgid "')' expected"
72611 #~ msgstr "Очекивано је ‘)’"
72613 #~ msgid "Missing formal parameter term"
72614 #~ msgstr "Недостаје елемент формалних параметара"
72616 #~ msgid "Missing identifier"
72617 #~ msgstr "Недостаје идентификатор"
72619 #~ msgid "Missing class type term"
72620 #~ msgstr "Недостаје елемент типа класе"
72622 #~ msgid "':' expected"
72623 #~ msgstr "Очекивано је ‘:’"
72625 #~ msgid "'(' expected"
72626 #~ msgstr "Очекивано је ‘(’"
72628 #~ msgid "Missing term or ')'"
72629 #~ msgstr "Недостаје елемент или ‘)’"
72631 #~ msgid "Missing term and ')' expected"
72632 #~ msgstr "Недостаје елемент и очекивано је ‘)’"
72634 #~ msgid "Invalid control expression"
72635 #~ msgstr "Неисправан контролни израз"
72637 #~ msgid "Invalid update expression"
72638 #~ msgstr "Неисправан ажурирајући израз"
72640 #~ msgid "Missing term or ')' expected"
72641 #~ msgstr "Недостаје елемент или је очекивано ‘)’"
72643 #~ msgid "'class' or 'this' expected"
72644 #~ msgstr "Очекивано је ‘class’ или ‘this’"
72646 #~ msgid "'class' expected"
72647 #~ msgstr "Очекивано је ‘class’"
72649 #~ msgid "')' or term expected"
72650 #~ msgstr "Очекивано је ‘)’ или елемент"
72652 #~ msgid "'[' expected"
72653 #~ msgstr "Очекивано је ‘[’"
72655 #~ msgid "Field expected"
72656 #~ msgstr "Очекивано је поље"
72658 #~ msgid "Missing term and ']' expected"
72659 #~ msgstr "Недостаје елемент и очекивано је ‘]’"
72661 #~ msgid "']' expected, invalid type expression"
72662 #~ msgstr "Очекивано је ‘]’, неисправан типски израз"
72664 #~ msgid "Invalid reference type"
72665 #~ msgstr "Неисправан тип упућивача"
72667 #~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
72668 #~ msgstr "Позив конструктора мора бити прва ставка у конструктору"
72670 #~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
72671 #~ msgstr "Само конструктори могу позивати конструкторе"
72673 #~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
72674 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању; такође је потрошена виртуелна меморија"
72676 #~ msgid "parse error: cannot back up"
72677 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању: одступање немогуће"
72679 #~ msgid "-mglibc and -muclibc used together"
72680 #~ msgstr "-mglibc и -muclibc употребљени заједно"
72682 #~ msgid "Static linking is not supported.\n"
72683 #~ msgstr "Статичко повезивање није подржано.\n"
72685 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
72686 #~ msgstr "mno-cygwin и mno-win32 нису сагласни"
72688 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
72689 #~ msgstr "-pg није подржано на овој платформи"
72691 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
72692 #~ msgstr "задато је -p и -pp — изаберите једно"
72694 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
72695 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-files нису сагласни"
72697 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
72698 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-file нису сагласни"
72700 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
72701 #~ msgstr "-femit-class-file треба користити само уз -fsyntax-only"
72703 #~ msgid "Assume GAS"
72704 #~ msgstr "Претпостави ГАС"
72706 #~ msgid "Do not assume GAS"
72707 #~ msgstr "Не претпостављај ГАС"
72709 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
72710 #~ msgstr "Користи учитавања и складиштења бајтова при стварању кода."
72712 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
72713 #~ msgstr "Не укључуј crt0.o у датотеке при покретању"
72715 #~ msgid "Internal debug switch"
72716 #~ msgstr "Унутрашњи прекидач за исправљање"
72718 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
72719 #~ msgstr "Користи симулатор ВиндИСС"
72721 #~ msgid "Use POWER instruction set"
72722 #~ msgstr "Користи скуп инструкција Пауера"
72724 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
72725 #~ msgstr "Не користи скуп инструкција Пауера"
72727 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
72728 #~ msgstr "Користи скуп инструкција Пауера2"
72730 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
72731 #~ msgstr "Користи скуп инструкција ПауерПЦа"
72733 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
72734 #~ msgstr "Користи нову мнемонику за архитектуру ПауерПЦа"
72736 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
72737 #~ msgstr "Користи стару мнемонику за архитектуру ПауерПЦа"
72739 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
72740 #~ msgstr "Игнорисано (застарело)"
72742 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
72743 #~ msgstr "Користи суљеље Сигвина"
72745 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
72746 #~ msgstr "Неуспостављени локални у .bss"
72748 #~ msgid "Generate ELF output"
72749 #~ msgstr "Створи ЕЛФ излаз"
72751 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
72752 #~ msgstr "Стављај скокове у жлебове застоја позива"
72754 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
72755 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦ11"
72757 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
72758 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦ12"
72760 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
72761 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦС12"
72763 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
72764 #~ msgstr "Аутоматско пред/пост увећање/умањење дозвољено"
72766 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
72767 #~ msgstr "Инструкције min/max дозвољене"
72769 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
72770 #~ msgstr "Аутоматско пред/пост увећање/умањење није дозвољено"
72772 #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
72773 #~ msgstr "Користи jsr и rts за позиве и повратке из функција"
72775 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
72776 #~ msgstr "Користи режим непосредног адресирања за меке регистре"
72778 #~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
72779 #~ msgstr "Компилуј са 32-битним целобројним режимом"
72781 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
72782 #~ msgstr "Не користи режим непосредног адресирања за меке регистре"
72784 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
72785 #~ msgstr "Компилуј са 16-битним целобројним режимом"
72787 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
72788 #~ msgstr "Наведите број доступних меких регистара"
72790 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers"
72791 #~ msgstr "Прослеђуј ФП аргументе у ФП регистрима"
72793 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
72794 #~ msgstr "Цирус: Стављај НОПе да би избегао неважеће комбинације инструкција"
72796 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
72797 #~ msgstr "Други назив за -mfloat-abi=soft"
72799 #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
72800 #~ msgstr "Претпостави бајтове велике крајности, речи мале"
72802 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
72803 #~ msgstr "Игнориши атрибут dllimport за функције"
72805 #~ msgid "Generate code for C30 CPU"
72806 #~ msgstr "Створи кôд за ЦПУ Ц30"
72808 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
72809 #~ msgstr "Створи кôд за Ц32"
72811 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
72812 #~ msgstr "Створи кôд за Ц33"
72814 #~ msgid "Generate code for C40 CPU"
72815 #~ msgstr "Створи кôд за Ц40"
72817 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
72818 #~ msgstr "Створи кôд за Ц44"
72820 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
72821 #~ msgstr "Претпостави да показивачи могу бити дволични"
72823 #~ msgid "Big memory model"
72824 #~ msgstr "Велики модел меморије"
72826 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
72827 #~ msgstr "Користи регистар BK као регистар опште намене"
72829 #~ msgid "Generate code for CPU"
72830 #~ msgstr "Створи кôд за ЦПУ"
72832 #~ msgid "Enable debugging"
72833 #~ msgstr "Укључи исправљање"
72835 #~ msgid "Enable new features under development"
72836 #~ msgstr "Укључи нове могућности у развоју"
72838 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
72839 #~ msgstr "Користи брзо али приближно претварање реалног у целобројно"
72841 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
72842 #~ msgstr "Спроведи стварање РТЛа да емитује важеће трооперандске ије"
72844 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
72845 #~ msgstr "Спроведи константе у регистре ради побољшања подизања"
72847 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
72848 #~ msgstr "Снимај DP преко ИСРа у малом меморијском моделу"
72850 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
72851 #~ msgstr "Дозволи неозначене бројаче итерација за RPTB/DB"
72853 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
72854 #~ msgstr "Сачувај свих 40 битова ФП регистра преко позива"
72856 #~ msgid "Pass arguments in registers"
72857 #~ msgstr "Прослеђуј све аргументе у регистрима"
72859 #~ msgid "Small memory model"
72860 #~ msgstr "Мали модел меморије"
72862 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
72863 #~ msgstr "Укључи ФП инструкције стопљеног множења-додавања и множења-одузимања"
72865 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
72866 #~ msgstr "Постави највеће равнање на 4"
72868 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
72869 #~ msgstr "Постави највеће равнање на 8"
72871 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
72872 #~ msgstr "Компилуј за систем Елинукс на основу Етракса 100 без ММУа"
72874 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
72875 #~ msgstr "За Елинукс, захтевај одређену величину стека у овом програму"
72877 #~ msgid "Generate code for little-endian"
72878 #~ msgstr "Створи кôд за малу крајност"
72880 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
72881 #~ msgstr "Додај име ЦПУа на почетак имена свих јавних симбола"
72883 #~ msgid "Put functions in SECTION"
72884 #~ msgstr "Стави функције у SECTION"
72886 #~ msgid "Put data in SECTION"
72887 #~ msgstr "Стави податке у SECTION"
72889 #~ msgid "Generate SH2a code"
72890 #~ msgstr "Створи кôд за СХ2а"
72892 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
72893 #~ msgstr "Створи 32-битни кôд за СХмедију"
72895 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
72896 #~ msgstr "Створи 32-битни кôд за СХмедију без ФПУа"
72898 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
72899 #~ msgstr "Створи 64-битни кôд за СХмедију"
72901 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
72902 #~ msgstr "Створи 64-битни кôд за СХмедију без ФПУа"
72904 #~ msgid "Generate SHcompact code"
72905 #~ msgstr "Створи кôд за СХкомпакт"
72907 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
72908 #~ msgstr "Створи кôд за СХкомпакт без ФПУа"
72910 #~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
72911 #~ msgstr "Смањи одмотавање да би избегао млаћење циљних регистара осим ако се одмотавањем ипак постиже укупан добитак"
72913 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
72914 #~ msgstr "Укључи заобилазак cut2 за СХ5"
72916 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
72917 #~ msgstr "Стратегија дељења, једно од: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
72919 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
72920 #~ msgstr "Укључи употребу индексног адресног режима за СХмедију32/СХкомпакт"
72922 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
72923 #~ msgstr "Претпостваи да pt* инструкције не бацају клопке"
72925 #~ msgid "Deprecated. Use -Os instead"
72926 #~ msgstr "Превазиђено; користите -Os"
72928 #~ msgid "Use 16-bit abs patterns"
72929 #~ msgstr "Користи 16-битне abs шеме"
72931 #~ msgid "Print information about speculative motions."
72932 #~ msgstr "Испиши податке о спекулативним покретима."
72934 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
72935 #~ msgstr "Ако је постављено, инструкције спекулације података биће узете за распоређивање само ако у датом тренутку нема другог избора"
72937 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
72938 #~ msgstr "Ако је постављено, инструкције спекулације контроле биће узете за распоређивање само ако у датом тренутку нема другог избора"
72940 #~ msgid "Generate mips16 code"
72941 #~ msgstr "Створи кôд за мипс16"
72943 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
72944 #~ msgstr "Користи постпролаз mips-tfile"
72946 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
72947 #~ msgstr "Искључи инструкцију bcnz"
72949 #~ msgid "Support SCORE 5 ISA"
72950 #~ msgstr "Подршка за СКОР 5 ИСА"
72952 #~ msgid "Support SCORE 5U ISA"
72953 #~ msgstr "Подршка за СКОР 5У ИСА"
72955 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
72956 #~ msgstr "Подршка за СКОР 7 ИСА"
72958 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
72959 #~ msgstr "Подршка за СКОР 7Д ИСА"
72961 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
72962 #~ msgstr "Не користи push за складиштење аргумената функције"
72964 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
72965 #~ msgstr "Ограничи doloop на дати ниво угњеждења"
72967 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
72968 #~ msgstr "Подржи АБИ Грин Хилс"
72970 #~ msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
72971 #~ msgstr "Користи уЦлибц уместо Глибц"
72973 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
72974 #~ msgstr "Користи Глибц уместо уЦлибц"
72976 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
72977 #~ msgstr "Користи STACK као почетну вредност за показивач стека"
72979 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
72980 #~ msgstr "Не стварај ије tablejump"
72982 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
72983 #~ msgstr "Користи rjmp/rcall (ограничен опсег) на >8k уређајима"
72985 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
72986 #~ msgstr "Испиши величине инструкција у асм датотеку"
72988 #~ msgid "Don't use hardware fp"
72989 #~ msgstr "Не користи хардверски ФП"
72991 #~ msgid "mvcle use"
72992 #~ msgstr "Употреба mvcle"
72994 #~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
72995 #~ msgstr "Упозори на превазиђене могућности компилатора"
72997 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
72998 #~ msgstr "Нека имплицитна декларација функције буде грешка"
73000 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
73001 #~ msgstr "Упозори када се понашање синтезе разликује од Цфронта"
73003 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
73004 #~ msgstr "Промени када се емитују примерци шаблона"
73006 #~ msgid "Reduce the size of object files"
73007 #~ msgstr "Смањи величину објектних датотека"
73009 #~ msgid "Inline member functions by default"
73010 #~ msgstr "Подразумевано уткивај чланске функције"
73012 #~ msgid "Enable optional diagnostics"
73013 #~ msgstr "Укључи опциону дијагоностику"
73015 #~ msgid "Use the same size for double as for float"
73016 #~ msgstr "Користи исту величину за double као за float"
73018 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
73019 #~ msgstr "Одбаци неупотребљене виртуелне функције"
73021 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
73022 #~ msgstr "Имплементирај в-табеле користећи смрзеве"
73024 #~ msgid "Emit cross referencing information"
73025 #~ msgstr "Емитуј информације о укрштеном упућивању"
73027 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
73028 #~ msgstr "Испиши контролни збир извршне датотеке за проверу ПЦХа и стани"
73030 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
73031 #~ msgstr "Упозори ако се нађе превазиђена празна наредба"
73033 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
73034 #~ msgstr "Упозори ако су модификатори задати када није неопходно"
73036 #~ msgid "Deprecated; use --classpath instead"
73037 #~ msgstr "Превазиђено; користите --classpath"
73039 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword"
73040 #~ msgstr "Дозволи употребу кључне речи assert"
73042 #~ msgid "Replace system path"
73043 #~ msgstr "Замени системску путању"
73045 #~ msgid "Set class path"
73046 #~ msgstr "Постави класну путању"
73048 #~ msgid "Output a class file"
73049 #~ msgstr "Испиши класну датотеку"
73051 #~ msgid "Alias for -femit-class-file"
73052 #~ msgstr "Други назив за -femit-class-file"
73054 #~ msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
73055 #~ msgstr "Изаберите улазно кодирање (подразумевано из локалитета)"
73057 #~ msgid "Set the extension directory path"
73058 #~ msgstr "Постави путању директоријума проширења"
73060 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
73061 #~ msgstr "Улазна датотека је датотека са листом имена за компиловање"
73063 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
73064 #~ msgstr "Увек проверавај да ли су архиве класа створене ГЦЈом"
73066 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
73067 #~ msgstr "Претпостави да машина користи хрпу да мапира објекат у своју синхронизациону структуру"
73069 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime"
73070 #~ msgstr "Стварај примерке Class при извршавању"
73072 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls"
73073 #~ msgstr "Користи табеле помака за позиве виртуелних метода"
73075 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
73076 #~ msgstr "Претпостави да су урођене функције имплементиране ЈНИјем"
73078 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code"
73079 #~ msgstr "Укључи оптимизацију статичког кода за успостављање класе"
73081 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
73082 #~ msgstr "Смањи количину створених метаподатака рефлекције"
73084 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
73085 #~ msgstr "Укључи провере додељивости за сладиштења у објектне низове"
73087 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions"
73088 #~ msgstr "Зови библиотечку рутину за целобројна дељења"
73090 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
73091 #~ msgstr "Створено треба учитавати самоуздижућим учитавачем"
73093 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
73094 #~ msgstr "Додај директоријум за претрагу укључивања и модула"
73096 #~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
73097 #~ msgstr "Упозори на употребу нестандардних сопствених"
73099 #~ msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
73100 #~ msgstr "Не стварај кôд, само провери синтаксу и семантику"
73102 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
73103 #~ msgstr "Сматрај улазну датотеку предобрађеном"
73105 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
73106 #~ msgstr "Користи формат мале крајности за неформатиране датотеке"
73108 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
73109 #~ msgstr "Користи формат мале крајности за неформатиране датотеке"
73111 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
73112 #~ msgstr "Користи урођени формат за неформатиране датотеке"
73114 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
73115 #~ msgstr "Размени крајност за неформатиране датотеке"
73117 #~ msgid "Trace lexical analysis"
73118 #~ msgstr "Прати лексичку анализу"
73120 #~ msgid "Trace the parsing process"
73121 #~ msgstr "Прати поступак рашчлањивања"
73123 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
73124 #~ msgstr "Упозори на кôд који се никад не извршава"
73126 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
73127 #~ msgstr "Претпостави да аргументи могу бити дволични, међусобно и са глобалнима"
73129 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
73130 #~ msgstr "Претпостави да аргументи могу бити дволични са глобалнима, али не и међусобно"
73132 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
73133 #~ msgstr "Претпостави да аргументи не могу бити дволични, ни међусобно ни са глобалнима"
73135 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
73136 #~ msgstr "При извршавању ЦСЕа прати условне скокове"
73138 #~ msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
73139 #~ msgstr "Изврши елиминацију дупликата ДВАРФ 2"
73141 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
73142 #~ msgstr "Копирај константне меморијске адресе у регистре пре употребе"
73144 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
73145 #~ msgstr "Копирај меморијске операнде у регистре пре употребе"
73147 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
73148 #~ msgstr "Обраћај пажњу на кључну реч „inline“"
73150 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
73151 #~ msgstr "Анализа бегова и дволичности на основу типова"
73153 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
73154 #~ msgstr "Додај блатобранску проверу граница за једнонитни програм"
73156 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
73157 #~ msgstr "Додај блатобранску проверу граница за вишенитни програм"
73159 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
73160 #~ msgstr "Игнориши операције читања при опремању блатобраном"
73162 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
73163 #~ msgstr "Ако се распоређује после поновљеног учитавања, изврши распоређивање трага"
73165 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
73166 #~ msgstr "Изврши оптимизацију апстракције редоследа при РТЛу"
73168 #~ msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
73169 #~ msgstr "Уклони сувишна проширења знака помоћу ЛЦМа."
73171 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
73172 #~ msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију за складиштења и учитавања"
73174 #~ msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
73175 #~ msgstr "Сједини меморијске привремене у пролазу ССА->нормално"
73177 #~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
73178 #~ msgstr "Смени ССА привремене бољим именима у копијама"
73180 #~ msgid "Enable linear loop transforms on trees"
73181 #~ msgstr "Укључи линеарне трансформације петљи на стаблима"
73183 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
73184 #~ msgstr "Изврши анализу структурних дволичности"
73186 #~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
73187 #~ msgstr "Дозволи да оптимизације петље претпоставе да се петље нормално понашају"
73189 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
73190 #~ msgstr "Укључи верзионисање петље при векторизацији на стаблима"
73192 #~ msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
73193 #~ msgstr "Постави ниво опширности векторизатора"
73195 #~ msgid "Set the default symbol visibility"
73196 #~ msgstr "Постави подразумевану видљивост симбола"
73198 #~ msgid "Generate debug information in COFF format"
73199 #~ msgstr "Стварај исправљачке информације у формату КОФФа"
73201 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
73202 #~ msgstr "недостаје аргумент за %<__builtin_args_info%>"
73204 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
73205 #~ msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
73207 #~ msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
73208 #~ msgstr "%Hпозив за %D ће увек прелити одредишни бафер"
73210 #~ msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
73211 #~ msgstr "негативни целобројни имплицитно претворен у неозначени тип"
73213 #~ msgid "overflow in implicit constant conversion"
73214 #~ msgstr "преливање у имплицитном претварању константе"
73216 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
73217 #~ msgstr "декларација %q+D заклања глобалну декларацију"
73219 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
73220 #~ msgstr "декларација %q+D заклања претходну локалну"
73222 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
73223 #~ msgstr "%Hза сваку функцију у којој се јавља.)"
73225 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
73226 #~ msgstr "%Hудвостручена етикета %qD"
73228 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
73229 #~ msgstr "%Jскок у наредбени израз"
73231 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
73232 #~ msgstr "%Jскок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
73234 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
73235 #~ msgstr "статичка или одредбе типова у апстрактном декларатору"
73237 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
73238 #~ msgstr "дефиниција функције декларисана као %<__thread%>"
73240 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
73241 #~ msgstr "променљива или поље %qs декларисано као празно"
73243 #~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
73244 #~ msgstr "функција са %<noreturn%> враћа непразну вредност"
73246 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
73247 #~ msgstr "нитно-локално складиштење није подржано за овај циљ"
73249 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
73250 #~ msgstr "%<%s %E%> декларисано унутар параметарске листе"
73252 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
73253 #~ msgstr "анонимно %s декларисано унутар листе"
73255 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
73256 #~ msgstr "има досег само у овој дефиницији или декларацији, што вероватно није оно што желите"
73258 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
73259 #~ msgstr "%Jнеисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
73261 #~ msgid "to disable this warning use -fgnu89-inline or the gnu_inline function attribute"
73262 #~ msgstr "да искључите ово упозорење употребите -fgnu89-inline или функцијски атрибут gnu_inline function"
73264 #~ msgid "this function may return with or without a value"
73265 #~ msgstr "ова функција може и не мора вратити вредност"
73267 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
73268 #~ msgstr "и %<long long%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
73270 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
73271 #~ msgstr "и %<long%> и %<short%> у наводиоцима декларације"
73273 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
73274 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
73276 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
73277 #~ msgstr "и %<long%> и %<char%> у наводиоцима декларације"
73279 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
73280 #~ msgstr "и %<long%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
73282 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
73283 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
73285 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
73286 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
73288 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
73289 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
73291 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
73292 #~ msgstr "и %<short%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
73294 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
73295 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
73297 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
73298 #~ msgstr "и %<short%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
73300 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
73301 #~ msgstr "и %<short%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
73303 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
73304 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
73306 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
73307 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
73309 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
73310 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
73312 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
73313 #~ msgstr "и %<signed%> и %<unsigned%> у наводиоцима декларације"
73315 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
73316 #~ msgstr "и %<signed%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
73318 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
73319 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
73321 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
73322 #~ msgstr "и %<signed%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
73324 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
73325 #~ msgstr "и %<signed%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
73327 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
73328 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
73330 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
73331 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
73333 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
73334 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
73336 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
73337 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
73339 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
73340 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
73342 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
73343 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
73345 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
73346 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
73348 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
73349 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
73351 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
73352 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
73354 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
73355 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
73357 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
73358 #~ msgstr "и %<complex%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
73360 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
73361 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
73363 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
73364 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
73366 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
73367 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
73369 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
73370 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
73372 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73373 #~ msgstr "и %<long long%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
73375 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73376 #~ msgstr "и %<long%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
73378 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73379 #~ msgstr "и %<short%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
73381 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73382 #~ msgstr "и %<signed%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
73384 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73385 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
73387 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73388 #~ msgstr "и %<complex%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
73390 #~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
73391 #~ msgstr "непознат знак типа претварања 0x%x у формату"
73393 #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
73394 #~ msgstr "%s треба да је типа %<%s%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
73396 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
73397 #~ msgstr "%s треба да је типа %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
73399 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
73400 #~ msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер можда није ограничена у оквиру ове преводилачке јединице"
73402 #~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
73403 #~ msgstr "YYDEBUG није дефинисано приликом градње, -dy се игнорише"
73405 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
73406 #~ msgstr "не могу да тражим у %s: %m"
73408 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
73409 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) није подржано на овом циљу"
73411 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
73412 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) није подржано на овом циљу"
73414 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
73415 #~ msgstr "#pragma redefine_extname није подржано на овом циљу"
73417 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
73418 #~ msgstr "увећање показивача на непознату структуру"
73420 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
73421 #~ msgstr "умањење показивача на непознату структуру"
73423 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
73424 #~ msgstr "означени и неозначени типови у условном изразу"
73426 #~ msgid "return makes pointer from integer without a cast"
73427 #~ msgstr "повратак прави показивач од целобројног без претапања"
73429 #~ msgid "return makes integer from pointer without a cast"
73430 #~ msgstr "повратак прави целобројни од показивача без претапања"
73432 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
73433 #~ msgstr "етикета случаја у наредбеном изразу не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
73435 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
73436 #~ msgstr "етикета %<default%> у наредбеном изразу не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
73438 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
73439 #~ msgstr "етикета случаја у досегу идентификатора са променљиво измењивим типом не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
73441 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
73442 #~ msgstr "етикета %<default%> у досегу идентификатора са променљиво измењивим типом не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
73444 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
73445 #~ msgstr "%Hнаредба без ефекта"
73447 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
73448 #~ msgstr "поређење означеног и неозначеног"
73450 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
73451 #~ msgstr "verify_flow_info: Погрешна учестаност блока %i %i"
73453 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
73454 #~ msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир ивице %i->%i %i"
73456 #~ msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
73457 #~ msgstr "погрешан једноструки излаза %d->%d забележен за петљу %d"
73459 #~ msgid "right exit is %d->%d"
73460 #~ msgstr "прави излаз је %d->%d"
73462 #~ msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
73463 #~ msgstr "петља %d не треба да има једноструки излаз (%d -> %d)"
73465 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
73466 #~ msgstr "ија %d унутар основног блока %d али block_for_insn јесте NULL"
73468 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
73469 #~ msgstr "ија %d унутар основног блока %d али block_for_insn јесте %i"
73471 #~ msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
73472 #~ msgstr "предвиђање об. постављено за блок %i, али се не користи у свету РТЛа"
73474 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
73475 #~ msgstr "неслагање покривача за функцију %u у току читања извршних бројача"
73477 #~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
73478 #~ msgstr "ENTRY не доминира на об. %d"
73480 #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
73481 #~ msgstr "DW_LOC_OP %s није имплементирано"
73483 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
73484 #~ msgstr "област %i може садржати бацање, а садржана је у области која то не може"
73486 #~ msgid "%H%s"
73487 #~ msgstr "%H%s"
73489 #~ msgid "incomplete '%s' option"
73490 #~ msgstr "непотпуна опција „%s“"
73492 #~ msgid "missing argument to '%s' option"
73493 #~ msgstr "опцији „%s“ недостаје аргумент"
73495 #~ msgid "extraneous argument to '%s' option"
73496 #~ msgstr "сувишан аргумент за опцију „%s“"
73498 #~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
73499 #~ msgstr "упозорење: употреба застарелог оператора %%[ у наводима"
73501 #~ msgid "can't seek PCH file: %m"
73502 #~ msgstr "не могу да тражим у ПЦХ датотеци: %m"
73504 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
73505 #~ msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку: %m"
73507 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
73508 #~ msgstr "fix_sched_param: непознат параметар %s"
73510 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
73511 #~ msgstr "-Wuninitialized није подржано без -O"
73513 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
73514 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради са изузецима"
73516 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
73517 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не подржава податке одмотавања"
73519 #~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.3"
73520 #~ msgstr "-f[no-]force-mem не ради ништа и биће уклоњена у 4.3"
73522 #~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
73523 #~ msgstr "искварени подаци профила: run_max * runs < sum_max"
73525 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
73526 #~ msgstr "покушајте да смањите број локалних променљивих"
73528 #~ msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
73529 #~ msgstr "превазиђена употреба меморијског улаза без л-вредности у asm операнду %d"
73531 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
73532 #~ msgstr "%Hизрачуната вредност се не користи"
73534 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
73535 #~ msgstr "величина типа не може бити експлицитно израчуната"
73537 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
73538 #~ msgstr "тип променљиве величине декларисан изван било које функције"
73540 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
73541 #~ msgstr "%qs је превазиђено (декларисано код %s:%d)"
73543 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
73544 #~ msgstr "тип је превазиђен (декларисан код %s:%d)"
73546 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
73547 #~ msgstr "ГЦЦ подржава само %d измена улазне датотеке"
73549 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
73550 #~ msgstr "-ffunction-sections искључено јер би онемогућило профилисање"
73552 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
73553 #~ msgstr "-ffunction-sections може утицати на исправљање на неком циљевима"
73555 #~ msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
73556 #~ msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају показивач оквира ради исправности"
73558 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
73559 #~ msgstr "ГИМПЛЕ регистар измењен помоћу BIT_FIELD_REF"
73561 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
73562 #~ msgstr "инваријанта није поново израчуната када се ADDR_EXPR промени"
73564 #~ msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
73565 #~ msgstr "структуиран COND_EXPR на крају об. %d"
73567 #~ msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
73568 #~ msgstr "етикета %<then%> не поклапа ивицу на крају об. %d"
73570 #~ msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
73571 #~ msgstr "етикета %<else%> не поклапа ивицу на крају об. %d"
73573 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
73574 #~ msgstr "подразумевани случај није нађен на крају вектора случајева"
73576 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
73577 #~ msgstr "недостаје ЕХ ивица %i->%i"
73579 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
73580 #~ msgstr "ЕХ ивици %i->%i недостаје ЕХ заставица"
73582 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
73583 #~ msgstr "ЕХ ивица %i->%i има удвостручене области"
73585 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
73586 #~ msgstr "блатобранска провера још увек није имплементирана за ARRAY_RANGE_REF"
73588 #~ msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
73589 #~ msgstr "блатобран не може да прати %qs у клици функције"
73591 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
73592 #~ msgstr "блатобран не може да прати спољашње %qs непознате величине"
73594 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
73595 #~ msgstr "блатобран: овај језик није подржан"
73597 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
73598 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на претходној ивици (%d, %d)\n"
73600 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
73601 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на наследној ивици (%d, %d)\n"
73603 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
73604 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на улазној ивици (%d, %d)\n"
73606 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
73607 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на излазној ивици (%d, %d)\n"
73609 #~ msgid "unimplemented functionality"
73610 #~ msgstr "неимплементирана фунционалност"
73612 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
73613 #~ msgstr "нађена стварна променљива кад је требало да се појаве потпроменљиве"
73615 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
73616 #~ msgstr "неадресива променљива унутар скупа алијаса"
73618 #~ msgid "addressable variable that is aliased but is not in any alias set"
73619 #~ msgstr "адресива променљива која је удволичена али није ни у једном скупу алијаса"
73621 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
73622 #~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info није успело"
73624 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
73625 #~ msgstr "разрешени показивачи треба да имају име или ознаку симбола"
73627 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
73628 #~ msgstr "показивачи са меморијском ознаком треба да имају скупове показује-на"
73630 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
73631 #~ msgstr "показивач бежи али његова ознака имена није позивом продрмана"
73633 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
73634 #~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info није успело"
73636 #~ msgid "alias set of a pointer's symbol tag should be a superset of the corresponding name tag"
73637 #~ msgstr "скуп алијаса за ознаку симбола показивача треба да је надскуп одговарајуће ознаке имена"
73639 #~ msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
73640 #~ msgstr "два различита показивача са истоветним показује-на скуповима, али различитим ознакама имена"
73642 #~ msgid "verify_name_tags failed"
73643 #~ msgstr "verify_name_tags није успело"
73645 #~ msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked DECL_CALL_CLOBBERED"
73646 #~ msgstr "променљива у call_clobbered_vars али није означена као DECL_CALL_CLOBBERED"
73648 #~ msgid "variable marked DECL_CALL_CLOBBERED but not in call_clobbered_vars bitmap."
73649 #~ msgstr "променљива означена као DECL_CALL_CLOBBERED али није у битмапи call_clobbered_vars."
73651 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
73652 #~ msgstr "verify_call_clobbering није успело"
73654 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
73655 #~ msgstr "наредба чини складиштење у меморију, али нема V_MAY_DEFS нити V_MUST_DEFS"
73657 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
73658 #~ msgstr "провера стабла: приступих елту %d у phi_node са %d елтова у %s, код %s:%d"
73660 #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
73661 #~ msgstr "слаба декларација %q+D после прве употребе резултује неодређеним понашањем"
73663 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
73664 #~ msgstr "%Jсамо слаби алијаси су подржани у овој конфигурацији"
73666 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
73667 #~ msgstr "виртуелни низ %s[%lu]: елемент %lu ван граница у %s, код %s:%d"
73669 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
73670 #~ msgstr "подливен виртуелни низ %s у %s, код %s:%d"
73672 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
73673 #~ msgstr "вектор %s грешке домена %s, у %s код %s:%u"
73675 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
73676 #~ msgstr "атрибути унутрашње и заштићене видљивости нису подржани у овој конфигурацији, игноришем"
73678 #~ msgid "command line option %<-fapple-kext%> is only valid for C++"
73679 #~ msgstr "опција командне линије %<-fapple-kext%> исправна је само за Ц++"
73681 #~ msgid "profiler support for WindISS"
73682 #~ msgstr "подршка профилисања за ВиндИСС"
73684 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
73685 #~ msgstr "-mieee није подржано на Уникосу/Мк"
73687 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
73688 #~ msgstr "-mieee-with-inexact није подржано на Уникосу/Мк"
73690 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
73691 #~ msgstr "режим клопки није подржан на Уникосу/Мк"
73693 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
73694 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач %s"
73696 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
73697 #~ msgstr "укључивање подршке за интерворкинг позивача има смисла само када се компилује за Тамб"
73699 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
73700 #~ msgstr "неисправна опција АБИја: -mabi=%s"
73702 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
73703 #~ msgstr "неисправна опција емулације покретног зареза: -mfpe=%s"
73705 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
73706 #~ msgstr "неисправан АБИ покретног зареза: -mfloat-abi=%s"
73708 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
73709 #~ msgstr "iWMMXt и хардверски покретан зарез"
73711 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
73712 #~ msgstr "статичка променљива %q+D означена је као dllimport"
73714 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
73715 #~ msgstr "велика промена (%d) показивача оквира уз -mtiny-stack"
73717 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
73718 #~ msgstr "%qs изгледа као погрешно написан руковалац прекидима"
73720 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
73721 #~ msgstr "атрибут „%s“ примењив је само на функције"
73723 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
73724 #~ msgstr "недостаје „(“ после „#pragma %s“, игноришем"
73726 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
73727 #~ msgstr "недостаје име функције у „#pragma %s“, игноришем"
73729 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
73730 #~ msgstr "недостаје име одељка у „#pragma %s“, игноришем"
73732 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
73733 #~ msgstr "недостаје „)“ за „#pragma %s“, игноришем"
73735 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
73736 #~ msgstr "смеће на крају „#pragma %s“"
73738 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
73739 #~ msgstr "ИСР %s захтева %d речи локалних променљивих, највише 32767"
73741 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
73742 #~ msgstr "та конкретна опција -g није исправна уз -maout и -melinux"
73744 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
73745 #~ msgstr "Подршка трамполина за ЦРИкс"
73747 #~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
73748 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -masm="
73750 #~ msgid "code model %<large%> not supported yet"
73751 #~ msgstr "модела кôда %<large%> још увек није подржан"
73753 #~ msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
73754 #~ msgstr "-mlarge-data-threshold=%d је негативно"
73756 #~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
73757 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtls-dialect="
73759 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
73760 #~ msgstr "-malign-double нема смисла у 64-битном режиму"
73762 #~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
73763 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mfpmath="
73765 #~ msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
73766 #~ msgstr "кључни метод %q+D dllimport класе дефинисан"
73768 #~ msgid "%q+D: definition is marked as dllimport"
73769 #~ msgstr "%q+D: дефиниција означена као dllimport"
73771 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
73772 #~ msgstr "неусаглашена повезивост ДЛЛа за %q+D, претпостављам dllexport"
73774 #~ msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
73775 #~ msgstr "%qs декларисано и као извезено и као увезено у ДЛЛу"
73777 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
73778 #~ msgstr "%q+D доводи до сукоба типова одељка"
73780 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
73781 #~ msgstr "-f%s игнорисано за циљ (сав кôд је зависан од положаја)"
73783 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
73784 #~ msgstr "-mbnu210 се игнорише (опција је застарела)"
73786 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
73787 #~ msgstr "МСова битска поља нису подржана за објективни Ц"
73789 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
73790 #~ msgstr "лоша вредност %<%s%> за прекидач -mtune="
73792 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
73793 #~ msgstr "још није имплементирано: уткани квадратни корен оптимизован за кашњење"
73795 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
73796 #~ msgstr "-f%s игнорисано код 68ХЦ11/68ХЦ12 (није подржано)"
73798 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
73799 #~ msgstr "атрибути %<trap%> и %<far%> нису сагласни, игноришем %<far%>"
73801 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
73802 #~ msgstr "атрибут %<trap%> је већ употребљен"
73804 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
73805 #~ msgstr "-mips3d и -mpaired-single морају бити употребљени са -mips64"
73807 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
73808 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%) без %%( у шеми асемблера"
73810 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
73811 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%] без %%[ у шеми асемблера"
73813 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
73814 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%> без %%< у шеми асемблера"
73816 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
73817 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%} без %%{ у шеми асемблера"
73819 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
73820 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: непозната интерпункција „%c“"
73822 #~ msgid "the cpu name must be lower case"
73823 #~ msgstr "име ЦПУа мора бити малим словима"
73825 #~ msgid "info pointer NULL"
73826 #~ msgstr "инфопоказивач нулти"
73828 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
73829 #~ msgstr "опција -munix=98 потребна за могућности из амандмана 1 Ц-а 89.\n"
73831 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
73832 #~ msgstr "непознат арг %qs за -mtraceback; очекивах %<full%>, %<partial%> или %<none%>"
73834 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
73835 #~ msgstr "наведен непознат АБИ: „%s“"
73837 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
73838 #~ msgstr "наведена непозната опција -malign-XXXXX: „%s“"
73840 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
73841 #~ msgstr "-maix64 и архитектура Пауера нису сагласни"
73843 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
73844 #~ msgstr "-m64 није подржано у овој конфигурацији"
73846 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
73847 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET није подржано"
73849 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
73850 #~ msgstr "-mcall-aixdesc мора бити велике крајности"
73852 #~ msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
73853 #~ msgstr "-mstack-size имплицира коришћење -mstack-guard"
73855 #~ msgid " bytes"
73856 #~ msgstr " бајтова"
73858 #~ msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
73859 #~ msgstr "Потребан је други позивом продрман регистар опште намене"
73861 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
73862 #~ msgstr "функција %q+D је дефинисана после претходне декларације као dllimport: игноришем атрибут"
73864 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
73865 #~ msgstr "уткана функција %q+D је декларисана као dllimport: игноришем атрибут"
73867 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
73868 #~ msgstr "крах у поновљеној декларацији %q+D: увезеном симболу недостаје спољашња повезивост"
73870 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
73871 #~ msgstr "%s %q+D %s пошто је поменута са dllimport повезивошћу"
73873 #~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
73874 #~ msgstr "неимплементирано профилисање СХмедије"
73876 #~ msgid "constant halfword load operand out of range"
73877 #~ msgstr "константан операнд учитавања полу-речи ван опсега"
73879 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
73880 #~ msgstr "константан аритметички операнд ван опсега"
73882 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
73883 #~ msgstr "недостаје аргумент за -%s"
73885 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
73886 #~ msgstr "%qE је типа %<void%> и није израз у бацању"
73888 #~ msgid "%q+#D is protected"
73889 #~ msgstr "%q+#D је заштићено"
73891 #~ msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
73892 #~ msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %P од %qD"
73894 #~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
73895 #~ msgstr "не могу да нађем поље class$ у јаванском типу сучеља %qT"
73897 #~ msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
73898 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати деструктор"
73900 #~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
73901 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати имплицитни нетривијални деструктор"
73903 #~ msgid "repeated using declaration %q+D"
73904 #~ msgstr "поновљена декларација коришћења %q+D"
73906 #~ msgid "with %q+#D"
73907 #~ msgstr "са %q+#D"
73909 #~ msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
73910 #~ msgstr "%q+D не може имати тип упућивача %qT зато што је члан уније"
73912 #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
73913 #~ msgstr "помак празне основе %qT можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
73915 #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
73916 #~ msgstr "класа %qT ће бити сматрана скоро празном у будућим верзијама ГЦЦа"
73918 #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
73919 #~ msgstr "помак виртуелне основе %qT не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
73921 #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
73922 #~ msgstr "величина додељена %qT можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
73924 #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
73925 #~ msgstr "помак за %qD можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
73927 #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
73928 #~ msgstr "%q+D садржи празне класе које могу довести до смештања основних класа на различитој локацији у будућим верзијама ГЦЦа"
73930 #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
73931 #~ msgstr "распоред класа изведених из празне класе %qT може бити промењен у будућим верзијама ГЦЦа"
73933 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
73934 #~ msgstr "наредба настављања није у оквиру петље или прекидача"
73936 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
73937 #~ msgstr "показивач на члан претопљен из %qT у %qT је преко виртуелне основе"
73939 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
73940 #~ msgstr "објекту непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
73942 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
73943 #~ msgstr "објекту типа %qT неће се приступити у %s"
73945 #~ msgid "%s has no effect"
73946 #~ msgstr "%s нема ефекта"
73948 #~ msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
73949 #~ msgstr "претходна декларација %q+D са атрибутом неуткане"
73951 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
73952 #~ msgstr "%q+D има претходну декларацију као %q#D"
73954 #~ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
73955 #~ msgstr "декларација именског простора %qD коси се са"
73957 #~ msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
73958 #~ msgstr "претходном декларацијом именског простора %q+D овде"
73960 #~ msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
73961 #~ msgstr "коси се са новом декларацијом са повезивошћу %qL"
73963 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
73964 #~ msgstr "%q#D је употребљено пре него што је декларисано уткано"
73966 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
73967 #~ msgstr "%Jпретходна неуткана декларација овде"
73969 #~ msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
73970 #~ msgstr "%Jсе коси са претходном декларацијом овде"
73972 #~ msgid "%H  from here"
73973 #~ msgstr "%H  одавде"
73975 #~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
73976 #~ msgstr "  улази у досег не-ПОД %q+#D"
73978 #~ msgid "jump to label %q+D"
73979 #~ msgstr "скок на етикету %q+D"
73981 #~ msgid "%J  enters catch block"
73982 #~ msgstr "%J  улази у блок хватања"
73984 #~ msgid "label named wchar_t"
73985 #~ msgstr "етикета по имену wchar_t"
73987 #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
73988 #~ msgstr "%q#D није статички члан у %q#T"
73990 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
73991 #~ msgstr "заглавље шаблона није дозвољено у дефиницији члана експлицитно специјализоване класе"
73993 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
73994 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу листе успостављача за успостављање упућивача %qD"
73996 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
73997 #~ msgstr "величина складиштења за %qD није позната"
73999 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
74000 #~ msgstr "величина складиштења за %qD није константа"
74002 #~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
74003 #~ msgstr "објекат %qD променљиве величине не може се успостављати"
74005 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
74006 #~ msgstr "структура %qD са неуспостављеним константним члановима"
74008 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
74009 #~ msgstr "структура %qD са неуспостављеним упућивачким члановима"
74011 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
74012 #~ msgstr "%qD је нитно-локално и стога се не може динамички успостављати"
74014 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
74015 #~ msgstr "%qD се не може успостављати не-константним изразом када се декларише"
74017 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
74018 #~ msgstr "не-локална функција %q#D користи анониман тип"
74020 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
74021 #~ msgstr "не-локална функција %q#D користи локални тип %qT"
74023 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
74024 #~ msgstr "не-локална променљива %q#D користи анониман тип"
74026 #~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
74027 #~ msgstr "не-локална променљива %q#D користи локални тип %qT"
74029 #~ msgid "creating %s"
74030 #~ msgstr "прави %s"
74032 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
74033 #~ msgstr "оператор %qT декларисан да враћа %qT"
74035 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
74036 #~ msgstr "одређени функцијски типови не могу бити коришћени за декларацију %s функција"
74038 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
74039 #~ msgstr "одредбе типа наведене уз декларацију пријатељске класе"
74041 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
74042 #~ msgstr "%qD се не може направити методом — није у класи"
74044 #~ msgid "  in instantiation of template %qT"
74045 #~ msgstr "  у извођењу шаблона %qT"
74047 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
74048 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање члана %qD"
74050 #~ msgid "making %qD static"
74051 #~ msgstr "чини %qD статичним"
74053 #~ msgid "default argument for %q#D has type %qT"
74054 #~ msgstr "подразумевани аргумент за %q#D има тип %qT"
74056 #~ msgid "%qD must take %<void%>"
74057 #~ msgstr "%qD мора узимати %<void%>"
74059 #~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
74060 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати вишеструке основе"
74062 #~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
74063 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати виртуелне основе"
74065 #~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
74066 #~ msgstr "јавански метод %qD има не-јавански параметарски тип %qT"
74068 #~ msgid "field initializer is not constant"
74069 #~ msgstr "успостављач поља није константа"
74071 #~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
74072 #~ msgstr "тип %qT је забрањен у јаванским %<throw%> и %<catch%>"
74074 #~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
74075 #~ msgstr "позив јаванског %<catch%> или %<throw%> без дефинисаног %<jthrowable%>"
74077 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
74078 #~ msgstr "тип %qT није изведен из %<java::lang::Throwable%>"
74080 #~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
74081 #~ msgstr "мешање Ц++ и јаванских хватања у једној истој преводилачкој јединици"
74083 #~ msgid "%qD should never be overloaded"
74084 #~ msgstr "%qD не треба никада препуњавати"
74086 #~ msgid "bad array initializer"
74087 #~ msgstr "лош успостављач низа"
74089 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
74090 #~ msgstr "%qT није скупински тип"
74092 #~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
74093 #~ msgstr "позив јаванском конструктору док је %qs недефинисано"
74095 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
74096 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање у низовном new"
74098 #~ msgid "allocating zero-element array"
74099 #~ msgstr "резервисање низа нулте дужине"
74101 #~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
74102 #~ msgstr "позив јаванском конструктору док је %<jclass%> недефинисано"
74104 #~ msgid "can't find %<class$%> in %qT"
74105 #~ msgstr "не могу да нађем %<class$%> у %qT"
74107 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
74108 #~ msgstr "смеће на крају #pragma GCC java_exceptions"
74110 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
74111 #~ msgstr "call_expr не може бити запетљано услед мане у АБИју Ц++а"
74113 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
74114 #~ msgstr "претапања без операнада не могу бити запетљана услед мане у АБИју Ц++а"
74116 #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
74117 #~ msgstr "распоред в-табеле за класу %qT можда не поштује АБИ, и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа услед имплицитног виртуелног деструктора"
74119 #~ msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
74120 #~ msgstr "поновљена декларација %<wchar_t%> као %qT"
74122 #~ msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
74123 #~ msgstr "неслагање типа са претходном спољашњом декларацијом %q#D"
74125 #~ msgid "previous external decl of %q+#D"
74126 #~ msgstr "претходна спољашња декларација %q+#D"
74128 #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
74129 #~ msgstr "декларација %qD заклања члан у „this“"
74131 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
74132 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
74134 #~ msgid "conflicts with function declaration %q#D"
74135 #~ msgstr "коси се са функцијском декларацијом %q#D"
74137 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
74138 #~ msgstr "декларација употребе %qD уводи двосмислен тип %qT"
74140 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
74141 #~ msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор"
74143 #~ msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
74144 #~ msgstr "јако using има смисла само у досегу именског простора"
74146 #~ msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
74147 #~ msgstr "текући именски простор %qD не обухвата јако употребљени именски простор %qD"
74149 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
74150 #~ msgstr "%qD означава двосмислен тип"
74152 #~ msgid "%J  first type here"
74153 #~ msgstr "%J  први тип овде"
74155 #~ msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
74156 #~ msgstr "потрага у зависности од аргумента даје %q+D"
74158 #~ msgid "%<%D::%D%> %s"
74159 #~ msgstr "%<%D::%D%> %s"
74161 #~ msgid "%<::%D%> %s"
74162 #~ msgstr "%<::%D%> %s"
74164 #~ msgid "%qD %s"
74165 #~ msgstr "%qD %s"
74167 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
74168 #~ msgstr "превазиђена употреба подразумеваног аргумента као параметра не-функције"
74170 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
74171 #~ msgstr "%Hсувишно %<;%>"
74173 #~ msgid "declaration of %q+#D"
74174 #~ msgstr "декларација %q+#D"
74176 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
74177 #~ msgstr " заклања шаблонски параметар %q+#D"
74179 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
74180 #~ msgstr "употребљено је %d шаблонских параметара уместо %d"
74182 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
74183 #~ msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер функција %qD нема спољашњу повезивост"
74185 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
74186 #~ msgstr "извођење %q+D је типа %qT"
74188 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
74189 #~ msgstr "стварање низа негативне величине (%qE)"
74191 #~ msgid "%s %+#T"
74192 #~ msgstr "%s %+#T"
74194 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
74195 #~ msgstr "превазиђен коваријантни повратни тип за %q+#D"
74197 #~ msgid "  overriding %q+#D"
74198 #~ msgstr "  потискивање %q+#D"
74200 #~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
74201 #~ msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %q+D"
74203 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
74204 #~ msgstr "недостаје објекат у упућивачу на %q+D"
74206 #~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
74207 #~ msgstr "основна класа %qT има кн-одредбе"
74209 #~ msgid "%qE has reference type for %qs"
74210 #~ msgstr "%qE има упућивачки тип за %qs"
74212 #~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
74213 #~ msgstr "%qE је застарело; в-табеле су сада подразумевано сагласне са КОМом"
74215 #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
74216 #~ msgstr "(можда је макро %<offsetof%> погрешно употребљен)"
74218 #~ msgid "%qD has no member named %qE"
74219 #~ msgstr "%qD нема члан по имену %qE"
74221 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
74222 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује индексирање не-л-вредносног низа"
74224 #~ msgid "at this point in file"
74225 #~ msgstr "на овом месту у датотеци"
74227 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
74228 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E / 0%>"
74230 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
74231 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E / 0.%>"
74233 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
74234 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E %% 0%>"
74236 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
74237 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E %% 0.%>"
74239 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
74240 #~ msgstr "претапање у не-упућивачки тип употребљено као л-вредност"
74242 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
74243 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе претапања у не-л-вредносни израз"
74245 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
74246 #~ msgstr "претапање показивача на члан преко виртуелне основе %qT"
74248 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
74249 #~ msgstr "%s може бити кандидат за форматски атрибут"
74251 #~ msgid "\t%+#D"
74252 #~ msgstr "\t%+#D"
74254 #~ msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
74255 #~ msgstr "%J  пошто тип %qT има чисте виртуелне функције"
74257 #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
74258 #~ msgstr "низ се не може успостављати овом синтаксом"
74260 #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
74261 #~ msgstr "члан %qD са неуспостављеним константним пољима"
74263 #~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
74264 #~ msgstr "Неочекивани тип у претварању истинитосне вредности"
74266 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
74267 #~ msgstr "глобална регистарска променљива %qs употребљена у угњежденој функцији"
74269 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
74270 #~ msgstr "регистарска променљива %qs употребљена у угњежденој функцији"
74272 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
74273 #~ msgstr "затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qs"
74275 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
74276 #~ msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qs"
74278 #~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
74279 #~ msgstr "Могућа грешка у прочељу: конструктор низа није проширен"
74281 #~ msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
74282 #~ msgstr "Могућа грешка у прочељу: Низ одложене величине без показивача, атрибута резервљивости или изведеног типа без резервљивих компоненти."
74284 #~ msgid "module symbol %s in wrong namespace"
74285 #~ msgstr "модулски симбол %s у погрешном именском простору"
74287 #~ msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
74288 #~ msgstr "Употреба -fdefault-double-8 захтева и -fdefault-real-8"
74290 #~ msgid "Array element size too big"
74291 #~ msgstr "Величина елемента низа превелика"
74293 #~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
74294 #~ msgstr "gfc_todo: није имплементирано: "
74296 #~ msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
74297 #~ msgstr "Не може се поново доделити вредност коначној променљивој %qs"
74299 #~ msgid "variable %qD may not have been initialized"
74300 #~ msgstr "променљива %qD можда није успостављена"
74302 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
74303 #~ msgstr "унутрашња грешка у check-init: кôд стабла није имплементиран: %s"
74305 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
74306 #~ msgstr "%Jконачно поље %qD можда није успостављено"
74308 #~ msgid "bad method signature"
74309 #~ msgstr "лош потпис метода"
74311 #~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
74312 #~ msgstr "атрибут ConstantValue на погрешном месту (ван поља)"
74314 #~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
74315 #~ msgstr "удвостручени атрибут ConstantValue за поље ‘%s’"
74317 #~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
74318 #~ msgstr "атрибут ConstantValue поља ‘%s’ има погрешан тип"
74320 #~ msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
74321 #~ msgstr "%Jапстрактан метод у не-апстрактној класи"
74323 #~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
74324 #~ msgstr "нестатички метод %q+D потискује статички метод"
74326 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
74327 #~ msgstr "%q+D употребљено пре декларисања"
74329 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
74330 #~ msgstr "декларација %qs заклања параметар"
74332 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
74333 #~ msgstr "декларација %qs заклања симбол у листи параметара"
74335 #~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
74336 #~ msgstr "У %+D: преклопљена променљива и опсези изузетака код %d"
74338 #~ msgid "bad type in parameter debug info"
74339 #~ msgstr "лош тип у исправљачким подацима параметара"
74341 #~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
74342 #~ msgstr "лош опсег ПЦа за исправљачке податке локалног %q+D"
74344 #~ msgid "need to insert runtime check for %s"
74345 #~ msgstr "треба убацити проверу при извршавању за %s"
74347 #~ msgid "stack underflow - dup* operation"
74348 #~ msgstr "подливање стека - dup* операција"
74350 #~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
74351 #~ msgstr "двосмислен упућивач %qs: појављује се у сучељу %qs и сучељу %qs"
74353 #~ msgid "method '%s' not found in class"
74354 #~ msgstr "метод ‘%s’ није нађен у класи"
74356 #~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
74357 #~ msgstr "класа ‘%s’ нема метод по имену ‘%s’ који одговара потпису ‘%s’"
74359 #~ msgid "invokestatic on non static method"
74360 #~ msgstr "invokestatic на нестатичком методу"
74362 #~ msgid "invokestatic on abstract method"
74363 #~ msgstr "invokestatic на апстрактном методу"
74365 #~ msgid "invoke[non-static] on static method"
74366 #~ msgstr "invoke[non-static] на статичком методу"
74368 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
74369 #~ msgstr "недостаје поље ‘%s’ у ‘%s’"
74371 #~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
74372 #~ msgstr "неслагање потписа за поље ‘%s’ у ‘%s’"
74374 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
74375 #~ msgstr "додела у коначно поље %q+D није у његовој класи"
74377 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
74378 #~ msgstr "недостижан бајткод од %d до пре %d"
74380 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
74381 #~ msgstr "недостижан бајткод од %d до краја метода"
74383 #~ msgid "unrecogized wide sub-instruction"
74384 #~ msgstr "непрепозната широка подинструкција"
74386 #~ msgid "static field has same name as method"
74387 #~ msgstr "статичко поље истог имена као и метод"
74389 #~ msgid "parse error while reading %s"
74390 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању при читању %s"
74392 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
74393 #~ msgstr "Није исправна јаванска класна датотека."
74395 #~ msgid "error while parsing constant pool"
74396 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању депоа константи"
74398 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
74399 #~ msgstr "грешка у ставци #%d у депоу константи"
74401 #~ msgid "class is of array type\n"
74402 #~ msgstr "класа је низовног типа\n"
74404 #~ msgid "base class is of array type"
74405 #~ msgstr "основна класа је низовног типа"
74407 #~ msgid "no classes specified"
74408 #~ msgstr "није наведена ниједна класа"
74410 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
74411 #~ msgstr "опција -MG није имплементирана"
74413 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
74414 #~ msgstr "не може се задати и -o и -MD"
74416 #~ msgid "%s: no such class"
74417 #~ msgstr "%s: нема такве класе"
74419 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
74420 #~ msgstr "изворна датотека класе %qs новија је од одговарајуће класне датотеке. Стога се користи изворна датотека %qs"
74422 #~ msgid "bad string constant"
74423 #~ msgstr "лоша константна ниска"
74425 #~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
74426 #~ msgstr "лоша вредност константе типа %d, индекс %d"
74428 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
74429 #~ msgstr "не могу поново да отворим %s: %m"
74431 #~ msgid "can't close %s: %m"
74432 #~ msgstr "не могу да затворим %s: %m"
74434 #~ msgid "not a valid Java .class file"
74435 #~ msgstr "није исправна јаванска класна датотека"
74437 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
74438 #~ msgstr "читам класу %s по други пут из %s"
74440 #~ msgid "error while parsing fields"
74441 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању поља"
74443 #~ msgid "error while parsing final attributes"
74444 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању коначних атрибута"
74446 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
74447 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> која је нађена у %qs нема посебан атрибут %<gnu.gcj.gcj-compiled%> нулте дужине. Ово обично значи да је вам је класна путања погрешно постављена. Позовите %<info gcj \"Input Options\"%> за информације о постављању класне путање"
74449 #~ msgid "can't close input file %s: %m"
74450 #~ msgstr "не могу да затворим улазну датотеку %s: %m"
74452 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
74453 #~ msgstr "грешка при читању %s из ЗИП датотеке"
74455 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
74456 #~ msgstr "унутрашња грешка у generate_bytecode_insn — кôд стабла није имплементиран: %s"
74458 #~ msgid "can't open %s for writing: %m"
74459 #~ msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
74461 #~ msgid "can't create %s: %m"
74462 #~ msgstr "не могу да направим %s: %m"
74464 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
74465 #~ msgstr "дозвољено је само једно од --print-main, --list-class, и --complexity"
74467 #~ msgid "can't open output file '%s'"
74468 #~ msgstr "не могу да отворим излазну датотеку ‘%s’"
74470 #~ msgid "file not found '%s'"
74471 #~ msgstr "датотека није нађена ‘%s’"
74473 #~ msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
74474 #~ msgstr "упозорење: већ компиловане класне датотеке игноришу се при -C"
74476 #~ msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
74477 #~ msgstr "не могу се пратити зависности при уносу са стдул"
74479 #~ msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
74480 #~ msgstr "нисам могао да одредим име циља ради праћења зависности"
74482 #~ msgid ""
74483 #~ "unknown encoding: %qs\n"
74484 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
74485 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
74486 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
74487 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
74488 #~ msgstr ""
74489 #~ "непознато кодирање: %qs\n"
74490 #~ "Ово може значити да кодирање вашег локалитета није подржано\n"
74491 #~ "системском имплементацијом iconv(3).  Ако не покушавате да\n"
74492 #~ "користите неко посебно кодирање за улазну датотеку, покушајте\n"
74493 #~ "са опцијом %<--encoding=UTF-8%>"
74495 #~ msgid "internal error - bad unget"
74496 #~ msgstr "унутрашња грешка — лоше unget"
74498 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
74499 #~ msgstr "унутрашња грешка - неисправно UTF8-ns име"
74501 #~ msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
74502 #~ msgstr "Двосмислена класа: %qs и %qs"
74504 #~ msgid "Modifier %qs declared twice"
74505 #~ msgstr "Модификатор %qs декларисан двапут"
74507 #~ msgid "Discouraged form of returned type specification"
74508 #~ msgstr "Непрепоручљив облик навођења повратног типа"
74510 #~ msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
74511 #~ msgstr "Не може се дефинисати статички успостављач у класи %qs. Статички успостављачи могу се дефинисати само у класама највишег нивоа"
74513 #~ msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
74514 #~ msgstr "Празна декларација је превазиђена могућност коју не треба користити"
74516 #~ msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
74517 #~ msgstr ": %qs могућност ЈДКа 1.1"
74519 #~ msgid ""
74520 #~ "%s.\n"
74521 #~ "%s"
74522 #~ msgstr ""
74523 #~ "%s.\n"
74524 #~ "%s"
74526 #~ msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
74527 #~ msgstr "Не може се приступити %s пољу %<%s.%s%> из %qs"
74529 #~ msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
74530 #~ msgstr "Променљива %qs је већ дефинисана у овом методу и декларисана као %<%s %s%> у линији %d"
74532 #~ msgid "Interface %qs repeated"
74533 #~ msgstr "Поновљено сучеље %qs"
74535 #~ msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
74536 #~ msgstr "%s име %qs у сукобу је са увеженим типом %qs"
74538 #~ msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>"
74539 #~ msgstr "Јавно %s %qs мора бити дефинисано у датотеци по имену %<%s.java%>"
74541 #~ msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
74542 #~ msgstr "Унутрашња класа %qs не може бити статичка. Статичке класе могу се јавити само у сучељима и класама највишег нивоа."
74544 #~ msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
74545 #~ msgstr "Име класе %qs већ је дефинисано у овом досегу. Унутрашња класа не може имати исто једноставно име као једна од њених обухватајућих класа"
74547 #~ msgid "Cyclic inheritance involving %s"
74548 #~ msgstr "%s упетљана у кружно наслеђивање"
74550 #~ msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract"
74551 #~ msgstr "Сувишна употреба модификатора %<abstract%>. Сучеље %qs је имплицитно апстрактно"
74553 #~ msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
74554 #~ msgstr "Класа %qs не може бити декларисана и као апстрактна и као коначна"
74556 #~ msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything"
74557 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> не може проширити ништа"
74559 #~ msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
74560 #~ msgstr "Удвостручена декларација променљиве: %<%s %s%> беше %<%s %s%> (%s:%d)"
74562 #~ msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
74563 #~ msgstr "Поље %qs не може бити статичко у унутрашњој класи %qs осим ако је коначно"
74565 #~ msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs"
74566 #~ msgstr "Класа %qs мора бити декларисана апстрактном да би се дефинисао апстрактни метод %qs"
74568 #~ msgid "native method %qs can't be strictfp"
74569 #~ msgstr "урођени метод %qs не може бити strictfp"
74571 #~ msgid "method %qs can't be transient"
74572 #~ msgstr "метод %qs не може бити прелазан"
74574 #~ msgid "method %qs can't be volatile"
74575 #~ msgstr "метод %qs не може бити непостојан"
74577 #~ msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
74578 #~ msgstr "Метод %qs не може бити статички у унутрашњој класи %qs. Само чланови сучеља и класе највишег нивоа могу бити статичке"
74580 #~ msgid "%s method %qs can't have a body defined"
74581 #~ msgstr "метод %s у %qs не може имати тело дефинисано"
74583 #~ msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
74584 #~ msgstr "Неурођени и неапстрактни метод %qs мора имати тело дефинисано"
74586 #~ msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
74587 #~ msgstr "%s: рекурзивно позивање конструктора %qs"
74589 #~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
74590 #~ msgstr "Неусаглашена декларација члана. Може бити наведено највише једно од %<public%>, %<private%> или %<protected%>"
74592 #~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified"
74593 #~ msgstr "Неусаглашена декларација члана. Може бити наведено највише једно од %<final%> или %<volatile%>"
74595 #~ msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
74596 #~ msgstr "%s %qs не може имплементирати/проширити %s %qs"
74598 #~ msgid "Class %qs can't subclass %s %qs"
74599 #~ msgstr "Класа %qs не може наследити %s %qs"
74601 #~ msgid "Can't subclass final classes: %s"
74602 #~ msgstr "Коначне класе не могу се наслеђивати: %s"
74604 #~ msgid "Cyclic class inheritance%s"
74605 #~ msgstr "Кружно наслеђивање%s"
74607 #~ msgid "Superclass %qs of class %qs not found"
74608 #~ msgstr "Наткласа %qs класе %qs није нађена"
74610 #~ msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
74611 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији поља %qs"
74613 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs"
74614 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији аргумента %qs у методу %qs"
74616 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
74617 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији повратног типа за метод %qs"
74619 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
74620 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији локалне променљиве %qs"
74622 #~ msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
74623 #~ msgstr "Класа %qs не налази се у %<throws%>"
74625 #~ msgid "Duplicate %s declaration %qs"
74626 #~ msgstr "Удвостручена %s декларација %qs"
74628 #~ msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract"
74629 #~ msgstr "Класа %qs не дефинише апстрактни метод %<%s %s%> из %s %<%s%>. Овај метод мора бити дефинисан или %s %qs мора бити декларисано апстрактно"
74631 #~ msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
74632 #~ msgstr "Класа %qs у одредби %<throws%> мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
74634 #~ msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
74635 #~ msgstr "Класа %qs мора потиснути %qs јавним методом да би се имплементирало сучеље %qs"
74637 #~ msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
74638 #~ msgstr "Метод %qs је дефинисан са повратним типом %qs у класи %qs"
74640 #~ msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
74641 #~ msgstr "%s методи не могу бити потиснути. Метод %qs је %s у класи %qs"
74643 #~ msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs"
74644 #~ msgstr "Методи примерка не могу бити потиснути статичким. Метод %qs је метод примерка у класи %qs"
74646 #~ msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs"
74647 #~ msgstr "Методи не могу бити потиснути у приватније. Метод %qs није %s у класи %qs"
74649 #~ msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause.  The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs"
74650 #~ msgstr "Неисправна класа провераваног изузетка %qs у одредби %<throws%>. Изузетак мора бити поткласа изузетка кога баца %qs из класе %qs"
74652 #~ msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs"
74653 #~ msgstr "Сучеље %qs наслеђује метод %qs из сучеља %qs. Овај метод се поново дефинише с различитим повратним типом у сучељу %qs"
74655 #~ msgid "Class or interface %qs not found in import"
74656 #~ msgstr "Класа или сучеље %qs не налази се у увозу"
74658 #~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
74659 #~ msgstr "лоше формирана ЗИП архива у класној путањи: %s"
74661 #~ msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
74662 #~ msgstr "Не могу да нађем подразумевани пакет %qs. Проверите променљиву окружења CLASSPATH и приступ архивама"
74664 #~ msgid "Package %qs not found in import"
74665 #~ msgstr "Пакет %qs не налази се у увозу"
74667 #~ msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
74668 #~ msgstr "Тип %qs такође потенцијално дефинисан у пакету %qs"
74670 #~ msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here"
74671 #~ msgstr "Угњеждено %s %s у %s; не може му се приступити отуда"
74673 #~ msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed"
74674 #~ msgstr "Не може се приступити %s %qs. Може се приступити само јавним класама и сучељима из других пакета"
74676 #~ msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier"
74677 #~ msgstr "Дозвољено је само %<final%> као модификатор локалних променљивих"
74679 #~ msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
74680 #~ msgstr "Нема конструктора који одговара %qs у класи %qs"
74682 #~ msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called"
74683 #~ msgstr "Не може се употребити %qs пре него што се позове конструктор наткласе"
74685 #~ msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
74686 #~ msgstr "Локалној променљивој %qs не може се приступити из унутрашње класе %qs осим ако се дефинише коначном"
74688 #~ msgid "Undefined variable %qs"
74689 #~ msgstr "Недефинисана променљива %qs"
74691 #~ msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
74692 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на нестатичку променљиву %qs у класи %qs"
74694 #~ msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s"
74695 #~ msgstr "Нема обухватајућег примерка за унутрашњу класу %qs је у опсегу %s"
74697 #~ msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
74698 #~ msgstr "Кључна реч %<this%> употребљена ван дозвољеног контекста"
74700 #~ msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called"
74701 #~ msgstr "Не може се употребити %<this%> пре него што се позове конструктор наткласе"
74703 #~ msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs"
74704 #~ msgstr "Не може се употребити променљива %<%s.this%>: тип %qs није спољашњи тип типа %qs"
74706 #~ msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
74707 #~ msgstr "Кључна реч %<super%> употребљена ван дозвољеног контекста"
74709 #~ msgid "Undefined variable or class name: %qs"
74710 #~ msgstr "Недефинисана променљива или име класе: %qs"
74712 #~ msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
74713 #~ msgstr "Тип %qs се не може употребити као одредба"
74715 #~ msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>"
74716 #~ msgstr "Покушај упућивања на поље %qs у %<%s %s%>"
74718 #~ msgid "No variable %qs defined in type %qs"
74719 #~ msgstr "Променљива %qs није дефинисана у типу %qs"
74721 #~ msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs"
74722 #~ msgstr "Покушај упућивања на поље %<new%> у %qs"
74724 #~ msgid "The class %qs has been deprecated"
74725 #~ msgstr "Класа %qs је превазиђена"
74727 #~ msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated"
74728 #~ msgstr "%s %qs у класи %qs је превазиђено"
74730 #~ msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
74731 #~ msgstr "Не може се позвати метод над примитивним типом %qs"
74733 #~ msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
74734 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на метод %qs у сучељу %qs"
74736 #~ msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
74737 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на метод %<%s %s%> у класи %qs"
74739 #~ msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
74740 #~ msgstr "Не може се позвати натконструктор над java.lang.Object"
74742 #~ msgid "Class %qs not found in type declaration"
74743 #~ msgstr "Класа %qs не налази се у декларацији типа"
74745 #~ msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
74746 #~ msgstr "Класа %qs је апстрактна. Не може се начинити њен примерак"
74748 #~ msgid "No method named %qs in scope"
74749 #~ msgstr "У досегу нема метода по имену %qs"
74751 #~ msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
74752 #~ msgstr "Не може се приступити %s %s %<%s.%s%> из %qs"
74754 #~ msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s"
74755 #~ msgstr "Не могу да нађем %s %<%s(%s)%> у типу %qs%s"
74757 #~ msgid "Constant expression required"
74758 #~ msgstr "Неопходан константан израз"
74760 #~ msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
74761 #~ msgstr "Несагласан тип за случај. Не може се %qs претворити у %<int%>"
74763 #~ msgid "Duplicate case label: %<default%>"
74764 #~ msgstr "Удвостручена етикета случаја: %<default%>"
74766 #~ msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
74767 #~ msgstr "Несагласан тип за %<+=%>. Не може се %qs претворити у %<java.lang.String%>"
74769 #~ msgid "missing static field %qs"
74770 #~ msgstr "недостаје статичко поље %qs"
74772 #~ msgid "not a static field %qs"
74773 #~ msgstr "није статичко поље %qs"
74775 #~ msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called"
74776 #~ msgstr "Не може се употребити %<this%> нити %<super%> пре позива конструктора наткласе"
74778 #~ msgid "No case for %s"
74779 #~ msgstr "Нема случаја за %s"
74781 #~ msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
74782 #~ msgstr "Несагласан тип за %s. Не може се %qs претворити у %qs"
74784 #~ msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
74785 #~ msgstr "Несагласан тип за %s. За претварање %qs у %qs потребно је експлицитно претапање"
74787 #~ msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs"
74788 #~ msgstr "Константан израз %qs превише је широк за сужавање примитивним претварањем у %qs"
74790 #~ msgid "unregistered operator %s"
74791 #~ msgstr "нерегистровани оператор %s"
74793 #~ msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
74794 #~ msgstr "Израчунавање овог израза довешће до бацања аритметичког изузетка"
74796 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral"
74797 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. За претварање даљине помака из %qs у интегрално, потребно је експлицитно претапање"
74799 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral"
74800 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. Даљина помака се не може претворити из %qs у интегрално"
74802 #~ msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs"
74803 #~ msgstr "Немогуће је да %qs буде примерак %qs"
74805 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
74806 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. Не може се %qs претворити у %qs"
74808 #~ msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
74809 #~ msgstr "Неисправно претапање из %qs у %qs"
74811 #~ msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
74812 #~ msgstr "%<[]%> може бити примењено само на низ. Не може се применити на %qs"
74814 #~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>"
74815 #~ msgstr "Несагласан типови за %<[]%>. За претварање %qs у %<int%> потребно је експлицитно претапање"
74817 #~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
74818 #~ msgstr "Несагласан тип за %<[]%>. Не може се %qs претворити у %<int%>"
74820 #~ msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>"
74821 #~ msgstr "Несагласан тип за димензију низа при његовом стварању. %s претварање %qs у %<int%>"
74823 #~ msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
74824 #~ msgstr "Неисправан успостављач низа за ненизовни тип %qs"
74826 #~ msgid "%<return%> inside instance initializer"
74827 #~ msgstr "%<return%> унутар успостављача примерка"
74829 #~ msgid "%<return%> inside static initializer"
74830 #~ msgstr "%<return%> унутар статичког успостављача"
74832 #~ msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>"
74833 #~ msgstr "%<return%> са %s вредношћу из %<%s %s%>"
74835 #~ msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
74836 #~ msgstr "%<return%> са вредношћу из конструктора %qs"
74838 #~ msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
74839 #~ msgstr "Несагласaн тип за %<if%>. Не може се %qs претворити у логичко"
74841 #~ msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
74842 #~ msgstr "Декларација %qs заклања претходну декларацију етикете"
74844 #~ msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
74845 #~ msgstr "Ово је локација претходне декларације етикете %qs"
74847 #~ msgid "continue label %qs does not name a loop"
74848 #~ msgstr "етикета наставка %qs не именује петљу"
74850 #~ msgid "%<break%> must be in loop or switch"
74851 #~ msgstr "%<break%> мора бити у оквиру петље или прекидача"
74853 #~ msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>"
74854 #~ msgstr "Несагласан тип за услов петље. Не може се %qs претворити у логичко"
74856 #~ msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>"
74857 #~ msgstr "Несагласан тип за прекидач. Не може се %qs претворити у %<int%>"
74859 #~ msgid "%>"
74860 #~ msgstr "%>"
74862 #~ msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
74863 #~ msgstr "Класа %qs се не може хватати. Тип параметра за хватање мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
74865 #~ msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d"
74866 #~ msgstr "%<catch%> није досегнуто због наредбе хватања у линији %d"
74868 #~ msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>"
74869 #~ msgstr "Несагласан тип за синхронизацију. Не може се %qs претворити у %<java.lang.Object%>"
74871 #~ msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
74872 #~ msgstr "%qs се не може бацити; мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
74874 #~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)"
74875 #~ msgstr "Провераван изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу примерка (не декларишу га сви декларисани конструктори у својим одредбама бацања)"
74877 #~ msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block"
74878 #~ msgstr "Провераван изузетак %qs не може бити ухваћен било којом од наредби хватања у обухватајућем блоку %<try%>"
74880 #~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer"
74881 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу"
74883 #~ msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block"
74884 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs није бачен из блока %<try%>"
74886 #~ msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)"
74887 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs не одговара ниједној од декларација бацања текућег метода"
74889 #~ msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
74890 #~ msgstr "Изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу"
74892 #~ msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs"
74893 #~ msgstr "Изузетак %qs мора бити ухваћен, или мора бити декларисан у одредби бацања за %qs"
74895 #~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
74896 #~ msgstr "Несагласан тип за %<?:%>. Не може се %qs претворити у логичко"
74898 #~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
74899 #~ msgstr "Несагласан тип за %<?:%>. Не може се %qs претворити у %qs"
74901 #~ msgid "junk at end of signature string"
74902 #~ msgstr "смеће на крају ниске потписа"
74904 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
74905 #~ msgstr "овера није успела код ПЦ=%d: %s"
74907 #~ msgid "bad pc in exception_table"
74908 #~ msgstr "лош ПЦ у табели изузетака"
74910 #~ msgid "%s method can't be abstract"
74911 #~ msgstr "Метод %s не може бити апстрактан"
74913 #~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
74914 #~ msgstr "Непрепоручљива сувишна употреба модификатора %qs у декларацији %s"
74916 #~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
74917 #~ msgstr "Непрепоручљива сувишна употреба модификатора %qs у декларацији %s %qs"
74919 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
74920 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у логичко"
74922 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
74923 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у бројевни тип"
74925 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
74926 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. За претварање %qs у интегрално, потребно је експлицитно претапање"
74928 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
74929 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у интегрално"
74931 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
74932 #~ msgstr "Променљива %qs можда није успостављена"
74934 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
74935 #~ msgstr "%HУдвостручено име %q.*s."
74937 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
74938 #~ msgstr "Регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији."
74940 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
74941 #~ msgstr "Затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qD."
74943 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
74944 #~ msgstr "Затражена адреса регистарске променљиве %qD."
74946 #~ msgid "%qD attribute ignored"
74947 #~ msgstr "атрибут %qD се игнорише"