Update gcc .po files.
[official-gcc.git] / gcc / po / sr.po
blobfdb445679cab1db5ff01f6c7597a3a1525e4f07e
1 # Serbian translation of `gcc'.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gcc 4.2.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
9 "POT-Creation-Date: 2018-01-26 22:47+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-08-19 12:00+0200\n"
11 "Last-Translator: Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
13 "Language: sr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20 #: cfgrtl.c:2684
21 msgid "flow control insn inside a basic block"
22 msgstr "ија контроле тока унутар основног блока"
24 #: cfgrtl.c:2916
25 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
26 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
28 #: cfgrtl.c:2973
29 msgid "insn outside basic block"
30 msgstr "ија изван основног блока"
32 #: cfgrtl.c:2981
33 msgid "return not followed by barrier"
34 msgstr "повратак није праћен баријером"
36 #: collect-utils.c:164
37 #, c-format
38 msgid "[cannot find %s]"
39 msgstr "[не могу да нађем %s]"
41 #: collect2.c:1557
42 #, fuzzy, c-format
43 #| msgid "collect2 version %s"
44 msgid "collect2 version %s\n"
45 msgstr "collect2 верзија %s"
47 #: collect2.c:1664
48 #, fuzzy, c-format
49 #| msgid "%d constructor(s) found\n"
50 msgid "%d constructor found\n"
51 msgid_plural "%d constructors found\n"
52 msgstr[0] "нађених конструктора: %d\n"
53 msgstr[1] "нађених конструктора: %d\n"
54 msgstr[2] "нађених конструктора: %d\n"
55 msgstr[3] "нађених конструктора: %d\n"
57 #: collect2.c:1668
58 #, fuzzy, c-format
59 #| msgid "%d destructor(s)  found\n"
60 msgid "%d destructor found\n"
61 msgid_plural "%d destructors found\n"
62 msgstr[0] "нађених деструктора: %d\n"
63 msgstr[1] "нађених деструктора: %d\n"
64 msgstr[2] "нађених деструктора: %d\n"
65 msgstr[3] "нађених деструктора: %d\n"
67 #: collect2.c:1672
68 #, fuzzy, c-format
69 #| msgid "%d frame table(s) found\n"
70 msgid "%d frame table found\n"
71 msgid_plural "%d frame tables found\n"
72 msgstr[0] "нађених табела оквира: %d\n"
73 msgstr[1] "нађених табела оквира: %d\n"
74 msgstr[2] "нађених табела оквира: %d\n"
75 msgstr[3] "нађених табела оквира: %d\n"
77 #: collect2.c:1836
78 #, c-format
79 msgid "[Leaving %s]\n"
80 msgstr "[Напуштам %s]\n"
82 #: collect2.c:2068
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "\n"
86 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
87 msgstr ""
88 "\n"
89 "write_c_file - излазно име је %s, префикс је %s\n"
91 #: collect2.c:2584
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "\n"
95 "ldd output with constructors/destructors.\n"
96 msgstr ""
97 "\n"
98 "излаз из ldd са конструкторима/деструкторима.\n"
100 #: cprop.c:1756
101 #, fuzzy
102 #| msgid "-g option disabled"
103 msgid "const/copy propagation disabled"
104 msgstr "опција -g искључена"
106 #: diagnostic.c:222
107 #, fuzzy, c-format
108 #| msgid "Treat all warnings as errors"
109 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
110 msgstr "Сматрај сва упозорења грешкама"
112 #: diagnostic.c:227
113 #, fuzzy, c-format
114 #| msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
115 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
116 msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за читање датотеке ‘%s’\n"
118 #: diagnostic.c:324 input.c:222 input.c:1819 c-family/c-opts.c:1377
119 #: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:1008 fortran/error.c:1028
120 msgid "<built-in>"
121 msgstr "<уграђено>"
123 #: diagnostic.c:477
124 #, fuzzy, c-format
125 #| msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
126 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
127 msgstr "компиловање је прекинуто услед -Wfatal-errors.\n"
129 #: diagnostic.c:505
130 #, c-format
131 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
132 msgstr "компиловање је прекинуто услед -Wfatal-errors.\n"
134 #: diagnostic.c:525
135 #, fuzzy, c-format
136 #| msgid ""
137 #| "Please submit a full bug report,\n"
138 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
139 #| "See %s for instructions.\n"
140 msgid ""
141 "Please submit a full bug report,\n"
142 "with preprocessed source if appropriate.\n"
143 msgstr ""
144 "Молимо поднесите пун извештај о грешци,\n"
145 "са предобрађеним извором ако је подесно.\n"
146 "Погледајте %s за упутства.\n"
148 #: diagnostic.c:531
149 #, fuzzy, c-format
150 #| msgid "Generate isel instructions"
151 msgid "See %s for instructions.\n"
152 msgstr "Стварај инструкције isel"
154 #: diagnostic.c:540
155 #, c-format
156 msgid "compilation terminated.\n"
157 msgstr "компиловање прекинуто.\n"
159 #: diagnostic.c:968
160 #, c-format
161 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
162 msgstr "%s:%d: збуњен претходним грешкама, одустајем\n"
164 #: diagnostic.c:1482
165 #, c-format
166 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
167 msgstr "Унутрашња грешка компилатора: Грешка извештавања о рутинама у које је поново уђено.\n"
169 #: final.c:1197
170 msgid "negative insn length"
171 msgstr "негативна дужина ије"
173 #: final.c:2997
174 msgid "could not split insn"
175 msgstr "нисам могао да поделим ију"
177 #: final.c:3431
178 msgid "invalid 'asm': "
179 msgstr "неисправна ‘asm’: "
181 #: final.c:3564
182 #, c-format
183 msgid "nested assembly dialect alternatives"
184 msgstr "алтернативе дијалекта угњежденог асемблера"
186 #: final.c:3592 final.c:3604
187 #, c-format
188 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
189 msgstr "неодређена алтернатива дијалекта асемблера"
191 #: final.c:3746
192 #, c-format
193 msgid "operand number missing after %%-letter"
194 msgstr "број операнда недостаје после %%-слова"
196 #: final.c:3749 final.c:3790
197 #, c-format
198 msgid "operand number out of range"
199 msgstr "број операнда изван опсега"
201 #: final.c:3807
202 #, c-format
203 msgid "invalid %%-code"
204 msgstr "неисправан %%-код"
206 #: final.c:3841
207 #, c-format
208 msgid "'%%l' operand isn't a label"
209 msgstr "операнд уз ‘%%l’ није етикета"
211 #. We can't handle floating point constants;
212 #. PRINT_OPERAND must handle them.
213 #. We can't handle floating point constants;
214 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
215 #. We can't handle floating point constants;
216 #. PRINT_OPERAND must handle them.
217 #: final.c:3977 config/arc/arc.c:5880 config/i386/i386.c:17125
218 #: config/pdp11/pdp11.c:1715
219 #, c-format
220 msgid "floating constant misused"
221 msgstr "лоша употреба реалне константе"
223 #: final.c:4035 config/arc/arc.c:5977 config/i386/i386.c:17216
224 #: config/pdp11/pdp11.c:1756
225 #, c-format
226 msgid "invalid expression as operand"
227 msgstr "неисправан израз као операнд"
229 #: gcc.c:119
230 #, c-format
231 msgid "%s\n"
232 msgstr "%s\n"
234 #: gcc.c:1714
235 #, c-format
236 msgid "Using built-in specs.\n"
237 msgstr "Користим уграђене наводе.\n"
239 #: gcc.c:1914
240 #, c-format
241 msgid ""
242 "Setting spec %s to '%s'\n"
243 "\n"
244 msgstr ""
245 "Постављам навод %s на '%s'\n"
246 "\n"
248 #: gcc.c:2022
249 #, c-format
250 msgid "Reading specs from %s\n"
251 msgstr "Читам наводе из %s\n"
253 #: gcc.c:2149
254 #, c-format
255 msgid "could not find specs file %s\n"
256 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
258 #: gcc.c:2224
259 #, c-format
260 msgid "rename spec %s to %s\n"
261 msgstr "преименуј навод %s у %s\n"
263 #: gcc.c:2226
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "spec is '%s'\n"
267 "\n"
268 msgstr ""
269 "навод је ‘%s’\n"
270 "\n"
272 #: gcc.c:3035
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "\n"
276 "Go ahead? (y or n) "
277 msgstr ""
278 "\n"
279 "Наставити? (y или n) "
281 #: gcc.c:3209
282 #, c-format
283 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
284 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
286 #: gcc.c:3425
287 #, c-format
288 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
289 msgstr "Употреба: %s [опције] датотека...\n"
291 #: gcc.c:3426
292 msgid "Options:\n"
293 msgstr "Опције:\n"
295 #: gcc.c:3428
296 #, fuzzy
297 #| msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
298 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
299 msgstr "  -pass-exit-codes         Изађи са највишим кодом грешке из фазе\n"
301 #: gcc.c:3429
302 #, fuzzy
303 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
304 msgid "  --help                   Display this information.\n"
305 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
307 #: gcc.c:3430
308 #, fuzzy
309 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
310 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
311 msgstr "  --target-help            Прикажи опције командне линије посебне за циљ\n"
313 #: gcc.c:3431
314 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
315 msgstr ""
317 #: gcc.c:3432
318 #, fuzzy
319 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
320 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
321 msgstr "  --target-help            Прикажи опције командне линије посебне за циљ\n"
323 #: gcc.c:3434
324 #, fuzzy
325 #| msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
326 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
327 msgstr "  (Употребите „-v --help“ за приказ опција командне линије потпроцесâ)\n"
329 #: gcc.c:3435
330 #, fuzzy
331 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
332 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
333 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
335 #: gcc.c:3436
336 #, fuzzy
337 #| msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
338 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
339 msgstr "  -dumpspecs               Прикажи све уграђене ниске навода\n"
341 #: gcc.c:3437
342 #, fuzzy
343 #| msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
344 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
345 msgstr "  -dumpversion             Прикажи верзију компилатора\n"
347 #: gcc.c:3438
348 #, fuzzy
349 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
350 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
351 msgstr "  -dumpmachine             Прикажи компилаторов циљни процесор\n"
353 #: gcc.c:3439
354 #, fuzzy
355 #| msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
356 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
357 msgstr ""
358 "  -print-search-dirs       Прикажи директоријуме у компилаторовој путањи\n"
359 "                           тражења\n"
361 #: gcc.c:3440
362 #, fuzzy
363 #| msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
364 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
365 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Прикажи име придружене библиотеке компилатора\n"
367 #: gcc.c:3441
368 #, fuzzy
369 #| msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
370 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
371 msgstr "  -print-file-name=<биб>   Прикажу пуну путању до библиотеке <биб>\n"
373 #: gcc.c:3442
374 #, fuzzy
375 #| msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
376 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
377 msgstr "  -print-prog-name=<прог>  Прикажи пуну путању до компоненте компилатора <прог>\n"
379 #: gcc.c:3443
380 #, fuzzy
381 #| msgid ""
382 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
383 #| "                           multiple library search directories\n"
384 msgid ""
385 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
386 "                           a component in the library path.\n"
387 msgstr ""
388 "  -print-multi-lib         Прикажи мапирање између опција командне линије и\n"
389 "                           вишеструких директоријума за тражење библиотека\n"
391 #: gcc.c:3446
392 #, fuzzy
393 #| msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
394 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
395 msgstr "  -print-multi-directory   Прикажи корени директоријум за верзије libgcc\n"
397 #: gcc.c:3447
398 #, fuzzy
399 #| msgid ""
400 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
401 #| "                           multiple library search directories\n"
402 msgid ""
403 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
404 "                           multiple library search directories.\n"
405 msgstr ""
406 "  -print-multi-lib         Прикажи мапирање између опција командне линије и\n"
407 "                           вишеструких директоријума за тражење библиотека\n"
409 #: gcc.c:3450
410 #, fuzzy
411 #| msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
412 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
413 msgstr "  -print-multi-os-directory Прикажи релативну путању до библиотека ОСа\n"
415 #: gcc.c:3451
416 #, fuzzy
417 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
418 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
419 msgstr "  -dumpmachine             Прикажи компилаторов циљни процесор\n"
421 #: gcc.c:3452
422 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
423 msgstr ""
425 #: gcc.c:3453
426 #, fuzzy
427 #| msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
428 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
429 msgstr "  -Wa,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> асемблеру\n"
431 #: gcc.c:3454
432 #, fuzzy
433 #| msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
434 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
435 msgstr "  -Wp,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> предобрађивачу\n"
437 #: gcc.c:3455
438 #, fuzzy
439 #| msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
440 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
441 msgstr "  -Wl,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> повезивачу\n"
443 #: gcc.c:3456
444 #, fuzzy
445 #| msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
446 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
447 msgstr "  -Xassembler <арг>        Проследи <арг> асемблеру\n"
449 #: gcc.c:3457
450 #, fuzzy
451 #| msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
452 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
453 msgstr "  -Xpreprocessor <арг>     Проследи <арг> предобрађивачу\n"
455 #: gcc.c:3458
456 #, fuzzy
457 #| msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
458 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
459 msgstr "  -Xlinker <арг>           Проследи <арг> повезивачу\n"
461 #: gcc.c:3459
462 #, fuzzy
463 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
464 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
465 msgstr "  -save-temps              Не бриши међудатотеке\n"
467 #: gcc.c:3460
468 #, fuzzy
469 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
470 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
471 msgstr "  -save-temps              Не бриши међудатотеке\n"
473 #: gcc.c:3461
474 msgid ""
475 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
476 "                           prefixes to other gcc components.\n"
477 msgstr ""
479 #: gcc.c:3464
480 #, fuzzy
481 #| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
482 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
483 msgstr "  -pipe                    Користи цеви пре него међудатотеке\n"
485 #: gcc.c:3465
486 #, fuzzy
487 #| msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
488 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
489 msgstr "  -time                    Мери време извршавања сваког потпроцеса\n"
491 #: gcc.c:3466
492 #, fuzzy
493 #| msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
494 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
495 msgstr "  -specs=<датотека>        Потисни уграђене наводе садржајем <датотеке>\n"
497 #: gcc.c:3467
498 #, fuzzy
499 #| msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
500 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
501 msgstr "  -std=<стандард>          Претпостави да су улазни извори по датом <стандарду>\n"
503 #: gcc.c:3468
504 #, fuzzy
505 #| msgid ""
506 #| "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
507 #| "                           and libraries\n"
508 msgid ""
509 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
510 "                           and libraries.\n"
511 msgstr ""
512 "  --sysroot=<директоријум> Користи <директоријум> као корени директоријум за\n"
513 "                           заглавља и библиотеке\n"
515 #: gcc.c:3471
516 #, fuzzy
517 #| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
518 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
519 msgstr "  -B <директоријум>        Додај <директоријум> у компилаторове путање тражења\n"
521 #: gcc.c:3472
522 #, fuzzy
523 #| msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
524 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
525 msgstr "  -v                       Прикажи програме које компилатор позива\n"
527 #: gcc.c:3473
528 #, fuzzy
529 #| msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
530 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
531 msgstr ""
532 "  -###                     Као -v али су опције цитиране и наредбе се не\n"
533 "                           извршавају\n"
535 #: gcc.c:3474
536 #, fuzzy
537 #| msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
538 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
539 msgstr ""
540 "  -E                       Само предобрада; без компиловања, састављања и\n"
541 "                           повезивања\n"
543 #: gcc.c:3475
544 #, fuzzy
545 #| msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
546 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
547 msgstr "  -S                       Само компиловање; без састављања или повезивања\n"
549 #: gcc.c:3476
550 #, fuzzy
551 #| msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
552 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
553 msgstr "  -c                       Компиловање и састављање, али без повезивања\n"
555 #: gcc.c:3477
556 #, fuzzy
557 #| msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
558 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
559 msgstr "  -o <датотека>            Смести излаз у <датотеку>\n"
561 #: gcc.c:3478
562 #, fuzzy
563 #| msgid ""
564 #| "  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
565 #| "                             suppress ordinary output\n"
566 msgid ""
567 "  -pie                     Create a dynamically linked position independent\n"
568 "                           executable.\n"
569 msgstr ""
570 "  -M                      Исписуј све зависности на стдиз;\n"
571 "                             сузбиј уобичајен излаз\n"
573 #: gcc.c:3480
574 #, fuzzy
575 #| msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
576 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
577 msgstr "  -jni                    Створи ЈНИ заглавље или клицу\n"
579 #: gcc.c:3481
580 #, fuzzy
581 #| msgid ""
582 #| "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
583 #| "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
584 #| "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
585 #| "                           guessing the language based on the file's extension\n"
586 msgid ""
587 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
588 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
589 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
590 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
591 msgstr ""
592 "  -x <језик>               Навођење језика улазних датотека које следе.\n"
593 "                           Прихватљиви језици су: c c++ assembler none\n"
594 "                           ‘none’ значи враћање на подразумевано понашање,\n"
595 "                           погађање језика на основу наставка датотеке\n"
597 #: gcc.c:3488
598 #, c-format
599 msgid ""
600 "\n"
601 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
602 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
603 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
604 msgstr ""
605 "\n"
606 "Опције које почињу са -g, -f, -m, -O, -W, или --param аутоматски се\n"
607 "прослеђују разним потпроцесима које сазива %s. Да би се тим процесима\n"
608 "проследиле друге опције, мора се употребити -W<слово>.\n"
610 #: gcc.c:5963
611 #, fuzzy, c-format
612 #| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
613 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
614 msgstr "Обрађујем навод %c%s%c, који је ‘%s’\n"
616 #: gcc.c:6707
617 #, c-format
618 msgid "Target: %s\n"
619 msgstr "Циљ: %s\n"
621 #: gcc.c:6708
622 #, c-format
623 msgid "Configured with: %s\n"
624 msgstr "Конфигурисано помоћу: %s\n"
626 #: gcc.c:6722
627 #, c-format
628 msgid "Thread model: %s\n"
629 msgstr "Нитни модел: %s\n"
631 #: gcc.c:6733
632 #, fuzzy, c-format
633 #| msgid "gcc version %s\n"
634 msgid "gcc version %s %s\n"
635 msgstr "gcc верзија %s\n"
637 #: gcc.c:6736
638 #, fuzzy, c-format
639 #| msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
640 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
641 msgstr "gcc драјвер верзије %s извршава gcc верзију %s\n"
643 #: gcc.c:6809 gcc.c:7021
644 #, c-format
645 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
646 msgstr ""
648 #: gcc.c:6945
649 #, c-format
650 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
651 msgstr ""
653 #: gcc.c:7898
654 #, c-format
655 msgid "install: %s%s\n"
656 msgstr "инсталирање: %s%s\n"
658 #: gcc.c:7901
659 #, c-format
660 msgid "programs: %s\n"
661 msgstr "програми: %s\n"
663 #: gcc.c:7903
664 #, c-format
665 msgid "libraries: %s\n"
666 msgstr "библиотеке: %s\n"
668 #: gcc.c:8020
669 #, c-format
670 msgid ""
671 "\n"
672 "For bug reporting instructions, please see:\n"
673 msgstr ""
674 "\n"
675 "За упутства за пријављивање грешака, погледајте:\n"
677 #: gcc.c:8036 gcov-tool.c:528
678 #, fuzzy, c-format
679 #| msgid "(%s %s %s %s"
680 msgid "%s %s%s\n"
681 msgstr "(%s %s %s %s"
683 #: gcc.c:8039 gcov-tool.c:530 gcov.c:847 fortran/gfortranspec.c:280
684 msgid "(C)"
685 msgstr "©"
687 #: gcc.c:8040 fortran/gfortranspec.c:281
688 msgid ""
689 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
690 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
691 "\n"
692 msgstr ""
693 "Ово је слободан софтвер; погледајте изворе за услове копирања. Нема БИЛО КАКВЕ\n"
694 "ГАРАНЦИЈЕ; чак ни за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n"
695 "\n"
697 #: gcc.c:8346
698 #, c-format
699 msgid ""
700 "\n"
701 "Linker options\n"
702 "==============\n"
703 "\n"
704 msgstr ""
706 #: gcc.c:8347
707 #, c-format
708 msgid ""
709 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
710 "\n"
711 msgstr ""
713 #: gcc.c:9651
714 #, c-format
715 msgid ""
716 "Assembler options\n"
717 "=================\n"
718 "\n"
719 msgstr ""
721 #: gcc.c:9652
722 #, c-format
723 msgid ""
724 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
725 "\n"
726 msgstr ""
728 #: gcov-tool.c:175
729 #, c-format
730 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
731 msgstr ""
733 #: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271
734 #, fuzzy, c-format
735 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
736 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
737 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
739 #: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425
740 #, fuzzy, c-format
741 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
742 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
743 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
745 #: gcov-tool.c:178
746 #, c-format
747 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
748 msgstr ""
750 #: gcov-tool.c:194
751 #, c-format
752 msgid "Merge subcomand usage:"
753 msgstr ""
755 #: gcov-tool.c:269
756 #, c-format
757 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
758 msgstr ""
760 #: gcov-tool.c:270
761 #, c-format
762 msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
763 msgstr ""
765 #: gcov-tool.c:272
766 #, c-format
767 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
768 msgstr ""
770 #: gcov-tool.c:290
771 #, c-format
772 msgid "Rewrite subcommand usage:"
773 msgstr ""
775 #: gcov-tool.c:329
776 #, c-format
777 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
778 msgstr ""
780 #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
781 #, c-format
782 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
783 msgstr ""
785 #: gcov-tool.c:362
786 #, c-format
787 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
788 msgstr ""
790 #: gcov-tool.c:419
791 #, c-format
792 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
793 msgstr ""
795 #: gcov-tool.c:420
796 #, fuzzy, c-format
797 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
798 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
799 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
801 #: gcov-tool.c:421
802 #, fuzzy, c-format
803 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
804 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
805 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
807 #: gcov-tool.c:422
808 #, fuzzy, c-format
809 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
810 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
811 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
813 #: gcov-tool.c:423
814 #, fuzzy, c-format
815 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
816 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
817 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
819 #: gcov-tool.c:424
820 #, c-format
821 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
822 msgstr ""
824 #: gcov-tool.c:445
825 #, c-format
826 msgid "Overlap subcomand usage:"
827 msgstr ""
829 #: gcov-tool.c:511
830 #, fuzzy, c-format
831 #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
832 msgid ""
833 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
834 "\n"
835 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈЕ]... ИМЕКЛАСЕmain [ИЗЛАЗНА_ДАТОТЕКА]\n"
837 #: gcov-tool.c:512
838 #, c-format
839 msgid ""
840 "Offline tool to handle gcda counts\n"
841 "\n"
842 msgstr ""
844 #: gcov-tool.c:513
845 #, fuzzy, c-format
846 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
847 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
848 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
850 #: gcov-tool.c:514
851 #, fuzzy, c-format
852 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
853 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
854 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
856 #: gcov-tool.c:518 gcov.c:835
857 #, c-format
858 msgid ""
859 "\n"
860 "For bug reporting instructions, please see:\n"
861 "%s.\n"
862 msgstr ""
863 "\n"
864 "За упутства за пријаву грешака, погледајте:\n"
865 "%s.\n"
867 #: gcov-tool.c:529
868 #, c-format
869 msgid "Copyright %s 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
870 msgstr ""
872 #: gcov-tool.c:532 gcov.c:849
873 #, c-format
874 msgid ""
875 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
876 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
877 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
878 "\n"
879 msgstr ""
880 "Ово је слободан софтвер; погледајте изворе за услове копирања. Нема БИЛО КАКВЕ\n"
881 "ГАРАНЦИЈЕ; чак ни за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n"
882 "\n"
884 #: gcov.c:811
885 #, fuzzy, c-format
886 #| msgid ""
887 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
888 #| "\n"
889 msgid ""
890 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
891 "\n"
892 msgstr ""
893 "Употреба: gcov [ОПЦИЈА]... ИЗВОРНА_ДАТОТЕКА\n"
894 "\n"
896 #: gcov.c:812
897 #, c-format
898 msgid ""
899 "Print code coverage information.\n"
900 "\n"
901 msgstr ""
902 "Испиши податке о покривености кôда.\n"
903 "\n"
905 #: gcov.c:813
906 #, c-format
907 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
908 msgstr "  -a, --all-blocks                Прикажи податке за сваки основни блок\n"
910 #: gcov.c:814
911 #, c-format
912 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
913 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Укључи вероватноће гранања у излаз\n"
915 #: gcov.c:815
916 #, fuzzy, c-format
917 #| msgid ""
918 #| "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
919 #| "                                    rather than percentages\n"
920 msgid ""
921 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
922 "                                    rather than percentages\n"
923 msgstr ""
924 "  -c, --branch-counts             Дати збирови извршених гранања\n"
925 "                                    пре него проценти\n"
927 #: gcov.c:817
928 #, fuzzy, c-format
929 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
930 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
931 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
933 #: gcov.c:818
934 #, c-format
935 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
936 msgstr "  -f, --function-summaries        Испиши сажетке за сваку функцију\n"
938 #: gcov.c:819
939 #, c-format
940 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
941 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
943 #: gcov.c:820
944 #, c-format
945 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
946 msgstr ""
948 #: gcov.c:821
949 #, c-format
950 msgid "  -j, --human-readable            Output human readable numbers\n"
951 msgstr ""
953 #: gcov.c:822
954 #, fuzzy, c-format
955 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
956 msgid "  -k, --use-colors                Emit colored output\n"
957 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
959 #: gcov.c:823
960 #, c-format
961 msgid ""
962 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
963 "                                    source files\n"
964 msgstr ""
965 "  -l, --long-file-names           Користи дуга излазна имена датотека за\n"
966 "                                    изворне датотеке\n"
968 #: gcov.c:825
969 #, c-format
970 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
971 msgstr ""
973 #: gcov.c:826
974 #, c-format
975 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
976 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
978 #: gcov.c:827
979 #, c-format
980 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
981 msgstr ""
982 "  -o, --object-directory ДИР|ТЕКА Тражи објектне датотеке у ДИРу или по\n"
983 "                                  имену ТЕКА\n"
985 #: gcov.c:828
986 #, c-format
987 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
988 msgstr "  -p, --preserve-paths            Чувај све делове путање\n"
990 #: gcov.c:829
991 #, fuzzy, c-format
992 #| msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
993 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
994 msgstr "  -a, --all-blocks                Прикажи податке за сваки основни блок\n"
996 #: gcov.c:830
997 #, c-format
998 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
999 msgstr ""
1001 #: gcov.c:831
1002 #, c-format
1003 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
1004 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Прикажи и збирове безусловних гранања\n"
1006 #: gcov.c:832
1007 #, c-format
1008 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
1009 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
1011 #: gcov.c:833
1012 #, fuzzy, c-format
1013 #| msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
1014 msgid "  -w, --verbose                   Print verbose informations\n"
1015 msgstr "  -v, --verbose           Исписуј додатне податке у току рада\n"
1017 #: gcov.c:834
1018 #, fuzzy, c-format
1019 #| msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
1020 msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
1021 msgstr "  --list-filename         Испиши име улазне датотеке при испису имена класа\n"
1023 #: gcov.c:845
1024 #, fuzzy, c-format
1025 #| msgid "gcov (GCC) %s\n"
1026 msgid "gcov %s%s\n"
1027 msgstr "gcov (ГЦЦ) %s\n"
1029 #: gcov.c:1240
1030 #, fuzzy, c-format
1031 #| msgid "%s:creating '%s'\n"
1032 msgid "Creating '%s'\n"
1033 msgstr "%s:правим ‘%s’\n"
1035 #: gcov.c:1243
1036 #, fuzzy, c-format
1037 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1038 msgid "Error writing output file '%s'\n"
1039 msgstr "%s:грешка при писању у излазну датотеку ‘%s’\n"
1041 #: gcov.c:1248
1042 #, fuzzy, c-format
1043 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
1044 msgid "Could not open output file '%s'\n"
1045 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
1047 #: gcov.c:1253
1048 #, fuzzy, c-format
1049 #| msgid "[Leaving %s]\n"
1050 msgid "Removing '%s'\n"
1051 msgstr "[Напуштам %s]\n"
1053 #: gcov.c:1276 gcov.c:1336 gcov.c:2703
1054 #, c-format
1055 msgid "\n"
1056 msgstr "\n"
1058 #: gcov.c:1300
1059 #, fuzzy, c-format
1060 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
1061 msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
1062 msgstr "%s: Не могу да отворим излазну датотеку: %s\n"
1064 #: gcov.c:1506
1065 #, fuzzy, c-format
1066 #| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1067 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
1068 msgstr "%s:изворна датотека је новија од датотеке графа ‘%s’\n"
1070 #: gcov.c:1511
1071 #, c-format
1072 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1073 msgstr ""
1075 #: gcov.c:1531
1076 #, fuzzy, c-format
1077 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
1078 msgid "%s:cannot open notes file\n"
1079 msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
1081 #: gcov.c:1537
1082 #, fuzzy, c-format
1083 #| msgid "%s:not a gcov data file\n"
1084 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1085 msgstr "%s: није датотека података гкова\n"
1087 #: gcov.c:1550
1088 #, c-format
1089 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1090 msgstr "%s:верзија ‘%.4s’, боље је ‘%.4s’\n"
1092 #: gcov.c:1601
1093 #, c-format
1094 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1095 msgstr "%s:већ виђени блокови за ‘%s’\n"
1097 #: gcov.c:1715 gcov.c:1827
1098 #, c-format
1099 msgid "%s:corrupted\n"
1100 msgstr "%s:искварено\n"
1102 #: gcov.c:1722
1103 #, c-format
1104 msgid "%s:no functions found\n"
1105 msgstr "%s: ниједна функција није нађена\n"
1107 #: gcov.c:1739
1108 #, c-format
1109 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1110 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку, претпостављам да није било извршења\n"
1112 #: gcov.c:1746
1113 #, c-format
1114 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1115 msgstr "%s: није датотека података гкова\n"
1117 #: gcov.c:1759
1118 #, c-format
1119 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1120 msgstr "%s:верзија ‘%.4s’, боља је ‘%.4s’\n"
1122 #: gcov.c:1765
1123 #, fuzzy, c-format
1124 #| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1125 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1126 msgstr "%s:неслагање печата са датотеком графа\n"
1128 #: gcov.c:1808
1129 #, c-format
1130 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1131 msgstr "%s:неслагање профила за ‘%s’\n"
1133 #: gcov.c:1826
1134 #, c-format
1135 msgid "%s:overflowed\n"
1136 msgstr "%s:преливено\n"
1138 #: gcov.c:1873
1139 #, c-format
1140 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1141 msgstr "%s:‘%s’ нема улазине и/или излазне блокове\n"
1143 #: gcov.c:1878
1144 #, c-format
1145 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1146 msgstr "%s:‘%s’ има лукове до улазног блока\n"
1148 #: gcov.c:1886
1149 #, c-format
1150 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1151 msgstr "%s:‘%s’ има лукове из излазног блока\n"
1153 #: gcov.c:2095
1154 #, c-format
1155 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1156 msgstr "%s:граф је нерешив за ‘%s’\n"
1158 #: gcov.c:2237
1159 #, c-format
1160 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1161 msgstr "Извршено линија:%s од %d\n"
1163 #: gcov.c:2240
1164 #, c-format
1165 msgid "No executable lines\n"
1166 msgstr "Нема извршивих линија\n"
1168 #: gcov.c:2248
1169 #, c-format
1170 msgid "%s '%s'\n"
1171 msgstr "%s ‘%s’\n"
1173 #: gcov.c:2255
1174 #, c-format
1175 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1176 msgstr "Извршених гранања:%s од %d\n"
1178 #: gcov.c:2259
1179 #, c-format
1180 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1181 msgstr "Извршених бар једном:%s од %d\n"
1183 #: gcov.c:2265
1184 #, c-format
1185 msgid "No branches\n"
1186 msgstr "Нема гранања\n"
1188 #: gcov.c:2267
1189 #, c-format
1190 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1191 msgstr "Извршених позива:%s од %d\n"
1193 #: gcov.c:2271
1194 #, c-format
1195 msgid "No calls\n"
1196 msgstr "Нема позива\n"
1198 #: gcov.c:2561
1199 #, c-format
1200 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1201 msgstr "%s:нема линија за ‘%s’\n"
1203 #: gcov.c:2683
1204 #, c-format
1205 msgid "call   %2d returned %s\n"
1206 msgstr "позив   %2d се вратио %s\n"
1208 #: gcov.c:2688
1209 #, c-format
1210 msgid "call   %2d never executed\n"
1211 msgstr "позив   %2d никада није извршен\n"
1213 #: gcov.c:2693
1214 #, fuzzy, c-format
1215 #| msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1216 msgid "branch %2d taken %s%s"
1217 msgstr "грана %2d извршена %s%s\n"
1219 #: gcov.c:2698
1220 #, fuzzy, c-format
1221 #| msgid "branch %2d never executed\n"
1222 msgid "branch %2d never executed"
1223 msgstr "грана %2d никада није извршена\n"
1225 #: gcov.c:2701
1226 #, c-format
1227 msgid " (BB %d)"
1228 msgstr ""
1230 #: gcov.c:2708
1231 #, c-format
1232 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1233 msgstr "безусловни %2d извршен %s\n"
1235 #: gcov.c:2711
1236 #, c-format
1237 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1238 msgstr "безусловни %2d никад није извршен\n"
1240 #: gcov.c:2933
1241 #, fuzzy, c-format
1242 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
1243 msgid "Cannot open source file %s\n"
1244 msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
1246 #: gcse.c:2581
1247 #, fuzzy
1248 #| msgid "GCSE disabled"
1249 msgid "PRE disabled"
1250 msgstr "ГЦСЕ искључен"
1252 #: gcse.c:3510
1253 msgid "GCSE disabled"
1254 msgstr "ГЦСЕ искључен"
1256 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:542 c/c-typeck.c:10243
1257 #, gcc-internal-format
1258 msgid "function returns address of local variable"
1259 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
1261 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:544 gimple-ssa-isolate-paths.c:426
1262 #, fuzzy, gcc-internal-format
1263 #| msgid "function returns address of local variable"
1264 msgid "function may return address of local variable"
1265 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
1267 #: incpath.c:73
1268 #, c-format
1269 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1270 msgstr "игноришем директоријум дупликат „%s“\n"
1272 #: incpath.c:76
1273 #, c-format
1274 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1275 msgstr "  пошто је несистемски директоријум који је дупликат системског директоријума\n"
1277 #: incpath.c:80
1278 #, c-format
1279 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1280 msgstr "игноришем непостојећи директоријум „%s“\n"
1282 #: incpath.c:385
1283 #, c-format
1284 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1285 msgstr "Тражење за #include \"...\" почиње овде:\n"
1287 #: incpath.c:389
1288 #, c-format
1289 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1290 msgstr "Тражење за #include <...> почиње овде:\n"
1292 #: incpath.c:394
1293 #, c-format
1294 msgid "End of search list.\n"
1295 msgstr "Крај листе тражења.\n"
1297 #. Opening quotation mark.
1298 #: intl.c:62
1299 msgid "`"
1300 msgstr "‘"
1302 #. Closing quotation mark.
1303 #: intl.c:65
1304 msgid "'"
1305 msgstr "’"
1307 #: langhooks.c:379
1308 msgid "At top level:"
1309 msgstr "На највишем нивоу:"
1311 #: langhooks.c:399 cp/error.c:3442
1312 #, fuzzy, c-format
1313 #| msgid "In member function %qs:"
1314 msgid "In member function %qs"
1315 msgstr "У чланској функцији %qs:"
1317 #: langhooks.c:403 cp/error.c:3445
1318 #, fuzzy, c-format
1319 #| msgid "In function %qs:"
1320 msgid "In function %qs"
1321 msgstr "У функцији %qs:"
1323 #: langhooks.c:454 cp/error.c:3395
1324 #, fuzzy
1325 #| msgid "    Included at %s:%d:"
1326 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1327 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
1329 #: langhooks.c:459 cp/error.c:3400
1330 #, fuzzy
1331 #| msgid "    Included at %s:%d:"
1332 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1333 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
1335 #: langhooks.c:465 cp/error.c:3406
1336 #, fuzzy, c-format
1337 #| msgid "complex invalid for %qs"
1338 msgid "    inlined from %qs"
1339 msgstr "complex неисправно за %qs"
1341 #: lra-assigns.c:1470 reload1.c:2076
1342 msgid "this is the insn:"
1343 msgstr "ово је ија:"
1345 #: lra-constraints.c:3890 reload.c:3814
1346 msgid "unable to generate reloads for:"
1347 msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:"
1349 #. What to print when a switch has no documentation.
1350 #: opts.c:185
1351 #, fuzzy
1352 #| msgid "This switch lacks documentation"
1353 msgid "This option lacks documentation."
1354 msgstr "Овом прекидачу недостаје документација"
1356 #: opts.c:186
1357 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1358 msgstr ""
1360 #: opts.c:1128
1361 #, c-format
1362 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1363 msgstr ""
1365 #: opts.c:1195
1366 #, c-format
1367 msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1368 msgstr ""
1370 #: opts.c:1203
1371 #, c-format
1372 msgid "%s  Same as %s."
1373 msgstr ""
1375 #: opts.c:1274
1376 msgid "[default]"
1377 msgstr ""
1379 #: opts.c:1285
1380 msgid "[enabled]"
1381 msgstr ""
1383 #: opts.c:1285
1384 #, fuzzy
1385 #| msgid "GCSE disabled"
1386 msgid "[disabled]"
1387 msgstr "ГЦСЕ искључен"
1389 #: opts.c:1313
1390 #, c-format
1391 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1392 msgstr ""
1394 #: opts.c:1322
1395 #, c-format
1396 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1397 msgstr ""
1399 #: opts.c:1328
1400 #, c-format
1401 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1402 msgstr ""
1404 #: opts.c:1413
1405 #, fuzzy
1406 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1407 msgid "The following options are target specific"
1408 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1410 #: opts.c:1416
1411 #, fuzzy
1412 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1413 msgid "The following options control compiler warning messages"
1414 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1416 #: opts.c:1419
1417 #, fuzzy
1418 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
1419 msgid "The following options control optimizations"
1420 msgstr "Изврши потпуни пролаз оптимизације померањем регистара"
1422 #: opts.c:1422 opts.c:1461
1423 #, fuzzy
1424 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1425 msgid "The following options are language-independent"
1426 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1428 #: opts.c:1425
1429 #, fuzzy
1430 #| msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
1431 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1432 msgstr "Опција --param препознаје следеће параметре:\n"
1434 #: opts.c:1431
1435 #, fuzzy
1436 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1437 msgid "The following options are specific to just the language "
1438 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1440 #: opts.c:1433
1441 #, fuzzy
1442 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1443 msgid "The following options are supported by the language "
1444 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1446 #: opts.c:1444
1447 #, fuzzy
1448 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1449 msgid "The following options are not documented"
1450 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1452 #: opts.c:1446
1453 #, fuzzy
1454 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1455 msgid "The following options take separate arguments"
1456 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1458 #: opts.c:1448
1459 #, fuzzy
1460 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1461 msgid "The following options take joined arguments"
1462 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1464 #: opts.c:1459
1465 #, fuzzy
1466 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1467 msgid "The following options are language-related"
1468 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1470 #: passes.c:1797
1471 #, c-format
1472 msgid "during %s pass: %s\n"
1473 msgstr ""
1475 #: passes.c:1802
1476 #, fuzzy, c-format
1477 #| msgid "bad zip/jar file %s"
1478 msgid "dump file: %s\n"
1479 msgstr "лоша ЗИП/ЈАР датотека %s"
1481 #: plugin.c:923
1482 msgid "Event"
1483 msgstr ""
1485 #: plugin.c:923
1486 msgid "Plugins"
1487 msgstr ""
1489 #: plugin.c:955
1490 #, c-format
1491 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1492 msgstr ""
1494 #. It's the compiler's fault.
1495 #: reload1.c:6099
1496 msgid "could not find a spill register"
1497 msgstr "нисам могао да нађем регистар просипања"
1499 #. It's the compiler's fault.
1500 #: reload1.c:7981
1501 msgid "VOIDmode on an output"
1502 msgstr "VOIDmode на излазу"
1504 #: reload1.c:8735
1505 #, fuzzy
1506 #| msgid "Failure trying to reload:"
1507 msgid "failure trying to reload:"
1508 msgstr "Неуспех при покушају поновљеног учитавања:"
1510 #: rtl-error.c:116
1511 msgid "unrecognizable insn:"
1512 msgstr "непрепознатљива ија:"
1514 #: rtl-error.c:118
1515 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1516 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
1518 #: targhooks.c:2000
1519 #, c-format
1520 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1521 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за ‘%s’"
1523 #: targhooks.c:2015
1524 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1525 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за -fpic"
1527 #: targhooks.c:2017
1528 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1529 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за -fpie"
1531 #: tlink.c:387
1532 #, c-format
1533 msgid "collect: reading %s\n"
1534 msgstr "collect: читам %s\n"
1536 #: tlink.c:543
1537 #, c-format
1538 msgid "collect: recompiling %s\n"
1539 msgstr "collect: поново компилујем %s\n"
1541 #: tlink.c:627
1542 #, c-format
1543 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1544 msgstr "collect: штелујем %s у %s\n"
1546 #: tlink.c:844
1547 #, c-format
1548 msgid "collect: relinking\n"
1549 msgstr "collect: поново повезујем\n"
1551 #: toplev.c:321
1552 #, c-format
1553 msgid "unrecoverable error"
1554 msgstr "неповратна грешка"
1556 #: toplev.c:629
1557 #, fuzzy, c-format
1558 #| msgid ""
1559 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1560 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1561 msgid ""
1562 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1563 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1564 msgstr ""
1565 "%s%s%s верзија %s (%s)\n"
1566 "%s\tкомпиловано Гнуовим Ц-ом верзија %s.\n"
1568 #: toplev.c:631
1569 #, fuzzy, c-format
1570 #| msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
1571 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1572 msgstr "%s%s%s верзија %s (%s) компиловано ЦЦом.\n"
1574 #: toplev.c:635
1575 #, c-format
1576 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1577 msgstr ""
1579 #: toplev.c:637
1580 #, fuzzy, c-format
1581 #| msgid ""
1582 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1583 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1584 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1585 msgstr ""
1586 "%s%s%s верзија %s (%s)\n"
1587 "%s\tкомпиловано Гнуовим Ц-ом верзија %s.\n"
1589 #: toplev.c:639
1590 #, c-format
1591 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1592 msgstr "%s%sГГЦова хеуристика: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1594 #: toplev.c:806
1595 msgid "options passed: "
1596 msgstr "прослеђене опције: "
1598 #: toplev.c:834
1599 msgid "options enabled: "
1600 msgstr "укључене опције: "
1602 #: tree-diagnostic.c:299 c/c-decl.c:5419 c/c-typeck.c:7259 cp/error.c:1042
1603 #: c-family/c-pretty-print.c:413
1604 #, gcc-internal-format
1605 msgid "<anonymous>"
1606 msgstr "<анонимно>"
1608 #: cif-code.def:39
1609 msgid "function not considered for inlining"
1610 msgstr "функција се не разматра за уткивање"
1612 #: cif-code.def:43
1613 msgid "caller is not optimized"
1614 msgstr ""
1616 #: cif-code.def:47
1617 msgid "function body not available"
1618 msgstr "тело функције није доступно"
1620 #: cif-code.def:51
1621 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1622 msgstr "редефинисане спољашње уткане функције не разматрају се за уткивање"
1624 #: cif-code.def:56
1625 msgid "function not inlinable"
1626 msgstr "функција се не може уткати"
1628 #: cif-code.def:60
1629 msgid "function body can be overwritten at link time"
1630 msgstr ""
1632 #: cif-code.def:64
1633 #, fuzzy
1634 #| msgid "function not inlinable"
1635 msgid "function not inline candidate"
1636 msgstr "функција се не може уткати"
1638 #: cif-code.def:68
1639 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1640 msgstr "--param large-function-growth ограничење достигнуто"
1642 #: cif-code.def:70
1643 #, fuzzy
1644 #| msgid "--param large-function-growth limit reached"
1645 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1646 msgstr "--param large-function-growth ограничење достигнуто"
1648 #: cif-code.def:72
1649 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1650 msgstr "--param max-inline-insns-single ограничење достигнуто"
1652 #: cif-code.def:74
1653 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1654 msgstr "--param max-inline-insns-auto ограничење достигнуто"
1656 #: cif-code.def:76
1657 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1658 msgstr "--param inline-unit-growth ограничење достигнуто"
1660 #: cif-code.def:80
1661 msgid "recursive inlining"
1662 msgstr "рекурзивно уткивање"
1664 #: cif-code.def:84
1665 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1666 msgstr ""
1668 #: cif-code.def:88
1669 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1670 msgstr ""
1672 #: cif-code.def:92
1673 #, fuzzy
1674 #| msgid "invalid type argument"
1675 msgid "mismatched arguments"
1676 msgstr "неисправан типски аргумент"
1678 #: cif-code.def:96
1679 #, fuzzy
1680 #| msgid "expected iteration declaration or initialization"
1681 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1682 msgstr "очекивано је успостављање или декларација итерације"
1684 #: cif-code.def:100
1685 msgid "variadic thunk call"
1686 msgstr ""
1688 #: cif-code.def:104
1689 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1690 msgstr "изворно посредан позив функције се не разматра за уткивање"
1692 #: cif-code.def:108
1693 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1694 msgstr ""
1696 #: cif-code.def:112
1697 msgid "exception handling personality mismatch"
1698 msgstr ""
1700 #: cif-code.def:117
1701 #, fuzzy
1702 #| msgid "Enable exception handling"
1703 msgid "non-call exception handling mismatch"
1704 msgstr "Укључи руковање изузецима"
1706 #: cif-code.def:121
1707 #, fuzzy
1708 #| msgid ""
1709 #| "\n"
1710 #| "Target specific options:\n"
1711 msgid "target specific option mismatch"
1712 msgstr ""
1713 "\n"
1714 "Опције посебне за циљ:\n"
1716 #: cif-code.def:125
1717 #, fuzzy
1718 #| msgid "Set optimization level to <number>"
1719 msgid "optimization level attribute mismatch"
1720 msgstr "Постави ниво оптимизације на <number>"
1722 #: cif-code.def:129
1723 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1724 msgstr ""
1726 #: cif-code.def:133
1727 #, fuzzy
1728 #| msgid "multiple function type attributes specified"
1729 msgid "function attribute mismatch"
1730 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
1732 #: cif-code.def:137
1733 #, fuzzy
1734 #| msgid "Unreachable statement"
1735 msgid "unreachable"
1736 msgstr "Недостижна наредба"
1738 #: cif-code.def:141
1739 msgid "caller is instrumentation thunk"
1740 msgstr ""
1742 #. The remainder are real diagnostic types.
1743 #: diagnostic.def:33
1744 msgid "fatal error: "
1745 msgstr "кобна грешка: "
1747 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1748 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1749 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1750 msgid "internal compiler error: "
1751 msgstr "унутрашња грешка компилатора: "
1753 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1754 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1755 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1756 msgid "error: "
1757 msgstr "грешка: "
1759 #: diagnostic.def:36
1760 msgid "sorry, unimplemented: "
1761 msgstr "извините, није имплементирано: "
1763 #: diagnostic.def:37
1764 msgid "warning: "
1765 msgstr "упозорење: "
1767 #: diagnostic.def:38
1768 msgid "anachronism: "
1769 msgstr "анахронизам: "
1771 #: diagnostic.def:39
1772 msgid "note: "
1773 msgstr "напомена: "
1775 #: diagnostic.def:40
1776 msgid "debug: "
1777 msgstr "исправљање: "
1779 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1780 #. prefix does not matter.
1781 #: diagnostic.def:43
1782 #, fuzzy
1783 #| msgid "warning: "
1784 msgid "pedwarn: "
1785 msgstr "упозорење: "
1787 #: diagnostic.def:44
1788 #, fuzzy
1789 #| msgid "error: "
1790 msgid "permerror: "
1791 msgstr "грешка: "
1793 #: params.def:49
1794 #, no-c-format
1795 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1796 msgstr ""
1798 #: params.def:54
1799 #, no-c-format
1800 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
1801 msgstr ""
1803 #: params.def:71
1804 #, fuzzy, no-c-format
1805 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1806 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1807 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
1809 #: params.def:83
1810 #, fuzzy, no-c-format
1811 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1812 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1813 msgstr "Највећи број инструкција при аутоматском уткивању"
1815 #: params.def:88
1816 #, fuzzy, no-c-format
1817 #| msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1818 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1819 msgstr "Највећи број инструкција до којег уткана функција може нарасти путем рекурзивног уткивања"
1821 #: params.def:93
1822 #, fuzzy, no-c-format
1823 #| msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1824 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1825 msgstr "Највећи број инструкција до којег неуткана функција може нарасти путем рекурзивног уткивања"
1827 #: params.def:98
1828 #, fuzzy, no-c-format
1829 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1830 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1831 msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за уткане функције"
1833 #: params.def:103
1834 #, fuzzy, no-c-format
1835 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1836 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1837 msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за неуткане функције"
1839 #: params.def:108
1840 #, fuzzy, no-c-format
1841 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1842 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1843 msgstr "Уткивај рекурзивно само када вероватноћа извршавања позива премашује параметар"
1845 #: params.def:116
1846 #, fuzzy, no-c-format
1847 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1848 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1849 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
1851 #: params.def:122
1852 #, no-c-format
1853 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1854 msgstr ""
1856 #: params.def:128
1857 #, no-c-format
1858 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1859 msgstr ""
1861 #: params.def:135
1862 #, fuzzy, no-c-format
1863 #| msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1864 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1865 msgstr "Ако се користи -fvariable-expansion-in-unroller, највећи број пута који ће поједина променљива бити раширена током одмотавања петље"
1867 #: params.def:141
1868 #, no-c-format
1869 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1870 msgstr ""
1872 #: params.def:152
1873 #, fuzzy, no-c-format
1874 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1875 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1876 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при попуњавању жлеба застоја"
1878 #: params.def:163
1879 #, fuzzy, no-c-format
1880 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1881 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1882 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при тражењу прецизних података о живим регистрима"
1884 #: params.def:173
1885 #, fuzzy, no-c-format
1886 #| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1887 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1888 msgstr "Највећа дужина листе наступајућих операција у распоређивању"
1890 #: params.def:180
1891 #, fuzzy, no-c-format
1892 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1893 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1894 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
1896 #: params.def:185
1897 #, fuzzy, no-c-format
1898 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1899 msgid "The size of function body to be considered large."
1900 msgstr "Величина тела функције која се сматра великом"
1902 #: params.def:189
1903 #, fuzzy, no-c-format
1904 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1905 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1906 msgstr "Највећи раст услед уткивања велике функције (у процентима)"
1908 #: params.def:193
1909 #, fuzzy, no-c-format
1910 #| msgid "The size of translation unit to be considered large"
1911 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1912 msgstr "Величина преводилачке јединице која се сматра великом"
1914 #: params.def:197
1915 #, fuzzy, no-c-format
1916 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1917 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1918 msgstr "колико дата јединица компиловања може расти услед уткивања (у процентима)"
1920 #: params.def:201
1921 #, fuzzy, no-c-format
1922 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1923 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1924 msgstr "колико дата јединица компиловања може расти услед уткивања (у процентима)"
1926 #: params.def:205
1927 #, no-c-format
1928 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1929 msgstr ""
1931 #: params.def:209
1932 #, fuzzy, no-c-format
1933 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1934 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1935 msgstr "Величина тела функције која се сматра великом"
1937 #: params.def:213
1938 #, fuzzy, no-c-format
1939 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1940 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1941 msgstr "Највећи раст услед уткивања велике функције (у процентима)"
1943 #: params.def:218
1944 #, no-c-format
1945 msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two."
1946 msgstr ""
1948 #: params.def:223
1949 #, no-c-format
1950 msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two."
1951 msgstr ""
1953 #: params.def:230
1954 #, fuzzy, no-c-format
1955 #| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1956 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1957 msgstr "Највећа количина меморије коју ГЦСЕ може да резервише"
1959 #: params.def:237
1960 #, fuzzy, no-c-format
1961 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1962 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1963 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
1965 #: params.def:248
1966 #, fuzzy, no-c-format
1967 #| msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1968 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1969 msgstr "Праг односа за делимичну елиминацију редунданси после поновљеног учитавања"
1971 #: params.def:255
1972 #, fuzzy, no-c-format
1973 #| msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1974 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1975 msgstr "Праг односа броја извршавања критичних потега који дозвољава делимичну елиминацију редунданси после поновљеног учитавања"
1977 #: params.def:263
1978 #, no-c-format
1979 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1980 msgstr ""
1982 #: params.def:269
1983 #, no-c-format
1984 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1985 msgstr ""
1987 #: params.def:277
1988 #, no-c-format
1989 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1990 msgstr ""
1992 #: params.def:285
1993 #, no-c-format
1994 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1995 msgstr ""
1997 #: params.def:297
1998 #, fuzzy, no-c-format
1999 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2000 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
2001 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
2003 #: params.def:303
2004 #, fuzzy, no-c-format
2005 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2006 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
2007 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље, у просеку"
2009 #: params.def:308
2010 #, fuzzy, no-c-format
2011 #| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
2012 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
2013 msgstr "Највећи број одмотавања једне петље"
2015 #: params.def:313
2016 #, fuzzy, no-c-format
2017 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
2018 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
2019 msgstr "Највећи број ија сљушћене петље"
2021 #: params.def:318
2022 #, fuzzy, no-c-format
2023 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2024 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
2025 msgstr "Највећи број љушћења једне петље"
2027 #: params.def:323
2028 #, fuzzy, no-c-format
2029 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2030 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
2031 msgstr "Највећи број итерација кроз ЦФГ за проширивање области"
2033 #: params.def:328
2034 #, fuzzy, no-c-format
2035 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2036 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
2037 msgstr "Највећи број ија потпуно сљушћене петље"
2039 #: params.def:333
2040 #, fuzzy, no-c-format
2041 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2042 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
2043 msgstr "Највећи број љушћења једне петље која се потпуно љушти"
2045 #: params.def:338
2046 #, fuzzy, no-c-format
2047 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2048 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
2049 msgstr "Највећи број ија сљушћене петље која се замотава само једном"
2051 #: params.def:343
2052 #, fuzzy, no-c-format
2053 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2054 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
2055 msgstr "Највећи број ија потпуно сљушћене петље"
2057 #: params.def:349
2058 #, fuzzy, no-c-format
2059 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2060 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
2061 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
2063 #: params.def:354
2064 #, fuzzy, no-c-format
2065 #| msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2066 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
2067 msgstr "Највећи број непребацивања у једној петљи"
2069 #: params.def:361
2070 #, fuzzy, no-c-format
2071 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2072 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by he copy loop headers pass."
2073 msgstr "Највећи број ија за умножавање при дефакторисању рачунске goto"
2075 #: params.def:368
2076 #, fuzzy, no-c-format
2077 #| msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2078 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
2079 msgstr "Граница броја итерација које срачунава алгоритам за анализу броја итерација сировом силом"
2081 #: params.def:374
2082 #, fuzzy, no-c-format
2083 #| msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
2084 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
2085 msgstr "Ограничење цене израза за израчунавање броја итерација"
2087 #: params.def:380
2088 #, fuzzy, no-c-format
2089 #| msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2090 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
2091 msgstr "Фактор за штеловање горње границе коју окретни модуло-распоређивач користи за распоређивање петље"
2093 #: params.def:385
2094 #, no-c-format
2095 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
2096 msgstr ""
2098 #: params.def:389
2099 #, fuzzy, no-c-format
2100 #| msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2101 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
2102 msgstr "Број циклуса које окретни модуло-распоређивач разматра при провери сукоба ДФАом"
2104 #: params.def:393
2105 #, fuzzy, no-c-format
2106 #| msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2107 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
2108 msgstr "Праг за просечан број петљи који окретни модуло-распоређивач разматра"
2110 #: params.def:398
2111 #, no-c-format
2112 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
2113 msgstr ""
2115 #: params.def:403
2116 #, fuzzy, no-c-format
2117 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2118 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
2119 msgstr "Део највеће учестаности извршавања основног блока у функцији које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
2121 #: params.def:408
2122 #, no-c-format
2123 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
2124 msgstr ""
2126 #: params.def:413
2127 #, fuzzy, no-c-format
2128 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2129 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
2130 msgstr "Део највеће учестаности извршавања основног блока у функцији које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
2132 #: params.def:418
2133 #, no-c-format
2134 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
2135 msgstr ""
2137 #: params.def:434
2138 #, fuzzy, no-c-format
2139 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2140 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
2141 msgstr "Највећи број итерација петље које предвиђамо статички"
2143 #: params.def:447
2144 #, no-c-format
2145 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
2146 msgstr ""
2148 #: params.def:451
2149 #, fuzzy, no-c-format
2150 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2151 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
2152 msgstr "Проценат функције, одмерен учестаношћу извршавања, који мора бити покривен формирањем трага. Користи се кад је доступан одзивни профил"
2154 #: params.def:455
2155 #, fuzzy, no-c-format
2156 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2157 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
2158 msgstr "Проценат функције, одмерен учестаношћу извршавања, који мора бити покривен формирањем трага. Користи се кад није доступан одзивни профил"
2160 #: params.def:459
2161 #, fuzzy, no-c-format
2162 #| msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2163 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
2164 msgstr "Највећи раст кôда услед умножавања репа (у процентима)"
2166 #: params.def:463
2167 #, fuzzy, no-c-format
2168 #| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2169 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
2170 msgstr "Заустави повратни раст ако је повратна вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима)"
2172 #: params.def:467
2173 #, fuzzy, no-c-format
2174 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2175 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
2176 msgstr "Заустави чеони раст ако је вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима). Користи се када је доступан одзивни профил"
2178 #: params.def:471
2179 #, fuzzy, no-c-format
2180 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2181 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
2182 msgstr "Заустави чеони раст ако је вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима). Користи се када није доступан одзивни профил"
2184 #: params.def:477
2185 #, fuzzy, no-c-format
2186 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2187 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
2188 msgstr "Највећи број долазећих потега за разматрање унакрсног скакања"
2190 #: params.def:483
2191 #, fuzzy, no-c-format
2192 #| msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2193 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
2194 msgstr "Најмањи број поклапајућих инструкција за разматрање унакрсног скакања"
2196 #: params.def:489
2197 #, fuzzy, no-c-format
2198 #| msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2199 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
2200 msgstr "Највећи фактор ширења при копирању основних блокова"
2202 #: params.def:495
2203 #, fuzzy, no-c-format
2204 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2205 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
2206 msgstr "Највећи број ија за умножавање при дефакторисању рачунске goto"
2208 #: params.def:501
2209 #, fuzzy, no-c-format
2210 #| msgid "The maximum length of path considered in cse"
2211 msgid "The maximum length of path considered in cse."
2212 msgstr "Највећа дужина путање које се разматра у ЦСЕу"
2214 #: params.def:505
2215 #, fuzzy, no-c-format
2216 #| msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2217 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
2218 msgstr "Највише инструкција у процесу ЦСЕа пре испирања"
2220 #: params.def:512
2221 #, fuzzy, no-c-format
2222 #| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2223 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
2224 msgstr "Најмања цена скупог израза у кретању инваријанте петље"
2226 #: params.def:521
2227 #, fuzzy, no-c-format
2228 #| msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2229 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
2230 msgstr "Граница броја кандидата испод које се сви кандидати разматрају у нп. оптимизацијама"
2232 #: params.def:529
2233 #, fuzzy, no-c-format
2234 #| msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2235 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
2236 msgstr "Граница броја употреба нп. у нп. оптимизацији петљи"
2238 #: params.def:537
2239 #, fuzzy, no-c-format
2240 #| msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2241 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
2242 msgstr "Ако је број кандидата у скупу мањи, увек покушавамо да уклонимо неискоришћене нп. током оптимизације"
2244 #: params.def:542
2245 #, fuzzy, no-c-format
2246 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
2247 msgid "Average number of iterations of a loop."
2248 msgstr "Постави највећи број итерација за RPTS на N"
2250 #: params.def:547
2251 #, no-c-format
2252 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
2253 msgstr ""
2255 #: params.def:552
2256 #, fuzzy, no-c-format
2257 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2258 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
2259 msgstr "Граница величине израза који се користе у анализатору скаларних еволуција"
2261 #: params.def:557
2262 #, fuzzy, no-c-format
2263 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2264 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
2265 msgstr "Граница величине израза који се користе у анализатору скаларних еволуција"
2267 #: params.def:562
2268 #, no-c-format
2269 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
2270 msgstr ""
2272 #: params.def:568
2273 #, fuzzy, no-c-format
2274 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2275 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
2276 msgstr "Граница броја провера током извршавања које умеће векторизаторово верзионисање петљи"
2278 #: params.def:573
2279 #, fuzzy, no-c-format
2280 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2281 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
2282 msgstr "Граница броја провера током извршавања које умеће векторизаторово верзионисање петљи"
2284 #: params.def:578
2285 #, no-c-format
2286 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
2287 msgstr ""
2289 #: params.def:583
2290 #, fuzzy, no-c-format
2291 #| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2292 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2293 msgstr "Највећи број меморијских локација које снима cselib"
2295 #: params.def:596
2296 #, fuzzy, no-c-format
2297 #| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2298 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2299 msgstr "Најмање ширење хрпе које окида сакупљање смећа, као проценат укупне величине хрпе"
2301 #: params.def:601
2302 #, fuzzy, no-c-format
2303 #| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2304 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2305 msgstr "Најмања величина хрпе пре покретања сакупљања смећа, у килобајтима"
2307 #: params.def:609
2308 #, fuzzy, no-c-format
2309 #| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2310 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2311 msgstr "Највећи број инструкција које треба претражити уназад када се тражи еквивалентно поновљено учитавање"
2313 #: params.def:614
2314 #, no-c-format
2315 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2316 msgstr ""
2318 #: params.def:619 params.def:629
2319 #, fuzzy, no-c-format
2320 #| msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2321 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2322 msgstr "Највећи број блокова у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2324 #: params.def:624 params.def:634
2325 #, fuzzy, no-c-format
2326 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2327 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2328 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2330 #: params.def:639
2331 #, fuzzy, no-c-format
2332 #| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2333 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2334 msgstr "Најмања вероватноћа достизања изворног блока за међублоковско спекулативно распоређивање"
2336 #: params.def:644
2337 #, fuzzy, no-c-format
2338 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2339 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2340 msgstr "Највећи број итерација кроз ЦФГ за проширивање области"
2342 #: params.def:649
2343 #, fuzzy, no-c-format
2344 #| msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2345 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2346 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2348 #: params.def:654
2349 #, no-c-format
2350 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2351 msgstr "Најмања вероватноћа успеха спекулације (у процентима), при којој ће се распоређивати спекулативне ије."
2353 #: params.def:659
2354 #, no-c-format
2355 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2356 msgstr ""
2358 #: params.def:664
2359 #, no-c-format
2360 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2361 msgstr ""
2363 #: params.def:669
2364 #, fuzzy, no-c-format
2365 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
2366 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2367 msgstr "Број ија у реду које се могу прерано распоређивати"
2369 #: params.def:674
2370 #, fuzzy, no-c-format
2371 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2372 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2373 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
2375 #: params.def:679
2376 #, no-c-format
2377 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2378 msgstr ""
2380 #: params.def:684
2381 #, no-c-format
2382 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2383 msgstr ""
2385 #: params.def:689
2386 #, fuzzy, no-c-format
2387 #| msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2388 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2389 msgstr "Највећи број РТЛ чворова који се може снимити као последња вредност комбинатора"
2391 #: params.def:694
2392 #, fuzzy, no-c-format
2393 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2394 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2395 msgstr "Највећи број долазећих потега за разматрање унакрсног скакања"
2397 #: params.def:703
2398 #, fuzzy, no-c-format
2399 #| msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2400 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2401 msgstr "Горња граница за дељење целобројних константи"
2403 #: params.def:708
2404 #, fuzzy, no-c-format
2405 #| msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2406 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2407 msgstr "Доња граница за бафер да би се размотрила заштита разбијања стека"
2409 #: params.def:713
2410 #, no-c-format
2411 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2412 msgstr ""
2414 #: params.def:732
2415 #, fuzzy, no-c-format
2416 #| msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2417 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2418 msgstr "Највећи број наредби дозвољен у блоку којем је потребно умножавање при уплитању скокова"
2420 #: params.def:741
2421 #, fuzzy, no-c-format
2422 #| msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2423 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2424 msgstr "Највећи број поља у структури пре него што анализа показивача сматра структуру као једну променљиву"
2426 #: params.def:746
2427 #, fuzzy, no-c-format
2428 #| msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2429 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2430 msgstr "Највећи број инструкција спремних за издавање који распоређивач узима у обзир током првог пролаза"
2432 #: params.def:752
2433 #, no-c-format
2434 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2435 msgstr ""
2437 #: params.def:762
2438 #, no-c-format
2439 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2440 msgstr ""
2442 #: params.def:769
2443 #, no-c-format
2444 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2445 msgstr ""
2447 #: params.def:776
2448 #, no-c-format
2449 msgid "The size of L1 cache."
2450 msgstr ""
2452 #: params.def:783
2453 #, no-c-format
2454 msgid "The size of L1 cache line."
2455 msgstr ""
2457 #: params.def:790
2458 #, no-c-format
2459 msgid "The size of L2 cache."
2460 msgstr ""
2462 #: params.def:797
2463 #, fuzzy, no-c-format
2464 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2465 msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
2466 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље, у просеку"
2468 #: params.def:804
2469 #, no-c-format
2470 msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable"
2471 msgstr ""
2473 #: params.def:815
2474 #, no-c-format
2475 msgid "Whether to use canonical types."
2476 msgstr ""
2478 #: params.def:820
2479 #, no-c-format
2480 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2481 msgstr ""
2483 #: params.def:830
2484 #, no-c-format
2485 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2486 msgstr ""
2488 #: params.def:841
2489 #, no-c-format
2490 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2491 msgstr ""
2493 #: params.def:846
2494 #, no-c-format
2495 msgid "Max loops number for regional RA."
2496 msgstr ""
2498 #: params.def:851
2499 #, no-c-format
2500 msgid "Max size of conflict table in MB."
2501 msgstr ""
2503 #: params.def:856
2504 #, no-c-format
2505 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2506 msgstr ""
2508 #: params.def:861
2509 #, no-c-format
2510 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2511 msgstr ""
2513 #: params.def:866
2514 #, no-c-format
2515 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2516 msgstr ""
2518 #: params.def:874
2519 #, no-c-format
2520 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2521 msgstr ""
2523 #: params.def:882
2524 #, no-c-format
2525 msgid "size of tiles for loop blocking."
2526 msgstr ""
2528 #: params.def:889
2529 #, fuzzy, no-c-format
2530 #| msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
2531 msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2532 msgstr "највећа вредност параметра %qs је %u"
2534 #: params.def:896
2535 #, fuzzy, no-c-format
2536 #| msgid "Maximum number of errors to report"
2537 msgid "maximum number of arrays per scop."
2538 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
2540 #: params.def:901
2541 #, fuzzy, no-c-format
2542 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2543 msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2544 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
2546 #: params.def:907
2547 #, no-c-format
2548 msgid "whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
2549 msgstr ""
2551 #: params.def:913
2552 #, no-c-format
2553 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2554 msgstr ""
2556 #: params.def:920
2557 #, no-c-format
2558 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2559 msgstr ""
2561 #: params.def:928
2562 #, no-c-format
2563 msgid "use internal function id in profile lookup."
2564 msgstr ""
2566 #: params.def:936
2567 #, no-c-format
2568 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2569 msgstr ""
2571 #: params.def:942
2572 #, fuzzy, no-c-format
2573 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2574 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2575 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2577 #: params.def:947
2578 #, no-c-format
2579 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2580 msgstr ""
2582 #: params.def:953
2583 #, no-c-format
2584 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2585 msgstr ""
2587 #: params.def:960
2588 #, no-c-format
2589 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2590 msgstr ""
2592 #: params.def:968
2593 #, no-c-format
2594 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2595 msgstr ""
2597 #: params.def:976
2598 #, no-c-format
2599 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2600 msgstr ""
2602 #: params.def:985
2603 #, no-c-format
2604 msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
2605 msgstr ""
2607 #: params.def:992
2608 #, no-c-format
2609 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2610 msgstr ""
2612 #: params.def:997
2613 #, no-c-format
2614 msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2615 msgstr ""
2617 #: params.def:1003
2618 #, no-c-format
2619 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2620 msgstr ""
2622 #: params.def:1010
2623 #, no-c-format
2624 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2625 msgstr ""
2627 #: params.def:1016
2628 #, no-c-format
2629 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2630 msgstr ""
2632 #: params.def:1022
2633 #, no-c-format
2634 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2635 msgstr ""
2637 #: params.def:1028
2638 #, no-c-format
2639 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2640 msgstr ""
2642 #: params.def:1034
2643 #, no-c-format
2644 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2645 msgstr ""
2647 #: params.def:1040
2648 #, no-c-format
2649 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2650 msgstr ""
2652 #: params.def:1046
2653 #, no-c-format
2654 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2655 msgstr ""
2657 #: params.def:1052
2658 #, no-c-format
2659 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2660 msgstr ""
2662 #: params.def:1058
2663 #, no-c-format
2664 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2665 msgstr ""
2667 #: params.def:1064
2668 #, no-c-format
2669 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2670 msgstr ""
2672 #: params.def:1072
2673 #, no-c-format
2674 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2675 msgstr ""
2677 #: params.def:1077
2678 #, no-c-format
2679 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2680 msgstr ""
2682 #: params.def:1082
2683 #, no-c-format
2684 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2685 msgstr ""
2687 #: params.def:1089
2688 #, no-c-format
2689 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2690 msgstr ""
2692 #: params.def:1096
2693 #, no-c-format
2694 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2695 msgstr ""
2697 #: params.def:1104
2698 #, no-c-format
2699 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2700 msgstr ""
2702 #: params.def:1112
2703 #, no-c-format
2704 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2705 msgstr ""
2707 #: params.def:1118
2708 #, no-c-format
2709 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2710 msgstr ""
2712 #: params.def:1124
2713 #, no-c-format
2714 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2715 msgstr ""
2717 #: params.def:1129
2718 #, no-c-format
2719 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
2720 msgstr ""
2722 #: params.def:1135
2723 #, no-c-format
2724 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
2725 msgstr ""
2727 #: params.def:1141
2728 #, no-c-format
2729 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2730 msgstr ""
2732 #: params.def:1148
2733 #, no-c-format
2734 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2735 msgstr ""
2737 #: params.def:1155
2738 #, no-c-format
2739 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2740 msgstr ""
2742 #: params.def:1161
2743 #, no-c-format
2744 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2745 msgstr ""
2747 #: params.def:1167
2748 #, fuzzy, no-c-format
2749 #| msgid "Enable stack probing"
2750 msgid "Enable asan stack protection."
2751 msgstr "Укључи сондирање стека"
2753 #: params.def:1172
2754 #, no-c-format
2755 msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
2756 msgstr ""
2758 #: params.def:1177
2759 #, fuzzy, no-c-format
2760 #| msgid "Enable parallel instructions"
2761 msgid "Enable asan globals protection."
2762 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
2764 #: params.def:1182
2765 #, fuzzy, no-c-format
2766 #| msgid "Enable dead store elimination"
2767 msgid "Enable asan store operations protection."
2768 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
2770 #: params.def:1187
2771 #, fuzzy, no-c-format
2772 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
2773 msgid "Enable asan load operations protection."
2774 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
2776 #: params.def:1192
2777 #, fuzzy, no-c-format
2778 #| msgid "Enable function profiling"
2779 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2780 msgstr "Укључи профилисање функција"
2782 #: params.def:1197
2783 #, no-c-format
2784 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2785 msgstr ""
2787 #: params.def:1202
2788 #, no-c-format
2789 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2790 msgstr ""
2792 #: params.def:1208
2793 #, no-c-format
2794 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
2795 msgstr ""
2797 #: params.def:1214
2798 #, no-c-format
2799 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2800 msgstr ""
2802 #: params.def:1220
2803 #, no-c-format
2804 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2805 msgstr ""
2807 #: params.def:1226
2808 #, no-c-format
2809 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2810 msgstr ""
2812 #: params.def:1231
2813 #, no-c-format
2814 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2815 msgstr ""
2817 #: params.def:1236
2818 #, no-c-format
2819 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2820 msgstr ""
2822 #: params.def:1241
2823 #, no-c-format
2824 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2825 msgstr ""
2827 #: params.def:1246
2828 #, no-c-format
2829 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2830 msgstr ""
2832 #: params.def:1251
2833 #, no-c-format
2834 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2835 msgstr ""
2837 #: params.def:1256
2838 #, no-c-format
2839 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2840 msgstr ""
2842 #: params.def:1261
2843 #, no-c-format
2844 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2845 msgstr ""
2847 #: params.def:1268
2848 #, fuzzy, no-c-format
2849 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2850 msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
2851 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
2853 #: params.def:1274
2854 #, no-c-format
2855 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2856 msgstr ""
2858 #: params.def:1280
2859 #, fuzzy, no-c-format
2860 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2861 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2862 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2864 #: params.def:1286
2865 #, no-c-format
2866 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
2867 msgstr ""
2869 #: params.def:1293
2870 #, no-c-format
2871 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
2872 msgstr ""
2874 #: params.def:1300
2875 #, no-c-format
2876 msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2877 msgstr ""
2879 #: params.def:1305
2880 #, no-c-format
2881 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2882 msgstr ""
2884 #: params.def:1310
2885 #, no-c-format
2886 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
2887 msgstr ""
2889 #: params.def:1316
2890 #, fuzzy, no-c-format
2891 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
2892 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
2893 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
2895 #: params.def:1321
2896 #, no-c-format
2897 msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
2898 msgstr ""
2900 #: params.def:1326
2901 #, no-c-format
2902 msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
2903 msgstr ""
2905 #: params.def:1331
2906 #, no-c-format
2907 msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
2908 msgstr ""
2910 #: c-family/c-format.c:382
2911 msgid "format"
2912 msgstr ""
2914 #: c-family/c-format.c:383
2915 #, fuzzy
2916 #| msgid "field width"
2917 msgid "field width specifier"
2918 msgstr "ширина поља"
2920 #: c-family/c-format.c:384
2921 #, fuzzy
2922 #| msgid "field precision"
2923 msgid "field precision specifier"
2924 msgstr "тачност поља"
2926 #: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:525 config/i386/msformat-c.c:44
2927 msgid "' ' flag"
2928 msgstr "заставица ‘ ’"
2930 #: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:525 config/i386/msformat-c.c:44
2931 msgid "the ' ' printf flag"
2932 msgstr "заставица ‘ ’ у printf"
2934 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:556
2935 #: c-family/c-format.c:620 config/i386/msformat-c.c:45
2936 msgid "'+' flag"
2937 msgstr "заставица ‘+’"
2939 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:556
2940 #: config/i386/msformat-c.c:45
2941 msgid "the '+' printf flag"
2942 msgstr "заставица ‘+’ у printf"
2944 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:557
2945 #: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:46
2946 #: config/i386/msformat-c.c:81
2947 msgid "'#' flag"
2948 msgstr "заставица ‘#’"
2950 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:527 c-family/c-format.c:557
2951 #: config/i386/msformat-c.c:46
2952 msgid "the '#' printf flag"
2953 msgstr "заставица ‘#’ у printf"
2955 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:528 c-family/c-format.c:594
2956 #: config/i386/msformat-c.c:47
2957 msgid "'0' flag"
2958 msgstr "заставица ‘0’"
2960 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:528 config/i386/msformat-c.c:47
2961 msgid "the '0' printf flag"
2962 msgstr "заставица ‘0’ у printf"
2964 #: c-family/c-format.c:505 c-family/c-format.c:529 c-family/c-format.c:593
2965 #: c-family/c-format.c:623 config/i386/msformat-c.c:48
2966 msgid "'-' flag"
2967 msgstr "заставица ‘-’"
2969 #: c-family/c-format.c:505 c-family/c-format.c:529 config/i386/msformat-c.c:48
2970 msgid "the '-' printf flag"
2971 msgstr "заставица ‘-’ у printf"
2973 #: c-family/c-format.c:506 c-family/c-format.c:576 config/i386/msformat-c.c:49
2974 #: config/i386/msformat-c.c:69
2975 msgid "''' flag"
2976 msgstr "заставица ‘'’"
2978 #: c-family/c-format.c:506 config/i386/msformat-c.c:49
2979 msgid "the ''' printf flag"
2980 msgstr "заставица ‘'’ у printf"
2982 #: c-family/c-format.c:507 c-family/c-format.c:577
2983 msgid "'I' flag"
2984 msgstr "заставица ‘I’"
2986 #: c-family/c-format.c:507
2987 msgid "the 'I' printf flag"
2988 msgstr "заставица ‘I’ у printf"
2990 #: c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:530 c-family/c-format.c:574
2991 #: c-family/c-format.c:597 c-family/c-format.c:624 config/sol2-c.c:43
2992 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:67
2993 msgid "field width"
2994 msgstr "ширина поља"
2996 #: c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:530 config/sol2-c.c:43
2997 #: config/i386/msformat-c.c:50
2998 msgid "field width in printf format"
2999 msgstr "ширина поља у формату printf"
3001 #: c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:559
3002 #: config/i386/msformat-c.c:51
3003 msgid "precision"
3004 msgstr "тачност"
3006 #: c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:531 c-family/c-format.c:559
3007 #: config/i386/msformat-c.c:51
3008 msgid "precision in printf format"
3009 msgstr "тачност у формату printf"
3011 #: c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:560
3012 #: c-family/c-format.c:575 c-family/c-format.c:627 config/sol2-c.c:44
3013 #: config/i386/msformat-c.c:52 config/i386/msformat-c.c:68
3014 msgid "length modifier"
3015 msgstr "модификатор дужине"
3017 #: c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:532 c-family/c-format.c:560
3018 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:52
3019 msgid "length modifier in printf format"
3020 msgstr "модификатор дужине у формату printf"
3022 #: c-family/c-format.c:558
3023 msgid "'q' flag"
3024 msgstr "заставица ‘q’"
3026 #: c-family/c-format.c:558
3027 msgid "the 'q' diagnostic flag"
3028 msgstr "дијагностичка заставица ‘q’"
3030 #: c-family/c-format.c:571 config/i386/msformat-c.c:65
3031 msgid "assignment suppression"
3032 msgstr "потискивање доделе"
3034 #: c-family/c-format.c:571 config/i386/msformat-c.c:65
3035 msgid "the assignment suppression scanf feature"
3036 msgstr "могућност scanf за потискивање доделе"
3038 #: c-family/c-format.c:572 config/i386/msformat-c.c:66
3039 msgid "'a' flag"
3040 msgstr "заставица ‘a’"
3042 #: c-family/c-format.c:572 config/i386/msformat-c.c:66
3043 msgid "the 'a' scanf flag"
3044 msgstr "заставица ‘a’ у scanf"
3046 #: c-family/c-format.c:573
3047 #, fuzzy
3048 #| msgid "' ' flag"
3049 msgid "'m' flag"
3050 msgstr "заставица ‘ ’"
3052 #: c-family/c-format.c:573
3053 #, fuzzy
3054 #| msgid "the 'a' scanf flag"
3055 msgid "the 'm' scanf flag"
3056 msgstr "заставица ‘a’ у scanf"
3058 #: c-family/c-format.c:574 config/i386/msformat-c.c:67
3059 msgid "field width in scanf format"
3060 msgstr "ширина поља у формату scanf"
3062 #: c-family/c-format.c:575 config/i386/msformat-c.c:68
3063 msgid "length modifier in scanf format"
3064 msgstr "модификатор дужине у формату scanf"
3066 #: c-family/c-format.c:576 config/i386/msformat-c.c:69
3067 msgid "the ''' scanf flag"
3068 msgstr "заставица ‘'’ у scanf"
3070 #: c-family/c-format.c:577
3071 msgid "the 'I' scanf flag"
3072 msgstr "заставица ‘I’ у scanf"
3074 #: c-family/c-format.c:592
3075 msgid "'_' flag"
3076 msgstr "заставица ‘_’"
3078 #: c-family/c-format.c:592
3079 msgid "the '_' strftime flag"
3080 msgstr "заставица ‘_’ у strftime"
3082 #: c-family/c-format.c:593
3083 msgid "the '-' strftime flag"
3084 msgstr "заставица ‘-’ у strftime"
3086 #: c-family/c-format.c:594
3087 msgid "the '0' strftime flag"
3088 msgstr "заставица ‘0’ у strftime"
3090 #: c-family/c-format.c:595 c-family/c-format.c:619
3091 msgid "'^' flag"
3092 msgstr "заставица ‘^’"
3094 #: c-family/c-format.c:595
3095 msgid "the '^' strftime flag"
3096 msgstr "заставица ‘^’ у strftime"
3098 #: c-family/c-format.c:596 config/i386/msformat-c.c:81
3099 msgid "the '#' strftime flag"
3100 msgstr "заставица ‘#’ у strftime"
3102 #: c-family/c-format.c:597
3103 msgid "field width in strftime format"
3104 msgstr "ширина поља у формату strftime"
3106 #: c-family/c-format.c:598
3107 msgid "'E' modifier"
3108 msgstr "модификатор ‘E’"
3110 #: c-family/c-format.c:598
3111 msgid "the 'E' strftime modifier"
3112 msgstr "модификатор ‘E’ у strftime"
3114 #: c-family/c-format.c:599
3115 msgid "'O' modifier"
3116 msgstr "модификатор ‘O’ у strftime"
3118 #: c-family/c-format.c:599
3119 msgid "the 'O' strftime modifier"
3120 msgstr "модификатор ‘O’ у strftime"
3122 #: c-family/c-format.c:600
3123 msgid "the 'O' modifier"
3124 msgstr "модификатор ‘O’"
3126 #: c-family/c-format.c:618
3127 msgid "fill character"
3128 msgstr "знак за попуну"
3130 #: c-family/c-format.c:618
3131 msgid "fill character in strfmon format"
3132 msgstr "знак за попуну у формату strfmon"
3134 #: c-family/c-format.c:619
3135 msgid "the '^' strfmon flag"
3136 msgstr "заставица ‘^’ у strfmon"
3138 #: c-family/c-format.c:620
3139 msgid "the '+' strfmon flag"
3140 msgstr "заставица ‘+’ у strfmon"
3142 #: c-family/c-format.c:621
3143 msgid "'(' flag"
3144 msgstr "заставица ‘(’"
3146 #: c-family/c-format.c:621
3147 msgid "the '(' strfmon flag"
3148 msgstr "заставица ‘(’ у strfmon"
3150 #: c-family/c-format.c:622
3151 msgid "'!' flag"
3152 msgstr "заставица ‘!’"
3154 #: c-family/c-format.c:622
3155 msgid "the '!' strfmon flag"
3156 msgstr "заставица ‘!’ у strfmon"
3158 #: c-family/c-format.c:623
3159 msgid "the '-' strfmon flag"
3160 msgstr "заставица ‘-’ у strfmon"
3162 #: c-family/c-format.c:624
3163 msgid "field width in strfmon format"
3164 msgstr "ширина поља у формату strfmon"
3166 #: c-family/c-format.c:625
3167 msgid "left precision"
3168 msgstr "лева тачност"
3170 #: c-family/c-format.c:625
3171 msgid "left precision in strfmon format"
3172 msgstr "лева тачност у формату strfmon"
3174 #: c-family/c-format.c:626
3175 msgid "right precision"
3176 msgstr "десна тачност"
3178 #: c-family/c-format.c:626
3179 msgid "right precision in strfmon format"
3180 msgstr "десна тачност у формату strfmon"
3182 #: c-family/c-format.c:627
3183 msgid "length modifier in strfmon format"
3184 msgstr "модификатор дужине у формату strfmon"
3186 #. Handle deferred options from command-line.
3187 #: c-family/c-opts.c:1402 fortran/cpp.c:590
3188 msgid "<command-line>"
3189 msgstr "<командна-линија>"
3191 #: config/aarch64/aarch64.c:6482
3192 #, fuzzy, c-format
3193 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3194 msgid "unsupported operand for code '%c'"
3195 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3197 #: config/aarch64/aarch64.c:6493 config/aarch64/aarch64.c:6509
3198 #: config/aarch64/aarch64.c:6521 config/aarch64/aarch64.c:6532
3199 #: config/aarch64/aarch64.c:6542 config/aarch64/aarch64.c:6563
3200 #: config/aarch64/aarch64.c:6633 config/aarch64/aarch64.c:6644
3201 #: config/aarch64/aarch64.c:6658 config/aarch64/aarch64.c:6880
3202 #: config/aarch64/aarch64.c:6898
3203 #, fuzzy, c-format
3204 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3205 msgid "invalid operand for '%%%c'"
3206 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3208 #: config/aarch64/aarch64.c:6578 config/aarch64/aarch64.c:6589
3209 #: config/aarch64/aarch64.c:6740 config/aarch64/aarch64.c:6751
3210 #, fuzzy, c-format
3211 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
3212 msgid "invalid vector constant"
3213 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
3215 #: config/aarch64/aarch64.c:6601 config/aarch64/aarch64.c:6613
3216 #: config/aarch64/aarch64.c:6624
3217 #, c-format
3218 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
3219 msgstr ""
3221 #: config/aarch64/aarch64.c:6692 config/arm/arm.c:22700
3222 #, c-format
3223 msgid "missing operand"
3224 msgstr "недостаје операнд"
3226 #: config/aarch64/aarch64.c:6777
3227 #, fuzzy, c-format
3228 #| msgid "invalid insn:"
3229 msgid "invalid constant"
3230 msgstr "неисправна ија:"
3232 #: config/aarch64/aarch64.c:6780
3233 #, fuzzy, c-format
3234 #| msgid "invalid %%d operand"
3235 msgid "invalid operand"
3236 msgstr "неисправан %%d операнд"
3238 #: config/aarch64/aarch64.c:6909 config/aarch64/aarch64.c:6914
3239 #, fuzzy, c-format
3240 #| msgid "invalid operand code '%c'"
3241 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
3242 msgstr "неисправан кôд операнда ‘%c;’"
3244 #: config/alpha/alpha.c:5125 config/i386/i386.c:18381
3245 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24332 config/rs6000/rs6000.c:21831
3246 #: config/sparc/sparc.c:9284
3247 #, c-format
3248 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3249 msgstr ""
3251 #: config/alpha/alpha.c:5183 config/bfin/bfin.c:1428
3252 #, c-format
3253 msgid "invalid %%J value"
3254 msgstr "неисправна %%J вредност"
3256 #: config/alpha/alpha.c:5213 config/ia64/ia64.c:5580
3257 #, c-format
3258 msgid "invalid %%r value"
3259 msgstr "неисправна %%r вредност"
3261 #: config/alpha/alpha.c:5223 config/ia64/ia64.c:5534
3262 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24012 config/rs6000/rs6000.c:21539
3263 #: config/xtensa/xtensa.c:2429
3264 #, c-format
3265 msgid "invalid %%R value"
3266 msgstr "неисправна %%R вредност"
3268 #: config/alpha/alpha.c:5229 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23932
3269 #: config/rs6000/rs6000.c:21459 config/xtensa/xtensa.c:2396
3270 #, c-format
3271 msgid "invalid %%N value"
3272 msgstr "неисправна %%N вредност"
3274 #: config/alpha/alpha.c:5237 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23960
3275 #: config/rs6000/rs6000.c:21487
3276 #, c-format
3277 msgid "invalid %%P value"
3278 msgstr "неисправна %%P вредност"
3280 #: config/alpha/alpha.c:5245
3281 #, c-format
3282 msgid "invalid %%h value"
3283 msgstr "неисправна %%h вредност"
3285 #: config/alpha/alpha.c:5253 config/xtensa/xtensa.c:2422
3286 #, c-format
3287 msgid "invalid %%L value"
3288 msgstr "неисправна %%L вредност"
3290 #: config/alpha/alpha.c:5272
3291 #, c-format
3292 msgid "invalid %%m value"
3293 msgstr "неисправна %%m вредност"
3295 #: config/alpha/alpha.c:5278
3296 #, c-format
3297 msgid "invalid %%M value"
3298 msgstr "неисправна %%M вредност"
3300 #: config/alpha/alpha.c:5315
3301 #, c-format
3302 msgid "invalid %%U value"
3303 msgstr "неисправна %%U вредност"
3305 #: config/alpha/alpha.c:5323 config/powerpcspe/powerpcspe.c:24020
3306 #: config/rs6000/rs6000.c:21547
3307 #, c-format
3308 msgid "invalid %%s value"
3309 msgstr "неисправна %%s вредност"
3311 #: config/alpha/alpha.c:5334
3312 #, c-format
3313 msgid "invalid %%C value"
3314 msgstr "неисправна %%C вредност"
3316 #: config/alpha/alpha.c:5371 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23796
3317 #: config/rs6000/rs6000.c:21323
3318 #, c-format
3319 msgid "invalid %%E value"
3320 msgstr "неисправна %%E вредност"
3322 #: config/alpha/alpha.c:5396 config/alpha/alpha.c:5446
3323 #, c-format
3324 msgid "unknown relocation unspec"
3325 msgstr "непознато unspec релокације"
3327 #: config/alpha/alpha.c:5405 config/cr16/cr16.c:1569
3328 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24337 config/rs6000/rs6000.c:21836
3329 #: config/spu/spu.c:1458
3330 #, c-format
3331 msgid "invalid %%xn code"
3332 msgstr "неисправан %%xn кôд"
3334 #: config/alpha/alpha.c:5511
3335 #, fuzzy, c-format
3336 #| msgid "invalid address"
3337 msgid "invalid operand address"
3338 msgstr "неисправна адреса"
3340 #: config/arc/arc.c:3854
3341 #, fuzzy, c-format
3342 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3343 msgid "invalid operand to %%Z code"
3344 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3346 #: config/arc/arc.c:3862
3347 #, fuzzy, c-format
3348 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3349 msgid "invalid operand to %%z code"
3350 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3352 #: config/arc/arc.c:3870
3353 #, fuzzy, c-format
3354 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3355 msgid "invalid operands to %%c code"
3356 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3358 #: config/arc/arc.c:3878
3359 #, fuzzy, c-format
3360 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3361 msgid "invalid operand to %%M code"
3362 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3364 #: config/arc/arc.c:3886 config/m32r/m32r.c:2100
3365 #, c-format
3366 msgid "invalid operand to %%p code"
3367 msgstr "неисправан операнд за %%p кôд"
3369 #: config/arc/arc.c:3897 config/m32r/m32r.c:2093
3370 #, c-format
3371 msgid "invalid operand to %%s code"
3372 msgstr "неисправан операнд за %%s кôд"
3374 #: config/arc/arc.c:4045 config/m32r/m32r.c:2126
3375 #, c-format
3376 msgid "invalid operand to %%R code"
3377 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3379 #: config/arc/arc.c:4121 config/m32r/m32r.c:2149
3380 #, c-format
3381 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3382 msgstr "неисправан операнд за %%H/%%L кôд"
3384 #: config/arc/arc.c:4189 config/m32r/m32r.c:2220
3385 #, c-format
3386 msgid "invalid operand to %%U code"
3387 msgstr "неисправан операнд за %%U кôд"
3389 #: config/arc/arc.c:4200
3390 #, c-format
3391 msgid "invalid operand to %%V code"
3392 msgstr "неисправан операнд за %%V кôд"
3394 #: config/arc/arc.c:4257
3395 #, fuzzy, c-format
3396 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3397 msgid "invalid operand to %%O code"
3398 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3400 #. Unknown flag.
3401 #. Undocumented flag.
3402 #: config/arc/arc.c:4283 config/epiphany/epiphany.c:1305
3403 #: config/m32r/m32r.c:2247 config/nds32/nds32.c:2300 config/sparc/sparc.c:9563
3404 #, c-format
3405 msgid "invalid operand output code"
3406 msgstr "неисправан кôд излаза операнада"
3408 #: config/arc/arc.c:5965
3409 #, fuzzy, c-format
3410 #| msgid "invalid UNSPEC as operand"
3411 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3412 msgstr "неисправан УНСПЕЦ као операнд"
3414 #: config/arc/arc.c:6254 config/cris/cris.c:2568
3415 msgid "unrecognized supposed constant"
3416 msgstr "непрепозната претпостављена константа"
3418 #: config/arm/arm.c:19148 config/arm/arm.c:19173 config/arm/arm.c:19183
3419 #: config/arm/arm.c:19192 config/arm/arm.c:19201
3420 #, c-format
3421 msgid "invalid shift operand"
3422 msgstr "неисправан операнд помака"
3424 #: config/arm/arm.c:22031 config/arm/arm.c:22049
3425 #, c-format
3426 msgid "predicated Thumb instruction"
3427 msgstr "предикатна инструкција Тамба"
3429 #: config/arm/arm.c:22037
3430 #, c-format
3431 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3432 msgstr "предикатна инструкција у условном редоследу"
3434 #: config/arm/arm.c:22155 config/arm/arm.c:22168 config/arm/arm.c:22193
3435 #: config/nios2/nios2.c:3056
3436 #, fuzzy, c-format
3437 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3438 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3439 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3441 #: config/arm/arm.c:22270 config/arm/arm.c:22292 config/arm/arm.c:22302
3442 #: config/arm/arm.c:22312 config/arm/arm.c:22322 config/arm/arm.c:22361
3443 #: config/arm/arm.c:22379 config/arm/arm.c:22404 config/arm/arm.c:22419
3444 #: config/arm/arm.c:22446 config/arm/arm.c:22453 config/arm/arm.c:22471
3445 #: config/arm/arm.c:22478 config/arm/arm.c:22486 config/arm/arm.c:22507
3446 #: config/arm/arm.c:22514 config/arm/arm.c:22647 config/arm/arm.c:22654
3447 #: config/arm/arm.c:22681 config/arm/arm.c:22688 config/bfin/bfin.c:1441
3448 #: config/bfin/bfin.c:1448 config/bfin/bfin.c:1455 config/bfin/bfin.c:1462
3449 #: config/bfin/bfin.c:1471 config/bfin/bfin.c:1478 config/bfin/bfin.c:1485
3450 #: config/bfin/bfin.c:1492
3451 #, c-format
3452 msgid "invalid operand for code '%c'"
3453 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3455 #: config/arm/arm.c:22374
3456 #, fuzzy, c-format
3457 #| msgid "instruction never exectued"
3458 msgid "instruction never executed"
3459 msgstr "инструкција се никад не извршава"
3461 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3462 #: config/arm/arm.c:22395
3463 #, c-format
3464 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3465 msgstr ""
3467 #: config/avr/avr.c:2663
3468 #, c-format
3469 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3470 msgstr "адресни операнд захтева ограничење за X, Y или Z регистар"
3472 #: config/avr/avr.c:2844
3473 #, fuzzy
3474 #| msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
3475 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3476 msgstr "излазни операнд %d мора користити ограничење %<&%>"
3478 #: config/avr/avr.c:2894 config/avr/avr.c:2961
3479 #, fuzzy
3480 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3481 msgid "bad address, not an I/O address:"
3482 msgstr "лоша адреса, није (reg+disp):"
3484 #: config/avr/avr.c:2903
3485 #, fuzzy
3486 #| msgid "address offset not a constant"
3487 msgid "bad address, not a constant:"
3488 msgstr "помак адресе није константа"
3490 #: config/avr/avr.c:2921 config/avr/avr.c:2928
3491 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3492 msgstr "лоша адреса, није (reg+disp):"
3494 #: config/avr/avr.c:2935
3495 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3496 msgstr "лоша адреса, није post_inc или pre_dec:"
3498 #: config/avr/avr.c:2947
3499 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3500 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Лоша адреса:"
3502 #: config/avr/avr.c:2980
3503 #, c-format
3504 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3505 msgstr ""
3507 #: config/avr/avr.c:2988
3508 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3509 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Непознат режим:"
3511 #: config/avr/avr.c:4030 config/avr/avr.c:4974 config/avr/avr.c:5421
3512 msgid "invalid insn:"
3513 msgstr "неисправна ија:"
3515 #: config/avr/avr.c:4084 config/avr/avr.c:4196 config/avr/avr.c:4254
3516 #: config/avr/avr.c:4306 config/avr/avr.c:4325 config/avr/avr.c:4517
3517 #: config/avr/avr.c:4825 config/avr/avr.c:5110 config/avr/avr.c:5314
3518 #: config/avr/avr.c:5478 config/avr/avr.c:5571 config/avr/avr.c:5770
3519 msgid "incorrect insn:"
3520 msgstr "нетачна ија:"
3522 #: config/avr/avr.c:4341 config/avr/avr.c:4616 config/avr/avr.c:4896
3523 #: config/avr/avr.c:5182 config/avr/avr.c:5360 config/avr/avr.c:5627
3524 #: config/avr/avr.c:5828
3525 msgid "unknown move insn:"
3526 msgstr "непозната ија премештања:"
3528 #: config/avr/avr.c:6287
3529 msgid "bad shift insn:"
3530 msgstr "лоша ија помака:"
3532 #: config/avr/avr.c:6395 config/avr/avr.c:6876 config/avr/avr.c:7291
3533 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3534 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Нетачан помак:"
3536 #: config/avr/avr.c:8697
3537 #, fuzzy
3538 #| msgid "unsupported combination: %s"
3539 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3540 msgstr "неподржана комбинација: %s"
3542 #: config/avr/avr.c:10054
3543 msgid "variable"
3544 msgstr ""
3546 #: config/avr/avr.c:10059
3547 #, fuzzy
3548 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
3549 msgid "function parameter"
3550 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
3552 #: config/avr/avr.c:10064
3553 msgid "structure field"
3554 msgstr ""
3556 #: config/avr/avr.c:10070
3557 #, fuzzy
3558 #| msgid "function return type cannot be function"
3559 msgid "return type of function"
3560 msgstr "повратни тип функције не може бити функција"
3562 #: config/avr/avr.c:10075
3563 msgid "pointer"
3564 msgstr ""
3566 #: config/avr/driver-avr.c:50
3567 #, fuzzy, c-format
3568 #| msgid "unknown spec function '%s'"
3569 msgid ""
3570 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3571 "\n"
3572 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
3574 #: config/bfin/bfin.c:1390
3575 #, c-format
3576 msgid "invalid %%j value"
3577 msgstr "неисправна %%j вредност"
3579 #: config/bfin/bfin.c:1583 config/c6x/c6x.c:2292
3580 #, c-format
3581 msgid "invalid const_double operand"
3582 msgstr "неисправан const_double операнд"
3584 #: config/cris/cris.c:622 config/ft32/ft32.c:110 config/moxie/moxie.c:108
3585 #: final.c:3436 final.c:3438 fold-const.c:267 gcc.c:5297 gcc.c:5311
3586 #: rtl-error.c:101 toplev.c:325 vr-values.c:2414 cp/typeck.c:6342
3587 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3588 #: lto/lto-object.c:362
3589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3590 msgid "%s"
3591 msgstr "%s"
3593 #: config/cris/cris.c:673
3594 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3595 msgstr "неочекиван тип индекса у cris_print_index"
3597 #: config/cris/cris.c:690
3598 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3599 msgstr "неочекиван основни тип у cris_print_base"
3601 #: config/cris/cris.c:754
3602 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3603 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
3605 #: config/cris/cris.c:771
3606 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3607 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
3609 #: config/cris/cris.c:790
3610 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3611 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘O’"
3613 #: config/cris/cris.c:823
3614 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3615 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘p’"
3617 #: config/cris/cris.c:862
3618 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3619 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘z’"
3621 #: config/cris/cris.c:926 config/cris/cris.c:960
3622 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3623 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘H;’"
3625 #: config/cris/cris.c:936
3626 msgid "bad register"
3627 msgstr "лош регистар"
3629 #: config/cris/cris.c:980
3630 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3631 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘e’"
3633 #: config/cris/cris.c:997
3634 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3635 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘m’"
3637 #: config/cris/cris.c:1022
3638 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3639 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘A’"
3641 #: config/cris/cris.c:1092
3642 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3643 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘D’"
3645 #: config/cris/cris.c:1106
3646 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3647 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘T’"
3649 #: config/cris/cris.c:1126 config/ft32/ft32.c:236 config/moxie/moxie.c:178
3650 msgid "invalid operand modifier letter"
3651 msgstr "неисправно слово модификатора операнда"
3653 #: config/cris/cris.c:1180
3654 msgid "unexpected multiplicative operand"
3655 msgstr "неочекиван множећи операнд"
3657 #: config/cris/cris.c:1200 config/ft32/ft32.c:259 config/moxie/moxie.c:203
3658 msgid "unexpected operand"
3659 msgstr "неочекиван операнд"
3661 #: config/cris/cris.c:1239 config/cris/cris.c:1249
3662 msgid "unrecognized address"
3663 msgstr "непрепозната адреса"
3665 #: config/cris/cris.c:2967 config/cris/cris.c:3025
3666 msgid "unexpected side-effects in address"
3667 msgstr "неочекивани споредни ефекти у адреси"
3669 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3670 #: config/cris/cris.c:3853
3671 #, fuzzy
3672 #| msgid "Unidentifiable call op"
3673 msgid "unidentifiable call op"
3674 msgstr "Неидентификован оп. позива"
3676 #: config/cris/cris.c:3915
3677 #, c-format
3678 msgid "PIC register isn't set up"
3679 msgstr "ПИЦ регистар није постављен"
3681 #: config/fr30/fr30.c:507
3682 #, c-format
3683 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3684 msgstr "fr30_print_operand_address: необрађена адреса"
3686 #: config/fr30/fr30.c:531
3687 #, c-format
3688 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3689 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%p кôд"
3691 #: config/fr30/fr30.c:551
3692 #, c-format
3693 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3694 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%b кôд"
3696 #: config/fr30/fr30.c:572
3697 #, c-format
3698 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3699 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%B кôд"
3701 #: config/fr30/fr30.c:580
3702 #, c-format
3703 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3704 msgstr "fr30_print_operand: неисправан операнд за %%A кôд"
3706 #: config/fr30/fr30.c:597
3707 #, c-format
3708 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3709 msgstr "fr30_print_operand: неисправан %%x кôд"
3711 #: config/fr30/fr30.c:604
3712 #, c-format
3713 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3714 msgstr "fr30_print_operand: неисправан %%F кôд"
3716 #: config/fr30/fr30.c:621
3717 #, c-format
3718 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3719 msgstr "fr30_print_operand: непознат кôд"
3721 #: config/fr30/fr30.c:649 config/fr30/fr30.c:658 config/fr30/fr30.c:669
3722 #: config/fr30/fr30.c:682
3723 #, c-format
3724 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3725 msgstr "fr30_print_operand: необрађен MEM"
3727 #: config/frv/frv.c:2522
3728 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3729 msgstr "лоша ија за frv_print_operand_address:"
3731 #: config/frv/frv.c:2533
3732 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3733 msgstr "лош регистар за frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3735 #: config/frv/frv.c:2572 config/frv/frv.c:2582 config/frv/frv.c:2591
3736 #: config/frv/frv.c:2612 config/frv/frv.c:2617
3737 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3738 msgstr "лоша ија за frv_print_operand_memory_reference:"
3740 #: config/frv/frv.c:2702
3741 #, c-format
3742 msgid "bad condition code"
3743 msgstr "лош условни кôд"
3745 #: config/frv/frv.c:2776
3746 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3747 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, лош const_double"
3749 #: config/frv/frv.c:2837
3750 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3751 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘e’:"
3753 #: config/frv/frv.c:2845
3754 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3755 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘F’:"
3757 #: config/frv/frv.c:2861
3758 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3759 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘f’:"
3761 #: config/frv/frv.c:2875
3762 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3763 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘g’:"
3765 #: config/frv/frv.c:2923
3766 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3767 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘L’:"
3769 #: config/frv/frv.c:2936
3770 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3771 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘M/N’:"
3773 #: config/frv/frv.c:2957
3774 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3775 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘O’:"
3777 #: config/frv/frv.c:2975
3778 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3779 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘P’:"
3781 #: config/frv/frv.c:2995
3782 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3783 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, случај z"
3785 #: config/frv/frv.c:3026
3786 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3787 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, случај 0"
3789 #: config/frv/frv.c:3031
3790 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3791 msgstr "frv_print_operand: непознат кôд"
3793 #: config/frv/frv.c:4435
3794 msgid "bad output_move_single operand"
3795 msgstr "лош операнд output_move_single"
3797 #: config/frv/frv.c:4562
3798 msgid "bad output_move_double operand"
3799 msgstr "лош операнд output_move_double"
3801 #: config/frv/frv.c:4704
3802 msgid "bad output_condmove_single operand"
3803 msgstr "лош операнд output_condmove_single"
3805 #: config/i386/i386.c:17210
3806 #, c-format
3807 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3808 msgstr "неисправан УНСПЕЦ као операнд"
3810 #: config/i386/i386.c:17748
3811 #, fuzzy, c-format
3812 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
3813 msgid "invalid use of register '%s'"
3814 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
3816 #: config/i386/i386.c:17753
3817 #, fuzzy, c-format
3818 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
3819 msgid "invalid use of asm flag output"
3820 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
3822 #: config/i386/i386.c:17983
3823 #, fuzzy, c-format
3824 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3825 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3826 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3828 #: config/i386/i386.c:18018
3829 #, fuzzy, c-format
3830 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3831 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3832 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3834 #: config/i386/i386.c:18087
3835 #, fuzzy, c-format
3836 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3837 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3838 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3840 #: config/i386/i386.c:18092
3841 #, fuzzy, c-format
3842 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3843 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3844 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3846 #: config/i386/i386.c:18169
3847 #, fuzzy, c-format
3848 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3849 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3850 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3852 #: config/i386/i386.c:18248
3853 #, fuzzy, c-format
3854 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3855 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3856 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3858 #: config/i386/i386.c:18266
3859 #, fuzzy, c-format
3860 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3861 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3862 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3864 #: config/i386/i386.c:18279
3865 #, fuzzy, c-format
3866 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3867 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3868 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3870 #: config/i386/i386.c:18294
3871 #, fuzzy, c-format
3872 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3873 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
3874 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3876 #: config/i386/i386.c:18322
3877 #, fuzzy, c-format
3878 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3879 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
3880 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3882 #: config/i386/i386.c:18340
3883 #, fuzzy, c-format
3884 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3885 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
3886 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3888 #: config/i386/i386.c:18363
3889 #, fuzzy, c-format
3890 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3891 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
3892 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3894 #: config/i386/i386.c:18449
3895 #, c-format
3896 msgid "invalid operand code '%c'"
3897 msgstr "неисправан кôд операнда ‘%c;’"
3899 #: config/i386/i386.c:18511
3900 #, c-format
3901 msgid "invalid constraints for operand"
3902 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
3904 #: config/i386/i386.c:29338
3905 msgid "unknown insn mode"
3906 msgstr "непознат режим ије"
3908 #: config/i386/djgpp.h:146
3909 #, fuzzy, c-format
3910 #| msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
3911 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3912 msgstr "-f%s игнорисано за Уникос/Мк (није подржано)"
3914 #: config/ia64/ia64.c:5462
3915 #, fuzzy, c-format
3916 #| msgid "invalid %%j code"
3917 msgid "invalid %%G mode"
3918 msgstr "неисправан %%j кôд"
3920 #: config/ia64/ia64.c:5633
3921 #, c-format
3922 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3923 msgstr "ia64_print_operand: непознат кôд"
3925 #: config/ia64/ia64.c:11239
3926 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3927 msgstr "неисправно претварање из %<__fpreg%>"
3929 #: config/ia64/ia64.c:11242
3930 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3931 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
3933 #: config/ia64/ia64.c:11255 config/ia64/ia64.c:11266
3934 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3935 msgstr "неисправна операција на %<__fpreg%>"
3937 #: config/iq2000/iq2000.c:3183 config/tilegx/tilegx.c:5318
3938 #: config/tilepro/tilepro.c:4707
3939 #, c-format
3940 msgid "invalid %%P operand"
3941 msgstr "неисправан %%P операнд"
3943 #: config/iq2000/iq2000.c:3191 config/powerpcspe/powerpcspe.c:23950
3944 #: config/rs6000/rs6000.c:21477
3945 #, c-format
3946 msgid "invalid %%p value"
3947 msgstr "неисправна %%p вредност"
3949 #: config/iq2000/iq2000.c:3250
3950 #, c-format
3951 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3952 msgstr "неисправна употреба %%d, %%x, или %%X"
3954 #: config/lm32/lm32.c:527
3955 #, c-format
3956 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3957 msgstr ""
3959 #: config/lm32/lm32.c:597
3960 #, fuzzy
3961 #| msgid "Bad operator"
3962 msgid "bad operand"
3963 msgstr "Лош оператор"
3965 #: config/lm32/lm32.c:609
3966 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3967 msgstr ""
3969 #: config/lm32/lm32.c:613
3970 #, fuzzy
3971 #| msgid "invalid address"
3972 msgid "invalid addressing mode"
3973 msgstr "неисправна адреса"
3975 #: config/m32r/m32r.c:2158
3976 msgid "bad insn for 'A'"
3977 msgstr "лоша ија за ‘A’"
3979 #: config/m32r/m32r.c:2205
3980 #, c-format
3981 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3982 msgstr "неисправан операнд за %%T/%%B кôд"
3984 #: config/m32r/m32r.c:2228
3985 #, c-format
3986 msgid "invalid operand to %%N code"
3987 msgstr "неисправан операнд за %%N кôд"
3989 #: config/m32r/m32r.c:2261
3990 msgid "pre-increment address is not a register"
3991 msgstr "адреса предувећања није регистар"
3993 #: config/m32r/m32r.c:2268
3994 msgid "pre-decrement address is not a register"
3995 msgstr "адреса предумањења није регистар"
3997 #: config/m32r/m32r.c:2275
3998 msgid "post-increment address is not a register"
3999 msgstr "адреса постувећања није регистар"
4001 #: config/m32r/m32r.c:2350 config/m32r/m32r.c:2365
4002 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:36089 config/rs6000/rs6000.c:33319
4003 msgid "bad address"
4004 msgstr "лоша адреса"
4006 #: config/m32r/m32r.c:2370
4007 msgid "lo_sum not of register"
4008 msgstr "lo_sum није од регистра"
4010 #: config/microblaze/microblaze.c:2225
4011 #, fuzzy, c-format
4012 #| msgid "unknown spec function '%s'"
4013 msgid "unknown punctuation '%c'"
4014 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
4016 #: config/microblaze/microblaze.c:2234
4017 #, fuzzy, c-format
4018 #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
4019 msgid "null pointer"
4020 msgstr "PRINT_OPERAND нулти показивач"
4022 #: config/microblaze/microblaze.c:2269
4023 #, c-format
4024 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
4025 msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%C"
4027 #: config/microblaze/microblaze.c:2298
4028 #, c-format
4029 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
4030 msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%N"
4032 #: config/microblaze/microblaze.c:2318 config/microblaze/microblaze.c:2493
4033 #, fuzzy
4034 #| msgid "invalid address"
4035 msgid "insn contains an invalid address !"
4036 msgstr "неисправна адреса"
4038 #: config/microblaze/microblaze.c:2333 config/microblaze/microblaze.c:2552
4039 #: config/xtensa/xtensa.c:2526
4040 msgid "invalid address"
4041 msgstr "неисправна адреса"
4043 #: config/microblaze/microblaze.c:2436
4044 #, c-format
4045 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
4046 msgstr ""
4048 #: config/mips/mips.c:8882 config/mips/mips.c:8909 config/mips/mips.c:9092
4049 #, fuzzy, c-format
4050 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
4051 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
4052 msgstr "‘%s’ није исправно име класе"
4054 #: config/mips/mips.c:8981 config/mips/mips.c:8988 config/mips/mips.c:8995
4055 #: config/mips/mips.c:9002 config/mips/mips.c:9015 config/mips/mips.c:9022
4056 #: config/mips/mips.c:9032 config/mips/mips.c:9035 config/mips/mips.c:9047
4057 #: config/mips/mips.c:9050 config/mips/mips.c:9110 config/mips/mips.c:9117
4058 #: config/mips/mips.c:9138 config/mips/mips.c:9153 config/mips/mips.c:9172
4059 #: config/mips/mips.c:9181 config/riscv/riscv.c:3049 config/riscv/riscv.c:3055
4060 #: config/riscv/riscv.c:3064
4061 #, fuzzy, c-format
4062 #| msgid "invalid use of %qD"
4063 msgid "invalid use of '%%%c'"
4064 msgstr "неисправна употреба %qD"
4066 #: config/mmix/mmix.c:1573 config/mmix/mmix.c:1703
4067 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
4068 msgstr "MMIX унутрашње: Очекиван је CONST_INT, не ово"
4070 #: config/mmix/mmix.c:1652
4071 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
4072 msgstr "MMIX унутрашње: Лоша вредност за ‘m’, није CONST_INT"
4074 #: config/mmix/mmix.c:1671
4075 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
4076 msgstr "MMIX унутрашње: Очекиван је регистар, не ово"
4078 #: config/mmix/mmix.c:1681
4079 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
4080 msgstr "MMIX унутрашње: Очекивана је константа, не ово"
4082 #. We need the original here.
4083 #: config/mmix/mmix.c:1765
4084 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
4085 msgstr "MMIX унутрашње: Не могу да декодирам овај операнд"
4087 #: config/mmix/mmix.c:1821
4088 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
4089 msgstr "MMIX унутрашње: Ово није препозната адреса"
4091 #: config/mmix/mmix.c:2697
4092 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
4093 msgstr "MMIX унутрашње: Покушавам да испишем неисправно обрнут услов:"
4095 #: config/mmix/mmix.c:2704
4096 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
4097 msgstr "MMIX унутрашње: Шта је CC за ово?"
4099 #: config/mmix/mmix.c:2708
4100 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
4101 msgstr "MMIX унутрашње: Шта је CC за ово?"
4103 #: config/mmix/mmix.c:2750
4104 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
4105 msgstr "MMIX унутрашње: Ово није константа:"
4107 #: config/msp430/msp430.c:3682
4108 #, fuzzy, c-format
4109 #| msgid "invalid reference prefix"
4110 msgid "invalid operand prefix"
4111 msgstr "неисправан префикс упућивача"
4113 #: config/msp430/msp430.c:3716
4114 #, fuzzy, c-format
4115 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
4116 msgid "invalid zero extract"
4117 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
4119 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:96 config/rs6000/host-darwin.c:96
4120 #, c-format
4121 msgid "Out of stack space.\n"
4122 msgstr "Нема места на стеку.\n"
4124 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:117 config/rs6000/host-darwin.c:117
4125 #, c-format
4126 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
4127 msgstr "Покушајте да покренете ‘%s’ у шкољци да повећате ограничење.\n"
4129 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4411 config/rs6000/rs6000.c:4239
4130 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
4131 msgstr ""
4133 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4423 config/rs6000/rs6000.c:4254
4134 #, fuzzy
4135 #| msgid "Use hardware floating point"
4136 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
4137 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
4139 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4431 config/rs6000/rs6000.c:4262
4140 #, fuzzy
4141 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
4142 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
4143 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
4145 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4433 config/rs6000/rs6000.c:4264
4146 #, fuzzy
4147 #| msgid "Disable indexed addressing"
4148 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
4149 msgstr "Искључи индексно адресирање"
4151 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4438 config/rs6000/rs6000.c:4269
4152 #, fuzzy
4153 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
4154 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
4155 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
4157 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4440 config/rs6000/rs6000.c:4271
4158 msgid "-mno-altivec disables vsx"
4159 msgstr ""
4161 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4648 config/rs6000/rs6000.c:4397
4162 #, fuzzy
4163 #| msgid "--resource requires -o"
4164 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
4165 msgstr "--resource захтева -o"
4167 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4651 config/rs6000/rs6000.c:4400
4168 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
4169 msgstr ""
4171 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4663 config/rs6000/rs6000.c:4412
4172 #, fuzzy
4173 #| msgid "Generate code in little endian mode"
4174 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
4175 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
4177 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4735 config/rs6000/rs6000.c:4493
4178 #, fuzzy
4179 #| msgid "--resource requires -o"
4180 msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
4181 msgstr "--resource захтева -o"
4183 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4742 config/rs6000/rs6000.c:4500
4184 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
4185 msgstr ""
4187 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11492 config/rs6000/rs6000.c:10899
4188 #, fuzzy
4189 #| msgid "bad test"
4190 msgid "bad move"
4191 msgstr "лоша проба"
4193 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23593 config/rs6000/rs6000.c:21120
4194 msgid "Bad 128-bit move"
4195 msgstr ""
4197 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23784 config/rs6000/rs6000.c:21311
4198 #, fuzzy, c-format
4199 #| msgid "invalid %%H value"
4200 msgid "invalid %%e value"
4201 msgstr "неисправна %%H вредност"
4203 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23805 config/rs6000/rs6000.c:21332
4204 #, c-format
4205 msgid "invalid %%f value"
4206 msgstr "неисправна %%f вредност"
4208 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23814 config/rs6000/rs6000.c:21341
4209 #, c-format
4210 msgid "invalid %%F value"
4211 msgstr "неисправна %%F вредност"
4213 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23823 config/rs6000/rs6000.c:21350
4214 #, c-format
4215 msgid "invalid %%G value"
4216 msgstr "неисправна %%G вредност"
4218 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23858 config/rs6000/rs6000.c:21385
4219 #, c-format
4220 msgid "invalid %%j code"
4221 msgstr "неисправан %%j кôд"
4223 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23868 config/rs6000/rs6000.c:21395
4224 #, c-format
4225 msgid "invalid %%J code"
4226 msgstr "неисправан %%J кôд"
4228 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23878 config/rs6000/rs6000.c:21405
4229 #, c-format
4230 msgid "invalid %%k value"
4231 msgstr "неисправна %%k вредност"
4233 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23893 config/rs6000/rs6000.c:21420
4234 #: config/xtensa/xtensa.c:2415
4235 #, c-format
4236 msgid "invalid %%K value"
4237 msgstr "неисправна %%K вредност"
4239 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23940 config/rs6000/rs6000.c:21467
4240 #, c-format
4241 msgid "invalid %%O value"
4242 msgstr "неисправна %%O вредност"
4244 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:23987 config/rs6000/rs6000.c:21514
4245 #, c-format
4246 msgid "invalid %%q value"
4247 msgstr "неисправна %%q вредност"
4249 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24040 config/rs6000/rs6000.c:21567
4250 #, c-format
4251 msgid "invalid %%T value"
4252 msgstr "неисправна %%T вредност"
4254 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24052 config/rs6000/rs6000.c:21579
4255 #, c-format
4256 msgid "invalid %%u value"
4257 msgstr "неисправна %%u вредност"
4259 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24066 config/rs6000/rs6000.c:21593
4260 #: config/xtensa/xtensa.c:2384
4261 #, c-format
4262 msgid "invalid %%v value"
4263 msgstr "неисправна %%v вредност"
4265 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24133 config/rs6000/rs6000.c:21660
4266 #: config/xtensa/xtensa.c:2436
4267 #, c-format
4268 msgid "invalid %%x value"
4269 msgstr "неисправна %%x вредност"
4271 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24281 config/rs6000/rs6000.c:21780
4272 #, fuzzy, c-format
4273 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
4274 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
4275 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
4277 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:24995 config/rs6000/rs6000.c:22315
4278 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
4279 msgstr ""
4281 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25001 config/rs6000/rs6000.c:22321
4282 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
4283 msgstr ""
4285 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:25007 config/rs6000/rs6000.c:22327
4286 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
4287 msgstr ""
4289 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39379 config/rs6000/rs6000.c:36599
4290 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4291 msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији"
4293 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41185 config/rs6000/rs6000.c:38788
4294 #, fuzzy
4295 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
4296 msgid "Could not generate addis value for fusion"
4297 msgstr "Не стварај јединствену излазну тачку за сваку функцију"
4299 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41257 config/rs6000/rs6000.c:38858
4300 #, fuzzy
4301 #| msgid "unable to generate reloads for:"
4302 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
4303 msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:"
4305 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41361 config/rs6000/rs6000.c:38957
4306 msgid "Bad GPR fusion"
4307 msgstr ""
4309 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41579 config/rs6000/rs6000.c:39175
4310 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
4311 msgstr ""
4313 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41625 config/rs6000/rs6000.c:39221
4314 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
4315 msgstr ""
4317 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41628 config/rs6000/rs6000.c:39224
4318 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
4319 msgstr ""
4321 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41666 config/rs6000/rs6000.c:39262
4322 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
4323 msgstr ""
4325 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41712 config/rs6000/rs6000.c:39308
4326 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
4327 msgstr ""
4329 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:41715 config/rs6000/rs6000.c:39311
4330 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
4331 msgstr ""
4333 #: config/rl78/rl78.c:1922 config/rl78/rl78.c:2008
4334 #, c-format
4335 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
4336 msgstr ""
4338 #: config/s390/s390.c:7639
4339 #, c-format
4340 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
4341 msgstr ""
4343 #: config/s390/s390.c:7650
4344 #, c-format
4345 msgid "cannot decompose address"
4346 msgstr "не могу да разложим адресу"
4348 #: config/s390/s390.c:7719
4349 #, fuzzy, c-format
4350 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4351 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
4352 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4354 #: config/s390/s390.c:7742
4355 #, fuzzy, c-format
4356 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4357 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
4358 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4360 #: config/s390/s390.c:7760
4361 #, fuzzy, c-format
4362 #| msgid "invalid operand for 'O' modifier"
4363 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
4364 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘O’"
4366 #: config/s390/s390.c:7782
4367 #, fuzzy, c-format
4368 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4369 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
4370 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4372 #: config/s390/s390.c:7800
4373 #, c-format
4374 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
4375 msgstr ""
4377 #: config/s390/s390.c:7810
4378 #, fuzzy, c-format
4379 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4380 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
4381 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4383 #: config/s390/s390.c:7831
4384 #, c-format
4385 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
4386 msgstr ""
4388 #: config/s390/s390.c:7842
4389 #, c-format
4390 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
4391 msgstr ""
4393 #: config/s390/s390.c:7928 config/s390/s390.c:7949
4394 #, fuzzy, c-format
4395 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
4396 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4397 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
4399 #: config/s390/s390.c:7946
4400 #, fuzzy, c-format
4401 #| msgid "invalid operand output code"
4402 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4403 msgstr "неисправан кôд излаза операнада"
4405 #: config/s390/s390.c:7983
4406 #, fuzzy, c-format
4407 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
4408 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
4409 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
4411 #: config/s390/s390.c:7990
4412 #, fuzzy, c-format
4413 #| msgid "invalid expression as operand"
4414 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4415 msgstr "неисправан израз као операнд"
4417 #: config/s390/s390.c:7993
4418 #, fuzzy, c-format
4419 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
4420 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4421 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
4423 #: config/s390/s390.c:12120
4424 #, fuzzy
4425 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4426 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
4427 msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији"
4429 #: config/s390/s390.c:16090
4430 #, fuzzy
4431 #| msgid "pointer targets in return differ in signedness"
4432 msgid "types differ in signedness"
4433 msgstr "циљеви показивача у повратку разликују се у означености"
4435 #: config/s390/s390.c:16100
4436 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
4437 msgstr ""
4439 #: config/s390/s390.c:16103
4440 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
4441 msgstr ""
4443 #: config/s390/s390.c:16111
4444 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
4445 msgstr ""
4447 #: config/sh/sh.c:1210
4448 #, c-format
4449 msgid "invalid operand to %%R"
4450 msgstr "неисправан операнд за %%R"
4452 #: config/sh/sh.c:1237
4453 #, c-format
4454 msgid "invalid operand to %%S"
4455 msgstr "неисправан операнд за %%S"
4457 #: config/sh/sh.c:8662
4458 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4459 msgstr "направљено и употребљено на различитим архитектурама / АБИјима"
4461 #: config/sh/sh.c:8664
4462 msgid "created and used with different ABIs"
4463 msgstr "направљено и употребљено са различитим АБИјима"
4465 #: config/sh/sh.c:8666
4466 msgid "created and used with different endianness"
4467 msgstr "направљено и употребељно са различитом крајношћу"
4469 #: config/sparc/sparc.c:9293 config/sparc/sparc.c:9299
4470 #, c-format
4471 msgid "invalid %%Y operand"
4472 msgstr "неисправан %%Y операнд"
4474 #: config/sparc/sparc.c:9386
4475 #, c-format
4476 msgid "invalid %%A operand"
4477 msgstr "неисправан %%A операнд"
4479 #: config/sparc/sparc.c:9406
4480 #, c-format
4481 msgid "invalid %%B operand"
4482 msgstr "неисправан %%B операнд"
4484 #: config/sparc/sparc.c:9486 config/tilegx/tilegx.c:5105
4485 #: config/tilepro/tilepro.c:4514
4486 #, c-format
4487 msgid "invalid %%C operand"
4488 msgstr "неисправан %%C операнд"
4490 #: config/sparc/sparc.c:9518 config/tilegx/tilegx.c:5138
4491 #, c-format
4492 msgid "invalid %%D operand"
4493 msgstr "неисправан %%D операнд"
4495 #: config/sparc/sparc.c:9537
4496 #, c-format
4497 msgid "invalid %%f operand"
4498 msgstr "неисправан %%f операнд"
4500 #: config/sparc/sparc.c:9549
4501 #, c-format
4502 msgid "invalid %%s operand"
4503 msgstr "неисправан %%s операнд"
4505 #: config/sparc/sparc.c:9594
4506 #, fuzzy, c-format
4507 #| msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
4508 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4509 msgstr "реална константа није прихватљив непосредни операнд"
4511 #: config/stormy16/stormy16.c:1738 config/stormy16/stormy16.c:1809
4512 #, c-format
4513 msgid "'B' operand is not constant"
4514 msgstr "‘B’ операнд није константа"
4516 #: config/stormy16/stormy16.c:1765
4517 #, c-format
4518 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4519 msgstr "‘B’ операнд има више постављених битова"
4521 #: config/stormy16/stormy16.c:1791
4522 #, c-format
4523 msgid "'o' operand is not constant"
4524 msgstr "‘o’ операнд није константа"
4526 #: config/stormy16/stormy16.c:1823
4527 #, c-format
4528 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4529 msgstr "xstormy16_print_operand: непознат кôд"
4531 #: config/tilegx/tilegx.c:5090 config/tilepro/tilepro.c:4499
4532 #, c-format
4533 msgid "invalid %%c operand"
4534 msgstr "неисправан %%c операнд"
4536 #: config/tilegx/tilegx.c:5121
4537 #, c-format
4538 msgid "invalid %%d operand"
4539 msgstr "неисправан %%d операнд"
4541 #: config/tilegx/tilegx.c:5218
4542 #, fuzzy, c-format
4543 #| msgid "invalid %%j code"
4544 msgid "invalid %%H specifier"
4545 msgstr "неисправан %%j кôд"
4547 #: config/tilegx/tilegx.c:5260 config/tilepro/tilepro.c:4528
4548 #, fuzzy, c-format
4549 #| msgid "invalid %%P operand"
4550 msgid "invalid %%h operand"
4551 msgstr "неисправан %%P операнд"
4553 #: config/tilegx/tilegx.c:5272 config/tilepro/tilepro.c:4592
4554 #, fuzzy, c-format
4555 #| msgid "invalid %%P operand"
4556 msgid "invalid %%I operand"
4557 msgstr "неисправан %%P операнд"
4559 #: config/tilegx/tilegx.c:5284 config/tilepro/tilepro.c:4604
4560 #, fuzzy, c-format
4561 #| msgid "invalid %%P operand"
4562 msgid "invalid %%i operand"
4563 msgstr "неисправан %%P операнд"
4565 #: config/tilegx/tilegx.c:5305 config/tilepro/tilepro.c:4625
4566 #, fuzzy, c-format
4567 #| msgid "invalid %%P operand"
4568 msgid "invalid %%j operand"
4569 msgstr "неисправан %%P операнд"
4571 #: config/tilegx/tilegx.c:5336
4572 #, fuzzy, c-format
4573 #| msgid "invalid %%c operand"
4574 msgid "invalid %%%c operand"
4575 msgstr "неисправан %%c операнд"
4577 #: config/tilegx/tilegx.c:5351 config/tilepro/tilepro.c:4739
4578 #, fuzzy, c-format
4579 #| msgid "invalid %%P operand"
4580 msgid "invalid %%N operand"
4581 msgstr "неисправан %%P операнд"
4583 #: config/tilegx/tilegx.c:5395
4584 #, fuzzy, c-format
4585 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4586 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4587 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4589 #: config/tilegx/tilegx.c:5419 config/tilepro/tilepro.c:4820
4590 #, c-format
4591 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4592 msgstr ""
4594 #: config/tilepro/tilepro.c:4564
4595 #, fuzzy, c-format
4596 #| msgid "invalid %%P operand"
4597 msgid "invalid %%H operand"
4598 msgstr "неисправан %%P операнд"
4600 #: config/tilepro/tilepro.c:4664
4601 #, fuzzy, c-format
4602 #| msgid "invalid %%P operand"
4603 msgid "invalid %%L operand"
4604 msgstr "неисправан %%P операнд"
4606 #: config/tilepro/tilepro.c:4724
4607 #, fuzzy, c-format
4608 #| msgid "invalid %%P operand"
4609 msgid "invalid %%M operand"
4610 msgstr "неисправан %%P операнд"
4612 #: config/tilepro/tilepro.c:4767
4613 #, fuzzy, c-format
4614 #| msgid "invalid %%P operand"
4615 msgid "invalid %%t operand"
4616 msgstr "неисправан %%P операнд"
4618 #: config/tilepro/tilepro.c:4774
4619 #, fuzzy, c-format
4620 #| msgid "invalid %%P operand"
4621 msgid "invalid %%t operand '"
4622 msgstr "неисправан %%P операнд"
4624 #: config/tilepro/tilepro.c:4795
4625 #, fuzzy, c-format
4626 #| msgid "invalid %%P operand"
4627 msgid "invalid %%r operand"
4628 msgstr "неисправан %%P операнд"
4630 #: config/v850/v850.c:297
4631 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4632 msgstr "const_double_split доби лошу ију:"
4634 #: config/v850/v850.c:903
4635 msgid "output_move_single:"
4636 msgstr "output_move_single:"
4638 #: config/vax/vax.c:465
4639 #, c-format
4640 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4641 msgstr ""
4643 #: config/vax/vax.c:474
4644 #, fuzzy, c-format
4645 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
4646 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4647 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
4649 #: config/vax/vax.c:562
4650 #, fuzzy, c-format
4651 #| msgid "lvalue required as increment operand"
4652 msgid "symbol used as immediate operand"
4653 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
4655 #: config/vax/vax.c:1591
4656 #, fuzzy
4657 #| msgid "invalid operand modifier letter"
4658 msgid "illegal operand detected"
4659 msgstr "неисправно слово модификатора операнда"
4661 #: config/visium/visium.c:3375
4662 #, fuzzy
4663 #| msgid "missing operand"
4664 msgid "illegal operand "
4665 msgstr "недостаје операнд"
4667 #: config/visium/visium.c:3426
4668 msgid "illegal operand address (1)"
4669 msgstr ""
4671 #: config/visium/visium.c:3433
4672 msgid "illegal operand address (2)"
4673 msgstr ""
4675 #: config/visium/visium.c:3448
4676 msgid "illegal operand address (3)"
4677 msgstr ""
4679 #: config/visium/visium.c:3456
4680 msgid "illegal operand address (4)"
4681 msgstr ""
4683 #: config/xtensa/xtensa.c:802 config/xtensa/xtensa.c:834
4684 #: config/xtensa/xtensa.c:843
4685 msgid "bad test"
4686 msgstr "лоша проба"
4688 #: config/xtensa/xtensa.c:2372
4689 #, c-format
4690 msgid "invalid %%D value"
4691 msgstr "неисправна %%D вредност"
4693 #: config/xtensa/xtensa.c:2410
4694 msgid "invalid mask"
4695 msgstr "неисправна маска"
4697 #: config/xtensa/xtensa.c:2443
4698 #, c-format
4699 msgid "invalid %%d value"
4700 msgstr "неисправна %%d вредност"
4702 #: config/xtensa/xtensa.c:2462 config/xtensa/xtensa.c:2472
4703 #, c-format
4704 msgid "invalid %%t/%%b value"
4705 msgstr "неисправна %%t/%%b вредност"
4707 #: config/xtensa/xtensa.c:2551
4708 msgid "no register in address"
4709 msgstr "нема регистара у адреси"
4711 #: config/xtensa/xtensa.c:2559
4712 msgid "address offset not a constant"
4713 msgstr "помак адресе није константа"
4715 #: c/c-objc-common.c:173
4716 msgid "aka"
4717 msgstr ""
4719 #: c/c-objc-common.c:206
4720 #, fuzzy
4721 #| msgid "<anonymous>"
4722 msgid "({anonymous})"
4723 msgstr "<анонимно>"
4725 #. If we have
4726 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
4727 #. then assume we have a missing semicolon, which would
4728 #. give us:
4729 #. declaration-specifiers declarator  decl-specs
4730 #. ^
4731 #. ;
4732 #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
4733 #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
4734 #: c/c-parser.c:2266 c/c-parser.c:2382 c/c-parser.c:2396 c/c-parser.c:4963
4735 #: c/c-parser.c:5540 c/c-parser.c:5988 c/c-parser.c:6157 c/c-parser.c:6190
4736 #: c/c-parser.c:6388 c/c-parser.c:9661 c/c-parser.c:9696 c/c-parser.c:9727
4737 #: c/c-parser.c:9774 c/c-parser.c:9955 c/c-parser.c:10741 c/c-parser.c:10811
4738 #: c/c-parser.c:10854 c/c-parser.c:15438 c/c-parser.c:15462 c/c-parser.c:15480
4739 #: c/c-parser.c:15693 c/c-parser.c:15739 c/gimple-parser.c:148
4740 #: c/gimple-parser.c:188 c/gimple-parser.c:197 c/gimple-parser.c:226
4741 #: c/gimple-parser.c:1375 c/gimple-parser.c:1404 c/gimple-parser.c:1484
4742 #: c/gimple-parser.c:1511 c/c-parser.c:3203 c/c-parser.c:9948
4743 #: c/gimple-parser.c:1278 c/gimple-parser.c:1317 cp/parser.c:27621
4744 #: cp/parser.c:28210
4745 #, gcc-internal-format
4746 msgid "expected %<;%>"
4747 msgstr "очекивано је %<;%>"
4749 #: c/c-parser.c:2430 c/c-parser.c:7571 c/c-parser.c:8013 c/c-parser.c:8056
4750 #: c/c-parser.c:8194 c/c-parser.c:12650 cp/parser.c:27619 cp/parser.c:28228
4751 #, fuzzy, gcc-internal-format
4752 #| msgid "expected %<{%>"
4753 msgid "expected %<,%>"
4754 msgstr "очекивано је %<{%>"
4756 #: c/c-parser.c:2816 c/c-parser.c:3735 c/c-parser.c:3905 c/c-parser.c:3967
4757 #: c/c-parser.c:4020 c/c-parser.c:4397 c/c-parser.c:4413 c/c-parser.c:4422
4758 #: c/c-parser.c:7484 c/c-parser.c:7945 c/c-parser.c:7967 c/c-parser.c:8023
4759 #: c/c-parser.c:8132 c/c-parser.c:9132 c/c-parser.c:10062 c/c-parser.c:12557
4760 #: c/c-parser.c:12615 c/c-parser.c:12670 c/c-parser.c:13652 c/c-parser.c:13750
4761 #: c/c-parser.c:14862 c/c-parser.c:15522 c/c-parser.c:15701 c/c-parser.c:17752
4762 #: c/c-parser.c:17830 c/gimple-parser.c:295 c/gimple-parser.c:392
4763 #: c/gimple-parser.c:821 c/gimple-parser.c:837 c/gimple-parser.c:853
4764 #: c/gimple-parser.c:880 c/gimple-parser.c:915 c/gimple-parser.c:1038
4765 #: c/gimple-parser.c:1209 c/gimple-parser.c:1220 c/gimple-parser.c:1342
4766 #: c/gimple-parser.c:1441 cp/parser.c:28258
4767 #, fuzzy, gcc-internal-format
4768 #| msgid "expected %<{%>"
4769 msgid "expected %<)%>"
4770 msgstr "очекивано је %<{%>"
4772 #: c/c-parser.c:3823 c/c-parser.c:4732 c/c-parser.c:4768 c/c-parser.c:6439
4773 #: c/c-parser.c:8123 c/c-parser.c:8964 c/c-parser.c:9108 c/c-parser.c:11569
4774 #: c/c-parser.c:18201 c/c-parser.c:18203 c/gimple-parser.c:1015
4775 #: cp/parser.c:28222
4776 #, fuzzy, gcc-internal-format
4777 #| msgid "expected %<{%>"
4778 msgid "expected %<]%>"
4779 msgstr "очекивано је %<{%>"
4781 #: c/c-parser.c:4000
4782 #, fuzzy
4783 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
4784 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4785 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
4787 #. Look for the two `(' tokens.
4788 #: c/c-parser.c:4304 c/c-parser.c:4309 c/c-parser.c:12645 c/c-parser.c:17560
4789 #: c/c-parser.c:17773 c/gimple-parser.c:363 c/gimple-parser.c:811
4790 #: c/gimple-parser.c:873 c/gimple-parser.c:911 c/gimple-parser.c:1198
4791 #: c/gimple-parser.c:1339 c/gimple-parser.c:1438 c/c-parser.c:11892
4792 #: cp/parser.c:28213
4793 #, gcc-internal-format
4794 msgid "expected %<(%>"
4795 msgstr "очекивано је %<(%>"
4797 #: c/c-parser.c:4902 c/c-parser.c:10291 c/c-parser.c:16193 c/c-parser.c:18430
4798 #: c/gimple-parser.c:141 c/gimple-parser.c:1444 c/c-parser.c:3017
4799 #: c/c-parser.c:3224 c/c-parser.c:9843 cp/parser.c:18077 cp/parser.c:28219
4800 #, gcc-internal-format
4801 msgid "expected %<{%>"
4802 msgstr "очекивано је %<{%>"
4804 #: c/c-parser.c:5140 c/c-parser.c:5149 c/c-parser.c:6693 c/c-parser.c:7620
4805 #: c/c-parser.c:10055 c/c-parser.c:10441 c/c-parser.c:10502 c/c-parser.c:11552
4806 #: c/c-parser.c:12332 c/c-parser.c:12474 c/c-parser.c:12845 c/c-parser.c:12938
4807 #: c/c-parser.c:13547 c/c-parser.c:17617 c/c-parser.c:17676
4808 #: c/gimple-parser.c:431 c/gimple-parser.c:1492 c/gimple-parser.c:1519
4809 #: c/c-parser.c:6345 c/c-parser.c:11987 cp/parser.c:28252 cp/parser.c:29377
4810 #: cp/parser.c:32056
4811 #, fuzzy, gcc-internal-format
4812 #| msgid "expected %<{%>"
4813 msgid "expected %<:%>"
4814 msgstr "очекивано је %<{%>"
4816 #: c/c-parser.c:5972 cp/parser.c:28145
4817 #, fuzzy, gcc-internal-format
4818 #| msgid "expected %<{%>"
4819 msgid "expected %<while%>"
4820 msgstr "очекивано је %<{%>"
4822 #: c/c-parser.c:7894
4823 #, fuzzy
4824 #| msgid "expected %<{%>"
4825 msgid "expected %<.%>"
4826 msgstr "очекивано је %<{%>"
4828 #: c/c-parser.c:9514 c/c-parser.c:9546 c/c-parser.c:9786 cp/parser.c:29952
4829 #: cp/parser.c:30026
4830 #, fuzzy, gcc-internal-format
4831 #| msgid "expected %<{%>"
4832 msgid "expected %<@end%>"
4833 msgstr "очекивано је %<{%>"
4835 #: c/c-parser.c:10204 c/gimple-parser.c:806 cp/parser.c:28237
4836 #, fuzzy, gcc-internal-format
4837 #| msgid "expected %<{%>"
4838 msgid "expected %<>%>"
4839 msgstr "очекивано је %<{%>"
4841 #: c/c-parser.c:13030 c/c-parser.c:13768 cp/parser.c:28261
4842 #, fuzzy, gcc-internal-format
4843 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
4844 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4845 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
4847 #. All following cases are statements with LHS.
4848 #: c/c-parser.c:15171 c/c-parser.c:15215 c/c-parser.c:15447 c/c-parser.c:15682
4849 #: c/c-parser.c:17814 c/gimple-parser.c:286 c/c-parser.c:4791
4850 #: cp/parser.c:28240
4851 #, gcc-internal-format
4852 msgid "expected %<=%>"
4853 msgstr "очекивано је %<=%>"
4855 #: c/c-parser.c:15463 c/gimple-parser.c:1553 cp/parser.c:28216
4856 #: cp/parser.c:30169
4857 #, fuzzy, gcc-internal-format
4858 #| msgid "expected %<{%>"
4859 msgid "expected %<}%>"
4860 msgstr "очекивано је %<{%>"
4862 #: c/c-parser.c:16236 c/c-parser.c:16226 cp/parser.c:35451
4863 #, gcc-internal-format
4864 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4865 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
4867 #: c/c-parser.c:18189 c/c-parser.c:11504 cp/parser.c:28225 cp/parser.c:31312
4868 #, fuzzy, gcc-internal-format
4869 #| msgid "expected %<{%>"
4870 msgid "expected %<[%>"
4871 msgstr "очекивано је %<{%>"
4873 #: c/c-typeck.c:7847
4874 #, fuzzy
4875 #| msgid "<anonymous>"
4876 msgid "(anonymous)"
4877 msgstr "<анонимно>"
4879 #: c/gimple-parser.c:795 cp/parser.c:15722 cp/parser.c:28234
4880 #, fuzzy, gcc-internal-format
4881 #| msgid "expected %<{%>"
4882 msgid "expected %<<%>"
4883 msgstr "очекивано је %<{%>"
4885 #: c/gimple-parser.c:1488 c/gimple-parser.c:1515 c/gimple-parser.c:1543
4886 #: c/gimple-parser.c:1369 c/gimple-parser.c:1398
4887 #, fuzzy, gcc-internal-format
4888 #| msgid "Expected name"
4889 msgid "expected label"
4890 msgstr "Очекивано је име"
4892 #: cp/call.c:10377
4893 msgid "candidate 1:"
4894 msgstr "кандидат 1:"
4896 #: cp/call.c:10378
4897 msgid "candidate 2:"
4898 msgstr "кандидат 2:"
4900 #: cp/decl.c:3089
4901 msgid "jump to label %qD"
4902 msgstr "скок на етикету %qD"
4904 #: cp/decl.c:3090
4905 msgid "jump to case label"
4906 msgstr "скок на етикету случаја"
4908 #: cp/decl.c:3159
4909 #, fuzzy
4910 #| msgid "  enters try block"
4911 msgid "enters try block"
4912 msgstr "  улази у блок покушаја"
4914 #: cp/decl.c:3165
4915 #, fuzzy
4916 #| msgid "  enters catch block"
4917 msgid "enters catch block"
4918 msgstr "  улази у блок хватања"
4920 #: cp/decl.c:3171
4921 #, fuzzy
4922 #| msgid "  enters OpenMP structured block"
4923 msgid "enters OpenMP structured block"
4924 msgstr "  улази структуирани блок ОпенМПа"
4926 #: cp/decl.c:3177
4927 #, fuzzy
4928 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
4929 msgid "enters synchronized or atomic statement"
4930 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
4932 #: cp/decl.c:3184
4933 #, fuzzy
4934 #| msgid "expected statement"
4935 msgid "enters constexpr if statement"
4936 msgstr "очекивана је наредба"
4938 #: cp/error.c:365
4939 #, fuzzy
4940 #| msgid "missing number"
4941 msgid "<missing>"
4942 msgstr "недостаје број"
4944 #: cp/error.c:463
4945 #, fuzzy
4946 #| msgid "braces around scalar initializer"
4947 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4948 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача"
4950 #: cp/error.c:465
4951 #, fuzzy
4952 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
4953 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4954 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
4956 #: cp/error.c:627
4957 #, fuzzy
4958 #| msgid "parse error"
4959 msgid "<type error>"
4960 msgstr "грешка у рашчлањивању"
4962 #: cp/error.c:728 objc/objc-act.c:6186 cp/cxx-pretty-print.c:153
4963 #, gcc-internal-format
4964 msgid "<unnamed>"
4965 msgstr ""
4967 #: cp/error.c:730
4968 #, c-format
4969 msgid "<unnamed %s>"
4970 msgstr ""
4972 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4973 #: cp/error.c:735
4974 msgid "<lambda"
4975 msgstr ""
4977 #: cp/error.c:865
4978 msgid "<typeprefixerror>"
4979 msgstr ""
4981 #: cp/error.c:994
4982 #, fuzzy, c-format
4983 #| msgid "too many initializers for %qT"
4984 msgid "(static initializers for %s)"
4985 msgstr "превише успостављача за %qT"
4987 #: cp/error.c:996
4988 #, c-format
4989 msgid "(static destructors for %s)"
4990 msgstr ""
4992 #: cp/error.c:1040
4993 msgid "<structured bindings>"
4994 msgstr ""
4996 #: cp/error.c:1143
4997 msgid "vtable for "
4998 msgstr ""
5000 #: cp/error.c:1167
5001 msgid "<return value> "
5002 msgstr ""
5004 #: cp/error.c:1182
5005 #, fuzzy
5006 #| msgid "<anonymous>"
5007 msgid "{anonymous}"
5008 msgstr "<анонимно>"
5010 #: cp/error.c:1184
5011 #, fuzzy
5012 #| msgid "Formal namespace"
5013 msgid "(anonymous namespace)"
5014 msgstr "Формални именски простор"
5016 #: cp/error.c:1276
5017 #, fuzzy
5018 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
5019 msgid "<template arguments error>"
5020 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
5022 #: cp/error.c:1298
5023 msgid "<enumerator>"
5024 msgstr ""
5026 #: cp/error.c:1349
5027 #, fuzzy
5028 #| msgid "declaration of %q#D"
5029 msgid "<declaration error>"
5030 msgstr "декларација %q#D"
5032 #: cp/error.c:1900 cp/error.c:1920
5033 #, fuzzy
5034 #| msgid "template parameter %q+#D"
5035 msgid "<template parameter error>"
5036 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
5038 #: cp/error.c:2050
5039 #, fuzzy
5040 #| msgid "expected statement"
5041 msgid "<statement>"
5042 msgstr "очекивана је наредба"
5044 #: cp/error.c:2078 cp/error.c:3122 c-family/c-pretty-print.c:2181
5045 #, fuzzy, gcc-internal-format
5046 #| msgid "Unknown src"
5047 msgid "<unknown>"
5048 msgstr "Непознат извор"
5050 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
5051 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
5052 #: cp/error.c:2096
5053 #, fuzzy
5054 #| msgid "  in thrown expression"
5055 msgid "<throw-expression>"
5056 msgstr "  у баченом изразу"
5058 #: cp/error.c:2197
5059 msgid "<ubsan routine call>"
5060 msgstr ""
5062 #: cp/error.c:2645
5063 msgid "<unparsed>"
5064 msgstr ""
5066 #: cp/error.c:2799
5067 msgid "<lambda>"
5068 msgstr ""
5070 #: cp/error.c:2842
5071 msgid "*this"
5072 msgstr ""
5074 #: cp/error.c:2856
5075 #, fuzzy
5076 #| msgid "parse error"
5077 msgid "<expression error>"
5078 msgstr "грешка у рашчлањивању"
5080 #: cp/error.c:2871
5081 #, fuzzy
5082 #| msgid "Bad operator"
5083 msgid "<unknown operator>"
5084 msgstr "Лош оператор"
5086 #: cp/error.c:3326
5087 msgid "At global scope:"
5088 msgstr ""
5090 #: cp/error.c:3432
5091 #, fuzzy, c-format
5092 #| msgid "In member function %qs:"
5093 msgid "In static member function %qs"
5094 msgstr "У чланској функцији %qs:"
5096 #: cp/error.c:3434
5097 #, c-format
5098 msgid "In copy constructor %qs"
5099 msgstr ""
5101 #: cp/error.c:3436
5102 #, fuzzy, c-format
5103 #| msgid "In function %qs:"
5104 msgid "In constructor %qs"
5105 msgstr "У функцији %qs:"
5107 #: cp/error.c:3438
5108 #, fuzzy, c-format
5109 #| msgid "In function %qs:"
5110 msgid "In destructor %qs"
5111 msgstr "У функцији %qs:"
5113 #: cp/error.c:3440
5114 #, fuzzy
5115 #| msgid "In member function %qs:"
5116 msgid "In lambda function"
5117 msgstr "У чланској функцији %qs:"
5119 #: cp/error.c:3460
5120 #, c-format
5121 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
5122 msgstr ""
5124 #: cp/error.c:3461
5125 #, fuzzy
5126 #| msgid "explicit instantiation of %q#D"
5127 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
5128 msgstr "експлицитно извођење %q#D"
5130 #: cp/error.c:3486
5131 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
5132 msgstr ""
5134 #: cp/error.c:3489
5135 msgid "%r%s:%d:%R   "
5136 msgstr ""
5138 #: cp/error.c:3497
5139 #, c-format
5140 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
5141 msgstr ""
5143 #: cp/error.c:3498
5144 #, c-format
5145 msgid "required by substitution of %qS\n"
5146 msgstr ""
5148 #: cp/error.c:3503
5149 msgid "recursively required from %q#D\n"
5150 msgstr ""
5152 #: cp/error.c:3504
5153 #, fuzzy
5154 #| msgid "provided for %q+D"
5155 msgid "required from %q#D\n"
5156 msgstr "дат за %q+D"
5158 #: cp/error.c:3511
5159 msgid "recursively required from here\n"
5160 msgstr ""
5162 #: cp/error.c:3512
5163 #, fuzzy
5164 #| msgid "called from here"
5165 msgid "required from here\n"
5166 msgstr "позвано одавде"
5168 #: cp/error.c:3564
5169 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
5170 msgstr ""
5172 #: cp/error.c:3570
5173 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
5174 msgstr ""
5176 #: cp/error.c:3624
5177 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
5178 msgstr ""
5180 #: cp/error.c:3628
5181 msgid "%r%s:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
5182 msgstr ""
5184 #: cp/pt.c:1941 cp/semantics.c:5234
5185 msgid "candidates are:"
5186 msgstr "кандидати су:"
5188 #: cp/pt.c:1943 cp/pt.c:22351
5189 #, fuzzy
5190 #| msgid "candidate 1:"
5191 msgid "candidate is:"
5192 msgid_plural "candidates are:"
5193 msgstr[0] "кандидат 1:"
5194 msgstr[1] "кандидат 1:"
5195 msgstr[2] "кандидат 1:"
5196 msgstr[3] "кандидат 1:"
5198 #: cp/rtti.c:575
5199 #, fuzzy
5200 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
5201 msgid "target is not pointer or reference to class"
5202 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
5204 #: cp/rtti.c:580
5205 #, fuzzy
5206 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
5207 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
5208 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
5210 #: cp/rtti.c:586
5211 #, fuzzy
5212 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
5213 msgid "target is not pointer or reference"
5214 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
5216 #: cp/rtti.c:602
5217 #, fuzzy
5218 #| msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
5219 msgid "source is not a pointer"
5220 msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач"
5222 #: cp/rtti.c:607
5223 msgid "source is not a pointer to class"
5224 msgstr ""
5226 #: cp/rtti.c:612
5227 #, fuzzy
5228 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
5229 msgid "source is a pointer to incomplete type"
5230 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
5232 #: cp/rtti.c:627
5233 #, fuzzy
5234 #| msgid "%qE does not have class type"
5235 msgid "source is not of class type"
5236 msgstr "%qE нема класни тип"
5238 #: cp/rtti.c:632
5239 #, fuzzy
5240 #| msgid "return type is an incomplete type"
5241 msgid "source is of incomplete class type"
5242 msgstr "повратни тип је непотпун тип"
5244 #: cp/rtti.c:641
5245 msgid "conversion casts away constness"
5246 msgstr ""
5248 #: cp/rtti.c:797
5249 msgid "source type is not polymorphic"
5250 msgstr ""
5252 #: cp/typeck.c:6071 c/c-typeck.c:4261
5253 #, gcc-internal-format
5254 msgid "wrong type argument to unary minus"
5255 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно минус"
5257 #: cp/typeck.c:6072 c/c-typeck.c:4248
5258 #, gcc-internal-format
5259 msgid "wrong type argument to unary plus"
5260 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно плус"
5262 #: cp/typeck.c:6099 c/c-typeck.c:4302
5263 #, gcc-internal-format
5264 msgid "wrong type argument to bit-complement"
5265 msgstr "погрешан тип аргумента уз битски комплемент"
5267 #: cp/typeck.c:6116 c/c-typeck.c:4310
5268 #, gcc-internal-format
5269 msgid "wrong type argument to abs"
5270 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
5272 #: cp/typeck.c:6128 c/c-typeck.c:4322
5273 #, gcc-internal-format
5274 msgid "wrong type argument to conjugation"
5275 msgstr "погрешан тип аргумента за конјугацију"
5277 #: cp/typeck.c:6146
5278 #, fuzzy
5279 #| msgid "wrong type argument to unary plus"
5280 msgid "in argument to unary !"
5281 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно плус"
5283 #: cp/typeck.c:6192
5284 msgid "no pre-increment operator for type"
5285 msgstr ""
5287 #: cp/typeck.c:6194
5288 msgid "no post-increment operator for type"
5289 msgstr ""
5291 #: cp/typeck.c:6196
5292 msgid "no pre-decrement operator for type"
5293 msgstr ""
5295 #: cp/typeck.c:6198
5296 msgid "no post-decrement operator for type"
5297 msgstr ""
5299 #: fortran/arith.c:95
5300 msgid "Arithmetic OK at %L"
5301 msgstr "Аритметичко OK код %L"
5303 #: fortran/arith.c:98
5304 msgid "Arithmetic overflow at %L"
5305 msgstr "Аритметичко преливање код %L"
5307 #: fortran/arith.c:101
5308 msgid "Arithmetic underflow at %L"
5309 msgstr "Аритметичко подливање код %L"
5311 #: fortran/arith.c:104
5312 msgid "Arithmetic NaN at %L"
5313 msgstr "Аритметичко НаН код %L"
5315 #: fortran/arith.c:107
5316 msgid "Division by zero at %L"
5317 msgstr "Дељење нулом код %L"
5319 #: fortran/arith.c:110
5320 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
5321 msgstr "Низовни операнди су несамерљиви код %L"
5323 #: fortran/arith.c:114
5324 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
5325 msgstr "Цео број ван симетричног опсега имплицираног стандардним фортраном код %L"
5327 #: fortran/arith.c:1374
5328 #, fuzzy
5329 #| msgid "Elemental binary operation"
5330 msgid "elemental binary operation"
5331 msgstr "Елементална бинарна операција"
5333 #: fortran/check.c:3122
5334 #, fuzzy, c-format
5335 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
5336 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
5337 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
5339 #: fortran/check.c:3338 fortran/check.c:3395
5340 #, fuzzy, c-format
5341 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
5342 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
5343 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
5345 #: fortran/check.c:3710 fortran/intrinsic.c:4559
5346 #, fuzzy, c-format
5347 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
5348 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
5349 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
5351 #: fortran/error.c:868
5352 msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
5353 msgstr ""
5355 #: fortran/error.c:871
5356 msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
5357 msgstr ""
5359 #: fortran/error.c:874
5360 msgid "Fortran 2018:"
5361 msgstr ""
5363 #: fortran/error.c:880
5364 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
5365 msgstr ""
5367 #: fortran/error.c:889
5368 msgid "GNU Extension:"
5369 msgstr ""
5371 #: fortran/error.c:892
5372 msgid "Legacy Extension:"
5373 msgstr ""
5375 #: fortran/error.c:895
5376 msgid "Obsolescent feature:"
5377 msgstr ""
5379 #: fortran/error.c:898
5380 msgid "Deleted feature:"
5381 msgstr ""
5383 #: fortran/expr.c:3340
5384 #, fuzzy
5385 #| msgid "Array assignment"
5386 msgid "array assignment"
5387 msgstr "Низовна додела"
5389 #: fortran/gfortranspec.c:425
5390 #, c-format
5391 msgid "Driving:"
5392 msgstr "Погон:"
5394 #: fortran/interface.c:3211 fortran/intrinsic.c:4254
5395 #, fuzzy
5396 #| msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
5397 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
5398 msgstr "Стварни аргумент код %L мора бити могуће дефинисати да одговара лажном INTENT = OUT/INOUT"
5400 #: fortran/io.c:598
5401 msgid "Positive width required"
5402 msgstr "Потребна је позитивна ширина"
5404 #: fortran/io.c:599
5405 msgid "Nonnegative width required"
5406 msgstr "Потребна је ненегативна ширина"
5408 #: fortran/io.c:600
5409 #, fuzzy
5410 #| msgid "Unexpected end of format string"
5411 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
5412 msgstr "Неочекивани крај форматирајуће ниске"
5414 #: fortran/io.c:602
5415 msgid "Unexpected end of format string"
5416 msgstr "Неочекивани крај форматирајуће ниске"
5418 #: fortran/io.c:603
5419 #, fuzzy
5420 #| msgid "zero width in %s format"
5421 msgid "Zero width in format descriptor"
5422 msgstr "нулта дужина у формату %s"
5424 #: fortran/io.c:623
5425 msgid "Missing leading left parenthesis"
5426 msgstr "Недостаје водећа лева заграда"
5428 #: fortran/io.c:652
5429 #, fuzzy
5430 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
5431 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
5432 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
5434 #: fortran/io.c:683
5435 msgid "Expected P edit descriptor"
5436 msgstr "Очекиван је описник уређивања P"
5438 #. P requires a prior number.
5439 #: fortran/io.c:691
5440 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
5441 msgstr "Описник P захтева водећи фактор размере"
5443 #: fortran/io.c:785 fortran/io.c:799
5444 msgid "Comma required after P descriptor"
5445 msgstr ""
5447 #: fortran/io.c:813
5448 #, fuzzy
5449 #| msgid "Positive width required"
5450 msgid "Positive width required with T descriptor"
5451 msgstr "Потребна је позитивна ширина"
5453 #: fortran/io.c:896
5454 #, fuzzy
5455 #| msgid "Expected P edit descriptor"
5456 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
5457 msgstr "Очекиван је описник уређивања P"
5459 #: fortran/io.c:966
5460 msgid "Positive exponent width required"
5461 msgstr "Потребна је позитивна ширина изложиоца"
5463 #: fortran/io.c:1009
5464 #, fuzzy, c-format
5465 #| msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
5466 msgid "Right parenthesis expected at %C"
5467 msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
5469 #: fortran/io.c:1043
5470 #, fuzzy
5471 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
5472 msgid "Period required in format specifier"
5473 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
5475 #: fortran/io.c:1761
5476 #, c-format
5477 msgid "%s tag"
5478 msgstr ""
5480 #: fortran/io.c:3266
5481 msgid "internal unit in WRITE"
5482 msgstr ""
5484 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
5485 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
5486 #: fortran/io.c:4575
5487 #, c-format
5488 msgid "%s tag with INQUIRE"
5489 msgstr ""
5491 #: fortran/matchexp.c:28
5492 #, c-format
5493 msgid "Syntax error in expression at %C"
5494 msgstr "Синтаксна грешка у изразу код %C"
5496 #: fortran/module.c:1212
5497 msgid "Unexpected EOF"
5498 msgstr "Неочекивано EOF"
5500 #: fortran/module.c:1324
5501 msgid "Name too long"
5502 msgstr "Предугачко име"
5504 #: fortran/module.c:1426 fortran/module.c:1529
5505 msgid "Bad name"
5506 msgstr "Лоше име"
5508 #: fortran/module.c:1553
5509 msgid "Expected name"
5510 msgstr "Очекивано је име"
5512 #: fortran/module.c:1556
5513 msgid "Expected left parenthesis"
5514 msgstr "Очекивана је лева заграда"
5516 #: fortran/module.c:1559
5517 msgid "Expected right parenthesis"
5518 msgstr "Очекивана је десна заграда"
5520 #: fortran/module.c:1562
5521 msgid "Expected integer"
5522 msgstr "Очекиван је цео број"
5524 #: fortran/module.c:1565 fortran/module.c:2609
5525 msgid "Expected string"
5526 msgstr "Очекивана је ниска"
5528 #: fortran/module.c:1590
5529 msgid "find_enum(): Enum not found"
5530 msgstr "find_enum(): Енумерација није нађена"
5532 #: fortran/module.c:2306
5533 msgid "Expected attribute bit name"
5534 msgstr "Очекивано је име атрибутског бита"
5536 #: fortran/module.c:3223
5537 msgid "Expected integer string"
5538 msgstr "Очекивана је целобројна ниска"
5540 #: fortran/module.c:3227
5541 msgid "Error converting integer"
5542 msgstr "Грешка при претварању целог броја"
5544 #: fortran/module.c:3249
5545 msgid "Expected real string"
5546 msgstr "Очекивана је реална ниска"
5548 #: fortran/module.c:3474
5549 msgid "Expected expression type"
5550 msgstr "Очекиван је тип израза"
5552 #: fortran/module.c:3554
5553 msgid "Bad operator"
5554 msgstr "Лош оператор"
5556 #: fortran/module.c:3671
5557 msgid "Bad type in constant expression"
5558 msgstr "Лош тип у константном изразу"
5560 #: fortran/module.c:7036
5561 msgid "Unexpected end of module"
5562 msgstr "Неочекиван крај модула"
5564 #: fortran/parse.c:1757
5565 msgid "arithmetic IF"
5566 msgstr "аритметичко IF"
5568 #: fortran/parse.c:1766
5569 msgid "attribute declaration"
5570 msgstr "декларација атрибута"
5572 #: fortran/parse.c:1802
5573 msgid "data declaration"
5574 msgstr "декларација података"
5576 #: fortran/parse.c:1820
5577 msgid "derived type declaration"
5578 msgstr "декларација изведеног типа"
5580 #: fortran/parse.c:1947
5581 msgid "block IF"
5582 msgstr "блоковско IF"
5584 #: fortran/parse.c:1956
5585 msgid "implied END DO"
5586 msgstr "имплицитно END DO"
5588 #: fortran/parse.c:2050 fortran/resolve.c:11165
5589 msgid "assignment"
5590 msgstr "додела"
5592 #: fortran/parse.c:2053 fortran/resolve.c:11216 fortran/resolve.c:11219
5593 msgid "pointer assignment"
5594 msgstr "додела показивача"
5596 #: fortran/parse.c:2071
5597 msgid "simple IF"
5598 msgstr "једноставно IF"
5600 #: fortran/resolve.c:2266 fortran/resolve.c:2460
5601 #, fuzzy
5602 #| msgid "elemental subroutine"
5603 msgid "elemental procedure"
5604 msgstr "елементални потпрограм"
5606 #: fortran/resolve.c:2363
5607 #, fuzzy
5608 #| msgid "invalid type argument"
5609 msgid "allocatable argument"
5610 msgstr "неисправан типски аргумент"
5612 #: fortran/resolve.c:2368
5613 #, fuzzy
5614 #| msgid "no arguments"
5615 msgid "asynchronous argument"
5616 msgstr "без аргумената"
5618 #: fortran/resolve.c:2373
5619 #, fuzzy
5620 #| msgid "no arguments"
5621 msgid "optional argument"
5622 msgstr "без аргумената"
5624 #: fortran/resolve.c:2378
5625 #, fuzzy
5626 #| msgid "pointer assignment"
5627 msgid "pointer argument"
5628 msgstr "додела показивача"
5630 #: fortran/resolve.c:2383
5631 #, fuzzy
5632 #| msgid "no arguments"
5633 msgid "target argument"
5634 msgstr "без аргумената"
5636 #: fortran/resolve.c:2388
5637 #, fuzzy
5638 #| msgid "invalid type argument"
5639 msgid "value argument"
5640 msgstr "неисправан типски аргумент"
5642 #: fortran/resolve.c:2393
5643 #, fuzzy
5644 #| msgid "no arguments"
5645 msgid "volatile argument"
5646 msgstr "без аргумената"
5648 #: fortran/resolve.c:2398
5649 #, fuzzy
5650 #| msgid "invalid type argument"
5651 msgid "assumed-shape argument"
5652 msgstr "неисправан типски аргумент"
5654 #: fortran/resolve.c:2403
5655 #, fuzzy
5656 #| msgid "no arguments"
5657 msgid "assumed-rank argument"
5658 msgstr "без аргумената"
5660 #: fortran/resolve.c:2408
5661 #, fuzzy
5662 #| msgid "no arguments"
5663 msgid "coarray argument"
5664 msgstr "без аргумената"
5666 #: fortran/resolve.c:2413
5667 #, fuzzy
5668 #| msgid "invalid type argument"
5669 msgid "parametrized derived type argument"
5670 msgstr "неисправан типски аргумент"
5672 #: fortran/resolve.c:2418
5673 #, fuzzy
5674 #| msgid "no arguments"
5675 msgid "polymorphic argument"
5676 msgstr "без аргумената"
5678 #: fortran/resolve.c:2423
5679 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5680 msgstr ""
5682 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5683 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5684 #: fortran/resolve.c:2430
5685 #, fuzzy
5686 #| msgid "invalid type argument"
5687 msgid "assumed-type argument"
5688 msgstr "неисправан типски аргумент"
5690 #: fortran/resolve.c:2441
5691 msgid "array result"
5692 msgstr ""
5694 #: fortran/resolve.c:2446
5695 msgid "pointer or allocatable result"
5696 msgstr ""
5698 #: fortran/resolve.c:2453
5699 #, fuzzy
5700 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
5701 msgid "result with non-constant character length"
5702 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
5704 #: fortran/resolve.c:2465
5705 msgid "bind(c) procedure"
5706 msgstr ""
5708 #: fortran/resolve.c:3843
5709 #, fuzzy, c-format
5710 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
5711 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5712 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
5714 #: fortran/resolve.c:3859
5715 #, fuzzy, c-format
5716 #| msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
5717 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5718 msgstr "Операнд унарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L је %s"
5720 #: fortran/resolve.c:3875
5721 #, fuzzy, c-format
5722 #| msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
5723 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5724 msgstr "Операнди бинарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5726 #: fortran/resolve.c:3890
5727 #, c-format
5728 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5729 msgstr "Операнди оператора надовезивања ниски код %%L су %s/%s"
5731 #: fortran/resolve.c:3923
5732 #, fuzzy, c-format
5733 #| msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
5734 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5735 msgstr "Операнди логичког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5737 #: fortran/resolve.c:3946
5738 #, fuzzy, c-format
5739 #| msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
5740 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5741 msgstr "Операнд оператора .NOT. код %%L је %s"
5743 #: fortran/resolve.c:3960
5744 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5745 msgstr "Комплексне величине се не могу поредити код %L"
5747 #: fortran/resolve.c:4012
5748 #, c-format
5749 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5750 msgstr "Логичке код %%L морају бити поређене са %s уместо %s"
5752 #: fortran/resolve.c:4018
5753 #, fuzzy, c-format
5754 #| msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
5755 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5756 msgstr "Операнди оператора поређења ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5758 #: fortran/resolve.c:4031
5759 #, c-format
5760 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean '%s'?"
5761 msgstr ""
5763 #: fortran/resolve.c:4034
5764 #, c-format
5765 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5766 msgstr ""
5768 #: fortran/resolve.c:4037
5769 #, fuzzy, c-format
5770 #| msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
5771 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5772 msgstr "Операнд корисничког оператора ‘%s’ код %%L је %s"
5774 #: fortran/resolve.c:4041
5775 #, fuzzy, c-format
5776 #| msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
5777 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5778 msgstr "Операнди корисничког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5780 #: fortran/resolve.c:4129
5781 #, fuzzy, c-format
5782 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
5783 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5784 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
5786 #: fortran/resolve.c:6836
5787 msgid "Loop variable"
5788 msgstr ""
5790 #: fortran/resolve.c:6840
5791 #, fuzzy
5792 #| msgid "Perform variable tracking"
5793 msgid "iterator variable"
5794 msgstr "Изврши праћење променљивих"
5796 #: fortran/resolve.c:6844
5797 #, fuzzy
5798 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
5799 msgid "Start expression in DO loop"
5800 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
5802 #: fortran/resolve.c:6848
5803 #, fuzzy
5804 #| msgid "invalid expression as operand"
5805 msgid "End expression in DO loop"
5806 msgstr "неисправан израз као операнд"
5808 #: fortran/resolve.c:6852
5809 #, fuzzy
5810 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
5811 msgid "Step expression in DO loop"
5812 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
5814 #: fortran/resolve.c:7137 fortran/resolve.c:7140
5815 #, fuzzy
5816 #| msgid "DEALLOCATE "
5817 msgid "DEALLOCATE object"
5818 msgstr "DEALLOCATE "
5820 #: fortran/resolve.c:7512 fortran/resolve.c:7515
5821 #, fuzzy
5822 #| msgid "ALLOCATE "
5823 msgid "ALLOCATE object"
5824 msgstr "ALLOCATE "
5826 #: fortran/resolve.c:7707 fortran/resolve.c:9383
5827 msgid "STAT variable"
5828 msgstr ""
5830 #: fortran/resolve.c:7751 fortran/resolve.c:9395
5831 msgid "ERRMSG variable"
5832 msgstr ""
5834 #: fortran/resolve.c:9185
5835 msgid "item in READ"
5836 msgstr ""
5838 #: fortran/resolve.c:9407
5839 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5840 msgstr ""
5842 #: fortran/trans-array.c:1579
5843 #, c-format
5844 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5845 msgstr ""
5847 #: fortran/trans-array.c:5783
5848 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5849 msgstr ""
5851 #: fortran/trans-array.c:9258
5852 #, c-format
5853 msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
5854 msgstr ""
5856 #: fortran/trans-decl.c:5856
5857 #, c-format
5858 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5859 msgstr ""
5861 #: fortran/trans-decl.c:5864
5862 #, c-format
5863 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5864 msgstr ""
5866 #: fortran/trans-expr.c:8725
5867 #, c-format
5868 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5869 msgstr ""
5871 #: fortran/trans-expr.c:10099
5872 #, fuzzy
5873 #| msgid "assignment of read-only location"
5874 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5875 msgstr "додела само-за-читање локацији"
5877 #: fortran/trans-intrinsic.c:894
5878 #, c-format
5879 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5880 msgstr ""
5882 #: fortran/trans-intrinsic.c:7970
5883 #, fuzzy, c-format
5884 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
5885 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5886 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
5888 #: fortran/trans-intrinsic.c:8002
5889 #, fuzzy
5890 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
5891 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5892 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
5894 #: fortran/trans-io.c:588
5895 #, fuzzy
5896 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
5897 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5898 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
5900 #: fortran/trans-io.c:597
5901 #, fuzzy
5902 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
5903 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5904 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
5906 #: fortran/trans-stmt.c:156
5907 msgid "Assigned label is not a target label"
5908 msgstr "Додељена етикета није етикета циља"
5910 #: fortran/trans-stmt.c:1231
5911 #, c-format
5912 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5913 msgstr ""
5915 #: fortran/trans-stmt.c:2141
5916 msgid "Loop iterates infinitely"
5917 msgstr ""
5919 #: fortran/trans-stmt.c:2161 fortran/trans-stmt.c:2417
5920 msgid "Loop variable has been modified"
5921 msgstr ""
5923 #: fortran/trans-stmt.c:2270
5924 msgid "DO step value is zero"
5925 msgstr ""
5927 #: fortran/trans.c:47
5928 msgid "Array reference out of bounds"
5929 msgstr "Упућивач низа ван граница"
5931 #: fortran/trans.c:48
5932 msgid "Incorrect function return value"
5933 msgstr "Нетачна вредност повратка из функције"
5935 #: fortran/trans.c:617
5936 #, fuzzy
5937 #| msgid "gimplification failed"
5938 msgid "Memory allocation failed"
5939 msgstr "гимплификација није успела"
5941 #: fortran/trans.c:695 fortran/trans.c:1678
5942 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5943 msgstr ""
5945 #: fortran/trans.c:904
5946 #, c-format
5947 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5948 msgstr ""
5950 #: fortran/trans.c:910
5951 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5952 msgstr ""
5954 #: fortran/trans.c:1363 fortran/trans.c:1522
5955 #, c-format
5956 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5957 msgstr ""
5959 #. The remainder are real diagnostic types.
5960 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5961 #, fuzzy
5962 #| msgid "Fatal Error:"
5963 msgid "Fatal Error"
5964 msgstr "Кобна грешка:"
5966 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5967 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5968 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5969 #, fuzzy
5970 #| msgid "internal compiler error: "
5971 msgid "internal compiler error"
5972 msgstr "унутрашња грешка компилатора: "
5974 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5975 #, fuzzy
5976 #| msgid "Error:"
5977 msgid "Error"
5978 msgstr "Грешка:"
5980 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5981 #, fuzzy
5982 #| msgid "sorry, unimplemented: "
5983 msgid "sorry, unimplemented"
5984 msgstr "извините, није имплементирано: "
5986 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5987 #, fuzzy
5988 #| msgid "Warning:"
5989 msgid "Warning"
5990 msgstr "Упозорење:"
5992 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5993 #, fuzzy
5994 #| msgid "anachronism: "
5995 msgid "anachronism"
5996 msgstr "анахронизам: "
5998 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5999 #, fuzzy
6000 #| msgid "note: "
6001 msgid "note"
6002 msgstr "напомена: "
6004 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
6005 #, fuzzy
6006 #| msgid "debug: "
6007 msgid "debug"
6008 msgstr "исправљање: "
6010 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
6011 #. prefix does not matter.
6012 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
6013 msgid "pedwarn"
6014 msgstr ""
6016 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
6017 #, fuzzy
6018 #| msgid "parse error"
6019 msgid "permerror"
6020 msgstr "грешка у рашчлањивању"
6022 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
6023 #. due to -Werror and -Werror=warning.
6024 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
6025 #, fuzzy
6026 #| msgid "error: "
6027 msgid "error"
6028 msgstr "грешка: "
6030 #: go/go-backend.c:165
6031 msgid "lseek failed while reading export data"
6032 msgstr ""
6034 #: go/go-backend.c:172
6035 msgid "memory allocation failed while reading export data"
6036 msgstr ""
6038 #: go/go-backend.c:180
6039 msgid "read failed while reading export data"
6040 msgstr ""
6042 #: go/go-backend.c:186
6043 msgid "short read while reading export data"
6044 msgstr ""
6046 #: gcc.c:755 gcc.c:759 gcc.c:814
6047 #, fuzzy
6048 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
6049 msgid "-gz is not supported in this configuration"
6050 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
6052 #: gcc.c:765 gcc.c:825
6053 #, fuzzy
6054 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
6055 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
6056 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
6058 #: gcc.c:969
6059 #, fuzzy
6060 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
6061 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
6062 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
6064 #: gcc.c:984
6065 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
6066 msgstr ""
6068 #: gcc.c:986
6069 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
6070 msgstr ""
6072 #: gcc.c:1008
6073 #, fuzzy
6074 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
6075 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
6076 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
6078 #: gcc.c:1010
6079 #, fuzzy
6080 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
6081 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
6082 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
6084 #: gcc.c:1142 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
6085 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
6086 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer нису сагласни"
6088 #: gcc.c:1312
6089 #, fuzzy
6090 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
6091 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
6092 msgstr "ГЦЦ не подржава -C или -CC без -E"
6094 #: gcc.c:1321
6095 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
6096 msgstr "потребно је -E или -x када је улаз са стандардног улаза"
6098 #: config/darwin.h:171
6099 #, fuzzy
6100 #| msgid "trampolines not supported"
6101 msgid "rdynamic is not supported"
6102 msgstr "трамполине нису подржане"
6104 #: config/darwin.h:259
6105 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
6106 msgstr "-current_version дозвољено само са -dynamiclib"
6108 #: config/darwin.h:261
6109 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
6110 msgstr "-install_name дозвољено само са -dynamiclib"
6112 #: config/darwin.h:266
6113 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
6114 msgstr "-bundle није дозвољено са -dynamiclib"
6116 #: config/darwin.h:267
6117 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
6118 msgstr "-bundle_loader није дозвољено са -dynamiclib"
6120 #: config/darwin.h:268
6121 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
6122 msgstr "-client_name није дозвољено са -dynamiclib"
6124 #: config/darwin.h:273
6125 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
6126 msgstr "-force_flat_namespace није дозвољено са -dynamiclib"
6128 #: config/darwin.h:275
6129 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
6130 msgstr "-keep_private_externs није дозвољено са -dynamiclib"
6132 #: config/darwin.h:276
6133 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
6134 msgstr "-private_bundle није дозвољено са -dynamiclib"
6136 #: config/dragonfly.h:76 config/alpha/freebsd.h:33 config/i386/freebsd.h:82
6137 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/ia64/freebsd.h:26
6138 #: config/powerpcspe/sysv4.h:736 config/rs6000/sysv4.h:737
6139 #: config/sparc/freebsd.h:45
6140 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
6141 msgstr ""
6143 #: config/lynx.h:69
6144 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
6145 msgstr "не могу се заједно користити mthreads и mlegacy-threads"
6147 #: config/lynx.h:94
6148 msgid "cannot use mshared and static together"
6149 msgstr "не могу се заједно користити mshared и static"
6151 #: config/sol2.h:313 config/sol2.h:318
6152 msgid "does not support multilib"
6153 msgstr "не подржава вишебиб"
6155 #: config/sol2.h:415
6156 #, fuzzy
6157 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
6158 msgid "-pie is not supported in this configuration"
6159 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
6161 #: config/vxworks.h:118
6162 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
6163 msgstr "-Xbind-now и -Xbind-lazy нису сагласни"
6165 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
6166 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
6167 msgstr ""
6169 #: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1397
6170 msgid "may not use both -EB and -EL"
6171 msgstr "не могу се навести и -EB и -EL"
6173 #: config/arm/arm.h:85
6174 #, fuzzy
6175 #| msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
6176 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
6177 msgstr "-msoft-float и -mhard_float не могу се користити заједно"
6179 #: config/arm/arm.h:87 config/tilegx/tilegx.h:523 config/tilegx/tilegx.h:528
6180 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
6181 msgstr "-mbig-endian и -mlittle-endian не могу се користити заједно"
6183 #: config/avr/specs.h:71
6184 #, fuzzy
6185 #| msgid "-mhard-float not supported"
6186 msgid "shared is not supported"
6187 msgstr "-mhard-float није подржано"
6189 #: config/bfin/elf.h:55
6190 #, fuzzy
6191 #| msgid "spec file has no spec for linking"
6192 msgid "no processor type specified for linking"
6193 msgstr "датотека навода нема навод за повезивање"
6195 #: config/cris/cris.h:184
6196 #, fuzzy
6197 #| msgid "cannot specify both -C and -o"
6198 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
6199 msgstr "не могу се задати и -C и -o"
6201 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
6202 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:119
6203 msgid "shared and mdll are not compatible"
6204 msgstr "shared и mdll нису сагласни"
6206 #: config/mcore/mcore.h:53
6207 msgid "the m210 does not have little endian support"
6208 msgstr "М210 нема подршку мале крајности"
6210 #: config/mips/r3900.h:37
6211 msgid "-mhard-float not supported"
6212 msgstr "-mhard-float није подржано"
6214 #: config/mips/r3900.h:39
6215 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
6216 msgstr "не могу се задати и -msingle-float и -msoft-float"
6218 #: config/moxie/moxiebox.h:43
6219 #, fuzzy
6220 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
6221 msgid "this target is little-endian"
6222 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на малу крајност"
6224 #: config/nios2/elf.h:44
6225 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
6226 msgstr ""
6228 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
6229 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
6230 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
6231 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
6232 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
6233 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
6234 msgstr ""
6236 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
6237 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
6238 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
6239 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
6240 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
6241 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
6242 msgstr ""
6244 #: config/powerpcspe/darwin.h:95 config/rs6000/darwin.h:95
6245 msgid " conflicting code gen style switches are used"
6246 msgstr " употребљени су сукобљени прекидачи стила генерисања кôда"
6248 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:171 config/rs6000/freebsd64.h:171
6249 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
6250 msgstr ""
6252 #: config/rx/rx.h:80
6253 #, fuzzy
6254 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
6255 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
6256 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
6258 #: config/rx/rx.h:81
6259 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
6260 msgstr ""
6262 #: config/rx/rx.h:82
6263 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
6264 msgstr ""
6266 #: config/s390/tpf.h:121
6267 msgid "static is not supported on TPF-OS"
6268 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
6270 #: config/sh/sh.h:297 config/sh/sh.h:300
6271 msgid "SH2a does not support little-endian"
6272 msgstr "СХ2а не подржава малу крајност"
6274 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
6275 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
6276 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
6277 msgid "may not use both -m32 and -m64"
6278 msgstr "не могу се навести и -m32 и -m64"
6280 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
6281 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
6282 msgstr "опција -shared тренутно није подржана за ВАКСов ЕЛФ"
6284 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
6285 #, fuzzy
6286 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
6287 msgid "profiling not supported with -mg"
6288 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
6290 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
6291 msgid "-c or -S required for Ada"
6292 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
6294 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
6295 #, fuzzy
6296 #| msgid "-c or -S required for Ada"
6297 msgid "-c required for gnat2why"
6298 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
6300 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
6301 #, fuzzy
6302 #| msgid "-c or -S required for Ada"
6303 msgid "-c required for gnat2scil"
6304 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
6306 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
6307 #, fuzzy
6308 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
6309 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
6310 msgstr "ГЦЦ не подржава -C или -CC без -E"
6312 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
6313 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
6314 msgstr ""
6316 #: objc/lang-specs.h:55
6317 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
6318 msgstr ""
6320 #: objcp/lang-specs.h:58
6321 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
6322 msgstr ""
6324 #: fortran/lang.opt:146
6325 #, fuzzy
6326 #| msgid "Put MODULE files in 'directory'"
6327 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
6328 msgstr "Стави датотеке модула у дати директоријум"
6330 #: fortran/lang.opt:198
6331 #, fuzzy
6332 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
6333 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
6334 msgstr "Упозори на могућу дволичност лажних аргумената"
6336 #: fortran/lang.opt:202
6337 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
6338 msgstr ""
6340 #: fortran/lang.opt:206
6341 #, fuzzy
6342 #| msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
6343 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
6344 msgstr "Упозори на недостајуће & у настављеним знаковним константама"
6346 #: fortran/lang.opt:210
6347 #, fuzzy
6348 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
6349 msgid "Warn about creation of array temporaries."
6350 msgstr "Упозори на аритметику са функцијским показивачима"
6352 #: fortran/lang.opt:214
6353 msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
6354 msgstr ""
6356 #: fortran/lang.opt:218
6357 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
6358 msgstr ""
6360 #: fortran/lang.opt:226
6361 #, fuzzy
6362 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
6363 msgid "Warn about truncated character expressions."
6364 msgstr "Упозори на подсечене знаковне изразе"
6366 #: fortran/lang.opt:230
6367 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
6368 msgstr ""
6370 #: fortran/lang.opt:238
6371 #, fuzzy
6372 #| msgid "Warn about implicit conversion"
6373 msgid "Warn about most implicit conversions."
6374 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
6376 #: fortran/lang.opt:242
6377 #, fuzzy
6378 #| msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
6379 msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
6380 msgstr "Упозори на могуће збуњујујћа претварања типова"
6382 #: fortran/lang.opt:250
6383 msgid "Warn if loops have been interchanged."
6384 msgstr ""
6386 #: fortran/lang.opt:254
6387 #, fuzzy
6388 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6389 msgid "Warn about function call elimination."
6390 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
6392 #: fortran/lang.opt:258
6393 #, fuzzy
6394 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
6395 msgid "Warn about calls with implicit interface."
6396 msgstr "Упозори на позиве са имплицитним сучељима"
6398 #: fortran/lang.opt:262
6399 #, fuzzy
6400 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
6401 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
6402 msgstr "Упозори на позиве са имплицитним сучељима"
6404 #: fortran/lang.opt:266
6405 #, fuzzy
6406 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6407 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
6408 msgstr "Упозори на дељење нулом при компиловању"
6410 #: fortran/lang.opt:270
6411 #, fuzzy
6412 #| msgid "Warn about truncated source lines"
6413 msgid "Warn about truncated source lines."
6414 msgstr "Упозори на одсечене изворне линије"
6416 #: fortran/lang.opt:274
6417 #, fuzzy
6418 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
6419 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
6420 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није укључено у изабрани стандард"
6422 #: fortran/lang.opt:286
6423 #, fuzzy
6424 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6425 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
6426 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
6428 #: fortran/lang.opt:298
6429 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
6430 msgstr ""
6432 #: fortran/lang.opt:302
6433 #, fuzzy
6434 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6435 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
6436 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
6438 #: fortran/lang.opt:306
6439 #, fuzzy
6440 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6441 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
6442 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
6444 #: fortran/lang.opt:310
6445 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
6446 msgstr ""
6448 #: fortran/lang.opt:318
6449 #, fuzzy
6450 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
6451 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
6452 msgstr "Упозори на „сумњиве“ конструкције"
6454 #: fortran/lang.opt:322
6455 #, fuzzy
6456 #| msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
6457 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
6458 msgstr "Дозволи употребе табулатора противне стандарду"
6460 #: fortran/lang.opt:326
6461 msgid "Warn about an invalid DO loop."
6462 msgstr ""
6464 #: fortran/lang.opt:330
6465 #, fuzzy
6466 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
6467 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
6468 msgstr "Упозори на подливање бројевних константних израза"
6470 #: fortran/lang.opt:338
6471 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
6472 msgstr ""
6474 #: fortran/lang.opt:346
6475 #, fuzzy
6476 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
6477 msgid "Warn about unused dummy arguments."
6478 msgstr "Упозори на могућу дволичност лажних аргумената"
6480 #: fortran/lang.opt:350
6481 #, fuzzy
6482 #| msgid "Warn about zero-length formats"
6483 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
6484 msgstr "Упозори на формате нулте дужине"
6486 #: fortran/lang.opt:354
6487 #, fuzzy
6488 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
6489 msgid "Enable preprocessing."
6490 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
6492 #: fortran/lang.opt:362
6493 #, fuzzy
6494 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
6495 msgid "Disable preprocessing."
6496 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
6498 #: fortran/lang.opt:370
6499 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
6500 msgstr ""
6502 #: fortran/lang.opt:374
6503 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
6504 msgstr ""
6506 #: fortran/lang.opt:378
6507 #, fuzzy
6508 #| msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
6509 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
6510 msgstr "Све сопствене процедуре су доступне без обзира на изабрани стандард"
6512 #: fortran/lang.opt:386
6513 #, fuzzy
6514 #| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
6515 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
6516 msgstr "Не сматрај да су локалне променљиве и заједнички блокови именовани у наредбама SAVE"
6518 #: fortran/lang.opt:390
6519 #, fuzzy
6520 #| msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
6521 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
6522 msgstr "Наведите да контракроз у ниски уводи избегавајући знак"
6524 #: fortran/lang.opt:394
6525 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
6526 msgstr ""
6528 #: fortran/lang.opt:398
6529 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
6530 msgstr ""
6532 #: fortran/lang.opt:402
6533 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
6534 msgstr ""
6536 #: fortran/lang.opt:406
6537 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
6538 msgstr ""
6540 #: fortran/lang.opt:409
6541 #, fuzzy, c-format
6542 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
6543 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
6544 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
6546 #: fortran/lang.opt:425
6547 #, fuzzy
6548 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
6549 msgid "Use the Cray Pointer extension."
6550 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
6552 #: fortran/lang.opt:429
6553 #, fuzzy
6554 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
6555 msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
6556 msgstr "Упозори на непрототипизиране декларације функција"
6558 #: fortran/lang.opt:433
6559 #, fuzzy
6560 #| msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
6561 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
6562 msgstr "Игнориши ‘D’ у првој колони у фиксном облику"
6564 #: fortran/lang.opt:437
6565 #, fuzzy
6566 #| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
6567 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
6568 msgstr "Сматрај линије са ‘D’ у првој колони за коментаре"
6570 #: fortran/lang.opt:441
6571 #, fuzzy
6572 #| msgid "Enable linker relaxations"
6573 msgid "Enable all DEC language extensions."
6574 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
6576 #: fortran/lang.opt:445
6577 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
6578 msgstr ""
6580 #: fortran/lang.opt:449
6581 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
6582 msgstr ""
6584 #: fortran/lang.opt:453
6585 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
6586 msgstr ""
6588 #: fortran/lang.opt:457
6589 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
6590 msgstr ""
6592 #: fortran/lang.opt:461
6593 #, fuzzy
6594 #| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
6595 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
6596 msgstr "Постави подразумевану врсту двоструке тачности на 8-битни тип"
6598 #: fortran/lang.opt:465
6599 #, fuzzy
6600 #| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
6601 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
6602 msgstr "Постави подразумевану врсту целог броја на 8-битни тип"
6604 #: fortran/lang.opt:469
6605 #, fuzzy
6606 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6607 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
6608 msgstr "Постави подразумевану врсту реалног броја на 8-битни тип"
6610 #: fortran/lang.opt:473
6611 #, fuzzy
6612 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6613 msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
6614 msgstr "Постави подразумевану врсту реалног броја на 8-битни тип"
6616 #: fortran/lang.opt:477
6617 #, fuzzy
6618 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6619 msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
6620 msgstr "Постави подразумевану врсту реалног броја на 8-битни тип"
6622 #: fortran/lang.opt:481
6623 #, fuzzy
6624 #| msgid "Allow dollar signs in entity names"
6625 msgid "Allow dollar signs in entity names."
6626 msgstr "Дозволи долар у именима ентитета"
6628 #: fortran/lang.opt:485 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:783
6629 #: common.opt:985 common.opt:989 common.opt:993 common.opt:997 common.opt:1532
6630 #: common.opt:1588 common.opt:1712 common.opt:1716 common.opt:1946
6631 #: common.opt:2116 common.opt:2792
6632 #, fuzzy
6633 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6634 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6635 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
6637 #: fortran/lang.opt:489
6638 #, fuzzy
6639 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6640 msgid "Display the code tree after parsing."
6641 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
6643 #: fortran/lang.opt:493
6644 #, fuzzy
6645 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6646 msgid "Display the code tree after front end optimization."
6647 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
6649 #: fortran/lang.opt:497
6650 #, fuzzy
6651 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6652 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
6653 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
6655 #: fortran/lang.opt:501
6656 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
6657 msgstr ""
6659 #: fortran/lang.opt:505
6660 #, fuzzy
6661 #| msgid "Use f2c calling convention"
6662 msgid "Use f2c calling convention."
6663 msgstr "Користи конвенцију позивања f2c"
6665 #: fortran/lang.opt:509
6666 #, fuzzy
6667 #| msgid "Assume that the source file is fixed form"
6668 msgid "Assume that the source file is fixed form."
6669 msgstr "Претпостави да је извор у фиксном облику"
6671 #: fortran/lang.opt:513
6672 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
6673 msgstr ""
6675 #: fortran/lang.opt:517
6676 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
6677 msgstr ""
6679 #: fortran/lang.opt:521 fortran/lang.opt:525
6680 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
6681 msgstr ""
6683 #: fortran/lang.opt:529
6684 #, fuzzy
6685 #| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
6686 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
6687 msgstr "Дозволи произвољну дужину линије у фиксном режиму"
6689 #: fortran/lang.opt:533
6690 #, fuzzy
6691 #| msgid "Use n as character line width in fixed mode"
6692 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
6693 msgstr "Користи n као дужину линије у фиксном режиму"
6695 #: fortran/lang.opt:537
6696 #, fuzzy
6697 #| msgid "Stop on following floating point exceptions"
6698 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
6699 msgstr "Стани код следећих изузетака покретног зареза"
6701 #: fortran/lang.opt:541
6702 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
6703 msgstr ""
6705 #: fortran/lang.opt:545
6706 #, fuzzy
6707 #| msgid "Assume that the source file is free form"
6708 msgid "Assume that the source file is free form."
6709 msgstr "Претпостави да је извор у слободном облику"
6711 #: fortran/lang.opt:549
6712 #, fuzzy
6713 #| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
6714 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
6715 msgstr "Дозволи произвољну дужину линије у слободном режиму"
6717 #: fortran/lang.opt:553
6718 #, fuzzy
6719 #| msgid "Use n as character line width in free mode"
6720 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
6721 msgstr "Користи n као дужину линије у слободном режиму"
6723 #: fortran/lang.opt:557
6724 msgid "Try to interchange loops if profitable."
6725 msgstr ""
6727 #: fortran/lang.opt:561
6728 #, fuzzy
6729 #| msgid "Enable linker optimizations"
6730 msgid "Enable front end optimization."
6731 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
6733 #: fortran/lang.opt:565
6734 #, fuzzy
6735 #| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
6736 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
6737 msgstr "Наведите да имплицитни типови нису дозвољени, осим ако се не потисне експлицитном наредбом IMPLICIT"
6739 #: fortran/lang.opt:569
6740 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
6741 msgstr ""
6743 #: fortran/lang.opt:573
6744 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
6745 msgstr ""
6747 #: fortran/lang.opt:577
6748 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
6749 msgstr ""
6751 #: fortran/lang.opt:581
6752 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
6753 msgstr ""
6755 #: fortran/lang.opt:585
6756 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
6757 msgstr ""
6759 #: fortran/lang.opt:589
6760 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
6761 msgstr ""
6763 #: fortran/lang.opt:592
6764 #, c-format
6765 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
6766 msgstr ""
6768 #: fortran/lang.opt:611
6769 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
6770 msgstr ""
6772 #: fortran/lang.opt:615
6773 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
6774 msgstr ""
6776 #: fortran/lang.opt:619
6777 #, fuzzy
6778 #| msgid "Maximum identifier length"
6779 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
6780 msgstr "Највећа дужина идентификатора"
6782 #: fortran/lang.opt:623
6783 #, fuzzy
6784 #| msgid "Maximum length for subrecords"
6785 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
6786 msgstr "Највећа дужина за подслогове"
6788 #: fortran/lang.opt:627
6789 #, fuzzy
6790 #| msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
6791 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
6792 msgstr "Величина у бајтовима највећег низа који ће бити стављен на стек"
6794 #: fortran/lang.opt:631
6795 msgid "Put all local arrays on stack."
6796 msgstr ""
6798 #: fortran/lang.opt:635
6799 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6800 msgstr ""
6802 #: fortran/lang.opt:655
6803 #, fuzzy
6804 #| msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
6805 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
6806 msgstr "Покушај да распоредиш изведене типове што збијеније"
6808 #: fortran/lang.opt:663
6809 #, fuzzy
6810 #| msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
6811 msgid "Protect parentheses in expressions."
6812 msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
6814 #: fortran/lang.opt:667
6815 #, fuzzy
6816 #| msgid "Enable range checking during compilation"
6817 msgid "Enable range checking during compilation."
6818 msgstr "Укључи проверу опсега током компилације"
6820 #: fortran/lang.opt:671
6821 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
6822 msgstr ""
6824 #: fortran/lang.opt:675
6825 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
6826 msgstr ""
6828 #: fortran/lang.opt:679
6829 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
6830 msgstr ""
6832 #: fortran/lang.opt:683
6833 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
6834 msgstr ""
6836 #: fortran/lang.opt:687
6837 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
6838 msgstr ""
6840 #: fortran/lang.opt:691
6841 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
6842 msgstr ""
6844 #: fortran/lang.opt:695
6845 #, fuzzy
6846 #| msgid "incompatible types in assignment"
6847 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
6848 msgstr "несагласни типови у додели"
6850 #: fortran/lang.opt:699
6851 #, fuzzy
6852 #| msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
6853 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
6854 msgstr "Користи 4-бајтни обележивач слога за неформатиране датотеке"
6856 #: fortran/lang.opt:703
6857 #, fuzzy
6858 #| msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
6859 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6860 msgstr "Користи 8-бајтни обележивач слога за неформатиране датотеке"
6862 #: fortran/lang.opt:707
6863 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6864 msgstr ""
6866 #: fortran/lang.opt:711
6867 #, fuzzy
6868 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
6869 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6870 msgstr "Копирај одељке низа у непрекидан блок при улазу у процедуру"
6872 #: fortran/lang.opt:715
6873 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6874 msgstr ""
6876 #: fortran/lang.opt:718
6877 #, fuzzy, c-format
6878 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
6879 msgid "Unrecognized option: %qs"
6880 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
6882 #: fortran/lang.opt:731
6883 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6884 msgstr ""
6886 #: fortran/lang.opt:735
6887 #, fuzzy
6888 #| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
6889 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6890 msgstr "Додај другу подвлаку ако име већ садржи подвлаку"
6892 #: fortran/lang.opt:743
6893 msgid "Apply negative sign to zero values."
6894 msgstr ""
6896 #: fortran/lang.opt:747
6897 #, fuzzy
6898 #| msgid "Append underscores to externally visible names"
6899 msgid "Append underscores to externally visible names."
6900 msgstr "Додај подвлаке споља видљивим именима"
6902 #: fortran/lang.opt:751 c-family/c.opt:1351 c-family/c.opt:1379
6903 #: c-family/c.opt:1629 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1154
6904 #: common.opt:1333 common.opt:1408 common.opt:1676 common.opt:1799
6905 #: common.opt:2169 common.opt:2205 common.opt:2298 common.opt:2302
6906 #: common.opt:2407 common.opt:2498 common.opt:2506 common.opt:2514
6907 #: common.opt:2522 common.opt:2623 common.opt:2675 common.opt:2755
6908 #: common.opt:2885 common.opt:2889 common.opt:2893 common.opt:2897
6909 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6910 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
6912 #: fortran/lang.opt:791
6913 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6914 msgstr ""
6916 #: fortran/lang.opt:795
6917 #, fuzzy
6918 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6919 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6920 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6922 #: fortran/lang.opt:799
6923 #, fuzzy
6924 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6925 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6926 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6928 #: fortran/lang.opt:803
6929 #, fuzzy
6930 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6931 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6932 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6934 #: fortran/lang.opt:807
6935 #, fuzzy
6936 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6937 msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
6938 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6940 #: fortran/lang.opt:811
6941 #, fuzzy
6942 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
6943 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6944 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 95"
6946 #: fortran/lang.opt:815
6947 #, fuzzy
6948 #| msgid "Conform nothing in particular"
6949 msgid "Conform to nothing in particular."
6950 msgstr "Не поштуј ништа посебно"
6952 #: fortran/lang.opt:819
6953 #, fuzzy
6954 #| msgid "Accept extensions to support legacy code"
6955 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6956 msgstr "Прихвати проширења за подршку старог кода"
6958 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6959 #, c-format
6960 msgid "assertion missing after %qs"
6961 msgstr "недостаје тврдња после %qs"
6963 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6964 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
6965 #, c-format
6966 msgid "macro name missing after %qs"
6967 msgstr "недостаје име макроа после %qs"
6969 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6970 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
6971 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1850 c-family/c.opt:1858 brig/lang.opt:39
6972 #: config/darwin.opt:56 common.opt:338 common.opt:341 common.opt:3023
6973 #, c-format
6974 msgid "missing filename after %qs"
6975 msgstr "недостаје име датотеке после %qs"
6977 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6978 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1846
6979 #: c-family/c.opt:1866 c-family/c.opt:1870 c-family/c.opt:1874
6980 #, c-format
6981 msgid "missing path after %qs"
6982 msgstr "недостаје путања после %qs"
6984 #: c-family/c.opt:182
6985 #, fuzzy
6986 #| msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
6987 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6988 msgstr "Потврди да се <answer> и <question> поклапају.  Стављањем ‘-’ испред <question> искључује се дати <answer> и <question>"
6990 #: c-family/c.opt:186
6991 #, fuzzy
6992 #| msgid "Do not discard comments"
6993 msgid "Do not discard comments."
6994 msgstr "Не одбацуј коментаре"
6996 #: c-family/c.opt:190
6997 #, fuzzy
6998 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
6999 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
7000 msgstr "Не одбацуј коментаре при ширењу макроа"
7002 #: c-family/c.opt:194
7003 #, fuzzy
7004 #| msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
7005 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
7006 msgstr "Дефиниши <macro> чија је вредност <val>.  Ако је дат само <macro>, за <val> се узима 1"
7008 #: c-family/c.opt:201
7009 #, fuzzy
7010 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
7011 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
7012 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања радног оквира"
7014 #: c-family/c.opt:205
7015 #, fuzzy
7016 #| msgid "Enable OpenMP"
7017 msgid "Enable parsing GIMPLE."
7018 msgstr "Укључи ОпенМП"
7020 #: c-family/c.opt:209
7021 #, fuzzy
7022 #| msgid "Print the name of header files as they are used"
7023 msgid "Print the name of header files as they are used."
7024 msgstr "Исписуј имена заглавља које се користе"
7026 #: c-family/c.opt:213
7027 #, fuzzy
7028 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
7029 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
7030 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања"
7032 #: c-family/c.opt:217
7033 #, fuzzy
7034 #| msgid "Generate make dependencies"
7035 msgid "Generate make dependencies."
7036 msgstr "Створи зависности за справљач"
7038 #: c-family/c.opt:221
7039 #, fuzzy
7040 #| msgid "Generate make dependencies and compile"
7041 msgid "Generate make dependencies and compile."
7042 msgstr "Створи зависности за справљач и компилуј"
7044 #: c-family/c.opt:225
7045 #, fuzzy
7046 #| msgid "Write dependency output to the given file"
7047 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
7048 msgstr "Испиши зависности у дату датотеку"
7050 #: c-family/c.opt:229
7051 #, fuzzy
7052 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
7053 msgid "Treat missing header files as generated files."
7054 msgstr "Сматрај недостајућа заглавља за изведене датотеке"
7056 #: c-family/c.opt:233
7057 #, fuzzy
7058 #| msgid "Like -M but ignore system header files"
7059 msgid "Like -M but ignore system header files."
7060 msgstr "Као -M али игнориши системска заглавља"
7062 #: c-family/c.opt:237
7063 #, fuzzy
7064 #| msgid "Like -MD but ignore system header files"
7065 msgid "Like -MD but ignore system header files."
7066 msgstr "Као -MD али игнориши системска заглавља"
7068 #: c-family/c.opt:241
7069 #, fuzzy
7070 #| msgid "Generate phony targets for all headers"
7071 msgid "Generate phony targets for all headers."
7072 msgstr "Створи лажне циљеве за сва заглавља"
7074 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
7075 #, c-format
7076 msgid "missing makefile target after %qs"
7077 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
7079 #: c-family/c.opt:245
7080 #, fuzzy
7081 #| msgid "Add a MAKE-quoted target"
7082 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
7083 msgstr "Додај циљ цитран за справљач"
7085 #: c-family/c.opt:249
7086 #, fuzzy
7087 #| msgid "Add an unquoted target"
7088 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
7089 msgstr "Додај нецитиран циљ"
7091 #: c-family/c.opt:253
7092 #, fuzzy
7093 #| msgid "Do not generate #line directives"
7094 msgid "Do not generate #line directives."
7095 msgstr "Не стварај директиве #line"
7097 #: c-family/c.opt:257
7098 #, fuzzy
7099 #| msgid "Undefine <macro>"
7100 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
7101 msgstr "Оддефиниши <macro>"
7103 #: c-family/c.opt:261
7104 #, fuzzy
7105 #| msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
7106 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
7107 msgstr "Упозори на ствари које ће се променити када се компилује компилатором који поштује АБИ"
7109 #: c-family/c.opt:265
7110 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
7111 msgstr ""
7113 #: c-family/c.opt:269
7114 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
7115 msgstr ""
7117 #: c-family/c.opt:276
7118 #, fuzzy
7119 #| msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
7120 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
7121 msgstr "Упозори на сумњиве употребе меморијских адреса"
7123 #: c-family/c.opt:279
7124 #, fuzzy
7125 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
7126 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
7127 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
7129 #: c-family/c.opt:292
7130 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
7131 msgstr ""
7133 #: c-family/c.opt:296
7134 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
7135 msgstr ""
7137 #: c-family/c.opt:300 ada/gcc-interface/lang.opt:57
7138 #, fuzzy
7139 #| msgid "Enable most warning messages"
7140 msgid "Enable most warning messages."
7141 msgstr "Укључи већину порука упозорења"
7143 #: c-family/c.opt:304
7144 msgid "Warn on any use of alloca."
7145 msgstr ""
7147 #: c-family/c.opt:308
7148 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
7149 msgstr ""
7151 #: c-family/c.opt:313
7152 msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
7153 msgstr ""
7155 #: c-family/c.opt:317
7156 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
7157 msgstr ""
7159 #: c-family/c.opt:331
7160 #, fuzzy
7161 #| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
7162 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
7163 msgstr "Упозори кад год сакупљач смећа пресретне доделу у објективном Ц-у"
7165 #: c-family/c.opt:335
7166 #, fuzzy
7167 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
7168 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
7169 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
7171 #: c-family/c.opt:339
7172 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
7173 msgstr ""
7175 #: c-family/c.opt:343
7176 #, fuzzy
7177 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
7178 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
7179 msgstr "Упозори на подливање бројевних константних израза"
7181 #: c-family/c.opt:347
7182 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
7183 msgstr ""
7185 #: c-family/c.opt:351
7186 #, fuzzy
7187 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
7188 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
7189 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
7191 #: c-family/c.opt:355
7192 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
7193 msgstr ""
7195 #: c-family/c.opt:359
7196 #, fuzzy
7197 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7198 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
7199 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
7201 #: c-family/c.opt:363
7202 #, fuzzy
7203 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7204 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
7205 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
7207 #: c-family/c.opt:367
7208 #, fuzzy
7209 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7210 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
7211 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
7213 #: c-family/c.opt:374
7214 #, fuzzy
7215 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7216 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
7217 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
7219 #: c-family/c.opt:378
7220 #, fuzzy
7221 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7222 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
7223 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
7225 #: c-family/c.opt:385
7226 #, fuzzy
7227 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7228 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
7229 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
7231 #: c-family/c.opt:389
7232 #, fuzzy
7233 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
7234 msgid "Warn about casts between incompatible function types."
7235 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
7237 #: c-family/c.opt:393
7238 #, fuzzy
7239 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
7240 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
7241 msgstr "Упозори на претапања која одбацују одредбе"
7243 #: c-family/c.opt:397 c-family/c.opt:401
7244 #, fuzzy
7245 #| msgid "new cannot be applied to a reference type"
7246 msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
7247 msgstr "new се не може применити на упућивачки тип"
7249 #: c-family/c.opt:405
7250 #, fuzzy
7251 #| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
7252 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
7253 msgstr "Упозори на индексе типа „char“"
7255 #: c-family/c.opt:409
7256 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
7257 msgstr ""
7259 #: c-family/c.opt:413
7260 #, fuzzy
7261 #| msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
7262 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
7263 msgstr "променљива %q+D може бити продрмана са %<longjmp%> или %<vfork%>"
7265 #: c-family/c.opt:417
7266 #, fuzzy
7267 #| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
7268 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
7269 msgstr "Упозори на могуће угњеждене блоковске коментаре, и Ц++ коментаре који премашују једну физичку линију"
7271 #: c-family/c.opt:421
7272 #, fuzzy
7273 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
7274 msgid "Synonym for -Wcomment."
7275 msgstr "Синоним за -Wcomment"
7277 #: c-family/c.opt:425
7278 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
7279 msgstr ""
7281 #: c-family/c.opt:429
7282 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
7283 msgstr ""
7285 #: c-family/c.opt:433
7286 #, fuzzy
7287 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
7288 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
7289 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
7291 #: c-family/c.opt:441
7292 #, fuzzy
7293 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7294 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
7295 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
7297 #: c-family/c.opt:445
7298 msgid "Warn about dangling else."
7299 msgstr ""
7301 #: c-family/c.opt:449
7302 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
7303 msgstr ""
7305 #: c-family/c.opt:453
7306 #, fuzzy
7307 #| msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
7308 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
7309 msgstr "Упозори када наиђе декларација после наредбе"
7311 #: c-family/c.opt:457
7312 #, fuzzy
7313 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
7314 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
7315 msgstr "разрешавање показивача на непотпун тип"
7317 #: c-family/c.opt:461
7318 #, fuzzy
7319 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7320 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
7321 msgstr "Упозори на невиртуелне деструкторе"
7323 #: c-family/c.opt:465
7324 #, fuzzy
7325 #| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
7326 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
7327 msgstr "Упозори ако се употреби превазиђена могућност компилатора, класа, метод или поље"
7329 #: c-family/c.opt:469
7330 #, fuzzy
7331 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7332 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
7333 msgstr "Упозори на могуће недостајуће витичасте заграде око успостављачâ"
7335 #: c-family/c.opt:473
7336 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
7337 msgstr ""
7339 #: c-family/c.opt:477
7340 #, fuzzy
7341 #| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
7342 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
7343 msgstr "статичка или одредба типа у непараметарском декларатору низа"
7345 #: c-family/c.opt:481
7346 #, fuzzy
7347 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
7348 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
7349 msgstr "Упозори на дељење нулом при компиловању"
7351 #: c-family/c.opt:485
7352 #, fuzzy
7353 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
7354 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
7355 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче којима недостаје наредба „default:“"
7357 #: c-family/c.opt:489
7358 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
7359 msgstr ""
7361 #: c-family/c.opt:493
7362 #, fuzzy
7363 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
7364 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
7365 msgstr "Упозори на кршења стилских правила датих у Делотворном Ц++у"
7367 #: c-family/c.opt:497
7368 #, fuzzy
7369 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
7370 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
7371 msgstr "%Hпразно тело у наредби else"
7373 #: c-family/c.opt:501
7374 #, fuzzy
7375 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
7376 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
7377 msgstr "Упозори на залутале целине после #elif и #endif"
7379 #: c-family/c.opt:505
7380 #, fuzzy
7381 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
7382 msgid "Warn about comparison of different enum types."
7383 msgstr "Упозори на кршења стилских правила датих у Делотворном Ц++у"
7385 #: c-family/c.opt:513
7386 #, fuzzy
7387 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
7388 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
7389 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
7391 #: c-family/c.opt:521
7392 #, fuzzy
7393 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7394 msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
7395 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
7397 #: c-family/c.opt:525
7398 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
7399 msgstr ""
7401 #: c-family/c.opt:529
7402 #, fuzzy
7403 #| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
7404 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
7405 msgstr "Упозори на проверу једнакости бројева у покретном зарезу"
7407 #: c-family/c.opt:533 c-family/c.opt:575
7408 #, fuzzy
7409 #| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
7410 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
7411 msgstr "Упозори на аномалије у формату за printf/scanf/strftime/strfmon"
7413 #: c-family/c.opt:537
7414 #, fuzzy
7415 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
7416 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
7417 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
7419 #: c-family/c.opt:541
7420 #, fuzzy
7421 #| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
7422 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
7423 msgstr "Упозори ако се функцији прослеђује превише аргумената за форматирајућу ниску"
7425 #: c-family/c.opt:545
7426 #, fuzzy
7427 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
7428 msgid "Warn about format strings that are not literals."
7429 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
7431 #: c-family/c.opt:549
7432 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
7433 msgstr ""
7435 #: c-family/c.opt:554
7436 #, fuzzy
7437 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7438 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
7439 msgstr "Упозори на могуће безбедносне проблеме са форматским функцијама"
7441 #: c-family/c.opt:558
7442 #, fuzzy
7443 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7444 msgid "Warn about sign differences with format functions."
7445 msgstr "Упозори на могуће безбедносне проблеме са форматским функцијама"
7447 #: c-family/c.opt:562
7448 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
7449 msgstr ""
7451 #: c-family/c.opt:567
7452 #, fuzzy
7453 #| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
7454 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
7455 msgstr "Упозори на формате за strftime који дају двоцифрене године"
7457 #: c-family/c.opt:571
7458 #, fuzzy
7459 #| msgid "Warn about zero-length formats"
7460 msgid "Warn about zero-length formats."
7461 msgstr "Упозори на формате нулте дужине"
7463 #: c-family/c.opt:579
7464 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
7465 msgstr ""
7467 #: c-family/c.opt:584
7468 #, fuzzy
7469 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
7470 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
7471 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
7473 #: c-family/c.opt:588
7474 #, fuzzy
7475 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
7476 msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
7477 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
7479 #: c-family/c.opt:592
7480 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
7481 msgstr ""
7483 #: c-family/c.opt:596
7484 #, fuzzy
7485 #| msgid "%qE attribute ignored"
7486 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
7487 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
7489 #: c-family/c.opt:600
7490 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
7491 msgstr ""
7493 #: c-family/c.opt:604
7494 #, fuzzy
7495 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
7496 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
7497 msgstr "Упозори на променљиве које се саме успостављају"
7499 #: c-family/c.opt:608
7500 #, fuzzy
7501 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7502 msgid "Warn about implicit declarations."
7503 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
7505 #: c-family/c.opt:616
7506 #, fuzzy
7507 #| msgid "Warn about implicit conversion"
7508 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
7509 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
7511 #: c-family/c.opt:620
7512 #, fuzzy
7513 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7514 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
7515 msgstr "Упозори ако се у директиви #if употреби недефинисани макро"
7517 #: c-family/c.opt:624
7518 #, fuzzy
7519 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7520 msgid "Warn about implicit function declarations."
7521 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
7523 #: c-family/c.opt:628
7524 #, fuzzy
7525 #| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
7526 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
7527 msgstr "Упозори када декларација не наводи тип"
7529 #: c-family/c.opt:635
7530 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
7531 msgstr ""
7533 #: c-family/c.opt:639
7534 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
7535 msgstr ""
7537 #: c-family/c.opt:643
7538 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
7539 msgstr ""
7541 #: c-family/c.opt:647
7542 #, fuzzy
7543 #| msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
7544 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
7545 msgstr "Упозори на претапање у показивач из целобројног различите величине"
7547 #: c-family/c.opt:651
7548 #, fuzzy
7549 #| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
7550 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
7551 msgstr "Упозори на неисправне употребе макроа „offsetof“"
7553 #: c-family/c.opt:655
7554 #, fuzzy
7555 #| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
7556 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
7557 msgstr "Упозори на нађене ПЦХ датотеке које се не користе"
7559 #: c-family/c.opt:659
7560 #, fuzzy
7561 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
7562 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
7563 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
7565 #: c-family/c.opt:663
7566 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
7567 msgstr ""
7569 #: c-family/c.opt:667
7570 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
7571 msgstr ""
7573 #: c-family/c.opt:671
7574 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
7575 msgstr ""
7577 #: c-family/c.opt:675
7578 #, fuzzy
7579 #| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
7580 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
7581 msgstr "Не упозоравај на употребу „long long“ при -pedantic"
7583 #: c-family/c.opt:679
7584 #, fuzzy
7585 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
7586 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
7587 msgstr "Упозори на сумњиве декларације „main“"
7589 #: c-family/c.opt:687
7590 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
7591 msgstr ""
7593 #: c-family/c.opt:691
7594 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
7595 msgstr ""
7597 #: c-family/c.opt:695
7598 #, fuzzy
7599 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
7600 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
7601 msgstr "Упозори када атрибут паковања нема ефекта на распоред структуре"
7603 #: c-family/c.opt:699
7604 #, fuzzy
7605 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7606 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
7607 msgstr "Упозори на могуће недостајуће витичасте заграде око успостављачâ"
7609 #: c-family/c.opt:703
7610 #, fuzzy
7611 #| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
7612 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
7613 msgstr "Упозори на глобалне функције без претходне декларације"
7615 #: c-family/c.opt:707
7616 #, fuzzy
7617 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7618 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
7619 msgstr "Упозори на недостајућа поља у успостављачима структура"
7621 #: c-family/c.opt:711
7622 msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
7623 msgstr ""
7625 #: c-family/c.opt:715
7626 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
7627 msgstr ""
7629 #: c-family/c.opt:719
7630 msgid "Warn on namespace definition."
7631 msgstr ""
7633 #: c-family/c.opt:723
7634 msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
7635 msgstr ""
7637 #: c-family/c.opt:727
7638 #, fuzzy
7639 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7640 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
7641 msgstr "Упозори на недостајућа поља у успостављачима структура"
7643 #: c-family/c.opt:731
7644 msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
7645 msgstr ""
7647 #: c-family/c.opt:735
7648 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
7649 msgstr ""
7651 #: c-family/c.opt:739
7652 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
7653 msgstr ""
7655 #: c-family/c.opt:743
7656 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7657 msgstr ""
7659 #: c-family/c.opt:748
7660 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
7661 msgstr ""
7663 #: c-family/c.opt:753
7664 msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
7665 msgstr ""
7667 #: c-family/c.opt:757
7668 #, fuzzy
7669 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
7670 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
7671 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за форматске атрибуте"
7673 #: c-family/c.opt:761
7674 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
7675 msgstr ""
7677 #: c-family/c.opt:766
7678 #, fuzzy
7679 #| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
7680 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
7681 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче без подразумеване гране, којима недостаје случај"
7683 #: c-family/c.opt:770
7684 #, fuzzy
7685 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
7686 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
7687 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче којима недостаје наредба „default:“"
7689 #: c-family/c.opt:774
7690 #, fuzzy
7691 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
7692 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
7693 msgstr "Упозори на све набројиве прекидаче којима недостаје одређени случај"
7695 #: c-family/c.opt:778
7696 #, fuzzy
7697 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
7698 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
7699 msgstr "Упозори на подсечене знаковне изразе"
7701 #: c-family/c.opt:782
7702 #, fuzzy
7703 #| msgid "for template declaration %q+D"
7704 msgid "Warn on primary template declaration."
7705 msgstr "за декларацију шаблона %q+D"
7707 #: c-family/c.opt:790
7708 #, fuzzy
7709 #| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
7710 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
7711 msgstr "Упозори на непостојеће директоријуме за укључивање које је корисник задао"
7713 #: c-family/c.opt:794
7714 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
7715 msgstr ""
7717 #: c-family/c.opt:798
7718 #, fuzzy
7719 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
7720 msgid "Warn about global functions without prototypes."
7721 msgstr "Упозори на глобалне функције без прототипа"
7723 #: c-family/c.opt:801 c-family/c.opt:1214 c-family/c.opt:1221
7724 #: c-family/c.opt:1417 c-family/c.opt:1436 c-family/c.opt:1459
7725 #: c-family/c.opt:1465 c-family/c.opt:1472 c-family/c.opt:1500
7726 #: c-family/c.opt:1511 c-family/c.opt:1514 c-family/c.opt:1517
7727 #: c-family/c.opt:1520 c-family/c.opt:1523 c-family/c.opt:1564
7728 #: c-family/c.opt:1699 c-family/c.opt:1726 c-family/c.opt:1766
7729 #: c-family/c.opt:1797 c-family/c.opt:1801 c-family/c.opt:1817
7730 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:434
7731 #, gcc-internal-format
7732 msgid "switch %qs is no longer supported"
7733 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
7735 #: c-family/c.opt:805
7736 #, fuzzy
7737 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7738 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
7739 msgstr "Упозори на употребу вишезнаковних знаковних константи"
7741 #: c-family/c.opt:809
7742 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
7743 msgstr ""
7745 #: c-family/c.opt:813
7746 #, fuzzy
7747 #| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
7748 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
7749 msgstr "Упозори на декларације „extern“ ван досега датотеке"
7751 #: c-family/c.opt:817
7752 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
7753 msgstr ""
7755 #: c-family/c.opt:821
7756 msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
7757 msgstr ""
7759 #: c-family/c.opt:825
7760 #, fuzzy
7761 #| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
7762 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
7763 msgstr "Упозори када се нешаблонске пријатељске функције декларишу унутар шаблона"
7765 #: c-family/c.opt:829
7766 msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
7767 msgstr ""
7769 #: c-family/c.opt:833
7770 #, fuzzy
7771 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7772 msgid "Warn about non-virtual destructors."
7773 msgstr "Упозори на невиртуелне деструкторе"
7775 #: c-family/c.opt:837
7776 #, fuzzy
7777 #| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
7778 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
7779 msgstr "Упозори на прослеђивање NULL на позицији аргумента за који се захтева не-NULL"
7781 #: c-family/c.opt:853
7782 #, fuzzy
7783 #| msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
7784 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
7785 msgstr "Упозори на ненормализоване уникодске ниске"
7787 #: c-family/c.opt:860
7788 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
7789 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
7791 #: c-family/c.opt:876
7792 #, fuzzy
7793 #| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
7794 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
7795 msgstr "Упозори на употребу претапања у стилу Ц-а"
7797 #: c-family/c.opt:880
7798 #, fuzzy
7799 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7800 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
7801 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
7803 #: c-family/c.opt:884
7804 #, fuzzy
7805 #| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
7806 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
7807 msgstr "Упозори на старовремску дефиницију параметара"
7809 #: c-family/c.opt:888
7810 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
7811 msgstr ""
7813 #: c-family/c.opt:892
7814 #, fuzzy
7815 #| msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
7816 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
7817 msgstr "Упозори када је ниска дужа од највеће преносиве дужине одређене стандардом"
7819 #: c-family/c.opt:896
7820 #, fuzzy
7821 #| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
7822 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
7823 msgstr "Упозори на препуњена имена виртуелних функција"
7825 #: c-family/c.opt:900
7826 #, fuzzy
7827 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
7828 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
7829 msgstr "Упозори на потискивања успостављача без споредних ефеката"
7831 #: c-family/c.opt:904
7832 #, fuzzy
7833 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
7834 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
7835 msgstr "Упозори на потискивања успостављача без споредних ефеката"
7837 #: c-family/c.opt:908
7838 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
7839 msgstr ""
7841 #: c-family/c.opt:912
7842 #, fuzzy
7843 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
7844 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
7845 msgstr "Упозори на могуће недостајуће заграде"
7847 #: c-family/c.opt:920
7848 #, fuzzy
7849 #| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
7850 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
7851 msgstr "Упозори када се претварају типови показивача на чланске функције"
7853 #: c-family/c.opt:924
7854 #, fuzzy
7855 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
7856 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
7857 msgstr "Упозори на аритметику са функцијским показивачима"
7859 #: c-family/c.opt:928
7860 #, fuzzy
7861 #| msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
7862 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
7863 msgstr "Упозори када се показивач у додели разликује по означености"
7865 #: c-family/c.opt:932
7866 #, fuzzy
7867 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7868 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
7869 msgstr "Упозори на употребу вишезнаковних знаковних константи"
7871 #: c-family/c.opt:936
7872 #, fuzzy
7873 #| msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
7874 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
7875 msgstr "Упозори када се показивач претапа у целобројни различите величине"
7877 #: c-family/c.opt:940
7878 #, fuzzy
7879 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7880 msgid "Warn about misuses of pragmas."
7881 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
7883 #: c-family/c.opt:944
7884 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
7885 msgstr ""
7887 #: c-family/c.opt:948
7888 #, fuzzy
7889 #| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
7890 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
7891 msgstr "Упозори када наслеђени методи нису имплементирани"
7893 #: c-family/c.opt:952 c-family/c.opt:956
7894 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
7895 msgstr ""
7897 #: c-family/c.opt:960
7898 #, fuzzy
7899 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
7900 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
7901 msgstr "Упозори на вишеструке декларације истог објекта"
7903 #: c-family/c.opt:964
7904 #, fuzzy
7905 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7906 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
7907 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
7909 #: c-family/c.opt:968
7910 #, fuzzy
7911 #| msgid "Warn when the compiler reorders code"
7912 msgid "Warn when the compiler reorders code."
7913 msgstr "Упозори када компилатор преуреди кôд"
7915 #: c-family/c.opt:972
7916 #, fuzzy
7917 #| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
7918 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
7919 msgstr "Упозори када повратни тип функције спадне на „int“ (Ц), или на неусаглашене повратне типове (Ц++)"
7921 #: c-family/c.opt:976
7922 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
7923 msgstr ""
7925 #: c-family/c.opt:980
7926 #, fuzzy
7927 #| msgid "Warn if a selector has multiple methods"
7928 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
7929 msgstr "Упозори када селектор има вишеструке методе"
7931 #: c-family/c.opt:984
7932 #, fuzzy
7933 #| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
7934 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
7935 msgstr "Упозори на могућа кршења правила секвенцијалних тачака"
7937 #: c-family/c.opt:988
7938 #, fuzzy
7939 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
7940 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
7941 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
7943 #: c-family/c.opt:992 c-family/c.opt:996
7944 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
7945 msgstr ""
7947 #: c-family/c.opt:1000
7948 #, fuzzy
7949 #| msgid "right shift count is negative"
7950 msgid "Warn if shift count is negative."
7951 msgstr "негативан десни помак"
7953 #: c-family/c.opt:1004
7954 #, fuzzy
7955 #| msgid "right shift count >= width of type"
7956 msgid "Warn if shift count >= width of type."
7957 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
7959 #: c-family/c.opt:1008
7960 #, fuzzy
7961 #| msgid "left shift count is negative"
7962 msgid "Warn if left shifting a negative value."
7963 msgstr "негативан леви помак"
7965 #: c-family/c.opt:1012
7966 #, fuzzy
7967 #| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
7968 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
7969 msgstr "Упозори на поређење означеног и неозначеног"
7971 #: c-family/c.opt:1020
7972 #, fuzzy
7973 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
7974 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
7975 msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
7977 #: c-family/c.opt:1024
7978 #, fuzzy
7979 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
7980 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
7981 msgstr "Упозори када препуњавање прелази из неозначеног у означено"
7983 #: c-family/c.opt:1028
7984 #, fuzzy
7985 #| msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
7986 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
7987 msgstr "Упозори на непретопљено NULL у улози стражара"
7989 #: c-family/c.opt:1032
7990 #, fuzzy
7991 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
7992 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
7993 msgstr "Упозори на непрототипизиране декларације функција"
7995 #: c-family/c.opt:1044
7996 #, fuzzy
7997 #| msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
7998 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
7999 msgstr "Упозори аке се типски потписи кандидатских метода не поклапају тачно"
8001 #: c-family/c.opt:1048
8002 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
8003 msgstr ""
8005 #: c-family/c.opt:1052
8006 #, fuzzy
8007 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
8008 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
8009 msgstr "Превазиђено.  Овај прекидач нема ефекта"
8011 #: c-family/c.opt:1060
8012 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
8013 msgstr ""
8015 #: c-family/c.opt:1064
8016 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
8017 msgstr ""
8019 #: c-family/c.opt:1068
8020 #, fuzzy
8021 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
8022 msgid "Warn about features not present in traditional C."
8023 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
8025 #: c-family/c.opt:1072
8026 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
8027 msgstr ""
8029 #: c-family/c.opt:1076
8030 #, fuzzy
8031 #| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
8032 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
8033 msgstr "Упозори када наиђу триграфи који могу утицати на значење програма"
8035 #: c-family/c.opt:1080
8036 #, fuzzy
8037 #| msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
8038 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
8039 msgstr "Упозори на селекторе без претходно декларисаних метода"
8041 #: c-family/c.opt:1084
8042 #, fuzzy
8043 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
8044 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
8045 msgstr "Упозори ако се у директиви #if употреби недефинисани макро"
8047 #: c-family/c.opt:1096
8048 #, fuzzy
8049 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
8050 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
8051 msgstr "Упозори на непрепознате прагме"
8053 #: c-family/c.opt:1100
8054 #, fuzzy
8055 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
8056 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
8057 msgstr "Упозори на „сумњиве“ конструкције"
8059 #: c-family/c.opt:1108
8060 #, fuzzy
8061 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
8062 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
8063 msgstr "Упозори на макрое дефинисане у главној датотеци који нису употребљени"
8065 #: c-family/c.opt:1112
8066 #, fuzzy
8067 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
8068 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
8069 msgstr "Упозори на макрое дефинисане у главној датотеци који нису употребљени"
8071 #: c-family/c.opt:1116
8072 #, fuzzy
8073 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
8074 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
8075 msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result"
8077 #: c-family/c.opt:1124 c-family/c.opt:1128
8078 #, fuzzy
8079 #| msgid "Warn when a variable is unused"
8080 msgid "Warn when a const variable is unused."
8081 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
8083 #: c-family/c.opt:1132
8084 #, fuzzy
8085 #| msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
8086 msgid "Warn about using variadic macros."
8087 msgstr "Не упозоравај на употребу варијадичких макроа при -pedantic"
8089 #: c-family/c.opt:1136
8090 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
8091 msgstr ""
8093 #: c-family/c.opt:1140
8094 #, fuzzy
8095 #| msgid "Warn when a variable is unused"
8096 msgid "Warn if a variable length array is used."
8097 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
8099 #: c-family/c.opt:1144
8100 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
8101 msgstr ""
8103 #: c-family/c.opt:1150
8104 #, fuzzy
8105 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
8106 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
8107 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
8109 #: c-family/c.opt:1154
8110 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
8111 msgstr ""
8113 #: c-family/c.opt:1158
8114 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
8115 msgstr ""
8117 #: c-family/c.opt:1162
8118 #, fuzzy
8119 #| msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
8120 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
8121 msgstr "У Ц++у, ненулта вредност значи упозоравање на превазиђено претварање из дословних ниски у ‘char *’. У Ц-у значи слично упозорење, осим што претварање наравно није превазиђено по стандарду ИСО Ц-а."
8123 #: c-family/c.opt:1166
8124 #, fuzzy
8125 #| msgid "Warn when a label is unused"
8126 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
8127 msgstr "Упозори када се етикета не користи"
8129 #: c-family/c.opt:1170
8130 #, fuzzy
8131 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
8132 msgid "Warn about useless casts."
8133 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
8135 #: c-family/c.opt:1174
8136 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
8137 msgstr ""
8139 #: c-family/c.opt:1178
8140 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
8141 msgstr ""
8143 #: c-family/c.opt:1182
8144 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
8145 msgstr ""
8147 #: c-family/c.opt:1187
8148 #, fuzzy
8149 #| msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
8150 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
8151 msgstr "Синоним за -std=c89 (за Ц) или -std=c++98 (за Ц++)"
8153 #: c-family/c.opt:1195
8154 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
8155 msgstr ""
8157 #: c-family/c.opt:1199
8158 #, fuzzy
8159 #| msgid "Enforce class member access control semantics"
8160 msgid "Enforce class member access control semantics."
8161 msgstr "Спроведи семантику контроле приступа члановима класе"
8163 #: c-family/c.opt:1203
8164 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
8165 msgstr ""
8167 #: c-family/c.opt:1207
8168 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
8169 msgstr ""
8171 #: c-family/c.opt:1211
8172 msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
8173 msgstr ""
8175 #: c-family/c.opt:1218
8176 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
8177 msgstr ""
8179 #: c-family/c.opt:1222 c-family/c.opt:1473 c-family/c.opt:1798
8180 #: c-family/c.opt:1802 c-family/c.opt:1818
8181 #, fuzzy
8182 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
8183 msgid "No longer supported."
8184 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
8186 #: c-family/c.opt:1226
8187 #, fuzzy
8188 #| msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
8189 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
8190 msgstr "Препознај кључну реч „asm“"
8192 #: c-family/c.opt:1234
8193 #, fuzzy
8194 #| msgid "Recognize built-in functions"
8195 msgid "Recognize built-in functions."
8196 msgstr "Препознај уграђене функције"
8198 #: c-family/c.opt:1241
8199 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
8200 msgstr ""
8202 #: c-family/c.opt:1245
8203 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to control instrumentation.  Currently available for C, C++ and ObjC."
8204 msgstr ""
8206 #: c-family/c.opt:1250
8207 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
8208 msgstr ""
8210 #: c-family/c.opt:1254
8211 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
8212 msgstr ""
8214 #: c-family/c.opt:1259
8215 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure.  By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
8216 msgstr ""
8218 #: c-family/c.opt:1265
8219 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When narrowing is on, field bounds are used.  Otherwise full object bounds are used."
8220 msgstr ""
8222 #: c-family/c.opt:1270
8223 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of nested static arrays access.  By default outermost array is used."
8224 msgstr ""
8226 #: c-family/c.opt:1275
8227 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to treat all trailing arrays in structures as possibly flexible.  By default only arrays fields with zero length or that are marked with attribute bnd_variable_size are treated as flexible."
8228 msgstr ""
8230 #: c-family/c.opt:1281
8231 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed on optimization levels >0."
8232 msgstr ""
8234 #: c-family/c.opt:1286
8235 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
8236 msgstr ""
8238 #: c-family/c.opt:1290
8239 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
8240 msgstr ""
8242 #: c-family/c.opt:1294
8243 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
8244 msgstr ""
8246 #: c-family/c.opt:1299
8247 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
8248 msgstr ""
8250 #: c-family/c.opt:1304
8251 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
8252 msgstr ""
8254 #: c-family/c.opt:1309
8255 #, fuzzy
8256 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
8257 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
8258 msgstr "Стварај провере за упућиваче на NULL"
8260 #: c-family/c.opt:1313
8261 #, fuzzy
8262 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
8263 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
8264 msgstr "Стварај провере за упућиваче на NULL"
8266 #: c-family/c.opt:1317
8267 #, fuzzy
8268 #| msgid "Generate code for the given ISA"
8269 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
8270 msgstr "Створи кôд за дату ИСУ"
8272 #: c-family/c.opt:1321
8273 #, fuzzy
8274 #| msgid "Generate fast indirect calls"
8275 msgid "Generate bounds passing for calls."
8276 msgstr "Стварај брзе посредне позиве"
8278 #: c-family/c.opt:1325
8279 #, fuzzy
8280 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
8281 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
8282 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
8284 #: c-family/c.opt:1329
8285 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
8286 msgstr ""
8288 #: c-family/c.opt:1339
8289 #, fuzzy
8290 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
8291 msgid "Deprecated in GCC 8.  This switch has no effect."
8292 msgstr "Превазиђено.  Овај прекидач нема ефекта"
8294 #: c-family/c.opt:1343
8295 #, fuzzy
8296 #| msgid "Enable support for huge objects"
8297 msgid "Enable support for C++ concepts."
8298 msgstr "Укључи подршку за огромне објекте"
8300 #: c-family/c.opt:1347
8301 #, fuzzy
8302 #| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
8303 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
8304 msgstr "Дозволи да аргументи оператора ‘?’ имају различите типове"
8306 #: c-family/c.opt:1354
8307 #, c-format
8308 msgid "no class name specified with %qs"
8309 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
8311 #: c-family/c.opt:1355
8312 #, fuzzy
8313 #| msgid "Use class <name> for constant strings"
8314 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
8315 msgstr "Користи класу <name> за константне ниске"
8317 #: c-family/c.opt:1359
8318 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
8319 msgstr ""
8321 #: c-family/c.opt:1363
8322 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
8323 msgstr ""
8325 #: c-family/c.opt:1367
8326 #, fuzzy
8327 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
8328 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
8329 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
8331 #: c-family/c.opt:1371
8332 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
8333 msgstr ""
8335 #: c-family/c.opt:1375
8336 #, fuzzy
8337 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
8338 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
8339 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
8341 #: c-family/c.opt:1383
8342 msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
8343 msgstr ""
8345 #: c-family/c.opt:1387
8346 #, fuzzy
8347 #| msgid "Process #ident directives"
8348 msgid "Preprocess directives only."
8349 msgstr "Обради директиве #ident"
8351 #: c-family/c.opt:1391
8352 #, fuzzy
8353 #| msgid "Permit '$' as an identifier character"
8354 msgid "Permit '$' as an identifier character."
8355 msgstr "Дозволи „$“ као знак у идентификатору"
8357 #: c-family/c.opt:1395
8358 msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
8359 msgstr ""
8361 #: c-family/c.opt:1399
8362 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
8363 msgstr ""
8365 #: c-family/c.opt:1403
8366 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
8367 msgstr ""
8369 #: c-family/c.opt:1410
8370 msgid "-fno-elide-type Do not elide common elements in template comparisons."
8371 msgstr ""
8373 #: c-family/c.opt:1414
8374 #, fuzzy
8375 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
8376 msgid "Generate code to check exception specifications."
8377 msgstr "Створи кôд за проверу одредница изузетака"
8379 #: c-family/c.opt:1421
8380 #, fuzzy
8381 #| msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
8382 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
8383 msgstr "Претвори све ниске и знаковне константе у скуп знакова <cset>"
8385 #: c-family/c.opt:1425
8386 #, fuzzy
8387 #| msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
8388 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
8389 msgstr "Дозволи универзална имена знакова (\\u и \\U) у идентификаторима"
8391 #: c-family/c.opt:1429
8392 #, fuzzy
8393 #| msgid "Specify the default character set for source files"
8394 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
8395 msgstr "Наведи подразумевани скуп знакова за изворне датотеке"
8397 #: c-family/c.opt:1433
8398 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
8399 msgstr ""
8401 #: c-family/c.opt:1440
8402 #, fuzzy
8403 #| msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
8404 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
8405 msgstr "Досег променљивих у успостављачу петље је локалан за петљу"
8407 #: c-family/c.opt:1444
8408 #, fuzzy
8409 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
8410 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
8411 msgstr "Не претпостављај да стандардне Ц библиотеке и „main“ постоје"
8413 #: c-family/c.opt:1448
8414 #, fuzzy
8415 #| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
8416 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
8417 msgstr "Препознаје кључне речи које дефинише Гну"
8419 #: c-family/c.opt:1452
8420 #, fuzzy
8421 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
8422 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
8423 msgstr "Створи кôд за Гнуово извршно окружење"
8425 #: c-family/c.opt:1456
8426 #, fuzzy
8427 #| msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
8428 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
8429 msgstr "Користи традиционалну Гнуову семантику за уткане функције"
8431 #: c-family/c.opt:1462
8432 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
8433 msgstr "-fhandle-exceptions је преименовано у -fexceptions (и сада је подразумевано укључено)"
8435 #: c-family/c.opt:1469
8436 #, fuzzy
8437 #| msgid "Assume normal C execution environment"
8438 msgid "Assume normal C execution environment."
8439 msgstr "Претпостави нормално извршно окружење Ц-а"
8441 #: c-family/c.opt:1477
8442 #, fuzzy
8443 #| msgid "Export functions even if they can be inlined"
8444 msgid "Export functions even if they can be inlined."
8445 msgstr "Извези функције чак и ако се могу уткати"
8447 #: c-family/c.opt:1481
8448 #, fuzzy
8449 #| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
8450 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
8451 msgstr "Емитуј имплицитна извођења утканих шаблона"
8453 #: c-family/c.opt:1485
8454 #, fuzzy
8455 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
8456 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
8457 msgstr "Емитуј имплицитна извођења шаблона"
8459 #: c-family/c.opt:1489
8460 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
8461 msgstr ""
8463 #: c-family/c.opt:1493
8464 #, fuzzy
8465 #| msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
8466 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
8467 msgstr "Убаци пријатељске функције у обухватајући именски простор"
8469 #: c-family/c.opt:1497
8470 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
8471 msgstr ""
8473 #: c-family/c.opt:1504
8474 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
8475 msgstr ""
8477 #: c-family/c.opt:1508
8478 #, fuzzy
8479 #| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
8480 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
8481 msgstr "Не упозоравај на употребе Мајкрософтових проширења"
8483 #: c-family/c.opt:1527
8484 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
8485 msgstr ""
8487 #: c-family/c.opt:1531
8488 #, fuzzy
8489 #| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
8490 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
8491 msgstr "Створи кôд за извршно окружење НеКСТа (Еплов МекОС X)"
8493 #: c-family/c.opt:1535
8494 #, fuzzy
8495 #| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
8496 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
8497 msgstr "Претпостави да примаоци порука у објективном Ц-у могу бити нулти"
8499 #: c-family/c.opt:1539
8500 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
8501 msgstr ""
8503 #: c-family/c.opt:1543
8504 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
8505 msgstr ""
8507 #: c-family/c.opt:1546
8508 #, fuzzy, c-format
8509 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
8510 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
8511 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
8513 #: c-family/c.opt:1568
8514 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
8515 msgstr ""
8517 #: c-family/c.opt:1572
8518 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
8519 msgstr ""
8521 #: c-family/c.opt:1578
8522 #, fuzzy
8523 #| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
8524 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
8525 msgstr "Стварај посебне методе у објективном Ц-у за успостављање/уништавање не-ПОД Ц++ и-променљивих, када је потребно"
8527 #: c-family/c.opt:1582
8528 #, fuzzy
8529 #| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
8530 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
8531 msgstr "Дозволи брзе скокове до отправника порука"
8533 #: c-family/c.opt:1588
8534 #, fuzzy
8535 #| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
8536 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
8537 msgstr "Укључи синтаксу објективног Ц-а за изузетке и синхронизацију"
8539 #: c-family/c.opt:1592
8540 #, fuzzy
8541 #| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
8542 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
8543 msgstr "Укључи сакупљање смећа (ГЦ) у програмима у објективном Ц-у/објективном Ц++у"
8545 #: c-family/c.opt:1596
8546 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
8547 msgstr ""
8549 #: c-family/c.opt:1601
8550 #, fuzzy
8551 #| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
8552 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
8553 msgstr "Укључи извршни део објективног Ц-а за руковање setjmp изузецима"
8555 #: c-family/c.opt:1605
8556 #, fuzzy
8557 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8558 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
8559 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
8561 #: c-family/c.opt:1609
8562 #, fuzzy
8563 #| msgid "Enable OpenMP"
8564 msgid "Enable OpenACC."
8565 msgstr "Укључи ОпенМП"
8567 #: c-family/c.opt:1613
8568 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
8569 msgstr ""
8571 #: c-family/c.opt:1617
8572 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
8573 msgstr ""
8575 #: c-family/c.opt:1621
8576 #, fuzzy
8577 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
8578 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
8579 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
8581 #: c-family/c.opt:1625
8582 #, fuzzy
8583 #| msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
8584 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
8585 msgstr "Препознај кључне речи Ц++а као „compl“ и „xor“"
8587 #: c-family/c.opt:1636
8588 #, fuzzy
8589 #| msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
8590 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
8591 msgstr "Тражи и користи ПЦХ датотеке чак и током предобраде"
8593 #: c-family/c.opt:1640
8594 #, fuzzy
8595 #| msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
8596 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
8597 msgstr "Ражалуј грешке у поштовању на упозорења"
8599 #: c-family/c.opt:1644
8600 #, fuzzy
8601 #| msgid "Enable linker relaxations"
8602 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
8603 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
8605 #: c-family/c.opt:1648
8606 #, fuzzy
8607 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
8608 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
8609 msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
8611 #: c-family/c.opt:1656
8612 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
8613 msgstr ""
8615 #: c-family/c.opt:1660
8616 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
8617 msgstr ""
8619 #: c-family/c.opt:1664
8620 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
8621 msgstr ""
8623 #: c-family/c.opt:1668
8624 #, fuzzy
8625 #| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
8626 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
8627 msgstr "Користи се у режиму фиксирај-и-настави за указивање да се објектне датотеке могу размењивати при извршавању"
8629 #: c-family/c.opt:1672
8630 #, fuzzy
8631 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
8632 msgid "Enable automatic template instantiation."
8633 msgstr "Укључи аутоматско извођење шаблона"
8635 #: c-family/c.opt:1676
8636 #, fuzzy
8637 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
8638 msgid "Generate run time type descriptor information."
8639 msgstr "Стварај описе типова при извршавању"
8641 #: c-family/c.opt:1680 ada/gcc-interface/lang.opt:77
8642 #, fuzzy
8643 #| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
8644 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
8645 msgstr "За набројиве типове користи најужи целобројни тип могућ"
8647 #: c-family/c.opt:1684
8648 #, fuzzy
8649 #| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
8650 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
8651 msgstr "Спроведи да „unsigned short“ буде подметнут за „wchar_t“"
8653 #: c-family/c.opt:1688
8654 #, fuzzy
8655 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
8656 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
8657 msgstr "Нека битско поље буде означено када није дато ни „signed“ ни „unsigned“"
8659 #: c-family/c.opt:1692 ada/gcc-interface/lang.opt:81
8660 #, fuzzy
8661 #| msgid "Make \"char\" signed by default"
8662 msgid "Make \"char\" signed by default."
8663 msgstr "Нека „char“ подразумевано буде означен"
8665 #: c-family/c.opt:1696
8666 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
8667 msgstr ""
8669 #: c-family/c.opt:1703
8670 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
8671 msgstr ""
8673 #: c-family/c.opt:1706
8674 #, fuzzy, c-format
8675 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
8676 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
8677 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
8679 #: c-family/c.opt:1719
8680 #, fuzzy
8681 #| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
8682 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
8683 msgstr "Прикажи статистику срачунату током компилације"
8685 #: c-family/c.opt:1723
8686 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
8687 msgstr ""
8689 #: c-family/c.opt:1730 c-family/c.opt:1735
8690 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
8691 msgstr ""
8693 #: c-family/c.opt:1752
8694 #, fuzzy
8695 #| msgid "Distance between tab stops for column reporting"
8696 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
8697 msgstr "Величина табулатора за пријављивање колона"
8699 #: c-family/c.opt:1756
8700 #, fuzzy
8701 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
8702 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
8703 msgstr "Постави највећи број итерација за RPTS на N"
8705 #: c-family/c.opt:1763
8706 #, fuzzy
8707 #| msgid "Specify maximum template instantiation depth"
8708 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
8709 msgstr "Одредите највећу дубину извођења шаблона"
8711 #: c-family/c.opt:1770
8712 #, fuzzy
8713 #| msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
8714 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
8715 msgstr "Не стварај нитно-безбедан кôд за успостављање локалних статика"
8717 #: c-family/c.opt:1774
8718 #, fuzzy
8719 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
8720 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
8721 msgstr "Нека битско поље буде неозначено када није дато ни „signed“ ни „unsigned“"
8723 #: c-family/c.opt:1778
8724 #, fuzzy
8725 #| msgid "Make \"char\" unsigned by default"
8726 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
8727 msgstr "Нека „char“ подразумевано буде неозначен"
8729 #: c-family/c.opt:1782
8730 #, fuzzy
8731 #| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
8732 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
8733 msgstr "Користи __cxa_atexit за регистрацију деструкторâ"
8735 #: c-family/c.opt:1786
8736 #, fuzzy
8737 #| msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
8738 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
8739 msgstr "Користи __cxa_get_exception_ptr у руковању изузецима"
8741 #: c-family/c.opt:1790
8742 #, fuzzy
8743 #| msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
8744 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
8745 msgstr "Означи скривање видљивости свим утканим методима"
8747 #: c-family/c.opt:1794
8748 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
8749 msgstr ""
8751 #: c-family/c.opt:1806
8752 #, fuzzy
8753 #| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
8754 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
8755 msgstr "Емитуј наизглед заједничке симболе као слабе симболе"
8757 #: c-family/c.opt:1810
8758 #, fuzzy
8759 #| msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
8760 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
8761 msgstr "Претвори све широке ниске и знаковне константе у скуп знакова <cset>"
8763 #: c-family/c.opt:1814
8764 #, fuzzy
8765 #| msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
8766 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
8767 msgstr "Створи директиву #line која показује на текући радни директоријум"
8769 #: c-family/c.opt:1822
8770 #, fuzzy
8771 #| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
8772 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
8773 msgstr "Стварај лењу потрагу класа (преко objc_getClass()) за употребу у режиму Зиро-Линка"
8775 #: c-family/c.opt:1826
8776 #, fuzzy
8777 #| msgid "Dump declarations to a .decl file"
8778 msgid "Dump declarations to a .decl file."
8779 msgstr "Попиши декларације у .decl датотеку"
8781 #: c-family/c.opt:1830
8782 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
8783 msgstr ""
8785 #: c-family/c.opt:1834
8786 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
8787 msgstr ""
8789 #: c-family/c.opt:1838
8790 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
8791 msgstr ""
8793 #: c-family/c.opt:1842
8794 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
8795 msgstr ""
8797 #: c-family/c.opt:1847
8798 #, fuzzy
8799 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
8800 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8801 msgstr "Додај <dir> на крај системске путање укључивања"
8803 #: c-family/c.opt:1851
8804 #, fuzzy
8805 #| msgid "Accept definition of macros in <file>"
8806 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
8807 msgstr "Прихвати дефиниције макроа из <file>"
8809 #: c-family/c.opt:1855
8810 #, fuzzy
8811 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
8812 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
8813 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
8815 #: c-family/c.opt:1859
8816 #, fuzzy
8817 #| msgid "Include the contents of <file> before other files"
8818 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
8819 msgstr "Укључи садржај <file> пре других датотека"
8821 #: c-family/c.opt:1863
8822 #, fuzzy
8823 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
8824 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
8825 msgstr "Одреди <path> као префикс за следеће две опције"
8827 #: c-family/c.opt:1867
8828 #, fuzzy
8829 #| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
8830 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
8831 msgstr "Постави да <dir> буде корени директоријум система"
8833 #: c-family/c.opt:1871
8834 #, fuzzy
8835 #| msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
8836 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
8837 msgstr "Додај <dir> на почетак системске путање укључивања"
8839 #: c-family/c.opt:1875
8840 #, fuzzy
8841 #| msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
8842 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
8843 msgstr "Додај <dir> на крај цитиране путање укључивања"
8845 #: c-family/c.opt:1879
8846 #, fuzzy
8847 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
8848 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8849 msgstr "Додај <dir> на крај системске путање укључивања"
8851 #: c-family/c.opt:1883
8852 #, fuzzy
8853 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
8854 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
8855 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања"
8857 #: c-family/c.opt:1893
8858 #, fuzzy
8859 #| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
8860 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
8861 msgstr "Не тражи стандардне системске директоријуме укључивања (што је наведено помоћу -isystem ће и даље бити коришћено)"
8863 #: c-family/c.opt:1897
8864 #, fuzzy
8865 #| msgid "Do not search standard system include directories for C++"
8866 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
8867 msgstr "Не тражи стандардне системске директоријуме укључивања за Ц++"
8869 #: c-family/c.opt:1909
8870 #, fuzzy
8871 #| msgid "Generate C header of platform-specific features"
8872 msgid "Generate C header of platform-specific features."
8873 msgstr "Створи Ц заглавље са особинама посебним за платформу"
8875 #: c-family/c.opt:1913
8876 #, fuzzy
8877 #| msgid "Remap file names when including files"
8878 msgid "Remap file names when including files."
8879 msgstr "Премапирај имена датотека при укључивању датотека"
8881 #: c-family/c.opt:1917 c-family/c.opt:1921
8882 #, fuzzy
8883 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8884 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
8885 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8887 #: c-family/c.opt:1925
8888 #, fuzzy
8889 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8890 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
8891 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
8893 #: c-family/c.opt:1929
8894 #, fuzzy
8895 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8896 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
8897 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8899 #: c-family/c.opt:1933
8900 #, fuzzy
8901 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8902 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
8903 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8905 #: c-family/c.opt:1937
8906 #, fuzzy
8907 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8908 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
8909 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
8911 #: c-family/c.opt:1941
8912 #, fuzzy
8913 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8914 msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
8915 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8917 #: c-family/c.opt:1945
8918 #, fuzzy
8919 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8920 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
8921 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
8923 #: c-family/c.opt:1949
8924 #, fuzzy
8925 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8926 msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
8927 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8929 #: c-family/c.opt:1953 c-family/c.opt:2071
8930 #, fuzzy
8931 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8932 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
8933 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990"
8935 #: c-family/c.opt:1957
8936 #, fuzzy
8937 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8938 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
8939 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8941 #: c-family/c.opt:1961 c-family/c.opt:1965 c-family/c.opt:2075
8942 #: c-family/c.opt:2079
8943 #, fuzzy
8944 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8945 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018)."
8946 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
8948 #: c-family/c.opt:1969 c-family/c.opt:1973 c-family/c.opt:2055
8949 #, fuzzy
8950 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8951 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
8952 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990"
8954 #: c-family/c.opt:1977 c-family/c.opt:2063
8955 #, fuzzy
8956 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
8957 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
8958 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1999"
8960 #: c-family/c.opt:1981
8961 #, fuzzy
8962 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8963 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
8964 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8966 #: c-family/c.opt:1985 c-family/c.opt:1990
8967 #, fuzzy
8968 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8969 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
8970 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8972 #: c-family/c.opt:1995
8973 #, fuzzy
8974 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8975 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
8976 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8978 #: c-family/c.opt:1999
8979 #, fuzzy
8980 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8981 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
8982 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
8984 #: c-family/c.opt:2003
8985 #, fuzzy
8986 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8987 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
8988 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
8990 #: c-family/c.opt:2007
8991 #, fuzzy
8992 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8993 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
8994 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8996 #: c-family/c.opt:2011
8997 #, fuzzy
8998 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8999 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
9000 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
9002 #: c-family/c.opt:2015
9003 #, fuzzy
9004 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
9005 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
9006 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
9008 #: c-family/c.opt:2019
9009 #, fuzzy
9010 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
9011 msgid "Conform to the ISO 2020(?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
9012 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
9014 #: c-family/c.opt:2023
9015 #, fuzzy
9016 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
9017 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
9018 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
9020 #: c-family/c.opt:2027
9021 #, fuzzy
9022 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
9023 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
9024 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
9026 #: c-family/c.opt:2031 c-family/c.opt:2035
9027 #, fuzzy
9028 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
9029 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (expected to be published in 2018) with GNU extensions."
9030 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
9032 #: c-family/c.opt:2039 c-family/c.opt:2043
9033 #, fuzzy
9034 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
9035 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
9036 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
9038 #: c-family/c.opt:2047
9039 #, fuzzy
9040 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
9041 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
9042 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1999, са Гнуовим проширењима"
9044 #: c-family/c.opt:2051
9045 #, fuzzy
9046 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
9047 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
9048 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
9050 #: c-family/c.opt:2059
9051 #, fuzzy
9052 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
9053 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
9054 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
9056 #: c-family/c.opt:2067
9057 #, fuzzy
9058 #| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
9059 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
9060 msgstr "Превазиђено, боље -std=iso9899:1999"
9062 #: c-family/c.opt:2086
9063 #, fuzzy
9064 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
9065 msgid "Enable traditional preprocessing."
9066 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
9068 #: c-family/c.opt:2090
9069 #, fuzzy
9070 #| msgid "Support ISO C trigraphs"
9071 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
9072 msgstr "Подржи триграфе ИСО Ц-а"
9074 #: c-family/c.opt:2094
9075 #, fuzzy
9076 #| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
9077 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
9078 msgstr "Не предефиниши макрое посебне за систем и ГЦЦ"
9080 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
9081 #, fuzzy
9082 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
9083 msgid "Synonym of -gnatk8."
9084 msgstr "Синоним за -Wcomment"
9086 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
9087 msgid "Do not look for object files in standard path."
9088 msgstr ""
9090 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
9091 #, fuzzy
9092 #| msgid "Select the target MCU"
9093 msgid "Select the runtime."
9094 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
9096 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
9097 msgid "Catch typos."
9098 msgstr ""
9100 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
9101 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
9102 msgstr ""
9104 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
9105 #, fuzzy
9106 #| msgid "Specify options to GNAT"
9107 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
9108 msgstr "Наведите опције ГНАТу"
9110 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
9111 msgid "Ignored."
9112 msgstr ""
9114 #: go/lang.opt:42
9115 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
9116 msgstr ""
9118 #: go/lang.opt:46
9119 msgid "Add explicit checks for division by zero."
9120 msgstr ""
9122 #: go/lang.opt:50
9123 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
9124 msgstr ""
9126 #: go/lang.opt:54
9127 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
9128 msgstr ""
9130 #: go/lang.opt:58
9131 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
9132 msgstr ""
9134 #: go/lang.opt:62
9135 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
9136 msgstr ""
9138 #: go/lang.opt:66
9139 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
9140 msgstr ""
9142 #: go/lang.opt:70
9143 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
9144 msgstr ""
9146 #: go/lang.opt:74
9147 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
9148 msgstr ""
9150 #: go/lang.opt:78
9151 #, fuzzy
9152 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
9153 msgid "Functions which return values must end with return statements."
9154 msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
9156 #: go/lang.opt:82
9157 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
9158 msgstr ""
9160 #: go/lang.opt:86
9161 msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
9162 msgstr ""
9164 #: config/vms/vms.opt:27
9165 msgid "Malloc data into P2 space."
9166 msgstr ""
9168 #: config/vms/vms.opt:31
9169 msgid "Set name of main routine for the debugger."
9170 msgstr ""
9172 #: config/vms/vms.opt:35
9173 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
9174 msgstr ""
9176 #: config/vms/vms.opt:39
9177 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
9178 msgstr ""
9180 #: config/vms/vms.opt:42
9181 #, fuzzy, c-format
9182 #| msgid "unknown machine mode %qs"
9183 msgid "unknown pointer size model %qs"
9184 msgstr "непознат машински режим %qs"
9186 #: config/mcore/mcore.opt:23
9187 msgid "Generate code for the M*Core M210"
9188 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М210"
9190 #: config/mcore/mcore.opt:27
9191 msgid "Generate code for the M*Core M340"
9192 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М340"
9194 #: config/mcore/mcore.opt:31
9195 #, fuzzy
9196 #| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
9197 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
9198 msgstr "Спроведи поравнање функција на 4-бајтну границу"
9200 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
9201 #, fuzzy
9202 #| msgid "Generate big-endian code"
9203 msgid "Generate big-endian code."
9204 msgstr "Створи кôд велике крајности"
9206 #: config/mcore/mcore.opt:39
9207 #, fuzzy
9208 #| msgid "Emit call graph information"
9209 msgid "Emit call graph information."
9210 msgstr "Емитуј информације за граф позива"
9212 #: config/mcore/mcore.opt:43
9213 #, fuzzy
9214 #| msgid "Use the divide instruction"
9215 msgid "Use the divide instruction."
9216 msgstr "Користи инструкције дељења"
9218 #: config/mcore/mcore.opt:47
9219 #, fuzzy
9220 #| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
9221 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
9222 msgstr "Уткивај константе ако је могуће у 2 или мање ија"
9224 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
9225 #, fuzzy
9226 #| msgid "Generate little-endian code"
9227 msgid "Generate little-endian code."
9228 msgstr "Створи кôд мале крајности"
9230 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
9231 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
9232 msgstr ""
9234 #: config/mcore/mcore.opt:60
9235 #, fuzzy
9236 #| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
9237 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
9238 msgstr "Користи непосредне произвољне величине у битским операцијама"
9240 #: config/mcore/mcore.opt:64
9241 #, fuzzy
9242 #| msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
9243 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
9244 msgstr "Боље приступ речима него бајтовима"
9246 #: config/mcore/mcore.opt:71
9247 #, fuzzy
9248 #| msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
9249 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
9250 msgstr "Постави највећу вредност једне операције увећања стека"
9252 #: config/mcore/mcore.opt:75
9253 #, fuzzy
9254 #| msgid "Always treat bitfields as int-sized"
9255 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
9256 msgstr "Увек сматрај да су битска поља величина инта"
9258 #: config/linux-android.opt:23
9259 #, fuzzy
9260 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
9261 msgid "Generate code for the Android platform."
9262 msgstr "Створи кôд за ГЦ Боем"
9264 #: config/mmix/mmix.opt:24
9265 #, fuzzy
9266 #| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
9267 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
9268 msgstr "За библиотеку сопствених: прослеђуј све параметре у регистрима"
9270 #: config/mmix/mmix.opt:28
9271 #, fuzzy
9272 #| msgid "Use register stack for parameters and return value"
9273 msgid "Use register stack for parameters and return value."
9274 msgstr "Користи стек регистара за параметре и повратне вредности"
9276 #: config/mmix/mmix.opt:32
9277 #, fuzzy
9278 #| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
9279 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
9280 msgstr "Користи позивом продрмане регистре за параметре и повратне вредности"
9282 #: config/mmix/mmix.opt:37
9283 #, fuzzy
9284 #| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
9285 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
9286 msgstr "Користи поредбене инструкције у покретном зарезу које поштују епсилон"
9288 #: config/mmix/mmix.opt:41
9289 #, fuzzy
9290 #| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
9291 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
9292 msgstr "Користи меморијска учитавања која проширују нулом, а не знаком"
9294 #: config/mmix/mmix.opt:45
9295 #, fuzzy
9296 #| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
9297 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
9298 msgstr "Стварај резултате дељења са остатком који има исти знак као делилац (а не дељеник)"
9300 #: config/mmix/mmix.opt:49
9301 #, fuzzy
9302 #| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
9303 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
9304 msgstr "Додај „:“ на почетак глобалних симбола (за употребу са PREFIX)"
9306 #: config/mmix/mmix.opt:53
9307 #, fuzzy
9308 #| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
9309 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
9310 msgstr "Не пружај подразумевану почетну адресу програма 0x100"
9312 #: config/mmix/mmix.opt:57
9313 #, fuzzy
9314 #| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
9315 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
9316 msgstr "Повезивање даје програм у формату ЕЛФ (пре него ммо)"
9318 #: config/mmix/mmix.opt:61
9319 #, fuzzy
9320 #| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
9321 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
9322 msgstr "Користи П-мнемонику за грањања за која је статички предвиђено да ће бити извршена"
9324 #: config/mmix/mmix.opt:65
9325 #, fuzzy
9326 #| msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
9327 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
9328 msgstr "Не користи П-мнемонику за гранања"
9330 #: config/mmix/mmix.opt:79
9331 #, fuzzy
9332 #| msgid "Use addresses that allocate global registers"
9333 msgid "Use addresses that allocate global registers."
9334 msgstr "Користи адресе које резервишу глобалне регистре"
9336 #: config/mmix/mmix.opt:83
9337 #, fuzzy
9338 #| msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
9339 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
9340 msgstr "Не користи адресе које резервишу глобалне регистре"
9342 #: config/mmix/mmix.opt:87
9343 #, fuzzy
9344 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
9345 msgid "Generate a single exit point for each function."
9346 msgstr "Створи јединствену излазну тачку за сваку функцију"
9348 #: config/mmix/mmix.opt:91
9349 #, fuzzy
9350 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
9351 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
9352 msgstr "Не стварај јединствену излазну тачку за сваку функцију"
9354 #: config/mmix/mmix.opt:95
9355 #, fuzzy
9356 #| msgid "Set start-address of the program"
9357 msgid "Set start-address of the program."
9358 msgstr "Постави почетну адресу програма"
9360 #: config/mmix/mmix.opt:99
9361 #, fuzzy
9362 #| msgid "Set start-address of data"
9363 msgid "Set start-address of data."
9364 msgstr "Постави почетну адресу података"
9366 #: config/darwin.opt:117
9367 msgid "Generate compile-time CFString objects."
9368 msgstr ""
9370 #: config/darwin.opt:214
9371 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
9372 msgstr ""
9374 #: config/darwin.opt:219
9375 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
9376 msgstr ""
9378 #: config/darwin.opt:223
9379 #, fuzzy
9380 #| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
9381 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
9382 msgstr "Створи кôд погодан за извршне (НЕ за дељене библиотеке)"
9384 #: config/darwin.opt:227
9385 #, fuzzy
9386 #| msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
9387 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
9388 msgstr "Створи кôд погодан за исправљање при брзим обртима"
9390 #: config/darwin.opt:235
9391 #, fuzzy
9392 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
9393 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
9394 msgstr "Најранија верзија МекОСа X на којој ће овај програм радити"
9396 #: config/darwin.opt:239
9397 #, fuzzy
9398 #| msgid "Set sizeof(bool) to 1"
9399 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
9400 msgstr "Постави sizeof(bool) на 1"
9402 #: config/darwin.opt:243
9403 #, fuzzy
9404 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extentions"
9405 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
9406 msgstr "Створи кôд за проширења језгра Дарвин за учитавање"
9408 #: config/darwin.opt:247
9409 #, fuzzy
9410 #| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extentions"
9411 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
9412 msgstr "Створи кôд за проширења језгра или проширења језгра за учитавање"
9414 #: config/darwin.opt:251
9415 #, fuzzy
9416 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
9417 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
9418 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања радног оквира"
9420 #: config/darwin.opt:401
9421 msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
9422 msgstr ""
9424 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
9425 #, fuzzy
9426 #| msgid "Use simulator runtime"
9427 msgid "Use simulator runtime."
9428 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
9430 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:111
9431 #, fuzzy
9432 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
9433 msgid "Specify the name of the target CPU."
9434 msgstr "Наведите име циљног ЦПУа"
9436 #: config/bfin/bfin.opt:48
9437 #, fuzzy
9438 #| msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
9439 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
9440 msgstr "Изостави показивач оквира за функције-листове"
9442 #: config/bfin/bfin.opt:52
9443 #, fuzzy
9444 #| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
9445 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
9446 msgstr "Програм се у потпуности смешта у доњих 64 kB меморије"
9448 #: config/bfin/bfin.opt:56
9449 #, fuzzy
9450 #| msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
9451 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
9452 msgstr "Заобиђи хардвеску неправилност додајући неколико НОП пре a"
9454 #: config/bfin/bfin.opt:61
9455 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
9456 msgstr "Избегавај спекулативна учитавања ради заобилажења хардверске неправилности."
9458 #: config/bfin/bfin.opt:65
9459 #, fuzzy
9460 #| msgid "Enabled ID based shared library"
9461 msgid "Enabled ID based shared library."
9462 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
9464 #: config/bfin/bfin.opt:69
9465 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
9466 msgstr ""
9468 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
9469 #, fuzzy
9470 #| msgid "ID of shared library to build"
9471 msgid "ID of shared library to build."
9472 msgstr "ИД дељене библиотеке за градњу"
9474 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
9475 #, fuzzy
9476 #| msgid "Enable separate data segment"
9477 msgid "Enable separate data segment."
9478 msgstr "Укључи раздвојени сегмент података"
9480 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
9481 #, fuzzy
9482 #| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
9483 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
9484 msgstr "Избегавај стварање позива у односу на ПЦу; користи индирекцију"
9486 #: config/bfin/bfin.opt:86
9487 #, fuzzy
9488 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
9489 msgid "Link with the fast floating-point library."
9490 msgstr "Повезуј са ПИЦ библиотекама"
9492 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
9493 #, fuzzy
9494 #| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
9495 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
9496 msgstr "Укључи ПИЦ режим описника функција"
9498 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
9499 #, fuzzy
9500 #| msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
9501 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
9502 msgstr "Укључи уткивање ПЛТа у позивима функција"
9504 #: config/bfin/bfin.opt:98
9505 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
9506 msgstr ""
9508 #: config/bfin/bfin.opt:102
9509 msgid "Enable multicore support."
9510 msgstr ""
9512 #: config/bfin/bfin.opt:106
9513 msgid "Build for Core A."
9514 msgstr ""
9516 #: config/bfin/bfin.opt:110
9517 msgid "Build for Core B."
9518 msgstr ""
9520 #: config/bfin/bfin.opt:114
9521 msgid "Build for SDRAM."
9522 msgstr ""
9524 #: config/bfin/bfin.opt:118
9525 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
9526 msgstr ""
9528 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
9529 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9530 msgstr ""
9532 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
9533 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
9534 msgstr ""
9536 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
9537 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
9538 msgstr ""
9540 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:368
9541 #, fuzzy
9542 #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
9543 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
9544 msgstr "Користи ИЕЕЕ математику за ФП поређења"
9546 #: config/m68k/m68k.opt:30
9547 #, fuzzy
9548 #| msgid "Generate code for a 520X"
9549 msgid "Generate code for a 520X."
9550 msgstr "Створи кôд за 520X"
9552 #: config/m68k/m68k.opt:34
9553 #, fuzzy
9554 #| msgid "Generate code for a 5206e"
9555 msgid "Generate code for a 5206e."
9556 msgstr "Створи кôд за 5206e"
9558 #: config/m68k/m68k.opt:38
9559 #, fuzzy
9560 #| msgid "Generate code for a 528x"
9561 msgid "Generate code for a 528x."
9562 msgstr "Створи кôд за 528x"
9564 #: config/m68k/m68k.opt:42
9565 #, fuzzy
9566 #| msgid "Generate code for a 5307"
9567 msgid "Generate code for a 5307."
9568 msgstr "Створи кôд за 5307"
9570 #: config/m68k/m68k.opt:46
9571 #, fuzzy
9572 #| msgid "Generate code for a 5407"
9573 msgid "Generate code for a 5407."
9574 msgstr "Створи кôд за 5407"
9576 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
9577 #, fuzzy
9578 #| msgid "Generate code for a 68000"
9579 msgid "Generate code for a 68000."
9580 msgstr "Створи кôд за 68000"
9582 #: config/m68k/m68k.opt:54
9583 #, fuzzy
9584 #| msgid "Generate code for a 68000"
9585 msgid "Generate code for a 68010."
9586 msgstr "Створи кôд за 68000"
9588 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
9589 #, fuzzy
9590 #| msgid "Generate code for a 68020"
9591 msgid "Generate code for a 68020."
9592 msgstr "Створи кôд за 68020"
9594 #: config/m68k/m68k.opt:62
9595 #, fuzzy
9596 #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
9597 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
9598 msgstr "Створи кôд за 68040, без икаквих нових инструкција"
9600 #: config/m68k/m68k.opt:66
9601 #, fuzzy
9602 #| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
9603 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
9604 msgstr "Створи кôд за 68060, без икаквих нових инструкција"
9606 #: config/m68k/m68k.opt:70
9607 #, fuzzy
9608 #| msgid "Generate code for a 68030"
9609 msgid "Generate code for a 68030."
9610 msgstr "Створи кôд за 68030"
9612 #: config/m68k/m68k.opt:74
9613 #, fuzzy
9614 #| msgid "Generate code for a 68040"
9615 msgid "Generate code for a 68040."
9616 msgstr "Створи кôд за 68040"
9618 #: config/m68k/m68k.opt:78
9619 #, fuzzy
9620 #| msgid "Generate code for a 68060"
9621 msgid "Generate code for a 68060."
9622 msgstr "Створи кôд за 68060"
9624 #: config/m68k/m68k.opt:82
9625 #, fuzzy
9626 #| msgid "Generate code for a 68302"
9627 msgid "Generate code for a 68302."
9628 msgstr "Створи кôд за 68302"
9630 #: config/m68k/m68k.opt:86
9631 #, fuzzy
9632 #| msgid "Generate code for a 68332"
9633 msgid "Generate code for a 68332."
9634 msgstr "Створи кôд за 68332"
9636 #: config/m68k/m68k.opt:91
9637 #, fuzzy
9638 #| msgid "Generate code for a 68851"
9639 msgid "Generate code for a 68851."
9640 msgstr "Створи кôд за 68851"
9642 #: config/m68k/m68k.opt:95
9643 #, fuzzy
9644 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
9645 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
9646 msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
9648 #: config/m68k/m68k.opt:99
9649 #, fuzzy
9650 #| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
9651 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
9652 msgstr "Поравнај променљиве на 32-бајтну границу"
9654 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:86 config/nios2/nios2.opt:570
9655 #: config/nds32/nds32.opt:90 config/c6x/c6x.opt:67
9656 #, fuzzy
9657 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
9658 msgid "Specify the name of the target architecture."
9659 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
9661 #: config/m68k/m68k.opt:107
9662 #, fuzzy
9663 #| msgid "Use the bit-field instructions"
9664 msgid "Use the bit-field instructions."
9665 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
9667 #: config/m68k/m68k.opt:119
9668 #, fuzzy
9669 #| msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
9670 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
9671 msgstr "Створи кôд за Колдфајер в4e"
9673 #: config/m68k/m68k.opt:123
9674 #, fuzzy
9675 #| msgid "Select the target MCU"
9676 msgid "Specify the target CPU."
9677 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
9679 #: config/m68k/m68k.opt:127
9680 #, fuzzy
9681 #| msgid "Generate code for a cpu32"
9682 msgid "Generate code for a cpu32."
9683 msgstr "Створи кôд за cpu32"
9685 #: config/m68k/m68k.opt:131
9686 #, fuzzy
9687 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
9688 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
9689 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
9691 #: config/m68k/m68k.opt:135
9692 #, fuzzy
9693 #| msgid "Generate code for a DLL"
9694 msgid "Generate code for a Fido A."
9695 msgstr "Створи кôд за ДЛЛ"
9697 #: config/m68k/m68k.opt:139
9698 #, fuzzy
9699 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
9700 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
9701 msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
9703 #: config/m68k/m68k.opt:143
9704 #, fuzzy
9705 #| msgid "Enable ID based shared library"
9706 msgid "Enable ID based shared library."
9707 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
9709 #: config/m68k/m68k.opt:147
9710 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
9711 msgstr ""
9713 #: config/m68k/m68k.opt:151
9714 #, fuzzy
9715 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
9716 msgid "Do not use the bit-field instructions."
9717 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
9719 #: config/m68k/m68k.opt:155
9720 #, fuzzy
9721 #| msgid "Use normal calling convention"
9722 msgid "Use normal calling convention."
9723 msgstr "Користи нормалну конвенцију позивања"
9725 #: config/m68k/m68k.opt:159
9726 #, fuzzy
9727 #| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
9728 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
9729 msgstr "Сматрај да тип ‘int’ има 32 бита"
9731 #: config/m68k/m68k.opt:163
9732 #, fuzzy
9733 #| msgid "Generate pc-relative code"
9734 msgid "Generate pc-relative code."
9735 msgstr "Прави ПЦ-релативан кôд"
9737 #: config/m68k/m68k.opt:167
9738 #, fuzzy
9739 #| msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
9740 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
9741 msgstr "Користи различиту конвенцију позивања користећи ‘rtd’"
9743 #: config/m68k/m68k.opt:179
9744 #, fuzzy
9745 #| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
9746 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
9747 msgstr "Сматрај да тип ‘int’ има 16 битова"
9749 #: config/m68k/m68k.opt:183
9750 #, fuzzy
9751 #| msgid "Generate code with library calls for floating point"
9752 msgid "Generate code with library calls for floating point."
9753 msgstr "Створи кôд са библиотечким позивима за покретни зарез"
9755 #: config/m68k/m68k.opt:187
9756 #, fuzzy
9757 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
9758 msgid "Do not use unaligned memory references."
9759 msgstr "Не користи непоравнате меморијске упућиваче"
9761 #: config/m68k/m68k.opt:191
9762 #, fuzzy
9763 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
9764 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
9765 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
9767 #: config/m68k/m68k.opt:195
9768 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
9769 msgstr ""
9771 #: config/m68k/m68k.opt:199
9772 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
9773 msgstr ""
9775 #: config/riscv/riscv.opt:26
9776 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
9777 msgstr ""
9779 #: config/riscv/riscv.opt:30
9780 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
9781 msgstr ""
9783 #: config/riscv/riscv.opt:34
9784 #, fuzzy
9785 #| msgid "Alternate calling convention"
9786 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
9787 msgstr "Алтернативна конвенција позивања"
9789 #: config/riscv/riscv.opt:38 config/i386/i386.opt:416
9790 #, fuzzy
9791 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
9792 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
9793 msgstr "Покушај да одржиш стек поравнат на овом степену двојке"
9795 #: config/riscv/riscv.opt:42
9796 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
9797 msgstr ""
9799 #: config/riscv/riscv.opt:64
9800 #, fuzzy
9801 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
9802 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
9803 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
9805 #: config/riscv/riscv.opt:68
9806 #, fuzzy
9807 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
9808 msgid "Use hardware instructions for integer division."
9809 msgstr "Користи инструкције клопки ради провере целобројног дељења нулом"
9811 #: config/riscv/riscv.opt:72
9812 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
9813 msgstr ""
9815 #: config/riscv/riscv.opt:77 config/mips/mips.opt:401
9816 #, fuzzy
9817 #| msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
9818 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
9819 msgstr "Оптимизуј излаз за дати процесор"
9821 #: config/riscv/riscv.opt:81
9822 #, fuzzy
9823 #| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
9824 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
9825 msgstr "Стави глобалне и статичке податке мање од <number> бајтова у посебан одељак (на неким циљевима)"
9827 #: config/riscv/riscv.opt:85
9828 #, fuzzy
9829 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
9830 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
9831 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
9833 #: config/riscv/riscv.opt:89 config/aarch64/aarch64.opt:85
9834 #, fuzzy
9835 #| msgid "Specify the register allocation order"
9836 msgid "Specify the code model."
9837 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
9839 #: config/riscv/riscv.opt:93
9840 #, fuzzy
9841 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
9842 msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
9843 msgstr "Не користи непоравнате меморијске упућиваче"
9845 #: config/riscv/riscv.opt:97 config/i386/i386.opt:287
9846 #: config/powerpcspe/aix64.opt:36 config/powerpcspe/linux64.opt:32
9847 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
9848 #: config/tilegx/tilegx.opt:57
9849 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
9850 msgstr ""
9852 #: config/riscv/riscv.opt:107
9853 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
9854 msgstr ""
9856 #: config/m32c/m32c.opt:23
9857 #, fuzzy
9858 #| msgid "Use simulator runtime"
9859 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
9860 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
9862 #: config/m32c/m32c.opt:27
9863 #, fuzzy
9864 #| msgid "Compile code for R8C variants"
9865 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
9866 msgstr "Компилуј кôд за варијанте Р8Ц"
9868 #: config/m32c/m32c.opt:31
9869 #, fuzzy
9870 #| msgid "Compile code for M16C variants"
9871 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
9872 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М16Ц"
9874 #: config/m32c/m32c.opt:35
9875 #, fuzzy
9876 #| msgid "Compile code for M32CM variants"
9877 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
9878 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М32ЦМ"
9880 #: config/m32c/m32c.opt:39
9881 #, fuzzy
9882 #| msgid "Compile code for M32C variants"
9883 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
9884 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М32Ц"
9886 #: config/m32c/m32c.opt:43
9887 #, fuzzy
9888 #| msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
9889 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
9890 msgstr "Број бајтова мемрегова (подразумевано: 16, опсег: 0..16)"
9892 #: config/msp430/msp430.opt:7
9893 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
9894 msgstr ""
9896 #: config/msp430/msp430.opt:11
9897 msgid "Specify the MCU to build for."
9898 msgstr ""
9900 #: config/msp430/msp430.opt:15
9901 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
9902 msgstr ""
9904 #: config/msp430/msp430.opt:19
9905 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
9906 msgstr ""
9908 #: config/msp430/msp430.opt:23
9909 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
9910 msgstr ""
9912 #: config/msp430/msp430.opt:27
9913 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
9914 msgstr ""
9916 #: config/msp430/msp430.opt:31
9917 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
9918 msgstr ""
9920 #: config/msp430/msp430.opt:38
9921 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
9922 msgstr ""
9924 #: config/msp430/msp430.opt:45
9925 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
9926 msgstr ""
9928 #: config/msp430/msp430.opt:67
9929 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
9930 msgstr ""
9932 #: config/msp430/msp430.opt:71
9933 #, fuzzy
9934 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
9935 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
9936 msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма"
9938 #: config/msp430/msp430.opt:90
9939 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
9940 msgstr ""
9942 #: config/msp430/msp430.opt:94
9943 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
9944 msgstr ""
9946 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
9947 msgid "The possible TLS dialects:"
9948 msgstr ""
9950 #: config/aarch64/aarch64.opt:52
9951 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
9952 msgstr ""
9954 #: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:99
9955 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
9956 #, fuzzy
9957 #| msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
9958 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
9959 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на велику крајност"
9961 #: config/aarch64/aarch64.opt:69 config/i386/i386.opt:999
9962 #, fuzzy
9963 #| msgid "Generate code without GP reg"
9964 msgid "Generate code which uses only the general registers."
9965 msgstr "Створи кôд без ГП регистра"
9967 #: config/aarch64/aarch64.opt:73
9968 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
9969 msgstr ""
9971 #: config/aarch64/aarch64.opt:77
9972 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
9973 msgstr ""
9975 #: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:164
9976 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
9977 #, fuzzy
9978 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
9979 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
9980 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на малу крајност"
9982 #: config/aarch64/aarch64.opt:89
9983 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
9984 msgstr ""
9986 #: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:400
9987 #, fuzzy
9988 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
9989 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
9990 msgstr "Изостави показивач оквира у функцијама-листовима"
9992 #: config/aarch64/aarch64.opt:97
9993 msgid "Specify TLS dialect."
9994 msgstr ""
9996 #: config/aarch64/aarch64.opt:101
9997 #, fuzzy
9998 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9999 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
10000 msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
10002 #: config/aarch64/aarch64.opt:120
10003 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
10004 msgstr ""
10006 #: config/aarch64/aarch64.opt:124
10007 #, fuzzy
10008 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10009 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
10010 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
10012 #: config/aarch64/aarch64.opt:128
10013 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
10014 msgstr ""
10016 #: config/aarch64/aarch64.opt:132
10017 #, fuzzy
10018 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10019 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
10020 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
10022 #: config/aarch64/aarch64.opt:136
10023 msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
10024 msgstr ""
10026 #: config/aarch64/aarch64.opt:140
10027 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
10028 msgstr ""
10030 #: config/aarch64/aarch64.opt:150
10031 msgid "PC relative literal loads."
10032 msgstr ""
10034 #: config/aarch64/aarch64.opt:154
10035 msgid "Select return address signing scope."
10036 msgstr ""
10038 #: config/aarch64/aarch64.opt:158
10039 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
10040 msgstr ""
10042 #: config/aarch64/aarch64.opt:171
10043 msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
10044 msgstr ""
10046 #: config/aarch64/aarch64.opt:177
10047 msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
10048 msgstr ""
10050 #: config/aarch64/aarch64.opt:184
10051 msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
10052 msgstr ""
10054 #: config/aarch64/aarch64.opt:190
10055 msgid "The possible SVE vector lengths:"
10056 msgstr ""
10058 #: config/aarch64/aarch64.opt:212
10059 msgid "-msve-vector-bits=N\tSet the number of bits in an SVE vector register to N."
10060 msgstr ""
10062 #: config/aarch64/aarch64.opt:216
10063 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
10064 msgstr ""
10066 #: config/linux.opt:24
10067 msgid "Use Bionic C library."
10068 msgstr ""
10070 #: config/linux.opt:28
10071 msgid "Use GNU C library."
10072 msgstr ""
10074 #: config/linux.opt:32
10075 msgid "Use uClibc C library."
10076 msgstr ""
10078 #: config/linux.opt:36
10079 #, fuzzy
10080 #| msgid "Use shared libraries"
10081 msgid "Use musl C library."
10082 msgstr "Користи дељене библиотеке"
10084 #: config/ia64/ilp32.opt:3
10085 #, fuzzy
10086 #| msgid "Generate ILP32 code"
10087 msgid "Generate ILP32 code."
10088 msgstr "Створи ИЛП32 кôд"
10090 #: config/ia64/ilp32.opt:7
10091 #, fuzzy
10092 #| msgid "Generate LP64 code"
10093 msgid "Generate LP64 code."
10094 msgstr "Створи ЛП64 кôд"
10096 #: config/ia64/ia64.opt:28
10097 #, fuzzy
10098 #| msgid "Generate big endian code"
10099 msgid "Generate big endian code."
10100 msgstr "Створи кôд велике крајности"
10102 #: config/ia64/ia64.opt:32
10103 #, fuzzy
10104 #| msgid "Generate little endian code"
10105 msgid "Generate little endian code."
10106 msgstr "Створи кôд мале крајности"
10108 #: config/ia64/ia64.opt:36
10109 #, fuzzy
10110 #| msgid "Generate code for GNU as"
10111 msgid "Generate code for GNU as."
10112 msgstr "Створи кôд за Гнуов as"
10114 #: config/ia64/ia64.opt:40
10115 #, fuzzy
10116 #| msgid "Generate code for GNU ld"
10117 msgid "Generate code for GNU ld."
10118 msgstr "Створи кôд за Гнуов ld"
10120 #: config/ia64/ia64.opt:44
10121 #, fuzzy
10122 #| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
10123 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
10124 msgstr "Емитуј битове заустављања пре и после непостојаних проширених асмова"
10126 #: config/ia64/ia64.opt:48
10127 #, fuzzy
10128 #| msgid "Use in/loc/out register names"
10129 msgid "Use in/loc/out register names."
10130 msgstr "Користи имена регистара in/loc/out"
10132 #: config/ia64/ia64.opt:55
10133 #, fuzzy
10134 #| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
10135 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
10136 msgstr "Укључи употребу sdata/scommon/sbss"
10138 #: config/ia64/ia64.opt:59
10139 #, fuzzy
10140 #| msgid "Generate code without GP reg"
10141 msgid "Generate code without GP reg."
10142 msgstr "Створи кôд без ГП регистра"
10144 #: config/ia64/ia64.opt:63
10145 #, fuzzy
10146 #| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
10147 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
10148 msgstr "ГП је константан (али чувај/враћај ГП при посредним позивима)"
10150 #: config/ia64/ia64.opt:67
10151 #, fuzzy
10152 #| msgid "Generate self-relocatable code"
10153 msgid "Generate self-relocatable code."
10154 msgstr "Створи саморелокациони кôд"
10156 #: config/ia64/ia64.opt:71
10157 #, fuzzy
10158 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
10159 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
10160 msgstr "Стварај уткано дељење у покретном зарезу, оптимизуј за кашњење"
10162 #: config/ia64/ia64.opt:75
10163 #, fuzzy
10164 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
10165 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
10166 msgstr "Стварај уткано дељење у покретном зарезу, оптимизуј за пропусност"
10168 #: config/ia64/ia64.opt:82
10169 #, fuzzy
10170 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
10171 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
10172 msgstr "Стварај уткано целобројно дељење, оптимизуј за кашњење"
10174 #: config/ia64/ia64.opt:86
10175 #, fuzzy
10176 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
10177 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
10178 msgstr "Стварај уткано целобројно дељење, оптимизуј за пропусност"
10180 #: config/ia64/ia64.opt:90
10181 #, fuzzy
10182 #| msgid "Do not inline integer division"
10183 msgid "Do not inline integer division."
10184 msgstr "Не уткивај целобројно дељење"
10186 #: config/ia64/ia64.opt:94
10187 #, fuzzy
10188 #| msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
10189 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
10190 msgstr "Стварај уткани квадратни корен, оптимизуј за кашњење"
10192 #: config/ia64/ia64.opt:98
10193 #, fuzzy
10194 #| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
10195 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
10196 msgstr "Стварај уткани квадратни корен, оптимизуј за пропусност"
10198 #: config/ia64/ia64.opt:102
10199 #, fuzzy
10200 #| msgid "Do not inline square root"
10201 msgid "Do not inline square root."
10202 msgstr "Не уткивај квадратни корен"
10204 #: config/ia64/ia64.opt:106
10205 #, fuzzy
10206 #| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
10207 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
10208 msgstr "Укључи исправљачке податке ДВАРФ 2 преко Гнуовог as"
10210 #: config/ia64/ia64.opt:110
10211 #, fuzzy
10212 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
10213 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
10214 msgstr "Укључи раније постављање битова заустављања ради бољег распоређивања"
10216 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:62
10217 #: config/sh/sh.opt:227
10218 #, fuzzy
10219 #| msgid "Specify range of registers to make fixed"
10220 msgid "Specify range of registers to make fixed."
10221 msgstr "Наведите опсег регистара које треба фиксирати"
10223 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/powerpcspe/sysv4.opt:32
10224 #: config/rs6000/sysv4.opt:32 config/alpha/alpha.opt:130
10225 #, fuzzy
10226 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
10227 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
10228 msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
10230 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:514
10231 #: config/s390/s390.opt:200 config/sparc/sparc.opt:146
10232 #: config/visium/visium.opt:49
10233 #, fuzzy
10234 #| msgid "Schedule code for given CPU"
10235 msgid "Schedule code for given CPU."
10236 msgstr "Распореди кôд за дати ЦПУ"
10238 #: config/ia64/ia64.opt:126
10239 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
10240 msgstr ""
10242 #: config/ia64/ia64.opt:136
10243 #, fuzzy
10244 #| msgid "Use data speculation before reload"
10245 msgid "Use data speculation before reload."
10246 msgstr "Користи спекулацију података пре поновног учитавања"
10248 #: config/ia64/ia64.opt:140
10249 #, fuzzy
10250 #| msgid "Use data speculation after reload"
10251 msgid "Use data speculation after reload."
10252 msgstr "Користи спекулацију података после поновног учитавања"
10254 #: config/ia64/ia64.opt:144
10255 #, fuzzy
10256 #| msgid "Use control speculation"
10257 msgid "Use control speculation."
10258 msgstr "Направи спекулацију контроле"
10260 #: config/ia64/ia64.opt:148
10261 #, fuzzy
10262 #| msgid "Use in block data speculation before reload"
10263 msgid "Use in block data speculation before reload."
10264 msgstr "Користи спекулацију података у блоку пре поновног учитавања"
10266 #: config/ia64/ia64.opt:152
10267 #, fuzzy
10268 #| msgid "Use in block data speculation after reload"
10269 msgid "Use in block data speculation after reload."
10270 msgstr "Користи спекулацију података у блоку после поновног учитавања"
10272 #: config/ia64/ia64.opt:156
10273 #, fuzzy
10274 #| msgid "Use in block control speculation"
10275 msgid "Use in block control speculation."
10276 msgstr "Користи спекулацију контроле у блоку"
10278 #: config/ia64/ia64.opt:160
10279 #, fuzzy
10280 #| msgid "Use simple data speculation check"
10281 msgid "Use simple data speculation check."
10282 msgstr "Користи једноставну проверу спекулације података"
10284 #: config/ia64/ia64.opt:164
10285 #, fuzzy
10286 #| msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
10287 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
10288 msgstr "Користи једноставну проверу спекулације података за спекулацију контроле"
10290 #: config/ia64/ia64.opt:174
10291 #, fuzzy
10292 #| msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
10293 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
10294 msgstr "Преброј спекулативне зависности током израчунавања приоритета инструкција"
10296 #: config/ia64/ia64.opt:178
10297 #, fuzzy
10298 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
10299 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
10300 msgstr "Укључи раније постављање битова заустављања ради бољег распоређивања"
10302 #: config/ia64/ia64.opt:182
10303 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
10304 msgstr ""
10306 #: config/ia64/ia64.opt:186
10307 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
10308 msgstr ""
10310 #: config/ia64/ia64.opt:190
10311 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
10312 msgstr ""
10314 #: config/ia64/ia64.opt:194
10315 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
10316 msgstr ""
10318 #: config/spu/spu.opt:20
10319 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
10320 msgstr ""
10322 #: config/spu/spu.opt:24
10323 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
10324 msgstr ""
10326 #: config/spu/spu.opt:28
10327 #, fuzzy
10328 #| msgid "Set the cost of branches"
10329 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
10330 msgstr "Постави цену гранањâ"
10332 #: config/spu/spu.opt:32
10333 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
10334 msgstr ""
10336 #: config/spu/spu.opt:36
10337 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
10338 msgstr ""
10340 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
10341 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
10342 msgstr ""
10344 #: config/spu/spu.opt:48
10345 msgid "Use standard main function as entry for startup."
10346 msgstr ""
10348 #: config/spu/spu.opt:52
10349 #, fuzzy
10350 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
10351 msgid "Generate branch hints for branches."
10352 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
10354 #: config/spu/spu.opt:56
10355 #, fuzzy
10356 #| msgid "Maximum number of errors to report"
10357 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
10358 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
10360 #: config/spu/spu.opt:60
10361 #, fuzzy
10362 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
10363 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
10364 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
10366 #: config/spu/spu.opt:64
10367 #, fuzzy
10368 #| msgid "Generate code for big-endian"
10369 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
10370 msgstr "Створи кôд за велику крајност"
10372 #: config/spu/spu.opt:68
10373 #, fuzzy
10374 #| msgid "Generate code for big-endian"
10375 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
10376 msgstr "Створи кôд за велику крајност"
10378 #: config/spu/spu.opt:76
10379 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
10380 msgstr ""
10382 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:257 config/s390/s390.opt:56
10383 #, fuzzy
10384 #| msgid "Generate code for given CPU"
10385 msgid "Generate code for given CPU."
10386 msgstr "Створи кôд за дати ЦПУ"
10388 #: config/spu/spu.opt:88
10389 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
10390 msgstr ""
10392 #: config/spu/spu.opt:92
10393 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
10394 msgstr ""
10396 #: config/spu/spu.opt:96
10397 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
10398 msgstr ""
10400 #: config/spu/spu.opt:100
10401 msgid "Size (in KB) of software data cache."
10402 msgstr ""
10404 #: config/spu/spu.opt:104
10405 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
10406 msgstr ""
10408 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
10409 msgid "Don't use any of r32..r63."
10410 msgstr ""
10412 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
10413 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
10414 msgstr ""
10416 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
10417 msgid "Set branch cost."
10418 msgstr ""
10420 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
10421 #, fuzzy
10422 #| msgid "Enable conditional moves"
10423 msgid "enable conditional move instruction usage."
10424 msgstr "Укључи условна померања"
10426 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
10427 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
10428 msgstr ""
10430 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
10431 #, fuzzy
10432 #| msgid "Use software floating point"
10433 msgid "Use software floating point comparisons."
10434 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
10436 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
10437 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
10438 msgstr ""
10440 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
10441 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
10442 msgstr ""
10444 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
10445 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
10446 msgstr ""
10448 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
10449 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
10450 msgstr ""
10452 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
10453 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
10454 msgstr ""
10456 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
10457 #, fuzzy
10458 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
10459 msgid "Generate call insns as indirect calls."
10460 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
10462 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
10463 #, fuzzy
10464 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
10465 msgid "Generate call insns as direct calls."
10466 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
10468 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
10469 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
10470 msgstr ""
10472 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
10473 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
10474 msgstr ""
10476 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
10477 #, fuzzy
10478 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
10479 msgid "Vectorize for double-word operations."
10480 msgstr "Користи структуре на јачем равнању за дворечне копије"
10482 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
10483 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
10484 msgstr ""
10486 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
10487 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
10488 msgstr ""
10490 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
10491 msgid "Set register to hold -1."
10492 msgstr ""
10494 #: config/ft32/ft32.opt:23
10495 msgid "target the software simulator."
10496 msgstr ""
10498 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:231 config/mips/mips.opt:389
10499 #, fuzzy
10500 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
10501 msgid "Use LRA instead of reload."
10502 msgstr "Користи РОМ уместо РАМа"
10504 #: config/ft32/ft32.opt:31
10505 #, fuzzy
10506 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
10507 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
10508 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
10510 #: config/ft32/ft32.opt:35
10511 msgid "target the FT32B architecture"
10512 msgstr ""
10514 #: config/ft32/ft32.opt:39
10515 msgid "enable FT32B code compression"
10516 msgstr ""
10518 #: config/ft32/ft32.opt:43
10519 msgid "Avoid placing any readable data in program memory"
10520 msgstr ""
10522 #: config/h8300/h8300.opt:23
10523 #, fuzzy
10524 #| msgid "Generate H8S code"
10525 msgid "Generate H8S code."
10526 msgstr "Створи кôд за Х8С"
10528 #: config/h8300/h8300.opt:27
10529 #, fuzzy
10530 #| msgid "Generate H8SX code"
10531 msgid "Generate H8SX code."
10532 msgstr "Створи кôд за Х8СИкс"
10534 #: config/h8300/h8300.opt:31
10535 #, fuzzy
10536 #| msgid "Generate H8S/2600 code"
10537 msgid "Generate H8S/2600 code."
10538 msgstr "Створи кôд за Х8С/2600"
10540 #: config/h8300/h8300.opt:35
10541 #, fuzzy
10542 #| msgid "Make integers 32 bits wide"
10543 msgid "Make integers 32 bits wide."
10544 msgstr "Нека целобројни тип буде 32-битни"
10546 #: config/h8300/h8300.opt:42
10547 #, fuzzy
10548 #| msgid "Use registers for argument passing"
10549 msgid "Use registers for argument passing."
10550 msgstr "Користи регистре за прослеђивање аргумената"
10552 #: config/h8300/h8300.opt:46
10553 #, fuzzy
10554 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow"
10555 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
10556 msgstr "Сматрај спорим приступ меморији бајтне величине"
10558 #: config/h8300/h8300.opt:50
10559 #, fuzzy
10560 #| msgid "Enable linker relaxing"
10561 msgid "Enable linker relaxing."
10562 msgstr "Укључи опуштање при повезивању"
10564 #: config/h8300/h8300.opt:54
10565 #, fuzzy
10566 #| msgid "Generate H8/300H code"
10567 msgid "Generate H8/300H code."
10568 msgstr "Створи кôд за Х8/300Х"
10570 #: config/h8300/h8300.opt:58
10571 #, fuzzy
10572 #| msgid "Enable the normal mode"
10573 msgid "Enable the normal mode."
10574 msgstr "Укључи нормалан режим"
10576 #: config/h8300/h8300.opt:62
10577 #, fuzzy
10578 #| msgid "Use H8/300 alignment rules"
10579 msgid "Use H8/300 alignment rules."
10580 msgstr "Користи правила равнања за Х8/300"
10582 #: config/h8300/h8300.opt:66
10583 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
10584 msgstr ""
10586 #: config/h8300/h8300.opt:70
10587 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
10588 msgstr ""
10590 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
10591 #, fuzzy
10592 #| msgid "Generate code for an 11/10"
10593 msgid "Generate code for an 11/10."
10594 msgstr "Створи кôд за 11/10"
10596 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
10597 #, fuzzy
10598 #| msgid "Generate code for an 11/40"
10599 msgid "Generate code for an 11/40."
10600 msgstr "Створи кôд за 11/40"
10602 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
10603 #, fuzzy
10604 #| msgid "Generate code for an 11/45"
10605 msgid "Generate code for an 11/45."
10606 msgstr "Створи кôд за 11/45"
10608 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
10609 #, fuzzy
10610 #| msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
10611 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
10612 msgstr "Враћај резултат покретног зареза у ac0 (fr0 у Униксовој синтакси асемблера)"
10614 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
10615 #, fuzzy
10616 #| msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
10617 msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
10618 msgstr "Не користи уткане шеме за копирање меморије"
10620 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
10621 #, fuzzy
10622 #| msgid "Use inline patterns for copying memory"
10623 msgid "Use inline patterns for copying memory."
10624 msgstr "Користи уткане шеме за копирање меморије"
10626 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
10627 #, fuzzy
10628 #| msgid "Do not pretend that branches are expensive"
10629 msgid "Do not pretend that branches are expensive."
10630 msgstr "Не претварај се да су гранања скупа"
10632 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
10633 #, fuzzy
10634 #| msgid "Pretend that branches are expensive"
10635 msgid "Pretend that branches are expensive."
10636 msgstr "Претварај се да су гранања скупа"
10638 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
10639 #, fuzzy
10640 #| msgid "Use the DEC assembler syntax"
10641 msgid "Use the DEC assembler syntax."
10642 msgstr "Користи синтаксу ДЕЦовог асемблера"
10644 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
10645 #, fuzzy
10646 #| msgid "Use 32 bit float"
10647 msgid "Use 32 bit float."
10648 msgstr "Користи 32-битни једноструки"
10650 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
10651 #, fuzzy
10652 #| msgid "Use 64 bit float"
10653 msgid "Use 64 bit float."
10654 msgstr "Користи 64-битни једноструки"
10656 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:177
10657 #: config/rs6000/rs6000.opt:196 config/frv/frv.opt:158
10658 #, fuzzy
10659 #| msgid "Use hardware floating point"
10660 msgid "Use hardware floating point."
10661 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
10663 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
10664 #, fuzzy
10665 #| msgid "Use 16 bit int"
10666 msgid "Use 16 bit int."
10667 msgstr "Користи 16-битни целобројни"
10669 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
10670 #, fuzzy
10671 #| msgid "Use 32 bit int"
10672 msgid "Use 32 bit int."
10673 msgstr "Користи 32-битни целобројни"
10675 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:173
10676 #: config/rs6000/rs6000.opt:192
10677 #, fuzzy
10678 #| msgid "Do not use hardware floating point"
10679 msgid "Do not use hardware floating point."
10680 msgstr "Не користи хардверски покретан зарез"
10682 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
10683 #, fuzzy
10684 #| msgid "Target has split I&D"
10685 msgid "Target has split I&D."
10686 msgstr "Циљ има подељен I&D"
10688 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
10689 #, fuzzy
10690 #| msgid "Use UNIX assembler syntax"
10691 msgid "Use UNIX assembler syntax."
10692 msgstr "Користи Униксову синтаксу асемблера"
10694 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
10695 #, fuzzy
10696 #| msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
10697 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
10698 msgstr "Користи КОНСТ16 инструкцију за учитавање константи"
10700 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
10701 #, fuzzy
10702 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
10703 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
10704 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
10706 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
10707 #, fuzzy
10708 #| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
10709 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
10710 msgstr "Користи посредне инструкције CALLXn за велике програме"
10712 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
10713 #, fuzzy
10714 #| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
10715 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
10716 msgstr "Аутоматски равнај циљеве гранања ради смањења губитака при грањању"
10718 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
10719 #, fuzzy
10720 #| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
10721 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
10722 msgstr "Умешај депое дословних ниски са кôдом у текстуалном одељку"
10724 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
10725 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
10726 msgstr ""
10728 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
10729 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
10730 msgstr ""
10732 #: config/i386/cygming.opt:23
10733 #, fuzzy
10734 #| msgid "Create console application"
10735 msgid "Create console application."
10736 msgstr "Направи терминалски програм"
10738 #: config/i386/cygming.opt:27
10739 #, fuzzy
10740 #| msgid "Generate code for a DLL"
10741 msgid "Generate code for a DLL."
10742 msgstr "Створи кôд за ДЛЛ"
10744 #: config/i386/cygming.opt:31
10745 #, fuzzy
10746 #| msgid "Ignore dllimport for functions"
10747 msgid "Ignore dllimport for functions."
10748 msgstr "Игнориши dllimport за функције"
10750 #: config/i386/cygming.opt:35
10751 #, fuzzy
10752 #| msgid "Use Mingw-specific thread support"
10753 msgid "Use Mingw-specific thread support."
10754 msgstr "Користи подршку нити посебну за Мингв"
10756 #: config/i386/cygming.opt:39
10757 #, fuzzy
10758 #| msgid "Set Windows defines"
10759 msgid "Set Windows defines."
10760 msgstr "Постави дефиниције за Виндоуз"
10762 #: config/i386/cygming.opt:43
10763 #, fuzzy
10764 #| msgid "Create GUI application"
10765 msgid "Create GUI application."
10766 msgstr "Направи ГУИ програм"
10768 #: config/i386/cygming.opt:47
10769 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
10770 msgstr ""
10772 #: config/i386/cygming.opt:51
10773 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
10774 msgstr ""
10776 #: config/i386/cygming.opt:55
10777 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
10778 msgstr ""
10780 #: config/i386/cygming.opt:62
10781 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
10782 msgstr ""
10784 #: config/i386/mingw.opt:29
10785 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
10786 msgstr ""
10788 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
10789 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
10790 msgstr ""
10792 #: config/i386/i386.opt:192
10793 #, fuzzy
10794 #| msgid "sizeof(long double) is 16"
10795 msgid "sizeof(long double) is 16."
10796 msgstr "sizeof(long double) је 16"
10798 #: config/i386/i386.opt:196 config/i386/i386.opt:364
10799 #, fuzzy
10800 #| msgid "Use hardware fp"
10801 msgid "Use hardware fp."
10802 msgstr "Користи хардверски ФП"
10804 #: config/i386/i386.opt:200
10805 #, fuzzy
10806 #| msgid "sizeof(long double) is 12"
10807 msgid "sizeof(long double) is 12."
10808 msgstr "sizeof(long double) је 12"
10810 #: config/i386/i386.opt:204
10811 #, fuzzy
10812 #| msgid "Use 128-bit long double"
10813 msgid "Use 80-bit long double."
10814 msgstr "Користи 128-битни long double"
10816 #: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:160
10817 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
10818 #, fuzzy
10819 #| msgid "Use 64-bit long double"
10820 msgid "Use 64-bit long double."
10821 msgstr "Користи 64-битни long double"
10823 #: config/i386/i386.opt:212 config/s390/s390.opt:156
10824 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
10825 #, fuzzy
10826 #| msgid "Use 128-bit long double"
10827 msgid "Use 128-bit long double."
10828 msgstr "Користи 128-битни long double"
10830 #: config/i386/i386.opt:216 config/sh/sh.opt:179
10831 #, fuzzy
10832 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
10833 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
10834 msgstr "Резервиши простор за одлазеће аргументе у прологу функције"
10836 #: config/i386/i386.opt:220
10837 #, fuzzy
10838 #| msgid "Align some doubles on dword boundary"
10839 msgid "Align some doubles on dword boundary."
10840 msgstr "Поравнај неке двоструке на граници д-речи"
10842 #: config/i386/i386.opt:224
10843 #, fuzzy
10844 #| msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
10845 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
10846 msgstr "Почеци функција су поравнати на овај степен двојке"
10848 #: config/i386/i386.opt:228
10849 #, fuzzy
10850 #| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
10851 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
10852 msgstr "Циљеви скокова су поравнати на овај степен двојке"
10854 #: config/i386/i386.opt:232
10855 #, fuzzy
10856 #| msgid "Loop code aligned to this power of 2"
10857 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
10858 msgstr "Кôд петље је поравнат на овај степен двојке"
10860 #: config/i386/i386.opt:236
10861 #, fuzzy
10862 #| msgid "Align destination of the string operations"
10863 msgid "Align destination of the string operations."
10864 msgstr "Поравнај одредиште операција над нискама"
10866 #: config/i386/i386.opt:240
10867 #, fuzzy
10868 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
10869 msgid "Use the given data alignment."
10870 msgstr "Не подешавај равнање уписивих података"
10872 #: config/i386/i386.opt:244
10873 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
10874 msgstr ""
10876 #: config/i386/i386.opt:261
10877 #, fuzzy
10878 #| msgid "Use given assembler dialect"
10879 msgid "Use given assembler dialect."
10880 msgstr "Користи дати дијалект асемблера"
10882 #: config/i386/i386.opt:265
10883 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
10884 msgstr ""
10886 #: config/i386/i386.opt:275
10887 #, fuzzy
10888 #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
10889 msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
10890 msgstr "Гранања оволико коштају (1-5, произвољне јединице)"
10892 #: config/i386/i386.opt:279
10893 #, fuzzy
10894 #| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
10895 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
10896 msgstr "Подаци већи од датог прага ће отићи у одељак .ldata у средњем моделу икс86-64"
10898 #: config/i386/i386.opt:283
10899 #, fuzzy
10900 #| msgid "Use given x86-64 code model"
10901 msgid "Use given x86-64 code model."
10902 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
10904 #: config/i386/i386.opt:306
10905 #, fuzzy
10906 #| msgid "Use given x86-64 code model"
10907 msgid "Use given address mode."
10908 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
10910 #: config/i386/i386.opt:310
10911 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
10912 msgstr ""
10914 #: config/i386/i386.opt:319
10915 #, fuzzy
10916 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
10917 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
10918 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
10920 #: config/i386/i386.opt:323
10921 #, fuzzy
10922 #| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
10923 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
10924 msgstr "Створи sin, cos, sqrt за ФПУ"
10926 #: config/i386/i386.opt:327
10927 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
10928 msgstr ""
10930 #: config/i386/i386.opt:331
10931 #, fuzzy
10932 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
10933 msgid "Return values of functions in FPU registers."
10934 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
10936 #: config/i386/i386.opt:335
10937 #, fuzzy
10938 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
10939 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
10940 msgstr "Стварај математику у покретном зарезу користећи дати скуп инструкција"
10942 #: config/i386/i386.opt:339
10943 #, fuzzy
10944 #| msgid "too many arguments for format"
10945 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
10946 msgstr "превише аргумената за формат"
10948 #: config/i386/i386.opt:372
10949 #, fuzzy
10950 #| msgid "Inline all known string operations"
10951 msgid "Inline all known string operations."
10952 msgstr "Уткај све познате операције над нискама"
10954 #: config/i386/i386.opt:376
10955 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
10956 msgstr ""
10958 #: config/i386/i386.opt:379
10959 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
10960 msgstr ""
10962 #: config/i386/i386.opt:384
10963 #, fuzzy
10964 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
10965 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
10966 msgstr "Користи урођени (МСов) распоред битских поља"
10968 #: config/i386/i386.opt:404
10969 #, fuzzy
10970 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
10971 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
10972 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
10974 #: config/i386/i386.opt:408
10975 #, fuzzy
10976 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
10977 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
10978 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
10980 #: config/i386/i386.opt:412
10981 #, fuzzy
10982 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
10983 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
10984 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
10986 #: config/i386/i386.opt:420
10987 #, fuzzy
10988 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
10989 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
10990 msgstr "Покушај да одржиш стек поравнат на овом степену двојке"
10992 #: config/i386/i386.opt:424
10993 #, fuzzy
10994 #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
10995 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
10996 msgstr "Користи инструкције гурања за чување одлазећих аргумената"
10998 #: config/i386/i386.opt:428
10999 #, fuzzy
11000 #| msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
11001 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
11002 msgstr "Користи црвену зону у кôду за икс86-64"
11004 #: config/i386/i386.opt:432
11005 #, fuzzy
11006 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
11007 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
11008 msgstr "Број регистара који се користи за прослеђивање целобројних аргумената"
11010 #: config/i386/i386.opt:436
11011 #, fuzzy
11012 #| msgid "Alternate calling convention"
11013 msgid "Alternate calling convention."
11014 msgstr "Алтернативна конвенција позивања"
11016 #: config/i386/i386.opt:440 config/alpha/alpha.opt:23
11017 #, fuzzy
11018 #| msgid "Do not use hardware fp"
11019 msgid "Do not use hardware fp."
11020 msgstr "Не користи хардверски ФП"
11022 #: config/i386/i386.opt:444
11023 #, fuzzy
11024 #| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
11025 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
11026 msgstr "Користи ССЕ конвенције прослеђивања регистара за режиме СФ и ДФ"
11028 #: config/i386/i386.opt:448
11029 #, fuzzy
11030 #| msgid "Realign stack in prologue"
11031 msgid "Realign stack in prologue."
11032 msgstr "Поново поравнај стек у прологу"
11034 #: config/i386/i386.opt:452
11035 #, fuzzy
11036 #| msgid "Enable stack probing"
11037 msgid "Enable stack probing."
11038 msgstr "Укључи сондирање стека"
11040 #: config/i386/i386.opt:456
11041 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
11042 msgstr ""
11044 #: config/i386/i386.opt:460
11045 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
11046 msgstr ""
11048 #: config/i386/i386.opt:464
11049 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
11050 msgstr ""
11052 #: config/i386/i386.opt:468
11053 #, fuzzy
11054 #| msgid "alias argument not a string"
11055 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
11056 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
11058 #: config/i386/i386.opt:496
11059 #, fuzzy
11060 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
11061 msgid "Use given thread-local storage dialect."
11062 msgstr "Користи дати дијалект нитно-локалног складиштења"
11064 #: config/i386/i386.opt:500
11065 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
11066 msgstr ""
11068 #: config/i386/i386.opt:510
11069 #, fuzzy, c-format
11070 #| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
11071 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
11072 msgstr "Користи непосредне упућиваче за %gs при приступању ТЛС подацима"
11074 #: config/i386/i386.opt:518
11075 msgid "Fine grain control of tune features."
11076 msgstr ""
11078 #: config/i386/i386.opt:522
11079 msgid "Clear all tune features."
11080 msgstr ""
11082 #: config/i386/i386.opt:529
11083 #, fuzzy
11084 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
11085 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
11086 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
11088 #: config/i386/i386.opt:533
11089 #, fuzzy
11090 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
11091 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
11092 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
11094 #: config/i386/i386.opt:537
11095 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
11096 msgstr ""
11098 #: config/i386/i386.opt:547
11099 msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
11100 msgstr ""
11102 #: config/i386/i386.opt:551 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:189
11103 #: config/rs6000/rs6000.opt:208
11104 #, fuzzy
11105 #| msgid "Specify ABI to use"
11106 msgid "Vector library ABI to use."
11107 msgstr "Наведите АБИ који се користи"
11109 #: config/i386/i386.opt:555
11110 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
11111 msgstr ""
11113 #: config/i386/i386.opt:565
11114 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
11115 msgstr ""
11117 #: config/i386/i386.opt:569
11118 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
11119 msgstr ""
11121 #: config/i386/i386.opt:573
11122 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
11123 msgstr ""
11125 #: config/i386/i386.opt:577
11126 #, fuzzy
11127 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
11128 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
11129 msgstr "Резервиши простор за одлазеће аргументе у прологу функције"
11131 #: config/i386/i386.opt:581
11132 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
11133 msgstr ""
11135 #: config/i386/i386.opt:586
11136 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
11137 msgstr ""
11139 #: config/i386/i386.opt:591
11140 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
11141 msgstr ""
11143 #: config/i386/i386.opt:596
11144 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
11145 msgstr ""
11147 #: config/i386/i386.opt:600
11148 msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
11149 msgstr ""
11151 #: config/i386/i386.opt:604
11152 msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option)"
11153 msgstr ""
11155 #: config/i386/i386.opt:622
11156 #, fuzzy
11157 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
11158 msgid "Generate 32bit i386 code."
11159 msgstr "Створи 32-битни кôд за и386"
11161 #: config/i386/i386.opt:626
11162 #, fuzzy
11163 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
11164 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
11165 msgstr "Створи 64-битни кôд за икс86-64"
11167 #: config/i386/i386.opt:630
11168 #, fuzzy
11169 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
11170 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
11171 msgstr "Створи 64-битни кôд за икс86-64"
11173 #: config/i386/i386.opt:634
11174 #, fuzzy
11175 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
11176 msgid "Generate 16bit i386 code."
11177 msgstr "Створи 32-битни кôд за и386"
11179 #: config/i386/i386.opt:638
11180 #, fuzzy
11181 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11182 msgid "Support MMX built-in functions."
11183 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
11185 #: config/i386/i386.opt:642
11186 #, fuzzy
11187 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
11188 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
11189 msgstr "Подржи уграђене 3DNow! функције"
11191 #: config/i386/i386.opt:646
11192 #, fuzzy
11193 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
11194 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
11195 msgstr "Подржи уграђене 3DNow! функције"
11197 #: config/i386/i386.opt:650
11198 #, fuzzy
11199 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11200 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
11201 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11203 #: config/i386/i386.opt:654
11204 #, fuzzy
11205 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
11206 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
11207 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ и ССЕ2 функције и стварање кôда"
11209 #: config/i386/i386.opt:658
11210 #, fuzzy
11211 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11212 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
11213 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11215 #: config/i386/i386.opt:662
11216 #, fuzzy
11217 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11218 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
11219 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11221 #: config/i386/i386.opt:666
11222 #, fuzzy
11223 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11224 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
11225 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11227 #: config/i386/i386.opt:670 config/i386/i386.opt:674
11228 #, fuzzy
11229 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11230 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
11231 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11233 #: config/i386/i386.opt:678
11234 #, fuzzy
11235 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
11236 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
11237 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ и ССЕ2 функције и стварање кôда"
11239 #: config/i386/i386.opt:681
11240 msgid "%<-msse5%> was removed"
11241 msgstr ""
11243 #: config/i386/i386.opt:686
11244 #, fuzzy
11245 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11246 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
11247 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11249 #: config/i386/i386.opt:690
11250 #, fuzzy
11251 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11252 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
11253 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11255 #: config/i386/i386.opt:694
11256 #, fuzzy
11257 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11258 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
11259 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11261 #: config/i386/i386.opt:698
11262 #, fuzzy
11263 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11264 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
11265 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11267 #: config/i386/i386.opt:702
11268 #, fuzzy
11269 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11270 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
11271 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11273 #: config/i386/i386.opt:706
11274 #, fuzzy
11275 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11276 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
11277 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11279 #: config/i386/i386.opt:710
11280 #, fuzzy
11281 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11282 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
11283 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11285 #: config/i386/i386.opt:714
11286 #, fuzzy
11287 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11288 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
11289 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11291 #: config/i386/i386.opt:718
11292 #, fuzzy
11293 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11294 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
11295 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11297 #: config/i386/i386.opt:722
11298 #, fuzzy
11299 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11300 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
11301 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11303 #: config/i386/i386.opt:726
11304 #, fuzzy
11305 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11306 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
11307 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11309 #: config/i386/i386.opt:730
11310 #, fuzzy
11311 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11312 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
11313 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11315 #: config/i386/i386.opt:734
11316 #, fuzzy
11317 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11318 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
11319 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11321 #: config/i386/i386.opt:738
11322 #, fuzzy
11323 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11324 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
11325 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11327 #: config/i386/i386.opt:742
11328 #, fuzzy
11329 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11330 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
11331 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11333 #: config/i386/i386.opt:746
11334 #, fuzzy
11335 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11336 msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
11337 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11339 #: config/i386/i386.opt:750
11340 #, fuzzy
11341 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11342 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
11343 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11345 #: config/i386/i386.opt:754
11346 #, fuzzy
11347 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11348 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
11349 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11351 #: config/i386/i386.opt:758
11352 #, fuzzy
11353 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11354 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
11355 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
11357 #: config/i386/i386.opt:762
11358 #, fuzzy
11359 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11360 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
11361 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11363 #: config/i386/i386.opt:766
11364 #, fuzzy
11365 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11366 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
11367 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11369 #: config/i386/i386.opt:770
11370 #, fuzzy
11371 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11372 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
11373 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11375 #: config/i386/i386.opt:774
11376 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
11377 msgstr ""
11379 #: config/i386/i386.opt:778
11380 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
11381 msgstr ""
11383 #: config/i386/i386.opt:782
11384 #, fuzzy
11385 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11386 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
11387 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11389 #: config/i386/i386.opt:786
11390 #, fuzzy
11391 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11392 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
11393 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11395 #: config/i386/i386.opt:790
11396 #, fuzzy
11397 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11398 msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
11399 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11401 #: config/i386/i386.opt:794
11402 #, fuzzy
11403 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11404 msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
11405 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11407 #: config/i386/i386.opt:798
11408 #, fuzzy
11409 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11410 msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
11411 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11413 #: config/i386/i386.opt:802
11414 #, fuzzy
11415 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11416 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
11417 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11419 #: config/i386/i386.opt:806
11420 #, fuzzy
11421 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11422 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
11423 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11425 #: config/i386/i386.opt:810
11426 #, fuzzy
11427 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11428 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
11429 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11431 #: config/i386/i386.opt:814
11432 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
11433 msgstr ""
11435 #: config/i386/i386.opt:818
11436 #, fuzzy
11437 #| msgid "no support for induction"
11438 msgid "Support RDSEED instruction."
11439 msgstr "нема подршке за индукцију"
11441 #: config/i386/i386.opt:822
11442 msgid "Support PREFETCHW instruction."
11443 msgstr ""
11445 #: config/i386/i386.opt:826
11446 #, fuzzy
11447 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
11448 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
11449 msgstr "Подржи инструкције вишеструке акумулације"
11451 #: config/i386/i386.opt:830
11452 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
11453 msgstr ""
11455 #: config/i386/i386.opt:834
11456 #, fuzzy
11457 #| msgid "no support for induction"
11458 msgid "Support CLWB instruction."
11459 msgstr "нема подршке за индукцију"
11461 #: config/i386/i386.opt:837
11462 #, fuzzy
11463 #| msgid "%qs is deprecated"
11464 msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
11465 msgstr "%qs је превазиђено"
11467 #: config/i386/i386.opt:842
11468 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
11469 msgstr ""
11471 #: config/i386/i386.opt:846
11472 #, fuzzy
11473 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
11474 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
11475 msgstr "Подржи позиве између Тамба и скупа инструкција АРМа"
11477 #: config/i386/i386.opt:850
11478 #, fuzzy
11479 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11480 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
11481 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
11483 #: config/i386/i386.opt:854
11484 #, fuzzy
11485 #| msgid "Support MMX built-in functions"
11486 msgid "Support XSAVEC instructions."
11487 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
11489 #: config/i386/i386.opt:858
11490 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
11491 msgstr ""
11493 #: config/i386/i386.opt:862
11494 #, fuzzy
11495 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11496 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
11497 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11499 #: config/i386/i386.opt:866
11500 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
11501 msgstr ""
11503 #: config/i386/i386.opt:870
11504 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
11505 msgstr ""
11507 #: config/i386/i386.opt:874
11508 msgid "Support code generation of movbe instruction."
11509 msgstr ""
11511 #: config/i386/i386.opt:878
11512 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
11513 msgstr ""
11515 #: config/i386/i386.opt:882
11516 #, fuzzy
11517 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11518 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
11519 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11521 #: config/i386/i386.opt:886
11522 #, fuzzy
11523 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11524 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
11525 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11527 #: config/i386/i386.opt:890
11528 #, fuzzy
11529 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11530 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
11531 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11533 #: config/i386/i386.opt:894
11534 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
11535 msgstr ""
11537 #: config/i386/i386.opt:898
11538 #, fuzzy
11539 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11540 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
11541 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11543 #: config/i386/i386.opt:902
11544 #, fuzzy
11545 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11546 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
11547 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11549 #: config/i386/i386.opt:906
11550 #, fuzzy
11551 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11552 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
11553 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11555 #: config/i386/i386.opt:910
11556 #, fuzzy
11557 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11558 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
11559 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11561 #: config/i386/i386.opt:914
11562 #, fuzzy
11563 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
11564 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
11565 msgstr "Позивај mcount за профилисање пре пролога функције"
11567 #: config/i386/i386.opt:918
11568 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
11569 msgstr ""
11571 #: config/i386/i386.opt:922
11572 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
11573 msgstr ""
11575 #: config/i386/i386.opt:927
11576 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
11577 msgstr ""
11579 #: config/i386/i386.opt:931
11580 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
11581 msgstr ""
11583 #: config/i386/i386.opt:935
11584 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
11585 msgstr ""
11587 #: config/i386/i386.opt:939
11588 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
11589 msgstr ""
11591 #: config/i386/i386.opt:943
11592 #, fuzzy
11593 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11594 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
11595 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11597 #: config/i386/i386.opt:947
11598 #, fuzzy
11599 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11600 msgid "Support MPX code generation."
11601 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11603 #: config/i386/i386.opt:951
11604 #, fuzzy
11605 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11606 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
11607 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11609 #: config/i386/i386.opt:955
11610 #, fuzzy
11611 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11612 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
11613 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11615 #: config/i386/i386.opt:959
11616 #, fuzzy
11617 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11618 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
11619 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11621 #: config/i386/i386.opt:963 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:678
11622 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
11623 msgid "Use given stack-protector guard."
11624 msgstr ""
11626 #: config/i386/i386.opt:967
11627 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
11628 msgstr ""
11630 #: config/i386/i386.opt:977 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:692
11631 #: config/rs6000/rs6000.opt:612
11632 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
11633 msgstr ""
11635 #: config/i386/i386.opt:984 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:699
11636 #: config/rs6000/rs6000.opt:619
11637 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
11638 msgstr ""
11640 #: config/i386/i386.opt:991
11641 msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
11642 msgstr ""
11644 #: config/i386/i386.opt:995
11645 msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
11646 msgstr ""
11648 #: config/i386/i386.opt:1003
11649 #, fuzzy
11650 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11651 msgid "Support Control-flow  Enforcment Technology (CET) built-in functions and code generation."
11652 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11654 #: config/i386/i386.opt:1008
11655 msgid "Specifically enables an indirect branch tracking feature from Control-flow Enforcment Technology (CET)."
11656 msgstr ""
11658 #: config/i386/i386.opt:1013
11659 msgid "Specifically enables an shadow stack support feature from Control-flow Enforcment Technology (CET)."
11660 msgstr ""
11662 #: config/i386/i386.opt:1018
11663 msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements, which use jump table and indirect jump."
11664 msgstr ""
11666 #: config/i386/i386.opt:1023
11667 #, fuzzy
11668 #| msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
11669 msgid "Make all function calls indirect."
11670 msgstr "Користи call и rtc за позиве и повратке из функција"
11672 #: config/i386/i386.opt:1027
11673 msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
11674 msgstr ""
11676 #: config/i386/i386.opt:1031
11677 #, fuzzy
11678 #| msgid "function return type cannot be function"
11679 msgid "Convert function return to call and return thunk."
11680 msgstr "повратни тип функције не може бити функција"
11682 #: config/i386/i386.opt:1035
11683 msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
11684 msgstr ""
11686 #: config/i386/i386.opt:1051
11687 msgid "Force indirect call and jump via register."
11688 msgstr ""
11690 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
11691 #, fuzzy
11692 #| msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
11693 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
11694 msgstr "Претпостави да ће кôд повезивати Гнуов ld"
11696 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
11697 #, fuzzy
11698 #| msgid "Assume code will be linked by HP ld"
11699 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
11700 msgstr "Претпостави да ће кôд повезивати ХПов ld"
11702 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
11703 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
11704 #, fuzzy
11705 #| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
11706 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
11707 msgstr "Одредите стандард Уникса за предефиниције и повезивање"
11709 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
11710 #, fuzzy
11711 #| msgid "Generate cpp defines for server IO"
11712 msgid "Generate cpp defines for server IO."
11713 msgstr "Стварај Ц++ дефиниције за У/И сервера"
11715 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
11716 #, fuzzy
11717 #| msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
11718 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
11719 msgstr "Стварај Ц++ дефиниције за У/И радне станице"
11721 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:87 config/pa/pa.opt:95
11722 #, fuzzy
11723 #| msgid "Generate PA1.0 code"
11724 msgid "Generate PA1.0 code."
11725 msgstr "Створи ПА1.0 кôд"
11727 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:99 config/pa/pa.opt:140
11728 #, fuzzy
11729 #| msgid "Generate PA1.1 code"
11730 msgid "Generate PA1.1 code."
11731 msgstr "Створи ПА1.1 кôд"
11733 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:103
11734 #, fuzzy
11735 #| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
11736 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
11737 msgstr "Створи ПА2.0 кôд (захтева binutils 2.10 или новији)"
11739 #: config/pa/pa.opt:46
11740 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
11741 msgstr ""
11743 #: config/pa/pa.opt:50
11744 #, fuzzy
11745 #| msgid "Disable FP regs"
11746 msgid "Disable FP regs."
11747 msgstr "Искључи ФП регистре"
11749 #: config/pa/pa.opt:54
11750 #, fuzzy
11751 #| msgid "Disable indexed addressing"
11752 msgid "Disable indexed addressing."
11753 msgstr "Искључи индексно адресирање"
11755 #: config/pa/pa.opt:58
11756 #, fuzzy
11757 #| msgid "Generate fast indirect calls"
11758 msgid "Generate fast indirect calls."
11759 msgstr "Стварај брзе посредне позиве"
11761 #: config/pa/pa.opt:66
11762 #, fuzzy
11763 #| msgid "Assume code will be assembled by GAS"
11764 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
11765 msgstr "Претпостави да ће кôд саставити ГАС"
11767 #: config/pa/pa.opt:75
11768 #, fuzzy
11769 #| msgid "Enable linker optimizations"
11770 msgid "Enable linker optimizations."
11771 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
11773 #: config/pa/pa.opt:79
11774 #, fuzzy
11775 #| msgid "Always generate long calls"
11776 msgid "Always generate long calls."
11777 msgstr "Увек стварај дуге позиве"
11779 #: config/pa/pa.opt:83
11780 #, fuzzy
11781 #| msgid "Emit long load/store sequences"
11782 msgid "Emit long load/store sequences."
11783 msgstr "Емитуј дуге редоследе учитавања/уписивања"
11785 #: config/pa/pa.opt:91
11786 #, fuzzy
11787 #| msgid "Disable space regs"
11788 msgid "Disable space regs."
11789 msgstr "Искључи регистре размака"
11791 #: config/pa/pa.opt:107
11792 #, fuzzy
11793 #| msgid "Use portable calling conventions"
11794 msgid "Use portable calling conventions."
11795 msgstr "Користи преносиве конвенције позивања"
11797 #: config/pa/pa.opt:111
11798 #, fuzzy
11799 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
11800 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
11801 msgstr "Одредите ЦПУ ради распоређивања. Могући аргументи су 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, и 8000"
11803 #: config/pa/pa.opt:136 config/frv/frv.opt:215
11804 #, fuzzy
11805 #| msgid "Use software floating point"
11806 msgid "Use software floating point."
11807 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
11809 #: config/pa/pa.opt:144
11810 #, fuzzy
11811 #| msgid "Do not disable space regs"
11812 msgid "Do not disable space regs."
11813 msgstr "Не искључуј регистре размака"
11815 #: config/v850/v850.opt:29
11816 #, fuzzy
11817 #| msgid "Use registers r2 and r5"
11818 msgid "Use registers r2 and r5."
11819 msgstr "Користи регистре r2 и r5"
11821 #: config/v850/v850.opt:33
11822 #, fuzzy
11823 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
11824 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
11825 msgstr "Користи 4-бајтне уносе у табелама пребацивања"
11827 #: config/v850/v850.opt:37
11828 #, fuzzy
11829 #| msgid "Enable backend debugging"
11830 msgid "Enable backend debugging."
11831 msgstr "Укључи исправљање зачеља"
11833 #: config/v850/v850.opt:41
11834 #, fuzzy
11835 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11836 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
11837 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11839 #: config/v850/v850.opt:45
11840 #, fuzzy
11841 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
11842 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
11843 msgstr "Поново користи r30 од функције до функције"
11845 #: config/v850/v850.opt:52
11846 #, fuzzy
11847 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
11848 msgid "Prohibit PC relative function calls."
11849 msgstr "Забрани позиве функција у односу на ПЦ"
11851 #: config/v850/v850.opt:56
11852 #, fuzzy
11853 #| msgid "Use stubs for function prologues"
11854 msgid "Use stubs for function prologues."
11855 msgstr "Користи клице за прологе функција"
11857 #: config/v850/v850.opt:60
11858 #, fuzzy
11859 #| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
11860 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
11861 msgstr "Највећа величина података подесних за област СДА"
11863 #: config/v850/v850.opt:67
11864 #, fuzzy
11865 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
11866 msgid "Enable the use of the short load instructions."
11867 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
11869 #: config/v850/v850.opt:71
11870 #, fuzzy
11871 #| msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
11872 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
11873 msgstr "Исто као: -mep -mprolog-function"
11875 #: config/v850/v850.opt:75
11876 #, fuzzy
11877 #| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
11878 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
11879 msgstr "Највећа величина података подесних за област ТДА"
11881 #: config/v850/v850.opt:82
11882 #, fuzzy
11883 #| msgid "Enforce strict alignment"
11884 msgid "Do not enforce strict alignment."
11885 msgstr "Спроведи строго равнање"
11887 #: config/v850/v850.opt:86
11888 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
11889 msgstr ""
11891 #: config/v850/v850.opt:93
11892 #, fuzzy
11893 #| msgid "Compile for the v850 processor"
11894 msgid "Compile for the v850 processor."
11895 msgstr "Компилуј за процесор в850"
11897 #: config/v850/v850.opt:97
11898 #, fuzzy
11899 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11900 msgid "Compile for the v850e processor."
11901 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11903 #: config/v850/v850.opt:101
11904 #, fuzzy
11905 #| msgid "Compile for the v850e1 processor"
11906 msgid "Compile for the v850e1 processor."
11907 msgstr "Компилуј за процесор в850е1"
11909 #: config/v850/v850.opt:105
11910 #, fuzzy
11911 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11912 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
11913 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11915 #: config/v850/v850.opt:109
11916 #, fuzzy
11917 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11918 msgid "Compile for the v850e2 processor."
11919 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11921 #: config/v850/v850.opt:113
11922 #, fuzzy
11923 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11924 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
11925 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11927 #: config/v850/v850.opt:117
11928 #, fuzzy
11929 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11930 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
11931 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11933 #: config/v850/v850.opt:124
11934 #, fuzzy
11935 #| msgid "Enable parallel instructions"
11936 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
11937 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
11939 #: config/v850/v850.opt:128
11940 #, fuzzy
11941 #| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
11942 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
11943 msgstr "Највећа величина података подесних за област ЗДА"
11945 #: config/v850/v850.opt:135
11946 msgid "Enable relaxing in the assembler."
11947 msgstr ""
11949 #: config/v850/v850.opt:139
11950 #, fuzzy
11951 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
11952 msgid "Prohibit PC relative jumps."
11953 msgstr "Забрани позиве функција у односу на ПЦ"
11955 #: config/v850/v850.opt:143
11956 #, fuzzy
11957 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
11958 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
11959 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
11961 #: config/v850/v850.opt:147
11962 #, fuzzy
11963 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
11964 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
11965 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
11967 #: config/v850/v850.opt:151
11968 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
11969 msgstr ""
11971 #: config/v850/v850.opt:155
11972 #, fuzzy
11973 #| msgid "Enable support for huge objects"
11974 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
11975 msgstr "Укључи подршку за огромне објекте"
11977 #: config/v850/v850.opt:159
11978 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
11979 msgstr ""
11981 #: config/powerpcspe/darwin.opt:38 config/powerpcspe/sysv4.opt:141
11982 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
11983 #, fuzzy
11984 #| msgid "Generate 64-bit code"
11985 msgid "Generate 64-bit code."
11986 msgstr "Створи 64-битни кôд"
11988 #: config/powerpcspe/darwin.opt:42 config/powerpcspe/sysv4.opt:145
11989 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
11990 #, fuzzy
11991 #| msgid "Generate 32-bit code"
11992 msgid "Generate 32-bit code."
11993 msgstr "Створи 32-битни кôд"
11995 #: config/powerpcspe/powerpcspe-tables.opt:24
11996 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
11997 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
11998 msgstr ""
12000 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:109 config/rs6000/rs6000.opt:121
12001 #, fuzzy
12002 #| msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
12003 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
12004 msgstr "Користи скуп инструкција ПауерПЦа-64"
12006 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:113 config/rs6000/rs6000.opt:125
12007 #, fuzzy
12008 #| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
12009 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
12010 msgstr "Користи опционе инструкције ПауерПЦа из групе за општу употребу"
12012 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:117 config/rs6000/rs6000.opt:129
12013 #, fuzzy
12014 #| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
12015 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
12016 msgstr "Користи опционе инструкције ПауерПЦа из графичке групе"
12018 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:121 config/rs6000/rs6000.opt:133
12019 #, fuzzy
12020 #| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
12021 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
12022 msgstr "Користи инструкцију mfcr са једним пољем, ПауерПЦа в2.01"
12024 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:125 config/rs6000/rs6000.opt:137
12025 #, fuzzy
12026 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12027 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
12028 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
12030 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:129 config/rs6000/rs6000.opt:141
12031 #, fuzzy
12032 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
12033 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
12034 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
12036 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:133 config/rs6000/rs6000.opt:145
12037 #, fuzzy
12038 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12039 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
12040 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
12042 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:137 config/rs6000/rs6000.opt:149
12043 #, fuzzy
12044 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
12045 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
12046 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
12048 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:141 config/rs6000/rs6000.opt:153
12049 #, fuzzy
12050 #| msgid "Use AltiVec instructions"
12051 msgid "Use AltiVec instructions."
12052 msgstr "Користи алтивек инструкције"
12054 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:145 config/rs6000/rs6000.opt:157
12055 #, fuzzy
12056 #| msgid "Generate code in little endian mode"
12057 msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
12058 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
12060 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:149 config/rs6000/rs6000.opt:161
12061 #, fuzzy
12062 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12063 msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
12064 msgstr "Стварај инструкције VRSAVE при састављању алтивек кода"
12066 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:153 config/rs6000/rs6000.opt:169
12067 #, fuzzy
12068 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
12069 msgid "Use decimal floating point instructions."
12070 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
12072 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:157 config/rs6000/rs6000.opt:173
12073 #, fuzzy
12074 #| msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
12075 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
12076 msgstr "Користи 4xx инструкције множења полу-речи"
12078 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:161 config/rs6000/rs6000.opt:177
12079 #, fuzzy
12080 #| msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
12081 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
12082 msgstr "Користи 4xx инструкцију тражења у ниски dlmzb"
12084 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:165 config/rs6000/rs6000.opt:181
12085 #, fuzzy
12086 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12087 msgid "Generate load/store multiple instructions."
12088 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
12090 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:169
12091 #, fuzzy
12092 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
12093 msgid "Generate string instructions for block moves."
12094 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
12096 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:181 config/rs6000/rs6000.opt:200
12097 #, fuzzy
12098 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12099 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
12100 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
12102 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:185 config/rs6000/rs6000.opt:204
12103 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
12104 msgstr ""
12106 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:193 config/rs6000/rs6000.opt:212
12107 #, fuzzy
12108 #| msgid "Use media instructions"
12109 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
12110 msgstr "Користи медија-инструкције"
12112 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:240 config/rs6000/rs6000.opt:240
12113 #, fuzzy
12114 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
12115 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
12116 msgstr "Не стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
12118 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:244 config/rs6000/rs6000.opt:244
12119 #, fuzzy
12120 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
12121 msgid "Generate load/store with update instructions."
12122 msgstr "Стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
12124 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:248 config/arm/arm.opt:188
12125 #: config/rs6000/rs6000.opt:248
12126 #, fuzzy
12127 #| msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
12128 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
12129 msgstr "Не учитавај ПИЦ регистре у пролозима функција"
12131 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:252 config/rs6000/rs6000.opt:252
12132 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
12133 msgstr ""
12135 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:256 config/rs6000/rs6000.opt:256
12136 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
12137 msgstr ""
12139 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:263 config/rs6000/rs6000.opt:263
12140 #, fuzzy
12141 #| msgid "Schedule the start and end of the procedure"
12142 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
12143 msgstr "Распоређуј почетак и крај процедуре"
12145 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:267 config/rs6000/rs6000.opt:267
12146 #, fuzzy
12147 #| msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
12148 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
12149 msgstr "Враћај све структуре у меморији (подразумевано за Аикс)"
12151 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:271 config/rs6000/rs6000.opt:271
12152 #, fuzzy
12153 #| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
12154 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
12155 msgstr "Враћај мале структуре у регистрима (подразумевано за СВР4)"
12157 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:275 config/rs6000/rs6000.opt:275
12158 #, fuzzy
12159 #| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
12160 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
12161 msgstr "Поштуј ближе семантику ИБМовог ИксЛЦа"
12163 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:279 config/powerpcspe/powerpcspe.opt:283
12164 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
12165 #, fuzzy
12166 #| msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
12167 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
12168 msgstr "Стварај софтверско дељење у покретном зарезу ради боље пропусности"
12170 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:287 config/rs6000/rs6000.opt:287
12171 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
12172 msgstr ""
12174 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:291 config/rs6000/rs6000.opt:291
12175 #, fuzzy
12176 #| msgid "Do not place floating point constants in TOC"
12177 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
12178 msgstr "Не стављај константе покретног зареза у ТОЦ"
12180 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:295 config/rs6000/rs6000.opt:295
12181 #, fuzzy
12182 #| msgid "Place floating point constants in TOC"
12183 msgid "Place floating point constants in TOC."
12184 msgstr "Стављај константе покретног зареза у ТОЦ"
12186 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:299 config/rs6000/rs6000.opt:299
12187 #, fuzzy
12188 #| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
12189 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
12190 msgstr "Не стављај константе симбола+помака у ТОЦ"
12192 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:303 config/rs6000/rs6000.opt:303
12193 #, fuzzy
12194 #| msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
12195 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
12196 msgstr "Стављај константе симбола+помака у ТОЦ"
12198 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:314 config/rs6000/rs6000.opt:314
12199 #, fuzzy
12200 #| msgid "Use only one TOC entry per procedure"
12201 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
12202 msgstr "Користи само један ТОЦ по процедури"
12204 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:318 config/rs6000/rs6000.opt:318
12205 #, fuzzy
12206 #| msgid "Put everything in the regular TOC"
12207 msgid "Put everything in the regular TOC."
12208 msgstr "Стави све у регуларан ТОЦ"
12210 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:322 config/rs6000/rs6000.opt:322
12211 #, fuzzy
12212 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12213 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
12214 msgstr "Стварај инструкције VRSAVE при састављању алтивек кода"
12216 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:326 config/rs6000/rs6000.opt:326
12217 #, fuzzy
12218 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
12219 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
12220 msgstr "Превазиђена опција; користите -mvrsave и -mno-vrsave"
12222 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:330 config/rs6000/rs6000.opt:330
12223 #, fuzzy
12224 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
12225 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
12226 msgstr "Превазиђена опција; користите -mvrsave и -mno-vrsave"
12228 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:334 config/rs6000/rs6000.opt:334
12229 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
12230 msgstr ""
12232 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:338
12233 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to memcmp will be generated instead."
12234 msgstr ""
12236 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:342 config/rs6000/rs6000.opt:346
12237 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to strncmp will be generated instead."
12238 msgstr ""
12240 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:346 config/rs6000/rs6000.opt:350
12241 #, fuzzy
12242 #| msgid "Generate isel instructions"
12243 msgid "Generate isel instructions."
12244 msgstr "Стварај инструкције isel"
12246 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:350 config/rs6000/rs6000.opt:354
12247 #, fuzzy
12248 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
12249 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
12250 msgstr "Превазиђена опција; користите -misel и -mno-isel"
12252 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:354 config/rs6000/rs6000.opt:358
12253 #, fuzzy
12254 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
12255 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
12256 msgstr "Превазиђена опција; користите -misel и -mno-isel"
12258 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:358
12259 #, fuzzy
12260 #| msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
12261 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
12262 msgstr "Стварај СПЕ СИМД инструкције на Е500"
12264 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:362 config/rs6000/rs6000.opt:362
12265 #, fuzzy
12266 #| msgid "Generate isel instructions"
12267 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
12268 msgstr "Стварај инструкције isel"
12270 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:366
12271 #, fuzzy
12272 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
12273 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
12274 msgstr "Превазиђена опција; користите -mspe и -mno-spe"
12276 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:370
12277 #, fuzzy
12278 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
12279 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
12280 msgstr "Превазиђена опција; користите -mspe и -mno-spe"
12282 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:374 config/rs6000/rs6000.opt:366
12283 #, fuzzy
12284 #| msgid "Enable debug output"
12285 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
12286 msgstr "Укључи исправљачки излаз"
12288 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:378 config/rs6000/rs6000.opt:370
12289 #, fuzzy
12290 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
12291 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
12292 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
12294 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:382 config/rs6000/rs6000.opt:374
12295 #, fuzzy
12296 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
12297 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
12298 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
12300 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:386
12301 #, fuzzy
12302 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
12303 msgid "Use the SPE ABI extensions."
12304 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
12306 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:390
12307 #, fuzzy
12308 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
12309 msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
12310 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
12312 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:394 config/rs6000/rs6000.opt:378
12313 #, fuzzy
12314 #| msgid "Use EABI"
12315 msgid "Use the ELFv1 ABI."
12316 msgstr "Користи ЕАБИ"
12318 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:398 config/rs6000/rs6000.opt:382
12319 #, fuzzy
12320 #| msgid "Use EABI"
12321 msgid "Use the ELFv2 ABI."
12322 msgstr "Користи ЕАБИ"
12324 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:405 config/rs6000/rs6000.opt:389
12325 #, fuzzy
12326 #| msgid "Using darwin64 ABI"
12327 msgid "using darwin64 ABI"
12328 msgstr "Користим АБИ Дарвина64"
12330 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:408 config/rs6000/rs6000.opt:392
12331 #, fuzzy
12332 #| msgid "Using old darwin ABI"
12333 msgid "using old darwin ABI"
12334 msgstr "Користим стари АБИ Дарвина"
12336 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:411
12337 #, fuzzy
12338 #| msgid "Using IEEE extended precision long double"
12339 msgid "using IEEE extended precision long double"
12340 msgstr "Користим ИЕЕЕ дугачки двоструки проширене тачности"
12342 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:414
12343 #, fuzzy
12344 #| msgid "Using IBM extended precision long double"
12345 msgid "using IBM extended precision long double"
12346 msgstr "Користим ИБМов дугачки двоструки проширене тачности"
12348 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:418 config/rs6000/rs6000.opt:402
12349 #, fuzzy
12350 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
12351 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
12352 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
12354 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:422 config/rs6000/rs6000.opt:406
12355 #, fuzzy
12356 #| msgid "Schedule code for given CPU"
12357 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
12358 msgstr "Распореди кôд за дати ЦПУ"
12360 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:426 config/rs6000/rs6000.opt:410
12361 #, fuzzy
12362 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
12363 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
12364 msgstr "Изаберите пуну или делимичну табелу повратног трага, или без ње"
12366 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:442 config/rs6000/rs6000.opt:426
12367 #, fuzzy
12368 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
12369 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
12370 msgstr "Избегавај сва ограничења опсега при позивним инструкцијама"
12372 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:446
12373 #, fuzzy
12374 #| msgid "Generate SH2e code"
12375 msgid "Generate Cell microcode."
12376 msgstr "Створи кôд за СХ2е"
12378 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:450
12379 #, fuzzy
12380 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
12381 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
12382 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
12384 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:454 config/rs6000/rs6000.opt:434
12385 #, fuzzy
12386 #| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
12387 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
12388 msgstr "Упозори на превазиђену употребу алтивек типа ‘vector long ...’"
12390 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:458
12391 #, fuzzy
12392 #| msgid "Select GPR floating point method"
12393 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
12394 msgstr "Изаберите метод покретног зареза за ГПР"
12396 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:462
12397 #, fuzzy
12398 #| msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
12399 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
12400 msgstr "неисправна опција за -mfloat-gprs: „%s“"
12402 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:478 config/rs6000/rs6000.opt:438
12403 #, fuzzy
12404 #| msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
12405 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
12406 msgstr "Наведите величину за ‘long double’ (64 или 128 битова)"
12408 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:482 config/sparc/sparc.opt:62
12409 #, fuzzy
12410 #| msgid "Enables a register move optimization"
12411 msgid "Enable Local Register Allocation."
12412 msgstr "Укључи оптимизацију померањем регистара"
12414 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:486 config/rs6000/rs6000.opt:446
12415 #, fuzzy
12416 #| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
12417 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
12418 msgstr "Одредите које зависности између ија се сматрају скупим"
12420 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:490 config/rs6000/rs6000.opt:450
12421 #, fuzzy
12422 #| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
12423 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
12424 msgstr "Наведите коју шему пост-распоређивања за уметање НОПа треба применити"
12426 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:494 config/rs6000/rs6000.opt:454
12427 #, fuzzy
12428 #| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
12429 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
12430 msgstr "Наведите равнање поља структуре, подразумевано/природно"
12432 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:498 config/rs6000/rs6000.opt:458
12433 #, fuzzy
12434 #| msgid "alias argument not a string"
12435 msgid "Valid arguments to -malign-:"
12436 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
12438 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:508 config/rs6000/rs6000.opt:468
12439 #, fuzzy
12440 #| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
12441 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
12442 msgstr "Наведите приоритет распоређивања за ије ограничене жлебом одашиљања"
12444 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:512 config/rs6000/rs6000.opt:472
12445 #, fuzzy
12446 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
12447 msgid "Single-precision floating point unit."
12448 msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом"
12450 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:516 config/rs6000/rs6000.opt:476
12451 #, fuzzy
12452 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
12453 msgid "Double-precision floating point unit."
12454 msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом"
12456 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:520 config/rs6000/rs6000.opt:480
12457 #, fuzzy
12458 #| msgid "decimal floating point not supported for this target"
12459 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
12460 msgstr "децимални покретни зарез није подржан за овај циљ"
12462 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:524 config/rs6000/rs6000.opt:484
12463 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
12464 msgstr ""
12466 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:546 config/rs6000/rs6000.opt:506
12467 #, fuzzy
12468 #| msgid "Specify an ABI"
12469 msgid "Specify Xilinx FPU."
12470 msgstr "Наведите АБИ"
12472 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:550 config/rs6000/rs6000.opt:510
12473 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
12474 msgstr ""
12476 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:554 config/rs6000/rs6000.opt:514
12477 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
12478 msgstr ""
12480 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:558
12481 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
12482 msgstr ""
12484 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:562 config/rs6000/rs6000.opt:522
12485 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
12486 msgstr ""
12488 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:566 config/rs6000/rs6000.opt:526
12489 #, fuzzy
12490 #| msgid "Align destination of the string operations"
12491 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
12492 msgstr "Поравнај одредиште операција над нискама"
12494 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:570 config/rs6000/rs6000.opt:530
12495 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
12496 msgstr ""
12498 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:574 config/rs6000/rs6000.opt:534
12499 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
12500 msgstr ""
12502 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:578 config/rs6000/rs6000.opt:538
12503 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
12504 msgstr ""
12506 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:582 config/rs6000/rs6000.opt:542
12507 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
12508 msgstr ""
12510 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:586 config/rs6000/rs6000.opt:546
12511 #, fuzzy
12512 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12513 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
12514 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
12516 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:590 config/rs6000/rs6000.opt:550
12517 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
12518 msgstr ""
12520 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:594 config/rs6000/rs6000.opt:554
12521 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
12522 msgstr ""
12524 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:598
12525 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
12526 msgstr ""
12528 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:602
12529 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
12530 msgstr ""
12532 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:606
12533 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
12534 msgstr ""
12536 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:610
12537 msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
12538 msgstr ""
12540 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:614 config/rs6000/rs6000.opt:558
12541 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
12542 msgstr ""
12544 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:618 config/rs6000/rs6000.opt:562
12545 msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
12546 msgstr ""
12548 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:622 config/rs6000/rs6000.opt:566
12549 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
12550 msgstr ""
12552 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:626 config/rs6000/rs6000.opt:570
12553 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
12554 msgstr ""
12556 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:630
12557 msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12558 msgstr ""
12560 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:634
12561 msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12562 msgstr ""
12564 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:638
12565 msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
12566 msgstr ""
12568 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:642 config/rs6000/rs6000.opt:574
12569 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
12570 msgstr ""
12572 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:646 config/rs6000/rs6000.opt:578
12573 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
12574 msgstr ""
12576 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:650 config/rs6000/rs6000.opt:582
12577 #, fuzzy
12578 #| msgid "Generate isel instructions"
12579 msgid "Generate the integer modulo instructions."
12580 msgstr "Стварај инструкције isel"
12582 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:658
12583 msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
12584 msgstr ""
12586 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:662 config/rs6000/rs6000.opt:586
12587 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
12588 msgstr ""
12590 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:666 config/rs6000/rs6000.opt:590
12591 #, fuzzy
12592 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
12593 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
12594 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
12596 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:670 config/rs6000/rs6000.opt:594
12597 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
12598 msgstr ""
12600 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:674
12601 #, fuzzy
12602 #| msgid "Return small aggregates in registers"
12603 msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
12604 msgstr "Враћај мале скупине у регистрима"
12606 #: config/powerpcspe/powerpcspe.opt:682 config/rs6000/rs6000.opt:602
12607 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
12608 msgstr ""
12610 #: config/powerpcspe/476.opt:24 config/rs6000/476.opt:24
12611 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
12612 msgstr ""
12614 #: config/powerpcspe/aix64.opt:24 config/rs6000/aix64.opt:24
12615 #, fuzzy
12616 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
12617 msgid "Compile for 64-bit pointers."
12618 msgstr "Компилуј за 64-битне показиваче"
12620 #: config/powerpcspe/aix64.opt:28 config/rs6000/aix64.opt:28
12621 #, fuzzy
12622 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
12623 msgid "Compile for 32-bit pointers."
12624 msgstr "Компилуј за 32-битне показиваче"
12626 #: config/powerpcspe/aix64.opt:32 config/powerpcspe/linux64.opt:28
12627 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
12628 msgid "Select code model."
12629 msgstr ""
12631 #: config/powerpcspe/aix64.opt:49 config/rs6000/aix64.opt:49
12632 #, fuzzy
12633 #| msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
12634 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
12635 msgstr "Подржи прослеђивање помоћу паралелног окружења"
12637 #: config/powerpcspe/linux64.opt:24 config/rs6000/linux64.opt:24
12638 #, fuzzy
12639 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
12640 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
12641 msgstr "Позивај mcount за профилисање пре пролога функције"
12643 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:24 config/rs6000/sysv4.opt:24
12644 #, fuzzy
12645 #| msgid "Select ABI calling convention"
12646 msgid "Select ABI calling convention."
12647 msgstr "Изаберите конвенцију позивања АБИја"
12649 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:28 config/rs6000/sysv4.opt:28
12650 #: config/c6x/c6x.opt:42
12651 #, fuzzy
12652 #| msgid "Select method for sdata handling"
12653 msgid "Select method for sdata handling."
12654 msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
12656 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:48
12657 #, fuzzy
12658 #| msgid "Align to the base type of the bit-field"
12659 msgid "Align to the base type of the bit-field."
12660 msgstr "Равнај на основни тип битског поља"
12662 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:52 config/rs6000/sysv4.opt:52
12663 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
12664 msgstr ""
12666 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:57 config/powerpcspe/sysv4.opt:61
12667 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
12668 #, fuzzy
12669 #| msgid "Produce code relocatable at runtime"
12670 msgid "Produce code relocatable at runtime."
12671 msgstr "Произведи кôд релокабилан при извршавању"
12673 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:65 config/powerpcspe/sysv4.opt:69
12674 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
12675 #, fuzzy
12676 #| msgid "Produce little endian code"
12677 msgid "Produce little endian code."
12678 msgstr "Произведи кôд мале крајности"
12680 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:73 config/powerpcspe/sysv4.opt:77
12681 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
12682 #, fuzzy
12683 #| msgid "Produce big endian code"
12684 msgid "Produce big endian code."
12685 msgstr "Произведи кôд велике крајности"
12687 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:82 config/powerpcspe/sysv4.opt:86
12688 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:95 config/powerpcspe/sysv4.opt:137
12689 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:149 config/rs6000/sysv4.opt:82
12690 #: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:95
12691 #: config/rs6000/sysv4.opt:137 config/rs6000/sysv4.opt:149
12692 #, fuzzy
12693 #| msgid "no description yet"
12694 msgid "no description yet."
12695 msgstr "још увек без описа"
12697 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:90 config/rs6000/sysv4.opt:90
12698 #, fuzzy
12699 #| msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
12700 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
12701 msgstr "Претпостави да све варарг функције имају прототипе"
12703 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:99
12704 #, fuzzy
12705 #| msgid "Use EABI"
12706 msgid "Use EABI."
12707 msgstr "Користи ЕАБИ"
12709 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:103 config/rs6000/sysv4.opt:103
12710 #, fuzzy
12711 #| msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
12712 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
12713 msgstr "Дозволи битским пољима да прелазе границе речи"
12715 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:107 config/rs6000/sysv4.opt:107
12716 #, fuzzy
12717 #| msgid "Use alternate register names"
12718 msgid "Use alternate register names."
12719 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
12721 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:113 config/rs6000/sysv4.opt:113
12722 #, fuzzy
12723 #| msgid "Select method for sdata handling"
12724 msgid "Use default method for sdata handling."
12725 msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
12727 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:117 config/rs6000/sysv4.opt:117
12728 #, fuzzy
12729 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
12730 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
12731 msgstr "Повежи са libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
12733 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:121 config/rs6000/sysv4.opt:121
12734 #, fuzzy
12735 #| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
12736 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
12737 msgstr "Повежи са libads.a, libc.a и crt0.o"
12739 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:125 config/rs6000/sysv4.opt:125
12740 #, fuzzy
12741 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
12742 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
12743 msgstr "Повежи са libyk.a, libc.a и crt0.o"
12745 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:129
12746 #, fuzzy
12747 #| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
12748 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
12749 msgstr "Повежи са libmvme.a, libc.a и crt0.o"
12751 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:133 config/rs6000/sysv4.opt:133
12752 #, fuzzy
12753 #| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
12754 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
12755 msgstr "Постави бит PPC_EMB у заглављу ЕЛФ заставица"
12757 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:153 config/rs6000/sysv4.opt:153
12758 #, fuzzy
12759 #| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
12760 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
12761 msgstr "Створи кôд који користи неизвршне PLT и GOT"
12763 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:157 config/rs6000/sysv4.opt:157
12764 #, fuzzy
12765 #| msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
12766 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
12767 msgstr "Створи кôд за стари извршни BSS PLT"
12769 #: config/powerpcspe/sysv4.opt:161 config/rs6000/sysv4.opt:161
12770 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
12771 msgstr ""
12773 #: config/g.opt:27
12774 #, fuzzy
12775 #| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
12776 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
12777 msgstr "Стави глобалне и статичке податке мање од <number> бајтова у посебан одељак (на неким циљевима)"
12779 #: config/lynx.opt:23
12780 #, fuzzy
12781 #| msgid "Support legacy multi-threading"
12782 msgid "Support legacy multi-threading."
12783 msgstr "Подржи застарелу вишенитност"
12785 #: config/lynx.opt:27
12786 #, fuzzy
12787 #| msgid "Use shared libraries"
12788 msgid "Use shared libraries."
12789 msgstr "Користи дељене библиотеке"
12791 #: config/lynx.opt:31
12792 #, fuzzy
12793 #| msgid "Support multi-threading"
12794 msgid "Support multi-threading."
12795 msgstr "Подржи вишенитност"
12797 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
12798 #, fuzzy
12799 #| msgid "Generate code for a 68302"
12800 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
12801 msgstr "Створи кôд за 68302"
12803 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
12804 #, fuzzy
12805 #| msgid "Generate code for a 68040"
12806 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
12807 msgstr "Створи кôд за 68040"
12809 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
12810 msgid "Link in code for a __main kernel."
12811 msgstr ""
12813 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
12814 msgid "Optimize partition neutering."
12815 msgstr ""
12817 #: config/nvptx/nvptx.opt:38
12818 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
12819 msgstr ""
12821 #: config/nvptx/nvptx.opt:42
12822 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
12823 msgstr ""
12825 #: config/nvptx/nvptx.opt:46
12826 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
12827 msgstr ""
12829 #: config/nvptx/nvptx.opt:50
12830 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
12831 msgstr ""
12833 #: config/vxworks.opt:36
12834 #, fuzzy
12835 #| msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
12836 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
12837 msgstr "Претпостави ВиксВорксово окружење РТП"
12839 #: config/vxworks.opt:43
12840 #, fuzzy
12841 #| msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
12842 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
12843 msgstr "Претпостави ВиксВорксово окружење вТредс"
12845 #: config/cr16/cr16.opt:23
12846 #, fuzzy
12847 #| msgid "Use simulator runtime"
12848 msgid "-msim   Use simulator runtime."
12849 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
12851 #: config/cr16/cr16.opt:27
12852 #, fuzzy
12853 #| msgid "Generate isel instructions"
12854 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
12855 msgstr "Стварај инструкције isel"
12857 #: config/cr16/cr16.opt:31
12858 #, fuzzy
12859 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
12860 msgid "Support multiply accumulate instructions."
12861 msgstr "Подржи инструкције вишеструке акумулације"
12863 #: config/cr16/cr16.opt:38
12864 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
12865 msgstr ""
12867 #: config/cr16/cr16.opt:42
12868 #, fuzzy
12869 #| msgid "Generate code for C31 CPU"
12870 msgid "Generate code for CR16C architecture."
12871 msgstr "Створи кôд за Ц31"
12873 #: config/cr16/cr16.opt:46
12874 #, fuzzy
12875 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
12876 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
12877 msgstr "Створи кôд за Гнуов асемблер (gas)"
12879 #: config/cr16/cr16.opt:50
12880 #, fuzzy
12881 #| msgid "Pointers are 32-bit"
12882 msgid "Treat integers as 32-bit."
12883 msgstr "Показивачи су 32-битни"
12885 #: config/avr/avr.opt:23
12886 #, fuzzy
12887 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
12888 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
12889 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
12891 #: config/avr/avr.opt:26
12892 #, fuzzy, c-format
12893 #| msgid "missing makefile target after %qs"
12894 msgid "missing device or architecture after %qs"
12895 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
12897 #: config/avr/avr.opt:27
12898 #, fuzzy
12899 #| msgid "Select the target MCU"
12900 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
12901 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
12903 #: config/avr/avr.opt:31
12904 #, fuzzy
12905 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
12906 msgid "Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
12907 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
12909 #: config/avr/avr.opt:35
12910 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
12911 msgstr ""
12913 #: config/avr/avr.opt:39
12914 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
12915 msgstr ""
12917 #: config/avr/avr.opt:43
12918 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
12919 msgstr ""
12921 #: config/avr/avr.opt:53
12922 msgid "Use RJMP / RCALL even though CALL / JMP are available."
12923 msgstr ""
12925 #: config/avr/avr.opt:57
12926 #, fuzzy
12927 #| msgid "Use an 8-bit 'int' type"
12928 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
12929 msgstr "Користи 8-битни тип ‘int’"
12931 #: config/avr/avr.opt:61
12932 #, fuzzy
12933 #| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
12934 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
12935 msgstr "Мењај показивач стека без искључивања прекида"
12937 #: config/avr/avr.opt:65
12938 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
12939 msgstr ""
12941 #: config/avr/avr.opt:69
12942 msgid "Treat main as if it had attribute OS_task."
12943 msgstr ""
12945 #: config/avr/avr.opt:79
12946 #, fuzzy
12947 #| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
12948 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
12949 msgstr "Мењај само доњих 8 битова показивача стека"
12951 #: config/avr/avr.opt:83
12952 #, fuzzy
12953 #| msgid "No branches\n"
12954 msgid "Relax branches."
12955 msgstr "Нема гранања\n"
12957 #: config/avr/avr.opt:87
12958 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
12959 msgstr ""
12961 #: config/avr/avr.opt:91
12962 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
12963 msgstr ""
12965 #: config/avr/avr.opt:95
12966 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
12967 msgstr ""
12969 #: config/avr/avr.opt:100
12970 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
12971 msgstr ""
12973 #: config/avr/avr.opt:104
12974 #, fuzzy
12975 #| msgid "taking the address of a label is non-standard"
12976 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
12977 msgstr "узимање адресе етикете није стандардно"
12979 #: config/avr/avr.opt:108
12980 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
12981 msgstr ""
12983 #: config/avr/avr.opt:112
12984 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
12985 msgstr ""
12987 #: config/avr/avr.opt:116
12988 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
12989 msgstr ""
12991 #: config/avr/avr.opt:120
12992 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
12993 msgstr ""
12995 #: config/m32r/m32r.opt:34
12996 #, fuzzy
12997 #| msgid "Compile for the m32rx"
12998 msgid "Compile for the m32rx."
12999 msgstr "Компилуј за m32rx"
13001 #: config/m32r/m32r.opt:38
13002 #, fuzzy
13003 #| msgid "Compile for the m32r2"
13004 msgid "Compile for the m32r2."
13005 msgstr "Компилуј за m32r2"
13007 #: config/m32r/m32r.opt:42
13008 #, fuzzy
13009 #| msgid "Compile for the m32r"
13010 msgid "Compile for the m32r."
13011 msgstr "Компилуј за m32r"
13013 #: config/m32r/m32r.opt:46
13014 #, fuzzy
13015 #| msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
13016 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
13017 msgstr "Поравнај све петље на 32-бајтну границу"
13019 #: config/m32r/m32r.opt:50
13020 #, fuzzy
13021 #| msgid "Prefer branches over conditional execution"
13022 msgid "Prefer branches over conditional execution."
13023 msgstr "Боље гранања него условно извршавање"
13025 #: config/m32r/m32r.opt:54
13026 #, fuzzy
13027 #| msgid "Give branches their default cost"
13028 msgid "Give branches their default cost."
13029 msgstr "Дај гранањима њихову подразумевану цену"
13031 #: config/m32r/m32r.opt:58
13032 #, fuzzy
13033 #| msgid "Display compile time statistics"
13034 msgid "Display compile time statistics."
13035 msgstr "Прикажи статистике за време компиловања"
13037 #: config/m32r/m32r.opt:62
13038 #, fuzzy
13039 #| msgid "Specify cache flush function"
13040 msgid "Specify cache flush function."
13041 msgstr "Наведите функцију за спирање оставе"
13043 #: config/m32r/m32r.opt:66
13044 #, fuzzy
13045 #| msgid "Specify cache flush trap number"
13046 msgid "Specify cache flush trap number."
13047 msgstr "Наведите број клопке за спирање оставе"
13049 #: config/m32r/m32r.opt:70
13050 #, fuzzy
13051 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
13052 msgid "Only issue one instruction per cycle."
13053 msgstr "Издај само једну инструкцију по циклусу"
13055 #: config/m32r/m32r.opt:74
13056 #, fuzzy
13057 #| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
13058 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
13059 msgstr "Дозволи издавање две инструкције по циклусу"
13061 #: config/m32r/m32r.opt:78
13062 #, fuzzy
13063 #| msgid "Code size: small, medium or large"
13064 msgid "Code size: small, medium or large."
13065 msgstr "Величина кôда: small, medium или large"
13067 #: config/m32r/m32r.opt:94
13068 #, fuzzy
13069 #| msgid "Don't call any cache flush functions"
13070 msgid "Don't call any cache flush functions."
13071 msgstr "Не позивај функције за спирање оставе"
13073 #: config/m32r/m32r.opt:98
13074 #, fuzzy
13075 #| msgid "Don't call any cache flush trap"
13076 msgid "Don't call any cache flush trap."
13077 msgstr "Не позивај клопке за спирање оставе"
13079 #: config/m32r/m32r.opt:105
13080 #, fuzzy
13081 #| msgid "Small data area: none, sdata, use"
13082 msgid "Small data area: none, sdata, use."
13083 msgstr "Мала област података: none, sdata, use"
13085 #: config/s390/tpf.opt:23
13086 #, fuzzy
13087 #| msgid "Enable TPF-OS tracing code"
13088 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
13089 msgstr "Укључи кôд за праћење ТПФ-ОСа"
13091 #: config/s390/tpf.opt:27
13092 #, fuzzy
13093 #| msgid "Specify main object for TPF-OS"
13094 msgid "Specify main object for TPF-OS."
13095 msgstr "Наведите главни објекат за ТПФ-ОС"
13097 #: config/s390/s390.opt:48
13098 #, fuzzy
13099 #| msgid "31 bit ABI"
13100 msgid "31 bit ABI."
13101 msgstr "31-битни АБИ"
13103 #: config/s390/s390.opt:52
13104 #, fuzzy
13105 #| msgid "64 bit ABI"
13106 msgid "64 bit ABI."
13107 msgstr "64-битни АБИ"
13109 #: config/s390/s390.opt:126
13110 #, fuzzy
13111 #| msgid "Maintain backchain pointer"
13112 msgid "Maintain backchain pointer."
13113 msgstr "Одржавај показивач контраланца"
13115 #: config/s390/s390.opt:130
13116 #, fuzzy
13117 #| msgid "Additional debug prints"
13118 msgid "Additional debug prints."
13119 msgstr "Додатно исправљачко исписивање"
13121 #: config/s390/s390.opt:134
13122 #, fuzzy
13123 #| msgid "ESA/390 architecture"
13124 msgid "ESA/390 architecture."
13125 msgstr "Архитектура ЕСА/390"
13127 #: config/s390/s390.opt:138
13128 #, fuzzy
13129 #| msgid "decimal floating point not supported for this target"
13130 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
13131 msgstr "децимални покретни зарез није подржан за овај циљ"
13133 #: config/s390/s390.opt:142
13134 #, fuzzy
13135 #| msgid "Use hardware floating point"
13136 msgid "Enable hardware floating point."
13137 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
13139 #: config/s390/s390.opt:146
13140 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
13141 msgstr ""
13143 #: config/s390/s390.opt:164
13144 #, fuzzy
13145 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
13146 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
13147 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
13149 #: config/s390/s390.opt:168
13150 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
13151 msgstr ""
13153 #: config/s390/s390.opt:172
13154 #, fuzzy
13155 #| msgid "Use packed stack layout"
13156 msgid "Use packed stack layout."
13157 msgstr "Користи распоред пакованог стека"
13159 #: config/s390/s390.opt:176
13160 #, fuzzy
13161 #| msgid "Use bras for executable < 64k"
13162 msgid "Use bras for executable < 64k."
13163 msgstr "Користи bras за извршне датотеке < 64k"
13165 #: config/s390/s390.opt:180
13166 #, fuzzy
13167 #| msgid "Use hardware floating point"
13168 msgid "Disable hardware floating point."
13169 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
13171 #: config/s390/s390.opt:184
13172 #, fuzzy
13173 #| msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
13174 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
13175 msgstr "Постави највећи број бајтова који се мора одложити на стек пре него што се окине инструкција клопке"
13177 #: config/s390/s390.opt:188
13178 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
13179 msgstr ""
13181 #: config/s390/s390.opt:192
13182 #, fuzzy
13183 #| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
13184 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
13185 msgstr "Емитуј додатни кôд у прологу функције ради клопке кад величина стека премашује дато ограничење"
13187 #: config/s390/s390.opt:196
13188 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
13189 msgstr ""
13191 #: config/s390/s390.opt:204
13192 #, fuzzy
13193 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
13194 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
13195 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
13197 #: config/s390/s390.opt:208
13198 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
13199 msgstr ""
13201 #: config/s390/s390.opt:213
13202 #, fuzzy
13203 #| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
13204 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
13205 msgstr "Упозори ако функција користи alloca или прави низ динамичке величине"
13207 #: config/s390/s390.opt:217
13208 #, fuzzy
13209 #| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
13210 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
13211 msgstr "Упозори ако величина оквира једне функције премашује дату величину"
13213 #: config/s390/s390.opt:221
13214 #, fuzzy
13215 #| msgid "z/Architecture"
13216 msgid "z/Architecture."
13217 msgstr "Архитектура z/"
13219 #: config/s390/s390.opt:225
13220 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
13221 msgstr ""
13223 #: config/s390/s390.opt:235 config/arm/arm.opt:172
13224 #, fuzzy
13225 #| msgid "Assume arguments alias no other storage"
13226 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
13227 msgstr "Претпостави да аргументи нису дволични са било чим"
13229 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
13230 #, fuzzy
13231 #| msgid "Use simulator runtime"
13232 msgid "Use the simulator runtime."
13233 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
13235 #: config/rl78/rl78.opt:31
13236 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
13237 msgstr ""
13239 #: config/rl78/rl78.opt:50
13240 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
13241 msgstr ""
13243 #: config/rl78/rl78.opt:54
13244 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
13245 msgstr ""
13247 #: config/rl78/rl78.opt:58
13248 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
13249 msgstr ""
13251 #: config/rl78/rl78.opt:77
13252 msgid "Alias for -mcpu=g10."
13253 msgstr ""
13255 #: config/rl78/rl78.opt:81
13256 msgid "Alias for -mcpu=g13."
13257 msgstr ""
13259 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
13260 msgid "Alias for -mcpu=g14."
13261 msgstr ""
13263 #: config/rl78/rl78.opt:93
13264 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
13265 msgstr ""
13267 #: config/rl78/rl78.opt:97
13268 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
13269 msgstr ""
13271 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
13272 #, fuzzy
13273 #| msgid "Provide libraries for the simulator"
13274 msgid "Provide libraries for the simulator."
13275 msgstr "Пружи библиотеке за симулатор"
13277 #: config/arm/arm-tables.opt:25
13278 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
13279 msgstr ""
13281 #: config/arm/arm-tables.opt:365
13282 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
13283 msgstr ""
13285 #: config/arm/arm-tables.opt:477
13286 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
13287 msgstr ""
13289 #: config/arm/arm.opt:35
13290 msgid "TLS dialect to use:"
13291 msgstr ""
13293 #: config/arm/arm.opt:45
13294 #, fuzzy
13295 #| msgid "Specify an ABI"
13296 msgid "Specify an ABI."
13297 msgstr "Наведите АБИ"
13299 #: config/arm/arm.opt:49
13300 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
13301 msgstr ""
13303 #: config/arm/arm.opt:68
13304 #, fuzzy
13305 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
13306 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
13307 msgstr "Створи позив за прекидање ако се неповратна функција врати"
13309 #: config/arm/arm.opt:75
13310 #, fuzzy
13311 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
13312 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
13313 msgstr "Стварај оквире стека сагласне са АПЦСом"
13315 #: config/arm/arm.opt:79
13316 #, fuzzy
13317 #| msgid "Generate re-entrant, PIC code"
13318 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
13319 msgstr "Створи вишеулазни, ПИЦ кôд"
13321 #: config/arm/arm.opt:95
13322 #, fuzzy
13323 #| msgid "Generate code in big endian mode"
13324 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
13325 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
13327 #: config/arm/arm.opt:103
13328 #, fuzzy
13329 #| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
13330 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
13331 msgstr "Тамб: Претпостави да се нестатичке функције могу позвати из АРМ кôда"
13333 #: config/arm/arm.opt:107
13334 #, fuzzy
13335 #| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
13336 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
13337 msgstr "Тамб: Претпостави да функцијски показивачи могу водити у кôд несвестан Тамба"
13339 #: config/arm/arm.opt:115
13340 #, fuzzy
13341 #| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
13342 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
13343 msgstr "Наведите да ли да се користи хардвер за покретан зарез"
13345 #: config/arm/arm.opt:119
13346 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
13347 msgstr ""
13349 #: config/arm/arm.opt:123
13350 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
13351 msgstr ""
13353 #: config/arm/arm.opt:136
13354 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
13355 msgstr ""
13357 #: config/arm/arm.opt:140
13358 #, fuzzy
13359 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
13360 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
13361 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
13363 #: config/arm/arm.opt:144
13364 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
13365 msgstr ""
13367 #: config/arm/arm.opt:157
13368 #, fuzzy
13369 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
13370 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
13371 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
13373 #: config/arm/arm.opt:168
13374 #, fuzzy
13375 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
13376 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
13377 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
13379 #: config/arm/arm.opt:176
13380 #, fuzzy
13381 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
13382 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
13383 msgstr "Наведите регистар који се користи за ПИЦ адресирање"
13385 #: config/arm/arm.opt:180
13386 #, fuzzy
13387 #| msgid "Store function names in object code"
13388 msgid "Store function names in object code."
13389 msgstr "Складишти имена функција у објектном коду"
13391 #: config/arm/arm.opt:184
13392 #, fuzzy
13393 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
13394 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
13395 msgstr "Дозволи распоређивање пролошког редоследа функције"
13397 #: config/arm/arm.opt:195
13398 #, fuzzy
13399 #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
13400 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
13401 msgstr "Наведите најмање битско равнање структура"
13403 #: config/arm/arm.opt:199
13404 #, fuzzy
13405 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
13406 msgid "Generate code for Thumb state."
13407 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
13409 #: config/arm/arm.opt:203
13410 #, fuzzy
13411 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
13412 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
13413 msgstr "Подржи позиве између Тамба и скупа инструкција АРМа"
13415 #: config/arm/arm.opt:207
13416 #, fuzzy
13417 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
13418 msgid "Specify thread local storage scheme."
13419 msgstr "Користи дати дијалект нитно-локалног складиштења"
13421 #: config/arm/arm.opt:211
13422 #, fuzzy
13423 #| msgid "Specify how to access the thread pointer"
13424 msgid "Specify how to access the thread pointer."
13425 msgstr "Наведите како приступати показивачу нити"
13427 #: config/arm/arm.opt:215
13428 #, fuzzy
13429 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
13430 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
13431 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
13433 #: config/arm/arm.opt:228
13434 #, fuzzy
13435 #| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
13436 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
13437 msgstr "Тамб: Стварај (нелиснате) оквире стека чак и ако није потребно"
13439 #: config/arm/arm.opt:232
13440 #, fuzzy
13441 #| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
13442 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
13443 msgstr "Тамб: Стварај (лиснате) оквире стека чак и ако није потребно"
13445 #: config/arm/arm.opt:236 config/mn10300/mn10300.opt:42
13446 #, fuzzy
13447 #| msgid "Tune code for the given processor"
13448 msgid "Tune code for the given processor."
13449 msgstr "Наштелуј кôд за дати процесор"
13451 #: config/arm/arm.opt:240
13452 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
13453 msgstr ""
13455 #: config/arm/arm.opt:251
13456 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
13457 msgstr ""
13459 #: config/arm/arm.opt:255
13460 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
13461 msgstr ""
13463 #: config/arm/arm.opt:259
13464 msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug.  For GCC developers use only."
13465 msgstr ""
13467 #: config/arm/arm.opt:263
13468 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
13469 msgstr ""
13471 #: config/arm/arm.opt:267
13472 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
13473 msgstr ""
13475 #: config/arm/arm.opt:271
13476 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
13477 msgstr ""
13479 #: config/arm/arm.opt:276 config/arc/arc.opt:496
13480 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
13481 msgstr ""
13483 #: config/arm/arm.opt:280
13484 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
13485 msgstr ""
13487 #: config/arm/arm.opt:284
13488 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
13489 msgstr ""
13491 #: config/arm/arm.opt:288
13492 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
13493 msgstr ""
13495 #: config/arm/arm.opt:292
13496 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
13497 msgstr ""
13499 #: config/arm/arm.opt:296
13500 msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
13501 msgstr ""
13503 #: config/arm/arm.opt:300
13504 msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
13505 msgstr ""
13507 #: config/arm/arm.opt:304 config/sh/sh.opt:195
13508 #, fuzzy
13509 #| msgid "Cost to assume for gettr insn"
13510 msgid "Cost to assume for a branch insn."
13511 msgstr "Претпостављена цена за ију gettr"
13513 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
13514 #: config/visium/visium.opt:37
13515 #, fuzzy
13516 #| msgid "Use hardware FP"
13517 msgid "Use hardware FP."
13518 msgstr "Користи хардверски ФП"
13520 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
13521 #, fuzzy
13522 #| msgid "Do not use hardware FP"
13523 msgid "Do not use hardware FP."
13524 msgstr "Не користи хардверски ФП"
13526 #: config/sparc/sparc.opt:42
13527 #, fuzzy
13528 #| msgid "Use alternate register names"
13529 msgid "Use flat register window model."
13530 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
13532 #: config/sparc/sparc.opt:46
13533 #, fuzzy
13534 #| msgid "Assume possible double misalignment"
13535 msgid "Assume possible double misalignment."
13536 msgstr "Претпостави могуће двоструко неравнање"
13538 #: config/sparc/sparc.opt:50
13539 #, fuzzy
13540 #| msgid "Use ABI reserved registers"
13541 msgid "Use ABI reserved registers."
13542 msgstr "Користи регистре резервисане АБИјем"
13544 #: config/sparc/sparc.opt:54
13545 #, fuzzy
13546 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
13547 msgid "Use hardware quad FP instructions."
13548 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
13550 #: config/sparc/sparc.opt:58
13551 #, fuzzy
13552 #| msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
13553 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
13554 msgstr "Не користи хардверске четворне ФП инструкције"
13556 #: config/sparc/sparc.opt:66
13557 #, fuzzy
13558 #| msgid "Compile for V8+ ABI"
13559 msgid "Compile for V8+ ABI."
13560 msgstr "Компилуј за АБИ В8+"
13562 #: config/sparc/sparc.opt:70
13563 #, fuzzy
13564 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13565 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
13566 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13568 #: config/sparc/sparc.opt:74
13569 #, fuzzy
13570 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13571 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
13572 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13574 #: config/sparc/sparc.opt:78
13575 #, fuzzy
13576 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13577 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
13578 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13580 #: config/sparc/sparc.opt:82
13581 #, fuzzy
13582 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13583 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
13584 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13586 #: config/sparc/sparc.opt:86
13587 msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
13588 msgstr ""
13590 #: config/sparc/sparc.opt:90
13591 #, fuzzy
13592 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13593 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
13594 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13596 #: config/sparc/sparc.opt:94
13597 #, fuzzy
13598 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13599 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
13600 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13602 #: config/sparc/sparc.opt:98
13603 #, fuzzy
13604 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
13605 msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
13606 msgstr "Стварај инструкције множење-додавање у покретном зарезу"
13608 #: config/sparc/sparc.opt:102
13609 #, fuzzy
13610 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
13611 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
13612 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
13614 #: config/sparc/sparc.opt:106
13615 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
13616 msgstr ""
13618 #: config/sparc/sparc.opt:110
13619 #, fuzzy
13620 #| msgid "Pointers are 64-bit"
13621 msgid "Pointers are 64-bit."
13622 msgstr "Показивачи су 64-битни"
13624 #: config/sparc/sparc.opt:114
13625 #, fuzzy
13626 #| msgid "Pointers are 32-bit"
13627 msgid "Pointers are 32-bit."
13628 msgstr "Показивачи су 32-битни"
13630 #: config/sparc/sparc.opt:118
13631 #, fuzzy
13632 #| msgid "Use 64-bit ABI"
13633 msgid "Use 64-bit ABI."
13634 msgstr "Користи 64-битни АБИ"
13636 #: config/sparc/sparc.opt:122
13637 #, fuzzy
13638 #| msgid "Use 32-bit ABI"
13639 msgid "Use 32-bit ABI."
13640 msgstr "Користи 32-битни АБИ"
13642 #: config/sparc/sparc.opt:126
13643 #, fuzzy
13644 #| msgid "Use stack bias"
13645 msgid "Use stack bias."
13646 msgstr "Користи нагињање стека"
13648 #: config/sparc/sparc.opt:130
13649 #, fuzzy
13650 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
13651 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
13652 msgstr "Користи структуре на јачем равнању за дворечне копије"
13654 #: config/sparc/sparc.opt:134
13655 #, fuzzy
13656 #| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
13657 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
13658 msgstr "Оптимизуј инструкције репних позива у асемблеру и повезивачу"
13660 #: config/sparc/sparc.opt:138
13661 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
13662 msgstr ""
13664 #: config/sparc/sparc.opt:142 config/visium/visium.opt:45
13665 #, fuzzy
13666 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
13667 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
13668 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
13670 #: config/sparc/sparc.opt:225
13671 #, fuzzy
13672 #| msgid "Use given SPARC-V9 code model"
13673 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
13674 msgstr "Користи дати модел кôда СПАРКа В9"
13676 #: config/sparc/sparc.opt:229
13677 #, fuzzy
13678 #| msgid "Enable debug output"
13679 msgid "Enable debug output."
13680 msgstr "Укључи исправљачки излаз"
13682 #: config/sparc/sparc.opt:233
13683 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
13684 msgstr "Укључи строгу проверу враћања структуре за 32-битни псАБИ."
13686 #: config/sparc/sparc.opt:237
13687 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
13688 msgstr ""
13690 #: config/sparc/sparc.opt:242
13691 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
13692 msgstr ""
13694 #: config/sparc/sparc.opt:246
13695 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
13696 msgstr ""
13698 #: config/sparc/sparc.opt:250
13699 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
13700 msgstr ""
13702 #: config/sparc/sparc.opt:287
13703 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
13704 msgstr ""
13706 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
13707 msgid "Enable early gimple folding of builtins."
13708 msgstr ""
13710 #: config/rs6000/rs6000.opt:188
13711 #, fuzzy
13712 #| msgid "%qs is deprecated"
13713 msgid "%<-mstring%> is deprecated"
13714 msgstr "%qs је превазиђено"
13716 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
13717 msgid "Specify the maximum number of bytes to compare inline with non-looping code. If this is set to 0, all inline expansion (non-loop and loop) of memcmp is disabled."
13718 msgstr ""
13720 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
13721 msgid "Specify the maximum number of bytes to compare inline with loop code generation.  If the length is not known at compile time, memcmp will be called after this many bytes are compared. By default, a length will be picked depending on the tuning target."
13722 msgstr ""
13724 #: config/alpha/alpha.opt:27
13725 #, fuzzy
13726 #| msgid "Use fp registers"
13727 msgid "Use fp registers."
13728 msgstr "Користи ФП регистре"
13730 #: config/alpha/alpha.opt:35
13731 #, fuzzy
13732 #| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
13733 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
13734 msgstr "Захтевај рутине математичке библиотеке које поштују ИЕЕЕ (OSF/1)"
13736 #: config/alpha/alpha.opt:39
13737 #, fuzzy
13738 #| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
13739 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
13740 msgstr "Емитуј кôд који поштује ИЕЕЕ, без нетачних изузетака"
13742 #: config/alpha/alpha.opt:46
13743 #, fuzzy
13744 #| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
13745 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
13746 msgstr "Не емитуј комплексне целобројне константе у само-за-читање меморију"
13748 #: config/alpha/alpha.opt:50
13749 #, fuzzy
13750 #| msgid "Use VAX fp"
13751 msgid "Use VAX fp."
13752 msgstr "Користи ВАКСов ФП"
13754 #: config/alpha/alpha.opt:54
13755 #, fuzzy
13756 #| msgid "Do not use VAX fp"
13757 msgid "Do not use VAX fp."
13758 msgstr "Не користи ВАКСов ФП"
13760 #: config/alpha/alpha.opt:58
13761 #, fuzzy
13762 #| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
13763 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
13764 msgstr "Емитуј кôд за бајт/реч ИСА проширење"
13766 #: config/alpha/alpha.opt:62
13767 #, fuzzy
13768 #| msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
13769 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
13770 msgstr "Емитуј кôд за видео ИСА проширење"
13772 #: config/alpha/alpha.opt:66
13773 #, fuzzy
13774 #| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
13775 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
13776 msgstr "Емитуј кôд за fp move и sqrt ИСА проширење"
13778 #: config/alpha/alpha.opt:70
13779 #, fuzzy
13780 #| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
13781 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
13782 msgstr "Емитуј кôд за бројачко ИСА проширење"
13784 #: config/alpha/alpha.opt:74
13785 #, fuzzy
13786 #| msgid "Emit code using explicit relocation directives"
13787 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
13788 msgstr "Емитуј кôд користећи екплицитне релокационе директиве"
13790 #: config/alpha/alpha.opt:78
13791 #, fuzzy
13792 #| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
13793 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
13794 msgstr "Емитуј 16-битне релокације у мале области података"
13796 #: config/alpha/alpha.opt:82
13797 #, fuzzy
13798 #| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
13799 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
13800 msgstr "Емитуј 32-битне релокације у мале области података"
13802 #: config/alpha/alpha.opt:86
13803 #, fuzzy
13804 #| msgid "Emit direct branches to local functions"
13805 msgid "Emit direct branches to local functions."
13806 msgstr "Емитуј непосредна гранања у локалне функције"
13808 #: config/alpha/alpha.opt:90
13809 #, fuzzy
13810 #| msgid "Emit indirect branches to local functions"
13811 msgid "Emit indirect branches to local functions."
13812 msgstr "Емитуј посредна гранања у локалне функције"
13814 #: config/alpha/alpha.opt:94
13815 #, fuzzy
13816 #| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
13817 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
13818 msgstr "Емитуј rdval уместо rduniq за показивач нити"
13820 #: config/alpha/alpha.opt:106
13821 #, fuzzy
13822 #| msgid "Use features of and schedule given CPU"
13823 msgid "Use features of and schedule given CPU."
13824 msgstr "Користи могућности и распоређуј за дати ЦПУ"
13826 #: config/alpha/alpha.opt:110
13827 #, fuzzy
13828 #| msgid "Schedule given CPU"
13829 msgid "Schedule given CPU."
13830 msgstr "Rаспоређуј дати ЦПУ"
13832 #: config/alpha/alpha.opt:114
13833 #, fuzzy
13834 #| msgid "Control the generated fp rounding mode"
13835 msgid "Control the generated fp rounding mode."
13836 msgstr "Контролиши створени ФП режим заокруживања"
13838 #: config/alpha/alpha.opt:118
13839 #, fuzzy
13840 #| msgid "Control the IEEE trap mode"
13841 msgid "Control the IEEE trap mode."
13842 msgstr "Контролиши ИЕЕЕ режим клопки"
13844 #: config/alpha/alpha.opt:122
13845 #, fuzzy
13846 #| msgid "Control the precision given to fp exceptions"
13847 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
13848 msgstr "Контролиши тачност дату ФП изузецима"
13850 #: config/alpha/alpha.opt:126
13851 #, fuzzy
13852 #| msgid "Tune expected memory latency"
13853 msgid "Tune expected memory latency."
13854 msgstr "Наштелуј очекивано кашњење меморије"
13856 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
13857 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
13858 msgstr ""
13860 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
13861 #, fuzzy
13862 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
13863 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
13864 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
13866 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
13867 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13868 msgstr ""
13870 #: config/lm32/lm32.opt:24
13871 #, fuzzy
13872 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
13873 msgid "Enable multiply instructions."
13874 msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања"
13876 #: config/lm32/lm32.opt:28
13877 #, fuzzy
13878 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
13879 msgid "Enable divide and modulus instructions."
13880 msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања"
13882 #: config/lm32/lm32.opt:32
13883 #, fuzzy
13884 #| msgid "Enable parallel instructions"
13885 msgid "Enable barrel shift instructions."
13886 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
13888 #: config/lm32/lm32.opt:36
13889 #, fuzzy
13890 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
13891 msgid "Enable sign extend instructions."
13892 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
13894 #: config/lm32/lm32.opt:40
13895 #, fuzzy
13896 #| msgid "Enable use of DB instruction"
13897 msgid "Enable user-defined instructions."
13898 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
13900 #: config/nios2/elf.opt:26
13901 msgid "Link with a limited version of the C library."
13902 msgstr ""
13904 #: config/nios2/elf.opt:30
13905 msgid "Name of system library to link against."
13906 msgstr ""
13908 #: config/nios2/elf.opt:34
13909 msgid "Name of the startfile."
13910 msgstr ""
13912 #: config/nios2/elf.opt:38
13913 msgid "Link with HAL BSP."
13914 msgstr ""
13916 #: config/nios2/nios2.opt:35
13917 msgid "Enable DIV, DIVU."
13918 msgstr ""
13920 #: config/nios2/nios2.opt:39
13921 #, fuzzy
13922 #| msgid "Enable mac instruction"
13923 msgid "Enable MUL instructions."
13924 msgstr "Укључи инструкцију mac"
13926 #: config/nios2/nios2.opt:43
13927 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
13928 msgstr ""
13930 #: config/nios2/nios2.opt:47
13931 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
13932 msgstr ""
13934 #: config/nios2/nios2.opt:51
13935 #, fuzzy
13936 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
13937 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
13938 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
13940 #: config/nios2/nios2.opt:55
13941 #, fuzzy
13942 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
13943 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
13944 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
13946 #: config/nios2/nios2.opt:59
13947 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
13948 msgstr ""
13950 #: config/nios2/nios2.opt:63
13951 #, fuzzy
13952 #| msgid "Disable indexed addressing"
13953 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
13954 msgstr "Искључи индексно адресирање"
13956 #: config/nios2/nios2.opt:67
13957 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
13958 msgstr ""
13960 #: config/nios2/nios2.opt:86
13961 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
13962 msgstr ""
13964 #: config/nios2/nios2.opt:90
13965 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
13966 msgstr ""
13968 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
13969 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
13970 #, fuzzy
13971 #| msgid "Use big-endian byte order"
13972 msgid "Use big-endian byte order."
13973 msgstr "Користи редослед бајтова велике крајности"
13975 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
13976 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
13977 #, fuzzy
13978 #| msgid "Use little-endian byte order"
13979 msgid "Use little-endian byte order."
13980 msgstr "Користи редослед бајтова мале крајности"
13982 #: config/nios2/nios2.opt:102
13983 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
13984 msgstr ""
13986 #: config/nios2/nios2.opt:106
13987 #, fuzzy
13988 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13989 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
13990 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13992 #: config/nios2/nios2.opt:110
13993 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
13994 msgstr ""
13996 #: config/nios2/nios2.opt:114
13997 #, fuzzy
13998 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13999 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
14000 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14002 #: config/nios2/nios2.opt:118
14003 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
14004 msgstr ""
14006 #: config/nios2/nios2.opt:122
14007 #, fuzzy
14008 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14009 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
14010 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14012 #: config/nios2/nios2.opt:126
14013 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
14014 msgstr ""
14016 #: config/nios2/nios2.opt:130
14017 #, fuzzy
14018 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14019 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
14020 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14022 #: config/nios2/nios2.opt:134
14023 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
14024 msgstr ""
14026 #: config/nios2/nios2.opt:138
14027 #, fuzzy
14028 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14029 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
14030 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14032 #: config/nios2/nios2.opt:142
14033 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
14034 msgstr ""
14036 #: config/nios2/nios2.opt:146
14037 #, fuzzy
14038 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14039 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
14040 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14042 #: config/nios2/nios2.opt:150
14043 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
14044 msgstr ""
14046 #: config/nios2/nios2.opt:154
14047 #, fuzzy
14048 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14049 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
14050 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14052 #: config/nios2/nios2.opt:158
14053 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
14054 msgstr ""
14056 #: config/nios2/nios2.opt:162
14057 #, fuzzy
14058 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14059 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
14060 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14062 #: config/nios2/nios2.opt:166
14063 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
14064 msgstr ""
14066 #: config/nios2/nios2.opt:170
14067 #, fuzzy
14068 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14069 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
14070 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14072 #: config/nios2/nios2.opt:174
14073 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
14074 msgstr ""
14076 #: config/nios2/nios2.opt:178
14077 #, fuzzy
14078 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14079 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
14080 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14082 #: config/nios2/nios2.opt:182
14083 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
14084 msgstr ""
14086 #: config/nios2/nios2.opt:186
14087 #, fuzzy
14088 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14089 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
14090 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14092 #: config/nios2/nios2.opt:190
14093 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
14094 msgstr ""
14096 #: config/nios2/nios2.opt:194
14097 #, fuzzy
14098 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14099 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
14100 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14102 #: config/nios2/nios2.opt:198
14103 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
14104 msgstr ""
14106 #: config/nios2/nios2.opt:202
14107 #, fuzzy
14108 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14109 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
14110 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14112 #: config/nios2/nios2.opt:206
14113 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
14114 msgstr ""
14116 #: config/nios2/nios2.opt:210
14117 #, fuzzy
14118 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14119 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
14120 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14122 #: config/nios2/nios2.opt:214
14123 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
14124 msgstr ""
14126 #: config/nios2/nios2.opt:218
14127 #, fuzzy
14128 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14129 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
14130 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14132 #: config/nios2/nios2.opt:222
14133 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
14134 msgstr ""
14136 #: config/nios2/nios2.opt:226
14137 #, fuzzy
14138 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14139 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
14140 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14142 #: config/nios2/nios2.opt:230
14143 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
14144 msgstr ""
14146 #: config/nios2/nios2.opt:234
14147 #, fuzzy
14148 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14149 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
14150 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14152 #: config/nios2/nios2.opt:238
14153 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
14154 msgstr ""
14156 #: config/nios2/nios2.opt:242
14157 #, fuzzy
14158 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14159 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
14160 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14162 #: config/nios2/nios2.opt:246
14163 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
14164 msgstr ""
14166 #: config/nios2/nios2.opt:250
14167 #, fuzzy
14168 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14169 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
14170 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14172 #: config/nios2/nios2.opt:254
14173 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
14174 msgstr ""
14176 #: config/nios2/nios2.opt:258
14177 #, fuzzy
14178 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14179 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
14180 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14182 #: config/nios2/nios2.opt:262
14183 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
14184 msgstr ""
14186 #: config/nios2/nios2.opt:266
14187 #, fuzzy
14188 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14189 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
14190 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14192 #: config/nios2/nios2.opt:270
14193 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
14194 msgstr ""
14196 #: config/nios2/nios2.opt:274
14197 #, fuzzy
14198 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14199 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
14200 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14202 #: config/nios2/nios2.opt:278
14203 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
14204 msgstr ""
14206 #: config/nios2/nios2.opt:282
14207 #, fuzzy
14208 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14209 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
14210 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14212 #: config/nios2/nios2.opt:286
14213 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
14214 msgstr ""
14216 #: config/nios2/nios2.opt:290
14217 #, fuzzy
14218 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14219 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
14220 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14222 #: config/nios2/nios2.opt:294
14223 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
14224 msgstr ""
14226 #: config/nios2/nios2.opt:298
14227 #, fuzzy
14228 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14229 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
14230 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14232 #: config/nios2/nios2.opt:302
14233 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
14234 msgstr ""
14236 #: config/nios2/nios2.opt:306
14237 #, fuzzy
14238 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14239 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
14240 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14242 #: config/nios2/nios2.opt:310
14243 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
14244 msgstr ""
14246 #: config/nios2/nios2.opt:314
14247 #, fuzzy
14248 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14249 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
14250 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14252 #: config/nios2/nios2.opt:318
14253 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
14254 msgstr ""
14256 #: config/nios2/nios2.opt:322
14257 #, fuzzy
14258 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14259 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
14260 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14262 #: config/nios2/nios2.opt:326
14263 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
14264 msgstr ""
14266 #: config/nios2/nios2.opt:330
14267 #, fuzzy
14268 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14269 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
14270 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14272 #: config/nios2/nios2.opt:334
14273 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
14274 msgstr ""
14276 #: config/nios2/nios2.opt:338
14277 #, fuzzy
14278 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14279 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
14280 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14282 #: config/nios2/nios2.opt:342
14283 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
14284 msgstr ""
14286 #: config/nios2/nios2.opt:346
14287 #, fuzzy
14288 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14289 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
14290 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14292 #: config/nios2/nios2.opt:350
14293 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
14294 msgstr ""
14296 #: config/nios2/nios2.opt:354
14297 #, fuzzy
14298 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14299 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
14300 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14302 #: config/nios2/nios2.opt:358
14303 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
14304 msgstr ""
14306 #: config/nios2/nios2.opt:362
14307 #, fuzzy
14308 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14309 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
14310 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14312 #: config/nios2/nios2.opt:366
14313 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
14314 msgstr ""
14316 #: config/nios2/nios2.opt:370
14317 #, fuzzy
14318 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14319 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
14320 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14322 #: config/nios2/nios2.opt:374
14323 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
14324 msgstr ""
14326 #: config/nios2/nios2.opt:378
14327 #, fuzzy
14328 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14329 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
14330 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14332 #: config/nios2/nios2.opt:382
14333 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
14334 msgstr ""
14336 #: config/nios2/nios2.opt:386
14337 #, fuzzy
14338 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14339 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
14340 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14342 #: config/nios2/nios2.opt:390
14343 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
14344 msgstr ""
14346 #: config/nios2/nios2.opt:394
14347 #, fuzzy
14348 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14349 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
14350 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14352 #: config/nios2/nios2.opt:398
14353 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
14354 msgstr ""
14356 #: config/nios2/nios2.opt:402
14357 #, fuzzy
14358 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14359 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
14360 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14362 #: config/nios2/nios2.opt:406
14363 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
14364 msgstr ""
14366 #: config/nios2/nios2.opt:410
14367 #, fuzzy
14368 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14369 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
14370 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14372 #: config/nios2/nios2.opt:414
14373 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
14374 msgstr ""
14376 #: config/nios2/nios2.opt:418
14377 #, fuzzy
14378 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14379 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
14380 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14382 #: config/nios2/nios2.opt:422
14383 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
14384 msgstr ""
14386 #: config/nios2/nios2.opt:426
14387 #, fuzzy
14388 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14389 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
14390 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14392 #: config/nios2/nios2.opt:430
14393 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
14394 msgstr ""
14396 #: config/nios2/nios2.opt:434
14397 #, fuzzy
14398 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14399 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
14400 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14402 #: config/nios2/nios2.opt:438
14403 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
14404 msgstr ""
14406 #: config/nios2/nios2.opt:442
14407 #, fuzzy
14408 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14409 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
14410 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14412 #: config/nios2/nios2.opt:446
14413 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
14414 msgstr ""
14416 #: config/nios2/nios2.opt:450
14417 #, fuzzy
14418 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14419 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
14420 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14422 #: config/nios2/nios2.opt:454
14423 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
14424 msgstr ""
14426 #: config/nios2/nios2.opt:458
14427 #, fuzzy
14428 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14429 msgid "Do not use the fabss custom instr."
14430 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14432 #: config/nios2/nios2.opt:462
14433 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
14434 msgstr ""
14436 #: config/nios2/nios2.opt:466
14437 #, fuzzy
14438 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14439 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
14440 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14442 #: config/nios2/nios2.opt:470
14443 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
14444 msgstr ""
14446 #: config/nios2/nios2.opt:474
14447 #, fuzzy
14448 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14449 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
14450 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14452 #: config/nios2/nios2.opt:478
14453 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
14454 msgstr ""
14456 #: config/nios2/nios2.opt:482
14457 #, fuzzy
14458 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14459 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
14460 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14462 #: config/nios2/nios2.opt:486
14463 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
14464 msgstr ""
14466 #: config/nios2/nios2.opt:490
14467 #, fuzzy
14468 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14469 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
14470 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14472 #: config/nios2/nios2.opt:494
14473 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
14474 msgstr ""
14476 #: config/nios2/nios2.opt:498
14477 #, fuzzy
14478 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14479 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
14480 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14482 #: config/nios2/nios2.opt:502
14483 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
14484 msgstr ""
14486 #: config/nios2/nios2.opt:506
14487 #, fuzzy
14488 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14489 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
14490 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14492 #: config/nios2/nios2.opt:510
14493 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
14494 msgstr ""
14496 #: config/nios2/nios2.opt:514
14497 #, fuzzy
14498 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14499 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
14500 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14502 #: config/nios2/nios2.opt:518
14503 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
14504 msgstr ""
14506 #: config/nios2/nios2.opt:522
14507 #, fuzzy
14508 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14509 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
14510 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14512 #: config/nios2/nios2.opt:526
14513 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
14514 msgstr ""
14516 #: config/nios2/nios2.opt:530
14517 #, fuzzy
14518 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14519 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
14520 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14522 #: config/nios2/nios2.opt:534
14523 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
14524 msgstr ""
14526 #: config/nios2/nios2.opt:538
14527 #, fuzzy
14528 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14529 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
14530 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14532 #: config/nios2/nios2.opt:542
14533 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
14534 msgstr ""
14536 #: config/nios2/nios2.opt:546
14537 #, fuzzy
14538 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14539 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
14540 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14542 #: config/nios2/nios2.opt:550
14543 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
14544 msgstr ""
14546 #: config/nios2/nios2.opt:554
14547 #, fuzzy
14548 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14549 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
14550 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14552 #: config/nios2/nios2.opt:558
14553 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
14554 msgstr ""
14556 #: config/nios2/nios2.opt:562
14557 #, fuzzy
14558 #| msgid "Do not use the callt instruction"
14559 msgid "Do not use the round custom instruction."
14560 msgstr "Не користи инструкцију callt"
14562 #: config/nios2/nios2.opt:566
14563 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
14564 msgstr ""
14566 #: config/nios2/nios2.opt:574
14567 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
14568 msgstr ""
14570 #: config/nios2/nios2.opt:584
14571 #, fuzzy
14572 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
14573 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
14574 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
14576 #: config/nios2/nios2.opt:588
14577 #, fuzzy
14578 #| msgid "Enable use of DB instruction"
14579 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
14580 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
14582 #: config/nios2/nios2.opt:592
14583 msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
14584 msgstr ""
14586 #: config/nios2/nios2.opt:596
14587 msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
14588 msgstr ""
14590 #: config/rx/rx.opt:29
14591 msgid "Store doubles in 64 bits."
14592 msgstr ""
14594 #: config/rx/rx.opt:33
14595 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
14596 msgstr ""
14598 #: config/rx/rx.opt:37
14599 #, fuzzy
14600 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
14601 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
14602 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
14604 #: config/rx/rx.opt:44
14605 #, fuzzy
14606 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
14607 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
14608 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
14610 #: config/rx/rx.opt:50
14611 #, fuzzy
14612 #| msgid "Set the target CPU type"
14613 msgid "Specify the target RX cpu type."
14614 msgstr "Постави циљни тип ЦПУа"
14616 #: config/rx/rx.opt:71
14617 msgid "Data is stored in big-endian format."
14618 msgstr ""
14620 #: config/rx/rx.opt:75
14621 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
14622 msgstr ""
14624 #: config/rx/rx.opt:81
14625 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
14626 msgstr ""
14628 #: config/rx/rx.opt:93
14629 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
14630 msgstr ""
14632 #: config/rx/rx.opt:99
14633 #, fuzzy
14634 #| msgid "Enable linker relaxations"
14635 msgid "Enable linker relaxation."
14636 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
14638 #: config/rx/rx.opt:105
14639 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
14640 msgstr ""
14642 #: config/rx/rx.opt:111
14643 #, fuzzy
14644 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
14645 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
14646 msgstr "Наведите регистар који се користи за ПИЦ адресирање"
14648 #: config/rx/rx.opt:117
14649 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
14650 msgstr ""
14652 #: config/rx/rx.opt:123
14653 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
14654 msgstr ""
14656 #: config/rx/rx.opt:129
14657 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
14658 msgstr ""
14660 #: config/rx/rx.opt:135
14661 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
14662 msgstr ""
14664 #: config/rx/rx.opt:139
14665 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
14666 msgstr ""
14668 #: config/rx/rx.opt:145
14669 #, fuzzy
14670 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
14671 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
14672 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
14674 #: config/rx/rx.opt:151
14675 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
14676 msgstr ""
14678 #: config/rx/rx.opt:157
14679 #, fuzzy
14680 #| msgid "Always generate long calls"
14681 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
14682 msgstr "Увек стварај дуге позиве"
14684 #: config/visium/visium.opt:25
14685 #, fuzzy
14686 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
14687 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
14688 msgstr "Повежи са libyk.a, libc.a и crt0.o"
14690 #: config/visium/visium.opt:29
14691 #, fuzzy
14692 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
14693 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
14694 msgstr "Повежи са libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
14696 #: config/visium/visium.opt:33
14697 #, fuzzy
14698 #| msgid "Use hardware FP"
14699 msgid "Use hardware FP (default)."
14700 msgstr "Користи хардверски ФП"
14702 #: config/visium/visium.opt:65
14703 #, fuzzy
14704 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
14705 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
14706 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М210"
14708 #: config/visium/visium.opt:69
14709 #, fuzzy
14710 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
14711 msgid "Generate code for the user mode."
14712 msgstr "Створи кôд за ГЦ Боем"
14714 #: config/visium/visium.opt:73
14715 #, fuzzy
14716 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
14717 msgid "Only retained for backward compatibility."
14718 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
14720 #: config/fused-madd.opt:22
14721 #, fuzzy
14722 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
14723 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
14724 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
14726 #: config/sol2.opt:32
14727 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
14728 msgstr ""
14730 #: config/sol2.opt:36
14731 #, fuzzy
14732 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
14733 msgid "Pass -z text to linker."
14734 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
14736 #: config/moxie/moxie.opt:31
14737 #, fuzzy
14738 #| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
14739 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
14740 msgstr "Укључи инструкције MPY||ADD и MPY||SUB"
14742 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
14743 #, fuzzy
14744 #| msgid "Use software floating point"
14745 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
14746 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
14748 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
14749 #, fuzzy
14750 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
14751 msgid "Use hardware floating point instructions."
14752 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
14754 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
14755 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
14756 msgstr ""
14758 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
14759 #, fuzzy
14760 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
14761 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
14762 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
14764 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
14765 #, fuzzy
14766 #| msgid "Don't optimize block moves"
14767 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
14768 msgstr "Не оптимизуј блоковска померања"
14770 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
14771 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
14772 msgstr ""
14774 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
14775 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
14776 msgstr ""
14778 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
14779 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
14780 msgstr ""
14782 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
14783 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
14784 msgstr ""
14786 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
14787 #, fuzzy
14788 #| msgid "Use fp double instructions"
14789 msgid "Use pattern compare instructions."
14790 msgstr "Користи ФП двоструке тачности"
14792 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
14793 #, fuzzy, c-format
14794 #| msgid "%qs is deprecated"
14795 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
14796 msgstr "%qs је превазиђено"
14798 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
14799 #, fuzzy
14800 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
14801 msgid "Check for stack overflow at runtime."
14802 msgstr "Провери синтаксне грешке, па стани"
14804 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
14805 #, fuzzy
14806 #| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
14807 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
14808 msgstr "Користи одељке sdata/sbss релативне према GP"
14810 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
14811 #, c-format
14812 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
14813 msgstr ""
14815 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
14816 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
14817 msgstr ""
14819 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
14820 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
14821 msgstr ""
14823 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
14824 #, fuzzy
14825 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
14826 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
14827 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
14829 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
14830 #, fuzzy
14831 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
14832 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
14833 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
14835 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
14836 msgid "Description for mxl-mode-executable."
14837 msgstr ""
14839 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
14840 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
14841 msgstr ""
14843 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
14844 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
14845 msgstr ""
14847 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
14848 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
14849 msgstr ""
14851 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
14852 #, fuzzy
14853 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
14854 msgid "Use hardware prefetch instruction"
14855 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
14857 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
14858 #, fuzzy
14859 #| msgid "Target DFLOAT double precision code"
14860 msgid "Target DFLOAT double precision code."
14861 msgstr "Циљ је кôд двоструке тачности DFLOAT"
14863 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
14864 #, fuzzy
14865 #| msgid "Generate GFLOAT double precision code"
14866 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
14867 msgstr "Створи кôд двоструке тачности GFLOAT"
14869 #: config/vax/vax.opt:39
14870 #, fuzzy
14871 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
14872 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
14873 msgstr "Створи кôд за Гнуов асемблер (gas)"
14875 #: config/vax/vax.opt:43
14876 #, fuzzy
14877 #| msgid "Generate code for UNIX assembler"
14878 msgid "Generate code for UNIX assembler."
14879 msgstr "Створи кôд за Униксов асемблер"
14881 #: config/vax/vax.opt:47
14882 #, fuzzy
14883 #| msgid "Use VAXC structure conventions"
14884 msgid "Use VAXC structure conventions."
14885 msgstr "Користи конвенције VAXC за структуре"
14887 #: config/vax/vax.opt:51
14888 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
14889 msgstr ""
14891 #: config/frv/frv.opt:30
14892 #, fuzzy
14893 #| msgid "Use 4 media accumulators"
14894 msgid "Use 4 media accumulators."
14895 msgstr "Користи 4 медија-акумулатора"
14897 #: config/frv/frv.opt:34
14898 #, fuzzy
14899 #| msgid "Use 8 media accumulators"
14900 msgid "Use 8 media accumulators."
14901 msgstr "Користи 8 медија-акумулатора"
14903 #: config/frv/frv.opt:38
14904 #, fuzzy
14905 #| msgid "Enable label alignment optimizations"
14906 msgid "Enable label alignment optimizations."
14907 msgstr "Укључи оптимизацију равнања етикета"
14909 #: config/frv/frv.opt:42
14910 #, fuzzy
14911 #| msgid "Dynamically allocate cc registers"
14912 msgid "Dynamically allocate cc registers."
14913 msgstr "Динамички резервиши цц регистре"
14915 #: config/frv/frv.opt:49
14916 #, fuzzy
14917 #| msgid "Set the cost of branches"
14918 msgid "Set the cost of branches."
14919 msgstr "Постави цену гранањâ"
14921 #: config/frv/frv.opt:53
14922 #, fuzzy
14923 #| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
14924 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
14925 msgstr "Укључи условно извршавања осим померања/сцц"
14927 #: config/frv/frv.opt:57
14928 #, fuzzy
14929 #| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
14930 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
14931 msgstr "Промени највећу дужину условно извршаваних редоследа"
14933 #: config/frv/frv.opt:61
14934 #, fuzzy
14935 #| msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
14936 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
14937 msgstr "Промени број привремених регистара доступних условно извршаваним редоследима"
14939 #: config/frv/frv.opt:65
14940 #, fuzzy
14941 #| msgid "Enable conditional moves"
14942 msgid "Enable conditional moves."
14943 msgstr "Укључи условна померања"
14945 #: config/frv/frv.opt:69
14946 #, fuzzy
14947 #| msgid "Set the target CPU type"
14948 msgid "Set the target CPU type."
14949 msgstr "Постави циљни тип ЦПУа"
14951 #: config/frv/frv.opt:73
14952 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14953 msgstr ""
14955 #: config/frv/frv.opt:122
14956 #, fuzzy
14957 #| msgid "Use fp double instructions"
14958 msgid "Use fp double instructions."
14959 msgstr "Користи ФП двоструке тачности"
14961 #: config/frv/frv.opt:126
14962 #, fuzzy
14963 #| msgid "Change the ABI to allow double word insns"
14964 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
14965 msgstr "Промени АБИ да дозволи дворечне ије"
14967 #: config/frv/frv.opt:134
14968 #, fuzzy
14969 #| msgid "Just use icc0/fcc0"
14970 msgid "Just use icc0/fcc0."
14971 msgstr "Само користи icc0/fcc0"
14973 #: config/frv/frv.opt:138
14974 #, fuzzy
14975 #| msgid "Only use 32 FPRs"
14976 msgid "Only use 32 FPRs."
14977 msgstr "Користи само 32 ФПРа"
14979 #: config/frv/frv.opt:142
14980 #, fuzzy
14981 #| msgid "Use 64 FPRs"
14982 msgid "Use 64 FPRs."
14983 msgstr "Користи 64 ФПРа"
14985 #: config/frv/frv.opt:146
14986 #, fuzzy
14987 #| msgid "Only use 32 GPRs"
14988 msgid "Only use 32 GPRs."
14989 msgstr "Користи само 32 ГПРа"
14991 #: config/frv/frv.opt:150
14992 #, fuzzy
14993 #| msgid "Use 64 GPRs"
14994 msgid "Use 64 GPRs."
14995 msgstr "Користи 64 ГПРа"
14997 #: config/frv/frv.opt:154
14998 #, fuzzy
14999 #| msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
15000 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
15001 msgstr "Укључи употребу ГПРЕЛа за само-за-читање податке у ФДПИЦу"
15003 #: config/frv/frv.opt:166
15004 #, fuzzy
15005 #| msgid "Enable PIC support for building libraries"
15006 msgid "Enable PIC support for building libraries."
15007 msgstr "Укључи ПИЦ подршку за грађење библиотека"
15009 #: config/frv/frv.opt:170
15010 #, fuzzy
15011 #| msgid "Follow the EABI linkage requirements"
15012 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
15013 msgstr "Прати ЕАБИ захтеве повезивости"
15015 #: config/frv/frv.opt:174
15016 #, fuzzy
15017 #| msgid "Disallow direct calls to global functions"
15018 msgid "Disallow direct calls to global functions."
15019 msgstr "Забрани непосредне позиве глобалних функција"
15021 #: config/frv/frv.opt:178
15022 #, fuzzy
15023 #| msgid "Use media instructions"
15024 msgid "Use media instructions."
15025 msgstr "Користи медија-инструкције"
15027 #: config/frv/frv.opt:182
15028 #, fuzzy
15029 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
15030 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
15031 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
15033 #: config/frv/frv.opt:186
15034 #, fuzzy
15035 #| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
15036 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
15037 msgstr "Укључи оптимизацију &&/|| у условном извршавању"
15039 #: config/frv/frv.opt:190
15040 #, fuzzy
15041 #| msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
15042 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
15043 msgstr "Укључи оптимизацију угњежденог условног извршавања"
15045 #: config/frv/frv.opt:195
15046 #, fuzzy
15047 #| msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
15048 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
15049 msgstr "Не означавај промене АБИја у e_flags"
15051 #: config/frv/frv.opt:199
15052 #, fuzzy
15053 #| msgid "Remove redundant membars"
15054 msgid "Remove redundant membars."
15055 msgstr "Уклони сувишне мембарове"
15057 #: config/frv/frv.opt:203
15058 #, fuzzy
15059 #| msgid "Pack VLIW instructions"
15060 msgid "Pack VLIW instructions."
15061 msgstr "Пакуј ВЛИВ инструкције"
15063 #: config/frv/frv.opt:207
15064 #, fuzzy
15065 #| msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
15066 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
15067 msgstr "Укључи постављање ГПРова на резултате поређења"
15069 #: config/frv/frv.opt:211
15070 #, fuzzy
15071 #| msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
15072 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
15073 msgstr "Промени распон гледања унапред распоређивача"
15075 #: config/frv/frv.opt:219
15076 #, fuzzy
15077 #| msgid "Assume a large TLS segment"
15078 msgid "Assume a large TLS segment."
15079 msgstr "Претпостави велики ТЛС сегмент"
15081 #: config/frv/frv.opt:223
15082 #, fuzzy
15083 #| msgid "Do not assume a large TLS segment"
15084 msgid "Do not assume a large TLS segment."
15085 msgstr "Не претпостављај велики ТЛС сегмент"
15087 #: config/frv/frv.opt:228
15088 #, fuzzy
15089 #| msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
15090 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
15091 msgstr "Нека ГАС исписује томкет статистику"
15093 #: config/frv/frv.opt:233
15094 #, fuzzy
15095 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
15096 msgid "Link with the library-pic libraries."
15097 msgstr "Повезуј са ПИЦ библиотекама"
15099 #: config/frv/frv.opt:237
15100 #, fuzzy
15101 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
15102 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
15103 msgstr "Дозволи да гранања буду упакована са другим инструкцијама"
15105 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
15106 #, fuzzy
15107 #| msgid "Target the AM33 processor"
15108 msgid "Target the AM33 processor."
15109 msgstr "Циљај процесор АМ33"
15111 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
15112 #, fuzzy
15113 #| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
15114 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
15115 msgstr "Циљај процесор АМ33/2.0"
15117 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
15118 #, fuzzy
15119 #| msgid "Target the AM33 processor"
15120 msgid "Target the AM34 processor."
15121 msgstr "Циљај процесор АМ33"
15123 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
15124 #, fuzzy
15125 #| msgid "Work around hardware multiply bug"
15126 msgid "Work around hardware multiply bug."
15127 msgstr "Заобиђи хардверску грешку у множењу"
15129 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
15130 #, fuzzy
15131 #| msgid "Enable linker relaxations"
15132 msgid "Enable linker relaxations."
15133 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
15135 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
15136 #, fuzzy
15137 #| msgid "Return pointers in both a0 and d0"
15138 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
15139 msgstr "Враћај показиваче и у a0 и у d0"
15141 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
15142 #, fuzzy
15143 #| msgid "Generate isel instructions"
15144 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
15145 msgstr "Стварај инструкције isel"
15147 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
15148 #, fuzzy
15149 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
15150 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
15151 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
15153 #: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:49
15154 #, fuzzy
15155 #| msgid "Generate code in big endian mode"
15156 msgid "Generate code in big-endian mode."
15157 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
15159 #: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:53
15160 #, fuzzy
15161 #| msgid "Generate code in little endian mode"
15162 msgid "Generate code in little-endian mode."
15163 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
15165 #: config/nds32/nds32.opt:39
15166 #, fuzzy
15167 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
15168 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
15169 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
15171 #: config/nds32/nds32.opt:43
15172 #, fuzzy
15173 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
15174 msgid "Use full-set registers for register allocation."
15175 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
15177 #: config/nds32/nds32.opt:58
15178 #, fuzzy
15179 #| msgid "Generate isel instructions"
15180 msgid "Generate conditional move instructions."
15181 msgstr "Стварај инструкције isel"
15183 #: config/nds32/nds32.opt:62
15184 #, fuzzy
15185 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
15186 msgid "Generate performance extension instructions."
15187 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
15189 #: config/nds32/nds32.opt:66
15190 #, fuzzy
15191 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
15192 msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
15193 msgstr "Стварај математику у покретном зарезу користећи дати скуп инструкција"
15195 #: config/nds32/nds32.opt:70
15196 #, fuzzy
15197 #| msgid "Generate isel instructions"
15198 msgid "Generate string extension instructions."
15199 msgstr "Стварај инструкције isel"
15201 #: config/nds32/nds32.opt:74
15202 #, fuzzy
15203 #| msgid "Generate isel instructions"
15204 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
15205 msgstr "Стварај инструкције isel"
15207 #: config/nds32/nds32.opt:78
15208 #, fuzzy
15209 #| msgid "Generate isel instructions"
15210 msgid "Generate 16-bit instructions."
15211 msgstr "Стварај инструкције isel"
15213 #: config/nds32/nds32.opt:82
15214 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
15215 msgstr ""
15217 #: config/nds32/nds32.opt:86
15218 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
15219 msgstr ""
15221 #: config/nds32/nds32.opt:94
15222 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
15223 msgstr ""
15225 #: config/nds32/nds32.opt:107
15226 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
15227 msgstr ""
15229 #: config/nds32/nds32.opt:111
15230 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
15231 msgstr ""
15233 #: config/nds32/nds32.opt:124
15234 #, fuzzy
15235 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
15236 msgid "Enable constructor/destructor feature."
15237 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
15239 #: config/nds32/nds32.opt:128
15240 #, fuzzy
15241 #| msgid "Generate isel instructions"
15242 msgid "Guide linker to relax instructions."
15243 msgstr "Стварај инструкције isel"
15245 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
15246 #, fuzzy
15247 #| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
15248 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
15249 msgstr "Наведите ЦПУ у сврху стварања кода"
15251 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
15252 #, fuzzy
15253 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
15254 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
15255 msgstr "Одредите ЦПУ ради распоређивања"
15257 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
15258 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15259 msgstr ""
15261 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
15262 #, fuzzy
15263 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
15264 msgid "Use ROM instead of RAM."
15265 msgstr "Користи РОМ уместо РАМа"
15267 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
15268 #, fuzzy
15269 #| msgid "No default crt0.o"
15270 msgid "No default crt0.o."
15271 msgstr "Без подразумеване crt0.o"
15273 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:405
15274 #, fuzzy
15275 #| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
15276 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
15277 msgstr "Стави неуспостављене константе у РОМу (захтева -membedded-data)"
15279 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
15280 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
15281 msgstr ""
15283 #: config/c6x/c6x.opt:46
15284 #, fuzzy
15285 #| msgid "Pass arguments on the stack"
15286 msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
15287 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
15289 #: config/c6x/c6x.opt:59
15290 #, fuzzy
15291 #| msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
15292 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
15293 msgstr "Компилуј за Тамб, не за АРМ"
15295 #: config/cris/linux.opt:27
15296 #, fuzzy
15297 #| msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
15298 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
15299 msgstr "Заједно са -fpic и -fPIC, не користи упућивања GOTPLT"
15301 #: config/cris/cris.opt:45
15302 #, fuzzy
15303 #| msgid "Work around bug in multiplication instruction"
15304 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
15305 msgstr "Заобиђи грешку у инструкцији множења"
15307 #: config/cris/cris.opt:51
15308 #, fuzzy
15309 #| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
15310 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
15311 msgstr "Компилуј за Етракс 4 (КРИС в3)"
15313 #: config/cris/cris.opt:56
15314 #, fuzzy
15315 #| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
15316 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
15317 msgstr "Компилуј за Етракс 100 (КРИС в8)"
15319 #: config/cris/cris.opt:64
15320 #, fuzzy
15321 #| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
15322 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
15323 msgstr "Емитуј опширне исправљачке информације у асемблерском кôду"
15325 #: config/cris/cris.opt:71
15326 #, fuzzy
15327 #| msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
15328 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
15329 msgstr "Не користи условне кôдове из нормалних инструкција"
15331 #: config/cris/cris.opt:80
15332 #, fuzzy
15333 #| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
15334 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
15335 msgstr "Не емитуј адресне режиме уз доделу са споредним ефектима"
15337 #: config/cris/cris.opt:89
15338 #, fuzzy
15339 #| msgid "Do not tune stack alignment"
15340 msgid "Do not tune stack alignment."
15341 msgstr "Не подешавај равнање стека"
15343 #: config/cris/cris.opt:98
15344 #, fuzzy
15345 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
15346 msgid "Do not tune writable data alignment."
15347 msgstr "Не подешавај равнање уписивих података"
15349 #: config/cris/cris.opt:107
15350 #, fuzzy
15351 #| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
15352 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
15353 msgstr "Не подешавај равнање података кôда и оних само-за-читање"
15355 #: config/cris/cris.opt:116
15356 #, fuzzy
15357 #| msgid "Align code and data to 32 bits"
15358 msgid "Align code and data to 32 bits."
15359 msgstr "Равнај кôд и податке на 32 бита"
15361 #: config/cris/cris.opt:133
15362 #, fuzzy
15363 #| msgid "Don't align items in code or data"
15364 msgid "Don't align items in code or data."
15365 msgstr "Не равнај ставке у кôду и подацима"
15367 #: config/cris/cris.opt:142
15368 #, fuzzy
15369 #| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
15370 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
15371 msgstr "Не емитуј пролог и епилог функција"
15373 #: config/cris/cris.opt:149
15374 #, fuzzy
15375 #| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
15376 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
15377 msgstr "Користи опцију која пружа највише могућности дозвољених другим опцијама"
15379 #: config/cris/cris.opt:158
15380 #, fuzzy
15381 #| msgid "Override -mbest-lib-options"
15382 msgid "Override -mbest-lib-options."
15383 msgstr "Потисни -mbest-lib-options"
15385 #: config/cris/cris.opt:165
15386 #, fuzzy
15387 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
15388 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
15389 msgstr "Створи кôд за наведени чип или верзију ЦПУа"
15391 #: config/cris/cris.opt:169
15392 #, fuzzy
15393 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
15394 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
15395 msgstr "Подеси равнање за наведени чип или верзију ЦПУа"
15397 #: config/cris/cris.opt:173
15398 #, fuzzy
15399 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
15400 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
15401 msgstr "Упозори када је оквир стека већи од одређене величине"
15403 #: config/cris/cris.opt:180
15404 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
15405 msgstr ""
15407 #: config/cris/cris.opt:184
15408 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
15409 msgstr ""
15411 #: config/cris/cris.opt:188
15412 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
15413 msgstr ""
15415 #: config/sh/superh.opt:6
15416 msgid "Board name [and memory region]."
15417 msgstr "Име табле [и меморијске области]."
15419 #: config/sh/superh.opt:10
15420 msgid "Runtime name."
15421 msgstr "Име при извршавању."
15423 #: config/sh/sh.opt:42
15424 #, fuzzy
15425 #| msgid "Generate SH1 code"
15426 msgid "Generate SH1 code."
15427 msgstr "Створи кôд за СХ1"
15429 #: config/sh/sh.opt:46
15430 #, fuzzy
15431 #| msgid "Generate SH2 code"
15432 msgid "Generate SH2 code."
15433 msgstr "Створи кôд за СХ2"
15435 #: config/sh/sh.opt:50
15436 #, fuzzy
15437 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
15438 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
15439 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ2а"
15441 #: config/sh/sh.opt:54
15442 #, fuzzy
15443 #| msgid "Generate SH2a FPU-less code"
15444 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
15445 msgstr "Створи кôд за СХ2а без ФПУа"
15447 #: config/sh/sh.opt:58
15448 #, fuzzy
15449 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
15450 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
15451 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ2а"
15453 #: config/sh/sh.opt:62
15454 #, fuzzy
15455 #| msgid "Generate only single-precision SH2a code"
15456 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
15457 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ2а"
15459 #: config/sh/sh.opt:66
15460 #, fuzzy
15461 #| msgid "Generate SH2e code"
15462 msgid "Generate SH2e code."
15463 msgstr "Створи кôд за СХ2е"
15465 #: config/sh/sh.opt:70
15466 #, fuzzy
15467 #| msgid "Generate SH3 code"
15468 msgid "Generate SH3 code."
15469 msgstr "Створи кôд за СХ3"
15471 #: config/sh/sh.opt:74
15472 #, fuzzy
15473 #| msgid "Generate SH3e code"
15474 msgid "Generate SH3e code."
15475 msgstr "Створи кôд за СХ3е"
15477 #: config/sh/sh.opt:78
15478 #, fuzzy
15479 #| msgid "Generate SH4 code"
15480 msgid "Generate SH4 code."
15481 msgstr "Створи кôд за СХ4"
15483 #: config/sh/sh.opt:82
15484 #, fuzzy
15485 #| msgid "Generate SH4-100 code"
15486 msgid "Generate SH4-100 code."
15487 msgstr "Створи кôд за СХ4-100"
15489 #: config/sh/sh.opt:86
15490 #, fuzzy
15491 #| msgid "Generate SH4-200 code"
15492 msgid "Generate SH4-200 code."
15493 msgstr "Створи кôд за СХ4-200"
15495 #: config/sh/sh.opt:92
15496 #, fuzzy
15497 #| msgid "Generate SH4-100 code"
15498 msgid "Generate SH4-300 code."
15499 msgstr "Створи кôд за СХ4-100"
15501 #: config/sh/sh.opt:96
15502 #, fuzzy
15503 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
15504 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
15505 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
15507 #: config/sh/sh.opt:100
15508 #, fuzzy
15509 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
15510 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
15511 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
15513 #: config/sh/sh.opt:104
15514 #, fuzzy
15515 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
15516 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
15517 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
15519 #: config/sh/sh.opt:108
15520 #, fuzzy
15521 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
15522 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
15523 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
15525 #: config/sh/sh.opt:112
15526 #, fuzzy
15527 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
15528 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
15529 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-400 (без ММУа/ФПУа)"
15531 #: config/sh/sh.opt:117
15532 #, fuzzy
15533 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
15534 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
15535 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-400 (без ММУа/ФПУа)"
15537 #: config/sh/sh.opt:122
15538 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
15539 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-500 (без ФПУа)"
15541 #: config/sh/sh.opt:127
15542 #, fuzzy
15543 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
15544 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
15545 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4"
15547 #: config/sh/sh.opt:131
15548 #, fuzzy
15549 #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
15550 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
15551 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-100"
15553 #: config/sh/sh.opt:135
15554 #, fuzzy
15555 #| msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
15556 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
15557 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-200"
15559 #: config/sh/sh.opt:139
15560 #, fuzzy
15561 #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
15562 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
15563 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-100"
15565 #: config/sh/sh.opt:143
15566 #, fuzzy
15567 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
15568 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
15569 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4"
15571 #: config/sh/sh.opt:147
15572 #, fuzzy
15573 #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
15574 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
15575 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-100"
15577 #: config/sh/sh.opt:151
15578 #, fuzzy
15579 #| msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
15580 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
15581 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-200"
15583 #: config/sh/sh.opt:155
15584 #, fuzzy
15585 #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
15586 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
15587 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-100"
15589 #: config/sh/sh.opt:159
15590 #, fuzzy
15591 #| msgid "Generate SH4a code"
15592 msgid "Generate SH4a code."
15593 msgstr "Створи кôд за СХ4а"
15595 #: config/sh/sh.opt:163
15596 #, fuzzy
15597 #| msgid "Generate SH4a FPU-less code"
15598 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
15599 msgstr "Створи кôд за СХ4а без ФПУа"
15601 #: config/sh/sh.opt:167
15602 #, fuzzy
15603 #| msgid "Generate default single-precision SH4a code"
15604 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
15605 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4а"
15607 #: config/sh/sh.opt:171
15608 #, fuzzy
15609 #| msgid "Generate only single-precision SH4a code"
15610 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
15611 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4а"
15613 #: config/sh/sh.opt:175
15614 #, fuzzy
15615 #| msgid "Generate SH4al-dsp code"
15616 msgid "Generate SH4al-dsp code."
15617 msgstr "Створи кôд за СХ4ал-дсп"
15619 #: config/sh/sh.opt:183
15620 #, fuzzy
15621 #| msgid "Generate code in big endian mode"
15622 msgid "Generate code in big endian mode."
15623 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
15625 #: config/sh/sh.opt:187
15626 #, fuzzy
15627 #| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
15628 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
15629 msgstr "Створи 32-битне помаке у прекидачким табелама"
15631 #: config/sh/sh.opt:191
15632 #, fuzzy
15633 #| msgid "Generate isel instructions"
15634 msgid "Generate bit instructions."
15635 msgstr "Стварај инструкције isel"
15637 #: config/sh/sh.opt:199
15638 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
15639 msgstr ""
15641 #: config/sh/sh.opt:203
15642 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
15643 msgstr ""
15645 #: config/sh/sh.opt:207
15646 #, fuzzy
15647 #| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
15648 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
15649 msgstr "Поравнај све двоструке на 64-битним границама"
15651 #: config/sh/sh.opt:211
15652 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
15653 msgstr ""
15655 #: config/sh/sh.opt:215
15656 #, fuzzy
15657 #| msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
15658 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
15659 msgstr "Наведите име за функцију означеног 32-битног дељења"
15661 #: config/sh/sh.opt:219
15662 #, fuzzy
15663 #| msgid "Generate LP64 code"
15664 msgid "Generate ELF FDPIC code."
15665 msgstr "Створи ЛП64 кôд"
15667 #: config/sh/sh.opt:223
15668 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
15669 msgstr ""
15671 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
15672 #, fuzzy
15673 #| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
15674 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
15675 msgstr "Прати Ренесасову (бившу Хитачијеву) конвенцију позивања СуперХ"
15677 #: config/sh/sh.opt:235
15678 #, fuzzy
15679 #| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
15680 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
15681 msgstr "Повећај сагласност кôда покретног зареза са ИЕЕЕом"
15683 #: config/sh/sh.opt:239
15684 #, fuzzy
15685 #| msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
15686 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
15687 msgstr "Створи позив библиотечке функције за поништавање ставки у остави инструкција после поправке трамполине"
15689 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:246
15690 #, fuzzy
15691 #| msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
15692 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
15693 msgstr "Придодај инструкцијама асемблера процењене адресе"
15695 #: config/sh/sh.opt:247
15696 #, fuzzy
15697 #| msgid "Generate code in little endian mode"
15698 msgid "Generate code in little endian mode."
15699 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
15701 #: config/sh/sh.opt:251
15702 #, fuzzy
15703 #| msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
15704 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
15705 msgstr "Означи регистар MAC као позивом продрман"
15707 #: config/sh/sh.opt:257
15708 #, fuzzy
15709 #| msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
15710 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
15711 msgstr "Нека структуре буду умношци 4 бајта (упозорење: измењен АБИ)"
15713 #: config/sh/sh.opt:261
15714 #, fuzzy
15715 #| msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
15716 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
15717 msgstr "Емитуј позиве функција користећи глобалну табелу помака при стварању ПИЦа"
15719 #: config/sh/sh.opt:265
15720 #, fuzzy
15721 #| msgid "Shorten address references during linking"
15722 msgid "Shorten address references during linking."
15723 msgstr "Скрати упућиваче адреса при повезивању"
15725 #: config/sh/sh.opt:273
15726 #, fuzzy
15727 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
15728 msgid "Specify the model for atomic operations."
15729 msgstr "Одреди <path> као префикс за следеће две опције"
15731 #: config/sh/sh.opt:277
15732 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
15733 msgstr ""
15735 #: config/sh/sh.opt:281
15736 #, fuzzy
15737 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
15738 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
15739 msgstr "Претпостављена цена за ију множења"
15741 #: config/sh/sh.opt:285
15742 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
15743 msgstr ""
15745 #: config/sh/sh.opt:291
15746 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
15747 msgstr "Претварај се да је гранање-око-премештања условно премештање."
15749 #: config/sh/sh.opt:295
15750 #, fuzzy
15751 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15752 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
15753 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
15755 #: config/sh/sh.opt:299
15756 #, fuzzy
15757 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15758 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
15759 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
15761 #: config/sh/sh.opt:303
15762 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
15763 msgstr ""
15765 #: config/fr30/fr30.opt:23
15766 #, fuzzy
15767 #| msgid "Assume small address space"
15768 msgid "Assume small address space."
15769 msgstr "Претпостави мали адресни простор"
15771 #: config/mips/mips.opt:32
15772 #, fuzzy
15773 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
15774 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
15775 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
15777 #: config/mips/mips.opt:36
15778 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
15779 msgstr ""
15781 #: config/mips/mips.opt:55
15782 #, fuzzy
15783 #| msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
15784 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
15785 msgstr "Створи кôд који се може користити у динамичким објектима стила СВР4"
15787 #: config/mips/mips.opt:59
15788 #, fuzzy
15789 #| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
15790 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
15791 msgstr "Користи инструкције mad у стилу ПМЦа"
15793 #: config/mips/mips.opt:63
15794 #, fuzzy
15795 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
15796 msgid "Use integer madd/msub instructions."
15797 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
15799 #: config/mips/mips.opt:67
15800 #, fuzzy
15801 #| msgid "Generate code for the given ISA"
15802 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
15803 msgstr "Створи кôд за дату ИСУ"
15805 #: config/mips/mips.opt:71
15806 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
15807 msgstr ""
15809 #: config/mips/mips.opt:75
15810 #, fuzzy
15811 #| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
15812 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
15813 msgstr "Користи инструкције извесног гранања, потискујући подразумевано за архитектуру"
15815 #: config/mips/mips.opt:79
15816 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
15817 msgstr ""
15819 #: config/mips/mips.opt:83
15820 #, fuzzy
15821 #| msgid "Trap on integer divide by zero"
15822 msgid "Trap on integer divide by zero."
15823 msgstr "Хватај целобројно дељење нулом"
15825 #: config/mips/mips.opt:87
15826 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
15827 msgstr ""
15829 #: config/mips/mips.opt:91
15830 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
15831 msgstr ""
15833 #: config/mips/mips.opt:104
15834 #, fuzzy
15835 #| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
15836 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
15837 msgstr "Користи редоследе гранања-и-прекида ради провере целобројног дељења нулом"
15839 #: config/mips/mips.opt:108
15840 #, fuzzy
15841 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
15842 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
15843 msgstr "Користи инструкције клопки ради провере целобројног дељења нулом"
15845 #: config/mips/mips.opt:112
15846 #, fuzzy
15847 #| msgid "Enable use of DB instruction"
15848 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
15849 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
15851 #: config/mips/mips.opt:116
15852 #, fuzzy
15853 #| msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
15854 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
15855 msgstr "Дозволи хардверским ФП инструкцијама да покрију и 32-битне и 64-битне операције"
15857 #: config/mips/mips.opt:120
15858 #, fuzzy
15859 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
15860 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
15861 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
15863 #: config/mips/mips.opt:124
15864 #, fuzzy
15865 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
15866 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
15867 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
15869 #: config/mips/mips.opt:146
15870 #, fuzzy
15871 #| msgid "Use the bit-field instructions"
15872 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
15873 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
15875 #: config/mips/mips.opt:150
15876 #, fuzzy
15877 #| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
15878 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
15879 msgstr "Користи асемблерске операторе %reloc() у стилу ЊуАБИја"
15881 #: config/mips/mips.opt:154
15882 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
15883 msgstr ""
15885 #: config/mips/mips.opt:158
15886 #, fuzzy
15887 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15888 msgid "Work around certain 24K errata."
15889 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
15891 #: config/mips/mips.opt:162
15892 #, fuzzy
15893 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15894 msgid "Work around certain R4000 errata."
15895 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
15897 #: config/mips/mips.opt:166
15898 #, fuzzy
15899 #| msgid "Work around certain R4400 errata"
15900 msgid "Work around certain R4400 errata."
15901 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4400у"
15903 #: config/mips/mips.opt:170
15904 #, fuzzy
15905 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15906 msgid "Work around certain RM7000 errata."
15907 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
15909 #: config/mips/mips.opt:174
15910 #, fuzzy
15911 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15912 msgid "Work around certain R10000 errata."
15913 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
15915 #: config/mips/mips.opt:178
15916 #, fuzzy
15917 #| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
15918 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
15919 msgstr "Заобиђи грешке у раним језгрима СБ-1 ревизије 2"
15921 #: config/mips/mips.opt:182
15922 #, fuzzy
15923 #| msgid "Work around certain VR4120 errata"
15924 msgid "Work around certain VR4120 errata."
15925 msgstr "Заобиђи извесне грешке у ВР4120"
15927 #: config/mips/mips.opt:186
15928 #, fuzzy
15929 #| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
15930 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
15931 msgstr "Зобиђи грешке код mflo/mfhi у ВР4130"
15933 #: config/mips/mips.opt:190
15934 #, fuzzy
15935 #| msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
15936 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
15937 msgstr "Забиђи хардверску грешку у раним 4300"
15939 #: config/mips/mips.opt:194
15940 #, fuzzy
15941 #| msgid "FP exceptions are enabled"
15942 msgid "FP exceptions are enabled."
15943 msgstr "ФП изузеци су укључени"
15945 #: config/mips/mips.opt:198
15946 #, fuzzy
15947 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
15948 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
15949 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
15951 #: config/mips/mips.opt:202
15952 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
15953 msgstr ""
15955 #: config/mips/mips.opt:206
15956 #, fuzzy
15957 #| msgid "Use 64-bit floating-point registers"
15958 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
15959 msgstr "Користи 64-битне регистре покретног зареза"
15961 #: config/mips/mips.opt:210
15962 #, fuzzy
15963 #| msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
15964 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
15965 msgstr "Користи FUNC за спирање оставе пре звања трамполина са стека"
15967 #: config/mips/mips.opt:214
15968 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
15969 msgstr ""
15971 #: config/mips/mips.opt:218
15972 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
15973 msgstr ""
15975 #: config/mips/mips.opt:222
15976 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
15977 msgstr ""
15979 #: config/mips/mips.opt:232
15980 #, fuzzy
15981 #| msgid "Use 32-bit general registers"
15982 msgid "Use 32-bit general registers."
15983 msgstr "Користи 32-битне опште регистре"
15985 #: config/mips/mips.opt:236
15986 #, fuzzy
15987 #| msgid "Use 64-bit general registers"
15988 msgid "Use 64-bit general registers."
15989 msgstr "Користи 64-битне опште регистре"
15991 #: config/mips/mips.opt:240
15992 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
15993 msgstr ""
15995 #: config/mips/mips.opt:244
15996 #, fuzzy
15997 #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
15998 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
15999 msgstr "При генерисању кôда -mabicalls, учини кôд подесним за употребу у дељеним библиотекама"
16001 #: config/mips/mips.opt:248
16002 #, fuzzy
16003 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
16004 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
16005 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
16007 #: config/mips/mips.opt:252
16008 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
16009 msgstr ""
16011 #: config/mips/mips.opt:256
16012 #, fuzzy
16013 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
16014 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
16015 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
16017 #: config/mips/mips.opt:260
16018 #, fuzzy
16019 #| msgid "Generate code for ISA level N"
16020 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
16021 msgstr "Створи кôд за ИСУ нивоа N"
16023 #: config/mips/mips.opt:264
16024 #, fuzzy
16025 #| msgid "Generate SH1 code"
16026 msgid "Generate MIPS16 code."
16027 msgstr "Створи кôд за СХ1"
16029 #: config/mips/mips.opt:268
16030 #, fuzzy
16031 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
16032 msgid "Use MIPS-3D instructions."
16033 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
16035 #: config/mips/mips.opt:272
16036 #, fuzzy
16037 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
16038 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
16039 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
16041 #: config/mips/mips.opt:276
16042 msgid "Use -G for object-local data."
16043 msgstr ""
16045 #: config/mips/mips.opt:280
16046 #, fuzzy
16047 #| msgid "Use indirect calls"
16048 msgid "Use indirect calls."
16049 msgstr "Користи посредне позиве"
16051 #: config/mips/mips.opt:284
16052 #, fuzzy
16053 #| msgid "Use a 32-bit long type"
16054 msgid "Use a 32-bit long type."
16055 msgstr "Користи 32-битан тип long"
16057 #: config/mips/mips.opt:288
16058 #, fuzzy
16059 #| msgid "Use a 64-bit long type"
16060 msgid "Use a 64-bit long type."
16061 msgstr "Користи 64-битан тип long"
16063 #: config/mips/mips.opt:292
16064 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
16065 msgstr ""
16067 #: config/mips/mips.opt:296
16068 #, fuzzy
16069 #| msgid "Don't optimize block moves"
16070 msgid "Don't optimize block moves."
16071 msgstr "Не оптимизуј блоковска померања"
16073 #: config/mips/mips.opt:300
16074 #, fuzzy
16075 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
16076 msgid "Use microMIPS instructions."
16077 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
16079 #: config/mips/mips.opt:304
16080 #, fuzzy
16081 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
16082 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
16083 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
16085 #: config/mips/mips.opt:308
16086 #, fuzzy
16087 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
16088 msgid "Allow the use of MT instructions."
16089 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
16091 #: config/mips/mips.opt:312
16092 #, fuzzy
16093 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
16094 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
16095 msgstr "Спречи употребу свих хардверских инструкција покретног зареза"
16097 #: config/mips/mips.opt:316
16098 #, fuzzy
16099 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
16100 msgid "Use MCU instructions."
16101 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
16103 #: config/mips/mips.opt:320
16104 #, fuzzy
16105 #| msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
16106 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
16107 msgstr "Не користи функцију за спирање оставе пре звања трамполина са стека"
16109 #: config/mips/mips.opt:324
16110 #, fuzzy
16111 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
16112 msgid "Do not use MDMX instructions."
16113 msgstr "Не користи МИПС-3Д инструкције"
16115 #: config/mips/mips.opt:328
16116 #, fuzzy
16117 #| msgid "Generate normal-mode code"
16118 msgid "Generate normal-mode code."
16119 msgstr "Стварај кôд нормалног режима"
16121 #: config/mips/mips.opt:332
16122 #, fuzzy
16123 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
16124 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
16125 msgstr "Не користи МИПС-3Д инструкције"
16127 #: config/mips/mips.opt:336
16128 #, fuzzy
16129 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
16130 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
16131 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
16133 #: config/mips/mips.opt:340
16134 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
16135 msgstr ""
16137 #: config/mips/mips.opt:344
16138 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
16139 msgstr ""
16141 #: config/mips/mips.opt:357
16142 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
16143 msgstr ""
16145 #: config/mips/mips.opt:361
16146 #, fuzzy
16147 #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
16148 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
16149 msgstr "При генерисању кôда -mabicalls, учини кôд подесним за употребу у дељеним библиотекама"
16151 #: config/mips/mips.opt:365
16152 #, fuzzy
16153 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
16154 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
16155 msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције"
16157 #: config/mips/mips.opt:369
16158 #, fuzzy
16159 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
16160 msgid "Use SmartMIPS instructions."
16161 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
16163 #: config/mips/mips.opt:373
16164 #, fuzzy
16165 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
16166 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
16167 msgstr "Спречи употребу свих хардверских инструкција покретног зареза"
16169 #: config/mips/mips.opt:377
16170 #, fuzzy
16171 #| msgid "Optimize lui/addiu address loads"
16172 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
16173 msgstr "Оптимизуј учитавања адреса код lui/addiu"
16175 #: config/mips/mips.opt:381
16176 #, fuzzy
16177 #| msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
16178 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
16179 msgstr "Претпостави да сви симболи имају 32-битне вредности"
16181 #: config/mips/mips.opt:385
16182 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
16183 msgstr ""
16185 #: config/mips/mips.opt:393
16186 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
16187 msgstr ""
16189 #: config/mips/mips.opt:397
16190 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
16191 msgstr ""
16193 #: config/mips/mips.opt:409
16194 #, fuzzy
16195 #| msgid "Use AltiVec instructions"
16196 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
16197 msgstr "Користи алтивек инструкције"
16199 #: config/mips/mips.opt:413
16200 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
16201 msgstr ""
16203 #: config/mips/mips.opt:417
16204 #, fuzzy
16205 #| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
16206 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
16207 msgstr "Оптимизуј равнање посебно за ВР4130"
16209 #: config/mips/mips.opt:421
16210 #, fuzzy
16211 #| msgid "Lift restrictions on GOT size"
16212 msgid "Lift restrictions on GOT size."
16213 msgstr "Отпусти ограничења на величину GOT"
16215 #: config/mips/mips.opt:425
16216 #, fuzzy
16217 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
16218 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
16219 msgstr "Не резервиши једноструке и двоструке у регистрима проширене тачности"
16221 #: config/mips/mips.opt:429
16222 #, fuzzy
16223 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16224 msgid "Optimize frame header."
16225 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
16227 #: config/mips/mips.opt:436
16228 #, fuzzy
16229 #| msgid "Enable dead store elimination"
16230 msgid "Enable load/store bonding."
16231 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
16233 #: config/mips/mips.opt:440
16234 msgid "Specify the compact branch usage policy."
16235 msgstr ""
16237 #: config/mips/mips.opt:444
16238 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
16239 msgstr ""
16241 #: config/mips/mips-tables.opt:24
16242 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
16243 msgstr ""
16245 #: config/mips/mips-tables.opt:28
16246 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
16247 msgstr ""
16249 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
16250 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
16251 msgstr ""
16253 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
16254 #, fuzzy
16255 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
16256 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
16257 msgstr "Компилуј за 32-битне показиваче"
16259 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
16260 #, fuzzy
16261 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
16262 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
16263 msgstr "Компилуј за 64-битне показиваче"
16265 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
16266 #, fuzzy
16267 #| msgid "Use given x86-64 code model"
16268 msgid "Use given TILE-Gx code model."
16269 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
16271 #: config/arc/arc-tables.opt:25
16272 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
16273 msgstr ""
16275 #: config/arc/arc.opt:26
16276 #, fuzzy
16277 #| msgid "Generate code in big endian mode"
16278 msgid "Compile code for big endian mode."
16279 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
16281 #: config/arc/arc.opt:30
16282 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
16283 msgstr ""
16285 #: config/arc/arc.opt:34
16286 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
16287 msgstr ""
16289 #: config/arc/arc.opt:38
16290 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
16291 msgstr ""
16293 #: config/arc/arc.opt:42
16294 msgid "Same as -mA6."
16295 msgstr ""
16297 #: config/arc/arc.opt:46
16298 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
16299 msgstr ""
16301 #: config/arc/arc.opt:50
16302 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
16303 msgstr ""
16305 #: config/arc/arc.opt:54
16306 msgid "Same as -mA7."
16307 msgstr ""
16309 #: config/arc/arc.opt:58
16310 msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
16311 msgstr ""
16313 #: config/arc/arc.opt:62
16314 msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
16315 msgstr ""
16317 #: config/arc/arc.opt:132
16318 #, fuzzy
16319 #| msgid "Use MPYI instruction for C3x"
16320 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
16321 msgstr "Користи инструкцију MPYI за Ц3н"
16323 #: config/arc/arc.opt:136
16324 #, fuzzy
16325 #| msgid "Enable mac instruction"
16326 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
16327 msgstr "Укључи инструкцију mac"
16329 #: config/arc/arc.opt:140
16330 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
16331 msgstr ""
16333 #: config/arc/arc.opt:150
16334 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
16335 msgstr ""
16337 #: config/arc/arc.opt:154
16338 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
16339 msgstr ""
16341 #: config/arc/arc.opt:158
16342 #, fuzzy
16343 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
16344 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
16345 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
16347 #: config/arc/arc.opt:162
16348 #, fuzzy
16349 #| msgid "Generate isel instructions"
16350 msgid "Generate norm instruction."
16351 msgstr "Стварај инструкције isel"
16353 #: config/arc/arc.opt:166
16354 #, fuzzy
16355 #| msgid "Generate isel instructions"
16356 msgid "Generate swap instruction."
16357 msgstr "Стварај инструкције isel"
16359 #: config/arc/arc.opt:170
16360 #, fuzzy
16361 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
16362 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
16363 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
16365 #: config/arc/arc.opt:173 config/arc/arc.opt:339 config/arc/arc.opt:346
16366 #: config/arc/arc.opt:350 config/arc/arc.opt:354 config/arc/arc.opt:358
16367 #: config/arc/arc.opt:361 config/arc/arc.opt:364 config/arc/arc.opt:381
16368 #, c-format
16369 msgid "%qs is deprecated"
16370 msgstr "%qs је превазиђено"
16372 #: config/arc/arc.opt:174
16373 #, fuzzy
16374 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
16375 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
16376 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
16378 #: config/arc/arc.opt:178
16379 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
16380 msgstr ""
16382 #: config/arc/arc.opt:182
16383 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
16384 msgstr ""
16386 #: config/arc/arc.opt:186
16387 #, fuzzy
16388 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
16389 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
16390 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
16392 #: config/arc/arc.opt:190
16393 #, fuzzy
16394 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
16395 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
16396 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
16398 #: config/arc/arc.opt:194
16399 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
16400 msgstr ""
16402 #: config/arc/arc.opt:198
16403 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
16404 msgstr ""
16406 #: config/arc/arc.opt:202 config/arc/arc.opt:206
16407 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
16408 msgstr ""
16410 #: config/arc/arc.opt:210
16411 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
16412 msgstr ""
16414 #: config/arc/arc.opt:214
16415 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
16416 msgstr ""
16418 #: config/arc/arc.opt:218 config/arc/arc.opt:222
16419 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
16420 msgstr ""
16422 #: config/arc/arc.opt:226
16423 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
16424 msgstr ""
16426 #: config/arc/arc.opt:230
16427 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
16428 msgstr ""
16430 #: config/arc/arc.opt:234
16431 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
16432 msgstr ""
16434 #: config/arc/arc.opt:238
16435 #, fuzzy
16436 #| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
16437 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
16438 msgstr "Компилуј кôд за АРЦ"
16440 #: config/arc/arc.opt:242
16441 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
16442 msgstr ""
16444 #: config/arc/arc.opt:250
16445 #, fuzzy
16446 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
16447 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
16448 msgstr "Претпостављена цена за ију множења"
16450 #: config/arc/arc.opt:254
16451 #, fuzzy
16452 #| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
16453 msgid "-mcpu=TUNE Tune code for given ARC variant."
16454 msgstr "Компилуј кôд за АРЦ"
16456 #: config/arc/arc.opt:282
16457 #, fuzzy
16458 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
16459 msgid "Enable the use of indexed loads."
16460 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
16462 #: config/arc/arc.opt:286
16463 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
16464 msgstr ""
16466 #: config/arc/arc.opt:290
16467 #, fuzzy
16468 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
16469 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
16470 msgstr "Стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
16472 #: config/arc/arc.opt:296
16473 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
16474 msgstr ""
16476 #: config/arc/arc.opt:300
16477 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
16478 msgstr ""
16480 #: config/arc/arc.opt:304
16481 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
16482 msgstr ""
16484 #: config/arc/arc.opt:308
16485 #, fuzzy
16486 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
16487 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
16488 msgstr "Избегавај сва ограничења опсега при позивним инструкцијама"
16490 #: config/arc/arc.opt:312
16491 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
16492 msgstr ""
16494 #: config/arc/arc.opt:316
16495 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
16496 msgstr ""
16498 #: config/arc/arc.opt:320
16499 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
16500 msgstr ""
16502 #: config/arc/arc.opt:324
16503 msgid "Enable bbit peephole2."
16504 msgstr ""
16506 #: config/arc/arc.opt:328
16507 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
16508 msgstr ""
16510 #: config/arc/arc.opt:332
16511 msgid "Enable compact casesi pattern."
16512 msgstr ""
16514 #: config/arc/arc.opt:336
16515 #, fuzzy
16516 #| msgid "Enable mac instruction"
16517 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
16518 msgstr "Укључи инструкцију mac"
16520 #: config/arc/arc.opt:340
16521 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
16522 msgstr ""
16524 #: config/arc/arc.opt:347
16525 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
16526 msgstr ""
16528 #: config/arc/arc.opt:351
16529 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
16530 msgstr ""
16532 #: config/arc/arc.opt:355
16533 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
16534 msgstr ""
16536 #: config/arc/arc.opt:365
16537 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
16538 msgstr ""
16540 #: config/arc/arc.opt:369
16541 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
16542 msgstr ""
16544 #: config/arc/arc.opt:374
16545 #, fuzzy
16546 #| msgid "Enable dead store elimination"
16547 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
16548 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
16550 #: config/arc/arc.opt:378
16551 #, fuzzy
16552 #| msgid "Enable use of DB instruction"
16553 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
16554 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
16556 #: config/arc/arc.opt:382
16557 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
16558 msgstr ""
16560 #: config/arc/arc.opt:386
16561 #, fuzzy
16562 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
16563 msgid "Pass -EB option through to linker."
16564 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
16566 #: config/arc/arc.opt:390
16567 #, fuzzy
16568 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
16569 msgid "Pass -EL option through to linker."
16570 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
16572 #: config/arc/arc.opt:394
16573 #, fuzzy
16574 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
16575 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
16576 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
16578 #: config/arc/arc.opt:398
16579 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
16580 msgstr ""
16582 #: config/arc/arc.opt:406
16583 #, fuzzy
16584 #| msgid "Enable linker relaxing"
16585 msgid "Enable lra."
16586 msgstr "Укључи опуштање при повезивању"
16588 #: config/arc/arc.opt:410
16589 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16590 msgstr ""
16592 #: config/arc/arc.opt:414
16593 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16594 msgstr ""
16596 #: config/arc/arc.opt:418
16597 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
16598 msgstr ""
16600 #: config/arc/arc.opt:430
16601 #, fuzzy
16602 #| msgid "Enable mac instruction"
16603 msgid "Enable atomic instructions."
16604 msgstr "Укључи инструкцију mac"
16606 #: config/arc/arc.opt:434
16607 #, fuzzy
16608 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
16609 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
16610 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
16612 #: config/arc/arc.opt:438
16613 #, fuzzy
16614 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
16615 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
16616 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
16618 #: config/arc/arc.opt:481
16619 #, fuzzy
16620 #| msgid "Specify the register allocation order"
16621 msgid "Specify thread pointer register number."
16622 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
16624 #: config/arc/arc.opt:488
16625 #, fuzzy
16626 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
16627 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
16628 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTS"
16630 #: config/arc/arc.opt:492
16631 #, fuzzy
16632 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
16633 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
16634 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTS"
16636 #: config/arc/arc.opt:500
16637 msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
16638 msgstr ""
16640 #: config/arc/arc.opt:504
16641 msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
16642 msgstr ""
16644 #: config/arc/arc.opt:508
16645 msgid "Sets LP_COUNT register width.  Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
16646 msgstr ""
16648 #: config/arc/arc.opt:533
16649 msgid "Enable 16-entry register file."
16650 msgstr ""
16652 #: lto/lang.opt:28
16653 #, fuzzy, c-format
16654 #| msgid "unknown machine mode %qs"
16655 msgid "unknown linker output %qs"
16656 msgstr "непознат машински режим %qs"
16658 #: lto/lang.opt:47
16659 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
16660 msgstr ""
16662 #: lto/lang.opt:52
16663 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
16664 msgstr ""
16666 #: lto/lang.opt:56
16667 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
16668 msgstr ""
16670 #: lto/lang.opt:60
16671 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
16672 msgstr ""
16674 #: lto/lang.opt:64
16675 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
16676 msgstr ""
16678 #: lto/lang.opt:68
16679 msgid "The resolution file."
16680 msgstr ""
16682 #: common.opt:304
16683 #, fuzzy
16684 #| msgid "Display this information"
16685 msgid "Display this information."
16686 msgstr "Прикажи ову информацију"
16688 #: common.opt:308
16689 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
16690 msgstr ""
16692 #: common.opt:429
16693 #, fuzzy
16694 #| msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
16695 msgid "Alias for --help=target."
16696 msgstr "Други назив за -mfloat-abi=hard"
16698 #: common.opt:454
16699 #, fuzzy
16700 #| msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
16701 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
16702 msgstr "Постави параметар <param> на вредност.  Види ниже целокупну листу параметара"
16704 #: common.opt:482
16705 #, fuzzy
16706 #| msgid "Set optimization level to <number>"
16707 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
16708 msgstr "Постави ниво оптимизације на <number>"
16710 #: common.opt:486
16711 #, fuzzy
16712 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16713 msgid "Optimize for space rather than speed."
16714 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
16716 #: common.opt:490
16717 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
16718 msgstr ""
16720 #: common.opt:494
16721 #, fuzzy
16722 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16723 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
16724 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
16726 #: common.opt:534
16727 #, fuzzy
16728 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16729 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
16730 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
16732 #: common.opt:547
16733 #, fuzzy
16734 #| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
16735 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
16736 msgstr "Упозори на враћање структура, унија или низова"
16738 #: common.opt:551
16739 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
16740 msgstr ""
16742 #: common.opt:555 common.opt:559
16743 #, fuzzy
16744 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
16745 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
16746 msgstr "Упозори ако су класне датотеке застареле"
16748 #: common.opt:563
16749 #, fuzzy
16750 #| msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
16751 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
16752 msgstr "Упозори на неприкладну употребу атрибута"
16754 #: common.opt:567
16755 msgid "Warn about type safety and similar errors in attribute alias and related."
16756 msgstr ""
16758 #: common.opt:571 common.opt:575
16759 #, fuzzy
16760 #| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
16761 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
16762 msgstr "Упозори на претапања показивача која увећавају равнање"
16764 #: common.opt:579
16765 #, fuzzy
16766 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
16767 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
16768 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
16770 #: common.opt:583
16771 #, fuzzy
16772 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
16773 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
16774 msgstr "Упозори на употребе декларација __attribute__((deprecated))"
16776 #: common.opt:587
16777 #, fuzzy
16778 #| msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
16779 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
16780 msgstr "Упозори када је оптимизациони пролаз искључен"
16782 #: common.opt:591
16783 #, fuzzy
16784 #| msgid "Treat all warnings as errors"
16785 msgid "Treat all warnings as errors."
16786 msgstr "Сматрај сва упозорења грешкама"
16788 #: common.opt:595
16789 #, fuzzy
16790 #| msgid "Treat specified warning as error"
16791 msgid "Treat specified warning as error."
16792 msgstr "Сматрај наведено упозорење грешком"
16794 #: common.opt:599
16795 #, fuzzy
16796 #| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
16797 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
16798 msgstr "Исписуј додатна (могуће нежељена) упозорења"
16800 #: common.opt:603
16801 #, fuzzy
16802 #| msgid "Exit on the first error occurred"
16803 msgid "Exit on the first error occurred."
16804 msgstr "Изађи код прве сусретнуте грешке"
16806 #: common.opt:607
16807 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
16808 msgstr ""
16810 #: common.opt:611
16811 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
16812 msgstr ""
16814 #: common.opt:615
16815 #, fuzzy
16816 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16817 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
16818 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
16820 #: common.opt:622
16821 msgid "Warn when a switch case falls through."
16822 msgstr ""
16824 #: common.opt:626
16825 #, fuzzy
16826 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16827 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
16828 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
16830 #: common.opt:630
16831 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
16832 msgstr ""
16834 #: common.opt:637
16835 #, fuzzy
16836 #| msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
16837 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
16838 msgstr "Упозори ако је објекат већи од <number> бајтова"
16840 #: common.opt:641
16841 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
16842 msgstr ""
16844 #: common.opt:645
16845 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
16846 msgstr ""
16848 #: common.opt:649
16849 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
16850 msgstr "Упозори ако се петља не може оптимизовати услед нетривијалних претпоставки."
16852 #: common.opt:656
16853 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
16854 msgstr ""
16856 #: common.opt:660
16857 #, fuzzy
16858 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
16859 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
16860 msgstr "Упозори на преливање у аритметичким изразима"
16862 #: common.opt:664
16863 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
16864 msgstr ""
16866 #: common.opt:668
16867 #, fuzzy
16868 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
16869 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
16870 msgstr "Упозори када атрибут паковања нема ефекта на распоред структуре"
16872 #: common.opt:672
16873 #, fuzzy
16874 #| msgid "Warn when padding is required to align structure members"
16875 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
16876 msgstr "Упозори када се захтева уметање ради равнања чланова структуре"
16878 #: common.opt:676
16879 #, fuzzy
16880 #| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
16881 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
16882 msgstr "Издај упозорења потребна за строго поштовање стандарда"
16884 #: common.opt:680
16885 #, fuzzy
16886 #| msgid "returning reference to temporary"
16887 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
16888 msgstr "враћање упућивача на привремени"
16890 #: common.opt:684
16891 #, fuzzy
16892 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16893 msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
16894 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
16896 #: common.opt:688
16897 #, fuzzy
16898 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16899 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
16900 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
16902 #: common.opt:692
16903 #, fuzzy
16904 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16905 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
16906 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
16908 #: common.opt:699
16909 #, fuzzy
16910 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16911 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
16912 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
16914 #: common.opt:706
16915 #, fuzzy
16916 #| msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
16917 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
16918 msgstr "Упозори када се из неког разлога не издаје заштита од разбијања стека"
16920 #: common.opt:710
16921 msgid "-Wstack-usage=<number>\tWarn if stack usage might be larger than specified amount."
16922 msgstr ""
16924 #: common.opt:714 common.opt:718
16925 #, fuzzy
16926 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
16927 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
16928 msgstr "Упозори на кôд који може прекршити правила строге дволичности"
16930 #: common.opt:722 common.opt:726
16931 #, fuzzy
16932 #| msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
16933 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
16934 msgstr "Упозори на оптимизације које претпостављају да је означено преливање недефинисано"
16936 #: common.opt:730
16937 #, fuzzy
16938 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16939 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
16940 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
16942 #: common.opt:734
16943 #, fuzzy
16944 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16945 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
16946 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
16948 #: common.opt:738
16949 #, fuzzy
16950 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16951 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
16952 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
16954 #: common.opt:742
16955 #, fuzzy
16956 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16957 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
16958 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
16960 #: common.opt:746
16961 #, fuzzy
16962 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16963 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
16964 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
16966 #: common.opt:750
16967 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
16968 msgstr ""
16970 #: common.opt:754
16971 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
16972 msgstr ""
16974 #: common.opt:758
16975 #, fuzzy
16976 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
16977 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
16978 msgstr "Упозори на све набројиве прекидаче којима недостаје одређени случај"
16980 #: common.opt:763
16981 #, fuzzy
16982 #| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
16983 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
16984 msgstr "Не сузбијај упозорења из системских заглавља"
16986 #: common.opt:767
16987 #, fuzzy
16988 #| msgid "Warn when a variable is unused"
16989 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
16990 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
16992 #: common.opt:771
16993 #, fuzzy
16994 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
16995 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
16996 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
16998 #: common.opt:775
16999 #, fuzzy
17000 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
17001 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
17002 msgstr "Упозори на неуспостављене аутоматске променљиве"
17004 #: common.opt:779
17005 #, fuzzy
17006 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
17007 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
17008 msgstr "Упозори на неуспостављене аутоматске променљиве"
17010 #: common.opt:787
17011 #, fuzzy
17012 #| msgid "Enable all -Wunused- warnings"
17013 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
17014 msgstr "Укључи сва упозорења -Wunused-*"
17016 #: common.opt:791
17017 #, fuzzy
17018 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
17019 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
17020 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
17022 #: common.opt:795
17023 #, fuzzy
17024 #| msgid "Warn when a variable is unused"
17025 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
17026 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
17028 #: common.opt:799
17029 #, fuzzy
17030 #| msgid "Warn when a function is unused"
17031 msgid "Warn when a function is unused."
17032 msgstr "Упозори када се функција не користи"
17034 #: common.opt:803
17035 #, fuzzy
17036 #| msgid "Warn when a label is unused"
17037 msgid "Warn when a label is unused."
17038 msgstr "Упозори када се етикета не користи"
17040 #: common.opt:807
17041 #, fuzzy
17042 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
17043 msgid "Warn when a function parameter is unused."
17044 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
17046 #: common.opt:811
17047 #, fuzzy
17048 #| msgid "Warn when an expression value is unused"
17049 msgid "Warn when an expression value is unused."
17050 msgstr "Упозори када се вредност израза не користи"
17052 #: common.opt:815
17053 #, fuzzy
17054 #| msgid "Warn when a variable is unused"
17055 msgid "Warn when a variable is unused."
17056 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
17058 #: common.opt:819
17059 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
17060 msgstr ""
17062 #: common.opt:823
17063 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
17064 msgstr ""
17066 #: common.opt:839
17067 #, fuzzy
17068 #| msgid "Emit declaration information into <file>"
17069 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
17070 msgstr "Емитуј податке о декларацијама у <file>"
17072 #: common.opt:858
17073 #, fuzzy
17074 #| msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
17075 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
17076 msgstr "Укључи пописе из одређених пролаза компилатора"
17078 #: common.opt:862
17079 #, fuzzy
17080 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
17081 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
17082 msgstr "Постави основно име датотека за пописе"
17084 #: common.opt:866
17085 #, fuzzy
17086 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
17087 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
17088 msgstr "Постави основно име датотека за пописе"
17090 #: common.opt:946
17091 msgid "The version of the C++ ABI in use."
17092 msgstr ""
17094 #: common.opt:950
17095 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
17096 msgstr ""
17098 #: common.opt:954
17099 #, fuzzy
17100 #| msgid "Align the start of functions"
17101 msgid "Align the start of functions."
17102 msgstr "Поравнај почетке функција"
17104 #: common.opt:964
17105 #, fuzzy
17106 #| msgid "Align labels which are only reached by jumping"
17107 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
17108 msgstr "Поравнај етикете које се достижу једино скакањем"
17110 #: common.opt:971
17111 #, fuzzy
17112 #| msgid "Align all labels"
17113 msgid "Align all labels."
17114 msgstr "Поравнај све етикете"
17116 #: common.opt:978
17117 #, fuzzy
17118 #| msgid "Align the start of loops"
17119 msgid "Align the start of loops."
17120 msgstr "Поравнај почетке петљи"
17122 #: common.opt:1001
17123 msgid "Select what to sanitize."
17124 msgstr ""
17126 #: common.opt:1005
17127 msgid "Select what to coverage sanitize."
17128 msgstr ""
17130 #: common.opt:1009
17131 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
17132 msgstr ""
17134 #: common.opt:1013
17135 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
17136 msgstr ""
17138 #: common.opt:1018
17139 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
17140 msgstr ""
17142 #: common.opt:1022
17143 #, fuzzy
17144 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
17145 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
17146 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
17148 #: common.opt:1029
17149 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
17150 msgstr ""
17152 #: common.opt:1033
17153 #, fuzzy
17154 #| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
17155 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
17156 msgstr "Стварај табеле одмотавања које су тачне на свакој граници инструкција"
17158 #: common.opt:1037
17159 #, fuzzy
17160 #| msgid "Generate isel instructions"
17161 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
17162 msgstr "Стварај инструкције isel"
17164 #: common.opt:1041
17165 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
17166 msgstr ""
17168 #: common.opt:1046
17169 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
17170 msgstr ""
17172 #: common.opt:1055
17173 #, fuzzy
17174 #| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
17175 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
17176 msgstr "Стварај кôд за проверу граница пре индексирања низова"
17178 #: common.opt:1059
17179 #, fuzzy
17180 #| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
17181 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
17182 msgstr "Замени додавање-упоређивање-гранање регистром за гранање-на-збир"
17184 #: common.opt:1063
17185 #, fuzzy
17186 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
17187 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
17188 msgstr "Користи профилишуће информације за вероватноће гранања"
17190 #: common.opt:1067
17191 #, fuzzy
17192 #| msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
17193 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
17194 msgstr "Оптимизуј учитавање циља гранања пре плетења пролога или епилога"
17196 #: common.opt:1071
17197 #, fuzzy
17198 #| msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
17199 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
17200 msgstr "Оптимизуј учитавање циља гранања после плетења пролога или епилога"
17202 #: common.opt:1075
17203 #, fuzzy
17204 #| msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
17205 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
17206 msgstr "Спречи миграцију учитавања циља да користи исте регистре у било којем основном блоку"
17208 #: common.opt:1079
17209 #, fuzzy
17210 #| msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
17211 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
17212 msgstr "Означи да се <register> очувава преко функција"
17214 #: common.opt:1083
17215 #, fuzzy
17216 #| msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
17217 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
17218 msgstr "Означи да се <register> квари позивима функција"
17220 #: common.opt:1090
17221 #, fuzzy
17222 #| msgid "Save registers around function calls"
17223 msgid "Save registers around function calls."
17224 msgstr "Сачувавај регистре око позива функција"
17226 #: common.opt:1094
17227 #, fuzzy
17228 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
17229 msgid "This switch is deprecated; do not use."
17230 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
17232 #: common.opt:1098
17233 #, fuzzy
17234 #| msgid "Check the return value of new"
17235 msgid "Check the return value of new in C++."
17236 msgstr "Провери повратни тип за new"
17238 #: common.opt:1102 common.opt:1106
17239 #, fuzzy
17240 #| msgid "internal consistency failure"
17241 msgid "Perform internal consistency checkings."
17242 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
17244 #: common.opt:1110
17245 #, fuzzy
17246 #| msgid "Enable function profiling"
17247 msgid "Enable code hoisting."
17248 msgstr "Укључи профилисање функција"
17250 #: common.opt:1114
17251 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
17252 msgstr ""
17254 #: common.opt:1118
17255 #, fuzzy
17256 #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
17257 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
17258 msgstr "Не стављај неуспостављене глобалне у заједнички одељак"
17260 #: common.opt:1126
17261 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
17262 msgstr ""
17264 #: common.opt:1130
17265 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
17266 msgstr ""
17268 #: common.opt:1134
17269 #, fuzzy
17270 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
17271 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
17272 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе после резервисања регистара"
17274 #: common.opt:1138
17275 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
17276 msgstr ""
17278 #: common.opt:1142
17279 #, fuzzy
17280 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
17281 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
17282 msgstr "Изврши оптимизацију за распростирање копирања преко регистара"
17284 #: common.opt:1146
17285 #, fuzzy
17286 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
17287 msgid "Perform cross-jumping optimization."
17288 msgstr "Изврши оптимизацију за укрштање скокова"
17290 #: common.opt:1150
17291 #, fuzzy
17292 #| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
17293 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
17294 msgstr "При извршавању ЦСЕа прати скокове до њихових циљева"
17296 #: common.opt:1158
17297 #, fuzzy
17298 #| msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
17299 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
17300 msgstr "Изостави корак свођења опсега при комплексним дељењима"
17302 #: common.opt:1162
17303 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
17304 msgstr ""
17306 #: common.opt:1166
17307 #, fuzzy
17308 #| msgid "Place data items into their own section"
17309 msgid "Place data items into their own section."
17310 msgstr "Стављај податке у њихов сопствени одељак"
17312 #: common.opt:1170
17313 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
17314 msgstr ""
17316 #: common.opt:1174
17317 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
17318 msgstr ""
17320 #: common.opt:1178
17321 msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in debug information."
17322 msgstr ""
17324 #: common.opt:1182
17325 msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in compilation result."
17326 msgstr ""
17328 #: common.opt:1186
17329 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
17330 msgstr ""
17332 #: common.opt:1192
17333 #, fuzzy
17334 #| msgid "Defer popping functions args from stack until later"
17335 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
17336 msgstr "Одложи за касније подизање аргумената са стека"
17338 #: common.opt:1196
17339 #, fuzzy
17340 #| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
17341 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
17342 msgstr "Покушај да испуниш жлебове застоја за инструкције гранања"
17344 #: common.opt:1200
17345 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
17346 msgstr ""
17348 #: common.opt:1204
17349 #, fuzzy
17350 #| msgid "Delete useless null pointer checks"
17351 msgid "Delete useless null pointer checks."
17352 msgstr "Обриши бескорисне провере нултог показивача"
17354 #: common.opt:1208
17355 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
17356 msgstr ""
17358 #: common.opt:1212
17359 #, fuzzy
17360 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
17361 msgid "Perform speculative devirtualization."
17362 msgstr "Формирај суперблокове преко умножавања репа"
17364 #: common.opt:1216
17365 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
17366 msgstr ""
17368 #: common.opt:1220
17369 #, fuzzy
17370 #| msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
17371 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
17372 msgstr "Колико често емитовати локацију у извору на почетку дијагностике преломљене у више линија"
17374 #: common.opt:1237
17375 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
17376 msgstr ""
17378 #: common.opt:1245
17379 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
17380 msgstr ""
17382 #: common.opt:1265
17383 msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
17384 msgstr ""
17386 #: common.opt:1269
17387 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
17388 msgstr ""
17390 #: common.opt:1273
17391 #, fuzzy
17392 #| msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
17393 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
17394 msgstr "Допуни одговарајуће дијагностичке поруке опцијом командне линије које их контролишу"
17396 #: common.opt:1277
17397 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
17398 msgstr ""
17400 #: common.opt:1281
17401 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
17402 msgstr ""
17404 #: common.opt:1285
17405 #, fuzzy
17406 #| msgid "Dump various compiler internals to a file"
17407 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
17408 msgstr "Попиши разне унутрашње ствари компилатора у датотеку"
17410 #: common.opt:1292
17411 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
17412 msgstr ""
17414 #: common.opt:1296
17415 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
17416 msgstr ""
17418 #: common.opt:1300
17419 #, fuzzy
17420 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
17421 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
17422 msgstr "Сузбиј испис адреса у исправљачким пописима"
17424 #: common.opt:1304
17425 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
17426 msgstr ""
17428 #: common.opt:1309
17429 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
17430 msgstr ""
17432 #: common.opt:1313
17433 #, fuzzy
17434 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
17435 msgid "Dump optimization passes."
17436 msgstr "Изврши потпуни пролаз оптимизације померањем регистара"
17438 #: common.opt:1317
17439 #, fuzzy
17440 #| msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
17441 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
17442 msgstr "Сузбиј испис бројева инструкција, бројева линија и адреса у исправљачким пописима"
17444 #: common.opt:1321
17445 #, fuzzy
17446 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
17447 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
17448 msgstr "Сузбиј испис адреса у исправљачким пописима"
17450 #: common.opt:1325
17451 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
17452 msgstr ""
17454 #: common.opt:1329
17455 #, fuzzy
17456 #| msgid "Perform early inlining"
17457 msgid "Perform early inlining."
17458 msgstr "Изврши рано уткивање"
17460 #: common.opt:1337
17461 #, fuzzy
17462 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17463 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
17464 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17466 #: common.opt:1341
17467 #, fuzzy
17468 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
17469 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
17470 msgstr "Елиминиши неупотребље типове у исправљачким информацијама"
17472 #: common.opt:1345
17473 #, fuzzy
17474 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
17475 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
17476 msgstr "Елиминиши неупотребље типове у исправљачким информацијама"
17478 #: common.opt:1349
17479 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
17480 msgstr "Не сузбијај исправљачке податке Ц++ класа."
17482 #: common.opt:1353
17483 #, fuzzy
17484 #| msgid "Enable exception handling"
17485 msgid "Enable exception handling."
17486 msgstr "Укључи руковање изузецима"
17488 #: common.opt:1357
17489 #, fuzzy
17490 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
17491 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
17492 msgstr "Изврши и неке мање, а скупе оптимизације"
17494 #: common.opt:1361
17495 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
17496 msgstr ""
17498 #: common.opt:1364
17499 #, fuzzy, c-format
17500 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
17501 msgid "unknown excess precision style %qs"
17502 msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
17504 #: common.opt:1376
17505 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
17506 msgstr ""
17508 #: common.opt:1379
17509 #, c-format
17510 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
17511 msgstr ""
17513 #: common.opt:1392
17514 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
17515 msgstr ""
17517 #: common.opt:1396
17518 #, fuzzy
17519 #| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
17520 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
17521 msgstr "Претпостави да се не стварају ни НаНи ни бесконачности"
17523 #: common.opt:1400
17524 #, fuzzy
17525 #| msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
17526 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
17527 msgstr "Означи да <register> није доступан компилатору"
17529 #: common.opt:1404
17530 #, fuzzy
17531 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
17532 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
17533 msgstr "Не резервиши једноструке и двоструке у регистрима проширене тачности"
17535 #: common.opt:1412
17536 #, fuzzy
17537 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
17538 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
17539 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
17541 #: common.opt:1416
17542 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
17543 msgstr ""
17545 #: common.opt:1419
17546 #, fuzzy, c-format
17547 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
17548 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
17549 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
17551 #: common.opt:1433
17552 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
17553 msgstr ""
17555 #: common.opt:1440
17556 #, fuzzy
17557 #| msgid "Allow function addresses to be held in registers"
17558 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
17559 msgstr "Дозволи држање адреса функција у регистрима"
17561 #: common.opt:1444
17562 #, fuzzy
17563 #| msgid "Place each function into its own section"
17564 msgid "Place each function into its own section."
17565 msgstr "Стави сваку функцију у њен сопствени одељак"
17567 #: common.opt:1448
17568 #, fuzzy
17569 #| msgid "Perform global common subexpression elimination"
17570 msgid "Perform global common subexpression elimination."
17571 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе"
17573 #: common.opt:1452
17574 #, fuzzy
17575 #| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
17576 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
17577 msgstr "Изврши побољшано кретање учитавања током елиминације глобалних заједничких подизраза"
17579 #: common.opt:1456
17580 #, fuzzy
17581 #| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
17582 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
17583 msgstr "Изврши кретање складиштења током елиминације глобалних заједничких подизраза"
17585 #: common.opt:1460
17586 #, fuzzy
17587 #| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
17588 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
17589 msgstr "Елиминиши непотребно учитавање после складиштења у глобалном заједничком подизразу"
17591 #: common.opt:1465
17592 #, fuzzy
17593 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
17594 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
17595 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе после резервисања регистара"
17597 #: common.opt:1482
17598 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
17599 msgstr ""
17601 #: common.opt:1487
17602 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
17603 msgstr ""
17605 #: common.opt:1491
17606 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
17607 msgstr ""
17609 #: common.opt:1495
17610 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
17611 msgstr ""
17613 #: common.opt:1504
17614 msgid "Mark all loops as parallel."
17615 msgstr ""
17617 #: common.opt:1508 common.opt:1516 common.opt:2587
17618 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
17619 msgstr ""
17621 #: common.opt:1512
17622 #, fuzzy
17623 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
17624 msgid "Enable loop interchange on trees."
17625 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
17627 #: common.opt:1520
17628 #, fuzzy
17629 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
17630 msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
17631 msgstr "Одмотај све петље"
17633 #: common.opt:1524
17634 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
17635 msgstr ""
17637 #: common.opt:1528
17638 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
17639 msgstr ""
17641 #: common.opt:1536
17642 #, fuzzy
17643 #| msgid "Enable label alignment optimizations"
17644 msgid "Enable the loop nest optimizer."
17645 msgstr "Укључи оптимизацију равнања етикета"
17647 #: common.opt:1540
17648 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
17649 msgstr ""
17651 #: common.opt:1544
17652 msgid "Merge adjacent stores."
17653 msgstr ""
17655 #: common.opt:1548
17656 #, fuzzy
17657 #| msgid "Enable guessing of branch probabilities"
17658 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
17659 msgstr "Укључи погађање вероватноћа гранања"
17661 #: common.opt:1556
17662 #, fuzzy
17663 #| msgid "Process #ident directives"
17664 msgid "Process #ident directives."
17665 msgstr "Обради директиве #ident"
17667 #: common.opt:1560
17668 #, fuzzy
17669 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
17670 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
17671 msgstr "Претвори условне скокове у безгране еквиваленте"
17673 #: common.opt:1564
17674 #, fuzzy
17675 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
17676 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
17677 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
17679 #: common.opt:1568
17680 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
17681 msgstr ""
17683 #: common.opt:1571
17684 #, fuzzy, c-format
17685 #| msgid "unknown machine mode %qs"
17686 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
17687 msgstr "непознат машински режим %qs"
17689 #: common.opt:1584
17690 #, fuzzy
17691 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
17692 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
17693 msgstr "Претвори условне скокове у безгране еквиваленте"
17695 #: common.opt:1596
17696 #, fuzzy
17697 #| msgid "Do not generate .size directives"
17698 msgid "Do not generate .size directives."
17699 msgstr "Не стварај директиве .size"
17701 #: common.opt:1600
17702 #, fuzzy
17703 #| msgid "Perform early inlining"
17704 msgid "Perform indirect inlining."
17705 msgstr "Изврши рано уткивање"
17707 #: common.opt:1606
17708 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
17709 msgstr ""
17711 #: common.opt:1610
17712 #, fuzzy
17713 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
17714 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
17715 msgstr "Интегриши једноставне функције у њихове позиваче"
17717 #: common.opt:1614
17718 #, fuzzy
17719 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
17720 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
17721 msgstr "Интегриши функције једном позване у њихове позиваче"
17723 #: common.opt:1618
17724 #, fuzzy
17725 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
17726 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
17727 msgstr "Интегриши функције једном позване у њихове позиваче"
17729 #: common.opt:1625
17730 #, fuzzy
17731 #| msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
17732 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
17733 msgstr "Ограничи број утканих функција на <number>"
17735 #: common.opt:1629
17736 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
17737 msgstr ""
17739 #: common.opt:1636
17740 msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
17741 msgstr ""
17743 #: common.opt:1640
17744 #, c-format
17745 msgid "unknown Cotrol-Flow Protection Level %qs"
17746 msgstr ""
17748 #: common.opt:1656
17749 #, fuzzy
17750 #| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
17751 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
17752 msgstr "Опреми улаз и излаз функција профилишућим позивима"
17754 #: common.opt:1660
17755 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
17756 msgstr ""
17758 #: common.opt:1664
17759 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
17760 msgstr ""
17762 #: common.opt:1668
17763 #, fuzzy
17764 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17765 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
17766 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17768 #: common.opt:1672
17769 #, fuzzy
17770 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17771 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
17772 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17774 #: common.opt:1680
17775 #, fuzzy
17776 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17777 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
17778 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17780 #: common.opt:1684
17781 #, fuzzy
17782 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17783 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
17784 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17786 #: common.opt:1688
17787 #, fuzzy
17788 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
17789 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
17790 msgstr "Изврши међупроцедуралну анализу показује-на"
17792 #: common.opt:1692
17793 #, fuzzy
17794 #| msgid "Discover pure and const functions"
17795 msgid "Discover pure and const functions."
17796 msgstr "Откривај чисте и константне функције"
17798 #: common.opt:1696
17799 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
17800 msgstr ""
17802 #: common.opt:1700
17803 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
17804 msgstr ""
17806 #: common.opt:1704
17807 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
17808 msgstr ""
17810 #: common.opt:1708
17811 #, fuzzy
17812 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
17813 msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
17814 msgstr "Откривај статичке променљиве које су само за читање и не могу се адресирати"
17816 #: common.opt:1720
17817 #, fuzzy
17818 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
17819 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
17820 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
17822 #: common.opt:1724
17823 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
17824 msgstr ""
17826 #: common.opt:1727
17827 #, fuzzy, c-format
17828 #| msgid "unknown machine mode %qs"
17829 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
17830 msgstr "непознат машински режим %qs"
17832 #: common.opt:1737
17833 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
17834 msgstr ""
17836 #: common.opt:1740
17837 #, fuzzy, c-format
17838 #| msgid "unknown register name: %s"
17839 msgid "unknown IRA region %qs"
17840 msgstr "непознато име регистра: %s"
17842 #: common.opt:1753
17843 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
17844 msgstr ""
17846 #: common.opt:1758
17847 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
17848 msgstr ""
17850 #: common.opt:1763
17851 msgid "Share slots for saving different hard registers."
17852 msgstr ""
17854 #: common.opt:1767
17855 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
17856 msgstr ""
17858 #: common.opt:1771
17859 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
17860 msgstr ""
17862 #: common.opt:1775
17863 #, fuzzy
17864 #| msgid "Optimize induction variables on trees"
17865 msgid "Optimize induction variables on trees."
17866 msgstr "Оптимизуј индукционе променљиве на стаблима"
17868 #: common.opt:1779
17869 #, fuzzy
17870 #| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
17871 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
17872 msgstr "Користи табеле скокова за довољно велике наредбе прекидача"
17874 #: common.opt:1783
17875 #, fuzzy
17876 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
17877 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
17878 msgstr "Стварај кôд за функције чак и ако су потпуно уткане"
17880 #: common.opt:1787
17881 #, fuzzy
17882 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
17883 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
17884 msgstr "Стварај кôд за функције чак и ако су потпуно уткане"
17886 #: common.opt:1791
17887 #, fuzzy
17888 #| msgid "Emit static const variables even if they are not used"
17889 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
17890 msgstr "Емитуј статичке константне променљиве чак и ако се не користе"
17892 #: common.opt:1795
17893 #, fuzzy
17894 #| msgid "Give external symbols a leading underscore"
17895 msgid "Give external symbols a leading underscore."
17896 msgstr "Додај спољашњим симболима водећу подвлаку"
17898 #: common.opt:1803
17899 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
17900 msgstr ""
17902 #: common.opt:1807
17903 #, fuzzy
17904 #| msgid "Enable linker optimizations"
17905 msgid "Enable link-time optimization."
17906 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
17908 #: common.opt:1811
17909 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
17910 msgstr ""
17912 #: common.opt:1814
17913 #, fuzzy, c-format
17914 #| msgid "unknown machine mode %qs"
17915 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
17916 msgstr "непознат машински режим %qs"
17918 #: common.opt:1833
17919 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
17920 msgstr ""
17922 #: common.opt:1838
17923 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
17924 msgstr ""
17926 #: common.opt:1842
17927 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
17928 msgstr ""
17930 #: common.opt:1846
17931 msgid "Report various link-time optimization statistics."
17932 msgstr ""
17934 #: common.opt:1850
17935 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
17936 msgstr ""
17938 #: common.opt:1854
17939 #, fuzzy
17940 #| msgid "Set errno after built-in math functions"
17941 msgid "Set errno after built-in math functions."
17942 msgstr "Постави errno после уграђених математичких фја"
17944 #: common.opt:1858
17945 #, fuzzy
17946 #| msgid "Maximum number of errors to report"
17947 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
17948 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
17950 #: common.opt:1862
17951 #, fuzzy
17952 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
17953 msgid "Report on permanent memory allocation."
17954 msgstr "Извештавај о трајном резервисању меморије"
17956 #: common.opt:1866
17957 #, fuzzy
17958 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
17959 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
17960 msgstr "Извештавај о трајном резервисању меморије"
17962 #: common.opt:1873
17963 #, fuzzy
17964 #| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
17965 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
17966 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе и константне променљиве"
17968 #: common.opt:1877
17969 #, fuzzy
17970 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
17971 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
17972 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе преко компилационих јединица"
17974 #: common.opt:1881
17975 #, fuzzy
17976 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
17977 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
17978 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе преко компилационих јединица"
17980 #: common.opt:1885
17981 #, fuzzy
17982 #| msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
17983 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
17984 msgstr "Ограничи дијагностику на <number> знакова по линији.  0 сузбија преламање линија"
17986 #: common.opt:1889
17987 #, fuzzy
17988 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
17989 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
17990 msgstr "Изврши окретно модуло-распоређивање на основу СМСа пре првог распоређивачког пролаза"
17992 #: common.opt:1893
17993 #, fuzzy
17994 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
17995 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
17996 msgstr "Изврши окретно модуло-распоређивање на основу СМСа пре првог распоређивачког пролаза"
17998 #: common.opt:1897
17999 #, fuzzy
18000 #| msgid "Move loop invariant computations out of loops"
18001 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
18002 msgstr "Премести инваријантна рачунања изван петљи"
18004 #: common.opt:1901
18005 #, fuzzy
18006 #| msgid "Enable dead store elimination"
18007 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
18008 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
18010 #: common.opt:1905
18011 #, fuzzy
18012 #| msgid "Enable dead store elimination"
18013 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
18014 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
18016 #: common.opt:1909
18017 #, fuzzy
18018 #| msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
18019 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
18020 msgstr "Укључи/искључи традиционално распоређивање у петљама које су већ прошле кроз модуло-распоређивање"
18022 #: common.opt:1913
18023 #, fuzzy
18024 #| msgid "Support synchronous non-call exceptions"
18025 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
18026 msgstr "Подржи синхроне непозивне изузетке"
18028 #: common.opt:1916
18029 #, fuzzy, c-format
18030 #| msgid "assertion missing after %qs"
18031 msgid "options or targets missing after %qs"
18032 msgstr "недостаје тврдња после %qs"
18034 #: common.opt:1917
18035 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
18036 msgstr ""
18038 #: common.opt:1921
18039 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
18040 msgstr ""
18042 #: common.opt:1924
18043 #, fuzzy, c-format
18044 #| msgid "unknown tls-model \"%s\""
18045 msgid "unknown offload ABI %qs"
18046 msgstr "непознат ТЛС модел „%s“"
18048 #: common.opt:1934
18049 #, fuzzy
18050 #| msgid "When possible do not generate stack frames"
18051 msgid "When possible do not generate stack frames."
18052 msgstr "Када је могуће не стварај оквире стека"
18054 #: common.opt:1938
18055 #, fuzzy
18056 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
18057 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
18058 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
18060 #: common.opt:1942
18061 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
18062 msgstr ""
18064 #: common.opt:1950
18065 #, fuzzy
18066 #| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
18067 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
18068 msgstr "Оптимизуј сродничке и репно рекурзивне позиве"
18070 #: common.opt:1954
18071 #, fuzzy
18072 #| msgid "Perform early inlining"
18073 msgid "Perform partial inlining."
18074 msgstr "Изврши рано уткивање"
18076 #: common.opt:1958 common.opt:1962
18077 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
18078 msgstr ""
18080 #: common.opt:1966
18081 #, fuzzy
18082 #| msgid "Pack structure members together without holes"
18083 msgid "Pack structure members together without holes."
18084 msgstr "Пакуј чланове структура заједно без рупа"
18086 #: common.opt:1970
18087 #, fuzzy
18088 #| msgid "Set initial maximum structure member alignment"
18089 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
18090 msgstr "Постави почетно највеће равнање чланова структуре"
18092 #: common.opt:1974
18093 #, fuzzy
18094 #| msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
18095 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
18096 msgstr "Враћај мале скупине у меморији, не у регистрима"
18098 #: common.opt:1978
18099 #, fuzzy
18100 #| msgid "Perform loop peeling"
18101 msgid "Perform loop peeling."
18102 msgstr "Изврши љушћење петљи"
18104 #: common.opt:1982
18105 #, fuzzy
18106 #| msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
18107 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
18108 msgstr "Укључи машински-зависне окнасте оптимизације"
18110 #: common.opt:1986
18111 #, fuzzy
18112 #| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
18113 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
18114 msgstr "Укључи окнасти РТЛ пролаз пре sched2"
18116 #: common.opt:1990
18117 #, fuzzy
18118 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
18119 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
18120 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
18122 #: common.opt:1994
18123 #, fuzzy
18124 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
18125 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
18126 msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (велики режим)"
18128 #: common.opt:1998
18129 #, fuzzy
18130 #| msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
18131 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
18132 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (мали режим)"
18134 #: common.opt:2002
18135 #, fuzzy
18136 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
18137 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
18138 msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (мали режим)"
18140 #: common.opt:2006
18141 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
18142 msgstr ""
18144 #: common.opt:2010
18145 #, fuzzy
18146 #| msgid "Specify options to GNAT"
18147 msgid "Specify a plugin to load."
18148 msgstr "Наведите опције ГНАТу"
18150 #: common.opt:2014
18151 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
18152 msgstr ""
18154 #: common.opt:2018
18155 #, fuzzy
18156 #| msgid "Enables a register move optimization"
18157 msgid "Run predictive commoning optimization."
18158 msgstr "Укључи оптимизацију померањем регистара"
18160 #: common.opt:2022
18161 #, fuzzy
18162 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
18163 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
18164 msgstr "Стварај инструкције предохватања, ако су доступне, за низове у петљама"
18166 #: common.opt:2026
18167 #, fuzzy
18168 #| msgid "Enable basic program profiling code"
18169 msgid "Enable basic program profiling code."
18170 msgstr "Укључи основни кôд за профилисање програма"
18172 #: common.opt:2030
18173 msgid "Generate absolute source path names for gcov."
18174 msgstr ""
18176 #: common.opt:2034
18177 #, fuzzy
18178 #| msgid "Insert arc-based program profiling code"
18179 msgid "Insert arc-based program profiling code."
18180 msgstr "Убаци кôд за профилисање програма на основу лукова"
18182 #: common.opt:2038
18183 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
18184 msgstr ""
18186 #: common.opt:2043
18187 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
18188 msgstr ""
18190 #: common.opt:2047
18191 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
18192 msgstr ""
18194 #: common.opt:2050
18195 #, fuzzy, c-format
18196 #| msgid "unknown machine mode %qs"
18197 msgid "unknown profile update method %qs"
18198 msgstr "непознат машински режим %qs"
18200 #: common.opt:2063
18201 #, fuzzy
18202 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
18203 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
18204 msgstr "Укључи уобичајене опције за стварање профилних информација, ради оптимизација на основу одзива профилисања"
18206 #: common.opt:2067
18207 #, fuzzy
18208 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
18209 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
18210 msgstr "Укључи уобичајене опције за стварање профилних информација, ради оптимизација на основу одзива профилисања"
18212 #: common.opt:2071
18213 #, fuzzy
18214 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
18215 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
18216 msgstr "Укључи уобичајене опције за оптимизације на основу одзива профилисања"
18218 #: common.opt:2075
18219 #, fuzzy
18220 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
18221 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
18222 msgstr "Укључи уобичајене опције за оптимизације на основу одзива профилисања"
18224 #: common.opt:2079
18225 #, fuzzy
18226 #| msgid "Insert code to profile values of expressions"
18227 msgid "Insert code to profile values of expressions."
18228 msgstr "Умећи кôд за профилисање вредности израза"
18230 #: common.opt:2083
18231 #, fuzzy
18232 #| msgid "internal consistency failure"
18233 msgid "Report on consistency of profile."
18234 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
18236 #: common.opt:2087
18237 #, fuzzy
18238 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
18239 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
18240 msgstr "Прераспореди функције ради побољшања постављења кôда"
18242 #: common.opt:2091
18243 #, fuzzy
18244 #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
18245 msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
18246 msgstr "Користи инструкције гурања за чување одлазећих аргумената"
18248 #: common.opt:2098
18249 #, fuzzy
18250 #| msgid "Make compile reproducible using <string>"
18251 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
18252 msgstr "Учини компилацију поновљивом користећи <string>"
18254 #: common.opt:2108
18255 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
18256 msgstr ""
18258 #: common.opt:2112
18259 #, fuzzy
18260 #| msgid "Return small aggregates in registers"
18261 msgid "Return small aggregates in registers."
18262 msgstr "Враћај мале скупине у регистрима"
18264 #: common.opt:2120
18265 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
18266 msgstr ""
18268 #: common.opt:2128
18269 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
18270 msgstr ""
18272 #: common.opt:2132
18273 #, fuzzy
18274 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
18275 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
18276 msgstr "Изврши пролаз оптимизације преименовањем регистара"
18278 #: common.opt:2136
18279 #, fuzzy
18280 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
18281 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
18282 msgstr "Изврши пролаз оптимизације преименовањем регистара"
18284 #: common.opt:2140
18285 #, fuzzy
18286 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
18287 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
18288 msgstr "Прераспореди основне блокове ради побољшања постављења кôда"
18290 #: common.opt:2144
18291 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
18292 msgstr ""
18294 #: common.opt:2147
18295 #, c-format
18296 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
18297 msgstr ""
18299 #: common.opt:2157
18300 #, fuzzy
18301 #| msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
18302 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
18303 msgstr "Прераспореди основне блокове и подели на вруће и хладне одељке"
18305 #: common.opt:2161
18306 #, fuzzy
18307 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
18308 msgid "Reorder functions to improve code placement."
18309 msgstr "Прераспореди функције ради побољшања постављења кôда"
18311 #: common.opt:2165
18312 #, fuzzy
18313 #| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
18314 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
18315 msgstr "Додај пролаз елиминације заједничких подизраза после оптимизација петље"
18317 #: common.opt:2173
18318 #, fuzzy
18319 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
18320 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
18321 msgstr "Искључи оптимизације које претпостављају подразумевано понашање ФП заокруживања"
18323 #: common.opt:2177
18324 #, fuzzy
18325 #| msgid "Enable scheduling across basic blocks"
18326 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
18327 msgstr "Укључи распоређивање преко основних блокова"
18329 #: common.opt:2181
18330 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
18331 msgstr ""
18333 #: common.opt:2185
18334 #, fuzzy
18335 #| msgid "Allow speculative motion of non-loads"
18336 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
18337 msgstr "Дозволи спекулативно кретање не-учитавања"
18339 #: common.opt:2189
18340 #, fuzzy
18341 #| msgid "Allow speculative motion of some loads"
18342 msgid "Allow speculative motion of some loads."
18343 msgstr "Дозволи спекулативно кретање неких учитавања"
18345 #: common.opt:2193
18346 #, fuzzy
18347 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
18348 msgid "Allow speculative motion of more loads."
18349 msgstr "Дозволи спекулативно кретање више учитавања"
18351 #: common.opt:2197
18352 #, fuzzy
18353 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
18354 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
18355 msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
18357 #: common.opt:2201
18358 #, fuzzy
18359 #| msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
18360 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
18361 msgstr "Ако се распоређује после поновљеног учитавања, изврши суперблоковско распоређивање"
18363 #: common.opt:2209
18364 #, fuzzy
18365 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
18366 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
18367 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
18369 #: common.opt:2213
18370 #, fuzzy
18371 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
18372 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
18373 msgstr "Прераспореди инструкције после резервисања регистара"
18375 #: common.opt:2220
18376 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
18377 msgstr ""
18379 #: common.opt:2224
18380 #, fuzzy
18381 #| msgid "Use data speculation after reload"
18382 msgid "Run selective scheduling after reload."
18383 msgstr "Користи спекулацију података после поновног учитавања"
18385 #: common.opt:2228
18386 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
18387 msgstr ""
18389 #: common.opt:2232
18390 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
18391 msgstr ""
18393 #: common.opt:2236
18394 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
18395 msgstr ""
18397 #: common.opt:2240
18398 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
18399 msgstr ""
18401 #: common.opt:2244
18402 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
18403 msgstr ""
18405 #: common.opt:2250
18406 #, fuzzy
18407 #| msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
18408 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
18409 msgstr "Дозволи прерано распоређивање ија у реду"
18411 #: common.opt:2254
18412 #, fuzzy
18413 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
18414 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
18415 msgstr "Број ија у реду које се могу прерано распоређивати"
18417 #: common.opt:2262
18418 #, fuzzy
18419 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
18420 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18421 msgstr "Провера растојања зависности у прераном распоређивању ија у реду"
18423 #: common.opt:2266
18424 #, fuzzy
18425 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
18426 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
18427 msgstr "Провера растојања зависности у прераном распоређивању ија у реду"
18429 #: common.opt:2270
18430 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
18431 msgstr ""
18433 #: common.opt:2274
18434 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
18435 msgstr ""
18437 #: common.opt:2278
18438 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
18439 msgstr ""
18441 #: common.opt:2282
18442 #, fuzzy
18443 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
18444 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
18445 msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
18447 #: common.opt:2286
18448 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
18449 msgstr ""
18451 #: common.opt:2290
18452 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
18453 msgstr ""
18455 #: common.opt:2294
18456 #, fuzzy
18457 #| msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
18458 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
18459 msgstr "Приступај подацима у истом одељку из дељених сидришних тачака"
18461 #: common.opt:2306
18462 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
18463 msgstr ""
18465 #: common.opt:2310
18466 #, fuzzy
18467 #| msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
18468 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
18469 msgstr "Приказуј бројеве колона у дијагностици, ако су доступни.  Подразумевано укључено."
18471 #: common.opt:2314
18472 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
18473 msgstr ""
18475 #: common.opt:2319
18476 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
18477 msgstr ""
18479 #: common.opt:2323
18480 #, fuzzy
18481 #| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
18482 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
18483 msgstr "Искључи оптимизације приметне при ИЕЕЕ издавању НаНа"
18485 #: common.opt:2327
18486 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
18487 msgstr ""
18489 #: common.opt:2331
18490 #, fuzzy
18491 #| msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
18492 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
18493 msgstr "Претвори константе у покретном зарезу у једноструку прецизност"
18495 #: common.opt:2335
18496 #, fuzzy
18497 #| msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
18498 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
18499 msgstr "Подели времена живота индукционих променљивих када се петље одмотавају"
18501 #: common.opt:2339
18502 #, fuzzy
18503 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
18504 msgid "Generate discontiguous stack frames."
18505 msgstr "Стварај оквире стека сагласне са АПЦСом"
18507 #: common.opt:2343
18508 msgid "Split wide types into independent registers."
18509 msgstr ""
18511 #: common.opt:2347
18512 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
18513 msgstr ""
18515 #: common.opt:2351
18516 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
18517 msgstr ""
18519 #: common.opt:2355
18520 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
18521 msgstr ""
18523 #: common.opt:2359
18524 #, fuzzy
18525 #| msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
18526 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
18527 msgstr "Примени ширење променљивих када се петље одмотавају"
18529 #: common.opt:2363
18530 #, fuzzy
18531 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
18532 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
18533 msgstr "Уметни кôд за проверу стека у програм"
18535 #: common.opt:2367
18536 #, fuzzy
18537 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
18538 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
18539 msgstr "Уметни кôд за проверу стека у програм"
18541 #: common.opt:2371
18542 msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
18543 msgstr ""
18545 #: common.opt:2379
18546 #, fuzzy
18547 #| msgid "Trap if the stack goes past <register>"
18548 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
18549 msgstr "Хватај ако стек прође поред <register>"
18551 #: common.opt:2383
18552 #, fuzzy
18553 #| msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
18554 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
18555 msgstr "Хватај ако стек прође поред симбола <name>"
18557 #: common.opt:2387
18558 #, fuzzy
18559 #| msgid "Use propolice as a stack protection method"
18560 msgid "Use propolice as a stack protection method."
18561 msgstr "Користи propolice као метод заштите стека"
18563 #: common.opt:2391
18564 #, fuzzy
18565 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
18566 msgid "Use a stack protection method for every function."
18567 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
18569 #: common.opt:2395
18570 #, fuzzy
18571 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
18572 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
18573 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
18575 #: common.opt:2399
18576 #, fuzzy
18577 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
18578 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
18579 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
18581 #: common.opt:2403
18582 #, fuzzy
18583 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
18584 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
18585 msgstr "Поново користи r30 од функције до функције"
18587 #: common.opt:2415
18588 #, fuzzy
18589 #| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
18590 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
18591 msgstr "Претпостави правила строге дволичности"
18593 #: common.opt:2419
18594 #, fuzzy
18595 #| msgid "Treat signed overflow as undefined"
18596 msgid "Treat signed overflow as undefined.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
18597 msgstr "Сматрај означено преливање за недефинисано"
18599 #: common.opt:2423
18600 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
18601 msgstr ""
18603 #: common.opt:2427
18604 #, fuzzy
18605 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
18606 msgid "Check for syntax errors, then stop."
18607 msgstr "Провери синтаксне грешке, па стани"
18609 #: common.opt:2431
18610 #, fuzzy
18611 #| msgid "Create data files needed by \"gcov\""
18612 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
18613 msgstr "Створи датотеке потребне за „gcov“"
18615 #: common.opt:2435
18616 #, fuzzy
18617 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
18618 msgid "Perform jump threading optimizations."
18619 msgstr "Изврши оптимизације плетења скокова"
18621 #: common.opt:2439
18622 #, fuzzy
18623 #| msgid "Report the time taken by each compiler pass"
18624 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
18625 msgstr "Извести о времену потрошеном у сваком компилаторском пролазу"
18627 #: common.opt:2443
18628 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
18629 msgstr ""
18631 #: common.opt:2447
18632 #, fuzzy
18633 #| msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
18634 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
18635 msgstr "Подразумевани модел стварања кôда за нитно-локално складиштење"
18637 #: common.opt:2450
18638 #, fuzzy, c-format
18639 #| msgid "unknown machine mode %qs"
18640 msgid "unknown TLS model %qs"
18641 msgstr "непознат машински режим %qs"
18643 #: common.opt:2466
18644 #, fuzzy
18645 #| msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
18646 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
18647 msgstr "Преуреди редослед функција, променљива и асмова највишег нивоа"
18649 #: common.opt:2470
18650 #, fuzzy
18651 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
18652 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
18653 msgstr "Формирај суперблокове преко умножавања репа"
18655 #: common.opt:2474
18656 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
18657 msgstr ""
18659 #: common.opt:2482
18660 #, fuzzy
18661 #| msgid "Assume floating-point operations can trap"
18662 msgid "Assume floating-point operations can trap."
18663 msgstr "Претпостави да операције у покретном зарезу могу да хватају"
18665 #: common.opt:2486
18666 #, fuzzy
18667 #| msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
18668 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
18669 msgstr "Хватај преливање означених при додавању, одузимању и множењу"
18671 #: common.opt:2490
18672 #, fuzzy
18673 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
18674 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
18675 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
18677 #: common.opt:2494
18678 #, fuzzy
18679 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
18680 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
18681 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
18683 #: common.opt:2502
18684 #, fuzzy
18685 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
18686 msgid "Enable loop header copying on trees."
18687 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
18689 #: common.opt:2510
18690 #, fuzzy
18691 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
18692 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
18693 msgstr "Укључи ССА потапање кôда на стаблима"
18695 #: common.opt:2518
18696 #, fuzzy
18697 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
18698 msgid "Enable copy propagation on trees."
18699 msgstr "Укључи распростирање копирања на стаблима"
18701 #: common.opt:2526
18702 #, fuzzy
18703 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
18704 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
18705 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
18707 #: common.opt:2530
18708 #, fuzzy
18709 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
18710 msgid "Perform conversions of switch initializations."
18711 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
18713 #: common.opt:2534
18714 #, fuzzy
18715 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
18716 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
18717 msgstr "Укључи ССА оптимизацију елиминације мртвог кôда на стаблима"
18719 #: common.opt:2538
18720 #, fuzzy
18721 #| msgid "Enable dominator optimizations"
18722 msgid "Enable dominator optimizations."
18723 msgstr "Укључи доминаторске оптимизације"
18725 #: common.opt:2542
18726 #, fuzzy
18727 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
18728 msgid "Enable tail merging on trees."
18729 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
18731 #: common.opt:2546
18732 #, fuzzy
18733 #| msgid "Enable dead store elimination"
18734 msgid "Enable dead store elimination."
18735 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
18737 #: common.opt:2550
18738 #, fuzzy
18739 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
18740 msgid "Enable forward propagation on trees."
18741 msgstr "Укључи распростирање копирања на стаблима"
18743 #: common.opt:2554
18744 #, fuzzy
18745 #| msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
18746 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
18747 msgstr "Укључи пуну елиминацију сувишности (ФРЕ) на стаблима"
18749 #: common.opt:2558
18750 #, fuzzy
18751 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
18752 msgid "Enable string length optimizations on trees."
18753 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
18755 #: common.opt:2562
18756 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
18757 msgstr ""
18759 #: common.opt:2568
18760 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
18761 msgstr ""
18763 #: common.opt:2575
18764 #, fuzzy
18765 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18766 msgid "Enable loop distribution on trees."
18767 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
18769 #: common.opt:2579
18770 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
18771 msgstr ""
18773 #: common.opt:2583
18774 #, fuzzy
18775 #| msgid "Enable loop invariant motion on trees"
18776 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
18777 msgstr "Укључи кретање инваријанти петље на стаблима"
18779 #: common.opt:2591
18780 #, fuzzy
18781 #| msgid "Create canonical induction variables in loops"
18782 msgid "Create canonical induction variables in loops."
18783 msgstr "Стварај каноничке индукционе променљиве у петљама"
18785 #: common.opt:2595
18786 #, fuzzy
18787 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
18788 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
18789 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
18791 #: common.opt:2599
18792 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
18793 msgstr ""
18795 #: common.opt:2603
18796 #, fuzzy
18797 #| msgid "Enable conditional moves"
18798 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
18799 msgstr "Укључи условна померања"
18801 #: common.opt:2607
18802 #, fuzzy
18803 #| msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
18804 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
18805 msgstr "Укључи ССА-ПРЕ оптимизацију на стаблима"
18807 #: common.opt:2611
18808 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
18809 msgstr ""
18811 #: common.opt:2615
18812 #, fuzzy
18813 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
18814 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
18815 msgstr "Изврши међупроцедуралну анализу показује-на"
18817 #: common.opt:2619
18818 #, fuzzy
18819 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
18820 msgid "Enable reassociation on tree level."
18821 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
18823 #: common.opt:2627
18824 #, fuzzy
18825 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
18826 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
18827 msgstr "Укључи ССА потапање кôда на стаблима"
18829 #: common.opt:2631
18830 msgid "Perform straight-line strength reduction."
18831 msgstr ""
18833 #: common.opt:2635
18834 #, fuzzy
18835 #| msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
18836 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
18837 msgstr "Изврши скаларну замену скупина"
18839 #: common.opt:2639
18840 #, fuzzy
18841 #| msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
18842 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
18843 msgstr "Замени привремене изразе у пролазу ССА->нормално"
18845 #: common.opt:2643
18846 #, fuzzy
18847 #| msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
18848 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
18849 msgstr "Изврши поделу опсега уживо током пролаза ССА->нормално"
18851 #: common.opt:2647
18852 #, fuzzy
18853 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
18854 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
18855 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
18857 #: common.opt:2651
18858 msgid "Split paths leading to loop backedges."
18859 msgstr ""
18861 #: common.opt:2655
18862 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
18863 msgstr ""
18865 #: common.opt:2660
18866 #, fuzzy
18867 #| msgid "Compile whole compilation unit at a time"
18868 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
18869 msgstr "Компилуј целу компилациону јединицу у једном тренутку"
18871 #: common.opt:2664
18872 #, fuzzy
18873 #| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
18874 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
18875 msgstr "Одмотај петљу када се зна број итерација"
18877 #: common.opt:2668
18878 #, fuzzy
18879 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
18880 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
18881 msgstr "Одмотај све петље"
18883 #: common.opt:2679
18884 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
18885 msgstr ""
18887 #: common.opt:2684
18888 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
18889 msgstr ""
18891 #: common.opt:2692
18892 #, fuzzy
18893 #| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
18894 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
18895 msgstr "Дозволи математичке оптимизације које могу прекршити ИЕЕЕ или ИСО стандарде"
18897 #: common.opt:2696
18898 #, fuzzy
18899 #| msgid "Perform loop unswitching"
18900 msgid "Perform loop unswitching."
18901 msgstr "Изврши одусловљавање петљи"
18903 #: common.opt:2700
18904 #, fuzzy
18905 #| msgid "Perform loop peeling"
18906 msgid "Perform loop splitting."
18907 msgstr "Изврши љушћење петљи"
18909 #: common.opt:2704
18910 #, fuzzy
18911 #| msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
18912 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
18913 msgstr "Само створи табеле одмотавања за руковање изузецима"
18915 #: common.opt:2708
18916 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
18917 msgstr ""
18919 #: common.opt:2712
18920 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
18921 msgstr ""
18923 #: common.opt:2724
18924 #, fuzzy
18925 #| msgid "Perform variable tracking"
18926 msgid "Perform variable tracking."
18927 msgstr "Изврши праћење променљивих"
18929 #: common.opt:2732
18930 #, fuzzy
18931 #| msgid "Perform variable tracking"
18932 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
18933 msgstr "Изврши праћење променљивих"
18935 #: common.opt:2738
18936 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
18937 msgstr ""
18939 #: common.opt:2746
18940 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
18941 msgstr ""
18943 #: common.opt:2751
18944 #, fuzzy
18945 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18946 msgid "Enable vectorization on trees."
18947 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
18949 #: common.opt:2759
18950 #, fuzzy
18951 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18952 msgid "Enable loop vectorization on trees."
18953 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
18955 #: common.opt:2763
18956 #, fuzzy
18957 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18958 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
18959 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
18961 #: common.opt:2767
18962 msgid "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
18963 msgstr ""
18965 #: common.opt:2772
18966 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
18967 msgstr ""
18969 #: common.opt:2775
18970 #, fuzzy, c-format
18971 #| msgid "unknown machine mode %qs"
18972 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
18973 msgstr "непознат машински режим %qs"
18975 #: common.opt:2788
18976 #, fuzzy
18977 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
18978 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
18979 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
18981 #: common.opt:2796
18982 #, fuzzy
18983 #| msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
18984 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
18985 msgstr "Укључи распростирање копирања за складиштења и учитавања"
18987 #: common.opt:2806
18988 #, fuzzy
18989 #| msgid "Add extra commentary to assembler output"
18990 msgid "Add extra commentary to assembler output."
18991 msgstr "Додај допунске коментаре у испису асемблера"
18993 #: common.opt:2810
18994 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
18995 msgstr ""
18997 #: common.opt:2813
18998 #, fuzzy, c-format
18999 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
19000 msgid "unrecognized visibility value %qs"
19001 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
19003 #: common.opt:2829
19004 msgid "Validate vtable pointers before using them."
19005 msgstr ""
19007 #: common.opt:2832
19008 #, fuzzy, c-format
19009 #| msgid "(near initialization for %qs)"
19010 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
19011 msgstr "(близу успостављања за %qs)"
19013 #: common.opt:2845
19014 msgid "Output vtable verification counters."
19015 msgstr ""
19017 #: common.opt:2849
19018 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
19019 msgstr ""
19021 #: common.opt:2853
19022 #, fuzzy
19023 #| msgid "Use expression value profiles in optimizations"
19024 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
19025 msgstr "Користи профиле вредности израза у оптимизацијама"
19027 #: common.opt:2857
19028 #, fuzzy
19029 #| msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
19030 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
19031 msgstr "Конструиши мреже и подели неповезане употребе једне променљиве"
19033 #: common.opt:2861
19034 #, fuzzy
19035 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
19036 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
19037 msgstr "Укључи ССА оптимизацију елиминације мртвог кôда на стаблима"
19039 #: common.opt:2865
19040 #, fuzzy
19041 #| msgid "Perform whole program optimizations"
19042 msgid "Perform whole program optimizations."
19043 msgstr "Изврши оптимизације целог програма"
19045 #: common.opt:2869
19046 #, fuzzy
19047 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
19048 msgid "Assume pointer overflow wraps around."
19049 msgstr "Претпостави да се преливање означене аритметике омотава"
19051 #: common.opt:2873
19052 #, fuzzy
19053 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
19054 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
19055 msgstr "Претпостави да се преливање означене аритметике омотава"
19057 #: common.opt:2877
19058 #, fuzzy
19059 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
19060 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
19061 msgstr "Стави податке успостављене на нулу у одељак bss"
19063 #: common.opt:2881
19064 #, fuzzy
19065 #| msgid "Generate debug information in default format"
19066 msgid "Generate debug information in default format."
19067 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
19069 #: common.opt:2884 common.opt:2888 common.opt:2892 common.opt:2896
19070 #, fuzzy, c-format
19071 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
19072 msgid "switch %qs no longer supported"
19073 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
19075 #: common.opt:2901
19076 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
19077 msgstr ""
19079 #: common.opt:2905
19080 #, fuzzy
19081 #| msgid "Generate debug information in default format"
19082 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
19083 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
19085 #: common.opt:2909
19086 #, fuzzy
19087 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
19088 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
19089 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ДВАРФа 2"
19091 #: common.opt:2913
19092 #, fuzzy
19093 #| msgid "Generate debug information in default extended format"
19094 msgid "Generate debug information in default extended format."
19095 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном проширеном формату"
19097 #: common.opt:2921
19098 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
19099 msgstr ""
19101 #: common.opt:2925
19102 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
19103 msgstr ""
19105 #: common.opt:2929
19106 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
19107 msgstr ""
19109 #: common.opt:2933
19110 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
19111 msgstr ""
19113 #: common.opt:2937
19114 #, fuzzy
19115 #| msgid "Generate debug information in default format"
19116 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
19117 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
19119 #: common.opt:2941
19120 #, fuzzy
19121 #| msgid "Generate debug information in STABS format"
19122 msgid "Generate debug information in STABS format."
19123 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату СТАБСа"
19125 #: common.opt:2945
19126 #, fuzzy
19127 #| msgid "Generate debug information in extended STABS format"
19128 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
19129 msgstr "Стварај исправљачке информације у проширеном формату СТАБСа"
19131 #: common.opt:2949
19132 msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
19133 msgstr ""
19135 #: common.opt:2953
19136 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
19137 msgstr ""
19139 #: common.opt:2957
19140 #, fuzzy
19141 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
19142 msgid "Toggle debug information generation."
19143 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ВМСа"
19145 #: common.opt:2961
19146 #, fuzzy
19147 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
19148 msgid "Generate debug information in VMS format."
19149 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ВМСа"
19151 #: common.opt:2965
19152 #, fuzzy
19153 #| msgid "Generate debug information in XCOFF format"
19154 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
19155 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ИксКОФФа"
19157 #: common.opt:2969
19158 #, fuzzy
19159 #| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
19160 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
19161 msgstr "Стварај исправљачке информације у проширеном формату ИксКОФФа"
19163 #: common.opt:2987
19164 #, fuzzy
19165 #| msgid "Generate isel instructions"
19166 msgid "Generate compressed debug sections."
19167 msgstr "Стварај инструкције isel"
19169 #: common.opt:2991
19170 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
19171 msgstr ""
19173 #: common.opt:2998
19174 #, fuzzy
19175 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
19176 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
19177 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
19179 #: common.opt:3002
19180 #, fuzzy
19181 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
19182 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
19183 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
19185 #: common.opt:3024
19186 #, fuzzy
19187 #| msgid "Place output into <file>"
19188 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
19189 msgstr "Стави излаз у <file>"
19191 #: common.opt:3028
19192 #, fuzzy
19193 #| msgid "Enable function profiling"
19194 msgid "Enable function profiling."
19195 msgstr "Укључи профилисање функција"
19197 #: common.opt:3038
19198 #, fuzzy
19199 #| msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
19200 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
19201 msgstr "Као -pedantic али их издај као грешке"
19203 #: common.opt:3078
19204 #, fuzzy
19205 #| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
19206 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
19207 msgstr "Не приказуј компиловане функције или протекло време"
19209 #: common.opt:3110
19210 #, fuzzy
19211 #| msgid "Enable verbose output"
19212 msgid "Enable verbose output."
19213 msgstr "Укључи опширан излаз"
19215 #: common.opt:3114
19216 #, fuzzy
19217 #| msgid "Display the compiler's version"
19218 msgid "Display the compiler's version."
19219 msgstr "Прикажи верзију компилатора"
19221 #: common.opt:3118
19222 #, fuzzy
19223 #| msgid "Suppress warnings"
19224 msgid "Suppress warnings."
19225 msgstr "Сузбиј упозорења"
19227 #: common.opt:3128
19228 #, fuzzy
19229 #| msgid "Enable ID based shared library"
19230 msgid "Create a shared library."
19231 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
19233 #: common.opt:3173
19234 msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
19235 msgstr ""
19237 #: common.opt:3177
19238 msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
19239 msgstr ""
19241 #: common.opt:3181
19242 msgid "Create a static position independent executable."
19243 msgstr ""
19245 #: common.opt:3188
19246 msgid "Use caller save register across calls if possible."
19247 msgstr ""
19249 #: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:598 cp/cvt.c:1285
19250 #: cp/cvt.c:1538
19251 #, gcc-internal-format
19252 msgid "value computed is not used"
19253 msgstr "израчуната вредност се не користи"
19255 #: go/gofrontend/expressions.cc:626
19256 #, fuzzy
19257 #| msgid "invalid use of %qD"
19258 msgid "invalid use of type"
19259 msgstr "неисправна употреба %qD"
19261 #: go/gofrontend/expressions.cc:2850 go/gofrontend/expressions.cc:2916
19262 #: go/gofrontend/expressions.cc:2932
19263 #, fuzzy
19264 #| msgid "inlined_to pointer refers to itself"
19265 msgid "constant refers to itself"
19266 msgstr "показивач inlined_to упућује на самог себе"
19268 #: go/gofrontend/expressions.cc:3807 go/gofrontend/expressions.cc:4292
19269 #, fuzzy
19270 #| msgid "Expected integer"
19271 msgid "expected pointer"
19272 msgstr "Очекиван је цео број"
19274 #: go/gofrontend/expressions.cc:4263
19275 #, fuzzy
19276 #| msgid "Expected expression type"
19277 msgid "expected numeric type"
19278 msgstr "Очекиван је тип израза"
19280 #: go/gofrontend/expressions.cc:4268
19281 #, fuzzy
19282 #| msgid "Expected expression type"
19283 msgid "expected boolean type"
19284 msgstr "Очекиван је тип израза"
19286 #: go/gofrontend/expressions.cc:4273 c/c-parser.c:13458 c/c-parser.c:13465
19287 #: cp/parser.c:33041 cp/parser.c:33048
19288 #, fuzzy, gcc-internal-format
19289 #| msgid "Expected integer"
19290 msgid "expected integer"
19291 msgstr "Очекиван је цео број"
19293 #: go/gofrontend/expressions.cc:5901
19294 #, fuzzy
19295 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
19296 msgid "invalid comparison of nil with nil"
19297 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са неозначеним"
19299 #: go/gofrontend/expressions.cc:5907 go/gofrontend/expressions.cc:5925
19300 #, fuzzy
19301 #| msgid "incompatible types in return"
19302 msgid "incompatible types in binary expression"
19303 msgstr "несагласни типови у повратку"
19305 #: go/gofrontend/expressions.cc:5945
19306 #, fuzzy
19307 #| msgid "division by zero"
19308 msgid "integer division by zero"
19309 msgstr "дељење нулом"
19311 #: go/gofrontend/expressions.cc:5953
19312 #, fuzzy
19313 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
19314 msgid "shift of non-integer operand"
19315 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
19317 #: go/gofrontend/expressions.cc:5956 go/gofrontend/expressions.cc:5960
19318 #: go/gofrontend/expressions.cc:5968
19319 #, fuzzy
19320 #| msgid "switch quantity not an integer"
19321 msgid "shift count not unsigned integer"
19322 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
19324 #: go/gofrontend/expressions.cc:5973
19325 #, fuzzy
19326 #| msgid "negative insn length"
19327 msgid "negative shift count"
19328 msgstr "негативна дужина ије"
19330 #: go/gofrontend/expressions.cc:6796
19331 #, fuzzy
19332 #| msgid "called object %qE is not a function"
19333 msgid "object is not a method"
19334 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
19336 #: go/gofrontend/expressions.cc:6813
19337 #, fuzzy
19338 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
19339 msgid "method type does not match object type"
19340 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
19342 #: go/gofrontend/expressions.cc:7207
19343 #, fuzzy
19344 #| msgid "invalid argument to builtin function"
19345 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
19346 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
19348 #: go/gofrontend/expressions.cc:7218
19349 #, fuzzy
19350 #| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
19351 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
19352 msgstr "неисправна употреба шаблонског имена %qE без листе аргумената"
19354 #: go/gofrontend/expressions.cc:7232
19355 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
19356 msgstr ""
19358 #: go/gofrontend/expressions.cc:7257 go/gofrontend/expressions.cc:7294
19359 #: go/gofrontend/expressions.cc:7436 go/gofrontend/expressions.cc:8508
19360 #: go/gofrontend/expressions.cc:8657 go/gofrontend/expressions.cc:8703
19361 #: go/gofrontend/expressions.cc:8738 go/gofrontend/expressions.cc:8814
19362 #: go/gofrontend/expressions.cc:10048 go/gofrontend/expressions.cc:10065
19363 #: go/gofrontend/expressions.cc:10081
19364 #, fuzzy
19365 #| msgid "no arguments"
19366 msgid "not enough arguments"
19367 msgstr "без аргумената"
19369 #: go/gofrontend/expressions.cc:7259 go/gofrontend/expressions.cc:7296
19370 #: go/gofrontend/expressions.cc:8513 go/gofrontend/expressions.cc:8640
19371 #: go/gofrontend/expressions.cc:8662 go/gofrontend/expressions.cc:8743
19372 #: go/gofrontend/expressions.cc:8816 go/gofrontend/expressions.cc:9619
19373 #: go/gofrontend/expressions.cc:10053 go/gofrontend/expressions.cc:10067
19374 #: go/gofrontend/expressions.cc:10088
19375 #, fuzzy
19376 #| msgid "too many arguments for format"
19377 msgid "too many arguments"
19378 msgstr "превише аргумената за формат"
19380 #: go/gofrontend/expressions.cc:7298
19381 #, fuzzy
19382 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
19383 msgid "argument 1 must be a map"
19384 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
19386 #: go/gofrontend/expressions.cc:7466
19387 #, fuzzy
19388 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
19389 msgid "invalid type for make function"
19390 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
19392 #: go/gofrontend/expressions.cc:7479
19393 msgid "length required when allocating a slice"
19394 msgstr ""
19396 #: go/gofrontend/expressions.cc:7513
19397 msgid "len larger than cap"
19398 msgstr ""
19400 #: go/gofrontend/expressions.cc:7522
19401 #, fuzzy
19402 #| msgid "too many arguments for format"
19403 msgid "too many arguments to make"
19404 msgstr "превише аргумената за формат"
19406 #: go/gofrontend/expressions.cc:8557
19407 #, fuzzy
19408 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
19409 msgid "argument must be array or slice or channel"
19410 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
19412 #: go/gofrontend/expressions.cc:8567
19413 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
19414 msgstr ""
19416 #: go/gofrontend/expressions.cc:8613
19417 #, fuzzy
19418 #| msgid "invalid argument to builtin function"
19419 msgid "unsupported argument type to builtin function"
19420 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
19422 #: go/gofrontend/expressions.cc:8624
19423 #, fuzzy
19424 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
19425 msgid "argument must be channel"
19426 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
19428 #: go/gofrontend/expressions.cc:8626
19429 msgid "cannot close receive-only channel"
19430 msgstr ""
19432 #: go/gofrontend/expressions.cc:8648
19433 #, fuzzy
19434 #| msgid "Qualifier must be a reference"
19435 msgid "argument must be a field reference"
19436 msgstr "Одредба мора бити упућивач"
19438 #: go/gofrontend/expressions.cc:8678
19439 #, fuzzy
19440 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
19441 msgid "left argument must be a slice"
19442 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
19444 #: go/gofrontend/expressions.cc:8686
19445 msgid "element types must be the same"
19446 msgstr ""
19448 #: go/gofrontend/expressions.cc:8691
19449 #, fuzzy
19450 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
19451 msgid "first argument must be []byte"
19452 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
19454 #: go/gofrontend/expressions.cc:8694
19455 #, fuzzy
19456 #| msgid "tls_model argument not a string"
19457 msgid "second argument must be slice or string"
19458 msgstr "аргумент за tls_model није ниска"
19460 #: go/gofrontend/expressions.cc:8806
19461 #, fuzzy
19462 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
19463 msgid "argument must have complex type"
19464 msgstr "%Jпараметар %u има непотпун тип"
19466 #: go/gofrontend/expressions.cc:8824
19467 #, fuzzy
19468 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
19469 msgid "complex arguments must have identical types"
19470 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
19472 #: go/gofrontend/expressions.cc:8826
19473 #, fuzzy
19474 #| msgid "Do not use hardware floating point"
19475 msgid "complex arguments must have floating-point type"
19476 msgstr "Не користи хардверски покретан зарез"
19478 #: go/gofrontend/expressions.cc:9386 go/gofrontend/expressions.cc:9994
19479 #: go/gofrontend/expressions.cc:10363
19480 #, fuzzy
19481 #| msgid "Expected string"
19482 msgid "expected function"
19483 msgstr "Очекивана је ниска"
19485 #: go/gofrontend/expressions.cc:9414
19486 msgid "multiple-value argument in single-value context"
19487 msgstr ""
19489 #: go/gofrontend/expressions.cc:9623
19490 #, fuzzy
19491 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
19492 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
19493 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
19495 #: go/gofrontend/expressions.cc:10002
19496 #, fuzzy
19497 #| msgid "Function return value not set"
19498 msgid "function result count mismatch"
19499 msgstr "Повратна вредност функције није постављена"
19501 #: go/gofrontend/expressions.cc:10020
19502 #, fuzzy
19503 #| msgid "incompatible types in return"
19504 msgid "incompatible type for receiver"
19505 msgstr "несагласни типови у повратку"
19507 #: go/gofrontend/expressions.cc:10038
19508 #, fuzzy
19509 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
19510 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
19511 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
19513 #: go/gofrontend/expressions.cc:10372 go/gofrontend/expressions.cc:10386
19514 #, fuzzy
19515 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
19516 msgid "number of results does not match number of values"
19517 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
19519 #: go/gofrontend/expressions.cc:10690 go/gofrontend/expressions.cc:11209
19520 #, fuzzy
19521 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
19522 msgid "index must be integer"
19523 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
19525 #: go/gofrontend/expressions.cc:10698 go/gofrontend/expressions.cc:11217
19526 #, fuzzy
19527 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
19528 msgid "slice end must be integer"
19529 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
19531 #: go/gofrontend/expressions.cc:10706
19532 #, fuzzy
19533 #| msgid "switch quantity not an integer"
19534 msgid "slice capacity must be integer"
19535 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
19537 #: go/gofrontend/expressions.cc:10756 go/gofrontend/expressions.cc:11251
19538 msgid "inverted slice range"
19539 msgstr ""
19541 #: go/gofrontend/expressions.cc:10799
19542 msgid "slice of unaddressable value"
19543 msgstr ""
19545 #: go/gofrontend/expressions.cc:11477
19546 #, fuzzy
19547 #| msgid "incompatible types in assignment"
19548 msgid "incompatible type for map index"
19549 msgstr "несагласни типови у додели"
19551 #: go/gofrontend/expressions.cc:11848
19552 msgid "expected interface or pointer to interface"
19553 msgstr ""
19555 #: go/gofrontend/expressions.cc:12568
19556 #, fuzzy
19557 #| msgid "too many arguments for format"
19558 msgid "too many expressions for struct"
19559 msgstr "превише аргумената за формат"
19561 #: go/gofrontend/expressions.cc:12581
19562 #, fuzzy
19563 #| msgid "too few arguments for format"
19564 msgid "too few expressions for struct"
19565 msgstr "премало аргумената за формат"
19567 #: go/gofrontend/expressions.cc:14174 go/gofrontend/statements.cc:1550
19568 #, fuzzy
19569 #| msgid "Invalid interface type"
19570 msgid "type assertion only valid for interface types"
19571 msgstr "Неисправан тип сучеља"
19573 #: go/gofrontend/expressions.cc:14186
19574 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
19575 msgstr ""
19577 #: go/gofrontend/expressions.cc:14346 go/gofrontend/expressions.cc:14366
19578 #: go/gofrontend/statements.cc:1397
19579 #, fuzzy
19580 #| msgid "expected class name"
19581 msgid "expected channel"
19582 msgstr "очекивано је име класе"
19584 #: go/gofrontend/expressions.cc:14371 go/gofrontend/statements.cc:1402
19585 msgid "invalid receive on send-only channel"
19586 msgstr ""
19588 #: go/gofrontend/parse.cc:3116
19589 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
19590 msgstr ""
19592 #: go/gofrontend/parse.cc:4674
19593 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
19594 msgstr ""
19596 #: go/gofrontend/statements.cc:781
19597 #, fuzzy
19598 #| msgid "Invalid left hand side of assignment"
19599 msgid "invalid left hand side of assignment"
19600 msgstr "Неисправна л-вредност у додели"
19602 #: go/gofrontend/statements.cc:792 go/gofrontend/statements.cc:1113
19603 msgid "use of untyped nil"
19604 msgstr ""
19606 #: go/gofrontend/statements.cc:1235
19607 msgid "expected map index on right hand side"
19608 msgstr ""
19610 #: go/gofrontend/statements.cc:2672 go/gofrontend/statements.cc:2702
19611 #, fuzzy
19612 #| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
19613 msgid "not enough arguments to return"
19614 msgstr "недовољно променљивих аргумената да би се уклопио стражар"
19616 #: go/gofrontend/statements.cc:2680
19617 #, fuzzy
19618 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
19619 msgid "return with value in function with no return type"
19620 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
19622 #: go/gofrontend/statements.cc:2708
19623 #, fuzzy
19624 #| msgid "Missing return statement"
19625 msgid "too many values in return statement"
19626 msgstr "Недостаје наредба повратка"
19628 #: go/gofrontend/statements.cc:3115
19629 #, fuzzy
19630 #| msgid "expected expression"
19631 msgid "expected boolean expression"
19632 msgstr "очекиван је израз"
19634 #: go/gofrontend/statements.cc:4212
19635 msgid "cannot type switch on non-interface value"
19636 msgstr ""
19638 #: go/gofrontend/statements.cc:4347
19639 #, fuzzy
19640 #| msgid "incompatible types in return"
19641 msgid "incompatible types in send"
19642 msgstr "несагласни типови у повратку"
19644 #: go/gofrontend/statements.cc:4352
19645 msgid "invalid send on receive-only channel"
19646 msgstr ""
19648 #: go/gofrontend/statements.cc:5298
19649 msgid "too many variables for range clause with channel"
19650 msgstr ""
19652 #: go/gofrontend/statements.cc:5305
19653 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
19654 msgstr ""
19656 #: go/gofrontend/types.cc:547
19657 #, fuzzy
19658 #| msgid "invalid application of %qs to a void type"
19659 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
19660 msgstr "неисправна примена %qs на празан тип"
19662 #: go/gofrontend/types.cc:563
19663 #, fuzzy
19664 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
19665 msgid "slice can only be compared to nil"
19666 msgstr "%Hудвостручена класа ће бити компилована само једном"
19668 #: go/gofrontend/types.cc:565
19669 #, fuzzy
19670 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
19671 msgid "map can only be compared to nil"
19672 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
19674 #: go/gofrontend/types.cc:567
19675 #, fuzzy
19676 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
19677 msgid "func can only be compared to nil"
19678 msgstr "%Hудвостручена класа ће бити компилована само једном"
19680 #: go/gofrontend/types.cc:573
19681 #, fuzzy, c-format
19682 #| msgid "invalid operand to %%R"
19683 msgid "invalid operation (%s)"
19684 msgstr "неисправан операнд за %%R"
19686 #: go/gofrontend/types.cc:596
19687 #, fuzzy
19688 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
19689 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
19690 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
19692 #: go/gofrontend/types.cc:609
19693 #, fuzzy
19694 #| msgid "invalid operand in the instruction"
19695 msgid "invalid comparison of generated struct"
19696 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
19698 #: go/gofrontend/types.cc:620
19699 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
19700 msgstr ""
19702 #: go/gofrontend/types.cc:630
19703 #, fuzzy
19704 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
19705 msgid "invalid comparison of generated array"
19706 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
19708 #: go/gofrontend/types.cc:637
19709 #, fuzzy
19710 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
19711 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
19712 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
19714 #: go/gofrontend/types.cc:665
19715 msgid "multiple-value function call in single-value context"
19716 msgstr ""
19718 #: go/gofrontend/types.cc:742
19719 #, fuzzy
19720 #| msgid "Warn about implicit conversion"
19721 msgid "need explicit conversion"
19722 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
19724 #: go/gofrontend/types.cc:749
19725 #, fuzzy, c-format
19726 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
19727 msgid "cannot use type %s as type %s"
19728 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
19730 #: go/gofrontend/types.cc:781
19731 #, fuzzy
19732 #| msgid "conversion to incomplete type"
19733 msgid "conversion from normal type to notinheap type"
19734 msgstr "претварање у непотпун тип"
19736 #: go/gofrontend/types.cc:4452
19737 #, fuzzy
19738 #| msgid "invalid receiver type %qs"
19739 msgid "different receiver types"
19740 msgstr "неисправан тип примаоца %qs"
19742 #: go/gofrontend/types.cc:4476 go/gofrontend/types.cc:4489
19743 #: go/gofrontend/types.cc:4504
19744 #, fuzzy
19745 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
19746 msgid "different number of parameters"
19747 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
19749 #: go/gofrontend/types.cc:4497
19750 #, fuzzy
19751 #| msgid "invalid parameter type %qT"
19752 msgid "different parameter types"
19753 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
19755 #: go/gofrontend/types.cc:4512
19756 msgid "different varargs"
19757 msgstr ""
19759 #: go/gofrontend/types.cc:4525 go/gofrontend/types.cc:4538
19760 #: go/gofrontend/types.cc:4554
19761 msgid "different number of results"
19762 msgstr ""
19764 #: go/gofrontend/types.cc:4547
19765 msgid "different result types"
19766 msgstr ""
19768 #: go/gofrontend/types.cc:8795
19769 #, c-format
19770 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
19771 msgstr ""
19773 #: go/gofrontend/types.cc:8812 go/gofrontend/types.cc:8955
19774 #, fuzzy, c-format
19775 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
19776 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
19777 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
19779 #: go/gofrontend/types.cc:8816 go/gofrontend/types.cc:8959
19780 #, fuzzy, c-format
19781 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
19782 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
19783 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
19785 #: go/gofrontend/types.cc:8895 go/gofrontend/types.cc:8908
19786 msgid "pointer to interface type has no methods"
19787 msgstr ""
19789 #: go/gofrontend/types.cc:8897 go/gofrontend/types.cc:8910
19790 #, fuzzy
19791 #| msgid "error while parsing methods"
19792 msgid "type has no methods"
19793 msgstr "грешка при рашчлањивању метода"
19795 #: go/gofrontend/types.cc:8931
19796 #, fuzzy, c-format
19797 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
19798 msgid "ambiguous method %s%s%s"
19799 msgstr "двосмислена скраћеница %s"
19801 #: go/gofrontend/types.cc:8934
19802 #, fuzzy, c-format
19803 #| msgid "missing argument to \"%s\""
19804 msgid "missing method %s%s%s"
19805 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
19807 #: go/gofrontend/types.cc:8976
19808 #, c-format
19809 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
19810 msgstr ""
19812 #: go/gofrontend/types.cc:8994
19813 #, c-format
19814 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
19815 msgstr ""
19817 #: attribs.c:421
19818 #, gcc-internal-format
19819 msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
19820 msgstr ""
19822 #: attribs.c:427
19823 #, fuzzy, gcc-internal-format
19824 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
19825 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
19826 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
19828 #: attribs.c:433 c-family/c-attribs.c:1893 cp/decl.c:13547 cp/friend.c:302
19829 #: cp/tree.c:4471
19830 #, fuzzy, gcc-internal-format
19831 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
19832 msgid "previous declaration here"
19833 msgstr "претходном декларацијом %q+#D овде"
19835 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
19836 #: attribs.c:548 c-family/c-attribs.c:2716 objc/objc-act.c:4963
19837 #: objc/objc-act.c:6932 objc/objc-act.c:8119 objc/objc-act.c:8170
19838 #, fuzzy, gcc-internal-format
19839 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
19840 msgid "%qE attribute directive ignored"
19841 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
19843 #: attribs.c:552
19844 #, fuzzy, gcc-internal-format
19845 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
19846 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
19847 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
19849 #: attribs.c:561
19850 #, fuzzy, gcc-internal-format
19851 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
19852 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
19853 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
19855 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
19856 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
19857 #. type.  Ignore it.
19858 #: attribs.c:574
19859 #, fuzzy, gcc-internal-format
19860 #| msgid "%qE attribute ignored"
19861 msgid "attribute ignored"
19862 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
19864 #: attribs.c:576
19865 #, gcc-internal-format
19866 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
19867 msgstr ""
19869 #: attribs.c:594 c-family/c-attribs.c:3213
19870 #, fuzzy, gcc-internal-format
19871 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
19872 msgid "%qE attribute does not apply to types"
19873 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
19875 #: attribs.c:643
19876 #, fuzzy, gcc-internal-format
19877 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
19878 msgid "%qE attribute only applies to function types"
19879 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
19881 #: attribs.c:653
19882 #, gcc-internal-format
19883 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
19884 msgstr "атрибути типа игноришу се пошто је тип већ дефинисан"
19886 #: attribs.c:675 attribs.c:1599 attribs.c:1609 attribs.c:1619
19887 #: c-family/c-attribs.c:542 c-family/c-attribs.c:561 c-family/c-attribs.c:579
19888 #: c-family/c-attribs.c:609 c-family/c-attribs.c:630 c-family/c-attribs.c:651
19889 #: c-family/c-attribs.c:692 c-family/c-attribs.c:719 c-family/c-attribs.c:735
19890 #: c-family/c-attribs.c:752 c-family/c-attribs.c:768 c-family/c-attribs.c:794
19891 #: c-family/c-attribs.c:809 c-family/c-attribs.c:837 c-family/c-attribs.c:854
19892 #: c-family/c-attribs.c:872 c-family/c-attribs.c:895 c-family/c-attribs.c:933
19893 #: c-family/c-attribs.c:956 c-family/c-attribs.c:973 c-family/c-attribs.c:1002
19894 #: c-family/c-attribs.c:1023 c-family/c-attribs.c:1044
19895 #: c-family/c-attribs.c:1071 c-family/c-attribs.c:1101
19896 #: c-family/c-attribs.c:1138 c-family/c-attribs.c:1191
19897 #: c-family/c-attribs.c:1257 c-family/c-attribs.c:1315
19898 #: c-family/c-attribs.c:1404 c-family/c-attribs.c:1434
19899 #: c-family/c-attribs.c:1485 c-family/c-attribs.c:1997
19900 #: c-family/c-attribs.c:2034 c-family/c-attribs.c:2095
19901 #: c-family/c-attribs.c:2151 c-family/c-attribs.c:2229
19902 #: c-family/c-attribs.c:2311 c-family/c-attribs.c:2370
19903 #: c-family/c-attribs.c:2389 c-family/c-attribs.c:2497
19904 #: c-family/c-attribs.c:2513 c-family/c-attribs.c:2529
19905 #: c-family/c-attribs.c:2550 c-family/c-attribs.c:2607
19906 #: c-family/c-attribs.c:2634 c-family/c-attribs.c:2689
19907 #: c-family/c-attribs.c:2869 c-family/c-attribs.c:2890
19908 #: c-family/c-attribs.c:3003 c-family/c-attribs.c:3030
19909 #: c-family/c-attribs.c:3215 c-family/c-attribs.c:3233
19910 #: c-family/c-attribs.c:3256 c-family/c-attribs.c:3295
19911 #: c-family/c-attribs.c:3377 c-family/c-attribs.c:3433
19912 #: c-family/c-attribs.c:3449 c-family/c-attribs.c:3543
19913 #: c-family/c-common.c:5592 config/darwin.c:2068 config/arm/arm.c:6864
19914 #: config/arm/arm.c:6892 config/arm/arm.c:6909 config/avr/avr.c:9706
19915 #: config/h8300/h8300.c:5483 config/h8300/h8300.c:5507 config/i386/i386.c:6437
19916 #: config/i386/i386.c:41131 config/ia64/ia64.c:788
19917 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35858 config/rs6000/rs6000.c:33088
19918 #: config/spu/spu.c:3743 ada/gcc-interface/utils.c:6244
19919 #: ada/gcc-interface/utils.c:6261 ada/gcc-interface/utils.c:6277
19920 #: ada/gcc-interface/utils.c:6303 brig/brig-lang.c:476 lto/lto-lang.c:283
19921 #, gcc-internal-format
19922 msgid "%qE attribute ignored"
19923 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
19925 #: attribs.c:973
19926 #, gcc-internal-format
19927 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
19928 msgstr ""
19930 #: attribs.c:976 cp/decl.c:1218 cp/decl.c:1944 cp/decl.c:1954 cp/decl.c:2516
19931 #: cp/decl.c:2935
19932 #, fuzzy, gcc-internal-format
19933 #| msgid "previous declaration of %q+D"
19934 msgid "previous declaration of %qD"
19935 msgstr "претходна декларација %q+D"
19937 #: attribs.c:1119
19938 #, fuzzy, gcc-internal-format
19939 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
19940 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
19941 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
19943 #: attribs.c:1530
19944 #, gcc-internal-format
19945 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
19946 msgstr "%q+D већ декларисано са атрибутом dllexport: dllimport се игнорише"
19948 #: attribs.c:1542
19949 #, gcc-internal-format
19950 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
19951 msgstr "%q+D поново декларисано без атрибута dllimport пошто је на њ упућено ДЛЛ повезивошћу"
19953 #: attribs.c:1556
19954 #, gcc-internal-format
19955 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
19956 msgstr "%q+D поново декларисано без атрибута dllimport: претходно dllimport се игнорише"
19958 #: attribs.c:1637
19959 #, gcc-internal-format
19960 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
19961 msgstr "уткана функција %q+D поново декларисана као dllimport: атрибут се игнорише"
19963 #: attribs.c:1645
19964 #, gcc-internal-format
19965 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
19966 msgstr "дефиниција функције %q+D означена као dllimport"
19968 #: attribs.c:1653
19969 #, gcc-internal-format
19970 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
19971 msgstr "дефиниција променљиве %q+D означена као dllimport"
19973 #: attribs.c:1679
19974 #, fuzzy, gcc-internal-format
19975 #| msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
19976 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
19977 msgstr "спољашња повезивост неопходна за симбол %q+D због атрибута %qs"
19979 #: attribs.c:1693
19980 #, fuzzy, gcc-internal-format
19981 #| msgid "%qD redeclared with different visibility"
19982 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
19983 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
19985 #: auto-profile.c:348
19986 #, gcc-internal-format
19987 msgid "offset exceeds 16 bytes"
19988 msgstr ""
19990 #: auto-profile.c:855
19991 #, fuzzy, gcc-internal-format
19992 #| msgid "';' expected"
19993 msgid "Not expected TAG."
19994 msgstr "Очекивано је ‘;’"
19996 #: auto-profile.c:921
19997 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19998 #| msgid "can't open input file: %s"
19999 msgid "cannot open profile file %s"
20000 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
20002 #: auto-profile.c:927
20003 #, gcc-internal-format
20004 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
20005 msgstr ""
20007 #: auto-profile.c:935
20008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20009 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
20010 msgstr ""
20012 #: auto-profile.c:947
20013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20014 #| msgid "cannot initialize %qT from %qT"
20015 msgid "cannot read string table from %s"
20016 msgstr "%qT се не може успоставити из %qT"
20018 #: auto-profile.c:955
20019 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20020 #| msgid "cannot find file for class %s"
20021 msgid "cannot read function profile from %s"
20022 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
20024 #: auto-profile.c:965
20025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20026 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
20027 msgid "cannot read working set from %s"
20028 msgstr "%s: не могу да добавим радни директоријум: %s\n"
20030 #: bt-load.c:1562
20031 #, gcc-internal-format
20032 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
20033 msgstr "оптимизацију учитавања циља гранања у регистар не треба покретати двапут"
20035 #: builtins.c:659
20036 #, fuzzy, gcc-internal-format
20037 #| msgid "offset outside bounds of constant string"
20038 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
20039 msgstr "померај ван граница константне ниске"
20041 #: builtins.c:1258
20042 #, gcc-internal-format
20043 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
20044 msgstr "други аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
20046 #: builtins.c:1265
20047 #, gcc-internal-format
20048 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
20049 msgstr "неисправан други аргумент за %<__builtin_prefetch%>; користим нулу"
20051 #: builtins.c:1273
20052 #, gcc-internal-format
20053 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
20054 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
20056 #: builtins.c:1280
20057 #, gcc-internal-format
20058 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
20059 msgstr "неисправан трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%>; користим нулу"
20061 #: builtins.c:3132
20062 #, gcc-internal-format
20063 msgid "%K%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
20064 msgstr ""
20066 #: builtins.c:3137
20067 #, gcc-internal-format
20068 msgid "%K%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
20069 msgstr ""
20071 #: builtins.c:3170 builtins.c:3186
20072 #, gcc-internal-format
20073 msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
20074 msgstr ""
20076 #: builtins.c:3177
20077 #, gcc-internal-format
20078 msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
20079 msgstr ""
20081 #: builtins.c:3179
20082 #, gcc-internal-format
20083 msgid "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
20084 msgstr ""
20086 #: builtins.c:3192
20087 #, gcc-internal-format
20088 msgid "%K%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
20089 msgstr ""
20091 #: builtins.c:3228
20092 #, gcc-internal-format
20093 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
20094 msgstr ""
20096 #: builtins.c:3234
20097 #, gcc-internal-format
20098 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
20099 msgstr ""
20101 #: builtins.c:3249
20102 #, gcc-internal-format
20103 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
20104 msgstr ""
20106 #: builtins.c:3255
20107 #, gcc-internal-format
20108 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
20109 msgstr ""
20111 #: builtins.c:3278
20112 #, gcc-internal-format
20113 msgid "%K%qD reading %E byte from a region of size %E"
20114 msgstr ""
20116 #: builtins.c:3279
20117 #, gcc-internal-format
20118 msgid "%K%qD reading %E bytes from a region of size %E"
20119 msgstr ""
20121 #: builtins.c:3285
20122 #, gcc-internal-format
20123 msgid "%K%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
20124 msgstr ""
20126 #: builtins.c:3291
20127 #, gcc-internal-format
20128 msgid "%K%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
20129 msgstr ""
20131 #: builtins.c:3965 builtins.c:4031
20132 #, gcc-internal-format
20133 msgid "%K%qD specified bound %E equals destination size"
20134 msgstr ""
20136 #: builtins.c:4879 gimplify.c:3272
20137 #, gcc-internal-format
20138 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
20139 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
20141 #: builtins.c:4979
20142 #, fuzzy, gcc-internal-format
20143 #| msgid "invalid type argument of %qs"
20144 msgid "invalid argument to %qD"
20145 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
20147 #: builtins.c:4992
20148 #, fuzzy, gcc-internal-format
20149 #| msgid "unsupported combination: %s"
20150 msgid "unsupported argument to %qD"
20151 msgstr "неподржана комбинација: %s"
20153 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
20154 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
20155 #: builtins.c:5000
20156 #, gcc-internal-format
20157 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
20158 msgstr ""
20160 #: builtins.c:5294
20161 #, fuzzy, gcc-internal-format
20162 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
20163 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
20164 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
20166 #: builtins.c:5393
20167 #, fuzzy, gcc-internal-format
20168 #| msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
20169 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
20170 msgstr "-mstackrealign се игнорише за угњеждене функције"
20172 #: builtins.c:5737 builtins.c:5750
20173 #, gcc-internal-format
20174 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
20175 msgstr ""
20177 #: builtins.c:5856
20178 #, gcc-internal-format
20179 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
20180 msgstr ""
20182 #: builtins.c:5864
20183 #, fuzzy, gcc-internal-format
20184 #| msgid "invalid argument to builtin function"
20185 msgid "invalid memory model argument to builtin"
20186 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
20188 #: builtins.c:5925 builtins.c:6052
20189 #, gcc-internal-format
20190 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
20191 msgstr ""
20193 #: builtins.c:5933 builtins.c:6060
20194 #, gcc-internal-format
20195 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
20196 msgstr ""
20198 #: builtins.c:6118
20199 #, fuzzy, gcc-internal-format
20200 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
20201 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
20202 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
20204 #: builtins.c:6150 builtins.c:6343
20205 #, fuzzy, gcc-internal-format
20206 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
20207 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
20208 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
20210 #: builtins.c:6464
20211 #, gcc-internal-format
20212 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
20213 msgstr ""
20215 #: builtins.c:6506
20216 #, gcc-internal-format
20217 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
20218 msgstr ""
20220 #: builtins.c:6570
20221 #, fuzzy, gcc-internal-format
20222 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
20223 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
20224 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
20226 #: builtins.c:6590
20227 #, fuzzy, gcc-internal-format
20228 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
20229 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
20230 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
20232 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
20233 #. inlining.
20234 #: builtins.c:6850 expr.c:10963
20235 #, fuzzy, gcc-internal-format
20236 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
20237 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
20238 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
20240 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
20241 #. inlining.
20242 #: builtins.c:6856
20243 #, fuzzy, gcc-internal-format
20244 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
20245 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
20246 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
20248 #: builtins.c:7111
20249 #, gcc-internal-format
20250 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
20251 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
20253 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
20254 #. Target support is required.
20255 #: builtins.c:7745
20256 #, fuzzy, gcc-internal-format
20257 #| msgid "target format does not support infinity"
20258 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
20259 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
20261 #: builtins.c:8081
20262 #, gcc-internal-format
20263 msgid "target format does not support infinity"
20264 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
20266 #: builtins.c:9704
20267 #, gcc-internal-format
20268 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
20269 msgstr "%<va_start%> употребљено у функцији са фиксним аргументима"
20271 #: builtins.c:9712
20272 #, fuzzy, gcc-internal-format
20273 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
20274 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
20275 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
20277 #: builtins.c:9727
20278 #, gcc-internal-format
20279 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
20280 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
20282 #: builtins.c:9732
20283 #, fuzzy, gcc-internal-format
20284 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
20285 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
20286 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
20288 #: builtins.c:9764
20289 #, gcc-internal-format
20290 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
20291 msgstr "други параметар за %<va_start%> није последњи именовани аргумент"
20293 #: builtins.c:9777
20294 #, gcc-internal-format
20295 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
20296 msgstr ""
20298 #: builtins.c:9806
20299 #, fuzzy, gcc-internal-format
20300 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
20301 msgid "%Kfirst argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
20302 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
20304 #: builtins.c:9819
20305 #, fuzzy, gcc-internal-format
20306 #| msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
20307 msgid "%Klast argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
20308 msgstr "%Hпоследњи аргумент за %D није целобројна константа између 0 и 3"
20310 #: builtins.c:10095
20311 #, gcc-internal-format
20312 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
20313 msgstr ""
20315 #: builtins.c:10098
20316 #, gcc-internal-format
20317 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
20318 msgstr ""
20320 #: calls.c:1434
20321 #, gcc-internal-format
20322 msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
20323 msgstr ""
20325 #: calls.c:1452
20326 #, fuzzy, gcc-internal-format
20327 #| msgid "Second argument MOD at %L is zero"
20328 msgid "%Kargument %i value is zero"
20329 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
20331 #: calls.c:1469
20332 #, gcc-internal-format
20333 msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
20334 msgstr ""
20336 #: calls.c:1483
20337 #, gcc-internal-format
20338 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
20339 msgstr ""
20341 #: calls.c:1490
20342 #, gcc-internal-format
20343 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
20344 msgstr ""
20346 #: calls.c:1520
20347 #, gcc-internal-format
20348 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
20349 msgstr ""
20351 #: calls.c:1526
20352 #, gcc-internal-format
20353 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
20354 msgstr ""
20356 #: calls.c:1537 calls.c:1540
20357 #, gcc-internal-format
20358 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
20359 msgstr ""
20361 #: calls.c:1551
20362 #, fuzzy, gcc-internal-format
20363 #| msgid "call to non-function %qD"
20364 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
20365 msgstr "позив не-функције %qD"
20367 #: calls.c:1554
20368 #, gcc-internal-format
20369 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
20370 msgstr ""
20372 #: calls.c:1711
20373 #, gcc-internal-format
20374 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %E"
20375 msgstr ""
20377 #: calls.c:1716
20378 #, fuzzy, gcc-internal-format
20379 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
20380 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
20381 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
20383 #: calls.c:1721
20384 #, fuzzy, gcc-internal-format
20385 #| msgid "%q+D declared here"
20386 msgid "argument %qD declared here"
20387 msgstr "%q+D декларисано овде"
20389 #: calls.c:1735
20390 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20391 #| msgid "cannot find class %qs"
20392 msgid "cannot tail-call: %s"
20393 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
20395 #: calls.c:3365
20396 #, gcc-internal-format
20397 msgid "function call has aggregate value"
20398 msgstr "позив функције има скупинску вредност"
20400 #: calls.c:4054
20401 #, fuzzy, gcc-internal-format
20402 #| msgid "Pass arguments on the stack"
20403 msgid "passing too large argument on stack"
20404 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
20406 #: cfgexpand.c:1665 function.c:1002 varasm.c:2231
20407 #, gcc-internal-format
20408 msgid "size of variable %q+D is too large"
20409 msgstr "величина променљиве %q+D је превелика"
20411 #: cfgexpand.c:1677
20412 #, fuzzy, gcc-internal-format
20413 #| msgid "Global register variable %qD used in nested function."
20414 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
20415 msgstr "Глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији."
20417 #: cfgexpand.c:2781
20418 #, gcc-internal-format
20419 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
20420 msgstr "превише алтернатива у %<asm%>"
20422 #: cfgexpand.c:2788
20423 #, gcc-internal-format
20424 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
20425 msgstr "ограничења операнда за %<asm%> разликују се у броју алтернатива"
20427 #: cfgexpand.c:2809
20428 #, fuzzy, gcc-internal-format
20429 #| msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
20430 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
20431 msgstr "наводилац asm за променљиву %qs коси се са asm листом продрмавања"
20433 #: cfgexpand.c:2883
20434 #, gcc-internal-format
20435 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
20436 msgstr "више од %d операнада у %<asm%>"
20438 #. ??? Diagnose during gimplification?
20439 #: cfgexpand.c:2936
20440 #, gcc-internal-format
20441 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
20442 msgstr "непознато име регистра %qs у %<asm%>"
20444 #. ??? Diagnose during gimplification?
20445 #: cfgexpand.c:2957
20446 #, fuzzy, gcc-internal-format
20447 #| msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
20448 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
20449 msgstr "ПИЦ регистар %qs продрман у %<asm%>"
20451 #: cfgexpand.c:3062
20452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20453 msgid "output number %d not directly addressable"
20454 msgstr "излазни број %d не може се непосредно адресирати"
20456 #: cfgexpand.c:3143
20457 #, gcc-internal-format
20458 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
20459 msgstr "asm операнд %d вероватно не одговара ограничењима"
20461 #: cfgexpand.c:3326
20462 #, gcc-internal-format
20463 msgid "asm clobber conflict with output operand"
20464 msgstr "сукоб asm продрмавања са излазним операндом"
20466 #: cfgexpand.c:3330
20467 #, gcc-internal-format
20468 msgid "asm clobber conflict with input operand"
20469 msgstr "сукоб asm продрмавања са улазним операндом"
20471 #: cfgexpand.c:6294
20472 #, fuzzy, gcc-internal-format
20473 #| msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
20474 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
20475 msgstr "не штитим локалне променљиве: бафер променљиве величине"
20477 #: cfgexpand.c:6298
20478 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20479 #| msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
20480 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
20481 msgstr "не штитим функцију: нема бафера великог бар %d бајтова"
20483 #: cfghooks.c:111
20484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20485 msgid "bb %d on wrong place"
20486 msgstr "об. %d на погрешном месту"
20488 #: cfghooks.c:117
20489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20490 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
20491 msgstr "prev_bb за %d треба да је %d, а не %d"
20493 #: cfghooks.c:134
20494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20495 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
20496 msgstr ""
20498 #: cfghooks.c:140
20499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20500 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
20501 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
20502 msgstr "verify_flow_info: Искварена наследне ивица основног блока %d"
20504 #: cfghooks.c:146
20505 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20506 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
20507 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
20508 msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир блока %i %i"
20510 #: cfghooks.c:154
20511 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20512 #| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
20513 msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
20514 msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир блока %i %i"
20516 #: cfghooks.c:162
20517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20518 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
20519 msgstr "verify_flow_info: Удвостручена ивица %i->%i"
20521 #: cfghooks.c:171
20522 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20523 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
20524 msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
20525 msgstr "verify_flow_info: Погрешна вероватноћа ивице %i->%i %i"
20527 #: cfghooks.c:177
20528 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20529 #| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
20530 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
20531 msgstr "verify_flow_info: Погрешна вероватноћа ивице %i->%i %i"
20533 #: cfghooks.c:189
20534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20535 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
20536 msgstr "verify_flow_info: Искварена наследне ивица основног блока %d"
20538 #: cfghooks.c:203
20539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20540 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
20541 msgstr "погрешан број гранских ивица после безусловног скока %i"
20543 #: cfghooks.c:211 cfghooks.c:222
20544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20545 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
20546 msgstr "искварена претходна ивица основног блока %d"
20548 #: cfghooks.c:223
20549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20550 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
20551 msgstr "њен dest_idx треба да је %d, не %d"
20553 #: cfghooks.c:252
20554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20555 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
20556 msgstr "искварене листе ивица основног блока %i"
20558 #: cfghooks.c:265
20559 #, gcc-internal-format
20560 msgid "verify_flow_info failed"
20561 msgstr "verify_flow_info није успело"
20563 #: cfghooks.c:323
20564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20565 #| msgid "%s does not support duplicate_block"
20566 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
20567 msgstr "%s не подржава duplicate_block"
20569 #: cfghooks.c:366
20570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20571 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
20572 msgstr "%s не подржава redirect_edge_and_branch"
20574 #: cfghooks.c:386
20575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20576 #| msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
20577 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
20578 msgstr "%s не подржава can_merge_blocks_p"
20580 #: cfghooks.c:480
20581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20582 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
20583 msgstr "%s не подржава redirect_edge_and_branch_force"
20585 #: cfghooks.c:518
20586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20587 msgid "%s does not support split_block"
20588 msgstr "%s не подржава split_block"
20590 #: cfghooks.c:584
20591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20592 msgid "%s does not support move_block_after"
20593 msgstr "%s не подржава move_block_after"
20595 #: cfghooks.c:597
20596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20597 msgid "%s does not support delete_basic_block"
20598 msgstr "%s не подржава delete_basic_block"
20600 #: cfghooks.c:643
20601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20602 msgid "%s does not support split_edge"
20603 msgstr "%s не подржава split_edge"
20605 #: cfghooks.c:716
20606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20607 msgid "%s does not support create_basic_block"
20608 msgstr "%s не подржава create_basic_block"
20610 #: cfghooks.c:757
20611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20612 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
20613 msgstr "%s не подржава can_merge_blocks_p"
20615 #: cfghooks.c:768
20616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20617 msgid "%s does not support predict_edge"
20618 msgstr "%s не подржава predict_edge"
20620 #: cfghooks.c:777
20621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20622 msgid "%s does not support predicted_by_p"
20623 msgstr "%s не подржава predicted_by_p"
20625 #: cfghooks.c:791
20626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20627 msgid "%s does not support merge_blocks"
20628 msgstr "%s не подржава merge_blocks"
20630 #: cfghooks.c:872
20631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20632 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
20633 msgstr "%s не подржава make_forwarder_block"
20635 #: cfghooks.c:1021
20636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20637 #| msgid "%s does not support move_block_after"
20638 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
20639 msgstr "%s не подржава move_block_after"
20641 #: cfghooks.c:1055
20642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20643 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
20644 msgstr "%s не подржава can_duplicate_block_p"
20646 #: cfghooks.c:1077
20647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20648 msgid "%s does not support duplicate_block"
20649 msgstr "%s не подржава duplicate_block"
20651 #: cfghooks.c:1152
20652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20653 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
20654 msgstr "%s не подржава block_ends_with_call_p"
20656 #: cfghooks.c:1163
20657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20658 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
20659 msgstr "%s не подржава block_ends_with_condjump_p"
20661 #: cfghooks.c:1181
20662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20663 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
20664 msgstr "%s не подржава flow_call_edges_add"
20666 #: cfgloop.c:1388
20667 #, gcc-internal-format
20668 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
20669 msgstr ""
20671 #: cfgloop.c:1404
20672 #, gcc-internal-format
20673 msgid "corrupt loop tree root"
20674 msgstr ""
20676 #: cfgloop.c:1414
20677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20678 msgid "loop with header %d marked for removal"
20679 msgstr ""
20681 #: cfgloop.c:1419
20682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20683 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
20684 msgid "loop with header %d not in loop tree"
20685 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
20687 #: cfgloop.c:1425
20688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20689 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
20690 msgstr ""
20692 #: cfgloop.c:1439
20693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20694 msgid "removed loop %d in loop tree"
20695 msgstr ""
20697 #: cfgloop.c:1447
20698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20699 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
20700 msgstr "величина петље %d треба да је %d, не %d"
20702 #: cfgloop.c:1458
20703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20704 #| msgid "bb %d do not belong to loop %d"
20705 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
20706 msgstr "об. %d не припада петљи %d"
20708 #: cfgloop.c:1470
20709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20710 #| msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
20711 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
20712 msgstr "величина петље %d треба да је %d, не %d"
20714 #: cfgloop.c:1486
20715 #, fuzzy, gcc-internal-format
20716 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
20717 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
20718 msgstr "заглавље петље %d нема тачно две ставке"
20720 #: cfgloop.c:1492
20721 #, fuzzy, gcc-internal-format
20722 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
20723 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
20724 msgstr "заглавље петље %d нема тачно две ставке"
20726 #: cfgloop.c:1499
20727 #, fuzzy, gcc-internal-format
20728 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
20729 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
20730 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
20732 #: cfgloop.c:1504
20733 #, fuzzy, gcc-internal-format
20734 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
20735 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
20736 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
20738 #: cfgloop.c:1512
20739 #, fuzzy, gcc-internal-format
20740 #| msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
20741 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
20742 msgstr "реза петље %d нема тачно један наследник"
20744 #: cfgloop.c:1517
20745 #, fuzzy, gcc-internal-format
20746 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
20747 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
20748 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
20750 #: cfgloop.c:1522
20751 #, fuzzy, gcc-internal-format
20752 #| msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
20753 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
20754 msgstr "реза петље %d не припада петљи непосредно"
20756 #: cfgloop.c:1528
20757 #, fuzzy, gcc-internal-format
20758 #| msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
20759 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
20760 msgstr "заглавље петље %d не припада петљи непосредно"
20762 #: cfgloop.c:1534
20763 #, fuzzy, gcc-internal-format
20764 #| msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
20765 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
20766 msgstr "реза петље %d је означена као део несводљиве области"
20768 #: cfgloop.c:1567
20769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20770 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
20771 msgstr "основни блок %d треба да је означен несводљивим"
20773 #: cfgloop.c:1573
20774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20775 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
20776 msgstr "основни блок %d не треба да је означен несводљивим"
20778 #: cfgloop.c:1581
20779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20780 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
20781 msgstr "ивица од %d до %d треба да је означена несводљивом"
20783 #: cfgloop.c:1588
20784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20785 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
20786 msgstr "ивица од %d до %d не треба да је означена несводљивом"
20788 #: cfgloop.c:1602
20789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20790 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
20791 msgstr ""
20793 #: cfgloop.c:1620
20794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20795 msgid "corrupted exits list of loop %d"
20796 msgstr ""
20798 #: cfgloop.c:1629
20799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20800 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
20801 msgstr ""
20803 #: cfgloop.c:1656
20804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20805 msgid "exit %d->%d not recorded"
20806 msgstr ""
20808 #: cfgloop.c:1679
20809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20810 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
20811 msgstr ""
20813 #: cfgloop.c:1688
20814 #, gcc-internal-format
20815 msgid "too many loop exits recorded"
20816 msgstr ""
20818 #: cfgloop.c:1699
20819 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20820 #| msgid "single exit not recorded for loop %d"
20821 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
20822 msgstr "једноструки излаз није забележен за петљу %d"
20824 #: cfgrtl.c:2349
20825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20826 msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
20827 msgstr ""
20829 #: cfgrtl.c:2421
20830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20831 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
20832 msgstr "вишеструки хладни/врући прелази нађени (об. %i)"
20834 #: cfgrtl.c:2429
20835 #, gcc-internal-format
20836 msgid "partition found but function partition flag not set"
20837 msgstr ""
20839 #: cfgrtl.c:2468
20840 #, fuzzy, gcc-internal-format
20841 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
20842 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
20843 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB се не поклапа са конф. %wi %i"
20845 #: cfgrtl.c:2477
20846 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20847 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
20848 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
20849 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB се не поклапа са конф. %wi %i"
20851 #: cfgrtl.c:2499
20852 #, gcc-internal-format
20853 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
20854 msgstr ""
20856 #: cfgrtl.c:2504
20857 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20858 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
20859 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
20860 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
20862 #: cfgrtl.c:2510
20863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20864 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
20865 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
20866 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
20868 #: cfgrtl.c:2516
20869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20870 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
20871 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
20872 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
20874 #: cfgrtl.c:2523
20875 #, gcc-internal-format
20876 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
20877 msgstr ""
20879 #: cfgrtl.c:2553
20880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20881 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
20882 msgstr ""
20884 #: cfgrtl.c:2560
20885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20886 #| msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
20887 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
20888 msgstr "недостаје REG_EH_REGION белешка на крају об. %i"
20890 #: cfgrtl.c:2565
20891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20892 #| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
20893 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
20894 msgstr "превише излазних гранских ивица из об. %i"
20896 #: cfgrtl.c:2573
20897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20898 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
20899 msgstr "превише излазних гранских ивица из об. %i"
20901 #: cfgrtl.c:2578
20902 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20903 #| msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
20904 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
20905 msgstr "пропадна ивица после безусловног скока %i"
20907 #: cfgrtl.c:2583
20908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20909 #| msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
20910 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
20911 msgstr "погрешан број гранских ивица после безусловног скока %i"
20913 #: cfgrtl.c:2590
20914 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20915 #| msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
20916 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
20917 msgstr "погрешна количина гранских ивица после безусловног скока %i"
20919 #: cfgrtl.c:2596
20920 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20921 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
20922 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
20923 msgstr "позивне ивице за не-позивну ију у об. %i"
20925 #: cfgrtl.c:2601
20926 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20927 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
20928 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
20929 msgstr "позивне ивице за не-позивну ију у об. %i"
20931 #: cfgrtl.c:2611
20932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20933 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
20934 msgstr "абнормалне ивице без сврхе у об. %i"
20936 #: cfgrtl.c:2650 cfgrtl.c:2660
20937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20938 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
20939 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK недостаје за блок %d"
20941 #: cfgrtl.c:2673
20942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20943 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
20944 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d усред основног блока %d"
20946 #: cfgrtl.c:2683
20947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20948 msgid "in basic block %d:"
20949 msgstr "у основном блоку %d:"
20951 #: cfgrtl.c:2709
20952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20953 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
20954 msgstr "заставица BB_RTL није постављена за блок %d"
20956 #: cfgrtl.c:2716
20957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20958 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
20959 msgstr ""
20961 #: cfgrtl.c:2727
20962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20963 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
20964 msgstr ""
20966 #: cfgrtl.c:2735
20967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20968 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
20969 msgstr ""
20971 #: cfgrtl.c:2808 cfgrtl.c:2856
20972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20973 #| msgid "insn outside basic block"
20974 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
20975 msgstr "ија изван основног блока"
20977 #: cfgrtl.c:2816
20978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20979 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
20980 msgstr "крајња ија %d за блок %d није нађена у току ија"
20982 #: cfgrtl.c:2829
20983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20984 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
20985 msgstr "ија %d је у више основних блокова (%d и %d)"
20987 #: cfgrtl.c:2841
20988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20989 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
20990 msgstr "заглавна ија %d за блок %d није нађена у току ија"
20992 #: cfgrtl.c:2889
20993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20994 msgid "missing barrier after block %i"
20995 msgstr "недостаје баријера после блока %i"
20997 #: cfgrtl.c:2905
20998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20999 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
21000 msgstr "verify_flow_info: нетачни блокови за пропад %i->%i"
21002 #: cfgrtl.c:2914
21003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21004 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
21005 msgstr "verify_flow_info: нетачан пропад %i->%i"
21007 #: cfgrtl.c:2950
21008 #, gcc-internal-format
21009 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
21010 msgstr "основни блокови нису положени надовезујуће"
21012 #: cfgrtl.c:2989
21013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21014 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
21015 msgstr "број об. белешки у ланцу ија (%d) != n_basic_blocks (%d)"
21017 #: cgraph.c:3051
21018 #, fuzzy, gcc-internal-format
21019 #| msgid "caller edge count is negative"
21020 msgid "caller edge count invalid"
21021 msgstr "број ивица позивача је негативан"
21023 #: cgraph.c:3135
21024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21025 msgid "aux field set for edge %s->%s"
21026 msgstr "помоћно поље постављено за ивицу %s->%s"
21028 #: cgraph.c:3142
21029 #, gcc-internal-format
21030 msgid "cgraph count invalid"
21031 msgstr ""
21033 #: cgraph.c:3147
21034 #, gcc-internal-format
21035 msgid "inline clone in same comdat group list"
21036 msgstr ""
21038 #: cgraph.c:3152
21039 #, fuzzy, gcc-internal-format
21040 #| msgid "Assume symbols might be invalid"
21041 msgid "local symbols must be defined"
21042 msgstr "Претпостави да симболи могу бити неважећи"
21044 #: cgraph.c:3157
21045 #, gcc-internal-format
21046 msgid "externally visible inline clone"
21047 msgstr ""
21049 #: cgraph.c:3162
21050 #, gcc-internal-format
21051 msgid "inline clone with address taken"
21052 msgstr ""
21054 #: cgraph.c:3167
21055 #, gcc-internal-format
21056 msgid "inline clone is forced to output"
21057 msgstr ""
21059 #: cgraph.c:3174
21060 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21061 #| msgid "aux field set for edge %s->%s"
21062 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
21063 msgstr "помоћно поље постављено за ивицу %s->%s"
21065 #: cgraph.c:3181
21066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21067 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
21068 msgstr ""
21070 #: cgraph.c:3196
21071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21072 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
21073 msgstr ""
21075 #: cgraph.c:3206
21076 #, gcc-internal-format
21077 msgid "inlined_to pointer is wrong"
21078 msgstr "показивач inlined_to је погрешан"
21080 #: cgraph.c:3211
21081 #, gcc-internal-format
21082 msgid "multiple inline callers"
21083 msgstr "вишеструки уткани позивачи"
21085 #: cgraph.c:3218
21086 #, gcc-internal-format
21087 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
21088 msgstr "показивач inlined_to постављен за неуткане позиваче"
21090 #: cgraph.c:3239
21091 #, fuzzy, gcc-internal-format
21092 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
21093 msgid "caller edge count does not match BB count"
21094 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
21096 #: cgraph.c:3261
21097 #, fuzzy, gcc-internal-format
21098 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
21099 msgid "indirect call count does not match BB count"
21100 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
21102 #: cgraph.c:3272
21103 #, gcc-internal-format
21104 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
21105 msgstr "показивач inlined_to постављен али нема претходника"
21107 #: cgraph.c:3277
21108 #, gcc-internal-format
21109 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
21110 msgstr "показивач inlined_to упућује на самог себе"
21112 #: cgraph.c:3289
21113 #, gcc-internal-format
21114 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
21115 msgstr ""
21117 #: cgraph.c:3301
21118 #, gcc-internal-format
21119 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
21120 msgstr ""
21122 #: cgraph.c:3307
21123 #, gcc-internal-format
21124 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
21125 msgstr ""
21127 #: cgraph.c:3312
21128 #, gcc-internal-format
21129 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
21130 msgstr ""
21132 #: cgraph.c:3317
21133 #, gcc-internal-format
21134 msgid "double linked list of clones corrupted"
21135 msgstr ""
21137 #: cgraph.c:3329
21138 #, gcc-internal-format
21139 msgid "Alias has call edges"
21140 msgstr ""
21142 #: cgraph.c:3337
21143 #, gcc-internal-format
21144 msgid "Alias has non-alias reference"
21145 msgstr ""
21147 #: cgraph.c:3342
21148 #, gcc-internal-format
21149 msgid "Alias has more than one alias reference"
21150 msgstr ""
21152 #: cgraph.c:3349
21153 #, gcc-internal-format
21154 msgid "Analyzed alias has no reference"
21155 msgstr ""
21157 #: cgraph.c:3358
21158 #, gcc-internal-format
21159 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
21160 msgstr ""
21162 #: cgraph.c:3365
21163 #, gcc-internal-format
21164 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
21165 msgstr ""
21167 #: cgraph.c:3375
21168 #, gcc-internal-format
21169 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
21170 msgstr ""
21172 #: cgraph.c:3393
21173 #, gcc-internal-format
21174 msgid "Node has more than one chkp reference"
21175 msgstr ""
21177 #: cgraph.c:3398
21178 #, gcc-internal-format
21179 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
21180 msgstr ""
21182 #: cgraph.c:3406
21183 #, gcc-internal-format
21184 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
21185 msgstr ""
21187 #: cgraph.c:3420
21188 #, gcc-internal-format
21189 msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
21190 msgstr ""
21192 #: cgraph.c:3429
21193 #, gcc-internal-format
21194 msgid "No edge out of thunk node"
21195 msgstr ""
21197 #: cgraph.c:3434
21198 #, gcc-internal-format
21199 msgid "More than one edge out of thunk node"
21200 msgstr ""
21202 #: cgraph.c:3439
21203 #, gcc-internal-format
21204 msgid "Thunk is not supposed to have body"
21205 msgstr ""
21207 #: cgraph.c:3445
21208 #, gcc-internal-format
21209 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
21210 msgstr ""
21212 #: cgraph.c:3481
21213 #, gcc-internal-format
21214 msgid "shared call_stmt:"
21215 msgstr "дељени call_stmt:"
21217 #: cgraph.c:3489
21218 #, gcc-internal-format
21219 msgid "edge points to wrong declaration:"
21220 msgstr "ивица показује на погрешну декларацију:"
21222 #: cgraph.c:3498
21223 #, gcc-internal-format
21224 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
21225 msgstr ""
21227 #: cgraph.c:3508
21228 #, gcc-internal-format
21229 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
21230 msgstr "недостаје графпоз ивица за call_stmt:"
21232 #: cgraph.c:3518
21233 #, fuzzy, gcc-internal-format
21234 #| msgid "expected statement"
21235 msgid "reference to dead statement"
21236 msgstr "очекивана је наредба"
21238 #: cgraph.c:3531
21239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21240 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
21241 msgstr "ивица %s->%s нема одговарајући call_stmt"
21243 #: cgraph.c:3543
21244 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21245 #| msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
21246 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
21247 msgstr "ивица %s->%s нема одговарајући call_stmt"
21249 #: cgraph.c:3554
21250 #, gcc-internal-format
21251 msgid "verify_cgraph_node failed"
21252 msgstr "verify_cgraph_node није успело"
21254 #: cgraph.c:3661 varpool.c:306
21255 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21256 #| msgid "argument to '-%s' is missing"
21257 msgid "%s: section %s is missing"
21258 msgstr "недостаје аргумент за ‘-%s’"
21260 #: cgraphunit.c:725
21261 #, fuzzy, gcc-internal-format
21262 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
21263 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
21264 msgstr "%Jатрибут слабог упућивања мора се јавити пре атрибута алијаса"
21266 #: cgraphunit.c:777 cgraphunit.c:813
21267 #, fuzzy, gcc-internal-format
21268 #| msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
21269 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
21270 msgstr "%Jатрибут %<externally_visible%> има утицаја само на јавне објекте"
21272 #: cgraphunit.c:784
21273 #, fuzzy, gcc-internal-format
21274 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
21275 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
21276 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
21278 #: cgraphunit.c:796
21279 #, fuzzy, gcc-internal-format
21280 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
21281 msgid "always_inline function might not be inlinable"
21282 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
21284 #: cgraphunit.c:821
21285 #, fuzzy, gcc-internal-format
21286 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
21287 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
21288 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
21290 #. include_self=
21291 #: cgraphunit.c:981 c/c-decl.c:11257
21292 #, gcc-internal-format
21293 msgid "%q+F used but never defined"
21294 msgstr "%q+F употребљено али недефинисано"
21296 #: cgraphunit.c:983 c/c-decl.c:11266
21297 #, gcc-internal-format
21298 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
21299 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
21301 #: cgraphunit.c:1027
21302 #, fuzzy, gcc-internal-format
21303 #| msgid "%q+D defined but not used"
21304 msgid "%qD defined but not used"
21305 msgstr "%q+D дефинисано али неупотребљено"
21307 #: cgraphunit.c:1350
21308 #, fuzzy, gcc-internal-format
21309 #| msgid "%<operator new%> must return type %qT"
21310 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
21311 msgstr "%<operator new%> мора враћати тип %qT"
21313 #: cgraphunit.c:1353 cgraphunit.c:1375
21314 #, fuzzy, gcc-internal-format
21315 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
21316 msgid "resolver indirect function declared here"
21317 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
21319 #: cgraphunit.c:1372
21320 #, fuzzy, gcc-internal-format
21321 #| msgid "prefix %qD should return %qT"
21322 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
21323 msgstr "префиксно %qD треба да враћа %qT"
21325 #: cgraphunit.c:1379
21326 #, fuzzy, gcc-internal-format
21327 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
21328 msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
21329 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
21331 #: cgraphunit.c:1382 cgraphunit.c:1461
21332 #, fuzzy, gcc-internal-format
21333 #| msgid "Invalid declaration"
21334 msgid "aliased declaration here"
21335 msgstr "Неисправна декларација"
21337 #: cgraphunit.c:1419 c-family/c-pragma.c:337
21338 #, fuzzy, gcc-internal-format
21339 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
21340 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
21341 msgstr "%q+D удволичено са недефинисаним симболом %qs"
21343 #: cgraphunit.c:1435
21344 #, fuzzy, gcc-internal-format
21345 #| msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
21346 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
21347 msgstr "%q+D удволичено са спољашњим симболом %qs"
21349 #: cgraphunit.c:1458
21350 #, gcc-internal-format
21351 msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
21352 msgstr ""
21354 #: cgraphunit.c:1532
21355 #, gcc-internal-format
21356 msgid "failed to reclaim unneeded function"
21357 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
21359 #: cgraphunit.c:1560
21360 #, fuzzy, gcc-internal-format
21361 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
21362 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
21363 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
21365 #: cgraphunit.c:1799
21366 #, fuzzy, gcc-internal-format
21367 #| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
21368 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
21369 msgstr "генерички кôд смрза не пролази за метод %q#D који користи %<...%>"
21371 #: cgraphunit.c:2165
21372 #, gcc-internal-format
21373 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
21374 msgstr "величина повратне вредности %q+D је %u бајтова"
21376 #: cgraphunit.c:2168
21377 #, gcc-internal-format
21378 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
21379 msgstr "величина повратне вредности %q+D је већа од %wd бајтова"
21381 #: cgraphunit.c:2654
21382 #, fuzzy, gcc-internal-format
21383 #| msgid "nodes with no released memory found"
21384 msgid "nodes with unreleased memory found"
21385 msgstr "нађени чворови без ослобођене меморије"
21387 #: collect-utils.c:68
21388 #, fuzzy, gcc-internal-format
21389 #| msgid "can't get program status"
21390 msgid "can't get program status: %m"
21391 msgstr "не могу да добавим стање програма"
21393 #: collect-utils.c:82
21394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21395 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
21396 msgstr "%s окончан сигналом %d [%s]%s"
21398 #: collect-utils.c:98
21399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21400 msgid "%s returned %d exit status"
21401 msgstr "%s врати излазни статус %d"
21403 #: collect-utils.c:133
21404 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21405 #| msgid "could not find specs file %s\n"
21406 msgid "could not open response file %s"
21407 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
21409 #: collect-utils.c:139
21410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21411 #| msgid "could not find specs file %s\n"
21412 msgid "could not write to response file %s"
21413 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
21415 #: collect-utils.c:145
21416 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21417 #| msgid "could not find specs file %s\n"
21418 msgid "could not close response file %s"
21419 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
21421 #: collect-utils.c:179
21422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21423 msgid "cannot find '%s'"
21424 msgstr "не могу да нађем ‘%s’"
21426 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3080 gcc.c:6856
21427 #, fuzzy, gcc-internal-format
21428 #| msgid "pex_init failed"
21429 msgid "pex_init failed: %m"
21430 msgstr "pex_init није прошло"
21432 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8498
21433 #, fuzzy, gcc-internal-format
21434 #| msgid "%s: %s"
21435 msgid "%s: %m"
21436 msgstr "%s: %s"
21438 #: collect2.c:702
21439 #, gcc-internal-format
21440 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
21441 msgstr ""
21443 #: collect2.c:966 gcc.c:7382 lto-wrapper.c:1666
21444 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:556 config/nvptx/mkoffload.c:405
21445 #, fuzzy, gcc-internal-format
21446 #| msgid "pex_init failed"
21447 msgid "atexit failed"
21448 msgstr "pex_init није прошло"
21450 #: collect2.c:1064
21451 #, gcc-internal-format
21452 msgid "no arguments"
21453 msgstr "без аргумената"
21455 #: collect2.c:1303 opts.c:904
21456 #, fuzzy, gcc-internal-format
21457 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
21458 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
21459 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
21461 #: collect2.c:1344
21462 #, gcc-internal-format
21463 msgid "can't open %s: %m"
21464 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
21466 #: collect2.c:1450
21467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21468 msgid "unknown demangling style '%s'"
21469 msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
21471 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
21472 #, fuzzy, gcc-internal-format
21473 #| msgid "fopen %s"
21474 msgid "fopen %s: %m"
21475 msgstr "fopen %s"
21477 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
21478 #, fuzzy, gcc-internal-format
21479 #| msgid "fclose %s"
21480 msgid "fclose %s: %m"
21481 msgstr "fclose %s"
21483 #: collect2.c:2335
21484 #, gcc-internal-format
21485 msgid "cannot find 'nm'"
21486 msgstr "не могу да нађем ‘nm’"
21488 #: collect2.c:2383
21489 #, fuzzy, gcc-internal-format
21490 #| msgid "can't open nm output"
21491 msgid "can't open nm output: %m"
21492 msgstr "не могу да отворим излаз из nm"
21494 #: collect2.c:2467
21495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21496 msgid "init function found in object %s"
21497 msgstr "функција init нађена у објекту %s"
21499 #: collect2.c:2478
21500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21501 msgid "fini function found in object %s"
21502 msgstr "функција fini нађена у објекту %s"
21504 #: collect2.c:2535
21505 #, gcc-internal-format
21506 msgid "cannot find 'ldd'"
21507 msgstr "не могу да нађем „ldd“"
21509 #: collect2.c:2581
21510 #, fuzzy, gcc-internal-format
21511 #| msgid "can't open ldd output"
21512 msgid "can't open ldd output: %m"
21513 msgstr "не могу да отворим излаз из ldd"
21515 #: collect2.c:2599
21516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21517 msgid "dynamic dependency %s not found"
21518 msgstr "динамичка зависност %s није нађена"
21520 #: collect2.c:2611
21521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21522 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
21523 msgstr "не могу да отворим динамичку зависност ‘%s’"
21525 #: collect2.c:2765
21526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21527 msgid "%s: not a COFF file"
21528 msgstr "%s: није КОФФ датотека"
21530 #: collect2.c:2930
21531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21532 msgid "%s: cannot open as COFF file"
21533 msgstr "%s: не могу да отворим као КОФФ датотеку"
21535 #: collect2.c:2989
21536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21537 msgid "library lib%s not found"
21538 msgstr "библиотека lib%s није нађена"
21540 #: convert.c:96
21541 #, gcc-internal-format
21542 msgid "cannot convert to a pointer type"
21543 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
21545 #: convert.c:392
21546 #, gcc-internal-format
21547 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
21548 msgstr "показивачка вредност употребљена где се очекивала реална"
21550 #: convert.c:396
21551 #, gcc-internal-format
21552 msgid "aggregate value used where a float was expected"
21553 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала реална"
21555 #: convert.c:528
21556 #, gcc-internal-format
21557 msgid "conversion to incomplete type"
21558 msgstr "претварање у непотпун тип"
21560 #: convert.c:990
21561 #, fuzzy, gcc-internal-format
21562 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
21563 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
21564 msgstr "не могу да претварам између векторских вредности различитих величина"
21566 #: convert.c:998
21567 #, gcc-internal-format
21568 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
21569 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала целобројна"
21571 #: convert.c:1083
21572 #, gcc-internal-format
21573 msgid "pointer value used where a complex was expected"
21574 msgstr "показивачка вредност употребљена где се очекивала комплексна"
21576 #: convert.c:1087
21577 #, gcc-internal-format
21578 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
21579 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала комплексна"
21581 #: convert.c:1121
21582 #, fuzzy, gcc-internal-format
21583 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
21584 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
21585 msgstr "не могу да претварам између векторских вредности различитих величина"
21587 #: convert.c:1129
21588 #, fuzzy, gcc-internal-format
21589 #| msgid "can't convert value to a vector"
21590 msgid "can%'t convert value to a vector"
21591 msgstr "не могу да претворим вредност у вектор"
21593 #: convert.c:1168
21594 #, fuzzy, gcc-internal-format
21595 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
21596 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
21597 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала реална"
21599 #: coverage.c:200
21600 #, gcc-internal-format
21601 msgid "%qs is not a gcov data file"
21602 msgstr "%qs није датотека података гкова"
21604 #: coverage.c:211
21605 #, gcc-internal-format
21606 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
21607 msgstr "%qs је верзија %q.*s, а очекивана је %q.*s"
21609 #: coverage.c:293 coverage.c:303
21610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21611 #| msgid "no coverage for function %qs found"
21612 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
21613 msgstr "покривач за функцију %qs није нађен"
21615 #: coverage.c:294
21616 #, fuzzy, gcc-internal-format
21617 #| msgid "checksum is %x instead of %x"
21618 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
21619 msgstr "контролни збир је %x уместо %x"
21621 #: coverage.c:304
21622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21623 msgid "number of counters is %d instead of %d"
21624 msgstr "број бројача је %d уместо %d"
21626 #: coverage.c:311
21627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21628 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
21629 msgstr "не могу да стопим засебних %s бројача за функцију %u"
21631 #: coverage.c:331
21632 #, gcc-internal-format
21633 msgid "%qs has overflowed"
21634 msgstr "%qs се прелило"
21636 #: coverage.c:332
21637 #, gcc-internal-format
21638 msgid "%qs is corrupted"
21639 msgstr "%qs је искварено"
21641 #: coverage.c:390
21642 #, gcc-internal-format
21643 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
21644 msgstr ""
21646 #: coverage.c:406
21647 #, fuzzy, gcc-internal-format
21648 #| msgid "Execution count is negative"
21649 msgid "execution counts estimated\n"
21650 msgstr "Број извршавања је негативан"
21652 #: coverage.c:407
21653 #, fuzzy, gcc-internal-format
21654 #| msgid "Execution count is negative"
21655 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
21656 msgstr "Број извршавања је негативан"
21658 #: coverage.c:419
21659 #, gcc-internal-format
21660 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
21661 msgstr ""
21663 #: coverage.c:690
21664 #, gcc-internal-format
21665 msgid "error writing %qs"
21666 msgstr "грешка при писању %qs"
21668 #: coverage.c:1264
21669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21670 msgid "cannot open %s"
21671 msgstr "не могу да отворим %s"
21673 #: data-streamer-in.c:53
21674 #, gcc-internal-format
21675 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
21676 msgstr ""
21678 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
21679 #, gcc-internal-format
21680 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
21681 msgstr ""
21683 #: dbgcnt.c:133
21684 #, gcc-internal-format
21685 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
21686 msgstr ""
21688 #: dbgcnt.c:134
21689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21690 msgid "-fdbg-cnt=%s"
21691 msgstr ""
21693 #: dbgcnt.c:135
21694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21695 #| msgid "        %qD"
21696 msgid "          %s"
21697 msgstr "        %qD"
21699 #: dbxout.c:3384
21700 #, gcc-internal-format
21701 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
21702 msgstr ""
21704 #: dbxout.c:3915
21705 #, gcc-internal-format
21706 msgid "global destructors not supported on this target"
21707 msgstr "глобални деструктори нису подржани на овом циљу"
21709 #: dbxout.c:3932
21710 #, gcc-internal-format
21711 msgid "global constructors not supported on this target"
21712 msgstr "глобални конструктори нису подржани на овом циљу"
21714 #: diagnostic.c:1500
21715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21716 msgid "in %s, at %s:%d"
21717 msgstr "у %s, код %s:%d"
21719 #: dominance.c:1170
21720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21721 msgid "dominator of %d status unknown"
21722 msgstr "доминатор %d статуса непознат"
21724 #: dominance.c:1178
21725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21726 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
21727 msgstr "доминатор %d треба да је %d, не %d"
21729 #: dumpfile.c:336 dumpfile.c:524 dumpfile.c:617
21730 #, fuzzy, gcc-internal-format
21731 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
21732 msgid "could not open dump file %qs: %m"
21733 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
21735 #: dumpfile.c:859
21736 #, gcc-internal-format
21737 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
21738 msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>"
21740 #: dumpfile.c:967
21741 #, fuzzy, gcc-internal-format
21742 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
21743 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
21744 msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>"
21746 #: dumpfile.c:999
21747 #, gcc-internal-format
21748 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
21749 msgstr ""
21751 #: dwarf2out.c:1117
21752 #, gcc-internal-format
21753 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
21754 msgstr ""
21756 #: dwarf2out.c:13839
21757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21758 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
21759 msgstr ""
21761 #: emit-rtl.c:2898
21762 #, gcc-internal-format
21763 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
21764 msgstr "неисправно rtl дељење нађено у ији"
21766 #: emit-rtl.c:2900
21767 #, gcc-internal-format
21768 msgid "shared rtx"
21769 msgstr "дељено rtx"
21771 #: emit-rtl.c:2902
21772 #, gcc-internal-format
21773 msgid "internal consistency failure"
21774 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
21776 #: emit-rtl.c:4020
21777 #, gcc-internal-format
21778 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
21779 msgstr "ИЦЕ: emit_insn употребљено где је потребно emit_jump_insn:\n"
21781 #: errors.c:133
21782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21783 msgid "abort in %s, at %s:%d"
21784 msgstr "прекид у %s, код %s:%d"
21786 #: except.c:2151
21787 #, gcc-internal-format
21788 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
21789 msgstr "аргумент за %<__builtin_eh_return_regno%> мора бити константа"
21791 #: except.c:2286
21792 #, gcc-internal-format
21793 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
21794 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
21796 #: except.c:3399 except.c:3424
21797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21798 msgid "region_array is corrupted for region %i"
21799 msgstr "region_array је искварен за област %i"
21801 #: except.c:3412 except.c:3443
21802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21803 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
21804 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
21805 msgstr "region_array је искварен за област %i"
21807 #: except.c:3429
21808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21809 msgid "outer block of region %i is wrong"
21810 msgstr "погрешан спољашњи блок области %i"
21812 #: except.c:3434
21813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21814 msgid "negative nesting depth of region %i"
21815 msgstr "негативна дубина угњеждења области %i"
21817 #: except.c:3448
21818 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21819 #| msgid "outer block of region %i is wrong"
21820 msgid "region of lp %i is wrong"
21821 msgstr "погрешан спољашњи блок области %i"
21823 #: except.c:3475
21824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21825 msgid "tree list ends on depth %i"
21826 msgstr "листа стабла се завршава на дубини %i"
21828 #: except.c:3480
21829 #, fuzzy, gcc-internal-format
21830 #| msgid "array does not match the region tree"
21831 msgid "region_array does not match region_tree"
21832 msgstr "низ не одговара стаблу области"
21834 #: except.c:3485
21835 #, fuzzy, gcc-internal-format
21836 #| msgid "array does not match the region tree"
21837 msgid "lp_array does not match region_tree"
21838 msgstr "низ не одговара стаблу области"
21840 #: except.c:3492
21841 #, gcc-internal-format
21842 msgid "verify_eh_tree failed"
21843 msgstr "verify_eh_tree није успело"
21845 #: explow.c:1533
21846 #, gcc-internal-format
21847 msgid "stack limits not supported on this target"
21848 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
21850 #: expmed.c:354
21851 #, gcc-internal-format
21852 msgid "reverse scalar storage order"
21853 msgstr ""
21855 #: expmed.c:371
21856 #, gcc-internal-format
21857 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
21858 msgstr ""
21860 #: expmed.c:412
21861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21862 msgid "reverse storage order for %smode"
21863 msgstr ""
21865 #: expmed.c:658
21866 #, gcc-internal-format
21867 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
21868 msgstr ""
21870 #: expr.c:10970
21871 #, fuzzy, gcc-internal-format
21872 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
21873 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
21874 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
21876 #: expr.c:10977
21877 #, fuzzy, gcc-internal-format
21878 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
21879 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
21880 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
21882 #: file-prefix-map.c:50
21883 #, fuzzy, gcc-internal-format
21884 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
21885 msgid "invalid argument %qs to %qs"
21886 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
21888 #: final.c:1789
21889 #, fuzzy, gcc-internal-format
21890 #| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
21891 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
21892 msgstr "величина %q+D је већа од %wd бајтова"
21894 #: final.c:4632 toplev.c:1453 tree-cfgcleanup.c:1300
21895 #, fuzzy, gcc-internal-format
21896 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
21897 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
21898 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
21900 #: final.c:4686 tree-cfgcleanup.c:1317
21901 #, fuzzy, gcc-internal-format
21902 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
21903 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
21904 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
21906 #: fixed-value.c:128
21907 #, fuzzy, gcc-internal-format
21908 #| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
21909 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
21910 msgstr "велики целобројни имплицитно подсечен на неозначени тип"
21912 #: fold-const.c:4163 fold-const.c:4173
21913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21914 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
21915 msgstr "поређење је увек %d услед ширине битског поља"
21917 #: fold-const.c:5490 tree-ssa-reassoc.c:2366 tree-ssa-reassoc.c:3151
21918 #, gcc-internal-format
21919 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
21920 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
21922 #: fold-const.c:5940 fold-const.c:5954
21923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21924 msgid "comparison is always %d"
21925 msgstr "поређење је увек %d"
21927 #: fold-const.c:6097
21928 #, gcc-internal-format
21929 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
21930 msgstr "%<or%> непоклопљених тестова неједнакости је увек 1"
21932 #: fold-const.c:6102
21933 #, gcc-internal-format
21934 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
21935 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
21937 #: fold-const.c:8322
21938 #, fuzzy, gcc-internal-format
21939 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
21940 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
21941 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења"
21943 #: fold-const.c:8722
21944 #, fuzzy, gcc-internal-format
21945 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
21946 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
21947 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења"
21949 #: fold-const.c:12077
21950 #, gcc-internal-format
21951 msgid "fold check: original tree changed by fold"
21952 msgstr "провера сажимања: првобитно дрво измењено сажимањем"
21954 #: function.c:248
21955 #, fuzzy, gcc-internal-format
21956 #| msgid "%Jtotal size of local objects too large"
21957 msgid "total size of local objects too large"
21958 msgstr "%Jукупна величина локалних објеката је превелика"
21960 #: function.c:1776 gimplify.c:6271
21961 #, gcc-internal-format
21962 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
21963 msgstr "немогуће ограничење у %<asm%>"
21965 #: function.c:4415
21966 #, gcc-internal-format
21967 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
21968 msgstr "променљива %q+D може бити продрмана са %<longjmp%> или %<vfork%>"
21970 #: function.c:4436
21971 #, gcc-internal-format
21972 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
21973 msgstr "аргумент %q+D може бити продрман са %<longjmp%> или %<vfork%>"
21975 #: function.c:5087
21976 #, gcc-internal-format
21977 msgid "function returns an aggregate"
21978 msgstr "функција враћа скупинску вредност"
21980 #: gcc.c:2119 gcc.c:2140
21981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21982 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
21983 msgstr "наводи: %%include синтакса лоше формирана после %ld знакова"
21985 #: gcc.c:2167 gcc.c:2177 gcc.c:2188 gcc.c:2199
21986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21987 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
21988 msgstr "наводи: %%rename синтакса лоше формирана после %ld знакова"
21990 #: gcc.c:2210
21991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21992 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
21993 msgstr "наводи: није утврђено да је навод %s преименован"
21995 #: gcc.c:2218
21996 #, fuzzy, gcc-internal-format
21997 #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
21998 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
21999 msgstr "%s: покушај преименовања навода ‘%s’ у већ дефинисан навод ‘%s’"
22001 #: gcc.c:2240
22002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22003 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
22004 msgstr "наводи: непозната %% наредба после %ld знакова"
22006 #: gcc.c:2252 gcc.c:2266
22007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22008 msgid "specs file malformed after %ld characters"
22009 msgstr "датотека навода лоше формирана после %ld знакова"
22011 #: gcc.c:2321
22012 #, gcc-internal-format
22013 msgid "spec file has no spec for linking"
22014 msgstr "датотека навода нема навод за повезивање"
22016 #: gcc.c:2869
22017 #, fuzzy, gcc-internal-format
22018 #| msgid "system path '%s' is not absolute"
22019 msgid "system path %qs is not absolute"
22020 msgstr "системска путања ‘%s’ није апсолутна"
22022 #: gcc.c:2957
22023 #, gcc-internal-format
22024 msgid "-pipe not supported"
22025 msgstr "-pipe није подржано"
22027 #: gcc.c:3119
22028 #, fuzzy, gcc-internal-format
22029 #| msgid "failed to get exit status"
22030 msgid "failed to get exit status: %m"
22031 msgstr "нисам успео да добавим излазни статус"
22033 #: gcc.c:3125
22034 #, fuzzy, gcc-internal-format
22035 #| msgid "failed to get process times"
22036 msgid "failed to get process times: %m"
22037 msgstr "нисам успео да добавим времена процеса"
22039 #. The inferior failed to catch the signal.
22040 #: gcc.c:3151 gcc.c:3175
22041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22042 #| msgid "Use alternate register names"
22043 msgid "%s signal terminated program %s"
22044 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
22046 #: gcc.c:3653 opts-common.c:1233 opts-common.c:1257 opts-global.c:139
22047 #, fuzzy, gcc-internal-format
22048 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22049 msgid "unrecognized command line option %qs"
22050 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
22052 #: gcc.c:3718
22053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22054 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
22055 msgstr ""
22057 #: gcc.c:4022
22058 #, gcc-internal-format
22059 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
22060 msgstr ""
22062 #: gcc.c:4497 toplev.c:875
22063 #, fuzzy, gcc-internal-format
22064 #| msgid "%qs is not a valid output file"
22065 msgid "input file %qs is the same as output file"
22066 msgstr "%qs није исправна излазна датотека"
22068 #: gcc.c:4502
22069 #, fuzzy, gcc-internal-format
22070 #| msgid "output filename specified twice"
22071 msgid "output filename may not be empty"
22072 msgstr "излазна датотека наведена двапут"
22074 #: gcc.c:4527
22075 #, fuzzy, gcc-internal-format
22076 #| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
22077 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
22078 msgstr "упозорење: -pipe се игнорише јер је задато -save-temps"
22080 #: gcc.c:4615
22081 #, fuzzy, gcc-internal-format
22082 #| msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
22083 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
22084 msgstr "упозорење: „-x %s“ после последње улазне датотеке нема ефекта"
22086 #: gcc.c:4797
22087 #, gcc-internal-format
22088 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
22089 msgstr ""
22091 #: gcc.c:5002
22092 #, fuzzy, gcc-internal-format
22093 #| msgid "switch '%s' does not start with '-'"
22094 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
22095 msgstr "прекидач ‘%s’ не почиње са ‘-’"
22097 #: gcc.c:5006
22098 #, gcc-internal-format
22099 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
22100 msgstr ""
22102 #: gcc.c:5099
22103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22104 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
22105 msgid "could not open temporary response file %s"
22106 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
22108 #: gcc.c:5106
22109 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22110 #| msgid "cannot create temporary file"
22111 msgid "could not write to temporary response file %s"
22112 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
22114 #: gcc.c:5112
22115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22116 #| msgid "cannot create temporary file"
22117 msgid "could not close temporary response file %s"
22118 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
22120 #: gcc.c:5235
22121 #, fuzzy, gcc-internal-format
22122 #| msgid "spec '%s' invalid"
22123 msgid "spec %qs invalid"
22124 msgstr "неисправан навод ‘%s’"
22126 #: gcc.c:5385
22127 #, fuzzy, gcc-internal-format
22128 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
22129 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
22130 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%0%c’"
22132 #: gcc.c:5706
22133 #, fuzzy, gcc-internal-format
22134 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
22135 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
22136 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%W%c’"
22138 #: gcc.c:5729
22139 #, fuzzy, gcc-internal-format
22140 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
22141 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
22142 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%x%c’"
22144 #. Catch the case where a spec string contains something like
22145 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
22146 #. hand side of the :.
22147 #: gcc.c:5940
22148 #, fuzzy, gcc-internal-format
22149 #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
22150 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
22151 msgstr "крах навода: „%%*“ није успостављено шематским поклапањем"
22153 #: gcc.c:5983
22154 #, fuzzy, gcc-internal-format
22155 #| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
22156 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
22157 msgstr "крах навода: непрепозната опција навода „%c“"
22159 #: gcc.c:6045
22160 #, fuzzy, gcc-internal-format
22161 #| msgid "unknown spec function '%s'"
22162 msgid "unknown spec function %qs"
22163 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
22165 #: gcc.c:6075
22166 #, fuzzy, gcc-internal-format
22167 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
22168 msgid "error in args to spec function %qs"
22169 msgstr "грешка у аргументима за функцију навода ‘%s’"
22171 #: gcc.c:6129
22172 #, gcc-internal-format
22173 msgid "malformed spec function name"
22174 msgstr "лоше формирано име функције навода"
22176 #. )
22177 #: gcc.c:6132
22178 #, gcc-internal-format
22179 msgid "no arguments for spec function"
22180 msgstr "нема аргумената за функцију навода"
22182 #: gcc.c:6151
22183 #, gcc-internal-format
22184 msgid "malformed spec function arguments"
22185 msgstr "лоше формирани аргументи функције навода"
22187 #: gcc.c:6330
22188 #, fuzzy, gcc-internal-format
22189 #| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
22190 msgid "braced spec %qs ends in escape"
22191 msgstr "навод ‘%s’ у витичастим заградама није исправан код ‘%c’"
22193 #: gcc.c:6465
22194 #, fuzzy, gcc-internal-format
22195 #| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
22196 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
22197 msgstr "навод ‘%s’ у витичастим заградама није исправан код ‘%c’"
22199 #: gcc.c:6560
22200 #, fuzzy, gcc-internal-format
22201 #| msgid "braced spec body '%s' is invalid"
22202 msgid "braced spec body %qs is invalid"
22203 msgstr "тело навода ‘%s’ у витичастим заградама није исправно"
22205 #: gcc.c:7166
22206 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22207 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
22208 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
22209 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
22211 #: gcc.c:7177
22212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22213 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
22214 msgstr ""
22216 #: gcc.c:7187 gcc.c:7228
22217 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22218 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
22219 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
22220 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
22222 #: gcc.c:7207 gcc.c:7244
22223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22224 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
22225 msgstr ""
22227 #: gcc.c:7552
22228 #, gcc-internal-format
22229 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
22230 msgstr "крах навода: више од једног аргумента за SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
22232 #: gcc.c:7576
22233 #, gcc-internal-format
22234 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
22235 msgstr "крах навода: више од једног аргумента за SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
22237 #: gcc.c:7881
22238 #, fuzzy, gcc-internal-format
22239 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22240 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
22241 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
22243 #: gcc.c:7885
22244 #, fuzzy, gcc-internal-format
22245 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22246 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
22247 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
22249 #: gcc.c:8011
22250 #, gcc-internal-format
22251 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
22252 msgstr ""
22254 #: gcc.c:8072
22255 #, gcc-internal-format
22256 msgid "no input files"
22257 msgstr "нема улазних датотека"
22259 #: gcc.c:8123
22260 #, fuzzy, gcc-internal-format
22261 #| msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
22262 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
22263 msgstr "не може се задати -o са -c или -S кад има више датотека"
22265 #: gcc.c:8164
22266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22267 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
22268 msgstr "%s: компилатор за %s није инсталиран на овом систему"
22270 #: gcc.c:8189
22271 #, gcc-internal-format
22272 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
22273 msgstr ""
22275 #: gcc.c:8205
22276 #, gcc-internal-format
22277 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
22278 msgstr ""
22280 #: gcc.c:8214
22281 #, fuzzy, gcc-internal-format
22282 #| msgid "comparison is always %d"
22283 msgid "comparing final insns dumps"
22284 msgstr "поређење је увек %d"
22286 #: gcc.c:8331
22287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22288 #| msgid "field %qs not found"
22289 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
22290 msgstr "поље %qs није нађено"
22292 #: gcc.c:8364
22293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22294 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
22295 msgstr "%s: улазна датотека повезивача се не користи је се повезивање не извршава"
22297 #: gcc.c:8420 c-family/c-opts.c:770
22298 #, gcc-internal-format
22299 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
22300 msgstr ""
22302 #: gcc.c:8426
22303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22304 msgid "language %s not recognized"
22305 msgstr "језик %s није препознат"
22307 #: gcc.c:8666
22308 #, fuzzy, gcc-internal-format
22309 #| msgid "multilib spec '%s' is invalid"
22310 msgid "multilib spec %qs is invalid"
22311 msgstr "вишебиб. навод ‘%s’ није исправан"
22313 #: gcc.c:8868
22314 #, fuzzy, gcc-internal-format
22315 #| msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
22316 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
22317 msgstr "вишебиб. искључење ‘%s’ није исправно"
22319 #: gcc.c:8932
22320 #, fuzzy, gcc-internal-format
22321 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
22322 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
22323 msgstr "вишебиб. избор ‘%s’ није исправан"
22325 #: gcc.c:9094
22326 #, fuzzy, gcc-internal-format
22327 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
22328 msgid "multilib select %qs is invalid"
22329 msgstr "вишебиб. избор ‘%s’ није исправан"
22331 #: gcc.c:9134
22332 #, fuzzy, gcc-internal-format
22333 #| msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
22334 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
22335 msgstr "вишебиб. искључење ‘%s’ није исправно"
22337 #: gcc.c:9349
22338 #, fuzzy, gcc-internal-format
22339 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
22340 msgid "environment variable %qs not defined"
22341 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
22343 #: gcc.c:9489 gcc.c:9494
22344 #, fuzzy, gcc-internal-format
22345 #| msgid "invalid version number `%s'"
22346 msgid "invalid version number %qs"
22347 msgstr "неисправан број верзије ‘%s’"
22349 #: gcc.c:9537
22350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22351 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
22352 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
22354 #: gcc.c:9543
22355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22356 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
22357 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
22359 #: gcc.c:9585
22360 #, fuzzy, gcc-internal-format
22361 #| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
22362 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
22363 msgstr "непознате оператор ‘%s’ у %%:version-compare"
22365 #: gcc.c:9709
22366 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22367 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
22368 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
22369 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
22371 #: gcc.c:9782
22372 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22373 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
22374 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
22375 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
22377 #: gcc.c:9818
22378 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22379 #| msgid "too few arguments to %%:version-compare"
22380 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
22381 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
22383 #: gcc.c:9822
22384 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22385 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
22386 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
22387 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
22389 #: gcc.c:9829
22390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22391 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
22392 msgstr ""
22394 #: gcc.c:9903
22395 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22396 #| msgid "too few arguments to function"
22397 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
22398 msgstr "превише аргумената за функцију"
22400 #: gcc.c:9956
22401 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22402 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
22403 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
22404 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
22406 #: gcov-tool.c:73
22407 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22408 #| msgid "error writing %qs"
22409 msgid "error in removing %s\n"
22410 msgstr "грешка при писању %qs"
22412 #: gcov-tool.c:104
22413 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22414 #| msgid "can't create directory %s: %m"
22415 msgid "Cannot make directory %s"
22416 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
22418 #: gcov-tool.c:112
22419 #, fuzzy, gcc-internal-format
22420 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
22421 msgid "Cannot get current directory name"
22422 msgstr "%s: не могу да добавим радни директоријум: %s\n"
22424 #: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
22425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22426 #| msgid "can't create directory %s: %m"
22427 msgid "Cannot change directory to %s"
22428 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
22430 #: gcov-tool.c:123
22431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22432 msgid "output file %s already exists in folder %s"
22433 msgstr ""
22435 #: gcov-tool.c:223
22436 #, gcc-internal-format
22437 msgid "weights need to be non-negative\n"
22438 msgstr ""
22440 #: gcov-tool.c:358
22441 #, fuzzy, gcc-internal-format
22442 #| msgid "caller edge count is negative"
22443 msgid "scale needs to be non-negative\n"
22444 msgstr "број ивица позивача је негативан"
22446 #: gcse.c:3985
22447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22448 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
22449 msgstr "%s: %d основних блокова и %d ивица по основном блоку"
22451 #: gcse.c:3997
22452 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22453 #| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
22454 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
22455 msgstr "%s: %d основних блокова и %d регистара"
22457 #: gencfn-macros.c:195
22458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22459 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
22460 msgstr ""
22462 #: gencfn-macros.c:202
22463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22464 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
22465 msgstr ""
22467 #: gentarget-def.c:126
22468 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22469 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
22470 msgid "invalid prototype for '%s'"
22471 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
22473 #: gentarget-def.c:131
22474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22475 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
22476 msgstr ""
22478 #: gentarget-def.c:148
22479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22480 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
22481 msgstr ""
22483 #: gentarget-def.c:168
22484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22485 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
22486 msgstr ""
22488 #: gentarget-def.c:172
22489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22490 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
22491 msgstr ""
22493 #: gentarget-def.c:176
22494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22495 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
22496 msgstr ""
22498 #: gentarget-def.c:276
22499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22500 #| msgid "duplicate initialization of %qD"
22501 msgid "duplicate definition of '%s'"
22502 msgstr "удвостручено успостављање %qD"
22504 #: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
22505 #: ggc-page.c:2457 ggc-page.c:2488 ggc-page.c:2495
22506 #, fuzzy, gcc-internal-format
22507 #| msgid "can't write PCH file: %m"
22508 msgid "can%'t write PCH file: %m"
22509 msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку: %m"
22511 #: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:57
22512 #, fuzzy, gcc-internal-format
22513 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
22514 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
22515 msgstr "не могу да добавим положај у ПЦХ датотеци: %m"
22517 #: ggc-common.c:491
22518 #, fuzzy, gcc-internal-format
22519 #| msgid "can't write padding to PCH file: %m"
22520 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
22521 msgstr "не могу да запишем уметање у ПЦХ датотеку: %m"
22523 #: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
22524 #: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2587
22525 #, fuzzy, gcc-internal-format
22526 #| msgid "can't read PCH file: %m"
22527 msgid "can%'t read PCH file: %m"
22528 msgstr "не могу да читам ПЦХ датотеку: %m"
22530 #: ggc-common.c:629
22531 #, gcc-internal-format
22532 msgid "had to relocate PCH"
22533 msgstr "морадох преместим ПЦХ"
22535 #: ggc-page.c:1725
22536 #, gcc-internal-format
22537 msgid "open /dev/zero: %m"
22538 msgstr "отварање /dev/zero: %m"
22540 #: ggc-page.c:2473 ggc-page.c:2479
22541 #, fuzzy, gcc-internal-format
22542 #| msgid "can't write PCH file"
22543 msgid "can%'t write PCH file"
22544 msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку"
22546 #: gimple-fold.c:719 gimple-fold.c:1604 gimple-fold.c:2512 gimple-fold.c:2620
22547 #, gcc-internal-format
22548 msgid "%qD source argument is the same as destination"
22549 msgstr ""
22551 #: gimple-fold.c:1658
22552 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
22553 msgstr ""
22555 #: gimple-fold.c:1663
22556 msgid "%G%qD destination unchanged after copying no bytes"
22557 msgstr ""
22559 #: gimple-fold.c:1699
22560 msgid "%G%qD output truncated copying %E byte from a string of length %E"
22561 msgstr ""
22563 #: gimple-fold.c:1701
22564 msgid "%G%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %E"
22565 msgstr ""
22567 #: gimple-fold.c:1712
22568 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
22569 msgstr ""
22571 #: gimple-fold.c:1715
22572 msgid "%G%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
22573 msgstr ""
22575 #: gimple-fold.c:2060
22576 msgid "%G%qD specified bound %E equals destination size"
22577 msgstr ""
22579 #: gimple-fold.c:2062
22580 msgid "%G%qD specified bound %E exceeds destination size %wu"
22581 msgstr ""
22583 #: gimple-fold.c:2078
22584 msgid "%G%qD specified bound %E equals source length"
22585 msgstr ""
22587 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:290
22588 #, gcc-internal-format
22589 msgid "potential null pointer dereference"
22590 msgstr ""
22592 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:330
22593 #, fuzzy, gcc-internal-format
22594 #| msgid "Qualifier must be a reference"
22595 msgid "null pointer dereference"
22596 msgstr "Одредба мора бити упућивач"
22598 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:429 gimple-ssa-isolate-paths.c:549 tree.c:12449
22599 #: tree.c:12486 c/c-typeck.c:2908 c/c-typeck.c:2994 c/c-typeck.c:10150
22600 #: c/c-typeck.c:10167 c/gimple-parser.c:1616 c/gimple-parser.c:1624
22601 #: cp/call.c:6487 cp/call.c:8022 cp/constexpr.c:813 cp/constexpr.c:2275
22602 #: cp/cvt.c:994 cp/cvt.c:1021 cp/decl.c:7223 cp/decl2.c:5227 cp/pt.c:8147
22603 #: cp/semantics.c:1798 cp/typeck.c:1695 cp/typeck.c:1890 cp/typeck.c:3816
22604 #, fuzzy, gcc-internal-format
22605 #| msgid "%q+D declared here"
22606 msgid "declared here"
22607 msgstr "%q+D декларисано овде"
22609 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
22610 #, gcc-internal-format
22611 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
22612 msgstr ""
22614 #: gimple-ssa-sprintf.c:2481 gimple-ssa-sprintf.c:2609
22615 #, gcc-internal-format
22616 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
22617 msgstr ""
22619 #: gimple-ssa-sprintf.c:2483 gimple-ssa-sprintf.c:2611
22620 #, gcc-internal-format
22621 msgid "%qE output truncated before the last format character"
22622 msgstr ""
22624 #: gimple-ssa-sprintf.c:2485 gimple-ssa-sprintf.c:2613
22625 #, gcc-internal-format
22626 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
22627 msgstr ""
22629 #: gimple-ssa-sprintf.c:2487 gimple-ssa-sprintf.c:2615
22630 #, gcc-internal-format
22631 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
22632 msgstr ""
22634 #: gimple-ssa-sprintf.c:2500
22635 #, gcc-internal-format
22636 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
22637 msgstr ""
22639 #: gimple-ssa-sprintf.c:2502
22640 #, gcc-internal-format
22641 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
22642 msgstr ""
22644 #: gimple-ssa-sprintf.c:2504
22645 #, gcc-internal-format
22646 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
22647 msgstr ""
22649 #: gimple-ssa-sprintf.c:2508
22650 #, gcc-internal-format
22651 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
22652 msgstr ""
22654 #: gimple-ssa-sprintf.c:2510
22655 #, gcc-internal-format
22656 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
22657 msgstr ""
22659 #: gimple-ssa-sprintf.c:2512
22660 #, gcc-internal-format
22661 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
22662 msgstr ""
22664 #: gimple-ssa-sprintf.c:2525
22665 #, gcc-internal-format
22666 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
22667 msgstr ""
22669 #: gimple-ssa-sprintf.c:2527
22670 #, gcc-internal-format
22671 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
22672 msgstr ""
22674 #: gimple-ssa-sprintf.c:2529
22675 #, gcc-internal-format
22676 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
22677 msgstr ""
22679 #: gimple-ssa-sprintf.c:2545
22680 #, gcc-internal-format
22681 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
22682 msgstr ""
22684 #: gimple-ssa-sprintf.c:2547
22685 #, gcc-internal-format
22686 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
22687 msgstr ""
22689 #: gimple-ssa-sprintf.c:2549
22690 #, gcc-internal-format
22691 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
22692 msgstr ""
22694 #: gimple-ssa-sprintf.c:2562
22695 #, gcc-internal-format
22696 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
22697 msgstr ""
22699 #: gimple-ssa-sprintf.c:2564
22700 #, gcc-internal-format
22701 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
22702 msgstr ""
22704 #: gimple-ssa-sprintf.c:2566
22705 #, gcc-internal-format
22706 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
22707 msgstr ""
22709 #: gimple-ssa-sprintf.c:2577
22710 #, gcc-internal-format
22711 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
22712 msgstr ""
22714 #: gimple-ssa-sprintf.c:2579
22715 #, gcc-internal-format
22716 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
22717 msgstr ""
22719 #: gimple-ssa-sprintf.c:2581
22720 #, gcc-internal-format
22721 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
22722 msgstr ""
22724 #: gimple-ssa-sprintf.c:2628
22725 #, gcc-internal-format
22726 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
22727 msgstr ""
22729 #: gimple-ssa-sprintf.c:2630
22730 #, gcc-internal-format
22731 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
22732 msgstr ""
22734 #: gimple-ssa-sprintf.c:2632
22735 #, gcc-internal-format
22736 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
22737 msgstr ""
22739 #: gimple-ssa-sprintf.c:2636
22740 #, gcc-internal-format
22741 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22742 msgstr ""
22744 #: gimple-ssa-sprintf.c:2638
22745 #, gcc-internal-format
22746 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22747 msgstr ""
22749 #: gimple-ssa-sprintf.c:2640
22750 #, gcc-internal-format
22751 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22752 msgstr ""
22754 #: gimple-ssa-sprintf.c:2654
22755 #, gcc-internal-format
22756 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22757 msgstr ""
22759 #: gimple-ssa-sprintf.c:2657
22760 #, gcc-internal-format
22761 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22762 msgstr ""
22764 #: gimple-ssa-sprintf.c:2660
22765 #, gcc-internal-format
22766 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22767 msgstr ""
22769 #: gimple-ssa-sprintf.c:2676
22770 #, gcc-internal-format
22771 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22772 msgstr ""
22774 #: gimple-ssa-sprintf.c:2679
22775 #, gcc-internal-format
22776 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22777 msgstr ""
22779 #: gimple-ssa-sprintf.c:2682
22780 #, gcc-internal-format
22781 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22782 msgstr ""
22784 #: gimple-ssa-sprintf.c:2695
22785 #, gcc-internal-format
22786 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22787 msgstr ""
22789 #: gimple-ssa-sprintf.c:2698
22790 #, gcc-internal-format
22791 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22792 msgstr ""
22794 #: gimple-ssa-sprintf.c:2701
22795 #, gcc-internal-format
22796 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
22797 msgstr ""
22799 #: gimple-ssa-sprintf.c:2712
22800 #, gcc-internal-format
22801 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22802 msgstr ""
22804 #: gimple-ssa-sprintf.c:2715
22805 #, gcc-internal-format
22806 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22807 msgstr ""
22809 #: gimple-ssa-sprintf.c:2718
22810 #, gcc-internal-format
22811 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
22812 msgstr ""
22814 #: gimple-ssa-sprintf.c:2882
22815 #, gcc-internal-format
22816 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
22817 msgstr ""
22819 #: gimple-ssa-sprintf.c:2884
22820 #, gcc-internal-format
22821 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
22822 msgstr ""
22824 #: gimple-ssa-sprintf.c:2925
22825 #, gcc-internal-format
22826 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
22827 msgstr ""
22829 #: gimple-ssa-sprintf.c:2927
22830 #, gcc-internal-format
22831 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
22832 msgstr ""
22834 #: gimple-ssa-sprintf.c:2944
22835 #, gcc-internal-format
22836 msgid "assuming directive output of %wu byte"
22837 msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
22838 msgstr[0] ""
22839 msgstr[1] ""
22840 msgstr[2] ""
22841 msgstr[3] ""
22843 #: gimple-ssa-sprintf.c:2951
22844 #, fuzzy, gcc-internal-format
22845 #| msgid "invalid option argument %qs"
22846 msgid "directive argument %qE"
22847 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
22849 #: gimple-ssa-sprintf.c:2953
22850 #, gcc-internal-format
22851 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
22852 msgstr ""
22854 #: gimple-ssa-sprintf.c:2957
22855 #, gcc-internal-format
22856 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
22857 msgstr ""
22859 #: gimple-ssa-sprintf.c:2977
22860 #, gcc-internal-format
22861 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
22862 msgstr ""
22864 #: gimple-ssa-sprintf.c:2978
22865 #, gcc-internal-format
22866 msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
22867 msgstr ""
22869 #: gimple-ssa-sprintf.c:2982
22870 #, gcc-internal-format
22871 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
22872 msgstr ""
22874 #: gimple-ssa-sprintf.c:2987
22875 #, gcc-internal-format
22876 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
22877 msgstr ""
22879 #: gimple-ssa-sprintf.c:2992
22880 #, gcc-internal-format
22881 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
22882 msgstr ""
22884 #: gimple-ssa-sprintf.c:3887
22885 #, gcc-internal-format
22886 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
22887 msgstr ""
22889 #: gimple-ssa-sprintf.c:3893
22890 #, gcc-internal-format
22891 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
22892 msgstr ""
22894 #: gimple-ssa-sprintf.c:3946
22895 #, fuzzy, gcc-internal-format
22896 #| msgid "Maintain backchain pointer"
22897 msgid "null destination pointer"
22898 msgstr "Одржавај показивач контраланца"
22900 #: gimple-ssa-sprintf.c:3963
22901 #, gcc-internal-format
22902 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
22903 msgstr ""
22905 #: gimple-ssa-sprintf.c:3975
22906 #, fuzzy, gcc-internal-format
22907 #| msgid "%s in format string at %C"
22908 msgid "null format string"
22909 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
22911 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:463
22912 #, gcc-internal-format
22913 msgid "use of %<alloca%>"
22914 msgstr ""
22916 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:486
22917 #, gcc-internal-format
22918 msgid "argument to variable-length array may be too large"
22919 msgstr ""
22921 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:488
22922 #, gcc-internal-format
22923 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
22924 msgstr ""
22926 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:492
22927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22928 msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
22929 msgstr ""
22931 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:499
22932 #, fuzzy, gcc-internal-format
22933 #| msgid "size of variable %q+D is too large"
22934 msgid "argument to variable-length array is too large"
22935 msgstr "величина променљиве %q+D је превелика"
22937 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:501
22938 #, fuzzy, gcc-internal-format
22939 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
22940 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
22941 msgstr "вредност прослеђена уз %<-m%s%> превелика"
22943 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:505
22944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22945 msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
22946 msgstr ""
22948 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:511
22949 #, gcc-internal-format
22950 msgid "variable-length array bound is unknown"
22951 msgstr ""
22953 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:512
22954 #, gcc-internal-format
22955 msgid "%<alloca%> bound is unknown"
22956 msgstr ""
22958 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:516
22959 #, gcc-internal-format
22960 msgid "unbounded use of variable-length array"
22961 msgstr ""
22963 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:517
22964 #, gcc-internal-format
22965 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
22966 msgstr ""
22968 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:521
22969 #, gcc-internal-format
22970 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
22971 msgstr ""
22973 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:526
22974 #, gcc-internal-format
22975 msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
22976 msgstr ""
22978 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:529
22979 #, gcc-internal-format
22980 msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
22981 msgstr ""
22983 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:535
22984 #, gcc-internal-format
22985 msgid "argument to variable-length array is zero"
22986 msgstr ""
22988 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:537
22989 #, fuzzy, gcc-internal-format
22990 #| msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
22991 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
22992 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
22994 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1296
22995 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
22996 msgstr ""
22998 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1298
22999 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23000 msgstr ""
23002 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1302
23003 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23004 msgstr ""
23006 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1304
23007 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23008 msgstr ""
23010 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1312
23011 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23012 msgstr ""
23014 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1315
23015 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23016 msgstr ""
23018 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1324
23019 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23020 msgstr ""
23022 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1326
23023 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23024 msgstr ""
23026 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1338
23027 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23028 msgstr ""
23030 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1341
23031 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23032 msgstr ""
23034 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1348
23035 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23036 msgstr ""
23038 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1356
23039 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23040 msgstr ""
23042 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1370
23043 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
23044 msgstr ""
23046 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1372
23047 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
23048 msgstr ""
23050 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1378
23051 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
23052 msgstr ""
23054 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1385
23055 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
23056 msgstr ""
23058 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1407
23059 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
23060 msgstr ""
23062 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1409
23063 msgid "%G%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
23064 msgstr ""
23066 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1415
23067 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
23068 msgstr ""
23070 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1417
23071 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
23072 msgstr ""
23074 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1427
23075 msgid "%G%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
23076 msgstr ""
23078 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1429
23079 msgid "%G%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
23080 msgstr ""
23082 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1435
23083 msgid "%G%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
23084 msgstr ""
23086 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1437
23087 msgid "%G%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
23088 msgstr ""
23090 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1449
23091 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
23092 msgstr ""
23094 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1451
23095 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
23096 msgstr ""
23098 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1457
23099 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
23100 msgstr ""
23102 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1460
23103 msgid "%G%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
23104 msgstr ""
23106 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1470
23107 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
23108 msgstr ""
23110 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1472
23111 msgid "%G%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
23112 msgstr ""
23114 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1530
23115 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
23116 msgstr ""
23118 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1534
23119 #, fuzzy, gcc-internal-format
23120 #| msgid "%q+D declared here"
23121 msgid "array %qD declared here"
23122 msgstr "%q+D декларисано овде"
23124 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1537 gimple-ssa-warn-restrict.c:1543
23125 msgid "%G%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
23126 msgstr ""
23128 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1561
23129 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
23130 msgstr ""
23132 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1564
23133 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
23134 msgstr ""
23136 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1570
23137 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
23138 msgstr ""
23140 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1572
23141 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
23142 msgstr ""
23144 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1577 c/c-decl.c:3603 c/c-decl.c:3874
23145 #: c/c-typeck.c:8347 cp/class.c:1358 cp/class.c:3127 cp/decl.c:3902
23146 #: cp/decl.c:10632 cp/decl.c:11031 cp/friend.c:384 cp/friend.c:393
23147 #: cp/parser.c:3271 cp/parser.c:3368 cp/parser.c:3418 cp/parser.c:6331
23148 #: cp/parser.c:20932
23149 #, fuzzy, gcc-internal-format
23150 #| msgid "%q+D declared here"
23151 msgid "%qD declared here"
23152 msgstr "%q+D декларисано овде"
23154 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1582
23155 msgid "%G%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
23156 msgstr ""
23158 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1584
23159 msgid "%G%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
23160 msgstr ""
23162 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1589
23163 #, fuzzy
23164 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
23165 msgid "%G%qD forming offset %s is out of bounds"
23166 msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
23168 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1590
23169 #, fuzzy
23170 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
23171 msgid "%G%qD offset %s is out of bounds"
23172 msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
23174 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1601
23175 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
23176 msgstr ""
23178 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1610
23179 msgid "%G%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wu"
23180 msgstr ""
23182 #: gimple-ssa-warn-restrict.c:1783
23183 msgid "%G%qD source argument is the same as destination"
23184 msgstr ""
23186 #: gimple-streamer-in.c:210
23187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23188 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
23189 msgstr ""
23191 #: gimple.c:1212
23192 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23193 #| msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
23194 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
23195 msgstr "провера стабла: очекивах класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
23197 #: gimplify.c:1857
23198 #, fuzzy, gcc-internal-format
23199 #| msgid "%Hwill never be executed"
23200 msgid "statement will never be executed"
23201 msgstr "%Hникада неће бити извршено"
23203 #: gimplify.c:2186 gimplify.c:2194
23204 #, gcc-internal-format
23205 msgid "this statement may fall through"
23206 msgstr ""
23208 #: gimplify.c:2196
23209 #, gcc-internal-format
23210 msgid "here"
23211 msgstr ""
23213 #: gimplify.c:2305
23214 #, gcc-internal-format
23215 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
23216 msgstr ""
23218 #: gimplify.c:3412
23219 #, fuzzy, gcc-internal-format
23220 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
23221 msgid "using result of function returning %<void%>"
23222 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
23224 #: gimplify.c:6129
23225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23226 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
23227 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
23229 #: gimplify.c:6272
23230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23231 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
23232 msgstr "немеморијски улаз %d мора остати у меморији"
23234 #: gimplify.c:6312 gimplify.c:6321
23235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23236 msgid "memory input %d is not directly addressable"
23237 msgstr "меморијски улаз %d не може се непосредно адресирати"
23239 #: gimplify.c:6928
23240 #, fuzzy, gcc-internal-format
23241 #| msgid "threadprivate variables not supported in this target"
23242 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
23243 msgstr "нитно-локалне променљиве нису подржане за овај циљ"
23245 #: gimplify.c:6930
23246 #, fuzzy, gcc-internal-format
23247 #| msgid "%Henclosing parallel"
23248 msgid "enclosing target region"
23249 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
23251 #: gimplify.c:6942
23252 #, fuzzy, gcc-internal-format
23253 #| msgid "threadprivate variables not supported in this target"
23254 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
23255 msgstr "нитно-локалне променљиве нису подржане за овај циљ"
23257 #: gimplify.c:6944
23258 #, fuzzy, gcc-internal-format
23259 #| msgid "%Henclosing parallel"
23260 msgid "enclosing task"
23261 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
23263 #: gimplify.c:7016
23264 #, fuzzy, gcc-internal-format
23265 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
23266 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
23267 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
23269 #: gimplify.c:7018
23270 #, fuzzy, gcc-internal-format
23271 #| msgid "error closing %s: %m"
23272 msgid "enclosing %qs"
23273 msgstr "грешка при затварању %s: %m"
23275 #: gimplify.c:7143
23276 #, fuzzy, gcc-internal-format
23277 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
23278 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
23279 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
23281 #: gimplify.c:7145
23282 #, gcc-internal-format
23283 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
23284 msgstr ""
23286 #: gimplify.c:7198
23287 #, gcc-internal-format
23288 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
23289 msgstr ""
23291 #: gimplify.c:7206
23292 #, fuzzy, gcc-internal-format
23293 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
23294 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
23295 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
23297 #: gimplify.c:7272 gimplify.c:7872
23298 #, fuzzy, gcc-internal-format
23299 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
23300 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
23301 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
23303 #: gimplify.c:7293
23304 #, gcc-internal-format
23305 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
23306 msgstr ""
23308 #: gimplify.c:7411 gimplify.c:7443
23309 #, fuzzy, gcc-internal-format
23310 #| msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
23311 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
23312 msgstr "%Hнеозначена променљива итерације %qE"
23314 #: gimplify.c:7414
23315 #, fuzzy, gcc-internal-format
23316 #| msgid "iteration variable %qs should be private"
23317 msgid "iteration variable %qE should be private"
23318 msgstr "требало би да променљива итерације %qs буде приватна"
23320 #: gimplify.c:7428
23321 #, fuzzy, gcc-internal-format
23322 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
23323 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
23324 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
23326 #: gimplify.c:7431
23327 #, fuzzy, gcc-internal-format
23328 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
23329 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
23330 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
23332 #: gimplify.c:7434
23333 #, fuzzy, gcc-internal-format
23334 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
23335 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
23336 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
23338 #: gimplify.c:7437
23339 #, fuzzy, gcc-internal-format
23340 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
23341 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
23342 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
23344 #: gimplify.c:7440
23345 #, fuzzy, gcc-internal-format
23346 #| msgid "iteration variable %qs should be private"
23347 msgid "iteration variable %qE should not be private"
23348 msgstr "требало би да променљива итерације %qs буде приватна"
23350 #: gimplify.c:7742
23351 #, gcc-internal-format
23352 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
23353 msgstr ""
23355 #: gimplify.c:7949
23356 #, gcc-internal-format
23357 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
23358 msgstr ""
23360 #: gimplify.c:8160
23361 #, fuzzy, gcc-internal-format
23362 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
23363 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
23364 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
23366 #: gimplify.c:8464
23367 #, fuzzy, gcc-internal-format
23368 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
23369 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
23370 msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту"
23372 #: gimplify.c:8484
23373 #, fuzzy, gcc-internal-format
23374 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
23375 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
23376 msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту"
23378 #: gimplify.c:8510
23379 #, gcc-internal-format
23380 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
23381 msgstr ""
23383 #: gimplify.c:8775
23384 #, gcc-internal-format
23385 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
23386 msgstr ""
23388 #: gimplify.c:8808
23389 #, gcc-internal-format
23390 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
23391 msgstr ""
23393 #: gimplify.c:9000
23394 #, gcc-internal-format
23395 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
23396 msgstr ""
23398 #: gimplify.c:9051
23399 #, gcc-internal-format
23400 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
23401 msgstr ""
23403 #: gimplify.c:9133
23404 #, gcc-internal-format
23405 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
23406 msgstr ""
23408 #: gimplify.c:9278
23409 #, fuzzy, gcc-internal-format
23410 #| msgid "invalid template declaration of %qD"
23411 msgid "invalid private reduction on %qE"
23412 msgstr "неисправна декларација шаблона %qD"
23414 #: gimplify.c:11103 omp-low.c:2791
23415 #, fuzzy, gcc-internal-format
23416 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
23417 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
23418 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
23420 #: gimplify.c:11121
23421 #, gcc-internal-format
23422 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
23423 msgstr ""
23425 #: gimplify.c:11134
23426 #, gcc-internal-format
23427 msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
23428 msgstr ""
23430 #: gimplify.c:11147
23431 #, gcc-internal-format
23432 msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
23433 msgstr ""
23435 #: gimplify.c:11158
23436 #, gcc-internal-format
23437 msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
23438 msgstr ""
23440 #: gimplify.c:12393
23441 #, gcc-internal-format
23442 msgid "gimplification failed"
23443 msgstr "гимплификација није успела"
23445 #: gimplify.c:12936
23446 #, gcc-internal-format
23447 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
23448 msgstr "%qT се унапређује у %qT при прослеђивању кроз %<...%>"
23450 #: gimplify.c:12941
23451 #, gcc-internal-format
23452 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
23453 msgstr "(стога би требало да проследите %qT уместо %qT за %<va_arg%>)"
23455 #: gimplify.c:12948
23456 #, gcc-internal-format
23457 msgid "if this code is reached, the program will abort"
23458 msgstr "ако се овај кôд досегне, програм ће се прекинути"
23460 #: godump.c:1425
23461 #, fuzzy, gcc-internal-format
23462 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
23463 msgid "could not close Go dump file: %m"
23464 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
23466 #: godump.c:1437
23467 #, fuzzy, gcc-internal-format
23468 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
23469 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
23470 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
23472 #: graph.c:55 toplev.c:1577 objc/objc-act.c:461
23473 #, gcc-internal-format
23474 msgid "can%'t open %s: %m"
23475 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
23477 #: graphite.c:463
23478 #, gcc-internal-format
23479 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
23480 msgstr ""
23482 #: hsa-brig.c:909
23483 #, gcc-internal-format
23484 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
23485 msgstr ""
23487 #: hsa-common.c:243
23488 #, fuzzy, gcc-internal-format
23489 #| msgid "move insn not handled"
23490 msgid "HSA image ops not handled"
23491 msgstr "ија премештања није обрађена"
23493 #: hsa-gen.c:1226
23494 #, gcc-internal-format
23495 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
23496 msgstr ""
23498 #: hsa-gen.c:1230 hsa-gen.c:1243
23499 #, fuzzy, gcc-internal-format
23500 #| msgid "verification failed: %s"
23501 msgid "HSA SSA verification failed"
23502 msgstr "овера није успела: %s"
23504 #: hsa-gen.c:1239
23505 #, gcc-internal-format
23506 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
23507 msgstr ""
23509 #: hsa-gen.c:1499
23510 #, gcc-internal-format
23511 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
23512 msgstr ""
23514 #: hsa-gen.c:1503
23515 #, fuzzy, gcc-internal-format
23516 #| msgid "verification failed: %s"
23517 msgid "HSA instruction verification failed"
23518 msgstr "овера није успела: %s"
23520 #: input.c:1190
23521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23522 msgid "expansion point is location %i"
23523 msgstr ""
23525 #: input.c:1220
23526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23527 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
23528 msgstr ""
23530 #: input.c:1228
23531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23532 msgid "token %u has x-location == %u"
23533 msgstr ""
23535 #: input.c:1229
23536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23537 msgid "token %u has y-location == %u"
23538 msgstr ""
23540 #: internal-fn.c:480
23541 #, fuzzy, gcc-internal-format
23542 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
23543 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
23544 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
23546 #: ipa-chkp.c:669
23547 #, fuzzy, gcc-internal-format
23548 #| msgid "union cannot be made transparent"
23549 msgid "function cannot be instrumented"
23550 msgstr "унија не може бити учињена провидном"
23552 #: ipa-devirt.c:755 ipa-devirt.c:906
23553 #, gcc-internal-format
23554 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
23555 msgstr ""
23557 #: ipa-devirt.c:758
23558 #, gcc-internal-format
23559 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
23560 msgstr ""
23562 #: ipa-devirt.c:797
23563 #, gcc-internal-format
23564 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
23565 msgstr ""
23567 #: ipa-devirt.c:803
23568 #, gcc-internal-format
23569 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
23570 msgstr ""
23572 #: ipa-devirt.c:807
23573 #, gcc-internal-format
23574 msgid "RTTI will not work on this type"
23575 msgstr ""
23577 #: ipa-devirt.c:837 ipa-devirt.c:865 ipa-devirt.c:936
23578 #, gcc-internal-format
23579 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
23580 msgstr ""
23582 #: ipa-devirt.c:843
23583 #, gcc-internal-format
23584 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
23585 msgstr ""
23587 #: ipa-devirt.c:871
23588 #, gcc-internal-format
23589 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
23590 msgstr ""
23592 #: ipa-devirt.c:914 ipa-devirt.c:944
23593 #, gcc-internal-format
23594 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
23595 msgstr ""
23597 #: ipa-devirt.c:918
23598 #, fuzzy, gcc-internal-format
23599 #| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
23600 msgid "contains additional virtual method %qD"
23601 msgstr "успостављач наведен за невиртуелни метод %q+D"
23603 #: ipa-devirt.c:925
23604 #, gcc-internal-format
23605 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
23606 msgstr ""
23608 #: ipa-devirt.c:950
23609 #, gcc-internal-format
23610 msgid "virtual method %qD"
23611 msgstr ""
23613 #: ipa-devirt.c:954
23614 #, gcc-internal-format
23615 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
23616 msgstr ""
23618 #: ipa-devirt.c:960
23619 #, gcc-internal-format
23620 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
23621 msgstr ""
23623 #: ipa-devirt.c:990
23624 #, gcc-internal-format
23625 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
23626 msgstr ""
23628 #: ipa-devirt.c:1001 ipa-devirt.c:1016 ipa-devirt.c:1266 ipa-devirt.c:1358
23629 #: ipa-devirt.c:1397 ipa-devirt.c:1415
23630 #, fuzzy, gcc-internal-format
23631 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
23632 msgid "a different type is defined in another translation unit"
23633 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
23635 #: ipa-devirt.c:1008
23636 #, gcc-internal-format
23637 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
23638 msgstr ""
23640 #: ipa-devirt.c:1018
23641 #, gcc-internal-format
23642 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
23643 msgstr ""
23645 #: ipa-devirt.c:1112
23646 #, gcc-internal-format
23647 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
23648 msgstr ""
23650 #: ipa-devirt.c:1117
23651 #, gcc-internal-format
23652 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
23653 msgstr ""
23655 #: ipa-devirt.c:1122
23656 #, fuzzy, gcc-internal-format
23657 #| msgid "incompatible types in initialization"
23658 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
23659 msgstr "несагласни типови у успостављању"
23661 #: ipa-devirt.c:1145
23662 #, gcc-internal-format
23663 msgid "type name %qs should match type name %qs"
23664 msgstr ""
23666 #: ipa-devirt.c:1149 ipa-devirt.c:1241
23667 #, fuzzy, gcc-internal-format
23668 #| msgid "incompatible types in return"
23669 msgid "the incompatible type is defined here"
23670 msgstr "несагласни типови у повратку"
23672 #: ipa-devirt.c:1177
23673 #, fuzzy, gcc-internal-format
23674 #| msgid "Array reference out of bounds"
23675 msgid "array types have different bounds"
23676 msgstr "Упућивач низа ван граница"
23678 #: ipa-devirt.c:1192
23679 #, fuzzy, gcc-internal-format
23680 #| msgid "field initializer type mismatch"
23681 msgid "return value type mismatch"
23682 msgstr "неслагање типа успостављача поља"
23684 #: ipa-devirt.c:1207
23685 #, fuzzy, gcc-internal-format
23686 #| msgid "field initializer type mismatch"
23687 msgid "implicit this pointer type mismatch"
23688 msgstr "неслагање типа успостављача поља"
23690 #: ipa-devirt.c:1210
23691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23692 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
23693 msgid "type mismatch in parameter %i"
23694 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
23696 #: ipa-devirt.c:1221
23697 #, gcc-internal-format
23698 msgid "types have different parameter counts"
23699 msgstr ""
23701 #: ipa-devirt.c:1232
23702 #, gcc-internal-format
23703 msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
23704 msgstr ""
23706 #: ipa-devirt.c:1238
23707 #, fuzzy, gcc-internal-format
23708 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
23709 msgid "type %qT should match type %qT"
23710 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
23712 #: ipa-devirt.c:1273
23713 #, gcc-internal-format
23714 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
23715 msgstr ""
23717 #: ipa-devirt.c:1291
23718 #, gcc-internal-format
23719 msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
23720 msgstr ""
23722 #: ipa-devirt.c:1306
23723 #, gcc-internal-format
23724 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
23725 msgstr ""
23727 #: ipa-devirt.c:1315
23728 #, gcc-internal-format
23729 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
23730 msgstr ""
23732 #: ipa-devirt.c:1323
23733 #, gcc-internal-format
23734 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
23735 msgstr ""
23737 #: ipa-devirt.c:1341
23738 #, gcc-internal-format
23739 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
23740 msgstr ""
23742 #: ipa-devirt.c:1348
23743 #, gcc-internal-format
23744 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
23745 msgstr ""
23747 #: ipa-devirt.c:1373
23748 #, gcc-internal-format
23749 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
23750 msgstr ""
23752 #: ipa-devirt.c:1382
23753 #, gcc-internal-format
23754 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
23755 msgstr ""
23757 #: ipa-devirt.c:1442
23758 #, gcc-internal-format
23759 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
23760 msgstr ""
23762 #: ipa-devirt.c:1457
23763 #, gcc-internal-format
23764 msgid "has different return value in another translation unit"
23765 msgstr ""
23767 #: ipa-devirt.c:1480 ipa-devirt.c:1492
23768 #, fuzzy, gcc-internal-format
23769 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
23770 msgid "has different parameters in another translation unit"
23771 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
23773 #: ipa-devirt.c:1515
23774 #, gcc-internal-format
23775 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
23776 msgstr ""
23778 #: ipa-devirt.c:1519
23779 #, gcc-internal-format
23780 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
23781 msgstr ""
23783 #: ipa-devirt.c:1537 ipa-devirt.c:1593
23784 #, gcc-internal-format
23785 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
23786 msgstr ""
23788 #: ipa-devirt.c:1544 ipa-devirt.c:1598
23789 #, gcc-internal-format
23790 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
23791 msgstr ""
23793 #: ipa-devirt.c:1552
23794 #, gcc-internal-format
23795 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
23796 msgstr ""
23798 #: ipa-devirt.c:1566
23799 #, gcc-internal-format
23800 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
23801 msgstr ""
23803 #: ipa-devirt.c:1579
23804 #, gcc-internal-format
23805 msgid "fields have different layout in another translation unit"
23806 msgstr ""
23808 #: ipa-devirt.c:1602
23809 #, gcc-internal-format
23810 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
23811 msgstr ""
23813 #: ipa-devirt.c:1624
23814 #, gcc-internal-format
23815 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
23816 msgstr ""
23818 #: ipa-devirt.c:1632
23819 #, gcc-internal-format
23820 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
23821 msgstr ""
23823 #: ipa-devirt.c:1755
23824 #, fuzzy, gcc-internal-format
23825 #| msgid "%q+#D previously defined here"
23826 msgid "the extra base is defined here"
23827 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
23829 #: ipa-devirt.c:3773
23830 #, gcc-internal-format
23831 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
23832 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
23833 msgstr[0] ""
23834 msgstr[1] ""
23835 msgstr[2] ""
23836 msgstr[3] ""
23838 #: ipa-devirt.c:3782
23839 #, gcc-internal-format
23840 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
23841 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
23842 msgstr[0] ""
23843 msgstr[1] ""
23844 msgstr[2] ""
23845 msgstr[3] ""
23847 #: ipa-devirt.c:3812
23848 #, gcc-internal-format
23849 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
23850 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
23851 msgstr[0] ""
23852 msgstr[1] ""
23853 msgstr[2] ""
23854 msgstr[3] ""
23856 #: ipa-devirt.c:3820
23857 #, gcc-internal-format
23858 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
23859 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
23860 msgstr[0] ""
23861 msgstr[1] ""
23862 msgstr[2] ""
23863 msgstr[3] ""
23865 #: ipa-devirt.c:3828
23866 #, gcc-internal-format
23867 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
23868 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
23869 msgstr[0] ""
23870 msgstr[1] ""
23871 msgstr[2] ""
23872 msgstr[3] ""
23874 #: ipa-devirt.c:3839
23875 #, gcc-internal-format
23876 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
23877 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
23878 msgstr[0] ""
23879 msgstr[1] ""
23880 msgstr[2] ""
23881 msgstr[3] ""
23883 #: ipa-fnsummary.c:3371
23884 #, gcc-internal-format
23885 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
23886 msgstr ""
23888 #: ipa-hsa.c:57
23889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23890 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
23891 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
23892 msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; не може се декларисати пријатељем"
23894 #: ipa-pure-const.c:204
23895 #, fuzzy, gcc-internal-format
23896 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
23897 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
23898 msgstr "%Jфункција може бити кандидат за атрибут %<noreturn%>"
23900 #: ipa-pure-const.c:205
23901 #, fuzzy, gcc-internal-format
23902 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
23903 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
23904 msgstr "%Jфункција може бити кандидат за атрибут %<noreturn%>"
23906 #: ipa-reference.c:1174
23907 #, gcc-internal-format
23908 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
23909 msgstr ""
23911 #: ira.c:2320 ira.c:2334
23912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23913 msgid "%s cannot be used in asm here"
23914 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
23916 #: ira.c:5548
23917 #, gcc-internal-format
23918 msgid "frame pointer required, but reserved"
23919 msgstr ""
23921 #: ira.c:5549
23922 #, fuzzy, gcc-internal-format
23923 #| msgid "as %qD"
23924 msgid "for %qD"
23925 msgstr "као %qD"
23927 #: ira.c:5563
23928 #, gcc-internal-format
23929 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
23930 msgstr "величина оквира превелика за поуздану проверу стека"
23932 #: lra-assigns.c:1448 reload1.c:1245
23933 #, gcc-internal-format
23934 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
23935 msgstr "операнд у %<asm%> има немогућа ограничења"
23937 #: lra-assigns.c:1469
23938 #, fuzzy, gcc-internal-format
23939 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
23940 msgid "unable to find a register to spill"
23941 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
23943 #: lra-assigns.c:1705
23944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23945 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
23946 msgstr ""
23948 #: lra-constraints.c:3892 reload.c:3815 reload.c:4070
23949 #, gcc-internal-format
23950 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
23951 msgstr "неусаглашена ограничења операнда у %<asm%>"
23953 #: lra-constraints.c:4790
23954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23955 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
23956 msgstr ""
23958 #: lto-cgraph.c:1294
23959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23960 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
23961 msgstr ""
23963 #: lto-cgraph.c:1472
23964 #, gcc-internal-format
23965 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
23966 msgstr ""
23968 #: lto-cgraph.c:1478
23969 #, gcc-internal-format
23970 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
23971 msgstr ""
23973 #: lto-cgraph.c:1552
23974 #, gcc-internal-format
23975 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
23976 msgstr ""
23978 #: lto-cgraph.c:1730
23979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23980 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
23981 msgstr ""
23983 #: lto-cgraph.c:1817
23984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23985 msgid "Profile information in %s corrupted"
23986 msgstr ""
23988 #: lto-cgraph.c:1855
23989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23990 #| msgid "cannot find class %qs"
23991 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
23992 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
23994 #: lto-cgraph.c:1865
23995 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23996 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
23997 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
23998 msgstr "не могу да нађем декларацију протокола за %qs"
24000 #: lto-cgraph.c:1946
24001 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24002 #| msgid "invalid rotate insn"
24003 msgid "invalid offload table in %s"
24004 msgstr "неисправна ија ротације"
24006 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
24007 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
24008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24009 msgid "compressed stream: %s"
24010 msgstr ""
24012 #: lto-section-in.c:445
24013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24014 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
24015 msgstr ""
24017 #: lto-section-in.c:456
24018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24019 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
24020 msgstr ""
24022 #: lto-streamer-in.c:80
24023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24024 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
24025 msgstr ""
24027 #: lto-streamer-in.c:900 lto-streamer-in.c:910
24028 #, gcc-internal-format
24029 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
24030 msgstr ""
24032 #: lto-streamer-in.c:904 lto-streamer-in.c:913
24033 #, gcc-internal-format
24034 msgid "Cgraph edge statement index not found"
24035 msgstr ""
24037 #: lto-streamer-in.c:920
24038 #, fuzzy, gcc-internal-format
24039 #| msgid "operand number out of range"
24040 msgid "Reference statement index out of range"
24041 msgstr "број операнда изван опсега"
24043 #: lto-streamer-in.c:923
24044 #, fuzzy, gcc-internal-format
24045 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
24046 msgid "Reference statement index not found"
24047 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
24049 #: lto-streamer-in.c:1595
24050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24051 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
24052 msgstr ""
24054 #: lto-streamer-in.c:1694
24055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24056 #| msgid "support for mode %qs"
24057 msgid "unsupported mode %s\n"
24058 msgstr "подршка за режим %qs"
24060 #: lto-streamer-out.c:442 lto-streamer-out.c:686
24061 #, fuzzy, gcc-internal-format
24062 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
24063 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
24064 msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима"
24066 #: lto-streamer.c:162
24067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24068 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
24069 msgstr ""
24071 #: lto-streamer.c:291
24072 #, gcc-internal-format
24073 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
24074 msgstr ""
24076 #: lto-wrapper.c:117
24077 #, fuzzy, gcc-internal-format
24078 #| msgid "opening output file %s: %m"
24079 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
24080 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
24082 #: lto-wrapper.c:154
24083 #, gcc-internal-format
24084 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
24085 msgstr ""
24087 #: lto-wrapper.c:308
24088 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24089 #| msgid "created and used with different endianness"
24090 msgid "Option %s with different values"
24091 msgstr "направљено и употребељно са различитом крајношћу"
24093 #: lto-wrapper.c:392
24094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24095 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
24096 msgstr ""
24098 #: lto-wrapper.c:832
24099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24100 msgid "problem with building target image for %s\n"
24101 msgstr ""
24103 #: lto-wrapper.c:852
24104 #, fuzzy, gcc-internal-format
24105 #| msgid "no input files"
24106 msgid "reading input file"
24107 msgstr "нема улазних датотека"
24109 #: lto-wrapper.c:857
24110 #, fuzzy, gcc-internal-format
24111 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
24112 msgid "writing output file"
24113 msgstr "%s:грешка при писању у излазну датотеку ‘%s’\n"
24115 #: lto-wrapper.c:889
24116 #, gcc-internal-format
24117 msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
24118 msgstr ""
24120 #: lto-wrapper.c:1000 lto-wrapper.c:1012
24121 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24122 #| msgid "%s: %s"
24123 msgid "%s: %s\n"
24124 msgstr "%s: %s"
24126 #: lto-wrapper.c:1056
24127 #, fuzzy, gcc-internal-format
24128 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
24129 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
24130 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
24132 #: lto-wrapper.c:1060 config/nvptx/mkoffload.c:363
24133 #, fuzzy, gcc-internal-format
24134 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
24135 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
24136 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
24138 #: lto-wrapper.c:1229 lto-wrapper.c:1285
24139 #, fuzzy, gcc-internal-format
24140 #| msgid "can't open %s: %m"
24141 msgid "cannot open %s: %m"
24142 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
24144 #: lto-wrapper.c:1232 lto-wrapper.c:1291
24145 #, fuzzy, gcc-internal-format
24146 #| msgid "can%'t read %s: %m"
24147 msgid "cannot read %s: %m"
24148 msgstr "не могу да читам %s: %m"
24150 #: lto-wrapper.c:1259
24151 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24152 #| msgid "invalid #pragma %s"
24153 msgid "invalid format of %s"
24154 msgstr "неисправна #pragma %s"
24156 #: lto-wrapper.c:1482
24157 #, fuzzy, gcc-internal-format
24158 #| msgid "fopen %s"
24159 msgid "fopen: %s: %m"
24160 msgstr "fopen %s"
24162 #: multiple_target.c:74
24163 #, fuzzy, gcc-internal-format
24164 #| msgid "stack limits not supported on this target"
24165 msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
24166 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
24168 #: multiple_target.c:81
24169 #, fuzzy, gcc-internal-format
24170 #| msgid "target format does not support infinity"
24171 msgid "target does not support function version dispatcher"
24172 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
24174 #: multiple_target.c:89
24175 #, gcc-internal-format
24176 msgid "default target_clones attribute was not set"
24177 msgstr ""
24179 #: multiple_target.c:311
24180 #, fuzzy, gcc-internal-format
24181 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
24182 msgid "single target_clones attribute is ignored"
24183 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
24185 #: multiple_target.c:323
24186 #, fuzzy, gcc-internal-format
24187 #| msgid "no default argument for %qD"
24188 msgid "default target was not set"
24189 msgstr "нема подразумеваног аргумента за %qD"
24191 #: omp-expand.c:2014
24192 #, gcc-internal-format
24193 msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
24194 msgstr ""
24196 #: omp-expand.c:2151
24197 #, gcc-internal-format
24198 msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
24199 msgstr ""
24201 #: omp-general.c:588
24202 #, fuzzy, gcc-internal-format
24203 #| msgid "storage class specified for typename"
24204 msgid "multiple loop axes specified for routine"
24205 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
24207 #: omp-low.c:2098 omp-offload.c:1145
24208 #, gcc-internal-format
24209 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
24210 msgstr ""
24212 #: omp-low.c:2101 omp-offload.c:1146
24213 #, gcc-internal-format
24214 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
24215 msgstr ""
24217 #: omp-low.c:2105 omp-offload.c:1180
24218 #, gcc-internal-format
24219 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
24220 msgstr ""
24222 #: omp-low.c:2152
24223 #, gcc-internal-format
24224 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
24225 msgstr ""
24227 #: omp-low.c:2420
24228 #, gcc-internal-format
24229 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
24230 msgstr ""
24232 #: omp-low.c:2429
24233 #, gcc-internal-format
24234 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
24235 msgstr ""
24237 #: omp-low.c:2454
24238 #, fuzzy, gcc-internal-format
24239 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
24240 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
24241 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
24243 #: omp-low.c:2462
24244 #, gcc-internal-format
24245 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
24246 msgstr ""
24248 #: omp-low.c:2474
24249 #, gcc-internal-format
24250 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
24251 msgstr ""
24253 #: omp-low.c:2491
24254 #, gcc-internal-format
24255 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
24256 msgstr ""
24258 #: omp-low.c:2532
24259 #, gcc-internal-format
24260 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
24261 msgstr ""
24263 #: omp-low.c:2554
24264 #, gcc-internal-format
24265 msgid "orphaned %qs construct"
24266 msgstr ""
24268 #: omp-low.c:2583
24269 #, gcc-internal-format
24270 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
24271 msgstr ""
24273 #: omp-low.c:2588
24274 #, gcc-internal-format
24275 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
24276 msgstr ""
24278 #: omp-low.c:2608 omp-low.c:2621
24279 #, fuzzy, gcc-internal-format
24280 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
24281 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
24282 msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>"
24284 #: omp-low.c:2647
24285 #, fuzzy, gcc-internal-format
24286 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
24287 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
24288 msgstr "главна област не може бити блиско угњеждена унутар дељене"
24290 #: omp-low.c:2661
24291 #, fuzzy, gcc-internal-format
24292 #| msgid "invalid IACC argument"
24293 msgid "invalid arguments"
24294 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
24296 #: omp-low.c:2667
24297 #, gcc-internal-format
24298 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
24299 msgstr ""
24301 #: omp-low.c:2695
24302 #, fuzzy, gcc-internal-format
24303 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
24304 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
24305 msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области"
24307 #: omp-low.c:2702
24308 #, fuzzy, gcc-internal-format
24309 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
24310 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
24311 msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области"
24313 #: omp-low.c:2731
24314 #, fuzzy, gcc-internal-format
24315 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
24316 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
24317 msgstr "главна област не може бити блиско угњеждена унутар дељене"
24319 #: omp-low.c:2755 omp-low.c:2894
24320 #, gcc-internal-format
24321 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
24322 msgstr ""
24324 #: omp-low.c:2783
24325 #, fuzzy, gcc-internal-format
24326 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
24327 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
24328 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
24330 #: omp-low.c:2800
24331 #, gcc-internal-format
24332 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
24333 msgstr ""
24335 #: omp-low.c:2815
24336 #, fuzzy, gcc-internal-format
24337 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
24338 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
24339 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
24341 #: omp-low.c:2828
24342 #, fuzzy, gcc-internal-format
24343 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
24344 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
24345 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
24347 #: omp-low.c:2839 omp-low.c:2852
24348 #, fuzzy, gcc-internal-format
24349 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
24350 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
24351 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
24353 #: omp-low.c:2869
24354 #, fuzzy, gcc-internal-format
24355 #| msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
24356 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
24357 msgstr "критична област не може бити угњеждена унутар истоимене критичне области"
24359 #: omp-low.c:2881
24360 #, gcc-internal-format
24361 msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
24362 msgstr ""
24364 #: omp-low.c:2902
24365 #, gcc-internal-format
24366 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
24367 msgstr ""
24369 #: omp-low.c:2915
24370 #, gcc-internal-format
24371 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
24372 msgstr ""
24374 #: omp-low.c:2960
24375 #, gcc-internal-format
24376 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
24377 msgstr ""
24379 #: omp-low.c:2973 omp-low.c:2980
24380 #, gcc-internal-format
24381 msgid "%qs construct inside of %qs region"
24382 msgstr ""
24384 #: omp-low.c:3092
24385 #, gcc-internal-format
24386 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
24387 msgstr ""
24389 #: omp-low.c:6340
24390 #, gcc-internal-format
24391 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
24392 msgstr ""
24394 #: omp-low.c:6363
24395 #, gcc-internal-format
24396 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
24397 msgstr ""
24399 #: omp-low.c:9082
24400 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24401 #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
24402 msgid "invalid exit from %s structured block"
24403 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
24405 #: omp-low.c:9084 omp-low.c:9089
24406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24407 #| msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
24408 msgid "invalid entry to %s structured block"
24409 msgstr "неисправан улаз у структуирани блок ОпенМПа"
24411 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
24412 #: omp-low.c:9093
24413 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24414 #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
24415 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
24416 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
24418 #: omp-offload.c:628
24419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24420 msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
24421 msgstr ""
24423 #: omp-offload.c:1178
24424 #, gcc-internal-format
24425 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
24426 msgstr ""
24428 #: omp-offload.c:1182 omp-offload.c:1214
24429 #, gcc-internal-format
24430 msgid "containing loop here"
24431 msgstr ""
24433 #: omp-offload.c:1187
24434 #, gcc-internal-format
24435 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
24436 msgstr ""
24438 #: omp-offload.c:1189
24439 #, gcc-internal-format
24440 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
24441 msgstr ""
24443 #: omp-offload.c:1194
24444 #, fuzzy, gcc-internal-format
24445 #| msgid "%q+D declared here"
24446 msgid "routine %qD declared here"
24447 msgstr "%q+D декларисано овде"
24449 #: omp-offload.c:1207
24450 #, gcc-internal-format
24451 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
24452 msgstr ""
24454 #: omp-offload.c:1348
24455 #, gcc-internal-format
24456 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
24457 msgstr ""
24459 #: omp-offload.c:1356
24460 #, gcc-internal-format
24461 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
24462 msgstr ""
24464 #: omp-offload.c:1358
24465 #, gcc-internal-format
24466 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
24467 msgstr ""
24469 #: omp-simd-clone.c:193
24470 #, fuzzy, gcc-internal-format
24471 #| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
24472 msgid "ignoring large linear step"
24473 msgstr "игноришем директоријум дупликат „%s“\n"
24475 #: omp-simd-clone.c:200
24476 #, gcc-internal-format
24477 msgid "ignoring zero linear step"
24478 msgstr ""
24480 #: omp-simd-clone.c:259
24481 #, gcc-internal-format
24482 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
24483 msgstr ""
24485 #: omp-simd-clone.c:270
24486 #, gcc-internal-format
24487 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
24488 msgstr ""
24490 #: optabs.c:4235
24491 #, fuzzy, gcc-internal-format
24492 #| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
24493 msgid "indirect jumps are not available on this target"
24494 msgstr "Тип BYTE употребљен код %C није доступан на циљној машини"
24496 #: opts-common.c:1150
24497 #, gcc-internal-format
24498 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
24499 msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
24501 #: opts-common.c:1160 opts.c:1876
24502 #, fuzzy, gcc-internal-format
24503 #| msgid "missing argument to \"%s\""
24504 msgid "missing argument to %qs"
24505 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
24507 #: opts-common.c:1166
24508 #, fuzzy, gcc-internal-format
24509 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
24510 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
24511 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
24513 #: opts-common.c:1173
24514 #, fuzzy, gcc-internal-format
24515 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
24516 msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
24517 msgstr "-mregparm=%d није између 0 и %d"
24519 #: opts-common.c:1187
24520 #, fuzzy, gcc-internal-format
24521 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
24522 msgid "unrecognized argument in option %qs"
24523 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
24525 #: opts-common.c:1198 config/i386/i386.c:3208
24526 #, fuzzy, gcc-internal-format
24527 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
24528 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
24529 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
24531 #: opts-common.c:1201 config/i386/i386.c:3211
24532 #, fuzzy, gcc-internal-format
24533 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
24534 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
24535 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
24537 #: opts-global.c:102
24538 #, fuzzy, gcc-internal-format
24539 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
24540 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
24541 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
24543 #. Eventually this should become a hard error IMO.
24544 #: opts-global.c:108
24545 #, fuzzy, gcc-internal-format
24546 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
24547 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
24548 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
24550 #: opts-global.c:375
24551 #, fuzzy, gcc-internal-format
24552 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
24553 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
24554 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
24556 #: opts-global.c:380
24557 #, fuzzy, gcc-internal-format
24558 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
24559 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
24560 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
24562 #: opts-global.c:401 opts-global.c:409
24563 #, gcc-internal-format
24564 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
24565 msgstr ""
24567 #: opts-global.c:433
24568 #, fuzzy, gcc-internal-format
24569 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
24570 msgid "unrecognized register name %qs"
24571 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
24573 #: opts-global.c:451
24574 #, gcc-internal-format
24575 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
24576 msgstr ""
24578 #: opts-global.c:454
24579 #, fuzzy, gcc-internal-format
24580 #| msgid "unrecognized address"
24581 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
24582 msgstr "непрепозната адреса"
24584 #: opts.c:90
24585 #, fuzzy, gcc-internal-format
24586 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
24587 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
24588 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
24590 #: opts.c:126
24591 #, gcc-internal-format
24592 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
24593 msgstr ""
24595 #: opts.c:133
24596 #, gcc-internal-format
24597 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
24598 msgstr ""
24600 #: opts.c:589
24601 #, fuzzy, gcc-internal-format
24602 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
24603 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
24604 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
24606 #: opts.c:752
24607 #, gcc-internal-format
24608 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
24609 msgstr ""
24611 #: opts.c:756
24612 #, gcc-internal-format
24613 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
24614 msgstr ""
24616 #: opts.c:770
24617 #, gcc-internal-format
24618 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
24619 msgstr ""
24621 #: opts.c:785
24622 #, gcc-internal-format
24623 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
24624 msgstr ""
24626 #: opts.c:840
24627 #, fuzzy, gcc-internal-format
24628 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
24629 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
24630 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
24632 #: opts.c:856
24633 #, fuzzy, gcc-internal-format
24634 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
24635 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
24636 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
24638 #: opts.c:874
24639 #, fuzzy, gcc-internal-format
24640 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
24641 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
24642 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
24644 #: opts.c:912
24645 #, gcc-internal-format
24646 msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
24647 msgstr ""
24649 #: opts.c:926
24650 #, fuzzy, gcc-internal-format
24651 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
24652 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
24653 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
24655 #: opts.c:973
24656 #, gcc-internal-format
24657 msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
24658 msgstr ""
24660 #: opts.c:977
24661 #, gcc-internal-format
24662 msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
24663 msgstr ""
24665 #: opts.c:985
24666 #, fuzzy, gcc-internal-format
24667 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
24668 msgid "%<-fsanitize=address%> is incompatible with %<-fsanitize=kernel-address%>"
24669 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
24671 #: opts.c:992
24672 #, gcc-internal-format
24673 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
24674 msgstr ""
24676 #: opts.c:998
24677 #, fuzzy, gcc-internal-format
24678 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
24679 msgid "%<-fsanitize=leak%> is incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
24680 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
24682 #: opts.c:1004
24683 #, fuzzy, gcc-internal-format
24684 #| msgid "stack limit expression is not supported"
24685 msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
24686 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
24688 #: opts.c:1030
24689 #, gcc-internal-format
24690 msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
24691 msgstr ""
24693 #: opts.c:1037
24694 #, gcc-internal-format
24695 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
24696 msgstr ""
24698 #: opts.c:1040
24699 #, gcc-internal-format
24700 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
24701 msgstr ""
24703 #: opts.c:1451
24704 #, gcc-internal-format
24705 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
24706 msgstr ""
24708 #: opts.c:1673
24709 #, gcc-internal-format
24710 msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
24711 msgstr ""
24713 #: opts.c:1713
24714 #, gcc-internal-format
24715 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
24716 msgstr ""
24718 #: opts.c:1719
24719 #, fuzzy, gcc-internal-format
24720 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
24721 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
24722 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
24724 #: opts.c:1754
24725 #, fuzzy, gcc-internal-format
24726 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
24727 msgid "%<%s%> attribute directive ignored"
24728 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
24730 #: opts.c:1931
24731 #, gcc-internal-format
24732 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
24733 msgstr ""
24735 #: opts.c:1940
24736 #, fuzzy, gcc-internal-format
24737 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
24738 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
24739 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
24741 #: opts.c:2194
24742 #, fuzzy, gcc-internal-format
24743 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
24744 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
24745 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
24747 #: opts.c:2206
24748 #, gcc-internal-format
24749 msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
24750 msgstr ""
24752 #: opts.c:2214
24753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24754 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
24755 msgstr "равнање структуре мора бити мали степен двојке, не %d"
24757 #: opts.c:2300
24758 #, fuzzy, gcc-internal-format
24759 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
24760 msgid "invalid arguments for %<-fpatchable_function_entry%>"
24761 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
24763 #: opts.c:2358
24764 #, fuzzy, gcc-internal-format
24765 #| msgid "unknown machine mode %qs"
24766 msgid "unknown stack check parameter %qs"
24767 msgstr "непознат машински режим %qs"
24769 #: opts.c:2386
24770 #, gcc-internal-format
24771 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
24772 msgstr ""
24774 #: opts.c:2397
24775 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24776 #| msgid "stack limit expression is not supported"
24777 msgid "dwarf version %d is not supported"
24778 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
24780 #: opts.c:2504
24781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24782 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
24783 msgstr "%s: аргументи за --param треба да су облика ИМЕ=ВРЕДНОСТ"
24785 #: opts.c:2515
24786 #, fuzzy, gcc-internal-format
24787 #| msgid "invalid --param value %qs"
24788 msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
24789 msgstr "неисправна вредност %qs за --param"
24791 #: opts.c:2518
24792 #, fuzzy, gcc-internal-format
24793 #| msgid "invalid --param value %qs"
24794 msgid "invalid --param name %qs"
24795 msgstr "неисправна вредност %qs за --param"
24797 #: opts.c:2526
24798 #, gcc-internal-format
24799 msgid "invalid --param value %qs"
24800 msgstr "неисправна вредност %qs за --param"
24802 #: opts.c:2648
24803 #, gcc-internal-format
24804 msgid "target system does not support debug output"
24805 msgstr "циљни систем не подржава исправљачки излаз"
24807 #: opts.c:2657
24808 #, fuzzy, gcc-internal-format
24809 #| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
24810 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
24811 msgstr "исправљачки формат „%s“ коси се са претходним избором"
24813 #: opts.c:2675
24814 #, fuzzy, gcc-internal-format
24815 #| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
24816 msgid "unrecognized debug output level %qs"
24817 msgstr "непрепознат ниво исправљачког излаза „%s“"
24819 #: opts.c:2677
24820 #, fuzzy, gcc-internal-format
24821 #| msgid "debug output level %s is too high"
24822 msgid "debug output level %qs is too high"
24823 msgstr "ниво исправљачког излаза %s је превисок"
24825 #: opts.c:2697
24826 #, gcc-internal-format
24827 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
24828 msgstr "добављам ограничење највеће величине датотеке језгра: %m"
24830 #: opts.c:2701
24831 #, gcc-internal-format
24832 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
24833 msgstr "постављам ограничење највеће величине датотеке језгра: %m"
24835 #: opts.c:2746
24836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24837 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
24838 msgstr "непрепозната исправљачка опција: %c"
24840 #: opts.c:2771
24841 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24842 #| msgid "-Werror=%s: No option -%s"
24843 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
24844 msgstr "-Werror=%s: нема опције -%s"
24846 #: opts.c:2773
24847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24848 msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
24849 msgstr ""
24851 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
24852 #: params.c:198
24853 #, gcc-internal-format
24854 msgid "invalid parameter %qs"
24855 msgstr "неисправан параметар %qs"
24857 #: params.c:204
24858 #, gcc-internal-format
24859 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
24860 msgstr "најмања вредност параметра %qs је %u"
24862 #: params.c:209
24863 #, gcc-internal-format
24864 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
24865 msgstr "највећа вредност параметра %qs је %u"
24867 #: passes.c:84
24868 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24869 #| msgid "%s does not support split_edge"
24870 msgid "pass %s does not support cloning"
24871 msgstr "%s не подржава split_edge"
24873 #: passes.c:90
24874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24875 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
24876 msgstr ""
24878 #: passes.c:1027
24879 #, fuzzy, gcc-internal-format
24880 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
24881 msgid "unrecognized option -fenable"
24882 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
24884 #: passes.c:1029
24885 #, fuzzy, gcc-internal-format
24886 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
24887 msgid "unrecognized option -fdisable"
24888 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
24890 #: passes.c:1037
24891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24892 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
24893 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
24894 msgstr "непознато поље %qE наведено у успостављачу"
24896 #: passes.c:1039
24897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24898 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
24899 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
24900 msgstr "непознато поље %qE наведено у успостављачу"
24902 #: passes.c:1064 passes.c:1153
24903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24904 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
24905 msgstr ""
24907 #: passes.c:1067 passes.c:1164
24908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24909 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
24910 msgstr ""
24912 #: passes.c:1103 passes.c:1131
24913 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24914 #| msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
24915 msgid "Invalid range %s in option %s"
24916 msgstr "неисправна опција покретног зареза: -mfpu=%s"
24918 #: passes.c:1149
24919 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24920 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
24921 msgid "enable pass %s for function %s"
24922 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
24924 #: passes.c:1160
24925 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24926 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
24927 msgid "disable pass %s for function %s"
24928 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
24930 #: passes.c:1389
24931 #, fuzzy, gcc-internal-format
24932 #| msgid "invalid conditional operand"
24933 msgid "invalid pass positioning operation"
24934 msgstr "неисправан операнд услова"
24936 #: passes.c:1451
24937 #, fuzzy, gcc-internal-format
24938 #| msgid "no register in address"
24939 msgid "plugin cannot register a missing pass"
24940 msgstr "нема регистара у адреси"
24942 #: passes.c:1454
24943 #, fuzzy, gcc-internal-format
24944 #| msgid "unknown register name: %s"
24945 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
24946 msgstr "непознато име регистра: %s"
24948 #: passes.c:1459
24949 #, fuzzy, gcc-internal-format
24950 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
24951 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
24952 msgstr "д-вредност се не може проследити упућивачком параметру"
24954 #: passes.c:1478
24955 #, fuzzy, gcc-internal-format
24956 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
24957 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
24958 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
24960 #: plugin.c:212
24961 #, gcc-internal-format
24962 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
24963 msgstr ""
24965 #: plugin.c:234
24966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24967 msgid ""
24968 "plugin %s was specified with different paths:\n"
24969 "%s\n"
24970 "%s"
24971 msgstr ""
24973 #: plugin.c:293
24974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24975 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
24976 msgstr ""
24978 #: plugin.c:356
24979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24980 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
24981 msgstr ""
24983 #: plugin.c:375
24984 #, gcc-internal-format
24985 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
24986 msgstr ""
24988 #: plugin.c:471
24989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24990 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
24991 msgstr ""
24993 #: plugin.c:503
24994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24995 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
24996 msgstr ""
24998 #: plugin.c:636 plugin.c:703
24999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25000 #| msgid "cannot open %s"
25001 msgid ""
25002 "cannot load plugin %s\n"
25003 "%s"
25004 msgstr "не могу да отворим %s"
25006 #: plugin.c:647 plugin.c:713
25007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25008 msgid ""
25009 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
25010 "%s"
25011 msgstr ""
25013 #: plugin.c:660 plugin.c:723
25014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25015 #| msgid "cannot find class %qs"
25016 msgid ""
25017 "cannot find %s in plugin %s\n"
25018 "%s"
25019 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
25021 #: plugin.c:670 plugin.c:732
25022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25023 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
25024 msgid "fail to initialize plugin %s"
25025 msgstr "не може се успостављати пријатељска функција %qs"
25027 #: plugin.c:1006
25028 #, gcc-internal-format
25029 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
25030 msgstr ""
25032 #: predict.c:3309
25033 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25034 #| msgid "no arguments for spec function"
25035 msgid "Missing counts for called function %s"
25036 msgstr "нема аргумената за функцију навода"
25038 #: profile.c:456
25039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25040 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
25041 msgstr "искварени подаци профила: ивица из %i у %i премашује највећи збир"
25043 #: profile.c:511
25044 #, gcc-internal-format
25045 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
25046 msgstr "искварени подаци профила: sum_all је мање од sum_max"
25048 #: profile.c:686
25049 #, fuzzy, gcc-internal-format
25050 #| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
25051 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
25052 msgstr "искварени подаци профила: ивица из %i у %i премашује највећи збир"
25054 #: profile.c:703
25055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25056 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
25057 msgstr "искварени подаци профила: број итерација за основни блок %d је предвиђен као %i"
25059 #: profile.c:726
25060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25061 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
25062 msgstr "искварени подаци профила: број извршавања за ивицу %d-%d је предвиђен као %i"
25064 #: read-rtl-function.c:262
25065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25066 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
25067 msgstr ""
25069 #: read-rtl-function.c:266
25070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25071 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
25072 msgstr ""
25074 #: read-rtl-function.c:409
25075 #, fuzzy, gcc-internal-format
25076 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
25077 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
25078 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
25080 #: read-rtl-function.c:710
25081 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25082 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
25083 msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
25084 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
25086 #: read-rtl-function.c:853
25087 #, fuzzy, gcc-internal-format
25088 #| msgid "Do not generate #line directives"
25089 msgid "more than one 'crtl' directive"
25090 msgstr "Не стварај директиве #line"
25092 #: read-rtl-function.c:981
25093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25094 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
25095 msgid "unrecognized enum value: '%s'"
25096 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
25098 #: read-rtl-function.c:1137 read-rtl-function.c:1196
25099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25100 msgid "was expecting `%s'"
25101 msgstr ""
25103 #: read-rtl-function.c:1575
25104 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25105 #| msgid "duplicate case label: %<"
25106 msgid "duplicate insn UID: %i"
25107 msgstr "удвостручена етикета случаја: %<"
25109 #: read-rtl-function.c:1635
25110 #, gcc-internal-format
25111 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
25112 msgstr ""
25114 #: read-rtl-function.c:1641
25115 #, gcc-internal-format
25116 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
25117 msgstr ""
25119 #: reg-stack.c:536
25120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25121 msgid "output constraint %d must specify a single register"
25122 msgstr "излазно ограничење %d мора навести један једини регистар"
25124 #: reg-stack.c:546
25125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25126 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
25127 msgstr "излазно ограничење %d не може бити наведено заједно са продрмом „%s“"
25129 #: reg-stack.c:569
25130 #, gcc-internal-format
25131 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
25132 msgstr "излазни регистри морају бити груписани на врху стека"
25134 #: reg-stack.c:609
25135 #, gcc-internal-format
25136 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
25137 msgstr "имплицитно подигнути регистри морају бити груписани на врху стека"
25139 #: reg-stack.c:626
25140 #, fuzzy, gcc-internal-format
25141 #| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
25142 msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
25143 msgstr "имплицитно подигнути регистри морају бити груписани на врху стека"
25145 #: reg-stack.c:645
25146 #, gcc-internal-format
25147 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
25148 msgstr "излазни операнд %d мора користити ограничење %<&%>"
25150 #: regcprop.c:1195
25151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25152 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
25153 msgstr "validate_value_data: [%u] Лош next_regno за празан ланац (%u)"
25155 #: regcprop.c:1207
25156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25157 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
25158 msgstr "validate_value_data: Петља у regno ланцу (%u)"
25160 #: regcprop.c:1210
25161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25162 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
25163 msgstr "validate_value_data: [%u] Лош oldest_regno (%u)"
25165 #: regcprop.c:1222
25166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25167 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
25168 msgstr "validate_value_data: [%u] Непразан рег. у ланцу (%s %u %i)"
25170 #: reginfo.c:720
25171 #, fuzzy, gcc-internal-format
25172 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
25173 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
25174 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
25176 #: reginfo.c:724
25177 #, fuzzy, gcc-internal-format
25178 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
25179 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
25180 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
25182 #: reginfo.c:736
25183 #, fuzzy, gcc-internal-format
25184 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
25185 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
25186 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
25188 #: reginfo.c:762 config/arc/arc.c:990 config/arc/arc.c:1029
25189 #: config/ia64/ia64.c:6039 config/ia64/ia64.c:6046 config/pa/pa.c:468
25190 #: config/pa/pa.c:475 config/sh/sh.c:8273 config/sh/sh.c:8280
25191 #: config/spu/spu.c:4926 config/spu/spu.c:4933
25192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25193 msgid "unknown register name: %s"
25194 msgstr "непознато име регистра: %s"
25196 #: reginfo.c:775
25197 #, fuzzy, gcc-internal-format
25198 #| msgid "register used for two global register variables"
25199 msgid "stack register used for global register variable"
25200 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
25202 #: reginfo.c:781
25203 #, gcc-internal-format
25204 msgid "global register variable follows a function definition"
25205 msgstr "глобална регистарска променљива прати дефиницију функције"
25207 #: reginfo.c:786
25208 #, fuzzy, gcc-internal-format
25209 #| msgid "register used for two global register variables"
25210 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
25211 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
25213 #: reginfo.c:789 config/powerpcspe/powerpcspe.c:32258
25214 #: config/rs6000/rs6000.c:29486
25215 #, fuzzy, gcc-internal-format
25216 #| msgid "  conflict with %q+D"
25217 msgid "conflicts with %qD"
25218 msgstr "  коси се са %q+D"
25220 #: reginfo.c:794
25221 #, gcc-internal-format
25222 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
25223 msgstr "позивом продрман регистар користи се за глобалну регистарску променљиву"
25225 #: reload.c:1293
25226 #, gcc-internal-format
25227 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
25228 msgstr "не може се поново учитати целобројни константни операнд у %<asm%>"
25230 #: reload.c:1307
25231 #, gcc-internal-format
25232 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
25233 msgstr "немогуће регистарско ограничење у %<asm%>"
25235 #: reload.c:3672
25236 #, gcc-internal-format
25237 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
25238 msgstr "%<&%> ограничење употребљено без регистарске класе"
25240 #: reload1.c:2063
25241 #, fuzzy, gcc-internal-format
25242 #| msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
25243 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
25244 msgstr "не могу да нађем регистар у класи %qs при поновном учитавању %<asm%>"
25246 #: reload1.c:2068
25247 #, gcc-internal-format
25248 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
25249 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
25251 #: reload1.c:4686
25252 #, gcc-internal-format
25253 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
25254 msgstr "операнд у %<asm%> захтева немогуће поновно учитавање"
25256 #: reload1.c:6104
25257 #, gcc-internal-format
25258 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
25259 msgstr "ограничење операнда у %<asm%> несагласно са величином операнда"
25261 #: reload1.c:7982
25262 #, gcc-internal-format
25263 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
25264 msgstr "излазни операнд је константан у %<asm%>"
25266 #: rtl.c:815
25267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25268 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
25269 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d у „%s“ последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
25271 #: rtl.c:825
25272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25273 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
25274 msgstr "РТЛ провера: очекивах је елт %d типа „%c“, добих „%c“ (rtx %s) у %s, код %s:%d"
25276 #: rtl.c:835
25277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25278 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
25279 msgstr "РТЛ провера: очекивах је елт %d типа „%c“ или „%c“, добих „%c“ (rtx %s) у %s, код %s:%d"
25281 #: rtl.c:844
25282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25283 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
25284 msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d"
25286 #: rtl.c:854
25287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25288 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
25289 msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“ или „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d"
25291 #: rtl.c:881
25292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25293 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
25294 msgstr "РТЛ провера: покушај узимања не-блоковског симбола као блоковског у %s, код %s:%d"
25296 #: rtl.c:891
25297 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25298 #| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
25299 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
25300 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d вектора последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
25302 #: rtl.c:901
25303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25304 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
25305 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d вектора последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
25307 #: rtl.c:912
25308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25309 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
25310 msgstr "РТЛ провера заставице: %s употребљена са неочекиваним rtx кодом „%s“ у „%s“, код %s:%d"
25312 #: stmt.c:217
25313 #, gcc-internal-format
25314 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
25315 msgstr "ограничењу излазног операнда недостаје %<=%>"
25317 #: stmt.c:232
25318 #, gcc-internal-format
25319 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
25320 msgstr "излазно ограничење %qc за операнд %d није на почетку"
25322 #: stmt.c:255
25323 #, gcc-internal-format
25324 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
25325 msgstr "ограничење операнда садржи нетачно позиционирано %<+%> или %<=%>"
25327 #: stmt.c:262 stmt.c:346
25328 #, gcc-internal-format
25329 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
25330 msgstr "ограничење %<%%%> употребљено са последњим операндом"
25332 #: stmt.c:278
25333 #, gcc-internal-format
25334 msgid "matching constraint not valid in output operand"
25335 msgstr "поклапајуће ограничење није исправно у излазном операнду"
25337 #: stmt.c:337
25338 #, gcc-internal-format
25339 msgid "input operand constraint contains %qc"
25340 msgstr "ограничење улазног операнда садржи %qc"
25342 #: stmt.c:376
25343 #, gcc-internal-format
25344 msgid "matching constraint references invalid operand number"
25345 msgstr "поклапајуће ограничење упућује на неисправан број операнда"
25347 #: stmt.c:410
25348 #, gcc-internal-format
25349 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
25350 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
25352 #: stmt.c:426
25353 #, gcc-internal-format
25354 msgid "matching constraint does not allow a register"
25355 msgstr "поклапајуће ограничење не дозвољава регистар"
25357 #: stmt.c:520
25358 #, gcc-internal-format
25359 msgid "duplicate asm operand name %qs"
25360 msgstr "удвостручено име asm операнда %qs"
25362 #: stmt.c:617
25363 #, gcc-internal-format
25364 msgid "missing close brace for named operand"
25365 msgstr "недостаје затворена витичаста заграда за именовани операнд"
25367 #: stmt.c:642
25368 #, gcc-internal-format
25369 msgid "undefined named operand %qs"
25370 msgstr "недефинисани именовани операнд %qs"
25372 #: stor-layout.c:771
25373 #, gcc-internal-format
25374 msgid "size of %q+D is %d bytes"
25375 msgstr "величина %q+D је %d бајтова"
25377 #: stor-layout.c:773
25378 #, gcc-internal-format
25379 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
25380 msgstr "величина %q+D је већа од %wd бајтова"
25382 #: stor-layout.c:1150
25383 #, fuzzy, gcc-internal-format
25384 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
25385 msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
25386 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
25388 #: stor-layout.c:1157
25389 #, gcc-internal-format
25390 msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
25391 msgstr ""
25393 #: stor-layout.c:1160
25394 #, gcc-internal-format
25395 msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
25396 msgstr ""
25398 #: stor-layout.c:1292
25399 #, gcc-internal-format
25400 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
25401 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања за %q+D"
25403 #: stor-layout.c:1296
25404 #, gcc-internal-format
25405 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
25406 msgstr "атрибут паковања непотребан за %q+D"
25408 #: stor-layout.c:1313
25409 #, gcc-internal-format
25410 msgid "padding struct to align %q+D"
25411 msgstr "убацујем уметак у структуру ради равнања %q+D"
25413 #: stor-layout.c:1374
25414 #, gcc-internal-format
25415 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
25416 msgstr ""
25418 #: stor-layout.c:1687
25419 #, gcc-internal-format
25420 msgid "padding struct size to alignment boundary"
25421 msgstr "убацујем уметак за величину структуре до границе равнања"
25423 #: stor-layout.c:1715
25424 #, fuzzy, gcc-internal-format
25425 #| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
25426 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
25427 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања за %qs"
25429 #: stor-layout.c:1719
25430 #, fuzzy, gcc-internal-format
25431 #| msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
25432 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
25433 msgstr "атрибут паковања непотребан за %qs"
25435 #: stor-layout.c:1725
25436 #, gcc-internal-format
25437 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
25438 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања"
25440 #: stor-layout.c:1727
25441 #, gcc-internal-format
25442 msgid "packed attribute is unnecessary"
25443 msgstr "атрибут паковања непотребан"
25445 #: stor-layout.c:2478
25446 #, gcc-internal-format
25447 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
25448 msgstr "равнање елемената низа је веће од величине елемента"
25450 #: substring-locations.c:159
25451 #, fuzzy, gcc-internal-format
25452 #| msgid "format string has invalid operand number"
25453 msgid "format string is defined here"
25454 msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
25456 #: symtab.c:301
25457 #, fuzzy, gcc-internal-format
25458 #| msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
25459 msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
25460 msgstr "%D преименован пошто је поменут у асемблеру"
25462 #: symtab.c:991
25463 #, fuzzy, gcc-internal-format
25464 #| msgid "function returning a function"
25465 msgid "function symbol is not function"
25466 msgstr "функција враћа функцију"
25468 #: symtab.c:999
25469 #, fuzzy, gcc-internal-format
25470 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
25471 msgid "variable symbol is not variable"
25472 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
25474 #: symtab.c:1005
25475 #, gcc-internal-format
25476 msgid "node has unknown type"
25477 msgstr ""
25479 #: symtab.c:1014
25480 #, gcc-internal-format
25481 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
25482 msgstr ""
25484 #: symtab.c:1022
25485 #, gcc-internal-format
25486 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
25487 msgstr ""
25489 #: symtab.c:1031
25490 #, gcc-internal-format
25491 msgid "assembler name hash list corrupted"
25492 msgstr ""
25494 #: symtab.c:1044
25495 #, fuzzy, gcc-internal-format
25496 #| msgid "node not found in cgraph_hash"
25497 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
25498 msgstr "чвор није нађен у cgraph_hash"
25500 #: symtab.c:1051
25501 #, gcc-internal-format
25502 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
25503 msgstr ""
25505 #: symtab.c:1056
25506 #, gcc-internal-format
25507 msgid "node has body_removed but is definition"
25508 msgstr ""
25510 #: symtab.c:1061
25511 #, fuzzy, gcc-internal-format
25512 #| msgid "called object %qE is not a function"
25513 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
25514 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
25516 #: symtab.c:1066
25517 #, gcc-internal-format
25518 msgid "node is alias but not implicit alias"
25519 msgstr ""
25521 #: symtab.c:1071
25522 #, fuzzy, gcc-internal-format
25523 #| msgid "%Jold-style function definition"
25524 msgid "node is alias but not definition"
25525 msgstr "%Jстаровремска дефиниција функције"
25527 #: symtab.c:1076
25528 #, gcc-internal-format
25529 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
25530 msgstr ""
25532 #: symtab.c:1081
25533 #, gcc-internal-format
25534 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
25535 msgstr ""
25537 #: symtab.c:1090
25538 #, gcc-internal-format
25539 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
25540 msgstr ""
25542 #: symtab.c:1095
25543 #, gcc-internal-format
25544 msgid "same_comdat_group list across different groups"
25545 msgstr ""
25547 #: symtab.c:1100
25548 #, gcc-internal-format
25549 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
25550 msgstr ""
25552 #: symtab.c:1105
25553 #, gcc-internal-format
25554 msgid "node is alone in a comdat group"
25555 msgstr ""
25557 #: symtab.c:1112
25558 #, gcc-internal-format
25559 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
25560 msgstr ""
25562 #: symtab.c:1127
25563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25564 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
25565 msgstr ""
25567 #: symtab.c:1137
25568 #, gcc-internal-format
25569 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
25570 msgstr ""
25572 #: symtab.c:1144
25573 #, gcc-internal-format
25574 msgid "Both section and comdat group is set"
25575 msgstr ""
25577 #: symtab.c:1156
25578 #, gcc-internal-format
25579 msgid "Alias and target's section differs"
25580 msgstr ""
25582 #: symtab.c:1163
25583 #, gcc-internal-format
25584 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
25585 msgstr ""
25587 #: symtab.c:1178
25588 #, gcc-internal-format
25589 msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
25590 msgstr ""
25592 #: symtab.c:1186
25593 #, gcc-internal-format
25594 msgid "Chained transparent aliases"
25595 msgstr ""
25597 #: symtab.c:1209 symtab.c:1246
25598 #, fuzzy, gcc-internal-format
25599 #| msgid "verify_ssa failed"
25600 msgid "symtab_node::verify failed"
25601 msgstr "verify_ssa није успело"
25603 #: symtab.c:1242
25604 #, gcc-internal-format
25605 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
25606 msgstr ""
25608 #: symtab.c:1651
25609 #, fuzzy, gcc-internal-format
25610 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
25611 msgid "function %q+D part of alias cycle"
25612 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
25614 #: symtab.c:1653
25615 #, fuzzy, gcc-internal-format
25616 #| msgid "variable %qD has function type"
25617 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
25618 msgstr "променљива %qD има функцијски тип"
25620 #: symtab.c:1681
25621 #, gcc-internal-format
25622 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
25623 msgstr ""
25625 #: targhooks.c:191
25626 #, gcc-internal-format
25627 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
25628 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим циљем"
25630 #: targhooks.c:1034
25631 #, fuzzy, gcc-internal-format
25632 #| msgid "global destructors not supported on this target"
25633 msgid "nested functions not supported on this target"
25634 msgstr "глобални деструктори нису подржани на овом циљу"
25636 #: targhooks.c:1047
25637 #, fuzzy, gcc-internal-format
25638 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
25639 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
25640 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
25642 #: targhooks.c:1568
25643 #, fuzzy, gcc-internal-format
25644 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
25645 msgid "target attribute is not supported on this machine"
25646 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
25648 #: targhooks.c:1582
25649 #, fuzzy, gcc-internal-format
25650 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
25651 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
25652 msgstr "#pragma extern_prefix није подржано на овом циљу"
25654 #: tlink.c:487
25655 #, fuzzy, gcc-internal-format
25656 #| msgid "removing .rpo file"
25657 msgid "removing .rpo file: %m"
25658 msgstr "уклањам .rpo датотеку"
25660 #: tlink.c:489
25661 #, fuzzy, gcc-internal-format
25662 #| msgid "renaming .rpo file"
25663 msgid "renaming .rpo file: %m"
25664 msgstr "преименујем .rpo датотеку"
25666 #: tlink.c:493
25667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25668 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
25669 msgstr "датотека складишта „%s“ не садржи аргументе командне линије"
25671 #: tlink.c:619
25672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25673 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
25674 msgstr "„%s“ је додељено у „%s“ али није дефинисано током поновне компилације, или обрнуто"
25676 #: tlink.c:856
25677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25678 msgid "ld returned %d exit status"
25679 msgstr "ld врати излазни статус %d"
25681 #: toplev.c:879
25682 #, fuzzy, gcc-internal-format
25683 #| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
25684 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
25685 msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
25687 #: toplev.c:901
25688 #, fuzzy, gcc-internal-format
25689 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
25690 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
25691 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
25693 #: toplev.c:950
25694 #, fuzzy, gcc-internal-format
25695 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
25696 msgid "stack usage computation not supported for this target"
25697 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
25699 #: toplev.c:1032
25700 #, gcc-internal-format
25701 msgid "stack usage might be unbounded"
25702 msgstr ""
25704 #: toplev.c:1037
25705 #, fuzzy, gcc-internal-format
25706 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
25707 msgid "stack usage might be %wd bytes"
25708 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
25710 #: toplev.c:1040
25711 #, fuzzy, gcc-internal-format
25712 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
25713 msgid "stack usage is %wd bytes"
25714 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
25716 #: toplev.c:1056
25717 #, gcc-internal-format
25718 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
25719 msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
25721 #: toplev.c:1260
25722 #, gcc-internal-format
25723 msgid "this target does not support %qs"
25724 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
25726 #: toplev.c:1286
25727 #, gcc-internal-format
25728 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
25729 msgstr ""
25731 #: toplev.c:1297
25732 #, fuzzy, gcc-internal-format
25733 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
25734 msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
25735 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
25737 #: toplev.c:1304
25738 #, fuzzy, gcc-internal-format
25739 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
25740 msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
25741 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
25743 #: toplev.c:1311
25744 #, fuzzy, gcc-internal-format
25745 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
25746 msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
25747 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
25749 #: toplev.c:1322
25750 #, fuzzy, gcc-internal-format
25751 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
25752 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target"
25753 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
25755 #: toplev.c:1330
25756 #, gcc-internal-format
25757 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds-strict%>"
25758 msgstr ""
25760 #: toplev.c:1337
25761 #, gcc-internal-format
25762 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds%>"
25763 msgstr ""
25765 #: toplev.c:1345
25766 #, gcc-internal-format
25767 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Address Sanitizer"
25768 msgstr ""
25770 #: toplev.c:1353
25771 #, gcc-internal-format
25772 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Thread Sanitizer"
25773 msgstr ""
25775 #: toplev.c:1369
25776 #, fuzzy, gcc-internal-format
25777 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
25778 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
25779 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
25781 #: toplev.c:1397
25782 #, gcc-internal-format
25783 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
25784 msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
25786 #: toplev.c:1401
25787 #, gcc-internal-format
25788 msgid "this target machine does not have delayed branches"
25789 msgstr "ова циљна машина нема одгођена гранања"
25791 #: toplev.c:1415
25792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25793 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
25794 msgstr "-f%sleading-underscore није подржано на овој циљној машини"
25796 #: toplev.c:1460
25797 #, fuzzy, gcc-internal-format
25798 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
25799 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
25800 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
25802 #: toplev.c:1495
25803 #, fuzzy, gcc-internal-format
25804 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
25805 msgid "target system does not support the %qs debug format"
25806 msgstr "циљни систем не подржава исправљачки формат „%s“"
25808 #: toplev.c:1508
25809 #, gcc-internal-format
25810 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
25811 msgstr "праћење променљивих затражено, али бескорисно без стварања исправљачких података"
25813 #: toplev.c:1512
25814 #, gcc-internal-format
25815 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
25816 msgstr "праћење променљивих затражено, али неподржано овим исправљачким фоматом"
25818 #: toplev.c:1551
25819 #, gcc-internal-format
25820 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
25821 msgstr ""
25823 #: toplev.c:1585
25824 #, gcc-internal-format
25825 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
25826 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
25828 #: toplev.c:1591
25829 #, gcc-internal-format
25830 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
25831 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
25833 #: toplev.c:1599
25834 #, gcc-internal-format
25835 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
25836 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ"
25838 #: toplev.c:1605
25839 #, gcc-internal-format
25840 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
25841 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ (покушајте нешто од -march)"
25843 #: toplev.c:1615
25844 #, gcc-internal-format
25845 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
25846 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано уз -O варијанте"
25848 #: toplev.c:1627
25849 #, gcc-internal-format
25850 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
25851 msgstr ""
25853 #: toplev.c:1637
25854 #, gcc-internal-format
25855 msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
25856 msgstr ""
25858 #: toplev.c:1647
25859 #, gcc-internal-format
25860 msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash_protection%> are mutually exclusive.  Disabling %<-fstack-check=%>"
25861 msgstr ""
25863 #: toplev.c:1665
25864 #, gcc-internal-format
25865 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
25866 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
25868 #: toplev.c:1677
25869 #, fuzzy, gcc-internal-format
25870 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
25871 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
25872 msgstr "%Jатрибути одељка нису подржани за овај циљ"
25874 #: toplev.c:1686
25875 #, fuzzy, gcc-internal-format
25876 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
25877 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
25878 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
25880 #: toplev.c:1984
25881 #, gcc-internal-format
25882 msgid "error writing to %s: %m"
25883 msgstr "грешка при упису у %s: %m"
25885 #: toplev.c:1986
25886 #, gcc-internal-format
25887 msgid "error closing %s: %m"
25888 msgstr "грешка при затварању %s: %m"
25890 #: toplev.c:2135
25891 #, fuzzy, gcc-internal-format
25892 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
25893 msgid "self-tests incompatible with -E"
25894 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
25896 #: toplev.c:2150
25897 #, gcc-internal-format
25898 msgid "self-tests are not enabled in this build"
25899 msgstr ""
25901 #: trans-mem.c:621
25902 #, fuzzy, gcc-internal-format
25903 #| msgid "invalid use of non-static member function"
25904 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
25905 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције"
25907 #: trans-mem.c:624
25908 #, fuzzy, gcc-internal-format
25909 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
25910 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
25911 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
25913 #: trans-mem.c:656
25914 #, gcc-internal-format
25915 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
25916 msgstr ""
25918 #: trans-mem.c:725 trans-mem.c:4832
25919 #, gcc-internal-format
25920 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
25921 msgstr ""
25923 #: trans-mem.c:732
25924 #, gcc-internal-format
25925 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
25926 msgstr ""
25928 #: trans-mem.c:736
25929 #, fuzzy, gcc-internal-format
25930 #| msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
25931 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
25932 msgstr "изворно посредан позив функције се не разматра за уткивање"
25934 #: trans-mem.c:744 trans-mem.c:4764
25935 #, gcc-internal-format
25936 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
25937 msgstr ""
25939 #: trans-mem.c:751
25940 #, gcc-internal-format
25941 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
25942 msgstr ""
25944 #: trans-mem.c:755
25945 #, gcc-internal-format
25946 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
25947 msgstr ""
25949 #: trans-mem.c:770 trans-mem.c:4804
25950 #, fuzzy, gcc-internal-format
25951 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
25952 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
25953 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
25955 #: trans-mem.c:773
25956 #, fuzzy, gcc-internal-format
25957 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
25958 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
25959 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
25961 #: trans-mem.c:785
25962 #, fuzzy, gcc-internal-format
25963 #| msgid "Place each function into its own section"
25964 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
25965 msgstr "Стави сваку функцију у њен сопствени одељак"
25967 #: trans-mem.c:788
25968 #, gcc-internal-format
25969 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
25970 msgstr ""
25972 #: trans-mem.c:795
25973 #, fuzzy, gcc-internal-format
25974 #| msgid "pointer to a function used in subtraction"
25975 msgid "outer transaction in transaction"
25976 msgstr "показивач на функцију употребљен у одузимању"
25978 #: trans-mem.c:798
25979 #, gcc-internal-format
25980 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
25981 msgstr ""
25983 #: trans-mem.c:802
25984 #, gcc-internal-format
25985 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
25986 msgstr ""
25988 #: trans-mem.c:4430
25989 #, fuzzy, gcc-internal-format
25990 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
25991 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
25992 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
25994 #: tree-cfg.c:356
25995 #, gcc-internal-format
25996 msgid "ignoring loop annotation"
25997 msgstr ""
25999 #: tree-cfg.c:2994
26000 #, gcc-internal-format
26001 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
26002 msgstr "константа није поново израчуната када се ADDR_EXPR промени"
26004 #: tree-cfg.c:2999
26005 #, gcc-internal-format
26006 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
26007 msgstr "споредни ефекти нису поново израчунати када се ADDR_EXPR промени"
26009 #: tree-cfg.c:3010
26010 #, gcc-internal-format
26011 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
26012 msgstr ""
26014 #: tree-cfg.c:3039
26015 #, gcc-internal-format
26016 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
26017 msgstr "ССА име у листи слободних, али се упућује на њ"
26019 #: tree-cfg.c:3054
26020 #, fuzzy, gcc-internal-format
26021 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
26022 msgid "Local declaration from a different function"
26023 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
26025 #: tree-cfg.c:3061 tree-cfg.c:4625
26026 #, gcc-internal-format
26027 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
26028 msgstr ""
26030 #: tree-cfg.c:3069
26031 #, fuzzy, gcc-internal-format
26032 #| msgid "invalid operand to %%R"
26033 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
26034 msgstr "неисправан операнд за %%R"
26036 #: tree-cfg.c:3075
26037 #, fuzzy, gcc-internal-format
26038 #| msgid "invalid operand to %%R"
26039 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
26040 msgstr "неисправан операнд за %%R"
26042 #: tree-cfg.c:3093
26043 #, gcc-internal-format
26044 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
26045 msgstr "ASSERT_EXPR са увек нетачним условом"
26047 #: tree-cfg.c:3099
26048 #, gcc-internal-format
26049 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
26050 msgstr ""
26052 #: tree-cfg.c:3126 tree-ssa.c:987
26053 #, gcc-internal-format
26054 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
26055 msgstr "адреса узета, али бит ADDRESSABLE није постављен"
26057 #: tree-cfg.c:3137
26058 #, fuzzy, gcc-internal-format
26059 #| msgid "non-boolean used in condition"
26060 msgid "non-integral used in condition"
26061 msgstr "не-логичка вредност употребљена у услову"
26063 #: tree-cfg.c:3142
26064 #, gcc-internal-format
26065 msgid "invalid conditional operand"
26066 msgstr "неисправан операнд услова"
26068 #: tree-cfg.c:3165
26069 #, gcc-internal-format
26070 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
26071 msgstr ""
26073 #: tree-cfg.c:3180
26074 #, fuzzy, gcc-internal-format
26075 #| msgid "invalid constraints for operand"
26076 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
26077 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
26079 #: tree-cfg.c:3186
26080 #, gcc-internal-format
26081 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
26082 msgstr ""
26084 #: tree-cfg.c:3195
26085 #, gcc-internal-format
26086 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
26087 msgstr ""
26089 #: tree-cfg.c:3203
26090 #, gcc-internal-format
26091 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
26092 msgstr ""
26094 #: tree-cfg.c:3236
26095 #, gcc-internal-format
26096 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
26097 msgstr ""
26099 #: tree-cfg.c:3246
26100 #, gcc-internal-format
26101 msgid "invalid reference prefix"
26102 msgstr "неисправан префикс упућивача"
26104 #: tree-cfg.c:3258
26105 #, fuzzy, gcc-internal-format
26106 #| msgid "invalid operand in the instruction"
26107 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
26108 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
26110 #: tree-cfg.c:3269
26111 #, fuzzy, gcc-internal-format
26112 #| msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
26113 msgid "invalid operand to pointer diff, operand is not a pointer"
26114 msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач"
26116 #: tree-cfg.c:3277
26117 #, fuzzy, gcc-internal-format
26118 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
26119 msgid "invalid type for pointer diff"
26120 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
26122 #: tree-cfg.c:3288
26123 #, gcc-internal-format
26124 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
26125 msgstr ""
26127 #: tree-cfg.c:3294
26128 #, gcc-internal-format
26129 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
26130 msgstr ""
26132 #: tree-cfg.c:3345
26133 #, gcc-internal-format
26134 msgid "invalid CASE_CHAIN"
26135 msgstr ""
26137 #: tree-cfg.c:3373
26138 #, fuzzy, gcc-internal-format
26139 #| msgid "invalid expression as operand"
26140 msgid "invalid expression for min lvalue"
26141 msgstr "неисправан израз као операнд"
26143 #: tree-cfg.c:3384
26144 #, fuzzy, gcc-internal-format
26145 #| msgid "invalid operand in the instruction"
26146 msgid "invalid operand in indirect reference"
26147 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
26149 #: tree-cfg.c:3413
26150 #, fuzzy, gcc-internal-format
26151 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
26152 msgid "invalid operands to array reference"
26153 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
26155 #: tree-cfg.c:3424
26156 #, fuzzy, gcc-internal-format
26157 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
26158 msgid "type mismatch in array reference"
26159 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
26161 #: tree-cfg.c:3433
26162 #, fuzzy, gcc-internal-format
26163 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
26164 msgid "type mismatch in array range reference"
26165 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
26167 #: tree-cfg.c:3444
26168 #, fuzzy, gcc-internal-format
26169 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26170 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
26171 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26173 #: tree-cfg.c:3454
26174 #, fuzzy, gcc-internal-format
26175 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26176 msgid "type mismatch in component reference"
26177 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26179 #: tree-cfg.c:3471
26180 #, gcc-internal-format
26181 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
26182 msgstr ""
26184 #: tree-cfg.c:3478
26185 #, fuzzy, gcc-internal-format
26186 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
26187 msgid "conversion of register to a different size"
26188 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
26190 #: tree-cfg.c:3493
26191 #, fuzzy, gcc-internal-format
26192 #| msgid "invalid operand to %%R"
26193 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
26194 msgstr "неисправан операнд за %%R"
26196 #: tree-cfg.c:3500
26197 #, fuzzy, gcc-internal-format
26198 #| msgid "invalid shift operand"
26199 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
26200 msgstr "неисправан операнд помака"
26202 #: tree-cfg.c:3510
26203 #, gcc-internal-format
26204 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
26205 msgstr ""
26207 #: tree-cfg.c:3517
26208 #, gcc-internal-format
26209 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
26210 msgstr ""
26212 #: tree-cfg.c:3571
26213 #, gcc-internal-format
26214 msgid "gimple call has two targets"
26215 msgstr ""
26217 #: tree-cfg.c:3585
26218 #, gcc-internal-format
26219 msgid "gimple call has no target"
26220 msgstr ""
26222 #: tree-cfg.c:3592
26223 #, fuzzy, gcc-internal-format
26224 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
26225 msgid "invalid function in gimple call"
26226 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
26228 #: tree-cfg.c:3602
26229 #, fuzzy, gcc-internal-format
26230 #| msgid "function not inlinable"
26231 msgid "non-function in gimple call"
26232 msgstr "функција се не може уткати"
26234 #: tree-cfg.c:3613
26235 #, fuzzy, gcc-internal-format
26236 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
26237 msgid "invalid pure const state for function"
26238 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
26240 #: tree-cfg.c:3622
26241 #, fuzzy, gcc-internal-format
26242 #| msgid "invalid PC in line number table"
26243 msgid "invalid LHS in gimple call"
26244 msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија"
26246 #: tree-cfg.c:3630
26247 #, gcc-internal-format
26248 msgid "LHS in noreturn call"
26249 msgstr ""
26251 #: tree-cfg.c:3644
26252 #, fuzzy, gcc-internal-format
26253 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
26254 msgid "invalid conversion in gimple call"
26255 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
26257 #: tree-cfg.c:3653
26258 #, fuzzy, gcc-internal-format
26259 #| msgid "invalid PC in line number table"
26260 msgid "invalid static chain in gimple call"
26261 msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија"
26263 #: tree-cfg.c:3664
26264 #, gcc-internal-format
26265 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
26266 msgstr ""
26268 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
26269 #. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
26270 #. call them that way but we also produce calls to
26271 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
26272 #. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
26273 #. we must make sure arguments are stripped off.
26274 #: tree-cfg.c:3682
26275 #, fuzzy, gcc-internal-format
26276 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
26277 msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
26278 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
26280 #: tree-cfg.c:3705
26281 #, fuzzy, gcc-internal-format
26282 #| msgid "invalid argument to builtin function"
26283 msgid "invalid argument to gimple call"
26284 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
26286 #: tree-cfg.c:3725
26287 #, fuzzy, gcc-internal-format
26288 #| msgid "invalid operand in the instruction"
26289 msgid "invalid operands in gimple comparison"
26290 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
26292 #: tree-cfg.c:3741
26293 #, gcc-internal-format
26294 msgid "mismatching comparison operand types"
26295 msgstr ""
26297 #: tree-cfg.c:3758
26298 #, gcc-internal-format
26299 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
26300 msgstr ""
26302 #: tree-cfg.c:3773
26303 #, gcc-internal-format
26304 msgid "non-vector operands in vector comparison"
26305 msgstr ""
26307 #: tree-cfg.c:3782
26308 #, fuzzy, gcc-internal-format
26309 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
26310 msgid "invalid vector comparison resulting type"
26311 msgstr "Неисправна декларација метода, неопходан је повратни тип"
26313 #: tree-cfg.c:3789
26314 #, gcc-internal-format
26315 msgid "bogus comparison result type"
26316 msgstr ""
26318 #: tree-cfg.c:3811
26319 #, gcc-internal-format
26320 msgid "non-register as LHS of unary operation"
26321 msgstr ""
26323 #: tree-cfg.c:3817
26324 #, fuzzy, gcc-internal-format
26325 #| msgid "invalid operand in the instruction"
26326 msgid "invalid operand in unary operation"
26327 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
26329 #: tree-cfg.c:3849
26330 #, fuzzy, gcc-internal-format
26331 #| msgid "Invalid type expression"
26332 msgid "invalid types in nop conversion"
26333 msgstr "Неисправан типски израз"
26335 #: tree-cfg.c:3864
26336 #, fuzzy, gcc-internal-format
26337 #| msgid "invalid expression as operand"
26338 msgid "invalid types in address space conversion"
26339 msgstr "неисправан израз као операнд"
26341 #: tree-cfg.c:3878
26342 #, fuzzy, gcc-internal-format
26343 #| msgid "Invalid type expression"
26344 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
26345 msgstr "Неисправан типски израз"
26347 #: tree-cfg.c:3893
26348 #, fuzzy, gcc-internal-format
26349 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
26350 msgid "invalid types in conversion to floating point"
26351 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
26353 #: tree-cfg.c:3908
26354 #, fuzzy, gcc-internal-format
26355 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
26356 msgid "invalid types in conversion to integer"
26357 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
26359 #: tree-cfg.c:3935
26360 #, gcc-internal-format
26361 msgid "vec_duplicate should be from a scalar to a like vector"
26362 msgstr ""
26364 #: tree-cfg.c:3949
26365 #, gcc-internal-format
26366 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
26367 msgstr ""
26369 #: tree-cfg.c:3974
26370 #, fuzzy, gcc-internal-format
26371 #| msgid "Elemental binary operation"
26372 msgid "non-register as LHS of binary operation"
26373 msgstr "Елементална бинарна операција"
26375 #: tree-cfg.c:3981
26376 #, fuzzy, gcc-internal-format
26377 #| msgid "invalid operands to binary %s"
26378 msgid "invalid operands in binary operation"
26379 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
26381 #: tree-cfg.c:3996
26382 #, fuzzy, gcc-internal-format
26383 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26384 msgid "type mismatch in complex expression"
26385 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26387 #: tree-cfg.c:4025
26388 #, fuzzy, gcc-internal-format
26389 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26390 msgid "type mismatch in shift expression"
26391 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26393 #: tree-cfg.c:4042 tree-cfg.c:4063
26394 #, fuzzy, gcc-internal-format
26395 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26396 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
26397 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26399 #: tree-cfg.c:4084
26400 #, gcc-internal-format
26401 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
26402 msgstr ""
26404 #: tree-cfg.c:4095
26405 #, fuzzy, gcc-internal-format
26406 #| msgid "invalid operands to binary %s"
26407 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
26408 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
26410 #: tree-cfg.c:4109
26411 #, fuzzy, gcc-internal-format
26412 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26413 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
26414 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26416 #: tree-cfg.c:4130
26417 #, fuzzy, gcc-internal-format
26418 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26419 msgid "type mismatch in pointer diff expression"
26420 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26422 #: tree-cfg.c:4184
26423 #, fuzzy, gcc-internal-format
26424 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26425 msgid "type mismatch in widening sum reduction"
26426 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26428 #: tree-cfg.c:4204
26429 #, fuzzy, gcc-internal-format
26430 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26431 msgid "type mismatch in vector widening multiplication"
26432 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26434 #: tree-cfg.c:4238
26435 #, fuzzy, gcc-internal-format
26436 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26437 msgid "type mismatch in vector pack expression"
26438 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26440 #: tree-cfg.c:4271
26441 #, fuzzy, gcc-internal-format
26442 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26443 msgid "type mismatch in series expression"
26444 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26446 #: tree-cfg.c:4279
26447 #, fuzzy, gcc-internal-format
26448 #| msgid "expected integer expression"
26449 msgid "vector type expected in series expression"
26450 msgstr "очекиван је целобројни израз"
26452 #: tree-cfg.c:4292
26453 #, fuzzy, gcc-internal-format
26454 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26455 msgid "type mismatch in binary expression"
26456 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26458 #: tree-cfg.c:4320
26459 #, gcc-internal-format
26460 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
26461 msgstr ""
26463 #: tree-cfg.c:4329
26464 #, fuzzy, gcc-internal-format
26465 #| msgid "invalid operand in the instruction"
26466 msgid "invalid operands in ternary operation"
26467 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
26469 #: tree-cfg.c:4345
26470 #, fuzzy, gcc-internal-format
26471 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26472 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
26473 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26475 #: tree-cfg.c:4359
26476 #, fuzzy, gcc-internal-format
26477 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26478 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
26479 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26481 #: tree-cfg.c:4373
26482 #, gcc-internal-format
26483 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
26484 msgstr ""
26486 #: tree-cfg.c:4385 c/c-typeck.c:5212
26487 #, gcc-internal-format
26488 msgid "type mismatch in conditional expression"
26489 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26491 #: tree-cfg.c:4397
26492 #, fuzzy, gcc-internal-format
26493 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26494 msgid "type mismatch in vector permute expression"
26495 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26497 #: tree-cfg.c:4409
26498 #, fuzzy, gcc-internal-format
26499 #| msgid "expected integer expression"
26500 msgid "vector types expected in vector permute expression"
26501 msgstr "очекиван је целобројни израз"
26503 #: tree-cfg.c:4424
26504 #, gcc-internal-format
26505 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
26506 msgstr ""
26508 #: tree-cfg.c:4440
26509 #, fuzzy, gcc-internal-format
26510 #| msgid "%Hinvalid increment expression"
26511 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
26512 msgstr "%Hнеисправан израз увећања"
26514 #: tree-cfg.c:4456
26515 #, fuzzy, gcc-internal-format
26516 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26517 msgid "type mismatch in sad expression"
26518 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26520 #: tree-cfg.c:4468
26521 #, fuzzy, gcc-internal-format
26522 #| msgid "expected integer expression"
26523 msgid "vector types expected in sad expression"
26524 msgstr "очекиван је целобројни израз"
26526 #: tree-cfg.c:4481
26527 #, gcc-internal-format
26528 msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
26529 msgstr ""
26531 #: tree-cfg.c:4491
26532 #, gcc-internal-format
26533 msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
26534 msgstr ""
26536 #: tree-cfg.c:4500
26537 #, gcc-internal-format
26538 msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
26539 msgstr ""
26541 #: tree-cfg.c:4510
26542 #, gcc-internal-format
26543 msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
26544 msgstr ""
26546 #: tree-cfg.c:4520
26547 #, gcc-internal-format
26548 msgid "vector insertion not at element boundary"
26549 msgstr ""
26551 #: tree-cfg.c:4539
26552 #, fuzzy, gcc-internal-format
26553 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26554 msgid "type mismatch in dot product reduction"
26555 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26557 #: tree-cfg.c:4573
26558 #, fuzzy, gcc-internal-format
26559 #| msgid "incompatible types in assignment"
26560 msgid "non-trivial conversion at assignment"
26561 msgstr "несагласни типови у додели"
26563 #: tree-cfg.c:4582
26564 #, gcc-internal-format
26565 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
26566 msgstr ""
26568 #: tree-cfg.c:4600
26569 #, fuzzy, gcc-internal-format
26570 #| msgid "invalid operands to binary %s"
26571 msgid "invalid operand in unary expression"
26572 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
26574 #: tree-cfg.c:4614
26575 #, fuzzy, gcc-internal-format
26576 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26577 msgid "type mismatch in address expression"
26578 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26580 #: tree-cfg.c:4640 tree-cfg.c:4666
26581 #, fuzzy, gcc-internal-format
26582 #| msgid "invalid indirect memory address"
26583 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
26584 msgstr "неисправна посредна меморијска адреса"
26586 #: tree-cfg.c:4700 tree-cfg.c:4718 tree-cfg.c:4732
26587 #, gcc-internal-format
26588 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
26589 msgstr ""
26591 #: tree-cfg.c:4709 tree-cfg.c:4725
26592 #, gcc-internal-format
26593 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
26594 msgstr ""
26596 #: tree-cfg.c:4741
26597 #, gcc-internal-format
26598 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
26599 msgstr ""
26601 #: tree-cfg.c:4747
26602 #, fuzzy, gcc-internal-format
26603 #| msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
26604 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
26605 msgstr "ПХИ дефиниција није ГИМПЛЕ вредност"
26607 #: tree-cfg.c:4755
26608 #, gcc-internal-format
26609 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
26610 msgstr ""
26612 #: tree-cfg.c:4814
26613 #, fuzzy, gcc-internal-format
26614 #| msgid "invalid operand in the instruction"
26615 msgid "invalid operand in return statement"
26616 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
26618 #: tree-cfg.c:4829 c/gimple-parser.c:1622
26619 #, fuzzy, gcc-internal-format
26620 #| msgid "Invalid init statement"
26621 msgid "invalid conversion in return statement"
26622 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
26624 #: tree-cfg.c:4853
26625 #, fuzzy, gcc-internal-format
26626 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
26627 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
26628 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
26630 #: tree-cfg.c:4872
26631 #, fuzzy, gcc-internal-format
26632 #| msgid "invalid operand to %%s code"
26633 msgid "invalid operand to switch statement"
26634 msgstr "неисправан операнд за %%s кôд"
26636 #: tree-cfg.c:4880
26637 #, fuzzy, gcc-internal-format
26638 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
26639 msgid "non-integral type switch statement"
26640 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
26642 #: tree-cfg.c:4888
26643 #, fuzzy, gcc-internal-format
26644 #| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
26645 msgid "invalid default case label in switch statement"
26646 msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача"
26648 #: tree-cfg.c:4900
26649 #, fuzzy, gcc-internal-format
26650 #| msgid "case label not within a switch statement"
26651 msgid "invalid case label in switch statement"
26652 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
26654 #: tree-cfg.c:4907
26655 #, fuzzy, gcc-internal-format
26656 #| msgid "Invalid init statement"
26657 msgid "invalid case range in switch statement"
26658 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
26660 #: tree-cfg.c:4917
26661 #, fuzzy, gcc-internal-format
26662 #| msgid "case label not within a switch statement"
26663 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
26664 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
26666 #: tree-cfg.c:4927
26667 #, fuzzy, gcc-internal-format
26668 #| msgid "case label not within a switch statement"
26669 msgid "type precision mismatch in switch statement"
26670 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
26672 #: tree-cfg.c:4936
26673 #, fuzzy, gcc-internal-format
26674 #| msgid "case label not within a switch statement"
26675 msgid "case labels not sorted in switch statement"
26676 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
26678 #: tree-cfg.c:4979
26679 #, gcc-internal-format
26680 msgid "label's context is not the current function decl"
26681 msgstr ""
26683 #: tree-cfg.c:4988
26684 #, gcc-internal-format
26685 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
26686 msgstr ""
26688 #: tree-cfg.c:4998
26689 #, fuzzy, gcc-internal-format
26690 #| msgid "format string has invalid operand number"
26691 msgid "incorrect setting of landing pad number"
26692 msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
26694 #: tree-cfg.c:5014
26695 #, fuzzy, gcc-internal-format
26696 #| msgid "invalid operand to %%p code"
26697 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
26698 msgstr "неисправан операнд за %%p кôд"
26700 #: tree-cfg.c:5022
26701 #, fuzzy, gcc-internal-format
26702 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
26703 msgid "invalid labels in gimple cond"
26704 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
26706 #: tree-cfg.c:5105 tree-cfg.c:5114
26707 #, fuzzy, gcc-internal-format
26708 #| msgid "invalid address"
26709 msgid "invalid PHI result"
26710 msgstr "неисправна адреса"
26712 #: tree-cfg.c:5124
26713 #, fuzzy, gcc-internal-format
26714 #| msgid "missing definition"
26715 msgid "missing PHI def"
26716 msgstr "недостаје дефиниција"
26718 #: tree-cfg.c:5138
26719 #, fuzzy, gcc-internal-format
26720 #| msgid "invalid IACC argument"
26721 msgid "invalid PHI argument"
26722 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
26724 #: tree-cfg.c:5145
26725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26726 #| msgid "incompatible types in assignment"
26727 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
26728 msgstr "несагласни типови у додели"
26730 #: tree-cfg.c:5243 tree-cfg.c:5575
26731 #, fuzzy, gcc-internal-format
26732 #| msgid "verify_stmts failed"
26733 msgid "verify_gimple failed"
26734 msgstr "verify_stmts није успело"
26736 #: tree-cfg.c:5303
26737 #, gcc-internal-format
26738 msgid "dead STMT in EH table"
26739 msgstr ""
26741 #: tree-cfg.c:5319
26742 #, gcc-internal-format
26743 msgid "location references block not in block tree"
26744 msgstr ""
26746 #: tree-cfg.c:5441
26747 #, fuzzy, gcc-internal-format
26748 #| msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
26749 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
26750 msgstr "bb_for_stmt (phi) постављено на погрешан основни блок"
26752 #: tree-cfg.c:5450
26753 #, fuzzy, gcc-internal-format
26754 #| msgid "from this location"
26755 msgid "PHI node with location"
26756 msgstr "на овој локацији"
26758 #: tree-cfg.c:5461 tree-cfg.c:5510
26759 #, gcc-internal-format
26760 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
26761 msgstr "нетачно дељење чворова стабла"
26763 #: tree-cfg.c:5469
26764 #, gcc-internal-format
26765 msgid "virtual PHI with argument locations"
26766 msgstr ""
26768 #: tree-cfg.c:5498
26769 #, fuzzy, gcc-internal-format
26770 #| msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
26771 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
26772 msgstr "bb_for_stmt (stmt) постављено на погрешан основни блок"
26774 #: tree-cfg.c:5534
26775 #, fuzzy, gcc-internal-format
26776 #| msgid "Invalid init statement"
26777 msgid "in statement"
26778 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
26780 #: tree-cfg.c:5551
26781 #, gcc-internal-format
26782 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
26783 msgstr "наредба означена за бацање, али не чини то"
26785 #: tree-cfg.c:5557
26786 #, gcc-internal-format
26787 msgid "statement marked for throw in middle of block"
26788 msgstr "наредба означена за бацање усред блока"
26790 #: tree-cfg.c:5597
26791 #, fuzzy, gcc-internal-format
26792 #| msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
26793 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
26794 msgstr "ENTRY_BLOCK има придружену листу наредби"
26796 #: tree-cfg.c:5604
26797 #, fuzzy, gcc-internal-format
26798 #| msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
26799 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
26800 msgstr "EXIT_BLOCK има придружену листу наредби"
26802 #: tree-cfg.c:5611
26803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26804 msgid "fallthru to exit from bb %d"
26805 msgstr "пропад до излаза из об. %d"
26807 #: tree-cfg.c:5635
26808 #, gcc-internal-format
26809 msgid "nonlocal label "
26810 msgstr "нелокална етикета "
26812 #: tree-cfg.c:5644
26813 #, gcc-internal-format
26814 msgid "EH landing pad label "
26815 msgstr ""
26817 #: tree-cfg.c:5653 tree-cfg.c:5662 tree-cfg.c:5687
26818 #, gcc-internal-format
26819 msgid "label "
26820 msgstr "етикета "
26822 #: tree-cfg.c:5677
26823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26824 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
26825 msgstr "контролни ток усред основног блока %d"
26827 #: tree-cfg.c:5710
26828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26829 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
26830 msgstr "пропадна ивица после контролне наредбе у об. %d"
26832 #: tree-cfg.c:5723
26833 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26834 #| msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
26835 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
26836 msgstr "ивица тачно/нетачно после не-COND_EXPR у об. %d"
26838 #: tree-cfg.c:5746 tree-cfg.c:5768 tree-cfg.c:5785 tree-cfg.c:5855
26839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26840 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
26841 msgstr "погрешне заставице излазне ивице на крају об. %d"
26843 #: tree-cfg.c:5756
26844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26845 msgid "explicit goto at end of bb %d"
26846 msgstr "експлицитно goto на крају об. %d"
26848 #: tree-cfg.c:5790
26849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26850 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
26851 msgstr "повратна ивица не показује на излаз у об. %d"
26853 #: tree-cfg.c:5821
26854 #, fuzzy, gcc-internal-format
26855 #| msgid "found default case not at end of case vector"
26856 msgid "found default case not at the start of case vector"
26857 msgstr "нађен подразумевани случај који није на крају вектора случаја"
26859 #: tree-cfg.c:5829
26860 #, gcc-internal-format
26861 msgid "case labels not sorted: "
26862 msgstr "етикете случајева нису сортиране: "
26864 #: tree-cfg.c:5846
26865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26866 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
26867 msgstr "сувишна излазна ивица %d->%d"
26869 #: tree-cfg.c:5869
26870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26871 msgid "missing edge %i->%i"
26872 msgstr "недостаје ивица %i->%i"
26874 #: tree-cfg.c:9369
26875 #, fuzzy, gcc-internal-format
26876 #| msgid "%H%<noreturn%> function does return"
26877 msgid "%<noreturn%> function does return"
26878 msgstr "%H%<noreturn%> функција ипак враћа"
26880 #: tree-cfg.c:9390 tree-cfg.c:9422
26881 #, fuzzy, gcc-internal-format
26882 #| msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
26883 msgid "control reaches end of non-void function"
26884 msgstr "%Hконтрола стиже до краја функције непразног типа"
26886 #: tree-cfg.c:9488 cp/cvt.c:1018
26887 #, fuzzy, gcc-internal-format
26888 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
26889 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
26890 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
26892 #: tree-cfg.c:9493 cp/cvt.c:1025
26893 #, fuzzy, gcc-internal-format
26894 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
26895 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
26896 msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result"
26898 #: tree-chkp-opt.c:720
26899 #, gcc-internal-format
26900 msgid "memory access check always fail"
26901 msgstr ""
26903 #: tree-chkp.c:2048
26904 #, gcc-internal-format
26905 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires %qs name for internal usage"
26906 msgstr ""
26908 #: tree-chkp.c:2825
26909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26910 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
26911 msgstr ""
26913 #: tree-chkp.c:2913
26914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26915 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
26916 msgstr ""
26918 #: tree-chkp.c:2956
26919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26920 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
26921 msgstr ""
26923 #: tree-chkp.c:3656
26924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26925 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
26926 msgstr ""
26928 #: tree-chkp.c:3816
26929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26930 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
26931 msgstr ""
26933 #: tree-chkp.c:3827
26934 #, gcc-internal-format
26935 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
26936 msgstr ""
26938 #: tree-chkp.c:3943
26939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26940 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
26941 msgstr ""
26943 #: tree-diagnostic.c:202
26944 #, fuzzy, gcc-internal-format
26945 #| msgid "redefinition of %q+D"
26946 msgid "in definition of macro %qs"
26947 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
26949 #: tree-diagnostic.c:219
26950 #, gcc-internal-format
26951 msgid "in expansion of macro %qs"
26952 msgstr ""
26954 #: tree-eh.c:4679
26955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26956 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
26957 msgid "BB %i has multiple EH edges"
26958 msgstr "Об. %i не може да баци али има ЕХ ивице"
26960 #: tree-eh.c:4691
26961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26962 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
26963 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
26964 msgstr "Об. %i не може да баци али има ЕХ ивице"
26966 #: tree-eh.c:4699
26967 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26968 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
26969 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
26970 msgstr "Последња наредба у об. %i има неисправно постављену област"
26972 #: tree-eh.c:4705
26973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26974 msgid "BB %i is missing an EH edge"
26975 msgstr ""
26977 #: tree-eh.c:4711
26978 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26979 #| msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
26980 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
26981 msgstr "непотребна ЕХ ивица %i->%i"
26983 #: tree-eh.c:4745 tree-eh.c:4764
26984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26985 msgid "BB %i is missing an edge"
26986 msgstr ""
26988 #: tree-eh.c:4781
26989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26990 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
26991 msgid "BB %i too many fallthru edges"
26992 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
26994 #: tree-eh.c:4790
26995 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26996 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
26997 msgid "BB %i has incorrect edge"
26998 msgstr "Последња наредба у об. %i има неисправно постављену област"
27000 #: tree-eh.c:4796
27001 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27002 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
27003 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
27004 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
27006 #: tree-inline.c:3533
27007 #, fuzzy, gcc-internal-format
27008 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
27009 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
27010 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер прима нелокално goto"
27012 #: tree-inline.c:3540
27013 #, fuzzy, gcc-internal-format
27014 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
27015 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
27016 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиве променљиве величине"
27018 #: tree-inline.c:3580
27019 #, gcc-internal-format
27020 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
27021 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи alloca (потисните атрибутом always_inline)"
27023 #: tree-inline.c:3594
27024 #, gcc-internal-format
27025 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
27026 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи setjmp"
27028 #: tree-inline.c:3608
27029 #, gcc-internal-format
27030 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
27031 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиву листу аргумената"
27033 #: tree-inline.c:3620
27034 #, gcc-internal-format
27035 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
27036 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи јер користи руковање изузецима типа setjmp-longjmp"
27038 #: tree-inline.c:3628
27039 #, gcc-internal-format
27040 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
27041 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи нелокално goto"
27043 #: tree-inline.c:3640
27044 #, gcc-internal-format
27045 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
27046 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи __builtin_return или __builtin_apply_args"
27048 #: tree-inline.c:3660
27049 #, gcc-internal-format
27050 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
27051 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи рачунско goto"
27053 #: tree-inline.c:3761
27054 #, gcc-internal-format
27055 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
27056 msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер је то сузбијено помоћу -fno-inline"
27058 #: tree-inline.c:3769
27059 #, gcc-internal-format
27060 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
27061 msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер користи атрибуте сукобљене са уткивањем"
27063 #: tree-inline.c:4441
27064 #, fuzzy, gcc-internal-format
27065 #| msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
27066 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
27067 msgstr "уткивање није успело у позиву %q+F: %s"
27069 #: tree-inline.c:4444 tree-inline.c:4464
27070 #, gcc-internal-format
27071 msgid "called from here"
27072 msgstr "позвано одавде"
27074 #: tree-inline.c:4447 tree-inline.c:4467
27075 #, fuzzy, gcc-internal-format
27076 #| msgid "from this location"
27077 msgid "called from this function"
27078 msgstr "на овој локацији"
27080 #: tree-inline.c:4460
27081 #, gcc-internal-format
27082 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
27083 msgstr "уткивање није успело у позиву %q+F: %s"
27085 #: tree-into-ssa.c:3291
27086 #, gcc-internal-format
27087 msgid "statement uses released SSA name:"
27088 msgstr ""
27090 #: tree-into-ssa.c:3303
27091 #, gcc-internal-format
27092 msgid "cannot update SSA form"
27093 msgstr ""
27095 #: tree-into-ssa.c:3394 tree-outof-ssa.c:824 tree-outof-ssa.c:883
27096 #: tree-ssa-coalesce.c:1012
27097 #, gcc-internal-format
27098 msgid "SSA corruption"
27099 msgstr "ССА искварење"
27101 #: tree-profile.c:640
27102 #, gcc-internal-format
27103 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
27104 msgstr ""
27106 #: tree-ssa-ccp.c:3461
27107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27108 msgid "argument %u null where non-null expected"
27109 msgstr ""
27111 #: tree-ssa-ccp.c:3466
27112 #, fuzzy, gcc-internal-format
27113 #| msgid "call to non-function %qD"
27114 msgid "in a call to built-in function %qD"
27115 msgstr "позив не-функције %qD"
27117 #: tree-ssa-ccp.c:3470
27118 #, fuzzy, gcc-internal-format
27119 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
27120 msgid "in a call to function %qD declared here"
27121 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
27123 #: tree-ssa-loop-niter.c:3049
27124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27125 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
27126 msgstr ""
27128 #: tree-ssa-loop-niter.c:3050
27129 #, fuzzy, gcc-internal-format
27130 #| msgid "within this context"
27131 msgid "within this loop"
27132 msgstr "у овом контексту"
27134 #: tree-ssa-loop-prefetch.c:2065
27135 #, gcc-internal-format
27136 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
27137 msgstr ""
27139 #: tree-ssa-operands.c:975
27140 #, gcc-internal-format
27141 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
27142 msgstr ""
27144 #: tree-ssa-operands.c:982
27145 #, gcc-internal-format
27146 msgid "virtual def operand missing for stmt"
27147 msgstr ""
27149 #: tree-ssa-operands.c:992
27150 #, gcc-internal-format
27151 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
27152 msgstr ""
27154 #: tree-ssa-operands.c:999
27155 #, gcc-internal-format
27156 msgid "virtual use operand missing for stmt"
27157 msgstr ""
27159 #: tree-ssa-operands.c:1016
27160 #, gcc-internal-format
27161 msgid "excess use operand for stmt"
27162 msgstr ""
27164 #: tree-ssa-operands.c:1026
27165 #, fuzzy, gcc-internal-format
27166 #| msgid "operand number missing after %%-letter"
27167 msgid "use operand missing for stmt"
27168 msgstr "број операнда недостаје после %%-слова"
27170 #: tree-ssa-operands.c:1033
27171 #, gcc-internal-format
27172 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
27173 msgstr ""
27175 #: tree-ssa-strlen.c:1941
27176 #, gcc-internal-format
27177 msgid "%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
27178 msgstr ""
27180 #: tree-ssa-strlen.c:1943
27181 #, gcc-internal-format
27182 msgid "%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
27183 msgstr ""
27185 #: tree-ssa-strlen.c:1948
27186 #, gcc-internal-format
27187 msgid "%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
27188 msgstr ""
27190 #: tree-ssa-strlen.c:1960
27191 #, gcc-internal-format
27192 msgid "%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
27193 msgstr ""
27195 #: tree-ssa-strlen.c:1962
27196 #, gcc-internal-format
27197 msgid "%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
27198 msgstr ""
27200 #: tree-ssa-strlen.c:1967 tree-ssa-strlen.c:1981
27201 #, gcc-internal-format
27202 msgid "%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
27203 msgstr ""
27205 #: tree-ssa-strlen.c:2002
27206 #, gcc-internal-format
27207 msgid "%qD specified bound %E equals destination size"
27208 msgstr ""
27210 #: tree-ssa-strlen.c:2102
27211 #, gcc-internal-format
27212 msgid "%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
27213 msgstr ""
27215 #: tree-ssa-strlen.c:2108
27216 #, gcc-internal-format
27217 msgid "%qD specified bound depends on the length of the source argument"
27218 msgstr ""
27220 #: tree-ssa-strlen.c:2114
27221 #, fuzzy, gcc-internal-format
27222 #| msgid "length modifier"
27223 msgid "length computed here"
27224 msgstr "модификатор дужине"
27226 #: tree-ssa-uninit.c:191 varasm.c:331
27227 #, fuzzy, gcc-internal-format
27228 #| msgid "%J%qD was declared here"
27229 msgid "%qD was declared here"
27230 msgstr "%J%qD декларисано овде"
27232 #: tree-ssa-uninit.c:259
27233 #, fuzzy, gcc-internal-format
27234 #| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
27235 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
27236 msgstr "%H%qD у овој функцији користи се неуспостављено"
27238 #: tree-ssa-uninit.c:264 tree-ssa-uninit.c:2624
27239 #, fuzzy, gcc-internal-format
27240 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
27241 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
27242 msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употребљено неуспостављено"
27244 #: tree-ssa-uninit.c:369
27245 #, fuzzy, gcc-internal-format
27246 #| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
27247 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
27248 msgstr "%H%qD у овој функцији користи се неуспостављено"
27250 #: tree-ssa-uninit.c:379
27251 #, fuzzy, gcc-internal-format
27252 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
27253 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
27254 msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употребљено неуспостављено"
27256 #: tree-ssa.c:647
27257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27258 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
27259 msgstr ""
27261 #: tree-ssa.c:661 tree-ssa.c:690
27262 #, fuzzy, gcc-internal-format
27263 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
27264 msgid "virtual definition is not an SSA name"
27265 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
27267 #: tree-ssa.c:677
27268 #, gcc-internal-format
27269 msgid "stmt with wrong VUSE"
27270 msgstr ""
27272 #: tree-ssa.c:707
27273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27274 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
27275 msgstr ""
27277 #: tree-ssa.c:733
27278 #, gcc-internal-format
27279 msgid "expected an SSA_NAME object"
27280 msgstr "очекиван објекат типа SSA_NAME"
27282 #: tree-ssa.c:739
27283 #, gcc-internal-format
27284 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
27285 msgstr "нађен SSA_NAME који је ослобољен у депо слободних"
27287 #: tree-ssa.c:746
27288 #, gcc-internal-format
27289 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
27290 msgstr "неслагање типова између SSA_NAME и његовог симбола"
27292 #: tree-ssa.c:752
27293 #, gcc-internal-format
27294 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
27295 msgstr "нађена виртуелна дефиниција за ГИМПЛЕ регистар"
27297 #: tree-ssa.c:758
27298 #, gcc-internal-format
27299 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
27300 msgstr ""
27302 #: tree-ssa.c:764
27303 #, gcc-internal-format
27304 msgid "found a real definition for a non-register"
27305 msgstr "нађена стварна дефиниција за не-регистар"
27307 #: tree-ssa.c:771
27308 #, gcc-internal-format
27309 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
27310 msgstr ""
27312 #: tree-ssa.c:801
27313 #, gcc-internal-format
27314 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
27315 msgstr ""
27317 #: tree-ssa.c:807
27318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27319 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
27320 msgstr "SSA_NAME направљен у два различита блока %i и %i"
27322 #: tree-ssa.c:816 tree-ssa.c:1150
27323 #, gcc-internal-format
27324 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
27325 msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT је погрешно"
27327 #: tree-ssa.c:868
27328 #, gcc-internal-format
27329 msgid "missing definition"
27330 msgstr "недостаје дефиниција"
27332 #: tree-ssa.c:874
27333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27334 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
27335 msgstr "дефиниција у блоку %i не доминира употребом у блоку %i"
27337 #: tree-ssa.c:882
27338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27339 msgid "definition in block %i follows the use"
27340 msgstr "дефиниција у блоку %i прати употребу"
27342 #: tree-ssa.c:889
27343 #, gcc-internal-format
27344 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
27345 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI треба да је постављено"
27347 #: tree-ssa.c:897
27348 #, gcc-internal-format
27349 msgid "no immediate_use list"
27350 msgstr "нема листе непосредне употребе"
27352 #: tree-ssa.c:909
27353 #, gcc-internal-format
27354 msgid "wrong immediate use list"
27355 msgstr "погрешна листа непосредне употребе"
27357 #: tree-ssa.c:943
27358 #, gcc-internal-format
27359 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
27360 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
27362 #: tree-ssa.c:957
27363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27364 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
27365 msgstr "недостаје ПХИ аргумент за ивицу %d->%d"
27367 #: tree-ssa.c:966
27368 #, gcc-internal-format
27369 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
27370 msgstr "ПХИ аргумент није SSA_NAME нити инваријанта"
27372 #: tree-ssa.c:994
27373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27374 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
27375 msgstr "погрешна ивица %d->%d за ПХИ аргумент"
27377 #: tree-ssa.c:1069
27378 #, gcc-internal-format
27379 msgid "shared SSA name info"
27380 msgstr ""
27382 #: tree-ssa.c:1096
27383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27384 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
27385 msgstr "АУКС показивач успостављен за ивицу %d->%d"
27387 #: tree-ssa.c:1122
27388 #, fuzzy, gcc-internal-format
27389 #| msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
27390 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
27391 msgstr "наредба (%p) означена измењеном после оптимизујућег пролаза: "
27393 #: tree-ssa.c:1188
27394 #, gcc-internal-format
27395 msgid "verify_ssa failed"
27396 msgstr "verify_ssa није успело"
27398 #: tree-streamer-in.c:346
27399 #, gcc-internal-format
27400 msgid "machine independent builtin code out of range"
27401 msgstr ""
27403 #: tree-streamer-in.c:352
27404 #, gcc-internal-format
27405 msgid "target specific builtin not available"
27406 msgstr ""
27408 #: tree-vect-generic.c:287
27409 #, gcc-internal-format
27410 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
27411 msgstr ""
27413 #: tree-vect-generic.c:290
27414 #, gcc-internal-format
27415 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
27416 msgstr ""
27418 #: tree-vect-generic.c:341
27419 #, gcc-internal-format
27420 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
27421 msgstr ""
27423 #: tree-vect-generic.c:941
27424 #, gcc-internal-format
27425 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
27426 msgstr ""
27428 #: tree-vect-generic.c:1373
27429 #, gcc-internal-format
27430 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
27431 msgstr ""
27433 #: tree-vect-loop.c:3997
27434 #, gcc-internal-format
27435 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
27436 msgstr ""
27438 #: tree-vrp.c:4854 tree-vrp.c:4898
27439 #, fuzzy, gcc-internal-format
27440 #| msgid "array subscript is not an integer"
27441 msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
27442 msgstr "индекс низа није целобројан"
27444 #: tree-vrp.c:4880
27445 #, gcc-internal-format
27446 msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
27447 msgstr ""
27449 #: tree-vrp.c:4912
27450 #, fuzzy, gcc-internal-format
27451 #| msgid "array subscript is not an integer"
27452 msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
27453 msgstr "индекс низа није целобројан"
27455 #: tree-vrp.c:4970
27456 #, gcc-internal-format
27457 msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
27458 msgstr ""
27460 #: tree-vrp.c:4984
27461 #, gcc-internal-format
27462 msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
27463 msgstr ""
27465 #: tree.c:2005
27466 #, gcc-internal-format
27467 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
27468 msgstr ""
27470 #: tree.c:2007
27471 #, gcc-internal-format
27472 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
27473 msgstr ""
27475 #: tree.c:7850
27476 #, gcc-internal-format
27477 msgid "arrays of functions are not meaningful"
27478 msgstr "низови функција немају смисла"
27480 #: tree.c:8017
27481 #, gcc-internal-format
27482 msgid "function return type cannot be function"
27483 msgstr "повратни тип функције не може бити функција"
27485 #: tree.c:9325 tree.c:9410 tree.c:9471
27486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27487 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
27488 msgstr "провера стабла: %s, имам %s у %s, код %s:%d"
27490 #: tree.c:9362
27491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27492 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
27493 msgstr "провера стабла: не очекивах ниједно од %s, имам %s у %s, код %s:%d"
27495 #: tree.c:9375
27496 #, gcc-internal-format
27497 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
27498 msgstr "провера стабла: очекивах класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
27500 #: tree.c:9424
27501 #, gcc-internal-format
27502 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
27503 msgstr "провера стабла: нисам очекивао класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
27505 #: tree.c:9437
27506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27507 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
27508 msgstr "провера стабла: очекивах omp_clause %s, имам %s у %s, код %s:%d"
27510 #: tree.c:9497
27511 #, fuzzy, gcc-internal-format
27512 #| msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs  in %s, at %s:%d"
27513 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
27514 msgstr "провера стабла: очекивах стабло које садржи структуру %qs, имам %qs у %s, код %s:%d"
27516 #: tree.c:9511
27517 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27518 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
27519 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
27520 msgstr "провера стабла: приступих елту %d у tree_vec са %d елтова у %s, код %s:%d"
27522 #: tree.c:9523
27523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27524 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
27525 msgstr "провера стабла: приступих елту %d у tree_vec са %d елтова у %s, код %s:%d"
27527 #: tree.c:9536
27528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27529 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
27530 msgstr "провера стабла: приступих операнду %d од %s са %d операнада у %s, код %s:%d"
27532 #: tree.c:9549
27533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27534 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
27535 msgstr "провера стабла: приступих операнду %d од omp_clause %s са %d операнада у %s, код %s:%d"
27537 #: tree.c:12444
27538 #, fuzzy, gcc-internal-format
27539 #| msgid "%qs is deprecated"
27540 msgid "%qD is deprecated: %s"
27541 msgstr "%qs је превазиђено"
27543 #: tree.c:12447
27544 #, fuzzy, gcc-internal-format
27545 #| msgid "%qs is deprecated"
27546 msgid "%qD is deprecated"
27547 msgstr "%qs је превазиђено"
27549 #: tree.c:12471 tree.c:12493
27550 #, fuzzy, gcc-internal-format
27551 #| msgid "%qs is deprecated"
27552 msgid "%qE is deprecated: %s"
27553 msgstr "%qs је превазиђено"
27555 #: tree.c:12474 tree.c:12496
27556 #, fuzzy, gcc-internal-format
27557 #| msgid "%qs is deprecated"
27558 msgid "%qE is deprecated"
27559 msgstr "%qs је превазиђено"
27561 #: tree.c:12480 tree.c:12501
27562 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27563 #| msgid "type is deprecated"
27564 msgid "type is deprecated: %s"
27565 msgstr "тип је превазиђен"
27567 #: tree.c:12483 tree.c:12504
27568 #, gcc-internal-format
27569 msgid "type is deprecated"
27570 msgstr "тип је превазиђен"
27572 #. Type variant can differ by:
27574 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
27575 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
27576 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
27577 #. in this case some values may not be set in the variant types
27578 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
27579 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
27580 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
27581 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
27582 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
27583 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
27584 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
27585 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
27586 #. of TREE_TYPE of their main variants.
27587 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
27588 #. the main variant TYPE_FIELDS.
27589 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
27591 #. Convenience macro for matching individual fields.
27592 #: tree.c:13041
27593 #, gcc-internal-format
27594 msgid "type variant differs by "
27595 msgstr ""
27597 #: tree.c:13082
27598 #, gcc-internal-format
27599 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
27600 msgstr ""
27602 #: tree.c:13084
27603 #, gcc-internal-format
27604 msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
27605 msgstr ""
27607 #: tree.c:13086
27608 #, gcc-internal-format
27609 msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
27610 msgstr ""
27612 #: tree.c:13106
27613 #, gcc-internal-format
27614 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
27615 msgstr ""
27617 #: tree.c:13119
27618 #, gcc-internal-format
27619 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
27620 msgstr ""
27622 #: tree.c:13155
27623 #, gcc-internal-format
27624 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
27625 msgstr ""
27627 #: tree.c:13157
27628 #, gcc-internal-format
27629 msgid "type variant's TYPE_BINFO"
27630 msgstr ""
27632 #: tree.c:13159
27633 #, gcc-internal-format
27634 msgid "type's TYPE_BINFO"
27635 msgstr ""
27637 #: tree.c:13197
27638 #, gcc-internal-format
27639 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
27640 msgstr ""
27642 #: tree.c:13199
27643 #, gcc-internal-format
27644 msgid "first mismatch is field"
27645 msgstr ""
27647 #: tree.c:13201
27648 #, gcc-internal-format
27649 msgid "and field"
27650 msgstr ""
27652 #: tree.c:13218
27653 #, gcc-internal-format
27654 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
27655 msgstr ""
27657 #: tree.c:13220 tree.c:13231
27658 #, gcc-internal-format
27659 msgid "type variant's TREE_TYPE"
27660 msgstr ""
27662 #: tree.c:13222 tree.c:13233
27663 #, gcc-internal-format
27664 msgid "type's TREE_TYPE"
27665 msgstr ""
27667 #: tree.c:13229
27668 #, fuzzy, gcc-internal-format
27669 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
27670 msgid "type is not compatible with its variant"
27671 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
27673 #: tree.c:13532
27674 #, fuzzy, gcc-internal-format
27675 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
27676 msgid "Main variant is not defined"
27677 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
27679 #: tree.c:13537
27680 #, gcc-internal-format
27681 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
27682 msgstr ""
27684 #: tree.c:13549
27685 #, gcc-internal-format
27686 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
27687 msgstr ""
27689 #: tree.c:13567
27690 #, gcc-internal-format
27691 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
27692 msgstr ""
27694 #: tree.c:13575
27695 #, gcc-internal-format
27696 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
27697 msgstr ""
27699 #: tree.c:13581
27700 #, gcc-internal-format
27701 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
27702 msgstr ""
27704 #: tree.c:13597
27705 #, gcc-internal-format
27706 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
27707 msgstr ""
27709 #: tree.c:13607
27710 #, gcc-internal-format
27711 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
27712 msgstr ""
27714 #: tree.c:13617
27715 #, gcc-internal-format
27716 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
27717 msgstr ""
27719 #: tree.c:13638
27720 #, gcc-internal-format
27721 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
27722 msgstr ""
27724 #: tree.c:13644
27725 #, gcc-internal-format
27726 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
27727 msgstr ""
27729 #: tree.c:13655
27730 #, gcc-internal-format
27731 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
27732 msgstr ""
27734 #: tree.c:13666
27735 #, gcc-internal-format
27736 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
27737 msgstr ""
27739 #: tree.c:13684
27740 #, gcc-internal-format
27741 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
27742 msgstr ""
27744 #: tree.c:13691
27745 #, gcc-internal-format
27746 msgid "TYPE_MAX_VALUE_RAW non-NULL"
27747 msgstr ""
27749 #: tree.c:13698
27750 #, gcc-internal-format
27751 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
27752 msgstr ""
27754 #: tree.c:13714
27755 #, gcc-internal-format
27756 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
27757 msgstr ""
27759 #: tree.c:13722
27760 #, gcc-internal-format
27761 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
27762 msgstr ""
27764 #: tree.c:13729
27765 #, gcc-internal-format
27766 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
27767 msgstr ""
27769 #: tree.c:13739
27770 #, gcc-internal-format
27771 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
27772 msgstr ""
27774 #: tree.c:13748
27775 #, fuzzy, gcc-internal-format
27776 #| msgid "field %qs has incomplete type"
27777 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
27778 msgstr "поље %qs има непотпун тип"
27780 #: tree.c:13770
27781 #, gcc-internal-format
27782 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
27783 msgstr ""
27785 #: tree.c:13785
27786 #, gcc-internal-format
27787 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
27788 msgstr ""
27790 #: tree.c:13791
27791 #, gcc-internal-format
27792 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
27793 msgstr ""
27795 #: tree.c:13804
27796 #, gcc-internal-format
27797 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
27798 msgstr ""
27800 #: tree.c:13817
27801 #, gcc-internal-format
27802 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
27803 msgstr ""
27805 #: tree.c:13823
27806 #, gcc-internal-format
27807 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
27808 msgstr ""
27810 #: tree.c:13830
27811 #, gcc-internal-format
27812 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
27813 msgstr ""
27815 #: tree.c:13842
27816 #, gcc-internal-format
27817 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
27818 msgstr ""
27820 #: tree.c:13848
27821 #, gcc-internal-format
27822 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
27823 msgstr ""
27825 #: tree.c:13858
27826 #, gcc-internal-format
27827 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
27828 msgstr ""
27830 #: tree.c:13865
27831 #, fuzzy, gcc-internal-format
27832 #| msgid "verify_eh_tree failed"
27833 msgid "verify_type failed"
27834 msgstr "verify_eh_tree није успело"
27836 #: value-prof.c:510
27837 #, gcc-internal-format
27838 msgid "dead histogram"
27839 msgstr ""
27841 #: value-prof.c:539
27842 #, gcc-internal-format
27843 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
27844 msgstr ""
27846 #: value-prof.c:551
27847 #, fuzzy, gcc-internal-format
27848 #| msgid "verify_stmts failed"
27849 msgid "verify_histograms failed"
27850 msgstr "verify_stmts није успело"
27852 #: value-prof.c:607
27853 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27854 #| msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
27855 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
27856 msgstr "%HИскварена вредност профила: укупни број профилизатора %s (%d) не поклапа се са бројем об. (%d)"
27858 #: var-tracking.c:7164
27859 #, gcc-internal-format
27860 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
27861 msgstr ""
27863 #: var-tracking.c:7168
27864 #, gcc-internal-format
27865 msgid "variable tracking size limit exceeded"
27866 msgstr ""
27868 #: varasm.c:326
27869 #, fuzzy, gcc-internal-format
27870 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
27871 msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
27872 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
27874 #: varasm.c:329
27875 #, fuzzy, gcc-internal-format
27876 #| msgid "  conflict with %q+D"
27877 msgid "section type conflict with %qD"
27878 msgstr "  коси се са %q+D"
27880 #: varasm.c:334
27881 #, fuzzy, gcc-internal-format
27882 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
27883 msgid "%+qD causes a section type conflict"
27884 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
27886 #: varasm.c:336
27887 #, fuzzy, gcc-internal-format
27888 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
27889 msgid "section type conflict"
27890 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
27892 #: varasm.c:1019
27893 #, fuzzy, gcc-internal-format
27894 #| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
27895 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
27896 msgstr "равнање за %q+D веће је од највећег равнања објектне датотеке.  Користим %d"
27898 #: varasm.c:1171
27899 #, fuzzy, gcc-internal-format
27900 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
27901 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
27902 msgstr "Стави податке успостављене на нулу у одељак bss"
27904 #: varasm.c:1378 varasm.c:1387
27905 #, gcc-internal-format
27906 msgid "register name not specified for %q+D"
27907 msgstr "име регистра није наведено за %q+D"
27909 #: varasm.c:1389
27910 #, gcc-internal-format
27911 msgid "invalid register name for %q+D"
27912 msgstr "неисправно име регистра за %q+D"
27914 #: varasm.c:1391
27915 #, gcc-internal-format
27916 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
27917 msgstr "тип податка за %q+D није погодан за регистар"
27919 #: varasm.c:1394
27920 #, fuzzy, gcc-internal-format
27921 #| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
27922 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
27923 msgstr "регистар наведен за %q+D није погодан за тип податка"
27925 #: varasm.c:1397
27926 #, fuzzy, gcc-internal-format
27927 #| msgid "register used for two global register variables"
27928 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
27929 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
27931 #: varasm.c:1400
27932 #, gcc-internal-format
27933 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
27934 msgstr "регистар наведен за %q+D није погодан за тип податка"
27936 #: varasm.c:1410
27937 #, gcc-internal-format
27938 msgid "global register variable has initial value"
27939 msgstr "глобална регистарска променљива има почетну вредност"
27941 #: varasm.c:1414
27942 #, gcc-internal-format
27943 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
27944 msgstr "оптимизација може уклонити читања и/или писања у регистарске променљиве"
27946 #: varasm.c:1460
27947 #, gcc-internal-format
27948 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
27949 msgstr "име регистра дато за нерегистарску променљиву %q+D"
27951 #: varasm.c:1870
27952 #, gcc-internal-format
27953 msgid "Patchable function entry > size"
27954 msgstr ""
27956 #: varasm.c:2069
27957 #, gcc-internal-format
27958 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
27959 msgstr "нитно-локални COMMON подаци нису имплементирани"
27961 #: varasm.c:2102
27962 #, gcc-internal-format
27963 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
27964 msgstr "захтевано равнање за %q+D веће је од имплементираног равнања за %wu"
27966 #: varasm.c:2205 c/c-decl.c:5027 c/c-parser.c:1534
27967 #, gcc-internal-format
27968 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
27969 msgstr "величина складишта за %q+D није позната"
27971 #: varasm.c:4910
27972 #, fuzzy, gcc-internal-format
27973 #| msgid "initializer for integer value is too complicated"
27974 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
27975 msgstr "успостављач за целобројну вредност је превише компликован"
27977 #: varasm.c:4915
27978 #, gcc-internal-format
27979 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
27980 msgstr "успостављач за реалну вредност није реална константа"
27982 #: varasm.c:5227
27983 #, fuzzy, gcc-internal-format
27984 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
27985 msgid "invalid initial value for member %qE"
27986 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
27988 #: varasm.c:5487
27989 #, fuzzy, gcc-internal-format
27990 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
27991 msgid "%+qD declared weak after being used"
27992 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
27994 #: varasm.c:5539
27995 #, fuzzy, gcc-internal-format
27996 #| msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
27997 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
27998 msgstr "слаба декларација %q+D мора претходити дефиницији"
28000 #: varasm.c:5575
28001 #, gcc-internal-format
28002 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
28003 msgstr "слаба декларација %q+D мора бити јавна"
28005 #: varasm.c:5579
28006 #, gcc-internal-format
28007 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
28008 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
28010 #: varasm.c:5608 varasm.c:5912
28011 #, gcc-internal-format
28012 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
28013 msgstr "само слаби алијаси су подржани у овој конфигурацији"
28015 #: varasm.c:5802
28016 #, fuzzy, gcc-internal-format
28017 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
28018 msgid "weakref is not supported in this configuration"
28019 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
28021 #: varasm.c:5834
28022 #, fuzzy, gcc-internal-format
28023 #| msgid "stack limits not supported on this target"
28024 msgid "ifunc is not supported on this target"
28025 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
28027 #: varasm.c:5892
28028 #, gcc-internal-format
28029 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
28030 msgstr "слаби упућивач %q+D на крају циља самог себе"
28032 #: varasm.c:5894
28033 #, gcc-internal-format
28034 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
28035 msgstr "слаби упућивач %q+D мора имати статичку повезивост"
28037 #: varasm.c:5901
28038 #, fuzzy, gcc-internal-format
28039 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
28040 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
28041 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
28043 #: varasm.c:5909
28044 #, fuzzy, gcc-internal-format
28045 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
28046 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
28047 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
28049 #: varasm.c:6127 config/sol2.c:159 config/i386/winnt.c:264
28050 #, gcc-internal-format
28051 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
28052 msgstr "атрибут видљивости није подржан у овој конфигурацији, игноришем"
28054 #: vec.c:189
28055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28056 msgid "qsort comparator not anti-commutative: %d, %d"
28057 msgstr ""
28059 #: vec.c:194
28060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28061 msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
28062 msgstr ""
28064 #: vec.c:199
28065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28066 msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
28067 msgstr ""
28069 #: vec.c:201
28070 #, gcc-internal-format
28071 msgid "qsort checking failed"
28072 msgstr ""
28074 #: vr-values.c:2396
28075 #, gcc-internal-format
28076 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
28077 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова до константе"
28079 #: vr-values.c:2402
28080 #, gcc-internal-format
28081 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
28082 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова"
28084 #: vr-values.c:2446
28085 #, fuzzy, gcc-internal-format
28086 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
28087 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
28088 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
28090 #: vr-values.c:2448
28091 #, fuzzy, gcc-internal-format
28092 #| msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
28093 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
28094 msgstr "поређење је увек тачно услед ограниченог опсега типа"
28096 #: vr-values.c:3127
28097 #, fuzzy, gcc-internal-format
28098 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
28099 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
28100 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
28102 #: vr-values.c:3194
28103 #, fuzzy, gcc-internal-format
28104 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
28105 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
28106 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова до константе"
28108 #: vr-values.c:3245
28109 #, fuzzy, gcc-internal-format
28110 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
28111 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
28112 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
28114 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
28115 #: xcoffout.c:194
28116 #, gcc-internal-format
28117 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
28118 msgstr "нема sclass за %s stab (0x%x)"
28120 #: lto-streamer.h:1001
28121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28122 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
28123 msgstr ""
28125 #: lto-streamer.h:1011
28126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28127 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
28128 msgstr ""
28130 #: c-family/c-attribs.c:531
28131 #, gcc-internal-format
28132 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
28133 msgstr "атрибут %qE се игнорише за поље типа %qT"
28135 #: c-family/c-attribs.c:698
28136 #, fuzzy, gcc-internal-format
28137 #| msgid "alias argument not a string"
28138 msgid "no_sanitize argument not a string"
28139 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
28141 #: c-family/c-attribs.c:828 ada/gcc-interface/utils.c:6235
28142 #, fuzzy, gcc-internal-format
28143 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
28144 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
28145 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
28147 #: c-family/c-attribs.c:877
28148 #, fuzzy, gcc-internal-format
28149 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
28150 msgid "%qE attribute ignored. Use -fcf-protection option to enable it"
28151 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
28153 #: c-family/c-attribs.c:916 c-family/c-attribs.c:922 c-family/c-attribs.c:3382
28154 #: c-family/c-attribs.c:3417 c-family/c-attribs.c:3423
28155 #, fuzzy, gcc-internal-format
28156 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
28157 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
28158 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
28160 #: c-family/c-attribs.c:978 brig/brig-lang.c:482 lto/lto-lang.c:288
28161 #, fuzzy, gcc-internal-format
28162 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
28163 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
28164 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
28166 #: c-family/c-attribs.c:1132
28167 #, gcc-internal-format
28168 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
28169 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
28171 #: c-family/c-attribs.c:1161
28172 #, fuzzy, gcc-internal-format
28173 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
28174 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
28175 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
28177 #: c-family/c-attribs.c:1200 c-family/c-attribs.c:2681
28178 #, fuzzy, gcc-internal-format
28179 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
28180 msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
28181 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
28183 #: c-family/c-attribs.c:1223 c-family/c-pragma.c:419
28184 #, gcc-internal-format
28185 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
28186 msgstr ""
28188 #: c-family/c-attribs.c:1240
28189 #, gcc-internal-format
28190 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
28191 msgstr ""
28193 #: c-family/c-attribs.c:1336
28194 #, fuzzy, gcc-internal-format
28195 #| msgid "trampolines not supported"
28196 msgid "destructor priorities are not supported"
28197 msgstr "трамполине нису подржане"
28199 #: c-family/c-attribs.c:1338
28200 #, fuzzy, gcc-internal-format
28201 #| msgid "trampolines not supported"
28202 msgid "constructor priorities are not supported"
28203 msgstr "трамполине нису подржане"
28205 #: c-family/c-attribs.c:1360
28206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28207 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
28208 msgstr ""
28210 #: c-family/c-attribs.c:1365
28211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28212 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
28213 msgstr ""
28215 #: c-family/c-attribs.c:1373
28216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28217 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
28218 msgstr ""
28220 #: c-family/c-attribs.c:1376
28221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28222 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
28223 msgstr ""
28225 #: c-family/c-attribs.c:1529
28226 #, fuzzy, gcc-internal-format
28227 #| msgid "unknown machine mode %qs"
28228 msgid "unknown machine mode %qE"
28229 msgstr "непознат машински режим %qs"
28231 #: c-family/c-attribs.c:1559
28232 #, gcc-internal-format
28233 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
28234 msgstr "превазиђено задавање векторских типова помоћу __attribute__ ((режим))"
28236 #: c-family/c-attribs.c:1562
28237 #, gcc-internal-format
28238 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
28239 msgstr "употребите __attribute__ ((величина_вектора)) уместо тога"
28241 #: c-family/c-attribs.c:1571
28242 #, gcc-internal-format
28243 msgid "unable to emulate %qs"
28244 msgstr "не могу да емулирам %qs"
28246 #: c-family/c-attribs.c:1584
28247 #, gcc-internal-format
28248 msgid "invalid pointer mode %qs"
28249 msgstr "неисправан режим показивача %qs"
28251 #: c-family/c-attribs.c:1601
28252 #, gcc-internal-format
28253 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
28254 msgstr ""
28256 #: c-family/c-attribs.c:1612
28257 #, gcc-internal-format
28258 msgid "no data type for mode %qs"
28259 msgstr "нема типа података за режим %qs"
28261 #: c-family/c-attribs.c:1622
28262 #, gcc-internal-format
28263 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
28264 msgstr "не могу да користим режим %qs за бројевне типове"
28266 #: c-family/c-attribs.c:1649
28267 #, gcc-internal-format
28268 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
28269 msgstr "режим %qs примењен на неодговарајући тип"
28271 #: c-family/c-attribs.c:1671
28272 #, fuzzy, gcc-internal-format
28273 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
28274 msgid "section attributes are not supported for this target"
28275 msgstr "%Jатрибути одељка нису подржани за овај циљ"
28277 #: c-family/c-attribs.c:1677
28278 #, gcc-internal-format
28279 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
28280 msgstr "атрибут одељка није допуштен за %q+D"
28282 #: c-family/c-attribs.c:1683
28283 #, fuzzy, gcc-internal-format
28284 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
28285 msgid "section attribute argument not a string constant"
28286 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
28288 #: c-family/c-attribs.c:1692
28289 #, fuzzy, gcc-internal-format
28290 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
28291 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
28292 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
28294 #: c-family/c-attribs.c:1702 config/bfin/bfin.c:4806 config/bfin/bfin.c:4857
28295 #: config/bfin/bfin.c:4883 config/bfin/bfin.c:4896
28296 #, gcc-internal-format
28297 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
28298 msgstr "одељак за %q+D коси се са претходном декларацијом"
28300 #: c-family/c-attribs.c:1710
28301 #, fuzzy, gcc-internal-format
28302 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
28303 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
28304 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
28306 #: c-family/c-attribs.c:1775
28307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28308 #| msgid "requested alignment is too large"
28309 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
28310 msgstr "захтевано равнање је превелико"
28312 #: c-family/c-attribs.c:1865
28313 #, gcc-internal-format
28314 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
28315 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
28317 #: c-family/c-attribs.c:1885
28318 #, fuzzy, gcc-internal-format
28319 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
28320 msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
28321 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
28323 #. Do not error out for attribute warn_if_not_aligned.
28324 #: c-family/c-attribs.c:1890 c-family/c-attribs.c:1919
28325 #, fuzzy, gcc-internal-format
28326 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
28327 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
28328 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
28330 #: c-family/c-attribs.c:1915
28331 #, gcc-internal-format
28332 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
28333 msgstr ""
28335 #: c-family/c-attribs.c:1942
28336 #, fuzzy, gcc-internal-format
28337 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
28338 msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
28339 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
28341 #: c-family/c-attribs.c:1985
28342 #, fuzzy, gcc-internal-format
28343 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
28344 msgid "inline function %q+D declared weak"
28345 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
28347 #: c-family/c-attribs.c:1990
28348 #, fuzzy, gcc-internal-format
28349 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
28350 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
28351 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
28353 #: c-family/c-attribs.c:2014
28354 #, fuzzy, gcc-internal-format
28355 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
28356 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
28357 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
28359 #: c-family/c-attribs.c:2045
28360 #, fuzzy, gcc-internal-format
28361 #| msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
28362 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
28363 msgstr "%q+D дефинисано и нормално и као алијас"
28365 #: c-family/c-attribs.c:2053
28366 #, fuzzy, gcc-internal-format
28367 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
28368 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
28369 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
28371 #: c-family/c-attribs.c:2070 c-family/c-attribs.c:2581
28372 #, fuzzy, gcc-internal-format
28373 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
28374 msgid "attribute %qE argument not a string"
28375 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
28377 #: c-family/c-attribs.c:2105
28378 #, fuzzy, gcc-internal-format
28379 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
28380 msgid "%+qD declared alias after being used"
28381 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
28383 #: c-family/c-attribs.c:2107
28384 #, fuzzy, gcc-internal-format
28385 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
28386 msgid "%+qD declared ifunc after being used"
28387 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
28389 #: c-family/c-attribs.c:2158
28390 #, fuzzy, gcc-internal-format
28391 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
28392 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
28393 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
28395 #: c-family/c-attribs.c:2180
28396 #, fuzzy, gcc-internal-format
28397 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
28398 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
28399 msgstr "%Jатрибут слабог упућивања мора се јавити пре атрибута алијаса"
28401 #: c-family/c-attribs.c:2192
28402 #, fuzzy, gcc-internal-format
28403 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
28404 msgid "%+qD declared weakref after being used"
28405 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
28407 #: c-family/c-attribs.c:2216
28408 #, gcc-internal-format
28409 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
28410 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
28412 #: c-family/c-attribs.c:2222
28413 #, gcc-internal-format
28414 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
28415 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
28417 #: c-family/c-attribs.c:2235
28418 #, gcc-internal-format
28419 msgid "visibility argument not a string"
28420 msgstr "видљивост аргумента није ниска"
28422 #: c-family/c-attribs.c:2247
28423 #, gcc-internal-format
28424 msgid "%qE attribute ignored on types"
28425 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
28427 #: c-family/c-attribs.c:2263
28428 #, gcc-internal-format
28429 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
28430 msgstr "аргумент видљивости мора бити једно од „default“, „hidden“, „protected“ или „internal“"
28432 #: c-family/c-attribs.c:2274
28433 #, gcc-internal-format
28434 msgid "%qD redeclared with different visibility"
28435 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
28437 #: c-family/c-attribs.c:2277 c-family/c-attribs.c:2281
28438 #, fuzzy, gcc-internal-format
28439 #| msgid "%qD redeclared with different visibility"
28440 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
28441 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
28443 #: c-family/c-attribs.c:2319
28444 #, gcc-internal-format
28445 msgid "tls_model argument not a string"
28446 msgstr "аргумент за tls_model није ниска"
28448 #: c-family/c-attribs.c:2332
28449 #, gcc-internal-format
28450 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
28451 msgstr "аргумент за tls_model мора бити једно од „local-exec“, „initial-exec“, „local-dynamic“ или „global-dynamic“"
28453 #: c-family/c-attribs.c:2352 c-family/c-attribs.c:2655
28454 #: c-family/c-attribs.c:3491 config/m32c/m32c.c:2944
28455 #, fuzzy, gcc-internal-format
28456 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
28457 msgid "%qE attribute applies only to functions"
28458 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
28460 #: c-family/c-attribs.c:2416
28461 #, gcc-internal-format
28462 msgid "alloc_size parameter outside range"
28463 msgstr ""
28465 #: c-family/c-attribs.c:2442
28466 #, gcc-internal-format
28467 msgid "alloc_align parameter outside range"
28468 msgstr ""
28470 #: c-family/c-attribs.c:2466
28471 #, fuzzy, gcc-internal-format
28472 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
28473 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
28474 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
28476 #: c-family/c-attribs.c:2594
28477 #, gcc-internal-format
28478 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
28479 msgstr ""
28481 #: c-family/c-attribs.c:2661 c-family/c-attribs.c:3497
28482 #, fuzzy, gcc-internal-format
28483 #| msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
28484 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
28485 msgstr "%Jатрибут %qE не може се поставити после дефиниције"
28487 #: c-family/c-attribs.c:2726
28488 #, fuzzy, gcc-internal-format
28489 #| msgid "%qE attribute ignored"
28490 msgid "%qE attribute duplicated"
28491 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
28493 #: c-family/c-attribs.c:2728
28494 #, fuzzy, gcc-internal-format
28495 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
28496 msgid "%qE attribute follows %qE"
28497 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
28499 #: c-family/c-attribs.c:2827
28500 #, fuzzy, gcc-internal-format
28501 #| msgid "%q+#D previously declared here"
28502 msgid "type was previously declared %qE"
28503 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
28505 #: c-family/c-attribs.c:2840 cp/class.c:4420
28506 #, fuzzy, gcc-internal-format
28507 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
28508 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
28509 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
28511 #: c-family/c-attribs.c:2898
28512 #, fuzzy, gcc-internal-format
28513 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
28514 msgid "%qE argument not an identifier"
28515 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
28517 #: c-family/c-attribs.c:2909
28518 #, fuzzy, gcc-internal-format
28519 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
28520 msgid "%qD is not compatible with %qD"
28521 msgstr "%qD није декларисано у %qD"
28523 #: c-family/c-attribs.c:2912
28524 #, fuzzy, gcc-internal-format
28525 #| msgid "cleanup argument not a function"
28526 msgid "%qE argument is not a function"
28527 msgstr "чистачки аргумент није функција"
28529 #: c-family/c-attribs.c:2960
28530 #, fuzzy, gcc-internal-format
28531 #| msgid "requested alignment is not a constant"
28532 msgid "deprecated message is not a string"
28533 msgstr "захтевано равнање није константа"
28535 #: c-family/c-attribs.c:3001
28536 #, gcc-internal-format
28537 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
28538 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
28540 #: c-family/c-attribs.c:3064
28541 #, gcc-internal-format
28542 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
28543 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
28545 #: c-family/c-attribs.c:3070 ada/gcc-interface/utils.c:3896
28546 #, gcc-internal-format
28547 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
28548 msgstr "величина вектора није целобројни умножак величине компоненте"
28550 #: c-family/c-attribs.c:3076 ada/gcc-interface/utils.c:3903
28551 #, gcc-internal-format
28552 msgid "zero vector size"
28553 msgstr "нулта величина вектора"
28555 #: c-family/c-attribs.c:3084
28556 #, gcc-internal-format
28557 msgid "number of components of the vector not a power of two"
28558 msgstr "број компоненти вектора није степен двојке"
28560 #: c-family/c-attribs.c:3117 ada/gcc-interface/utils.c:6092
28561 #, gcc-internal-format
28562 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
28563 msgstr "ненулти атрибут без аргумената код непрототипа"
28565 #: c-family/c-attribs.c:3136 ada/gcc-interface/utils.c:6106
28566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28567 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
28568 msgstr "ненулти аргумент има неисправан број операнада (аргумент %lu)"
28570 #: c-family/c-attribs.c:3158 ada/gcc-interface/utils.c:6128
28571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28572 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
28573 msgstr "ненулти аргумент са бројем операнада ван опсега (аргумент %lu, операнд %lu)"
28575 #: c-family/c-attribs.c:3167 ada/gcc-interface/utils.c:6137
28576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28577 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
28578 msgstr "ненулти аргумент упућује на непоказивачки операнд (аргумент %lu, операнд %lu)"
28580 #: c-family/c-attribs.c:3202
28581 #, fuzzy, gcc-internal-format
28582 #| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
28583 msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
28584 msgstr "атрибут %qE се игнорише за поље типа %qT"
28586 #: c-family/c-attribs.c:3210
28587 #, fuzzy, gcc-internal-format
28588 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
28589 msgid "%qE attribute does not apply to functions"
28590 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
28592 #: c-family/c-attribs.c:3267
28593 #, gcc-internal-format
28594 msgid "cleanup argument not an identifier"
28595 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
28597 #: c-family/c-attribs.c:3274
28598 #, gcc-internal-format
28599 msgid "cleanup argument not a function"
28600 msgstr "чистачки аргумент није функција"
28602 #: c-family/c-attribs.c:3311
28603 #, gcc-internal-format
28604 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
28605 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
28607 #: c-family/c-attribs.c:3319
28608 #, gcc-internal-format
28609 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
28610 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
28612 #: c-family/c-attribs.c:3335 ada/gcc-interface/utils.c:6179
28613 #, gcc-internal-format
28614 msgid "requested position is not an integer constant"
28615 msgstr "захтевани положај није целобројна константа"
28617 #: c-family/c-attribs.c:3343 ada/gcc-interface/utils.c:6186
28618 #, gcc-internal-format
28619 msgid "requested position is less than zero"
28620 msgstr "захтевани положај је мањи од нуле"
28622 #: c-family/c-attribs.c:3398
28623 #, gcc-internal-format
28624 msgid "empty string in attribute %<target%>"
28625 msgstr ""
28627 #: c-family/c-attribs.c:3514
28628 #, fuzzy, gcc-internal-format
28629 #| msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
28630 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
28631 msgstr "наредба враћања са вредношћу, у функцији која враћа ‘void’"
28633 #: c-family/c-attribs.c:3529
28634 #, fuzzy, gcc-internal-format
28635 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
28636 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
28637 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
28639 #: c-family/c-common.c:725
28640 #, gcc-internal-format
28641 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
28642 msgstr "%qD није дефинисано изван досега функције"
28644 #: c-family/c-common.c:775
28645 #, gcc-internal-format
28646 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
28647 msgstr "дужина ниске %qd већа је од дужине %qd коју ИСО компилатори Ц%d морају да подрже"
28649 #: c-family/c-common.c:947
28650 #, gcc-internal-format
28651 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
28652 msgstr ""
28654 #: c-family/c-common.c:987
28655 #, gcc-internal-format
28656 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
28657 msgstr ""
28659 #: c-family/c-common.c:996
28660 #, fuzzy, gcc-internal-format
28661 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
28662 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
28663 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
28665 #: c-family/c-common.c:1003
28666 #, gcc-internal-format
28667 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
28668 msgstr ""
28670 #: c-family/c-common.c:1014
28671 #, gcc-internal-format
28672 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
28673 msgstr ""
28675 #: c-family/c-common.c:1024
28676 #, gcc-internal-format
28677 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
28678 msgstr ""
28680 #: c-family/c-common.c:1262 c-family/c-warn.c:1187
28681 #, fuzzy, gcc-internal-format
28682 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
28683 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
28684 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
28686 #: c-family/c-common.c:1267 c-family/c-warn.c:1195
28687 #, fuzzy, gcc-internal-format
28688 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
28689 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
28690 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
28692 #: c-family/c-common.c:1276
28693 #, fuzzy, gcc-internal-format
28694 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
28695 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
28696 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
28698 #: c-family/c-common.c:1281
28699 #, fuzzy, gcc-internal-format
28700 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
28701 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
28702 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
28704 #: c-family/c-common.c:1434 c-family/c-common.c:1496
28705 #, fuzzy, gcc-internal-format
28706 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
28707 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
28708 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
28710 #: c-family/c-common.c:1682
28711 #, gcc-internal-format
28712 msgid "operation on %qE may be undefined"
28713 msgstr "операција над %qE може бити недефинисана"
28715 #: c-family/c-common.c:1992
28716 #, gcc-internal-format
28717 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
28718 msgstr "етикета случаја се не своди на целобројну константу"
28720 #: c-family/c-common.c:2038
28721 #, gcc-internal-format
28722 msgid "case label value is less than minimum value for type"
28723 msgstr "етикета случаја је мања од најмање вредности типа"
28725 #: c-family/c-common.c:2048
28726 #, gcc-internal-format
28727 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
28728 msgstr "етикета случаја премашује највећу вредност типа"
28730 #: c-family/c-common.c:2057
28731 #, gcc-internal-format
28732 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
28733 msgstr "доња вредност у опсегу етикета случаја мања од најмање вредности типа"
28735 #: c-family/c-common.c:2067
28736 #, gcc-internal-format
28737 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
28738 msgstr "горња вредност у опсегу етикета случаја премашује највећу вредност типа"
28740 #: c-family/c-common.c:2155
28741 #, gcc-internal-format
28742 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
28743 msgstr ""
28745 #: c-family/c-common.c:2694
28746 #, fuzzy, gcc-internal-format
28747 #| msgid "invalid operands to binary %s"
28748 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
28749 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
28751 #: c-family/c-common.c:2943
28752 #, gcc-internal-format
28753 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
28754 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
28756 #: c-family/c-common.c:2946
28757 #, gcc-internal-format
28758 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
28759 msgstr "поређење је увек тачно услед ограниченог опсега типа"
28761 #: c-family/c-common.c:3036
28762 #, gcc-internal-format
28763 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
28764 msgstr "поређење неозначеног израза >= 0 је увек тачно"
28766 #: c-family/c-common.c:3043
28767 #, gcc-internal-format
28768 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
28769 msgstr "поређење неозначеног израза < 0 је увек тачно"
28771 #: c-family/c-common.c:3086
28772 #, gcc-internal-format
28773 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
28774 msgstr "показивач типа %<void *%> употребљен у аритметици"
28776 #: c-family/c-common.c:3095
28777 #, gcc-internal-format
28778 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
28779 msgstr "показивач на функцију употребљен у аритметици"
28781 #: c-family/c-common.c:3268
28782 #, gcc-internal-format
28783 msgid "enum constant in boolean context"
28784 msgstr ""
28786 #: c-family/c-common.c:3295
28787 #, gcc-internal-format
28788 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
28789 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
28791 #: c-family/c-common.c:3338
28792 #, gcc-internal-format
28793 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
28794 msgstr ""
28796 #: c-family/c-common.c:3350
28797 #, gcc-internal-format
28798 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
28799 msgstr ""
28801 #: c-family/c-common.c:3366
28802 #, gcc-internal-format
28803 msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
28804 msgstr ""
28806 #: c-family/c-common.c:3375
28807 #, fuzzy, gcc-internal-format
28808 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
28809 msgid "?: using integer constants in boolean context"
28810 msgstr "целобројна константа превелика за тип %qs"
28812 #: c-family/c-common.c:3411
28813 #, fuzzy, gcc-internal-format
28814 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
28815 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
28816 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
28818 #: c-family/c-common.c:3438 cp/semantics.c:662 cp/typeck.c:8887
28819 #, gcc-internal-format
28820 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
28821 msgstr "предлажем заграде око израза употребљеног као истинитосна вредност"
28823 #: c-family/c-common.c:3518 c/c-decl.c:4325 c/c-decl.c:6430 c/c-typeck.c:14164
28824 #, gcc-internal-format
28825 msgid "invalid use of %<restrict%>"
28826 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
28828 #: c-family/c-common.c:3588
28829 #, gcc-internal-format
28830 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
28831 msgstr "неисправна примена %<sizeof%> на функцијски тип"
28833 #: c-family/c-common.c:3598
28834 #, fuzzy, gcc-internal-format
28835 #| msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
28836 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
28837 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<__alignof%> на израз функцијског типа"
28839 #: c-family/c-common.c:3601
28840 #, fuzzy, gcc-internal-format
28841 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
28842 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
28843 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
28845 #: c-family/c-common.c:3612
28846 #, gcc-internal-format
28847 msgid "invalid application of %qs to a void type"
28848 msgstr "неисправна примена %qs на празан тип"
28850 #: c-family/c-common.c:3621
28851 #, fuzzy, gcc-internal-format
28852 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
28853 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
28854 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
28856 #: c-family/c-common.c:3629
28857 #, fuzzy, gcc-internal-format
28858 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
28859 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
28860 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
28862 #: c-family/c-common.c:3671
28863 #, gcc-internal-format
28864 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
28865 msgstr "%<__alignof%> примењено на битско поље"
28867 #: c-family/c-common.c:4454
28868 #, gcc-internal-format
28869 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
28870 msgstr "први аргумент за %<va_arg%> није типа %<va_list%>"
28872 #: c-family/c-common.c:4574
28873 #, gcc-internal-format
28874 msgid "cannot disable built-in function %qs"
28875 msgstr "не могу да искључим уграђену функцију %qs"
28877 #: c-family/c-common.c:4766
28878 #, gcc-internal-format
28879 msgid "pointers are not permitted as case values"
28880 msgstr "показивачи нису дозвољени као вредности случаја"
28882 #: c-family/c-common.c:4773
28883 #, gcc-internal-format
28884 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
28885 msgstr "изрази опсега у наредбама прекидача нису стандардни"
28887 #: c-family/c-common.c:4799
28888 #, gcc-internal-format
28889 msgid "empty range specified"
28890 msgstr "наведен је празан опсег"
28892 #: c-family/c-common.c:4860
28893 #, gcc-internal-format
28894 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
28895 msgstr "удвостручена (или преклапајућа) вредност случаја"
28897 #: c-family/c-common.c:4862
28898 #, fuzzy, gcc-internal-format
28899 #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
28900 msgid "this is the first entry overlapping that value"
28901 msgstr "%Jово је први унос који преклапа ту вредност"
28903 #: c-family/c-common.c:4866
28904 #, gcc-internal-format
28905 msgid "duplicate case value"
28906 msgstr "удвостручена вредност случаја"
28908 #: c-family/c-common.c:4867 c-family/c-warn.c:2206
28909 #, fuzzy, gcc-internal-format
28910 #| msgid "%Jpreviously used here"
28911 msgid "previously used here"
28912 msgstr "%Jпретходно употребљена овде"
28914 #: c-family/c-common.c:4871
28915 #, gcc-internal-format
28916 msgid "multiple default labels in one switch"
28917 msgstr "вишеструке етикете подразумеваног у истом прекидачу"
28919 #: c-family/c-common.c:4873
28920 #, fuzzy, gcc-internal-format
28921 #| msgid "%Jthis is the first default label"
28922 msgid "this is the first default label"
28923 msgstr "%Jово је прва етикета подразумеваног"
28925 #: c-family/c-common.c:4967
28926 #, gcc-internal-format
28927 msgid "taking the address of a label is non-standard"
28928 msgstr "узимање адресе етикете није стандардно"
28930 #: c-family/c-common.c:5135
28931 #, fuzzy, gcc-internal-format
28932 #| msgid "requested alignment is not a constant"
28933 msgid "requested alignment is not an integer constant"
28934 msgstr "захтевано равнање није константа"
28936 #: c-family/c-common.c:5143
28937 #, fuzzy, gcc-internal-format
28938 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
28939 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
28940 msgstr "захтевано равнање није степен двојке"
28942 #: c-family/c-common.c:5148
28943 #, gcc-internal-format
28944 msgid "requested alignment is too large"
28945 msgstr "захтевано равнање је превелико"
28947 #: c-family/c-common.c:5294
28948 #, gcc-internal-format
28949 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
28950 msgstr "недовољно променљивих аргумената да би се уклопио стражар"
28952 #: c-family/c-common.c:5308
28953 #, gcc-internal-format
28954 msgid "missing sentinel in function call"
28955 msgstr "недостаје стражар у позиву функције"
28957 #: c-family/c-common.c:5403
28958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28959 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
28960 msgstr "нулти аргумент где је неопходан ненулти (аргумент %lu)"
28962 #: c-family/c-common.c:5498 c-family/c-common.c:5545
28963 #, gcc-internal-format
28964 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
28965 msgstr ""
28967 #: c-family/c-common.c:5501 c-family/c-common.c:5549
28968 #, fuzzy, gcc-internal-format
28969 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
28970 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
28971 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
28973 #: c-family/c-common.c:5581
28974 #, gcc-internal-format
28975 msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
28976 msgstr ""
28978 #: c-family/c-common.c:5585
28979 #, gcc-internal-format
28980 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
28981 msgstr ""
28983 #: c-family/c-common.c:5723 c-family/c-common.c:6475 c-family/c-common.c:6548
28984 #: c/c-typeck.c:3555
28985 #, gcc-internal-format
28986 msgid "too few arguments to function %qE"
28987 msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
28989 #: c-family/c-common.c:5728 c-family/c-common.c:6574 c/c-typeck.c:3284
28990 #, gcc-internal-format
28991 msgid "too many arguments to function %qE"
28992 msgstr "превише аргумената за функцију %qE"
28994 #: c-family/c-common.c:5759
28995 #, fuzzy, gcc-internal-format
28996 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
28997 msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
28998 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
29000 #: c-family/c-common.c:5784
29001 #, gcc-internal-format
29002 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
29003 msgstr ""
29005 #: c-family/c-common.c:5805 c-family/c-common.c:5849
29006 #, fuzzy, gcc-internal-format
29007 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
29008 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
29009 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
29011 #: c-family/c-common.c:5828
29012 #, fuzzy, gcc-internal-format
29013 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
29014 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
29015 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
29017 #: c-family/c-common.c:5842
29018 #, fuzzy, gcc-internal-format
29019 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
29020 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
29021 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
29023 #: c-family/c-common.c:5862
29024 #, fuzzy, gcc-internal-format
29025 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
29026 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
29027 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
29029 #: c-family/c-common.c:5879 c-family/c-common.c:5915
29030 #, fuzzy, gcc-internal-format
29031 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
29032 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
29033 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
29035 #: c-family/c-common.c:5886
29036 #, fuzzy, gcc-internal-format
29037 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
29038 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
29039 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
29041 #: c-family/c-common.c:5892
29042 #, fuzzy, gcc-internal-format
29043 #| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
29044 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
29045 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
29047 #: c-family/c-common.c:5898
29048 #, gcc-internal-format
29049 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
29050 msgstr ""
29052 #: c-family/c-common.c:5921
29053 #, fuzzy, gcc-internal-format
29054 #| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
29055 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
29056 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
29058 #: c-family/c-common.c:5927
29059 #, gcc-internal-format
29060 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
29061 msgstr ""
29063 #: c-family/c-common.c:6174
29064 #, gcc-internal-format
29065 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
29066 msgstr "не могу применити %<offsetof%> на статички члански податак %qD"
29068 #: c-family/c-common.c:6179
29069 #, gcc-internal-format
29070 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
29071 msgstr "не могу применити %<offsetof%> када је %<operator[]%> препуњен"
29073 #: c-family/c-common.c:6186
29074 #, fuzzy, gcc-internal-format
29075 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
29076 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
29077 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
29079 #: c-family/c-common.c:6199
29080 #, gcc-internal-format
29081 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
29082 msgstr "покушај узимања адресе битског поља %qD у структури"
29084 #: c-family/c-common.c:6251
29085 #, gcc-internal-format
29086 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
29087 msgstr ""
29089 #: c-family/c-common.c:6417 cp/init.c:3004 cp/init.c:3023
29090 #, fuzzy, gcc-internal-format
29091 #| msgid "size of array %qs is too large"
29092 msgid "size of array is too large"
29093 msgstr "величина низа %qs је превелика"
29095 #: c-family/c-common.c:6507
29096 #, fuzzy, gcc-internal-format
29097 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
29098 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
29099 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
29101 #: c-family/c-common.c:6641
29102 #, fuzzy, gcc-internal-format
29103 #| msgid "too few arguments to function %qE"
29104 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
29105 msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
29107 #: c-family/c-common.c:6655
29108 #, fuzzy, gcc-internal-format
29109 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
29110 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
29111 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
29113 #: c-family/c-common.c:6664
29114 #, fuzzy, gcc-internal-format
29115 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
29116 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
29117 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
29119 #: c-family/c-common.c:6675
29120 #, fuzzy, gcc-internal-format
29121 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
29122 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
29123 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
29125 #: c-family/c-common.c:6696
29126 #, fuzzy, gcc-internal-format
29127 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
29128 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
29129 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
29131 #: c-family/c-common.c:6704
29132 #, fuzzy, gcc-internal-format
29133 #| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
29134 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
29135 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
29137 #: c-family/c-common.c:6710
29138 #, fuzzy, gcc-internal-format
29139 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
29140 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
29141 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
29143 #: c-family/c-common.c:6718
29144 #, fuzzy, gcc-internal-format
29145 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
29146 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
29147 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
29149 #: c-family/c-common.c:6730
29150 #, fuzzy, gcc-internal-format
29151 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
29152 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
29153 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
29155 #: c-family/c-common.c:6743
29156 #, fuzzy, gcc-internal-format
29157 #| msgid "invalid type argument of %qs"
29158 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
29159 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
29161 #: c-family/c-common.c:7662
29162 #, fuzzy, gcc-internal-format
29163 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
29164 msgid "index value is out of bound"
29165 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
29167 #: c-family/c-common.c:7704 c-family/c-common.c:7753 c-family/c-common.c:7769
29168 #, fuzzy, gcc-internal-format
29169 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
29170 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
29171 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
29173 #. Reject arguments that are built-in functions with
29174 #. no library fallback.
29175 #: c-family/c-common.c:7857
29176 #, fuzzy, gcc-internal-format
29177 #| msgid "inline function %q+D used but never defined"
29178 msgid "built-in function %qE must be directly called"
29179 msgstr "уткана функција %q+D употребљена али недефинисана"
29181 #: c-family/c-common.c:7879 c/c-decl.c:6177
29182 #, fuzzy, gcc-internal-format
29183 #| msgid "size of array %qs is too large"
29184 msgid "size of array %qE is too large"
29185 msgstr "величина низа %qs је превелика"
29187 #: c-family/c-common.c:7881 c/c-decl.c:6180
29188 #, fuzzy, gcc-internal-format
29189 #| msgid "size of array %qs is too large"
29190 msgid "size of unnamed array is too large"
29191 msgstr "величина низа %qs је превелика"
29193 #: c-family/c-common.c:7911
29194 #, gcc-internal-format
29195 msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
29196 msgstr ""
29198 #: c-family/c-format.c:140 c-family/c-format.c:327
29199 #, gcc-internal-format
29200 msgid "format string has invalid operand number"
29201 msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
29203 #: c-family/c-format.c:156
29204 #, gcc-internal-format
29205 msgid "function does not return string type"
29206 msgstr "функција не враћа податак типа ниске"
29208 #: c-family/c-format.c:190
29209 #, fuzzy, gcc-internal-format
29210 #| msgid "format string argument not a string type"
29211 msgid "format string argument is not a string type"
29212 msgstr "аргумент форматирајуће ниске није типа ниске"
29214 #: c-family/c-format.c:216
29215 #, gcc-internal-format
29216 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
29217 msgstr ""
29219 #: c-family/c-format.c:219
29220 #, gcc-internal-format
29221 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
29222 msgstr ""
29224 #: c-family/c-format.c:229
29225 #, gcc-internal-format
29226 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
29227 msgstr ""
29229 #: c-family/c-format.c:251
29230 #, fuzzy, gcc-internal-format
29231 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
29232 msgid "format argument should be a %qs reference"
29233 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
29235 #: c-family/c-format.c:295
29236 #, gcc-internal-format
29237 msgid "unrecognized format specifier"
29238 msgstr "непрепознат наводилац формата"
29240 #: c-family/c-format.c:310
29241 #, gcc-internal-format
29242 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
29243 msgstr ""
29245 #: c-family/c-format.c:319
29246 #, gcc-internal-format
29247 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
29248 msgstr "%qE је непрепознат тип форматирајуће функције"
29250 #: c-family/c-format.c:333
29251 #, gcc-internal-format
29252 msgid "%<...%> has invalid operand number"
29253 msgstr "%<...%> има неисправан број операнада"
29255 #: c-family/c-format.c:340
29256 #, gcc-internal-format
29257 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
29258 msgstr "аргумент форматирајуће ниске прати аргументе које треба форматирати"
29260 #: c-family/c-format.c:1146
29261 #, fuzzy, gcc-internal-format
29262 #| msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
29263 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
29264 msgstr "функција може бити могући кандидат за форматски атрибут %qs"
29266 #: c-family/c-format.c:1237 c-family/c-format.c:1258 c-family/c-format.c:2676
29267 #, gcc-internal-format
29268 msgid "missing $ operand number in format"
29269 msgstr "недостаје број операнда $ у формату"
29271 #: c-family/c-format.c:1267
29272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29273 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
29274 msgstr "%s не подржава формат %%n$ за број операнда"
29276 #: c-family/c-format.c:1274
29277 #, gcc-internal-format
29278 msgid "operand number out of range in format"
29279 msgstr "број операнда ван опсега у формату"
29281 #: c-family/c-format.c:1297
29282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29283 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
29284 msgstr "форматирајући аргумент %d употребљен више од једанпут у формату %s"
29286 #: c-family/c-format.c:1329
29287 #, gcc-internal-format
29288 msgid "$ operand number used after format without operand number"
29289 msgstr "број операнда $ употребљен после формата без броја операнда"
29291 #: c-family/c-format.c:1360
29292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29293 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
29294 msgstr "форматирајући аргумент %d није употребљен пре употребљеног аргумента %d у формату типа $"
29296 #: c-family/c-format.c:1461
29297 #, gcc-internal-format
29298 msgid "format not a string literal, format string not checked"
29299 msgstr "формат није дословна ниска, формат није проверен"
29301 #: c-family/c-format.c:1476 c-family/c-format.c:1479
29302 #, gcc-internal-format
29303 msgid "format not a string literal and no format arguments"
29304 msgstr "формат није дословна ниска и нема форматирајућих аргумената"
29306 #: c-family/c-format.c:1482
29307 #, gcc-internal-format
29308 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
29309 msgstr "формат није дословна ниска, типови аргумената нису проверени"
29311 #: c-family/c-format.c:1499
29312 #, gcc-internal-format
29313 msgid "too many arguments for format"
29314 msgstr "превише аргумената за формат"
29316 #: c-family/c-format.c:1503
29317 #, gcc-internal-format
29318 msgid "unused arguments in $-style format"
29319 msgstr "неупотребљени аргументи у формату типа $"
29321 #: c-family/c-format.c:1506
29322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29323 msgid "zero-length %s format string"
29324 msgstr "форматирајућа ниска %s нулте дужине"
29326 #: c-family/c-format.c:1510
29327 #, gcc-internal-format
29328 msgid "format is a wide character string"
29329 msgstr "формат је широкознаковна ниска"
29331 #: c-family/c-format.c:1513
29332 #, gcc-internal-format
29333 msgid "unterminated format string"
29334 msgstr "неодређена форматирајућа ниска"
29336 #: c-family/c-format.c:1919
29337 #, gcc-internal-format
29338 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
29339 msgstr "%s употребљено уз %<%%%c%> формат за %s"
29341 #: c-family/c-format.c:1929
29342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29343 msgid "%s does not support %s"
29344 msgstr "%s не подржава %s"
29346 #: c-family/c-format.c:1939
29347 #, gcc-internal-format
29348 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
29349 msgstr "%s не подржава %s са %<%%%c%> форматом за %s"
29351 #: c-family/c-format.c:1953
29352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29353 msgid "%s used within a quoted sequence"
29354 msgstr ""
29356 #: c-family/c-format.c:1966
29357 #, gcc-internal-format
29358 msgid "%qc conversion used unquoted"
29359 msgstr ""
29361 #: c-family/c-format.c:2084 c-family/c-format.c:2415
29362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29363 msgid "repeated %s in format"
29364 msgstr "поновљено %s у формату"
29366 #: c-family/c-format.c:2095
29367 #, gcc-internal-format
29368 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
29369 msgstr "недостаје знак попуне на крају формата strfmon"
29371 #: c-family/c-format.c:2197
29372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29373 msgid "zero width in %s format"
29374 msgstr "нулта дужина у формату %s"
29376 #: c-family/c-format.c:2220
29377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29378 msgid "empty left precision in %s format"
29379 msgstr "празна лева тачност у формату %s"
29381 #: c-family/c-format.c:2311
29382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29383 msgid "empty precision in %s format"
29384 msgstr "празна тачност у формату %s"
29386 #: c-family/c-format.c:2389
29387 #, gcc-internal-format
29388 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
29389 msgstr "%s не подржава модификатор дужине %qs за %s"
29391 #: c-family/c-format.c:2445
29392 #, gcc-internal-format
29393 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
29394 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
29396 #: c-family/c-format.c:2457
29397 #, gcc-internal-format
29398 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
29399 msgstr "%s не подржава %<%%%c%> формат за %s"
29401 #: c-family/c-format.c:2489
29402 #, gcc-internal-format
29403 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
29404 msgstr "%s игнорисано са %s и %<%%%c%> форматом за %s"
29406 #: c-family/c-format.c:2494
29407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29408 msgid "%s ignored with %s in %s format"
29409 msgstr "%s игнорисано са %s у формату %s"
29411 #: c-family/c-format.c:2501
29412 #, gcc-internal-format
29413 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
29414 msgstr "употреба %s и %s заједно са %<%%%c%> форматом за %s"
29416 #: c-family/c-format.c:2506
29417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29418 msgid "use of %s and %s together in %s format"
29419 msgstr "употреба %s и %s заједно у формату %s"
29421 #: c-family/c-format.c:2533
29422 #, gcc-internal-format
29423 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
29424 msgstr "%<%%%c%> даје само последње две цифре године у неким локалитетима"
29426 #: c-family/c-format.c:2537
29427 #, gcc-internal-format
29428 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
29429 msgstr "%<%%%c%> даје само последње две цифре године"
29431 #: c-family/c-format.c:2564
29432 #, gcc-internal-format
29433 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
29434 msgstr "нема затварајућег %<]%> за формат %<%%[%>"
29436 #: c-family/c-format.c:2593
29437 #, fuzzy, gcc-internal-format
29438 #| msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
29439 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
29440 msgstr "употреба модификатора дужине %qs са знаком типа %qc"
29442 #: c-family/c-format.c:2615
29443 #, gcc-internal-format
29444 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
29445 msgstr "%s не подржава %<%%%s%c%> формат за %s"
29447 #: c-family/c-format.c:2653
29448 #, gcc-internal-format
29449 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
29450 msgstr "број операнда наведен са сузбијеном доделом"
29452 #: c-family/c-format.c:2657
29453 #, gcc-internal-format
29454 msgid "operand number specified for format taking no argument"
29455 msgstr "број операнда наведен за формат који не узима ниједан аргумент"
29457 #: c-family/c-format.c:2804
29458 #, gcc-internal-format
29459 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
29460 msgstr "сувишно пратеће %<%%%> у формату"
29462 #: c-family/c-format.c:2862
29463 #, gcc-internal-format
29464 msgid "conversion lacks type at end of format"
29465 msgstr "претварању недостаје тип на крају формата"
29467 #: c-family/c-format.c:2891
29468 #, fuzzy, gcc-internal-format
29469 #| msgid "Process #ident directives"
29470 msgid "nested quoting directive"
29471 msgstr "Обради директиве #ident"
29473 #: c-family/c-format.c:2902
29474 #, gcc-internal-format
29475 msgid "unmatched quoting directive"
29476 msgstr ""
29478 #: c-family/c-format.c:2917
29479 #, gcc-internal-format
29480 msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
29481 msgstr ""
29483 #: c-family/c-format.c:2923
29484 #, gcc-internal-format
29485 msgid "unmatched color reset directive"
29486 msgstr ""
29488 #: c-family/c-format.c:2935
29489 #, gcc-internal-format
29490 msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
29491 msgstr ""
29493 #: c-family/c-format.c:2975
29494 #, gcc-internal-format
29495 msgid "embedded %<\\0%> in format"
29496 msgstr "угњеждено %<\\0%> у формату"
29498 #: c-family/c-format.c:2988
29499 #, fuzzy, gcc-internal-format
29500 #| msgid "Do not generate #line directives"
29501 msgid "unterminated quoting directive"
29502 msgstr "Не стварај директиве #line"
29504 #: c-family/c-format.c:2992
29505 #, fuzzy, gcc-internal-format
29506 #| msgid "unterminated assembly dialect alternative"
29507 msgid "unterminated color directive"
29508 msgstr "неодређена алтернатива дијалекта асемблера"
29510 #: c-family/c-format.c:3114
29511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29512 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
29513 msgstr "писање кроз нулти показивач (аргумент %d)"
29515 #: c-family/c-format.c:3122
29516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29517 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
29518 msgstr "читање кроз нулти показивач (аргумент %d)"
29520 #: c-family/c-format.c:3142
29521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29522 msgid "writing into constant object (argument %d)"
29523 msgstr "писање у константан објекат (аргумент %d)"
29525 #: c-family/c-format.c:3154
29526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29527 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
29528 msgstr "сувишна одредба типа у форматирајућем аргументу (аргумент %d)"
29530 #: c-family/c-format.c:3634
29531 #, fuzzy, gcc-internal-format
29532 #| msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
29533 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
29534 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%s%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
29536 #: c-family/c-format.c:3644
29537 #, fuzzy, gcc-internal-format
29538 #| msgid "%qs expects a constant argument"
29539 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
29540 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
29542 #: c-family/c-format.c:3655
29543 #, fuzzy, gcc-internal-format
29544 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
29545 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
29546 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
29548 #: c-family/c-format.c:3665
29549 #, fuzzy, gcc-internal-format
29550 #| msgid "%qs expects a constant argument"
29551 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
29552 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
29554 #: c-family/c-format.c:3727 c-family/c-format.c:3733 c-family/c-format.c:3905
29555 #, gcc-internal-format
29556 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
29557 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> није дефинисано као тип"
29559 #: c-family/c-format.c:3740 c-family/c-format.c:3915
29560 #, gcc-internal-format
29561 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
29562 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> није дефинисано као %<long%> или %<long long%>"
29564 #: c-family/c-format.c:3788
29565 #, gcc-internal-format
29566 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
29567 msgstr "%<locus%> није дефинисано као тип"
29569 #: c-family/c-format.c:3830
29570 #, gcc-internal-format
29571 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
29572 msgstr "%<location_t%> није дефинисано као тип"
29574 #: c-family/c-format.c:3846
29575 #, gcc-internal-format
29576 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
29577 msgstr "%<tree%> није дефинисано као тип"
29579 #: c-family/c-format.c:3852
29580 #, gcc-internal-format
29581 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
29582 msgstr "%<tree%> није дефинисано као показивачки тип"
29584 #: c-family/c-format.c:3876
29585 #, fuzzy, gcc-internal-format
29586 #| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
29587 msgid "%<gcall%> is not defined as a type"
29588 msgstr "%<locus%> није дефинисано као тип"
29590 #: c-family/c-format.c:4087
29591 #, gcc-internal-format
29592 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
29593 msgstr "аргументи за форматирање нису %<...%>"
29595 #: c-family/c-format.c:4099
29596 #, gcc-internal-format
29597 msgid "strftime formats cannot format arguments"
29598 msgstr "формати strftime не могу форматирати аргументе"
29600 #: c-family/c-indentation.c:66
29601 #, gcc-internal-format
29602 msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
29603 msgstr ""
29605 #: c-family/c-indentation.c:609
29606 #, gcc-internal-format
29607 msgid "this %qs clause does not guard..."
29608 msgstr ""
29610 #: c-family/c-indentation.c:612
29611 #, gcc-internal-format
29612 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
29613 msgstr ""
29615 #: c-family/c-lex.c:228
29616 #, gcc-internal-format
29617 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
29618 msgstr "лоше угњеждено Ц заглавље из предобрађивача"
29620 #: c-family/c-lex.c:263
29621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29622 #| msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
29623 msgid "ignoring #pragma %s %s"
29624 msgstr "%Hигноришем #pragma %s %s"
29626 #. ... or not.
29627 #: c-family/c-lex.c:506 c-family/c-lex.c:1220
29628 #, fuzzy, gcc-internal-format
29629 #| msgid "%Hstray %<@%> in program"
29630 msgid "stray %<@%> in program"
29631 msgstr "%Hзалутало %<@%> у програму"
29633 #: c-family/c-lex.c:521
29634 #, gcc-internal-format
29635 msgid "stray %qs in program"
29636 msgstr "залутало %qs у програму"
29638 #: c-family/c-lex.c:531
29639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29640 msgid "missing terminating %c character"
29641 msgstr "недостаје окончавајући знак %c"
29643 #: c-family/c-lex.c:533
29644 #, gcc-internal-format
29645 msgid "stray %qc in program"
29646 msgstr "залутало %qc у програму"
29648 #: c-family/c-lex.c:535
29649 #, gcc-internal-format
29650 msgid "stray %<\\%o%> in program"
29651 msgstr "залутало %<\\%o%> у програму"
29653 #: c-family/c-lex.c:755
29654 #, gcc-internal-format
29655 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
29656 msgstr "ова декадна константа је неозначена само у ИЦО Ц-у 90"
29658 #: c-family/c-lex.c:759
29659 #, gcc-internal-format
29660 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
29661 msgstr "ова декадна константа би била неозначена у ИЦО Ц-у 90"
29663 #: c-family/c-lex.c:779
29664 #, fuzzy, gcc-internal-format
29665 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
29666 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
29667 msgstr "целобројна константа превелика за тип %qs"
29669 #: c-family/c-lex.c:819
29670 #, fuzzy, gcc-internal-format
29671 #| msgid "storage size not constant"
29672 msgid "unsuffixed float constant"
29673 msgstr "величина складишта није константна"
29675 #: c-family/c-lex.c:851 c-family/c-lex.c:875
29676 #, gcc-internal-format
29677 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
29678 msgstr ""
29680 #: c-family/c-lex.c:856 c-family/c-lex.c:879
29681 #, gcc-internal-format
29682 msgid "non-standard suffix on floating constant"
29683 msgstr ""
29685 #: c-family/c-lex.c:958 c-family/c-lex.c:961
29686 #, gcc-internal-format
29687 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
29688 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
29690 #: c-family/c-lex.c:976
29691 #, fuzzy, gcc-internal-format
29692 #| msgid "floating constant misused"
29693 msgid "floating constant truncated to zero"
29694 msgstr "лоша употреба реалне константе"
29696 #: c-family/c-lex.c:1177
29697 #, fuzzy, gcc-internal-format
29698 #| msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
29699 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
29700 msgstr "конструкција %<@%D%> објективног Ц++а на погрешном месту"
29702 #: c-family/c-lex.c:1196 cp/parser.c:4104
29703 #, gcc-internal-format
29704 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
29705 msgstr ""
29707 #: c-family/c-lex.c:1232
29708 #, gcc-internal-format
29709 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
29710 msgstr "традиционални Ц одбија надовезивање константних ниски"
29712 #: c-family/c-omp.c:204
29713 #, gcc-internal-format
29714 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
29715 msgstr "неисправан тип израз за %<#pragma omp atomic%>"
29717 #: c-family/c-omp.c:209
29718 #, fuzzy, gcc-internal-format
29719 #| msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
29720 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
29721 msgstr "неисправан тип израз за %<#pragma omp atomic%>"
29723 #: c-family/c-omp.c:329
29724 #, gcc-internal-format
29725 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
29726 msgstr ""
29728 #: c-family/c-omp.c:332 c-family/c-omp.c:370
29729 #, gcc-internal-format
29730 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
29731 msgstr ""
29733 #: c-family/c-omp.c:557 cp/semantics.c:8148
29734 #, fuzzy, gcc-internal-format
29735 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
29736 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
29737 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
29739 #: c-family/c-omp.c:562
29740 #, fuzzy, gcc-internal-format
29741 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
29742 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
29743 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
29745 #: c-family/c-omp.c:578
29746 #, fuzzy, gcc-internal-format
29747 #| msgid "%H%qE is not initialized"
29748 msgid "%qE is not initialized"
29749 msgstr "%H%qE није успостављено"
29751 #: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:8038
29752 #, fuzzy, gcc-internal-format
29753 #| msgid "%Hmissing controlling predicate"
29754 msgid "missing controlling predicate"
29755 msgstr "%Hнедостаје контролишући предикат"
29757 #: c-family/c-omp.c:704 cp/semantics.c:7694
29758 #, fuzzy, gcc-internal-format
29759 #| msgid "%Hinvalid controlling predicate"
29760 msgid "invalid controlling predicate"
29761 msgstr "%Hнеисправан контролишући предикат"
29763 #: c-family/c-omp.c:711 cp/semantics.c:8044
29764 #, fuzzy, gcc-internal-format
29765 #| msgid "%Hmissing increment expression"
29766 msgid "missing increment expression"
29767 msgstr "%Hнедостаје израз увећања"
29769 #: c-family/c-omp.c:775 cp/semantics.c:7809
29770 #, fuzzy, gcc-internal-format
29771 #| msgid "%Hinvalid increment expression"
29772 msgid "invalid increment expression"
29773 msgstr "%Hнеисправан израз увећања"
29775 #: c-family/c-omp.c:838
29776 #, fuzzy, gcc-internal-format
29777 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
29778 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
29779 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
29781 #: c-family/c-omp.c:842
29782 #, fuzzy, gcc-internal-format
29783 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
29784 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
29785 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
29787 #: c-family/c-omp.c:846
29788 #, fuzzy, gcc-internal-format
29789 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
29790 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
29791 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
29793 #: c-family/c-omp.c:1422
29794 #, gcc-internal-format
29795 msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
29796 msgstr ""
29798 #: c-family/c-omp.c:1532 c-family/c-omp.c:1547
29799 #, fuzzy, gcc-internal-format
29800 #| msgid "%qD is not a function template"
29801 msgid "%qD is not an function argument"
29802 msgstr "%qD није шаблон функције"
29804 #: c-family/c-opts.c:325
29805 #, gcc-internal-format
29806 msgid "-I- specified twice"
29807 msgstr "-I- наведено двапут"
29809 #: c-family/c-opts.c:328
29810 #, gcc-internal-format
29811 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
29812 msgstr "употребљена застарела опција -I-, користите -iquote уместо ње"
29814 #: c-family/c-opts.c:386
29815 #, gcc-internal-format
29816 msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
29817 msgstr ""
29819 #: c-family/c-opts.c:391
29820 #, gcc-internal-format
29821 msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
29822 msgstr ""
29824 #: c-family/c-opts.c:416
29825 #, fuzzy, gcc-internal-format
29826 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
29827 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
29828 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
29830 #: c-family/c-opts.c:612 fortran/cpp.c:350
29831 #, gcc-internal-format
29832 msgid "output filename specified twice"
29833 msgstr "излазна датотека наведена двапут"
29835 #: c-family/c-opts.c:799
29836 #, gcc-internal-format
29837 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
29838 msgstr ""
29840 #: c-family/c-opts.c:834
29841 #, fuzzy, gcc-internal-format
29842 #| msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
29843 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
29844 msgstr "-fno-gnu89-inline није подржано"
29846 #: c-family/c-opts.c:880
29847 #, gcc-internal-format
29848 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
29849 msgstr "-Wformat-y2k се игнорише без -Wformat"
29851 #: c-family/c-opts.c:882
29852 #, gcc-internal-format
29853 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
29854 msgstr "-Wformat-extra-args се игнорише без -Wformat"
29856 #: c-family/c-opts.c:884
29857 #, gcc-internal-format
29858 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
29859 msgstr "-Wformat-zero-length се игнорише без -Wformat"
29861 #: c-family/c-opts.c:886
29862 #, gcc-internal-format
29863 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
29864 msgstr "-Wformat-nonliteral се игнорише без -Wformat"
29866 #: c-family/c-opts.c:888
29867 #, fuzzy, gcc-internal-format
29868 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
29869 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
29870 msgstr "-Wformat-nonliteral се игнорише без -Wformat"
29872 #: c-family/c-opts.c:890
29873 #, gcc-internal-format
29874 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
29875 msgstr "-Wformat-security се игнорише без -Wformat"
29877 #: c-family/c-opts.c:928
29878 #, gcc-internal-format
29879 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
29880 msgstr ""
29882 #: c-family/c-opts.c:988
29883 #, fuzzy, gcc-internal-format
29884 #| msgid "stack limits not supported on this target"
29885 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
29886 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
29888 #: c-family/c-opts.c:1001
29889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29890 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
29891 msgstr "задато је превише датотека.  Упишите %s --help за употребу"
29893 #: c-family/c-opts.c:1016
29894 #, gcc-internal-format
29895 msgid "opening output file %s: %m"
29896 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
29898 #: c-family/c-opts.c:1036
29899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29900 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
29901 msgstr ""
29903 #: c-family/c-opts.c:1190
29904 #, gcc-internal-format
29905 msgid "opening dependency file %s: %m"
29906 msgstr "отварам датотеку зависности %s: %m"
29908 #: c-family/c-opts.c:1201
29909 #, gcc-internal-format
29910 msgid "closing dependency file %s: %m"
29911 msgstr "затварам датотеку зависности %s: %m"
29913 #: c-family/c-opts.c:1204
29914 #, gcc-internal-format
29915 msgid "when writing output to %s: %m"
29916 msgstr "када уписујем излаз у %s: %m"
29918 #: c-family/c-opts.c:1284
29919 #, gcc-internal-format
29920 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
29921 msgstr "да бисте створили зависности морате навести или -M или -MM"
29923 #: c-family/c-opts.c:1307
29924 #, fuzzy, gcc-internal-format
29925 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
29926 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
29927 msgstr "-mn се користи без -mh или -ms"
29929 #: c-family/c-opts.c:1340
29930 #, fuzzy, gcc-internal-format
29931 #| msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
29932 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
29933 msgstr "-findirect-dispatch није сагласно са -freduced-reflection"
29935 #: c-family/c-opts.c:1342
29936 #, fuzzy, gcc-internal-format
29937 #| msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
29938 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
29939 msgstr "-findirect-dispatch није сагласно са -freduced-reflection"
29941 #: c-family/c-opts.c:1534
29942 #, gcc-internal-format
29943 msgid "too late for # directive to set debug directory"
29944 msgstr "прекасно за # директиву да постави исправљачки директоријум"
29946 #: c-family/c-pch.c:110
29947 #, gcc-internal-format
29948 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
29949 msgstr "не могу да направим прекомпиловано заглавље %s: %m"
29951 #: c-family/c-pch.c:133
29952 #, gcc-internal-format
29953 msgid "can%'t write to %s: %m"
29954 msgstr "не могу да пишем у %s: %m"
29956 #: c-family/c-pch.c:191
29957 #, gcc-internal-format
29958 msgid "can%'t write %s: %m"
29959 msgstr "не могу да упишем %s: %m"
29961 #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
29962 #, gcc-internal-format
29963 msgid "can%'t read %s: %m"
29964 msgstr "не могу да читам %s: %m"
29966 #: c-family/c-pch.c:417
29967 #, gcc-internal-format
29968 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
29969 msgstr "прагма pch_preprocess треба да се користи само уз -fpreprocessed"
29971 #: c-family/c-pch.c:418
29972 #, gcc-internal-format
29973 msgid "use #include instead"
29974 msgstr "користите #include уместо тога"
29976 #: c-family/c-pch.c:424
29977 #, gcc-internal-format
29978 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
29979 msgstr "%s: не могу да отворим ПЦХ датотеку: %m"
29981 #: c-family/c-pch.c:429
29982 #, gcc-internal-format
29983 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
29984 msgstr "употребите -Winvalid-pch за више информација"
29986 #: c-family/c-pch.c:430
29987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29988 msgid "%s: PCH file was invalid"
29989 msgstr "%s: ПЦХ датотека није исправна"
29991 #: c-family/c-pragma.c:93
29992 #, gcc-internal-format
29993 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
29994 msgstr "сусретнуто #pragma pack (pop) без поклапајућег #pragma pack (push)"
29996 #: c-family/c-pragma.c:106
29997 #, fuzzy, gcc-internal-format
29998 #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
29999 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
30000 msgstr "сусретнуто #pragma pack(pop, %s) без поклапајућег #pragma pack(push, %s)"
30002 #: c-family/c-pragma.c:136
30003 #, gcc-internal-format
30004 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
30005 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
30007 #: c-family/c-pragma.c:147 c-family/c-pragma.c:179
30008 #, gcc-internal-format
30009 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
30010 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
30012 #: c-family/c-pragma.c:151 c-family/c-pragma.c:193
30013 #, gcc-internal-format
30014 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
30015 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack%> — игноришем"
30017 #: c-family/c-pragma.c:156
30018 #, gcc-internal-format
30019 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
30020 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> — игноришем"
30022 #: c-family/c-pragma.c:158
30023 #, gcc-internal-format
30024 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
30025 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack(pop[, id])%> — игноришем"
30027 #: c-family/c-pragma.c:167
30028 #, fuzzy, gcc-internal-format
30029 #| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
30030 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
30031 msgstr "непозната радња %qs за %<#pragma pack%> — игноришем"
30033 #: c-family/c-pragma.c:196
30034 #, gcc-internal-format
30035 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
30036 msgstr "смеће на крају %<#pragma pack%>"
30038 #: c-family/c-pragma.c:199
30039 #, gcc-internal-format
30040 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
30041 msgstr "#pragma pack нема ефекта уз -fpack-struct — игноришем"
30043 #: c-family/c-pragma.c:220
30044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30045 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
30046 msgstr "равнање мора бити мали степен двојке, не %d"
30048 #: c-family/c-pragma.c:259
30049 #, gcc-internal-format
30050 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
30051 msgstr "примена #pragma weak %q+D после прве употребе доводи до неодређеног понашања"
30053 #: c-family/c-pragma.c:356 c-family/c-pragma.c:361
30054 #, gcc-internal-format
30055 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
30056 msgstr "лоше формирано #pragma weak, игноришем"
30058 #: c-family/c-pragma.c:365
30059 #, gcc-internal-format
30060 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
30061 msgstr "смеће на крају %<#pragma weak%>"
30063 #: c-family/c-pragma.c:371
30064 #, fuzzy, gcc-internal-format
30065 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
30066 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
30067 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
30069 #: c-family/c-pragma.c:428
30070 #, gcc-internal-format
30071 msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
30072 msgstr ""
30074 #: c-family/c-pragma.c:434
30075 #, gcc-internal-format
30076 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
30077 msgstr ""
30079 #: c-family/c-pragma.c:443
30080 #, gcc-internal-format
30081 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
30082 msgstr ""
30084 #: c-family/c-pragma.c:497 c-family/c-pragma.c:499
30085 #, gcc-internal-format
30086 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
30087 msgstr "лоше формирано #pragma redefine_extname, игноришем"
30089 #: c-family/c-pragma.c:502
30090 #, gcc-internal-format
30091 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
30092 msgstr "смеће на крају %<#pragma redefine_extname%>"
30094 #: c-family/c-pragma.c:530 c-family/c-pragma.c:603
30095 #, gcc-internal-format
30096 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
30097 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са претходним преименовањем"
30099 #: c-family/c-pragma.c:558
30100 #, gcc-internal-format
30101 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
30102 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са претходним #pragma redefine_extname"
30104 #: c-family/c-pragma.c:594
30105 #, gcc-internal-format
30106 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
30107 msgstr "asm декларација игнорисана услед сукоба са претходним преименовањем"
30109 #: c-family/c-pragma.c:625
30110 #, gcc-internal-format
30111 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
30112 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са декларацијом __asm__"
30114 #: c-family/c-pragma.c:686
30115 #, gcc-internal-format
30116 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
30117 msgstr "#pragma GCC visibility push() мора задати default, internal, hidden или protected"
30119 #: c-family/c-pragma.c:728
30120 #, gcc-internal-format
30121 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
30122 msgstr "#pragma GCC visibility мора пратити push или pop"
30124 #: c-family/c-pragma.c:734
30125 #, gcc-internal-format
30126 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
30127 msgstr "нема поклапајућег push за %<#pragma GCC visibility pop%>"
30129 #: c-family/c-pragma.c:739 c-family/c-pragma.c:746
30130 #, gcc-internal-format
30131 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
30132 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> — игноришем"
30134 #: c-family/c-pragma.c:742
30135 #, gcc-internal-format
30136 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
30137 msgstr "лоше формирано #pragma GCC visibility push"
30139 #: c-family/c-pragma.c:750
30140 #, gcc-internal-format
30141 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
30142 msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC visibility%>"
30144 #: c-family/c-pragma.c:762
30145 #, fuzzy, gcc-internal-format
30146 #| msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
30147 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
30148 msgstr "недостаје [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
30150 #: c-family/c-pragma.c:788
30151 #, fuzzy, gcc-internal-format
30152 #| msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
30153 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
30154 msgstr "очекивано је [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
30156 #: c-family/c-pragma.c:797
30157 #, gcc-internal-format
30158 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
30159 msgstr "недостаје опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
30161 #: c-family/c-pragma.c:808
30162 #, gcc-internal-format
30163 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
30164 msgstr "непозната опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
30166 #: c-family/c-pragma.c:814
30167 #, gcc-internal-format
30168 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
30169 msgstr ""
30171 #: c-family/c-pragma.c:822
30172 #, fuzzy, gcc-internal-format
30173 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
30174 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
30175 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
30177 #: c-family/c-pragma.c:854
30178 #, fuzzy, gcc-internal-format
30179 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
30180 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
30181 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
30183 #: c-family/c-pragma.c:867
30184 #, fuzzy, gcc-internal-format
30185 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
30186 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
30187 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
30189 #: c-family/c-pragma.c:894
30190 #, gcc-internal-format
30191 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
30192 msgstr ""
30194 #: c-family/c-pragma.c:900
30195 #, gcc-internal-format
30196 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
30197 msgstr ""
30199 #: c-family/c-pragma.c:923
30200 #, fuzzy, gcc-internal-format
30201 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
30202 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
30203 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
30205 #: c-family/c-pragma.c:936
30206 #, gcc-internal-format
30207 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
30208 msgstr ""
30210 #: c-family/c-pragma.c:962
30211 #, gcc-internal-format
30212 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
30213 msgstr ""
30215 #: c-family/c-pragma.c:968
30216 #, gcc-internal-format
30217 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
30218 msgstr ""
30220 #: c-family/c-pragma.c:1009
30221 #, fuzzy, gcc-internal-format
30222 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
30223 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
30224 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
30226 #: c-family/c-pragma.c:1039
30227 #, fuzzy, gcc-internal-format
30228 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
30229 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
30230 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
30232 #: c-family/c-pragma.c:1046
30233 #, gcc-internal-format
30234 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
30235 msgstr ""
30237 #: c-family/c-pragma.c:1088
30238 #, fuzzy, gcc-internal-format
30239 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
30240 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
30241 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
30243 #: c-family/c-pragma.c:1126 c-family/c-pragma.c:1133
30244 #, fuzzy, gcc-internal-format
30245 #| msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
30246 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
30247 msgstr "очекивано је [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
30249 #: c-family/c-pragma.c:1128
30250 #, fuzzy, gcc-internal-format
30251 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
30252 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
30253 msgstr "лоше формирано #pragma weak, игноришем"
30255 #: c-family/c-pragma.c:1138
30256 #, fuzzy, gcc-internal-format
30257 #| msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
30258 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
30259 msgstr "смеће на крају %<#pragma weak%>"
30261 #: c-family/c-pragma.c:1141
30262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30263 #| msgid "programs: %s\n"
30264 msgid "#pragma message: %s"
30265 msgstr "програми: %s\n"
30267 #: c-family/c-pragma.c:1178
30268 #, fuzzy, gcc-internal-format
30269 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
30270 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
30271 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
30273 #: c-family/c-pragma.c:1185 c-family/c-pragma.c:1199
30274 #, fuzzy, gcc-internal-format
30275 #| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
30276 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
30277 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack%> — игноришем"
30279 #: c-family/c-pragma.c:1205
30280 #, fuzzy, gcc-internal-format
30281 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
30282 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
30283 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
30285 #: c-family/c-pragma.c:1223
30286 #, gcc-internal-format
30287 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
30288 msgstr ""
30290 #: c-family/c-pragma.c:1232
30291 #, fuzzy, gcc-internal-format
30292 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
30293 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
30294 msgstr "#pragma extern_prefix није подржано на овом циљу"
30296 #: c-family/c-pragma.c:1238
30297 #, gcc-internal-format
30298 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
30299 msgstr ""
30301 #: c-family/c-pretty-print.c:329
30302 #, fuzzy, gcc-internal-format
30303 #| msgid "parse error"
30304 msgid "<type-error>"
30305 msgstr "грешка у рашчлањивању"
30307 #: c-family/c-pretty-print.c:371
30308 #, gcc-internal-format
30309 msgid "<unnamed-unsigned:"
30310 msgstr ""
30312 #: c-family/c-pretty-print.c:375
30313 #, gcc-internal-format
30314 msgid "<unnamed-float:"
30315 msgstr ""
30317 #: c-family/c-pretty-print.c:378
30318 #, gcc-internal-format
30319 msgid "<unnamed-fixed:"
30320 msgstr ""
30322 #: c-family/c-pretty-print.c:393
30323 #, gcc-internal-format
30324 msgid "<typedef-error>"
30325 msgstr ""
30327 #: c-family/c-pretty-print.c:408
30328 #, fuzzy, gcc-internal-format
30329 #| msgid "syntax error"
30330 msgid "<tag-error>"
30331 msgstr "синтаксна грешка"
30333 #: c-family/c-pretty-print.c:1234
30334 #, fuzzy, gcc-internal-format
30335 #| msgid "overflow in constant expression"
30336 msgid "<erroneous-expression>"
30337 msgstr "преливање у константном изразу"
30339 #: c-family/c-pretty-print.c:1238 cp/cxx-pretty-print.c:132
30340 #, gcc-internal-format
30341 msgid "<return-value>"
30342 msgstr ""
30344 #: c-family/c-semantics.c:197
30345 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30346 #| msgid "wrong type argument to abs"
30347 msgid "wrong type argument to %s"
30348 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
30350 #: c-family/c-warn.c:53 c-family/c-warn.c:66 cp/constexpr.c:1819
30351 #: cp/constexpr.c:4026
30352 #, gcc-internal-format
30353 msgid "overflow in constant expression"
30354 msgstr "преливање у константном изразу"
30356 #: c-family/c-warn.c:93
30357 #, fuzzy, gcc-internal-format
30358 #| msgid "integer overflow in expression"
30359 msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30360 msgstr "целобројно преливање у изразу"
30362 #: c-family/c-warn.c:95
30363 #, fuzzy, gcc-internal-format
30364 #| msgid "integer overflow in expression"
30365 msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
30366 msgstr "целобројно преливање у изразу"
30368 #: c-family/c-warn.c:101
30369 #, fuzzy, gcc-internal-format
30370 #| msgid "floating point overflow in expression"
30371 msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30372 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
30374 #: c-family/c-warn.c:103
30375 #, fuzzy, gcc-internal-format
30376 #| msgid "floating point overflow in expression"
30377 msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
30378 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
30380 #: c-family/c-warn.c:109
30381 #, gcc-internal-format
30382 msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30383 msgstr ""
30385 #: c-family/c-warn.c:111
30386 #, fuzzy, gcc-internal-format
30387 #| msgid "floating point overflow in expression"
30388 msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
30389 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
30391 #: c-family/c-warn.c:117
30392 #, fuzzy, gcc-internal-format
30393 #| msgid "vector overflow in expression"
30394 msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30395 msgstr "векторско преливање у изразу"
30397 #: c-family/c-warn.c:119
30398 #, fuzzy, gcc-internal-format
30399 #| msgid "vector overflow in expression"
30400 msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
30401 msgstr "векторско преливање у изразу"
30403 #: c-family/c-warn.c:126
30404 #, fuzzy, gcc-internal-format
30405 #| msgid "integer overflow in expression"
30406 msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30407 msgstr "целобројно преливање у изразу"
30409 #: c-family/c-warn.c:128
30410 #, fuzzy, gcc-internal-format
30411 #| msgid "integer overflow in expression"
30412 msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
30413 msgstr "целобројно преливање у изразу"
30415 #: c-family/c-warn.c:132
30416 #, fuzzy, gcc-internal-format
30417 #| msgid "floating point overflow in expression"
30418 msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
30419 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
30421 #: c-family/c-warn.c:134
30422 #, fuzzy, gcc-internal-format
30423 #| msgid "floating point overflow in expression"
30424 msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
30425 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
30427 #: c-family/c-warn.c:216
30428 #, gcc-internal-format
30429 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
30430 msgstr ""
30432 #: c-family/c-warn.c:219
30433 #, gcc-internal-format
30434 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
30435 msgstr ""
30437 #: c-family/c-warn.c:289
30438 #, fuzzy, gcc-internal-format
30439 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
30440 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
30441 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
30443 #: c-family/c-warn.c:293
30444 #, fuzzy, gcc-internal-format
30445 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
30446 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
30447 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
30449 #: c-family/c-warn.c:303
30450 #, gcc-internal-format
30451 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
30452 msgstr ""
30454 #: c-family/c-warn.c:306
30455 #, gcc-internal-format
30456 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
30457 msgstr ""
30459 #: c-family/c-warn.c:384
30460 #, gcc-internal-format
30461 msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
30462 msgstr ""
30464 #: c-family/c-warn.c:387
30465 #, fuzzy, gcc-internal-format
30466 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
30467 msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
30468 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
30470 #: c-family/c-warn.c:441
30471 #, fuzzy, gcc-internal-format
30472 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
30473 msgid "self-comparison always evaluates to true"
30474 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
30476 #: c-family/c-warn.c:444
30477 #, fuzzy, gcc-internal-format
30478 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
30479 msgid "self-comparison always evaluates to false"
30480 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
30482 #: c-family/c-warn.c:494
30483 #, gcc-internal-format
30484 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
30485 msgstr ""
30487 #: c-family/c-warn.c:502
30488 #, gcc-internal-format
30489 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
30490 msgstr ""
30492 #: c-family/c-warn.c:631
30493 #, gcc-internal-format
30494 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
30495 msgstr "типско преметање у непотпун тип може прекршити правила строге дволичности"
30497 #: c-family/c-warn.c:648
30498 #, gcc-internal-format
30499 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
30500 msgstr "разрешавање типски преметнутог показивача ће прекршити правила строге дволичности"
30502 #: c-family/c-warn.c:655 c-family/c-warn.c:672
30503 #, gcc-internal-format
30504 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
30505 msgstr "разрешавање типски преметнутог показивача може прекршити правила строге дволичности"
30507 #: c-family/c-warn.c:795
30508 #, gcc-internal-format
30509 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
30510 msgstr ""
30512 #: c-family/c-warn.c:826
30513 #, gcc-internal-format
30514 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
30515 msgstr ""
30517 #: c-family/c-warn.c:833
30518 #, gcc-internal-format
30519 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
30520 msgstr ""
30522 #: c-family/c-warn.c:838
30523 #, gcc-internal-format
30524 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
30525 msgstr ""
30527 #: c-family/c-warn.c:850
30528 #, gcc-internal-format
30529 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
30530 msgstr ""
30532 #: c-family/c-warn.c:866
30533 #, gcc-internal-format
30534 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
30535 msgstr ""
30537 #: c-family/c-warn.c:873
30538 #, gcc-internal-format
30539 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
30540 msgstr ""
30542 #: c-family/c-warn.c:878
30543 #, gcc-internal-format
30544 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
30545 msgstr ""
30547 #: c-family/c-warn.c:890
30548 #, gcc-internal-format
30549 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
30550 msgstr ""
30552 #: c-family/c-warn.c:906
30553 #, gcc-internal-format
30554 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
30555 msgstr ""
30557 #: c-family/c-warn.c:913
30558 #, gcc-internal-format
30559 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
30560 msgstr ""
30562 #: c-family/c-warn.c:918
30563 #, gcc-internal-format
30564 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
30565 msgstr ""
30567 #: c-family/c-warn.c:930
30568 #, gcc-internal-format
30569 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
30570 msgstr ""
30572 #: c-family/c-warn.c:946
30573 #, gcc-internal-format
30574 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
30575 msgstr ""
30577 #: c-family/c-warn.c:953
30578 #, gcc-internal-format
30579 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
30580 msgstr ""
30582 #: c-family/c-warn.c:958
30583 #, gcc-internal-format
30584 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
30585 msgstr ""
30587 #: c-family/c-warn.c:970
30588 #, gcc-internal-format
30589 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
30590 msgstr ""
30592 #: c-family/c-warn.c:999 c-family/c-warn.c:1006
30593 #, fuzzy, gcc-internal-format
30594 #| msgid "invalid parameter type %qT"
30595 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
30596 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
30598 #: c-family/c-warn.c:1016
30599 #, gcc-internal-format
30600 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
30601 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
30603 #: c-family/c-warn.c:1025
30604 #, gcc-internal-format
30605 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
30606 msgstr "други аргумент за %q+D треба да је %<char **%>"
30608 #: c-family/c-warn.c:1034
30609 #, gcc-internal-format
30610 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
30611 msgstr "трећи аргумент за %q+D вероватно треба да је %<char **%>"
30613 #: c-family/c-warn.c:1045
30614 #, gcc-internal-format
30615 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
30616 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
30618 #: c-family/c-warn.c:1049
30619 #, fuzzy, gcc-internal-format
30620 #| msgid "field %qs declared as a function"
30621 msgid "%q+D declared as variadic function"
30622 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
30624 #: c-family/c-warn.c:1091
30625 #, fuzzy, gcc-internal-format
30626 #| msgid "converting to %qT from %qT"
30627 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
30628 msgstr "претварање у %qT из %qT"
30630 #: c-family/c-warn.c:1109 c-family/c-warn.c:1185
30631 #, fuzzy, gcc-internal-format
30632 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
30633 msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
30634 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
30636 #: c-family/c-warn.c:1113 c-family/c-warn.c:1193
30637 #, fuzzy, gcc-internal-format
30638 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
30639 msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
30640 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
30642 #: c-family/c-warn.c:1133
30643 #, fuzzy, gcc-internal-format
30644 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
30645 msgid "conversion from %qT to to %qT discards imaginary component"
30646 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
30648 #: c-family/c-warn.c:1146
30649 #, fuzzy, gcc-internal-format
30650 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
30651 msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
30652 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
30654 #: c-family/c-warn.c:1206 c-family/c-warn.c:1223 c-family/c-warn.c:1240
30655 #, fuzzy, gcc-internal-format
30656 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
30657 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
30658 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
30660 #: c-family/c-warn.c:1211 c-family/c-warn.c:1228 c-family/c-warn.c:1245
30661 #, fuzzy, gcc-internal-format
30662 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
30663 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
30664 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
30666 #: c-family/c-warn.c:1275
30667 #, fuzzy, gcc-internal-format
30668 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
30669 msgid "case value %qs not in enumerated type"
30670 msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу"
30672 #: c-family/c-warn.c:1280
30673 #, fuzzy, gcc-internal-format
30674 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
30675 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
30676 msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу %qT"
30678 #: c-family/c-warn.c:1341
30679 #, fuzzy, gcc-internal-format
30680 #| msgid "%Hswitch missing default case"
30681 msgid "switch missing default case"
30682 msgstr "%Hпрекидачу недостаје подразумевани случај"
30684 #: c-family/c-warn.c:1386
30685 #, gcc-internal-format
30686 msgid "switch condition has boolean value"
30687 msgstr ""
30689 #: c-family/c-warn.c:1459
30690 #, fuzzy, gcc-internal-format
30691 #| msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
30692 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
30693 msgstr "%Hнабројива вредност %qE није обрађена у прекидачу"
30695 #: c-family/c-warn.c:1487
30696 #, gcc-internal-format
30697 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
30698 msgstr ""
30700 #: c-family/c-warn.c:1508
30701 #, fuzzy, gcc-internal-format
30702 #| msgid "assignment of read-only location"
30703 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
30704 msgstr "додела само-за-читање локацији"
30706 #: c-family/c-warn.c:1510
30707 #, fuzzy, gcc-internal-format
30708 #| msgid "increment of read-only location"
30709 msgid "increment of member %qD in read-only object"
30710 msgstr "увећање само-за-читање локације"
30712 #: c-family/c-warn.c:1512
30713 #, fuzzy, gcc-internal-format
30714 #| msgid "decrement of read-only location"
30715 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
30716 msgstr "умањење само-за-читање локације"
30718 #: c-family/c-warn.c:1514
30719 #, fuzzy, gcc-internal-format
30720 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
30721 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
30722 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
30724 #: c-family/c-warn.c:1518
30725 #, gcc-internal-format
30726 msgid "assignment of read-only member %qD"
30727 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
30729 #: c-family/c-warn.c:1519
30730 #, gcc-internal-format
30731 msgid "increment of read-only member %qD"
30732 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
30734 #: c-family/c-warn.c:1520
30735 #, gcc-internal-format
30736 msgid "decrement of read-only member %qD"
30737 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
30739 #: c-family/c-warn.c:1521
30740 #, gcc-internal-format
30741 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
30742 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
30744 #: c-family/c-warn.c:1525
30745 #, gcc-internal-format
30746 msgid "assignment of read-only variable %qD"
30747 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
30749 #: c-family/c-warn.c:1526
30750 #, gcc-internal-format
30751 msgid "increment of read-only variable %qD"
30752 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
30754 #: c-family/c-warn.c:1527
30755 #, gcc-internal-format
30756 msgid "decrement of read-only variable %qD"
30757 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
30759 #: c-family/c-warn.c:1528
30760 #, gcc-internal-format
30761 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
30762 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
30764 #: c-family/c-warn.c:1531
30765 #, fuzzy, gcc-internal-format
30766 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
30767 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
30768 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
30770 #: c-family/c-warn.c:1532
30771 #, fuzzy, gcc-internal-format
30772 #| msgid "increment of read-only member %qD"
30773 msgid "increment of read-only parameter %qD"
30774 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
30776 #: c-family/c-warn.c:1533
30777 #, fuzzy, gcc-internal-format
30778 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
30779 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
30780 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
30782 #: c-family/c-warn.c:1534
30783 #, fuzzy, gcc-internal-format
30784 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
30785 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
30786 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
30788 #: c-family/c-warn.c:1539
30789 #, fuzzy, gcc-internal-format
30790 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
30791 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
30792 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
30794 #: c-family/c-warn.c:1541
30795 #, fuzzy, gcc-internal-format
30796 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
30797 msgid "increment of read-only named return value %qD"
30798 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
30800 #: c-family/c-warn.c:1543
30801 #, fuzzy, gcc-internal-format
30802 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
30803 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
30804 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
30806 #: c-family/c-warn.c:1545
30807 #, fuzzy, gcc-internal-format
30808 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
30809 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
30810 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
30812 #: c-family/c-warn.c:1550
30813 #, fuzzy, gcc-internal-format
30814 #| msgid "assignment of read-only location"
30815 msgid "assignment of function %qD"
30816 msgstr "додела само-за-читање локацији"
30818 #: c-family/c-warn.c:1551
30819 #, fuzzy, gcc-internal-format
30820 #| msgid "increment of read-only location"
30821 msgid "increment of function %qD"
30822 msgstr "увећање само-за-читање локације"
30824 #: c-family/c-warn.c:1552
30825 #, fuzzy, gcc-internal-format
30826 #| msgid "too few arguments to function %qs"
30827 msgid "decrement of function %qD"
30828 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
30830 #: c-family/c-warn.c:1553
30831 #, fuzzy, gcc-internal-format
30832 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
30833 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
30834 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
30836 #: c-family/c-warn.c:1556 c/c-typeck.c:4762
30837 #, fuzzy, gcc-internal-format
30838 #| msgid "assignment of read-only location"
30839 msgid "assignment of read-only location %qE"
30840 msgstr "додела само-за-читање локацији"
30842 #: c-family/c-warn.c:1557 c/c-typeck.c:4765
30843 #, fuzzy, gcc-internal-format
30844 #| msgid "increment of read-only location"
30845 msgid "increment of read-only location %qE"
30846 msgstr "увећање само-за-читање локације"
30848 #: c-family/c-warn.c:1558 c/c-typeck.c:4768
30849 #, fuzzy, gcc-internal-format
30850 #| msgid "decrement of read-only location"
30851 msgid "decrement of read-only location %qE"
30852 msgstr "умањење само-за-читање локације"
30854 #: c-family/c-warn.c:1559
30855 #, fuzzy, gcc-internal-format
30856 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
30857 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
30858 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
30860 #: c-family/c-warn.c:1573
30861 #, gcc-internal-format
30862 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
30863 msgstr "неопходна л-вредност као леви операнд у додели"
30865 #: c-family/c-warn.c:1576
30866 #, gcc-internal-format
30867 msgid "lvalue required as increment operand"
30868 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
30870 #: c-family/c-warn.c:1579
30871 #, gcc-internal-format
30872 msgid "lvalue required as decrement operand"
30873 msgstr "неопходна л-вредност као операнд умањења"
30875 #: c-family/c-warn.c:1582
30876 #, gcc-internal-format
30877 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
30878 msgstr "неопходна л-вредност као операнд унарног %<&%>"
30880 #: c-family/c-warn.c:1585
30881 #, gcc-internal-format
30882 msgid "lvalue required in asm statement"
30883 msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби"
30885 #: c-family/c-warn.c:1602
30886 #, fuzzy, gcc-internal-format
30887 #| msgid "invalid type argument of %qs"
30888 msgid "invalid type argument (have %qT)"
30889 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
30891 #: c-family/c-warn.c:1606
30892 #, fuzzy, gcc-internal-format
30893 #| msgid "invalid type argument of %qs"
30894 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
30895 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
30897 #: c-family/c-warn.c:1611
30898 #, fuzzy, gcc-internal-format
30899 #| msgid "invalid type argument of %qs"
30900 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
30901 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
30903 #: c-family/c-warn.c:1616
30904 #, fuzzy, gcc-internal-format
30905 #| msgid "invalid type argument of %qs"
30906 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
30907 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
30909 #: c-family/c-warn.c:1621
30910 #, fuzzy, gcc-internal-format
30911 #| msgid "invalid type argument of %qs"
30912 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
30913 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
30915 #: c-family/c-warn.c:1626
30916 #, fuzzy, gcc-internal-format
30917 #| msgid "invalid type argument of %qs"
30918 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
30919 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
30921 #: c-family/c-warn.c:1647
30922 #, gcc-internal-format
30923 msgid "array subscript has type %<char%>"
30924 msgstr "индекс низа је типа %<char%>"
30926 #: c-family/c-warn.c:1682 c-family/c-warn.c:1685
30927 #, fuzzy, gcc-internal-format
30928 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
30929 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
30930 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
30932 #: c-family/c-warn.c:1688 c-family/c-warn.c:1691
30933 #, fuzzy, gcc-internal-format
30934 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
30935 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
30936 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
30938 #: c-family/c-warn.c:1697 c-family/c-warn.c:1700
30939 #, fuzzy, gcc-internal-format
30940 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
30941 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
30942 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
30944 #: c-family/c-warn.c:1703 c-family/c-warn.c:1706
30945 #, fuzzy, gcc-internal-format
30946 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
30947 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
30948 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
30950 #: c-family/c-warn.c:1712 c-family/c-warn.c:1715
30951 #, fuzzy, gcc-internal-format
30952 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
30953 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
30954 msgstr "предложи заграде око && унутар ||"
30956 #: c-family/c-warn.c:1722 c-family/c-warn.c:1726
30957 #, fuzzy, gcc-internal-format
30958 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
30959 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
30960 msgstr "предложи заграде око аритметике у операнду уз |"
30962 #: c-family/c-warn.c:1730 c-family/c-warn.c:1733
30963 #, fuzzy, gcc-internal-format
30964 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
30965 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
30966 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
30968 #: c-family/c-warn.c:1738
30969 #, gcc-internal-format
30970 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
30971 msgstr ""
30973 #: c-family/c-warn.c:1746 c-family/c-warn.c:1750
30974 #, fuzzy, gcc-internal-format
30975 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
30976 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
30977 msgstr "предложи заграде око аритметике у операнду уз ^"
30979 #: c-family/c-warn.c:1754 c-family/c-warn.c:1757
30980 #, fuzzy, gcc-internal-format
30981 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
30982 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
30983 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз ^"
30985 #: c-family/c-warn.c:1763 c-family/c-warn.c:1766
30986 #, fuzzy, gcc-internal-format
30987 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
30988 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
30989 msgstr "предложи заграде око + или - у операнду уз &"
30991 #: c-family/c-warn.c:1769 c-family/c-warn.c:1772
30992 #, fuzzy, gcc-internal-format
30993 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
30994 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
30995 msgstr "предложи заграде око + или - у операнду уз &"
30997 #: c-family/c-warn.c:1776 c-family/c-warn.c:1779
30998 #, fuzzy, gcc-internal-format
30999 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
31000 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
31001 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз &"
31003 #: c-family/c-warn.c:1784
31004 #, gcc-internal-format
31005 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
31006 msgstr ""
31008 #: c-family/c-warn.c:1791 c-family/c-warn.c:1794
31009 #, fuzzy, gcc-internal-format
31010 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
31011 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
31012 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
31014 #: c-family/c-warn.c:1799 c-family/c-warn.c:1802
31015 #, fuzzy, gcc-internal-format
31016 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
31017 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
31018 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
31020 #: c-family/c-warn.c:1812 c-family/c-warn.c:1818
31021 #, fuzzy, gcc-internal-format
31022 #| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
31023 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
31024 msgstr "поређења као X<=Y<=Z немају своје математичко значење"
31026 #: c-family/c-warn.c:1834
31027 #, gcc-internal-format
31028 msgid "label %q+D defined but not used"
31029 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
31031 #: c-family/c-warn.c:1836
31032 #, gcc-internal-format
31033 msgid "label %q+D declared but not defined"
31034 msgstr "етикета %q+D декларисана али недефинисана"
31036 #: c-family/c-warn.c:1859
31037 #, gcc-internal-format
31038 msgid "division by zero"
31039 msgstr "дељење нулом"
31041 #: c-family/c-warn.c:1879
31042 #, gcc-internal-format
31043 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
31044 msgstr ""
31046 #: c-family/c-warn.c:1902
31047 #, gcc-internal-format
31048 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
31049 msgstr ""
31051 #: c-family/c-warn.c:1938 c/c-typeck.c:11500 c/c-typeck.c:11661
31052 #: cp/typeck.c:5027
31053 #, fuzzy, gcc-internal-format
31054 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
31055 msgid "comparison between types %qT and %qT"
31056 msgstr "поређење између типова %q#T и %q#T"
31058 #: c-family/c-warn.c:1988
31059 #, gcc-internal-format
31060 msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
31061 msgstr ""
31063 #: c-family/c-warn.c:2041
31064 #, gcc-internal-format
31065 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
31066 msgstr ""
31068 #: c-family/c-warn.c:2044
31069 #, gcc-internal-format
31070 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
31071 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са константом"
31073 #: c-family/c-warn.c:2054
31074 #, gcc-internal-format
31075 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
31076 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са неозначеним"
31078 #: c-family/c-warn.c:2108
31079 #, fuzzy, gcc-internal-format
31080 #| msgid "unused parameter %q+D"
31081 msgid "unused parameter %qD"
31082 msgstr "неупотребљен параметар %q+D"
31084 #: c-family/c-warn.c:2170
31085 #, fuzzy, gcc-internal-format
31086 #| msgid "%q+D defined but not used"
31087 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
31088 msgstr "%q+D дефинисано али неупотребљено"
31090 #: c-family/c-warn.c:2205
31091 #, fuzzy, gcc-internal-format
31092 #| msgid "duplicate %<const%>"
31093 msgid "duplicated %<if%> condition"
31094 msgstr "удвостручено %<const%>"
31096 #: c-family/c-warn.c:2234
31097 #, gcc-internal-format
31098 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
31099 msgstr ""
31101 #: c-family/c-warn.c:2244
31102 #, fuzzy, gcc-internal-format
31103 #| msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
31104 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %qs"
31105 msgstr "уткана декларација %q+D прати декларацију без атрибута noinline"
31107 #: c-family/c-warn.c:2249
31108 #, fuzzy, gcc-internal-format
31109 #| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
31110 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows inline declaration "
31111 msgstr "декларација %q+D са атрибутом noinline прати уткану декларацију "
31113 #: c-family/c-warn.c:2296
31114 #, gcc-internal-format
31115 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
31116 msgstr ""
31118 #: c-family/c-warn.c:2334 c-family/c-warn.c:2358
31119 #, fuzzy, gcc-internal-format
31120 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
31121 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
31122 msgstr "поређење неозначеног израза < 0 је увек тачно"
31124 #: c-family/c-warn.c:2337 c-family/c-warn.c:2355
31125 #, fuzzy, gcc-internal-format
31126 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
31127 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
31128 msgstr "поређење неозначеног израза >= 0 је увек тачно"
31130 #: c-family/c-warn.c:2404
31131 #, fuzzy
31132 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
31133 msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
31134 msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
31135 msgstr[0] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
31136 msgstr[1] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
31137 msgstr[2] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
31138 msgstr[3] "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
31140 #: c-family/c-warn.c:2469 c/c-typeck.c:5288 cp/call.c:5359
31141 #, gcc-internal-format
31142 msgid "this condition has identical branches"
31143 msgstr ""
31145 #: c-family/c-warn.c:2575
31146 #, gcc-internal-format
31147 msgid "macro expands to multiple statements"
31148 msgstr ""
31150 #: c-family/c-warn.c:2576
31151 #, gcc-internal-format
31152 msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
31153 msgstr ""
31155 #: c-family/cppspec.c:93
31156 #, fuzzy, gcc-internal-format
31157 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
31158 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
31159 msgstr "„%s“ није исправна опција предобрађивача"
31161 #: c-family/cppspec.c:112
31162 #, gcc-internal-format
31163 msgid "too many input files"
31164 msgstr "превише улазних датотека"
31166 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:313 config/aarch64/aarch64.c:10541
31167 #, fuzzy, gcc-internal-format
31168 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
31169 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
31170 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mcpu"
31172 #: common/config/alpha/alpha-common.c:75
31173 #, gcc-internal-format
31174 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
31175 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mtls-size"
31177 #: common/config/arc/arc-common.c:81
31178 #, fuzzy, gcc-internal-format
31179 #| msgid "multiple function type attributes specified"
31180 msgid "multiple -mcpu= options specified."
31181 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
31183 #: common/config/arc/arc-common.c:87
31184 #, gcc-internal-format
31185 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
31186 msgstr ""
31188 #: common/config/arm/arm-common.c:259
31189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31190 msgid "%%:target_mode_check takes an even number of parameters"
31191 msgstr ""
31193 #: common/config/arm/arm-common.c:269
31194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31195 msgid "unrecognized option passed to %%:target_mode_check"
31196 msgstr ""
31198 #: common/config/arm/arm-common.c:315 common/config/arm/arm-common.c:359
31199 #: common/config/arm/arm-common.c:402 config/aarch64/aarch64.c:10497
31200 #, fuzzy, gcc-internal-format
31201 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
31202 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
31203 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
31205 #: common/config/arm/arm-common.c:318 common/config/arm/arm-common.c:362
31206 #: common/config/arm/arm-common.c:405
31207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31208 #| msgid "invalid type argument of %qs"
31209 msgid "valid arguments are: %s"
31210 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
31212 #: common/config/arm/arm-common.c:342 common/config/arm/arm-common.c:386
31213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31214 #| msgid "unrecognized address"
31215 msgid "unrecognized %s target: %s"
31216 msgstr "непрепозната адреса"
31218 #: common/config/arm/arm-common.c:421
31219 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31220 #| msgid "unrecognized address"
31221 msgid "unrecognized -mfpu target: %s"
31222 msgstr "непрепозната адреса"
31224 #: common/config/arm/arm-common.c:449
31225 #, fuzzy, gcc-internal-format
31226 #| msgid "%s does not support %s"
31227 msgid "%qs does not support feature %qs"
31228 msgstr "%s не подржава %s"
31230 #: common/config/arm/arm-common.c:460
31231 #, gcc-internal-format
31232 msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
31233 msgstr ""
31235 #: common/config/arm/arm-common.c:463
31236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31237 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
31238 msgid "valid feature names are: %s"
31239 msgstr "%s: неисправно име датотеке: %s\n"
31241 #: common/config/arm/arm-common.c:481
31242 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31243 #| msgid "%qD does not declare a template type"
31244 msgid "%s does not take any feature options"
31245 msgstr "%qD не декларише шаблонски тип"
31247 #: common/config/arm/arm-common.c:572
31248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31249 msgid "%%:canon_for_mlib takes 1 or more pairs of parameters"
31250 msgstr ""
31252 #: common/config/arm/arm-common.c:586
31253 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31254 #| msgid "unrecognized format specifier"
31255 msgid "unrecognized operand to %%:canon_for_mlib"
31256 msgstr "непрепознат наводилац формата"
31258 #: common/config/arm/arm-common.c:932
31259 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31260 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
31261 msgid "unrecognized operand to %%:asm_auto_mfpu"
31262 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
31264 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
31265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31266 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
31267 msgstr "-mshared-library-id=%s није између 0 и %d"
31269 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
31270 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31271 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
31272 msgid "-mcpu=%s is not valid"
31273 msgstr "%qs није исправно за %qs"
31275 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
31276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31277 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
31278 msgstr ""
31280 #: common/config/i386/i386-common.c:1243
31281 #, gcc-internal-format
31282 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
31283 msgstr "-malign-loops је застарело, користите -falign-loops"
31285 #: common/config/i386/i386-common.c:1245
31286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31287 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
31288 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
31290 #: common/config/i386/i386-common.c:1252
31291 #, gcc-internal-format
31292 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
31293 msgstr "-malign-jumps је застарело, користите -falign-jumps"
31295 #: common/config/i386/i386-common.c:1254
31296 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31297 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
31298 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
31299 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
31301 #: common/config/i386/i386-common.c:1262
31302 #, gcc-internal-format
31303 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
31304 msgstr "-malign-functions је застарело, користите -falign-functions"
31306 #: common/config/i386/i386-common.c:1264
31307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31308 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
31309 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
31310 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
31312 #: common/config/i386/i386-common.c:1273
31313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31314 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
31315 msgstr "-mbranch-cost=%d није између 0 и 5"
31317 #: common/config/i386/i386-common.c:1327
31318 #, gcc-internal-format
31319 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
31320 msgstr ""
31322 #: common/config/i386/i386-common.c:1333
31323 #, gcc-internal-format
31324 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
31325 msgstr ""
31327 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
31328 #, gcc-internal-format
31329 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
31330 msgstr "лоша вредност %<%s%> за прекидач -mtls-size="
31332 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
31333 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31334 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
31335 msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
31336 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
31338 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
31339 #, gcc-internal-format
31340 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
31341 msgstr ""
31343 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
31344 #, gcc-internal-format
31345 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
31346 msgstr ""
31348 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:173
31349 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:173 config/sparc/sparc.c:1734
31350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31351 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
31352 msgstr "непознат прекидач -mdebug-%s"
31354 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:221
31355 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:212
31356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31357 #| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
31358 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
31359 msgstr "Непознат прекицач -mlong-double-%s"
31361 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:231
31362 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:222
31363 #, gcc-internal-format
31364 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
31365 msgstr ""
31367 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:247
31368 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:238
31369 #, gcc-internal-format
31370 msgid "-msimple-fpu option ignored"
31371 msgstr ""
31373 #: common/config/powerpcspe/powerpcspe-common.c:313
31374 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:304
31375 #, gcc-internal-format
31376 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
31377 msgstr ""
31379 #: common/config/riscv/riscv-common.c:43
31380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31381 msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
31382 msgstr ""
31384 #: common/config/riscv/riscv-common.c:82
31385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31386 msgid "-march=%s: invalid ISA string"
31387 msgstr ""
31389 #: common/config/riscv/riscv-common.c:92
31390 #, gcc-internal-format
31391 msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
31392 msgstr ""
31394 #: common/config/rx/rx-common.c:61
31395 #, gcc-internal-format
31396 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
31397 msgstr ""
31399 #: common/config/rx/rx-common.c:63
31400 #, gcc-internal-format
31401 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
31402 msgstr ""
31404 #: common/config/s390/s390-common.c:96
31405 #, gcc-internal-format
31406 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
31407 msgstr "вредност браника стека мора бити тачан степен двојке"
31409 #: common/config/s390/s390-common.c:101
31410 #, gcc-internal-format
31411 msgid "stack size must be an exact power of 2"
31412 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
31414 #: common/config/v850/v850-common.c:47
31415 #, fuzzy, gcc-internal-format
31416 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
31417 msgid "value passed in %qs is too large"
31418 msgstr "вредност прослеђена уз %<-m%s%> превелика"
31420 #: config/darwin-c.c:82
31421 #, gcc-internal-format
31422 msgid "too many #pragma options align=reset"
31423 msgstr "превише #pragma options align=reset"
31425 #: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
31426 #: config/darwin-c.c:109
31427 #, gcc-internal-format
31428 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
31429 msgstr "лоше формирано „#pragma options“, игноришем"
31431 #: config/darwin-c.c:112
31432 #, gcc-internal-format
31433 msgid "junk at end of '#pragma options'"
31434 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
31436 #: config/darwin-c.c:122
31437 #, gcc-internal-format
31438 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
31439 msgstr "лоше формирано „#pragma options align={mac68k|power|reset}“, игноришем"
31441 #: config/darwin-c.c:134
31442 #, gcc-internal-format
31443 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
31444 msgstr "недостаје „(“ после „#pragma unused“, игноришем"
31446 #: config/darwin-c.c:155
31447 #, gcc-internal-format
31448 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
31449 msgstr "недостаје „)“ после „#pragma unused“, игноришем"
31451 #: config/darwin-c.c:158
31452 #, gcc-internal-format
31453 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
31454 msgstr "смеће на крају „#pragma unused“"
31456 #: config/darwin-c.c:169
31457 #, gcc-internal-format
31458 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
31459 msgstr "лоше формирано „#pragma ms_struct“, игноришем"
31461 #: config/darwin-c.c:177
31462 #, gcc-internal-format
31463 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
31464 msgstr "лоше формирано „#pragma ms_struct {on|off|reset}“, игноришем"
31466 #: config/darwin-c.c:180
31467 #, gcc-internal-format
31468 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
31469 msgstr "смеће на крају „#pragma ms_struct“"
31471 #: config/darwin-c.c:406
31472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31473 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
31474 msgstr "укључивање радног подоквира %s коси се са укључивањем радног оквира"
31476 #: config/darwin-c.c:718
31477 #, fuzzy, gcc-internal-format
31478 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
31479 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
31480 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
31482 #: config/darwin-driver.c:48
31483 #, gcc-internal-format
31484 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
31485 msgstr ""
31487 #: config/darwin-driver.c:80
31488 #, gcc-internal-format
31489 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
31490 msgstr ""
31492 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
31493 #: config/darwin-driver.c:119
31494 #, fuzzy, gcc-internal-format
31495 #| msgid "collect2 version %s"
31496 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
31497 msgstr "collect2 верзија %s"
31499 #: config/darwin-driver.c:172
31500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31501 #| msgid "this target does not support %qs"
31502 msgid "this compiler does not support %s"
31503 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
31505 #: config/darwin-driver.c:227
31506 #, gcc-internal-format
31507 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
31508 msgstr ""
31510 #: config/darwin-driver.c:231
31511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31512 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
31513 msgstr ""
31515 #: config/darwin-driver.c:239
31516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31517 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
31518 msgstr ""
31520 #: config/darwin-driver.c:246
31521 #, gcc-internal-format
31522 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
31523 msgstr ""
31525 #: config/darwin-driver.c:250
31526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31527 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
31528 msgstr ""
31530 #: config/darwin-driver.c:258
31531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31532 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
31533 msgstr ""
31535 #: config/darwin.c:1694
31536 #, gcc-internal-format
31537 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
31538 msgstr ""
31540 #: config/darwin.c:1949
31541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31542 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
31543 msgstr ""
31545 #: config/darwin.c:2041
31546 #, fuzzy, gcc-internal-format
31547 #| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only when compiling a kext"
31548 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
31549 msgstr "%<%s%> атрибут сагласности в-табела са 2.95 примењује се само при компилацији у kext"
31551 #: config/darwin.c:2048
31552 #, fuzzy, gcc-internal-format
31553 #| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only to C++ classes"
31554 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
31555 msgstr "%<%s%> атрибут сагласности в-табела са 2.95 примењује се само на Ц++ класе"
31557 #: config/darwin.c:2764
31558 #, fuzzy, gcc-internal-format
31559 #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
31560 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
31561 msgstr "атрибут видљивости није подржан у овој конфигурацији, игноришем"
31563 #: config/darwin.c:2980
31564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31565 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
31566 msgstr ""
31568 #: config/darwin.c:3159
31569 #, gcc-internal-format
31570 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
31571 msgstr ""
31573 #: config/darwin.c:3163
31574 #, gcc-internal-format
31575 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
31576 msgstr ""
31578 #: config/darwin.c:3200
31579 #, fuzzy, gcc-internal-format
31580 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
31581 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
31582 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
31584 #: config/darwin.c:3248
31585 #, fuzzy, gcc-internal-format
31586 #| msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
31587 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
31588 msgstr "-mdynamic-no-pic потискује -fpic и -fPIC"
31590 #: config/darwin.c:3436
31591 #, fuzzy, gcc-internal-format
31592 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
31593 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
31594 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
31596 #: config/darwin.c:3443
31597 #, fuzzy, gcc-internal-format
31598 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
31599 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
31600 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
31602 #: config/darwin.c:3529
31603 #, fuzzy, gcc-internal-format
31604 #| msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
31605 msgid "CFString literal is missing"
31606 msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xlinker’"
31608 #: config/darwin.c:3540
31609 #, fuzzy, gcc-internal-format
31610 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
31611 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
31612 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
31614 #: config/darwin.c:3563
31615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31616 #| msgid "expected string literal"
31617 msgid "%s in CFString literal"
31618 msgstr "очекивана је дословна ниска"
31620 #: config/host-darwin.c:61
31621 #, fuzzy, gcc-internal-format
31622 #| msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
31623 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
31624 msgstr "нисам могао да демапирам pch_address_space: %m"
31626 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
31627 #, gcc-internal-format
31628 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
31629 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>, игноришем"
31631 #: config/sol2-c.c:100
31632 #, gcc-internal-format
31633 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
31634 msgstr "неисправно равнање за %<#pragma align%>, игноришем"
31636 #: config/sol2-c.c:115
31637 #, fuzzy, gcc-internal-format
31638 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
31639 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
31640 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
31642 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
31643 #, gcc-internal-format
31644 msgid "malformed %<#pragma align%>"
31645 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>"
31647 #: config/sol2-c.c:134
31648 #, gcc-internal-format
31649 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
31650 msgstr "смеће на крају %<#pragma align%>"
31652 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
31653 #, gcc-internal-format
31654 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
31655 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>, игноришем"
31657 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
31658 #, gcc-internal-format
31659 msgid "malformed %<#pragma init%>"
31660 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>"
31662 #: config/sol2-c.c:193
31663 #, gcc-internal-format
31664 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
31665 msgstr "смеће на крају %<#pragma init%>"
31667 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
31668 #, gcc-internal-format
31669 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
31670 msgstr "лоше формирано %<#pragma fini%>, игноришем"
31672 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
31673 #, gcc-internal-format
31674 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
31675 msgstr "лоше формирано %<#pragma fini%>"
31677 #: config/sol2-c.c:252
31678 #, gcc-internal-format
31679 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
31680 msgstr "смеће на крају %<#pragma fini%>"
31682 #: config/sol2.c:57
31683 #, gcc-internal-format
31684 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
31685 msgstr "игноришем %<#pragma align%> за експлицитно поравнато %q+D"
31687 #: config/vxworks.c:151
31688 #, fuzzy, gcc-internal-format
31689 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
31690 msgid "PIC is only supported for RTPs"
31691 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
31693 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
31694 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
31695 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
31696 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
31697 #. are not supported.
31698 #: config/darwin.h:482
31699 #, gcc-internal-format
31700 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
31701 msgstr "дефиниције алијаса нису подржане у Маху-О, игноришем"
31703 #. No profiling.
31704 #: config/vx-common.h:87
31705 #, gcc-internal-format
31706 msgid "profiler support for VxWorks"
31707 msgstr "подршка профилисања за ВиксВоркс"
31709 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1109 config/arm/arm-builtins.c:2262
31710 #, fuzzy, gcc-internal-format
31711 #| msgid "argument %qd is not a constant"
31712 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
31713 msgstr "аргумент %qd није константа"
31715 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1180 config/arm/arm-builtins.c:2492
31716 #, fuzzy, gcc-internal-format
31717 #| msgid "mask must be an immediate"
31718 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
31719 msgstr "маска мора бити непосредна"
31721 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1183
31722 #, gcc-internal-format
31723 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
31724 msgstr ""
31726 #: config/aarch64/aarch64.c:1053
31727 #, fuzzy, gcc-internal-format
31728 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
31729 msgid "%qs is incompatible with %s %s"
31730 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
31732 #: config/aarch64/aarch64.c:1055
31733 #, fuzzy, gcc-internal-format
31734 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
31735 msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
31736 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
31738 #: config/aarch64/aarch64.c:3654
31739 #, gcc-internal-format
31740 msgid "stack probes for SVE frames"
31741 msgstr ""
31743 #: config/aarch64/aarch64.c:10152
31744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31745 msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
31746 msgstr ""
31748 #: config/aarch64/aarch64.c:10196
31749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31750 msgid "%s string ill-formed\n"
31751 msgstr ""
31753 #: config/aarch64/aarch64.c:10253
31754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31755 msgid "tuning string missing in option (%s)"
31756 msgstr ""
31758 #: config/aarch64/aarch64.c:10271
31759 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31760 #| msgid "unknown spec function '%s'"
31761 msgid "unknown tuning option (%s)"
31762 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
31764 #: config/aarch64/aarch64.c:10538
31765 #, gcc-internal-format
31766 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
31767 msgstr ""
31769 #: config/aarch64/aarch64.c:10545
31770 #, fuzzy, gcc-internal-format
31771 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
31772 msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
31773 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
31775 #: config/aarch64/aarch64.c:10572
31776 #, gcc-internal-format
31777 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
31778 msgstr ""
31780 #: config/aarch64/aarch64.c:10575
31781 #, fuzzy, gcc-internal-format
31782 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
31783 msgid "unknown value %qs for -march"
31784 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
31786 #: config/aarch64/aarch64.c:10579
31787 #, fuzzy, gcc-internal-format
31788 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
31789 msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
31790 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
31792 #: config/aarch64/aarch64.c:10605
31793 #, gcc-internal-format
31794 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
31795 msgstr ""
31797 #: config/aarch64/aarch64.c:10608
31798 #, fuzzy, gcc-internal-format
31799 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
31800 msgid "unknown value %qs for -mtune"
31801 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
31803 #: config/aarch64/aarch64.c:10726 config/arm/arm.c:3169
31804 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31805 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
31806 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
31807 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
31809 #: config/aarch64/aarch64.c:10761
31810 #, fuzzy, gcc-internal-format
31811 #| msgid "does not support multilib"
31812 msgid "assembler does not support -mabi=ilp32"
31813 msgstr "не подржава вишебиб"
31815 #: config/aarch64/aarch64.c:10768
31816 #, gcc-internal-format
31817 msgid "return address signing is only supported for -mabi=lp64"
31818 msgstr ""
31820 #: config/aarch64/aarch64.c:10830
31821 #, gcc-internal-format
31822 msgid "code model %qs with -f%s"
31823 msgstr ""
31825 #: config/aarch64/aarch64.c:10993
31826 #, gcc-internal-format
31827 msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
31828 msgstr ""
31830 #: config/aarch64/aarch64.c:10996
31831 #, gcc-internal-format
31832 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
31833 msgstr ""
31835 #: config/aarch64/aarch64.c:11000 config/aarch64/aarch64.c:11039
31836 #: config/aarch64/aarch64.c:11112
31837 #, gcc-internal-format
31838 msgid "invalid value (\"%s\") in %<target()%> pragma or attribute"
31839 msgstr ""
31841 #: config/aarch64/aarch64.c:11032
31842 #, gcc-internal-format
31843 msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
31844 msgstr ""
31846 #: config/aarch64/aarch64.c:11035
31847 #, gcc-internal-format
31848 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
31849 msgstr ""
31851 #: config/aarch64/aarch64.c:11068
31852 #, gcc-internal-format
31853 msgid "invalid name (\"%s\") in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
31854 msgstr ""
31856 #: config/aarch64/aarch64.c:11108
31857 #, gcc-internal-format
31858 msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
31859 msgstr ""
31861 #: config/aarch64/aarch64.c:11161 config/aarch64/aarch64.c:11338
31862 #, fuzzy, gcc-internal-format
31863 #| msgid "malformed %<#pragma init%>"
31864 msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
31865 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>"
31867 #: config/aarch64/aarch64.c:11209
31868 #, gcc-internal-format
31869 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
31870 msgstr ""
31872 #: config/aarch64/aarch64.c:11217
31873 #, gcc-internal-format
31874 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
31875 msgstr ""
31877 #: config/aarch64/aarch64.c:11271
31878 #, gcc-internal-format
31879 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
31880 msgstr ""
31882 #: config/aarch64/aarch64.c:11328 config/arm/arm.c:30726
31883 #: config/i386/i386.c:5412 config/powerpcspe/powerpcspe.c:39759
31884 #: config/rs6000/rs6000.c:36930 config/s390/s390.c:15522
31885 #, fuzzy, gcc-internal-format
31886 #| msgid "alias argument not a string"
31887 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
31888 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
31890 #: config/aarch64/aarch64.c:11355
31891 #, gcc-internal-format
31892 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
31893 msgstr ""
31895 #: config/aarch64/aarch64.c:11364
31896 #, gcc-internal-format
31897 msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
31898 msgstr ""
31900 #: config/aarch64/aarch64.c:13422
31901 #, gcc-internal-format
31902 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
31903 msgstr ""
31905 #: config/aarch64/aarch64.c:13424
31906 #, gcc-internal-format
31907 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
31908 msgstr ""
31910 #: config/alpha/alpha.c:419
31911 #, gcc-internal-format
31912 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
31913 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mtrap-precision"
31915 #: config/alpha/alpha.c:433
31916 #, gcc-internal-format
31917 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
31918 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mfp-rounding-mode"
31920 #: config/alpha/alpha.c:448
31921 #, gcc-internal-format
31922 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
31923 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mfp-trap-mode"
31925 #: config/alpha/alpha.c:465
31926 #, gcc-internal-format
31927 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
31928 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mcpu"
31930 #: config/alpha/alpha.c:480
31931 #, fuzzy, gcc-internal-format
31932 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
31933 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
31934 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
31936 #: config/alpha/alpha.c:501
31937 #, gcc-internal-format
31938 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
31939 msgstr "ФП софтверско довршавање захтева -mtrap-precision=i"
31941 #: config/alpha/alpha.c:517
31942 #, gcc-internal-format
31943 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
31944 msgstr "режим заокруживања није подржан за ВАКСове реалне"
31946 #: config/alpha/alpha.c:522
31947 #, gcc-internal-format
31948 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
31949 msgstr "режим клопки није подржан за ВАКСове реалне"
31951 #: config/alpha/alpha.c:526
31952 #, gcc-internal-format
31953 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
31954 msgstr "128-битни дуги реални није подржан за ВАКСове реалне"
31956 #: config/alpha/alpha.c:554
31957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31958 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
31959 msgstr "Кашњење L%d оставе непознато за %s"
31961 #: config/alpha/alpha.c:569
31962 #, gcc-internal-format
31963 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
31964 msgstr "лоша вредност %qs за -mmemory-latency"
31966 #: config/alpha/alpha.c:6683 config/alpha/alpha.c:6686 config/arc/arc.c:6622
31967 #: config/arc/arc.c:6901 config/s390/s390.c:898 config/tilegx/tilegx.c:3544
31968 #: config/tilepro/tilepro.c:3108
31969 #, gcc-internal-format
31970 msgid "bad builtin fcode"
31971 msgstr "лош уграђени fcode"
31973 #: config/arc/arc.c:879
31974 #, gcc-internal-format
31975 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
31976 msgstr ""
31978 #: config/arc/arc.c:882
31979 #, gcc-internal-format
31980 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
31981 msgstr ""
31983 #: config/arc/arc.c:887
31984 #, fuzzy, gcc-internal-format
31985 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
31986 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
31987 msgstr "-mips16 и -mdsp не могу бити употребљени заједно"
31989 #: config/arc/arc.c:891
31990 #, gcc-internal-format
31991 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
31992 msgstr ""
31994 #: config/arc/arc.c:896
31995 #, gcc-internal-format
31996 msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
31997 msgstr ""
31999 #: config/arc/arc.c:902
32000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32001 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
32002 msgstr ""
32004 #: config/arc/arc.c:965
32005 #, fuzzy, gcc-internal-format
32006 #| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
32007 msgid "value of -mirq-ctrl-saved must have form R0-REGx"
32008 msgstr "вредност уз -mfixed-range мора бити облика РЕГ1-РЕГ2"
32010 #: config/arc/arc.c:977
32011 #, fuzzy, gcc-internal-format
32012 #| msgid "PIC register isn't set up"
32013 msgid "first register must be R0"
32014 msgstr "ПИЦ регистар није постављен"
32016 #: config/arc/arc.c:996
32017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32018 #| msgid "operand 1 must be a hard register"
32019 msgid "last register name %s must be an odd register"
32020 msgstr "операнд 1 мора бити чврсти регистар"
32022 #: config/arc/arc.c:1004 config/ia64/ia64.c:6054 config/pa/pa.c:483
32023 #: config/sh/sh.c:8288 config/spu/spu.c:4941
32024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32025 msgid "%s-%s is an empty range"
32026 msgstr "%s-%s је празан опсег"
32028 #: config/arc/arc.c:1053
32029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32030 msgid "invalid number in -mrgf-banked-regs=%s valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
32031 msgstr ""
32033 #: config/arc/arc.c:1114
32034 #, gcc-internal-format
32035 msgid "option -mirq-ctrl-saved valid only for ARC v2 processors"
32036 msgstr ""
32038 #: config/arc/arc.c:1121
32039 #, gcc-internal-format
32040 msgid "option -mrgf-banked-regs valid only for ARC v2 processors"
32041 msgstr ""
32043 #. Check options against architecture options.  Throw an error if
32044 #. option is not allowed.
32045 #: config/arc/arc.c:1187 config/arc/arc.c:1195
32046 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32047 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
32048 msgid "%s is not available for %s architecture"
32049 msgstr "%qs није исправно за %qs"
32051 #: config/arc/arc.c:1216
32052 #, gcc-internal-format
32053 msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
32054 msgstr ""
32056 #: config/arc/arc.c:1732
32057 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32058 #| msgid "multiple function type attributes specified"
32059 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
32060 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
32062 #: config/arc/arc.c:2007 config/epiphany/epiphany.c:508
32063 #: config/epiphany/epiphany.c:548
32064 #, fuzzy, gcc-internal-format
32065 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
32066 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
32067 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
32069 #: config/arc/arc.c:2016
32070 #, fuzzy, gcc-internal-format
32071 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
32072 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
32073 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
32075 #: config/arc/arc.c:2025
32076 #, fuzzy, gcc-internal-format
32077 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
32078 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
32079 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
32081 #: config/arc/arc.c:2039 config/arm/arm.c:6832 config/arm/arm.c:6850
32082 #: config/arm/arm.c:7025 config/avr/avr.c:9726 config/avr/avr.c:9742
32083 #: config/bfin/bfin.c:4705 config/bfin/bfin.c:4766 config/bfin/bfin.c:4795
32084 #: config/epiphany/epiphany.c:491 config/h8300/h8300.c:5459
32085 #: config/i386/i386.c:6392 config/i386/i386.c:12372 config/i386/i386.c:41035
32086 #: config/i386/i386.c:41085 config/i386/i386.c:41155 config/m68k/m68k.c:780
32087 #: config/mcore/mcore.c:3070 config/nvptx/nvptx.c:4553
32088 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35784 config/riscv/riscv.c:2698
32089 #: config/rl78/rl78.c:816 config/rs6000/rs6000.c:33014 config/rx/rx.c:2702
32090 #: config/rx/rx.c:2728 config/s390/s390.c:1107 config/sh/sh.c:8424
32091 #: config/sh/sh.c:8442 config/sh/sh.c:8466 config/sh/sh.c:8537
32092 #: config/sh/sh.c:8560 config/spu/spu.c:3685 config/stormy16/stormy16.c:2216
32093 #: config/v850/v850.c:2084 config/visium/visium.c:735
32094 #, fuzzy, gcc-internal-format
32095 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
32096 msgid "%qE attribute only applies to functions"
32097 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
32099 #: config/arc/arc.c:6521
32100 #, fuzzy, gcc-internal-format
32101 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
32102 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
32103 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
32105 #: config/arc/arc.c:6529
32106 #, fuzzy, gcc-internal-format
32107 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
32108 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
32109 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
32111 #: config/arc/arc.c:6656
32112 #, gcc-internal-format
32113 msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value"
32114 msgstr ""
32116 #: config/arc/arc.c:6697
32117 #, gcc-internal-format
32118 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
32119 msgstr ""
32121 #: config/arc/arc.c:6738 config/arc/arc.c:6835
32122 #, gcc-internal-format
32123 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
32124 msgstr ""
32126 #: config/arc/arc.c:6771 config/arc/arc.c:6803
32127 #, gcc-internal-format
32128 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
32129 msgstr ""
32131 #: config/arc/arc.c:6775 config/arc/arc.c:6807
32132 #, gcc-internal-format
32133 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
32134 msgstr ""
32136 #: config/arc/arc.c:6839
32137 #, gcc-internal-format
32138 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
32139 msgstr ""
32141 #: config/arc/arc.c:6872
32142 #, gcc-internal-format
32143 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
32144 msgstr ""
32146 #: config/arc/arc.c:6876
32147 #, gcc-internal-format
32148 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
32149 msgstr ""
32151 #: config/arc/arc.c:6883
32152 #, gcc-internal-format
32153 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
32154 msgstr ""
32156 #: config/arc/arc.c:6886
32157 #, gcc-internal-format
32158 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
32159 msgstr ""
32161 #: config/arc/arc.c:6933
32162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32163 #| msgid "lvalue required as increment operand"
32164 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
32165 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
32167 #: config/arc/arc.c:6938
32168 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32169 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
32170 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
32171 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
32173 #: config/arc/arc.c:6942
32174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32175 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
32176 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
32177 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
32179 #: config/arc/arc.c:6946
32180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32181 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
32182 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
32183 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
32185 #: config/arc/arc.c:6949
32186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32187 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
32188 msgstr ""
32190 #: config/arc/arc.c:7000
32191 #, gcc-internal-format
32192 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
32193 msgstr ""
32195 #: config/arc/arc.c:7021
32196 #, gcc-internal-format
32197 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
32198 msgstr ""
32200 #: config/arc/arc.c:7865
32201 #, gcc-internal-format
32202 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
32203 msgstr ""
32205 #: config/arc/arc.c:8074
32206 #, fuzzy, gcc-internal-format
32207 #| msgid "pre-increment address is not a register"
32208 msgid "insn addresses not freed"
32209 msgstr "адреса предувећања није регистар"
32211 #: config/arc/arc.c:11049
32212 #, fuzzy, gcc-internal-format
32213 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
32214 msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
32215 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
32217 #: config/arc/arc.c:11057 config/arc/arc.c:11096
32218 #, fuzzy, gcc-internal-format
32219 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
32220 msgid "argument of %qE attribute is missing"
32221 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
32223 #: config/arc/arc.c:11068 config/arc/arc.c:11107 config/avr/avr.c:9798
32224 #, fuzzy, gcc-internal-format
32225 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
32226 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
32227 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
32229 #: config/arc/arc.c:11088
32230 #, fuzzy, gcc-internal-format
32231 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
32232 msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
32233 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
32235 #: config/arm/arm-builtins.c:2370
32236 #, fuzzy, gcc-internal-format
32237 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
32238 msgid "this builtin is not supported for this target"
32239 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
32241 #: config/arm/arm-builtins.c:2475
32242 #, gcc-internal-format
32243 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
32244 msgstr ""
32246 #: config/arm/arm-builtins.c:2513
32247 #, gcc-internal-format
32248 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
32249 msgstr ""
32251 #: config/arm/arm-builtins.c:2573
32252 #, gcc-internal-format
32253 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
32254 msgstr ""
32256 #. @@@ better error message
32257 #: config/arm/arm-builtins.c:2631 config/arm/arm-builtins.c:2735
32258 #, gcc-internal-format
32259 msgid "selector must be an immediate"
32260 msgstr "селектор мора бити непосредни"
32262 #: config/arm/arm-builtins.c:2639 config/arm/arm-builtins.c:2684
32263 #: config/arm/arm-builtins.c:2742 config/arm/arm-builtins.c:2751
32264 #, gcc-internal-format
32265 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
32266 msgstr ""
32268 #: config/arm/arm-builtins.c:2644 config/arm/arm-builtins.c:2753
32269 #, gcc-internal-format
32270 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
32271 msgstr ""
32273 #: config/arm/arm-builtins.c:2649 config/arm/arm-builtins.c:2755
32274 #, gcc-internal-format
32275 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
32276 msgstr ""
32278 #: config/arm/arm-builtins.c:2821
32279 #, gcc-internal-format
32280 msgid "mask must be an immediate"
32281 msgstr "маска мора бити непосредна"
32283 #: config/arm/arm-builtins.c:2826
32284 #, gcc-internal-format
32285 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
32286 msgstr ""
32288 #: config/arm/arm-builtins.c:3014
32289 #, gcc-internal-format
32290 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
32291 msgstr ""
32293 #: config/arm/arm-builtins.c:3016
32294 #, gcc-internal-format
32295 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
32296 msgstr ""
32298 #: config/arm/arm-builtins.c:3018
32299 #, gcc-internal-format
32300 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
32301 msgstr ""
32303 #: config/arm/arm-builtins.c:3020
32304 #, gcc-internal-format
32305 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
32306 msgstr ""
32308 #: config/arm/arm-builtins.c:3026
32309 #, gcc-internal-format
32310 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
32311 msgstr ""
32313 #: config/arm/arm-builtins.c:3028
32314 #, gcc-internal-format
32315 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
32316 msgstr ""
32318 #: config/arm/arm-builtins.c:3033
32319 #, gcc-internal-format
32320 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
32321 msgstr ""
32323 #: config/arm/arm-builtins.c:3035
32324 #, gcc-internal-format
32325 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
32326 msgstr ""
32328 #: config/arm/arm-builtins.c:3037
32329 #, gcc-internal-format
32330 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
32331 msgstr ""
32333 #: config/arm/arm-builtins.c:3039
32334 #, gcc-internal-format
32335 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
32336 msgstr ""
32338 #: config/arm/arm-builtins.c:3041
32339 #, gcc-internal-format
32340 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
32341 msgstr ""
32343 #: config/arm/arm-builtins.c:3043
32344 #, gcc-internal-format
32345 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
32346 msgstr ""
32348 #: config/arm/arm-builtins.c:3045
32349 #, gcc-internal-format
32350 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
32351 msgstr ""
32353 #: config/arm/arm-builtins.c:3047
32354 #, gcc-internal-format
32355 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
32356 msgstr ""
32358 #: config/arm/arm-builtins.c:3049
32359 #, gcc-internal-format
32360 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
32361 msgstr ""
32363 #: config/arm/arm-builtins.c:3051
32364 #, gcc-internal-format
32365 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
32366 msgstr ""
32368 #: config/arm/arm-builtins.c:3053
32369 #, gcc-internal-format
32370 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
32371 msgstr ""
32373 #: config/arm/arm-builtins.c:3055
32374 #, gcc-internal-format
32375 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
32376 msgstr ""
32378 #: config/arm/arm-builtins.c:3057
32379 #, gcc-internal-format
32380 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
32381 msgstr ""
32383 #: config/arm/arm-builtins.c:3059
32384 #, gcc-internal-format
32385 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
32386 msgstr ""
32388 #: config/arm/arm-builtins.c:3061
32389 #, gcc-internal-format
32390 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
32391 msgstr ""
32393 #: config/arm/arm-builtins.c:3063
32394 #, gcc-internal-format
32395 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
32396 msgstr ""
32398 #: config/arm/arm-builtins.c:3065
32399 #, gcc-internal-format
32400 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
32401 msgstr ""
32403 #: config/arm/arm-builtins.c:3067
32404 #, gcc-internal-format
32405 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
32406 msgstr ""
32408 #: config/arm/arm.c:2859
32409 #, fuzzy, gcc-internal-format
32410 #| msgid "-fPIC and -G are incompatible"
32411 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
32412 msgstr "-fPIC и -G нису сагласни"
32414 #: config/arm/arm.c:2865
32415 #, fuzzy, gcc-internal-format
32416 #| msgid "target CPU does not support interworking"
32417 msgid "target CPU does not support ARM mode"
32418 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
32420 #: config/arm/arm.c:2869
32421 #, gcc-internal-format
32422 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
32423 msgstr "укључивање подршке за контраход има смисла само када се компилује за Тамб"
32425 #: config/arm/arm.c:2872
32426 #, gcc-internal-format
32427 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
32428 msgstr "укључивање подршке за интерворкинг позваних има смисла само када се компилује за Тамб"
32430 #: config/arm/arm.c:2880
32431 #, gcc-internal-format
32432 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
32433 msgstr "-g уз -mno-apcs-frame може дати бесмислено исправљање"
32435 #: config/arm/arm.c:2884
32436 #, gcc-internal-format
32437 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
32438 msgstr ""
32440 #: config/arm/arm.c:2887
32441 #, fuzzy, gcc-internal-format
32442 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
32443 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
32444 msgstr "не може се користити -mtp=cp15 уз -mthumb"
32446 #: config/arm/arm.c:2891
32447 #, fuzzy, gcc-internal-format
32448 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
32449 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
32450 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
32452 #: config/arm/arm.c:2902
32453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32454 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
32455 msgstr ""
32457 #: config/arm/arm.c:3012
32458 #, gcc-internal-format
32459 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32460 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
32462 #: config/arm/arm.c:3057
32463 #, fuzzy, gcc-internal-format
32464 #| msgid "target CPU does not support interworking"
32465 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
32466 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
32468 #: config/arm/arm.c:3404
32469 #, gcc-internal-format
32470 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
32471 msgstr "-mapcs-stack-check није сагласно са -mno-apcs-frame"
32473 #: config/arm/arm.c:3412
32474 #, gcc-internal-format
32475 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
32476 msgstr "-fpic и -mapcs-reent нису сагласни"
32478 #: config/arm/arm.c:3415
32479 #, gcc-internal-format
32480 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
32481 msgstr "Вишеулазни кôд АПЦСа није подржан, игноришем"
32483 #: config/arm/arm.c:3438
32484 #, gcc-internal-format
32485 msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
32486 msgstr ""
32488 #: config/arm/arm.c:3446
32489 #, fuzzy, gcc-internal-format
32490 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
32491 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
32492 msgstr "граница величине структура може бити постављена само на %s"
32494 #: config/arm/arm.c:3448
32495 #, fuzzy, gcc-internal-format
32496 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
32497 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
32498 msgstr "граница величине структура може бити постављена само на %s"
32500 #: config/arm/arm.c:3473
32501 #, fuzzy, gcc-internal-format
32502 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
32503 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
32504 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
32506 #: config/arm/arm.c:3485
32507 #, gcc-internal-format
32508 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
32509 msgstr "-mpic-register= је бескорисно без -fpic"
32511 #: config/arm/arm.c:3494
32512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32513 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
32514 msgstr "не могу да користим „%s“ за ПИЦ регистар"
32516 #: config/arm/arm.c:3513
32517 #, fuzzy, gcc-internal-format
32518 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
32519 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
32520 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
32522 #: config/arm/arm.c:3668
32523 #, fuzzy, gcc-internal-format
32524 #| msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
32525 msgid "selected fp16 options are incompatible"
32526 msgstr "-mrelocatable и -msdata=%s нису сагласни"
32528 #: config/arm/arm.c:3705
32529 #, gcc-internal-format
32530 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
32531 msgstr "iWMMXt захтева ААПЦС-сагласан АБИ за правилан рад"
32533 #: config/arm/arm.c:3708
32534 #, gcc-internal-format
32535 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
32536 msgstr "iWMMXt АБИ захтева iWMMXt-способан ЦПУ"
32538 #: config/arm/arm.c:3716
32539 #, gcc-internal-format
32540 msgid "target CPU does not support interworking"
32541 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
32543 #: config/arm/arm.c:3729
32544 #, fuzzy, gcc-internal-format
32545 #| msgid "target CPU does not support interworking"
32546 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
32547 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
32549 #: config/arm/arm.c:3732
32550 #, fuzzy, gcc-internal-format
32551 #| msgid "target CPU does not support interworking"
32552 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
32553 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
32555 #: config/arm/arm.c:3737
32556 #, gcc-internal-format
32557 msgid "__fp16 and no ldrh"
32558 msgstr ""
32560 #: config/arm/arm.c:3740
32561 #, fuzzy, gcc-internal-format
32562 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32563 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
32564 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
32566 #: config/arm/arm.c:3745
32567 #, gcc-internal-format
32568 msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
32569 msgstr ""
32571 #: config/arm/arm.c:3756
32572 #, fuzzy, gcc-internal-format
32573 #| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
32574 msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
32575 msgstr "-mfloat-abi=hard и ВФП"
32577 #: config/arm/arm.c:3764
32578 #, gcc-internal-format
32579 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
32580 msgstr "-mfloat-abi=hard и ВФП"
32582 #: config/arm/arm.c:5827
32583 #, gcc-internal-format
32584 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
32585 msgstr ""
32587 #: config/arm/arm.c:5829
32588 #, gcc-internal-format
32589 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
32590 msgstr ""
32592 #: config/arm/arm.c:5848
32593 #, gcc-internal-format
32594 msgid "PCS variant"
32595 msgstr ""
32597 #: config/arm/arm.c:6046
32598 #, gcc-internal-format
32599 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
32600 msgstr ""
32602 #: config/arm/arm.c:6485 config/arm/arm.c:6688 config/arm/arm.c:6716
32603 #: config/arm/arm.c:26885
32604 #, gcc-internal-format
32605 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
32606 msgstr ""
32608 #: config/arm/arm.c:6974
32609 #, gcc-internal-format
32610 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
32611 msgstr ""
32613 #: config/arm/arm.c:6986
32614 #, fuzzy, gcc-internal-format
32615 #| msgid "%qD must not have variable number of arguments"
32616 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
32617 msgstr "%qD не може имати променљив број аргумената"
32619 #: config/arm/arm.c:6995
32620 #, gcc-internal-format
32621 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
32622 msgstr ""
32624 #: config/arm/arm.c:7017 config/arm/arm.c:7069
32625 #, fuzzy, gcc-internal-format
32626 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
32627 msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
32628 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
32630 #: config/arm/arm.c:7036
32631 #, fuzzy, gcc-internal-format
32632 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
32633 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
32634 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
32636 #: config/arm/arm.c:7085
32637 #, fuzzy, gcc-internal-format
32638 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
32639 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
32640 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
32642 #: config/arm/arm.c:8818
32643 #, gcc-internal-format
32644 msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with -mpure-code or -mslow-flash-data"
32645 msgstr ""
32647 #: config/arm/arm.c:12462
32648 #, gcc-internal-format
32649 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
32650 msgstr ""
32652 #: config/arm/arm.c:12465
32653 #, gcc-internal-format
32654 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
32655 msgstr ""
32657 #: config/arm/arm.c:23847
32658 #, gcc-internal-format
32659 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
32660 msgstr "не могу да срачунам стварну локацију параметра на стеку"
32662 #: config/arm/arm.c:24503
32663 #, fuzzy, gcc-internal-format
32664 #| msgid "Unexpected end of module"
32665 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
32666 msgstr "Неочекиван крај модула"
32668 #: config/arm/arm.c:24767
32669 #, gcc-internal-format
32670 msgid "no low registers available for popping high registers"
32671 msgstr "нема доступних ниских регистара за подизање високих регистара"
32673 #: config/arm/arm.c:25016
32674 #, gcc-internal-format
32675 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
32676 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
32678 #: config/arm/arm.c:25247
32679 #, gcc-internal-format
32680 msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
32681 msgstr ""
32683 #: config/arm/arm.c:30750
32684 #, fuzzy, gcc-internal-format
32685 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
32686 msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
32687 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
32689 #. This doesn't really make sense until we support
32690 #. general dynamic selection of the architecture and all
32691 #. sub-features.
32692 #: config/arm/arm.c:30758
32693 #, gcc-internal-format
32694 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
32695 msgstr ""
32697 #: config/arm/arm.c:30771
32698 #, fuzzy, gcc-internal-format
32699 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
32700 msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
32701 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
32703 #: config/arm/arm.c:30785
32704 #, fuzzy, gcc-internal-format
32705 #| msgid "unknown register name: %s"
32706 msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
32707 msgstr "непознато име регистра: %s"
32709 #: config/arm/freebsd.h:121
32710 #, fuzzy, gcc-internal-format
32711 #| msgid "target format does not support infinity"
32712 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
32713 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
32715 #: config/avr/avr-c.c:65 config/avr/avr-c.c:190
32716 #, fuzzy, gcc-internal-format
32717 #| msgid "%qs expects a constant argument"
32718 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
32719 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
32721 #: config/avr/avr-c.c:76
32722 #, fuzzy, gcc-internal-format
32723 #| msgid "%qs expects a constant argument"
32724 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
32725 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
32727 #: config/avr/avr-c.c:102
32728 #, gcc-internal-format
32729 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
32730 msgstr ""
32732 #: config/avr/avr-c.c:107 config/avr/avr-c.c:173 config/avr/avr-c.c:230
32733 #, fuzzy, gcc-internal-format
32734 #| msgid "no matching template for %qD found"
32735 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
32736 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
32738 #: config/avr/avr-c.c:124
32739 #, fuzzy, gcc-internal-format
32740 #| msgid "%qs expects a constant argument"
32741 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
32742 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
32744 #: config/avr/avr-c.c:136 config/avr/avr-c.c:201
32745 #, fuzzy, gcc-internal-format
32746 #| msgid "%qs expects a constant argument"
32747 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
32748 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
32750 #: config/avr/avr-c.c:144
32751 #, fuzzy, gcc-internal-format
32752 #| msgid "%qs expects a constant argument"
32753 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
32754 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
32756 #: config/avr/avr-devices.c:152
32757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32758 msgid "supported core architectures:%s"
32759 msgstr ""
32761 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
32762 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
32763 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
32764 #. with -mmcu=<device>.
32765 #: config/avr/avr.c:707
32766 #, fuzzy, gcc-internal-format
32767 #| msgid "no class name specified with %qs"
32768 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
32769 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
32771 #: config/avr/avr.c:773 config/visium/visium.c:417
32772 #, fuzzy, gcc-internal-format
32773 #| msgid "-pipe not supported"
32774 msgid "-fpic is not supported"
32775 msgstr "-pipe није подржано"
32777 #: config/avr/avr.c:775 config/visium/visium.c:419
32778 #, fuzzy, gcc-internal-format
32779 #| msgid "-pipe not supported"
32780 msgid "-fPIC is not supported"
32781 msgstr "-pipe није подржано"
32783 #: config/avr/avr.c:777
32784 #, fuzzy, gcc-internal-format
32785 #| msgid "-pipe not supported"
32786 msgid "-fpie is not supported"
32787 msgstr "-pipe није подржано"
32789 #: config/avr/avr.c:779
32790 #, fuzzy, gcc-internal-format
32791 #| msgid "-pipe not supported"
32792 msgid "-fPIE is not supported"
32793 msgstr "-pipe није подржано"
32795 #: config/avr/avr.c:1055 config/avr/avr.c:1060
32796 #, fuzzy, gcc-internal-format
32797 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
32798 msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
32799 msgstr "-G и -static су међусобно искључиви"
32801 #: config/avr/avr.c:1081
32802 #, fuzzy, gcc-internal-format
32803 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
32804 msgid "%qs function cannot have arguments"
32805 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
32807 #: config/avr/avr.c:1084
32808 #, fuzzy, gcc-internal-format
32809 #| msgid "Function does not return a value"
32810 msgid "%qs function cannot return a value"
32811 msgstr "Функција не враћа вредност"
32813 #: config/avr/avr.c:1098
32814 #, fuzzy, gcc-internal-format
32815 #| msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
32816 msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
32817 msgstr "%qs изгледа као погрешно написан руковалац сигналима"
32819 #: config/avr/avr.c:1111
32820 #, gcc-internal-format
32821 msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
32822 msgstr ""
32824 #: config/avr/avr.c:1344
32825 #, gcc-internal-format
32826 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
32827 msgstr ""
32829 #: config/avr/avr.c:2767
32830 #, gcc-internal-format
32831 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
32832 msgstr ""
32834 #: config/avr/avr.c:2906
32835 #, gcc-internal-format
32836 msgid "accessing data memory with program memory address"
32837 msgstr ""
32839 #: config/avr/avr.c:2967
32840 #, gcc-internal-format
32841 msgid "accessing program memory with data memory address"
32842 msgstr ""
32844 #: config/avr/avr.c:3469
32845 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32846 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
32847 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
32848 msgstr "Број регистара који се користи за прослеђивање целобројних аргумената"
32850 #: config/avr/avr.c:3734
32851 #, fuzzy, gcc-internal-format
32852 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
32853 msgid "writing to address space %qs not supported"
32854 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
32856 #: config/avr/avr.c:9761
32857 #, fuzzy, gcc-internal-format
32858 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
32859 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
32860 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
32862 #: config/avr/avr.c:9768
32863 #, fuzzy, gcc-internal-format
32864 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
32865 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
32866 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
32868 #: config/avr/avr.c:9785 config/bfin/bfin.c:4827 config/i386/winnt.c:62
32869 #: config/msp430/msp430.c:2014 config/nvptx/nvptx.c:4576
32870 #, fuzzy, gcc-internal-format
32871 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
32872 msgid "%qE attribute only applies to variables"
32873 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
32875 #: config/avr/avr.c:9808
32876 #, fuzzy, gcc-internal-format
32877 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
32878 msgid "%qE attribute address out of range"
32879 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
32881 #: config/avr/avr.c:9822
32882 #, gcc-internal-format
32883 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
32884 msgstr ""
32886 #: config/avr/avr.c:9832
32887 #, fuzzy, gcc-internal-format
32888 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
32889 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
32890 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
32892 #: config/avr/avr.c:9904
32893 #, gcc-internal-format
32894 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
32895 msgstr ""
32897 #: config/avr/avr.c:9911
32898 #, gcc-internal-format
32899 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
32900 msgstr ""
32902 #: config/avr/avr.c:10082
32903 #, gcc-internal-format
32904 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
32905 msgstr ""
32907 #: config/avr/avr.c:10085
32908 #, gcc-internal-format
32909 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
32910 msgstr ""
32912 #: config/avr/avr.c:10147
32913 #, gcc-internal-format
32914 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
32915 msgstr ""
32917 #: config/avr/avr.c:10186
32918 #, fuzzy, gcc-internal-format
32919 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
32920 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
32921 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
32923 #: config/avr/avr.c:10218
32924 #, fuzzy, gcc-internal-format
32925 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
32926 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
32927 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
32929 #: config/avr/avr.c:10336
32930 #, gcc-internal-format
32931 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
32932 msgstr "само неуспостављене променљиве могу се сместити у одељак .noint"
32934 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
32935 #: config/avr/avr.c:10412
32936 #, fuzzy, gcc-internal-format
32937 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
32938 msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
32939 msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма"
32941 #: config/avr/avr.c:10423
32942 #, fuzzy, gcc-internal-format
32943 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
32944 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
32945 msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма"
32947 #: config/avr/avr.c:10509
32948 #, fuzzy, gcc-internal-format
32949 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
32950 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
32951 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
32953 #: config/avr/avr.c:10572
32954 #, fuzzy, gcc-internal-format
32955 #| msgid "MCU %qs supported for assembler only"
32956 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
32957 msgstr "МЦУ %qs подржан само за асемблер"
32959 #: config/avr/avr.c:13198
32960 #, fuzzy, gcc-internal-format
32961 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
32962 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
32963 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
32965 #: config/avr/avr.c:14288 config/avr/avr.c:14301
32966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32967 #| msgid "Unexpected end of module in string constant"
32968 msgid "%s expects a compile time integer constant"
32969 msgstr "Неочекиван крај модула у константној ниски"
32971 #: config/avr/avr.c:14315
32972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32973 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
32974 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
32975 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
32977 #: config/avr/avr.c:14343
32978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32979 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
32980 msgstr ""
32982 #: config/avr/avr.c:14352
32983 #, gcc-internal-format
32984 msgid "rounding result will always be 0"
32985 msgstr ""
32987 #: config/avr/driver-avr.c:58
32988 #, fuzzy, gcc-internal-format
32989 #| msgid "unknown spec function '%s'"
32990 msgid "bad usage of spec function %qs"
32991 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
32993 #: config/avr/driver-avr.c:86
32994 #, fuzzy, gcc-internal-format
32995 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
32996 msgid "specified option %qs more than once"
32997 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
32999 #: config/avr/driver-avr.c:100
33000 #, fuzzy, gcc-internal-format
33001 #| msgid "specs file malformed after %ld characters"
33002 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
33003 msgstr "датотека навода лоше формирана после %ld знакова"
33005 #: config/bfin/bfin.c:2382
33006 #, gcc-internal-format
33007 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
33008 msgstr ""
33010 #: config/bfin/bfin.c:2387
33011 #, gcc-internal-format
33012 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
33013 msgstr "-mshared-library-id= наведено без -mid-shared-library"
33015 #: config/bfin/bfin.c:2391
33016 #, gcc-internal-format
33017 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
33018 msgstr ""
33020 #: config/bfin/bfin.c:2396
33021 #, fuzzy, gcc-internal-format
33022 #| msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
33023 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
33024 msgstr "не могу се заједно користити mthreads и mlegacy-threads"
33026 #: config/bfin/bfin.c:2399
33027 #, fuzzy, gcc-internal-format
33028 #| msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
33029 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
33030 msgstr "дељене библиотеке са ИДом и режим FD-PIC не могу бити употребљени заједно."
33032 #: config/bfin/bfin.c:2404 config/m68k/m68k.c:582
33033 #, gcc-internal-format
33034 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
33035 msgstr "не могу се навести и -msep-data и -mid-shared-library"
33037 #: config/bfin/bfin.c:2424
33038 #, gcc-internal-format
33039 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
33040 msgstr ""
33042 #: config/bfin/bfin.c:2427
33043 #, fuzzy, gcc-internal-format
33044 #| msgid "-frepo must be used with -c"
33045 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
33046 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
33048 #: config/bfin/bfin.c:2430
33049 #, fuzzy, gcc-internal-format
33050 #| msgid "-frepo must be used with -c"
33051 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
33052 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
33054 #: config/bfin/bfin.c:2433
33055 #, fuzzy, gcc-internal-format
33056 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
33057 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
33058 msgstr "-mips16 и -mdsp не могу бити употребљени заједно"
33060 #: config/bfin/bfin.c:4710
33061 #, gcc-internal-format
33062 msgid "multiple function type attributes specified"
33063 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
33065 #: config/bfin/bfin.c:4777
33066 #, fuzzy, gcc-internal-format
33067 #| msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
33068 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
33069 msgstr "не могу се на исту функцију применити атрибути и longcall и shortcall"
33071 #: config/bfin/bfin.c:4834
33072 #, fuzzy, gcc-internal-format
33073 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
33074 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
33075 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
33077 #: config/c6x/c6x.c:242
33078 #, fuzzy, gcc-internal-format
33079 #| msgid "stack limits not supported on this target"
33080 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
33081 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
33083 #: config/c6x/c6x.h:351 config/nvptx/nvptx.h:173
33084 #, fuzzy, gcc-internal-format
33085 #| msgid "profiling is still experimental for this target"
33086 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
33087 msgstr "профилисање је још увек опитно за овај циљ"
33089 #: config/cr16/cr16.c:306
33090 #, gcc-internal-format
33091 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
33092 msgstr ""
33094 #: config/cr16/cr16.c:309
33095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33096 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
33097 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
33098 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
33100 #: config/cr16/cr16.h:408
33101 #, fuzzy, gcc-internal-format
33102 #| msgid "Profiler support for CRX"
33103 msgid "profiler support for CR16"
33104 msgstr "Подршка профилисања за ЦРИкс"
33106 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
33107 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
33108 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
33109 #. we notice.
33110 #: config/cris/cris.c:575
33111 #, gcc-internal-format
33112 msgid "MULT case in cris_op_str"
33113 msgstr "MULT случај у cris_op_str"
33115 #: config/cris/cris.c:903
33116 #, gcc-internal-format
33117 msgid "invalid use of ':' modifier"
33118 msgstr "неисправна употреба модификатора „:“"
33120 #: config/cris/cris.c:1137 config/moxie/moxie.c:186
33121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33122 msgid "internal error: bad register: %d"
33123 msgstr "унутрашња грешка: лош регистар %d"
33125 #: config/cris/cris.c:1888
33126 #, gcc-internal-format
33127 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
33128 msgstr "унутрашња грешка: ија за споредни ефекат утиче на главни ефекат"
33130 #: config/cris/cris.c:1985
33131 #, gcc-internal-format
33132 msgid "unknown cc_attr value"
33133 msgstr "непозната вредност cc_attr"
33135 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
33136 #: config/cris/cris.c:2412
33137 #, gcc-internal-format
33138 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
33139 msgstr "унутрашња грешка: cris_side_effect_mode_ok са лошим операндима"
33141 #: config/cris/cris.c:2651
33142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33143 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
33144 msgstr "-max-stackframe=%d није употребљиво, није између 0 и %d"
33146 #: config/cris/cris.c:2679
33147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33148 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
33149 msgstr "непозната одредница верзије КРИСа у -march= или -mcpu= : %s"
33151 #: config/cris/cris.c:2715
33152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33153 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
33154 msgstr "непозната одредница верзије КРИСа у -mtune= : %s"
33156 #: config/cris/cris.c:2736
33157 #, gcc-internal-format
33158 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
33159 msgstr "-fPIC и -fpic нису подржани у овој конфигурацији"
33161 #: config/cris/cris.c:2985
33162 #, fuzzy, gcc-internal-format
33163 #| msgid "Unknown src"
33164 msgid "unknown src"
33165 msgstr "Непознат извор"
33167 #: config/cris/cris.c:3040
33168 #, fuzzy, gcc-internal-format
33169 #| msgid "Unknown dest"
33170 msgid "unknown dest"
33171 msgstr "Непознато одредиште"
33173 #: config/cris/cris.c:3321
33174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33175 msgid "stackframe too big: %d bytes"
33176 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
33178 #: config/cris/cris.c:3809 config/cris/cris.c:3837
33179 #, gcc-internal-format
33180 msgid "expand_binop failed in movsi got"
33181 msgstr "expand_binop није успело у movsi got"
33183 #: config/cris/cris.c:3932
33184 #, fuzzy, gcc-internal-format
33185 #| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
33186 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
33187 msgstr "емитује се ПИЦ операнд, али ПИЦ регистар није постављен"
33189 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
33190 #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
33191 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
33193 #. This file is part of GCC.
33195 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
33196 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
33197 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
33198 #. any later version.
33200 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
33201 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
33202 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
33203 #. GNU General Public License for more details.
33205 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33206 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33207 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33208 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
33209 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
33210 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
33211 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
33212 #. really, but needs an update anyway.
33214 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
33215 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
33216 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
33217 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
33218 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
33219 #. the section-comment is present.
33220 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
33221 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
33222 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
33223 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
33224 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
33225 #. compiled out.
33226 #: config/cris/cris.h:42
33227 #, gcc-internal-format
33228 msgid "CRIS-port assertion failed: "
33229 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
33231 #. Node: Caller Saves
33232 #. (no definitions)
33233 #. Node: Function entry
33234 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
33235 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
33236 #. Node: Profiling
33237 #: config/cris/cris.h:711
33238 #, gcc-internal-format
33239 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
33240 msgstr "недостаје FUNCTION_PROFILER за КРИС"
33242 #: config/epiphany/epiphany.c:499
33243 #, fuzzy, gcc-internal-format
33244 #| msgid "strftime formats cannot format arguments"
33245 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
33246 msgstr "формати strftime не могу форматирати аргументе"
33248 #: config/epiphany/epiphany.c:523
33249 #, gcc-internal-format
33250 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
33251 msgstr ""
33253 #: config/epiphany/epiphany.c:1541
33254 #, fuzzy, gcc-internal-format
33255 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
33256 msgid "stack_offset must be at least 4"
33257 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
33259 #: config/epiphany/epiphany.c:1543
33260 #, fuzzy, gcc-internal-format
33261 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
33262 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
33263 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
33265 #: config/frv/frv.c:8542
33266 #, gcc-internal-format
33267 msgid "accumulator is not a constant integer"
33268 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
33270 #: config/frv/frv.c:8547
33271 #, gcc-internal-format
33272 msgid "accumulator number is out of bounds"
33273 msgstr "број акумулатора је ван граница"
33275 #: config/frv/frv.c:8558
33276 #, gcc-internal-format
33277 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
33278 msgstr "неодговарајући акумулатор за %qs"
33280 #: config/frv/frv.c:8634
33281 #, gcc-internal-format
33282 msgid "invalid IACC argument"
33283 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
33285 #: config/frv/frv.c:8657 config/sparc/sparc.c:10834
33286 #, gcc-internal-format
33287 msgid "%qs expects a constant argument"
33288 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
33290 #: config/frv/frv.c:8662 config/sparc/sparc.c:10840
33291 #, gcc-internal-format
33292 msgid "constant argument out of range for %qs"
33293 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
33295 #: config/frv/frv.c:9143
33296 #, gcc-internal-format
33297 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
33298 msgstr "медијске функције нису доступне ако се не укључи -mmedia"
33300 #: config/frv/frv.c:9155
33301 #, gcc-internal-format
33302 msgid "this media function is only available on the fr500"
33303 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр500"
33305 #: config/frv/frv.c:9183
33306 #, gcc-internal-format
33307 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
33308 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр400 и фр550"
33310 #: config/frv/frv.c:9202
33311 #, gcc-internal-format
33312 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
33313 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр405 и фр450"
33315 #: config/frv/frv.c:9211
33316 #, gcc-internal-format
33317 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
33318 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр500 и фр550"
33320 #: config/frv/frv.c:9223
33321 #, gcc-internal-format
33322 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
33323 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
33325 #: config/ft32/ft32.c:181
33326 #, gcc-internal-format
33327 msgid "'h' applied to non-register operand"
33328 msgstr ""
33330 #: config/ft32/ft32.c:206
33331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33332 #| msgid "Array assignment"
33333 msgid "bad alignment: %d"
33334 msgstr "Низовна додела"
33336 #: config/ft32/ft32.c:502
33337 #, fuzzy, gcc-internal-format
33338 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
33339 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
33340 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
33342 #: config/h8300/h8300.c:329
33343 #, fuzzy, gcc-internal-format
33344 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
33345 msgid "-msx is not supported in coff"
33346 msgstr "-f%s није подржано, игноришем"
33348 #: config/h8300/h8300.c:351
33349 #, gcc-internal-format
33350 msgid "-ms2600 is used without -ms"
33351 msgstr "-ms2600 се користи без -ms"
33353 #: config/h8300/h8300.c:357
33354 #, fuzzy, gcc-internal-format
33355 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
33356 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
33357 msgstr "-mn се користи без -mh или -ms"
33359 #: config/h8300/h8300.c:363
33360 #, fuzzy, gcc-internal-format
33361 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
33362 msgid "-mexr is used without -ms"
33363 msgstr "-ms2600 се користи без -ms"
33365 #: config/h8300/h8300.c:369
33366 #, fuzzy, gcc-internal-format
33367 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
33368 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
33369 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
33371 #: config/h8300/h8300.c:375
33372 #, fuzzy, gcc-internal-format
33373 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
33374 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
33375 msgstr "-mn се користи без -mh или -ms"
33377 #: config/h8300/h8300.c:381
33378 #, gcc-internal-format
33379 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
33380 msgstr ""
33382 #: config/h8300/h8300.c:388
33383 #, fuzzy, gcc-internal-format
33384 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
33385 msgid "-mn is not supported for linux targets"
33386 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
33388 #: config/i386/host-cygwin.c:64
33389 #, fuzzy, gcc-internal-format
33390 #| msgid "can't extend PCH file: %m"
33391 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
33392 msgstr "не могу да проширим ПЦХ датотеку: %m"
33394 #: config/i386/host-cygwin.c:75
33395 #, fuzzy, gcc-internal-format
33396 #| msgid "can't set position in PCH file: %m"
33397 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
33398 msgstr "не могу да поставим положај у ПЦХ датотеци: %m"
33400 #: config/i386/i386.c:3179
33401 #, fuzzy, gcc-internal-format
33402 #| msgid "too many arguments to function %qs"
33403 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
33404 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
33406 #: config/i386/i386.c:3185
33407 #, gcc-internal-format
33408 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
33409 msgstr ""
33411 #: config/i386/i386.c:3195
33412 #, fuzzy, gcc-internal-format
33413 #| msgid "register name not specified for %q+D"
33414 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
33415 msgstr "име регистра није наведено за %q+D"
33417 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
33418 #: config/i386/i386.c:3221
33419 #, gcc-internal-format
33420 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
33421 msgstr ""
33423 #: config/i386/i386.c:3234
33424 #, fuzzy, gcc-internal-format
33425 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
33426 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
33427 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
33429 #: config/i386/i386.c:3244
33430 #, gcc-internal-format
33431 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
33432 msgstr ""
33434 #: config/i386/i386.c:3251
33435 #, fuzzy, gcc-internal-format
33436 #| msgid "no class name specified with %qs"
33437 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
33438 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
33440 #: config/i386/i386.c:3304
33441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33442 #| msgid "unknown register name: %s"
33443 msgid "unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
33444 msgstr "непознато име регистра: %s"
33446 #: config/i386/i386.c:3715
33447 #, fuzzy, gcc-internal-format
33448 #| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
33449 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
33450 msgstr "64-битни АБИ није подржан у режиму ЕСЕ/390"
33452 #: config/i386/i386.c:3764
33453 #, fuzzy, gcc-internal-format
33454 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
33455 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
33456 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
33458 #: config/i386/i386.c:3766
33459 #, fuzzy, gcc-internal-format
33460 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
33461 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
33462 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
33464 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
33465 #: config/i386/i386.c:3793
33466 #, gcc-internal-format
33467 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
33468 msgstr ""
33470 #: config/i386/i386.c:3810
33471 #, fuzzy, gcc-internal-format
33472 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
33473 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
33474 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
33476 #: config/i386/i386.c:3822
33477 #, fuzzy, gcc-internal-format
33478 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
33479 msgid "-mabi=ms not supported with X32 ABI"
33480 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
33482 #: config/i386/i386.c:3840 config/i386/i386.c:3849 config/i386/i386.c:3861
33483 #: config/i386/i386.c:3872 config/i386/i386.c:3883
33484 #, gcc-internal-format
33485 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
33486 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
33488 #: config/i386/i386.c:3852 config/i386/i386.c:3864
33489 #, fuzzy, gcc-internal-format
33490 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
33491 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
33492 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
33494 #: config/i386/i386.c:3870 config/i386/i386.c:3879 config/i386/i386.c:5188
33495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33496 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
33497 msgid "code model %s does not support PIC mode"
33498 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
33500 #: config/i386/i386.c:3907
33501 #, fuzzy, gcc-internal-format
33502 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
33503 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
33504 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
33506 #: config/i386/i386.c:3912
33507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33508 msgid "%i-bit mode not compiled in"
33509 msgstr "%i-битни режим није укомпилован"
33511 #: config/i386/i386.c:3921
33512 #, fuzzy, gcc-internal-format
33513 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
33514 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
33515 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
33517 #: config/i386/i386.c:3923
33518 #, fuzzy, gcc-internal-format
33519 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
33520 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
33521 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
33523 #: config/i386/i386.c:3930
33524 #, fuzzy, gcc-internal-format
33525 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
33526 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
33527 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
33529 #: config/i386/i386.c:3932
33530 #, fuzzy, gcc-internal-format
33531 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
33532 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
33533 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
33535 #: config/i386/i386.c:3940 config/i386/i386.c:4219
33536 #, gcc-internal-format
33537 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
33538 msgstr "ЦПУ који сте изабрали не подржава скуп инструкција икс86-64"
33540 #: config/i386/i386.c:4156 config/i386/i386.c:4159
33541 #, fuzzy, gcc-internal-format
33542 #| msgid "%s does not support %s"
33543 msgid "Intel MPX does not support x32"
33544 msgstr "%s не подржава %s"
33546 #: config/i386/i386.c:4164
33547 #, fuzzy, gcc-internal-format
33548 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
33549 msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
33550 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
33552 #: config/i386/i386.c:4165
33553 #, fuzzy, gcc-internal-format
33554 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
33555 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
33556 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
33558 #: config/i386/i386.c:4182
33559 #, gcc-internal-format
33560 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
33561 msgstr ""
33563 #: config/i386/i386.c:4184
33564 #, gcc-internal-format
33565 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
33566 msgstr ""
33568 #: config/i386/i386.c:4189
33569 #, fuzzy, gcc-internal-format
33570 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
33571 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
33572 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
33574 #: config/i386/i386.c:4190
33575 #, fuzzy, gcc-internal-format
33576 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
33577 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
33578 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
33580 #: config/i386/i386.c:4237
33581 #, fuzzy, gcc-internal-format
33582 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
33583 msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
33584 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
33586 #: config/i386/i386.c:4238
33587 #, fuzzy, gcc-internal-format
33588 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
33589 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
33590 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
33592 #: config/i386/i386.c:4253
33593 #, gcc-internal-format
33594 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
33595 msgstr ""
33597 #: config/i386/i386.c:4255
33598 #, gcc-internal-format
33599 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
33600 msgstr ""
33602 #: config/i386/i386.c:4260
33603 #, fuzzy, gcc-internal-format
33604 #| msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
33605 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
33606 msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
33608 #: config/i386/i386.c:4261
33609 #, fuzzy, gcc-internal-format
33610 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
33611 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
33612 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
33614 #: config/i386/i386.c:4327
33615 #, gcc-internal-format
33616 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
33617 msgstr ""
33619 #: config/i386/i386.c:4329
33620 #, gcc-internal-format
33621 msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
33622 msgstr ""
33624 #: config/i386/i386.c:4332
33625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33626 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
33627 msgstr "-mregparm=%d није између 0 и %d"
33629 #: config/i386/i386.c:4365
33630 #, fuzzy, gcc-internal-format
33631 #| msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
33632 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
33633 msgstr "конвенција позивања -mrtd није подржана у 64-битном режиму"
33635 #: config/i386/i386.c:4366
33636 #, gcc-internal-format
33637 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
33638 msgstr ""
33640 #: config/i386/i386.c:4445
33641 #, fuzzy, gcc-internal-format
33642 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
33643 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
33644 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ"
33646 #: config/i386/i386.c:4448
33647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33648 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
33649 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
33650 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
33652 #: config/i386/i386.c:4471
33653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33654 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
33655 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
33656 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
33658 #: config/i386/i386.c:4484
33659 #, fuzzy, gcc-internal-format
33660 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
33661 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
33662 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
33664 #: config/i386/i386.c:4487
33665 #, fuzzy, gcc-internal-format
33666 #| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
33667 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
33668 msgstr "унутармодулске оптимизације нису имплеметиране за Ц++"
33670 #: config/i386/i386.c:4493
33671 #, fuzzy, gcc-internal-format
33672 #| msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
33673 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
33674 msgstr "-msseregparm употребљено без укључених ССЕ инструкција"
33676 #: config/i386/i386.c:4494
33677 #, fuzzy, gcc-internal-format
33678 #| msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
33679 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
33680 msgstr "-msseregparm употребљено без укључених ССЕ инструкција"
33682 #: config/i386/i386.c:4504
33683 #, gcc-internal-format
33684 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
33685 msgstr "скуп ССЕ инструкција искључен, користим 387 аритметику"
33687 #: config/i386/i386.c:4511
33688 #, gcc-internal-format
33689 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
33690 msgstr "скуп 387 инструкција искључен, користим ССЕ аритметику"
33692 #: config/i386/i386.c:4561
33693 #, fuzzy, gcc-internal-format
33694 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
33695 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
33696 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
33698 #: config/i386/i386.c:4563
33699 #, fuzzy, gcc-internal-format
33700 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
33701 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
33702 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
33704 #: config/i386/i386.c:4577
33705 #, gcc-internal-format
33706 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
33707 msgstr ""
33709 #: config/i386/i386.c:4579
33710 #, gcc-internal-format
33711 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
33712 msgstr ""
33714 #: config/i386/i386.c:4689
33715 #, gcc-internal-format
33716 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
33717 msgstr ""
33719 #: config/i386/i386.c:4692
33720 #, gcc-internal-format
33721 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
33722 msgstr ""
33724 #: config/i386/i386.c:4696
33725 #, gcc-internal-format
33726 msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues isn%'t currently supported with SEH"
33727 msgstr ""
33729 #: config/i386/i386.c:4761 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5663
33730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33731 #| msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
33732 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
33733 msgstr "непозната опција типа -m%s=: „%s“"
33735 #: config/i386/i386.c:4818 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5339
33736 #, gcc-internal-format
33737 msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
33738 msgstr ""
33740 #: config/i386/i386.c:4823 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5344
33741 #, gcc-internal-format
33742 msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
33743 msgstr ""
33745 #: config/i386/i386.c:4855 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5356
33746 #, gcc-internal-format
33747 msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
33748 msgstr ""
33750 #: config/i386/i386.c:4891
33751 #, gcc-internal-format
33752 msgid "%<-fcf-protection=full%> requires CET support on this target. Use -mcet or one of -mibt, -mshstk options to enable CET"
33753 msgstr ""
33755 #: config/i386/i386.c:4897
33756 #, gcc-internal-format
33757 msgid "%<-fcf-protection=branch%> requires CET support on this target. Use -mcet or one of -mibt, -mshstk options to enable CET"
33758 msgstr ""
33760 #: config/i386/i386.c:4903
33761 #, gcc-internal-format
33762 msgid "%<-fcf-protection=return%> requires CET support on this target. Use -mcet or one of -mibt, -mshstk options to enable CET"
33763 msgstr ""
33765 #: config/i386/i386.c:5478 config/i386/i386.c:5525 config/s390/s390.c:15588
33766 #: config/s390/s390.c:15638 config/s390/s390.c:15655
33767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33768 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
33769 msgstr ""
33771 #: config/i386/i386.c:5506
33772 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33773 #| msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
33774 msgid "option(\"%s\") was already specified"
33775 msgstr "Одредница ACCESS код %L је већ наведена "
33777 #: config/i386/i386.c:5788
33778 #, fuzzy, gcc-internal-format
33779 #| msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
33780 msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
33781 msgstr "атрибути stdcall и cdecl нису сагласни"
33783 #: config/i386/i386.c:5803
33784 #, gcc-internal-format
33785 msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
33786 msgstr ""
33788 #: config/i386/i386.c:5852
33789 #, fuzzy, gcc-internal-format
33790 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
33791 msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
33792 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
33794 #: config/i386/i386.c:5890
33795 #, fuzzy, gcc-internal-format
33796 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
33797 msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
33798 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
33800 #: config/i386/i386.c:5988
33801 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33802 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
33803 msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
33804 msgstr "стандардна претварања нису дозвољена у овом контексту"
33806 #: config/i386/i386.c:5992
33807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33808 msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
33809 msgstr ""
33811 #: config/i386/i386.c:6405 config/i386/i386.c:6456
33812 #, gcc-internal-format
33813 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
33814 msgstr "атрибути fastcall и regparm нису сагласни"
33816 #: config/i386/i386.c:6410
33817 #, fuzzy, gcc-internal-format
33818 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
33819 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
33820 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
33822 #: config/i386/i386.c:6417 config/i386/i386.c:41055
33823 #, fuzzy, gcc-internal-format
33824 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
33825 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
33826 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
33828 #: config/i386/i386.c:6423
33829 #, fuzzy, gcc-internal-format
33830 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
33831 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
33832 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
33834 #: config/i386/i386.c:6448 config/i386/i386.c:6491
33835 #, gcc-internal-format
33836 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
33837 msgstr "атрибути fastcall и cdecl нису сагласни"
33839 #: config/i386/i386.c:6452
33840 #, gcc-internal-format
33841 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
33842 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
33844 #: config/i386/i386.c:6460 config/i386/i386.c:6509
33845 #, fuzzy, gcc-internal-format
33846 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
33847 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
33848 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
33850 #: config/i386/i386.c:6470 config/i386/i386.c:6487
33851 #, gcc-internal-format
33852 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
33853 msgstr "атрибути stdcall и cdecl нису сагласни"
33855 #: config/i386/i386.c:6474
33856 #, gcc-internal-format
33857 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
33858 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
33860 #: config/i386/i386.c:6478 config/i386/i386.c:6505
33861 #, fuzzy, gcc-internal-format
33862 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
33863 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
33864 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
33866 #: config/i386/i386.c:6495 config/i386/i386.c:6513
33867 #, fuzzy, gcc-internal-format
33868 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
33869 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
33870 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
33872 #: config/i386/i386.c:6501
33873 #, fuzzy, gcc-internal-format
33874 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
33875 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
33876 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
33878 #: config/i386/i386.c:6745
33879 #, fuzzy, gcc-internal-format
33880 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
33881 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
33882 msgstr "Позивање %qD са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
33884 #: config/i386/i386.c:6748
33885 #, fuzzy, gcc-internal-format
33886 #| msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
33887 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
33888 msgstr "Позивање %qT са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
33890 #: config/i386/i386.c:7066
33891 #, fuzzy, gcc-internal-format
33892 #| msgid "does not support multilib"
33893 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
33894 msgstr "не подржава вишебиб"
33896 #: config/i386/i386.c:7100
33897 #, fuzzy, gcc-internal-format
33898 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
33899 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
33900 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
33902 #: config/i386/i386.c:7442
33903 #, fuzzy, gcc-internal-format
33904 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
33905 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
33906 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
33908 #: config/i386/i386.c:7448
33909 #, fuzzy, gcc-internal-format
33910 #| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
33911 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
33912 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
33914 #: config/i386/i386.c:7462
33915 #, fuzzy, gcc-internal-format
33916 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
33917 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
33918 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
33920 #: config/i386/i386.c:7468
33921 #, fuzzy, gcc-internal-format
33922 #| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
33923 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
33924 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
33926 #: config/i386/i386.c:7484
33927 #, gcc-internal-format
33928 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
33929 msgstr "ССЕ векторски аргумент без укључених ССЕ мења АБИ"
33931 #: config/i386/i386.c:7490
33932 #, gcc-internal-format
33933 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
33934 msgstr "ССЕ векторско враћање без укључених ССЕ мења АБИ"
33936 #: config/i386/i386.c:7506
33937 #, gcc-internal-format
33938 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
33939 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
33941 #: config/i386/i386.c:7512
33942 #, gcc-internal-format
33943 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
33944 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
33946 #: config/i386/i386.c:7694
33947 #, gcc-internal-format
33948 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
33949 msgstr ""
33951 #: config/i386/i386.c:7811
33952 #, gcc-internal-format
33953 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
33954 msgstr ""
33956 #: config/i386/i386.c:7929
33957 #, gcc-internal-format
33958 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
33959 msgstr ""
33961 #: config/i386/i386.c:8092
33962 #, gcc-internal-format
33963 msgid "SSE register return with SSE disabled"
33964 msgstr "ССЕ враћање регистра уз искључене ССЕ"
33966 #: config/i386/i386.c:8098
33967 #, gcc-internal-format
33968 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
33969 msgstr "ССЕ регистарски аргумент уз искључене ССЕ"
33971 #: config/i386/i386.c:8114
33972 #, gcc-internal-format
33973 msgid "x87 register return with x87 disabled"
33974 msgstr "враћање из регистра x87 када је x87 искључено"
33976 #: config/i386/i386.c:8411 config/i386/i386.c:8689 config/i386/i386.c:9215
33977 #, fuzzy, gcc-internal-format
33978 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
33979 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
33980 msgstr "Позивање %qD са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
33982 #: config/i386/i386.c:8413 config/i386/i386.c:8691 config/i386/i386.c:9217
33983 #, gcc-internal-format
33984 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
33985 msgstr ""
33987 #: config/i386/i386.c:9117
33988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33989 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
33990 msgstr ""
33992 #: config/i386/i386.c:11494
33993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33994 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
33995 msgid "-mcall-ms2sysv-xlogues is not compatible with %s"
33996 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
33998 #: config/i386/i386.c:13424
33999 #, gcc-internal-format
34000 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
34001 msgstr ""
34003 #: config/i386/i386.c:13514
34004 #, gcc-internal-format
34005 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
34006 msgstr ""
34008 #: config/i386/i386.c:14802
34009 #, fuzzy, gcc-internal-format
34010 #| msgid "%s not supported for nested functions"
34011 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
34012 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
34014 #: config/i386/i386.c:14822
34015 #, fuzzy, gcc-internal-format
34016 #| msgid "%s not supported for nested functions"
34017 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
34018 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
34020 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
34021 #. around the addition and comparison.
34022 #: config/i386/i386.c:14833
34023 #, fuzzy, gcc-internal-format
34024 #| msgid "%s functions limited to %d register parameters"
34025 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
34026 msgstr "%s функције ограничене на %d регистарских параметара"
34028 #: config/i386/i386.c:17762
34029 #, gcc-internal-format
34030 msgid "'V' modifier on non-integer register"
34031 msgstr ""
34033 #: config/i386/i386.c:17773 config/i386/i386.c:17787
34034 #, fuzzy, gcc-internal-format
34035 #| msgid "unsupported operand size for extended register"
34036 msgid "unsupported size for integer register"
34037 msgstr "неподржана величина операнда за проширени регистар"
34039 #: config/i386/i386.c:17819
34040 #, gcc-internal-format
34041 msgid "extended registers have no high halves"
34042 msgstr "проширени регистри немају високе половине"
34044 #: config/i386/i386.c:17834
34045 #, gcc-internal-format
34046 msgid "unsupported operand size for extended register"
34047 msgstr "неподржана величина операнда за проширени регистар"
34049 #: config/i386/i386.c:18025
34050 #, gcc-internal-format
34051 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
34052 msgstr ""
34054 #: config/i386/i386.c:28325
34055 #, fuzzy, gcc-internal-format
34056 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
34057 msgid "interrupt service routine can't be called directly"
34058 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
34060 #: config/i386/i386.c:29761
34061 #, gcc-internal-format
34062 msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in -fabi-version=12 (GCC 8)"
34063 msgstr ""
34065 #: config/i386/i386.c:32138
34066 #, gcc-internal-format
34067 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
34068 msgstr ""
34070 #: config/i386/i386.c:32188
34071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34072 #| msgid "No label definition found for %qs"
34073 msgid "No dispatcher found for %s"
34074 msgstr "Није нађена дефиниција етикете за %qs"
34076 #: config/i386/i386.c:32198
34077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34078 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
34079 msgstr ""
34081 #: config/i386/i386.c:32360
34082 #, gcc-internal-format
34083 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
34084 msgstr ""
34086 #: config/i386/i386.c:32365 config/i386/i386.c:32641
34087 #: config/rs6000/rs6000.c:37876
34088 #, fuzzy, gcc-internal-format
34089 #| msgid "stack limit expression is not supported"
34090 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
34091 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
34093 #: config/i386/i386.c:32498 config/rs6000/rs6000.c:37633
34094 #, fuzzy, gcc-internal-format
34095 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
34096 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
34097 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
34099 #: config/i386/i386.c:32896
34100 #, fuzzy, gcc-internal-format
34101 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
34102 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
34103 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
34105 #: config/i386/i386.c:32921 config/i386/i386.c:32971
34106 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34107 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
34108 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
34109 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
34111 #: config/i386/i386.c:33650 config/i386/i386.c:35090
34112 #, fuzzy, gcc-internal-format
34113 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34114 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
34115 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34117 #: config/i386/i386.c:34045
34118 #, fuzzy, gcc-internal-format
34119 #| msgid "shift must be an immediate"
34120 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
34121 msgstr "помак мора бити непосредни"
34123 #: config/i386/i386.c:34140
34124 #, fuzzy, gcc-internal-format
34125 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34126 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
34127 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34129 #: config/i386/i386.c:35021
34130 #, fuzzy, gcc-internal-format
34131 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34132 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
34133 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34135 #: config/i386/i386.c:35036
34136 #, fuzzy, gcc-internal-format
34137 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34138 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
34139 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34141 #: config/i386/i386.c:35069
34142 #, fuzzy, gcc-internal-format
34143 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
34144 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
34145 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
34147 #: config/i386/i386.c:35109
34148 #, fuzzy, gcc-internal-format
34149 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34150 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
34151 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34153 #: config/i386/i386.c:35122
34154 #, fuzzy, gcc-internal-format
34155 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34156 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
34157 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34159 #: config/i386/i386.c:35132
34160 #, fuzzy, gcc-internal-format
34161 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34162 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
34163 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34165 #: config/i386/i386.c:35137 config/i386/i386.c:35916
34166 #, fuzzy, gcc-internal-format
34167 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34168 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
34169 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34171 #: config/i386/i386.c:35271
34172 #, fuzzy, gcc-internal-format
34173 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
34174 msgid "the third argument must be comparison constant"
34175 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
34177 #: config/i386/i386.c:35276
34178 #, fuzzy, gcc-internal-format
34179 #| msgid "incorrect insn:"
34180 msgid "incorrect comparison mode"
34181 msgstr "нетачна ија:"
34183 #: config/i386/i386.c:35282 config/i386/i386.c:35489
34184 #, fuzzy, gcc-internal-format
34185 #| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
34186 msgid "incorrect rounding operand"
34187 msgstr "нетачно дељење чворова стабла"
34189 #: config/i386/i386.c:35471
34190 #, fuzzy, gcc-internal-format
34191 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
34192 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
34193 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
34195 #: config/i386/i386.c:35477
34196 #, fuzzy, gcc-internal-format
34197 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34198 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
34199 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34201 #: config/i386/i386.c:35480
34202 #, fuzzy, gcc-internal-format
34203 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34204 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
34205 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34207 #: config/i386/i386.c:35914
34208 #, fuzzy, gcc-internal-format
34209 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34210 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
34211 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34213 #: config/i386/i386.c:35996 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16218
34214 #: config/rs6000/rs6000.c:15406
34215 #, gcc-internal-format
34216 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
34217 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
34219 #: config/i386/i386.c:36206
34220 #, gcc-internal-format
34221 msgid "%qE needs unknown isa option"
34222 msgstr ""
34224 #: config/i386/i386.c:36210
34225 #, gcc-internal-format
34226 msgid "%qE needs isa option %s"
34227 msgstr ""
34229 #: config/i386/i386.c:37004
34230 #, fuzzy, gcc-internal-format
34231 #| msgid "mask must be an immediate"
34232 msgid "last argument must be an immediate"
34233 msgstr "маска мора бити непосредна"
34235 #: config/i386/i386.c:37731 config/i386/i386.c:37913
34236 #, gcc-internal-format
34237 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
34238 msgstr ""
34240 #: config/i386/i386.c:37966
34241 #, gcc-internal-format
34242 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
34243 msgstr ""
34245 #: config/i386/i386.c:37972
34246 #, fuzzy, gcc-internal-format
34247 #| msgid "incorrect insn:"
34248 msgid "incorrect hint operand"
34249 msgstr "нетачна ија:"
34251 #: config/i386/i386.c:37991
34252 #, fuzzy, gcc-internal-format
34253 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
34254 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
34255 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
34257 #: config/i386/i386.c:41042
34258 #, fuzzy, gcc-internal-format
34259 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
34260 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
34261 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
34263 #: config/i386/i386.c:41063
34264 #, fuzzy, gcc-internal-format
34265 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
34266 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
34267 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
34269 #: config/i386/i386.c:41096 config/i386/i386.c:41105
34270 #, fuzzy, gcc-internal-format
34271 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
34272 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
34273 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
34275 #: config/i386/i386.c:41141 config/powerpcspe/powerpcspe.c:35867
34276 #: config/rs6000/rs6000.c:33097
34277 #, fuzzy, gcc-internal-format
34278 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
34279 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
34280 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
34282 #: config/i386/i386.c:41166 config/i386/i386.c:41188 config/ia64/ia64.c:815
34283 #, fuzzy, gcc-internal-format
34284 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
34285 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
34286 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
34288 #: config/i386/i386.c:41176 config/i386/i386.c:41198
34289 #, fuzzy, gcc-internal-format
34290 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
34291 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
34292 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
34294 #: config/i386/i386.c:41230
34295 #, gcc-internal-format
34296 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
34297 msgstr ""
34299 #: config/i386/i386.c:41237
34300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34301 msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
34302 msgstr ""
34304 #: config/i386/i386.c:41247
34305 #, gcc-internal-format
34306 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
34307 msgstr ""
34309 #: config/i386/i386.c:41250
34310 #, fuzzy, gcc-internal-format
34311 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
34312 msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
34313 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
34315 #: config/i386/i386.c:44239
34316 #, fuzzy, gcc-internal-format
34317 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
34318 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
34319 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
34321 #: config/i386/i386.c:44303
34322 #, fuzzy, gcc-internal-format
34323 #| msgid "unknown machine mode %qs"
34324 msgid "unknown asm flag output %qs"
34325 msgstr "непознат машински режим %qs"
34327 #: config/i386/i386.c:44332
34328 #, fuzzy, gcc-internal-format
34329 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
34330 msgid "invalid type for asm flag output"
34331 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
34333 #: config/i386/i386.c:50169
34334 #, gcc-internal-format
34335 msgid "unknown architecture specific memory model"
34336 msgstr ""
34338 #: config/i386/i386.c:50176
34339 #, gcc-internal-format
34340 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
34341 msgstr ""
34343 #: config/i386/i386.c:50182
34344 #, gcc-internal-format
34345 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
34346 msgstr ""
34348 #: config/i386/i386.c:50206 config/i386/i386.c:50322
34349 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34350 #| msgid "unsupported combination: %s"
34351 msgid "unsupported simdlen %d"
34352 msgstr "неподржана комбинација: %s"
34354 #: config/i386/i386.c:50225
34355 #, gcc-internal-format
34356 msgid "unsupported return type %qT for simd"
34357 msgstr ""
34359 #: config/i386/i386.c:50247
34360 #, fuzzy, gcc-internal-format
34361 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
34362 msgid "unsupported argument type %qT for simd"
34363 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
34365 #: config/i386/i386.c:50568
34366 #, gcc-internal-format
34367 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
34368 msgstr ""
34370 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:73 config/nvptx/mkoffload.c:87
34371 #, fuzzy, gcc-internal-format
34372 #| msgid "opening output file %s: %m"
34373 msgid "deleting file %s: %m"
34374 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
34376 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:255 config/i386/intelmic-mkoffload.c:319
34377 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:360 config/nvptx/mkoffload.c:526
34378 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34379 #| msgid "cannot open %s"
34380 msgid "cannot open '%s'"
34381 msgstr "не могу да отворим %s"
34383 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:467
34384 #, fuzzy, gcc-internal-format
34385 #| msgid "no input file specified"
34386 msgid "output file not specified"
34387 msgstr "није наведена ниједна улазна датотека"
34389 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:560
34390 #, gcc-internal-format
34391 msgid "COLLECT_GCC must be set"
34392 msgstr ""
34394 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:565 config/nvptx/mkoffload.c:457
34395 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34396 #| msgid "field %qs not found"
34397 msgid "offload compiler %s not found"
34398 msgstr "поље %qs није нађено"
34400 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:584 config/nvptx/mkoffload.c:477
34401 #, fuzzy, gcc-internal-format
34402 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
34403 msgid "unrecognizable argument of option "
34404 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
34406 #: config/i386/winnt.c:82
34407 #, fuzzy, gcc-internal-format
34408 #| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
34409 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
34410 msgstr "атрибут %qs примењује се само на успостављене променљиве са спољашњом повезивошћу"
34412 #: config/i386/winnt.c:155
34413 #, fuzzy, gcc-internal-format
34414 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
34415 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
34416 msgstr "дефиниција статичког чланског податка %q+D dllimport класе"
34418 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
34419 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
34420 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
34421 #, gcc-internal-format
34422 msgid "environment variable DJGPP not defined"
34423 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
34425 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
34426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34427 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
34428 msgstr "променљива окружења DJGPP указује на недостајућу датотеку ‘%s’"
34430 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
34431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34432 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
34433 msgstr "променљива окружења DJGPP указује на искварену датотеку ‘%s’"
34435 #: config/ia64/ia64-c.c:50
34436 #, gcc-internal-format
34437 msgid "malformed #pragma builtin"
34438 msgstr "лоше формирано уграђено #pragma"
34440 #: config/ia64/ia64.c:754
34441 #, fuzzy, gcc-internal-format
34442 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
34443 msgid "invalid argument of %qE attribute"
34444 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
34446 #: config/ia64/ia64.c:767
34447 #, fuzzy, gcc-internal-format
34448 #| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
34449 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
34450 msgstr "%Jатрибут адресне области не може бити наведен за локалне променљиве"
34452 #: config/ia64/ia64.c:774
34453 #, gcc-internal-format
34454 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
34455 msgstr "адресна област за %q+D коси се са претходном декларацијом"
34457 #: config/ia64/ia64.c:782
34458 #, fuzzy, gcc-internal-format
34459 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
34460 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
34461 msgstr "%Jадресна област атрибута не може бити наведена за функције"
34463 #: config/ia64/ia64.c:6027 config/pa/pa.c:456 config/sh/sh.c:8262
34464 #: config/spu/spu.c:4915
34465 #, gcc-internal-format
34466 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
34467 msgstr "вредност уз -mfixed-range мора бити облика РЕГ1-РЕГ2"
34469 #: config/ia64/ia64.c:11286
34470 #, fuzzy, gcc-internal-format
34471 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
34472 msgid "version attribute is not a string"
34473 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
34475 #: config/iq2000/iq2000.c:1879
34476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34477 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
34478 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) мањи је од нуле"
34480 #: config/iq2000/iq2000.c:2646
34481 #, gcc-internal-format
34482 msgid "argument %qd is not a constant"
34483 msgstr "аргумент %qd није константа"
34485 #: config/iq2000/iq2000.c:2950 config/xtensa/xtensa.c:2521
34486 #, gcc-internal-format
34487 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
34488 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, нулти показивач"
34490 #: config/iq2000/iq2000.c:3105
34491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34492 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
34493 msgstr "PRINT_OPERAND: Непозната интерпункција „%c“"
34495 #: config/iq2000/iq2000.c:3114 config/xtensa/xtensa.c:2364
34496 #, gcc-internal-format
34497 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
34498 msgstr "PRINT_OPERAND нулти показивач"
34500 #: config/m32c/m32c-pragma.c:54
34501 #, gcc-internal-format
34502 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
34503 msgstr "смеће на крају #pragma GCC memregs [0..16]"
34505 #: config/m32c/m32c-pragma.c:61
34506 #, gcc-internal-format
34507 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
34508 msgstr "#pragma GCC memregs мора претходити свим декларацијама функција"
34510 #: config/m32c/m32c-pragma.c:69 config/m32c/m32c-pragma.c:76
34511 #, gcc-internal-format
34512 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
34513 msgstr "#pragma GCC memregs узима број из [0..16]"
34515 #: config/m32c/m32c-pragma.c:104
34516 #, fuzzy, gcc-internal-format
34517 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
34518 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
34519 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
34521 #: config/m32c/m32c-pragma.c:109
34522 #, fuzzy, gcc-internal-format
34523 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
34524 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
34525 msgstr "лоше формирано #pragma GCC visibility push"
34527 #: config/m32c/m32c.c:420
34528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34529 msgid "invalid target memregs value '%d'"
34530 msgstr "неисрпавна вредност „%d“ за memregs"
34532 #: config/m32c/m32c.c:2936
34533 #, fuzzy, gcc-internal-format
34534 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
34535 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
34536 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
34538 #. The argument must be a constant integer.
34539 #: config/m32c/m32c.c:2952 config/sh/sh.c:8474 config/sh/sh.c:8569
34540 #, fuzzy, gcc-internal-format
34541 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
34542 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
34543 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
34545 #: config/m32c/m32c.c:2961
34546 #, fuzzy, gcc-internal-format
34547 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
34548 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
34549 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
34551 #: config/m32c/m32c.c:4085
34552 #, gcc-internal-format
34553 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
34554 msgstr ""
34556 #: config/m32c/m32c.c:4192
34557 #, fuzzy, gcc-internal-format
34558 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
34559 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
34560 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
34562 #: config/m32r/m32r.c:411
34563 #, gcc-internal-format
34564 msgid "invalid argument of %qs attribute"
34565 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
34567 #: config/m68k/m68k.c:523
34568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34569 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
34570 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
34571 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
34573 #: config/m68k/m68k.c:594
34574 #, fuzzy, gcc-internal-format
34575 #| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
34576 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
34577 msgstr "-fPIC тренутно није подржано на 68000 и 68010"
34579 #: config/m68k/m68k.c:656
34580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34581 #| msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
34582 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
34583 msgstr "-fno-gnu89-inline није подржано"
34585 #: config/m68k/m68k.c:661
34586 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34587 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
34588 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
34589 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
34591 #: config/m68k/m68k.c:669
34592 #, fuzzy, gcc-internal-format
34593 #| msgid "stack limits not supported on this target"
34594 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
34595 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
34597 #: config/m68k/m68k.c:787
34598 #, fuzzy, gcc-internal-format
34599 #| msgid "multiple function type attributes specified"
34600 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
34601 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
34603 #: config/m68k/m68k.c:794
34604 #, gcc-internal-format
34605 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
34606 msgstr ""
34608 #: config/m68k/m68k.c:1128 config/powerpcspe/powerpcspe.c:28511
34609 #: config/rs6000/rs6000.c:25824
34610 #, gcc-internal-format
34611 msgid "stack limit expression is not supported"
34612 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
34614 #: config/mcore/mcore.c:2963
34615 #, gcc-internal-format
34616 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
34617 msgstr "успостављена променљива %q+D означена је као dllimport"
34619 #: config/microblaze/microblaze.c:1689
34620 #, fuzzy, gcc-internal-format
34621 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
34622 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
34623 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
34625 #: config/microblaze/microblaze.c:1701
34626 #, gcc-internal-format
34627 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
34628 msgstr ""
34630 #: config/microblaze/microblaze.c:1750
34631 #, gcc-internal-format
34632 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
34633 msgstr ""
34635 #: config/microblaze/microblaze.c:1766
34636 #, gcc-internal-format
34637 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
34638 msgstr ""
34640 #: config/microblaze/microblaze.c:1772
34641 #, gcc-internal-format
34642 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
34643 msgstr ""
34645 #: config/microblaze/microblaze.c:1777
34646 #, gcc-internal-format
34647 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
34648 msgstr ""
34650 #: config/mips/mips.c:1395 config/mips/mips.c:1399
34651 #, gcc-internal-format
34652 msgid "%qs attribute only applies to functions"
34653 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
34655 #: config/mips/mips.c:1409 config/mips/mips.c:1415
34656 #, gcc-internal-format
34657 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
34658 msgstr ""
34660 #: config/mips/mips.c:1444 config/mips/mips.c:1450 config/nios2/nios2.c:4444
34661 #, fuzzy, gcc-internal-format
34662 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
34663 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
34664 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
34666 #: config/mips/mips.c:1482 config/mips/mips.c:1536
34667 #, fuzzy, gcc-internal-format
34668 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
34669 msgid "%qE attribute requires a string argument"
34670 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
34672 #: config/mips/mips.c:1490
34673 #, fuzzy, gcc-internal-format
34674 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
34675 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
34676 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
34678 #: config/mips/mips.c:1506
34679 #, gcc-internal-format
34680 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
34681 msgstr ""
34683 #: config/mips/mips.c:1543
34684 #, fuzzy, gcc-internal-format
34685 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
34686 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
34687 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
34689 #: config/mips/mips.c:7697
34690 #, gcc-internal-format
34691 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
34692 msgstr "не могу да обрадим неусаглашене позиве за %qs"
34694 #: config/mips/mips.c:10933
34695 #, gcc-internal-format
34696 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
34697 msgstr ""
34699 #: config/mips/mips.c:10935
34700 #, gcc-internal-format
34701 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
34702 msgstr ""
34704 #: config/mips/mips.c:11925
34705 #, gcc-internal-format
34706 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
34707 msgstr ""
34709 #: config/mips/mips.c:16882
34710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34711 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
34712 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
34713 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа"
34715 #: config/mips/mips.c:16888 config/nds32/nds32-intrinsic.c:62
34716 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:90 config/nds32/nds32-intrinsic.c:120
34717 #: config/nios2/nios2.c:3596 config/riscv/riscv-builtins.c:219
34718 #, fuzzy, gcc-internal-format
34719 #| msgid "invalid argument to builtin function"
34720 msgid "invalid argument to built-in function"
34721 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
34723 #: config/mips/mips.c:17002
34724 #, fuzzy, gcc-internal-format
34725 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
34726 msgid "failed to expand built-in function"
34727 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
34729 #: config/mips/mips.c:17133
34730 #, fuzzy, gcc-internal-format
34731 #| msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
34732 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
34733 msgstr "Уткане функције Ц-а 99 нису подржане; користим Гну 89"
34735 #: config/mips/mips.c:17741
34736 #, fuzzy, gcc-internal-format
34737 #| msgid "%s does not support %s"
34738 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
34739 msgstr "%s не подржава %s"
34741 #: config/mips/mips.c:19478
34742 #, gcc-internal-format
34743 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
34744 msgstr ""
34746 #: config/mips/mips.c:19481
34747 #, gcc-internal-format
34748 msgid "MIPS16 -mxgot code"
34749 msgstr ""
34751 #: config/mips/mips.c:19484
34752 #, gcc-internal-format
34753 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
34754 msgstr ""
34756 #: config/mips/mips.c:19487
34757 #, gcc-internal-format
34758 msgid "MSA MIPS16 code"
34759 msgstr ""
34761 #: config/mips/mips.c:19662 config/mips/mips.c:19667 config/mips/mips.c:19749
34762 #: config/mips/mips.c:19751 config/mips/mips.c:19781 config/mips/mips.c:19791
34763 #: config/mips/mips.c:19897 config/mips/mips.c:19927
34764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34765 msgid "unsupported combination: %s"
34766 msgstr "неподржана комбинација: %s"
34768 #: config/mips/mips.c:19701
34769 #, fuzzy, gcc-internal-format
34770 #| msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
34771 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
34772 msgstr "-%s се коси са осталим опцијама архитектуре, које наводе процесор %s"
34774 #: config/mips/mips.c:19711
34775 #, fuzzy, gcc-internal-format
34776 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
34777 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
34778 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
34780 #: config/mips/mips.c:19726
34781 #, fuzzy, gcc-internal-format
34782 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
34783 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
34784 msgstr "-mgp64 употребљено са 32-битним процесором"
34786 #: config/mips/mips.c:19728
34787 #, fuzzy, gcc-internal-format
34788 #| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
34789 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
34790 msgstr "-mgp32 употребљено са 64-битним АБИјем"
34792 #: config/mips/mips.c:19730
34793 #, fuzzy, gcc-internal-format
34794 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
34795 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
34796 msgstr "-mgp64 употребљено са 32-битним АБИјем"
34798 #: config/mips/mips.c:19746
34799 #, fuzzy, gcc-internal-format
34800 #| msgid "this target does not support %qs"
34801 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
34802 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
34804 #: config/mips/mips.c:19755
34805 #, gcc-internal-format
34806 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
34807 msgstr ""
34809 #: config/mips/mips.c:19758
34810 #, gcc-internal-format
34811 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
34812 msgstr ""
34814 #: config/mips/mips.c:19779
34815 #, gcc-internal-format
34816 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
34817 msgstr ""
34819 #: config/mips/mips.c:19783
34820 #, gcc-internal-format
34821 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
34822 msgstr ""
34824 #: config/mips/mips.c:19785
34825 #, gcc-internal-format
34826 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
34827 msgstr ""
34829 #: config/mips/mips.c:19801 config/mips/mips.c:19803 config/mips/mips.c:19816
34830 #, fuzzy, gcc-internal-format
34831 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
34832 msgid "%qs is incompatible with %qs"
34833 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
34835 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
34836 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
34837 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
34838 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
34839 #. an error.
34840 #: config/mips/mips.c:19810
34841 #, fuzzy, gcc-internal-format
34842 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
34843 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
34844 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
34846 #: config/mips/mips.c:19863
34847 #, fuzzy, gcc-internal-format
34848 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
34849 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
34850 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
34852 #: config/mips/mips.c:19878
34853 #, fuzzy, gcc-internal-format
34854 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
34855 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
34856 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
34858 #: config/mips/mips.c:19892
34859 #, gcc-internal-format
34860 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
34861 msgstr ""
34863 #: config/mips/mips.c:19905 config/mips/mips.c:19911
34864 #, fuzzy, gcc-internal-format
34865 #| msgid "unsupported combination: %s"
34866 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
34867 msgstr "неподржана комбинација: %s"
34869 #: config/mips/mips.c:19920
34870 #, fuzzy, gcc-internal-format
34871 #| msgid "unsupported combination: %s"
34872 msgid "unsupported combination: %qs %s"
34873 msgstr "неподржана комбинација: %s"
34875 #: config/mips/mips.c:19935
34876 #, fuzzy, gcc-internal-format
34877 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
34878 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
34879 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
34881 #: config/mips/mips.c:19938
34882 #, fuzzy, gcc-internal-format
34883 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
34884 msgid "position-independent code requires %qs"
34885 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
34887 #: config/mips/mips.c:19971
34888 #, gcc-internal-format
34889 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
34890 msgstr ""
34892 #: config/mips/mips.c:19979 config/mips/mips.c:19982
34893 #, gcc-internal-format
34894 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
34895 msgstr ""
34897 #: config/mips/mips.c:19997
34898 #, fuzzy, gcc-internal-format
34899 #| msgid "this target does not support %qs"
34900 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
34901 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
34903 #: config/mips/mips.c:20004
34904 #, fuzzy, gcc-internal-format
34905 #| msgid "this target does not support %qs"
34906 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
34907 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
34909 #: config/mips/mips.c:20022
34910 #, fuzzy, gcc-internal-format
34911 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
34912 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
34913 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
34915 #: config/mips/mips.c:20032
34916 #, fuzzy, gcc-internal-format
34917 #| msgid "-frepo must be used with -c"
34918 msgid "%qs must be used with %qs"
34919 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
34921 #: config/mips/mips.c:20042
34922 #, fuzzy, gcc-internal-format
34923 #| msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
34924 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
34925 msgstr "-mips3d и -mpaired-single морају бити употребљени са -mfp64 -mhard-float"
34927 #: config/mips/mips.c:20049
34928 #, fuzzy, gcc-internal-format
34929 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
34930 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
34931 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
34933 #: config/mips/mips.c:20058
34934 #, gcc-internal-format
34935 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
34936 msgstr ""
34938 #: config/mips/mips.c:20069
34939 #, fuzzy, gcc-internal-format
34940 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
34941 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
34942 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
34944 #: config/mips/mips.c:20171
34945 #, fuzzy, gcc-internal-format
34946 #| msgid "Use the bit-field instructions"
34947 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
34948 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
34950 #: config/mips/mips.c:20175
34951 #, fuzzy, gcc-internal-format
34952 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
34953 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
34954 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
34956 #: config/mips/mips.c:21010
34957 #, gcc-internal-format
34958 msgid "mips16 function profiling"
34959 msgstr "профилисање функција мипса16"
34961 #: config/mmix/mmix.c:315
34962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34963 msgid "-f%s not supported: ignored"
34964 msgstr "-f%s није подржано, игноришем"
34966 #: config/mmix/mmix.c:753
34967 #, gcc-internal-format
34968 msgid "support for mode %qs"
34969 msgstr "подршка за режим %qs"
34971 #: config/mmix/mmix.c:767
34972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34973 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
34974 msgstr "превелик тип вредности функције, захтева %d регистара, а имам их само %d за ово"
34976 #: config/mmix/mmix.c:944
34977 #, gcc-internal-format
34978 msgid "function_profiler support for MMIX"
34979 msgstr "function_profiler подршка за ММИИкс"
34981 #: config/mmix/mmix.c:968
34982 #, gcc-internal-format
34983 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
34984 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Последње именовано варарг није могло да стане у регистар"
34986 #: config/mmix/mmix.c:1581 config/mmix/mmix.c:1605 config/mmix/mmix.c:1721
34987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34988 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
34989 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Лош регистар: %d"
34991 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
34992 #: config/mmix/mmix.c:1713
34993 #, gcc-internal-format
34994 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
34995 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Недостаје случај %qc у mmix_print_operand"
34997 #: config/mmix/mmix.c:1998
34998 #, gcc-internal-format
34999 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
35000 msgstr "оквир стека није умножак 8 бајтова: %wd"
35002 #: config/mmix/mmix.c:2236
35003 #, gcc-internal-format
35004 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
35005 msgstr "оквир стека није умножак октабајта: %wd"
35007 #: config/mmix/mmix.c:2522 config/mmix/mmix.c:2581
35008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35009 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
35010 msgstr "ММИИкс-унутрашње: %s није помицљив целобројни"
35012 #: config/mn10300/mn10300.c:107
35013 #, gcc-internal-format
35014 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
35015 msgstr ""
35017 #: config/msp430/driver-msp430.c:661
35018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35019 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
35020 msgstr ""
35022 #: config/msp430/driver-msp430.c:702
35023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35024 msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
35025 msgstr ""
35027 #: config/msp430/driver-msp430.c:709
35028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35029 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
35030 msgstr ""
35032 #: config/msp430/driver-msp430.c:713
35033 #, gcc-internal-format
35034 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
35035 msgstr ""
35037 #: config/msp430/msp430.c:785
35038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35039 msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
35040 msgstr ""
35042 #: config/msp430/msp430.c:791
35043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35044 msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
35045 msgstr ""
35047 #: config/msp430/msp430.c:798
35048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35049 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
35050 msgstr ""
35052 #: config/msp430/msp430.c:801
35053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35054 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
35055 msgstr ""
35057 #: config/msp430/msp430.c:804
35058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35059 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
35060 msgstr ""
35062 #: config/msp430/msp430.c:820
35063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35064 msgid ""
35065 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
35066 "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
35067 msgstr ""
35069 #: config/msp430/msp430.c:827
35070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35071 msgid ""
35072 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
35073 "Use the -mhwmult option to set this explicitly."
35074 msgstr ""
35076 #: config/msp430/msp430.c:839
35077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35078 msgid ""
35079 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
35080 "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
35081 msgstr ""
35083 #: config/msp430/msp430.c:847
35084 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35085 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
35086 msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
35087 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
35089 #: config/msp430/msp430.c:856
35090 #, gcc-internal-format
35091 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
35092 msgstr ""
35094 #: config/msp430/msp430.c:859
35095 #, gcc-internal-format
35096 msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
35097 msgstr ""
35099 #: config/msp430/msp430.c:861
35100 #, gcc-internal-format
35101 msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
35102 msgstr ""
35104 #: config/msp430/msp430.c:1882
35105 #, fuzzy, gcc-internal-format
35106 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
35107 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
35108 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
35110 #: config/msp430/msp430.c:1891
35111 #, fuzzy, gcc-internal-format
35112 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
35113 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
35114 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
35116 #: config/msp430/msp430.c:1897
35117 #, fuzzy, gcc-internal-format
35118 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
35119 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
35120 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
35122 #: config/msp430/msp430.c:2019
35123 #, fuzzy, gcc-internal-format
35124 #| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
35125 msgid "%qE attribute cannot be applied to variables with specific sections"
35126 msgstr "атрибут %qE може се применити само на јаванске дефиниције класа"
35128 #: config/msp430/msp430.c:2023
35129 #, fuzzy, gcc-internal-format
35130 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
35131 msgid "%qE attribute has no effect on automatic variables"
35132 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
35134 #: config/msp430/msp430.c:2170
35135 #, fuzzy, gcc-internal-format
35136 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
35137 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
35138 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
35140 #: config/msp430/msp430.c:2546
35141 #, gcc-internal-format
35142 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
35143 msgstr ""
35145 #: config/msp430/msp430.c:2556
35146 #, gcc-internal-format
35147 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
35148 msgstr ""
35150 #: config/msp430/msp430.c:2576
35151 #, gcc-internal-format
35152 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
35153 msgstr ""
35155 #: config/msp430/msp430.c:2646
35156 #, gcc-internal-format
35157 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
35158 msgstr ""
35160 #: config/msp430/msp430.c:2658 config/rx/rx.c:2641 config/xtensa/xtensa.c:3465
35161 #: config/xtensa/xtensa.c:3491
35162 #, fuzzy, gcc-internal-format
35163 #| msgid "bad builtin fcode"
35164 msgid "bad builtin code"
35165 msgstr "лош уграђени fcode"
35167 #: config/nds32/nds32-isr.c:341
35168 #, fuzzy, gcc-internal-format
35169 #| msgid "too few arguments to function %qs"
35170 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
35171 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
35173 #: config/nds32/nds32-isr.c:352
35174 #, fuzzy, gcc-internal-format
35175 #| msgid "multiple function type attributes specified"
35176 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
35177 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
35179 #: config/nds32/nds32-isr.c:364
35180 #, fuzzy, gcc-internal-format
35181 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
35182 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
35183 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
35185 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
35186 #: config/nds32/nds32.c:1745 config/nds32/nds32.c:1799
35187 #: config/nds32/nds32.c:2316 config/nds32/nds32.c:2363
35188 #: config/nds32/nds32.c:2378 config/nds32/nds32.c:2384
35189 #: config/nds32/nds32.c:2444 config/nds32/nds32.c:2450
35190 #: config/nds32/nds32.c:2482
35191 #, fuzzy, gcc-internal-format
35192 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
35193 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
35194 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
35196 #. The enum index value for array size is out of range.
35197 #: config/nds32/nds32.c:2285
35198 #, fuzzy, gcc-internal-format
35199 #| msgid "invalid register in the instruction"
35200 msgid "intrinsic register index is out of range"
35201 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
35203 #: config/nds32/nds32.c:2590
35204 #, fuzzy, gcc-internal-format
35205 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
35206 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
35207 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
35209 #: config/nds32/nds32.c:2618
35210 #, fuzzy, gcc-internal-format
35211 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
35212 msgid "invalid id value for reset attribute"
35213 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
35215 #: config/nds32/nds32.c:2634
35216 #, fuzzy, gcc-internal-format
35217 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
35218 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
35219 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
35221 #: config/nds32/nds32.c:2647
35222 #, fuzzy, gcc-internal-format
35223 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
35224 msgid "invalid warm function for reset attribute"
35225 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
35227 #: config/nds32/nds32.c:2719
35228 #, fuzzy, gcc-internal-format
35229 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
35230 msgid "position-independent code not supported"
35231 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
35233 #: config/nios2/nios2.c:573
35234 #, gcc-internal-format
35235 msgid "Unknown form for stack limit expression"
35236 msgstr ""
35238 #: config/nios2/nios2.c:1182
35239 #, gcc-internal-format
35240 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
35241 msgstr ""
35243 #: config/nios2/nios2.c:1195
35244 #, gcc-internal-format
35245 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
35246 msgstr ""
35248 #: config/nios2/nios2.c:1204
35249 #, gcc-internal-format
35250 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
35251 msgstr ""
35253 #: config/nios2/nios2.c:1213
35254 #, gcc-internal-format
35255 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
35256 msgstr ""
35258 #: config/nios2/nios2.c:1218
35259 #, gcc-internal-format
35260 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
35261 msgstr ""
35263 #: config/nios2/nios2.c:1320
35264 #, gcc-internal-format
35265 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
35266 msgstr ""
35268 #: config/nios2/nios2.c:1339
35269 #, gcc-internal-format
35270 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
35271 msgstr ""
35273 #: config/nios2/nios2.c:1362
35274 #, gcc-internal-format
35275 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
35276 msgstr ""
35278 #: config/nios2/nios2.c:1365
35279 #, gcc-internal-format
35280 msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
35281 msgstr ""
35283 #: config/nios2/nios2.c:1387
35284 #, fuzzy, gcc-internal-format
35285 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
35286 msgid "-mgpopt not supported with PIC."
35287 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
35289 #: config/nios2/nios2.c:1389
35290 #, fuzzy, gcc-internal-format
35291 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
35292 msgid "-mgprel-sec= not supported with PIC."
35293 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
35295 #: config/nios2/nios2.c:1391
35296 #, fuzzy, gcc-internal-format
35297 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
35298 msgid "-mr0rel-sec= not supported with PIC."
35299 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
35301 #: config/nios2/nios2.c:1399
35302 #, gcc-internal-format
35303 msgid "-mgprel-sec= argument is not a valid regular expression."
35304 msgstr ""
35306 #: config/nios2/nios2.c:1405
35307 #, gcc-internal-format
35308 msgid "-mr0rel-sec= argument is not a valid regular expression."
35309 msgstr ""
35311 #: config/nios2/nios2.c:1416
35312 #, fuzzy, gcc-internal-format
35313 #| msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
35314 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
35315 msgstr "стварање инструкција за извесно гранање укључено, али их архитектура не подржава"
35317 #: config/nios2/nios2.c:1418
35318 #, fuzzy, gcc-internal-format
35319 #| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
35320 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
35321 msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
35323 #: config/nios2/nios2.c:1423
35324 #, fuzzy, gcc-internal-format
35325 #| msgid "Generate code in little endian mode"
35326 msgid "R2 architecture is little-endian only"
35327 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
35329 #: config/nios2/nios2.c:3580
35330 #, gcc-internal-format
35331 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
35332 msgstr ""
35334 #: config/nios2/nios2.c:3688
35335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35336 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
35337 msgstr ""
35339 #: config/nios2/nios2.c:3834
35340 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35341 #| msgid "invalid argument to builtin function"
35342 msgid "invalid argument to built-in function %s"
35343 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
35345 #: config/nios2/nios2.c:3893
35346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35347 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
35348 msgstr ""
35350 #: config/nios2/nios2.c:3921
35351 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35352 #| msgid "number must be 0 or 1"
35353 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
35354 msgstr "број мора бити 0 или 1"
35356 #: config/nios2/nios2.c:3928
35357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35358 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
35359 msgstr ""
35361 #: config/nios2/nios2.c:3978
35362 #, gcc-internal-format
35363 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
35364 msgstr ""
35366 #: config/nios2/nios2.c:4006
35367 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35368 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
35369 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
35370 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
35372 #: config/nios2/nios2.c:4086
35373 #, fuzzy, gcc-internal-format
35374 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
35375 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
35376 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
35378 #: config/nios2/nios2.c:4092 config/nios2/nios2.c:4102
35379 #, gcc-internal-format
35380 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
35381 msgstr ""
35383 #: config/nios2/nios2.c:4208
35384 #, gcc-internal-format
35385 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
35386 msgstr ""
35388 #: config/nios2/nios2.c:4213
35389 #, gcc-internal-format
35390 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
35391 msgstr ""
35393 #: config/nios2/nios2.c:4242
35394 #, gcc-internal-format
35395 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
35396 msgstr ""
35398 #: config/nios2/nios2.c:4257
35399 #, gcc-internal-format
35400 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
35401 msgstr ""
35403 #: config/nios2/nios2.c:4267
35404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35405 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
35406 msgstr ""
35408 #: config/nios2/nios2.c:4279
35409 #, gcc-internal-format
35410 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
35411 msgstr ""
35413 #: config/nios2/nios2.c:4286
35414 #, fuzzy, gcc-internal-format
35415 #| msgid "type of %qE is unknown"
35416 msgid "%<%s%> is unknown"
35417 msgstr "тип за %qE није познат"
35419 #: config/nvptx/mkoffload.c:109
35420 #, fuzzy, gcc-internal-format
35421 #| msgid "malformed spec function name"
35422 msgid "malformed ptx file"
35423 msgstr "лоше формирано име функције навода"
35425 #: config/nvptx/mkoffload.c:409
35426 #, gcc-internal-format
35427 msgid "COLLECT_GCC must be set."
35428 msgstr ""
35430 #: config/nvptx/mkoffload.c:490
35431 #, gcc-internal-format
35432 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
35433 msgstr ""
35435 #: config/nvptx/mkoffload.c:554
35436 #, fuzzy, gcc-internal-format
35437 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
35438 msgid "cannot open intermediate ptx file"
35439 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку графа\n"
35441 #: config/nvptx/nvptx.c:165
35442 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35443 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
35444 msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
35445 msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
35447 #: config/nvptx/nvptx.c:191
35448 #, fuzzy, gcc-internal-format
35449 #| msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
35450 msgid "not generating patch area, nops not supported"
35451 msgstr "прослеђивање аргумената у покретном зарезу у ФП регистрима још увек није подржано"
35453 #: config/nvptx/nvptx.c:278
35454 #, gcc-internal-format
35455 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
35456 msgstr ""
35458 #: config/nvptx/nvptx.c:1972
35459 #, gcc-internal-format
35460 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
35461 msgstr ""
35463 #: config/nvptx/nvptx.c:2162
35464 #, gcc-internal-format
35465 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
35466 msgstr ""
35468 #: config/nvptx/nvptx.c:4558
35469 #, fuzzy, gcc-internal-format
35470 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
35471 msgid "%qE attribute requires a void return type"
35472 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
35474 #: config/nvptx/nvptx.c:4581
35475 #, fuzzy, gcc-internal-format
35476 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
35477 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
35478 msgstr "атрибут __BELOW100__ није дозвољен са аутом. складишном класом"
35480 #: config/nvptx/nvptx.c:4951
35481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35482 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
35483 msgstr ""
35485 #: config/nvptx/nvptx.c:4952
35486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35487 msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
35488 msgstr ""
35490 #: config/nvptx/nvptx.c:4962
35491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35492 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
35493 msgstr ""
35495 #: config/pa/pa.c:532
35496 #, gcc-internal-format
35497 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
35498 msgstr "стварање ПИЦ кôда није подржано преносивим моделом извршавања"
35500 #: config/pa/pa.c:537
35501 #, gcc-internal-format
35502 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
35503 msgstr "стварање ПИЦ кôда није сагласно са брзим посредним позивима"
35505 #: config/pa/pa.c:542
35506 #, gcc-internal-format
35507 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
35508 msgstr "-g је подржано само када се користи ГАС на овом процесору,"
35510 #: config/pa/pa.c:543
35511 #, gcc-internal-format
35512 msgid "-g option disabled"
35513 msgstr "опција -g искључена"
35515 #: config/pa/pa.c:557
35516 #, gcc-internal-format
35517 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
35518 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
35520 #: config/pa/pa.c:8825
35521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35522 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
35523 msgstr "равнање (%u) за %s премашује највеће равнање за глобалне заједничке податке. Користим %u"
35525 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:61 config/rs6000/host-darwin.c:61
35526 #, gcc-internal-format
35527 msgid "Segmentation Fault (code)"
35528 msgstr "Сегментна грешка (кôд)"
35530 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:131 config/rs6000/host-darwin.c:131
35531 #, gcc-internal-format
35532 msgid "Segmentation Fault"
35533 msgstr "Сегментна грешка"
35535 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:145 config/rs6000/host-darwin.c:145
35536 #, gcc-internal-format
35537 msgid "While setting up signal stack: %m"
35538 msgstr "При постављању стека сигнала: %m"
35540 #: config/powerpcspe/host-darwin.c:151 config/rs6000/host-darwin.c:151
35541 #, gcc-internal-format
35542 msgid "While setting up signal handler: %m"
35543 msgstr "При постављању руковаоца сигналима: %m"
35545 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
35547 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
35549 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
35551 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
35552 #. whether or not new function declarations receive a longcall
35553 #. attribute by default.
35554 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:52 config/rs6000/rs6000-c.c:52
35555 #, gcc-internal-format
35556 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
35557 msgstr "игноришем лоше формирано #pragma longcall"
35559 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:65 config/rs6000/rs6000-c.c:65
35560 #, gcc-internal-format
35561 msgid "missing open paren"
35562 msgstr "недостаје отворена заграда"
35564 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:67 config/rs6000/rs6000-c.c:67
35565 #, gcc-internal-format
35566 msgid "missing number"
35567 msgstr "недостаје број"
35569 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:69 config/rs6000/rs6000-c.c:69
35570 #, gcc-internal-format
35571 msgid "missing close paren"
35572 msgstr "недостаје затворена заграда"
35574 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:72 config/rs6000/rs6000-c.c:72
35575 #, gcc-internal-format
35576 msgid "number must be 0 or 1"
35577 msgstr "број мора бити 0 или 1"
35579 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:75 config/rs6000/rs6000-c.c:75
35580 #, gcc-internal-format
35581 msgid "junk at end of #pragma longcall"
35582 msgstr "смеће на крају #pragma longcall"
35584 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5661 config/rs6000/rs6000-c.c:6104
35585 #, gcc-internal-format
35586 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
35587 msgstr ""
35589 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5665 config/rs6000/rs6000-c.c:6108
35590 #, gcc-internal-format
35591 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
35592 msgstr ""
35594 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5675
35595 #, gcc-internal-format
35596 msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
35597 msgstr ""
35599 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5726
35600 #, gcc-internal-format
35601 msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
35602 msgstr ""
35604 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5796
35605 #, gcc-internal-format
35606 msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
35607 msgstr ""
35609 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5860
35610 #, gcc-internal-format
35611 msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
35612 msgstr ""
35614 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5948
35615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35616 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
35617 msgid "%s only accepts %d arguments"
35618 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
35620 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5953
35621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35622 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
35623 msgid "%s only accepts 1 argument"
35624 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
35626 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:5958
35627 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35628 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
35629 msgid "%s only accepts 2 arguments"
35630 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
35632 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6024
35633 #, gcc-internal-format
35634 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
35635 msgstr ""
35637 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6194
35638 #, gcc-internal-format
35639 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
35640 msgstr ""
35642 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6468 config/rs6000/rs6000-c.c:6809
35643 #, fuzzy, gcc-internal-format
35644 #| msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
35645 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
35646 msgstr "прослеђивање арга %d за %qE одбацује одредбе типа показивачког циља"
35648 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6515
35649 #, gcc-internal-format
35650 msgid "__builtin_cmpb only accepts 2 arguments"
35651 msgstr ""
35653 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6573
35654 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35655 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
35656 msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
35657 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
35659 #: config/powerpcspe/powerpcspe-c.c:6581
35660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35661 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
35662 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
35663 msgstr "неисправна комбинација параметара за алтивек сопствену"
35665 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3829
35666 #, gcc-internal-format
35667 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
35668 msgstr ""
35670 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3831
35671 #, gcc-internal-format
35672 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
35673 msgstr ""
35675 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3833
35676 #, gcc-internal-format
35677 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
35678 msgstr ""
35680 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:3933
35681 #, gcc-internal-format
35682 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
35683 msgstr "-m64 захтева архитектуру ПауерПЦ-64, укључујем"
35685 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4117
35686 #, gcc-internal-format
35687 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
35688 msgstr "-malign-power није подржано на 64-битном Дарвину; није сагласно са инсталираним Ц и Ц++ библиотекама"
35690 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4209
35691 #, gcc-internal-format
35692 msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
35693 msgstr ""
35695 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4218
35696 #, gcc-internal-format
35697 msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
35698 msgstr ""
35700 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4227
35701 #, gcc-internal-format
35702 msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
35703 msgstr ""
35705 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4236
35706 #, gcc-internal-format
35707 msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
35708 msgstr ""
35710 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4245
35711 #, gcc-internal-format
35712 msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
35713 msgstr ""
35715 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4333
35716 #, fuzzy, gcc-internal-format
35717 #| msgid "not configured for ABI: '%s'"
35718 msgid "not configured for SPE ABI"
35719 msgstr "није подешено за АБИ: „%s“"
35721 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4338
35722 #, fuzzy, gcc-internal-format
35723 #| msgid "Do not use PowerPC instruction set"
35724 msgid "not configured for SPE instruction set"
35725 msgstr "Не користи скуп инструкција ПауерПЦа"
35727 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4344
35728 #, gcc-internal-format
35729 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
35730 msgstr ""
35732 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4351 config/rs6000/rs6000.c:4204
35733 #, fuzzy, gcc-internal-format
35734 #| msgid "stack limits not supported on this target"
35735 msgid "AltiVec not supported in this target"
35736 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
35738 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4353 config/powerpcspe/powerpcspe.c:4358
35739 #, fuzzy, gcc-internal-format
35740 #| msgid "stack limits not supported on this target"
35741 msgid "SPE not supported in this target"
35742 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
35744 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4386
35745 #, gcc-internal-format
35746 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
35747 msgstr "-mmultiple није подржано на системима мале крајности"
35749 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4393
35750 #, gcc-internal-format
35751 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
35752 msgstr "-mstring није подржано на системима мале крајности"
35754 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
35755 #. were explicitly cleared.
35756 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4489 config/powerpcspe/powerpcspe.c:4500
35757 #, gcc-internal-format
35758 msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options"
35759 msgstr ""
35761 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4492
35762 #, gcc-internal-format
35763 msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9"
35764 msgstr ""
35766 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4524
35767 #, fuzzy, gcc-internal-format
35768 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
35769 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
35770 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
35772 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4531
35773 #, fuzzy, gcc-internal-format
35774 #| msgid "--resource requires -o"
35775 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
35776 msgstr "--resource захтева -o"
35778 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4538
35779 #, gcc-internal-format
35780 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
35781 msgstr ""
35783 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4546
35784 #, fuzzy, gcc-internal-format
35785 #| msgid "--resource requires -o"
35786 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
35787 msgstr "--resource захтева -o"
35789 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4565
35790 #, fuzzy, gcc-internal-format
35791 #| msgid "--resource requires -o"
35792 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
35793 msgstr "--resource захтева -o"
35795 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4572
35796 #, fuzzy, gcc-internal-format
35797 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
35798 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
35799 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
35801 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4625
35802 #, fuzzy, gcc-internal-format
35803 #| msgid "--resource requires -o"
35804 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
35805 msgstr "--resource захтева -o"
35807 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4632
35808 #, fuzzy, gcc-internal-format
35809 #| msgid "--resource requires -o"
35810 msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
35811 msgstr "--resource захтева -o"
35813 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4639
35814 #, gcc-internal-format
35815 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
35816 msgstr ""
35818 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4688
35819 #, gcc-internal-format
35820 msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
35821 msgstr ""
35823 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4691
35824 #, fuzzy, gcc-internal-format
35825 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
35826 msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
35827 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
35829 #. We prefer to not mention undocumented options in
35830 #. error messages.  However, if users have managed to select
35831 #. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
35832 #. already know about undocumented flags.
35833 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4708
35834 #, fuzzy, gcc-internal-format
35835 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
35836 msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
35837 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
35839 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4761
35840 #, gcc-internal-format
35841 msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
35842 msgstr ""
35844 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4806
35845 #, gcc-internal-format
35846 msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
35847 msgstr ""
35849 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4835
35850 #, gcc-internal-format
35851 msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move"
35852 msgstr ""
35854 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4858
35855 #, gcc-internal-format
35856 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
35857 msgstr ""
35859 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4865
35860 #, gcc-internal-format
35861 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
35862 msgstr ""
35864 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4885
35865 #, gcc-internal-format
35866 msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
35867 msgstr ""
35869 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4910
35870 #, gcc-internal-format
35871 msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
35872 msgstr ""
35874 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4925
35875 #, gcc-internal-format
35876 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
35877 msgstr ""
35879 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4933
35880 #, gcc-internal-format
35881 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
35882 msgstr ""
35884 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4947
35885 #, gcc-internal-format
35886 msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
35887 msgstr ""
35889 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4959 config/rs6000/rs6000.c:4582
35890 #, gcc-internal-format
35891 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
35892 msgstr ""
35894 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4985
35895 #, gcc-internal-format
35896 msgid "-mfloat128 requires VSX support"
35897 msgstr ""
35899 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:4995
35900 #, gcc-internal-format
35901 msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
35902 msgstr ""
35904 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5011
35905 #, gcc-internal-format
35906 msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
35907 msgstr ""
35909 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5024
35910 #, gcc-internal-format
35911 msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
35912 msgstr ""
35914 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5047
35915 #, gcc-internal-format
35916 msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
35917 msgstr ""
35919 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5055
35920 #, gcc-internal-format
35921 msgid "-mfloat128-hardware requires -m64"
35922 msgstr ""
35924 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5119
35925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35926 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
35927 msgstr ""
35929 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5140 config/powerpcspe/powerpcspe.c:5155
35930 #: config/rs6000/rs6000.c:4747 config/rs6000/rs6000.c:4762
35931 #, gcc-internal-format
35932 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
35933 msgstr ""
35935 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5168 config/rs6000/rs6000.c:4775
35936 #, gcc-internal-format
35937 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
35938 msgstr ""
35940 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5234 config/rs6000/rs6000.c:4828
35941 #, gcc-internal-format
35942 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
35943 msgstr ""
35945 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5237 config/rs6000/rs6000.c:4831
35946 #, gcc-internal-format
35947 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
35948 msgstr ""
35950 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:5364
35951 #, gcc-internal-format
35952 msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
35953 msgstr ""
35955 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:8415 config/rs6000/rs6000.c:7921
35956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35957 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
35958 msgstr ""
35960 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11834 config/rs6000/rs6000.c:11221
35961 #, gcc-internal-format
35962 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
35963 msgstr "ГЦЦ вектор враћен упућивачем: нестандарно проширење АБИја, без јемства сагласности"
35965 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:11997
35966 #, gcc-internal-format
35967 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
35968 msgstr "вредност се не може вратити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
35970 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12193 config/rs6000/rs6000.c:11579
35971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35972 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
35973 msgstr ""
35975 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:12460
35976 #, gcc-internal-format
35977 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
35978 msgstr "вредност се не може проследити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
35980 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13311 config/rs6000/rs6000.c:12588
35981 #, gcc-internal-format
35982 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
35983 msgstr ""
35985 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:13486 config/rs6000/rs6000.c:12763
35986 #, gcc-internal-format
35987 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
35988 msgstr "ГЦЦ вектор прослеђен упућивачем: нестандарно проширење АБИја, без јемства сагласности"
35990 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14280
35991 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35992 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
35993 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
35994 msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
35996 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14784 config/rs6000/rs6000.c:13954
35997 #, fuzzy, gcc-internal-format
35998 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
35999 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
36000 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
36002 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14830 config/rs6000/rs6000.c:13998
36003 #, gcc-internal-format
36004 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
36005 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
36007 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14933 config/powerpcspe/powerpcspe.c:16802
36008 #: config/rs6000/rs6000.c:14084
36009 #, gcc-internal-format
36010 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36011 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
36013 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14951 config/rs6000/rs6000.c:14102
36014 #, fuzzy, gcc-internal-format
36015 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36016 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
36017 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
36019 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:14965 config/rs6000/rs6000.c:14118
36020 #, fuzzy, gcc-internal-format
36021 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36022 msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
36023 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
36025 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15004
36026 #, gcc-internal-format
36027 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
36028 msgstr "аргумент 1 за __builtin_altivec_predicate мора бити константа"
36030 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15061
36031 #, gcc-internal-format
36032 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
36033 msgstr "аргумент 1 за __builtin_altivec_predicate ван опсега"
36035 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15549
36036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36037 msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
36038 msgstr ""
36040 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15598 config/rs6000/rs6000.c:14773
36041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36042 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36043 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
36044 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
36046 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15600 config/rs6000/rs6000.c:14775
36047 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36048 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
36049 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
36050 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
36052 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15738
36053 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36054 #| msgid "%qs expects a constant argument"
36055 msgid "builtin %s only accepts a string argument"
36056 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
36058 #. Invalid CPU argument.
36059 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15757
36060 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36061 #| msgid "invalid argument to builtin function"
36062 msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
36063 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
36065 #. Invalid HWCAP argument.
36066 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15785
36067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36068 #| msgid "invalid argument to builtin function"
36069 msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
36070 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
36072 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15859 config/rs6000/rs6000.c:15047
36073 #, gcc-internal-format
36074 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
36075 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
36077 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15884 config/rs6000/rs6000.c:15072
36078 #, fuzzy, gcc-internal-format
36079 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
36080 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
36081 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
36083 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15904 config/rs6000/rs6000.c:15092
36084 #, fuzzy, gcc-internal-format
36085 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
36086 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
36087 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
36089 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15916 config/rs6000/rs6000.c:15104
36090 #, fuzzy, gcc-internal-format
36091 #| msgid "number must be 0 or 1"
36092 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
36093 msgstr "број мора бити 0 или 1"
36095 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15928 config/rs6000/rs6000.c:15116
36096 #, fuzzy, gcc-internal-format
36097 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36098 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
36099 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
36101 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15942 config/rs6000/rs6000.c:15130
36102 #, fuzzy, gcc-internal-format
36103 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
36104 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
36105 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
36107 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15954 config/rs6000/rs6000.c:15142
36108 #, fuzzy, gcc-internal-format
36109 #| msgid "number must be 0 or 1"
36110 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
36111 msgstr "број мора бити 0 или 1"
36113 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:15962 config/rs6000/rs6000.c:15150
36114 #, fuzzy, gcc-internal-format
36115 #| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
36116 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
36117 msgstr "Аргумент у ATANH код %L мора бити у опсегу -1 до 1"
36119 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16151 config/rs6000/rs6000.c:15339
36120 #: config/rs6000/rs6000.c:15679
36121 #, gcc-internal-format
36122 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
36123 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
36125 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16308 config/rs6000/rs6000.c:15496
36126 #, gcc-internal-format
36127 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
36128 msgstr "неразрешено препуњавање за алтивек уграђено %qF"
36130 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16482
36131 #, gcc-internal-format
36132 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
36133 msgstr "аргумент за dss мора бити двобитна неозначена константа"
36135 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16530
36136 #, fuzzy, gcc-internal-format
36137 #| msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
36138 msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
36139 msgstr "други аргумент за %<__builtin_expect%> мора бити константа"
36141 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16547
36142 #, fuzzy, gcc-internal-format
36143 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
36144 msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
36145 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
36147 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16922
36148 #, fuzzy, gcc-internal-format
36149 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
36150 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
36151 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа"
36153 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16969
36154 #, fuzzy, gcc-internal-format
36155 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
36156 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
36157 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
36159 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:16994
36160 #, gcc-internal-format
36161 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
36162 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа"
36164 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17066
36165 #, gcc-internal-format
36166 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
36167 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
36169 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17148
36170 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36171 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
36172 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
36173 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
36175 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17150
36176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36177 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
36178 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
36179 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
36181 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17152
36182 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36183 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
36184 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
36185 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
36187 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17154
36188 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36189 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
36190 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
36191 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
36193 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17156
36194 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36195 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
36196 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
36197 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
36199 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17158
36200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36201 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
36202 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
36203 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
36205 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17161
36206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36207 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
36208 msgstr ""
36210 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17164
36211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36212 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
36213 msgstr ""
36215 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17166
36216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36217 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
36218 msgstr ""
36220 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17169 config/powerpcspe/powerpcspe.c:17175
36221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36222 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
36223 msgstr ""
36225 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17172 config/powerpcspe/powerpcspe.c:17178
36226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36227 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
36228 msgstr ""
36230 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17181
36231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36232 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
36233 msgstr ""
36235 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17184
36236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36237 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
36238 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
36239 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
36241 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17186
36242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36243 msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
36244 msgstr ""
36246 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:17188
36247 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36248 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
36249 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
36250 msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
36252 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:19181
36253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36254 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
36255 msgstr ""
36257 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:19198
36258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36259 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
36260 msgstr ""
36262 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:28480 config/rs6000/rs6000.c:25791
36263 #, gcc-internal-format
36264 msgid "stack frame too large"
36265 msgstr "оквир стека превелик"
36267 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32256
36268 #, gcc-internal-format
36269 msgid "-fsplit-stack uses register r29"
36270 msgstr ""
36272 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:32264 config/rs6000/rs6000.c:29492
36273 #, gcc-internal-format
36274 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
36275 msgstr ""
36277 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:33251 config/rs6000/rs6000.c:30479
36278 #, gcc-internal-format
36279 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
36280 msgstr "нема профилисања 64-битног кôда за овај АБИ"
36282 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35554
36283 #, gcc-internal-format
36284 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
36285 msgstr ""
36287 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35636 config/rs6000/rs6000.c:32862
36288 #, gcc-internal-format
36289 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
36290 msgstr "употреба %<long double%> у алтивек типовима није исправна"
36292 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35638 config/rs6000/rs6000.c:32864
36293 #, gcc-internal-format
36294 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
36295 msgstr "употреба логичких типова у алтивек типовима није исправна"
36297 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35640 config/rs6000/rs6000.c:32866
36298 #, gcc-internal-format
36299 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
36300 msgstr "употреба %<complex%> у алтивек типовима није исправна"
36302 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35642 config/rs6000/rs6000.c:32868
36303 #, gcc-internal-format
36304 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
36305 msgstr "употреба децималних реалних типова у алтивек типовима није исправна"
36307 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35648
36308 #, fuzzy, gcc-internal-format
36309 #| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
36310 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
36311 msgstr "употреба %<long%> у алтивек типовима није исправна у 64-битном кôду"
36313 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35651 config/rs6000/rs6000.c:32877
36314 #, gcc-internal-format
36315 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
36316 msgstr "превазиђена употреба %<long%> у алтивек; користите %<int%>"
36318 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35656
36319 #, fuzzy, gcc-internal-format
36320 #| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
36321 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
36322 msgstr "употреба %<long long%> у алтивек типовима није исправна"
36324 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:35659
36325 #, fuzzy, gcc-internal-format
36326 #| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
36327 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
36328 msgstr "употреба %<double%> у алтивек типовима није исправна"
36330 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39419
36331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36332 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
36333 msgstr ""
36335 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39423
36336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36337 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
36338 msgstr ""
36340 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39731
36341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36342 #| msgid "invalid use of %<::%>"
36343 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
36344 msgstr "неисправна употреба %<::%>"
36346 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39734
36347 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36348 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
36349 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
36350 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
36352 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:39736
36353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36354 #| msgid "spec '%s' is invalid"
36355 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
36356 msgstr "навод ‘%s’ није исправан"
36358 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:40253
36359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36360 msgid "-mno-%s turns off -m%s"
36361 msgstr ""
36363 #: config/powerpcspe/powerpcspe.c:40270
36364 #, gcc-internal-format
36365 msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform"
36366 msgstr ""
36368 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36369 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
36370 #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
36371 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36373 #. This file is part of GCC.
36375 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36376 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36377 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36378 #. option) any later version.
36380 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36381 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36382 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36383 #. License for more details.
36385 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36386 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36387 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36388 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36389 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36390 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36391 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
36392 #. Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
36393 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36395 #. This file is part of GCC.
36397 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36398 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36399 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36400 #. option) any later version.
36402 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36403 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36404 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36405 #. License for more details.
36407 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36408 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36409 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36410 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36411 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36412 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36413 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
36414 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36415 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36417 #. This file is part of GCC.
36419 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36420 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36421 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36422 #. option) any later version.
36424 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36425 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36426 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36427 #. License for more details.
36429 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36430 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36431 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36432 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36433 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36434 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36435 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
36436 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36437 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36439 #. This file is part of GCC.
36441 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36442 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36443 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36444 #. option) any later version.
36446 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36447 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36448 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36449 #. License for more details.
36451 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36452 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36453 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36454 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36455 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36456 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36457 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
36458 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36459 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36461 #. This file is part of GCC.
36463 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36464 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36465 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36466 #. option) any later version.
36468 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36469 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36470 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36471 #. License for more details.
36473 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36474 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36475 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36476 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36477 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36478 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36479 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
36480 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36481 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36483 #. This file is part of GCC.
36485 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36486 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36487 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36488 #. option) any later version.
36490 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36491 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36492 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36493 #. License for more details.
36495 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36496 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36497 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36498 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36499 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36500 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36501 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
36502 #. Copyright (C) 1998-2018 Free Software Foundation, Inc.
36503 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36505 #. This file is part of GCC.
36507 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36508 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36509 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36510 #. option) any later version.
36512 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36513 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36514 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36515 #. License for more details.
36517 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36518 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36519 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36520 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36521 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36522 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36523 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
36524 #. Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
36525 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36527 #. This file is part of GCC.
36529 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36530 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36531 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36532 #. option) any later version.
36534 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36535 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36536 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36537 #. License for more details.
36539 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36540 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36541 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36542 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36543 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36544 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36545 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
36546 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36547 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36549 #. This file is part of GCC.
36551 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36552 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36553 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36554 #. option) any later version.
36556 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36557 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36558 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36559 #. License for more details.
36561 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36562 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36563 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36564 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36565 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36566 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36567 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
36568 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36569 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36571 #. This file is part of GCC.
36573 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36574 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36575 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36576 #. option) any later version.
36578 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36579 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36580 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36581 #. License for more details.
36583 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36584 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36585 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36586 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36587 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36588 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36589 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
36590 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36591 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36593 #. This file is part of GCC.
36595 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36596 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36597 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36598 #. option) any later version.
36600 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36601 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36602 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36603 #. License for more details.
36605 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36606 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36607 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36608 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36609 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36610 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
36611 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
36612 #. Copyright (C) 2002-2018 Free Software Foundation, Inc.
36613 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
36615 #. This file is part of GCC.
36617 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
36618 #. under the terms of the GNU General Public License as published
36619 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
36620 #. option) any later version.
36622 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
36623 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
36624 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
36625 #. License for more details.
36627 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
36628 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
36629 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
36630 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36631 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36632 #: config/powerpcspe/aix43.h:30 config/powerpcspe/aix51.h:30
36633 #: config/powerpcspe/aix52.h:30 config/powerpcspe/aix53.h:30
36634 #: config/powerpcspe/aix61.h:30 config/powerpcspe/aix71.h:30
36635 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
36636 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
36637 #, gcc-internal-format
36638 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
36639 msgstr "-maix64 захтева да архитектура ПауерПЦ-64 остане укључена"
36641 #: config/powerpcspe/aix43.h:36 config/powerpcspe/aix52.h:36
36642 #: config/powerpcspe/aix53.h:36 config/powerpcspe/aix61.h:36
36643 #: config/powerpcspe/aix71.h:36 config/rs6000/aix43.h:36
36644 #: config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36 config/rs6000/aix61.h:36
36645 #: config/rs6000/aix71.h:36
36646 #, gcc-internal-format
36647 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
36648 msgstr "soft-float и long-double-128 нису сагласни"
36650 #: config/powerpcspe/aix43.h:40 config/powerpcspe/aix51.h:34
36651 #: config/powerpcspe/aix52.h:40 config/powerpcspe/aix53.h:40
36652 #: config/powerpcspe/aix61.h:40 config/powerpcspe/aix71.h:40
36653 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
36654 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
36655 #, gcc-internal-format
36656 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
36657 msgstr "потребно је -maix64: 64-битно рачунање са 32-битним адресама још увек није подржано"
36659 #: config/powerpcspe/aix61.h:47 config/powerpcspe/aix71.h:47
36660 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:120 config/powerpcspe/linux64.h:142
36661 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47
36662 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
36663 #: config/rs6000/rtems.h:121
36664 #, fuzzy, gcc-internal-format
36665 #| msgid "Emit code compatible with TI tools"
36666 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
36667 msgstr "Емитуј кôд сагласан са ТИјевим алатима"
36669 #: config/powerpcspe/e500.h:37
36670 #, fuzzy, gcc-internal-format
36671 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
36672 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
36673 msgstr "алтивек и Е500 инструкције не могу се користити заједно"
36675 #: config/powerpcspe/e500.h:39
36676 #, fuzzy, gcc-internal-format
36677 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
36678 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
36679 msgstr "алтивек и Е500 инструкције не могу се користити заједно"
36681 #: config/powerpcspe/e500.h:41
36682 #, fuzzy, gcc-internal-format
36683 #| msgid "-pipe not supported"
36684 msgid "64-bit SPE not supported"
36685 msgstr "-pipe није подржано"
36687 #: config/powerpcspe/e500.h:43
36688 #, fuzzy, gcc-internal-format
36689 #| msgid "trampolines not supported"
36690 msgid "E500 and FPRs not supported"
36691 msgstr "трамполине нису подржане"
36693 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:98 config/powerpcspe/linux64.h:115
36694 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
36695 #, fuzzy, gcc-internal-format
36696 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
36697 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
36698 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
36700 #: config/powerpcspe/freebsd64.h:113 config/powerpcspe/linux64.h:135
36701 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
36702 #: config/rs6000/rtems.h:114
36703 #, gcc-internal-format
36704 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
36705 msgstr "-m64 захтева ЦПУ типа ПауерПЦ-64"
36707 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
36708 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
36709 #: config/powerpcspe/sysv4.h:111
36710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36711 msgid "bad value for -mcall-%s"
36712 msgstr "лоша вредност за -mcall-%s"
36714 #: config/powerpcspe/sysv4.h:127
36715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36716 msgid "bad value for -msdata=%s"
36717 msgstr "лоша вредност за -msdata=%s"
36719 #: config/powerpcspe/sysv4.h:144
36720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36721 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
36722 msgstr "-mrelocatable и -msdata=%s нису сагласни"
36724 #: config/powerpcspe/sysv4.h:153
36725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36726 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
36727 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
36729 #: config/powerpcspe/sysv4.h:162
36730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36731 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
36732 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
36734 #: config/powerpcspe/sysv4.h:171
36735 #, gcc-internal-format
36736 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
36737 msgstr "-mrelocatable и -mno-minimal-toc нису сагласни"
36739 #: config/powerpcspe/sysv4.h:177
36740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36741 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
36742 msgstr "-mrelocatable и -mcall-%s нису сагласни"
36744 #: config/powerpcspe/sysv4.h:184
36745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36746 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
36747 msgstr "-fPIC и -mcall-%s нису сагласни"
36749 #: config/powerpcspe/sysv4.h:190
36750 #, gcc-internal-format
36751 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
36752 msgstr "ваш асемблер на подржава -msecure-plt"
36754 #: config/powerpcspe/sysv4.h:218
36755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36756 msgid "-m%s not supported in this configuration"
36757 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
36759 #: config/riscv/riscv.c:310
36760 #, gcc-internal-format
36761 msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
36762 msgstr ""
36764 #: config/riscv/riscv.c:4071
36765 #, gcc-internal-format
36766 msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
36767 msgstr ""
36769 #: config/riscv/riscv.c:4111
36770 #, gcc-internal-format
36771 msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
36772 msgstr ""
36774 #: config/riscv/riscv.c:4116
36775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36776 msgid "ABI requires -march=rv%d"
36777 msgstr ""
36779 #: config/riscv/riscv.c:4126
36780 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36781 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
36782 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d must be between %d and %d"
36783 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
36785 #. Address spaces are currently only supported by C.
36786 #: config/rl78/rl78.c:374
36787 #, fuzzy, gcc-internal-format
36788 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
36789 msgid "-mes0 can only be used with C"
36790 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
36792 #: config/rl78/rl78.c:377
36793 #, gcc-internal-format
36794 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
36795 msgstr ""
36797 #: config/rl78/rl78.c:392
36798 #, fuzzy, gcc-internal-format
36799 #| msgid "-frepo must be used with -c"
36800 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
36801 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
36803 #: config/rl78/rl78.c:393
36804 #, fuzzy, gcc-internal-format
36805 #| msgid "-frepo must be used with -c"
36806 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
36807 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
36809 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
36810 #: config/rl78/rl78.c:404
36811 #, fuzzy, gcc-internal-format
36812 #| msgid "-frepo must be used with -c"
36813 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
36814 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
36816 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
36817 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
36818 #: config/rl78/rl78.c:416
36819 #, fuzzy, gcc-internal-format
36820 #| msgid "-frepo must be used with -c"
36821 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
36822 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
36824 #: config/rl78/rl78.c:839
36825 #, fuzzy, gcc-internal-format
36826 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
36827 msgid "naked attribute only applies to functions"
36828 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
36830 #: config/rl78/rl78.c:863
36831 #, fuzzy, gcc-internal-format
36832 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
36833 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
36834 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
36836 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
36837 #. bits.
36838 #: config/rl78/rl78.c:1205
36839 #, fuzzy, gcc-internal-format
36840 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
36841 msgid "converting far pointer to near pointer"
36842 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
36844 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6118 config/rs6000/rs6000-c.c:6169
36845 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6439 config/rs6000/rs6000-c.c:6505
36846 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6856 config/rs6000/rs6000-c.c:6897
36847 #, gcc-internal-format
36848 msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
36849 msgstr ""
36851 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6242 config/rs6000/rs6000-c.c:6325
36852 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6677
36853 #, gcc-internal-format
36854 msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
36855 msgstr ""
36857 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6434
36858 #, gcc-internal-format
36859 msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
36860 msgstr ""
36862 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6961
36863 #, fuzzy, gcc-internal-format
36864 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
36865 msgid "builtin function %qs not supported in this compiler configuration"
36866 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
36868 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6969
36869 #, fuzzy, gcc-internal-format
36870 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
36871 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
36872 msgstr "неисправна комбинација параметара за алтивек сопствену"
36874 #: config/rs6000/rs6000.c:3743 config/rs6000/rs6000.c:3746
36875 #: config/rs6000/rs6000.c:3749
36876 #, fuzzy, gcc-internal-format
36877 #| msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
36878 msgid "%qs requires %qs or %qs"
36879 msgstr "%qE је предодређено као %qs за %qs"
36881 #: config/rs6000/rs6000.c:3850
36882 #, fuzzy, gcc-internal-format
36883 #| msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
36884 msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
36885 msgstr "-m64 захтева архитектуру ПауерПЦ-64, укључујем"
36887 #: config/rs6000/rs6000.c:4029
36888 #, fuzzy, gcc-internal-format
36889 #| msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
36890 msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
36891 msgstr "-malign-power није подржано на 64-битном Дарвину; није сагласно са инсталираним Ц и Ц++ библиотекама"
36893 #: config/rs6000/rs6000.c:4128
36894 #, gcc-internal-format
36895 msgid "will not generate %qs instructions because assembler lacks %qs support"
36896 msgstr ""
36898 #: config/rs6000/rs6000.c:4221
36899 #, fuzzy, gcc-internal-format
36900 #| msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
36901 msgid "%qs is not supported on little endian systems"
36902 msgstr "-mstring није подржано на системима мале крајности"
36904 #: config/rs6000/rs6000.c:4314
36905 #, gcc-internal-format
36906 msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
36907 msgstr ""
36909 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
36910 #. were explicitly cleared.
36911 #: config/rs6000/rs6000.c:4322
36912 #, fuzzy, gcc-internal-format
36913 #| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
36914 msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
36915 msgstr "-fjni није сагласно са -freduced-reflection"
36917 #. We prefer to not mention undocumented options in
36918 #. error messages.  However, if users have managed to select
36919 #. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
36920 #. already know about undocumented flags.
36921 #: config/rs6000/rs6000.c:4347 config/rs6000/rs6000.c:4354
36922 #: config/rs6000/rs6000.c:4361 config/rs6000/rs6000.c:4369
36923 #: config/rs6000/rs6000.c:4388 config/rs6000/rs6000.c:4445
36924 #: config/rs6000/rs6000.c:4449 config/rs6000/rs6000.c:4466
36925 #: config/rs6000/rs6000.c:4519 config/rs6000/rs6000.c:4546
36926 #: config/rs6000/rs6000.c:4561 config/rs6000/rs6000.c:4569
36927 #: config/rs6000/rs6000.c:4665
36928 #, fuzzy, gcc-internal-format
36929 #| msgid "%qT referred to as %qs"
36930 msgid "%qs requires %qs"
36931 msgstr "%qT се помиње као %qs"
36933 #: config/rs6000/rs6000.c:4606
36934 #, gcc-internal-format
36935 msgid "Using IEEE extended precision long double"
36936 msgstr "Користим ИЕЕЕ дугачки двоструки проширене тачности"
36938 #: config/rs6000/rs6000.c:4608
36939 #, gcc-internal-format
36940 msgid "Using IBM extended precision long double"
36941 msgstr "Користим ИБМов дугачки двоструки проширене тачности"
36943 #: config/rs6000/rs6000.c:4625
36944 #, fuzzy, gcc-internal-format
36945 #| msgid "%s does not support %s"
36946 msgid "%qs requires VSX support"
36947 msgstr "%s не подржава %s"
36949 #: config/rs6000/rs6000.c:4634
36950 #, gcc-internal-format
36951 msgid "The -mfloat128 option may not be fully supported"
36952 msgstr ""
36954 #: config/rs6000/rs6000.c:4657
36955 #, gcc-internal-format
36956 msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
36957 msgstr ""
36959 #: config/rs6000/rs6000.c:4724
36960 #, gcc-internal-format
36961 msgid "unknown vectorization library ABI type (%qs) for %qs switch"
36962 msgstr ""
36964 #: config/rs6000/rs6000.c:4930
36965 #, fuzzy, gcc-internal-format
36966 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
36967 msgid "%qs is not a valid number in %qs"
36968 msgstr "%qs није исправно за %qs"
36970 #: config/rs6000/rs6000.c:4935
36971 #, fuzzy, gcc-internal-format
36972 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
36973 msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
36974 msgstr "%qs није исправно за %qs"
36976 #: config/rs6000/rs6000.c:4947
36977 #, fuzzy, gcc-internal-format
36978 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
36979 msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
36980 msgstr "%qs није исправно за %qs"
36982 #: config/rs6000/rs6000.c:4955
36983 #, fuzzy, gcc-internal-format
36984 #| msgid "Need a call-clobbered target register"
36985 msgid "%qs needs a valid base register"
36986 msgstr "Потребан је позивом продрман циљни регистар"
36988 #: config/rs6000/rs6000.c:5253
36989 #, gcc-internal-format
36990 msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
36991 msgstr ""
36993 #: config/rs6000/rs6000.c:11385
36994 #, fuzzy, gcc-internal-format
36995 #| msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
36996 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
36997 msgstr "вредност се не може вратити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
36999 #: config/rs6000/rs6000.c:11846
37000 #, fuzzy, gcc-internal-format
37001 #| msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
37002 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
37003 msgstr "вредност се не може проследити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
37005 #: config/rs6000/rs6000.c:13555
37006 #, fuzzy, gcc-internal-format
37007 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
37008 msgid "internal error: builtin function %qs already processed"
37009 msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
37011 #: config/rs6000/rs6000.c:14133
37012 #, fuzzy, gcc-internal-format
37013 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
37014 msgid "argument 2 must be a 1-bit unsigned literal"
37015 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
37017 #: config/rs6000/rs6000.c:14172
37018 #, fuzzy, gcc-internal-format
37019 #| msgid "argument %qd is not a constant"
37020 msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
37021 msgstr "аргумент %qd није константа"
37023 #: config/rs6000/rs6000.c:14230 config/rs6000/rs6000.c:16008
37024 #, fuzzy, gcc-internal-format
37025 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
37026 msgid "argument 1 of %qs is out of range"
37027 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
37029 #: config/rs6000/rs6000.c:14724
37030 #, gcc-internal-format
37031 msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
37032 msgstr ""
37034 #: config/rs6000/rs6000.c:14921
37035 #, fuzzy, gcc-internal-format
37036 #| msgid "%qs expects a constant argument"
37037 msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
37038 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
37040 #. Invalid CPU argument.
37041 #: config/rs6000/rs6000.c:14940
37042 #, fuzzy, gcc-internal-format
37043 #| msgid "invalid argument to builtin function"
37044 msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
37045 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
37047 #. Invalid HWCAP argument.
37048 #: config/rs6000/rs6000.c:14968
37049 #, fuzzy, gcc-internal-format
37050 #| msgid "invalid argument to builtin function"
37051 msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
37052 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
37054 #: config/rs6000/rs6000.c:14994
37055 #, gcc-internal-format
37056 msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
37057 msgstr ""
37059 #: config/rs6000/rs6000.c:15727
37060 #, fuzzy, gcc-internal-format
37061 #| msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
37062 msgid "second argument to %qs must be 0..12"
37063 msgstr "други аргумент за %q+D треба да је %<char **%>"
37065 #: config/rs6000/rs6000.c:15744
37066 #, fuzzy, gcc-internal-format
37067 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
37068 msgid "third argument to %qs must be 0..12"
37069 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
37071 #: config/rs6000/rs6000.c:15960
37072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37073 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
37074 msgid "argument 1 of %s must be a constant"
37075 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа"
37077 #: config/rs6000/rs6000.c:16030
37078 #, fuzzy, gcc-internal-format
37079 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
37080 msgid "builtin function %qs is only valid for the cell processor"
37081 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
37083 #: config/rs6000/rs6000.c:16032 config/rs6000/rs6000.c:16034
37084 #: config/rs6000/rs6000.c:16036 config/rs6000/rs6000.c:16038
37085 #: config/rs6000/rs6000.c:16044 config/rs6000/rs6000.c:16046
37086 #: config/rs6000/rs6000.c:16053 config/rs6000/rs6000.c:16060
37087 #: config/rs6000/rs6000.c:16067 config/rs6000/rs6000.c:16073
37088 #, fuzzy, gcc-internal-format
37089 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
37090 msgid "builtin function %qs requires the %qs option"
37091 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
37093 #: config/rs6000/rs6000.c:16041 config/rs6000/rs6000.c:16050
37094 #: config/rs6000/rs6000.c:16057 config/rs6000/rs6000.c:16064
37095 #, fuzzy, gcc-internal-format
37096 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
37097 msgid "builtin function %qs requires the %qs and %qs options"
37098 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
37100 #: config/rs6000/rs6000.c:16070
37101 #, gcc-internal-format
37102 msgid "builtin function %qs requires ISA 3.0 IEEE 128-bit floating point"
37103 msgstr ""
37105 #: config/rs6000/rs6000.c:16075
37106 #, fuzzy, gcc-internal-format
37107 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
37108 msgid "builtin function %qs is not supported with the current options"
37109 msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
37111 #: config/rs6000/rs6000.c:18293
37112 #, gcc-internal-format
37113 msgid "internal error: builtin function %qs had an unexpected return type %qs"
37114 msgstr ""
37116 #: config/rs6000/rs6000.c:18310
37117 #, gcc-internal-format
37118 msgid "internal error: builtin function %qs, argument %d had unexpected argument type %qs"
37119 msgstr ""
37121 #: config/rs6000/rs6000.c:29484
37122 #, fuzzy, gcc-internal-format
37123 #| msgid "Use registers r2 and r5"
37124 msgid "%qs uses register r29"
37125 msgstr "Користи регистре r2 и r5"
37127 #: config/rs6000/rs6000.c:32780
37128 #, fuzzy, gcc-internal-format
37129 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
37130 msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
37131 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
37133 #: config/rs6000/rs6000.c:32874
37134 #, fuzzy, gcc-internal-format
37135 #| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
37136 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
37137 msgstr "употреба %<long%> у алтивек типовима није исправна у 64-битном кôду"
37139 #: config/rs6000/rs6000.c:32882
37140 #, fuzzy, gcc-internal-format
37141 #| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
37142 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
37143 msgstr "употреба %<long long%> у алтивек типовима није исправна"
37145 #: config/rs6000/rs6000.c:32885
37146 #, fuzzy, gcc-internal-format
37147 #| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
37148 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
37149 msgstr "употреба %<double%> у алтивек типовима није исправна"
37151 #: config/rs6000/rs6000.c:36902
37152 #, fuzzy, gcc-internal-format
37153 #| msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
37154 msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
37155 msgstr "неисправан апстрактни тип %qT за %qE"
37157 #: config/rs6000/rs6000.c:36905
37158 #, fuzzy, gcc-internal-format
37159 #| msgid "%H%qE is not initialized"
37160 msgid "%s%qs%s is not allowed"
37161 msgstr "%H%qE није успостављено"
37163 #: config/rs6000/rs6000.c:36907
37164 #, fuzzy, gcc-internal-format
37165 #| msgid "spec '%s' is invalid"
37166 msgid "%s%qs%s is invalid"
37167 msgstr "навод ‘%s’ није исправан"
37169 #: config/rs6000/rs6000.c:37442
37170 #, gcc-internal-format
37171 msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
37172 msgstr ""
37174 #: config/rs6000/rs6000.c:37601
37175 #, gcc-internal-format
37176 msgid "target_clones attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
37177 msgstr ""
37179 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
37180 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
37181 #: config/rs6000/sysv4.h:111
37182 #, fuzzy, gcc-internal-format
37183 #| msgid "bad value for -mcall-%s"
37184 msgid "bad value for %<%s-%s%>"
37185 msgstr "лоша вредност за -mcall-%s"
37187 #: config/rs6000/sysv4.h:127
37188 #, fuzzy, gcc-internal-format
37189 #| msgid "bad value for -msdata=%s"
37190 msgid "bad value for %<%s=%s%>"
37191 msgstr "лоша вредност за -msdata=%s"
37193 #: config/rs6000/sysv4.h:144
37194 #, fuzzy, gcc-internal-format
37195 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
37196 msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
37197 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
37199 #: config/rs6000/sysv4.h:153
37200 #, fuzzy, gcc-internal-format
37201 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
37202 msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
37203 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
37205 #: config/rs6000/sysv4.h:162
37206 #, fuzzy, gcc-internal-format
37207 #| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
37208 msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
37209 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
37211 #: config/rs6000/sysv4.h:171
37212 #, fuzzy, gcc-internal-format
37213 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
37214 msgid "%qs and %qs are incompatible"
37215 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
37217 #: config/rs6000/sysv4.h:178 config/rs6000/sysv4.h:185
37218 #, fuzzy, gcc-internal-format
37219 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
37220 msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
37221 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
37223 #: config/rs6000/sysv4.h:191
37224 #, fuzzy, gcc-internal-format
37225 #| msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
37226 msgid "%qs not supported by your assembler"
37227 msgstr "ваш асемблер на подржава -msecure-plt"
37229 #: config/rs6000/sysv4.h:219
37230 #, fuzzy, gcc-internal-format
37231 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
37232 msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
37233 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
37235 #: config/rx/rx.c:651
37236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37237 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
37238 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
37239 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
37241 #: config/rx/rx.c:1389
37242 #, gcc-internal-format
37243 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
37244 msgstr ""
37246 #: config/rx/rx.c:2579
37247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37248 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
37249 msgstr ""
37251 #: config/rx/rx.c:2581
37252 #, gcc-internal-format
37253 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
37254 msgstr ""
37256 #: config/rx/rx.c:2628
37257 #, gcc-internal-format
37258 msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
37259 msgstr ""
37261 #: config/rx/rx.c:2775
37262 #, gcc-internal-format
37263 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
37264 msgstr ""
37266 #: config/s390/s390-c.c:472
37267 #, gcc-internal-format
37268 msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
37269 msgstr ""
37271 #: config/s390/s390-c.c:687 config/s390/s390.c:938
37272 #, gcc-internal-format
37273 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
37274 msgstr ""
37276 #: config/s390/s390-c.c:702
37277 #, gcc-internal-format
37278 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
37279 msgstr ""
37281 #: config/s390/s390-c.c:873
37282 #, gcc-internal-format
37283 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
37284 msgstr ""
37286 #: config/s390/s390-c.c:881
37287 #, fuzzy, gcc-internal-format
37288 #| msgid "%qs is deprecated"
37289 msgid "builtin %qF is deprecated."
37290 msgstr "%qs је превазиђено"
37292 #: config/s390/s390-c.c:885
37293 #, gcc-internal-format
37294 msgid "%qF requires -mvx"
37295 msgstr ""
37297 #: config/s390/s390-c.c:891
37298 #, gcc-internal-format
37299 msgid "%qF requires z14 or higher"
37300 msgstr ""
37302 #: config/s390/s390-c.c:905
37303 #, gcc-internal-format
37304 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
37305 msgstr ""
37307 #: config/s390/s390-c.c:954
37308 #, fuzzy, gcc-internal-format
37309 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
37310 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
37311 msgstr "неисправна комбинација параметара за алтивек сопствену"
37313 #: config/s390/s390-c.c:960
37314 #, fuzzy, gcc-internal-format
37315 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
37316 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
37317 msgstr "двосмислена скраћеница %s"
37319 #: config/s390/s390-c.c:968
37320 #, gcc-internal-format
37321 msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
37322 msgstr ""
37324 #: config/s390/s390-c.c:974
37325 #, fuzzy, gcc-internal-format
37326 #| msgid "%qs is deprecated"
37327 msgid "%qs matching variant is deprecated."
37328 msgstr "%qs је превазиђено"
37330 #: config/s390/s390-c.c:1014
37331 #, fuzzy, gcc-internal-format
37332 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
37333 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
37334 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
37336 #: config/s390/s390.c:794
37337 #, fuzzy, gcc-internal-format
37338 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
37339 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
37340 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
37342 #: config/s390/s390.c:811
37343 #, fuzzy, gcc-internal-format
37344 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
37345 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
37346 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
37348 #: config/s390/s390.c:862
37349 #, gcc-internal-format
37350 msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
37351 msgstr ""
37353 #: config/s390/s390.c:868
37354 #, gcc-internal-format
37355 msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
37356 msgstr ""
37358 #: config/s390/s390.c:875
37359 #, gcc-internal-format
37360 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
37361 msgstr ""
37363 #: config/s390/s390.c:894
37364 #, fuzzy, gcc-internal-format
37365 #| msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
37366 msgid "unresolved overloaded builtin"
37367 msgstr "неразрешено препуњавање за алтивек уграђено %qF"
37369 #: config/s390/s390.c:901 config/tilegx/tilegx.c:3547
37370 #: config/tilepro/tilepro.c:3111
37371 #, fuzzy, gcc-internal-format
37372 #| msgid "bad builtin fcode"
37373 msgid "bad builtin icode"
37374 msgstr "лош уграђени fcode"
37376 #: config/s390/s390.c:1029
37377 #, fuzzy, gcc-internal-format
37378 #| msgid "invalid argument to builtin function"
37379 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
37380 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
37382 #: config/s390/s390.c:1130
37383 #, gcc-internal-format
37384 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
37385 msgstr ""
37387 #: config/s390/s390.c:10138
37388 #, gcc-internal-format
37389 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
37390 msgstr "укупна величина локалних променљивих премашује ограничење архитектуре"
37392 #: config/s390/s390.c:11506
37393 #, gcc-internal-format
37394 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
37395 msgstr ""
37397 #: config/s390/s390.c:11522
37398 #, gcc-internal-format
37399 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
37400 msgstr ""
37402 #: config/s390/s390.c:11550
37403 #, fuzzy, gcc-internal-format
37404 #| msgid "frame size of %qs is "
37405 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
37406 msgstr "величина оквира за %qs је "
37408 #: config/s390/s390.c:11554
37409 #, gcc-internal-format
37410 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
37411 msgstr "%qs користи динамичко резервисање стека"
37413 #: config/s390/s390.c:11936
37414 #, gcc-internal-format
37415 msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
37416 msgstr ""
37418 #: config/s390/s390.c:15173
37419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37420 msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
37421 msgstr ""
37423 #: config/s390/s390.c:15185
37424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37425 msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
37426 msgstr ""
37428 #: config/s390/s390.c:15197
37429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37430 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
37431 msgstr "режим з/Архитектуре није подржан на %s"
37433 #: config/s390/s390.c:15200
37434 #, gcc-internal-format
37435 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
37436 msgstr "64-битни АБИ није подржан у режиму ЕСЕ/390"
37438 #: config/s390/s390.c:15217
37439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37440 msgid "hardware vector support not available on %s"
37441 msgstr ""
37443 #: config/s390/s390.c:15220
37444 #, gcc-internal-format
37445 msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
37446 msgstr ""
37448 #: config/s390/s390.c:15248
37449 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37450 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
37451 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
37452 msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције"
37454 #: config/s390/s390.c:15252
37455 #, gcc-internal-format
37456 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
37457 msgstr ""
37459 #: config/s390/s390.c:15264
37460 #, gcc-internal-format
37461 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
37462 msgstr ""
37464 #: config/s390/s390.c:15272
37465 #, gcc-internal-format
37466 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
37467 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float нису подржани у комбинацији"
37469 #: config/s390/s390.c:15278
37470 #, gcc-internal-format
37471 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
37472 msgstr "величина стека мора бити већа од вредности браника стека"
37474 #: config/s390/s390.c:15280
37475 #, gcc-internal-format
37476 msgid "stack size must not be greater than 64k"
37477 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
37479 #: config/s390/s390.c:15283
37480 #, gcc-internal-format
37481 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
37482 msgstr "-mstack-guard имплицира коришћење -mstack-size"
37484 #. argument is not a plain number
37485 #: config/s390/s390.c:15376
37486 #, fuzzy, gcc-internal-format
37487 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
37488 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
37489 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
37491 #: config/s390/s390.c:15383
37492 #, fuzzy, gcc-internal-format
37493 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
37494 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
37495 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
37497 #: config/s390/s390.c:15413
37498 #, gcc-internal-format
37499 msgid "-mno-pic-data-is-text-relative cannot be used without -fpic/-fPIC"
37500 msgstr ""
37502 #. Value is not allowed for the target attribute.
37503 #: config/s390/s390.c:15594
37504 #, fuzzy, gcc-internal-format
37505 #| msgid "stack limits not supported on this target"
37506 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
37507 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
37509 #: config/sh/sh.c:935
37510 #, gcc-internal-format
37511 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
37512 msgstr "игноришем -fschedule-insns због грешке у руковању изузецима"
37514 #: config/sh/sh.c:952
37515 #, gcc-internal-format
37516 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
37517 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
37519 #: config/sh/sh.c:7396
37520 #, gcc-internal-format
37521 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
37522 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим подциљем"
37524 #: config/sh/sh.c:8348
37525 #, fuzzy, gcc-internal-format
37526 #| msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
37527 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
37528 msgstr "атрибут %qs примењив је само на функције прекида"
37530 #: config/sh/sh.c:8418
37531 #, fuzzy, gcc-internal-format
37532 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
37533 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
37534 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
37536 #: config/sh/sh.c:8460
37537 #, fuzzy, gcc-internal-format
37538 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
37539 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
37540 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
37542 #: config/sh/sh.c:8482
37543 #, fuzzy, gcc-internal-format
37544 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
37545 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
37546 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
37548 #. The argument must be a constant string.
37549 #: config/sh/sh.c:8544
37550 #, fuzzy, gcc-internal-format
37551 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
37552 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
37553 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
37555 #: config/sh/sh.c:10819
37556 #, gcc-internal-format
37557 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
37558 msgstr "r0 мора бити доступан као позивом продрман регистар"
37560 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
37561 #: config/sh/vxworks.h:43
37562 #, fuzzy, gcc-internal-format
37563 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
37564 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
37565 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
37567 #: config/sparc/sparc.c:1761
37568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37569 msgid "%s is not supported by this configuration"
37570 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
37572 #: config/sparc/sparc.c:1768
37573 #, gcc-internal-format
37574 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
37575 msgstr "-mlong-double-64 није дозвољено уз -m64"
37577 #: config/sparc/sparc.c:1788
37578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37579 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
37580 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mcmodel="
37582 #: config/sparc/sparc.c:1793
37583 #, fuzzy, gcc-internal-format
37584 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
37585 msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
37586 msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима"
37588 #: config/sparc/sparc.c:1800
37589 #, fuzzy, gcc-internal-format
37590 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
37591 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
37592 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
37594 #: config/spu/spu-c.c:133
37595 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37596 #| msgid "too few arguments to function %qs"
37597 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
37598 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
37600 #: config/spu/spu-c.c:164
37601 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37602 #| msgid "too many arguments to function %qs"
37603 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
37604 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
37606 #: config/spu/spu-c.c:176
37607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37608 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
37609 msgstr ""
37611 #: config/spu/spu.c:259
37612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37613 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
37614 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
37616 #: config/spu/spu.c:270
37617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37618 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
37619 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
37621 #: config/spu/spu.c:5195 config/spu/spu.c:5198
37622 #, fuzzy, gcc-internal-format
37623 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
37624 msgid "creating run-time relocation for %qD"
37625 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs"
37627 #: config/spu/spu.c:5203 config/spu/spu.c:5205
37628 #, gcc-internal-format
37629 msgid "creating run-time relocation"
37630 msgstr ""
37632 #: config/spu/spu.c:6340
37633 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37634 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
37635 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
37636 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
37638 #: config/spu/spu.c:6360
37639 #, fuzzy, gcc-internal-format
37640 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
37641 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
37642 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
37644 #: config/spu/spu.c:6389
37645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37646 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
37647 msgstr ""
37649 #: config/stormy16/stormy16.c:1048
37650 #, gcc-internal-format
37651 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
37652 msgstr "потребна меморија за локалне променљиве премашује капацитете"
37654 #: config/stormy16/stormy16.c:1205
37655 #, gcc-internal-format
37656 msgid "function_profiler support"
37657 msgstr "function_profiler подршка"
37659 #: config/stormy16/stormy16.c:1299
37660 #, gcc-internal-format
37661 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
37662 msgstr "не може се користити va_start у функцији прекида"
37664 #: config/stormy16/stormy16.c:1867
37665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37666 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
37667 msgstr "наредба прекидача са %lu уноса је превелика"
37669 #: config/stormy16/stormy16.c:2239
37670 #, gcc-internal-format
37671 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
37672 msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> примењује се само на променљиве"
37674 #: config/stormy16/stormy16.c:2246
37675 #, gcc-internal-format
37676 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
37677 msgstr "атрибут __BELOW100__ није дозвољен са аутом. складишном класом"
37679 #: config/tilegx/tilegx.c:3588 config/tilepro/tilepro.c:3137
37680 #, fuzzy, gcc-internal-format
37681 #| msgid "mask must be an immediate"
37682 msgid "operand must be an immediate of the right size"
37683 msgstr "маска мора бити непосредна"
37685 #: config/v850/v850-c.c:67
37686 #, gcc-internal-format
37687 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
37688 msgstr "нађена #pragma GHS endXXXX без претходне startXXX"
37690 #: config/v850/v850-c.c:70
37691 #, gcc-internal-format
37692 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
37693 msgstr "#pragma GHS endXXXX не поклапа се са претходним startXXX"
37695 #: config/v850/v850-c.c:96
37696 #, gcc-internal-format
37697 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
37698 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
37700 #: config/v850/v850-c.c:104
37701 #, gcc-internal-format
37702 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
37703 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема таквог идентификатора"
37705 #: config/v850/v850-c.c:153
37706 #, gcc-internal-format
37707 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
37708 msgstr "смеће на крају #pragma ghs section"
37710 #: config/v850/v850-c.c:170
37711 #, fuzzy, gcc-internal-format
37712 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
37713 msgid "unrecognized section name %qE"
37714 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
37716 #: config/v850/v850-c.c:184
37717 #, gcc-internal-format
37718 msgid "malformed #pragma ghs section"
37719 msgstr "лоше формирано #pragma ghs section"
37721 #: config/v850/v850-c.c:203
37722 #, gcc-internal-format
37723 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
37724 msgstr "смеће на крају #pragma ghs interrupt"
37726 #: config/v850/v850-c.c:214
37727 #, gcc-internal-format
37728 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
37729 msgstr "смеће на крају #pragma ghs starttda"
37731 #: config/v850/v850-c.c:225
37732 #, gcc-internal-format
37733 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
37734 msgstr "смеће на крају #pragma ghs startsda"
37736 #: config/v850/v850-c.c:236
37737 #, gcc-internal-format
37738 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
37739 msgstr "смеће на крају #pragma ghs startzda"
37741 #: config/v850/v850-c.c:247
37742 #, gcc-internal-format
37743 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
37744 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endtda"
37746 #: config/v850/v850-c.c:258
37747 #, gcc-internal-format
37748 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
37749 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endsda"
37751 #: config/v850/v850-c.c:269
37752 #, gcc-internal-format
37753 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
37754 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endzda"
37756 #: config/v850/v850.c:2120
37757 #, fuzzy, gcc-internal-format
37758 #| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
37759 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
37760 msgstr "%Jатрибути области података не могу се навести за локалне променљиве"
37762 #: config/v850/v850.c:2131
37763 #, gcc-internal-format
37764 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
37765 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
37767 #: config/v850/v850.c:2262
37768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37769 msgid "bogus JR construction: %d"
37770 msgstr "лоша конструкција JR: %d"
37772 #: config/v850/v850.c:2280 config/v850/v850.c:2387
37773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37774 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
37775 msgstr "лоша количина уклањања простора на стеку: %d"
37777 #: config/v850/v850.c:2367
37778 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37779 #| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
37780 msgid "bogus JARL construction: %d"
37781 msgstr "лоша конструкција JARL: %d\n"
37783 #: config/v850/v850.c:2665
37784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37785 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
37786 msgstr "лоша конструкција DISPOSE: %d"
37788 #: config/v850/v850.c:2684
37789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37790 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
37791 msgstr "превише простора на стеку за бацити: %d"
37793 #: config/v850/v850.c:2786
37794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37795 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
37796 msgstr "лоша конструкција PREPARE: %d"
37798 #: config/v850/v850.c:2803
37799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37800 msgid "too much stack space to prepare: %d"
37801 msgstr "превише простора на стеку за спремити: %d"
37803 #: config/visium/visium.c:741
37804 #, fuzzy, gcc-internal-format
37805 #| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
37806 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
37807 msgstr "атрибут interrupt_handler није сагласан са -m5-compact"
37809 #: config/vms/vms-c.c:44
37810 #, fuzzy, gcc-internal-format
37811 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
37812 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
37813 msgstr "смеће на крају #pragma ghs starttda"
37815 #: config/vms/vms-c.c:55
37816 #, fuzzy, gcc-internal-format
37817 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
37818 msgid "junk at end of #pragma __standard"
37819 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
37821 #: config/vms/vms-c.c:80
37822 #, fuzzy, gcc-internal-format
37823 #| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
37824 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
37825 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>, игноришем"
37827 #: config/vms/vms-c.c:95
37828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37829 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
37830 msgstr ""
37832 #: config/vms/vms-c.c:100
37833 #, fuzzy, gcc-internal-format
37834 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
37835 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
37836 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>"
37838 #: config/vms/vms-c.c:134
37839 #, fuzzy, gcc-internal-format
37840 #| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
37841 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
37842 msgstr "неисправно равнање за %<#pragma align%>, игноришем"
37844 #: config/vms/vms-c.c:147
37845 #, fuzzy, gcc-internal-format
37846 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
37847 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
37848 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
37850 #: config/vms/vms-c.c:202
37851 #, fuzzy, gcc-internal-format
37852 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
37853 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
37854 msgstr "лоше формирано „#pragma options“, игноришем"
37856 #: config/vms/vms-c.c:223
37857 #, gcc-internal-format
37858 msgid "extern model globalvalue"
37859 msgstr ""
37861 #: config/vms/vms-c.c:228
37862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37863 #| msgid "unknown machine mode %qs"
37864 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
37865 msgstr "непознат машински режим %qs"
37867 #: config/vms/vms-c.c:234
37868 #, fuzzy, gcc-internal-format
37869 #| msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
37870 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
37871 msgstr "смеће на крају %<#pragma extern_prefix%>"
37873 #: config/vms/vms-c.c:248
37874 #, fuzzy, gcc-internal-format
37875 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
37876 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
37877 msgstr "лоше формирано „#pragma %s“, игноришем"
37879 #: config/vms/vms-c.c:273 config/vms/vms-c.c:279
37880 #, fuzzy, gcc-internal-format
37881 #| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
37882 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
37883 msgstr "лоше формирано #pragma extern_prefix, игноришем"
37885 #: config/vms/vms-c.c:312 config/vms/vms-c.c:332
37886 #, fuzzy, gcc-internal-format
37887 #| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
37888 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
37889 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>, игноришем"
37891 #: config/vms/vms-c.c:328
37892 #, fuzzy, gcc-internal-format
37893 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
37894 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
37895 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
37897 #: config/xtensa/xtensa.c:2221
37898 #, gcc-internal-format
37899 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
37900 msgstr "потребни су логички регистри за опцију покретног зареза"
37902 #: config/xtensa/xtensa.c:2256
37903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37904 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
37905 msgstr "-f%s није подржано КОНСТ16 инструкцијама"
37907 #: config/xtensa/xtensa.c:2263
37908 #, gcc-internal-format
37909 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
37910 msgstr "ПИЦ је потребан али није подржан КОНСТ16 инструкцијама"
37912 #: config/xtensa/xtensa.c:3633
37913 #, gcc-internal-format
37914 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
37915 msgstr "само неуспостављене променљиве могу бити смештене у одељак .bss"
37917 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
37918 #, gcc-internal-format
37919 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
37920 msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>"
37922 #: ada/gcc-interface/misc.c:259
37923 #, gcc-internal-format
37924 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
37925 msgstr ""
37927 #: ada/gcc-interface/misc.c:275
37928 #, gcc-internal-format
37929 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
37930 msgstr ""
37932 #: ada/gcc-interface/trans.c:1535
37933 #, gcc-internal-format
37934 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
37935 msgstr ""
37937 #: ada/gcc-interface/trans.c:1536 ada/gcc-interface/trans.c:1542
37938 #, fuzzy, gcc-internal-format
37939 #| msgid "template parameters cannot be friends"
37940 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
37941 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
37943 #: ada/gcc-interface/trans.c:1540
37944 #, gcc-internal-format
37945 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
37946 msgstr ""
37948 #: ada/gcc-interface/trans.c:6402
37949 #, gcc-internal-format
37950 msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
37951 msgstr ""
37953 #: ada/gcc-interface/trans.c:6404
37954 #, fuzzy, gcc-internal-format
37955 #| msgid "%<continue%> must be in loop"
37956 msgid "containing loop"
37957 msgstr "%<continue%> мора бити у оквиру петље"
37959 #: ada/gcc-interface/utils.c:3887
37960 #, fuzzy, gcc-internal-format
37961 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
37962 msgid "invalid element type for attribute %qs"
37963 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
37965 #: ada/gcc-interface/utils.c:3911
37966 #, fuzzy, gcc-internal-format
37967 #| msgid "number of components of the vector not a power of two"
37968 msgid "number of components of vector not a power of two"
37969 msgstr "број компоненти вектора није степен двојке"
37971 #: ada/gcc-interface/utils.c:6037 ada/gcc-interface/utils.c:6215
37972 #: ada/gcc-interface/utils.c:6322
37973 #, gcc-internal-format
37974 msgid "%qs attribute ignored"
37975 msgstr "атрибут %qs се игнорише"
37977 #: ada/gcc-interface/utils.c:6158
37978 #, fuzzy, gcc-internal-format
37979 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
37980 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
37981 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
37983 #: ada/gcc-interface/utils.c:6167
37984 #, fuzzy, gcc-internal-format
37985 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
37986 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
37987 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
37989 #: ada/gcc-interface/utils.c:6282
37990 #, fuzzy, gcc-internal-format
37991 #| msgid "%qE attribute ignored"
37992 msgid "%qE attribute has no effect"
37993 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
37995 #: ada/gcc-interface/utils.c:6406
37996 #, fuzzy, gcc-internal-format
37997 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
37998 msgid "attribute %qs applies to array types only"
37999 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
38001 #: brig/brig-lang.c:204
38002 #, fuzzy, gcc-internal-format
38003 #| msgid "could not find specs file %s\n"
38004 msgid "could not read the BRIG file"
38005 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
38007 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
38008 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
38009 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
38010 #. making it a constraint in that case was rejected in
38011 #. DR#252.
38012 #: c/c-convert.c:101 c/c-typeck.c:2175 c/c-typeck.c:6507 c/c-typeck.c:12125
38013 #: cp/typeck.c:2019 cp/typeck.c:7956 cp/typeck.c:8718
38014 #, gcc-internal-format
38015 msgid "void value not ignored as it ought to be"
38016 msgstr "празна вредност није игнорисана а требало би"
38018 #: c/c-convert.c:167
38019 #, gcc-internal-format
38020 msgid "conversion to non-scalar type requested"
38021 msgstr "затражено је претварање у нескаларни тип"
38023 #: c/c-decl.c:819
38024 #, gcc-internal-format
38025 msgid "array %q+D assumed to have one element"
38026 msgstr "претпоставља се да низ %q+D има један елемент"
38028 #: c/c-decl.c:860
38029 #, gcc-internal-format
38030 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
38031 msgstr ""
38033 #: c/c-decl.c:865
38034 #, gcc-internal-format
38035 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
38036 msgstr ""
38038 #: c/c-decl.c:1050
38039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38040 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
38041 msgstr "ГЦЦ подржава само %u угњеждених досега"
38043 #: c/c-decl.c:1202 cp/decl.c:360
38044 #, gcc-internal-format
38045 msgid "label %q+D used but not defined"
38046 msgstr "етикета %q+D употребљена али недефинисана"
38048 #: c/c-decl.c:1247
38049 #, gcc-internal-format
38050 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
38051 msgstr "угњеждена функција %q+D декларисана али нигде дефинисана"
38053 #: c/c-decl.c:1261
38054 #, fuzzy, gcc-internal-format
38055 #| msgid "nested function %q+D declared but never defined"
38056 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
38057 msgstr "угњеждена функција %q+D декларисана али нигде дефинисана"
38059 #: c/c-decl.c:1278
38060 #, gcc-internal-format
38061 msgid "unused variable %q+D"
38062 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
38064 #: c/c-decl.c:1282 cp/decl.c:695
38065 #, fuzzy, gcc-internal-format
38066 #| msgid "label %q+D defined but not used"
38067 msgid "variable %qD set but not used"
38068 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
38070 #: c/c-decl.c:1287
38071 #, gcc-internal-format
38072 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
38073 msgstr "тип низа %q+D довршен несагласно са имплицитним успостављањем"
38075 #: c/c-decl.c:1567 c/c-decl.c:6676 c/c-decl.c:7549 c/c-decl.c:8356
38076 #, fuzzy, gcc-internal-format
38077 #| msgid "original label is here"
38078 msgid "originally defined here"
38079 msgstr "првобитна етикета је овде"
38081 #: c/c-decl.c:1697
38082 #, gcc-internal-format
38083 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
38084 msgstr "листа параметара са тротачком не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
38086 #: c/c-decl.c:1704
38087 #, gcc-internal-format
38088 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
38089 msgstr "тип аргумента који има подразумевано унапређење не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
38091 #: c/c-decl.c:1751
38092 #, gcc-internal-format
38093 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
38094 msgstr "протитип за %q+D декларише више аргумената од претходне старовремске дефиниције"
38096 #: c/c-decl.c:1757
38097 #, gcc-internal-format
38098 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
38099 msgstr "протитип за %q+D декларише мање аргумената од претходне старовремске дефиниције"
38101 #: c/c-decl.c:1766
38102 #, gcc-internal-format
38103 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
38104 msgstr "протитип за %q+D декларише %d са несагласним типом"
38106 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
38107 #. for this poor-style construct.
38108 #: c/c-decl.c:1779
38109 #, gcc-internal-format
38110 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
38111 msgstr "протитип за %q+D прати непрототипску дефиницију"
38113 #: c/c-decl.c:1795
38114 #, gcc-internal-format
38115 msgid "previous definition of %q+D was here"
38116 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
38118 #: c/c-decl.c:1797
38119 #, gcc-internal-format
38120 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
38121 msgstr "претходна имплицитна декларација %q+D беше овде"
38123 #: c/c-decl.c:1799
38124 #, gcc-internal-format
38125 msgid "previous declaration of %q+D was here"
38126 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
38128 #: c/c-decl.c:1839
38129 #, gcc-internal-format
38130 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
38131 msgstr "%q+D поново декларисано као различита врста симбола"
38133 #: c/c-decl.c:1844
38134 #, gcc-internal-format
38135 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
38136 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
38138 #: c/c-decl.c:1847 c/c-decl.c:2018 c/c-decl.c:2813
38139 #, gcc-internal-format
38140 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
38141 msgstr "декларација %q+D заклања уграђену функцију"
38143 #: c/c-decl.c:1856
38144 #, gcc-internal-format
38145 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
38146 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
38148 #: c/c-decl.c:1878
38149 #, gcc-internal-format
38150 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
38151 msgstr "сукобљени типови за уграђену функцију %q+D"
38153 #: c/c-decl.c:1903 c/c-decl.c:1916 c/c-decl.c:1952
38154 #, gcc-internal-format
38155 msgid "conflicting types for %q+D"
38156 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
38158 #: c/c-decl.c:1932
38159 #, gcc-internal-format
38160 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
38161 msgstr ""
38163 #: c/c-decl.c:1936
38164 #, fuzzy, gcc-internal-format
38165 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
38166 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
38167 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
38169 #: c/c-decl.c:1940
38170 #, fuzzy, gcc-internal-format
38171 #| msgid "conflicting types for %q+D"
38172 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
38173 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
38175 #: c/c-decl.c:1949
38176 #, gcc-internal-format
38177 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
38178 msgstr "сукобљене одредбе типа за %q+D"
38180 #: c/c-decl.c:1974
38181 #, fuzzy, gcc-internal-format
38182 #| msgid "redefinition of typedef %q+D"
38183 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
38184 msgstr "поновљена дефиниција типа %q+D"
38186 #: c/c-decl.c:1987
38187 #, fuzzy, gcc-internal-format
38188 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
38189 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
38190 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
38192 #: c/c-decl.c:1992
38193 #, gcc-internal-format
38194 msgid "redefinition of typedef %q+D"
38195 msgstr "поновљена дефиниција типа %q+D"
38197 #: c/c-decl.c:2044 c/c-decl.c:2147
38198 #, gcc-internal-format
38199 msgid "redefinition of %q+D"
38200 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
38202 #: c/c-decl.c:2079 c/c-decl.c:2185
38203 #, gcc-internal-format
38204 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
38205 msgstr "статичка декларација %q+D прати нестатичку декларацију"
38207 #: c/c-decl.c:2089 c/c-decl.c:2097 c/c-decl.c:2175 c/c-decl.c:2182
38208 #, gcc-internal-format
38209 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
38210 msgstr "нестатичка декларација %q+D прати статичку декларацију"
38212 #: c/c-decl.c:2113
38213 #, gcc-internal-format
38214 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
38215 msgstr ""
38217 #: c/c-decl.c:2116
38218 #, fuzzy, gcc-internal-format
38219 #| msgid "  from here"
38220 msgid "but not here"
38221 msgstr "  одавде"
38223 #: c/c-decl.c:2134
38224 #, gcc-internal-format
38225 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
38226 msgstr "нитно-локална декларација %q+D прати не-нитно-локалну декларацију"
38228 #: c/c-decl.c:2137
38229 #, gcc-internal-format
38230 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
38231 msgstr "не-нитно-локална декларација %q+D прати нитно-локалну декларацију"
38233 #: c/c-decl.c:2167
38234 #, gcc-internal-format
38235 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
38236 msgstr "декларација спољашњег %q+D прати декларацију без повезивости"
38238 #: c/c-decl.c:2203
38239 #, gcc-internal-format
38240 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
38241 msgstr "декларација %q+D без повезивости прати декларацију спољашњег"
38243 #: c/c-decl.c:2209
38244 #, gcc-internal-format
38245 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
38246 msgstr "поновљена декларација %q+D без повезивости"
38248 #: c/c-decl.c:2235
38249 #, gcc-internal-format
38250 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
38251 msgstr "поновљена декларација %q+D са различитом видљивошћу (чува се стара видљивост)"
38253 #: c/c-decl.c:2255
38254 #, gcc-internal-format
38255 msgid "redefinition of parameter %q+D"
38256 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
38258 #: c/c-decl.c:2282
38259 #, gcc-internal-format
38260 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
38261 msgstr "сувишна поновљена декларација %q+D"
38263 #: c/c-decl.c:2774
38264 #, gcc-internal-format
38265 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
38266 msgstr "декларација %q+D заклања претходну не-променљиву"
38268 #: c/c-decl.c:2793
38269 #, fuzzy, gcc-internal-format
38270 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
38271 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
38272 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
38274 #: c/c-decl.c:2806 cp/name-lookup.c:2826
38275 #, gcc-internal-format
38276 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
38277 msgstr "декларација %qD заклања глобалну декларацију"
38279 #: c/c-decl.c:2832
38280 #, gcc-internal-format
38281 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
38282 msgstr "декларација %qD заклања претходну локалну"
38284 #: c/c-decl.c:2838 cp/name-lookup.c:2838
38285 #, fuzzy, gcc-internal-format
38286 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
38287 msgid "shadowed declaration is here"
38288 msgstr "%Jзаклоњена декларација је овде"
38290 #: c/c-decl.c:2965
38291 #, gcc-internal-format
38292 msgid "nested extern declaration of %qD"
38293 msgstr "угњеждена декларација %qD"
38295 #: c/c-decl.c:3126 c/c-decl.c:3140
38296 #, fuzzy, gcc-internal-format
38297 #| msgid "implicit declaration of function %qE"
38298 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
38299 msgstr "имплицитна декларација функције %qE"
38301 #: c/c-decl.c:3132 c/c-decl.c:3145
38302 #, gcc-internal-format
38303 msgid "implicit declaration of function %qE"
38304 msgstr "имплицитна декларација функције %qE"
38306 #: c/c-decl.c:3406
38307 #, gcc-internal-format
38308 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
38309 msgstr "несагласна имплицитна декларација уграђене функције %qD"
38311 #: c/c-decl.c:3417
38312 #, fuzzy, gcc-internal-format
38313 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
38314 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
38315 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
38317 #: c/c-decl.c:3427
38318 #, gcc-internal-format
38319 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
38320 msgstr "несагласна имплицитна декларација функције %qD"
38322 #: c/c-decl.c:3487
38323 #, fuzzy, gcc-internal-format
38324 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
38325 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
38326 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
38328 #: c/c-decl.c:3492
38329 #, fuzzy, gcc-internal-format
38330 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
38331 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
38332 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
38334 #: c/c-decl.c:3505
38335 #, fuzzy, gcc-internal-format
38336 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
38337 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
38338 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
38340 #: c/c-decl.c:3510
38341 #, fuzzy, gcc-internal-format
38342 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
38343 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
38344 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
38346 #: c/c-decl.c:3514
38347 #, fuzzy, gcc-internal-format
38348 #| msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
38349 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
38350 msgstr "%H(Сваки недекларисани идентификатор пријављен је само једном"
38352 #: c/c-decl.c:3562 cp/decl.c:2978
38353 #, gcc-internal-format
38354 msgid "label %qE referenced outside of any function"
38355 msgstr "на етикету %qE упућено ван било које функције"
38357 #: c/c-decl.c:3598
38358 #, gcc-internal-format
38359 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
38360 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
38362 #: c/c-decl.c:3601
38363 #, fuzzy, gcc-internal-format
38364 #| msgid "Missing variable initializer"
38365 msgid "jump skips variable initialization"
38366 msgstr "Недостаје успостављач променљиве"
38368 #: c/c-decl.c:3602 c/c-decl.c:3657 c/c-decl.c:3746
38369 #, fuzzy, gcc-internal-format
38370 #| msgid "label %q+D defined but not used"
38371 msgid "label %qD defined here"
38372 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
38374 #: c/c-decl.c:3656 c/c-decl.c:3745
38375 #, gcc-internal-format
38376 msgid "jump into statement expression"
38377 msgstr "скок у наредбени израз"
38379 #: c/c-decl.c:3678
38380 #, gcc-internal-format
38381 msgid "duplicate label declaration %qE"
38382 msgstr "Удвостручена декларација етикете %qE"
38384 #: c/c-decl.c:3776 cp/decl.c:3383
38385 #, gcc-internal-format
38386 msgid "duplicate label %qD"
38387 msgstr "удвостручена етикета %qD"
38389 #: c/c-decl.c:3807
38390 #, fuzzy, gcc-internal-format
38391 #| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
38392 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
38393 msgstr "%Hтрадиционалном Ц-у недостаје одвојени именски простор за етикете, те је идентификатор %qE у сукобу"
38395 #: c/c-decl.c:3872
38396 #, fuzzy, gcc-internal-format
38397 #| msgid "incompatible types in initialization"
38398 msgid "switch jumps over variable initialization"
38399 msgstr "несагласни типови у успостављању"
38401 #: c/c-decl.c:3873 c/c-decl.c:3884
38402 #, gcc-internal-format
38403 msgid "switch starts here"
38404 msgstr ""
38406 #: c/c-decl.c:3883
38407 #, fuzzy, gcc-internal-format
38408 #| msgid "jump into statement expression"
38409 msgid "switch jumps into statement expression"
38410 msgstr "скок у наредбени израз"
38412 #: c/c-decl.c:3966
38413 #, fuzzy, gcc-internal-format
38414 #| msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
38415 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
38416 msgstr "%H%qE дефинисан као погрешна врста ознаке"
38418 #: c/c-decl.c:4335
38419 #, gcc-internal-format
38420 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
38421 msgstr "неименована структура/унија која не дефинише ниједан примерак"
38423 #: c/c-decl.c:4345
38424 #, gcc-internal-format
38425 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
38426 msgstr "празна декларација са наводиоцем складишне класе која не редекларише ознаку"
38428 #: c/c-decl.c:4360
38429 #, gcc-internal-format
38430 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
38431 msgstr "празна декларација са одредом типа која не редекларише ознаку"
38433 #: c/c-decl.c:4371
38434 #, fuzzy, gcc-internal-format
38435 #| msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
38436 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
38437 msgstr "празна декларација са одредом типа која не редекларише ознаку"
38439 #: c/c-decl.c:4393 c/c-decl.c:4401
38440 #, gcc-internal-format
38441 msgid "useless type name in empty declaration"
38442 msgstr "бескорисно име типа у празној декларацији"
38444 #: c/c-decl.c:4409
38445 #, gcc-internal-format
38446 msgid "%<inline%> in empty declaration"
38447 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
38449 #: c/c-decl.c:4415
38450 #, fuzzy, gcc-internal-format
38451 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
38452 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
38453 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
38455 #: c/c-decl.c:4421
38456 #, gcc-internal-format
38457 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
38458 msgstr "%<auto%> у празној декларацији у досегу датотеке"
38460 #: c/c-decl.c:4427
38461 #, gcc-internal-format
38462 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
38463 msgstr "%<register%> у празној декларацији у досегу датотеке"
38465 #: c/c-decl.c:4434
38466 #, gcc-internal-format
38467 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
38468 msgstr "бескорисан наводилац складишне класе у празној декларацији"
38470 #: c/c-decl.c:4440
38471 #, fuzzy, gcc-internal-format
38472 #| msgid "useless type name in empty declaration"
38473 msgid "useless %qs in empty declaration"
38474 msgstr "бескорисно име типа у празној декларацији"
38476 #: c/c-decl.c:4453
38477 #, gcc-internal-format
38478 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
38479 msgstr "бескорисна одредба типа у празној декларацији"
38481 #: c/c-decl.c:4460
38482 #, fuzzy, gcc-internal-format
38483 #| msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
38484 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
38485 msgstr "бескорисно %<__thread%> у празној декларацији"
38487 #: c/c-decl.c:4467 c/c-parser.c:1872
38488 #, gcc-internal-format
38489 msgid "empty declaration"
38490 msgstr "празна декларација"
38492 #: c/c-decl.c:4538
38493 #, gcc-internal-format
38494 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
38495 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<static%> или одредбе типа у параметарским деклараторима низова"
38497 #: c/c-decl.c:4542
38498 #, gcc-internal-format
38499 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
38500 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
38502 #. C99 6.7.5.2p4
38503 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
38504 #. C99 6.7.5.2p4
38505 #: c/c-decl.c:4548 c/c-decl.c:7122
38506 #, gcc-internal-format
38507 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
38508 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у досегу прототипа функције"
38510 #: c/c-decl.c:4635 cp/decl2.c:1516
38511 #, gcc-internal-format
38512 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
38513 msgstr ""
38515 #: c/c-decl.c:4693
38516 #, gcc-internal-format
38517 msgid "%q+D is usually a function"
38518 msgstr "%q+D је обично функција"
38520 #: c/c-decl.c:4702
38521 #, gcc-internal-format
38522 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
38523 msgstr "дефиниција типа %qD је успостављена (употребите __typeof__)"
38525 #: c/c-decl.c:4707
38526 #, gcc-internal-format
38527 msgid "function %qD is initialized like a variable"
38528 msgstr "функција %qD је успостављена као променљива"
38530 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
38531 #: c/c-decl.c:4713
38532 #, gcc-internal-format
38533 msgid "parameter %qD is initialized"
38534 msgstr "параметар %qD је успостављен"
38536 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
38537 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
38538 #. sense to permit them to be initialized given that
38539 #. ordinary VLAs may not be initialized.
38540 #: c/c-decl.c:4732 c/c-decl.c:4747 c/c-typeck.c:7630
38541 #, gcc-internal-format
38542 msgid "variable-sized object may not be initialized"
38543 msgstr "објекат променљиве величине не може се успостављати"
38545 #: c/c-decl.c:4738
38546 #, gcc-internal-format
38547 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
38548 msgstr "променљива %qD има успостављач али је непотпуног типа"
38550 #: c/c-decl.c:4827
38551 #, gcc-internal-format
38552 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
38553 msgstr "утканој функцији %q+D дат је атрибут noinline"
38555 #: c/c-decl.c:4877
38556 #, fuzzy, gcc-internal-format
38557 #| msgid "uninitialized const member %qD"
38558 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
38559 msgstr "неуспостављени константни члан %qD"
38561 #: c/c-decl.c:4879
38562 #, fuzzy, gcc-internal-format
38563 #| msgid "%q+D will be initialized after"
38564 msgid "%qD should be initialized"
38565 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
38567 #: c/c-decl.c:4955
38568 #, gcc-internal-format
38569 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
38570 msgstr "успостављач не одређује величину за %q+D"
38572 #: c/c-decl.c:4960
38573 #, gcc-internal-format
38574 msgid "array size missing in %q+D"
38575 msgstr "недостаје величина низа у %q+D"
38577 #: c/c-decl.c:4972
38578 #, gcc-internal-format
38579 msgid "zero or negative size array %q+D"
38580 msgstr "нулта или негативна величина низа %q+D"
38582 #: c/c-decl.c:5043
38583 #, gcc-internal-format
38584 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
38585 msgstr "величина складишта за %q+D није константна"
38587 #: c/c-decl.c:5093
38588 #, gcc-internal-format
38589 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
38590 msgstr "игноришем наводилац asm за нестатичку локалну променљиву %q+D"
38592 #: c/c-decl.c:5123
38593 #, gcc-internal-format
38594 msgid "cannot put object with volatile field into register"
38595 msgstr "не могу да ставим објекат са непостојаним пољем у регистар"
38597 #: c/c-decl.c:5209
38598 #, fuzzy, gcc-internal-format
38599 #| msgid "uninitialized const %qD"
38600 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
38601 msgstr "неуспостављена константа %qD"
38603 #: c/c-decl.c:5268
38604 #, gcc-internal-format
38605 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
38606 msgstr "ИСО Ц забрањује унапредне декларације параметара"
38608 #: c/c-decl.c:5371
38609 #, gcc-internal-format
38610 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
38611 msgstr ""
38613 #: c/c-decl.c:5425 c/c-decl.c:5440
38614 #, gcc-internal-format
38615 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
38616 msgstr "ширина битског поља %qs није целобројна константа"
38618 #: c/c-decl.c:5435
38619 #, fuzzy, gcc-internal-format
38620 #| msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
38621 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
38622 msgstr "ширина битског поља %qs није целобројна константа"
38624 #: c/c-decl.c:5446
38625 #, gcc-internal-format
38626 msgid "negative width in bit-field %qs"
38627 msgstr "негативна ширина у битском пољу %qs"
38629 #: c/c-decl.c:5451
38630 #, gcc-internal-format
38631 msgid "zero width for bit-field %qs"
38632 msgstr "нулта ширина за битско поље %qs"
38634 #: c/c-decl.c:5461
38635 #, gcc-internal-format
38636 msgid "bit-field %qs has invalid type"
38637 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
38639 #: c/c-decl.c:5467
38640 #, fuzzy, gcc-internal-format
38641 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
38642 msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
38643 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
38645 #: c/c-decl.c:5478
38646 #, gcc-internal-format
38647 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
38648 msgstr "тип битског поља %qs је проширење ГЦЦа"
38650 #: c/c-decl.c:5484
38651 #, gcc-internal-format
38652 msgid "width of %qs exceeds its type"
38653 msgstr "ширина %qs премашује свој тип"
38655 #: c/c-decl.c:5497
38656 #, gcc-internal-format
38657 msgid "%qs is narrower than values of its type"
38658 msgstr "%qs је уже од вредности свог типа"
38660 #: c/c-decl.c:5512
38661 #, fuzzy, gcc-internal-format
38662 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
38663 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
38664 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величина не може израчунати"
38666 #: c/c-decl.c:5515
38667 #, fuzzy, gcc-internal-format
38668 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
38669 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
38670 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величина не може израчунати"
38672 #: c/c-decl.c:5522
38673 #, fuzzy, gcc-internal-format
38674 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
38675 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
38676 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ променљиве величине %qs"
38678 #: c/c-decl.c:5524
38679 #, fuzzy, gcc-internal-format
38680 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
38681 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
38682 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ променљиве величине %qs"
38684 #: c/c-decl.c:5733 c/c-decl.c:6107 c/c-decl.c:6117
38685 #, fuzzy, gcc-internal-format
38686 #| msgid "variably modified %qs at file scope"
38687 msgid "variably modified %qE at file scope"
38688 msgstr "променљиво измењиво %qs у досегу датотеке"
38690 #: c/c-decl.c:5735
38691 #, fuzzy, gcc-internal-format
38692 #| msgid "variably modified %qs at file scope"
38693 msgid "variably modified field at file scope"
38694 msgstr "променљиво измењиво %qs у досегу датотеке"
38696 #: c/c-decl.c:5755
38697 #, fuzzy, gcc-internal-format
38698 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
38699 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
38700 msgstr "тип спада на %<int%> у декларацији %qs"
38702 #: c/c-decl.c:5759
38703 #, fuzzy, gcc-internal-format
38704 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
38705 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
38706 msgstr "тип спада на %<int%> у декларацији %qs"
38708 #: c/c-decl.c:5791
38709 #, gcc-internal-format
38710 msgid "duplicate %<const%>"
38711 msgstr "удвостручено %<const%>"
38713 #: c/c-decl.c:5793
38714 #, gcc-internal-format
38715 msgid "duplicate %<restrict%>"
38716 msgstr "удвостручено %<restrict%>"
38718 #: c/c-decl.c:5795
38719 #, gcc-internal-format
38720 msgid "duplicate %<volatile%>"
38721 msgstr "удвостручено %<volatile%>"
38723 #: c/c-decl.c:5797
38724 #, fuzzy, gcc-internal-format
38725 #| msgid "duplicate %<restrict%>"
38726 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
38727 msgstr "удвостручено %<restrict%>"
38729 #: c/c-decl.c:5800
38730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38731 #| msgid "conflicting super class name %qs"
38732 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
38733 msgstr "сукобљено име наткласе %qs"
38735 #: c/c-decl.c:5823 c/c-parser.c:2820
38736 #, gcc-internal-format
38737 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
38738 msgstr ""
38740 #: c/c-decl.c:5837
38741 #, gcc-internal-format
38742 msgid "function definition declared %<auto%>"
38743 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<auto%>"
38745 #: c/c-decl.c:5839
38746 #, gcc-internal-format
38747 msgid "function definition declared %<register%>"
38748 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<register%>"
38750 #: c/c-decl.c:5841
38751 #, gcc-internal-format
38752 msgid "function definition declared %<typedef%>"
38753 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<typedef%>"
38755 #: c/c-decl.c:5843
38756 #, fuzzy, gcc-internal-format
38757 #| msgid "function definition declared %<auto%>"
38758 msgid "function definition declared %qs"
38759 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<auto%>"
38761 #: c/c-decl.c:5861
38762 #, fuzzy, gcc-internal-format
38763 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
38764 msgid "storage class specified for structure field %qE"
38765 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
38767 #: c/c-decl.c:5864
38768 #, fuzzy, gcc-internal-format
38769 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
38770 msgid "storage class specified for structure field"
38771 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
38773 #: c/c-decl.c:5868
38774 #, fuzzy, gcc-internal-format
38775 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
38776 msgid "storage class specified for parameter %qE"
38777 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
38779 #: c/c-decl.c:5871
38780 #, fuzzy, gcc-internal-format
38781 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
38782 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
38783 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
38785 #: c/c-decl.c:5874 cp/decl.c:10814
38786 #, gcc-internal-format
38787 msgid "storage class specified for typename"
38788 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
38790 #: c/c-decl.c:5891
38791 #, fuzzy, gcc-internal-format
38792 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
38793 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
38794 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
38796 #: c/c-decl.c:5895
38797 #, fuzzy, gcc-internal-format
38798 #| msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
38799 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
38800 msgstr "%qs има и %<extern%> и успостављач"
38802 #: c/c-decl.c:5900
38803 #, fuzzy, gcc-internal-format
38804 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
38805 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
38806 msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<auto%>"
38808 #: c/c-decl.c:5904
38809 #, fuzzy, gcc-internal-format
38810 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
38811 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
38812 msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<register%>"
38814 #: c/c-decl.c:5909
38815 #, fuzzy, gcc-internal-format
38816 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
38817 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
38818 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
38820 #: c/c-decl.c:5912
38821 #, fuzzy, gcc-internal-format
38822 #| msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
38823 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
38824 msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>"
38826 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
38827 #. array type which is converted to pointer type)
38828 #. may have static or type qualifiers.
38829 #: c/c-decl.c:5959 c/c-decl.c:6328
38830 #, gcc-internal-format
38831 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
38832 msgstr "статичка или одредба типа у непараметарском декларатору низа"
38834 #: c/c-decl.c:6007
38835 #, fuzzy, gcc-internal-format
38836 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
38837 msgid "declaration of %qE as array of voids"
38838 msgstr "декларација %qs као низа празних"
38840 #: c/c-decl.c:6009
38841 #, fuzzy, gcc-internal-format
38842 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
38843 msgid "declaration of type name as array of voids"
38844 msgstr "декларација %qs као низа празних"
38846 #: c/c-decl.c:6016
38847 #, fuzzy, gcc-internal-format
38848 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
38849 msgid "declaration of %qE as array of functions"
38850 msgstr "декларација %qs као низа функција"
38852 #: c/c-decl.c:6019
38853 #, fuzzy, gcc-internal-format
38854 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
38855 msgid "declaration of type name as array of functions"
38856 msgstr "декларација %qs као низа функција"
38858 #: c/c-decl.c:6027 c/c-decl.c:8060
38859 #, gcc-internal-format
38860 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
38861 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
38863 #: c/c-decl.c:6053
38864 #, fuzzy, gcc-internal-format
38865 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
38866 msgid "size of array %qE has non-integer type"
38867 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
38869 #: c/c-decl.c:6057
38870 #, fuzzy, gcc-internal-format
38871 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
38872 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
38873 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
38875 #: c/c-decl.c:6064
38876 #, fuzzy, gcc-internal-format
38877 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
38878 msgid "size of array %qE has incomplete type"
38879 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
38881 #: c/c-decl.c:6067
38882 #, fuzzy, gcc-internal-format
38883 #| msgid "name %qT has incomplete type"
38884 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
38885 msgstr "име %qT има непотпун тип"
38887 #: c/c-decl.c:6078
38888 #, fuzzy, gcc-internal-format
38889 #| msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
38890 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
38891 msgstr "ИСО Ц забрањује нулту величину низа %qs"
38893 #: c/c-decl.c:6081
38894 #, fuzzy, gcc-internal-format
38895 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
38896 msgid "ISO C forbids zero-size array"
38897 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине"
38899 #: c/c-decl.c:6090
38900 #, fuzzy, gcc-internal-format
38901 #| msgid "size of array %qs is negative"
38902 msgid "size of array %qE is negative"
38903 msgstr "величина низа %qs је негативна"
38905 #: c/c-decl.c:6092
38906 #, fuzzy, gcc-internal-format
38907 #| msgid "size of array is negative"
38908 msgid "size of unnamed array is negative"
38909 msgstr "негативна величина низа"
38911 #: c/c-decl.c:6216 c/c-decl.c:6846
38912 #, gcc-internal-format
38913 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
38914 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава флексибилне чланске низове"
38916 #. C99 6.7.5.2p4
38917 #: c/c-decl.c:6238
38918 #, fuzzy, gcc-internal-format
38919 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
38920 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
38921 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
38923 #: c/c-decl.c:6251
38924 #, fuzzy, gcc-internal-format
38925 #| msgid "array type has incomplete element type"
38926 msgid "array type has incomplete element type %qT"
38927 msgstr "низовни тип има непотпун тип елемента"
38929 #: c/c-decl.c:6257
38930 #, fuzzy, gcc-internal-format
38931 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
38932 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
38933 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
38935 #: c/c-decl.c:6261
38936 #, fuzzy, gcc-internal-format
38937 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
38938 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
38939 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
38941 #: c/c-decl.c:6364
38942 #, fuzzy, gcc-internal-format
38943 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
38944 msgid "%qE declared as function returning a function"
38945 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
38947 #: c/c-decl.c:6367
38948 #, fuzzy, gcc-internal-format
38949 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
38950 msgid "type name declared as function returning a function"
38951 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
38953 #: c/c-decl.c:6374
38954 #, fuzzy, gcc-internal-format
38955 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
38956 msgid "%qE declared as function returning an array"
38957 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
38959 #: c/c-decl.c:6377
38960 #, fuzzy, gcc-internal-format
38961 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
38962 msgid "type name declared as function returning an array"
38963 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
38965 #: c/c-decl.c:6418
38966 #, gcc-internal-format
38967 msgid "function definition has qualified void return type"
38968 msgstr "дефиниција функције има одређен празан повратни тип"
38970 #: c/c-decl.c:6421 cp/decl.c:11071
38971 #, gcc-internal-format
38972 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
38973 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
38975 #: c/c-decl.c:6459 c/c-decl.c:6643 c/c-decl.c:6696 c/c-decl.c:6780
38976 #: c/c-decl.c:6901 c/c-parser.c:2822
38977 #, fuzzy, gcc-internal-format
38978 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
38979 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
38980 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
38982 #: c/c-decl.c:6465 c/c-decl.c:6649 c/c-decl.c:6785 c/c-decl.c:6906
38983 #, gcc-internal-format
38984 msgid "ISO C forbids qualified function types"
38985 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
38987 #: c/c-decl.c:6534
38988 #, fuzzy, gcc-internal-format
38989 #| msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
38990 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
38991 msgstr "сукобљене одредбе типа за %q+D"
38993 #: c/c-decl.c:6538
38994 #, gcc-internal-format
38995 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
38996 msgstr ""
38998 #: c/c-decl.c:6544
38999 #, fuzzy, gcc-internal-format
39000 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
39001 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
39002 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
39004 #: c/c-decl.c:6560
39005 #, fuzzy, gcc-internal-format
39006 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
39007 msgid "%qs specified for parameter %qE"
39008 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
39010 #: c/c-decl.c:6563
39011 #, fuzzy, gcc-internal-format
39012 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
39013 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
39014 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
39016 #: c/c-decl.c:6569
39017 #, fuzzy, gcc-internal-format
39018 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
39019 msgid "%qs specified for structure field %qE"
39020 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
39022 #: c/c-decl.c:6572
39023 #, fuzzy, gcc-internal-format
39024 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
39025 msgid "%qs specified for structure field"
39026 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
39028 #: c/c-decl.c:6587
39029 #, fuzzy, gcc-internal-format
39030 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
39031 msgid "bit-field %qE has atomic type"
39032 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
39034 #: c/c-decl.c:6589
39035 #, fuzzy, gcc-internal-format
39036 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
39037 msgid "bit-field has atomic type"
39038 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
39040 #: c/c-decl.c:6598
39041 #, fuzzy, gcc-internal-format
39042 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
39043 msgid "alignment specified for typedef %qE"
39044 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
39046 #: c/c-decl.c:6600
39047 #, fuzzy, gcc-internal-format
39048 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
39049 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
39050 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
39052 #: c/c-decl.c:6605
39053 #, fuzzy, gcc-internal-format
39054 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
39055 msgid "alignment specified for parameter %qE"
39056 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
39058 #: c/c-decl.c:6607
39059 #, fuzzy, gcc-internal-format
39060 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
39061 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
39062 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
39064 #: c/c-decl.c:6612
39065 #, fuzzy, gcc-internal-format
39066 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
39067 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
39068 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
39070 #: c/c-decl.c:6614
39071 #, fuzzy, gcc-internal-format
39072 #| msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
39073 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
39074 msgstr "%<__alignof%> примењено на битско поље"
39076 #: c/c-decl.c:6617
39077 #, fuzzy, gcc-internal-format
39078 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
39079 msgid "alignment specified for function %qE"
39080 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
39082 #: c/c-decl.c:6624
39083 #, gcc-internal-format
39084 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
39085 msgstr ""
39087 #: c/c-decl.c:6627
39088 #, gcc-internal-format
39089 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
39090 msgstr ""
39092 #: c/c-decl.c:6658
39093 #, gcc-internal-format
39094 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
39095 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
39097 #: c/c-decl.c:6660
39098 #, fuzzy, gcc-internal-format
39099 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
39100 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
39101 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
39103 #: c/c-decl.c:6702
39104 #, gcc-internal-format
39105 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
39106 msgstr "ИСО Ц забрањује константне или непостојане функцијске типове"
39108 #. C99 6.7.2.1p8
39109 #: c/c-decl.c:6713
39110 #, gcc-internal-format
39111 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
39112 msgstr "члан структуре или уније не може имати променљиво измењив тип"
39114 #: c/c-decl.c:6730 cp/decl.c:9868
39115 #, gcc-internal-format
39116 msgid "variable or field %qE declared void"
39117 msgstr "променљива или поље %qE декларисано празним"
39119 #: c/c-decl.c:6770
39120 #, gcc-internal-format
39121 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
39122 msgstr "атрибути у параметарском декларатору низа игнорисани"
39124 #: c/c-decl.c:6812
39125 #, gcc-internal-format
39126 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
39127 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
39129 #: c/c-decl.c:6814
39130 #, fuzzy, gcc-internal-format
39131 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
39132 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
39133 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
39135 #: c/c-decl.c:6827
39136 #, fuzzy, gcc-internal-format
39137 #| msgid "field %qs declared as a function"
39138 msgid "field %qE declared as a function"
39139 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
39141 #: c/c-decl.c:6834
39142 #, fuzzy, gcc-internal-format
39143 #| msgid "field %qs has incomplete type"
39144 msgid "field %qE has incomplete type"
39145 msgstr "поље %qs има непотпун тип"
39147 #: c/c-decl.c:6836
39148 #, fuzzy, gcc-internal-format
39149 #| msgid "name %qT has incomplete type"
39150 msgid "unnamed field has incomplete type"
39151 msgstr "име %qT има непотпун тип"
39153 #: c/c-decl.c:6872 c/c-decl.c:6883 c/c-decl.c:6886
39154 #, fuzzy, gcc-internal-format
39155 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
39156 msgid "invalid storage class for function %qE"
39157 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
39159 #: c/c-decl.c:6943
39160 #, gcc-internal-format
39161 msgid "cannot inline function %<main%>"
39162 msgstr "функција %<main%> се не може уткати"
39164 #: c/c-decl.c:6945
39165 #, fuzzy, gcc-internal-format
39166 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
39167 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
39168 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
39170 #: c/c-decl.c:6956
39171 #, fuzzy, gcc-internal-format
39172 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
39173 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
39174 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
39176 #: c/c-decl.c:6959
39177 #, fuzzy, gcc-internal-format
39178 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
39179 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
39180 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
39182 #: c/c-decl.c:6988
39183 #, gcc-internal-format
39184 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
39185 msgstr "променљива претходно декларисана као %<static%> поново декларисана као %<extern%>"
39187 #: c/c-decl.c:6998
39188 #, gcc-internal-format
39189 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
39190 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
39192 #: c/c-decl.c:7000
39193 #, fuzzy, gcc-internal-format
39194 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
39195 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
39196 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
39198 #: c/c-decl.c:7035
39199 #, fuzzy, gcc-internal-format
39200 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
39201 msgid "non-nested function with variably modified type"
39202 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
39204 #: c/c-decl.c:7037
39205 #, gcc-internal-format
39206 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
39207 msgstr "објекат променљиво измењивог типа не може имати повезивост"
39209 #: c/c-decl.c:7128 c/c-decl.c:8796
39210 #, gcc-internal-format
39211 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
39212 msgstr "декларација функције није прототип"
39214 #: c/c-decl.c:7138
39215 #, gcc-internal-format
39216 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
39217 msgstr "имена параметара (без типова) у декларацији функције"
39219 #: c/c-decl.c:7176
39220 #, gcc-internal-format
39221 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
39222 msgstr "параметар %u (%q+D) има непотпун тип"
39224 #: c/c-decl.c:7180
39225 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39226 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
39227 msgid "parameter %u has incomplete type"
39228 msgstr "%Jпараметар %u има непотпун тип"
39230 #: c/c-decl.c:7191
39231 #, gcc-internal-format
39232 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
39233 msgstr "параметар %u (%q+D) има празан тип"
39235 #: c/c-decl.c:7195
39236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39237 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
39238 msgid "parameter %u has void type"
39239 msgstr "%Jпараметар %u има празан тип"
39241 #: c/c-decl.c:7269
39242 #, gcc-internal-format
39243 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
39244 msgstr "%<void%> као једини параметар не може бити одређен"
39246 #: c/c-decl.c:7273 c/c-decl.c:7309
39247 #, gcc-internal-format
39248 msgid "%<void%> must be the only parameter"
39249 msgstr "%<void%> мора бити једини параметар"
39251 #: c/c-decl.c:7303
39252 #, gcc-internal-format
39253 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
39254 msgstr "параметар %q+D има само унапредну декларацију"
39256 #: c/c-decl.c:7349
39257 #, gcc-internal-format
39258 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
39259 msgstr ""
39261 #: c/c-decl.c:7355
39262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39263 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
39264 msgstr ""
39266 #: c/c-decl.c:7457
39267 #, fuzzy, gcc-internal-format
39268 #| msgid "%q+#D previously defined here"
39269 msgid "enum type defined here"
39270 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
39272 #: c/c-decl.c:7463
39273 #, fuzzy, gcc-internal-format
39274 #| msgid "%q+#D previously defined here"
39275 msgid "struct defined here"
39276 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
39278 #: c/c-decl.c:7469
39279 #, fuzzy, gcc-internal-format
39280 #| msgid "%q+#D previously defined here"
39281 msgid "union defined here"
39282 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
39284 #: c/c-decl.c:7545
39285 #, gcc-internal-format
39286 msgid "redefinition of %<union %E%>"
39287 msgstr "поновна дефиниција %<union %E%>"
39289 #: c/c-decl.c:7547
39290 #, gcc-internal-format
39291 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
39292 msgstr "поновна дефиниција %<struct %E%>"
39294 #: c/c-decl.c:7556
39295 #, gcc-internal-format
39296 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
39297 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<union %E%>"
39299 #: c/c-decl.c:7558
39300 #, gcc-internal-format
39301 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
39302 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<struct %E%>"
39304 #: c/c-decl.c:7588 c/c-decl.c:8375
39305 #, gcc-internal-format
39306 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
39307 msgstr ""
39309 #: c/c-decl.c:7655 cp/decl.c:4719
39310 #, gcc-internal-format
39311 msgid "declaration does not declare anything"
39312 msgstr "декларација ништа не декларише"
39314 #: c/c-decl.c:7660
39315 #, fuzzy, gcc-internal-format
39316 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
39317 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
39318 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
39320 #: c/c-decl.c:7663
39321 #, fuzzy, gcc-internal-format
39322 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
39323 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
39324 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
39326 #: c/c-decl.c:7756 c/c-decl.c:7774 c/c-decl.c:7835
39327 #, gcc-internal-format
39328 msgid "duplicate member %q+D"
39329 msgstr "удвостручени члан %q+D"
39331 #: c/c-decl.c:7861
39332 #, gcc-internal-format
39333 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
39334 msgstr ""
39336 #: c/c-decl.c:7864
39337 #, gcc-internal-format
39338 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
39339 msgstr ""
39341 #: c/c-decl.c:7969
39342 #, gcc-internal-format
39343 msgid "union has no named members"
39344 msgstr "унија нема именованих чланова"
39346 #: c/c-decl.c:7971
39347 #, gcc-internal-format
39348 msgid "union has no members"
39349 msgstr "унија нема чланова"
39351 #: c/c-decl.c:7976
39352 #, gcc-internal-format
39353 msgid "struct has no named members"
39354 msgstr "структура нема именованих чланова"
39356 #: c/c-decl.c:7978
39357 #, gcc-internal-format
39358 msgid "struct has no members"
39359 msgstr "структура нема чланова"
39361 #: c/c-decl.c:8039 cp/decl.c:11928
39362 #, fuzzy, gcc-internal-format
39363 #| msgid "%Jflexible array member in union"
39364 msgid "flexible array member in union"
39365 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији"
39367 #: c/c-decl.c:8045
39368 #, fuzzy, gcc-internal-format
39369 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
39370 msgid "flexible array member not at end of struct"
39371 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
39373 #: c/c-decl.c:8051
39374 #, fuzzy, gcc-internal-format
39375 #| msgid "%Jflexible array member in union"
39376 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
39377 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији"
39379 #: c/c-decl.c:8082
39380 #, fuzzy, gcc-internal-format
39381 #| msgid "size of array %qs is too large"
39382 msgid "type %qT is too large"
39383 msgstr "величина низа %qs је превелика"
39385 #: c/c-decl.c:8205
39386 #, gcc-internal-format
39387 msgid "union cannot be made transparent"
39388 msgstr "унија не може бити учињена провидном"
39390 #: c/c-decl.c:8347
39391 #, gcc-internal-format
39392 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
39393 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<enum %E%>"
39395 #. This enum is a named one that has been declared already.
39396 #: c/c-decl.c:8354
39397 #, gcc-internal-format
39398 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
39399 msgstr "поновљена декларација %<enum %E%>"
39401 #: c/c-decl.c:8433 cp/decl.c:14280
39402 #, gcc-internal-format
39403 msgid "specified mode too small for enumeral values"
39404 msgstr "наведени режим је премали за набројиве вредности"
39406 #: c/c-decl.c:8448
39407 #, gcc-internal-format
39408 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
39409 msgstr "вредности у набрајању премашују опсег највећег целог броја"
39411 #: c/c-decl.c:8562 c/c-decl.c:8578
39412 #, gcc-internal-format
39413 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
39414 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
39416 #: c/c-decl.c:8573
39417 #, fuzzy, gcc-internal-format
39418 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
39419 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
39420 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
39422 #: c/c-decl.c:8597
39423 #, gcc-internal-format
39424 msgid "overflow in enumeration values"
39425 msgstr "преливање у вредностима набрајача"
39427 #: c/c-decl.c:8605
39428 #, gcc-internal-format
39429 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
39430 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
39432 #: c/c-decl.c:8690 cp/decl.c:5021 cp/decl.c:14812
39433 #, fuzzy, gcc-internal-format
39434 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
39435 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
39436 msgstr "утканој функцији %q+D дат је атрибут noinline"
39438 #: c/c-decl.c:8708
39439 #, gcc-internal-format
39440 msgid "return type is an incomplete type"
39441 msgstr "повратни тип је непотпун тип"
39443 #: c/c-decl.c:8719
39444 #, gcc-internal-format
39445 msgid "return type defaults to %<int%>"
39446 msgstr "повратни тип спада на %<int%>"
39448 #: c/c-decl.c:8746
39449 #, fuzzy, gcc-internal-format
39450 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
39451 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
39452 msgstr "Упозори на глобалне функције без прототипа"
39454 #: c/c-decl.c:8805
39455 #, fuzzy, gcc-internal-format
39456 #| msgid "no previous prototype for %q+D"
39457 msgid "no previous prototype for %qD"
39458 msgstr "нема претходног прототипа за %q+D"
39460 #: c/c-decl.c:8814
39461 #, fuzzy, gcc-internal-format
39462 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
39463 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
39464 msgstr "%q+D је употребљено без прототипа пре дефиниције"
39466 #: c/c-decl.c:8822 cp/decl.c:14947
39467 #, fuzzy, gcc-internal-format
39468 #| msgid "no previous declaration for %q+D"
39469 msgid "no previous declaration for %qD"
39470 msgstr "нема претходне декларације за %q+D"
39472 #: c/c-decl.c:8832
39473 #, fuzzy, gcc-internal-format
39474 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
39475 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
39476 msgstr "%q+D је употребљено без декларације пре дефиниције"
39478 #: c/c-decl.c:8851
39479 #, fuzzy, gcc-internal-format
39480 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
39481 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
39482 msgstr "повратни тип за %q+D није %<int%>"
39484 #: c/c-decl.c:8853
39485 #, gcc-internal-format
39486 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
39487 msgstr ""
39489 #: c/c-decl.c:8860
39490 #, fuzzy, gcc-internal-format
39491 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
39492 msgid "%qD is normally a non-static function"
39493 msgstr "%q+D је обично нестатичка функција"
39495 #: c/c-decl.c:8897
39496 #, fuzzy, gcc-internal-format
39497 #| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
39498 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
39499 msgstr "%Jстаровремска декларација параметара у дефиницији функције са прототипом"
39501 #: c/c-decl.c:8912
39502 #, fuzzy, gcc-internal-format
39503 #| msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
39504 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
39505 msgstr "%Jтрадиционални Ц одбија дефиниције функција у стилу ИСО Ц-а"
39507 #: c/c-decl.c:8928
39508 #, fuzzy, gcc-internal-format
39509 #| msgid "%Jparameter name omitted"
39510 msgid "parameter name omitted"
39511 msgstr "%Jизостављено име параметра"
39513 #: c/c-decl.c:8965
39514 #, fuzzy, gcc-internal-format
39515 #| msgid "%Jold-style function definition"
39516 msgid "old-style function definition"
39517 msgstr "%Jстаровремска дефиниција функције"
39519 #: c/c-decl.c:8974
39520 #, fuzzy, gcc-internal-format
39521 #| msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
39522 msgid "parameter name missing from parameter list"
39523 msgstr "%Jнедостаје име параметра у листи параметара"
39525 #: c/c-decl.c:8990
39526 #, fuzzy, gcc-internal-format
39527 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
39528 msgid "%qD declared as a non-parameter"
39529 msgstr "%q+D декларисано као не-параметарско"
39531 #: c/c-decl.c:8998
39532 #, fuzzy, gcc-internal-format
39533 #| msgid "multiple parameters named %q+D"
39534 msgid "multiple parameters named %qD"
39535 msgstr "више параметара по имену %q+D"
39537 #: c/c-decl.c:9007
39538 #, fuzzy, gcc-internal-format
39539 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
39540 msgid "parameter %qD declared with void type"
39541 msgstr "параметар %q+D декларисан са празним типом"
39543 #: c/c-decl.c:9036 c/c-decl.c:9041
39544 #, fuzzy, gcc-internal-format
39545 #| msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
39546 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
39547 msgstr "тип за %q+D спада на %<int%>"
39549 #: c/c-decl.c:9061
39550 #, fuzzy, gcc-internal-format
39551 #| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
39552 msgid "parameter %qD has incomplete type"
39553 msgstr "параметар %q+D има непотпун тип"
39555 #: c/c-decl.c:9068
39556 #, fuzzy, gcc-internal-format
39557 #| msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
39558 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
39559 msgstr "декларација за параметар %q+D, али нема таквог"
39561 #: c/c-decl.c:9121
39562 #, gcc-internal-format
39563 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
39564 msgstr "број аргумената не одговора уграђеном прототипу"
39566 #: c/c-decl.c:9132
39567 #, gcc-internal-format
39568 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
39569 msgstr "број аргумената не одговара прототипу"
39571 #: c/c-decl.c:9135 c/c-decl.c:9182 c/c-decl.c:9196
39572 #, fuzzy, gcc-internal-format
39573 #| msgid "%Hprototype declaration"
39574 msgid "prototype declaration"
39575 msgstr "%Hдекларација прототипа"
39577 #: c/c-decl.c:9174
39578 #, gcc-internal-format
39579 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
39580 msgstr "унапређени аргумент %qD не одговара уграђеном прототипу"
39582 #: c/c-decl.c:9179
39583 #, gcc-internal-format
39584 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
39585 msgstr "унапређени аргумент %qD не одговара прототипу"
39587 #: c/c-decl.c:9189
39588 #, gcc-internal-format
39589 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
39590 msgstr "аргумент %qD не одговара уграђеном прототипу"
39592 #: c/c-decl.c:9194
39593 #, gcc-internal-format
39594 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
39595 msgstr "аргумент %qD не одговара прототипу"
39597 #: c/c-decl.c:9445 cp/decl.c:15730
39598 #, gcc-internal-format
39599 msgid "no return statement in function returning non-void"
39600 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
39602 #: c/c-decl.c:9465 cp/decl.c:15762
39603 #, fuzzy, gcc-internal-format
39604 #| msgid "parameter %qD is initialized"
39605 msgid "parameter %qD set but not used"
39606 msgstr "параметар %qD је успостављен"
39608 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
39609 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
39610 #. allow it.
39611 #: c/c-decl.c:9561
39612 #, fuzzy, gcc-internal-format
39613 #| msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
39614 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
39615 msgstr "Почетна декларација у %<for%> петљи употребљена ван режима Ц-а 99"
39617 #: c/c-decl.c:9566
39618 #, gcc-internal-format
39619 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
39620 msgstr ""
39622 #: c/c-decl.c:9601
39623 #, fuzzy, gcc-internal-format
39624 #| msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
39625 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
39626 msgstr "декларација статичке променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
39628 #: c/c-decl.c:9605
39629 #, fuzzy, gcc-internal-format
39630 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
39631 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
39632 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
39634 #: c/c-decl.c:9612
39635 #, gcc-internal-format
39636 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
39637 msgstr "%<struct %E%> декларисана у почетној декларацији %<for%> петље"
39639 #: c/c-decl.c:9617
39640 #, gcc-internal-format
39641 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
39642 msgstr "%<union %E%> декларисана у почетној декларацији %<for%> петље"
39644 #: c/c-decl.c:9621
39645 #, gcc-internal-format
39646 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
39647 msgstr "%<enum %E%> декларисан у почетној декларацији %<for%> петље"
39649 #: c/c-decl.c:9625
39650 #, fuzzy, gcc-internal-format
39651 #| msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
39652 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
39653 msgstr "декларација не-променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
39655 #: c/c-decl.c:9875
39656 #, gcc-internal-format
39657 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
39658 msgstr ""
39660 #: c/c-decl.c:9933 c/c-decl.c:9940
39661 #, fuzzy, gcc-internal-format
39662 #| msgid "expected declaration specifiers"
39663 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
39664 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
39666 #: c/c-decl.c:9967 c/c-decl.c:10351 c/c-decl.c:10741
39667 #, gcc-internal-format
39668 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
39669 msgstr "два или више типова података у наводиоцима декларације"
39671 #: c/c-decl.c:9979 cp/parser.c:28041
39672 #, gcc-internal-format
39673 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
39674 msgstr "%<long long long%> је предуго за ГЦЦ"
39676 #: c/c-decl.c:9992
39677 #, gcc-internal-format
39678 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
39679 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
39681 #: c/c-decl.c:10221 c/c-parser.c:8829
39682 #, gcc-internal-format
39683 msgid "ISO C90 does not support complex types"
39684 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
39686 #: c/c-decl.c:10267
39687 #, fuzzy, gcc-internal-format
39688 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
39689 msgid "ISO C does not support saturating types"
39690 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
39692 #: c/c-decl.c:10338 c/c-decl.c:10898
39693 #, gcc-internal-format
39694 msgid "duplicate %qE"
39695 msgstr "удвостручено %qE"
39697 #: c/c-decl.c:10394
39698 #, fuzzy, gcc-internal-format
39699 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
39700 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
39701 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
39703 #: c/c-decl.c:10416
39704 #, fuzzy, gcc-internal-format
39705 #| msgid "stack limits not supported on this target"
39706 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
39707 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
39709 #: c/c-decl.c:10459
39710 #, fuzzy, gcc-internal-format
39711 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
39712 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
39713 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
39715 #: c/c-decl.c:10578
39716 #, fuzzy, gcc-internal-format
39717 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
39718 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
39719 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
39721 #: c/c-decl.c:10628
39722 #, fuzzy, gcc-internal-format
39723 #| msgid "stack limits not supported on this target"
39724 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
39725 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
39727 #: c/c-decl.c:10699
39728 #, gcc-internal-format
39729 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
39730 msgstr "ИСО Ц не подржава децимални покретни зарез"
39732 #: c/c-decl.c:10722 c/c-decl.c:10988 c/c-parser.c:7840
39733 #, fuzzy, gcc-internal-format
39734 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
39735 msgid "fixed-point types not supported for this target"
39736 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
39738 #: c/c-decl.c:10724
39739 #, fuzzy, gcc-internal-format
39740 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
39741 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
39742 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
39744 #: c/c-decl.c:10759
39745 #, gcc-internal-format
39746 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
39747 msgstr ""
39749 #: c/c-decl.c:10772
39750 #, gcc-internal-format
39751 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
39752 msgstr "%qE није ни по дефиницији типа ни уграђени тип"
39754 #: c/c-decl.c:10820
39755 #, gcc-internal-format
39756 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
39757 msgstr "%qE није на почетку декларације"
39759 #: c/c-decl.c:10841
39760 #, fuzzy, gcc-internal-format
39761 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
39762 msgid "%qE used with %<auto%>"
39763 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<auto%>"
39765 #: c/c-decl.c:10843
39766 #, fuzzy, gcc-internal-format
39767 #| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
39768 msgid "%qE used with %<register%>"
39769 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<register%>"
39771 #: c/c-decl.c:10845
39772 #, fuzzy, gcc-internal-format
39773 #| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
39774 msgid "%qE used with %<typedef%>"
39775 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<typedef%>"
39777 #: c/c-decl.c:10859 c/c-parser.c:7358
39778 #, fuzzy, gcc-internal-format
39779 #| msgid "%s does not support %s"
39780 msgid "ISO C99 does not support %qE"
39781 msgstr "%s не подржава %s"
39783 #: c/c-decl.c:10862 c/c-parser.c:7361
39784 #, fuzzy, gcc-internal-format
39785 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
39786 msgid "ISO C90 does not support %qE"
39787 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
39789 #: c/c-decl.c:10874
39790 #, gcc-internal-format
39791 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
39792 msgstr "%<__thread%> пре %<extern%>"
39794 #: c/c-decl.c:10883
39795 #, gcc-internal-format
39796 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
39797 msgstr "%<__thread%> пре %<static%>"
39799 #: c/c-decl.c:10896
39800 #, gcc-internal-format
39801 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
39802 msgstr ""
39804 #: c/c-decl.c:10904
39805 #, gcc-internal-format
39806 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
39807 msgstr "вишеструке складишне класе у наводиоцима декларације"
39809 #: c/c-decl.c:10912
39810 #, fuzzy, gcc-internal-format
39811 #| msgid "%<__thread%> used with %qE"
39812 msgid "%qs used with %qE"
39813 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %qE"
39815 #: c/c-decl.c:10985
39816 #, fuzzy, gcc-internal-format
39817 #| msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
39818 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
39819 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
39821 #: c/c-decl.c:11000
39822 #, gcc-internal-format
39823 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
39824 msgstr "ИСО Ц не подржава да обичан %<complex%> значи %<double complex%>"
39826 #: c/c-decl.c:11051 c/c-decl.c:11067 c/c-decl.c:11093
39827 #, gcc-internal-format
39828 msgid "ISO C does not support complex integer types"
39829 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
39831 #: c/c-decl.c:11489 cp/semantics.c:5314
39832 #, gcc-internal-format
39833 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
39834 msgstr ""
39836 #: c/c-decl.c:11493 cp/semantics.c:5318
39837 #, gcc-internal-format
39838 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
39839 msgstr ""
39841 #: c/c-fold.c:385 c/c-typeck.c:11427 cp/typeck.c:4659
39842 #, fuzzy, gcc-internal-format
39843 #| msgid "left shift count is negative"
39844 msgid "left shift of negative value"
39845 msgstr "негативан леви помак"
39847 #: c/c-fold.c:395 c/c-typeck.c:11436 cp/typeck.c:4667
39848 #, gcc-internal-format
39849 msgid "left shift count is negative"
39850 msgstr "негативан леви помак"
39852 #: c/c-fold.c:396 c/c-typeck.c:11367 cp/typeck.c:4612
39853 #, gcc-internal-format
39854 msgid "right shift count is negative"
39855 msgstr "негативан десни помак"
39857 #: c/c-fold.c:404 c/c-typeck.c:11455 cp/typeck.c:4675
39858 #, gcc-internal-format
39859 msgid "left shift count >= width of type"
39860 msgstr "леви помак >= од ширине типа"
39862 #: c/c-fold.c:405 c/c-typeck.c:11391 cp/typeck.c:4620
39863 #, gcc-internal-format
39864 msgid "right shift count >= width of type"
39865 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
39867 #: c/c-fold.c:412 c/c-typeck.c:11447
39868 #, fuzzy, gcc-internal-format
39869 #| msgid "left shift count >= width of type"
39870 msgid "left shift count >= width of vector element"
39871 msgstr "леви помак >= од ширине типа"
39873 #: c/c-fold.c:413 c/c-typeck.c:11378
39874 #, fuzzy, gcc-internal-format
39875 #| msgid "right shift count >= width of type"
39876 msgid "right shift count >= width of vector element"
39877 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
39879 #: c/c-parser.c:274
39880 #, gcc-internal-format
39881 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
39882 msgstr ""
39884 #: c/c-parser.c:884 cp/parser.c:2860
39885 #, gcc-internal-format
39886 msgid "version control conflict marker in file"
39887 msgstr ""
39889 #: c/c-parser.c:1087 cp/parser.c:2901
39890 #, gcc-internal-format
39891 msgid "to match this %qs"
39892 msgstr ""
39894 #: c/c-parser.c:1216 cp/parser.c:28264
39895 #, fuzzy, gcc-internal-format
39896 #| msgid "Unexpected end of module"
39897 msgid "expected end of line"
39898 msgstr "Неочекиван крај модула"
39900 #: c/c-parser.c:1515
39901 #, fuzzy, gcc-internal-format
39902 #| msgid "ISO C forbids an empty source file"
39903 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
39904 msgstr "ИСО Ц забрањује празну изворну датотеку"
39906 #: c/c-parser.c:1619 c/c-parser.c:9890
39907 #, gcc-internal-format
39908 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
39909 msgstr "ИСО Ц не дозвољава додатно %<;%> изван функције"
39911 #: c/c-parser.c:1794
39912 #, gcc-internal-format
39913 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
39914 msgstr ""
39916 #: c/c-parser.c:1802
39917 #, gcc-internal-format
39918 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
39919 msgstr ""
39921 #: c/c-parser.c:1810
39922 #, gcc-internal-format
39923 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
39924 msgstr ""
39926 #: c/c-parser.c:1822 c/c-parser.c:4059
39927 #, fuzzy, gcc-internal-format
39928 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
39929 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
39930 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
39932 #: c/c-parser.c:1826 c/c-parser.c:2649 c/c-parser.c:4063
39933 #, fuzzy, gcc-internal-format
39934 #| msgid "unknown register name: %s"
39935 msgid "unknown type name %qE"
39936 msgstr "непознато име регистра: %s"
39938 #: c/c-parser.c:1847 c/c-parser.c:11110 c/c-parser.c:16128 c/c-parser.c:16566
39939 #: c/c-parser.c:17042 cp/parser.c:35784 cp/parser.c:38768
39940 #, gcc-internal-format
39941 msgid "expected declaration specifiers"
39942 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
39944 #: c/c-parser.c:1857
39945 #, fuzzy, gcc-internal-format
39946 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
39947 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
39948 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
39950 #: c/c-parser.c:1887 c/c-parser.c:3342
39951 #, fuzzy, gcc-internal-format
39952 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
39953 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
39954 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
39956 #: c/c-parser.c:1905 cp/parser.c:29941 cp/parser.c:30015
39957 #, fuzzy, gcc-internal-format
39958 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
39959 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
39960 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
39962 #: c/c-parser.c:1940
39963 #, fuzzy, gcc-internal-format
39964 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
39965 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
39966 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
39968 #: c/c-parser.c:1961
39969 #, fuzzy, gcc-internal-format
39970 #| msgid "Expected attribute bit name"
39971 msgid "unexpected attribute"
39972 msgstr "Очекивано је име атрибутског бита"
39974 #: c/c-parser.c:1971 c/c-parser.c:5192 c/c-parser.c:5509 cp/parser.c:10895
39975 #: cp/parser.c:11094
39976 #, fuzzy, gcc-internal-format
39977 #| msgid "section attribute not allowed for %q+D"
39978 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
39979 msgstr "атрибут одељка није допуштен за %q+D"
39981 #: c/c-parser.c:2003
39982 #, gcc-internal-format
39983 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
39984 msgstr ""
39986 #: c/c-parser.c:2020
39987 #, gcc-internal-format
39988 msgid "data definition has no type or storage class"
39989 msgstr "дефиниција података нема тип или складишну класу"
39991 #. This means there is an attribute specifier after
39992 #. the declarator in a function definition.  Provide
39993 #. some more information for the user.
39994 #: c/c-parser.c:2035
39995 #, fuzzy, gcc-internal-format
39996 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
39997 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
39998 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
40000 #: c/c-parser.c:2062
40001 #, fuzzy, gcc-internal-format
40002 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
40003 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
40004 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
40006 #: c/c-parser.c:2137 c/c-parser.c:2227
40007 #, fuzzy, gcc-internal-format
40008 #| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
40009 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
40010 msgstr "%<auto%> у празној декларацији у досегу датотеке"
40012 #: c/c-parser.c:2190
40013 #, gcc-internal-format
40014 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
40015 msgstr ""
40017 #: c/c-parser.c:2219 cp/parser.c:12948 cp/parser.c:13105
40018 #, gcc-internal-format
40019 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
40020 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
40022 #. This can appear in many cases looking nothing like a
40023 #. function definition, so we don't give a more specific
40024 #. error suggesting there was one.
40025 #: c/c-parser.c:2233 c/c-parser.c:2274
40026 #, gcc-internal-format
40027 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
40028 msgstr "очекивано је %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
40030 #: c/c-parser.c:2241
40031 #, gcc-internal-format
40032 msgid "ISO C forbids nested functions"
40033 msgstr "ИСО Ц забрањује угњеждене функције"
40035 #: c/c-parser.c:2418
40036 #, fuzzy, gcc-internal-format
40037 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40038 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
40039 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40041 #: c/c-parser.c:2421
40042 #, fuzzy, gcc-internal-format
40043 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40044 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
40045 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40047 #: c/c-parser.c:2447 c/c-parser.c:4159 c/c-parser.c:11168 cp/parser.c:38409
40048 #, gcc-internal-format
40049 msgid "expected string literal"
40050 msgstr "очекивана је дословна ниска"
40052 #: c/c-parser.c:2455
40053 #, fuzzy, gcc-internal-format
40054 #| msgid "array subscript is not an integer"
40055 msgid "expression in static assertion is not an integer"
40056 msgstr "индекс низа није целобројан"
40058 #: c/c-parser.c:2464
40059 #, fuzzy, gcc-internal-format
40060 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
40061 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
40062 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
40064 #: c/c-parser.c:2469
40065 #, fuzzy, gcc-internal-format
40066 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
40067 msgid "expression in static assertion is not constant"
40068 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
40070 #: c/c-parser.c:2474
40071 #, fuzzy, gcc-internal-format
40072 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
40073 msgid "static assertion failed: %E"
40074 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
40076 #: c/c-parser.c:2791
40077 #, gcc-internal-format
40078 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
40079 msgstr ""
40081 #: c/c-parser.c:2794
40082 #, fuzzy, gcc-internal-format
40083 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40084 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
40085 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40087 #: c/c-parser.c:2797
40088 #, fuzzy, gcc-internal-format
40089 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40090 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
40091 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40093 #: c/c-parser.c:2824
40094 #, fuzzy, gcc-internal-format
40095 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
40096 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
40097 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
40099 #: c/c-parser.c:2854
40100 #, gcc-internal-format
40101 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
40102 msgstr ""
40104 #: c/c-parser.c:2952
40105 #, fuzzy, gcc-internal-format
40106 #| msgid "template argument %d is invalid"
40107 msgid "empty enum is invalid"
40108 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
40110 #: c/c-parser.c:2956 c/c-parser.c:3890 c/c-parser.c:4655 c/c-parser.c:4950
40111 #: c/c-parser.c:6434 c/c-parser.c:6522 c/c-parser.c:7224 c/c-parser.c:7901
40112 #: c/c-parser.c:8103 c/c-parser.c:8129 c/c-parser.c:8908 c/c-parser.c:9183
40113 #: c/c-parser.c:9220 c/c-parser.c:9473 c/c-parser.c:9523 c/c-parser.c:9683
40114 #: c/c-parser.c:9713 c/c-parser.c:9721 c/c-parser.c:9750 c/c-parser.c:9763
40115 #: c/c-parser.c:10069 c/c-parser.c:10193 c/c-parser.c:10638 c/c-parser.c:10673
40116 #: c/c-parser.c:10726 c/c-parser.c:10779 c/c-parser.c:10795 c/c-parser.c:10841
40117 #: c/c-parser.c:11477 c/c-parser.c:11518 c/c-parser.c:13426 c/c-parser.c:13662
40118 #: c/c-parser.c:15525 c/c-parser.c:18199 c/gimple-parser.c:1058
40119 #: c/gimple-parser.c:1096 cp/parser.c:28267 cp/parser.c:30793
40120 #: cp/parser.c:30823 cp/parser.c:30893 cp/parser.c:33007 cp/parser.c:38125
40121 #, gcc-internal-format
40122 msgid "expected identifier"
40123 msgstr "очекиван је идентификатор"
40125 #: c/c-parser.c:2994 cp/parser.c:18306
40126 #, gcc-internal-format
40127 msgid "comma at end of enumerator list"
40128 msgstr "зарез на крају листе набрајања"
40130 #: c/c-parser.c:3000
40131 #, gcc-internal-format
40132 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
40133 msgstr "очекивано је %<,%> или %<}%>"
40135 #: c/c-parser.c:3031
40136 #, gcc-internal-format
40137 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
40138 msgstr "ИСО Ц забрањује помињања унапред за %<enum%> типове"
40140 #: c/c-parser.c:3148
40141 #, gcc-internal-format
40142 msgid "expected class name"
40143 msgstr "очекивано је име класе"
40145 #: c/c-parser.c:3170
40146 #, gcc-internal-format
40147 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
40148 msgstr "сувишна тачка-зарез у структури или унији"
40150 #: c/c-parser.c:3199
40151 #, gcc-internal-format
40152 msgid "no semicolon at end of struct or union"
40153 msgstr "недостаје тачка-зарез на крају структуре или уније"
40155 #: c/c-parser.c:3304 c/c-parser.c:4450
40156 #, gcc-internal-format
40157 msgid "expected specifier-qualifier-list"
40158 msgstr "очекивана је листа наводилаца-одредби"
40160 #: c/c-parser.c:3315
40161 #, gcc-internal-format
40162 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
40163 msgstr "ИСО Ц забрањује чланске декларације без чланова"
40165 #: c/c-parser.c:3405
40166 #, gcc-internal-format
40167 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
40168 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
40170 #: c/c-parser.c:3412
40171 #, gcc-internal-format
40172 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
40173 msgstr "очекивано је %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
40175 #: c/c-parser.c:3466
40176 #, gcc-internal-format
40177 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
40178 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
40180 #: c/c-parser.c:3503
40181 #, fuzzy, gcc-internal-format
40182 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40183 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
40184 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40186 #: c/c-parser.c:3506
40187 #, fuzzy, gcc-internal-format
40188 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40189 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
40190 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40192 #: c/c-parser.c:3743
40193 #, gcc-internal-format
40194 msgid "expected identifier or %<(%>"
40195 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
40197 #: c/c-parser.c:3956
40198 #, gcc-internal-format
40199 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
40200 msgstr "ИСО Ц захтева именовани аргумент пре %<...%>"
40202 #: c/c-parser.c:4070
40203 #, gcc-internal-format
40204 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
40205 msgstr "очекивани су наводиоци декларације или %<...%>"
40207 #: c/c-parser.c:4153
40208 #, gcc-internal-format
40209 msgid "wide string literal in %<asm%>"
40210 msgstr "широка дословна ниска у %<asm%>"
40212 #: c/c-parser.c:4560
40213 #, gcc-internal-format
40214 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
40215 msgstr "ИСО Ц забрањује празне витичасте заграде успостављача"
40217 #: c/c-parser.c:4619
40218 #, gcc-internal-format
40219 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
40220 msgstr "застарела употреба утврђеног успостављача са %<:%>"
40222 #: c/c-parser.c:4764
40223 #, gcc-internal-format
40224 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
40225 msgstr "ИСО Ц забрањује навођење опсега елемената за успостављање"
40227 #: c/c-parser.c:4776
40228 #, gcc-internal-format
40229 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
40230 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује навођење подобјекта за успостављање"
40232 #: c/c-parser.c:4784
40233 #, gcc-internal-format
40234 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
40235 msgstr "застарела употреба утврђеног успостављача без %<=%>"
40237 #: c/c-parser.c:4965
40238 #, gcc-internal-format
40239 msgid "ISO C forbids label declarations"
40240 msgstr "ИСО Ц забрањује декларације етикета"
40242 #: c/c-parser.c:4971 c/c-parser.c:5052 c/gimple-parser.c:161
40243 #, gcc-internal-format
40244 msgid "expected declaration or statement"
40245 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
40247 #: c/c-parser.c:5003 c/c-parser.c:5031
40248 #, fuzzy, gcc-internal-format
40249 #| msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
40250 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
40251 msgstr "%HИСО Ц 90 забрањује мешање декларација и кода"
40253 #: c/c-parser.c:5060
40254 #, fuzzy, gcc-internal-format
40255 #| msgid "expected %<,%> or %<}%>"
40256 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
40257 msgstr "очекивано је %<,%> или %<}%>"
40259 #: c/c-parser.c:5065 cp/parser.c:11213
40260 #, gcc-internal-format
40261 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
40262 msgstr ""
40264 #: c/c-parser.c:5082
40265 #, gcc-internal-format
40266 msgid "label at end of compound statement"
40267 msgstr "етикета на крају сложене наредбе"
40269 #: c/c-parser.c:5144
40270 #, gcc-internal-format
40271 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
40272 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
40274 #: c/c-parser.c:5196 c/c-parser.c:5513
40275 #, gcc-internal-format
40276 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
40277 msgstr ""
40279 #: c/c-parser.c:5202
40280 #, gcc-internal-format
40281 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
40282 msgstr ""
40284 #: c/c-parser.c:5429
40285 #, gcc-internal-format
40286 msgid "expected identifier or %<*%>"
40287 msgstr "очекиван је идентификатор или %<*%>"
40289 #. Avoid infinite loop in error recovery:
40290 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
40291 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
40292 #. it to proceed further.
40293 #: c/c-parser.c:5530 c/gimple-parser.c:1451 cp/parser.c:10847
40294 #, gcc-internal-format
40295 msgid "expected statement"
40296 msgstr "очекивана је наредба"
40298 #: c/c-parser.c:5637 cp/parser.c:12468
40299 #, fuzzy, gcc-internal-format
40300 #| msgid "%Hempty body in an if-statement"
40301 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
40302 msgstr "%Hпразно тело у наредби if"
40304 #: c/c-parser.c:5679 cp/parser.c:12471
40305 #, fuzzy, gcc-internal-format
40306 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
40307 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
40308 msgstr "%Hпразно тело у наредби else"
40310 #: c/c-parser.c:5813 cp/parser.c:11449
40311 #, fuzzy, gcc-internal-format
40312 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
40313 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
40314 msgstr "%Hпредложи експлицитне витичасте заграде ради избегавања двосмисленог %<else%>"
40316 #: c/c-parser.c:5964
40317 #, gcc-internal-format
40318 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
40319 msgstr ""
40321 #: c/c-parser.c:6097 c/c-parser.c:6127
40322 #, gcc-internal-format
40323 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
40324 msgstr ""
40326 #: c/c-parser.c:6149
40327 #, fuzzy, gcc-internal-format
40328 #| msgid "invalid register in the instruction"
40329 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
40330 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
40332 #: c/c-parser.c:6170 cp/parser.c:11651
40333 #, gcc-internal-format
40334 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
40335 msgstr ""
40337 #: c/c-parser.c:6176 cp/parser.c:11657
40338 #, gcc-internal-format
40339 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
40340 msgstr ""
40342 #: c/c-parser.c:6210
40343 #, fuzzy, gcc-internal-format
40344 #| msgid "missing sentinel in function call"
40345 msgid "missing collection in fast enumeration"
40346 msgstr "недостаје стражар у позиву функције"
40348 #: c/c-parser.c:6302
40349 #, gcc-internal-format
40350 msgid "%E qualifier ignored on asm"
40351 msgstr "одредба %E се игнорише уз asm"
40353 #: c/c-parser.c:6346
40354 #, fuzzy, gcc-internal-format
40355 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
40356 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
40357 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
40359 #: c/c-parser.c:6660
40360 #, gcc-internal-format
40361 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
40362 msgstr "ИСО Ц забрањује изостављање средњег члана ?: израза"
40364 #. Location of the binary operator.
40365 #. Quiet warning.
40366 #: c/c-parser.c:6866 cp/typeck.c:4452
40367 #, gcc-internal-format
40368 msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
40369 msgstr ""
40371 #: c/c-parser.c:6871 cp/typeck.c:4457
40372 #, fuzzy, gcc-internal-format
40373 #| msgid "%J%qD was declared here"
40374 msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
40375 msgstr "%J%qD декларисано овде"
40377 #: c/c-parser.c:7088
40378 #, fuzzy, gcc-internal-format
40379 #| msgid "storage class specified for typename"
40380 msgid "alignment specified for type name in cast"
40381 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
40383 #: c/c-parser.c:7187
40384 #, gcc-internal-format
40385 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
40386 msgstr "традиционални Ц одбија оператор унарни плус"
40388 #: c/c-parser.c:7316
40389 #, fuzzy, gcc-internal-format
40390 #| msgid "storage class specified for typename"
40391 msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
40392 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
40394 #: c/c-parser.c:7332
40395 #, gcc-internal-format
40396 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
40397 msgstr "%<sizeof%> примењено на битско поље"
40399 #: c/c-parser.c:7401
40400 #, fuzzy, gcc-internal-format
40401 #| msgid "storage class specified for typename"
40402 msgid "alignment specified for type name in %qE"
40403 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
40405 #: c/c-parser.c:7424
40406 #, fuzzy, gcc-internal-format
40407 #| msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
40408 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
40409 msgstr "ИСО Ц не дозвољава додатно %<;%> изван функције"
40411 #: c/c-parser.c:7455
40412 #, fuzzy, gcc-internal-format
40413 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
40414 msgid "cannot take address of %qs"
40415 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
40417 #: c/c-parser.c:7538
40418 #, fuzzy, gcc-internal-format
40419 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40420 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
40421 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40423 #: c/c-parser.c:7541
40424 #, fuzzy, gcc-internal-format
40425 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
40426 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
40427 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
40429 #: c/c-parser.c:7609
40430 #, fuzzy, gcc-internal-format
40431 #| msgid "cast specifies function type"
40432 msgid "%<_Generic%> association has function type"
40433 msgstr "претапање наводи функцијски тип"
40435 #: c/c-parser.c:7612
40436 #, fuzzy, gcc-internal-format
40437 #| msgid "expression statement has incomplete type"
40438 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
40439 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
40441 #: c/c-parser.c:7616
40442 #, gcc-internal-format
40443 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
40444 msgstr ""
40446 #: c/c-parser.c:7640
40447 #, gcc-internal-format
40448 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
40449 msgstr ""
40451 #: c/c-parser.c:7641
40452 #, fuzzy, gcc-internal-format
40453 #| msgid "original label is here"
40454 msgid "original %<default%> is here"
40455 msgstr "првобитна етикета је овде"
40457 #: c/c-parser.c:7649
40458 #, gcc-internal-format
40459 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
40460 msgstr ""
40462 #: c/c-parser.c:7650
40463 #, fuzzy, gcc-internal-format
40464 #| msgid "incompatible types in return"
40465 msgid "compatible type is here"
40466 msgstr "несагласни типови у повратку"
40468 #: c/c-parser.c:7673
40469 #, fuzzy, gcc-internal-format
40470 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
40471 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
40472 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
40474 #: c/c-parser.c:7675
40475 #, fuzzy, gcc-internal-format
40476 #| msgid "%J  other type here"
40477 msgid "other match is here"
40478 msgstr "%J  други тип овде"
40480 #: c/c-parser.c:7694
40481 #, gcc-internal-format
40482 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
40483 msgstr ""
40485 #: c/c-parser.c:7715
40486 #, fuzzy, gcc-internal-format
40487 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
40488 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
40489 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> мора бити константа"
40491 #: c/c-parser.c:7723
40492 #, fuzzy, gcc-internal-format
40493 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
40494 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
40495 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> ван опсега"
40497 #: c/c-parser.c:7729
40498 #, fuzzy, gcc-internal-format
40499 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
40500 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
40501 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> мора бити константа"
40503 #: c/c-parser.c:7745
40504 #, fuzzy, gcc-internal-format
40505 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
40506 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
40507 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> ван опсега"
40509 #: c/c-parser.c:7915 c/c-parser.c:8950 c/c-parser.c:8972 c/gimple-parser.c:978
40510 #: c/gimple-parser.c:984 c/gimple-parser.c:1468
40511 #, gcc-internal-format
40512 msgid "expected expression"
40513 msgstr "очекиван је израз"
40515 #: c/c-parser.c:7933
40516 #, gcc-internal-format
40517 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
40518 msgstr "витичасто заграђена група унутар израза дозвољена је само у оквиру функције"
40520 #: c/c-parser.c:7947
40521 #, gcc-internal-format
40522 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
40523 msgstr "ИСО Ц забрањује витичасто заграђене групе унутар израза"
40525 #: c/c-parser.c:7974
40526 #, fuzzy, gcc-internal-format
40527 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
40528 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
40529 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
40531 #: c/c-parser.c:7983
40532 #, gcc-internal-format
40533 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
40534 msgstr ""
40536 #: c/c-parser.c:7992
40537 #, fuzzy, gcc-internal-format
40538 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
40539 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
40540 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
40542 #: c/c-parser.c:8156
40543 #, fuzzy, gcc-internal-format
40544 #| msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
40545 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
40546 msgstr "први аргумент за %<__builtin_choose_expr%> није константа"
40548 #: c/c-parser.c:8172
40549 #, gcc-internal-format
40550 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
40551 msgstr "први аргумент за %<__builtin_choose_expr%> није константа"
40553 #: c/c-parser.c:8242 c/c-parser.c:8259 c/c-parser.c:8266
40554 #, fuzzy, gcc-internal-format
40555 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
40556 msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
40557 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
40559 #: c/c-parser.c:8287
40560 #, fuzzy, gcc-internal-format
40561 #| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
40562 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
40563 msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> ван опсега"
40565 #: c/c-parser.c:8331 c/c-parser.c:8341
40566 #, gcc-internal-format
40567 msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
40568 msgstr ""
40570 #: c/c-parser.c:8363 c/c-parser.c:8373
40571 #, gcc-internal-format
40572 msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
40573 msgstr ""
40575 #: c/c-parser.c:8406
40576 #, fuzzy, gcc-internal-format
40577 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
40578 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
40579 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
40581 #: c/c-parser.c:8425
40582 #, gcc-internal-format
40583 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
40584 msgstr ""
40586 #: c/c-parser.c:8473
40587 #, gcc-internal-format
40588 msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
40589 msgstr ""
40591 #: c/c-parser.c:8496
40592 #, gcc-internal-format
40593 msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
40594 msgstr ""
40596 #: c/c-parser.c:8513
40597 #, gcc-internal-format
40598 msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
40599 msgstr ""
40601 #: c/c-parser.c:8549
40602 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40603 #| msgid "invalid argument to builtin function"
40604 msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
40605 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
40607 #: c/c-parser.c:8560
40608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40609 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
40610 msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
40611 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
40613 #: c/c-parser.c:8568
40614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40615 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
40616 msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
40617 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
40619 #: c/c-parser.c:8576 c/c-parser.c:8606
40620 #, fuzzy, gcc-internal-format
40621 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
40622 msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
40623 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
40625 #: c/c-parser.c:8584 c/c-parser.c:8626
40626 #, fuzzy, gcc-internal-format
40627 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
40628 msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
40629 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
40631 #: c/c-parser.c:8598
40632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40633 msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
40634 msgstr ""
40636 #: c/c-parser.c:8618
40637 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40638 #| msgid "invalid argument to builtin function"
40639 msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
40640 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
40642 #: c/c-parser.c:8709
40643 #, fuzzy, gcc-internal-format
40644 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
40645 msgid "no matching function for type-generic call"
40646 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
40648 #: c/c-parser.c:8750
40649 #, gcc-internal-format
40650 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
40651 msgstr ""
40653 #: c/c-parser.c:8763
40654 #, fuzzy, gcc-internal-format
40655 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
40656 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
40657 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
40659 #: c/c-parser.c:8767
40660 #, fuzzy, gcc-internal-format
40661 #| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
40662 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
40663 msgstr "други аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
40665 #: c/c-parser.c:8793
40666 #, fuzzy, gcc-internal-format
40667 #| msgid "wrong type argument to bit-complement"
40668 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
40669 msgstr "погрешан тип аргумента уз битски комплемент"
40671 #: c/c-parser.c:8815
40672 #, gcc-internal-format
40673 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
40674 msgstr ""
40676 #: c/c-parser.c:8824
40677 #, fuzzy, gcc-internal-format
40678 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
40679 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
40680 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
40682 #: c/c-parser.c:8872 cp/parser.c:6922
40683 #, fuzzy, gcc-internal-format
40684 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
40685 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
40686 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
40688 #: c/c-parser.c:9010
40689 #, gcc-internal-format
40690 msgid "compound literal has variable size"
40691 msgstr "сложена дословна ниска има променљиву величину"
40693 #: c/c-parser.c:9021
40694 #, gcc-internal-format
40695 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
40696 msgstr ""
40698 #: c/c-parser.c:9025
40699 #, gcc-internal-format
40700 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
40701 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниске"
40703 #: c/c-parser.c:9038
40704 #, gcc-internal-format
40705 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
40706 msgstr ""
40708 #: c/c-parser.c:9494
40709 #, fuzzy, gcc-internal-format
40710 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
40711 msgid "expected identifier or %<)%>"
40712 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
40714 #: c/c-parser.c:9590
40715 #, gcc-internal-format
40716 msgid "extra semicolon"
40717 msgstr ""
40719 #: c/c-parser.c:9838
40720 #, gcc-internal-format
40721 msgid "extra semicolon in method definition specified"
40722 msgstr "сувишна тачка-зарез у дефиницији метода"
40724 #: c/c-parser.c:9970
40725 #, gcc-internal-format
40726 msgid "method attributes must be specified at the end only"
40727 msgstr ""
40729 #: c/c-parser.c:9990
40730 #, gcc-internal-format
40731 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
40732 msgstr ""
40734 #: c/c-parser.c:10112
40735 #, fuzzy, gcc-internal-format
40736 #| msgid "Class or interface declaration expected"
40737 msgid "objective-c method declaration is expected"
40738 msgstr "Очекивана је декларација класе или сучеља"
40740 #: c/c-parser.c:10550
40741 #, fuzzy, gcc-internal-format
40742 #| msgid "storage class specified for %qs"
40743 msgid "no type or storage class may be specified here,"
40744 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
40746 #: c/c-parser.c:10642 c/c-parser.c:10699 cp/parser.c:30853
40747 #, gcc-internal-format
40748 msgid "unknown property attribute"
40749 msgstr ""
40751 #: c/c-parser.c:10663 cp/parser.c:30813
40752 #, fuzzy, gcc-internal-format
40753 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
40754 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
40755 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
40757 #: c/c-parser.c:10666 cp/parser.c:30816
40758 #, fuzzy, gcc-internal-format
40759 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
40760 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
40761 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
40763 #: c/c-parser.c:10680 cp/parser.c:30831
40764 #, fuzzy, gcc-internal-format
40765 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
40766 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
40767 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
40769 #: c/c-parser.c:10685 cp/parser.c:30837
40770 #, gcc-internal-format
40771 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
40772 msgstr ""
40774 #: c/c-parser.c:10692 cp/parser.c:30845
40775 #, fuzzy, gcc-internal-format
40776 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
40777 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
40778 msgstr "%Jадресна област атрибута не може бити наведена за функције"
40780 #: c/c-parser.c:10886 cp/parser.c:38449
40781 #, gcc-internal-format
40782 msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
40783 msgstr ""
40785 #: c/c-parser.c:10930 c/c-parser.c:16563 c/c-parser.c:16821 c/c-parser.c:16880
40786 #: c/c-parser.c:16964 cp/parser.c:35781 cp/parser.c:36075 cp/parser.c:36163
40787 #: cp/parser.c:36234 cp/parser.c:38496 cp/parser.c:38511 cp/parser.c:38527
40788 #: cp/parser.c:38543 cp/parser.c:38559 cp/parser.c:38586 cp/parser.c:38599
40789 #: cp/parser.c:38622 cp/parser.c:38635
40790 #, fuzzy, gcc-internal-format
40791 #| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
40792 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
40793 msgstr "%<#pragma omp flush%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
40795 #: c/c-parser.c:10953 cp/parser.c:38612
40796 #, fuzzy, gcc-internal-format
40797 #| msgid "%<continue%> must be in loop"
40798 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
40799 msgstr "%<continue%> мора бити у оквиру петље"
40801 #: c/c-parser.c:11031 cp/parser.c:38693
40802 #, gcc-internal-format
40803 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
40804 msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>"
40806 #: c/c-parser.c:11055 c/c-parser.c:11079 cp/parser.c:38722 cp/parser.c:38755
40807 #, fuzzy, gcc-internal-format
40808 #| msgid "for statement expected"
40809 msgid "for, while or do statement expected"
40810 msgstr "очекивана је наредба for"
40812 #: c/c-parser.c:11092 cp/parser.c:38486
40813 #, gcc-internal-format
40814 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
40815 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> мора бити прво"
40817 #: c/c-parser.c:11402 cp/parser.c:31237
40818 #, gcc-internal-format
40819 msgid "too many %qs clauses"
40820 msgstr "превише %qs одредби"
40822 #: c/c-parser.c:11424 cp/parser.c:31771
40823 #, fuzzy, gcc-internal-format
40824 #| msgid "expected integer expression"
40825 msgid "expected integer expression before ')'"
40826 msgstr "очекиван је целобројни израз"
40828 #: c/c-parser.c:11439
40829 #, fuzzy, gcc-internal-format
40830 #| msgid "num_threads expression must be integral"
40831 msgid "expression must be integral"
40832 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
40834 #: c/c-parser.c:11723 c/c-parser.c:18141
40835 #, fuzzy, gcc-internal-format
40836 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
40837 msgid "%qD is not a variable"
40838 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
40840 #: c/c-parser.c:11727 cp/semantics.c:6770
40841 #, fuzzy, gcc-internal-format
40842 #| msgid "%qD is not a template"
40843 msgid "%qD is not a pointer variable"
40844 msgstr "%qD није шаблон"
40846 #: c/c-parser.c:11769 cp/parser.c:31850
40847 #, fuzzy, gcc-internal-format
40848 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
40849 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
40850 msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
40852 #: c/c-parser.c:11846 cp/parser.c:31914
40853 #, fuzzy, gcc-internal-format
40854 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
40855 msgid "expected %<none%> or %<present%>"
40856 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
40858 #: c/c-parser.c:11848 cp/parser.c:31916
40859 #, gcc-internal-format
40860 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
40861 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
40863 #: c/c-parser.c:11949 cp/parser.c:32019
40864 #, fuzzy, gcc-internal-format
40865 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
40866 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
40867 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
40869 #: c/c-parser.c:11969 c/c-parser.c:16873 c/c-parser.c:16957 cp/parser.c:32037
40870 #: cp/parser.c:36067 cp/parser.c:36155
40871 #, fuzzy, gcc-internal-format
40872 #| msgid "expected %<{%>"
40873 msgid "expected %<data%>"
40874 msgstr "очекивано је %<{%>"
40876 #: c/c-parser.c:12016 cp/parser.c:32090
40877 #, gcc-internal-format
40878 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
40879 msgstr ""
40881 #: c/c-parser.c:12023 cp/parser.c:32097
40882 #, fuzzy, gcc-internal-format
40883 #| msgid "too many %qs clauses"
40884 msgid "too many %<if%> clauses"
40885 msgstr "превише %qs одредби"
40887 #: c/c-parser.c:12025 cp/parser.c:32099
40888 #, fuzzy, gcc-internal-format
40889 #| msgid "too many %qs clauses"
40890 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
40891 msgstr "превише %qs одредби"
40893 #: c/c-parser.c:12031 cp/parser.c:32105
40894 #, gcc-internal-format
40895 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
40896 msgstr ""
40898 #: c/c-parser.c:12107 c/c-parser.c:12153 c/c-parser.c:12199 c/c-parser.c:12245
40899 #: c/c-parser.c:12292 c/c-parser.c:12532 c/c-parser.c:12613 c/c-parser.c:13024
40900 #: c/c-parser.c:13152 c/c-parser.c:13197 c/c-parser.c:13717
40901 #, gcc-internal-format
40902 msgid "expected integer expression"
40903 msgstr "очекиван је целобројни израз"
40905 #: c/c-parser.c:12118
40906 #, gcc-internal-format
40907 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
40908 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
40910 #: c/c-parser.c:12164
40911 #, fuzzy, gcc-internal-format
40912 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
40913 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
40914 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
40916 #: c/c-parser.c:12210 cp/semantics.c:6954
40917 #, fuzzy, gcc-internal-format
40918 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
40919 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
40920 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
40922 #: c/c-parser.c:12257 cp/semantics.c:6983
40923 #, fuzzy, gcc-internal-format
40924 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
40925 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
40926 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
40928 #: c/c-parser.c:12322 c/c-parser.c:12328 cp/parser.c:32322 cp/parser.c:32329
40929 #, fuzzy, gcc-internal-format
40930 #| msgid "expected %<{%>"
40931 msgid "expected %<tofrom%>"
40932 msgstr "очекивано је %<{%>"
40934 #: c/c-parser.c:12336 c/c-parser.c:12342 cp/parser.c:32338 cp/parser.c:32345
40935 #, fuzzy, gcc-internal-format
40936 #| msgid "expected %<{%>"
40937 msgid "expected %<scalar%>"
40938 msgstr "очекивано је %<{%>"
40940 #: c/c-parser.c:12406 cp/semantics.c:6261
40941 #, fuzzy, gcc-internal-format
40942 #| msgid "num_threads expression must be integral"
40943 msgid "%qs expression must be integral"
40944 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
40946 #: c/c-parser.c:12418 c/c-parser.c:12541 cp/semantics.c:6293
40947 #, fuzzy, gcc-internal-format
40948 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
40949 msgid "%qs value must be positive"
40950 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
40952 #: c/c-parser.c:12480 cp/parser.c:31630
40953 #, fuzzy, gcc-internal-format
40954 #| msgid "too many %qs clauses"
40955 msgid "too many %<static%> arguments"
40956 msgstr "превише %qs одредби"
40958 #: c/c-parser.c:12514 cp/parser.c:31663
40959 #, fuzzy, gcc-internal-format
40960 #| msgid "Unexpected element"
40961 msgid "unexpected argument"
40962 msgstr "Неочекивани елемент"
40964 #: c/c-parser.c:12680 cp/semantics.c:7082
40965 #, fuzzy, gcc-internal-format
40966 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
40967 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
40968 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
40970 #: c/c-parser.c:12746 cp/parser.c:32403
40971 #, fuzzy, gcc-internal-format
40972 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
40973 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
40974 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
40976 #: c/c-parser.c:12838 c/c-parser.c:17606 cp/parser.c:37420
40977 #, fuzzy, gcc-internal-format
40978 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
40979 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
40980 msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>"
40982 #: c/c-parser.c:12948 cp/parser.c:32617
40983 #, fuzzy, gcc-internal-format
40984 #| msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
40985 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
40986 msgstr "и %<long%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
40988 #: c/c-parser.c:13002 cp/parser.c:32633
40989 #, gcc-internal-format
40990 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
40991 msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>"
40993 #: c/c-parser.c:13006 cp/parser.c:32636
40994 #, fuzzy, gcc-internal-format
40995 #| msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
40996 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
40997 msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>"
40999 #: c/c-parser.c:13018 cp/semantics.c:6351
41000 #, fuzzy, gcc-internal-format
41001 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
41002 msgid "chunk size value must be positive"
41003 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
41005 #: c/c-parser.c:13041 cp/parser.c:32656
41006 #, gcc-internal-format
41007 msgid "invalid schedule kind"
41008 msgstr "неисправна врста распореда"
41010 #: c/c-parser.c:13162
41011 #, fuzzy, gcc-internal-format
41012 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
41013 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
41014 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
41016 #: c/c-parser.c:13207 cp/semantics.c:6441
41017 #, fuzzy, gcc-internal-format
41018 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
41019 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
41020 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
41022 #: c/c-parser.c:13252 cp/semantics.c:6551
41023 #, gcc-internal-format
41024 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
41025 msgstr ""
41027 #: c/c-parser.c:13315
41028 #, fuzzy, gcc-internal-format
41029 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
41030 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
41031 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
41033 #: c/c-parser.c:13356
41034 #, gcc-internal-format
41035 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
41036 msgstr ""
41038 #: c/c-parser.c:13395
41039 #, gcc-internal-format
41040 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
41041 msgstr ""
41043 #: c/c-parser.c:13565 cp/parser.c:33151 cp/parser.c:33376
41044 #, fuzzy, gcc-internal-format
41045 #| msgid "invalid schedule kind"
41046 msgid "invalid depend kind"
41047 msgstr "неисправна врста распореда"
41049 #: c/c-parser.c:13650 cp/parser.c:33224
41050 #, fuzzy, gcc-internal-format
41051 #| msgid "invalid mask"
41052 msgid "invalid map kind"
41053 msgstr "неисправна маска"
41055 #: c/c-parser.c:13748 cp/parser.c:33323
41056 #, fuzzy, gcc-internal-format
41057 #| msgid "invalid schedule kind"
41058 msgid "invalid dist_schedule kind"
41059 msgstr "неисправна врста распореда"
41061 #: c/c-parser.c:13820
41062 #, fuzzy, gcc-internal-format
41063 #| msgid "invalid schedule kind"
41064 msgid "invalid proc_bind kind"
41065 msgstr "неисправна врста распореда"
41067 #: c/c-parser.c:14040 cp/parser.c:33602
41068 #, fuzzy, gcc-internal-format
41069 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
41070 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
41071 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
41073 #: c/c-parser.c:14051 c/c-parser.c:14326 cp/parser.c:33613 cp/parser.c:33920
41074 #, gcc-internal-format
41075 msgid "%qs is not valid for %qs"
41076 msgstr "%qs није исправно за %qs"
41078 #: c/c-parser.c:14195 cp/parser.c:33787
41079 #, fuzzy, gcc-internal-format
41080 #| msgid "%qT is not a nested class of %qT"
41081 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
41082 msgstr "%qT није угњеждена класа у %qT"
41084 #: c/c-parser.c:14315 cp/parser.c:33909
41085 #, gcc-internal-format
41086 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
41087 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
41089 #: c/c-parser.c:14453 cp/parser.c:36580
41090 #, gcc-internal-format
41091 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
41092 msgstr ""
41094 #: c/c-parser.c:14463 cp/parser.c:36590
41095 #, gcc-internal-format
41096 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
41097 msgstr ""
41099 #: c/c-parser.c:14483 cp/parser.c:36610
41100 #, gcc-internal-format
41101 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
41102 msgstr ""
41104 #: c/c-parser.c:14494 cp/parser.c:36621
41105 #, gcc-internal-format
41106 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
41107 msgstr ""
41109 #: c/c-parser.c:14501 cp/parser.c:36628
41110 #, fuzzy, gcc-internal-format
41111 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
41112 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
41113 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
41115 #: c/c-parser.c:14509 cp/parser.c:36636
41116 #, fuzzy, gcc-internal-format
41117 #| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
41118 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
41119 msgstr "неисправна употреба %<--%> на логичкој променљивој %qD"
41121 #: c/c-parser.c:14521 cp/parser.c:36648
41122 #, fuzzy, gcc-internal-format
41123 #| msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
41124 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
41125 msgstr "Променљива %qs употребљена више од једном у листи аргумената метода %qs"
41127 #: c/c-parser.c:14613 cp/parser.c:36734
41128 #, fuzzy, gcc-internal-format
41129 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
41130 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
41131 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
41133 #: c/c-parser.c:14629 cp/parser.c:36751
41134 #, gcc-internal-format
41135 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
41136 msgstr ""
41138 #: c/c-parser.c:14855 cp/parser.c:2948
41139 #, fuzzy, gcc-internal-format
41140 #| msgid "%qD has not been declared"
41141 msgid "%qE has not been declared"
41142 msgstr "%qD није декларисано"
41144 #: c/c-parser.c:14859
41145 #, fuzzy, gcc-internal-format
41146 #| msgid "expected class name"
41147 msgid "expected function name"
41148 msgstr "очекивано је име класе"
41150 #: c/c-parser.c:14874 cp/parser.c:37839
41151 #, fuzzy, gcc-internal-format
41152 #| msgid "%q+D is not a function,"
41153 msgid "%qD does not refer to a function"
41154 msgstr "%q+D није функција,"
41156 #: c/c-parser.c:14894 c/c-parser.c:14942 cp/parser.c:1388
41157 #, gcc-internal-format
41158 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
41159 msgstr ""
41161 #: c/c-parser.c:14934 cp/parser.c:37893 cp/parser.c:37935
41162 #, gcc-internal-format
41163 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
41164 msgstr ""
41166 #: c/c-parser.c:14951 cp/parser.c:37949
41167 #, gcc-internal-format
41168 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
41169 msgstr ""
41171 #: c/c-parser.c:14960 cp/parser.c:37958
41172 #, gcc-internal-format
41173 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
41174 msgstr ""
41176 #: c/c-parser.c:14961 cp/parser.c:37959
41177 #, fuzzy, gcc-internal-format
41178 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
41179 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
41180 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
41182 #: c/c-parser.c:15004 cp/parser.c:36929
41183 #, gcc-internal-format
41184 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
41185 msgstr ""
41187 #: c/c-parser.c:15416 cp/parser.c:34288 cp/parser.c:34314
41188 #, fuzzy, gcc-internal-format
41189 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
41190 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
41191 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
41193 #: c/c-parser.c:15420 cp/parser.c:34345 cp/parser.c:34361
41194 #, gcc-internal-format
41195 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
41196 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
41198 #: c/c-parser.c:15469 cp/semantics.c:8363 cp/semantics.c:8373
41199 #, gcc-internal-format
41200 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
41201 msgstr ""
41203 #: c/c-parser.c:15534 c/c-parser.c:15556
41204 #, gcc-internal-format
41205 msgid "expected %<(%> or end of line"
41206 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
41208 #: c/c-parser.c:15600 cp/parser.c:34880
41209 #, gcc-internal-format
41210 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
41211 msgstr ""
41213 #: c/c-parser.c:15611 cp/parser.c:34891
41214 #, gcc-internal-format
41215 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
41216 msgstr ""
41218 #: c/c-parser.c:15629 cp/parser.c:34918
41219 #, gcc-internal-format
41220 msgid "for statement expected"
41221 msgstr "очекивана је наредба for"
41223 #: c/c-parser.c:15699 cp/semantics.c:8028 cp/semantics.c:8115
41224 #, gcc-internal-format
41225 msgid "expected iteration declaration or initialization"
41226 msgstr "очекивано је успостављање или декларација итерације"
41228 #: c/c-parser.c:15787
41229 #, gcc-internal-format
41230 msgid "not enough perfectly nested loops"
41231 msgstr ""
41233 #: c/c-parser.c:15843 cp/parser.c:35141
41234 #, gcc-internal-format
41235 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
41236 msgstr ""
41238 #: c/c-parser.c:15890 cp/parser.c:34961 cp/parser.c:35003 cp/pt.c:15800
41239 #, fuzzy, gcc-internal-format
41240 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
41241 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
41242 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
41244 #: c/c-parser.c:15981 cp/parser.c:35214
41245 #, fuzzy, gcc-internal-format
41246 #| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
41247 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
41248 msgstr "%<void%> као једини параметар не може бити одређен"
41250 #: c/c-parser.c:16147 cp/parser.c:35377
41251 #, fuzzy, gcc-internal-format
41252 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
41253 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
41254 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
41256 #: c/c-parser.c:16355 cp/parser.c:35576
41257 #, fuzzy, gcc-internal-format
41258 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
41259 msgid "expected %<for%> after %qs"
41260 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
41262 #: c/c-parser.c:16554 cp/parser.c:35772
41263 #, fuzzy, gcc-internal-format
41264 #| msgid "expected %<{%>"
41265 msgid "expected %<point%>"
41266 msgstr "очекивано је %<{%>"
41268 #: c/c-parser.c:16774 cp/parser.c:36009
41269 #, gcc-internal-format
41270 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
41271 msgstr ""
41273 #: c/c-parser.c:16787 cp/parser.c:36022
41274 #, gcc-internal-format
41275 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
41276 msgstr ""
41278 #: c/c-parser.c:16834 cp/parser.c:36247
41279 #, gcc-internal-format
41280 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
41281 msgstr ""
41283 #: c/c-parser.c:16906 cp/parser.c:36102
41284 #, gcc-internal-format
41285 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
41286 msgstr ""
41288 #: c/c-parser.c:16918 cp/parser.c:36114
41289 #, gcc-internal-format
41290 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
41291 msgstr ""
41293 #: c/c-parser.c:16992 cp/parser.c:36191
41294 #, gcc-internal-format
41295 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
41296 msgstr ""
41298 #: c/c-parser.c:17005 cp/parser.c:36204
41299 #, gcc-internal-format
41300 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
41301 msgstr ""
41303 #: c/c-parser.c:17219 cp/parser.c:36457
41304 #, gcc-internal-format
41305 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
41306 msgstr ""
41308 #: c/c-parser.c:17269
41309 #, gcc-internal-format
41310 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
41311 msgstr ""
41313 #: c/c-parser.c:17319 c/c-parser.c:17346
41314 #, fuzzy, gcc-internal-format
41315 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
41316 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
41317 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
41319 #: c/c-parser.c:17368
41320 #, gcc-internal-format
41321 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
41322 msgstr ""
41324 #: c/c-parser.c:17376 cp/parser.c:37050
41325 #, gcc-internal-format
41326 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
41327 msgstr ""
41329 #: c/c-parser.c:17455 cp/parser.c:37120
41330 #, gcc-internal-format
41331 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
41332 msgstr ""
41334 #: c/c-parser.c:17474 cp/parser.c:37139
41335 #, gcc-internal-format
41336 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
41337 msgstr ""
41339 #: c/c-parser.c:17515 cp/parser.c:37186
41340 #, fuzzy, gcc-internal-format
41341 #| msgid "expected %<{%>"
41342 msgid "expected %<target%>"
41343 msgstr "очекивано је %<{%>"
41345 #: c/c-parser.c:17522 cp/parser.c:37193
41346 #, fuzzy, gcc-internal-format
41347 #| msgid "expected %<{%>"
41348 msgid "expected %<declare%>"
41349 msgstr "очекивано је %<{%>"
41351 #: c/c-parser.c:17528 cp/parser.c:37200
41352 #, gcc-internal-format
41353 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
41354 msgstr ""
41356 #: c/c-parser.c:17556
41357 #, gcc-internal-format
41358 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
41359 msgstr ""
41361 #: c/c-parser.c:17633
41362 #, gcc-internal-format
41363 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
41364 msgstr ""
41366 #: c/c-parser.c:17637
41367 #, gcc-internal-format
41368 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
41369 msgstr ""
41371 #: c/c-parser.c:17640
41372 #, gcc-internal-format
41373 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
41374 msgstr ""
41376 #: c/c-parser.c:17643
41377 #, gcc-internal-format
41378 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
41379 msgstr ""
41381 #: c/c-parser.c:17651
41382 #, gcc-internal-format
41383 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
41384 msgstr ""
41386 #: c/c-parser.c:17660
41387 #, fuzzy, gcc-internal-format
41388 #| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
41389 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
41390 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
41392 #: c/c-parser.c:17777
41393 #, fuzzy, gcc-internal-format
41394 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
41395 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
41396 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
41398 #: c/c-parser.c:17788
41399 #, fuzzy, gcc-internal-format
41400 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
41401 msgid "expected function-name %<(%>"
41402 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
41404 #: c/c-parser.c:17807
41405 #, gcc-internal-format
41406 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
41407 msgstr ""
41409 #: c/c-parser.c:17928 cp/parser.c:37645
41410 #, fuzzy, gcc-internal-format
41411 #| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
41412 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
41413 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
41415 #: c/c-parser.c:18143 cp/semantics.c:7493
41416 #, gcc-internal-format
41417 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
41418 msgstr "%qE декларисано као нитно-локално после прве употребе"
41420 #: c/c-parser.c:18145 cp/semantics.c:7495
41421 #, gcc-internal-format
41422 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
41423 msgstr "аутоматска променљива %qE не може бити нитно-локална"
41425 #: c/c-parser.c:18149 cp/semantics.c:7497
41426 #, gcc-internal-format
41427 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
41428 msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип"
41430 #: c/c-parser.c:18349 cp/parser.c:38340
41431 #, gcc-internal-format
41432 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
41433 msgstr ""
41435 #: c/c-parser.c:18355 cp/parser.c:38346
41436 #, gcc-internal-format
41437 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
41438 msgstr ""
41440 #: c/c-parser.c:18364 cp/parser.c:38355
41441 #, gcc-internal-format
41442 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
41443 msgstr ""
41445 #: c/c-parser.c:18366 cp/parser.c:38358
41446 #, gcc-internal-format
41447 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
41448 msgstr ""
41450 #: c/c-parser.c:18372 cp/parser.c:38364
41451 #, gcc-internal-format
41452 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
41453 msgstr ""
41455 #: c/c-parser.c:18453
41456 #, fuzzy, gcc-internal-format
41457 #| msgid "%Henclosing parallel"
41458 msgid "no closing brace"
41459 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
41461 #: c/c-typeck.c:223
41462 #, fuzzy, gcc-internal-format
41463 #| msgid "%qD has an incomplete type"
41464 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
41465 msgstr "%qD има непотпун тип"
41467 #: c/c-typeck.c:237 c/c-typeck.c:9997 c/c-typeck.c:10039 cp/call.c:4145
41468 #, gcc-internal-format
41469 msgid "invalid use of void expression"
41470 msgstr "неисправна употреба израза празног типа"
41472 #: c/c-typeck.c:245
41473 #, gcc-internal-format
41474 msgid "invalid use of flexible array member"
41475 msgstr "неисправна употреба флексибилног чланског низа"
41477 #: c/c-typeck.c:251 cp/typeck2.c:504
41478 #, gcc-internal-format
41479 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
41480 msgstr "неисправна употреба низа са ненаведеним границама"
41482 #: c/c-typeck.c:259
41483 #, fuzzy, gcc-internal-format
41484 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
41485 msgid "invalid use of undefined type %qT"
41486 msgstr "неисправна употреба недефинисаног типа %<%s %E%>"
41488 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
41489 #: c/c-typeck.c:262
41490 #, fuzzy, gcc-internal-format
41491 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
41492 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
41493 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
41495 #: c/c-typeck.c:335
41496 #, gcc-internal-format
41497 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
41498 msgstr ""
41500 #: c/c-typeck.c:576 c/c-typeck.c:601
41501 #, gcc-internal-format
41502 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
41503 msgstr "функцијски типови нису истински сагласни у ИСО Ц-у "
41505 #: c/c-typeck.c:745
41506 #, gcc-internal-format
41507 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
41508 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и векторског типа"
41510 #: c/c-typeck.c:750
41511 #, gcc-internal-format
41512 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
41513 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и комплексног типа"
41515 #: c/c-typeck.c:755
41516 #, gcc-internal-format
41517 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
41518 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и других реалних типова"
41520 #: c/c-typeck.c:1295
41521 #, gcc-internal-format
41522 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
41523 msgstr ""
41525 #: c/c-typeck.c:1299
41526 #, gcc-internal-format
41527 msgid "types are not quite compatible"
41528 msgstr "типови нису сасвим сагласни"
41530 #: c/c-typeck.c:1303
41531 #, fuzzy, gcc-internal-format
41532 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
41533 msgid "pointer target types incompatible in C++"
41534 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
41536 #: c/c-typeck.c:1636
41537 #, gcc-internal-format
41538 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
41539 msgstr "повратни типови функција нису сагласни услед %<volatile%>"
41541 #: c/c-typeck.c:1894
41542 #, gcc-internal-format
41543 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
41544 msgstr ""
41546 #: c/c-typeck.c:2417 c/c-typeck.c:8643
41547 #, fuzzy, gcc-internal-format
41548 #| msgid "%qT has no member named %qE"
41549 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
41550 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
41552 #: c/c-typeck.c:2421 c/c-typeck.c:8647
41553 #, gcc-internal-format
41554 msgid "%qT has no member named %qE"
41555 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
41557 #: c/c-typeck.c:2430
41558 #, gcc-internal-format
41559 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
41560 msgstr ""
41562 #: c/c-typeck.c:2433
41563 #, gcc-internal-format
41564 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
41565 msgstr ""
41567 #: c/c-typeck.c:2493
41568 #, gcc-internal-format
41569 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
41570 msgstr ""
41572 #: c/c-typeck.c:2499
41573 #, gcc-internal-format
41574 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
41575 msgstr "захтев за члан %qE у нечему што није ни структура ни унија"
41577 #: c/c-typeck.c:2550
41578 #, fuzzy, gcc-internal-format
41579 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
41580 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
41581 msgstr "разрешавање показивача на непотпун тип"
41583 #: c/c-typeck.c:2557
41584 #, gcc-internal-format
41585 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
41586 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
41588 #: c/c-typeck.c:2612
41589 #, fuzzy, gcc-internal-format
41590 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
41591 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
41592 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
41594 #: c/c-typeck.c:2622 cp/typeck.c:3298 cp/typeck.c:3385
41595 #, gcc-internal-format
41596 msgid "array subscript is not an integer"
41597 msgstr "индекс низа није целобројан"
41599 #: c/c-typeck.c:2628
41600 #, gcc-internal-format
41601 msgid "subscripted value is pointer to function"
41602 msgstr "индексирана вредност је показивач на функцију"
41604 #: c/c-typeck.c:2682
41605 #, gcc-internal-format
41606 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
41607 msgstr "ИСО Ц забрањује %<register%> низове"
41609 #: c/c-typeck.c:2685
41610 #, gcc-internal-format
41611 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
41612 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује индексирање не-л-вредносног низа"
41614 #: c/c-typeck.c:2799
41615 #, gcc-internal-format
41616 msgid "enum constant defined here"
41617 msgstr ""
41619 #: c/c-typeck.c:2905 cp/typeck.c:1693
41620 #, gcc-internal-format
41621 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
41622 msgstr ""
41624 #: c/c-typeck.c:3053
41625 #, fuzzy, gcc-internal-format
41626 #| msgid "called object %qE is not a function"
41627 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
41628 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
41630 #: c/c-typeck.c:3058
41631 #, fuzzy, gcc-internal-format
41632 #| msgid "called object %qE is not a function"
41633 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
41634 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
41636 #: c/c-typeck.c:3064
41637 #, fuzzy, gcc-internal-format
41638 #| msgid "called object %qE is not a function"
41639 msgid "called object is not a function or function pointer"
41640 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
41642 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
41643 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
41644 #. executions of the program must execute the code.
41645 #: c/c-typeck.c:3094
41646 #, gcc-internal-format
41647 msgid "function called through a non-compatible type"
41648 msgstr "функција позвана кроз несагласан тип"
41650 #: c/c-typeck.c:3099 c/c-typeck.c:3152
41651 #, fuzzy, gcc-internal-format
41652 #| msgid "function definition has qualified void return type"
41653 msgid "function with qualified void return type called"
41654 msgstr "дефиниција функције има одређен празан повратни тип"
41656 #: c/c-typeck.c:3282
41657 #, fuzzy, gcc-internal-format
41658 #| msgid "too many arguments to function %qE"
41659 msgid "too many arguments to method %qE"
41660 msgstr "превише аргумената за функцију %qE"
41662 #: c/c-typeck.c:3344
41663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41664 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
41665 msgstr "тип формалног параметра %d није потпун"
41667 #: c/c-typeck.c:3361
41668 #, gcc-internal-format
41669 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
41670 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као реалног, због прототипа"
41672 #: c/c-typeck.c:3367
41673 #, gcc-internal-format
41674 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
41675 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као комплексног, због прототипа"
41677 #: c/c-typeck.c:3373
41678 #, gcc-internal-format
41679 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
41680 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као комплексног уместо као реалног, због прототипа"
41682 #: c/c-typeck.c:3379
41683 #, gcc-internal-format
41684 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
41685 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као реалног уместо као целобројног, због прототипа"
41687 #: c/c-typeck.c:3385
41688 #, gcc-internal-format
41689 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
41690 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као комплексног уместо као целобројног, због прототипа"
41692 #: c/c-typeck.c:3391
41693 #, gcc-internal-format
41694 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
41695 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као реалног уместо као комплексног, због прототипа"
41697 #: c/c-typeck.c:3405
41698 #, gcc-internal-format
41699 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
41700 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као %<float%> уместо као %<double%>, због прототипа"
41702 #: c/c-typeck.c:3431
41703 #, gcc-internal-format
41704 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
41705 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као %qT уместо као %qT, због прототипа"
41707 #: c/c-typeck.c:3456
41708 #, gcc-internal-format
41709 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
41710 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
41712 #: c/c-typeck.c:3480
41713 #, gcc-internal-format
41714 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
41715 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као неозначеног, због прототипа"
41717 #: c/c-typeck.c:3485
41718 #, gcc-internal-format
41719 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
41720 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као означеног, због прототипа"
41722 #: c/c-typeck.c:3516
41723 #, fuzzy, gcc-internal-format
41724 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
41725 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
41726 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
41728 #: c/c-typeck.c:3730 c/c-typeck.c:3750 cp/typeck.c:4728 cp/typeck.c:4982
41729 #, fuzzy, gcc-internal-format
41730 #| msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
41731 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
41732 msgstr "поређење са дословном ниском резултује неодређеним понашањем"
41734 #: c/c-typeck.c:3736 c/c-typeck.c:3743 cp/typeck.c:4751 cp/typeck.c:4771
41735 #, fuzzy, gcc-internal-format
41736 #| msgid "comparison between pointer and integer"
41737 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
41738 msgstr "поређење између показивача и целобројног"
41740 #: c/c-typeck.c:3738 c/c-typeck.c:3745 cp/typeck.c:4754 cp/typeck.c:4774
41741 #, fuzzy, gcc-internal-format
41742 #| msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
41743 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
41744 msgstr "претапање %qT у %qT не разрешава показивач"
41746 #: c/c-typeck.c:3764
41747 #, fuzzy, gcc-internal-format
41748 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
41749 msgid "comparison between %qT and %qT"
41750 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
41752 #: c/c-typeck.c:3814
41753 #, gcc-internal-format
41754 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
41755 msgstr "показивачи типа %<void *%> употребљени у одузимању"
41757 #: c/c-typeck.c:3817
41758 #, gcc-internal-format
41759 msgid "pointer to a function used in subtraction"
41760 msgstr "показивач на функцију употребљен у одузимању"
41762 #: c/c-typeck.c:3847
41763 #, gcc-internal-format
41764 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
41765 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
41767 #: c/c-typeck.c:3852 cp/typeck.c:5541
41768 #, fuzzy, gcc-internal-format
41769 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
41770 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
41771 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
41773 #: c/c-typeck.c:4283
41774 #, fuzzy, gcc-internal-format
41775 #| msgid "  in thrown expression"
41776 msgid "%<~%> on a boolean expression"
41777 msgstr "  у баченом изразу"
41779 #: c/c-typeck.c:4287
41780 #, gcc-internal-format
41781 msgid "did you mean to use logical not?"
41782 msgstr ""
41784 #: c/c-typeck.c:4296
41785 #, gcc-internal-format
41786 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
41787 msgstr "ИСО Ц не подржава %<~%> за комплексну конјугацију"
41789 #: c/c-typeck.c:4335
41790 #, gcc-internal-format
41791 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
41792 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарни знак узвика"
41794 #: c/c-typeck.c:4393
41795 #, gcc-internal-format
41796 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
41797 msgstr ""
41799 #: c/c-typeck.c:4396
41800 #, gcc-internal-format
41801 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
41802 msgstr ""
41804 #: c/c-typeck.c:4403
41805 #, fuzzy, gcc-internal-format
41806 #| msgid "%Hmissing increment expression"
41807 msgid "increment of a boolean expression"
41808 msgstr "%Hнедостаје израз увећања"
41810 #: c/c-typeck.c:4406
41811 #, fuzzy, gcc-internal-format
41812 #| msgid "decrement of read-only location"
41813 msgid "decrement of a boolean expression"
41814 msgstr "умањење само-за-читање локације"
41816 #: c/c-typeck.c:4422
41817 #, gcc-internal-format
41818 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
41819 msgstr "ИСО Ц не подржава %<++%> и %<--%> за комплексне типове"
41821 #: c/c-typeck.c:4447 c/c-typeck.c:4481
41822 #, gcc-internal-format
41823 msgid "wrong type argument to increment"
41824 msgstr "погрешан тип аргумента уз увећање"
41826 #: c/c-typeck.c:4449 c/c-typeck.c:4484
41827 #, gcc-internal-format
41828 msgid "wrong type argument to decrement"
41829 msgstr "погрешан тип аргумента уз умањење"
41831 #: c/c-typeck.c:4469
41832 #, fuzzy, gcc-internal-format
41833 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
41834 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
41835 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
41837 #: c/c-typeck.c:4473
41838 #, fuzzy, gcc-internal-format
41839 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
41840 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
41841 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
41843 #: c/c-typeck.c:4577
41844 #, fuzzy, gcc-internal-format
41845 #| msgid "taking address of temporary"
41846 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
41847 msgstr "узимање адресе привременог"
41849 #: c/c-typeck.c:4636
41850 #, gcc-internal-format
41851 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
41852 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
41854 #: c/c-typeck.c:4649
41855 #, fuzzy, gcc-internal-format
41856 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
41857 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
41858 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
41860 #: c/c-typeck.c:4657
41861 #, fuzzy, gcc-internal-format
41862 #| msgid "address of register variable %qD requested"
41863 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
41864 msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qD"
41866 #: c/c-typeck.c:4838
41867 #, gcc-internal-format
41868 msgid "global register variable %qD used in nested function"
41869 msgstr "глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
41871 #: c/c-typeck.c:4841
41872 #, gcc-internal-format
41873 msgid "register variable %qD used in nested function"
41874 msgstr "регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
41876 #: c/c-typeck.c:4846
41877 #, gcc-internal-format
41878 msgid "address of global register variable %qD requested"
41879 msgstr "затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qD"
41881 #: c/c-typeck.c:4848
41882 #, gcc-internal-format
41883 msgid "address of register variable %qD requested"
41884 msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qD"
41886 #: c/c-typeck.c:4951
41887 #, gcc-internal-format
41888 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
41889 msgstr "не-л-вредносни низ у условном изразу"
41891 #: c/c-typeck.c:5033
41892 #, fuzzy, gcc-internal-format
41893 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
41894 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
41895 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
41897 #: c/c-typeck.c:5092 c/c-typeck.c:5098
41898 #, gcc-internal-format
41899 msgid "operand of ?: changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
41900 msgstr ""
41902 #: c/c-typeck.c:5115
41903 #, gcc-internal-format
41904 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
41905 msgstr "ИСО Ц забрањује условне изразе са само једном празном страном"
41907 #: c/c-typeck.c:5132
41908 #, fuzzy, gcc-internal-format
41909 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
41910 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
41911 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
41913 #: c/c-typeck.c:5143 c/c-typeck.c:5160
41914 #, fuzzy, gcc-internal-format
41915 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
41916 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
41917 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
41919 #: c/c-typeck.c:5148 c/c-typeck.c:5165
41920 #, gcc-internal-format
41921 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
41922 msgstr "ИСО Ц забрањује условни израз између %<void *%> и функцијског показивача"
41924 #: c/c-typeck.c:5178
41925 #, gcc-internal-format
41926 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
41927 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
41929 #: c/c-typeck.c:5187 c/c-typeck.c:5198
41930 #, gcc-internal-format
41931 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
41932 msgstr "неслагање типова показивача или целобројних у условном изразу"
41934 #: c/c-typeck.c:5336
41935 #, gcc-internal-format
41936 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
41937 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
41939 #: c/c-typeck.c:5354 c/c-typeck.c:10639
41940 #, fuzzy, gcc-internal-format
41941 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
41942 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
41943 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
41945 #: c/c-typeck.c:5423
41946 #, fuzzy
41947 #| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
41948 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
41949 msgstr "претапање додаје нове одредбе функцијском типу"
41951 #: c/c-typeck.c:5429
41952 #, fuzzy
41953 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
41954 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
41955 msgstr "претапање одбацује одредбе са циљног типа показивача"
41957 #: c/c-typeck.c:5464
41958 #, gcc-internal-format
41959 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
41960 msgstr ""
41962 #: c/c-typeck.c:5554
41963 #, gcc-internal-format
41964 msgid "cast specifies array type"
41965 msgstr "претапање наводи низовни тип"
41967 #: c/c-typeck.c:5560
41968 #, gcc-internal-format
41969 msgid "cast specifies function type"
41970 msgstr "претапање наводи функцијски тип"
41972 #: c/c-typeck.c:5575
41973 #, gcc-internal-format
41974 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
41975 msgstr "ИСО Ц забрањује претапање нескалара у исти тип"
41977 #: c/c-typeck.c:5595
41978 #, gcc-internal-format
41979 msgid "ISO C forbids casts to union type"
41980 msgstr "ИСО Ц забрањује претапање у унијски тип"
41982 #: c/c-typeck.c:5605
41983 #, gcc-internal-format
41984 msgid "cast to union type from type not present in union"
41985 msgstr "претапање у унијски тип из типа који не чини унију"
41987 #: c/c-typeck.c:5640
41988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41989 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
41990 msgstr ""
41992 #: c/c-typeck.c:5645
41993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41994 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
41995 msgstr ""
41997 #: c/c-typeck.c:5650
41998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41999 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
42000 msgstr ""
42002 #: c/c-typeck.c:5670
42003 #, gcc-internal-format
42004 msgid "cast increases required alignment of target type"
42005 msgstr "претапање увећава неопходно равнање циљног типа"
42007 #: c/c-typeck.c:5681
42008 #, gcc-internal-format
42009 msgid "cast from pointer to integer of different size"
42010 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
42012 #: c/c-typeck.c:5686
42013 #, gcc-internal-format
42014 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
42015 msgstr "претапање из функцијског позива типа %qT у непоклапајући тип %qT"
42017 #: c/c-typeck.c:5695 cp/typeck.c:7782
42018 #, gcc-internal-format
42019 msgid "cast to pointer from integer of different size"
42020 msgstr "претапање из целобројног у показивач различите величине"
42022 #: c/c-typeck.c:5709
42023 #, gcc-internal-format
42024 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
42025 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање показивача на функцију у показивач на објекат"
42027 #: c/c-typeck.c:5718
42028 #, gcc-internal-format
42029 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
42030 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање показивача на објекат у показивач на функцијски тип"
42032 #: c/c-typeck.c:5728
42033 #, fuzzy, gcc-internal-format
42034 #| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
42035 msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
42036 msgstr "не може се претворити из непотпуног типа %qT у %qT"
42038 #: c/c-typeck.c:5815
42039 #, gcc-internal-format
42040 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
42041 msgstr ""
42043 #: c/c-typeck.c:5856
42044 #, fuzzy, gcc-internal-format
42045 #| msgid "assignment suppression"
42046 msgid "assignment to expression with array type"
42047 msgstr "потискивање доделе"
42049 #: c/c-typeck.c:5982
42050 #, gcc-internal-format
42051 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
42052 msgstr ""
42054 #: c/c-typeck.c:6180 c/c-typeck.c:6202 c/c-typeck.c:6226
42055 #, gcc-internal-format
42056 msgid "(near initialization for %qs)"
42057 msgstr "(близу успостављања за %qs)"
42059 #: c/c-typeck.c:6241
42060 #, gcc-internal-format
42061 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
42062 msgstr "низ успостављен константном ниском у заградама"
42064 #: c/c-typeck.c:6284 c/c-typeck.c:6476 c/c-typeck.c:6908
42065 #, fuzzy, gcc-internal-format
42066 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
42067 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
42068 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
42070 #: c/c-typeck.c:6471
42071 #, fuzzy, gcc-internal-format
42072 #| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
42073 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
42074 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
42076 #: c/c-typeck.c:6480
42077 #, fuzzy, gcc-internal-format
42078 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
42079 msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
42080 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
42082 #: c/c-typeck.c:6484
42083 #, fuzzy, gcc-internal-format
42084 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
42085 msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
42086 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
42088 #: c/c-typeck.c:6489
42089 #, fuzzy, gcc-internal-format
42090 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
42091 msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
42092 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
42094 #: c/c-typeck.c:6523
42095 #, gcc-internal-format
42096 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
42097 msgstr "д-вредност се не може проследити упућивачком параметру"
42099 #: c/c-typeck.c:6656 c/c-typeck.c:6942
42100 #, fuzzy
42101 #| msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
42102 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
42103 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
42105 #: c/c-typeck.c:6659 c/c-typeck.c:6945
42106 #, fuzzy
42107 #| msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
42108 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
42109 msgstr "додела прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
42111 #: c/c-typeck.c:6662 c/c-typeck.c:6947
42112 #, fuzzy
42113 #| msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
42114 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
42115 msgstr "успостављање прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
42117 #: c/c-typeck.c:6665 c/c-typeck.c:6949
42118 #, fuzzy
42119 #| msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
42120 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
42121 msgstr "повратак прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
42123 #: c/c-typeck.c:6673 c/c-typeck.c:6840 c/c-typeck.c:6883
42124 #, fuzzy
42125 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
42126 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
42127 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
42129 #: c/c-typeck.c:6675 c/c-typeck.c:6842 c/c-typeck.c:6885
42130 #, fuzzy
42131 #| msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
42132 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
42133 msgstr "додела одбацује одредбе са циљног типа показивача"
42135 #: c/c-typeck.c:6677 c/c-typeck.c:6844 c/c-typeck.c:6887
42136 #, fuzzy
42137 #| msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
42138 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
42139 msgstr "успостављање одбацује одредбе са циљног типа показивача"
42141 #: c/c-typeck.c:6679 c/c-typeck.c:6846 c/c-typeck.c:6889
42142 #, fuzzy
42143 #| msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
42144 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
42145 msgstr "повратак одбацује одредбе са циљног типа показивача"
42147 #: c/c-typeck.c:6688
42148 #, gcc-internal-format
42149 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
42150 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање аргумента у унијски тип"
42152 #: c/c-typeck.c:6750
42153 #, gcc-internal-format
42154 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
42155 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
42157 #: c/c-typeck.c:6762
42158 #, fuzzy, gcc-internal-format
42159 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
42160 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
42161 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
42163 #: c/c-typeck.c:6766
42164 #, fuzzy, gcc-internal-format
42165 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
42166 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
42167 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
42169 #: c/c-typeck.c:6770
42170 #, fuzzy, gcc-internal-format
42171 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
42172 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
42173 msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа"
42175 #: c/c-typeck.c:6774
42176 #, gcc-internal-format
42177 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
42178 msgstr ""
42180 #: c/c-typeck.c:6792
42181 #, gcc-internal-format
42182 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
42183 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
42185 #: c/c-typeck.c:6798
42186 #, gcc-internal-format
42187 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
42188 msgstr "лева страна доделе може бити кандидат за форматски атрибут"
42190 #: c/c-typeck.c:6803
42191 #, gcc-internal-format
42192 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
42193 msgstr "лева страна успостављања може бити кандидат за форматски атрибут"
42195 #: c/c-typeck.c:6808 cp/typeck.c:8862
42196 #, gcc-internal-format
42197 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
42198 msgstr "повратни тип може бити кандидат за форматски атрибут"
42200 #: c/c-typeck.c:6857
42201 #, gcc-internal-format
42202 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
42203 msgstr "ИСО Ц забрањује прослеђивање аргумента %d од %qE између функцијског показивача и %<void *%>"
42205 #: c/c-typeck.c:6860
42206 #, gcc-internal-format
42207 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
42208 msgstr "ИСО Ц забрањује доделу између функцијског показивача и %<void *%>"
42210 #: c/c-typeck.c:6862
42211 #, gcc-internal-format
42212 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
42213 msgstr "ИСО Ц забрањује успостављање између функцијског показивача и %<void *%>"
42215 #: c/c-typeck.c:6864
42216 #, gcc-internal-format
42217 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
42218 msgstr "ИСО Ц забрањује повратак између функцијског показивача и %<void *%>"
42220 #: c/c-typeck.c:6904
42221 #, gcc-internal-format
42222 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
42223 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
42225 #: c/c-typeck.c:6913
42226 #, fuzzy, gcc-internal-format
42227 #| msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
42228 msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
42229 msgstr "циљеви показивача у додели разликују се у означености"
42231 #: c/c-typeck.c:6918
42232 #, fuzzy, gcc-internal-format
42233 #| msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
42234 msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
42235 msgstr "циљеви показивача у успостављању разликују се у означености"
42237 #: c/c-typeck.c:6923
42238 #, fuzzy, gcc-internal-format
42239 #| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
42240 msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
42241 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
42243 #: c/c-typeck.c:6961
42244 #, gcc-internal-format
42245 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
42246 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
42248 #: c/c-typeck.c:6967
42249 #, fuzzy, gcc-internal-format
42250 #| msgid "assignment from incompatible pointer type"
42251 msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
42252 msgstr "додела из несагласног показивачког типа"
42254 #: c/c-typeck.c:6972
42255 #, fuzzy, gcc-internal-format
42256 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
42257 msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
42258 msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа"
42260 #: c/c-typeck.c:6977
42261 #, fuzzy, gcc-internal-format
42262 #| msgid "return from incompatible pointer type"
42263 msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
42264 msgstr "повратак из несагласног показивачког типа"
42266 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
42267 #. unprototyped functions.
42268 #: c/c-typeck.c:6991 c/c-typeck.c:7514 cp/typeck.c:2055
42269 #, gcc-internal-format
42270 msgid "invalid use of non-lvalue array"
42271 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
42273 #: c/c-typeck.c:7004
42274 #, gcc-internal-format
42275 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
42276 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави показивач од целобројног без претапања"
42278 #: c/c-typeck.c:7010
42279 #, fuzzy, gcc-internal-format
42280 #| msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
42281 msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
42282 msgstr "додела прави показивач од целобројног без претапања"
42284 #: c/c-typeck.c:7015
42285 #, fuzzy, gcc-internal-format
42286 #| msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
42287 msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
42288 msgstr "успостављање прави показивач од целобројног без претапања"
42290 #: c/c-typeck.c:7019
42291 #, fuzzy, gcc-internal-format
42292 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
42293 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
42294 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави показивач од целобројног без претапања"
42296 #: c/c-typeck.c:7035
42297 #, gcc-internal-format
42298 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
42299 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
42301 #: c/c-typeck.c:7041
42302 #, fuzzy, gcc-internal-format
42303 #| msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
42304 msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
42305 msgstr "додела прави целобројни од показивача без претапања"
42307 #: c/c-typeck.c:7046
42308 #, fuzzy, gcc-internal-format
42309 #| msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
42310 msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
42311 msgstr "успостављање прави целобројни од показивача без претапања"
42313 #: c/c-typeck.c:7050
42314 #, fuzzy, gcc-internal-format
42315 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
42316 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
42317 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
42319 #: c/c-typeck.c:7073
42320 #, gcc-internal-format
42321 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
42322 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
42324 #: c/c-typeck.c:7078
42325 #, fuzzy, gcc-internal-format
42326 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
42327 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
42328 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
42330 #: c/c-typeck.c:7083
42331 #, fuzzy, gcc-internal-format
42332 #| msgid "incompatible types in initialization"
42333 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
42334 msgstr "несагласни типови у успостављању"
42336 #: c/c-typeck.c:7088
42337 #, fuzzy, gcc-internal-format
42338 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
42339 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
42340 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
42342 #: c/c-typeck.c:7152
42343 #, gcc-internal-format
42344 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
42345 msgstr "традиционални Ц одбија аутоматску успостављање скупина"
42347 #: c/c-typeck.c:7388 c/c-typeck.c:8286 cp/typeck2.c:1041
42348 #, gcc-internal-format
42349 msgid "initialization of a flexible array member"
42350 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа"
42352 #: c/c-typeck.c:7398 cp/typeck2.c:1055
42353 #, gcc-internal-format
42354 msgid "char-array initialized from wide string"
42355 msgstr "char-низ успостављен широком ниском"
42357 #: c/c-typeck.c:7407
42358 #, fuzzy, gcc-internal-format
42359 #| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
42360 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
42361 msgstr "wchar_t-низ успостављен не-широком ниском"
42363 #: c/c-typeck.c:7413
42364 #, fuzzy, gcc-internal-format
42365 #| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
42366 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
42367 msgstr "wchar_t-низ успостављен не-широком ниском"
42369 #: c/c-typeck.c:7446
42370 #, gcc-internal-format
42371 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
42372 msgstr "низ неподесног типа успостављен константном ниском"
42374 #: c/c-typeck.c:7533 c/c-typeck.c:7557 c/c-typeck.c:7560 c/c-typeck.c:7568
42375 #: c/c-typeck.c:7608 c/c-typeck.c:9134 c/c-typeck.c:9184
42376 #, gcc-internal-format
42377 msgid "initializer element is not constant"
42378 msgstr "елемент успостављача није константан"
42380 #: c/c-typeck.c:7542
42381 #, gcc-internal-format
42382 msgid "array initialized from non-constant array expression"
42383 msgstr "низ успостављен не-константним низовним изразом"
42385 #: c/c-typeck.c:7573 c/c-typeck.c:7621 c/c-typeck.c:9194
42386 #, fuzzy, gcc-internal-format
42387 #| msgid "initializer element is not constant"
42388 msgid "initializer element is not a constant expression"
42389 msgstr "елемент успостављача није константан"
42391 #: c/c-typeck.c:7615 c/c-typeck.c:9189
42392 #, gcc-internal-format
42393 msgid "initializer element is not computable at load time"
42394 msgstr "елемент успостављача се не може израчунати при учитавању"
42396 #: c/c-typeck.c:7634
42397 #, gcc-internal-format
42398 msgid "invalid initializer"
42399 msgstr "неисправан успостављач"
42401 #: c/c-typeck.c:7912 cp/decl.c:6297
42402 #, gcc-internal-format
42403 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
42404 msgstr "непрозирни векторски типови не могу бити успостављени"
42406 #: c/c-typeck.c:8133
42407 #, gcc-internal-format
42408 msgid "extra brace group at end of initializer"
42409 msgstr "сувишна група витичастих заграда на крају успостављача"
42411 #: c/c-typeck.c:8217
42412 #, gcc-internal-format
42413 msgid "braces around scalar initializer"
42414 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача"
42416 #: c/c-typeck.c:8283 c/c-typeck.c:9617 cp/typeck2.c:1080 cp/typeck2.c:1293
42417 #, gcc-internal-format
42418 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
42419 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа у угњежденом контексту"
42421 #: c/c-typeck.c:8320
42422 #, gcc-internal-format
42423 msgid "missing braces around initializer"
42424 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача"
42426 #: c/c-typeck.c:8343
42427 #, fuzzy, gcc-internal-format
42428 #| msgid "missing initializer for member %qD"
42429 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
42430 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
42432 #: c/c-typeck.c:8367
42433 #, gcc-internal-format
42434 msgid "empty scalar initializer"
42435 msgstr "празан скаларни успостављач"
42437 #: c/c-typeck.c:8372
42438 #, gcc-internal-format
42439 msgid "extra elements in scalar initializer"
42440 msgstr "сувишни елементи у скаларном инцијализатору"
42442 #: c/c-typeck.c:8485 c/c-typeck.c:8567
42443 #, gcc-internal-format
42444 msgid "array index in non-array initializer"
42445 msgstr "индекс низа у не-низовном успостављачу"
42447 #: c/c-typeck.c:8490 c/c-typeck.c:8629
42448 #, gcc-internal-format
42449 msgid "field name not in record or union initializer"
42450 msgstr "име поља није у успостављачу слога или уније"
42452 #: c/c-typeck.c:8540
42453 #, gcc-internal-format
42454 msgid "array index in initializer not of integer type"
42455 msgstr "индекс низа у успостављачу није целобројан"
42457 #: c/c-typeck.c:8549 c/c-typeck.c:8558
42458 #, fuzzy, gcc-internal-format
42459 #| msgid "array index in initializer not of integer type"
42460 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
42461 msgstr "индекс низа у успостављачу није целобројан"
42463 #: c/c-typeck.c:8563 c/c-typeck.c:8565
42464 #, gcc-internal-format
42465 msgid "nonconstant array index in initializer"
42466 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
42468 #: c/c-typeck.c:8569 c/c-typeck.c:8572
42469 #, gcc-internal-format
42470 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
42471 msgstr "индекс у успостављачу премашује границе низа"
42473 #: c/c-typeck.c:8591
42474 #, gcc-internal-format
42475 msgid "empty index range in initializer"
42476 msgstr "празан индексни опсег у успостављачу"
42478 #: c/c-typeck.c:8600
42479 #, gcc-internal-format
42480 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
42481 msgstr "индексни опсег у успостављачу премашује границе низа"
42483 #: c/c-typeck.c:8702 c/c-typeck.c:8732 c/c-typeck.c:9275
42484 #, gcc-internal-format
42485 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
42486 msgstr "успостављено поље са споредним ефектима пребрисано"
42488 #: c/c-typeck.c:8706 c/c-typeck.c:8736 c/c-typeck.c:9278
42489 #, gcc-internal-format
42490 msgid "initialized field overwritten"
42491 msgstr "успостављено поље пребрисано"
42493 #: c/c-typeck.c:9211
42494 #, gcc-internal-format
42495 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
42496 msgstr ""
42498 #: c/c-typeck.c:9498
42499 #, gcc-internal-format
42500 msgid "excess elements in char array initializer"
42501 msgstr "сувишни елементи у успостављачу знаковног низа"
42503 #: c/c-typeck.c:9505 c/c-typeck.c:9576
42504 #, gcc-internal-format
42505 msgid "excess elements in struct initializer"
42506 msgstr "сувишни елементи у успостављачу структуре"
42508 #: c/c-typeck.c:9520
42509 #, gcc-internal-format
42510 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
42511 msgstr ""
42513 #: c/c-typeck.c:9591
42514 #, gcc-internal-format
42515 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
42516 msgstr "нестатичко успостављање флексибилног чланског низа"
42518 #: c/c-typeck.c:9690
42519 #, gcc-internal-format
42520 msgid "excess elements in union initializer"
42521 msgstr "сувишни елементи у успостављачу уније"
42523 #: c/c-typeck.c:9712
42524 #, gcc-internal-format
42525 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
42526 msgstr "традиционални Ц одбија успостављање унија"
42528 #: c/c-typeck.c:9780
42529 #, gcc-internal-format
42530 msgid "excess elements in array initializer"
42531 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
42533 #: c/c-typeck.c:9814
42534 #, gcc-internal-format
42535 msgid "excess elements in vector initializer"
42536 msgstr "сувишни елементи у успостављачу вектора"
42538 #: c/c-typeck.c:9846
42539 #, gcc-internal-format
42540 msgid "excess elements in scalar initializer"
42541 msgstr "сувишни елементи у успостављачу скалара"
42543 #: c/c-typeck.c:10089
42544 #, gcc-internal-format
42545 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
42546 msgstr "ИСО Ц забрањује %<goto *expr;%>"
42548 #: c/c-typeck.c:10116 c/gimple-parser.c:1604 cp/typeck.c:9084
42549 #, gcc-internal-format
42550 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
42551 msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
42553 #: c/c-typeck.c:10142 c/c-typeck.c:10146
42554 #, gcc-internal-format
42555 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
42556 msgstr "%<return%> без вредности у функцији која не враћа празан тип"
42558 #: c/c-typeck.c:10160 c/gimple-parser.c:1614
42559 #, gcc-internal-format
42560 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
42561 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
42563 #: c/c-typeck.c:10163
42564 #, fuzzy, gcc-internal-format
42565 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
42566 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
42567 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
42569 #: c/c-typeck.c:10239
42570 #, fuzzy, gcc-internal-format
42571 #| msgid "function returns address of local variable"
42572 msgid "function returns address of label"
42573 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
42575 #: c/c-typeck.c:10330 cp/semantics.c:1167
42576 #, gcc-internal-format
42577 msgid "switch quantity not an integer"
42578 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
42580 #: c/c-typeck.c:10355
42581 #, gcc-internal-format
42582 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
42583 msgstr "%<long%> израз у прекидачу не претвара се у %<int%> у ИСО Ц-у"
42585 #: c/c-typeck.c:10393 c/c-typeck.c:10401
42586 #, fuzzy, gcc-internal-format
42587 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
42588 msgid "case label is not an integer constant expression"
42589 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
42591 #: c/c-typeck.c:10407 cp/parser.c:11010
42592 #, gcc-internal-format
42593 msgid "case label not within a switch statement"
42594 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
42596 #: c/c-typeck.c:10409
42597 #, gcc-internal-format
42598 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
42599 msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача"
42601 #: c/c-typeck.c:10581 cp/parser.c:12308
42602 #, gcc-internal-format
42603 msgid "break statement not within loop or switch"
42604 msgstr "наредба искакања није у оквиру петље или прекидача"
42606 #: c/c-typeck.c:10583 cp/parser.c:12331
42607 #, gcc-internal-format
42608 msgid "continue statement not within a loop"
42609 msgstr "наредба настављања није у оквиру петље"
42611 #: c/c-typeck.c:10588 cp/parser.c:12321
42612 #, gcc-internal-format
42613 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
42614 msgstr "наредба искакања употребљена са ОпенМПом за петљу"
42616 #: c/c-typeck.c:10593
42617 #, fuzzy, gcc-internal-format
42618 #| msgid "break statement not within loop or switch"
42619 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
42620 msgstr "наредба искакања није у оквиру петље или прекидача"
42622 #: c/c-typeck.c:10595
42623 #, fuzzy, gcc-internal-format
42624 #| msgid "continue statement not within a loop"
42625 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
42626 msgstr "наредба настављања није у оквиру петље"
42628 #: c/c-typeck.c:10621 cp/cp-gimplify.c:432
42629 #, gcc-internal-format
42630 msgid "statement with no effect"
42631 msgstr "наредба без ефекта"
42633 #: c/c-typeck.c:10665
42634 #, gcc-internal-format
42635 msgid "expression statement has incomplete type"
42636 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
42638 #: c/c-typeck.c:11477 c/c-typeck.c:11638 cp/typeck.c:4996
42639 #, gcc-internal-format
42640 msgid "comparing vectors with different element types"
42641 msgstr ""
42643 #: c/c-typeck.c:11485 c/c-typeck.c:11646 cp/typeck.c:5009
42644 #, gcc-internal-format
42645 msgid "comparing vectors with different number of elements"
42646 msgstr ""
42648 #: c/c-typeck.c:11517 cp/typeck.c:4722
42649 #, gcc-internal-format
42650 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
42651 msgstr "поређење реалних помоћу == или != није безбедно"
42653 #: c/c-typeck.c:11535 c/c-typeck.c:11556
42654 #, gcc-internal-format
42655 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
42656 msgstr ""
42658 #: c/c-typeck.c:11541 c/c-typeck.c:11562
42659 #, gcc-internal-format
42660 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
42661 msgstr ""
42663 #: c/c-typeck.c:11583 c/c-typeck.c:11705
42664 #, fuzzy, gcc-internal-format
42665 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
42666 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
42667 msgstr "поређењу различитих показивачких типова недостаје претапање"
42669 #: c/c-typeck.c:11590 c/c-typeck.c:11596
42670 #, gcc-internal-format
42671 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
42672 msgstr "ИСО Ц забрањује поређење %<void *%> и функцијског показивача"
42674 #: c/c-typeck.c:11603 c/c-typeck.c:11715
42675 #, gcc-internal-format
42676 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
42677 msgstr "поређењу различитих показивачких типова недостаје претапање"
42679 #: c/c-typeck.c:11615 c/c-typeck.c:11620 c/c-typeck.c:11741 c/c-typeck.c:11746
42680 #, gcc-internal-format
42681 msgid "comparison between pointer and integer"
42682 msgstr "поређење између показивача и целобројног"
42684 #: c/c-typeck.c:11693
42685 #, gcc-internal-format
42686 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
42687 msgstr "поређење потпуног и непотпуног показивача"
42689 #: c/c-typeck.c:11695
42690 #, gcc-internal-format
42691 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
42692 msgstr "ИСО Ц забрањује поређена уређености показивача на функције"
42694 #: c/c-typeck.c:11700
42695 #, fuzzy, gcc-internal-format
42696 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
42697 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
42698 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
42700 #: c/c-typeck.c:11723 c/c-typeck.c:11726 c/c-typeck.c:11733 c/c-typeck.c:11736
42701 #: cp/typeck.c:5060 cp/typeck.c:5067
42702 #, gcc-internal-format
42703 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
42704 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
42706 #: c/c-typeck.c:11798
42707 #, fuzzy, gcc-internal-format
42708 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
42709 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
42710 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
42712 #: c/c-typeck.c:12113
42713 #, gcc-internal-format
42714 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
42715 msgstr "употребљен низ који се не може претворити у показивач где се захтева скалар"
42717 #: c/c-typeck.c:12117
42718 #, gcc-internal-format
42719 msgid "used struct type value where scalar is required"
42720 msgstr "употребљена вредност структурног типа где се захтева скалар"
42722 #: c/c-typeck.c:12121
42723 #, gcc-internal-format
42724 msgid "used union type value where scalar is required"
42725 msgstr "употребљена вредност унијског типа где се захтева скалар"
42727 #: c/c-typeck.c:12137
42728 #, fuzzy, gcc-internal-format
42729 #| msgid "used struct type value where scalar is required"
42730 msgid "used vector type where scalar is required"
42731 msgstr "употребљена вредност структурног типа где се захтева скалар"
42733 #: c/c-typeck.c:12327 cp/semantics.c:8470
42734 #, gcc-internal-format
42735 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
42736 msgstr ""
42738 #: c/c-typeck.c:12366 cp/semantics.c:8507
42739 #, gcc-internal-format
42740 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
42741 msgstr ""
42743 #: c/c-typeck.c:12410 c/c-typeck.c:13568 c/c-typeck.c:13629 c/c-typeck.c:13691
42744 #, fuzzy, gcc-internal-format
42745 #| msgid "too many %qs clauses"
42746 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
42747 msgstr "превише %qs одредби"
42749 #: c/c-typeck.c:12423 c/c-typeck.c:13615 cp/semantics.c:4512
42750 #: cp/semantics.c:6679
42751 #, gcc-internal-format
42752 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
42753 msgstr ""
42755 #: c/c-typeck.c:12432 c/c-typeck.c:13639 cp/semantics.c:4522
42756 #: cp/semantics.c:6697
42757 #, fuzzy, gcc-internal-format
42758 #| msgid "%qD is not a member template function"
42759 msgid "%qE is a member of a union"
42760 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
42762 #: c/c-typeck.c:12442 cp/semantics.c:4536 cp/semantics.c:6722
42763 #, fuzzy, gcc-internal-format
42764 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
42765 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
42766 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
42768 #: c/c-typeck.c:12446 c/c-typeck.c:13656 cp/semantics.c:4540
42769 #: cp/semantics.c:6725
42770 #, fuzzy, gcc-internal-format
42771 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
42772 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
42773 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
42775 #: c/c-typeck.c:12453
42776 #, fuzzy, gcc-internal-format
42777 #| msgid "too many %qs clauses"
42778 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
42779 msgstr "превише %qs одредби"
42781 #: c/c-typeck.c:12462 c/c-typeck.c:13663 c/c-typeck.c:13765
42782 #: cp/semantics.c:4557 cp/semantics.c:6731 cp/semantics.c:6893
42783 #, fuzzy, gcc-internal-format
42784 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
42785 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
42786 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
42788 #: c/c-typeck.c:12498 cp/semantics.c:4589
42789 #, fuzzy, gcc-internal-format
42790 #| msgid "size in array new must have integral type"
42791 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
42792 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
42794 #: c/c-typeck.c:12505 cp/semantics.c:4596
42795 #, fuzzy, gcc-internal-format
42796 #| msgid "size in array new must have integral type"
42797 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
42798 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
42800 #: c/c-typeck.c:12532 c/c-typeck.c:12596 c/c-typeck.c:12854
42801 #: cp/semantics.c:4632 cp/semantics.c:4696
42802 #, gcc-internal-format
42803 msgid "zero length array section in %qs clause"
42804 msgstr ""
42806 #: c/c-typeck.c:12551 cp/semantics.c:4651
42807 #, gcc-internal-format
42808 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
42809 msgstr ""
42811 #: c/c-typeck.c:12559 cp/semantics.c:4659
42812 #, gcc-internal-format
42813 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
42814 msgstr ""
42816 #: c/c-typeck.c:12568 c/c-typeck.c:12678 cp/semantics.c:4668
42817 #: cp/semantics.c:4778
42818 #, gcc-internal-format
42819 msgid "negative length in array section in %qs clause"
42820 msgstr ""
42822 #: c/c-typeck.c:12585 cp/semantics.c:4685
42823 #, gcc-internal-format
42824 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
42825 msgstr ""
42827 #: c/c-typeck.c:12622 cp/semantics.c:4722
42828 #, gcc-internal-format
42829 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
42830 msgstr ""
42832 #: c/c-typeck.c:12637 cp/semantics.c:4737
42833 #, gcc-internal-format
42834 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
42835 msgstr ""
42837 #: c/c-typeck.c:12670 cp/semantics.c:4770
42838 #, gcc-internal-format
42839 msgid "for pointer type length expression must be specified"
42840 msgstr ""
42842 #: c/c-typeck.c:12688 c/c-typeck.c:12797 cp/semantics.c:4788
42843 #: cp/semantics.c:4900
42844 #, fuzzy, gcc-internal-format
42845 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
42846 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
42847 msgstr "Копирај одељке низа у непрекидан блок при улазу у процедуру"
42849 #: c/c-typeck.c:12696 cp/semantics.c:4796
42850 #, fuzzy, gcc-internal-format
42851 #| msgid "%qE does not have class type"
42852 msgid "%qE does not have pointer or array type"
42853 msgstr "%qE нема класни тип"
42855 #: c/c-typeck.c:13090 c/c-typeck.c:13100
42856 #, gcc-internal-format
42857 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
42858 msgstr ""
42860 #: c/c-typeck.c:13117
42861 #, gcc-internal-format
42862 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
42863 msgstr ""
42865 #: c/c-typeck.c:13165
42866 #, gcc-internal-format
42867 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
42868 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction(%s)%>"
42870 #: c/c-typeck.c:13174 cp/semantics.c:5717
42871 #, fuzzy, gcc-internal-format
42872 #| msgid "No label definition found for %qs"
42873 msgid "user defined reduction not found for %qE"
42874 msgstr "Није нађена дефиниција етикете за %qs"
42876 #: c/c-typeck.c:13262
42877 #, gcc-internal-format
42878 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
42879 msgstr ""
42881 #: c/c-typeck.c:13280 c/c-typeck.c:13823 cp/semantics.c:7211
42882 #, gcc-internal-format
42883 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
42884 msgstr ""
42886 #: c/c-typeck.c:13292 cp/semantics.c:7251
42887 #, gcc-internal-format
42888 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
42889 msgstr "%qE мора бити нитно-локално за %<copyin%>"
42891 #: c/c-typeck.c:13306 cp/semantics.c:5891
42892 #, gcc-internal-format
42893 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
42894 msgstr ""
42896 #: c/c-typeck.c:13314
42897 #, gcc-internal-format
42898 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
42899 msgstr ""
42901 #: c/c-typeck.c:13322
42902 #, gcc-internal-format
42903 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
42904 msgstr ""
42906 #: c/c-typeck.c:13341 cp/semantics.c:5961
42907 #, gcc-internal-format
42908 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
42909 msgstr ""
42911 #: c/c-typeck.c:13371 c/c-typeck.c:13758 cp/semantics.c:6045
42912 #: cp/semantics.c:6886
42913 #, gcc-internal-format
42914 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
42915 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
42917 #: c/c-typeck.c:13380 cp/semantics.c:6054
42918 #, fuzzy, gcc-internal-format
42919 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
42920 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
42921 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
42923 #: c/c-typeck.c:13391 c/c-typeck.c:13421 c/c-typeck.c:13450
42924 #, gcc-internal-format
42925 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
42926 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
42928 #: c/c-typeck.c:13398 c/c-typeck.c:13427 c/c-typeck.c:13587 c/c-typeck.c:13701
42929 #: c/c-typeck.c:13707 c/c-typeck.c:13720 c/c-typeck.c:13729
42930 #: cp/semantics.c:6064 cp/semantics.c:6071 cp/semantics.c:6122
42931 #: cp/semantics.c:6128 cp/semantics.c:6165 cp/semantics.c:6642
42932 #: cp/semantics.c:6779 cp/semantics.c:6785 cp/semantics.c:6798
42933 #: cp/semantics.c:6807
42934 #, gcc-internal-format
42935 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
42936 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
42938 #: c/c-typeck.c:13400 c/c-typeck.c:13429 c/c-typeck.c:13709 c/c-typeck.c:13731
42939 #: cp/semantics.c:6073 cp/semantics.c:6130 cp/semantics.c:6787
42940 #: cp/semantics.c:6809
42941 #, fuzzy, gcc-internal-format
42942 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
42943 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
42944 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
42946 #: c/c-typeck.c:13414 cp/semantics.c:6116
42947 #, gcc-internal-format
42948 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
42949 msgstr "%qE није променљива у одредби %<firstprivate%>"
42951 #: c/c-typeck.c:13443 cp/semantics.c:6159
42952 #, gcc-internal-format
42953 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
42954 msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
42956 #: c/c-typeck.c:13462 cp/semantics.c:6507
42957 #, fuzzy, gcc-internal-format
42958 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
42959 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
42960 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
42962 #: c/c-typeck.c:13469
42963 #, fuzzy, gcc-internal-format
42964 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
42965 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
42966 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
42968 #: c/c-typeck.c:13476
42969 #, gcc-internal-format
42970 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
42971 msgstr ""
42973 #: c/c-typeck.c:13483
42974 #, fuzzy, gcc-internal-format
42975 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
42976 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
42977 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
42979 #: c/c-typeck.c:13538 cp/semantics.c:6589
42980 #, fuzzy, gcc-internal-format
42981 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
42982 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
42983 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
42985 #: c/c-typeck.c:13560 cp/semantics.c:6620
42986 #, gcc-internal-format
42987 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
42988 msgstr ""
42990 #: c/c-typeck.c:13584 c/c-typeck.c:13718 cp/semantics.c:6639
42991 #: cp/semantics.c:6796
42992 #, fuzzy, gcc-internal-format
42993 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
42994 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
42995 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
42997 #: c/c-typeck.c:13590 c/c-typeck.c:13722 cp/semantics.c:6645
42998 #: cp/semantics.c:6800
42999 #, fuzzy, gcc-internal-format
43000 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
43001 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
43002 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
43004 #: c/c-typeck.c:13622 cp/semantics.c:6686
43005 #, fuzzy, gcc-internal-format
43006 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
43007 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
43008 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
43010 #: c/c-typeck.c:13682 c/c-typeck.c:13772 cp/semantics.c:6761
43011 #: cp/semantics.c:6900
43012 #, fuzzy, gcc-internal-format
43013 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
43014 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
43015 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
43017 #: c/c-typeck.c:13753 cp/semantics.c:6880
43018 #, fuzzy, gcc-internal-format
43019 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
43020 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
43021 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
43023 #: c/c-typeck.c:13781 cp/semantics.c:6909
43024 #, fuzzy, gcc-internal-format
43025 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
43026 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
43027 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
43029 #: c/c-typeck.c:13795 cp/semantics.c:6924
43030 #, fuzzy, gcc-internal-format
43031 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
43032 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
43033 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
43035 #: c/c-typeck.c:13798 cp/semantics.c:6926
43036 #, fuzzy, gcc-internal-format
43037 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
43038 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
43039 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
43041 #: c/c-typeck.c:13813
43042 #, fuzzy, gcc-internal-format
43043 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
43044 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
43045 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
43047 #: c/c-typeck.c:13887 cp/semantics.c:6321
43048 #, gcc-internal-format
43049 msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
43050 msgstr ""
43052 #: c/c-typeck.c:13918 cp/semantics.c:7103
43053 #, fuzzy, gcc-internal-format
43054 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
43055 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
43056 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
43058 #: c/c-typeck.c:13968 cp/semantics.c:7294
43059 #, gcc-internal-format
43060 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
43061 msgstr "%qE је предодређено као %qs за %qs"
43063 #: c/c-typeck.c:13988 cp/semantics.c:7185
43064 #, gcc-internal-format
43065 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
43066 msgstr ""
43068 #: c/c-typeck.c:14000 cp/semantics.c:7198
43069 #, gcc-internal-format
43070 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
43071 msgstr ""
43073 #: c/c-typeck.c:14018 cp/semantics.c:7165
43074 #, gcc-internal-format
43075 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
43076 msgstr ""
43078 #: c/c-typeck.c:14191
43079 #, gcc-internal-format
43080 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
43081 msgstr ""
43083 #: c/c-typeck.c:14196
43084 #, fuzzy, gcc-internal-format
43085 #| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
43086 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
43087 msgstr "први аргумент за %<va_arg%> није типа %<va_list%>"
43089 #: c/c-typeck.c:14202
43090 #, gcc-internal-format
43091 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
43092 msgstr ""
43094 #: c/gimple-parser.c:539
43095 #, gcc-internal-format
43096 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
43097 msgstr ""
43099 #: c/gimple-parser.c:542
43100 #, gcc-internal-format
43101 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
43102 msgstr ""
43104 #: c/gimple-parser.c:588
43105 #, fuzzy, gcc-internal-format
43106 #| msgid "expected identifier or %<*%>"
43107 msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
43108 msgstr "очекиван је идентификатор или %<*%>"
43110 #: c/gimple-parser.c:614
43111 #, fuzzy, gcc-internal-format
43112 #| msgid "is not a valid GIMPLE statement"
43113 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
43114 msgstr "није исправна ГИМПЛЕ наредба"
43116 #: c/gimple-parser.c:686
43117 #, fuzzy, gcc-internal-format
43118 #| msgid "%qD not declared"
43119 msgid "SSA name undeclared"
43120 msgstr "%qD није декларисано"
43122 #: c/gimple-parser.c:708
43123 #, fuzzy, gcc-internal-format
43124 #| msgid "unnamed variable or field declared void"
43125 msgid "base variable or SSA name undeclared"
43126 msgstr "неименована променљива или поље декларисано празним"
43128 #: c/gimple-parser.c:715
43129 #, fuzzy, gcc-internal-format
43130 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
43131 msgid "invalid base %qE for SSA name"
43132 msgstr "неисправан тип %<void%> за new"
43134 #: c/gimple-parser.c:835
43135 #, fuzzy, gcc-internal-format
43136 #| msgid "invalid %%P operand"
43137 msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
43138 msgstr "неисправан %%P операнд"
43140 #: c/gimple-parser.c:891 c/gimple-parser.c:899
43141 #, fuzzy, gcc-internal-format
43142 #| msgid "invalid shift operand"
43143 msgid "invalid _Literal"
43144 msgstr "неисправан операнд помака"
43146 #: c/gimple-parser.c:919
43147 #, fuzzy, gcc-internal-format
43148 #| msgid "invalid operand to %%R"
43149 msgid "invalid number of operands to __FMA"
43150 msgstr "неисправан операнд за %%R"
43152 #: c/gimple-parser.c:954
43153 #, fuzzy, gcc-internal-format
43154 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
43155 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
43156 msgstr "%Jанонимна унија не може имати чланске функције"
43158 #: c/gimple-parser.c:1203
43159 #, fuzzy, gcc-internal-format
43160 #| msgid "expected class name"
43161 msgid "expected pass name"
43162 msgstr "очекивано је име класе"
43164 #: c/gimple-parser.c:1215
43165 #, fuzzy, gcc-internal-format
43166 #| msgid "invalid %%d operand"
43167 msgid "invalid operation"
43168 msgstr "неисправан %%d операнд"
43170 #: c/gimple-parser.c:1380 c/gimple-parser.c:1409
43171 #, fuzzy, gcc-internal-format
43172 #| msgid "expected expression"
43173 msgid "expected goto expression"
43174 msgstr "очекиван је израз"
43176 #: c/gimple-parser.c:1388
43177 #, fuzzy, gcc-internal-format
43178 #| msgid "expected statement"
43179 msgid "expected else statement"
43180 msgstr "очекивана је наредба"
43182 #: c/gimple-parser.c:1538
43183 #, fuzzy, gcc-internal-format
43184 #| msgid "expected statement"
43185 msgid "expected semicolon"
43186 msgstr "очекивана је наредба"
43188 #: c/gimple-parser.c:1548
43189 #, fuzzy, gcc-internal-format
43190 #| msgid "expected declaration or statement"
43191 msgid "expected case label or goto statement"
43192 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
43194 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
43195 #: cp/call.c:3406
43196 #, fuzzy, gcc-internal-format
43197 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
43198 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
43199 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %<this%> у %q#D одбацује одредбе"
43201 #: cp/call.c:3410
43202 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
43203 msgstr ""
43205 #: cp/call.c:3417
43206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43207 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
43208 msgstr ""
43210 #. Conversion of conversion function return value failed.
43211 #: cp/call.c:3424
43212 #, fuzzy
43213 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
43214 msgid "  no known conversion from %qH to %qI"
43215 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
43217 #: cp/call.c:3427
43218 #, fuzzy
43219 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
43220 msgid "  no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
43221 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
43223 #: cp/call.c:3438 cp/pt.c:6318
43224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43225 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
43226 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
43227 msgstr[0] ""
43228 msgstr[1] ""
43229 msgstr[2] ""
43230 msgstr[3] ""
43232 #: cp/call.c:3466
43233 #, fuzzy, gcc-internal-format
43234 #| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
43235 msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> <built-in>"
43236 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <уграђено>"
43238 #: cp/call.c:3471
43239 #, fuzzy, gcc-internal-format
43240 #| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
43241 msgid "%s%<%D(%T, %T)%> <built-in>"
43242 msgstr "%s %D(%T, %T) <уграђено>"
43244 #: cp/call.c:3475
43245 #, fuzzy, gcc-internal-format
43246 #| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
43247 msgid "%s%<%D(%T)%> <built-in>"
43248 msgstr "%s %D(%T) <уграђено>"
43250 #: cp/call.c:3479
43251 #, fuzzy, gcc-internal-format
43252 #| msgid "%s %T <conversion>"
43253 msgid "%s%qT <conversion>"
43254 msgstr "%s %T <претварање>"
43256 #: cp/call.c:3481
43257 #, fuzzy, gcc-internal-format
43258 #| msgid "%s %+#D <near match>"
43259 msgid "%s%#qD <near match>"
43260 msgstr "%s %+#D <приближно поклапање>"
43262 #: cp/call.c:3483
43263 #, gcc-internal-format
43264 msgid "%s%#qD <deleted>"
43265 msgstr ""
43267 #: cp/call.c:3485
43268 #, gcc-internal-format
43269 msgid "%s%#qD"
43270 msgstr ""
43272 #: cp/call.c:3489
43273 #, fuzzy, gcc-internal-format
43274 #| msgid "%J  other type here"
43275 msgid "  inherited here"
43276 msgstr "%J  други тип овде"
43278 #: cp/call.c:3509
43279 #, gcc-internal-format
43280 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
43281 msgstr ""
43283 #: cp/call.c:3515
43284 #, gcc-internal-format
43285 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
43286 msgstr ""
43288 #: cp/call.c:3526
43289 #, gcc-internal-format
43290 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
43291 msgstr ""
43293 #. Re-run template unification with diagnostics.
43294 #: cp/call.c:3531
43295 #, fuzzy, gcc-internal-format
43296 #| msgid "template argument %d is invalid"
43297 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
43298 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
43300 #: cp/call.c:3545
43301 #, gcc-internal-format
43302 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
43303 msgstr ""
43305 #: cp/call.c:3556
43306 #, gcc-internal-format
43307 msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
43308 msgstr ""
43310 #: cp/call.c:3934
43311 #, fuzzy
43312 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
43313 msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
43314 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
43316 #: cp/call.c:4078
43317 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
43318 msgstr ""
43320 #: cp/call.c:4099
43321 #, fuzzy
43322 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
43323 msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
43324 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
43326 #: cp/call.c:4236
43327 #, gcc-internal-format
43328 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
43329 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
43331 #: cp/call.c:4239
43332 #, gcc-internal-format
43333 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
43334 msgstr "двосмислен позив препуњене %<%D(%A)%> "
43336 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
43337 #. pointer-to-member-function.
43338 #: cp/call.c:4474
43339 #, fuzzy, gcc-internal-format
43340 #| msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
43341 msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
43342 msgstr "показивач на чланску функцију %E не може бити позван без објекта; покушајте помоћу .* или ->*"
43344 #: cp/call.c:4545
43345 #, gcc-internal-format
43346 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
43347 msgstr "нема поклапања за позив %<(%T) (%A)%>"
43349 #: cp/call.c:4558
43350 #, gcc-internal-format
43351 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
43352 msgstr "двосмислен позив %<(%T) (%A)%>"
43354 #: cp/call.c:4610
43355 #, fuzzy, gcc-internal-format
43356 #| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
43357 msgid "ambiguous overload for "
43358 msgstr "двосмислено претварање за индекс низа"
43360 #: cp/call.c:4611
43361 #, gcc-internal-format
43362 msgid "no match for "
43363 msgstr ""
43365 #: cp/call.c:4614
43366 #, fuzzy, gcc-internal-format
43367 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
43368 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
43369 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
43371 #: cp/call.c:4616
43372 #, fuzzy, gcc-internal-format
43373 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
43374 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
43375 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
43377 #: cp/call.c:4618
43378 #, gcc-internal-format
43379 msgid " (operand type is %qT)"
43380 msgstr ""
43382 #: cp/call.c:4634
43383 #, fuzzy, gcc-internal-format
43384 #| msgid "User operators:\n"
43385 msgid "ternary %<operator?:%>"
43386 msgstr "Кориснички оператори:\n"
43388 #: cp/call.c:4638
43389 #, fuzzy, gcc-internal-format
43390 #| msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
43391 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
43392 msgstr "%s за тернарно %<operator?:%> у %<%E ? %E : %E%>"
43394 #: cp/call.c:4647 cp/call.c:4678 cp/call.c:4687
43395 #, fuzzy, gcc-internal-format
43396 #| msgid "Bad operator"
43397 msgid "%<operator%s%>"
43398 msgstr "Лош оператор"
43400 #: cp/call.c:4650
43401 #, fuzzy, gcc-internal-format
43402 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
43403 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
43404 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E%s%>"
43406 #: cp/call.c:4657
43407 #, fuzzy, gcc-internal-format
43408 #| msgid "Bad operator"
43409 msgid "%<operator[]%>"
43410 msgstr "Лош оператор"
43412 #: cp/call.c:4660
43413 #, fuzzy, gcc-internal-format
43414 #| msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
43415 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
43416 msgstr "%s за %<operator[]%> у %<%E[%E]%>"
43418 #: cp/call.c:4668
43419 #, fuzzy, gcc-internal-format
43420 #| msgid "%s"
43421 msgid "%qs"
43422 msgstr "%s"
43424 #: cp/call.c:4671
43425 #, fuzzy, gcc-internal-format
43426 #| msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
43427 msgid "%qs in %<%s %E%>"
43428 msgstr "%s за %qs у %<%s %E%>"
43430 #: cp/call.c:4681
43431 #, fuzzy, gcc-internal-format
43432 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
43433 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
43434 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E %s %E%>"
43436 #: cp/call.c:4690
43437 #, fuzzy, gcc-internal-format
43438 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
43439 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
43440 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%s%E%>"
43442 #: cp/call.c:4799
43443 #, gcc-internal-format
43444 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
43445 msgstr "ИСО Ц++ забрањује изостављање средњег члана израза ?:"
43447 #: cp/call.c:4861
43448 #, gcc-internal-format
43449 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
43450 msgstr ""
43452 #: cp/call.c:4878 cp/call.c:4885
43453 msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
43454 msgstr ""
43456 #: cp/call.c:4938
43457 #, fuzzy, gcc-internal-format
43458 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
43459 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
43460 msgstr "неслагање набројивих у условном изразу: %qT пр. %qT"
43462 #: cp/call.c:5028
43463 #, gcc-internal-format
43464 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
43465 msgstr ""
43467 #: cp/call.c:5033
43468 #, gcc-internal-format
43469 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
43470 msgstr ""
43472 #: cp/call.c:5083 cp/call.c:5199 cp/call.c:5342
43473 #, gcc-internal-format
43474 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
43475 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
43477 #: cp/call.c:5086
43478 #, gcc-internal-format
43479 msgid "  and each type can be converted to the other"
43480 msgstr ""
43482 #: cp/call.c:5274
43483 #, fuzzy
43484 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
43485 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
43486 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
43488 #: cp/call.c:5287
43489 #, gcc-internal-format
43490 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
43491 msgstr "неслагање набројивих у условном изразу: %qT пр. %qT"
43493 #: cp/call.c:5299
43494 #, gcc-internal-format
43495 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
43496 msgstr "набројиви и ненабројиви тип у условном изразу"
43498 #: cp/call.c:5792
43499 #, gcc-internal-format
43500 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
43501 msgstr "%<%D(int)%> није декларисано за постфиксно %qs, покушавам смену префиксним оператором"
43503 #: cp/call.c:5794
43504 #, fuzzy, gcc-internal-format
43505 #| msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
43506 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
43507 msgstr "%<%D(int)%> није декларисано за постфиксно %qs, покушавам смену префиксним оператором"
43509 #: cp/call.c:5916
43510 #, gcc-internal-format
43511 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
43512 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
43514 #: cp/call.c:6259
43515 #, gcc-internal-format
43516 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
43517 msgstr ""
43519 #: cp/call.c:6262
43520 #, gcc-internal-format
43521 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
43522 msgstr ""
43524 #: cp/call.c:6297
43525 #, fuzzy, gcc-internal-format
43526 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
43527 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
43528 msgstr "%q+D је обично нестатичка функција"
43530 #: cp/call.c:6429
43531 #, fuzzy, gcc-internal-format
43532 #| msgid "no corresponding deallocation function for `%D'"
43533 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
43534 msgstr "нема одговарајуће функције за ослобађање меморије за ‘%D’"
43536 #: cp/call.c:6435
43537 #, gcc-internal-format
43538 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
43539 msgstr "нема погодног %<operator %s%> за %qT"
43541 #: cp/call.c:6470
43542 #, fuzzy, gcc-internal-format
43543 #| msgid "within this context"
43544 msgid "%q#D is private within this context"
43545 msgstr "у овом контексту"
43547 #: cp/call.c:6472 cp/decl.c:7232
43548 #, fuzzy, gcc-internal-format
43549 #| msgid "%q+D declared here"
43550 msgid "declared private here"
43551 msgstr "%q+D декларисано овде"
43553 #: cp/call.c:6478
43554 #, fuzzy, gcc-internal-format
43555 #| msgid "within this context"
43556 msgid "%q#D is protected within this context"
43557 msgstr "у овом контексту"
43559 #: cp/call.c:6480 cp/decl.c:7233
43560 #, fuzzy, gcc-internal-format
43561 #| msgid "%q+D declared here"
43562 msgid "declared protected here"
43563 msgstr "%q+D декларисано овде"
43565 #: cp/call.c:6486
43566 #, fuzzy, gcc-internal-format
43567 #| msgid "%q+#D is inaccessible"
43568 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
43569 msgstr "%q+#D није приступно"
43571 #: cp/call.c:6550
43572 #, gcc-internal-format
43573 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
43574 msgstr "прослеђивање NULL непоказивачком аргументу %P од %qD"
43576 #: cp/call.c:6554
43577 #, gcc-internal-format
43578 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
43579 msgstr "претварање у непоказивачки тип %qT из NULL"
43581 #: cp/call.c:6563
43582 #, fuzzy, gcc-internal-format
43583 #| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
43584 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
43585 msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
43587 #: cp/call.c:6567
43588 #, fuzzy, gcc-internal-format
43589 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
43590 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
43591 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
43593 #: cp/call.c:6654
43594 #, fuzzy, gcc-internal-format
43595 #| msgid "missing braces around initializer for %qT"
43596 msgid "too many braces around initializer for %qT"
43597 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
43599 #: cp/call.c:6665
43600 msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
43601 msgstr ""
43603 #: cp/call.c:6673
43604 #, fuzzy
43605 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
43606 msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
43607 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
43609 #: cp/call.c:6690 cp/call.c:6714 cp/call.c:6833 cp/call.c:6924 cp/call.c:6975
43610 #: cp/call.c:7003
43611 #, gcc-internal-format
43612 msgid "  initializing argument %P of %qD"
43613 msgstr "  успостављање аргумента %P од %qD"
43615 #: cp/call.c:6710 cp/cvt.c:226
43616 #, fuzzy
43617 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
43618 msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
43619 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
43621 #: cp/call.c:6751 cp/call.c:6758
43622 #, gcc-internal-format
43623 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
43624 msgstr ""
43626 #: cp/call.c:6754
43627 #, fuzzy, gcc-internal-format
43628 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
43629 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
43630 msgstr "само декларације конструктора могу имати %<explicit%>"
43632 #: cp/call.c:6989
43633 #, fuzzy
43634 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
43635 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
43636 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
43638 #: cp/call.c:6993
43639 #, fuzzy
43640 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
43641 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
43642 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
43644 #: cp/call.c:6996
43645 #, fuzzy
43646 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
43647 msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
43648 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
43650 #: cp/call.c:7032
43651 #, gcc-internal-format
43652 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
43653 msgstr "не може се повезати битско поље %qE са %qT"
43655 #: cp/call.c:7035 cp/call.c:7052
43656 #, gcc-internal-format
43657 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
43658 msgstr "не може се повезати паковано поље %qE са %qT"
43660 #: cp/call.c:7038
43661 #, gcc-internal-format
43662 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
43663 msgstr "не може се повезати д-вредност %qE са %qT"
43665 #: cp/call.c:7148
43666 #, fuzzy
43667 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
43668 msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
43669 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
43671 #: cp/call.c:7165 cp/cvt.c:1867
43672 #, gcc-internal-format
43673 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
43674 msgstr ""
43676 #: cp/call.c:7202
43677 #, fuzzy, gcc-internal-format
43678 #| msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
43679 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
43680 msgstr "не могу се проследити објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању"
43682 #: cp/call.c:7238
43683 #, fuzzy, gcc-internal-format
43684 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
43685 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
43686 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
43688 #: cp/call.c:7248
43689 #, fuzzy, gcc-internal-format
43690 #| msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
43691 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
43692 msgstr "не могу се примати објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању"
43694 #: cp/call.c:7316
43695 #, fuzzy, gcc-internal-format
43696 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
43697 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
43698 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
43700 #: cp/call.c:7325
43701 #, fuzzy, gcc-internal-format
43702 #| msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
43703 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
43704 msgstr "подразумевани аргумент за параметер %d у %qD још увек није рашчлањен"
43706 #: cp/call.c:7428
43707 #, gcc-internal-format
43708 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
43709 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
43711 #: cp/call.c:7483
43712 #, gcc-internal-format
43713 msgid "use of multiversioned function without a default"
43714 msgstr ""
43716 #: cp/call.c:7796
43717 #, fuzzy, gcc-internal-format
43718 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
43719 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
43720 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %<this%> у %q#D одбацује одредбе"
43722 #: cp/call.c:7799 cp/call.c:7915 cp/call.c:10037
43723 #, gcc-internal-format
43724 msgid "  in call to %qD"
43725 msgstr "  у позиву %qD"
43727 #: cp/call.c:7829
43728 #, gcc-internal-format
43729 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
43730 msgstr "%qT није приступна основа од %qT"
43732 #: cp/call.c:7911
43733 #, fuzzy, gcc-internal-format
43734 #| msgid "declaration of %qD as %s"
43735 msgid "deducing %qT as %qT"
43736 msgstr "декларација %qD као %s"
43738 #: cp/call.c:7917
43739 #, gcc-internal-format
43740 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
43741 msgstr ""
43743 #: cp/call.c:8020
43744 #, fuzzy, gcc-internal-format
43745 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
43746 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
43747 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
43749 #: cp/call.c:8472
43750 #, gcc-internal-format
43751 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
43752 msgstr ""
43754 #: cp/call.c:8475
43755 #, fuzzy, gcc-internal-format
43756 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
43757 msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
43758 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
43760 #: cp/call.c:8480
43761 #, gcc-internal-format
43762 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
43763 msgstr ""
43765 #: cp/call.c:8485
43766 #, gcc-internal-format
43767 msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
43768 msgstr ""
43770 #: cp/call.c:8500
43771 #, fuzzy, gcc-internal-format
43772 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
43773 msgid "; use assignment or value-initialization instead"
43774 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
43776 #: cp/call.c:8502
43777 #, fuzzy, gcc-internal-format
43778 #| msgid "use #include instead"
43779 msgid "; use assignment instead"
43780 msgstr "користите #include уместо тога"
43782 #: cp/call.c:8504
43783 #, gcc-internal-format
43784 msgid "; use value-initialization instead"
43785 msgstr ""
43787 #: cp/call.c:8507
43788 #, gcc-internal-format
43789 msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
43790 msgstr ""
43792 #: cp/call.c:8510
43793 #, fuzzy, gcc-internal-format
43794 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
43795 msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
43796 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
43798 #: cp/call.c:8512
43799 #, gcc-internal-format
43800 msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
43801 msgstr ""
43803 #: cp/call.c:8533
43804 #, fuzzy, gcc-internal-format
43805 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
43806 msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
43807 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
43809 #: cp/call.c:8535
43810 #, fuzzy, gcc-internal-format
43811 #| msgid "use #include instead"
43812 msgid "; use copy-assignment instead"
43813 msgstr "користите #include уместо тога"
43815 #: cp/call.c:8537
43816 #, gcc-internal-format
43817 msgid "; use copy-initialization instead"
43818 msgstr ""
43820 #: cp/call.c:8540
43821 #, gcc-internal-format
43822 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
43823 msgstr ""
43825 #: cp/call.c:8543
43826 #, gcc-internal-format
43827 msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
43828 msgstr ""
43830 #: cp/call.c:8546
43831 #, gcc-internal-format
43832 msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
43833 msgstr ""
43835 #: cp/call.c:8557
43836 #, gcc-internal-format
43837 msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
43838 msgstr ""
43840 #: cp/call.c:8569
43841 #, gcc-internal-format
43842 msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
43843 msgstr ""
43845 #: cp/call.c:8586
43846 #, gcc-internal-format
43847 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
43848 msgstr ""
43850 #: cp/call.c:8589
43851 #, gcc-internal-format
43852 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
43853 msgstr ""
43855 #: cp/call.c:8599
43856 #, gcc-internal-format
43857 msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
43858 msgstr ""
43860 #: cp/call.c:8602
43861 #, gcc-internal-format
43862 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
43863 msgstr ""
43865 #: cp/call.c:8605
43866 #, gcc-internal-format
43867 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
43868 msgstr ""
43870 #: cp/call.c:8614
43871 #, gcc-internal-format
43872 msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
43873 msgstr ""
43875 #: cp/call.c:8636
43876 #, fuzzy, gcc-internal-format
43877 #| msgid "%q+D declared here"
43878 msgid "%#qT declared here"
43879 msgstr "%q+D декларисано овде"
43881 #: cp/call.c:8732
43882 #, fuzzy, gcc-internal-format
43883 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
43884 msgid "constructor delegates to itself"
43885 msgstr "конструктор не може бити виртуелан"
43887 #: cp/call.c:8976
43888 #, gcc-internal-format
43889 msgid "call to non-function %qD"
43890 msgstr "позив не-функције %qD"
43892 #: cp/call.c:9024 cp/pt.c:14465 cp/typeck.c:2891
43893 #, gcc-internal-format
43894 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
43895 msgstr ""
43897 #: cp/call.c:9026
43898 #, gcc-internal-format
43899 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
43900 msgstr ""
43902 #: cp/call.c:9155
43903 #, fuzzy, gcc-internal-format
43904 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
43905 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
43906 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%T::%s(%A)%#V%>"
43908 #: cp/call.c:9172
43909 #, fuzzy, gcc-internal-format
43910 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
43911 msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
43912 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%T::%s(%A)%#V%>"
43914 #: cp/call.c:9196
43915 #, fuzzy, gcc-internal-format
43916 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
43917 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
43918 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
43920 #: cp/call.c:9199
43921 #, gcc-internal-format
43922 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
43923 msgstr "двосмислен позив препуњене %<%s(%A)%>"
43925 #: cp/call.c:9220
43926 #, fuzzy, gcc-internal-format
43927 #| msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
43928 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
43929 msgstr "%qT нема нестатички члански податак по имену %qD"
43931 #: cp/call.c:9225
43932 #, fuzzy, gcc-internal-format
43933 #| msgid "returning a value from a constructor"
43934 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
43935 msgstr "враћање вредности из конструктора"
43937 #: cp/call.c:9226
43938 #, fuzzy, gcc-internal-format
43939 #| msgid "returning a value from a destructor"
43940 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
43941 msgstr "враћање вредности из деструктора"
43943 #: cp/call.c:9249
43944 #, gcc-internal-format
43945 msgid "cannot call member function %qD without object"
43946 msgstr "чланска функција %qD не може се позвати без објекта"
43948 #: cp/call.c:10035
43949 #, gcc-internal-format
43950 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
43951 msgstr "прослеђивање %qT бира %qT пре него %qT"
43953 #: cp/call.c:10095
43954 #, gcc-internal-format
43955 msgid "choosing %qD over %qD"
43956 msgstr "бирам %qD пре него %qD"
43958 #: cp/call.c:10096
43959 #, fuzzy
43960 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
43961 msgid "  for conversion from %qH to %qI"
43962 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
43964 #: cp/call.c:10099
43965 #, gcc-internal-format
43966 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
43967 msgstr "  зато што је редослед претварања за аргумент бољи"
43969 #: cp/call.c:10323
43970 #, fuzzy, gcc-internal-format
43971 #| msgid "default argument specified in explicit specialization"
43972 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
43973 msgstr "наведен подразумевани аргумент у експлицитној специјализацији"
43975 #: cp/call.c:10327
43976 #, fuzzy, gcc-internal-format
43977 #| msgid "candidate 1:"
43978 msgid " candidate 1: %q#F"
43979 msgstr "кандидат 1:"
43981 #: cp/call.c:10329
43982 #, fuzzy, gcc-internal-format
43983 #| msgid "candidate 2:"
43984 msgid " candidate 2: %q#F"
43985 msgstr "кандидат 2:"
43987 #: cp/call.c:10374
43988 #, gcc-internal-format
43989 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
43990 msgstr "ИСО Ц++ каже да је ово двосмислено, чак иако је најгоре претварање првог боље од најгорег претварања другог:"
43992 #: cp/call.c:10557
43993 #, fuzzy
43994 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
43995 msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
43996 msgstr "не могу да претворим %qE у %qT"
43998 #: cp/call.c:10759
43999 #, gcc-internal-format
44000 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
44001 msgstr ""
44003 #: cp/call.c:10882
44004 #, fuzzy
44005 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
44006 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
44007 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
44009 #: cp/call.c:10886
44010 #, fuzzy
44011 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
44012 msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
44013 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
44015 #: cp/class.c:324
44016 #, fuzzy, gcc-internal-format
44017 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
44018 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
44019 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
44021 #: cp/class.c:328
44022 #, fuzzy, gcc-internal-format
44023 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
44024 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
44025 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
44027 #: cp/class.c:335
44028 #, fuzzy, gcc-internal-format
44029 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
44030 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
44031 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
44033 #: cp/class.c:340
44034 #, fuzzy, gcc-internal-format
44035 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
44036 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
44037 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
44039 #: cp/class.c:1129
44040 #, fuzzy, gcc-internal-format
44041 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
44042 msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
44043 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
44045 #: cp/class.c:1132
44046 #, gcc-internal-format
44047 msgid "version inherited from %qT declared here"
44048 msgstr ""
44050 #: cp/class.c:1152
44051 #, fuzzy, gcc-internal-format
44052 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
44053 msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
44054 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
44056 #: cp/class.c:1154 cp/decl.c:1640 cp/decl.c:1661 cp/decl.c:1693
44057 #: cp/name-lookup.c:2300 cp/name-lookup.c:2584
44058 #, fuzzy, gcc-internal-format
44059 #| msgid "previous declaration %q+D"
44060 msgid "previous declaration %q#D"
44061 msgstr "претходна декларација %q+D"
44063 #: cp/class.c:1193
44064 #, gcc-internal-format
44065 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
44066 msgstr "сукобљене одреднице приступа за метод %q+D, игноришем"
44068 #: cp/class.c:1196
44069 #, gcc-internal-format
44070 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
44071 msgstr "сукобљене одреднице приступа за поље %qE, игноришем"
44073 #: cp/class.c:1265
44074 #, fuzzy, gcc-internal-format
44075 #| msgid "  because of local method %q+#D with same name"
44076 msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
44077 msgstr "  због истоименог локалног метода %q+#D"
44079 #: cp/class.c:1269
44080 #, fuzzy, gcc-internal-format
44081 #| msgid "  %q+#D declared here"
44082 msgid "local method %q#D declared here"
44083 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
44085 #: cp/class.c:1275
44086 #, fuzzy, gcc-internal-format
44087 #| msgid "  because of local member %q+#D with same name"
44088 msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
44089 msgstr "  због истоименог локалног члана %q+#D"
44091 #: cp/class.c:1279
44092 #, fuzzy, gcc-internal-format
44093 #| msgid "  %q+#D declared here"
44094 msgid "local member %q#D declared here"
44095 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
44097 #: cp/class.c:1334
44098 #, gcc-internal-format
44099 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
44100 msgstr ""
44102 #: cp/class.c:1337 cp/class.c:1343 cp/class.c:1349 cp/class.c:1360
44103 #: cp/cvt.c:1007
44104 #, fuzzy, gcc-internal-format
44105 #| msgid "%q+D declared here"
44106 msgid "%qT declared here"
44107 msgstr "%q+D декларисано овде"
44109 #: cp/class.c:1341
44110 #, gcc-internal-format
44111 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
44112 msgstr ""
44114 #: cp/class.c:1347
44115 #, gcc-internal-format
44116 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
44117 msgstr ""
44119 #: cp/class.c:1354
44120 #, gcc-internal-format
44121 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
44122 msgstr ""
44124 #: cp/class.c:1659
44125 #, fuzzy, gcc-internal-format
44126 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
44127 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
44128 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
44130 #: cp/class.c:2110
44131 #, gcc-internal-format
44132 msgid "all member functions in class %qT are private"
44133 msgstr "све чланске функције у класи %qT су приватне"
44135 #: cp/class.c:2122
44136 #, gcc-internal-format
44137 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
44138 msgstr "%q#T дефинише само приватни деструктор и нема пријатељâ"
44140 #: cp/class.c:2164
44141 #, gcc-internal-format
44142 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
44143 msgstr "%q#T дефинише само приватне конструкторе и нема пријатељâ"
44145 #: cp/class.c:2168
44146 #, gcc-internal-format
44147 msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
44148 msgstr ""
44150 #: cp/class.c:2442
44151 #, gcc-internal-format
44152 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
44153 msgstr "нема јединственог коначног потискивача за %qD у %qT"
44155 #: cp/class.c:2796
44156 #, fuzzy, gcc-internal-format
44157 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
44158 msgid "%qD can be marked override"
44159 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
44161 #: cp/class.c:2808
44162 #, gcc-internal-format
44163 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
44164 msgstr ""
44166 #: cp/class.c:2810
44167 #, gcc-internal-format
44168 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
44169 msgstr ""
44171 #: cp/class.c:2872
44172 #, fuzzy, gcc-internal-format
44173 #| msgid "%q+D was hidden"
44174 msgid "%qD was hidden"
44175 msgstr "%q+D је сакривено"
44177 #: cp/class.c:2874
44178 #, fuzzy, gcc-internal-format
44179 #| msgid "  by %q+D"
44180 msgid "  by %qD"
44181 msgstr "  овим %q+D"
44183 #: cp/class.c:2908 cp/decl2.c:1594
44184 #, fuzzy, gcc-internal-format
44185 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
44186 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
44187 msgstr "%q+#D није исправно; анонимна унија може имати само нестатичке чланске податке"
44189 #: cp/class.c:2912
44190 #, fuzzy, gcc-internal-format
44191 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
44192 msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
44193 msgstr "%q+#D није исправно; анонимна унија може имати само нестатичке чланске податке"
44195 #: cp/class.c:2924 cp/decl2.c:1601
44196 #, fuzzy, gcc-internal-format
44197 #| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
44198 msgid "private member %q#D in anonymous union"
44199 msgstr "приватни члан %q+#D у анонимној унији"
44201 #: cp/class.c:2927
44202 #, fuzzy, gcc-internal-format
44203 #| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
44204 msgid "private member %q#D in anonymous struct"
44205 msgstr "приватни члан %q+#D у анонимној унији"
44207 #: cp/class.c:2933 cp/decl2.c:1604
44208 #, fuzzy, gcc-internal-format
44209 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
44210 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
44211 msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији"
44213 #: cp/class.c:2936
44214 #, fuzzy, gcc-internal-format
44215 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
44216 msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
44217 msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији"
44219 #: cp/class.c:3126
44220 #, gcc-internal-format
44221 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
44222 msgstr ""
44224 #: cp/class.c:3242
44225 #, gcc-internal-format
44226 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
44227 msgstr "битско поље %q+#D неинтегралног типа"
44229 #: cp/class.c:3258
44230 #, gcc-internal-format
44231 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
44232 msgstr "ширина битског поља %q+D није целобројна константа"
44234 #: cp/class.c:3263
44235 #, gcc-internal-format
44236 msgid "negative width in bit-field %q+D"
44237 msgstr "негативна ширина у бистком пољу %q+D"
44239 #: cp/class.c:3268
44240 #, gcc-internal-format
44241 msgid "zero width for bit-field %q+D"
44242 msgstr "нулта ширина за битско поље %q+D"
44244 #: cp/class.c:3278
44245 #, fuzzy, gcc-internal-format
44246 #| msgid "width of %q+D exceeds its type"
44247 msgid "width of %qD exceeds its type"
44248 msgstr "ширина %q+D премашује свој тип"
44250 #: cp/class.c:3284
44251 #, fuzzy, gcc-internal-format
44252 #| msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
44253 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
44254 msgstr "%q+D је премало да садржи све вредности за %q#T"
44256 #: cp/class.c:3345
44257 #, gcc-internal-format
44258 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
44259 msgstr "члан %q+#D са конструктором није дозвољен у унији"
44261 #: cp/class.c:3348
44262 #, gcc-internal-format
44263 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
44264 msgstr "члан %q+#D са деструктором није дозвољен у унији"
44266 #: cp/class.c:3350
44267 #, gcc-internal-format
44268 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
44269 msgstr "члан %q+#D са оператором копирања-доделе није дозвољен у унији"
44271 #: cp/class.c:3354
44272 #, gcc-internal-format
44273 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44274 msgstr ""
44276 #: cp/class.c:3482
44277 #, fuzzy, gcc-internal-format
44278 #| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
44279 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
44280 msgstr "%q+D не може бити статичко зато што је члан уније"
44282 #: cp/class.c:3489
44283 #, fuzzy, gcc-internal-format
44284 #| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
44285 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
44286 msgstr "нестатчики константни члан %q+#D у класи без конструктора"
44288 #: cp/class.c:3499
44289 #, gcc-internal-format
44290 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
44291 msgstr "поље %q+D неисправно декларисан функцијски тип"
44293 #: cp/class.c:3505
44294 #, gcc-internal-format
44295 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
44296 msgstr "поље %q+D неисправно декларисан методски тип"
44298 #: cp/class.c:3565
44299 #, fuzzy, gcc-internal-format
44300 #| msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
44301 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
44302 msgstr "игноришем атрибут паковања због непакованог не-ПОД поља %q+#D"
44304 #: cp/class.c:3614
44305 #, fuzzy, gcc-internal-format
44306 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
44307 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
44308 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
44310 #: cp/class.c:3620
44311 #, fuzzy, gcc-internal-format
44312 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
44313 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
44314 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
44316 #: cp/class.c:3646
44317 #, gcc-internal-format
44318 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
44319 msgstr "успостављена вишеструка поља у унији %qT"
44321 #: cp/class.c:3687
44322 #, fuzzy, gcc-internal-format
44323 #| msgid "field %q+#D with same name as class"
44324 msgid "field %q#D with same name as class"
44325 msgstr "поље %q+#D истог имена као и класа"
44327 #: cp/class.c:3710
44328 #, gcc-internal-format
44329 msgid "%q#T has pointer data members"
44330 msgstr "%q#T има показивачке чланске податке"
44332 #: cp/class.c:3715
44333 #, gcc-internal-format
44334 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
44335 msgstr "  али не потискује %<%T(const %T&)%>"
44337 #: cp/class.c:3717
44338 #, gcc-internal-format
44339 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
44340 msgstr "  или %<operator=(const %T&)%>"
44342 #: cp/class.c:3721
44343 #, gcc-internal-format
44344 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
44345 msgstr "  али не потискује %<operator=(const %T&)%>"
44347 #: cp/class.c:4126
44348 #, gcc-internal-format
44349 msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
44350 msgstr ""
44352 #: cp/class.c:4129
44353 #, gcc-internal-format
44354 msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
44355 msgstr ""
44357 #: cp/class.c:4401
44358 #, gcc-internal-format
44359 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
44360 msgstr "успостављач наведен за невиртуелни метод %q+D"
44362 #: cp/class.c:4836
44363 #, gcc-internal-format
44364 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
44365 msgstr ""
44367 #: cp/class.c:4857
44368 #, gcc-internal-format
44369 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
44370 msgstr ""
44372 #: cp/class.c:5373 cp/constexpr.c:230
44373 #, gcc-internal-format
44374 msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
44375 msgstr ""
44377 #: cp/class.c:5397
44378 #, fuzzy, gcc-internal-format
44379 #| msgid "%q#T is not a class"
44380 msgid "%q+T is not literal because:"
44381 msgstr "%q#T није класа"
44383 #: cp/class.c:5400
44384 #, gcc-internal-format
44385 msgid "  %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
44386 msgstr ""
44388 #: cp/class.c:5403
44389 #, fuzzy, gcc-internal-format
44390 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
44391 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
44392 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
44394 #: cp/class.c:5410
44395 #, gcc-internal-format
44396 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
44397 msgstr ""
44399 #: cp/class.c:5443
44400 #, fuzzy, gcc-internal-format
44401 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
44402 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
44403 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
44405 #: cp/class.c:5458
44406 #, fuzzy, gcc-internal-format
44407 #| msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
44408 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
44409 msgstr "величина низа %qD има неинтегрални тип %qT"
44411 #: cp/class.c:5465
44412 #, fuzzy, gcc-internal-format
44413 #| msgid "invalid use of non-static data member %qD"
44414 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
44415 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qD"
44417 #: cp/class.c:5584
44418 #, fuzzy, gcc-internal-format
44419 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
44420 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
44421 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
44423 #: cp/class.c:5613
44424 #, fuzzy, gcc-internal-format
44425 #| msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
44426 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
44427 msgstr "нестатички упућивач %q+#D у класи без конструктора"
44429 #: cp/class.c:5619
44430 #, fuzzy, gcc-internal-format
44431 #| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
44432 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
44433 msgstr "нестатчики константни члан %q+#D у класи без конструктора"
44435 #. If the function is defaulted outside the class, we just
44436 #. give the synthesis error.
44437 #: cp/class.c:5647
44438 #, gcc-internal-format
44439 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
44440 msgstr ""
44442 #: cp/class.c:5921
44443 #, gcc-internal-format
44444 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
44445 msgstr "непосредна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености"
44447 #: cp/class.c:5933
44448 #, gcc-internal-format
44449 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
44450 msgstr "виртуелна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености"
44452 #: cp/class.c:6156
44453 #, fuzzy, gcc-internal-format
44454 #| msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
44455 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
44456 msgstr "помак за %q+D можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
44458 #: cp/class.c:6314
44459 #, fuzzy, gcc-internal-format
44460 #| msgid "size of array %qs is too large"
44461 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
44462 msgstr "величина низа %qs је превелика"
44464 #: cp/class.c:6599
44465 #, fuzzy, gcc-internal-format
44466 #| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
44467 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
44468 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
44470 #: cp/class.c:6601
44471 #, fuzzy, gcc-internal-format
44472 #| msgid "invalid use of structure with flexible array member"
44473 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
44474 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
44476 #: cp/class.c:6606
44477 #, fuzzy, gcc-internal-format
44478 #| msgid "  %q+#D declared here"
44479 msgid "array member %q#D declared here"
44480 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
44482 #: cp/class.c:6633
44483 #, fuzzy, gcc-internal-format
44484 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
44485 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
44486 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
44488 #: cp/class.c:6635
44489 #, fuzzy, gcc-internal-format
44490 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
44491 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
44492 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у иначе празној структури"
44494 #: cp/class.c:6643 cp/class.c:6673
44495 #, fuzzy, gcc-internal-format
44496 #| msgid "redefinition of %q#T"
44497 msgid "in the definition of %q#T"
44498 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
44500 #: cp/class.c:6651
44501 #, fuzzy, gcc-internal-format
44502 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
44503 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
44504 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
44506 #: cp/class.c:6653
44507 #, fuzzy, gcc-internal-format
44508 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
44509 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
44510 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у иначе празној структури"
44512 #: cp/class.c:6671
44513 #, fuzzy, gcc-internal-format
44514 #| msgid "  %q+#D declared here"
44515 msgid "next member %q#D declared here"
44516 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
44518 #: cp/class.c:6783 cp/parser.c:23136
44519 #, gcc-internal-format
44520 msgid "redefinition of %q#T"
44521 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
44523 #: cp/class.c:6920
44524 #, fuzzy, gcc-internal-format
44525 #| msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
44526 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
44527 msgstr "%q#T има виртуелне функције, али невиртуелни деструктор"
44529 #: cp/class.c:6948
44530 #, fuzzy, gcc-internal-format
44531 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
44532 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
44533 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
44535 #: cp/class.c:6954
44536 #, gcc-internal-format
44537 msgid "type transparent class %qT has base classes"
44538 msgstr ""
44540 #: cp/class.c:6958
44541 #, fuzzy, gcc-internal-format
44542 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
44543 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
44544 msgstr "тип %qs има виртуелне чланске функције"
44546 #: cp/class.c:6964
44547 #, gcc-internal-format
44548 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
44549 msgstr ""
44551 #: cp/class.c:7095
44552 #, gcc-internal-format
44553 msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
44554 msgstr ""
44556 #: cp/class.c:7106
44557 #, gcc-internal-format
44558 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
44559 msgstr "у покушају да довршим структуру, али избачен услед претходних грешака у рашчлањивању"
44561 #: cp/class.c:7605
44562 #, gcc-internal-format
44563 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
44564 msgstr "језичка ниска %<\"%E\"%> није препозната"
44566 #: cp/class.c:7695
44567 #, gcc-internal-format
44568 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
44569 msgstr "не могу да разрешим препуњену функцију %qD на основу претварања у тип %qT"
44571 #: cp/class.c:7840
44572 #, gcc-internal-format
44573 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
44574 msgstr "нема поклапања за претварање функције %qD у тип %q#T"
44576 #: cp/class.c:7867
44577 #, gcc-internal-format
44578 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
44579 msgstr "двосмислено претварање препуњене функције %qD у тип %q#T"
44581 #: cp/class.c:7893
44582 #, gcc-internal-format
44583 msgid "assuming pointer to member %qD"
44584 msgstr "претпостављам показивач на члан %qD"
44586 #: cp/class.c:7896
44587 #, gcc-internal-format
44588 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
44589 msgstr "(показивач на члан може бити формиран само помоћу %<&%E%>)"
44591 #: cp/class.c:7971 cp/class.c:8008
44592 #, gcc-internal-format
44593 msgid "not enough type information"
44594 msgstr "нема довољно података о типу"
44596 #: cp/class.c:7991
44597 #, gcc-internal-format
44598 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
44599 msgstr "не може се претворити %qE из типа %qT у тип %qT"
44601 #. [basic.scope.class]
44603 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
44604 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
44605 #. S.
44606 #: cp/class.c:8275
44607 #, gcc-internal-format
44608 msgid "declaration of %q#D"
44609 msgstr "декларација %q#D"
44611 #: cp/class.c:8277
44612 #, fuzzy, gcc-internal-format
44613 #| msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
44614 msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
44615 msgstr "мења значење за %qD са %q+#D"
44617 #: cp/constexpr.c:98
44618 #, gcc-internal-format
44619 msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
44620 msgstr ""
44622 #: cp/constexpr.c:107
44623 #, gcc-internal-format
44624 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
44625 msgstr ""
44627 #: cp/constexpr.c:182
44628 #, fuzzy, gcc-internal-format
44629 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
44630 msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
44631 msgstr "повратни тип за %q+D није %<int%>"
44633 #: cp/constexpr.c:194
44634 #, fuzzy, gcc-internal-format
44635 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
44636 msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
44637 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
44639 #: cp/constexpr.c:206
44640 #, gcc-internal-format
44641 msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
44642 msgstr ""
44644 #: cp/constexpr.c:216
44645 #, fuzzy, gcc-internal-format
44646 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
44647 msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
44648 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
44650 #: cp/constexpr.c:239
44651 #, fuzzy, gcc-internal-format
44652 #| msgid "%q#T is not a class"
44653 msgid "%q#T has virtual base classes"
44654 msgstr "%q#T није класа"
44656 #: cp/constexpr.c:500
44657 #, gcc-internal-format
44658 msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
44659 msgstr ""
44661 #: cp/constexpr.c:606
44662 #, gcc-internal-format
44663 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
44664 msgstr ""
44666 #: cp/constexpr.c:759
44667 #, gcc-internal-format
44668 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
44669 msgstr ""
44671 #: cp/constexpr.c:811
44672 #, fuzzy, gcc-internal-format
44673 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
44674 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
44675 msgstr "%Jосновна класа %q#T треба да се експлицитно успостави у копи-конструктору"
44677 #: cp/constexpr.c:852
44678 #, gcc-internal-format
44679 msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
44680 msgstr ""
44682 #: cp/constexpr.c:913
44683 #, gcc-internal-format
44684 msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
44685 msgstr ""
44687 #: cp/constexpr.c:1202 cp/constexpr.c:1708
44688 #, gcc-internal-format
44689 msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
44690 msgstr ""
44692 #: cp/constexpr.c:1207 cp/constexpr.c:1217 cp/constexpr.c:1812
44693 #, fuzzy, gcc-internal-format
44694 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
44695 msgid "%q+E is not a constant expression"
44696 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
44698 #: cp/constexpr.c:1394 cp/constexpr.c:5253
44699 #, fuzzy, gcc-internal-format
44700 #| msgid "call to non-function %qD"
44701 msgid "call to internal function %qE"
44702 msgstr "позив не-функције %qD"
44704 #: cp/constexpr.c:1472
44705 #, fuzzy, gcc-internal-format
44706 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
44707 msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
44708 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
44710 #: cp/constexpr.c:1491 cp/constexpr.c:5271
44711 #, fuzzy, gcc-internal-format
44712 #| msgid "call to non-function %qD"
44713 msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
44714 msgstr "позив не-функције %qD"
44716 #: cp/constexpr.c:1563
44717 #, fuzzy, gcc-internal-format
44718 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
44719 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
44720 msgstr "%q+D је употребљено без декларације пре дефиниције"
44722 #: cp/constexpr.c:1570
44723 #, fuzzy, gcc-internal-format
44724 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
44725 msgid "%qD called in a constant expression"
44726 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
44728 #: cp/constexpr.c:1574
44729 #, fuzzy, gcc-internal-format
44730 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
44731 msgid "%qD used before its definition"
44732 msgstr "%q+D је употребљено без прототипа пре дефиниције"
44734 #: cp/constexpr.c:1614
44735 #, fuzzy, gcc-internal-format
44736 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
44737 msgid "call has circular dependency"
44738 msgstr "протокол %qs има кружну зависност"
44740 #: cp/constexpr.c:1625
44741 #, fuzzy, gcc-internal-format
44742 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
44743 msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
44744 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате дубину) извођења %qD"
44746 #: cp/constexpr.c:1852
44747 #, fuzzy, gcc-internal-format
44748 #| msgid "right shift count is negative"
44749 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
44750 msgstr "негативан десни помак"
44752 #: cp/constexpr.c:1859
44753 #, gcc-internal-format
44754 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
44755 msgstr ""
44757 #: cp/constexpr.c:1877
44758 #, fuzzy, gcc-internal-format
44759 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
44760 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
44761 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
44763 #: cp/constexpr.c:1896
44764 #, fuzzy, gcc-internal-format
44765 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
44766 msgid "shift expression %q+E overflows"
44767 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
44769 #: cp/constexpr.c:2040
44770 #, gcc-internal-format
44771 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
44772 msgstr ""
44774 #: cp/constexpr.c:2273
44775 #, gcc-internal-format
44776 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
44777 msgstr ""
44779 #: cp/constexpr.c:2278
44780 #, gcc-internal-format
44781 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
44782 msgstr ""
44784 #: cp/constexpr.c:2426
44785 #, fuzzy, gcc-internal-format
44786 #| msgid "missing initializer for member %qD"
44787 msgid "accessing uninitialized array element"
44788 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
44790 #: cp/constexpr.c:2457
44791 #, fuzzy, gcc-internal-format
44792 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
44793 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
44794 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
44796 #: cp/constexpr.c:2471 cp/constexpr.c:2561 cp/constexpr.c:4123
44797 #: cp/constexpr.c:5207
44798 #, fuzzy, gcc-internal-format
44799 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
44800 msgid "%qE is not a constant expression"
44801 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
44803 #: cp/constexpr.c:2477
44804 #, fuzzy, gcc-internal-format
44805 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
44806 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
44807 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
44809 #: cp/constexpr.c:2502
44810 #, gcc-internal-format
44811 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
44812 msgstr ""
44814 #: cp/constexpr.c:2521
44815 #, fuzzy, gcc-internal-format
44816 #| msgid "missing initializer for member %qD"
44817 msgid "accessing uninitialized member %qD"
44818 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
44820 #: cp/constexpr.c:3233 cp/constexpr.c:4536
44821 #, fuzzy, gcc-internal-format
44822 #| msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
44823 msgid "dereferencing a null pointer"
44824 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
44826 #: cp/constexpr.c:3252
44827 #, fuzzy, gcc-internal-format
44828 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
44829 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
44830 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
44832 #: cp/constexpr.c:3291
44833 #, fuzzy, gcc-internal-format
44834 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
44835 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
44836 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
44838 #: cp/constexpr.c:3298
44839 #, fuzzy, gcc-internal-format
44840 #| msgid "array used as initializer"
44841 msgid "%qD used in its own initializer"
44842 msgstr "низ употребљен као успостављач"
44844 #: cp/constexpr.c:3303
44845 #, fuzzy, gcc-internal-format
44846 #| msgid "%q#T is not a class"
44847 msgid "%q#D is not const"
44848 msgstr "%q#T није класа"
44850 #: cp/constexpr.c:3306
44851 #, fuzzy, gcc-internal-format
44852 #| msgid "%q+#D is private"
44853 msgid "%q#D is volatile"
44854 msgstr "%q+#D је приватно"
44856 #: cp/constexpr.c:3311 cp/constexpr.c:3318
44857 #, fuzzy, gcc-internal-format
44858 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
44859 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
44860 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
44862 #: cp/constexpr.c:3324
44863 #, fuzzy, gcc-internal-format
44864 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
44865 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
44866 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
44868 #: cp/constexpr.c:3327
44869 #, fuzzy, gcc-internal-format
44870 #| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
44871 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
44872 msgstr "израз у декларатору new мора имати интегрални или набројиви тип"
44874 #: cp/constexpr.c:3521
44875 #, fuzzy, gcc-internal-format
44876 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
44877 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
44878 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
44880 #: cp/constexpr.c:3897
44881 #, gcc-internal-format
44882 msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)"
44883 msgstr ""
44885 #: cp/constexpr.c:4036
44886 #, fuzzy, gcc-internal-format
44887 #| msgid "Bad type in constant expression"
44888 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
44889 msgstr "Лош тип у константном изразу"
44891 #: cp/constexpr.c:4169 cp/constexpr.c:5729
44892 #, fuzzy, gcc-internal-format
44893 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
44894 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
44895 msgstr "набројиви и ненабројиви тип у условном изразу"
44897 #: cp/constexpr.c:4522
44898 #, fuzzy, gcc-internal-format
44899 #| msgid "Bad type in constant expression"
44900 msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
44901 msgstr "Лош тип у константном изразу"
44903 #: cp/constexpr.c:4548
44904 #, fuzzy, gcc-internal-format
44905 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
44906 msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
44907 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
44909 #: cp/constexpr.c:4563
44910 #, fuzzy, gcc-internal-format
44911 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
44912 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
44913 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
44915 #: cp/constexpr.c:4625 cp/constexpr.c:5593 cp/constexpr.c:5900
44916 #, fuzzy, gcc-internal-format
44917 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
44918 msgid "expression %qE is not a constant expression"
44919 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
44921 #: cp/constexpr.c:4703
44922 #, fuzzy, gcc-internal-format
44923 #| msgid "Bad type in constant expression"
44924 msgid "statement is not a constant expression"
44925 msgstr "Лош тип у константном изразу"
44927 #: cp/constexpr.c:4706
44928 #, fuzzy, gcc-internal-format
44929 #| msgid "expected expression"
44930 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
44931 msgstr "очекиван је израз"
44933 #: cp/constexpr.c:4778
44934 #, gcc-internal-format
44935 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
44936 msgstr ""
44938 #: cp/constexpr.c:4787
44939 #, gcc-internal-format
44940 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
44941 msgstr ""
44943 #: cp/constexpr.c:4801
44944 #, gcc-internal-format
44945 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
44946 msgstr ""
44948 #: cp/constexpr.c:5162
44949 #, gcc-internal-format
44950 msgid "expression %qE has side-effects"
44951 msgstr ""
44953 #: cp/constexpr.c:5354
44954 #, fuzzy, gcc-internal-format
44955 #| msgid "Bad type in constant expression"
44956 msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
44957 msgstr "Лош тип у константном изразу"
44959 #: cp/constexpr.c:5357
44960 #, gcc-internal-format
44961 msgid "because it is used as a glvalue"
44962 msgstr ""
44964 #: cp/constexpr.c:5392
44965 #, gcc-internal-format
44966 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
44967 msgstr ""
44969 #: cp/constexpr.c:5424
44970 #, gcc-internal-format
44971 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
44972 msgstr ""
44974 #: cp/constexpr.c:5457
44975 #, fuzzy, gcc-internal-format
44976 #| msgid "Bad type in constant expression"
44977 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
44978 msgstr "Лош тип у константном изразу"
44980 #: cp/constexpr.c:5542
44981 #, fuzzy, gcc-internal-format
44982 #| msgid "Bad type in constant expression"
44983 msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
44984 msgstr "Лош тип у константном изразу"
44986 #: cp/constexpr.c:5605
44987 #, gcc-internal-format
44988 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
44989 msgstr ""
44991 #: cp/constexpr.c:5667
44992 #, fuzzy, gcc-internal-format
44993 #| msgid "Bad type in constant expression"
44994 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
44995 msgstr "Лош тип у константном изразу"
44997 #: cp/constexpr.c:5699
44998 #, fuzzy, gcc-internal-format
44999 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
45000 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
45001 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
45003 #: cp/constexpr.c:5706
45004 #, fuzzy, gcc-internal-format
45005 #| msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
45006 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
45007 msgstr "%qE декларисано као нитно-локално после прве употребе"
45009 #: cp/constexpr.c:5778
45010 #, fuzzy, gcc-internal-format
45011 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
45012 msgid "division by zero is not a constant expression"
45013 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
45015 #: cp/constexpr.c:5877
45016 #, fuzzy, gcc-internal-format
45017 #| msgid "Bad type in constant expression"
45018 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
45019 msgstr "Лош тип у константном изразу"
45021 #: cp/constexpr.c:5908
45022 #, fuzzy, gcc-internal-format
45023 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
45024 msgid "non-constant array initialization"
45025 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
45027 #: cp/constexpr.c:5930
45028 #, fuzzy, gcc-internal-format
45029 #| msgid "overflow in constant expression"
45030 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
45031 msgstr "преливање у константном изразу"
45033 #: cp/constexpr.c:5941
45034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45035 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
45036 msgid "unexpected AST of kind %s"
45037 msgstr "Неочекиван крај датотеке у ‘%s’"
45039 #: cp/cp-gimplify.c:1411
45040 #, gcc-internal-format
45041 msgid "throw will always call terminate()"
45042 msgstr ""
45044 #: cp/cp-gimplify.c:1414
45045 #, gcc-internal-format
45046 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
45047 msgstr ""
45049 #: cp/cp-gimplify.c:1425
45050 #, gcc-internal-format
45051 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
45052 msgstr ""
45054 #: cp/cvt.c:91
45055 #, fuzzy
45056 #| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
45057 msgid "can%'t convert from incomplete type %qH to %qI"
45058 msgstr "не може се претворити из непотпуног типа %qT у %qT"
45060 #: cp/cvt.c:101
45061 #, fuzzy
45062 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
45063 msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
45064 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
45066 #: cp/cvt.c:173 cp/cvt.c:200 cp/cvt.c:249
45067 #, fuzzy
45068 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
45069 msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
45070 msgstr "не може се претворити %qE из типа %qT у тип %qT"
45072 #: cp/cvt.c:384
45073 #, fuzzy, gcc-internal-format
45074 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
45075 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
45076 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
45078 #: cp/cvt.c:387
45079 #, fuzzy, gcc-internal-format
45080 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
45081 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
45082 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
45084 #: cp/cvt.c:390
45085 #, fuzzy, gcc-internal-format
45086 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
45087 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
45088 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
45090 #: cp/cvt.c:393
45091 #, fuzzy, gcc-internal-format
45092 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
45093 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
45094 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
45096 #: cp/cvt.c:469
45097 #, fuzzy
45098 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
45099 msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
45100 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
45102 #: cp/cvt.c:491 cp/typeck.c:7327
45103 #, gcc-internal-format
45104 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
45105 msgstr "претапање %qT у %qT не разрешава показивач"
45107 #: cp/cvt.c:519
45108 #, fuzzy
45109 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
45110 msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
45111 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
45113 #: cp/cvt.c:757
45114 #, gcc-internal-format
45115 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
45116 msgstr "претварање из %q#T у %q#T"
45118 #: cp/cvt.c:774
45119 #, gcc-internal-format
45120 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
45121 msgstr ""
45123 #: cp/cvt.c:785 cp/cvt.c:837
45124 #, gcc-internal-format
45125 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
45126 msgstr "%q#T употребљено где је %qT очекивано"
45128 #: cp/cvt.c:794
45129 #, fuzzy, gcc-internal-format
45130 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
45131 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
45132 msgstr "не могу да претворим %qE у %qT"
45134 #: cp/cvt.c:853
45135 #, gcc-internal-format
45136 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
45137 msgstr "%q#T употребљено где је очекивана вредност у покретном зарезу"
45139 #: cp/cvt.c:912
45140 #, fuzzy
45141 #| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
45142 msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
45143 msgstr "захтевано претварање из %qT у нескаларни тип %qT"
45145 #: cp/cvt.c:992
45146 #, fuzzy, gcc-internal-format
45147 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
45148 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
45149 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
45151 #: cp/cvt.c:1000
45152 #, fuzzy, gcc-internal-format
45153 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
45154 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
45155 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
45157 #: cp/cvt.c:1005
45158 #, fuzzy, gcc-internal-format
45159 #| msgid "  %q+#D declared here"
45160 msgid "in call to %qD, declared here"
45161 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
45163 #: cp/cvt.c:1070
45164 #, gcc-internal-format
45165 msgid "pseudo-destructor is not called"
45166 msgstr "псеудодеструктор се не позива"
45168 #: cp/cvt.c:1148
45169 #, fuzzy, gcc-internal-format
45170 #| msgid "conversion to incomplete type"
45171 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
45172 msgstr "претварање у непотпун тип"
45174 #: cp/cvt.c:1152
45175 #, gcc-internal-format
45176 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
45177 msgstr ""
45179 #: cp/cvt.c:1157
45180 #, gcc-internal-format
45181 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
45182 msgstr ""
45184 #: cp/cvt.c:1162
45185 #, gcc-internal-format
45186 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
45187 msgstr ""
45189 #: cp/cvt.c:1167
45190 #, gcc-internal-format
45191 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
45192 msgstr ""
45194 #: cp/cvt.c:1172
45195 #, fuzzy, gcc-internal-format
45196 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
45197 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
45198 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
45200 #: cp/cvt.c:1176
45201 #, gcc-internal-format
45202 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
45203 msgstr ""
45205 #: cp/cvt.c:1192
45206 #, fuzzy, gcc-internal-format
45207 #| msgid "conversion to incomplete type"
45208 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
45209 msgstr "претварање у непотпун тип"
45211 #: cp/cvt.c:1196
45212 #, gcc-internal-format
45213 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
45214 msgstr ""
45216 #: cp/cvt.c:1201
45217 #, gcc-internal-format
45218 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
45219 msgstr ""
45221 #: cp/cvt.c:1206
45222 #, gcc-internal-format
45223 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
45224 msgstr ""
45226 #: cp/cvt.c:1211
45227 #, gcc-internal-format
45228 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
45229 msgstr ""
45231 #: cp/cvt.c:1216
45232 #, gcc-internal-format
45233 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
45234 msgstr ""
45236 #: cp/cvt.c:1220
45237 #, gcc-internal-format
45238 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
45239 msgstr ""
45241 #: cp/cvt.c:1234
45242 #, gcc-internal-format
45243 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
45244 msgstr ""
45246 #: cp/cvt.c:1239
45247 #, gcc-internal-format
45248 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
45249 msgstr ""
45251 #: cp/cvt.c:1244
45252 #, gcc-internal-format
45253 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
45254 msgstr ""
45256 #: cp/cvt.c:1249
45257 #, gcc-internal-format
45258 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
45259 msgstr ""
45261 #: cp/cvt.c:1254
45262 #, gcc-internal-format
45263 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
45264 msgstr ""
45266 #: cp/cvt.c:1259
45267 #, gcc-internal-format
45268 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
45269 msgstr ""
45271 #: cp/cvt.c:1264
45272 #, gcc-internal-format
45273 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
45274 msgstr ""
45276 #: cp/cvt.c:1304
45277 #, fuzzy, gcc-internal-format
45278 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
45279 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
45280 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
45282 #: cp/cvt.c:1308
45283 #, fuzzy, gcc-internal-format
45284 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
45285 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
45286 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
45288 #: cp/cvt.c:1313
45289 #, fuzzy, gcc-internal-format
45290 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
45291 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
45292 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
45294 #: cp/cvt.c:1318
45295 #, fuzzy, gcc-internal-format
45296 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
45297 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
45298 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
45300 #: cp/cvt.c:1323
45301 #, fuzzy, gcc-internal-format
45302 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
45303 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
45304 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
45306 #: cp/cvt.c:1328
45307 #, fuzzy, gcc-internal-format
45308 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
45309 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
45310 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
45312 #: cp/cvt.c:1332
45313 #, fuzzy, gcc-internal-format
45314 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
45315 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
45316 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
45318 #: cp/cvt.c:1384
45319 #, fuzzy, gcc-internal-format
45320 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
45321 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
45322 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
45324 #: cp/cvt.c:1388
45325 #, fuzzy, gcc-internal-format
45326 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
45327 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
45328 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
45330 #: cp/cvt.c:1392
45331 #, fuzzy, gcc-internal-format
45332 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
45333 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
45334 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
45336 #: cp/cvt.c:1396
45337 #, fuzzy, gcc-internal-format
45338 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
45339 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
45340 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
45342 #: cp/cvt.c:1400
45343 #, fuzzy, gcc-internal-format
45344 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
45345 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
45346 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
45348 #: cp/cvt.c:1404
45349 #, fuzzy, gcc-internal-format
45350 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
45351 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
45352 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
45354 #: cp/cvt.c:1408
45355 #, fuzzy, gcc-internal-format
45356 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
45357 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
45358 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
45360 #: cp/cvt.c:1424
45361 #, fuzzy, gcc-internal-format
45362 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
45363 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
45364 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
45366 #: cp/cvt.c:1429
45367 #, fuzzy, gcc-internal-format
45368 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
45369 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
45370 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
45372 #: cp/cvt.c:1434
45373 #, fuzzy, gcc-internal-format
45374 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
45375 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
45376 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
45378 #: cp/cvt.c:1439
45379 #, fuzzy, gcc-internal-format
45380 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
45381 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
45382 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
45384 #: cp/cvt.c:1444
45385 #, fuzzy, gcc-internal-format
45386 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
45387 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
45388 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
45390 #: cp/cvt.c:1449
45391 #, fuzzy, gcc-internal-format
45392 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
45393 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
45394 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
45396 #: cp/cvt.c:1476
45397 #, fuzzy, gcc-internal-format
45398 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
45399 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
45400 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
45402 #: cp/cvt.c:1481
45403 #, fuzzy, gcc-internal-format
45404 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
45405 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
45406 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
45408 #: cp/cvt.c:1486
45409 #, fuzzy, gcc-internal-format
45410 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
45411 msgid "right operand of comma operator has no effect"
45412 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
45414 #: cp/cvt.c:1490
45415 #, fuzzy, gcc-internal-format
45416 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
45417 msgid "left operand of comma operator has no effect"
45418 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
45420 #: cp/cvt.c:1494
45421 #, fuzzy, gcc-internal-format
45422 #| msgid "statement with no effect"
45423 msgid "statement has no effect"
45424 msgstr "наредба без ефекта"
45426 #: cp/cvt.c:1498
45427 #, fuzzy, gcc-internal-format
45428 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
45429 msgid "for increment expression has no effect"
45430 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
45432 #: cp/cvt.c:1653
45433 #, gcc-internal-format
45434 msgid "converting NULL to non-pointer type"
45435 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
45437 #: cp/cvt.c:1768
45438 #, fuzzy, gcc-internal-format
45439 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
45440 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
45441 msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT"
45443 #: cp/cvt.c:1783
45444 #, gcc-internal-format
45445 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
45446 msgstr "двосмислено подразумевано претварање типа из %qT"
45448 #: cp/cvt.c:1786
45449 #, gcc-internal-format
45450 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
45451 msgstr "  могућа претварања укључују %qD и %qD"
45453 #: cp/cxx-pretty-print.c:2203
45454 #, fuzzy, gcc-internal-format
45455 #| msgid "template parameter %q+#D"
45456 msgid "template-parameter-"
45457 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
45459 #: cp/decl.c:678
45460 #, fuzzy, gcc-internal-format
45461 #| msgid "%qE is not at beginning of declaration"
45462 msgid "unused structured binding declaration"
45463 msgstr "%qE није на почетку декларације"
45465 #: cp/decl.c:681
45466 #, fuzzy, gcc-internal-format
45467 #| msgid "unused variable %q+D"
45468 msgid "unused variable %qD"
45469 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
45471 #: cp/decl.c:690
45472 #, gcc-internal-format
45473 msgid "structured binding declaration set but not used"
45474 msgstr ""
45476 #: cp/decl.c:909
45477 #, fuzzy, gcc-internal-format
45478 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
45479 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
45480 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
45482 #: cp/decl.c:916
45483 #, fuzzy, gcc-internal-format
45484 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
45485 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
45486 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
45488 #: cp/decl.c:1216
45489 #, gcc-internal-format
45490 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
45491 msgstr "%qD је прво декларисано као %<extern%> а касније %<static%>"
45493 #: cp/decl.c:1252
45494 #, fuzzy, gcc-internal-format
45495 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
45496 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
45497 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
45499 #: cp/decl.c:1265
45500 #, fuzzy, gcc-internal-format
45501 #| msgid "from previous declaration %q+F"
45502 msgid "from previous declaration %qF"
45503 msgstr "од претходне декларације %q+F"
45505 #: cp/decl.c:1300
45506 #, fuzzy, gcc-internal-format
45507 #| msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
45508 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
45509 msgstr "декларација коришћења %q+D коси се са претходном декларацијом коришћења"
45511 #: cp/decl.c:1303 cp/decl.c:13700
45512 #, fuzzy, gcc-internal-format
45513 #| msgid "previous declaration %q+D"
45514 msgid "previous declaration %qD"
45515 msgstr "претходна декларација %q+D"
45517 #: cp/decl.c:1332
45518 #, fuzzy, gcc-internal-format
45519 #| msgid "uninitialized const %qD"
45520 msgid "cannot specialize concept %q#D"
45521 msgstr "неуспостављена константа %qD"
45523 #: cp/decl.c:1354
45524 #, fuzzy, gcc-internal-format
45525 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
45526 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
45527 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
45529 #: cp/decl.c:1401
45530 #, gcc-internal-format
45531 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
45532 msgstr ""
45534 #: cp/decl.c:1406
45535 #, gcc-internal-format
45536 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
45537 msgstr ""
45539 #: cp/decl.c:1417
45540 #, fuzzy, gcc-internal-format
45541 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
45542 msgid "previous definition of %qD was here"
45543 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
45545 #: cp/decl.c:1420
45546 #, fuzzy, gcc-internal-format
45547 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
45548 msgid "previous declaration of %qD was here"
45549 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
45551 #: cp/decl.c:1438
45552 #, fuzzy, gcc-internal-format
45553 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
45554 msgid "built-in function %qD declared as non-function"
45555 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
45557 #: cp/decl.c:1450 cp/decl.c:1550
45558 #, fuzzy, gcc-internal-format
45559 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
45560 msgid "shadowing built-in function %q#D"
45561 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
45563 #: cp/decl.c:1451 cp/decl.c:1551
45564 #, fuzzy, gcc-internal-format
45565 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
45566 msgid "shadowing library function %q#D"
45567 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
45569 #: cp/decl.c:1459
45570 #, gcc-internal-format
45571 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
45572 msgstr "библиотечка функција %q#D поново декларисана као не-функција %q#D"
45574 #: cp/decl.c:1462
45575 #, fuzzy, gcc-internal-format
45576 #| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
45577 msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
45578 msgstr "коси се са декларацијом уграђеног %q#D"
45580 #: cp/decl.c:1470
45581 #, fuzzy, gcc-internal-format
45582 #| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
45583 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
45584 msgstr "декларација %qD заклања глобалну декларацију"
45586 #: cp/decl.c:1472
45587 #, fuzzy, gcc-internal-format
45588 #| msgid "previous non-function declaration %q+#D"
45589 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
45590 msgstr "претходна нефункцијска декларација %q+#D"
45592 #: cp/decl.c:1532
45593 #, fuzzy, gcc-internal-format
45594 #| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
45595 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
45596 msgstr "коси се са декларацијом уграђеног %q#D"
45598 #: cp/decl.c:1545
45599 #, fuzzy, gcc-internal-format
45600 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
45601 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
45602 msgstr "чини декларацију уграђеног %q#D двосмисленом"
45604 #: cp/decl.c:1636
45605 #, gcc-internal-format
45606 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
45607 msgstr "%q#D поново декларисано као другачија врста симбола"
45609 #: cp/decl.c:1659
45610 #, fuzzy, gcc-internal-format
45611 #| msgid "declaration of template %q#D"
45612 msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
45613 msgstr "декларација шаблона %q#D"
45615 #: cp/decl.c:1678
45616 #, fuzzy, gcc-internal-format
45617 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
45618 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
45619 msgstr "чини стару декларацију %q+#D двосмисленом"
45621 #: cp/decl.c:1680 cp/decl.c:1708
45622 #, fuzzy, gcc-internal-format
45623 #| msgid "global declaration %q+#D"
45624 msgid "old declaration %q#D"
45625 msgstr "глобална декларација %q+#D"
45627 #: cp/decl.c:1690
45628 #, fuzzy, gcc-internal-format
45629 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
45630 msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
45631 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
45633 #: cp/decl.c:1706
45634 #, fuzzy, gcc-internal-format
45635 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
45636 msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
45637 msgstr "чини стару декларацију %q+#D двосмисленом"
45639 #: cp/decl.c:1716
45640 #, fuzzy, gcc-internal-format
45641 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
45642 msgid "conflicting declaration %q+#D"
45643 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
45645 #: cp/decl.c:1718
45646 #, fuzzy, gcc-internal-format
45647 #| msgid "previous declaration of %q+#D"
45648 msgid "previous declaration as %q#D"
45649 msgstr "претходна декларација %q+#D"
45651 #: cp/decl.c:1776 cp/decl2.c:918
45652 #, fuzzy, gcc-internal-format
45653 #| msgid "%q+#D previously defined here"
45654 msgid "%q#D previously defined here"
45655 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
45657 #: cp/decl.c:1777 cp/name-lookup.c:2714 cp/name-lookup.c:2736
45658 #, fuzzy, gcc-internal-format
45659 #| msgid "%q+#D previously declared here"
45660 msgid "%q#D previously declared here"
45661 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
45663 #: cp/decl.c:1787
45664 #, fuzzy, gcc-internal-format
45665 #| msgid "prototype for %q+#D"
45666 msgid "prototype specified for %q#D"
45667 msgstr "прототип за %q+#D"
45669 #: cp/decl.c:1789
45670 #, fuzzy, gcc-internal-format
45671 #| msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
45672 msgid "previous non-prototype definition here"
45673 msgstr "%Jпрати не-прототипску дефиницију овде"
45675 #: cp/decl.c:1827
45676 #, fuzzy, gcc-internal-format
45677 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
45678 msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
45679 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
45681 #: cp/decl.c:1830
45682 #, fuzzy, gcc-internal-format
45683 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
45684 msgid "previous declaration with %qL linkage"
45685 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
45687 #: cp/decl.c:1864 cp/decl.c:1872
45688 #, gcc-internal-format
45689 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
45690 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
45692 #: cp/decl.c:1867 cp/decl.c:1875
45693 #, fuzzy, gcc-internal-format
45694 #| msgid "after previous specification in %q+#D"
45695 msgid "previous specification in %q#D here"
45696 msgstr "после претходног навода у %q+#D"
45698 #: cp/decl.c:1941
45699 #, gcc-internal-format
45700 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
45701 msgstr "сувишна поновна декларација %qD у истом досегу"
45703 #: cp/decl.c:1952
45704 #, fuzzy, gcc-internal-format
45705 #| msgid "redefinition of %q+D"
45706 msgid "deleted definition of %q+D"
45707 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
45709 #. From [temp.expl.spec]:
45711 #. If a template, a member template or the member of a class
45712 #. template is explicitly specialized then that
45713 #. specialization shall be declared before the first use of
45714 #. that specialization that would cause an implicit
45715 #. instantiation to take place, in every translation unit in
45716 #. which such a use occurs.
45717 #: cp/decl.c:2371
45718 #, gcc-internal-format
45719 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
45720 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
45722 #: cp/decl.c:2513
45723 #, fuzzy, gcc-internal-format
45724 #| msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
45725 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
45726 msgstr "%q+D: атрибут видљивости игнорисан зато што"
45728 #. Reject two definitions.
45729 #: cp/decl.c:2767 cp/decl.c:2796 cp/decl.c:2829 cp/decl.c:2846 cp/decl.c:2940
45730 #: cp/decl2.c:916
45731 #, fuzzy, gcc-internal-format
45732 #| msgid "redefinition of %q#T"
45733 msgid "redefinition of %q#D"
45734 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
45736 #: cp/decl.c:2783
45737 #, fuzzy, gcc-internal-format
45738 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
45739 msgid "%qD conflicts with used function"
45740 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
45742 #: cp/decl.c:2793
45743 #, fuzzy, gcc-internal-format
45744 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
45745 msgid "%q#D not declared in class"
45746 msgstr "%qD није декларисано у %qD"
45748 #: cp/decl.c:2807 cp/decl.c:2856
45749 #, fuzzy, gcc-internal-format
45750 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
45751 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
45752 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
45754 #: cp/decl.c:2810 cp/decl.c:2859
45755 #, fuzzy, gcc-internal-format
45756 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
45757 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
45758 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
45760 #. is_primary=
45761 #. is_partial=
45762 #. is_friend_decl=
45763 #: cp/decl.c:2876
45764 #, fuzzy, gcc-internal-format
45765 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
45766 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
45767 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
45769 #: cp/decl.c:2890
45770 #, fuzzy, gcc-internal-format
45771 #| msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
45772 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
45773 msgstr "нитно-локална декларација %q+D прати не-нитно-локалну декларацију"
45775 #: cp/decl.c:2893
45776 #, fuzzy, gcc-internal-format
45777 #| msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
45778 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
45779 msgstr "не-нитно-локална декларација %q+D прати нитно-локалну декларацију"
45781 #: cp/decl.c:2908 cp/decl.c:2948 cp/name-lookup.c:2296 cp/name-lookup.c:2712
45782 #: cp/name-lookup.c:2734
45783 #, fuzzy, gcc-internal-format
45784 #| msgid "declaration of %q#D"
45785 msgid "redeclaration of %q#D"
45786 msgstr "декларација %q#D"
45788 #: cp/decl.c:2932
45789 #, fuzzy, gcc-internal-format
45790 #| msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
45791 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
45792 msgstr "сувишна поновна декларација %qD у истом досегу"
45794 #: cp/decl.c:2997
45795 #, gcc-internal-format
45796 msgid "local label %qE conflicts with existing label"
45797 msgstr ""
45799 #: cp/decl.c:2998
45800 #, gcc-internal-format
45801 msgid "previous label"
45802 msgstr ""
45804 #: cp/decl.c:3092
45805 #, gcc-internal-format
45806 msgid "  from here"
45807 msgstr "  одавде"
45809 #: cp/decl.c:3115 cp/decl.c:3342
45810 #, gcc-internal-format
45811 msgid "  exits OpenMP structured block"
45812 msgstr "  излази из структуираног блока ОпенМПа"
45814 #: cp/decl.c:3142
45815 #, fuzzy, gcc-internal-format
45816 #| msgid "  crosses initialization of %q+#D"
45817 msgid "  crosses initialization of %q#D"
45818 msgstr "  пресеца успостављање %q+#D"
45820 #: cp/decl.c:3145
45821 #, fuzzy, gcc-internal-format
45822 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
45823 msgid "  enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
45824 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
45826 #: cp/decl.c:3200
45827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45828 msgid "  %s"
45829 msgstr ""
45831 #: cp/decl.c:3295 cp/decl.c:3315
45832 #, gcc-internal-format
45833 msgid "  enters catch block"
45834 msgstr "  улази у блок хватања"
45836 #: cp/decl.c:3302
45837 #, fuzzy, gcc-internal-format
45838 #| msgid "  skips initialization of %q+#D"
45839 msgid "  skips initialization of %q#D"
45840 msgstr "  прескаче успостављање %q+#D"
45842 #: cp/decl.c:3305
45843 #, fuzzy, gcc-internal-format
45844 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
45845 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
45846 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
45848 #: cp/decl.c:3313
45849 #, gcc-internal-format
45850 msgid "  enters try block"
45851 msgstr "  улази у блок покушаја"
45853 #: cp/decl.c:3317
45854 #, gcc-internal-format
45855 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
45856 msgstr ""
45858 #: cp/decl.c:3319
45859 #, gcc-internal-format
45860 msgid "  enters %<constexpr%> if statement"
45861 msgstr ""
45863 #: cp/decl.c:3325
45864 #, gcc-internal-format
45865 msgid "  enters OpenMP structured block"
45866 msgstr "  улази структуирани блок ОпенМПа"
45868 #: cp/decl.c:3357 cp/parser.c:12318 cp/parser.c:12339
45869 #, gcc-internal-format
45870 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
45871 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
45873 #: cp/decl.c:3754
45874 #, gcc-internal-format
45875 msgid "%qD is not a type"
45876 msgstr "%qD није тип"
45878 #: cp/decl.c:3761 cp/parser.c:6370
45879 #, gcc-internal-format
45880 msgid "%qD used without template parameters"
45881 msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона"
45883 #: cp/decl.c:3770
45884 #, gcc-internal-format
45885 msgid "%q#T is not a class"
45886 msgstr "%q#T није класа"
45888 #: cp/decl.c:3798 cp/decl.c:3891
45889 #, gcc-internal-format
45890 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
45891 msgstr "нема шаблона класе по имену %q#T у %q#T"
45893 #: cp/decl.c:3799
45894 #, gcc-internal-format
45895 msgid "no type named %q#T in %q#T"
45896 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
45898 #: cp/decl.c:3812
45899 #, fuzzy, gcc-internal-format
45900 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
45901 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
45902 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
45904 #: cp/decl.c:3821
45905 #, gcc-internal-format
45906 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
45907 msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није шаблон класе"
45909 #: cp/decl.c:3828
45910 #, gcc-internal-format
45911 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
45912 msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није тип"
45914 #: cp/decl.c:3900
45915 #, fuzzy, gcc-internal-format
45916 #| msgid "template parameters do not match template"
45917 msgid "template parameters do not match template %qD"
45918 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
45920 #: cp/decl.c:4097
45921 #, fuzzy, gcc-internal-format
45922 #| msgid "%qs is deprecated"
45923 msgid "%<-fno-for-scope%> is deprecated"
45924 msgstr "%qs је превазиђено"
45926 #: cp/decl.c:4193
45927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45928 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
45929 msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
45930 msgstr "захтевано равнање није степен двојке"
45932 #: cp/decl.c:4650
45933 #, gcc-internal-format
45934 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
45935 msgstr "члан %q+#D са конструктором није дозвољен у анонимној скупини"
45937 #: cp/decl.c:4653
45938 #, gcc-internal-format
45939 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
45940 msgstr "члан %q+#D са деструктором није дозвољен у анонимној скупини"
45942 #: cp/decl.c:4656
45943 #, gcc-internal-format
45944 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
45945 msgstr "члан %q+#D са оператором копирања-доделе није дозвољен у анонимној скупини"
45947 #: cp/decl.c:4674
45948 #, fuzzy, gcc-internal-format
45949 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
45950 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
45951 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
45953 #: cp/decl.c:4677
45954 #, fuzzy, gcc-internal-format
45955 #| msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
45956 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
45957 msgstr "атрибут за %q+#T мора пратити кључну реч %qs"
45959 #: cp/decl.c:4700
45960 #, gcc-internal-format
45961 msgid "multiple types in one declaration"
45962 msgstr "вишеструки типови у једној декларацији"
45964 #: cp/decl.c:4705
45965 #, gcc-internal-format
45966 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
45967 msgstr "поновљена декларација Ц++ уграђеног типа %qT"
45969 #: cp/decl.c:4723
45970 #, fuzzy, gcc-internal-format
45971 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
45972 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
45973 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
45975 #: cp/decl.c:4749
45976 #, gcc-internal-format
45977 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
45978 msgstr "недостаје име типа у наредби typedef"
45980 #: cp/decl.c:4757
45981 #, gcc-internal-format
45982 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
45983 msgstr "ИСО Ц++ забрањује анонимне структуре"
45985 #: cp/decl.c:4764
45986 #, fuzzy, gcc-internal-format
45987 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
45988 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
45989 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
45991 #: cp/decl.c:4767
45992 #, fuzzy, gcc-internal-format
45993 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
45994 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
45995 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
45997 #: cp/decl.c:4772
45998 #, gcc-internal-format
45999 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
46000 msgstr "%<friend%> може бити наведено само унутар класе"
46002 #: cp/decl.c:4775
46003 #, gcc-internal-format
46004 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
46005 msgstr "%<explicit%> може бити наведено само за конструкторе"
46007 #: cp/decl.c:4778
46008 #, gcc-internal-format
46009 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
46010 msgstr "складишна класа може бити наведена само за објекте и функције"
46012 #: cp/decl.c:4782
46013 #, fuzzy, gcc-internal-format
46014 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
46015 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
46016 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
46018 #: cp/decl.c:4786
46019 #, fuzzy, gcc-internal-format
46020 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
46021 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
46022 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
46024 #: cp/decl.c:4790
46025 #, fuzzy, gcc-internal-format
46026 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
46027 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
46028 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
46030 #: cp/decl.c:4794
46031 #, fuzzy, gcc-internal-format
46032 #| msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
46033 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
46034 msgstr "складишна класа може бити наведена само за објекте и функције"
46036 #: cp/decl.c:4798
46037 #, fuzzy, gcc-internal-format
46038 #| msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
46039 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
46040 msgstr "декларација typedef није исправна у декларацији параметра"
46042 #: cp/decl.c:4801
46043 #, fuzzy, gcc-internal-format
46044 #| msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
46045 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
46046 msgstr "%<register%> у празној декларацији у досегу датотеке"
46048 #: cp/decl.c:4823
46049 #, fuzzy, gcc-internal-format
46050 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
46051 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
46052 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
46054 #: cp/decl.c:4826
46055 #, fuzzy, gcc-internal-format
46056 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
46057 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
46058 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
46060 #: cp/decl.c:4898
46061 #, fuzzy, gcc-internal-format
46062 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
46063 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
46064 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
46066 #. A template type parameter or other dependent type.
46067 #: cp/decl.c:4902
46068 #, gcc-internal-format
46069 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
46070 msgstr ""
46072 #: cp/decl.c:4971 cp/decl2.c:838
46073 #, fuzzy, gcc-internal-format
46074 #| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
46075 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
46076 msgstr "дефиниција типа %qD је успостављена (употребите __typeof__)"
46078 #: cp/decl.c:4979
46079 #, gcc-internal-format
46080 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
46081 msgstr "декларација %q#D има %<extern%> и ипак је успостављена"
46083 #: cp/decl.c:5008
46084 #, gcc-internal-format
46085 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
46086 msgstr "дефиниција %q+D означена као %<dllimport%>"
46088 #: cp/decl.c:5032
46089 #, fuzzy, gcc-internal-format
46090 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
46091 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
46092 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
46094 #: cp/decl.c:5041
46095 #, fuzzy, gcc-internal-format
46096 #| msgid "template declaration of %q#D"
46097 msgid "non-member-template declaration of %qD"
46098 msgstr "декларација шаблона %q#D"
46100 #: cp/decl.c:5042
46101 #, fuzzy, gcc-internal-format
46102 #| msgid "invalid member template declaration %qD"
46103 msgid "does not match member template declaration here"
46104 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона %qD"
46106 #: cp/decl.c:5055
46107 #, gcc-internal-format
46108 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
46109 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава да %<%T::%D%> буде дефинисано као %<%T::%D%>"
46111 #: cp/decl.c:5067
46112 #, gcc-internal-format
46113 msgid "duplicate initialization of %qD"
46114 msgstr "удвостручено успостављање %qD"
46116 #: cp/decl.c:5116
46117 #, gcc-internal-format
46118 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
46119 msgstr "декларација %q#D изван класе није дефиниција"
46121 #: cp/decl.c:5149
46122 #, fuzzy, gcc-internal-format
46123 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
46124 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
46125 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
46127 #: cp/decl.c:5152
46128 #, fuzzy, gcc-internal-format
46129 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
46130 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
46131 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
46133 #: cp/decl.c:5217
46134 #, gcc-internal-format
46135 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
46136 msgstr "променљива %q#D има успостављач али је непотпуног типа"
46138 #: cp/decl.c:5223 cp/decl.c:6160
46139 #, gcc-internal-format
46140 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
46141 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
46143 #: cp/decl.c:5233
46144 #, gcc-internal-format
46145 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
46146 msgstr "скупина %q#D има непотпун тип и не може се дефинисати"
46148 #: cp/decl.c:5268
46149 #, gcc-internal-format
46150 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
46151 msgstr "%qD декларисано као упућивач али није успостављено"
46153 #: cp/decl.c:5325
46154 #, fuzzy, gcc-internal-format
46155 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
46156 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
46157 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
46159 #: cp/decl.c:5331
46160 #, gcc-internal-format
46161 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
46162 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
46164 #: cp/decl.c:5347
46165 #, gcc-internal-format
46166 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
46167 msgstr "нетривијални утврђени успостављачи нису подржани"
46169 #: cp/decl.c:5350
46170 #, fuzzy, gcc-internal-format
46171 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
46172 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
46173 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
46175 #: cp/decl.c:5400
46176 #, gcc-internal-format
46177 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
46178 msgstr "успостављач не одређује величину %qD"
46180 #: cp/decl.c:5407
46181 #, gcc-internal-format
46182 msgid "array size missing in %qD"
46183 msgstr "недостаје величина низа у %qD"
46185 #: cp/decl.c:5419
46186 #, gcc-internal-format
46187 msgid "zero-size array %qD"
46188 msgstr "низ %qD нулте величине"
46190 #: cp/decl.c:5459
46191 #, fuzzy, gcc-internal-format
46192 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
46193 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
46194 msgstr "величина складишта за %q+D није позната"
46196 #: cp/decl.c:5483
46197 #, fuzzy, gcc-internal-format
46198 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
46199 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
46200 msgstr "величина складишта за %q+D није константна"
46202 #: cp/decl.c:5531
46203 #, fuzzy, gcc-internal-format
46204 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
46205 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
46206 msgstr "извините: семантика статичких података уткане функције %q+#D је погрешна (доћи ће до вишеструких копија)"
46208 #: cp/decl.c:5535
46209 #, fuzzy, gcc-internal-format
46210 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
46211 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
46212 msgstr "извините: семантика статичких података уткане функције %q+#D је погрешна (доћи ће до вишеструких копија)"
46214 #: cp/decl.c:5541
46215 #, fuzzy, gcc-internal-format
46216 #| msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
46217 msgid "you can work around this by removing the initializer"
46218 msgstr "%J  можете ово заобићи уклањањем успостављача"
46220 #: cp/decl.c:5577
46221 #, gcc-internal-format
46222 msgid "uninitialized const %qD"
46223 msgstr "неуспостављена константа %qD"
46225 #: cp/decl.c:5584
46226 #, fuzzy, gcc-internal-format
46227 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
46228 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
46229 msgstr "регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
46231 #: cp/decl.c:5591
46232 #, fuzzy, gcc-internal-format
46233 #| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
46234 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
46235 msgstr "%Jнеуспостављени члан %qD са %<const%> типом %qT"
46237 #: cp/decl.c:5599
46238 #, fuzzy, gcc-internal-format
46239 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
46240 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
46241 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор"
46243 #: cp/decl.c:5603
46244 #, gcc-internal-format
46245 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
46246 msgstr ""
46248 #: cp/decl.c:5606
46249 #, gcc-internal-format
46250 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
46251 msgstr ""
46253 #: cp/decl.c:5750
46254 #, gcc-internal-format
46255 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
46256 msgstr "неисправан тип %qT као успостављач за вектор типа %qT"
46258 #: cp/decl.c:5791
46259 #, gcc-internal-format
46260 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
46261 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
46263 #: cp/decl.c:5817
46264 #, fuzzy, gcc-internal-format
46265 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
46266 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
46267 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
46269 #: cp/decl.c:5825
46270 #, gcc-internal-format
46271 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
46272 msgstr "%qT нема нестатички члански податак по имену %qD"
46274 #: cp/decl.c:5845
46275 #, fuzzy, gcc-internal-format
46276 #| msgid "invalid initializer"
46277 msgid "invalid initializer for %q#D"
46278 msgstr "неисправан успостављач"
46280 #: cp/decl.c:5875
46281 #, gcc-internal-format
46282 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
46283 msgstr ""
46285 #: cp/decl.c:5912 cp/decl.c:6135 cp/typeck2.c:1306 cp/typeck2.c:1579
46286 #: cp/typeck2.c:1626 cp/typeck2.c:1673
46287 #, gcc-internal-format
46288 msgid "too many initializers for %qT"
46289 msgstr "превише успостављача за %qT"
46291 #: cp/decl.c:5951
46292 #, gcc-internal-format
46293 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
46294 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача за тип %qT"
46296 #: cp/decl.c:6060
46297 #, gcc-internal-format
46298 msgid "missing braces around initializer for %qT"
46299 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
46301 #: cp/decl.c:6162
46302 #, fuzzy, gcc-internal-format
46303 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
46304 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
46305 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
46307 #: cp/decl.c:6170
46308 #, fuzzy, gcc-internal-format
46309 #| msgid "ISO C90 forbids compound literals"
46310 msgid "variable-sized compound literal"
46311 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниске"
46313 #: cp/decl.c:6225
46314 #, fuzzy, gcc-internal-format
46315 #| msgid "%qD has incomplete type"
46316 msgid "%q#D has incomplete type"
46317 msgstr "%qD има непотпун тип"
46319 #: cp/decl.c:6246
46320 #, gcc-internal-format
46321 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
46322 msgstr "скаларни објекат %qD захтева један елемент у успостављачу"
46324 #: cp/decl.c:6291
46325 #, fuzzy, gcc-internal-format
46326 #| msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
46327 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
46328 msgstr "%qD мора бити успостављен конструктором, не помоћу %<{...}%>"
46330 #: cp/decl.c:6388
46331 #, gcc-internal-format
46332 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
46333 msgstr "низ %qD успостављен заграђеном константном ниском %qE"
46335 #: cp/decl.c:6422
46336 #, gcc-internal-format
46337 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
46338 msgstr "успостављач неисправан за статички члан са конструктором"
46340 #: cp/decl.c:6424
46341 #, fuzzy, gcc-internal-format
46342 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
46343 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
46344 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
46346 #: cp/decl.c:6427
46347 #, fuzzy, gcc-internal-format
46348 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
46349 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
46350 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
46352 #: cp/decl.c:6432
46353 #, gcc-internal-format
46354 msgid "(an out of class initialization is required)"
46355 msgstr "(потребно је успостављање изван класе)"
46357 #: cp/decl.c:6611
46358 #, fuzzy, gcc-internal-format
46359 #| msgid "parameter %qD is initialized"
46360 msgid "reference %qD is initialized with itself"
46361 msgstr "параметар %qD је успостављен"
46363 #: cp/decl.c:6754
46364 #, gcc-internal-format
46365 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
46366 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
46368 #: cp/decl.c:6772 cp/decl.c:12464
46369 #, fuzzy, gcc-internal-format
46370 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
46371 msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
46372 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
46374 #: cp/decl.c:6776 cp/decl.c:12468
46375 #, fuzzy, gcc-internal-format
46376 #| msgid "storage class specified for %qs"
46377 msgid "%<register%> storage class specifier used"
46378 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
46380 #: cp/decl.c:6829
46381 #, gcc-internal-format
46382 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
46383 msgstr ""
46385 #: cp/decl.c:6921
46386 #, fuzzy, gcc-internal-format
46387 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
46388 msgid "variable concept has no initializer"
46389 msgstr "објекат променљиве величине не може се успостављати"
46391 #: cp/decl.c:6970
46392 #, gcc-internal-format
46393 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
46394 msgstr "заклањање претходне декларације типа за %q#D"
46396 #: cp/decl.c:7156
46397 #, gcc-internal-format
46398 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
46399 msgstr "функција %q#D успостављена као променљива"
46401 #: cp/decl.c:7218
46402 #, fuzzy, gcc-internal-format
46403 #| msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
46404 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
46405 msgstr "  не може се користити застарело везивање код %q+D јер има деструктор"
46407 #: cp/decl.c:7221
46408 #, gcc-internal-format
46409 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
46410 msgstr ""
46412 #: cp/decl.c:7228
46413 #, gcc-internal-format
46414 msgid "cannot decompose non-public member %qD of %qT"
46415 msgstr ""
46417 #: cp/decl.c:7254
46418 #, gcc-internal-format
46419 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
46420 msgstr ""
46422 #: cp/decl.c:7263
46423 #, gcc-internal-format
46424 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
46425 msgstr ""
46427 #: cp/decl.c:7460
46428 #, fuzzy, gcc-internal-format
46429 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
46430 msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
46431 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
46433 #: cp/decl.c:7476
46434 #, fuzzy, gcc-internal-format
46435 #| msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
46436 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
46437 msgstr "не може се декларисати променљива %q+D апстрактног типа %qT"
46439 #: cp/decl.c:7485 cp/decl.c:7573
46440 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46441 #| msgid "initializer provided for function"
46442 msgid "%u name provided for structured binding"
46443 msgid_plural "%u names provided for structured binding"
46444 msgstr[0] "успостављач дат за функцију"
46445 msgstr[1] "успостављач дат за функцију"
46446 msgstr[2] "успостављач дат за функцију"
46447 msgstr[3] "успостављач дат за функцију"
46449 #: cp/decl.c:7489
46450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46451 msgid "only %u name provided for structured binding"
46452 msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
46453 msgstr[0] ""
46454 msgstr[1] ""
46455 msgstr[2] ""
46456 msgstr[3] ""
46458 #: cp/decl.c:7495
46459 #, gcc-internal-format
46460 msgid "while %qT decomposes into %wu element"
46461 msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
46462 msgstr[0] ""
46463 msgstr[1] ""
46464 msgstr[2] ""
46465 msgstr[3] ""
46467 #: cp/decl.c:7540
46468 #, fuzzy, gcc-internal-format
46469 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
46470 msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
46471 msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T"
46473 #: cp/decl.c:7566
46474 #, fuzzy, gcc-internal-format
46475 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
46476 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
46477 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
46479 #: cp/decl.c:7575
46480 #, gcc-internal-format
46481 msgid "while %qT decomposes into %E elements"
46482 msgstr ""
46484 #: cp/decl.c:7596
46485 #, fuzzy, gcc-internal-format
46486 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
46487 msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
46488 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
46490 #: cp/decl.c:7622
46491 #, fuzzy, gcc-internal-format
46492 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
46493 msgid "cannot decompose union type %qT"
46494 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
46496 #: cp/decl.c:7627
46497 #, fuzzy, gcc-internal-format
46498 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
46499 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
46500 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
46502 #: cp/decl.c:7632
46503 #, fuzzy, gcc-internal-format
46504 #| msgid "cannot decompose address"
46505 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
46506 msgstr "не могу да разложим адресу"
46508 #: cp/decl.c:7642
46509 #, fuzzy, gcc-internal-format
46510 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
46511 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
46512 msgstr "не могу применити %<offsetof%> на статички члански податак %qD"
46514 #: cp/decl.c:8081
46515 #, gcc-internal-format
46516 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
46517 msgstr ""
46519 #: cp/decl.c:8084
46520 #, gcc-internal-format
46521 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
46522 msgstr ""
46524 #: cp/decl.c:8090
46525 #, gcc-internal-format
46526 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
46527 msgstr ""
46529 #: cp/decl.c:8318
46530 #, fuzzy, gcc-internal-format
46531 #| msgid "initializer fails to determine size of %qD"
46532 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
46533 msgstr "успостављач не одређује величину %qD"
46535 #: cp/decl.c:8322
46536 #, fuzzy, gcc-internal-format
46537 #| msgid "array size missing in %qD"
46538 msgid "array size missing in %qT"
46539 msgstr "недостаје величина низа у %qD"
46541 #: cp/decl.c:8325
46542 #, fuzzy, gcc-internal-format
46543 #| msgid "zero-size array %qD"
46544 msgid "zero-size array %qT"
46545 msgstr "низ %qD нулте величине"
46547 #: cp/decl.c:8341
46548 #, gcc-internal-format
46549 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
46550 msgstr "деструктор за туђинску класу %qT не може бити члан"
46552 #: cp/decl.c:8343
46553 #, gcc-internal-format
46554 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
46555 msgstr "конструктор за туђинску класу %qT не може бити члан"
46557 #: cp/decl.c:8367
46558 #, fuzzy, gcc-internal-format
46559 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
46560 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
46561 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
46563 #: cp/decl.c:8369
46564 #, fuzzy, gcc-internal-format
46565 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
46566 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
46567 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
46569 #: cp/decl.c:8374
46570 #, fuzzy, gcc-internal-format
46571 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
46572 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
46573 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
46575 #: cp/decl.c:8376
46576 #, fuzzy, gcc-internal-format
46577 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
46578 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
46579 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
46581 #: cp/decl.c:8378
46582 #, fuzzy, gcc-internal-format
46583 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
46584 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
46585 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
46587 #: cp/decl.c:8383
46588 #, fuzzy, gcc-internal-format
46589 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
46590 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
46591 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
46593 #: cp/decl.c:8385
46594 #, fuzzy, gcc-internal-format
46595 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
46596 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
46597 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
46599 #: cp/decl.c:8387
46600 #, fuzzy, gcc-internal-format
46601 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
46602 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
46603 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
46605 #: cp/decl.c:8392
46606 #, fuzzy, gcc-internal-format
46607 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
46608 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
46609 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
46611 #: cp/decl.c:8394
46612 #, fuzzy, gcc-internal-format
46613 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
46614 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
46615 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
46617 #: cp/decl.c:8396
46618 #, fuzzy, gcc-internal-format
46619 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
46620 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
46621 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
46623 #: cp/decl.c:8403
46624 #, gcc-internal-format
46625 msgid "%q+D declared as a friend"
46626 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
46628 #: cp/decl.c:8410
46629 #, gcc-internal-format
46630 msgid "%q+D declared with an exception specification"
46631 msgstr "%q+D декларисано са одредницом изузетака"
46633 #: cp/decl.c:8442
46634 #, gcc-internal-format
46635 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
46636 msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT"
46638 #: cp/decl.c:8482
46639 #, gcc-internal-format
46640 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
46641 msgstr "статичка чланска функција %q#D декларисана са одредбама типа"
46643 #: cp/decl.c:8492
46644 #, fuzzy, gcc-internal-format
46645 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
46646 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
46647 msgstr "%q+D декларисано као не-параметарско"
46649 #: cp/decl.c:8498
46650 #, fuzzy, gcc-internal-format
46651 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
46652 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
46653 msgstr "параметар %q+D декларисан са празним типом"
46655 #: cp/decl.c:8500
46656 #, fuzzy, gcc-internal-format
46657 #| msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
46658 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
46659 msgstr "јавански метод %qD има не-јавански повратни тип %qT"
46661 #: cp/decl.c:8571
46662 #, fuzzy, gcc-internal-format
46663 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
46664 msgid "concept %qD has no definition"
46665 msgstr "декларација %qD као не-функције"
46667 #: cp/decl.c:8640
46668 #, gcc-internal-format
46669 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
46670 msgstr "дефиниција експлицитне специјализације %qD у декларацији пријатеља"
46672 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
46673 #: cp/decl.c:8650
46674 #, gcc-internal-format
46675 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
46676 msgstr "неисправна употреба ид. шаблона %qD у декларацији примарног шаблона"
46678 #: cp/decl.c:8668
46679 #, gcc-internal-format
46680 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
46681 msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
46683 #: cp/decl.c:8676
46684 #, gcc-internal-format
46685 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
46686 msgstr "%<inline%> није дозвољено у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
46688 #: cp/decl.c:8725
46689 #, gcc-internal-format
46690 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
46691 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као шаблон"
46693 #: cp/decl.c:8727
46694 #, gcc-internal-format
46695 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
46696 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као уткано"
46698 #: cp/decl.c:8729
46699 #, fuzzy, gcc-internal-format
46700 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
46701 msgid "cannot declare %<::main%> to be %<constexpr%>"
46702 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као уткано"
46704 #: cp/decl.c:8731
46705 #, gcc-internal-format
46706 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
46707 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као статичко"
46709 #: cp/decl.c:8788
46710 #, fuzzy, gcc-internal-format
46711 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
46712 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
46713 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
46715 #: cp/decl.c:8789
46716 #, fuzzy, gcc-internal-format
46717 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
46718 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
46719 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
46721 #: cp/decl.c:8797
46722 #, fuzzy, gcc-internal-format
46723 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
46724 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
46725 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
46727 #: cp/decl.c:8798
46728 #, fuzzy, gcc-internal-format
46729 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
46730 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
46731 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
46733 #: cp/decl.c:8808
46734 #, fuzzy, gcc-internal-format
46735 #| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
46736 msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
46737 msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора"
46739 #: cp/decl.c:8814
46740 #, fuzzy, gcc-internal-format
46741 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
46742 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
46743 msgstr "декларација %qD као не-функције"
46745 #: cp/decl.c:8827
46746 #, fuzzy, gcc-internal-format
46747 #| msgid "template with C linkage"
46748 msgid "literal operator with C linkage"
46749 msgstr "шаблон са Ц повезивошћу"
46751 #: cp/decl.c:8837
46752 #, fuzzy, gcc-internal-format
46753 #| msgid "invalid option argument %qs"
46754 msgid "%qD has invalid argument list"
46755 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
46757 #: cp/decl.c:8845
46758 #, gcc-internal-format
46759 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
46760 msgstr ""
46762 #: cp/decl.c:8851
46763 #, gcc-internal-format
46764 msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
46765 msgstr ""
46767 #: cp/decl.c:8857
46768 #, fuzzy, gcc-internal-format
46769 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
46770 msgid "%qD must be a non-member function"
46771 msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција"
46773 #: cp/decl.c:8936
46774 #, gcc-internal-format
46775 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
46776 msgstr "%<::main%> мора враћати %<int%>"
46778 #: cp/decl.c:8976
46779 #, gcc-internal-format
46780 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
46781 msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD"
46783 #: cp/decl.c:8981
46784 #, fuzzy, gcc-internal-format
46785 #| msgid "definition of implicitly-declared %qD"
46786 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
46787 msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD"
46789 #: cp/decl.c:8983
46790 #, fuzzy, gcc-internal-format
46791 #| msgid "%q+#D previously defined here"
46792 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
46793 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
46795 #: cp/decl.c:9000
46796 #, gcc-internal-format
46797 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
46798 msgstr "чланска функција %q#D није декларисана у класи %qT"
46800 #: cp/decl.c:9189
46801 #, fuzzy, gcc-internal-format
46802 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
46803 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
46804 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као шаблон"
46806 #: cp/decl.c:9197
46807 #, fuzzy, gcc-internal-format
46808 #| msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
46809 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
46810 msgstr "аутоматска променљива %qE не може бити нитно-локална"
46812 #: cp/decl.c:9204
46813 #, gcc-internal-format
46814 msgid "concept must have type %<bool%>"
46815 msgstr ""
46817 #: cp/decl.c:9324
46818 #, fuzzy, gcc-internal-format
46819 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
46820 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
46821 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
46823 #: cp/decl.c:9328
46824 #, fuzzy, gcc-internal-format
46825 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
46826 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
46827 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
46829 #: cp/decl.c:9332
46830 #, fuzzy, gcc-internal-format
46831 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
46832 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
46833 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
46835 #: cp/decl.c:9346
46836 #, gcc-internal-format
46837 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
46838 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
46840 #: cp/decl.c:9353
46841 #, gcc-internal-format
46842 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
46843 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
46845 #: cp/decl.c:9358
46846 #, gcc-internal-format
46847 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
46848 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање чланске константе %qD неинтегралног типа %qT"
46850 #: cp/decl.c:9453 cp/decl.c:9480
46851 #, gcc-internal-format
46852 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
46853 msgstr "величина низа %qD има неинтегрални тип %qT"
46855 #: cp/decl.c:9456 cp/decl.c:9482
46856 #, gcc-internal-format
46857 msgid "size of array has non-integral type %qT"
46858 msgstr "величина низа има неинтегрални тип %qT"
46860 #: cp/decl.c:9513 cp/decl.c:9566
46861 #, gcc-internal-format
46862 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
46863 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
46865 #: cp/decl.c:9532
46866 #, gcc-internal-format
46867 msgid "size of array %qD is negative"
46868 msgstr "негативна величина низа %qD"
46870 #: cp/decl.c:9534 cp/init.c:3654
46871 #, gcc-internal-format
46872 msgid "size of array is negative"
46873 msgstr "негативна величина низа"
46875 #: cp/decl.c:9548
46876 #, gcc-internal-format
46877 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
46878 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине %qD"
46880 #: cp/decl.c:9550
46881 #, gcc-internal-format
46882 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
46883 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине"
46885 #: cp/decl.c:9563
46886 #, gcc-internal-format
46887 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
46888 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
46890 #: cp/decl.c:9572
46891 #, fuzzy, gcc-internal-format
46892 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
46893 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
46894 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине %qD"
46896 #: cp/decl.c:9574
46897 #, fuzzy, gcc-internal-format
46898 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
46899 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
46900 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине"
46902 #: cp/decl.c:9580
46903 #, gcc-internal-format
46904 msgid "variable length array %qD is used"
46905 msgstr ""
46907 #: cp/decl.c:9583
46908 #, gcc-internal-format
46909 msgid "variable length array is used"
46910 msgstr ""
46912 #: cp/decl.c:9632
46913 #, gcc-internal-format
46914 msgid "overflow in array dimension"
46915 msgstr "преливање у димензији низа"
46917 #: cp/decl.c:9685
46918 #, fuzzy, gcc-internal-format
46919 #| msgid "%q+D declared as a friend"
46920 msgid "%qD declared as array of %qT"
46921 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
46923 #: cp/decl.c:9695
46924 #, fuzzy, gcc-internal-format
46925 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
46926 msgid "declaration of %qD as array of void"
46927 msgstr "декларација %qs као низа празних"
46929 #: cp/decl.c:9697
46930 #, fuzzy, gcc-internal-format
46931 #| msgid "creating array of %qT"
46932 msgid "creating array of void"
46933 msgstr "стварање низа типа %qT"
46935 #: cp/decl.c:9702
46936 #, fuzzy, gcc-internal-format
46937 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
46938 msgid "declaration of %qD as array of functions"
46939 msgstr "декларација %qs као низа функција"
46941 #: cp/decl.c:9704
46942 #, fuzzy, gcc-internal-format
46943 #| msgid "creating array of %qT"
46944 msgid "creating array of functions"
46945 msgstr "стварање низа типа %qT"
46947 #: cp/decl.c:9709
46948 #, fuzzy, gcc-internal-format
46949 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
46950 msgid "declaration of %qD as array of references"
46951 msgstr "декларација %qs као низа функција"
46953 #: cp/decl.c:9711
46954 #, fuzzy, gcc-internal-format
46955 #| msgid "creating array of %qT"
46956 msgid "creating array of references"
46957 msgstr "стварање низа типа %qT"
46959 #: cp/decl.c:9716
46960 #, fuzzy, gcc-internal-format
46961 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
46962 msgid "declaration of %qD as array of function members"
46963 msgstr "декларација %qs као низа функција"
46965 #: cp/decl.c:9718
46966 #, fuzzy, gcc-internal-format
46967 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
46968 msgid "creating array of function members"
46969 msgstr "декларација %qs као низа функција"
46971 #: cp/decl.c:9732
46972 #, gcc-internal-format
46973 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
46974 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
46976 #: cp/decl.c:9736
46977 #, gcc-internal-format
46978 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
46979 msgstr "вишедимензиони низ мора имати границе за све димензије осим прве"
46981 #: cp/decl.c:9795
46982 #, gcc-internal-format
46983 msgid "return type specification for constructor invalid"
46984 msgstr "навод повратног типа за конструктор није исправан"
46986 #: cp/decl.c:9798
46987 #, fuzzy, gcc-internal-format
46988 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
46989 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
46990 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
46992 #: cp/decl.c:9808
46993 #, gcc-internal-format
46994 msgid "return type specification for destructor invalid"
46995 msgstr "навод повратног типа за деструктор није исправан"
46997 #: cp/decl.c:9811
46998 #, fuzzy, gcc-internal-format
46999 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
47000 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
47001 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
47003 #: cp/decl.c:9823
47004 #, gcc-internal-format
47005 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
47006 msgstr "наведен повратни тип за %<operator %T%>"
47008 #: cp/decl.c:9826
47009 #, gcc-internal-format
47010 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
47011 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
47013 #: cp/decl.c:9834
47014 #, fuzzy, gcc-internal-format
47015 #| msgid "return type specification for destructor invalid"
47016 msgid "return type specified for deduction guide"
47017 msgstr "навод повратног типа за деструктор није исправан"
47019 #: cp/decl.c:9837
47020 #, fuzzy, gcc-internal-format
47021 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
47022 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
47023 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
47025 #: cp/decl.c:9843
47026 #, fuzzy, gcc-internal-format
47027 #| msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
47028 msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
47029 msgstr "сукобљени наводиоци у декларацији %qs"
47031 #: cp/decl.c:9864
47032 #, gcc-internal-format
47033 msgid "unnamed variable or field declared void"
47034 msgstr "неименована променљива или поље декларисано празним"
47036 #: cp/decl.c:9871
47037 #, gcc-internal-format
47038 msgid "variable or field declared void"
47039 msgstr "променљива или поље декларисано празним"
47041 #: cp/decl.c:9886
47042 #, fuzzy, gcc-internal-format
47043 #| msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
47044 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
47045 msgstr "наводилац %<inline%> није исправан за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
47047 #: cp/decl.c:9892
47048 #, gcc-internal-format
47049 msgid "inline variables are only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
47050 msgstr ""
47052 #: cp/decl.c:10147
47053 #, gcc-internal-format
47054 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
47055 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<::%D%>"
47057 #: cp/decl.c:10150 cp/decl.c:10170
47058 #, gcc-internal-format
47059 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
47060 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%T::%D%>"
47062 #: cp/decl.c:10153
47063 #, gcc-internal-format
47064 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
47065 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%D::%D%>"
47067 #: cp/decl.c:10162
47068 #, fuzzy, gcc-internal-format
47069 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
47070 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
47071 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
47073 #: cp/decl.c:10184 cp/decl.c:10277 cp/decl.c:10286 cp/decl.c:11829
47074 #, gcc-internal-format
47075 msgid "declaration of %qD as non-function"
47076 msgstr "декларација %qD као не-функције"
47078 #: cp/decl.c:10190
47079 #, gcc-internal-format
47080 msgid "declaration of %qD as non-member"
47081 msgstr "декларација %qD као не-члана"
47083 #: cp/decl.c:10218
47084 #, gcc-internal-format
47085 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
47086 msgstr "недостаје ид. декларатора; користи се резервисана реч %qD"
47088 #: cp/decl.c:10269
47089 #, gcc-internal-format
47090 msgid "function definition does not declare parameters"
47091 msgstr "дефиниција функције не декларише параметре"
47093 #: cp/decl.c:10294
47094 #, fuzzy, gcc-internal-format
47095 #| msgid "declaration of %qD as %s"
47096 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
47097 msgstr "декларација %qD као %s"
47099 #: cp/decl.c:10299
47100 #, fuzzy, gcc-internal-format
47101 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
47102 msgid "declaration of %qD as parameter"
47103 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
47105 #: cp/decl.c:10333
47106 #, fuzzy, gcc-internal-format
47107 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
47108 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
47109 msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
47111 #: cp/decl.c:10339
47112 #, fuzzy, gcc-internal-format
47113 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
47114 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
47115 msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
47117 #: cp/decl.c:10347
47118 #, gcc-internal-format
47119 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
47120 msgstr "два или више типова података у декларацији %qs"
47122 #: cp/decl.c:10353
47123 #, gcc-internal-format
47124 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
47125 msgstr "сукобљени наводиоци у декларацији %qs"
47127 #: cp/decl.c:10394
47128 #, fuzzy, gcc-internal-format
47129 #| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
47130 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
47131 msgstr "ИСО Ц не подржава да обичан %<complex%> значи %<double complex%>"
47133 #: cp/decl.c:10443 cp/decl.c:10446 cp/decl.c:10449
47134 #, gcc-internal-format
47135 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
47136 msgstr "ИСО Ц++ забрањује декларацију %qs без типа"
47138 #: cp/decl.c:10465
47139 #, fuzzy, gcc-internal-format
47140 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
47141 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
47142 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим циљем"
47144 #: cp/decl.c:10471
47145 #, fuzzy, gcc-internal-format
47146 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
47147 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
47148 msgstr "ИСО Ц++ не подржава %<long long%>"
47150 #: cp/decl.c:10493 cp/decl.c:10513
47151 #, gcc-internal-format
47152 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
47153 msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> неисправни за %qs"
47155 #: cp/decl.c:10495
47156 #, gcc-internal-format
47157 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
47158 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> наведени заједно за %qs"
47160 #: cp/decl.c:10497
47161 #, gcc-internal-format
47162 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
47163 msgstr "%<long long%> неисправно за %qs"
47165 #: cp/decl.c:10499
47166 #, gcc-internal-format
47167 msgid "%<long%> invalid for %qs"
47168 msgstr "%<long%> неисправно за %qs"
47170 #: cp/decl.c:10501
47171 #, gcc-internal-format
47172 msgid "%<short%> invalid for %qs"
47173 msgstr "%<short%> неисправно за %qs"
47175 #: cp/decl.c:10503
47176 #, gcc-internal-format
47177 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
47178 msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs"
47180 #: cp/decl.c:10505
47181 #, fuzzy, gcc-internal-format
47182 #| msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
47183 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
47184 msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs"
47186 #: cp/decl.c:10507
47187 #, gcc-internal-format
47188 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
47189 msgstr "%<long%> или %<short%> наведено уз char за %qs"
47191 #: cp/decl.c:10509
47192 #, gcc-internal-format
47193 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
47194 msgstr "%<long%> и %<short%> наведени заједно за %qs"
47196 #: cp/decl.c:10515
47197 #, fuzzy, gcc-internal-format
47198 #| msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
47199 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
47200 msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs"
47202 #: cp/decl.c:10523
47203 #, gcc-internal-format
47204 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
47205 msgstr "long, short, signed или unsigned употребљени неисправно за %qs"
47207 #: cp/decl.c:10591
47208 #, gcc-internal-format
47209 msgid "complex invalid for %qs"
47210 msgstr "complex неисправно за %qs"
47212 #: cp/decl.c:10630
47213 #, gcc-internal-format
47214 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
47215 msgstr ""
47217 #: cp/decl.c:10648
47218 #, fuzzy, gcc-internal-format
47219 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
47220 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
47221 msgstr "члан %qD не може бити декларисан и као виртуелни и као статички"
47223 #: cp/decl.c:10654
47224 #, fuzzy, gcc-internal-format
47225 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
47226 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
47227 msgstr "члан %qD не може бити декларисан и као виртуелни и као статички"
47229 #: cp/decl.c:10664
47230 #, gcc-internal-format
47231 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
47232 msgstr "декларација typedef није исправна у декларацији параметра"
47234 #: cp/decl.c:10669
47235 #, fuzzy, gcc-internal-format
47236 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
47237 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
47238 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
47240 #: cp/decl.c:10675
47241 #, gcc-internal-format
47242 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
47243 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
47245 #: cp/decl.c:10679
47246 #, fuzzy, gcc-internal-format
47247 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
47248 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
47249 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
47251 #: cp/decl.c:10684
47252 #, fuzzy, gcc-internal-format
47253 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
47254 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
47255 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
47257 #: cp/decl.c:10694
47258 #, fuzzy, gcc-internal-format
47259 #| msgid "virtual outside class declaration"
47260 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
47261 msgstr "virtual изван декларације класе"
47263 #: cp/decl.c:10704
47264 #, fuzzy, gcc-internal-format
47265 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
47266 msgid "structured binding declaration cannot be %<inline%>"
47267 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
47269 #: cp/decl.c:10707
47270 #, fuzzy, gcc-internal-format
47271 #| msgid "function definition declared %<typedef%>"
47272 msgid "structured binding declaration cannot be %<typedef%>"
47273 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<typedef%>"
47275 #: cp/decl.c:10709
47276 #, gcc-internal-format
47277 msgid "structured binding declaration cannot be %<constexpr%>"
47278 msgstr ""
47280 #: cp/decl.c:10713
47281 #, fuzzy, gcc-internal-format
47282 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
47283 msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
47284 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
47286 #: cp/decl.c:10718
47287 #, gcc-internal-format
47288 msgid "structured binding declaration cannot be %<concept%>"
47289 msgstr ""
47291 #: cp/decl.c:10724
47292 #, fuzzy, gcc-internal-format
47293 #| msgid "subscripting array declared %<register%>"
47294 msgid "structured binding declaration cannot be %<register%>"
47295 msgstr "индексирање низа декларисаног као %<register%>"
47297 #: cp/decl.c:10728
47298 #, gcc-internal-format
47299 msgid "structured binding declaration cannot be %<static%>"
47300 msgstr ""
47302 #: cp/decl.c:10732
47303 #, fuzzy, gcc-internal-format
47304 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
47305 msgid "structured binding declaration cannot be %<extern%>"
47306 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
47308 #: cp/decl.c:10736
47309 #, fuzzy, gcc-internal-format
47310 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
47311 msgid "structured binding declaration cannot be %<mutable%>"
47312 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
47314 #: cp/decl.c:10740
47315 #, gcc-internal-format
47316 msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
47317 msgstr ""
47319 #: cp/decl.c:10751
47320 #, fuzzy, gcc-internal-format
47321 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
47322 msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
47323 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
47325 #: cp/decl.c:10754
47326 #, gcc-internal-format
47327 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
47328 msgstr ""
47330 #: cp/decl.c:10785
47331 #, gcc-internal-format
47332 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
47333 msgstr "вишеструке складишне класе у декларацији %qs"
47335 #: cp/decl.c:10808
47336 #, gcc-internal-format
47337 msgid "storage class specified for %qs"
47338 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
47340 #: cp/decl.c:10812
47341 #, gcc-internal-format
47342 msgid "storage class specified for parameter %qs"
47343 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
47345 #: cp/decl.c:10825
47346 #, gcc-internal-format
47347 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
47348 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
47350 #: cp/decl.c:10829
47351 #, gcc-internal-format
47352 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
47353 msgstr "декларација %qs на највишем нивоу наводи %<auto%>"
47355 #: cp/decl.c:10836
47356 #, gcc-internal-format
47357 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
47358 msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>"
47360 #: cp/decl.c:10848
47361 #, gcc-internal-format
47362 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
47363 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама пријатељских функција"
47365 #: cp/decl.c:10929
47366 #, fuzzy, gcc-internal-format
47367 #| msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
47368 msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
47369 msgstr "вишеструке складишне класе у декларацији %qs"
47371 #: cp/decl.c:10977
47372 #, gcc-internal-format
47373 msgid "requires-clause on return type"
47374 msgstr ""
47376 #: cp/decl.c:10997
47377 #, gcc-internal-format
47378 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
47379 msgstr ""
47381 #: cp/decl.c:11000
47382 #, gcc-internal-format
47383 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47384 msgstr ""
47386 #: cp/decl.c:11006
47387 #, fuzzy, gcc-internal-format
47388 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
47389 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
47390 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
47392 #: cp/decl.c:11013
47393 #, gcc-internal-format
47394 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
47395 msgstr ""
47397 #: cp/decl.c:11023
47398 #, gcc-internal-format
47399 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
47400 msgstr ""
47402 #: cp/decl.c:11027
47403 #, fuzzy, gcc-internal-format
47404 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
47405 msgid "deduced class type %qT in function return type"
47406 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
47408 #: cp/decl.c:11039
47409 #, gcc-internal-format
47410 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
47411 msgstr ""
47413 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
47414 #. always be an error.
47415 #: cp/decl.c:11050
47416 #, gcc-internal-format
47417 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
47418 msgstr ""
47420 #: cp/decl.c:11053
47421 #, gcc-internal-format
47422 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
47423 msgstr ""
47425 #: cp/decl.c:11082
47426 #, gcc-internal-format
47427 msgid "%qs declared as function returning a function"
47428 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
47430 #: cp/decl.c:11088
47431 #, gcc-internal-format
47432 msgid "%qs declared as function returning an array"
47433 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
47435 #: cp/decl.c:11117
47436 #, gcc-internal-format
47437 msgid "destructor cannot be static member function"
47438 msgstr "деструктор не може бити статичка чланска функција"
47440 #: cp/decl.c:11118
47441 #, gcc-internal-format
47442 msgid "constructor cannot be static member function"
47443 msgstr "конструктор не може бити статичка чланска функција"
47445 #: cp/decl.c:11122
47446 #, gcc-internal-format
47447 msgid "destructors may not be cv-qualified"
47448 msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени"
47450 #: cp/decl.c:11123
47451 #, gcc-internal-format
47452 msgid "constructors may not be cv-qualified"
47453 msgstr "конструктори не могу бити кн-одређени"
47455 #: cp/decl.c:11131
47456 #, fuzzy, gcc-internal-format
47457 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
47458 msgid "destructors may not be ref-qualified"
47459 msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени"
47461 #: cp/decl.c:11132
47462 #, fuzzy, gcc-internal-format
47463 #| msgid "constructors may not be cv-qualified"
47464 msgid "constructors may not be ref-qualified"
47465 msgstr "конструктори не могу бити кн-одређени"
47467 #: cp/decl.c:11150
47468 #, fuzzy, gcc-internal-format
47469 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
47470 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
47471 msgstr "конструктор не може бити виртуелан"
47473 #. Cannot be both friend and virtual.
47474 #: cp/decl.c:11165
47475 #, gcc-internal-format
47476 msgid "virtual functions cannot be friends"
47477 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
47479 #: cp/decl.c:11169
47480 #, gcc-internal-format
47481 msgid "friend declaration not in class definition"
47482 msgstr "декларација пријатеља није у дефиницији класе"
47484 #: cp/decl.c:11171
47485 #, fuzzy, gcc-internal-format
47486 #| msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
47487 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
47488 msgstr "не може се дефинисати пријатељска функција %qs у дефиницији локалне класе"
47490 #: cp/decl.c:11183
47491 #, gcc-internal-format
47492 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
47493 msgstr ""
47495 #: cp/decl.c:11199
47496 #, gcc-internal-format
47497 msgid "destructors may not have parameters"
47498 msgstr "деструктори не могу имати параметре"
47500 #: cp/decl.c:11239
47501 #, gcc-internal-format
47502 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
47503 msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T"
47505 #: cp/decl.c:11252 cp/decl.c:11259
47506 #, gcc-internal-format
47507 msgid "cannot declare reference to %q#T"
47508 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
47510 #: cp/decl.c:11261
47511 #, gcc-internal-format
47512 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
47513 msgstr "не може се декларисати показивач на члан %q#T"
47515 #: cp/decl.c:11290
47516 #, fuzzy, gcc-internal-format
47517 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
47518 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
47519 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
47521 #: cp/decl.c:11291
47522 #, fuzzy, gcc-internal-format
47523 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
47524 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
47525 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
47527 #: cp/decl.c:11364
47528 #, gcc-internal-format
47529 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
47530 msgstr ""
47532 #: cp/decl.c:11434
47533 #, gcc-internal-format
47534 msgid "template-id %qD used as a declarator"
47535 msgstr "ид. шаблона %qD употребљен као декларатор"
47537 #: cp/decl.c:11459
47538 #, gcc-internal-format
47539 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
47540 msgstr "чланске функције су имплицитно пријатељи својих класа"
47542 #: cp/decl.c:11465
47543 #, gcc-internal-format
47544 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
47545 msgstr "сувишна одредба %<%T::%> на члану %qs"
47547 #: cp/decl.c:11495
47548 #, fuzzy, gcc-internal-format
47549 #| msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
47550 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
47551 msgstr "не може се дефинисати чланска функција %<%T::%s%> унутар %<%T%>"
47553 #: cp/decl.c:11497
47554 #, fuzzy, gcc-internal-format
47555 #| msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
47556 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
47557 msgstr "не може се декларисати функција %<%T::%s%> унутар %<%T%>"
47559 #: cp/decl.c:11505
47560 #, gcc-internal-format
47561 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
47562 msgstr "не може се декларисати члан %<%T::%s%> унутар %qT"
47564 #: cp/decl.c:11545
47565 #, fuzzy, gcc-internal-format
47566 #| msgid "data member %qD cannot be a member template"
47567 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
47568 msgstr "члански податак %qD не може бити члански шаблон"
47570 #: cp/decl.c:11553
47571 #, gcc-internal-format
47572 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
47573 msgstr "члански податак не може имати променљиво измењив тип %qT"
47575 #: cp/decl.c:11555
47576 #, gcc-internal-format
47577 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
47578 msgstr "параметар не може имати променљиво измењив тип %qT"
47580 #: cp/decl.c:11566
47581 #, fuzzy, gcc-internal-format
47582 #| msgid "virtual outside class declaration"
47583 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
47584 msgstr "virtual изван декларације класе"
47586 #: cp/decl.c:11569
47587 #, fuzzy, gcc-internal-format
47588 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
47589 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
47590 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
47592 #: cp/decl.c:11572
47593 #, fuzzy, gcc-internal-format
47594 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
47595 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
47596 msgstr "само декларације конструктора могу имати %<explicit%>"
47598 #: cp/decl.c:11581
47599 #, gcc-internal-format
47600 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
47601 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
47603 #: cp/decl.c:11586
47604 #, gcc-internal-format
47605 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
47606 msgstr "не-објектни члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
47608 #: cp/decl.c:11592
47609 #, gcc-internal-format
47610 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
47611 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
47613 #: cp/decl.c:11597
47614 #, gcc-internal-format
47615 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
47616 msgstr "статичко %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
47618 #: cp/decl.c:11602
47619 #, gcc-internal-format
47620 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
47621 msgstr "константно %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
47623 #: cp/decl.c:11607
47624 #, fuzzy, gcc-internal-format
47625 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
47626 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
47627 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
47629 #: cp/decl.c:11638
47630 #, fuzzy, gcc-internal-format
47631 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
47632 msgid "typedef declared %<auto%>"
47633 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
47635 #: cp/decl.c:11643
47636 #, gcc-internal-format
47637 msgid "requires-clause on typedef"
47638 msgstr ""
47640 #: cp/decl.c:11651
47641 #, fuzzy, gcc-internal-format
47642 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
47643 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
47644 msgstr "%Jиме за дефиницију типа не може бити угњеждени-именски-наводилац"
47646 #: cp/decl.c:11672
47647 #, gcc-internal-format
47648 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
47649 msgstr "ИСО Ц++ забрањује угњеждени тип %qD истог имена као и обухватајућа класа"
47651 #: cp/decl.c:11759
47652 #, gcc-internal-format
47653 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
47654 msgstr "%<inline%> наведено уз декларацију пријатељске класе"
47656 #: cp/decl.c:11767
47657 #, gcc-internal-format
47658 msgid "template parameters cannot be friends"
47659 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
47661 #: cp/decl.c:11769
47662 #, gcc-internal-format
47663 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
47664 msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend class %T::%D%>"
47666 #: cp/decl.c:11773
47667 #, gcc-internal-format
47668 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
47669 msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend %#T%>"
47671 #: cp/decl.c:11786
47672 #, gcc-internal-format
47673 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
47674 msgstr "покушај да се класа %qT учини пријатељем глобалног досега"
47676 #: cp/decl.c:11806
47677 #, gcc-internal-format
47678 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
47679 msgstr "неисправне одредбе уз тип не-чланске функције"
47681 #: cp/decl.c:11810
47682 #, gcc-internal-format
47683 msgid "requires-clause on type-id"
47684 msgstr ""
47686 #: cp/decl.c:11820
47687 #, gcc-internal-format
47688 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
47689 msgstr "апстрактни декларатор %qT употребљен као декларација"
47691 #: cp/decl.c:11835
47692 #, fuzzy, gcc-internal-format
47693 #| msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
47694 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
47695 msgstr "поновљена декларација Ц++ уграђеног типа %qT"
47697 #: cp/decl.c:11854
47698 #, gcc-internal-format
47699 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
47700 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
47702 #: cp/decl.c:11860
47703 #, fuzzy, gcc-internal-format
47704 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
47705 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
47706 msgstr "%<this%> се не може употребити у овом контексту"
47708 #: cp/decl.c:11862
47709 #, fuzzy, gcc-internal-format
47710 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
47711 msgid "parameter declared %<auto%>"
47712 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
47714 #: cp/decl.c:11911 cp/parser.c:3266
47715 #, gcc-internal-format
47716 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
47717 msgstr "неисправна употреба шаблонског имена %qE без листе аргумената"
47719 #: cp/decl.c:11915
47720 #, fuzzy, gcc-internal-format
47721 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
47722 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
47723 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
47725 #: cp/decl.c:11939
47726 #, fuzzy, gcc-internal-format
47727 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
47728 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
47729 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине %qD"
47731 #: cp/decl.c:11942
47732 #, fuzzy, gcc-internal-format
47733 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
47734 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
47735 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава флексибилне чланске низове"
47737 #. Something like struct S { int N::j; };
47738 #: cp/decl.c:11958
47739 #, gcc-internal-format
47740 msgid "invalid use of %<::%>"
47741 msgstr "неисправна употреба %<::%>"
47743 #: cp/decl.c:11980
47744 #, fuzzy, gcc-internal-format
47745 #| msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
47746 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
47747 msgstr "декларација Ц функције %q#D коси се са"
47749 #: cp/decl.c:11989
47750 #, fuzzy, gcc-internal-format
47751 #| msgid "function %qD declared virtual inside a union"
47752 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
47753 msgstr "функција %qD декларисана виртуелном унутар уније"
47755 #: cp/decl.c:11998
47756 #, fuzzy, gcc-internal-format
47757 #| msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
47758 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
47759 msgstr "%qD не може бити декларисана виртуелном, јер је увек статичка"
47761 #: cp/decl.c:12012
47762 #, gcc-internal-format
47763 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
47764 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
47766 #: cp/decl.c:12019
47767 #, gcc-internal-format
47768 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
47769 msgstr "декларација %qD као члана %qT"
47771 #: cp/decl.c:12025
47772 #, fuzzy, gcc-internal-format
47773 #| msgid "destructor cannot be static member function"
47774 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
47775 msgstr "деструктор не може бити статичка чланска функција"
47777 #: cp/decl.c:12030
47778 #, fuzzy, gcc-internal-format
47779 #| msgid "Constructor can't be %s"
47780 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
47781 msgstr "Конструктор не може бити %s"
47783 #: cp/decl.c:12036
47784 #, fuzzy, gcc-internal-format
47785 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
47786 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
47787 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
47789 #: cp/decl.c:12044
47790 #, fuzzy, gcc-internal-format
47791 #| msgid "Constructor can't be %s"
47792 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
47793 msgstr "Конструктор не може бити %s"
47795 #: cp/decl.c:12049
47796 #, fuzzy, gcc-internal-format
47797 #| msgid "constructor cannot be static member function"
47798 msgid "a concept cannot be a member function"
47799 msgstr "конструктор не може бити статичка чланска функција"
47801 #: cp/decl.c:12058
47802 #, fuzzy, gcc-internal-format
47803 #| msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
47804 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
47805 msgstr "специјализација имплицитно декларисане посебне чланске функције"
47807 #: cp/decl.c:12061
47808 #, fuzzy, gcc-internal-format
47809 #| msgid "variable or field declared void"
47810 msgid "variable template declared here"
47811 msgstr "променљива или поље декларисано празним"
47813 #: cp/decl.c:12116
47814 #, fuzzy, gcc-internal-format
47815 #| msgid "field %qD has incomplete type"
47816 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
47817 msgstr "поље %qD има непотпун тип"
47819 #: cp/decl.c:12121
47820 #, gcc-internal-format
47821 msgid "name %qT has incomplete type"
47822 msgstr "име %qT има непотпун тип"
47824 #: cp/decl.c:12131
47825 #, gcc-internal-format
47826 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
47827 msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; не може се декларисати пријатељем"
47829 #: cp/decl.c:12177
47830 #, fuzzy, gcc-internal-format
47831 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
47832 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
47833 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
47835 #: cp/decl.c:12181
47836 #, fuzzy, gcc-internal-format
47837 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
47838 msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
47839 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
47841 #: cp/decl.c:12209
47842 #, fuzzy, gcc-internal-format
47843 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
47844 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
47845 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
47847 #: cp/decl.c:12213
47848 #, fuzzy, gcc-internal-format
47849 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
47850 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
47851 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
47853 #: cp/decl.c:12268
47854 #, gcc-internal-format
47855 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
47856 msgstr "складишна класа %<auto%> неисправна за функцију %qs"
47858 #: cp/decl.c:12270
47859 #, gcc-internal-format
47860 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
47861 msgstr "складишна класа %<register%> неисправна за функцију %qs"
47863 #: cp/decl.c:12274
47864 #, gcc-internal-format
47865 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
47866 msgstr "складишна класа %<__thread%> неисправна за функцију %qs"
47868 #: cp/decl.c:12277
47869 #, fuzzy, gcc-internal-format
47870 #| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
47871 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
47872 msgstr "складишна класа %<__thread%> неисправна за функцију %qs"
47874 #: cp/decl.c:12282
47875 #, fuzzy, gcc-internal-format
47876 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
47877 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
47878 msgstr "навод asm није дозвољен на дефиницији функције"
47880 #: cp/decl.c:12293
47881 #, fuzzy, gcc-internal-format
47882 #| msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
47883 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
47884 msgstr "%<static%> неисправно наведено за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
47886 #: cp/decl.c:12297
47887 #, gcc-internal-format
47888 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
47889 msgstr "наводилац %<inline%> није исправан за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
47891 #: cp/decl.c:12305
47892 #, gcc-internal-format
47893 msgid "virtual non-class function %qs"
47894 msgstr "виртуелна не-класна функција %qs"
47896 #: cp/decl.c:12312
47897 #, fuzzy, gcc-internal-format
47898 #| msgid "No variable %qs defined in class %qs"
47899 msgid "%qs defined in a non-class scope"
47900 msgstr "Променљива %qs није дефинисана у класи %qs"
47902 #: cp/decl.c:12313
47903 #, fuzzy, gcc-internal-format
47904 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
47905 msgid "%qs declared in a non-class scope"
47906 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
47908 #: cp/decl.c:12348
47909 #, gcc-internal-format
47910 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
47911 msgstr "не може се декларисати статичка повезивост за чланску функцију %qD"
47913 #. 7.1.1: There can be no static function declarations within a
47914 #. block.
47915 #: cp/decl.c:12356
47916 #, gcc-internal-format
47917 msgid "cannot declare static function inside another function"
47918 msgstr "не може се декларисати статичка функција унутар друге функције"
47920 #: cp/decl.c:12392
47921 #, gcc-internal-format
47922 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
47923 msgstr "%<static%> не може бити употребљено при дефинисању (насупрот декларисања) статичког чланског податка"
47925 #: cp/decl.c:12399
47926 #, gcc-internal-format
47927 msgid "static member %qD declared %<register%>"
47928 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
47930 #: cp/decl.c:12405
47931 #, gcc-internal-format
47932 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
47933 msgstr "не може се експлицитно декларисати спољашња повезивост за члан %q#D"
47935 #: cp/decl.c:12412
47936 #, fuzzy, gcc-internal-format
47937 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
47938 msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
47939 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
47941 #: cp/decl.c:12433
47942 #, fuzzy, gcc-internal-format
47943 #| msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
47944 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
47945 msgstr "декларација %q#D има %<extern%> и ипак је успостављена"
47947 #: cp/decl.c:12444
47948 #, gcc-internal-format
47949 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
47950 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
47952 #: cp/decl.c:12448
47953 #, gcc-internal-format
47954 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
47955 msgstr "%qs има и %<extern%> и успостављач"
47957 #: cp/decl.c:12611
47958 #, fuzzy, gcc-internal-format
47959 #| msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
47960 msgid "default argument %qE uses %qD"
47961 msgstr "подразумевани аргумент %qE користи локалну променљиву %qD"
47963 #: cp/decl.c:12614
47964 #, gcc-internal-format
47965 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
47966 msgstr "подразумевани аргумент %qE користи локалну променљиву %qD"
47968 #: cp/decl.c:12698
47969 #, fuzzy, gcc-internal-format
47970 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
47971 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
47972 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
47974 #: cp/decl.c:12702
47975 #, fuzzy, gcc-internal-format
47976 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
47977 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
47978 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
47980 #: cp/decl.c:12725
47981 #, gcc-internal-format
47982 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
47983 msgstr "параметар %qD неисправно декларише тип метода"
47985 #: cp/decl.c:12752
47986 #, fuzzy, gcc-internal-format
47987 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
47988 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
47989 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
47991 #: cp/decl.c:12754
47992 #, fuzzy, gcc-internal-format
47993 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
47994 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
47995 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
47997 #. [class.copy]
47999 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
48000 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
48001 #. and either there are no other parameters or else all other
48002 #. parameters have default arguments.
48004 #. We *don't* complain about member template instantiations that
48005 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
48006 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
48007 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
48008 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
48009 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
48010 #. existence.  Theoretically, they should never even be
48011 #. instantiated, but that's hard to forestall.
48012 #: cp/decl.c:13007
48013 #, gcc-internal-format
48014 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
48015 msgstr "неисправан конструктор; вероватно сте мислили %<%T (const %T&)%>"
48017 #: cp/decl.c:13085
48018 #, gcc-internal-format
48019 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
48020 msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора"
48022 #: cp/decl.c:13091
48023 #, gcc-internal-format
48024 msgid "%qD may not be declared as static"
48025 msgstr "%qD не може бити декларисано статичко"
48027 #: cp/decl.c:13118
48028 #, gcc-internal-format
48029 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
48030 msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција"
48032 #: cp/decl.c:13124
48033 #, gcc-internal-format
48034 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
48035 msgstr "%qD мора бити или нестатичка чланска функција или не-чланска функција"
48037 #: cp/decl.c:13134
48038 #, gcc-internal-format
48039 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
48040 msgstr "%qD мора имати аргумент класног или набројивог типа"
48042 #. 13.4.0.3
48043 #: cp/decl.c:13160
48044 #, gcc-internal-format
48045 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
48046 msgstr "ИСО Ц++ забрањује препуњавање оператора ?:"
48048 #. Variadic.
48049 #: cp/decl.c:13171
48050 #, gcc-internal-format
48051 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
48052 msgstr "%qD не може имати променљив број аргумената"
48054 #: cp/decl.c:13195
48055 #, fuzzy, gcc-internal-format
48056 #| msgid "%qD must take either zero or one argument"
48057 msgid "%qD must have either zero or one argument"
48058 msgstr "%qD мора узимати ниједан или један аргумент"
48060 #: cp/decl.c:13196
48061 #, fuzzy, gcc-internal-format
48062 #| msgid "%qD must take either one or two arguments"
48063 msgid "%qD must have either one or two arguments"
48064 msgstr "%qD мора узимати један или два аргумента"
48066 #: cp/decl.c:13207
48067 #, fuzzy, gcc-internal-format
48068 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
48069 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
48070 msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као аргумент"
48072 #: cp/decl.c:13208
48073 #, fuzzy, gcc-internal-format
48074 #| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
48075 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
48076 msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као други аргумент"
48078 #: cp/decl.c:13218
48079 #, fuzzy, gcc-internal-format
48080 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
48081 msgid "%qD must have no arguments"
48082 msgstr "%qD мора узимати тачно два аргумента"
48084 #: cp/decl.c:13219 cp/decl.c:13228
48085 #, fuzzy, gcc-internal-format
48086 #| msgid "%qD must take exactly one argument"
48087 msgid "%qD must have exactly one argument"
48088 msgstr "%qD мора узимати тачно један аргумент"
48090 #: cp/decl.c:13229
48091 #, fuzzy, gcc-internal-format
48092 #| msgid "%qD must take exactly two arguments"
48093 msgid "%qD must have exactly two arguments"
48094 msgstr "%qD мора узимати тачно два аргумента"
48096 #: cp/decl.c:13246 cp/decl.c:13249
48097 #, gcc-internal-format
48098 msgid "%qD cannot have default arguments"
48099 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
48101 #: cp/decl.c:13276
48102 #, fuzzy, gcc-internal-format
48103 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
48104 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
48105 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
48107 #: cp/decl.c:13278
48108 #, fuzzy, gcc-internal-format
48109 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
48110 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
48111 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
48113 #: cp/decl.c:13285
48114 #, fuzzy, gcc-internal-format
48115 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
48116 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
48117 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
48119 #: cp/decl.c:13287
48120 #, fuzzy, gcc-internal-format
48121 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
48122 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
48123 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
48125 #: cp/decl.c:13295
48126 #, fuzzy, gcc-internal-format
48127 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
48128 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
48129 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
48131 #: cp/decl.c:13297
48132 #, fuzzy, gcc-internal-format
48133 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
48134 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
48135 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
48137 #: cp/decl.c:13312
48138 #, gcc-internal-format
48139 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
48140 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
48142 #: cp/decl.c:13331
48143 #, gcc-internal-format
48144 msgid "prefix %qD should return %qT"
48145 msgstr "префиксно %qD треба да враћа %qT"
48147 #: cp/decl.c:13337
48148 #, gcc-internal-format
48149 msgid "postfix %qD should return %qT"
48150 msgstr "постфиксно %qD треба да враћа %qT"
48152 #: cp/decl.c:13349
48153 #, gcc-internal-format
48154 msgid "%qD should return by value"
48155 msgstr "%qD треба да враћа по вредност"
48157 #: cp/decl.c:13404
48158 #, gcc-internal-format
48159 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
48160 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
48162 #: cp/decl.c:13427
48163 #, fuzzy, gcc-internal-format
48164 #| msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
48165 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
48166 msgstr "двосмислена специјализација шаблона %qD за %q+D"
48168 #: cp/decl.c:13430
48169 #, gcc-internal-format
48170 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
48171 msgstr "употреба typedef-имена %qD после %qs"
48173 #: cp/decl.c:13432
48174 #, fuzzy, gcc-internal-format
48175 #| msgid "%q+D has a previous declaration here"
48176 msgid "%qD has a previous declaration here"
48177 msgstr "%q+D има претходну декларацију овде"
48179 #: cp/decl.c:13440
48180 #, gcc-internal-format
48181 msgid "%qT referred to as %qs"
48182 msgstr "%qT се помиње као %qs"
48184 #: cp/decl.c:13441 cp/decl.c:13448
48185 #, fuzzy, gcc-internal-format
48186 #| msgid "%q+T has a previous declaration here"
48187 msgid "%qT has a previous declaration here"
48188 msgstr "%q+T има претходну декларацију овде"
48190 #: cp/decl.c:13447
48191 #, gcc-internal-format
48192 msgid "%qT referred to as enum"
48193 msgstr "%qT се помиње као набрајање"
48195 #. If a class template appears as elaborated type specifier
48196 #. without a template header such as:
48198 #. template <class T> class C {};
48199 #. void f(class C);             // No template header here
48201 #. then the required template argument is missing.
48202 #: cp/decl.c:13462
48203 #, gcc-internal-format
48204 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
48205 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
48207 #: cp/decl.c:13516 cp/name-lookup.c:4644
48208 #, gcc-internal-format
48209 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
48210 msgstr "%qD има исто име као и класа у којој је декларисано"
48212 #: cp/decl.c:13546 cp/friend.c:301 cp/parser.c:3092 cp/parser.c:6429
48213 #: cp/pt.c:8728
48214 #, gcc-internal-format
48215 msgid "%qT is not a template"
48216 msgstr "%qT није шаблон"
48218 #: cp/decl.c:13551
48219 #, gcc-internal-format
48220 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
48221 msgstr ""
48223 #: cp/decl.c:13560 cp/name-lookup.c:4085 cp/name-lookup.c:4092
48224 #: cp/name-lookup.c:4931 cp/parser.c:6380 cp/parser.c:26087
48225 #, gcc-internal-format
48226 msgid "reference to %qD is ambiguous"
48227 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
48229 #: cp/decl.c:13663
48230 #, gcc-internal-format
48231 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
48232 msgstr "употреба набрајања %q#D без претходне декларације"
48234 #: cp/decl.c:13699
48235 #, gcc-internal-format
48236 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
48237 msgstr "поновљена декларација %qT као не-шаблона"
48239 #: cp/decl.c:13839
48240 #, gcc-internal-format
48241 msgid "derived union %qT invalid"
48242 msgstr "неисправна изведена унија %qT"
48244 #: cp/decl.c:13846
48245 #, gcc-internal-format
48246 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
48247 msgstr ""
48249 #: cp/decl.c:13857
48250 #, fuzzy, gcc-internal-format
48251 #| msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
48252 msgid "%qT defined with direct virtual base"
48253 msgstr "тип %qT није непосредна или виртуелна основа од %qT"
48255 #: cp/decl.c:13882
48256 #, gcc-internal-format
48257 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
48258 msgstr "тип основе %qT није класа или структура"
48260 #: cp/decl.c:13912
48261 #, gcc-internal-format
48262 msgid "recursive type %qT undefined"
48263 msgstr "недефинисан рекурзивни тип %qT"
48265 #: cp/decl.c:13914
48266 #, gcc-internal-format
48267 msgid "duplicate base type %qT invalid"
48268 msgstr "неисправан удвостручен тип основе %qT"
48270 #: cp/decl.c:14059
48271 #, gcc-internal-format
48272 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
48273 msgstr ""
48275 #: cp/decl.c:14062 cp/decl.c:14070 cp/decl.c:14082 cp/parser.c:18206
48276 #, fuzzy, gcc-internal-format
48277 #| msgid "%Jprevious definition here"
48278 msgid "previous definition here"
48279 msgstr "%Jпретходна дефиниција је овде"
48281 #: cp/decl.c:14067
48282 #, gcc-internal-format
48283 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
48284 msgstr ""
48286 #: cp/decl.c:14079
48287 #, gcc-internal-format
48288 msgid "different underlying type in enum %q#T"
48289 msgstr ""
48291 #: cp/decl.c:14157
48292 #, fuzzy, gcc-internal-format
48293 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
48294 msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
48295 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
48297 #. DR 377
48299 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
48300 #. enumeration is ill-formed.
48301 #: cp/decl.c:14304
48302 #, gcc-internal-format
48303 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
48304 msgstr "ниједан интегрални тип не може представљати све вредности набрајача за %qT"
48306 #: cp/decl.c:14476
48307 #, fuzzy, gcc-internal-format
48308 #| msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
48309 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
48310 msgstr "вредност набрајача за %qD није целобројна константа"
48312 #: cp/decl.c:14486
48313 #, fuzzy, gcc-internal-format
48314 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
48315 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
48316 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
48318 #: cp/decl.c:14535
48319 #, fuzzy, gcc-internal-format
48320 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
48321 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
48322 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
48324 #: cp/decl.c:14536
48325 #, fuzzy, gcc-internal-format
48326 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
48327 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
48328 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
48330 #: cp/decl.c:14547
48331 #, gcc-internal-format
48332 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
48333 msgstr "преливање у вредностима набрајача код %qD"
48335 #: cp/decl.c:14567
48336 #, fuzzy, gcc-internal-format
48337 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
48338 msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
48339 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
48341 #: cp/decl.c:14678
48342 #, gcc-internal-format
48343 msgid "return type %q#T is incomplete"
48344 msgstr "повратни тип %q#T није потпун"
48346 #: cp/decl.c:14856 cp/typeck.c:9256
48347 #, gcc-internal-format
48348 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
48349 msgstr "%<operator=%> треба да враћа упућивач на %<*this%>"
48351 #: cp/decl.c:15201
48352 #, fuzzy, gcc-internal-format
48353 #| msgid "invalid member function declaration"
48354 msgid "invalid function declaration"
48355 msgstr "неисправна декларација чланске функције"
48357 #: cp/decl.c:15643
48358 #, fuzzy, gcc-internal-format
48359 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
48360 msgid "no return statements in function returning %qT"
48361 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
48363 #: cp/decl.c:15645 cp/typeck.c:9137
48364 #, fuzzy, gcc-internal-format
48365 #| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
48366 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
48367 msgstr "повратни типови функција нису сагласни услед %<volatile%>"
48369 #: cp/decl.c:15853
48370 #, gcc-internal-format
48371 msgid "invalid member function declaration"
48372 msgstr "неисправна декларација чланске функције"
48374 #: cp/decl.c:15867
48375 #, gcc-internal-format
48376 msgid "%qD is already defined in class %qT"
48377 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
48379 #: cp/decl.c:16243
48380 #, gcc-internal-format
48381 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
48382 msgstr ""
48384 #: cp/decl2.c:372
48385 #, gcc-internal-format
48386 msgid "name missing for member function"
48387 msgstr "недостаје име за чланску функцију"
48389 #: cp/decl2.c:449 cp/decl2.c:463
48390 #, gcc-internal-format
48391 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
48392 msgstr "двосмислено претварање за индекс низа"
48394 #: cp/decl2.c:457
48395 #, gcc-internal-format
48396 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
48397 msgstr "неисправни типови %<%T[%T]%> за индекс низа"
48399 #: cp/decl2.c:511
48400 #, fuzzy, gcc-internal-format
48401 #| msgid "deleting array %q#D"
48402 msgid "deleting array %q#E"
48403 msgstr "брише низ %q#D"
48405 #: cp/decl2.c:517
48406 #, gcc-internal-format
48407 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
48408 msgstr "аргумент типа %q#T дат наредби %<delete%>, очекиван је показивач"
48410 #: cp/decl2.c:529
48411 #, gcc-internal-format
48412 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
48413 msgstr "не може се обрисати функција. Само показивачи на објекте су исправни аргументи за %<delete%>"
48415 #: cp/decl2.c:537
48416 #, gcc-internal-format
48417 msgid "deleting %qT is undefined"
48418 msgstr "брисање %qT није дефинисано"
48420 #: cp/decl2.c:585 cp/pt.c:5380
48421 #, gcc-internal-format
48422 msgid "template declaration of %q#D"
48423 msgstr "декларација шаблона %q#D"
48425 #: cp/decl2.c:625
48426 #, fuzzy, gcc-internal-format
48427 #| msgid "template parameters do not match template"
48428 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
48429 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
48431 #. [temp.mem]
48433 #. A destructor shall not be a member template.
48434 #: cp/decl2.c:640 cp/pt.c:5339
48435 #, gcc-internal-format
48436 msgid "destructor %qD declared as member template"
48437 msgstr "деструктор %qD декларисан као члански шаблон"
48439 #: cp/decl2.c:714
48440 #, fuzzy, gcc-internal-format
48441 #| msgid "new declaration %q#D"
48442 msgid "no declaration matches %q#D"
48443 msgstr "нова декларација %q#D"
48445 #: cp/decl2.c:719
48446 #, gcc-internal-format
48447 msgid "no conversion operators declared"
48448 msgstr ""
48450 #: cp/decl2.c:722
48451 #, fuzzy, gcc-internal-format
48452 #| msgid "In function %qs:"
48453 msgid "no functions named %qD"
48454 msgstr "У функцији %qs:"
48456 #: cp/decl2.c:724
48457 #, fuzzy, gcc-internal-format
48458 #| msgid "%q+D declared here"
48459 msgid "%#qT defined here"
48460 msgstr "%q+D декларисано овде"
48462 #: cp/decl2.c:775
48463 #, gcc-internal-format
48464 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
48465 msgstr "локална класа %q#T неће имати статички члански податак %q#D"
48467 #: cp/decl2.c:783
48468 #, fuzzy, gcc-internal-format
48469 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
48470 msgid "static data member %qD in unnamed class"
48471 msgstr "дефиниција статичког чланског податка %q+D dllimport класе"
48473 #: cp/decl2.c:785
48474 #, gcc-internal-format
48475 msgid "unnamed class defined here"
48476 msgstr ""
48478 #: cp/decl2.c:853
48479 #, fuzzy, gcc-internal-format
48480 #| msgid "template argument %d is invalid"
48481 msgid "explicit template argument list not allowed"
48482 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
48484 #: cp/decl2.c:859
48485 #, gcc-internal-format
48486 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
48487 msgstr "члан %qD коси се са именом поља у табели виртуелних функција"
48489 #: cp/decl2.c:901
48490 #, gcc-internal-format
48491 msgid "%qD is already defined in %qT"
48492 msgstr "%qD је већ дефинисано у %qT"
48494 #: cp/decl2.c:937 cp/decl2.c:945
48495 #, fuzzy, gcc-internal-format
48496 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
48497 msgid "invalid initializer for member function %qD"
48498 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
48500 #: cp/decl2.c:952
48501 #, fuzzy, gcc-internal-format
48502 #| msgid "initializer specified for static member function %qD"
48503 msgid "initializer specified for friend function %qD"
48504 msgstr "наведен успостављач за статичку чланску функцију %qD"
48506 #: cp/decl2.c:955
48507 #, gcc-internal-format
48508 msgid "initializer specified for static member function %qD"
48509 msgstr "наведен успостављач за статичку чланску функцију %qD"
48511 #: cp/decl2.c:999
48512 #, gcc-internal-format
48513 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
48514 msgstr "наводилац %<asm%> није дозвољен за нестатичке чланске податке"
48516 #: cp/decl2.c:1054
48517 #, gcc-internal-format
48518 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
48519 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
48521 #: cp/decl2.c:1060
48522 #, gcc-internal-format
48523 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
48524 msgstr "%qD се не може декларисати као тип битског поља"
48526 #: cp/decl2.c:1070
48527 #, gcc-internal-format
48528 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
48529 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
48531 #: cp/decl2.c:1077
48532 #, fuzzy, gcc-internal-format
48533 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
48534 msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
48535 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
48537 #: cp/decl2.c:1084
48538 #, gcc-internal-format
48539 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
48540 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
48542 #: cp/decl2.c:1091
48543 #, gcc-internal-format
48544 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
48545 msgstr "статички члан %qD не може бити битско поље"
48547 #: cp/decl2.c:1105
48548 #, fuzzy, gcc-internal-format
48549 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
48550 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
48551 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
48553 #: cp/decl2.c:1511
48554 #, gcc-internal-format
48555 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
48556 msgstr ""
48558 #: cp/decl2.c:1578
48559 #, gcc-internal-format
48560 msgid "anonymous struct not inside named type"
48561 msgstr "анонимна структура није унутар именованог типа"
48563 #: cp/decl2.c:1669
48564 #, gcc-internal-format
48565 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
48566 msgstr "анонимне скупине у досегу именског простора морају бити статичке"
48568 #: cp/decl2.c:1678
48569 #, gcc-internal-format
48570 msgid "anonymous union with no members"
48571 msgstr "анонимна унија без чланова"
48573 #: cp/decl2.c:1711
48574 #, gcc-internal-format
48575 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
48576 msgstr "%<operator new%> мора враћати тип %qT"
48578 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
48580 #. The first parameter shall not have an associated default
48581 #. argument.
48582 #: cp/decl2.c:1722
48583 #, fuzzy, gcc-internal-format
48584 #| msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
48585 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
48586 msgstr "други параметар за %<va_start%> није последњи именовани аргумент"
48588 #: cp/decl2.c:1738
48589 #, gcc-internal-format
48590 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
48591 msgstr "%<operator new%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар"
48593 #: cp/decl2.c:1767
48594 #, gcc-internal-format
48595 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
48596 msgstr "%<operator delete%> мора враћати тип %qT"
48598 #: cp/decl2.c:1776
48599 #, gcc-internal-format
48600 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
48601 msgstr "%<operator delete%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар"
48603 #: cp/decl2.c:2641
48604 #, fuzzy, gcc-internal-format
48605 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
48606 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
48607 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
48609 #: cp/decl2.c:2645
48610 #, fuzzy, gcc-internal-format
48611 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
48612 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
48613 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
48615 #: cp/decl2.c:2650
48616 #, gcc-internal-format
48617 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
48618 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
48620 #: cp/decl2.c:2658
48621 #, gcc-internal-format
48622 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
48623 msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од типа његовог поља %qD"
48625 #: cp/decl2.c:2676
48626 #, fuzzy, gcc-internal-format
48627 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
48628 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
48629 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
48631 #: cp/decl2.c:2680
48632 #, fuzzy, gcc-internal-format
48633 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
48634 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
48635 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
48637 #: cp/decl2.c:2685
48638 #, gcc-internal-format
48639 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
48640 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
48642 #: cp/decl2.c:2692
48643 #, gcc-internal-format
48644 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
48645 msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од своје основе %qT"
48647 #: cp/decl2.c:4289
48648 #, fuzzy, gcc-internal-format
48649 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
48650 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
48651 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
48653 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
48654 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
48655 #. entities.  Since it's not always an error in the
48656 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
48657 #: cp/decl2.c:4298
48658 #, gcc-internal-format
48659 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
48660 msgstr ""
48662 #: cp/decl2.c:4302
48663 #, gcc-internal-format
48664 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
48665 msgstr ""
48667 #: cp/decl2.c:4306
48668 #, fuzzy, gcc-internal-format
48669 #| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
48670 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
48671 msgstr "%q+#D не упућује на неодређени тип, тако да се не користи за повезивост"
48673 #: cp/decl2.c:4314
48674 #, fuzzy, gcc-internal-format
48675 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
48676 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
48677 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
48679 #: cp/decl2.c:4318
48680 #, gcc-internal-format
48681 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
48682 msgstr ""
48684 #: cp/decl2.c:4321
48685 #, fuzzy, gcc-internal-format
48686 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
48687 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
48688 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
48690 #: cp/decl2.c:4509
48691 #, fuzzy, gcc-internal-format
48692 #| msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
48693 msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
48694 msgstr "одељак за %q+D коси се са претходном декларацијом"
48696 #: cp/decl2.c:4512
48697 #, fuzzy, gcc-internal-format
48698 #| msgid "previous declaration %q+D"
48699 msgid "previous mangling %q#D"
48700 msgstr "претходна декларација %q+D"
48702 #: cp/decl2.c:4514
48703 #, gcc-internal-format
48704 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
48705 msgstr ""
48707 #: cp/decl2.c:4586 cp/decl2.c:4589
48708 #, gcc-internal-format
48709 msgid "the program should also define %qD"
48710 msgstr ""
48712 #: cp/decl2.c:4933
48713 #, fuzzy, gcc-internal-format
48714 #| msgid "inline function %q+D used but never defined"
48715 msgid "inline function %qD used but never defined"
48716 msgstr "уткана функција %q+D употребљена али недефинисана"
48718 #: cp/decl2.c:5120
48719 #, gcc-internal-format
48720 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
48721 msgstr "недостаје подразумевани аргумент за параметар %P од %q+#D"
48723 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
48724 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
48725 #: cp/decl2.c:5222
48726 #, gcc-internal-format
48727 msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
48728 msgstr ""
48730 #: cp/decl2.c:5225
48731 #, fuzzy, gcc-internal-format
48732 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
48733 msgid "use of deleted function %qD"
48734 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
48736 #: cp/decl2.c:5278
48737 #, fuzzy, gcc-internal-format
48738 #| msgid "using %<typename%> outside of template"
48739 msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
48740 msgstr "употреба %<typename%> изван шаблона"
48742 #: cp/error.c:1523
48743 #, gcc-internal-format
48744 msgid "with"
48745 msgstr ""
48747 #: cp/error.c:3688
48748 #, fuzzy, gcc-internal-format
48749 #| msgid "no arguments"
48750 msgid "(no argument)"
48751 msgstr "без аргумената"
48753 #: cp/error.c:3780
48754 #, gcc-internal-format
48755 msgid "[...]"
48756 msgstr ""
48758 #: cp/error.c:4140
48759 #, gcc-internal-format
48760 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48761 msgstr ""
48763 #: cp/error.c:4145
48764 #, gcc-internal-format
48765 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48766 msgstr ""
48768 #: cp/error.c:4150
48769 #, gcc-internal-format
48770 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48771 msgstr ""
48773 #: cp/error.c:4155
48774 #, gcc-internal-format
48775 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48776 msgstr ""
48778 #: cp/error.c:4160
48779 #, gcc-internal-format
48780 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48781 msgstr ""
48783 #: cp/error.c:4164
48784 #, gcc-internal-format
48785 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48786 msgstr ""
48788 #: cp/error.c:4168
48789 #, gcc-internal-format
48790 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48791 msgstr ""
48793 #: cp/error.c:4173
48794 #, gcc-internal-format
48795 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48796 msgstr ""
48798 #: cp/error.c:4178
48799 #, gcc-internal-format
48800 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48801 msgstr ""
48803 #: cp/error.c:4183
48804 #, gcc-internal-format
48805 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48806 msgstr ""
48808 #: cp/error.c:4188
48809 #, gcc-internal-format
48810 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48811 msgstr ""
48813 #: cp/error.c:4193
48814 #, gcc-internal-format
48815 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48816 msgstr ""
48818 #: cp/error.c:4198
48819 #, gcc-internal-format
48820 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48821 msgstr ""
48823 #: cp/error.c:4203
48824 #, gcc-internal-format
48825 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48826 msgstr ""
48828 #: cp/error.c:4208
48829 #, gcc-internal-format
48830 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
48831 msgstr ""
48833 #: cp/error.c:4258
48834 #, gcc-internal-format
48835 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
48836 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
48838 #: cp/error.c:4262
48839 #, gcc-internal-format
48840 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
48841 msgstr "двосмислено упућивање на %<%T::%D%>"
48843 #: cp/error.c:4267 cp/typeck.c:2403
48844 #, gcc-internal-format
48845 msgid "%qD is not a member of %qT"
48846 msgstr "%qD није члан у %qT"
48848 #: cp/error.c:4271 cp/typeck.c:2875
48849 #, gcc-internal-format
48850 msgid "%qD is not a member of %qD"
48851 msgstr "%qD није члан у %qD"
48853 #: cp/error.c:4277
48854 #, gcc-internal-format
48855 msgid "%<::%D%> has not been declared"
48856 msgstr "%<::%D%> није декларисано"
48858 #: cp/except.c:356
48859 #, gcc-internal-format
48860 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
48861 msgstr "руковање изузецима је искључено, укључите помоћу -fexceptions"
48863 #: cp/except.c:581
48864 #, gcc-internal-format
48865 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
48866 msgstr "баца се NULL, које има интегрални, а не показивачки тип"
48868 #: cp/except.c:712
48869 #, gcc-internal-format
48870 msgid "  in thrown expression"
48871 msgstr "  у баченом изразу"
48873 #: cp/except.c:852
48874 #, fuzzy, gcc-internal-format
48875 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
48876 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
48877 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
48879 #: cp/except.c:859
48880 #, fuzzy, gcc-internal-format
48881 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
48882 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
48883 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
48885 #: cp/except.c:862
48886 #, fuzzy, gcc-internal-format
48887 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
48888 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
48889 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
48891 #: cp/except.c:958
48892 #, fuzzy, gcc-internal-format
48893 #| msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
48894 msgid "exception of type %qT will be caught"
48895 msgstr "%Hбиће ухваћен изузетак типа %qT"
48897 #: cp/except.c:961
48898 #, fuzzy, gcc-internal-format
48899 #| msgid "%H   by earlier handler for %qT"
48900 msgid "   by earlier handler for %qT"
48901 msgstr "%H   дејством ранијег руковаоца за %qT"
48903 #: cp/except.c:990
48904 #, fuzzy, gcc-internal-format
48905 #| msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
48906 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
48907 msgstr "%Hруковалац %<...%> мора бити последњи у свом блоку покушаја"
48909 #: cp/except.c:1071
48910 #, gcc-internal-format
48911 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
48912 msgstr ""
48914 #: cp/except.c:1074
48915 #, gcc-internal-format
48916 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
48917 msgstr ""
48919 #: cp/friend.c:192
48920 #, gcc-internal-format
48921 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
48922 msgstr "%qD је већ пријатељска класи %qT"
48924 #: cp/friend.c:276
48925 #, gcc-internal-format
48926 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
48927 msgstr "неисправан тип %qT декларисан пријатељским"
48929 #. template <class U> friend class T::X<U>;
48930 #. [temp.friend]
48931 #. Friend declarations shall not declare partial
48932 #. specializations.
48933 #: cp/friend.c:293 cp/friend.c:340
48934 #, gcc-internal-format
48935 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
48936 msgstr "делимична специјализација %qT декларисана пријатељском"
48938 #: cp/friend.c:306
48939 #, gcc-internal-format
48940 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
48941 msgstr ""
48943 #: cp/friend.c:318
48944 #, gcc-internal-format
48945 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
48946 msgstr "класа %qT је имплицитно сама себи пријатељска"
48948 #: cp/friend.c:376
48949 #, gcc-internal-format
48950 msgid "%qT is not a member of %qT"
48951 msgstr "%qT није члан из %qT"
48953 #: cp/friend.c:381
48954 #, gcc-internal-format
48955 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
48956 msgstr "%qT није члански шаблон класе из %qT"
48958 #: cp/friend.c:390
48959 #, gcc-internal-format
48960 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
48961 msgstr "%qT није угњеждена класа у %qT"
48963 #. template <class T> friend class T;
48964 #: cp/friend.c:404
48965 #, gcc-internal-format
48966 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
48967 msgstr "шаблонски параметарски тип %qT декларисан пријатељским"
48969 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
48970 #: cp/friend.c:412
48971 #, gcc-internal-format
48972 msgid "%q#T is not a template"
48973 msgstr "%q#T није шаблон"
48975 #: cp/friend.c:435
48976 #, gcc-internal-format
48977 msgid "%qD is already a friend of %qT"
48978 msgstr "%qD је већ пријатељ од %qT"
48980 #: cp/friend.c:445
48981 #, gcc-internal-format
48982 msgid "%qT is already a friend of %qT"
48983 msgstr "%qT је већ пријатељ од %qT"
48985 #: cp/friend.c:485
48986 #, fuzzy, gcc-internal-format
48987 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
48988 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
48989 msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише нешаблонску функцију"
48991 #: cp/friend.c:577
48992 #, gcc-internal-format
48993 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
48994 msgstr "члан %qD декларисан као пријатељ пре него што је тип %qT дефинисан"
48996 #: cp/friend.c:632
48997 #, gcc-internal-format
48998 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
48999 msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише нешаблонску функцију"
49001 #: cp/friend.c:636
49002 #, fuzzy, gcc-internal-format
49003 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
49004 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
49005 msgstr "(ако нисте ово намеравали, проверите да ли је шаблон функције већ декларисан, и додајте овде <> после имена функције) -Wno-non-template-friend искључује ово упозорење"
49007 #: cp/init.c:389
49008 #, fuzzy, gcc-internal-format
49009 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
49010 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
49011 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
49013 #: cp/init.c:458
49014 #, fuzzy, gcc-internal-format
49015 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
49016 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
49017 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
49019 #: cp/init.c:497
49020 #, fuzzy, gcc-internal-format
49021 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
49022 msgid "value-initialization of function type %qT"
49023 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
49025 #: cp/init.c:503
49026 #, fuzzy, gcc-internal-format
49027 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
49028 msgid "value-initialization of reference type %qT"
49029 msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа"
49031 #: cp/init.c:561
49032 #, fuzzy, gcc-internal-format
49033 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
49034 msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
49035 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
49037 #: cp/init.c:608
49038 #, gcc-internal-format
49039 msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
49040 msgstr ""
49042 #: cp/init.c:610
49043 #, fuzzy, gcc-internal-format
49044 #| msgid "%q+D declared here"
49045 msgid "defined here"
49046 msgstr "%q+D декларисано овде"
49048 #: cp/init.c:668
49049 #, fuzzy, gcc-internal-format
49050 #| msgid "initialization of a flexible array member"
49051 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
49052 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа"
49054 #: cp/init.c:694
49055 #, fuzzy, gcc-internal-format
49056 #| msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
49057 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
49058 msgstr "%J%qD треба да се успостави у листи успостављања чланова"
49060 #: cp/init.c:715
49061 #, fuzzy, gcc-internal-format
49062 #| msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
49063 msgid "%qD is initialized with itself"
49064 msgstr "класа %qT је имплицитно сама себи пријатељска"
49066 #: cp/init.c:826
49067 #, fuzzy, gcc-internal-format
49068 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
49069 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
49070 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
49072 #: cp/init.c:840 cp/init.c:864 cp/init.c:2410 cp/method.c:1368
49073 #, fuzzy, gcc-internal-format
49074 #| msgid "uninitialized const member %qD"
49075 msgid "uninitialized const member in %q#T"
49076 msgstr "неуспостављени константни члан %qD"
49078 #: cp/init.c:842 cp/init.c:859 cp/init.c:866 cp/init.c:2395 cp/init.c:2423
49079 #: cp/method.c:1371 cp/method.c:1382
49080 #, fuzzy, gcc-internal-format
49081 #| msgid "%q+D will be initialized after"
49082 msgid "%q#D should be initialized"
49083 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
49085 #: cp/init.c:857 cp/init.c:2382 cp/method.c:1379
49086 #, fuzzy, gcc-internal-format
49087 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
49088 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
49089 msgstr "%Jнеуспостављени упућивачки члан %qD"
49091 #: cp/init.c:1036
49092 #, fuzzy, gcc-internal-format
49093 #| msgid "%q+D will be initialized after"
49094 msgid "%qD will be initialized after"
49095 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
49097 #: cp/init.c:1039
49098 #, gcc-internal-format
49099 msgid "base %qT will be initialized after"
49100 msgstr "основно %qT ће бити успостављено после"
49102 #: cp/init.c:1043
49103 #, fuzzy, gcc-internal-format
49104 #| msgid "  %q+#D"
49105 msgid "  %q#D"
49106 msgstr "  %q+#D"
49108 #: cp/init.c:1045
49109 #, gcc-internal-format
49110 msgid "  base %qT"
49111 msgstr "  основног %qT"
49113 #: cp/init.c:1047
49114 #, fuzzy, gcc-internal-format
49115 #| msgid "%J  when initialized here"
49116 msgid "  when initialized here"
49117 msgstr "%J  када се успостави овде"
49119 #: cp/init.c:1064
49120 #, fuzzy, gcc-internal-format
49121 #| msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
49122 msgid "multiple initializations given for %qD"
49123 msgstr "%Jвишеструка успостављања дата за %qD"
49125 #: cp/init.c:1068
49126 #, fuzzy, gcc-internal-format
49127 #| msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
49128 msgid "multiple initializations given for base %qT"
49129 msgstr "%Jвишеструка успостављања дата за основно %qT"
49131 #: cp/init.c:1153
49132 #, fuzzy, gcc-internal-format
49133 #| msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
49134 msgid "initializations for multiple members of %qT"
49135 msgstr "%Jуспостављања за више чланова из %qT"
49137 #: cp/init.c:1250
49138 #, fuzzy, gcc-internal-format
49139 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
49140 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
49141 msgstr "%Jосновна класа %q#T треба да се експлицитно успостави у копи-конструктору"
49143 #: cp/init.c:1477 cp/init.c:1496
49144 #, gcc-internal-format
49145 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
49146 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
49148 #: cp/init.c:1483
49149 #, gcc-internal-format
49150 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
49151 msgstr "%q#D је статички члански податак; може се успостављати само при дефинисању"
49153 #: cp/init.c:1490
49154 #, gcc-internal-format
49155 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
49156 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
49158 #: cp/init.c:1529
49159 #, gcc-internal-format
49160 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
49161 msgstr "неименовани успостављач за %qT, која нема основних класа"
49163 #: cp/init.c:1537
49164 #, gcc-internal-format
49165 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
49166 msgstr "неименовани успостављач за %qT, која користи вишеструко наслеђивање"
49168 #: cp/init.c:1584
49169 #, gcc-internal-format
49170 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
49171 msgstr "%qD је и непосредна основа и посредна виртуелна основа"
49173 #: cp/init.c:1592
49174 #, gcc-internal-format
49175 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
49176 msgstr "тип %qT није непосредна или виртуелна основа од %qT"
49178 #: cp/init.c:1595
49179 #, gcc-internal-format
49180 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
49181 msgstr "тип %qT није непосредна основа од %qT"
49183 #: cp/init.c:1693
49184 #, gcc-internal-format
49185 msgid "bad array initializer"
49186 msgstr "лош успостављач низа"
49188 #: cp/init.c:1709 cp/typeck2.c:1171
49189 #, gcc-internal-format
49190 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
49191 msgstr "успостављач низа мора бити нешто у витичастим заградама"
49193 #: cp/init.c:2019 cp/semantics.c:3223
49194 #, fuzzy, gcc-internal-format
49195 #| msgid "%q#T is not a class"
49196 msgid "%qT is not a class type"
49197 msgstr "%q#T није класа"
49199 #: cp/init.c:2075
49200 #, gcc-internal-format
49201 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
49202 msgstr "непотпун тип %qT нема члан %qD"
49204 #: cp/init.c:2089
49205 #, gcc-internal-format
49206 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
49207 msgstr "неисправан показивач на битско поље %qD"
49209 #: cp/init.c:2175 cp/typeck.c:1888
49210 #, gcc-internal-format
49211 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
49212 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
49214 #: cp/init.c:2182 cp/semantics.c:1797
49215 #, gcc-internal-format
49216 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
49217 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qD"
49219 #: cp/init.c:2379
49220 #, gcc-internal-format
49221 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
49222 msgstr ""
49224 #: cp/init.c:2387
49225 #, gcc-internal-format
49226 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
49227 msgstr ""
49229 #: cp/init.c:2391
49230 #, fuzzy, gcc-internal-format
49231 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
49232 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
49233 msgstr "%Jнеуспостављени упућивачки члан %qD"
49235 #: cp/init.c:2407
49236 #, fuzzy, gcc-internal-format
49237 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
49238 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
49239 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
49241 #: cp/init.c:2415
49242 #, gcc-internal-format
49243 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
49244 msgstr ""
49246 #: cp/init.c:2419
49247 #, fuzzy, gcc-internal-format
49248 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
49249 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
49250 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
49252 #: cp/init.c:2710
49253 #, gcc-internal-format
49254 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
49255 msgstr ""
49257 #: cp/init.c:2721
49258 #, gcc-internal-format
49259 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
49260 msgstr ""
49262 #: cp/init.c:2732
49263 #, gcc-internal-format
49264 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
49265 msgstr ""
49267 #: cp/init.c:2880
49268 #, fuzzy, gcc-internal-format
49269 #| msgid "integer overflow in expression"
49270 msgid "integer overflow in array size"
49271 msgstr "целобројно преливање у изразу"
49273 #: cp/init.c:2890
49274 #, fuzzy, gcc-internal-format
49275 #| msgid "num_threads expression must be integral"
49276 msgid "array size in new-expression must be constant"
49277 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
49279 #: cp/init.c:2904
49280 #, gcc-internal-format
49281 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
49282 msgstr ""
49284 #: cp/init.c:2920
49285 #, gcc-internal-format
49286 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
49287 msgstr ""
49289 #: cp/init.c:2922
49290 #, fuzzy, gcc-internal-format
49291 #| msgid "try removing the parentheses around the type-id"
49292 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
49293 msgstr "покушајте да уклоните заграде око ид. типа"
49295 #: cp/init.c:2932
49296 #, gcc-internal-format
49297 msgid "invalid type %<void%> for new"
49298 msgstr "неисправан тип %<void%> за new"
49300 #: cp/init.c:2975
49301 #, gcc-internal-format
49302 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
49303 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
49305 #: cp/init.c:3101
49306 #, gcc-internal-format
49307 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
49308 msgstr "ниједно погодно %qD није нађено у класи %qT"
49310 #: cp/init.c:3108 cp/search.c:1023
49311 #, gcc-internal-format
49312 msgid "request for member %qD is ambiguous"
49313 msgstr "двосмислен захтев за чланом %qD"
49315 #: cp/init.c:3181
49316 #, gcc-internal-format
49317 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
49318 msgstr ""
49320 #: cp/init.c:3184
49321 #, fuzzy, gcc-internal-format
49322 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
49323 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
49324 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
49326 #: cp/init.c:3187
49327 #, gcc-internal-format
49328 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
49329 msgstr ""
49331 #: cp/init.c:3371
49332 #, fuzzy, gcc-internal-format
49333 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
49334 msgid "parenthesized initializer in array new"
49335 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
49337 #: cp/init.c:3636
49338 #, gcc-internal-format
49339 msgid "size in array new must have integral type"
49340 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
49342 #: cp/init.c:3668
49343 #, gcc-internal-format
49344 msgid "new cannot be applied to a reference type"
49345 msgstr "new се не може применити на упућивачки тип"
49347 #: cp/init.c:3677
49348 #, gcc-internal-format
49349 msgid "new cannot be applied to a function type"
49350 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
49352 #: cp/init.c:3746
49353 #, fuzzy, gcc-internal-format
49354 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
49355 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
49356 msgstr "откривен могућ проблем у позиву оператора delete:"
49358 #: cp/init.c:3750
49359 #, fuzzy, gcc-internal-format
49360 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
49361 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
49362 msgstr "ни деструктор, ни класи посебан оператор delete неће бити позван, чак и ако су декларисани када се класа дефинише."
49364 #: cp/init.c:4298
49365 #, gcc-internal-format
49366 msgid "initializer ends prematurely"
49367 msgstr "успостављач се прерано окончава"
49369 #: cp/init.c:4385
49370 #, gcc-internal-format
49371 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
49372 msgstr "у успостављачу се не могу успостављати вишедимензиони низови"
49374 #: cp/init.c:4594
49375 #, gcc-internal-format
49376 msgid "unknown array size in delete"
49377 msgstr "непозната величина низа за delete"
49379 #: cp/init.c:4618
49380 #, gcc-internal-format
49381 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
49382 msgstr "откривен могућ проблем у позиву оператора delete:"
49384 #: cp/init.c:4623
49385 #, fuzzy, gcc-internal-format
49386 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
49387 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
49388 msgstr "ни деструктор, ни класи посебан оператор delete неће бити позван, чак и ако су декларисани када се класа дефинише."
49390 #: cp/init.c:4637
49391 #, gcc-internal-format
49392 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
49393 msgstr ""
49395 #: cp/init.c:4642
49396 #, gcc-internal-format
49397 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
49398 msgstr ""
49400 #: cp/init.c:4949
49401 #, gcc-internal-format
49402 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
49403 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
49405 #: cp/lambda.c:526
49406 #, gcc-internal-format
49407 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
49408 msgstr ""
49410 #: cp/lambda.c:541
49411 #, gcc-internal-format
49412 msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
49413 msgstr ""
49415 #: cp/lambda.c:545
49416 #, fuzzy, gcc-internal-format
49417 #| msgid "compound literal has variable size"
49418 msgid "because the array element type %qT has variable size"
49419 msgstr "сложена дословна ниска има променљиву величину"
49421 #: cp/lambda.c:569
49422 #, fuzzy, gcc-internal-format
49423 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
49424 msgid "cannot capture %qE by reference"
49425 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
49427 #: cp/lambda.c:579
49428 #, fuzzy, gcc-internal-format
49429 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
49430 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
49431 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
49433 #: cp/lambda.c:603
49434 #, gcc-internal-format
49435 msgid "already captured %qD in lambda expression"
49436 msgstr ""
49438 #: cp/lambda.c:632
49439 #, gcc-internal-format
49440 msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
49441 msgstr ""
49443 #: cp/lambda.c:807
49444 #, fuzzy, gcc-internal-format
49445 #| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
49446 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
49447 msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
49449 #: cp/lex.c:382
49450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49451 msgid "junk at end of #pragma %s"
49452 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
49454 #: cp/lex.c:389
49455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49456 msgid "invalid #pragma %s"
49457 msgstr "неисправна #pragma %s"
49459 #: cp/lex.c:397
49460 #, gcc-internal-format
49461 msgid "#pragma vtable no longer supported"
49462 msgstr "#pragma vtable више није подржано"
49464 #: cp/lex.c:469
49465 #, gcc-internal-format
49466 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
49467 msgstr "#pragma implementation за %qs појављује се пошто је датотека укључена"
49469 #: cp/lex.c:497
49470 #, gcc-internal-format
49471 msgid "%qD not defined"
49472 msgstr "%qD није дефинисано"
49474 #: cp/lex.c:502
49475 #, gcc-internal-format
49476 msgid "%qD was not declared in this scope"
49477 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
49479 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
49480 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
49481 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
49482 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
49483 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
49484 #. is going wrong.
49486 #. Note that we have the exact wording of the following message in
49487 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
49488 #. be kept in synch.
49489 #: cp/lex.c:542
49490 #, gcc-internal-format
49491 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
49492 msgstr "%qD нема аргументе који зависе од шаблонског параметра, тако да декларација %qD мора бити доступна"
49494 #: cp/lex.c:551
49495 #, gcc-internal-format
49496 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
49497 msgstr "(ако употребите %<-fpermissive%>, Г++ ће прихватити овакав кôд, али дозвољавање недекларисаног имена је превазиђено)"
49499 #: cp/mangle.c:2363
49500 #, gcc-internal-format
49501 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
49502 msgstr ""
49504 #: cp/mangle.c:2367
49505 #, gcc-internal-format
49506 msgid "mangling __underlying_type"
49507 msgstr ""
49509 #: cp/mangle.c:2650
49510 #, gcc-internal-format
49511 msgid "mangling unknown fixed point type"
49512 msgstr ""
49514 #: cp/mangle.c:3261
49515 #, gcc-internal-format
49516 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
49517 msgstr ""
49519 #: cp/mangle.c:3266
49520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49521 msgid "mangling %C"
49522 msgstr ""
49524 #: cp/mangle.c:3343
49525 #, gcc-internal-format
49526 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
49527 msgstr "изостављени средњи операнд у %<?:%> не може бити запетљан"
49529 #: cp/mangle.c:3430
49530 #, gcc-internal-format
49531 msgid "string literal in function template signature"
49532 msgstr ""
49534 #: cp/mangle.c:3859
49535 #, gcc-internal-format
49536 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
49537 msgstr ""
49539 #: cp/mangle.c:3906
49540 #, gcc-internal-format
49541 msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
49542 msgstr ""
49544 #: cp/mangle.c:3912
49545 #, gcc-internal-format
49546 msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
49547 msgstr ""
49549 #: cp/mangle.c:4184
49550 #, gcc-internal-format
49551 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
49552 msgstr ""
49554 #: cp/mangle.c:4189
49555 #, fuzzy, gcc-internal-format
49556 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
49557 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
49558 msgstr "запетљано име за %qD биће измењено у будућим верзијама ГЦЦа"
49560 #: cp/mangle.c:4194
49561 #, gcc-internal-format
49562 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
49563 msgstr ""
49565 #: cp/method.c:828 cp/method.c:1324
49566 #, fuzzy, gcc-internal-format
49567 #| msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
49568 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
49569 msgstr "нестатички константни члан %q#D, не може се користити подразумевани оператор доделе"
49571 #: cp/method.c:834 cp/method.c:1330
49572 #, fuzzy, gcc-internal-format
49573 #| msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
49574 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
49575 msgstr "нестатички упућивачки члан %q#D, не може се користити подразумевани оператор доделе"
49577 #: cp/method.c:953
49578 #, fuzzy, gcc-internal-format
49579 #| msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
49580 msgid "synthesized method %qD first required here "
49581 msgstr "%Hсамосачињени метод %qD прво захтеван овде "
49583 #: cp/method.c:1270
49584 #, fuzzy, gcc-internal-format
49585 #| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
49586 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
49587 msgstr "%Jнеуспостављени члан %qD са %<const%> типом %qT"
49589 #: cp/method.c:1280
49590 #, gcc-internal-format
49591 msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
49592 msgstr ""
49594 #: cp/method.c:1347
49595 #, fuzzy, gcc-internal-format
49596 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
49597 msgid "initializer for %q#D is invalid"
49598 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
49600 #: cp/method.c:1399
49601 #, gcc-internal-format
49602 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
49603 msgstr ""
49605 #: cp/method.c:1410
49606 #, fuzzy, gcc-internal-format
49607 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
49608 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
49609 msgstr "неисправан приступ нестатичком чланском податку %qD нултог објекта"
49611 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
49612 #: cp/method.c:1646
49613 #, gcc-internal-format
49614 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
49615 msgstr ""
49617 #: cp/method.c:1691
49618 #, gcc-internal-format
49619 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
49620 msgstr ""
49622 #: cp/method.c:1815
49623 #, gcc-internal-format
49624 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
49625 msgstr ""
49627 #: cp/method.c:1818
49628 #, gcc-internal-format
49629 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
49630 msgstr ""
49632 #: cp/method.c:1827
49633 #, gcc-internal-format
49634 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
49635 msgstr ""
49637 #: cp/method.c:1838
49638 #, gcc-internal-format
49639 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
49640 msgstr ""
49642 #: cp/method.c:1859
49643 #, gcc-internal-format
49644 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
49645 msgstr ""
49647 #: cp/method.c:1868
49648 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
49649 msgstr ""
49651 #: cp/method.c:2188
49652 #, fuzzy, gcc-internal-format
49653 #| msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
49654 msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
49655 msgstr "спољашња декларација %q#D не слаже се"
49657 #: cp/method.c:2191
49658 #, fuzzy, gcc-internal-format
49659 #| msgid "unparseable signature: '%s'"
49660 msgid "expected signature: %qD"
49661 msgstr "нерашчлањив потпис: ‘%s’"
49663 #: cp/method.c:2230
49664 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
49665 msgstr ""
49667 #: cp/method.c:2252
49668 #, gcc-internal-format
49669 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as %<constexpr%> because the implicit declaration is not %<constexpr%>:"
49670 msgstr ""
49672 #: cp/method.c:2297
49673 #, fuzzy, gcc-internal-format
49674 #| msgid "template parameters cannot be friends"
49675 msgid "a template cannot be defaulted"
49676 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
49678 #: cp/method.c:2325
49679 #, fuzzy, gcc-internal-format
49680 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
49681 msgid "%qD cannot be defaulted"
49682 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
49684 #: cp/method.c:2334
49685 #, fuzzy, gcc-internal-format
49686 #| msgid "file ends in default argument"
49687 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
49688 msgstr "датотека се завршава подразумеваним аргументом"
49690 #: cp/name-lookup.c:2298
49691 #, fuzzy, gcc-internal-format
49692 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
49693 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
49694 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
49696 #: cp/name-lookup.c:2450
49697 #, fuzzy, gcc-internal-format
49698 #| msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
49699 msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
49700 msgstr "%q#D скрива конструктор за %q#T"
49702 #: cp/name-lookup.c:2582
49703 #, fuzzy, gcc-internal-format
49704 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
49705 msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
49706 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
49708 #: cp/name-lookup.c:2587
49709 #, fuzzy, gcc-internal-format
49710 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
49711 msgid "due to different exception specifications"
49712 msgstr "Створи кôд за проверу одредница изузетака"
49714 #: cp/name-lookup.c:2687
49715 #, gcc-internal-format
49716 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
49717 msgstr "декларација %q#D заклања параметар"
49719 #: cp/name-lookup.c:2804
49720 #, fuzzy, gcc-internal-format
49721 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
49722 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
49723 msgstr "декларација %qD као члана %qT"
49725 #: cp/name-lookup.c:2962
49726 #, fuzzy, gcc-internal-format
49727 #| msgid "global declaration %q+#D"
49728 msgid "local external declaration %q#D"
49729 msgstr "глобална декларација %q+#D"
49731 #: cp/name-lookup.c:2964
49732 #, fuzzy, gcc-internal-format
49733 #| msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
49734 msgid "does not match previous declaration %q#D"
49735 msgstr "коси се са претходном декларацијом %q+#D"
49737 #. In a local class, a friend function declaration must
49738 #. find a matching decl in the innermost non-class scope.
49739 #. [class.friend/11]
49740 #: cp/name-lookup.c:3085
49741 #, fuzzy, gcc-internal-format
49742 #| msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
49743 msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
49744 msgstr "декларација коришћења %q+D коси се са претходном декларацијом коришћења"
49746 #: cp/name-lookup.c:3259
49747 #, gcc-internal-format
49748 msgid "name lookup of %qD changed"
49749 msgstr "измењена потрага имена за %qD"
49751 #: cp/name-lookup.c:3262
49752 #, fuzzy, gcc-internal-format
49753 #| msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
49754 msgid "matches this %qD under ISO standard rules"
49755 msgstr "  одговара овом %q+D по правилима ИСО стандарда"
49757 #: cp/name-lookup.c:3264
49758 #, fuzzy, gcc-internal-format
49759 #| msgid "  matches this %q+D under old rules"
49760 msgid "  matches this %qD under old rules"
49761 msgstr "  одговара овом %q+D по старим правилима"
49763 #: cp/name-lookup.c:3282 cp/name-lookup.c:3292
49764 #, fuzzy, gcc-internal-format
49765 #| msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
49766 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
49767 msgstr "измењена потрага %qD према новом досезању ИСО %<for%>"
49769 #: cp/name-lookup.c:3285
49770 #, fuzzy, gcc-internal-format
49771 #| msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
49772 msgid "cannot use obsolete binding %qD because it has a destructor"
49773 msgstr "  не може се користити застарело везивање код %q+D јер има деструктор"
49775 #: cp/name-lookup.c:3296
49776 #, fuzzy, gcc-internal-format
49777 #| msgid "  using obsolete binding at %q+D"
49778 msgid "using obsolete binding %qD"
49779 msgstr "  користи се застарело везивање код %q+D"
49781 #: cp/name-lookup.c:3300
49782 #, gcc-internal-format
49783 msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
49784 msgstr ""
49786 #: cp/name-lookup.c:3354
49787 #, fuzzy, gcc-internal-format
49788 #| msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
49789 msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d\n"
49790 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
49792 #: cp/name-lookup.c:3357
49793 #, gcc-internal-format
49794 msgid "%s %s %p %d\n"
49795 msgstr "%s %s %p %d\n"
49797 #: cp/name-lookup.c:4025
49798 #, fuzzy, gcc-internal-format
49799 #| msgid "%qT is not a namespace"
49800 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
49801 msgstr "%qT није именски простор"
49803 #. 7.3.3/5
49804 #. A using-declaration shall not name a template-id.
49805 #: cp/name-lookup.c:4035
49806 #, gcc-internal-format
49807 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
49808 msgstr "декларација употребе не може навести ид. шаблона. Покушајте %<using %D%>"
49810 #: cp/name-lookup.c:4042
49811 #, gcc-internal-format
49812 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
49813 msgstr "именски простор %qD није дозвоље у декларацији употребе"
49815 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
49816 #. This can only be using-declaration for class member.
49817 #: cp/name-lookup.c:4050
49818 #, gcc-internal-format
49819 msgid "%qT is not a namespace"
49820 msgstr "%qT није именски простор"
49822 #. C++11 7.3.3/10.
49823 #: cp/name-lookup.c:4063
49824 #, gcc-internal-format
49825 msgid "%qD is already declared in this scope"
49826 msgstr "%qD је већ декларисано у овом досегу"
49828 #: cp/name-lookup.c:4080
49829 #, gcc-internal-format
49830 msgid "%qD not declared"
49831 msgstr "%qD није декларисано"
49833 #: cp/name-lookup.c:4777
49834 #, gcc-internal-format
49835 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
49836 msgstr "декларација употребе за не-члан у досегу класе"
49838 #: cp/name-lookup.c:4784
49839 #, gcc-internal-format
49840 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
49841 msgstr "%<%T::%D%> именује деструктор"
49843 #: cp/name-lookup.c:4801
49844 #, gcc-internal-format
49845 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
49846 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
49848 #: cp/name-lookup.c:4835
49849 #, gcc-internal-format
49850 msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
49851 msgstr ""
49853 #: cp/name-lookup.c:4844
49854 #, gcc-internal-format
49855 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
49856 msgstr "нема члана који одговара %<%T::%D%> у %q#T"
49858 #: cp/name-lookup.c:4911
49859 #, gcc-internal-format
49860 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
49861 msgstr "декларација %qD није у именском простору који окружује %qD"
49863 #: cp/name-lookup.c:4950
49864 #, gcc-internal-format
49865 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
49866 msgstr "експлицитна одредба у декларацији %qD"
49868 #: cp/name-lookup.c:5002
49869 #, fuzzy, gcc-internal-format
49870 #| msgid "%qD has not been declared"
49871 msgid "%qD has not been declared within %qD"
49872 msgstr "%qD није декларисано"
49874 #: cp/name-lookup.c:5004
49875 #, fuzzy, gcc-internal-format
49876 #| msgid "%q+D declared as a friend"
49877 msgid "only here as a %<friend%>"
49878 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
49880 #: cp/name-lookup.c:5013
49881 #, gcc-internal-format
49882 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
49883 msgstr "%qD треба да је декларисано унутар %qD"
49885 #: cp/name-lookup.c:5058
49886 #, fuzzy, gcc-internal-format
49887 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
49888 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
49889 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
49891 #: cp/name-lookup.c:5065
49892 #, gcc-internal-format
49893 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
49894 msgstr ""
49896 #: cp/name-lookup.c:5075
49897 #, gcc-internal-format
49898 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
49899 msgstr ""
49901 #: cp/name-lookup.c:5081
49902 #, gcc-internal-format
49903 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
49904 msgstr ""
49906 #: cp/name-lookup.c:5100 cp/name-lookup.c:6807
49907 #, gcc-internal-format
49908 msgid "%qD attribute directive ignored"
49909 msgstr "атрибутска директива %qD игнорисана"
49911 #: cp/name-lookup.c:5373
49912 #, gcc-internal-format
49913 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
49914 msgstr ""
49916 #: cp/name-lookup.c:5388
49917 #, gcc-internal-format
49918 msgid "suggested alternative:"
49919 msgid_plural "suggested alternatives:"
49920 msgstr[0] ""
49921 msgstr[1] ""
49922 msgstr[2] ""
49923 msgstr[3] ""
49925 #: cp/name-lookup.c:5394
49926 #, fuzzy, gcc-internal-format
49927 #| msgid "  %q+#D"
49928 msgid "  %qE"
49929 msgstr "  %q+#D"
49931 #: cp/name-lookup.c:5407 cp/name-lookup.c:5551
49932 #, gcc-internal-format
49933 msgid "suggested alternative: %qs"
49934 msgstr ""
49936 #: cp/name-lookup.c:5519
49937 #, gcc-internal-format
49938 msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; did you forget to %<#include %s%>?"
49939 msgstr ""
49941 #: cp/name-lookup.c:5698
49942 #, fuzzy, gcc-internal-format
49943 #| msgid "%qD has not been declared"
49944 msgid "the macro %qs had not yet been defined"
49945 msgstr "%qD није декларисано"
49947 #: cp/name-lookup.c:5700
49948 #, fuzzy, gcc-internal-format
49949 #| msgid "%J%qD was declared here"
49950 msgid "it was later defined here"
49951 msgstr "%J%qD декларисано овде"
49953 #: cp/name-lookup.c:6429
49954 #, gcc-internal-format
49955 msgid "declaration of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>, isn't a template"
49956 msgstr ""
49958 #: cp/name-lookup.c:6801
49959 #, fuzzy, gcc-internal-format
49960 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
49961 msgid "strong using directive no longer supported"
49962 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
49964 #: cp/name-lookup.c:6804
49965 #, gcc-internal-format
49966 msgid "you may use an inline namespace instead"
49967 msgstr ""
49969 #: cp/name-lookup.c:6821
49970 #, fuzzy, gcc-internal-format
49971 #| msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
49972 msgid "attributes ignored on local using directive"
49973 msgstr "атрибут се игнорише за класе без примерака"
49975 #: cp/name-lookup.c:6905
49976 #, gcc-internal-format
49977 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
49978 msgstr "алијас именског простора %qD није дозвољен овде, претпостављам %qD"
49980 #. We only allow depth 255.
49981 #: cp/name-lookup.c:6925
49982 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49983 #| msgid "%qD may not be declared within a namespace"
49984 msgid "cannot nest more than %d namespaces"
49985 msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора"
49987 #: cp/name-lookup.c:6960
49988 #, gcc-internal-format
49989 msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
49990 msgstr ""
49992 #: cp/name-lookup.c:6961
49993 #, fuzzy, gcc-internal-format
49994 #| msgid "%q+D declared here"
49995 msgid "%qD defined here"
49996 msgstr "%q+D декларисано овде"
49998 #: cp/name-lookup.c:7034
49999 #, gcc-internal-format
50000 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
50001 msgstr "XXX entering pop_everything ()\n"
50003 #: cp/name-lookup.c:7043
50004 #, gcc-internal-format
50005 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
50006 msgstr "XXX leaving pop_everything ()\n"
50008 #: cp/optimize.c:581
50009 #, fuzzy, gcc-internal-format
50010 #| msgid "multiple definition of %q#T"
50011 msgid "making multiple clones of %qD"
50012 msgstr "вишеструке дефиниције %q#T"
50014 #: cp/parser.c:818
50015 #, gcc-internal-format
50016 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
50017 msgstr ""
50019 #: cp/parser.c:1314 cp/parser.c:1327
50020 #, gcc-internal-format
50021 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
50022 msgstr ""
50024 #: cp/parser.c:1352 cp/parser.c:37031
50025 #, gcc-internal-format
50026 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
50027 msgstr ""
50029 #: cp/parser.c:2847
50030 #, gcc-internal-format
50031 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
50032 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
50034 #: cp/parser.c:2936
50035 #, fuzzy, gcc-internal-format
50036 #| msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
50037 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
50038 msgstr "%<%D::%D%> није декларисано"
50040 #: cp/parser.c:2939
50041 #, fuzzy, gcc-internal-format
50042 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
50043 msgid "%<::%E%> has not been declared"
50044 msgstr "%<::%D%> није декларисано"
50046 #: cp/parser.c:2942
50047 #, fuzzy, gcc-internal-format
50048 #| msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
50049 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
50050 msgstr "захтев за члан %qD у некласном типу %qT"
50052 #: cp/parser.c:2945 cp/parser.c:18143
50053 #, fuzzy, gcc-internal-format
50054 #| msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
50055 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
50056 msgstr "%<%T::%D%> није декларисано"
50058 #: cp/parser.c:2955
50059 #, fuzzy, gcc-internal-format
50060 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
50061 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
50062 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
50064 #: cp/parser.c:2959
50065 #, fuzzy, gcc-internal-format
50066 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
50067 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
50068 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
50070 #: cp/parser.c:2964
50071 #, fuzzy, gcc-internal-format
50072 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
50073 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
50074 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
50076 #: cp/parser.c:2977
50077 #, fuzzy, gcc-internal-format
50078 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
50079 msgid "%<::%E%> is not a type"
50080 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
50082 #: cp/parser.c:2980
50083 #, fuzzy, gcc-internal-format
50084 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
50085 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
50086 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
50088 #: cp/parser.c:2984
50089 #, fuzzy, gcc-internal-format
50090 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
50091 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
50092 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
50094 #: cp/parser.c:2996
50095 #, fuzzy, gcc-internal-format
50096 #| msgid "%qD is not a type"
50097 msgid "%qE is not a type"
50098 msgstr "%qD није тип"
50100 #: cp/parser.c:2999
50101 #, fuzzy, gcc-internal-format
50102 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
50103 msgid "%qE is not a class or namespace"
50104 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
50106 #: cp/parser.c:3003
50107 #, fuzzy, gcc-internal-format
50108 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
50109 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
50110 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
50112 #: cp/parser.c:3066
50113 #, gcc-internal-format
50114 msgid "new types may not be defined in a return type"
50115 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
50117 #: cp/parser.c:3068
50118 #, gcc-internal-format
50119 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
50120 msgstr "(можда недостаје тачка-зарез после дефиниције %qT)"
50122 #: cp/parser.c:3096
50123 #, fuzzy, gcc-internal-format
50124 #| msgid "%qE is not a template"
50125 msgid "%qE is not a class template"
50126 msgstr "%qE није шаблон"
50128 #: cp/parser.c:3098
50129 #, gcc-internal-format
50130 msgid "%qE is not a template"
50131 msgstr "%qE није шаблон"
50133 #: cp/parser.c:3101
50134 #, gcc-internal-format
50135 msgid "invalid template-id"
50136 msgstr "неисправан ид. шаблона"
50138 #: cp/parser.c:3135
50139 #, fuzzy, gcc-internal-format
50140 #| msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
50141 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
50142 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на функцију у одузимању"
50144 #: cp/parser.c:3139 cp/pt.c:17231
50145 #, gcc-internal-format
50146 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
50147 msgstr "претапање у тип који није ни интегрални ни набројиви не може се јавити у изразу константе"
50149 #: cp/parser.c:3144
50150 #, fuzzy, gcc-internal-format
50151 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50152 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
50153 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50155 #: cp/parser.c:3148
50156 #, fuzzy, gcc-internal-format
50157 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50158 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
50159 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50161 #: cp/parser.c:3152
50162 #, fuzzy, gcc-internal-format
50163 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50164 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
50165 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50167 #: cp/parser.c:3156
50168 #, fuzzy, gcc-internal-format
50169 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50170 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
50171 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50173 #: cp/parser.c:3160
50174 #, fuzzy, gcc-internal-format
50175 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50176 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
50177 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50179 #: cp/parser.c:3164
50180 #, fuzzy, gcc-internal-format
50181 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50182 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
50183 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50185 #: cp/parser.c:3168
50186 #, fuzzy, gcc-internal-format
50187 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50188 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
50189 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50191 #: cp/parser.c:3172
50192 #, fuzzy, gcc-internal-format
50193 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50194 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
50195 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50197 #: cp/parser.c:3176
50198 #, fuzzy, gcc-internal-format
50199 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50200 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
50201 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50203 #: cp/parser.c:3179
50204 #, fuzzy, gcc-internal-format
50205 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50206 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
50207 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50209 #: cp/parser.c:3183
50210 #, fuzzy, gcc-internal-format
50211 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50212 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
50213 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50215 #: cp/parser.c:3187
50216 #, fuzzy, gcc-internal-format
50217 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50218 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
50219 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50221 #: cp/parser.c:3233
50222 #, fuzzy, gcc-internal-format
50223 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50224 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
50225 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
50227 #: cp/parser.c:3269
50228 #, gcc-internal-format
50229 msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50230 msgstr ""
50232 #: cp/parser.c:3274
50233 #, gcc-internal-format
50234 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
50235 msgstr "неисправна употреба деструктора %qD као типа"
50237 #. Something like 'unsigned A a;'
50238 #: cp/parser.c:3277
50239 #, gcc-internal-format
50240 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
50241 msgstr "неисправна комбинација вишеструких наводилаца типа"
50243 #: cp/parser.c:3289
50244 #, fuzzy, gcc-internal-format
50245 #| msgid "%qE does not name a type"
50246 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
50247 msgstr "%qE не именује тип"
50249 #: cp/parser.c:3293
50250 #, gcc-internal-format
50251 msgid "%qE does not name a type"
50252 msgstr "%qE не именује тип"
50254 #: cp/parser.c:3302
50255 #, gcc-internal-format
50256 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50257 msgstr ""
50259 #: cp/parser.c:3305
50260 #, gcc-internal-format
50261 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50262 msgstr ""
50264 #: cp/parser.c:3310
50265 #, gcc-internal-format
50266 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50267 msgstr ""
50269 #: cp/parser.c:3313
50270 #, gcc-internal-format
50271 msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
50272 msgstr ""
50274 #: cp/parser.c:3339
50275 #, gcc-internal-format
50276 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
50277 msgstr "(можда је намера била %<typename %T::%E%>)"
50279 #: cp/parser.c:3357 cp/parser.c:3361
50280 #, fuzzy, gcc-internal-format
50281 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
50282 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
50283 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
50285 #: cp/parser.c:3365
50286 #, gcc-internal-format
50287 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
50288 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
50290 #. A<T>::A<T>()
50291 #: cp/parser.c:3377
50292 #, fuzzy, gcc-internal-format
50293 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
50294 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
50295 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
50297 #: cp/parser.c:3380
50298 #, fuzzy, gcc-internal-format
50299 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
50300 msgid "and %qT has no template constructors"
50301 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
50303 #: cp/parser.c:3388
50304 #, gcc-internal-format
50305 msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
50306 msgstr ""
50308 #: cp/parser.c:3396
50309 #, gcc-internal-format
50310 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
50311 msgstr ""
50313 #: cp/parser.c:3407 cp/parser.c:3411
50314 #, fuzzy, gcc-internal-format
50315 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
50316 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
50317 msgstr "%qE у класи %qT не именује тип"
50319 #: cp/parser.c:3415
50320 #, fuzzy, gcc-internal-format
50321 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
50322 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
50323 msgstr "%qE у класи %qT не именује тип"
50325 #: cp/parser.c:4020
50326 #, fuzzy, gcc-internal-format
50327 #| msgid "expected string literal"
50328 msgid "expected string-literal"
50329 msgstr "очекивана је дословна ниска"
50331 #: cp/parser.c:4085
50332 #, gcc-internal-format
50333 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
50334 msgstr ""
50336 #: cp/parser.c:4139
50337 #, fuzzy, gcc-internal-format
50338 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
50339 msgid "a wide string is invalid in this context"
50340 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
50342 #: cp/parser.c:4254
50343 #, gcc-internal-format
50344 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
50345 msgstr ""
50347 #: cp/parser.c:4353
50348 #, fuzzy, gcc-internal-format
50349 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
50350 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
50351 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
50353 #: cp/parser.c:4360
50354 #, fuzzy, gcc-internal-format
50355 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
50356 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
50357 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
50359 #: cp/parser.c:4364
50360 #, gcc-internal-format
50361 msgid "floating literal truncated to zero"
50362 msgstr ""
50364 #: cp/parser.c:4429
50365 #, fuzzy, gcc-internal-format
50366 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
50367 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
50368 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
50370 #: cp/parser.c:4435
50371 #, gcc-internal-format
50372 msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from <complex>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
50373 msgstr ""
50375 #: cp/parser.c:4439
50376 #, gcc-internal-format
50377 msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
50378 msgstr ""
50380 #: cp/parser.c:4443
50381 #, gcc-internal-format
50382 msgid "use -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
50383 msgstr ""
50385 #: cp/parser.c:4522
50386 #, gcc-internal-format
50387 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
50388 msgstr ""
50390 #: cp/parser.c:4583 cp/parser.c:12892
50391 #, fuzzy, gcc-internal-format
50392 #| msgid "empty declaration"
50393 msgid "expected declaration"
50394 msgstr "празна декларација"
50396 #: cp/parser.c:4930 cp/parser.c:4945
50397 #, fuzzy, gcc-internal-format
50398 #| msgid "Elemental binary operation"
50399 msgid "expected binary operator"
50400 msgstr "Елементална бинарна операција"
50402 #: cp/parser.c:4951
50403 #, fuzzy, gcc-internal-format
50404 #| msgid "Unexpected EOF"
50405 msgid "expected ..."
50406 msgstr "Неочекивано EOF"
50408 #: cp/parser.c:4963
50409 #, fuzzy, gcc-internal-format
50410 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
50411 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
50412 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
50414 #: cp/parser.c:4966
50415 #, fuzzy, gcc-internal-format
50416 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
50417 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
50418 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
50420 #: cp/parser.c:4974
50421 #, fuzzy, gcc-internal-format
50422 #| msgid "integer overflow in expression"
50423 msgid "mismatched operator in fold-expression"
50424 msgstr "целобројно преливање у изразу"
50426 #: cp/parser.c:5078
50427 #, fuzzy, gcc-internal-format
50428 #| msgid "-pipe not supported"
50429 msgid "fixed-point types not supported in C++"
50430 msgstr "-pipe није подржано"
50432 #: cp/parser.c:5159
50433 #, gcc-internal-format
50434 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
50435 msgstr "ИСО Ц++ забрањује витичасто заграђене групе унутар израза"
50437 #: cp/parser.c:5171
50438 #, fuzzy, gcc-internal-format
50439 #| msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
50440 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
50441 msgstr "наредбени изрази дозвољени су само унутар функција"
50443 #: cp/parser.c:5211
50444 #, gcc-internal-format
50445 msgid "fold-expressions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50446 msgstr ""
50448 #: cp/parser.c:5269 cp/parser.c:5446 cp/parser.c:5624 cp/semantics.c:3567
50449 #, fuzzy, gcc-internal-format
50450 #| msgid "expected expression"
50451 msgid "expected primary-expression"
50452 msgstr "очекиван је израз"
50454 #: cp/parser.c:5299
50455 #, gcc-internal-format
50456 msgid "%<this%> may not be used in this context"
50457 msgstr "%<this%> се не може употребити у овом контексту"
50459 #: cp/parser.c:5440
50460 #, fuzzy, gcc-internal-format
50461 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
50462 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
50463 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
50465 #: cp/parser.c:5599
50466 #, gcc-internal-format
50467 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
50468 msgstr "локална променљива %qD не може се појавити у овом контексту"
50470 #: cp/parser.c:5781
50471 #, fuzzy, gcc-internal-format
50472 #| msgid "expected expression"
50473 msgid "expected id-expression"
50474 msgstr "очекиван је израз"
50476 #: cp/parser.c:5913
50477 #, gcc-internal-format
50478 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
50479 msgstr "досег %qT пре %<~%> није име класе"
50481 #: cp/parser.c:5942 cp/parser.c:7827
50482 #, gcc-internal-format
50483 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
50484 msgstr ""
50486 #: cp/parser.c:6053
50487 #, gcc-internal-format
50488 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
50489 msgstr "декларација %<~%T%> као члана у %qT"
50491 #: cp/parser.c:6068
50492 #, gcc-internal-format
50493 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
50494 msgstr "typedef-име %qD употребљено као декларатор деструктора"
50496 #: cp/parser.c:6104
50497 #, gcc-internal-format
50498 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
50499 msgstr ""
50501 #: cp/parser.c:6115 cp/parser.c:20154
50502 #, fuzzy, gcc-internal-format
50503 #| msgid "expected specifier-qualifier-list"
50504 msgid "expected unqualified-id"
50505 msgstr "очекивана је листа наводилаца-одредби"
50507 #: cp/parser.c:6224
50508 #, gcc-internal-format
50509 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
50510 msgstr ""
50512 #: cp/parser.c:6292
50513 #, fuzzy, gcc-internal-format
50514 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
50515 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
50516 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није набројиви тип"
50518 #: cp/parser.c:6318
50519 #, fuzzy, gcc-internal-format
50520 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
50521 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
50522 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
50524 #: cp/parser.c:6326
50525 #, fuzzy, gcc-internal-format
50526 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
50527 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
50528 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
50530 #: cp/parser.c:6430 cp/typeck.c:2674 cp/typeck.c:2677 cp/typeck.c:2694
50531 #, gcc-internal-format
50532 msgid "%qD is not a template"
50533 msgstr "%qD није шаблон"
50535 #: cp/parser.c:6508
50536 #, fuzzy, gcc-internal-format
50537 #| msgid "expected declaration specifiers"
50538 msgid "expected nested-name-specifier"
50539 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
50541 #: cp/parser.c:6715 cp/parser.c:8914
50542 #, fuzzy, gcc-internal-format
50543 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
50544 msgid "types may not be defined in casts"
50545 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
50547 #: cp/parser.c:6801
50548 #, fuzzy, gcc-internal-format
50549 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
50550 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
50551 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
50553 #: cp/parser.c:6893
50554 #, fuzzy, gcc-internal-format
50555 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
50556 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
50557 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
50559 #: cp/parser.c:6905 cp/pt.c:17793
50560 #, fuzzy, gcc-internal-format
50561 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
50562 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
50563 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
50565 #: cp/parser.c:6999
50566 #, gcc-internal-format
50567 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
50568 msgstr "ИСО Ц++ забрањује сложене константе"
50570 #: cp/parser.c:7058
50571 #, gcc-internal-format
50572 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
50573 msgstr ""
50575 #: cp/parser.c:7563 cp/typeck.c:2562
50576 #, gcc-internal-format
50577 msgid "invalid use of %qD"
50578 msgstr "неисправна употреба %qD"
50580 #: cp/parser.c:7572
50581 #, fuzzy, gcc-internal-format
50582 #| msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
50583 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
50584 msgstr "%<%D::%D%> није члан у %qT"
50586 #: cp/parser.c:7879
50587 #, gcc-internal-format
50588 msgid "non-scalar type"
50589 msgstr ""
50591 #: cp/parser.c:7977
50592 #, fuzzy, gcc-internal-format
50593 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
50594 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
50595 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
50597 #: cp/parser.c:8078
50598 #, fuzzy, gcc-internal-format
50599 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
50600 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
50601 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
50603 #: cp/parser.c:8368
50604 #, fuzzy, gcc-internal-format
50605 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
50606 msgid "types may not be defined in a new-expression"
50607 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
50609 #: cp/parser.c:8384
50610 #, gcc-internal-format
50611 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
50612 msgstr "граница низа забрањена је после заграђеног ид. типа"
50614 #: cp/parser.c:8386
50615 #, gcc-internal-format
50616 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
50617 msgstr "покушајте да уклоните заграде око ид. типа"
50619 #: cp/parser.c:8418
50620 #, gcc-internal-format
50621 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
50622 msgstr ""
50624 #: cp/parser.c:8466
50625 #, fuzzy, gcc-internal-format
50626 #| msgid "Expected expression type"
50627 msgid "expected expression-list or type-id"
50628 msgstr "Очекиван је тип израза"
50630 #: cp/parser.c:8495
50631 #, fuzzy, gcc-internal-format
50632 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
50633 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
50634 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
50636 #: cp/parser.c:8623
50637 #, gcc-internal-format
50638 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
50639 msgstr "израз у декларатору new мора имати интегрални или набројиви тип"
50641 #: cp/parser.c:9019
50642 #, fuzzy, gcc-internal-format
50643 #| msgid "use of old-style cast"
50644 msgid "use of old-style cast to %q#T"
50645 msgstr "употреба старовремског претапања"
50647 #: cp/parser.c:9167
50648 #, gcc-internal-format
50649 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
50650 msgstr ""
50652 #: cp/parser.c:9170
50653 #, fuzzy, gcc-internal-format
50654 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
50655 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
50656 msgstr "предложи заграде око && унутар ||"
50658 #: cp/parser.c:9366
50659 #, fuzzy, gcc-internal-format
50660 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
50661 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
50662 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
50664 #: cp/parser.c:10069
50665 #, gcc-internal-format
50666 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
50667 msgstr ""
50669 #: cp/parser.c:10078
50670 #, fuzzy, gcc-internal-format
50671 #| msgid "parse error in template argument list"
50672 msgid "lambda-expression in template-argument"
50673 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
50675 #: cp/parser.c:10231
50676 #, fuzzy, gcc-internal-format
50677 #| msgid "Unexpected end of module"
50678 msgid "expected end of capture-list"
50679 msgstr "Неочекиван крај модула"
50681 #: cp/parser.c:10246
50682 #, gcc-internal-format
50683 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
50684 msgstr ""
50686 #: cp/parser.c:10263
50687 #, gcc-internal-format
50688 msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50689 msgstr ""
50691 #: cp/parser.c:10308
50692 #, gcc-internal-format
50693 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
50694 msgstr ""
50696 #: cp/parser.c:10315
50697 #, gcc-internal-format
50698 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
50699 msgstr ""
50701 #: cp/parser.c:10338
50702 #, fuzzy, gcc-internal-format
50703 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
50704 msgid "capture of non-variable %qD "
50705 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
50707 #: cp/parser.c:10341 cp/parser.c:10351 cp/semantics.c:3408 cp/semantics.c:3420
50708 #, fuzzy, gcc-internal-format
50709 #| msgid "%q+D declared here"
50710 msgid "%q#D declared here"
50711 msgstr "%q+D декларисано овде"
50713 #: cp/parser.c:10347
50714 #, gcc-internal-format
50715 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
50716 msgstr ""
50718 #: cp/parser.c:10385
50719 #, gcc-internal-format
50720 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
50721 msgstr ""
50723 #: cp/parser.c:10390
50724 #, gcc-internal-format
50725 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
50726 msgstr ""
50728 #: cp/parser.c:10440
50729 #, gcc-internal-format
50730 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
50731 msgstr ""
50733 #: cp/parser.c:10444
50734 #, gcc-internal-format
50735 msgid "lambda templates are only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
50736 msgstr ""
50738 #: cp/parser.c:10476
50739 #, fuzzy, gcc-internal-format
50740 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
50741 msgid "default argument specified for lambda parameter"
50742 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
50744 #: cp/parser.c:10494
50745 #, fuzzy, gcc-internal-format
50746 #| msgid "duplicate %<volatile%>"
50747 msgid "duplicate %<mutable%>"
50748 msgstr "удвостручено %<volatile%>"
50750 #: cp/parser.c:10541
50751 #, gcc-internal-format
50752 msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50753 msgstr ""
50755 #: cp/parser.c:10908 cp/parser.c:11101
50756 #, fuzzy, gcc-internal-format
50757 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
50758 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
50759 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
50761 #: cp/parser.c:10948
50762 #, fuzzy, gcc-internal-format
50763 #| msgid "expected statement"
50764 msgid "expected labeled-statement"
50765 msgstr "очекивана је наредба"
50767 #: cp/parser.c:10994
50768 #, gcc-internal-format
50769 msgid "case label %qE not within a switch statement"
50770 msgstr "етикета случаја %qE ван наредбе пребацивања"
50772 #: cp/parser.c:11108
50773 #, gcc-internal-format
50774 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
50775 msgstr ""
50777 #: cp/parser.c:11117
50778 #, fuzzy, gcc-internal-format
50779 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
50780 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
50781 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
50783 #: cp/parser.c:11165
50784 #, gcc-internal-format
50785 msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
50786 msgstr ""
50788 #: cp/parser.c:11292
50789 #, gcc-internal-format
50790 msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50791 msgstr ""
50793 #: cp/parser.c:11319
50794 #, gcc-internal-format
50795 msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50796 msgstr ""
50798 #: cp/parser.c:11489 cp/parser.c:28270
50799 #, fuzzy, gcc-internal-format
50800 #| msgid "expected declaration or statement"
50801 msgid "expected selection-statement"
50802 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
50804 #: cp/parser.c:11522
50805 #, fuzzy, gcc-internal-format
50806 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
50807 msgid "types may not be defined in conditions"
50808 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
50810 #: cp/parser.c:11961
50811 #, fuzzy, gcc-internal-format
50812 #| msgid "expression statement has incomplete type"
50813 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
50814 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
50816 #: cp/parser.c:11999
50817 #, gcc-internal-format
50818 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
50819 msgstr ""
50821 #: cp/parser.c:12005
50822 #, gcc-internal-format
50823 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
50824 msgstr ""
50826 #: cp/parser.c:12057
50827 #, gcc-internal-format
50828 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
50829 msgstr ""
50831 #: cp/parser.c:12202 cp/parser.c:28273
50832 #, fuzzy, gcc-internal-format
50833 #| msgid "expected declaration or statement"
50834 msgid "expected iteration-statement"
50835 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
50837 #: cp/parser.c:12250
50838 #, gcc-internal-format
50839 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
50840 msgstr ""
50842 #: cp/parser.c:12378
50843 #, gcc-internal-format
50844 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
50845 msgstr ""
50847 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
50848 #: cp/parser.c:12386
50849 #, gcc-internal-format
50850 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
50851 msgstr "ИСО Ц++ забрањује рачунско goto"
50853 #: cp/parser.c:12399 cp/parser.c:28276
50854 #, fuzzy, gcc-internal-format
50855 #| msgid "expected statement"
50856 msgid "expected jump-statement"
50857 msgstr "очекивана је наредба"
50859 #: cp/parser.c:12572 cp/parser.c:23481
50860 #, gcc-internal-format
50861 msgid "extra %<;%>"
50862 msgstr "сувишно %<;%>"
50864 #: cp/parser.c:12815
50865 #, gcc-internal-format
50866 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
50867 msgstr ""
50869 #: cp/parser.c:13029
50870 #, gcc-internal-format
50871 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
50872 msgstr ""
50874 #: cp/parser.c:13049
50875 #, gcc-internal-format
50876 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
50877 msgstr ""
50879 #: cp/parser.c:13070
50880 #, gcc-internal-format
50881 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
50882 msgstr "забрањено је мешање декларација и дефиниција функција"
50884 #: cp/parser.c:13094
50885 #, fuzzy, gcc-internal-format
50886 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
50887 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
50888 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
50890 #: cp/parser.c:13149
50891 #, gcc-internal-format
50892 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
50893 msgstr ""
50895 #: cp/parser.c:13152
50896 #, gcc-internal-format
50897 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
50898 msgstr ""
50900 #: cp/parser.c:13203
50901 #, gcc-internal-format
50902 msgid "structured bindings only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50903 msgstr ""
50905 #: cp/parser.c:13252
50906 #, fuzzy, gcc-internal-format
50907 #| msgid "empty declaration"
50908 msgid "empty structured binding declaration"
50909 msgstr "празна декларација"
50911 #: cp/parser.c:13270
50912 #, fuzzy, gcc-internal-format
50913 #| msgid "invalid member function declaration"
50914 msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
50915 msgstr "неисправна декларација чланске функције"
50917 #: cp/parser.c:13437
50918 #, gcc-internal-format
50919 msgid "%<friend%> used outside of class"
50920 msgstr "%<friend%> употребљено изван класе"
50922 #: cp/parser.c:13504
50923 #, gcc-internal-format
50924 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
50925 msgstr ""
50927 #: cp/parser.c:13540
50928 #, fuzzy, gcc-internal-format
50929 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
50930 msgid "decl-specifier invalid in condition"
50931 msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
50933 #: cp/parser.c:13546
50934 #, fuzzy, gcc-internal-format
50935 #| msgid "%q+D invalid in %q#T"
50936 msgid "%qD invalid in lambda"
50937 msgstr "%q+D неисправно у %q#T"
50939 #: cp/parser.c:13639
50940 #, gcc-internal-format
50941 msgid "class definition may not be declared a friend"
50942 msgstr "дефиниција класе не може бити декларисана пријатељем"
50944 #: cp/parser.c:13709 cp/parser.c:23966
50945 #, gcc-internal-format
50946 msgid "templates may not be %<virtual%>"
50947 msgstr "шаблони не могу бити виртуелни"
50949 #: cp/parser.c:13751
50950 #, fuzzy, gcc-internal-format
50951 #| msgid "invalid base-class specification"
50952 msgid "invalid linkage-specification"
50953 msgstr "неисправан навод основне класе"
50955 #: cp/parser.c:13855
50956 #, gcc-internal-format
50957 msgid "static_assert without a message only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
50958 msgstr ""
50960 #: cp/parser.c:14057
50961 #, fuzzy, gcc-internal-format
50962 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
50963 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
50964 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
50966 #: cp/parser.c:14200
50967 #, fuzzy, gcc-internal-format
50968 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
50969 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
50970 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
50972 #: cp/parser.c:14227
50973 #, fuzzy, gcc-internal-format
50974 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
50975 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
50976 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
50978 #: cp/parser.c:14231
50979 #, gcc-internal-format
50980 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
50981 msgstr ""
50983 #: cp/parser.c:14315
50984 #, fuzzy, gcc-internal-format
50985 #| msgid "only constructors take base initializers"
50986 msgid "only constructors take member initializers"
50987 msgstr "само конструктори узимају успостављаче основе"
50989 #: cp/parser.c:14337
50990 #, fuzzy, gcc-internal-format
50991 #| msgid "missing initializer for member %qD"
50992 msgid "cannot expand initializer for member %qD"
50993 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
50995 #: cp/parser.c:14349
50996 #, fuzzy, gcc-internal-format
50997 #| msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
50998 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
50999 msgstr "статичка декларација %q+D прати нестатичку декларацију"
51001 #: cp/parser.c:14361
51002 #, gcc-internal-format
51003 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
51004 msgstr ""
51006 #: cp/parser.c:14413
51007 #, gcc-internal-format
51008 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
51009 msgstr "анахронистични старовремски успостављач основне класе"
51011 #: cp/parser.c:14483
51012 #, gcc-internal-format
51013 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
51014 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (успостављач одређеног члана имплицитно је тип)"
51016 #: cp/parser.c:14858
51017 #, gcc-internal-format
51018 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
51019 msgstr ""
51021 #: cp/parser.c:14864
51022 #, fuzzy, gcc-internal-format
51023 #| msgid "expected identifier"
51024 msgid "expected suffix identifier"
51025 msgstr "очекиван је идентификатор"
51027 #: cp/parser.c:14873
51028 #, gcc-internal-format
51029 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
51030 msgstr ""
51032 #: cp/parser.c:14879
51033 #, fuzzy, gcc-internal-format
51034 #| msgid "invalid conditional operand"
51035 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
51036 msgstr "неисправан операнд услова"
51038 #: cp/parser.c:14906
51039 #, fuzzy, gcc-internal-format
51040 #| msgid "unexpected operand"
51041 msgid "expected operator"
51042 msgstr "неочекиван операнд"
51044 #. Warn that we do not support `export'.
51045 #: cp/parser.c:14951
51046 #, gcc-internal-format
51047 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
51048 msgstr "кључна реч %<export%> није имплементирана, игнорише се"
51050 #: cp/parser.c:15121
51051 #, fuzzy, gcc-internal-format
51052 #| msgid "invalid constraints for operand"
51053 msgid "invalid constrained type parameter"
51054 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
51056 #: cp/parser.c:15129
51057 #, fuzzy, gcc-internal-format
51058 #| msgid "invalid type argument"
51059 msgid "cv-qualified type parameter"
51060 msgstr "неисправан типски аргумент"
51062 #: cp/parser.c:15214
51063 #, gcc-internal-format
51064 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
51065 msgstr ""
51067 #: cp/parser.c:15278
51068 #, fuzzy, gcc-internal-format
51069 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
51070 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
51071 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
51073 #: cp/parser.c:15513 cp/parser.c:15599 cp/parser.c:21602
51074 #, fuzzy, gcc-internal-format
51075 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
51076 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
51077 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
51079 #: cp/parser.c:15517 cp/parser.c:15603
51080 #, fuzzy, gcc-internal-format
51081 #| msgid "template parameters cannot be friends"
51082 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
51083 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
51085 #: cp/parser.c:15669
51086 #, fuzzy, gcc-internal-format
51087 #| msgid "expected statement"
51088 msgid "expected template-id"
51089 msgstr "очекивана је наредба"
51091 #: cp/parser.c:15729
51092 #, gcc-internal-format
51093 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
51094 msgstr "%<<::%> не може започети листу шаблонских аргумената"
51096 #: cp/parser.c:15733
51097 #, gcc-internal-format
51098 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
51099 msgstr "%<<:%> је другачије написано %<[%>. Убаците размак између %<<%> и %<::%>"
51101 #: cp/parser.c:15737
51102 #, fuzzy, gcc-internal-format
51103 #| msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
51104 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
51105 msgstr "(Г++ ће прихватити ово ако задате -fpermissive)"
51107 #: cp/parser.c:15847
51108 #, gcc-internal-format
51109 msgid "parse error in template argument list"
51110 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
51112 #. The name does not name a template.
51113 #: cp/parser.c:15915 cp/parser.c:16045 cp/parser.c:16260
51114 #, fuzzy, gcc-internal-format
51115 #| msgid "expected statement"
51116 msgid "expected template-name"
51117 msgstr "очекивана је наредба"
51119 #. Explain what went wrong.
51120 #: cp/parser.c:15961
51121 #, gcc-internal-format
51122 msgid "non-template %qD used as template"
51123 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
51125 #: cp/parser.c:15963
51126 #, gcc-internal-format
51127 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
51128 msgstr "употребите %<%T::template %D%> да назначите да је шаблон"
51130 #: cp/parser.c:16112
51131 #, fuzzy, gcc-internal-format
51132 #| msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
51133 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
51134 msgstr "очекивани су наводиоци декларације или %<...%>"
51136 #: cp/parser.c:16221 cp/parser.c:16239 cp/parser.c:16406
51137 #, fuzzy, gcc-internal-format
51138 #| msgid "expected statement"
51139 msgid "expected template-argument"
51140 msgstr "очекивана је наредба"
51142 #: cp/parser.c:16381
51143 #, fuzzy, gcc-internal-format
51144 #| msgid "invalid type argument"
51145 msgid "invalid non-type template argument"
51146 msgstr "неисправан типски аргумент"
51148 #: cp/parser.c:16508
51149 #, fuzzy, gcc-internal-format
51150 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
51151 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
51152 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
51154 #: cp/parser.c:16512
51155 #, fuzzy, gcc-internal-format
51156 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
51157 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
51158 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
51160 #: cp/parser.c:16571
51161 #, gcc-internal-format
51162 msgid "template specialization with C linkage"
51163 msgstr "специјализација шаблона са Ц повезивошћу"
51165 #: cp/parser.c:16792
51166 #, fuzzy, gcc-internal-format
51167 #| msgid "expected declaration specifiers"
51168 msgid "expected type specifier"
51169 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
51171 #: cp/parser.c:16976
51172 #, gcc-internal-format
51173 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
51174 msgstr ""
51176 #: cp/parser.c:16982
51177 #, gcc-internal-format
51178 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
51179 msgstr ""
51181 #: cp/parser.c:16987
51182 #, fuzzy, gcc-internal-format
51183 #| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
51184 msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
51185 msgstr "ИСО Ц забрањује унапредне декларације параметара"
51187 #: cp/parser.c:17132
51188 #, fuzzy, gcc-internal-format
51189 #| msgid "Expected expression type"
51190 msgid "expected template-id for type"
51191 msgstr "Очекиван је тип израза"
51193 #: cp/parser.c:17201
51194 #, fuzzy, gcc-internal-format
51195 #| msgid "Expected name"
51196 msgid "expected type-name"
51197 msgstr "Очекивано је име"
51199 #: cp/parser.c:17554
51200 #, gcc-internal-format
51201 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
51202 msgstr ""
51204 #: cp/parser.c:17777
51205 #, fuzzy, gcc-internal-format
51206 #| msgid "declaration does not declare anything"
51207 msgid "declaration %qD does not declare anything"
51208 msgstr "декларација ништа не декларише"
51210 #: cp/parser.c:17864
51211 #, gcc-internal-format
51212 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
51213 msgstr "атрибут се игнорише за класе без примерака"
51215 #: cp/parser.c:17868
51216 #, gcc-internal-format
51217 msgid "attributes ignored on template instantiation"
51218 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
51220 #: cp/parser.c:17873
51221 #, gcc-internal-format
51222 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
51223 msgstr "атрибут се игнорише при предоченом-наводиоцу-типа који није унапредна декларација"
51225 #: cp/parser.c:18007
51226 #, fuzzy, gcc-internal-format
51227 #| msgid "%qD is not a function template"
51228 msgid "%qD is an enumeration template"
51229 msgstr "%qD није шаблон функције"
51231 #: cp/parser.c:18018
51232 #, fuzzy, gcc-internal-format
51233 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
51234 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
51235 msgstr "%qD није члан у %qT"
51237 #: cp/parser.c:18033
51238 #, fuzzy, gcc-internal-format
51239 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
51240 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
51241 msgstr "Инструкције min/max нису дозвољене"
51243 #: cp/parser.c:18088
51244 #, fuzzy, gcc-internal-format
51245 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
51246 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
51247 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
51249 #: cp/parser.c:18137
51250 #, fuzzy, gcc-internal-format
51251 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
51252 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
51253 msgstr "Укључи аутоматско извођење шаблона"
51255 #: cp/parser.c:18151
51256 #, fuzzy, gcc-internal-format
51257 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
51258 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
51259 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
51261 #: cp/parser.c:18163 cp/parser.c:22968
51262 #, fuzzy, gcc-internal-format
51263 #| msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
51264 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
51265 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
51267 #: cp/parser.c:18168 cp/parser.c:22973
51268 #, gcc-internal-format
51269 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
51270 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
51272 #: cp/parser.c:18180 cp/parser.c:22987
51273 #, fuzzy, gcc-internal-format
51274 #| msgid "extra qualification ignored"
51275 msgid "extra qualification not allowed"
51276 msgstr "сувишне одредбе се игноришу"
51278 #: cp/parser.c:18204
51279 #, gcc-internal-format
51280 msgid "multiple definition of %q#T"
51281 msgstr "вишеструке дефиниције %q#T"
51283 #: cp/parser.c:18217
51284 #, fuzzy, gcc-internal-format
51285 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
51286 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
51287 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
51289 #: cp/parser.c:18237
51290 #, gcc-internal-format
51291 msgid "opaque-enum-specifier without name"
51292 msgstr ""
51294 #: cp/parser.c:18240
51295 #, gcc-internal-format
51296 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
51297 msgstr ""
51299 #: cp/parser.c:18419
51300 #, gcc-internal-format
51301 msgid "%qD is not a namespace-name"
51302 msgstr "%qD није име именског простора"
51304 #: cp/parser.c:18425
51305 #, fuzzy, gcc-internal-format
51306 #| msgid "expected class name"
51307 msgid "expected namespace-name"
51308 msgstr "очекивано је име класе"
51310 #: cp/parser.c:18492
51311 #, gcc-internal-format
51312 msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51313 msgstr ""
51315 #: cp/parser.c:18500
51316 #, gcc-internal-format
51317 msgid "nested namespace name required"
51318 msgstr ""
51320 #: cp/parser.c:18505
51321 #, gcc-internal-format
51322 msgid "namespace name required"
51323 msgstr ""
51325 #: cp/parser.c:18509
51326 #, gcc-internal-format
51327 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
51328 msgstr ""
51330 #: cp/parser.c:18512
51331 #, fuzzy, gcc-internal-format
51332 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
51333 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
51334 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
51336 #: cp/parser.c:18519
51337 #, fuzzy, gcc-internal-format
51338 #| msgid "use of namespace %qD as expression"
51339 msgid "namespace %qD entered"
51340 msgstr "употреба именског простора %qD као израза"
51342 #: cp/parser.c:18574
51343 #, fuzzy, gcc-internal-format
51344 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
51345 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
51346 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
51348 #: cp/parser.c:18725
51349 #, gcc-internal-format
51350 msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51351 msgstr ""
51353 #: cp/parser.c:18740
51354 #, gcc-internal-format
51355 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
51356 msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
51358 #: cp/parser.c:18787
51359 #, gcc-internal-format
51360 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51361 msgstr ""
51363 #: cp/parser.c:18797
51364 #, gcc-internal-format
51365 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
51366 msgstr ""
51368 #: cp/parser.c:18862
51369 #, fuzzy, gcc-internal-format
51370 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
51371 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
51372 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
51374 #: cp/parser.c:19020
51375 #, gcc-internal-format
51376 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
51377 msgstr ""
51379 #: cp/parser.c:19407
51380 #, fuzzy, gcc-internal-format
51381 #| msgid "%s: function definition not converted\n"
51382 msgid "a function-definition is not allowed here"
51383 msgstr "%s: дефиниција функције није претворена\n"
51385 #: cp/parser.c:19418
51386 #, gcc-internal-format
51387 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
51388 msgstr "навод asm није дозвољен на дефиницији функције"
51390 #: cp/parser.c:19422
51391 #, gcc-internal-format
51392 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
51393 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
51395 #: cp/parser.c:19473
51396 #, gcc-internal-format
51397 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
51398 msgstr ""
51400 #. Anything else is an error.
51401 #: cp/parser.c:19512 cp/parser.c:21814
51402 #, fuzzy, gcc-internal-format
51403 #| msgid "expected identifier"
51404 msgid "expected initializer"
51405 msgstr "очекиван је идентификатор"
51407 #: cp/parser.c:19593
51408 #, gcc-internal-format
51409 msgid "initializer provided for function"
51410 msgstr "успостављач дат за функцију"
51412 #: cp/parser.c:19627
51413 #, gcc-internal-format
51414 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
51415 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
51417 #: cp/parser.c:19632
51418 #, fuzzy, gcc-internal-format
51419 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
51420 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
51421 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
51423 #: cp/parser.c:20074
51424 #, gcc-internal-format
51425 msgid "array bound is not an integer constant"
51426 msgstr "граница низа није целобројна константа"
51428 #: cp/parser.c:20200
51429 #, fuzzy, gcc-internal-format
51430 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
51431 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
51432 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
51434 #: cp/parser.c:20204
51435 #, fuzzy, gcc-internal-format
51436 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
51437 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
51438 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
51440 #. We do not attempt to print the declarator
51441 #. here because we do not have enough
51442 #. information about its original syntactic
51443 #. form.
51444 #: cp/parser.c:20233
51445 #, fuzzy, gcc-internal-format
51446 #| msgid "Invalid declaration"
51447 msgid "invalid declarator"
51448 msgstr "Неисправна декларација"
51450 #: cp/parser.c:20241
51451 #, gcc-internal-format
51452 msgid "invalid use of constructor as a template"
51453 msgstr "неисправна употреба конструктора као шаблона"
51455 #: cp/parser.c:20243
51456 #, gcc-internal-format
51457 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
51458 msgstr "употреба %<%T::%D%> уместо %<%T::%D%> за именовање конструктора у одређеном имену"
51460 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
51461 #. function.
51462 #: cp/parser.c:20315
51463 #, fuzzy, gcc-internal-format
51464 #| msgid "Invalid declaration"
51465 msgid "qualified-id in declaration"
51466 msgstr "Неисправна декларација"
51468 #: cp/parser.c:20340
51469 #, fuzzy, gcc-internal-format
51470 #| msgid "expected declaration specifiers"
51471 msgid "expected declarator"
51472 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
51474 #: cp/parser.c:20459
51475 #, gcc-internal-format
51476 msgid "%qD is a namespace"
51477 msgstr "%qD је именски простор"
51479 #: cp/parser.c:20461
51480 #, fuzzy, gcc-internal-format
51481 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
51482 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
51483 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
51485 #: cp/parser.c:20482
51486 #, fuzzy, gcc-internal-format
51487 #| msgid "unexpected operand"
51488 msgid "expected ptr-operator"
51489 msgstr "неочекиван операнд"
51491 #: cp/parser.c:20543
51492 #, gcc-internal-format
51493 msgid "duplicate cv-qualifier"
51494 msgstr "удвостручена кн-одредба"
51496 #: cp/parser.c:20597
51497 #, fuzzy, gcc-internal-format
51498 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
51499 msgid "multiple ref-qualifiers"
51500 msgstr "удвостручена кн-одредба"
51502 #: cp/parser.c:20634
51503 #, gcc-internal-format
51504 msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
51505 msgstr ""
51507 #: cp/parser.c:20692
51508 #, fuzzy, gcc-internal-format
51509 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
51510 msgid "duplicate virt-specifier"
51511 msgstr "удвостручена кн-одредба"
51513 #: cp/parser.c:20930
51514 #, fuzzy, gcc-internal-format
51515 #| msgid "missing makefile target after %qs"
51516 msgid "missing template arguments after %qT"
51517 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
51519 #: cp/parser.c:20936 cp/typeck2.c:494 cp/typeck2.c:534 cp/typeck2.c:2077
51520 #, fuzzy, gcc-internal-format
51521 #| msgid "invalid use of %qD"
51522 msgid "invalid use of %qT"
51523 msgstr "неисправна употреба %qD"
51525 #: cp/parser.c:20957
51526 #, fuzzy, gcc-internal-format
51527 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
51528 msgid "types may not be defined in template arguments"
51529 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
51531 #: cp/parser.c:20962
51532 #, fuzzy, gcc-internal-format
51533 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
51534 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
51535 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
51537 #: cp/parser.c:21050
51538 #, fuzzy, gcc-internal-format
51539 #| msgid "expected identifier"
51540 msgid "expected type-specifier"
51541 msgstr "очекиван је идентификатор"
51543 #: cp/parser.c:21358
51544 #, fuzzy, gcc-internal-format
51545 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
51546 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
51547 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
51549 #: cp/parser.c:21433
51550 #, fuzzy, gcc-internal-format
51551 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
51552 msgid "types may not be defined in parameter types"
51553 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
51555 #: cp/parser.c:21586
51556 #, gcc-internal-format
51557 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
51558 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
51560 #: cp/parser.c:21604
51561 #, fuzzy, gcc-internal-format
51562 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
51563 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
51564 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
51566 #: cp/parser.c:21610
51567 #, fuzzy, gcc-internal-format
51568 #| msgid "template parameters cannot be friends"
51569 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
51570 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
51572 #: cp/parser.c:21612
51573 #, fuzzy, gcc-internal-format
51574 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
51575 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
51576 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
51578 #: cp/parser.c:22039
51579 #, gcc-internal-format
51580 msgid "C++ designated initializers only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
51581 msgstr ""
51583 #: cp/parser.c:22059
51584 #, fuzzy, gcc-internal-format
51585 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
51586 msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
51587 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
51589 #: cp/parser.c:22097
51590 #, fuzzy, gcc-internal-format
51591 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
51592 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
51593 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
51595 #: cp/parser.c:22111
51596 #, gcc-internal-format
51597 msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
51598 msgstr ""
51600 #: cp/parser.c:22136
51601 #, fuzzy, gcc-internal-format
51602 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
51603 msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
51604 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
51606 #: cp/parser.c:22174
51607 #, gcc-internal-format
51608 msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
51609 msgstr ""
51611 #: cp/parser.c:22230 cp/parser.c:22356
51612 #, fuzzy, gcc-internal-format
51613 #| msgid "expected class name"
51614 msgid "expected class-name"
51615 msgstr "очекивано је име класе"
51617 #: cp/parser.c:22558
51618 #, fuzzy, gcc-internal-format
51619 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
51620 msgid "expected %<;%> after class definition"
51621 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
51623 #: cp/parser.c:22561
51624 #, fuzzy, gcc-internal-format
51625 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
51626 msgid "expected %<;%> after struct definition"
51627 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
51629 #: cp/parser.c:22564
51630 #, fuzzy, gcc-internal-format
51631 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
51632 msgid "expected %<;%> after union definition"
51633 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
51635 #: cp/parser.c:22910
51636 #, fuzzy, gcc-internal-format
51637 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
51638 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
51639 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
51641 #: cp/parser.c:22921
51642 #, fuzzy, gcc-internal-format
51643 #| msgid "cannot find file for class %s"
51644 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
51645 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
51647 #: cp/parser.c:22929
51648 #, gcc-internal-format
51649 msgid "global qualification of class name is invalid"
51650 msgstr ""
51652 #: cp/parser.c:22936
51653 #, fuzzy, gcc-internal-format
51654 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
51655 msgid "qualified name does not name a class"
51656 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
51658 #: cp/parser.c:22948
51659 #, fuzzy, gcc-internal-format
51660 #| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
51661 msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
51662 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона"
51664 #: cp/parser.c:22954
51665 #, gcc-internal-format
51666 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
51667 msgstr "неисправно име класе у декларацији %qD"
51669 #: cp/parser.c:23012
51670 #, gcc-internal-format
51671 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
51672 msgstr "експлицитној специјализацији мора претходити %<template <>%>"
51674 #: cp/parser.c:23043
51675 #, fuzzy, gcc-internal-format
51676 #| msgid "non-template %qD used as template"
51677 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
51678 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
51680 #: cp/parser.c:23079
51681 #, gcc-internal-format
51682 msgid "could not resolve typename type"
51683 msgstr ""
51685 #: cp/parser.c:23138
51686 #, fuzzy, gcc-internal-format
51687 #| msgid "previous definition of %q+#T"
51688 msgid "previous definition of %q#T"
51689 msgstr "претходна дефиниција %q+#T"
51691 #: cp/parser.c:23228 cp/parser.c:28279
51692 #, fuzzy, gcc-internal-format
51693 #| msgid "expected class name"
51694 msgid "expected class-key"
51695 msgstr "очекивано је име класе"
51697 #: cp/parser.c:23252
51698 #, gcc-internal-format
51699 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++17 or -std=gnu++17"
51700 msgstr ""
51702 #: cp/parser.c:23256
51703 #, fuzzy, gcc-internal-format
51704 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
51705 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
51706 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
51708 #: cp/parser.c:23502
51709 #, fuzzy, gcc-internal-format
51710 #| msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
51711 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
51712 msgstr "при декларацији пријатеља мора бити употребљена кључна реч class"
51714 #: cp/parser.c:23520
51715 #, gcc-internal-format
51716 msgid "friend declaration does not name a class or function"
51717 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
51719 #: cp/parser.c:23538
51720 #, gcc-internal-format
51721 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
51722 msgstr ""
51724 #: cp/parser.c:23640
51725 #, gcc-internal-format
51726 msgid "default member initializers for bit-fields only available with -std=c++2a or -std=gnu++2a"
51727 msgstr ""
51729 #: cp/parser.c:23647
51730 #, gcc-internal-format
51731 msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
51732 msgstr ""
51734 #: cp/parser.c:23660
51735 #, gcc-internal-format
51736 msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
51737 msgstr ""
51739 #: cp/parser.c:23805
51740 #, gcc-internal-format
51741 msgid "pure-specifier on function-definition"
51742 msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
51744 #: cp/parser.c:23825
51745 #, fuzzy, gcc-internal-format
51746 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
51747 msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
51748 msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
51750 #: cp/parser.c:23872
51751 #, fuzzy, gcc-internal-format
51752 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
51753 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
51754 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
51756 #: cp/parser.c:23886
51757 #, fuzzy, gcc-internal-format
51758 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
51759 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
51760 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
51762 #: cp/parser.c:23960
51763 #, gcc-internal-format
51764 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
51765 msgstr ""
51767 #: cp/parser.c:23995
51768 #, gcc-internal-format
51769 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
51770 msgstr ""
51772 #: cp/parser.c:24125
51773 #, gcc-internal-format
51774 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
51775 msgstr ""
51777 #: cp/parser.c:24145
51778 #, gcc-internal-format
51779 msgid "more than one access specifier in base-specifier"
51780 msgstr ""
51782 #: cp/parser.c:24169
51783 #, gcc-internal-format
51784 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
51785 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона"
51787 #: cp/parser.c:24172
51788 #, gcc-internal-format
51789 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
51790 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (основна класа је имплицитно тип)"
51792 #: cp/parser.c:24266 cp/parser.c:24344
51793 #, fuzzy, gcc-internal-format
51794 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
51795 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
51796 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
51798 #: cp/parser.c:24352
51799 #, fuzzy, gcc-internal-format
51800 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
51801 msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
51802 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
51804 #: cp/parser.c:24358
51805 #, gcc-internal-format
51806 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
51807 msgstr ""
51809 #: cp/parser.c:24402
51810 #, fuzzy, gcc-internal-format
51811 #| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
51812 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
51813 msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости"
51815 #: cp/parser.c:24441
51816 #, gcc-internal-format
51817 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
51818 msgstr ""
51820 #: cp/parser.c:24552
51821 #, fuzzy, gcc-internal-format
51822 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
51823 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
51824 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
51826 #: cp/parser.c:25099
51827 #, fuzzy, gcc-internal-format
51828 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
51829 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
51830 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
51832 #: cp/parser.c:25113
51833 #, fuzzy, gcc-internal-format
51834 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
51835 msgid "expected an identifier for the attribute name"
51836 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
51838 #: cp/parser.c:25197
51839 #, gcc-internal-format
51840 msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
51841 msgstr ""
51843 #: cp/parser.c:25201
51844 #, gcc-internal-format
51845 msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
51846 msgstr ""
51848 #: cp/parser.c:25238
51849 #, fuzzy, gcc-internal-format
51850 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
51851 msgid "expected attribute before %<...%>"
51852 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
51854 #: cp/parser.c:25299
51855 #, gcc-internal-format
51856 msgid "attribute using prefix only available with -std=c++17 or -std=gnu++17"
51857 msgstr ""
51859 #: cp/parser.c:25508
51860 #, gcc-internal-format
51861 msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
51862 msgstr ""
51864 #: cp/parser.c:25540
51865 #, gcc-internal-format
51866 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
51867 msgstr ""
51869 #: cp/parser.c:26247
51870 #, gcc-internal-format
51871 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
51872 msgstr ""
51874 #: cp/parser.c:26252
51875 #, fuzzy, gcc-internal-format
51876 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
51877 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
51878 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
51880 #: cp/parser.c:26256
51881 #, gcc-internal-format
51882 msgid "too few template-parameter-lists"
51883 msgstr "премало листа параметара шаблона"
51885 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
51886 #. something like:
51888 #. template <class T> template <class U> void S::f();
51889 #: cp/parser.c:26263
51890 #, gcc-internal-format
51891 msgid "too many template-parameter-lists"
51892 msgstr "превише листа шаблонских параметера"
51894 #: cp/parser.c:26612
51895 #, gcc-internal-format
51896 msgid "named return values are no longer supported"
51897 msgstr "именоване повратне вредности нису више подржане"
51899 #: cp/parser.c:26771
51900 #, gcc-internal-format
51901 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
51902 msgstr ""
51904 #: cp/parser.c:26776
51905 #, gcc-internal-format
51906 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
51907 msgstr ""
51909 #: cp/parser.c:26846
51910 #, fuzzy, gcc-internal-format
51911 #| msgid "Use media instructions"
51912 msgid "empty introduction-list"
51913 msgstr "Користи медија-инструкције"
51915 #: cp/parser.c:26870
51916 #, fuzzy, gcc-internal-format
51917 #| msgid "no matching template for %qD found"
51918 msgid "no matching concept for template-introduction"
51919 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
51921 #: cp/parser.c:26892
51922 #, gcc-internal-format
51923 msgid "invalid declaration of member template in local class"
51924 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона у локалној класи"
51926 #: cp/parser.c:26901
51927 #, gcc-internal-format
51928 msgid "template with C linkage"
51929 msgstr "шаблон са Ц повезивошћу"
51931 #: cp/parser.c:26921
51932 #, fuzzy, gcc-internal-format
51933 #| msgid "invalid base-class specification"
51934 msgid "invalid explicit specialization"
51935 msgstr "неисправан навод основне класе"
51937 #: cp/parser.c:27025
51938 #, fuzzy, gcc-internal-format
51939 #| msgid "template declaration of %qs"
51940 msgid "template declaration of %<typedef%>"
51941 msgstr "декларација шаблона %qs"
51943 #: cp/parser.c:27076
51944 #, fuzzy, gcc-internal-format
51945 #| msgid "declaration does not declare anything"
51946 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
51947 msgstr "декларација ништа не декларише"
51949 #: cp/parser.c:27122
51950 #, fuzzy, gcc-internal-format
51951 #| msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
51952 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
51953 msgstr "експлицитна специјализација у не-именскопросторном досегу %qD"
51955 #: cp/parser.c:27430
51956 #, fuzzy, gcc-internal-format
51957 #| msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
51958 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
51959 msgstr "%H%<>>%> треба да је %<> >%> унутар угњеждене листе шаблонских аргумената"
51961 #: cp/parser.c:27443
51962 #, gcc-internal-format
51963 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
51964 msgstr "сувишно %<>>%>, користите %<>%> за затварање листе шаблонских аргумената"
51966 #: cp/parser.c:27738
51967 #, gcc-internal-format
51968 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
51969 msgstr ""
51971 #: cp/parser.c:27898
51972 #, gcc-internal-format
51973 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
51974 msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости"
51976 #: cp/parser.c:27913
51977 #, gcc-internal-format
51978 msgid "%<__thread%> before %qD"
51979 msgstr "%<__thread%> пре %qD"
51981 #: cp/parser.c:28047
51982 #, fuzzy, gcc-internal-format
51983 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
51984 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
51985 msgstr "ИСО Ц++ не подржава %<long long%>"
51987 #: cp/parser.c:28055
51988 #, fuzzy, gcc-internal-format
51989 #| msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
51990 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
51991 msgstr "и %<short%> и %<char%> у наводиоцима декларације"
51993 #: cp/parser.c:28060
51994 #, fuzzy, gcc-internal-format
51995 #| msgid "duplicate %qE"
51996 msgid "duplicate %qD"
51997 msgstr "удвостручено %qE"
51999 #: cp/parser.c:28084
52000 #, gcc-internal-format
52001 msgid "duplicate %qs"
52002 msgstr "удвостручено %qs"
52004 #: cp/parser.c:28136
52005 #, fuzzy, gcc-internal-format
52006 #| msgid "expected %<{%>"
52007 msgid "expected %<new%>"
52008 msgstr "очекивано је %<{%>"
52010 #: cp/parser.c:28139
52011 #, fuzzy, gcc-internal-format
52012 #| msgid "expected %<{%>"
52013 msgid "expected %<delete%>"
52014 msgstr "очекивано је %<{%>"
52016 #: cp/parser.c:28142
52017 #, fuzzy, gcc-internal-format
52018 #| msgid "expected %<{%>"
52019 msgid "expected %<return%>"
52020 msgstr "очекивано је %<{%>"
52022 #: cp/parser.c:28148
52023 #, fuzzy, gcc-internal-format
52024 #| msgid "expected %<{%>"
52025 msgid "expected %<extern%>"
52026 msgstr "очекивано је %<{%>"
52028 #: cp/parser.c:28151
52029 #, fuzzy, gcc-internal-format
52030 #| msgid "expected statement"
52031 msgid "expected %<static_assert%>"
52032 msgstr "очекивана је наредба"
52034 #: cp/parser.c:28154
52035 #, fuzzy, gcc-internal-format
52036 #| msgid "expected %<{%>"
52037 msgid "expected %<decltype%>"
52038 msgstr "очекивано је %<{%>"
52040 #: cp/parser.c:28157
52041 #, fuzzy, gcc-internal-format
52042 #| msgid "expected %<{%>"
52043 msgid "expected %<operator%>"
52044 msgstr "очекивано је %<{%>"
52046 #: cp/parser.c:28160
52047 #, fuzzy, gcc-internal-format
52048 #| msgid "expected %<{%>"
52049 msgid "expected %<class%>"
52050 msgstr "очекивано је %<{%>"
52052 #: cp/parser.c:28163
52053 #, fuzzy, gcc-internal-format
52054 #| msgid "expected %<{%>"
52055 msgid "expected %<template%>"
52056 msgstr "очекивано је %<{%>"
52058 #: cp/parser.c:28166
52059 #, fuzzy, gcc-internal-format
52060 #| msgid "expected %<{%>"
52061 msgid "expected %<namespace%>"
52062 msgstr "очекивано је %<{%>"
52064 #: cp/parser.c:28169
52065 #, fuzzy, gcc-internal-format
52066 #| msgid "expected %<{%>"
52067 msgid "expected %<using%>"
52068 msgstr "очекивано је %<{%>"
52070 #: cp/parser.c:28172
52071 #, fuzzy, gcc-internal-format
52072 #| msgid "expected %<{%>"
52073 msgid "expected %<asm%>"
52074 msgstr "очекивано је %<{%>"
52076 #: cp/parser.c:28175
52077 #, fuzzy, gcc-internal-format
52078 #| msgid "expected %<{%>"
52079 msgid "expected %<try%>"
52080 msgstr "очекивано је %<{%>"
52082 #: cp/parser.c:28178
52083 #, fuzzy, gcc-internal-format
52084 #| msgid "expected %<{%>"
52085 msgid "expected %<catch%>"
52086 msgstr "очекивано је %<{%>"
52088 #: cp/parser.c:28181
52089 #, fuzzy, gcc-internal-format
52090 #| msgid "expected %<{%>"
52091 msgid "expected %<throw%>"
52092 msgstr "очекивано је %<{%>"
52094 #: cp/parser.c:28184
52095 #, fuzzy, gcc-internal-format
52096 #| msgid "expected %<{%>"
52097 msgid "expected %<__label__%>"
52098 msgstr "очекивано је %<{%>"
52100 #: cp/parser.c:28187
52101 #, fuzzy, gcc-internal-format
52102 #| msgid "expected %<{%>"
52103 msgid "expected %<@try%>"
52104 msgstr "очекивано је %<{%>"
52106 #: cp/parser.c:28190
52107 #, fuzzy, gcc-internal-format
52108 #| msgid "expected %<{%>"
52109 msgid "expected %<@synchronized%>"
52110 msgstr "очекивано је %<{%>"
52112 #: cp/parser.c:28193
52113 #, fuzzy, gcc-internal-format
52114 #| msgid "expected %<{%>"
52115 msgid "expected %<@throw%>"
52116 msgstr "очекивано је %<{%>"
52118 #: cp/parser.c:28196
52119 #, gcc-internal-format
52120 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
52121 msgstr ""
52123 #: cp/parser.c:28199
52124 #, fuzzy, gcc-internal-format
52125 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
52126 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
52127 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
52129 #: cp/parser.c:28231
52130 #, fuzzy, gcc-internal-format
52131 #| msgid "expected %<{%>"
52132 msgid "expected %<::%>"
52133 msgstr "очекивано је %<{%>"
52135 #: cp/parser.c:28243
52136 #, fuzzy, gcc-internal-format
52137 #| msgid "expected %<{%>"
52138 msgid "expected %<...%>"
52139 msgstr "очекивано је %<{%>"
52141 #: cp/parser.c:28246
52142 #, fuzzy, gcc-internal-format
52143 #| msgid "expected %<{%>"
52144 msgid "expected %<*%>"
52145 msgstr "очекивано је %<{%>"
52147 #: cp/parser.c:28249
52148 #, fuzzy, gcc-internal-format
52149 #| msgid "expected %<{%>"
52150 msgid "expected %<~%>"
52151 msgstr "очекивано је %<{%>"
52153 #: cp/parser.c:28255
52154 #, fuzzy, gcc-internal-format
52155 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
52156 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
52157 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
52159 #: cp/parser.c:28282
52160 #, fuzzy, gcc-internal-format
52161 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
52162 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
52163 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
52165 #: cp/parser.c:28552
52166 #, gcc-internal-format
52167 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
52168 msgstr "ознака %qs употребљена при именовању %q#T"
52170 #: cp/parser.c:28557
52171 #, fuzzy, gcc-internal-format
52172 #| msgid "%q+#D previously declared here"
52173 msgid "%q#T was previously declared here"
52174 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
52176 #: cp/parser.c:28578
52177 #, gcc-internal-format
52178 msgid "%qD redeclared with different access"
52179 msgstr "%qD поново декларисано са другачијим приступом"
52181 #: cp/parser.c:28599
52182 #, fuzzy, gcc-internal-format
52183 #| msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
52184 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
52185 msgstr "%<template%> (као разјашњење двосмислености) дозвољено је само унутар шаблона"
52187 #: cp/parser.c:28842
52188 #, gcc-internal-format
52189 msgid "file ends in default argument"
52190 msgstr "датотека се завршава подразумеваним аргументом"
52192 #: cp/parser.c:29083 cp/parser.c:30400 cp/parser.c:30588
52193 #, gcc-internal-format
52194 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
52195 msgstr "конструкција %<@%D%> објективног Ц++а на погрешном месту"
52197 #: cp/parser.c:29152
52198 #, gcc-internal-format
52199 msgid "objective-c++ message receiver expected"
52200 msgstr ""
52202 #: cp/parser.c:29222
52203 #, gcc-internal-format
52204 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
52205 msgstr ""
52207 #: cp/parser.c:29253
52208 #, gcc-internal-format
52209 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
52210 msgstr "%<@encode%> мора навести тип као аргумент"
52212 #: cp/parser.c:29663
52213 #, gcc-internal-format
52214 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
52215 msgstr "неисправно име селектора објективног Ц++а"
52217 #: cp/parser.c:29738 cp/parser.c:29756
52218 #, fuzzy, gcc-internal-format
52219 #| msgid "Class or interface declaration expected"
52220 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
52221 msgstr "Очекивана је декларација класе или сучеља"
52223 #: cp/parser.c:29750 cp/parser.c:29815
52224 #, fuzzy, gcc-internal-format
52225 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
52226 msgid "method attributes must be specified at the end"
52227 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
52229 #: cp/parser.c:29858
52230 #, gcc-internal-format
52231 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
52232 msgstr ""
52234 #: cp/parser.c:30064 cp/parser.c:30071 cp/parser.c:30078
52235 #, fuzzy, gcc-internal-format
52236 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
52237 msgid "invalid type for instance variable"
52238 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
52240 #: cp/parser.c:30193
52241 #, gcc-internal-format
52242 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
52243 msgstr "очекиван је идентификатор после %<@protocol%>"
52245 #: cp/parser.c:30365
52246 #, gcc-internal-format
52247 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
52248 msgstr ""
52250 #: cp/parser.c:30372
52251 #, fuzzy, gcc-internal-format
52252 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
52253 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
52254 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
52256 #: cp/parser.c:30647 cp/parser.c:30654 cp/parser.c:30661
52257 #, fuzzy, gcc-internal-format
52258 #| msgid "invalid type argument"
52259 msgid "invalid type for property"
52260 msgstr "неисправан типски аргумент"
52262 #: cp/parser.c:31788
52263 #, fuzzy, gcc-internal-format
52264 #| msgid "num_threads expression must be integral"
52265 msgid "%<wait%> expression must be integral"
52266 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
52268 #: cp/parser.c:32501
52269 #, fuzzy, gcc-internal-format
52270 #| msgid "invalid initializer"
52271 msgid "invalid reduction-identifier"
52272 msgstr "неисправан успостављач"
52274 #: cp/parser.c:34688
52275 #, gcc-internal-format
52276 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
52277 msgstr ""
52279 #: cp/parser.c:35008 cp/pt.c:15807
52280 #, fuzzy, gcc-internal-format
52281 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
52282 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
52283 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
52285 #: cp/parser.c:35093
52286 #, gcc-internal-format
52287 msgid "not enough for loops to collapse"
52288 msgstr ""
52290 #: cp/parser.c:37298
52291 #, fuzzy, gcc-internal-format
52292 #| msgid "invalid initializer"
52293 msgid "invalid initializer clause"
52294 msgstr "неисправан успостављач"
52296 #: cp/parser.c:37326
52297 #, fuzzy, gcc-internal-format
52298 #| msgid "expected expression"
52299 msgid "expected id-expression (arguments)"
52300 msgstr "очекиван је израз"
52302 #: cp/parser.c:37338
52303 #, gcc-internal-format
52304 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
52305 msgstr ""
52307 #: cp/parser.c:37439
52308 #, fuzzy, gcc-internal-format
52309 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
52310 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
52311 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
52313 #: cp/parser.c:37459 cp/semantics.c:5371
52314 #, gcc-internal-format
52315 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
52316 msgstr ""
52318 #: cp/parser.c:37464 cp/semantics.c:5380
52319 #, gcc-internal-format
52320 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
52321 msgstr ""
52323 #: cp/parser.c:37467 cp/pt.c:12328 cp/semantics.c:5386
52324 #, gcc-internal-format
52325 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
52326 msgstr ""
52328 #: cp/parser.c:37470 cp/semantics.c:5392
52329 #, gcc-internal-format
52330 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
52331 msgstr ""
52333 #: cp/parser.c:37822
52334 #, gcc-internal-format
52335 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
52336 msgstr ""
52338 #: cp/parser.c:37832
52339 #, fuzzy, gcc-internal-format
52340 #| msgid "%qD is not a member template function"
52341 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
52342 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
52344 #. cancel-and-throw is unimplemented.
52345 #: cp/parser.c:38167
52346 #, gcc-internal-format
52347 msgid "atomic_cancel"
52348 msgstr ""
52350 #: cp/parser.c:38210 cp/semantics.c:8537
52351 #, gcc-internal-format
52352 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
52353 msgstr ""
52355 #: cp/parser.c:38212 cp/semantics.c:8539
52356 #, gcc-internal-format
52357 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
52358 msgstr ""
52360 #: cp/parser.c:38406
52361 #, gcc-internal-format
52362 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
52363 msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
52365 #: cp/parser.c:38702
52366 #, fuzzy, gcc-internal-format
52367 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
52368 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
52369 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
52371 #: cp/parser.c:38734
52372 #, fuzzy, gcc-internal-format
52373 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
52374 msgid "%<#pragma GCC unroll%> must be inside a function"
52375 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
52377 #: cp/parser.c:38814
52378 #, gcc-internal-format
52379 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
52380 msgstr "унутармодулске оптимизације нису имплеметиране за Ц++"
52382 #: cp/parser.c:39070
52383 #, fuzzy, gcc-internal-format
52384 #| msgid "templates may not be %<virtual%>"
52385 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
52386 msgstr "шаблони не могу бити виртуелни"
52388 #: cp/parser.c:39094
52389 #, gcc-internal-format
52390 msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
52391 msgstr ""
52393 #: cp/pt.c:302
52394 #, gcc-internal-format
52395 msgid "data member %qD cannot be a member template"
52396 msgstr "члански податак %qD не може бити члански шаблон"
52398 #: cp/pt.c:314
52399 #, gcc-internal-format
52400 msgid "invalid member template declaration %qD"
52401 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона %qD"
52403 #: cp/pt.c:693
52404 #, gcc-internal-format
52405 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
52406 msgstr "експлицитна специјализација у не-именскопросторном досегу %qD"
52408 #: cp/pt.c:707
52409 #, gcc-internal-format
52410 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
52411 msgstr "обухватајући шаблони класа не бивају експлицитно специјализовани"
52413 #: cp/pt.c:791
52414 #, fuzzy, gcc-internal-format
52415 #| msgid "specialization of %qD in different namespace"
52416 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
52417 msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору"
52419 #: cp/pt.c:801
52420 #, gcc-internal-format
52421 msgid "specialization of %qD in different namespace"
52422 msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору"
52424 #: cp/pt.c:803 cp/pt.c:1030
52425 #, fuzzy, gcc-internal-format
52426 #| msgid "  from definition of %q+#D"
52427 msgid "  from definition of %q#D"
52428 msgstr "  из дефиниције %q+#D"
52430 #: cp/pt.c:820
52431 #, gcc-internal-format
52432 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
52433 msgstr "експлицитно извођење %qD у именском простору %qD (који не обухвата простор %qD)"
52435 #: cp/pt.c:940
52436 #, gcc-internal-format
52437 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
52438 msgstr "име класе заклања шаблонски шаблонски параметар %qD"
52440 #: cp/pt.c:952
52441 #, fuzzy, gcc-internal-format
52442 #| msgid "declaration of template %q#D"
52443 msgid "specialization of alias template %qD"
52444 msgstr "декларација шаблона %q#D"
52446 #: cp/pt.c:955 cp/pt.c:1092
52447 #, gcc-internal-format
52448 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
52449 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
52451 #: cp/pt.c:987
52452 #, gcc-internal-format
52453 msgid "specialization of %qT after instantiation"
52454 msgstr "специјализација %qT после извођења"
52456 #: cp/pt.c:1028
52457 #, gcc-internal-format
52458 msgid "specializing %q#T in different namespace"
52459 msgstr "специјализација %q#T у различитом именском простору"
52461 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
52462 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
52463 #: cp/pt.c:1070
52464 #, gcc-internal-format
52465 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
52466 msgstr "специјализација %qT после извођења %qT"
52468 #: cp/pt.c:1088
52469 #, fuzzy, gcc-internal-format
52470 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
52471 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
52472 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
52474 #: cp/pt.c:1544
52475 #, gcc-internal-format
52476 msgid "specialization of %qD after instantiation"
52477 msgstr "специјализација %qD после извођења"
52479 #: cp/pt.c:1946 cp/semantics.c:5240
52480 #, fuzzy, gcc-internal-format
52481 #| msgid "%s %+#D"
52482 msgid "%s %#qD"
52483 msgstr "%s %+#D"
52485 #: cp/pt.c:2080
52486 #, gcc-internal-format
52487 msgid "%qD is not a function template"
52488 msgstr "%qD није шаблон функције"
52490 #: cp/pt.c:2085
52491 #, fuzzy, gcc-internal-format
52492 #| msgid "%qD is not a template"
52493 msgid "%qD is not a variable template"
52494 msgstr "%qD није шаблон"
52496 #: cp/pt.c:2339
52497 #, gcc-internal-format
52498 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
52499 msgstr "ид. шаблона %qD за %q+D не одговара ниједној декларацији шаблона"
52501 #: cp/pt.c:2342
52502 #, gcc-internal-format
52503 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
52504 msgstr ""
52506 #: cp/pt.c:2353
52507 #, gcc-internal-format
52508 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
52509 msgstr "двосмислена специјализација шаблона %qD за %q+D"
52511 #: cp/pt.c:2563
52512 #, gcc-internal-format
52513 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
52514 msgstr ""
52516 #: cp/pt.c:2572
52517 #, fuzzy, gcc-internal-format
52518 #| msgid "no matching template for %qD found"
52519 msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
52520 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
52522 #: cp/pt.c:2578
52523 #, gcc-internal-format
52524 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
52525 msgstr ""
52527 #: cp/pt.c:2602
52528 #, fuzzy, gcc-internal-format
52529 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
52530 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
52531 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
52533 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
52534 #: cp/pt.c:2607
52535 #, fuzzy, gcc-internal-format
52536 #| msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
52537 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
52538 msgstr "експлицитно извођење %qD у именском простору %qD (који не обухвата простор %qD)"
52540 #. This case handles bogus declarations like template <>
52541 #. template <class T> void f<int>();
52542 #: cp/pt.c:2697 cp/pt.c:2756
52543 #, gcc-internal-format
52544 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
52545 msgstr "ид. шаблона %qD у декларацији примарног шаблона"
52547 #: cp/pt.c:2710
52548 #, gcc-internal-format
52549 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
52550 msgstr "листа шаблонских параметара употребљена у експлицитном извођењу"
52552 #: cp/pt.c:2716
52553 #, gcc-internal-format
52554 msgid "definition provided for explicit instantiation"
52555 msgstr "дефиниција дата за експлицитно извођење"
52557 #: cp/pt.c:2724
52558 #, gcc-internal-format
52559 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
52560 msgstr "превише листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
52562 #: cp/pt.c:2727
52563 #, gcc-internal-format
52564 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
52565 msgstr "премало листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
52567 #: cp/pt.c:2729
52568 #, gcc-internal-format
52569 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
52570 msgstr "експлицитна специјализација %qD мора бити уведена помоћу %<template <>%>"
52572 #: cp/pt.c:2735
52573 #, fuzzy, gcc-internal-format
52574 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
52575 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
52576 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
52578 #: cp/pt.c:2766
52579 #, fuzzy, gcc-internal-format
52580 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
52581 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
52582 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
52584 #: cp/pt.c:2769
52585 #, fuzzy, gcc-internal-format
52586 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
52587 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
52588 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
52590 #: cp/pt.c:2802
52591 #, gcc-internal-format
52592 msgid "default argument specified in explicit specialization"
52593 msgstr "наведен подразумевани аргумент у експлицитној специјализацији"
52595 #: cp/pt.c:2840
52596 #, gcc-internal-format
52597 msgid "%qD is not a template function"
52598 msgstr "%qD није шаблонска функција"
52600 #. From [temp.expl.spec]:
52602 #. If such an explicit specialization for the member
52603 #. of a class template names an implicitly-declared
52604 #. special member function (clause _special_), the
52605 #. program is ill-formed.
52607 #. Similar language is found in [temp.explicit].
52608 #: cp/pt.c:2902
52609 #, gcc-internal-format
52610 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
52611 msgstr "специјализација имплицитно декларисане посебне чланске функције"
52613 #: cp/pt.c:2918
52614 #, gcc-internal-format
52615 msgid "no member function %qD declared in %qT"
52616 msgstr "нема чланске функције %qD декларисане у %qT"
52618 #: cp/pt.c:2949
52619 #, fuzzy, gcc-internal-format
52620 #| msgid "friend declaration not in class definition"
52621 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
52622 msgstr "декларација пријатеља није у дефиницији класе"
52624 #: cp/pt.c:2952
52625 #, fuzzy, gcc-internal-format
52626 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
52627 msgid "friend declaration here"
52628 msgstr "%Jзаклоњена декларација је овде"
52630 #: cp/pt.c:3060
52631 #, fuzzy, gcc-internal-format
52632 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
52633 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
52634 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
52636 #: cp/pt.c:3461
52637 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52638 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
52639 msgid "argument to __integer_pack must be between 0 and %d"
52640 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
52642 #: cp/pt.c:3778
52643 #, gcc-internal-format
52644 msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
52645 msgstr ""
52647 #: cp/pt.c:3846
52648 #, gcc-internal-format
52649 msgid "expansion pattern %qT contains no argument packs"
52650 msgstr ""
52652 #: cp/pt.c:3848
52653 #, gcc-internal-format
52654 msgid "expansion pattern %qE contains no argument packs"
52655 msgstr ""
52657 #: cp/pt.c:3898
52658 #, gcc-internal-format
52659 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
52660 msgstr ""
52662 #: cp/pt.c:3915 cp/pt.c:4666
52663 #, gcc-internal-format
52664 msgid "        %qD"
52665 msgstr "        %qD"
52667 #: cp/pt.c:3917
52668 #, fuzzy, gcc-internal-format
52669 #| msgid "<anonymous>"
52670 msgid "        <anonymous>"
52671 msgstr "<анонимно>"
52673 #: cp/pt.c:4043
52674 #, fuzzy, gcc-internal-format
52675 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
52676 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
52677 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
52679 #: cp/pt.c:4046
52680 #, fuzzy, gcc-internal-format
52681 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
52682 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
52683 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
52685 #: cp/pt.c:4048
52686 #, fuzzy, gcc-internal-format
52687 #| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
52688 msgid "template parameter %qD declared here"
52689 msgstr "шаблонски параметарски тип %qT декларисан пријатељским"
52691 #: cp/pt.c:4602
52692 #, fuzzy, gcc-internal-format
52693 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
52694 msgid "specialization of variable concept %q#D"
52695 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
52697 #: cp/pt.c:4661
52698 #, fuzzy, gcc-internal-format
52699 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
52700 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
52701 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
52703 #: cp/pt.c:4685
52704 #, fuzzy, gcc-internal-format
52705 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
52706 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
52707 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
52709 #: cp/pt.c:4688
52710 #, fuzzy, gcc-internal-format
52711 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
52712 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than"
52713 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
52715 #: cp/pt.c:4690 cp/pt.c:4701
52716 #, gcc-internal-format
52717 msgid "primary template here"
52718 msgstr ""
52720 #: cp/pt.c:4698
52721 #, gcc-internal-format
52722 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
52723 msgstr ""
52725 #: cp/pt.c:4713
52726 #, fuzzy, gcc-internal-format
52727 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
52728 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
52729 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
52731 #: cp/pt.c:4715
52732 #, fuzzy, gcc-internal-format
52733 #| msgid "declaration of template %q#D"
52734 msgid "primary template %qD"
52735 msgstr "декларација шаблона %q#D"
52737 #: cp/pt.c:4762
52738 #, gcc-internal-format
52739 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
52740 msgstr ""
52742 #: cp/pt.c:4765
52743 #, gcc-internal-format
52744 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
52745 msgstr ""
52747 #: cp/pt.c:4786
52748 #, gcc-internal-format
52749 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
52750 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
52752 #: cp/pt.c:4832
52753 #, fuzzy, gcc-internal-format
52754 #| msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
52755 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
52756 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
52757 msgstr[0] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
52758 msgstr[1] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
52759 msgstr[2] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
52760 msgstr[3] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
52762 #: cp/pt.c:4894
52763 #, fuzzy, gcc-internal-format
52764 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
52765 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
52766 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
52768 #: cp/pt.c:4898
52769 #, fuzzy, gcc-internal-format
52770 #| msgid "specialization of %qD after instantiation"
52771 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
52772 msgstr "специјализација %qD после извођења"
52774 #: cp/pt.c:5075
52775 #, gcc-internal-format
52776 msgid "no default argument for %qD"
52777 msgstr "нема подразумеваног аргумента за %qD"
52779 #. A primary class template can only have one
52780 #. parameter pack, at the end of the template
52781 #. parameter list.
52782 #: cp/pt.c:5097
52783 #, fuzzy, gcc-internal-format
52784 #| msgid "%qD used without template parameters"
52785 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
52786 msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона"
52788 #: cp/pt.c:5133
52789 #, fuzzy, gcc-internal-format
52790 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
52791 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
52792 msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
52794 #: cp/pt.c:5136
52795 #, fuzzy, gcc-internal-format
52796 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
52797 msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
52798 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
52800 #: cp/pt.c:5139
52801 #, gcc-internal-format
52802 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
52803 msgstr ""
52805 #: cp/pt.c:5142
52806 #, fuzzy, gcc-internal-format
52807 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
52808 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
52809 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
52811 #: cp/pt.c:5145 cp/pt.c:5203
52812 #, fuzzy, gcc-internal-format
52813 #| msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
52814 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
52815 msgstr "подразумевани аргумент за параметар типа %qT има тип %qT"
52817 #: cp/pt.c:5317
52818 #, fuzzy, gcc-internal-format
52819 #| msgid "parameter %qD declared void"
52820 msgid "template %qD declared"
52821 msgstr "параметар %qD декларисан празним"
52823 #: cp/pt.c:5324
52824 #, gcc-internal-format
52825 msgid "template class without a name"
52826 msgstr "шаблонска класа без имена"
52828 #: cp/pt.c:5332
52829 #, fuzzy, gcc-internal-format
52830 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
52831 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
52832 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
52834 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
52836 #. An allocation function can be a function
52837 #. template. ... Template allocation functions shall
52838 #. have two or more parameters.
52839 #: cp/pt.c:5354
52840 #, gcc-internal-format
52841 msgid "invalid template declaration of %qD"
52842 msgstr "неисправна декларација шаблона %qD"
52844 #: cp/pt.c:5497
52845 #, gcc-internal-format
52846 msgid "template definition of non-template %q#D"
52847 msgstr "шаблонска дефиниција нешаблонског %q#D"
52849 #: cp/pt.c:5540
52850 #, gcc-internal-format
52851 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
52852 msgstr "очекивах %d нивоа шаблонских параметара за %q#D, добих %d"
52854 #: cp/pt.c:5554
52855 #, gcc-internal-format
52856 msgid "got %d template parameters for %q#D"
52857 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#D"
52859 #: cp/pt.c:5557
52860 #, gcc-internal-format
52861 msgid "got %d template parameters for %q#T"
52862 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#T"
52864 #: cp/pt.c:5559
52865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52866 msgid "  but %d required"
52867 msgstr "  а потребно је %d"
52869 #: cp/pt.c:5580
52870 #, fuzzy, gcc-internal-format
52871 #| msgid "template parameters do not match template"
52872 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
52873 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
52875 #: cp/pt.c:5583
52876 #, fuzzy, gcc-internal-format
52877 #| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
52878 msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
52879 msgstr "обухватајући шаблони класа не бивају експлицитно специјализовани"
52881 #: cp/pt.c:5710
52882 #, gcc-internal-format
52883 msgid "%qT is not a template type"
52884 msgstr "%qT није шаблонски тип"
52886 #: cp/pt.c:5723
52887 #, gcc-internal-format
52888 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
52889 msgstr "наводиоци шаблона нису задати у декларацији %qD"
52891 #: cp/pt.c:5734
52892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52893 #| msgid "%qD used without template parameters"
52894 msgid "redeclared with %d template parameter"
52895 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
52896 msgstr[0] "%qD употребљено без параметара шаблона"
52897 msgstr[1] "%qD употребљено без параметара шаблона"
52898 msgstr[2] "%qD употребљено без параметара шаблона"
52899 msgstr[3] "%qD употребљено без параметара шаблона"
52901 #: cp/pt.c:5738
52902 #, fuzzy, gcc-internal-format
52903 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
52904 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
52905 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
52906 msgstr[0] "претходном декларацијом %q+#D овде"
52907 msgstr[1] "претходном декларацијом %q+#D овде"
52908 msgstr[2] "претходном декларацијом %q+#D овде"
52909 msgstr[3] "претходном декларацијом %q+#D овде"
52911 #: cp/pt.c:5775
52912 #, gcc-internal-format
52913 msgid "template parameter %q+#D"
52914 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
52916 #: cp/pt.c:5776
52917 #, gcc-internal-format
52918 msgid "redeclared here as %q#D"
52919 msgstr "поново декларисано овде као %q#D"
52921 #. We have in [temp.param]:
52923 #. A template-parameter may not be given default arguments
52924 #. by two different declarations in the same scope.
52925 #: cp/pt.c:5786
52926 #, gcc-internal-format
52927 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
52928 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
52930 #: cp/pt.c:5788
52931 #, fuzzy, gcc-internal-format
52932 #| msgid "%J  original definition appeared here"
52933 msgid "original definition appeared here"
52934 msgstr "%J  првобитна дефиниција налази се овде"
52936 #: cp/pt.c:5816
52937 #, fuzzy, gcc-internal-format
52938 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
52939 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
52940 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
52942 #: cp/pt.c:5819
52943 #, fuzzy, gcc-internal-format
52944 #| msgid "%J  original definition appeared here"
52945 msgid "original declaration appeared here"
52946 msgstr "%J  првобитна дефиниција налази се овде"
52948 #: cp/pt.c:6078 cp/pt.c:6141
52949 #, fuzzy, gcc-internal-format
52950 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
52951 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
52952 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач"
52954 #: cp/pt.c:6081
52955 #, gcc-internal-format
52956 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
52957 msgstr ""
52959 #: cp/pt.c:6084
52960 #, gcc-internal-format
52961 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
52962 msgstr ""
52964 #: cp/pt.c:6096
52965 #, fuzzy, gcc-internal-format
52966 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
52967 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
52968 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер објекат %qD нема спољашњу повезивост"
52970 #: cp/pt.c:6100
52971 #, fuzzy, gcc-internal-format
52972 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
52973 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
52974 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
52976 #: cp/pt.c:6144
52977 #, fuzzy, gcc-internal-format
52978 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
52979 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
52980 msgstr "(показивач на члан може бити формиран само помоћу %<&%E%>)"
52982 #: cp/pt.c:6146
52983 #, fuzzy, gcc-internal-format
52984 #| msgid "%qT is not a member of %qT"
52985 msgid "because it is a member of %qT"
52986 msgstr "%qT није члан из %qT"
52988 #: cp/pt.c:6206
52989 #, fuzzy, gcc-internal-format
52990 #| msgid "got %d template parameters for %q#D"
52991 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
52992 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#D"
52994 #: cp/pt.c:6215
52995 #, gcc-internal-format
52996 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
52997 msgstr ""
52999 #: cp/pt.c:6224
53000 #, fuzzy, gcc-internal-format
53001 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
53002 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
53003 msgstr "поређење између типова %q#T и %q#T"
53005 #: cp/pt.c:6233
53006 #, gcc-internal-format
53007 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
53008 msgstr ""
53010 #: cp/pt.c:6244
53011 #, fuzzy, gcc-internal-format
53012 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
53013 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
53014 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
53016 #: cp/pt.c:6254
53017 #, fuzzy, gcc-internal-format
53018 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
53019 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
53020 msgstr "%qs није исправно за %qs"
53022 #: cp/pt.c:6263
53023 #, fuzzy, gcc-internal-format
53024 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
53025 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
53026 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
53028 #: cp/pt.c:6275
53029 #, gcc-internal-format
53030 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
53031 msgstr ""
53033 #: cp/pt.c:6279
53034 #, gcc-internal-format
53035 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
53036 msgstr ""
53038 #: cp/pt.c:6290
53039 #, fuzzy, gcc-internal-format
53040 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
53041 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
53042 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
53044 #: cp/pt.c:6301
53045 #, fuzzy, gcc-internal-format
53046 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
53047 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
53048 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
53050 #: cp/pt.c:6313
53051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53052 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
53053 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
53054 msgstr[0] ""
53055 msgstr[1] ""
53056 msgstr[2] ""
53057 msgstr[3] ""
53059 #: cp/pt.c:6344
53060 #, fuzzy, gcc-internal-format
53061 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
53062 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
53063 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
53065 #: cp/pt.c:6357
53066 #, fuzzy, gcc-internal-format
53067 #| msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
53068 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
53069 msgstr "%qT је двосмислена основа за %qT"
53071 #: cp/pt.c:6361
53072 #, fuzzy, gcc-internal-format
53073 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
53074 msgid "  %qT is not derived from %qT"
53075 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
53077 #: cp/pt.c:6372
53078 #, gcc-internal-format
53079 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
53080 msgstr ""
53082 #: cp/pt.c:6382
53083 #, fuzzy, gcc-internal-format
53084 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
53085 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
53086 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
53088 #: cp/pt.c:6392
53089 #, fuzzy, gcc-internal-format
53090 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
53091 msgid "  template argument %qE does not match %qE"
53092 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
53094 #: cp/pt.c:6432
53095 #, gcc-internal-format
53096 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
53097 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер се константне ниске не могу користити у овом контексту"
53099 #: cp/pt.c:6581
53100 #, fuzzy, gcc-internal-format
53101 #| msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
53102 msgid "in template argument for type %qT "
53103 msgstr "шаблонски аргумент за %qD користи локални тип %qT"
53105 #: cp/pt.c:6595
53106 #, fuzzy, gcc-internal-format
53107 #| msgid "accumulator is not a constant integer"
53108 msgid "template argument %qE for type %qT not a constant integer"
53109 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
53111 #: cp/pt.c:6656
53112 #, gcc-internal-format
53113 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
53114 msgstr "%qD није исправан шаблонски аргумент јер је %qD променљива, а не адреса неке променљиве"
53116 #: cp/pt.c:6664
53117 #, fuzzy, gcc-internal-format
53118 #| msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
53119 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
53120 msgstr "%qD није исправан шаблонски аргумент јер је %qD променљива, а не адреса неке променљиве"
53122 #: cp/pt.c:6680
53123 #, gcc-internal-format
53124 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
53125 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
53127 #: cp/pt.c:6687
53128 #, gcc-internal-format
53129 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
53130 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
53132 #: cp/pt.c:6696
53133 #, fuzzy, gcc-internal-format
53134 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
53135 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
53136 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
53138 #: cp/pt.c:6711
53139 #, fuzzy, gcc-internal-format
53140 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
53141 msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
53142 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
53144 #: cp/pt.c:6720
53145 #, gcc-internal-format
53146 msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
53147 msgstr ""
53149 #: cp/pt.c:6727
53150 #, fuzzy, gcc-internal-format
53151 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
53152 msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
53153 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
53155 #: cp/pt.c:6756
53156 #, gcc-internal-format
53157 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
53158 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер се коси са кн-одредбом"
53160 #: cp/pt.c:6764
53161 #, gcc-internal-format
53162 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
53163 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није л-вредност"
53165 #: cp/pt.c:6782
53166 #, fuzzy, gcc-internal-format
53167 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
53168 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
53169 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није константан израз"
53171 #: cp/pt.c:6798
53172 #, fuzzy, gcc-internal-format
53173 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
53174 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
53175 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није л-вредност"
53177 #: cp/pt.c:6809
53178 #, fuzzy, gcc-internal-format
53179 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
53180 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
53181 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер објекат %qD нема спољашњу повезивост"
53183 #: cp/pt.c:6859
53184 #, gcc-internal-format
53185 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
53186 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач"
53188 #: cp/pt.c:6861
53189 #, gcc-internal-format
53190 msgid "try using %qE instead"
53191 msgstr "покушајте са %qE уместо тога"
53193 #: cp/pt.c:6915
53194 #, gcc-internal-format
53195 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
53196 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је типа %qT"
53198 #: cp/pt.c:7477
53199 #, fuzzy, gcc-internal-format
53200 #| msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
53201 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
53202 msgstr "примењивање атрибута на шаблонске параметре није имплементирано"
53204 #: cp/pt.c:7493
53205 #, fuzzy, gcc-internal-format
53206 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
53207 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
53208 msgstr "Игноришем етикету наредбе у празној наредби код %C"
53210 #: cp/pt.c:7628
53211 #, fuzzy, gcc-internal-format
53212 #| msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
53213 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
53214 msgstr "име класе заклања шаблонски шаблонски параметар %qD"
53216 #: cp/pt.c:7657
53217 #, fuzzy, gcc-internal-format
53218 #| msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
53219 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
53220 msgstr "неисправна употреба деструктора %qD као типа"
53222 #: cp/pt.c:7662
53223 #, gcc-internal-format
53224 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
53225 msgstr "да упутите на тип шаблонског параметра, употребите %<typename %E%>"
53227 #: cp/pt.c:7678 cp/pt.c:7700 cp/pt.c:7754
53228 #, gcc-internal-format
53229 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
53230 msgstr "неслагање типа/вредности код аргумента %d у листи шаблонских параметара за %qD"
53232 #: cp/pt.c:7683
53233 #, gcc-internal-format
53234 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
53235 msgstr "  очекивах константу типа %qT, добих %qT"
53237 #: cp/pt.c:7688
53238 #, gcc-internal-format
53239 msgid "  expected a class template, got %qE"
53240 msgstr "  очекивах шаблон класе, добих %qE"
53242 #: cp/pt.c:7691
53243 #, gcc-internal-format
53244 msgid "  expected a type, got %qE"
53245 msgstr "  очекивах тип, добих %qE"
53247 #: cp/pt.c:7705
53248 #, gcc-internal-format
53249 msgid "  expected a type, got %qT"
53250 msgstr " очекивах тип, добих %qT"
53252 #: cp/pt.c:7708
53253 #, gcc-internal-format
53254 msgid "  expected a class template, got %qT"
53255 msgstr "  очекивах шаблон класе, добих %qT"
53257 #: cp/pt.c:7758
53258 #, fuzzy, gcc-internal-format
53259 #| msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
53260 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
53261 msgstr "  очекивах шаблон типа %qD, добих %qD"
53263 #: cp/pt.c:7772
53264 #, fuzzy, gcc-internal-format
53265 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
53266 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
53267 msgstr "неслагање типа/вредности код аргумента %d у листи шаблонских параметара за %qD"
53269 #: cp/pt.c:7775
53270 #, fuzzy, gcc-internal-format
53271 #| msgid "  expected a type, got %qE"
53272 msgid "  expected %qD but got %qD"
53273 msgstr "  очекивах тип, добих %qE"
53275 #: cp/pt.c:7831
53276 #, fuzzy, gcc-internal-format
53277 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
53278 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
53279 msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT"
53281 #: cp/pt.c:7968 cp/pt.c:8272
53282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53283 msgid "template argument %d is invalid"
53284 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
53286 #: cp/pt.c:7983 cp/pt.c:8111 cp/pt.c:8297
53287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53288 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
53289 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
53291 #: cp/pt.c:8107
53292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53293 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
53294 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
53295 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
53297 #: cp/pt.c:8116
53298 #, fuzzy, gcc-internal-format
53299 #| msgid "provided for %q+D"
53300 msgid "provided for %qD"
53301 msgstr "дат за %q+D"
53303 #: cp/pt.c:8141
53304 #, gcc-internal-format
53305 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
53306 msgstr ""
53308 #: cp/pt.c:8145
53309 #, fuzzy, gcc-internal-format
53310 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
53311 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
53312 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
53314 #: cp/pt.c:8238
53315 #, gcc-internal-format
53316 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
53317 msgstr ""
53319 #: cp/pt.c:8300
53320 #, gcc-internal-format
53321 msgid "provided for %q+D"
53322 msgstr "дат за %q+D"
53324 #: cp/pt.c:8573
53325 #, fuzzy, gcc-internal-format
53326 #| msgid "%qD is not a function template"
53327 msgid "%q#D is not a function template"
53328 msgstr "%qD није шаблон функције"
53330 #: cp/pt.c:8740
53331 #, gcc-internal-format
53332 msgid "non-template type %qT used as a template"
53333 msgstr "нешаблонски тип %qT употребљен као шаблон"
53335 #: cp/pt.c:8742
53336 #, gcc-internal-format
53337 msgid "for template declaration %q+D"
53338 msgstr "за декларацију шаблона %q+D"
53340 #: cp/pt.c:8865
53341 #, fuzzy, gcc-internal-format
53342 #| msgid "internal consistency failure"
53343 msgid "template constraint failure"
53344 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
53346 #: cp/pt.c:9214
53347 #, fuzzy, gcc-internal-format
53348 #| msgid "use of %qs in template"
53349 msgid "use of invalid variable template %qE"
53350 msgstr "употреба %qs у шаблону"
53352 #: cp/pt.c:9651
53353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53354 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
53355 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
53356 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате дубину) извођења %qD"
53358 #: cp/pt.c:11212
53359 #, gcc-internal-format
53360 msgid "fold of empty expansion over %O"
53361 msgstr ""
53363 #: cp/pt.c:11548
53364 #, gcc-internal-format
53365 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
53366 msgstr ""
53368 #: cp/pt.c:11551
53369 #, gcc-internal-format
53370 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
53371 msgstr ""
53373 #: cp/pt.c:12131
53374 #, fuzzy, gcc-internal-format
53375 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
53376 msgid "  when instantiating default argument for call to %qD"
53377 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
53379 #. It may seem that this case cannot occur, since:
53381 #. typedef void f();
53382 #. void g() { f x; }
53384 #. declares a function, not a variable.  However:
53386 #. typedef void f();
53387 #. template <typename T> void g() { T t; }
53388 #. template void g<f>();
53390 #. is an attempt to declare a variable with function
53391 #. type.
53392 #: cp/pt.c:13099
53393 #, gcc-internal-format
53394 msgid "variable %qD has function type"
53395 msgstr "променљива %qD има функцијски тип"
53397 #: cp/pt.c:13272
53398 #, gcc-internal-format
53399 msgid "invalid parameter type %qT"
53400 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
53402 #: cp/pt.c:13274
53403 #, gcc-internal-format
53404 msgid "in declaration %q+D"
53405 msgstr "у декларацији %q+D"
53407 #: cp/pt.c:13392
53408 #, gcc-internal-format
53409 msgid "function returning an array"
53410 msgstr "функција враћа низ"
53412 #: cp/pt.c:13394
53413 #, gcc-internal-format
53414 msgid "function returning a function"
53415 msgstr "функција враћа функцију"
53417 #: cp/pt.c:13434
53418 #, gcc-internal-format
53419 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
53420 msgstr "стварање показивача на чланску функцију некласног типа %qT"
53422 #: cp/pt.c:14049
53423 #, gcc-internal-format
53424 msgid "forming reference to void"
53425 msgstr "обликовање упућивача на празно"
53427 #: cp/pt.c:14051
53428 #, fuzzy, gcc-internal-format
53429 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
53430 msgid "forming pointer to reference type %qT"
53431 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
53433 #: cp/pt.c:14053
53434 #, fuzzy, gcc-internal-format
53435 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
53436 msgid "forming reference to reference type %qT"
53437 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
53439 #: cp/pt.c:14066
53440 #, fuzzy, gcc-internal-format
53441 #| msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
53442 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
53443 msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT"
53445 #: cp/pt.c:14069
53446 #, fuzzy, gcc-internal-format
53447 #| msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
53448 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
53449 msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT"
53451 #: cp/pt.c:14117
53452 #, gcc-internal-format
53453 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
53454 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
53456 #: cp/pt.c:14123
53457 #, gcc-internal-format
53458 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
53459 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
53461 #: cp/pt.c:14129
53462 #, gcc-internal-format
53463 msgid "creating pointer to member of type void"
53464 msgstr "стварање показивача на члан празног типа"
53466 #: cp/pt.c:14195
53467 #, gcc-internal-format
53468 msgid "creating array of %qT"
53469 msgstr "стварање низа типа %qT"
53471 #: cp/pt.c:14228
53472 #, gcc-internal-format
53473 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
53474 msgstr "%qT није тип класе, структуре, нити уније"
53476 #: cp/pt.c:14265
53477 #, gcc-internal-format
53478 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
53479 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није набројиви тип"
53481 #: cp/pt.c:14273
53482 #, gcc-internal-format
53483 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
53484 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није класни тип"
53486 #: cp/pt.c:14337
53487 #, gcc-internal-format
53488 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
53489 msgstr ""
53491 #: cp/pt.c:14412
53492 #, gcc-internal-format
53493 msgid "use of %qs in template"
53494 msgstr "употреба %qs у шаблону"
53496 #: cp/pt.c:14583
53497 #, fuzzy, gcc-internal-format
53498 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
53499 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
53500 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
53502 #: cp/pt.c:14598
53503 #, gcc-internal-format
53504 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
53505 msgstr "зависно име %qE рашчлањује се као не-тип, али извођење производи тип"
53507 #: cp/pt.c:14600
53508 #, gcc-internal-format
53509 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
53510 msgstr "ставите %<typename %E%> ако мислите на тип"
53512 #: cp/pt.c:14815
53513 #, gcc-internal-format
53514 msgid "using invalid field %qD"
53515 msgstr "употреба неисправног поља %qD"
53517 #: cp/pt.c:15298 cp/pt.c:16774
53518 #, fuzzy, gcc-internal-format
53519 #| msgid "invalid use of void expression"
53520 msgid "invalid use of pack expansion expression"
53521 msgstr "неисправна употреба израза празног типа"
53523 #: cp/pt.c:15302 cp/pt.c:16778
53524 #, fuzzy, gcc-internal-format
53525 #| msgid "%<...%> as arguments.)"
53526 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
53527 msgstr "%<...%> за аргументе.)"
53529 #: cp/pt.c:17711
53530 #, gcc-internal-format
53531 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
53532 msgstr ""
53534 #: cp/pt.c:17739
53535 #, gcc-internal-format
53536 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
53537 msgstr ""
53539 #: cp/pt.c:17744
53540 #, gcc-internal-format
53541 msgid "use %<this->%D%> instead"
53542 msgstr ""
53544 #: cp/pt.c:17747
53545 #, fuzzy, gcc-internal-format
53546 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
53547 msgid "use %<%T::%D%> instead"
53548 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
53550 #: cp/pt.c:17752
53551 #, fuzzy, gcc-internal-format
53552 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
53553 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
53554 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
53556 #: cp/pt.c:18089
53557 #, gcc-internal-format
53558 msgid "%qT is not a class or namespace"
53559 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
53561 #: cp/pt.c:18092
53562 #, gcc-internal-format
53563 msgid "%qD is not a class or namespace"
53564 msgstr "%qD није ни класа ни именски простор"
53566 #: cp/pt.c:18411
53567 #, fuzzy, gcc-internal-format
53568 #| msgid "%qT is/uses anonymous type"
53569 msgid "%qT is/uses unnamed type"
53570 msgstr "%qT јесте/користи анонимни тип"
53572 #: cp/pt.c:18413
53573 #, gcc-internal-format
53574 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
53575 msgstr "шаблонски аргумент за %qD користи локални тип %qT"
53577 #: cp/pt.c:18423
53578 #, gcc-internal-format
53579 msgid "%qT is a variably modified type"
53580 msgstr "%qT је променљиво измењив тип"
53582 #: cp/pt.c:18438
53583 #, gcc-internal-format
53584 msgid "integral expression %qE is not constant"
53585 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
53587 #: cp/pt.c:18456
53588 #, gcc-internal-format
53589 msgid "  trying to instantiate %qD"
53590 msgstr "  покушај извођења %qD"
53592 #: cp/pt.c:22348
53593 #, fuzzy, gcc-internal-format
53594 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
53595 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
53596 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
53598 #: cp/pt.c:22350
53599 #, fuzzy, gcc-internal-format
53600 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
53601 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
53602 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
53604 #: cp/pt.c:22356
53605 #, fuzzy
53606 #| msgid "%s %+#D"
53607 msgid "%s %#qS"
53608 msgstr "%s %+#D"
53610 #: cp/pt.c:22380 cp/pt.c:22467
53611 #, gcc-internal-format
53612 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
53613 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
53615 #: cp/pt.c:22399
53616 #, fuzzy, gcc-internal-format
53617 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
53618 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
53619 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
53621 #: cp/pt.c:22405 cp/pt.c:22462
53622 #, gcc-internal-format
53623 msgid "no matching template for %qD found"
53624 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
53626 #: cp/pt.c:22410
53627 #, fuzzy, gcc-internal-format
53628 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
53629 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
53630 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
53632 #: cp/pt.c:22418
53633 #, gcc-internal-format
53634 msgid "explicit instantiation of %q#D"
53635 msgstr "експлицитно извођење %q#D"
53637 #: cp/pt.c:22454
53638 #, gcc-internal-format
53639 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
53640 msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#D"
53642 #: cp/pt.c:22477 cp/pt.c:22562
53643 #, fuzzy, gcc-internal-format
53644 #| msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
53645 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
53646 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %<extern%> на експлицитним извођењима"
53648 #: cp/pt.c:22482 cp/pt.c:22579
53649 #, gcc-internal-format
53650 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
53651 msgstr "складишна класа %qD примењена на извођење шаблона"
53653 #: cp/pt.c:22538
53654 #, fuzzy, gcc-internal-format
53655 #| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
53656 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
53657 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
53659 #: cp/pt.c:22540
53660 #, gcc-internal-format
53661 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
53662 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
53664 #: cp/pt.c:22549
53665 #, gcc-internal-format
53666 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
53667 msgstr "експлицитно извођење %q#T пре дефиниције шаблона"
53669 #: cp/pt.c:22567
53670 #, gcc-internal-format
53671 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
53672 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %qE на експлицитним извођењима"
53674 #: cp/pt.c:22613
53675 #, gcc-internal-format
53676 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
53677 msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#T"
53679 #: cp/pt.c:22910
53680 #, fuzzy, gcc-internal-format
53681 #| msgid "explicit specialization of %qD after first use"
53682 msgid "exception specification of %qD depends on itself"
53683 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
53685 #. [temp.explicit]
53687 #. The definition of a non-exported function template, a
53688 #. non-exported member function template, or a non-exported
53689 #. member function or static data member of a class template
53690 #. shall be present in every translation unit in which it is
53691 #. explicitly instantiated.
53692 #: cp/pt.c:23216
53693 #, gcc-internal-format
53694 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
53695 msgstr "експлицитно извођење %qD али дефиниција није доступна"
53697 #: cp/pt.c:23414
53698 #, fuzzy, gcc-internal-format
53699 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
53700 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
53701 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d извођења %q+D, могуће услед стварања виртуелних табела (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате максимум)"
53703 #: cp/pt.c:23757
53704 #, fuzzy, gcc-internal-format
53705 #| msgid "using template type parameter %qT after %qs"
53706 msgid "invalid template non-type parameter"
53707 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
53709 #: cp/pt.c:23759
53710 #, fuzzy, gcc-internal-format
53711 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
53712 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
53713 msgstr "%q#T није исправан тип за шаблонски константан параметар"
53715 #: cp/pt.c:25005
53716 #, fuzzy, gcc-internal-format
53717 #| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
53718 msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
53719 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона"
53721 #: cp/pt.c:25242
53722 #, gcc-internal-format
53723 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
53724 msgstr ""
53726 #: cp/pt.c:25698
53727 #, fuzzy, gcc-internal-format
53728 #| msgid "non-template %qD used as template"
53729 msgid "non-class template %qT used without template arguments"
53730 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
53732 #: cp/pt.c:25836
53733 #, gcc-internal-format
53734 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
53735 msgstr ""
53737 #: cp/pt.c:25843
53738 #, gcc-internal-format
53739 msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
53740 msgstr ""
53742 #: cp/pt.c:25857
53743 #, fuzzy, gcc-internal-format
53744 #| msgid "template argument %d is invalid"
53745 msgid "class template argument deduction failed:"
53746 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
53748 #: cp/pt.c:25864
53749 #, fuzzy, gcc-internal-format
53750 #| msgid "function not considered for inlining"
53751 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
53752 msgstr "функција се не разматра за уткивање"
53754 #: cp/pt.c:25937
53755 #, gcc-internal-format
53756 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
53757 msgstr ""
53759 #: cp/pt.c:25940
53760 #, gcc-internal-format
53761 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
53762 msgstr ""
53764 #: cp/pt.c:25972
53765 #, gcc-internal-format
53766 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
53767 msgstr ""
53769 #: cp/pt.c:26007
53770 #, fuzzy, gcc-internal-format
53771 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
53772 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
53773 msgstr "Неисправна декларација метода, неопходан је повратни тип"
53775 #: cp/pt.c:26009
53776 #, fuzzy, gcc-internal-format
53777 #| msgid "unable to emulate %qs"
53778 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
53779 msgstr "не могу да емулирам %qs"
53781 #: cp/pt.c:26042
53782 #, gcc-internal-format
53783 msgid "placeholder constraints not satisfied"
53784 msgstr ""
53786 #: cp/pt.c:26046
53787 #, fuzzy, gcc-internal-format
53788 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
53789 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
53790 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
53792 #: cp/pt.c:26050
53793 #, fuzzy, gcc-internal-format
53794 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
53795 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
53796 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
53798 #: cp/pt.c:26054
53799 #, fuzzy, gcc-internal-format
53800 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
53801 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
53802 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
53804 #: cp/repo.c:113
53805 #, gcc-internal-format
53806 msgid "-frepo must be used with -c"
53807 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
53809 #: cp/repo.c:203
53810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53811 msgid "mysterious repository information in %s"
53812 msgstr "мистериозни подаци складишта у %s"
53814 #: cp/repo.c:221
53815 #, fuzzy, gcc-internal-format
53816 #| msgid "can't create repository information file %qs"
53817 msgid "can%'t create repository information file %qs"
53818 msgstr "не могу да направим датотеку са подацима складишта %qs"
53820 #: cp/rtti.c:313
53821 #, fuzzy, gcc-internal-format
53822 #| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
53823 msgid "cannot use %<typeid%> with -fno-rtti"
53824 msgstr "не може се користити ид. типова уз -fno-rtti"
53826 #: cp/rtti.c:322
53827 #, fuzzy, gcc-internal-format
53828 #| msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
53829 msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
53830 msgstr "пре коришћења ид. типова, мора се #include <typeinfo>"
53832 #: cp/rtti.c:425
53833 #, gcc-internal-format
53834 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
53835 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
53837 #: cp/rtti.c:515
53838 #, fuzzy, gcc-internal-format
53839 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
53840 msgid "typeid of qualified function type %qT"
53841 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
53843 #: cp/rtti.c:696 cp/rtti.c:711
53844 #, gcc-internal-format
53845 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
53846 msgstr "динамичко претапање из %q#D у %q#T не може никако успети"
53848 #: cp/rtti.c:722
53849 #, gcc-internal-format
53850 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
53851 msgstr "%<dynamic_cast%> није дозвољено уз -fno-rtti"
53853 #: cp/rtti.c:801
53854 #, gcc-internal-format
53855 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
53856 msgstr "не може се динамички претопити %qE (типа %q#T) у тип %q#T (%s)"
53858 #: cp/search.c:240
53859 #, gcc-internal-format
53860 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
53861 msgstr "%qT је двосмислена основа за %qT"
53863 #: cp/search.c:256
53864 #, gcc-internal-format
53865 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
53866 msgstr "%qT је неприступачна основа за %qT"
53868 #: cp/search.c:1904
53869 #, fuzzy, gcc-internal-format
53870 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
53871 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
53872 msgstr "неисправан коваријантни повратни тип за %q+#D"
53874 #: cp/search.c:1906
53875 #, fuzzy, gcc-internal-format
53876 #| msgid "  overriding %q+#D"
53877 msgid "  overriding %q#D"
53878 msgstr "  потискивање %q+#D"
53880 #: cp/search.c:1919
53881 #, gcc-internal-format
53882 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
53883 msgstr "неисправан коваријантни повратни тип за %q+#D"
53885 #: cp/search.c:1920 cp/search.c:1925 cp/search.c:1952
53886 #, gcc-internal-format
53887 msgid "  overriding %q+#D"
53888 msgstr "  потискивање %q+#D"
53890 #: cp/search.c:1924
53891 #, gcc-internal-format
53892 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
53893 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
53895 #: cp/search.c:1939
53896 #, gcc-internal-format
53897 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
53898 msgstr "губитнички наводилац бацања за %q+#F"
53900 #: cp/search.c:1940
53901 #, gcc-internal-format
53902 msgid "  overriding %q+#F"
53903 msgstr "  потискивање %q+#F"
53905 #: cp/search.c:1951
53906 #, fuzzy, gcc-internal-format
53907 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
53908 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
53909 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
53911 #: cp/search.c:1967
53912 #, fuzzy, gcc-internal-format
53913 #| msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
53914 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
53915 msgstr "%qD је прво декларисано као %<extern%> а касније %<static%>"
53917 #: cp/search.c:1969
53918 #, fuzzy, gcc-internal-format
53919 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
53920 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
53921 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
53923 #: cp/search.c:1976
53924 #, fuzzy, gcc-internal-format
53925 #| msgid "repeated using declaration %q+D"
53926 msgid "deleted function %q+D"
53927 msgstr "поновљена декларација коришћења %q+D"
53929 #: cp/search.c:1977
53930 #, fuzzy, gcc-internal-format
53931 #| msgid "virtual non-class function %qs"
53932 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
53933 msgstr "виртуелна не-класна функција %qs"
53935 #: cp/search.c:1982
53936 #, fuzzy, gcc-internal-format
53937 #| msgid "call to non-function %qD"
53938 msgid "non-deleted function %q+D"
53939 msgstr "позив не-функције %qD"
53941 #: cp/search.c:1983
53942 #, fuzzy, gcc-internal-format
53943 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
53944 msgid "overriding deleted function %q+D"
53945 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
53947 #: cp/search.c:1989
53948 #, fuzzy, gcc-internal-format
53949 #| msgid "virtual non-class function %qs"
53950 msgid "virtual function %q+D"
53951 msgstr "виртуелна не-класна функција %qs"
53953 #: cp/search.c:1990
53954 #, fuzzy, gcc-internal-format
53955 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
53956 msgid "overriding final function %q+D"
53957 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
53959 #. A static member function cannot match an inherited
53960 #. virtual member function.
53961 #: cp/search.c:2072
53962 #, gcc-internal-format
53963 msgid "%q+#D cannot be declared"
53964 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
53966 #: cp/search.c:2073
53967 #, gcc-internal-format
53968 msgid "  since %q+#D declared in base class"
53969 msgstr "  пошто је %q+#D декларисано у основној класи"
53971 #: cp/semantics.c:859
53972 #, fuzzy, gcc-internal-format
53973 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
53974 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
53975 msgstr "%Hпредложи експлицитне витичасте заграде ради избегавања двосмисленог %<else%>"
53977 #: cp/semantics.c:1349
53978 #, gcc-internal-format
53979 msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
53980 msgstr ""
53982 #: cp/semantics.c:1352
53983 #, gcc-internal-format
53984 msgid "catching type %q#T by value"
53985 msgstr ""
53987 #: cp/semantics.c:1356
53988 #, fuzzy, gcc-internal-format
53989 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
53990 msgid "catching non-reference type %q#T"
53991 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
53993 #: cp/semantics.c:1550
53994 #, gcc-internal-format
53995 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
53996 msgstr "тип asm-операнда %qE не може бити одређен"
53998 #: cp/semantics.c:1615
53999 #, fuzzy, gcc-internal-format
54000 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
54001 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
54002 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
54004 #: cp/semantics.c:1795
54005 #, fuzzy, gcc-internal-format
54006 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
54007 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
54008 msgstr "неисправна употреба члана %q+D у статичкој чланској функцији"
54010 #: cp/semantics.c:2495
54011 #, gcc-internal-format
54012 msgid "arguments to destructor are not allowed"
54013 msgstr "аргументи нису дозвољени у деструктору"
54015 #: cp/semantics.c:2577
54016 #, gcc-internal-format
54017 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
54018 msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
54020 #: cp/semantics.c:2579
54021 #, gcc-internal-format
54022 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
54023 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
54025 #: cp/semantics.c:2581
54026 #, gcc-internal-format
54027 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
54028 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
54030 #: cp/semantics.c:2603
54031 #, gcc-internal-format
54032 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
54033 msgstr "неисправан одредбени досег у имену псеудодеструктора"
54035 #: cp/semantics.c:2611 cp/typeck.c:2594
54036 #, gcc-internal-format
54037 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
54038 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
54040 #: cp/semantics.c:2633
54041 #, gcc-internal-format
54042 msgid "%qE is not of type %qT"
54043 msgstr "%qE није типа %qT"
54045 #: cp/semantics.c:2706
54046 #, gcc-internal-format
54047 msgid "compound literal of non-object type %qT"
54048 msgstr "сложени дословни необјектног типа %qT"
54050 #: cp/semantics.c:2847
54051 #, gcc-internal-format
54052 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
54053 msgstr "типски параметри шаблона морају користити кључну реч %<class%> или %<typename%>"
54055 #: cp/semantics.c:2897
54056 #, gcc-internal-format
54057 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
54058 msgstr "неисправна употреба типа %qT као подразумеване вредности за шаблонски шаблонски параметар"
54060 #: cp/semantics.c:2900
54061 #, gcc-internal-format
54062 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
54063 msgstr "неисправан подразумевани аргумент за шаблонски шаблонски параметар"
54065 #: cp/semantics.c:2917
54066 #, gcc-internal-format
54067 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
54068 msgstr "дефиниција %q#T унутар листе шаблонских параметара"
54070 #: cp/semantics.c:2948
54071 #, gcc-internal-format
54072 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
54073 msgstr "неисправна дефиниција одређеног типа %qT"
54075 #: cp/semantics.c:3218
54076 #, gcc-internal-format
54077 msgid "invalid base-class specification"
54078 msgstr "неисправан навод основне класе"
54080 #: cp/semantics.c:3378
54081 #, fuzzy, gcc-internal-format
54082 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
54083 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
54084 msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији"
54086 #: cp/semantics.c:3398 cp/semantics.c:9232
54087 #, fuzzy, gcc-internal-format
54088 #| msgid "%qD is not a type"
54089 msgid "%qD is not captured"
54090 msgstr "%qD није тип"
54092 #: cp/semantics.c:3403
54093 #, gcc-internal-format
54094 msgid "the lambda has no capture-default"
54095 msgstr ""
54097 #: cp/semantics.c:3405
54098 #, gcc-internal-format
54099 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
54100 msgstr ""
54102 #: cp/semantics.c:3417
54103 #, fuzzy, gcc-internal-format
54104 #| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
54105 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
54106 msgstr "употреба %<auto%> променљиве из обухватајуће функције"
54108 #: cp/semantics.c:3419
54109 #, gcc-internal-format
54110 msgid "use of parameter from containing function"
54111 msgstr "употреба параметра из обухватајуће вункције"
54113 #: cp/semantics.c:3551
54114 #, fuzzy, gcc-internal-format
54115 #| msgid "use of parameter from containing function"
54116 msgid "use of parameter outside function body"
54117 msgstr "употреба параметра из обухватајуће вункције"
54119 #: cp/semantics.c:3561
54120 #, fuzzy, gcc-internal-format
54121 #| msgid "parse error in template argument list"
54122 msgid "missing template arguments"
54123 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
54125 #: cp/semantics.c:3588
54126 #, gcc-internal-format
54127 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
54128 msgstr "шаблонски параметар %qD типа %qT није дозвољен у интегралном константном изразу јер није интегралног или набројивог типа"
54130 #: cp/semantics.c:3619
54131 #, gcc-internal-format
54132 msgid "use of namespace %qD as expression"
54133 msgstr "употреба именског простора %qD као израза"
54135 #: cp/semantics.c:3624
54136 #, gcc-internal-format
54137 msgid "use of class template %qT as expression"
54138 msgstr "употреба шаблона класе %qT као израза"
54140 #. Ambiguous reference to base members.
54141 #: cp/semantics.c:3630
54142 #, gcc-internal-format
54143 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
54144 msgstr "захтев за члан %qD двосмислен је у вишеструком снопу наслеђивања"
54146 #: cp/semantics.c:3657
54147 #, gcc-internal-format
54148 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
54149 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
54151 #: cp/semantics.c:3796
54152 #, gcc-internal-format
54153 msgid "type of %qE is unknown"
54154 msgstr "тип за %qE није познат"
54156 #: cp/semantics.c:3825
54157 #, fuzzy, gcc-internal-format
54158 #| msgid "%qT is not a template type"
54159 msgid "%qT is not an enumeration type"
54160 msgstr "%qT није шаблонски тип"
54162 #. Parameter packs can only be used in templates
54163 #: cp/semantics.c:3980
54164 #, fuzzy, gcc-internal-format
54165 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
54166 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
54167 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
54169 #: cp/semantics.c:4009
54170 #, gcc-internal-format
54171 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
54172 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на деструктор %<~%T%>"
54174 #: cp/semantics.c:4018
54175 #, gcc-internal-format
54176 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
54177 msgstr ""
54179 #: cp/semantics.c:4026
54180 #, gcc-internal-format
54181 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
54182 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
54184 #: cp/semantics.c:4039
54185 #, gcc-internal-format
54186 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
54187 msgstr ""
54189 #: cp/semantics.c:4549 cp/semantics.c:6031 cp/semantics.c:6102
54190 #: cp/semantics.c:6145 cp/semantics.c:6495 cp/semantics.c:6594
54191 #: cp/semantics.c:6737
54192 #, gcc-internal-format
54193 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
54194 msgstr ""
54196 #: cp/semantics.c:5237
54197 #, fuzzy, gcc-internal-format
54198 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
54199 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
54200 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
54202 #: cp/semantics.c:5510
54203 #, gcc-internal-format
54204 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
54205 msgstr ""
54207 #: cp/semantics.c:5558
54208 #, fuzzy, gcc-internal-format
54209 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
54210 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
54211 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
54213 #: cp/semantics.c:5669
54214 #, gcc-internal-format
54215 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
54216 msgstr ""
54218 #: cp/semantics.c:5903
54219 #, gcc-internal-format
54220 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
54221 msgstr ""
54223 #: cp/semantics.c:5917
54224 #, gcc-internal-format
54225 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
54226 msgstr ""
54228 #: cp/semantics.c:5939
54229 #, fuzzy, gcc-internal-format
54230 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54231 msgid "linear step expression must be integral"
54232 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54234 #: cp/semantics.c:6042
54235 #, gcc-internal-format
54236 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
54237 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
54239 #: cp/semantics.c:6114
54240 #, fuzzy, gcc-internal-format
54241 #| msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
54242 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
54243 msgstr "%qE није променљива у одредби %<firstprivate%>"
54245 #: cp/semantics.c:6157
54246 #, fuzzy, gcc-internal-format
54247 #| msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
54248 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
54249 msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
54251 #: cp/semantics.c:6202
54252 #, fuzzy, gcc-internal-format
54253 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54254 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
54255 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54257 #: cp/semantics.c:6216
54258 #, fuzzy, gcc-internal-format
54259 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
54260 msgid "%<gang%> static value must be positive"
54261 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
54263 #: cp/semantics.c:6250
54264 #, fuzzy, gcc-internal-format
54265 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54266 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
54267 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54269 #: cp/semantics.c:6253
54270 #, fuzzy, gcc-internal-format
54271 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54272 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
54273 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54275 #: cp/semantics.c:6257
54276 #, fuzzy, gcc-internal-format
54277 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54278 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
54279 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54281 #: cp/semantics.c:6279
54282 #, fuzzy, gcc-internal-format
54283 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
54284 msgid "%<gang%> num value must be positive"
54285 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
54287 #: cp/semantics.c:6283
54288 #, fuzzy, gcc-internal-format
54289 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
54290 msgid "%<vector%> length value must be positive"
54291 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
54293 #: cp/semantics.c:6288
54294 #, fuzzy, gcc-internal-format
54295 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
54296 msgid "%<worker%> num value must be positive"
54297 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
54299 #: cp/semantics.c:6338
54300 #, gcc-internal-format
54301 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
54302 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
54304 #: cp/semantics.c:6368
54305 #, fuzzy, gcc-internal-format
54306 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54307 msgid "%qs length expression must be integral"
54308 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54310 #: cp/semantics.c:6381
54311 #, fuzzy, gcc-internal-format
54312 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
54313 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
54314 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
54316 #: cp/semantics.c:6400
54317 #, fuzzy, gcc-internal-format
54318 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54319 msgid "%<async%> expression must be integral"
54320 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54322 #: cp/semantics.c:6428
54323 #, fuzzy, gcc-internal-format
54324 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54325 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
54326 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54328 #: cp/semantics.c:6457
54329 #, fuzzy, gcc-internal-format
54330 #| msgid "%<continue%> must be in loop"
54331 msgid "%<device%> id must be integral"
54332 msgstr "%<continue%> мора бити у оквиру петље"
54334 #: cp/semantics.c:6478
54335 #, fuzzy, gcc-internal-format
54336 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
54337 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
54338 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
54340 #: cp/semantics.c:6505
54341 #, fuzzy, gcc-internal-format
54342 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
54343 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
54344 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
54346 #: cp/semantics.c:6519
54347 #, gcc-internal-format
54348 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
54349 msgstr ""
54351 #: cp/semantics.c:6525
54352 #, fuzzy, gcc-internal-format
54353 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
54354 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
54355 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
54357 #: cp/semantics.c:6538
54358 #, fuzzy, gcc-internal-format
54359 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
54360 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
54361 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
54363 #: cp/semantics.c:6587
54364 #, fuzzy, gcc-internal-format
54365 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
54366 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
54367 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
54369 #: cp/semantics.c:6872
54370 #, fuzzy, gcc-internal-format
54371 #| msgid "reimplementation of class %qs"
54372 msgid "template %qE in clause %qs"
54373 msgstr "поновљена имплементација класе %qs"
54375 #: cp/semantics.c:6876
54376 #, gcc-internal-format
54377 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
54378 msgstr ""
54380 #: cp/semantics.c:6941
54381 #, fuzzy, gcc-internal-format
54382 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54383 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
54384 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54386 #: cp/semantics.c:6970
54387 #, fuzzy, gcc-internal-format
54388 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54389 msgid "%<priority%> expression must be integral"
54390 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54392 #: cp/semantics.c:6999
54393 #, fuzzy, gcc-internal-format
54394 #| msgid "num_threads expression must be integral"
54395 msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
54396 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
54398 #: cp/semantics.c:7028
54399 #, gcc-internal-format
54400 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
54401 msgstr ""
54403 #: cp/semantics.c:7067
54404 #, fuzzy, gcc-internal-format
54405 #| msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
54406 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
54407 msgstr "%<tree%> није дефинисано као показивачки тип"
54409 #: cp/semantics.c:7486
54410 #, fuzzy, gcc-internal-format
54411 #| msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
54412 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
54413 msgstr "%<threadprivate%> %qE није датотека, именски простор нити променљива блоковског досега"
54415 #: cp/semantics.c:7500
54416 #, fuzzy, gcc-internal-format
54417 #| msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
54418 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
54419 msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип"
54421 #: cp/semantics.c:7705
54422 #, gcc-internal-format
54423 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
54424 msgstr ""
54426 #: cp/semantics.c:8133
54427 #, fuzzy, gcc-internal-format
54428 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
54429 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
54430 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
54432 #: cp/semantics.c:8360 cp/semantics.c:8370
54433 #, gcc-internal-format
54434 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
54435 msgstr ""
54437 #: cp/semantics.c:8665
54438 #, fuzzy, gcc-internal-format
54439 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
54440 msgid "static assertion failed"
54441 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
54443 #: cp/semantics.c:8667
54444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54445 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
54446 msgid "static assertion failed: %s"
54447 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
54449 #: cp/semantics.c:8672
54450 #, fuzzy, gcc-internal-format
54451 #| msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
54452 msgid "non-constant condition for static assertion"
54453 msgstr "нестатичка декларација %q+D прати статичку декларацију"
54455 #: cp/semantics.c:8702
54456 #, fuzzy, gcc-internal-format
54457 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
54458 msgid "argument to decltype must be an expression"
54459 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
54461 #: cp/semantics.c:8730
54462 #, fuzzy, gcc-internal-format
54463 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
54464 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
54465 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
54467 #: cp/semantics.c:9271
54468 #, fuzzy, gcc-internal-format
54469 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
54470 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
54471 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
54473 #: cp/semantics.c:9324
54474 #, fuzzy, gcc-internal-format
54475 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
54476 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
54477 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
54479 #: cp/semantics.c:9326
54480 #, gcc-internal-format
54481 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
54482 msgstr ""
54484 #: cp/semantics.c:9344
54485 #, fuzzy, gcc-internal-format
54486 #| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
54487 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
54488 msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
54490 #: cp/tree.c:1255
54491 #, gcc-internal-format
54492 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
54493 msgstr "%qV одредбе не могу се применити на %qT"
54495 #: cp/tree.c:1767
54496 #, fuzzy, gcc-internal-format
54497 #| msgid "Bad type in constant expression"
54498 msgid "lambda-expression in a constant expression"
54499 msgstr "Лош тип у константном изразу"
54501 #: cp/tree.c:3962
54502 #, gcc-internal-format
54503 msgid "the calling convention for %qT changes in -fabi-version=12 (GCC 8)"
54504 msgstr ""
54506 #: cp/tree.c:3967
54507 #, gcc-internal-format
54508 msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
54509 msgstr ""
54511 #: cp/tree.c:4328
54512 #, fuzzy, gcc-internal-format
54513 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
54514 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
54515 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
54517 #: cp/tree.c:4335
54518 #, fuzzy, gcc-internal-format
54519 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
54520 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
54521 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
54523 #: cp/tree.c:4387
54524 #, gcc-internal-format
54525 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
54526 msgstr "захтевано init_priority није целобројна константа"
54528 #: cp/tree.c:4409
54529 #, gcc-internal-format
54530 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
54531 msgstr "атрибут %qE може се користити само уз дефиниције објеката класног типа у датотечном досегу"
54533 #: cp/tree.c:4417
54534 #, gcc-internal-format
54535 msgid "requested init_priority is out of range"
54536 msgstr "захтевано init_priority је ван опсега"
54538 #: cp/tree.c:4427
54539 #, gcc-internal-format
54540 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
54541 msgstr "захтевано init_priority резервисано је за унутрашњу употребу"
54543 #: cp/tree.c:4438
54544 #, gcc-internal-format
54545 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
54546 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
54548 #: cp/tree.c:4465
54549 #, fuzzy, gcc-internal-format
54550 #| msgid "declaration of %qD as %s"
54551 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
54552 msgstr "декларација %qD као %s"
54554 #: cp/tree.c:4485
54555 #, fuzzy, gcc-internal-format
54556 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
54557 msgid "the %qE attribute requires arguments"
54558 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
54560 #: cp/tree.c:4496
54561 #, fuzzy, gcc-internal-format
54562 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
54563 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
54564 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
54566 #: cp/tree.c:4509 cp/tree.c:4522
54567 #, fuzzy, gcc-internal-format
54568 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
54569 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
54570 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
54572 #: cp/tree.c:4511
54573 #, fuzzy, gcc-internal-format
54574 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
54575 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
54576 msgstr "%<%T::%D%> није исправан декларатор"
54578 #: cp/tree.c:4524
54579 #, fuzzy, gcc-internal-format
54580 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
54581 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
54582 msgstr "%<%T::%D%> није исправан декларатор"
54584 #: cp/tree.c:4548
54585 #, fuzzy, gcc-internal-format
54586 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
54587 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
54588 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
54590 #: cp/tree.c:4554
54591 #, fuzzy, gcc-internal-format
54592 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
54593 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
54594 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
54596 #: cp/tree.c:4561
54597 #, fuzzy, gcc-internal-format
54598 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
54599 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
54600 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
54602 #: cp/tree.c:4568
54603 #, fuzzy, gcc-internal-format
54604 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
54605 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
54606 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
54608 #: cp/tree.c:4590
54609 #, fuzzy, gcc-internal-format
54610 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
54611 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
54612 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
54614 #: cp/tree.c:4596
54615 #, fuzzy, gcc-internal-format
54616 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
54617 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
54618 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
54620 #: cp/tree.c:5347
54621 #, fuzzy, gcc-internal-format
54622 #| msgid "array bound is not an integer constant"
54623 msgid "zero as null pointer constant"
54624 msgstr "граница низа није целобројна константа"
54626 #: cp/tree.c:5360
54627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54628 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
54629 msgstr "провера lang_*: крах у %s, код %s:%d"
54631 #: cp/typeck.c:457
54632 #, fuzzy, gcc-internal-format
54633 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
54634 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
54635 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
54637 #: cp/typeck.c:463
54638 #, fuzzy, gcc-internal-format
54639 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
54640 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
54641 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
54643 #: cp/typeck.c:469
54644 #, fuzzy, gcc-internal-format
54645 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
54646 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
54647 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
54649 #: cp/typeck.c:606
54650 #, fuzzy, gcc-internal-format
54651 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
54652 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
54653 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
54655 #: cp/typeck.c:611
54656 #, fuzzy, gcc-internal-format
54657 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
54658 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
54659 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
54661 #: cp/typeck.c:616
54662 #, fuzzy, gcc-internal-format
54663 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
54664 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
54665 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
54667 #: cp/typeck.c:695
54668 #, fuzzy, gcc-internal-format
54669 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
54670 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
54671 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
54673 #: cp/typeck.c:700
54674 #, fuzzy, gcc-internal-format
54675 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
54676 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
54677 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
54679 #: cp/typeck.c:705
54680 #, fuzzy, gcc-internal-format
54681 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
54682 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
54683 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
54685 #: cp/typeck.c:1480
54686 #, fuzzy, gcc-internal-format
54687 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
54688 msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
54689 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
54691 #: cp/typeck.c:1487
54692 #, fuzzy, gcc-internal-format
54693 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
54694 msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
54695 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
54697 #: cp/typeck.c:1617
54698 #, gcc-internal-format
54699 msgid "invalid application of %qs to a member function"
54700 msgstr "неисправна примена %qs на чланску функцију"
54702 #: cp/typeck.c:1703
54703 #, gcc-internal-format
54704 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
54705 msgstr "неисправна примена %<sizeof%> на битско поље"
54707 #: cp/typeck.c:1711
54708 #, gcc-internal-format
54709 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
54710 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<sizeof%> на израз функцијског типа"
54712 #: cp/typeck.c:1760
54713 #, gcc-internal-format
54714 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
54715 msgstr "неисправна примена %<__alignof%> на битско поље"
54717 #: cp/typeck.c:1771
54718 #, gcc-internal-format
54719 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
54720 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<__alignof%> на израз функцијског типа"
54722 #: cp/typeck.c:1848
54723 #, fuzzy, gcc-internal-format
54724 #| msgid "size of array has non-integral type %qT"
54725 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
54726 msgstr "величина низа има неинтегрални тип %qT"
54728 #: cp/typeck.c:1893
54729 #, fuzzy, gcc-internal-format
54730 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
54731 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
54732 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
54734 #: cp/typeck.c:2064
54735 #, fuzzy, gcc-internal-format
54736 #| msgid "taking address of temporary"
54737 msgid "taking address of temporary array"
54738 msgstr "узимање адресе привременог"
54740 #: cp/typeck.c:2228
54741 #, fuzzy, gcc-internal-format
54742 #| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
54743 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
54744 msgstr "превазиђено претварање из константне ниске у %qT"
54746 #: cp/typeck.c:2232
54747 #, gcc-internal-format
54748 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
54749 msgstr "превазиђено претварање из константне ниске у %qT"
54751 #: cp/typeck.c:2366 cp/typeck.c:2807
54752 #, fuzzy, gcc-internal-format
54753 #| msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
54754 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
54755 msgstr "захтев за члан %qD у %qE, које је не-класног типа %qT"
54757 #: cp/typeck.c:2370 cp/typeck.c:2811
54758 #, gcc-internal-format
54759 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
54760 msgstr "захтев за члан %qD у %qE, које је не-класног типа %qT"
54762 #: cp/typeck.c:2401
54763 #, gcc-internal-format
54764 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
54765 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qE"
54767 #: cp/typeck.c:2460
54768 #, fuzzy, gcc-internal-format
54769 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
54770 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
54771 msgstr "неисправан приступ нестатичком чланском податку %qD нултог објекта"
54773 #: cp/typeck.c:2609
54774 #, fuzzy, gcc-internal-format
54775 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
54776 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
54777 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
54779 #: cp/typeck.c:2618
54780 #, gcc-internal-format
54781 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
54782 msgstr "тип који се уништава је %qT, али деструктор упућује на %qT"
54784 #: cp/typeck.c:2735
54785 #, gcc-internal-format
54786 msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
54787 msgstr ""
54789 #: cp/typeck.c:2841 cp/typeck.c:2867
54790 #, gcc-internal-format
54791 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
54792 msgstr "%<%D::%D%> није члан у %qT"
54794 #: cp/typeck.c:2906
54795 #, gcc-internal-format
54796 msgid "%qT is not a base of %qT"
54797 msgstr "%qT није основа за %qT"
54799 #: cp/typeck.c:2942
54800 #, fuzzy, gcc-internal-format
54801 #| msgid "%qT has no member named %qE"
54802 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
54803 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
54805 #: cp/typeck.c:2949
54806 #, fuzzy, gcc-internal-format
54807 #| msgid "%qT has no member named %qE"
54808 msgid "%q#T has no member named %qE"
54809 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
54811 #: cp/typeck.c:2978
54812 #, gcc-internal-format
54813 msgid "%qD is not a member template function"
54814 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
54816 #: cp/typeck.c:3146
54817 #, gcc-internal-format
54818 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
54819 msgstr "%qT није типа показивач-на-објекат"
54821 #: cp/typeck.c:3177
54822 #, fuzzy, gcc-internal-format
54823 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
54824 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
54825 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
54827 #: cp/typeck.c:3180
54828 #, fuzzy, gcc-internal-format
54829 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
54830 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
54831 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
54833 #: cp/typeck.c:3183
54834 #, fuzzy, gcc-internal-format
54835 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
54836 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
54837 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
54839 #: cp/typeck.c:3186
54840 #, gcc-internal-format
54841 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
54842 msgstr ""
54844 #: cp/typeck.c:3250
54845 #, gcc-internal-format
54846 msgid "subscript missing in array reference"
54847 msgstr "недостаје индекс у упућивачу низа"
54849 #: cp/typeck.c:3345
54850 #, gcc-internal-format
54851 msgid "subscripting array declared %<register%>"
54852 msgstr "индексирање низа декларисаног као %<register%>"
54854 #: cp/typeck.c:3379
54855 #, gcc-internal-format
54856 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
54857 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
54859 #: cp/typeck.c:3452
54860 #, gcc-internal-format
54861 msgid "object missing in use of %qE"
54862 msgstr "недостаје објекат у употреби %qE"
54864 #: cp/typeck.c:3683
54865 #, fuzzy, gcc-internal-format
54866 #| msgid "cannot disable built-in function %qs"
54867 msgid "cannot call function %qD"
54868 msgstr "не могу да искључим уграђену функцију %qs"
54870 #: cp/typeck.c:3698
54871 #, gcc-internal-format
54872 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
54873 msgstr "ИСО Ц++ забрањује звање %<::main%> унутар програма"
54875 #: cp/typeck.c:3719
54876 #, fuzzy, gcc-internal-format
54877 #| msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
54878 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
54879 msgstr "мора се употребити или %<.*%> или %<->*%> за позив показивача на чланску функцију у %<%E (...)%>"
54881 #: cp/typeck.c:3736
54882 #, gcc-internal-format
54883 msgid "%qE cannot be used as a function"
54884 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
54886 #: cp/typeck.c:3739
54887 #, fuzzy, gcc-internal-format
54888 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
54889 msgid "%qD cannot be used as a function"
54890 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
54892 #: cp/typeck.c:3742
54893 #, fuzzy, gcc-internal-format
54894 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
54895 msgid "expression cannot be used as a function"
54896 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
54898 #: cp/typeck.c:3799
54899 #, fuzzy, gcc-internal-format
54900 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
54901 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
54902 msgstr "превише аргумената за %s %q+#D"
54904 #: cp/typeck.c:3800
54905 #, fuzzy, gcc-internal-format
54906 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
54907 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
54908 msgstr "премало аргумената за %s %q+#D"
54910 #: cp/typeck.c:3805
54911 #, fuzzy, gcc-internal-format
54912 #| msgid "too many arguments to function %qs"
54913 msgid "too many arguments to member function %q#D"
54914 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
54916 #: cp/typeck.c:3806
54917 #, fuzzy, gcc-internal-format
54918 #| msgid "too few arguments to function %qs"
54919 msgid "too few arguments to member function %q#D"
54920 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
54922 #: cp/typeck.c:3812
54923 #, fuzzy, gcc-internal-format
54924 #| msgid "too many arguments to function %qs"
54925 msgid "too many arguments to function %q#D"
54926 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
54928 #: cp/typeck.c:3813
54929 #, fuzzy, gcc-internal-format
54930 #| msgid "too few arguments to function %qs"
54931 msgid "too few arguments to function %q#D"
54932 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
54934 #: cp/typeck.c:3823
54935 #, fuzzy, gcc-internal-format
54936 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
54937 msgid "too many arguments to method %q#D"
54938 msgstr "превише аргумената за %s %q+#D"
54940 #: cp/typeck.c:3824
54941 #, fuzzy, gcc-internal-format
54942 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
54943 msgid "too few arguments to method %q#D"
54944 msgstr "премало аргумената за %s %q+#D"
54946 #: cp/typeck.c:3827
54947 #, gcc-internal-format
54948 msgid "too many arguments to function"
54949 msgstr "превише аргумената за функцију"
54951 #: cp/typeck.c:3828
54952 #, gcc-internal-format
54953 msgid "too few arguments to function"
54954 msgstr "превише аргумената за функцију"
54956 #: cp/typeck.c:3907
54957 #, gcc-internal-format
54958 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
54959 msgstr "параметар %P за %qD непотпуног је типа %qT"
54961 #: cp/typeck.c:3910
54962 #, gcc-internal-format
54963 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
54964 msgstr "параметар %P непотпуног је типа %qT"
54966 #: cp/typeck.c:4154
54967 #, gcc-internal-format
54968 msgid "the address of %qD will never be NULL"
54969 msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
54971 #: cp/typeck.c:4165
54972 #, fuzzy, gcc-internal-format
54973 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
54974 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
54975 msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
54977 #: cp/typeck.c:4283 cp/typeck.c:4294
54978 #, gcc-internal-format
54979 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
54980 msgstr "претпоставља се претапање у тип %qT из препуњене функције"
54982 #: cp/typeck.c:4340
54983 #, gcc-internal-format
54984 msgid "NULL used in arithmetic"
54985 msgstr "NULL употребљено аритметички"
54987 #: cp/typeck.c:4697
54988 #, fuzzy, gcc-internal-format
54989 #| msgid "%s rotate count is negative"
54990 msgid "left rotate count is negative"
54991 msgstr "негативно ротирање %s"
54993 #: cp/typeck.c:4698
54994 #, fuzzy, gcc-internal-format
54995 #| msgid "%s rotate count is negative"
54996 msgid "right rotate count is negative"
54997 msgstr "негативно ротирање %s"
54999 #: cp/typeck.c:4704
55000 #, fuzzy, gcc-internal-format
55001 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
55002 msgid "left rotate count >= width of type"
55003 msgstr "ротирање %s >= ширина типа"
55005 #: cp/typeck.c:4705
55006 #, fuzzy, gcc-internal-format
55007 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
55008 msgid "right rotate count >= width of type"
55009 msgstr "ротирање %s >= ширина типа"
55011 #: cp/typeck.c:4788 cp/typeck.c:4796 cp/typeck.c:5076 cp/typeck.c:5084
55012 #, gcc-internal-format
55013 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
55014 msgstr "ИСО Ц++ забрањује поређење показивача и целобројног"
55016 #: cp/typeck.c:4998 cp/typeck.c:5011
55017 #, fuzzy, gcc-internal-format
55018 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
55019 msgid "operand types are %qT and %qT"
55020 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
55022 #: cp/typeck.c:5037
55023 #, gcc-internal-format
55024 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
55025 msgstr ""
55027 #: cp/typeck.c:5112
55028 #, gcc-internal-format
55029 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
55030 msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом"
55032 #: cp/typeck.c:5157
55033 #, fuzzy
55034 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
55035 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
55036 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
55038 #: cp/typeck.c:5167
55039 #, gcc-internal-format
55040 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
55041 msgstr "неисправни операнди типова %qT и %qT за бинарно %qO"
55043 #: cp/typeck.c:5471
55044 #, gcc-internal-format
55045 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
55046 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача типа %<void *%> у одузимању"
55048 #: cp/typeck.c:5479
55049 #, gcc-internal-format
55050 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
55051 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на функцију у одузимању"
55053 #: cp/typeck.c:5487
55054 #, gcc-internal-format
55055 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
55056 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на метод у одузимању"
55058 #: cp/typeck.c:5532
55059 #, gcc-internal-format
55060 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
55061 msgstr "неисправна употреба показивача на непотпун тип у аритметици са показивачима"
55063 #: cp/typeck.c:5607
55064 #, fuzzy, gcc-internal-format
55065 #| msgid "taking address of temporary"
55066 msgid "taking address of constructor %qD"
55067 msgstr "узимање адресе привременог"
55069 #: cp/typeck.c:5608
55070 #, fuzzy, gcc-internal-format
55071 #| msgid "taking address of temporary"
55072 msgid "taking address of destructor %qD"
55073 msgstr "узимање адресе привременог"
55075 #: cp/typeck.c:5624
55076 #, gcc-internal-format
55077 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
55078 msgstr "неисправна употреба %qE за добијање показивача-на-чланску-функцију"
55080 #: cp/typeck.c:5627
55081 #, gcc-internal-format
55082 msgid "  a qualified-id is required"
55083 msgstr "  неопходан је одређен ид."
55085 #: cp/typeck.c:5634
55086 #, gcc-internal-format
55087 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
55088 msgstr "заграде око %qE не могу бити коришћене за добијање показивача-на-чланску-функцију"
55090 #. An expression like &memfn.
55091 #: cp/typeck.c:5809
55092 #, gcc-internal-format
55093 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
55094 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе неодређене или заграћене нестатичке чланске функције, за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>"
55096 #: cp/typeck.c:5814
55097 #, gcc-internal-format
55098 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
55099 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе везане чланске функције за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>"
55101 #. Make this a permerror because we used to accept it.
55102 #: cp/typeck.c:5851
55103 #, gcc-internal-format
55104 msgid "taking address of temporary"
55105 msgstr "узимање адресе привременог"
55107 #: cp/typeck.c:5853
55108 #, fuzzy, gcc-internal-format
55109 #| msgid "taking address of temporary"
55110 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
55111 msgstr "узимање адресе привременог"
55113 #: cp/typeck.c:5870
55114 #, gcc-internal-format
55115 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
55116 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе функције %<::main%>"
55118 #: cp/typeck.c:5940
55119 #, gcc-internal-format
55120 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
55121 msgstr "не може се створити показивач на упућивачки члан %qD"
55123 #: cp/typeck.c:5960
55124 #, fuzzy, gcc-internal-format
55125 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
55126 msgid "attempt to take address of bit-field"
55127 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
55129 #: cp/typeck.c:6106
55130 #, gcc-internal-format
55131 msgid "%<~%> on an expression of type bool"
55132 msgstr ""
55134 #: cp/typeck.c:6107
55135 #, gcc-internal-format
55136 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
55137 msgstr ""
55139 #: cp/typeck.c:6228
55140 #, fuzzy, gcc-internal-format
55141 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
55142 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
55143 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
55145 #: cp/typeck.c:6229
55146 #, fuzzy, gcc-internal-format
55147 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
55148 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
55149 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
55151 #: cp/typeck.c:6245
55152 #, fuzzy, gcc-internal-format
55153 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
55154 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
55155 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
55157 #: cp/typeck.c:6246
55158 #, fuzzy, gcc-internal-format
55159 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
55160 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
55161 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
55163 #: cp/typeck.c:6257
55164 #, fuzzy, gcc-internal-format
55165 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
55166 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
55167 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање показивача типа %qT"
55169 #: cp/typeck.c:6258
55170 #, fuzzy, gcc-internal-format
55171 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
55172 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
55173 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање показивача типа %qT"
55175 #: cp/typeck.c:6293
55176 #, gcc-internal-format
55177 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
55178 msgstr ""
55180 #: cp/typeck.c:6302
55181 #, gcc-internal-format
55182 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
55183 msgstr ""
55185 #: cp/typeck.c:6309
55186 #, gcc-internal-format
55187 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
55188 msgstr ""
55190 #: cp/typeck.c:6481
55191 #, gcc-internal-format
55192 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
55193 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
55195 #: cp/typeck.c:6503
55196 #, gcc-internal-format
55197 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
55198 msgstr "затражена је адреса експлицитне регистарске променљиве %qD"
55200 #: cp/typeck.c:6508
55201 #, gcc-internal-format
55202 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
55203 msgstr "затражена је адреса од %qD, а декларисано је као %<register%>"
55205 #: cp/typeck.c:6587
55206 #, fuzzy, gcc-internal-format
55207 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
55208 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
55209 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
55211 #: cp/typeck.c:6599
55212 #, fuzzy, gcc-internal-format
55213 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
55214 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
55215 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
55217 #: cp/typeck.c:6603
55218 #, fuzzy, gcc-internal-format
55219 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
55220 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
55221 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
55223 #: cp/typeck.c:6607
55224 #, fuzzy, gcc-internal-format
55225 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
55226 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
55227 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
55229 #: cp/typeck.c:6644
55230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55231 msgid "%s expression list treated as compound expression"
55232 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
55234 #: cp/typeck.c:6730
55235 #, gcc-internal-format
55236 msgid "no context to resolve type of %qE"
55237 msgstr ""
55239 #: cp/typeck.c:6763
55240 #, fuzzy, gcc-internal-format
55241 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
55242 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
55243 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
55245 #: cp/typeck.c:6769
55246 #, fuzzy, gcc-internal-format
55247 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
55248 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
55249 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
55251 #: cp/typeck.c:6775
55252 #, fuzzy, gcc-internal-format
55253 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
55254 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
55255 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
55257 #: cp/typeck.c:6796
55258 #, fuzzy, gcc-internal-format
55259 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
55260 msgid "useless cast to type %q#T"
55261 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
55263 #: cp/typeck.c:6809
55264 #, fuzzy, gcc-internal-format
55265 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
55266 msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
55267 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
55269 #: cp/typeck.c:7232
55270 #, gcc-internal-format
55271 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
55272 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
55274 #: cp/typeck.c:7258
55275 #, fuzzy
55276 #| msgid "converting from %qT to %qT"
55277 msgid "converting from %qH to %qI"
55278 msgstr "претварање из %qT у %qT"
55280 #: cp/typeck.c:7314
55281 #, gcc-internal-format
55282 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
55283 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
55285 #: cp/typeck.c:7384
55286 #, fuzzy
55287 #| msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
55288 msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
55289 msgstr "претапање из %qT у %qT губи на тачности"
55291 #: cp/typeck.c:7409
55292 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
55293 msgstr ""
55295 #: cp/typeck.c:7420
55296 #, fuzzy
55297 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
55298 msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
55299 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
55301 #: cp/typeck.c:7443 cp/typeck.c:7623
55302 #, fuzzy
55303 #| msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
55304 msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
55305 msgstr "претапање из %qT у %qT повећава неопходно равнање циљног типа"
55307 #: cp/typeck.c:7461
55308 #, fuzzy, gcc-internal-format
55309 #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
55310 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
55311 msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање између показивача на функцију и показивача на објекат"
55313 #: cp/typeck.c:7475
55314 #, gcc-internal-format
55315 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
55316 msgstr "неисправно претапање из типа %qT у тип %qT"
55318 #: cp/typeck.c:7539
55319 #, gcc-internal-format
55320 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
55321 msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који није показивач, нити показивач на члански податак"
55323 #: cp/typeck.c:7548
55324 #, gcc-internal-format
55325 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
55326 msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који је показивач или упућивач на функцијски тип"
55328 #: cp/typeck.c:7589
55329 #, gcc-internal-format
55330 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
55331 msgstr "неисправно константно претапање д-вредности типа %qT у тип %qT"
55333 #: cp/typeck.c:7658
55334 #, gcc-internal-format
55335 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
55336 msgstr "неисправно константно претапање из типа %qT у тип %qT"
55338 #: cp/typeck.c:7754 cp/typeck.c:7762
55339 #, gcc-internal-format
55340 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
55341 msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање у низовни тип %qT"
55343 #: cp/typeck.c:7771
55344 #, gcc-internal-format
55345 msgid "invalid cast to function type %qT"
55346 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
55348 #: cp/typeck.c:8092
55349 #, gcc-internal-format
55350 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
55351 msgstr "  у израчунавању %<%Q(%#T, %#T)%>"
55353 #: cp/typeck.c:8152
55354 #, fuzzy, gcc-internal-format
55355 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
55356 msgid "assigning to an array from an initializer list"
55357 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
55359 #: cp/typeck.c:8178
55360 #, gcc-internal-format
55361 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
55362 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
55364 #: cp/typeck.c:8192
55365 #, gcc-internal-format
55366 msgid "array used as initializer"
55367 msgstr "низ употребљен као успостављач"
55369 #: cp/typeck.c:8194
55370 #, gcc-internal-format
55371 msgid "invalid array assignment"
55372 msgstr "неисправна додела низа"
55374 #: cp/typeck.c:8328
55375 #, gcc-internal-format
55376 msgid "   in pointer to member function conversion"
55377 msgstr "   у претварању показивача на чланску функцију"
55379 #: cp/typeck.c:8342
55380 #, gcc-internal-format
55381 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
55382 msgstr "претварање показивача на члан преко виртуелне основе %qT"
55384 #: cp/typeck.c:8389 cp/typeck.c:8408
55385 #, gcc-internal-format
55386 msgid "   in pointer to member conversion"
55387 msgstr "   у претварању показивача на члан"
55389 #: cp/typeck.c:8489
55390 #, gcc-internal-format
55391 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
55392 msgstr "неисправно претварање у тип %qT из типа %qT"
55394 #: cp/typeck.c:8786
55395 #, fuzzy
55396 #| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
55397 msgid "cannot convert %qH to %qI for argument %qP to %qD"
55398 msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
55400 #: cp/typeck.c:8792
55401 #, fuzzy
55402 #| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
55403 msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
55404 msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
55406 #: cp/typeck.c:8796
55407 #, fuzzy
55408 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
55409 msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
55410 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
55412 #: cp/typeck.c:8800
55413 #, fuzzy
55414 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
55415 msgid "cannot convert %qH to %qI"
55416 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
55418 #: cp/typeck.c:8804
55419 #, fuzzy
55420 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
55421 msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
55422 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
55424 #: cp/typeck.c:8808
55425 #, fuzzy
55426 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
55427 msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
55428 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
55430 #: cp/typeck.c:8812
55431 #, fuzzy
55432 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
55433 msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
55434 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
55436 #: cp/typeck.c:8825
55437 #, fuzzy, gcc-internal-format
55438 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
55439 msgid "class type %qT is incomplete"
55440 msgstr "повратни тип %q#T није потпун"
55442 #: cp/typeck.c:8843
55443 #, fuzzy, gcc-internal-format
55444 #| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
55445 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
55446 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
55448 #: cp/typeck.c:8847
55449 #, fuzzy, gcc-internal-format
55450 #| msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
55451 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
55452 msgstr "повратни тип може бити кандидат за форматски атрибут"
55454 #: cp/typeck.c:8852
55455 #, fuzzy, gcc-internal-format
55456 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
55457 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
55458 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
55460 #: cp/typeck.c:8857
55461 #, fuzzy, gcc-internal-format
55462 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
55463 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
55464 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
55466 #: cp/typeck.c:8867
55467 #, fuzzy, gcc-internal-format
55468 #| msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
55469 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
55470 msgstr "лева страна доделе може бити кандидат за форматски атрибут"
55472 #: cp/typeck.c:8962
55473 #, fuzzy, gcc-internal-format
55474 #| msgid "in passing argument %P of %q+D"
55475 msgid "in passing argument %P of %qD"
55476 msgstr "у прослеђивању аргумента %P за %q+D"
55478 #: cp/typeck.c:9021
55479 #, gcc-internal-format
55480 msgid "returning reference to temporary"
55481 msgstr "враћање упућивача на привремени"
55483 #: cp/typeck.c:9028
55484 #, gcc-internal-format
55485 msgid "reference to non-lvalue returned"
55486 msgstr "враћање упућивача на не-л-вредност"
55488 #: cp/typeck.c:9043
55489 #, fuzzy, gcc-internal-format
55490 #| msgid "reference to local variable %q+D returned"
55491 msgid "reference to local variable %qD returned"
55492 msgstr "враћање упућивача на локалну променљиву %q+D"
55494 #: cp/typeck.c:9047
55495 #, fuzzy, gcc-internal-format
55496 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
55497 msgid "address of label %qD returned"
55498 msgstr "враћање адресе локалне променљиве %q+D"
55500 #: cp/typeck.c:9051
55501 #, fuzzy, gcc-internal-format
55502 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
55503 msgid "address of local variable %qD returned"
55504 msgstr "враћање адресе локалне променљиве %q+D"
55506 #: cp/typeck.c:9090
55507 #, gcc-internal-format
55508 msgid "returning a value from a destructor"
55509 msgstr "враћање вредности из деструктора"
55511 #. If a return statement appears in a handler of the
55512 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
55513 #: cp/typeck.c:9098
55514 #, gcc-internal-format
55515 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
55516 msgstr "не може се враћати из руковаоца у блоку покушаја у конструктору"
55518 #. You can't return a value from a constructor.
55519 #: cp/typeck.c:9101
55520 #, gcc-internal-format
55521 msgid "returning a value from a constructor"
55522 msgstr "враћање вредности из конструктора"
55524 #. Give a helpful error message.
55525 #: cp/typeck.c:9135 cp/typeck.c:9181
55526 #, gcc-internal-format
55527 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
55528 msgstr "наредба враћања без вредности, у функцији која враћа %qT"
55530 #: cp/typeck.c:9143
55531 #, fuzzy, gcc-internal-format
55532 #| msgid "missing initializer"
55533 msgid "returning initializer list"
55534 msgstr "недостаје успостављач"
55536 #: cp/typeck.c:9162
55537 #, fuzzy, gcc-internal-format
55538 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
55539 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
55540 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
55542 #: cp/typeck.c:9165
55543 #, fuzzy, gcc-internal-format
55544 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
55545 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
55546 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
55548 #: cp/typeck.c:9201
55549 #, fuzzy, gcc-internal-format
55550 #| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
55551 msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
55552 msgstr "наредба враћања без вредности, у функцији која враћа %qT"
55554 #: cp/typeck.c:9230
55555 #, gcc-internal-format
55556 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
55557 msgstr "%<operator new%> не сме вратити NULL, осим ако је декларисан уз %<throw()%> (или је задато -fcheck-new)"
55559 #. Make this a permerror because we used to accept it.
55560 #: cp/typeck.c:9854
55561 #, gcc-internal-format
55562 msgid "using temporary as lvalue"
55563 msgstr ""
55565 #: cp/typeck.c:9856
55566 #, gcc-internal-format
55567 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
55568 msgstr ""
55570 #: cp/typeck2.c:49
55571 #, gcc-internal-format
55572 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
55573 msgstr "тип %qT није основни тип за тип %qT"
55575 #: cp/typeck2.c:104
55576 #, fuzzy, gcc-internal-format
55577 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
55578 msgid "assignment of constant field %qD"
55579 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
55581 #: cp/typeck2.c:106
55582 #, fuzzy, gcc-internal-format
55583 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
55584 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
55585 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
55587 #: cp/typeck2.c:108
55588 #, fuzzy, gcc-internal-format
55589 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
55590 msgid "increment of constant field %qD"
55591 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
55593 #: cp/typeck2.c:110
55594 #, fuzzy, gcc-internal-format
55595 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
55596 msgid "decrement of constant field %qD"
55597 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
55599 #: cp/typeck2.c:117
55600 #, fuzzy, gcc-internal-format
55601 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
55602 msgid "assignment of read-only reference %qD"
55603 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
55605 #: cp/typeck2.c:119
55606 #, fuzzy, gcc-internal-format
55607 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
55608 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
55609 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
55611 #: cp/typeck2.c:121
55612 #, fuzzy, gcc-internal-format
55613 #| msgid "increment of read-only member %qD"
55614 msgid "increment of read-only reference %qD"
55615 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
55617 #: cp/typeck2.c:123
55618 #, fuzzy, gcc-internal-format
55619 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
55620 msgid "decrement of read-only reference %qD"
55621 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
55623 #: cp/typeck2.c:321
55624 #, gcc-internal-format
55625 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
55626 msgstr "не може се декларисати променљива %q+D апстрактног типа %qT"
55628 #: cp/typeck2.c:326
55629 #, gcc-internal-format
55630 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
55631 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
55633 #: cp/typeck2.c:329
55634 #, fuzzy, gcc-internal-format
55635 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
55636 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
55637 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
55639 #: cp/typeck2.c:333
55640 #, gcc-internal-format
55641 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
55642 msgstr "не може се декларисати поље %q+D апстрактног типа %qT"
55644 #: cp/typeck2.c:337
55645 #, gcc-internal-format
55646 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
55647 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за чланску функцију %q+#D"
55649 #: cp/typeck2.c:339
55650 #, gcc-internal-format
55651 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
55652 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
55654 #. Here we do not have location information.
55655 #: cp/typeck2.c:342
55656 #, gcc-internal-format
55657 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
55658 msgstr "неисправан апстрактни тип %qT за %qE"
55660 #: cp/typeck2.c:344
55661 #, gcc-internal-format
55662 msgid "invalid abstract type for %q+D"
55663 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
55665 #: cp/typeck2.c:349
55666 #, gcc-internal-format
55667 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
55668 msgstr "стварање низа типа %qT, који је апстрактна класа"
55670 #: cp/typeck2.c:352
55671 #, fuzzy, gcc-internal-format
55672 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
55673 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
55674 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
55676 #: cp/typeck2.c:355
55677 #, fuzzy, gcc-internal-format
55678 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
55679 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
55680 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
55682 #: cp/typeck2.c:358
55683 #, fuzzy, gcc-internal-format
55684 #| msgid "invalid parameter type %qT"
55685 msgid "invalid abstract return type %qT"
55686 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
55688 #: cp/typeck2.c:361
55689 #, fuzzy, gcc-internal-format
55690 #| msgid "invalid parameter type %qT"
55691 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
55692 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
55694 #: cp/typeck2.c:364
55695 #, fuzzy, gcc-internal-format
55696 #| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
55697 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
55698 msgstr "израз %qE апстрактног класног типа %qT не може се употребити у изразу за бацање"
55700 #: cp/typeck2.c:368
55701 #, fuzzy, gcc-internal-format
55702 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
55703 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
55704 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
55706 #: cp/typeck2.c:372
55707 #, gcc-internal-format
55708 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
55709 msgstr "не може се резервисати објекат апстрактног типа %qT"
55711 #: cp/typeck2.c:382
55712 #, fuzzy, gcc-internal-format
55713 #| msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
55714 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
55715 msgstr "%J  јер су следеће виртуелне функције чисте у оквиру %qT:"
55717 #: cp/typeck2.c:388
55718 #, gcc-internal-format
55719 msgid "\t%#qD"
55720 msgstr ""
55722 #: cp/typeck2.c:441
55723 #, fuzzy, gcc-internal-format
55724 #| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
55725 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
55726 msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT"
55728 #: cp/typeck2.c:444
55729 #, fuzzy, gcc-internal-format
55730 #| msgid "declaration of %q#D"
55731 msgid "forward declaration of %q#T"
55732 msgstr "декларација %q#D"
55734 #: cp/typeck2.c:446
55735 #, fuzzy, gcc-internal-format
55736 #| msgid "declaration of %q#D"
55737 msgid "declaration of %q#T"
55738 msgstr "декларација %q#D"
55740 #: cp/typeck2.c:473
55741 #, gcc-internal-format
55742 msgid "%qD has incomplete type"
55743 msgstr "%qD има непотпун тип"
55745 #: cp/typeck2.c:486
55746 #, fuzzy, gcc-internal-format
55747 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
55748 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
55749 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
55751 #: cp/typeck2.c:517
55752 #, fuzzy, gcc-internal-format
55753 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
55754 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
55755 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
55757 #: cp/typeck2.c:521
55758 #, fuzzy, gcc-internal-format
55759 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
55760 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
55761 msgstr "неисправна употреба члана %q+D у статичкој чланској функцији"
55763 #: cp/typeck2.c:531
55764 #, fuzzy, gcc-internal-format
55765 #| msgid "invalid use of %qD"
55766 msgid "invalid use of placeholder %qT"
55767 msgstr "неисправна употреба %qD"
55769 #: cp/typeck2.c:538
55770 #, fuzzy, gcc-internal-format
55771 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
55772 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
55773 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
55775 #: cp/typeck2.c:543
55776 #, fuzzy, gcc-internal-format
55777 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
55778 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
55779 msgstr "неисправан подразумевани аргумент за шаблонски шаблонски параметар"
55781 #: cp/typeck2.c:550
55782 #, fuzzy, gcc-internal-format
55783 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
55784 msgid "invalid use of dependent type %qT"
55785 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
55787 #: cp/typeck2.c:557
55788 #, fuzzy, gcc-internal-format
55789 #| msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
55790 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
55791 msgstr "успостављач низа мора бити нешто у витичастим заградама"
55793 #: cp/typeck2.c:565
55794 #, gcc-internal-format
55795 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
55796 msgstr ""
55798 #: cp/typeck2.c:569
55799 #, gcc-internal-format
55800 msgid "overloaded function with no contextual type information"
55801 msgstr ""
55803 #: cp/typeck2.c:572
55804 #, gcc-internal-format
55805 msgid "insufficient contextual information to determine type"
55806 msgstr ""
55808 #: cp/typeck2.c:802
55809 #, gcc-internal-format
55810 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
55811 msgstr "употребљена синтакса конструктора, али конструктор није декларисан за тип %qT"
55813 #: cp/typeck2.c:962
55814 #, fuzzy
55815 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
55816 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { } is ill-formed in C++11"
55817 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
55819 #: cp/typeck2.c:973 cp/typeck2.c:987
55820 #, fuzzy
55821 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
55822 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI inside { }"
55823 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
55825 #: cp/typeck2.c:977
55826 #, gcc-internal-format
55827 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
55828 msgstr ""
55830 #: cp/typeck2.c:1065
55831 #, gcc-internal-format
55832 msgid "int-array initialized from non-wide string"
55833 msgstr "int-низ успостављен из не-широке ниске"
55835 #: cp/typeck2.c:1071
55836 #, fuzzy, gcc-internal-format
55837 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
55838 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
55839 msgstr "int-низ успостављен из не-широке ниске"
55841 #: cp/typeck2.c:1101
55842 #, gcc-internal-format
55843 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
55844 msgstr "предугачка ниска успостављача за низ знакова"
55846 #: cp/typeck2.c:1153
55847 #, gcc-internal-format
55848 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
55849 msgstr "скупина типа %qT не може се успостављати сложеном константном"
55851 #: cp/typeck2.c:1486 cp/typeck2.c:1513
55852 #, gcc-internal-format
55853 msgid "missing initializer for member %qD"
55854 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
55856 #: cp/typeck2.c:1494
55857 #, gcc-internal-format
55858 msgid "member %qD is uninitialized reference"
55859 msgstr "члан %qD је неуспостављен упућивач"
55861 #: cp/typeck2.c:1501
55862 #, fuzzy, gcc-internal-format
55863 #| msgid "member %qD is uninitialized reference"
55864 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
55865 msgstr "члан %qD је неуспостављен упућивач"
55867 #: cp/typeck2.c:1576
55868 #, fuzzy, gcc-internal-format
55869 #| msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
55870 msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
55871 msgstr "прототип за %q#D не одговара ниједном у класи %qT"
55873 #: cp/typeck2.c:1648
55874 #, gcc-internal-format
55875 msgid "no field %qD found in union being initialized"
55876 msgstr "поље %qD није нађено у унији која се успоставља"
55878 #: cp/typeck2.c:1659
55879 #, gcc-internal-format
55880 msgid "index value instead of field name in union initializer"
55881 msgstr "индексна вредност уместо имена поља у успостављачу уније"
55883 #: cp/typeck2.c:1846
55884 #, gcc-internal-format
55885 msgid "circular pointer delegation detected"
55886 msgstr "откривено кружно прослеђивање показивача"
55888 #: cp/typeck2.c:1860
55889 #, gcc-internal-format
55890 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
55891 msgstr "основни операнд за %<->%> непоказивачког је типа %qT"
55893 #: cp/typeck2.c:1886
55894 #, gcc-internal-format
55895 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
55896 msgstr "%<operator->()%> производи непоказивачки резултат"
55898 #: cp/typeck2.c:1888
55899 #, gcc-internal-format
55900 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
55901 msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач"
55903 #: cp/typeck2.c:1915
55904 #, gcc-internal-format
55905 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
55906 msgstr "%qE се не може користити као члански показивач, пошто је типа %qT"
55908 #: cp/typeck2.c:1924
55909 #, gcc-internal-format
55910 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
55911 msgstr "члански показивач %qE не може се применити на %qE, које је некласног типа %qT"
55913 #: cp/typeck2.c:1946
55914 #, gcc-internal-format
55915 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
55916 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
55918 #: cp/typeck2.c:2006
55919 #, fuzzy, gcc-internal-format
55920 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
55921 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
55922 msgstr "показивач на чланску функцију употребљен у аритметици"
55924 #: cp/typeck2.c:2017
55925 #, fuzzy, gcc-internal-format
55926 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
55927 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
55928 msgstr "показивач на чланску функцију употребљен у аритметици"
55930 #: cp/typeck2.c:2025
55931 #, gcc-internal-format
55932 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++2a"
55933 msgstr ""
55935 #: cp/typeck2.c:2068
55936 #, fuzzy, gcc-internal-format
55937 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
55938 msgid "functional cast to array type %qT"
55939 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
55941 #: cp/typeck2.c:2083
55942 #, fuzzy, gcc-internal-format
55943 #| msgid "got %d template parameters for %q#T"
55944 msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
55945 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#T"
55947 #: cp/typeck2.c:2101
55948 #, fuzzy, gcc-internal-format
55949 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
55950 msgid "invalid value-initialization of reference type"
55951 msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа"
55953 #: cp/typeck2.c:2328
55954 #, gcc-internal-format
55955 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
55956 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
55958 #: cp/typeck2.c:2331
55959 #, gcc-internal-format
55960 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
55961 msgstr "позив функције која баца непотпун тип %q#T"
55963 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
55964 #, gcc-internal-format
55965 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
55966 msgstr ""
55968 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
55969 #, gcc-internal-format
55970 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
55971 msgstr ""
55973 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
55974 #, gcc-internal-format
55975 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
55976 msgstr ""
55978 #: fortran/arith.c:45
55979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55980 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
55981 msgstr ""
55983 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1969
55984 #, fuzzy, gcc-internal-format
55985 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
55986 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
55987 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
55989 #: fortran/arith.c:150
55990 #, gcc-internal-format
55991 msgid "Fix min_int calculation"
55992 msgstr ""
55994 #: fortran/arith.c:530
55995 #, fuzzy, gcc-internal-format
55996 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
55997 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
55998 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
56000 #: fortran/arith.c:603
56001 #, gcc-internal-format
56002 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
56003 msgstr ""
56005 #: fortran/arith.c:637
56006 #, gcc-internal-format
56007 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
56008 msgstr ""
56010 #: fortran/arith.c:671
56011 #, gcc-internal-format
56012 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
56013 msgstr ""
56015 #: fortran/arith.c:706
56016 #, gcc-internal-format
56017 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
56018 msgstr ""
56020 #: fortran/arith.c:745
56021 #, gcc-internal-format
56022 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
56023 msgstr ""
56025 #: fortran/arith.c:791
56026 #, gcc-internal-format
56027 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
56028 msgstr ""
56030 #: fortran/arith.c:837
56031 #, gcc-internal-format
56032 msgid "arith_power(): Bad base"
56033 msgstr ""
56035 #: fortran/arith.c:878
56036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56037 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
56038 msgstr ""
56040 #: fortran/arith.c:928 fortran/arith.c:953
56041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56042 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
56043 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
56044 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
56046 #: fortran/arith.c:939
56047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56048 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
56049 msgstr ""
56051 #: fortran/arith.c:967
56052 #, fuzzy, gcc-internal-format
56053 #| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
56054 msgid "arith_power(): unknown type"
56055 msgstr "ia64_print_operand: непознат кôд"
56057 #: fortran/arith.c:1033
56058 #, fuzzy, gcc-internal-format
56059 #| msgid "Bad operator"
56060 msgid "compare_real(): Bad operator"
56061 msgstr "Лош оператор"
56063 #: fortran/arith.c:1068
56064 #, gcc-internal-format
56065 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
56066 msgstr ""
56068 #: fortran/arith.c:1579
56069 #, gcc-internal-format
56070 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
56071 msgstr ""
56073 #: fortran/arith.c:1628
56074 #, gcc-internal-format
56075 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
56076 msgstr ""
56078 #: fortran/arith.c:1937
56079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56080 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
56081 msgstr "Аритметичко OK при претварању %s у %s код %L"
56083 #: fortran/arith.c:1941
56084 #, gcc-internal-format
56085 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
56086 msgstr ""
56088 #: fortran/arith.c:1946
56089 #, gcc-internal-format
56090 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
56091 msgstr ""
56093 #: fortran/arith.c:1951
56094 #, gcc-internal-format
56095 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
56096 msgstr ""
56098 #: fortran/arith.c:1956
56099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56100 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
56101 msgstr "Дељење нулом при претварању %s у %s код %L"
56103 #: fortran/arith.c:1960
56104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56105 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
56106 msgstr "Низовни операнди су несамерљиви при претварању %s у %s код %L"
56108 #: fortran/arith.c:1964
56109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56110 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
56111 msgstr "Цео број ван симетричног опсега имплицираног стандардним фортраном при претварању %s у %s код %L"
56113 #: fortran/arith.c:2051 fortran/arith.c:2160 fortran/arith.c:2220
56114 #: fortran/arith.c:2272 fortran/arith.c:2332 fortran/arith.c:2401
56115 #: fortran/arith.c:2468
56116 #, fuzzy, gcc-internal-format
56117 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
56118 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
56119 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
56121 #: fortran/arith.c:2080 fortran/arith.c:2113 fortran/arith.c:2152
56122 #: fortran/arith.c:2210 fortran/arith.c:2262 fortran/arith.c:2322
56123 #: fortran/arith.c:2391
56124 #, fuzzy, gcc-internal-format
56125 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
56126 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
56127 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
56129 #: fortran/arith.c:2308 fortran/arith.c:2377
56130 #, fuzzy, gcc-internal-format
56131 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
56132 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
56133 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
56135 #: fortran/arith.c:2460
56136 #, fuzzy, gcc-internal-format
56137 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
56138 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
56139 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
56141 #: fortran/arith.c:2545
56142 #, fuzzy, gcc-internal-format
56143 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
56144 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
56145 msgstr "Холеритова константа код %L је предугачка за претварање у %s"
56147 #: fortran/array.c:95
56148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56149 msgid "Expected array subscript at %C"
56150 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
56152 #: fortran/array.c:104
56153 #, fuzzy, gcc-internal-format
56154 #| msgid "Expected array subscript at %C"
56155 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
56156 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
56158 #: fortran/array.c:128
56159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56160 #| msgid "Expected array subscript at %C"
56161 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
56162 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
56164 #: fortran/array.c:136
56165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56166 msgid "Expected array subscript stride at %C"
56167 msgstr "Очекиван је корак индекса низа код %C"
56169 #: fortran/array.c:196
56170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56171 msgid "Invalid form of array reference at %C"
56172 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
56174 #: fortran/array.c:203
56175 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56176 #| msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
56177 msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
56178 msgstr "Упућивач низа код %C не може имати више од %d димензија"
56180 #: fortran/array.c:206 fortran/array.c:307
56181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56182 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
56183 msgstr "Упућивач низа код %C не може имати више од %d димензија"
56185 #: fortran/array.c:221 fortran/array.c:661 fortran/check.c:2843
56186 #: fortran/check.c:5216 fortran/check.c:5254 fortran/check.c:5296
56187 #: fortran/check.c:5323 fortran/check.c:5523 fortran/match.c:1821
56188 #: fortran/match.c:3166 fortran/match.c:3508 fortran/match.c:3704
56189 #: fortran/simplify.c:2871 fortran/simplify.c:2901 fortran/simplify.c:5720
56190 #: fortran/simplify.c:7608
56191 #, gcc-internal-format
56192 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
56193 msgstr ""
56195 #: fortran/array.c:227
56196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56197 #| msgid "Expected array subscript at %C"
56198 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
56199 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
56201 #: fortran/array.c:249
56202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56203 #| msgid "%qE attribute ignored"
56204 msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
56205 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
56207 #: fortran/array.c:261
56208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56209 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
56210 msgstr ""
56212 #: fortran/array.c:270
56213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56214 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
56215 msgstr ""
56217 #: fortran/array.c:276
56218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56219 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
56220 msgstr ""
56222 #: fortran/array.c:286 fortran/array.c:294
56223 #, fuzzy, gcc-internal-format
56224 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
56225 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
56226 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
56228 #: fortran/array.c:289
56229 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56230 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
56231 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
56232 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
56234 #: fortran/array.c:301
56235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56236 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
56237 msgstr ""
56239 #: fortran/array.c:353
56240 #, fuzzy, gcc-internal-format
56241 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
56242 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
56243 msgstr "Променљива ‘%s’ код %L мора бити константна у овом контексту"
56245 #: fortran/array.c:356
56246 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56247 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
56248 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
56249 msgstr "Променљива ‘%s’ код %L мора бити константна у овом контексту"
56251 #: fortran/array.c:454
56252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56253 msgid "Expected expression in array specification at %C"
56254 msgstr "Очекиван је израз у одредници низа код %C"
56256 #: fortran/array.c:467 fortran/array.c:499
56257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56258 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
56259 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
56260 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
56262 #: fortran/array.c:536
56263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56264 msgid "Assumed-rank array at %C"
56265 msgstr ""
56267 #: fortran/array.c:570
56268 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56269 #| msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
56270 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
56271 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављеног облика код %C"
56273 #: fortran/array.c:586 fortran/array.c:699
56274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56275 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
56276 msgstr "Лоша одредница за низ експлицитног облика код %C"
56278 #: fortran/array.c:596 fortran/array.c:709
56279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56280 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
56281 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављеног облика код %C"
56283 #: fortran/array.c:610 fortran/array.c:723
56284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56285 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
56286 msgstr "Лоша одредница за низ одложеног облика код %C"
56288 #: fortran/array.c:620 fortran/array.c:727
56289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56290 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
56291 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
56293 #: fortran/array.c:632 fortran/array.c:739
56294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56295 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
56296 msgstr "Очекивана је друга димензија у декларацији низа код %C"
56298 #: fortran/array.c:638 fortran/array.c:667 fortran/array.c:745
56299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56300 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
56301 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
56303 #: fortran/array.c:644
56304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56305 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
56306 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
56307 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
56309 #: fortran/array.c:656
56310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56311 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
56312 msgid "Coarray declaration at %C"
56313 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
56315 #: fortran/array.c:753
56316 #, gcc-internal-format
56317 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
56318 msgstr ""
56320 #: fortran/array.c:821
56321 #, gcc-internal-format
56322 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
56323 msgstr ""
56325 #: fortran/array.c:905
56326 #, gcc-internal-format
56327 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
56328 msgstr ""
56330 #: fortran/array.c:981
56331 #, fuzzy, gcc-internal-format
56332 #| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
56333 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
56334 msgstr "DO-итератор ‘%s’ код %L је унутар истоименог итератора"
56336 #: fortran/array.c:1073 fortran/array.c:1255
56337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56338 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
56339 msgstr "Синтаксна грешка у конструктору низа код %C"
56341 #: fortran/array.c:1129
56342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56343 #| msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
56344 msgid "[...] style array constructors at %C"
56345 msgstr "Ново у фортрану 2003: [...] конструктори низа код %C"
56347 #: fortran/array.c:1149
56348 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56349 #| msgid "Syntax error in character length specification at %C"
56350 msgid "Array constructor including type specification at %C"
56351 msgstr "Синтаксна грешка у одредници знаковне дужине код %C"
56353 #: fortran/array.c:1155 fortran/match.c:4140
56354 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56355 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
56356 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
56357 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
56359 #: fortran/array.c:1163
56360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56361 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
56362 msgstr ""
56364 #: fortran/array.c:1181
56365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56366 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
56367 msgstr "Празан конструктор низа код %C није дозвољен"
56369 #: fortran/array.c:1218 fortran/array.c:1228
56370 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56371 #| msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
56372 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
56373 msgstr "Несагласан тип за низ. %s претварање %qs у %qs"
56375 #: fortran/array.c:1302
56376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56377 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
56378 msgstr "Елемент у конструктору низа %s код %L је %s"
56380 #: fortran/array.c:1633
56381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56382 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
56383 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
56385 #: fortran/array.c:1770
56386 #, gcc-internal-format
56387 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
56388 msgstr ""
56390 #: fortran/array.c:1940
56391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56392 #| msgid "expression reference type error at %L"
56393 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
56394 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
56396 #: fortran/array.c:1947
56397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56398 #| msgid "expression reference type error at %L"
56399 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
56400 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
56402 #: fortran/array.c:1954
56403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56404 #| msgid "expression reference type error at %L"
56405 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
56406 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
56408 #: fortran/array.c:1966
56409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56410 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
56411 msgstr ""
56413 #: fortran/array.c:2041
56414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56415 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor at %L"
56416 msgstr ""
56418 #: fortran/array.c:2160
56419 #, gcc-internal-format
56420 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
56421 msgstr ""
56423 #: fortran/array.c:2219
56424 #, gcc-internal-format
56425 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
56426 msgstr ""
56428 #: fortran/array.c:2223
56429 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56430 #| msgid "Bad array reference at %L"
56431 msgid "Bad array dimension at %L"
56432 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
56434 #: fortran/array.c:2249 fortran/data.c:552 fortran/data.c:571
56435 #: fortran/data.c:585 fortran/data.c:714
56436 #, fuzzy, gcc-internal-format
56437 #| msgid "gimplification failed"
56438 msgid "Simplification error"
56439 msgstr "гимплификација није успела"
56441 #: fortran/array.c:2359
56442 #, gcc-internal-format
56443 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
56444 msgstr ""
56446 #: fortran/array.c:2410
56447 #, gcc-internal-format
56448 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
56449 msgstr ""
56451 #: fortran/array.c:2455
56452 #, gcc-internal-format
56453 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
56454 msgstr ""
56456 #: fortran/array.c:2603
56457 #, gcc-internal-format
56458 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
56459 msgstr ""
56461 #. if (c == 0)
56462 #: fortran/bbt.c:119
56463 #, gcc-internal-format
56464 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
56465 msgstr ""
56467 #: fortran/check.c:46
56468 #, fuzzy, gcc-internal-format
56469 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
56470 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
56471 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
56473 #: fortran/check.c:62
56474 #, fuzzy, gcc-internal-format
56475 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
56476 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
56477 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
56479 #: fortran/check.c:96
56480 #, fuzzy, gcc-internal-format
56481 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
56482 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
56483 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
56485 #: fortran/check.c:111 fortran/check.c:141
56486 #, fuzzy, gcc-internal-format
56487 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
56488 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
56489 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
56491 #: fortran/check.c:129
56492 #, fuzzy, gcc-internal-format
56493 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
56494 msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
56495 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
56497 #: fortran/check.c:136
56498 #, fuzzy, gcc-internal-format
56499 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
56500 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
56501 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
56503 #: fortran/check.c:159
56504 #, fuzzy, gcc-internal-format
56505 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
56506 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
56507 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити реалан или комплексан"
56509 #: fortran/check.c:176
56510 #, fuzzy, gcc-internal-format
56511 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
56512 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
56513 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или процедура"
56515 #: fortran/check.c:205 fortran/check.c:6652
56516 #, fuzzy, gcc-internal-format
56517 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
56518 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
56519 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити константа"
56521 #: fortran/check.c:214
56522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56523 msgid "Invalid kind for %s at %L"
56524 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
56526 #: fortran/check.c:233
56527 #, fuzzy, gcc-internal-format
56528 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
56529 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
56530 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити двоструке тачности"
56532 #: fortran/check.c:256
56533 #, fuzzy, gcc-internal-format
56534 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
56535 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
56536 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
56538 #: fortran/check.c:273
56539 #, fuzzy, gcc-internal-format
56540 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
56541 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
56542 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити логички низ"
56544 #: fortran/check.c:299
56545 #, fuzzy, gcc-internal-format
56546 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
56547 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
56548 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити низ"
56550 #: fortran/check.c:320
56551 #, fuzzy, gcc-internal-format
56552 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
56553 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
56554 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
56556 #: fortran/check.c:341
56557 #, fuzzy, gcc-internal-format
56558 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
56559 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
56560 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
56562 #: fortran/check.c:374
56563 #, gcc-internal-format
56564 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
56565 msgstr ""
56567 #: fortran/check.c:385
56568 #, fuzzy, gcc-internal-format
56569 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
56570 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
56571 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
56573 #: fortran/check.c:395
56574 #, fuzzy, gcc-internal-format
56575 #| msgid "%s at %L must be INTEGER"
56576 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
56577 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
56579 #: fortran/check.c:422
56580 #, gcc-internal-format
56581 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
56582 msgstr ""
56584 #: fortran/check.c:448
56585 #, fuzzy, gcc-internal-format
56586 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
56587 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
56588 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
56590 #: fortran/check.c:481
56591 #, fuzzy, gcc-internal-format
56592 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
56593 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
56594 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
56596 #: fortran/check.c:498
56597 #, fuzzy, gcc-internal-format
56598 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
56599 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
56600 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити ранга %d"
56602 #: fortran/check.c:513
56603 #, fuzzy, gcc-internal-format
56604 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
56605 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
56606 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити опциони"
56608 #: fortran/check.c:534
56609 #, fuzzy, gcc-internal-format
56610 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
56611 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
56612 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
56614 #: fortran/check.c:552
56615 #, fuzzy, gcc-internal-format
56616 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
56617 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
56618 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
56620 #: fortran/check.c:590
56621 #, fuzzy, gcc-internal-format
56622 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
56623 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
56624 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не може бити намере-у"
56626 #: fortran/check.c:611
56627 #, fuzzy, gcc-internal-format
56628 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
56629 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
56630 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
56632 #: fortran/check.c:660
56633 #, fuzzy, gcc-internal-format
56634 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
56635 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
56636 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
56638 #: fortran/check.c:710
56639 #, fuzzy, gcc-internal-format
56640 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
56641 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
56642 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
56644 #: fortran/check.c:813
56645 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56646 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
56647 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
56648 msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
56650 #: fortran/check.c:946 fortran/check.c:6596
56651 #, fuzzy, gcc-internal-format
56652 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
56653 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
56654 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
56656 #: fortran/check.c:955 fortran/check.c:2480 fortran/check.c:2606
56657 #: fortran/check.c:2680 fortran/check.c:3107
56658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56659 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
56660 msgid "Different type kinds at %L"
56661 msgstr "Проширење: Различите врсте типова код %L"
56663 #: fortran/check.c:991
56664 #, fuzzy, gcc-internal-format
56665 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
56666 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
56667 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
56669 #: fortran/check.c:1000 fortran/check.c:1036 fortran/check.c:3690
56670 #, fuzzy, gcc-internal-format
56671 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
56672 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
56673 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
56675 #: fortran/check.c:1018
56676 #, fuzzy, gcc-internal-format
56677 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
56678 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
56679 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити показивач или циљна променљива или функција"
56681 #: fortran/check.c:1027
56682 #, fuzzy, gcc-internal-format
56683 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
56684 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
56685 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач или циљ"
56687 #: fortran/check.c:1052
56688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56689 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
56690 msgstr "Одељак низа са векторским индексом код %L неће бити циљ показивача"
56692 #: fortran/check.c:1063
56693 #, fuzzy, gcc-internal-format
56694 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
56695 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
56696 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
56698 #: fortran/check.c:1106
56699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56700 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
56701 msgstr ""
56703 #: fortran/check.c:1114
56704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56705 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
56706 msgstr ""
56708 #: fortran/check.c:1121
56709 #, fuzzy, gcc-internal-format
56710 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
56711 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
56712 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
56714 #: fortran/check.c:1139 fortran/check.c:1352
56715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56716 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
56717 msgid "STAT= argument to %s at %L"
56718 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
56720 #: fortran/check.c:1158 fortran/check.c:1292 fortran/check.c:1389
56721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56722 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
56723 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
56724 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
56726 #: fortran/check.c:1172 fortran/check.c:1372
56727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56728 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
56729 msgstr ""
56731 #: fortran/check.c:1192
56732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56733 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
56734 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
56735 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
56737 #: fortran/check.c:1211 fortran/check.c:1225 fortran/check.c:1260
56738 #, fuzzy, gcc-internal-format
56739 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
56740 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
56741 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
56743 #: fortran/check.c:1245
56744 #, fuzzy, gcc-internal-format
56745 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
56746 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
56747 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
56749 #: fortran/check.c:1299 fortran/check.c:1396
56750 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56751 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
56752 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
56753 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
56755 #: fortran/check.c:1314
56756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56757 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
56758 msgstr ""
56760 #: fortran/check.c:1324
56761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56762 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
56763 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
56764 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
56766 #: fortran/check.c:1337
56767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56768 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
56769 msgstr ""
56771 #: fortran/check.c:1416
56772 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56773 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
56774 msgid "Negative argument N at %L"
56775 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
56777 #: fortran/check.c:1588 fortran/check.c:2045
56778 #, fuzzy, gcc-internal-format
56779 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
56780 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
56781 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити присутан ако је ‘x’ комплексно"
56783 #: fortran/check.c:1597 fortran/check.c:2054
56784 #, fuzzy, gcc-internal-format
56785 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
56786 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
56787 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
56789 #: fortran/check.c:1611 fortran/check.c:1617
56790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56791 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
56792 msgstr ""
56794 #: fortran/check.c:1639
56795 #, gcc-internal-format
56796 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
56797 msgstr ""
56799 #: fortran/check.c:1647
56800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56801 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
56802 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
56803 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
56805 #: fortran/check.c:1670
56806 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56807 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
56808 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
56809 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
56811 #: fortran/check.c:1686
56812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56813 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
56814 msgstr ""
56816 #: fortran/check.c:1694
56817 #, gcc-internal-format
56818 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
56819 msgstr ""
56821 #: fortran/check.c:1709
56822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56823 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
56824 msgstr ""
56826 #: fortran/check.c:1728
56827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56828 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
56829 msgstr ""
56831 #: fortran/check.c:1735
56832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56833 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
56834 msgstr ""
56836 #: fortran/check.c:1749
56837 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56838 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
56839 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
56840 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
56842 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
56843 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
56844 #. as actual argument.
56845 #: fortran/check.c:1759
56846 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56847 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
56848 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
56849 msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
56851 #: fortran/check.c:1776
56852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56853 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
56854 msgstr ""
56856 #: fortran/check.c:1786
56857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56858 msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
56859 msgstr ""
56861 #: fortran/check.c:1795
56862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56863 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
56864 msgstr ""
56866 #: fortran/check.c:1806
56867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56868 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
56869 msgstr ""
56871 #: fortran/check.c:1814
56872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56873 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
56874 msgstr ""
56876 #: fortran/check.c:1821
56877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56878 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
56879 msgstr ""
56881 #: fortran/check.c:1828
56882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56883 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
56884 msgstr ""
56886 #: fortran/check.c:1836
56887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56888 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
56889 msgstr ""
56891 #: fortran/check.c:1866
56892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56893 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
56894 msgstr ""
56896 #: fortran/check.c:1873
56897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56898 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
56899 msgstr ""
56901 #: fortran/check.c:1891
56902 #, fuzzy, gcc-internal-format
56903 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
56904 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
56905 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити ранга 1 или 2"
56907 #: fortran/check.c:1939 fortran/check.c:2525 fortran/check.c:2628
56908 #: fortran/check.c:2829 fortran/check.c:2874 fortran/check.c:4250
56909 #: fortran/check.c:4384 fortran/check.c:4439 fortran/check.c:5509
56910 #: fortran/check.c:5638
56911 #, fuzzy, gcc-internal-format
56912 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
56913 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
56914 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
56916 #: fortran/check.c:1986 fortran/check.c:2238 fortran/check.c:2298
56917 #, fuzzy, gcc-internal-format
56918 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
56919 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
56920 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
56922 #: fortran/check.c:2001 fortran/check.c:2253 fortran/check.c:2313
56923 #, fuzzy, gcc-internal-format
56924 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
56925 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
56926 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
56928 #: fortran/check.c:2104 fortran/check.c:3201 fortran/check.c:3209
56929 #, fuzzy, gcc-internal-format
56930 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
56931 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
56932 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројеван или логички"
56934 #: fortran/check.c:2118
56935 #, fuzzy, gcc-internal-format
56936 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
56937 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
56938 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
56940 #: fortran/check.c:2138 fortran/check.c:2146
56941 #, fuzzy, gcc-internal-format
56942 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
56943 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
56944 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
56946 #: fortran/check.c:2167
56947 #, gcc-internal-format
56948 msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
56949 msgstr ""
56951 #: fortran/check.c:2274
56952 #, gcc-internal-format
56953 msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
56954 msgstr ""
56956 #: fortran/check.c:2332
56957 #, fuzzy, gcc-internal-format
56958 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
56959 msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
56960 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
56962 #: fortran/check.c:2351
56963 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56964 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
56965 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
56966 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
56968 #: fortran/check.c:2412
56969 #, fuzzy, gcc-internal-format
56970 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
56971 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
56972 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
56974 #: fortran/check.c:2576
56975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56976 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
56977 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
56979 #: fortran/check.c:2635
56980 #, fuzzy, gcc-internal-format
56981 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
56982 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
56983 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити исте врсте као ‘%s’"
56985 #: fortran/check.c:2725
56986 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56987 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
56988 msgid "SIZE at %L must be positive"
56989 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
56991 #: fortran/check.c:2737
56992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56993 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
56994 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
56995 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
56997 #: fortran/check.c:2798
56998 #, fuzzy, gcc-internal-format
56999 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
57000 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
57001 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
57003 #: fortran/check.c:2805
57004 #, fuzzy, gcc-internal-format
57005 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
57006 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
57007 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити константа"
57009 #: fortran/check.c:3016
57010 #, fuzzy, gcc-internal-format
57011 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
57012 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
57013 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L мора имати бар два аргумента"
57015 #: fortran/check.c:3064
57016 #, fuzzy, gcc-internal-format
57017 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
57018 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
57019 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
57021 #: fortran/check.c:3079
57022 #, fuzzy, gcc-internal-format
57023 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
57024 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
57025 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
57027 #: fortran/check.c:3084
57028 #, fuzzy, gcc-internal-format
57029 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
57030 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
57031 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
57033 #: fortran/check.c:3113
57034 #, fuzzy, gcc-internal-format
57035 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
57036 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
57037 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
57039 #: fortran/check.c:3144
57040 #, gcc-internal-format
57041 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
57042 msgstr ""
57044 #: fortran/check.c:3151
57045 #, fuzzy, gcc-internal-format
57046 #| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
57047 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
57048 msgstr "Аргумент ‘a1’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
57050 #: fortran/check.c:3218
57051 #, fuzzy, gcc-internal-format
57052 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
57053 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
57054 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
57056 #: fortran/check.c:3232
57057 #, fuzzy, gcc-internal-format
57058 #| msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
57059 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
57060 msgstr "различити облици по димензији 1 аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ’matmul’"
57062 #: fortran/check.c:3251
57063 #, fuzzy, gcc-internal-format
57064 #| msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
57065 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
57066 msgstr "различити облици по димензији 2 аргумента ‘%s’ и димензији 1 аргумента ‘%s’ код %L за сопствено ’matmul’"
57068 #: fortran/check.c:3260
57069 #, fuzzy, gcc-internal-format
57070 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
57071 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
57072 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити ранга 1 или 2"
57074 #: fortran/check.c:3307
57075 #, fuzzy, gcc-internal-format
57076 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
57077 msgid "BACK argument to %qs intrinsic not yet implemented"
57078 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
57080 #: fortran/check.c:3460
57081 #, fuzzy, gcc-internal-format
57082 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
57083 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
57084 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
57086 #: fortran/check.c:3520
57087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57088 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
57089 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
57090 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
57092 #: fortran/check.c:3531
57093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57094 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
57095 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
57096 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
57098 #: fortran/check.c:3538
57099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57100 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
57101 msgstr ""
57103 #: fortran/check.c:3549
57104 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57105 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
57106 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
57107 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог ранга %d/%d"
57109 #: fortran/check.c:3558
57110 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57111 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
57112 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
57113 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог ранга %d/%d"
57115 #: fortran/check.c:3598
57116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57117 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
57118 msgstr ""
57120 #: fortran/check.c:3625
57121 #, fuzzy, gcc-internal-format
57122 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
57123 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
57124 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
57126 #: fortran/check.c:3675
57127 #, fuzzy, gcc-internal-format
57128 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
57129 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
57130 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
57132 #: fortran/check.c:3683
57133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57134 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
57135 msgstr ""
57137 #: fortran/check.c:3762 fortran/check.c:5585
57138 #, fuzzy, gcc-internal-format
57139 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
57140 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
57141 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
57143 #: fortran/check.c:3820
57144 #, fuzzy, gcc-internal-format
57145 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
57146 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
57147 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити од лажне променљиве"
57149 #: fortran/check.c:3828
57150 #, fuzzy, gcc-internal-format
57151 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
57152 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
57153 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити од опционе лажне променљиве"
57155 #: fortran/check.c:3847
57156 #, fuzzy, gcc-internal-format
57157 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a sub-object of '%s'"
57158 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
57159 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити подобјекат од ‘%s’"
57161 #: fortran/check.c:3895
57162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57163 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
57164 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
57165 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
57167 #: fortran/check.c:3999
57168 #, fuzzy, gcc-internal-format
57169 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
57170 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
57171 msgstr "Аргумент ‘shape’ сопственог ‘reshape’ код %L мора бити низ константне величине"
57173 #: fortran/check.c:4009
57174 #, fuzzy, gcc-internal-format
57175 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
57176 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
57177 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
57179 #: fortran/check.c:4016
57180 #, fuzzy, gcc-internal-format
57181 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
57182 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
57183 msgstr "Аргумент ‘shape’ сопственог ‘reshape’ код %L има више од %d елемената"
57185 #: fortran/check.c:4033
57186 #, fuzzy, gcc-internal-format
57187 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
57188 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
57189 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
57191 #: fortran/check.c:4065
57192 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57193 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
57194 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
57195 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
57197 #: fortran/check.c:4103
57198 #, fuzzy, gcc-internal-format
57199 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
57200 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
57201 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити ранга %d"
57203 #: fortran/check.c:4121
57204 #, fuzzy, gcc-internal-format
57205 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
57206 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
57207 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
57209 #: fortran/check.c:4130
57210 #, fuzzy, gcc-internal-format
57211 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
57212 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
57213 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
57215 #: fortran/check.c:4166
57216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57217 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
57218 msgstr "Без уметања нема довољно елемената да подрже облик у сопственом RESHAPE код %L"
57220 #: fortran/check.c:4183 fortran/check.c:4202
57221 #, fuzzy, gcc-internal-format
57222 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
57223 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
57224 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
57226 #: fortran/check.c:4193 fortran/check.c:4212
57227 #, fuzzy, gcc-internal-format
57228 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
57229 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
57230 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
57232 #: fortran/check.c:4311
57233 #, gcc-internal-format
57234 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
57235 msgstr ""
57237 #: fortran/check.c:4342
57238 #, fuzzy, gcc-internal-format
57239 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
57240 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
57241 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
57243 #: fortran/check.c:4377
57244 #, fuzzy, gcc-internal-format
57245 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
57246 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
57247 msgstr "Аргумент ‘source’ сопственог ‘shape’ код %L не сме бити низ претпостављене величине"
57249 #: fortran/check.c:4454 fortran/check.c:6635
57250 #, fuzzy, gcc-internal-format
57251 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
57252 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
57253 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
57255 #: fortran/check.c:4467 fortran/check.c:4606 fortran/check.c:6627
57256 #, fuzzy, gcc-internal-format
57257 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
57258 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
57259 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не може бити намере-у"
57261 #: fortran/check.c:4478 fortran/check.c:4618
57262 #, fuzzy, gcc-internal-format
57263 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
57264 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
57265 msgstr "Аргумент ‘source’ сопственог ‘shape’ код %L не сме бити низ претпостављене величине"
57267 #: fortran/check.c:4548
57268 #, gcc-internal-format
57269 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
57270 msgstr ""
57272 #: fortran/check.c:4597
57273 #, fuzzy, gcc-internal-format
57274 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
57275 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
57276 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
57278 #: fortran/check.c:4636
57279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57280 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
57281 msgstr ""
57283 #: fortran/check.c:4650
57284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57285 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
57286 msgstr ""
57288 #: fortran/check.c:4674
57289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57290 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
57291 msgstr ""
57293 #: fortran/check.c:4686
57294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57295 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
57296 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
57297 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
57299 #: fortran/check.c:4693
57300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57301 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
57302 msgstr ""
57304 #: fortran/check.c:4700
57305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57306 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
57307 msgstr ""
57309 #: fortran/check.c:4707
57310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57311 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
57312 msgstr ""
57314 #: fortran/check.c:4713
57315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57316 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
57317 msgstr ""
57319 #: fortran/check.c:4732
57320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57321 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
57322 msgstr ""
57324 #: fortran/check.c:4742
57325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57326 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
57327 msgstr ""
57329 #: fortran/check.c:4747
57330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57331 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
57332 msgstr ""
57334 #: fortran/check.c:4763
57335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57336 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
57337 msgstr ""
57339 #: fortran/check.c:4775
57340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57341 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
57342 msgstr ""
57344 #: fortran/check.c:4782
57345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57346 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
57347 msgstr ""
57349 #: fortran/check.c:4788
57350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57351 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
57352 msgstr ""
57354 #: fortran/check.c:4802
57355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57356 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
57357 msgstr ""
57359 #: fortran/check.c:4817
57360 #, gcc-internal-format
57361 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
57362 msgstr ""
57364 #: fortran/check.c:4825
57365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57366 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
57367 msgstr ""
57369 #: fortran/check.c:4831
57370 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57371 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
57372 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
57373 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција"
57375 #: fortran/check.c:4845
57376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57377 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
57378 msgstr ""
57380 #: fortran/check.c:4851
57381 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57382 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
57383 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
57384 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
57386 #: fortran/check.c:4862
57387 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57388 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
57389 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
57390 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
57392 #: fortran/check.c:4870
57393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57394 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
57395 msgstr ""
57397 #: fortran/check.c:4879
57398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57399 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
57400 msgstr ""
57402 #: fortran/check.c:4886
57403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57404 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
57405 msgstr ""
57407 #: fortran/check.c:4897
57408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57409 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
57410 msgstr ""
57412 #: fortran/check.c:4902
57413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57414 msgid "Array section at %L to C_LOC"
57415 msgstr ""
57417 #: fortran/check.c:4930
57418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57419 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
57420 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
57421 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
57423 #: fortran/check.c:4943
57424 #, fuzzy, gcc-internal-format
57425 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
57426 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
57427 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити мање ранга од %d"
57429 #: fortran/check.c:4962
57430 #, fuzzy, gcc-internal-format
57431 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
57432 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
57433 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
57435 #: fortran/check.c:5225
57436 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57437 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
57438 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
57439 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
57441 #: fortran/check.c:5236
57442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57443 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
57444 msgstr ""
57446 #: fortran/check.c:5269
57447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57448 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
57449 msgstr ""
57451 #: fortran/check.c:5282
57452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57453 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
57454 msgstr ""
57456 #: fortran/check.c:5306
57457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57458 msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
57459 msgstr ""
57461 #: fortran/check.c:5332
57462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57463 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
57464 msgstr ""
57466 #: fortran/check.c:5339
57467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57468 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
57469 msgstr ""
57471 #: fortran/check.c:5350
57472 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57473 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
57474 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
57475 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
57477 #: fortran/check.c:5368
57478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57479 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
57480 msgstr ""
57482 #: fortran/check.c:5448
57483 #, fuzzy, gcc-internal-format
57484 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
57485 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
57486 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
57488 #: fortran/check.c:5477
57489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57490 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
57491 msgstr ""
57493 #: fortran/check.c:5599
57494 #, fuzzy, gcc-internal-format
57495 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
57496 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
57497 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити исте врсте као ‘%s’"
57499 #: fortran/check.c:5612
57500 #, fuzzy, gcc-internal-format
57501 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
57502 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
57503 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
57505 #: fortran/check.c:5855 fortran/check.c:5887
57506 #, fuzzy, gcc-internal-format
57507 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
57508 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
57509 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
57511 #: fortran/check.c:5895
57512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57513 msgid "Too many arguments to %s at %L"
57514 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
57516 #: fortran/check.c:5913
57517 #, gcc-internal-format
57518 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
57519 msgstr ""
57521 #: fortran/check.c:5925
57522 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57523 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
57524 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
57525 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
57527 #: fortran/check.c:5965
57528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57529 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
57530 msgstr ""
57532 #: fortran/check.c:5984
57533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57534 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
57535 msgstr ""
57537 #: fortran/check.c:5994
57538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57539 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
57540 msgstr ""
57542 #: fortran/check.c:6011
57543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57544 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
57545 msgstr ""
57547 #: fortran/check.c:6228
57548 #, fuzzy, gcc-internal-format
57549 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
57550 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
57551 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
57553 #: fortran/check.c:6580 fortran/check.c:6588
57554 #, fuzzy, gcc-internal-format
57555 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
57556 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
57557 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или логички"
57559 #: fortran/check.c:6619
57560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57561 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
57562 msgstr ""
57564 #: fortran/class.c:617
57565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57566 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
57567 msgstr ""
57569 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
57570 #. up to 255 extension levels.
57571 #: fortran/class.c:728 fortran/decl.c:3466 fortran/decl.c:9886
57572 #, gcc-internal-format
57573 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
57574 msgstr ""
57576 #: fortran/class.c:2885 fortran/class.c:2959
57577 #, fuzzy, gcc-internal-format
57578 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
57579 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
57580 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
57582 #: fortran/cpp.c:450
57583 #, gcc-internal-format
57584 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
57585 msgstr ""
57587 #: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
57588 #, fuzzy, gcc-internal-format
57589 #| msgid "opening output file %s: %m"
57590 msgid "opening output file %qs: %s"
57591 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
57593 #: fortran/data.c:65
57594 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57595 #| msgid "non-constant array in DATA statement %L."
57596 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
57597 msgstr "неконстантан низа у наредби DATA %L."
57599 #: fortran/data.c:137
57600 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57601 #| msgid "failure to simplify substring reference in DATAstatement at %L"
57602 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
57603 msgstr "неуспех у упрошћавању упућивача подниске у наредби DATA код %L"
57605 #: fortran/data.c:170
57606 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57607 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
57608 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
57609 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
57611 #: fortran/data.c:176
57612 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57613 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
57614 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%ld/%ld)"
57615 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
57617 #: fortran/data.c:265
57618 #, fuzzy, gcc-internal-format
57619 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
57620 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
57621 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
57623 #: fortran/data.c:289
57624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57625 msgid "Data element below array lower bound at %L"
57626 msgstr ""
57628 #: fortran/data.c:306 fortran/data.c:395
57629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57630 msgid "Data element above array upper bound at %L"
57631 msgstr ""
57633 #: fortran/data.c:336 fortran/data.c:505
57634 #, fuzzy, gcc-internal-format
57635 #| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
57636 msgid "re-initialization of %qs at %L"
57637 msgstr "Проширење: реуспостављање ‘%s’ код %L"
57639 #: fortran/data.c:727
57640 #, gcc-internal-format
57641 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
57642 msgstr ""
57644 #: fortran/decl.c:290
57645 #, fuzzy, gcc-internal-format
57646 #| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
57647 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
57648 msgstr "Домаћином придружена променљива ‘%s’ не може бити у наредби DATA код %C."
57650 #: fortran/decl.c:297
57651 #, fuzzy, gcc-internal-format
57652 #| msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
57653 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
57654 msgstr "Проширење: успостављање заједничког блока ‘%s’ у наредби DATA код %C"
57656 #: fortran/decl.c:408
57657 #, fuzzy, gcc-internal-format
57658 #| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
57659 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
57660 msgstr "Симбол ‘%s’ мора бити параметар у наредби DATA код %C"
57662 #: fortran/decl.c:434
57663 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57664 #| msgid "Invalid init statement"
57665 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
57666 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
57668 #: fortran/decl.c:536
57669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57670 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
57671 msgstr "Успостављање код %C није дозвољено у чистој процедури"
57673 #: fortran/decl.c:573
57674 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57675 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
57676 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
57677 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
57679 #: fortran/decl.c:605
57680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57681 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
57682 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
57684 #: fortran/decl.c:650
57685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57686 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
57687 msgid "Empty old style initializer list at %C"
57688 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
57690 #: fortran/decl.c:670
57691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57692 #| msgid "extra elements in scalar initializer"
57693 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
57694 msgstr "сувишни елементи у скаларном инцијализатору"
57696 #: fortran/decl.c:675
57697 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57698 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
57699 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
57700 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
57702 #: fortran/decl.c:684
57703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57704 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
57705 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
57706 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
57708 #: fortran/decl.c:715
57709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57710 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
57711 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
57712 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
57714 #: fortran/decl.c:744
57715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57716 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
57717 msgid "Expected constant array-spec in initializer list at %L"
57718 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
57720 #: fortran/decl.c:753
57721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57722 #| msgid "excess elements in array initializer"
57723 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
57724 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
57726 #: fortran/decl.c:755
57727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57728 #| msgid "excess elements in array initializer"
57729 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
57730 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
57732 #: fortran/decl.c:776
57733 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57734 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
57735 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
57736 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
57738 #: fortran/decl.c:798
57739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57740 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
57741 msgstr ""
57743 #: fortran/decl.c:866
57744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57745 msgid "Bad INTENT specification at %C"
57746 msgstr "Лоша одредница намере код %C"
57748 #: fortran/decl.c:887
57749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57750 #| msgid "using template type parameter %qT after %qs"
57751 msgid "deferred type parameter at %C"
57752 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
57754 #: fortran/decl.c:970 fortran/resolve.c:11671
57755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57756 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
57757 msgstr ""
57759 #: fortran/decl.c:996
57760 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57761 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
57762 msgid "Old-style character length at %C"
57763 msgstr "Недозвољени знак у БОЗ константи код %C"
57765 #: fortran/decl.c:1027
57766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57767 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
57768 msgstr "Синтаксна грешка у одредници знаковне дужине код %C"
57770 #: fortran/decl.c:1180
57771 #, fuzzy, gcc-internal-format
57772 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
57773 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
57774 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
57776 #: fortran/decl.c:1188
57777 #, fuzzy, gcc-internal-format
57778 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
57779 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
57780 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
57782 #: fortran/decl.c:1201
57783 #, fuzzy, gcc-internal-format
57784 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
57785 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
57786 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C има експлицитно сучеље и не може имати атрибуте декларисане код %L"
57788 #: fortran/decl.c:1272
57789 #, fuzzy, gcc-internal-format
57790 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
57791 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
57792 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
57794 #: fortran/decl.c:1299
57795 #, gcc-internal-format
57796 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
57797 msgstr ""
57799 #: fortran/decl.c:1306
57800 #, gcc-internal-format
57801 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
57802 msgstr ""
57804 #: fortran/decl.c:1313
57805 #, gcc-internal-format
57806 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
57807 msgstr ""
57809 #: fortran/decl.c:1328
57810 #, gcc-internal-format
57811 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
57812 msgstr ""
57814 #: fortran/decl.c:1341
57815 #, gcc-internal-format
57816 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
57817 msgstr ""
57819 #: fortran/decl.c:1349
57820 #, gcc-internal-format
57821 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
57822 msgstr ""
57824 #: fortran/decl.c:1358
57825 #, gcc-internal-format
57826 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
57827 msgstr ""
57829 #: fortran/decl.c:1367
57830 #, gcc-internal-format
57831 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
57832 msgstr ""
57834 #: fortran/decl.c:1374
57835 #, gcc-internal-format
57836 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
57837 msgstr ""
57839 #: fortran/decl.c:1385
57840 #, fuzzy, gcc-internal-format
57841 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
57842 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
57843 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
57845 #: fortran/decl.c:1453
57846 #, fuzzy, gcc-internal-format
57847 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
57848 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
57849 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L не може имати тип"
57851 #: fortran/decl.c:1512
57852 #, gcc-internal-format
57853 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
57854 msgstr ""
57856 #: fortran/decl.c:1552
57857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57858 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
57859 msgstr ""
57861 #: fortran/decl.c:1567
57862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57863 #| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
57864 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
57865 msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)"
57867 #: fortran/decl.c:1575
57868 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57869 #| msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
57870 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
57871 msgstr "Знаковни елементи конструктора низа код %L морају имати исту дужину (%d/%d)"
57873 #: fortran/decl.c:1666
57874 #, fuzzy, gcc-internal-format
57875 #| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
57876 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
57877 msgstr "Успостављач није дозвољен за параметар ‘%s’ код %C"
57879 #: fortran/decl.c:1676
57880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57881 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
57882 msgstr "Недостаје успостављач за параметар код %L"
57884 #: fortran/decl.c:1686
57885 #, fuzzy, gcc-internal-format
57886 #| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
57887 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
57888 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C са успостављачем већ се појављује у наредби DATA"
57890 #: fortran/decl.c:1729
57891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57892 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
57893 msgstr ""
57895 #: fortran/decl.c:1788
57896 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57897 #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
57898 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
57899 msgstr "у успостављачу се не могу успостављати вишедимензиони низови"
57901 #: fortran/decl.c:1823
57902 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57903 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
57904 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
57905 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
57907 #: fortran/decl.c:1909 fortran/decl.c:1916
57908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57909 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
57910 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
57912 #: fortran/decl.c:1925
57913 #, gcc-internal-format
57914 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
57915 msgstr ""
57917 #: fortran/decl.c:1934
57918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57919 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
57920 msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан или одложени облик"
57922 #: fortran/decl.c:1958 fortran/symbol.c:2228
57923 #, fuzzy, gcc-internal-format
57924 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
57925 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
57926 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
57928 #: fortran/decl.c:2006
57929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57930 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
57931 msgstr "Показивачка низовна компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
57933 #: fortran/decl.c:2015
57934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57935 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
57936 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
57938 #: fortran/decl.c:2024
57939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57940 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
57941 msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан облик"
57943 #: fortran/decl.c:2041
57944 #, fuzzy, gcc-internal-format
57945 #| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
57946 msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
57947 msgstr "листа параметара са тротачком не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
57949 #: fortran/decl.c:2098
57950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57951 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
57952 msgstr "Двосмислено успостављање NULL() код %C"
57954 #: fortran/decl.c:2115
57955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57956 #| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
57957 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
57958 msgstr "Двосмислено успостављање NULL() код %C"
57960 #: fortran/decl.c:2132
57961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57962 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
57963 msgstr "Успостављање показивача код %C није дозвољена у чистој процедури"
57965 #: fortran/decl.c:2153
57966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57967 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
57968 msgid "Error in pointer initialization at %C"
57969 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
57971 #: fortran/decl.c:2160
57972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57973 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
57974 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
57975 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
57977 #: fortran/decl.c:2183
57978 #, fuzzy, gcc-internal-format
57979 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
57980 msgid "Function name %qs not allowed at %C"
57981 msgstr "Име функције ‘%s’ није дозвољено код %C"
57983 #: fortran/decl.c:2243
57984 #, gcc-internal-format
57985 msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
57986 msgstr ""
57988 #: fortran/decl.c:2245
57989 #, gcc-internal-format
57990 msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
57991 msgstr ""
57993 #: fortran/decl.c:2252
57994 #, fuzzy, gcc-internal-format
57995 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
57996 msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
57997 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
57999 #: fortran/decl.c:2289
58000 #, gcc-internal-format
58001 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
58002 msgstr ""
58004 #: fortran/decl.c:2299
58005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58006 msgid "Implied-shape array at %L"
58007 msgstr ""
58009 #: fortran/decl.c:2352
58010 #, gcc-internal-format
58011 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
58012 msgstr ""
58014 #: fortran/decl.c:2363
58015 #, fuzzy, gcc-internal-format
58016 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
58017 msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
58018 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
58020 #: fortran/decl.c:2389 fortran/decl.c:8199
58021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58022 #| msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
58023 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
58024 msgstr "Удвостручена одредница низа за Крејов показиваног код %C."
58026 #: fortran/decl.c:2397
58027 #, gcc-internal-format
58028 msgid "Couldn't set pointee array spec."
58029 msgstr ""
58031 #: fortran/decl.c:2460
58032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58033 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
58034 msgid "Old-style initialization at %C"
58035 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
58037 #: fortran/decl.c:2468
58038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58039 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
58040 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
58041 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
58043 #: fortran/decl.c:2481
58044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58045 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
58046 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
58047 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
58049 #: fortran/decl.c:2501 fortran/decl.c:6491
58050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58051 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
58052 msgstr "Успостављање код %C није за показивачку променљиву"
58054 #: fortran/decl.c:2514
58055 #, fuzzy, gcc-internal-format
58056 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
58057 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
58058 msgstr "Успостављање показивача код %C захтева ‘=>’, не ‘=’"
58060 #: fortran/decl.c:2523 fortran/decl.c:10060
58061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58062 msgid "Expected an initialization expression at %C"
58063 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
58065 #: fortran/decl.c:2530
58066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58067 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
58068 msgstr "Успостављање променљиве код %C није дозвољена у чистој процедури"
58070 #: fortran/decl.c:2547
58071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58072 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
58073 msgstr "Успостављање резервљиве компоненте код %C није дозвољено"
58075 #: fortran/decl.c:2561
58076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58077 msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
58078 msgstr ""
58080 #: fortran/decl.c:2569
58081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58082 msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
58083 msgstr ""
58085 #: fortran/decl.c:2577
58086 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58087 #| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
58088 msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
58089 msgstr "Показивачка компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L припада типу који није декларисан"
58091 #: fortran/decl.c:2640 fortran/decl.c:2676
58092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58093 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
58094 msgstr "Старовремска декларација типа %s*%d није подржана код %C"
58096 #: fortran/decl.c:2682
58097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58098 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
58099 msgstr "Нестандардна декларација типа %s*%d код %C"
58101 #: fortran/decl.c:2741 fortran/decl.c:2818
58102 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58103 #| msgid "Missing right paren at %C"
58104 msgid "Missing right parenthesis at %C"
58105 msgstr "Недостаје лева заграда код %C"
58107 #: fortran/decl.c:2754 fortran/decl.c:2889
58108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58109 msgid "Expected initialization expression at %C"
58110 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
58112 #: fortran/decl.c:2762 fortran/decl.c:2895
58113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58114 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
58115 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
58117 #: fortran/decl.c:2792 fortran/decl.c:3487
58118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58119 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
58120 msgstr "Врста %d није подржана за тип %s код %C"
58122 #: fortran/decl.c:2805
58123 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58124 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
58125 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
58126 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
58128 #: fortran/decl.c:2816
58129 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58130 #| msgid "Missing right paren at %C"
58131 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
58132 msgstr "Недостаје лева заграда код %C"
58134 #: fortran/decl.c:2921
58135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58136 #| msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
58137 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
58138 msgstr "Врста %d није подржана за тип %s код %C"
58140 #: fortran/decl.c:3053
58141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58142 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
58143 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C"
58145 #: fortran/decl.c:3121
58146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58147 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
58148 msgstr ""
58150 #: fortran/decl.c:3134
58151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58152 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
58153 msgstr ""
58155 #: fortran/decl.c:3247
58156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58157 msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
58158 msgstr ""
58160 #: fortran/decl.c:3271
58161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58162 msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
58163 msgstr ""
58165 #: fortran/decl.c:3295
58166 #, gcc-internal-format
58167 msgid "The derived parameter '%qs' at %C does not have a default value"
58168 msgstr ""
58170 #: fortran/decl.c:3327
58171 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58172 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
58173 msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
58174 msgstr "Израз код %L мора бити целобројног типа"
58176 #: fortran/decl.c:3355
58177 #, gcc-internal-format
58178 msgid "The KIND parameter '%qs' at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
58179 msgstr ""
58181 #: fortran/decl.c:3362
58182 #, fuzzy, gcc-internal-format
58183 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
58184 msgid "The value for the KIND parameter '%qs' at %C does not reduce to a constant expression"
58185 msgstr "Параметар ‘%s’ код %L није декларисан или је променљива, што се не своди на константан израз"
58187 #: fortran/decl.c:3377
58188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58189 msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
58190 msgstr ""
58192 #: fortran/decl.c:3386
58193 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58194 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
58195 msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
58196 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
58198 #: fortran/decl.c:3649
58199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58200 #| msgid "Extension: BYTE type at %C"
58201 msgid "BYTE type at %C"
58202 msgstr "Проширење: тип BYTE код %C"
58204 #: fortran/decl.c:3654
58205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58206 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
58207 msgstr "Тип BYTE употребљен код %C није доступан на циљној машини"
58209 #: fortran/decl.c:3676
58210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58211 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
58212 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
58213 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
58215 #: fortran/decl.c:3679
58216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58217 msgid "Assumed type at %C"
58218 msgstr ""
58220 #: fortran/decl.c:3702 fortran/decl.c:3733 fortran/decl.c:3762
58221 #: fortran/decl.c:4046
58222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58223 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
58224 msgstr ""
58226 #: fortran/decl.c:3758
58227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58228 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
58229 msgstr ""
58231 #: fortran/decl.c:3801 fortran/decl.c:3937 fortran/decl.c:3949
58232 #: fortran/decl.c:3963 fortran/decl.c:4441 fortran/decl.c:4449
58233 #, fuzzy, gcc-internal-format
58234 #| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
58235 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
58236 msgstr "Двосмислено име типа ‘%s’ код %C"
58238 #: fortran/decl.c:3896
58239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58240 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
58241 msgid "CLASS statement at %C"
58242 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
58244 #: fortran/decl.c:3978
58245 #, gcc-internal-format
58246 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
58247 msgstr ""
58249 #: fortran/decl.c:4117
58250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58251 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
58252 msgstr "Удвостручена наредба IMPLICIT NONE код %C"
58254 #: fortran/decl.c:4126
58255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58256 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
58257 msgstr ""
58259 #: fortran/decl.c:4185
58260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58261 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
58262 msgstr "Недостаје знаковни опсег за имплицитно код %C"
58264 #: fortran/decl.c:4231
58265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58266 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
58267 msgstr "Слова морају бити у алфабетском поретку у наредби IMPLICIT код %C"
58269 #: fortran/decl.c:4284
58270 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58271 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
58272 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
58273 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
58275 #: fortran/decl.c:4294
58276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58277 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
58278 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
58280 #: fortran/decl.c:4400
58281 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58282 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
58283 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
58284 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
58286 #: fortran/decl.c:4407
58287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58288 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
58289 msgstr ""
58291 #: fortran/decl.c:4412
58292 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58293 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
58294 msgid "IMPORT statement at %C"
58295 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
58297 #: fortran/decl.c:4426
58298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58299 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
58300 msgid "Expecting list of named entities at %C"
58301 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
58303 #: fortran/decl.c:4455
58304 #, gcc-internal-format
58305 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
58306 msgstr ""
58308 #: fortran/decl.c:4462
58309 #, gcc-internal-format
58310 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
58311 msgstr ""
58313 #: fortran/decl.c:4503
58314 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58315 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
58316 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
58317 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
58319 #: fortran/decl.c:4840
58320 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58321 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
58322 msgid "Missing codimension specification at %C"
58323 msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
58325 #: fortran/decl.c:4842
58326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58327 msgid "Missing dimension specification at %C"
58328 msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
58330 #: fortran/decl.c:4937
58331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58332 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
58333 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
58335 #: fortran/decl.c:4954
58336 #, gcc-internal-format
58337 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
58338 msgstr ""
58340 #: fortran/decl.c:4971
58341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58342 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
58343 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
58344 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
58346 #: fortran/decl.c:4980
58347 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58348 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
58349 msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
58350 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
58352 #: fortran/decl.c:4988
58353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58354 msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
58355 msgstr ""
58357 #: fortran/decl.c:4995
58358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58359 msgid "Component with KIND attribute at %C must be default integer kind (%d)"
58360 msgstr ""
58362 #: fortran/decl.c:5004
58363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58364 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
58365 msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
58366 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
58368 #: fortran/decl.c:5012
58369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58370 msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
58371 msgstr ""
58373 #: fortran/decl.c:5019
58374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58375 msgid "Component with LEN attribute at %C must be default integer kind (%d)"
58376 msgstr ""
58378 #: fortran/decl.c:5028
58379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58380 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
58381 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
58383 #: fortran/decl.c:5046
58384 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58385 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
58386 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
58387 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
58389 #: fortran/decl.c:5056
58390 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58391 #| msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
58392 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
58393 msgstr "Атрибут %s код %L није дозвољен изван модула"
58395 #: fortran/decl.c:5066
58396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58397 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
58398 msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
58399 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
58401 #: fortran/decl.c:5079
58402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58403 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
58404 msgstr ""
58406 #: fortran/decl.c:5090
58407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58408 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
58409 msgstr ""
58411 #: fortran/decl.c:5145 fortran/decl.c:8503
58412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58413 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
58414 msgstr ""
58416 #: fortran/decl.c:5151
58417 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58418 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
58419 msgid "PROTECTED attribute at %C"
58420 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
58422 #: fortran/decl.c:5185
58423 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58424 #| msgid "Line truncated at %C"
58425 msgid "VALUE attribute at %C"
58426 msgstr "Линија одсечена код %C"
58428 #: fortran/decl.c:5192
58429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58430 msgid "VOLATILE attribute at %C"
58431 msgstr ""
58433 #: fortran/decl.c:5199
58434 #, gcc-internal-format
58435 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
58436 msgstr ""
58438 #: fortran/decl.c:5240
58439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58440 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
58441 msgstr ""
58443 #: fortran/decl.c:5338
58444 #, gcc-internal-format
58445 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
58446 msgstr ""
58448 #: fortran/decl.c:5360
58449 #, gcc-internal-format
58450 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
58451 msgstr ""
58453 #: fortran/decl.c:5369
58454 #, gcc-internal-format
58455 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
58456 msgstr ""
58458 #: fortran/decl.c:5373
58459 #, gcc-internal-format
58460 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
58461 msgstr ""
58463 #: fortran/decl.c:5385
58464 #, gcc-internal-format
58465 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
58466 msgstr ""
58468 #: fortran/decl.c:5399
58469 #, fuzzy, gcc-internal-format
58470 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
58471 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
58472 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
58474 #: fortran/decl.c:5407
58475 #, gcc-internal-format
58476 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
58477 msgstr ""
58479 #: fortran/decl.c:5419
58480 #, fuzzy, gcc-internal-format
58481 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
58482 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
58483 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати низовну вредност"
58485 #: fortran/decl.c:5427
58486 #, fuzzy, gcc-internal-format
58487 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
58488 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
58489 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
58491 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
58492 #. just because of this.
58493 #: fortran/decl.c:5438
58494 #, gcc-internal-format
58495 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
58496 msgstr ""
58498 #: fortran/decl.c:5512
58499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58500 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
58501 msgstr ""
58503 #: fortran/decl.c:5557
58504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58505 #| msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
58506 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
58507 msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C"
58509 #: fortran/decl.c:5564
58510 #, fuzzy, gcc-internal-format
58511 #| msgid "Missing name"
58512 msgid "Missing symbol"
58513 msgstr "недостаје име"
58515 #: fortran/decl.c:5593
58516 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58517 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
58518 msgid "BIND(C) statement at %C"
58519 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
58521 #: fortran/decl.c:5680
58522 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58523 #| msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
58524 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
58525 msgstr "Изведени тип код %C није претходно дефинисан и зато се не може појавити у дефиницији изведеног типа."
58527 #: fortran/decl.c:5722
58528 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58529 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
58530 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
58531 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
58533 #: fortran/decl.c:5731
58534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58535 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
58536 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
58538 #: fortran/decl.c:5781
58539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58540 msgid "MODULE prefix at %C"
58541 msgstr ""
58543 #: fortran/decl.c:5826
58544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58545 #| msgid "procedure name = %s"
58546 msgid "IMPURE procedure at %C"
58547 msgstr "име процедуре = %s"
58549 #: fortran/decl.c:5838
58550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58551 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
58552 msgstr ""
58554 #: fortran/decl.c:5884
58555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58556 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
58557 msgstr ""
58559 #: fortran/decl.c:5891
58560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58561 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
58562 msgstr ""
58564 #: fortran/decl.c:5898
58565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58566 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
58567 msgstr ""
58569 #: fortran/decl.c:5964 fortran/primary.c:1806
58570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58571 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
58572 msgid "Alternate-return argument at %C"
58573 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
58575 #: fortran/decl.c:5970 fortran/decl.c:5978
58576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58577 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
58578 msgid "A parameter name is required at %C"
58579 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
58581 #: fortran/decl.c:6018
58582 #, fuzzy, gcc-internal-format
58583 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
58584 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
58585 msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре"
58587 #: fortran/decl.c:6031
58588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58589 #| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
58590 msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
58591 msgstr "Очекивана је друга димензија у декларацији низа код %C"
58593 #: fortran/decl.c:6034
58594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58595 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
58596 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
58598 #: fortran/decl.c:6052
58599 #, fuzzy, gcc-internal-format
58600 #| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
58601 msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
58602 msgstr "Удвостручени симбол ‘%s’ у формалној листи аргумената код %C"
58604 #: fortran/decl.c:6055
58605 #, fuzzy, gcc-internal-format
58606 #| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
58607 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
58608 msgstr "Удвостручени симбол ‘%s’ у формалној листи аргумената код %C"
58610 #: fortran/decl.c:6094
58611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58612 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
58613 msgstr ""
58615 #: fortran/decl.c:6100
58616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58617 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
58618 msgstr ""
58620 #: fortran/decl.c:6139
58621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58622 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
58623 msgstr "Променљива RESULT код %C мора бити различита од имена функције"
58625 #: fortran/decl.c:6216
58626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58627 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
58628 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
58630 #: fortran/decl.c:6226 fortran/decl.c:7324
58631 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58632 #| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
58633 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
58634 msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
58636 #: fortran/decl.c:6430
58637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58638 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
58639 msgstr ""
58641 #: fortran/decl.c:6437
58642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58643 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
58644 msgstr ""
58646 #: fortran/decl.c:6443
58647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58648 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
58649 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
58650 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
58652 #: fortran/decl.c:6466
58653 #, fuzzy, gcc-internal-format
58654 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
58655 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
58656 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
58658 #: fortran/decl.c:6512 fortran/decl.c:6700 fortran/decl.c:10543
58659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58660 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
58661 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
58662 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
58664 #: fortran/decl.c:6561 fortran/decl.c:10443
58665 #, fuzzy, gcc-internal-format
58666 #| msgid "Expected terminating name at %C"
58667 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
58668 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
58670 #: fortran/decl.c:6568
58671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58672 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
58673 msgstr ""
58675 #: fortran/decl.c:6572
58676 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58677 #| msgid "Expected structure component name at %C"
58678 msgid "Procedure pointer component at %C"
58679 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
58681 #: fortran/decl.c:6644
58682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58683 #| msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
58684 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
58685 msgstr "Синтаксна грешка у конструктору структуре код %C"
58687 #: fortran/decl.c:6662
58688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58689 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
58690 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
58691 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
58693 #: fortran/decl.c:6671 fortran/decl.c:9212
58694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58695 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
58696 msgstr ""
58698 #: fortran/decl.c:6741
58699 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58700 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
58701 msgid "PROCEDURE statement at %C"
58702 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
58704 #: fortran/decl.c:6813
58705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58706 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
58707 msgstr "Очекивана је формална листа аргумената у дефиницији функције код %C"
58709 #: fortran/decl.c:6837 fortran/decl.c:6841 fortran/decl.c:7096
58710 #: fortran/decl.c:7100 fortran/decl.c:7292 fortran/decl.c:7296
58711 #: fortran/symbol.c:1873
58712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58713 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
58714 msgstr ""
58716 #: fortran/decl.c:6994
58717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58718 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
58719 msgid "ENTRY statement at %C"
58720 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
58722 #: fortran/decl.c:7003
58723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58724 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
58725 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар PROGRAM"
58727 #: fortran/decl.c:7006
58728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58729 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
58730 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар MODULE"
58732 #: fortran/decl.c:7009
58733 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58734 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
58735 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
58736 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар MODULE"
58738 #: fortran/decl.c:7012
58739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58740 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
58741 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар BLOCK DATA"
58743 #: fortran/decl.c:7016 fortran/decl.c:7061
58744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58745 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
58746 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
58748 #: fortran/decl.c:7020
58749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58750 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
58751 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
58752 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока SELECT"
58754 #: fortran/decl.c:7024
58755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58756 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
58757 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DERIVED TYPE"
58759 #: fortran/decl.c:7028
58760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58761 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
58762 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока IF-THEN"
58764 #: fortran/decl.c:7033
58765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58766 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
58767 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DO"
58769 #: fortran/decl.c:7037
58770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58771 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
58772 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока SELECT"
58774 #: fortran/decl.c:7041
58775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58776 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
58777 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока FORALL"
58779 #: fortran/decl.c:7045
58780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58781 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
58782 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока WHERE"
58784 #: fortran/decl.c:7049
58785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58786 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
58787 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
58789 #: fortran/decl.c:7053
58790 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58791 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
58792 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
58793 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
58795 #: fortran/decl.c:7074
58796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58797 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
58798 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити у садржаној процедури"
58800 #: fortran/decl.c:7125 fortran/decl.c:7331
58801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58802 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
58803 msgstr ""
58805 #: fortran/decl.c:7393 fortran/decl.c:7400
58806 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58807 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
58808 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
58809 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
58811 #: fortran/decl.c:7440
58812 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58813 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
58814 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
58815 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
58817 #: fortran/decl.c:7456
58818 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58819 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
58820 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
58821 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
58823 #: fortran/decl.c:7464
58824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58825 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
58826 msgstr ""
58828 #: fortran/decl.c:7483
58829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58830 #| msgid "Missing format label at %C"
58831 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
58832 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
58834 #: fortran/decl.c:7489
58835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58836 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
58837 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
58838 msgstr "Име функције ‘%s’ није дозвољено код %C"
58840 #: fortran/decl.c:7495
58841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58842 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
58843 msgstr ""
58845 #: fortran/decl.c:7524
58846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58847 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
58848 msgstr ""
58850 #: fortran/decl.c:7769
58851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58852 msgid "Unexpected END statement at %C"
58853 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
58855 #: fortran/decl.c:7778
58856 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58857 #| msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
58858 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
58859 msgstr "Наредба %s код %C не може пратити наредбу %s код %L"
58861 #. We would have required END [something].
58862 #: fortran/decl.c:7787
58863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58864 msgid "%s statement expected at %L"
58865 msgstr "Очекивана је наредба %s код %L"
58867 #: fortran/decl.c:7798
58868 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58869 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
58870 msgid "Expecting %s statement at %L"
58871 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
58873 #: fortran/decl.c:7818
58874 #, fuzzy, gcc-internal-format
58875 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
58876 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
58877 msgstr "Очекивано је име блока за ‘%s’ у наредби %s код %C"
58879 #: fortran/decl.c:7835
58880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58881 msgid "Expected terminating name at %C"
58882 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
58884 #: fortran/decl.c:7849 fortran/decl.c:7857
58885 #, fuzzy, gcc-internal-format
58886 #| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
58887 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
58888 msgstr "Очекивана је етикета ‘%s’ за наредбу %s код %C"
58890 #: fortran/decl.c:7956
58891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58892 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
58893 msgstr "Недостаје одредница низа код %L у наредби DIMENSION"
58895 #: fortran/decl.c:7964
58896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58897 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
58898 msgstr ""
58900 #: fortran/decl.c:7972
58901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58902 #| msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
58903 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
58904 msgstr "Недостаје одредница низа код %L у наредби DIMENSION"
58906 #: fortran/decl.c:7981
58907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58908 msgid "Array specification must be deferred at %L"
58909 msgstr "Одредница низа мора бити одложена код %L"
58911 #: fortran/decl.c:8079
58912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58913 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
58914 msgstr "Неочекиван знак у листи променљивих код %C"
58916 #: fortran/decl.c:8116
58917 #, fuzzy, gcc-internal-format
58918 #| msgid "Expected '(' at %C"
58919 msgid "Expected %<(%> at %C"
58920 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
58922 #: fortran/decl.c:8130 fortran/decl.c:8170
58923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58924 msgid "Expected variable name at %C"
58925 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
58927 #: fortran/decl.c:8146
58928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58929 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
58930 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
58931 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
58933 #: fortran/decl.c:8150
58934 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58935 #| msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
58936 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
58937 msgstr "Крејов показивач код %C има %d бајтова тачности; меморијска адреса захтева %d бајтова."
58939 #: fortran/decl.c:8156
58940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58941 msgid "Expected \",\" at %C"
58942 msgstr "Очекивано је ‘,’ код %C"
58944 #: fortran/decl.c:8195
58945 #, gcc-internal-format
58946 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
58947 msgstr ""
58949 #: fortran/decl.c:8219
58950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58951 msgid "Expected \")\" at %C"
58952 msgstr "Очекивано је ‘)’ код %C"
58954 #: fortran/decl.c:8231
58955 #, fuzzy, gcc-internal-format
58956 #| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
58957 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
58958 msgstr "Очекивано је ‘,’ или крај наредбе код %C"
58960 #: fortran/decl.c:8257
58961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58962 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
58963 msgstr ""
58965 #: fortran/decl.c:8289
58966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58967 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
58968 msgstr ""
58970 #: fortran/decl.c:8308
58971 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58972 #| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
58973 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
58974 msgstr "Декларација Крејовог показивача код %C захтева заставицу -fcray-pointer."
58976 #: fortran/decl.c:8347
58977 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58978 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
58979 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
58980 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
58982 #: fortran/decl.c:8453
58983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58984 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
58985 msgstr "Одредница приступа оператора %s код %C је већ наведена"
58987 #: fortran/decl.c:8470
58988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58989 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
58990 msgstr "Одредница приступа оператора .%s. код %C је већ наведена"
58992 #: fortran/decl.c:8509
58993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58994 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
58995 msgid "PROTECTED statement at %C"
58996 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
58998 #: fortran/decl.c:8547
58999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59000 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
59001 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
59002 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
59004 #: fortran/decl.c:8571
59005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59006 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
59007 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
59008 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
59010 #: fortran/decl.c:8608
59011 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59012 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
59013 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
59014 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
59016 #: fortran/decl.c:8636
59017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59018 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
59019 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C у наредби PARAMETER"
59021 #: fortran/decl.c:8643
59022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59023 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
59024 msgstr "Очекиван је знак = у наредби PARAMETER код %C"
59026 #: fortran/decl.c:8649
59027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59028 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
59029 msgstr "Очекиван је израз код %C у наредби PARAMETER"
59031 #: fortran/decl.c:8669
59032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59033 #| msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
59034 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
59035 msgstr "Успостављач није дозвољен за заједничку променљиву ‘%s’ код %C"
59037 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
59038 #: fortran/decl.c:8694
59039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59040 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
59041 msgstr ""
59043 #: fortran/decl.c:8710
59044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59045 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
59046 msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C"
59048 #: fortran/decl.c:8729 fortran/decl.c:8785
59049 #, gcc-internal-format
59050 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
59051 msgstr ""
59053 #: fortran/decl.c:8764
59054 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59055 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
59056 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
59057 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
59059 #: fortran/decl.c:8771
59060 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59061 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
59062 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
59063 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
59065 #: fortran/decl.c:8820
59066 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59067 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
59068 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
59069 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
59071 #: fortran/decl.c:8827
59072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59073 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
59074 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
59075 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
59077 #: fortran/decl.c:8846
59078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59079 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
59080 msgstr "Покривачка наредба SAVE код %C прати претходну наредбу SAVE"
59082 #: fortran/decl.c:8857
59083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59084 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
59085 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
59087 #: fortran/decl.c:8903
59088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59089 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
59090 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
59092 #: fortran/decl.c:8917
59093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59094 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
59095 msgstr ""
59097 #: fortran/decl.c:8921
59098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59099 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
59100 msgid "VALUE statement at %C"
59101 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
59103 #: fortran/decl.c:8959
59104 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59105 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
59106 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
59107 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
59109 #: fortran/decl.c:8970
59110 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59111 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
59112 msgid "VOLATILE statement at %C"
59113 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
59115 #: fortran/decl.c:8993
59116 #, gcc-internal-format
59117 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
59118 msgstr ""
59120 #: fortran/decl.c:9018
59121 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59122 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
59123 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
59124 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
59126 #: fortran/decl.c:9029
59127 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59128 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
59129 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
59130 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
59132 #: fortran/decl.c:9069
59133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59134 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
59135 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
59136 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
59138 #: fortran/decl.c:9094
59139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59140 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
59141 msgstr ""
59143 #: fortran/decl.c:9187
59144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59145 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
59146 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
59148 #: fortran/decl.c:9245
59149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59150 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
59151 msgstr ""
59153 #: fortran/decl.c:9294
59154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59155 #| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
59156 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
59157 msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C"
59159 #: fortran/decl.c:9303
59160 #, fuzzy, gcc-internal-format
59161 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
59162 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
59163 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ придружен домаћину"
59165 #: fortran/decl.c:9309
59166 #, gcc-internal-format
59167 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
59168 msgstr ""
59170 #: fortran/decl.c:9316
59171 #, gcc-internal-format
59172 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
59173 msgstr ""
59175 #: fortran/decl.c:9323
59176 #, fuzzy, gcc-internal-format
59177 #| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
59178 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
59179 msgstr "%qD не може бити нитно-локално зато што је не-ПОД типа %qT"
59181 #: fortran/decl.c:9346
59182 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59183 #| msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
59184 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
59185 msgstr "Изведени тип код %C може бити само приватан унутар модула"
59187 #: fortran/decl.c:9358
59188 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59189 #| msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
59190 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
59191 msgstr "Изведени тип код %C може бити само јаван унутар модула"
59193 #: fortran/decl.c:9379
59194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59195 msgid "ABSTRACT type at %C"
59196 msgstr ""
59198 #: fortran/decl.c:9425
59199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59200 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
59201 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
59202 msgstr "Удвостручена етикета конструкције ‘%s’ код %C"
59204 #: fortran/decl.c:9431
59205 #, fuzzy, gcc-internal-format
59206 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
59207 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
59208 msgstr "Дефиниција изведеног типа ‘%s’ код %C је већ учињена"
59210 #: fortran/decl.c:9478
59211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59212 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
59213 msgid "Junk after MAP statement at %C"
59214 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
59216 #: fortran/decl.c:9511
59217 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59218 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
59219 msgid "Junk after UNION statement at %C"
59220 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
59222 #: fortran/decl.c:9546
59223 #, gcc-internal-format
59224 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
59225 msgstr ""
59227 #: fortran/decl.c:9560
59228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59229 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
59230 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
59231 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
59233 #: fortran/decl.c:9578
59234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59235 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
59236 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
59237 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
59239 #: fortran/decl.c:9585
59240 #, fuzzy, gcc-internal-format
59241 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
59242 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
59243 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
59245 #: fortran/decl.c:9746
59246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59247 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
59248 msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C"
59250 #: fortran/decl.c:9774
59251 #, fuzzy, gcc-internal-format
59252 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
59253 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
59254 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
59256 #: fortran/decl.c:9784
59257 #, fuzzy, gcc-internal-format
59258 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
59259 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
59260 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
59262 #: fortran/decl.c:9801
59263 #, fuzzy, gcc-internal-format
59264 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
59265 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
59266 msgstr "Дефиниција изведеног типа ‘%s’ код %C је већ учињена"
59268 #: fortran/decl.c:9862
59269 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59270 #| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
59271 msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
59272 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C"
59274 #: fortran/decl.c:9946
59275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59276 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
59277 msgstr "Крејов показивани код %C не може бити низ претпостављеног облика"
59279 #: fortran/decl.c:9966
59280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59281 #| msgid "New in Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
59282 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
59283 msgstr "Ново у фортрану 2003: ENUM и ENUMERATOR код %C"
59285 #: fortran/decl.c:9998
59286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59287 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
59288 msgstr "Набрајач премашује Ц-ов целобројни тип код %C"
59290 #: fortran/decl.c:10077
59291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59292 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
59293 msgstr "Набрајач %L није успостављен целобројним изразом"
59295 #: fortran/decl.c:10125
59296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59297 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
59298 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
59300 #: fortran/decl.c:10161
59301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59302 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
59303 msgstr "Синтаксна грешка у дефиницији ENUMERATOR код %C"
59305 #: fortran/decl.c:10208 fortran/decl.c:10223
59306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59307 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
59308 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
59309 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
59311 #: fortran/decl.c:10243
59312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59313 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
59314 msgstr ""
59316 #: fortran/decl.c:10263
59317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59318 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
59319 msgstr ""
59321 #: fortran/decl.c:10290
59322 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59323 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
59324 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
59325 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
59327 #: fortran/decl.c:10308
59328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59329 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
59330 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
59331 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
59333 #: fortran/decl.c:10324
59334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59335 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
59336 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
59337 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
59339 #: fortran/decl.c:10337
59340 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59341 #| msgid "Expected a nameless interface at %C"
59342 msgid "Expected access-specifier at %C"
59343 msgstr "Очекивано је безимено сучеље код %C"
59345 #: fortran/decl.c:10339
59346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59347 #| msgid "Expected terminating name at %C"
59348 msgid "Expected binding attribute at %C"
59349 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
59351 #: fortran/decl.c:10347
59352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59353 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
59354 msgstr ""
59356 #: fortran/decl.c:10359
59357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59358 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
59359 msgstr ""
59361 #: fortran/decl.c:10401
59362 #, fuzzy, gcc-internal-format
59363 #| msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
59364 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
59365 msgstr "очекиван је идентификатор после %<@protocol%>"
59367 #: fortran/decl.c:10407
59368 #, fuzzy, gcc-internal-format
59369 #| msgid "Expected '(' at %C"
59370 msgid "%<)%> expected at %C"
59371 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
59373 #: fortran/decl.c:10427
59374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59375 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
59376 msgstr ""
59378 #: fortran/decl.c:10432
59379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59380 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
59381 msgstr ""
59383 #: fortran/decl.c:10455
59384 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59385 #| msgid "Expected terminating name at %C"
59386 msgid "Expected binding name at %C"
59387 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
59389 #: fortran/decl.c:10459
59390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59391 msgid "PROCEDURE list at %C"
59392 msgstr ""
59394 #: fortran/decl.c:10471
59395 #, gcc-internal-format
59396 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
59397 msgstr ""
59399 #: fortran/decl.c:10477
59400 #, gcc-internal-format
59401 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
59402 msgstr ""
59404 #: fortran/decl.c:10487
59405 #, fuzzy, gcc-internal-format
59406 #| msgid "Expected terminating name at %C"
59407 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
59408 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
59410 #: fortran/decl.c:10504
59411 #, gcc-internal-format
59412 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
59413 msgstr ""
59415 #: fortran/decl.c:10515
59416 #, gcc-internal-format
59417 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
59418 msgstr ""
59420 #: fortran/decl.c:10566
59421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59422 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
59423 msgstr ""
59425 #: fortran/decl.c:10586
59426 #, fuzzy, gcc-internal-format
59427 #| msgid "Expected '(' at %C"
59428 msgid "Expected %<::%> at %C"
59429 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
59431 #: fortran/decl.c:10598
59432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59433 #| msgid "Expected array subscript at %C"
59434 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
59435 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
59437 #: fortran/decl.c:10619
59438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59439 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
59440 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
59441 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
59443 #: fortran/decl.c:10630
59444 #, fuzzy, gcc-internal-format
59445 #| msgid "Expected '(' at %C"
59446 msgid "Expected %<=>%> at %C"
59447 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
59449 #: fortran/decl.c:10666
59450 #, gcc-internal-format
59451 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
59452 msgstr ""
59454 #: fortran/decl.c:10674
59455 #, gcc-internal-format
59456 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
59457 msgstr ""
59459 #: fortran/decl.c:10722
59460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59461 #| msgid "Expected terminating name at %C"
59462 msgid "Expected specific binding name at %C"
59463 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
59465 #: fortran/decl.c:10732
59466 #, fuzzy, gcc-internal-format
59467 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
59468 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
59469 msgstr "Нема одређене функције за генеричко ‘%s’ код %L"
59471 #: fortran/decl.c:10750
59472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59473 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
59474 msgstr ""
59476 #: fortran/decl.c:10785
59477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59478 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
59479 msgstr ""
59481 #: fortran/decl.c:10796
59482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59483 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
59484 msgstr ""
59486 #: fortran/decl.c:10818
59487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59488 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
59489 msgid "Empty FINAL at %C"
59490 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
59492 #: fortran/decl.c:10825
59493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59494 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
59495 msgid "Expected module procedure name at %C"
59496 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
59498 #: fortran/decl.c:10835
59499 #, fuzzy, gcc-internal-format
59500 #| msgid "Expected \",\" at %C"
59501 msgid "Expected %<,%> at %C"
59502 msgstr "Очекивано је ‘,’ код %C"
59504 #: fortran/decl.c:10841
59505 #, fuzzy, gcc-internal-format
59506 #| msgid "procedure name = %s"
59507 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
59508 msgstr "име процедуре = %s"
59510 #: fortran/decl.c:10854
59511 #, fuzzy, gcc-internal-format
59512 #| msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
59513 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
59514 msgstr "Процедура %s код %L је већ декларисана као процедура %s"
59516 #: fortran/decl.c:10924
59517 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59518 #| msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
59519 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
59520 msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C"
59522 #: fortran/decl.c:10970
59523 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59524 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
59525 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
59526 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
59528 #: fortran/decl.c:10990
59529 #, gcc-internal-format
59530 msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
59531 msgstr ""
59533 #: fortran/decl.c:11004
59534 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59535 #| msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
59536 msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
59537 msgstr "Синтаксна грешка у итератору FORALL код %C"
59539 #: fortran/dependency.c:105
59540 #, gcc-internal-format
59541 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
59542 msgstr ""
59544 #: fortran/dependency.c:193
59545 #, gcc-internal-format
59546 msgid "are_identical_variables: Bad type"
59547 msgstr ""
59549 #. We are told not to check dependencies.
59550 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
59551 #. If a dependency is found in the case
59552 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
59553 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
59554 #: fortran/dependency.c:976
59555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59556 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
59557 msgstr ""
59559 #: fortran/dependency.c:1280
59560 #, gcc-internal-format
59561 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
59562 msgstr ""
59564 #: fortran/dump-parse-tree.c:201
59565 #, gcc-internal-format
59566 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
59567 msgstr ""
59569 #: fortran/dump-parse-tree.c:280
59570 #, gcc-internal-format
59571 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
59572 msgstr ""
59574 #: fortran/dump-parse-tree.c:312
59575 #, fuzzy, gcc-internal-format
59576 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
59577 msgid "show_ref(): Bad component code"
59578 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
59580 #: fortran/dump-parse-tree.c:575
59581 #, gcc-internal-format
59582 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
59583 msgstr ""
59585 #: fortran/dump-parse-tree.c:618
59586 #, gcc-internal-format
59587 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
59588 msgstr ""
59590 #: fortran/dump-parse-tree.c:2856
59591 #, fuzzy, gcc-internal-format
59592 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
59593 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
59594 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
59596 #: fortran/dump-parse-tree.c:3150 fortran/dump-parse-tree.c:3242
59597 #, fuzzy, gcc-internal-format
59598 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
59599 msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
59600 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
59602 #: fortran/error.c:335
59603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59604 msgid "    Included at %s:%d:"
59605 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
59607 #: fortran/error.c:421
59608 #, gcc-internal-format
59609 msgid "<During initialization>\n"
59610 msgstr "<Током успостављања>\n"
59612 #: fortran/expr.c:149
59613 #, gcc-internal-format
59614 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
59615 msgstr ""
59617 #: fortran/expr.c:349
59618 #, fuzzy, gcc-internal-format
59619 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
59620 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
59621 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
59623 #: fortran/expr.c:499
59624 #, gcc-internal-format
59625 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
59626 msgstr ""
59628 #: fortran/expr.c:646 fortran/expr.c:648 fortran/expr.c:699 fortran/expr.c:701
59629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59630 msgid "Constant expression required at %C"
59631 msgstr "Неопходан константан израз код %C"
59633 #: fortran/expr.c:655 fortran/expr.c:657 fortran/expr.c:708 fortran/expr.c:710
59634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59635 msgid "Integer expression required at %C"
59636 msgstr "Неопходан целобројни израз код %C"
59638 #: fortran/expr.c:665 fortran/expr.c:667 fortran/expr.c:721 fortran/expr.c:723
59639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59640 msgid "Integer value too large in expression at %C"
59641 msgstr "Превелика целобројна вредност у изразу код %C"
59643 #: fortran/expr.c:1050
59644 #, gcc-internal-format
59645 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
59646 msgstr ""
59648 #: fortran/expr.c:1207
59649 #, gcc-internal-format
59650 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
59651 msgstr ""
59653 #: fortran/expr.c:1313
59654 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59655 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
59656 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
59657 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
59659 #: fortran/expr.c:1501 fortran/expr.c:1552
59660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59661 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
59662 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
59664 #: fortran/expr.c:1628
59665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59666 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
59667 msgstr ""
59669 #: fortran/expr.c:2156
59670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59671 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
59672 msgstr ""
59674 #: fortran/expr.c:2200
59675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59676 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
59677 msgstr "Неопходни бројевни или знаковни операнди у изразу код %L"
59679 #: fortran/expr.c:2225
59680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59681 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
59682 msgstr "Оператор надовезивања у изразу код %L мора имати два знаковна операнда"
59684 #: fortran/expr.c:2232
59685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59686 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
59687 msgstr "Оператор надовезивања код %L мора надовезивати ниске исте врсте"
59689 #: fortran/expr.c:2242
59690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59691 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
59692 msgstr "Оператор .NOT. у изразу код %L мора имати логички операнд"
59694 #: fortran/expr.c:2258
59695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59696 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
59697 msgstr "Неопходни су логички операнди у изразу код %L"
59699 #: fortran/expr.c:2269
59700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59701 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
59702 msgstr "Могу се користити само сопствени оператори у изразу код %L"
59704 #: fortran/expr.c:2277
59705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59706 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
59707 msgstr "Неопходни су бројевни операнди у изразу код %L"
59709 #: fortran/expr.c:2300
59710 #, fuzzy, gcc-internal-format
59711 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
59712 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
59713 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
59715 #: fortran/expr.c:2411
59716 #, fuzzy, gcc-internal-format
59717 #| msgid "assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
59718 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
59719 msgstr "Знаковна променљива претпостављене дужине ‘%s’ у константном изразу код %L."
59721 #: fortran/expr.c:2477
59722 #, fuzzy, gcc-internal-format
59723 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
59724 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
59725 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
59727 #: fortran/expr.c:2508
59728 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59729 #| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
59730 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
59731 msgstr "Проширење: Израчунавање нестандардног успостављачког израза код %L"
59733 #: fortran/expr.c:2585 fortran/resolve.c:2685
59734 #, fuzzy, gcc-internal-format
59735 #| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
59736 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
59737 msgstr "Функција ‘%s’ у успостављачком изразу код %L мора бити сопствена"
59739 #: fortran/expr.c:2597
59740 #, fuzzy, gcc-internal-format
59741 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
59742 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
59743 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
59745 #: fortran/expr.c:2636
59746 #, gcc-internal-format
59747 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
59748 msgstr ""
59750 #: fortran/expr.c:2656
59751 #, fuzzy, gcc-internal-format
59752 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
59753 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
59754 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
59756 #: fortran/expr.c:2662
59757 #, fuzzy, gcc-internal-format
59758 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
59759 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
59760 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
59762 #: fortran/expr.c:2668
59763 #, fuzzy, gcc-internal-format
59764 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
59765 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
59766 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
59768 #: fortran/expr.c:2674
59769 #, fuzzy, gcc-internal-format
59770 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
59771 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
59772 msgstr "Параметар ‘%s’ код %L није декларисан или је променљива, што се не своди на константан израз"
59774 #: fortran/expr.c:2684
59775 #, fuzzy, gcc-internal-format
59776 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
59777 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
59778 msgstr "Параметар ‘%s’ код %L није декларисан или је променљива, што се не своди на константан израз"
59780 #: fortran/expr.c:2738
59781 #, fuzzy, gcc-internal-format
59782 #| msgid "Expected expression type"
59783 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
59784 msgstr "Очекиван је тип израза"
59786 #: fortran/expr.c:2872
59787 #, fuzzy, gcc-internal-format
59788 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
59789 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
59790 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
59792 #: fortran/expr.c:2879
59793 #, fuzzy, gcc-internal-format
59794 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
59795 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
59796 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити унутрашња функција"
59798 #: fortran/expr.c:2886
59799 #, fuzzy, gcc-internal-format
59800 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
59801 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
59802 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L мора бити чиста"
59804 #: fortran/expr.c:2894
59805 #, fuzzy, gcc-internal-format
59806 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
59807 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
59808 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити рекурзивна"
59810 #: fortran/expr.c:3040
59811 #, fuzzy, gcc-internal-format
59812 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
59813 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
59814 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
59816 #: fortran/expr.c:3047
59817 #, fuzzy, gcc-internal-format
59818 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
59819 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
59820 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити опцион"
59822 #: fortran/expr.c:3054
59823 #, fuzzy, gcc-internal-format
59824 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
59825 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
59826 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
59828 #: fortran/expr.c:3083
59829 #, fuzzy, gcc-internal-format
59830 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
59831 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
59832 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
59834 #: fortran/expr.c:3114
59835 #, fuzzy, gcc-internal-format
59836 #| msgid "Expected expression type"
59837 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
59838 msgstr "Очекиван је тип израза"
59840 #: fortran/expr.c:3134
59841 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59842 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
59843 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
59844 msgstr "Израз код %L мора бити целобројног типа"
59846 #: fortran/expr.c:3146
59847 #, fuzzy, gcc-internal-format
59848 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
59849 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
59850 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L мора бити чиста"
59852 #: fortran/expr.c:3155
59853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59854 msgid "Expression at %L must be scalar"
59855 msgstr "Израз код %L мора бити скалар"
59857 #: fortran/expr.c:3189
59858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59859 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
59860 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
59861 msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
59863 #: fortran/expr.c:3203
59864 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59865 #| msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
59866 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
59867 msgstr "%s код %L има различит облик за димензију %d (%d/%d)"
59869 #: fortran/expr.c:3299
59870 #, fuzzy, gcc-internal-format
59871 #| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
59872 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
59873 msgstr "‘%s’ код %L није вредност"
59875 #: fortran/expr.c:3306
59876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59877 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
59878 msgstr "Несагласни рангови %d и %d у додели код %L"
59880 #: fortran/expr.c:3313
59881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59882 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
59883 msgstr "Тип променљиве је UNKNOWN у додели код %L"
59885 #: fortran/expr.c:3325
59886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59887 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
59888 msgstr "Појављује се NULL на десној страни у додели код %L"
59890 #: fortran/expr.c:3335
59891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59892 #| msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
59893 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
59894 msgstr "Функција са показивачком вредношћу појављује се на десној страни доделе код %L"
59896 #: fortran/expr.c:3345
59897 #, gcc-internal-format
59898 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
59899 msgstr ""
59901 #: fortran/expr.c:3350 fortran/resolve.c:10163
59902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59903 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
59904 msgstr ""
59906 #: fortran/expr.c:3361 fortran/resolve.c:10174
59907 #, gcc-internal-format
59908 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
59909 msgstr ""
59911 #: fortran/expr.c:3369 fortran/resolve.c:10183
59912 #, gcc-internal-format
59913 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
59914 msgstr ""
59916 #: fortran/expr.c:3373 fortran/resolve.c:10187
59917 #, gcc-internal-format
59918 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
59919 msgstr ""
59921 #: fortran/expr.c:3377 fortran/resolve.c:10191
59922 #, gcc-internal-format
59923 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
59924 msgstr ""
59926 #: fortran/expr.c:3386
59927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59928 msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
59929 msgstr ""
59931 #: fortran/expr.c:3407
59932 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59933 #| msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
59934 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
59935 msgstr "Несагласни типови у додели код %L, %s у %s"
59937 #: fortran/expr.c:3446
59938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59939 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
59940 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
59942 #: fortran/expr.c:3454
59943 #, fuzzy, gcc-internal-format
59944 #| msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
59945 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
59946 msgstr "‘%s’ у додели показивача код %L не може бити л-вредност јер је процедура"
59948 #: fortran/expr.c:3477
59949 #, fuzzy, gcc-internal-format
59950 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
59951 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
59952 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
59954 #: fortran/expr.c:3482
59955 #, fuzzy, gcc-internal-format
59956 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
59957 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
59958 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
59960 #: fortran/expr.c:3495
59961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59962 msgid "Lower bound has to be present at %L"
59963 msgstr ""
59965 #: fortran/expr.c:3501
59966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59967 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
59968 msgid "Stride must not be present at %L"
59969 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
59971 #: fortran/expr.c:3513
59972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59973 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
59974 msgstr ""
59976 #: fortran/expr.c:3539
59977 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59978 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
59979 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
59980 msgstr "Спољашњи објекат ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
59982 #: fortran/expr.c:3560
59983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59984 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
59985 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
59986 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
59988 #: fortran/expr.c:3584
59989 #, fuzzy, gcc-internal-format
59990 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
59991 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
59992 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
59994 #: fortran/expr.c:3593
59995 #, fuzzy, gcc-internal-format
59996 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
59997 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
59998 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
60000 #: fortran/expr.c:3603
60001 #, fuzzy, gcc-internal-format
60002 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
60003 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
60004 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
60006 #: fortran/expr.c:3609
60007 #, fuzzy, gcc-internal-format
60008 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
60009 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
60010 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
60012 #: fortran/expr.c:3616
60013 #, fuzzy, gcc-internal-format
60014 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
60015 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
60016 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено као стварни аргумент"
60018 #: fortran/expr.c:3624
60019 #, gcc-internal-format
60020 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
60021 msgstr ""
60023 #: fortran/expr.c:3647
60024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60025 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
60026 msgstr ""
60028 #: fortran/expr.c:3700
60029 #, gcc-internal-format
60030 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
60031 msgstr ""
60033 #: fortran/expr.c:3710 fortran/expr.c:3725
60034 #, fuzzy, gcc-internal-format
60035 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
60036 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
60037 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
60039 #: fortran/expr.c:3716 fortran/expr.c:3731 fortran/resolve.c:2563
60040 #, fuzzy, gcc-internal-format
60041 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
60042 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
60043 msgstr "удвостручена декларација сучеља за класу %qs"
60045 #: fortran/expr.c:3743
60046 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60047 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
60048 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
60049 msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
60051 #: fortran/expr.c:3752
60052 #, gcc-internal-format
60053 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
60054 msgstr ""
60056 #: fortran/expr.c:3769
60057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60058 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
60059 msgstr ""
60061 #: fortran/expr.c:3774
60062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60063 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
60064 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
60065 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
60067 #: fortran/expr.c:3783
60068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60069 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
60070 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
60072 #: fortran/expr.c:3790
60073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60074 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
60075 msgstr "Различити рангови у додели показивача код %L"
60077 #: fortran/expr.c:3809
60078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60079 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
60080 msgstr ""
60082 #: fortran/expr.c:3822
60083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60084 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
60085 msgstr ""
60087 #: fortran/expr.c:3826
60088 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60089 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
60090 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
60091 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
60093 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
60094 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
60095 #. are allowed.
60096 #: fortran/expr.c:3858 fortran/expr.c:3906
60097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60098 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
60099 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
60100 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
60102 #: fortran/expr.c:3861
60103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60104 #| msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
60105 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
60106 msgstr "Изборни израз у рачунском GOTO код %L мора бити скаларни целобројан израз"
60108 #: fortran/expr.c:3869
60109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60110 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
60111 msgstr "Циљ доделе показивача није ни циљ ни показивач код %L"
60113 #: fortran/expr.c:3876
60114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60115 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
60116 msgstr "Лош циљ у додели показивача у чистој процедури код %L"
60118 #: fortran/expr.c:3885
60119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60120 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
60121 msgstr "Додела показивача са векторским индексом на десној страни код %L"
60123 #: fortran/expr.c:3893
60124 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60125 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
60126 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
60127 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
60129 #: fortran/expr.c:3917
60130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60131 msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
60132 msgstr ""
60134 #: fortran/expr.c:3956
60135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60136 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
60137 msgstr ""
60139 #: fortran/expr.c:4032 fortran/resolve.c:1449
60140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60141 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
60142 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
60143 msgstr "Успостављање показивача код %C захтева ‘=>’, не ‘=’"
60145 #: fortran/expr.c:4038
60146 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60147 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
60148 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
60149 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
60151 #: fortran/expr.c:4053 fortran/resolve.c:1455
60152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60153 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
60154 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
60155 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
60157 #: fortran/expr.c:4065
60158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60159 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
60160 msgstr ""
60162 #: fortran/expr.c:5493
60163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60164 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
60165 msgstr ""
60167 #: fortran/expr.c:5501
60168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60169 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
60170 msgstr ""
60172 #: fortran/expr.c:5509
60173 #, gcc-internal-format
60174 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
60175 msgstr ""
60177 #: fortran/expr.c:5518
60178 #, fuzzy, gcc-internal-format
60179 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
60180 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
60181 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
60183 #: fortran/expr.c:5529
60184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60185 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
60186 msgstr ""
60188 #: fortran/expr.c:5538
60189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60190 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
60191 msgstr ""
60193 #: fortran/expr.c:5551
60194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60195 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
60196 msgstr ""
60198 #: fortran/expr.c:5564
60199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60200 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
60201 msgstr ""
60203 #: fortran/expr.c:5594
60204 #, gcc-internal-format
60205 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
60206 msgstr ""
60208 #: fortran/expr.c:5602
60209 #, gcc-internal-format
60210 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
60211 msgstr ""
60213 #: fortran/expr.c:5615
60214 #, fuzzy, gcc-internal-format
60215 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
60216 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
60217 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
60219 #: fortran/expr.c:5623
60220 #, gcc-internal-format
60221 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
60222 msgstr ""
60224 #: fortran/expr.c:5635
60225 #, gcc-internal-format
60226 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
60227 msgstr ""
60229 #: fortran/expr.c:5694
60230 #, gcc-internal-format
60231 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
60232 msgstr ""
60234 #: fortran/expr.c:5698
60235 #, gcc-internal-format
60236 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
60237 msgstr ""
60239 #: fortran/expr.c:5709
60240 #, gcc-internal-format
60241 msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
60242 msgstr ""
60244 #: fortran/expr.c:5751
60245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60246 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
60247 msgstr ""
60249 #: fortran/f95-lang.c:251
60250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60251 msgid "can't open input file: %s"
60252 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
60254 #: fortran/frontend-passes.c:190
60255 #, fuzzy, gcc-internal-format
60256 #| msgid "Invalid init statement"
60257 msgid "No location in statement"
60258 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
60260 #: fortran/frontend-passes.c:205
60261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60262 #| msgid "Expected exponent in expression at %C"
60263 msgid "No location in expression near %L"
60264 msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
60266 #: fortran/frontend-passes.c:409
60267 #, gcc-internal-format
60268 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
60269 msgstr ""
60271 #: fortran/frontend-passes.c:817 fortran/trans-array.c:1182
60272 #: fortran/trans-array.c:6441 fortran/trans-array.c:7861
60273 #: fortran/trans-intrinsic.c:7194
60274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60275 #| msgid "creating array of %qT"
60276 msgid "Creating array temporary at %L"
60277 msgstr "стварање низа типа %qT"
60279 #: fortran/frontend-passes.c:842 fortran/frontend-passes.c:846
60280 #, fuzzy, gcc-internal-format
60281 #| msgid "call to non-function %qD"
60282 msgid "Removing call to function %qs at %L"
60283 msgstr "позив не-функције %qD"
60285 #: fortran/frontend-passes.c:1263 fortran/frontend-passes.c:1302
60286 #, fuzzy, gcc-internal-format
60287 #| msgid "expected expression"
60288 msgid "bad expression"
60289 msgstr "очекиван је израз"
60291 #: fortran/frontend-passes.c:1298
60292 #, gcc-internal-format
60293 msgid "bad op"
60294 msgstr ""
60296 #: fortran/frontend-passes.c:2151
60297 #, gcc-internal-format
60298 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
60299 msgstr ""
60301 #: fortran/frontend-passes.c:2397
60302 #, fuzzy, gcc-internal-format
60303 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
60304 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
60305 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
60307 #: fortran/frontend-passes.c:2404
60308 #, fuzzy, gcc-internal-format
60309 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
60310 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
60311 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
60313 #: fortran/frontend-passes.c:2627 fortran/frontend-passes.c:2651
60314 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60315 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
60316 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
60317 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
60319 #: fortran/frontend-passes.c:2636 fortran/frontend-passes.c:2660
60320 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60321 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
60322 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
60323 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
60325 #: fortran/frontend-passes.c:2720
60326 #, fuzzy, gcc-internal-format
60327 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
60328 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
60329 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
60331 #: fortran/frontend-passes.c:2726
60332 #, fuzzy, gcc-internal-format
60333 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
60334 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
60335 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
60337 #: fortran/frontend-passes.c:3118 fortran/trans-expr.c:1538
60338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60339 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
60340 msgstr ""
60342 #: fortran/frontend-passes.c:3611
60343 #, gcc-internal-format
60344 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
60345 msgstr ""
60347 #: fortran/frontend-passes.c:4403
60348 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60349 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
60350 msgid "Interchanging loops at %L"
60351 msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
60353 #: fortran/gfortranspec.c:145
60354 #, fuzzy, gcc-internal-format
60355 #| msgid "overflowed output arg list for '%s'"
60356 msgid "overflowed output arg list for %qs"
60357 msgstr "преливена листа излазних аргумената за ‘%s’"
60359 #: fortran/gfortranspec.c:299
60360 #, gcc-internal-format
60361 msgid "no input files; unwilling to write output files"
60362 msgstr "нема улазних датотека; безвољан да запишем излазне"
60364 #: fortran/interface.c:225
60365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60366 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
60367 msgstr "Синтаксна грешка у генеричкој одредници код %C"
60369 #: fortran/interface.c:252
60370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60371 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
60372 msgstr "Синтаксна грешка: Пратеће смеће у наредби INTERFACE код %C"
60374 #: fortran/interface.c:272
60375 #, fuzzy, gcc-internal-format
60376 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
60377 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
60378 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
60380 #: fortran/interface.c:305
60381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60382 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
60383 msgstr ""
60385 #: fortran/interface.c:312
60386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60387 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
60388 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
60389 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
60391 #: fortran/interface.c:343
60392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60393 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
60394 msgstr "Синтаксна грешка: Пратеће смеће у наредби END INTERFACE код %C"
60396 #: fortran/interface.c:356
60397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60398 msgid "Expected a nameless interface at %C"
60399 msgstr "Очекивано је безимено сучеље код %C"
60401 #: fortran/interface.c:369
60402 #, fuzzy, gcc-internal-format
60403 #| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
60404 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
60405 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE ASSIGNMENT (=)’ код %C"
60407 #: fortran/interface.c:400
60408 #, fuzzy, gcc-internal-format
60409 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
60410 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
60411 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (%s)’ код %C"
60413 #: fortran/interface.c:403
60414 #, fuzzy, gcc-internal-format
60415 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
60416 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
60417 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (%s)’ код %C"
60419 #: fortran/interface.c:417
60420 #, fuzzy, gcc-internal-format
60421 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
60422 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
60423 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (.%s.)’ код %C"
60425 #: fortran/interface.c:429
60426 #, fuzzy, gcc-internal-format
60427 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
60428 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
60429 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE %s’ код %C"
60431 #: fortran/interface.c:619
60432 #, gcc-internal-format
60433 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
60434 msgstr ""
60436 #: fortran/interface.c:871
60437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60438 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
60439 msgstr "Алтернативно враћање не може да се јави у сучељу оператора код %L"
60441 #: fortran/interface.c:900
60442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60443 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
60444 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора имати два аргумента"
60446 #: fortran/interface.c:903
60447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60448 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
60449 msgstr "Сучеље оператора код %L има погрешан број аргумената"
60451 #: fortran/interface.c:916
60452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60453 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
60454 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора бити потпрограм"
60456 #: fortran/interface.c:934
60457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60458 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
60459 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L не сме редефинисати сопствену типску доделу"
60461 #: fortran/interface.c:943
60462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60463 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
60464 msgstr "Сучеље сопственог оператора код %L мора бити функција"
60466 #: fortran/interface.c:954
60467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60468 #| msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
60469 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
60470 msgstr "Први аргумент дефинисане доделе код %L мора бити намере-у или -у/из"
60472 #: fortran/interface.c:961
60473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60474 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
60475 msgstr "Други аргумент дефинисане доделе код %L мора бити намере-у"
60477 #: fortran/interface.c:970 fortran/resolve.c:16284
60478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60479 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
60480 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
60482 #: fortran/interface.c:977 fortran/resolve.c:16302
60483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60484 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
60485 msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
60487 #: fortran/interface.c:1082
60488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60489 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
60490 msgstr "Сучеље оператора код %L коси се са сопственим сучељем"
60492 #: fortran/interface.c:1419 fortran/interface.c:1478
60493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60494 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
60495 msgstr ""
60497 #: fortran/interface.c:1591
60498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60499 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
60500 msgstr ""
60502 #: fortran/interface.c:1638
60503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60504 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
60505 msgstr ""
60507 #: fortran/interface.c:1810
60508 #, fuzzy, gcc-internal-format
60509 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
60510 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
60511 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C има експлицитно сучеље и не може имати атрибуте декларисане код %L"
60513 #: fortran/interface.c:1815
60514 #, fuzzy, gcc-internal-format
60515 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
60516 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
60517 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
60519 #: fortran/interface.c:1819
60520 #, fuzzy, gcc-internal-format
60521 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
60522 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
60523 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
60525 #: fortran/interface.c:1823
60526 #, fuzzy, gcc-internal-format
60527 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
60528 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
60529 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
60531 #: fortran/interface.c:1835
60532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60533 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
60534 msgstr ""
60536 #: fortran/interface.c:1839
60537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60538 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
60539 msgstr ""
60541 #: fortran/interface.c:1847
60542 #, fuzzy, gcc-internal-format
60543 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
60544 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
60545 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
60547 #: fortran/interface.c:1904 fortran/interface.c:1909
60548 #, fuzzy, gcc-internal-format
60549 #| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
60550 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
60551 msgstr "Двосмислена сучеља ‘%s’ и ‘%s’ у %s код %L"
60553 #: fortran/interface.c:1914
60554 #, fuzzy, gcc-internal-format
60555 #| msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
60556 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
60557 msgstr "Иако се другде не помиње, ‘%s’ код %L има двосмислена сучеља"
60559 #: fortran/interface.c:1949
60560 #, fuzzy, gcc-internal-format
60561 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
60562 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
60563 msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре"
60565 #: fortran/interface.c:2152
60566 #, fuzzy, gcc-internal-format
60567 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
60568 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
60569 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
60571 #: fortran/interface.c:2155
60572 #, fuzzy, gcc-internal-format
60573 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
60574 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
60575 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
60577 #: fortran/interface.c:2158
60578 #, fuzzy, gcc-internal-format
60579 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
60580 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
60581 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
60583 #: fortran/interface.c:2161
60584 #, fuzzy, gcc-internal-format
60585 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
60586 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
60587 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
60589 #: fortran/interface.c:2203
60590 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60591 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
60592 msgid "Invalid procedure argument at %L"
60593 msgstr "Неисправан трећи аргумент у IBITS код %L"
60595 #: fortran/interface.c:2212 fortran/interface.c:2240
60596 #, fuzzy, gcc-internal-format
60597 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
60598 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
60599 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
60601 #: fortran/interface.c:2251
60602 #, gcc-internal-format
60603 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
60604 msgstr ""
60606 #: fortran/interface.c:2271
60607 #, fuzzy, gcc-internal-format
60608 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
60609 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
60610 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
60612 #: fortran/interface.c:2280
60613 #, gcc-internal-format
60614 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
60615 msgstr ""
60617 #: fortran/interface.c:2296
60618 #, fuzzy, gcc-internal-format
60619 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
60620 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
60621 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
60623 #: fortran/interface.c:2306
60624 #, fuzzy, gcc-internal-format
60625 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
60626 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
60627 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
60629 #: fortran/interface.c:2321
60630 #, gcc-internal-format
60631 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
60632 msgstr ""
60634 #: fortran/interface.c:2332
60635 #, fuzzy, gcc-internal-format
60636 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
60637 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
60638 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
60640 #: fortran/interface.c:2351
60641 #, fuzzy, gcc-internal-format
60642 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
60643 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
60644 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
60646 #: fortran/interface.c:2369
60647 #, gcc-internal-format
60648 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
60649 msgstr ""
60651 #: fortran/interface.c:2384
60652 #, gcc-internal-format
60653 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
60654 msgstr ""
60656 #: fortran/interface.c:2399
60657 #, gcc-internal-format
60658 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
60659 msgstr ""
60661 #: fortran/interface.c:2418
60662 #, gcc-internal-format
60663 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
60664 msgstr ""
60666 #: fortran/interface.c:2431
60667 #, gcc-internal-format
60668 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
60669 msgstr ""
60671 #: fortran/interface.c:2438
60672 #, gcc-internal-format
60673 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
60674 msgstr ""
60676 #: fortran/interface.c:2501
60677 #, gcc-internal-format
60678 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
60679 msgstr ""
60681 #: fortran/interface.c:2510
60682 #, gcc-internal-format
60683 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
60684 msgstr ""
60686 #: fortran/interface.c:2522
60687 #, gcc-internal-format
60688 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
60689 msgstr ""
60691 #: fortran/interface.c:2530
60692 #, gcc-internal-format
60693 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
60694 msgstr ""
60696 #: fortran/interface.c:2885
60697 #, fuzzy, gcc-internal-format
60698 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
60699 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
60700 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
60702 #: fortran/interface.c:2889
60703 #, fuzzy, gcc-internal-format
60704 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
60705 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
60706 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
60708 #: fortran/interface.c:2898
60709 #, fuzzy, gcc-internal-format
60710 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
60711 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
60712 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L је већ придружена другом стварном аргументу"
60714 #: fortran/interface.c:2908
60715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60716 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
60717 msgstr "Више стварних него формалних аргумената у позиву процедуре код %L"
60719 #: fortran/interface.c:2920 fortran/interface.c:3309
60720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60721 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
60722 msgstr "Недостаје одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
60724 #: fortran/interface.c:2928
60725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60726 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
60727 msgstr "Неочекивана одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
60729 #: fortran/interface.c:2955
60730 #, gcc-internal-format
60731 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
60732 msgstr ""
60734 #: fortran/interface.c:2958
60735 #, gcc-internal-format
60736 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
60737 msgstr ""
60739 #: fortran/interface.c:2982
60740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60741 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
60742 msgstr ""
60744 #: fortran/interface.c:3005
60745 #, gcc-internal-format
60746 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
60747 msgstr ""
60749 #: fortran/interface.c:3013
60750 #, gcc-internal-format
60751 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
60752 msgstr ""
60754 #: fortran/interface.c:3027
60755 #, gcc-internal-format
60756 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
60757 msgstr ""
60759 #: fortran/interface.c:3045
60760 #, gcc-internal-format
60761 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
60762 msgstr ""
60764 #: fortran/interface.c:3054 fortran/interface.c:3059
60765 #, gcc-internal-format
60766 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
60767 msgstr ""
60769 #: fortran/interface.c:3079
60770 #, fuzzy, gcc-internal-format
60771 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
60772 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
60773 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
60775 #: fortran/interface.c:3095
60776 #, fuzzy, gcc-internal-format
60777 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
60778 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
60779 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
60781 #: fortran/interface.c:3109
60782 #, fuzzy, gcc-internal-format
60783 #| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
60784 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
60785 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L не може бити низ претпостављене величине"
60787 #: fortran/interface.c:3118
60788 #, fuzzy, gcc-internal-format
60789 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
60790 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
60791 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
60793 #: fortran/interface.c:3128
60794 #, gcc-internal-format
60795 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
60796 msgstr ""
60798 #: fortran/interface.c:3138
60799 #, fuzzy, gcc-internal-format
60800 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
60801 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
60802 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
60804 #: fortran/interface.c:3151
60805 #, gcc-internal-format
60806 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
60807 msgstr ""
60809 #: fortran/interface.c:3165
60810 #, gcc-internal-format
60811 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
60812 msgstr ""
60814 #: fortran/interface.c:3179
60815 #, gcc-internal-format
60816 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
60817 msgstr ""
60819 #: fortran/interface.c:3191
60820 #, fuzzy, gcc-internal-format
60821 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
60822 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
60823 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
60825 #: fortran/interface.c:3201
60826 #, fuzzy, gcc-internal-format
60827 #| msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
60828 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
60829 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
60831 #: fortran/interface.c:3230
60832 #, gcc-internal-format
60833 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
60834 msgstr ""
60836 #: fortran/interface.c:3249
60837 #, gcc-internal-format
60838 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
60839 msgstr ""
60841 #: fortran/interface.c:3266
60842 #, gcc-internal-format
60843 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
60844 msgstr ""
60846 #: fortran/interface.c:3286
60847 #, gcc-internal-format
60848 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
60849 msgstr ""
60851 #: fortran/interface.c:3316
60852 #, fuzzy, gcc-internal-format
60853 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
60854 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
60855 msgstr "Недостаје стварни аргумент за аргумент ‘%s’ код %L"
60857 #: fortran/interface.c:3435
60858 #, gcc-internal-format
60859 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
60860 msgstr ""
60862 #: fortran/interface.c:3464
60863 #, gcc-internal-format
60864 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
60865 msgstr ""
60867 #: fortran/interface.c:3490
60868 #, gcc-internal-format
60869 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
60870 msgstr ""
60872 #: fortran/interface.c:3500
60873 #, fuzzy, gcc-internal-format
60874 #| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
60875 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
60876 msgstr "Исти стварни аргумент придружен намере-%s аргументу ‘%s’ и намере-%s аргументу ‘%s’ код %L"
60878 #: fortran/interface.c:3530
60879 #, gcc-internal-format
60880 msgid "check_intents(): List mismatch"
60881 msgstr ""
60883 #: fortran/interface.c:3550
60884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60885 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
60886 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и има атрибут показивача"
60888 #: fortran/interface.c:3562
60889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60890 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
60891 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
60892 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и прослеђује се аргументу намере-%s"
60894 #: fortran/interface.c:3572
60895 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60896 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
60897 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
60898 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и прослеђује се аргументу намере-%s"
60900 #: fortran/interface.c:3583
60901 #, gcc-internal-format
60902 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
60903 msgstr ""
60905 #: fortran/interface.c:3614
60906 #, fuzzy, gcc-internal-format
60907 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
60908 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
60909 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
60911 #: fortran/interface.c:3618 fortran/interface.c:3628
60912 #, fuzzy, gcc-internal-format
60913 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
60914 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
60915 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
60917 #: fortran/interface.c:3624
60918 #, fuzzy, gcc-internal-format
60919 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
60920 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
60921 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
60923 #: fortran/interface.c:3638
60924 #, gcc-internal-format
60925 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
60926 msgstr ""
60928 #: fortran/interface.c:3646
60929 #, gcc-internal-format
60930 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
60931 msgstr ""
60933 #: fortran/interface.c:3654
60934 #, fuzzy, gcc-internal-format
60935 #| msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
60936 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
60937 msgstr "Аутоматска функција знаковне дужине ‘%s’ код %L мора имати експлицитно сучеље"
60939 #: fortran/interface.c:3664
60940 #, fuzzy, gcc-internal-format
60941 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
60942 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
60943 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
60945 #: fortran/interface.c:3673
60946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60947 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
60948 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
60949 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
60951 #: fortran/interface.c:3686
60952 #, gcc-internal-format
60953 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
60954 msgstr ""
60956 #: fortran/interface.c:3699
60957 #, gcc-internal-format
60958 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
60959 msgstr ""
60961 #: fortran/interface.c:3708
60962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60963 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
60964 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
60965 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
60967 #: fortran/interface.c:3716
60968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60969 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
60970 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
60971 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
60973 #: fortran/interface.c:3754
60974 #, fuzzy, gcc-internal-format
60975 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
60976 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
60977 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
60979 #: fortran/interface.c:3765
60980 #, gcc-internal-format
60981 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
60982 msgstr ""
60984 #: fortran/interface.c:3850
60985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60986 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
60987 msgstr ""
60989 #: fortran/interface.c:3920
60990 #, fuzzy, gcc-internal-format
60991 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
60992 msgid "Unable to find symbol %qs"
60993 msgstr "%q+D удволичено са недефинисаним симболом %qs"
60995 #: fortran/interface.c:4287
60996 #, fuzzy, gcc-internal-format
60997 #| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
60998 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
60999 msgstr "Ентитет ‘%s’ код %C је већ присутан у сучељу"
61001 #: fortran/interface.c:4404
61002 #, gcc-internal-format
61003 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
61004 msgstr ""
61006 #: fortran/interface.c:4498
61007 #, fuzzy, gcc-internal-format
61008 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
61009 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
61010 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
61012 #: fortran/interface.c:4510
61013 #, gcc-internal-format
61014 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
61015 msgstr ""
61017 #: fortran/interface.c:4518
61018 #, gcc-internal-format
61019 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
61020 msgstr ""
61022 #: fortran/interface.c:4526
61023 #, fuzzy, gcc-internal-format
61024 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
61025 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
61026 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
61028 #: fortran/interface.c:4535
61029 #, gcc-internal-format
61030 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
61031 msgstr ""
61033 #: fortran/interface.c:4541
61034 #, gcc-internal-format
61035 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
61036 msgstr ""
61038 #: fortran/interface.c:4550
61039 #, gcc-internal-format
61040 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
61041 msgstr ""
61043 #: fortran/interface.c:4561
61044 #, gcc-internal-format
61045 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
61046 msgstr ""
61048 #: fortran/interface.c:4569
61049 #, gcc-internal-format
61050 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
61051 msgstr ""
61053 #: fortran/interface.c:4580
61054 #, fuzzy, gcc-internal-format
61055 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
61056 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
61057 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
61059 #: fortran/interface.c:4610
61060 #, gcc-internal-format
61061 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
61062 msgstr ""
61064 #: fortran/interface.c:4622
61065 #, gcc-internal-format
61066 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
61067 msgstr ""
61069 #: fortran/interface.c:4631
61070 #, gcc-internal-format
61071 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
61072 msgstr ""
61074 #: fortran/interface.c:4640
61075 #, gcc-internal-format
61076 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
61077 msgstr ""
61079 #: fortran/interface.c:4651
61080 #, gcc-internal-format
61081 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
61082 msgstr ""
61084 #: fortran/interface.c:4658
61085 #, gcc-internal-format
61086 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
61087 msgstr ""
61089 #: fortran/interface.c:4679
61090 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61091 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
61092 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
61093 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
61095 #: fortran/interface.c:4686
61096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61097 #| msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
61098 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
61099 msgstr "Аргумент димензије код %L мора целобројни"
61101 #: fortran/interface.c:4693
61102 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61103 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
61104 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
61105 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
61107 #: fortran/interface.c:4697
61108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61109 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
61110 msgstr ""
61112 #: fortran/interface.c:4701
61113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61114 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
61115 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
61116 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
61118 #: fortran/interface.c:4760 fortran/interface.c:4804
61119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61120 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
61121 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
61122 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
61124 #: fortran/interface.c:4772
61125 #, fuzzy, gcc-internal-format
61126 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
61127 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
61128 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
61130 #: fortran/interface.c:4781
61131 #, fuzzy, gcc-internal-format
61132 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
61133 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
61134 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
61136 #: fortran/interface.c:4788
61137 #, fuzzy, gcc-internal-format
61138 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
61139 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
61140 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
61142 #: fortran/intrinsic.c:196
61143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61144 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
61145 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
61146 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
61148 #: fortran/intrinsic.c:211
61149 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61150 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
61151 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
61152 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
61154 #: fortran/intrinsic.c:218
61155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61156 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
61157 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
61158 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
61160 #: fortran/intrinsic.c:225
61161 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61162 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
61163 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
61164 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
61166 #: fortran/intrinsic.c:232
61167 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61168 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
61169 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
61170 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
61172 #: fortran/intrinsic.c:280
61173 #, gcc-internal-format
61174 msgid "do_check(): too many args"
61175 msgstr ""
61177 #: fortran/intrinsic.c:360
61178 #, gcc-internal-format
61179 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
61180 msgstr ""
61182 #: fortran/intrinsic.c:1083
61183 #, gcc-internal-format
61184 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
61185 msgstr ""
61187 #: fortran/intrinsic.c:1118
61188 #, gcc-internal-format
61189 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
61190 msgstr ""
61192 #: fortran/intrinsic.c:4131
61193 #, fuzzy, gcc-internal-format
61194 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
61195 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
61196 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
61198 #: fortran/intrinsic.c:4146
61199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61200 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
61201 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
61202 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
61204 #: fortran/intrinsic.c:4149
61205 #, fuzzy, gcc-internal-format
61206 #| msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
61207 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
61208 msgstr "Не могу да нађем кључну реч по имену ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L"
61210 #: fortran/intrinsic.c:4156
61211 #, fuzzy, gcc-internal-format
61212 #| msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
61213 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
61214 msgstr "Аргумент ‘%s’ се појављује двапут у позиву ‘%s’ код %L"
61216 #: fortran/intrinsic.c:4170
61217 #, fuzzy, gcc-internal-format
61218 #| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
61219 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
61220 msgstr "Недостаје стварни аргумент ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L"
61222 #: fortran/intrinsic.c:4185
61223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61224 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
61225 msgstr "Алтернативно враћање није дозвољено код %L"
61227 #: fortran/intrinsic.c:4242
61228 #, fuzzy, gcc-internal-format
61229 #| msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
61230 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
61231 msgstr "Тип аргумента ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L треба да је %s, не %s"
61233 #: fortran/intrinsic.c:4348
61234 #, gcc-internal-format
61235 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
61236 msgstr ""
61238 #: fortran/intrinsic.c:4443
61239 #, gcc-internal-format
61240 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
61241 msgstr ""
61243 #: fortran/intrinsic.c:4482
61244 #, fuzzy, gcc-internal-format
61245 #| msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
61246 msgid "init_arglist(): too many arguments"
61247 msgstr "%<va_start%> употребљено са превише аргумената"
61249 #: fortran/intrinsic.c:4632
61250 #, gcc-internal-format
61251 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
61252 msgstr ""
61254 #: fortran/intrinsic.c:4641
61255 #, gcc-internal-format
61256 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
61257 msgstr ""
61259 #: fortran/intrinsic.c:4712
61260 #, fuzzy, gcc-internal-format
61261 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
61262 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
61263 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
61265 #: fortran/intrinsic.c:4730
61266 #, fuzzy, gcc-internal-format
61267 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
61268 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
61269 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
61271 #: fortran/intrinsic.c:4809
61272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61273 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
61274 msgstr ""
61276 #: fortran/intrinsic.c:4880
61277 #, fuzzy, gcc-internal-format
61278 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
61279 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
61280 msgstr "Позив потпрограма сопственог ‘%s’ код %L није чист"
61282 #: fortran/intrinsic.c:4887
61283 #, fuzzy, gcc-internal-format
61284 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
61285 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
61286 msgstr "Позив потпрограма сопственог ‘%s’ код %L није чист"
61288 #: fortran/intrinsic.c:4965
61289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61290 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
61291 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
61293 #: fortran/intrinsic.c:5001 fortran/intrinsic.c:5018
61294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61295 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
61296 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
61297 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
61299 #: fortran/intrinsic.c:5006 fortran/intrinsic.c:5027
61300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61301 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
61302 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
61304 #: fortran/intrinsic.c:5082
61305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61306 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
61307 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
61309 #: fortran/intrinsic.c:5087
61310 #, fuzzy, gcc-internal-format
61311 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
61312 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
61313 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
61315 #: fortran/intrinsic.c:5179
61316 #, gcc-internal-format
61317 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
61318 msgstr ""
61320 #: fortran/intrinsic.c:5185
61321 #, gcc-internal-format
61322 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
61323 msgstr ""
61325 #: fortran/io.c:179 fortran/primary.c:922
61326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61327 msgid "Extension: backslash character at %C"
61328 msgstr "Проширење: знак контракроз код %C"
61330 #: fortran/io.c:213
61331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61332 #| msgid "Nonconforming tab character at %C"
61333 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
61334 msgstr "Табулатор противан стандарду код %C"
61336 #: fortran/io.c:456
61337 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61338 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
61339 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
61340 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
61342 #: fortran/io.c:463
61343 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61344 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
61345 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
61346 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
61348 #: fortran/io.c:470
61349 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61350 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
61351 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
61352 msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
61354 #: fortran/io.c:698
61355 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61356 #| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
61357 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
61358 msgstr "Проширење: Описник X захтева водећи број размака код %C"
61360 #: fortran/io.c:727
61361 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61362 #| msgid "Extension: $ descriptor at %C"
61363 msgid "$ descriptor at %L"
61364 msgstr "Проширење: описник $ код %C"
61366 #: fortran/io.c:731
61367 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61368 #| msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
61369 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
61370 msgstr "$ треба да је задњи наводилац у формату код %C"
61372 #: fortran/io.c:831 fortran/io.c:835
61373 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61374 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
61375 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
61376 msgstr "Проширење: Недостаје позитивна ширина после описника L код %C"
61378 #: fortran/io.c:847
61379 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61380 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
61381 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
61382 msgstr "Проширење: Недостаје позитивна ширина после описника L код %C"
61384 #: fortran/io.c:878
61385 #, fuzzy, gcc-internal-format
61386 #| msgid "%s in format string at %C"
61387 msgid "%<G0%> in format at %L"
61388 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
61390 #: fortran/io.c:906
61391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61392 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
61393 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
61394 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
61396 #: fortran/io.c:922 fortran/io.c:929
61397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61398 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
61399 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
61400 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
61402 #: fortran/io.c:1048
61403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61404 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
61405 msgid "Period required in format specifier at %L"
61406 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
61408 #: fortran/io.c:1070
61409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61410 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
61411 msgstr ""
61413 #: fortran/io.c:1158 fortran/io.c:1220
61414 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61415 #| msgid "Extension: Missing comma at %C"
61416 msgid "Missing comma at %L"
61417 msgstr "Проширење: Недостаје зарез код %C"
61419 #: fortran/io.c:1238
61420 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61421 #| msgid "%s in format string at %C"
61422 msgid "%s in format string at %L"
61423 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
61425 #: fortran/io.c:1276
61426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61427 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
61428 msgid "Extraneous characters in format at %L"
61429 msgstr "Проширење: Не-знак у ознаци FORMAT код %L"
61431 #: fortran/io.c:1298
61432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61433 #| msgid "Format statement in module main block at %C."
61434 msgid "Format statement in module main block at %C"
61435 msgstr "Наредба форматирања у главном блоку модула код %C."
61437 #: fortran/io.c:1307
61438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61439 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
61440 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
61441 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
61443 #: fortran/io.c:1313
61444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61445 msgid "Missing format label at %C"
61446 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
61448 #: fortran/io.c:1361
61449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61450 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
61451 msgstr ""
61453 #: fortran/io.c:1375
61454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61455 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
61456 msgstr ""
61458 #: fortran/io.c:1398 fortran/io.c:1429 fortran/io.c:1495
61459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61460 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
61461 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
61462 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
61464 #: fortran/io.c:1404 fortran/io.c:1435 fortran/io.c:1577 fortran/io.c:1590
61465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61466 msgid "Duplicate %s specification at %C"
61467 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
61469 #: fortran/io.c:1442
61470 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61471 #| msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
61472 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
61473 msgstr "Ознака променљиве не може бити намере-у код %C"
61475 #: fortran/io.c:1450
61476 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61477 #| msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
61478 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
61479 msgstr "Ознака променљиве не може бити додељена у чистој процедури код %C"
61481 #: fortran/io.c:1501
61482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61483 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
61484 msgstr "Удвостручена одредница етикете %s код %C"
61486 #: fortran/io.c:1521 fortran/io.c:1538 fortran/io.c:1559
61487 #, gcc-internal-format
61488 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
61489 msgstr ""
61491 #: fortran/io.c:1612
61492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61493 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
61494 msgstr "Константан израз у ознаци FORMAT код %L мора бити типа подразумеваног CHARACTER"
61496 #: fortran/io.c:1630
61497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61498 #| msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
61499 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
61500 msgstr "Константан израз у ознаци FORMAT код %L мора бити типа подразумеваног CHARACTER"
61502 #: fortran/io.c:1636
61503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61504 #| msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
61505 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
61506 msgstr "Застарело: Додељена променљива у ознаци FORMAT код %L"
61508 #: fortran/io.c:1641
61509 #, fuzzy, gcc-internal-format
61510 #| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
61511 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
61512 msgstr "Променљивој ‘%s’ код %L није додељена етикета формата"
61514 #: fortran/io.c:1648
61515 #, fuzzy, gcc-internal-format
61516 #| msgid "scalar '%s' FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
61517 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
61518 msgstr "скаларна ознака формата ‘%s’ код %L није додељена променљива"
61520 #: fortran/io.c:1660
61521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61522 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
61523 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
61524 msgstr "Проширење: Не-знак у ознаци FORMAT код %L"
61526 #: fortran/io.c:1666
61527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61528 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
61529 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
61530 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
61532 #: fortran/io.c:1673
61533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61534 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
61535 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
61536 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
61538 #: fortran/io.c:1680
61539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61540 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
61541 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
61542 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
61544 #: fortran/io.c:1706
61545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61546 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
61547 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
61549 #: fortran/io.c:1713
61550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61551 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
61552 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
61553 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s или %s"
61555 #: fortran/io.c:1720
61556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61557 msgid "%s tag at %L must be scalar"
61558 msgstr "Ознака %s код %L мора бити скалар"
61560 #: fortran/io.c:1726
61561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61562 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
61563 msgid "IOMSG tag at %L"
61564 msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L"
61566 #: fortran/io.c:1734
61567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61568 #| msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
61569 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
61570 msgstr "Фортран 95 захтева подразумевни цео број у ознаци SIZE код %L"
61572 #: fortran/io.c:1743
61573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61574 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
61575 msgstr ""
61577 #: fortran/io.c:1750
61578 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61579 #| msgid "Bad INTENT specification at %C"
61580 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
61581 msgstr "Лоша одредница намере код %C"
61583 #: fortran/io.c:1768
61584 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61585 #| msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
61586 msgid "CONVERT tag at %L"
61587 msgstr "Проширење: ознака CONVERT код %L"
61589 #: fortran/io.c:1990
61590 #, fuzzy, gcc-internal-format
61591 #| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
61592 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
61593 msgstr "Фортран 2003: наводилац %s у наредби %s код %C има вредност ‘%s’"
61595 #: fortran/io.c:1998 fortran/io.c:2025
61596 #, fuzzy, gcc-internal-format
61597 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
61598 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
61599 msgstr "Наводилац %s у наредби %s код %C има неисправну вредност ‘%s’"
61601 #: fortran/io.c:2017
61602 #, fuzzy, gcc-internal-format
61603 #| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
61604 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
61605 msgstr "Проширење: наводилац %s у наредби %s код %C има вредност ‘%s’"
61607 #: fortran/io.c:2039 fortran/io.c:2047
61608 #, fuzzy, gcc-internal-format
61609 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
61610 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
61611 msgstr "Наводилац %s у наредби %s код %C има неисправну вредност ‘%s’"
61613 #: fortran/io.c:2100
61614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61615 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
61616 msgstr "Наредба OPEN није дозвољена у чистој процедури код %C"
61618 #: fortran/io.c:2113
61619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61620 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
61621 msgstr ""
61623 #: fortran/io.c:2123
61624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61625 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
61626 msgstr ""
61628 #: fortran/io.c:2131
61629 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61630 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
61631 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
61632 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
61634 #: fortran/io.c:2169
61635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61636 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
61637 msgstr ""
61639 #: fortran/io.c:2183
61640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61641 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
61642 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
61643 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
61645 #: fortran/io.c:2204 fortran/io.c:3803
61646 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61647 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
61648 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
61649 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
61651 #: fortran/io.c:2241 fortran/io.c:3779
61652 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61653 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
61654 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
61655 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
61657 #: fortran/io.c:2279
61658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61659 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
61660 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
61661 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
61663 #: fortran/io.c:2342 fortran/io.c:3852
61664 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61665 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
61666 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
61667 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
61669 #: fortran/io.c:2381
61670 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61671 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
61672 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
61673 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
61675 #: fortran/io.c:2602
61676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61677 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
61678 msgstr "Наредба CLOSE није дозвољена у чистој процедури код %C"
61680 #: fortran/io.c:2664
61681 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61682 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
61683 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
61684 msgstr "Наредба ASSIGNED GOTO код %L захтева целобројну променљиву"
61686 #: fortran/io.c:2672
61687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61688 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
61689 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
61690 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
61692 #: fortran/io.c:2770 fortran/match.c:3002
61693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61694 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
61695 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
61697 #: fortran/io.c:2804
61698 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61699 #| msgid "Expected expression in %s statement at %C"
61700 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
61701 msgstr "Очекиван је израз у наредби %s код %C"
61703 #: fortran/io.c:2812 fortran/io.c:3279
61704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61705 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
61706 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
61707 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
61709 #: fortran/io.c:2845
61710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61711 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
61712 msgid "FLUSH statement at %C"
61713 msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
61715 #: fortran/io.c:2886
61716 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61717 #| msgid "Missing format label at %C"
61718 msgid "Missing format with default unit at %C"
61719 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
61721 #: fortran/io.c:2906
61722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61723 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
61724 msgstr "Удвостручена одредница UNIT код %C"
61726 #: fortran/io.c:2980
61727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61728 msgid "Duplicate format specification at %C"
61729 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
61731 #: fortran/io.c:3021
61732 #, fuzzy, gcc-internal-format
61733 #| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
61734 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
61735 msgstr "Симбол ‘%s’ у листи имена ‘%s’ је намере-у код %C"
61737 #: fortran/io.c:3057
61738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61739 msgid "Duplicate NML specification at %C"
61740 msgstr "Удвостручена одредница NML код %C"
61742 #: fortran/io.c:3066
61743 #, fuzzy, gcc-internal-format
61744 #| msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
61745 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
61746 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C мора бити име групе листе имена"
61748 #: fortran/io.c:3136
61749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61750 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
61751 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
61753 #: fortran/io.c:3213
61754 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61755 #| msgid "-I- specified twice"
61756 msgid "UNIT not specified at %L"
61757 msgstr "-I- наведено двапут"
61759 #: fortran/io.c:3225
61760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61761 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
61762 msgstr "Одредница UNIT код %L мора бити целобројни израз или знаковна променљива"
61764 #: fortran/io.c:3247
61765 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61766 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
61767 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
61768 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
61770 #: fortran/io.c:3258
61771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61772 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
61773 msgstr "Унутрашња јединица са векторским индексом код %L"
61775 #: fortran/io.c:3272
61776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61777 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
61778 msgstr "Спољашња У/И јединица не може бити низ код %L"
61780 #: fortran/io.c:3302
61781 #, gcc-internal-format
61782 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
61783 msgstr ""
61785 #: fortran/io.c:3314
61786 #, gcc-internal-format
61787 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
61788 msgstr ""
61790 #: fortran/io.c:3324 fortran/resolve.c:14205
61791 #, fuzzy, gcc-internal-format
61792 #| msgid "NAMELIST object '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
61793 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
61794 msgstr "Објекат листе имена ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте"
61796 #: fortran/io.c:3332
61797 #, gcc-internal-format
61798 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
61799 msgstr ""
61801 #: fortran/io.c:3343
61802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61803 #| msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
61804 msgid "Comma before i/o item list at %L"
61805 msgstr "Проширење: Зарез пре ставке излазне листе код %C је проширење"
61807 #: fortran/io.c:3353
61808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61809 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
61810 msgstr "Етикета %d за ERR код %L није дефинисана"
61812 #: fortran/io.c:3365
61813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61814 msgid "END tag label %d at %L not defined"
61815 msgstr "Етикета %d за END код %L није дефинисана"
61817 #: fortran/io.c:3377
61818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61819 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
61820 msgstr "Етикета %d за EOR код %L није дефинисана"
61822 #: fortran/io.c:3387
61823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61824 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
61825 msgstr "Етикета %d за FORMAT код %L није дефинисана"
61827 #: fortran/io.c:3418
61828 #, gcc-internal-format
61829 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
61830 msgstr ""
61832 #: fortran/io.c:3507
61833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61834 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
61835 msgstr "Синтаксна грешка у У/И итератору код %C"
61837 #: fortran/io.c:3538
61838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61839 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
61840 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
61842 #: fortran/io.c:3544
61843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61844 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
61845 msgstr "Очекиван је израз у наредби %s код %C"
61847 #. A general purpose syntax error.
61848 #: fortran/io.c:3601 fortran/io.c:4270 fortran/gfortran.h:2876
61849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61850 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
61851 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
61853 #: fortran/io.c:3686
61854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61855 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
61856 msgid "Internal file at %L with namelist"
61857 msgstr "Сопствено код %L не постоји"
61859 #: fortran/io.c:3743
61860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61861 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
61862 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
61863 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
61865 #: fortran/io.c:3828
61866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61867 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
61868 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
61869 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
61871 #: fortran/io.c:3904
61872 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61873 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
61874 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
61875 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
61877 #: fortran/io.c:4056
61878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61879 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
61880 msgstr "Листа имена PRINT код %C је проширење"
61882 #: fortran/io.c:4237
61883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61884 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
61885 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
61887 #: fortran/io.c:4304
61888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61889 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
61890 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
61892 #: fortran/io.c:4471 fortran/io.c:4533
61893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61894 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
61895 msgstr "Наредба INQUIRE код %C није дозвољена у чистој процедури"
61897 #: fortran/io.c:4499
61898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61899 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
61900 msgstr "Неисправна ознака IOLENGTH у наредби INQUIRE код %C"
61902 #: fortran/io.c:4509 fortran/trans-io.c:1333
61903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61904 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
61905 msgstr "Наредба INQUIRE код %L не може садржати и наводилац FILE и UNIT"
61907 #: fortran/io.c:4516
61908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61909 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
61910 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
61912 #: fortran/io.c:4526
61913 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61914 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
61915 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
61916 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L не може бити %s"
61918 #: fortran/io.c:4541
61919 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61920 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
61921 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
61922 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
61924 #: fortran/io.c:4719
61925 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61926 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
61927 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
61928 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
61930 #: fortran/io.c:4725
61931 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61932 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
61933 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
61934 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
61936 #: fortran/match.c:118
61937 #, fuzzy, gcc-internal-format
61938 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
61939 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
61940 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
61942 #: fortran/match.c:195
61943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61944 #| msgid "Expected structure component name at %C"
61945 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
61946 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
61948 #: fortran/match.c:227
61949 #, gcc-internal-format
61950 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
61951 msgstr ""
61953 #: fortran/match.c:297
61954 #, fuzzy, gcc-internal-format
61955 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
61956 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
61957 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
61959 #: fortran/match.c:302
61960 #, fuzzy, gcc-internal-format
61961 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
61962 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
61963 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
61965 #: fortran/match.c:499
61966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61967 msgid "Integer too large at %C"
61968 msgstr "Цео број превелик код %C"
61970 #: fortran/match.c:580 fortran/parse.c:1132
61971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61972 msgid "Too many digits in statement label at %C"
61973 msgstr "Превише цифара у етикети наредбе код %C"
61975 #: fortran/match.c:586
61976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61977 msgid "Statement label at %C is zero"
61978 msgstr "Етикета наредбе код %C је нула"
61980 #: fortran/match.c:619
61981 #, fuzzy, gcc-internal-format
61982 #| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
61983 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
61984 msgstr "Двосмислено име етикете ‘%s’ код %C"
61986 #: fortran/match.c:625
61987 #, fuzzy, gcc-internal-format
61988 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
61989 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
61990 msgstr "Удвостручена етикета конструкције ‘%s’ код %C"
61992 #: fortran/match.c:659
61993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61994 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
61995 msgid "Invalid character in name at %C"
61996 msgstr "Лош знак ‘%c’ у имену оператора код %C"
61998 #: fortran/match.c:672
61999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62000 msgid "Name at %C is too long"
62001 msgstr "Предугачко име код %C"
62003 #: fortran/match.c:683
62004 #, gcc-internal-format
62005 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
62006 msgstr ""
62008 #: fortran/match.c:959
62009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62010 msgid ".XOR. operator at %C"
62011 msgstr ""
62013 #: fortran/match.c:1014
62014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62015 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
62016 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
62017 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
62019 #: fortran/match.c:1021
62020 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62021 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
62022 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
62023 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
62025 #: fortran/match.c:1027
62026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62027 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
62028 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
62030 #: fortran/match.c:1061
62031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62032 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
62033 msgstr "Очекивана је вредност корака у итератору код %C"
62035 #: fortran/match.c:1073
62036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62037 msgid "Syntax error in iterator at %C"
62038 msgstr "Синтаксна грешка у итератору код %C"
62040 #: fortran/match.c:1241
62041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62042 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
62043 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
62044 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
62046 #: fortran/match.c:1315
62047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62048 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
62049 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
62051 #: fortran/match.c:1445 fortran/match.c:1525
62052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62053 #| msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
62054 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
62055 msgstr "Застарело: аритметичка наредба IF код %C"
62057 #: fortran/match.c:1500
62058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62059 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
62060 msgstr "Синтаксна грешка у IF-изразу код %C"
62062 #: fortran/match.c:1511
62063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62064 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
62065 msgstr "Етикета блока није подесна за аритметичку наредбу IF код %C"
62067 #: fortran/match.c:1548
62068 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62069 #| msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
62070 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
62071 msgstr "Етикета блока није подесна за наредбу IF код %C"
62073 #: fortran/match.c:1644
62074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62075 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
62076 msgstr "Не могу да доделим у именовану константу код %C"
62078 #: fortran/match.c:1654
62079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62080 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
62081 msgstr "Неразврстљива наредба у одредби IF код %C"
62083 #: fortran/match.c:1661
62084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62085 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
62086 msgstr "Синтаксна грешка у одредби IF код %C"
62088 #: fortran/match.c:1704
62089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62090 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
62091 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
62093 #: fortran/match.c:1710 fortran/match.c:1745
62094 #, fuzzy, gcc-internal-format
62095 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
62096 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
62097 msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети IF ‘%s’"
62099 #: fortran/match.c:1739
62100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62101 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
62102 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
62104 #: fortran/match.c:1803
62105 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62106 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
62107 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
62108 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
62110 #: fortran/match.c:1809
62111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62112 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
62113 msgstr ""
62115 #: fortran/match.c:1816
62116 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62117 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
62118 msgid "CRITICAL statement at %C"
62119 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
62121 #: fortran/match.c:1828
62122 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62123 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
62124 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
62125 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
62127 #: fortran/match.c:1880
62128 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62129 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
62130 msgid "Expected association list at %C"
62131 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
62133 #: fortran/match.c:1898
62134 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62135 #| msgid "Expected array subscript at %C"
62136 msgid "Expected association at %C"
62137 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
62139 #: fortran/match.c:1909
62140 #, fuzzy, gcc-internal-format
62141 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
62142 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
62143 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
62145 #: fortran/match.c:1917
62146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62147 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
62148 msgstr ""
62150 #: fortran/match.c:1935
62151 #, fuzzy, gcc-internal-format
62152 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
62153 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
62154 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
62156 #: fortran/match.c:1953
62157 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62158 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
62159 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
62160 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
62162 #: fortran/match.c:2069
62163 #, fuzzy, gcc-internal-format
62164 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
62165 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
62166 msgstr "Скаларни објекат ‘%s’ код %L не може бити резервљив"
62168 #: fortran/match.c:2141 fortran/match.c:2207 fortran/match.c:2228
62169 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62170 #| msgid "invalid type argument"
62171 msgid "Invalid type-spec at %C"
62172 msgstr "неисправан типски аргумент"
62174 #: fortran/match.c:2323
62175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62176 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
62177 msgstr "Синтаксна грешка у итератору FORALL код %C"
62179 #: fortran/match.c:2588
62180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62181 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
62182 msgstr ""
62184 #: fortran/match.c:2713
62185 #, fuzzy, gcc-internal-format
62186 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
62187 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
62188 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
62190 #: fortran/match.c:2721
62191 #, fuzzy, gcc-internal-format
62192 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
62193 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
62194 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
62196 #: fortran/match.c:2733
62197 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62198 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
62199 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
62200 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
62202 #. F2008, C821 & C845.
62203 #: fortran/match.c:2741
62204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62205 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
62206 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
62207 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
62209 #: fortran/match.c:2753
62210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62211 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
62212 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
62213 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље"
62215 #: fortran/match.c:2756
62216 #, fuzzy, gcc-internal-format
62217 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
62218 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
62219 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
62221 #: fortran/match.c:2781
62222 #, fuzzy, gcc-internal-format
62223 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
62224 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
62225 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
62227 #: fortran/match.c:2786
62228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62229 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
62230 msgstr ""
62232 #: fortran/match.c:2792
62233 #, fuzzy, gcc-internal-format
62234 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
62235 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
62236 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
62238 #: fortran/match.c:2800
62239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62240 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
62241 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
62242 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
62244 #: fortran/match.c:2801
62245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62246 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
62247 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
62249 #: fortran/match.c:2825
62250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62251 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
62252 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
62253 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
62255 #: fortran/match.c:2830
62256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62257 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
62258 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
62259 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
62261 #: fortran/match.c:2859
62262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62263 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
62264 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
62266 #: fortran/match.c:2864
62267 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62268 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
62269 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
62270 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
62272 #: fortran/match.c:2951
62273 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62274 #| msgid "lvalue required in asm statement"
62275 msgid "Blank required in %s statement near %C"
62276 msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби"
62278 #: fortran/match.c:2969
62279 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62280 #| msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
62281 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
62282 msgstr "Одредница облика код %L не може бити негативна"
62284 #: fortran/match.c:2975
62285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62286 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
62287 msgstr ""
62289 #: fortran/match.c:2996
62290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62291 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
62292 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
62293 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
62295 #: fortran/match.c:3012
62296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62297 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
62298 msgstr ""
62300 #: fortran/match.c:3017
62301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62302 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
62303 msgstr ""
62305 #: fortran/match.c:3028
62306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62307 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
62308 msgstr ""
62310 #: fortran/match.c:3041
62311 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62312 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
62313 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
62314 msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни"
62316 #: fortran/match.c:3048
62317 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62318 #| msgid "Array index at %L must be scalar"
62319 msgid "STOP code at %L must be scalar"
62320 msgstr "Индекс низа код %L мора бити скалар"
62322 #: fortran/match.c:3055
62323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62324 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
62325 msgstr ""
62327 #: fortran/match.c:3062
62328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62329 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
62330 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
62331 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
62333 #: fortran/match.c:3110
62334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62335 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
62336 msgid "PAUSE statement at %C"
62337 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
62339 #: fortran/match.c:3131
62340 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62341 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
62342 msgid "ERROR STOP statement at %C"
62343 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
62345 #: fortran/match.c:3157
62346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62347 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
62348 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
62349 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
62351 #: fortran/match.c:3172
62352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62353 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
62354 msgstr ""
62356 #: fortran/match.c:3179
62357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62358 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
62359 msgstr ""
62361 #: fortran/match.c:3209 fortran/match.c:3551 fortran/match.c:3763
62362 #: fortran/match.c:4309 fortran/match.c:4651
62363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62364 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
62365 msgstr ""
62367 #: fortran/match.c:3230 fortran/match.c:3572 fortran/match.c:3783
62368 #: fortran/match.c:4335 fortran/match.c:4676
62369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62370 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
62371 msgstr ""
62373 #: fortran/match.c:3251
62374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62375 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
62376 msgstr ""
62378 #: fortran/match.c:3317
62379 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62380 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
62381 msgid "EVENT POST statement at %C"
62382 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
62384 #: fortran/match.c:3327
62385 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62386 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
62387 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
62388 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
62390 #: fortran/match.c:3339
62391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62392 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
62393 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
62394 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
62396 #: fortran/match.c:3363
62397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62398 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
62399 msgid "FORM TEAM statement at %C"
62400 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
62402 #: fortran/match.c:3402
62403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62404 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
62405 msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
62406 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
62408 #: fortran/match.c:3432
62409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62410 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
62411 msgid "END TEAM statement at %C"
62412 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
62414 #: fortran/match.c:3456
62415 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62416 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
62417 msgid "SYNC TEAM statement at %C"
62418 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
62420 #: fortran/match.c:3499
62421 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62422 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
62423 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
62424 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
62426 #: fortran/match.c:3514
62427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62428 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
62429 msgstr ""
62431 #: fortran/match.c:3521
62432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62433 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
62434 msgstr ""
62436 #: fortran/match.c:3593
62437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62438 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
62439 msgstr ""
62441 #: fortran/match.c:3658
62442 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62443 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
62444 msgid "LOCK statement at %C"
62445 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
62447 #: fortran/match.c:3668
62448 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62449 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
62450 msgid "UNLOCK statement at %C"
62451 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
62453 #: fortran/match.c:3693
62454 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62455 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
62456 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
62457 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
62459 #: fortran/match.c:3699
62460 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62461 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
62462 msgid "SYNC statement at %C"
62463 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
62465 #: fortran/match.c:3711
62466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62467 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
62468 msgstr ""
62470 #: fortran/match.c:3717
62471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62472 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
62473 msgstr ""
62475 #: fortran/match.c:3897
62476 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62477 #| msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
62478 msgid "ASSIGN statement at %C"
62479 msgstr "Застарело: наредба ASSIGN код %C"
62481 #: fortran/match.c:3941
62482 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62483 #| msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
62484 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
62485 msgstr "Застарело: Додељена наредба GOTO код %C"
62487 #: fortran/match.c:3985 fortran/match.c:4036
62488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62489 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
62490 msgstr "Листа етикета наредби у GOTO код %C не може бити празна"
62492 #: fortran/match.c:4046
62493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62494 msgid "Computed GOTO at %C"
62495 msgstr ""
62497 #: fortran/match.c:4121
62498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62499 msgid "Error in type-spec at %L"
62500 msgstr ""
62502 #: fortran/match.c:4134
62503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62504 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
62505 msgstr ""
62507 #: fortran/match.c:4157
62508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62509 msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
62510 msgstr ""
62512 #: fortran/match.c:4191
62513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62514 #| msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
62515 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
62516 msgstr "Лоша објекат у наредби ALLOCATE код %C у чистој процедури"
62518 #: fortran/match.c:4206
62519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62520 msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
62521 msgstr ""
62523 #: fortran/match.c:4228
62524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62525 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
62526 msgstr ""
62528 #: fortran/match.c:4233
62529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62530 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
62531 msgstr ""
62533 #: fortran/match.c:4255
62534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62535 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
62536 msgstr ""
62538 #: fortran/match.c:4267
62539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62540 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
62541 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
62542 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
62544 #: fortran/match.c:4275
62545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62546 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
62547 msgstr ""
62549 #: fortran/match.c:4292
62550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62551 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
62552 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
62553 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
62555 #: fortran/match.c:4329
62556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62557 msgid "ERRMSG tag at %L"
62558 msgstr ""
62560 #: fortran/match.c:4352
62561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62562 msgid "SOURCE tag at %L"
62563 msgstr ""
62565 #: fortran/match.c:4358
62566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62567 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
62568 msgstr ""
62570 #: fortran/match.c:4365
62571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62572 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
62573 msgstr ""
62575 #: fortran/match.c:4371
62576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62577 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
62578 msgstr ""
62580 #: fortran/match.c:4389
62581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62582 msgid "MOLD tag at %L"
62583 msgstr ""
62585 #: fortran/match.c:4395
62586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62587 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
62588 msgstr ""
62590 #: fortran/match.c:4402
62591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62592 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
62593 msgstr ""
62595 #: fortran/match.c:4428
62596 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62597 #| msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
62598 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
62599 msgstr "Празно BLOCK DATA код %C коси се са претходним BLOCK DATA код %L"
62601 #: fortran/match.c:4436
62602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62603 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
62604 msgstr ""
62606 #: fortran/match.c:4448
62607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62608 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
62609 msgstr ""
62611 #: fortran/match.c:4515
62612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62613 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
62614 msgstr ""
62616 #: fortran/match.c:4601
62617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62618 #| msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
62619 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
62620 msgstr "Недозвољени израз у DEALLOCATE код %C за чисту процедуру"
62622 #: fortran/match.c:4611
62623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62624 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
62625 msgstr ""
62627 #: fortran/match.c:4618
62628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62629 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
62630 msgstr ""
62632 #: fortran/match.c:4634
62633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62634 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
62635 msgstr ""
62637 #: fortran/match.c:4671
62638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62639 msgid "ERRMSG at %L"
62640 msgstr ""
62642 #: fortran/match.c:4728
62643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62644 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
62645 msgstr ""
62647 #: fortran/match.c:4734
62648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62649 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
62650 msgstr ""
62652 #: fortran/match.c:4743
62653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62654 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
62655 msgstr "Алтернативна наредба RETURN код %C дозвољена је само унутар потпрограма"
62657 #: fortran/match.c:4774
62658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62659 #| msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
62660 msgid "RETURN statement in main program at %C"
62661 msgstr "Проширење: Наредба RETURN у главном програму код %C"
62663 #: fortran/match.c:4802
62664 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62665 #| msgid "Expected structure component name at %C"
62666 msgid "Expected component reference at %C"
62667 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
62669 #: fortran/match.c:4811
62670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62671 msgid "Junk after CALL at %C"
62672 msgstr ""
62674 #: fortran/match.c:4822
62675 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62676 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
62677 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
62678 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
62680 #: fortran/match.c:5043
62681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62682 msgid "Syntax error in common block name at %C"
62683 msgstr "Синтаксна грешка у имену заједничког блока код %C"
62685 #. If we find an error, just print it and continue,
62686 #. cause it's just semantic, and we can see if there
62687 #. are more errors.
62688 #: fortran/match.c:5110
62689 #, gcc-internal-format
62690 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
62691 msgstr ""
62693 #: fortran/match.c:5119
62694 #, gcc-internal-format
62695 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
62696 msgstr ""
62698 #: fortran/match.c:5126
62699 #, fuzzy, gcc-internal-format
62700 #| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
62701 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
62702 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ у заједничком блоку"
62704 #: fortran/match.c:5134
62705 #, gcc-internal-format
62706 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
62707 msgstr ""
62709 #: fortran/match.c:5150
62710 #, fuzzy, gcc-internal-format
62711 #| msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
62712 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
62713 msgstr "Одредница низа за симбол ‘%s’ у заједничком код %C мора бити експлицитна"
62715 #: fortran/match.c:5160
62716 #, fuzzy, gcc-internal-format
62717 #| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
62718 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
62719 msgstr "Симбол ‘%s’ у заједничком код %C не може бити низ показивача"
62721 #: fortran/match.c:5206
62722 #, fuzzy, gcc-internal-format
62723 #| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
62724 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
62725 msgstr "Симбол ‘%s’ у заједничком блоку ‘%s’ код %C посредно се еквивалентира са другим заједничким блоком, ‘%s’"
62727 #: fortran/match.c:5334
62728 #, fuzzy, gcc-internal-format
62729 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
62730 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
62731 msgstr "Име групе листе имена ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
62733 #: fortran/match.c:5342
62734 #, fuzzy, gcc-internal-format
62735 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
62736 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
62737 msgstr "Име групе листе имена ‘%s’ код %C је већ употребно придружено и не може се поново одредити."
62739 #: fortran/match.c:5368
62740 #, fuzzy, gcc-internal-format
62741 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
62742 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
62743 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољен."
62745 #: fortran/match.c:5502
62746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62747 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
62748 msgstr "Компонента изведеног типа %C није дозвољен члан у еквиваленцији"
62750 #: fortran/match.c:5510
62751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62752 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
62753 msgstr "Упућивач низа у еквивалецији код %C не може бити одељак низа"
62755 #: fortran/match.c:5538
62756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62757 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
62758 msgstr "Еквиваленција код %C захтева два или више објеката"
62760 #: fortran/match.c:5552
62761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62762 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
62763 msgstr "Покушај посредног преклапања заједничких блокова %s и %s помоћу еквиваленције код %C"
62765 #: fortran/match.c:5565
62766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62767 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
62768 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
62769 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
62771 #: fortran/match.c:5681
62772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62773 msgid "Statement function at %L is recursive"
62774 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
62776 #: fortran/match.c:5691
62777 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62778 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
62779 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
62780 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
62782 #: fortran/match.c:5696
62783 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62784 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
62785 msgid "Statement function at %C"
62786 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
62788 #: fortran/match.c:5821 fortran/match.c:5837
62789 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62790 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
62791 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
62792 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити скалар"
62794 #: fortran/match.c:5859
62795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62796 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
62797 msgstr "Очекиван је успостављачки израз у CASE код %C"
62799 #: fortran/match.c:5891
62800 #, fuzzy, gcc-internal-format
62801 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
62802 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
62803 msgstr "Очекивано је име блока за ‘%s’ у наредби %s код %C"
62805 #: fortran/match.c:6178
62806 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62807 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
62808 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
62809 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
62811 #: fortran/match.c:6202
62812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62813 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
62814 msgstr ""
62816 #: fortran/match.c:6240
62817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62818 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
62819 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
62821 #: fortran/match.c:6292
62822 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62823 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
62824 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
62825 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
62827 #: fortran/match.c:6310
62828 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62829 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
62830 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
62831 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
62833 #: fortran/match.c:6342
62834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62835 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
62836 msgstr ""
62838 #: fortran/match.c:6353
62839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62840 msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
62841 msgstr ""
62843 #: fortran/match.c:6364
62844 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62845 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
62846 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
62847 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
62849 #: fortran/match.c:6440
62850 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62851 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
62852 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
62853 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
62855 #: fortran/match.c:6563
62856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62857 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
62858 msgstr "Наредба ELSEWHERE код %C није обухваћена блоком WHERE"
62860 #: fortran/match.c:6601
62861 #, fuzzy, gcc-internal-format
62862 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
62863 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
62864 msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети WHERE ‘%s’"
62866 #: fortran/matchexp.c:72
62867 #, fuzzy, gcc-internal-format
62868 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
62869 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
62870 msgstr "Лош знак ‘%c’ у имену оператора код %C"
62872 #: fortran/matchexp.c:80
62873 #, fuzzy, gcc-internal-format
62874 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
62875 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
62876 msgstr "Име ‘%s’ се не може употребити као дефинисани оператор код %C"
62878 #: fortran/matchexp.c:173
62879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62880 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
62881 msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
62883 #: fortran/matchexp.c:281
62884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62885 msgid "Expected exponent in expression at %C"
62886 msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
62888 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
62889 #: fortran/matchexp.c:433
62890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62891 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
62892 msgstr "Проширење: Унарни оператор прати аритметички (користите заграде) код %C"
62894 #: fortran/matchexp.c:665
62895 #, gcc-internal-format
62896 msgid "match_level_4(): Bad operator"
62897 msgstr ""
62899 #: fortran/misc.c:110
62900 #, gcc-internal-format
62901 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
62902 msgstr ""
62904 #: fortran/misc.c:176
62905 #, gcc-internal-format
62906 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
62907 msgstr ""
62909 #: fortran/misc.c:196
62910 #, fuzzy, gcc-internal-format
62911 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
62912 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
62913 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
62915 #: fortran/module.c:236
62916 #, gcc-internal-format
62917 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
62918 msgstr ""
62920 #: fortran/module.c:453
62921 #, gcc-internal-format
62922 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
62923 msgstr ""
62925 #: fortran/module.c:535
62926 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62927 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
62928 msgid "module nature in USE statement at %C"
62929 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
62931 #: fortran/module.c:547
62932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62933 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
62934 msgstr ""
62936 #: fortran/module.c:560
62937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62938 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
62939 msgstr ""
62941 #: fortran/module.c:570
62942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62943 msgid "\"USE :: module\" at %C"
62944 msgstr ""
62946 #: fortran/module.c:629
62947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62948 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
62949 msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C"
62951 #: fortran/module.c:638
62952 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62953 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
62954 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
62955 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
62957 #: fortran/module.c:679
62958 #, fuzzy, gcc-internal-format
62959 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
62960 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
62961 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
62963 #: fortran/module.c:742
62964 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62965 #| msgid "in declaration %q+D"
62966 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
62967 msgstr "у декларацији %q+D"
62969 #: fortran/module.c:747
62970 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62971 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
62972 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
62973 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
62975 #: fortran/module.c:822
62976 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62977 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
62978 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
62979 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
62981 #: fortran/module.c:1167
62982 #, fuzzy, gcc-internal-format
62983 #| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
62984 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
62985 msgstr "Читање модула %s, линија %d колона %d: %s"
62987 #: fortran/module.c:1171
62988 #, fuzzy, gcc-internal-format
62989 #| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
62990 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
62991 msgstr "Писање модула %s, линија %d колона %d: %s"
62993 #: fortran/module.c:1175
62994 #, fuzzy, gcc-internal-format
62995 #| msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
62996 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
62997 msgstr "Модул %s, линија %d колона %d: %s"
62999 #: fortran/module.c:1568
63000 #, gcc-internal-format
63001 msgid "require_atom(): bad atom type required"
63002 msgstr ""
63004 #: fortran/module.c:1617
63005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63006 msgid "Error writing modules file: %s"
63007 msgstr "Грешка при писању датотеке модула: %s"
63009 #: fortran/module.c:1667
63010 #, gcc-internal-format
63011 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
63012 msgstr ""
63014 #: fortran/module.c:1888
63015 #, gcc-internal-format
63016 msgid "unquote_string(): got bad string"
63017 msgstr ""
63019 #: fortran/module.c:2724
63020 #, gcc-internal-format
63021 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
63022 msgstr ""
63024 #: fortran/module.c:3716
63025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63026 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
63027 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
63028 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
63030 #: fortran/module.c:4832
63031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63032 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
63033 msgstr ""
63035 #: fortran/module.c:4835
63036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63037 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
63038 msgstr ""
63040 #: fortran/module.c:5029
63041 #, gcc-internal-format
63042 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
63043 msgstr ""
63045 #: fortran/module.c:5381
63046 #, fuzzy, gcc-internal-format
63047 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
63048 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
63049 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
63051 #: fortran/module.c:5388
63052 #, fuzzy, gcc-internal-format
63053 #| msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
63054 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
63055 msgstr "Кориснички оператор ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
63057 #: fortran/module.c:5393
63058 #, fuzzy, gcc-internal-format
63059 #| msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
63060 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
63061 msgstr "Сопствени оператор ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
63063 #: fortran/module.c:5628
63064 #, gcc-internal-format
63065 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
63066 msgstr ""
63068 #: fortran/module.c:5961
63069 #, gcc-internal-format
63070 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
63071 msgstr ""
63073 #: fortran/module.c:6148
63074 #, fuzzy, gcc-internal-format
63075 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
63076 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
63077 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за писање код %C: %s"
63079 #: fortran/module.c:6167
63080 #, fuzzy, gcc-internal-format
63081 #| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
63082 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
63083 msgstr "Грешка при отварању датотеке модула ‘%s’ за писање: %s"
63085 #: fortran/module.c:6178
63086 #, fuzzy, gcc-internal-format
63087 #| msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
63088 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
63089 msgstr "%s: не могу да обришем датотеку ‘%s’: %s\n"
63091 #: fortran/module.c:6181
63092 #, fuzzy, gcc-internal-format
63093 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
63094 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
63095 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за писање код %C: %s"
63097 #: fortran/module.c:6187
63098 #, fuzzy, gcc-internal-format
63099 #| msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
63100 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
63101 msgstr "%s: не могу да обришем помоћну инфотеку ‘%s’: %s\n"
63103 #: fortran/module.c:6244
63104 #, fuzzy, gcc-internal-format
63105 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
63106 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
63107 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
63109 #: fortran/module.c:6315
63110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63111 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
63112 msgstr ""
63114 #: fortran/module.c:6423 fortran/module.c:6767
63115 #, fuzzy, gcc-internal-format
63116 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
63117 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
63118 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није укључено у изабрани стандард"
63120 #: fortran/module.c:6551
63121 #, fuzzy, gcc-internal-format
63122 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
63123 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
63124 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
63126 #: fortran/module.c:6572 fortran/module.c:6605 fortran/module.c:6647
63127 #, fuzzy, gcc-internal-format
63128 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
63129 msgid "Symbol %qs already declared"
63130 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
63132 #: fortran/module.c:6752
63133 #, gcc-internal-format
63134 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
63135 msgstr ""
63137 #: fortran/module.c:6774
63138 #, gcc-internal-format
63139 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
63140 msgstr ""
63142 #: fortran/module.c:6842
63143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63144 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
63145 msgstr ""
63147 #: fortran/module.c:6896
63148 #, fuzzy, gcc-internal-format
63149 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
63150 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
63151 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
63153 #: fortran/module.c:6922
63154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63155 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
63156 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
63157 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље"
63159 #: fortran/module.c:6951
63160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63161 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
63162 msgstr ""
63164 #: fortran/module.c:6963
63165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63166 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
63167 msgstr ""
63169 #: fortran/module.c:6976
63170 #, gcc-internal-format
63171 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
63172 msgstr ""
63174 #: fortran/module.c:6982
63175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63176 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
63177 msgstr ""
63179 #: fortran/module.c:6988
63180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63181 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
63182 msgstr ""
63184 #: fortran/module.c:6994
63185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63186 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
63187 msgstr ""
63189 #: fortran/module.c:7004
63190 #, fuzzy, gcc-internal-format
63191 #| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
63192 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
63193 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за читање код %C: %s"
63195 #: fortran/module.c:7007
63196 #, gcc-internal-format
63197 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
63198 msgstr ""
63200 #: fortran/module.c:7018
63201 #, gcc-internal-format
63202 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
63203 msgstr ""
63205 #: fortran/module.c:7041
63206 #, fuzzy, gcc-internal-format
63207 #| msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
63208 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
63209 msgstr "Датотека ‘%s’ отворена код %C није модул Гфортрана"
63211 #: fortran/module.c:7049
63212 #, gcc-internal-format
63213 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
63214 msgstr ""
63216 #: fortran/module.c:7064
63217 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63218 #| msgid "Can't USE the same module we're building!"
63219 msgid "Can't USE the same %smodule we're building"
63220 msgstr "Не може USE за исти модул који градимо!"
63222 #: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
63223 #: fortran/openmp.c:3169
63224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63225 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
63226 msgstr "Заједнички блок /%s/ није нађен код %C"
63228 #: fortran/openmp.c:335 fortran/openmp.c:425
63229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63230 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
63231 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
63233 #: fortran/openmp.c:499
63234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63235 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
63236 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
63237 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
63239 #: fortran/openmp.c:561
63240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63241 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
63242 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
63243 msgstr "Синтаксна грешка у изразу код %C"
63245 #: fortran/openmp.c:628
63246 #, fuzzy, gcc-internal-format
63247 #| msgid "Unexpected element"
63248 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
63249 msgstr "Неочекивани елемент"
63251 #: fortran/openmp.c:660
63252 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63253 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
63254 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
63255 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
63257 #: fortran/openmp.c:720
63258 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63259 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63260 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
63261 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63263 #: fortran/openmp.c:730
63264 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63265 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
63266 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
63267 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
63269 #: fortran/openmp.c:1032
63270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63271 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
63272 msgstr ""
63274 #: fortran/openmp.c:1494
63275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63276 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
63277 msgstr ""
63279 #: fortran/openmp.c:1677
63280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63281 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
63282 msgstr ""
63284 #: fortran/openmp.c:2069
63285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63286 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
63287 msgstr ""
63289 #: fortran/openmp.c:2079
63290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63291 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
63292 msgstr ""
63294 #: fortran/openmp.c:2087
63295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63296 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
63297 msgstr ""
63299 #: fortran/openmp.c:2134
63300 #, gcc-internal-format
63301 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
63302 msgstr ""
63304 #: fortran/openmp.c:2182
63305 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63306 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
63307 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %L"
63308 msgstr "Неисправан трећи аргумент у IBITS код %L"
63310 #: fortran/openmp.c:2190
63311 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63312 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
63313 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
63314 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
63316 #: fortran/openmp.c:2223
63317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63318 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
63319 msgstr ""
63321 #: fortran/openmp.c:2254
63322 #, fuzzy, gcc-internal-format
63323 #| msgid "storage class specified for typename"
63324 msgid "Multiple loop axes specified for routine"
63325 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
63327 #: fortran/openmp.c:2280
63328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63329 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
63330 msgstr ""
63332 #: fortran/openmp.c:2308
63333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63334 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
63335 msgstr ""
63337 #: fortran/openmp.c:2317
63338 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63339 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
63340 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
63341 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
63343 #: fortran/openmp.c:2324
63344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63345 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
63346 msgstr ""
63348 #: fortran/openmp.c:2459 fortran/openmp.c:2483
63349 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63350 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63351 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
63352 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63354 #: fortran/openmp.c:2550
63355 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63356 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63357 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
63358 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63360 #: fortran/openmp.c:2944 fortran/openmp.c:6231
63361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63362 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63363 msgstr ""
63365 #: fortran/openmp.c:2948 fortran/openmp.c:6235
63366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63367 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63368 msgstr ""
63370 #: fortran/openmp.c:2953
63371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63372 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63373 msgstr ""
63375 #: fortran/openmp.c:2955
63376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63377 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63378 msgstr ""
63380 #: fortran/openmp.c:2975
63381 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63382 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63383 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
63384 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63386 #: fortran/openmp.c:3012
63387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63388 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
63389 msgstr ""
63391 #: fortran/openmp.c:3027
63392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63393 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63394 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
63395 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63397 #: fortran/openmp.c:3050
63398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63399 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
63400 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
63401 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
63403 #: fortran/openmp.c:3055
63404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63405 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
63406 msgstr ""
63408 #: fortran/openmp.c:3061
63409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63410 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
63411 msgstr ""
63413 #: fortran/openmp.c:3065
63414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63415 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
63416 msgstr ""
63418 #: fortran/openmp.c:3080
63419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63420 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
63421 msgstr ""
63423 #: fortran/openmp.c:3086
63424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63425 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
63426 msgstr ""
63428 #: fortran/openmp.c:3090
63429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63430 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
63431 msgstr ""
63433 #: fortran/openmp.c:3117
63434 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63435 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
63436 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
63437 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
63439 #: fortran/openmp.c:3149
63440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63441 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
63442 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
63444 #: fortran/openmp.c:3186
63445 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63446 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63447 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
63448 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63450 #: fortran/openmp.c:3193
63451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63452 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
63453 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
63455 #: fortran/openmp.c:3407
63456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63457 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63458 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
63459 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63461 #: fortran/openmp.c:3421
63462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63463 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63464 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
63465 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63467 #: fortran/openmp.c:3480
63468 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63469 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63470 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
63471 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63473 #: fortran/openmp.c:3494
63474 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63475 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63476 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
63477 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63479 #: fortran/openmp.c:3553
63480 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63481 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
63482 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
63483 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
63485 #: fortran/openmp.c:3580
63486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63487 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63488 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
63489 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63491 #: fortran/openmp.c:3594
63492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63493 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63494 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
63495 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63497 #: fortran/openmp.c:3644
63498 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63499 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
63500 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
63501 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
63503 #: fortran/openmp.c:3664
63504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63505 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
63506 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
63507 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
63509 #: fortran/openmp.c:3706
63510 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63511 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
63512 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
63513 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
63515 #: fortran/openmp.c:3717
63516 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63517 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
63518 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
63519 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
63521 #: fortran/openmp.c:3728
63522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63523 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
63524 msgstr ""
63526 #: fortran/openmp.c:3739
63527 #, fuzzy, gcc-internal-format
63528 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63529 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
63530 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
63532 #: fortran/openmp.c:3742
63533 #, fuzzy, gcc-internal-format
63534 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
63535 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
63536 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
63538 #: fortran/openmp.c:3745
63539 #, fuzzy, gcc-internal-format
63540 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
63541 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
63542 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
63544 #: fortran/openmp.c:3751 fortran/openmp.c:4689
63545 #, fuzzy, gcc-internal-format
63546 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63547 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
63548 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
63550 #: fortran/openmp.c:3756
63551 #, fuzzy, gcc-internal-format
63552 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
63553 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
63554 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
63556 #: fortran/openmp.c:3761
63557 #, fuzzy, gcc-internal-format
63558 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
63559 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
63560 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
63562 #: fortran/openmp.c:3771 fortran/openmp.c:4387 fortran/openmp.c:4492
63563 #, fuzzy, gcc-internal-format
63564 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
63565 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
63566 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
63568 #: fortran/openmp.c:3774
63569 #, fuzzy, gcc-internal-format
63570 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
63571 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
63572 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
63574 #: fortran/openmp.c:3778
63575 #, fuzzy, gcc-internal-format
63576 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
63577 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
63578 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
63580 #: fortran/openmp.c:3786
63581 #, fuzzy, gcc-internal-format
63582 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63583 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
63584 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
63586 #: fortran/openmp.c:3791
63587 #, fuzzy, gcc-internal-format
63588 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63589 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
63590 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
63592 #: fortran/openmp.c:3803 fortran/openmp.c:4482
63593 #, fuzzy, gcc-internal-format
63594 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63595 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
63596 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
63598 #: fortran/openmp.c:3808 fortran/openmp.c:4693
63599 #, fuzzy, gcc-internal-format
63600 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
63601 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
63602 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
63604 #: fortran/openmp.c:3813 fortran/openmp.c:4696
63605 #, fuzzy, gcc-internal-format
63606 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
63607 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
63608 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
63610 #: fortran/openmp.c:3818 fortran/openmp.c:4684
63611 #, fuzzy, gcc-internal-format
63612 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63613 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
63614 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
63616 #: fortran/openmp.c:3821
63617 #, fuzzy, gcc-internal-format
63618 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63619 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
63620 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
63622 #: fortran/openmp.c:3864
63623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63624 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63625 msgstr ""
63627 #: fortran/openmp.c:3913
63628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63629 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
63630 msgstr ""
63632 #: fortran/openmp.c:3946
63633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63634 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
63635 msgstr ""
63637 #: fortran/openmp.c:3954 fortran/openmp.c:3965 fortran/resolve.c:9994
63638 #: fortran/resolve.c:11261
63639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63640 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
63641 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
63643 #: fortran/openmp.c:3969
63644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63645 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
63646 msgstr ""
63648 #: fortran/openmp.c:4046
63649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63650 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
63651 msgstr ""
63653 #: fortran/openmp.c:4056
63654 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63655 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
63656 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
63657 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
63659 #: fortran/openmp.c:4066
63660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63661 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
63662 msgstr "Величина одломка у одредби SCHEDULE код %L захтева скаларни целобројни израз"
63664 #: fortran/openmp.c:4071
63665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63666 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
63667 msgstr ""
63669 #: fortran/openmp.c:4086
63670 #, fuzzy, gcc-internal-format
63671 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
63672 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
63673 msgstr "Променљивој ‘%s’ није додељена циљна етикета код %L"
63675 #: fortran/openmp.c:4118
63676 #, fuzzy, gcc-internal-format
63677 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
63678 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
63679 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
63681 #: fortran/openmp.c:4134 fortran/openmp.c:4145 fortran/openmp.c:4153
63682 #: fortran/openmp.c:4164 fortran/openmp.c:4176 fortran/openmp.c:4191
63683 #: fortran/openmp.c:6029
63684 #, fuzzy, gcc-internal-format
63685 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
63686 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
63687 msgstr "Симбол ‘%s’ присутан у више одредби код %L"
63689 #: fortran/openmp.c:4198
63690 #, gcc-internal-format
63691 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
63692 msgstr ""
63694 #: fortran/openmp.c:4211
63695 #, fuzzy, gcc-internal-format
63696 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
63697 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
63698 msgstr "Симбол ‘%s’ присутан у више одредби код %L"
63700 #: fortran/openmp.c:4233
63701 #, fuzzy, gcc-internal-format
63702 #| msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
63703 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
63704 msgstr "Не-нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби COPYIN код %L"
63706 #: fortran/openmp.c:4241
63707 #, fuzzy, gcc-internal-format
63708 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
63709 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
63710 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби COPYPRIVATE код %L"
63712 #: fortran/openmp.c:4244
63713 #, fuzzy, gcc-internal-format
63714 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
63715 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
63716 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби COPYPRIVATE код %L"
63718 #: fortran/openmp.c:4252
63719 #, fuzzy, gcc-internal-format
63720 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
63721 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
63722 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
63724 #: fortran/openmp.c:4255
63725 #, fuzzy, gcc-internal-format
63726 #| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
63727 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
63728 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
63730 #: fortran/openmp.c:4258
63731 #, fuzzy, gcc-internal-format
63732 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
63733 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
63734 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
63736 #: fortran/openmp.c:4273
63737 #, gcc-internal-format
63738 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
63739 msgstr ""
63741 #: fortran/openmp.c:4285
63742 #, fuzzy, gcc-internal-format
63743 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
63744 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
63745 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
63747 #: fortran/openmp.c:4304
63748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63749 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
63750 msgstr ""
63752 #: fortran/openmp.c:4308
63753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63754 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
63755 msgstr ""
63757 #: fortran/openmp.c:4318
63758 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63759 #| msgid "accumulator is not a constant integer"
63760 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
63761 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
63763 #: fortran/openmp.c:4324
63764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63765 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
63766 msgstr ""
63768 #: fortran/openmp.c:4335 fortran/openmp.c:4356
63769 #, fuzzy, gcc-internal-format
63770 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
63771 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
63772 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
63774 #: fortran/openmp.c:4339
63775 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63776 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
63777 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
63778 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
63780 #: fortran/openmp.c:4348
63781 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63782 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
63783 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
63784 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
63786 #: fortran/openmp.c:4369
63787 #, gcc-internal-format
63788 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
63789 msgstr ""
63791 #: fortran/openmp.c:4405
63792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63793 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
63794 msgstr ""
63796 #: fortran/openmp.c:4421
63797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63798 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
63799 msgstr ""
63801 #: fortran/openmp.c:4436
63802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63803 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
63804 msgstr ""
63806 #: fortran/openmp.c:4452 fortran/openmp.c:4468
63807 #, fuzzy, gcc-internal-format
63808 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
63809 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
63810 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
63812 #: fortran/openmp.c:4455 fortran/openmp.c:4471
63813 #, fuzzy, gcc-internal-format
63814 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
63815 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
63816 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
63818 #: fortran/openmp.c:4474
63819 #, fuzzy, gcc-internal-format
63820 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63821 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
63822 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
63824 #: fortran/openmp.c:4479
63825 #, fuzzy, gcc-internal-format
63826 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
63827 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
63828 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
63830 #: fortran/openmp.c:4485
63831 #, fuzzy, gcc-internal-format
63832 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
63833 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
63834 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
63836 #: fortran/openmp.c:4495
63837 #, fuzzy, gcc-internal-format
63838 #| msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
63839 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
63840 msgstr "Променљива ‘%s’ у одредби %s употребљена је у листи имена код %L"
63842 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
63843 #: fortran/openmp.c:4505
63844 #, fuzzy, gcc-internal-format
63845 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
63846 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
63847 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
63849 #: fortran/openmp.c:4598
63850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63851 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
63852 msgstr ""
63854 #: fortran/openmp.c:4624
63855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63856 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
63857 msgstr ""
63859 #: fortran/openmp.c:4629
63860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63861 msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
63862 msgstr ""
63864 #: fortran/openmp.c:4634
63865 #, fuzzy, gcc-internal-format
63866 #| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
63867 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
63868 msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити целобројна код %L"
63870 #: fortran/openmp.c:4639
63871 #, gcc-internal-format
63872 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
63873 msgstr ""
63875 #: fortran/openmp.c:4650
63876 #, fuzzy, gcc-internal-format
63877 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
63878 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
63879 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
63881 #: fortran/openmp.c:4667
63882 #, gcc-internal-format
63883 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
63884 msgstr ""
63886 #: fortran/openmp.c:4701
63887 #, gcc-internal-format
63888 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
63889 msgstr ""
63891 #: fortran/openmp.c:4733
63892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63893 #| msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
63894 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
63895 msgstr "Величина одломка у одредби SCHEDULE код %L захтева скаларни целобројни израз"
63897 #: fortran/openmp.c:4765
63898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63899 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
63900 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
63901 msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
63903 #: fortran/openmp.c:4767
63904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63905 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
63906 msgstr ""
63908 #: fortran/openmp.c:4780
63909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63910 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
63911 msgstr ""
63913 #: fortran/openmp.c:4877
63914 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63915 #| msgid "Expected exponent in expression at %C"
63916 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
63917 msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
63919 #: fortran/openmp.c:4906
63920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63921 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
63922 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
63924 #: fortran/openmp.c:4931
63925 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63926 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
63927 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
63928 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
63930 #: fortran/openmp.c:4936
63931 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63932 #| msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
63933 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
63934 msgstr "„израз“ у додели у !$OMP ATOMIC типа „пром = пром оп израз“ мора бити скаларан и не може садржати „пром“ код %L"
63936 #: fortran/openmp.c:4958 fortran/openmp.c:5249
63937 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63938 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
63939 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
63940 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
63942 #: fortran/openmp.c:4973
63943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63944 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
63945 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
63946 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
63948 #: fortran/openmp.c:4980 fortran/openmp.c:5256
63949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63950 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
63951 msgstr ""
63953 #: fortran/openmp.c:4996
63954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63955 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
63956 msgstr ""
63958 #: fortran/openmp.c:5038
63959 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63960 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
63961 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
63962 msgstr "Оператор доделе у !$OMP ATOMIC мора бити једно од +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV., .NEQV. код %L"
63964 #: fortran/openmp.c:5086
63965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63966 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
63967 msgstr "Додела у !$OMP ATOMIC мора бити „пром = пром оп израз“, или „пром = израз оп пром“ код %L"
63969 #: fortran/openmp.c:5100
63970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63971 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
63972 msgstr "„пром = пром оп израз“ у !$OMP ATOMIC није математички истоветан са „пром = пром оп (израз)“ код %L"
63974 #: fortran/openmp.c:5132
63975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63976 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
63977 msgstr "„израз“ у додели у !$OMP ATOMIC типа „пром = пром оп израз“ мора бити скаларан и не може садржати „пром“ код %L"
63979 #: fortran/openmp.c:5156
63980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63981 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IORor IEOR must have two arguments at %L"
63982 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
63983 msgstr "У додели у !$OMP ATOMIC сопствени IAND, IOR, IEORl морају имати два аргумента код %L"
63985 #: fortran/openmp.c:5163
63986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63987 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
63988 msgstr "Сопствени доделе у !$OMP ATOMIC мора бити MIN, MAX, IAND, IOR или IEOR код %L"
63990 #: fortran/openmp.c:5180
63991 #, fuzzy, gcc-internal-format
63992 #| msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
63993 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
63994 msgstr "Аргументи сопственог уз !$OMP ATOMIC, сви осим једног, не могу садржати ‘%s’ код %L"
63996 #: fortran/openmp.c:5187
63997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63998 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
63999 msgstr "Аргументи сопственог уз !$OMP ATOMIC морају бити скаларни код %L"
64001 #: fortran/openmp.c:5195
64002 #, fuzzy, gcc-internal-format
64003 #| msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
64004 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
64005 msgstr "Први или последњи аргумент сопственог уз !$OMP ATOMIC мора бити ‘%s’ код %L"
64007 #: fortran/openmp.c:5213
64008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64009 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
64010 msgstr "Додела у !$OMP ATOMIC мора имати оператор или сопствени на десној страни код %L"
64012 #: fortran/openmp.c:5227
64013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64014 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
64015 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
64016 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
64018 #: fortran/openmp.c:5546
64019 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64020 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
64021 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
64022 msgstr "!$OMP DO не може бити DO WHILE или DO без контроле петље код %L"
64024 #: fortran/openmp.c:5552
64025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64026 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
64027 msgstr ""
64029 #: fortran/openmp.c:5558
64030 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64031 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
64032 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
64033 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO мора бити целобројног типа код %L"
64035 #: fortran/openmp.c:5562
64036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64037 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
64038 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
64039 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO не може бити нитно-локална код %L"
64041 #: fortran/openmp.c:5575
64042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64043 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
64044 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
64045 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
64047 #: fortran/openmp.c:5579
64048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64049 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
64050 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
64051 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
64053 #: fortran/openmp.c:5583
64054 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64055 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
64056 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
64057 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
64059 #: fortran/openmp.c:5601
64060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64061 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
64062 msgstr ""
64064 #: fortran/openmp.c:5615
64065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64066 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
64067 msgstr ""
64069 #: fortran/openmp.c:5624 fortran/openmp.c:5632
64070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64071 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
64072 msgstr ""
64074 #: fortran/openmp.c:5716 fortran/openmp.c:5729
64075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64076 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
64077 msgstr ""
64079 #: fortran/openmp.c:5748
64080 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64081 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
64082 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
64083 msgstr "!$OMP DO не може бити DO WHILE или DO без контроле петље код %L"
64085 #: fortran/openmp.c:5754
64086 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64087 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
64088 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
64089 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO мора бити целобројног типа код %L"
64091 #: fortran/openmp.c:5770
64092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64093 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
64094 msgstr ""
64096 #: fortran/openmp.c:5784
64097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64098 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
64099 msgstr ""
64101 #: fortran/openmp.c:5794 fortran/openmp.c:5803
64102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64103 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
64104 msgstr ""
64106 #: fortran/openmp.c:5818 fortran/openmp.c:5825
64107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64108 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
64109 msgstr ""
64111 #: fortran/openmp.c:5847
64112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64113 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
64114 msgstr ""
64116 #: fortran/openmp.c:5851 fortran/openmp.c:5855
64117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64118 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
64119 msgstr ""
64121 #: fortran/openmp.c:5862
64122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64123 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
64124 msgstr ""
64126 #: fortran/openmp.c:5866
64127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64128 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
64129 msgstr ""
64131 #: fortran/openmp.c:5872
64132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64133 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
64134 msgstr ""
64136 #: fortran/openmp.c:5884
64137 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64138 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
64139 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
64140 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
64142 #: fortran/openmp.c:5886
64143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64144 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
64145 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
64146 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
64148 #: fortran/openmp.c:5888
64149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64150 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
64151 msgstr ""
64153 #: fortran/openmp.c:5890
64154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64155 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
64156 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
64157 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
64159 #: fortran/openmp.c:5892
64160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64161 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
64162 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
64163 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
64165 #: fortran/openmp.c:5897
64166 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64167 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
64168 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
64169 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
64171 #: fortran/openmp.c:5899
64172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64173 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
64174 msgstr ""
64176 #: fortran/openmp.c:5901
64177 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64178 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
64179 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
64180 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
64182 #: fortran/openmp.c:5905
64183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64184 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
64185 msgstr ""
64187 #: fortran/openmp.c:5940
64188 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64189 #| msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
64190 msgid "TILE requires constant expression at %L"
64191 msgstr "Неопходни су логички операнди у изразу код %L"
64193 #: fortran/openmp.c:6005
64194 #, fuzzy, gcc-internal-format
64195 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
64196 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
64197 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
64199 #: fortran/openmp.c:6012
64200 #, gcc-internal-format
64201 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
64202 msgstr ""
64204 #: fortran/openmp.c:6139
64205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64206 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
64207 msgstr ""
64209 #: fortran/openmp.c:6161
64210 #, gcc-internal-format
64211 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
64212 msgstr ""
64214 #: fortran/openmp.c:6185
64215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64216 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
64217 msgstr ""
64219 #: fortran/openmp.c:6193
64220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64221 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
64222 msgstr ""
64224 #: fortran/openmp.c:6222
64225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64226 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
64227 msgstr ""
64229 #: fortran/openmp.c:6244
64230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64231 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
64232 msgstr ""
64234 #: fortran/openmp.c:6260
64235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64236 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
64237 msgstr ""
64239 #: fortran/openmp.c:6275
64240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64241 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
64242 msgstr ""
64244 #: fortran/openmp.c:6285
64245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64246 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
64247 msgstr ""
64249 #: fortran/openmp.c:6293
64250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64251 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
64252 msgstr ""
64254 #: fortran/options.c:227
64255 #, gcc-internal-format
64256 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
64257 msgstr ""
64259 #: fortran/options.c:316
64260 #, fuzzy, gcc-internal-format
64261 #| msgid "Reading file '%s' as free form."
64262 msgid "Reading file %qs as free form"
64263 msgstr "Читам датотеку ‘%s’ као слободан облик."
64265 #: fortran/options.c:326
64266 #, fuzzy, gcc-internal-format
64267 #| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
64268 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
64269 msgstr "‘-fd-lines-as-comments’ нема ефекта у слободном облику."
64271 #: fortran/options.c:329
64272 #, fuzzy, gcc-internal-format
64273 #| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
64274 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
64275 msgstr "‘-fd-lines-as-code’ нема ефекта у слободном облику."
64277 #: fortran/options.c:367
64278 #, gcc-internal-format
64279 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
64280 msgstr ""
64282 #: fortran/options.c:370
64283 #, gcc-internal-format
64284 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
64285 msgstr ""
64287 #: fortran/options.c:372
64288 #, gcc-internal-format
64289 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
64290 msgstr ""
64292 #: fortran/options.c:375
64293 #, gcc-internal-format
64294 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
64295 msgstr ""
64297 #: fortran/options.c:378
64298 #, gcc-internal-format
64299 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
64300 msgstr ""
64302 #: fortran/options.c:430
64303 #, fuzzy, gcc-internal-format
64304 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
64305 msgid "Fixed line length must be at least seven"
64306 msgstr "Фиксна дужина линије мора бити барем седам."
64308 #: fortran/options.c:433
64309 #, fuzzy, gcc-internal-format
64310 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
64311 msgid "Free line length must be at least three"
64312 msgstr "Фиксна дужина линије мора бити барем седам."
64314 #: fortran/options.c:436
64315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64316 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
64317 msgstr "Највећа дужина подслога не може премашити %d"
64319 #: fortran/options.c:455
64320 #, fuzzy, gcc-internal-format
64321 #| msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
64322 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
64323 msgstr "gfortran: Дозвољена је само једна опција -M\n"
64325 #: fortran/options.c:527
64326 #, fuzzy, gcc-internal-format
64327 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
64328 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
64329 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
64331 #: fortran/options.c:529
64332 #, fuzzy, gcc-internal-format
64333 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
64334 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
64335 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
64337 #: fortran/options.c:578
64338 #, fuzzy, gcc-internal-format
64339 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
64340 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
64341 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
64343 #: fortran/options.c:627
64344 #, fuzzy, gcc-internal-format
64345 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
64346 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
64347 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
64349 #: fortran/options.c:650
64350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64351 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
64352 msgstr "Највећа подржана дужина идентификатора је %d"
64354 #: fortran/options.c:670
64355 #, fuzzy, gcc-internal-format
64356 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
64357 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
64358 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
64360 #: fortran/options.c:686
64361 #, gcc-internal-format
64362 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
64363 msgstr ""
64365 #: fortran/parse.c:593
64366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64367 msgid "Unclassifiable statement at %C"
64368 msgstr "Неразврстљива наредба код %C"
64370 #: fortran/parse.c:629
64371 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64372 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
64373 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
64374 msgstr "ОпенМП директиве код %C не могу се јављати у чистим или елементалним процедурама"
64376 #: fortran/parse.c:705
64377 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64378 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
64379 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
64380 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
64382 #: fortran/parse.c:831 fortran/parse.c:1040
64383 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64384 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
64385 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
64386 msgstr "ОпенМП директиве код %C не могу се јављати у чистим или елементалним процедурама"
64388 #: fortran/parse.c:1024
64389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64390 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
64391 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
64393 #: fortran/parse.c:1076
64394 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64395 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
64396 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
64397 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
64399 #: fortran/parse.c:1135 fortran/parse.c:1362
64400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64401 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
64402 msgstr "Нула није исправна етикета наредбе код %C"
64404 #: fortran/parse.c:1142 fortran/parse.c:1354
64405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64406 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
64407 msgstr "Небројевни знак у етикети наредбе код %C"
64409 #: fortran/parse.c:1154 fortran/parse.c:1403
64410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64411 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
64412 msgstr "Тачки-зарез код %C мора претходити наредба"
64414 #: fortran/parse.c:1161 fortran/parse.c:1418
64415 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64416 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
64417 msgid "Statement label without statement at %L"
64418 msgstr "Игноришем етикету наредбе у празној наредби код %C"
64420 #: fortran/parse.c:1224 fortran/parse.c:1405
64421 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64422 #| msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
64423 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
64424 msgstr "Тачки-зарез код %C мора претходити наредба"
64426 #: fortran/parse.c:1247 fortran/parse.c:1381
64427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64428 msgid "Bad continuation line at %C"
64429 msgstr "Лоше настављање линије код %C"
64431 #: fortran/parse.c:1679
64432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64433 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
64434 msgstr "Наредба FORMAT код %L нема етикету наредбе"
64436 #: fortran/parse.c:2435
64437 #, fuzzy, gcc-internal-format
64438 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64439 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
64440 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
64442 #: fortran/parse.c:2577
64443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64444 msgid "Unexpected %s statement at %C"
64445 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
64447 #: fortran/parse.c:2732
64448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64449 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
64450 msgstr "Наредба %s код %C не може пратити наредбу %s код %L"
64452 #: fortran/parse.c:2749
64453 #, fuzzy, gcc-internal-format
64454 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
64455 msgid "Unexpected end of file in %qs"
64456 msgstr "Неочекиван крај датотеке у ‘%s’"
64458 #: fortran/parse.c:2784
64459 #, fuzzy, gcc-internal-format
64460 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
64461 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
64462 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
64464 #: fortran/parse.c:2787
64465 #, fuzzy, gcc-internal-format
64466 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
64467 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
64468 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
64470 #: fortran/parse.c:2807
64471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64472 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
64473 msgstr ""
64475 #: fortran/parse.c:2811
64476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64477 msgid "Type-bound procedure at %C"
64478 msgstr ""
64480 #: fortran/parse.c:2819
64481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64482 msgid "GENERIC binding at %C"
64483 msgstr ""
64485 #: fortran/parse.c:2827
64486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64487 #| msgid "previous declaration of %qs"
64488 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
64489 msgstr "претходна декларација %qs"
64491 #: fortran/parse.c:2839
64492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64493 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
64494 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
64495 msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената"
64497 #: fortran/parse.c:2849 fortran/parse.c:3304
64498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64499 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
64500 msgstr "Наредба PRIVATE у TYPE код %C мора бити унутар модула"
64502 #: fortran/parse.c:2856
64503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64504 #| msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
64505 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
64506 msgstr "Наредба PRIVATE код %C мора претходити компонентама структуре"
64508 #: fortran/parse.c:2863 fortran/parse.c:3317
64509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64510 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
64511 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
64513 #: fortran/parse.c:2873
64514 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64515 #| msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
64516 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
64517 msgstr "Наредба SEQUENCE код %C мора претходити компонентама структуре"
64519 #: fortran/parse.c:2877
64520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64521 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
64522 msgstr ""
64524 #: fortran/parse.c:2996
64525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64526 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
64527 msgstr ""
64529 #: fortran/parse.c:3002
64530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64531 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
64532 msgstr ""
64534 #: fortran/parse.c:3007
64535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64536 #| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
64537 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
64538 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
64540 #: fortran/parse.c:3011
64541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64542 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
64543 msgstr ""
64545 #: fortran/parse.c:3016
64546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64547 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
64548 msgstr ""
64550 #: fortran/parse.c:3023
64551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64552 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
64553 msgstr ""
64555 #: fortran/parse.c:3033
64556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64557 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
64558 msgstr ""
64560 #: fortran/parse.c:3039
64561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64562 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
64563 msgstr ""
64565 #: fortran/parse.c:3044
64566 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64567 #| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
64568 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
64569 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
64571 #: fortran/parse.c:3048
64572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64573 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
64574 msgstr ""
64576 #: fortran/parse.c:3053
64577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64578 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
64579 msgstr ""
64581 #: fortran/parse.c:3060
64582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64583 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
64584 msgstr ""
64586 #: fortran/parse.c:3112
64587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64588 msgid "failed to create map component '%s'"
64589 msgstr ""
64591 #: fortran/parse.c:3145
64592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64593 #| msgid "failed to find class '%s'"
64594 msgid "failed to create union component '%s'"
64595 msgstr "класа ‘%s’ није нађена"
64597 #: fortran/parse.c:3200
64598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64599 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
64600 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
64601 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
64603 #: fortran/parse.c:3287
64604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64605 #| msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
64606 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
64607 msgstr "Декларација ENUM код %C не садржи набрајаче"
64609 #: fortran/parse.c:3295
64610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64611 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
64612 msgid "Derived type definition at %C without components"
64613 msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената"
64615 #: fortran/parse.c:3311
64616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64617 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
64618 msgstr "Наредба PRIVATE код %C мора претходити компонентама структуре"
64620 #: fortran/parse.c:3328
64621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64622 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
64623 msgstr "Наредба SEQUENCE код %C мора претходити компонентама структуре"
64625 #: fortran/parse.c:3334
64626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64627 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
64628 msgstr "Атрибут SEQUENCE код %C је већ наведен у наредби TYPE"
64630 #: fortran/parse.c:3339
64631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64632 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
64633 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
64635 #: fortran/parse.c:3349
64636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64637 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
64638 msgstr ""
64640 #: fortran/parse.c:3407
64641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64642 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
64643 msgstr "Декларација ENUM код %C не садржи набрајаче"
64645 #: fortran/parse.c:3494
64646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64647 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
64648 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку INTERFACE код %C"
64650 #: fortran/parse.c:3518
64651 #, fuzzy, gcc-internal-format
64652 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
64653 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
64654 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
64656 #: fortran/parse.c:3552
64657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64658 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
64659 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C у телу сучеља"
64661 #: fortran/parse.c:3570
64662 #, fuzzy, gcc-internal-format
64663 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
64664 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
64665 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
64667 #: fortran/parse.c:3700
64668 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64669 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
64670 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
64671 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
64673 #: fortran/parse.c:3732
64674 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64675 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
64676 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
64677 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
64679 #: fortran/parse.c:3822
64680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64681 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
64682 msgstr "Наредба %s се мора појавити у модулу"
64684 #: fortran/parse.c:3830
64685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64686 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
64687 msgstr "Наредба %s код %C прати другачију одредницу приступа"
64689 #: fortran/parse.c:3882
64690 #, fuzzy, gcc-internal-format
64691 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
64692 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
64693 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
64695 #: fortran/parse.c:3886
64696 #, fuzzy, gcc-internal-format
64697 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
64698 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
64699 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
64701 #: fortran/parse.c:3946
64702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64703 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
64704 msgstr "Наредба ELSEWHERE код %C прати претходно демаскирано ELSEWHERE"
64706 #: fortran/parse.c:3968
64707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64708 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
64709 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку WHERE код %C"
64711 #: fortran/parse.c:4027
64712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64713 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
64714 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку FORALL код %C"
64716 #: fortran/parse.c:4078
64717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64718 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
64719 msgstr "Наредба ELSE IF код %C не може пратити наредбу ELSE код %L"
64721 #: fortran/parse.c:4096
64722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64723 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
64724 msgstr "Удвостручене наредбе ELSE код %L и %C"
64726 #: fortran/parse.c:4157
64727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64728 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
64729 msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C"
64731 #: fortran/parse.c:4241
64732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64733 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
64734 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
64735 msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C"
64737 #: fortran/parse.c:4303
64738 #, fuzzy, gcc-internal-format
64739 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
64740 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
64741 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
64743 #: fortran/parse.c:4336
64744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64745 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
64746 msgstr "Крај неблоковске наредбе DO код %C је унутар другог блока"
64748 #: fortran/parse.c:4346
64749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64750 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
64751 msgstr "Крај неблоковске наредбе DO код %C је уплетена са другом DO петљом"
64753 #: fortran/parse.c:4372
64754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64755 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
64756 msgstr ""
64758 #: fortran/parse.c:4373
64759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64760 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
64761 msgstr ""
64763 #: fortran/parse.c:4399
64764 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64765 #| msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
64766 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
64767 msgstr "Етикета наредбе у ENDDO код %C не одговара етикети DO"
64769 #: fortran/parse.c:4468
64770 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64771 #| msgid "Constructor can't be %s"
64772 msgid "BLOCK construct at %C"
64773 msgstr "Конструктор не може бити %s"
64775 #: fortran/parse.c:4502
64776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64777 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
64778 msgstr ""
64780 #: fortran/parse.c:4690
64781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64782 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
64783 msgstr "Етикета наредбе у ENDDO код %C не одговара етикети DO"
64785 #: fortran/parse.c:4706
64786 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64787 #| msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
64788 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
64789 msgstr "именовани блок DO код %L захтева поклапајуће име уз ENDDO"
64791 #: fortran/parse.c:4897
64792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64793 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
64794 msgstr ""
64796 #: fortran/parse.c:4913 fortran/parse.c:4972
64797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64798 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
64799 msgstr ""
64801 #: fortran/parse.c:4947
64802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64803 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
64804 msgid "Expecting %s at %C"
64805 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
64807 #: fortran/parse.c:4991
64808 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64809 #| msgid "Expected '(' at %C"
64810 msgid "Expected DO loop at %C"
64811 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
64813 #: fortran/parse.c:5011
64814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64815 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
64816 msgstr ""
64818 #: fortran/parse.c:5225
64819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64820 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
64821 msgstr "Не слаже се име после !$omp critical и !$omp end critical код %C"
64823 #: fortran/parse.c:5283
64824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64825 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
64826 msgstr "Наредба %s код %C не може окончати неблоковску петљу DO"
64828 #: fortran/parse.c:5297
64829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64830 #| msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
64831 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
64832 msgstr "Наредба FORMAT код %L нема етикету наредбе"
64834 #: fortran/parse.c:5423
64835 #, gcc-internal-format
64836 msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
64837 msgstr ""
64839 #: fortran/parse.c:5538
64840 #, fuzzy, gcc-internal-format
64841 #| msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
64842 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
64843 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %C је већ двосмислена"
64845 #: fortran/parse.c:5595
64846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64847 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
64848 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
64850 #: fortran/parse.c:5620
64851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64852 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
64853 msgstr ""
64855 #: fortran/parse.c:5732
64856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64857 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
64858 msgstr "Наредба CONTAINS код %C је већ у садржаној програмској јединици"
64860 #: fortran/parse.c:5784
64861 #, fuzzy, gcc-internal-format
64862 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
64863 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
64864 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
64866 #: fortran/parse.c:5788
64867 #, fuzzy, gcc-internal-format
64868 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
64869 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
64870 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
64872 #: fortran/parse.c:5794
64873 #, fuzzy, gcc-internal-format
64874 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
64875 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
64876 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
64878 #: fortran/parse.c:5797
64879 #, fuzzy, gcc-internal-format
64880 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
64881 msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
64882 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
64884 #: fortran/parse.c:5819
64885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64886 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
64887 msgstr "Празно BLOCK DATA код %C коси се са претходним BLOCK DATA код %L"
64889 #: fortran/parse.c:5845
64890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64891 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
64892 msgstr "Неочекивана наредба %s у BLOCK DATA код %C"
64894 #: fortran/parse.c:5949
64895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64896 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
64897 msgstr "Неочекивана наредба %s у модулу код %C"
64899 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
64900 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
64901 #. statements, we're in for lots of errors.
64902 #: fortran/parse.c:6333
64903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64904 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
64905 msgstr "Два главна програма, код %L и %C"
64907 #: fortran/primary.c:103
64908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64909 msgid "Missing kind-parameter at %C"
64910 msgstr "Недостаје параметар врсте код %C"
64912 #: fortran/primary.c:136
64913 #, gcc-internal-format
64914 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
64915 msgstr ""
64917 #: fortran/primary.c:230
64918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64919 msgid "Integer kind %d at %C not available"
64920 msgstr "Целобројна врста %d код %C није доступна"
64922 #: fortran/primary.c:239
64923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64924 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
64925 msgstr ""
64927 #: fortran/primary.c:267
64928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64929 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
64930 msgid "Hollerith constant at %C"
64931 msgstr "Проширење: Холеритова константа код %C"
64933 #: fortran/primary.c:274
64934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64935 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
64936 msgstr "Неисправна Холеритова константа: %L мора садржати бар један знак"
64938 #: fortran/primary.c:280
64939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64940 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
64941 msgstr "Неисправна Холеритова константа: Целобројна врста код %L треба да је подразумевана"
64943 #: fortran/primary.c:300
64944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64945 #| msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
64946 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
64947 msgstr "Неисправна Холеритова константа: %L мора садржати бар један знак"
64949 #: fortran/primary.c:386
64950 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64951 #| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
64952 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
64953 msgstr "Проширење: Хексадекадна константа код %C користи нестандардну синтаксу."
64955 #: fortran/primary.c:395
64956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64957 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
64958 msgstr "Празан скуп цифара у БОЗ константи код %C"
64960 #: fortran/primary.c:401
64961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64962 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
64963 msgstr "Недозвољени знак у БОЗ константи код %C"
64965 #: fortran/primary.c:424
64966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64967 #| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
64968 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
64969 msgstr "Проширење: БОЗ константа код %C користи нестандардну постфиксну синтаксу."
64971 #: fortran/primary.c:454
64972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64973 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
64974 msgstr "Превелики цео број за целобројну врсту %i код %C"
64976 #: fortran/primary.c:460
64977 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64978 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
64979 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
64980 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
64982 #: fortran/primary.c:551
64983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64984 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
64985 msgstr ""
64987 #: fortran/primary.c:556
64988 #, fuzzy, gcc-internal-format
64989 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
64990 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
64991 msgstr "Проширење: Холеритова константа код %C"
64993 #: fortran/primary.c:577
64994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64995 msgid "Missing exponent in real number at %C"
64996 msgstr "Недостаје изложилац у реалном броју код %C"
64998 #: fortran/primary.c:636
64999 #, fuzzy, gcc-internal-format
65000 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
65001 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
65002 msgstr "Реални број код %C има изложилац ‘d’ и експлицитну врсту"
65004 #: fortran/primary.c:666
65005 #, fuzzy, gcc-internal-format
65006 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
65007 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
65008 msgstr "Реални број код %C има изложилац ‘d’ и експлицитну врсту"
65010 #: fortran/primary.c:680
65011 #, gcc-internal-format
65012 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
65013 msgstr ""
65015 #: fortran/primary.c:713
65016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65017 msgid "Invalid real kind %d at %C"
65018 msgstr "Неисправна реална врста %d код %C"
65020 #: fortran/primary.c:728
65021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65022 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
65023 msgstr "Реална константа прелива своју врсту код %C"
65025 #: fortran/primary.c:733
65026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65027 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
65028 msgstr "Реална константа подлива своју врсту код %C"
65030 #: fortran/primary.c:738
65031 #, gcc-internal-format
65032 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
65033 msgstr ""
65035 #: fortran/primary.c:785
65036 #, gcc-internal-format
65037 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
65038 msgstr ""
65040 #: fortran/primary.c:877
65041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65042 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
65043 msgstr "Синтаксна грешка у одредници SUBSTRING код %C"
65045 #: fortran/primary.c:1085
65046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65047 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
65048 msgstr "Неисправна врста %d за знаковну константу код %C"
65050 #: fortran/primary.c:1106
65051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65052 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
65053 msgstr "Неокончана знаковна константа с почетком код %C"
65055 #: fortran/primary.c:1136
65056 #, gcc-internal-format
65057 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
65058 msgstr ""
65060 #: fortran/primary.c:1149
65061 #, gcc-internal-format
65062 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
65063 msgstr ""
65065 #: fortran/primary.c:1219
65066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65067 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
65068 msgstr "Лоша врста за логичку константу код %C"
65070 #: fortran/primary.c:1251
65071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65072 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
65073 msgstr "Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
65075 #: fortran/primary.c:1260
65076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65077 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
65078 msgstr "Потребан је бројевни параметар у комплексној константи код %C"
65080 #: fortran/primary.c:1266
65081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65082 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
65083 msgstr "Потребан је скаларни параметар у комплексној константи код %C"
65085 #: fortran/primary.c:1270
65086 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65087 #| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
65088 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
65089 msgstr "Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
65091 #: fortran/primary.c:1293
65092 #, gcc-internal-format
65093 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
65094 msgstr ""
65096 #: fortran/primary.c:1300
65097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65098 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
65099 msgstr "Грешка при претварању параметарске константе у комплексну код %C"
65101 #: fortran/primary.c:1432
65102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65103 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
65104 msgstr "Синтаксна грешка у комплексној константи код %C"
65106 #: fortran/primary.c:1559
65107 #, fuzzy, gcc-internal-format
65108 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
65109 msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
65110 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
65112 #: fortran/primary.c:1661
65113 #, fuzzy, gcc-internal-format
65114 #| msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
65115 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
65116 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %C се већ јавила у текућој листи аргумената"
65118 #: fortran/primary.c:1728
65119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65120 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
65121 msgid "argument list function at %C"
65122 msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
65124 #: fortran/primary.c:1802
65125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65126 msgid "Expected alternate return label at %C"
65127 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
65129 #: fortran/primary.c:1849
65130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65131 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
65132 msgstr "Недостаје име кључне речи у листи стварних аргумената код %C"
65134 #: fortran/primary.c:1895
65135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65136 msgid "Syntax error in argument list at %C"
65137 msgstr "Синтаксна грешка у листи аргумената код %C"
65139 #: fortran/primary.c:1916
65140 #, gcc-internal-format
65141 msgid "extend_ref(): Bad tail"
65142 msgstr ""
65144 #: fortran/primary.c:1956
65145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65146 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
65147 msgstr ""
65149 #: fortran/primary.c:1964
65150 #, gcc-internal-format
65151 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
65152 msgstr ""
65154 #: fortran/primary.c:2102
65155 #, fuzzy, gcc-internal-format
65156 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
65157 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
65158 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
65160 #: fortran/primary.c:2109
65161 #, fuzzy, gcc-internal-format
65162 #| msgid "Unexpected character in variable list at %C"
65163 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
65164 msgstr "Неочекиван знак у листи променљивих код %C"
65166 #: fortran/primary.c:2127
65167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65168 msgid "Expected structure component name at %C"
65169 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
65171 #: fortran/primary.c:2178
65172 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65173 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
65174 msgid "Expected argument list at %C"
65175 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
65177 #: fortran/primary.c:2218
65178 #, fuzzy, gcc-internal-format
65179 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
65180 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
65181 msgstr "Функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
65183 #: fortran/primary.c:2307
65184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65185 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
65186 msgstr ""
65188 #: fortran/primary.c:2314
65189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65190 #| msgid "Expected structure component name at %C"
65191 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
65192 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
65194 #: fortran/primary.c:2349
65195 #, gcc-internal-format
65196 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
65197 msgstr ""
65199 #: fortran/primary.c:2404
65200 #, gcc-internal-format
65201 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
65202 msgstr ""
65204 #: fortran/primary.c:2524
65205 #, gcc-internal-format
65206 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
65207 msgstr ""
65209 #: fortran/primary.c:2581
65210 #, fuzzy, gcc-internal-format
65211 #| msgid "Bad array reference at %L"
65212 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
65213 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
65215 #: fortran/primary.c:2753
65216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65217 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
65218 msgstr ""
65220 #: fortran/primary.c:2762
65221 #, fuzzy, gcc-internal-format
65222 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
65223 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
65224 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
65226 #: fortran/primary.c:2769
65227 #, fuzzy, gcc-internal-format
65228 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
65229 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
65230 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
65232 #: fortran/primary.c:2817
65233 #, fuzzy, gcc-internal-format
65234 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
65235 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
65236 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
65238 #: fortran/primary.c:2837
65239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65240 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
65241 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
65242 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
65244 #: fortran/primary.c:2852
65245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65246 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
65247 msgstr ""
65249 #: fortran/primary.c:2857
65250 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65251 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
65252 msgid "Too many components in structure constructor at %L"
65253 msgstr "Превише компонената у конструктору структуре код %C"
65255 #: fortran/primary.c:2894
65256 #, fuzzy, gcc-internal-format
65257 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
65258 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
65259 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
65261 #: fortran/primary.c:2906
65262 #, fuzzy, gcc-internal-format
65263 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
65264 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
65265 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
65267 #: fortran/primary.c:2960
65268 #, gcc-internal-format
65269 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
65270 msgstr ""
65272 #: fortran/primary.c:3115
65273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65274 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
65275 msgstr ""
65277 #: fortran/primary.c:3174
65278 #, gcc-internal-format
65279 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
65280 msgstr ""
65282 #: fortran/primary.c:3298
65283 #, fuzzy, gcc-internal-format
65284 #| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
65285 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
65286 msgstr "Неочекивана употреба имена потпрограма ‘%s’ код %C"
65288 #: fortran/primary.c:3330
65289 #, fuzzy, gcc-internal-format
65290 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
65291 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
65292 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
65294 #: fortran/primary.c:3333
65295 #, fuzzy, gcc-internal-format
65296 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
65297 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
65298 msgstr "Функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
65300 #: fortran/primary.c:3383
65301 #, fuzzy, gcc-internal-format
65302 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
65303 msgid "Missing argument to %qs at %C"
65304 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
65306 #: fortran/primary.c:3396
65307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65308 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
65309 msgstr ""
65311 #: fortran/primary.c:3550
65312 #, fuzzy, gcc-internal-format
65313 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
65314 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
65315 msgstr "Недостаје листа аргумената у функцији ‘%s’ код %C"
65317 #: fortran/primary.c:3594
65318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65319 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
65320 msgstr "Симбол код %C није подесан за израз"
65322 #: fortran/primary.c:3664
65323 #, fuzzy, gcc-internal-format
65324 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
65325 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
65326 msgstr "Име ‘%s’ се не може употребити као дефинисани оператор код %C"
65328 #: fortran/primary.c:3705
65329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65330 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
65331 msgstr "Именована константа код %C у еквиваленцији"
65333 #: fortran/primary.c:3740
65334 #, fuzzy, gcc-internal-format
65335 #| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
65336 msgid "%qs at %C is not a variable"
65337 msgstr "Симбол код %L није лажна променљива"
65339 #: fortran/resolve.c:123
65340 #, fuzzy, gcc-internal-format
65341 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
65342 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
65343 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
65345 #: fortran/resolve.c:126
65346 #, gcc-internal-format
65347 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
65348 msgstr ""
65350 #: fortran/resolve.c:143
65351 #, gcc-internal-format
65352 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
65353 msgstr ""
65355 #: fortran/resolve.c:156
65356 #, fuzzy, gcc-internal-format
65357 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
65358 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
65359 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
65361 #: fortran/resolve.c:163
65362 #, fuzzy, gcc-internal-format
65363 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
65364 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
65365 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
65367 #: fortran/resolve.c:172
65368 #, fuzzy, gcc-internal-format
65369 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
65370 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
65371 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
65373 #: fortran/resolve.c:178
65374 #, gcc-internal-format
65375 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
65376 msgstr ""
65378 #: fortran/resolve.c:200
65379 #, fuzzy, gcc-internal-format
65380 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
65381 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
65382 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
65384 #: fortran/resolve.c:300
65385 #, fuzzy, gcc-internal-format
65386 #| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
65387 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
65388 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у елементалном потпрограму ‘%s’ код %L"
65390 #: fortran/resolve.c:304
65391 #, fuzzy, gcc-internal-format
65392 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
65393 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
65394 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
65396 #: fortran/resolve.c:315
65397 #, fuzzy, gcc-internal-format
65398 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
65399 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
65400 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
65402 #: fortran/resolve.c:387
65403 #, fuzzy, gcc-internal-format
65404 #| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
65405 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
65406 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ чисте процедуре код %L мора такође бити чиста"
65408 #: fortran/resolve.c:397
65409 #, fuzzy, gcc-internal-format
65410 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
65411 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
65412 msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у"
65414 #: fortran/resolve.c:402
65415 #, fuzzy, gcc-internal-format
65416 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
65417 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
65418 msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у"
65420 #: fortran/resolve.c:410
65421 #, fuzzy, gcc-internal-format
65422 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
65423 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
65424 msgstr "Аргумент ‘%s’ чистог потпрограма ‘%s’ код %L мора имати наведену намеру"
65426 #: fortran/resolve.c:415
65427 #, fuzzy, gcc-internal-format
65428 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
65429 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
65430 msgstr "Аргумент ‘%s’ чистог потпрограма ‘%s’ код %L мора имати наведену намеру"
65432 #: fortran/resolve.c:425
65433 #, fuzzy, gcc-internal-format
65434 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
65435 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
65436 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
65438 #: fortran/resolve.c:458
65439 #, fuzzy, gcc-internal-format
65440 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
65441 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
65442 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
65444 #: fortran/resolve.c:466
65445 #, fuzzy, gcc-internal-format
65446 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
65447 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
65448 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
65450 #: fortran/resolve.c:475
65451 #, fuzzy, gcc-internal-format
65452 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
65453 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
65454 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
65456 #: fortran/resolve.c:485
65457 #, fuzzy, gcc-internal-format
65458 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
65459 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
65460 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
65462 #: fortran/resolve.c:493
65463 #, fuzzy, gcc-internal-format
65464 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
65465 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
65466 msgstr "Лажна процедура код %L није дозвољена у елементалној процедури"
65468 #: fortran/resolve.c:502
65469 #, fuzzy, gcc-internal-format
65470 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
65471 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
65472 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
65474 #: fortran/resolve.c:515
65475 #, fuzzy, gcc-internal-format
65476 #| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
65477 msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
65478 msgstr "Аргумент ‘%s’ наредбене функције код %L мора бити скалар"
65480 #: fortran/resolve.c:525
65481 #, fuzzy, gcc-internal-format
65482 #| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
65483 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
65484 msgstr "Аргумент знаковне вредности ‘%s’ наредбене функције код %L мора имати константну дужину"
65486 #: fortran/resolve.c:574
65487 #, fuzzy, gcc-internal-format
65488 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
65489 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
65490 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
65492 #: fortran/resolve.c:591
65493 #, fuzzy, gcc-internal-format
65494 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
65495 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
65496 msgstr "Садржана функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
65498 #: fortran/resolve.c:594
65499 #, fuzzy, gcc-internal-format
65500 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
65501 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
65502 msgstr "Садржана функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
65504 #: fortran/resolve.c:619
65505 #, fuzzy, gcc-internal-format
65506 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
65507 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
65508 msgstr "Унутрашња функција знаковне вредности ‘%s’ код %L не може бити претпостављене дужине"
65510 #: fortran/resolve.c:621
65511 #, fuzzy, gcc-internal-format
65512 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
65513 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
65514 msgstr "Унутрашња функција знаковне вредности ‘%s’ код %L не може бити претпостављене дужине"
65516 #: fortran/resolve.c:793
65517 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65518 #| msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
65519 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
65520 msgstr "Процедура %s код %L има уносе са неусаглашеним одредницама низа"
65522 #: fortran/resolve.c:810
65523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65524 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
65525 msgstr ""
65527 #: fortran/resolve.c:837
65528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65529 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
65530 msgstr "Резултат функције %s не може бити низ у функцији %s код %L"
65532 #: fortran/resolve.c:841
65533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65534 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
65535 msgstr "Улазни резултат %s не може бити низ у функцији %s код %L"
65537 #: fortran/resolve.c:848
65538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65539 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
65540 msgstr "Резултат функције %s не може бити показивач у функцији %s код %L"
65542 #: fortran/resolve.c:852
65543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65544 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
65545 msgstr "Улазни резултат %s не може бити показивач у функцији %s код %L"
65547 #: fortran/resolve.c:890
65548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65549 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
65550 msgstr "Резултат функције %s не може бити типа %s у функцији %s код %L"
65552 #: fortran/resolve.c:895
65553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65554 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
65555 msgstr "Улазни резултат %s не може бити типа %s у функцији %s код %L"
65557 #: fortran/resolve.c:944
65558 #, gcc-internal-format
65559 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
65560 msgstr ""
65562 #: fortran/resolve.c:948
65563 #, gcc-internal-format
65564 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
65565 msgstr ""
65567 #: fortran/resolve.c:955
65568 #, gcc-internal-format
65569 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
65570 msgstr ""
65572 #: fortran/resolve.c:963
65573 #, fuzzy, gcc-internal-format
65574 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
65575 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
65576 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
65578 #: fortran/resolve.c:967
65579 #, fuzzy, gcc-internal-format
65580 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
65581 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
65582 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
65584 #: fortran/resolve.c:971
65585 #, fuzzy, gcc-internal-format
65586 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
65587 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
65588 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
65590 #: fortran/resolve.c:1015
65591 #, gcc-internal-format
65592 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
65593 msgstr ""
65595 #: fortran/resolve.c:1029
65596 #, gcc-internal-format
65597 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
65598 msgstr ""
65600 #: fortran/resolve.c:1037
65601 #, gcc-internal-format
65602 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
65603 msgstr ""
65605 #: fortran/resolve.c:1059
65606 #, gcc-internal-format
65607 msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
65608 msgstr ""
65610 #: fortran/resolve.c:1080
65611 #, fuzzy, gcc-internal-format
65612 #| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
65613 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
65614 msgstr "Заједнички блок /%s/ није нађен код %C"
65616 #: fortran/resolve.c:1084
65617 #, fuzzy, gcc-internal-format
65618 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
65619 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
65620 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
65622 #: fortran/resolve.c:1088
65623 #, gcc-internal-format
65624 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
65625 msgstr ""
65627 #: fortran/resolve.c:1092
65628 #, gcc-internal-format
65629 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
65630 msgstr ""
65632 #: fortran/resolve.c:1097
65633 #, gcc-internal-format
65634 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
65635 msgstr ""
65637 #: fortran/resolve.c:1164
65638 #, gcc-internal-format
65639 msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
65640 msgstr ""
65642 #: fortran/resolve.c:1300
65643 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65644 #| msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
65645 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
65646 msgstr "Ранг елемента у конструктору изведеног типа код %L не одговара оном компоненте (%d/%d)"
65648 #: fortran/resolve.c:1321
65649 #, fuzzy, gcc-internal-format
65650 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
65651 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
65652 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненте ‘%s’, јесте %s а треба да буде %s"
65654 #: fortran/resolve.c:1387
65655 #, fuzzy, gcc-internal-format
65656 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
65657 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
65658 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненту ‘%s’, треба да је показивач или циљ"
65660 #: fortran/resolve.c:1422
65661 #, fuzzy, gcc-internal-format
65662 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
65663 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
65664 msgstr "Превише компонената у конструктору структуре код %C"
65666 #: fortran/resolve.c:1438
65667 #, fuzzy, gcc-internal-format
65668 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
65669 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
65670 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненту ‘%s’, треба да је показивач или циљ"
65672 #: fortran/resolve.c:1467
65673 #, fuzzy, gcc-internal-format
65674 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
65675 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
65676 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненте ‘%s’, јесте %s а треба да буде %s"
65678 #: fortran/resolve.c:1591
65679 #, fuzzy, gcc-internal-format
65680 #| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
65681 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
65682 msgstr "Горња граница у последњој димензији мора се појавити у упућивачу на низ претпостављене величине ‘%s’ код %L."
65684 #: fortran/resolve.c:1653
65685 #, fuzzy, gcc-internal-format
65686 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
65687 msgid "%qs at %L is ambiguous"
65688 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %L"
65690 #: fortran/resolve.c:1657
65691 #, fuzzy, gcc-internal-format
65692 #| msgid "GENERIC non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
65693 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
65694 msgstr "Генеричка несопствена процедура ‘%s’ није дозвољена као стварни аргумент код %L"
65696 #: fortran/resolve.c:1778
65697 #, fuzzy, gcc-internal-format
65698 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
65699 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
65700 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
65702 #: fortran/resolve.c:1791
65703 #, fuzzy, gcc-internal-format
65704 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
65705 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
65706 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
65708 #: fortran/resolve.c:1802
65709 #, fuzzy, gcc-internal-format
65710 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
65711 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
65712 msgstr "Сопствено код %L не постоји"
65714 #: fortran/resolve.c:1815
65715 #, gcc-internal-format
65716 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
65717 msgstr ""
65719 #: fortran/resolve.c:1851
65720 #, gcc-internal-format
65721 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
65722 msgstr ""
65724 #: fortran/resolve.c:1890 fortran/resolve.c:9526 fortran/resolve.c:11191
65725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65726 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
65727 msgstr "Етикета %d поменута код %L није дефинисана"
65729 #: fortran/resolve.c:1933
65730 #, fuzzy, gcc-internal-format
65731 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
65732 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
65733 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
65735 #: fortran/resolve.c:1941
65736 #, fuzzy, gcc-internal-format
65737 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
65738 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
65739 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено као стварни аргумент"
65741 #: fortran/resolve.c:1948
65742 #, fuzzy, gcc-internal-format
65743 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
65744 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
65745 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
65747 #: fortran/resolve.c:1956
65748 #, fuzzy, gcc-internal-format
65749 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
65750 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
65751 msgstr "Елементална несопствена процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
65753 #: fortran/resolve.c:1983
65754 #, fuzzy, gcc-internal-format
65755 #| msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
65756 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
65757 msgstr "Не могу да нађем одређену сопствену процедуру за упућивач ‘%s’ код %L"
65759 #: fortran/resolve.c:2005
65760 #, fuzzy, gcc-internal-format
65761 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
65762 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
65763 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %L"
65765 #: fortran/resolve.c:2060
65766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65767 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
65768 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није бројевног типа"
65770 #: fortran/resolve.c:2067
65771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65772 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
65773 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
65775 #: fortran/resolve.c:2081
65776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65777 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
65778 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
65780 #: fortran/resolve.c:2093
65781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65782 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
65783 msgstr "Није дозвољено прослеђивање унутрашње процедуре по локацији код %L"
65785 #: fortran/resolve.c:2104
65786 #, fuzzy, gcc-internal-format
65787 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
65788 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
65789 msgstr "Елементална несопствена процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
65791 #: fortran/resolve.c:2113
65792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65793 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
65794 msgstr ""
65796 #: fortran/resolve.c:2245
65797 #, fuzzy, gcc-internal-format
65798 #| msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optionalargument with the same rank (12.4.1.5)"
65799 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
65800 msgstr "‘%s’ код %L је низ и опцион; ако недостаје, не може бити стварни аргумент елементалне процедуре, осим ако постоји не-опциони аргумент истог ранга (12.4.1.5)"
65802 #: fortran/resolve.c:2282
65803 #, gcc-internal-format
65804 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
65805 msgstr ""
65807 #: fortran/resolve.c:2554
65808 #, fuzzy, gcc-internal-format
65809 #| msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
65810 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
65811 msgstr "неслагање покривача за функцију %qs у току читања бројача %qs"
65813 #: fortran/resolve.c:2576
65814 #, fuzzy, gcc-internal-format
65815 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
65816 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
65817 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
65819 #: fortran/resolve.c:2689
65820 #, fuzzy, gcc-internal-format
65821 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
65822 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
65823 msgstr "Нема одређене функције за генеричко ‘%s’ код %L"
65825 #: fortran/resolve.c:2709
65826 #, fuzzy, gcc-internal-format
65827 #| msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
65828 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
65829 msgstr "Генеричка функција ‘%s’ код %L није у складу са одређеним сопственим сучељем"
65831 #: fortran/resolve.c:2747
65832 #, fuzzy, gcc-internal-format
65833 #| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
65834 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
65835 msgstr "Функција ‘%s’ код %L је сопствена али није сагласна са сопственом"
65837 #: fortran/resolve.c:2802
65838 #, fuzzy, gcc-internal-format
65839 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
65840 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
65841 msgstr "Не могу да разрешим одређену функцију ‘%s’ код %L"
65843 #: fortran/resolve.c:2898
65844 #, fuzzy, gcc-internal-format
65845 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
65846 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
65847 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
65849 #: fortran/resolve.c:2902 fortran/resolve.c:16216
65850 #, fuzzy, gcc-internal-format
65851 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
65852 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
65853 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
65855 #: fortran/resolve.c:3011
65856 #, fuzzy, gcc-internal-format
65857 #| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
65858 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
65859 msgstr "упућивач на не-чисту функцију ‘%s’ код %L унутар FORALL %s"
65861 #: fortran/resolve.c:3018
65862 #, fuzzy, gcc-internal-format
65863 #| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
65864 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
65865 msgstr "упућивач на не-чисту функцију ‘%s’ код %L унутар FORALL %s"
65867 #: fortran/resolve.c:3025
65868 #, fuzzy, gcc-internal-format
65869 #| msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
65870 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
65871 msgstr "Не могу да пишем у унутрашњу датотеку ‘%s’ код %C унутар чисте процедуре"
65873 #: fortran/resolve.c:3095
65874 #, fuzzy, gcc-internal-format
65875 #| msgid "'%s' at %L is not a function"
65876 msgid "%qs at %L is not a function"
65877 msgstr "‘%s’ код %L није функција"
65879 #: fortran/resolve.c:3103 fortran/resolve.c:3573
65880 #, gcc-internal-format
65881 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
65882 msgstr ""
65884 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
65885 #: fortran/resolve.c:3146
65886 #, fuzzy, gcc-internal-format
65887 #| msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
65888 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
65889 msgstr "Функција ‘%s’ декларисана је као CHARACTER(*) и не може бити употребљена код %L пошто није лажни аргумент"
65891 #: fortran/resolve.c:3180
65892 #, gcc-internal-format
65893 msgid "resolve_function(): bad function type"
65894 msgstr ""
65896 #: fortran/resolve.c:3200
65897 #, fuzzy, gcc-internal-format
65898 #| msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
65899 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
65900 msgstr "Кориснички дефинисана неелементална функција ‘%s’ код %L није дозвољена у конструкцији WORKSHARE"
65902 #: fortran/resolve.c:3262
65903 #, fuzzy, gcc-internal-format
65904 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
65905 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
65906 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L не може позивати самог себе, пошто није рекурзиван"
65908 #: fortran/resolve.c:3266
65909 #, fuzzy, gcc-internal-format
65910 #| msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
65911 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
65912 msgstr "Функција ‘%s’ код %L не може позивати саму себе, пошто није рекурзивна"
65914 #: fortran/resolve.c:3317
65915 #, fuzzy, gcc-internal-format
65916 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
65917 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
65918 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ у блоку FORALL код %L није чист"
65920 #: fortran/resolve.c:3323
65921 #, fuzzy, gcc-internal-format
65922 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
65923 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
65924 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ у блоку FORALL код %L није чист"
65926 #: fortran/resolve.c:3329
65927 #, fuzzy, gcc-internal-format
65928 #| msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
65929 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
65930 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ код %L није чист"
65932 #: fortran/resolve.c:3397
65933 #, fuzzy, gcc-internal-format
65934 #| msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
65935 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
65936 msgstr "Нема одређеног потпрограма за генеричко ‘%s’ код %L"
65938 #: fortran/resolve.c:3406
65939 #, fuzzy, gcc-internal-format
65940 #| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
65941 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
65942 msgstr "Генерички потпрограм ‘%s’ код %L није у складу са сучељем сопственог потпрограма"
65944 #: fortran/resolve.c:3441
65945 #, fuzzy, gcc-internal-format
65946 #| msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
65947 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
65948 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L је сопствени али није сагласан са сопственим"
65950 #: fortran/resolve.c:3486
65951 #, fuzzy, gcc-internal-format
65952 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
65953 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
65954 msgstr "Не могу да разрешим одређени потпрограм ‘%s’ код %L"
65956 #: fortran/resolve.c:3544
65957 #, fuzzy, gcc-internal-format
65958 #| msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
65959 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
65960 msgstr "„%s“ код %L има тип који није у складу са позивом код %L"
65962 #: fortran/resolve.c:3583
65963 #, fuzzy, gcc-internal-format
65964 #| msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
65965 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
65966 msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али потпрограм ‘%s’ није декларисан као такав"
65968 #: fortran/resolve.c:3587
65969 #, fuzzy, gcc-internal-format
65970 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
65971 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
65972 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L не може позивати самог себе, пошто није рекурзиван"
65974 #: fortran/resolve.c:3632
65975 #, gcc-internal-format
65976 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
65977 msgstr ""
65979 #: fortran/resolve.c:3670
65980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
65981 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
65982 msgstr "Облици операнада код %L и %L нису усагласиви"
65984 #: fortran/resolve.c:3722
65985 #, gcc-internal-format
65986 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
65987 msgstr ""
65989 #: fortran/resolve.c:4056
65990 #, gcc-internal-format
65991 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
65992 msgstr ""
65994 #: fortran/resolve.c:4226 fortran/resolve.c:4249
65995 #, gcc-internal-format
65996 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
65997 msgstr ""
65999 #: fortran/resolve.c:4344
66000 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66001 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
66002 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
66003 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
66005 #: fortran/resolve.c:4349
66006 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66007 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
66008 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
66009 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
66011 #: fortran/resolve.c:4359
66012 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66013 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
66014 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
66015 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
66017 #: fortran/resolve.c:4364
66018 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66019 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
66020 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
66021 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
66023 #: fortran/resolve.c:4384
66024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66025 msgid "Illegal stride of zero at %L"
66026 msgstr "Недозвољен нулти корак код %L"
66028 #: fortran/resolve.c:4401
66029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66030 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
66031 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
66032 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
66034 #: fortran/resolve.c:4409
66035 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66036 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
66037 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
66038 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
66040 #: fortran/resolve.c:4425
66041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66042 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
66043 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
66044 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
66046 #: fortran/resolve.c:4434
66047 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66048 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
66049 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
66050 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
66052 #: fortran/resolve.c:4450
66053 #, fuzzy, gcc-internal-format
66054 #| msgid "subscript missing in array reference"
66055 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
66056 msgstr "недостаје индекс у упућивачу низа"
66058 #: fortran/resolve.c:4473
66059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66060 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
66061 msgstr "Није наведена десна горња граница низа претпостављене величине код %L"
66063 #: fortran/resolve.c:4483
66064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66065 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
66066 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
66068 #: fortran/resolve.c:4491
66069 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66070 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
66071 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
66072 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
66074 #: fortran/resolve.c:4507
66075 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66076 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
66077 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
66078 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
66080 #: fortran/resolve.c:4535
66081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66082 msgid "Array index at %L must be scalar"
66083 msgstr "Индекс низа код %L мора бити скалар"
66085 #: fortran/resolve.c:4541
66086 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66087 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
66088 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
66089 msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни"
66091 #: fortran/resolve.c:4547
66092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66093 #| msgid "Extension: REAL array index at %L"
66094 msgid "REAL array index at %L"
66095 msgstr "Проширење: реални индекс низа код %L"
66097 #: fortran/resolve.c:4586
66098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66099 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
66100 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
66102 #: fortran/resolve.c:4593
66103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66104 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
66105 msgstr "Аргумент димензије код %L мора целобројни"
66107 #: fortran/resolve.c:4638
66108 #, gcc-internal-format
66109 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
66110 msgstr ""
66112 #: fortran/resolve.c:4649
66113 #, gcc-internal-format
66114 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
66115 msgstr ""
66117 #: fortran/resolve.c:4660
66118 #, gcc-internal-format
66119 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
66120 msgstr ""
66122 #: fortran/resolve.c:4703
66123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66124 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
66125 msgstr "Индекс низа код %L је низ ранга %d"
66127 #: fortran/resolve.c:4801
66128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66129 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
66130 msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити целобројни"
66132 #: fortran/resolve.c:4808
66133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66134 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
66135 msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити скалар"
66137 #: fortran/resolve.c:4817
66138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66139 msgid "Substring start index at %L is less than one"
66140 msgstr "Индекс почетка подниске код %L је мањи од један"
66142 #: fortran/resolve.c:4830
66143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66144 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
66145 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити целобројни"
66147 #: fortran/resolve.c:4837
66148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66149 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
66150 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити скалар"
66152 #: fortran/resolve.c:4847
66153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66154 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
66155 msgstr "Индекс краја подниске код %L премашује дужину ниске"
66157 #: fortran/resolve.c:4857
66158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66159 #| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
66160 msgid "Substring end index at %L is too large"
66161 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити скалар"
66163 #: fortran/resolve.c:5010
66164 #, fuzzy, gcc-internal-format
66165 #| msgid "Bad array reference at %L"
66166 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
66167 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
66169 #: fortran/resolve.c:5024
66170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66171 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
66172 msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут показивача код %L"
66174 #: fortran/resolve.c:5034
66175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66176 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
66177 msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут резервљивости код %L"
66179 #: fortran/resolve.c:5053
66180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66181 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
66182 msgstr "Два или више делимична упућивача са ненултим рангом не смеју бити наведени код %L"
66184 #: fortran/resolve.c:5151
66185 #, gcc-internal-format
66186 msgid "expression_rank(): Two array specs"
66187 msgstr ""
66189 #: fortran/resolve.c:5233
66190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66191 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
66192 msgstr ""
66194 #: fortran/resolve.c:5243
66195 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66196 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
66197 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
66198 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
66200 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
66201 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
66202 #. that the function-name resolution happens too late in that
66203 #. function.
66204 #: fortran/resolve.c:5253
66205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66206 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
66207 msgstr ""
66209 #: fortran/resolve.c:5268
66210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66211 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
66212 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
66213 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
66215 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
66216 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
66217 #. that the function-name resolution happens too late in that
66218 #. function.
66219 #: fortran/resolve.c:5278
66220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66221 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
66222 msgstr ""
66224 #: fortran/resolve.c:5289
66225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66226 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
66227 msgstr ""
66229 #: fortran/resolve.c:5298
66230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66231 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
66232 msgstr ""
66234 #: fortran/resolve.c:5313
66235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66236 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
66237 msgstr ""
66239 #: fortran/resolve.c:5475
66240 #, fuzzy, gcc-internal-format
66241 #| msgid "Variable '%s',used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
66242 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
66243 msgstr "Променљива ‘%s’, употребљена у одредничком изразу, користи се код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар"
66245 #: fortran/resolve.c:5480
66246 #, fuzzy, gcc-internal-format
66247 #| msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
66248 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
66249 msgstr "Променљива ‘%s’ употребљена је код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар"
66251 #: fortran/resolve.c:5550
66252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66253 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
66254 msgstr ""
66256 #: fortran/resolve.c:5563
66257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66258 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
66259 msgstr ""
66261 #: fortran/resolve.c:5906
66262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66263 #| msgid "%s tag at %L must be scalar"
66264 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
66265 msgstr "Ознака %s код %L мора бити скалар"
66267 #: fortran/resolve.c:5913
66268 #, gcc-internal-format
66269 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
66270 msgstr ""
66272 #: fortran/resolve.c:5948
66273 #, gcc-internal-format
66274 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
66275 msgstr ""
66277 #: fortran/resolve.c:5957
66278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66279 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
66280 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
66281 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
66283 #. Nothing matching found!
66284 #: fortran/resolve.c:6145
66285 #, gcc-internal-format
66286 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
66287 msgstr ""
66289 #: fortran/resolve.c:6172
66290 #, fuzzy, gcc-internal-format
66291 #| msgid "%s at %L must be INTEGER"
66292 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
66293 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
66295 #: fortran/resolve.c:6223
66296 #, gcc-internal-format
66297 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
66298 msgstr ""
66300 #: fortran/resolve.c:6773
66301 #, fuzzy, gcc-internal-format
66302 #| msgid "Expected expression type"
66303 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
66304 msgstr "Очекиван је тип израза"
66306 #: fortran/resolve.c:6799
66307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66308 msgid "%s at %L must be a scalar"
66309 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
66311 #: fortran/resolve.c:6809
66312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66313 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
66314 msgid "%s at %L must be integer"
66315 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
66317 #: fortran/resolve.c:6813 fortran/resolve.c:6820
66318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66319 msgid "%s at %L must be INTEGER"
66320 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
66322 #: fortran/resolve.c:6862
66323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66324 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
66325 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
66327 #: fortran/resolve.c:6898
66328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66329 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
66330 msgstr ""
66332 #: fortran/resolve.c:6915
66333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66334 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
66335 msgstr ""
66337 #: fortran/resolve.c:6921
66338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66339 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
66340 msgstr ""
66342 #: fortran/resolve.c:6982
66343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66344 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
66345 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
66347 #: fortran/resolve.c:6987
66348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66349 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
66350 msgstr "Израз за почетак у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан"
66352 #: fortran/resolve.c:6994
66353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66354 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
66355 msgstr "Израз за крај у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан"
66357 #: fortran/resolve.c:7002
66358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66359 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
66360 msgstr "Израз за корак у FORALL код %L мора бити скаларни %s"
66362 #: fortran/resolve.c:7007
66363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66364 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
66365 msgstr "Израз за корак у FORALL код %L не може бити нула"
66367 #: fortran/resolve.c:7020
66368 #, fuzzy, gcc-internal-format
66369 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
66370 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
66371 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
66373 #: fortran/resolve.c:7123 fortran/resolve.c:7415
66374 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66375 #| msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
66376 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
66377 msgstr "Израз у наредби ALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач"
66379 #: fortran/resolve.c:7131 fortran/resolve.c:7380
66380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66381 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
66382 msgstr ""
66384 #: fortran/resolve.c:7237
66385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66386 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
66387 msgstr ""
66389 #: fortran/resolve.c:7268
66390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66391 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
66392 msgstr ""
66394 #: fortran/resolve.c:7426
66395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66396 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
66397 msgstr ""
66399 #: fortran/resolve.c:7438
66400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66401 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
66402 msgstr ""
66404 #: fortran/resolve.c:7452
66405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66406 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
66407 msgstr ""
66409 #: fortran/resolve.c:7467
66410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66411 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
66412 msgstr ""
66414 #: fortran/resolve.c:7480
66415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66416 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
66417 msgstr ""
66419 #: fortran/resolve.c:7498
66420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66421 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
66422 msgstr ""
66424 #: fortran/resolve.c:7579 fortran/resolve.c:7594
66425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66426 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
66427 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
66429 #: fortran/resolve.c:7586
66430 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66431 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
66432 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
66433 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
66435 #: fortran/resolve.c:7609
66436 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66437 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
66438 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
66439 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
66441 #: fortran/resolve.c:7636
66442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66443 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
66444 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
66446 #: fortran/resolve.c:7655
66447 #, fuzzy, gcc-internal-format
66448 #| msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
66449 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
66450 msgstr "‘%s’ не може да се јави у одредници низа код %L у истој наредби резервисања где се и само резервише"
66452 #: fortran/resolve.c:7670
66453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66454 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
66455 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
66456 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
66458 #: fortran/resolve.c:7681
66459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66460 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
66461 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
66462 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
66464 #: fortran/resolve.c:7713
66465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66466 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
66467 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
66468 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
66470 #: fortran/resolve.c:7736
66471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66472 #| msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
66473 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
66474 msgstr "Етикета код %L није у истом блоку као наредба GOTO код %L"
66476 #: fortran/resolve.c:7747
66477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66478 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
66479 msgstr ""
66481 #: fortran/resolve.c:7758
66482 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66483 #| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
66484 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
66485 msgstr "Одредница UNIT код %L мора бити целобројни израз или знаковна променљива"
66487 #: fortran/resolve.c:7781
66488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66489 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
66490 msgstr ""
66492 #: fortran/resolve.c:7811
66493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66494 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
66495 msgstr ""
66497 #: fortran/resolve.c:7817 fortran/resolve.c:7823
66498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66499 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
66500 msgstr ""
66502 #. The cases overlap, or they are the same
66503 #. element in the list.  Either way, we must
66504 #. issue an error and get the next case from P.
66505 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
66506 #: fortran/resolve.c:8051
66507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66508 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
66509 msgstr "Етикета CASE код %L преклапа етикету CASE код %L"
66511 #: fortran/resolve.c:8102
66512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66513 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
66514 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
66516 #: fortran/resolve.c:8113
66517 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66518 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
66519 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
66520 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити врста %d"
66522 #: fortran/resolve.c:8126
66523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66524 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
66525 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити скалар"
66527 #: fortran/resolve.c:8172
66528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66529 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
66530 msgstr "Изборни израз у рачунском GOTO код %L мора бити скаларни целобројан израз"
66532 #: fortran/resolve.c:8191
66533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66534 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
66535 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L не може бити %s"
66537 #: fortran/resolve.c:8201
66538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66539 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
66540 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
66542 #: fortran/resolve.c:8219 fortran/resolve.c:8227
66543 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66544 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
66545 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
66546 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
66548 #: fortran/resolve.c:8289 fortran/resolve.c:8846
66549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66550 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
66551 msgstr "DEFAULT CASE код %L не може бити праћен другим DEFAULT CASE код %L"
66553 #: fortran/resolve.c:8315
66554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66555 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
66556 msgstr "Логички опсег у наредби CASE код %L није дозвољен"
66558 #: fortran/resolve.c:8327
66559 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66560 #| msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
66561 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
66562 msgstr "константна логичка вредност у наредби CASE поновљена је код %L"
66564 #: fortran/resolve.c:8342
66565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66566 msgid "Range specification at %L can never be matched"
66567 msgstr "Одредница опсега код %L не може никако бити поклопљена"
66569 #: fortran/resolve.c:8445
66570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66571 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
66572 msgstr "Блок логичког SELECT CASE код %L има више од два случаја"
66574 #: fortran/resolve.c:8505
66575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66576 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
66577 msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
66578 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
66580 #: fortran/resolve.c:8510
66581 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66582 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
66583 msgid "Selector at %L has no type"
66584 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
66586 #: fortran/resolve.c:8532
66587 #, gcc-internal-format
66588 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
66589 msgstr ""
66591 #: fortran/resolve.c:8543
66592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66593 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
66594 msgstr ""
66596 #: fortran/resolve.c:8736
66597 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66598 #| msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
66599 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
66600 msgstr "Синтаксна грешка у наредби EQUIVALENCE код %L"
66602 #: fortran/resolve.c:8756 fortran/resolve.c:8768
66603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66604 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
66605 msgstr ""
66607 #: fortran/resolve.c:8797
66608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66609 #| msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
66610 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
66611 msgstr "Етикета CASE код %L преклапа етикету CASE код %L"
66613 #: fortran/resolve.c:8809
66614 #, fuzzy, gcc-internal-format
66615 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
66616 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
66617 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %C користи се пре него што је дефинисан"
66619 #: fortran/resolve.c:8821
66620 #, fuzzy, gcc-internal-format
66621 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
66622 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
66623 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
66625 #: fortran/resolve.c:8824
66626 #, fuzzy, gcc-internal-format
66627 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
66628 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
66629 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
66631 #: fortran/resolve.c:8834
66632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66633 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
66634 msgstr ""
66636 #: fortran/resolve.c:9074
66637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66638 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
66639 msgstr ""
66641 #: fortran/resolve.c:9170
66642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66643 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
66644 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
66645 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
66647 #: fortran/resolve.c:9223
66648 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66649 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
66650 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
66651 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
66653 #: fortran/resolve.c:9233
66654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66655 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
66656 msgstr ""
66658 #: fortran/resolve.c:9246
66659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66660 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
66661 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
66662 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
66664 #: fortran/resolve.c:9255
66665 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66666 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
66667 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
66668 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
66670 #: fortran/resolve.c:9262
66671 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66672 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
66673 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
66674 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати резервљиве компоненте"
66676 #: fortran/resolve.c:9273
66677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66678 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
66679 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати приватне компоненте"
66681 #: fortran/resolve.c:9279
66682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66683 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
66684 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
66685 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати приватне компоненте"
66687 #: fortran/resolve.c:9294
66688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66689 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
66690 msgstr "Елемент преноса података код %L не може бити пун упућивач на низ претпостављене величине"
66692 #: fortran/resolve.c:9354
66693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66694 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
66695 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
66696 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
66698 #: fortran/resolve.c:9364
66699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66700 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
66701 msgstr ""
66703 #: fortran/resolve.c:9368
66704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66705 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
66706 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
66707 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
66709 #: fortran/resolve.c:9371
66710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66711 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
66712 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
66713 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
66715 #: fortran/resolve.c:9378 fortran/resolve.c:9499
66716 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66717 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
66718 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
66719 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
66721 #: fortran/resolve.c:9390 fortran/resolve.c:9506
66722 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66723 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
66724 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
66725 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
66727 #: fortran/resolve.c:9402
66728 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66729 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
66730 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
66731 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
66733 #: fortran/resolve.c:9415
66734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66735 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
66736 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
66737 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
66739 #: fortran/resolve.c:9476
66740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66741 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
66742 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
66743 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
66745 #: fortran/resolve.c:9480 fortran/resolve.c:9490
66746 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66747 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
66748 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
66749 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
66751 #: fortran/resolve.c:9533
66752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66753 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
66754 msgstr "Наредба код %L није исправна наредба циља гранања за наредбу гранања код %L"
66756 #: fortran/resolve.c:9543
66757 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66758 #| msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
66759 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
66760 msgstr "Гранање код %L води у бесконачну петљу"
66762 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
66763 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
66764 #: fortran/resolve.c:9560 fortran/resolve.c:9583
66765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66766 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
66767 msgstr ""
66769 #: fortran/resolve.c:9564 fortran/resolve.c:9589
66770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66771 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
66772 msgstr ""
66774 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
66775 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
66776 #. further checks are necessary in this case.
66777 #: fortran/resolve.c:9604
66778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66779 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
66780 msgstr "Етикета код %L није у истом блоку као наредба GOTO код %L"
66782 #: fortran/resolve.c:9676
66783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66784 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
66785 msgstr "Маска у WHERE код %L има неусаглашен облик"
66787 #: fortran/resolve.c:9692
66788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66789 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
66790 msgstr "Циљ доделе у WHERE код %L има неусаглашен облик"
66792 #: fortran/resolve.c:9700 fortran/resolve.c:9787
66793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66794 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
66795 msgstr ""
66797 #: fortran/resolve.c:9710 fortran/resolve.c:9797
66798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66799 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
66800 msgstr "Неподржана наредба унутар WHERE код %L"
66802 #: fortran/resolve.c:9741
66803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66804 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
66805 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
66807 #: fortran/resolve.c:9750
66808 #, fuzzy, gcc-internal-format
66809 #| msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
66810 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
66811 msgstr "FORALL са индексом ‘%s’ изазива више од једне доделе овом објекту код %L"
66813 #: fortran/resolve.c:9915
66814 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66815 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
66816 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
66817 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
66819 #: fortran/resolve.c:9925
66820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66821 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
66822 msgstr "Спољашња конструкција FORALL већ има индекс са овим именом %L"
66824 #: fortran/resolve.c:10002
66825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66826 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
66827 msgstr "Одредба WHERE/ELSEWHERE код %L захтева логички низ"
66829 #: fortran/resolve.c:10104
66830 #, gcc-internal-format
66831 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
66832 msgstr ""
66834 #: fortran/resolve.c:10217
66835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66836 #| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
66837 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
66838 msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)"
66840 #: fortran/resolve.c:10249
66841 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66842 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
66843 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
66844 msgstr "Десна страна доделе код %L је изведени тип који садржи показивач у чистој процедури"
66846 #: fortran/resolve.c:10254
66847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66848 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
66849 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
66850 msgstr "Десна страна доделе код %L је изведени тип који садржи показивач у чистој процедури"
66852 #: fortran/resolve.c:10264
66853 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66854 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
66855 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
66856 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
66858 #: fortran/resolve.c:10296
66859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66860 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
66861 msgstr ""
66863 #: fortran/resolve.c:10300
66864 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66865 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
66866 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
66867 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
66869 #: fortran/resolve.c:10305
66870 #, gcc-internal-format
66871 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
66872 msgstr ""
66874 #: fortran/resolve.c:10312
66875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66876 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
66877 msgstr ""
66879 #: fortran/resolve.c:10323
66880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66881 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
66882 msgstr ""
66884 #: fortran/resolve.c:10629
66885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66886 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
66887 msgstr ""
66889 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
66890 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
66891 #: fortran/resolve.c:10871
66892 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66893 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
66894 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
66895 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
66897 #: fortran/resolve.c:10883
66898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66899 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
66900 msgstr ""
66902 #: fortran/resolve.c:11123
66903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66904 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
66905 msgstr "Наредба ASSIGNED GOTO код %L захтева целобројну променљиву"
66907 #: fortran/resolve.c:11126
66908 #, fuzzy, gcc-internal-format
66909 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
66910 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
66911 msgstr "Променљивој ‘%s’ није додељена циљна етикета код %L"
66913 #: fortran/resolve.c:11137
66914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66915 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
66916 msgstr "Алтернативна наредба повратка код %L захтева скаларни целобројни наводилац повратка"
66918 #: fortran/resolve.c:11199
66919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66920 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
66921 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
66923 #: fortran/resolve.c:11244
66924 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66925 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
66926 msgid "Invalid NULL at %L"
66927 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
66929 #: fortran/resolve.c:11248
66930 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66931 #| msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
66932 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
66933 msgstr "Аритметичко IF код %L захтева бројевни израз"
66935 #: fortran/resolve.c:11305
66936 #, gcc-internal-format
66937 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
66938 msgstr ""
66940 #: fortran/resolve.c:11310
66941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66942 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
66943 msgstr "Излазни услов из петље DO WHILE код %L мора бити скаларни логички израз"
66945 #: fortran/resolve.c:11394
66946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66947 #| msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
66948 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
66949 msgstr "Одредба маске у FORALL код %L захтева логички израз"
66951 #: fortran/resolve.c:11473
66952 #, fuzzy, gcc-internal-format
66953 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
66954 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
66955 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
66957 #: fortran/resolve.c:11583
66958 #, gcc-internal-format
66959 msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
66960 msgstr ""
66962 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
66963 #. isn't the same module, reject it.
66964 #: fortran/resolve.c:11596
66965 #, gcc-internal-format
66966 msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
66967 msgstr ""
66969 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
66970 #. exclude references to the same procedure via module association or
66971 #. multiple checks for the same procedure.
66972 #: fortran/resolve.c:11613
66973 #, gcc-internal-format
66974 msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
66975 msgstr ""
66977 #: fortran/resolve.c:11698
66978 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66979 #| msgid "size of array %qs is too large"
66980 msgid "String length at %L is too large"
66981 msgstr "величина низа %qs је превелика"
66983 #: fortran/resolve.c:11927
66984 #, fuzzy, gcc-internal-format
66985 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
66986 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
66987 msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик"
66989 #: fortran/resolve.c:11931
66990 #, fuzzy, gcc-internal-format
66991 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
66992 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
66993 msgstr "Скаларни објекат ‘%s’ код %L не може бити резервљив"
66995 #: fortran/resolve.c:11939
66996 #, fuzzy, gcc-internal-format
66997 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
66998 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
66999 msgstr "Низовни показивач ‘%s’ код %L мора имати одложен облик"
67001 #: fortran/resolve.c:11949
67002 #, fuzzy, gcc-internal-format
67003 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
67004 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
67005 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
67007 #: fortran/resolve.c:11964
67008 #, gcc-internal-format
67009 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
67010 msgstr ""
67012 #: fortran/resolve.c:11976
67013 #, gcc-internal-format
67014 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
67015 msgstr ""
67017 #: fortran/resolve.c:12007
67018 #, fuzzy, gcc-internal-format
67019 #| msgid "The type %s cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name at %L"
67020 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
67021 msgstr "Тип %s не може бити придружен домаћину код %L зато што га блокира несагласан објекат истог имена код %L"
67023 #: fortran/resolve.c:12029
67024 #, gcc-internal-format
67025 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
67026 msgstr ""
67028 #: fortran/resolve.c:12056
67029 #, gcc-internal-format
67030 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
67031 msgstr ""
67033 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
67034 #. * needs to be constant.
67035 #: fortran/resolve.c:12097
67036 #, fuzzy, gcc-internal-format
67037 #| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
67038 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
67039 msgstr "Низ модула или главног програма ‘%s’ код %L мора имати константан облик"
67041 #: fortran/resolve.c:12116
67042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67043 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
67044 msgstr "Ентитет са претпостављеном знаковном дужином код %L мора бити лажни аргумент или параметар"
67046 #: fortran/resolve.c:12137
67047 #, fuzzy, gcc-internal-format
67048 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
67049 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
67050 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
67052 #: fortran/resolve.c:12144
67053 #, fuzzy, gcc-internal-format
67054 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
67055 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
67056 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
67058 #: fortran/resolve.c:12191
67059 #, fuzzy, gcc-internal-format
67060 #| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
67061 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
67062 msgstr "Резервљиво ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
67064 #: fortran/resolve.c:12194
67065 #, fuzzy, gcc-internal-format
67066 #| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
67067 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
67068 msgstr "Спољашње ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
67070 #: fortran/resolve.c:12198
67071 #, fuzzy, gcc-internal-format
67072 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
67073 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
67074 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
67076 #: fortran/resolve.c:12201
67077 #, fuzzy, gcc-internal-format
67078 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
67079 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
67080 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
67082 #: fortran/resolve.c:12204
67083 #, fuzzy, gcc-internal-format
67084 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
67085 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
67086 msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
67088 #: fortran/resolve.c:12207
67089 #, fuzzy, gcc-internal-format
67090 #| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
67091 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
67092 msgstr "Аутоматски низ ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
67094 #: fortran/resolve.c:12249
67095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67096 #| msgid "in %s, at %s:%d"
67097 msgid "%s at %L"
67098 msgstr "у %s, код %s:%d"
67100 #: fortran/resolve.c:12276
67101 #, fuzzy, gcc-internal-format
67102 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
67103 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
67104 msgstr "Наредбена функција знаковне вредности ‘%s’ код %L мора имати константну дужину"
67106 #: fortran/resolve.c:12298
67107 #, fuzzy, gcc-internal-format
67108 #| msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
67109 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
67110 msgstr "‘%s’ је приватног типа и не може бити лажни аргумент у ‘%s’, који је јаван код %L"
67112 #: fortran/resolve.c:12320
67113 #, gcc-internal-format
67114 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
67115 msgstr ""
67117 #: fortran/resolve.c:12338
67118 #, fuzzy, gcc-internal-format
67119 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
67120 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
67121 msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
67123 #: fortran/resolve.c:12347
67124 #, fuzzy, gcc-internal-format
67125 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
67126 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
67127 msgstr "Спољашњи објекат ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
67129 #: fortran/resolve.c:12355
67130 #, fuzzy, gcc-internal-format
67131 #| msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
67132 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
67133 msgstr "Елементална функција ‘%s’ код %L мора имати скаларни резултат"
67135 #: fortran/resolve.c:12365
67136 #, fuzzy, gcc-internal-format
67137 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
67138 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
67139 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
67141 #: fortran/resolve.c:12384
67142 #, fuzzy, gcc-internal-format
67143 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
67144 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
67145 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати низовну вредност"
67147 #: fortran/resolve.c:12388
67148 #, fuzzy, gcc-internal-format
67149 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
67150 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
67151 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати показивачку вредност"
67153 # no-c-format
67154 #: fortran/resolve.c:12392
67155 #, fuzzy, gcc-internal-format
67156 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
67157 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
67158 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити чиста"
67160 #: fortran/resolve.c:12396
67161 #, fuzzy, gcc-internal-format
67162 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
67163 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
67164 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити рекурзивна"
67166 # no-c-format
67167 #: fortran/resolve.c:12409
67168 #, fuzzy, gcc-internal-format
67169 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
67170 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
67171 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити чиста"
67173 #: fortran/resolve.c:12418
67174 #, gcc-internal-format
67175 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
67176 msgstr ""
67178 #: fortran/resolve.c:12424
67179 #, fuzzy, gcc-internal-format
67180 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
67181 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
67182 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
67184 #: fortran/resolve.c:12480
67185 #, fuzzy, gcc-internal-format
67186 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
67187 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
67188 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
67190 #: fortran/resolve.c:12486
67191 #, fuzzy, gcc-internal-format
67192 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
67193 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
67194 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
67196 #: fortran/resolve.c:12492
67197 #, fuzzy, gcc-internal-format
67198 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
67199 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
67200 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
67202 #: fortran/resolve.c:12500
67203 #, fuzzy, gcc-internal-format
67204 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
67205 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
67206 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
67208 #: fortran/resolve.c:12506
67209 #, gcc-internal-format
67210 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
67211 msgstr ""
67213 #: fortran/resolve.c:12549
67214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67215 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
67216 msgstr ""
67218 #: fortran/resolve.c:12557
67219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67220 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
67221 msgstr ""
67223 #: fortran/resolve.c:12565
67224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67225 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
67226 msgstr ""
67228 #: fortran/resolve.c:12574
67229 #, gcc-internal-format
67230 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
67231 msgstr ""
67233 #: fortran/resolve.c:12658
67234 #, gcc-internal-format
67235 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
67236 msgstr ""
67238 #: fortran/resolve.c:12667
67239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67240 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
67241 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
67242 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
67244 #: fortran/resolve.c:12676
67245 #, fuzzy, gcc-internal-format
67246 #| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
67247 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
67248 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
67250 #: fortran/resolve.c:12684
67251 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67252 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
67253 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
67254 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
67256 #: fortran/resolve.c:12690
67257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67258 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
67259 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
67260 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
67262 #: fortran/resolve.c:12696
67263 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67264 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
67265 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
67266 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити опциони"
67268 #: fortran/resolve.c:12704
67269 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67270 #| msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
67271 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
67272 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
67274 #: fortran/resolve.c:12713
67275 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67276 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
67277 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
67278 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
67280 #: fortran/resolve.c:12735
67281 #, fuzzy, gcc-internal-format
67282 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
67283 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
67284 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
67286 #: fortran/resolve.c:12772
67287 #, gcc-internal-format
67288 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
67289 msgstr ""
67291 #: fortran/resolve.c:12812
67292 #, gcc-internal-format
67293 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
67294 msgstr ""
67296 #: fortran/resolve.c:12848
67297 #, gcc-internal-format
67298 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
67299 msgstr ""
67301 #: fortran/resolve.c:12907
67302 #, gcc-internal-format
67303 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
67304 msgstr ""
67306 #: fortran/resolve.c:12919
67307 #, gcc-internal-format
67308 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
67309 msgstr ""
67311 #: fortran/resolve.c:12947
67312 #, gcc-internal-format
67313 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
67314 msgstr ""
67316 #: fortran/resolve.c:13003
67317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67318 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
67319 msgstr ""
67321 #: fortran/resolve.c:13195
67322 #, fuzzy, gcc-internal-format
67323 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
67324 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
67325 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
67327 #: fortran/resolve.c:13237
67328 #, gcc-internal-format
67329 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
67330 msgstr ""
67332 #: fortran/resolve.c:13251
67333 #, fuzzy, gcc-internal-format
67334 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
67335 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
67336 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
67338 #: fortran/resolve.c:13265 fortran/resolve.c:13720
67339 #, gcc-internal-format
67340 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
67341 msgstr ""
67343 #: fortran/resolve.c:13273
67344 #, fuzzy, gcc-internal-format
67345 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
67346 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
67347 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
67349 #: fortran/resolve.c:13282
67350 #, fuzzy, gcc-internal-format
67351 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
67352 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
67353 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
67355 #: fortran/resolve.c:13288
67356 #, fuzzy, gcc-internal-format
67357 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
67358 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
67359 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
67361 #: fortran/resolve.c:13294
67362 #, fuzzy, gcc-internal-format
67363 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
67364 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
67365 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
67367 #: fortran/resolve.c:13323
67368 #, fuzzy, gcc-internal-format
67369 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
67370 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
67371 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
67373 #: fortran/resolve.c:13333
67374 #, fuzzy, gcc-internal-format
67375 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
67376 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
67377 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
67379 #: fortran/resolve.c:13425
67380 #, gcc-internal-format
67381 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
67382 msgstr ""
67384 #: fortran/resolve.c:13527
67385 #, fuzzy, gcc-internal-format
67386 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
67387 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
67388 msgstr "Низовни показивач ‘%s’ код %L мора имати одложен облик"
67390 #: fortran/resolve.c:13536
67391 #, gcc-internal-format
67392 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
67393 msgstr ""
67395 #: fortran/resolve.c:13546
67396 #, gcc-internal-format
67397 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
67398 msgstr ""
67400 #: fortran/resolve.c:13555
67401 #, gcc-internal-format
67402 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
67403 msgstr ""
67405 #: fortran/resolve.c:13653
67406 #, gcc-internal-format
67407 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
67408 msgstr ""
67410 #: fortran/resolve.c:13667
67411 #, fuzzy, gcc-internal-format
67412 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
67413 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
67414 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
67416 #: fortran/resolve.c:13683
67417 #, fuzzy, gcc-internal-format
67418 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
67419 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
67420 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
67422 #: fortran/resolve.c:13693
67423 #, fuzzy, gcc-internal-format
67424 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
67425 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
67426 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
67428 #: fortran/resolve.c:13702
67429 #, fuzzy, gcc-internal-format
67430 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
67431 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
67432 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
67434 #: fortran/resolve.c:13711
67435 #, fuzzy, gcc-internal-format
67436 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
67437 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
67438 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
67440 #: fortran/resolve.c:13753
67441 #, fuzzy, gcc-internal-format
67442 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
67443 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
67444 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
67446 #: fortran/resolve.c:13766
67447 #, fuzzy, gcc-internal-format
67448 #| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
67449 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
67450 msgstr "Знаковна дужина компоненте ‘%s’ мора бити константан одреднички израз код %L."
67452 #: fortran/resolve.c:13777
67453 #, gcc-internal-format
67454 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
67455 msgstr ""
67457 #: fortran/resolve.c:13810
67458 #, fuzzy, gcc-internal-format
67459 #| msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
67460 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
67461 msgstr "Компонента ‘%s’ је приватни тип и не може бити компонента у ‘%s’, која је јавна код %L"
67463 #: fortran/resolve.c:13818
67464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67465 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
67466 msgstr ""
67468 #: fortran/resolve.c:13827
67469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67470 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
67471 msgstr "Компонента %s типа SEQUENCE декларисаног код %L нема атрибут SEQUENCE"
67473 #: fortran/resolve.c:13845 fortran/resolve.c:13857
67474 #, fuzzy, gcc-internal-format
67475 #| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
67476 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
67477 msgstr "Показивачка компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L припада типу који није декларисан"
67479 #: fortran/resolve.c:13931
67480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67481 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
67482 msgstr ""
67484 #: fortran/resolve.c:13976
67485 #, gcc-internal-format
67486 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
67487 msgstr ""
67489 #: fortran/resolve.c:13989
67490 #, gcc-internal-format
67491 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
67492 msgstr ""
67494 #: fortran/resolve.c:14053
67495 #, gcc-internal-format
67496 msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
67497 msgstr ""
67499 #: fortran/resolve.c:14086
67500 #, gcc-internal-format
67501 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
67502 msgstr ""
67504 #: fortran/resolve.c:14158
67505 #, fuzzy, gcc-internal-format
67506 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
67507 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
67508 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољен."
67510 #: fortran/resolve.c:14164
67511 #, gcc-internal-format
67512 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
67513 msgstr ""
67515 #: fortran/resolve.c:14170
67516 #, gcc-internal-format
67517 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
67518 msgstr ""
67520 #: fortran/resolve.c:14178
67521 #, gcc-internal-format
67522 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
67523 msgstr ""
67525 #: fortran/resolve.c:14195
67526 #, fuzzy, gcc-internal-format
67527 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
67528 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
67529 msgstr "Приватни симбол ‘%s’ не може бити члан јавне листе имена код %L"
67531 #: fortran/resolve.c:14217
67532 #, gcc-internal-format
67533 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
67534 msgstr ""
67536 #: fortran/resolve.c:14228
67537 #, fuzzy, gcc-internal-format
67538 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
67539 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
67540 msgstr "Приватни симбол ‘%s’ не може бити члан јавне листе имена код %L"
67542 #: fortran/resolve.c:14255
67543 #, fuzzy, gcc-internal-format
67544 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
67545 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
67546 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
67548 #: fortran/resolve.c:14279
67549 #, fuzzy, gcc-internal-format
67550 #| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
67551 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
67552 msgstr "Параметарски низ ‘%s’ код %L не може бити аутоматског или претпостављеног облика"
67554 #: fortran/resolve.c:14295
67555 #, fuzzy, gcc-internal-format
67556 #| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
67557 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
67558 msgstr "Имплицитно типски параметар ‘%s’ код %L не одговара каснијем имплицитном типу"
67560 #: fortran/resolve.c:14306
67561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67562 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
67563 msgstr "Несагласан изведени тип у параметру код %L"
67565 #: fortran/resolve.c:14314
67566 #, fuzzy, gcc-internal-format
67567 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
67568 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
67569 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
67571 #: fortran/resolve.c:14365
67572 #, gcc-internal-format
67573 msgid "The object %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and is neither allocatable nor a pointer"
67574 msgstr ""
67576 #: fortran/resolve.c:14376
67577 #, gcc-internal-format
67578 msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
67579 msgstr ""
67581 #: fortran/resolve.c:14383
67582 #, gcc-internal-format
67583 msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
67584 msgstr ""
67586 #: fortran/resolve.c:14422
67587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67588 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
67589 msgstr ""
67591 #: fortran/resolve.c:14486
67592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67593 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
67594 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
67595 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
67597 #: fortran/resolve.c:14489
67598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67599 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
67600 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
67601 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
67603 #: fortran/resolve.c:14585
67604 #, gcc-internal-format
67605 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
67606 msgstr ""
67608 #: fortran/resolve.c:14606
67609 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67610 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
67611 msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
67612 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
67614 #: fortran/resolve.c:14619
67615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67616 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
67617 msgstr "Низ претпостављене величине код %L мора бити лажни аргумент"
67619 #: fortran/resolve.c:14622
67620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67621 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
67622 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
67624 #: fortran/resolve.c:14630
67625 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67626 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
67627 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
67628 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
67630 #: fortran/resolve.c:14637
67631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67632 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
67633 msgstr ""
67635 #: fortran/resolve.c:14650
67636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67637 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
67638 msgstr "Симбол код %L није лажна променљива"
67640 #: fortran/resolve.c:14656
67641 #, gcc-internal-format
67642 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
67643 msgstr ""
67645 #: fortran/resolve.c:14666
67646 #, fuzzy, gcc-internal-format
67647 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
67648 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
67649 msgstr "Наредбена функција знаковне вредности ‘%s’ код %L мора имати константну дужину"
67651 #: fortran/resolve.c:14675
67652 #, gcc-internal-format
67653 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
67654 msgstr ""
67656 #: fortran/resolve.c:14688 fortran/resolve.c:14856
67657 #, fuzzy, gcc-internal-format
67658 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
67659 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
67660 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %L је типа ‘%s’, који није дефинисан."
67662 #: fortran/resolve.c:14702
67663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67664 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
67665 msgstr ""
67667 #: fortran/resolve.c:14711
67668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67669 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
67670 msgstr ""
67672 #: fortran/resolve.c:14720
67673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67674 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
67675 msgstr ""
67677 #: fortran/resolve.c:14728
67678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67679 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
67680 msgstr ""
67682 #: fortran/resolve.c:14735
67683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67684 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
67685 msgstr ""
67687 #: fortran/resolve.c:14755
67688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67689 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
67690 msgstr ""
67692 #: fortran/resolve.c:14762
67693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67694 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
67695 msgstr ""
67697 #: fortran/resolve.c:14769
67698 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67699 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
67700 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
67701 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
67703 #: fortran/resolve.c:14776
67704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67705 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
67706 msgstr ""
67708 #: fortran/resolve.c:14802
67709 #, gcc-internal-format
67710 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
67711 msgstr ""
67713 #: fortran/resolve.c:14882
67714 #, fuzzy, gcc-internal-format
67715 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
67716 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
67717 msgstr "Јавна функција ‘%s’ код %L не може бити приватног типа ‘%s’"
67719 #: fortran/resolve.c:14897
67720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67721 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
67722 msgstr ""
67724 #: fortran/resolve.c:14910
67725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67726 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
67727 msgstr ""
67729 #: fortran/resolve.c:14928
67730 #, fuzzy, gcc-internal-format
67731 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
67732 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
67733 msgstr "Лажни аргумент намере-из ‘%s’ код %L је претпостављене величине и зато не може имати подразумевани успостављач"
67735 #: fortran/resolve.c:14940
67736 #, fuzzy, gcc-internal-format
67737 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
67738 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
67739 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
67741 #: fortran/resolve.c:14949
67742 #, fuzzy, gcc-internal-format
67743 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
67744 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
67745 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
67747 #: fortran/resolve.c:14961
67748 #, fuzzy, gcc-internal-format
67749 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
67750 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
67751 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
67753 #: fortran/resolve.c:14970
67754 #, gcc-internal-format
67755 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
67756 msgstr ""
67758 #: fortran/resolve.c:14982
67759 #, gcc-internal-format
67760 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
67761 msgstr ""
67763 #: fortran/resolve.c:14998
67764 #, gcc-internal-format
67765 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
67766 msgstr ""
67768 #: fortran/resolve.c:15006
67769 #, fuzzy, gcc-internal-format
67770 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
67771 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
67772 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
67774 #: fortran/resolve.c:15013
67775 #, fuzzy, gcc-internal-format
67776 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
67777 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
67778 msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик"
67780 #: fortran/resolve.c:15025
67781 #, gcc-internal-format
67782 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
67783 msgstr ""
67785 #: fortran/resolve.c:15034
67786 #, fuzzy, gcc-internal-format
67787 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
67788 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
67789 msgstr "Лажна процедура код %L није дозвољена у елементалној процедури"
67791 #: fortran/resolve.c:15050
67792 #, gcc-internal-format
67793 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
67794 msgstr ""
67796 #: fortran/resolve.c:15056
67797 #, gcc-internal-format
67798 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
67799 msgstr ""
67801 #: fortran/resolve.c:15081
67802 #, fuzzy, gcc-internal-format
67803 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
67804 msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
67805 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
67807 #: fortran/resolve.c:15151
67808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67809 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
67810 msgstr "Нитно-приватно код %L не снима се"
67812 #: fortran/resolve.c:15162
67813 #, gcc-internal-format
67814 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
67815 msgstr ""
67817 #: fortran/resolve.c:15266
67818 #, gcc-internal-format
67819 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
67820 msgstr ""
67822 #: fortran/resolve.c:15272
67823 #, fuzzy, gcc-internal-format
67824 #| msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
67825 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
67826 msgstr "BLOCK DATA елемент ‘%s’ код %L мора бити у заједничком"
67828 #: fortran/resolve.c:15278
67829 #, gcc-internal-format
67830 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
67831 msgstr ""
67833 #: fortran/resolve.c:15287
67834 #, fuzzy, gcc-internal-format
67835 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
67836 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
67837 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
67839 #: fortran/resolve.c:15301
67840 #, gcc-internal-format
67841 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
67842 msgstr ""
67844 #: fortran/resolve.c:15347
67845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67846 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
67847 msgstr "Неконстантан одељак низа код %L у наредби DATA"
67849 #: fortran/resolve.c:15360
67850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67851 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
67852 msgstr "Наредба DATA код %L има више променљивих него вредности"
67854 #: fortran/resolve.c:15459
67855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67856 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
67857 msgstr ""
67859 #: fortran/resolve.c:15467
67860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67861 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
67862 msgstr ""
67864 #: fortran/resolve.c:15475
67865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67866 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
67867 msgstr ""
67869 #: fortran/resolve.c:15600
67870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67871 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
67872 msgstr "Наредба DATA код %L има више вредности него променљивих"
67874 #: fortran/resolve.c:15765
67875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67876 msgid "Label %d at %L defined but not used"
67877 msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али неупотребљена"
67879 #: fortran/resolve.c:15771
67880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67881 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
67882 msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али не може бити употребљена"
67884 #: fortran/resolve.c:15855
67885 #, fuzzy, gcc-internal-format
67886 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
67887 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
67888 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
67890 #: fortran/resolve.c:15864
67891 #, fuzzy, gcc-internal-format
67892 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
67893 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
67894 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте како би била објекат еквиваленције"
67896 #: fortran/resolve.c:15872
67897 #, fuzzy, gcc-internal-format
67898 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
67899 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
67900 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са подразумеваним успостављачем не може бити објекат еквиваленције"
67902 #: fortran/resolve.c:15888
67903 #, fuzzy, gcc-internal-format
67904 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
67905 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
67906 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са показивачким компонентама не може бити објекат еквиваленције"
67908 #: fortran/resolve.c:15991
67909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67910 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
67911 msgstr "Синтаксна грешка у наредби EQUIVALENCE код %L"
67913 #: fortran/resolve.c:16006
67914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67915 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
67916 msgstr ""
67918 #: fortran/resolve.c:16031
67919 #, fuzzy, gcc-internal-format
67920 #| msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
67921 msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
67922 msgstr "Члан заједничког блока ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције у чистој процедури ‘%s’"
67924 #: fortran/resolve.c:16040
67925 #, fuzzy, gcc-internal-format
67926 #| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
67927 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
67928 msgstr "Именована константа ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције"
67930 #: fortran/resolve.c:16113
67931 #, fuzzy, gcc-internal-format
67932 #| msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
67933 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
67934 msgstr "Низ ‘%s’ код %L са неконстантним границама не може бити објекат еквиваленције"
67936 #: fortran/resolve.c:16124
67937 #, fuzzy, gcc-internal-format
67938 #| msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
67939 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
67940 msgstr "Компонената структуре ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције"
67942 #: fortran/resolve.c:16135
67943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67944 msgid "Substring at %L has length zero"
67945 msgstr "Подниска код %L има нулту дужину"
67947 #: fortran/resolve.c:16226
67948 #, fuzzy, gcc-internal-format
67949 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
67950 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
67951 msgstr "Јавна функција ‘%s’ код %L не може бити приватног типа ‘%s’"
67953 #: fortran/resolve.c:16239
67954 #, fuzzy, gcc-internal-format
67955 #| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
67956 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
67957 msgstr "Унос ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
67959 #: fortran/resolve.c:16259
67960 #, fuzzy, gcc-internal-format
67961 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
67962 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
67963 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција"
67965 #: fortran/resolve.c:16269
67966 #, fuzzy, gcc-internal-format
67967 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
67968 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
67969 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L не може бити претпостављене знаковне дужине"
67971 #: fortran/resolve.c:16277
67972 #, fuzzy, gcc-internal-format
67973 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
67974 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
67975 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
67977 #: fortran/resolve.c:16291
67978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67979 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
67980 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони"
67982 #: fortran/resolve.c:16309
67983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67984 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
67985 msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони"
67987 #: fortran/resolve.c:16316
67988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67989 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
67990 msgstr "Сучеље оператора код %L мора имати, највише, два аргумента"
67992 #: fortran/resolve.c:16394
67993 #, fuzzy, gcc-internal-format
67994 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
67995 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
67996 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
67998 #: fortran/scanner.c:332
67999 #, fuzzy, gcc-internal-format
68000 #| msgid "can't create directory %s: %m"
68001 msgid "Include directory %qs: %s"
68002 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
68004 #: fortran/scanner.c:336
68005 #, fuzzy, gcc-internal-format
68006 #| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
68007 msgid "Nonexistent include directory %qs"
68008 msgstr "игноришем непостојећи директоријум „%s“\n"
68010 #: fortran/scanner.c:341
68011 #, fuzzy, gcc-internal-format
68012 #| msgid "%qD is not a type"
68013 msgid "%qs is not a directory"
68014 msgstr "%qD није тип"
68016 #: fortran/scanner.c:744
68017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68018 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
68019 msgstr ""
68021 #: fortran/scanner.c:784
68022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68023 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
68024 msgstr ""
68026 #: fortran/scanner.c:1277 fortran/scanner.c:1470
68027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68028 #| msgid "Line truncated at %C"
68029 msgid "Line truncated at %L"
68030 msgstr "Линија одсечена код %C"
68032 #: fortran/scanner.c:1333 fortran/scanner.c:1548
68033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68034 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
68035 msgstr "Премашено ограничење од %d настављања у наредби код %C"
68037 #: fortran/scanner.c:1412 fortran/scanner.c:1509
68038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68039 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
68040 msgstr ""
68042 #: fortran/scanner.c:1414 fortran/scanner.c:1511
68043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68044 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
68045 msgstr ""
68047 #: fortran/scanner.c:1425
68048 #, fuzzy, gcc-internal-format
68049 #| msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
68050 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
68051 msgstr "Недостаје ‘&’ у настављеној знаковној константи код %C"
68053 #: fortran/scanner.c:1699
68054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68055 msgid "Nonconforming tab character at %C"
68056 msgstr "Табулатор противан стандарду код %C"
68058 #: fortran/scanner.c:1710
68059 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68060 #| msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
68061 msgid "Invalid character 0x%s at %C"
68062 msgstr "Неисправан параметар врсте за %s код %L"
68064 #: fortran/scanner.c:1795 fortran/scanner.c:1798
68065 #, fuzzy, gcc-internal-format
68066 #| msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
68067 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
68068 msgstr "‘&’ не може бити само у линији %d"
68070 #: fortran/scanner.c:1857
68071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68072 #| msgid "Nonconforming tab character in column 1 of line %d"
68073 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
68074 msgstr "Табулатор противан стандарду у колони 1 линије %d"
68076 #: fortran/scanner.c:2086
68077 #, fuzzy, gcc-internal-format
68078 #| msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
68079 msgid "file %qs left but not entered"
68080 msgstr "%s:%d: датотека %s је напуштена, али у њу није уђено"
68082 #: fortran/scanner.c:2124
68083 #, fuzzy, gcc-internal-format
68084 #| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
68085 msgid "Illegal preprocessor directive"
68086 msgstr "%s:%d: Недозвољена предобрађивачка директива"
68088 #: fortran/scanner.c:2251
68089 #, fuzzy, gcc-internal-format
68090 #| msgid "Can't open file '%s'"
68091 msgid "Can't open file %qs"
68092 msgstr "Не могу да отворим датотеку ‘%s’"
68094 #: fortran/simplify.c:91
68095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68096 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
68097 msgstr "Резултат %s прелива своју врсту код %L"
68099 #: fortran/simplify.c:96
68100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68101 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
68102 msgstr "Резултат %s подлива своју врсту код %L"
68104 #: fortran/simplify.c:101
68105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68106 msgid "Result of %s is NaN at %L"
68107 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
68109 #: fortran/simplify.c:105
68110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68111 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
68112 msgstr "Резултат %s даје грешку опсега за своју врсту код %L"
68114 #: fortran/simplify.c:128
68115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68116 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
68117 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
68119 #: fortran/simplify.c:136
68120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68121 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
68122 msgstr "Неисправан параметар врсте за %s код %L"
68124 #: fortran/simplify.c:715
68125 #, gcc-internal-format
68126 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
68127 msgstr ""
68129 #: fortran/simplify.c:736
68130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68131 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
68132 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
68133 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
68135 #: fortran/simplify.c:743
68136 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68137 #| msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
68138 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
68139 msgstr "Аргумент функције ACHAR код %L ван опсега [0,127]"
68141 #: fortran/simplify.c:761
68142 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68143 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
68144 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
68145 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
68147 #: fortran/simplify.c:798
68148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68149 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
68150 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
68152 #: fortran/simplify.c:812
68153 #, gcc-internal-format
68154 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
68155 msgstr ""
68157 #: fortran/simplify.c:831
68158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68159 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
68160 msgstr "Аргумент у ACOSH код %L не сме бити мањи од 1"
68162 #: fortran/simplify.c:846
68163 #, gcc-internal-format
68164 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
68165 msgstr ""
68167 #: fortran/simplify.c:1075
68168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68169 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
68170 msgstr "Аргумент у ASIN код %L мора бити између -1 и 1"
68172 #: fortran/simplify.c:1089
68173 #, gcc-internal-format
68174 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
68175 msgstr ""
68177 #: fortran/simplify.c:1117
68178 #, gcc-internal-format
68179 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
68180 msgstr ""
68182 #: fortran/simplify.c:1145
68183 #, gcc-internal-format
68184 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
68185 msgstr ""
68187 #: fortran/simplify.c:1166
68188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68189 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
68190 msgstr "Аргумент у ATANH код %L мора бити у опсегу -1 до 1"
68192 #: fortran/simplify.c:1180
68193 #, gcc-internal-format
68194 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
68195 msgstr ""
68197 #: fortran/simplify.c:1197
68198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68199 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
68200 msgstr "Ако је први аргумент у ATAN2 код %L нула, други не сме бити нула"
68202 #: fortran/simplify.c:1289
68203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68204 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
68205 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
68206 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
68208 #: fortran/simplify.c:1658
68209 #, gcc-internal-format
68210 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
68211 msgstr ""
68213 #: fortran/simplify.c:1677
68214 #, gcc-internal-format
68215 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
68216 msgstr ""
68218 #: fortran/simplify.c:1758
68219 #, gcc-internal-format
68220 msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
68221 msgstr ""
68223 #: fortran/simplify.c:1818
68224 #, gcc-internal-format
68225 msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
68226 msgstr ""
68228 #: fortran/simplify.c:1836
68229 #, gcc-internal-format
68230 msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
68231 msgstr ""
68233 #: fortran/simplify.c:1860
68234 #, gcc-internal-format
68235 msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
68236 msgstr ""
68238 #: fortran/simplify.c:1898
68239 #, gcc-internal-format
68240 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
68241 msgstr ""
68243 #: fortran/simplify.c:2251
68244 #, gcc-internal-format
68245 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
68246 msgstr ""
68248 #: fortran/simplify.c:2821
68249 #, gcc-internal-format
68250 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
68251 msgstr ""
68253 #: fortran/simplify.c:3043
68254 #, gcc-internal-format
68255 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
68256 msgstr ""
68258 #: fortran/simplify.c:3193
68259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68260 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
68261 msgstr "Аргумент у IACHAR код %L мора бити дужине један"
68263 #: fortran/simplify.c:3201
68264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68265 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
68266 msgstr "Аргумент функције IACHAR код %L ван опсега [0,127]"
68268 #: fortran/simplify.c:3316
68269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68270 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
68271 msgstr "Збир другог и трећег аргумента у IBITS премашује битску величину код %L"
68273 #: fortran/simplify.c:3340
68274 #, gcc-internal-format
68275 msgid "IBITS: Bad bit"
68276 msgstr ""
68278 #: fortran/simplify.c:3391
68279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68280 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
68281 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
68283 #. Left shift, as in SHIFTL.
68284 #: fortran/simplify.c:3756 fortran/simplify.c:3764
68285 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68286 #| msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
68287 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
68288 msgstr "Други аргумент у IBCLR премашује битску величину код %L"
68290 #: fortran/simplify.c:3776
68291 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68292 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
68293 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
68294 msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFT премашује битску величину код %L"
68296 #: fortran/simplify.c:3901
68297 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68298 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
68299 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
68300 msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFTC премашује BIT_SIZE првог аргумента код %L"
68302 #: fortran/simplify.c:3904
68303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68304 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
68305 msgstr ""
68307 #: fortran/simplify.c:4224 fortran/simplify.c:4356
68308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68309 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
68310 msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
68312 #: fortran/simplify.c:4539
68313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68314 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
68315 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
68317 #: fortran/simplify.c:4552
68318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68319 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
68320 msgstr "Комплексни аргумент у LOG код %L не може бити нула"
68322 #: fortran/simplify.c:4563
68323 #, gcc-internal-format
68324 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
68325 msgstr ""
68327 #: fortran/simplify.c:4580
68328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68329 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
68330 msgstr "Аргумент у LOG10 код %L не може бити мањи или једнак нули"
68332 #: fortran/simplify.c:4903
68333 #, gcc-internal-format
68334 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
68335 msgstr ""
68337 #. Result is processor-dependent.
68338 #: fortran/simplify.c:5434
68339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68340 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
68341 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
68343 #. Result is processor-dependent.
68344 #: fortran/simplify.c:5445
68345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68346 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
68347 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
68349 #: fortran/simplify.c:5456
68350 #, fuzzy, gcc-internal-format
68351 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
68352 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
68353 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
68355 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
68356 #. to not handle it at all.
68357 #. Result is processor-dependent.
68358 #: fortran/simplify.c:5482 fortran/simplify.c:5494
68359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68360 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
68361 msgstr "Други аргумент у MODULO код %L је нула"
68363 #: fortran/simplify.c:5514
68364 #, gcc-internal-format
68365 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
68366 msgstr ""
68368 #: fortran/simplify.c:5562
68369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68370 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
68371 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
68372 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
68374 #: fortran/simplify.c:6037
68375 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68376 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
68377 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
68378 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
68380 #: fortran/simplify.c:6093
68381 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68382 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
68383 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
68384 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
68386 #: fortran/simplify.c:6254
68387 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68388 #| msgid "Integer too large at %C"
68389 msgid "Reshaped array too large at %C"
68390 msgstr "Цео број превелик код %C"
68392 #: fortran/simplify.c:6368
68393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68394 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
68395 msgstr "Резултат SCALE прелива своју врсту код %L"
68397 #: fortran/simplify.c:6947
68398 #, fuzzy, gcc-internal-format
68399 #| msgid "Bad type in constant expression"
68400 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
68401 msgstr "Лош тип у константном изразу"
68403 #: fortran/simplify.c:6976
68404 #, gcc-internal-format
68405 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
68406 msgstr ""
68408 #: fortran/simplify.c:7103 fortran/simplify.c:7381
68409 #, gcc-internal-format
68410 msgid "Failure getting length of a constant array."
68411 msgstr ""
68413 #: fortran/simplify.c:7113
68414 #, gcc-internal-format
68415 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
68416 msgstr ""
68418 #: fortran/simplify.c:7179
68419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68420 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
68421 msgstr ""
68423 #: fortran/simplify.c:7203
68424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68425 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
68426 msgstr "Аргумент у SQRT код %L има негативну вредност"
68428 #: fortran/simplify.c:7219
68429 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68430 #| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
68431 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
68432 msgstr "Неисправан други аргумент у IBSET код %L"
68434 #: fortran/simplify.c:7548
68435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68436 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
68437 msgstr ""
68439 #: fortran/simplify.c:7571
68440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68441 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
68442 msgstr ""
68444 #: fortran/simplify.c:7943
68445 #, fuzzy, gcc-internal-format
68446 #| msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
68447 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
68448 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): неисправан тип: %s"
68450 #: fortran/simplify.c:8029
68451 #, gcc-internal-format
68452 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
68453 msgstr ""
68455 #: fortran/st.c:277
68456 #, fuzzy, gcc-internal-format
68457 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
68458 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
68459 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
68461 #: fortran/symbol.c:141
68462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68463 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
68464 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
68465 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
68467 #: fortran/symbol.c:178
68468 #, fuzzy, gcc-internal-format
68469 #| msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
68470 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
68471 msgstr "Слово ‘%c’ већ постављено у наредби IMPLICIT код %C"
68473 #: fortran/symbol.c:200
68474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68475 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
68476 msgstr "Не може се навести IMPLICIT код %C после IMPLICIT NONE"
68478 #: fortran/symbol.c:210
68479 #, fuzzy, gcc-internal-format
68480 #| msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
68481 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
68482 msgstr "Слово %c већ има имплицитан тип код %C"
68484 #: fortran/symbol.c:234
68485 #, gcc-internal-format
68486 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
68487 msgstr ""
68489 #: fortran/symbol.c:239
68490 #, gcc-internal-format
68491 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
68492 msgstr ""
68494 #: fortran/symbol.c:296
68495 #, gcc-internal-format
68496 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
68497 msgstr ""
68499 #: fortran/symbol.c:306
68500 #, fuzzy, gcc-internal-format
68501 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
68502 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
68503 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
68505 #: fortran/symbol.c:310
68506 #, fuzzy, gcc-internal-format
68507 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
68508 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
68509 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
68511 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
68512 #: fortran/symbol.c:330
68513 #, gcc-internal-format
68514 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
68515 msgstr ""
68517 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
68518 #. they are implicitly typed.
68519 #: fortran/symbol.c:346
68520 #, gcc-internal-format
68521 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
68522 msgstr ""
68524 #: fortran/symbol.c:387
68525 #, fuzzy, gcc-internal-format
68526 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
68527 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
68528 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
68530 #: fortran/symbol.c:485
68531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68532 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
68533 msgstr "Атрибут %s није дозвољен у јединици програма BLOCK DATA код %L"
68535 #: fortran/symbol.c:510
68536 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68537 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
68538 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
68539 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
68541 #: fortran/symbol.c:529
68542 #, gcc-internal-format
68543 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
68544 msgstr ""
68546 #: fortran/symbol.c:562
68547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68548 #| msgid "procedure name = %s"
68549 msgid "Procedure pointer at %C"
68550 msgstr "име процедуре = %s"
68552 #: fortran/symbol.c:773
68553 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68554 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
68555 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
68556 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
68558 #: fortran/symbol.c:780
68559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68560 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
68561 msgstr ""
68563 #: fortran/symbol.c:899 fortran/symbol.c:910 fortran/symbol.c:1760
68564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68565 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
68566 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
68568 #: fortran/symbol.c:902 fortran/symbol.c:916
68569 #, fuzzy, gcc-internal-format
68570 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
68571 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
68572 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
68574 #: fortran/symbol.c:960
68575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68576 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
68577 msgstr "Не могу се променити атрибути USE-придруженог симбола код %L"
68579 #: fortran/symbol.c:963
68580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68581 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
68582 msgstr "Не могу се променити атрибути USE-придруженог симбола %s код %L"
68584 #: fortran/symbol.c:979
68585 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68586 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
68587 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
68588 msgstr "Удвостручени атрибут %S наведен код %L"
68590 #: fortran/symbol.c:1021
68591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68592 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
68593 msgstr ""
68595 #: fortran/symbol.c:1038
68596 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68597 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
68598 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
68599 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
68601 #: fortran/symbol.c:1062
68602 #, gcc-internal-format
68603 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
68604 msgstr ""
68606 #: fortran/symbol.c:1088
68607 #, gcc-internal-format
68608 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
68609 msgstr ""
68611 #: fortran/symbol.c:1244
68612 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68613 #| msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
68614 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
68615 msgstr "Крејов показивани код %L појављује се у више наредби pointer()"
68617 #: fortran/symbol.c:1263
68618 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68619 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
68620 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
68621 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
68623 #: fortran/symbol.c:1296
68624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68625 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
68626 msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
68628 #: fortran/symbol.c:1307
68629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68630 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
68631 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
68633 #: fortran/symbol.c:1327
68634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68635 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
68636 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
68637 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
68639 #: fortran/symbol.c:1346
68640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68641 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
68642 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
68643 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
68645 #: fortran/symbol.c:1365
68646 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68647 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
68648 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
68649 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
68651 #: fortran/symbol.c:1756
68652 #, fuzzy, gcc-internal-format
68653 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
68654 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
68655 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
68657 #: fortran/symbol.c:1792
68658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68659 msgid ""
68660 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
68661 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
68662 msgstr ""
68664 #: fortran/symbol.c:1800
68665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68666 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
68667 msgstr "Процедура %s код %L је већ декларисана као процедура %s"
68669 #: fortran/symbol.c:1835
68670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68671 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
68672 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
68674 #: fortran/symbol.c:1859
68675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68676 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
68677 msgstr "Одредница ACCESS код %L је већ наведена "
68679 #: fortran/symbol.c:1876
68680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68681 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
68682 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
68683 msgstr "Удвостручени атрибут %S наведен код %L"
68685 #: fortran/symbol.c:1883
68686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68687 msgid "BIND(C) at %L"
68688 msgstr ""
68690 #: fortran/symbol.c:1899
68691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68692 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
68693 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
68694 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
68696 #: fortran/symbol.c:1903
68697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68698 msgid "EXTENDS at %L"
68699 msgstr ""
68701 #: fortran/symbol.c:1929
68702 #, fuzzy, gcc-internal-format
68703 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
68704 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
68705 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
68707 #: fortran/symbol.c:1936
68708 #, gcc-internal-format
68709 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
68710 msgstr ""
68712 #: fortran/symbol.c:1974
68713 #, gcc-internal-format
68714 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
68715 msgstr ""
68717 #: fortran/symbol.c:1978
68718 #, fuzzy, gcc-internal-format
68719 #| msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
68720 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
68721 msgstr "Функција ‘%s’ код %C већ има тип %s"
68723 #: fortran/symbol.c:1985
68724 #, fuzzy, gcc-internal-format
68725 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
68726 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
68727 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
68729 #: fortran/symbol.c:1997
68730 #, fuzzy, gcc-internal-format
68731 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
68732 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
68733 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L не може имати тип"
68735 #: fortran/symbol.c:2240
68736 #, fuzzy, gcc-internal-format
68737 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
68738 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
68739 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
68741 #: fortran/symbol.c:2325
68742 #, fuzzy, gcc-internal-format
68743 #| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
68744 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
68745 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %C"
68747 #: fortran/symbol.c:2357
68748 #, fuzzy, gcc-internal-format
68749 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
68750 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
68751 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %C користи се пре него што је дефинисан"
68753 #: fortran/symbol.c:2506
68754 #, fuzzy, gcc-internal-format
68755 #| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
68756 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
68757 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C је приватна компонента у ‘%s’"
68759 #: fortran/symbol.c:2527
68760 #, fuzzy, gcc-internal-format
68761 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
68762 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
68763 msgstr "‘%s’ код %C није члан структуре ‘%s’"
68765 #: fortran/symbol.c:2531
68766 #, fuzzy, gcc-internal-format
68767 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
68768 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
68769 msgstr "‘%s’ код %C није члан структуре ‘%s’"
68771 #: fortran/symbol.c:2695
68772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68773 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
68774 msgstr "Удвостручена етикета наредбе %d код %L и %L"
68776 #: fortran/symbol.c:2706
68777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68778 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
68779 msgstr "Етикета %d код %C је већ поменута као циљ гранања"
68781 #: fortran/symbol.c:2716
68782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68783 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
68784 msgstr "Етикета %d код %C је већ поменута код етикета формата"
68786 #: fortran/symbol.c:2722
68787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68788 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
68789 msgstr ""
68791 #: fortran/symbol.c:2764
68792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68793 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
68794 msgstr "Етикета %d код %C је претходно употребљена као етикета формата"
68796 #: fortran/symbol.c:2773
68797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68798 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
68799 msgstr "Етикета %d код %C је претходно употребљена као циљ гранања"
68801 #: fortran/symbol.c:2779
68802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68803 #| msgid "Expected terminating name at %C"
68804 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
68805 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
68807 #: fortran/symbol.c:3108
68808 #, gcc-internal-format
68809 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
68810 msgstr ""
68812 #: fortran/symbol.c:3133
68813 #, fuzzy, gcc-internal-format
68814 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
68815 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
68816 msgstr "Име ‘%s’ код %C је двосмислен упућивач на ‘%s’ из модула ‘%s’"
68818 #: fortran/symbol.c:3136
68819 #, fuzzy, gcc-internal-format
68820 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
68821 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
68822 msgstr "Име ‘%s’ код %C је двосмислен упућивач на ‘%s’ из текуће програмске јединице"
68824 #. Symbol is from another namespace.
68825 #: fortran/symbol.c:3379
68826 #, fuzzy, gcc-internal-format
68827 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
68828 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
68829 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ придружен домаћину"
68831 #: fortran/symbol.c:4389
68832 #, gcc-internal-format
68833 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
68834 msgstr ""
68836 #: fortran/symbol.c:4402
68837 #, fuzzy, gcc-internal-format
68838 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
68839 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
68840 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
68842 #: fortran/symbol.c:4420
68843 #, gcc-internal-format
68844 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
68845 msgstr ""
68847 #: fortran/symbol.c:4441
68848 #, gcc-internal-format
68849 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
68850 msgstr ""
68852 #: fortran/symbol.c:4451
68853 #, gcc-internal-format
68854 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
68855 msgstr ""
68857 #: fortran/symbol.c:4462
68858 #, gcc-internal-format
68859 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
68860 msgstr ""
68862 #: fortran/symbol.c:4501
68863 #, gcc-internal-format
68864 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
68865 msgstr ""
68867 #: fortran/symbol.c:4511
68868 #, gcc-internal-format
68869 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
68870 msgstr ""
68872 #: fortran/symbol.c:4525
68873 #, gcc-internal-format
68874 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
68875 msgstr ""
68877 #: fortran/symbol.c:4533
68878 #, fuzzy, gcc-internal-format
68879 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
68880 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
68881 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
68883 #: fortran/symbol.c:5010 fortran/symbol.c:5015
68884 #, gcc-internal-format
68885 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
68886 msgstr ""
68888 #: fortran/target-memory.c:126
68889 #, fuzzy, gcc-internal-format
68890 #| msgid "Invalid expression statement"
68891 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
68892 msgstr "Неисправна наредба израза"
68894 #: fortran/target-memory.c:345
68895 #, fuzzy, gcc-internal-format
68896 #| msgid "Invalid expression statement"
68897 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
68898 msgstr "Неисправна наредба израза"
68900 #: fortran/target-memory.c:606
68901 #, fuzzy, gcc-internal-format
68902 #| msgid "Invalid expression statement"
68903 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
68904 msgstr "Неисправна наредба израза"
68906 #: fortran/target-memory.c:679
68907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68908 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
68909 msgstr ""
68911 #: fortran/target-memory.c:682
68912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68913 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
68914 msgstr ""
68916 #: fortran/target-memory.c:770
68917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68918 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
68919 msgstr ""
68921 #. Problems occur when we get something like
68922 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
68923 #: fortran/trans-array.c:5928
68924 #, gcc-internal-format
68925 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
68926 msgstr ""
68928 #: fortran/trans-array.c:7857
68929 #, gcc-internal-format
68930 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
68931 msgstr ""
68933 #: fortran/trans-array.c:10660
68934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68935 msgid "bad expression type during walk (%d)"
68936 msgstr "лош тип израза током хода (%d)"
68938 #: fortran/trans-common.c:401
68939 #, fuzzy, gcc-internal-format
68940 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
68941 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
68942 msgstr "Именовани заједнички блок ‘%s’ код %L ће бити исте величине"
68944 #: fortran/trans-common.c:782
68945 #, fuzzy, gcc-internal-format
68946 #| msgid "requested position is not an integer constant"
68947 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
68948 msgstr "захтевани положај није целобројна константа"
68950 #: fortran/trans-common.c:810
68951 #, gcc-internal-format
68952 msgid "element_number(): Bad dimension type"
68953 msgstr ""
68955 #: fortran/trans-common.c:880
68956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68957 msgid "Bad array reference at %L"
68958 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
68960 #: fortran/trans-common.c:888
68961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
68962 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
68963 msgstr "Недозвољен тип упућивача код %L као објекат еквиваленције"
68965 #: fortran/trans-common.c:928
68966 #, fuzzy, gcc-internal-format
68967 #| msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
68968 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
68969 msgstr "Неусаглашена правила еквиваленције у вези са ‘%s’ код %L и ‘%s’ код %L"
68971 #. Aligning this field would misalign a previous field.
68972 #: fortran/trans-common.c:1061
68973 #, fuzzy, gcc-internal-format
68974 #| msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
68975 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
68976 msgstr "Скуп еквиваленције за променљиву ‘%s’ декларисан код %L крши захтеве равнања"
68978 #: fortran/trans-common.c:1126
68979 #, fuzzy, gcc-internal-format
68980 #| msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
68981 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
68982 msgstr "Еквиваленција за ‘%s’ не одговара поретку заједничког ‘%s’ код %L"
68984 #: fortran/trans-common.c:1141
68985 #, fuzzy, gcc-internal-format
68986 #| msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
68987 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
68988 msgstr "Скуп еквиваленције за ‘%s’ изазива неисправно проширење до заједничког ‘%s’ код %L"
68990 #: fortran/trans-common.c:1157
68991 #, fuzzy, gcc-internal-format
68992 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
68993 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
68994 msgstr "Неопходно уметање %d бајтова пре ‘%s’ у заједничком ‘%s’ код %L"
68996 #: fortran/trans-common.c:1163
68997 #, fuzzy, gcc-internal-format
68998 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
68999 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
69000 msgstr "Неопходно уметање %d бајтова пре ‘%s’ у заједничком ‘%s’ код %L"
69002 #: fortran/trans-common.c:1184
69003 #, fuzzy, gcc-internal-format
69004 #| msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
69005 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
69006 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L не постоји"
69008 #: fortran/trans-common.c:1193
69009 #, fuzzy, gcc-internal-format
69010 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
69011 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
69012 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L затева %d уметнутих бајтова на почетку"
69014 #: fortran/trans-common.c:1198
69015 #, fuzzy, gcc-internal-format
69016 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
69017 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
69018 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L затева %d уметнутих бајтова на почетку"
69020 #: fortran/trans-const.c:335
69021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69022 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
69023 msgstr ""
69025 #: fortran/trans-const.c:372
69026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69027 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
69028 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): неисправан тип: %s"
69030 #: fortran/trans-const.c:403
69031 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69032 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
69033 msgid "non-constant initialization expression at %L"
69034 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
69036 #: fortran/trans-decl.c:1697
69037 #, gcc-internal-format
69038 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
69039 msgstr "сопствена променљива која није процедура"
69041 #: fortran/trans-decl.c:4266 fortran/trans-decl.c:6567
69042 #, fuzzy, gcc-internal-format
69043 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
69044 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
69045 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
69047 #: fortran/trans-decl.c:4747
69048 #, fuzzy, gcc-internal-format
69049 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
69050 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
69051 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
69053 #: fortran/trans-decl.c:4976
69054 #, fuzzy, gcc-internal-format
69055 #| msgid "backend decl for module variable %s already exists"
69056 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
69057 msgstr "декларација зачеља за модулску променљиву %s већ постоји"
69059 #: fortran/trans-decl.c:4989
69060 #, fuzzy, gcc-internal-format
69061 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
69062 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
69063 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
69065 #: fortran/trans-decl.c:5587
69066 #, fuzzy, gcc-internal-format
69067 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
69068 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
69069 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
69071 #: fortran/trans-decl.c:5593
69072 #, fuzzy, gcc-internal-format
69073 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
69074 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
69075 msgstr "Лажни аргумент намере-из ‘%s’ код %L је претпостављене величине и зато не може имати подразумевани успостављач"
69077 #: fortran/trans-decl.c:5603 fortran/trans-decl.c:5744
69078 #, fuzzy, gcc-internal-format
69079 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
69080 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
69081 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
69083 #: fortran/trans-decl.c:5618
69084 #, fuzzy, gcc-internal-format
69085 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
69086 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
69087 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
69089 #: fortran/trans-decl.c:5637
69090 #, fuzzy, gcc-internal-format
69091 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
69092 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
69093 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
69095 #: fortran/trans-decl.c:5686
69096 #, fuzzy, gcc-internal-format
69097 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
69098 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
69099 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
69101 #: fortran/trans-decl.c:5690
69102 #, fuzzy, gcc-internal-format
69103 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
69104 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
69105 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
69107 #: fortran/trans-decl.c:5716
69108 #, fuzzy, gcc-internal-format
69109 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
69110 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
69111 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
69113 #: fortran/trans-decl.c:6293
69114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69115 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
69116 msgstr ""
69118 #: fortran/trans-expr.c:901
69119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69120 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
69121 msgstr ""
69123 #: fortran/trans-expr.c:1542
69124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69125 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
69126 msgstr ""
69128 #: fortran/trans-expr.c:1840
69129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69130 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
69131 msgstr ""
69133 #: fortran/trans-expr.c:1849
69134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69135 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
69136 msgstr ""
69138 #: fortran/trans-expr.c:3369
69139 #, gcc-internal-format
69140 msgid "Unknown intrinsic op"
69141 msgstr "Непознат сопствени оператор"
69143 #: fortran/trans-expr.c:4669
69144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69145 msgid "Unknown argument list function at %L"
69146 msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
69148 #: fortran/trans-intrinsic.c:855
69149 #, fuzzy, gcc-internal-format
69150 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
69151 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
69152 msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
69154 #: fortran/trans-intrinsic.c:2263 fortran/trans-intrinsic.c:2728
69155 #: fortran/trans-intrinsic.c:2925
69156 #, fuzzy, gcc-internal-format
69157 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
69158 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
69159 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
69161 #: fortran/trans-intrinsic.c:10368 fortran/trans-stmt.c:1046
69162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69163 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
69164 msgstr ""
69166 #: fortran/trans-intrinsic.c:10375
69167 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69168 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
69169 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
69170 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
69172 #: fortran/trans-io.c:1967
69173 #, gcc-internal-format
69174 msgid "build_dt: format with namelist"
69175 msgstr ""
69177 #: fortran/trans-io.c:2500
69178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69179 msgid "Bad IO basetype (%d)"
69180 msgstr "Лош У/И основни тип (%d)"
69182 #: fortran/trans-openmp.c:1058
69183 #, fuzzy, gcc-internal-format
69184 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
69185 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
69186 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
69188 #: fortran/trans-openmp.c:4974
69189 #, fuzzy, gcc-internal-format
69190 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
69191 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
69192 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
69194 #: fortran/trans-stmt.c:546
69195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69196 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
69197 msgstr "Алтернативан повратак код %L без лажног аргумента *"
69199 #: fortran/trans-stmt.c:849
69200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69201 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
69202 msgstr ""
69204 #: fortran/trans-stmt.c:1308
69205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69206 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
69207 msgstr ""
69209 #: fortran/trans-stmt.c:3307
69210 #, fuzzy, gcc-internal-format
69211 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
69212 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
69213 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
69215 #: fortran/trans-types.c:555
69216 #, fuzzy, gcc-internal-format
69217 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
69218 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
69219 msgstr "целобројна врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-integer-8"
69221 #: fortran/trans-types.c:564
69222 #, fuzzy, gcc-internal-format
69223 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
69224 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
69225 msgstr "целобројна врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-integer-8"
69227 #: fortran/trans-types.c:583
69228 #, fuzzy, gcc-internal-format
69229 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
69230 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
69231 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
69233 #: fortran/trans-types.c:591
69234 #, fuzzy, gcc-internal-format
69235 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
69236 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
69237 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
69239 #: fortran/trans-types.c:599
69240 #, fuzzy, gcc-internal-format
69241 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
69242 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
69243 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
69245 #: fortran/trans-types.c:607
69246 #, fuzzy, gcc-internal-format
69247 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
69248 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
69249 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
69251 #: fortran/trans-types.c:615
69252 #, fuzzy, gcc-internal-format
69253 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
69254 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
69255 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
69257 #: fortran/trans-types.c:623
69258 #, fuzzy, gcc-internal-format
69259 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
69260 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
69261 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
69263 #: fortran/trans-types.c:654
69264 #, fuzzy, gcc-internal-format
69265 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
69266 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
69267 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
69269 #: fortran/trans-types.c:662
69270 #, fuzzy, gcc-internal-format
69271 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
69272 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
69273 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
69275 #: fortran/trans-types.c:670
69276 #, fuzzy, gcc-internal-format
69277 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
69278 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
69279 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
69281 #: fortran/trans-types.c:810
69282 #, gcc-internal-format
69283 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
69284 msgstr ""
69286 #: fortran/trans-types.c:814
69287 #, gcc-internal-format
69288 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
69289 msgstr ""
69291 #: fortran/trans.c:2120
69292 #, gcc-internal-format
69293 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
69294 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
69296 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
69297 #, fuzzy, gcc-internal-format
69298 #| msgid "missing open paren"
69299 msgid "too many open parens"
69300 msgstr "недостаје отворена заграда"
69302 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
69303 #, fuzzy, gcc-internal-format
69304 #| msgid "missing open paren"
69305 msgid "mismatching parens"
69306 msgstr "недостаје отворена заграда"
69308 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
69309 #, fuzzy, gcc-internal-format
69310 #| msgid "unable to emulate %qs"
69311 msgid "unable to open file"
69312 msgstr "не могу да емулирам %qs"
69314 #: lto/lto-lang.c:305
69315 #, gcc-internal-format
69316 msgid "%s:%s: %E: %E"
69317 msgstr ""
69319 #: lto/lto-lang.c:864
69320 #, fuzzy, gcc-internal-format
69321 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
69322 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
69323 msgstr "-G и -static су међусобно искључиви"
69325 #: lto/lto-object.c:107
69326 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69327 #| msgid "can't open input file: %s"
69328 msgid "open %s failed: %s"
69329 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
69331 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
69332 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
69333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69334 msgid "%s: %s"
69335 msgstr "%s: %s"
69337 #: lto/lto-object.c:153
69338 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69339 #| msgid "%s: %s"
69340 msgid "%s: %s: %s"
69341 msgstr "%s: %s"
69343 #: lto/lto-object.c:195
69344 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69345 #| msgid "fclose %s"
69346 msgid "close: %s"
69347 msgstr "fclose %s"
69349 #: lto/lto-object.c:251
69350 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69351 #| msgid "two or more data types in declaration of %qs"
69352 msgid "two or more sections for %s"
69353 msgstr "два или више типова података у декларацији %qs"
69355 #: lto/lto-partition.c:516
69356 #, gcc-internal-format
69357 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
69358 msgstr ""
69360 #: lto/lto-symtab.c:176
69361 #, fuzzy, gcc-internal-format
69362 #| msgid "%qD is already defined in the class %qT"
69363 msgid "%qD is defined with tls model %s"
69364 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
69366 #: lto/lto-symtab.c:178
69367 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69368 #| msgid "%q+#D previously defined here"
69369 msgid "previously defined here as %s"
69370 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
69372 #: lto/lto-symtab.c:461
69373 #, fuzzy, gcc-internal-format
69374 #| msgid "complex invalid for %qs"
69375 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
69376 msgstr "complex неисправно за %qs"
69378 #: lto/lto-symtab.c:479
69379 #, fuzzy, gcc-internal-format
69380 #| msgid "%qD is already defined in %qT"
69381 msgid "%qD has already been defined"
69382 msgstr "%qD је већ дефинисано у %qT"
69384 #: lto/lto-symtab.c:481
69385 #, fuzzy, gcc-internal-format
69386 #| msgid "%q+#D previously defined here"
69387 msgid "previously defined here"
69388 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
69390 #: lto/lto-symtab.c:689
69391 #, gcc-internal-format
69392 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
69393 msgstr ""
69395 #: lto/lto-symtab.c:694
69396 #, fuzzy, gcc-internal-format
69397 #| msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
69398 msgid "type of %qD does not match original declaration"
69399 msgstr "ид. шаблона %qD за %q+D не одговара ниједној декларацији шаблона"
69401 #: lto/lto-symtab.c:714
69402 #, fuzzy, gcc-internal-format
69403 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
69404 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
69405 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
69407 #: lto/lto-symtab.c:720
69408 #, gcc-internal-format
69409 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
69410 msgstr ""
69412 #: lto/lto-symtab.c:725
69413 #, fuzzy, gcc-internal-format
69414 #| msgid "%q+#D previously declared here"
69415 msgid "%qD was previously declared here"
69416 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
69418 #: lto/lto-symtab.c:728
69419 #, gcc-internal-format
69420 msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
69421 msgstr ""
69423 #: lto/lto-symtab.c:814
69424 #, fuzzy, gcc-internal-format
69425 #| msgid "field %qs declared as a function"
69426 msgid "variable %qD redeclared as function"
69427 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
69429 #: lto/lto-symtab.c:821
69430 #, fuzzy, gcc-internal-format
69431 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
69432 msgid "function %qD redeclared as variable"
69433 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
69435 #: lto/lto-symtab.c:833
69436 #, fuzzy, gcc-internal-format
69437 #| msgid "%q+#D previously declared here"
69438 msgid "previously declared here"
69439 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
69441 #: lto/lto.c:1824
69442 #, gcc-internal-format
69443 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
69444 msgstr ""
69446 #: lto/lto.c:1851
69447 #, gcc-internal-format
69448 msgid "could not parse hex number"
69449 msgstr ""
69451 #: lto/lto.c:1883
69452 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69453 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
69454 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
69455 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
69457 #: lto/lto.c:1892
69458 #, fuzzy, gcc-internal-format
69459 #| msgid "could not find specs file %s\n"
69460 msgid "could not parse file offset"
69461 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
69463 #: lto/lto.c:1895
69464 #, fuzzy, gcc-internal-format
69465 #| msgid "unexpected operand"
69466 msgid "unexpected offset"
69467 msgstr "неочекиван операнд"
69469 #: lto/lto.c:1917
69470 #, fuzzy, gcc-internal-format
69471 #| msgid "invalid register in the instruction"
69472 msgid "invalid line in the resolution file"
69473 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
69475 #: lto/lto.c:1928
69476 #, fuzzy, gcc-internal-format
69477 #| msgid "invalid register in the instruction"
69478 msgid "invalid resolution in the resolution file"
69479 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
69481 #: lto/lto.c:1934
69482 #, gcc-internal-format
69483 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
69484 msgstr ""
69486 #: lto/lto.c:2051
69487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69488 #| msgid "cannot find class %qs"
69489 msgid "cannot read LTO decls from %s"
69490 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
69492 #: lto/lto.c:2157
69493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69494 #| msgid "cannot open %s"
69495 msgid "Cannot open %s"
69496 msgstr "не могу да отворим %s"
69498 #: lto/lto.c:2178
69499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69500 #| msgid "cannot open %s"
69501 msgid "Cannot map %s"
69502 msgstr "не могу да отворим %s"
69504 #: lto/lto.c:2189
69505 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69506 #| msgid "cannot open %s"
69507 msgid "Cannot read %s"
69508 msgstr "не могу да отворим %s"
69510 #: lto/lto.c:2303
69511 #, gcc-internal-format
69512 msgid "lto_obj_file_open() failed"
69513 msgstr ""
69515 #: lto/lto.c:2328
69516 #, fuzzy, gcc-internal-format
69517 #| msgid "pex_init failed"
69518 msgid "waitpid failed"
69519 msgstr "pex_init није прошло"
69521 #: lto/lto.c:2331
69522 #, fuzzy, gcc-internal-format
69523 #| msgid "renaming .rpo file"
69524 msgid "streaming subprocess failed"
69525 msgstr "преименујем .rpo датотеку"
69527 #: lto/lto.c:2334
69528 #, gcc-internal-format
69529 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
69530 msgstr ""
69532 #: lto/lto.c:2410
69533 #, gcc-internal-format
69534 msgid "no LTRANS output list filename provided"
69535 msgstr ""
69537 #: lto/lto.c:2498
69538 #, fuzzy, gcc-internal-format
69539 #| msgid "opening output file %s: %m"
69540 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
69541 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
69543 #: lto/lto.c:2504
69544 #, fuzzy, gcc-internal-format
69545 #| msgid "when writing output to %s: %m"
69546 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
69547 msgstr "када уписујем излаз у %s: %m"
69549 #: lto/lto.c:2515
69550 #, fuzzy, gcc-internal-format
69551 #| msgid "opening output file %s: %m"
69552 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
69553 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
69555 #: lto/lto.c:2767
69556 #, fuzzy, gcc-internal-format
69557 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
69558 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
69559 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
69561 #: lto/lto.c:2908
69562 #, gcc-internal-format
69563 msgid "errors during merging of translation units"
69564 msgstr ""
69566 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6786
69567 #, gcc-internal-format
69568 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
69569 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
69571 #: objc/objc-act.c:578
69572 #, gcc-internal-format
69573 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
69574 msgstr ""
69576 #: objc/objc-act.c:593
69577 #, gcc-internal-format
69578 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
69579 msgstr ""
69581 #: objc/objc-act.c:596
69582 #, gcc-internal-format
69583 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
69584 msgstr ""
69586 #: objc/objc-act.c:602
69587 #, gcc-internal-format
69588 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
69589 msgstr ""
69591 #: objc/objc-act.c:616
69592 #, gcc-internal-format
69593 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
69594 msgstr ""
69596 #: objc/objc-act.c:631
69597 #, gcc-internal-format
69598 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
69599 msgstr ""
69601 #: objc/objc-act.c:696
69602 #, gcc-internal-format
69603 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
69604 msgstr "%<@end%> се мора јавити у контексту @implementation"
69606 #: objc/objc-act.c:705
69607 #, gcc-internal-format
69608 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
69609 msgstr ""
69611 #: objc/objc-act.c:707
69612 #, gcc-internal-format
69613 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
69614 msgstr ""
69616 #: objc/objc-act.c:718
69617 #, gcc-internal-format
69618 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
69619 msgstr ""
69621 #: objc/objc-act.c:720
69622 #, gcc-internal-format
69623 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
69624 msgstr ""
69626 #: objc/objc-act.c:728
69627 #, gcc-internal-format
69628 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
69629 msgstr ""
69631 #: objc/objc-act.c:730
69632 #, gcc-internal-format
69633 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
69634 msgstr ""
69636 #: objc/objc-act.c:837
69637 #, gcc-internal-format
69638 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
69639 msgstr ""
69641 #: objc/objc-act.c:841
69642 #, fuzzy, gcc-internal-format
69643 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
69644 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
69645 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
69647 #: objc/objc-act.c:858
69648 #, fuzzy, gcc-internal-format
69649 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
69650 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
69651 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
69653 #: objc/objc-act.c:864
69654 #, fuzzy, gcc-internal-format
69655 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
69656 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
69657 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
69659 #: objc/objc-act.c:869
69660 #, fuzzy, gcc-internal-format
69661 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
69662 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
69663 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
69665 #: objc/objc-act.c:874
69666 #, fuzzy, gcc-internal-format
69667 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
69668 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
69669 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
69671 #: objc/objc-act.c:891
69672 #, fuzzy, gcc-internal-format
69673 #| msgid "method declaration not in @interface context"
69674 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
69675 msgstr "декларација метода није у контексту @interface"
69677 #: objc/objc-act.c:902
69678 #, fuzzy, gcc-internal-format
69679 #| msgid "Invalid declaration"
69680 msgid "invalid property declaration"
69681 msgstr "Неисправна декларација"
69683 #: objc/objc-act.c:910
69684 #, fuzzy, gcc-internal-format
69685 #| msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
69686 msgid "property can not be an array"
69687 msgstr "Спољашња У/И јединица не може бити низ код %L"
69689 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
69690 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
69691 #. the type of the return value of the getter and the first
69692 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
69693 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
69694 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
69695 #. a different matter.
69696 #: objc/objc-act.c:928
69697 #, fuzzy, gcc-internal-format
69698 #| msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
69699 msgid "property can not be a bit-field"
69700 msgstr "статички члан %qD не може бити битско поље"
69702 #: objc/objc-act.c:960
69703 #, gcc-internal-format
69704 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
69705 msgstr ""
69707 #: objc/objc-act.c:963
69708 #, gcc-internal-format
69709 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
69710 msgstr ""
69712 #: objc/objc-act.c:970
69713 #, fuzzy, gcc-internal-format
69714 #| msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
69715 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
69716 msgstr "%q+D: атрибут selectany примењује се само на успостављене објекте"
69718 #: objc/objc-act.c:974
69719 #, gcc-internal-format
69720 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
69721 msgstr ""
69723 #: objc/objc-act.c:1028
69724 #, fuzzy, gcc-internal-format
69725 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
69726 msgid "redeclaration of property %qD"
69727 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
69729 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
69730 #: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
69731 #: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7557 objc/objc-act.c:7620
69732 #: objc/objc-act.c:7642 objc/objc-act.c:7655 objc/objc-act.c:7673
69733 #: objc/objc-act.c:7772
69734 #, fuzzy, gcc-internal-format
69735 #| msgid "original label is here"
69736 msgid "originally specified here"
69737 msgstr "првобитна етикета је овде"
69739 #: objc/objc-act.c:1093
69740 #, fuzzy, gcc-internal-format
69741 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
69742 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
69743 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
69745 #: objc/objc-act.c:1103
69746 #, fuzzy, gcc-internal-format
69747 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
69748 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
69749 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
69751 #: objc/objc-act.c:1116
69752 #, fuzzy, gcc-internal-format
69753 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
69754 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
69755 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
69757 #: objc/objc-act.c:1127
69758 #, fuzzy, gcc-internal-format
69759 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
69760 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
69761 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
69763 #: objc/objc-act.c:1138
69764 #, fuzzy, gcc-internal-format
69765 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
69766 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
69767 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
69769 #: objc/objc-act.c:1176
69770 #, fuzzy, gcc-internal-format
69771 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
69772 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
69773 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
69775 #: objc/objc-act.c:1649
69776 #, gcc-internal-format
69777 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
69778 msgstr ""
69780 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
69781 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
69782 #. double-check for safety.
69783 #: objc/objc-act.c:1665
69784 #, fuzzy, gcc-internal-format
69785 #| msgid "couldn't find class %s"
69786 msgid "could not find class %qE"
69787 msgstr "не могу да нађем класу %s"
69789 #. Again, this should never happen, but we do check.
69790 #: objc/objc-act.c:1673
69791 #, fuzzy, gcc-internal-format
69792 #| msgid "cannot find file for class %s"
69793 msgid "could not find interface for class %qE"
69794 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
69796 #: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6823 objc/objc-act.c:6954
69797 #, fuzzy, gcc-internal-format
69798 #| msgid "%qs is deprecated"
69799 msgid "class %qE is deprecated"
69800 msgstr "%qs је превазиђено"
69802 #: objc/objc-act.c:1708
69803 #, fuzzy, gcc-internal-format
69804 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
69805 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
69806 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
69808 #: objc/objc-act.c:1744
69809 #, gcc-internal-format
69810 msgid "readonly property can not be set"
69811 msgstr ""
69813 #: objc/objc-act.c:2015
69814 #, gcc-internal-format
69815 msgid "method declaration not in @interface context"
69816 msgstr "декларација метода није у контексту @interface"
69818 #: objc/objc-act.c:2019
69819 #, gcc-internal-format
69820 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
69821 msgstr ""
69823 #: objc/objc-act.c:2039
69824 #, gcc-internal-format
69825 msgid "method definition not in @implementation context"
69826 msgstr "дефиниција метода није у контексту @implementation"
69828 #: objc/objc-act.c:2054
69829 #, fuzzy, gcc-internal-format
69830 #| msgid "method definition not in @implementation context"
69831 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
69832 msgstr "дефиниција метода није у контексту @implementation"
69834 #: objc/objc-act.c:2283
69835 #, fuzzy, gcc-internal-format
69836 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
69837 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
69838 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
69840 #: objc/objc-act.c:2286
69841 #, fuzzy, gcc-internal-format
69842 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
69843 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
69844 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
69846 #: objc/objc-act.c:2567
69847 #, gcc-internal-format
69848 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
69849 msgstr "поређењу различитих типова објективног Ц-а недостаје претапање"
69851 #: objc/objc-act.c:2571
69852 #, gcc-internal-format
69853 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
69854 msgstr "успостављање из различитог типа објективног Ц-а"
69856 #: objc/objc-act.c:2575
69857 #, gcc-internal-format
69858 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
69859 msgstr "додела из различитог типа објективног Ц-а"
69861 #: objc/objc-act.c:2579
69862 #, gcc-internal-format
69863 msgid "distinct Objective-C type in return"
69864 msgstr "враћање различитог типа објективног Ц-а"
69866 #: objc/objc-act.c:2583
69867 #, gcc-internal-format
69868 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
69869 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE из различитог типа објективног Ц-а"
69871 #: objc/objc-act.c:2726
69872 #, fuzzy, gcc-internal-format
69873 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
69874 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
69875 msgstr "статички резервисан примерак класе објективног Ц-а %qs"
69877 #: objc/objc-act.c:2735
69878 #, fuzzy, gcc-internal-format
69879 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
69880 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
69881 msgstr "статички резервисан примерак класе објективног Ц-а %qs"
69883 #. This case happens when we are given an 'interface' which
69884 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
69885 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
69886 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
69887 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
69888 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
69889 #. them with Objective-C objects.
69890 #: objc/objc-act.c:2777
69891 #, gcc-internal-format
69892 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
69893 msgstr ""
69895 #: objc/objc-act.c:2841
69896 #, fuzzy, gcc-internal-format
69897 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
69898 msgid "protocol %qE has circular dependency"
69899 msgstr "протокол %qs има кружну зависност"
69901 #: objc/objc-act.c:2874 objc/objc-act.c:5687
69902 #, fuzzy, gcc-internal-format
69903 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
69904 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
69905 msgstr "не могу да нађем декларацију протокола за %qs"
69907 #: objc/objc-act.c:3175 objc/objc-act.c:3830 objc/objc-act.c:6399
69908 #: objc/objc-act.c:6874 objc/objc-act.c:6947 objc/objc-act.c:7000
69909 #, fuzzy, gcc-internal-format
69910 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
69911 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
69912 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs"
69914 #: objc/objc-act.c:3179
69915 #, fuzzy, gcc-internal-format
69916 #| msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
69917 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
69918 msgstr "сучеље %qs нема исправан распоред константних ниски"
69920 #: objc/objc-act.c:3184
69921 #, fuzzy, gcc-internal-format
69922 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
69923 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
69924 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
69926 #: objc/objc-act.c:3329
69927 #, fuzzy, gcc-internal-format
69928 #| msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
69929 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
69930 msgstr "%qs није име класе или алијаса објективног Ц-а"
69932 #: objc/objc-act.c:3344 objc/objc-act.c:3375 objc/objc-act.c:6780
69933 #: objc/objc-act.c:8103 objc/objc-act.c:8154
69934 #, gcc-internal-format
69935 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
69936 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
69938 #: objc/objc-act.c:3349
69939 #, fuzzy, gcc-internal-format
69940 #| msgid "cannot find class %qs"
69941 msgid "cannot find class %qE"
69942 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
69944 #: objc/objc-act.c:3351
69945 #, fuzzy, gcc-internal-format
69946 #| msgid "class %qs already exists"
69947 msgid "class %qE already exists"
69948 msgstr "класа %qs већ постоји"
69950 #: objc/objc-act.c:3393 objc/objc-act.c:6839
69951 #, fuzzy, gcc-internal-format
69952 #| msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
69953 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
69954 msgstr "%qs поново декларисано као различита врста симбола"
69956 #: objc/objc-act.c:3395 objc/objc-act.c:3981 objc/objc-act.c:4009
69957 #: objc/objc-act.c:4064 objc/objc-act.c:6841
69958 #, gcc-internal-format
69959 msgid "previous declaration of %q+D"
69960 msgstr "претходна декларација %q+D"
69962 #: objc/objc-act.c:3684
69963 #, gcc-internal-format
69964 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
69965 msgstr "пресретнута је додела с јаким претапањем"
69967 #: objc/objc-act.c:3726
69968 #, gcc-internal-format
69969 msgid "strong-cast may possibly be needed"
69970 msgstr "може бити потребно јако претапање"
69972 #: objc/objc-act.c:3736
69973 #, gcc-internal-format
69974 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
69975 msgstr "пресретнута је додела променљиве примерка"
69977 #: objc/objc-act.c:3755
69978 #, gcc-internal-format
69979 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
69980 msgstr "није дозвољена показивачка аритметика за објекте над којима се сакупља смеће"
69982 #: objc/objc-act.c:3761
69983 #, gcc-internal-format
69984 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
69985 msgstr "пресретнута је додела глобалне/статичке променљиве"
69987 #: objc/objc-act.c:3978 objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4061
69988 #, fuzzy, gcc-internal-format
69989 #| msgid "unused variable %q+D"
69990 msgid "duplicate instance variable %q+D"
69991 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
69993 #: objc/objc-act.c:4121
69994 #, fuzzy, gcc-internal-format
69995 #| msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
69996 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
69997 msgstr "употребите %<-fobjc-exceptions%> да укључите синтаксу изузетака објективног Ц-а"
69999 #: objc/objc-act.c:4205
70000 #, gcc-internal-format
70001 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
70002 msgstr "параметар уз @catch није познати тип класе објективног Ц-а"
70004 #: objc/objc-act.c:4211
70005 #, fuzzy, gcc-internal-format
70006 #| msgid "template parameters cannot be friends"
70007 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
70008 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
70010 #: objc/objc-act.c:4256
70011 #, gcc-internal-format
70012 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
70013 msgstr "биће ухваћен изузетак типа %<%T%>"
70015 #: objc/objc-act.c:4258
70016 #, fuzzy, gcc-internal-format
70017 #| msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
70018 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
70019 msgstr "%H   дејством ранијег руковаоца за %<%T%>"
70021 #: objc/objc-act.c:4305
70022 #, gcc-internal-format
70023 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
70024 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
70026 #: objc/objc-act.c:4333
70027 #, gcc-internal-format
70028 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
70029 msgstr "%<@throw%> (поновно) употребљено изван блока @catch"
70031 #: objc/objc-act.c:4346
70032 #, fuzzy, gcc-internal-format
70033 #| msgid "argument %qd is not a constant"
70034 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
70035 msgstr "аргумент %qd није константа"
70037 #: objc/objc-act.c:4367
70038 #, gcc-internal-format
70039 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
70040 msgstr ""
70042 #: objc/objc-act.c:4575
70043 #, fuzzy, gcc-internal-format
70044 #| msgid "%J%s %qs"
70045 msgid "%s %qs"
70046 msgstr "%J%s %qs"
70048 #: objc/objc-act.c:4598 objc/objc-act.c:4623
70049 #, gcc-internal-format
70050 msgid "inconsistent instance variable specification"
70051 msgstr "неусаглашена одредница променљиве примерка"
70053 #: objc/objc-act.c:4678
70054 #, gcc-internal-format
70055 msgid "can not use an object as parameter to a method"
70056 msgstr "не може се користити објекат као параметар за метод"
70058 #: objc/objc-act.c:4722
70059 #, gcc-internal-format
70060 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
70061 msgstr ""
70063 #: objc/objc-act.c:5096
70064 #, fuzzy, gcc-internal-format
70065 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
70066 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
70067 msgstr "нађено више %s по имену %<%c%s%>"
70069 #: objc/objc-act.c:5099
70070 #, fuzzy, gcc-internal-format
70071 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
70072 msgid "using %<%c%s%>"
70073 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
70075 #: objc/objc-act.c:5108
70076 #, fuzzy, gcc-internal-format
70077 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
70078 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
70079 msgstr "нађено више %s по имену %<%c%s%>"
70081 #: objc/objc-act.c:5111
70082 #, fuzzy, gcc-internal-format
70083 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
70084 msgid "found %<%c%s%>"
70085 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
70087 #: objc/objc-act.c:5120
70088 #, fuzzy, gcc-internal-format
70089 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
70090 msgid "also found %<%c%s%>"
70091 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
70093 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
70094 #. we have seen no @interface corresponding to that
70095 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
70096 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
70097 #. alloc], where we've never seen the @interface of
70098 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
70099 #. but no actual details of the class methods.  We won't
70100 #. be able to check that the class responds to the
70101 #. method, and we will have to guess the method
70102 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
70103 #. will use any method with a matching name, as if the
70104 #. receiver was of type 'Class').
70105 #. We could not find an @interface declaration, and
70106 #. there are no protocols attached to the receiver,
70107 #. so we can't complete the check that the receiver
70108 #. responds to the method, and we can't retrieve the
70109 #. method prototype.  But, because the receiver has
70110 #. a well-specified class, the programmer did want
70111 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
70112 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
70113 #. warning, either include an @interface for the
70114 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
70115 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
70116 #: objc/objc-act.c:5406 objc/objc-act.c:5540
70117 #, fuzzy, gcc-internal-format
70118 #| msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
70119 msgid "@interface of class %qE not found"
70120 msgstr "Надсучеље %qs за %s %qs није нађено"
70122 #: objc/objc-act.c:5414
70123 #, fuzzy, gcc-internal-format
70124 #| msgid "no super class declared in @interface for %qs"
70125 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
70126 msgstr "наткласа није декларисана у @interface за %qs"
70128 #: objc/objc-act.c:5465
70129 #, fuzzy, gcc-internal-format
70130 #| msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
70131 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
70132 msgstr "у протоколима нађено %<-%s%> уместо %<+%s%>"
70134 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
70135 #: objc/objc-act.c:5577
70136 #, gcc-internal-format
70137 msgid "invalid receiver type %qs"
70138 msgstr "неисправан тип примаоца %qs"
70140 #: objc/objc-act.c:5594
70141 #, fuzzy, gcc-internal-format
70142 #| msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
70143 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
70144 msgstr "%<%c%s%> није нађено у протоколима"
70146 #: objc/objc-act.c:5608
70147 #, fuzzy, gcc-internal-format
70148 #| msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
70149 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
70150 msgstr "%qs можда неће одговорити на %<%c%s%>"
70152 #: objc/objc-act.c:5616
70153 #, fuzzy, gcc-internal-format
70154 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
70155 msgid "no %<%c%E%> method found"
70156 msgstr "метод %<%c%s%> није нађен"
70158 #: objc/objc-act.c:5623
70159 #, gcc-internal-format
70160 msgid "(Messages without a matching method signature"
70161 msgstr "(За поруке без одговарајућег потписа метода"
70163 #: objc/objc-act.c:5625
70164 #, gcc-internal-format
70165 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
70166 msgstr "биће сматрано да враћају %<id%> и прихватају"
70168 #: objc/objc-act.c:5627
70169 #, gcc-internal-format
70170 msgid "%<...%> as arguments.)"
70171 msgstr "%<...%> за аргументе.)"
70173 #: objc/objc-act.c:5736
70174 #, fuzzy, gcc-internal-format
70175 #| msgid "undeclared selector %qs"
70176 msgid "undeclared selector %qE"
70177 msgstr "недекларисани селектор %qs"
70179 #. Historically, a class method that produced objects (factory
70180 #. method) would assign `self' to the instance that it
70181 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
70182 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
70183 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
70184 #. violates the simple rule that a class method should not refer
70185 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
70186 #. where this is done unknowingly than to support the above
70187 #. paradigm.
70188 #: objc/objc-act.c:5760
70189 #, fuzzy, gcc-internal-format
70190 #| msgid "instance variable %qs accessed in class method"
70191 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
70192 msgstr "променљивој примерка %qs приступљено у методу класе"
70194 #: objc/objc-act.c:5990 objc/objc-act.c:6010
70195 #, gcc-internal-format
70196 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
70197 msgstr ""
70199 #: objc/objc-act.c:5994
70200 #, fuzzy, gcc-internal-format
70201 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
70202 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
70203 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
70205 #: objc/objc-act.c:6014
70206 #, fuzzy, gcc-internal-format
70207 #| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
70208 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
70209 msgstr "претходна декларација %q+D била је уткано"
70211 #: objc/objc-act.c:6074
70212 #, fuzzy, gcc-internal-format
70213 #| msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
70214 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
70215 msgstr "удвостручена декларација метода %<%c%s%>"
70217 #: objc/objc-act.c:6078
70218 #, fuzzy, gcc-internal-format
70219 #| msgid "previous declaration of %qs"
70220 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
70221 msgstr "претходна декларација %qs"
70223 #: objc/objc-act.c:6115
70224 #, fuzzy, gcc-internal-format
70225 #| msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
70226 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
70227 msgstr "удвостручена декларација сучеља за категорију %<%s(%s)%>"
70229 #: objc/objc-act.c:6203
70230 #, gcc-internal-format
70231 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
70232 msgstr "недозвољен тип упућивача наведен за променљиву примерка %qs"
70234 #: objc/objc-act.c:6214
70235 #, gcc-internal-format
70236 msgid "instance variable %qs has unknown size"
70237 msgstr "променљива примерка %qs непознате је величине"
70239 #: objc/objc-act.c:6235
70240 #, fuzzy, gcc-internal-format
70241 #| msgid "invalid use of flexible array member"
70242 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
70243 msgstr "неисправна употреба флексибилног чланског низа"
70245 #: objc/objc-act.c:6262
70246 #, fuzzy, gcc-internal-format
70247 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
70248 msgid "type %qE has no default constructor to call"
70249 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
70251 #: objc/objc-act.c:6268
70252 #, fuzzy, gcc-internal-format
70253 #| msgid "destructor for %qs shall not be run either"
70254 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
70255 msgstr "деструктор за %qs исто неће бити извршен"
70257 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
70258 #. initialize them.
70259 #: objc/objc-act.c:6280
70260 #, fuzzy, gcc-internal-format
70261 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
70262 msgid "type %qE has virtual member functions"
70263 msgstr "тип %qs има виртуелне чланске функције"
70265 #: objc/objc-act.c:6281
70266 #, fuzzy, gcc-internal-format
70267 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
70268 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
70269 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
70271 #: objc/objc-act.c:6291
70272 #, fuzzy, gcc-internal-format
70273 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
70274 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
70275 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор"
70277 #: objc/objc-act.c:6293
70278 #, fuzzy, gcc-internal-format
70279 #| msgid "type %qs has a user-defined destructor"
70280 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
70281 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан деструктор"
70283 #: objc/objc-act.c:6297
70284 #, gcc-internal-format
70285 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
70286 msgstr "Ц++ конструктори и деструктори неће бити позивани за поља објективног Ц-а"
70288 #: objc/objc-act.c:6428
70289 #, fuzzy, gcc-internal-format
70290 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
70291 msgid "instance variable %qE is declared private"
70292 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је приватном"
70294 #: objc/objc-act.c:6439
70295 #, fuzzy, gcc-internal-format
70296 #| msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
70297 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
70298 msgstr "променљива примерка %qs је %s; ово ће у будућности бити тврда грешка"
70300 #: objc/objc-act.c:6446
70301 #, fuzzy, gcc-internal-format
70302 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
70303 msgid "instance variable %qE is declared %s"
70304 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је %s"
70306 #: objc/objc-act.c:6557 objc/objc-act.c:6672
70307 #, fuzzy, gcc-internal-format
70308 #| msgid "incomplete implementation of class %qs"
70309 msgid "incomplete implementation of class %qE"
70310 msgstr "непотпуна имплементација класе %qs"
70312 #: objc/objc-act.c:6561 objc/objc-act.c:6676
70313 #, fuzzy, gcc-internal-format
70314 #| msgid "incomplete implementation of category %qs"
70315 msgid "incomplete implementation of category %qE"
70316 msgstr "непотпуна имплементација категорије %qs"
70318 #: objc/objc-act.c:6570 objc/objc-act.c:6684
70319 #, fuzzy, gcc-internal-format
70320 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
70321 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
70322 msgstr "није нађена дефиниција метода за %<%c%s%>"
70324 #: objc/objc-act.c:6725
70325 #, fuzzy, gcc-internal-format
70326 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
70327 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
70328 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
70330 #: objc/objc-act.c:6815
70331 #, fuzzy, gcc-internal-format
70332 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
70333 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
70334 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs, наткласу класе %qs"
70336 #: objc/objc-act.c:6854
70337 #, fuzzy, gcc-internal-format
70338 #| msgid "reimplementation of class %qs"
70339 msgid "reimplementation of class %qE"
70340 msgstr "поновљена имплементација класе %qs"
70342 #: objc/objc-act.c:6887
70343 #, fuzzy, gcc-internal-format
70344 #| msgid "conflicting super class name %qs"
70345 msgid "conflicting super class name %qE"
70346 msgstr "сукобљено име наткласе %qs"
70348 #: objc/objc-act.c:6890
70349 #, fuzzy, gcc-internal-format
70350 #| msgid "previous declaration of %qs"
70351 msgid "previous declaration of %qE"
70352 msgstr "претходна декларација %qs"
70354 #: objc/objc-act.c:6892
70355 #, fuzzy, gcc-internal-format
70356 #| msgid "previous declaration %q+D"
70357 msgid "previous declaration"
70358 msgstr "претходна декларација %q+D"
70360 #: objc/objc-act.c:6905 objc/objc-act.c:6907
70361 #, fuzzy, gcc-internal-format
70362 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
70363 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
70364 msgstr "удвостручена декларација сучеља за класу %qs"
70366 #: objc/objc-act.c:7224 objc/objc-act.c:7420
70367 #, fuzzy, gcc-internal-format
70368 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
70369 msgid "can not find instance variable associated with property"
70370 msgstr "неусаглашена одредница променљиве примерка"
70372 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
70373 #: objc/objc-act.c:7386
70374 #, fuzzy, gcc-internal-format
70375 #| msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
70376 msgid "invalid setter, it must have one argument"
70377 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора имати два аргумента"
70379 #: objc/objc-act.c:7550 objc/objc-act.c:7765
70380 #, fuzzy, gcc-internal-format
70381 #| msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
70382 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
70383 msgstr "%s %qs је већ дефинисано у %s:%d"
70385 #: objc/objc-act.c:7553 objc/objc-act.c:7768
70386 #, fuzzy, gcc-internal-format
70387 #| msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
70388 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
70389 msgstr "%s %qs је већ дефинисано у %s:%d"
70391 #: objc/objc-act.c:7567 objc/objc-act.c:7782
70392 #, fuzzy, gcc-internal-format
70393 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
70394 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
70395 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
70397 #: objc/objc-act.c:7594
70398 #, gcc-internal-format
70399 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
70400 msgstr ""
70402 #: objc/objc-act.c:7615
70403 #, gcc-internal-format
70404 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
70405 msgstr ""
70407 #: objc/objc-act.c:7637
70408 #, fuzzy, gcc-internal-format
70409 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
70410 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
70411 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
70413 #: objc/objc-act.c:7650
70414 #, fuzzy, gcc-internal-format
70415 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
70416 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
70417 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
70419 #: objc/objc-act.c:7668
70420 #, gcc-internal-format
70421 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
70422 msgstr ""
70424 #: objc/objc-act.c:7709
70425 #, gcc-internal-format
70426 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
70427 msgstr ""
70429 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
70430 #. detects the problem while parsing, outputs the error
70431 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
70432 #. the declaration.
70433 #: objc/objc-act.c:7720
70434 #, fuzzy, gcc-internal-format
70435 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
70436 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
70437 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
70439 #: objc/objc-act.c:7726
70440 #, fuzzy, gcc-internal-format
70441 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
70442 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
70443 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
70445 #: objc/objc-act.c:7735
70446 #, gcc-internal-format
70447 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
70448 msgstr ""
70450 #: objc/objc-act.c:7818
70451 #, gcc-internal-format
70452 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
70453 msgstr ""
70455 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
70456 #. detects the problem while parsing, outputs the error
70457 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
70458 #. declaration.
70459 #: objc/objc-act.c:7829
70460 #, fuzzy, gcc-internal-format
70461 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
70462 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
70463 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
70465 #: objc/objc-act.c:7851
70466 #, gcc-internal-format
70467 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
70468 msgstr ""
70470 #: objc/objc-act.c:8049
70471 #, fuzzy, gcc-internal-format
70472 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
70473 msgid "definition of protocol %qE not found"
70474 msgstr "није нађена дефиниција метода за %<%c%s%>"
70476 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
70477 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
70478 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
70479 #: objc/objc-act.c:8080
70480 #, fuzzy, gcc-internal-format
70481 #| msgid "%qs is deprecated"
70482 msgid "protocol %qE is deprecated"
70483 msgstr "%qs је превазиђено"
70485 #: objc/objc-act.c:8199
70486 #, fuzzy, gcc-internal-format
70487 #| msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
70488 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
70489 msgstr "удвостручена декларација за протокол %qs"
70491 #: objc/objc-act.c:8710
70492 #, fuzzy, gcc-internal-format
70493 #| msgid "conflicting types for %q+D"
70494 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
70495 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
70497 #: objc/objc-act.c:8714
70498 #, fuzzy, gcc-internal-format
70499 #| msgid "previous declaration of %qs"
70500 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
70501 msgstr "претходна декларација %qs"
70503 #: objc/objc-act.c:8814
70504 #, fuzzy, gcc-internal-format
70505 #| msgid "no super class declared in interface for %qs"
70506 msgid "no super class declared in interface for %qE"
70507 msgstr "није декларисана наткласа у сучељу за %qs"
70509 #: objc/objc-act.c:8841
70510 #, gcc-internal-format
70511 msgid "[super ...] must appear in a method context"
70512 msgstr "[super ...] се мора јавити у контексту метода"
70514 #: objc/objc-act.c:8881
70515 #, gcc-internal-format
70516 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
70517 msgstr "методу можда недостаје позив [super dealloc]"
70519 #: objc/objc-act.c:9345
70520 #, gcc-internal-format
70521 msgid "instance variable %qs is declared private"
70522 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је приватном"
70524 #: objc/objc-act.c:9398
70525 #, fuzzy, gcc-internal-format
70526 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
70527 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
70528 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
70530 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
70531 #. should be impossible for real properties, which always
70532 #. have a getter.
70533 #: objc/objc-act.c:9444
70534 #, fuzzy, gcc-internal-format
70535 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
70536 msgid "no %qs getter found"
70537 msgstr "метод %<%c%s%> није нађен"
70539 #: objc/objc-act.c:9684
70540 #, fuzzy, gcc-internal-format
70541 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
70542 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
70543 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр500"
70545 #: objc/objc-act.c:9694
70546 #, gcc-internal-format
70547 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
70548 msgstr ""
70550 #: objc/objc-act.c:9700
70551 #, gcc-internal-format
70552 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
70553 msgstr ""
70555 #: objc/objc-encoding.c:130
70556 #, fuzzy, gcc-internal-format
70557 #| msgid "type %q+D does not have a known size"
70558 msgid "type %qT does not have a known size"
70559 msgstr "тип %q+D нема познату величину"
70561 #: objc/objc-encoding.c:721
70562 #, gcc-internal-format
70563 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
70564 msgstr ""
70566 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
70567 #: objc/objc-encoding.c:804
70568 #, gcc-internal-format
70569 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
70570 msgstr ""
70572 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:134
70573 #, gcc-internal-format
70574 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
70575 msgstr ""
70577 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:142
70578 #, gcc-internal-format
70579 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
70580 msgstr ""
70582 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2171 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2817
70583 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3589
70584 #, fuzzy, gcc-internal-format
70585 #| msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
70586 msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
70587 msgstr "не-објектни члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
70589 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
70590 #, gcc-internal-format
70591 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
70592 msgstr ""
70594 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:244
70595 #, gcc-internal-format
70596 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
70597 msgstr ""
70599 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
70600 #, fuzzy, gcc-internal-format
70601 #| msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
70602 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
70603 msgstr "%Hправи се селектор за непостојећи метод %qE"
70605 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
70606 #~ msgstr "инутрашњи прекид у %s, код %s:%d"
70608 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
70609 #~ msgstr "Покушај брисања ије пролога/епилога:"
70611 #~ msgid ""
70612 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
70613 #~ "Please submit a full bug report.\n"
70614 #~ "See %s for instructions."
70615 #~ msgstr ""
70616 #~ "Унутрашња грешка: %s (програм %s)\n"
70617 #~ "Молимо поднесите пун извештај о грешци.\n"
70618 #~ "Погледајте %s за упутства."
70620 #~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
70621 #~ msgstr "  -combine                 Проследи одједном више изворних датотека компилатору\n"
70623 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
70624 #~ msgstr "  -b <машина>              Изврши gcc за циљну <машину>, ако је инсталиран\n"
70626 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
70627 #~ msgstr "  -V <верзија>             Изврши gcc дате <верзије>, ако је инсталирана\n"
70629 #~ msgid "'-%c' option must have argument"
70630 #~ msgstr "Опција ‘-%c’ мора имати аргумент"
70632 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
70633 #~ msgstr "не могу да извршим ‘%s’: %s"
70635 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
70636 #~ msgstr "%s (ГЦЦ) %s\n"
70638 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
70639 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xpreprocessor’"
70641 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
70642 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xassembler’"
70644 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
70645 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-l’"
70647 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
70648 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-specs’"
70650 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
70651 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-specs=’"
70653 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
70654 #~ msgstr "‘-%c’ се мора наћи на почетку командне линије"
70656 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
70657 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-B’"
70659 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
70660 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-x’"
70662 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
70663 #~ msgstr "%s:није датотека графа гкова\n"
70665 #~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
70666 #~ msgstr "%s:непозната функција ‘%u’\n"
70668 #~ msgid "jump bypassing disabled"
70669 #~ msgstr "заобилажење скокова искључено"
70671 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
70672 #~ msgstr "синтаксна грешка: одступање немогуће"
70674 #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
70675 #~ msgstr "синтаксна грешка; такође истрошена виртуелна меморија"
70677 #~ msgid "parser stack overflow"
70678 #~ msgstr "преливање стека рашчлањивача"
70680 #~ msgid "call is unlikely"
70681 #~ msgstr "позив није вероватан"
70683 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
70684 #~ msgstr "под претпоставком да петља није бесконачна"
70686 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
70687 #~ msgstr "не могу да оптимизујем могуће бесконачне петље"
70689 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
70690 #~ msgstr "под претпоставком да се бројач петље не прелива"
70692 #~ msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
70693 #~ msgstr "не могу да оптимизујем петљу, бројач петље се може прелити"
70695 #~ msgid ""
70696 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
70697 #~ "\n"
70698 #~ msgstr ""
70699 #~ "Прочеље %s разликује следеће опције:\n"
70700 #~ "\n"
70702 #~ msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
70703 #~ msgstr "%s: грешка при писању у датотеку ‘%s’: %s\n"
70705 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
70706 #~ msgstr "%s: употреба ‘%s [ -VqfnkN ] [ -i <и-ниска> ] [ датотека ... ]’\n"
70708 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
70709 #~ msgstr "%s: употреба ‘%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <имедира> ] [ датотека ... ]’\n"
70711 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
70712 #~ msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за писање датотеке ‘%s’\n"
70714 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
70715 #~ msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за писање у директоријум који садржи ‘%s’\n"
70717 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
70718 #~ msgstr "%s: %s: не могу да добавим стање: %s\n"
70720 #~ msgid ""
70721 #~ "\n"
70722 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
70723 #~ msgstr ""
70724 #~ "\n"
70725 #~ "%s: кобна грешка: помоћна инфотека искварена у линији %d\n"
70727 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
70728 #~ msgstr "%s:%d: декларација функције ‘%s’ има различите облике\n"
70730 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
70731 #~ msgstr "%s: компилујем ‘%s’\n"
70733 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
70734 #~ msgstr "%s: чекање: %s\n"
70736 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
70737 #~ msgstr "%s: потпроцес је добио кобни сигнал %d\n"
70739 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
70740 #~ msgstr "%s: %s изађе са статусом %d\n"
70742 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
70743 #~ msgstr "%s: упозорење: недостаје СИСКОЛС датотека ‘%s’\n"
70745 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
70746 #~ msgstr "%s: не могу да прочитам помоћну инфотеку ‘%s’: %s\n"
70748 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
70749 #~ msgstr "%s: не могу да добавим стање помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
70751 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
70752 #~ msgstr "%s: не могу да отворим помоћну инфотеку ‘%s’ за читање: %s\n"
70754 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
70755 #~ msgstr "%s: грешка при читању помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
70757 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
70758 #~ msgstr "%s: грешка при затварању помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
70760 #~ msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
70761 #~ msgstr "%s: упозорење: не могу да преименујем датотеку ‘%s’ у ‘%s’: %s\n"
70763 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
70764 #~ msgstr "%s: сукобљене спољашње дефиниције за ‘%s’\n"
70766 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
70767 #~ msgstr "%s: декларације од ‘%s’ неће бити претворене\n"
70769 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
70770 #~ msgstr "%s: листа сукоба за ‘%s’ следи:\n"
70772 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
70773 #~ msgstr "%s: упозорење: користим формалну листу из %s(%d) за функцију ‘%s’\n"
70775 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
70776 #~ msgstr "%s: %d: ‘%s’ се користи али недостаје у СИСКОЛСу\n"
70778 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
70779 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: нема спољашње дефиниције за ‘%s’\n"
70781 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
70782 #~ msgstr "%s: упозорење: нема статичке дефиниције за ‘%s’ у датотеци ‘%s’\n"
70784 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
70785 #~ msgstr "%s: више статичких дефиниција за ‘%s’ у датотеци ‘%s’\n"
70787 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
70788 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: извор је превише збуњујући\n"
70790 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
70791 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: декларација варарг функције није претворена\n"
70793 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
70794 #~ msgstr "%s: декларација функције ‘%s’ није претворена\n"
70796 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
70797 #~ msgstr "%s: упозорење: превише параметарских листа у декларацији ‘%s’\n"
70799 #~ msgid ""
70800 #~ "\n"
70801 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
70802 #~ msgstr ""
70803 #~ "\n"
70804 #~ "%s: упозорење: премало параметарских листа у декларацији ‘%s’\n"
70806 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
70807 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: нађох ‘%s’ а очекивах ‘%s’\n"
70809 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
70810 #~ msgstr "%s: локална декларација за функцију ‘%s’ није уметнута\n"
70812 #~ msgid ""
70813 #~ "\n"
70814 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
70815 #~ msgstr ""
70816 #~ "\n"
70817 #~ "%s: %d: упозорење: не могу да додам декларацију ‘%s’ у позив макроа\n"
70819 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
70820 #~ msgstr "%s: глобалне декларације за датотеку ‘%s’ нису уметнуте\n"
70822 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
70823 #~ msgstr "%s: дефиниција функције ‘%s’ није претворена\n"
70825 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
70826 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: дефиниција за %s није претворена\n"
70828 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
70829 #~ msgstr "%s: нађох дефиницију за ‘%s’ код %s(%d)\n"
70831 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
70832 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: ‘%s’ искључено предобрадом\n"
70834 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
70835 #~ msgstr "%s: ‘%s’ није претворено\n"
70837 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
70838 #~ msgstr "%s: претворио би датотеку ‘%s’\n"
70840 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
70841 #~ msgstr "%s: претварам датотеку ‘%s’\n"
70843 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
70844 #~ msgstr "%s: не могу да добавим стање датотеке ‘%s’: %s\n"
70846 #~ msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
70847 #~ msgstr "%s: не могу да отворим датотеку ‘%s’ за читање: %s\n"
70849 #~ msgid ""
70850 #~ "\n"
70851 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
70852 #~ msgstr ""
70853 #~ "\n"
70854 #~ "%s: грешка при читању улазне датотеке ‘%s’: %s\n"
70856 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
70857 #~ msgstr "%s: не могу да направим/отворим чисту датотеку ‘%s’: %s\n"
70859 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
70860 #~ msgstr "%s: упозорење: датотека ‘%s’ је већ сачувана у ‘%s’\n"
70862 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
70863 #~ msgstr "%s: не могу да повежем датотеку ‘%s’ са ‘%s’: %s\n"
70865 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
70866 #~ msgstr "%s: не могу да направим/отворим улазну датотеку ‘%s’: %s\n"
70868 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
70869 #~ msgstr "%s: не могу да променим режим датотеке ‘%s’: %s\n"
70871 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
70872 #~ msgstr "%s: улазне датотеке морају имати наставке .c: %s\n"
70874 #~ msgid ""
70875 #~ "\n"
70876 #~ "Execution times (seconds)\n"
70877 #~ msgstr ""
70878 #~ "\n"
70879 #~ "Времена извршавања (секунде)\n"
70881 #~ msgid " TOTAL                 :"
70882 #~ msgstr " УКУПНО                :"
70884 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
70885 #~ msgstr "време у %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
70887 #~ msgid "out of memory"
70888 #~ msgstr "нема меморије"
70890 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
70891 #~ msgstr "Највећи број поља у структурној променљивој без непосредног приступа структури које ће ГЦЦ покушати да прати одвојено"
70893 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
70894 #~ msgstr "Највећи број елемената у низу за који можемо пратити сваки елемент понаособ"
70896 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
70897 #~ msgstr "Највећа величина струкутре (у бајтовима) за које ће ГЦЦ користити копије по елементу"
70899 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
70900 #~ msgstr "Највећи број поља структуре за које ће ГЦЦ користити копије по елементу"
70902 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
70903 #~ msgstr "Праг односа између изведених поља и укупне величине структуре"
70905 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
70906 #~ msgstr "трошак операције позива у односу на обичне аритметичке операције"
70908 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
70909 #~ msgstr "Највећи број пролаза при извршавању ГЦСЕа"
70911 #~ msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
70912 #~ msgstr "Највећи број петљи над којима треба извршити окретно модуло-распоређивање (углавном за исправљање)"
70914 #~ msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
70915 #~ msgstr "Део највећег броја понављања основног блока у програму које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
70917 #~ msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
70918 #~ msgstr "За датих N позива и V позивом продрманих променљивих у функцији, користи .GLOBAL_VAR ако је NxV веће од овог ограничења"
70920 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
70921 #~ msgstr "Највећи број меморијских локација које снима flow"
70923 #~ msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
70924 #~ msgstr "Највећи број виртуелних операнада дозвољен за представљање алијаса пре окидања груписања алијаса"
70926 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
70927 #~ msgstr "Најмањи број виртуелних мапирања за разматрање пребацивања на пуна виртуална преименовања"
70929 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
70930 #~ msgstr "Однос између виртуелних мапирања и виртуелних симбола да би се радила пуна виртуелна преименовања"
70932 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
70933 #~ msgstr "користи се CONST_DOUBLE за адресу"
70935 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
70936 #~ msgstr "c4x_address_cost: Неисправан адресни режим"
70938 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
70939 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L несагласност"
70941 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
70942 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N несагласност"
70944 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
70945 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O несагласност"
70947 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
70948 #~ msgstr "c4x_print_operand: Лош облик операнда"
70950 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
70951 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош post_modify"
70953 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
70954 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош pre_modify"
70956 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
70957 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош облик операнда"
70959 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
70960 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не могу да нађем почетну етикету"
70962 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
70963 #~ msgstr "неисправна посредна (S) меморијска адреса"
70965 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
70966 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Унутрашња грешка"
70968 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
70969 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправан режим"
70971 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
70972 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправан операнд"
70974 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
70975 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправно самоувећање"
70977 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
70978 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправна адреса"
70980 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
70981 #~ msgstr "c4x_operand_subword: адреси се не може дати помак"
70983 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
70984 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Померена горња етикета блока понављања"
70986 #~ msgid " (frv)"
70987 #~ msgstr " (frv)"
70989 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
70990 #~ msgstr "неисправан регистар у инструкцији премештања"
70992 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
70993 #~ msgstr "регистри IX, IY и Z употребљени у истој ији"
70995 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
70996 #~ msgstr "не могу да обавим замену регистра Z"
70998 #~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
70999 #~ msgstr "неисправна замена регистра Z за ију"
71001 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
71002 #~ msgstr "mips_debugger_offset позван без показивача на стек/оквир/арг"
71004 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
71005 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%F"
71007 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
71008 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%W"
71010 #~ msgid "invalid %%Y value"
71011 #~ msgstr "неисправна %%Y вредност"
71013 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
71014 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%q"
71016 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
71017 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправан операнд за релокацију"
71019 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
71020 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, неисправна ија #1"
71022 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
71023 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
71025 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
71026 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, неисправна ија #1"
71028 #~ msgid "invalid %%S value"
71029 #~ msgstr "неисправна %%S вредност"
71031 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
71032 #~ msgstr "НЕПОЗНАТА у print_operand !?"
71034 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
71035 #~ msgstr "неисправан операнд за кôд: ‘%c’"
71037 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
71038 #~ msgstr "long long константа није прихватљив непосредни операнд"
71040 #~ msgid "candidates are: %+#D"
71041 #~ msgstr "кандидати су: %+#D"
71043 #~ msgid "candidate is: %+#D"
71044 #~ msgstr "кандидат је: %+#D"
71046 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
71047 #~ msgstr "аргумент за ‘%s’ недостаје\n"
71049 #~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
71050 #~ msgstr "Аритметичко преливање при претварању %s у %s код %L"
71052 #~ msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
71053 #~ msgstr "Аритметичко подливање при претварању %s у %s код %L"
71055 #~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
71056 #~ msgstr "Аритметичко НаН при претварању %s у %s код %L"
71058 #~ msgid "duplicated initializer"
71059 #~ msgstr "двоструки успостављач"
71061 #~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
71062 #~ msgstr "Недостаје параметар DIM у сопственом ‘%s’ код %L"
71064 #~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
71065 #~ msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
71067 #~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
71068 #~ msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити исте врсте %d/%d"
71070 #~ msgid "Allocatable component at %C must be an array"
71071 #~ msgstr "Резервљива компонента код %C мора бити низ"
71073 #~ msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
71074 #~ msgstr "Тип ‘%s’ код %C није декларисан унутар сучеља"
71076 #~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
71077 #~ msgstr "Успостављање показивача код %C захтева NULL()"
71079 #~ msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
71080 #~ msgstr "Врста %d није знаковна код %C"
71082 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
71083 #~ msgstr "DOUBLE COMPLEX код %C не поштује стандард фортрана 95"
71085 #~ msgid "In the selected standard, the ALLOCATABLE attribute at %C is not allowed in a TYPE definition"
71086 #~ msgstr "У изабраном стандарду, атрибут резервљивости код %C није дозвољен у дефиницији типа"
71088 #~ msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
71089 #~ msgstr "Неочекивано смеће после променљиве RESULT код %C"
71091 #~ msgid "%-5d "
71092 #~ msgstr "%-5d "
71094 #~ msgid "      "
71095 #~ msgstr "      "
71097 #~ msgid "(%s "
71098 #~ msgstr "(%s "
71100 #~ msgid "%d"
71101 #~ msgstr "%d"
71103 #~ msgid ")"
71104 #~ msgstr ")"
71106 #~ msgid "("
71107 #~ msgstr "("
71109 #~ msgid "%s = "
71110 #~ msgstr "%s = "
71112 #~ msgid "(arg not-present)"
71113 #~ msgstr "(arg not-present)"
71115 #~ msgid " "
71116 #~ msgstr " "
71118 #~ msgid "()"
71119 #~ msgstr "()"
71121 #~ msgid "(%d"
71122 #~ msgstr "(%d"
71124 #~ msgid " %s "
71125 #~ msgstr " %s "
71127 #~ msgid "FULL"
71128 #~ msgstr "FULL"
71130 #~ msgid " , "
71131 #~ msgstr " , "
71133 #~ msgid "UNKNOWN"
71134 #~ msgstr "UNKNOWN"
71136 #~ msgid " %% %s"
71137 #~ msgstr " %% %s"
71139 #~ msgid "''"
71140 #~ msgstr "''"
71142 #~ msgid "%c"
71143 #~ msgstr "%c"
71145 #~ msgid "%s("
71146 #~ msgstr "%s("
71148 #~ msgid "(/ "
71149 #~ msgstr "(/ "
71151 #~ msgid " /)"
71152 #~ msgstr " /)"
71154 #~ msgid "NULL()"
71155 #~ msgstr "NULL()"
71157 #~ msgid "%dH"
71158 #~ msgstr "%dH"
71160 #~ msgid "_%d"
71161 #~ msgstr "_%d"
71163 #~ msgid ".true."
71164 #~ msgstr ".true."
71166 #~ msgid ".false."
71167 #~ msgstr ".false."
71169 #~ msgid "(complex "
71170 #~ msgstr "(complex "
71172 #~ msgid "???"
71173 #~ msgstr "???"
71175 #~ msgid "%s:"
71176 #~ msgstr "%s:"
71178 #~ msgid "U+ "
71179 #~ msgstr "U+ "
71181 #~ msgid "U- "
71182 #~ msgstr "U- "
71184 #~ msgid "+ "
71185 #~ msgstr "+ "
71187 #~ msgid "- "
71188 #~ msgstr "- "
71190 #~ msgid "* "
71191 #~ msgstr "* "
71193 #~ msgid "/ "
71194 #~ msgstr "/ "
71196 #~ msgid "** "
71197 #~ msgstr "** "
71199 #~ msgid "// "
71200 #~ msgstr "// "
71202 #~ msgid "AND "
71203 #~ msgstr "AND "
71205 #~ msgid "OR "
71206 #~ msgstr "OR "
71208 #~ msgid "EQV "
71209 #~ msgstr "EQV "
71211 #~ msgid "NEQV "
71212 #~ msgstr "NEQV "
71214 #~ msgid "= "
71215 #~ msgstr "= "
71217 #~ msgid "<> "
71218 #~ msgstr "<> "
71220 #~ msgid "> "
71221 #~ msgstr "> "
71223 #~ msgid ">= "
71224 #~ msgstr ">= "
71226 #~ msgid "< "
71227 #~ msgstr "< "
71229 #~ msgid "<= "
71230 #~ msgstr "<= "
71232 #~ msgid "NOT "
71233 #~ msgstr "NOT "
71235 #~ msgid "parens"
71236 #~ msgstr "заграде"
71238 #~ msgid "%s["
71239 #~ msgstr "%s["
71241 #~ msgid "%s[["
71242 #~ msgstr "%s[["
71244 #~ msgid " ALLOCATABLE"
71245 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
71247 #~ msgid " DIMENSION"
71248 #~ msgstr " DIMENSION"
71250 #~ msgid " EXTERNAL"
71251 #~ msgstr " EXTERNAL"
71253 #~ msgid " INTRINSIC"
71254 #~ msgstr " INTRINSIC"
71256 #~ msgid " OPTIONAL"
71257 #~ msgstr " OPTIONAL"
71259 #~ msgid " POINTER"
71260 #~ msgstr " POINTER"
71262 #~ msgid " SAVE"
71263 #~ msgstr " SAVE"
71265 #~ msgid " THREADPRIVATE"
71266 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
71268 #~ msgid " TARGET"
71269 #~ msgstr " TARGET"
71271 #~ msgid " DUMMY"
71272 #~ msgstr " DUMMY"
71274 #~ msgid " RESULT"
71275 #~ msgstr " RESULT"
71277 #~ msgid " ENTRY"
71278 #~ msgstr " ENTRY"
71280 #~ msgid " DATA"
71281 #~ msgstr " DATA"
71283 #~ msgid " USE-ASSOC"
71284 #~ msgstr " USE-ASSOC"
71286 #~ msgid " IN-NAMELIST"
71287 #~ msgstr " IN-NAMELIST"
71289 #~ msgid " IN-COMMON"
71290 #~ msgstr " IN-COMMON"
71292 #~ msgid " FUNCTION"
71293 #~ msgstr " FUNCTION"
71295 #~ msgid " SUBROUTINE"
71296 #~ msgstr " SUBROUTINE"
71298 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
71299 #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
71301 #~ msgid " SEQUENCE"
71302 #~ msgstr " SEQUENCE"
71304 #~ msgid " ELEMENTAL"
71305 #~ msgstr " ELEMENTAL"
71307 #~ msgid " PURE"
71308 #~ msgstr " PURE"
71310 #~ msgid " RECURSIVE"
71311 #~ msgstr " RECURSIVE"
71313 #~ msgid "symbol %s "
71314 #~ msgstr "симбол %s "
71316 #~ msgid "value: "
71317 #~ msgstr "вредност: "
71319 #~ msgid "Array spec:"
71320 #~ msgstr "Одредница низа:"
71322 #~ msgid "Generic interfaces:"
71323 #~ msgstr "Генеричка сучеља:"
71325 #~ msgid " %s"
71326 #~ msgstr " %s"
71328 #~ msgid "result: %s"
71329 #~ msgstr "резултат: %s"
71331 #~ msgid "components: "
71332 #~ msgstr "компоненте: "
71334 #~ msgid "Formal arglist:"
71335 #~ msgstr "Формална арглиста:"
71337 #~ msgid " [Alt Return]"
71338 #~ msgstr " [алт ретурн]"
71340 #~ msgid "common: /%s/ "
71341 #~ msgstr "заједничко: /%s/ "
71343 #~ msgid ", "
71344 #~ msgstr ", "
71346 #~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
71347 #~ msgstr "симстабло: %s  двосм %d"
71349 #~ msgid " from namespace %s"
71350 #~ msgstr " из именског простора %s"
71352 #~ msgid "%s,"
71353 #~ msgstr "%s,"
71355 #~ msgid "!$OMP %s"
71356 #~ msgstr "!$OMP %s"
71358 #~ msgid " (%s)"
71359 #~ msgstr " (%s)"
71361 #~ msgid " ("
71362 #~ msgstr " ("
71364 #~ msgid " IF("
71365 #~ msgstr " IF("
71367 #~ msgid " NUM_THREADS("
71368 #~ msgstr " NUM_THREADS("
71370 #~ msgid " SCHEDULE (%s"
71371 #~ msgstr " SCHEDULE (%s"
71373 #~ msgid " DEFAULT(%s)"
71374 #~ msgstr " DEFAULT(%s)"
71376 #~ msgid " ORDERED"
71377 #~ msgstr " ORDERED"
71379 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
71380 #~ msgstr " REDUCTION(%s:"
71382 #~ msgid " %s("
71383 #~ msgstr " %s("
71385 #~ msgid "!$OMP SECTION\n"
71386 #~ msgstr "!$OMP SECTION\n"
71388 #~ msgid "!$OMP END %s"
71389 #~ msgstr "!$OMP END %s"
71391 #~ msgid " COPYPRIVATE("
71392 #~ msgstr " COPYPRIVATE("
71394 #~ msgid " NOWAIT"
71395 #~ msgstr " NOWAIT"
71397 #~ msgid "NOP"
71398 #~ msgstr "NOP"
71400 #~ msgid "CONTINUE"
71401 #~ msgstr "CONTINUE"
71403 #~ msgid "ENTRY %s"
71404 #~ msgstr "ENTRY %s"
71406 #~ msgid "ASSIGN "
71407 #~ msgstr "ASSIGN "
71409 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
71410 #~ msgstr "LABEL ASSIGN "
71412 #~ msgid " %d"
71413 #~ msgstr " %d"
71415 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
71416 #~ msgstr "POINTER ASSIGN "
71418 #~ msgid "GOTO "
71419 #~ msgstr "GOTO "
71421 #~ msgid ", ("
71422 #~ msgstr ", ("
71424 #~ msgid "CALL %s "
71425 #~ msgstr "CALL %s "
71427 #~ msgid "CALL ?? "
71428 #~ msgstr "CALL ?? "
71430 #~ msgid "RETURN "
71431 #~ msgstr "RETURN "
71433 #~ msgid "PAUSE "
71434 #~ msgstr "PAUSE "
71436 #~ msgid "STOP "
71437 #~ msgstr "STOP "
71439 #~ msgid "IF "
71440 #~ msgstr "IF "
71442 #~ msgid " %d, %d, %d"
71443 #~ msgstr " %d, %d, %d"
71445 #~ msgid "ELSE\n"
71446 #~ msgstr "ELSE\n"
71448 #~ msgid "ELSE IF "
71449 #~ msgstr "ELSE IF "
71451 #~ msgid "ENDIF"
71452 #~ msgstr "ENDIF"
71454 #~ msgid "SELECT CASE "
71455 #~ msgstr "SELECT CASE "
71457 #~ msgid "CASE "
71458 #~ msgstr "CASE "
71460 #~ msgid "END SELECT"
71461 #~ msgstr "END SELECT"
71463 #~ msgid "WHERE "
71464 #~ msgstr "WHERE "
71466 #~ msgid "ELSE WHERE "
71467 #~ msgstr "ELSE WHERE "
71469 #~ msgid "END WHERE"
71470 #~ msgstr "END WHERE"
71472 #~ msgid "FORALL "
71473 #~ msgstr "FORALL "
71475 #~ msgid "END FORALL"
71476 #~ msgstr "END FORALL"
71478 #~ msgid "DO "
71479 #~ msgstr "DO "
71481 #~ msgid "END DO"
71482 #~ msgstr "END DO"
71484 #~ msgid "DO WHILE "
71485 #~ msgstr "DO WHILE "
71487 #~ msgid "CYCLE"
71488 #~ msgstr "CYCLE"
71490 #~ msgid "EXIT"
71491 #~ msgstr "EXIT"
71493 #~ msgid " STAT="
71494 #~ msgstr " STAT="
71496 #~ msgid "OPEN"
71497 #~ msgstr "OPEN"
71499 #~ msgid " UNIT="
71500 #~ msgstr " UNIT="
71502 #~ msgid " IOMSG="
71503 #~ msgstr " IOMSG="
71505 #~ msgid " IOSTAT="
71506 #~ msgstr " IOSTAT="
71508 #~ msgid " FILE="
71509 #~ msgstr " FILE="
71511 #~ msgid " STATUS="
71512 #~ msgstr " STATUS="
71514 #~ msgid " ACCESS="
71515 #~ msgstr " ACCESS="
71517 #~ msgid " FORM="
71518 #~ msgstr " FORM="
71520 #~ msgid " RECL="
71521 #~ msgstr " RECL="
71523 #~ msgid " BLANK="
71524 #~ msgstr " BLANK="
71526 #~ msgid " POSITION="
71527 #~ msgstr " POSITION="
71529 #~ msgid " ACTION="
71530 #~ msgstr " ACTION="
71532 #~ msgid " DELIM="
71533 #~ msgstr " DELIM="
71535 #~ msgid " PAD="
71536 #~ msgstr " PAD="
71538 #~ msgid " CONVERT="
71539 #~ msgstr " CONVERT="
71541 #~ msgid " ERR=%d"
71542 #~ msgstr " ERR=%d"
71544 #~ msgid "CLOSE"
71545 #~ msgstr "CLOSE"
71547 #~ msgid "BACKSPACE"
71548 #~ msgstr "BACKSPACE"
71550 #~ msgid "ENDFILE"
71551 #~ msgstr "ENDFILE"
71553 #~ msgid "REWIND"
71554 #~ msgstr "REWIND"
71556 #~ msgid "FLUSH"
71557 #~ msgstr "FLUSH"
71559 #~ msgid "INQUIRE"
71560 #~ msgstr "INQUIRE"
71562 #~ msgid " EXIST="
71563 #~ msgstr " EXIST="
71565 #~ msgid " OPENED="
71566 #~ msgstr " OPENED="
71568 #~ msgid " NUMBER="
71569 #~ msgstr " NUMBER="
71571 #~ msgid " NAMED="
71572 #~ msgstr " NAMED="
71574 #~ msgid " NAME="
71575 #~ msgstr " NAME="
71577 #~ msgid " SEQUENTIAL="
71578 #~ msgstr " SEQUENTIAL="
71580 #~ msgid " DIRECT="
71581 #~ msgstr " DIRECT="
71583 #~ msgid " FORMATTED"
71584 #~ msgstr " FORMATTED"
71586 #~ msgid " UNFORMATTED="
71587 #~ msgstr " UNFORMATTED="
71589 #~ msgid " NEXTREC="
71590 #~ msgstr " NEXTREC="
71592 #~ msgid " READ="
71593 #~ msgstr " READ="
71595 #~ msgid " WRITE="
71596 #~ msgstr " WRITE="
71598 #~ msgid " READWRITE="
71599 #~ msgstr " READWRITE="
71601 #~ msgid "IOLENGTH "
71602 #~ msgstr "IOLENGTH "
71604 #~ msgid "READ"
71605 #~ msgstr "READ"
71607 #~ msgid "WRITE"
71608 #~ msgstr "WRITE"
71610 #~ msgid " FMT="
71611 #~ msgstr " FMT="
71613 #~ msgid " FMT=%d"
71614 #~ msgstr " FMT=%d"
71616 #~ msgid " NML=%s"
71617 #~ msgstr " NML=%s"
71619 #~ msgid " SIZE="
71620 #~ msgstr " SIZE="
71622 #~ msgid " REC="
71623 #~ msgstr " REC="
71625 #~ msgid " ADVANCE="
71626 #~ msgstr " ADVANCE="
71628 #~ msgid "TRANSFER "
71629 #~ msgstr "TRANSFER "
71631 #~ msgid "DT_END"
71632 #~ msgstr "DT_END"
71634 #~ msgid " END=%d"
71635 #~ msgstr " END=%d"
71637 #~ msgid " EOR=%d"
71638 #~ msgstr " EOR=%d"
71640 #~ msgid "Equivalence: "
71641 #~ msgstr "Еквиваленција: "
71643 #~ msgid "Namespace:"
71644 #~ msgstr "Именски простор:"
71646 #~ msgid " %c-%c: "
71647 #~ msgstr " %c-%c: "
71649 #~ msgid " %c: "
71650 #~ msgstr " %c: "
71652 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
71653 #~ msgstr "Сучеља оператора за %s:"
71655 #~ msgid "CONTAINS\n"
71656 #~ msgstr "CONTAINS\n"
71658 #~ msgid "Error count reached limit of %d."
71659 #~ msgstr "Број грешака достигао границу од %d."
71661 #~ msgid "Internal Error at (1):"
71662 #~ msgstr "Унутрашња грешка код (1):"
71664 #~ msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
71665 #~ msgstr "Изложилац код %L мора бити целобројан за успостављачки израз"
71667 #~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
71668 #~ msgstr "Успостављајући израз није свео %C"
71670 #~ msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
71671 #~ msgstr "Не могу да доделим променљивој намере-у ‘%s’ код %L"
71673 #~ msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
71674 #~ msgstr "Векторска додела у Крејов показивани претпостављене величине код %L није дозвољена."
71676 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
71677 #~ msgstr "Додела показивача непоказивачу код %L"
71679 #~ msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
71680 #~ msgstr "Лош показивачки објекат у чистој процедури код %L"
71682 #~ msgid ""
71683 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
71684 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
71685 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
71686 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
71687 #~ "\n"
71688 #~ msgstr ""
71689 #~ "Гнуов фортран долази БЕЗ ГАРАНЦИЈА, колико је допуштено законом.\n"
71690 #~ "Можете делити копије Гнуовог фортрана\n"
71691 #~ "под условима Гнуове Опште јавне лиценце.\n"
71692 #~ "За више информација о овоме, погледајте датотеку по имену COPYING\n"
71694 #~ msgid "argument to '%s' missing"
71695 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘%s’"
71697 #~ msgid "MODULE PROCEDURE '%s' at %L does not come from a module"
71698 #~ msgstr "MODULE PROCEDURE код %L не сме долазити из модула"
71700 #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
71701 #~ msgstr "Очекивана је чиста процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
71703 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
71704 #~ msgstr "Аргумент процедуре код %L је намере-у док сучеље задаје намеру-%s"
71706 #~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
71707 #~ msgstr "Функција ‘%s’ позвана уместо оператора код %L мора бити чиста"
71709 #~ msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
71710 #~ msgstr "Не слажу се рангови аргумената за елементално сопствено ‘%s’ код %L"
71712 #~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
71713 #~ msgstr "Број понављања не може пратити описник P"
71715 #~ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
71716 #~ msgstr "Фортран 95 захтева подразумевни цео број у ознаци IOSTAT код %L"
71718 #~ msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
71719 #~ msgstr "Променљива ‘%s’ у улазној листи код %C не може бити намере-у"
71721 #~ msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
71722 #~ msgstr "Не могу да читам у променљиву ‘%s’ у чистој процедури код %C"
71724 #~ msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
71725 #~ msgstr "Променљива петље ‘%s’ код %C не може бити намере-у"
71727 #~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
71728 #~ msgstr "Превише цифара у коду за STOP код %L"
71730 #~ msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
71731 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби ALLOCATE код %C не може бити намере-у"
71733 #~ msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
71734 #~ msgstr "Недозвољена статусна променљива у наредби ALLOCATE код %C за чисту процедуру"
71736 #~ msgid "STAT expression at %C must be a variable"
71737 #~ msgstr "Статусни израз код %C мора бити променљива"
71739 #~ msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
71740 #~ msgstr "Недозвољена променљива у NULLIFY код %C за чисту процедуру"
71742 #~ msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
71743 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби DEALLOCATE код %C не може бити намере-у"
71745 #~ msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
71746 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби DEALLOCATE код %C за чисту процедуру"
71748 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
71749 #~ msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ спољашњи симбол који није заједнички"
71751 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
71752 #~ msgstr "Претходно успостављен симбол ‘%s’ у празном заједничком блоку код %C"
71754 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
71755 #~ msgstr "Претходно успостављен симбол ‘%s’ у заједничком блоку ‘%s’ код %C"
71757 #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
71758 #~ msgstr "Претпостављена дужина знакова ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољена."
71760 #~ msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
71761 #~ msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C јесте проширење."
71763 #~ msgid "Expected the name of the select case construct at %C"
71764 #~ msgstr "Очекивано је име конструкције избора случаја код %C"
71766 #~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
71767 #~ msgstr "Очекивано је име случаја за ‘%s’ код %C"
71769 #~ msgid "Out of memory-- malloc() failed"
71770 #~ msgstr "Недовољно меморије — malloc() крахирао"
71772 #~ msgid "Integer overflow"
71773 #~ msgstr "Целобројно преливање"
71775 #~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
71776 #~ msgstr "%s није име сопствене процедуре код %C"
71778 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
71779 #~ msgstr "Објекат одредбе COPYIN ‘%s’ јесте резервљив код %L"
71781 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
71782 #~ msgstr "Објекат одредбе COPYPRIVATE ‘%s’ јесте резервљив код %L"
71784 #~ msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
71785 #~ msgstr "Oбјекат одредбе ‘%s’, ‘%s’ јесте резервљив код %L"
71787 #~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' is %s at %L"
71788 #~ msgstr "Променљива %c-свођења ‘%s’ јесте %s код %L"
71790 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
71791 #~ msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити логичка код %L"
71793 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
71794 #~ msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити целобројна или реална код %L"
71796 #~ msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
71797 #~ msgstr "gfortran: Потребан је директоријум после -M\n"
71799 #~ msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
71800 #~ msgstr "Потпрограм код %C не спада у генеричко сучеље функције"
71802 #~ msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
71803 #~ msgstr "Функција код %C не спада у генеричко сучеље функције"
71805 #~ msgid "Integer too big for its kind at %C"
71806 #~ msgstr "Цео број превелик за своју врсту код %C"
71808 #~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
71809 #~ msgstr "фортран 2003: Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
71811 #~ msgid "Extension: argument list function at %C"
71812 #~ msgstr "Проширење: функција листе аргумената код %C"
71814 #~ msgid "'%s' is array valued and directly recursive at %C , so the keyword RESULT must be specified in the FUNCTION statement"
71815 #~ msgstr "‘%s’ има вредност низа и директно је рекурзивна код %C, тако да мора бити наведена кључна реч RESULT у наредби FUNCTION"
71817 #~ msgid "Kind of by-value argument at %L is larger than default kind"
71818 #~ msgstr "Врста аргумента-по-вредности код %L већа је од подразумеване"
71820 #~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
71821 #~ msgstr "Упућивач функције на ‘%s’ код %L је за нечисту процедуру унутар чисте процедуре"
71823 #~ msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
71824 #~ msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али функција ‘%s’ није декларисана као таква"
71826 #~ msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
71827 #~ msgstr "%s код %L мора бити целобројно или реално"
71829 #~ msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
71830 #~ msgstr "Застарело: Реални итератор у петљи DO код %L"
71832 #~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
71833 #~ msgstr "Не може се додељивати променљивој петље у чистој процедури код %L"
71835 #~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
71836 #~ msgstr "Израз у наредби DEALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач"
71838 #~ msgid "Can't deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
71839 #~ msgstr "Не могу да обришем простор променљиве намере-у ‘%s’ код %L"
71841 #~ msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
71842 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби резервисања не може бити резервисана у истој наредби код %L"
71844 #~ msgid "Can't allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
71845 #~ msgstr "Не могу да резервишем променљиву намере-у ‘%s’ код %L"
71847 #~ msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
71848 #~ msgstr "Застарело: GOTO код %L скаче на END конструкције код %L"
71850 #~ msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
71851 #~ msgstr "Неподржана наредба током тражења индекса за FORALL у изразу"
71853 #~ msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
71854 #~ msgstr "Индекс у FORALL не сме се наћи у изразу за ограничење или корак за исто FORALL код %L"
71856 #~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
71857 #~ msgstr "Потпрограм ‘%s’ позван уместо доделе код %L мора бити чист"
71859 #~ msgid "rhs of CHARACTER assignment at %L will be truncated (%d/%d)"
71860 #~ msgstr "десна страна знаковне доделе код %L биће подсечена (%d/%d)"
71862 #~ msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
71863 #~ msgstr "Не може се доделити променљивој ‘%s’ у чистој процедури код %L"
71865 #~ msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
71866 #~ msgstr "Ознака STAT у наредби ALLOCATE код %L мора бити целобројна"
71868 #~ msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
71869 #~ msgstr "Ознака STAT у наредби DEALLOCATE код %L мора бити целобројна"
71871 #~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
71872 #~ msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L, застарела је у фортрану 95"
71874 #~ msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
71875 #~ msgstr "Компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L мора имати константне границе низа."
71877 #~ msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
71878 #~ msgstr "Низ ‘%s’ мора имати константан облик да би био објекат листе имена код %L"
71880 #~ msgid "iterator start at %L does not simplify"
71881 #~ msgstr "почетак итератора код %L не упрошћава се"
71883 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
71884 #~ msgstr "крај итератора код %L не упрошћава се"
71886 #~ msgid "iterator step at %L does not simplify"
71887 #~ msgstr "корак итератора код %L не упрошћава се"
71889 #~ msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
71890 #~ msgstr "Успостављени објекти ‘%s’ и ‘%s’ не могу оба бити у наредби еквиваленцији код %L"
71892 #~ msgid "'&' not allowed by itself with comment in line %d"
71893 #~ msgstr "‘&’ не може бити само са коментаром у линији %d"
71895 #~ msgid "File '%s' is being included recursively"
71896 #~ msgstr "Датотека ‘%s’ се укључује рекурзивно"
71898 #~ msgid "Can't open included file '%s'"
71899 #~ msgstr "Не могу да отворим укључену датотеку ‘%s’"
71901 #~ msgid "%s:%3d %s\n"
71902 #~ msgstr "%s:%3d %s\n"
71904 #~ msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
71905 #~ msgstr "Аргумент функције CHAR код %L ван опсега [0,255]"
71907 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
71908 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у IBCLR код %L"
71910 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
71911 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у IBITS код %L"
71913 #~ msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
71914 #~ msgstr "Други аргумент у IBSET премашује битску величину код %L"
71916 #~ msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
71917 #~ msgstr "Аргумент у INT код %L није исправног типа"
71919 #~ msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
71920 #~ msgstr "Аргумент у %s код %L није исправног типа"
71922 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
71923 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у ISHFT код %L"
71925 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
71926 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у ISHFTC код %L"
71928 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
71929 #~ msgstr "Неисправан трећи аргумент у ISHFTC код %L"
71931 #~ msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
71932 #~ msgstr "Магнитуда трећег аргумента у ISHFTC премашује BIT_SIZE првог аргумента код %L"
71934 #~ msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
71935 #~ msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFT премашује трећи аргумент код %L"
71937 #~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
71938 #~ msgstr "Аргумент у KIND код %L је изведеног типа"
71940 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
71941 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у REPEAT код %L"
71943 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
71944 #~ msgstr "Цео број превелик у одредници облика код %L"
71946 #~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
71947 #~ msgstr "Превише димензија у одредници облика за RESHAPE код %L"
71949 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
71950 #~ msgstr "Одредница облика код %L не може бити нулти низ"
71952 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
71953 #~ msgstr "Параметар ORDER у RESHAPE код %L није исте величине као параметар SHAPE"
71955 #~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
71956 #~ msgstr "Грешка у параметру ORDER у RESHAPE код %L"
71958 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
71959 #~ msgstr "Параметар ORDER у RESHAPE код %L је ван опсега"
71961 #~ msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
71962 #~ msgstr "Неисправна пермутација у параметру ORDER код %L"
71964 #~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
71965 #~ msgstr "Неопходан је параметар PAD за кратки параметар SOURCE код %L"
71967 #~ msgid "TRANSFER intrinsic not implemented for initialization at %L"
71968 #~ msgstr "Сопствено TRANSFER није имплементирано за успостављање код %L"
71970 #~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute at %L"
71971 #~ msgstr "По изабраном стандарду, атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
71973 #~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
71974 #~ msgstr "По изабраном стандарду, атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
71976 #~ msgid "storage size not known"
71977 #~ msgstr "величина складишта није позната"
71979 #~ msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
71980 #~ msgstr "Наредба INQUIRE код %L не може садржати и наводиоце FILE и UNIT"
71982 #~ msgid "Assigned label is not in the list"
71983 #~ msgstr "Додељена етикета није у листи"
71985 #~ msgid "Array bound mismatch"
71986 #~ msgstr "Неслагање граница низа"
71988 #~ msgid "ignored method '"
71989 #~ msgstr "игнорисан метод ‘"
71991 #~ msgid "' marked virtual\n"
71992 #~ msgstr "’ означен виртуелним\n"
71994 #~ msgid "Try '"
71995 #~ msgstr "Покушајте ‘"
71997 #~ msgid " --help' for more information.\n"
71998 #~ msgstr " --help’ за више информација.\n"
72000 #~ msgid "Usage: "
72001 #~ msgstr "Употреба: "
72003 #~ msgid ""
72004 #~ " [OPTION]... CLASS...\n"
72005 #~ "\n"
72006 #~ msgstr ""
72007 #~ " [ОПЦИЈЕ]... КЛАСА...\n"
72008 #~ "\n"
72010 #~ msgid ""
72011 #~ "Generate C or C++ header files from .class files\n"
72012 #~ "\n"
72013 #~ msgstr ""
72014 #~ "Стварај Ц или Ц++ заглавља према класним датотекама\n"
72015 #~ "\n"
72017 #~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
72018 #~ msgstr "  -stubs                  Створи датотеку клице имплементације\n"
72020 #~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
72021 #~ msgstr "  -force                  Увек пребрисуј излазне датотеке\n"
72023 #~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
72024 #~ msgstr "  -old                    Неупотребљена опција сагласности\n"
72026 #~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
72027 #~ msgstr "  -trace                  Неупотребљена опција сагласности\n"
72029 #~ msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
72030 #~ msgstr "  -J ОПЦИЈА               Неупотребљена опција сагласности\n"
72032 #~ msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
72033 #~ msgstr "  -add ТЕКСТ              Уметни ТЕКСТ у тело класе\n"
72035 #~ msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
72036 #~ msgstr "  -append ТЕКСТ           Уметни ТЕКСТ после декларације класе\n"
72038 #~ msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
72039 #~ msgstr "  -friend ТЕКСТ           Уметни текст као декларацију пријатеља\n"
72041 #~ msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
72042 #~ msgstr "  -prepend ТЕКСТ          Уметни ТЕКСТ пре почетка класе\n"
72044 #~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
72045 #~ msgstr "  --classpath ПУТАЊА      Постави путању за тражење класних датотека\n"
72047 #~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
72048 #~ msgstr "  -IДИР                   Прикачи директоријум класној путањи\n"
72050 #~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
72051 #~ msgstr "  --bootclasspath ПУТАЊА  Потисни уграђену класну путању\n"
72053 #~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
72054 #~ msgstr "  --extdirs ПУТАЊА        Постави путању директоријума проширења\n"
72056 #~ msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
72057 #~ msgstr "  -d ДИРЕКТОРИЈУМ         Постави име излазног директоријума\n"
72059 #~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
72060 #~ msgstr "  -o ДАТОТЕКА             Постави име излазне датотеке\n"
72062 #~ msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
72063 #~ msgstr "  -td ДИРЕКТОРИЈУМ        Постави име привременог директоријума\n"
72065 #~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
72066 #~ msgstr "  --help                  Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
72068 #~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
72069 #~ msgstr "  --version               Испиши број верзије, затим изађи\n"
72071 #~ msgid ""
72072 #~ "  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
72073 #~ "                             suppress ordinary output\n"
72074 #~ msgstr ""
72075 #~ "  -MM                     Исписуј несистемске зависности на стдиз;\n"
72076 #~ "                             сузбиј уобичајен излаз\n"
72078 #~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
72079 #~ msgstr "  -MD                     Исписуј све зависности на стдиз\n"
72081 #~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
72082 #~ msgstr "  -MMD                    Исписуј све несистемске зависности на стдиз\n"
72084 #~ msgid ""
72085 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
72086 #~ "%s.\n"
72087 #~ msgstr ""
72088 #~ "За упутства о пријављивању грешака, погледајте:\n"
72089 #~ "%s.\n"
72091 #~ msgid "Processing %s\n"
72092 #~ msgstr "Обрађујем %s\n"
72094 #~ msgid "Found in %s\n"
72095 #~ msgstr "Нађено у %s\n"
72097 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
72098 #~ msgstr "Није исправна јаванска класна датотека.\n"
72100 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
72101 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању депоа константи\n"
72103 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
72104 #~ msgstr "грешка у депоу константи, унос #%d\n"
72106 #~ msgid "error while parsing fields\n"
72107 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању поља\n"
72109 #~ msgid "error while parsing methods\n"
72110 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању метода\n"
72112 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
72113 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању коначних атрибута\n"
72115 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
72116 #~ msgstr "Покушајте ‘jcf-dump --help’ за више података.\n"
72118 #~ msgid ""
72119 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
72120 #~ "\n"
72121 #~ msgstr ""
72122 #~ "Употреба: jcf-dump [ОПЦИЈА]... КЛАСА...\n"
72123 #~ "\n"
72125 #~ msgid ""
72126 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
72127 #~ "\n"
72128 #~ msgstr ""
72129 #~ "Приказује садржај класне датотеке у читљивом облику.\n"
72130 #~ "\n"
72132 #~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
72133 #~ msgstr "  -c                      Растави тела метода\n"
72135 #~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
72136 #~ msgstr "  --javap                 Стварај излаз као из javap\n"
72138 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
72139 #~ msgstr "jcf-dump: није наведена ниједна класа\n"
72141 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
72142 #~ msgstr "Не могу да отворим ‘%s’ за излаз.\n"
72144 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
72145 #~ msgstr "лош формат ЗИП/ЈАР архиве\n"
72147 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
72148 #~ msgstr "Лоши бајткодови.\n"
72150 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
72151 #~ msgstr "Покушајте ‘jv-scan --help’ за више података.\n"
72153 #~ msgid ""
72154 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
72155 #~ "\n"
72156 #~ msgstr ""
72157 #~ "Употреба: jv-scan [ОПЦИЈА]... ДАТОТЕКА...\n"
72158 #~ "\n"
72160 #~ msgid ""
72161 #~ "Print useful information read from Java source files.\n"
72162 #~ "\n"
72163 #~ msgstr ""
72164 #~ "Исписује корисне податке исчитане из јаванских изворних датотека.\n"
72165 #~ "\n"
72167 #~ msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
72168 #~ msgstr "  --no-assert             Не узимај у обзир кључну реч assert\n"
72170 #~ msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
72171 #~ msgstr "  --complexity            Испиши цикломатичну сложеност улазне датотеке\n"
72173 #~ msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
72174 #~ msgstr "  --encoding ИМЕ          Задај кодирање улазне датотеке\n"
72176 #~ msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
72177 #~ msgstr "  --print-main            Испиши име класе која садржи main\n"
72179 #~ msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
72180 #~ msgstr "  --list-class            Излистај све класе дефинисане у датотеци\n"
72182 #~ msgid "%s: error: "
72183 #~ msgstr "%s: грешка: "
72185 #~ msgid "%s: warning: "
72186 #~ msgstr "%s: упозорење: "
72188 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
72189 #~ msgstr "%s: Нисам успео да затворим излазну датотеку %s\n"
72191 #~ msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
72192 #~ msgstr "не може се задати ‘-D’ без ‘--main’\n"
72194 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
72195 #~ msgstr "коришћење и @FILE и вишеструких датотека није имплементирано"
72197 #~ msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
72198 #~ msgstr "не може се задати главна класа када се не повезује"
72200 #~ msgid "'*' expected"
72201 #~ msgstr "Очекивано је ‘*’"
72203 #~ msgid "Missing class name"
72204 #~ msgstr "Недостаје име класе"
72206 #~ msgid "'{' expected"
72207 #~ msgstr "Очекивано је ‘{’"
72209 #~ msgid "Missing super class name"
72210 #~ msgstr "Недостаје име наткласе"
72212 #~ msgid "Missing interface name"
72213 #~ msgstr "Недостаје име сучеља"
72215 #~ msgid "Missing term"
72216 #~ msgstr "Недостаје елемент"
72218 #~ msgid "']' expected"
72219 #~ msgstr "Очекивано ‘]’"
72221 #~ msgid "Unbalanced ']'"
72222 #~ msgstr "Неуравнотежено ‘]’"
72224 #~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
72225 #~ msgstr "Неисправна декларација метода, неопходно је име метода"
72227 #~ msgid "Identifier expected"
72228 #~ msgstr "Очекиван је идентификатор"
72230 #~ msgid "')' expected"
72231 #~ msgstr "Очекивано је ‘)’"
72233 #~ msgid "Missing formal parameter term"
72234 #~ msgstr "Недостаје елемент формалних параметара"
72236 #~ msgid "Missing identifier"
72237 #~ msgstr "Недостаје идентификатор"
72239 #~ msgid "Missing class type term"
72240 #~ msgstr "Недостаје елемент типа класе"
72242 #~ msgid "':' expected"
72243 #~ msgstr "Очекивано је ‘:’"
72245 #~ msgid "'(' expected"
72246 #~ msgstr "Очекивано је ‘(’"
72248 #~ msgid "Missing term or ')'"
72249 #~ msgstr "Недостаје елемент или ‘)’"
72251 #~ msgid "Missing term and ')' expected"
72252 #~ msgstr "Недостаје елемент и очекивано је ‘)’"
72254 #~ msgid "Invalid control expression"
72255 #~ msgstr "Неисправан контролни израз"
72257 #~ msgid "Invalid update expression"
72258 #~ msgstr "Неисправан ажурирајући израз"
72260 #~ msgid "Missing term or ')' expected"
72261 #~ msgstr "Недостаје елемент или је очекивано ‘)’"
72263 #~ msgid "'class' or 'this' expected"
72264 #~ msgstr "Очекивано је ‘class’ или ‘this’"
72266 #~ msgid "'class' expected"
72267 #~ msgstr "Очекивано је ‘class’"
72269 #~ msgid "')' or term expected"
72270 #~ msgstr "Очекивано је ‘)’ или елемент"
72272 #~ msgid "'[' expected"
72273 #~ msgstr "Очекивано је ‘[’"
72275 #~ msgid "Field expected"
72276 #~ msgstr "Очекивано је поље"
72278 #~ msgid "Missing term and ']' expected"
72279 #~ msgstr "Недостаје елемент и очекивано је ‘]’"
72281 #~ msgid "']' expected, invalid type expression"
72282 #~ msgstr "Очекивано је ‘]’, неисправан типски израз"
72284 #~ msgid "Invalid reference type"
72285 #~ msgstr "Неисправан тип упућивача"
72287 #~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
72288 #~ msgstr "Позив конструктора мора бити прва ставка у конструктору"
72290 #~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
72291 #~ msgstr "Само конструктори могу позивати конструкторе"
72293 #~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
72294 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању; такође је потрошена виртуелна меморија"
72296 #~ msgid "parse error: cannot back up"
72297 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању: одступање немогуће"
72299 #~ msgid "-mglibc and -muclibc used together"
72300 #~ msgstr "-mglibc и -muclibc употребљени заједно"
72302 #~ msgid "Static linking is not supported.\n"
72303 #~ msgstr "Статичко повезивање није подржано.\n"
72305 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
72306 #~ msgstr "mno-cygwin и mno-win32 нису сагласни"
72308 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
72309 #~ msgstr "-pg није подржано на овој платформи"
72311 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
72312 #~ msgstr "задато је -p и -pp — изаберите једно"
72314 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
72315 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-files нису сагласни"
72317 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
72318 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-file нису сагласни"
72320 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
72321 #~ msgstr "-femit-class-file треба користити само уз -fsyntax-only"
72323 #~ msgid "Assume GAS"
72324 #~ msgstr "Претпостави ГАС"
72326 #~ msgid "Do not assume GAS"
72327 #~ msgstr "Не претпостављај ГАС"
72329 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
72330 #~ msgstr "Користи учитавања и складиштења бајтова при стварању кода."
72332 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
72333 #~ msgstr "Не укључуј crt0.o у датотеке при покретању"
72335 #~ msgid "Internal debug switch"
72336 #~ msgstr "Унутрашњи прекидач за исправљање"
72338 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
72339 #~ msgstr "Користи симулатор ВиндИСС"
72341 #~ msgid "Use POWER instruction set"
72342 #~ msgstr "Користи скуп инструкција Пауера"
72344 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
72345 #~ msgstr "Не користи скуп инструкција Пауера"
72347 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
72348 #~ msgstr "Користи скуп инструкција Пауера2"
72350 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
72351 #~ msgstr "Користи скуп инструкција ПауерПЦа"
72353 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
72354 #~ msgstr "Користи нову мнемонику за архитектуру ПауерПЦа"
72356 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
72357 #~ msgstr "Користи стару мнемонику за архитектуру ПауерПЦа"
72359 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
72360 #~ msgstr "Игнорисано (застарело)"
72362 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
72363 #~ msgstr "Користи суљеље Сигвина"
72365 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
72366 #~ msgstr "Неуспостављени локални у .bss"
72368 #~ msgid "Generate ELF output"
72369 #~ msgstr "Створи ЕЛФ излаз"
72371 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
72372 #~ msgstr "Стављај скокове у жлебове застоја позива"
72374 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
72375 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦ11"
72377 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
72378 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦ12"
72380 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
72381 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦС12"
72383 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
72384 #~ msgstr "Аутоматско пред/пост увећање/умањење дозвољено"
72386 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
72387 #~ msgstr "Инструкције min/max дозвољене"
72389 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
72390 #~ msgstr "Аутоматско пред/пост увећање/умањење није дозвољено"
72392 #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
72393 #~ msgstr "Користи jsr и rts за позиве и повратке из функција"
72395 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
72396 #~ msgstr "Користи режим непосредног адресирања за меке регистре"
72398 #~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
72399 #~ msgstr "Компилуј са 32-битним целобројним режимом"
72401 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
72402 #~ msgstr "Не користи режим непосредног адресирања за меке регистре"
72404 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
72405 #~ msgstr "Компилуј са 16-битним целобројним режимом"
72407 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
72408 #~ msgstr "Наведите број доступних меких регистара"
72410 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers"
72411 #~ msgstr "Прослеђуј ФП аргументе у ФП регистрима"
72413 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
72414 #~ msgstr "Цирус: Стављај НОПе да би избегао неважеће комбинације инструкција"
72416 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
72417 #~ msgstr "Други назив за -mfloat-abi=soft"
72419 #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
72420 #~ msgstr "Претпостави бајтове велике крајности, речи мале"
72422 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
72423 #~ msgstr "Игнориши атрибут dllimport за функције"
72425 #~ msgid "Generate code for C30 CPU"
72426 #~ msgstr "Створи кôд за ЦПУ Ц30"
72428 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
72429 #~ msgstr "Створи кôд за Ц32"
72431 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
72432 #~ msgstr "Створи кôд за Ц33"
72434 #~ msgid "Generate code for C40 CPU"
72435 #~ msgstr "Створи кôд за Ц40"
72437 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
72438 #~ msgstr "Створи кôд за Ц44"
72440 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
72441 #~ msgstr "Претпостави да показивачи могу бити дволични"
72443 #~ msgid "Big memory model"
72444 #~ msgstr "Велики модел меморије"
72446 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
72447 #~ msgstr "Користи регистар BK као регистар опште намене"
72449 #~ msgid "Generate code for CPU"
72450 #~ msgstr "Створи кôд за ЦПУ"
72452 #~ msgid "Enable debugging"
72453 #~ msgstr "Укључи исправљање"
72455 #~ msgid "Enable new features under development"
72456 #~ msgstr "Укључи нове могућности у развоју"
72458 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
72459 #~ msgstr "Користи брзо али приближно претварање реалног у целобројно"
72461 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
72462 #~ msgstr "Спроведи стварање РТЛа да емитује важеће трооперандске ије"
72464 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
72465 #~ msgstr "Спроведи константе у регистре ради побољшања подизања"
72467 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
72468 #~ msgstr "Снимај DP преко ИСРа у малом меморијском моделу"
72470 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
72471 #~ msgstr "Дозволи неозначене бројаче итерација за RPTB/DB"
72473 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
72474 #~ msgstr "Сачувај свих 40 битова ФП регистра преко позива"
72476 #~ msgid "Pass arguments in registers"
72477 #~ msgstr "Прослеђуј све аргументе у регистрима"
72479 #~ msgid "Small memory model"
72480 #~ msgstr "Мали модел меморије"
72482 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
72483 #~ msgstr "Укључи ФП инструкције стопљеног множења-додавања и множења-одузимања"
72485 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
72486 #~ msgstr "Постави највеће равнање на 4"
72488 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
72489 #~ msgstr "Постави највеће равнање на 8"
72491 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
72492 #~ msgstr "Компилуј за систем Елинукс на основу Етракса 100 без ММУа"
72494 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
72495 #~ msgstr "За Елинукс, захтевај одређену величину стека у овом програму"
72497 #~ msgid "Generate code for little-endian"
72498 #~ msgstr "Створи кôд за малу крајност"
72500 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
72501 #~ msgstr "Додај име ЦПУа на почетак имена свих јавних симбола"
72503 #~ msgid "Put functions in SECTION"
72504 #~ msgstr "Стави функције у SECTION"
72506 #~ msgid "Put data in SECTION"
72507 #~ msgstr "Стави податке у SECTION"
72509 #~ msgid "Put read-only data in SECTION"
72510 #~ msgstr "Стави само-за-читање податке у SECTION"
72512 #~ msgid "Generate SH2a code"
72513 #~ msgstr "Створи кôд за СХ2а"
72515 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
72516 #~ msgstr "Створи 32-битни кôд за СХмедију"
72518 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
72519 #~ msgstr "Створи 32-битни кôд за СХмедију без ФПУа"
72521 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
72522 #~ msgstr "Створи 64-битни кôд за СХмедију"
72524 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
72525 #~ msgstr "Створи 64-битни кôд за СХмедију без ФПУа"
72527 #~ msgid "Generate SHcompact code"
72528 #~ msgstr "Створи кôд за СХкомпакт"
72530 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
72531 #~ msgstr "Створи кôд за СХкомпакт без ФПУа"
72533 #~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
72534 #~ msgstr "Смањи одмотавање да би избегао млаћење циљних регистара осим ако се одмотавањем ипак постиже укупан добитак"
72536 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
72537 #~ msgstr "Укључи заобилазак cut2 за СХ5"
72539 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
72540 #~ msgstr "Стратегија дељења, једно од: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
72542 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
72543 #~ msgstr "Укључи употребу индексног адресног режима за СХмедију32/СХкомпакт"
72545 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
72546 #~ msgstr "Претпостваи да pt* инструкције не бацају клопке"
72548 #~ msgid "Deprecated. Use -Os instead"
72549 #~ msgstr "Превазиђено; користите -Os"
72551 #~ msgid "Use 16-bit abs patterns"
72552 #~ msgstr "Користи 16-битне abs шеме"
72554 #~ msgid "Print information about speculative motions."
72555 #~ msgstr "Испиши податке о спекулативним покретима."
72557 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
72558 #~ msgstr "Ако је постављено, инструкције спекулације података биће узете за распоређивање само ако у датом тренутку нема другог избора"
72560 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
72561 #~ msgstr "Ако је постављено, инструкције спекулације контроле биће узете за распоређивање само ако у датом тренутку нема другог избора"
72563 #~ msgid "Generate mips16 code"
72564 #~ msgstr "Створи кôд за мипс16"
72566 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
72567 #~ msgstr "Користи постпролаз mips-tfile"
72569 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
72570 #~ msgstr "Искључи инструкцију bcnz"
72572 #~ msgid "Support SCORE 5 ISA"
72573 #~ msgstr "Подршка за СКОР 5 ИСА"
72575 #~ msgid "Support SCORE 5U ISA"
72576 #~ msgstr "Подршка за СКОР 5У ИСА"
72578 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
72579 #~ msgstr "Подршка за СКОР 7 ИСА"
72581 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
72582 #~ msgstr "Подршка за СКОР 7Д ИСА"
72584 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
72585 #~ msgstr "Не користи push за складиштење аргумената функције"
72587 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
72588 #~ msgstr "Ограничи doloop на дати ниво угњеждења"
72590 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
72591 #~ msgstr "Подржи АБИ Грин Хилс"
72593 #~ msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
72594 #~ msgstr "Користи уЦлибц уместо Глибц"
72596 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
72597 #~ msgstr "Користи Глибц уместо уЦлибц"
72599 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
72600 #~ msgstr "Користи STACK као почетну вредност за показивач стека"
72602 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
72603 #~ msgstr "Не стварај ије tablejump"
72605 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
72606 #~ msgstr "Користи rjmp/rcall (ограничен опсег) на >8k уређајима"
72608 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
72609 #~ msgstr "Испиши величине инструкција у асм датотеку"
72611 #~ msgid "Don't use hardware fp"
72612 #~ msgstr "Не користи хардверски ФП"
72614 #~ msgid "mvcle use"
72615 #~ msgstr "Употреба mvcle"
72617 #~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
72618 #~ msgstr "Упозори на превазиђене могућности компилатора"
72620 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
72621 #~ msgstr "Нека имплицитна декларација функције буде грешка"
72623 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
72624 #~ msgstr "Упозори када се понашање синтезе разликује од Цфронта"
72626 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
72627 #~ msgstr "Промени када се емитују примерци шаблона"
72629 #~ msgid "Reduce the size of object files"
72630 #~ msgstr "Смањи величину објектних датотека"
72632 #~ msgid "Inline member functions by default"
72633 #~ msgstr "Подразумевано уткивај чланске функције"
72635 #~ msgid "Enable optional diagnostics"
72636 #~ msgstr "Укључи опциону дијагоностику"
72638 #~ msgid "Use the same size for double as for float"
72639 #~ msgstr "Користи исту величину за double као за float"
72641 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
72642 #~ msgstr "Одбаци неупотребљене виртуелне функције"
72644 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
72645 #~ msgstr "Имплементирај в-табеле користећи смрзеве"
72647 #~ msgid "Emit cross referencing information"
72648 #~ msgstr "Емитуј информације о укрштеном упућивању"
72650 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
72651 #~ msgstr "Испиши контролни збир извршне датотеке за проверу ПЦХа и стани"
72653 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
72654 #~ msgstr "Упозори ако се нађе превазиђена празна наредба"
72656 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
72657 #~ msgstr "Упозори ако су модификатори задати када није неопходно"
72659 #~ msgid "Deprecated; use --classpath instead"
72660 #~ msgstr "Превазиђено; користите --classpath"
72662 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword"
72663 #~ msgstr "Дозволи употребу кључне речи assert"
72665 #~ msgid "Replace system path"
72666 #~ msgstr "Замени системску путању"
72668 #~ msgid "Set class path"
72669 #~ msgstr "Постави класну путању"
72671 #~ msgid "Output a class file"
72672 #~ msgstr "Испиши класну датотеку"
72674 #~ msgid "Alias for -femit-class-file"
72675 #~ msgstr "Други назив за -femit-class-file"
72677 #~ msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
72678 #~ msgstr "Изаберите улазно кодирање (подразумевано из локалитета)"
72680 #~ msgid "Set the extension directory path"
72681 #~ msgstr "Постави путању директоријума проширења"
72683 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
72684 #~ msgstr "Улазна датотека је датотека са листом имена за компиловање"
72686 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
72687 #~ msgstr "Увек проверавај да ли су архиве класа створене ГЦЈом"
72689 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
72690 #~ msgstr "Претпостави да машина користи хрпу да мапира објекат у своју синхронизациону структуру"
72692 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime"
72693 #~ msgstr "Стварај примерке Class при извршавању"
72695 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls"
72696 #~ msgstr "Користи табеле помака за позиве виртуелних метода"
72698 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
72699 #~ msgstr "Претпостави да су урођене функције имплементиране ЈНИјем"
72701 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code"
72702 #~ msgstr "Укључи оптимизацију статичког кода за успостављање класе"
72704 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
72705 #~ msgstr "Смањи количину створених метаподатака рефлекције"
72707 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
72708 #~ msgstr "Укључи провере додељивости за сладиштења у објектне низове"
72710 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions"
72711 #~ msgstr "Зови библиотечку рутину за целобројна дељења"
72713 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
72714 #~ msgstr "Створено треба учитавати самоуздижућим учитавачем"
72716 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
72717 #~ msgstr "Додај директоријум за претрагу укључивања и модула"
72719 #~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
72720 #~ msgstr "Упозори на употребу нестандардних сопствених"
72722 #~ msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
72723 #~ msgstr "Не стварај кôд, само провери синтаксу и семантику"
72725 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
72726 #~ msgstr "Сматрај улазну датотеку предобрађеном"
72728 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
72729 #~ msgstr "Користи формат мале крајности за неформатиране датотеке"
72731 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
72732 #~ msgstr "Користи формат мале крајности за неформатиране датотеке"
72734 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
72735 #~ msgstr "Користи урођени формат за неформатиране датотеке"
72737 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
72738 #~ msgstr "Размени крајност за неформатиране датотеке"
72740 #~ msgid "Trace lexical analysis"
72741 #~ msgstr "Прати лексичку анализу"
72743 #~ msgid "Trace the parsing process"
72744 #~ msgstr "Прати поступак рашчлањивања"
72746 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
72747 #~ msgstr "Упозори на кôд који се никад не извршава"
72749 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
72750 #~ msgstr "Претпостави да аргументи могу бити дволични, међусобно и са глобалнима"
72752 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
72753 #~ msgstr "Претпостави да аргументи могу бити дволични са глобалнима, али не и међусобно"
72755 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
72756 #~ msgstr "Претпостави да аргументи не могу бити дволични, ни међусобно ни са глобалнима"
72758 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
72759 #~ msgstr "При извршавању ЦСЕа прати условне скокове"
72761 #~ msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
72762 #~ msgstr "Изврши елиминацију дупликата ДВАРФ 2"
72764 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
72765 #~ msgstr "Копирај константне меморијске адресе у регистре пре употребе"
72767 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
72768 #~ msgstr "Копирај меморијске операнде у регистре пре употребе"
72770 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
72771 #~ msgstr "Обраћај пажњу на кључну реч „inline“"
72773 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
72774 #~ msgstr "Анализа бегова и дволичности на основу типова"
72776 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
72777 #~ msgstr "Додај блатобранску проверу граница за једнонитни програм"
72779 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
72780 #~ msgstr "Додај блатобранску проверу граница за вишенитни програм"
72782 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
72783 #~ msgstr "Игнориши операције читања при опремању блатобраном"
72785 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
72786 #~ msgstr "Ако се распоређује после поновљеног учитавања, изврши распоређивање трага"
72788 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
72789 #~ msgstr "Изврши оптимизацију апстракције редоследа при РТЛу"
72791 #~ msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
72792 #~ msgstr "Уклони сувишна проширења знака помоћу ЛЦМа."
72794 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
72795 #~ msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију за складиштења и учитавања"
72797 #~ msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
72798 #~ msgstr "Сједини меморијске привремене у пролазу ССА->нормално"
72800 #~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
72801 #~ msgstr "Смени ССА привремене бољим именима у копијама"
72803 #~ msgid "Enable linear loop transforms on trees"
72804 #~ msgstr "Укључи линеарне трансформације петљи на стаблима"
72806 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
72807 #~ msgstr "Изврши анализу структурних дволичности"
72809 #~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
72810 #~ msgstr "Дозволи да оптимизације петље претпоставе да се петље нормално понашају"
72812 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
72813 #~ msgstr "Укључи верзионисање петље при векторизацији на стаблима"
72815 #~ msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
72816 #~ msgstr "Постави ниво опширности векторизатора"
72818 #~ msgid "Set the default symbol visibility"
72819 #~ msgstr "Постави подразумевану видљивост симбола"
72821 #~ msgid "Generate debug information in COFF format"
72822 #~ msgstr "Стварај исправљачке информације у формату КОФФа"
72824 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
72825 #~ msgstr "недостаје аргумент за %<__builtin_args_info%>"
72827 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
72828 #~ msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
72830 #~ msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
72831 #~ msgstr "%Hпозив за %D ће увек прелити одредишни бафер"
72833 #~ msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
72834 #~ msgstr "негативни целобројни имплицитно претворен у неозначени тип"
72836 #~ msgid "overflow in implicit constant conversion"
72837 #~ msgstr "преливање у имплицитном претварању константе"
72839 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
72840 #~ msgstr "декларација %q+D заклања глобалну декларацију"
72842 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
72843 #~ msgstr "декларација %q+D заклања претходну локалну"
72845 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
72846 #~ msgstr "%Hза сваку функцију у којој се јавља.)"
72848 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
72849 #~ msgstr "%Hудвостручена етикета %qD"
72851 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
72852 #~ msgstr "%Jскок у наредбени израз"
72854 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
72855 #~ msgstr "%Jскок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
72857 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
72858 #~ msgstr "статичка или одредбе типова у апстрактном декларатору"
72860 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
72861 #~ msgstr "дефиниција функције декларисана као %<__thread%>"
72863 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
72864 #~ msgstr "променљива или поље %qs декларисано као празно"
72866 #~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
72867 #~ msgstr "функција са %<noreturn%> враћа непразну вредност"
72869 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
72870 #~ msgstr "нитно-локално складиштење није подржано за овај циљ"
72872 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
72873 #~ msgstr "%<%s %E%> декларисано унутар параметарске листе"
72875 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
72876 #~ msgstr "анонимно %s декларисано унутар листе"
72878 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
72879 #~ msgstr "има досег само у овој дефиницији или декларацији, што вероватно није оно што желите"
72881 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
72882 #~ msgstr "%Jнеисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
72884 #~ msgid "to disable this warning use -fgnu89-inline or the gnu_inline function attribute"
72885 #~ msgstr "да искључите ово упозорење употребите -fgnu89-inline или функцијски атрибут gnu_inline function"
72887 #~ msgid "this function may return with or without a value"
72888 #~ msgstr "ова функција може и не мора вратити вредност"
72890 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
72891 #~ msgstr "и %<long long%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
72893 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
72894 #~ msgstr "и %<long%> и %<short%> у наводиоцима декларације"
72896 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
72897 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
72899 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
72900 #~ msgstr "и %<long%> и %<char%> у наводиоцима декларације"
72902 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
72903 #~ msgstr "и %<long%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
72905 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
72906 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
72908 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
72909 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
72911 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
72912 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
72914 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
72915 #~ msgstr "и %<short%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
72917 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
72918 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
72920 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
72921 #~ msgstr "и %<short%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
72923 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
72924 #~ msgstr "и %<short%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
72926 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
72927 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
72929 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
72930 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
72932 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
72933 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
72935 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
72936 #~ msgstr "и %<signed%> и %<unsigned%> у наводиоцима декларације"
72938 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
72939 #~ msgstr "и %<signed%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
72941 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
72942 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
72944 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
72945 #~ msgstr "и %<signed%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
72947 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
72948 #~ msgstr "и %<signed%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
72950 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
72951 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
72953 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
72954 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
72956 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
72957 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
72959 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
72960 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
72962 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
72963 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
72965 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
72966 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
72968 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
72969 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
72971 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
72972 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
72974 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
72975 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
72977 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
72978 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
72980 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
72981 #~ msgstr "и %<complex%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
72983 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
72984 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
72986 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
72987 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
72989 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
72990 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
72992 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
72993 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
72995 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
72996 #~ msgstr "и %<long long%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
72998 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
72999 #~ msgstr "и %<long%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
73001 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73002 #~ msgstr "и %<short%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
73004 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73005 #~ msgstr "и %<signed%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
73007 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73008 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
73010 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
73011 #~ msgstr "и %<complex%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
73013 #~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
73014 #~ msgstr "непознат знак типа претварања 0x%x у формату"
73016 #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
73017 #~ msgstr "%s треба да је типа %<%s%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
73019 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
73020 #~ msgstr "%s треба да је типа %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
73022 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
73023 #~ msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер можда није ограничена у оквиру ове преводилачке јединице"
73025 #~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
73026 #~ msgstr "YYDEBUG није дефинисано приликом градње, -dy се игнорише"
73028 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
73029 #~ msgstr "не могу да тражим у %s: %m"
73031 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
73032 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) није подржано на овом циљу"
73034 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
73035 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) није подржано на овом циљу"
73037 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
73038 #~ msgstr "#pragma redefine_extname није подржано на овом циљу"
73040 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
73041 #~ msgstr "увећање показивача на непознату структуру"
73043 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
73044 #~ msgstr "умањење показивача на непознату структуру"
73046 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
73047 #~ msgstr "означени и неозначени типови у условном изразу"
73049 #~ msgid "return makes pointer from integer without a cast"
73050 #~ msgstr "повратак прави показивач од целобројног без претапања"
73052 #~ msgid "return makes integer from pointer without a cast"
73053 #~ msgstr "повратак прави целобројни од показивача без претапања"
73055 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
73056 #~ msgstr "етикета случаја у наредбеном изразу не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
73058 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
73059 #~ msgstr "етикета %<default%> у наредбеном изразу не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
73061 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
73062 #~ msgstr "етикета случаја у досегу идентификатора са променљиво измењивим типом не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
73064 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
73065 #~ msgstr "етикета %<default%> у досегу идентификатора са променљиво измењивим типом не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
73067 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
73068 #~ msgstr "%Hнаредба без ефекта"
73070 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
73071 #~ msgstr "поређење означеног и неозначеног"
73073 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
73074 #~ msgstr "verify_flow_info: Погрешна учестаност блока %i %i"
73076 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
73077 #~ msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир ивице %i->%i %i"
73079 #~ msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
73080 #~ msgstr "погрешан једноструки излаза %d->%d забележен за петљу %d"
73082 #~ msgid "right exit is %d->%d"
73083 #~ msgstr "прави излаз је %d->%d"
73085 #~ msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
73086 #~ msgstr "петља %d не треба да има једноструки излаз (%d -> %d)"
73088 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
73089 #~ msgstr "ија %d унутар основног блока %d али block_for_insn јесте NULL"
73091 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
73092 #~ msgstr "ија %d унутар основног блока %d али block_for_insn јесте %i"
73094 #~ msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
73095 #~ msgstr "предвиђање об. постављено за блок %i, али се не користи у свету РТЛа"
73097 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
73098 #~ msgstr "неслагање покривача за функцију %u у току читања извршних бројача"
73100 #~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
73101 #~ msgstr "ENTRY не доминира на об. %d"
73103 #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
73104 #~ msgstr "DW_LOC_OP %s није имплементирано"
73106 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
73107 #~ msgstr "област %i може садржати бацање, а садржана је у области која то не може"
73109 #~ msgid "%H%s"
73110 #~ msgstr "%H%s"
73112 #~ msgid "incomplete '%s' option"
73113 #~ msgstr "непотпуна опција „%s“"
73115 #~ msgid "missing argument to '%s' option"
73116 #~ msgstr "опцији „%s“ недостаје аргумент"
73118 #~ msgid "extraneous argument to '%s' option"
73119 #~ msgstr "сувишан аргумент за опцију „%s“"
73121 #~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
73122 #~ msgstr "упозорење: употреба застарелог оператора %%[ у наводима"
73124 #~ msgid "can't seek PCH file: %m"
73125 #~ msgstr "не могу да тражим у ПЦХ датотеци: %m"
73127 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
73128 #~ msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку: %m"
73130 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
73131 #~ msgstr "fix_sched_param: непознат параметар %s"
73133 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
73134 #~ msgstr "-Wuninitialized није подржано без -O"
73136 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
73137 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради са изузецима"
73139 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
73140 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не подржава податке одмотавања"
73142 #~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.3"
73143 #~ msgstr "-f[no-]force-mem не ради ништа и биће уклоњена у 4.3"
73145 #~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
73146 #~ msgstr "искварени подаци профила: run_max * runs < sum_max"
73148 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
73149 #~ msgstr "покушајте да смањите број локалних променљивих"
73151 #~ msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
73152 #~ msgstr "превазиђена употреба меморијског улаза без л-вредности у asm операнду %d"
73154 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
73155 #~ msgstr "%Hизрачуната вредност се не користи"
73157 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
73158 #~ msgstr "величина типа не може бити експлицитно израчуната"
73160 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
73161 #~ msgstr "тип променљиве величине декларисан изван било које функције"
73163 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
73164 #~ msgstr "%qs је превазиђено (декларисано код %s:%d)"
73166 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
73167 #~ msgstr "тип је превазиђен (декларисан код %s:%d)"
73169 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
73170 #~ msgstr "ГЦЦ подржава само %d измена улазне датотеке"
73172 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
73173 #~ msgstr "-ffunction-sections искључено јер би онемогућило профилисање"
73175 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
73176 #~ msgstr "-ffunction-sections може утицати на исправљање на неком циљевима"
73178 #~ msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
73179 #~ msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају показивач оквира ради исправности"
73181 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
73182 #~ msgstr "ГИМПЛЕ регистар измењен помоћу BIT_FIELD_REF"
73184 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
73185 #~ msgstr "инваријанта није поново израчуната када се ADDR_EXPR промени"
73187 #~ msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
73188 #~ msgstr "структуиран COND_EXPR на крају об. %d"
73190 #~ msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
73191 #~ msgstr "етикета %<then%> не поклапа ивицу на крају об. %d"
73193 #~ msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
73194 #~ msgstr "етикета %<else%> не поклапа ивицу на крају об. %d"
73196 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
73197 #~ msgstr "подразумевани случај није нађен на крају вектора случајева"
73199 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
73200 #~ msgstr "недостаје ЕХ ивица %i->%i"
73202 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
73203 #~ msgstr "ЕХ ивици %i->%i недостаје ЕХ заставица"
73205 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
73206 #~ msgstr "ЕХ ивица %i->%i има удвостручене области"
73208 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
73209 #~ msgstr "блатобранска провера још увек није имплементирана за ARRAY_RANGE_REF"
73211 #~ msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
73212 #~ msgstr "блатобран не може да прати %qs у клици функције"
73214 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
73215 #~ msgstr "блатобран не може да прати спољашње %qs непознате величине"
73217 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
73218 #~ msgstr "блатобран: овај језик није подржан"
73220 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
73221 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на претходној ивици (%d, %d)\n"
73223 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
73224 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на наследној ивици (%d, %d)\n"
73226 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
73227 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на улазној ивици (%d, %d)\n"
73229 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
73230 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на излазној ивици (%d, %d)\n"
73232 #~ msgid "unimplemented functionality"
73233 #~ msgstr "неимплементирана фунционалност"
73235 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
73236 #~ msgstr "нађена стварна променљива кад је требало да се појаве потпроменљиве"
73238 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
73239 #~ msgstr "неадресива променљива унутар скупа алијаса"
73241 #~ msgid "addressable variable that is aliased but is not in any alias set"
73242 #~ msgstr "адресива променљива која је удволичена али није ни у једном скупу алијаса"
73244 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
73245 #~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info није успело"
73247 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
73248 #~ msgstr "разрешени показивачи треба да имају име или ознаку симбола"
73250 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
73251 #~ msgstr "показивачи са меморијском ознаком треба да имају скупове показује-на"
73253 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
73254 #~ msgstr "показивач бежи али његова ознака имена није позивом продрмана"
73256 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
73257 #~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info није успело"
73259 #~ msgid "alias set of a pointer's symbol tag should be a superset of the corresponding name tag"
73260 #~ msgstr "скуп алијаса за ознаку симбола показивача треба да је надскуп одговарајуће ознаке имена"
73262 #~ msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
73263 #~ msgstr "два различита показивача са истоветним показује-на скуповима, али различитим ознакама имена"
73265 #~ msgid "verify_name_tags failed"
73266 #~ msgstr "verify_name_tags није успело"
73268 #~ msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked DECL_CALL_CLOBBERED"
73269 #~ msgstr "променљива у call_clobbered_vars али није означена као DECL_CALL_CLOBBERED"
73271 #~ msgid "variable marked DECL_CALL_CLOBBERED but not in call_clobbered_vars bitmap."
73272 #~ msgstr "променљива означена као DECL_CALL_CLOBBERED али није у битмапи call_clobbered_vars."
73274 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
73275 #~ msgstr "verify_call_clobbering није успело"
73277 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
73278 #~ msgstr "наредба чини складиштење у меморију, али нема V_MAY_DEFS нити V_MUST_DEFS"
73280 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
73281 #~ msgstr "провера стабла: приступих елту %d у phi_node са %d елтова у %s, код %s:%d"
73283 #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
73284 #~ msgstr "слаба декларација %q+D после прве употребе резултује неодређеним понашањем"
73286 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
73287 #~ msgstr "%Jсамо слаби алијаси су подржани у овој конфигурацији"
73289 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
73290 #~ msgstr "виртуелни низ %s[%lu]: елемент %lu ван граница у %s, код %s:%d"
73292 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
73293 #~ msgstr "подливен виртуелни низ %s у %s, код %s:%d"
73295 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
73296 #~ msgstr "вектор %s грешке домена %s, у %s код %s:%u"
73298 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
73299 #~ msgstr "атрибути унутрашње и заштићене видљивости нису подржани у овој конфигурацији, игноришем"
73301 #~ msgid "command line option %<-fapple-kext%> is only valid for C++"
73302 #~ msgstr "опција командне линије %<-fapple-kext%> исправна је само за Ц++"
73304 #~ msgid "profiler support for WindISS"
73305 #~ msgstr "подршка профилисања за ВиндИСС"
73307 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
73308 #~ msgstr "-mieee није подржано на Уникосу/Мк"
73310 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
73311 #~ msgstr "-mieee-with-inexact није подржано на Уникосу/Мк"
73313 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
73314 #~ msgstr "режим клопки није подржан на Уникосу/Мк"
73316 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
73317 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач %s"
73319 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
73320 #~ msgstr "укључивање подршке за интерворкинг позивача има смисла само када се компилује за Тамб"
73322 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
73323 #~ msgstr "неисправна опција АБИја: -mabi=%s"
73325 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
73326 #~ msgstr "неисправна опција емулације покретног зареза: -mfpe=%s"
73328 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
73329 #~ msgstr "неисправан АБИ покретног зареза: -mfloat-abi=%s"
73331 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
73332 #~ msgstr "iWMMXt и хардверски покретан зарез"
73334 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
73335 #~ msgstr "статичка променљива %q+D означена је као dllimport"
73337 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
73338 #~ msgstr "велика промена (%d) показивача оквира уз -mtiny-stack"
73340 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
73341 #~ msgstr "%qs изгледа као погрешно написан руковалац прекидима"
73343 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
73344 #~ msgstr "атрибут „%s“ примењив је само на функције"
73346 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
73347 #~ msgstr "недостаје „(“ после „#pragma %s“, игноришем"
73349 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
73350 #~ msgstr "недостаје име функције у „#pragma %s“, игноришем"
73352 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
73353 #~ msgstr "недостаје име одељка у „#pragma %s“, игноришем"
73355 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
73356 #~ msgstr "недостаје „)“ за „#pragma %s“, игноришем"
73358 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
73359 #~ msgstr "смеће на крају „#pragma %s“"
73361 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
73362 #~ msgstr "ИСР %s захтева %d речи локалних променљивих, највише 32767"
73364 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
73365 #~ msgstr "та конкретна опција -g није исправна уз -maout и -melinux"
73367 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
73368 #~ msgstr "Подршка трамполина за ЦРИкс"
73370 #~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
73371 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -masm="
73373 #~ msgid "code model %<large%> not supported yet"
73374 #~ msgstr "модела кôда %<large%> још увек није подржан"
73376 #~ msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
73377 #~ msgstr "-mlarge-data-threshold=%d је негативно"
73379 #~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
73380 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtls-dialect="
73382 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
73383 #~ msgstr "-malign-double нема смисла у 64-битном режиму"
73385 #~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
73386 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mfpmath="
73388 #~ msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
73389 #~ msgstr "кључни метод %q+D dllimport класе дефинисан"
73391 #~ msgid "%q+D: definition is marked as dllimport"
73392 #~ msgstr "%q+D: дефиниција означена као dllimport"
73394 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
73395 #~ msgstr "неусаглашена повезивост ДЛЛа за %q+D, претпостављам dllexport"
73397 #~ msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
73398 #~ msgstr "%qs декларисано и као извезено и као увезено у ДЛЛу"
73400 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
73401 #~ msgstr "%q+D доводи до сукоба типова одељка"
73403 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
73404 #~ msgstr "-f%s игнорисано за циљ (сав кôд је зависан од положаја)"
73406 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
73407 #~ msgstr "-mbnu210 се игнорише (опција је застарела)"
73409 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
73410 #~ msgstr "МСова битска поља нису подржана за објективни Ц"
73412 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
73413 #~ msgstr "лоша вредност %<%s%> за прекидач -mtune="
73415 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
73416 #~ msgstr "још није имплементирано: уткани квадратни корен оптимизован за кашњење"
73418 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
73419 #~ msgstr "-f%s игнорисано код 68ХЦ11/68ХЦ12 (није подржано)"
73421 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
73422 #~ msgstr "атрибути %<trap%> и %<far%> нису сагласни, игноришем %<far%>"
73424 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
73425 #~ msgstr "атрибут %<trap%> је већ употребљен"
73427 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
73428 #~ msgstr "-mips3d и -mpaired-single морају бити употребљени са -mips64"
73430 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
73431 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%) без %%( у шеми асемблера"
73433 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
73434 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%] без %%[ у шеми асемблера"
73436 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
73437 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%> без %%< у шеми асемблера"
73439 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
73440 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%} без %%{ у шеми асемблера"
73442 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
73443 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: непозната интерпункција „%c“"
73445 #~ msgid "the cpu name must be lower case"
73446 #~ msgstr "име ЦПУа мора бити малим словима"
73448 #~ msgid "info pointer NULL"
73449 #~ msgstr "инфопоказивач нулти"
73451 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
73452 #~ msgstr "опција -munix=98 потребна за могућности из амандмана 1 Ц-а 89.\n"
73454 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
73455 #~ msgstr "непознат арг %qs за -mtraceback; очекивах %<full%>, %<partial%> или %<none%>"
73457 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
73458 #~ msgstr "наведен непознат АБИ: „%s“"
73460 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
73461 #~ msgstr "наведена непозната опција -malign-XXXXX: „%s“"
73463 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
73464 #~ msgstr "-maix64 и архитектура Пауера нису сагласни"
73466 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
73467 #~ msgstr "-m64 није подржано у овој конфигурацији"
73469 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
73470 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET није подржано"
73472 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
73473 #~ msgstr "-mcall-aixdesc мора бити велике крајности"
73475 #~ msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
73476 #~ msgstr "-mstack-size имплицира коришћење -mstack-guard"
73478 #~ msgid " bytes"
73479 #~ msgstr " бајтова"
73481 #~ msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
73482 #~ msgstr "Потребан је други позивом продрман регистар опште намене"
73484 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
73485 #~ msgstr "функција %q+D је дефинисана после претходне декларације као dllimport: игноришем атрибут"
73487 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
73488 #~ msgstr "уткана функција %q+D је декларисана као dllimport: игноришем атрибут"
73490 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
73491 #~ msgstr "крах у поновљеној декларацији %q+D: увезеном симболу недостаје спољашња повезивост"
73493 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
73494 #~ msgstr "%s %q+D %s пошто је поменута са dllimport повезивошћу"
73496 #~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
73497 #~ msgstr "неимплементирано профилисање СХмедије"
73499 #~ msgid "constant halfword load operand out of range"
73500 #~ msgstr "константан операнд учитавања полу-речи ван опсега"
73502 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
73503 #~ msgstr "константан аритметички операнд ван опсега"
73505 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
73506 #~ msgstr "недостаје аргумент за -%s"
73508 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
73509 #~ msgstr "%qE је типа %<void%> и није израз у бацању"
73511 #~ msgid "%q+#D is protected"
73512 #~ msgstr "%q+#D је заштићено"
73514 #~ msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
73515 #~ msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %P од %qD"
73517 #~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
73518 #~ msgstr "не могу да нађем поље class$ у јаванском типу сучеља %qT"
73520 #~ msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
73521 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати деструктор"
73523 #~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
73524 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати имплицитни нетривијални деструктор"
73526 #~ msgid "with %q+#D"
73527 #~ msgstr "са %q+#D"
73529 #~ msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
73530 #~ msgstr "%q+D не може имати тип упућивача %qT зато што је члан уније"
73532 #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
73533 #~ msgstr "помак празне основе %qT можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
73535 #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
73536 #~ msgstr "класа %qT ће бити сматрана скоро празном у будућим верзијама ГЦЦа"
73538 #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
73539 #~ msgstr "помак виртуелне основе %qT не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
73541 #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
73542 #~ msgstr "величина додељена %qT можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
73544 #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
73545 #~ msgstr "помак за %qD можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
73547 #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
73548 #~ msgstr "%q+D садржи празне класе које могу довести до смештања основних класа на различитој локацији у будућим верзијама ГЦЦа"
73550 #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
73551 #~ msgstr "распоред класа изведених из празне класе %qT може бити промењен у будућим верзијама ГЦЦа"
73553 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
73554 #~ msgstr "наредба настављања није у оквиру петље или прекидача"
73556 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
73557 #~ msgstr "показивач на члан претопљен из %qT у %qT је преко виртуелне основе"
73559 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
73560 #~ msgstr "објекту непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
73562 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
73563 #~ msgstr "објекту типа %qT неће се приступити у %s"
73565 #~ msgid "%s has no effect"
73566 #~ msgstr "%s нема ефекта"
73568 #~ msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
73569 #~ msgstr "претходна декларација %q+D са атрибутом неуткане"
73571 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
73572 #~ msgstr "%q+D има претходну декларацију као %q#D"
73574 #~ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
73575 #~ msgstr "декларација именског простора %qD коси се са"
73577 #~ msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
73578 #~ msgstr "претходном декларацијом именског простора %q+D овде"
73580 #~ msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
73581 #~ msgstr "коси се са новом декларацијом са повезивошћу %qL"
73583 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
73584 #~ msgstr "%q#D је употребљено пре него што је декларисано уткано"
73586 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
73587 #~ msgstr "%Jпретходна неуткана декларација овде"
73589 #~ msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
73590 #~ msgstr "%Jсе коси са претходном декларацијом овде"
73592 #~ msgid "%H  from here"
73593 #~ msgstr "%H  одавде"
73595 #~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
73596 #~ msgstr "  улази у досег не-ПОД %q+#D"
73598 #~ msgid "jump to label %q+D"
73599 #~ msgstr "скок на етикету %q+D"
73601 #~ msgid "%J  enters catch block"
73602 #~ msgstr "%J  улази у блок хватања"
73604 #~ msgid "label named wchar_t"
73605 #~ msgstr "етикета по имену wchar_t"
73607 #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
73608 #~ msgstr "%q#D није статички члан у %q#T"
73610 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
73611 #~ msgstr "заглавље шаблона није дозвољено у дефиницији члана експлицитно специјализоване класе"
73613 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
73614 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу листе успостављача за успостављање упућивача %qD"
73616 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
73617 #~ msgstr "величина складиштења за %qD није позната"
73619 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
73620 #~ msgstr "величина складиштења за %qD није константа"
73622 #~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
73623 #~ msgstr "објекат %qD променљиве величине не може се успостављати"
73625 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
73626 #~ msgstr "структура %qD са неуспостављеним константним члановима"
73628 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
73629 #~ msgstr "структура %qD са неуспостављеним упућивачким члановима"
73631 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
73632 #~ msgstr "%qD је нитно-локално и стога се не може динамички успостављати"
73634 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
73635 #~ msgstr "%qD се не може успостављати не-константним изразом када се декларише"
73637 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
73638 #~ msgstr "не-локална функција %q#D користи анониман тип"
73640 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
73641 #~ msgstr "не-локална функција %q#D користи локални тип %qT"
73643 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
73644 #~ msgstr "не-локална променљива %q#D користи анониман тип"
73646 #~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
73647 #~ msgstr "не-локална променљива %q#D користи локални тип %qT"
73649 #~ msgid "creating %s"
73650 #~ msgstr "прави %s"
73652 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
73653 #~ msgstr "оператор %qT декларисан да враћа %qT"
73655 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
73656 #~ msgstr "одређени функцијски типови не могу бити коришћени за декларацију %s функција"
73658 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
73659 #~ msgstr "одредбе типа наведене уз декларацију пријатељске класе"
73661 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
73662 #~ msgstr "%qD се не може направити методом — није у класи"
73664 #~ msgid "  in instantiation of template %qT"
73665 #~ msgstr "  у извођењу шаблона %qT"
73667 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
73668 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање члана %qD"
73670 #~ msgid "making %qD static"
73671 #~ msgstr "чини %qD статичним"
73673 #~ msgid "default argument for %q#D has type %qT"
73674 #~ msgstr "подразумевани аргумент за %q#D има тип %qT"
73676 #~ msgid "%qD must take %<void%>"
73677 #~ msgstr "%qD мора узимати %<void%>"
73679 #~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
73680 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати вишеструке основе"
73682 #~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
73683 #~ msgstr "јаванска класа %qT не може имати виртуелне основе"
73685 #~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
73686 #~ msgstr "јавански метод %qD има не-јавански параметарски тип %qT"
73688 #~ msgid "field initializer is not constant"
73689 #~ msgstr "успостављач поља није константа"
73691 #~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
73692 #~ msgstr "тип %qT је забрањен у јаванским %<throw%> и %<catch%>"
73694 #~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
73695 #~ msgstr "позив јаванског %<catch%> или %<throw%> без дефинисаног %<jthrowable%>"
73697 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
73698 #~ msgstr "тип %qT није изведен из %<java::lang::Throwable%>"
73700 #~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
73701 #~ msgstr "мешање Ц++ и јаванских хватања у једној истој преводилачкој јединици"
73703 #~ msgid "%qD should never be overloaded"
73704 #~ msgstr "%qD не треба никада препуњавати"
73706 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
73707 #~ msgstr "%qT није скупински тип"
73709 #~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
73710 #~ msgstr "позив јаванском конструктору док је %qs недефинисано"
73712 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
73713 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање у низовном new"
73715 #~ msgid "allocating zero-element array"
73716 #~ msgstr "резервисање низа нулте дужине"
73718 #~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
73719 #~ msgstr "позив јаванском конструктору док је %<jclass%> недефинисано"
73721 #~ msgid "can't find %<class$%> in %qT"
73722 #~ msgstr "не могу да нађем %<class$%> у %qT"
73724 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
73725 #~ msgstr "смеће на крају #pragma GCC java_exceptions"
73727 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
73728 #~ msgstr "call_expr не може бити запетљано услед мане у АБИју Ц++а"
73730 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
73731 #~ msgstr "претапања без операнада не могу бити запетљана услед мане у АБИју Ц++а"
73733 #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
73734 #~ msgstr "распоред в-табеле за класу %qT можда не поштује АБИ, и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа услед имплицитног виртуелног деструктора"
73736 #~ msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
73737 #~ msgstr "поновљена декларација %<wchar_t%> као %qT"
73739 #~ msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
73740 #~ msgstr "неслагање типа са претходном спољашњом декларацијом %q#D"
73742 #~ msgid "previous external decl of %q+#D"
73743 #~ msgstr "претходна спољашња декларација %q+#D"
73745 #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
73746 #~ msgstr "декларација %qD заклања члан у „this“"
73748 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
73749 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
73751 #~ msgid "conflicts with function declaration %q#D"
73752 #~ msgstr "коси се са функцијском декларацијом %q#D"
73754 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
73755 #~ msgstr "декларација употребе %qD уводи двосмислен тип %qT"
73757 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
73758 #~ msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор"
73760 #~ msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
73761 #~ msgstr "јако using има смисла само у досегу именског простора"
73763 #~ msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
73764 #~ msgstr "текући именски простор %qD не обухвата јако употребљени именски простор %qD"
73766 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
73767 #~ msgstr "%qD означава двосмислен тип"
73769 #~ msgid "%J  first type here"
73770 #~ msgstr "%J  први тип овде"
73772 #~ msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
73773 #~ msgstr "потрага у зависности од аргумента даје %q+D"
73775 #~ msgid "%<%D::%D%> %s"
73776 #~ msgstr "%<%D::%D%> %s"
73778 #~ msgid "%<::%D%> %s"
73779 #~ msgstr "%<::%D%> %s"
73781 #~ msgid "%qD %s"
73782 #~ msgstr "%qD %s"
73784 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
73785 #~ msgstr "превазиђена употреба подразумеваног аргумента као параметра не-функције"
73787 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
73788 #~ msgstr "%Hсувишно %<;%>"
73790 #~ msgid "declaration of %q+#D"
73791 #~ msgstr "декларација %q+#D"
73793 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
73794 #~ msgstr " заклања шаблонски параметар %q+#D"
73796 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
73797 #~ msgstr "употребљено је %d шаблонских параметара уместо %d"
73799 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
73800 #~ msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер функција %qD нема спољашњу повезивост"
73802 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
73803 #~ msgstr "извођење %q+D је типа %qT"
73805 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
73806 #~ msgstr "стварање низа негативне величине (%qE)"
73808 #~ msgid "%s %+#T"
73809 #~ msgstr "%s %+#T"
73811 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
73812 #~ msgstr "превазиђен коваријантни повратни тип за %q+#D"
73814 #~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
73815 #~ msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %q+D"
73817 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
73818 #~ msgstr "недостаје објекат у упућивачу на %q+D"
73820 #~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
73821 #~ msgstr "основна класа %qT има кн-одредбе"
73823 #~ msgid "%qE has reference type for %qs"
73824 #~ msgstr "%qE има упућивачки тип за %qs"
73826 #~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
73827 #~ msgstr "%qE је застарело; в-табеле су сада подразумевано сагласне са КОМом"
73829 #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
73830 #~ msgstr "(можда је макро %<offsetof%> погрешно употребљен)"
73832 #~ msgid "%qD has no member named %qE"
73833 #~ msgstr "%qD нема члан по имену %qE"
73835 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
73836 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује индексирање не-л-вредносног низа"
73838 #~ msgid "at this point in file"
73839 #~ msgstr "на овом месту у датотеци"
73841 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
73842 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E / 0%>"
73844 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
73845 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E / 0.%>"
73847 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
73848 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E %% 0%>"
73850 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
73851 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E %% 0.%>"
73853 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
73854 #~ msgstr "претапање у не-упућивачки тип употребљено као л-вредност"
73856 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
73857 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе претапања у не-л-вредносни израз"
73859 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
73860 #~ msgstr "претапање показивача на члан преко виртуелне основе %qT"
73862 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
73863 #~ msgstr "%s може бити кандидат за форматски атрибут"
73865 #~ msgid "\t%+#D"
73866 #~ msgstr "\t%+#D"
73868 #~ msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
73869 #~ msgstr "%J  пошто тип %qT има чисте виртуелне функције"
73871 #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
73872 #~ msgstr "низ се не може успостављати овом синтаксом"
73874 #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
73875 #~ msgstr "члан %qD са неуспостављеним константним пољима"
73877 #~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
73878 #~ msgstr "Неочекивани тип у претварању истинитосне вредности"
73880 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
73881 #~ msgstr "глобална регистарска променљива %qs употребљена у угњежденој функцији"
73883 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
73884 #~ msgstr "регистарска променљива %qs употребљена у угњежденој функцији"
73886 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
73887 #~ msgstr "затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qs"
73889 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
73890 #~ msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qs"
73892 #~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
73893 #~ msgstr "Могућа грешка у прочељу: конструктор низа није проширен"
73895 #~ msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
73896 #~ msgstr "Могућа грешка у прочељу: Низ одложене величине без показивача, атрибута резервљивости или изведеног типа без резервљивих компоненти."
73898 #~ msgid "module symbol %s in wrong namespace"
73899 #~ msgstr "модулски симбол %s у погрешном именском простору"
73901 #~ msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
73902 #~ msgstr "Употреба -fdefault-double-8 захтева и -fdefault-real-8"
73904 #~ msgid "Array element size too big"
73905 #~ msgstr "Величина елемента низа превелика"
73907 #~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
73908 #~ msgstr "gfc_todo: није имплементирано: "
73910 #~ msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
73911 #~ msgstr "Не може се поново доделити вредност коначној променљивој %qs"
73913 #~ msgid "variable %qD may not have been initialized"
73914 #~ msgstr "променљива %qD можда није успостављена"
73916 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
73917 #~ msgstr "унутрашња грешка у check-init: кôд стабла није имплементиран: %s"
73919 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
73920 #~ msgstr "%Jконачно поље %qD можда није успостављено"
73922 #~ msgid "bad method signature"
73923 #~ msgstr "лош потпис метода"
73925 #~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
73926 #~ msgstr "атрибут ConstantValue на погрешном месту (ван поља)"
73928 #~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
73929 #~ msgstr "удвостручени атрибут ConstantValue за поље ‘%s’"
73931 #~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
73932 #~ msgstr "атрибут ConstantValue поља ‘%s’ има погрешан тип"
73934 #~ msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
73935 #~ msgstr "%Jапстрактан метод у не-апстрактној класи"
73937 #~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
73938 #~ msgstr "нестатички метод %q+D потискује статички метод"
73940 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
73941 #~ msgstr "%q+D употребљено пре декларисања"
73943 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
73944 #~ msgstr "декларација %qs заклања параметар"
73946 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
73947 #~ msgstr "декларација %qs заклања симбол у листи параметара"
73949 #~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
73950 #~ msgstr "У %+D: преклопљена променљива и опсези изузетака код %d"
73952 #~ msgid "bad type in parameter debug info"
73953 #~ msgstr "лош тип у исправљачким подацима параметара"
73955 #~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
73956 #~ msgstr "лош опсег ПЦа за исправљачке податке локалног %q+D"
73958 #~ msgid "need to insert runtime check for %s"
73959 #~ msgstr "треба убацити проверу при извршавању за %s"
73961 #~ msgid "stack underflow - dup* operation"
73962 #~ msgstr "подливање стека - dup* операција"
73964 #~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
73965 #~ msgstr "двосмислен упућивач %qs: појављује се у сучељу %qs и сучељу %qs"
73967 #~ msgid "method '%s' not found in class"
73968 #~ msgstr "метод ‘%s’ није нађен у класи"
73970 #~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
73971 #~ msgstr "класа ‘%s’ нема метод по имену ‘%s’ који одговара потпису ‘%s’"
73973 #~ msgid "invokestatic on non static method"
73974 #~ msgstr "invokestatic на нестатичком методу"
73976 #~ msgid "invokestatic on abstract method"
73977 #~ msgstr "invokestatic на апстрактном методу"
73979 #~ msgid "invoke[non-static] on static method"
73980 #~ msgstr "invoke[non-static] на статичком методу"
73982 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
73983 #~ msgstr "недостаје поље ‘%s’ у ‘%s’"
73985 #~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
73986 #~ msgstr "неслагање потписа за поље ‘%s’ у ‘%s’"
73988 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
73989 #~ msgstr "додела у коначно поље %q+D није у његовој класи"
73991 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
73992 #~ msgstr "недостижан бајткод од %d до пре %d"
73994 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
73995 #~ msgstr "недостижан бајткод од %d до краја метода"
73997 #~ msgid "unrecogized wide sub-instruction"
73998 #~ msgstr "непрепозната широка подинструкција"
74000 #~ msgid "static field has same name as method"
74001 #~ msgstr "статичко поље истог имена као и метод"
74003 #~ msgid "parse error while reading %s"
74004 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању при читању %s"
74006 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
74007 #~ msgstr "Није исправна јаванска класна датотека."
74009 #~ msgid "error while parsing constant pool"
74010 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању депоа константи"
74012 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
74013 #~ msgstr "грешка у ставци #%d у депоу константи"
74015 #~ msgid "class is of array type\n"
74016 #~ msgstr "класа је низовног типа\n"
74018 #~ msgid "base class is of array type"
74019 #~ msgstr "основна класа је низовног типа"
74021 #~ msgid "no classes specified"
74022 #~ msgstr "није наведена ниједна класа"
74024 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
74025 #~ msgstr "опција -MG није имплементирана"
74027 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
74028 #~ msgstr "не може се задати и -o и -MD"
74030 #~ msgid "%s: no such class"
74031 #~ msgstr "%s: нема такве класе"
74033 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
74034 #~ msgstr "изворна датотека класе %qs новија је од одговарајуће класне датотеке. Стога се користи изворна датотека %qs"
74036 #~ msgid "bad string constant"
74037 #~ msgstr "лоша константна ниска"
74039 #~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
74040 #~ msgstr "лоша вредност константе типа %d, индекс %d"
74042 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
74043 #~ msgstr "не могу поново да отворим %s: %m"
74045 #~ msgid "can't close %s: %m"
74046 #~ msgstr "не могу да затворим %s: %m"
74048 #~ msgid "not a valid Java .class file"
74049 #~ msgstr "није исправна јаванска класна датотека"
74051 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
74052 #~ msgstr "читам класу %s по други пут из %s"
74054 #~ msgid "error while parsing fields"
74055 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању поља"
74057 #~ msgid "error while parsing final attributes"
74058 #~ msgstr "грешка при рашчлањивању коначних атрибута"
74060 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
74061 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> која је нађена у %qs нема посебан атрибут %<gnu.gcj.gcj-compiled%> нулте дужине. Ово обично значи да је вам је класна путања погрешно постављена. Позовите %<info gcj \"Input Options\"%> за информације о постављању класне путање"
74063 #~ msgid "missing Code attribute"
74064 #~ msgstr "недостаје атрибут Code"
74066 #~ msgid "can't close input file %s: %m"
74067 #~ msgstr "не могу да затворим улазну датотеку %s: %m"
74069 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
74070 #~ msgstr "грешка при читању %s из ЗИП датотеке"
74072 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
74073 #~ msgstr "унутрашња грешка у generate_bytecode_insn — кôд стабла није имплементиран: %s"
74075 #~ msgid "can't open %s for writing: %m"
74076 #~ msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
74078 #~ msgid "can't create %s: %m"
74079 #~ msgstr "не могу да направим %s: %m"
74081 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
74082 #~ msgstr "дозвољено је само једно од --print-main, --list-class, и --complexity"
74084 #~ msgid "can't open output file '%s'"
74085 #~ msgstr "не могу да отворим излазну датотеку ‘%s’"
74087 #~ msgid "file not found '%s'"
74088 #~ msgstr "датотека није нађена ‘%s’"
74090 #~ msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
74091 #~ msgstr "упозорење: већ компиловане класне датотеке игноришу се при -C"
74093 #~ msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
74094 #~ msgstr "не могу се пратити зависности при уносу са стдул"
74096 #~ msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
74097 #~ msgstr "нисам могао да одредим име циља ради праћења зависности"
74099 #~ msgid ""
74100 #~ "unknown encoding: %qs\n"
74101 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
74102 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
74103 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
74104 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
74105 #~ msgstr ""
74106 #~ "непознато кодирање: %qs\n"
74107 #~ "Ово може значити да кодирање вашег локалитета није подржано\n"
74108 #~ "системском имплементацијом iconv(3).  Ако не покушавате да\n"
74109 #~ "користите неко посебно кодирање за улазну датотеку, покушајте\n"
74110 #~ "са опцијом %<--encoding=UTF-8%>"
74112 #~ msgid "internal error - bad unget"
74113 #~ msgstr "унутрашња грешка — лоше unget"
74115 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
74116 #~ msgstr "унутрашња грешка - неисправно UTF8-ns име"
74118 #~ msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
74119 #~ msgstr "Двосмислена класа: %qs и %qs"
74121 #~ msgid "Modifier %qs declared twice"
74122 #~ msgstr "Модификатор %qs декларисан двапут"
74124 #~ msgid "Discouraged form of returned type specification"
74125 #~ msgstr "Непрепоручљив облик навођења повратног типа"
74127 #~ msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
74128 #~ msgstr "Не може се дефинисати статички успостављач у класи %qs. Статички успостављачи могу се дефинисати само у класама највишег нивоа"
74130 #~ msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
74131 #~ msgstr "Празна декларација је превазиђена могућност коју не треба користити"
74133 #~ msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
74134 #~ msgstr ": %qs могућност ЈДКа 1.1"
74136 #~ msgid ""
74137 #~ "%s.\n"
74138 #~ "%s"
74139 #~ msgstr ""
74140 #~ "%s.\n"
74141 #~ "%s"
74143 #~ msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
74144 #~ msgstr "Не може се приступити %s пољу %<%s.%s%> из %qs"
74146 #~ msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
74147 #~ msgstr "Променљива %qs је већ дефинисана у овом методу и декларисана као %<%s %s%> у линији %d"
74149 #~ msgid "Interface %qs repeated"
74150 #~ msgstr "Поновљено сучеље %qs"
74152 #~ msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
74153 #~ msgstr "%s име %qs у сукобу је са увеженим типом %qs"
74155 #~ msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>"
74156 #~ msgstr "Јавно %s %qs мора бити дефинисано у датотеци по имену %<%s.java%>"
74158 #~ msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
74159 #~ msgstr "Унутрашња класа %qs не може бити статичка. Статичке класе могу се јавити само у сучељима и класама највишег нивоа."
74161 #~ msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
74162 #~ msgstr "Име класе %qs већ је дефинисано у овом досегу. Унутрашња класа не може имати исто једноставно име као једна од њених обухватајућих класа"
74164 #~ msgid "Cyclic inheritance involving %s"
74165 #~ msgstr "%s упетљана у кружно наслеђивање"
74167 #~ msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract"
74168 #~ msgstr "Сувишна употреба модификатора %<abstract%>. Сучеље %qs је имплицитно апстрактно"
74170 #~ msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
74171 #~ msgstr "Класа %qs не може бити декларисана и као апстрактна и као коначна"
74173 #~ msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything"
74174 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> не може проширити ништа"
74176 #~ msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
74177 #~ msgstr "Удвостручена декларација променљиве: %<%s %s%> беше %<%s %s%> (%s:%d)"
74179 #~ msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
74180 #~ msgstr "Поље %qs не може бити статичко у унутрашњој класи %qs осим ако је коначно"
74182 #~ msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs"
74183 #~ msgstr "Класа %qs мора бити декларисана апстрактном да би се дефинисао апстрактни метод %qs"
74185 #~ msgid "native method %qs can't be strictfp"
74186 #~ msgstr "урођени метод %qs не може бити strictfp"
74188 #~ msgid "method %qs can't be transient"
74189 #~ msgstr "метод %qs не може бити прелазан"
74191 #~ msgid "method %qs can't be volatile"
74192 #~ msgstr "метод %qs не може бити непостојан"
74194 #~ msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
74195 #~ msgstr "Метод %qs не може бити статички у унутрашњој класи %qs. Само чланови сучеља и класе највишег нивоа могу бити статичке"
74197 #~ msgid "%s method %qs can't have a body defined"
74198 #~ msgstr "метод %s у %qs не може имати тело дефинисано"
74200 #~ msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
74201 #~ msgstr "Неурођени и неапстрактни метод %qs мора имати тело дефинисано"
74203 #~ msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
74204 #~ msgstr "%s: рекурзивно позивање конструктора %qs"
74206 #~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
74207 #~ msgstr "Неусаглашена декларација члана. Може бити наведено највише једно од %<public%>, %<private%> или %<protected%>"
74209 #~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified"
74210 #~ msgstr "Неусаглашена декларација члана. Може бити наведено највише једно од %<final%> или %<volatile%>"
74212 #~ msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
74213 #~ msgstr "%s %qs не може имплементирати/проширити %s %qs"
74215 #~ msgid "Class %qs can't subclass %s %qs"
74216 #~ msgstr "Класа %qs не може наследити %s %qs"
74218 #~ msgid "Can't subclass final classes: %s"
74219 #~ msgstr "Коначне класе не могу се наслеђивати: %s"
74221 #~ msgid "Cyclic class inheritance%s"
74222 #~ msgstr "Кружно наслеђивање%s"
74224 #~ msgid "Superclass %qs of class %qs not found"
74225 #~ msgstr "Наткласа %qs класе %qs није нађена"
74227 #~ msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
74228 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији поља %qs"
74230 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs"
74231 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији аргумента %qs у методу %qs"
74233 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
74234 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији повратног типа за метод %qs"
74236 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
74237 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији локалне променљиве %qs"
74239 #~ msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
74240 #~ msgstr "Класа %qs не налази се у %<throws%>"
74242 #~ msgid "Duplicate %s declaration %qs"
74243 #~ msgstr "Удвостручена %s декларација %qs"
74245 #~ msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract"
74246 #~ msgstr "Класа %qs не дефинише апстрактни метод %<%s %s%> из %s %<%s%>. Овај метод мора бити дефинисан или %s %qs мора бити декларисано апстрактно"
74248 #~ msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
74249 #~ msgstr "Класа %qs у одредби %<throws%> мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
74251 #~ msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
74252 #~ msgstr "Класа %qs мора потиснути %qs јавним методом да би се имплементирало сучеље %qs"
74254 #~ msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
74255 #~ msgstr "Метод %qs је дефинисан са повратним типом %qs у класи %qs"
74257 #~ msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
74258 #~ msgstr "%s методи не могу бити потиснути. Метод %qs је %s у класи %qs"
74260 #~ msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs"
74261 #~ msgstr "Методи примерка не могу бити потиснути статичким. Метод %qs је метод примерка у класи %qs"
74263 #~ msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs"
74264 #~ msgstr "Методи не могу бити потиснути у приватније. Метод %qs није %s у класи %qs"
74266 #~ msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause.  The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs"
74267 #~ msgstr "Неисправна класа провераваног изузетка %qs у одредби %<throws%>. Изузетак мора бити поткласа изузетка кога баца %qs из класе %qs"
74269 #~ msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs"
74270 #~ msgstr "Сучеље %qs наслеђује метод %qs из сучеља %qs. Овај метод се поново дефинише с различитим повратним типом у сучељу %qs"
74272 #~ msgid "Class or interface %qs not found in import"
74273 #~ msgstr "Класа или сучеље %qs не налази се у увозу"
74275 #~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
74276 #~ msgstr "лоше формирана ЗИП архива у класној путањи: %s"
74278 #~ msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
74279 #~ msgstr "Не могу да нађем подразумевани пакет %qs. Проверите променљиву окружења CLASSPATH и приступ архивама"
74281 #~ msgid "Package %qs not found in import"
74282 #~ msgstr "Пакет %qs не налази се у увозу"
74284 #~ msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
74285 #~ msgstr "Тип %qs такође потенцијално дефинисан у пакету %qs"
74287 #~ msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here"
74288 #~ msgstr "Угњеждено %s %s у %s; не може му се приступити отуда"
74290 #~ msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed"
74291 #~ msgstr "Не може се приступити %s %qs. Може се приступити само јавним класама и сучељима из других пакета"
74293 #~ msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier"
74294 #~ msgstr "Дозвољено је само %<final%> као модификатор локалних променљивих"
74296 #~ msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
74297 #~ msgstr "Нема конструктора који одговара %qs у класи %qs"
74299 #~ msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called"
74300 #~ msgstr "Не може се употребити %qs пре него што се позове конструктор наткласе"
74302 #~ msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
74303 #~ msgstr "Локалној променљивој %qs не може се приступити из унутрашње класе %qs осим ако се дефинише коначном"
74305 #~ msgid "Undefined variable %qs"
74306 #~ msgstr "Недефинисана променљива %qs"
74308 #~ msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
74309 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на нестатичку променљиву %qs у класи %qs"
74311 #~ msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s"
74312 #~ msgstr "Нема обухватајућег примерка за унутрашњу класу %qs је у опсегу %s"
74314 #~ msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
74315 #~ msgstr "Кључна реч %<this%> употребљена ван дозвољеног контекста"
74317 #~ msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called"
74318 #~ msgstr "Не може се употребити %<this%> пре него што се позове конструктор наткласе"
74320 #~ msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs"
74321 #~ msgstr "Не може се употребити променљива %<%s.this%>: тип %qs није спољашњи тип типа %qs"
74323 #~ msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
74324 #~ msgstr "Кључна реч %<super%> употребљена ван дозвољеног контекста"
74326 #~ msgid "Undefined variable or class name: %qs"
74327 #~ msgstr "Недефинисана променљива или име класе: %qs"
74329 #~ msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
74330 #~ msgstr "Тип %qs се не може употребити као одредба"
74332 #~ msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>"
74333 #~ msgstr "Покушај упућивања на поље %qs у %<%s %s%>"
74335 #~ msgid "No variable %qs defined in type %qs"
74336 #~ msgstr "Променљива %qs није дефинисана у типу %qs"
74338 #~ msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs"
74339 #~ msgstr "Покушај упућивања на поље %<new%> у %qs"
74341 #~ msgid "The class %qs has been deprecated"
74342 #~ msgstr "Класа %qs је превазиђена"
74344 #~ msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated"
74345 #~ msgstr "%s %qs у класи %qs је превазиђено"
74347 #~ msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
74348 #~ msgstr "Не може се позвати метод над примитивним типом %qs"
74350 #~ msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
74351 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на метод %qs у сучељу %qs"
74353 #~ msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
74354 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на метод %<%s %s%> у класи %qs"
74356 #~ msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
74357 #~ msgstr "Не може се позвати натконструктор над java.lang.Object"
74359 #~ msgid "Class %qs not found in type declaration"
74360 #~ msgstr "Класа %qs не налази се у декларацији типа"
74362 #~ msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
74363 #~ msgstr "Класа %qs је апстрактна. Не може се начинити њен примерак"
74365 #~ msgid "No method named %qs in scope"
74366 #~ msgstr "У досегу нема метода по имену %qs"
74368 #~ msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
74369 #~ msgstr "Не може се приступити %s %s %<%s.%s%> из %qs"
74371 #~ msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s"
74372 #~ msgstr "Не могу да нађем %s %<%s(%s)%> у типу %qs%s"
74374 #~ msgid "Constant expression required"
74375 #~ msgstr "Неопходан константан израз"
74377 #~ msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
74378 #~ msgstr "Несагласан тип за случај. Не може се %qs претворити у %<int%>"
74380 #~ msgid "Duplicate case label: %<default%>"
74381 #~ msgstr "Удвостручена етикета случаја: %<default%>"
74383 #~ msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
74384 #~ msgstr "Несагласан тип за %<+=%>. Не може се %qs претворити у %<java.lang.String%>"
74386 #~ msgid "missing static field %qs"
74387 #~ msgstr "недостаје статичко поље %qs"
74389 #~ msgid "not a static field %qs"
74390 #~ msgstr "није статичко поље %qs"
74392 #~ msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called"
74393 #~ msgstr "Не може се употребити %<this%> нити %<super%> пре позива конструктора наткласе"
74395 #~ msgid "No case for %s"
74396 #~ msgstr "Нема случаја за %s"
74398 #~ msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
74399 #~ msgstr "Несагласан тип за %s. Не може се %qs претворити у %qs"
74401 #~ msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
74402 #~ msgstr "Несагласан тип за %s. За претварање %qs у %qs потребно је експлицитно претапање"
74404 #~ msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs"
74405 #~ msgstr "Константан израз %qs превише је широк за сужавање примитивним претварањем у %qs"
74407 #~ msgid "unregistered operator %s"
74408 #~ msgstr "нерегистровани оператор %s"
74410 #~ msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
74411 #~ msgstr "Израчунавање овог израза довешће до бацања аритметичког изузетка"
74413 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral"
74414 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. За претварање даљине помака из %qs у интегрално, потребно је експлицитно претапање"
74416 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral"
74417 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. Даљина помака се не може претворити из %qs у интегрално"
74419 #~ msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs"
74420 #~ msgstr "Немогуће је да %qs буде примерак %qs"
74422 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
74423 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. Не може се %qs претворити у %qs"
74425 #~ msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
74426 #~ msgstr "Неисправно претапање из %qs у %qs"
74428 #~ msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
74429 #~ msgstr "%<[]%> може бити примењено само на низ. Не може се применити на %qs"
74431 #~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>"
74432 #~ msgstr "Несагласан типови за %<[]%>. За претварање %qs у %<int%> потребно је експлицитно претапање"
74434 #~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
74435 #~ msgstr "Несагласан тип за %<[]%>. Не може се %qs претворити у %<int%>"
74437 #~ msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>"
74438 #~ msgstr "Несагласан тип за димензију низа при његовом стварању. %s претварање %qs у %<int%>"
74440 #~ msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
74441 #~ msgstr "Неисправан успостављач низа за ненизовни тип %qs"
74443 #~ msgid "%<return%> inside instance initializer"
74444 #~ msgstr "%<return%> унутар успостављача примерка"
74446 #~ msgid "%<return%> inside static initializer"
74447 #~ msgstr "%<return%> унутар статичког успостављача"
74449 #~ msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>"
74450 #~ msgstr "%<return%> са %s вредношћу из %<%s %s%>"
74452 #~ msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
74453 #~ msgstr "%<return%> са вредношћу из конструктора %qs"
74455 #~ msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
74456 #~ msgstr "Несагласaн тип за %<if%>. Не може се %qs претворити у логичко"
74458 #~ msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
74459 #~ msgstr "Декларација %qs заклања претходну декларацију етикете"
74461 #~ msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
74462 #~ msgstr "Ово је локација претходне декларације етикете %qs"
74464 #~ msgid "continue label %qs does not name a loop"
74465 #~ msgstr "етикета наставка %qs не именује петљу"
74467 #~ msgid "%<break%> must be in loop or switch"
74468 #~ msgstr "%<break%> мора бити у оквиру петље или прекидача"
74470 #~ msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>"
74471 #~ msgstr "Несагласан тип за услов петље. Не може се %qs претворити у логичко"
74473 #~ msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>"
74474 #~ msgstr "Несагласан тип за прекидач. Не може се %qs претворити у %<int%>"
74476 #~ msgid "%>"
74477 #~ msgstr "%>"
74479 #~ msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
74480 #~ msgstr "Класа %qs се не може хватати. Тип параметра за хватање мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
74482 #~ msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d"
74483 #~ msgstr "%<catch%> није досегнуто због наредбе хватања у линији %d"
74485 #~ msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>"
74486 #~ msgstr "Несагласан тип за синхронизацију. Не може се %qs претворити у %<java.lang.Object%>"
74488 #~ msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
74489 #~ msgstr "%qs се не може бацити; мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
74491 #~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)"
74492 #~ msgstr "Провераван изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу примерка (не декларишу га сви декларисани конструктори у својим одредбама бацања)"
74494 #~ msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block"
74495 #~ msgstr "Провераван изузетак %qs не може бити ухваћен било којом од наредби хватања у обухватајућем блоку %<try%>"
74497 #~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer"
74498 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу"
74500 #~ msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block"
74501 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs није бачен из блока %<try%>"
74503 #~ msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)"
74504 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs не одговара ниједној од декларација бацања текућег метода"
74506 #~ msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
74507 #~ msgstr "Изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу"
74509 #~ msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs"
74510 #~ msgstr "Изузетак %qs мора бити ухваћен, или мора бити декларисан у одредби бацања за %qs"
74512 #~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
74513 #~ msgstr "Несагласан тип за %<?:%>. Не може се %qs претворити у логичко"
74515 #~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
74516 #~ msgstr "Несагласан тип за %<?:%>. Не може се %qs претворити у %qs"
74518 #~ msgid "junk at end of signature string"
74519 #~ msgstr "смеће на крају ниске потписа"
74521 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
74522 #~ msgstr "овера није успела код ПЦ=%d: %s"
74524 #~ msgid "bad pc in exception_table"
74525 #~ msgstr "лош ПЦ у табели изузетака"
74527 #~ msgid "%s method can't be abstract"
74528 #~ msgstr "Метод %s не може бити апстрактан"
74530 #~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
74531 #~ msgstr "Непрепоручљива сувишна употреба модификатора %qs у декларацији %s"
74533 #~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
74534 #~ msgstr "Непрепоручљива сувишна употреба модификатора %qs у декларацији %s %qs"
74536 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
74537 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у логичко"
74539 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
74540 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у бројевни тип"
74542 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
74543 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. За претварање %qs у интегрално, потребно је експлицитно претапање"
74545 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
74546 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у интегрално"
74548 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
74549 #~ msgstr "Променљива %qs можда није успостављена"
74551 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
74552 #~ msgstr "%HУдвостручено име %q.*s."
74554 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
74555 #~ msgstr "Регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији."
74557 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
74558 #~ msgstr "Затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qD."
74560 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
74561 #~ msgstr "Затражена адреса регистарске променљиве %qD."
74563 #~ msgid "%qD attribute ignored"
74564 #~ msgstr "атрибут %qD се игнорише"