PR rtl-optimization/82913
[official-gcc.git] / gcc / po / vi.po
blob7368cdbb2131e9a26cc4a86598a6b4c8f96d303f
1 # Vietnamese translation for GCC.
2 # Bản dịch tiếng Việt dành cho gcc.
3 # Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
5 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2010.
6 # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015, 2016, 2017.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gcc 7.1-b20170101\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-08-04 22:17+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-01-08 08:33+0700\n"
14 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Language: vi\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
23 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
25 #: cfgrtl.c:2661
26 msgid "flow control insn inside a basic block"
27 msgstr "gặp lệnh điều khiển luồng bên trong một khối cơ bản"
29 #: cfgrtl.c:2893
30 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
31 msgstr "gặp lệnh không đúng trong cạnh failthru"
33 #: cfgrtl.c:2950
34 msgid "insn outside basic block"
35 msgstr "gặp lệnh bên ngoài khối cơ bản"
37 #: cfgrtl.c:2957
38 msgid "return not followed by barrier"
39 msgstr "trả về không được phép bởi rào chắn"
41 #: collect-utils.c:164
42 #, c-format
43 msgid "[cannot find %s]"
44 msgstr "[không tìm thấy %s]"
46 #: collect2.c:1557
47 #, c-format
48 msgid "collect2 version %s\n"
49 msgstr "collect2 phiên bản %s\n"
51 #: collect2.c:1664
52 #, c-format
53 msgid "%d constructor found\n"
54 msgid_plural "%d constructors found\n"
55 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ cấu trúc\n"
57 #: collect2.c:1668
58 #, c-format
59 msgid "%d destructor found\n"
60 msgid_plural "%d destructors found\n"
61 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ hủy cấu trúc\n"
63 #: collect2.c:1672
64 #, c-format
65 msgid "%d frame table found\n"
66 msgid_plural "%d frame tables found\n"
67 msgstr[0] "Tìm thấy %d bảng khung\n"
69 #: collect2.c:1836
70 #, c-format
71 msgid "[Leaving %s]\n"
72 msgstr "[Đang rời khỏi %s]\n"
74 #: collect2.c:2068
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "\n"
78 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
79 msgstr ""
80 "\n"
81 "write_c_file - tên kết xuất là %s, tiền tố là %s\n"
83 #: collect2.c:2584
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "\n"
87 "ldd output with constructors/destructors.\n"
88 msgstr ""
89 "\n"
90 "kết xuất ldd với bộ tạo/hủy.\n"
92 #: cprop.c:1756
93 msgid "const/copy propagation disabled"
94 msgstr "Chức năng lan truyền hằng số / sao chép bị tắt"
96 #: diagnostic.c:224
97 #, c-format
98 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
99 msgstr "%s: xử lý các cảnh báo như là các lỗi"
101 #: diagnostic.c:229
102 #, c-format
103 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
104 msgstr "%s: xử lý một số các cảnh báo như là các lỗi"
106 #: diagnostic.c:310 input.c:191 input.c:1776 c-family/c-opts.c:1358
107 #: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:998 fortran/error.c:1018
108 msgid "<built-in>"
109 msgstr "<có-sẵn>"
111 #: diagnostic.c:466
112 #, c-format
113 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
114 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -fmax-errors=%u.\n"
116 #: diagnostic.c:494
117 #, c-format
118 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
119 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -Wfatal-errors.\n"
121 #: diagnostic.c:514
122 #, c-format
123 msgid ""
124 "Please submit a full bug report,\n"
125 "with preprocessed source if appropriate.\n"
126 msgstr ""
127 "Vui lòng báo cáo lỗi,\n"
128 "cùng với mã nguồn đã được sửa chữa nếu có.\n"
130 #: diagnostic.c:520
131 #, c-format
132 msgid "See %s for instructions.\n"
133 msgstr "Xem %s để có chỉ dẫn.\n"
135 #: diagnostic.c:529
136 #, c-format
137 msgid "compilation terminated.\n"
138 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt.\n"
140 #: diagnostic.c:923
141 #, c-format
142 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
143 msgstr "%s:%d: lộn xộn do lỗi trước nên hủy bỏ\n"
145 #: diagnostic.c:1443
146 #, c-format
147 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
148 msgstr "Lỗi biên dịch nội bộ: đã nhập lại hàm thông báo lỗi.\n"
150 #: final.c:1197
151 msgid "negative insn length"
152 msgstr "chiều dài insn âm"
154 #: final.c:3025
155 msgid "could not split insn"
156 msgstr "không thể chia tách insn"
158 #: final.c:3450
159 msgid "invalid 'asm': "
160 msgstr "“asm” không hợp lệ: "
162 #: final.c:3579
163 #, c-format
164 msgid "nested assembly dialect alternatives"
165 msgstr "các sự xen kẽ phương ngôn assembly lồng nhau"
167 #: final.c:3607 final.c:3619
168 #, c-format
169 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
170 msgstr "sự xen kẽ phương ngôn assembly chưa chấm dứt"
172 #: final.c:3761
173 #, c-format
174 msgid "operand number missing after %%-letter"
175 msgstr "số thứ tự toán hạng còn thiếu đằng sau %%-letter"
177 #: final.c:3764 final.c:3805
178 #, c-format
179 msgid "operand number out of range"
180 msgstr "số thứ tự toán hạng ở ngoại phạm vi"
182 #: final.c:3822
183 #, c-format
184 msgid "invalid %%-code"
185 msgstr "%%-code sai"
187 #: final.c:3852
188 #, c-format
189 msgid "'%%l' operand isn't a label"
190 msgstr "toán hạng “%%l” không phải là một nhãn"
192 #. We can't handle floating point constants;
193 #. PRINT_OPERAND must handle them.
194 #. We can't handle floating point constants;
195 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
196 #. We can't handle floating point constants;
197 #. PRINT_OPERAND must handle them.
198 #: final.c:3988 config/arc/arc.c:5068 config/i386/i386.c:17063
199 #: config/pdp11/pdp11.c:1698
200 #, c-format
201 msgid "floating constant misused"
202 msgstr "sai sử dụng hằng số dấu chấm động"
204 #: final.c:4046 config/arc/arc.c:5165 config/i386/i386.c:17161
205 #: config/pdp11/pdp11.c:1739
206 #, c-format
207 msgid "invalid expression as operand"
208 msgstr "biểu thức như là toán hạng không hợp lệ"
210 #: gcc.c:119
211 #, c-format
212 msgid "%s\n"
213 msgstr "%s\n"
215 #: gcc.c:1714
216 #, c-format
217 msgid "Using built-in specs.\n"
218 msgstr "Đang sử dụng các đặc tả dựng sẵn.\n"
220 #: gcc.c:1914
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "Setting spec %s to '%s'\n"
224 "\n"
225 msgstr ""
226 "Đang đặt đặc tả %s thành “%s”\n"
227 "\n"
229 #: gcc.c:2022
230 #, c-format
231 msgid "Reading specs from %s\n"
232 msgstr "Đang đọc các đặc tả từ %s\n"
234 #: gcc.c:2149
235 #, c-format
236 msgid "could not find specs file %s\n"
237 msgstr "không tìm thấy tập tin đặc tả %s\n"
239 #: gcc.c:2224
240 #, c-format
241 msgid "rename spec %s to %s\n"
242 msgstr "thay đổi tên của đặc tả %s thành %s\n"
244 #: gcc.c:2226
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "spec is '%s'\n"
248 "\n"
249 msgstr ""
250 "đặc tả là “%s”\n"
251 "\n"
253 #: gcc.c:3035
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "\n"
257 "Go ahead? (y or n) "
258 msgstr ""
259 "\n"
260 "Tiếp tục? (c/k) "
262 # Variable: don't translate; Biến: đừng dịch
263 #: gcc.c:3185
264 #, c-format
265 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
266 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
268 #: gcc.c:3401
269 #, c-format
270 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
271 msgstr "Cách dùng: %s [tuỳ_chọn] tập-tin…\n"
273 #: gcc.c:3402
274 msgid "Options:\n"
275 msgstr "Tùy chọn:\n"
277 #: gcc.c:3404
278 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
279 msgstr "  -pass-exit-codes         Thoát với mã lỗi cao nhất từ một giai đoạn nào đó.\n"
281 #: gcc.c:3405
282 msgid "  --help                   Display this information.\n"
283 msgstr "  --help                   Hiển thị trợ giúp này.\n"
285 #: gcc.c:3406
286 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
287 msgstr "  --target-help            Hiển thị những tùy chọn dòng lệnh đặc trưng cho đích.\n"
289 #: gcc.c:3407
290 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
291 msgstr ""
292 "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,…].\n"
293 "tạm dịch:\n"
294 "help\ttrợ giúp\n"
295 "common\tchung\n"
296 "optimizers\tbộ tối ưu hóa\n"
297 "params\t(viết tắt parameters) tham số\n"
298 "warnings\tcảnh báo\n"
299 "target\tđích\n"
300 "joined\tnối lại\n"
301 "separate\tngăn cách\n"
302 "undocumented\tkhông có tài liệu mô tả\n"
304 #: gcc.c:3408
305 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
306 msgstr "                           Hiển thị một số loại tùy chọn dòng lệnh nào đó.\n"
308 #: gcc.c:3410
309 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
310 msgstr "  (Hãy sử dụng “-v --help” để hiển thị các tùy chọn dòng lệnh của tiến trình con).\n"
312 #: gcc.c:3411
313 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
314 msgstr "  --version                Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch.\n"
316 #: gcc.c:3412
317 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
318 msgstr "  -dumpspecs               Hiển thị tất cả các chuỗi đặc tả dựng sẵn.\n"
320 #: gcc.c:3413
321 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
322 msgstr "  -dumpversion             Hiển thị phiên bản của bộ biên dịch.\n"
324 #: gcc.c:3414
325 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
326 msgstr "  -dumpmachine             Hiển thị bộ xử lý đích của bộ biên dịch.\n"
328 #: gcc.c:3415
329 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
330 msgstr ""
331 "  -print-search-dirs       Hiển thị những thư mục nằm trên đường dẫn\n"
332 "                             tìm kiếm của bộ biên dịch.\n"
334 #: gcc.c:3416
335 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
336 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Hiển thị tên của thư viện bổ trợ của bộ biên dịch.\n"
338 #: gcc.c:3417
339 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
340 msgstr "  -print-file-name=<thư_viện>  Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thư viện này.\n"
342 #: gcc.c:3418
343 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
344 msgstr "  -print-prog-name=<trình> Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thành phần bộ biên dịch này.\n"
346 #: gcc.c:3419
347 msgid ""
348 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
349 "                           a component in the library path.\n"
350 msgstr ""
351 "  -print-multiarch         Hiển thị bộ ba GNU thường hóa của đích, được dùng như\n"
352 "                           một thành phần trong đường dẫn thư viện.\n"
354 #: gcc.c:3422
355 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
356 msgstr "  -print-multi-directory   Hiển thị thư mục gốc cho các phiên bản thư viện libgcc.\n"
358 #: gcc.c:3423
359 msgid ""
360 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
361 "                           multiple library search directories.\n"
362 msgstr ""
363 "  -print-multi-lib         Hiển thị sự ánh xạ giữa các tùy chọn dòng lệnh\n"
364 "                             và nhiều thư mục tìm kiếm thư viện.\n"
366 #: gcc.c:3426
367 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
368 msgstr "  -print-multi-os-directory Hiển thị đường dẫn tương đối đến các thư mục HĐH.\n"
370 #: gcc.c:3427
371 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
372 msgstr "  -print-sysroot           Hiển thị thư mục chứa các thư viện đích.\n"
374 #: gcc.c:3428
375 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
376 msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Hiển thị hậu tố sysroot dùng để tìm phần đầu.\n"
378 #: gcc.c:3429
379 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
380 msgstr "  -Wa,<các_tuỳ_chọn>      Chuyển cho chương trình assembler các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy.\n"
382 #: gcc.c:3430
383 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
384 msgstr ""
385 "  -Wp,<các_tuỳ_chọn>       Chuyển cho bộ tiền xử lý \n"
386 "                             các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy.\n"
388 #: gcc.c:3431
389 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
390 msgstr ""
391 "  -Wl,<các_tuỳ_chọn>      Chuyển cho bộ liên kết <các tùy chọn> này\n"
392 "                             định giới bằng dấu phẩy.\n"
394 #: gcc.c:3432
395 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
396 msgstr "  -Xassembler <đối_số>     Chuyển <đối số> này cho chương trình assembler.\n"
398 #: gcc.c:3433
399 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
400 msgstr "  -Xpreprocessor <đối_số>  Chuyển đối số này cho bộ tiền xử lý.\n"
402 #: gcc.c:3434
403 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
404 msgstr "  -Xlinker <đối_số>        Chuyển đối số này cho bộ liên kết.\n"
406 #: gcc.c:3435
407 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
408 msgstr "  -save-temps              Đừng xóa bỏ tập tin trung gian.\n"
410 #: gcc.c:3436
411 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
412 msgstr "  -save-temps=<đối_số>     Đừng xóa bỏ tập tin trung gian.\n"
414 #: gcc.c:3437
415 msgid ""
416 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
417 "                           prefixes to other gcc components.\n"
418 msgstr ""
419 "  -no-canonical-prefixes   Đừng làm cho đường dẫn theo đúng quy tắc khi biên dịch\n"
420 "                             tiền tố tương ứng với thành phần gcc khác.\n"
422 #: gcc.c:3440
423 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
424 msgstr "  -pipe                    Dùng ống dẫn thay cho tập tin trung gian.\n"
426 #: gcc.c:3441
427 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
428 msgstr "  -time                    Đếm thời gian chạy mỗi tiến trình con.\n"
430 #: gcc.c:3442
431 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
432 msgstr "  -specs=<tập-tin>         Ghi đè lên đặc tả dựng sẵn bằng nội dung của <tập tin> này.\n"
434 #: gcc.c:3443
435 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
436 msgstr "  -std=<tiêu_chuẩn>       Coi rằng các nguồn đầu vào là theo <tiêu chuẩn> này.\n"
438 #: gcc.c:3444
439 msgid ""
440 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
441 "                           and libraries.\n"
442 msgstr ""
443 "  --sysroot=<thư_mục>      Dùng <thư mục> này làm thư mục gốc\n"
444 "                            cho các phần đầu và thư viện.\n"
446 #: gcc.c:3447
447 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
448 msgstr "  -B <thư_mục>             Thêm <thư_mục> này vào các đường dẫn tìm kiếm của bộ biên dịch.\n"
450 #: gcc.c:3448
451 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
452 msgstr "  -v                       Hiển thị những chương trình được gọi bởi bộ biên dịch.\n"
454 #: gcc.c:3449
455 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
456 msgstr ""
457 "  -###                     Giống như -v nhưng mà tùy chọn nằm trong dấu\n"
458 "                            nháy và lệnh không được thực hiện.\n"
460 #: gcc.c:3450
461 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
462 msgstr "  -E                       Chỉ tiền xử lý, đừng biên dịch, assemble hay liên kết.\n"
464 #: gcc.c:3451
465 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
466 msgstr "  -S                       Chỉ biên dịch, đừng assemble hay liên kết.\n"
468 #: gcc.c:3452
469 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
470 msgstr "  -c                       Biên dịch và dịch mã số nhưng đừng liên kết.\n"
472 #: gcc.c:3453
473 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
474 msgstr "  -o <tập-tin>             Để kết xuất vào <tập-tin> này.\n"
476 #: gcc.c:3454
477 msgid "  -pie                     Create a position independent executable.\n"
478 msgstr "  -pie                     Tạo vị trí độc lập thi hành.\n"
480 #: gcc.c:3455
481 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
482 msgstr "  -shared                  Tạo thư viện chia sẻ (liên kết động).\n"
484 #: gcc.c:3456
485 msgid ""
486 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
487 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
488 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
489 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
490 msgstr ""
491 "  -x <ngôn_ngữ>            Chỉ định ngôn ngữ của những tập tin đầu vào mà theo sau\n"
492 "                            Các ngôn ngữ có thể sử dụng: c c++ assembler none\n"
493 "                            “none” (không có) = hoàn nguyên về ứng dụng mặc định\n"
494 "                            là đoán ngôn ngữ dựa vào phần mở rộng của tập tin.\n"
496 #: gcc.c:3463
497 #, c-format
498 msgid ""
499 "\n"
500 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
501 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
502 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
503 msgstr ""
504 "\n"
505 "Tùy chọn bắt đầu với một của -g, -f, -m, -O, -W, --param\n"
506 "thì được tự động gửi cho những tiến trình con khác nhau được %s gọi.\n"
507 "Phải sử dụng tùy chọn -W<chữ> để gửi thêm tùy chọn cho những tiến trình này.\n"
509 #: gcc.c:5937
510 #, c-format
511 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
512 msgstr "Đang xử lý đặc tả (%s), cái mà “%s”\n"
514 #: gcc.c:6641
515 #, c-format
516 msgid "Target: %s\n"
517 msgstr "Đích: %s\n"
519 #: gcc.c:6642
520 #, c-format
521 msgid "Configured with: %s\n"
522 msgstr "Cấu hình bằng: %s\n"
524 #: gcc.c:6656
525 #, c-format
526 msgid "Thread model: %s\n"
527 msgstr "Mô hình tuyến trình: %s\n"
529 #: gcc.c:6667
530 #, c-format
531 msgid "gcc version %s %s\n"
532 msgstr "gcc phiên bản %s %s\n"
534 #: gcc.c:6670
535 #, c-format
536 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
537 msgstr "Trình điều khiển gcc phiên bản %s %sexecuting gcc phiên bản %s\n"
539 #: gcc.c:6743 gcc.c:6955
540 #, c-format
541 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
542 msgstr "Nếu lỗi không được tái lặp lại, thế thì gần như chắc chắn là phần cứng hay HDH có trục trặc.\n"
544 #: gcc.c:6879
545 #, c-format
546 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
547 msgstr "Nguồn tiền xử lý lưu vào trong tập tin %s, vui lòng đính kèm cái này vào báo cáo lỗi của bạn.\n"
549 #: gcc.c:7832
550 #, c-format
551 msgid "install: %s%s\n"
552 msgstr "cài đặt: %s%s\n"
554 #: gcc.c:7835
555 #, c-format
556 msgid "programs: %s\n"
557 msgstr "chương trình: %s\n"
559 #: gcc.c:7837
560 #, c-format
561 msgid "libraries: %s\n"
562 msgstr "thư viện: %s\n"
564 #: gcc.c:7954
565 #, c-format
566 msgid ""
567 "\n"
568 "For bug reporting instructions, please see:\n"
569 msgstr ""
570 "\n"
571 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, thăm địa chỉ:\n"
573 # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch
574 #: gcc.c:7970 gcov-tool.c:528
575 #, c-format
576 msgid "%s %s%s\n"
577 msgstr "%s %s%s\n"
579 #: gcc.c:7973 gcov-tool.c:530 gcov.c:689 fortran/gfortranspec.c:280
580 msgid "(C)"
581 msgstr "©"
583 #: gcc.c:7974 fortran/gfortranspec.c:281
584 msgid ""
585 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
586 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
587 "\n"
588 msgstr ""
589 "Đây là phần mềm tự do; hãy xem mã nguồn để tìm thấy điều kiện sao chép.\n"
590 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
591 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
592 "\n"
594 #: gcc.c:8279
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "\n"
598 "Linker options\n"
599 "==============\n"
600 "\n"
601 msgstr ""
602 "\n"
603 "Tùy chọn liên kết\n"
604 "=================\n"
605 "\n"
607 #: gcc.c:8280
608 #, c-format
609 msgid ""
610 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
611 "\n"
612 msgstr ""
613 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho bộ liên kết.\n"
614 "\n"
616 #: gcc.c:9583
617 #, c-format
618 msgid ""
619 "Assembler options\n"
620 "=================\n"
621 "\n"
622 msgstr ""
623 "Tùy chọn dịch ASM\n"
624 "=================\n"
625 "\n"
627 #: gcc.c:9584
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
631 "\n"
632 msgstr ""
633 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho chương trình dịch mã số.\n"
634 "\n"
636 #: gcov-tool.c:175
637 #, c-format
638 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
639 msgstr "  merge [options] <dir1> <dir2>         Hòa trộng nội dung tập tin phủ quét\n"
641 #: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:271
642 #, c-format
643 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
644 msgstr "    -o, --output <dir>                  Thư mục xuất\n"
646 #: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:273 gcov-tool.c:425
647 #, c-format
648 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
649 msgstr " -v, --verbose                         Chế độ chi tiết\n"
651 #: gcov-tool.c:178
652 #, c-format
653 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
654 msgstr "    -w, --weight <w1,w2>                Đặt trọng lượng (giá trị dấu chấm động)\n"
656 #: gcov-tool.c:194
657 #, c-format
658 msgid "Merge subcomand usage:"
659 msgstr "Cách dùng lệnh con hòa trộn:"
661 #: gcov-tool.c:269
662 #, c-format
663 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
664 msgstr "  rewrite [options] <dir>               Ghi lại nội dung tập tin phủ quét\n"
666 #: gcov-tool.c:270
667 #, c-format
668 msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
669 msgstr "    -n, --normalize <int64_t>           Tiêu chuẩn hóa hồ sơ\n"
671 #: gcov-tool.c:272
672 #, c-format
673 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
674 msgstr "    -s, --scale <float or simple-frac>  Tỷ lệ con đếm hồ sơ\n"
676 #: gcov-tool.c:290
677 #, c-format
678 msgid "Rewrite subcommand usage:"
679 msgstr "Cách dùng lệnh con ghi lại:"
681 #: gcov-tool.c:329
682 #, c-format
683 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
684 msgstr "biến đổi không thể cùng tồn tại với tiêu chuẩn hóa, nên bỏ qua\n"
686 #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
687 #, c-format
688 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
689 msgstr "định dạng biến đổi không đúng, nên dùng 1/1\n"
691 #: gcov-tool.c:362
692 #, c-format
693 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
694 msgstr "thường hóa không thể cùng tồn tại với biến đổi\n"
696 #: gcov-tool.c:419
697 #, c-format
698 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
699 msgstr "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Tính toán chồng đè hai hồ sơ\n"
701 #: gcov-tool.c:420
702 #, c-format
703 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
704 msgstr ""
705 "    -f, --function                      In thông tin mức hàm\n"
706 "\n"
708 #: gcov-tool.c:421
709 #, c-format
710 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
711 msgstr "    -F, --fullname                      In tên tập tin đầy đủ\n"
713 #: gcov-tool.c:422
714 #, c-format
715 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
716 msgstr "    -h, --hotonly                       Chỉ in thông tin cho hàm/đối tượng nóng\n"
718 #: gcov-tool.c:423
719 #, c-format
720 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
721 msgstr "    -o, --object                        In thông tin mức đối tượng\n"
723 #: gcov-tool.c:424
724 #, c-format
725 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
726 msgstr "    -t <float>, --hot_threshold <float> Đặt ngưỡng cho không nóng\n"
728 #: gcov-tool.c:445
729 #, c-format
730 msgid "Overlap subcomand usage:"
731 msgstr "Cách dùng lệnh con chồng đè:"
733 #: gcov-tool.c:511
734 #, c-format
735 msgid ""
736 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
737 "\n"
738 msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… LỆNH_CON [TÙY-CHỌN]…\n"
740 #: gcov-tool.c:512
741 #, c-format
742 msgid ""
743 "Offline tool to handle gcda counts\n"
744 "\n"
745 msgstr ""
746 "Công cụ ngoại tuyến để xử lý đếm gcda\n"
747 "\n"
749 #: gcov-tool.c:513
750 #, c-format
751 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
752 msgstr "  -h, --help                            Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
754 #: gcov-tool.c:514
755 #, c-format
756 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
757 msgstr "  -v, --version                        Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
759 #: gcov-tool.c:518 gcov.c:677
760 #, c-format
761 msgid ""
762 "\n"
763 "For bug reporting instructions, please see:\n"
764 "%s.\n"
765 msgstr ""
766 "\n"
767 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem tại:\n"
768 "%s.\n"
770 #: gcov-tool.c:529
771 #, fuzzy, c-format
772 #| msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
773 msgid "Copyright %s 2014-2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
774 msgstr "Bản quyền %s 2014-2016 Tổ chức phần mềm tự do.\n"
776 #: gcov-tool.c:532 gcov.c:691
777 #, c-format
778 msgid ""
779 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
780 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
781 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
782 "\n"
783 msgstr ""
784 "Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó.\n"
785 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
786 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
787 "\n"
789 #: gcov.c:656
790 #, fuzzy, c-format
791 #| msgid ""
792 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
793 #| "\n"
794 msgid ""
795 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
796 "\n"
797 msgstr ""
798 "Cách dùng: gcov [TÙY_CHỌN]… NGUỒN|ĐỐITƯỢNG…\n"
799 "\n"
801 #: gcov.c:657
802 #, c-format
803 msgid ""
804 "Print code coverage information.\n"
805 "\n"
806 msgstr ""
807 "In ra thông tin về bao quát của mã\n"
808 "\n"
810 #: gcov.c:658
811 #, c-format
812 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
813 msgstr "  -a, --all-blocks                Hiển thị thông tin cho mọi khối cơ bản\n"
815 #: gcov.c:659
816 #, c-format
817 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
818 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Bao gồm trong kết xuất các xác xuất nhánh\n"
820 #: gcov.c:660
821 #, c-format
822 msgid ""
823 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
824 "                                    rather than percentages\n"
825 msgstr ""
826 "  -c, --branch-counts             Đưa ra số lượng nhánh được theo,\n"
827 "                                     thay cho phần trăm\n"
829 #: gcov.c:662
830 #, c-format
831 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
832 msgstr "  -d, --display-progress          Hiển thị tiến trình công việc\n"
834 #: gcov.c:663
835 #, c-format
836 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
837 msgstr "  -f, --function-summaries        Xuất bản tóm tắt cho mỗi hàm\n"
839 #: gcov.c:664
840 #, c-format
841 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
842 msgstr "  -h, --help                      Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
844 #: gcov.c:665
845 #, c-format
846 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
847 msgstr "  -i, --intermediate-format       Xuất ra tập tin .gcov trong định dạng chữ thường trung gian\n"
849 #: gcov.c:666
850 #, c-format
851 msgid ""
852 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
853 "                                    source files\n"
854 msgstr "  -l, --long-file-names    Dùng tên tập tin kết xuất dài cho tập tin nguồn được bao gồm\n"
856 #: gcov.c:668
857 #, c-format
858 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
859 msgstr "  -m, --demangled-names           Xuất các tên hàm không được quản lý\n"
861 #: gcov.c:669
862 #, c-format
863 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
864 msgstr "  -n, --no-output                 Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
866 #: gcov.c:670
867 #, c-format
868 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
869 msgstr ""
870 "  -o, --object-directory TMỤC|TẬP-TIN\n"
871 "        Quét thư mục này hoặc tập tin được gọi này tìm tập tin đối tượng\n"
873 #: gcov.c:671
874 #, c-format
875 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
876 msgstr "  -p, --preserve-paths            Bảo tồn tất cả các thành phần tên đường dẫn\n"
878 #: gcov.c:672
879 #, c-format
880 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
881 msgstr "  -r, --relative-only             Chỉ hiển thị dữ liệu cho dữ liệu nguồn có liên quan\n"
883 #: gcov.c:673
884 #, c-format
885 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
886 msgstr "  -s, --source-prefix TMỤC        Tiền tố mã nguồn cho elide\n"
888 #: gcov.c:674
889 #, c-format
890 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
891 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Cũng hiển thị số đếm các nhánh không điều khiển\n"
893 #: gcov.c:675
894 #, c-format
895 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
896 msgstr "  -v, --version                   Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
898 #: gcov.c:676
899 #, c-format
900 msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
901 msgstr "  -x, --hash-filenames            Băm các đường dẫn dài\n"
903 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
904 #: gcov.c:687
905 #, c-format
906 msgid "gcov %s%s\n"
907 msgstr "gcov %s%s\n"
909 #: gcov.c:957
910 #, c-format
911 msgid "Creating '%s'\n"
912 msgstr "Đang tạo “%s”\n"
914 #: gcov.c:964
915 #, c-format
916 msgid "Error writing output file '%s'\n"
917 msgstr "Lỗi khi ghi tập tin kết xuất “%s”\n"
919 #: gcov.c:968
920 #, c-format
921 msgid "Could not open output file '%s'\n"
922 msgstr "Không thể mở tập tin kết xuất “%s”\n"
924 #: gcov.c:973
925 #, c-format
926 msgid "Removing '%s'\n"
927 msgstr "Gỡ bỏ “%s”\n"
929 #: gcov.c:999 gcov.c:1036
930 #, c-format
931 msgid "\n"
932 msgstr "\n"
934 #: gcov.c:1278
935 #, c-format
936 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
937 msgstr "%s: tập tin nguồn mới hơn tập tin ghi chú “%s”\n"
939 #: gcov.c:1283
940 #, c-format
941 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
942 msgstr "(thông điệp này được hiển thị chỉ một lần cho mỗi tập tin nguồn)\n"
944 #: gcov.c:1308
945 #, c-format
946 msgid "%s:cannot open notes file\n"
947 msgstr "%s: không thể mở tập tin ghi chú\n"
949 #: gcov.c:1314
950 #, c-format
951 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
952 msgstr "%s: không phải là tập tin ghi chú gcov\n"
954 #: gcov.c:1327
955 #, c-format
956 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
957 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích “%.4s” hơn\n"
959 #: gcov.c:1373
960 #, c-format
961 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
962 msgstr "%s: đã thấy khối cho “%s”\n"
964 #: gcov.c:1504 gcov.c:1627
965 #, c-format
966 msgid "%s:corrupted\n"
967 msgstr "%s: bị hỏng\n"
969 #: gcov.c:1511
970 #, c-format
971 msgid "%s:no functions found\n"
972 msgstr "%s: không tìm thấy hàm\n"
974 #: gcov.c:1530
975 #, c-format
976 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
977 msgstr "%s: không thể mở tập tin dữ liệu, coi là nó chưa thực hiện\n"
979 #: gcov.c:1537
980 #, c-format
981 msgid "%s:not a gcov data file\n"
982 msgstr "%s: không phải là một tập tin dữ liệu gcov\n"
984 #: gcov.c:1550
985 #, c-format
986 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
987 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích phiên bản “%.4s” hơn\n"
989 #: gcov.c:1556
990 #, c-format
991 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
992 msgstr "%s: dấu vết thời gian không khớp với tập tin ghi chú\n"
994 #: gcov.c:1591
995 #, c-format
996 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
997 msgstr "%s: không rõ hàm “%u”\n"
999 #: gcov.c:1605
1000 #, c-format
1001 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1002 msgstr "%s: hồ sơ không tương ứng với “%s”\n"
1004 #: gcov.c:1626
1005 #, c-format
1006 msgid "%s:overflowed\n"
1007 msgstr "%s: bị tràn\n"
1009 #: gcov.c:1673
1010 #, c-format
1011 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1012 msgstr "%s: “%s” còn thiếu khối đi vào và/hay đi ra\n"
1014 #: gcov.c:1678
1015 #, c-format
1016 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1017 msgstr "%s: “%s” có cung đến khối đi vào\n"
1019 #: gcov.c:1686
1020 #, c-format
1021 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1022 msgstr "%s: “%s” có cung từ khối đi vào\n"
1024 #: gcov.c:1894
1025 #, c-format
1026 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1027 msgstr "%s: đồ thị không thể giải được cho “%s”\n"
1029 #: gcov.c:2009
1030 #, c-format
1031 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1032 msgstr "Dòng được thực hiện: %s trên %d\n"
1034 #: gcov.c:2012
1035 #, c-format
1036 msgid "No executable lines\n"
1037 msgstr "Không có dòng thực thi\n"
1039 #: gcov.c:2020
1040 #, c-format
1041 msgid "%s '%s'\n"
1042 msgstr "%s “%s”\n"
1044 #: gcov.c:2027
1045 #, c-format
1046 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1047 msgstr "Nhánh được thực hiện: %s trên %d\n"
1049 #: gcov.c:2031
1050 #, c-format
1051 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1052 msgstr "Đã lấy ít nhất một lần: %s trên %d\n"
1054 #: gcov.c:2037
1055 #, c-format
1056 msgid "No branches\n"
1057 msgstr "Không có nhánh\n"
1059 #: gcov.c:2039
1060 #, c-format
1061 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1062 msgstr "Cuộc gọi được thực hiện: %s trên %d\n"
1064 #: gcov.c:2043
1065 #, c-format
1066 msgid "No calls\n"
1067 msgstr "Không có cuộc gọi\n"
1069 #: gcov.c:2324
1070 #, c-format
1071 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1072 msgstr "%s: không có dòng cho “%s”\n"
1074 #: gcov.c:2426
1075 #, c-format
1076 msgid "call   %2d returned %s\n"
1077 msgstr "cuộc gọi   %2d trả về %s\n"
1079 #: gcov.c:2431
1080 #, c-format
1081 msgid "call   %2d never executed\n"
1082 msgstr "cuộc gọi   %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
1084 #: gcov.c:2436
1085 #, c-format
1086 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1087 msgstr "nhánh %2d được lấy %s%s\n"
1089 #: gcov.c:2441
1090 #, c-format
1091 msgid "branch %2d never executed\n"
1092 msgstr "nhánh %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
1094 #: gcov.c:2446
1095 #, c-format
1096 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1097 msgstr "%2d không điều kiện được lấy %s\n"
1099 #: gcov.c:2449
1100 #, c-format
1101 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1102 msgstr "%2d không điều kiện chưa bao giờ thực hiện\n"
1104 #: gcov.c:2519
1105 #, c-format
1106 msgid "Cannot open source file %s\n"
1107 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
1109 #: gcse.c:2581
1110 msgid "PRE disabled"
1111 msgstr "PRE bị tắt"
1113 #: gcse.c:3510
1114 msgid "GCSE disabled"
1115 msgstr "GCSE bị tắt"
1117 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:524 c/c-typeck.c:10006
1118 #, gcc-internal-format
1119 msgid "function returns address of local variable"
1120 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
1122 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:526 gimple-ssa-isolate-paths.c:410
1123 #, gcc-internal-format
1124 msgid "function may return address of local variable"
1125 msgstr "hàm có thể trả về địa chỉ của biến cục bộ"
1127 #: incpath.c:72
1128 #, c-format
1129 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1130 msgstr "đang bỏ qua thư mục trùng \"%s\"\n"
1132 #: incpath.c:75
1133 #, c-format
1134 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1135 msgstr "  vì nó là một thư mục không phải hệ thống mà nhân đôi một thư mục hệ thống\n"
1137 #: incpath.c:79
1138 #, c-format
1139 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1140 msgstr "đang bỏ qua thư mục không tồn tại \"%s\"\n"
1142 #: incpath.c:374
1143 #, c-format
1144 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1145 msgstr "#include \"…\" việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
1147 #: incpath.c:378
1148 #, c-format
1149 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1150 msgstr "#include <…> việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
1152 #: incpath.c:383
1153 #, c-format
1154 msgid "End of search list.\n"
1155 msgstr "Kết thúc danh sách tìm kiếm.\n"
1157 #. Opening quotation mark.
1158 #: intl.c:62
1159 msgid "`"
1160 msgstr "“"
1162 #. Closing quotation mark.
1163 #: intl.c:65
1164 msgid "'"
1165 msgstr "“"
1167 #: langhooks.c:366
1168 msgid "At top level:"
1169 msgstr "Ở cấp đầu:"
1171 #: langhooks.c:386 cp/error.c:3372
1172 #, c-format
1173 msgid "In member function %qs"
1174 msgstr "Trong hàm bộ phận %qs"
1176 #: langhooks.c:390 cp/error.c:3375
1177 #, c-format
1178 msgid "In function %qs"
1179 msgstr "Trong hàm %qs"
1181 #: langhooks.c:441 cp/error.c:3325
1182 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1183 msgstr "    trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d:%d%R"
1185 #: langhooks.c:446 cp/error.c:3330
1186 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1187 msgstr "    trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d%R"
1189 #: langhooks.c:452 cp/error.c:3336
1190 #, c-format
1191 msgid "    inlined from %qs"
1192 msgstr "    trực tiếp từ %qs"
1194 #: lra-assigns.c:1476 reload1.c:2078
1195 msgid "this is the insn:"
1196 msgstr "đây là lệnh:"
1198 #: lra-constraints.c:3878 reload.c:3822
1199 msgid "unable to generate reloads for:"
1200 msgstr "không thể tạo ra việc nạp lại cho:"
1202 #. What to print when a switch has no documentation.
1203 #: opts.c:185
1204 msgid "This option lacks documentation."
1205 msgstr "Tùy chọn này còn thiếu tài liệu hướng dẫn."
1207 #: opts.c:186
1208 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1209 msgstr "Dùng tùy-chọn này để chuẩn đoán."
1211 #: opts.c:1103
1212 #, c-format
1213 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1214 msgstr "mặc định %d tối thiểu %d tối đa %d"
1216 #: opts.c:1170
1217 #, c-format
1218 msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1219 msgstr "Giống như %s. Dùng tùy-chọn sau đó để thay thế."
1221 #: opts.c:1178
1222 #, c-format
1223 msgid "%s  Same as %s."
1224 msgstr "%s Giống như %s."
1226 #: opts.c:1249
1227 msgid "[default]"
1228 msgstr "[mặc định]"
1230 #: opts.c:1260
1231 msgid "[enabled]"
1232 msgstr "[đã bật]"
1234 #: opts.c:1260
1235 msgid "[disabled]"
1236 msgstr "[bị tắt]"
1238 #: opts.c:1279
1239 #, c-format
1240 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1241 msgstr " Không tìm thấy tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
1243 #: opts.c:1288
1244 #, c-format
1245 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1246 msgstr " Không tìm thấy. Hãy sử dụng --help=%s để hiển thị *tất cả* các tùy chọn được giao diện %s hỗ trợ.\n"
1248 #: opts.c:1294
1249 #, c-format
1250 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1251 msgstr " Đã hiển thị tất cả các tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
1253 #: opts.c:1379
1254 msgid "The following options are target specific"
1255 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho đích"
1257 #: opts.c:1382
1258 msgid "The following options control compiler warning messages"
1259 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển các thông điệp cảnh báo của bộ biên dịch"
1261 #: opts.c:1385
1262 msgid "The following options control optimizations"
1263 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển việc tối ưu hóa"
1265 #: opts.c:1388 opts.c:1427
1266 msgid "The following options are language-independent"
1267 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không phụ thuộc vào ngôn ngữ"
1269 #: opts.c:1391
1270 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1271 msgstr "Tùy chọn --param nhận ra những điều theo đây như là tham số"
1273 #: opts.c:1397
1274 msgid "The following options are specific to just the language "
1275 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho chỉ ngôn ngữ "
1277 #: opts.c:1399
1278 msgid "The following options are supported by the language "
1279 msgstr "Theo đây có những tùy chọn được hỗ trợ bởi ngôn ngữ "
1281 #: opts.c:1410
1282 msgid "The following options are not documented"
1283 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không có tài liệu diễn tả"
1285 #: opts.c:1412
1286 msgid "The following options take separate arguments"
1287 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số riêng"
1289 #: opts.c:1414
1290 msgid "The following options take joined arguments"
1291 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số nối lại"
1293 #: opts.c:1425
1294 msgid "The following options are language-related"
1295 msgstr "Theo đây có những tùy chọn liên quan đến ngôn ngữ"
1297 #: plugin.c:818
1298 msgid "Event"
1299 msgstr "Dữ kiện"
1301 #: plugin.c:818
1302 msgid "Plugins"
1303 msgstr "Phần bổ sung"
1305 #: plugin.c:850
1306 #, c-format
1307 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1308 msgstr "*** CẢNH BÁO *** có phần bổ sung vẫn hoạt động: đừng thông báo trường hợp này như là một lỗi nếu bạn có thể tạo nó lần nữa mà tắt phần bổ sung nào.\n"
1310 #. It's the compiler's fault.
1311 #: reload1.c:6082
1312 msgid "could not find a spill register"
1313 msgstr "không tìm thấy một thanh ghi làm tràn"
1315 #. It's the compiler's fault.
1316 #: reload1.c:7978
1317 msgid "VOIDmode on an output"
1318 msgstr "Chế độ VOIDmode trên một đầu ra"
1320 #: reload1.c:8738
1321 msgid "failure trying to reload:"
1322 msgstr "gặp lỗi nghiêm trọng khi tải lại:"
1324 #: rtl-error.c:116
1325 msgid "unrecognizable insn:"
1326 msgstr "không nhận ra lệnh:"
1328 #: rtl-error.c:118
1329 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1330 msgstr "lệnh không thỏa những ràng buộc của nó:"
1332 #: targhooks.c:1785
1333 #, c-format
1334 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1335 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của “%s”"
1337 #: targhooks.c:1800
1338 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1339 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpic"
1341 #: targhooks.c:1802
1342 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1343 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpie"
1345 #: tlink.c:387
1346 #, c-format
1347 msgid "collect: reading %s\n"
1348 msgstr "tập hợp: đang đọc %s\n"
1350 #: tlink.c:543
1351 #, c-format
1352 msgid "collect: recompiling %s\n"
1353 msgstr "tập hợp: đang biên dịch lại %s\n"
1355 #: tlink.c:627
1356 #, c-format
1357 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1358 msgstr "tập hợp: đang điều chỉnh %s trong %s\n"
1360 #: tlink.c:844
1361 #, c-format
1362 msgid "collect: relinking\n"
1363 msgstr "tập hợp: đang liên kết lại\n"
1365 #: toplev.c:333
1366 #, c-format
1367 msgid "unrecoverable error"
1368 msgstr "lỗi không thể phục hồi được"
1370 #: toplev.c:642
1371 #, c-format
1372 msgid ""
1373 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1374 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1375 msgstr ""
1376 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1377 "%s\tbiên dịch bằng GNU C phiên bản %s, "
1379 #: toplev.c:644
1380 #, c-format
1381 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1382 msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) biên dịch bằng CC, "
1384 #: toplev.c:648
1385 #, c-format
1386 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1387 msgstr "GMP phiên bản %s, MPFR phiên bản %s, MPC phiên bản %s, isl phiên bản %s\n"
1389 #: toplev.c:650
1390 #, c-format
1391 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1392 msgstr "%s%swarning: phiên bản phần đầu %s %s vẫn khác với phiên bản thư viện %s.\n"
1394 #: toplev.c:652
1395 #, c-format
1396 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1397 msgstr "%s%sGGC tìm ra: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1399 #: toplev.c:824
1400 msgid "options passed: "
1401 msgstr "tùy chọn được gửi: "
1403 #: toplev.c:852
1404 msgid "options enabled: "
1405 msgstr "tùy chọn đã bật: "
1407 #: tree-diagnostic.c:293 c/c-decl.c:5373 c/c-typeck.c:7003 cp/error.c:996
1408 #: c-family/c-pretty-print.c:411
1409 #, gcc-internal-format
1410 msgid "<anonymous>"
1411 msgstr "<nặc-danh>"
1413 #: cif-code.def:39
1414 msgid "function not considered for inlining"
1415 msgstr "hàm không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1417 #: cif-code.def:43
1418 msgid "caller is not optimized"
1419 msgstr "cú gọi không được tối ưu hóa"
1421 #: cif-code.def:47
1422 msgid "function body not available"
1423 msgstr "thân hàm không sẵn sàng"
1425 #: cif-code.def:51
1426 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1427 msgstr "hàm trực tiếp bên ngoài đã xác định lại thì không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1429 #: cif-code.def:56
1430 msgid "function not inlinable"
1431 msgstr "hàm không thể chèn vào trực tiếp"
1433 #: cif-code.def:60
1434 msgid "function body can be overwritten at link time"
1435 msgstr "thân hàm có thể bị ghi đè lúc liên kết"
1437 #: cif-code.def:64
1438 msgid "function not inline candidate"
1439 msgstr "hàm không phải là ứng xử để chèn vào trực tiếp"
1441 #: cif-code.def:68
1442 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1443 msgstr "đã tới giới hạn --param large-function-growth"
1445 #: cif-code.def:70
1446 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1447 msgstr "đã tới giới hạn --param large-stack-frame-growth"
1449 #: cif-code.def:72
1450 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1451 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-single"
1453 #: cif-code.def:74
1454 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1455 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-auto"
1457 #: cif-code.def:76
1458 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1459 msgstr "đã tới giới hạn --param inline-unit-growth"
1461 #: cif-code.def:80
1462 msgid "recursive inlining"
1463 msgstr "chèn vào trực tiếp một cách đệ quy"
1465 #: cif-code.def:84
1466 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1467 msgstr "cuộc gọi không chắc, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1469 #: cif-code.def:88
1470 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1471 msgstr "hàm không phải được khai báo trực tiếp, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1473 #: cif-code.def:92
1474 msgid "mismatched arguments"
1475 msgstr "các đối số không tương ứng với nhau"
1477 #: cif-code.def:96
1478 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1479 msgstr "khai báo không khớp khi đang tối ưu hóa lúc liên kết"
1481 #: cif-code.def:100
1482 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1483 msgstr "cuộc gọi hàm gián tiếp lần đầu tiên không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1485 #: cif-code.def:104
1486 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1487 msgstr ""
1489 #: cif-code.def:108
1490 msgid "exception handling personality mismatch"
1491 msgstr "xử lý ngoại lệ không khớp personality"
1493 #: cif-code.def:113
1494 msgid "non-call exception handling mismatch"
1495 msgstr ""
1497 #: cif-code.def:117
1498 msgid "target specific option mismatch"
1499 msgstr "tùy chọn đặc trưng cho đích vẫn không tương ứng"
1501 #: cif-code.def:121
1502 msgid "optimization level attribute mismatch"
1503 msgstr "thuộc tính mức tối ưu không khớp"
1505 #: cif-code.def:125
1506 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1507 msgstr ""
1509 #: cif-code.def:129
1510 msgid "function attribute mismatch"
1511 msgstr "thuộc tính hàm không khớp"
1513 #: cif-code.def:133
1514 msgid "caller function contains cilk spawn"
1515 msgstr ""
1517 #: cif-code.def:137
1518 msgid "unreachable"
1519 msgstr "không thể đọc được"
1521 #: cif-code.def:141
1522 msgid "caller is instrumentation thunk"
1523 msgstr ""
1525 #. The remainder are real diagnostic types.
1526 #: diagnostic.def:33
1527 msgid "fatal error: "
1528 msgstr "lỗi nghiêm trọng: "
1530 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1531 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1532 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1533 msgid "internal compiler error: "
1534 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ: "
1536 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1537 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1538 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1539 msgid "error: "
1540 msgstr "lỗi: "
1542 #: diagnostic.def:36
1543 msgid "sorry, unimplemented: "
1544 msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
1546 #: diagnostic.def:37
1547 msgid "warning: "
1548 msgstr "cảnh báo: "
1550 #: diagnostic.def:38
1551 msgid "anachronism: "
1552 msgstr "sai niên đại: "
1554 #: diagnostic.def:39
1555 msgid "note: "
1556 msgstr "ghi chú: "
1558 #: diagnostic.def:40
1559 msgid "debug: "
1560 msgstr "gỡ rối: "
1562 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
1563 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1564 #. prefix does not matter.
1565 #: diagnostic.def:43
1566 msgid "pedwarn: "
1567 msgstr "pedwarn: "
1569 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
1570 #: diagnostic.def:44
1571 msgid "permerror: "
1572 msgstr "permerror: "
1574 #: params.def:49
1575 #, no-c-format
1576 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1577 msgstr "Kết quả ước lượng tối đa của nhánh được thấy là dự đoán được."
1579 #: params.def:54
1580 #, fuzzy, no-c-format
1581 #| msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto."
1582 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
1583 msgstr "Tốc độ tăng lên ước tính tối thiểu cho phép chung dòng bỏ qua inline-insns-single và inline-isnsns-auto."
1585 #: params.def:71
1586 #, no-c-format
1587 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1588 msgstr "Số tối đa các lệnh trong một lệnh riêng lẻ mà thích hợp với việc chèn vào trực tiếp."
1590 #: params.def:83
1591 #, no-c-format
1592 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1593 msgstr "Số tối đa các lệnh khi tự động chèn vào trực tiếp."
1595 #: params.def:88
1596 #, no-c-format
1597 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1598 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy."
1600 #: params.def:93
1601 #, no-c-format
1602 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1603 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm không phải trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy."
1605 #: params.def:98
1606 #, no-c-format
1607 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1608 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm trực tiếp."
1610 #: params.def:103
1611 #, no-c-format
1612 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1613 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm không phải trực tiếp."
1615 #: params.def:108
1616 #, no-c-format
1617 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1618 msgstr "Chèn vào trực tiếp một cách đệ quy chỉ khi xác xuất cuộc gọi được thực hiện cũng vượt quá tham số."
1620 #: params.def:116
1621 #, no-c-format
1622 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1623 msgstr "Số tối đa các lần chèn vào trực tiếp loại gián tiếp lồng nhau được làm bởi bộ chèn vào trực tiếp sớm."
1625 #: params.def:122
1626 #, no-c-format
1627 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1628 msgstr ""
1630 #: params.def:128
1631 #, no-c-format
1632 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1633 msgstr ""
1635 #: params.def:135
1636 #, no-c-format
1637 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1638 msgstr "Dùng -fvariable-expansion-in-unroller thì số tối đa các lần mở rộng một biến nào đó trong khi bỏ cuộn vòng lặp."
1640 #: params.def:141
1641 #, no-c-format
1642 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1643 msgstr "Dùng -ftree-vectorize thì biên giới vòng lặp tối thiểu của một vòng lặp cần tính để véc-tơ hóa."
1645 #: params.def:152
1646 #, no-c-format
1647 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1648 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để điền vào một khe đợi."
1650 #: params.def:163
1651 #, no-c-format
1652 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1653 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để tìm thông tin thanh ghi vẫn hiện thời và chính xác."
1655 #: params.def:173
1656 #, no-c-format
1657 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1658 msgstr "Chiều dài tối đa của danh sách các thao tác còn treo."
1660 #: params.def:180
1661 #, no-c-format
1662 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1663 msgstr ""
1665 #: params.def:185
1666 #, no-c-format
1667 msgid "The size of function body to be considered large."
1668 msgstr "Kích cỡ thân hàm cần thấy là lớn."
1670 #: params.def:189
1671 #, no-c-format
1672 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1673 msgstr "Độ tăng lên tối đa (theo phần trăm) do chèn hàm lớn vào trực tiếp."
1675 #: params.def:193
1676 #, no-c-format
1677 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1678 msgstr "Kích cỡ đơn vị thông dịch cần thấy là lớn."
1680 #: params.def:197
1681 #, no-c-format
1682 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1683 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do việc chèn vào trực tiếp."
1685 #: params.def:201
1686 #, no-c-format
1687 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1688 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do sự lan truyền bất biến thuộc liên quá trình."
1690 #: params.def:205
1691 #, no-c-format
1692 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1693 msgstr "Độ tăng lên ước lượng tối đa của thân hàm do chèn vào trực tiếp sớm một cuộc gọi riêng lẻ."
1695 #: params.def:209
1696 #, no-c-format
1697 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1698 msgstr "Kích cỡ khung ngăn xếp nên thấy là lớn."
1700 #: params.def:213
1701 #, no-c-format
1702 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1703 msgstr "Độ tăng lên khung ngăn xếp tối đa (theo phần trăm) do chèn vào trực tiếp."
1705 #: params.def:220
1706 #, no-c-format
1707 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1708 msgstr "Vùng nhớ tối đa cho GCSE cấp phát."
1710 #: params.def:227
1711 #, no-c-format
1712 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1713 msgstr "Tỷ lệ tối đa các của các lệnh chèn để xóa của biểu thức trong GCSE."
1715 #: params.def:238
1716 #, no-c-format
1717 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1718 msgstr "Tỷ lệ ngưỡngg để thực hiện việc khử bộ phận sự thừa sau khi nạp lại."
1720 #: params.def:245
1721 #, no-c-format
1722 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1723 msgstr "Tỷ lệ ngưỡng của số đếm lần thực hiện cạnh tới hạn cũng cho phép thực hiện việc khử sự thừa sau khi nạp lại."
1725 #: params.def:253
1726 #, no-c-format
1727 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1728 msgstr ""
1730 #: params.def:259
1731 #, no-c-format
1732 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1733 msgstr ""
1735 #: params.def:267
1736 #, no-c-format
1737 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1738 msgstr ""
1740 #: params.def:275
1741 #, no-c-format
1742 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1743 msgstr ""
1745 #: params.def:287
1746 #, no-c-format
1747 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
1748 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp."
1750 #: params.def:293
1751 #, no-c-format
1752 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
1753 msgstr "Số tối đa các lệnh trung bình cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp bình quân."
1755 #: params.def:298
1756 #, no-c-format
1757 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
1758 msgstr "Số tối đa các lần bỏ cuộn một vòng lặp riêng lẻ."
1760 #: params.def:303
1761 #, no-c-format
1762 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
1763 msgstr "Số tối đa các lệnh insns của một vòng lặp được lột."
1765 #: params.def:308
1766 #, no-c-format
1767 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
1768 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ."
1770 #: params.def:313
1771 #, no-c-format
1772 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
1773 msgstr "Số tối đa các nhánh trên đường dẫn xuyên suốt chuỗi vỏ bọc."
1775 #: params.def:318
1776 #, no-c-format
1777 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
1778 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột hoàn toàn."
1780 #: params.def:323
1781 #, no-c-format
1782 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
1783 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ được lột hoàn toàn."
1785 #: params.def:328
1786 #, no-c-format
1787 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
1788 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột mà cuộn chỉ một lần."
1790 #: params.def:333
1791 #, no-c-format
1792 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
1793 msgstr "Độ sâu tối đa của một bộ vòng lặp xếp lồng vào nhau được chúng ta lột hoàn toàn."
1795 #: params.def:339
1796 #, no-c-format
1797 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
1798 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp chưa chuyển đổi nhánh."
1800 #: params.def:344
1801 #, no-c-format
1802 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
1803 msgstr "Số tối đa các lần hủy chuyển đổi nhánh trong một vòng lặp riêng lẻ."
1805 #: params.def:351
1806 #, fuzzy, no-c-format
1807 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by he copy loop headers pass."
1808 msgstr "Số tối đa các lệnh insns của một vòng lặp được lột."
1810 #: params.def:358
1811 #, no-c-format
1812 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
1813 msgstr "Đóng kết với số các lần lặp lại được ước lượng bởi thuật toán phân tích số sức mạnh vũ phu các lần lặp lại."
1815 #: params.def:364
1816 #, no-c-format
1817 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
1818 msgstr "Đóng kết với giá của một biểu thức để tính số các lần lặp lại."
1820 #: params.def:370
1821 #, no-c-format
1822 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
1823 msgstr "Một hệ số để điều hưởng giới hạn trên được bộ định thời mô-đu-lô swing sử dụng để định thời một vòng lặp."
1825 #: params.def:375
1826 #, no-c-format
1827 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1828 msgstr ""
1830 #: params.def:379
1831 #, no-c-format
1832 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
1833 msgstr "Số các chu kỳ được bộ định thời mô-đu-lô swing tính khi kiểm tra sự xung đột bằng DFA."
1835 #: params.def:383
1836 #, no-c-format
1837 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
1838 msgstr "Một ngưỡng trên số trung bình đếm vòng lặp được bộ định thời mô-đu-lô swing tính."
1840 #: params.def:388
1841 #, no-c-format
1842 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
1843 msgstr ""
1845 #: params.def:393
1846 #, no-c-format
1847 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
1848 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản cần phải được thấy là nóng."
1850 #: params.def:398
1851 #, no-c-format
1852 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
1853 msgstr ""
1855 #: params.def:403
1856 #, no-c-format
1857 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
1858 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản được xếp hàng."
1860 #: params.def:408
1861 #, fuzzy, no-c-format
1862 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
1863 msgstr "Vòng lặp nào lặp lại ít nhất số lần lặp lại được chọn thì được xếp hàng các vòng lặp.."
1865 #: params.def:424
1866 #, no-c-format
1867 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
1868 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại vòng lặp dự đoán một cách tĩnh."
1870 #: params.def:437
1871 #, no-c-format
1872 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
1873 msgstr ""
1875 #: params.def:441
1876 #, no-c-format
1877 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
1878 msgstr "Phần trăm hàm, tăng cấp theo tần số thực hiện, mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi hồ sơ phản hồi sẵn có."
1880 #: params.def:445
1881 #, no-c-format
1882 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
1883 msgstr "Phần trăm hàm, tăng cấp theo tần số thực hiện, mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi hồ sơ phản hồi không sẵn có."
1885 #: params.def:449
1886 #, no-c-format
1887 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
1888 msgstr "Độ tăng mã lên tối đa (theo phần trăm) do đuôi bị nhân đôi."
1890 #: params.def:453
1891 #, no-c-format
1892 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
1893 msgstr "Dừng tăng lên ngược nếu xác xuất ngược có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm)."
1895 #: params.def:457
1896 #, no-c-format
1897 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
1898 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
1900 #: params.def:461
1901 #, no-c-format
1902 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
1903 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi không có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
1905 #: params.def:467
1906 #, no-c-format
1907 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
1908 msgstr "Số tối đa các cạnh gửi đến cần tính để nhảy chéo"
1910 #: params.def:473
1911 #, no-c-format
1912 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
1913 msgstr "Số tối thiểu các lệnh tương ứng cần tính để nhảy chéo"
1915 #: params.def:479
1916 #, no-c-format
1917 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
1918 msgstr "Hệ số mở rộng tối đa khi sao chép khối cơ bản"
1920 #: params.def:485
1921 #, no-c-format
1922 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
1923 msgstr ""
1925 #: params.def:491
1926 #, no-c-format
1927 msgid "The maximum length of path considered in cse."
1928 msgstr "Chiều dài tối đa của đường dẫn được tính trong CSE."
1930 #: params.def:495
1931 #, no-c-format
1932 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
1933 msgstr "Số tối đa các lệnh được CSE xử lý trước khi chuyển hết ra ngoài."
1935 #: params.def:502
1936 #, no-c-format
1937 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
1938 msgstr "Giá tối thiểu của một biểu thức giá rất cao trong sự chuyển động bất biến vòng lặp."
1940 #: params.def:511
1941 #, no-c-format
1942 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
1943 msgstr "Đóng kết với số các điều ứng cử dưới đó tất cả các điều ứng cử được tính trong sự tối ưu hóa iv."
1945 #: params.def:519
1946 #, no-c-format
1947 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
1948 msgstr "Đóng kết với số các lần sử dụng iv trong vòng lặp được tối ưu hóa bằng sự tối ưu hóa iv."
1950 #: params.def:527
1951 #, no-c-format
1952 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
1953 msgstr "Nếu số lượng ứng cử trong một tập hợp nhỏ hơn, chúng tôi luôn thử gỡ bỏ iv chưa dùng nào trong khi tối ưu hóa nó."
1955 #: params.def:532
1956 #, fuzzy, no-c-format
1957 msgid "Average number of iterations of a loop."
1958 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ."
1960 #: params.def:537
1961 #, fuzzy, no-c-format
1962 #| msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
1963 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
1964 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo byte) của giá trị bất biến được phép làm toán hạng."
1966 #: params.def:542
1967 #, no-c-format
1968 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
1969 msgstr "Đóng kết với kích cỡ biểu thức được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng."
1971 #: params.def:547
1972 #, no-c-format
1973 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
1974 msgstr "Đóng kết với độ tinh vi của biểu thức được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng."
1976 #: params.def:552
1977 #, no-c-format
1978 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
1979 msgstr ""
1981 #: params.def:558
1982 #, no-c-format
1983 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
1984 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp để xếp hàng của bộ véc-tơ hóa."
1986 #: params.def:563
1987 #, no-c-format
1988 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
1989 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp cho bí danh của bộ véc-tơ hóa."
1991 #: params.def:568
1992 #, fuzzy, no-c-format
1993 #| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
1994 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
1995 msgstr "Số tối đa các không gian tên để tìm kiếm cái thay thế khi việc tìm gặp lỗi."
1997 #: params.def:573
1998 #, no-c-format
1999 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2000 msgstr "Số tối đa các vị trí bộ nhớ được thư viện cselib ghi lưu."
2002 #: params.def:586
2003 #, no-c-format
2004 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2005 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu để gây ra tập hợp rác, theo phần trăm của kích cỡ miền nhớ hoàn toàn."
2007 #: params.def:591
2008 #, no-c-format
2009 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2010 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu (theo kilô-byte) trước khi bắt đầu tập hợp rác."
2012 #: params.def:599
2013 #, no-c-format
2014 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2015 msgstr "Số tối đa các lệnh cần quét ngược khi tìm một sự nạp lại tương đương."
2017 #: params.def:604
2018 #, no-c-format
2019 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2020 msgstr ""
2022 #: params.def:609 params.def:619
2023 #, no-c-format
2024 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2025 msgstr "Số tối đa các khối mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối."
2027 #: params.def:614 params.def:624
2028 #, no-c-format
2029 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2030 msgstr "Số tối đa các lệnh mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối."
2032 #: params.def:629
2033 #, no-c-format
2034 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2035 msgstr "Xác xuất tối thiểu có thể tới một khối nguồn để định thời giữa các khối một cách lý thuyết có tính chất suy đoán."
2037 #: params.def:634
2038 #, no-c-format
2039 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2040 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại qua CFG để kéo dài vùng."
2042 #: params.def:639
2043 #, no-c-format
2044 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2045 msgstr "Khoảng đợi xung đột tối đa trước khi một lệnh được tính để di chuyển một cách lý thuyết có tính chất suy đoán."
2047 #: params.def:644
2048 #, no-c-format
2049 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2050 msgstr "Xác xuất tối thiểu (theo phần trăm) có suy đoán đúng, để định thời lệnh thuộc lý thuyết có tính chất suy đoán."
2052 #: params.def:649
2053 #, no-c-format
2054 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2055 msgstr ""
2057 #: params.def:654
2058 #, no-c-format
2059 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2060 msgstr "Kích cỡ tối đa của cửa sổ nhìn trước của việc định thời lựa chọn."
2062 #: params.def:659
2063 #, no-c-format
2064 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2065 msgstr "Số tối đa các lần có thể định thời một lệnh nào đó."
2067 #: params.def:664
2068 #, no-c-format
2069 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2070 msgstr "Số tối đa các lệnh trong danh sách sẵn sàng mà được thấy là thích hợp với chức năng thay đổi tên."
2072 #: params.def:669
2073 #, no-c-format
2074 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2075 msgstr "Khoảng cách tối thiểu giữa vị trí lưu và nạp có thể xung đột với nhau."
2077 #: params.def:674
2078 #, no-c-format
2079 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2080 msgstr ""
2082 #: params.def:679
2083 #, no-c-format
2084 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2085 msgstr "Số tối đa các nút RTL có thể ghi lưu như là giá trị cuối cùng của bộ kết hợp."
2087 #: params.def:684
2088 #, no-c-format
2089 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2090 msgstr "Số tối đa các chỉ lệnh phối hợp cố phối hợp."
2092 #: params.def:693
2093 #, no-c-format
2094 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2095 msgstr "Biên giới trên để chia sẻ hằng số nguyên."
2097 #: params.def:698
2098 #, no-c-format
2099 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2100 msgstr "Biên giới dưới của một vùng đệm được tính để bảo vệ chống ngăn xếp bị đập tan ra."
2102 #: params.def:703
2103 #, no-c-format
2104 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2105 msgstr ""
2107 #: params.def:722
2108 #, no-c-format
2109 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2110 msgstr "Số tối đa các câu lệnh được phép trong một khối cần được nhân đôi khi sắp xếp bước nhảy theo nhánh."
2112 #: params.def:731
2113 #, no-c-format
2114 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2115 msgstr "Số tối đa các trường trong một cấu trúc trước khi tiến trình phân tích hàm trỏ thấy cấu trúc đó là một biến riêng lẻ."
2117 #: params.def:736
2118 #, no-c-format
2119 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2120 msgstr "Số tối đa các câu lệnh sẵn sàng đưa ra cần được tính bởi bộ định thời trong lần đầu tiên chạy thủ tục định thời."
2122 #: params.def:742
2123 #, no-c-format
2124 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2125 msgstr ""
2127 #: params.def:752
2128 #, no-c-format
2129 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2130 msgstr "Số các lệnh insn được thực hiện trước khi hoàn tất quá trình lấy sẵn (prefetch)."
2132 #: params.def:759
2133 #, no-c-format
2134 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2135 msgstr "Số các quá trình lấy sẵn có thể chạy đồng thời."
2137 #: params.def:766
2138 #, no-c-format
2139 msgid "The size of L1 cache."
2140 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 1."
2142 #: params.def:773
2143 #, no-c-format
2144 msgid "The size of L1 cache line."
2145 msgstr "Kích cỡ của đường vùng nhớ tạm cấp 1."
2147 #: params.def:780
2148 #, no-c-format
2149 msgid "The size of L2 cache."
2150 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 2."
2152 #: params.def:791
2153 #, no-c-format
2154 msgid "Whether to use canonical types."
2155 msgstr "Có nên sử dụng loại hợp nguyên tắc hay không."
2157 #: params.def:796
2158 #, no-c-format
2159 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2160 msgstr "Chiều dài tối đa của tập hợp antic bộ phận khi thực hiện sự tối ưu hóa sẵn cây."
2162 #: params.def:806
2163 #, no-c-format
2164 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2165 msgstr "Kích cỡ tối đa của một SCC trước khi SCCVN dừng xử lý một hàm."
2167 #: params.def:817
2168 #, no-c-format
2169 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2170 msgstr ""
2172 #: params.def:822
2173 #, no-c-format
2174 msgid "Max loops number for regional RA."
2175 msgstr "Số tối đa các vòng lặp cho RA thuộc miền."
2177 #: params.def:827
2178 #, no-c-format
2179 msgid "Max size of conflict table in MB."
2180 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo MB) của bảng xung đột."
2182 #: params.def:832
2183 #, no-c-format
2184 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2185 msgstr "Số các thanh ghi mỗi lớp còn lại chưa dùng do chuyển động bất biến vòng lặp."
2187 #: params.def:837
2188 #, no-c-format
2189 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2190 msgstr ""
2192 #: params.def:842
2193 #, no-c-format
2194 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2195 msgstr ""
2197 #: params.def:850
2198 #, no-c-format
2199 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2200 msgstr "Tỷ lệ tối đa giữa kích cỡ mảng và các nhánh chuyển đổi để chuyển đảo để lấy chỗ trống."
2202 #: params.def:858
2203 #, no-c-format
2204 msgid "size of tiles for loop blocking."
2205 msgstr "kích cỡ tile (đơn vị dữ liệu) để chặn vòng lặp."
2207 #: params.def:865
2208 #, no-c-format
2209 msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2210 msgstr "số tối đa các tham số trong một SCoP."
2212 #: params.def:872
2213 #, no-c-format
2214 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
2215 msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích."
2217 #: params.def:879
2218 #, no-c-format
2219 msgid "maximum number of arrays per scop."
2220 msgstr "số tối đa các mảng trên một scop."
2222 #: params.def:886
2223 #, no-c-format
2224 msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
2225 msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích."
2227 #: params.def:891
2228 #, no-c-format
2229 msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2230 msgstr "Số tối đa các thao tác isl, 0 là không giới hạn"
2232 #: params.def:897
2233 #, no-c-format
2234 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2235 msgstr ""
2237 #: params.def:904
2238 #, no-c-format
2239 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2240 msgstr "Số tối đa các khối cơ bản trong vòng lặp để chuyển động bất biến vòng lặp."
2242 #: params.def:912
2243 #, no-c-format
2244 msgid "use internal function id in profile lookup."
2245 msgstr "dùng mã số hàm nội tại trong tìm kiếm hồ sơ."
2247 #: params.def:920
2248 #, no-c-format
2249 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2250 msgstr ""
2252 #: params.def:926
2253 #, no-c-format
2254 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2255 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần tính để véc-tơ hóa SLP."
2257 #: params.def:931
2258 #, no-c-format
2259 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2260 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các lần lấy sẵn để bật lấy sẵn cho một vòng lặp không rõ số đếm lần đi qua."
2262 #: params.def:937
2263 #, no-c-format
2264 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2265 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các thao tác vùng nhớ để bật lấy sẵn trong một vòng lặp."
2267 #: params.def:944
2268 #, no-c-format
2269 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2270 msgstr "Kích cỡ tối đa của bảng chuỗi duy nhất theo dõi var."
2272 #: params.def:952
2273 #, no-c-format
2274 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2275 msgstr ""
2277 #: params.def:960
2278 #, no-c-format
2279 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2280 msgstr ""
2282 #: params.def:967
2283 #, no-c-format
2284 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2285 msgstr "UID tối thiểu cần sử dụng cho một lệnh không gỡ rối."
2287 #: params.def:972
2288 #, no-c-format
2289 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2290 msgstr "Độ tăng lên tối đa được pháp của kích cỡ tham số mới ipa-sra thì thay thế một hàm trỏ theo một chiều rộng tập hợp."
2292 #: params.def:978
2293 #, no-c-format
2294 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2295 msgstr ""
2297 #: params.def:985
2298 #, no-c-format
2299 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2300 msgstr ""
2302 #: params.def:991
2303 #, no-c-format
2304 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2305 msgstr ""
2307 #: params.def:997
2308 #, no-c-format
2309 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2310 msgstr ""
2312 #: params.def:1003
2313 #, no-c-format
2314 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2315 msgstr ""
2317 #: params.def:1009
2318 #, no-c-format
2319 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2320 msgstr ""
2322 #: params.def:1015
2323 #, no-c-format
2324 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2325 msgstr ""
2327 #: params.def:1021
2328 #, no-c-format
2329 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2330 msgstr ""
2332 #: params.def:1027
2333 #, no-c-format
2334 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2335 msgstr ""
2337 #: params.def:1033
2338 #, no-c-format
2339 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2340 msgstr ""
2342 #: params.def:1039
2343 #, no-c-format
2344 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2345 msgstr ""
2347 #: params.def:1047
2348 #, no-c-format
2349 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2350 msgstr ""
2352 #: params.def:1052
2353 #, no-c-format
2354 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2355 msgstr ""
2357 #: params.def:1057
2358 #, no-c-format
2359 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2360 msgstr ""
2362 #: params.def:1064
2363 #, no-c-format
2364 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2365 msgstr "Số tối đa các không gian tên để tìm kiếm cái thay thế khi việc tìm gặp lỗi."
2367 #: params.def:1071
2368 #, no-c-format
2369 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2370 msgstr "Số tối đa các cặp lưu điều kiện cái mà có thể hạ xuống."
2372 #: params.def:1079
2373 #, no-c-format
2374 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2375 msgstr ""
2377 #: params.def:1087
2378 #, no-c-format
2379 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2380 msgstr ""
2382 #: params.def:1093
2383 #, no-c-format
2384 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2385 msgstr ""
2387 #: params.def:1099
2388 #, no-c-format
2389 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2390 msgstr ""
2392 #: params.def:1104
2393 #, no-c-format
2394 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
2395 msgstr ""
2397 #: params.def:1110
2398 #, fuzzy, no-c-format
2399 #| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2400 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
2401 msgstr "Số tối đa các cặp lưu điều kiện cái mà có thể hạ xuống."
2403 #: params.def:1116
2404 #, no-c-format
2405 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2406 msgstr ""
2408 #: params.def:1123
2409 #, no-c-format
2410 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2411 msgstr ""
2413 #: params.def:1130
2414 #, no-c-format
2415 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2416 msgstr "Thuật toán nào được áp dụng."
2418 #: params.def:1136
2419 #, no-c-format
2420 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2421 msgstr ""
2423 #: params.def:1142
2424 #, no-c-format
2425 msgid "Enable asan stack protection."
2426 msgstr "Bật chức năng bảo vệ ngăn xếp asan."
2428 #: params.def:1147
2429 #, no-c-format
2430 msgid "Enable asan globals protection."
2431 msgstr "Bật chức năng bảo vệ asan toàn cục."
2433 #: params.def:1152
2434 #, no-c-format
2435 msgid "Enable asan store operations protection."
2436 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác lưu trữ asan."
2438 #: params.def:1157
2439 #, no-c-format
2440 msgid "Enable asan load operations protection."
2441 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác tải asan."
2443 #: params.def:1162
2444 #, no-c-format
2445 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2446 msgstr "Bật chức năng bảo vệ hàm dựng sẵn asan."
2448 #: params.def:1167
2449 #, no-c-format
2450 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2451 msgstr "Bật dò tìm asan của lỗi dùng-sau-khi-trả-về."
2453 #: params.def:1172
2454 #, no-c-format
2455 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2456 msgstr ""
2458 #: params.def:1178
2459 #, no-c-format
2460 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
2461 msgstr ""
2463 #: params.def:1184
2464 #, no-c-format
2465 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2466 msgstr ""
2468 #: params.def:1190
2469 #, no-c-format
2470 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2471 msgstr ""
2473 #: params.def:1196
2474 #, no-c-format
2475 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2476 msgstr ""
2478 #: params.def:1201
2479 #, no-c-format
2480 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2481 msgstr ""
2483 #: params.def:1206
2484 #, no-c-format
2485 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2486 msgstr ""
2488 #: params.def:1211
2489 #, no-c-format
2490 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2491 msgstr ""
2493 #: params.def:1216
2494 #, no-c-format
2495 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2496 msgstr ""
2498 #: params.def:1221
2499 #, no-c-format
2500 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2501 msgstr ""
2503 #: params.def:1226
2504 #, no-c-format
2505 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2506 msgstr ""
2508 #: params.def:1231
2509 #, no-c-format
2510 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2511 msgstr ""
2513 #: params.def:1238
2514 #, no-c-format
2515 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2516 msgstr ""
2518 #: params.def:1244
2519 #, no-c-format
2520 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2521 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần để coi là cho if-conversion SLP."
2523 #: params.def:1250
2524 #, no-c-format
2525 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
2526 msgstr ""
2528 #: params.def:1257
2529 #, no-c-format
2530 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
2531 msgstr ""
2533 #: params.def:1264
2534 #, no-c-format
2535 msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2536 msgstr "Mức chi tiết lưu gỡ lỗi hsa"
2538 #: params.def:1269
2539 #, no-c-format
2540 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2541 msgstr ""
2543 #: params.def:1274
2544 #, no-c-format
2545 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
2546 msgstr ""
2548 #: params.def:1280
2549 #, no-c-format
2550 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
2551 msgstr ""
2553 #: c-family/c-format.c:376
2554 msgid "format"
2555 msgstr "định dạng"
2557 #: c-family/c-format.c:377
2558 msgid "field width specifier"
2559 msgstr "chỉ định độ rộng trường"
2561 #: c-family/c-format.c:378
2562 msgid "field precision specifier"
2563 msgstr "chỉ định độ chính xác trường"
2565 #: c-family/c-format.c:495 c-family/c-format.c:519 config/i386/msformat-c.c:42
2566 msgid "' ' flag"
2567 msgstr "cờ “ “"
2569 #: c-family/c-format.c:495 c-family/c-format.c:519 config/i386/msformat-c.c:42
2570 msgid "the ' ' printf flag"
2571 msgstr "cờ printf “ “"
2573 #: c-family/c-format.c:496 c-family/c-format.c:520 c-family/c-format.c:550
2574 #: c-family/c-format.c:614 config/i386/msformat-c.c:43
2575 msgid "'+' flag"
2576 msgstr "cờ “+”"
2578 #: c-family/c-format.c:496 c-family/c-format.c:520 c-family/c-format.c:550
2579 #: config/i386/msformat-c.c:43
2580 msgid "the '+' printf flag"
2581 msgstr "cờ printf “+”"
2583 #: c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:521 c-family/c-format.c:551
2584 #: c-family/c-format.c:590 config/i386/msformat-c.c:44
2585 #: config/i386/msformat-c.c:79
2586 msgid "'#' flag"
2587 msgstr "cờ “#”"
2589 #: c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:521 c-family/c-format.c:551
2590 #: config/i386/msformat-c.c:44
2591 msgid "the '#' printf flag"
2592 msgstr "cờ printf “#”"
2594 #: c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:522 c-family/c-format.c:588
2595 #: config/i386/msformat-c.c:45
2596 msgid "'0' flag"
2597 msgstr "cờ “0”"
2599 #: c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:522 config/i386/msformat-c.c:45
2600 msgid "the '0' printf flag"
2601 msgstr "cờ printf “0”"
2603 #: c-family/c-format.c:499 c-family/c-format.c:523 c-family/c-format.c:587
2604 #: c-family/c-format.c:617 config/i386/msformat-c.c:46
2605 msgid "'-' flag"
2606 msgstr "cờ “-”"
2608 #: c-family/c-format.c:499 c-family/c-format.c:523 config/i386/msformat-c.c:46
2609 msgid "the '-' printf flag"
2610 msgstr "cờ printf “-”"
2612 #: c-family/c-format.c:500 c-family/c-format.c:570 config/i386/msformat-c.c:47
2613 #: config/i386/msformat-c.c:67
2614 msgid "''' flag"
2615 msgstr "cờ “'”"
2617 #: c-family/c-format.c:500 config/i386/msformat-c.c:47
2618 msgid "the ''' printf flag"
2619 msgstr "cờ printf “'”"
2621 #: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:571
2622 msgid "'I' flag"
2623 msgstr "cờ “I”"
2625 #: c-family/c-format.c:501
2626 msgid "the 'I' printf flag"
2627 msgstr "cờ printf “I”"
2629 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:524 c-family/c-format.c:568
2630 #: c-family/c-format.c:591 c-family/c-format.c:618 config/sol2-c.c:43
2631 #: config/i386/msformat-c.c:48 config/i386/msformat-c.c:65
2632 msgid "field width"
2633 msgstr "bề rộng trường"
2635 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:524 config/sol2-c.c:43
2636 #: config/i386/msformat-c.c:48
2637 msgid "field width in printf format"
2638 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng printf"
2640 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:553
2641 #: config/i386/msformat-c.c:49
2642 msgid "precision"
2643 msgstr "độ chính xác"
2645 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:553
2646 #: config/i386/msformat-c.c:49
2647 msgid "precision in printf format"
2648 msgstr "độ chính xác theo định dạng printf"
2650 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:554
2651 #: c-family/c-format.c:569 c-family/c-format.c:621 config/sol2-c.c:44
2652 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:66
2653 msgid "length modifier"
2654 msgstr "đồ sửa đổi bề dài"
2656 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:554
2657 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:50
2658 msgid "length modifier in printf format"
2659 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng printf"
2661 #: c-family/c-format.c:552
2662 msgid "'q' flag"
2663 msgstr "cờ “q”"
2665 #: c-family/c-format.c:552
2666 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2667 msgstr "cờ chẩn đoán “q”"
2669 #: c-family/c-format.c:565 config/i386/msformat-c.c:63
2670 msgid "assignment suppression"
2671 msgstr "thu hồi sự gán"
2673 #: c-family/c-format.c:565 config/i386/msformat-c.c:63
2674 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2675 msgstr "tính năng scanf để thu hồi sự gán"
2677 #: c-family/c-format.c:566 config/i386/msformat-c.c:64
2678 msgid "'a' flag"
2679 msgstr "cờ “a”"
2681 #: c-family/c-format.c:566 config/i386/msformat-c.c:64
2682 msgid "the 'a' scanf flag"
2683 msgstr "cờ scanf “a”"
2685 #: c-family/c-format.c:567
2686 msgid "'m' flag"
2687 msgstr "cờ “m”"
2689 #: c-family/c-format.c:567
2690 msgid "the 'm' scanf flag"
2691 msgstr "cờ scanf “m”"
2693 #: c-family/c-format.c:568 config/i386/msformat-c.c:65
2694 msgid "field width in scanf format"
2695 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng scanf"
2697 #: c-family/c-format.c:569 config/i386/msformat-c.c:66
2698 msgid "length modifier in scanf format"
2699 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng scanf"
2701 #: c-family/c-format.c:570 config/i386/msformat-c.c:67
2702 msgid "the ''' scanf flag"
2703 msgstr "cờ scanf “'”"
2705 #: c-family/c-format.c:571
2706 msgid "the 'I' scanf flag"
2707 msgstr "cờ scanf “I”"
2709 #: c-family/c-format.c:586
2710 msgid "'_' flag"
2711 msgstr "cờ “_”"
2713 #: c-family/c-format.c:586
2714 msgid "the '_' strftime flag"
2715 msgstr "cờ strftime “_”"
2717 #: c-family/c-format.c:587
2718 msgid "the '-' strftime flag"
2719 msgstr "cờ strftime “-”"
2721 #: c-family/c-format.c:588
2722 msgid "the '0' strftime flag"
2723 msgstr "cờ strftime “0”"
2725 #: c-family/c-format.c:589 c-family/c-format.c:613
2726 msgid "'^' flag"
2727 msgstr "cờ “^”"
2729 #: c-family/c-format.c:589
2730 msgid "the '^' strftime flag"
2731 msgstr "cờ strftime “^”"
2733 #: c-family/c-format.c:590 config/i386/msformat-c.c:79
2734 msgid "the '#' strftime flag"
2735 msgstr "cờ strftime “#”"
2737 #: c-family/c-format.c:591
2738 msgid "field width in strftime format"
2739 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng stfrtime"
2741 #: c-family/c-format.c:592
2742 msgid "'E' modifier"
2743 msgstr "đồ sửa đổi “E”"
2745 #: c-family/c-format.c:592
2746 msgid "the 'E' strftime modifier"
2747 msgstr "đồ sửa đổi “E” của strftime"
2749 #: c-family/c-format.c:593
2750 msgid "'O' modifier"
2751 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
2753 #: c-family/c-format.c:593
2754 msgid "the 'O' strftime modifier"
2755 msgstr "đồ sửa đổi “O” của strftime"
2757 #: c-family/c-format.c:594
2758 msgid "the 'O' modifier"
2759 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
2761 #: c-family/c-format.c:612
2762 msgid "fill character"
2763 msgstr "ký tự điền vào"
2765 #: c-family/c-format.c:612
2766 msgid "fill character in strfmon format"
2767 msgstr "ký tự điền vào theo định dạng strftime"
2769 #: c-family/c-format.c:613
2770 msgid "the '^' strfmon flag"
2771 msgstr "cờ strfmon “^”"
2773 #: c-family/c-format.c:614
2774 msgid "the '+' strfmon flag"
2775 msgstr "cờ strfmon “+”"
2777 #: c-family/c-format.c:615
2778 msgid "'(' flag"
2779 msgstr "cờ “(”"
2781 #: c-family/c-format.c:615
2782 msgid "the '(' strfmon flag"
2783 msgstr "cờ strfmon “(”"
2785 #: c-family/c-format.c:616
2786 msgid "'!' flag"
2787 msgstr "cờ “!”"
2789 #: c-family/c-format.c:616
2790 msgid "the '!' strfmon flag"
2791 msgstr "cờ strfmon “!”"
2793 #: c-family/c-format.c:617
2794 msgid "the '-' strfmon flag"
2795 msgstr "cờ strfmon “-”"
2797 #: c-family/c-format.c:618
2798 msgid "field width in strfmon format"
2799 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng strfmon"
2801 #: c-family/c-format.c:619
2802 msgid "left precision"
2803 msgstr "đồ chính xác bên trái"
2805 #: c-family/c-format.c:619
2806 msgid "left precision in strfmon format"
2807 msgstr "đồ chính xác bên trái theo định dạng strfmon"
2809 #: c-family/c-format.c:620
2810 msgid "right precision"
2811 msgstr "đồ chính xác bên phải"
2813 #: c-family/c-format.c:620
2814 msgid "right precision in strfmon format"
2815 msgstr "đồ chính xác bên phải theo định dạng strfmon"
2817 #: c-family/c-format.c:621
2818 msgid "length modifier in strfmon format"
2819 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng strfmon"
2821 #. Handle deferred options from command-line.
2822 #: c-family/c-opts.c:1383 fortran/cpp.c:590
2823 msgid "<command-line>"
2824 msgstr "<dòng lệnh>"
2826 #: config/aarch64/aarch64.c:4927 config/arm/arm.c:21821 config/arm/arm.c:21834
2827 #: config/arm/arm.c:21859 config/nios2/nios2.c:2653
2828 #, c-format
2829 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2830 msgstr "Không hỗ trợ toán hạng cho mã “%c”"
2832 #: config/aarch64/aarch64.c:4939 config/aarch64/aarch64.c:4955
2833 #: config/aarch64/aarch64.c:4968 config/aarch64/aarch64.c:4980
2834 #: config/aarch64/aarch64.c:4991 config/aarch64/aarch64.c:5014
2835 #: config/aarch64/aarch64.c:5067 config/aarch64/aarch64.c:5270
2836 #, c-format
2837 msgid "invalid operand for '%%%c'"
2838 msgstr "toán hạng không hợp lệ đối với “%%%c”"
2840 #: config/aarch64/aarch64.c:5034 config/aarch64/aarch64.c:5047
2841 #: config/aarch64/aarch64.c:5057
2842 #, c-format
2843 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2844 msgstr "toán hạn dấu chấm động / thanh ghi véctơ không tương thích cho “%%%c”"
2846 #: config/aarch64/aarch64.c:5103 config/arm/arm.c:22366
2847 #, c-format
2848 msgid "missing operand"
2849 msgstr "toán hạng còn thiếu"
2851 #: config/aarch64/aarch64.c:5165
2852 #, c-format
2853 msgid "invalid constant"
2854 msgstr "hằng không hợp lệ"
2856 #: config/aarch64/aarch64.c:5168
2857 #, c-format
2858 msgid "invalid operand"
2859 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
2861 #: config/aarch64/aarch64.c:5281
2862 #, c-format
2863 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2864 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ “%%%c”"
2866 #: config/alpha/alpha.c:5092 config/i386/i386.c:18285
2867 #: config/rs6000/rs6000.c:23985 config/sparc/sparc.c:8995
2868 #, c-format
2869 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
2870 msgstr "“%%&” bị sử dụng mà không có tham chiếu TLS năng động cục bộ"
2872 #: config/alpha/alpha.c:5150 config/bfin/bfin.c:1424
2873 #, c-format
2874 msgid "invalid %%J value"
2875 msgstr "giá trị %%J sai"
2877 #: config/alpha/alpha.c:5180 config/ia64/ia64.c:5488
2878 #, c-format
2879 msgid "invalid %%r value"
2880 msgstr "giá trị %%r sai"
2882 #: config/alpha/alpha.c:5190 config/ia64/ia64.c:5442
2883 #: config/rs6000/rs6000.c:23665 config/xtensa/xtensa.c:2364
2884 #, c-format
2885 msgid "invalid %%R value"
2886 msgstr "giá trị %%R sai"
2888 #: config/alpha/alpha.c:5196 config/rs6000/rs6000.c:23585
2889 #: config/xtensa/xtensa.c:2331
2890 #, c-format
2891 msgid "invalid %%N value"
2892 msgstr "giá trị %%N sai"
2894 #: config/alpha/alpha.c:5204 config/rs6000/rs6000.c:23613
2895 #, c-format
2896 msgid "invalid %%P value"
2897 msgstr "giá trị %%P sai"
2899 #: config/alpha/alpha.c:5212
2900 #, c-format
2901 msgid "invalid %%h value"
2902 msgstr "giá trị %%h sai"
2904 #: config/alpha/alpha.c:5220 config/xtensa/xtensa.c:2357
2905 #, c-format
2906 msgid "invalid %%L value"
2907 msgstr "giá trị %%L sai"
2909 #: config/alpha/alpha.c:5239
2910 #, c-format
2911 msgid "invalid %%m value"
2912 msgstr "giá trị %%m sai"
2914 #: config/alpha/alpha.c:5245
2915 #, c-format
2916 msgid "invalid %%M value"
2917 msgstr "giá trị %%M sai"
2919 #: config/alpha/alpha.c:5282
2920 #, c-format
2921 msgid "invalid %%U value"
2922 msgstr "giá trị %%U sai"
2924 #: config/alpha/alpha.c:5290 config/alpha/alpha.c:5301
2925 #: config/rs6000/rs6000.c:23673
2926 #, c-format
2927 msgid "invalid %%s value"
2928 msgstr "giá trị %%s sai"
2930 #: config/alpha/alpha.c:5312
2931 #, c-format
2932 msgid "invalid %%C value"
2933 msgstr "giá trị %%C sai"
2935 #: config/alpha/alpha.c:5349 config/rs6000/rs6000.c:23449
2936 #, c-format
2937 msgid "invalid %%E value"
2938 msgstr "giá trị %%E sai"
2940 #: config/alpha/alpha.c:5374 config/alpha/alpha.c:5424
2941 #, c-format
2942 msgid "unknown relocation unspec"
2943 msgstr "không rõ bỏ ghi rõ bố trí lại"
2945 #: config/alpha/alpha.c:5383 config/cr16/cr16.c:1534
2946 #: config/rs6000/rs6000.c:23990 config/spu/spu.c:1447
2947 #, c-format
2948 msgid "invalid %%xn code"
2949 msgstr "mã %%xn sai"
2951 #: config/alpha/alpha.c:5489
2952 #, c-format
2953 msgid "invalid operand address"
2954 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ"
2956 #: config/arc/arc.c:3105
2957 #, c-format
2958 msgid "invalid operand to %%Z code"
2959 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%Z"
2961 #: config/arc/arc.c:3113
2962 #, c-format
2963 msgid "invalid operand to %%z code"
2964 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%z"
2966 #: config/arc/arc.c:3121
2967 #, c-format
2968 msgid "invalid operand to %%M code"
2969 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%M"
2971 #: config/arc/arc.c:3129 config/m32r/m32r.c:2083
2972 #, c-format
2973 msgid "invalid operand to %%p code"
2974 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%p"
2976 #: config/arc/arc.c:3140 config/m32r/m32r.c:2076
2977 #, c-format
2978 msgid "invalid operand to %%s code"
2979 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%s"
2981 #: config/arc/arc.c:3288 config/m32r/m32r.c:2109
2982 #, c-format
2983 msgid "invalid operand to %%R code"
2984 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%R"
2986 #: config/arc/arc.c:3325 config/m32r/m32r.c:2132
2987 #, c-format
2988 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2989 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%H/%%L"
2991 #: config/arc/arc.c:3373 config/m32r/m32r.c:2203
2992 #, c-format
2993 msgid "invalid operand to %%U code"
2994 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%U"
2996 #: config/arc/arc.c:3384
2997 #, c-format
2998 msgid "invalid operand to %%V code"
2999 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%V"
3001 #: config/arc/arc.c:3441
3002 #, c-format
3003 msgid "invalid operand to %%O code"
3004 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%O"
3006 #. Unknown flag.
3007 #. Undocumented flag.
3008 #: config/arc/arc.c:3467 config/epiphany/epiphany.c:1289
3009 #: config/m32r/m32r.c:2230 config/nds32/nds32.c:2292 config/sparc/sparc.c:9274
3010 #, c-format
3011 msgid "invalid operand output code"
3012 msgstr "sai đặt mã kết xuất toán hạng"
3014 #: config/arc/arc.c:5153
3015 #, c-format
3016 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3017 msgstr "UNSPEC không hợp lệ như là toán hạng: %d"
3019 #: config/arm/arm.c:18830 config/arm/arm.c:18855 config/arm/arm.c:18865
3020 #: config/arm/arm.c:18874 config/arm/arm.c:18883
3021 #, c-format
3022 msgid "invalid shift operand"
3023 msgstr "sai đặt toán hạng dời"
3025 #: config/arm/arm.c:21697 config/arm/arm.c:21715
3026 #, c-format
3027 msgid "predicated Thumb instruction"
3028 msgstr "lệnh Thumb căn cứ vào"
3030 #: config/arm/arm.c:21703
3031 #, c-format
3032 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3033 msgstr "gặp lệnh căn cứ vào trong dãy có điều kiện"
3035 #: config/arm/arm.c:21936 config/arm/arm.c:21958 config/arm/arm.c:21968
3036 #: config/arm/arm.c:21978 config/arm/arm.c:21988 config/arm/arm.c:22027
3037 #: config/arm/arm.c:22045 config/arm/arm.c:22070 config/arm/arm.c:22085
3038 #: config/arm/arm.c:22112 config/arm/arm.c:22119 config/arm/arm.c:22137
3039 #: config/arm/arm.c:22144 config/arm/arm.c:22152 config/arm/arm.c:22173
3040 #: config/arm/arm.c:22180 config/arm/arm.c:22313 config/arm/arm.c:22320
3041 #: config/arm/arm.c:22347 config/arm/arm.c:22354 config/bfin/bfin.c:1437
3042 #: config/bfin/bfin.c:1444 config/bfin/bfin.c:1451 config/bfin/bfin.c:1458
3043 #: config/bfin/bfin.c:1467 config/bfin/bfin.c:1474 config/bfin/bfin.c:1481
3044 #: config/bfin/bfin.c:1488
3045 #, c-format
3046 msgid "invalid operand for code '%c'"
3047 msgstr "sai đặt toán hạng cho mã “%c”"
3049 #: config/arm/arm.c:22040
3050 #, c-format
3051 msgid "instruction never executed"
3052 msgstr "lệnh chưa bao giờ thực hiện"
3054 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3055 #: config/arm/arm.c:22061
3056 #, c-format
3057 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3058 msgstr "định dạng mã Maverick đã cũ “%c”"
3060 #: config/avr/avr.c:2455
3061 #, c-format
3062 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3063 msgstr "toán hạng địa chỉ yêu cầu ràng buộc cho thanh ghi X, Y, hay Z"
3065 #: config/avr/avr.c:2636
3066 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3067 msgstr "các toán hạng cho %T/%t phải là reg + const_int:"
3069 #: config/avr/avr.c:2686 config/avr/avr.c:2753
3070 msgid "bad address, not an I/O address:"
3071 msgstr "Địa chỉ sai, không phải địa chỉ V/R:"
3073 #: config/avr/avr.c:2695
3074 msgid "bad address, not a constant:"
3075 msgstr "địa chỉ sai, không phải là một hằng số:"
3077 #: config/avr/avr.c:2713 config/avr/avr.c:2720
3078 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3079 msgstr "địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
3081 #: config/avr/avr.c:2727
3082 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3083 msgstr "địa chỉ sai, không phải post_inc hoặc pre_dec:"
3085 #: config/avr/avr.c:2739
3086 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3087 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Địa chỉ sai:"
3089 #: config/avr/avr.c:2772
3090 #, c-format
3091 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3092 msgstr "Không hỗ trợ mã “%c” cho dấu chấm cố định:"
3094 #: config/avr/avr.c:2780
3095 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3096 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Không hiểu chế độ:"
3098 #: config/avr/avr.c:3804 config/avr/avr.c:4748 config/avr/avr.c:5195
3099 msgid "invalid insn:"
3100 msgstr "lệnh sai:"
3102 #: config/avr/avr.c:3858 config/avr/avr.c:3970 config/avr/avr.c:4028
3103 #: config/avr/avr.c:4080 config/avr/avr.c:4099 config/avr/avr.c:4291
3104 #: config/avr/avr.c:4599 config/avr/avr.c:4884 config/avr/avr.c:5088
3105 #: config/avr/avr.c:5252 config/avr/avr.c:5345 config/avr/avr.c:5544
3106 msgid "incorrect insn:"
3107 msgstr "lệnh không đúng:"
3109 #: config/avr/avr.c:4115 config/avr/avr.c:4390 config/avr/avr.c:4670
3110 #: config/avr/avr.c:4956 config/avr/avr.c:5134 config/avr/avr.c:5401
3111 #: config/avr/avr.c:5602
3112 msgid "unknown move insn:"
3113 msgstr "không rõ lệnh di chuyển:"
3115 #: config/avr/avr.c:6061
3116 msgid "bad shift insn:"
3117 msgstr "lệnh dời sai:"
3119 #: config/avr/avr.c:6169 config/avr/avr.c:6650 config/avr/avr.c:7065
3120 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3121 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Dịch không đúng:"
3123 #: config/avr/avr.c:8471
3124 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3125 msgstr "không hỗ trợ chuyển đổi dấu chấm cố định"
3127 #: config/avr/avr.c:9818
3128 #, fuzzy
3129 #| msgid "Loop variable"
3130 msgid "variable"
3131 msgstr "Biến vòng lặp"
3133 #: config/avr/avr.c:9823
3134 #, fuzzy
3135 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
3136 msgid "function parameter"
3137 msgstr "định nghĩa lại của đối số %q+D"
3139 #: config/avr/avr.c:9828
3140 #, fuzzy
3141 #| msgid "struct defined here"
3142 msgid "structure field"
3143 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
3145 #: config/avr/avr.c:9834
3146 #, fuzzy
3147 #| msgid "creating array of functions"
3148 msgid "return type of function"
3149 msgstr "tạo mảng hàm"
3151 #: config/avr/avr.c:9839
3152 #, fuzzy
3153 #| msgid "null pointer"
3154 msgid "pointer"
3155 msgstr "con trỏ rỗng"
3157 #: config/avr/driver-avr.c:48
3158 #, c-format
3159 msgid ""
3160 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3161 "\n"
3162 msgstr "Đang chạy hàm hàm đặc tả “%s” với %d đối số\n"
3164 #: config/bfin/bfin.c:1386
3165 #, c-format
3166 msgid "invalid %%j value"
3167 msgstr "giá trị %%j sai"
3169 #: config/bfin/bfin.c:1579 config/c6x/c6x.c:2290
3170 #, c-format
3171 msgid "invalid const_double operand"
3172 msgstr "toán hạng const_double sai"
3174 #: config/cris/cris.c:604 config/ft32/ft32.c:106 config/moxie/moxie.c:104
3175 #: final.c:3455 final.c:3457 fold-const.c:268 gcc.c:5271 gcc.c:5285
3176 #: rtl-error.c:101 toplev.c:337 tree-vrp.c:7849 cp/typeck.c:6167
3177 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3178 #: lto/lto-object.c:362
3179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3180 msgid "%s"
3181 msgstr "%s"
3183 #: config/cris/cris.c:655
3184 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3185 msgstr "gặp loại chỉ mục (index-type) bất thường trong cris_print_index"
3187 #: config/cris/cris.c:672
3188 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3189 msgstr "gặp loại cơ bản (base-type) bất thường trong cris_print_index"
3191 #: config/cris/cris.c:736
3192 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3193 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “b”"
3195 #: config/cris/cris.c:753
3196 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3197 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “o”"
3199 #: config/cris/cris.c:772
3200 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3201 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “O”"
3203 #: config/cris/cris.c:805
3204 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3205 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “p”"
3207 #: config/cris/cris.c:844
3208 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3209 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “z”"
3211 #: config/cris/cris.c:908 config/cris/cris.c:942
3212 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3213 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “H”"
3215 #: config/cris/cris.c:918
3216 msgid "bad register"
3217 msgstr "thanh ghi sai"
3219 #: config/cris/cris.c:962
3220 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3221 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “e”"
3223 #: config/cris/cris.c:979
3224 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3225 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “m”"
3227 #: config/cris/cris.c:1004
3228 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3229 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “A”"
3231 #: config/cris/cris.c:1074
3232 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3233 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “D”"
3235 #: config/cris/cris.c:1088
3236 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3237 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “T”"
3239 #: config/cris/cris.c:1108 config/ft32/ft32.c:232 config/moxie/moxie.c:174
3240 msgid "invalid operand modifier letter"
3241 msgstr "sai đặt chữ sửa đổi toán hạng"
3243 #: config/cris/cris.c:1162
3244 msgid "unexpected multiplicative operand"
3245 msgstr "gặp toán hạng nhân lên bất thường"
3247 #: config/cris/cris.c:1182 config/ft32/ft32.c:255 config/moxie/moxie.c:199
3248 msgid "unexpected operand"
3249 msgstr "gặp toán hạng bất thường"
3251 #: config/cris/cris.c:1221 config/cris/cris.c:1231
3252 msgid "unrecognized address"
3253 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
3255 #: config/cris/cris.c:2550
3256 msgid "unrecognized supposed constant"
3257 msgstr "không nhận ra điều nên là hằng số"
3259 #: config/cris/cris.c:2949 config/cris/cris.c:3007
3260 msgid "unexpected side-effects in address"
3261 msgstr "gặp hiệu ứng khác bất thường trong địa chỉ"
3263 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3264 #: config/cris/cris.c:3835
3265 msgid "unidentifiable call op"
3266 msgstr "không nhận ra gọi op"
3268 #: config/cris/cris.c:3897
3269 #, c-format
3270 msgid "PIC register isn't set up"
3271 msgstr "Chưa cài đặt thanh ghi PIC"
3273 #: config/fr30/fr30.c:500
3274 #, c-format
3275 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3276 msgstr "fr30_print_operand_address: địa chỉ chưa quản lý"
3278 #: config/fr30/fr30.c:524
3279 #, c-format
3280 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3281 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%p"
3283 #: config/fr30/fr30.c:544
3284 #, c-format
3285 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3286 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%b"
3288 #: config/fr30/fr30.c:565
3289 #, c-format
3290 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3291 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%B"
3293 #: config/fr30/fr30.c:573
3294 #, c-format
3295 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3296 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%A"
3298 #: config/fr30/fr30.c:590
3299 #, c-format
3300 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3301 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%x"
3303 #: config/fr30/fr30.c:597
3304 #, c-format
3305 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3306 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%F"
3308 #: config/fr30/fr30.c:614
3309 #, c-format
3310 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3311 msgstr "fr30_print_operand: không rõ mã"
3313 #: config/fr30/fr30.c:642 config/fr30/fr30.c:651 config/fr30/fr30.c:662
3314 #: config/fr30/fr30.c:675
3315 #, c-format
3316 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3317 msgstr "fr30_print_operand: MEM chưa quản lý"
3319 #: config/frv/frv.c:2510
3320 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3321 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_address:"
3323 #: config/frv/frv.c:2521
3324 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3325 msgstr "sai đặt thanh ghi tới frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3327 #: config/frv/frv.c:2560 config/frv/frv.c:2570 config/frv/frv.c:2579
3328 #: config/frv/frv.c:2600 config/frv/frv.c:2605
3329 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3330 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_memory_reference:"
3332 #: config/frv/frv.c:2691
3333 #, c-format
3334 msgid "bad condition code"
3335 msgstr "mã điều kiện sai"
3337 #: config/frv/frv.c:2765
3338 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3339 msgstr "gặp lệnh sai trong frv_print_operand, đặt sai const_double"
3341 #: config/frv/frv.c:2826
3342 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3343 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “e”:"
3345 #: config/frv/frv.c:2834
3346 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3347 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “F”:"
3349 #: config/frv/frv.c:2850
3350 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3351 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “f”:"
3353 #: config/frv/frv.c:2864
3354 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3355 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “g”:"
3357 #: config/frv/frv.c:2912
3358 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3359 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “L”:"
3361 #: config/frv/frv.c:2925
3362 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3363 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “M/N”:"
3365 #: config/frv/frv.c:2946
3366 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3367 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “O”:"
3369 #: config/frv/frv.c:2964
3370 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3371 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “P”:"
3373 #: config/frv/frv.c:2984
3374 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3375 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “z”"
3377 #: config/frv/frv.c:3015
3378 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3379 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “0”"
3381 #: config/frv/frv.c:3020
3382 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3383 msgstr "frv_print_operand: gặp mã không rõ"
3385 #: config/frv/frv.c:4424
3386 msgid "bad output_move_single operand"
3387 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_single"
3389 #: config/frv/frv.c:4551
3390 msgid "bad output_move_double operand"
3391 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_double"
3393 #: config/frv/frv.c:4693
3394 msgid "bad output_condmove_single operand"
3395 msgstr "đặt sai toán hạng output_condmove_single"
3397 #: config/i386/i386.c:17155
3398 #, c-format
3399 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3400 msgstr "đặt sai UNSPEC như là toán hạng"
3402 #: config/i386/i386.c:17666
3403 #, c-format
3404 msgid "invalid use of asm flag output"
3405 msgstr "sử dụng kết xuất cờ asm sai"
3407 #: config/i386/i386.c:17888
3408 #, c-format
3409 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3410 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “O”"
3412 #: config/i386/i386.c:17923
3413 #, c-format
3414 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3415 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “z”"
3417 #: config/i386/i386.c:17992
3418 #, c-format
3419 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3420 msgstr "sử dụng loại toán hạng không hợp lệ với mã toán hạng “Z”"
3422 #: config/i386/i386.c:17997
3423 #, c-format
3424 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3425 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “Z”"
3427 #: config/i386/i386.c:18073
3428 #, c-format
3429 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3430 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3432 #: config/i386/i386.c:18152
3433 #, c-format
3434 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3435 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “D”"
3437 #: config/i386/i386.c:18170
3438 #, c-format
3439 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3440 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng không hợp lệ “%c”"
3442 #: config/i386/i386.c:18183
3443 #, c-format
3444 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3445 msgstr ""
3447 #: config/i386/i386.c:18198
3448 #, fuzzy, c-format
3449 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3450 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
3451 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3453 #: config/i386/i386.c:18226
3454 #, fuzzy, c-format
3455 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3456 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
3457 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3459 #: config/i386/i386.c:18244
3460 #, fuzzy, c-format
3461 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3462 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
3463 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3465 #: config/i386/i386.c:18267
3466 #, fuzzy, c-format
3467 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3468 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
3469 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3471 #: config/i386/i386.c:18363
3472 #, c-format
3473 msgid "invalid operand code '%c'"
3474 msgstr "mã toán hạng sai “%c”"
3476 #: config/i386/i386.c:18425
3477 #, c-format
3478 msgid "invalid constraints for operand"
3479 msgstr "sai đặt ràng buộc cho toán hạng"
3481 #: config/i386/i386.c:28926
3482 msgid "unknown insn mode"
3483 msgstr "không rõ chế độ lệnh"
3485 #: config/i386/djgpp.h:146
3486 #, c-format
3487 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3488 msgstr "-f%s được bỏ qua (không được DJGPP hỗ trợ)\n"
3490 #: config/ia64/ia64.c:5370
3491 #, c-format
3492 msgid "invalid %%G mode"
3493 msgstr "chế độ %%G không hợp lệ"
3495 #: config/ia64/ia64.c:5540
3496 #, c-format
3497 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3498 msgstr "ia64_print_operand: gặp mã không hợp lệ"
3500 #: config/ia64/ia64.c:11143
3501 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3502 msgstr "sai chuyển đổi từ %<__fpreg%>"
3504 #: config/ia64/ia64.c:11146
3505 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3506 msgstr "sai chuyển đổi sang %<__fpreg%>"
3508 #: config/ia64/ia64.c:11159 config/ia64/ia64.c:11170
3509 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3510 msgstr "thao tác sai %<__fpreg%>"
3512 #: config/iq2000/iq2000.c:3145 config/tilegx/tilegx.c:5316
3513 #: config/tilepro/tilepro.c:4705
3514 #, c-format
3515 msgid "invalid %%P operand"
3516 msgstr "gặp toán hạng %%P sai"
3518 #: config/iq2000/iq2000.c:3153 config/rs6000/rs6000.c:23603
3519 #, c-format
3520 msgid "invalid %%p value"
3521 msgstr "gặp giá trị %%p sai"
3523 #: config/iq2000/iq2000.c:3212
3524 #, c-format
3525 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3526 msgstr "dùng không đúng %%d, %%x hoặc %%X"
3528 #: config/lm32/lm32.c:510
3529 #, c-format
3530 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3531 msgstr "0.0 chỉ nạp được như là một số trực tiếp"
3533 #: config/lm32/lm32.c:580
3534 msgid "bad operand"
3535 msgstr "toán hạng sai"
3537 #: config/lm32/lm32.c:592
3538 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3539 msgstr "không cho phép sử dụng địa chỉ tuyệt đối tương đối không phải gp"
3541 #: config/lm32/lm32.c:596
3542 msgid "invalid addressing mode"
3543 msgstr "sai đặt chế độ đặt địa chỉ"
3545 #: config/m32r/m32r.c:2141
3546 msgid "bad insn for 'A'"
3547 msgstr "sai đặt lệnh cho “A”"
3549 #: config/m32r/m32r.c:2188
3550 #, c-format
3551 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3552 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%T/%%B"
3554 #: config/m32r/m32r.c:2211
3555 #, c-format
3556 msgid "invalid operand to %%N code"
3557 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%N"
3559 #: config/m32r/m32r.c:2244
3560 msgid "pre-increment address is not a register"
3561 msgstr "địa chỉ tiền gia không phải là một thanh ghi"
3563 #: config/m32r/m32r.c:2251
3564 msgid "pre-decrement address is not a register"
3565 msgstr "địa chỉ tiền giảm không phải là một thanh ghi"
3567 #: config/m32r/m32r.c:2258
3568 msgid "post-increment address is not a register"
3569 msgstr "địa chỉ hậu gia không phải là một thanh ghi"
3571 #: config/m32r/m32r.c:2333 config/m32r/m32r.c:2348
3572 #: config/rs6000/rs6000.c:35649
3573 msgid "bad address"
3574 msgstr "địa chỉ sai"
3576 #: config/m32r/m32r.c:2353
3577 msgid "lo_sum not of register"
3578 msgstr "lo_sum không phải thanh ghi"
3580 #: config/microblaze/microblaze.c:2201
3581 #, c-format
3582 msgid "unknown punctuation '%c'"
3583 msgstr "không hiểu dấu chấm câu “%c”"
3585 #: config/microblaze/microblaze.c:2210
3586 #, c-format
3587 msgid "null pointer"
3588 msgstr "con trỏ rỗng"
3590 #: config/microblaze/microblaze.c:2245
3591 #, c-format
3592 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3593 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%C"
3595 #: config/microblaze/microblaze.c:2274
3596 #, c-format
3597 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3598 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%N"
3600 #: config/microblaze/microblaze.c:2294 config/microblaze/microblaze.c:2469
3601 msgid "insn contains an invalid address !"
3602 msgstr "insn chứa một địa chỉ sai !"
3604 #: config/microblaze/microblaze.c:2309 config/microblaze/microblaze.c:2528
3605 #: config/xtensa/xtensa.c:2461
3606 msgid "invalid address"
3607 msgstr "địa chỉ sai"
3609 #: config/microblaze/microblaze.c:2412
3610 #, c-format
3611 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3612 msgstr "chữ %c được tìm thấy & insn không phải là CONST_INT"
3614 #: config/mips/mips.c:8877 config/mips/mips.c:8904 config/mips/mips.c:9087
3615 #, c-format
3616 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3617 msgstr "“%%%c” không phải là một tiền tố toán hạng đúng"
3619 #: config/mips/mips.c:8976 config/mips/mips.c:8983 config/mips/mips.c:8990
3620 #: config/mips/mips.c:8997 config/mips/mips.c:9010 config/mips/mips.c:9017
3621 #: config/mips/mips.c:9027 config/mips/mips.c:9030 config/mips/mips.c:9042
3622 #: config/mips/mips.c:9045 config/mips/mips.c:9105 config/mips/mips.c:9112
3623 #: config/mips/mips.c:9133 config/mips/mips.c:9148 config/mips/mips.c:9167
3624 #: config/mips/mips.c:9176 config/riscv/riscv.c:2805 config/riscv/riscv.c:2811
3625 #: config/riscv/riscv.c:2820
3626 #, c-format
3627 msgid "invalid use of '%%%c'"
3628 msgstr "sai sử dụng “%%%c”"
3630 #: config/mmix/mmix.c:1551 config/mmix/mmix.c:1681
3631 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3632 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một CONST_INT, không phải như thế"
3634 #: config/mmix/mmix.c:1630
3635 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3636 msgstr "MMIX nội bộ: sai đặt giá trị cho “m”, không phải là một CONST_INT"
3638 #: config/mmix/mmix.c:1649
3639 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3640 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một thanh ghi, không phải như thế"
3642 #: config/mmix/mmix.c:1659
3643 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3644 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một rằng buộc, không phải như thế"
3646 #. We need the original here.
3647 #: config/mmix/mmix.c:1743
3648 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3649 msgstr "MMIX nội bộ: không thể giải mã toán hạng này"
3651 #: config/mmix/mmix.c:1799
3652 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3653 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một địa chỉ nhận ra"
3655 #: config/mmix/mmix.c:2675
3656 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3657 msgstr "MMIX nội bộ: đang thử xuất điều kiện sai đảo ngược:"
3659 #: config/mmix/mmix.c:2682
3660 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3661 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
3663 #: config/mmix/mmix.c:2686
3664 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3665 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
3667 #: config/mmix/mmix.c:2728
3668 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3669 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một hằng số:"
3671 #: config/msp430/msp430.c:3630
3672 #, c-format
3673 msgid "invalid operand prefix"
3674 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ"
3676 #: config/msp430/msp430.c:3664
3677 #, c-format
3678 msgid "invalid zero extract"
3679 msgstr "trích số không không hợp lệ"
3681 #: config/rl78/rl78.c:1887 config/rl78/rl78.c:1973
3682 #, c-format
3683 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3684 msgstr "bổ từ q/Q không hợp lệ cho tham chiếu ký hiệu"
3686 #: config/rs6000/host-darwin.c:94
3687 #, c-format
3688 msgid "Out of stack space.\n"
3689 msgstr "Không đủ sức chứa trong ngăn xếp.\n"
3691 #: config/rs6000/host-darwin.c:115
3692 #, c-format
3693 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3694 msgstr "Hãy thử chạy “%s” trong trình bao để tăng giới hạn.\n"
3696 #: config/rs6000/rs6000.c:4225
3697 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
3698 msgstr "-maltivec=le không cho phép trên đích big-endian"
3700 #: config/rs6000/rs6000.c:4237
3701 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3702 msgstr "-mvsx yêu cầu dấu chấm động loại phần cứng"
3704 #: config/rs6000/rs6000.c:4245
3705 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3706 msgstr "-mvsx và -mpaired không tương thích với nhau"
3708 #: config/rs6000/rs6000.c:4247
3709 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3710 msgstr "-mvsx yêu cầu đặt địa chỉ một cách phụ lục"
3712 #: config/rs6000/rs6000.c:4252
3713 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3714 msgstr "-mvsx và -mno-altivec không tương thích với nhau"
3716 #: config/rs6000/rs6000.c:4254
3717 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3718 msgstr "-mno-altivec thì tắt vsx"
3720 #: config/rs6000/rs6000.c:4462
3721 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3722 msgstr "-mquad-memory yêu cầu chế độ 64-bit"
3724 #: config/rs6000/rs6000.c:4465
3725 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
3726 msgstr "-mquad-memory-atomic cần chế độ 64-bit"
3728 #: config/rs6000/rs6000.c:4477
3729 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
3730 msgstr "-mquad-memory không sẵn sàng trên chế độ little endian"
3732 #: config/rs6000/rs6000.c:4549
3733 msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
3734 msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu chế độ 64-bit"
3736 #: config/rs6000/rs6000.c:4556
3737 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
3738 msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu mô hình mã medium/large"
3740 #: config/rs6000/rs6000.c:11276
3741 msgid "bad move"
3742 msgstr "sai di chuyển"
3744 #: config/rs6000/rs6000.c:23246
3745 msgid "Bad 128-bit move"
3746 msgstr "Di chuyển 128-bit sai"
3748 #: config/rs6000/rs6000.c:23437
3749 #, c-format
3750 msgid "invalid %%e value"
3751 msgstr "giá trị %%e sai"
3753 #: config/rs6000/rs6000.c:23458
3754 #, c-format
3755 msgid "invalid %%f value"
3756 msgstr "giá trị %%f sai"
3758 #: config/rs6000/rs6000.c:23467
3759 #, c-format
3760 msgid "invalid %%F value"
3761 msgstr "giá trị %%F sai"
3763 #: config/rs6000/rs6000.c:23476
3764 #, c-format
3765 msgid "invalid %%G value"
3766 msgstr "giá trị %%G sai"
3768 #: config/rs6000/rs6000.c:23511
3769 #, c-format
3770 msgid "invalid %%j code"
3771 msgstr "mã %%j sai"
3773 #: config/rs6000/rs6000.c:23521
3774 #, c-format
3775 msgid "invalid %%J code"
3776 msgstr "mã %%J sai"
3778 #: config/rs6000/rs6000.c:23531
3779 #, c-format
3780 msgid "invalid %%k value"
3781 msgstr "giá trị %%k sai"
3783 #: config/rs6000/rs6000.c:23546 config/xtensa/xtensa.c:2350
3784 #, c-format
3785 msgid "invalid %%K value"
3786 msgstr "giá trị %%K sai"
3788 #: config/rs6000/rs6000.c:23593
3789 #, c-format
3790 msgid "invalid %%O value"
3791 msgstr "giá trị %%O sai"
3793 #: config/rs6000/rs6000.c:23640
3794 #, c-format
3795 msgid "invalid %%q value"
3796 msgstr "giá trị %%q sai"
3798 #: config/rs6000/rs6000.c:23693
3799 #, c-format
3800 msgid "invalid %%T value"
3801 msgstr "giá trị %%T sai"
3803 #: config/rs6000/rs6000.c:23705
3804 #, c-format
3805 msgid "invalid %%u value"
3806 msgstr "giá trị %%u sai"
3808 #: config/rs6000/rs6000.c:23719 config/xtensa/xtensa.c:2320
3809 #, c-format
3810 msgid "invalid %%v value"
3811 msgstr "giá trị %%v sai"
3813 #: config/rs6000/rs6000.c:23786 config/xtensa/xtensa.c:2371
3814 #, c-format
3815 msgid "invalid %%x value"
3816 msgstr "giá trị %%x sai"
3818 #: config/rs6000/rs6000.c:23934
3819 #, c-format
3820 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3821 msgstr "giá trị %%y sai, hãy thử sử dụng ràng buộc “Z”"
3823 #: config/rs6000/rs6000.c:24650
3824 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
3825 msgstr "__float128 và __ibm128 không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3827 #: config/rs6000/rs6000.c:24656
3828 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
3829 msgstr "__ibm128 và long double không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3831 #: config/rs6000/rs6000.c:24662
3832 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
3833 msgstr "__float128 và long double không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3835 #: config/rs6000/rs6000.c:38952
3836 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3837 msgstr "đối số AltiVec bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
3839 #: config/rs6000/rs6000.c:40758
3840 msgid "Could not generate addis value for fusion"
3841 msgstr "Không thể tạo addis cho sát nhập"
3843 #: config/rs6000/rs6000.c:40830
3844 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
3845 msgstr "Không thể tạo ra việc tải/lưu offset cho hợp nhất"
3847 #: config/rs6000/rs6000.c:40934
3848 msgid "Bad GPR fusion"
3849 msgstr "Hợp nhất GPR sai"
3851 #: config/rs6000/rs6000.c:41152
3852 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
3853 msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #1 sai"
3855 #: config/rs6000/rs6000.c:41198
3856 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
3857 msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #2 sai"
3859 #: config/rs6000/rs6000.c:41201
3860 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
3861 msgstr "emit_fusion_p9_load không MEM"
3863 #: config/rs6000/rs6000.c:41239
3864 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
3865 msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #1 sai"
3867 #: config/rs6000/rs6000.c:41285
3868 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
3869 msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #2 sai"
3871 #: config/rs6000/rs6000.c:41288
3872 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
3873 msgstr "emit_fusion_p9_store không MEM"
3875 #: config/s390/s390.c:7489
3876 #, c-format
3877 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3878 msgstr ""
3880 #: config/s390/s390.c:7500
3881 #, c-format
3882 msgid "cannot decompose address"
3883 msgstr "không thể giải mã địa chỉ"
3885 #: config/s390/s390.c:7569
3886 #, c-format
3887 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3888 msgstr ""
3890 #: config/s390/s390.c:7592
3891 #, c-format
3892 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3893 msgstr ""
3895 #: config/s390/s390.c:7610
3896 #, c-format
3897 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3898 msgstr ""
3900 #: config/s390/s390.c:7632
3901 #, c-format
3902 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3903 msgstr ""
3905 #: config/s390/s390.c:7650
3906 #, c-format
3907 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3908 msgstr ""
3910 #: config/s390/s390.c:7660
3911 #, c-format
3912 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3913 msgstr ""
3915 #: config/s390/s390.c:7681
3916 #, c-format
3917 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3918 msgstr ""
3920 #: config/s390/s390.c:7692
3921 #, c-format
3922 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3923 msgstr ""
3925 #: config/s390/s390.c:7778 config/s390/s390.c:7799
3926 #, c-format
3927 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
3928 msgstr "hằng không hợp lệ cho bổ nghĩa kết xuất “%c”"
3930 #: config/s390/s390.c:7796
3931 #, c-format
3932 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
3933 msgstr "hằng không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
3935 #: config/s390/s390.c:7833
3936 #, c-format
3937 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
3938 msgstr "véc-tơ hằng không hợp lệ cho bổ nghĩa kết xuất “%c”"
3940 #: config/s390/s390.c:7840
3941 #, c-format
3942 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
3943 msgstr "biểu thức không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
3945 #: config/s390/s390.c:7843
3946 #, c-format
3947 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
3948 msgstr "biểu thức không hợp lệ cho bộ sửa đầu ra “%c”"
3950 #: config/s390/s390.c:11710
3951 #, fuzzy
3952 #| msgid "Vector argument passed to unprototyped function"
3953 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
3954 msgstr "Đối số véc-tơ bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
3956 #: config/s390/s390.c:15529
3957 msgid "types differ in signedness"
3958 msgstr ""
3960 #: config/s390/s390.c:15539
3961 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
3962 msgstr ""
3964 #: config/s390/s390.c:15542
3965 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
3966 msgstr ""
3968 #: config/s390/s390.c:15550
3969 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
3970 msgstr ""
3972 #: config/sh/sh.c:1185
3973 #, c-format
3974 msgid "invalid operand to %%R"
3975 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
3977 #: config/sh/sh.c:1212
3978 #, c-format
3979 msgid "invalid operand to %%S"
3980 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%S"
3982 #: config/sh/sh.c:8632
3983 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3984 msgstr "tạo và sử dụng với các kiến trúc hoặc ABI khác nhau"
3986 #: config/sh/sh.c:8634
3987 msgid "created and used with different ABIs"
3988 msgstr "tạo và sử dụng với các ABI khác nhau"
3990 #: config/sh/sh.c:8636
3991 msgid "created and used with different endianness"
3992 msgstr "tạo và sử dụng với các trình trạng cuối khác nhau"
3994 #: config/sparc/sparc.c:9004 config/sparc/sparc.c:9010
3995 #, c-format
3996 msgid "invalid %%Y operand"
3997 msgstr "toán hạng %%Y sai"
3999 #: config/sparc/sparc.c:9097
4000 #, c-format
4001 msgid "invalid %%A operand"
4002 msgstr "toán hạng %%A sai"
4004 #: config/sparc/sparc.c:9117
4005 #, c-format
4006 msgid "invalid %%B operand"
4007 msgstr "toán hạng %%B sai"
4009 #: config/sparc/sparc.c:9197 config/tilegx/tilegx.c:5103
4010 #: config/tilepro/tilepro.c:4512
4011 #, c-format
4012 msgid "invalid %%C operand"
4013 msgstr "sai toán hạng %%C"
4015 #: config/sparc/sparc.c:9229 config/tilegx/tilegx.c:5136
4016 #, c-format
4017 msgid "invalid %%D operand"
4018 msgstr "sai toán hạng %%D"
4020 #: config/sparc/sparc.c:9248
4021 #, c-format
4022 msgid "invalid %%f operand"
4023 msgstr "toán hạng %%f sai"
4025 #: config/sparc/sparc.c:9260
4026 #, c-format
4027 msgid "invalid %%s operand"
4028 msgstr "toán hạng %%s sai"
4030 #: config/sparc/sparc.c:9305
4031 #, c-format
4032 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4033 msgstr "hằng số dấu chấm động không phải là một giá trị trực tiếp hợp lệ"
4035 #: config/stormy16/stormy16.c:1734 config/stormy16/stormy16.c:1805
4036 #, c-format
4037 msgid "'B' operand is not constant"
4038 msgstr "toán hạng “B” không phải là một hằng số"
4040 #: config/stormy16/stormy16.c:1761
4041 #, c-format
4042 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4043 msgstr "toán hạng “B” có nhiều bit được đặt"
4045 #: config/stormy16/stormy16.c:1787
4046 #, c-format
4047 msgid "'o' operand is not constant"
4048 msgstr "toán hạng “o” không phải là một hằng số"
4050 #: config/stormy16/stormy16.c:1819
4051 #, c-format
4052 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4053 msgstr "xstormy16_print_operand: gặp mã không rõ"
4055 #: config/tilegx/tilegx.c:5088 config/tilepro/tilepro.c:4497
4056 #, c-format
4057 msgid "invalid %%c operand"
4058 msgstr "toán hạng %%c sai"
4060 #: config/tilegx/tilegx.c:5119
4061 #, c-format
4062 msgid "invalid %%d operand"
4063 msgstr "toán hạng %%d sai"
4065 #: config/tilegx/tilegx.c:5216
4066 #, c-format
4067 msgid "invalid %%H specifier"
4068 msgstr "định danh %%H không hợp lệ"
4070 #: config/tilegx/tilegx.c:5258 config/tilepro/tilepro.c:4526
4071 #, c-format
4072 msgid "invalid %%h operand"
4073 msgstr "sai toán hạng %%h"
4075 #: config/tilegx/tilegx.c:5270 config/tilepro/tilepro.c:4590
4076 #, c-format
4077 msgid "invalid %%I operand"
4078 msgstr "sai toán hạng %%I"
4080 #: config/tilegx/tilegx.c:5282 config/tilepro/tilepro.c:4602
4081 #, c-format
4082 msgid "invalid %%i operand"
4083 msgstr "sai toán hạng %%i"
4085 #: config/tilegx/tilegx.c:5303 config/tilepro/tilepro.c:4623
4086 #, c-format
4087 msgid "invalid %%j operand"
4088 msgstr "sai toán hạng %%j"
4090 #: config/tilegx/tilegx.c:5334
4091 #, c-format
4092 msgid "invalid %%%c operand"
4093 msgstr "sai toán hạng %%%c"
4095 #: config/tilegx/tilegx.c:5349 config/tilepro/tilepro.c:4737
4096 #, c-format
4097 msgid "invalid %%N operand"
4098 msgstr "sai toán hạng %%N"
4100 #: config/tilegx/tilegx.c:5393
4101 #, c-format
4102 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4103 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho chỉ định “r”"
4105 #: config/tilegx/tilegx.c:5417 config/tilepro/tilepro.c:4818
4106 #, c-format
4107 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4108 msgstr "thậm chí không thể in ra toán hạng; mã == %d (%c)"
4110 #: config/tilepro/tilepro.c:4562
4111 #, c-format
4112 msgid "invalid %%H operand"
4113 msgstr "sai toán hạng %%H"
4115 #: config/tilepro/tilepro.c:4662
4116 #, c-format
4117 msgid "invalid %%L operand"
4118 msgstr "sai toán hạng %%L"
4120 #: config/tilepro/tilepro.c:4722
4121 #, c-format
4122 msgid "invalid %%M operand"
4123 msgstr "sai toán hạng %%M"
4125 #: config/tilepro/tilepro.c:4765
4126 #, c-format
4127 msgid "invalid %%t operand"
4128 msgstr "sai toán hạng %%t"
4130 #: config/tilepro/tilepro.c:4772
4131 #, c-format
4132 msgid "invalid %%t operand '"
4133 msgstr "sai toán hạng %%t “"
4135 #: config/tilepro/tilepro.c:4793
4136 #, c-format
4137 msgid "invalid %%r operand"
4138 msgstr "sai toán hạng %%r"
4140 #: config/v850/v850.c:294
4141 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4142 msgstr "const_double_split nhận một lệnh sai:"
4144 #: config/v850/v850.c:900
4145 msgid "output_move_single:"
4146 msgstr "output_move_single:"
4148 #: config/vax/vax.c:457
4149 #, c-format
4150 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4151 msgstr "ký hiệu dùng với thanh ghi cả hai loại cơ bản và phụ lục"
4153 #: config/vax/vax.c:466
4154 #, c-format
4155 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4156 msgstr "ký hiệu với hiệu số dùng trong chế độ PIC"
4158 #: config/vax/vax.c:554
4159 #, c-format
4160 msgid "symbol used as immediate operand"
4161 msgstr "ký hiệu dùng như là toán hạng giá trị trực tiếp"
4163 #: config/vax/vax.c:1583
4164 msgid "illegal operand detected"
4165 msgstr "phát hiện toán hạng cấm"
4167 #: config/visium/visium.c:3293
4168 msgid "illegal operand "
4169 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
4171 #: config/visium/visium.c:3344
4172 msgid "illegal operand address (1)"
4173 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (1)"
4175 #: config/visium/visium.c:3351
4176 msgid "illegal operand address (2)"
4177 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (2)"
4179 #: config/visium/visium.c:3366
4180 msgid "illegal operand address (3)"
4181 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (3)"
4183 #: config/visium/visium.c:3374
4184 msgid "illegal operand address (4)"
4185 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (4)"
4187 #: config/xtensa/xtensa.c:774 config/xtensa/xtensa.c:806
4188 #: config/xtensa/xtensa.c:815
4189 msgid "bad test"
4190 msgstr "sai kiểm tra"
4192 #: config/xtensa/xtensa.c:2308
4193 #, c-format
4194 msgid "invalid %%D value"
4195 msgstr "giá trị %%D sai"
4197 #: config/xtensa/xtensa.c:2345
4198 msgid "invalid mask"
4199 msgstr "bộ lọc sai"
4201 #: config/xtensa/xtensa.c:2378
4202 #, c-format
4203 msgid "invalid %%d value"
4204 msgstr "giá trị %%d sai"
4206 #: config/xtensa/xtensa.c:2397 config/xtensa/xtensa.c:2407
4207 #, c-format
4208 msgid "invalid %%t/%%b value"
4209 msgstr "giá trị %%t/%%b sai"
4211 #: config/xtensa/xtensa.c:2486
4212 msgid "no register in address"
4213 msgstr "địa chỉ không chứa thanh ghi"
4215 #: config/xtensa/xtensa.c:2494
4216 msgid "address offset not a constant"
4217 msgstr "hiệu số địa chỉ không phải là một hằng số"
4219 #: c/c-objc-common.c:160
4220 msgid "aka"
4221 msgstr "được biết là"
4223 #: c/c-objc-common.c:187
4224 msgid "({anonymous})"
4225 msgstr "({nặc danh})"
4227 #: c/c-parser.c:2170 c/c-parser.c:2184 c/c-parser.c:4806 c/c-parser.c:5260
4228 #: c/c-parser.c:5407 c/c-parser.c:5832 c/c-parser.c:6001 c/c-parser.c:6032
4229 #: c/c-parser.c:6216 c/c-parser.c:8970 c/c-parser.c:9005 c/c-parser.c:9036
4230 #: c/c-parser.c:9083 c/c-parser.c:9264 c/c-parser.c:10045 c/c-parser.c:10115
4231 #: c/c-parser.c:10158 c/c-parser.c:14751 c/c-parser.c:14775 c/c-parser.c:14793
4232 #: c/c-parser.c:15012 c/c-parser.c:15055 c/gimple-parser.c:149
4233 #: c/gimple-parser.c:189 c/gimple-parser.c:198 c/gimple-parser.c:227
4234 #: c/gimple-parser.c:1320 c/gimple-parser.c:1344 c/gimple-parser.c:1424
4235 #: c/gimple-parser.c:1451 c/c-parser.c:2985 c/c-parser.c:9257
4236 #: c/gimple-parser.c:1228 c/gimple-parser.c:1267 cp/parser.c:27259
4237 #: cp/parser.c:27832
4238 #, gcc-internal-format
4239 msgid "expected %<;%>"
4240 msgstr "cần %<;%>"
4242 #. Look for the two `(' tokens.
4243 #: c/c-parser.c:2211 c/c-parser.c:2923 c/c-parser.c:3220 c/c-parser.c:3287
4244 #: c/c-parser.c:3949 c/c-parser.c:4139 c/c-parser.c:4144 c/c-parser.c:5450
4245 #: c/c-parser.c:5704 c/c-parser.c:5917 c/c-parser.c:6152 c/c-parser.c:6275
4246 #: c/c-parser.c:7337 c/c-parser.c:7761 c/c-parser.c:7802 c/c-parser.c:7937
4247 #: c/c-parser.c:8131 c/c-parser.c:8148 c/c-parser.c:8174 c/c-parser.c:9555
4248 #: c/c-parser.c:9627 c/c-parser.c:10677 c/c-parser.c:10872 c/c-parser.c:11012
4249 #: c/c-parser.c:11067 c/c-parser.c:11164 c/c-parser.c:11344 c/c-parser.c:11389
4250 #: c/c-parser.c:11434 c/c-parser.c:11479 c/c-parser.c:11524 c/c-parser.c:11570
4251 #: c/c-parser.c:11607 c/c-parser.c:11675 c/c-parser.c:11927 c/c-parser.c:12068
4252 #: c/c-parser.c:12194 c/c-parser.c:12359 c/c-parser.c:12463 c/c-parser.c:12507
4253 #: c/c-parser.c:12555 c/c-parser.c:12601 c/c-parser.c:12669 c/c-parser.c:12707
4254 #: c/c-parser.c:12836 c/c-parser.c:12918 c/c-parser.c:13026 c/c-parser.c:13063
4255 #: c/c-parser.c:13113 c/c-parser.c:13171 c/c-parser.c:14959 c/c-parser.c:16918
4256 #: c/c-parser.c:17131 c/c-parser.c:17573 c/c-parser.c:17631 c/c-parser.c:18057
4257 #: c/gimple-parser.c:364 c/gimple-parser.c:783 c/gimple-parser.c:835
4258 #: c/gimple-parser.c:861 c/gimple-parser.c:1148 c/gimple-parser.c:1289
4259 #: c/gimple-parser.c:1378 c/c-parser.c:11143 cp/parser.c:24969
4260 #: cp/parser.c:27835
4261 #, gcc-internal-format
4262 msgid "expected %<(%>"
4263 msgstr "cần %<(%>"
4265 #: c/c-parser.c:2217 c/c-parser.c:7364 c/c-parser.c:7769 c/c-parser.c:7810
4266 #: c/c-parser.c:7948 c/c-parser.c:11932 cp/parser.c:27257 cp/parser.c:27850
4267 #, gcc-internal-format
4268 msgid "expected %<,%>"
4269 msgstr "cần %<,%>"
4271 #: c/c-parser.c:2238 c/c-parser.c:2602 c/c-parser.c:2938 c/c-parser.c:3261
4272 #: c/c-parser.c:3298 c/c-parser.c:3514 c/c-parser.c:3701 c/c-parser.c:3763
4273 #: c/c-parser.c:3815 c/c-parser.c:3956 c/c-parser.c:4239 c/c-parser.c:4255
4274 #: c/c-parser.c:4264 c/c-parser.c:5453 c/c-parser.c:5719 c/c-parser.c:6064
4275 #: c/c-parser.c:6210 c/c-parser.c:6283 c/c-parser.c:6865 c/c-parser.c:7095
4276 #: c/c-parser.c:7178 c/c-parser.c:7278 c/c-parser.c:7479 c/c-parser.c:7681
4277 #: c/c-parser.c:7700 c/c-parser.c:7724 c/c-parser.c:7779 c/c-parser.c:7888
4278 #: c/c-parser.c:7963 c/c-parser.c:8140 c/c-parser.c:8165 c/c-parser.c:8189
4279 #: c/c-parser.c:8416 c/c-parser.c:8813 c/c-parser.c:9349 c/c-parser.c:9370
4280 #: c/c-parser.c:9578 c/c-parser.c:9633 c/c-parser.c:10017 c/c-parser.c:10714
4281 #: c/c-parser.c:10875 c/c-parser.c:11015 c/c-parser.c:11101 c/c-parser.c:11245
4282 #: c/c-parser.c:11352 c/c-parser.c:11397 c/c-parser.c:11442 c/c-parser.c:11487
4283 #: c/c-parser.c:11532 c/c-parser.c:11578 c/c-parser.c:11635 c/c-parser.c:11642
4284 #: c/c-parser.c:11683 c/c-parser.c:11839 c/c-parser.c:11897 c/c-parser.c:11952
4285 #: c/c-parser.c:12014 c/c-parser.c:12166 c/c-parser.c:12305 c/c-parser.c:12367
4286 #: c/c-parser.c:12471 c/c-parser.c:12515 c/c-parser.c:12582 c/c-parser.c:12624
4287 #: c/c-parser.c:12656 c/c-parser.c:12686 c/c-parser.c:12724 c/c-parser.c:12866
4288 #: c/c-parser.c:12884 c/c-parser.c:12890 c/c-parser.c:12974 c/c-parser.c:12985
4289 #: c/c-parser.c:13005 c/c-parser.c:13015 c/c-parser.c:13034 c/c-parser.c:13070
4290 #: c/c-parser.c:13084 c/c-parser.c:13132 c/c-parser.c:13140 c/c-parser.c:13175
4291 #: c/c-parser.c:14179 c/c-parser.c:14835 c/c-parser.c:15020 c/c-parser.c:15066
4292 #: c/c-parser.c:17110 c/c-parser.c:17188 c/c-parser.c:17609 c/c-parser.c:17693
4293 #: c/c-parser.c:18066 c/gimple-parser.c:296 c/gimple-parser.c:393
4294 #: c/gimple-parser.c:793 c/gimple-parser.c:815 c/gimple-parser.c:842
4295 #: c/gimple-parser.c:865 c/gimple-parser.c:988 c/gimple-parser.c:1159
4296 #: c/gimple-parser.c:1170 c/gimple-parser.c:1292 c/gimple-parser.c:1381
4297 #: cp/parser.c:25002 cp/parser.c:27880
4298 #, gcc-internal-format
4299 msgid "expected %<)%>"
4300 msgstr "cần %<)%>"
4302 #: c/c-parser.c:3619 c/c-parser.c:4573 c/c-parser.c:4609 c/c-parser.c:6267
4303 #: c/c-parser.c:7879 c/c-parser.c:8237 c/c-parser.c:8390 c/c-parser.c:10829
4304 #: c/c-parser.c:17969 c/c-parser.c:17971 c/c-parser.c:18310
4305 #: c/gimple-parser.c:965 cp/parser.c:7120 cp/parser.c:27844
4306 #, gcc-internal-format
4307 msgid "expected %<]%>"
4308 msgstr "cần %<]%>"
4310 #: c/c-parser.c:3796
4311 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4312 msgstr "cần %<;%>, %<,%> hoặc %<)%>"
4314 #: c/c-parser.c:4429 c/c-parser.c:14776 c/gimple-parser.c:1493
4315 #: cp/parser.c:27838 cp/parser.c:29765
4316 #, gcc-internal-format
4317 msgid "expected %<}%>"
4318 msgstr "cần %<}%>"
4320 #: c/c-parser.c:4743 c/c-parser.c:9598 c/c-parser.c:15502 c/c-parser.c:18336
4321 #: c/gimple-parser.c:142 c/gimple-parser.c:1384 c/c-parser.c:2803
4322 #: c/c-parser.c:3006 c/c-parser.c:9152 cp/parser.c:17811 cp/parser.c:27841
4323 #, gcc-internal-format
4324 msgid "expected %<{%>"
4325 msgstr "cần %<{%>"
4327 #: c/c-parser.c:4983 c/c-parser.c:4992 c/c-parser.c:6519 c/c-parser.c:7413
4328 #: c/c-parser.c:9363 c/c-parser.c:9747 c/c-parser.c:9808 c/c-parser.c:10812
4329 #: c/c-parser.c:11621 c/c-parser.c:11756 c/c-parser.c:12125 c/c-parser.c:12217
4330 #: c/c-parser.c:12870 c/c-parser.c:16975 c/c-parser.c:17034
4331 #: c/gimple-parser.c:1432 c/gimple-parser.c:1459 c/c-parser.c:6174
4332 #: c/c-parser.c:11237 cp/parser.c:27874 cp/parser.c:28976 cp/parser.c:31638
4333 #, gcc-internal-format
4334 msgid "expected %<:%>"
4335 msgstr "cần %<:%>"
4337 #: c/c-parser.c:5281 cp/semantics.c:613
4338 msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
4339 msgstr ""
4341 #: c/c-parser.c:5340
4342 msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
4343 msgstr ""
4345 #: c/c-parser.c:5715 cp/semantics.c:1147
4346 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
4347 msgstr ""
4349 #: c/c-parser.c:5766 cp/semantics.c:802
4350 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
4351 msgstr ""
4353 #: c/c-parser.c:5818 cp/parser.c:27768
4354 #, gcc-internal-format
4355 msgid "expected %<while%>"
4356 msgstr "cần %<while%>"
4358 #: c/c-parser.c:5825 cp/semantics.c:861
4359 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
4360 msgstr ""
4362 #: c/c-parser.c:6028 cp/semantics.c:980
4363 msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
4364 msgstr ""
4366 #: c/c-parser.c:7630
4367 msgid "expected %<.%>"
4368 msgstr "cần %<.%>"
4370 #: c/c-parser.c:8823 c/c-parser.c:8855 c/c-parser.c:9095 cp/parser.c:29550
4371 #: cp/parser.c:29624
4372 #, gcc-internal-format
4373 msgid "expected %<@end%>"
4374 msgstr "cần %<@end%>"
4376 #: c/c-parser.c:9512 c/gimple-parser.c:778 cp/parser.c:27859
4377 #, gcc-internal-format
4378 msgid "expected %<>%>"
4379 msgstr "cần %<>%>"
4381 #: c/c-parser.c:12309 c/c-parser.c:13088 cp/parser.c:27883
4382 #, gcc-internal-format
4383 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4384 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
4386 #. All following cases are statements with LHS.
4387 #: c/c-parser.c:14488 c/c-parser.c:14532 c/c-parser.c:14760 c/c-parser.c:15001
4388 #: c/c-parser.c:17172 c/c-parser.c:17795 c/gimple-parser.c:287
4389 #: c/c-parser.c:4632 cp/parser.c:27862
4390 #, gcc-internal-format
4391 msgid "expected %<=%>"
4392 msgstr "cần %<=%>"
4394 #: c/c-parser.c:15545 c/c-parser.c:15535 cp/parser.c:35045
4395 #, gcc-internal-format
4396 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4397 msgstr "cần %<#pragma omp section%> hoặc %<}%>"
4399 #: c/c-parser.c:17957 c/c-parser.c:10764 cp/parser.c:27847 cp/parser.c:30907
4400 #, gcc-internal-format
4401 msgid "expected %<[%>"
4402 msgstr "cần %<[%>"
4404 #: c/c-typeck.c:7593
4405 msgid "(anonymous)"
4406 msgstr "(nặc danh)"
4408 #: c/gimple-parser.c:767 cp/parser.c:15462 cp/parser.c:27856
4409 #, gcc-internal-format
4410 msgid "expected %<<%>"
4411 msgstr "cần %<<%>"
4413 #: c/gimple-parser.c:1428 c/gimple-parser.c:1455 c/gimple-parser.c:1483
4414 #, fuzzy
4415 msgid "expected label"
4416 msgstr "cần kênh"
4418 #: cp/call.c:9932
4419 msgid "candidate 1:"
4420 msgstr "ứng cử 1:"
4422 #: cp/call.c:9933
4423 msgid "candidate 2:"
4424 msgstr "ứng cử 2:"
4426 #: cp/decl2.c:704
4427 msgid "candidates are: %+#D"
4428 msgstr "ứng cử là: %+#D"
4430 #: cp/decl2.c:706
4431 msgid "candidate is: %+#D"
4432 msgstr "ứng cử là: %+#D"
4434 #: cp/error.c:321
4435 msgid "<missing>"
4436 msgstr "<còn thiếu>"
4438 #: cp/error.c:419
4439 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4440 msgstr "<danh sách bộ khởi tạo nằm trong dấu ngoặc>"
4442 #: cp/error.c:421
4443 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4444 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
4446 #: cp/error.c:583
4447 msgid "<type error>"
4448 msgstr "<lỗi loại>"
4450 #: cp/error.c:684 objc/objc-act.c:6180 cp/cxx-pretty-print.c:161
4451 #, gcc-internal-format
4452 msgid "<unnamed>"
4453 msgstr "<không tên>"
4455 #: cp/error.c:686
4456 #, c-format
4457 msgid "<unnamed %s>"
4458 msgstr "<%s không tên>"
4460 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
4461 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4462 #: cp/error.c:691
4463 msgid "<lambda"
4464 msgstr "<lambda"
4466 #: cp/error.c:821
4467 msgid "<typeprefixerror>"
4468 msgstr "<lỗi sửa sẵn loại>"
4470 #: cp/error.c:950
4471 #, c-format
4472 msgid "(static initializers for %s)"
4473 msgstr "(bộ khởi tạo tĩnh cho %s)"
4475 #: cp/error.c:952
4476 #, c-format
4477 msgid "(static destructors for %s)"
4478 msgstr "(bộ hủy tĩnh cho %s)"
4480 #: cp/error.c:1097
4481 msgid "vtable for "
4482 msgstr "bảng vtable cho"
4484 #: cp/error.c:1121
4485 msgid "<return value> "
4486 msgstr "<giá trị trả lại>"
4488 #: cp/error.c:1136
4489 msgid "{anonymous}"
4490 msgstr "{nặc danh}"
4492 #: cp/error.c:1138
4493 msgid "(anonymous namespace)"
4494 msgstr "(namespace vô danh)"
4496 #: cp/error.c:1245
4497 msgid "<template arguments error>"
4498 msgstr "<lỗi đối số mẫu>"
4500 #: cp/error.c:1267
4501 msgid "<enumerator>"
4502 msgstr "<bộ đếm>"
4504 #: cp/error.c:1318
4505 msgid "<declaration error>"
4506 msgstr "<lỗi khai báo>"
4508 #: cp/error.c:1868 cp/error.c:1888
4509 msgid "<template parameter error>"
4510 msgstr "<lỗi tham số mẫu>"
4512 #: cp/error.c:2018
4513 msgid "<statement>"
4514 msgstr "<lời khai báo>"
4516 #: cp/error.c:2046 cp/error.c:3100 c-family/c-pretty-print.c:2168
4517 #, gcc-internal-format
4518 msgid "<unknown>"
4519 msgstr "<không rõ>"
4521 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4522 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4523 #: cp/error.c:2064
4524 msgid "<throw-expression>"
4525 msgstr "<biểu thức ném>"
4527 #: cp/error.c:2166
4528 msgid "<ubsan routine call>"
4529 msgstr "<gọi thủ tục ubsan>"
4531 #: cp/error.c:2624
4532 msgid "<unparsed>"
4533 msgstr "<chưa phân tích cú pháp>"
4535 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
4536 #: cp/error.c:2779
4537 msgid "<lambda>"
4538 msgstr "<lambda>"
4540 #: cp/error.c:2822
4541 msgid "*this"
4542 msgstr "*this"
4544 #: cp/error.c:2836
4545 msgid "<expression error>"
4546 msgstr "<lỗi biểu thức>"
4548 #: cp/error.c:2851
4549 msgid "<unknown operator>"
4550 msgstr "<không rõ toán hạng>"
4552 #: cp/error.c:3144
4553 msgid "{unknown}"
4554 msgstr "{không rõ}"
4556 #: cp/error.c:3256
4557 msgid "At global scope:"
4558 msgstr "Theo phạm vi toàn cục:"
4560 #: cp/error.c:3362
4561 #, c-format
4562 msgid "In static member function %qs"
4563 msgstr "Trong hàm bộ phận tĩnh %qs"
4565 #: cp/error.c:3364
4566 #, c-format
4567 msgid "In copy constructor %qs"
4568 msgstr "Trong cấu tử bản sao %qs"
4570 #: cp/error.c:3366
4571 #, c-format
4572 msgid "In constructor %qs"
4573 msgstr "Trong cấu tử %qs"
4575 #: cp/error.c:3368
4576 #, c-format
4577 msgid "In destructor %qs"
4578 msgstr "Trong bộ hủy %qs"
4580 #: cp/error.c:3370
4581 msgid "In lambda function"
4582 msgstr "Trong hàm λ"
4584 #: cp/error.c:3390
4585 #, c-format
4586 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4587 msgstr "%s: Trong thay thế của %qS:\n"
4589 #: cp/error.c:3391
4590 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4591 msgstr "%s: Trong minh dụ của %q#D:\n"
4593 #: cp/error.c:3416
4594 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4595 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   "
4597 #: cp/error.c:3419
4598 msgid "%r%s:%d:%R   "
4599 msgstr "%r%s:%d:%R   "
4601 #: cp/error.c:3427
4602 #, c-format
4603 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4604 msgstr "yêu cầu đệ quy bởi thay thế của %qS\n"
4606 #: cp/error.c:3428
4607 #, c-format
4608 msgid "required by substitution of %qS\n"
4609 msgstr "được yêu cầu bởi thay thế của %qS\n"
4611 #: cp/error.c:3433
4612 msgid "recursively required from %q#D\n"
4613 msgstr "yêu cầu đệ quy từ %q#D\n"
4615 #: cp/error.c:3434
4616 msgid "required from %q#D\n"
4617 msgstr "được yêu cầu từ %q#D\n"
4619 #: cp/error.c:3441
4620 msgid "recursively required from here\n"
4621 msgstr "yêu cầu đệ quy từ đây\n"
4623 #: cp/error.c:3442
4624 msgid "required from here\n"
4625 msgstr "được yêu cầu từ đây\n"
4627 #: cp/error.c:3494
4628 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4629 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   [ bỏ qua %d ngữ cảnh minh dụ, dùng -ftemplate-backtrace-limit=0 để tắt ]\n"
4631 #: cp/error.c:3500
4632 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4633 msgstr "%r%s:%d:%R   [ bỏ qua %d ngữ cảnh minh dụ, dùng -ftemplate-backtrace-limit=0 để tắt ]\n"
4635 #: cp/error.c:3554
4636 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4637 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   trong khai triển constexpr của %qs"
4639 #: cp/error.c:3558
4640 msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4641 msgstr "%r%s:%d:%R   trong khai triển constexpr của %qs"
4643 #: cp/pt.c:1950 cp/semantics.c:5263
4644 msgid "candidates are:"
4645 msgstr "các ứng cử là:"
4647 #: cp/pt.c:21984
4648 msgid "candidate is:"
4649 msgid_plural "candidates are:"
4650 msgstr[0] "ứng cử là:"
4652 #: cp/rtti.c:546
4653 msgid "target is not pointer or reference to class"
4654 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến hạng"
4656 #: cp/rtti.c:551
4657 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4658 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến loại hoàn toàn"
4660 #: cp/rtti.c:557
4661 msgid "target is not pointer or reference"
4662 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
4664 #: cp/rtti.c:573
4665 msgid "source is not a pointer"
4666 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ"
4668 #: cp/rtti.c:578
4669 msgid "source is not a pointer to class"
4670 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ tới lớp"
4672 #: cp/rtti.c:583
4673 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4674 msgstr "nguồn là một hàm trỏ tới loại không hoàn toàn"
4676 #: cp/rtti.c:598
4677 msgid "source is not of class type"
4678 msgstr "nguồn không phải có loại lớp"
4680 #: cp/rtti.c:603
4681 msgid "source is of incomplete class type"
4682 msgstr "nguồn có loại lớp không hoàn toàn"
4684 #: cp/rtti.c:612
4685 msgid "conversion casts away constness"
4686 msgstr "việc chuyển đổi cũng bỏ trình trạng bất biến"
4688 #: cp/rtti.c:768
4689 msgid "source type is not polymorphic"
4690 msgstr "nguồn không có loại nhiều dạng"
4692 #: cp/typeck.c:5897 c/c-typeck.c:4222
4693 #, gcc-internal-format
4694 msgid "wrong type argument to unary minus"
4695 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu trừ nguyên phân"
4697 #: cp/typeck.c:5898 c/c-typeck.c:4209
4698 #, gcc-internal-format
4699 msgid "wrong type argument to unary plus"
4700 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu cộng nguyên phân"
4702 #: cp/typeck.c:5925 c/c-typeck.c:4264
4703 #, gcc-internal-format
4704 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4705 msgstr "đối số có loại sai đối với phần bù bit"
4707 #: cp/typeck.c:5941 c/c-typeck.c:4272
4708 #, gcc-internal-format
4709 msgid "wrong type argument to abs"
4710 msgstr "đối số có loại sai đối với bộ tuyệt đối"
4712 #: cp/typeck.c:5953 c/c-typeck.c:4284
4713 #, gcc-internal-format
4714 msgid "wrong type argument to conjugation"
4715 msgstr "đối số có loại sai đối với phần chia"
4717 #: cp/typeck.c:5971
4718 msgid "in argument to unary !"
4719 msgstr "trong đối số tới bộ nguyên phân !"
4721 #: cp/typeck.c:6017
4722 msgid "no pre-increment operator for type"
4723 msgstr "không có toán tử tiền gia cho loại"
4725 #: cp/typeck.c:6019
4726 msgid "no post-increment operator for type"
4727 msgstr "không có toán tử hậu gia cho loại"
4729 #: cp/typeck.c:6021
4730 msgid "no pre-decrement operator for type"
4731 msgstr "không có toán tử giảm gia cho loại"
4733 #: cp/typeck.c:6023
4734 msgid "no post-decrement operator for type"
4735 msgstr "không có toán tử hậu giảm cho loại"
4737 #: fortran/arith.c:95
4738 msgid "Arithmetic OK at %L"
4739 msgstr "Số học đúng tại %L"
4741 #: fortran/arith.c:98
4742 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4743 msgstr "Số học bị tràn tại %L"
4745 #: fortran/arith.c:101
4746 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4747 msgstr "Số học bị tràn ngược tại %L"
4749 #: fortran/arith.c:104
4750 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4751 msgstr "Số học NaN (không phải là một con số) tại %L"
4753 #: fortran/arith.c:107
4754 msgid "Division by zero at %L"
4755 msgstr "Chia cho không tại %L"
4757 #: fortran/arith.c:110
4758 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4759 msgstr "Các toán hạng mảng không tương xứng với nhau tại %L"
4761 #: fortran/arith.c:114
4762 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4763 msgstr "số nguyên nằm ở ngoại phạm vi đối xứng ngụ ý bởi ngôn ngữ Fortran Tiêu Chuẩn tại %L"
4765 #: fortran/arith.c:1374
4766 msgid "elemental binary operation"
4767 msgstr "thao tác nhị phân loại yếu tố"
4769 #: fortran/check.c:2219 fortran/check.c:3210 fortran/check.c:3264
4770 #, c-format
4771 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4772 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho %s thực chất"
4774 #: fortran/check.c:3016
4775 #, c-format
4776 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4777 msgstr "đối số “a%d” và “a%d” cho “%s” thực chất"
4779 #: fortran/check.c:3579 fortran/intrinsic.c:4541
4780 #, c-format
4781 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4782 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho “%s” thực chất"
4784 #: fortran/error.c:871
4785 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4786 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
4788 #: fortran/error.c:880
4789 msgid "GNU Extension:"
4790 msgstr "Phần mở rộng GNU:"
4792 #: fortran/error.c:883
4793 msgid "Legacy Extension:"
4794 msgstr "Phần mở rộng cũ:"
4796 #: fortran/error.c:886
4797 msgid "Obsolescent feature:"
4798 msgstr "Đặc tính cũ:"
4800 #: fortran/error.c:889
4801 msgid "Deleted feature:"
4802 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
4804 #: fortran/expr.c:3241
4805 msgid "array assignment"
4806 msgstr "sự gán mảng"
4808 #: fortran/gfortranspec.c:425
4809 #, c-format
4810 msgid "Driving:"
4811 msgstr "Đang điều khiển:"
4813 #: fortran/interface.c:3145 fortran/intrinsic.c:4236
4814 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4815 msgstr "tham số thực tế cho INTENT = OUT/INOUT"
4817 #: fortran/io.c:595
4818 msgid "Positive width required"
4819 msgstr "Yêu cầu chiều rộng dương"
4821 #: fortran/io.c:596
4822 msgid "Nonnegative width required"
4823 msgstr "Yêu cầu chiều rộng không phải âm"
4825 #: fortran/io.c:597
4826 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
4827 msgstr "Gặp phần tử không cần “%qc” trong chuỗi định dạng tại %L"
4829 #: fortran/io.c:599
4830 msgid "Unexpected end of format string"
4831 msgstr "Gặp kết thức chuỗi định dạng bất thường"
4833 #: fortran/io.c:600
4834 msgid "Zero width in format descriptor"
4835 msgstr "Bộ mô tả định dạng chứa chiều rộng số không"
4837 #: fortran/io.c:620
4838 msgid "Missing leading left parenthesis"
4839 msgstr "Thiếu dấu ngoặc đơn mở đi trước"
4841 #: fortran/io.c:649
4842 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
4843 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
4845 #: fortran/io.c:680
4846 msgid "Expected P edit descriptor"
4847 msgstr "cần bộ mô tả chỉnh sửa P"
4849 #. P requires a prior number.
4850 #: fortran/io.c:688
4851 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4852 msgstr "Bộ mô tả P yêu cầu hệ số tỷ lệ đi trước"
4854 #: fortran/io.c:782 fortran/io.c:796
4855 msgid "Comma required after P descriptor"
4856 msgstr "Đẳng sau bộ mô tả P thì yêu cầu một dấu phẩy"
4858 #: fortran/io.c:810
4859 msgid "Positive width required with T descriptor"
4860 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
4862 #: fortran/io.c:893
4863 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
4864 msgstr "Dùng bộ mô tả g0 thì không cho phép bộ ghi rõ E"
4866 #: fortran/io.c:963
4867 msgid "Positive exponent width required"
4868 msgstr "Yêu cầu chiều rộng lũy thừa dương"
4870 #: fortran/io.c:1006
4871 #, c-format
4872 msgid "Right parenthesis expected at %C"
4873 msgstr "Cần dấu ngoặc đơn phải tại %C"
4875 #: fortran/io.c:1040
4876 msgid "Period required in format specifier"
4877 msgstr "Bộ ghi rõ định dạng thì yêu cầu một dấu chấm"
4879 #: fortran/io.c:1758
4880 #, c-format
4881 msgid "%s tag"
4882 msgstr "thẻ %s"
4884 #: fortran/io.c:3251
4885 msgid "internal unit in WRITE"
4886 msgstr "đơn vị bên trong trong GHI"
4888 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4889 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4890 #: fortran/io.c:4551
4891 #, c-format
4892 msgid "%s tag with INQUIRE"
4893 msgstr "thẻ %s với INQUIRE"
4895 #: fortran/matchexp.c:28
4896 #, c-format
4897 msgid "Syntax error in expression at %C"
4898 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
4900 #: fortran/module.c:1212
4901 msgid "Unexpected EOF"
4902 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường"
4904 #: fortran/module.c:1296
4905 msgid "Integer overflow"
4906 msgstr "Tràn số nguyên"
4908 #: fortran/module.c:1326
4909 msgid "Name too long"
4910 msgstr "Tên quá dài"
4912 #: fortran/module.c:1428 fortran/module.c:1531
4913 msgid "Bad name"
4914 msgstr "Tên sai"
4916 #: fortran/module.c:1555
4917 msgid "Expected name"
4918 msgstr "Mong đợi một tên"
4920 #: fortran/module.c:1558
4921 msgid "Expected left parenthesis"
4922 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn mở"
4924 #: fortran/module.c:1561
4925 msgid "Expected right parenthesis"
4926 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn đóng"
4928 #: fortran/module.c:1564
4929 msgid "Expected integer"
4930 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
4932 #: fortran/module.c:1567 fortran/module.c:2560
4933 msgid "Expected string"
4934 msgstr "Mong đợi một chuỗi"
4936 #: fortran/module.c:1592
4937 msgid "find_enum(): Enum not found"
4938 msgstr "find_enum(): không tìm thấy bộ đếm"
4940 #: fortran/module.c:2275
4941 msgid "Expected attribute bit name"
4942 msgstr "Mong đợi một tên bit thuộc tính"
4944 #: fortran/module.c:3164
4945 msgid "Expected integer string"
4946 msgstr "Mong đợi một chuỗi số nguyên"
4948 #: fortran/module.c:3168
4949 msgid "Error converting integer"
4950 msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi số nguyên"
4952 #: fortran/module.c:3190
4953 msgid "Expected real string"
4954 msgstr "Mong đợi một chuỗi thật"
4956 #: fortran/module.c:3414
4957 msgid "Expected expression type"
4958 msgstr "Mong đợi một loại biểu thức"
4960 #: fortran/module.c:3494
4961 msgid "Bad operator"
4962 msgstr "Toán tử sai"
4964 #: fortran/module.c:3609
4965 msgid "Bad type in constant expression"
4966 msgstr "Gặp loại saio trong biểu thức bất biến"
4968 #: fortran/module.c:6951
4969 msgid "Unexpected end of module"
4970 msgstr "Gặp kết thức mô-đun bất thường"
4972 #: fortran/parse.c:1748
4973 msgid "arithmetic IF"
4974 msgstr "IF (nếu) số học"
4976 #: fortran/parse.c:1757
4977 msgid "attribute declaration"
4978 msgstr "lời khai báo thuộc tính"
4980 #: fortran/parse.c:1793
4981 msgid "data declaration"
4982 msgstr "lời khai báo dữ liệu"
4984 #: fortran/parse.c:1811
4985 msgid "derived type declaration"
4986 msgstr "lời khai báo loại có hướng"
4988 #: fortran/parse.c:1926
4989 msgid "block IF"
4990 msgstr "IF (nếu) loại khối"
4992 #: fortran/parse.c:1935
4993 msgid "implied END DO"
4994 msgstr "ngụ ý END DO (kết thúc làm)"
4996 #: fortran/parse.c:2029 fortran/resolve.c:10945
4997 msgid "assignment"
4998 msgstr "sự gán"
5000 #: fortran/parse.c:2032 fortran/resolve.c:10996 fortran/resolve.c:10999
5001 msgid "pointer assignment"
5002 msgstr "sự gán hàm trỏ"
5004 #: fortran/parse.c:2050
5005 msgid "simple IF"
5006 msgstr "IF (nếu) đơn giản"
5008 #: fortran/resolve.c:2161 fortran/resolve.c:2355
5009 msgid "elemental procedure"
5010 msgstr "thủ tục loại yếu tố"
5012 #: fortran/resolve.c:2258
5013 msgid "allocatable argument"
5014 msgstr "đối số phân bổ được"
5016 #: fortran/resolve.c:2263
5017 msgid "asynchronous argument"
5018 msgstr "đối số không đồng bộ"
5020 #: fortran/resolve.c:2268
5021 msgid "optional argument"
5022 msgstr "đối số tùy chọn"
5024 #: fortran/resolve.c:2273
5025 msgid "pointer argument"
5026 msgstr "đối số con trỏ"
5028 #: fortran/resolve.c:2278
5029 msgid "target argument"
5030 msgstr "đối số đích"
5032 #: fortran/resolve.c:2283
5033 msgid "value argument"
5034 msgstr "đối số giá trị"
5036 #: fortran/resolve.c:2288
5037 msgid "volatile argument"
5038 msgstr "đối số hay thay đổi"
5040 #: fortran/resolve.c:2293
5041 msgid "assumed-shape argument"
5042 msgstr "đối số assumed-shape"
5044 #: fortran/resolve.c:2298
5045 msgid "assumed-rank argument"
5046 msgstr "đối số assumed-rank"
5048 #: fortran/resolve.c:2303
5049 msgid "coarray argument"
5050 msgstr "đối số coarray"
5052 #: fortran/resolve.c:2308
5053 msgid "parametrized derived type argument"
5054 msgstr "đối số kiểu được dẫn suất tham số hóa"
5056 #: fortran/resolve.c:2313
5057 msgid "polymorphic argument"
5058 msgstr "đối số polymorphic"
5060 #: fortran/resolve.c:2318
5061 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5062 msgstr "thuộc tính NO_ARG_CHECK"
5064 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5065 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5066 #: fortran/resolve.c:2325
5067 msgid "assumed-type argument"
5068 msgstr "đối số assumed-type"
5070 #: fortran/resolve.c:2336
5071 msgid "array result"
5072 msgstr "kết quả mảng"
5074 #: fortran/resolve.c:2341
5075 msgid "pointer or allocatable result"
5076 msgstr "con trỏ hoặc kết quả cấp phát được"
5078 #: fortran/resolve.c:2348
5079 msgid "result with non-constant character length"
5080 msgstr ""
5082 #: fortran/resolve.c:2360
5083 msgid "bind(c) procedure"
5084 msgstr "thủ tục bind(c)"
5086 #: fortran/resolve.c:3652
5087 #, c-format
5088 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5089 msgstr "Gặp ngữ cảnh sai cho hàm trỏ NULL() tại %%L"
5091 #: fortran/resolve.c:3668
5092 #, c-format
5093 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5094 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nguyên phân “%s” với toán hạng %s"
5096 #: fortran/resolve.c:3684
5097 #, c-format
5098 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5099 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nhị phân “%s” với các toán hạng %s/%s"
5101 #: fortran/resolve.c:3699
5102 #, c-format
5103 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5104 msgstr "Tại %%L có một toán tử ghép nối chuỗi với các toán hạng %s/%s"
5106 #: fortran/resolve.c:3732
5107 #, c-format
5108 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5109 msgstr "Tại %%L có một toán tử hợp lý “%s” với các toán hạng %s/%s"
5111 #: fortran/resolve.c:3755
5112 #, c-format
5113 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5114 msgstr "Tại %%L có một toán tử .not. với toán hạng %s"
5116 #: fortran/resolve.c:3769
5117 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5118 msgstr "Không thể so sánh các số lượng PHỨC TẠP tại %L"
5120 #: fortran/resolve.c:3821
5121 #, c-format
5122 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5123 msgstr "Tại %%L thì các bộ hợp lý phải được so sánh với %s thay cho %s"
5125 #: fortran/resolve.c:3827
5126 #, c-format
5127 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5128 msgstr "Tại %%L có một toán tử so sánh “%s” với các toán hạng %s/%s"
5130 #: fortran/resolve.c:3835
5131 #, c-format
5132 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5133 msgstr "Không rõ toán tử %%<%s%%> tại %%L"
5135 #: fortran/resolve.c:3838
5136 #, c-format
5137 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5138 msgstr "Toán hạng của toán tử người dùng %%<%s%%> tại %%L là %s"
5140 #: fortran/resolve.c:3842
5141 #, c-format
5142 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5143 msgstr "Các toán hạng của toán tử người dùng %%<%s%%> tại %%L là %s/%s"
5145 #: fortran/resolve.c:3930
5146 #, c-format
5147 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5148 msgstr "Tại %%L và %%L có một toán tử với các phân hàng mâu thuẫn nhau"
5150 #: fortran/resolve.c:6635
5151 msgid "Loop variable"
5152 msgstr "Biến vòng lặp"
5154 #: fortran/resolve.c:6639
5155 msgid "iterator variable"
5156 msgstr "biến iterator"
5158 #: fortran/resolve.c:6643
5159 msgid "Start expression in DO loop"
5160 msgstr "Biểu thức bắt đầu trong vòng lặp DO (làm)"
5162 #: fortran/resolve.c:6647
5163 msgid "End expression in DO loop"
5164 msgstr "Biểu thức kết thúc trong vòng lặp DO (làm)"
5166 #: fortran/resolve.c:6651
5167 msgid "Step expression in DO loop"
5168 msgstr "Biểu thức bước trong vòng lặp DO (làm)"
5170 #: fortran/resolve.c:6936 fortran/resolve.c:6939
5171 msgid "DEALLOCATE object"
5172 msgstr "đối tượng DEALLOCATE"
5174 #: fortran/resolve.c:7306 fortran/resolve.c:7309
5175 msgid "ALLOCATE object"
5176 msgstr "đối tượng ALLOCATE"
5178 #: fortran/resolve.c:7501 fortran/resolve.c:9167
5179 msgid "STAT variable"
5180 msgstr "biến STAT"
5182 #: fortran/resolve.c:7545 fortran/resolve.c:9179
5183 msgid "ERRMSG variable"
5184 msgstr "Biến ERRMSG"
5186 #: fortran/resolve.c:8962
5187 msgid "item in READ"
5188 msgstr "mục tin trong READ"
5190 #: fortran/resolve.c:9191
5191 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5192 msgstr "biến ACQUIRED_LOCK"
5194 #: fortran/trans-array.c:1438
5195 #, c-format
5196 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5197 msgstr "Bộ dựng mảng chứa các chiều dài KÝ_TỰ khác nhau (%ld/%ld)"
5199 #: fortran/trans-array.c:5587
5200 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5201 msgstr ""
5203 #: fortran/trans-decl.c:5683
5204 #, c-format
5205 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5206 msgstr "Chiều dài chuỗi thật không tương ứng với điều khai báo cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
5208 #: fortran/trans-decl.c:5691
5209 #, c-format
5210 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5211 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều khai báo cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
5213 #: fortran/trans-expr.c:8627
5214 #, c-format
5215 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5216 msgstr ""
5218 #: fortran/trans-expr.c:9993
5219 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5220 msgstr "Gán vô hướng cho mảng chưa cấp phát"
5222 #: fortran/trans-intrinsic.c:894
5223 #, c-format
5224 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5225 msgstr ""
5227 #: fortran/trans-intrinsic.c:7842
5228 #, c-format
5229 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5230 msgstr "Tham số NCOPIES của REPEAT (lặp lại) hạn chế là âm (giá trị của nó là %ld)"
5232 #: fortran/trans-intrinsic.c:7874
5233 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5234 msgstr "Điều thực chất REPEAT (lặp lại) có đối số NCOPIES (số các bản sao) quá lớn"
5236 #: fortran/trans-io.c:588
5237 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5238 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá nhỏ"
5240 #: fortran/trans-io.c:597
5241 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5242 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá lớn"
5244 #: fortran/trans-stmt.c:156
5245 msgid "Assigned label is not a target label"
5246 msgstr "Nhãn đã gán không phải là một nhãn đích"
5248 #: fortran/trans-stmt.c:1123
5249 #, c-format
5250 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5251 msgstr "Số ảnh không hợp lệ %d trong SYNC IMAGES"
5253 #: fortran/trans-stmt.c:1938
5254 msgid "Loop iterates infinitely"
5255 msgstr ""
5257 #: fortran/trans-stmt.c:1958 fortran/trans-stmt.c:2214
5258 msgid "Loop variable has been modified"
5259 msgstr "Biến vòng lặp bị sửa đổi"
5261 #: fortran/trans-stmt.c:2067
5262 msgid "DO step value is zero"
5263 msgstr "Giá trị bước DO (làm) là số không"
5265 #: fortran/trans.c:47
5266 msgid "Array reference out of bounds"
5267 msgstr "Tham chiếu mảng ở ngoại phạm vi"
5269 #: fortran/trans.c:48
5270 msgid "Incorrect function return value"
5271 msgstr "Giá trị trả lại hàm không đúng"
5273 #: fortran/trans.c:606
5274 msgid "Memory allocation failed"
5275 msgstr "Lỗi cấp phát vùng nhớ"
5277 #: fortran/trans.c:684 fortran/trans.c:1667
5278 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5279 msgstr "Cấp phát có thể vượt quá giới hạn bộ nhớ"
5281 #: fortran/trans.c:893
5282 #, c-format
5283 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5284 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi “%s”"
5286 #: fortran/trans.c:899
5287 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5288 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi"
5290 #: fortran/trans.c:1352 fortran/trans.c:1511
5291 #, c-format
5292 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5293 msgstr "Đang thử BỎ cấp phát một mảng đã bỏ cấp phát “%s”"
5295 #. The remainder are real diagnostic types.
5296 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5297 msgid "Fatal Error"
5298 msgstr "Lỗi nghiêm trọng"
5300 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5301 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5302 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5303 msgid "internal compiler error"
5304 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ"
5306 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5307 msgid "Error"
5308 msgstr "Lỗi"
5310 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5311 msgid "sorry, unimplemented"
5312 msgstr "tiếc là chưa thực hiện"
5314 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5315 msgid "Warning"
5316 msgstr "Cảnh báo"
5318 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5319 msgid "anachronism"
5320 msgstr "niên đại"
5322 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5323 msgid "note"
5324 msgstr "ghi chú"
5326 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5327 msgid "debug"
5328 msgstr "gỡ lỗi"
5330 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
5331 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5332 #. prefix does not matter.
5333 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5334 msgid "pedwarn"
5335 msgstr "pedwarn"
5337 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
5338 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5339 msgid "permerror"
5340 msgstr "permerror"
5342 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5343 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5344 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5345 msgid "error"
5346 msgstr "lỗi"
5348 #: go/go-backend.c:159
5349 msgid "lseek failed while reading export data"
5350 msgstr "lseek gặp lỗi khi xuất dữ liệu"
5352 #: go/go-backend.c:166
5353 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5354 msgstr "gặp lỗi phân bổ bộ nhớ khi đang đọc dữ liệu xuất"
5356 #: go/go-backend.c:174
5357 msgid "read failed while reading export data"
5358 msgstr "đọc gặp lỗi khi đọc dữ liệu xuất"
5360 #: go/go-backend.c:180
5361 msgid "short read while reading export data"
5362 msgstr "đọc ngắn khi xuất dữ liệu"
5364 #: gcc.c:748 gcc.c:752 gcc.c:807
5365 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5366 msgstr "-gz không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5368 #: gcc.c:758 gcc.c:818
5369 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5370 msgstr "-gz=zlib không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5372 #: gcc.c:964
5373 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5374 msgstr "-fuse-linker-plugin không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5376 #: gcc.c:979
5377 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5378 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=địa_chỉ"
5380 #: gcc.c:981
5381 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5382 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=thread"
5384 #: gcc.c:1003
5385 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
5386 msgstr "-fvtable-verify=std không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5388 #: gcc.c:1005
5389 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
5390 msgstr "-fvtable-verify=preinit không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5392 #: gcc.c:1135 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
5393 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5394 msgstr "hai tùy chọn --pg và --fomit-frame-pointer không tương thích với nhau"
5396 #: gcc.c:1314
5397 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5398 msgstr "C của GNU không còn hỗ trợ -traditional mà không có -E"
5400 #: gcc.c:1323
5401 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5402 msgstr "Nhập từ đầu vào tiêu chuẩn thì cũng yêu cầu tùy chọn -E hoặc -x"
5404 #: config/darwin.h:171
5405 msgid "rdynamic is not supported"
5406 msgstr "rdynamic không được hỗ trợ"
5408 #: config/darwin.h:260
5409 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5410 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -current_version với -dynamiclib"
5412 #: config/darwin.h:262
5413 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5414 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -install_name với -dynamiclib"
5416 #: config/darwin.h:267
5417 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5418 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle với -dynamiclib"
5420 #: config/darwin.h:268
5421 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5422 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle_loader với -dynamiclib"
5424 #: config/darwin.h:269
5425 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5426 msgstr "không cho phép sử dụng -client_name với -dynamiclib"
5428 #: config/darwin.h:274
5429 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5430 msgstr "không cho phép sử dụng -force_flat_namespace với -dynamiclib"
5432 #: config/darwin.h:276
5433 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5434 msgstr "không cho phép sử dụng -keep_private_externs với -dynamiclib"
5436 #: config/darwin.h:277
5437 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5438 msgstr "không cho phép sử dụng -private_bundle với -dynamiclib"
5440 #: config/dragonfly.h:76 config/alpha/freebsd.h:33 config/i386/freebsd.h:82
5441 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/ia64/freebsd.h:26
5442 #: config/rs6000/sysv4.h:736 config/sparc/freebsd.h:45
5443 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5444 msgstr "cân nhắc dùng “-pg” thay cho “-p” với gprof(1)"
5446 #: config/lynx.h:69
5447 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5448 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mthreads và mlegacy-threads"
5450 #: config/lynx.h:94
5451 msgid "cannot use mshared and static together"
5452 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mshared và static"
5454 #: config/sol2.h:288 config/sol2.h:293
5455 msgid "does not support multilib"
5456 msgstr "không hỗ trợ chức năng đa thư viện"
5458 #: config/sol2.h:385
5459 msgid "-pie is not supported in this configuration"
5460 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5462 #: config/vxworks.h:70
5463 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5464 msgstr "hai tùy chọn -Xbind-now và -Xbind-lazy không tương thích với nhau"
5466 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
5467 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
5468 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn dùng \"-pg\" thay cho \"-p\""
5470 #: config/arc/arc.h:69 config/mips/mips.h:1399
5471 msgid "may not use both -EB and -EL"
5472 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -EB và -EL"
5474 #: config/arm/arm.h:85
5475 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5476 msgstr "-mfloat-abi=soft và -mfloat-abi=hard không được dùng cùng nhau"
5478 #: config/arm/arm.h:87 config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551
5479 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5480 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -mbig-endian (về cuối lớn) và -mlittle-endian (về cuối nhỏ)"
5482 #: config/avr/specs.h:70
5483 msgid "shared is not supported"
5484 msgstr "chia sẻ (dùng chung) không được hỗ trợ"
5486 #: config/bfin/elf.h:55
5487 msgid "no processor type specified for linking"
5488 msgstr "chưa ghi rõ loại bộ xử lý cần liên kết"
5490 #: config/cris/cris.h:184
5491 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5492 msgstr "không dùng đồng thời hai tùy chọn -march=… và -mcpu=…"
5494 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
5495 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:119
5496 msgid "shared and mdll are not compatible"
5497 msgstr "shared và mdll không tương thích với nhau"
5499 #: config/mcore/mcore.h:53
5500 msgid "the m210 does not have little endian support"
5501 msgstr "m210 không có hỗ trợ về cuối nhỏ"
5503 #: config/mips/r3900.h:37
5504 msgid "-mhard-float not supported"
5505 msgstr "không hỗ trợ -mhard-float"
5507 #: config/mips/r3900.h:39
5508 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5509 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -msingle-float và -msoft-float"
5511 #: config/moxie/moxiebox.h:43
5512 msgid "this target is little-endian"
5513 msgstr "kiến trúc đích là về cuối nhỏ (little-endian)"
5515 #: config/nios2/elf.h:44
5516 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5517 msgstr "Bạn cần một tập-tin khởi chạy C cho -msys-crt0="
5519 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
5520 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
5521 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
5522 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
5523 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
5524 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5525 msgstr "cảnh báo: nên cân nhắc liên kết dùng “-static” như là thư viện hệ thống"
5527 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
5528 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
5529 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
5530 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5531 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
5532 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5533 msgstr "  cũng hỗ trợ chức năng đo hiệu năng sử dụng chỉ được cung cấp theo định dạng kho lưu"
5535 #: config/rs6000/darwin.h:95
5536 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5537 msgstr " sử dụng các cái chuyển loại tạo mã xung đột với nhau"
5539 #: config/rs6000/freebsd64.h:171
5540 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5541 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn đặt \"-pg\" thay cho \"-p\""
5543 #: config/rx/rx.h:80
5544 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5545 msgstr "-mas100-syntax không tương thích với -gdwarf"
5547 #: config/rx/rx.h:81
5548 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5549 msgstr "CPU rx100 không có phần cứng xử lý số thực dấu chấm động FPU"
5551 #: config/rx/rx.h:82
5552 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5553 msgstr "CPU rx200 không có phần cứng đơn vị dấu chấm động (FPU)"
5555 #: config/s390/tpf.h:121
5556 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5557 msgstr "trên TPF-OS thì không hỗ trợ static"
5559 #: config/sh/sh.h:297 config/sh/sh.h:300
5560 msgid "SH2a does not support little-endian"
5561 msgstr "SH2a không hỗ trợ tình trạng về cuối nhỏ"
5563 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
5564 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5565 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
5566 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5567 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -m32 và -m64"
5569 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5570 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5571 msgstr "tùy chọn -shared (chia sẻ) hiện thời không được hỗ trợ cho VAX ELF"
5573 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5574 msgid "profiling not supported with -mg"
5575 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
5577 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5578 msgid "-c or -S required for Ada"
5579 msgstr "sử dụng Ada thì cũng yêu cầu -c hoặc -S"
5581 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5582 msgid "-c required for gnat2why"
5583 msgstr "-c cần cho gnat2why"
5585 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
5586 msgid "-c required for gnat2scil"
5587 msgstr "-c là cần cho gnat2scil"
5589 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
5590 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5591 msgstr "gfortran không hỗ trợ sử dụng -E mà không có -cpp"
5593 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5594 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5595 msgstr "Objective C của GNU không còn hỗ trợ chức năng biên dịch truyền thống"
5597 #: objc/lang-specs.h:55
5598 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5599 msgstr "objc-cpp-output đã lạc hậu; vui lòng dùng objective-c-cpp-output để thay thế"
5601 #: objcp/lang-specs.h:58
5602 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5603 msgstr "objc++-cpp-output đã lạc hậu; vui lòng dùng objective-c++-cpp-output để thay thế"
5605 #: fortran/lang.opt:146
5606 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
5607 msgstr "-J<thư_mục>\tĐể vào “thư mục” này các tập tin MÔ-ĐUN."
5609 #: fortran/lang.opt:198
5610 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
5611 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có thể bị chồng lấp."
5613 #: fortran/lang.opt:202
5614 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
5615 msgstr "Cảnh báo về sự xếp hàng các khối CHUNG."
5617 #: fortran/lang.opt:206
5618 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
5619 msgstr "Cảnh báo về ký hiệu “&” còn thiếu trong hằng ký tự tiếp tục."
5621 #: fortran/lang.opt:210
5622 msgid "Warn about creation of array temporaries."
5623 msgstr "Cảnh báo về sự tạo mục mảng tạm thời."
5625 #: fortran/lang.opt:214
5626 msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
5627 msgstr ""
5629 #: fortran/lang.opt:218
5630 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
5631 msgstr "Cảnh báo nếu kiểu của biến có thể không có khả năng tương thích với C."
5633 #: fortran/lang.opt:226
5634 msgid "Warn about truncated character expressions."
5635 msgstr "Cảnh báo về biểu thức ký tự bị cắt ngắn."
5637 #: fortran/lang.opt:230
5638 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
5639 msgstr "Cảnh báo về so sánh bằng liên quan đến biểu thức REAL hay COMPLEX."
5641 #: fortran/lang.opt:238
5642 msgid "Warn about most implicit conversions."
5643 msgstr "Cảnh báo chuyển đổi ngầm."
5645 #: fortran/lang.opt:246
5646 msgid "Warn about function call elimination."
5647 msgstr "Cảnh báo về lời gọi hàm ngầm."
5649 #: fortran/lang.opt:250
5650 msgid "Warn about calls with implicit interface."
5651 msgstr "Cảnh báo về cuộc gọi có giao diện ngầm."
5653 #: fortran/lang.opt:254
5654 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
5655 msgstr "Cảnh báo về thủ tục được gọi mà không phải được khai báo dứt khoát."
5657 #: fortran/lang.opt:258
5658 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
5659 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch."
5661 #: fortran/lang.opt:262
5662 msgid "Warn about truncated source lines."
5663 msgstr "Cảnh báo về dòng nguồn bị cắt ngắn."
5665 #: fortran/lang.opt:266
5666 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
5667 msgstr "Cảnh báo về điều thực chất không phải thuộc về tiêu chuẩn được chọn"
5669 #: fortran/lang.opt:278
5670 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
5671 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ"
5673 #: fortran/lang.opt:290
5674 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
5675 msgstr "Cảnh báo về hằng-chữ-số-thực với chữ-số-mũ “q”."
5677 #: fortran/lang.opt:294
5678 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
5679 msgstr "Cảnh báo khi mảng bên-tay-trái được tái cấp phát."
5681 #: fortran/lang.opt:298
5682 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
5683 msgstr "Cảnh báo khi biến bên-tay-trái được tái cấp phát."
5685 #: fortran/lang.opt:302
5686 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
5687 msgstr "Cảnh báo nếu con trỏ trong phép gán con trỏ có thể vượt qua đích của nó."
5689 #: fortran/lang.opt:310
5690 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
5691 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc \"đáng ngờ\"."
5693 #: fortran/lang.opt:314
5694 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
5695 msgstr "Cho phép sử dụng ký tự tab một cách không phù hợp."
5697 #: fortran/lang.opt:318
5698 msgid "Warn about an invalid DO loop."
5699 msgstr "Cảnh báo về vòng lặp DO không hợp lệ."
5701 #: fortran/lang.opt:322
5702 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
5703 msgstr "Cảnh báo về biểu thức hằng thuộc số bị tràn ngược"
5705 #: fortran/lang.opt:330
5706 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
5707 msgstr "Cảnh báo nếu một thủ tục người dùng có cùng một tên với một điều thực chất"
5709 #: fortran/lang.opt:338
5710 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5711 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có không dùng."
5713 #: fortran/lang.opt:342
5714 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
5715 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không"
5717 #: fortran/lang.opt:346
5718 msgid "Enable preprocessing."
5719 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
5721 #: fortran/lang.opt:354
5722 msgid "Disable preprocessing."
5723 msgstr "Tắt khả năng tiền xử lý."
5725 #: fortran/lang.opt:362
5726 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
5727 msgstr ""
5729 #: fortran/lang.opt:366
5730 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
5731 msgstr "Bật sự xếp hàng các khối CHUNG."
5733 #: fortran/lang.opt:370
5734 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
5735 msgstr "Tất cả các thủ tục về điều thực chất vẫn sẵn sàng bất chấp tiêu chuẩn được chọn."
5737 #: fortran/lang.opt:378
5738 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
5739 msgstr "Đừng xử lý giá trị cục bộ hoặc khối CHUNG như là nó được đặt tên trong câu lệnh LƯU."
5741 #: fortran/lang.opt:382
5742 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
5743 msgstr "Ghi rõ rằng một dấu chéo ngược trong một chuỗi thì giới thiệu một ký tự thoát."
5745 #: fortran/lang.opt:386
5746 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
5747 msgstr "Xuất một vết ngược khi gặp lỗi lúc chạy."
5749 #: fortran/lang.opt:390
5750 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
5751 msgstr "-fblas-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ sử dụng BLAS."
5753 #: fortran/lang.opt:394
5754 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
5755 msgstr "Cảnh báo lúc chạy nếu một mục mảng tạm thời đã được tạo cho một đối số thủ tục."
5757 #: fortran/lang.opt:398
5758 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
5759 msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Không phụ thuộc endian được dùng cho các tập tin chưa được định dạng."
5761 #: fortran/lang.opt:401
5762 #, fuzzy, c-format
5763 #| msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
5764 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
5765 msgstr "Không thừa nhận giá trị tùy chọn không phụ thuộc endian: %qs"
5767 #: fortran/lang.opt:417
5768 msgid "Use the Cray Pointer extension."
5769 msgstr "Sử dụng phần mở rộng hàm trỏ Cray Pointer."
5771 #: fortran/lang.opt:421
5772 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
5773 msgstr "Bỏ qu chữ “D” trong cột đầu tiên trong thể dạng cố định."
5775 #: fortran/lang.opt:425
5776 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
5777 msgstr "Coi dòng có chữ “D” trong cột đầu tiên là ghi chú."
5779 #: fortran/lang.opt:429
5780 msgid "Enable all DEC language extensions."
5781 msgstr "Bật mọi phần mở rộng ngôn ngữ DEC."
5783 #: fortran/lang.opt:433
5784 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
5785 msgstr ""
5787 #: fortran/lang.opt:437
5788 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
5789 msgstr ""
5791 #: fortran/lang.opt:441
5792 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
5793 msgstr "Bật hỗ trợ cho DEC STRUCTURE/RECORD."
5795 #: fortran/lang.opt:445
5796 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
5797 msgstr ""
5799 #: fortran/lang.opt:449
5800 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
5801 msgstr "Đặt loại độ chính xác đôi mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5803 #: fortran/lang.opt:453
5804 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
5805 msgstr "Đặt loại số nguyên mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5807 #: fortran/lang.opt:457
5808 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
5809 msgstr "Đặt loại số thực mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5811 #: fortran/lang.opt:461
5812 msgid "Allow dollar signs in entity names."
5813 msgstr "Cho phép tên thực thể chứa dấu đồng đô la \"$\"."
5815 #: fortran/lang.opt:465 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:758
5816 #: common.opt:956 common.opt:960 common.opt:964 common.opt:968 common.opt:1495
5817 #: common.opt:1551 common.opt:1652 common.opt:1656 common.opt:1886
5818 #: common.opt:2048 common.opt:2718
5819 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5820 msgstr "Không làm gì. Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
5822 #: fortran/lang.opt:469
5823 msgid "Display the code tree after parsing."
5824 msgstr "Hiển thị cây mã sau khi phân tích cú pháp."
5826 #: fortran/lang.opt:473
5827 msgid "Display the code tree after front end optimization."
5828 msgstr "Hiển thị cây mã sau tối ưu hóa mặt tiền."
5830 #: fortran/lang.opt:477
5831 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
5832 msgstr "Hiển thị cây mã sau phân tích; tùy chọn này đã lạc hậu."
5834 #: fortran/lang.opt:481
5835 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
5836 msgstr "Ghi rõ rằng có nên sử dụng một thư viện BLAS bên ngoài cho cuộc gọi matmul trên mạng có kích cỡ lớn."
5838 #: fortran/lang.opt:485
5839 msgid "Use f2c calling convention."
5840 msgstr "Sử dụng quy ước gọi f2c."
5842 #: fortran/lang.opt:489
5843 msgid "Assume that the source file is fixed form."
5844 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng cố định."
5846 #: fortran/lang.opt:493
5847 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
5848 msgstr ""
5850 #: fortran/lang.opt:497
5851 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
5852 msgstr "Biên dịch bất kỳ INTEGER(4) như là INTEGER(8)"
5854 #: fortran/lang.opt:501 fortran/lang.opt:505
5855 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
5856 msgstr "Ghi rõ vị trí ở đó có các mô-đun thực chất đã biên dịch."
5858 #: fortran/lang.opt:509
5859 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
5860 msgstr "Trong chế độ cố định thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý."
5862 #: fortran/lang.opt:513
5863 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
5864 msgstr "-ffixed-line-length-<số>\tTrong chế độ cố định thì chiều rộng dòng ký tự là số này."
5866 #: fortran/lang.opt:517
5867 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
5868 msgstr "-ffpe-trap=[…]\tĐừng lại theo ngoại lệ dấu chấm động."
5870 #: fortran/lang.opt:521
5871 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
5872 msgstr "-ffpe-summary=[…]\tĐừng in tổng hợp ngoại lệ dấu chấm động."
5874 #: fortran/lang.opt:525
5875 msgid "Assume that the source file is free form."
5876 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng tự do."
5878 #: fortran/lang.opt:529
5879 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
5880 msgstr "Trong chế độ tự do thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý."
5882 #: fortran/lang.opt:533
5883 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
5884 msgstr "-ffree-line-length-<số>\tTrong chế độ tự do thì chiều rộng dòng ký tự là số này."
5886 #: fortran/lang.opt:537
5887 msgid "Enable front end optimization."
5888 msgstr "Cho phép tối ưu hóa từ chương trình gọi."
5890 #: fortran/lang.opt:541
5891 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
5892 msgstr "Ghi rõ rằng không cho phép tạo loại ngầm nào, nếu không bị ghi đè bởi câu lệnh THỰC CHẤT dứt khoát."
5894 #: fortran/lang.opt:545
5895 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
5896 msgstr "-finit-character=<số>\tKhởi tạo các biến ký tự cục bộ thành giá trị ASCII này."
5898 #: fortran/lang.opt:549
5899 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
5900 msgstr ""
5902 #: fortran/lang.opt:553
5903 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
5904 msgstr "-finit-integer=<số>\tKhởi tạo các biến số nguyên cục bộ thành giá trị này."
5906 #: fortran/lang.opt:557
5907 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
5908 msgstr "Khởi tạo các biến cục bộ thành số không (từ g77)."
5910 #: fortran/lang.opt:561
5911 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
5912 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tKhởi tạo các biến hợp lý cục bộ (true=đúng, false=sai)."
5914 #: fortran/lang.opt:565
5915 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
5916 msgstr "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tKhởi tạo các biến thực nội bộ."
5918 #: fortran/lang.opt:568
5919 #, c-format
5920 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
5921 msgstr "Không nhận ra tùy chọn để khởi tạo giá trị dấu chấm động: %qs"
5923 #: fortran/lang.opt:587
5924 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
5925 msgstr "-finline-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ được chung dòng."
5927 #: fortran/lang.opt:591
5928 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
5929 msgstr "-fmax-array-constructor=<số>\tSố tối đa các đối tượng trong một bộ cấu tạo mảng."
5931 #: fortran/lang.opt:595
5932 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
5933 msgstr "-fmax-identifier-length=<số>\tChiều dài tối đa của bộ nhận diện."
5935 #: fortran/lang.opt:599
5936 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
5937 msgstr "-fmax-subrecord-length=<số>\tChiều dài tối đa của mục ghi phụ."
5939 #: fortran/lang.opt:603
5940 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
5941 msgstr "-fmax-stack-var-size=<số>\tKích cỡ theo byte của mảng lớn nhất sẽ được để vào ngăn xếp."
5943 #: fortran/lang.opt:607
5944 msgid "Put all local arrays on stack."
5945 msgstr "Đặt toàn bộ các mảng nội bộ vào stack."
5947 #: fortran/lang.opt:611
5948 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
5949 msgstr "Đặt thành PRIVATE (riêng) tình trạng truy cập của thực thể mô-đun."
5951 #: fortran/lang.opt:631
5952 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
5953 msgstr "Thử bố trí các loại có hướng một cách tóm gọn nhất có thể."
5955 #: fortran/lang.opt:639
5956 msgid "Protect parentheses in expressions."
5957 msgstr "Bảo vệ dấu ngoặc đơn trong biểu thức."
5959 #: fortran/lang.opt:643
5960 msgid "Enable range checking during compilation."
5961 msgstr "Bật chức năng kiểm tra phạm vi trong khi biên dịch."
5963 #: fortran/lang.opt:647
5964 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
5965 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(8)."
5967 #: fortran/lang.opt:651
5968 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
5969 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(10)."
5971 #: fortran/lang.opt:655
5972 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
5973 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(16)."
5975 #: fortran/lang.opt:659
5976 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
5977 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(4)."
5979 #: fortran/lang.opt:663
5980 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
5981 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(10)."
5983 #: fortran/lang.opt:667
5984 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
5985 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(16)."
5987 #: fortran/lang.opt:671
5988 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
5989 msgstr "Tái cấp phát được LHS trong phép gán."
5991 #: fortran/lang.opt:675
5992 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
5993 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 4 byte."
5995 #: fortran/lang.opt:679
5996 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
5997 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 8 byte."
5999 #: fortran/lang.opt:683
6000 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6001 msgstr "Cấp phát các biến cúc bộ trên ngăn xếp để cho phép đệ quy một cách gián tiếp."
6003 #: fortran/lang.opt:687
6004 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6005 msgstr "Vào thủ tục thì cũng sao chép các phần mảng vào một khối kề nhau."
6007 #: fortran/lang.opt:691
6008 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6009 msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tChỉ định đồng mảng song song nào nên được dùng."
6011 #: fortran/lang.opt:694
6012 #, c-format
6013 msgid "Unrecognized option: %qs"
6014 msgstr "Không nhận ra tùy chọn: \"%qs\""
6016 #: fortran/lang.opt:707
6017 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6018 msgstr "-fcheck=[…]\tGhi rõ có nên thực hiện những hàm kiểm tra lúc chạy nào."
6020 #: fortran/lang.opt:711
6021 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6022 msgstr "Tên đã chứa một dấu gạch dưới thì phụ thêm một dấu gạch dưới bổ sung."
6024 #: fortran/lang.opt:719
6025 msgid "Apply negative sign to zero values."
6026 msgstr "Có giá trị số không thì áp dụng ký hiệu trừ."
6028 #: fortran/lang.opt:723
6029 msgid "Append underscores to externally visible names."
6030 msgstr "Có tên hiển thị bên ngoài thì phụ thêm dấu gạch dưới."
6032 #: fortran/lang.opt:727 c-family/c.opt:1311 c-family/c.opt:1339
6033 #: c-family/c.opt:1577 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1121
6034 #: common.opt:1371 common.opt:1616 common.opt:1739 common.opt:2101
6035 #: common.opt:2137 common.opt:2230 common.opt:2234 common.opt:2334
6036 #: common.opt:2425 common.opt:2433 common.opt:2441 common.opt:2449
6037 #: common.opt:2550 common.opt:2602 common.opt:2681
6038 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6039 msgstr "Không làm gì. Dành cho mục đích tương thích ngược."
6041 #: fortran/lang.opt:767
6042 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6043 msgstr "Liên kết tĩnh thư viện bổ trợ Fortran của GNU (libgfortran)."
6045 #: fortran/lang.opt:771
6046 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6047 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2003."
6049 #: fortran/lang.opt:775
6050 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6051 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008."
6053 #: fortran/lang.opt:779
6054 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6055 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008 bao gồm TS 29113."
6057 #: fortran/lang.opt:783
6058 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6059 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 95."
6061 #: fortran/lang.opt:787
6062 msgid "Conform to nothing in particular."
6063 msgstr "Làm cho hợp với không gì đặc biệt."
6065 #: fortran/lang.opt:791
6066 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6067 msgstr "Chấp nhận phần mở rộng để hỗ trợ mã nguồn cũ."
6069 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6070 #, c-format
6071 msgid "assertion missing after %qs"
6072 msgstr "thiếu quyết toán sau %qs"
6074 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6075 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
6076 #, c-format
6077 msgid "macro name missing after %qs"
6078 msgstr "thiếu tên macro sau %qs"
6080 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6081 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
6082 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1798 c-family/c.opt:1806 brig/lang.opt:39
6083 #: config/darwin.opt:56 common.opt:332 common.opt:335 common.opt:2941
6084 #, c-format
6085 msgid "missing filename after %qs"
6086 msgstr "thiếu tên tập tin sau %qs"
6088 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6089 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1794
6090 #: c-family/c.opt:1814 c-family/c.opt:1818 c-family/c.opt:1822
6091 #, c-format
6092 msgid "missing path after %qs"
6093 msgstr "thiếu đường dẫn sau %qs"
6095 #: c-family/c.opt:182
6096 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6097 msgstr ""
6098 "-A<hỏi>=<đáp>\tKhắng định trả lời cho một câu hỏi nào đó.\n"
6099 "\t\tThêm dấu trừ - vào trước <hỏi> thì tắt <đáp> đó."
6101 #: c-family/c.opt:186
6102 msgid "Do not discard comments."
6103 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú."
6105 #: c-family/c.opt:190
6106 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6107 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú trong sự mở rộng vĩ lệnh."
6109 #: c-family/c.opt:194
6110 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6111 msgstr "-D<vĩ_lệnh>[=<giá_trị>]\tXác định vĩ lệnh này có giá trị này. Chỉ đưa ra vĩ lệnh thì giá trị được coi là 1."
6113 #: c-family/c.opt:201
6114 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6115 msgstr "-F <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào cuối đường dẫn bao gồm khung chính."
6117 #: c-family/c.opt:205
6118 msgid "Enable parsing GIMPLE."
6119 msgstr "Bật phân tích cú pháp GIMPLE."
6121 #: c-family/c.opt:209
6122 msgid "Print the name of header files as they are used."
6123 msgstr "In ra tên của tập tin phần đầu nào đang được sử dụng."
6125 #: c-family/c.opt:213
6126 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6127 msgstr "-I <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính."
6129 #: c-family/c.opt:217
6130 msgid "Generate make dependencies."
6131 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make."
6133 #: c-family/c.opt:221
6134 msgid "Generate make dependencies and compile."
6135 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make, và biên dịch."
6137 #: c-family/c.opt:225
6138 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6139 msgstr "-MF <tập-tin>\tGhi vào tập tin này kết xuất về quan hệ phụ thuộc."
6141 #: c-family/c.opt:229
6142 msgid "Treat missing header files as generated files."
6143 msgstr "Coi tập tin phần đầu còn thiếu là tập tin được tạo ra."
6145 #: c-family/c.opt:233
6146 msgid "Like -M but ignore system header files."
6147 msgstr "Giống như -M mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống."
6149 #: c-family/c.opt:237
6150 msgid "Like -MD but ignore system header files."
6151 msgstr "Giống như -MD mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống."
6153 #: c-family/c.opt:241
6154 msgid "Generate phony targets for all headers."
6155 msgstr "Tạo ra đích giả cho mọi phần đầu."
6157 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
6158 #, c-format
6159 msgid "missing makefile target after %qs"
6160 msgstr "thiếu đích makefile sau %qs"
6162 #: c-family/c.opt:245
6163 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
6164 msgstr "-MQ <đích>\tThêm một đích được MAKE trích dẫn."
6166 #: c-family/c.opt:249
6167 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
6168 msgstr "-MT <đích>\tThêm một đích không phải được trích dẫn."
6170 #: c-family/c.opt:253
6171 msgid "Do not generate #line directives."
6172 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị #line."
6174 #: c-family/c.opt:257
6175 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
6176 msgstr "-U<vĩ_lệnh>\tHủy xác định vĩ lệnh này."
6178 #: c-family/c.opt:261
6179 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
6180 msgstr "Cảnh báo về trường hợp sẽ thay đổi khi biên dịch bằng một bộ biên dịch tương thích với ABI."
6182 #: c-family/c.opt:265
6183 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
6184 msgstr "Cảnh báo về những thứ thay đổi giữa -fabi-version hiện tại và phiên bản chỉ định."
6186 #: c-family/c.opt:269
6187 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
6188 msgstr "Cảnh báo nếu một đối tượng con có thuộc tính abi_tag cái mà kiểu đối tượng hoàn chỉnh không có."
6190 #: c-family/c.opt:276
6191 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
6192 msgstr "Cảnh báo về sử dụng địa chỉ vùng nhớ một cách đáng ngờ."
6194 #: c-family/c.opt:279
6195 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
6196 msgstr "không nhận ra tham số %qs cho %<-Waligned-new%>"
6198 #: c-family/c.opt:292
6199 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
6200 msgstr "Cảnh báo về “new” của kiểu với căn chỉnh được mở rộng mà không có -faligned-new."
6202 #: c-family/c.opt:296
6203 #, fuzzy
6204 #| msgid "-Waligned-new=all Warn even if 'new' uses a class member allocation function."
6205 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
6206 msgstr "-Waligned-new=all Cảnh báo ngay cả khi “new” dùng một hàm phân bỏ thành viên lớp."
6208 #: c-family/c.opt:300 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6209 msgid "Enable most warning messages."
6210 msgstr "Bật phần lớn các thông điệp cảnh báo."
6212 #: c-family/c.opt:304
6213 msgid "Warn on any use of alloca."
6214 msgstr "Cảnh báo mọi sử dụng alloca."
6216 #: c-family/c.opt:308
6217 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
6218 msgstr "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Cảnh báo với cú gọi một hàm phân bổ hàm mà có phân bổ các đối tượng lớn hơn số lượng byte đã chỉ định."
6220 #: c-family/c.opt:313
6221 msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
6222 msgstr ""
6224 #: c-family/c.opt:317
6225 #, fuzzy
6226 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
6227 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
6228 msgstr "-Wlarger-than=<số>\t  Cảnh báo nếu một đối tượng lớn hơn <số> byte."
6230 #: c-family/c.opt:331
6231 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
6232 msgstr "Cảnh báo khi nào một sự gán Objective-C bị chặn bởi bộ nhặt rác."
6234 #: c-family/c.opt:335
6235 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6236 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
6238 #: c-family/c.opt:339
6239 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
6240 msgstr "Cảnh báo về so sánh biểu thứ lôgíc với một giá trị nguyên khác đúng/sai."
6242 #: c-family/c.opt:343
6243 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
6244 msgstr "Cảnh báo về thao tác chắc chắn trên biểu thức lô-gíc."
6246 #: c-family/c.opt:347
6247 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
6248 msgstr "Cảnh báo khi __builtin_frame_address hay __builtin_return_address được dùng không an toàn."
6250 #: c-family/c.opt:351
6251 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
6252 msgstr "Cảnh báo một hàm dựng sẵn được khai báo với chữ ký sai."
6254 #: c-family/c.opt:355
6255 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
6256 msgstr "Cảnh báo khi một vĩ lệnh bộ tiền xử lý dựng sẵn chưa được xác định hoặc được xác định lại."
6258 #: c-family/c.opt:359
6259 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
6260 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99."
6262 #: c-family/c.opt:363
6263 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
6264 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C99, nhưng lại có trong ISO C11."
6266 #: c-family/c.opt:367
6267 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
6268 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C không nằm trong tập hợp phụ chung của C và C++."
6270 #: c-family/c.opt:374
6271 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
6272 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 1998 và ISO C++ 2011."
6274 #: c-family/c.opt:378
6275 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6276 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2001 và ISO C++ 2014."
6278 #: c-family/c.opt:382
6279 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and (forthcoming) ISO C++ 201z(7?)."
6280 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2014 và (sắp tới là) ISO C++ 201z(7?)."
6282 #: c-family/c.opt:389
6283 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
6284 msgstr "Cảnh báo về sự ép kiểu mà loại bỏ đoạn điều kiện."
6286 #: c-family/c.opt:393
6287 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
6288 msgstr "Cảnh báo về chữ in thấp có loại “char”."
6290 #: c-family/c.opt:397
6291 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
6292 msgstr "Cảnh báo về lỗi truy cập bộ nhớ được tìm thấy bởi Pointer Bounds Checker."
6294 #: c-family/c.opt:401
6295 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
6296 msgstr "Cảnh báo về biến có thể bị thay đổi bởi “longjmp” hoặc “vfork”."
6298 #: c-family/c.opt:405
6299 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
6300 msgstr "Cảnh báo về ghi chú khối có thể lồng nhau, và ghi chú C++ chiếm giữ nhiều dòng vật lý."
6302 #: c-family/c.opt:409
6303 msgid "Synonym for -Wcomment."
6304 msgstr "Đồng nghĩa với -Wcomment."
6306 #: c-family/c.opt:413
6307 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
6308 msgstr "Cảnh báo cho cấu trúc hỗ-trợ-có-điều-kiện."
6310 #: c-family/c.opt:417
6311 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
6312 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể thay đổi một giá trị."
6314 #: c-family/c.opt:421
6315 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
6316 msgstr "Cảnh báo về chuyển đổi NULL từ/đến một loại không phải hàm trỏ."
6318 #: c-family/c.opt:429
6319 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
6320 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng."
6322 #: c-family/c.opt:433
6323 msgid "Warn about dangling else."
6324 msgstr "Cảnh báo về else thừa."
6326 #: c-family/c.opt:437
6327 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
6328 msgstr "Cảnh báo về sử dụng __TIME__, __DATE__ và __TIMESTAMP__."
6330 #: c-family/c.opt:441
6331 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
6332 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện một lời khai báo đẳng sau một câu lệnh."
6334 #: c-family/c.opt:445
6335 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
6336 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
6338 #: c-family/c.opt:449
6339 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
6340 msgstr "Cảnh báo về xóa các đối tượng đa thể với cấu trúc không phải ảo."
6342 #: c-family/c.opt:453
6343 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
6344 msgstr "Cảnh báo nếu sử dụng một tính năng bộ biên dịch, lớp, phương pháp hay trường đã lạc hậu."
6346 #: c-family/c.opt:457
6347 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
6348 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo của cấu trúc cần bộ khởi tạo thiết kế."
6350 #: c-family/c.opt:461
6351 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
6352 msgstr "Cảnh báo nến từ hạn định trên mảng cái mà đích trỏ đến bị loại bỏ."
6354 #: c-family/c.opt:465
6355 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
6356 msgstr "Cảnh báo nếu từ hạn định trên các con trỏ bị loại bỏ."
6358 #: c-family/c.opt:469
6359 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
6360 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch."
6362 #: c-family/c.opt:473
6363 #, fuzzy
6364 #| msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6365 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
6366 msgstr "Cảnh báo về các điều kiện trùng lắp trong chuỗi if-else-if."
6368 #: c-family/c.opt:477
6369 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6370 msgstr "Cảnh báo về các điều kiện trùng lắp trong chuỗi if-else-if."
6372 #: c-family/c.opt:481
6373 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
6374 msgstr "Cảnh báo về sự vượt quá quy tắc Effective C++."
6376 #: c-family/c.opt:485
6377 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
6378 msgstr "Cảnh báo về thân trống trong một câu lệnh “if” (nếu) hay “else” (không thì)."
6380 #: c-family/c.opt:489
6381 #, fuzzy
6382 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif."
6383 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
6384 msgstr "Cảnh báo về hiệu bài thừa đẳng sau #elif và #endif."
6386 #: c-family/c.opt:493
6387 msgid "Warn about comparison of different enum types."
6388 msgstr "Cảnh báo về sự so sánh các loại đếm (enum) khác nhau."
6390 #: c-family/c.opt:501
6391 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
6392 msgstr "Tùy chọn này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -Werror=implicit-function-declaration."
6394 #: c-family/c.opt:509
6395 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
6396 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể làm nguyên nhân mất chính xác số thực dấu chấm động."
6398 #: c-family/c.opt:513
6399 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
6400 msgstr "Cảnh báo nếu kiểm tra đẳng thức của con số dấu chấm động."
6402 #: c-family/c.opt:517 c-family/c.opt:559
6403 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
6404 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện sự dị thường về chuỗi định dạng printf/scanf/strftime/strfmon."
6406 #: c-family/c.opt:521
6407 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
6408 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng chứa NUL byte."
6410 #: c-family/c.opt:525
6411 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
6412 msgstr "Cảnh báo nếu gửi cho hàm quá nhiều đối số đối với chuỗi định dạng của nó."
6414 #: c-family/c.opt:529
6415 msgid "Warn about format strings that are not literals."
6416 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ."
6418 #: c-family/c.opt:533
6419 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
6420 msgstr ""
6422 #: c-family/c.opt:538
6423 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
6424 msgstr "Cảnh báo về hàm định dạng có thể gây ra vấn đề về hàm định dạng."
6426 #: c-family/c.opt:542
6427 msgid "Warn about sign differences with format functions."
6428 msgstr "Cảnh báo về các khác biệt dấu với các hàm định dạng."
6430 #: c-family/c.opt:546
6431 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
6432 msgstr ""
6434 #: c-family/c.opt:551
6435 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
6436 msgstr "Cảnh báo về định dạng strftime xuất năm chỉ có hai chữ số."
6438 #: c-family/c.opt:555
6439 msgid "Warn about zero-length formats."
6440 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không."
6442 #: c-family/c.opt:563
6443 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
6444 msgstr ""
6446 #: c-family/c.opt:568
6447 #, fuzzy
6448 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6449 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
6450 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
6452 #: c-family/c.opt:572
6453 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6454 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
6456 #: c-family/c.opt:576
6457 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
6458 msgstr "Cảnh báo khi nào các thuộc tính bị bỏ qua."
6460 #: c-family/c.opt:580
6461 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
6462 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi giữa một con trỏ tới kiểu không tương thích."
6464 #: c-family/c.opt:584
6465 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6466 msgstr "Cảnh báo về biến bị tự khởi tạo."
6468 #: c-family/c.opt:588
6469 msgid "Warn about implicit declarations."
6470 msgstr "Cảnh báo khai báo ngầm."
6472 #: c-family/c.opt:596
6473 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
6474 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi ngầm \"float\" thành \"double\"."
6476 #: c-family/c.opt:600
6477 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
6478 msgstr "Cảnh báo nếu như \"defined\" được sử dụng ngoài #if."
6480 #: c-family/c.opt:604
6481 msgid "Warn about implicit function declarations."
6482 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo hàm ngầm."
6484 #: c-family/c.opt:608
6485 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
6486 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo không ghi rõ loại."
6488 #: c-family/c.opt:615
6489 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
6490 msgstr "Cảnh báo về các cấu trúc kế thừa C++11 khi cơ sở có một cấu tử variadic."
6492 #: c-family/c.opt:619
6493 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
6494 msgstr "Cảnh báo về sự không thể chuyển đổi số nguyên thành con trỏ và con trỏ thành số nguyên."
6496 #: c-family/c.opt:623
6497 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
6498 msgstr ""
6500 #: c-family/c.opt:627
6501 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
6502 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ từ một số nguyên có kích cỡ khác."
6504 #: c-family/c.opt:631
6505 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
6506 msgstr "Cảnh báo khi sai sử dụng vĩ lệnh “offsetof”."
6508 #: c-family/c.opt:635
6509 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
6510 msgstr "Cảnh báo về tập tin PCH được tìm thấy mà không phải được sử dụng."
6512 #: c-family/c.opt:639
6513 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
6514 msgstr "Cảnh báo khi một bước nhảy còn thiếu sự khởi tạo biến."
6516 #: c-family/c.opt:643
6517 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6518 msgstr ""
6520 #: c-family/c.opt:647
6521 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
6522 msgstr "Cảnh báo khi một toán tử hợp lý cứ ước lượng là đúng hoặc là sai một cách đáng ngờ."
6524 #: c-family/c.opt:651
6525 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
6526 msgstr ""
6528 #: c-family/c.opt:655
6529 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
6530 msgstr "Bật -pedantic thì đừng cảnh báo về sử dụng “long long”."
6532 #: c-family/c.opt:659
6533 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
6534 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo “main” đáng ngờ."
6536 #: c-family/c.opt:667
6537 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
6538 msgstr ""
6540 #: c-family/c.opt:671
6541 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
6542 msgstr ""
6544 #: c-family/c.opt:675
6545 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
6546 msgstr ""
6548 #: c-family/c.opt:679
6549 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
6550 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo có thể thiếu dấu ngoặc móc."
6552 #: c-family/c.opt:683
6553 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
6554 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục không có lời khai báo trước."
6556 #: c-family/c.opt:687
6557 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
6558 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo cấu trúc thiếu trường."
6560 #: c-family/c.opt:691
6561 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
6562 msgstr ""
6564 #: c-family/c.opt:695
6565 msgid "Warn on namespace definition."
6566 msgstr "Cảnh báo lúc định nghĩa không gian tên."
6568 #: c-family/c.opt:699
6569 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
6570 msgstr "Cảnh báo về thiếu hàm giải cấp phát cỡ."
6572 #: c-family/c.opt:703
6573 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
6574 msgstr ""
6576 #: c-family/c.opt:707
6577 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
6578 msgstr ""
6580 #: c-family/c.opt:711
6581 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6582 msgstr ""
6584 #: c-family/c.opt:716
6585 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6586 msgstr ""
6588 #: c-family/c.opt:721
6589 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
6590 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng."
6592 #: c-family/c.opt:725
6593 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
6594 msgstr ""
6596 #: c-family/c.opt:730
6597 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
6598 msgstr ""
6600 #: c-family/c.opt:734
6601 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
6602 msgstr ""
6604 #: c-family/c.opt:738
6605 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
6606 msgstr ""
6608 #: c-family/c.opt:742
6609 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
6610 msgstr "Cảnh báo về switches với biểu thức điều khiển trả về lô-gíc."
6612 #: c-family/c.opt:746
6613 msgid "Warn on primary template declaration."
6614 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm mẫu sơ cấp."
6616 #: c-family/c.opt:754
6617 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
6618 msgstr "Cảnh báo khi người dùng xác định một thư mục không tồn tại."
6620 #: c-family/c.opt:758
6621 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
6622 msgstr "Cảnh báo về tham số hàm được khai báo mà không ghi rõ loại, trong hàm kiểu K&R."
6624 #: c-family/c.opt:762
6625 msgid "Warn about global functions without prototypes."
6626 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục mà không có nguyên mẫu."
6628 #: c-family/c.opt:765 c-family/c.opt:1174 c-family/c.opt:1181
6629 #: c-family/c.opt:1365 c-family/c.opt:1384 c-family/c.opt:1407
6630 #: c-family/c.opt:1413 c-family/c.opt:1420 c-family/c.opt:1448
6631 #: c-family/c.opt:1459 c-family/c.opt:1462 c-family/c.opt:1465
6632 #: c-family/c.opt:1468 c-family/c.opt:1471 c-family/c.opt:1512
6633 #: c-family/c.opt:1647 c-family/c.opt:1674 c-family/c.opt:1714
6634 #: c-family/c.opt:1745 c-family/c.opt:1749 c-family/c.opt:1765
6635 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:433
6636 #, gcc-internal-format
6637 msgid "switch %qs is no longer supported"
6638 msgstr "switch %qs không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
6640 #: c-family/c.opt:769
6641 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
6642 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
6644 #: c-family/c.opt:773
6645 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
6646 msgstr ""
6648 #: c-family/c.opt:777
6649 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
6650 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo “extern” (bên ngoài) ở ngoại phạm vi tập tin."
6652 #: c-family/c.opt:781
6653 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
6654 msgstr ""
6656 #: c-family/c.opt:785
6657 msgid "Warn if C++1z noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
6658 msgstr ""
6660 #: c-family/c.opt:789
6661 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
6662 msgstr "Cảnh báo khi hàm bạn không làm mẫu được khai báo bên trong một mẫu."
6664 #: c-family/c.opt:793
6665 msgid "Warn about non-virtual destructors."
6666 msgstr "Cảnh báo về bộ hủy cấu trúc không phải ảo."
6668 #: c-family/c.opt:797
6669 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
6670 msgstr "Cảnh báo khi NULL được gửi cho khe đối số đánh dấu là yêu cầu giá trị không phải NULL."
6672 #: c-family/c.opt:813
6673 #, fuzzy
6674 #| msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings."
6675 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
6676 msgstr "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tCảnh báo về chuỗi Unicode không phải chuẩn hóa."
6678 #: c-family/c.opt:820
6679 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
6680 msgstr "không nhận ra tham số %qs cho %<-Wnormalized%>"
6682 #: c-family/c.opt:836
6683 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
6684 msgstr "Cảnh báo nếu một sự gán kiểu C được sử dụng trong một chương trình."
6686 #: c-family/c.opt:840
6687 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
6688 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo kiểu cũ."
6690 #: c-family/c.opt:844
6691 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
6692 msgstr "Cảnh báo về lời xác định tham số kiểu cũ."
6694 #: c-family/c.opt:848
6695 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
6696 msgstr ""
6698 #: c-family/c.opt:852
6699 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
6700 msgstr "Cảnh báo về chuỗi dài hơn chiều dài di động tối đa được tiêu chuẩn ghi rõ."
6702 #: c-family/c.opt:856
6703 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
6704 msgstr "Cảnh báo về các tên hàm ảo quá tải."
6706 #: c-family/c.opt:860
6707 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
6708 msgstr "Cảnh báo về ghi đè lên đoạn khởi tạo mà không có hiệu ứng cạnh."
6710 #: c-family/c.opt:864
6711 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
6712 msgstr "Cảnh báo về ghi đè lên đoạn khởi tạo mà có hiệu ứng cạnh."
6714 #: c-family/c.opt:868
6715 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
6716 msgstr "Cảnh báo về trường bit đóng gói có hiệu số bị thay đổi trong GCC 4.4."
6718 #: c-family/c.opt:872
6719 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
6720 msgstr "Cảnh báo về dấu ngoặc đơn có thể bị thiếu."
6722 #: c-family/c.opt:880
6723 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
6724 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi loại hàm trỏ sang hàm thành viên."
6726 #: c-family/c.opt:884
6727 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
6728 msgstr "Cảnh báo về số học trỏ đến hàm."
6730 #: c-family/c.opt:888
6731 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
6732 msgstr ""
6734 #: c-family/c.opt:892
6735 #, fuzzy
6736 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants."
6737 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
6738 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
6740 #: c-family/c.opt:896
6741 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
6742 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ cho một số nguyên có kích cỡ khác."
6744 #: c-family/c.opt:900
6745 msgid "Warn about misuses of pragmas."
6746 msgstr "Cảnh báo lạm dụng pragmas."
6748 #: c-family/c.opt:904
6749 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
6750 msgstr ""
6752 #: c-family/c.opt:908
6753 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
6754 msgstr ""
6756 #: c-family/c.opt:912 c-family/c.opt:916
6757 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
6758 msgstr ""
6760 #: c-family/c.opt:920
6761 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
6762 msgstr "Cảnh báo về nhiều khai báo trên cùng đối tượng."
6764 #: c-family/c.opt:924
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
6767 msgstr "Cảnh báo lạm dụng pragmas."
6769 #: c-family/c.opt:928
6770 msgid "Warn when the compiler reorders code."
6771 msgstr "Cảnh báo khi trình dịch đổi thứ tự mã."
6773 #: c-family/c.opt:932
6774 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
6775 msgstr ""
6777 #: c-family/c.opt:936
6778 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
6779 msgstr ""
6781 #: c-family/c.opt:940
6782 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
6783 msgstr "Cảnh báo nếu một chọn có nhiều phương thức."
6785 #: c-family/c.opt:944
6786 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
6787 msgstr "Cảnh báo về sự vi phạm quy tắc điểm liên tiếp."
6789 #: c-family/c.opt:948
6790 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
6791 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo nội bộ ẩn một biến minh dụ."
6793 #: c-family/c.opt:952 c-family/c.opt:956
6794 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
6795 msgstr ""
6797 #: c-family/c.opt:960
6798 msgid "Warn if shift count is negative."
6799 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch là số âm."
6801 #: c-family/c.opt:964
6802 msgid "Warn if shift count >= width of type."
6803 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch >= độ rộng của kiểu."
6805 #: c-family/c.opt:968
6806 msgid "Warn if left shifting a negative value."
6807 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch trái là số âm."
6809 #: c-family/c.opt:972
6810 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
6811 msgstr "Cảnh báo về so sánh có và không dấu."
6813 #: c-family/c.opt:980
6814 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
6815 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm giữa số nguyên có dấu và không có dấu."
6817 #: c-family/c.opt:984
6818 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
6819 msgstr ""
6821 #: c-family/c.opt:988
6822 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
6823 msgstr "Cảnh báo NULL chưa áp kiểu dùng làm ký hiệu cầm canh."
6825 #: c-family/c.opt:992
6826 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
6827 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm không được khai báo mẫu trước."
6829 #: c-family/c.opt:1004
6830 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
6831 msgstr ""
6833 #: c-family/c.opt:1008
6834 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
6835 msgstr ""
6837 #: c-family/c.opt:1012
6838 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
6839 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì."
6841 #: c-family/c.opt:1020
6842 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
6843 msgstr "Cảnh báo khi so sánh luôn ước lượng là đúng hoặc là sai."
6845 #: c-family/c.opt:1024
6846 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
6847 msgstr ""
6849 #: c-family/c.opt:1028
6850 msgid "Warn about features not present in traditional C."
6851 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99"
6853 #: c-family/c.opt:1032
6854 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
6855 msgstr ""
6857 #: c-family/c.opt:1036
6858 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
6859 msgstr ""
6861 #: c-family/c.opt:1040
6862 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
6863 msgstr "Cảnh báo về @selector()s không có lời khai báo trước."
6865 #: c-family/c.opt:1044
6866 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
6867 msgstr ""
6869 #: c-family/c.opt:1056
6870 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
6871 msgstr "Cảnh báo về pragmas không thừa nhận."
6873 #: c-family/c.opt:1060
6874 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
6875 msgstr "Cảnh báo hằng thực không có hậu tố."
6877 #: c-family/c.opt:1068
6878 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
6879 msgstr "Cảnh báo khi typedefs nội bộ định nghĩa hàm mà nó không được dùng."
6881 #: c-family/c.opt:1072
6882 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
6883 msgstr "Cảnh báo về các vĩ lệnh đã định nghĩa trong tập tin chính mà không được sử dụng."
6885 #: c-family/c.opt:1076
6886 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
6887 msgstr ""
6889 #: c-family/c.opt:1084 c-family/c.opt:1088
6890 msgid "Warn when a const variable is unused."
6891 msgstr "Cảnh báo khi biến hằng không được dùng."
6893 #: c-family/c.opt:1092
6894 msgid "Warn about using variadic macros."
6895 msgstr "Cảnh báo về dùng các vĩ lệnh variadic."
6897 #: c-family/c.opt:1096
6898 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
6899 msgstr ""
6901 #: c-family/c.opt:1100
6902 msgid "Warn if a variable length array is used."
6903 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
6905 #: c-family/c.opt:1104
6906 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
6907 msgstr ""
6909 #: c-family/c.opt:1110
6910 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
6911 msgstr "Cảnh báo khi biến thanh ghi được khai báo là hay thay đổi."
6913 #: c-family/c.opt:1114
6914 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
6915 msgstr ""
6917 #: c-family/c.opt:1118
6918 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
6919 msgstr ""
6921 #: c-family/c.opt:1122
6922 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
6923 msgstr ""
6925 #: c-family/c.opt:1126
6926 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
6927 msgstr "Cảnh báo khi chuỗi văn “0” được dùng như là con trỏ null."
6929 #: c-family/c.opt:1130
6930 msgid "Warn about useless casts."
6931 msgstr "Cảnh báo về áp kiểu vô ích."
6933 #: c-family/c.opt:1134
6934 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
6935 msgstr ""
6937 #: c-family/c.opt:1138
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
6940 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo không ghi rõ loại."
6942 #: c-family/c.opt:1142
6943 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
6944 msgstr ""
6946 #: c-family/c.opt:1147
6947 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
6948 msgstr "Đồng nghĩa -std=c89 (cho C) hoặc -std=c++98 (cho C++)."
6950 #: c-family/c.opt:1155
6951 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
6952 msgstr ""
6954 #: c-family/c.opt:1159
6955 msgid "Enforce class member access control semantics."
6956 msgstr ""
6958 #: c-family/c.opt:1163
6959 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
6960 msgstr "-fada-spec-parent=unit  Đổ đặc tả Ada là các đơn vị con của cha đã cho."
6962 #: c-family/c.opt:1167
6963 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
6964 msgstr ""
6966 #: c-family/c.opt:1171
6967 msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
6968 msgstr ""
6970 #: c-family/c.opt:1178
6971 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
6972 msgstr ""
6974 #: c-family/c.opt:1182 c-family/c.opt:1421 c-family/c.opt:1746
6975 #: c-family/c.opt:1750 c-family/c.opt:1766
6976 msgid "No longer supported."
6977 msgstr "không còn được hỗ trợ nữa."
6979 #: c-family/c.opt:1186
6980 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
6981 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"asm\"."
6983 #: c-family/c.opt:1194
6984 msgid "Recognize built-in functions."
6985 msgstr "Chấp nhận các hàm dựng sẵn."
6987 #: c-family/c.opt:1201
6988 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
6989 msgstr ""
6991 #: c-family/c.opt:1205
6992 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to control instrumentation.  Currently available for C, C++ and ObjC."
6993 msgstr ""
6995 #: c-family/c.opt:1210
6996 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
6997 msgstr ""
6999 #: c-family/c.opt:1214
7000 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
7001 msgstr ""
7003 #: c-family/c.opt:1219
7004 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure.  By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
7005 msgstr ""
7007 #: c-family/c.opt:1225
7008 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When narrowing is on, field bounds are used.  Otherwise full object bounds are used."
7009 msgstr ""
7011 #: c-family/c.opt:1230
7012 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of nested static arrays access.  By default outermost array is used."
7013 msgstr ""
7015 #: c-family/c.opt:1235
7016 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to treat all trailing arrays in structures as possibly flexible.  By default only arrays fields with zero length or that are marked with attribute bnd_variable_size are treated as flexible."
7017 msgstr ""
7019 #: c-family/c.opt:1241
7020 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed on optimization levels >0."
7021 msgstr ""
7023 #: c-family/c.opt:1246
7024 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7025 msgstr ""
7027 #: c-family/c.opt:1250
7028 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7029 msgstr ""
7031 #: c-family/c.opt:1254
7032 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
7033 msgstr ""
7035 #: c-family/c.opt:1259
7036 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
7037 msgstr ""
7039 #: c-family/c.opt:1264
7040 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
7041 msgstr ""
7043 #: c-family/c.opt:1269
7044 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
7045 msgstr "Kiểm tra chung cho mọi truy cập đọc vào bộ nhớ."
7047 #: c-family/c.opt:1273
7048 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
7049 msgstr "Kiểm tra chung cho mọi truy cập ghi vào bộ nhớ."
7051 #: c-family/c.opt:1277
7052 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
7053 msgstr ""
7055 #: c-family/c.opt:1281
7056 msgid "Generate bounds passing for calls."
7057 msgstr ""
7059 #: c-family/c.opt:1285
7060 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
7061 msgstr ""
7063 #: c-family/c.opt:1289
7064 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
7065 msgstr ""
7067 #: c-family/c.opt:1299
7068 msgid "Enable Cilk Plus."
7069 msgstr "Bật Cilk Plus."
7071 #: c-family/c.opt:1303
7072 msgid "Enable support for C++ concepts."
7073 msgstr "Bật sự hỗ trợ cho khái niệm C++."
7075 #: c-family/c.opt:1307
7076 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
7077 msgstr ""
7079 #: c-family/c.opt:1314
7080 #, c-format
7081 msgid "no class name specified with %qs"
7082 msgstr "không chỉ định tên lớp với %qs"
7084 #: c-family/c.opt:1315
7085 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
7086 msgstr "-fconst-string-class=<tên>\tDùng <tên> lớp cho chuỗi hằng."
7088 #: c-family/c.opt:1319
7089 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
7090 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tChỉ định mức đệ quy constexpr (bt hằng) tối đa."
7092 #: c-family/c.opt:1323
7093 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
7094 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tChỉ định số lượng bước lặp constexpr (bt hằng) tối đa."
7096 #: c-family/c.opt:1327
7097 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
7098 msgstr ""
7100 #: c-family/c.opt:1331
7101 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
7102 msgstr "-fdeduce-init-list\tbật deduction của std::initializer_list cho một tham số kiểu mẫu từ brace-enclosed initializer-list."
7104 #: c-family/c.opt:1335
7105 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
7106 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng"
7108 #: c-family/c.opt:1343
7109 msgid "Preprocess directives only."
7110 msgstr "Chỉ các chỉ thị tiền xử lý."
7112 #: c-family/c.opt:1347
7113 msgid "Permit '$' as an identifier character."
7114 msgstr "Cho phép “$” là ký tự dùng để định danh."
7116 #: c-family/c.opt:1351
7117 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
7118 msgstr ""
7120 #: c-family/c.opt:1355
7121 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
7122 msgstr ""
7124 #: c-family/c.opt:1362
7125 msgid "Generate code to check exception specifications."
7126 msgstr ""
7128 #: c-family/c.opt:1369
7129 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
7130 msgstr "-fexec-charset=<cset>\tChuyển mọi hằng chuỗi và ký tự sang bảng ký tự <cset>."
7132 #: c-family/c.opt:1373
7133 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
7134 msgstr ""
7136 #: c-family/c.opt:1377
7137 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
7138 msgstr "-finput-charset=<cset>\tChỉ định bảng mã ký tự mặc định cho tập tin mã nguồn."
7140 #: c-family/c.opt:1381
7141 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
7142 msgstr ""
7144 #: c-family/c.opt:1388
7145 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
7146 msgstr ""
7148 #: c-family/c.opt:1392
7149 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
7150 msgstr ""
7152 #: c-family/c.opt:1396
7153 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
7154 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"GNU-define\""
7156 #: c-family/c.opt:1400
7157 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
7158 msgstr "Tạo ra mã môi trường thực thi GNU."
7160 #: c-family/c.opt:1404
7161 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
7162 msgstr ""
7164 #: c-family/c.opt:1410
7165 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
7166 msgstr "-fhandle-exceptions được đổi tên thành -fexceptions (và giờ thành mặc định)"
7168 #: c-family/c.opt:1417
7169 msgid "Assume normal C execution environment."
7170 msgstr "Coi là môi trường thực thi C bình thường."
7172 #: c-family/c.opt:1425
7173 msgid "Export functions even if they can be inlined."
7174 msgstr "Xuất hàm ngay cả khi chúng có thể chung dòng."
7176 #: c-family/c.opt:1429
7177 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
7178 msgstr ""
7180 #: c-family/c.opt:1433
7181 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
7182 msgstr ""
7184 #: c-family/c.opt:1437
7185 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
7186 msgstr ""
7188 #: c-family/c.opt:1441
7189 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
7190 msgstr ""
7192 #: c-family/c.opt:1445
7193 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
7194 msgstr ""
7196 #: c-family/c.opt:1452
7197 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
7198 msgstr ""
7200 #: c-family/c.opt:1456
7201 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
7202 msgstr "Không cảnh báo dùng lệnh mở rộng Microsoft."
7204 #: c-family/c.opt:1475
7205 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
7206 msgstr ""
7208 #: c-family/c.opt:1479
7209 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
7210 msgstr ""
7212 #: c-family/c.opt:1483
7213 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
7214 msgstr ""
7216 #: c-family/c.opt:1487
7217 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
7218 msgstr ""
7220 #: c-family/c.opt:1491
7221 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
7222 msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tĐặt tính khả kiến ký hiệu mặc định."
7224 #: c-family/c.opt:1494
7225 #, c-format
7226 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
7227 msgstr "không nhận giá trị khả kiến ivar %qs"
7229 #: c-family/c.opt:1516
7230 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
7231 msgstr ""
7233 #: c-family/c.opt:1520
7234 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7235 msgstr ""
7237 #: c-family/c.opt:1526
7238 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
7239 msgstr ""
7241 #: c-family/c.opt:1530
7242 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
7243 msgstr ""
7245 #: c-family/c.opt:1536
7246 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
7247 msgstr ""
7249 #: c-family/c.opt:1540
7250 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
7251 msgstr ""
7253 #: c-family/c.opt:1544
7254 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
7255 msgstr ""
7257 #: c-family/c.opt:1549
7258 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
7259 msgstr ""
7261 #: c-family/c.opt:1553
7262 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
7263 msgstr ""
7265 #: c-family/c.opt:1557
7266 msgid "Enable OpenACC."
7267 msgstr "Bật OpenACC."
7269 #: c-family/c.opt:1561
7270 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
7271 msgstr ""
7273 #: c-family/c.opt:1565
7274 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
7275 msgstr ""
7277 #: c-family/c.opt:1569
7278 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
7279 msgstr "Bật chỉ thị OpenMP's SIMD."
7281 #: c-family/c.opt:1573
7282 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
7283 msgstr ""
7285 #: c-family/c.opt:1584
7286 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
7287 msgstr ""
7289 #: c-family/c.opt:1588
7290 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
7291 msgstr ""
7293 #: c-family/c.opt:1592
7294 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
7295 msgstr ""
7297 #: c-family/c.opt:1596
7298 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
7299 msgstr ""
7301 #: c-family/c.opt:1604
7302 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
7303 msgstr ""
7305 #: c-family/c.opt:1608
7306 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
7307 msgstr ""
7309 #: c-family/c.opt:1612
7310 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
7311 msgstr ""
7313 #: c-family/c.opt:1616
7314 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
7315 msgstr ""
7317 #: c-family/c.opt:1620
7318 msgid "Enable automatic template instantiation."
7319 msgstr ""
7321 #: c-family/c.opt:1624
7322 msgid "Generate run time type descriptor information."
7323 msgstr ""
7325 #: c-family/c.opt:1628 ada/gcc-interface/lang.opt:77
7326 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
7327 msgstr ""
7329 #: c-family/c.opt:1632
7330 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
7331 msgstr ""
7333 #: c-family/c.opt:1636
7334 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
7335 msgstr ""
7337 #: c-family/c.opt:1640 ada/gcc-interface/lang.opt:81
7338 msgid "Make \"char\" signed by default."
7339 msgstr "Làm cho \"char\" là có dấu theo mặc định."
7341 #: c-family/c.opt:1644
7342 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
7343 msgstr ""
7345 #: c-family/c.opt:1651
7346 #, fuzzy
7347 #| msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order."
7348 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
7349 msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tĐặt thứ tự lưu trữ vô hướng mặc định."
7351 #: c-family/c.opt:1654
7352 #, c-format
7353 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
7354 msgstr "không nhận ra giá trị thứ tự kho vô hướng %qs"
7356 #: c-family/c.opt:1667
7357 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
7358 msgstr ""
7360 #: c-family/c.opt:1671
7361 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
7362 msgstr ""
7364 #: c-family/c.opt:1678 c-family/c.opt:1683
7365 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
7366 msgstr ""
7368 #: c-family/c.opt:1700
7369 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
7370 msgstr ""
7372 #: c-family/c.opt:1704
7373 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
7374 msgstr ""
7376 #: c-family/c.opt:1711
7377 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
7378 msgstr ""
7380 #: c-family/c.opt:1718
7381 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
7382 msgstr ""
7384 #: c-family/c.opt:1722
7385 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
7386 msgstr ""
7388 #: c-family/c.opt:1726
7389 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
7390 msgstr "Làm cho \"char\" là không dấu theo mặc định."
7392 #: c-family/c.opt:1730
7393 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
7394 msgstr ""
7396 #: c-family/c.opt:1734
7397 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
7398 msgstr ""
7400 #: c-family/c.opt:1738
7401 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
7402 msgstr ""
7404 #: c-family/c.opt:1742
7405 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
7406 msgstr ""
7408 #: c-family/c.opt:1754
7409 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
7410 msgstr ""
7412 #: c-family/c.opt:1758
7413 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
7414 msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\tChuyển đổi mọi chuỗi rộng và hằng ký tự rộng ra bộ mã <cset>."
7416 #: c-family/c.opt:1762
7417 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
7418 msgstr ""
7420 #: c-family/c.opt:1770
7421 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
7422 msgstr ""
7424 #: c-family/c.opt:1774
7425 msgid "Dump declarations to a .decl file."
7426 msgstr ""
7428 #: c-family/c.opt:1778
7429 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
7430 msgstr ""
7432 #: c-family/c.opt:1782
7433 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
7434 msgstr ""
7436 #: c-family/c.opt:1786
7437 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
7438 msgstr ""
7440 #: c-family/c.opt:1790
7441 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
7442 msgstr ""
7444 #: c-family/c.opt:1795
7445 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7446 msgstr "-idirafter <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm hệ thống."
7448 #: c-family/c.opt:1799
7449 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
7450 msgstr ""
7452 #: c-family/c.opt:1803
7453 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
7454 msgstr ""
7456 #: c-family/c.opt:1807
7457 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
7458 msgstr ""
7460 #: c-family/c.opt:1811
7461 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
7462 msgstr ""
7464 #: c-family/c.opt:1815
7465 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
7466 msgstr "-isysroot <thư_mục>\tĐặt <thư_mục> này vào đường dẫn gốc hệ thống."
7468 #: c-family/c.opt:1819
7469 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
7470 msgstr "-isystem <thư_mục>\tThêm <thư_mục> này vào đầu đường dẫn bao gồm hệ thống."
7472 #: c-family/c.opt:1823
7473 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
7474 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống"
7476 #: c-family/c.opt:1827
7477 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7478 msgstr "-iwithprefix <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm hệ thống."
7480 #: c-family/c.opt:1831
7481 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
7482 msgstr "-iwithprefixbefore <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính."
7484 #: c-family/c.opt:1841
7485 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
7486 msgstr ""
7488 #: c-family/c.opt:1845
7489 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
7490 msgstr ""
7492 #: c-family/c.opt:1857
7493 msgid "Generate C header of platform-specific features."
7494 msgstr ""
7496 #: c-family/c.opt:1861
7497 msgid "Remap file names when including files."
7498 msgstr ""
7500 #: c-family/c.opt:1865 c-family/c.opt:1869
7501 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
7502 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại đính chính kỹ thuật năm 2003."
7504 #: c-family/c.opt:1873
7505 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
7506 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7508 #: c-family/c.opt:1877
7509 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
7510 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++11."
7512 #: c-family/c.opt:1881
7513 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
7514 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++14."
7516 #: c-family/c.opt:1885
7517 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
7518 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2014 C++."
7520 #: c-family/c.opt:1889
7521 msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
7522 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 2017(?) C++ (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
7524 #: c-family/c.opt:1896 c-family/c.opt:1993
7525 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
7526 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7528 #: c-family/c.opt:1900
7529 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
7530 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c11."
7532 #: c-family/c.opt:1904 c-family/c.opt:1908 c-family/c.opt:1977
7533 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
7534 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C."
7536 #: c-family/c.opt:1912 c-family/c.opt:1985
7537 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
7538 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C."
7540 #: c-family/c.opt:1916
7541 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
7542 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c99."
7544 #: c-family/c.opt:1920 c-family/c.opt:1925
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
7547 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại đính chính kỹ thuật năm 2003."
7549 #: c-family/c.opt:1930
7550 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
7551 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++ với phần mở rộng GNU."
7553 #: c-family/c.opt:1934
7554 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
7555 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++11."
7557 #: c-family/c.opt:1938
7558 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
7559 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++14."
7561 #: c-family/c.opt:1942
7562 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
7563 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2014 C++ với phần mở rộng GNU."
7565 #: c-family/c.opt:1946
7566 msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7567 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 201z(7?) C++ có phần mở rộng GNU (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
7569 #: c-family/c.opt:1953
7570 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
7571 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C với phần mở rộng GNU."
7573 #: c-family/c.opt:1957
7574 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
7575 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu11."
7577 #: c-family/c.opt:1961 c-family/c.opt:1965
7578 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
7579 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C với phần mở rộng GNU."
7581 #: c-family/c.opt:1969
7582 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
7583 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C với phần mở rộng GNU."
7585 #: c-family/c.opt:1973
7586 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
7587 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu99."
7589 #: c-family/c.opt:1981
7590 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
7591 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C như sửa đổi trong 1994."
7593 #: c-family/c.opt:1989
7594 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
7595 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=iso9899:1999."
7597 #: c-family/c.opt:2000
7598 msgid "Enable traditional preprocessing."
7599 msgstr "Bật tiền xử lý theo kiểu cổ điển."
7601 #: c-family/c.opt:2004
7602 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
7603 msgstr "-trigraphs\tHỗ trợ bộ ba ISO C."
7605 #: c-family/c.opt:2008
7606 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
7607 msgstr ""
7609 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
7610 msgid "Synonym of -gnatk8."
7611 msgstr "Từ đồng nghĩa với -gnatk8."
7613 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
7614 msgid "Do not look for object files in standard path."
7615 msgstr "Không tìm các tập tin đối tượng trong đường dẫn tiêu chuẩn."
7617 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
7618 msgid "Select the runtime."
7619 msgstr "Chọn lúc chạy."
7621 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
7622 msgid "Catch typos."
7623 msgstr "Bắt gặp lỗi đánh máy."
7625 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
7626 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
7627 msgstr ""
7629 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
7630 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
7631 msgstr "-gnat<tuỳ_chọn>\tGhi rõ các tùy chọn tới GNAT."
7633 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
7634 msgid "Ignored."
7635 msgstr "Bị bỏ qua."
7637 #: go/lang.opt:42
7638 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
7639 msgstr ""
7641 #: go/lang.opt:46
7642 msgid "Add explicit checks for division by zero."
7643 msgstr "Thêm kiểm tra cho phép chia không."
7645 #: go/lang.opt:50
7646 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
7647 msgstr "Thêm kiểm tra cho tràn phép chia trong INT_MIN / -1."
7649 #: go/lang.opt:54
7650 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
7651 msgstr ""
7653 #: go/lang.opt:58
7654 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
7655 msgstr ""
7657 #: go/lang.opt:62
7658 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
7659 msgstr ""
7661 #: go/lang.opt:66
7662 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
7663 msgstr ""
7665 #: go/lang.opt:70
7666 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
7667 msgstr ""
7669 #: go/lang.opt:74
7670 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
7671 msgstr ""
7673 #: go/lang.opt:78
7674 msgid "Functions which return values must end with return statements."
7675 msgstr ""
7677 #: go/lang.opt:82
7678 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
7679 msgstr ""
7681 #: config/vms/vms.opt:27
7682 msgid "Malloc data into P2 space."
7683 msgstr "Malloc dữ liệu vào vùng P2."
7685 #: config/vms/vms.opt:31
7686 msgid "Set name of main routine for the debugger."
7687 msgstr "Đặt tên của hàm chính cho chương trình gỡ rối."
7689 #: config/vms/vms.opt:35
7690 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
7691 msgstr ""
7693 #: config/vms/vms.opt:39
7694 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
7695 msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tđặt cỡ con trỏ mặc định."
7697 #: config/vms/vms.opt:42
7698 #, c-format
7699 msgid "unknown pointer size model %qs"
7700 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
7702 #: config/mcore/mcore.opt:23
7703 msgid "Generate code for the M*Core M210"
7704 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M210"
7706 #: config/mcore/mcore.opt:27
7707 msgid "Generate code for the M*Core M340"
7708 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M340"
7710 #: config/mcore/mcore.opt:31
7711 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
7712 msgstr "Ép buộc các hàm được xếp hàng theo một biên giới 4-byte."
7714 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
7715 msgid "Generate big-endian code."
7716 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn big-endian."
7718 #: config/mcore/mcore.opt:39
7719 msgid "Emit call graph information."
7720 msgstr "Xuất thông tin về đồ thị gọi."
7722 #: config/mcore/mcore.opt:43
7723 msgid "Use the divide instruction."
7724 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia."
7726 #: config/mcore/mcore.opt:47
7727 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
7728 msgstr "Chèn hằng số vào trực tiếp nếu có thể làm trong nhiều nhất 2 câu lệnh."
7730 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
7731 msgid "Generate little-endian code."
7732 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ little-endian."
7734 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
7735 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
7736 msgstr "Coi là đã cung cấp hỗ trợ vào lúc chạy, vì thế bỏ sót -lsim khỏi dòng lệnh liên kết."
7738 #: config/mcore/mcore.opt:60
7739 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
7740 msgstr "Dùng giá trị trực tiếp cỡ tùy ý trong thao tác bit."
7742 #: config/mcore/mcore.opt:64
7743 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
7744 msgstr "Thích truy cập loại từ hơn truy cập loại byte."
7746 #: config/mcore/mcore.opt:71
7747 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
7748 msgstr "Đặt số lượng tối đa cho một thao tác lượng gia loại ngăn xếp đơn."
7750 #: config/mcore/mcore.opt:75
7751 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
7752 msgstr "Lúc nào cũng thấy trường bit có kích cỡ số nguyên."
7754 #: config/linux-android.opt:23
7755 msgid "Generate code for the Android platform."
7756 msgstr "Tạo ra mã cho Nền tảng Android."
7758 #: config/mmix/mmix.opt:24
7759 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
7760 msgstr "Cho thư viện các bản thực chất: gửi mọi tham số qua thanh ghi."
7762 #: config/mmix/mmix.opt:28
7763 msgid "Use register stack for parameters and return value."
7764 msgstr "Sử dụng ngăn xếp thanh ghi cho tham số và giá trị trả lại."
7766 #: config/mmix/mmix.opt:32
7767 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
7768 msgstr "Sử dụng thanh ghi bị cuộc gọi ghi đè cho tham số và giá trị trả lại."
7770 #: config/mmix/mmix.opt:37
7771 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
7772 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh loại dấu chấm động tùy theo épxilông."
7774 #: config/mmix/mmix.opt:41
7775 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
7776 msgstr "Sử dụng việc nạp vùng nhớ loại mở rộng số không, không phải việc mở rộng ký hiệu."
7778 #: config/mmix/mmix.opt:45
7779 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
7780 msgstr "Tạo ra kết quả chia có phần dư với cùng một ký hiệu (-/+) với số chia (không phải với số bị chia)."
7782 #: config/mmix/mmix.opt:49
7783 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
7784 msgstr "Thêm dấu hai chấm \":\" vào trước ký hiệu toàn cục (để sử dụng với TIỀN_TỐ)."
7786 #: config/mmix/mmix.opt:53
7787 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
7788 msgstr "Đừng cung cấp một địa chỉ bắt đầu mặc định 0x100 của chương trình."
7790 #: config/mmix/mmix.opt:57
7791 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
7792 msgstr "Liên kết tới chương trình xuất theo định dạng ELF (hơn là mmo)."
7794 #: config/mmix/mmix.opt:61
7795 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
7796 msgstr "Sử dụng gợi-nhớ-P cho nhánh dự đoán tĩnh là bắt được."
7798 #: config/mmix/mmix.opt:65
7799 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
7800 msgstr "Sử dụng gợi-nhớ-P cho nhánh."
7802 #: config/mmix/mmix.opt:79
7803 msgid "Use addresses that allocate global registers."
7804 msgstr "Sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục."
7806 #: config/mmix/mmix.opt:83
7807 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
7808 msgstr "Đừng sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục."
7810 #: config/mmix/mmix.opt:87
7811 msgid "Generate a single exit point for each function."
7812 msgstr "Tạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
7814 #: config/mmix/mmix.opt:91
7815 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
7816 msgstr "Đừng sạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
7818 #: config/mmix/mmix.opt:95
7819 msgid "Set start-address of the program."
7820 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của chương trình."
7822 #: config/mmix/mmix.opt:99
7823 msgid "Set start-address of data."
7824 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của dữ liệu."
7826 #: config/darwin.opt:117
7827 msgid "Generate compile-time CFString objects."
7828 msgstr ""
7830 #: config/darwin.opt:214
7831 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
7832 msgstr ""
7834 #: config/darwin.opt:219
7835 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
7836 msgstr ""
7838 #: config/darwin.opt:223
7839 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
7840 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với bản thực thị (KHÔNG PHẢI thư viện dùng chung)."
7842 #: config/darwin.opt:227
7843 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
7844 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với chức năng gỡ rối trả kết quả nhanh."
7846 #: config/darwin.opt:235
7847 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
7848 msgstr "Phiên bản Mac OSX cũ nhất trên đó chương trình này chạy được."
7850 #: config/darwin.opt:239
7851 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
7852 msgstr "Đặt kích cỡ biểu thức bun thành 1."
7854 #: config/darwin.opt:243
7855 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
7856 msgstr "Tạo ra mã cho phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được với Darwin."
7858 #: config/darwin.opt:247
7859 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
7860 msgstr "Tạo ra mã cho hạt nhân hoặc phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được."
7862 #: config/darwin.opt:251
7863 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
7864 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống."
7866 #: config/darwin.opt:401
7867 msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
7868 msgstr ""
7870 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
7871 msgid "Use simulator runtime."
7872 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
7874 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:102
7875 msgid "Specify the name of the target CPU."
7876 msgstr "Ghi rõ tên của CPU đích."
7878 #: config/bfin/bfin.opt:48
7879 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
7880 msgstr "Bỏ sót hàm trỏ khung cho hàm lá."
7882 #: config/bfin/bfin.opt:52
7883 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
7884 msgstr "Chương trình nằm hoàn toàn trong 64k thấp của vùng nhớ."
7886 #: config/bfin/bfin.opt:56
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
7889 msgstr "Khắc phục một sự dị thường phần cứng bằng cách thêm một số NOP vào trước nó"
7891 #: config/bfin/bfin.opt:61
7892 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
7893 msgstr "Tránh sự nạp suy đoán để khắc phục một sự dị thường loại phần cứng."
7895 #: config/bfin/bfin.opt:65
7896 msgid "Enabled ID based shared library."
7897 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)."
7899 #: config/bfin/bfin.opt:69
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
7902 msgstr "Tạo ra mã sẽ không được liên kết đối với thư viện dùng chung mã số khác nào,"
7904 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
7905 msgid "ID of shared library to build."
7906 msgstr "mã số (ID) của thư viện dùng chung cần biên dịch."
7908 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
7909 msgid "Enable separate data segment."
7910 msgstr "Bật ngăn cách đoạn dữ liệu."
7912 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
7913 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
7914 msgstr "Tránh sự tạo ra cuộc gọi tương đối với PC; sử dụng hành động gián tiếp."
7916 #: config/bfin/bfin.opt:86
7917 msgid "Link with the fast floating-point library."
7918 msgstr "Liên kết với thư viện dấu chấm động nhanh."
7920 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
7921 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
7922 msgstr "Bật chế độ PIC Mô tả Hàm."
7924 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
7925 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
7926 msgstr "Bật sự chèn trực tiếp PLT vào cuộc gọi hàm."
7928 #: config/bfin/bfin.opt:98
7929 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
7930 msgstr "Kiểm tra ngăn xếp dùng biên giới trong vùng nhớ nháp cấp 1."
7932 #: config/bfin/bfin.opt:102
7933 msgid "Enable multicore support."
7934 msgstr "Bật khả năng hỗ trợ đa lõi."
7936 #: config/bfin/bfin.opt:106
7937 msgid "Build for Core A."
7938 msgstr "Xây dựng cho Lõi A."
7940 #: config/bfin/bfin.opt:110
7941 msgid "Build for Core B."
7942 msgstr "Biên dịch cho Lõi B."
7944 #: config/bfin/bfin.opt:114
7945 msgid "Build for SDRAM."
7946 msgstr "Biên dịch cho SDRAM."
7948 #: config/bfin/bfin.opt:118
7949 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
7950 msgstr "Coi là các ICPLB được bật vào lúc chạy."
7952 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
7953 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
7954 msgstr "Không hiểu M68K CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
7956 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
7957 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
7958 msgstr "Không hiểu kiến trúc M68K (để dùng với tùy chọn -mtune=):"
7960 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
7961 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
7962 msgstr "Không hiểu M68K ISAs(để dùng với tùy chọn -march=):"
7964 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:364
7965 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
7966 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động"
7968 #: config/m68k/m68k.opt:30
7969 msgid "Generate code for a 520X."
7970 msgstr "Tạo ra mã cho một 520X."
7972 #: config/m68k/m68k.opt:34
7973 msgid "Generate code for a 5206e."
7974 msgstr "Tạo ra mã cho một 5206e."
7976 #: config/m68k/m68k.opt:38
7977 msgid "Generate code for a 528x."
7978 msgstr "Tạo ra mã cho một 528x"
7980 #: config/m68k/m68k.opt:42
7981 msgid "Generate code for a 5307."
7982 msgstr "Tạo ra mã cho một 5307."
7984 #: config/m68k/m68k.opt:46
7985 msgid "Generate code for a 5407."
7986 msgstr "Tạo ra mã cho một 5407."
7988 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
7989 msgid "Generate code for a 68000."
7990 msgstr "Tạo ra mã cho một 68000."
7992 #: config/m68k/m68k.opt:54
7993 msgid "Generate code for a 68010."
7994 msgstr "Tạo ra mã cho một 68010."
7996 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
7997 msgid "Generate code for a 68020."
7998 msgstr "Tạo ra mã cho một 68020."
8000 #: config/m68k/m68k.opt:62
8001 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
8002 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040 mà không có câu lệnh mới nào."
8004 #: config/m68k/m68k.opt:66
8005 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
8006 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060 mà không có câu lệnh mới nào."
8008 #: config/m68k/m68k.opt:70
8009 msgid "Generate code for a 68030."
8010 msgstr "Tạo ra mã cho một 68030."
8012 #: config/m68k/m68k.opt:74
8013 msgid "Generate code for a 68040."
8014 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040."
8016 #: config/m68k/m68k.opt:78
8017 msgid "Generate code for a 68060."
8018 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060."
8020 #: config/m68k/m68k.opt:82
8021 msgid "Generate code for a 68302."
8022 msgstr "Tạo ra mã cho một 68302."
8024 #: config/m68k/m68k.opt:86
8025 msgid "Generate code for a 68332."
8026 msgstr "Tạo ra mã cho một 68332."
8028 #: config/m68k/m68k.opt:91
8029 msgid "Generate code for a 68851."
8030 msgstr "Tạo ra mã cho một 68851."
8032 #: config/m68k/m68k.opt:95
8033 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
8034 msgstr "Tạo ra mã sử dụng chỉ lệnh dấu chấm động 68881."
8036 #: config/m68k/m68k.opt:99
8037 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
8038 msgstr "Xếp hàng tất cả các biến theo một biên giới 32-byte."
8040 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:77 config/nios2/nios2.opt:570
8041 #: config/nds32/nds32.opt:66 config/c6x/c6x.opt:67
8042 msgid "Specify the name of the target architecture."
8043 msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích."
8045 #: config/m68k/m68k.opt:107
8046 msgid "Use the bit-field instructions."
8047 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại trường-bit."
8049 #: config/m68k/m68k.opt:119
8050 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
8051 msgstr "Tạo ra mã cho một ColdFire v4e."
8053 #: config/m68k/m68k.opt:123
8054 msgid "Specify the target CPU."
8055 msgstr "Ghi rõ CPU đích."
8057 #: config/m68k/m68k.opt:127
8058 msgid "Generate code for a cpu32."
8059 msgstr "Tạo ra mã cho một cpu32."
8061 #: config/m68k/m68k.opt:131
8062 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
8063 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia phần cứng trong ColdFire."
8065 #: config/m68k/m68k.opt:135
8066 msgid "Generate code for a Fido A."
8067 msgstr "Tạo ra mã cho một Fido A."
8069 #: config/m68k/m68k.opt:139
8070 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
8071 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng."
8073 #: config/m68k/m68k.opt:143
8074 msgid "Enable ID based shared library."
8075 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)."
8077 #: config/m68k/m68k.opt:147
8078 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
8079 msgstr ""
8081 #: config/m68k/m68k.opt:151
8082 msgid "Do not use the bit-field instructions."
8083 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại trường-bit."
8085 #: config/m68k/m68k.opt:155
8086 msgid "Use normal calling convention."
8087 msgstr "Sử dụng quy ước gọi thông thường."
8089 #: config/m68k/m68k.opt:159
8090 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
8091 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 32 bit."
8093 #: config/m68k/m68k.opt:163
8094 msgid "Generate pc-relative code."
8095 msgstr "Tạo ra mã tương đối với PC (pc-relative)."
8097 #: config/m68k/m68k.opt:167
8098 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
8099 msgstr "Sử dụng một quy ước gọi khác bằng “rtd”."
8101 #: config/m68k/m68k.opt:179
8102 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
8103 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 16 bit."
8105 #: config/m68k/m68k.opt:183
8106 msgid "Generate code with library calls for floating point."
8107 msgstr "Tạo ra mã chứa cuộc gọi thư viện cho dấu chấm động."
8109 #: config/m68k/m68k.opt:187
8110 msgid "Do not use unaligned memory references."
8111 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu vùng nhớ tạm chưa xếp hàng."
8113 #: config/m68k/m68k.opt:191
8114 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
8115 msgstr "Điều chỉnh cho CPU hay kiến trúc đưa ra."
8117 #: config/m68k/m68k.opt:195
8118 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
8119 msgstr "Hỗ trợ nhiều hơn 8192 mục nhập GOT trên ColdFire."
8121 #: config/m68k/m68k.opt:199
8122 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
8123 msgstr "Hỗ trợ đoạn TLS lớn hơn 64K."
8125 #: config/riscv/riscv.opt:26
8126 #, fuzzy
8127 #| msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
8128 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
8129 msgstr "-mbranch-cost=GIÁ\tĐặt giá của nhánh thành khoảng số các câu lệnh này."
8131 #: config/riscv/riscv.opt:30
8132 #, fuzzy
8133 #| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
8134 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
8135 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls thì cho phép tập tin thực thi sử dụng PLT và sao chép sự định vị lại."
8137 #: config/riscv/riscv.opt:34
8138 #, fuzzy
8139 #| msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
8140 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
8141 msgstr "Chỉ ra tên của cấu hình dấu chấm động đích."
8143 #: config/riscv/riscv.opt:38
8144 #, fuzzy
8145 #| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
8146 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
8147 msgstr "Chưa biết ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
8149 #: config/riscv/riscv.opt:60
8150 #, fuzzy
8151 #| msgid "Use hardware floating point square root instruction."
8152 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
8153 msgstr "Dùng chỉ lệnh bình phương chấm động bằng phần cứng."
8155 #: config/riscv/riscv.opt:64
8156 #, fuzzy
8157 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
8158 msgid "Use hardware instructions for integer division."
8159 msgstr "Sử dụng câu lệnh bẫy để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
8161 #: config/riscv/riscv.opt:68
8162 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
8163 msgstr ""
8165 #: config/riscv/riscv.opt:73 config/mips/mips.opt:401
8166 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
8167 msgstr "-mtune=BỘ_XỬ_LÝ\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
8169 #: config/riscv/riscv.opt:77
8170 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
8171 msgstr ""
8173 #: config/riscv/riscv.opt:81
8174 #, fuzzy
8175 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
8176 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
8177 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
8179 #: config/riscv/riscv.opt:85 config/aarch64/aarch64.opt:85
8180 msgid "Specify the code model."
8181 msgstr "Chỉ định mô hình mã."
8183 #: config/riscv/riscv.opt:89 config/i386/i386.opt:283
8184 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
8185 #: config/tilegx/tilegx.opt:57
8186 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
8187 msgstr "Không hiểu mô hinh mã (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
8189 #: config/riscv/riscv.opt:99
8190 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
8191 msgstr ""
8193 #: config/m32c/m32c.opt:23
8194 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
8195 msgstr "-msim\tSử dụng khoảng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
8197 #: config/m32c/m32c.opt:27
8198 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
8199 msgstr "-mcpu=r8c\tBiên dịch mã cho biến thế R8C."
8201 #: config/m32c/m32c.opt:31
8202 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
8203 msgstr "-mcpu=m16c\tBiên dịch mã cho biến thế M16C."
8205 #: config/m32c/m32c.opt:35
8206 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
8207 msgstr "-mcpu=m32cm\tBiên dịch mã cho biến thế M32CM."
8209 #: config/m32c/m32c.opt:39
8210 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
8211 msgstr "-mcpu=m32c\tBiên dịch mã cho biến thế M32C."
8213 #: config/m32c/m32c.opt:43
8214 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
8215 msgstr "-memregs=\tSố các byte memreg (mặc định: 16, phạm vi: 0..16)."
8217 #: config/msp430/msp430.opt:7
8218 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
8219 msgstr "Buộc hợp ngữ luôn xuất sử dụng hằng dạng thập lục."
8221 #: config/msp430/msp430.opt:11
8222 msgid "Specify the MCU to build for."
8223 msgstr "Chỉ định MCU cần biên dịch cho nó."
8225 #: config/msp430/msp430.opt:15
8226 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
8227 msgstr ""
8229 #: config/msp430/msp430.opt:19
8230 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
8231 msgstr "Chỉ định ISA cần biên dịch cho: msp430, mdsp430x, msp430xv2."
8233 #: config/msp430/msp430.opt:23
8234 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
8235 msgstr "Chọn chế độ rộng - con trỏ và địa chỉ 20 bít."
8237 #: config/msp430/msp430.opt:27
8238 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
8239 msgstr "Chọn chế độ nhỏ - con trỏ và địa chỉ 20 bít (mặc định)."
8241 #: config/msp430/msp430.opt:31
8242 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
8243 msgstr "Tối ưu hóa mã lúc liên kết."
8245 #: config/msp430/msp430.opt:38
8246 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
8247 msgstr ""
8249 #: config/msp430/msp430.opt:45
8250 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
8251 msgstr ""
8253 #: config/msp430/msp430.opt:67
8254 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
8255 msgstr ""
8257 #: config/msp430/msp430.opt:71
8258 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
8259 msgstr ""
8261 #: config/msp430/msp430.opt:90
8262 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
8263 msgstr ""
8265 #: config/msp430/msp430.opt:94
8266 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
8267 msgstr ""
8269 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
8270 msgid "The possible TLS dialects:"
8271 msgstr ""
8273 #: config/aarch64/aarch64.opt:52
8274 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
8275 msgstr ""
8277 #: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:90
8278 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
8279 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
8280 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối lớn."
8282 #: config/aarch64/aarch64.opt:69 config/i386/i386.opt:929
8283 msgid "Generate code which uses only the general registers."
8284 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng"
8286 #: config/aarch64/aarch64.opt:73
8287 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
8288 msgstr ""
8290 #: config/aarch64/aarch64.opt:77
8291 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
8292 msgstr ""
8294 #: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:155
8295 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
8296 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
8297 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối nhỏ."
8299 #: config/aarch64/aarch64.opt:89
8300 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
8301 msgstr ""
8303 #: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:396
8304 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
8305 msgstr "Bỏ qua con trỏ khung trong hàm lá."
8307 #: config/aarch64/aarch64.opt:97
8308 msgid "Specify TLS dialect."
8309 msgstr ""
8311 #: config/aarch64/aarch64.opt:101
8312 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
8313 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp. giá trị hợp lệ là 12, 24, 32, 48."
8315 #: config/aarch64/aarch64.opt:120
8316 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
8317 msgstr "-mcpu=KTrúc\tSử dụng các tính năng của Ktrúc đã cho."
8319 #: config/aarch64/aarch64.opt:124
8320 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
8321 msgstr "-mcpu=CPU\tDùng các tính năng của và tối ưu hóa cho CPU."
8323 #: config/aarch64/aarch64.opt:128
8324 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
8325 msgstr "-mtune=BXL\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
8327 #: config/aarch64/aarch64.opt:132
8328 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
8329 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra mã phù hợp với ABI đưa ra."
8331 #: config/aarch64/aarch64.opt:136
8332 msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
8333 msgstr ""
8335 #: config/aarch64/aarch64.opt:140
8336 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
8337 msgstr "Không hiểu AArch64 ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
8339 #: config/aarch64/aarch64.opt:150
8340 msgid "PC relative literal loads."
8341 msgstr ""
8343 #: config/aarch64/aarch64.opt:154
8344 msgid "Select return address signing scope."
8345 msgstr ""
8347 #: config/aarch64/aarch64.opt:158
8348 #, fuzzy
8349 #| msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
8350 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
8351 msgstr "Không hiểu mô hình địa chỉ (để dùng với tùy chọn -maddress-mode=):"
8353 #: config/aarch64/aarch64.opt:171
8354 msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
8355 msgstr ""
8357 #: config/aarch64/aarch64.opt:177
8358 msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
8359 msgstr ""
8361 #: config/aarch64/aarch64.opt:184
8362 msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
8363 msgstr ""
8365 #: config/aarch64/aarch64.opt:190
8366 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
8367 msgstr ""
8369 #: config/linux.opt:24
8370 msgid "Use Bionic C library."
8371 msgstr "Sử dụng thư viện C của Bionic."
8373 #: config/linux.opt:28
8374 msgid "Use GNU C library."
8375 msgstr "Sử dụng thư viện C của GNU."
8377 #: config/linux.opt:32
8378 msgid "Use uClibc C library."
8379 msgstr "Sử dụng thư viện uClibc."
8381 #: config/linux.opt:36
8382 msgid "Use musl C library."
8383 msgstr "Sử dụng thư viện musl C"
8385 #: config/ia64/ilp32.opt:3
8386 msgid "Generate ILP32 code."
8387 msgstr "Tạo ra mã ILP32."
8389 #: config/ia64/ilp32.opt:7
8390 msgid "Generate LP64 code."
8391 msgstr "Tạo ra mã LP64."
8393 #: config/ia64/ia64.opt:28
8394 msgid "Generate big endian code."
8395 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn."
8397 #: config/ia64/ia64.opt:32
8398 msgid "Generate little endian code."
8399 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ."
8401 #: config/ia64/ia64.opt:36
8402 msgid "Generate code for GNU as."
8403 msgstr "Tạo ra mã cho as của GNU."
8405 #: config/ia64/ia64.opt:40
8406 msgid "Generate code for GNU ld."
8407 msgstr "Tạo ra mã cho ld của GNU."
8409 #: config/ia64/ia64.opt:44
8410 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
8411 msgstr "Xuất bit dừng lại đẳng trước và sau asm mở rộng hay thay đổi."
8413 #: config/ia64/ia64.opt:48
8414 msgid "Use in/loc/out register names."
8415 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi loại in/loc/out."
8417 #: config/ia64/ia64.opt:55
8418 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
8419 msgstr "Bật sử dụng sdata/scommon/sbss."
8421 #: config/ia64/ia64.opt:59
8422 msgid "Generate code without GP reg."
8423 msgstr "Tạo ra mã không có GP reg."
8425 #: config/ia64/ia64.opt:63
8426 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
8427 msgstr "gp bất biến (mà lưu/phục_hồi gp khi được gọi gián tiếp)."
8429 #: config/ia64/ia64.opt:67
8430 msgid "Generate self-relocatable code."
8431 msgstr "Tạo ra mã có thể tự định vị lại."
8433 #: config/ia64/ia64.opt:71
8434 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
8435 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
8437 #: config/ia64/ia64.opt:75
8438 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
8439 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
8441 #: config/ia64/ia64.opt:82
8442 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
8443 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
8445 #: config/ia64/ia64.opt:86
8446 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
8447 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
8449 #: config/ia64/ia64.opt:90
8450 msgid "Do not inline integer division."
8451 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp phép chia số nguyên."
8453 #: config/ia64/ia64.opt:94
8454 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
8455 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho sự ngấm ngầm."
8457 #: config/ia64/ia64.opt:98
8458 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
8459 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho tốc độ truyền dữ liệu."
8461 #: config/ia64/ia64.opt:102
8462 msgid "Do not inline square root."
8463 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp căn bậc hai."
8465 #: config/ia64/ia64.opt:106
8466 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
8467 msgstr "Bật thông tin gỡ rối dòng Dwarf 2 thông qua as của GNU."
8469 #: config/ia64/ia64.opt:110
8470 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
8471 msgstr "Bật sự để sớm hơn các bit dừng lại, để định thời một cách thành công hơn."
8473 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:62
8474 #: config/sh/sh.opt:227
8475 msgid "Specify range of registers to make fixed."
8476 msgstr "Ghi rõ phạm vi các thanh ghi cần làm cho cố định."
8478 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
8479 #: config/alpha/alpha.opt:130
8480 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
8481 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp."
8483 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:510
8484 #: config/s390/s390.opt:200 config/sparc/sparc.opt:146
8485 #: config/visium/visium.opt:49
8486 msgid "Schedule code for given CPU."
8487 msgstr "Định thời mã cho CPU đưa ra."
8489 #: config/ia64/ia64.opt:126
8490 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
8491 msgstr "Không hiểu Itanium CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):."
8493 #: config/ia64/ia64.opt:136
8494 msgid "Use data speculation before reload."
8495 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu trước khi nạp lại."
8497 #: config/ia64/ia64.opt:140
8498 msgid "Use data speculation after reload."
8499 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu sau khi nạp lại."
8501 #: config/ia64/ia64.opt:144
8502 msgid "Use control speculation."
8503 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển."
8505 #: config/ia64/ia64.opt:148
8506 msgid "Use in block data speculation before reload."
8507 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối trước khi nạp lại."
8509 #: config/ia64/ia64.opt:152
8510 msgid "Use in block data speculation after reload."
8511 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối sau khi nạp lại."
8513 #: config/ia64/ia64.opt:156
8514 msgid "Use in block control speculation."
8515 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển theo khối."
8517 #: config/ia64/ia64.opt:160
8518 msgid "Use simple data speculation check."
8519 msgstr "Dùng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản."
8521 #: config/ia64/ia64.opt:164
8522 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
8523 msgstr "Sử dụng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản để đầu cơ về điều khiển."
8525 #: config/ia64/ia64.opt:174
8526 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
8527 msgstr "Đếm các quan hệ phụ thuộc loại đầu cơ trong khi tính mức ưu tiên của câu lệnh."
8529 #: config/ia64/ia64.opt:178
8530 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
8531 msgstr "Đang định thời thì cũng để một bit dừng lại vào đẳng sau mọi chu kỳ."
8533 #: config/ia64/ia64.opt:182
8534 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
8535 msgstr "Coi rằng các việc nạp/lưu dấu chấm động không phải rất có thể gây ra sự xung đột khi được để vào cùng một nhóm câu lệnh."
8537 #: config/ia64/ia64.opt:186
8538 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
8539 msgstr "Giới hạn mềm về số các câu lệnh vùng nhớ mỗi nhóm câu lệnh, gán mức ưu tiên thấp hơn cho câu lệnh vùng nhớ theo sau mà thử định thời trong cùng một nhóm câu lệnh. Hữu ích để ngăn cản sự xung đột đối với nhóm vùng nhớ tạm. Giá trị mặc định là 1."
8541 #: config/ia64/ia64.opt:190
8542 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
8543 msgstr "Không cho phép nhiều hơn “msched-max-memory-insns trong nhóm chỉ lệnh. Không thì giới hạn là “mềm” (thích thao tác không phải vùng nhớ hơn khi tới giới hạn này)."
8545 #: config/ia64/ia64.opt:194
8546 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
8547 msgstr "Đừng tạo ra hàm kiểm tra đối với đầu cơ về điều khiển khi định thời một cách lựa chọn."
8549 #: config/spu/spu.opt:20
8550 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
8551 msgstr "Cảnh báo khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy."
8553 #: config/spu/spu.opt:24
8554 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
8555 msgstr "Xuất lỗi khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy."
8557 #: config/spu/spu.opt:28
8558 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
8559 msgstr "Ghi rõ giá của nhánh (Mặc định là 20)."
8561 #: config/spu/spu.opt:32
8562 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
8563 msgstr "Kiểm tra lại hàm nạp và hàm lưu không đi qua câu lệnh DMA."
8565 #: config/spu/spu.opt:36
8566 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
8567 msgstr "Thuộc tính hay thay đổi (volatile) phải được ghi rõ trên bất cứ vùng nhớ nào bị DMA tác động."
8569 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
8570 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
8571 msgstr "Chèn nops khi có thể tăng hiệu suất bằng cách cho phép đưa ra đôi (mặc định)."
8573 #: config/spu/spu.opt:48
8574 msgid "Use standard main function as entry for startup."
8575 msgstr "Sử dụng hàm chính tiêu chuẩn làm điểm vào để khởi chạy."
8577 #: config/spu/spu.opt:52
8578 msgid "Generate branch hints for branches."
8579 msgstr "Đối với nhánh thì tạo ra lời gợi ý nhánh."
8581 #: config/spu/spu.opt:56
8582 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
8583 msgstr "Số tối đa các nops cần chèn cho một lời gợi ý (mặc định là 2)."
8585 #: config/spu/spu.opt:60
8586 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
8587 msgstr "Số tối đa (xấp xỉ) các câu lệnh cần cho phép giữa một lời gợi ý và nhánh tương ứng [125]."
8589 #: config/spu/spu.opt:64
8590 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
8591 msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 18 bit."
8593 #: config/spu/spu.opt:68
8594 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
8595 msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 32 bit."
8597 #: config/spu/spu.opt:76
8598 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
8599 msgstr "Chèn câu lệnh hbrp đẳng sau đích nhánh đã gợi ý để tránh vấn đề SPU đang treo cứng."
8601 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:253 config/s390/s390.opt:56
8602 msgid "Generate code for given CPU."
8603 msgstr "Tạo ra mã cho CPU đưa ra."
8605 #: config/spu/spu.opt:88
8606 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
8607 msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 32-bit (mặc định)."
8609 #: config/spu/spu.opt:92
8610 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
8611 msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 64-bit."
8613 #: config/spu/spu.opt:96
8614 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
8615 msgstr "Cho phép chuyển đổi giữa hàm trỏ loại __ea và chung (mặc định)."
8617 #: config/spu/spu.opt:100
8618 msgid "Size (in KB) of software data cache."
8619 msgstr "Kích cỡ (theo KB) của vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm."
8621 #: config/spu/spu.opt:104
8622 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
8623 msgstr "Tự động ghi trả lại các đường dẫn vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm (mặc định)."
8625 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
8626 msgid "Don't use any of r32..r63."
8627 msgstr "Đừng dùng bất kỳ r32..r63 nào."
8629 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
8630 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
8631 msgstr ""
8633 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
8634 msgid "Set branch cost."
8635 msgstr "Đặt giá của lệnh rẽ nhánh."
8637 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
8638 msgid "enable conditional move instruction usage."
8639 msgstr ""
8641 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
8642 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
8643 msgstr ""
8645 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
8646 msgid "Use software floating point comparisons."
8647 msgstr "Sử dụng so sánh dấu chấm động bằng phần mềm."
8649 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
8650 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
8651 msgstr ""
8653 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
8654 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
8655 msgstr "Cho phép sử dụng POST_INC / POST_DEC."
8657 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
8658 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
8659 msgstr "Cho phép sử dụng POST_MODIFY."
8661 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
8662 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
8663 msgstr ""
8665 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
8666 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
8667 msgstr ""
8669 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
8670 msgid "Generate call insns as indirect calls."
8671 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp."
8673 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
8674 msgid "Generate call insns as direct calls."
8675 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi trực tiếp."
8677 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
8678 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
8679 msgstr ""
8681 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
8682 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
8683 msgstr ""
8685 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
8686 msgid "Vectorize for double-word operations."
8687 msgstr ""
8689 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
8690 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
8691 msgstr ""
8693 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
8694 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
8695 msgstr ""
8697 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
8698 msgid "Set register to hold -1."
8699 msgstr "Đặt thanh ghi giữ giá trị -1"
8701 #: config/ft32/ft32.opt:23
8702 msgid "target the software simulator."
8703 msgstr ""
8705 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:231 config/mips/mips.opt:389
8706 msgid "Use LRA instead of reload."
8707 msgstr "Sử dụng LRA thay cho reload ."
8709 #: config/ft32/ft32.opt:31
8710 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
8711 msgstr "Tránh dùng các chỉ lệnh DIV và MOD"
8713 #: config/h8300/h8300.opt:23
8714 msgid "Generate H8S code."
8715 msgstr "Tạo ra mã H8S."
8717 #: config/h8300/h8300.opt:27
8718 msgid "Generate H8SX code."
8719 msgstr "Tạo ra mã H8SX."
8721 #: config/h8300/h8300.opt:31
8722 msgid "Generate H8S/2600 code."
8723 msgstr "Tạo ra mã H8S/2600."
8725 #: config/h8300/h8300.opt:35
8726 msgid "Make integers 32 bits wide."
8727 msgstr "Làm cho số nguyên có chiều rộng 32 bit."
8729 #: config/h8300/h8300.opt:42
8730 msgid "Use registers for argument passing."
8731 msgstr "Sử dụng thanh ghi để gửi đối số qua."
8733 #: config/h8300/h8300.opt:46
8734 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
8735 msgstr "Tính là truy cập chậm đến vùng nhớ tạm theo byte."
8737 #: config/h8300/h8300.opt:50
8738 msgid "Enable linker relaxing."
8739 msgstr "Bật làm yếu bộ liên kết."
8741 #: config/h8300/h8300.opt:54
8742 msgid "Generate H8/300H code."
8743 msgstr "Tạo ra mã H8/300H."
8745 #: config/h8300/h8300.opt:58
8746 msgid "Enable the normal mode."
8747 msgstr "Bật chế độ thông thường."
8749 #: config/h8300/h8300.opt:62
8750 msgid "Use H8/300 alignment rules."
8751 msgstr "Sử dụng các quy tắc xếp hàng H8/300."
8753 #: config/h8300/h8300.opt:66
8754 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
8755 msgstr ""
8757 #: config/h8300/h8300.opt:70
8758 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
8759 msgstr ""
8761 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
8762 msgid "Generate code for an 11/10."
8763 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/10."
8765 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
8766 msgid "Generate code for an 11/40."
8767 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/40."
8769 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
8770 msgid "Generate code for an 11/45."
8771 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/45."
8773 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
8774 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
8775 msgstr "Trả lại kết quả dấu chấm động theo ac0 (bằng fr0 trong cú pháp dịch mã số UNIX)."
8777 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
8778 msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
8779 msgstr "Đừng sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ."
8781 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
8782 msgid "Use inline patterns for copying memory."
8783 msgstr "Sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ."
8785 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
8786 msgid "Do not pretend that branches are expensive."
8787 msgstr "Đừng làm ra vẻ là nhánh có giá cao."
8789 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
8790 msgid "Pretend that branches are expensive."
8791 msgstr "Làm ra vẻ là nhánh có giá cao."
8793 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
8794 msgid "Use the DEC assembler syntax."
8795 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số DEC."
8797 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
8798 msgid "Use 32 bit float."
8799 msgstr "Sử dụng dấu chấm động 32-bit."
8801 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
8802 msgid "Use 64 bit float."
8803 msgstr "Sử dụng dấu chấm động 64-bit."
8805 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177
8806 #: config/frv/frv.opt:158
8807 msgid "Use hardware floating point."
8808 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại phần cứng."
8810 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
8811 msgid "Use 16 bit int."
8812 msgstr "Sử dụng số nguyên 16-bit."
8814 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
8815 msgid "Use 32 bit int."
8816 msgstr "Sử dụng số nguyên 32-bit."
8818 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173
8819 msgid "Do not use hardware floating point."
8820 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại phần cứng."
8822 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
8823 msgid "Target has split I&D."
8824 msgstr "Đích có I&D bị chia ra."
8826 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
8827 msgid "Use UNIX assembler syntax."
8828 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số UNIX."
8830 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
8831 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
8832 msgstr "Sử dụng câu lệnh CONST16 để nạp các hằng số."
8834 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
8835 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
8836 msgstr ""
8838 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
8839 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
8840 msgstr "Sử dụng câu lệnh CALLXn gián tiếp cho chương trình lớn."
8842 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
8843 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
8844 msgstr "Tự động xếp hàng các đích nhánh để giảm giá nhánh thừa."
8846 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
8847 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
8848 msgstr "Chèn vào nhau các vùng gộp nghĩa chữ và mã trong phần văn bản."
8850 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
8851 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
8852 msgstr ""
8854 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
8855 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
8856 msgstr "-mno-serialize-volatile\tĐối với câu lệnh MEMW thì đừng cũng xếp theo thứ tự các tham chiếu đến vùng nhớ hay thay đổi."
8858 #: config/i386/cygming.opt:23
8859 msgid "Create console application."
8860 msgstr "Tạo ứng dụng bàn giao tiếp."
8862 #: config/i386/cygming.opt:27
8863 msgid "Generate code for a DLL."
8864 msgstr "Tạo ra mã cho một DLL."
8866 #: config/i386/cygming.opt:31
8867 msgid "Ignore dllimport for functions."
8868 msgstr "Bỏ qua dllimport đối với chức năng."
8870 #: config/i386/cygming.opt:35
8871 msgid "Use Mingw-specific thread support."
8872 msgstr "Sử dụng hỗ trợ nhánh đặc trưng cho Mingw."
8874 #: config/i386/cygming.opt:39
8875 msgid "Set Windows defines."
8876 msgstr "Đặt định nghĩa Windows."
8878 #: config/i386/cygming.opt:43
8879 msgid "Create GUI application."
8880 msgstr "Tạo ứng dụng GUI."
8882 #: config/i386/cygming.opt:47
8883 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
8884 msgstr "Sử dụng phần mở rộng GNU tới định dạng PE cho dữ liệu chung xếp hàng."
8886 #: config/i386/cygming.opt:51
8887 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
8888 msgstr "Biên dịch mã nhờ trình bao bọc DLL Cygwin để hỗ trợ chức năng thay thế toán tử C++ mới/xóa."
8890 #: config/i386/cygming.opt:58
8891 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
8892 msgstr ""
8894 #: config/i386/mingw.opt:29
8895 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
8896 msgstr "Cảnh báo về phần mở rộng chiều rộng scanf/printf không phải tùy theo ISO."
8898 #: config/i386/mingw.opt:33
8899 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
8900 msgstr "Gán quyền thực hiện cho hàm lồng nhau trên ngăn xếp."
8902 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
8903 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
8904 msgstr "Sử dụng hàm khởi chạy Unicode và xác định vĩ lệnh UNICODE."
8906 #: config/i386/i386.opt:188
8907 msgid "sizeof(long double) is 16."
8908 msgstr "kích cỡ (long double) là 16."
8910 #: config/i386/i386.opt:192 config/i386/i386.opt:360
8911 msgid "Use hardware fp."
8912 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
8914 #: config/i386/i386.opt:196
8915 msgid "sizeof(long double) is 12."
8916 msgstr "kích cỡ (long double) là 12."
8918 #: config/i386/i386.opt:200
8919 msgid "Use 80-bit long double."
8920 msgstr "Sử dụng đôi dài 80-bit."
8922 #: config/i386/i386.opt:204 config/s390/s390.opt:160
8923 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
8924 msgid "Use 64-bit long double."
8925 msgstr "Sử dụng đôi dài 64-bit."
8927 #: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:156
8928 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
8929 msgid "Use 128-bit long double."
8930 msgstr "Sử dụng đôi dài 128-bit."
8932 #: config/i386/i386.opt:212 config/sh/sh.opt:179
8933 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
8934 msgstr "Trong đoạn mở đầu hàm thì dành riêng sức chứa cho đối số gửi ra"
8936 #: config/i386/i386.opt:216
8937 msgid "Align some doubles on dword boundary."
8938 msgstr "Xếp hàng một số đôi theo biên giới dword."
8940 #: config/i386/i386.opt:220
8941 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
8942 msgstr "Đầu hàng được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8944 #: config/i386/i386.opt:224
8945 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
8946 msgstr "Đích nhảy được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8948 #: config/i386/i386.opt:228
8949 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
8950 msgstr "Mã vòng lặp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8952 #: config/i386/i386.opt:232
8953 msgid "Align destination of the string operations."
8954 msgstr "Đích xếp hàng của các thao tác chuỗi."
8956 #: config/i386/i386.opt:236
8957 msgid "Use the given data alignment."
8958 msgstr "Dùng xếp hàng dữ liệu đã cho."
8960 #: config/i386/i386.opt:240
8961 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
8962 msgstr "Không hiểu lựa chọn cân chỉnh dữ liệu (để dùng với tùy chọn -malign-data=):"
8964 #: config/i386/i386.opt:257
8965 msgid "Use given assembler dialect."
8966 msgstr "Sử dụng phương ngôn dịch mã số đưa ra."
8968 #: config/i386/i386.opt:261
8969 #, fuzzy
8970 #| msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
8971 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
8972 msgstr "Không hiểu phương ngôn của hợp ngữ (để dùng với tùy chọn -masm-dialect=):"
8974 #: config/i386/i386.opt:271
8975 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)."
8976 msgstr "Nhánh có giá này (1-5, đơn vị tùy ý)."
8978 #: config/i386/i386.opt:275
8979 #, fuzzy
8980 #| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
8981 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
8982 msgstr "Dữ liệu vượt quá ngưỡng này thì để vào phần .ldata trong mô hình trung bình x86-64."
8984 #: config/i386/i386.opt:279
8985 msgid "Use given x86-64 code model."
8986 msgstr "Sử dụng mẫu mã x86-64 đưa ra."
8988 #: config/i386/i386.opt:302
8989 msgid "Use given address mode."
8990 msgstr "Dùng chế độ địa chỉ đã cho."
8992 #: config/i386/i386.opt:306
8993 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
8994 msgstr "Không hiểu mô hình địa chỉ (để dùng với tùy chọn -maddress-mode=):"
8996 #: config/i386/i386.opt:315
8997 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
8998 msgstr "%<-mcpu=%> đã lạc hậu; dùng %<-mtune=%> hoặc %<-march=%> để thay thế"
9000 #: config/i386/i386.opt:319
9001 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
9002 msgstr "Tạo ra sin, cos, sqrt cho FPU (đơn vị dấu chấm động)."
9004 #: config/i386/i386.opt:323
9005 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
9006 msgstr "Lúc nào cũng sử dụng DRAP (hàm trỏ đối số đã xếp hàng năng động) để xếp hàng lại ngăn xếp."
9008 #: config/i386/i386.opt:327
9009 msgid "Return values of functions in FPU registers."
9010 msgstr "Trả lại giá trị của hàm trong thanh ghi FPU (đơn vị dấu chấm động)."
9012 #: config/i386/i386.opt:331
9013 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
9014 msgstr "Tạo ra tính toán dùng dấu chấm động dùng tập hợp câu lệnh đưa ra."
9016 #: config/i386/i386.opt:335
9017 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
9018 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfpmath=:"
9020 #: config/i386/i386.opt:368
9021 msgid "Inline all known string operations."
9022 msgstr "Chèn vào trực tiếp tất cả các thao tác chuỗi được biết."
9024 #: config/i386/i386.opt:372
9025 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
9026 msgstr "Chèn vào trực tiếp các thao tác chuỗi loại memset/memcpy, mà thực hiện phiên bản trực tiếp chỉ cho khối nhỏ."
9028 #: config/i386/i386.opt:375
9029 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
9030 msgstr "%<-mintel-syntax%> và %<-mno-intel-syntax%> đã lạc hậu; dùng %<-masm=intel%> và %<-masm=att%> để thay thế"
9032 #: config/i386/i386.opt:380
9033 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
9034 msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)."
9036 #: config/i386/i386.opt:400
9037 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
9038 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 32-bít."
9040 #: config/i386/i386.opt:404
9041 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
9042 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 64-bít."
9044 #: config/i386/i386.opt:408
9045 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
9046 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 80-bít."
9048 #: config/i386/i386.opt:412
9049 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
9050 msgstr "Thử bảo tồn ngăn xếp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
9052 #: config/i386/i386.opt:416
9053 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
9054 msgstr "Coi là ngăn xếp đến được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
9056 #: config/i386/i386.opt:420
9057 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
9058 msgstr "Sử dụng câu lệnh đẩy để lưu các đối số gửi đi."
9060 #: config/i386/i386.opt:424
9061 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
9062 msgstr "Sử dụng vùng màu đỏ trong mã x86-64."
9064 #: config/i386/i386.opt:428
9065 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
9066 msgstr "Số các thanh ghi được sử dụng để gửi đối số nguyên cho đích."
9068 #: config/i386/i386.opt:432
9069 msgid "Alternate calling convention."
9070 msgstr "Quy ước gọi thay thế."
9072 #: config/i386/i386.opt:436 config/alpha/alpha.opt:23
9073 msgid "Do not use hardware fp."
9074 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
9076 #: config/i386/i386.opt:440
9077 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
9078 msgstr "Sử dụng quy ước gửi qua thanh ghi loại SSE cho chế độ SF và DF."
9080 #: config/i386/i386.opt:444
9081 msgid "Realign stack in prologue."
9082 msgstr "Xếp hàng lại ngăn xếp trong đoạn mở đầu."
9084 #: config/i386/i386.opt:448
9085 msgid "Enable stack probing."
9086 msgstr "Bật chức năng dò ngăn xếp."
9088 #: config/i386/i386.opt:452
9089 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
9090 msgstr ""
9092 #: config/i386/i386.opt:456
9093 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
9094 msgstr ""
9096 #: config/i386/i386.opt:460
9097 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
9098 msgstr "Chọn chiến lược để tạo ra thao tác chuỗi dùng"
9100 #: config/i386/i386.opt:464
9101 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
9102 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mstringop-strategy=:"
9104 #: config/i386/i386.opt:492
9105 msgid "Use given thread-local storage dialect."
9106 msgstr "Sử dụng phương ngôn lưu theo nhánh cục bộ."
9108 #: config/i386/i386.opt:496
9109 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
9110 msgstr "Chưa biết TLS dialects (để dùng với tùy chọn -mtls-dialect=):"
9112 #: config/i386/i386.opt:506
9113 #, c-format
9114 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
9115 msgstr "Sử dụng tham chiếu trực tiếp đối với %gs khi truy cập đến dữ liệu của nó."
9117 #: config/i386/i386.opt:514
9118 msgid "Fine grain control of tune features."
9119 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
9121 #: config/i386/i386.opt:518
9122 msgid "Clear all tune features."
9123 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
9125 #: config/i386/i386.opt:525
9126 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
9127 msgstr "Tạo ra mã thích hợp vớiIntel MCU psABI."
9129 #: config/i386/i386.opt:529
9130 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
9131 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với ABI đưa ra."
9133 #: config/i386/i386.opt:533
9134 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
9135 msgstr "Chưa biết ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
9137 #: config/i386/i386.opt:543 config/rs6000/rs6000.opt:189
9138 msgid "Vector library ABI to use."
9139 msgstr "ABI thư viện véc-tơ cần sử dụng."
9141 #: config/i386/i386.opt:547
9142 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
9143 msgstr "Chưa biết thư viện véc-tơ-hóa ABIs (để dùng với tùy chọn -mveclibabi=):"
9145 #: config/i386/i386.opt:557
9146 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
9147 msgstr ""
9149 #: config/i386/i386.opt:561
9150 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
9151 msgstr "Tạo ra số đảo thay cho divss và sqrtss."
9153 #: config/i386/i386.opt:565
9154 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
9155 msgstr ""
9157 #: config/i386/i386.opt:569
9158 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
9159 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
9161 #: config/i386/i386.opt:573
9162 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
9163 msgstr ""
9165 #: config/i386/i386.opt:578
9166 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
9167 msgstr ""
9169 #: config/i386/i386.opt:583
9170 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
9171 msgstr ""
9173 #: config/i386/i386.opt:588
9174 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
9175 msgstr ""
9177 #: config/i386/i386.opt:594
9178 msgid "Generate 32bit i386 code."
9179 msgstr "Tạo ra mã i386 32-bit."
9181 #: config/i386/i386.opt:598
9182 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
9183 msgstr "Tạo ra mã x86-64 64-bit."
9185 #: config/i386/i386.opt:602
9186 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
9187 msgstr "Tạo ra mã x86-64 32-bit."
9189 #: config/i386/i386.opt:606
9190 msgid "Generate 16bit i386 code."
9191 msgstr "Tạo ra mã i386 16-bit."
9193 #: config/i386/i386.opt:610
9194 msgid "Support MMX built-in functions."
9195 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn MMX."
9197 #: config/i386/i386.opt:614
9198 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
9199 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow!."
9201 #: config/i386/i386.opt:618
9202 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
9203 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow! Athlon."
9205 #: config/i386/i386.opt:622
9206 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
9207 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX và SSE."
9209 #: config/i386/i386.opt:626
9210 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
9211 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE và SSE2."
9213 #: config/i386/i386.opt:630
9214 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
9215 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2 và SSE3."
9217 #: config/i386/i386.opt:634
9218 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
9219 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSSE3."
9221 #: config/i386/i386.opt:638
9222 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
9223 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 và SSE4.1."
9225 #: config/i386/i386.opt:642 config/i386/i386.opt:646
9226 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
9227 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 và SSE4.2."
9229 #: config/i386/i386.opt:650
9230 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
9231 msgstr "Đừng hỗ trợ hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SSE4.1 và SSE4.2."
9233 #: config/i386/i386.opt:653
9234 msgid "%<-msse5%> was removed"
9235 msgstr "%<-msse5%> đã bị gỡ bỏ"
9237 #: config/i386/i386.opt:658
9238 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
9239 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 và AVX."
9241 #: config/i386/i386.opt:662
9242 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
9243 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và AVX2."
9245 #: config/i386/i386.opt:666
9246 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
9247 msgstr "Hỗ trợ hàm dựng sẵn MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và tạo mã."
9249 #: config/i386/i386.opt:670
9250 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
9251 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512PF."
9253 #: config/i386/i386.opt:674
9254 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
9255 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512ER."
9257 #: config/i386/i386.opt:678
9258 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
9259 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512CD."
9261 #: config/i386/i386.opt:682
9262 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
9263 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512DQ."
9265 #: config/i386/i386.opt:686
9266 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
9267 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512BW."
9269 #: config/i386/i386.opt:690
9270 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
9271 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VL."
9273 #: config/i386/i386.opt:694
9274 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
9275 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512IFMA."
9277 #: config/i386/i386.opt:698
9278 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
9279 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VBMI."
9281 #: config/i386/i386.opt:702
9282 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
9283 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124FMAPS."
9285 #: config/i386/i386.opt:706
9286 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
9287 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124VNNIW."
9289 #: config/i386/i386.opt:710
9290 #, fuzzy
9291 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
9292 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
9293 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124VNNIW."
9295 #: config/i386/i386.opt:714
9296 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
9297 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và FMA."
9299 #: config/i386/i386.opt:718
9300 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
9301 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSE4A."
9303 #: config/i386/i386.opt:722
9304 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
9305 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FMA4."
9307 #: config/i386/i386.opt:726
9308 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
9309 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại XOP."
9311 #: config/i386/i386.opt:730
9312 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
9313 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LWP."
9315 #: config/i386/i386.opt:734
9316 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
9317 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh ABM (thao tác bit cấp cao)."
9319 #: config/i386/i386.opt:738
9320 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
9321 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh popcnt."
9323 #: config/i386/i386.opt:742
9324 #, fuzzy
9325 #| msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
9326 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
9327 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại XOP."
9329 #: config/i386/i386.opt:746
9330 #, fuzzy
9331 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
9332 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
9333 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND."
9335 #: config/i386/i386.opt:750
9336 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
9337 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
9339 #: config/i386/i386.opt:754
9340 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
9341 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI2."
9343 #: config/i386/i386.opt:758
9344 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
9345 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LZCNT."
9347 #: config/i386/i386.opt:762
9348 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
9349 msgstr "Hỗ trợ tiền tố Hardware Lock Elision."
9351 #: config/i386/i386.opt:766
9352 msgid "Support RDSEED instruction."
9353 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh RDSEED."
9355 #: config/i386/i386.opt:770
9356 msgid "Support PREFETCHW instruction."
9357 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PREFETCHW."
9359 #: config/i386/i386.opt:774
9360 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
9361 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
9363 #: config/i386/i386.opt:778
9364 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
9365 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLFLUSHOPT."
9367 #: config/i386/i386.opt:782
9368 msgid "Support CLWB instruction."
9369 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLWB."
9371 #: config/i386/i386.opt:785
9372 msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
9373 msgstr "%<-mpcommit%> đã lạc hậu"
9375 #: config/i386/i386.opt:790
9376 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
9377 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh FXSAVE và FXRSTOR."
9379 #: config/i386/i386.opt:794
9380 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
9381 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVE và XRSTOR."
9383 #: config/i386/i386.opt:798
9384 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
9385 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEOPT."
9387 #: config/i386/i386.opt:802
9388 msgid "Support XSAVEC instructions."
9389 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEC."
9391 #: config/i386/i386.opt:806
9392 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
9393 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVES và XRSTORS."
9395 #: config/i386/i386.opt:810
9396 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
9397 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại TBM."
9399 #: config/i386/i386.opt:814
9400 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
9401 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh cmpxchg16b."
9403 #: config/i386/i386.opt:818
9404 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
9405 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh sahf trong mã x86-64 64-bit."
9407 #: config/i386/i386.opt:822
9408 msgid "Support code generation of movbe instruction."
9409 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh movbe."
9411 #: config/i386/i386.opt:826
9412 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
9413 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
9415 #: config/i386/i386.opt:830
9416 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
9417 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES."
9419 #: config/i386/i386.opt:834
9420 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
9421 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SHA1 và SHA256."
9423 #: config/i386/i386.opt:838
9424 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
9425 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PCLMUL."
9427 #: config/i386/i386.opt:842
9428 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
9429 msgstr "Mã hóa câu lệnh SSE với tiền tố VEX."
9431 #: config/i386/i386.opt:846
9432 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
9433 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FSGSBASE."
9435 #: config/i386/i386.opt:850
9436 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
9437 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND."
9439 #: config/i386/i386.opt:854
9440 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
9441 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại F16C."
9443 #: config/i386/i386.opt:858
9444 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
9445 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PREFETCHWT1."
9447 #: config/i386/i386.opt:862
9448 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
9449 msgstr ""
9451 #: config/i386/i386.opt:866
9452 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
9453 msgstr ""
9455 #: config/i386/i386.opt:870
9456 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
9457 msgstr ""
9459 #: config/i386/i386.opt:875
9460 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
9461 msgstr ""
9463 #: config/i386/i386.opt:879
9464 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
9465 msgstr ""
9467 #: config/i386/i386.opt:883
9468 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
9469 msgstr ""
9471 #: config/i386/i386.opt:887
9472 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
9473 msgstr ""
9475 #: config/i386/i386.opt:891
9476 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
9477 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RTM."
9479 #: config/i386/i386.opt:895
9480 msgid "Support MPX code generation."
9481 msgstr "Hỗ trợ tạo mã MPX."
9483 #: config/i386/i386.opt:899
9484 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
9485 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MWAITX và MONITORX."
9487 #: config/i386/i386.opt:903
9488 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
9489 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại CLZERO."
9491 #: config/i386/i386.opt:907
9492 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
9493 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PKU."
9495 #: config/i386/i386.opt:911 config/rs6000/rs6000.opt:678
9496 msgid "Use given stack-protector guard."
9497 msgstr ""
9499 #: config/i386/i386.opt:915
9500 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
9501 msgstr "Chưa biết bảo vệ bộ bảo vệ ngăn xếp (để dùng với tùy chọn -mstack-protector-guard=):"
9503 #: config/i386/i386.opt:925
9504 msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
9505 msgstr ""
9507 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
9508 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
9509 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của GNU."
9511 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
9512 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
9513 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của HP."
9515 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
9516 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
9517 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
9518 msgstr "Ghi rõ tiêu chuẩn UNIX cho lời xác định sẵn và chức năng liên kết."
9520 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
9521 msgid "Generate cpp defines for server IO."
9522 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy phục vụ."
9524 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
9525 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
9526 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy trạm."
9528 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:87 config/pa/pa.opt:95
9529 msgid "Generate PA1.0 code."
9530 msgstr "Tạo ra mã PA1.0."
9532 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:99 config/pa/pa.opt:140
9533 msgid "Generate PA1.1 code."
9534 msgstr "Tạo ra mã PA1.1."
9536 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:103
9537 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
9538 msgstr "Tạo ra mã PA2.0 (yêu cầu binutils 2.10 hay sau)."
9540 #: config/pa/pa.opt:46
9541 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
9542 msgstr ""
9544 #: config/pa/pa.opt:50
9545 msgid "Disable FP regs."
9546 msgstr "Tắt các thanh ghi dấu chấm động."
9548 #: config/pa/pa.opt:54
9549 msgid "Disable indexed addressing."
9550 msgstr "Tắt chức năng đặt địa chỉ loại phụ lục."
9552 #: config/pa/pa.opt:58
9553 msgid "Generate fast indirect calls."
9554 msgstr "Tạo ra các cuộc gọi gián tiếp nhanh."
9556 #: config/pa/pa.opt:66
9557 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
9558 msgstr "Coi là mã sẽ được GAS dịch."
9560 #: config/pa/pa.opt:75
9561 msgid "Enable linker optimizations."
9562 msgstr "Bật số tối ưu hóa bộ liên kết."
9564 #: config/pa/pa.opt:79
9565 msgid "Always generate long calls."
9566 msgstr "Lúc nào cũng tạo ra cuộc gọi dài."
9568 #: config/pa/pa.opt:83
9569 msgid "Emit long load/store sequences."
9570 msgstr "Xuất dãy nạp/lưu dài"
9572 #: config/pa/pa.opt:91
9573 msgid "Disable space regs."
9574 msgstr "Tắt thanh ghi loại sức chứa."
9576 #: config/pa/pa.opt:107
9577 msgid "Use portable calling conventions."
9578 msgstr "Sử dụng quy ước gọi di động."
9580 #: config/pa/pa.opt:111
9581 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
9582 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời. Đối số hợp lệ là 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, và 8000."
9584 #: config/pa/pa.opt:136 config/frv/frv.opt:215
9585 msgid "Use software floating point."
9586 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm."
9588 #: config/pa/pa.opt:144
9589 msgid "Do not disable space regs."
9590 msgstr "Đừng tắt thanh ghi loại sức chứa."
9592 #: config/v850/v850.opt:29
9593 msgid "Use registers r2 and r5."
9594 msgstr "Sử dụng những thanh ghi r2 và r5."
9596 #: config/v850/v850.opt:33
9597 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
9598 msgstr "Sử dụng mục nhập 4-byte trong bảng cái chuyển."
9600 #: config/v850/v850.opt:37
9601 msgid "Enable backend debugging."
9602 msgstr "Bật chức năng gỡ rối hậu phương."
9604 #: config/v850/v850.opt:41
9605 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
9606 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
9608 #: config/v850/v850.opt:45
9609 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
9610 msgstr "Sử dụng lại r30 một cách từng hàm."
9612 #: config/v850/v850.opt:52
9613 msgid "Prohibit PC relative function calls."
9614 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC."
9616 #: config/v850/v850.opt:56
9617 msgid "Use stubs for function prologues."
9618 msgstr "Sử dụng mẩu cho đoạn mở đầu hàm."
9620 #: config/v850/v850.opt:60
9621 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
9622 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng SDA."
9624 #: config/v850/v850.opt:67
9625 msgid "Enable the use of the short load instructions."
9626 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh nạp ngắn."
9628 #: config/v850/v850.opt:71
9629 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
9630 msgstr "Giống như: -mep -mprolog-function."
9632 #: config/v850/v850.opt:75
9633 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
9634 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng TDA."
9636 #: config/v850/v850.opt:82
9637 msgid "Do not enforce strict alignment."
9638 msgstr "Đừng ép buộc hạn chế xếp hàng."
9640 #: config/v850/v850.opt:86
9641 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
9642 msgstr ""
9644 #: config/v850/v850.opt:93
9645 msgid "Compile for the v850 processor."
9646 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850."
9648 #: config/v850/v850.opt:97
9649 msgid "Compile for the v850e processor."
9650 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e."
9652 #: config/v850/v850.opt:101
9653 msgid "Compile for the v850e1 processor."
9654 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e1."
9656 #: config/v850/v850.opt:105
9657 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
9658 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e và biến thể của v852el."
9660 #: config/v850/v850.opt:109
9661 msgid "Compile for the v850e2 processor."
9662 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e2."
9664 #: config/v850/v850.opt:113
9665 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
9666 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v3."
9668 #: config/v850/v850.opt:117
9669 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
9670 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v5."
9672 #: config/v850/v850.opt:124
9673 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
9674 msgstr "Cho phép các chỉ lệnh lặp v850e3v5."
9676 #: config/v850/v850.opt:128
9677 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
9678 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng ZDA."
9680 #: config/v850/v850.opt:135
9681 msgid "Enable relaxing in the assembler."
9682 msgstr ""
9684 #: config/v850/v850.opt:139
9685 msgid "Prohibit PC relative jumps."
9686 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC."
9688 #: config/v850/v850.opt:143
9689 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
9690 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
9692 #: config/v850/v850.opt:147
9693 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
9694 msgstr "Cho phép sử dụng các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng với V850E2V3 và hơn."
9696 #: config/v850/v850.opt:151
9697 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
9698 msgstr "Bật hỗ trợ cho RH850 ABI.  Đây là mặc định."
9700 #: config/v850/v850.opt:155
9701 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
9702 msgstr ""
9704 #: config/v850/v850.opt:159
9705 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
9706 msgstr ""
9708 #: config/g.opt:27
9709 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
9710 msgstr ""
9712 #: config/lynx.opt:23
9713 msgid "Support legacy multi-threading."
9714 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng thừa tự."
9716 #: config/lynx.opt:27
9717 msgid "Use shared libraries."
9718 msgstr "Sử dụng thư viện dùng chung."
9720 #: config/lynx.opt:31
9721 msgid "Support multi-threading."
9722 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng."
9724 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
9725 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
9726 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 32 bít."
9728 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
9729 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
9730 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 64 bít."
9732 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
9733 msgid "Link in code for a __main kernel."
9734 msgstr "Lien kết mã cho __main của nhân."
9736 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
9737 msgid "Optimize partition neutering."
9738 msgstr ""
9740 #: config/nvptx/nvptx.opt:38
9741 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
9742 msgstr ""
9744 #: config/nvptx/nvptx.opt:42
9745 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
9746 msgstr ""
9748 #: config/nvptx/nvptx.opt:46
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
9751 msgstr "Tạo ra mã có thể sử dụng được trong đối tượng năng động có kiểu SVR4."
9753 #: config/nvptx/nvptx.opt:50
9754 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
9755 msgstr ""
9757 #: config/vxworks.opt:36
9758 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
9759 msgstr "Coi là môi trường RTP VxWorks."
9761 #: config/vxworks.opt:43
9762 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
9763 msgstr "Coi là môi trường vThreads VxWorks."
9765 #: config/cr16/cr16.opt:23
9766 msgid "-msim   Use simulator runtime."
9767 msgstr "-msim   Dùng chạy mô phỏng."
9769 #: config/cr16/cr16.opt:27
9770 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
9771 msgstr "Tạo chỉ lệnh SBIT, CBIT."
9773 #: config/cr16/cr16.opt:31
9774 msgid "Support multiply accumulate instructions."
9775 msgstr "Hỗ trợ câu lệnh nhân-tích_lũy."
9777 #: config/cr16/cr16.opt:38
9778 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
9779 msgstr ""
9781 #: config/cr16/cr16.opt:42
9782 msgid "Generate code for CR16C architecture."
9783 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C."
9785 #: config/cr16/cr16.opt:46
9786 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
9787 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C+ (mặc định)."
9789 #: config/cr16/cr16.opt:50
9790 msgid "Treat integers as 32-bit."
9791 msgstr "Coi số nguyên là 32-bit."
9793 #: config/avr/avr.opt:23
9794 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
9795 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
9797 #: config/avr/avr.opt:26
9798 #, c-format
9799 msgid "missing device or architecture after %qs"
9800 msgstr "thiếu thiết bị hay kiến trúc sau %qs"
9802 #: config/avr/avr.opt:27
9803 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
9804 msgstr "-mmcu=MCU\tChọn MCU đích."
9806 #: config/avr/avr.opt:31
9807 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
9808 msgstr ""
9810 #: config/avr/avr.opt:35
9811 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
9812 msgstr ""
9814 #: config/avr/avr.opt:39
9815 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
9816 msgstr ""
9818 #: config/avr/avr.opt:49
9819 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
9820 msgstr "Sử dụng một loại số nguyên 8-bit."
9822 #: config/avr/avr.opt:53
9823 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
9824 msgstr "Thay đổi hàm trỏ ngăn xếp mà không tắt tín hiệu ngắt."
9826 #: config/avr/avr.opt:57
9827 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
9828 msgstr ""
9830 #: config/avr/avr.opt:67
9831 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
9832 msgstr "Thay đổi chỉ 8 bit thấp của hàm trỏ ngăn xếp."
9834 #: config/avr/avr.opt:71
9835 msgid "Relax branches."
9836 msgstr "Làm yếu các nhánh."
9838 #: config/avr/avr.opt:75
9839 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
9840 msgstr ""
9842 #: config/avr/avr.opt:79
9843 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
9844 msgstr ""
9846 #: config/avr/avr.opt:83
9847 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
9848 msgstr ""
9850 #: config/avr/avr.opt:88
9851 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
9852 msgstr ""
9854 #: config/avr/avr.opt:92
9855 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
9856 msgstr ""
9858 #: config/avr/avr.opt:96
9859 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
9860 msgstr ""
9862 #: config/avr/avr.opt:100
9863 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
9864 msgstr ""
9866 #: config/avr/avr.opt:104
9867 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
9868 msgstr ""
9870 #: config/avr/avr.opt:108
9871 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
9872 msgstr ""
9874 #: config/m32r/m32r.opt:34
9875 msgid "Compile for the m32rx."
9876 msgstr "Biên dịch cho m32x."
9878 #: config/m32r/m32r.opt:38
9879 msgid "Compile for the m32r2."
9880 msgstr "Biên dịch cho m32r2."
9882 #: config/m32r/m32r.opt:42
9883 msgid "Compile for the m32r."
9884 msgstr "Biên dịch cho m32r."
9886 #: config/m32r/m32r.opt:46
9887 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
9888 msgstr "Xếp hàng tất cả các vòng lặp theo biên giới 32-byte."
9890 #: config/m32r/m32r.opt:50
9891 msgid "Prefer branches over conditional execution."
9892 msgstr "Thích nhánh hơn sự thực hiện có điều kiện."
9894 #: config/m32r/m32r.opt:54
9895 msgid "Give branches their default cost."
9896 msgstr "Gán cho mỗi nhánh giá mặc định của nó."
9898 #: config/m32r/m32r.opt:58
9899 msgid "Display compile time statistics."
9900 msgstr "Hiển thị thống kê về khoảng thời gian biên dịch."
9902 #: config/m32r/m32r.opt:62
9903 msgid "Specify cache flush function."
9904 msgstr "Ghi rõ hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
9906 #: config/m32r/m32r.opt:66
9907 msgid "Specify cache flush trap number."
9908 msgstr "Ghi rõ số thứ tự bẫy chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
9910 #: config/m32r/m32r.opt:70
9911 msgid "Only issue one instruction per cycle."
9912 msgstr "Chỉ đưa ra một câu lệnh từng chu kỳ."
9914 #: config/m32r/m32r.opt:74
9915 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
9916 msgstr "Cho phép đưa ra hai câu lệnh từng chu kỳ."
9918 #: config/m32r/m32r.opt:78
9919 msgid "Code size: small, medium or large."
9920 msgstr ""
9921 "Kích cỡ mã:\n"
9922 " * small\t\t\tnhỏ\n"
9923 " * medium\t\tvừa\n"
9924 " * large\t\t\tlớn."
9926 #: config/m32r/m32r.opt:94
9927 msgid "Don't call any cache flush functions."
9928 msgstr "Đừng gọi hàm nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
9930 #: config/m32r/m32r.opt:98
9931 msgid "Don't call any cache flush trap."
9932 msgstr "Đừng gọi bẫy nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
9934 #: config/m32r/m32r.opt:105
9935 msgid "Small data area: none, sdata, use."
9936 msgstr ""
9937 "Vùng dữ liệu nhỏ:\n"
9938 " * none\tkhông có\n"
9939 " * sdata\n"
9940 " * use\tsử dụng."
9942 #: config/s390/tpf.opt:23
9943 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
9944 msgstr "Bật mã tìm đường TFP-OS."
9946 #: config/s390/tpf.opt:27
9947 msgid "Specify main object for TPF-OS."
9948 msgstr "Ghi rõ đối tượng chính cho TFP-OS."
9950 #: config/s390/s390.opt:48
9951 msgid "31 bit ABI."
9952 msgstr "ABI 31-bit."
9954 #: config/s390/s390.opt:52
9955 msgid "64 bit ABI."
9956 msgstr "ABI 64-bit."
9958 #: config/s390/s390.opt:126
9959 msgid "Maintain backchain pointer."
9960 msgstr "Bảo tồn hàm trỏ dây chuyền ngược"
9962 #: config/s390/s390.opt:130
9963 msgid "Additional debug prints."
9964 msgstr "Lần bổ sung in ra thông tin gỡ rối."
9966 #: config/s390/s390.opt:134
9967 msgid "ESA/390 architecture."
9968 msgstr "Kiến trúc ESA/390."
9970 #: config/s390/s390.opt:138
9971 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
9972 msgstr "Bật việc hỗ trợ phần cứng dấu chấm động thập phân."
9974 #: config/s390/s390.opt:142
9975 msgid "Enable hardware floating point."
9976 msgstr "Bật dấu chấm động loại phần cứng."
9978 #: config/s390/s390.opt:146
9979 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
9980 msgstr ""
9982 #: config/s390/s390.opt:164
9983 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
9984 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh thực thi giao dịch bằng phần cứng."
9986 #: config/s390/s390.opt:168
9987 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
9988 msgstr ""
9990 #: config/s390/s390.opt:172
9991 msgid "Use packed stack layout."
9992 msgstr "Sử dụng bố trí ngăn xếp đóng gói."
9994 #: config/s390/s390.opt:176
9995 msgid "Use bras for executable < 64k."
9996 msgstr "Sử dụng BRAS cho tập tin thực thị < 64k."
9998 #: config/s390/s390.opt:180
9999 msgid "Disable hardware floating point."
10000 msgstr "Tắt dấu chấm động bằng phần cứng."
10002 #: config/s390/s390.opt:184
10003 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
10004 msgstr "Đặt số tối đa các byte cần để cho kích cỡ ngăn xếp trước khi gây ra một câu lệnh đặt bẫy."
10006 #: config/s390/s390.opt:188
10007 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
10008 msgstr "Tắt tùy chọn -mstack-guard=."
10010 #: config/s390/s390.opt:192
10011 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
10012 msgstr "Xuất mã bổ sung trong đoạn mở đầu hàm để đặt bẫy nếu kích cỡ ngăn xếp vượt quá giới hạn đưa ra."
10014 #: config/s390/s390.opt:196
10015 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
10016 msgstr ""
10018 #: config/s390/s390.opt:204
10019 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
10020 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi mvcle để di chuyển khối."
10022 #: config/s390/s390.opt:208
10023 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
10024 msgstr ""
10026 #: config/s390/s390.opt:213
10027 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
10028 msgstr "Cảnh báo nếu một hàm sử dụng alloca hoặc tạo một mảng có kích cỡ năng động."
10030 #: config/s390/s390.opt:217
10031 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
10032 msgstr "Cảnh báo nếu có một hàm riêng lẻ với kích cỡ khung vượt quá kích cỡ khung đưa ra."
10034 #: config/s390/s390.opt:221
10035 msgid "z/Architecture."
10036 msgstr "z/Kiến trúc."
10038 #: config/s390/s390.opt:225
10039 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
10040 msgstr ""
10042 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
10043 msgid "Use the simulator runtime."
10044 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
10046 #: config/rl78/rl78.opt:31
10047 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
10048 msgstr ""
10050 #: config/rl78/rl78.opt:50
10051 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
10052 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
10054 #: config/rl78/rl78.opt:54
10055 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
10056 msgstr ""
10058 #: config/rl78/rl78.opt:58
10059 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
10060 msgstr ""
10062 #: config/rl78/rl78.opt:77
10063 msgid "Alias for -mcpu=g10."
10064 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g10."
10066 #: config/rl78/rl78.opt:81
10067 msgid "Alias for -mcpu=g13."
10068 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g13."
10070 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
10071 msgid "Alias for -mcpu=g14."
10072 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g14."
10074 #: config/rl78/rl78.opt:93
10075 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
10076 msgstr ""
10078 #: config/rl78/rl78.opt:97
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
10081 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
10083 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
10084 msgid "Provide libraries for the simulator."
10085 msgstr "Cung cấp thư viện cho bộ mô phỏng."
10087 #: config/arm/arm-tables.opt:25
10088 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
10089 msgstr "Hiểu ARM CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
10091 #: config/arm/arm-tables.opt:353
10092 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
10093 msgstr "Hiểu kiến trúc ARM (để dùng với tùy chọn -march=):"
10095 #: config/arm/arm-tables.opt:465
10096 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
10097 msgstr "Hiểu ARM FPUs (để dùng với tùy chọn -mfpu=):"
10099 #: config/arm/arm.opt:26
10100 msgid "TLS dialect to use:"
10101 msgstr "TLS dialect được dùng:"
10103 #: config/arm/arm.opt:36
10104 msgid "Specify an ABI."
10105 msgstr "Ghi rõ một ABI."
10107 #: config/arm/arm.opt:40
10108 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
10109 msgstr "Hiểu ARM ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
10111 #: config/arm/arm.opt:59
10112 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
10113 msgstr "Tạo ra một cuộc gọi nên hủy bỏ nếu một hàm không trả lại còn trả lại."
10115 #: config/arm/arm.opt:66
10116 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
10117 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp làm hợp với APCS."
10119 #: config/arm/arm.opt:70
10120 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
10121 msgstr "Tạo ra mã PIC loại vào lại"
10123 #: config/arm/arm.opt:86
10124 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
10125 msgstr "Tạo ra mã cho ARM 32 bit."
10127 #: config/arm/arm.opt:94
10128 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
10129 msgstr "Thumb: Coi là hàm không phải tĩnh có thể được gọi từ mã ARM."
10131 #: config/arm/arm.opt:98
10132 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
10133 msgstr "Thumb: Coi là con trỏ hàm có thể nhảy đến mã không phải Thumb."
10135 #: config/arm/arm.opt:106
10136 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
10137 msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng phần cứng dấu chấm động hay không."
10139 #: config/arm/arm.opt:110
10140 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
10141 msgstr ""
10143 #: config/arm/arm.opt:114
10144 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
10145 msgstr "Không hiểu kiểu dấu chấm động ABIs (để dùng với tùy chọn -mfloat-abi=):"
10147 #: config/arm/arm.opt:127
10148 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
10149 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số"
10151 #: config/arm/arm.opt:131
10152 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
10153 msgstr "Ghi rõ định dấu chấm động __fp16."
10155 #: config/arm/arm.opt:135
10156 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
10157 msgstr ""
10159 #: config/arm/arm.opt:148
10160 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
10161 msgstr "Ghi rõ tên của phần cứng / định dạng đích về dấu chấm động."
10163 #: config/arm/arm.opt:159
10164 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
10165 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp, nếu cần thiết."
10167 #: config/arm/arm.opt:163
10168 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
10169 msgstr ""
10171 #: config/arm/arm.opt:167
10172 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
10173 msgstr "Ghi rõ thanh ghi cần sử dụng để đặt địa chỉ PIC."
10175 #: config/arm/arm.opt:171
10176 msgid "Store function names in object code."
10177 msgstr "Lưu các tên hàm trong mã đối tượng."
10179 #: config/arm/arm.opt:175
10180 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
10181 msgstr "Cho phép định thời dãy đoạn mở đầu của một hàm nào đó."
10183 #: config/arm/arm.opt:179 config/rs6000/rs6000.opt:248
10184 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
10185 msgstr "Đừng nạp thanh ghi PIC trong đoạn mở đầu hàm."
10187 #: config/arm/arm.opt:186
10188 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures."
10189 msgstr "Ghi rõ sự xếp hàng bit tối thiểu của cấu trúc."
10191 #: config/arm/arm.opt:190
10192 msgid "Generate code for Thumb state."
10193 msgstr "Tạo ra mã cho trạng thái Thumb."
10195 #: config/arm/arm.opt:194
10196 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
10197 msgstr "Hỗ trợ cuộc gọi giữa các tập hợp câu lệnh loại Thumb và ARM."
10199 #: config/arm/arm.opt:198
10200 msgid "Specify thread local storage scheme."
10201 msgstr "Chỉ định lược đồ lưu tuyến cục bộ."
10203 #: config/arm/arm.opt:202
10204 msgid "Specify how to access the thread pointer."
10205 msgstr "Ghi rõ cách truy cập đến con trỏ tuyến trình."
10207 #: config/arm/arm.opt:206
10208 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
10209 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mtp=:"
10211 #: config/arm/arm.opt:219
10212 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
10213 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (không phải loại lá) ngay cả khi không cần thiết."
10215 #: config/arm/arm.opt:223
10216 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
10217 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (loại lá) ngay cả khi không cần thiết."
10219 #: config/arm/arm.opt:227 config/mn10300/mn10300.opt:42
10220 msgid "Tune code for the given processor."
10221 msgstr "Điều chỉnh mã cho bộ xử lý đưa ra."
10223 #: config/arm/arm.opt:231
10224 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
10225 msgstr ""
10227 #: config/arm/arm.opt:242
10228 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
10229 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ bốn (thay cho từ đôi) Neon để véc-tơ hóa."
10231 #: config/arm/arm.opt:246
10232 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
10233 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ kép (thay cho từ bốn) Neon để véc-tơ hóa."
10235 #: config/arm/arm.opt:250
10236 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
10237 msgstr "Chỉ tạo ra sự định vị lại tuyệt đối với giá trị kích cỡ từ."
10239 #: config/arm/arm.opt:254
10240 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
10241 msgstr ""
10243 #: config/arm/arm.opt:258
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
10246 msgstr "Tránh các thanh ghi đích và địa chỉ chồng chéo lên nhau đối với câu lệnh LDRD"
10248 #: config/arm/arm.opt:263 config/arc/arc.opt:488
10249 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
10250 msgstr ""
10252 #: config/arm/arm.opt:267
10253 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
10254 msgstr ""
10256 #: config/arm/arm.opt:271
10257 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
10258 msgstr ""
10260 #: config/arm/arm.opt:275
10261 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
10262 msgstr ""
10264 #: config/arm/arm.opt:279
10265 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
10266 msgstr "Không cho phép đặt dữ liệu hằng trong phần mã."
10268 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
10269 #: config/visium/visium.opt:37
10270 msgid "Use hardware FP."
10271 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
10273 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
10274 msgid "Do not use hardware FP."
10275 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
10277 #: config/sparc/sparc.opt:42
10278 msgid "Use flat register window model."
10279 msgstr "Sử dụng mô hình cửa sổ thanh ghi phẳng."
10281 #: config/sparc/sparc.opt:46
10282 msgid "Assume possible double misalignment."
10283 msgstr "Coi có thể bị sai xếp hàng đôi."
10285 #: config/sparc/sparc.opt:50
10286 msgid "Use ABI reserved registers."
10287 msgstr "Sử dụng thanh ghi dành riêng cho ABI."
10289 #: config/sparc/sparc.opt:54
10290 msgid "Use hardware quad FP instructions."
10291 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng."
10293 #: config/sparc/sparc.opt:58
10294 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
10295 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng."
10297 #: config/sparc/sparc.opt:62 config/rs6000/rs6000.opt:482
10298 msgid "Enable Local Register Allocation."
10299 msgstr "Bật Local Register Allocation."
10301 #: config/sparc/sparc.opt:66
10302 msgid "Compile for V8+ ABI."
10303 msgstr "Biên dịch cho ABI loại V8+."
10305 #: config/sparc/sparc.opt:70
10306 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
10307 msgstr ""
10309 #: config/sparc/sparc.opt:74
10310 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
10311 msgstr ""
10313 #: config/sparc/sparc.opt:78
10314 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
10315 msgstr ""
10317 #: config/sparc/sparc.opt:82
10318 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
10319 msgstr ""
10321 #: config/sparc/sparc.opt:86
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
10324 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10326 #: config/sparc/sparc.opt:90
10327 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
10328 msgstr ""
10330 #: config/sparc/sparc.opt:94
10331 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
10332 msgstr ""
10334 #: config/sparc/sparc.opt:98
10335 #, fuzzy
10336 #| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
10337 msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
10338 msgstr "Tạo ra câu lệnh nhân-cộng kiểu dấu chấm động"
10340 #: config/sparc/sparc.opt:102
10341 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
10342 msgstr ""
10344 #: config/sparc/sparc.opt:106
10345 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
10346 msgstr ""
10348 #: config/sparc/sparc.opt:110
10349 msgid "Pointers are 64-bit."
10350 msgstr "Con trỏ là 64-bit"
10352 #: config/sparc/sparc.opt:114
10353 msgid "Pointers are 32-bit."
10354 msgstr "Con trỏ là 32-bit."
10356 #: config/sparc/sparc.opt:118
10357 msgid "Use 64-bit ABI."
10358 msgstr "Sử dụng ABI 64-bit."
10360 #: config/sparc/sparc.opt:122
10361 msgid "Use 32-bit ABI."
10362 msgstr "Sử dụng ABI 32-bit."
10364 #: config/sparc/sparc.opt:126
10365 msgid "Use stack bias."
10366 msgstr "Sử dụng khuynh hướng về ngăn xếp."
10368 #: config/sparc/sparc.opt:130
10369 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
10370 msgstr "Sử dụng cấu trúc khi xếp hàng mạnh hơn các bản sao từ đôi."
10372 #: config/sparc/sparc.opt:134
10373 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
10374 msgstr "Tối ưu hóa các câu lệnh gọi đuôi trong bộ dịch mã số và bộ liên kết."
10376 #: config/sparc/sparc.opt:138
10377 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
10378 msgstr "Đừng tạo mã mà nó chỉ chạy được trong chế độ siêu giám sát (mặc định)."
10380 #: config/sparc/sparc.opt:142 config/visium/visium.opt:45
10381 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
10382 msgstr "Sử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
10384 #: config/sparc/sparc.opt:225
10385 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
10386 msgstr "Sử dụng mẫu mã SPARC-V9 đưa ra."
10388 #: config/sparc/sparc.opt:229
10389 msgid "Enable debug output."
10390 msgstr "Bật kết xuất gỡ rối."
10392 #: config/sparc/sparc.opt:233
10393 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
10394 msgstr "Bật chức năng kiểm tra trả lại cấu trúc psABI 32-bit ngặt"
10396 #: config/sparc/sparc.opt:237
10397 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
10398 msgstr ""
10400 #: config/sparc/sparc.opt:242
10401 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
10402 msgstr ""
10404 #: config/sparc/sparc.opt:246
10405 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
10406 msgstr ""
10408 #: config/sparc/sparc.opt:250
10409 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
10410 msgstr ""
10412 #: config/sparc/sparc.opt:283
10413 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
10414 msgstr ""
10416 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
10417 msgid "Generate 64-bit code."
10418 msgstr "Tạo ra mã 64-bit."
10420 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
10421 msgid "Generate 32-bit code."
10422 msgstr "Tạo ra mã 32-bit."
10424 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
10425 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
10426 msgstr "Không hiểu CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
10428 #: config/rs6000/476.opt:24
10429 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
10430 msgstr ""
10432 #: config/rs6000/aix64.opt:24
10433 msgid "Compile for 64-bit pointers."
10434 msgstr "Biên dịch cho con trỏ loại 64-bit."
10436 #: config/rs6000/aix64.opt:28
10437 msgid "Compile for 32-bit pointers."
10438 msgstr "Biên dịch cho con trỏ loại 32-bit."
10440 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
10441 msgid "Select code model."
10442 msgstr "Chọn mô hình mã."
10444 #: config/rs6000/aix64.opt:49
10445 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
10446 msgstr "Hỗ trợ chức năng gửi thông điệp qua với Môi trường Song song (Parellel Environment)."
10448 #: config/rs6000/linux64.opt:24
10449 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
10450 msgstr "Gọi mcount để đo hiệu năng sử dụng đẳng trước một đoạn mở đầu hàm."
10452 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
10453 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
10454 msgstr "Sử dụng tập hợp câu lệnh PowerPC-64."
10456 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
10457 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
10458 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm General Purpose (thường dụng) PowerPC."
10460 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
10461 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
10462 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm Graphics (đồ họa) PowerPC."
10464 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
10465 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
10466 msgstr "Sử dụng câu lệnh mfcr trường đơn PowerPC V2.01."
10468 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
10469 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
10470 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntb PowerPC V2.02."
10472 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
10473 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
10474 msgstr "Sử dụng câu lệnh làm tròn loại dấu chấm động PowerPC V2.02."
10476 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
10477 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
10478 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh các byte PowerPC V2.05."
10480 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
10481 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
10482 msgstr "Sử dụng câu lệnh dời dấu chấm động đến/từ GPR PowerPC V2.05 mở rộng."
10484 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
10485 msgid "Use AltiVec instructions."
10486 msgstr "Sử dụng câu lệnh AltiVec."
10488 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
10489 #, fuzzy
10490 #| msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order."
10491 msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
10492 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
10494 #: config/rs6000/rs6000.opt:149
10495 #, fuzzy
10496 #| msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order."
10497 msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
10498 msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec"
10500 #: config/rs6000/rs6000.opt:153
10501 msgid "Use decimal floating point instructions."
10502 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động thập phân bằng phần cứng."
10504 #: config/rs6000/rs6000.opt:157
10505 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
10506 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân nửa từ 4xx."
10508 #: config/rs6000/rs6000.opt:161
10509 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
10510 msgstr "Sử dụng câu lệnh dlmzb tìm kiếm chuỗi 4xx."
10512 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
10513 msgid "Generate load/store multiple instructions."
10514 msgstr "Tạo ra câu lệnh đa nạp/lưu."
10516 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
10517 msgid "Generate string instructions for block moves."
10518 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi để di chuyển khối."
10520 #: config/rs6000/rs6000.opt:181
10521 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
10522 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntd PowerPC V2.06."
10524 #: config/rs6000/rs6000.opt:185
10525 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
10526 msgstr ""
10528 #: config/rs6000/rs6000.opt:193
10529 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
10530 msgstr "Sử dụng câu lệnh véc-tơ/vô_hướng (VSX)."
10532 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
10533 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
10534 msgstr "Đừng tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
10536 #: config/rs6000/rs6000.opt:244
10537 msgid "Generate load/store with update instructions."
10538 msgstr "Tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
10540 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
10541 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
10542 msgstr "Tránh sự tạo ra câu lệnh nạp/lưu phụ lục khi có thể."
10544 #: config/rs6000/rs6000.opt:256
10545 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
10546 msgstr "Đánh dấu cuộc gọi __tls_get_addr bằng thông tin về đối số."
10548 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
10549 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
10550 msgstr "Định thời bắt đầu và kết thúc thủ tục."
10552 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
10553 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
10554 msgstr "Trả lại tất cả các cấu trúc trong vùng nhớ (AIX mặc định)."
10556 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
10557 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
10558 msgstr "Trả lại các cấu trúc nhỏ trong thanh ghi (SVR4 mặc định)."
10560 #: config/rs6000/rs6000.opt:275
10561 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
10562 msgstr "Làm cho hợp hơn với cú pháp XLC của IBM."
10564 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
10565 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
10566 msgstr ""
10568 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
10569 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
10570 msgstr ""
10572 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
10573 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
10574 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số dấu chấm động."
10576 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
10577 msgid "Place floating point constants in TOC."
10578 msgstr "Để vào TOC hằng số dấu chấm động."
10580 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
10581 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
10582 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số."
10584 #: config/rs6000/rs6000.opt:303
10585 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
10586 msgstr "Để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số."
10588 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
10589 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
10590 msgstr "Sử dụng chỉ một mục nhập TOC từng thủ tục."
10592 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
10593 msgid "Put everything in the regular TOC."
10594 msgstr "Để tất cả vào TOC bình thường."
10596 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
10597 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
10598 msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec."
10600 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
10601 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
10602 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-vrsave để thay thế."
10604 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
10605 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
10606 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mvrsave để thay thế."
10608 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
10609 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
10610 msgstr ""
10612 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
10613 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to memcmp will be generated instead."
10614 msgstr ""
10616 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
10617 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to strncmp will be generated instead."
10618 msgstr ""
10620 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
10621 msgid "Generate isel instructions."
10622 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel."
10624 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
10625 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
10626 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-isel để thay thế."
10628 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
10629 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
10630 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -misel để thay thế."
10632 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
10633 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
10634 msgstr "Tạo ra câu lệnh SIMD SPE trong E500."
10636 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
10637 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
10638 msgstr "Tạo ra câu lệnh đôi-đơn PPC750CL."
10640 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
10641 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
10642 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-spe để thay thế."
10644 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
10645 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
10646 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mspe để thay thế."
10648 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
10649 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
10650 msgstr "-mdebug=\tBật kết xuất gỡ rối."
10652 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
10653 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
10654 msgstr "Dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI."
10656 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
10657 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
10658 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI."
10660 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
10661 msgid "Use the SPE ABI extensions."
10662 msgstr "Dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
10664 #: config/rs6000/rs6000.opt:390
10665 msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
10666 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
10668 #: config/rs6000/rs6000.opt:394
10669 msgid "Use the ELFv1 ABI."
10670 msgstr "Sử dụng ELFv1 ABI."
10672 #: config/rs6000/rs6000.opt:398
10673 msgid "Use the ELFv2 ABI."
10674 msgstr "Sử dụng ELFv2 ABI."
10676 #: config/rs6000/rs6000.opt:405
10677 msgid "using darwin64 ABI"
10678 msgstr "sử dụng darwin64 ABI"
10680 #: config/rs6000/rs6000.opt:408
10681 msgid "using old darwin ABI"
10682 msgstr "sử dụng darwin ABI kiểu cũ"
10684 #: config/rs6000/rs6000.opt:411
10685 msgid "using IEEE extended precision long double"
10686 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IEEE"
10688 #: config/rs6000/rs6000.opt:414
10689 msgid "using IBM extended precision long double"
10690 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IBM"
10692 #: config/rs6000/rs6000.opt:418
10693 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
10694 msgstr "-mcpu=\tSử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
10696 #: config/rs6000/rs6000.opt:422
10697 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
10698 msgstr "-mtune=\tĐịnh thời mã cho CPU đưa ra."
10700 #: config/rs6000/rs6000.opt:426
10701 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
10702 msgstr "-mtraceback=\tChọn bảng vét lùi đầy đủ (full), bộ phận (part) hoặc không có (none)."
10704 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
10705 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
10706 msgstr "Tránh giới hạn phạm vi nào trong câu lệnh gọi."
10708 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
10709 msgid "Generate Cell microcode."
10710 msgstr "Tạo ra mã vi Cell."
10712 #: config/rs6000/rs6000.opt:450
10713 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
10714 msgstr "Cảnh báo khi xuất một câu lệnh mã vi Cell."
10716 #: config/rs6000/rs6000.opt:454
10717 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
10718 msgstr "Cảnh báo về sử dụng loại AltiVec “vector long …”."
10720 #: config/rs6000/rs6000.opt:458
10721 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
10722 msgstr "-mfloat-gprs=\tChọn phương pháp dấu chấm động GPR."
10724 #: config/rs6000/rs6000.opt:462
10725 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
10726 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfloat-gprs=:"
10728 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
10729 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
10730 msgstr "-mlong-double-<số>\tGhi rõ kích cỡ của đôi dài (64 hay 128 bit)."
10732 #: config/rs6000/rs6000.opt:486
10733 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
10734 msgstr "Quyết định những quan hệ phụ thuộc nào giữa các câu lệnh thì được thấy có giá cao."
10736 #: config/rs6000/rs6000.opt:490
10737 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
10738 msgstr "Ghi rõ lược đồ chèn nop hậu định thời nào cần áp dụng."
10740 #: config/rs6000/rs6000.opt:494
10741 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
10742 msgstr "Ghi rõ cách xếp hàng các trường cấu trúc: mặc định (default) hay tự nhiên (natural)."
10744 #: config/rs6000/rs6000.opt:498
10745 msgid "Valid arguments to -malign-:"
10746 msgstr "Đối số hợp lệ cho -malign-:"
10748 #: config/rs6000/rs6000.opt:508
10749 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
10750 msgstr "Ghi rõ mức ưu tiên định thời cho câu lệnh bị hạn chế khe gửi đi."
10752 #: config/rs6000/rs6000.opt:512
10753 msgid "Single-precision floating point unit."
10754 msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đơn."
10756 #: config/rs6000/rs6000.opt:516
10757 msgid "Double-precision floating point unit."
10758 msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đôi."
10760 #: config/rs6000/rs6000.opt:520
10761 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
10762 msgstr "Đơn vị dấu chấm động không hỗ trợ phép chia và phép tính căn bậc hai."
10764 #: config/rs6000/rs6000.opt:524
10765 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
10766 msgstr "-mfpu=\tGhi rõ dấu chấm động (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (cũng ngụ ý -mxilinx-fpu)."
10768 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
10769 msgid "Specify Xilinx FPU."
10770 msgstr "Ghi rõ FPU loại Xilinx."
10772 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
10773 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
10774 msgstr ""
10776 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
10777 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
10778 msgstr ""
10780 #: config/rs6000/rs6000.opt:558
10781 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
10782 msgstr ""
10784 #: config/rs6000/rs6000.opt:562
10785 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
10786 msgstr ""
10788 #: config/rs6000/rs6000.opt:566
10789 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
10790 msgstr ""
10792 #: config/rs6000/rs6000.opt:570
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
10795 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10797 #: config/rs6000/rs6000.opt:574
10798 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
10799 msgstr "Sử dụng câu lệnh ISA 2.07 Category:Vector.AES và Category:Vector.SHA2."
10801 #: config/rs6000/rs6000.opt:578
10802 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
10803 msgstr ""
10805 #: config/rs6000/rs6000.opt:582
10806 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
10807 msgstr ""
10809 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
10810 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
10811 msgstr ""
10813 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
10814 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
10815 msgstr ""
10817 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
10818 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
10819 msgstr ""
10821 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
10822 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
10823 msgstr ""
10825 #: config/rs6000/rs6000.opt:602
10826 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
10827 msgstr ""
10829 #: config/rs6000/rs6000.opt:606
10830 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
10831 msgstr ""
10833 #: config/rs6000/rs6000.opt:610
10834 msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
10835 msgstr ""
10837 #: config/rs6000/rs6000.opt:614
10838 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
10839 msgstr ""
10841 #: config/rs6000/rs6000.opt:618
10842 msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
10843 msgstr ""
10845 #: config/rs6000/rs6000.opt:622
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
10848 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10850 #: config/rs6000/rs6000.opt:626
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
10853 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10855 #: config/rs6000/rs6000.opt:630
10856 #, fuzzy
10857 msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10858 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10860 #: config/rs6000/rs6000.opt:634
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10863 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10865 #: config/rs6000/rs6000.opt:638
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10868 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10870 #: config/rs6000/rs6000.opt:642
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
10873 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10875 #: config/rs6000/rs6000.opt:646
10876 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
10877 msgstr ""
10879 #: config/rs6000/rs6000.opt:650
10880 msgid "Generate the integer modulo instructions."
10881 msgstr ""
10883 #: config/rs6000/rs6000.opt:658
10884 msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
10885 msgstr ""
10887 #: config/rs6000/rs6000.opt:662
10888 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
10889 msgstr "Bậ sử dụng câu lệnh só thực dấu chấm động thập phân 128-bit IEEE thông qua từ khóa __float128."
10891 #: config/rs6000/rs6000.opt:666
10892 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
10893 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh dấu số thực chấm động 128-bit IEEE."
10895 #: config/rs6000/rs6000.opt:670
10896 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
10897 msgstr ""
10899 #: config/rs6000/rs6000.opt:674
10900 msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
10901 msgstr ""
10903 #: config/rs6000/rs6000.opt:682
10904 #, fuzzy
10905 #| msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
10906 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
10907 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfloat-gprs=:"
10909 #: config/rs6000/rs6000.opt:692
10910 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
10911 msgstr ""
10913 #: config/rs6000/rs6000.opt:699
10914 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
10915 msgstr ""
10917 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
10918 msgid "Select ABI calling convention."
10919 msgstr "Chọn quy ước gọi ABI."
10921 #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
10922 msgid "Select method for sdata handling."
10923 msgstr "Chọn phương pháp để quản lý sdata."
10925 #: config/rs6000/sysv4.opt:48
10926 msgid "Align to the base type of the bit-field."
10927 msgstr "Xếp hàng theo loại cơ bản của trường bit."
10929 #: config/rs6000/sysv4.opt:52
10930 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
10931 msgstr ""
10933 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
10934 msgid "Produce code relocatable at runtime."
10935 msgstr "Xuất mã có thể định vị lại vào lúc chạy."
10937 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
10938 msgid "Produce little endian code."
10939 msgstr "Xuất mã về cuối nhỏ."
10941 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
10942 msgid "Produce big endian code."
10943 msgstr "Xuất mã về cuối lớn."
10945 #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
10946 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
10947 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
10948 msgid "no description yet."
10949 msgstr "chưa có mô tả gì."
10951 #: config/rs6000/sysv4.opt:90
10952 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
10953 msgstr "Giả sử là mọi biến đối số biến đổi đều được nguyên mẫu."
10955 #: config/rs6000/sysv4.opt:99
10956 msgid "Use EABI."
10957 msgstr "Sử dụng EABI."
10959 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
10960 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
10961 msgstr "Cho phép trường bit đi qua biên giới từ."
10963 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
10964 msgid "Use alternate register names."
10965 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi xen kẽ."
10967 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
10968 msgid "Use default method for sdata handling."
10969 msgstr "Sử dụng phương pháp mặc định để quản lý sdata."
10971 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
10972 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
10973 msgstr "Liên kết với libsim.a, libc.a và sim-crt0.o."
10975 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
10976 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
10977 msgstr "Liên kết với libads.a, libc.a và crt0.o."
10979 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
10980 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
10981 msgstr "Liên kết với libyk.a, libc.a và crt0.o."
10983 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
10984 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
10985 msgstr "Liên kết với libmvme.a, libc.a và crt0.o."
10987 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
10988 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
10989 msgstr "Đặt bit PPC_EMB trong phần đầu cờ ELF."
10991 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
10992 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
10993 msgstr "Tạo ra mã để sử dụng một PLT và GOT không thực hiện."
10995 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
10996 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
10997 msgstr "Tạo ra mã cho BSS PLT thực hiện cũ."
10999 #: config/rs6000/sysv4.opt:161
11000 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
11001 msgstr "Phát cờ .gnu_attribute."
11003 #: config/alpha/alpha.opt:27
11004 msgid "Use fp registers."
11005 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động."
11007 #: config/alpha/alpha.opt:35
11008 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
11009 msgstr "Yêu cầu hàm thư viện toán học thích hợp với IEEE (OSF/1)."
11011 #: config/alpha/alpha.opt:39
11012 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
11013 msgstr "Xuất mã thích hợp với IEEE mà không có ngoại lệ không chính xác."
11015 #: config/alpha/alpha.opt:46
11016 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
11017 msgstr "Đừng xuất hằng số nguyên phức tạp vào vùng nhớ chỉ đọc."
11019 #: config/alpha/alpha.opt:50
11020 msgid "Use VAX fp."
11021 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại VAX."
11023 #: config/alpha/alpha.opt:54
11024 msgid "Do not use VAX fp."
11025 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại VAX."
11027 #: config/alpha/alpha.opt:58
11028 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
11029 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA byte/từ."
11031 #: config/alpha/alpha.opt:62
11032 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
11033 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA ảnh động di chuyển."
11035 #: config/alpha/alpha.opt:66
11036 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
11037 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA dấu chấm động về di chuyển và tính căn bậc hai."
11039 #: config/alpha/alpha.opt:70
11040 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
11041 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA đếm."
11043 #: config/alpha/alpha.opt:74
11044 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
11045 msgstr "Xuất mã dùng chỉ thị định vị lại dứt khoát."
11047 #: config/alpha/alpha.opt:78
11048 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
11049 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 16-bit."
11051 #: config/alpha/alpha.opt:82
11052 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
11053 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 32-bit."
11055 #: config/alpha/alpha.opt:86
11056 msgid "Emit direct branches to local functions."
11057 msgstr "Xuất nhánh trực tiếp tới hàm cục bộ."
11059 #: config/alpha/alpha.opt:90
11060 msgid "Emit indirect branches to local functions."
11061 msgstr "Xuất nhánh gián tiếp tới hàm cục bộ."
11063 #: config/alpha/alpha.opt:94
11064 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
11065 msgstr "Đối với con trỏ tuyến trình thì xuất rdval thay cho rduniq."
11067 #: config/alpha/alpha.opt:106
11068 msgid "Use features of and schedule given CPU."
11069 msgstr "Sử dụng các tính năng của và định thời CPU đó."
11071 #: config/alpha/alpha.opt:110
11072 msgid "Schedule given CPU."
11073 msgstr "Định thời CPU đưa ra."
11075 #: config/alpha/alpha.opt:114
11076 msgid "Control the generated fp rounding mode."
11077 msgstr "Điều khiển chế độ làm tròn dấu chấm động đã tạo ra."
11079 #: config/alpha/alpha.opt:118
11080 msgid "Control the IEEE trap mode."
11081 msgstr "Điều khiển chế độ đặt bẫy IEEE."
11083 #: config/alpha/alpha.opt:122
11084 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
11085 msgstr "Điều khiển độ chính xác đưa ra cho ngoại lệ về dấu chấm động."
11087 #: config/alpha/alpha.opt:126
11088 msgid "Tune expected memory latency."
11089 msgstr "Điều chỉnh độ ngấm ngầm vùng nhớ mong đợi."
11091 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
11092 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
11093 msgstr ""
11095 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
11096 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
11097 msgstr "-mcpu=CPU\tSử dụng các tính năng và lịch biểu của CPU đưa ra."
11099 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
11100 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11101 msgstr "Không hiểu TILEPro CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
11103 #: config/lm32/lm32.opt:24
11104 msgid "Enable multiply instructions."
11105 msgstr "Bật câu lệnh nhân."
11107 #: config/lm32/lm32.opt:28
11108 msgid "Enable divide and modulus instructions."
11109 msgstr "Bật câu lệnh chia và câu lệnh lấy số dư."
11111 #: config/lm32/lm32.opt:32
11112 msgid "Enable barrel shift instructions."
11113 msgstr "Bật câu lệnh barrel shift."
11115 #: config/lm32/lm32.opt:36
11116 msgid "Enable sign extend instructions."
11117 msgstr "Bật câu lệnh mở rộng ký hiệu."
11119 #: config/lm32/lm32.opt:40
11120 msgid "Enable user-defined instructions."
11121 msgstr "Bật câu lệnh được người dùng xác định."
11123 #: config/nios2/elf.opt:26
11124 msgid "Link with a limited version of the C library."
11125 msgstr "Liên kết với thư viện C bản giới hạn."
11127 #: config/nios2/elf.opt:30
11128 msgid "Name of system library to link against."
11129 msgstr "Tên của thư viện hệ thống cần liên kết với."
11131 #: config/nios2/elf.opt:34
11132 msgid "Name of the startfile."
11133 msgstr "Tên của tập tin bắt đầu."
11135 #: config/nios2/elf.opt:38
11136 msgid "Link with HAL BSP."
11137 msgstr "Liên kết với HAL BSP."
11139 #: config/nios2/nios2.opt:35
11140 msgid "Enable DIV, DIVU."
11141 msgstr "Bật DIV, DIVU."
11143 #: config/nios2/nios2.opt:39
11144 msgid "Enable MUL instructions."
11145 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL."
11147 #: config/nios2/nios2.opt:43
11148 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
11149 msgstr "Bật các chỉ lệnh MULX, coi là dịch nhanh hơn."
11151 #: config/nios2/nios2.opt:47
11152 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
11153 msgstr ""
11155 #: config/nios2/nios2.opt:51
11156 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
11157 msgstr ""
11159 #: config/nios2/nios2.opt:55
11160 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
11161 msgstr ""
11163 #: config/nios2/nios2.opt:59
11164 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
11165 msgstr ""
11167 #: config/nios2/nios2.opt:63
11168 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
11169 msgstr "Bật/Tắt đánh địa chỉ tương đối GP."
11171 #: config/nios2/nios2.opt:67
11172 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
11173 msgstr ""
11175 #: config/nios2/nios2.opt:86
11176 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
11177 msgstr "Tương đương với -mgpopt=local."
11179 #: config/nios2/nios2.opt:90
11180 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
11181 msgstr "Tương đương với -mgpopt=none."
11183 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
11184 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
11185 msgid "Use big-endian byte order."
11186 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn."
11188 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
11189 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
11190 msgid "Use little-endian byte order."
11191 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ."
11193 #: config/nios2/nios2.opt:102
11194 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
11195 msgstr ""
11197 #: config/nios2/nios2.opt:106
11198 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
11199 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds."
11201 #: config/nios2/nios2.opt:110
11202 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
11203 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds."
11205 #: config/nios2/nios2.opt:114
11206 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
11207 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd."
11209 #: config/nios2/nios2.opt:118
11210 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
11211 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd."
11213 #: config/nios2/nios2.opt:122
11214 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
11215 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
11217 #: config/nios2/nios2.opt:126
11218 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
11219 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
11221 #: config/nios2/nios2.opt:130
11222 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
11223 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi."
11225 #: config/nios2/nios2.opt:134
11226 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
11227 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi."
11229 #: config/nios2/nios2.opt:138
11230 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
11231 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsu."
11233 #: config/nios2/nios2.opt:142
11234 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
11235 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
11237 #: config/nios2/nios2.opt:146
11238 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
11239 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi."
11241 #: config/nios2/nios2.opt:150
11242 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
11243 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi."
11245 #: config/nios2/nios2.opt:154
11246 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
11247 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatud."
11249 #: config/nios2/nios2.opt:158
11250 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
11251 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatud."
11253 #: config/nios2/nios2.opt:162
11254 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
11255 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatid."
11257 #: config/nios2/nios2.opt:166
11258 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
11259 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatid."
11261 #: config/nios2/nios2.opt:170
11262 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
11263 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatus."
11265 #: config/nios2/nios2.opt:174
11266 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
11267 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatus."
11269 #: config/nios2/nios2.opt:178
11270 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
11271 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatis."
11273 #: config/nios2/nios2.opt:182
11274 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
11275 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatis."
11277 #: config/nios2/nios2.opt:186
11278 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
11279 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned."
11281 #: config/nios2/nios2.opt:190
11282 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
11283 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned."
11285 #: config/nios2/nios2.opt:194
11286 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
11287 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd."
11289 #: config/nios2/nios2.opt:198
11290 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
11291 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd."
11293 #: config/nios2/nios2.opt:202
11294 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
11295 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged."
11297 #: config/nios2/nios2.opt:206
11298 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
11299 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged."
11301 #: config/nios2/nios2.opt:210
11302 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
11303 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd."
11305 #: config/nios2/nios2.opt:214
11306 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
11307 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd."
11309 #: config/nios2/nios2.opt:218
11310 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
11311 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled."
11313 #: config/nios2/nios2.opt:222
11314 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
11315 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled."
11317 #: config/nios2/nios2.opt:226
11318 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
11319 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd."
11321 #: config/nios2/nios2.opt:230
11322 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
11323 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd."
11325 #: config/nios2/nios2.opt:234
11326 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
11327 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogd."
11329 #: config/nios2/nios2.opt:238
11330 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
11331 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh flogd."
11333 #: config/nios2/nios2.opt:242
11334 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
11335 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd."
11337 #: config/nios2/nios2.opt:246
11338 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
11339 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd."
11341 #: config/nios2/nios2.opt:250
11342 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
11343 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatand."
11345 #: config/nios2/nios2.opt:254
11346 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
11347 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fatand."
11349 #: config/nios2/nios2.opt:258
11350 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
11351 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftand."
11353 #: config/nios2/nios2.opt:262
11354 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
11355 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftand."
11357 #: config/nios2/nios2.opt:266
11358 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
11359 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsind."
11361 #: config/nios2/nios2.opt:270
11362 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
11363 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsind."
11365 #: config/nios2/nios2.opt:274
11366 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
11367 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd."
11369 #: config/nios2/nios2.opt:278
11370 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
11371 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd."
11373 #: config/nios2/nios2.opt:282
11374 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
11375 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd."
11377 #: config/nios2/nios2.opt:286
11378 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
11379 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd."
11381 #: config/nios2/nios2.opt:290
11382 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
11383 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd."
11385 #: config/nios2/nios2.opt:294
11386 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
11387 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd."
11389 #: config/nios2/nios2.opt:298
11390 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
11391 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd."
11393 #: config/nios2/nios2.opt:302
11394 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
11395 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd."
11397 #: config/nios2/nios2.opt:306
11398 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
11399 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd."
11401 #: config/nios2/nios2.opt:310
11402 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
11403 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd."
11405 #: config/nios2/nios2.opt:314
11406 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
11407 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmind."
11409 #: config/nios2/nios2.opt:318
11410 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
11411 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmind."
11413 #: config/nios2/nios2.opt:322
11414 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
11415 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd."
11417 #: config/nios2/nios2.opt:326
11418 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
11419 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd."
11421 #: config/nios2/nios2.opt:330
11422 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
11423 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld."
11425 #: config/nios2/nios2.opt:334
11426 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
11427 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld."
11429 #: config/nios2/nios2.opt:338
11430 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
11431 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd."
11433 #: config/nios2/nios2.opt:342
11434 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
11435 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd."
11437 #: config/nios2/nios2.opt:346
11438 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
11439 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh faddd."
11441 #: config/nios2/nios2.opt:350
11442 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
11443 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh faddd."
11445 #: config/nios2/nios2.opt:354
11446 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
11447 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes."
11449 #: config/nios2/nios2.opt:358
11450 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
11451 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes."
11453 #: config/nios2/nios2.opt:362
11454 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
11455 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs."
11457 #: config/nios2/nios2.opt:366
11458 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
11459 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs."
11461 #: config/nios2/nios2.opt:370
11462 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
11463 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges."
11465 #: config/nios2/nios2.opt:374
11466 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
11467 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges."
11469 #: config/nios2/nios2.opt:378
11470 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
11471 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts."
11473 #: config/nios2/nios2.opt:382
11474 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
11475 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts."
11477 #: config/nios2/nios2.opt:386
11478 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
11479 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples."
11481 #: config/nios2/nios2.opt:390
11482 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
11483 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples."
11485 #: config/nios2/nios2.opt:394
11486 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
11487 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts."
11489 #: config/nios2/nios2.opt:398
11490 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
11491 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts."
11493 #: config/nios2/nios2.opt:402
11494 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
11495 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogs."
11497 #: config/nios2/nios2.opt:406
11498 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
11499 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh flogs."
11501 #: config/nios2/nios2.opt:410
11502 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
11503 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexps."
11505 #: config/nios2/nios2.opt:414
11506 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
11507 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fexps."
11509 #: config/nios2/nios2.opt:418
11510 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
11511 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatans."
11513 #: config/nios2/nios2.opt:422
11514 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
11515 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fatans."
11517 #: config/nios2/nios2.opt:426
11518 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
11519 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftans."
11521 #: config/nios2/nios2.opt:430
11522 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
11523 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftans."
11525 #: config/nios2/nios2.opt:434
11526 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
11527 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsins."
11529 #: config/nios2/nios2.opt:438
11530 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
11531 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsins."
11533 #: config/nios2/nios2.opt:442
11534 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
11535 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss."
11537 #: config/nios2/nios2.opt:446
11538 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
11539 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss."
11541 #: config/nios2/nios2.opt:450
11542 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
11543 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts."
11545 #: config/nios2/nios2.opt:454
11546 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
11547 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts."
11549 #: config/nios2/nios2.opt:458
11550 msgid "Do not use the fabss custom instr."
11551 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabss."
11553 #: config/nios2/nios2.opt:462
11554 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
11555 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fabss."
11557 #: config/nios2/nios2.opt:466
11558 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
11559 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs."
11561 #: config/nios2/nios2.opt:470
11562 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
11563 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs."
11565 #: config/nios2/nios2.opt:474
11566 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
11567 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs."
11569 #: config/nios2/nios2.opt:478
11570 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
11571 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs."
11573 #: config/nios2/nios2.opt:482
11574 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
11575 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmins."
11577 #: config/nios2/nios2.opt:486
11578 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
11579 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmins."
11581 #: config/nios2/nios2.opt:490
11582 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
11583 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs."
11585 #: config/nios2/nios2.opt:494
11586 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
11587 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs."
11589 #: config/nios2/nios2.opt:498
11590 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
11591 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls."
11593 #: config/nios2/nios2.opt:502
11594 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
11595 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls."
11597 #: config/nios2/nios2.opt:506
11598 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
11599 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs."
11601 #: config/nios2/nios2.opt:510
11602 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
11603 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs."
11605 #: config/nios2/nios2.opt:514
11606 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
11607 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fadds."
11609 #: config/nios2/nios2.opt:518
11610 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
11611 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fadds."
11613 #: config/nios2/nios2.opt:522
11614 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
11615 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdy."
11617 #: config/nios2/nios2.opt:526
11618 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
11619 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdy."
11621 #: config/nios2/nios2.opt:530
11622 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
11623 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi."
11625 #: config/nios2/nios2.opt:534
11626 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
11627 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi."
11629 #: config/nios2/nios2.opt:538
11630 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
11631 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo."
11633 #: config/nios2/nios2.opt:542
11634 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
11635 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo."
11637 #: config/nios2/nios2.opt:546
11638 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
11639 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwry."
11641 #: config/nios2/nios2.opt:550
11642 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
11643 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fwry."
11645 #: config/nios2/nios2.opt:554
11646 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
11647 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx."
11649 #: config/nios2/nios2.opt:558
11650 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
11651 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx."
11653 #: config/nios2/nios2.opt:562
11654 msgid "Do not use the round custom instruction."
11655 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh round."
11657 #: config/nios2/nios2.opt:566
11658 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
11659 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh round."
11661 #: config/nios2/nios2.opt:574
11662 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
11663 msgstr "Mức Nios II ISA hợp lệ (cho -march):"
11665 #: config/nios2/nios2.opt:584
11666 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
11667 msgstr "Bật tạo lệnh R2 BMX."
11669 #: config/nios2/nios2.opt:588
11670 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
11671 msgstr "Bật tạo lệnh R2 CDX."
11673 #: config/rx/rx.opt:29
11674 msgid "Store doubles in 64 bits."
11675 msgstr "Lưu đôi theo 64 bit."
11677 #: config/rx/rx.opt:33
11678 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
11679 msgstr "Lưu đôi theo 32 bit. Đây là cài đặt mặc định."
11681 #: config/rx/rx.opt:37
11682 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
11683 msgstr "Tắt khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX."
11685 #: config/rx/rx.opt:44
11686 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
11687 msgstr "Bật khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX. Đây là cài đặt mặc định."
11689 #: config/rx/rx.opt:50
11690 msgid "Specify the target RX cpu type."
11691 msgstr "Ghi rõ loại CPU RX đích."
11693 #: config/rx/rx.opt:71
11694 msgid "Data is stored in big-endian format."
11695 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối lớn."
11697 #: config/rx/rx.opt:75
11698 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
11699 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối nhỏ. (Mặc định)."
11701 #: config/rx/rx.opt:81
11702 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
11703 msgstr "Kích cỡ tối đa của biến loại toàn cục và tĩnh mà có thể được để vào vùng dữ liệu nhỏ."
11705 #: config/rx/rx.opt:93
11706 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
11707 msgstr ""
11709 #: config/rx/rx.opt:99
11710 msgid "Enable linker relaxation."
11711 msgstr "Bật chức năng làm yếu bộ liên kết."
11713 #: config/rx/rx.opt:105
11714 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
11715 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo byte) của giá trị bất biến được phép làm toán hạng."
11717 #: config/rx/rx.opt:111
11718 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
11719 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
11721 #: config/rx/rx.opt:117
11722 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
11723 msgstr "Ghi rõ nếu hàm ngắt nên lưu và phục hồi thanh ghi tích lũy hay không."
11725 #: config/rx/rx.opt:123
11726 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
11727 msgstr ""
11729 #: config/rx/rx.opt:129
11730 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
11731 msgstr ""
11733 #: config/rx/rx.opt:135
11734 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
11735 msgstr ""
11737 #: config/rx/rx.opt:139
11738 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
11739 msgstr ""
11741 #: config/rx/rx.opt:145
11742 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
11743 msgstr ""
11745 #: config/rx/rx.opt:151
11746 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
11747 msgstr ""
11749 #: config/rx/rx.opt:157
11750 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
11751 msgstr "Luôn dùng JSR, không phải BSR, cho gọi."
11753 #: config/visium/visium.opt:25
11754 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
11755 msgstr "Liên kết với libc.a và libdebug.a."
11757 #: config/visium/visium.opt:29
11758 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
11759 msgstr "Liên kết với libc.a và libsim.a."
11761 #: config/visium/visium.opt:33
11762 msgid "Use hardware FP (default)."
11763 msgstr "Sử dụng FP (dấu chấm động) bằng phần cứng (mặc định)."
11765 #: config/visium/visium.opt:65
11766 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
11767 msgstr "Tạo mã cho chế độ siêu giám sát (mặc định)."
11769 #: config/visium/visium.opt:69
11770 msgid "Generate code for the user mode."
11771 msgstr "Tạo ra mã cho chế độ người dùng."
11773 #: config/visium/visium.opt:73
11774 msgid "Only retained for backward compatibility."
11775 msgstr "Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
11777 #: config/fused-madd.opt:22
11778 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
11779 msgstr "%<-mfused-madd%> đã lạc hậu; dùng %<-ffp-contract=%> để thay thế"
11781 #: config/sol2.opt:32
11782 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
11783 msgstr ""
11785 #: config/sol2.opt:36
11786 msgid "Pass -z text to linker."
11787 msgstr "Chuyển tùy chọn -z text cho bộ liên kết."
11789 #: config/moxie/moxie.opt:31
11790 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
11791 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL.X và UMUL.X."
11793 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
11794 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
11795 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm (mặc định)"
11797 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
11798 msgid "Use hardware floating point instructions."
11799 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh chấm động phần cứng."
11801 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
11802 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
11803 msgstr ""
11805 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
11806 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
11807 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tSử dụng các tính năng của và mã tác vụ cho CPU đã cho."
11809 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
11810 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
11811 msgstr "Đừng tối ưu hóa sự di chuyển khối, dùng memcpy."
11813 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
11814 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
11815 msgstr ""
11817 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
11818 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
11819 msgstr ""
11821 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
11822 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
11823 msgstr ""
11825 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
11826 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
11827 msgstr ""
11829 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
11830 msgid "Use pattern compare instructions."
11831 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh mẫu."
11833 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
11834 #, c-format
11835 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
11836 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fstack-check"
11838 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
11839 msgid "Check for stack overflow at runtime."
11840 msgstr "Kiểm tra tràn stack lúc chạy."
11842 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
11843 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
11844 msgstr "Sử dụng phần sdata/sbss tương đối với GP."
11846 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
11847 #, c-format
11848 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
11849 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fno-zero-initialized-in-bss"
11851 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
11852 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
11853 msgstr ""
11855 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
11856 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
11857 msgstr "Dùng các chỉ lệnh nhân cao cho các phần cao của phép nhân 32x32."
11859 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
11860 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
11861 msgstr "Dùng chỉ lệnh chuyển đổi dấu chấm động bằng phần cứng."
11863 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
11864 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
11865 msgstr "Dùng chỉ lệnh bình phương chấm động bằng phần cứng."
11867 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
11868 msgid "Description for mxl-mode-executable."
11869 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-executable."
11871 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
11872 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
11873 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-xmdstub."
11875 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
11876 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
11877 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-bootstrap."
11879 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
11880 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
11881 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-novectors."
11883 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
11884 msgid "Use hardware prefetch instruction"
11885 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng"
11887 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
11888 msgid "Target DFLOAT double precision code."
11889 msgstr "Đặt mục đích là mã chính xác đôi DFLOAT"
11891 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
11892 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
11893 msgstr "Tạo ra mã chính xác đôi GFLOAT."
11895 #: config/vax/vax.opt:39
11896 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
11897 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số GNU assembler (gas)."
11899 #: config/vax/vax.opt:43
11900 msgid "Generate code for UNIX assembler."
11901 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số UNIX assembler."
11903 #: config/vax/vax.opt:47
11904 msgid "Use VAXC structure conventions."
11905 msgstr "Sử dụng quy ước cấu trúc VAXC."
11907 #: config/vax/vax.opt:51
11908 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
11909 msgstr "Sử dụng các mẫu adddi3/subdi3 mới."
11911 #: config/frv/frv.opt:30
11912 msgid "Use 4 media accumulators."
11913 msgstr "Sử dụng 4 bộ tích đa phương tiện."
11915 #: config/frv/frv.opt:34
11916 msgid "Use 8 media accumulators."
11917 msgstr "Sử dụng 8 bộ tích đa phương tiện."
11919 #: config/frv/frv.opt:38
11920 msgid "Enable label alignment optimizations."
11921 msgstr "Bật sự tối ưu hóa cách xếp hàng nhãn."
11923 #: config/frv/frv.opt:42
11924 msgid "Dynamically allocate cc registers."
11925 msgstr "Cấp phát động các thanh ghi CC."
11927 #: config/frv/frv.opt:49
11928 msgid "Set the cost of branches."
11929 msgstr "Đặt giá của nhánh."
11931 #: config/frv/frv.opt:53
11932 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
11933 msgstr "Bật sự thực hiện có điều kiện mà khác với moves/scc."
11935 #: config/frv/frv.opt:57
11936 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
11937 msgstr "Thay đổi chiều dài tối đa của dãy được thực hiện có điều kiện."
11939 #: config/frv/frv.opt:61
11940 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
11941 msgstr "Thay đổi số các thanh ghi tạm thời còn sẵn sàng cho dãy được thực hiện có điều kiện."
11943 #: config/frv/frv.opt:65
11944 msgid "Enable conditional moves."
11945 msgstr "Bật sự di chuyển có điều kiện."
11947 #: config/frv/frv.opt:69
11948 msgid "Set the target CPU type."
11949 msgstr "Đặt loại CPU đích."
11951 #: config/frv/frv.opt:73
11952 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11953 msgstr "Không hiểu FR-V CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
11955 #: config/frv/frv.opt:122
11956 msgid "Use fp double instructions."
11957 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động chính đôi."
11959 #: config/frv/frv.opt:126
11960 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
11961 msgstr "Sửa đổi ABI để cho phép câu lệnh từ đôi."
11963 #: config/frv/frv.opt:134
11964 msgid "Just use icc0/fcc0."
11965 msgstr "Chỉ sử dụng icc0/fcc0."
11967 #: config/frv/frv.opt:138
11968 msgid "Only use 32 FPRs."
11969 msgstr "Chỉ sử dụng 32 FPRs."
11971 #: config/frv/frv.opt:142
11972 msgid "Use 64 FPRs."
11973 msgstr "Sử dụng 64 FPRs."
11975 #: config/frv/frv.opt:146
11976 msgid "Only use 32 GPRs."
11977 msgstr "Chỉ sử dụng 32 GPRs."
11979 #: config/frv/frv.opt:150
11980 msgid "Use 64 GPRs."
11981 msgstr "Sử dụng 64 GPRs."
11983 #: config/frv/frv.opt:154
11984 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
11985 msgstr "Bật sử dụng GPREL cho dữ liệu chỉ đọc trong FDPIC."
11987 #: config/frv/frv.opt:166
11988 msgid "Enable PIC support for building libraries."
11989 msgstr "Bật sự hỗ trợ PIC để biên dịch thư viện."
11991 #: config/frv/frv.opt:170
11992 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
11993 msgstr "Tùy theo các yêu cầu của sự liên kết EABI."
11995 #: config/frv/frv.opt:174
11996 msgid "Disallow direct calls to global functions."
11997 msgstr "Không cho phép gọi trực tiếp cho hàm toàn cục."
11999 #: config/frv/frv.opt:178
12000 msgid "Use media instructions."
12001 msgstr "Sử dụng câu lệnh đa phương tiện."
12003 #: config/frv/frv.opt:182
12004 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
12005 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân_cộng/trừ."
12007 #: config/frv/frv.opt:186
12008 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
12009 msgstr "Bật sự tối ưu hóa &&/|| trong quá trình thực hiện có điều kiện."
12011 #: config/frv/frv.opt:190
12012 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
12013 msgstr "Bật sự tối ưu hóa quá trình thực hiện có điều kiện mà cũng lồng nhau."
12015 #: config/frv/frv.opt:195
12016 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
12017 msgstr "Đừng đánh dấu cái chuyển ABI trong e_flags."
12019 #: config/frv/frv.opt:199
12020 msgid "Remove redundant membars."
12021 msgstr "Gỡ bỏ thanh vùng nhớ thừa."
12023 #: config/frv/frv.opt:203
12024 msgid "Pack VLIW instructions."
12025 msgstr "Đóng gói các câu lệnh VLIW."
12027 #: config/frv/frv.opt:207
12028 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
12029 msgstr "Bật chức năng đặt GPR thành kết quả của phép so sánh."
12031 #: config/frv/frv.opt:211
12032 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
12033 msgstr "Sửa đổi khoảng thời gian nhìn trước của công cụ định thời"
12035 #: config/frv/frv.opt:219
12036 msgid "Assume a large TLS segment."
12037 msgstr "Coi là một đoạn TLS lớn."
12039 #: config/frv/frv.opt:223
12040 msgid "Do not assume a large TLS segment."
12041 msgstr "Đừng coi là một đoạn TLS lớn."
12043 #: config/frv/frv.opt:228
12044 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
12045 msgstr "Gây ra chương trình gas in ra thống kê về tomcat."
12047 #: config/frv/frv.opt:233
12048 msgid "Link with the library-pic libraries."
12049 msgstr "Liên kết với các thư viện library-pic."
12051 #: config/frv/frv.opt:237
12052 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
12053 msgstr "Cho phép đóng gói nhánh với câu lệnh khác."
12055 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
12056 msgid "Target the AM33 processor."
12057 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33."
12059 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
12060 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
12061 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0."
12063 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
12064 msgid "Target the AM34 processor."
12065 msgstr "Đích là bộ xử lý AM34."
12067 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
12068 msgid "Work around hardware multiply bug."
12069 msgstr "Khắc phục lỗi nhân lên phần cứng."
12071 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
12072 msgid "Enable linker relaxations."
12073 msgstr "Bật hàm yếu về bộ liên kết."
12075 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
12076 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
12077 msgstr "Trả lại hàm trỏ trong cả hai a0 và d0."
12079 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
12080 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
12081 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh LIW."
12083 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
12084 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
12085 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh SETLB và Lcc."
12087 #: config/nds32/nds32.opt:26
12088 msgid "Generate code in big-endian mode."
12089 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
12091 #: config/nds32/nds32.opt:30
12092 msgid "Generate code in little-endian mode."
12093 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
12095 #: config/nds32/nds32.opt:34
12096 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
12097 msgstr ""
12099 #: config/nds32/nds32.opt:38
12100 msgid "Use full-set registers for register allocation."
12101 msgstr "Sử dụng cả bộ thanh ghi cho phân bổ thanh ghi."
12103 #: config/nds32/nds32.opt:42
12104 msgid "Generate conditional move instructions."
12105 msgstr "Tạo chỉ lệnh di chuyển điều kiện"
12107 #: config/nds32/nds32.opt:46
12108 msgid "Generate performance extension instructions."
12109 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
12111 #: config/nds32/nds32.opt:50
12112 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
12113 msgstr "Tạo ra câu lệnh push25/pop25 v3."
12115 #: config/nds32/nds32.opt:54
12116 msgid "Generate 16-bit instructions."
12117 msgstr "Tạo ra câu lệnh 16-bit."
12119 #: config/nds32/nds32.opt:58
12120 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
12121 msgstr ""
12123 #: config/nds32/nds32.opt:62
12124 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
12125 msgstr ""
12127 #: config/nds32/nds32.opt:70
12128 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
12129 msgstr "Hiểu kiến trúc (để dùng với tùy chọn -march=):"
12131 #: config/nds32/nds32.opt:83
12132 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
12133 msgstr ""
12135 #: config/nds32/nds32.opt:87
12136 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
12137 msgstr "Hiểu cmodel (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
12139 #: config/nds32/nds32.opt:100
12140 msgid "Enable constructor/destructor feature."
12141 msgstr "Bật tính năng cấu/hủy tử"
12143 #: config/nds32/nds32.opt:104
12144 msgid "Guide linker to relax instructions."
12145 msgstr ""
12147 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
12148 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
12149 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích tạo ra mã."
12151 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
12152 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
12153 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời."
12155 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
12156 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12157 msgstr "Không hiểu IQ2000 CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
12159 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
12160 msgid "Use ROM instead of RAM."
12161 msgstr "Sử dụng ROM thay cho RAM."
12163 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
12164 msgid "No default crt0.o."
12165 msgstr "Không có crt0.o mặc định."
12167 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:405
12168 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
12169 msgstr "Để vào ROM các hằng số chưa khởi tạo (yêu cầu -membedded-data)."
12171 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
12172 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
12173 msgstr "Không hiểu C6X ISAs (để dùng với tùy chọn -march=):"
12175 #: config/c6x/c6x.opt:46
12176 msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
12177 msgstr "Đối số hợp lệ cho tùy chọn -msdata=."
12179 #: config/c6x/c6x.opt:59
12180 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
12181 msgstr "Tạo thư viện dùng chung"
12183 #: config/cris/linux.opt:27
12184 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
12185 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu GOTPLT cùng với -fpic hoặc -fPIC."
12187 #: config/cris/cris.opt:45
12188 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
12189 msgstr "Khắc phục lỗi trong câu lệnh nhân lên."
12191 #: config/cris/cris.opt:51
12192 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
12193 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 4 (CRIS v3)."
12195 #: config/cris/cris.opt:56
12196 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
12197 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 100 (CRIS v8)."
12199 #: config/cris/cris.opt:64
12200 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
12201 msgstr "Xuất nhiều thông tin gỡ rối trong mã dịch mã số."
12203 #: config/cris/cris.opt:71
12204 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
12205 msgstr "Đừng sử dụng mã điều kiện từ câu lệnh thông thường."
12207 #: config/cris/cris.opt:80
12208 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
12209 msgstr "Đừng xuất chế độ đặt địa chỉ với sự gán hiệu ứng cạnh."
12211 #: config/cris/cris.opt:89
12212 msgid "Do not tune stack alignment."
12213 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng ngăn xếp."
12215 #: config/cris/cris.opt:98
12216 msgid "Do not tune writable data alignment."
12217 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng dữ liệu có thể ghi được."
12219 #: config/cris/cris.opt:107
12220 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
12221 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng mã và dữ liệu chỉ-đọc."
12223 #: config/cris/cris.opt:116
12224 msgid "Align code and data to 32 bits."
12225 msgstr "Xếp hàng mã và dữ liệu theo 32-bit."
12227 #: config/cris/cris.opt:133
12228 msgid "Don't align items in code or data."
12229 msgstr "Đừng xếp hàng các mục trong mã hoặc dữ liệu."
12231 #: config/cris/cris.opt:142
12232 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
12233 msgstr "Đừng xuất đoạn mở/đóng hàm."
12235 #: config/cris/cris.opt:149
12236 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
12237 msgstr "Sử dụng những tùy chọn bật nhiều tính năng nhất tùy theo giới hạn của tùy chọn khác."
12239 #: config/cris/cris.opt:158
12240 msgid "Override -mbest-lib-options."
12241 msgstr "Ghi đè lên -mbest-lib-options."
12243 #: config/cris/cris.opt:165
12244 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
12245 msgstr "-march=KIẾN_TRÚC\tTạo ra mã cho phiến tinh thể hoặc CPU đưa ra."
12247 #: config/cris/cris.opt:169
12248 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
12249 msgstr "-mtune=KIẾN_TRÚC\tĐiều chỉnh sự xếp hàng cho chíp hoặc CPU đưa ra."
12251 #: config/cris/cris.opt:173
12252 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
12253 msgstr "-mmax-stackframe=KÍCH_CỠ\tCảnh báo khung ngăn xếp nào vượt quá kích cỡ này."
12255 #: config/cris/cris.opt:180
12256 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
12257 msgstr ""
12259 #: config/cris/cris.opt:184
12260 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
12261 msgstr ""
12263 #: config/cris/cris.opt:188
12264 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
12265 msgstr ""
12267 #: config/sh/superh.opt:6
12268 msgid "Board name [and memory region]."
12269 msgstr "Tên bộ mạch [và vùng nhớ]."
12271 #: config/sh/superh.opt:10
12272 msgid "Runtime name."
12273 msgstr "Tên lúc chạy."
12275 #: config/sh/sh.opt:42
12276 msgid "Generate SH1 code."
12277 msgstr "Tạo ra mã SH1."
12279 #: config/sh/sh.opt:46
12280 msgid "Generate SH2 code."
12281 msgstr "Tạo ra mã SH2."
12283 #: config/sh/sh.opt:50
12284 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
12285 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đôi mặc định."
12287 #: config/sh/sh.opt:54
12288 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
12289 msgstr "Tạo ra mã SH2a không có FPU."
12291 #: config/sh/sh.opt:58
12292 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
12293 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đơn mặc định."
12295 #: config/sh/sh.opt:62
12296 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
12297 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH2a-FPU chính xác đơn."
12299 #: config/sh/sh.opt:66
12300 msgid "Generate SH2e code."
12301 msgstr "Tạo ra mã SH2e."
12303 #: config/sh/sh.opt:70
12304 msgid "Generate SH3 code."
12305 msgstr "Tạo ra mã SH3."
12307 #: config/sh/sh.opt:74
12308 msgid "Generate SH3e code."
12309 msgstr "Tạo ra mã SH3e."
12311 #: config/sh/sh.opt:78
12312 msgid "Generate SH4 code."
12313 msgstr "Tạo ra mã SH4."
12315 #: config/sh/sh.opt:82
12316 msgid "Generate SH4-100 code."
12317 msgstr "Tạo ra mã SH4-100."
12319 #: config/sh/sh.opt:86
12320 msgid "Generate SH4-200 code."
12321 msgstr "Tạo ra mã SH4-200."
12323 #: config/sh/sh.opt:92
12324 msgid "Generate SH4-300 code."
12325 msgstr "Tạo ra mã SH4-300."
12327 #: config/sh/sh.opt:96
12328 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
12329 msgstr "Tạo ra mã SH4 không có FPU."
12331 #: config/sh/sh.opt:100
12332 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
12333 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 không có FPU."
12335 #: config/sh/sh.opt:104
12336 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
12337 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 không có FPU."
12339 #: config/sh/sh.opt:108
12340 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
12341 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 không có FPU."
12343 #: config/sh/sh.opt:112
12344 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
12345 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 340 (không có MMU/FPU)."
12347 #: config/sh/sh.opt:117
12348 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
12349 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 400 (không có MMU/FPU)."
12351 #: config/sh/sh.opt:122
12352 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
12353 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 500 (không có MMU/FPU)."
12355 #: config/sh/sh.opt:127
12356 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
12357 msgstr "Tạo ra mã SH4 chính xác đơn mặc định."
12359 #: config/sh/sh.opt:131
12360 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
12361 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 chính xác đơn mặc định."
12363 #: config/sh/sh.opt:135
12364 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
12365 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 chính xác đơn mặc định."
12367 #: config/sh/sh.opt:139
12368 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
12369 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 chính xác đơn mặc định."
12371 #: config/sh/sh.opt:143
12372 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
12373 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4 chính xác đơn."
12375 #: config/sh/sh.opt:147
12376 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
12377 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-100 chính xác đơn."
12379 #: config/sh/sh.opt:151
12380 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
12381 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-200 chính xác đơn."
12383 #: config/sh/sh.opt:155
12384 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
12385 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-300 chính xác đơn."
12387 #: config/sh/sh.opt:159
12388 msgid "Generate SH4a code."
12389 msgstr "Tạo ra mã SH4a."
12391 #: config/sh/sh.opt:163
12392 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
12393 msgstr "Tạo ra mã SH4a không có FPU."
12395 #: config/sh/sh.opt:167
12396 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
12397 msgstr "Tạo ra mã SH4a chính xác đơn mặc định."
12399 #: config/sh/sh.opt:171
12400 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
12401 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4a chính xác đơn."
12403 #: config/sh/sh.opt:175
12404 msgid "Generate SH4al-dsp code."
12405 msgstr "Tạo ra mã SH4al-dsp."
12407 #: config/sh/sh.opt:183
12408 msgid "Generate code in big endian mode."
12409 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
12411 #: config/sh/sh.opt:187
12412 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
12413 msgstr "Tạo ra hiệu số 32-bit trong bảng cái chuyển."
12415 #: config/sh/sh.opt:191
12416 msgid "Generate bit instructions."
12417 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit."
12419 #: config/sh/sh.opt:195
12420 msgid "Cost to assume for a branch insn."
12421 msgstr "Giá cần coi đối với một câu lệnh nhánh."
12423 #: config/sh/sh.opt:199
12424 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
12425 msgstr ""
12427 #: config/sh/sh.opt:203
12428 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
12429 msgstr ""
12431 #: config/sh/sh.opt:207
12432 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
12433 msgstr "Xếp hàng các đôi theo biên giới 64-bit."
12435 #: config/sh/sh.opt:211
12436 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
12437 msgstr ""
12439 #: config/sh/sh.opt:215
12440 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
12441 msgstr "Ghi rõ tên cho hàm chia đã ký 32-bit."
12443 #: config/sh/sh.opt:219
12444 msgid "Generate ELF FDPIC code."
12445 msgstr "Tạo ra mã ELF FDPIC."
12447 #: config/sh/sh.opt:223
12448 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
12449 msgstr "Bật sử dụng thay ghi dấu chấm động 64-bit trong câu lệnh fmov. Xem -mdalign nếu cũng yêu cầu xếp hàng theo 64-bit."
12451 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
12452 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
12453 msgstr "Theo quy ước gọi SuperH / Renesas (còn gọi là Hitachi)"
12455 #: config/sh/sh.opt:235
12456 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
12457 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động."
12459 #: config/sh/sh.opt:239
12460 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
12461 msgstr "chèn mã vào trực tiếp để tắt các mục nhập vùng nhớ tạm câu lệnh sau khi cài đặt các trampoline hàm lồng nhau."
12463 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:242
12464 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
12465 msgstr "Phụ chú câu lệnh dịch mã số bằng địa chỉ ước lượng."
12467 #: config/sh/sh.opt:247
12468 msgid "Generate code in little endian mode."
12469 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
12471 #: config/sh/sh.opt:251
12472 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
12473 msgstr "Đánh dấu thanh ghi MAC như là bị cuộc gọi ghi đè."
12475 #: config/sh/sh.opt:257
12476 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
12477 msgstr "Làm cho cấu trúc một bội số cho 4 byte (cảnh báo: ABI bị sửa đổi)."
12479 #: config/sh/sh.opt:261
12480 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
12481 msgstr "Xuất cuộc gọi hàm dùng bảng hiệu số toàn cục khi tạo ra PIC."
12483 #: config/sh/sh.opt:265
12484 msgid "Shorten address references during linking."
12485 msgstr "Cắt ngắn tham chiếu địa chỉ trong khi liên kết."
12487 #: config/sh/sh.opt:273
12488 msgid "Specify the model for atomic operations."
12489 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic."
12491 #: config/sh/sh.opt:277
12492 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
12493 msgstr "Dùng chỉ lệnh tas.b cho __atomic_test_and_set."
12495 #: config/sh/sh.opt:281
12496 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
12497 msgstr "Giá cần coi cho một câu lệnh nhân lên."
12499 #: config/sh/sh.opt:285
12500 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
12501 msgstr "Đừng tạo ra mã chỉ có chế độ quyền đặc biệt; cũng ngụ ý -mno-inline-ic_invalidate nếu mã trực tiếp không có tác động trong chế độ người dùng"
12503 #: config/sh/sh.opt:291
12504 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
12505 msgstr "Làm ra vẻ rằng branch-around-a-move là một sự di chuyển có điều kiện."
12507 #: config/sh/sh.opt:295
12508 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
12509 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsca."
12511 #: config/sh/sh.opt:299
12512 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
12513 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsrra."
12515 #: config/sh/sh.opt:303
12516 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
12517 msgstr "Sử dụng LRA thay cho reload (cổ điển)."
12519 #: config/fr30/fr30.opt:23
12520 msgid "Assume small address space."
12521 msgstr "Coi là có một vùng địa chỉ nhỏ."
12523 #: config/mips/mips.opt:32
12524 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
12525 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra làm hợp với ABI đưa ra."
12527 #: config/mips/mips.opt:36
12528 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
12529 msgstr "Không hiểu MIPS ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
12531 #: config/mips/mips.opt:55
12532 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
12533 msgstr "Tạo ra mã có thể sử dụng được trong đối tượng năng động có kiểu SVR4."
12535 #: config/mips/mips.opt:59
12536 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
12537 msgstr "Sử dụng câu lệnh “mad” loại PMC."
12539 #: config/mips/mips.opt:63
12540 msgid "Use integer madd/msub instructions."
12541 msgstr "Sử dụng chỉ lệnh madd/msub số nguyên."
12543 #: config/mips/mips.opt:67
12544 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
12545 msgstr "-march=ISA\tTạo ra mã cho ISA đưa ra."
12547 #: config/mips/mips.opt:71
12548 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
12549 msgstr "-mbranch-cost=GIÁ\tĐặt giá của nhánh thành khoảng số các câu lệnh này."
12551 #: config/mips/mips.opt:75
12552 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
12553 msgstr "Sử dụng câu lệnh rất có thể thích hợp với nhanh (Branch Likely), thì ghi đè lên giá trị mặc định của kiến trúc đó."
12555 #: config/mips/mips.opt:79
12556 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
12557 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số."
12559 #: config/mips/mips.opt:83
12560 msgid "Trap on integer divide by zero."
12561 msgstr "Bẫy khi số nguyên chia cho số không."
12563 #: config/mips/mips.opt:87
12564 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
12565 msgstr "-mcode-readable=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào câu lệnh có quyền truy cập đến mã."
12567 #: config/mips/mips.opt:91
12568 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
12569 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mcode-readable=:"
12571 #: config/mips/mips.opt:104
12572 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
12573 msgstr "Sử dụng dãy tạo-nhánh-và-ngắt (branch-and-break) để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
12575 #: config/mips/mips.opt:108
12576 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
12577 msgstr "Sử dụng câu lệnh bẫy để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
12579 #: config/mips/mips.opt:112
12580 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
12581 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MDMX."
12583 #: config/mips/mips.opt:116
12584 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
12585 msgstr "Cho phép xử lý dấu chấm động phần cứng bao quát thao tác cả hai hệ điều hành 32-bit và 64-bit."
12587 #: config/mips/mips.opt:120
12588 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
12589 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP."
12591 #: config/mips/mips.opt:124
12592 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
12593 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP REV 2."
12595 #: config/mips/mips.opt:146
12596 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
12597 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao."
12599 #: config/mips/mips.opt:150
12600 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
12601 msgstr "Sử dụng toán tử dịch mã số %reloc() kiểu NewABI."
12603 #: config/mips/mips.opt:154
12604 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
12605 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu không phải được xác định bởi đối tượng hiện thời."
12607 #: config/mips/mips.opt:158
12608 msgid "Work around certain 24K errata."
12609 msgstr "Khắc phục một số lỗi 24K nào đó."
12611 #: config/mips/mips.opt:162
12612 msgid "Work around certain R4000 errata."
12613 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4000 nào đó."
12615 #: config/mips/mips.opt:166
12616 msgid "Work around certain R4400 errata."
12617 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4400 nào đó."
12619 #: config/mips/mips.opt:170
12620 msgid "Work around certain RM7000 errata."
12621 msgstr "Khắc phục một số lỗi RM7000 nào đó."
12623 #: config/mips/mips.opt:174
12624 msgid "Work around certain R10000 errata."
12625 msgstr "Khắc phục một số lỗi R10000 nào đó."
12627 #: config/mips/mips.opt:178
12628 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
12629 msgstr "Khắc phục một những lỗi cho các lõi SB-1 bản sửa đổi 2 sớm."
12631 #: config/mips/mips.opt:182
12632 msgid "Work around certain VR4120 errata."
12633 msgstr "Khắc phục một số lỗi VR4120 nào đó."
12635 #: config/mips/mips.opt:186
12636 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
12637 msgstr "Khắc phục một số lỗi mflo/mfhi VR4130 nào đó."
12639 #: config/mips/mips.opt:190
12640 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
12641 msgstr "Khắc phục một lỗi phần cứng 4300 sớm."
12643 #: config/mips/mips.opt:194
12644 msgid "FP exceptions are enabled."
12645 msgstr "Đã bật ngoại lệ dấu chấm động."
12647 #: config/mips/mips.opt:198
12648 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
12649 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 32-bit."
12651 #: config/mips/mips.opt:202
12652 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
12653 msgstr "Phù hợp với o32 FPXX ABI."
12655 #: config/mips/mips.opt:206
12656 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
12657 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 64-bit."
12659 #: config/mips/mips.opt:210
12660 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
12661 msgstr "-mflush-func=HÀM\tSử dụng hàm này để chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline ngăn xếp."
12663 #: config/mips/mips.opt:214
12664 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
12665 msgstr ""
12667 #: config/mips/mips.opt:218
12668 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
12669 msgstr ""
12671 #: config/mips/mips.opt:222
12672 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
12673 msgstr "Không hiểu  các cài đặt MIPS IEEE (để dùng với tùy chọn -mabs= và -mnan=):"
12675 #: config/mips/mips.opt:232
12676 msgid "Use 32-bit general registers."
12677 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 32-bit."
12679 #: config/mips/mips.opt:236
12680 msgid "Use 64-bit general registers."
12681 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 64-bit."
12683 #: config/mips/mips.opt:240
12684 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
12685 msgstr "Sử dụng chức năng đặt địa chỉ tương đối với GP để truy cập đến dữ liệu nhỏ."
12687 #: config/mips/mips.opt:244
12688 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
12689 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls thì cho phép tập tin thực thi sử dụng PLT và sao chép sự định vị lại."
12691 #: config/mips/mips.opt:248
12692 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
12693 msgstr "Cho phép sử dụng ABI và các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng."
12695 #: config/mips/mips.opt:252
12696 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
12697 msgstr ""
12699 #: config/mips/mips.opt:256
12700 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
12701 msgstr ""
12703 #: config/mips/mips.opt:260
12704 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
12705 msgstr "-mipsSỐ\tTạo ra mã cho cấp ISA SỐ."
12707 #: config/mips/mips.opt:264
12708 msgid "Generate MIPS16 code."
12709 msgstr "Tạo ra mã MIPS16."
12711 #: config/mips/mips.opt:268
12712 msgid "Use MIPS-3D instructions."
12713 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-3D."
12715 #: config/mips/mips.opt:272
12716 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
12717 msgstr "Sử dụng câu lệnh ll, sc và sync."
12719 #: config/mips/mips.opt:276
12720 msgid "Use -G for object-local data."
12721 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu cục bộ với đối tượng."
12723 #: config/mips/mips.opt:280
12724 msgid "Use indirect calls."
12725 msgstr "Sử dụng cuộc gọi gián tiếp."
12727 #: config/mips/mips.opt:284
12728 msgid "Use a 32-bit long type."
12729 msgstr "Sử dụng một loại dài 32-bit."
12731 #: config/mips/mips.opt:288
12732 msgid "Use a 64-bit long type."
12733 msgstr "Sử dụng một loại dài 64-bit."
12735 #: config/mips/mips.opt:292
12736 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
12737 msgstr "Gửi địa chỉ của vị trí lưu ra cho _mcount trong $12."
12739 #: config/mips/mips.opt:296
12740 msgid "Don't optimize block moves."
12741 msgstr "Đừng tối ưu hóa sự di chuyển khối."
12743 #: config/mips/mips.opt:300
12744 msgid "Use microMIPS instructions."
12745 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS."
12747 #: config/mips/mips.opt:304
12748 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
12749 msgstr "Sử dụng câu lệnh mở rộng MIPS MSA."
12751 #: config/mips/mips.opt:308
12752 msgid "Allow the use of MT instructions."
12753 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MT."
12755 #: config/mips/mips.opt:312
12756 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
12757 msgstr "Ngăn cản sử dụng lệnh dấu chấm động nào."
12759 #: config/mips/mips.opt:316
12760 msgid "Use MCU instructions."
12761 msgstr "Dùng chỉ lệnh MCU."
12763 #: config/mips/mips.opt:320
12764 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
12765 msgstr "Đừng sử dụng một hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline stack."
12767 #: config/mips/mips.opt:324
12768 msgid "Do not use MDMX instructions."
12769 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MDMX."
12771 #: config/mips/mips.opt:328
12772 msgid "Generate normal-mode code."
12773 msgstr "Tạo ra mã có chế độ thông thường."
12775 #: config/mips/mips.opt:332
12776 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
12777 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MIPS-3D."
12779 #: config/mips/mips.opt:336
12780 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
12781 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động đôi-đơn."
12783 #: config/mips/mips.opt:340
12784 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
12785 msgstr "-mr10k-cache-barrier=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào nên chèn rào cản vùng nhớ tạm r10k."
12787 #: config/mips/mips.opt:344
12788 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
12789 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mr10k-cache-barrier=:"
12791 #: config/mips/mips.opt:357
12792 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
12793 msgstr "Thử cho phép bộ liên kết chuyển đổi cuộc gọi PIC sang cuộc gọi trực tiếp."
12795 #: config/mips/mips.opt:361
12796 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
12797 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls, làm cho mã thích hợp với sử dụng trong thư viện dùng chung."
12799 #: config/mips/mips.opt:365
12800 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
12801 msgstr "Hạn chế sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng thành thao tác 32-bit."
12803 #: config/mips/mips.opt:369
12804 msgid "Use SmartMIPS instructions."
12805 msgstr "Sử dụng câu lệnh SmartMIPS."
12807 #: config/mips/mips.opt:373
12808 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
12809 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
12811 #: config/mips/mips.opt:377
12812 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
12813 msgstr "Tối ưu hóa việc nạp địa chỉ lui/addiu."
12815 #: config/mips/mips.opt:381
12816 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
12817 msgstr "Coi là mọi ký hiệu đều có giá trị 32-bit."
12819 #: config/mips/mips.opt:385
12820 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
12821 msgstr "Sử dụng câu lệnh synci để làm tắt i-cache."
12823 #: config/mips/mips.opt:393
12824 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
12825 msgstr ""
12827 #: config/mips/mips.opt:397
12828 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
12829 msgstr ""
12831 #: config/mips/mips.opt:409
12832 #, fuzzy
12833 #| msgid "Use Virtualization Application Specific instructions."
12834 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
12835 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Virtualization Application Specific."
12837 #: config/mips/mips.opt:413
12838 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
12839 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao (XPA)."
12841 #: config/mips/mips.opt:417
12842 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
12843 msgstr "Tối ưu hóa sự xếp hàng một cách đặc trưng cho VR4130."
12845 #: config/mips/mips.opt:421
12846 msgid "Lift restrictions on GOT size."
12847 msgstr "Nâng giới hạn về kích cỡ GOT."
12849 #: config/mips/mips.opt:425
12850 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
12851 msgstr ""
12853 #: config/mips/mips.opt:429
12854 msgid "Optimize frame header."
12855 msgstr "Tối ưu hóa về đầu khung."
12857 #: config/mips/mips.opt:436
12858 msgid "Enable load/store bonding."
12859 msgstr ""
12861 #: config/mips/mips.opt:440
12862 msgid "Specify the compact branch usage policy."
12863 msgstr ""
12865 #: config/mips/mips.opt:444
12866 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
12867 msgstr ""
12869 #: config/mips/mips-tables.opt:24
12870 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
12871 msgstr "Hiểu MIPS CPUs (để dùng với tùy chọn -march= và -mtune=):"
12873 #: config/mips/mips-tables.opt:28
12874 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
12875 msgstr "Hiểu mức MIPS ISA (để dùng với tùy chọn -mips):"
12877 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
12878 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12879 msgstr "Hiểu TILE-Gx CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
12881 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
12882 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
12883 msgstr "Biên dịch với long và con trỏ 32 bít."
12885 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
12886 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
12887 msgstr "Biên dịch với long và con trỏ 64 bít."
12889 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
12890 msgid "Use given TILE-Gx code model."
12891 msgstr "Sử dụng mẫu mã TILE-Gx đưa ra."
12893 #: config/arc/arc-tables.opt:25
12894 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12895 msgstr "Không hiểu ARC CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
12897 #: config/arc/arc.opt:26
12898 msgid "Compile code for big endian mode."
12899 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
12901 #: config/arc/arc.opt:30
12902 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
12903 msgstr "Biên dịch mã cho chế độ về cuối nhỏ. Đây là mặc định."
12905 #: config/arc/arc.opt:34
12906 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
12907 msgstr ""
12909 #: config/arc/arc.opt:38
12910 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
12911 msgstr ""
12913 #: config/arc/arc.opt:42
12914 msgid "Same as -mA6."
12915 msgstr "Giống với -mA6."
12917 #: config/arc/arc.opt:46
12918 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
12919 msgstr ""
12921 #: config/arc/arc.opt:50
12922 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
12923 msgstr ""
12925 #: config/arc/arc.opt:54
12926 msgid "Same as -mA7."
12927 msgstr "Giống với -mA7."
12929 #: config/arc/arc.opt:58
12930 msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
12931 msgstr ""
12933 #: config/arc/arc.opt:128
12934 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
12935 msgstr ""
12937 #: config/arc/arc.opt:132
12938 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
12939 msgstr ""
12941 #: config/arc/arc.opt:136
12942 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
12943 msgstr ""
12945 #: config/arc/arc.opt:146
12946 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
12947 msgstr ""
12949 #: config/arc/arc.opt:150
12950 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
12951 msgstr ""
12953 #: config/arc/arc.opt:154
12954 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
12955 msgstr "Bật các chỉ lệnh hỗ trợ bởi dịch barrel."
12957 #: config/arc/arc.opt:158
12958 msgid "Generate norm instruction."
12959 msgstr "Tạo ra câu lệnh norm."
12961 #: config/arc/arc.opt:162
12962 msgid "Generate swap instruction."
12963 msgstr "Tạo ra câu lệnh swap."
12965 #: config/arc/arc.opt:166
12966 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
12967 msgstr "Tạo ra câu lệnh mul64 và mulu64."
12969 #: config/arc/arc.opt:169 config/arc/arc.opt:338 config/arc/arc.opt:342
12970 #: config/arc/arc.opt:346 config/arc/arc.opt:350 config/arc/arc.opt:353
12971 #: config/arc/arc.opt:356 config/arc/arc.opt:373
12972 #, c-format
12973 msgid "%qs is deprecated"
12974 msgstr "%qs đã lạc hậu"
12976 #: config/arc/arc.opt:170
12977 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
12978 msgstr "Đừng tạo chỉ lệnh mpy cho ARC700."
12980 #: config/arc/arc.opt:174
12981 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
12982 msgstr ""
12984 #: config/arc/arc.opt:178
12985 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
12986 msgstr ""
12988 #: config/arc/arc.opt:182
12989 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
12990 msgstr ""
12992 #: config/arc/arc.opt:186
12993 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
12994 msgstr ""
12996 #: config/arc/arc.opt:190
12997 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
12998 msgstr ""
13000 #: config/arc/arc.opt:194
13001 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
13002 msgstr ""
13004 #: config/arc/arc.opt:198 config/arc/arc.opt:202
13005 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
13006 msgstr ""
13008 #: config/arc/arc.opt:206
13009 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
13010 msgstr ""
13012 #: config/arc/arc.opt:210
13013 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
13014 msgstr ""
13016 #: config/arc/arc.opt:214 config/arc/arc.opt:218
13017 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
13018 msgstr ""
13020 #: config/arc/arc.opt:222
13021 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
13022 msgstr ""
13024 #: config/arc/arc.opt:226
13025 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
13026 msgstr ""
13028 #: config/arc/arc.opt:230
13029 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
13030 msgstr ""
13032 #: config/arc/arc.opt:234
13033 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
13034 msgstr "-mcpu=VXL\tBiên dịch mã cho CPU biến thế ARC."
13036 #: config/arc/arc.opt:238
13037 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
13038 msgstr ""
13040 #: config/arc/arc.opt:246
13041 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
13042 msgstr ""
13044 #: config/arc/arc.opt:250
13045 msgid "Tune for ARC600 cpu."
13046 msgstr "Chỉnh cho vi xử lý ARC600."
13048 #: config/arc/arc.opt:254
13049 msgid "Tune for ARC601 cpu."
13050 msgstr "Chỉnh cho vi xử lý ARC601."
13052 #: config/arc/arc.opt:258
13053 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
13054 msgstr ""
13056 #: config/arc/arc.opt:262 config/arc/arc.opt:266 config/arc/arc.opt:270
13057 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
13058 msgstr ""
13060 #: config/arc/arc.opt:274
13061 msgid "Enable the use of indexed loads."
13062 msgstr "Bật sử dụng tải chỉ mục."
13064 #: config/arc/arc.opt:278
13065 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
13066 msgstr ""
13068 #: config/arc/arc.opt:282
13069 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
13070 msgstr ""
13072 #: config/arc/arc.opt:288
13073 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
13074 msgstr ""
13076 #: config/arc/arc.opt:292
13077 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
13078 msgstr ""
13080 #: config/arc/arc.opt:296
13081 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
13082 msgstr ""
13084 #: config/arc/arc.opt:300
13085 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
13086 msgstr ""
13088 #: config/arc/arc.opt:304
13089 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
13090 msgstr ""
13092 #: config/arc/arc.opt:308
13093 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
13094 msgstr ""
13096 #: config/arc/arc.opt:312
13097 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
13098 msgstr ""
13100 #: config/arc/arc.opt:316
13101 msgid "Enable bbit peephole2."
13102 msgstr ""
13104 #: config/arc/arc.opt:320
13105 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
13106 msgstr ""
13108 #: config/arc/arc.opt:324
13109 msgid "Enable compact casesi pattern."
13110 msgstr ""
13112 #: config/arc/arc.opt:328
13113 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
13114 msgstr ""
13116 #: config/arc/arc.opt:332
13117 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
13118 msgstr ""
13120 #: config/arc/arc.opt:339
13121 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
13122 msgstr ""
13124 #: config/arc/arc.opt:343
13125 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
13126 msgstr ""
13128 #: config/arc/arc.opt:347
13129 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
13130 msgstr ""
13132 #: config/arc/arc.opt:357
13133 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
13134 msgstr ""
13136 #: config/arc/arc.opt:361
13137 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
13138 msgstr ""
13140 #: config/arc/arc.opt:366
13141 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
13142 msgstr ""
13144 #: config/arc/arc.opt:370
13145 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
13146 msgstr ""
13148 #: config/arc/arc.opt:374
13149 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
13150 msgstr ""
13152 #: config/arc/arc.opt:378
13153 msgid "Pass -EB option through to linker."
13154 msgstr "Chuyển tùy chọn -EB cho bộ liên kết."
13156 #: config/arc/arc.opt:382
13157 msgid "Pass -EL option through to linker."
13158 msgstr "Chuyển tùy chọn -EL cho bộ liên kết."
13160 #: config/arc/arc.opt:386
13161 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
13162 msgstr "Chuyển tùy chọn -marclinux cho bộ liên kết."
13164 #: config/arc/arc.opt:390
13165 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
13166 msgstr "Chuyển tùy chọn -marclinux_prof cho bộ liên kết."
13168 #: config/arc/arc.opt:398
13169 msgid "Enable lra."
13170 msgstr "Bật Ira"
13172 #: config/arc/arc.opt:402
13173 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13174 msgstr ""
13176 #: config/arc/arc.opt:406
13177 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13178 msgstr ""
13180 #: config/arc/arc.opt:410
13181 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13182 msgstr ""
13184 #: config/arc/arc.opt:422
13185 msgid "Enable atomic instructions."
13186 msgstr ""
13188 #: config/arc/arc.opt:426
13189 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
13190 msgstr ""
13192 #: config/arc/arc.opt:430
13193 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
13194 msgstr "Chỉ ra tên của cấu hình dấu chấm động đích."
13196 #: config/arc/arc.opt:473
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Specify thread pointer register number."
13199 msgstr "Chỉ định lược đồ lưu tuyến cục bộ."
13201 #: config/arc/arc.opt:480
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
13204 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsca."
13206 #: config/arc/arc.opt:484
13207 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
13208 msgstr ""
13210 #: lto/lang.opt:28
13211 #, c-format
13212 msgid "unknown linker output %qs"
13213 msgstr "không hiểu xuất bộ liên kết %qs"
13215 #: lto/lang.opt:47
13216 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
13217 msgstr ""
13219 #: lto/lang.opt:52
13220 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
13221 msgstr ""
13223 #: lto/lang.opt:56
13224 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
13225 msgstr ""
13227 #: lto/lang.opt:60
13228 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
13229 msgstr ""
13231 #: lto/lang.opt:64
13232 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
13233 msgstr ""
13235 #: lto/lang.opt:68
13236 msgid "The resolution file."
13237 msgstr "Tập tin phân giải."
13239 #: common.opt:231
13240 msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation. Inserts call to __sanitizer_cov_trace_pc into every basic block."
13241 msgstr ""
13243 #: common.opt:298
13244 msgid "Display this information."
13245 msgstr "Hiển thị thông tin này."
13247 #: common.opt:302
13248 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
13249 msgstr ""
13251 #: common.opt:420
13252 msgid "Alias for --help=target."
13253 msgstr "Bí danh cho --help=đích."
13255 #: common.opt:445
13256 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
13257 msgstr ""
13259 #: common.opt:473
13260 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
13261 msgstr "-O<số>\tĐặt mức tối ưu hóa thành <số>."
13263 #: common.opt:477
13264 msgid "Optimize for space rather than speed."
13265 msgstr "Tối ưu hóa về kích thước thay vì tốc độ."
13267 #: common.opt:481
13268 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
13269 msgstr "Tối ưu hóa cho tốc độ bất kể có tuân theo đúng chuẩn hay không."
13271 #: common.opt:485
13272 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
13273 msgstr "Tối ưu hóa về thử nghiệm hơn là kích thước hay tốc độ."
13275 #: common.opt:525
13276 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
13277 msgstr "Tùy chọn này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -Wextra."
13279 #: common.opt:538
13280 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
13281 msgstr "Cảnh báo về trả về các cấu trúc, liên hợp hay mảng."
13283 #: common.opt:542
13284 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
13285 msgstr ""
13287 #: common.opt:546 common.opt:550
13288 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
13289 msgstr "Cảnh báo nếu một mảng bị truy cập ở ngoài phạm vi của nó."
13291 #: common.opt:554
13292 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
13293 msgstr ""
13295 #: common.opt:558
13296 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
13297 msgstr "Cảnh báo về ép đổi con trỏ cái mà sẽ gia tăng sắp hàng."
13299 #: common.opt:562
13300 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
13301 msgstr "Cảnh báo khi chạm trán chỉ thị #warning."
13303 #: common.opt:566
13304 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
13305 msgstr "Cảnh báo về việc dùng khai báo __attribute__((đã lạc hậu))."
13307 #: common.opt:570
13308 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
13309 msgstr "Cảnh báo khi chuyển một tối ưu mà nó bị tắt"
13311 #: common.opt:574
13312 msgid "Treat all warnings as errors."
13313 msgstr "Coi các cảnh báo như là các lỗi."
13315 #: common.opt:578
13316 msgid "Treat specified warning as error."
13317 msgstr "Coi các cảnh báo đã chỉ ra như là một lỗi."
13319 #: common.opt:582
13320 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
13321 msgstr "Hiển thị các cảnh báo thêm nữa (gần như chắc chắn là không cần)."
13323 #: common.opt:586
13324 msgid "Exit on the first error occurred."
13325 msgstr "Thoát khi gặp lỗi lần đầu."
13327 #: common.opt:590
13328 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
13329 msgstr "-Wframe-larger-than=<số>\t  Cảnh báo nếu một khung con trỏ của hàm lớn hơn <số> byte."
13331 #: common.opt:594
13332 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
13333 msgstr "Cảnh báo khi cố giải phóng một đối tượng không-heap."
13335 #: common.opt:598
13336 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
13337 msgstr "Cảnh báo khi hàm không thể triển khai thành HSAIL."
13339 #: common.opt:605
13340 msgid "Warn when a switch case falls through."
13341 msgstr ""
13343 #: common.opt:609
13344 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
13345 msgstr "Cảnh báo khi không không thể dùng hàm chung dòng."
13347 #: common.opt:613
13348 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
13349 msgstr ""
13351 #: common.opt:620
13352 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
13353 msgstr "-Wlarger-than=<số>\t  Cảnh báo nếu một đối tượng lớn hơn <số> byte."
13355 #: common.opt:624
13356 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
13357 msgstr ""
13359 #: common.opt:628
13360 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
13361 msgstr ""
13363 #: common.opt:632
13364 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
13365 msgstr ""
13367 #: common.opt:639
13368 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
13369 msgstr ""
13371 #: common.opt:643
13372 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
13373 msgstr "Cảnh báo về biểu thức toán học bị tràn."
13375 #: common.opt:647
13376 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
13377 msgstr ""
13379 #: common.opt:651
13380 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
13381 msgstr ""
13383 #: common.opt:655
13384 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
13385 msgstr ""
13387 #: common.opt:659
13388 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
13389 msgstr ""
13391 #: common.opt:663
13392 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
13393 msgstr ""
13395 #: common.opt:667
13396 msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
13397 msgstr ""
13399 #: common.opt:671
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
13402 msgstr "Cảnh báo khi biến hằng không được dùng."
13404 #: common.opt:675
13405 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
13406 msgstr ""
13408 #: common.opt:682
13409 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
13410 msgstr ""
13412 #: common.opt:689
13413 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
13414 msgstr ""
13416 #: common.opt:693
13417 #, fuzzy
13418 #| msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
13419 msgid "-Wstack-usage=<number>\tWarn if stack usage might be larger than specified amount."
13420 msgstr "-mmax-stackframe=KÍCH_CỠ\tCảnh báo khung ngăn xếp nào vượt quá kích cỡ này."
13422 #: common.opt:697 common.opt:701
13423 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
13424 msgstr ""
13426 #: common.opt:705 common.opt:709
13427 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
13428 msgstr ""
13430 #: common.opt:713
13431 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
13432 msgstr ""
13434 #: common.opt:717
13435 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
13436 msgstr ""
13438 #: common.opt:721
13439 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
13440 msgstr ""
13442 #: common.opt:725
13443 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
13444 msgstr ""
13446 #: common.opt:729
13447 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
13448 msgstr ""
13450 #: common.opt:733
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
13453 msgstr "Cảnh báo về switches với biểu thức điều khiển trả về lô-gíc."
13455 #: common.opt:738
13456 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
13457 msgstr ""
13459 #: common.opt:742
13460 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
13461 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
13463 #: common.opt:746
13464 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
13465 msgstr ""
13467 #: common.opt:750
13468 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
13469 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
13471 #: common.opt:754
13472 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
13473 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
13475 #: common.opt:762
13476 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
13477 msgstr "Bật tất cả cảnh báo -Wunused-."
13479 #: common.opt:766
13480 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
13481 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng."
13483 #: common.opt:770
13484 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
13485 msgstr "Cảnh báo khi biến chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng."
13487 #: common.opt:774
13488 msgid "Warn when a function is unused."
13489 msgstr "Cảnh báo khi hàm không được dùng."
13491 #: common.opt:778
13492 msgid "Warn when a label is unused."
13493 msgstr "Cảnh báo khi nhãn không được dùng."
13495 #: common.opt:782
13496 msgid "Warn when a function parameter is unused."
13497 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm không được dùng."
13499 #: common.opt:786
13500 msgid "Warn when an expression value is unused."
13501 msgstr "Cảnh báo khi giá trị của biểu thức không được dùng."
13503 #: common.opt:790
13504 msgid "Warn when a variable is unused."
13505 msgstr "Cảnh báo khi biến không được dùng."
13507 #: common.opt:794
13508 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
13509 msgstr ""
13511 #: common.opt:798
13512 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
13513 msgstr ""
13515 #: common.opt:814
13516 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
13517 msgstr ""
13519 #: common.opt:833
13520 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
13521 msgstr ""
13523 #: common.opt:837
13524 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
13525 msgstr ""
13527 #: common.opt:841
13528 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
13529 msgstr ""
13531 #: common.opt:917
13532 msgid "The version of the C++ ABI in use."
13533 msgstr ""
13535 #: common.opt:921
13536 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
13537 msgstr ""
13539 #: common.opt:925
13540 msgid "Align the start of functions."
13541 msgstr "Chỉnh đầu của hàm."
13543 #: common.opt:935
13544 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
13545 msgstr ""
13547 #: common.opt:942
13548 msgid "Align all labels."
13549 msgstr "Cân chỉnh tất cả các nhãn."
13551 #: common.opt:949
13552 msgid "Align the start of loops."
13553 msgstr "Chỉnh đầu của vòng lặp."
13555 #: common.opt:972
13556 msgid "Select what to sanitize."
13557 msgstr "Chọn cái gì để cải thiện."
13559 #: common.opt:976
13560 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
13561 msgstr ""
13563 #: common.opt:980
13564 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
13565 msgstr ""
13567 #: common.opt:985
13568 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
13569 msgstr ""
13571 #: common.opt:989
13572 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
13573 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -fsanitize-recover=."
13575 #: common.opt:996
13576 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
13577 msgstr ""
13579 #: common.opt:1000
13580 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
13581 msgstr ""
13583 #: common.opt:1004
13584 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
13585 msgstr "Tạo ra câu lệnh auto-inc/dec."
13587 #: common.opt:1008
13588 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
13589 msgstr ""
13591 #: common.opt:1013
13592 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
13593 msgstr ""
13595 #: common.opt:1022
13596 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
13597 msgstr ""
13599 #: common.opt:1026
13600 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
13601 msgstr ""
13603 #: common.opt:1030
13604 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
13605 msgstr ""
13607 #: common.opt:1034
13608 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
13609 msgstr ""
13611 #: common.opt:1038
13612 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
13613 msgstr ""
13615 #: common.opt:1042
13616 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
13617 msgstr ""
13619 #: common.opt:1046
13620 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
13621 msgstr ""
13623 #: common.opt:1050
13624 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
13625 msgstr ""
13627 #: common.opt:1057
13628 msgid "Save registers around function calls."
13629 msgstr ""
13631 #: common.opt:1061
13632 msgid "This switch is deprecated; do not use."
13633 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: đừng dùng."
13635 #: common.opt:1065
13636 msgid "Check the return value of new in C++."
13637 msgstr "Kiểm tra giá trị trả về của new trong C++."
13639 #: common.opt:1069 common.opt:1073
13640 msgid "Perform internal consistency checkings."
13641 msgstr ""
13643 #: common.opt:1077
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Enable code hoisting."
13646 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
13648 #: common.opt:1081
13649 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
13650 msgstr ""
13652 #: common.opt:1085
13653 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
13654 msgstr ""
13656 #: common.opt:1093
13657 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
13658 msgstr ""
13660 #: common.opt:1097
13661 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
13662 msgstr "Chỉ chạy biên dịch lần hai của tùy chọn -fcompare-debug."
13664 #: common.opt:1101
13665 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
13666 msgstr ""
13668 #: common.opt:1105
13669 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
13670 msgstr ""
13672 #: common.opt:1109
13673 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
13674 msgstr ""
13676 #: common.opt:1113
13677 msgid "Perform cross-jumping optimization."
13678 msgstr ""
13680 #: common.opt:1117
13681 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
13682 msgstr ""
13684 #: common.opt:1125
13685 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
13686 msgstr ""
13688 #: common.opt:1129
13689 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
13690 msgstr ""
13692 #: common.opt:1133
13693 msgid "Place data items into their own section."
13694 msgstr ""
13696 #: common.opt:1137
13697 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
13698 msgstr ""
13700 #: common.opt:1141
13701 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
13702 msgstr ""
13704 #: common.opt:1145
13705 msgid "Map one directory name to another in debug information."
13706 msgstr ""
13708 #: common.opt:1149
13709 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
13710 msgstr ""
13712 #: common.opt:1155
13713 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
13714 msgstr ""
13716 #: common.opt:1159
13717 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
13718 msgstr ""
13720 #: common.opt:1163
13721 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
13722 msgstr ""
13724 #: common.opt:1167
13725 msgid "Delete useless null pointer checks."
13726 msgstr ""
13728 #: common.opt:1171
13729 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
13730 msgstr ""
13732 #: common.opt:1175
13733 msgid "Perform speculative devirtualization."
13734 msgstr ""
13736 #: common.opt:1179
13737 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
13738 msgstr ""
13740 #: common.opt:1183
13741 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
13742 msgstr ""
13744 #: common.opt:1200
13745 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
13746 msgstr ""
13748 #: common.opt:1208
13749 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
13750 msgstr ""
13752 #: common.opt:1228
13753 msgid "Print fixit hints in machine-readable form."
13754 msgstr ""
13756 #: common.opt:1232
13757 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
13758 msgstr ""
13760 #: common.opt:1236
13761 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
13762 msgstr ""
13764 #: common.opt:1240
13765 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
13766 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 tắt chuyển qua tối ưu hóa."
13768 #: common.opt:1244
13769 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
13770 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 bật chuyển qua tối ưu hóa."
13772 #: common.opt:1248
13773 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
13774 msgstr ""
13776 #: common.opt:1255
13777 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
13778 msgstr ""
13780 #: common.opt:1259
13781 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
13782 msgstr ""
13784 #: common.opt:1263
13785 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
13786 msgstr ""
13788 #: common.opt:1267
13789 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
13790 msgstr ""
13792 #: common.opt:1272
13793 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
13794 msgstr ""
13796 #: common.opt:1276
13797 msgid "Dump optimization passes."
13798 msgstr ""
13800 #: common.opt:1280
13801 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
13802 msgstr ""
13804 #: common.opt:1284
13805 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
13806 msgstr ""
13808 #: common.opt:1288
13809 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
13810 msgstr ""
13812 #: common.opt:1292
13813 msgid "Perform early inlining."
13814 msgstr ""
13816 #: common.opt:1296
13817 msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
13818 msgstr ""
13820 #: common.opt:1300
13821 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
13822 msgstr ""
13824 #: common.opt:1304
13825 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
13826 msgstr ""
13828 #: common.opt:1308
13829 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
13830 msgstr ""
13832 #: common.opt:1312
13833 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
13834 msgstr ""
13836 #: common.opt:1316
13837 msgid "Enable exception handling."
13838 msgstr "Bật tiếp nhận ngoại lệ."
13840 #: common.opt:1320
13841 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
13842 msgstr ""
13844 #: common.opt:1324
13845 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
13846 msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tChỉ định cách xử lý khi độ chính xác của dấu chấm động bị vượt quá."
13848 #: common.opt:1327
13849 #, c-format
13850 msgid "unknown excess precision style %qs"
13851 msgstr "không hiểu kiểu chính xác bị vượt quá %qs"
13853 #: common.opt:1339
13854 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
13855 msgstr "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tChỉ định xem giá trị của FLT_EVAL_METHOD sẽ cho phép."
13857 #: common.opt:1342
13858 #, c-format
13859 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
13860 msgstr ""
13862 #: common.opt:1355
13863 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
13864 msgstr ""
13866 #: common.opt:1359
13867 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
13868 msgstr ""
13870 #: common.opt:1363
13871 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
13872 msgstr ""
13874 #: common.opt:1367
13875 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
13876 msgstr ""
13878 #: common.opt:1375
13879 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
13880 msgstr ""
13882 #: common.opt:1379
13883 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
13884 msgstr ""
13886 #: common.opt:1382
13887 #, c-format
13888 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
13889 msgstr ""
13891 #: common.opt:1396
13892 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
13893 msgstr ""
13895 #: common.opt:1403
13896 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
13897 msgstr "Sử dụng địa chỉ hàm mà được giữ trong các thanh ghi."
13899 #: common.opt:1407
13900 msgid "Place each function into its own section."
13901 msgstr ""
13903 #: common.opt:1411
13904 msgid "Perform global common subexpression elimination."
13905 msgstr ""
13907 #: common.opt:1415
13908 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
13909 msgstr ""
13911 #: common.opt:1419
13912 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
13913 msgstr ""
13915 #: common.opt:1423
13916 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
13917 msgstr ""
13919 #: common.opt:1428
13920 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
13921 msgstr ""
13923 #: common.opt:1445
13924 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
13925 msgstr ""
13927 #: common.opt:1450
13928 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
13929 msgstr ""
13931 #: common.opt:1454
13932 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
13933 msgstr ""
13935 #: common.opt:1458
13936 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
13937 msgstr ""
13939 #: common.opt:1467
13940 msgid "Mark all loops as parallel."
13941 msgstr "Đánh dấu tất cả các vòng lặp là xử lý song song."
13943 #: common.opt:1471 common.opt:1475 common.opt:1479 common.opt:1483
13944 #: common.opt:2514
13945 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
13946 msgstr ""
13948 #: common.opt:1487
13949 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
13950 msgstr ""
13952 #: common.opt:1491
13953 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
13954 msgstr ""
13956 #: common.opt:1499
13957 msgid "Enable the loop nest optimizer."
13958 msgstr "Bật sự tối ưu hóa vòng lặp lồng nhau."
13960 #: common.opt:1503
13961 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
13962 msgstr ""
13964 #: common.opt:1507
13965 msgid "Merge adjacent stores."
13966 msgstr ""
13968 #: common.opt:1511
13969 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
13970 msgstr ""
13972 #: common.opt:1519
13973 msgid "Process #ident directives."
13974 msgstr ""
13976 #: common.opt:1523
13977 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
13978 msgstr ""
13980 #: common.opt:1527
13981 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
13982 msgstr ""
13984 #: common.opt:1531
13985 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
13986 msgstr ""
13988 #: common.opt:1534
13989 #, c-format
13990 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
13991 msgstr ""
13993 #: common.opt:1547
13994 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
13995 msgstr ""
13997 #: common.opt:1559
13998 msgid "Do not generate .size directives."
13999 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị .size."
14001 #: common.opt:1563
14002 msgid "Perform indirect inlining."
14003 msgstr ""
14005 #: common.opt:1569
14006 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
14007 msgstr ""
14009 #: common.opt:1573
14010 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
14011 msgstr ""
14013 #: common.opt:1577
14014 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
14015 msgstr ""
14017 #: common.opt:1581
14018 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
14019 msgstr ""
14021 #: common.opt:1588
14022 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
14023 msgstr ""
14025 #: common.opt:1592
14026 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
14027 msgstr ""
14029 #: common.opt:1596
14030 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
14031 msgstr ""
14033 #: common.opt:1600
14034 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
14035 msgstr ""
14037 #: common.opt:1604
14038 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
14039 msgstr ""
14041 #: common.opt:1608
14042 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
14043 msgstr ""
14045 #: common.opt:1612
14046 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
14047 msgstr ""
14049 #: common.opt:1620
14050 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
14051 msgstr ""
14053 #: common.opt:1624
14054 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
14055 msgstr ""
14057 #: common.opt:1628
14058 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
14059 msgstr ""
14061 #: common.opt:1632
14062 msgid "Discover pure and const functions."
14063 msgstr ""
14065 #: common.opt:1636
14066 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
14067 msgstr ""
14069 #: common.opt:1640
14070 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
14071 msgstr ""
14073 #: common.opt:1644
14074 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
14075 msgstr ""
14077 #: common.opt:1648
14078 msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
14079 msgstr ""
14081 #: common.opt:1660
14082 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
14083 msgstr ""
14085 #: common.opt:1664
14086 #, fuzzy
14087 #| msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm."
14088 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
14089 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Đặt dùng thuật toán IRA."
14091 #: common.opt:1667
14092 #, c-format
14093 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
14094 msgstr "không hiểu thuật toán IRA %qs"
14096 #: common.opt:1677
14097 #, fuzzy
14098 #| msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA."
14099 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
14100 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Đặt vùng cho IRA."
14102 #: common.opt:1680
14103 #, c-format
14104 msgid "unknown IRA region %qs"
14105 msgstr "không hiểu vùng IRA %qs"
14107 #: common.opt:1693
14108 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
14109 msgstr ""
14111 #: common.opt:1698
14112 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
14113 msgstr ""
14115 #: common.opt:1703
14116 msgid "Share slots for saving different hard registers."
14117 msgstr ""
14119 #: common.opt:1707
14120 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
14121 msgstr ""
14123 #: common.opt:1711
14124 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
14125 msgstr ""
14127 #: common.opt:1715
14128 msgid "Optimize induction variables on trees."
14129 msgstr ""
14131 #: common.opt:1719
14132 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
14133 msgstr ""
14135 #: common.opt:1723
14136 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
14137 msgstr "Xuất hàm ngay cả khi chúng có thể chung dòng."
14139 #: common.opt:1727
14140 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
14141 msgstr "Xuất mã cho hàm tĩnh ngay cả khi chúng không bao giờ được gọi."
14143 #: common.opt:1731
14144 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
14145 msgstr ""
14147 #: common.opt:1735
14148 msgid "Give external symbols a leading underscore."
14149 msgstr ""
14151 #: common.opt:1743
14152 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
14153 msgstr ""
14155 #: common.opt:1747
14156 msgid "Enable link-time optimization."
14157 msgstr ""
14159 #: common.opt:1751
14160 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
14161 msgstr ""
14163 #: common.opt:1754
14164 #, c-format
14165 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
14166 msgstr "không hiểu mô hình phân vùng TLS %qs"
14168 #: common.opt:1773
14169 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
14170 msgstr ""
14172 #: common.opt:1778
14173 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
14174 msgstr "-flto-compression-level=<số>\tDùng mức nén zlib <số> cho IL."
14176 #: common.opt:1782
14177 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
14178 msgstr ""
14180 #: common.opt:1786
14181 msgid "Report various link-time optimization statistics."
14182 msgstr ""
14184 #: common.opt:1790
14185 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
14186 msgstr ""
14188 #: common.opt:1794
14189 msgid "Set errno after built-in math functions."
14190 msgstr ""
14192 #: common.opt:1798
14193 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
14194 msgstr "-fmax-errors=<số>\tSố lượng tối đa các lỗi cần thông báo."
14196 #: common.opt:1802
14197 msgid "Report on permanent memory allocation."
14198 msgstr ""
14200 #: common.opt:1806
14201 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
14202 msgstr ""
14204 #: common.opt:1813
14205 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
14206 msgstr ""
14208 #: common.opt:1817
14209 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
14210 msgstr ""
14212 #: common.opt:1821
14213 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
14214 msgstr ""
14216 #: common.opt:1825
14217 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
14218 msgstr ""
14220 #: common.opt:1829
14221 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
14222 msgstr ""
14224 #: common.opt:1833
14225 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
14226 msgstr ""
14228 #: common.opt:1837
14229 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
14230 msgstr ""
14232 #: common.opt:1841
14233 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
14234 msgstr ""
14236 #: common.opt:1845
14237 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
14238 msgstr ""
14240 #: common.opt:1849
14241 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
14242 msgstr ""
14244 #: common.opt:1853
14245 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
14246 msgstr ""
14248 #: common.opt:1856
14249 #, c-format
14250 msgid "options or targets missing after %qs"
14251 msgstr "thiếu tùy chọn hay đích sau %qs"
14253 #: common.opt:1857
14254 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
14255 msgstr ""
14257 #: common.opt:1861
14258 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
14259 msgstr ""
14261 #: common.opt:1864
14262 #, c-format
14263 msgid "unknown offload ABI %qs"
14264 msgstr "không hiểu ABI offload %qs"
14266 #: common.opt:1874
14267 msgid "When possible do not generate stack frames."
14268 msgstr ""
14270 #: common.opt:1878
14271 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
14272 msgstr ""
14274 #: common.opt:1882
14275 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
14276 msgstr "-fopt-info[-<type>=tập-tin]\tĐổ chi tiết việc tối ưu hóa bộ dịch."
14278 #: common.opt:1890
14279 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
14280 msgstr ""
14282 #: common.opt:1894
14283 msgid "Perform partial inlining."
14284 msgstr ""
14286 #: common.opt:1898 common.opt:1902
14287 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
14288 msgstr ""
14290 #: common.opt:1906
14291 msgid "Pack structure members together without holes."
14292 msgstr ""
14294 #: common.opt:1910
14295 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
14296 msgstr ""
14298 #: common.opt:1914
14299 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
14300 msgstr ""
14302 #: common.opt:1918
14303 msgid "Perform loop peeling."
14304 msgstr ""
14306 #: common.opt:1922
14307 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
14308 msgstr ""
14310 #: common.opt:1926
14311 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
14312 msgstr ""
14314 #: common.opt:1930
14315 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
14316 msgstr ""
14318 #: common.opt:1934
14319 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
14320 msgstr ""
14322 #: common.opt:1938
14323 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
14324 msgstr ""
14326 #: common.opt:1942
14327 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
14328 msgstr ""
14330 #: common.opt:1946
14331 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
14332 msgstr ""
14334 #: common.opt:1950
14335 msgid "Specify a plugin to load."
14336 msgstr "Chỉ định phần bổ sung cần nạp."
14338 #: common.opt:1954
14339 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
14340 msgstr "-fplugin-arg-<tên>-<khóa>[=<giá trị>]\tChỉ định đối số <khóa>=<giá trị> cho plugin <tên>."
14342 #: common.opt:1958
14343 msgid "Run predictive commoning optimization."
14344 msgstr ""
14346 #: common.opt:1962
14347 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
14348 msgstr ""
14350 #: common.opt:1966
14351 msgid "Enable basic program profiling code."
14352 msgstr ""
14354 #: common.opt:1970
14355 msgid "Insert arc-based program profiling code."
14356 msgstr ""
14358 #: common.opt:1974
14359 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
14360 msgstr ""
14362 #: common.opt:1979
14363 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
14364 msgstr ""
14366 #: common.opt:1983
14367 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
14368 msgstr ""
14370 #: common.opt:1986
14371 #, fuzzy, c-format
14372 msgid "unknown profile update method %qs"
14373 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
14375 #: common.opt:1999
14376 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
14377 msgstr ""
14379 #: common.opt:2003
14380 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
14381 msgstr ""
14383 #: common.opt:2007
14384 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
14385 msgstr ""
14387 #: common.opt:2011
14388 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
14389 msgstr ""
14391 #: common.opt:2015
14392 msgid "Insert code to profile values of expressions."
14393 msgstr ""
14395 #: common.opt:2019
14396 msgid "Report on consistency of profile."
14397 msgstr ""
14399 #: common.opt:2023
14400 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
14401 msgstr ""
14403 #: common.opt:2030
14404 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
14405 msgstr ""
14407 #: common.opt:2040
14408 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
14409 msgstr ""
14411 #: common.opt:2044
14412 msgid "Return small aggregates in registers."
14413 msgstr ""
14415 #: common.opt:2052
14416 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
14417 msgstr ""
14419 #: common.opt:2060
14420 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
14421 msgstr ""
14423 #: common.opt:2064
14424 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
14425 msgstr ""
14427 #: common.opt:2068
14428 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
14429 msgstr ""
14431 #: common.opt:2072
14432 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
14433 msgstr ""
14435 #: common.opt:2076
14436 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
14437 msgstr ""
14439 #: common.opt:2079
14440 #, c-format
14441 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
14442 msgstr "không hiểu thuật toán xếp lại khối cơ bản %qs"
14444 #: common.opt:2089
14445 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
14446 msgstr ""
14448 #: common.opt:2093
14449 msgid "Reorder functions to improve code placement."
14450 msgstr ""
14452 #: common.opt:2097
14453 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
14454 msgstr ""
14456 #: common.opt:2105
14457 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
14458 msgstr ""
14460 #: common.opt:2109
14461 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
14462 msgstr ""
14464 #: common.opt:2113
14465 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
14466 msgstr ""
14468 #: common.opt:2117
14469 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
14470 msgstr ""
14472 #: common.opt:2121
14473 msgid "Allow speculative motion of some loads."
14474 msgstr ""
14476 #: common.opt:2125
14477 msgid "Allow speculative motion of more loads."
14478 msgstr ""
14480 #: common.opt:2129
14481 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
14482 msgstr ""
14484 #: common.opt:2133
14485 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
14486 msgstr ""
14488 #: common.opt:2141
14489 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
14490 msgstr ""
14492 #: common.opt:2145
14493 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
14494 msgstr ""
14496 #: common.opt:2152
14497 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
14498 msgstr ""
14500 #: common.opt:2156
14501 msgid "Run selective scheduling after reload."
14502 msgstr ""
14504 #: common.opt:2160
14505 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
14506 msgstr ""
14508 #: common.opt:2164
14509 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
14510 msgstr ""
14512 #: common.opt:2168
14513 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
14514 msgstr ""
14516 #: common.opt:2172
14517 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
14518 msgstr ""
14520 #: common.opt:2176
14521 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
14522 msgstr ""
14524 #: common.opt:2182
14525 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
14526 msgstr ""
14528 #: common.opt:2186
14529 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
14530 msgstr ""
14532 #: common.opt:2194
14533 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
14534 msgstr ""
14536 #: common.opt:2198
14537 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
14538 msgstr ""
14540 #: common.opt:2202
14541 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
14542 msgstr ""
14544 #: common.opt:2206
14545 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
14546 msgstr ""
14548 #: common.opt:2210
14549 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
14550 msgstr ""
14552 #: common.opt:2214
14553 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
14554 msgstr ""
14556 #: common.opt:2218
14557 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
14558 msgstr ""
14560 #: common.opt:2222
14561 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
14562 msgstr ""
14564 #: common.opt:2226
14565 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
14566 msgstr ""
14568 #: common.opt:2238
14569 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
14570 msgstr ""
14572 #: common.opt:2242
14573 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
14574 msgstr ""
14576 #: common.opt:2246
14577 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
14578 msgstr ""
14580 #: common.opt:2251
14581 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
14582 msgstr ""
14584 #: common.opt:2255
14585 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
14586 msgstr ""
14588 #: common.opt:2259
14589 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
14590 msgstr ""
14592 #: common.opt:2263
14593 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
14594 msgstr ""
14596 #: common.opt:2267
14597 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
14598 msgstr ""
14600 #: common.opt:2271
14601 msgid "Generate discontiguous stack frames."
14602 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp không liên tiếp."
14604 #: common.opt:2275
14605 msgid "Split wide types into independent registers."
14606 msgstr ""
14608 #: common.opt:2279
14609 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
14610 msgstr ""
14612 #: common.opt:2283
14613 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
14614 msgstr ""
14616 #: common.opt:2287
14617 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
14618 msgstr ""
14620 #: common.opt:2291
14621 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
14622 msgstr ""
14624 #: common.opt:2295
14625 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
14626 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\t Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình."
14628 #: common.opt:2299
14629 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
14630 msgstr "Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình. Giống với -fstack-check=specific."
14632 #: common.opt:2306
14633 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
14634 msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua <register>."
14636 #: common.opt:2310
14637 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
14638 msgstr "-fstack-limit-symbol=<tên>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua ký hiệu <tên>."
14640 #: common.opt:2314
14641 msgid "Use propolice as a stack protection method."
14642 msgstr "Bật chức năng bảo vệ ngăn xếp asan."
14644 #: common.opt:2318
14645 msgid "Use a stack protection method for every function."
14646 msgstr ""
14648 #: common.opt:2322
14649 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
14650 msgstr ""
14652 #: common.opt:2326
14653 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
14654 msgstr ""
14656 #: common.opt:2330
14657 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
14658 msgstr ""
14660 #: common.opt:2342
14661 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
14662 msgstr ""
14664 #: common.opt:2346
14665 msgid "Treat signed overflow as undefined."
14666 msgstr ""
14668 #: common.opt:2350
14669 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
14670 msgstr ""
14672 #: common.opt:2354
14673 msgid "Check for syntax errors, then stop."
14674 msgstr "Kiểm tra lỗi cú pháp, sau đó dừng lại."
14676 #: common.opt:2358
14677 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
14678 msgstr "Tạo tập tin dữ liệu cần bởi \"gcov\"."
14680 #: common.opt:2362
14681 msgid "Perform jump threading optimizations."
14682 msgstr ""
14684 #: common.opt:2366
14685 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
14686 msgstr ""
14688 #: common.opt:2370
14689 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
14690 msgstr ""
14692 #: common.opt:2374
14693 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
14694 msgstr ""
14696 #: common.opt:2377
14697 #, c-format
14698 msgid "unknown TLS model %qs"
14699 msgstr "không hiểu mô hình TLS %qs"
14701 #: common.opt:2393
14702 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
14703 msgstr ""
14705 #: common.opt:2397
14706 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
14707 msgstr ""
14709 #: common.opt:2401
14710 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
14711 msgstr ""
14713 #: common.opt:2409
14714 msgid "Assume floating-point operations can trap."
14715 msgstr ""
14717 #: common.opt:2413
14718 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
14719 msgstr ""
14721 #: common.opt:2417
14722 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
14723 msgstr ""
14725 #: common.opt:2421
14726 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
14727 msgstr ""
14729 #: common.opt:2429
14730 msgid "Enable loop header copying on trees."
14731 msgstr ""
14733 #: common.opt:2437
14734 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
14735 msgstr ""
14737 #: common.opt:2445
14738 msgid "Enable copy propagation on trees."
14739 msgstr ""
14741 #: common.opt:2453
14742 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
14743 msgstr ""
14745 #: common.opt:2457
14746 msgid "Perform conversions of switch initializations."
14747 msgstr ""
14749 #: common.opt:2461
14750 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
14751 msgstr ""
14753 #: common.opt:2465
14754 msgid "Enable dominator optimizations."
14755 msgstr ""
14757 #: common.opt:2469
14758 msgid "Enable tail merging on trees."
14759 msgstr ""
14761 #: common.opt:2473
14762 msgid "Enable dead store elimination."
14763 msgstr ""
14765 #: common.opt:2477
14766 msgid "Enable forward propagation on trees."
14767 msgstr ""
14769 #: common.opt:2481
14770 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
14771 msgstr ""
14773 #: common.opt:2485
14774 msgid "Enable string length optimizations on trees."
14775 msgstr ""
14777 #: common.opt:2489
14778 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
14779 msgstr ""
14781 #: common.opt:2495
14782 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
14783 msgstr ""
14785 #: common.opt:2502
14786 msgid "Enable loop distribution on trees."
14787 msgstr ""
14789 #: common.opt:2506
14790 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
14791 msgstr ""
14793 #: common.opt:2510
14794 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
14795 msgstr ""
14797 #: common.opt:2518
14798 msgid "Create canonical induction variables in loops."
14799 msgstr ""
14801 #: common.opt:2522
14802 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
14803 msgstr ""
14805 #: common.opt:2526
14806 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
14807 msgstr ""
14809 #: common.opt:2530
14810 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
14811 msgstr ""
14813 #: common.opt:2534
14814 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
14815 msgstr ""
14817 #: common.opt:2538
14818 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
14819 msgstr ""
14821 #: common.opt:2542
14822 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
14823 msgstr ""
14825 #: common.opt:2546
14826 msgid "Enable reassociation on tree level."
14827 msgstr ""
14829 #: common.opt:2554
14830 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
14831 msgstr ""
14833 #: common.opt:2558
14834 msgid "Perform straight-line strength reduction."
14835 msgstr ""
14837 #: common.opt:2562
14838 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
14839 msgstr ""
14841 #: common.opt:2566
14842 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
14843 msgstr ""
14845 #: common.opt:2570
14846 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
14847 msgstr ""
14849 #: common.opt:2574
14850 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
14851 msgstr ""
14853 #: common.opt:2578
14854 msgid "Split paths leading to loop backedges."
14855 msgstr ""
14857 #: common.opt:2582
14858 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
14859 msgstr ""
14861 #: common.opt:2587
14862 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
14863 msgstr ""
14865 #: common.opt:2591
14866 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
14867 msgstr ""
14869 #: common.opt:2595
14870 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
14871 msgstr ""
14873 #: common.opt:2606
14874 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
14875 msgstr ""
14877 #: common.opt:2611
14878 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
14879 msgstr ""
14881 #: common.opt:2619
14882 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
14883 msgstr ""
14885 #: common.opt:2623
14886 msgid "Perform loop unswitching."
14887 msgstr ""
14889 #: common.opt:2627
14890 msgid "Perform loop splitting."
14891 msgstr ""
14893 #: common.opt:2631
14894 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
14895 msgstr ""
14897 #: common.opt:2635
14898 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
14899 msgstr ""
14901 #: common.opt:2639
14902 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
14903 msgstr ""
14905 #: common.opt:2651
14906 msgid "Perform variable tracking."
14907 msgstr ""
14909 #: common.opt:2659
14910 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
14911 msgstr ""
14913 #: common.opt:2665
14914 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
14915 msgstr ""
14917 #: common.opt:2673
14918 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
14919 msgstr ""
14921 #: common.opt:2677
14922 msgid "Enable vectorization on trees."
14923 msgstr ""
14925 #: common.opt:2685
14926 msgid "Enable loop vectorization on trees."
14927 msgstr ""
14929 #: common.opt:2689
14930 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
14931 msgstr ""
14933 #: common.opt:2693
14934 msgid "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
14935 msgstr ""
14937 #: common.opt:2698
14938 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
14939 msgstr ""
14941 #: common.opt:2701
14942 #, c-format
14943 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
14944 msgstr ""
14946 #: common.opt:2714
14947 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
14948 msgstr ""
14950 #: common.opt:2722
14951 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
14952 msgstr ""
14954 #: common.opt:2732
14955 msgid "Add extra commentary to assembler output."
14956 msgstr ""
14958 #: common.opt:2736
14959 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
14960 msgstr ""
14962 #: common.opt:2739
14963 #, c-format
14964 msgid "unrecognized visibility value %qs"
14965 msgstr ""
14967 #: common.opt:2755
14968 msgid "Validate vtable pointers before using them."
14969 msgstr ""
14971 #: common.opt:2758
14972 #, c-format
14973 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
14974 msgstr ""
14976 #: common.opt:2771
14977 msgid "Output vtable verification counters."
14978 msgstr ""
14980 #: common.opt:2775
14981 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
14982 msgstr ""
14984 #: common.opt:2779
14985 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
14986 msgstr ""
14988 #: common.opt:2783
14989 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
14990 msgstr ""
14992 #: common.opt:2787
14993 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
14994 msgstr ""
14996 #: common.opt:2791
14997 msgid "Perform whole program optimizations."
14998 msgstr ""
15000 #: common.opt:2795
15001 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
15002 msgstr ""
15004 #: common.opt:2799
15005 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
15006 msgstr ""
15008 #: common.opt:2803
15009 msgid "Generate debug information in default format."
15010 msgstr ""
15012 #: common.opt:2807
15013 msgid "Generate debug information in COFF format."
15014 msgstr ""
15016 #: common.opt:2811
15017 msgid "Don't record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
15018 msgstr ""
15020 #: common.opt:2815
15021 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
15022 msgstr ""
15024 #: common.opt:2819
15025 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
15026 msgstr ""
15028 #: common.opt:2823
15029 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
15030 msgstr ""
15032 #: common.opt:2827
15033 msgid "Generate debug information in default extended format."
15034 msgstr ""
15036 #: common.opt:2831
15037 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15038 msgstr ""
15040 #: common.opt:2835
15041 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15042 msgstr ""
15044 #: common.opt:2839
15045 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
15046 msgstr ""
15048 #: common.opt:2843
15049 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
15050 msgstr ""
15052 #: common.opt:2847
15053 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
15054 msgstr ""
15056 #: common.opt:2851
15057 msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
15058 msgstr ""
15060 #: common.opt:2855
15061 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
15062 msgstr ""
15064 #: common.opt:2859
15065 msgid "Generate debug information in STABS format."
15066 msgstr ""
15068 #: common.opt:2863
15069 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
15070 msgstr ""
15072 #: common.opt:2867
15073 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
15074 msgstr ""
15076 #: common.opt:2871
15077 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
15078 msgstr ""
15080 #: common.opt:2875
15081 msgid "Toggle debug information generation."
15082 msgstr ""
15084 #: common.opt:2879
15085 msgid "Generate debug information in VMS format."
15086 msgstr ""
15088 #: common.opt:2883
15089 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
15090 msgstr ""
15092 #: common.opt:2887
15093 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
15094 msgstr ""
15096 #: common.opt:2905
15097 msgid "Generate compressed debug sections."
15098 msgstr ""
15100 #: common.opt:2909
15101 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
15102 msgstr "-gz=<định dạng>\tTạo phần gỡ lỗi nén theo định dạng <định dạng>."
15104 #: common.opt:2916
15105 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
15106 msgstr "-iplugindir=<dir>\tĐặt <dir> cho thư mục phần bổ sung mặc định."
15108 #: common.opt:2920
15109 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
15110 msgstr "-imultiarch <dir>\tĐặt <dir> để cho thư mục con bao gồm đa kiến trúc."
15112 #: common.opt:2942
15113 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
15114 msgstr "-o <tập tin>\tĐặt kết xuất vào <tập tin>"
15116 #: common.opt:2946
15117 msgid "Enable function profiling."
15118 msgstr ""
15120 #: common.opt:2956
15121 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
15122 msgstr ""
15124 #: common.opt:2996
15125 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
15126 msgstr ""
15128 #: common.opt:3028
15129 msgid "Enable verbose output."
15130 msgstr "Bật kết xuất chi tiết."
15132 #: common.opt:3032
15133 msgid "Display the compiler's version."
15134 msgstr "Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch."
15136 #: common.opt:3036
15137 msgid "Suppress warnings."
15138 msgstr "Thu hồi cảnh báo."
15140 #: common.opt:3046
15141 msgid "Create a shared library."
15142 msgstr "Tạo thư viện dùng chung."
15144 #: common.opt:3091
15145 msgid "Don't create a position independent executable."
15146 msgstr "Đừng tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
15148 #: common.opt:3095
15149 msgid "Create a position independent executable."
15150 msgstr "Tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
15152 #: common.opt:3102
15153 msgid "Use caller save register across calls if possible."
15154 msgstr ""
15156 #: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:479 cp/cvt.c:1297
15157 #: cp/cvt.c:1548
15158 #, gcc-internal-format
15159 msgid "value computed is not used"
15160 msgstr "giá trị được tính không được sử dụng"
15162 #: go/gofrontend/expressions.cc:615
15163 msgid "invalid use of type"
15164 msgstr "sử dụng kiểu sai"
15166 #: go/gofrontend/expressions.cc:2841 go/gofrontend/expressions.cc:2907
15167 #: go/gofrontend/expressions.cc:2923
15168 msgid "constant refers to itself"
15169 msgstr "hằng tham chiếu đến chính nó"
15171 #: go/gofrontend/expressions.cc:3735 go/gofrontend/expressions.cc:4223
15172 msgid "expected pointer"
15173 msgstr "cần con trỏ"
15175 #: go/gofrontend/expressions.cc:4194
15176 msgid "expected numeric type"
15177 msgstr "cần kiểu số"
15179 #: go/gofrontend/expressions.cc:4199
15180 msgid "expected boolean type"
15181 msgstr "cần kiểu boolean"
15183 #: go/gofrontend/expressions.cc:4204 c/c-parser.c:12782 c/c-parser.c:12789
15184 #: cp/parser.c:32615 cp/parser.c:32622
15185 #, gcc-internal-format
15186 msgid "expected integer"
15187 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
15189 #: go/gofrontend/expressions.cc:5814
15190 msgid "invalid comparison of nil with nil"
15191 msgstr ""
15193 #: go/gofrontend/expressions.cc:5820 go/gofrontend/expressions.cc:5838
15194 msgid "incompatible types in binary expression"
15195 msgstr ""
15197 #: go/gofrontend/expressions.cc:5858
15198 msgid "integer division by zero"
15199 msgstr "số nguyên chia cho không"
15201 #: go/gofrontend/expressions.cc:5866
15202 msgid "shift of non-integer operand"
15203 msgstr "dịch của toán hạng không nguyên"
15205 #: go/gofrontend/expressions.cc:5869 go/gofrontend/expressions.cc:5873
15206 #: go/gofrontend/expressions.cc:5881
15207 msgid "shift count not unsigned integer"
15208 msgstr "số lượng dịch không phải số nguyên không dấu"
15210 #: go/gofrontend/expressions.cc:5886
15211 msgid "negative shift count"
15212 msgstr "số lượng dịch âm"
15214 #: go/gofrontend/expressions.cc:6697
15215 msgid "object is not a method"
15216 msgstr "đối tượng không phải là phương thức"
15218 #: go/gofrontend/expressions.cc:6714
15219 msgid "method type does not match object type"
15220 msgstr ""
15222 #: go/gofrontend/expressions.cc:7221
15223 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
15224 msgstr ""
15226 #: go/gofrontend/expressions.cc:7232
15227 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
15228 msgstr ""
15230 #: go/gofrontend/expressions.cc:7246
15231 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
15232 msgstr ""
15234 #: go/gofrontend/expressions.cc:7271 go/gofrontend/expressions.cc:7308
15235 #: go/gofrontend/expressions.cc:7450 go/gofrontend/expressions.cc:8485
15236 #: go/gofrontend/expressions.cc:8634 go/gofrontend/expressions.cc:8680
15237 #: go/gofrontend/expressions.cc:8712 go/gofrontend/expressions.cc:8788
15238 #: go/gofrontend/expressions.cc:10038 go/gofrontend/expressions.cc:10055
15239 #: go/gofrontend/expressions.cc:10071
15240 msgid "not enough arguments"
15241 msgstr "không đủ đối số"
15243 #: go/gofrontend/expressions.cc:7273 go/gofrontend/expressions.cc:7310
15244 #: go/gofrontend/expressions.cc:8490 go/gofrontend/expressions.cc:8617
15245 #: go/gofrontend/expressions.cc:8639 go/gofrontend/expressions.cc:8717
15246 #: go/gofrontend/expressions.cc:8790 go/gofrontend/expressions.cc:9586
15247 #: go/gofrontend/expressions.cc:10043 go/gofrontend/expressions.cc:10057
15248 #: go/gofrontend/expressions.cc:10078
15249 msgid "too many arguments"
15250 msgstr "quá nhiều đối số"
15252 #: go/gofrontend/expressions.cc:7312
15253 msgid "argument 1 must be a map"
15254 msgstr "đối số 1 phải là ánh xạ"
15256 #: go/gofrontend/expressions.cc:7476
15257 msgid "invalid type for make function"
15258 msgstr ""
15260 #: go/gofrontend/expressions.cc:7489
15261 msgid "length required when allocating a slice"
15262 msgstr ""
15264 #: go/gofrontend/expressions.cc:7522
15265 msgid "len larger than cap"
15266 msgstr "len lớn hơn cap"
15268 #: go/gofrontend/expressions.cc:7531
15269 msgid "too many arguments to make"
15270 msgstr "quá nhiều đối số để thực hiện"
15272 #: go/gofrontend/expressions.cc:8534
15273 msgid "argument must be array or slice or channel"
15274 msgstr ""
15276 #: go/gofrontend/expressions.cc:8544
15277 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
15278 msgstr ""
15280 #: go/gofrontend/expressions.cc:8590
15281 msgid "unsupported argument type to builtin function"
15282 msgstr ""
15284 #: go/gofrontend/expressions.cc:8601
15285 msgid "argument must be channel"
15286 msgstr "đối số phải là kênh"
15288 #: go/gofrontend/expressions.cc:8603
15289 msgid "cannot close receive-only channel"
15290 msgstr ""
15292 #: go/gofrontend/expressions.cc:8625
15293 msgid "argument must be a field reference"
15294 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
15296 #: go/gofrontend/expressions.cc:8655
15297 msgid "left argument must be a slice"
15298 msgstr ""
15300 #: go/gofrontend/expressions.cc:8663
15301 msgid "element types must be the same"
15302 msgstr "các kiểu phần tử phải đồng nhất"
15304 #: go/gofrontend/expressions.cc:8668
15305 msgid "first argument must be []byte"
15306 msgstr "đối số đầu tiên phải là []byte"
15308 #: go/gofrontend/expressions.cc:8671
15309 msgid "second argument must be slice or string"
15310 msgstr "đối số thứ hai phải là kiểu slice hay chuỗi"
15312 #: go/gofrontend/expressions.cc:8780
15313 msgid "argument must have complex type"
15314 msgstr "đối số phải có kiểu phức"
15316 #: go/gofrontend/expressions.cc:8798
15317 msgid "complex arguments must have identical types"
15318 msgstr ""
15320 #: go/gofrontend/expressions.cc:8800
15321 msgid "complex arguments must have floating-point type"
15322 msgstr ""
15324 #: go/gofrontend/expressions.cc:9357 go/gofrontend/expressions.cc:9984
15325 #: go/gofrontend/expressions.cc:10380
15326 msgid "expected function"
15327 msgstr "cần hàm"
15329 #: go/gofrontend/expressions.cc:9385
15330 msgid "multiple-value argument in single-value context"
15331 msgstr ""
15333 #: go/gofrontend/expressions.cc:9590
15334 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
15335 msgstr "dùng %<…%> mà không có non-slice là không hợp lệ"
15337 #: go/gofrontend/expressions.cc:9992
15338 msgid "function result count mismatch"
15339 msgstr ""
15341 #: go/gofrontend/expressions.cc:10010
15342 msgid "incompatible type for receiver"
15343 msgstr "không tương thích kiểu đối với bộ nhận"
15345 #: go/gofrontend/expressions.cc:10028
15346 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
15347 msgstr ""
15349 #: go/gofrontend/expressions.cc:10389 go/gofrontend/expressions.cc:10403
15350 msgid "number of results does not match number of values"
15351 msgstr "số của kết quả không khớp với số của giá trị"
15353 #: go/gofrontend/expressions.cc:10692 go/gofrontend/expressions.cc:11198
15354 msgid "index must be integer"
15355 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
15357 #: go/gofrontend/expressions.cc:10700 go/gofrontend/expressions.cc:11206
15358 msgid "slice end must be integer"
15359 msgstr ""
15361 #: go/gofrontend/expressions.cc:10708
15362 msgid "slice capacity must be integer"
15363 msgstr ""
15365 #: go/gofrontend/expressions.cc:10758 go/gofrontend/expressions.cc:11240
15366 msgid "inverted slice range"
15367 msgstr ""
15369 #: go/gofrontend/expressions.cc:10801
15370 msgid "slice of unaddressable value"
15371 msgstr ""
15373 #: go/gofrontend/expressions.cc:11465
15374 msgid "incompatible type for map index"
15375 msgstr "kiểu không tương thích cho chỉ mục ánh xạ"
15377 #: go/gofrontend/expressions.cc:11833
15378 msgid "expected interface or pointer to interface"
15379 msgstr "cần giao diện hay con trỏ đến giao diện"
15381 #: go/gofrontend/expressions.cc:12534
15382 msgid "too many expressions for struct"
15383 msgstr "quá nhiều biểu thức cho cấu trúc"
15385 #: go/gofrontend/expressions.cc:12547
15386 msgid "too few expressions for struct"
15387 msgstr "quá ít biểu thức cho cấu trúc"
15389 #: go/gofrontend/expressions.cc:14143 go/gofrontend/statements.cc:1625
15390 msgid "type assertion only valid for interface types"
15391 msgstr ""
15393 #: go/gofrontend/expressions.cc:14155
15394 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
15395 msgstr ""
15397 #: go/gofrontend/expressions.cc:14283 go/gofrontend/expressions.cc:14303
15398 #: go/gofrontend/statements.cc:1470
15399 msgid "expected channel"
15400 msgstr "cần kênh"
15402 #: go/gofrontend/expressions.cc:14308 go/gofrontend/statements.cc:1475
15403 msgid "invalid receive on send-only channel"
15404 msgstr ""
15406 #: go/gofrontend/parse.cc:3107
15407 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
15408 msgstr ""
15410 #: go/gofrontend/parse.cc:4665
15411 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
15412 msgstr ""
15414 #: go/gofrontend/statements.cc:774
15415 msgid "invalid left hand side of assignment"
15416 msgstr ""
15418 #: go/gofrontend/statements.cc:785 go/gofrontend/statements.cc:1187
15419 msgid "use of untyped nil"
15420 msgstr ""
15422 #: go/gofrontend/statements.cc:1309
15423 msgid "expected map index on right hand side"
15424 msgstr ""
15426 #: go/gofrontend/statements.cc:2710 go/gofrontend/statements.cc:2740
15427 msgid "not enough arguments to return"
15428 msgstr "không có đủ đối số để trả về"
15430 #: go/gofrontend/statements.cc:2718
15431 msgid "return with value in function with no return type"
15432 msgstr "trả về giá trị trong một hàm mà có kiểu không trả về"
15434 #: go/gofrontend/statements.cc:2746
15435 msgid "too many values in return statement"
15436 msgstr "quá nhiều giá trị trong lệnh trả về"
15438 #: go/gofrontend/statements.cc:3153
15439 msgid "expected boolean expression"
15440 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
15442 #: go/gofrontend/statements.cc:4244
15443 msgid "cannot type switch on non-interface value"
15444 msgstr ""
15446 #: go/gofrontend/statements.cc:4379
15447 msgid "incompatible types in send"
15448 msgstr "không tương thích kiểu trong bộ gửi"
15450 #: go/gofrontend/statements.cc:4384
15451 msgid "invalid send on receive-only channel"
15452 msgstr ""
15454 #: go/gofrontend/statements.cc:5335
15455 msgid "too many variables for range clause with channel"
15456 msgstr ""
15458 #: go/gofrontend/statements.cc:5342
15459 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
15460 msgstr ""
15462 #: go/gofrontend/types.cc:525
15463 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
15464 msgstr ""
15466 #: go/gofrontend/types.cc:541
15467 msgid "slice can only be compared to nil"
15468 msgstr ""
15470 #: go/gofrontend/types.cc:543
15471 msgid "map can only be compared to nil"
15472 msgstr ""
15474 #: go/gofrontend/types.cc:545
15475 msgid "func can only be compared to nil"
15476 msgstr ""
15478 #: go/gofrontend/types.cc:551
15479 #, c-format
15480 msgid "invalid operation (%s)"
15481 msgstr "toán tử không hợp lệ (%s)"
15483 #: go/gofrontend/types.cc:574
15484 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
15485 msgstr ""
15487 #: go/gofrontend/types.cc:587
15488 #, fuzzy
15489 msgid "invalid comparison of generated struct"
15490 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
15492 #: go/gofrontend/types.cc:598
15493 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
15494 msgstr ""
15496 #: go/gofrontend/types.cc:608
15497 #, fuzzy
15498 msgid "invalid comparison of generated array"
15499 msgstr "sai sử dụng mảng không phải lvalue"
15501 #: go/gofrontend/types.cc:615
15502 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
15503 msgstr ""
15505 #: go/gofrontend/types.cc:643
15506 msgid "multiple-value function call in single-value context"
15507 msgstr ""
15509 #: go/gofrontend/types.cc:720
15510 msgid "need explicit conversion"
15511 msgstr "cần chuyển đổi rõ ràng"
15513 #: go/gofrontend/types.cc:727
15514 #, c-format
15515 msgid "cannot use type %s as type %s"
15516 msgstr "không thể dùng kiểu %s như là %s"
15518 #: go/gofrontend/types.cc:3864
15519 msgid "different receiver types"
15520 msgstr "khác kiểu nhận được"
15522 #: go/gofrontend/types.cc:3884 go/gofrontend/types.cc:3897
15523 #: go/gofrontend/types.cc:3912
15524 msgid "different number of parameters"
15525 msgstr "khác số lượng đối số"
15527 #: go/gofrontend/types.cc:3905
15528 msgid "different parameter types"
15529 msgstr "khác kiểu tham số"
15531 #: go/gofrontend/types.cc:3920
15532 msgid "different varargs"
15533 msgstr "varargs khác biệt"
15535 #: go/gofrontend/types.cc:3929 go/gofrontend/types.cc:3942
15536 #: go/gofrontend/types.cc:3958
15537 msgid "different number of results"
15538 msgstr "khác số của kết quả"
15540 #: go/gofrontend/types.cc:3951
15541 msgid "different result types"
15542 msgstr "kiểu kết quả khác biệt"
15544 #: go/gofrontend/types.cc:8445
15545 #, c-format
15546 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
15547 msgstr ""
15549 #: go/gofrontend/types.cc:8462 go/gofrontend/types.cc:8605
15550 #, c-format
15551 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
15552 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s"
15554 #: go/gofrontend/types.cc:8466 go/gofrontend/types.cc:8609
15555 #, c-format
15556 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
15557 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s (%s)"
15559 #: go/gofrontend/types.cc:8545 go/gofrontend/types.cc:8558
15560 msgid "pointer to interface type has no methods"
15561 msgstr ""
15563 #: go/gofrontend/types.cc:8547 go/gofrontend/types.cc:8560
15564 msgid "type has no methods"
15565 msgstr "kiểu không có phương thức"
15567 #: go/gofrontend/types.cc:8581
15568 #, c-format
15569 msgid "ambiguous method %s%s%s"
15570 msgstr "phương thức còn chưa rõ ràng %s%s%s"
15572 #: go/gofrontend/types.cc:8584
15573 #, c-format
15574 msgid "missing method %s%s%s"
15575 msgstr "thiếu phương thức%s%s%s"
15577 #: go/gofrontend/types.cc:8626
15578 #, c-format
15579 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
15580 msgstr "phương thức %s%s%s yêu cầu bộ nhận con trỏ"
15582 #: go/gofrontend/types.cc:8644
15583 #, c-format
15584 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
15585 msgstr "phương thức %s%s%s được đánh dấu là go:nointerface"
15587 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
15588 #: attribs.c:436 c-family/c-attribs.c:2400 objc/objc-act.c:4957
15589 #: objc/objc-act.c:6926 objc/objc-act.c:8113 objc/objc-act.c:8164
15590 #, gcc-internal-format
15591 msgid "%qE attribute directive ignored"
15592 msgstr ""
15594 #: attribs.c:440
15595 #, gcc-internal-format
15596 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
15597 msgstr ""
15599 #: attribs.c:449
15600 #, gcc-internal-format
15601 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
15602 msgstr ""
15604 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
15605 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
15606 #. type.  Ignore it.
15607 #: attribs.c:462
15608 #, gcc-internal-format
15609 msgid "attribute ignored"
15610 msgstr "thuộc tính bị bỏ qua"
15612 #: attribs.c:464
15613 #, gcc-internal-format
15614 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
15615 msgstr ""
15617 #: attribs.c:481
15618 #, gcc-internal-format
15619 msgid "%qE attribute does not apply to types"
15620 msgstr ""
15622 #: attribs.c:529
15623 #, gcc-internal-format
15624 msgid "%qE attribute only applies to function types"
15625 msgstr ""
15627 #: attribs.c:539
15628 #, gcc-internal-format
15629 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
15630 msgstr ""
15632 #: auto-profile.c:347
15633 #, fuzzy, gcc-internal-format
15634 #| msgid "Offset exceeds 16 bytes."
15635 msgid "offset exceeds 16 bytes"
15636 msgstr "Bù vượt quá 16 byte."
15638 #: auto-profile.c:854
15639 #, gcc-internal-format
15640 msgid "Not expected TAG."
15641 msgstr "Không cần THẺ."
15643 #: auto-profile.c:920
15644 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15645 #| msgid "Cannot open profile file %s."
15646 msgid "cannot open profile file %s"
15647 msgstr "Không thể mở tập tin hồ sơ %s"
15649 #: auto-profile.c:926
15650 #, gcc-internal-format
15651 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
15652 msgstr ""
15654 #: auto-profile.c:934
15655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15656 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
15657 msgstr ""
15659 #: auto-profile.c:946
15660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15661 #| msgid "Cannot read string table from %s."
15662 msgid "cannot read string table from %s"
15663 msgstr "Không thể đọc bảng chuỗi từ %s."
15665 #: auto-profile.c:954
15666 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15667 #| msgid "Cannot read function profile from %s."
15668 msgid "cannot read function profile from %s"
15669 msgstr "không thể đọc hồ sơ hàm từ %s."
15671 #: auto-profile.c:964
15672 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15673 #| msgid "Cannot read working set from %s."
15674 msgid "cannot read working set from %s"
15675 msgstr "không thể đọc tập hợp làm việc từ %s."
15677 #: bt-load.c:1564
15678 #, gcc-internal-format
15679 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
15680 msgstr ""
15682 #: builtins.c:644
15683 #, gcc-internal-format
15684 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
15685 msgstr ""
15687 #: builtins.c:1242
15688 #, gcc-internal-format
15689 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
15690 msgstr ""
15692 #: builtins.c:1249
15693 #, gcc-internal-format
15694 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
15695 msgstr ""
15697 #: builtins.c:1257
15698 #, gcc-internal-format
15699 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
15700 msgstr ""
15702 #: builtins.c:1264
15703 #, gcc-internal-format
15704 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
15705 msgstr ""
15707 #: builtins.c:3131
15708 #, gcc-internal-format
15709 msgid "%K%qD: specified size %wu exceeds maximum object size %wu"
15710 msgstr ""
15712 #: builtins.c:3138
15713 #, gcc-internal-format
15714 msgid "%K%qD: specified size between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
15715 msgstr ""
15717 #: builtins.c:3163
15718 #, gcc-internal-format
15719 msgid "%K%qD: writing at least %wu byte into a region of size %wu overflows the destination"
15720 msgstr ""
15722 #: builtins.c:3170
15723 #, gcc-internal-format
15724 msgid "%K%qD: writing %wu byte into a region of size %wu overflows the destination"
15725 msgstr ""
15727 #: builtins.c:3172
15728 #, gcc-internal-format
15729 msgid "%K%qD writing %wu bytes into a region of size %wu overflows the destination"
15730 msgstr ""
15732 #: builtins.c:3178
15733 #, gcc-internal-format
15734 msgid "%K%qD: writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu overflows the destination"
15735 msgstr ""
15737 #: builtins.c:3207
15738 #, gcc-internal-format
15739 msgid "%K%qD: specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
15740 msgstr ""
15742 #: builtins.c:3214
15743 #, gcc-internal-format
15744 msgid "%K%qD: specified bound between %wu and %wu  exceeds maximum object size %wu"
15745 msgstr ""
15747 #: builtins.c:3228
15748 #, gcc-internal-format
15749 msgid "%K%qD: specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination"
15750 msgstr ""
15752 #: builtins.c:3235
15753 #, gcc-internal-format
15754 msgid "%K%qD: specified bound between %wu and %wu  exceeds the size %wu of the destination"
15755 msgstr ""
15757 #: builtins.c:3733 builtins.c:3797
15758 #, gcc-internal-format
15759 msgid "specified bound %wu equals the size of the destination"
15760 msgstr ""
15762 #: builtins.c:4640 gimplify.c:3150
15763 #, gcc-internal-format
15764 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
15765 msgstr ""
15767 #: builtins.c:4740
15768 #, gcc-internal-format
15769 msgid "invalid argument to %qD"
15770 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
15772 #: builtins.c:4753
15773 #, gcc-internal-format
15774 msgid "unsupported argument to %qD"
15775 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %D"
15777 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
15778 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
15779 #: builtins.c:4761
15780 #, gcc-internal-format
15781 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
15782 msgstr ""
15784 #: builtins.c:5028
15785 #, gcc-internal-format
15786 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
15787 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
15789 #: builtins.c:5127
15790 #, gcc-internal-format
15791 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
15792 msgstr ""
15794 #: builtins.c:5471 builtins.c:5484
15795 #, gcc-internal-format
15796 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
15797 msgstr "%qD đã đổi ngữ nghĩa trong GCC 4.4"
15799 #: builtins.c:5590
15800 #, gcc-internal-format
15801 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
15802 msgstr ""
15804 #: builtins.c:5598
15805 #, gcc-internal-format
15806 msgid "invalid memory model argument to builtin"
15807 msgstr "đối số mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho phần tích hợp"
15809 #: builtins.c:5659 builtins.c:5783
15810 #, gcc-internal-format
15811 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
15812 msgstr ""
15814 #: builtins.c:5667 builtins.c:5791
15815 #, gcc-internal-format
15816 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
15817 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_compare_exchange%>"
15819 #: builtins.c:5849
15820 #, gcc-internal-format
15821 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
15822 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_load%>"
15824 #: builtins.c:5881 builtins.c:6074
15825 #, gcc-internal-format
15826 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
15827 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_store%>"
15829 #: builtins.c:6192
15830 #, gcc-internal-format
15831 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
15832 msgstr ""
15834 #: builtins.c:6234
15835 #, gcc-internal-format
15836 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
15837 msgstr ""
15839 #: builtins.c:6298
15840 #, gcc-internal-format
15841 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
15842 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
15844 #: builtins.c:6318
15845 #, gcc-internal-format
15846 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
15847 msgstr "__builtin_set_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
15849 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
15850 #. inlining.
15851 #: builtins.c:6578 expr.c:10795
15852 #, gcc-internal-format
15853 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
15854 msgstr ""
15856 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
15857 #. inlining.
15858 #: builtins.c:6584
15859 #, gcc-internal-format
15860 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
15861 msgstr ""
15863 #: builtins.c:6821
15864 #, gcc-internal-format
15865 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
15866 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
15868 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
15869 #. Target support is required.
15870 #: builtins.c:7463
15871 #, gcc-internal-format
15872 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
15873 msgstr "Nền tảng đích của bạn không hỗ trợ -fcheck-pointer-bounds"
15875 #: builtins.c:7782
15876 #, gcc-internal-format
15877 msgid "target format does not support infinity"
15878 msgstr "định dạng đích không hỗ trợ vô cực"
15880 #: builtins.c:9400
15881 #, gcc-internal-format
15882 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
15883 msgstr ""
15885 #: builtins.c:9408
15886 #, gcc-internal-format
15887 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
15888 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<va_start%>"
15890 #: builtins.c:9423
15891 #, gcc-internal-format
15892 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
15893 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
15895 #: builtins.c:9428
15896 #, gcc-internal-format
15897 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
15898 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<__builtin_next_arg%>"
15900 #: builtins.c:9460
15901 #, gcc-internal-format
15902 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
15903 msgstr "đối số thứ hai của %<va_start%> không là đối số có tên cuối"
15905 #: builtins.c:9473
15906 #, gcc-internal-format
15907 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
15908 msgstr ""
15910 #: builtins.c:9502
15911 #, gcc-internal-format
15912 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
15913 msgstr ""
15915 #: builtins.c:9515
15916 #, gcc-internal-format
15917 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
15918 msgstr ""
15920 #: builtins.c:9789
15921 #, gcc-internal-format
15922 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
15923 msgstr ""
15925 #: builtins.c:9792
15926 #, gcc-internal-format
15927 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
15928 msgstr ""
15930 #: calls.c:1374
15931 #, fuzzy, gcc-internal-format
15932 msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
15933 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
15935 #: calls.c:1392
15936 #, fuzzy, gcc-internal-format
15937 msgid "%Kargument %i value is zero"
15938 msgstr "Giá trị bước DO (làm) là số không"
15940 #: calls.c:1409
15941 #, fuzzy, gcc-internal-format
15942 msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
15943 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
15945 #: calls.c:1423
15946 #, fuzzy, gcc-internal-format
15947 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
15948 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
15950 #: calls.c:1430
15951 #, fuzzy, gcc-internal-format
15952 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
15953 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
15955 #: calls.c:1460
15956 #, gcc-internal-format
15957 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
15958 msgstr ""
15960 #: calls.c:1466
15961 #, gcc-internal-format
15962 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
15963 msgstr ""
15965 #: calls.c:1477 calls.c:1480
15966 #, fuzzy, gcc-internal-format
15967 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
15968 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
15970 #: calls.c:1491
15971 #, fuzzy, gcc-internal-format
15972 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
15973 msgstr "gọi hàm nội bộ"
15975 #: calls.c:1494
15976 #, fuzzy, gcc-internal-format
15977 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
15978 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
15980 #: calls.c:1508
15981 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15982 msgid "cannot tail-call: %s"
15983 msgstr "[không tìm thấy %s]"
15985 #: calls.c:3071
15986 #, gcc-internal-format
15987 msgid "function call has aggregate value"
15988 msgstr "cú gọi hàm có giá trị tập hợp"
15990 #: calls.c:3748
15991 #, gcc-internal-format
15992 msgid "passing too large argument on stack"
15993 msgstr "chuyển đối số quá lớn cho ngăn xếp"
15995 #: cfgexpand.c:1645 function.c:993 varasm.c:2179
15996 #, gcc-internal-format
15997 msgid "size of variable %q+D is too large"
15998 msgstr "kích cỡ biến %q+D quá lớn"
16000 #: cfgexpand.c:1657
16001 #, gcc-internal-format
16002 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
16003 msgstr ""
16005 #: cfgexpand.c:2734
16006 #, gcc-internal-format
16007 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
16008 msgstr "quá nhiều thay thế trong %<asm%>"
16010 #: cfgexpand.c:2741
16011 #, gcc-internal-format
16012 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
16013 msgstr ""
16015 #: cfgexpand.c:2762
16016 #, gcc-internal-format
16017 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
16018 msgstr ""
16020 #: cfgexpand.c:2836
16021 #, gcc-internal-format
16022 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
16023 msgstr "nhiều hơn %d toán hạng trong %<asm%>"
16025 #. ??? Diagnose during gimplification?
16026 #: cfgexpand.c:2889
16027 #, gcc-internal-format
16028 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
16029 msgstr ""
16031 #. ??? Diagnose during gimplification?
16032 #: cfgexpand.c:2910
16033 #, gcc-internal-format
16034 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
16035 msgstr ""
16037 #: cfgexpand.c:3015
16038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16039 msgid "output number %d not directly addressable"
16040 msgstr ""
16042 #: cfgexpand.c:3096
16043 #, gcc-internal-format
16044 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
16045 msgstr ""
16047 #: cfgexpand.c:3279
16048 #, gcc-internal-format
16049 msgid "asm clobber conflict with output operand"
16050 msgstr ""
16052 #: cfgexpand.c:3283
16053 #, gcc-internal-format
16054 msgid "asm clobber conflict with input operand"
16055 msgstr ""
16057 #: cfgexpand.c:6240
16058 #, gcc-internal-format
16059 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
16060 msgstr ""
16062 #: cfgexpand.c:6244
16063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16064 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
16065 msgstr ""
16067 #: cfghooks.c:111
16068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16069 msgid "bb %d on wrong place"
16070 msgstr "bb %d trên chỗ sai"
16072 #: cfghooks.c:117
16073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16074 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
16075 msgstr "prev_bb của %d phải là %d, chứ không phải %d"
16077 #: cfghooks.c:134
16078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16079 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
16080 msgstr "verify_flow_info: Khối %i có loop_father, nhưng chẳng có vòng lặp nào cả"
16082 #: cfghooks.c:140
16083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16084 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
16085 msgstr "verify_flow_info: Khối %i thiếu loop_father"
16087 #: cfghooks.c:146
16088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16089 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
16090 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng khối %i %i"
16092 #: cfghooks.c:152
16093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16094 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
16095 msgstr "verify_flow_info: Sai sự nối tiếp của khối %i %i"
16097 #: cfghooks.c:160
16098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16099 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
16100 msgstr "verify_flow_info: Trùng cạnh (edge) %i->%i"
16102 #: cfghooks.c:166
16103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16104 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
16105 msgstr "verify_flow_info: Sai xác suất của cạnh %i->%i %i"
16107 #: cfghooks.c:172
16108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16109 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
16110 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng cạnh %i->%i %i"
16112 #: cfghooks.c:184
16113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16114 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
16115 msgstr "verify_flow_info: Khối cơ sở %d succ edge bị hỏng"
16117 #: cfghooks.c:198
16118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16119 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
16120 msgstr ""
16122 #: cfghooks.c:206 cfghooks.c:217
16123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16124 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
16125 msgstr ""
16127 #: cfghooks.c:218
16128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16129 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
16130 msgstr ""
16132 #: cfghooks.c:247
16133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16134 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
16135 msgstr ""
16137 #: cfghooks.c:260
16138 #, gcc-internal-format
16139 msgid "verify_flow_info failed"
16140 msgstr "verify_flow_info gặp lỗi"
16142 #: cfghooks.c:310
16143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16144 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
16145 msgstr "%s không hỗ trợ dump_bb_for_graph"
16147 #: cfghooks.c:353
16148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16149 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
16150 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch"
16152 #: cfghooks.c:373
16153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16154 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
16155 msgstr "%s không hỗ trợ can_remove_branch_p"
16157 #: cfghooks.c:470
16158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16159 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
16160 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch_force"
16162 #: cfghooks.c:508
16163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16164 msgid "%s does not support split_block"
16165 msgstr "%s không hỗ trợ split_block"
16167 #: cfghooks.c:575
16168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16169 msgid "%s does not support move_block_after"
16170 msgstr "%s không hỗ trợ move_block_after"
16172 #: cfghooks.c:588
16173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16174 msgid "%s does not support delete_basic_block"
16175 msgstr "%s không hỗ trợ delete_basic_block"
16177 #: cfghooks.c:635
16178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16179 msgid "%s does not support split_edge"
16180 msgstr "%s không hỗ trợ split_edge"
16182 #: cfghooks.c:710
16183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16184 msgid "%s does not support create_basic_block"
16185 msgstr "%s không hỗ trợ create_basic_block"
16187 #: cfghooks.c:751
16188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16189 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
16190 msgstr "%s không hỗ trợ can_merge_blocks_p"
16192 #: cfghooks.c:762
16193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16194 msgid "%s does not support predict_edge"
16195 msgstr "%s không hỗ trợ predict_edge"
16197 #: cfghooks.c:771
16198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16199 msgid "%s does not support predicted_by_p"
16200 msgstr "%s không hỗ trợ predicted_by_p"
16202 #: cfghooks.c:785
16203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16204 msgid "%s does not support merge_blocks"
16205 msgstr "%s không hỗ trợ merge_blocks"
16207 #: cfghooks.c:866
16208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16209 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
16210 msgstr "%s không hỗ trợ make_forwarder_block"
16212 #: cfghooks.c:1022
16213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16214 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
16215 msgstr "%s không hỗ trợ force_nonfallthru"
16217 #: cfghooks.c:1056
16218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16219 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
16220 msgstr "%s không hỗ trợ can_duplicate_block_p"
16222 #: cfghooks.c:1078
16223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16224 msgid "%s does not support duplicate_block"
16225 msgstr "%s không hỗ trợ duplicate_block"
16227 #: cfghooks.c:1172
16228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16229 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
16230 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_call_p"
16232 #: cfghooks.c:1183
16233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16234 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
16235 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_condjump_p"
16237 #: cfghooks.c:1201
16238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16239 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
16240 msgstr "%s không hỗ trợ flow_call_edges_add"
16242 #: cfgloop.c:1326
16243 #, gcc-internal-format
16244 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
16245 msgstr ""
16247 #: cfgloop.c:1342
16248 #, gcc-internal-format
16249 msgid "corrupt loop tree root"
16250 msgstr "gốc cây loop bị hỏng"
16252 #: cfgloop.c:1352
16253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16254 msgid "loop with header %d marked for removal"
16255 msgstr ""
16257 #: cfgloop.c:1357
16258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16259 msgid "loop with header %d not in loop tree"
16260 msgstr ""
16262 #: cfgloop.c:1363
16263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16264 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
16265 msgstr ""
16267 #: cfgloop.c:1377
16268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16269 msgid "removed loop %d in loop tree"
16270 msgstr ""
16272 #: cfgloop.c:1385
16273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16274 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
16275 msgstr "kích thước của vòng lặp %d nên là %d, không phải %d"
16277 #: cfgloop.c:1396
16278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16279 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
16280 msgstr "bb %d không thuộc về vòng lặp %d"
16282 #: cfgloop.c:1408
16283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16284 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
16285 msgstr ""
16287 #: cfgloop.c:1424
16288 #, gcc-internal-format
16289 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
16290 msgstr ""
16292 #: cfgloop.c:1430
16293 #, gcc-internal-format
16294 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
16295 msgstr ""
16297 #: cfgloop.c:1437
16298 #, gcc-internal-format
16299 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
16300 msgstr ""
16302 #: cfgloop.c:1442
16303 #, gcc-internal-format
16304 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
16305 msgstr ""
16307 #: cfgloop.c:1450
16308 #, gcc-internal-format
16309 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
16310 msgstr ""
16312 #: cfgloop.c:1455
16313 #, gcc-internal-format
16314 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
16315 msgstr ""
16317 #: cfgloop.c:1460
16318 #, gcc-internal-format
16319 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
16320 msgstr ""
16322 #: cfgloop.c:1466
16323 #, gcc-internal-format
16324 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
16325 msgstr ""
16327 #: cfgloop.c:1472
16328 #, gcc-internal-format
16329 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
16330 msgstr ""
16332 #: cfgloop.c:1505
16333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16334 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
16335 msgstr ""
16337 #: cfgloop.c:1511
16338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16339 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
16340 msgstr ""
16342 #: cfgloop.c:1519
16343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16344 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
16345 msgstr ""
16347 #: cfgloop.c:1526
16348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16349 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
16350 msgstr ""
16352 #: cfgloop.c:1540
16353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16354 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
16355 msgstr ""
16357 #: cfgloop.c:1558
16358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16359 msgid "corrupted exits list of loop %d"
16360 msgstr ""
16362 #: cfgloop.c:1567
16363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16364 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
16365 msgstr ""
16367 #: cfgloop.c:1594
16368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16369 msgid "exit %d->%d not recorded"
16370 msgstr "thoát khỏi %d->%d không được ghi lại"
16372 #: cfgloop.c:1617
16373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16374 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
16375 msgstr ""
16377 #: cfgloop.c:1626
16378 #, gcc-internal-format
16379 msgid "too many loop exits recorded"
16380 msgstr ""
16382 #: cfgloop.c:1637
16383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16384 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
16385 msgstr ""
16387 #: cfgrtl.c:2333
16388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16389 msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
16390 msgstr ""
16392 #: cfgrtl.c:2410
16393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16394 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
16395 msgstr ""
16397 #: cfgrtl.c:2418
16398 #, gcc-internal-format
16399 msgid "partition found but function partition flag not set"
16400 msgstr ""
16402 #: cfgrtl.c:2456
16403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16404 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
16405 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB không khớp cfg %i %i"
16407 #: cfgrtl.c:2477
16408 #, gcc-internal-format
16409 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
16410 msgstr ""
16412 #: cfgrtl.c:2482
16413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16414 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
16415 msgstr ""
16417 #: cfgrtl.c:2488
16418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16419 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
16420 msgstr ""
16422 #: cfgrtl.c:2494
16423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16424 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
16425 msgstr ""
16427 #: cfgrtl.c:2501
16428 #, gcc-internal-format
16429 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
16430 msgstr ""
16432 #: cfgrtl.c:2531
16433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16434 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
16435 msgstr ""
16437 #: cfgrtl.c:2538
16438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16439 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
16440 msgstr ""
16442 #: cfgrtl.c:2543
16443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16444 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
16445 msgstr ""
16447 #: cfgrtl.c:2551
16448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16449 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
16450 msgstr ""
16452 #: cfgrtl.c:2556
16453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16454 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
16455 msgstr ""
16457 #: cfgrtl.c:2561
16458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16459 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
16460 msgstr ""
16462 #: cfgrtl.c:2568
16463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16464 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
16465 msgstr ""
16467 #: cfgrtl.c:2574
16468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16469 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
16470 msgstr ""
16472 #: cfgrtl.c:2579
16473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16474 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
16475 msgstr ""
16477 #: cfgrtl.c:2589
16478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16479 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
16480 msgstr ""
16482 #: cfgrtl.c:2627 cfgrtl.c:2637
16483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16484 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
16485 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK bị thiếu cho khối %d"
16487 #: cfgrtl.c:2650
16488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16489 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
16490 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d tại giữa của khối cơ bản %d"
16492 #: cfgrtl.c:2660
16493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16494 msgid "in basic block %d:"
16495 msgstr "trong khối cơ bản %d:"
16497 #: cfgrtl.c:2686
16498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16499 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
16500 msgstr ""
16502 #: cfgrtl.c:2693
16503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16504 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
16505 msgstr ""
16507 #: cfgrtl.c:2704
16508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16509 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
16510 msgstr ""
16512 #: cfgrtl.c:2712
16513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16514 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
16515 msgstr ""
16517 #: cfgrtl.c:2785 cfgrtl.c:2833
16518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16519 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
16520 msgstr ""
16522 #: cfgrtl.c:2793
16523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16524 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
16525 msgstr ""
16527 #: cfgrtl.c:2806
16528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16529 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
16530 msgstr ""
16532 #: cfgrtl.c:2818
16533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16534 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
16535 msgstr ""
16537 #: cfgrtl.c:2866
16538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16539 msgid "missing barrier after block %i"
16540 msgstr "thiếu chắn sau khối %i"
16542 #: cfgrtl.c:2882
16543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16544 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
16545 msgstr "verify_flow_info: Các khối sai cho fallthru %i->%i"
16547 #: cfgrtl.c:2891
16548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16549 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
16550 msgstr "verify_flow_info: fallthru sai %i->%i"
16552 #: cfgrtl.c:2927
16553 #, gcc-internal-format
16554 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
16555 msgstr ""
16557 #: cfgrtl.c:2965
16558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16559 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
16560 msgstr ""
16562 #: cgraph.c:3001
16563 #, gcc-internal-format
16564 msgid "caller edge count is negative"
16565 msgstr ""
16567 #: cgraph.c:3006
16568 #, gcc-internal-format
16569 msgid "caller edge frequency is negative"
16570 msgstr ""
16572 #: cgraph.c:3011
16573 #, gcc-internal-format
16574 msgid "caller edge frequency is too large"
16575 msgstr ""
16577 #: cgraph.c:3095
16578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16579 msgid "aux field set for edge %s->%s"
16580 msgstr ""
16582 #: cgraph.c:3102
16583 #, gcc-internal-format
16584 msgid "execution count is negative"
16585 msgstr "số lượng thừa hành là âm"
16587 #: cgraph.c:3107
16588 #, gcc-internal-format
16589 msgid "inline clone in same comdat group list"
16590 msgstr ""
16592 #: cgraph.c:3112
16593 #, gcc-internal-format
16594 msgid "local symbols must be defined"
16595 msgstr "ký hiệu cục bộ phải được định nghĩa"
16597 #: cgraph.c:3117
16598 #, gcc-internal-format
16599 msgid "externally visible inline clone"
16600 msgstr ""
16602 #: cgraph.c:3122
16603 #, gcc-internal-format
16604 msgid "inline clone with address taken"
16605 msgstr ""
16607 #: cgraph.c:3127
16608 #, gcc-internal-format
16609 msgid "inline clone is forced to output"
16610 msgstr ""
16612 #: cgraph.c:3134
16613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16614 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
16615 msgstr ""
16617 #: cgraph.c:3141
16618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16619 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
16620 msgstr ""
16622 #: cgraph.c:3156
16623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16624 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
16625 msgstr ""
16627 #: cgraph.c:3166
16628 #, gcc-internal-format
16629 msgid "inlined_to pointer is wrong"
16630 msgstr "inlined_to con trỏ là sai"
16632 #: cgraph.c:3171
16633 #, gcc-internal-format
16634 msgid "multiple inline callers"
16635 msgstr "nhiều bộ gọi chung dòng"
16637 #: cgraph.c:3178
16638 #, gcc-internal-format
16639 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
16640 msgstr ""
16642 #: cgraph.c:3198
16643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16644 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
16645 msgstr ""
16647 #: cgraph.c:3216
16648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16649 msgid "indirect call frequency %i does not match BB frequency %i"
16650 msgstr ""
16652 #: cgraph.c:3225
16653 #, gcc-internal-format
16654 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
16655 msgstr ""
16657 #: cgraph.c:3230
16658 #, gcc-internal-format
16659 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
16660 msgstr "con trỏ inlined_to chỉ đến chính nó"
16662 #: cgraph.c:3242
16663 #, gcc-internal-format
16664 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
16665 msgstr "cgraph_node có clone_of sai"
16667 #: cgraph.c:3254
16668 #, gcc-internal-format
16669 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
16670 msgstr "cgraph_node có danh sách nhân bản sai"
16672 #: cgraph.c:3260
16673 #, gcc-internal-format
16674 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
16675 msgstr ""
16677 #: cgraph.c:3265
16678 #, gcc-internal-format
16679 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
16680 msgstr ""
16682 #: cgraph.c:3270
16683 #, gcc-internal-format
16684 msgid "double linked list of clones corrupted"
16685 msgstr ""
16687 #: cgraph.c:3282
16688 #, gcc-internal-format
16689 msgid "Alias has call edges"
16690 msgstr "Bí danh có cạnh gọi"
16692 #: cgraph.c:3290
16693 #, gcc-internal-format
16694 msgid "Alias has non-alias reference"
16695 msgstr "Bí danh có tham chiếu non-alias"
16697 #: cgraph.c:3295
16698 #, gcc-internal-format
16699 msgid "Alias has more than one alias reference"
16700 msgstr ""
16702 #: cgraph.c:3302
16703 #, gcc-internal-format
16704 msgid "Analyzed alias has no reference"
16705 msgstr ""
16707 #: cgraph.c:3311
16708 #, gcc-internal-format
16709 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
16710 msgstr ""
16712 #: cgraph.c:3318
16713 #, gcc-internal-format
16714 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
16715 msgstr ""
16717 #: cgraph.c:3328
16718 #, gcc-internal-format
16719 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
16720 msgstr ""
16722 #: cgraph.c:3346
16723 #, gcc-internal-format
16724 msgid "Node has more than one chkp reference"
16725 msgstr ""
16727 #: cgraph.c:3351
16728 #, gcc-internal-format
16729 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
16730 msgstr ""
16732 #: cgraph.c:3359
16733 #, gcc-internal-format
16734 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
16735 msgstr ""
16737 #: cgraph.c:3373
16738 #, gcc-internal-format
16739 msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
16740 msgstr ""
16742 #: cgraph.c:3382
16743 #, gcc-internal-format
16744 msgid "No edge out of thunk node"
16745 msgstr ""
16747 #: cgraph.c:3387
16748 #, gcc-internal-format
16749 msgid "More than one edge out of thunk node"
16750 msgstr ""
16752 #: cgraph.c:3392
16753 #, gcc-internal-format
16754 msgid "Thunk is not supposed to have body"
16755 msgstr ""
16757 #: cgraph.c:3398
16758 #, gcc-internal-format
16759 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
16760 msgstr ""
16762 #: cgraph.c:3434
16763 #, gcc-internal-format
16764 msgid "shared call_stmt:"
16765 msgstr "call_stmt được chia sẻ:"
16767 #: cgraph.c:3442
16768 #, gcc-internal-format
16769 msgid "edge points to wrong declaration:"
16770 msgstr ""
16772 #: cgraph.c:3451
16773 #, gcc-internal-format
16774 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
16775 msgstr ""
16777 #: cgraph.c:3461
16778 #, gcc-internal-format
16779 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
16780 msgstr ""
16782 #: cgraph.c:3471
16783 #, gcc-internal-format
16784 msgid "reference to dead statement"
16785 msgstr ""
16787 #: cgraph.c:3484
16788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16789 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
16790 msgstr ""
16792 #: cgraph.c:3496
16793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16794 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
16795 msgstr ""
16797 #: cgraph.c:3507
16798 #, gcc-internal-format
16799 msgid "verify_cgraph_node failed"
16800 msgstr "verify_cgraph_node gặp lỗi"
16802 #: cgraph.c:3614 varpool.c:304
16803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16804 msgid "%s: section %s is missing"
16805 msgstr "%s: phần %s còn thiếu"
16807 #: cgraphunit.c:712
16808 #, gcc-internal-format
16809 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
16810 msgstr ""
16812 #: cgraphunit.c:764 cgraphunit.c:800
16813 #, gcc-internal-format
16814 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
16815 msgstr ""
16817 #: cgraphunit.c:771
16818 #, gcc-internal-format
16819 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
16820 msgstr ""
16822 #: cgraphunit.c:783
16823 #, gcc-internal-format
16824 msgid "always_inline function might not be inlinable"
16825 msgstr ""
16827 #: cgraphunit.c:808
16828 #, gcc-internal-format
16829 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
16830 msgstr ""
16832 #. include_self=
16833 #: cgraphunit.c:968 c/c-decl.c:11131
16834 #, gcc-internal-format
16835 msgid "%q+F used but never defined"
16836 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
16838 #: cgraphunit.c:970 c/c-decl.c:11140
16839 #, gcc-internal-format
16840 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
16841 msgstr ""
16843 #: cgraphunit.c:1014
16844 #, gcc-internal-format
16845 msgid "%qD defined but not used"
16846 msgstr "%q+D được định nghĩa nhưng không dùng"
16848 #: cgraphunit.c:1319 c-family/c-pragma.c:337
16849 #, gcc-internal-format
16850 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
16851 msgstr ""
16853 #: cgraphunit.c:1335
16854 #, gcc-internal-format
16855 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
16856 msgstr ""
16858 #: cgraphunit.c:1356
16859 #, gcc-internal-format
16860 msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
16861 msgstr ""
16863 #: cgraphunit.c:1358
16864 #, gcc-internal-format
16865 msgid "%q+D aliased declaration"
16866 msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
16868 #: cgraphunit.c:1429
16869 #, gcc-internal-format
16870 msgid "failed to reclaim unneeded function"
16871 msgstr ""
16873 #: cgraphunit.c:1457
16874 #, gcc-internal-format
16875 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
16876 msgstr ""
16878 #: cgraphunit.c:1701
16879 #, gcc-internal-format
16880 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
16881 msgstr ""
16883 #: cgraphunit.c:2068
16884 #, gcc-internal-format
16885 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
16886 msgstr ""
16888 #: cgraphunit.c:2071
16889 #, gcc-internal-format
16890 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
16891 msgstr ""
16893 #: cgraphunit.c:2566
16894 #, gcc-internal-format
16895 msgid "nodes with unreleased memory found"
16896 msgstr ""
16898 #: collect-utils.c:68
16899 #, gcc-internal-format
16900 msgid "can't get program status: %m"
16901 msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình: %m"
16903 #: collect-utils.c:82
16904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16905 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
16906 msgstr "%s đã kết thúc với tín hiệu %d [%s]%s"
16908 #: collect-utils.c:98
16909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16910 msgid "%s returned %d exit status"
16911 msgstr "%s trả lại trạng thái thoát %d"
16913 #: collect-utils.c:133
16914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16915 msgid "could not open response file %s"
16916 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng %s"
16918 #: collect-utils.c:139
16919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16920 msgid "could not write to response file %s"
16921 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng %s"
16923 #: collect-utils.c:145
16924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16925 msgid "could not close response file %s"
16926 msgstr "không thể đóng đáp ứng tập tin %s"
16928 #: collect-utils.c:179
16929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16930 msgid "cannot find '%s'"
16931 msgstr "không tìm thấy “%s”"
16933 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3080 gcc.c:6790
16934 #, gcc-internal-format
16935 msgid "pex_init failed: %m"
16936 msgstr "pex_init bị lỗi: %m"
16938 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8431
16939 #, gcc-internal-format
16940 msgid "%s: %m"
16941 msgstr "%s: %m"
16943 #: collect2.c:702
16944 #, gcc-internal-format
16945 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
16946 msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER phải được đặt"
16948 #: collect2.c:966 gcc.c:7316 lto-wrapper.c:1479
16949 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:554 config/nvptx/mkoffload.c:403
16950 #, gcc-internal-format
16951 msgid "atexit failed"
16952 msgstr "atexit gặp lỗi"
16954 #: collect2.c:1064
16955 #, gcc-internal-format
16956 msgid "no arguments"
16957 msgstr "không có đối số nào"
16959 #: collect2.c:1303 opts.c:904
16960 #, gcc-internal-format
16961 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
16962 msgstr "Phần hỗ trợ LTO không được bật trong cấu hình này"
16964 #: collect2.c:1344
16965 #, gcc-internal-format
16966 msgid "can't open %s: %m"
16967 msgstr "không thể mở %s: %m"
16969 #: collect2.c:1450
16970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16971 msgid "unknown demangling style '%s'"
16972 msgstr "không rõ kiểu khắt khe \"%s\""
16974 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
16975 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
16976 #, gcc-internal-format
16977 msgid "fopen %s: %m"
16978 msgstr "fopen %s: %m"
16980 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
16981 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
16982 #, gcc-internal-format
16983 msgid "fclose %s: %m"
16984 msgstr "fclose %s: %m"
16986 #: collect2.c:2335
16987 #, gcc-internal-format
16988 msgid "cannot find 'nm'"
16989 msgstr "không tìm thấy “nm”"
16991 #: collect2.c:2383
16992 #, gcc-internal-format
16993 msgid "can't open nm output: %m"
16994 msgstr "không thể mở kết xuất nm: %m"
16996 #: collect2.c:2467
16997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16998 msgid "init function found in object %s"
16999 msgstr "hàm init được tìm trong đối tượng %s"
17001 #: collect2.c:2478
17002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17003 msgid "fini function found in object %s"
17004 msgstr "hàm fini được tìm trong đối tượng %s"
17006 #: collect2.c:2535
17007 #, gcc-internal-format
17008 msgid "cannot find 'ldd'"
17009 msgstr "không tìm thấy “ldd”"
17011 #: collect2.c:2581
17012 #, gcc-internal-format
17013 msgid "can't open ldd output: %m"
17014 msgstr "không thể mở kết xuất ldd: %m"
17016 #: collect2.c:2599
17017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17018 msgid "dynamic dependency %s not found"
17019 msgstr "không tìm thấy quan hệ phụ thuộc năng động %s"
17021 #: collect2.c:2611
17022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17023 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
17024 msgstr "không thể mở quan hệ phụ thuộc năng động “%s”"
17026 #: collect2.c:2775
17027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17028 msgid "%s: not a COFF file"
17029 msgstr "%s: không phải là một tập tin COFF"
17031 #: collect2.c:2933
17032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17033 msgid "%s: cannot open as COFF file"
17034 msgstr "%s: không thể mở dưới dạng tập tin COFF"
17036 #: collect2.c:2992
17037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17038 msgid "library lib%s not found"
17039 msgstr "không tìm thấy thư viện lib%s"
17041 #: convert.c:93
17042 #, gcc-internal-format
17043 msgid "cannot convert to a pointer type"
17044 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
17046 #: convert.c:389
17047 #, gcc-internal-format
17048 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
17049 msgstr ""
17051 #: convert.c:393
17052 #, gcc-internal-format
17053 msgid "aggregate value used where a float was expected"
17054 msgstr ""
17056 #: convert.c:516
17057 #, gcc-internal-format
17058 msgid "conversion to incomplete type"
17059 msgstr ""
17061 #: convert.c:965
17062 #, gcc-internal-format
17063 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
17064 msgstr ""
17066 #: convert.c:973
17067 #, gcc-internal-format
17068 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
17069 msgstr ""
17071 #: convert.c:1058
17072 #, gcc-internal-format
17073 msgid "pointer value used where a complex was expected"
17074 msgstr ""
17076 #: convert.c:1062
17077 #, gcc-internal-format
17078 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
17079 msgstr ""
17081 #: convert.c:1096
17082 #, gcc-internal-format
17083 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
17084 msgstr ""
17086 #: convert.c:1104
17087 #, gcc-internal-format
17088 msgid "can%'t convert value to a vector"
17089 msgstr "không thể chuyển đổi giá trị thành kiểu vector"
17091 #: convert.c:1143
17092 #, gcc-internal-format
17093 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
17094 msgstr ""
17096 #: coverage.c:200
17097 #, gcc-internal-format
17098 msgid "%qs is not a gcov data file"
17099 msgstr "%qs không phải là tập tin dữ liệu gcov"
17101 #: coverage.c:211
17102 #, gcc-internal-format
17103 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
17104 msgstr "%qs là phiên bản %q.*s, cần phiên bản %q.*s"
17106 #: coverage.c:293 coverage.c:303
17107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17108 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
17109 msgstr ""
17111 #: coverage.c:294
17112 #, gcc-internal-format
17113 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
17114 msgstr "tổng kiểm là (%x,%x) thay vì (%x,%x)"
17116 #: coverage.c:304
17117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17118 msgid "number of counters is %d instead of %d"
17119 msgstr "số đếm phải là %d thay vì %d"
17121 #: coverage.c:311
17122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17123 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
17124 msgstr ""
17126 #: coverage.c:331
17127 #, gcc-internal-format
17128 msgid "%qs has overflowed"
17129 msgstr "%qs có chỗ bị tràn"
17131 #: coverage.c:332
17132 #, fuzzy, gcc-internal-format
17133 #| msgid "%s:corrupted\n"
17134 msgid "%qs is corrupted"
17135 msgstr "%s: bị hỏng\n"
17137 #: coverage.c:390
17138 #, gcc-internal-format
17139 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
17140 msgstr ""
17142 #: coverage.c:406
17143 #, gcc-internal-format
17144 msgid "execution counts estimated\n"
17145 msgstr ""
17147 #: coverage.c:407
17148 #, gcc-internal-format
17149 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
17150 msgstr ""
17152 #: coverage.c:419
17153 #, gcc-internal-format
17154 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
17155 msgstr ""
17157 #: coverage.c:683
17158 #, gcc-internal-format
17159 msgid "error writing %qs"
17160 msgstr "lỗi ghi %qs"
17162 #: coverage.c:1257
17163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17164 msgid "cannot open %s"
17165 msgstr "không thể mở %s"
17167 #: data-streamer-in.c:53
17168 #, gcc-internal-format
17169 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
17170 msgstr ""
17172 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
17173 #, gcc-internal-format
17174 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
17175 msgstr ""
17177 #: dbgcnt.c:133
17178 #, gcc-internal-format
17179 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
17180 msgstr ""
17182 #: dbgcnt.c:134
17183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17184 msgid "-fdbg-cnt=%s"
17185 msgstr "-fdbg-cnt=%s"
17187 #: dbgcnt.c:135
17188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17189 msgid "          %s"
17190 msgstr "          %s"
17192 #: dbxout.c:3336
17193 #, gcc-internal-format
17194 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
17195 msgstr ""
17197 #: dbxout.c:3808
17198 #, gcc-internal-format
17199 msgid "global destructors not supported on this target"
17200 msgstr ""
17202 #: dbxout.c:3825
17203 #, gcc-internal-format
17204 msgid "global constructors not supported on this target"
17205 msgstr ""
17207 #: diagnostic.c:1461
17208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17209 msgid "in %s, at %s:%d"
17210 msgstr "trong %s, tại %s:%d"
17212 #: dominance.c:1169
17213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17214 msgid "dominator of %d status unknown"
17215 msgstr ""
17217 #: dominance.c:1177
17218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17219 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
17220 msgstr ""
17222 #: dumpfile.c:321 dumpfile.c:485 dumpfile.c:578
17223 #, gcc-internal-format
17224 msgid "could not open dump file %qs: %m"
17225 msgstr "không thể mở tập tin dump %qs: %m"
17227 #: dumpfile.c:820
17228 #, gcc-internal-format
17229 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
17230 msgstr "bỏ qua tùy chọn không hiểu %q.*s trong %<-fdump-%s%>"
17232 #: dumpfile.c:928
17233 #, gcc-internal-format
17234 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
17235 msgstr "không hiểu tùy chọn %q.*s trong %<-fopt-info-%s%>"
17237 #: dumpfile.c:960
17238 #, gcc-internal-format
17239 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
17240 msgstr ""
17242 #: dwarf2out.c:1097
17243 #, gcc-internal-format
17244 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
17245 msgstr ""
17247 #: dwarf2out.c:13689
17248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17249 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
17250 msgstr ""
17252 #: dwarf2out.c:27319
17253 #, gcc-internal-format
17254 msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
17255 msgstr ""
17257 #: emit-rtl.c:2770
17258 #, gcc-internal-format
17259 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
17260 msgstr ""
17262 #: emit-rtl.c:2772
17263 #, gcc-internal-format
17264 msgid "shared rtx"
17265 msgstr "rtx dùng chung"
17267 #: emit-rtl.c:2774
17268 #, gcc-internal-format
17269 msgid "internal consistency failure"
17270 msgstr "tính nhất quán nội tại gặp lỗi nghiêm trọng"
17272 #: emit-rtl.c:3880
17273 #, gcc-internal-format
17274 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
17275 msgstr ""
17277 #: errors.c:133
17278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17279 msgid "abort in %s, at %s:%d"
17280 msgstr "bỏ dở lúc %s, tại %s:%d"
17282 #: except.c:2124
17283 #, gcc-internal-format
17284 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
17285 msgstr ""
17287 #: except.c:2259
17288 #, gcc-internal-format
17289 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
17290 msgstr ""
17292 #: except.c:3315 except.c:3340
17293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17294 msgid "region_array is corrupted for region %i"
17295 msgstr ""
17297 #: except.c:3328 except.c:3359
17298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17299 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
17300 msgstr ""
17302 #: except.c:3345
17303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17304 msgid "outer block of region %i is wrong"
17305 msgstr ""
17307 #: except.c:3350
17308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17309 msgid "negative nesting depth of region %i"
17310 msgstr ""
17312 #: except.c:3364
17313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17314 msgid "region of lp %i is wrong"
17315 msgstr "vùng của lp %i là sai"
17317 #: except.c:3391
17318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17319 msgid "tree list ends on depth %i"
17320 msgstr ""
17322 #: except.c:3396
17323 #, gcc-internal-format
17324 msgid "region_array does not match region_tree"
17325 msgstr ""
17327 #: except.c:3401
17328 #, gcc-internal-format
17329 msgid "lp_array does not match region_tree"
17330 msgstr ""
17332 #: except.c:3408
17333 #, gcc-internal-format
17334 msgid "verify_eh_tree failed"
17335 msgstr "verify_eh_tree gặp lỗi"
17337 #: explow.c:1476
17338 #, gcc-internal-format
17339 msgid "stack limits not supported on this target"
17340 msgstr ""
17342 #: expmed.c:338
17343 #, gcc-internal-format
17344 msgid "reverse scalar storage order"
17345 msgstr ""
17347 #: expmed.c:355
17348 #, gcc-internal-format
17349 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
17350 msgstr ""
17352 #: expmed.c:399
17353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17354 msgid "reverse storage order for %smode"
17355 msgstr ""
17357 #: expmed.c:642
17358 #, gcc-internal-format
17359 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
17360 msgstr ""
17362 #: expr.c:10802
17363 #, gcc-internal-format
17364 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
17365 msgstr ""
17367 #: expr.c:10809
17368 #, gcc-internal-format
17369 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
17370 msgstr ""
17372 #: final.c:1538
17373 #, gcc-internal-format
17374 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
17375 msgstr ""
17377 #: final.c:1841
17378 #, gcc-internal-format
17379 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
17380 msgstr ""
17382 #: final.c:4635 toplev.c:1404 tree-cfgcleanup.c:1211
17383 #, gcc-internal-format
17384 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
17385 msgstr ""
17387 #: final.c:4688 tree-cfgcleanup.c:1227
17388 #, gcc-internal-format
17389 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
17390 msgstr ""
17392 #: fixed-value.c:128
17393 #, gcc-internal-format
17394 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
17395 msgstr ""
17397 #: fold-const.c:4065 fold-const.c:4075
17398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17399 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
17400 msgstr ""
17402 #: fold-const.c:5340 tree-ssa-reassoc.c:2343 tree-ssa-reassoc.c:2983
17403 #, gcc-internal-format
17404 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
17405 msgstr ""
17407 #: fold-const.c:5789 fold-const.c:5803
17408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17409 msgid "comparison is always %d"
17410 msgstr "so sánh luôn là %d"
17412 #: fold-const.c:5940
17413 #, gcc-internal-format
17414 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
17415 msgstr ""
17417 #: fold-const.c:5945
17418 #, gcc-internal-format
17419 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
17420 msgstr ""
17422 #: fold-const.c:8200
17423 #, gcc-internal-format
17424 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
17425 msgstr ""
17427 #: fold-const.c:8581
17428 #, gcc-internal-format
17429 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
17430 msgstr ""
17432 #: fold-const.c:12049
17433 #, gcc-internal-format
17434 msgid "fold check: original tree changed by fold"
17435 msgstr ""
17437 #: function.c:242
17438 #, gcc-internal-format
17439 msgid "total size of local objects too large"
17440 msgstr ""
17442 #: function.c:1765 gimplify.c:6112
17443 #, gcc-internal-format
17444 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
17445 msgstr ""
17447 #: function.c:4390
17448 #, gcc-internal-format
17449 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
17450 msgstr ""
17452 #: function.c:4411
17453 #, gcc-internal-format
17454 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
17455 msgstr ""
17457 #: function.c:5056
17458 #, gcc-internal-format
17459 msgid "function returns an aggregate"
17460 msgstr "hàm trả về một tập hợp"
17462 #: gcc.c:2119 gcc.c:2140
17463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17464 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
17465 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%include dạng sai sau %ld ký tự"
17467 #: gcc.c:2167 gcc.c:2177 gcc.c:2188 gcc.c:2199
17468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17469 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
17470 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%rename dạng sai sau %ld ký tự"
17472 #: gcc.c:2210
17473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17474 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
17475 msgstr "đặc tả chứa đặc tả %s không có tên mới"
17477 #: gcc.c:2218
17478 #, gcc-internal-format
17479 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
17480 msgstr ""
17482 #: gcc.c:2240
17483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17484 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
17485 msgstr "đặc tả chứa một lệnh %% không rõ sai sau %ld ký tự"
17487 #: gcc.c:2252 gcc.c:2266
17488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17489 msgid "specs file malformed after %ld characters"
17490 msgstr "tập tin đặc tả dạng sai sau %ld ký tự"
17492 #: gcc.c:2321
17493 #, gcc-internal-format
17494 msgid "spec file has no spec for linking"
17495 msgstr "tập tin đặc tả không có đặc tả để liên kết"
17497 #: gcc.c:2869
17498 #, gcc-internal-format
17499 msgid "system path %qs is not absolute"
17500 msgstr "đường dẫn hệ thống %qs không phải dạng tuyệt đối"
17502 #: gcc.c:2957
17503 #, gcc-internal-format
17504 msgid "-pipe not supported"
17505 msgstr "không hỗ trợ -pipe"
17507 #: gcc.c:3119
17508 #, gcc-internal-format
17509 msgid "failed to get exit status: %m"
17510 msgstr "gặp lỗi khi lấy trạng thái thoát: %m"
17512 #: gcc.c:3125
17513 #, gcc-internal-format
17514 msgid "failed to get process times: %m"
17515 msgstr "gặp lỗi khi lấy thời gian tiến trình: %m"
17517 #: gcc.c:3151
17518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17519 msgid "%s (program %s)"
17520 msgstr "%s (chương trình %s)"
17522 #: gcc.c:3628 opts-common.c:1195 opts-common.c:1219 opts-global.c:136
17523 #, gcc-internal-format
17524 msgid "unrecognized command line option %qs"
17525 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %qs"
17527 #: gcc.c:3693
17528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17529 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
17530 msgstr ""
17532 #: gcc.c:3996
17533 #, gcc-internal-format
17534 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
17535 msgstr "%qs là tùy chọn không hiểu -save-temps"
17537 #: gcc.c:4471 toplev.c:893
17538 #, gcc-internal-format
17539 msgid "input file %qs is the same as output file"
17540 msgstr "tập tin đầu vào %qs là cùng với tập tin đầu ra"
17542 #: gcc.c:4476
17543 #, fuzzy, gcc-internal-format
17544 #| msgid "output file not specified"
17545 msgid "output filename may not be empty"
17546 msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
17548 #: gcc.c:4501
17549 #, gcc-internal-format
17550 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
17551 msgstr "-pipe bị bỏ qua bởi vì -save-temps được chỉ ra"
17553 #: gcc.c:4589
17554 #, gcc-internal-format
17555 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
17556 msgstr "%<-x %s%> sau tập tin đầu vào cuối không chịu tác động"
17558 #: gcc.c:4771
17559 #, gcc-internal-format
17560 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
17561 msgstr ""
17563 #: gcc.c:4976
17564 #, gcc-internal-format
17565 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
17566 msgstr "switch %qs không bắt đầu với %<-%>"
17568 #: gcc.c:4980
17569 #, gcc-internal-format
17570 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
17571 msgstr ""
17573 #: gcc.c:5073
17574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17575 msgid "could not open temporary response file %s"
17576 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng tạm thời %s"
17578 #: gcc.c:5080
17579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17580 msgid "could not write to temporary response file %s"
17581 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng tạm thời %s"
17583 #: gcc.c:5086
17584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17585 msgid "could not close temporary response file %s"
17586 msgstr "không thể đóng tập tin đáp ứng tạm thời %s"
17588 #: gcc.c:5209
17589 #, gcc-internal-format
17590 msgid "spec %qs invalid"
17591 msgstr "đặc tả %qs không hợp lệ"
17593 #: gcc.c:5359
17594 #, gcc-internal-format
17595 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
17596 msgstr "đặc tả %qs có %<%%0%c%> không hợp lệ"
17598 #: gcc.c:5680
17599 #, gcc-internal-format
17600 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
17601 msgstr "đặc tả %qs có %<%%W%c%> không hợp lệ"
17603 #: gcc.c:5703
17604 #, gcc-internal-format
17605 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
17606 msgstr "đặc tả %qs có %<%%x%c%> không hợp lệ"
17608 #. Catch the case where a spec string contains something like
17609 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
17610 #. hand side of the :.
17611 #: gcc.c:5914
17612 #, gcc-internal-format
17613 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
17614 msgstr ""
17616 #: gcc.c:5957
17617 #, gcc-internal-format
17618 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
17619 msgstr ""
17621 #: gcc.c:6019
17622 #, gcc-internal-format
17623 msgid "unknown spec function %qs"
17624 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
17626 #: gcc.c:6049
17627 #, gcc-internal-format
17628 msgid "error in args to spec function %qs"
17629 msgstr "gặp lỗi trong các đối số tới hàm đặc tả %qs"
17631 #: gcc.c:6103
17632 #, gcc-internal-format
17633 msgid "malformed spec function name"
17634 msgstr "tên hàm đặc tả dạng sai"
17636 #. )
17637 #: gcc.c:6106
17638 #, gcc-internal-format
17639 msgid "no arguments for spec function"
17640 msgstr "không có đối số tới hàm đặc tả"
17642 #: gcc.c:6125
17643 #, gcc-internal-format
17644 msgid "malformed spec function arguments"
17645 msgstr "đối số hàm đặc tả dạng sai"
17647 #: gcc.c:6399
17648 #, gcc-internal-format
17649 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
17650 msgstr "đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ tại %qc"
17652 #: gcc.c:6494
17653 #, gcc-internal-format
17654 msgid "braced spec body %qs is invalid"
17655 msgstr "thân của đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ"
17657 #: gcc.c:7100
17658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17659 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
17660 msgstr ""
17662 #: gcc.c:7111
17663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17664 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
17665 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại (độ dài)"
17667 #: gcc.c:7121 gcc.c:7162
17668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17669 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
17670 msgstr "%s: không thể mở tập tin compare-debug %s"
17672 #: gcc.c:7141 gcc.c:7178
17673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17674 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
17675 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại"
17677 #: gcc.c:7486
17678 #, gcc-internal-format
17679 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
17680 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
17682 #: gcc.c:7510
17683 #, gcc-internal-format
17684 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
17685 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
17687 #: gcc.c:7815
17688 #, gcc-internal-format
17689 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
17690 msgstr ""
17692 #: gcc.c:7819
17693 #, gcc-internal-format
17694 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
17695 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-%s%>"
17697 #: gcc.c:7945
17698 #, gcc-internal-format
17699 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
17700 msgstr "không được cấu hình với hậu số phần đầu sysroot"
17702 #: gcc.c:8006
17703 #, gcc-internal-format
17704 msgid "no input files"
17705 msgstr "không có tập tin nhập vào"
17707 #: gcc.c:8057
17708 #, gcc-internal-format
17709 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
17710 msgstr "không thể ghi rõ nhiều tập tin với tùy chọn -S hoặc -E, và hai tùy chọn -o và c loại từ lẫn nhau"
17712 #: gcc.c:8098
17713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17714 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
17715 msgstr "%s: trình biên dịch %s chưa được cài đặt trên hệ thống này"
17717 #: gcc.c:8122
17718 #, gcc-internal-format
17719 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
17720 msgstr "hãy dịch lại với tùy chọn -fcompare-debug"
17722 #: gcc.c:8138
17723 #, gcc-internal-format
17724 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
17725 msgstr ""
17727 #: gcc.c:8147
17728 #, gcc-internal-format
17729 msgid "comparing final insns dumps"
17730 msgstr ""
17732 #: gcc.c:8264
17733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17734 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
17735 msgstr "-fuse-linker-plugin, mà không tìm thấy %s"
17737 #: gcc.c:8297
17738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17739 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
17740 msgstr ""
17742 #: gcc.c:8353 c-family/c-opts.c:749
17743 #, gcc-internal-format
17744 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
17745 msgstr ""
17747 #: gcc.c:8359
17748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17749 msgid "language %s not recognized"
17750 msgstr "không chấp nhận ngôn ngữ %s"
17752 #: gcc.c:8599
17753 #, gcc-internal-format
17754 msgid "multilib spec %qs is invalid"
17755 msgstr "đặc tả đa thư viện %qs không hợp lệ"
17757 #: gcc.c:8801
17758 #, gcc-internal-format
17759 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
17760 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
17762 #: gcc.c:8865
17763 #, gcc-internal-format
17764 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
17765 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs %qs không hợp lệ"
17767 #: gcc.c:9027
17768 #, gcc-internal-format
17769 msgid "multilib select %qs is invalid"
17770 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs không hợp lệ"
17772 #: gcc.c:9067
17773 #, gcc-internal-format
17774 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
17775 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
17777 #: gcc.c:9282
17778 #, gcc-internal-format
17779 msgid "environment variable %qs not defined"
17780 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
17782 #: gcc.c:9421 gcc.c:9426
17783 #, gcc-internal-format
17784 msgid "invalid version number %qs"
17785 msgstr "số thứ tự phiên bản không hợp lệ %qs"
17787 #: gcc.c:9469
17788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17789 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
17790 msgstr "quá ít đối số tới %%:version-compare"
17792 #: gcc.c:9475
17793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17794 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
17795 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:version-compare"
17797 #: gcc.c:9517
17798 #, gcc-internal-format
17799 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
17800 msgstr "không hiểu toán tử %qs trong %%:version-compare"
17802 #: gcc.c:9641
17803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17804 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
17805 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-dump-opt"
17807 #: gcc.c:9714
17808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17809 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
17810 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-self-opt"
17812 #: gcc.c:9750
17813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17814 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
17815 msgstr "quá ít đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
17817 #: gcc.c:9754
17818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17819 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
17820 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
17822 #: gcc.c:9761
17823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17824 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
17825 msgstr "đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt không kết thúc bằng .gk"
17827 #: gcc.c:9835
17828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17829 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
17830 msgstr "quá ít đối số cho %%:replace-extension"
17832 #: gcc.c:9888
17833 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17834 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
17835 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
17836 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_complex%>"
17838 #: gcov-tool.c:73
17839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17840 msgid "error in removing %s\n"
17841 msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s\n"
17843 #: gcov-tool.c:104
17844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17845 msgid "Cannot make directory %s"
17846 msgstr "Không thể tạo thư mục %s"
17848 #: gcov-tool.c:112
17849 #, gcc-internal-format
17850 msgid "Cannot get current directory name"
17851 msgstr "Không thể lấy tên thư mục hiện thời"
17853 #: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
17854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17855 msgid "Cannot change directory to %s"
17856 msgstr "Không thể chuyển sang thư mục %s"
17858 #: gcov-tool.c:123
17859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17860 msgid "output file %s already exists in folder %s"
17861 msgstr ""
17863 #: gcov-tool.c:223
17864 #, gcc-internal-format
17865 msgid "weights need to be non-negative\n"
17866 msgstr "khối lượng cần phải là không âm\n"
17868 #: gcov-tool.c:358
17869 #, gcc-internal-format
17870 msgid "scale needs to be non-negative\n"
17871 msgstr "tỷ lệ cần phải là không âm\n"
17873 #: gcse.c:3985
17874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17875 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
17876 msgstr ""
17878 #: gcse.c:3997
17879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17880 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
17881 msgstr ""
17883 #: gencfn-macros.c:183
17884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17885 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
17886 msgstr ""
17888 #: gencfn-macros.c:190
17889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17890 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
17891 msgstr ""
17893 #: gentarget-def.c:126
17894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17895 msgid "invalid prototype for '%s'"
17896 msgstr ""
17898 #: gentarget-def.c:131
17899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17900 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
17901 msgstr ""
17903 #: gentarget-def.c:148
17904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17905 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
17906 msgstr ""
17908 #: gentarget-def.c:168
17909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17910 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
17911 msgstr ""
17913 #: gentarget-def.c:172
17914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17915 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
17916 msgstr ""
17918 #: gentarget-def.c:176
17919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17920 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
17921 msgstr ""
17923 #: gentarget-def.c:276
17924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17925 msgid "duplicate definition of '%s'"
17926 msgstr ""
17928 #: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
17929 #: ggc-page.c:2458 ggc-page.c:2489 ggc-page.c:2496
17930 #, gcc-internal-format
17931 msgid "can%'t write PCH file: %m"
17932 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH: %m"
17934 #: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:55
17935 #, gcc-internal-format
17936 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
17937 msgstr "can%'t lấy vị trí trong tập tin PCH: %m"
17939 #: ggc-common.c:491
17940 #, gcc-internal-format
17941 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
17942 msgstr "can%'t ghi phần đệm vào PCH: %m"
17944 #: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
17945 #: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2590
17946 #, gcc-internal-format
17947 msgid "can%'t read PCH file: %m"
17948 msgstr "can%'t đọc tập tin PCH: %m"
17950 #: ggc-common.c:629
17951 #, gcc-internal-format
17952 msgid "had to relocate PCH"
17953 msgstr "phải biên dịch lại PCH"
17955 #: ggc-page.c:1726
17956 #, gcc-internal-format
17957 msgid "open /dev/zero: %m"
17958 msgstr "mở /dev/zero: %m"
17960 #: ggc-page.c:2474 ggc-page.c:2480
17961 #, gcc-internal-format
17962 msgid "can%'t write PCH file"
17963 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH"
17965 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:274
17966 #, gcc-internal-format
17967 msgid "potential null pointer dereference"
17968 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
17970 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:314
17971 #, gcc-internal-format
17972 msgid "null pointer dereference"
17973 msgstr ""
17975 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:413 gimple-ssa-isolate-paths.c:531 tree.c:12880
17976 #: tree.c:12917 c/c-typeck.c:2906 c/c-typeck.c:2990 c/c-typeck.c:9913
17977 #: c/c-typeck.c:9930 c/gimple-parser.c:1556 c/gimple-parser.c:1564
17978 #: cp/call.c:6454 cp/call.c:7936 cp/constexpr.c:778 cp/constexpr.c:2190
17979 #: cp/cvt.c:992 cp/cvt.c:1019 cp/decl.c:7224 cp/decl2.c:5073 cp/pt.c:8075
17980 #: cp/semantics.c:1767 cp/typeck.c:1648 cp/typeck.c:1843 cp/typeck.c:3718
17981 #, gcc-internal-format
17982 msgid "declared here"
17983 msgstr "được khai báo ở đây"
17985 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
17986 #, gcc-internal-format
17987 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
17988 msgstr ""
17990 #: gimple-ssa-sprintf.c:2308 gimple-ssa-sprintf.c:2436
17991 #, gcc-internal-format
17992 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
17993 msgstr ""
17995 #: gimple-ssa-sprintf.c:2310 gimple-ssa-sprintf.c:2438
17996 #, gcc-internal-format
17997 msgid "%qE output truncated before the last format character"
17998 msgstr ""
18000 #: gimple-ssa-sprintf.c:2312 gimple-ssa-sprintf.c:2440
18001 #, gcc-internal-format
18002 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
18003 msgstr ""
18005 #: gimple-ssa-sprintf.c:2314 gimple-ssa-sprintf.c:2442
18006 #, gcc-internal-format
18007 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
18008 msgstr ""
18010 #: gimple-ssa-sprintf.c:2327
18011 #, gcc-internal-format
18012 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
18013 msgstr ""
18015 #: gimple-ssa-sprintf.c:2329
18016 #, gcc-internal-format
18017 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
18018 msgstr ""
18020 #: gimple-ssa-sprintf.c:2331
18021 #, gcc-internal-format
18022 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
18023 msgstr ""
18025 #: gimple-ssa-sprintf.c:2335
18026 #, gcc-internal-format
18027 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
18028 msgstr ""
18030 #: gimple-ssa-sprintf.c:2337
18031 #, gcc-internal-format
18032 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
18033 msgstr ""
18035 #: gimple-ssa-sprintf.c:2339
18036 #, gcc-internal-format
18037 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
18038 msgstr ""
18040 #: gimple-ssa-sprintf.c:2352
18041 #, gcc-internal-format
18042 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
18043 msgstr ""
18045 #: gimple-ssa-sprintf.c:2354
18046 #, gcc-internal-format
18047 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
18048 msgstr ""
18050 #: gimple-ssa-sprintf.c:2356
18051 #, gcc-internal-format
18052 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
18053 msgstr ""
18055 #: gimple-ssa-sprintf.c:2372
18056 #, gcc-internal-format
18057 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
18058 msgstr ""
18060 #: gimple-ssa-sprintf.c:2374
18061 #, gcc-internal-format
18062 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
18063 msgstr ""
18065 #: gimple-ssa-sprintf.c:2376
18066 #, gcc-internal-format
18067 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
18068 msgstr ""
18070 #: gimple-ssa-sprintf.c:2389
18071 #, gcc-internal-format
18072 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
18073 msgstr ""
18075 #: gimple-ssa-sprintf.c:2391
18076 #, gcc-internal-format
18077 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
18078 msgstr ""
18080 #: gimple-ssa-sprintf.c:2393
18081 #, gcc-internal-format
18082 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
18083 msgstr ""
18085 #: gimple-ssa-sprintf.c:2405
18086 #, gcc-internal-format
18087 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
18088 msgstr ""
18090 #: gimple-ssa-sprintf.c:2407
18091 #, gcc-internal-format
18092 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
18093 msgstr ""
18095 #: gimple-ssa-sprintf.c:2409
18096 #, gcc-internal-format
18097 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
18098 msgstr ""
18100 #: gimple-ssa-sprintf.c:2455
18101 #, gcc-internal-format
18102 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
18103 msgstr ""
18105 #: gimple-ssa-sprintf.c:2457
18106 #, gcc-internal-format
18107 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
18108 msgstr ""
18110 #: gimple-ssa-sprintf.c:2459
18111 #, gcc-internal-format
18112 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
18113 msgstr ""
18115 #: gimple-ssa-sprintf.c:2463
18116 #, gcc-internal-format
18117 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18118 msgstr ""
18120 #: gimple-ssa-sprintf.c:2465
18121 #, gcc-internal-format
18122 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18123 msgstr ""
18125 #: gimple-ssa-sprintf.c:2467
18126 #, gcc-internal-format
18127 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18128 msgstr ""
18130 #: gimple-ssa-sprintf.c:2481
18131 #, gcc-internal-format
18132 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18133 msgstr ""
18135 #: gimple-ssa-sprintf.c:2484
18136 #, gcc-internal-format
18137 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18138 msgstr ""
18140 #: gimple-ssa-sprintf.c:2487
18141 #, gcc-internal-format
18142 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18143 msgstr ""
18145 #: gimple-ssa-sprintf.c:2503
18146 #, gcc-internal-format
18147 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18148 msgstr ""
18150 #: gimple-ssa-sprintf.c:2506
18151 #, gcc-internal-format
18152 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18153 msgstr ""
18155 #: gimple-ssa-sprintf.c:2509
18156 #, gcc-internal-format
18157 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18158 msgstr ""
18160 #: gimple-ssa-sprintf.c:2522
18161 #, gcc-internal-format
18162 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18163 msgstr ""
18165 #: gimple-ssa-sprintf.c:2525
18166 #, gcc-internal-format
18167 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18168 msgstr ""
18170 #: gimple-ssa-sprintf.c:2528
18171 #, gcc-internal-format
18172 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18173 msgstr ""
18175 #: gimple-ssa-sprintf.c:2540
18176 #, gcc-internal-format
18177 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18178 msgstr ""
18180 #: gimple-ssa-sprintf.c:2543
18181 #, gcc-internal-format
18182 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18183 msgstr ""
18185 #: gimple-ssa-sprintf.c:2546
18186 #, gcc-internal-format
18187 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18188 msgstr ""
18190 #: gimple-ssa-sprintf.c:2711
18191 #, gcc-internal-format
18192 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
18193 msgstr ""
18195 #: gimple-ssa-sprintf.c:2713
18196 #, gcc-internal-format
18197 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
18198 msgstr ""
18200 #: gimple-ssa-sprintf.c:2752
18201 #, gcc-internal-format
18202 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
18203 msgstr ""
18205 #: gimple-ssa-sprintf.c:2754
18206 #, gcc-internal-format
18207 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
18208 msgstr ""
18210 #: gimple-ssa-sprintf.c:2768
18211 #, gcc-internal-format
18212 msgid "assuming directive output of %wu byte"
18213 msgstr ""
18215 #: gimple-ssa-sprintf.c:2769
18216 #, gcc-internal-format
18217 msgid "assuming directive output of %wu bytes"
18218 msgstr ""
18220 #: gimple-ssa-sprintf.c:2776
18221 #, fuzzy, gcc-internal-format
18222 msgid "directive argument %qE"
18223 msgstr "Đối số âm N tại %L"
18225 #: gimple-ssa-sprintf.c:2778
18226 #, gcc-internal-format
18227 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
18228 msgstr ""
18230 #: gimple-ssa-sprintf.c:2782
18231 #, gcc-internal-format
18232 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
18233 msgstr ""
18235 #: gimple-ssa-sprintf.c:2802
18236 #, gcc-internal-format
18237 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
18238 msgstr ""
18240 #: gimple-ssa-sprintf.c:2803
18241 #, gcc-internal-format
18242 msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
18243 msgstr ""
18245 #: gimple-ssa-sprintf.c:2807
18246 #, gcc-internal-format
18247 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
18248 msgstr ""
18250 #: gimple-ssa-sprintf.c:2812
18251 #, gcc-internal-format
18252 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
18253 msgstr ""
18255 #: gimple-ssa-sprintf.c:2817
18256 #, gcc-internal-format
18257 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
18258 msgstr ""
18260 #: gimple-ssa-sprintf.c:3591
18261 #, gcc-internal-format
18262 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
18263 msgstr ""
18265 #: gimple-ssa-sprintf.c:3597
18266 #, gcc-internal-format
18267 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX %>"
18268 msgstr ""
18270 #: gimple-ssa-sprintf.c:3650
18271 #, fuzzy, gcc-internal-format
18272 msgid "null destination pointer"
18273 msgstr "con trỏ rỗng"
18275 #: gimple-ssa-sprintf.c:3667
18276 #, gcc-internal-format
18277 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
18278 msgstr ""
18280 #: gimple-ssa-sprintf.c:3679
18281 #, fuzzy, gcc-internal-format
18282 msgid "null format string"
18283 msgstr "%s trong chuỗi định dạng tại %L"
18285 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:469
18286 #, fuzzy, gcc-internal-format
18287 msgid "use of %<alloca%>"
18288 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
18290 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:491
18291 #, fuzzy, gcc-internal-format
18292 msgid "argument to variable-length array may be too large"
18293 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
18295 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:493
18296 #, fuzzy, gcc-internal-format
18297 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
18298 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
18300 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:497
18301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18302 msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
18303 msgstr ""
18305 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:504
18306 #, fuzzy, gcc-internal-format
18307 msgid "argument to variable-length array is too large"
18308 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
18310 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:506
18311 #, fuzzy, gcc-internal-format
18312 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
18313 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
18315 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:510
18316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18317 msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
18318 msgstr ""
18320 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:516
18321 #, fuzzy, gcc-internal-format
18322 msgid "variable-length array bound is unknown"
18323 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
18325 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:517
18326 #, fuzzy, gcc-internal-format
18327 msgid "%<alloca%> bound is unknown"
18328 msgstr "%<%s%> là không hiểu"
18330 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:521
18331 #, fuzzy, gcc-internal-format
18332 msgid "unbounded use of variable-length array"
18333 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
18335 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:522
18336 #, fuzzy, gcc-internal-format
18337 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
18338 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
18340 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:526
18341 #, gcc-internal-format
18342 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
18343 msgstr ""
18345 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:531
18346 #, gcc-internal-format
18347 msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
18348 msgstr ""
18350 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:534
18351 #, gcc-internal-format
18352 msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
18353 msgstr ""
18355 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:540
18356 #, fuzzy, gcc-internal-format
18357 msgid "argument to variable-length array is zero"
18358 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
18360 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:542
18361 #, gcc-internal-format
18362 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
18363 msgstr ""
18365 #: gimple-streamer-in.c:210
18366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18367 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
18368 msgstr ""
18370 #: gimple.c:1172
18371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18372 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
18373 msgstr ""
18375 #: gimplify.c:1801
18376 #, fuzzy, gcc-internal-format
18377 msgid "statement will never be executed"
18378 msgstr "câu lệnh không có tác dụng"
18380 #: gimplify.c:2104 gimplify.c:2112
18381 #, gcc-internal-format
18382 msgid "this statement may fall through"
18383 msgstr ""
18385 #: gimplify.c:2114
18386 #, gcc-internal-format
18387 msgid "here"
18388 msgstr ""
18390 #: gimplify.c:2221
18391 #, gcc-internal-format
18392 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
18393 msgstr ""
18395 #: gimplify.c:3290
18396 #, gcc-internal-format
18397 msgid "using result of function returning %<void%>"
18398 msgstr ""
18400 #: gimplify.c:5970
18401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18402 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
18403 msgstr ""
18405 #: gimplify.c:6113
18406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18407 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
18408 msgstr ""
18410 #: gimplify.c:6153 gimplify.c:6162
18411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18412 msgid "memory input %d is not directly addressable"
18413 msgstr ""
18415 #: gimplify.c:6767
18416 #, gcc-internal-format
18417 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
18418 msgstr ""
18420 #: gimplify.c:6769
18421 #, gcc-internal-format
18422 msgid "enclosing target region"
18423 msgstr ""
18425 #: gimplify.c:6781
18426 #, gcc-internal-format
18427 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
18428 msgstr ""
18430 #: gimplify.c:6783
18431 #, gcc-internal-format
18432 msgid "enclosing task"
18433 msgstr ""
18435 #: gimplify.c:6855
18436 #, fuzzy, gcc-internal-format
18437 #| msgid "%q#D not declared in class"
18438 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
18439 msgstr "%q#D chưa được khai báo trong lớp"
18441 #: gimplify.c:6857
18442 #, fuzzy, gcc-internal-format
18443 #| msgid "enclosing %s"
18444 msgid "enclosing %qs"
18445 msgstr "bao quanh %s"
18447 #: gimplify.c:6968
18448 #, gcc-internal-format
18449 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
18450 msgstr ""
18452 #: gimplify.c:6970
18453 #, gcc-internal-format
18454 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
18455 msgstr ""
18457 #: gimplify.c:7021
18458 #, gcc-internal-format
18459 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
18460 msgstr ""
18462 #: gimplify.c:7029
18463 #, gcc-internal-format
18464 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
18465 msgstr ""
18467 #: gimplify.c:7095 gimplify.c:7695
18468 #, gcc-internal-format
18469 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
18470 msgstr ""
18472 #: gimplify.c:7116
18473 #, gcc-internal-format
18474 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
18475 msgstr ""
18477 #: gimplify.c:7234 gimplify.c:7266
18478 #, gcc-internal-format
18479 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
18480 msgstr ""
18482 #: gimplify.c:7237
18483 #, gcc-internal-format
18484 msgid "iteration variable %qE should be private"
18485 msgstr ""
18487 #: gimplify.c:7251
18488 #, gcc-internal-format
18489 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
18490 msgstr ""
18492 #: gimplify.c:7254
18493 #, gcc-internal-format
18494 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
18495 msgstr ""
18497 #: gimplify.c:7257
18498 #, gcc-internal-format
18499 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
18500 msgstr ""
18502 #: gimplify.c:7260
18503 #, gcc-internal-format
18504 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
18505 msgstr ""
18507 #: gimplify.c:7263
18508 #, gcc-internal-format
18509 msgid "iteration variable %qE should not be private"
18510 msgstr ""
18512 #: gimplify.c:7565
18513 #, gcc-internal-format
18514 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
18515 msgstr ""
18517 #: gimplify.c:7772
18518 #, gcc-internal-format
18519 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
18520 msgstr ""
18522 #: gimplify.c:7983
18523 #, gcc-internal-format
18524 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
18525 msgstr ""
18527 #: gimplify.c:8287
18528 #, gcc-internal-format
18529 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
18530 msgstr ""
18532 #: gimplify.c:8307
18533 #, gcc-internal-format
18534 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
18535 msgstr ""
18537 #: gimplify.c:8333
18538 #, gcc-internal-format
18539 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
18540 msgstr ""
18542 #: gimplify.c:8599
18543 #, gcc-internal-format
18544 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
18545 msgstr ""
18547 #: gimplify.c:8632
18548 #, gcc-internal-format
18549 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
18550 msgstr ""
18552 #: gimplify.c:8805
18553 #, gcc-internal-format
18554 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
18555 msgstr ""
18557 #: gimplify.c:8856
18558 #, gcc-internal-format
18559 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
18560 msgstr ""
18562 #: gimplify.c:8938
18563 #, gcc-internal-format
18564 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
18565 msgstr ""
18567 #: gimplify.c:9083
18568 #, gcc-internal-format
18569 msgid "invalid private reduction on %qE"
18570 msgstr ""
18572 #: gimplify.c:10907 omp-low.c:2842
18573 #, gcc-internal-format
18574 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
18575 msgstr ""
18577 #: gimplify.c:10925
18578 #, gcc-internal-format
18579 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
18580 msgstr ""
18582 #: gimplify.c:10938
18583 #, gcc-internal-format
18584 msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
18585 msgstr ""
18587 #: gimplify.c:10951
18588 #, gcc-internal-format
18589 msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
18590 msgstr ""
18592 #: gimplify.c:10962
18593 #, gcc-internal-format
18594 msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
18595 msgstr ""
18597 #: gimplify.c:11905
18598 #, gcc-internal-format
18599 msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
18600 msgstr "cần %<_Cilk_spawn%> trước %<_Cilk_sync%>"
18602 #: gimplify.c:12204
18603 #, gcc-internal-format
18604 msgid "gimplification failed"
18605 msgstr "gimplification gặp lỗi"
18607 #: gimplify.c:12732
18608 #, gcc-internal-format
18609 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
18610 msgstr ""
18612 #: gimplify.c:12737
18613 #, gcc-internal-format
18614 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
18615 msgstr ""
18617 #: gimplify.c:12744
18618 #, gcc-internal-format
18619 msgid "if this code is reached, the program will abort"
18620 msgstr ""
18622 #: godump.c:1425
18623 #, gcc-internal-format
18624 msgid "could not close Go dump file: %m"
18625 msgstr ""
18627 #: godump.c:1437
18628 #, gcc-internal-format
18629 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
18630 msgstr ""
18632 #: graph.c:55 toplev.c:1521 objc/objc-act.c:461
18633 #, gcc-internal-format
18634 msgid "can%'t open %s: %m"
18635 msgstr "can%'t mở %s: %m"
18637 #: graphite.c:350
18638 #, gcc-internal-format
18639 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
18640 msgstr ""
18642 #: hsa-brig.c:908
18643 #, gcc-internal-format
18644 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
18645 msgstr ""
18647 #: hsa-common.c:241
18648 #, gcc-internal-format
18649 msgid "HSA image ops not handled"
18650 msgstr ""
18652 #: hsa-gen.c:1185
18653 #, gcc-internal-format
18654 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
18655 msgstr ""
18657 #: hsa-gen.c:1189 hsa-gen.c:1202
18658 #, gcc-internal-format
18659 msgid "HSA SSA verification failed"
18660 msgstr ""
18662 #: hsa-gen.c:1198
18663 #, gcc-internal-format
18664 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
18665 msgstr ""
18667 #: hsa-gen.c:1458
18668 #, gcc-internal-format
18669 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
18670 msgstr ""
18672 #: hsa-gen.c:1462
18673 #, gcc-internal-format
18674 msgid "HSA instruction verification failed"
18675 msgstr ""
18677 #: input.c:1147
18678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18679 msgid "expansion point is location %i"
18680 msgstr ""
18682 #: input.c:1177
18683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18684 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
18685 msgstr "Thẻ bài %u có x-location == y-location == %u"
18687 #: input.c:1185
18688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18689 msgid "token %u has x-location == %u"
18690 msgstr "thẻ bài %u có x-location == %u"
18692 #: input.c:1186
18693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18694 msgid "token %u has y-location == %u"
18695 msgstr "thẻ bài %u có y-location == %u"
18697 #: internal-fn.c:455
18698 #, fuzzy, gcc-internal-format
18699 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
18700 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
18702 #: ipa-chkp.c:667
18703 #, gcc-internal-format
18704 msgid "function cannot be instrumented"
18705 msgstr ""
18707 #: ipa-devirt.c:752 ipa-devirt.c:903
18708 #, gcc-internal-format
18709 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
18710 msgstr ""
18712 #: ipa-devirt.c:755
18713 #, gcc-internal-format
18714 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
18715 msgstr ""
18717 #: ipa-devirt.c:794
18718 #, gcc-internal-format
18719 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
18720 msgstr ""
18722 #: ipa-devirt.c:800
18723 #, gcc-internal-format
18724 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
18725 msgstr ""
18727 #: ipa-devirt.c:804
18728 #, gcc-internal-format
18729 msgid "RTTI will not work on this type"
18730 msgstr ""
18732 #: ipa-devirt.c:834 ipa-devirt.c:862 ipa-devirt.c:933
18733 #, gcc-internal-format
18734 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
18735 msgstr ""
18737 #: ipa-devirt.c:840
18738 #, gcc-internal-format
18739 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
18740 msgstr ""
18742 #: ipa-devirt.c:868
18743 #, gcc-internal-format
18744 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
18745 msgstr ""
18747 #: ipa-devirt.c:911 ipa-devirt.c:941
18748 #, gcc-internal-format
18749 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
18750 msgstr ""
18752 #: ipa-devirt.c:915
18753 #, gcc-internal-format
18754 msgid "contains additional virtual method %qD"
18755 msgstr ""
18757 #: ipa-devirt.c:922
18758 #, gcc-internal-format
18759 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
18760 msgstr ""
18762 #: ipa-devirt.c:947
18763 #, gcc-internal-format
18764 msgid "virtual method %qD"
18765 msgstr "phương thức ảo %qD"
18767 #: ipa-devirt.c:951
18768 #, gcc-internal-format
18769 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
18770 msgstr ""
18772 #: ipa-devirt.c:957
18773 #, gcc-internal-format
18774 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
18775 msgstr ""
18777 #: ipa-devirt.c:987
18778 #, gcc-internal-format
18779 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
18780 msgstr ""
18782 #: ipa-devirt.c:998 ipa-devirt.c:1013 ipa-devirt.c:1263 ipa-devirt.c:1355
18783 #: ipa-devirt.c:1394 ipa-devirt.c:1412
18784 #, gcc-internal-format
18785 msgid "a different type is defined in another translation unit"
18786 msgstr ""
18788 #: ipa-devirt.c:1005
18789 #, gcc-internal-format
18790 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
18791 msgstr ""
18793 #: ipa-devirt.c:1015
18794 #, gcc-internal-format
18795 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
18796 msgstr ""
18798 #: ipa-devirt.c:1109
18799 #, gcc-internal-format
18800 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
18801 msgstr ""
18803 #: ipa-devirt.c:1114
18804 #, gcc-internal-format
18805 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
18806 msgstr ""
18808 #: ipa-devirt.c:1119
18809 #, gcc-internal-format
18810 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
18811 msgstr ""
18813 #: ipa-devirt.c:1142
18814 #, fuzzy, gcc-internal-format
18815 #| msgid "type %qT should match type %qT"
18816 msgid "type name %qs should match type name %qs"
18817 msgstr "kiểu %qT nên khớp kiểu %qT"
18819 #: ipa-devirt.c:1146 ipa-devirt.c:1238
18820 #, gcc-internal-format
18821 msgid "the incompatible type is defined here"
18822 msgstr "kiểu không tương thích được định nghĩa ở đây"
18824 #: ipa-devirt.c:1174
18825 #, gcc-internal-format
18826 msgid "array types have different bounds"
18827 msgstr ""
18829 #: ipa-devirt.c:1189
18830 #, gcc-internal-format
18831 msgid "return value type mismatch"
18832 msgstr ""
18834 #: ipa-devirt.c:1204
18835 #, gcc-internal-format
18836 msgid "implicit this pointer type mismatch"
18837 msgstr ""
18839 #: ipa-devirt.c:1207
18840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18841 msgid "type mismatch in parameter %i"
18842 msgstr "không khớp kiểu trong tham số %i"
18844 #: ipa-devirt.c:1218
18845 #, gcc-internal-format
18846 msgid "types have different parameter counts"
18847 msgstr ""
18849 #: ipa-devirt.c:1229
18850 #, fuzzy, gcc-internal-format
18851 msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
18852 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
18854 #: ipa-devirt.c:1235
18855 #, gcc-internal-format
18856 msgid "type %qT should match type %qT"
18857 msgstr "kiểu %qT nên khớp kiểu %qT"
18859 #: ipa-devirt.c:1270
18860 #, gcc-internal-format
18861 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
18862 msgstr ""
18864 #: ipa-devirt.c:1288
18865 #, gcc-internal-format
18866 msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
18867 msgstr ""
18869 #: ipa-devirt.c:1303
18870 #, gcc-internal-format
18871 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
18872 msgstr ""
18874 #: ipa-devirt.c:1312
18875 #, gcc-internal-format
18876 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
18877 msgstr ""
18879 #: ipa-devirt.c:1320
18880 #, gcc-internal-format
18881 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
18882 msgstr ""
18884 #: ipa-devirt.c:1338
18885 #, gcc-internal-format
18886 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
18887 msgstr ""
18889 #: ipa-devirt.c:1345
18890 #, gcc-internal-format
18891 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
18892 msgstr ""
18894 #: ipa-devirt.c:1370
18895 #, gcc-internal-format
18896 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
18897 msgstr ""
18899 #: ipa-devirt.c:1379
18900 #, gcc-internal-format
18901 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
18902 msgstr ""
18904 #: ipa-devirt.c:1439
18905 #, gcc-internal-format
18906 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
18907 msgstr ""
18909 #: ipa-devirt.c:1454
18910 #, gcc-internal-format
18911 msgid "has different return value in another translation unit"
18912 msgstr ""
18914 #: ipa-devirt.c:1477 ipa-devirt.c:1489
18915 #, gcc-internal-format
18916 msgid "has different parameters in another translation unit"
18917 msgstr ""
18919 #: ipa-devirt.c:1512
18920 #, gcc-internal-format
18921 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
18922 msgstr ""
18924 #: ipa-devirt.c:1516
18925 #, gcc-internal-format
18926 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
18927 msgstr ""
18929 #: ipa-devirt.c:1534 ipa-devirt.c:1590
18930 #, gcc-internal-format
18931 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
18932 msgstr ""
18934 #: ipa-devirt.c:1541 ipa-devirt.c:1595
18935 #, gcc-internal-format
18936 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
18937 msgstr ""
18939 #: ipa-devirt.c:1549
18940 #, gcc-internal-format
18941 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
18942 msgstr ""
18944 #: ipa-devirt.c:1563
18945 #, gcc-internal-format
18946 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
18947 msgstr ""
18949 #: ipa-devirt.c:1576
18950 #, fuzzy, gcc-internal-format
18951 #| msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
18952 msgid "fields have different layout in another translation unit"
18953 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
18955 #: ipa-devirt.c:1599
18956 #, gcc-internal-format
18957 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
18958 msgstr ""
18960 #: ipa-devirt.c:1623
18961 #, gcc-internal-format
18962 msgid "a different method of same type is defined in another translation unit"
18963 msgstr ""
18965 #: ipa-devirt.c:1631
18966 #, gcc-internal-format
18967 msgid "a definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
18968 msgstr ""
18970 #: ipa-devirt.c:1638
18971 #, gcc-internal-format
18972 msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
18973 msgstr ""
18975 #: ipa-devirt.c:1647
18976 #, gcc-internal-format
18977 msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit"
18978 msgstr ""
18980 #: ipa-devirt.c:1655
18981 #, gcc-internal-format
18982 msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
18983 msgstr ""
18985 #: ipa-devirt.c:1677
18986 #, gcc-internal-format
18987 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
18988 msgstr ""
18990 #: ipa-devirt.c:1685
18991 #, gcc-internal-format
18992 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
18993 msgstr ""
18995 #: ipa-devirt.c:1808
18996 #, gcc-internal-format
18997 msgid "the extra base is defined here"
18998 msgstr ""
19000 #: ipa-devirt.c:3792
19001 #, gcc-internal-format
19002 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
19003 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
19004 msgstr[0] ""
19006 #: ipa-devirt.c:3801
19007 #, gcc-internal-format
19008 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
19009 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
19010 msgstr[0] ""
19012 #: ipa-devirt.c:3830
19013 #, gcc-internal-format
19014 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
19015 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
19016 msgstr[0] ""
19018 #: ipa-devirt.c:3838
19019 #, gcc-internal-format
19020 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
19021 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
19022 msgstr[0] ""
19024 #: ipa-devirt.c:3846
19025 #, gcc-internal-format
19026 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
19027 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
19028 msgstr[0] ""
19030 #: ipa-devirt.c:3856
19031 #, gcc-internal-format
19032 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
19033 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
19034 msgstr[0] ""
19036 #: ipa-hsa.c:57
19037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19038 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
19039 msgstr ""
19041 #: ipa-inline-analysis.c:4400
19042 #, gcc-internal-format
19043 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
19044 msgstr ""
19046 #: ipa-pure-const.c:187
19047 #, fuzzy, gcc-internal-format
19048 #| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
19049 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
19050 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%>"
19052 #: ipa-pure-const.c:188
19053 #, fuzzy, gcc-internal-format
19054 #| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
19055 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
19056 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%> nếu nó biết trả về một cách bình thường"
19058 #: ipa-reference.c:1182
19059 #, gcc-internal-format
19060 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
19061 msgstr ""
19063 #: ira.c:2322 ira.c:2336
19064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19065 msgid "%s cannot be used in asm here"
19066 msgstr "%s không thể được dùng trong asm ở đây"
19068 #: ira.c:5558
19069 #, gcc-internal-format
19070 msgid "frame pointer required, but reserved"
19071 msgstr ""
19073 #: ira.c:5559
19074 #, gcc-internal-format
19075 msgid "for %qD"
19076 msgstr "cho %qD"
19078 #: ira.c:5573
19079 #, gcc-internal-format
19080 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
19081 msgstr ""
19083 #: lra-assigns.c:1454 reload1.c:1245
19084 #, gcc-internal-format
19085 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
19086 msgstr ""
19088 #: lra-assigns.c:1475
19089 #, gcc-internal-format
19090 msgid "unable to find a register to spill"
19091 msgstr ""
19093 #: lra-assigns.c:1711
19094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19095 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
19096 msgstr ""
19098 #: lra-constraints.c:3880 reload.c:3823 reload.c:4078
19099 #, gcc-internal-format
19100 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
19101 msgstr ""
19103 #: lra-constraints.c:4770
19104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19105 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
19106 msgstr ""
19108 #: lto-cgraph.c:1293
19109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19110 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
19111 msgstr ""
19113 #: lto-cgraph.c:1472
19114 #, gcc-internal-format
19115 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
19116 msgstr ""
19118 #: lto-cgraph.c:1478
19119 #, gcc-internal-format
19120 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
19121 msgstr ""
19123 #: lto-cgraph.c:1553
19124 #, gcc-internal-format
19125 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
19126 msgstr ""
19128 #: lto-cgraph.c:1731
19129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19130 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
19131 msgstr ""
19133 #: lto-cgraph.c:1818
19134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19135 msgid "Profile information in %s corrupted"
19136 msgstr ""
19138 #: lto-cgraph.c:1851
19139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19140 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
19141 msgstr "không thể tìm thấy LTO cgraph trong %s"
19143 #: lto-cgraph.c:1861
19144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19145 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
19146 msgstr "không thể tìm thấy tham chiếu phần LTO trong %s"
19148 #: lto-cgraph.c:1942
19149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19150 msgid "invalid offload table in %s"
19151 msgstr ""
19153 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
19154 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
19155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19156 msgid "compressed stream: %s"
19157 msgstr "dòng dữ liệu được nén: %s"
19159 #: lto-section-in.c:445
19160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19161 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
19162 msgstr ""
19164 #: lto-section-in.c:456
19165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19166 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
19167 msgstr "%s ở ngoài phạm vi: Vùng là từ %i đến %i, giá trị là %i"
19169 #: lto-streamer-in.c:79
19170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19171 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
19172 msgstr ""
19174 #: lto-streamer-in.c:903 lto-streamer-in.c:913
19175 #, gcc-internal-format
19176 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
19177 msgstr ""
19179 #: lto-streamer-in.c:907 lto-streamer-in.c:916
19180 #, gcc-internal-format
19181 msgid "Cgraph edge statement index not found"
19182 msgstr ""
19184 #: lto-streamer-in.c:923
19185 #, gcc-internal-format
19186 msgid "Reference statement index out of range"
19187 msgstr ""
19189 #: lto-streamer-in.c:926
19190 #, gcc-internal-format
19191 msgid "Reference statement index not found"
19192 msgstr ""
19194 #: lto-streamer-in.c:1545
19195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19196 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
19197 msgstr "không thể đọc chế độ LTO từ %s"
19199 #: lto-streamer-in.c:1643
19200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19201 msgid "unsupported mode %s\n"
19202 msgstr "không hỗ trợ chế độ %s\n"
19204 #: lto-streamer-out.c:420 lto-streamer-out.c:664
19205 #, gcc-internal-format
19206 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
19207 msgstr ""
19209 #: lto-streamer.c:162
19210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19211 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
19212 msgstr ""
19214 #: lto-streamer.c:383
19215 #, gcc-internal-format
19216 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
19217 msgstr ""
19219 #: lto-wrapper.c:114
19220 #, gcc-internal-format
19221 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
19222 msgstr "đang xóa bỏ tập tin LTRANS %s: %m"
19224 #: lto-wrapper.c:151
19225 #, gcc-internal-format
19226 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
19227 msgstr "COLLECT_GCC_OPTIONS dị hình"
19229 #: lto-wrapper.c:307
19230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19231 msgid "Option %s with different values"
19232 msgstr "Tùy chọn %s với các giá trị khác biệt"
19234 #: lto-wrapper.c:318 lto-wrapper.c:330
19235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19236 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
19237 msgstr ""
19239 #: lto-wrapper.c:815
19240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19241 msgid "problem with building target image for %s\n"
19242 msgstr ""
19244 #: lto-wrapper.c:835
19245 #, gcc-internal-format
19246 msgid "reading input file"
19247 msgstr "đang đọc tập tin đầu vào"
19249 #: lto-wrapper.c:840
19250 #, gcc-internal-format
19251 msgid "writing output file"
19252 msgstr "đang ghi tập tin đầu ra"
19254 #: lto-wrapper.c:870
19255 #, gcc-internal-format
19256 msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
19257 msgstr ""
19259 #: lto-wrapper.c:974
19260 #, gcc-internal-format
19261 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
19262 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC cần được đặt"
19264 #: lto-wrapper.c:978 config/nvptx/mkoffload.c:361
19265 #, gcc-internal-format
19266 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
19267 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC_OPTIONS cần được đặt"
19269 #: lto-wrapper.c:1135 lto-wrapper.c:1191
19270 #, gcc-internal-format
19271 msgid "cannot open %s: %m"
19272 msgstr "không thể mở %s: %m"
19274 #: lto-wrapper.c:1138 lto-wrapper.c:1197
19275 #, gcc-internal-format
19276 msgid "cannot read %s: %m"
19277 msgstr "không thể đọc %s: %m"
19279 #: lto-wrapper.c:1165
19280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19281 msgid "invalid format of %s"
19282 msgstr "định dạng của %s không hợp lệ"
19284 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
19285 #: lto-wrapper.c:1301
19286 #, gcc-internal-format
19287 msgid "fopen: %s: %m"
19288 msgstr "fopen: %s: %m"
19290 #: multiple_target.c:67
19291 #, gcc-internal-format
19292 msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
19293 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
19295 #: multiple_target.c:74
19296 #, fuzzy, gcc-internal-format
19297 #| msgid "target OS does not support unaligned accesses"
19298 msgid "target does not support function version dispatcher"
19299 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
19301 #: multiple_target.c:83
19302 #, gcc-internal-format
19303 msgid "default target_clones attribute was not set"
19304 msgstr ""
19306 #: multiple_target.c:258
19307 #, gcc-internal-format
19308 msgid "single target_clones attribute is ignored"
19309 msgstr ""
19311 #: multiple_target.c:270
19312 #, gcc-internal-format
19313 msgid "default target was not set"
19314 msgstr "chưa đặt đích mặc định"
19316 #: omp-expand.c:2029
19317 #, gcc-internal-format
19318 msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
19319 msgstr ""
19321 #: omp-expand.c:2166
19322 #, gcc-internal-format
19323 msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
19324 msgstr ""
19326 #: omp-general.c:592
19327 #, gcc-internal-format
19328 msgid "multiple loop axes specified for routine"
19329 msgstr ""
19331 #: omp-low.c:2148 omp-offload.c:1124
19332 #, gcc-internal-format
19333 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
19334 msgstr ""
19336 #: omp-low.c:2151 omp-offload.c:1125
19337 #, gcc-internal-format
19338 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
19339 msgstr ""
19341 #: omp-low.c:2155 omp-offload.c:1159
19342 #, gcc-internal-format
19343 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
19344 msgstr ""
19346 #: omp-low.c:2202
19347 #, gcc-internal-format
19348 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
19349 msgstr ""
19351 #: omp-low.c:2471
19352 #, gcc-internal-format
19353 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
19354 msgstr ""
19356 #: omp-low.c:2480
19357 #, gcc-internal-format
19358 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
19359 msgstr ""
19361 #: omp-low.c:2505
19362 #, gcc-internal-format
19363 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
19364 msgstr ""
19366 #: omp-low.c:2513
19367 #, gcc-internal-format
19368 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
19369 msgstr ""
19371 #: omp-low.c:2525
19372 #, gcc-internal-format
19373 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
19374 msgstr ""
19376 #: omp-low.c:2542
19377 #, gcc-internal-format
19378 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
19379 msgstr ""
19381 #: omp-low.c:2583
19382 #, gcc-internal-format
19383 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
19384 msgstr ""
19386 #: omp-low.c:2605
19387 #, gcc-internal-format
19388 msgid "orphaned %qs construct"
19389 msgstr "cấu tử %qs mồ côi"
19391 #: omp-low.c:2634
19392 #, gcc-internal-format
19393 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
19394 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<nowait%> cho cấu trúc"
19396 #: omp-low.c:2639
19397 #, gcc-internal-format
19398 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
19399 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<ordered%> cho cấu trúc"
19401 #: omp-low.c:2659 omp-low.c:2672
19402 #, gcc-internal-format
19403 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
19404 msgstr "%<#pragma omp cancel sections%> trong %<nowait%> phần cấu trúc"
19406 #: omp-low.c:2698
19407 #, gcc-internal-format
19408 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
19409 msgstr ""
19411 #: omp-low.c:2712
19412 #, gcc-internal-format
19413 msgid "invalid arguments"
19414 msgstr "các đối số không hợp lệ"
19416 #: omp-low.c:2718
19417 #, gcc-internal-format
19418 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
19419 msgstr ""
19421 #: omp-low.c:2746
19422 #, gcc-internal-format
19423 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
19424 msgstr ""
19426 #: omp-low.c:2753
19427 #, gcc-internal-format
19428 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
19429 msgstr ""
19431 #: omp-low.c:2782
19432 #, gcc-internal-format
19433 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
19434 msgstr ""
19436 #: omp-low.c:2806 omp-low.c:2945
19437 #, gcc-internal-format
19438 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
19439 msgstr ""
19441 #: omp-low.c:2834
19442 #, gcc-internal-format
19443 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
19444 msgstr ""
19446 #: omp-low.c:2851
19447 #, gcc-internal-format
19448 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
19449 msgstr ""
19451 #: omp-low.c:2866
19452 #, gcc-internal-format
19453 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
19454 msgstr ""
19456 #: omp-low.c:2879
19457 #, gcc-internal-format
19458 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
19459 msgstr ""
19461 #: omp-low.c:2890 omp-low.c:2903
19462 #, gcc-internal-format
19463 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
19464 msgstr ""
19466 #: omp-low.c:2920
19467 #, gcc-internal-format
19468 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
19469 msgstr ""
19471 #: omp-low.c:2932
19472 #, gcc-internal-format
19473 msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
19474 msgstr ""
19476 #: omp-low.c:2953
19477 #, gcc-internal-format
19478 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
19479 msgstr ""
19481 #: omp-low.c:2966
19482 #, gcc-internal-format
19483 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
19484 msgstr ""
19486 #: omp-low.c:3011
19487 #, gcc-internal-format
19488 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
19489 msgstr ""
19491 #: omp-low.c:3024 omp-low.c:3031
19492 #, gcc-internal-format
19493 msgid "%qs construct inside of %qs region"
19494 msgstr ""
19496 #: omp-low.c:3143
19497 #, gcc-internal-format
19498 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
19499 msgstr ""
19501 #: omp-low.c:6379
19502 #, gcc-internal-format
19503 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
19504 msgstr ""
19506 #: omp-low.c:6402
19507 #, gcc-internal-format
19508 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
19509 msgstr ""
19511 #: omp-low.c:9125
19512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19513 msgid "invalid exit from %s structured block"
19514 msgstr ""
19516 #: omp-low.c:9127 omp-low.c:9132
19517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19518 msgid "invalid entry to %s structured block"
19519 msgstr ""
19521 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
19522 #: omp-low.c:9136
19523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19524 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
19525 msgstr ""
19527 #: omp-offload.c:601
19528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19529 msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
19530 msgstr ""
19532 #: omp-offload.c:1157
19533 #, gcc-internal-format
19534 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
19535 msgstr ""
19537 #: omp-offload.c:1161 omp-offload.c:1193
19538 #, gcc-internal-format
19539 msgid "containing loop here"
19540 msgstr "chứa vòng lặp"
19542 #: omp-offload.c:1166
19543 #, gcc-internal-format
19544 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
19545 msgstr ""
19547 #: omp-offload.c:1168
19548 #, gcc-internal-format
19549 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
19550 msgstr ""
19552 #: omp-offload.c:1173
19553 #, gcc-internal-format
19554 msgid "routine %qD declared here"
19555 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
19557 #: omp-offload.c:1186
19558 #, gcc-internal-format
19559 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
19560 msgstr ""
19562 #: omp-offload.c:1327
19563 #, gcc-internal-format
19564 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
19565 msgstr ""
19567 #: omp-offload.c:1335
19568 #, gcc-internal-format
19569 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
19570 msgstr ""
19572 #: omp-offload.c:1337
19573 #, gcc-internal-format
19574 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
19575 msgstr ""
19577 #: omp-simd-clone.c:192
19578 #, gcc-internal-format
19579 msgid "ignoring large linear step"
19580 msgstr ""
19582 #: omp-simd-clone.c:199
19583 #, gcc-internal-format
19584 msgid "ignoring zero linear step"
19585 msgstr ""
19587 #: omp-simd-clone.c:258
19588 #, gcc-internal-format
19589 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
19590 msgstr ""
19592 #: omp-simd-clone.c:269
19593 #, gcc-internal-format
19594 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
19595 msgstr ""
19597 #: optabs.c:4195
19598 #, gcc-internal-format
19599 msgid "indirect jumps are not available on this target"
19600 msgstr ""
19602 #: opts-common.c:1119
19603 #, gcc-internal-format
19604 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
19605 msgstr ""
19607 #: opts-common.c:1129 opts.c:1780
19608 #, gcc-internal-format
19609 msgid "missing argument to %qs"
19610 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
19612 #: opts-common.c:1135
19613 #, gcc-internal-format
19614 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
19615 msgstr ""
19617 #: opts-common.c:1149
19618 #, gcc-internal-format
19619 msgid "unrecognized argument in option %qs"
19620 msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
19622 #: opts-common.c:1160 config/i386/i386.c:4721
19623 #, fuzzy, gcc-internal-format
19624 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
19625 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
19627 #: opts-common.c:1163 config/i386/i386.c:4724
19628 #, gcc-internal-format
19629 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
19630 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
19632 #: opts-global.c:99
19633 #, gcc-internal-format
19634 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
19635 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho trình điều khiển nhưng lại không với %s"
19637 #. Eventually this should become a hard error IMO.
19638 #: opts-global.c:105
19639 #, gcc-internal-format
19640 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
19641 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho %s nhưng lại không với %s"
19643 #: opts-global.c:364
19644 #, gcc-internal-format
19645 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
19646 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fdump-%s%>"
19648 #: opts-global.c:369
19649 #, gcc-internal-format
19650 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
19651 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fopt-info-%s%>"
19653 #: opts-global.c:390 opts-global.c:398
19654 #, gcc-internal-format
19655 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
19656 msgstr ""
19658 #: opts-global.c:422
19659 #, gcc-internal-format
19660 msgid "unrecognized register name %qs"
19661 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
19663 #: opts-global.c:440
19664 #, gcc-internal-format
19665 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
19666 msgstr "-fasan-shadow-offset chỉ có thể dùng với -fsanitize=kernel-address"
19668 #: opts-global.c:443
19669 #, gcc-internal-format
19670 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
19671 msgstr ""
19673 #: opts.c:90
19674 #, gcc-internal-format
19675 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
19676 msgstr "không nhận ra đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
19678 #: opts.c:126
19679 #, gcc-internal-format
19680 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
19681 msgstr "không hiểu đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
19683 #: opts.c:133
19684 #, gcc-internal-format
19685 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
19686 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:…%> phải cho phép ít nhất là %<-femit-struct-debug-detailed=ind:…%>"
19688 #: opts.c:586
19689 #, gcc-internal-format
19690 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
19691 msgstr ""
19693 #: opts.c:739
19694 #, gcc-internal-format
19695 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
19696 msgstr ""
19698 #: opts.c:743
19699 #, gcc-internal-format
19700 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
19701 msgstr ""
19703 #: opts.c:757
19704 #, gcc-internal-format
19705 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
19706 msgstr ""
19708 #: opts.c:772
19709 #, gcc-internal-format
19710 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
19711 msgstr ""
19713 #: opts.c:827 config/darwin.c:3167
19714 #, gcc-internal-format
19715 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
19716 msgstr ""
19718 #: opts.c:843
19719 #, gcc-internal-format
19720 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
19721 msgstr ""
19723 #: opts.c:861 config/pa/pa.c:532
19724 #, gcc-internal-format
19725 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
19726 msgstr ""
19728 #: opts.c:912
19729 #, gcc-internal-format
19730 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
19731 msgstr ""
19733 #: opts.c:925
19734 #, gcc-internal-format
19735 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
19736 msgstr ""
19738 #: opts.c:957
19739 #, gcc-internal-format
19740 msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
19741 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
19743 #: opts.c:964
19744 #, gcc-internal-format
19745 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
19746 msgstr "-fsanitize=address và -fsanitize=kernel-address xung khắc với -fsanitize=thread"
19748 #: opts.c:970
19749 #, fuzzy, gcc-internal-format
19750 msgid "-fsanitize=leak is incompatible with -fsanitize=thread"
19751 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
19753 #: opts.c:976
19754 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19755 msgid "-fsanitize-recover=%s is not supported"
19756 msgstr "-fsanitize-recover=leak không được hỗ trợ"
19758 #: opts.c:1005
19759 #, gcc-internal-format
19760 msgid "-fsanitize-address-use-after-scope requires -fstack-reuse=none option"
19761 msgstr ""
19763 #: opts.c:1012
19764 #, fuzzy, gcc-internal-format
19765 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with -fsanitize=bounds"
19766 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
19767 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với -fsanitize=bounds"
19769 #: opts.c:1015
19770 #, fuzzy, gcc-internal-format
19771 #| msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
19772 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
19773 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
19775 #: opts.c:1417
19776 #, gcc-internal-format
19777 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
19778 msgstr ""
19780 #: opts.c:1617
19781 #, gcc-internal-format
19782 msgid "-fsanitize=all option is not valid"
19783 msgstr "tùy chọn -fsanitize=all không hợp lệ"
19785 #: opts.c:1649
19786 #, fuzzy, gcc-internal-format
19787 #| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
19788 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
19789 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
19791 #: opts.c:1656
19792 #, fuzzy, gcc-internal-format
19793 #| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
19794 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
19795 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
19797 #: opts.c:1835
19798 #, gcc-internal-format
19799 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
19800 msgstr "đối số --help %q.*s chưa rõ ràng, hãy chính xác hơn"
19802 #: opts.c:1844
19803 #, gcc-internal-format
19804 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
19805 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn --help=: %q.*s"
19807 #: opts.c:2085
19808 #, gcc-internal-format
19809 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
19810 msgstr ""
19812 #: opts.c:2097
19813 #, gcc-internal-format
19814 msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
19815 msgstr ""
19817 #: opts.c:2105
19818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19819 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
19820 msgstr ""
19822 #: opts.c:2224
19823 #, gcc-internal-format
19824 msgid "unknown stack check parameter %qs"
19825 msgstr ""
19827 #: opts.c:2256
19828 #, gcc-internal-format
19829 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
19830 msgstr ""
19832 #: opts.c:2267
19833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19834 msgid "dwarf version %d is not supported"
19835 msgstr "dwarf phiên bản %d không được hỗ trợ"
19837 #: opts.c:2367
19838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19839 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
19840 msgstr ""
19842 #: opts.c:2378
19843 #, fuzzy, gcc-internal-format
19844 msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
19845 msgstr "sai tên cho tùy chọn --param %qs"
19847 #: opts.c:2381
19848 #, gcc-internal-format
19849 msgid "invalid --param name %qs"
19850 msgstr "sai tên cho tùy chọn --param %qs"
19852 #: opts.c:2389
19853 #, gcc-internal-format
19854 msgid "invalid --param value %qs"
19855 msgstr "sai giá trị cho tùy chọn --param %qs"
19857 #: opts.c:2511
19858 #, gcc-internal-format
19859 msgid "target system does not support debug output"
19860 msgstr "hệ thống đích không hỗ trợ xuất gỡ lỗi"
19862 #: opts.c:2520
19863 #, gcc-internal-format
19864 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
19865 msgstr ""
19867 #: opts.c:2538
19868 #, fuzzy, gcc-internal-format
19869 #| msgid "unrecognized register name %qs"
19870 msgid "unrecognized debug output level %qs"
19871 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
19873 #: opts.c:2540
19874 #, gcc-internal-format
19875 msgid "debug output level %qs is too high"
19876 msgstr "mức gỡ lỗi %qs là quá cao"
19878 #: opts.c:2560
19879 #, gcc-internal-format
19880 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
19881 msgstr ""
19883 #: opts.c:2564
19884 #, gcc-internal-format
19885 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
19886 msgstr ""
19888 #: opts.c:2609
19889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19890 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
19891 msgstr ""
19893 #: opts.c:2634
19894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19895 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
19896 msgstr "-Werror=%s: không có tùy chọn -%s"
19898 #: opts.c:2636
19899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19900 msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
19901 msgstr "-Werror=%s: -%s không phải là tùy chọn mà điều khiển cảnh báo"
19903 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
19904 #: params.c:198
19905 #, gcc-internal-format
19906 msgid "invalid parameter %qs"
19907 msgstr "tham số sai %qs"
19909 #: params.c:204
19910 #, gcc-internal-format
19911 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
19912 msgstr "giá trị tối thiểu của đối số %qs là %u"
19914 #: params.c:209
19915 #, gcc-internal-format
19916 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
19917 msgstr "giá trị lớn nhất của đối số %qs là %u"
19919 #: passes.c:81
19920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19921 msgid "pass %s does not support cloning"
19922 msgstr ""
19924 #: passes.c:87
19925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19926 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
19927 msgstr ""
19929 #: passes.c:1020
19930 #, gcc-internal-format
19931 msgid "unrecognized option -fenable"
19932 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fenable"
19934 #: passes.c:1022
19935 #, gcc-internal-format
19936 msgid "unrecognized option -fdisable"
19937 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fdisable"
19939 #: passes.c:1030
19940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19941 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
19942 msgstr ""
19944 #: passes.c:1032
19945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19946 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
19947 msgstr ""
19949 #: passes.c:1057 passes.c:1146
19950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19951 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
19952 msgstr ""
19954 #: passes.c:1060 passes.c:1157
19955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19956 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
19957 msgstr ""
19959 #: passes.c:1096 passes.c:1124
19960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19961 msgid "Invalid range %s in option %s"
19962 msgstr "Vùng %s không hợp lệ trong tùy chọn %s"
19964 #: passes.c:1142
19965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19966 msgid "enable pass %s for function %s"
19967 msgstr "bật chuyển %s cho hàm %s"
19969 #: passes.c:1153
19970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19971 msgid "disable pass %s for function %s"
19972 msgstr "tắt chuyển %s cho hàm %s"
19974 #: passes.c:1382
19975 #, gcc-internal-format
19976 msgid "invalid pass positioning operation"
19977 msgstr ""
19979 #: passes.c:1444
19980 #, gcc-internal-format
19981 msgid "plugin cannot register a missing pass"
19982 msgstr ""
19984 #: passes.c:1447
19985 #, gcc-internal-format
19986 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
19987 msgstr ""
19989 #: passes.c:1452
19990 #, gcc-internal-format
19991 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
19992 msgstr ""
19994 #: passes.c:1471
19995 #, gcc-internal-format
19996 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
19997 msgstr ""
19999 #: plugin.c:187
20000 #, gcc-internal-format
20001 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
20002 msgstr ""
20004 #: plugin.c:209
20005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20006 msgid ""
20007 "plugin %s was specified with different paths:\n"
20008 "%s\n"
20009 "%s"
20010 msgstr ""
20011 "phần bổ sung %s được đặc tả với các đường dẫn khác nhau:\n"
20012 "%s\n"
20013 "%s"
20015 #: plugin.c:268
20016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20017 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
20018 msgstr ""
20020 #: plugin.c:331
20021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20022 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
20023 msgstr ""
20025 #: plugin.c:350
20026 #, gcc-internal-format
20027 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
20028 msgstr ""
20030 #: plugin.c:446
20031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20032 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
20033 msgstr ""
20035 #: plugin.c:478
20036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20037 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
20038 msgstr ""
20040 #: plugin.c:601
20041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20042 msgid ""
20043 "cannot load plugin %s\n"
20044 "%s"
20045 msgstr ""
20046 "không thể tải phần bổ xung %s\n"
20047 "%s"
20049 #: plugin.c:611
20050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20051 msgid ""
20052 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
20053 "%s"
20054 msgstr ""
20056 #: plugin.c:620
20057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20058 msgid ""
20059 "cannot find %s in plugin %s\n"
20060 "%s"
20061 msgstr ""
20062 "không tìm thấy %s trong phần bổ xung %s\n"
20063 "%s"
20065 #: plugin.c:628
20066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20067 msgid "fail to initialize plugin %s"
20068 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo phần bổ xung %s"
20070 #: plugin.c:911
20071 #, gcc-internal-format
20072 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
20073 msgstr "-iplugindir <dir> tùy chọn không được gửi từ gcc"
20075 #: predict.c:3197
20076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20077 msgid "Missing counts for called function %s/%i"
20078 msgstr "Thiếu số lượng cho cú gọi hàm %s/%i"
20080 #: profile.c:452
20081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20082 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
20083 msgstr ""
20085 #: profile.c:532
20086 #, gcc-internal-format
20087 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
20088 msgstr ""
20090 #: profile.c:715
20091 #, gcc-internal-format
20092 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
20093 msgstr ""
20095 #: profile.c:732
20096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20097 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
20098 msgstr ""
20100 #: profile.c:753
20101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20102 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
20103 msgstr ""
20105 #: read-rtl-function.c:262
20106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20107 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
20108 msgstr ""
20110 #: read-rtl-function.c:266
20111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20112 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
20113 msgstr ""
20115 #: read-rtl-function.c:409
20116 #, gcc-internal-format
20117 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
20118 msgstr ""
20120 #: read-rtl-function.c:710
20121 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20122 #| msgid "unrecognized register name %qs"
20123 msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
20124 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
20126 #: read-rtl-function.c:853
20127 #, fuzzy, gcc-internal-format
20128 #| msgid "Do not generate #line directives."
20129 msgid "more than one 'crtl' directive"
20130 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị #line."
20132 #: read-rtl-function.c:981
20133 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20134 #| msgid "unrecognized register name %qs"
20135 msgid "unrecognized enum value: '%s'"
20136 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
20138 #: read-rtl-function.c:1137 read-rtl-function.c:1196
20139 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20140 #| msgid "Expecting %s at %C"
20141 msgid "was expecting `%s'"
20142 msgstr "Cần %s tại %C"
20144 #: read-rtl-function.c:1575
20145 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20146 #| msgid "duplicate %<const%>"
20147 msgid "duplicate insn UID: %i"
20148 msgstr "lặp lại %<const%>"
20150 #: read-rtl-function.c:1635
20151 #, gcc-internal-format
20152 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
20153 msgstr ""
20155 #: read-rtl-function.c:1641
20156 #, gcc-internal-format
20157 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
20158 msgstr ""
20160 #: reg-stack.c:536
20161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20162 msgid "output constraint %d must specify a single register"
20163 msgstr ""
20165 #: reg-stack.c:546
20166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20167 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
20168 msgstr ""
20170 #: reg-stack.c:569
20171 #, gcc-internal-format
20172 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
20173 msgstr ""
20175 #: reg-stack.c:609
20176 #, gcc-internal-format
20177 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
20178 msgstr ""
20180 #: reg-stack.c:626
20181 #, gcc-internal-format
20182 msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
20183 msgstr ""
20185 #: reg-stack.c:645
20186 #, gcc-internal-format
20187 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
20188 msgstr ""
20190 #: regcprop.c:1200
20191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20192 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
20193 msgstr ""
20195 #: regcprop.c:1212
20196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20197 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
20198 msgstr ""
20200 #: regcprop.c:1215
20201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20202 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
20203 msgstr ""
20205 #: regcprop.c:1227
20206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20207 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
20208 msgstr ""
20210 #: reginfo.c:720
20211 #, gcc-internal-format
20212 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
20213 msgstr ""
20215 #: reginfo.c:724
20216 #, gcc-internal-format
20217 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
20218 msgstr ""
20220 #: reginfo.c:736
20221 #, gcc-internal-format
20222 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
20223 msgstr ""
20225 #: reginfo.c:762 config/ia64/ia64.c:5946 config/ia64/ia64.c:5953
20226 #: config/pa/pa.c:443 config/pa/pa.c:450 config/sh/sh.c:8243
20227 #: config/sh/sh.c:8250 config/spu/spu.c:4906 config/spu/spu.c:4913
20228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20229 msgid "unknown register name: %s"
20230 msgstr "không hiểu tên thanh ghi: %s"
20232 #: reginfo.c:775
20233 #, gcc-internal-format
20234 msgid "stack register used for global register variable"
20235 msgstr ""
20237 #: reginfo.c:781
20238 #, gcc-internal-format
20239 msgid "global register variable follows a function definition"
20240 msgstr ""
20242 #: reginfo.c:786
20243 #, gcc-internal-format
20244 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
20245 msgstr ""
20247 #: reginfo.c:789 config/rs6000/rs6000.c:31817
20248 #, gcc-internal-format
20249 msgid "conflicts with %qD"
20250 msgstr "xung đột với %qD"
20252 #: reginfo.c:794
20253 #, gcc-internal-format
20254 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
20255 msgstr ""
20257 #: reload.c:1308
20258 #, gcc-internal-format
20259 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
20260 msgstr ""
20262 #: reload.c:1322
20263 #, gcc-internal-format
20264 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
20265 msgstr ""
20267 #: reload.c:3680
20268 #, gcc-internal-format
20269 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
20270 msgstr ""
20272 #: reload1.c:2065
20273 #, gcc-internal-format
20274 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
20275 msgstr ""
20277 #: reload1.c:2070
20278 #, gcc-internal-format
20279 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
20280 msgstr ""
20282 #: reload1.c:4666
20283 #, gcc-internal-format
20284 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
20285 msgstr ""
20287 #: reload1.c:6087
20288 #, gcc-internal-format
20289 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
20290 msgstr ""
20292 #: reload1.c:7979
20293 #, gcc-internal-format
20294 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
20295 msgstr ""
20297 #: rtl.c:798
20298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20299 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
20300 msgstr ""
20302 #: rtl.c:808
20303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20304 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
20305 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
20307 #: rtl.c:818
20308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20309 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
20310 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c” hoặc “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
20312 #: rtl.c:827
20313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20314 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
20315 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
20317 #: rtl.c:837
20318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20319 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
20320 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s” hoặc “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
20322 #: rtl.c:864
20323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20324 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
20325 msgstr ""
20327 #: rtl.c:874
20328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20329 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
20330 msgstr ""
20332 #: rtl.c:884
20333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20334 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
20335 msgstr ""
20337 #: rtl.c:895
20338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20339 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
20340 msgstr ""
20342 #: stmt.c:238
20343 #, gcc-internal-format
20344 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
20345 msgstr ""
20347 #: stmt.c:253
20348 #, gcc-internal-format
20349 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
20350 msgstr ""
20352 #: stmt.c:276
20353 #, gcc-internal-format
20354 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
20355 msgstr ""
20357 #: stmt.c:283 stmt.c:367
20358 #, gcc-internal-format
20359 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
20360 msgstr "%<%%%> hằng được dùng với toán hạng cuối"
20362 #: stmt.c:299
20363 #, gcc-internal-format
20364 msgid "matching constraint not valid in output operand"
20365 msgstr ""
20367 #: stmt.c:358
20368 #, gcc-internal-format
20369 msgid "input operand constraint contains %qc"
20370 msgstr ""
20372 #: stmt.c:397
20373 #, gcc-internal-format
20374 msgid "matching constraint references invalid operand number"
20375 msgstr ""
20377 #: stmt.c:431
20378 #, gcc-internal-format
20379 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
20380 msgstr ""
20382 #: stmt.c:447
20383 #, gcc-internal-format
20384 msgid "matching constraint does not allow a register"
20385 msgstr ""
20387 #: stmt.c:541
20388 #, gcc-internal-format
20389 msgid "duplicate asm operand name %qs"
20390 msgstr ""
20392 #: stmt.c:638
20393 #, gcc-internal-format
20394 msgid "missing close brace for named operand"
20395 msgstr ""
20397 #: stmt.c:663
20398 #, gcc-internal-format
20399 msgid "undefined named operand %qs"
20400 msgstr ""
20402 #: stor-layout.c:755
20403 #, gcc-internal-format
20404 msgid "size of %q+D is %d bytes"
20405 msgstr "kích thước của %q+D là %d byte"
20407 #: stor-layout.c:757
20408 #, gcc-internal-format
20409 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
20410 msgstr "kích thước của %q+D lớn hơn %wd byte"
20412 #: stor-layout.c:1202
20413 #, gcc-internal-format
20414 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
20415 msgstr ""
20417 #: stor-layout.c:1206
20418 #, gcc-internal-format
20419 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
20420 msgstr ""
20422 #: stor-layout.c:1223
20423 #, gcc-internal-format
20424 msgid "padding struct to align %q+D"
20425 msgstr "chèn thêm cấu trúc cho vừa %q+D"
20427 #: stor-layout.c:1284
20428 #, gcc-internal-format
20429 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
20430 msgstr ""
20432 #: stor-layout.c:1591
20433 #, gcc-internal-format
20434 msgid "padding struct size to alignment boundary"
20435 msgstr ""
20437 #: stor-layout.c:1619
20438 #, gcc-internal-format
20439 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
20440 msgstr ""
20442 #: stor-layout.c:1623
20443 #, gcc-internal-format
20444 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
20445 msgstr ""
20447 #: stor-layout.c:1629
20448 #, gcc-internal-format
20449 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
20450 msgstr ""
20452 #: stor-layout.c:1631
20453 #, gcc-internal-format
20454 msgid "packed attribute is unnecessary"
20455 msgstr ""
20457 #: stor-layout.c:2363
20458 #, gcc-internal-format
20459 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
20460 msgstr ""
20462 #: substring-locations.c:164
20463 #, fuzzy, gcc-internal-format
20464 msgid "format string is defined here"
20465 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
20467 #: symtab.c:299
20468 #, gcc-internal-format
20469 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
20470 msgstr ""
20472 #: symtab.c:978
20473 #, gcc-internal-format
20474 msgid "function symbol is not function"
20475 msgstr "ký hiệu hàm không phải là một hàm"
20477 #: symtab.c:986
20478 #, gcc-internal-format
20479 msgid "variable symbol is not variable"
20480 msgstr "ký hiệu biến đổi không là một biến"
20482 #: symtab.c:992
20483 #, gcc-internal-format
20484 msgid "node has unknown type"
20485 msgstr "nút có kiểu không hiểu"
20487 #: symtab.c:1001
20488 #, gcc-internal-format
20489 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
20490 msgstr ""
20492 #: symtab.c:1009
20493 #, gcc-internal-format
20494 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
20495 msgstr ""
20497 #: symtab.c:1018
20498 #, gcc-internal-format
20499 msgid "assembler name hash list corrupted"
20500 msgstr ""
20502 #: symtab.c:1031
20503 #, gcc-internal-format
20504 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
20505 msgstr ""
20507 #: symtab.c:1038
20508 #, gcc-internal-format
20509 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
20510 msgstr ""
20512 #: symtab.c:1043
20513 #, gcc-internal-format
20514 msgid "node has body_removed but is definition"
20515 msgstr ""
20517 #: symtab.c:1048
20518 #, fuzzy, gcc-internal-format
20519 #| msgid "%qs at %L is not a function"
20520 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
20521 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
20523 #: symtab.c:1053
20524 #, gcc-internal-format
20525 msgid "node is alias but not implicit alias"
20526 msgstr ""
20528 #: symtab.c:1058
20529 #, gcc-internal-format
20530 msgid "node is alias but not definition"
20531 msgstr ""
20533 #: symtab.c:1063
20534 #, gcc-internal-format
20535 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
20536 msgstr ""
20538 #: symtab.c:1068
20539 #, gcc-internal-format
20540 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
20541 msgstr ""
20543 #: symtab.c:1077
20544 #, gcc-internal-format
20545 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
20546 msgstr ""
20548 #: symtab.c:1082
20549 #, gcc-internal-format
20550 msgid "same_comdat_group list across different groups"
20551 msgstr ""
20553 #: symtab.c:1087
20554 #, gcc-internal-format
20555 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
20556 msgstr ""
20558 #: symtab.c:1092
20559 #, gcc-internal-format
20560 msgid "node is alone in a comdat group"
20561 msgstr ""
20563 #: symtab.c:1099
20564 #, gcc-internal-format
20565 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
20566 msgstr ""
20568 #: symtab.c:1114
20569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20570 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
20571 msgstr ""
20573 #: symtab.c:1124
20574 #, gcc-internal-format
20575 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
20576 msgstr ""
20578 #: symtab.c:1131
20579 #, gcc-internal-format
20580 msgid "Both section and comdat group is set"
20581 msgstr ""
20583 #: symtab.c:1143
20584 #, gcc-internal-format
20585 msgid "Alias and target's section differs"
20586 msgstr ""
20588 #: symtab.c:1150
20589 #, gcc-internal-format
20590 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
20591 msgstr ""
20593 #: symtab.c:1165
20594 #, gcc-internal-format
20595 msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
20596 msgstr ""
20598 #: symtab.c:1173
20599 #, gcc-internal-format
20600 msgid "Chained transparent aliases"
20601 msgstr ""
20603 #: symtab.c:1196 symtab.c:1233
20604 #, gcc-internal-format
20605 msgid "symtab_node::verify failed"
20606 msgstr "symtab_node::verify gặp lỗi"
20608 #: symtab.c:1229
20609 #, gcc-internal-format
20610 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
20611 msgstr ""
20613 #: symtab.c:1638
20614 #, gcc-internal-format
20615 msgid "function %q+D part of alias cycle"
20616 msgstr ""
20618 #: symtab.c:1640
20619 #, gcc-internal-format
20620 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
20621 msgstr ""
20623 #: symtab.c:1668
20624 #, gcc-internal-format
20625 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
20626 msgstr ""
20628 #: targhooks.c:181
20629 #, gcc-internal-format
20630 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
20631 msgstr ""
20633 #: targhooks.c:960
20634 #, gcc-internal-format
20635 msgid "nested functions not supported on this target"
20636 msgstr ""
20638 #: targhooks.c:973
20639 #, gcc-internal-format
20640 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
20641 msgstr ""
20643 #: targhooks.c:1421
20644 #, gcc-internal-format
20645 msgid "target attribute is not supported on this machine"
20646 msgstr ""
20648 #: targhooks.c:1435
20649 #, gcc-internal-format
20650 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
20651 msgstr ""
20653 #: tlink.c:487
20654 #, gcc-internal-format
20655 msgid "removing .rpo file: %m"
20656 msgstr "đang gỡ bỏ tập tin .rpo: %m"
20658 #: tlink.c:489
20659 #, gcc-internal-format
20660 msgid "renaming .rpo file: %m"
20661 msgstr "đang đổi tên tập tin .rpo: %m"
20663 #: tlink.c:493
20664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20665 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
20666 msgstr ""
20668 #: tlink.c:619
20669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20670 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
20671 msgstr ""
20673 #: tlink.c:856
20674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20675 msgid "ld returned %d exit status"
20676 msgstr "ld trả về trạng thái thoát %d"
20678 #: toplev.c:897
20679 #, gcc-internal-format
20680 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
20681 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
20683 #: toplev.c:919
20684 #, gcc-internal-format
20685 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
20686 msgstr ""
20688 #: toplev.c:968
20689 #, gcc-internal-format
20690 msgid "stack usage computation not supported for this target"
20691 msgstr ""
20693 #: toplev.c:1037
20694 #, gcc-internal-format
20695 msgid "stack usage might be unbounded"
20696 msgstr ""
20698 #: toplev.c:1042
20699 #, gcc-internal-format
20700 msgid "stack usage might be %wd bytes"
20701 msgstr ""
20703 #: toplev.c:1045
20704 #, gcc-internal-format
20705 msgid "stack usage is %wd bytes"
20706 msgstr ""
20708 #: toplev.c:1061
20709 #, gcc-internal-format
20710 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
20711 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
20713 #: toplev.c:1237
20714 #, gcc-internal-format
20715 msgid "this target does not support %qs"
20716 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
20718 #: toplev.c:1263
20719 #, gcc-internal-format
20720 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
20721 msgstr ""
20723 #: toplev.c:1273
20724 #, fuzzy, gcc-internal-format
20725 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
20726 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target"
20727 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ đích này"
20729 #: toplev.c:1281
20730 #, fuzzy, gcc-internal-format
20731 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with -fsanitize=bounds"
20732 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds-strict%>"
20733 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với -fsanitize=bounds"
20735 #: toplev.c:1288
20736 #, fuzzy, gcc-internal-format
20737 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with -fsanitize=bounds"
20738 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds%>"
20739 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với -fsanitize=bounds"
20741 #: toplev.c:1296
20742 #, fuzzy, gcc-internal-format
20743 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
20744 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Address Sanitizer"
20745 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với Address Sanitizer"
20747 #: toplev.c:1304
20748 #, fuzzy, gcc-internal-format
20749 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
20750 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Thread Sanitizer"
20751 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với Address Sanitizer"
20753 #: toplev.c:1320
20754 #, gcc-internal-format
20755 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
20756 msgstr "%<-fabi-version=1%> không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
20758 #: toplev.c:1348
20759 #, gcc-internal-format
20760 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
20761 msgstr ""
20763 #: toplev.c:1352
20764 #, gcc-internal-format
20765 msgid "this target machine does not have delayed branches"
20766 msgstr ""
20768 #: toplev.c:1366
20769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20770 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
20771 msgstr ""
20773 #: toplev.c:1411
20774 #, gcc-internal-format
20775 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
20776 msgstr ""
20778 #: toplev.c:1448
20779 #, gcc-internal-format
20780 msgid "target system does not support the %qs debug format"
20781 msgstr ""
20783 #: toplev.c:1461
20784 #, gcc-internal-format
20785 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
20786 msgstr ""
20788 #: toplev.c:1465
20789 #, gcc-internal-format
20790 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
20791 msgstr ""
20793 #: toplev.c:1503
20794 #, gcc-internal-format
20795 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
20796 msgstr ""
20798 #: toplev.c:1529
20799 #, gcc-internal-format
20800 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
20801 msgstr ""
20803 #: toplev.c:1535
20804 #, gcc-internal-format
20805 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20806 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
20808 #: toplev.c:1543
20809 #, gcc-internal-format
20810 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
20811 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi đích này"
20813 #: toplev.c:1549
20814 #, gcc-internal-format
20815 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
20816 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi đích này (thử -march switches)"
20818 #: toplev.c:1559
20819 #, gcc-internal-format
20820 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
20821 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi -Os"
20823 #: toplev.c:1571
20824 #, gcc-internal-format
20825 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
20826 msgstr "-fassociative-math bị tắt; các tùy chọn khác nhận quyền ưu tiên"
20828 #: toplev.c:1589
20829 #, gcc-internal-format
20830 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
20831 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
20833 #: toplev.c:1601
20834 #, gcc-internal-format
20835 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
20836 msgstr "-fsanitize=address và -fsanitize=kernel-address không được hỗ trợ cho đích này"
20838 #: toplev.c:1610
20839 #, gcc-internal-format
20840 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
20841 msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
20843 #: toplev.c:1906
20844 #, gcc-internal-format
20845 msgid "error writing to %s: %m"
20846 msgstr "lỗi ghi vào %s: %m"
20848 #: toplev.c:1908
20849 #, gcc-internal-format
20850 msgid "error closing %s: %m"
20851 msgstr "lỗi đóng %s: %m"
20853 #: toplev.c:2057
20854 #, gcc-internal-format
20855 msgid "self-tests incompatible with -E"
20856 msgstr "self-tests không tương thích với -E"
20858 #: toplev.c:2072
20859 #, gcc-internal-format
20860 msgid "self-tests are not enabled in this build"
20861 msgstr "self-tests không được bật trong lần biên dịch này"
20863 #: trans-mem.c:620
20864 #, gcc-internal-format
20865 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
20866 msgstr ""
20868 #: trans-mem.c:623
20869 #, gcc-internal-format
20870 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
20871 msgstr ""
20873 #: trans-mem.c:655
20874 #, gcc-internal-format
20875 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
20876 msgstr ""
20878 #: trans-mem.c:724 trans-mem.c:4841
20879 #, gcc-internal-format
20880 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
20881 msgstr ""
20883 #: trans-mem.c:731
20884 #, gcc-internal-format
20885 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
20886 msgstr ""
20888 #: trans-mem.c:735
20889 #, gcc-internal-format
20890 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
20891 msgstr ""
20893 #: trans-mem.c:743 trans-mem.c:4773
20894 #, gcc-internal-format
20895 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
20896 msgstr ""
20898 #: trans-mem.c:750
20899 #, gcc-internal-format
20900 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
20901 msgstr ""
20903 #: trans-mem.c:754
20904 #, gcc-internal-format
20905 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
20906 msgstr ""
20908 #: trans-mem.c:769 trans-mem.c:4813
20909 #, gcc-internal-format
20910 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
20911 msgstr ""
20913 #: trans-mem.c:772
20914 #, gcc-internal-format
20915 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
20916 msgstr ""
20918 #: trans-mem.c:784
20919 #, gcc-internal-format
20920 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
20921 msgstr ""
20923 #: trans-mem.c:787
20924 #, gcc-internal-format
20925 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
20926 msgstr ""
20928 #: trans-mem.c:794
20929 #, gcc-internal-format
20930 msgid "outer transaction in transaction"
20931 msgstr ""
20933 #: trans-mem.c:797
20934 #, gcc-internal-format
20935 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
20936 msgstr ""
20938 #: trans-mem.c:801
20939 #, gcc-internal-format
20940 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
20941 msgstr ""
20943 #: trans-mem.c:4439
20944 #, gcc-internal-format
20945 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
20946 msgstr ""
20948 #: tree-cfg.c:343
20949 #, gcc-internal-format
20950 msgid "ignoring loop annotation"
20951 msgstr ""
20953 #: tree-cfg.c:2833
20954 #, gcc-internal-format
20955 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
20956 msgstr ""
20958 #: tree-cfg.c:2838
20959 #, gcc-internal-format
20960 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
20961 msgstr ""
20963 #: tree-cfg.c:2849
20964 #, gcc-internal-format
20965 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
20966 msgstr ""
20968 #: tree-cfg.c:2878
20969 #, gcc-internal-format
20970 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
20971 msgstr ""
20973 #: tree-cfg.c:2893
20974 #, fuzzy, gcc-internal-format
20975 msgid "Local declaration from a different function"
20976 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
20978 #: tree-cfg.c:2900 tree-cfg.c:4316
20979 #, gcc-internal-format
20980 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
20981 msgstr ""
20983 #: tree-cfg.c:2908
20984 #, gcc-internal-format
20985 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
20986 msgstr "sai toán hạng thứ nhất của MEM_REF"
20988 #: tree-cfg.c:2914
20989 #, gcc-internal-format
20990 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
20991 msgstr ""
20993 #: tree-cfg.c:2932
20994 #, gcc-internal-format
20995 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
20996 msgstr ""
20998 #: tree-cfg.c:2938
20999 #, gcc-internal-format
21000 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
21001 msgstr ""
21003 #: tree-cfg.c:2965 tree-ssa.c:982
21004 #, gcc-internal-format
21005 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
21006 msgstr ""
21008 #: tree-cfg.c:2976
21009 #, gcc-internal-format
21010 msgid "non-integral used in condition"
21011 msgstr ""
21013 #: tree-cfg.c:2981
21014 #, gcc-internal-format
21015 msgid "invalid conditional operand"
21016 msgstr "toán hạng điều kiện không hợp lệ"
21018 #: tree-cfg.c:3004
21019 #, gcc-internal-format
21020 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
21021 msgstr ""
21023 #: tree-cfg.c:3016
21024 #, gcc-internal-format
21025 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
21026 msgstr ""
21028 #: tree-cfg.c:3023
21029 #, gcc-internal-format
21030 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
21031 msgstr ""
21033 #: tree-cfg.c:3032
21034 #, gcc-internal-format
21035 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
21036 msgstr ""
21038 #: tree-cfg.c:3040
21039 #, gcc-internal-format
21040 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
21041 msgstr ""
21043 #: tree-cfg.c:3073
21044 #, gcc-internal-format
21045 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
21046 msgstr ""
21048 #: tree-cfg.c:3083
21049 #, gcc-internal-format
21050 msgid "invalid reference prefix"
21051 msgstr "tiền tố tham chiếu không hợp lệ"
21053 #: tree-cfg.c:3095
21054 #, gcc-internal-format
21055 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
21056 msgstr ""
21058 #: tree-cfg.c:3106
21059 #, gcc-internal-format
21060 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
21061 msgstr ""
21063 #: tree-cfg.c:3112
21064 #, gcc-internal-format
21065 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
21066 msgstr ""
21068 #: tree-cfg.c:3163
21069 #, gcc-internal-format
21070 msgid "invalid CASE_CHAIN"
21071 msgstr "sai CASE_CHAIN"
21073 #: tree-cfg.c:3191
21074 #, gcc-internal-format
21075 msgid "invalid expression for min lvalue"
21076 msgstr ""
21078 #: tree-cfg.c:3202
21079 #, gcc-internal-format
21080 msgid "invalid operand in indirect reference"
21081 msgstr ""
21083 #: tree-cfg.c:3231
21084 #, gcc-internal-format
21085 msgid "invalid operands to array reference"
21086 msgstr ""
21088 #: tree-cfg.c:3242
21089 #, gcc-internal-format
21090 msgid "type mismatch in array reference"
21091 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu mảng"
21093 #: tree-cfg.c:3251
21094 #, gcc-internal-format
21095 msgid "type mismatch in array range reference"
21096 msgstr ""
21098 #: tree-cfg.c:3262
21099 #, gcc-internal-format
21100 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
21101 msgstr ""
21103 #: tree-cfg.c:3272
21104 #, gcc-internal-format
21105 msgid "type mismatch in component reference"
21106 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu thành phần"
21108 #: tree-cfg.c:3289
21109 #, gcc-internal-format
21110 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
21111 msgstr ""
21113 #: tree-cfg.c:3296
21114 #, gcc-internal-format
21115 msgid "conversion of register to a different size"
21116 msgstr ""
21118 #: tree-cfg.c:3311
21119 #, gcc-internal-format
21120 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
21121 msgstr ""
21123 #: tree-cfg.c:3318
21124 #, gcc-internal-format
21125 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
21126 msgstr ""
21128 #: tree-cfg.c:3328
21129 #, gcc-internal-format
21130 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
21131 msgstr ""
21133 #: tree-cfg.c:3335
21134 #, gcc-internal-format
21135 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
21136 msgstr ""
21138 #: tree-cfg.c:3389
21139 #, gcc-internal-format
21140 msgid "gimple call has two targets"
21141 msgstr ""
21143 #: tree-cfg.c:3403
21144 #, gcc-internal-format
21145 msgid "gimple call has no target"
21146 msgstr ""
21148 #: tree-cfg.c:3410
21149 #, gcc-internal-format
21150 msgid "invalid function in gimple call"
21151 msgstr "hàm không hợp lệ trong cú gọi gimple"
21153 #: tree-cfg.c:3420
21154 #, gcc-internal-format
21155 msgid "non-function in gimple call"
21156 msgstr ""
21158 #: tree-cfg.c:3431
21159 #, gcc-internal-format
21160 msgid "invalid pure const state for function"
21161 msgstr ""
21163 #: tree-cfg.c:3440
21164 #, gcc-internal-format
21165 msgid "invalid LHS in gimple call"
21166 msgstr ""
21168 #: tree-cfg.c:3448
21169 #, gcc-internal-format
21170 msgid "LHS in noreturn call"
21171 msgstr ""
21173 #: tree-cfg.c:3464
21174 #, gcc-internal-format
21175 msgid "invalid conversion in gimple call"
21176 msgstr ""
21178 #: tree-cfg.c:3473
21179 #, gcc-internal-format
21180 msgid "invalid static chain in gimple call"
21181 msgstr ""
21183 #: tree-cfg.c:3484
21184 #, gcc-internal-format
21185 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
21186 msgstr ""
21188 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
21189 #. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
21190 #. call them that way but we also produce calls to
21191 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
21192 #. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
21193 #. we must make sure arguments are stripped off.
21194 #: tree-cfg.c:3502
21195 #, fuzzy, gcc-internal-format
21196 msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
21197 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
21199 #: tree-cfg.c:3525
21200 #, gcc-internal-format
21201 msgid "invalid argument to gimple call"
21202 msgstr "đối số không hợp lệ cho cú gọi hàm gimple"
21204 #: tree-cfg.c:3545
21205 #, gcc-internal-format
21206 msgid "invalid operands in gimple comparison"
21207 msgstr ""
21209 #: tree-cfg.c:3561
21210 #, gcc-internal-format
21211 msgid "mismatching comparison operand types"
21212 msgstr ""
21214 #: tree-cfg.c:3578
21215 #, gcc-internal-format
21216 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
21217 msgstr ""
21219 #: tree-cfg.c:3593
21220 #, gcc-internal-format
21221 msgid "non-vector operands in vector comparison"
21222 msgstr ""
21224 #: tree-cfg.c:3601
21225 #, gcc-internal-format
21226 msgid "invalid vector comparison resulting type"
21227 msgstr ""
21229 #: tree-cfg.c:3608
21230 #, gcc-internal-format
21231 msgid "bogus comparison result type"
21232 msgstr ""
21234 #: tree-cfg.c:3630
21235 #, gcc-internal-format
21236 msgid "non-register as LHS of unary operation"
21237 msgstr ""
21239 #: tree-cfg.c:3636
21240 #, gcc-internal-format
21241 msgid "invalid operand in unary operation"
21242 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán một ngôi"
21244 #: tree-cfg.c:3668
21245 #, gcc-internal-format
21246 msgid "invalid types in nop conversion"
21247 msgstr "các kiểu không hợp lệ trong chuyển đổi nop"
21249 #: tree-cfg.c:3683
21250 #, gcc-internal-format
21251 msgid "invalid types in address space conversion"
21252 msgstr ""
21254 #: tree-cfg.c:3697
21255 #, gcc-internal-format
21256 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
21257 msgstr ""
21259 #: tree-cfg.c:3712
21260 #, gcc-internal-format
21261 msgid "invalid types in conversion to floating point"
21262 msgstr ""
21264 #: tree-cfg.c:3727
21265 #, gcc-internal-format
21266 msgid "invalid types in conversion to integer"
21267 msgstr ""
21269 #: tree-cfg.c:3741
21270 #, gcc-internal-format
21271 msgid "reduction should convert from vector to element type"
21272 msgstr ""
21274 #: tree-cfg.c:3769
21275 #, gcc-internal-format
21276 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
21277 msgstr ""
21279 #: tree-cfg.c:3794
21280 #, gcc-internal-format
21281 msgid "non-register as LHS of binary operation"
21282 msgstr ""
21284 #: tree-cfg.c:3801
21285 #, gcc-internal-format
21286 msgid "invalid operands in binary operation"
21287 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán nhị phân"
21289 #: tree-cfg.c:3816
21290 #, gcc-internal-format
21291 msgid "type mismatch in complex expression"
21292 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức phức"
21294 #: tree-cfg.c:3845
21295 #, gcc-internal-format
21296 msgid "type mismatch in shift expression"
21297 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức dịch"
21299 #: tree-cfg.c:3862 tree-cfg.c:3883
21300 #, gcc-internal-format
21301 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
21302 msgstr ""
21304 #: tree-cfg.c:3904
21305 #, gcc-internal-format
21306 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
21307 msgstr ""
21309 #: tree-cfg.c:3915
21310 #, gcc-internal-format
21311 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
21312 msgstr ""
21314 #: tree-cfg.c:3929
21315 #, gcc-internal-format
21316 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
21317 msgstr ""
21319 #: tree-cfg.c:4009
21320 #, gcc-internal-format
21321 msgid "type mismatch in binary expression"
21322 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức nhị phân"
21324 #: tree-cfg.c:4037
21325 #, gcc-internal-format
21326 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
21327 msgstr ""
21329 #: tree-cfg.c:4046
21330 #, gcc-internal-format
21331 msgid "invalid operands in ternary operation"
21332 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán tam nguyên"
21334 #: tree-cfg.c:4062
21335 #, gcc-internal-format
21336 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
21337 msgstr ""
21339 #: tree-cfg.c:4076
21340 #, gcc-internal-format
21341 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
21342 msgstr ""
21344 #: tree-cfg.c:4090
21345 #, gcc-internal-format
21346 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
21347 msgstr ""
21349 #: tree-cfg.c:4102 c/c-typeck.c:5141
21350 #, gcc-internal-format
21351 msgid "type mismatch in conditional expression"
21352 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức điều kiện"
21354 #: tree-cfg.c:4114
21355 #, gcc-internal-format
21356 msgid "type mismatch in vector permute expression"
21357 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
21359 #: tree-cfg.c:4126
21360 #, gcc-internal-format
21361 msgid "vector types expected in vector permute expression"
21362 msgstr ""
21364 #: tree-cfg.c:4140
21365 #, gcc-internal-format
21366 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
21367 msgstr ""
21369 #: tree-cfg.c:4153
21370 #, gcc-internal-format
21371 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
21372 msgstr ""
21374 #: tree-cfg.c:4169
21375 #, gcc-internal-format
21376 msgid "type mismatch in sad expression"
21377 msgstr ""
21379 #: tree-cfg.c:4181
21380 #, gcc-internal-format
21381 msgid "vector types expected in sad expression"
21382 msgstr ""
21384 #: tree-cfg.c:4194
21385 #, gcc-internal-format
21386 msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
21387 msgstr ""
21389 #: tree-cfg.c:4204
21390 #, gcc-internal-format
21391 msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
21392 msgstr ""
21394 #: tree-cfg.c:4212
21395 #, gcc-internal-format
21396 msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
21397 msgstr ""
21399 #: tree-cfg.c:4222
21400 #, gcc-internal-format
21401 msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
21402 msgstr ""
21404 #: tree-cfg.c:4232
21405 #, gcc-internal-format
21406 msgid "vector insertion not at element boundary"
21407 msgstr ""
21409 #: tree-cfg.c:4264
21410 #, gcc-internal-format
21411 msgid "non-trivial conversion at assignment"
21412 msgstr ""
21414 #: tree-cfg.c:4273
21415 #, gcc-internal-format
21416 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
21417 msgstr ""
21419 #: tree-cfg.c:4291
21420 #, gcc-internal-format
21421 msgid "invalid operand in unary expression"
21422 msgstr ""
21424 #: tree-cfg.c:4305
21425 #, gcc-internal-format
21426 msgid "type mismatch in address expression"
21427 msgstr "không khớp kiểu trong biểu thức địa chỉ"
21429 #: tree-cfg.c:4331 tree-cfg.c:4357
21430 #, gcc-internal-format
21431 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
21432 msgstr ""
21434 #: tree-cfg.c:4391 tree-cfg.c:4409 tree-cfg.c:4423
21435 #, gcc-internal-format
21436 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
21437 msgstr ""
21439 #: tree-cfg.c:4400 tree-cfg.c:4416
21440 #, gcc-internal-format
21441 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
21442 msgstr ""
21444 #: tree-cfg.c:4432
21445 #, gcc-internal-format
21446 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
21447 msgstr ""
21449 #: tree-cfg.c:4438
21450 #, gcc-internal-format
21451 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
21452 msgstr ""
21454 #: tree-cfg.c:4446
21455 #, gcc-internal-format
21456 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
21457 msgstr ""
21459 #: tree-cfg.c:4505
21460 #, gcc-internal-format
21461 msgid "invalid operand in return statement"
21462 msgstr ""
21464 #: tree-cfg.c:4520 c/gimple-parser.c:1562
21465 #, gcc-internal-format
21466 msgid "invalid conversion in return statement"
21467 msgstr ""
21469 #: tree-cfg.c:4544
21470 #, gcc-internal-format
21471 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
21472 msgstr ""
21474 #: tree-cfg.c:4563
21475 #, gcc-internal-format
21476 msgid "invalid operand to switch statement"
21477 msgstr ""
21479 #: tree-cfg.c:4571
21480 #, gcc-internal-format
21481 msgid "non-integral type switch statement"
21482 msgstr ""
21484 #: tree-cfg.c:4579
21485 #, gcc-internal-format
21486 msgid "invalid default case label in switch statement"
21487 msgstr ""
21489 #: tree-cfg.c:4591
21490 #, gcc-internal-format
21491 msgid "invalid case label in switch statement"
21492 msgstr "nhãn case không hợp lệ trong câu lệnh switch"
21494 #: tree-cfg.c:4598
21495 #, gcc-internal-format
21496 msgid "invalid case range in switch statement"
21497 msgstr ""
21499 #: tree-cfg.c:4608
21500 #, gcc-internal-format
21501 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
21502 msgstr "kiểu không khớp cho nhãn case trong câu lệnh switch"
21504 #: tree-cfg.c:4618
21505 #, gcc-internal-format
21506 msgid "type precision mismatch in switch statement"
21507 msgstr ""
21509 #: tree-cfg.c:4627
21510 #, gcc-internal-format
21511 msgid "case labels not sorted in switch statement"
21512 msgstr "các nhãn case không được sắp xếp trong câu lệnh switch"
21514 #: tree-cfg.c:4670
21515 #, gcc-internal-format
21516 msgid "label's context is not the current function decl"
21517 msgstr ""
21519 #: tree-cfg.c:4679
21520 #, gcc-internal-format
21521 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
21522 msgstr ""
21524 #: tree-cfg.c:4689
21525 #, gcc-internal-format
21526 msgid "incorrect setting of landing pad number"
21527 msgstr ""
21529 #: tree-cfg.c:4705
21530 #, gcc-internal-format
21531 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
21532 msgstr ""
21534 #: tree-cfg.c:4713
21535 #, gcc-internal-format
21536 msgid "invalid labels in gimple cond"
21537 msgstr ""
21539 #: tree-cfg.c:4796 tree-cfg.c:4805
21540 #, gcc-internal-format
21541 msgid "invalid PHI result"
21542 msgstr "kết quả PHI không hợp lệ"
21544 #: tree-cfg.c:4815
21545 #, gcc-internal-format
21546 msgid "missing PHI def"
21547 msgstr "thiếu PHI def"
21549 #: tree-cfg.c:4829
21550 #, gcc-internal-format
21551 msgid "invalid PHI argument"
21552 msgstr "sai tham số PHI"
21554 #: tree-cfg.c:4836
21555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21556 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
21557 msgstr ""
21559 #: tree-cfg.c:4934 tree-cfg.c:5266
21560 #, gcc-internal-format
21561 msgid "verify_gimple failed"
21562 msgstr "verify_gimple gặp lỗi"
21564 #: tree-cfg.c:4994
21565 #, gcc-internal-format
21566 msgid "dead STMT in EH table"
21567 msgstr ""
21569 #: tree-cfg.c:5010
21570 #, gcc-internal-format
21571 msgid "location references block not in block tree"
21572 msgstr ""
21574 #: tree-cfg.c:5132
21575 #, gcc-internal-format
21576 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
21577 msgstr ""
21579 #: tree-cfg.c:5141
21580 #, gcc-internal-format
21581 msgid "PHI node with location"
21582 msgstr ""
21584 #: tree-cfg.c:5152 tree-cfg.c:5201
21585 #, gcc-internal-format
21586 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
21587 msgstr ""
21589 #: tree-cfg.c:5160
21590 #, gcc-internal-format
21591 msgid "virtual PHI with argument locations"
21592 msgstr ""
21594 #: tree-cfg.c:5189
21595 #, gcc-internal-format
21596 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
21597 msgstr ""
21599 #: tree-cfg.c:5225
21600 #, gcc-internal-format
21601 msgid "in statement"
21602 msgstr "tại câu lệnh"
21604 #: tree-cfg.c:5242
21605 #, gcc-internal-format
21606 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
21607 msgstr "lệnh được đánh dấu cho throw, nhưng không phải vậy"
21609 #: tree-cfg.c:5248
21610 #, gcc-internal-format
21611 msgid "statement marked for throw in middle of block"
21612 msgstr "lệnh được đánh dấu cho throw ở giữa một khối"
21614 #: tree-cfg.c:5288
21615 #, gcc-internal-format
21616 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
21617 msgstr ""
21619 #: tree-cfg.c:5295
21620 #, gcc-internal-format
21621 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
21622 msgstr ""
21624 #: tree-cfg.c:5302
21625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21626 msgid "fallthru to exit from bb %d"
21627 msgstr ""
21629 #: tree-cfg.c:5326
21630 #, gcc-internal-format
21631 msgid "nonlocal label "
21632 msgstr "nhãn không-cục-bộ"
21634 #: tree-cfg.c:5335
21635 #, gcc-internal-format
21636 msgid "EH landing pad label "
21637 msgstr ""
21639 #: tree-cfg.c:5344 tree-cfg.c:5353 tree-cfg.c:5378
21640 #, gcc-internal-format
21641 msgid "label "
21642 msgstr "nhãn"
21644 #: tree-cfg.c:5368
21645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21646 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
21647 msgstr ""
21649 #: tree-cfg.c:5401
21650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21651 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
21652 msgstr ""
21654 #: tree-cfg.c:5414
21655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21656 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
21657 msgstr ""
21659 #: tree-cfg.c:5437 tree-cfg.c:5459 tree-cfg.c:5476 tree-cfg.c:5546
21660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21661 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
21662 msgstr ""
21664 #: tree-cfg.c:5447
21665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21666 msgid "explicit goto at end of bb %d"
21667 msgstr ""
21669 #: tree-cfg.c:5481
21670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21671 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
21672 msgstr ""
21674 #: tree-cfg.c:5512
21675 #, gcc-internal-format
21676 msgid "found default case not at the start of case vector"
21677 msgstr ""
21679 #: tree-cfg.c:5520
21680 #, gcc-internal-format
21681 msgid "case labels not sorted: "
21682 msgstr "nhãn cho case chưa được sắp xếp: "
21684 #: tree-cfg.c:5537
21685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21686 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
21687 msgstr ""
21689 #: tree-cfg.c:5560
21690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21691 msgid "missing edge %i->%i"
21692 msgstr "thiếu edge %i->%i"
21694 #: tree-cfg.c:8890
21695 #, gcc-internal-format
21696 msgid "%<noreturn%> function does return"
21697 msgstr "%<noreturn%> hàm trả về"
21699 #: tree-cfg.c:8911
21700 #, gcc-internal-format
21701 msgid "control reaches end of non-void function"
21702 msgstr ""
21704 #: tree-cfg.c:8977 cp/cvt.c:1016
21705 #, gcc-internal-format
21706 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
21707 msgstr ""
21709 #: tree-cfg.c:8982 cp/cvt.c:1023
21710 #, gcc-internal-format
21711 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
21712 msgstr ""
21714 #: tree-chkp-opt.c:720
21715 #, gcc-internal-format
21716 msgid "memory access check always fail"
21717 msgstr ""
21719 #: tree-chkp.c:1996
21720 #, fuzzy, gcc-internal-format
21721 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
21722 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires %qs name for internal usage"
21723 msgstr "-fcheck-pointer-bounds cần tên “%s” cho cách dùng nội bộ"
21725 #: tree-chkp.c:2774
21726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21727 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
21728 msgstr ""
21730 #: tree-chkp.c:2862
21731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21732 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
21733 msgstr ""
21735 #: tree-chkp.c:2905
21736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21737 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
21738 msgstr ""
21740 #: tree-chkp.c:3595
21741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21742 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
21743 msgstr ""
21745 #: tree-chkp.c:3750
21746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21747 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
21748 msgstr ""
21750 #: tree-chkp.c:3761
21751 #, gcc-internal-format
21752 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
21753 msgstr ""
21755 #: tree-chkp.c:3877
21756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21757 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
21758 msgstr ""
21760 #: tree-diagnostic.c:202
21761 #, gcc-internal-format
21762 msgid "in definition of macro %qs"
21763 msgstr "trong phần định nghĩa macro %qs"
21765 #: tree-diagnostic.c:219
21766 #, gcc-internal-format
21767 msgid "in expansion of macro %qs"
21768 msgstr "trong phần mở rộng macro %qs"
21770 #: tree-eh.c:4684
21771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21772 msgid "BB %i has multiple EH edges"
21773 msgstr ""
21775 #: tree-eh.c:4696
21776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21777 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
21778 msgstr ""
21780 #: tree-eh.c:4704
21781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21782 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
21783 msgstr ""
21785 #: tree-eh.c:4710
21786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21787 msgid "BB %i is missing an EH edge"
21788 msgstr ""
21790 #: tree-eh.c:4716
21791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21792 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
21793 msgstr ""
21795 #: tree-eh.c:4750 tree-eh.c:4769
21796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21797 msgid "BB %i is missing an edge"
21798 msgstr "BB %i thiếu cạnh"
21800 #: tree-eh.c:4786
21801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21802 msgid "BB %i too many fallthru edges"
21803 msgstr ""
21805 #: tree-eh.c:4795
21806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21807 msgid "BB %i has incorrect edge"
21808 msgstr "BB %i có cạnh sai"
21810 #: tree-eh.c:4801
21811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21812 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
21813 msgstr ""
21815 #: tree-inline.c:3553
21816 #, gcc-internal-format
21817 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
21818 msgstr ""
21820 #: tree-inline.c:3560
21821 #, gcc-internal-format
21822 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
21823 msgstr ""
21825 #: tree-inline.c:3600
21826 #, gcc-internal-format
21827 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
21828 msgstr ""
21830 #: tree-inline.c:3614
21831 #, gcc-internal-format
21832 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
21833 msgstr ""
21835 #: tree-inline.c:3628
21836 #, gcc-internal-format
21837 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
21838 msgstr ""
21840 #: tree-inline.c:3640
21841 #, gcc-internal-format
21842 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
21843 msgstr ""
21845 #: tree-inline.c:3648
21846 #, gcc-internal-format
21847 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
21848 msgstr ""
21850 #: tree-inline.c:3660
21851 #, gcc-internal-format
21852 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
21853 msgstr ""
21855 #: tree-inline.c:3680
21856 #, gcc-internal-format
21857 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
21858 msgstr ""
21860 #: tree-inline.c:3781
21861 #, gcc-internal-format
21862 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
21863 msgstr ""
21865 #: tree-inline.c:3789
21866 #, gcc-internal-format
21867 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
21868 msgstr ""
21870 #: tree-inline.c:4460
21871 #, gcc-internal-format
21872 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
21873 msgstr ""
21875 #: tree-inline.c:4463 tree-inline.c:4483
21876 #, gcc-internal-format
21877 msgid "called from here"
21878 msgstr "được gọi từ đây"
21880 #: tree-inline.c:4466 tree-inline.c:4486
21881 #, gcc-internal-format
21882 msgid "called from this function"
21883 msgstr "được gọi từ hàm này"
21885 #: tree-inline.c:4479
21886 #, gcc-internal-format
21887 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
21888 msgstr ""
21890 #: tree-into-ssa.c:3287
21891 #, gcc-internal-format
21892 msgid "statement uses released SSA name:"
21893 msgstr ""
21895 #: tree-into-ssa.c:3299
21896 #, gcc-internal-format
21897 msgid "cannot update SSA form"
21898 msgstr ""
21900 #: tree-into-ssa.c:3390 tree-outof-ssa.c:824 tree-outof-ssa.c:883
21901 #: tree-ssa-coalesce.c:1010
21902 #, gcc-internal-format
21903 msgid "SSA corruption"
21904 msgstr "SSA hỏng"
21906 #: tree-profile.c:602
21907 #, gcc-internal-format
21908 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
21909 msgstr ""
21911 #: tree-ssa-ccp.c:3420
21912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21913 msgid "argument %u null where non-null expected"
21914 msgstr ""
21916 #: tree-ssa-ccp.c:3425
21917 #, fuzzy, gcc-internal-format
21918 msgid "in a call to built-in function %qD"
21919 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
21921 #: tree-ssa-ccp.c:3429
21922 #, fuzzy, gcc-internal-format
21923 msgid "in a call to function %qD declared here"
21924 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
21926 #: tree-ssa-loop-niter.c:2416
21927 #, gcc-internal-format
21928 msgid "missed loop optimization, the loop counter may overflow"
21929 msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp vì bộ đếm vòng lặp có thể bị tràn"
21931 #: tree-ssa-loop-niter.c:3013
21932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21933 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
21934 msgstr ""
21936 #: tree-ssa-loop-niter.c:3014
21937 #, gcc-internal-format
21938 msgid "within this loop"
21939 msgstr "trong vòng lặp này"
21941 #: tree-ssa-loop-prefetch.c:2045
21942 #, fuzzy, gcc-internal-format
21943 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
21944 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
21946 #: tree-ssa-operands.c:975
21947 #, gcc-internal-format
21948 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
21949 msgstr ""
21951 #: tree-ssa-operands.c:982
21952 #, gcc-internal-format
21953 msgid "virtual def operand missing for stmt"
21954 msgstr ""
21956 #: tree-ssa-operands.c:992
21957 #, gcc-internal-format
21958 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
21959 msgstr ""
21961 #: tree-ssa-operands.c:999
21962 #, gcc-internal-format
21963 msgid "virtual use operand missing for stmt"
21964 msgstr ""
21966 #: tree-ssa-operands.c:1016
21967 #, gcc-internal-format
21968 msgid "excess use operand for stmt"
21969 msgstr ""
21971 #: tree-ssa-operands.c:1026
21972 #, gcc-internal-format
21973 msgid "use operand missing for stmt"
21974 msgstr ""
21976 #: tree-ssa-operands.c:1033
21977 #, gcc-internal-format
21978 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
21979 msgstr ""
21981 #: tree-ssa-uninit.c:190 varasm.c:328
21982 #, gcc-internal-format
21983 msgid "%qD was declared here"
21984 msgstr "%qD đã được khai báo ở đây"
21986 #: tree-ssa-uninit.c:258
21987 #, gcc-internal-format
21988 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
21989 msgstr "%qD được dùng để bỏ khởi tạo trong hàm này"
21991 #: tree-ssa-uninit.c:263 tree-ssa-uninit.c:2541
21992 #, gcc-internal-format
21993 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
21994 msgstr ""
21996 #: tree-ssa-uninit.c:330
21997 #, gcc-internal-format
21998 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
21999 msgstr ""
22001 #: tree-ssa-uninit.c:340
22002 #, gcc-internal-format
22003 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
22004 msgstr ""
22006 #: tree-ssa.c:642
22007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22008 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
22009 msgstr ""
22011 #: tree-ssa.c:656 tree-ssa.c:685
22012 #, gcc-internal-format
22013 msgid "virtual definition is not an SSA name"
22014 msgstr ""
22016 #: tree-ssa.c:672
22017 #, gcc-internal-format
22018 msgid "stmt with wrong VUSE"
22019 msgstr ""
22021 #: tree-ssa.c:702
22022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22023 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
22024 msgstr ""
22026 #: tree-ssa.c:728
22027 #, gcc-internal-format
22028 msgid "expected an SSA_NAME object"
22029 msgstr "cần một đối tượng SSA_NAME"
22031 #: tree-ssa.c:734
22032 #, gcc-internal-format
22033 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
22034 msgstr ""
22036 #: tree-ssa.c:741
22037 #, gcc-internal-format
22038 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
22039 msgstr ""
22041 #: tree-ssa.c:747
22042 #, gcc-internal-format
22043 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
22044 msgstr ""
22046 #: tree-ssa.c:753
22047 #, gcc-internal-format
22048 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
22049 msgstr ""
22051 #: tree-ssa.c:759
22052 #, gcc-internal-format
22053 msgid "found a real definition for a non-register"
22054 msgstr ""
22056 #: tree-ssa.c:766
22057 #, gcc-internal-format
22058 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
22059 msgstr ""
22061 #: tree-ssa.c:796
22062 #, gcc-internal-format
22063 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
22064 msgstr ""
22066 #: tree-ssa.c:802
22067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22068 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
22069 msgstr ""
22071 #: tree-ssa.c:811 tree-ssa.c:1145
22072 #, gcc-internal-format
22073 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
22074 msgstr ""
22076 #: tree-ssa.c:863
22077 #, gcc-internal-format
22078 msgid "missing definition"
22079 msgstr "thiếu định nghĩa"
22081 #: tree-ssa.c:869
22082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22083 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
22084 msgstr ""
22086 #: tree-ssa.c:877
22087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22088 msgid "definition in block %i follows the use"
22089 msgstr ""
22091 #: tree-ssa.c:884
22092 #, gcc-internal-format
22093 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
22094 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI cần được đặt"
22096 #: tree-ssa.c:892
22097 #, gcc-internal-format
22098 msgid "no immediate_use list"
22099 msgstr ""
22101 #: tree-ssa.c:904
22102 #, gcc-internal-format
22103 msgid "wrong immediate use list"
22104 msgstr ""
22106 #: tree-ssa.c:938
22107 #, gcc-internal-format
22108 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
22109 msgstr ""
22111 #: tree-ssa.c:952
22112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22113 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
22114 msgstr ""
22116 #: tree-ssa.c:961
22117 #, gcc-internal-format
22118 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
22119 msgstr ""
22121 #: tree-ssa.c:989
22122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22123 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
22124 msgstr ""
22126 #: tree-ssa.c:1064
22127 #, gcc-internal-format
22128 msgid "shared SSA name info"
22129 msgstr ""
22131 #: tree-ssa.c:1091
22132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22133 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
22134 msgstr ""
22136 #: tree-ssa.c:1117
22137 #, gcc-internal-format
22138 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
22139 msgstr ""
22141 #: tree-ssa.c:1184
22142 #, gcc-internal-format
22143 msgid "verify_ssa failed"
22144 msgstr "verify_ssa gặp lỗi"
22146 #: tree-streamer-in.c:342
22147 #, gcc-internal-format
22148 msgid "machine independent builtin code out of range"
22149 msgstr ""
22151 #: tree-streamer-in.c:348
22152 #, gcc-internal-format
22153 msgid "target specific builtin not available"
22154 msgstr ""
22156 #: tree-vect-generic.c:265
22157 #, gcc-internal-format
22158 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
22159 msgstr ""
22161 #: tree-vect-generic.c:268
22162 #, gcc-internal-format
22163 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
22164 msgstr ""
22166 #: tree-vect-generic.c:319
22167 #, gcc-internal-format
22168 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
22169 msgstr ""
22171 #: tree-vect-generic.c:921
22172 #, gcc-internal-format
22173 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
22174 msgstr ""
22176 #: tree-vect-generic.c:1344
22177 #, gcc-internal-format
22178 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
22179 msgstr ""
22181 #: tree-vect-loop.c:3513
22182 #, gcc-internal-format
22183 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
22184 msgstr ""
22186 #: tree-vrp.c:6896 tree-vrp.c:6936 tree-vrp.c:7017
22187 #, gcc-internal-format
22188 msgid "array subscript is above array bounds"
22189 msgstr "chỉ số mảng lớn hơn cận trên"
22191 #: tree-vrp.c:6920
22192 #, gcc-internal-format
22193 msgid "array subscript is outside array bounds"
22194 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
22196 #: tree-vrp.c:6949 tree-vrp.c:7004
22197 #, gcc-internal-format
22198 msgid "array subscript is below array bounds"
22199 msgstr "chỉ số mảng nhỏ hơn cận dưới"
22201 #: tree-vrp.c:7831
22202 #, gcc-internal-format
22203 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
22204 msgstr ""
22206 #: tree-vrp.c:7837 tree-vrp.c:9998 tree-vrp.c:10042 tree-vrp.c:10105
22207 #, gcc-internal-format
22208 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
22209 msgstr ""
22211 #: tree-vrp.c:7881
22212 #, gcc-internal-format
22213 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
22214 msgstr ""
22216 #: tree-vrp.c:7883
22217 #, gcc-internal-format
22218 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
22219 msgstr ""
22221 #: tree-vrp.c:9597
22222 #, gcc-internal-format
22223 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
22224 msgstr ""
22226 #: tree-vrp.c:9663
22227 #, gcc-internal-format
22228 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
22229 msgstr ""
22231 #: tree-vrp.c:9714
22232 #, gcc-internal-format
22233 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
22234 msgstr ""
22236 #: tree.c:1832
22237 #, gcc-internal-format
22238 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
22239 msgstr ""
22241 #: tree.c:1834
22242 #, gcc-internal-format
22243 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
22244 msgstr ""
22246 #: tree.c:4835
22247 #, gcc-internal-format
22248 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
22249 msgstr ""
22251 #: tree.c:6314
22252 #, gcc-internal-format
22253 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
22254 msgstr ""
22256 #: tree.c:6326
22257 #, gcc-internal-format
22258 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
22259 msgstr ""
22261 #: tree.c:6340
22262 #, gcc-internal-format
22263 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
22264 msgstr ""
22266 #: tree.c:6383 tree.c:6393 tree.c:6403 c-family/c-attribs.c:420
22267 #: c-family/c-attribs.c:439 c-family/c-attribs.c:457 c-family/c-attribs.c:487
22268 #: c-family/c-attribs.c:515 c-family/c-attribs.c:543 c-family/c-attribs.c:559
22269 #: c-family/c-attribs.c:574 c-family/c-attribs.c:592 c-family/c-attribs.c:617
22270 #: c-family/c-attribs.c:649 c-family/c-attribs.c:666 c-family/c-attribs.c:683
22271 #: c-family/c-attribs.c:721 c-family/c-attribs.c:744 c-family/c-attribs.c:761
22272 #: c-family/c-attribs.c:790 c-family/c-attribs.c:811 c-family/c-attribs.c:832
22273 #: c-family/c-attribs.c:859 c-family/c-attribs.c:889 c-family/c-attribs.c:926
22274 #: c-family/c-attribs.c:979 c-family/c-attribs.c:1037
22275 #: c-family/c-attribs.c:1095 c-family/c-attribs.c:1184
22276 #: c-family/c-attribs.c:1214 c-family/c-attribs.c:1268
22277 #: c-family/c-attribs.c:1680 c-family/c-attribs.c:1717
22278 #: c-family/c-attribs.c:1773 c-family/c-attribs.c:1829
22279 #: c-family/c-attribs.c:1907 c-family/c-attribs.c:1989
22280 #: c-family/c-attribs.c:2048 c-family/c-attribs.c:2067
22281 #: c-family/c-attribs.c:2175 c-family/c-attribs.c:2191
22282 #: c-family/c-attribs.c:2207 c-family/c-attribs.c:2228
22283 #: c-family/c-attribs.c:2298 c-family/c-attribs.c:2325
22284 #: c-family/c-attribs.c:2373 c-family/c-attribs.c:2553
22285 #: c-family/c-attribs.c:2574 c-family/c-attribs.c:2687
22286 #: c-family/c-attribs.c:2714 c-family/c-attribs.c:2875
22287 #: c-family/c-attribs.c:2898 c-family/c-attribs.c:2937
22288 #: c-family/c-attribs.c:3019 c-family/c-attribs.c:3062
22289 #: c-family/c-attribs.c:3078 c-family/c-attribs.c:3172
22290 #: c-family/c-common.c:5631 config/darwin.c:2062 config/arm/arm.c:6719
22291 #: config/arm/arm.c:6747 config/arm/arm.c:6764 config/avr/avr.c:9475
22292 #: config/h8300/h8300.c:5480 config/h8300/h8300.c:5504 config/i386/i386.c:7721
22293 #: config/i386/i386.c:41466 config/ia64/ia64.c:762
22294 #: config/rs6000/rs6000.c:35418 config/spu/spu.c:3741
22295 #: ada/gcc-interface/utils.c:6124 ada/gcc-interface/utils.c:6141
22296 #: ada/gcc-interface/utils.c:6157 ada/gcc-interface/utils.c:6183
22297 #: lto/lto-lang.c:241
22298 #, gcc-internal-format
22299 msgid "%qE attribute ignored"
22300 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi"
22302 #: tree.c:6421
22303 #, gcc-internal-format
22304 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
22305 msgstr ""
22307 #: tree.c:6429
22308 #, gcc-internal-format
22309 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
22310 msgstr ""
22312 #: tree.c:6437
22313 #, gcc-internal-format
22314 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
22315 msgstr ""
22317 #: tree.c:6463
22318 #, gcc-internal-format
22319 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
22320 msgstr ""
22322 #: tree.c:6477
22323 #, gcc-internal-format
22324 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
22325 msgstr ""
22327 #: tree.c:8373
22328 #, gcc-internal-format
22329 msgid "arrays of functions are not meaningful"
22330 msgstr ""
22332 #: tree.c:8545
22333 #, gcc-internal-format
22334 msgid "function return type cannot be function"
22335 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
22337 #: tree.c:9839 tree.c:9924 tree.c:9985
22338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22339 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
22340 msgstr "kiểm tra cây: %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
22342 #: tree.c:9876
22343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22344 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
22345 msgstr "tree check: cần không gì của %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
22347 #: tree.c:9889
22348 #, gcc-internal-format
22349 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
22350 msgstr "tree check: cần lớp %qs, có %qs (%s) trong %s, tại %s:%d"
22352 #: tree.c:9938
22353 #, gcc-internal-format
22354 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
22355 msgstr ""
22357 #: tree.c:9951
22358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22359 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
22360 msgstr "tree check: cần omp_clause %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
22362 #: tree.c:10011
22363 #, gcc-internal-format
22364 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
22365 msgstr ""
22367 #: tree.c:10025
22368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22369 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
22370 msgstr ""
22372 #: tree.c:10037
22373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22374 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
22375 msgstr ""
22377 #: tree.c:10050
22378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22379 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
22380 msgstr ""
22382 #: tree.c:10063
22383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22384 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
22385 msgstr ""
22387 #: tree.c:12875
22388 #, gcc-internal-format
22389 msgid "%qD is deprecated: %s"
22390 msgstr "%qD đã lạc hậu: %s"
22392 #: tree.c:12878
22393 #, gcc-internal-format
22394 msgid "%qD is deprecated"
22395 msgstr "%qD đã lạc hậu"
22397 #: tree.c:12902 tree.c:12924
22398 #, gcc-internal-format
22399 msgid "%qE is deprecated: %s"
22400 msgstr "%qE đã lạc hậu: %s"
22402 #: tree.c:12905 tree.c:12927
22403 #, gcc-internal-format
22404 msgid "%qE is deprecated"
22405 msgstr "%qE đã lạc hậu"
22407 #: tree.c:12911 tree.c:12932
22408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22409 msgid "type is deprecated: %s"
22410 msgstr "kiểu đã lạc hậu: %s"
22412 #: tree.c:12914 tree.c:12935
22413 #, gcc-internal-format
22414 msgid "type is deprecated"
22415 msgstr "kiểu đã lạc hậu"
22417 #. Type variant can differ by:
22419 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
22420 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
22421 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
22422 #. in this case some values may not be set in the variant types
22423 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
22424 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
22425 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
22426 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
22427 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
22428 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
22429 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
22430 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
22431 #. of TREE_TYPE of their main variants.
22432 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
22433 #. the main variant TYPE_FIELDS.
22434 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
22435 #. - TYPE_METHODS is always NULL for variant types and maintained for
22436 #. main variant only.
22438 #. Convenience macro for matching individual fields.
22439 #: tree.c:13362
22440 #, gcc-internal-format
22441 msgid "type variant differs by "
22442 msgstr ""
22444 #: tree.c:13403
22445 #, gcc-internal-format
22446 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
22447 msgstr ""
22449 #: tree.c:13405
22450 #, gcc-internal-format
22451 msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
22452 msgstr ""
22454 #: tree.c:13407
22455 #, gcc-internal-format
22456 msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
22457 msgstr ""
22459 #: tree.c:13427
22460 #, gcc-internal-format
22461 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
22462 msgstr ""
22464 #: tree.c:13440
22465 #, gcc-internal-format
22466 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
22467 msgstr ""
22469 #: tree.c:13457
22470 #, gcc-internal-format
22471 msgid "type variant has TYPE_METHODS"
22472 msgstr ""
22474 #: tree.c:13482
22475 #, gcc-internal-format
22476 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
22477 msgstr ""
22479 #: tree.c:13484
22480 #, gcc-internal-format
22481 msgid "type variant's TYPE_BINFO"
22482 msgstr ""
22484 #: tree.c:13486
22485 #, gcc-internal-format
22486 msgid "type's TYPE_BINFO"
22487 msgstr ""
22489 #: tree.c:13524
22490 #, gcc-internal-format
22491 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
22492 msgstr ""
22494 #: tree.c:13526
22495 #, gcc-internal-format
22496 msgid "first mismatch is field"
22497 msgstr ""
22499 #: tree.c:13528
22500 #, gcc-internal-format
22501 msgid "and field"
22502 msgstr ""
22504 #: tree.c:13545
22505 #, gcc-internal-format
22506 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
22507 msgstr ""
22509 #: tree.c:13547 tree.c:13558
22510 #, gcc-internal-format
22511 msgid "type variant's TREE_TYPE"
22512 msgstr ""
22514 #: tree.c:13549 tree.c:13560
22515 #, gcc-internal-format
22516 msgid "type's TREE_TYPE"
22517 msgstr ""
22519 #: tree.c:13556
22520 #, fuzzy, gcc-internal-format
22521 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
22522 msgid "type is not compatible with its variant"
22523 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
22525 #: tree.c:13859
22526 #, gcc-internal-format
22527 msgid "Main variant is not defined"
22528 msgstr ""
22530 #: tree.c:13864
22531 #, gcc-internal-format
22532 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
22533 msgstr ""
22535 #: tree.c:13876
22536 #, gcc-internal-format
22537 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
22538 msgstr ""
22540 #: tree.c:13894
22541 #, gcc-internal-format
22542 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
22543 msgstr ""
22545 #: tree.c:13902
22546 #, gcc-internal-format
22547 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
22548 msgstr ""
22550 #: tree.c:13910
22551 #, gcc-internal-format
22552 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
22553 msgstr ""
22555 #: tree.c:13926
22556 #, gcc-internal-format
22557 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
22558 msgstr ""
22560 #: tree.c:13936
22561 #, gcc-internal-format
22562 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
22563 msgstr ""
22565 #: tree.c:13946
22566 #, gcc-internal-format
22567 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
22568 msgstr ""
22570 #: tree.c:13964
22571 #, gcc-internal-format
22572 msgid "TYPE_MINVAL non-NULL"
22573 msgstr ""
22575 #: tree.c:13976
22576 #, gcc-internal-format
22577 msgid "TYPE_METHODS is not FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL nor error_mark_node"
22578 msgstr ""
22580 #: tree.c:13987
22581 #, gcc-internal-format
22582 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
22583 msgstr ""
22585 #: tree.c:13998
22586 #, gcc-internal-format
22587 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
22588 msgstr ""
22590 #: tree.c:14016
22591 #, gcc-internal-format
22592 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
22593 msgstr ""
22595 #: tree.c:14023
22596 #, gcc-internal-format
22597 msgid "TYPE_MAXVAL non-NULL"
22598 msgstr ""
22600 #: tree.c:14035
22601 #, gcc-internal-format
22602 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
22603 msgstr ""
22605 #: tree.c:14043
22606 #, gcc-internal-format
22607 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
22608 msgstr ""
22610 #: tree.c:14050
22611 #, gcc-internal-format
22612 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
22613 msgstr ""
22615 #: tree.c:14066
22616 #, gcc-internal-format
22617 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
22618 msgstr ""
22620 #: tree.c:14074
22621 #, gcc-internal-format
22622 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
22623 msgstr ""
22625 #: tree.c:14081
22626 #, gcc-internal-format
22627 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
22628 msgstr ""
22630 #: tree.c:14091
22631 #, gcc-internal-format
22632 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
22633 msgstr ""
22635 #: tree.c:14100
22636 #, gcc-internal-format
22637 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
22638 msgstr ""
22640 #: tree.c:14120
22641 #, gcc-internal-format
22642 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
22643 msgstr ""
22645 #: tree.c:14135
22646 #, gcc-internal-format
22647 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
22648 msgstr ""
22650 #: tree.c:14141
22651 #, gcc-internal-format
22652 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
22653 msgstr ""
22655 #: tree.c:14154
22656 #, gcc-internal-format
22657 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
22658 msgstr ""
22660 #: tree.c:14167
22661 #, gcc-internal-format
22662 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
22663 msgstr ""
22665 #: tree.c:14173
22666 #, gcc-internal-format
22667 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
22668 msgstr ""
22670 #: tree.c:14180
22671 #, gcc-internal-format
22672 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
22673 msgstr ""
22675 #: tree.c:14192
22676 #, gcc-internal-format
22677 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
22678 msgstr ""
22680 #: tree.c:14198
22681 #, gcc-internal-format
22682 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
22683 msgstr ""
22685 #: tree.c:14210
22686 #, gcc-internal-format
22687 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on type that does not look like char nor array of chars"
22688 msgstr ""
22690 #: tree.c:14222
22691 #, gcc-internal-format
22692 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
22693 msgstr ""
22695 #: tree.c:14229
22696 #, gcc-internal-format
22697 msgid "verify_type failed"
22698 msgstr "verify_type gặp lỗi"
22700 #: value-prof.c:515
22701 #, gcc-internal-format
22702 msgid "dead histogram"
22703 msgstr ""
22705 #: value-prof.c:544
22706 #, gcc-internal-format
22707 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
22708 msgstr ""
22710 #: value-prof.c:556
22711 #, gcc-internal-format
22712 msgid "verify_histograms failed"
22713 msgstr "verify_histograms gặp lỗi"
22715 #: value-prof.c:613
22716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22717 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
22718 msgstr ""
22720 #: var-tracking.c:7125
22721 #, gcc-internal-format
22722 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
22723 msgstr ""
22725 #: var-tracking.c:7129
22726 #, gcc-internal-format
22727 msgid "variable tracking size limit exceeded"
22728 msgstr ""
22730 #: varasm.c:323
22731 #, gcc-internal-format
22732 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
22733 msgstr ""
22735 #: varasm.c:326
22736 #, gcc-internal-format
22737 msgid "section type conflict with %D"
22738 msgstr "kiểu phần xung đột với %D"
22740 #: varasm.c:331
22741 #, gcc-internal-format
22742 msgid "%+D causes a section type conflict"
22743 msgstr "%+D là nguyên nhân gây xung đột kiểu phần"
22745 #: varasm.c:333
22746 #, gcc-internal-format
22747 msgid "section type conflict"
22748 msgstr ""
22750 #: varasm.c:1008
22751 #, gcc-internal-format
22752 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
22753 msgstr ""
22755 #: varasm.c:1160
22756 #, fuzzy, gcc-internal-format
22757 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
22758 msgstr "không thể khởi tạo hàm bạn %qs"
22760 #: varasm.c:1367 varasm.c:1376
22761 #, gcc-internal-format
22762 msgid "register name not specified for %q+D"
22763 msgstr ""
22765 #: varasm.c:1378
22766 #, gcc-internal-format
22767 msgid "invalid register name for %q+D"
22768 msgstr "tên thanh ghi cho %q+D không hợp lệ"
22770 #: varasm.c:1380
22771 #, gcc-internal-format
22772 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
22773 msgstr ""
22775 #: varasm.c:1383
22776 #, gcc-internal-format
22777 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
22778 msgstr ""
22780 #: varasm.c:1386
22781 #, gcc-internal-format
22782 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
22783 msgstr ""
22785 #: varasm.c:1389
22786 #, gcc-internal-format
22787 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
22788 msgstr ""
22790 #: varasm.c:1399
22791 #, gcc-internal-format
22792 msgid "global register variable has initial value"
22793 msgstr "biến thanh ghi toàn cục có giá trị khởi tạo"
22795 #: varasm.c:1403
22796 #, gcc-internal-format
22797 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
22798 msgstr ""
22800 #: varasm.c:1449
22801 #, gcc-internal-format
22802 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
22803 msgstr ""
22805 #: varasm.c:2017
22806 #, gcc-internal-format
22807 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
22808 msgstr ""
22810 #: varasm.c:2050
22811 #, gcc-internal-format
22812 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
22813 msgstr ""
22815 #: varasm.c:2153 c/c-decl.c:4989 c/c-parser.c:1359
22816 #, gcc-internal-format
22817 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
22818 msgstr ""
22820 #: varasm.c:4812
22821 #, gcc-internal-format
22822 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
22823 msgstr ""
22825 #: varasm.c:4817
22826 #, gcc-internal-format
22827 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
22828 msgstr ""
22830 #: varasm.c:5126
22831 #, gcc-internal-format
22832 msgid "invalid initial value for member %qE"
22833 msgstr ""
22835 #: varasm.c:5386
22836 #, gcc-internal-format
22837 msgid "%+D declared weak after being used"
22838 msgstr "%+D đã khai báo weak sau khi được dùng"
22840 #: varasm.c:5438
22841 #, gcc-internal-format
22842 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
22843 msgstr ""
22845 #: varasm.c:5474
22846 #, gcc-internal-format
22847 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
22848 msgstr ""
22850 #: varasm.c:5478
22851 #, gcc-internal-format
22852 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
22853 msgstr ""
22855 #: varasm.c:5507 varasm.c:5811
22856 #, gcc-internal-format
22857 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
22858 msgstr ""
22860 #: varasm.c:5701
22861 #, gcc-internal-format
22862 msgid "weakref is not supported in this configuration"
22863 msgstr "weakref không được hỗ trợ trong cấu hình này"
22865 #: varasm.c:5733
22866 #, gcc-internal-format
22867 msgid "ifunc is not supported on this target"
22868 msgstr ""
22870 #: varasm.c:5791
22871 #, gcc-internal-format
22872 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
22873 msgstr ""
22875 #: varasm.c:5793
22876 #, gcc-internal-format
22877 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
22878 msgstr ""
22880 #: varasm.c:5800
22881 #, gcc-internal-format
22882 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
22883 msgstr ""
22885 #: varasm.c:5808
22886 #, gcc-internal-format
22887 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
22888 msgstr ""
22890 #: varasm.c:6026 config/sol2.c:158 config/i386/winnt.c:261
22891 #, gcc-internal-format
22892 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
22893 msgstr ""
22895 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
22896 #: xcoffout.c:193
22897 #, gcc-internal-format
22898 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
22899 msgstr "không sclass cho %s stab (0x%x)"
22901 #: lto-streamer.h:1014
22902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22903 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
22904 msgstr ""
22906 #: lto-streamer.h:1024
22907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22908 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
22909 msgstr ""
22911 #: c-family/array-notation-common.c:71
22912 #, gcc-internal-format
22913 msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
22914 msgstr "tham số __sec_implicit_index phải là một biểu thức hằng số nguyên"
22916 #: c-family/array-notation-common.c:107
22917 #, gcc-internal-format
22918 msgid "length mismatch in expression"
22919 msgstr "chiều dài không khớp trong biểu thức"
22921 #: c-family/array-notation-common.c:282 c-family/array-notation-common.c:310
22922 #: c/c-array-notation.c:731 cp/cp-array-notation.c:611
22923 #, gcc-internal-format
22924 msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
22925 msgstr ""
22927 #. Here the original expression is printed as a "heads-up"
22928 #. to the programmer.  This is because since there is no
22929 #. location information for the offending argument, the
22930 #. error could be in some internally generated code that is
22931 #. not visible for the programmer.  Thus, the correct fix
22932 #. may lie in the original expression.
22933 #: c-family/array-notation-common.c:291
22934 #, gcc-internal-format
22935 msgid "rank mismatch in expression %qE"
22936 msgstr ""
22938 #: c-family/array-notation-common.c:669
22939 #, gcc-internal-format
22940 msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
22941 msgstr ""
22943 #: c-family/c-attribs.c:409
22944 #, gcc-internal-format
22945 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
22946 msgstr ""
22948 #: c-family/c-attribs.c:506 c-family/c-attribs.c:534 c-family/c-attribs.c:640
22949 #: ada/gcc-interface/utils.c:6115
22950 #, gcc-internal-format
22951 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
22952 msgstr ""
22954 #: c-family/c-attribs.c:704 c-family/c-attribs.c:710 c-family/c-attribs.c:3024
22955 #: c-family/c-attribs.c:3046 c-family/c-attribs.c:3052
22956 #, gcc-internal-format
22957 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
22958 msgstr ""
22960 #: c-family/c-attribs.c:766 lto/lto-lang.c:246
22961 #, gcc-internal-format
22962 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
22963 msgstr ""
22965 #: c-family/c-attribs.c:920
22966 #, gcc-internal-format
22967 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
22968 msgstr ""
22970 #: c-family/c-attribs.c:949
22971 #, gcc-internal-format
22972 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
22973 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các đối tượng mức"
22975 #: c-family/c-attribs.c:1003
22976 #, gcc-internal-format
22977 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
22978 msgstr ""
22980 #: c-family/c-attribs.c:1020
22981 #, gcc-internal-format
22982 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
22983 msgstr ""
22985 #: c-family/c-attribs.c:1116
22986 #, gcc-internal-format
22987 msgid "destructor priorities are not supported"
22988 msgstr "các quyền ưu tiên hủy tử là không được hỗ trợ"
22990 #: c-family/c-attribs.c:1118
22991 #, gcc-internal-format
22992 msgid "constructor priorities are not supported"
22993 msgstr "các quyền ưu tiên cấu tử là không được hỗ trợ"
22995 #: c-family/c-attribs.c:1140
22996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22997 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
22998 msgstr ""
23000 #: c-family/c-attribs.c:1145
23001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23002 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
23003 msgstr ""
23005 #: c-family/c-attribs.c:1153
23006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23007 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
23008 msgstr ""
23010 #: c-family/c-attribs.c:1156
23011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23012 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
23013 msgstr ""
23015 #: c-family/c-attribs.c:1312
23016 #, gcc-internal-format
23017 msgid "unknown machine mode %qE"
23018 msgstr "không hiểu chế độ máy %qE"
23020 #: c-family/c-attribs.c:1341
23021 #, gcc-internal-format
23022 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
23023 msgstr ""
23025 #: c-family/c-attribs.c:1344
23026 #, gcc-internal-format
23027 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
23028 msgstr "sử dụng  __attribute__ ((vector_size)) để thay thế"
23030 #: c-family/c-attribs.c:1353
23031 #, gcc-internal-format
23032 msgid "unable to emulate %qs"
23033 msgstr "không thể mô phỏng %qs"
23035 #: c-family/c-attribs.c:1364
23036 #, gcc-internal-format
23037 msgid "invalid pointer mode %qs"
23038 msgstr "chế độ con trỏ %qs không hợp lệ"
23040 #: c-family/c-attribs.c:1381
23041 #, gcc-internal-format
23042 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
23043 msgstr ""
23045 #: c-family/c-attribs.c:1392
23046 #, gcc-internal-format
23047 msgid "no data type for mode %qs"
23048 msgstr "không có kiểu dữ liệu cho chế độ %qs"
23050 #: c-family/c-attribs.c:1402
23051 #, gcc-internal-format
23052 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
23053 msgstr "không thể dùng chế độ %qs cho các kiểu liệt kê"
23055 #: c-family/c-attribs.c:1429
23056 #, gcc-internal-format
23057 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
23058 msgstr ""
23060 #: c-family/c-attribs.c:1451
23061 #, gcc-internal-format
23062 msgid "section attributes are not supported for this target"
23063 msgstr ""
23065 #: c-family/c-attribs.c:1457
23066 #, gcc-internal-format
23067 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
23068 msgstr ""
23070 #: c-family/c-attribs.c:1463
23071 #, gcc-internal-format
23072 msgid "section attribute argument not a string constant"
23073 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
23075 #: c-family/c-attribs.c:1472
23076 #, gcc-internal-format
23077 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
23078 msgstr ""
23080 #: c-family/c-attribs.c:1482 config/bfin/bfin.c:4774 config/bfin/bfin.c:4825
23081 #: config/bfin/bfin.c:4851 config/bfin/bfin.c:4864
23082 #, gcc-internal-format
23083 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
23084 msgstr ""
23086 #: c-family/c-attribs.c:1490
23087 #, gcc-internal-format
23088 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
23089 msgstr "phần của %q+D không thể bị ghi đè"
23091 #: c-family/c-attribs.c:1555
23092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23093 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
23094 msgstr ""
23096 #: c-family/c-attribs.c:1621
23097 #, gcc-internal-format
23098 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
23099 msgstr ""
23101 #: c-family/c-attribs.c:1639
23102 #, gcc-internal-format
23103 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
23104 msgstr ""
23106 #: c-family/c-attribs.c:1643
23107 #, gcc-internal-format
23108 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
23109 msgstr "sắp hàng cho %q+D phải ít nhất %d"
23111 #: c-family/c-attribs.c:1668
23112 #, gcc-internal-format
23113 msgid "inline function %q+D declared weak"
23114 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
23116 #: c-family/c-attribs.c:1673
23117 #, gcc-internal-format
23118 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
23119 msgstr ""
23121 #: c-family/c-attribs.c:1697
23122 #, gcc-internal-format
23123 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
23124 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
23126 #: c-family/c-attribs.c:1728
23127 #, gcc-internal-format
23128 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
23129 msgstr ""
23131 #: c-family/c-attribs.c:1736
23132 #, gcc-internal-format
23133 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
23134 msgstr ""
23136 #: c-family/c-attribs.c:1753 c-family/c-attribs.c:2269
23137 #, gcc-internal-format
23138 msgid "attribute %qE argument not a string"
23139 msgstr ""
23141 #: c-family/c-attribs.c:1783
23142 #, gcc-internal-format
23143 msgid "%+D declared alias after being used"
23144 msgstr "%+D khai báo bí danh sau khi được sử dụng"
23146 #: c-family/c-attribs.c:1785
23147 #, gcc-internal-format
23148 msgid "%+D declared ifunc after being used"
23149 msgstr "%q+D đã khai báo ifunc sau khi được dùng"
23151 #: c-family/c-attribs.c:1836
23152 #, gcc-internal-format
23153 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
23154 msgstr ""
23156 #: c-family/c-attribs.c:1858
23157 #, gcc-internal-format
23158 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
23159 msgstr ""
23161 #: c-family/c-attribs.c:1870
23162 #, gcc-internal-format
23163 msgid "%+D declared weakref after being used"
23164 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
23166 #: c-family/c-attribs.c:1894
23167 #, gcc-internal-format
23168 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
23169 msgstr ""
23171 #: c-family/c-attribs.c:1900
23172 #, gcc-internal-format
23173 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
23174 msgstr ""
23176 #: c-family/c-attribs.c:1913
23177 #, gcc-internal-format
23178 msgid "visibility argument not a string"
23179 msgstr ""
23181 #: c-family/c-attribs.c:1925
23182 #, gcc-internal-format
23183 msgid "%qE attribute ignored on types"
23184 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
23186 #: c-family/c-attribs.c:1941
23187 #, gcc-internal-format
23188 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
23189 msgstr ""
23191 #: c-family/c-attribs.c:1952
23192 #, gcc-internal-format
23193 msgid "%qD redeclared with different visibility"
23194 msgstr ""
23196 #: c-family/c-attribs.c:1955 c-family/c-attribs.c:1959
23197 #, gcc-internal-format
23198 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
23199 msgstr ""
23201 #: c-family/c-attribs.c:1997
23202 #, gcc-internal-format
23203 msgid "tls_model argument not a string"
23204 msgstr ""
23206 #: c-family/c-attribs.c:2010
23207 #, gcc-internal-format
23208 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
23209 msgstr ""
23211 #: c-family/c-attribs.c:2030 c-family/c-attribs.c:2346
23212 #: c-family/c-attribs.c:3120 config/m32c/m32c.c:2938
23213 #, gcc-internal-format
23214 msgid "%qE attribute applies only to functions"
23215 msgstr ""
23217 #: c-family/c-attribs.c:2094
23218 #, gcc-internal-format
23219 msgid "alloc_size parameter outside range"
23220 msgstr ""
23222 #: c-family/c-attribs.c:2120
23223 #, gcc-internal-format
23224 msgid "alloc_align parameter outside range"
23225 msgstr ""
23227 #: c-family/c-attribs.c:2144
23228 #, gcc-internal-format
23229 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
23230 msgstr "tham số assume_aligned không phải là một hằng nguyên"
23232 #: c-family/c-attribs.c:2255 c/c-parser.c:16719
23233 #, gcc-internal-format
23234 msgid "%<__simd__%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
23235 msgstr ""
23237 #: c-family/c-attribs.c:2283
23238 #, gcc-internal-format
23239 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
23240 msgstr ""
23242 #: c-family/c-attribs.c:2352 c-family/c-attribs.c:3126
23243 #, gcc-internal-format
23244 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
23245 msgstr ""
23247 #: c-family/c-attribs.c:2410
23248 #, gcc-internal-format
23249 msgid "%qE attribute duplicated"
23250 msgstr "thuộc tính %qE bị trùng"
23252 #: c-family/c-attribs.c:2412
23253 #, gcc-internal-format
23254 msgid "%qE attribute follows %qE"
23255 msgstr "thuộc tính %qE theo %qE"
23257 #: c-family/c-attribs.c:2511
23258 #, gcc-internal-format
23259 msgid "type was previously declared %qE"
23260 msgstr ""
23262 #: c-family/c-attribs.c:2524 cp/class.c:4717
23263 #, gcc-internal-format
23264 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
23265 msgstr ""
23267 #: c-family/c-attribs.c:2582
23268 #, gcc-internal-format
23269 msgid "%qE argument not an identifier"
23270 msgstr "%qE đối số không phải là một định danh"
23272 #: c-family/c-attribs.c:2593
23273 #, gcc-internal-format
23274 msgid "%qD is not compatible with %qD"
23275 msgstr "%qD không tương thích với %qD"
23277 #: c-family/c-attribs.c:2596
23278 #, gcc-internal-format
23279 msgid "%qE argument is not a function"
23280 msgstr ""
23282 #: c-family/c-attribs.c:2644
23283 #, gcc-internal-format
23284 msgid "deprecated message is not a string"
23285 msgstr ""
23287 #: c-family/c-attribs.c:2685
23288 #, gcc-internal-format
23289 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
23290 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi cho %qE"
23292 #: c-family/c-attribs.c:2748
23293 #, gcc-internal-format
23294 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
23295 msgstr ""
23297 #: c-family/c-attribs.c:2754 ada/gcc-interface/utils.c:3831
23298 #, gcc-internal-format
23299 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
23300 msgstr ""
23302 #: c-family/c-attribs.c:2760 ada/gcc-interface/utils.c:3838
23303 #, gcc-internal-format
23304 msgid "zero vector size"
23305 msgstr "kích thước véc-tơ không"
23307 #: c-family/c-attribs.c:2768
23308 #, gcc-internal-format
23309 msgid "number of components of the vector not a power of two"
23310 msgstr ""
23312 #: c-family/c-attribs.c:2801 ada/gcc-interface/utils.c:5972
23313 #, gcc-internal-format
23314 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
23315 msgstr ""
23317 #: c-family/c-attribs.c:2820 ada/gcc-interface/utils.c:5986
23318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23319 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
23320 msgstr ""
23322 #: c-family/c-attribs.c:2842 ada/gcc-interface/utils.c:6008
23323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23324 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
23325 msgstr ""
23327 #: c-family/c-attribs.c:2851 ada/gcc-interface/utils.c:6017
23328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23329 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
23330 msgstr ""
23332 #: c-family/c-attribs.c:2909
23333 #, gcc-internal-format
23334 msgid "cleanup argument not an identifier"
23335 msgstr "dọn các đối số không phải định danh"
23337 #: c-family/c-attribs.c:2916
23338 #, gcc-internal-format
23339 msgid "cleanup argument not a function"
23340 msgstr "dọn các đối số không phải hàm"
23342 #: c-family/c-attribs.c:2953
23343 #, gcc-internal-format
23344 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
23345 msgstr ""
23347 #: c-family/c-attribs.c:2961
23348 #, gcc-internal-format
23349 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
23350 msgstr ""
23352 #: c-family/c-attribs.c:2977 ada/gcc-interface/utils.c:6059
23353 #, gcc-internal-format
23354 msgid "requested position is not an integer constant"
23355 msgstr ""
23357 #: c-family/c-attribs.c:2985 ada/gcc-interface/utils.c:6066
23358 #, gcc-internal-format
23359 msgid "requested position is less than zero"
23360 msgstr ""
23362 #: c-family/c-attribs.c:3143
23363 #, gcc-internal-format
23364 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
23365 msgstr ""
23367 #: c-family/c-attribs.c:3158
23368 #, gcc-internal-format
23369 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
23370 msgstr ""
23372 #: c-family/c-cilkplus.c:38
23373 #, gcc-internal-format
23374 msgid "iteration variable cannot be volatile"
23375 msgstr ""
23377 #: c-family/c-common.c:725
23378 #, gcc-internal-format
23379 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
23380 msgstr ""
23382 #: c-family/c-common.c:775
23383 #, gcc-internal-format
23384 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
23385 msgstr ""
23387 #: c-family/c-common.c:959
23388 #, gcc-internal-format
23389 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
23390 msgstr ""
23392 #: c-family/c-common.c:999
23393 #, gcc-internal-format
23394 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
23395 msgstr ""
23397 #: c-family/c-common.c:1008
23398 #, gcc-internal-format
23399 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
23400 msgstr ""
23402 #: c-family/c-common.c:1015
23403 #, gcc-internal-format
23404 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
23405 msgstr ""
23407 #: c-family/c-common.c:1026
23408 #, gcc-internal-format
23409 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
23410 msgstr ""
23412 #: c-family/c-common.c:1036
23413 #, gcc-internal-format
23414 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
23415 msgstr ""
23417 #: c-family/c-common.c:1263
23418 #, gcc-internal-format
23419 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
23420 msgstr ""
23422 #: c-family/c-common.c:1269
23423 #, gcc-internal-format
23424 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
23425 msgstr ""
23427 #: c-family/c-common.c:1420 c-family/c-common.c:1482
23428 #, gcc-internal-format
23429 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
23430 msgstr ""
23432 #: c-family/c-common.c:1668
23433 #, gcc-internal-format
23434 msgid "operation on %qE may be undefined"
23435 msgstr ""
23437 #: c-family/c-common.c:1978
23438 #, gcc-internal-format
23439 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
23440 msgstr ""
23442 #: c-family/c-common.c:2024
23443 #, gcc-internal-format
23444 msgid "case label value is less than minimum value for type"
23445 msgstr ""
23447 #: c-family/c-common.c:2034
23448 #, gcc-internal-format
23449 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
23450 msgstr ""
23452 #: c-family/c-common.c:2043
23453 #, gcc-internal-format
23454 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
23455 msgstr ""
23457 #: c-family/c-common.c:2053
23458 #, gcc-internal-format
23459 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
23460 msgstr ""
23462 #: c-family/c-common.c:2136
23463 #, gcc-internal-format
23464 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
23465 msgstr ""
23467 #: c-family/c-common.c:2666
23468 #, gcc-internal-format
23469 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
23470 msgstr ""
23472 #: c-family/c-common.c:2915
23473 #, gcc-internal-format
23474 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
23475 msgstr ""
23477 #: c-family/c-common.c:2918
23478 #, gcc-internal-format
23479 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
23480 msgstr ""
23482 #: c-family/c-common.c:3008
23483 #, gcc-internal-format
23484 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
23485 msgstr ""
23487 #: c-family/c-common.c:3015
23488 #, gcc-internal-format
23489 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
23490 msgstr ""
23492 #: c-family/c-common.c:3058
23493 #, gcc-internal-format
23494 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
23495 msgstr ""
23497 #: c-family/c-common.c:3067
23498 #, gcc-internal-format
23499 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
23500 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong số học"
23502 #: c-family/c-common.c:3257
23503 #, gcc-internal-format
23504 msgid "enum constant in boolean context"
23505 msgstr ""
23507 #: c-family/c-common.c:3284
23508 #, gcc-internal-format
23509 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
23510 msgstr ""
23512 #: c-family/c-common.c:3327
23513 #, gcc-internal-format
23514 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
23515 msgstr ""
23517 #: c-family/c-common.c:3339
23518 #, gcc-internal-format
23519 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
23520 msgstr ""
23522 #: c-family/c-common.c:3355
23523 #, gcc-internal-format
23524 msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
23525 msgstr ""
23527 #: c-family/c-common.c:3364
23528 #, gcc-internal-format
23529 msgid "?: using integer constants in boolean context"
23530 msgstr ""
23532 #: c-family/c-common.c:3400
23533 #, gcc-internal-format
23534 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
23535 msgstr ""
23537 #: c-family/c-common.c:3427 cp/semantics.c:660 cp/typeck.c:8609
23538 #, gcc-internal-format
23539 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
23540 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh phép gán được dùng như là giá trị chân lý"
23542 #: c-family/c-common.c:3507 c/c-decl.c:4296 c/c-decl.c:6377 c/c-typeck.c:13963
23543 #, gcc-internal-format
23544 msgid "invalid use of %<restrict%>"
23545 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
23547 #: c-family/c-common.c:3692
23548 #, gcc-internal-format
23549 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
23550 msgstr ""
23552 #: c-family/c-common.c:3702
23553 #, gcc-internal-format
23554 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
23555 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> áp dụng cho kiểu hàm"
23557 #: c-family/c-common.c:3705
23558 #, gcc-internal-format
23559 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
23560 msgstr ""
23562 #: c-family/c-common.c:3716
23563 #, gcc-internal-format
23564 msgid "invalid application of %qs to a void type"
23565 msgstr ""
23567 #: c-family/c-common.c:3725
23568 #, gcc-internal-format
23569 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
23570 msgstr ""
23572 #: c-family/c-common.c:3733
23573 #, gcc-internal-format
23574 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
23575 msgstr ""
23577 #: c-family/c-common.c:3775
23578 #, gcc-internal-format
23579 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
23580 msgstr "%<__alignof%> được áp dụng cho trường bít"
23582 #: c-family/c-common.c:4557
23583 #, gcc-internal-format
23584 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
23585 msgstr ""
23587 #: c-family/c-common.c:4677
23588 #, gcc-internal-format
23589 msgid "cannot disable built-in function %qs"
23590 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
23592 #: c-family/c-common.c:4869
23593 #, gcc-internal-format
23594 msgid "pointers are not permitted as case values"
23595 msgstr ""
23597 #: c-family/c-common.c:4876
23598 #, gcc-internal-format
23599 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
23600 msgstr ""
23602 #: c-family/c-common.c:4902
23603 #, gcc-internal-format
23604 msgid "empty range specified"
23605 msgstr "vùng trống rỗng được chỉ ra"
23607 #: c-family/c-common.c:4963
23608 #, gcc-internal-format
23609 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
23610 msgstr ""
23612 #: c-family/c-common.c:4965
23613 #, gcc-internal-format
23614 msgid "this is the first entry overlapping that value"
23615 msgstr ""
23617 #: c-family/c-common.c:4969
23618 #, gcc-internal-format
23619 msgid "duplicate case value"
23620 msgstr "trùng giá trị cho case"
23622 #: c-family/c-common.c:4970 c-family/c-warn.c:1995
23623 #, gcc-internal-format
23624 msgid "previously used here"
23625 msgstr "cái trước được dùng là ở đây"
23627 #: c-family/c-common.c:4974
23628 #, gcc-internal-format
23629 msgid "multiple default labels in one switch"
23630 msgstr ""
23632 #: c-family/c-common.c:4976
23633 #, gcc-internal-format
23634 msgid "this is the first default label"
23635 msgstr "đây là nhãn mặc định đầu tiên"
23637 #: c-family/c-common.c:5012
23638 #, gcc-internal-format
23639 msgid "taking the address of a label is non-standard"
23640 msgstr ""
23642 #: c-family/c-common.c:5180
23643 #, gcc-internal-format
23644 msgid "requested alignment is not an integer constant"
23645 msgstr ""
23647 #: c-family/c-common.c:5188
23648 #, gcc-internal-format
23649 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
23650 msgstr ""
23652 #: c-family/c-common.c:5193
23653 #, gcc-internal-format
23654 msgid "requested alignment is too large"
23655 msgstr ""
23657 #: c-family/c-common.c:5339
23658 #, gcc-internal-format
23659 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
23660 msgstr ""
23662 #: c-family/c-common.c:5353
23663 #, gcc-internal-format
23664 msgid "missing sentinel in function call"
23665 msgstr ""
23667 #: c-family/c-common.c:5442
23668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23669 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
23670 msgstr ""
23672 #: c-family/c-common.c:5537 c-family/c-common.c:5584
23673 #, gcc-internal-format
23674 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
23675 msgstr ""
23677 #: c-family/c-common.c:5540 c-family/c-common.c:5588
23678 #, fuzzy, gcc-internal-format
23679 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
23680 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
23682 #: c-family/c-common.c:5620
23683 #, gcc-internal-format
23684 msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
23685 msgstr ""
23687 #: c-family/c-common.c:5624
23688 #, gcc-internal-format
23689 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
23690 msgstr ""
23692 #: c-family/c-common.c:5762 c-family/c-common.c:6574 c-family/c-common.c:6645
23693 #: c/c-typeck.c:3557
23694 #, gcc-internal-format
23695 msgid "too few arguments to function %qE"
23696 msgstr "quá ít đối số cho hàm %qE"
23698 #: c-family/c-common.c:5767 c-family/c-common.c:6671 c/c-typeck.c:3286
23699 #, gcc-internal-format
23700 msgid "too many arguments to function %qE"
23701 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %qE"
23703 #: c-family/c-common.c:5813
23704 #, gcc-internal-format
23705 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
23706 msgstr ""
23708 #: c-family/c-common.c:5834 c-family/c-common.c:5878
23709 #, gcc-internal-format
23710 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
23711 msgstr ""
23713 #: c-family/c-common.c:5857
23714 #, gcc-internal-format
23715 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
23716 msgstr ""
23718 #: c-family/c-common.c:5871
23719 #, gcc-internal-format
23720 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
23721 msgstr ""
23723 #: c-family/c-common.c:5891
23724 #, gcc-internal-format
23725 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
23726 msgstr ""
23728 #: c-family/c-common.c:5908 c-family/c-common.c:5944
23729 #, gcc-internal-format
23730 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
23731 msgstr ""
23733 #: c-family/c-common.c:5915
23734 #, fuzzy, gcc-internal-format
23735 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
23736 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
23738 #: c-family/c-common.c:5921
23739 #, fuzzy, gcc-internal-format
23740 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
23741 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
23743 #: c-family/c-common.c:5927
23744 #, gcc-internal-format
23745 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
23746 msgstr ""
23748 #: c-family/c-common.c:5950
23749 #, gcc-internal-format
23750 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
23751 msgstr ""
23753 #: c-family/c-common.c:5956
23754 #, gcc-internal-format
23755 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
23756 msgstr ""
23758 #: c-family/c-common.c:6269
23759 #, gcc-internal-format
23760 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
23761 msgstr ""
23763 #: c-family/c-common.c:6274
23764 #, gcc-internal-format
23765 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
23766 msgstr ""
23768 #: c-family/c-common.c:6281
23769 #, gcc-internal-format
23770 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
23771 msgstr ""
23773 #: c-family/c-common.c:6294
23774 #, gcc-internal-format
23775 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
23776 msgstr ""
23778 #: c-family/c-common.c:6346
23779 #, gcc-internal-format
23780 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
23781 msgstr ""
23783 #: c-family/c-common.c:6516 cp/init.c:2952 cp/init.c:2971
23784 #, gcc-internal-format
23785 msgid "size of array is too large"
23786 msgstr "kích cỡ mảng là quá lớn"
23788 #: c-family/c-common.c:6604
23789 #, gcc-internal-format
23790 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
23791 msgstr ""
23793 #: c-family/c-common.c:6738
23794 #, gcc-internal-format
23795 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
23796 msgstr ""
23798 #: c-family/c-common.c:6753
23799 #, gcc-internal-format
23800 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
23801 msgstr ""
23803 #: c-family/c-common.c:6762
23804 #, gcc-internal-format
23805 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
23806 msgstr ""
23808 #: c-family/c-common.c:6773
23809 #, gcc-internal-format
23810 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
23811 msgstr ""
23813 #: c-family/c-common.c:6788
23814 #, gcc-internal-format
23815 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
23816 msgstr ""
23818 #: c-family/c-common.c:6796
23819 #, fuzzy, gcc-internal-format
23820 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
23821 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
23823 #: c-family/c-common.c:6802
23824 #, fuzzy, gcc-internal-format
23825 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
23826 msgstr "đối số %d của %qE phải là bội số của %d"
23828 #: c-family/c-common.c:6810
23829 #, gcc-internal-format
23830 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
23831 msgstr ""
23833 #: c-family/c-common.c:6826
23834 #, gcc-internal-format
23835 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
23836 msgstr ""
23838 #: c-family/c-common.c:6833
23839 #, gcc-internal-format
23840 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
23841 msgstr ""
23843 #: c-family/c-common.c:7754
23844 #, gcc-internal-format
23845 msgid "index value is out of bound"
23846 msgstr "giá trị chỉ mục nằm ngoài phạm vi cho phép"
23848 #: c-family/c-common.c:7795 c-family/c-common.c:7843 c-family/c-common.c:7858
23849 #: cp/call.c:4836 cp/call.c:4843
23850 #, gcc-internal-format
23851 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
23852 msgstr ""
23854 #. Reject arguments that are built-in functions with
23855 #. no library fallback.
23856 #: c-family/c-common.c:7944
23857 #, gcc-internal-format
23858 msgid "built-in function %qE must be directly called"
23859 msgstr ""
23861 #: c-family/c-common.c:7966 c/c-decl.c:6124
23862 #, gcc-internal-format
23863 msgid "size of array %qE is too large"
23864 msgstr "kích cỡ mảng %qE quá lớn"
23866 #: c-family/c-common.c:7968 c/c-decl.c:6127
23867 #, gcc-internal-format
23868 msgid "size of unnamed array is too large"
23869 msgstr "kích thước của mảng chưa đặt tên là quá lớn"
23871 #: c-family/c-common.c:7998
23872 #, gcc-internal-format
23873 msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
23874 msgstr ""
23876 #: c-family/c-format.c:134 c-family/c-format.c:321
23877 #, gcc-internal-format
23878 msgid "format string has invalid operand number"
23879 msgstr ""
23881 #: c-family/c-format.c:150
23882 #, gcc-internal-format
23883 msgid "function does not return string type"
23884 msgstr "hàm không trả về kiểu chuỗi"
23886 #: c-family/c-format.c:184
23887 #, gcc-internal-format
23888 msgid "format string argument is not a string type"
23889 msgstr ""
23891 #: c-family/c-format.c:210
23892 #, gcc-internal-format
23893 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
23894 msgstr ""
23896 #: c-family/c-format.c:213
23897 #, gcc-internal-format
23898 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
23899 msgstr ""
23901 #: c-family/c-format.c:223
23902 #, gcc-internal-format
23903 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
23904 msgstr ""
23906 #: c-family/c-format.c:245
23907 #, fuzzy, gcc-internal-format
23908 #| msgid "argument must be a field reference"
23909 msgid "format argument should be a %qs reference"
23910 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
23912 #: c-family/c-format.c:289
23913 #, gcc-internal-format
23914 msgid "unrecognized format specifier"
23915 msgstr ""
23917 #: c-family/c-format.c:304
23918 #, gcc-internal-format
23919 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
23920 msgstr ""
23922 #: c-family/c-format.c:313
23923 #, gcc-internal-format
23924 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
23925 msgstr ""
23927 #: c-family/c-format.c:327
23928 #, gcc-internal-format
23929 msgid "%<...%> has invalid operand number"
23930 msgstr "%<…%> có số toán hạng không hợp lệ"
23932 #: c-family/c-format.c:334
23933 #, gcc-internal-format
23934 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
23935 msgstr ""
23937 #: c-family/c-format.c:1106
23938 #, fuzzy, gcc-internal-format
23939 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
23940 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%>"
23942 #: c-family/c-format.c:1197 c-family/c-format.c:1218 c-family/c-format.c:2601
23943 #, gcc-internal-format
23944 msgid "missing $ operand number in format"
23945 msgstr ""
23947 #: c-family/c-format.c:1227
23948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23949 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
23950 msgstr ""
23952 #: c-family/c-format.c:1234
23953 #, gcc-internal-format
23954 msgid "operand number out of range in format"
23955 msgstr ""
23957 #: c-family/c-format.c:1257
23958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23959 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
23960 msgstr ""
23962 #: c-family/c-format.c:1289
23963 #, gcc-internal-format
23964 msgid "$ operand number used after format without operand number"
23965 msgstr ""
23967 #: c-family/c-format.c:1320
23968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23969 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
23970 msgstr ""
23972 #: c-family/c-format.c:1419
23973 #, gcc-internal-format
23974 msgid "format not a string literal, format string not checked"
23975 msgstr ""
23977 #: c-family/c-format.c:1434 c-family/c-format.c:1437
23978 #, gcc-internal-format
23979 msgid "format not a string literal and no format arguments"
23980 msgstr ""
23982 #: c-family/c-format.c:1440
23983 #, gcc-internal-format
23984 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
23985 msgstr ""
23987 #: c-family/c-format.c:1457
23988 #, gcc-internal-format
23989 msgid "too many arguments for format"
23990 msgstr "quá nhiều đối số cho định dạng"
23992 #: c-family/c-format.c:1461
23993 #, gcc-internal-format
23994 msgid "unused arguments in $-style format"
23995 msgstr ""
23997 #: c-family/c-format.c:1464
23998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23999 msgid "zero-length %s format string"
24000 msgstr "chuỗi định dạng %s có độ dài bằng không"
24002 #: c-family/c-format.c:1468
24003 #, gcc-internal-format
24004 msgid "format is a wide character string"
24005 msgstr "định dạng là một chuỗi ký tự rộng lớn"
24007 #: c-family/c-format.c:1471
24008 #, gcc-internal-format
24009 msgid "unterminated format string"
24010 msgstr "gặp chuỗi định dạng chưa được chấm dứt"
24012 #: c-family/c-format.c:1868
24013 #, gcc-internal-format
24014 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
24015 msgstr "%s được dùng với định dạng %<%%%c%> %s"
24017 #: c-family/c-format.c:1878
24018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24019 msgid "%s does not support %s"
24020 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
24022 #: c-family/c-format.c:1888
24023 #, gcc-internal-format
24024 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
24025 msgstr "%s không hỗ trợ %s với %<%%%c%> định dạng %s"
24027 #: c-family/c-format.c:2009 c-family/c-format.c:2340
24028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24029 msgid "repeated %s in format"
24030 msgstr "lặp %s trong định dạng"
24032 #: c-family/c-format.c:2020
24033 #, gcc-internal-format
24034 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
24035 msgstr ""
24037 #: c-family/c-format.c:2122
24038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24039 msgid "zero width in %s format"
24040 msgstr "độ rộng bằng không trong định dạng %s"
24042 #: c-family/c-format.c:2145
24043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24044 msgid "empty left precision in %s format"
24045 msgstr "độ chính xác trái bị trống rỗng trong định dạng %s"
24047 #: c-family/c-format.c:2236
24048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24049 msgid "empty precision in %s format"
24050 msgstr "độ chính xác bị trống rỗng trong định dạng %s"
24052 #: c-family/c-format.c:2314
24053 #, gcc-internal-format
24054 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
24055 msgstr ""
24057 #: c-family/c-format.c:2370
24058 #, gcc-internal-format
24059 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
24060 msgstr ""
24062 #: c-family/c-format.c:2382
24063 #, gcc-internal-format
24064 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
24065 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%c%> định dạng %s"
24067 #: c-family/c-format.c:2414
24068 #, gcc-internal-format
24069 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
24070 msgstr "%s bị bỏ qua với %s và %<%%%c%> %s định dạng"
24072 #: c-family/c-format.c:2419
24073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24074 msgid "%s ignored with %s in %s format"
24075 msgstr "%s bị bỏ qua với %s trong %s định dạng"
24077 #: c-family/c-format.c:2426
24078 #, gcc-internal-format
24079 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
24080 msgstr "dùng của %s và %s cùng với %<%%%c%> định dạng %s"
24082 #: c-family/c-format.c:2431
24083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24084 msgid "use of %s and %s together in %s format"
24085 msgstr "dùng của %s và %s cùng với định dạng %s"
24087 #: c-family/c-format.c:2458
24088 #, gcc-internal-format
24089 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
24090 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm trong một số địa phương"
24092 #: c-family/c-format.c:2462
24093 #, gcc-internal-format
24094 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
24095 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm"
24097 #: c-family/c-format.c:2489
24098 #, gcc-internal-format
24099 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
24100 msgstr "chưa đóng %<]%> cho định dạng %<%%[%>"
24102 #: c-family/c-format.c:2518
24103 #, gcc-internal-format
24104 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
24105 msgstr ""
24107 #: c-family/c-format.c:2540
24108 #, gcc-internal-format
24109 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
24110 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%s%c%> định dạng %s"
24112 #: c-family/c-format.c:2578
24113 #, gcc-internal-format
24114 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
24115 msgstr ""
24117 #: c-family/c-format.c:2582
24118 #, gcc-internal-format
24119 msgid "operand number specified for format taking no argument"
24120 msgstr ""
24122 #: c-family/c-format.c:2718
24123 #, gcc-internal-format
24124 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
24125 msgstr ""
24127 #: c-family/c-format.c:2776
24128 #, gcc-internal-format
24129 msgid "conversion lacks type at end of format"
24130 msgstr ""
24132 #: c-family/c-format.c:2828
24133 #, gcc-internal-format
24134 msgid "embedded %<\\0%> in format"
24135 msgstr "%<\\0%> được nhúng trong định dạng"
24137 #: c-family/c-format.c:2956
24138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24139 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
24140 msgstr ""
24142 #: c-family/c-format.c:2964
24143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24144 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
24145 msgstr ""
24147 #: c-family/c-format.c:2984
24148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24149 msgid "writing into constant object (argument %d)"
24150 msgstr ""
24152 #: c-family/c-format.c:2996
24153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24154 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
24155 msgstr ""
24157 #: c-family/c-format.c:3475
24158 #, gcc-internal-format
24159 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
24160 msgstr ""
24162 #: c-family/c-format.c:3485
24163 #, gcc-internal-format
24164 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
24165 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%s%s%>"
24167 #: c-family/c-format.c:3496
24168 #, gcc-internal-format
24169 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
24170 msgstr ""
24172 #: c-family/c-format.c:3506
24173 #, gcc-internal-format
24174 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
24175 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%T%s%> argument"
24177 #: c-family/c-format.c:3568 c-family/c-format.c:3574 c-family/c-format.c:3725
24178 #, gcc-internal-format
24179 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
24180 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa là một kiểu"
24182 #: c-family/c-format.c:3581 c-family/c-format.c:3735
24183 #, gcc-internal-format
24184 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
24185 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa như là kiểu %<long%> hay %<long long%>"
24187 #: c-family/c-format.c:3631
24188 #, gcc-internal-format
24189 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
24190 msgstr "%<locus%> không được định nghĩa như là một kiểu"
24192 #: c-family/c-format.c:3684
24193 #, gcc-internal-format
24194 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
24195 msgstr "%<location_t%> không được định nghĩa như là một kiểu"
24197 #: c-family/c-format.c:3701
24198 #, gcc-internal-format
24199 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
24200 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa như là một kiểu"
24202 #: c-family/c-format.c:3706
24203 #, gcc-internal-format
24204 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
24205 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa là kiểu con trỏ"
24207 #: c-family/c-format.c:3979
24208 #, gcc-internal-format
24209 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
24210 msgstr "args được định dạng không %<…%>"
24212 #: c-family/c-format.c:3991
24213 #, gcc-internal-format
24214 msgid "strftime formats cannot format arguments"
24215 msgstr ""
24217 #: c-family/c-indentation.c:66
24218 #, gcc-internal-format
24219 msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
24220 msgstr ""
24222 #: c-family/c-indentation.c:607
24223 #, gcc-internal-format
24224 msgid "this %qs clause does not guard..."
24225 msgstr ""
24227 #: c-family/c-indentation.c:610
24228 #, gcc-internal-format
24229 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
24230 msgstr ""
24232 #: c-family/c-lex.c:224
24233 #, gcc-internal-format
24234 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
24235 msgstr ""
24237 #: c-family/c-lex.c:259
24238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24239 msgid "ignoring #pragma %s %s"
24240 msgstr "đang bỏ qua #pragma %s %s"
24242 #. ... or not.
24243 #: c-family/c-lex.c:501 c-family/c-lex.c:1215
24244 #, gcc-internal-format
24245 msgid "stray %<@%> in program"
24246 msgstr "lạc %<@%> trong chương trình"
24248 #: c-family/c-lex.c:516
24249 #, gcc-internal-format
24250 msgid "stray %qs in program"
24251 msgstr "lạc %qs trong chương trình"
24253 #: c-family/c-lex.c:526
24254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24255 msgid "missing terminating %c character"
24256 msgstr "thiếu ký tự “%c” chấm dứt"
24258 #: c-family/c-lex.c:528
24259 #, gcc-internal-format
24260 msgid "stray %qc in program"
24261 msgstr "lạc %qc trong chương trình"
24263 #: c-family/c-lex.c:530
24264 #, gcc-internal-format
24265 msgid "stray %<\\%o%> in program"
24266 msgstr "lạc %<\\%o%> trong chương trình"
24268 #: c-family/c-lex.c:750
24269 #, gcc-internal-format
24270 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
24271 msgstr ""
24273 #: c-family/c-lex.c:754
24274 #, gcc-internal-format
24275 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
24276 msgstr ""
24278 #: c-family/c-lex.c:774
24279 #, gcc-internal-format
24280 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
24281 msgstr ""
24283 #: c-family/c-lex.c:814
24284 #, gcc-internal-format
24285 msgid "unsuffixed float constant"
24286 msgstr ""
24288 #: c-family/c-lex.c:846 c-family/c-lex.c:870
24289 #, gcc-internal-format
24290 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
24291 msgstr ""
24293 #: c-family/c-lex.c:851 c-family/c-lex.c:874
24294 #, gcc-internal-format
24295 msgid "non-standard suffix on floating constant"
24296 msgstr ""
24298 #: c-family/c-lex.c:953 c-family/c-lex.c:956
24299 #, gcc-internal-format
24300 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
24301 msgstr ""
24303 #: c-family/c-lex.c:971
24304 #, gcc-internal-format
24305 msgid "floating constant truncated to zero"
24306 msgstr "hằng dấu chấm động bị cắt cụt thành số không"
24308 #: c-family/c-lex.c:1172
24309 #, gcc-internal-format
24310 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
24311 msgstr ""
24313 #: c-family/c-lex.c:1191 cp/parser.c:3976
24314 #, gcc-internal-format
24315 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
24316 msgstr ""
24318 #: c-family/c-lex.c:1227
24319 #, gcc-internal-format
24320 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
24321 msgstr ""
24323 #: c-family/c-omp.c:199
24324 #, gcc-internal-format
24325 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
24326 msgstr ""
24328 #: c-family/c-omp.c:204
24329 #, fuzzy, gcc-internal-format
24330 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
24331 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
24333 #: c-family/c-omp.c:281
24334 #, gcc-internal-format
24335 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
24336 msgstr ""
24338 #: c-family/c-omp.c:284 c-family/c-omp.c:297
24339 #, gcc-internal-format
24340 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
24341 msgstr ""
24343 #: c-family/c-omp.c:485 cp/semantics.c:8209
24344 #, gcc-internal-format
24345 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
24346 msgstr ""
24348 #: c-family/c-omp.c:490
24349 #, fuzzy, gcc-internal-format
24350 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
24351 msgstr "biến iterator"
24353 #: c-family/c-omp.c:506
24354 #, gcc-internal-format
24355 msgid "%qE is not initialized"
24356 msgstr "%qE chưa được khởi tạo"
24358 #: c-family/c-omp.c:527 cp/semantics.c:8097
24359 #, gcc-internal-format
24360 msgid "missing controlling predicate"
24361 msgstr ""
24363 #: c-family/c-omp.c:612 cp/semantics.c:7753
24364 #, gcc-internal-format
24365 msgid "invalid controlling predicate"
24366 msgstr ""
24368 #: c-family/c-omp.c:619 cp/semantics.c:8103
24369 #, gcc-internal-format
24370 msgid "missing increment expression"
24371 msgstr "thiếu biểu thức gia số"
24373 #: c-family/c-omp.c:683 cp/semantics.c:7868
24374 #, gcc-internal-format
24375 msgid "invalid increment expression"
24376 msgstr "biểu thức gia không hợp lệ"
24378 #: c-family/c-omp.c:746
24379 #, gcc-internal-format
24380 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
24381 msgstr ""
24383 #: c-family/c-omp.c:750
24384 #, gcc-internal-format
24385 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
24386 msgstr ""
24388 #: c-family/c-omp.c:754
24389 #, gcc-internal-format
24390 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
24391 msgstr ""
24393 #: c-family/c-omp.c:1330
24394 #, gcc-internal-format
24395 msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
24396 msgstr ""
24398 #: c-family/c-omp.c:1440 c-family/c-omp.c:1455
24399 #, gcc-internal-format
24400 msgid "%qD is not an function argument"
24401 msgstr "%qD không phải là đối số hàm"
24403 #: c-family/c-opts.c:324
24404 #, gcc-internal-format
24405 msgid "-I- specified twice"
24406 msgstr "-I- được chỉ định hai lần"
24408 #: c-family/c-opts.c:327
24409 #, gcc-internal-format
24410 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
24411 msgstr ""
24413 #: c-family/c-opts.c:385
24414 #, gcc-internal-format
24415 msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
24416 msgstr ""
24418 #: c-family/c-opts.c:390
24419 #, gcc-internal-format
24420 msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
24421 msgstr ""
24423 #: c-family/c-opts.c:415
24424 #, gcc-internal-format
24425 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
24426 msgstr "%<-Wabi=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
24428 #: c-family/c-opts.c:607 fortran/cpp.c:350
24429 #, gcc-internal-format
24430 msgid "output filename specified twice"
24431 msgstr "tên tập tin kết xuất được chỉ ra hai lần"
24433 #: c-family/c-opts.c:778
24434 #, gcc-internal-format
24435 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
24436 msgstr "-fexcess-precision=standard dành cho C++"
24438 #: c-family/c-opts.c:813
24439 #, gcc-internal-format
24440 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
24441 msgstr ""
24443 #: c-family/c-opts.c:859
24444 #, gcc-internal-format
24445 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
24446 msgstr "-Wformat-y2k bị lờ đi nếu không có -Wformat"
24448 #: c-family/c-opts.c:861
24449 #, gcc-internal-format
24450 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
24451 msgstr "-Wformat-extra-args bị lờ đi nếu không có -Wformat"
24453 #: c-family/c-opts.c:863
24454 #, gcc-internal-format
24455 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
24456 msgstr "-Wformat-zero-length bị lờ đi nếu không có -Wformat"
24458 #: c-family/c-opts.c:865
24459 #, gcc-internal-format
24460 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
24461 msgstr "-Wformat-nonliteral bị lờ đi nếu không có -Wformat"
24463 #: c-family/c-opts.c:867
24464 #, gcc-internal-format
24465 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
24466 msgstr "-Wformat-contains-nul bị lờ đi nếu không có -Wformat"
24468 #: c-family/c-opts.c:869
24469 #, gcc-internal-format
24470 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
24471 msgstr "-Wformat-security bị lờ đi nếu không có -Wformat"
24473 #: c-family/c-opts.c:907
24474 #, gcc-internal-format
24475 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
24476 msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
24478 #: c-family/c-opts.c:966
24479 #, gcc-internal-format
24480 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
24481 msgstr ""
24483 #: c-family/c-opts.c:986
24484 #, gcc-internal-format
24485 msgid "opening output file %s: %m"
24486 msgstr "mở tập tin kết xuất %s: %m"
24488 #: c-family/c-opts.c:991
24489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24490 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
24491 msgstr "chỉ ra quá nhiều tên tập tin. Gõ lệnh %s --help để biết cách dùng"
24493 #: c-family/c-opts.c:1010
24494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24495 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
24496 msgstr ""
24498 #: c-family/c-opts.c:1171
24499 #, gcc-internal-format
24500 msgid "opening dependency file %s: %m"
24501 msgstr "mở tập tin phụ thuộc %s: %m"
24503 #: c-family/c-opts.c:1182
24504 #, gcc-internal-format
24505 msgid "closing dependency file %s: %m"
24506 msgstr "đóng tập tin phụ thuộc %s: %m"
24508 #: c-family/c-opts.c:1185
24509 #, gcc-internal-format
24510 msgid "when writing output to %s: %m"
24511 msgstr "khi ghi kết xuất ra %s: %m"
24513 #: c-family/c-opts.c:1265
24514 #, gcc-internal-format
24515 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
24516 msgstr ""
24518 #: c-family/c-opts.c:1288
24519 #, gcc-internal-format
24520 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
24521 msgstr "-MG chỉ nên dùng với -M hoặc -MM"
24523 #: c-family/c-opts.c:1321
24524 #, gcc-internal-format
24525 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
24526 msgstr ""
24528 #: c-family/c-opts.c:1323
24529 #, gcc-internal-format
24530 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
24531 msgstr ""
24533 #: c-family/c-opts.c:1515
24534 #, gcc-internal-format
24535 msgid "too late for # directive to set debug directory"
24536 msgstr ""
24538 #: c-family/c-pch.c:110
24539 #, gcc-internal-format
24540 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
24541 msgstr ""
24543 #: c-family/c-pch.c:133
24544 #, gcc-internal-format
24545 msgid "can%'t write to %s: %m"
24546 msgstr "can%'t ghi vào %s: %m"
24548 #: c-family/c-pch.c:191
24549 #, gcc-internal-format
24550 msgid "can%'t write %s: %m"
24551 msgstr "can%'t ghi %s: %m"
24553 #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
24554 #, gcc-internal-format
24555 msgid "can%'t read %s: %m"
24556 msgstr "can%'t đọc %s: %m"
24558 #: c-family/c-pch.c:417
24559 #, gcc-internal-format
24560 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
24561 msgstr ""
24563 #: c-family/c-pch.c:418
24564 #, gcc-internal-format
24565 msgid "use #include instead"
24566 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
24568 #: c-family/c-pch.c:424
24569 #, gcc-internal-format
24570 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
24571 msgstr "%s: couldn%'t mở tập tin PCH: %m"
24573 #: c-family/c-pch.c:429
24574 #, gcc-internal-format
24575 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
24576 msgstr "sử dụng -Winvalid-pch để có thêm thông tin"
24578 #: c-family/c-pch.c:430
24579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24580 msgid "%s: PCH file was invalid"
24581 msgstr "%s: tập tin PCH không hợp lệ"
24583 #: c-family/c-pragma.c:93
24584 #, gcc-internal-format
24585 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
24586 msgstr ""
24588 #: c-family/c-pragma.c:106
24589 #, gcc-internal-format
24590 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
24591 msgstr ""
24593 #: c-family/c-pragma.c:136
24594 #, gcc-internal-format
24595 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
24596 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
24598 #: c-family/c-pragma.c:147 c-family/c-pragma.c:179
24599 #, gcc-internal-format
24600 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
24601 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
24603 #: c-family/c-pragma.c:151 c-family/c-pragma.c:193
24604 #, gcc-internal-format
24605 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
24606 msgstr "%<#pragma pack%> sai dạng, bị bỏ qua"
24608 #: c-family/c-pragma.c:156
24609 #, gcc-internal-format
24610 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
24611 msgstr "%<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> sai dạng - nên bỏ qua"
24613 #: c-family/c-pragma.c:158
24614 #, gcc-internal-format
24615 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
24616 msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> sai dạng - nên bỏ qua"
24618 #: c-family/c-pragma.c:167
24619 #, gcc-internal-format
24620 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
24621 msgstr ""
24623 #: c-family/c-pragma.c:196
24624 #, gcc-internal-format
24625 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
24626 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma pack%>"
24628 #: c-family/c-pragma.c:199
24629 #, gcc-internal-format
24630 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
24631 msgstr ""
24633 #: c-family/c-pragma.c:220
24634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24635 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
24636 msgstr ""
24638 #: c-family/c-pragma.c:259
24639 #, gcc-internal-format
24640 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
24641 msgstr ""
24643 #: c-family/c-pragma.c:356 c-family/c-pragma.c:361
24644 #, gcc-internal-format
24645 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
24646 msgstr "sai dạng #pragma weak, bị bỏ qua"
24648 #: c-family/c-pragma.c:365
24649 #, gcc-internal-format
24650 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
24651 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma weak%>"
24653 #: c-family/c-pragma.c:371
24654 #, gcc-internal-format
24655 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
24656 msgstr "không cho khai báo %<#pragma weak%> của %q+D, bỏ qua"
24658 #: c-family/c-pragma.c:418
24659 #, gcc-internal-format
24660 msgid "scalar_storage_order is not supported"
24661 msgstr "scalar_storage_order không được hỗ trợ"
24663 #: c-family/c-pragma.c:422
24664 #, gcc-internal-format
24665 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
24666 msgstr ""
24668 #: c-family/c-pragma.c:431
24669 #, gcc-internal-format
24670 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
24671 msgstr ""
24673 #: c-family/c-pragma.c:485 c-family/c-pragma.c:487
24674 #, gcc-internal-format
24675 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
24676 msgstr "#pragma redefine_extname sai dạng, nên bỏ qua"
24678 #: c-family/c-pragma.c:490
24679 #, gcc-internal-format
24680 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
24681 msgstr "có rác ở cuối của %<#pragma redefine_extname%>"
24683 #: c-family/c-pragma.c:518 c-family/c-pragma.c:591
24684 #, gcc-internal-format
24685 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
24686 msgstr ""
24688 #: c-family/c-pragma.c:546
24689 #, gcc-internal-format
24690 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
24691 msgstr ""
24693 #: c-family/c-pragma.c:582
24694 #, gcc-internal-format
24695 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
24696 msgstr ""
24698 #: c-family/c-pragma.c:613
24699 #, gcc-internal-format
24700 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
24701 msgstr ""
24703 #: c-family/c-pragma.c:674
24704 #, gcc-internal-format
24705 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
24706 msgstr ""
24708 #: c-family/c-pragma.c:716
24709 #, gcc-internal-format
24710 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
24711 msgstr ""
24713 #: c-family/c-pragma.c:722
24714 #, gcc-internal-format
24715 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
24716 msgstr ""
24718 #: c-family/c-pragma.c:727 c-family/c-pragma.c:734
24719 #, gcc-internal-format
24720 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
24721 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma GCC visibility push%> - nên bỏ qua"
24723 #: c-family/c-pragma.c:730
24724 #, gcc-internal-format
24725 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
24726 msgstr ""
24728 #: c-family/c-pragma.c:738
24729 #, gcc-internal-format
24730 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
24731 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma GCC visibility%>"
24733 #: c-family/c-pragma.c:750
24734 #, gcc-internal-format
24735 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
24736 msgstr "thiếu [error|warning|ignored|push|pop] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
24738 #: c-family/c-pragma.c:776
24739 #, gcc-internal-format
24740 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
24741 msgstr "cần [error|warning|ignored|push|pop] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
24743 #: c-family/c-pragma.c:785
24744 #, gcc-internal-format
24745 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
24746 msgstr ""
24748 #: c-family/c-pragma.c:796
24749 #, gcc-internal-format
24750 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
24751 msgstr ""
24753 #: c-family/c-pragma.c:802
24754 #, gcc-internal-format
24755 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
24756 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn cái mà điều khiển cảnh báo"
24758 #: c-family/c-pragma.c:810
24759 #, gcc-internal-format
24760 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
24761 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho %s nhưng lại không với %s"
24763 #: c-family/c-pragma.c:842
24764 #, gcc-internal-format
24765 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
24766 msgstr ""
24768 #: c-family/c-pragma.c:855
24769 #, gcc-internal-format
24770 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
24771 msgstr "%<#pragma GCC option%> không phải là một chuỗi"
24773 #: c-family/c-pragma.c:882
24774 #, gcc-internal-format
24775 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
24776 msgstr ""
24778 #: c-family/c-pragma.c:888
24779 #, gcc-internal-format
24780 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
24781 msgstr ""
24783 #: c-family/c-pragma.c:911
24784 #, gcc-internal-format
24785 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
24786 msgstr ""
24788 #: c-family/c-pragma.c:924
24789 #, gcc-internal-format
24790 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
24791 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
24793 #: c-family/c-pragma.c:950
24794 #, gcc-internal-format
24795 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
24796 msgstr "%<#pragma tối ưu GCC (chuỗi [,chuỗi]…)%> không có một %<)%> kết thúc"
24798 #: c-family/c-pragma.c:956
24799 #, gcc-internal-format
24800 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
24801 msgstr ""
24803 #: c-family/c-pragma.c:997
24804 #, gcc-internal-format
24805 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
24806 msgstr ""
24808 #: c-family/c-pragma.c:1027
24809 #, gcc-internal-format
24810 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
24811 msgstr ""
24813 #: c-family/c-pragma.c:1034
24814 #, gcc-internal-format
24815 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
24816 msgstr ""
24818 #: c-family/c-pragma.c:1076
24819 #, gcc-internal-format
24820 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
24821 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma reset_options%>"
24823 #: c-family/c-pragma.c:1114 c-family/c-pragma.c:1121
24824 #, gcc-internal-format
24825 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
24826 msgstr ""
24828 #: c-family/c-pragma.c:1116
24829 #, gcc-internal-format
24830 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
24831 msgstr "%<#pragma message%> sai dạng, bị bỏ qua"
24833 #: c-family/c-pragma.c:1126
24834 #, gcc-internal-format
24835 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
24836 msgstr ""
24838 #: c-family/c-pragma.c:1129
24839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24840 msgid "#pragma message: %s"
24841 msgstr "lời nhắn #pragma: %s"
24843 #: c-family/c-pragma.c:1166
24844 #, gcc-internal-format
24845 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
24846 msgstr ""
24848 #: c-family/c-pragma.c:1173 c-family/c-pragma.c:1187
24849 #, gcc-internal-format
24850 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
24851 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
24853 #: c-family/c-pragma.c:1193
24854 #, gcc-internal-format
24855 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
24856 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma %s%>"
24858 #: c-family/c-pragma.c:1211
24859 #, gcc-internal-format
24860 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
24861 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ cho C++"
24863 #: c-family/c-pragma.c:1220
24864 #, gcc-internal-format
24865 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
24866 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ trên đích này"
24868 #: c-family/c-pragma.c:1226
24869 #, gcc-internal-format
24870 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
24871 msgstr "ISO C không hỗ trợ %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
24873 #: c-family/c-pretty-print.c:327
24874 #, gcc-internal-format
24875 msgid "<type-error>"
24876 msgstr "<loại sai>"
24878 #: c-family/c-pretty-print.c:369
24879 #, gcc-internal-format
24880 msgid "<unnamed-unsigned:"
24881 msgstr "<không tên không ký:"
24883 #: c-family/c-pretty-print.c:373
24884 #, gcc-internal-format
24885 msgid "<unnamed-float:"
24886 msgstr "<không tên nổi:"
24888 #: c-family/c-pretty-print.c:376
24889 #, gcc-internal-format
24890 msgid "<unnamed-fixed:"
24891 msgstr "<không tên cố định:"
24893 #: c-family/c-pretty-print.c:391
24894 #, gcc-internal-format
24895 msgid "<typedef-error>"
24896 msgstr "<lỗi xác định loại>"
24898 #: c-family/c-pretty-print.c:406
24899 #, gcc-internal-format
24900 msgid "<tag-error>"
24901 msgstr "<lỗi thẻ>"
24903 #: c-family/c-pretty-print.c:1227
24904 #, gcc-internal-format
24905 msgid "<erroneous-expression>"
24906 msgstr "<biểu tượng bị lỗi>"
24908 #: c-family/c-pretty-print.c:1231 cp/cxx-pretty-print.c:140
24909 #, gcc-internal-format
24910 msgid "<return-value>"
24911 msgstr "<giá trị trả lại>"
24913 #: c-family/c-semantics.c:152
24914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24915 msgid "wrong type argument to %s"
24916 msgstr "sai kiểu đối số cho %s"
24918 #: c-family/c-warn.c:49 c-family/c-warn.c:62 cp/constexpr.c:1773
24919 #: cp/constexpr.c:3935
24920 #, gcc-internal-format
24921 msgid "overflow in constant expression"
24922 msgstr "tràn trong biểu thức hằng"
24924 #: c-family/c-warn.c:85
24925 #, gcc-internal-format
24926 msgid "integer overflow in expression"
24927 msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức"
24929 #: c-family/c-warn.c:90
24930 #, gcc-internal-format
24931 msgid "floating point overflow in expression"
24932 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
24934 #: c-family/c-warn.c:94
24935 #, gcc-internal-format
24936 msgid "fixed-point overflow in expression"
24937 msgstr "tràn số dấu chấm tĩnh trong biểu thức"
24939 #: c-family/c-warn.c:98
24940 #, gcc-internal-format
24941 msgid "vector overflow in expression"
24942 msgstr "tràn véc-tơ trong biểu thức"
24944 #: c-family/c-warn.c:104
24945 #, gcc-internal-format
24946 msgid "complex integer overflow in expression"
24947 msgstr "tràn số nguyên phức trong biểu thức"
24949 #: c-family/c-warn.c:107
24950 #, gcc-internal-format
24951 msgid "complex floating point overflow in expression"
24952 msgstr ""
24954 #: c-family/c-warn.c:161
24955 #, gcc-internal-format
24956 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
24957 msgstr ""
24959 #: c-family/c-warn.c:164
24960 #, gcc-internal-format
24961 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
24962 msgstr ""
24964 #: c-family/c-warn.c:234
24965 #, gcc-internal-format
24966 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
24967 msgstr ""
24969 #: c-family/c-warn.c:238
24970 #, gcc-internal-format
24971 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
24972 msgstr ""
24974 #: c-family/c-warn.c:248
24975 #, gcc-internal-format
24976 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
24977 msgstr ""
24979 #: c-family/c-warn.c:251
24980 #, gcc-internal-format
24981 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
24982 msgstr ""
24984 #: c-family/c-warn.c:321
24985 #, gcc-internal-format
24986 msgid "self-comparison always evaluates to true"
24987 msgstr ""
24989 #: c-family/c-warn.c:324
24990 #, gcc-internal-format
24991 msgid "self-comparison always evaluates to false"
24992 msgstr ""
24994 #: c-family/c-warn.c:374
24995 #, gcc-internal-format
24996 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
24997 msgstr ""
24999 #: c-family/c-warn.c:382
25000 #, gcc-internal-format
25001 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
25002 msgstr ""
25004 #: c-family/c-warn.c:512
25005 #, gcc-internal-format
25006 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
25007 msgstr ""
25009 #: c-family/c-warn.c:529
25010 #, gcc-internal-format
25011 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
25012 msgstr ""
25014 #: c-family/c-warn.c:536 c-family/c-warn.c:553
25015 #, gcc-internal-format
25016 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
25017 msgstr ""
25019 #: c-family/c-warn.c:687
25020 #, gcc-internal-format
25021 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
25022 msgstr ""
25024 #: c-family/c-warn.c:694
25025 #, gcc-internal-format
25026 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
25027 msgstr ""
25029 #: c-family/c-warn.c:699
25030 #, gcc-internal-format
25031 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
25032 msgstr ""
25034 #: c-family/c-warn.c:711
25035 #, gcc-internal-format
25036 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
25037 msgstr ""
25039 #: c-family/c-warn.c:727
25040 #, gcc-internal-format
25041 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
25042 msgstr ""
25044 #: c-family/c-warn.c:734
25045 #, gcc-internal-format
25046 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
25047 msgstr ""
25049 #: c-family/c-warn.c:739
25050 #, gcc-internal-format
25051 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
25052 msgstr ""
25054 #: c-family/c-warn.c:751
25055 #, gcc-internal-format
25056 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
25057 msgstr ""
25059 #: c-family/c-warn.c:767
25060 #, gcc-internal-format
25061 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
25062 msgstr ""
25064 #: c-family/c-warn.c:774
25065 #, gcc-internal-format
25066 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
25067 msgstr ""
25069 #: c-family/c-warn.c:779
25070 #, gcc-internal-format
25071 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
25072 msgstr ""
25074 #: c-family/c-warn.c:791
25075 #, gcc-internal-format
25076 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
25077 msgstr ""
25079 #: c-family/c-warn.c:807
25080 #, gcc-internal-format
25081 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
25082 msgstr ""
25084 #: c-family/c-warn.c:814
25085 #, gcc-internal-format
25086 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
25087 msgstr ""
25089 #: c-family/c-warn.c:819
25090 #, gcc-internal-format
25091 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
25092 msgstr ""
25094 #: c-family/c-warn.c:831
25095 #, gcc-internal-format
25096 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
25097 msgstr ""
25099 #: c-family/c-warn.c:860 c-family/c-warn.c:867
25100 #, gcc-internal-format
25101 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
25102 msgstr ""
25104 #: c-family/c-warn.c:877
25105 #, gcc-internal-format
25106 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
25107 msgstr "đối số đầu tiên của %q+D phải là %<int%>"
25109 #: c-family/c-warn.c:886
25110 #, gcc-internal-format
25111 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
25112 msgstr ""
25114 #: c-family/c-warn.c:895
25115 #, gcc-internal-format
25116 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
25117 msgstr ""
25119 #: c-family/c-warn.c:906
25120 #, gcc-internal-format
25121 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
25122 msgstr "%q+D chỉ nhận không hoặc hai đối số"
25124 #: c-family/c-warn.c:910
25125 #, gcc-internal-format
25126 msgid "%q+D declared as variadic function"
25127 msgstr ""
25129 #: c-family/c-warn.c:952
25130 #, gcc-internal-format
25131 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
25132 msgstr ""
25134 #: c-family/c-warn.c:961 c-family/c-warn.c:965
25135 #, gcc-internal-format
25136 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
25137 msgstr ""
25139 #: c-family/c-warn.c:985 c-family/c-warn.c:993
25140 #, gcc-internal-format
25141 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
25142 msgstr ""
25144 #: c-family/c-warn.c:989
25145 #, gcc-internal-format
25146 msgid "conversion to %qT from %qT discards imaginary component"
25147 msgstr ""
25149 #: c-family/c-warn.c:1024
25150 #, gcc-internal-format
25151 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
25152 msgstr ""
25154 #: c-family/c-warn.c:1030 c-family/c-warn.c:1037 c-family/c-warn.c:1045
25155 #, gcc-internal-format
25156 msgid "overflow in implicit constant conversion"
25157 msgstr ""
25159 #: c-family/c-warn.c:1068
25160 #, gcc-internal-format
25161 msgid "case value %qs not in enumerated type"
25162 msgstr ""
25164 #: c-family/c-warn.c:1073
25165 #, gcc-internal-format
25166 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
25167 msgstr ""
25169 #: c-family/c-warn.c:1134
25170 #, gcc-internal-format
25171 msgid "switch missing default case"
25172 msgstr "switch thiếu case mặc định"
25174 #: c-family/c-warn.c:1179
25175 #, gcc-internal-format
25176 msgid "switch condition has boolean value"
25177 msgstr ""
25179 #: c-family/c-warn.c:1252
25180 #, gcc-internal-format
25181 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
25182 msgstr ""
25184 #: c-family/c-warn.c:1280
25185 #, gcc-internal-format
25186 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
25187 msgstr ""
25189 #: c-family/c-warn.c:1301
25190 #, gcc-internal-format
25191 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
25192 msgstr ""
25194 #: c-family/c-warn.c:1303
25195 #, gcc-internal-format
25196 msgid "increment of member %qD in read-only object"
25197 msgstr ""
25199 #: c-family/c-warn.c:1305
25200 #, gcc-internal-format
25201 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
25202 msgstr ""
25204 #: c-family/c-warn.c:1307
25205 #, gcc-internal-format
25206 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
25207 msgstr ""
25209 #: c-family/c-warn.c:1311
25210 #, gcc-internal-format
25211 msgid "assignment of read-only member %qD"
25212 msgstr "gán thành viên chỉ-đọc %qD"
25214 #: c-family/c-warn.c:1312
25215 #, gcc-internal-format
25216 msgid "increment of read-only member %qD"
25217 msgstr "gia số cho thành viên chỉ-đọc %qD"
25219 #: c-family/c-warn.c:1313
25220 #, gcc-internal-format
25221 msgid "decrement of read-only member %qD"
25222 msgstr "giảm thành viên chỉ-đọc %qD"
25224 #: c-family/c-warn.c:1314
25225 #, gcc-internal-format
25226 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
25227 msgstr ""
25229 #: c-family/c-warn.c:1318
25230 #, gcc-internal-format
25231 msgid "assignment of read-only variable %qD"
25232 msgstr "gán cho biến chỉ đọc %qD"
25234 #: c-family/c-warn.c:1319
25235 #, gcc-internal-format
25236 msgid "increment of read-only variable %qD"
25237 msgstr ""
25239 #: c-family/c-warn.c:1320
25240 #, gcc-internal-format
25241 msgid "decrement of read-only variable %qD"
25242 msgstr ""
25244 #: c-family/c-warn.c:1321
25245 #, gcc-internal-format
25246 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
25247 msgstr ""
25249 #: c-family/c-warn.c:1324
25250 #, gcc-internal-format
25251 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
25252 msgstr ""
25254 #: c-family/c-warn.c:1325
25255 #, gcc-internal-format
25256 msgid "increment of read-only parameter %qD"
25257 msgstr ""
25259 #: c-family/c-warn.c:1326
25260 #, gcc-internal-format
25261 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
25262 msgstr ""
25264 #: c-family/c-warn.c:1327
25265 #, gcc-internal-format
25266 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
25267 msgstr ""
25269 #: c-family/c-warn.c:1332
25270 #, gcc-internal-format
25271 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
25272 msgstr ""
25274 #: c-family/c-warn.c:1334
25275 #, gcc-internal-format
25276 msgid "increment of read-only named return value %qD"
25277 msgstr ""
25279 #: c-family/c-warn.c:1336
25280 #, gcc-internal-format
25281 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
25282 msgstr ""
25284 #: c-family/c-warn.c:1338
25285 #, gcc-internal-format
25286 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
25287 msgstr ""
25289 #: c-family/c-warn.c:1343
25290 #, gcc-internal-format
25291 msgid "assignment of function %qD"
25292 msgstr "gán của hàm %qD"
25294 #: c-family/c-warn.c:1344
25295 #, gcc-internal-format
25296 msgid "increment of function %qD"
25297 msgstr "số gia của hàm %qD"
25299 #: c-family/c-warn.c:1345
25300 #, gcc-internal-format
25301 msgid "decrement of function %qD"
25302 msgstr "số giảm của hàm %qD"
25304 #: c-family/c-warn.c:1346
25305 #, gcc-internal-format
25306 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
25307 msgstr ""
25309 #: c-family/c-warn.c:1349 c/c-typeck.c:4725
25310 #, gcc-internal-format
25311 msgid "assignment of read-only location %qE"
25312 msgstr ""
25314 #: c-family/c-warn.c:1350 c/c-typeck.c:4728
25315 #, gcc-internal-format
25316 msgid "increment of read-only location %qE"
25317 msgstr ""
25319 #: c-family/c-warn.c:1351 c/c-typeck.c:4731
25320 #, gcc-internal-format
25321 msgid "decrement of read-only location %qE"
25322 msgstr ""
25324 #: c-family/c-warn.c:1352
25325 #, gcc-internal-format
25326 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
25327 msgstr ""
25329 #: c-family/c-warn.c:1366
25330 #, gcc-internal-format
25331 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
25332 msgstr ""
25334 #: c-family/c-warn.c:1369
25335 #, gcc-internal-format
25336 msgid "lvalue required as increment operand"
25337 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng gia"
25339 #: c-family/c-warn.c:1372
25340 #, gcc-internal-format
25341 msgid "lvalue required as decrement operand"
25342 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng giảm"
25344 #: c-family/c-warn.c:1375
25345 #, gcc-internal-format
25346 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
25347 msgstr ""
25349 #: c-family/c-warn.c:1378
25350 #, gcc-internal-format
25351 msgid "lvalue required in asm statement"
25352 msgstr ""
25354 #: c-family/c-warn.c:1395
25355 #, gcc-internal-format
25356 msgid "invalid type argument (have %qT)"
25357 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ (có %qT)"
25359 #: c-family/c-warn.c:1399
25360 #, gcc-internal-format
25361 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
25362 msgstr ""
25364 #: c-family/c-warn.c:1404
25365 #, gcc-internal-format
25366 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
25367 msgstr ""
25369 #: c-family/c-warn.c:1409
25370 #, gcc-internal-format
25371 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
25372 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->%> (có %qT)"
25374 #: c-family/c-warn.c:1414
25375 #, gcc-internal-format
25376 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
25377 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->*%> (có %qT)"
25379 #: c-family/c-warn.c:1419
25380 #, gcc-internal-format
25381 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
25382 msgstr ""
25384 #: c-family/c-warn.c:1440
25385 #, gcc-internal-format
25386 msgid "array subscript has type %<char%>"
25387 msgstr ""
25389 #: c-family/c-warn.c:1475 c-family/c-warn.c:1478
25390 #, gcc-internal-format
25391 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
25392 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
25394 #: c-family/c-warn.c:1481 c-family/c-warn.c:1484
25395 #, gcc-internal-format
25396 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
25397 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
25399 #: c-family/c-warn.c:1490 c-family/c-warn.c:1493
25400 #, gcc-internal-format
25401 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
25402 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
25404 #: c-family/c-warn.c:1496 c-family/c-warn.c:1499
25405 #, gcc-internal-format
25406 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
25407 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
25409 #: c-family/c-warn.c:1505 c-family/c-warn.c:1508
25410 #, gcc-internal-format
25411 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
25412 msgstr "gợi ý bao quanh %<&&%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<||%>"
25414 #: c-family/c-warn.c:1515 c-family/c-warn.c:1519
25415 #, gcc-internal-format
25416 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
25417 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<|%>"
25419 #: c-family/c-warn.c:1523 c-family/c-warn.c:1526
25420 #, gcc-internal-format
25421 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
25422 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<|%>"
25424 #: c-family/c-warn.c:1531
25425 #, gcc-internal-format
25426 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
25427 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hay thay đổi %<|%> thành %<||%> hay %<!%> thành %<~%>"
25429 #: c-family/c-warn.c:1539 c-family/c-warn.c:1543
25430 #, gcc-internal-format
25431 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
25432 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<^%>"
25434 #: c-family/c-warn.c:1547 c-family/c-warn.c:1550
25435 #, gcc-internal-format
25436 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
25437 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<^%>"
25439 #: c-family/c-warn.c:1556 c-family/c-warn.c:1559
25440 #, gcc-internal-format
25441 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
25442 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
25444 #: c-family/c-warn.c:1562 c-family/c-warn.c:1565
25445 #, gcc-internal-format
25446 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
25447 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
25449 #: c-family/c-warn.c:1569 c-family/c-warn.c:1572
25450 #, gcc-internal-format
25451 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
25452 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<&%>"
25454 #: c-family/c-warn.c:1577
25455 #, gcc-internal-format
25456 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
25457 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hoặc thay đổi %<&%> thành %<&&%> hay %<!%> thành %<~%>"
25459 #: c-family/c-warn.c:1584 c-family/c-warn.c:1587
25460 #, gcc-internal-format
25461 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
25462 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<==%>"
25464 #: c-family/c-warn.c:1592 c-family/c-warn.c:1595
25465 #, gcc-internal-format
25466 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
25467 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!=%>"
25469 #: c-family/c-warn.c:1605 c-family/c-warn.c:1611
25470 #, gcc-internal-format
25471 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
25472 msgstr ""
25474 #: c-family/c-warn.c:1627
25475 #, gcc-internal-format
25476 msgid "label %q+D defined but not used"
25477 msgstr "nhãn %q+D được định nghĩa nhưng chưa được dùng"
25479 #: c-family/c-warn.c:1629
25480 #, gcc-internal-format
25481 msgid "label %q+D declared but not defined"
25482 msgstr "nhãn %q+D được khai báo nhưng chưa được định nghĩa"
25484 #: c-family/c-warn.c:1652
25485 #, gcc-internal-format
25486 msgid "division by zero"
25487 msgstr "chia cho 0"
25489 #: c-family/c-warn.c:1669
25490 #, gcc-internal-format
25491 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
25492 msgstr ""
25494 #: c-family/c-warn.c:1692
25495 #, gcc-internal-format
25496 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
25497 msgstr ""
25499 #: c-family/c-warn.c:1728 c/c-typeck.c:11295 c/c-typeck.c:11454
25500 #: cp/typeck.c:4895
25501 #, gcc-internal-format
25502 msgid "comparison between types %qT and %qT"
25503 msgstr ""
25505 #: c-family/c-warn.c:1779
25506 #, gcc-internal-format
25507 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
25508 msgstr ""
25510 #: c-family/c-warn.c:1830
25511 #, gcc-internal-format
25512 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
25513 msgstr ""
25515 #: c-family/c-warn.c:1833
25516 #, gcc-internal-format
25517 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
25518 msgstr ""
25520 #: c-family/c-warn.c:1843
25521 #, gcc-internal-format
25522 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
25523 msgstr ""
25525 #: c-family/c-warn.c:1897
25526 #, gcc-internal-format
25527 msgid "unused parameter %qD"
25528 msgstr "tham số chưa dùng %q+D"
25530 #: c-family/c-warn.c:1959
25531 #, gcc-internal-format
25532 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
25533 msgstr ""
25535 #: c-family/c-warn.c:1994
25536 #, gcc-internal-format
25537 msgid "duplicated %<if%> condition"
25538 msgstr ""
25540 #: c-family/c-warn.c:2023
25541 #, gcc-internal-format
25542 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
25543 msgstr ""
25545 #: c-family/c-warn.c:2031
25546 #, gcc-internal-format
25547 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
25548 msgstr ""
25550 #: c-family/c-warn.c:2036
25551 #, gcc-internal-format
25552 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
25553 msgstr ""
25555 #: c-family/c-warn.c:2040 c-family/c-warn.c:2045 c-family/c-warn.c:2050
25556 #: c-family/c-warn.c:2055
25557 #, gcc-internal-format
25558 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
25559 msgstr ""
25561 #: c-family/c-warn.c:2102
25562 #, gcc-internal-format
25563 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
25564 msgstr ""
25566 #: c-family/c-warn.c:2140 c-family/c-warn.c:2164
25567 #, gcc-internal-format
25568 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
25569 msgstr ""
25571 #: c-family/c-warn.c:2143 c-family/c-warn.c:2161
25572 #, gcc-internal-format
25573 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
25574 msgstr ""
25576 #: c-family/c-warn.c:2210
25577 msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
25578 msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
25579 msgstr[0] ""
25581 #: c-family/c-warn.c:2275 c/c-typeck.c:5217 cp/call.c:5316
25582 #, gcc-internal-format
25583 msgid "this condition has identical branches"
25584 msgstr ""
25586 #: c-family/cilk.c:93 cp/parser.c:6575
25587 #, gcc-internal-format
25588 msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
25589 msgstr "%<_Cilk_spawn%> chỉ có thể được dùng trong một hàm"
25591 #: c-family/cilk.c:106
25592 #, gcc-internal-format
25593 msgid "only function calls can be spawned"
25594 msgstr ""
25596 #: c-family/cilk.c:250
25597 #, gcc-internal-format
25598 msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
25599 msgstr "dùng %<_Cilk_spawn%> không hợp lệ"
25601 #: c-family/cilk.c:393
25602 #, gcc-internal-format
25603 msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
25604 msgstr ""
25606 #: c-family/cilk.c:474
25607 #, gcc-internal-format
25608 msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
25609 msgstr ""
25611 #: c-family/cilk.c:495
25612 #, gcc-internal-format
25613 msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
25614 msgstr ""
25616 #: c-family/cilk.c:996
25617 #, gcc-internal-format
25618 msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
25619 msgstr ""
25621 #: c-family/cppspec.c:93
25622 #, gcc-internal-format
25623 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
25624 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn hợp lệ cho bộ tiền xử lý"
25626 #: c-family/cppspec.c:112
25627 #, gcc-internal-format
25628 msgid "too many input files"
25629 msgstr "quá nhiều tập tin nhập vào"
25631 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:313 config/aarch64/aarch64.c:8759
25632 #, gcc-internal-format
25633 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
25634 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mcpu"
25636 #: common/config/alpha/alpha-common.c:76
25637 #, gcc-internal-format
25638 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
25639 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtls-size"
25641 #: common/config/arc/arc-common.c:82
25642 #, gcc-internal-format
25643 msgid "multiple -mcpu= options specified."
25644 msgstr "chỉ ra nhiều tùy chọn -mcpu=."
25646 #: common/config/arc/arc-common.c:88
25647 #, fuzzy, gcc-internal-format
25648 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
25649 msgstr "giá trị sai %qs cho tùy-chọn -mmpy-option"
25651 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
25652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25653 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
25654 msgstr "-mshared-library-id=%s không nằm giữa 0 và %d"
25656 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
25657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25658 msgid "-mcpu=%s is not valid"
25659 msgstr "-mcpu=%s không hợp lệ"
25661 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
25662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25663 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
25664 msgstr "-mcpu=%s có số sửa đổi silíc không hợp lệ"
25666 #: common/config/i386/i386-common.c:1093
25667 #, gcc-internal-format
25668 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
25669 msgstr "-malign-loops đã cũ, hãy dùng -falign-loops"
25671 #: common/config/i386/i386-common.c:1095
25672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25673 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
25674 msgstr "-malign-loops=%d không nằm giữa 0 và %d"
25676 #: common/config/i386/i386-common.c:1102
25677 #, gcc-internal-format
25678 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
25679 msgstr "-malign-jumps đã cũ, hãy dùng -falign-jumps"
25681 #: common/config/i386/i386-common.c:1104
25682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25683 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
25684 msgstr "-malign-jumps=%d không nằm giữa 0 và %d"
25686 #: common/config/i386/i386-common.c:1112
25687 #, gcc-internal-format
25688 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
25689 msgstr "-malign-functions đã cũ, hãy dùng -falign-functions"
25691 #: common/config/i386/i386-common.c:1114
25692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25693 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
25694 msgstr "-malign-functions=%d không nằm giữa 0 và %d"
25696 #: common/config/i386/i386-common.c:1123
25697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25698 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
25699 msgstr "-mbranch-cost=%d không nằm trong khoảng 0 và 5"
25701 #: common/config/i386/i386-common.c:1177
25702 #, gcc-internal-format
25703 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
25704 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux"
25706 #: common/config/i386/i386-common.c:1183
25707 #, gcc-internal-format
25708 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
25709 msgstr ""
25711 #: common/config/ia64/ia64-common.c:59
25712 #, gcc-internal-format
25713 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
25714 msgstr "giá trị sai %<%s%> cho -mtls-size="
25716 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
25717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25718 #| msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
25719 msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
25720 msgstr "không nhận ra đối số của tùy chọn -mcpu: %s"
25722 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
25723 #, gcc-internal-format
25724 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
25725 msgstr ""
25727 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
25728 #, gcc-internal-format
25729 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
25730 msgstr ""
25732 #: common/config/riscv/riscv-common.c:43
25733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25734 msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
25735 msgstr ""
25737 #: common/config/riscv/riscv-common.c:82
25738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25739 msgid "-march=%s: invalid ISA string"
25740 msgstr ""
25742 #: common/config/riscv/riscv-common.c:92
25743 #, gcc-internal-format
25744 msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
25745 msgstr ""
25747 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:174 config/sparc/sparc.c:1482
25748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25749 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
25750 msgstr "không hiểu tùy chọn -mdebug-%s"
25752 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:222
25753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25754 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
25755 msgstr "không hiểu tùy chọn -mlong-double-%s"
25757 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:232
25758 #, gcc-internal-format
25759 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
25760 msgstr "tùy chọn -msingle-float tương đương với -mhard-float"
25762 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:248
25763 #, gcc-internal-format
25764 msgid "-msimple-fpu option ignored"
25765 msgstr "tùy chọn -msimple-fpu bị bỏ qua"
25767 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:314
25768 #, gcc-internal-format
25769 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
25770 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux PowerPC64 với glibc-2.18 hay mới hơn"
25772 #: common/config/rx/rx-common.c:61
25773 #, gcc-internal-format
25774 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
25775 msgstr "CPU RX200 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
25777 #: common/config/rx/rx-common.c:63
25778 #, gcc-internal-format
25779 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
25780 msgstr "CPU RX100 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
25782 #: common/config/s390/s390-common.c:98
25783 #, gcc-internal-format
25784 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
25785 msgstr ""
25787 #: common/config/s390/s390-common.c:103
25788 #, gcc-internal-format
25789 msgid "stack size must be an exact power of 2"
25790 msgstr ""
25792 #: common/config/v850/v850-common.c:47
25793 #, gcc-internal-format
25794 msgid "value passed in %qs is too large"
25795 msgstr ""
25797 #: config/darwin-c.c:82
25798 #, gcc-internal-format
25799 msgid "too many #pragma options align=reset"
25800 msgstr ""
25802 #: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
25803 #: config/darwin-c.c:109
25804 #, gcc-internal-format
25805 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25806 msgstr "“#pragma options” sai dạng, bị bỏ qua"
25808 #: config/darwin-c.c:112
25809 #, gcc-internal-format
25810 msgid "junk at end of '#pragma options'"
25811 msgstr "có rác ở cuối của “#pragma options”"
25813 #: config/darwin-c.c:122
25814 #, gcc-internal-format
25815 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
25816 msgstr ""
25818 #: config/darwin-c.c:134
25819 #, gcc-internal-format
25820 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
25821 msgstr "thiếu “(” trước “#pragma chưa dùng”, nên bỏ qua"
25823 #: config/darwin-c.c:155
25824 #, gcc-internal-format
25825 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
25826 msgstr "thiếu “)” trước “#pragma chưa dùng”, nên bỏ qua"
25828 #: config/darwin-c.c:158
25829 #, gcc-internal-format
25830 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
25831 msgstr "có rác ở cuối “#pragma unused”"
25833 #: config/darwin-c.c:169
25834 #, gcc-internal-format
25835 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
25836 msgstr "“#pragma ms_struct” sai dạng, nên bỏ qua"
25838 #: config/darwin-c.c:177
25839 #, gcc-internal-format
25840 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
25841 msgstr "“#pragma ms_struct {on|off|reset}” sai dạng, nên bỏ qua"
25843 #: config/darwin-c.c:180
25844 #, gcc-internal-format
25845 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
25846 msgstr "có rác ở cuối “#pragma ms_struct”"
25848 #: config/darwin-c.c:406
25849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25850 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
25851 msgstr ""
25853 #: config/darwin-c.c:718
25854 #, gcc-internal-format
25855 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
25856 msgstr ""
25858 #: config/darwin-driver.c:50
25859 #, gcc-internal-format
25860 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
25861 msgstr "sysctl cho kern.osversion gặp lỗi: %m"
25863 #: config/darwin-driver.c:85
25864 #, gcc-internal-format
25865 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
25866 msgstr ""
25868 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
25869 #: config/darwin-driver.c:125
25870 #, gcc-internal-format
25871 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
25872 msgstr "không thể hiểu phiên bản %s\n"
25874 #: config/darwin-driver.c:178
25875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25876 msgid "this compiler does not support %s"
25877 msgstr "bộ dịch này không hỗ trợ %s"
25879 #: config/darwin-driver.c:233
25880 #, gcc-internal-format
25881 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
25882 msgstr ""
25884 #: config/darwin-driver.c:237
25885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25886 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
25887 msgstr ""
25889 #: config/darwin-driver.c:245
25890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25891 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
25892 msgstr ""
25894 #: config/darwin-driver.c:252
25895 #, gcc-internal-format
25896 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
25897 msgstr ""
25899 #: config/darwin-driver.c:256
25900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25901 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
25902 msgstr ""
25904 #: config/darwin-driver.c:264
25905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25906 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
25907 msgstr ""
25909 #: config/darwin.c:1691
25910 #, gcc-internal-format
25911 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
25912 msgstr ""
25914 #: config/darwin.c:1946
25915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25916 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
25917 msgstr ""
25919 #: config/darwin.c:2035
25920 #, gcc-internal-format
25921 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
25922 msgstr ""
25924 #: config/darwin.c:2042
25925 #, gcc-internal-format
25926 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
25927 msgstr ""
25929 #: config/darwin.c:2758
25930 #, gcc-internal-format
25931 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
25932 msgstr ""
25934 #: config/darwin.c:2947
25935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25936 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
25937 msgstr ""
25939 #: config/darwin.c:3126
25940 #, gcc-internal-format
25941 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
25942 msgstr ""
25944 #: config/darwin.c:3130
25945 #, gcc-internal-format
25946 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
25947 msgstr ""
25949 #: config/darwin.c:3215
25950 #, gcc-internal-format
25951 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
25952 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> đè lên %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> hay %<-fPIE%>"
25954 #: config/darwin.c:3403
25955 #, gcc-internal-format
25956 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
25957 msgstr ""
25959 #: config/darwin.c:3410
25960 #, gcc-internal-format
25961 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
25962 msgstr ""
25964 #: config/darwin.c:3496
25965 #, gcc-internal-format
25966 msgid "CFString literal is missing"
25967 msgstr ""
25969 #: config/darwin.c:3507
25970 #, gcc-internal-format
25971 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
25972 msgstr ""
25974 #: config/darwin.c:3530
25975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25976 msgid "%s in CFString literal"
25977 msgstr "%s trong chuỗi văn CFString"
25979 #: config/host-darwin.c:61
25980 #, gcc-internal-format
25981 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
25982 msgstr ""
25984 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
25985 #, gcc-internal-format
25986 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
25987 msgstr "%<#pragma align%> sai dạng, bị bỏ qua"
25989 #: config/sol2-c.c:100
25990 #, gcc-internal-format
25991 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
25992 msgstr ""
25994 #: config/sol2-c.c:115
25995 #, gcc-internal-format
25996 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
25997 msgstr "%<#pragma align%> phải xuất hiện trước khai báo của %D, đang lờ đi"
25999 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
26000 #, gcc-internal-format
26001 msgid "malformed %<#pragma align%>"
26002 msgstr "%<#pragma align%> sai định dạng"
26004 #: config/sol2-c.c:134
26005 #, gcc-internal-format
26006 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
26007 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma align%>"
26009 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
26010 #, gcc-internal-format
26011 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
26012 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng, bị bỏ qua"
26014 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
26015 #, gcc-internal-format
26016 msgid "malformed %<#pragma init%>"
26017 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng"
26019 #: config/sol2-c.c:193
26020 #, gcc-internal-format
26021 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
26022 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma init%>"
26024 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
26025 #, gcc-internal-format
26026 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
26027 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng, bị bỏ qua"
26029 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
26030 #, gcc-internal-format
26031 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
26032 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng"
26034 #: config/sol2-c.c:252
26035 #, gcc-internal-format
26036 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
26037 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma fini%>"
26039 #: config/sol2.c:56
26040 #, gcc-internal-format
26041 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
26042 msgstr ""
26044 #: config/vxworks.c:145
26045 #, gcc-internal-format
26046 msgid "PIC is only supported for RTPs"
26047 msgstr ""
26049 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
26050 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
26051 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
26052 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
26053 #. are not supported.
26054 #: config/darwin.h:476
26055 #, gcc-internal-format
26056 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
26057 msgstr ""
26059 #. No profiling.
26060 #: config/vx-common.h:89
26061 #, gcc-internal-format
26062 msgid "profiler support for VxWorks"
26063 msgstr ""
26065 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1089 config/arm/arm-builtins.c:2246
26066 #, gcc-internal-format
26067 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
26068 msgstr ""
26070 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1160 config/arm/arm-builtins.c:2476
26071 #, gcc-internal-format
26072 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
26073 msgstr ""
26075 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1163
26076 #, gcc-internal-format
26077 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
26078 msgstr ""
26080 #: config/aarch64/aarch64.c:927
26081 #, gcc-internal-format
26082 msgid "%qs is incompatible with %s %s"
26083 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
26085 #: config/aarch64/aarch64.c:929
26086 #, gcc-internal-format
26087 msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
26088 msgstr ""
26090 #: config/aarch64/aarch64.c:8382
26091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26092 msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
26093 msgstr ""
26095 #: config/aarch64/aarch64.c:8426
26096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26097 msgid "%s string ill-formed\n"
26098 msgstr ""
26100 #: config/aarch64/aarch64.c:8483
26101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26102 msgid "tuning string missing in option (%s)"
26103 msgstr ""
26105 #: config/aarch64/aarch64.c:8501
26106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26107 msgid "unknown tuning option (%s)"
26108 msgstr "không hiểu tùy chọn chỉnh (%s)"
26110 #: config/aarch64/aarch64.c:8715
26111 #, gcc-internal-format
26112 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
26113 msgstr "đối số hợp lệ là: %s; có phải ý bạn là là: %qs?"
26115 #: config/aarch64/aarch64.c:8756
26116 #, fuzzy, gcc-internal-format
26117 #| msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
26118 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
26119 msgstr "thiếu cpu trong -mcpu=%qs"
26121 #: config/aarch64/aarch64.c:8763
26122 #, fuzzy, gcc-internal-format
26123 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
26124 msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
26125 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
26127 #: config/aarch64/aarch64.c:8790
26128 #, fuzzy, gcc-internal-format
26129 #| msgid "missing arch name in -march=%qs"
26130 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
26131 msgstr "thiếu tên kiến trúc trong -march=%qs"
26133 #: config/aarch64/aarch64.c:8793
26134 #, gcc-internal-format
26135 msgid "unknown value %qs for -march"
26136 msgstr "không hiểu giá trị %qs cho -march"
26138 #: config/aarch64/aarch64.c:8797
26139 #, gcc-internal-format
26140 msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
26141 msgstr ""
26143 #: config/aarch64/aarch64.c:8823
26144 #, fuzzy, gcc-internal-format
26145 #| msgid "missing cpu name in -mtune=%qs"
26146 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
26147 msgstr "thiếu tên cpu trong -mcpu=%qs"
26149 #: config/aarch64/aarch64.c:8826
26150 #, gcc-internal-format
26151 msgid "unknown value %qs for -mtune"
26152 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mtune"
26154 #: config/aarch64/aarch64.c:8929 config/arm/arm.c:3072
26155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26156 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
26157 msgstr ""
26159 #: config/aarch64/aarch64.c:8964
26160 #, gcc-internal-format
26161 msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
26162 msgstr "Assembler không hỗ trợ -mabi=ilp32"
26164 #: config/aarch64/aarch64.c:8968
26165 #, gcc-internal-format
26166 msgid "Return address signing is only supported for -mabi=lp64"
26167 msgstr ""
26169 #: config/aarch64/aarch64.c:9030
26170 #, gcc-internal-format
26171 msgid "code model %qs with -f%s"
26172 msgstr "mô hình mã %qs với -f%s"
26174 #: config/aarch64/aarch64.c:9195
26175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26176 msgid "missing architecture name in 'arch' target %s"
26177 msgstr ""
26179 #: config/aarch64/aarch64.c:9198
26180 #, gcc-internal-format
26181 msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
26182 msgstr ""
26184 #: config/aarch64/aarch64.c:9202
26185 #, gcc-internal-format
26186 msgid "invalid feature modifier %qs for 'arch' target %s"
26187 msgstr ""
26189 #: config/aarch64/aarch64.c:9236
26190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26191 msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
26192 msgstr "thiếu tên cpu trong “cpu” đích %s"
26194 #: config/aarch64/aarch64.c:9239
26195 #, gcc-internal-format
26196 msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
26197 msgstr ""
26199 #: config/aarch64/aarch64.c:9243
26200 #, gcc-internal-format
26201 msgid "invalid feature modifier %qs for 'cpu' target %s"
26202 msgstr ""
26204 #: config/aarch64/aarch64.c:9274
26205 #, gcc-internal-format
26206 msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
26207 msgstr ""
26209 #: config/aarch64/aarch64.c:9315
26210 #, gcc-internal-format
26211 msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
26212 msgstr ""
26214 #: config/aarch64/aarch64.c:9320
26215 #, gcc-internal-format
26216 msgid "invalid feature modifier in target %s %qs"
26217 msgstr ""
26219 #: config/aarch64/aarch64.c:9372
26220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26221 msgid "malformed target %s"
26222 msgstr ""
26224 #: config/aarch64/aarch64.c:9420
26225 #, gcc-internal-format
26226 msgid "target %s %qs does not accept an argument"
26227 msgstr ""
26229 #: config/aarch64/aarch64.c:9429
26230 #, gcc-internal-format
26231 msgid "target %s %qs does not allow a negated form"
26232 msgstr ""
26234 #: config/aarch64/aarch64.c:9484
26235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26236 msgid "target %s %s=%s is not valid"
26237 msgstr ""
26239 #: config/aarch64/aarch64.c:9544 config/arm/arm.c:30400
26240 #: config/i386/i386.c:6778 config/rs6000/rs6000.c:39332
26241 #: config/s390/s390.c:15024
26242 #, gcc-internal-format
26243 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
26244 msgstr "thuộc tính %<target%> không là một chuỗi"
26246 #: config/aarch64/aarch64.c:9554
26247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26248 msgid "malformed target %s value"
26249 msgstr ""
26251 #: config/aarch64/aarch64.c:9571
26252 #, gcc-internal-format
26253 msgid "target %s %qs is invalid"
26254 msgstr ""
26256 #: config/aarch64/aarch64.c:9580
26257 #, gcc-internal-format
26258 msgid "malformed target %s list %qs"
26259 msgstr ""
26261 #: config/aarch64/aarch64.c:11428
26262 #, gcc-internal-format
26263 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
26264 msgstr ""
26266 #: config/aarch64/aarch64.c:11430
26267 #, gcc-internal-format
26268 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
26269 msgstr ""
26271 #: config/alpha/alpha.c:414
26272 #, gcc-internal-format
26273 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
26274 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtrap-precision"
26276 #: config/alpha/alpha.c:428
26277 #, gcc-internal-format
26278 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
26279 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-rounding-mode"
26281 #: config/alpha/alpha.c:443
26282 #, gcc-internal-format
26283 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
26284 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-trap-mode"
26286 #: config/alpha/alpha.c:460
26287 #, gcc-internal-format
26288 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
26289 msgstr "giá trị sai %qs cho -mcpu"
26291 #: config/alpha/alpha.c:475
26292 #, gcc-internal-format
26293 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
26294 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtune"
26296 #: config/alpha/alpha.c:496
26297 #, gcc-internal-format
26298 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
26299 msgstr ""
26301 #: config/alpha/alpha.c:512
26302 #, gcc-internal-format
26303 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
26304 msgstr ""
26306 #: config/alpha/alpha.c:517
26307 #, gcc-internal-format
26308 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
26309 msgstr ""
26311 #: config/alpha/alpha.c:521
26312 #, gcc-internal-format
26313 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
26314 msgstr ""
26316 #: config/alpha/alpha.c:549
26317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26318 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
26319 msgstr ""
26321 #: config/alpha/alpha.c:564
26322 #, gcc-internal-format
26323 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
26324 msgstr "giá trị sai %qs cho -mmemory-latency"
26326 #: config/alpha/alpha.c:6663 config/alpha/alpha.c:6666 config/arc/arc.c:5816
26327 #: config/arc/arc.c:6095 config/s390/s390.c:876 config/tilegx/tilegx.c:3542
26328 #: config/tilepro/tilepro.c:3106
26329 #, gcc-internal-format
26330 msgid "bad builtin fcode"
26331 msgstr "fcode dựng sẵn sai"
26333 #: config/arc/arc.c:717
26334 #, gcc-internal-format
26335 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
26336 msgstr ""
26338 #: config/arc/arc.c:720
26339 #, gcc-internal-format
26340 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
26341 msgstr "-mno-dpfp-lrsr chỉ được hỗ trợ với -mdpfp"
26343 #: config/arc/arc.c:725
26344 #, gcc-internal-format
26345 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
26346 msgstr ""
26348 #: config/arc/arc.c:729
26349 #, gcc-internal-format
26350 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
26351 msgstr "-mspfp_fast không sẵn sàng trên ARC600 hay ARC601"
26353 #: config/arc/arc.c:734
26354 #, gcc-internal-format
26355 msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
26356 msgstr ""
26358 #: config/arc/arc.c:740
26359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26360 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
26361 msgstr ""
26363 #. Check options against architecture options.  Throw an error if
26364 #. option is not allowed.
26365 #: config/arc/arc.c:850 config/arc/arc.c:858
26366 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26367 msgid "%s is not available for %s architecture"
26368 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
26370 #: config/arc/arc.c:879
26371 #, gcc-internal-format
26372 msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
26373 msgstr ""
26375 #: config/arc/arc.c:1378
26376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26377 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
26378 msgstr ""
26380 #: config/arc/arc.c:1601 config/epiphany/epiphany.c:492
26381 #: config/epiphany/epiphany.c:532
26382 #, gcc-internal-format
26383 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
26384 msgstr ""
26386 #: config/arc/arc.c:1610
26387 #, gcc-internal-format
26388 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
26389 msgstr ""
26391 #: config/arc/arc.c:1618
26392 #, gcc-internal-format
26393 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\""
26394 msgstr ""
26396 #: config/arc/arc.c:5715
26397 #, gcc-internal-format
26398 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
26399 msgstr ""
26401 #: config/arc/arc.c:5723
26402 #, gcc-internal-format
26403 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
26404 msgstr ""
26406 #: config/arc/arc.c:5850
26407 #, gcc-internal-format
26408 msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value"
26409 msgstr ""
26411 #: config/arc/arc.c:5891
26412 #, gcc-internal-format
26413 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
26414 msgstr ""
26416 #: config/arc/arc.c:5932 config/arc/arc.c:6029
26417 #, gcc-internal-format
26418 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
26419 msgstr ""
26421 #: config/arc/arc.c:5965 config/arc/arc.c:5997
26422 #, gcc-internal-format
26423 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
26424 msgstr ""
26426 #: config/arc/arc.c:5969 config/arc/arc.c:6001
26427 #, gcc-internal-format
26428 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
26429 msgstr ""
26431 #: config/arc/arc.c:6033
26432 #, gcc-internal-format
26433 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
26434 msgstr ""
26436 #: config/arc/arc.c:6066
26437 #, gcc-internal-format
26438 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
26439 msgstr ""
26441 #: config/arc/arc.c:6070
26442 #, gcc-internal-format
26443 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
26444 msgstr ""
26446 #: config/arc/arc.c:6077
26447 #, gcc-internal-format
26448 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
26449 msgstr ""
26451 #: config/arc/arc.c:6080
26452 #, gcc-internal-format
26453 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
26454 msgstr ""
26456 #: config/arc/arc.c:6127
26457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26458 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
26459 msgstr ""
26461 #: config/arc/arc.c:6132
26462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26463 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
26464 msgstr ""
26466 #: config/arc/arc.c:6136
26467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26468 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
26469 msgstr ""
26471 #: config/arc/arc.c:6140
26472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26473 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
26474 msgstr ""
26476 #: config/arc/arc.c:6143
26477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26478 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
26479 msgstr ""
26481 #: config/arc/arc.c:6194
26482 #, gcc-internal-format
26483 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
26484 msgstr ""
26486 #: config/arc/arc.c:6215
26487 #, gcc-internal-format
26488 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
26489 msgstr ""
26491 #: config/arc/arc.c:6804
26492 #, gcc-internal-format
26493 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
26494 msgstr ""
26496 #: config/arc/arc.c:7013
26497 #, gcc-internal-format
26498 msgid "insn addresses not freed"
26499 msgstr ""
26501 #: config/arm/arm-builtins.c:2354
26502 #, fuzzy, gcc-internal-format
26503 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
26504 msgid "this builtin is not supported for this target"
26505 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
26507 #: config/arm/arm-builtins.c:2459
26508 #, gcc-internal-format
26509 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
26510 msgstr ""
26512 #: config/arm/arm-builtins.c:2497
26513 #, gcc-internal-format
26514 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
26515 msgstr ""
26517 #: config/arm/arm-builtins.c:2557
26518 #, gcc-internal-format
26519 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
26520 msgstr ""
26522 #. @@@ better error message
26523 #: config/arm/arm-builtins.c:2615 config/arm/arm-builtins.c:2719
26524 #, gcc-internal-format
26525 msgid "selector must be an immediate"
26526 msgstr "bộ chọn phải là một giá trị trực tiếp"
26528 #: config/arm/arm-builtins.c:2623 config/arm/arm-builtins.c:2668
26529 #: config/arm/arm-builtins.c:2726 config/arm/arm-builtins.c:2735
26530 #, gcc-internal-format
26531 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
26532 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 7"
26534 #: config/arm/arm-builtins.c:2628 config/arm/arm-builtins.c:2737
26535 #, gcc-internal-format
26536 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
26537 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 3"
26539 #: config/arm/arm-builtins.c:2633 config/arm/arm-builtins.c:2739
26540 #, gcc-internal-format
26541 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
26542 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 1"
26544 #: config/arm/arm-builtins.c:2805
26545 #, gcc-internal-format
26546 msgid "mask must be an immediate"
26547 msgstr "mặt nạ phải là một giá trị trực tiếp"
26549 #: config/arm/arm-builtins.c:2810
26550 #, gcc-internal-format
26551 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
26552 msgstr "vùng mặt nạ phải nằm từ 0 đến 255"
26554 #: config/arm/arm-builtins.c:2998
26555 #, gcc-internal-format
26556 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
26557 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi16 trong mã."
26559 #: config/arm/arm-builtins.c:3000
26560 #, gcc-internal-format
26561 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
26562 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi32 trong mã."
26564 #: config/arm/arm-builtins.c:3002
26565 #, gcc-internal-format
26566 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
26567 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi16 trong mã."
26569 #: config/arm/arm-builtins.c:3004
26570 #, gcc-internal-format
26571 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
26572 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi32 trong mã."
26574 #: config/arm/arm-builtins.c:3010
26575 #, gcc-internal-format
26576 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
26577 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_si64 trong mã."
26579 #: config/arm/arm-builtins.c:3012
26580 #, gcc-internal-format
26581 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
26582 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_si64 trong mã."
26584 #: config/arm/arm-builtins.c:3017
26585 #, gcc-internal-format
26586 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
26587 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi16 trong mã."
26589 #: config/arm/arm-builtins.c:3019
26590 #, gcc-internal-format
26591 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
26592 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi32 trong mã."
26594 #: config/arm/arm-builtins.c:3021
26595 #, gcc-internal-format
26596 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
26597 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_si64 trong mã."
26599 #: config/arm/arm-builtins.c:3023
26600 #, gcc-internal-format
26601 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
26602 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi16 trong mã."
26604 #: config/arm/arm-builtins.c:3025
26605 #, gcc-internal-format
26606 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
26607 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi32 trong mã."
26609 #: config/arm/arm-builtins.c:3027
26610 #, gcc-internal-format
26611 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
26612 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_si64 trong mã."
26614 #: config/arm/arm-builtins.c:3029
26615 #, gcc-internal-format
26616 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
26617 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi16 trong mã."
26619 #: config/arm/arm-builtins.c:3031
26620 #, gcc-internal-format
26621 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
26622 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi32 trong mã."
26624 #: config/arm/arm-builtins.c:3033
26625 #, gcc-internal-format
26626 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
26627 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_si64 trong mã."
26629 #: config/arm/arm-builtins.c:3035
26630 #, gcc-internal-format
26631 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
26632 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi16 trong mã."
26634 #: config/arm/arm-builtins.c:3037
26635 #, gcc-internal-format
26636 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
26637 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi32 trong mã."
26639 #: config/arm/arm-builtins.c:3039
26640 #, gcc-internal-format
26641 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
26642 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_si64 trong mã."
26644 #: config/arm/arm-builtins.c:3041
26645 #, gcc-internal-format
26646 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
26647 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi16 trong mã."
26649 #: config/arm/arm-builtins.c:3043
26650 #, gcc-internal-format
26651 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
26652 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi32 trong mã."
26654 #: config/arm/arm-builtins.c:3045
26655 #, gcc-internal-format
26656 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
26657 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_si64 trong mã."
26659 #: config/arm/arm-builtins.c:3047
26660 #, gcc-internal-format
26661 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
26662 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi16 trong mã."
26664 #: config/arm/arm-builtins.c:3049
26665 #, gcc-internal-format
26666 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
26667 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi32 trong mã."
26669 #: config/arm/arm-builtins.c:3051
26670 #, gcc-internal-format
26671 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
26672 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_si64 trong mã."
26674 #: config/arm/arm.c:2778
26675 #, gcc-internal-format
26676 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
26677 msgstr "iWMMXt và NEON là xung khác lẫn nhau"
26679 #: config/arm/arm.c:2784
26680 #, gcc-internal-format
26681 msgid "target CPU does not support ARM mode"
26682 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chế độ ARM"
26684 #: config/arm/arm.c:2788
26685 #, gcc-internal-format
26686 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
26687 msgstr ""
26689 #: config/arm/arm.c:2791
26690 #, gcc-internal-format
26691 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
26692 msgstr ""
26694 #: config/arm/arm.c:2799
26695 #, gcc-internal-format
26696 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
26697 msgstr ""
26699 #: config/arm/arm.c:2803
26700 #, gcc-internal-format
26701 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
26702 msgstr "iWMMXt không được hỗ trợ dưới chế độ Thumb"
26704 #: config/arm/arm.c:2806
26705 #, gcc-internal-format
26706 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
26707 msgstr "không thể sử dụng -mtp=cp15 với 16-bit Thumb"
26709 #: config/arm/arm.c:2810
26710 #, gcc-internal-format
26711 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
26712 msgstr "RTP PIC không tương thích với Thumb"
26714 #: config/arm/arm.c:2818
26715 #, gcc-internal-format
26716 msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
26717 msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
26719 #: config/arm/arm.c:2823
26720 #, fuzzy, gcc-internal-format
26721 msgid "-mpure-code only supports non-pic code on armv7-m targets"
26722 msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
26724 #: config/arm/arm.c:2926
26725 #, gcc-internal-format
26726 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
26727 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
26729 #: config/arm/arm.c:2971
26730 #, gcc-internal-format
26731 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
26732 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
26734 #. To support this we need to be able to parse FPU feature options
26735 #. from the architecture string.
26736 #: config/arm/arm.c:3225
26737 #, fuzzy, gcc-internal-format
26738 msgid "-mfpu=auto not currently supported without an explicit CPU."
26739 msgstr "-mpcrel -fPIC hiện tại chưa được hỗ trợ trên cpu đã chọn"
26741 #: config/arm/arm.c:3300
26742 #, gcc-internal-format
26743 msgid "target CPU does not support interworking"
26744 msgstr "CPU đích không hỗ trợ làm việc tương tác"
26746 #: config/arm/arm.c:3306
26747 #, gcc-internal-format
26748 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
26749 msgstr "-mapcs-stack-check không tương thích với -mno-apcs-frame"
26751 #: config/arm/arm.c:3314
26752 #, gcc-internal-format
26753 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
26754 msgstr "-fpic và -mapcs-reent là xung khắc nhau"
26756 #: config/arm/arm.c:3317
26757 #, gcc-internal-format
26758 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
26759 msgstr ""
26761 #: config/arm/arm.c:3351
26762 #, fuzzy, gcc-internal-format
26763 msgid "selected fp16 options are incompatible"
26764 msgstr "-mrelocatable và -msdata=%s là không tương thích"
26766 #: config/arm/arm.c:3382
26767 #, gcc-internal-format
26768 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
26769 msgstr ""
26771 #: config/arm/arm.c:3385
26772 #, gcc-internal-format
26773 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
26774 msgstr ""
26776 #: config/arm/arm.c:3396
26777 #, gcc-internal-format
26778 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
26779 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcaller-super-interworking"
26781 #: config/arm/arm.c:3399
26782 #, gcc-internal-format
26783 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
26784 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcallee-super-interworking"
26786 #: config/arm/arm.c:3404
26787 #, gcc-internal-format
26788 msgid "__fp16 and no ldrh"
26789 msgstr "__fp16 và không ldrh"
26791 #: config/arm/arm.c:3415
26792 #, fuzzy, gcc-internal-format
26793 msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
26794 msgstr "-mfloat-abi=hard và VFP"
26796 #: config/arm/arm.c:3423
26797 #, gcc-internal-format
26798 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
26799 msgstr "-mfloat-abi=hard và VFP"
26801 #: config/arm/arm.c:3459
26802 #, gcc-internal-format
26803 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
26804 msgstr ""
26806 #: config/arm/arm.c:3461
26807 #, gcc-internal-format
26808 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
26809 msgstr ""
26811 #: config/arm/arm.c:3486
26812 #, gcc-internal-format
26813 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
26814 msgstr "RTP PIC không tương thích với -msingle-pic-base"
26816 #: config/arm/arm.c:3498
26817 #, gcc-internal-format
26818 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
26819 msgstr "-mpic-register= là vô ích nếu không có -fpic"
26821 #: config/arm/arm.c:3507
26822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26823 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
26824 msgstr "không thể dùng “%s” cho thanh ghi PIC"
26826 #: config/arm/arm.c:3526
26827 #, gcc-internal-format
26828 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
26829 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
26831 #: config/arm/arm.c:3617
26832 #, fuzzy, gcc-internal-format
26833 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
26834 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
26836 #: config/arm/arm.c:5685
26837 #, gcc-internal-format
26838 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
26839 msgstr "non-AAPCS dẫn suất biến thể PCS"
26841 #: config/arm/arm.c:5687
26842 #, gcc-internal-format
26843 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
26844 msgstr ""
26846 #: config/arm/arm.c:5706
26847 #, gcc-internal-format
26848 msgid "PCS variant"
26849 msgstr "biến thể PCS"
26851 #: config/arm/arm.c:5901
26852 #, gcc-internal-format
26853 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
26854 msgstr "Thumb-1 dấu-chấm-động-bằng-phần-cứng VFP ABI"
26856 #: config/arm/arm.c:6340 config/arm/arm.c:6543 config/arm/arm.c:6571
26857 #: config/arm/arm.c:26549
26858 #, gcc-internal-format
26859 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
26860 msgstr ""
26862 #: config/arm/arm.c:6687 config/arm/arm.c:6705 config/arm/arm.c:6880
26863 #: config/avr/avr.c:9495 config/avr/avr.c:9511 config/bfin/bfin.c:4673
26864 #: config/bfin/bfin.c:4734 config/bfin/bfin.c:4763
26865 #: config/epiphany/epiphany.c:475 config/h8300/h8300.c:5456
26866 #: config/i386/i386.c:7676 config/i386/i386.c:13047 config/i386/i386.c:41370
26867 #: config/i386/i386.c:41420 config/i386/i386.c:41490 config/m68k/m68k.c:760
26868 #: config/mcore/mcore.c:3056 config/nvptx/nvptx.c:4294 config/rl78/rl78.c:781
26869 #: config/rs6000/rs6000.c:35344 config/rx/rx.c:2696 config/rx/rx.c:2722
26870 #: config/s390/s390.c:1085 config/sh/sh.c:8394 config/sh/sh.c:8412
26871 #: config/sh/sh.c:8436 config/sh/sh.c:8507 config/sh/sh.c:8530
26872 #: config/spu/spu.c:3683 config/stormy16/stormy16.c:2212
26873 #: config/v850/v850.c:2083 config/visium/visium.c:705
26874 #, gcc-internal-format
26875 msgid "%qE attribute only applies to functions"
26876 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
26878 #: config/arm/arm.c:6829
26879 #, gcc-internal-format
26880 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
26881 msgstr ""
26883 #: config/arm/arm.c:6841
26884 #, gcc-internal-format
26885 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
26886 msgstr ""
26888 #: config/arm/arm.c:6850
26889 #, gcc-internal-format
26890 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
26891 msgstr ""
26893 #: config/arm/arm.c:6872 config/arm/arm.c:6924
26894 #, fuzzy, gcc-internal-format
26895 msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
26896 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
26898 #: config/arm/arm.c:6891
26899 #, fuzzy, gcc-internal-format
26900 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
26901 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
26903 #: config/arm/arm.c:6940
26904 #, fuzzy, gcc-internal-format
26905 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
26906 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
26908 #: config/arm/arm.c:8656
26909 #, gcc-internal-format
26910 msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with -mpure-code or -mslow-flash-data"
26911 msgstr ""
26913 #: config/arm/arm.c:12232
26914 #, gcc-internal-format
26915 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
26916 msgstr "%K%s %wd nằm ngoài vùng %wd - %wd"
26918 #: config/arm/arm.c:12235
26919 #, gcc-internal-format
26920 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
26921 msgstr "%s %wd nằm ngoài vùng %wd - %wd"
26923 #: config/arm/arm.c:23484
26924 #, gcc-internal-format
26925 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
26926 msgstr ""
26928 #: config/arm/arm.c:24137
26929 #, gcc-internal-format
26930 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
26931 msgstr ""
26933 #: config/arm/arm.c:24401
26934 #, gcc-internal-format
26935 msgid "no low registers available for popping high registers"
26936 msgstr ""
26938 #: config/arm/arm.c:24650
26939 #, gcc-internal-format
26940 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
26941 msgstr ""
26943 #: config/arm/arm.c:24879
26944 #, gcc-internal-format
26945 msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
26946 msgstr "-fstack-check=specific cho Thumb-1"
26948 #: config/arm/arm.c:30424
26949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26950 msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
26951 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
26953 #. This doesn't really make sense until we support
26954 #. general dynamic selection of the architecture and all
26955 #. sub-features.
26956 #: config/arm/arm.c:30432
26957 #, gcc-internal-format
26958 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
26959 msgstr ""
26961 #: config/arm/arm.c:30439 config/i386/i386.c:6844 config/i386/i386.c:6891
26962 #: config/s390/s390.c:15090 config/s390/s390.c:15140 config/s390/s390.c:15157
26963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26964 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
26965 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
26967 #: config/arm/freebsd.h:121
26968 #, gcc-internal-format
26969 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
26970 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
26972 #: config/avr/avr-c.c:63 config/avr/avr-c.c:188
26973 #, gcc-internal-format
26974 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
26975 msgstr "%qs cần một đối số nhưng lại đưa ra %d"
26977 #: config/avr/avr-c.c:74
26978 #, gcc-internal-format
26979 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
26980 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số"
26982 #: config/avr/avr-c.c:100
26983 #, gcc-internal-format
26984 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
26985 msgstr ""
26987 #: config/avr/avr-c.c:105 config/avr/avr-c.c:171 config/avr/avr-c.c:228
26988 #, gcc-internal-format
26989 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
26990 msgstr ""
26992 #: config/avr/avr-c.c:122
26993 #, gcc-internal-format
26994 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
26995 msgstr "%qs cần 2 đối số nhưng chỉ nhận được %d"
26997 #: config/avr/avr-c.c:134 config/avr/avr-c.c:199
26998 #, gcc-internal-format
26999 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
27000 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số đầu tiên"
27002 #: config/avr/avr-c.c:142
27003 #, gcc-internal-format
27004 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
27005 msgstr "%qs cần giá trị nguyên làm đối số thứ hai"
27007 #: config/avr/avr-devices.c:203
27008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27009 msgid "devices natively supported:%s"
27010 msgstr ""
27012 #: config/avr/avr-devices.c:212
27013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27014 msgid "supported core architectures:%s"
27015 msgstr ""
27017 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
27018 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
27019 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
27020 #. with -mmcu=<device>.
27021 #: config/avr/avr.c:703
27022 #, gcc-internal-format
27023 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
27024 msgstr ""
27026 #: config/avr/avr.c:769 config/visium/visium.c:387
27027 #, gcc-internal-format
27028 msgid "-fpic is not supported"
27029 msgstr "-fpic không được hỗ trợ"
27031 #: config/avr/avr.c:771 config/visium/visium.c:389
27032 #, gcc-internal-format
27033 msgid "-fPIC is not supported"
27034 msgstr "-fPIC không được hỗ trợ"
27036 #: config/avr/avr.c:773
27037 #, gcc-internal-format
27038 msgid "-fpie is not supported"
27039 msgstr "-fpie không được hỗ trợ"
27041 #: config/avr/avr.c:775
27042 #, gcc-internal-format
27043 msgid "-fPIE is not supported"
27044 msgstr "-fPIE không được hỗ trợ"
27046 #: config/avr/avr.c:1040
27047 #, gcc-internal-format
27048 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
27049 msgstr ""
27051 #: config/avr/avr.c:1047
27052 #, gcc-internal-format
27053 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
27054 msgstr ""
27056 #: config/avr/avr.c:1068
27057 #, gcc-internal-format
27058 msgid "%qs function cannot have arguments"
27059 msgstr "%qs hàm không có đối số"
27061 #: config/avr/avr.c:1071
27062 #, gcc-internal-format
27063 msgid "%qs function cannot return a value"
27064 msgstr "%qs hàm không trả về giá trị nào"
27066 #: config/avr/avr.c:1085
27067 #, gcc-internal-format
27068 msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
27069 msgstr ""
27071 #: config/avr/avr.c:1098
27072 #, gcc-internal-format
27073 msgid "%qs is a reserved indentifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
27074 msgstr ""
27076 #: config/avr/avr.c:1327
27077 #, gcc-internal-format
27078 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
27079 msgstr ""
27081 #: config/avr/avr.c:2559
27082 #, gcc-internal-format
27083 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
27084 msgstr ""
27086 #: config/avr/avr.c:2698
27087 #, gcc-internal-format
27088 msgid "accessing data memory with program memory address"
27089 msgstr ""
27091 #: config/avr/avr.c:2759
27092 #, gcc-internal-format
27093 msgid "accessing program memory with data memory address"
27094 msgstr ""
27096 #: config/avr/avr.c:3238
27097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27098 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
27099 msgstr ""
27101 #: config/avr/avr.c:3508
27102 #, gcc-internal-format
27103 msgid "writing to address space %qs not supported"
27104 msgstr ""
27106 #: config/avr/avr.c:9530
27107 #, fuzzy, gcc-internal-format
27108 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
27109 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
27111 #: config/avr/avr.c:9537
27112 #, fuzzy, gcc-internal-format
27113 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
27114 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
27116 #: config/avr/avr.c:9554 config/bfin/bfin.c:4795 config/i386/winnt.c:59
27117 #: config/nvptx/nvptx.c:4317
27118 #, gcc-internal-format
27119 msgid "%qE attribute only applies to variables"
27120 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
27122 #: config/avr/avr.c:9565
27123 #, gcc-internal-format
27124 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
27125 msgstr ""
27127 #: config/avr/avr.c:9575
27128 #, gcc-internal-format
27129 msgid "%qE attribute address out of range"
27130 msgstr "Thuộc tính %qE nằm ngoài vùng địa chỉ"
27132 #: config/avr/avr.c:9588
27133 #, gcc-internal-format
27134 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
27135 msgstr ""
27137 #: config/avr/avr.c:9598
27138 #, gcc-internal-format
27139 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
27140 msgstr "Thuộc tính %qE trên biến không hay thay đổi"
27142 #: config/avr/avr.c:9668
27143 #, gcc-internal-format
27144 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
27145 msgstr ""
27147 #: config/avr/avr.c:9675
27148 #, gcc-internal-format
27149 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
27150 msgstr ""
27152 #: config/avr/avr.c:9846
27153 #, gcc-internal-format
27154 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
27155 msgstr ""
27157 #: config/avr/avr.c:9849
27158 #, gcc-internal-format
27159 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
27160 msgstr ""
27162 #: config/avr/avr.c:9895
27163 #, gcc-internal-format
27164 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
27165 msgstr ""
27167 #: config/avr/avr.c:9934
27168 #, gcc-internal-format
27169 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
27170 msgstr ""
27172 #: config/avr/avr.c:9966
27173 #, gcc-internal-format
27174 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
27175 msgstr ""
27177 #: config/avr/avr.c:10073
27178 #, gcc-internal-format
27179 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
27180 msgstr ""
27182 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
27183 #: config/avr/avr.c:10149
27184 #, gcc-internal-format
27185 msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
27186 msgstr ""
27188 #: config/avr/avr.c:10160
27189 #, gcc-internal-format
27190 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
27191 msgstr ""
27193 #: config/avr/avr.c:10247
27194 #, fuzzy, gcc-internal-format
27195 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
27196 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
27198 #: config/avr/avr.c:10310
27199 #, gcc-internal-format
27200 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
27201 msgstr ""
27203 #: config/avr/avr.c:12872
27204 #, gcc-internal-format
27205 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
27206 msgstr ""
27208 #: config/avr/avr.c:13965 config/avr/avr.c:13978
27209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27210 msgid "%s expects a compile time integer constant"
27211 msgstr ""
27213 #: config/avr/avr.c:13992
27214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27215 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
27216 msgstr ""
27218 #: config/avr/avr.c:14020
27219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27220 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
27221 msgstr ""
27223 #: config/avr/avr.c:14029
27224 #, gcc-internal-format
27225 msgid "rounding result will always be 0"
27226 msgstr ""
27228 #: config/avr/driver-avr.c:56
27229 #, gcc-internal-format
27230 msgid "bad usage of spec function %qs"
27231 msgstr "cách dùng hàm đặc tả %qs sai"
27233 #: config/avr/driver-avr.c:84
27234 #, gcc-internal-format
27235 msgid "specified option %qs more than once"
27236 msgstr ""
27238 #: config/avr/driver-avr.c:98
27239 #, gcc-internal-format
27240 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
27241 msgstr ""
27243 #: config/bfin/bfin.c:2349
27244 #, gcc-internal-format
27245 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
27246 msgstr ""
27248 #: config/bfin/bfin.c:2354
27249 #, gcc-internal-format
27250 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
27251 msgstr "-mshared-library-id= được chỉ định mà không có -mid-shared-library"
27253 #: config/bfin/bfin.c:2358
27254 #, gcc-internal-format
27255 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
27256 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn bị bỏ qua với -mfdpic; dùng -mstack-check-l1"
27258 #: config/bfin/bfin.c:2363
27259 #, gcc-internal-format
27260 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
27261 msgstr "không thể dùng nhiều phương thức kiểm tra stack cùng nhau"
27263 #: config/bfin/bfin.c:2366
27264 #, gcc-internal-format
27265 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
27266 msgstr ""
27268 #: config/bfin/bfin.c:2371 config/m68k/m68k.c:562
27269 #, gcc-internal-format
27270 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
27271 msgstr ""
27273 #: config/bfin/bfin.c:2391
27274 #, gcc-internal-format
27275 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
27276 msgstr "-mmulticore chỉ có thể được dùng với BF561"
27278 #: config/bfin/bfin.c:2394
27279 #, gcc-internal-format
27280 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
27281 msgstr "-mcorea cần được dùng với -mmulticore"
27283 #: config/bfin/bfin.c:2397
27284 #, gcc-internal-format
27285 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
27286 msgstr "-mcoreb cần được dùng với -mmulticore"
27288 #: config/bfin/bfin.c:2400
27289 #, gcc-internal-format
27290 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
27291 msgstr "-mcorea và -mcoreb không thể dùng cùng với nhau"
27293 #: config/bfin/bfin.c:4678
27294 #, gcc-internal-format
27295 msgid "multiple function type attributes specified"
27296 msgstr ""
27298 #: config/bfin/bfin.c:4745
27299 #, gcc-internal-format
27300 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
27301 msgstr ""
27303 #: config/bfin/bfin.c:4802
27304 #, gcc-internal-format
27305 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
27306 msgstr ""
27308 #: config/c6x/c6x.c:239
27309 #, gcc-internal-format
27310 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
27311 msgstr "-fpic và -fPIC không được hỗ trợ nếu không có -mdsbt trên đích này"
27313 #: config/c6x/c6x.h:365 config/nvptx/nvptx.h:181
27314 #, gcc-internal-format
27315 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
27316 msgstr ""
27318 #: config/cr16/cr16.c:294
27319 #, gcc-internal-format
27320 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
27321 msgstr ""
27323 #: config/cr16/cr16.c:297
27324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27325 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
27326 msgstr ""
27328 #: config/cr16/cr16.h:431
27329 #, gcc-internal-format
27330 msgid "profiler support for CR16"
27331 msgstr ""
27333 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
27334 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
27335 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
27336 #. we notice.
27337 #: config/cris/cris.c:557
27338 #, gcc-internal-format
27339 msgid "MULT case in cris_op_str"
27340 msgstr ""
27342 #: config/cris/cris.c:885
27343 #, gcc-internal-format
27344 msgid "invalid use of ':' modifier"
27345 msgstr ""
27347 #: config/cris/cris.c:1119 config/moxie/moxie.c:182
27348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27349 msgid "internal error: bad register: %d"
27350 msgstr "lỗi nội bộ : thanh ghi sai: %d"
27352 #: config/cris/cris.c:1870
27353 #, gcc-internal-format
27354 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
27355 msgstr ""
27357 #: config/cris/cris.c:1967
27358 #, gcc-internal-format
27359 msgid "unknown cc_attr value"
27360 msgstr "không hiểu giá trị cc_attr"
27362 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
27363 #: config/cris/cris.c:2394
27364 #, gcc-internal-format
27365 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
27366 msgstr ""
27368 #: config/cris/cris.c:2633
27369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27370 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
27371 msgstr "-max-stackframe=%d là không thể dùng được, không nằm trong khoảng 0 và %d"
27373 #: config/cris/cris.c:2661
27374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27375 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
27376 msgstr ""
27378 #: config/cris/cris.c:2697
27379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27380 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
27381 msgstr ""
27383 #: config/cris/cris.c:2718
27384 #, gcc-internal-format
27385 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
27386 msgstr "-fPIC và -fpic không được hỗ trợ trong cấu hình này"
27388 #: config/cris/cris.c:2967
27389 #, gcc-internal-format
27390 msgid "unknown src"
27391 msgstr "không rõ nguồn"
27393 #: config/cris/cris.c:3022
27394 #, gcc-internal-format
27395 msgid "unknown dest"
27396 msgstr "không rõ đích"
27398 #: config/cris/cris.c:3303
27399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27400 msgid "stackframe too big: %d bytes"
27401 msgstr "khung stack quá lớn: %d bytes"
27403 #: config/cris/cris.c:3791 config/cris/cris.c:3819
27404 #, gcc-internal-format
27405 msgid "expand_binop failed in movsi got"
27406 msgstr ""
27408 #: config/cris/cris.c:3914
27409 #, gcc-internal-format
27410 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
27411 msgstr ""
27413 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
27414 #. Copyright (C) 1998-2017 Free Software Foundation, Inc.
27415 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
27417 #. This file is part of GCC.
27419 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
27420 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
27421 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
27422 #. any later version.
27424 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
27425 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
27426 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
27427 #. GNU General Public License for more details.
27429 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
27430 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
27431 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
27432 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
27433 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
27434 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
27435 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
27436 #. really, but needs an update anyway.
27438 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
27439 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
27440 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
27441 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
27442 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
27443 #. the section-comment is present.
27444 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
27445 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
27446 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
27447 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
27448 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
27449 #. compiled out.
27450 #: config/cris/cris.h:42
27451 #, gcc-internal-format
27452 msgid "CRIS-port assertion failed: "
27453 msgstr ""
27455 #. Node: Caller Saves
27456 #. (no definitions)
27457 #. Node: Function entry
27458 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
27459 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
27460 #. Node: Profiling
27461 #: config/cris/cris.h:749
27462 #, gcc-internal-format
27463 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
27464 msgstr "không có FUNCTION_PROFILER cho CRIS"
27466 #: config/epiphany/epiphany.c:483
27467 #, gcc-internal-format
27468 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
27469 msgstr ""
27471 #: config/epiphany/epiphany.c:507
27472 #, gcc-internal-format
27473 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
27474 msgstr ""
27476 #: config/epiphany/epiphany.c:1525
27477 #, gcc-internal-format
27478 msgid "stack_offset must be at least 4"
27479 msgstr "stack_offset bé nhất phải là 4"
27481 #: config/epiphany/epiphany.c:1527
27482 #, gcc-internal-format
27483 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
27484 msgstr "stack_offset phải là bội số của 4"
27486 #: config/frv/frv.c:8593
27487 #, gcc-internal-format
27488 msgid "accumulator is not a constant integer"
27489 msgstr "thanh ghi tổng không phải là số nguyên hằng"
27491 #: config/frv/frv.c:8598
27492 #, gcc-internal-format
27493 msgid "accumulator number is out of bounds"
27494 msgstr ""
27496 #: config/frv/frv.c:8609
27497 #, gcc-internal-format
27498 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
27499 msgstr ""
27501 #: config/frv/frv.c:8685
27502 #, gcc-internal-format
27503 msgid "invalid IACC argument"
27504 msgstr "đối số IACC không hợp lệ"
27506 #: config/frv/frv.c:8708 config/sparc/sparc.c:10545
27507 #, gcc-internal-format
27508 msgid "%qs expects a constant argument"
27509 msgstr "%qs cần một đối số hằng"
27511 #: config/frv/frv.c:8713 config/sparc/sparc.c:10551
27512 #, gcc-internal-format
27513 msgid "constant argument out of range for %qs"
27514 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
27516 #: config/frv/frv.c:9194
27517 #, gcc-internal-format
27518 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
27519 msgstr ""
27521 #: config/frv/frv.c:9206
27522 #, gcc-internal-format
27523 msgid "this media function is only available on the fr500"
27524 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr500"
27526 #: config/frv/frv.c:9234
27527 #, gcc-internal-format
27528 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
27529 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr400 và fr500"
27531 #: config/frv/frv.c:9253
27532 #, gcc-internal-format
27533 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
27534 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405 và fr450"
27536 #: config/frv/frv.c:9262
27537 #, gcc-internal-format
27538 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
27539 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr500 và fr550"
27541 #: config/frv/frv.c:9274
27542 #, gcc-internal-format
27543 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
27544 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
27546 #: config/ft32/ft32.c:177
27547 #, gcc-internal-format
27548 msgid "'h' applied to non-register operand"
27549 msgstr "“h” áp dụng cho toán không nguyên"
27551 #: config/ft32/ft32.c:202
27552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27553 msgid "bad alignment: %d"
27554 msgstr ""
27556 #: config/ft32/ft32.c:497
27557 #, gcc-internal-format
27558 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
27559 msgstr ""
27561 #: config/h8300/h8300.c:326
27562 #, gcc-internal-format
27563 msgid "-msx is not supported in coff"
27564 msgstr "-msx không hỗ trợ trong coff"
27566 #: config/h8300/h8300.c:348
27567 #, gcc-internal-format
27568 msgid "-ms2600 is used without -ms"
27569 msgstr "-ms2600 được dùng mà không có -ms"
27571 #: config/h8300/h8300.c:354
27572 #, gcc-internal-format
27573 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
27574 msgstr "-mn được dùng mà không có -nh hoặc -ms hay -msx"
27576 #: config/h8300/h8300.c:360
27577 #, gcc-internal-format
27578 msgid "-mexr is used without -ms"
27579 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms"
27581 #: config/h8300/h8300.c:366
27582 #, gcc-internal-format
27583 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
27584 msgstr "-mint32 không hỗ trợ cho đích H8300 và H8300L"
27586 #: config/h8300/h8300.c:372
27587 #, gcc-internal-format
27588 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
27589 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms hayor -msx"
27591 #: config/h8300/h8300.c:378
27592 #, gcc-internal-format
27593 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
27594 msgstr "-mno-exr chỉ hợp lệ với -ms hay -msx                   - Tùy chọn bị bỏ qua!"
27596 #: config/h8300/h8300.c:385
27597 #, gcc-internal-format
27598 msgid "-mn is not supported for linux targets"
27599 msgstr ""
27601 #: config/i386/host-cygwin.c:62
27602 #, gcc-internal-format
27603 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
27604 msgstr "không thể mở rộng tập tin PCH: %m"
27606 #: config/i386/host-cygwin.c:73
27607 #, gcc-internal-format
27608 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
27609 msgstr "Không thể đặt vị trí trong tập tin PCH: %m"
27611 #: config/i386/i386.c:4692
27612 #, fuzzy, gcc-internal-format
27613 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
27614 msgstr "sai đối số %s cho tùy chọn %s"
27616 #: config/i386/i386.c:4698
27617 #, gcc-internal-format
27618 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
27619 msgstr ""
27621 #: config/i386/i386.c:4708
27622 #, fuzzy, gcc-internal-format
27623 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
27624 msgstr "sai đối số %s cho tùy chọn %s"
27626 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
27627 #: config/i386/i386.c:4734
27628 #, fuzzy, gcc-internal-format
27629 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
27630 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte không hỗ trợ mã 32-bit"
27632 #: config/i386/i386.c:4747
27633 #, fuzzy, gcc-internal-format
27634 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
27635 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
27637 #: config/i386/i386.c:4757
27638 #, gcc-internal-format
27639 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
27640 msgstr ""
27642 #: config/i386/i386.c:4764
27643 #, fuzzy, gcc-internal-format
27644 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
27645 msgstr "không chỉ định tên lớp với %qs"
27647 #: config/i386/i386.c:4817
27648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27649 msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
27650 msgstr ""
27652 #: config/i386/i386.c:5221
27653 #, gcc-internal-format
27654 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
27655 msgstr ""
27657 #: config/i386/i386.c:5270
27658 #, fuzzy, gcc-internal-format
27659 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
27660 msgstr "%stune=x86-64%s đã lỗi thời, dùng %stune=k8%s hay %stune=generic%s để thay thế là thích hợp"
27662 #: config/i386/i386.c:5272
27663 #, fuzzy, gcc-internal-format
27664 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
27665 msgstr "%stune=x86-64%s đã lỗi thời, dùng %stune=k8%s hay %stune=generic%s để thay thế là thích hợp"
27667 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
27668 #: config/i386/i386.c:5299
27669 #, gcc-internal-format
27670 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
27671 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte không hỗ trợ mã 32-bit"
27673 #: config/i386/i386.c:5316
27674 #, gcc-internal-format
27675 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
27676 msgstr ""
27678 #: config/i386/i386.c:5342 config/i386/i386.c:5351 config/i386/i386.c:5363
27679 #: config/i386/i386.c:5374 config/i386/i386.c:5385
27680 #, gcc-internal-format
27681 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
27682 msgstr ""
27684 #: config/i386/i386.c:5354 config/i386/i386.c:5366
27685 #, gcc-internal-format
27686 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
27687 msgstr "mô hình mã %qs không được hỗ trợ trong chế độ x32"
27689 #: config/i386/i386.c:5372 config/i386/i386.c:5381 config/i386/i386.c:6562
27690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27691 msgid "code model %s does not support PIC mode"
27692 msgstr "mô hình mã %s không hỗ trợ chế độ PIC"
27694 #: config/i386/i386.c:5409
27695 #, gcc-internal-format
27696 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
27697 msgstr "-masm=intel không được hỗ trợ trong cấu hình này"
27699 #: config/i386/i386.c:5414
27700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27701 msgid "%i-bit mode not compiled in"
27702 msgstr "chế độ %i-bit chưa được biên dịch bên trong"
27704 #: config/i386/i386.c:5423
27705 #, gcc-internal-format
27706 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
27707 msgstr ""
27709 #: config/i386/i386.c:5425
27710 #, gcc-internal-format
27711 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
27712 msgstr ""
27714 #: config/i386/i386.c:5432
27715 #, gcc-internal-format
27716 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
27717 msgstr ""
27719 #: config/i386/i386.c:5434
27720 #, gcc-internal-format
27721 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
27722 msgstr ""
27724 #: config/i386/i386.c:5442 config/i386/i386.c:5718
27725 #, gcc-internal-format
27726 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
27727 msgstr "CPU bạn chọn không hỗ trợ chỉ lệnh x86-64"
27729 #: config/i386/i386.c:5655 config/i386/i386.c:5658
27730 #, gcc-internal-format
27731 msgid "Intel MPX does not support x32"
27732 msgstr "Intel MPX không hỗ trợ x32"
27734 #: config/i386/i386.c:5663
27735 #, gcc-internal-format
27736 msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
27737 msgstr "sai giá trị (%qs) cho tùy chọn %<-march=%>"
27739 #: config/i386/i386.c:5664
27740 #, fuzzy, gcc-internal-format
27741 #| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
27742 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
27743 msgstr "sai giá trị (%qs) cho tùy chọn %<-march=%>"
27745 #: config/i386/i386.c:5681
27746 #, fuzzy, gcc-internal-format
27747 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
27748 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
27750 #: config/i386/i386.c:5683
27751 #, fuzzy, gcc-internal-format
27752 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
27753 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
27755 #: config/i386/i386.c:5688
27756 #, fuzzy, gcc-internal-format
27757 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
27758 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
27760 #: config/i386/i386.c:5689
27761 #, fuzzy, gcc-internal-format
27762 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
27763 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
27765 #: config/i386/i386.c:5736
27766 #, fuzzy, gcc-internal-format
27767 msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
27768 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
27770 #: config/i386/i386.c:5737
27771 #, fuzzy, gcc-internal-format
27772 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
27773 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
27775 #: config/i386/i386.c:5752
27776 #, fuzzy, gcc-internal-format
27777 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
27778 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
27780 #: config/i386/i386.c:5754
27781 #, fuzzy, gcc-internal-format
27782 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
27783 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
27785 #: config/i386/i386.c:5759
27786 #, fuzzy, gcc-internal-format
27787 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
27788 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
27790 #: config/i386/i386.c:5760
27791 #, fuzzy, gcc-internal-format
27792 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
27793 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
27795 #: config/i386/i386.c:5826
27796 #, gcc-internal-format
27797 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
27798 msgstr "-mregparm bị bỏ qua trên chế độ 64-bit"
27800 #: config/i386/i386.c:5828
27801 #, gcc-internal-format
27802 msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
27803 msgstr "-mregparm bị bỏ qua trên chế độ 64-bit"
27805 #: config/i386/i386.c:5831
27806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27807 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
27808 msgstr "-mregparm=%d không nằm giữa 0 và %d"
27810 #: config/i386/i386.c:5864
27811 #, gcc-internal-format
27812 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
27813 msgstr "%<-mrtd%> bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
27815 #: config/i386/i386.c:5865
27816 #, fuzzy, gcc-internal-format
27817 #| msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
27818 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
27819 msgstr "%<-mrtd%> bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
27821 #: config/i386/i386.c:5944
27822 #, gcc-internal-format
27823 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
27824 msgstr "-mpreferred-stack-boundary không được hỗ trợ trên đích này"
27826 #: config/i386/i386.c:5947
27827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27828 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
27829 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d không nằm giữa %d và %d"
27831 #: config/i386/i386.c:5970
27832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27833 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
27834 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d không ở giữa %d và 12"
27836 #: config/i386/i386.c:5983
27837 #, gcc-internal-format
27838 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
27839 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
27841 #: config/i386/i386.c:5986
27842 #, gcc-internal-format
27843 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
27844 msgstr "-mnop-mcount không được thực hiện cho -fPIC"
27846 #: config/i386/i386.c:5992
27847 #, gcc-internal-format
27848 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
27849 msgstr "%<-msseregparm%> được dùng mà không bật SSE"
27851 #: config/i386/i386.c:5993
27852 #, fuzzy, gcc-internal-format
27853 #| msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
27854 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
27855 msgstr "%<-msseregparm%> được dùng mà không bật SSE"
27857 #: config/i386/i386.c:6003
27858 #, gcc-internal-format
27859 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
27860 msgstr "Chỉ lệnh SSE đặt là tắt, sử dụng số học 387"
27862 #: config/i386/i386.c:6010
27863 #, gcc-internal-format
27864 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
27865 msgstr ""
27867 #: config/i386/i386.c:6060
27868 #, gcc-internal-format
27869 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
27870 msgstr ""
27872 #: config/i386/i386.c:6062
27873 #, gcc-internal-format
27874 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
27875 msgstr ""
27877 #: config/i386/i386.c:6076
27878 #, gcc-internal-format
27879 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
27880 msgstr ""
27882 #: config/i386/i386.c:6078
27883 #, gcc-internal-format
27884 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
27885 msgstr ""
27887 #: config/i386/i386.c:6184
27888 #, gcc-internal-format
27889 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
27890 msgstr "-mfentry không hỗ trợ cho 32-bit trong tổ hợp cùng với -fpic"
27892 #: config/i386/i386.c:6191
27893 #, gcc-internal-format
27894 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
27895 msgstr "-mno-fentry không tương thích với SEH"
27897 #: config/i386/i386.c:6258 config/rs6000/rs6000.c:5477
27898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27899 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
27900 msgstr "không hiểu tùy chọn cho -mrecip=%s"
27902 #: config/i386/i386.c:6872
27903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27904 msgid "option(\"%s\") was already specified"
27905 msgstr "tùy chọn (\"%s\") đã sẵn được đưa ra rồi"
27907 #: config/i386/i386.c:7174
27908 #, gcc-internal-format
27909 msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
27910 msgstr ""
27912 #: config/i386/i386.c:7273
27913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27914 msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
27915 msgstr ""
27917 #: config/i386/i386.c:7277
27918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27919 msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
27920 msgstr ""
27922 #: config/i386/i386.c:7689 config/i386/i386.c:7740
27923 #, gcc-internal-format
27924 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
27925 msgstr ""
27927 #: config/i386/i386.c:7694
27928 #, gcc-internal-format
27929 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
27930 msgstr "thuộc tính regparam và thiscall không tương thích với nhau"
27932 #: config/i386/i386.c:7701 config/i386/i386.c:41390
27933 #, gcc-internal-format
27934 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
27935 msgstr ""
27937 #: config/i386/i386.c:7707
27938 #, gcc-internal-format
27939 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
27940 msgstr ""
27942 #: config/i386/i386.c:7732 config/i386/i386.c:7775
27943 #, gcc-internal-format
27944 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
27945 msgstr ""
27947 #: config/i386/i386.c:7736
27948 #, gcc-internal-format
27949 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
27950 msgstr ""
27952 #: config/i386/i386.c:7744 config/i386/i386.c:7793
27953 #, gcc-internal-format
27954 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
27955 msgstr "các thuộc tính fastcall và thiscall không tương thích với nhau"
27957 #: config/i386/i386.c:7754 config/i386/i386.c:7771
27958 #, gcc-internal-format
27959 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
27960 msgstr ""
27962 #: config/i386/i386.c:7758
27963 #, gcc-internal-format
27964 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
27965 msgstr ""
27967 #: config/i386/i386.c:7762 config/i386/i386.c:7789
27968 #, gcc-internal-format
27969 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
27970 msgstr "các thuộc tính stdcall và thiscal không tương thích với nhau"
27972 #: config/i386/i386.c:7779 config/i386/i386.c:7797
27973 #, gcc-internal-format
27974 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
27975 msgstr "các thuộc tính cdecl và thiscall không tương thích với nhau"
27977 #: config/i386/i386.c:7785
27978 #, gcc-internal-format
27979 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
27980 msgstr ""
27982 #: config/i386/i386.c:8029
27983 #, gcc-internal-format
27984 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
27985 msgstr ""
27987 #: config/i386/i386.c:8032
27988 #, gcc-internal-format
27989 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
27990 msgstr ""
27992 #: config/i386/i386.c:8348
27993 #, gcc-internal-format
27994 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
27995 msgstr ""
27997 #: config/i386/i386.c:8380
27998 #, gcc-internal-format
27999 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
28000 msgstr ""
28002 #: config/i386/i386.c:8693
28003 #, gcc-internal-format
28004 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
28005 msgstr ""
28007 #: config/i386/i386.c:8699
28008 #, gcc-internal-format
28009 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
28010 msgstr ""
28012 #: config/i386/i386.c:8713
28013 #, gcc-internal-format
28014 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
28015 msgstr ""
28017 #: config/i386/i386.c:8719
28018 #, gcc-internal-format
28019 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
28020 msgstr ""
28022 #: config/i386/i386.c:8735
28023 #, gcc-internal-format
28024 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
28025 msgstr ""
28027 #: config/i386/i386.c:8741
28028 #, gcc-internal-format
28029 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
28030 msgstr ""
28032 #: config/i386/i386.c:8757
28033 #, gcc-internal-format
28034 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
28035 msgstr ""
28037 #: config/i386/i386.c:8763
28038 #, gcc-internal-format
28039 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
28040 msgstr ""
28042 #: config/i386/i386.c:8945
28043 #, gcc-internal-format
28044 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
28045 msgstr ""
28047 #: config/i386/i386.c:9062
28048 #, gcc-internal-format
28049 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
28050 msgstr ""
28052 #: config/i386/i386.c:9180
28053 #, gcc-internal-format
28054 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
28055 msgstr ""
28057 #: config/i386/i386.c:9343
28058 #, gcc-internal-format
28059 msgid "SSE register return with SSE disabled"
28060 msgstr ""
28062 #: config/i386/i386.c:9349
28063 #, gcc-internal-format
28064 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
28065 msgstr ""
28067 #: config/i386/i386.c:9365
28068 #, gcc-internal-format
28069 msgid "x87 register return with x87 disabled"
28070 msgstr ""
28072 #: config/i386/i386.c:9661 config/i386/i386.c:9932 config/i386/i386.c:10455
28073 #, gcc-internal-format
28074 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
28075 msgstr ""
28077 #: config/i386/i386.c:9663 config/i386/i386.c:9934 config/i386/i386.c:10457
28078 #, gcc-internal-format
28079 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
28080 msgstr ""
28082 #: config/i386/i386.c:10357
28083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28084 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
28085 msgstr ""
28087 #: config/i386/i386.c:13740
28088 #, gcc-internal-format
28089 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
28090 msgstr ""
28092 #: config/i386/i386.c:13830
28093 #, gcc-internal-format
28094 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
28095 msgstr ""
28097 #: config/i386/i386.c:14842
28098 #, gcc-internal-format
28099 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
28100 msgstr ""
28102 #: config/i386/i386.c:14862
28103 #, gcc-internal-format
28104 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
28105 msgstr ""
28107 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
28108 #. around the addition and comparison.
28109 #: config/i386/i386.c:14873
28110 #, gcc-internal-format
28111 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
28112 msgstr ""
28114 #: config/i386/i386.c:17678 config/i386/i386.c:17692
28115 #, gcc-internal-format
28116 msgid "unsupported size for integer register"
28117 msgstr ""
28119 #: config/i386/i386.c:17724
28120 #, gcc-internal-format
28121 msgid "extended registers have no high halves"
28122 msgstr ""
28124 #: config/i386/i386.c:17739
28125 #, gcc-internal-format
28126 msgid "unsupported operand size for extended register"
28127 msgstr ""
28129 #: config/i386/i386.c:17930
28130 #, gcc-internal-format
28131 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
28132 msgstr ""
28134 #: config/i386/i386.c:28289
28135 #, gcc-internal-format
28136 msgid "interrupt service routine can't be called directly"
28137 msgstr ""
28139 #: config/i386/i386.c:32591
28140 #, gcc-internal-format
28141 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
28142 msgstr ""
28144 #: config/i386/i386.c:32641
28145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28146 msgid "No dispatcher found for %s"
28147 msgstr ""
28149 #: config/i386/i386.c:32651
28150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28151 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
28152 msgstr ""
28154 #: config/i386/i386.c:32899
28155 #, gcc-internal-format
28156 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
28157 msgstr ""
28159 #: config/i386/i386.c:32904 config/i386/i386.c:33332
28160 #, gcc-internal-format
28161 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
28162 msgstr ""
28164 #: config/i386/i386.c:32967
28165 #, gcc-internal-format
28166 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
28167 msgstr ""
28169 #: config/i386/i386.c:32970
28170 #, gcc-internal-format
28171 msgid "previous declaration of %D"
28172 msgstr "khai báo trước đây của %D"
28174 #: config/i386/i386.c:33189
28175 #, gcc-internal-format
28176 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
28177 msgstr ""
28179 #: config/i386/i386.c:33581
28180 #, gcc-internal-format
28181 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
28182 msgstr ""
28184 #: config/i386/i386.c:33606 config/i386/i386.c:33656
28185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28186 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
28187 msgstr ""
28189 #: config/i386/i386.c:34335 config/i386/i386.c:35733
28190 #, gcc-internal-format
28191 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
28192 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 2-bít"
28194 #: config/i386/i386.c:34730
28195 #, gcc-internal-format
28196 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
28197 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
28199 #: config/i386/i386.c:34825
28200 #, gcc-internal-format
28201 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
28202 msgstr "đối số thứ ba phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
28204 #: config/i386/i386.c:35664
28205 #, gcc-internal-format
28206 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
28207 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
28209 #: config/i386/i386.c:35679
28210 #, gcc-internal-format
28211 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
28212 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 3-bít"
28214 #: config/i386/i386.c:35712
28215 #, gcc-internal-format
28216 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
28217 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
28219 #: config/i386/i386.c:35752
28220 #, gcc-internal-format
28221 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
28222 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
28224 #: config/i386/i386.c:35765
28225 #, gcc-internal-format
28226 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
28227 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
28229 #: config/i386/i386.c:35775
28230 #, gcc-internal-format
28231 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
28232 msgstr ""
28234 #: config/i386/i386.c:35780 config/i386/i386.c:36570
28235 #, gcc-internal-format
28236 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
28237 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
28239 #: config/i386/i386.c:35948
28240 #, gcc-internal-format
28241 msgid "the third argument must be comparison constant"
28242 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
28244 #: config/i386/i386.c:35953
28245 #, gcc-internal-format
28246 msgid "incorrect comparison mode"
28247 msgstr "chế độ so sánh không đúng"
28249 #: config/i386/i386.c:35959 config/i386/i386.c:36160
28250 #, gcc-internal-format
28251 msgid "incorrect rounding operand"
28252 msgstr "lệnh không đúng:"
28254 #: config/i386/i386.c:36142
28255 #, gcc-internal-format
28256 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
28257 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
28259 #: config/i386/i386.c:36148
28260 #, gcc-internal-format
28261 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
28262 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
28264 #: config/i386/i386.c:36151
28265 #, gcc-internal-format
28266 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
28267 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
28269 #: config/i386/i386.c:36568
28270 #, gcc-internal-format
28271 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
28272 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 32-bít"
28274 #: config/i386/i386.c:36650 config/rs6000/rs6000.c:16009
28275 #, gcc-internal-format
28276 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
28277 msgstr ""
28279 #: config/i386/i386.c:36855
28280 #, gcc-internal-format
28281 msgid "%qE needs unknown isa option"
28282 msgstr ""
28284 #: config/i386/i386.c:36859
28285 #, gcc-internal-format
28286 msgid "%qE needs isa option %s"
28287 msgstr "%qE cần là tùy chọn %s"
28289 #: config/i386/i386.c:37607
28290 #, gcc-internal-format
28291 msgid "last argument must be an immediate"
28292 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
28294 #: config/i386/i386.c:38311 config/i386/i386.c:38493
28295 #, gcc-internal-format
28296 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
28297 msgstr "đối số cuối phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
28299 #: config/i386/i386.c:38546
28300 #, gcc-internal-format
28301 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
28302 msgstr "đối số thứ tư phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
28304 #: config/i386/i386.c:38552
28305 #, gcc-internal-format
28306 msgid "incorrect hint operand"
28307 msgstr "lệnh không đúng:"
28309 #: config/i386/i386.c:38571
28310 #, gcc-internal-format
28311 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
28312 msgstr ""
28314 #: config/i386/i386.c:41377
28315 #, gcc-internal-format
28316 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
28317 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
28319 #: config/i386/i386.c:41398
28320 #, gcc-internal-format
28321 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
28322 msgstr ""
28324 #: config/i386/i386.c:41431 config/i386/i386.c:41440
28325 #, gcc-internal-format
28326 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
28327 msgstr ""
28329 #: config/i386/i386.c:41476 config/rs6000/rs6000.c:35427
28330 #, gcc-internal-format
28331 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
28332 msgstr ""
28334 #: config/i386/i386.c:41520
28335 #, gcc-internal-format
28336 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
28337 msgstr ""
28339 #: config/i386/i386.c:41527
28340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28341 msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
28342 msgstr ""
28344 #: config/i386/i386.c:41537
28345 #, gcc-internal-format
28346 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
28347 msgstr ""
28349 #: config/i386/i386.c:41540
28350 #, gcc-internal-format
28351 msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
28352 msgstr ""
28354 #: config/i386/i386.c:44442
28355 #, gcc-internal-format
28356 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
28357 msgstr ""
28359 #: config/i386/i386.c:44506
28360 #, gcc-internal-format
28361 msgid "unknown asm flag output %qs"
28362 msgstr ""
28364 #: config/i386/i386.c:44535
28365 #, gcc-internal-format
28366 msgid "invalid type for asm flag output"
28367 msgstr ""
28369 #: config/i386/i386.c:50806
28370 #, gcc-internal-format
28371 msgid "Unknown architecture specific memory model"
28372 msgstr ""
28374 #: config/i386/i386.c:50813
28375 #, gcc-internal-format
28376 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
28377 msgstr ""
28379 #: config/i386/i386.c:50819
28380 #, gcc-internal-format
28381 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
28382 msgstr ""
28384 #: config/i386/i386.c:50843 config/i386/i386.c:50964
28385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28386 msgid "unsupported simdlen %d"
28387 msgstr "simdlen không được hỗ trợ %d"
28389 #: config/i386/i386.c:50862
28390 #, gcc-internal-format
28391 msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
28392 msgstr ""
28394 #: config/i386/i386.c:50884
28395 #, gcc-internal-format
28396 msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
28397 msgstr ""
28399 #: config/i386/i386.c:51210
28400 #, gcc-internal-format
28401 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
28402 msgstr ""
28404 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:71 config/nvptx/mkoffload.c:85
28405 #, gcc-internal-format
28406 msgid "deleting file %s: %m"
28407 msgstr "đang xóa bỏ tập tin %s: %m"
28409 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:253 config/i386/intelmic-mkoffload.c:317
28410 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:358 config/nvptx/mkoffload.c:524
28411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28412 msgid "cannot open '%s'"
28413 msgstr "không mở được “%s”"
28415 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:465
28416 #, gcc-internal-format
28417 msgid "output file not specified"
28418 msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
28420 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:558
28421 #, gcc-internal-format
28422 msgid "COLLECT_GCC must be set"
28423 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt"
28425 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:563 config/nvptx/mkoffload.c:455
28426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28427 msgid "offload compiler %s not found"
28428 msgstr ""
28430 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:582 config/nvptx/mkoffload.c:475
28431 #, gcc-internal-format
28432 msgid "unrecognizable argument of option "
28433 msgstr "không nhận ra đối số của tùy chọn "
28435 #: config/i386/winnt.c:79
28436 #, gcc-internal-format
28437 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
28438 msgstr ""
28440 #: config/i386/winnt.c:152
28441 #, gcc-internal-format
28442 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
28443 msgstr ""
28445 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
28446 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
28447 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
28448 #, gcc-internal-format
28449 msgid "environment variable DJGPP not defined"
28450 msgstr "chưa xác định biến môi trường DJGPP"
28452 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
28453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28454 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
28455 msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin còn thiếu “%s”"
28457 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
28458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28459 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
28460 msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin bị hỏng “%s”"
28462 #: config/ia64/ia64-c.c:48
28463 #, gcc-internal-format
28464 msgid "malformed #pragma builtin"
28465 msgstr ""
28467 #: config/ia64/ia64.c:728
28468 #, gcc-internal-format
28469 msgid "invalid argument of %qE attribute"
28470 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
28472 #: config/ia64/ia64.c:741
28473 #, gcc-internal-format
28474 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
28475 msgstr ""
28477 #: config/ia64/ia64.c:748
28478 #, gcc-internal-format
28479 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
28480 msgstr ""
28482 #: config/ia64/ia64.c:756
28483 #, gcc-internal-format
28484 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
28485 msgstr ""
28487 #: config/ia64/ia64.c:789
28488 #, gcc-internal-format
28489 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
28490 msgstr ""
28492 #: config/ia64/ia64.c:5934 config/pa/pa.c:431 config/sh/sh.c:8232
28493 #: config/spu/spu.c:4895
28494 #, gcc-internal-format
28495 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
28496 msgstr ""
28498 #: config/ia64/ia64.c:5961 config/pa/pa.c:458 config/sh/sh.c:8258
28499 #: config/spu/spu.c:4921
28500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28501 msgid "%s-%s is an empty range"
28502 msgstr "%s-%s là một vùng trống rỗng"
28504 #: config/ia64/ia64.c:11190
28505 #, gcc-internal-format
28506 msgid "version attribute is not a string"
28507 msgstr "thuộc tính phiên bản không phải là một chuỗi"
28509 #: config/iq2000/iq2000.c:1841
28510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28511 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
28512 msgstr "gp_offset (%ld) hay end_offset (%ld) nhỏ hơn không"
28514 #: config/iq2000/iq2000.c:2608
28515 #, gcc-internal-format
28516 msgid "argument %qd is not a constant"
28517 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
28519 #: config/iq2000/iq2000.c:2912 config/xtensa/xtensa.c:2456
28520 #, gcc-internal-format
28521 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
28522 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, con trỏ null"
28524 #: config/iq2000/iq2000.c:3067
28525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28526 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
28527 msgstr "PRINT_OPERAND: không hiểu dấu chấm “%c”"
28529 #: config/iq2000/iq2000.c:3076 config/xtensa/xtensa.c:2300
28530 #, gcc-internal-format
28531 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
28532 msgstr "PRINT_OPERAND con trỏ null"
28534 #: config/m32c/m32c-pragma.c:52
28535 #, gcc-internal-format
28536 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
28537 msgstr ""
28539 #: config/m32c/m32c-pragma.c:59
28540 #, gcc-internal-format
28541 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
28542 msgstr ""
28544 #: config/m32c/m32c-pragma.c:67 config/m32c/m32c-pragma.c:74
28545 #, gcc-internal-format
28546 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
28547 msgstr ""
28549 #: config/m32c/m32c-pragma.c:102
28550 #, gcc-internal-format
28551 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
28552 msgstr ""
28554 #: config/m32c/m32c-pragma.c:107
28555 #, gcc-internal-format
28556 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
28557 msgstr ""
28559 #: config/m32c/m32c.c:414
28560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28561 msgid "invalid target memregs value '%d'"
28562 msgstr ""
28564 #: config/m32c/m32c.c:2930
28565 #, gcc-internal-format
28566 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
28567 msgstr ""
28569 #. The argument must be a constant integer.
28570 #: config/m32c/m32c.c:2946 config/sh/sh.c:8444 config/sh/sh.c:8539
28571 #, gcc-internal-format
28572 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
28573 msgstr ""
28575 #: config/m32c/m32c.c:2955
28576 #, gcc-internal-format
28577 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
28578 msgstr ""
28580 #: config/m32c/m32c.c:4076
28581 #, gcc-internal-format
28582 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
28583 msgstr ""
28585 #: config/m32c/m32c.c:4183
28586 #, gcc-internal-format
28587 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
28588 msgstr ""
28590 #: config/m32r/m32r.c:393
28591 #, gcc-internal-format
28592 msgid "invalid argument of %qs attribute"
28593 msgstr "đối số của thuộc tính %qs không hợp lệ"
28595 #: config/m68k/m68k.c:503
28596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28597 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
28598 msgstr "-mcpu=%s xung đột với -march=%s"
28600 #: config/m68k/m68k.c:574
28601 #, gcc-internal-format
28602 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
28603 msgstr "-mpcrel -fPIC hiện tại chưa được hỗ trợ trên cpu đã chọn"
28605 #: config/m68k/m68k.c:636
28606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28607 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
28608 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
28610 #: config/m68k/m68k.c:641
28611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28612 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
28613 msgstr "-falign-loops=%d không được hỗ trợ"
28615 #: config/m68k/m68k.c:649
28616 #, gcc-internal-format
28617 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
28618 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn không được hỗ trợ trên cpu này"
28620 #: config/m68k/m68k.c:767
28621 #, gcc-internal-format
28622 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
28623 msgstr ""
28625 #: config/m68k/m68k.c:774
28626 #, gcc-internal-format
28627 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
28628 msgstr ""
28630 #: config/m68k/m68k.c:1108 config/rs6000/rs6000.c:28168
28631 #, gcc-internal-format
28632 msgid "stack limit expression is not supported"
28633 msgstr ""
28635 #: config/mcore/mcore.c:2949
28636 #, gcc-internal-format
28637 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
28638 msgstr ""
28640 #: config/microblaze/microblaze.c:1690
28641 #, gcc-internal-format
28642 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
28643 msgstr "-fPIC/-fpic không được hỗ trợ cho đích này"
28645 #: config/microblaze/microblaze.c:1702
28646 #, gcc-internal-format
28647 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
28648 msgstr ""
28650 #: config/microblaze/microblaze.c:1751
28651 #, gcc-internal-format
28652 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
28653 msgstr ""
28655 #: config/microblaze/microblaze.c:1767
28656 #, gcc-internal-format
28657 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
28658 msgstr "-mxl-reorder chỉ được dùng với -mcpu=v8.30.a hay lớn hơn"
28660 #: config/microblaze/microblaze.c:1773
28661 #, gcc-internal-format
28662 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
28663 msgstr "-mxl-reorder cần -mxl-pattern-compare cho -mcpu=v8.30.a"
28665 #: config/microblaze/microblaze.c:1778
28666 #, gcc-internal-format
28667 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
28668 msgstr "-mxl-multiply-high cần -mno-xl-soft-mul"
28670 #: config/mips/mips.c:1391 config/mips/mips.c:1395
28671 #, gcc-internal-format
28672 msgid "%qs attribute only applies to functions"
28673 msgstr ""
28675 #: config/mips/mips.c:1405 config/mips/mips.c:1411
28676 #, gcc-internal-format
28677 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
28678 msgstr ""
28680 #: config/mips/mips.c:1440 config/mips/mips.c:1446 config/nios2/nios2.c:3994
28681 #, gcc-internal-format
28682 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
28683 msgstr ""
28685 #: config/mips/mips.c:1478 config/mips/mips.c:1532
28686 #, gcc-internal-format
28687 msgid "%qE attribute requires a string argument"
28688 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
28690 #: config/mips/mips.c:1486
28691 #, gcc-internal-format
28692 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
28693 msgstr ""
28695 #: config/mips/mips.c:1502
28696 #, gcc-internal-format
28697 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
28698 msgstr ""
28700 #: config/mips/mips.c:1539
28701 #, gcc-internal-format
28702 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
28703 msgstr ""
28705 #: config/mips/mips.c:7692
28706 #, gcc-internal-format
28707 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
28708 msgstr ""
28710 #: config/mips/mips.c:10928
28711 #, gcc-internal-format
28712 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
28713 msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần bộ xử lý MIPS32r2 hay mới hơn"
28715 #: config/mips/mips.c:10930
28716 #, gcc-internal-format
28717 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
28718 msgstr ""
28720 #: config/mips/mips.c:11921
28721 #, gcc-internal-format
28722 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
28723 msgstr ""
28725 #: config/mips/mips.c:16838
28726 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28727 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
28728 msgstr "đối số %d của %qE phải nằm trong vùng %d…%d"
28730 #: config/mips/mips.c:16844 config/nds32/nds32-intrinsic.c:60
28731 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:88 config/nds32/nds32-intrinsic.c:118
28732 #: config/nios2/nios2.c:3146 config/riscv/riscv-builtins.c:216
28733 #, gcc-internal-format
28734 msgid "invalid argument to built-in function"
28735 msgstr ""
28737 #: config/mips/mips.c:16958
28738 #, fuzzy, gcc-internal-format
28739 msgid "failed to expand built-in function"
28740 msgstr "Chấp nhận các hàm dựng sẵn."
28742 #: config/mips/mips.c:17089
28743 #, gcc-internal-format
28744 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
28745 msgstr ""
28747 #: config/mips/mips.c:17697
28748 #, gcc-internal-format
28749 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
28750 msgstr "%qs không hỗ trợ mã MIPS16"
28752 #: config/mips/mips.c:19434
28753 #, gcc-internal-format
28754 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
28755 msgstr "MIPS16 PIC cho ABIs khác hơn o32 và o64"
28757 #: config/mips/mips.c:19437
28758 #, gcc-internal-format
28759 msgid "MIPS16 -mxgot code"
28760 msgstr "MIPS16 -mxgot mã"
28762 #: config/mips/mips.c:19440
28763 #, gcc-internal-format
28764 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
28765 msgstr ""
28767 #: config/mips/mips.c:19443
28768 #, fuzzy, gcc-internal-format
28769 msgid "MSA MIPS16 code"
28770 msgstr "Tạo ra mã MIPS16."
28772 #: config/mips/mips.c:19618 config/mips/mips.c:19623 config/mips/mips.c:19705
28773 #: config/mips/mips.c:19707 config/mips/mips.c:19737 config/mips/mips.c:19747
28774 #: config/mips/mips.c:19853 config/mips/mips.c:19883
28775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28776 msgid "unsupported combination: %s"
28777 msgstr "Hóa hợp không được hỗ trợ: %s"
28779 #: config/mips/mips.c:19657
28780 #, gcc-internal-format
28781 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
28782 msgstr ""
28784 #: config/mips/mips.c:19667
28785 #, gcc-internal-format
28786 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
28787 msgstr "%<-march=%s%> không tương thích với ABI đã chọn"
28789 #: config/mips/mips.c:19682
28790 #, gcc-internal-format
28791 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
28792 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với bộ xử lý 32-bit"
28794 #: config/mips/mips.c:19684
28795 #, gcc-internal-format
28796 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
28797 msgstr "%<-mgp32%> dùng với 64-bit ABI"
28799 #: config/mips/mips.c:19686
28800 #, gcc-internal-format
28801 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
28802 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với 32-bit ABI"
28804 #: config/mips/mips.c:19702
28805 #, gcc-internal-format
28806 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
28807 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
28809 #: config/mips/mips.c:19711
28810 #, gcc-internal-format
28811 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
28812 msgstr ""
28814 #: config/mips/mips.c:19714
28815 #, gcc-internal-format
28816 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
28817 msgstr "%<-mgp32%> và %<-mfp64%> chỉ có thể được tổ hợp cùng nhau khi sử dụng o32 ABI"
28819 #: config/mips/mips.c:19735
28820 #, gcc-internal-format
28821 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
28822 msgstr ""
28824 #: config/mips/mips.c:19739
28825 #, gcc-internal-format
28826 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
28827 msgstr ""
28829 #: config/mips/mips.c:19741
28830 #, gcc-internal-format
28831 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
28832 msgstr ""
28834 #: config/mips/mips.c:19757 config/mips/mips.c:19759 config/mips/mips.c:19772
28835 #, gcc-internal-format
28836 msgid "%qs is incompatible with %qs"
28837 msgstr "%qs không tương thích với %qs"
28839 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
28840 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
28841 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
28842 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
28843 #. an error.
28844 #: config/mips/mips.c:19766
28845 #, gcc-internal-format
28846 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
28847 msgstr ""
28849 #: config/mips/mips.c:19819
28850 #, gcc-internal-format
28851 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
28852 msgstr ""
28854 #: config/mips/mips.c:19834
28855 #, gcc-internal-format
28856 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
28857 msgstr ""
28859 #: config/mips/mips.c:19848
28860 #, gcc-internal-format
28861 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
28862 msgstr ""
28864 #: config/mips/mips.c:19861 config/mips/mips.c:19867
28865 #, gcc-internal-format
28866 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
28867 msgstr ""
28869 #: config/mips/mips.c:19876
28870 #, gcc-internal-format
28871 msgid "unsupported combination: %qs %s"
28872 msgstr ""
28874 #: config/mips/mips.c:19891
28875 #, gcc-internal-format
28876 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
28877 msgstr ""
28879 #: config/mips/mips.c:19894
28880 #, gcc-internal-format
28881 msgid "position-independent code requires %qs"
28882 msgstr ""
28884 #: config/mips/mips.c:19927
28885 #, gcc-internal-format
28886 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
28887 msgstr "%<-mno-gpopt%> cần %<-mexplicit-relocs%>"
28889 #: config/mips/mips.c:19935 config/mips/mips.c:19938
28890 #, gcc-internal-format
28891 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
28892 msgstr ""
28894 #: config/mips/mips.c:19953
28895 #, gcc-internal-format
28896 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
28897 msgstr ""
28899 #: config/mips/mips.c:19960
28900 #, gcc-internal-format
28901 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
28902 msgstr ""
28904 #: config/mips/mips.c:19978
28905 #, gcc-internal-format
28906 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
28907 msgstr "%<-mips3d%> cần %<-mpaired-single%>"
28909 #: config/mips/mips.c:19988
28910 #, gcc-internal-format
28911 msgid "%qs must be used with %qs"
28912 msgstr "%qs phải được sử dụng cùng với %qs"
28914 #: config/mips/mips.c:19998
28915 #, gcc-internal-format
28916 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
28917 msgstr ""
28919 #: config/mips/mips.c:20005
28920 #, gcc-internal-format
28921 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
28922 msgstr ""
28924 #: config/mips/mips.c:20014
28925 #, gcc-internal-format
28926 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
28927 msgstr ""
28929 #: config/mips/mips.c:20025
28930 #, gcc-internal-format
28931 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
28932 msgstr ""
28934 #: config/mips/mips.c:20127
28935 #, gcc-internal-format
28936 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
28937 msgstr ""
28939 #: config/mips/mips.c:20131
28940 #, gcc-internal-format
28941 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
28942 msgstr ""
28944 #: config/mips/mips.c:20966
28945 #, gcc-internal-format
28946 msgid "mips16 function profiling"
28947 msgstr ""
28949 #: config/mmix/mmix.c:300
28950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28951 msgid "-f%s not supported: ignored"
28952 msgstr "-f%s không được hỗ trợ: lờ đi"
28954 #: config/mmix/mmix.c:730
28955 #, gcc-internal-format
28956 msgid "support for mode %qs"
28957 msgstr "hỗ trợ cho chế độ %qs"
28959 #: config/mmix/mmix.c:744
28960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28961 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
28962 msgstr ""
28964 #: config/mmix/mmix.c:923
28965 #, gcc-internal-format
28966 msgid "function_profiler support for MMIX"
28967 msgstr ""
28969 #: config/mmix/mmix.c:947
28970 #, gcc-internal-format
28971 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
28972 msgstr ""
28974 #: config/mmix/mmix.c:1559 config/mmix/mmix.c:1583 config/mmix/mmix.c:1699
28975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28976 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
28977 msgstr ""
28979 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
28980 #: config/mmix/mmix.c:1691
28981 #, gcc-internal-format
28982 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
28983 msgstr ""
28985 #: config/mmix/mmix.c:1976
28986 #, gcc-internal-format
28987 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
28988 msgstr ""
28990 #: config/mmix/mmix.c:2214
28991 #, gcc-internal-format
28992 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
28993 msgstr ""
28995 #: config/mmix/mmix.c:2500 config/mmix/mmix.c:2559
28996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28997 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
28998 msgstr ""
29000 #: config/mn10300/mn10300.c:103
29001 #, gcc-internal-format
29002 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
29003 msgstr "-mtune= cần mn10300, am33, am33-2, hay am34"
29005 #: config/msp430/driver-msp430.c:659
29006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29007 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
29008 msgstr ""
29010 #: config/msp430/driver-msp430.c:700
29011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29012 msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
29013 msgstr ""
29015 #: config/msp430/driver-msp430.c:707
29016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29017 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
29018 msgstr ""
29020 #: config/msp430/driver-msp430.c:711
29021 #, gcc-internal-format
29022 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
29023 msgstr ""
29025 #: config/msp430/msp430.c:776
29026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29027 msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
29028 msgstr ""
29030 #: config/msp430/msp430.c:782
29031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29032 msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
29033 msgstr ""
29035 #: config/msp430/msp430.c:789
29036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29037 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
29038 msgstr ""
29040 #: config/msp430/msp430.c:792
29041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29042 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
29043 msgstr ""
29045 #: config/msp430/msp430.c:795
29046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29047 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
29048 msgstr ""
29050 #: config/msp430/msp430.c:811
29051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29052 msgid ""
29053 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
29054 "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
29055 msgstr ""
29057 #: config/msp430/msp430.c:818
29058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29059 msgid ""
29060 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
29061 "Use the -mhwmult option to set this explicitly."
29062 msgstr ""
29064 #: config/msp430/msp430.c:830
29065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29066 msgid ""
29067 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
29068 "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
29069 msgstr ""
29071 #: config/msp430/msp430.c:838
29072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29073 #| msgid "unrecognized register name %qs"
29074 msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
29075 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
29077 #: config/msp430/msp430.c:847
29078 #, gcc-internal-format
29079 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
29080 msgstr ""
29082 #: config/msp430/msp430.c:850
29083 #, gcc-internal-format
29084 msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
29085 msgstr ""
29087 #: config/msp430/msp430.c:852
29088 #, gcc-internal-format
29089 msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
29090 msgstr ""
29092 #: config/msp430/msp430.c:1859
29093 #, fuzzy, gcc-internal-format
29094 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
29095 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
29096 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
29098 #: config/msp430/msp430.c:1868
29099 #, gcc-internal-format
29100 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
29101 msgstr ""
29103 #: config/msp430/msp430.c:1874
29104 #, gcc-internal-format
29105 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
29106 msgstr ""
29108 #: config/msp430/msp430.c:2124
29109 #, gcc-internal-format
29110 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
29111 msgstr ""
29113 #: config/msp430/msp430.c:2494
29114 #, gcc-internal-format
29115 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
29116 msgstr ""
29118 #: config/msp430/msp430.c:2504
29119 #, gcc-internal-format
29120 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
29121 msgstr ""
29123 #: config/msp430/msp430.c:2524
29124 #, gcc-internal-format
29125 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
29126 msgstr ""
29128 #: config/msp430/msp430.c:2594
29129 #, gcc-internal-format
29130 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
29131 msgstr ""
29133 #: config/msp430/msp430.c:2606 config/rx/rx.c:2635 config/xtensa/xtensa.c:3376
29134 #: config/xtensa/xtensa.c:3402
29135 #, gcc-internal-format
29136 msgid "bad builtin code"
29137 msgstr "mã dựng sẵn sai"
29139 #: config/nds32/nds32-isr.c:337
29140 #, gcc-internal-format
29141 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
29142 msgstr ""
29144 #: config/nds32/nds32-isr.c:348
29145 #, gcc-internal-format
29146 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
29147 msgstr ""
29149 #: config/nds32/nds32-isr.c:360
29150 #, gcc-internal-format
29151 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
29152 msgstr ""
29154 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
29155 #: config/nds32/nds32.c:1742 config/nds32/nds32.c:1796
29156 #: config/nds32/nds32.c:2308 config/nds32/nds32.c:2355
29157 #: config/nds32/nds32.c:2370 config/nds32/nds32.c:2376
29158 #: config/nds32/nds32.c:2436 config/nds32/nds32.c:2442
29159 #: config/nds32/nds32.c:2474
29160 #, gcc-internal-format
29161 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
29162 msgstr ""
29164 #. The enum index value for array size is out of range.
29165 #: config/nds32/nds32.c:2277
29166 #, gcc-internal-format
29167 msgid "intrinsic register index is out of range"
29168 msgstr ""
29170 #: config/nds32/nds32.c:2582
29171 #, gcc-internal-format
29172 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
29173 msgstr ""
29175 #: config/nds32/nds32.c:2610
29176 #, gcc-internal-format
29177 msgid "invalid id value for reset attribute"
29178 msgstr ""
29180 #: config/nds32/nds32.c:2626
29181 #, gcc-internal-format
29182 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
29183 msgstr ""
29185 #: config/nds32/nds32.c:2639
29186 #, gcc-internal-format
29187 msgid "invalid warm function for reset attribute"
29188 msgstr ""
29190 #: config/nds32/nds32.c:2707
29191 #, fuzzy, gcc-internal-format
29192 #| msgid "-pipe not supported"
29193 msgid "position-independent code not supported"
29194 msgstr "không hỗ trợ -pipe"
29196 #: config/nios2/nios2.c:561
29197 #, gcc-internal-format
29198 msgid "Unknown form for stack limit expression"
29199 msgstr ""
29201 #: config/nios2/nios2.c:1168
29202 #, gcc-internal-format
29203 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
29204 msgstr ""
29206 #: config/nios2/nios2.c:1181
29207 #, gcc-internal-format
29208 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
29209 msgstr ""
29211 #: config/nios2/nios2.c:1190
29212 #, gcc-internal-format
29213 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
29214 msgstr ""
29216 #: config/nios2/nios2.c:1199
29217 #, gcc-internal-format
29218 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
29219 msgstr ""
29221 #: config/nios2/nios2.c:1204
29222 #, gcc-internal-format
29223 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
29224 msgstr ""
29226 #: config/nios2/nios2.c:1306
29227 #, gcc-internal-format
29228 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
29229 msgstr ""
29231 #: config/nios2/nios2.c:1325
29232 #, gcc-internal-format
29233 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
29234 msgstr ""
29236 #: config/nios2/nios2.c:1348
29237 #, gcc-internal-format
29238 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
29239 msgstr ""
29241 #: config/nios2/nios2.c:1351
29242 #, gcc-internal-format
29243 msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
29244 msgstr ""
29246 #: config/nios2/nios2.c:1377
29247 #, gcc-internal-format
29248 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
29249 msgstr ""
29251 #: config/nios2/nios2.c:1379
29252 #, gcc-internal-format
29253 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
29254 msgstr ""
29256 #: config/nios2/nios2.c:1384
29257 #, gcc-internal-format
29258 msgid "R2 architecture is little-endian only"
29259 msgstr "Kiến trúc R2 chỉ chế độ về cuối nhỏ."
29261 #: config/nios2/nios2.c:3130
29262 #, gcc-internal-format
29263 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
29264 msgstr ""
29266 #: config/nios2/nios2.c:3238
29267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29268 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
29269 msgstr ""
29271 #: config/nios2/nios2.c:3384
29272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29273 msgid "invalid argument to built-in function %s"
29274 msgstr ""
29276 #: config/nios2/nios2.c:3443
29277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29278 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
29279 msgstr ""
29281 #: config/nios2/nios2.c:3471
29282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29283 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
29284 msgstr ""
29286 #: config/nios2/nios2.c:3478
29287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29288 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
29289 msgstr ""
29291 #: config/nios2/nios2.c:3528
29292 #, gcc-internal-format
29293 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
29294 msgstr ""
29296 #: config/nios2/nios2.c:3556
29297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29298 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
29299 msgstr ""
29301 #: config/nios2/nios2.c:3636
29302 #, gcc-internal-format
29303 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
29304 msgstr ""
29306 #: config/nios2/nios2.c:3642 config/nios2/nios2.c:3652
29307 #, gcc-internal-format
29308 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
29309 msgstr ""
29311 #: config/nios2/nios2.c:3758
29312 #, gcc-internal-format
29313 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
29314 msgstr ""
29316 #: config/nios2/nios2.c:3763
29317 #, gcc-internal-format
29318 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
29319 msgstr ""
29321 #: config/nios2/nios2.c:3792
29322 #, gcc-internal-format
29323 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
29324 msgstr "%<no-custom-%s%> không chấp nhận đối số"
29326 #: config/nios2/nios2.c:3807
29327 #, gcc-internal-format
29328 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
29329 msgstr "%<custom-%s=%> cần thiết đối số"
29331 #: config/nios2/nios2.c:3817
29332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29333 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
29334 msgstr "“custom-%s=” đối số cần các chữ số"
29336 #: config/nios2/nios2.c:3829
29337 #, fuzzy, gcc-internal-format
29338 #| msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
29339 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
29340 msgstr "%<custom-%s=%> không được thừa nhận là chỉ lệnh FPU"
29342 #: config/nios2/nios2.c:3836
29343 #, gcc-internal-format
29344 msgid "%<%s%> is unknown"
29345 msgstr "%<%s%> là không hiểu"
29347 #: config/nvptx/mkoffload.c:107
29348 #, gcc-internal-format
29349 msgid "malformed ptx file"
29350 msgstr "tập tin ptx có dạng sai"
29352 #: config/nvptx/mkoffload.c:407
29353 #, gcc-internal-format
29354 msgid "COLLECT_GCC must be set."
29355 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt."
29357 #: config/nvptx/mkoffload.c:488
29358 #, gcc-internal-format
29359 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
29360 msgstr ""
29362 #: config/nvptx/mkoffload.c:552
29363 #, gcc-internal-format
29364 msgid "cannot open intermediate ptx file"
29365 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian ptx"
29367 #: config/nvptx/nvptx.c:159
29368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29369 msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
29370 msgstr ""
29372 #: config/nvptx/nvptx.c:261
29373 #, gcc-internal-format
29374 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
29375 msgstr ""
29377 #: config/nvptx/nvptx.c:1941
29378 #, gcc-internal-format
29379 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
29380 msgstr ""
29382 #: config/nvptx/nvptx.c:2131
29383 #, gcc-internal-format
29384 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
29385 msgstr ""
29387 #: config/nvptx/nvptx.c:4299
29388 #, gcc-internal-format
29389 msgid "%qE attribute requires a void return type"
29390 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
29392 #: config/nvptx/nvptx.c:4322
29393 #, fuzzy, gcc-internal-format
29394 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
29395 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
29397 #: config/nvptx/nvptx.c:4690
29398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29399 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
29400 msgstr ""
29402 #: config/nvptx/nvptx.c:4691
29403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29404 msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
29405 msgstr ""
29407 #: config/nvptx/nvptx.c:4701
29408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29409 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
29410 msgstr ""
29412 #: config/pa/pa.c:507
29413 #, gcc-internal-format
29414 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
29415 msgstr ""
29417 #: config/pa/pa.c:512
29418 #, gcc-internal-format
29419 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
29420 msgstr ""
29422 #: config/pa/pa.c:517
29423 #, gcc-internal-format
29424 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
29425 msgstr "-g chỉ hỗ trợ khi sử dụng GAS trên bộ xử lý này,"
29427 #: config/pa/pa.c:518
29428 #, gcc-internal-format
29429 msgid "-g option disabled"
29430 msgstr "tùy chọn -g bị tắt"
29432 #: config/pa/pa.c:8793
29433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29434 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
29435 msgstr ""
29437 #: config/riscv/riscv.c:333
29438 #, fuzzy, gcc-internal-format
29439 #| msgid "unknown value %qs for -mtune"
29440 msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
29441 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mtune"
29443 #: config/riscv/riscv.c:3765
29444 #, gcc-internal-format
29445 msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
29446 msgstr ""
29448 #: config/riscv/riscv.c:3795
29449 #, gcc-internal-format
29450 msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
29451 msgstr ""
29453 #: config/riscv/riscv.c:3800
29454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29455 msgid "ABI requires -march=rv%d"
29456 msgstr ""
29458 #. Address spaces are currently only supported by C.
29459 #: config/rl78/rl78.c:367
29460 #, gcc-internal-format
29461 msgid "-mes0 can only be used with C"
29462 msgstr "-mes0 chỉ có thể được dùng với C"
29464 #: config/rl78/rl78.c:370
29465 #, gcc-internal-format
29466 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
29467 msgstr ""
29469 #: config/rl78/rl78.c:385
29470 #, gcc-internal-format
29471 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
29472 msgstr "-mmul=g13 không thể dùng với -mcpu=g10"
29474 #: config/rl78/rl78.c:386
29475 #, gcc-internal-format
29476 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
29477 msgstr "-mmul=g14 không thể dùng với -mcpu=g10"
29479 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
29480 #: config/rl78/rl78.c:397
29481 #, gcc-internal-format
29482 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
29483 msgstr "-mmul=g14 không thể dùng với -mcpu=g13"
29485 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
29486 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
29487 #: config/rl78/rl78.c:409
29488 #, gcc-internal-format
29489 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
29490 msgstr "-mmul=g13 không thể dùng với -mcpu=g14"
29492 #: config/rl78/rl78.c:804
29493 #, gcc-internal-format
29494 msgid "naked attribute only applies to functions"
29495 msgstr ""
29497 #: config/rl78/rl78.c:828
29498 #, gcc-internal-format
29499 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
29500 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
29502 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
29503 #. bits.
29504 #: config/rl78/rl78.c:1170
29505 #, gcc-internal-format
29506 msgid "converting far pointer to near pointer"
29507 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
29509 #: config/rs6000/host-darwin.c:59
29510 #, gcc-internal-format
29511 msgid "Segmentation Fault (code)"
29512 msgstr "Segmentation Fault (mã)"
29514 #: config/rs6000/host-darwin.c:129
29515 #, gcc-internal-format
29516 msgid "Segmentation Fault"
29517 msgstr "Segmentation Fault"
29519 #: config/rs6000/host-darwin.c:143
29520 #, gcc-internal-format
29521 msgid "While setting up signal stack: %m"
29522 msgstr "Trong khi cài đặt stack tín hiệu: %m"
29524 #: config/rs6000/host-darwin.c:149
29525 #, gcc-internal-format
29526 msgid "While setting up signal handler: %m"
29527 msgstr "Trong khi cài đặt bộ tiếp hợp tín hiệu: %m"
29529 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
29531 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
29533 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
29535 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
29536 #. whether or not new function declarations receive a longcall
29537 #. attribute by default.
29538 #: config/rs6000/rs6000-c.c:50
29539 #, gcc-internal-format
29540 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
29541 msgstr ""
29543 #: config/rs6000/rs6000-c.c:63
29544 #, gcc-internal-format
29545 msgid "missing open paren"
29546 msgstr "thiếu paren mở"
29548 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
29549 #, gcc-internal-format
29550 msgid "missing number"
29551 msgstr "thiếu số"
29553 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
29554 #, gcc-internal-format
29555 msgid "missing close paren"
29556 msgstr "thiếu paren đóng"
29558 #: config/rs6000/rs6000-c.c:70
29559 #, gcc-internal-format
29560 msgid "number must be 0 or 1"
29561 msgstr "số phải là 0 hay 1"
29563 #: config/rs6000/rs6000-c.c:73
29564 #, gcc-internal-format
29565 msgid "junk at end of #pragma longcall"
29566 msgstr ""
29568 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5578
29569 #, gcc-internal-format
29570 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
29571 msgstr ""
29573 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5582
29574 #, gcc-internal-format
29575 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
29576 msgstr ""
29578 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5592
29579 #, gcc-internal-format
29580 msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
29581 msgstr "vec_mul chỉ chấp nhận hai tham số"
29583 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5643
29584 #, gcc-internal-format
29585 msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
29586 msgstr "vec_cmpne chỉ chấp nhận hai tham số"
29588 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5713
29589 #, gcc-internal-format
29590 msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
29591 msgstr "vec_adde chỉ chấp nhận ba tham số"
29593 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5777
29594 #, gcc-internal-format
29595 msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
29596 msgstr "vec_addec chỉ chấp nhận ba tham số"
29598 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5865
29599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29600 msgid "%s only accepts %d arguments"
29601 msgstr "%s chỉ chấp nhận %d tham số"
29603 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5870
29604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29605 msgid "%s only accepts 1 argument"
29606 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
29608 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5875
29609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29610 msgid "%s only accepts 2 arguments"
29611 msgstr "%s chỉ chấp nhận hai tham số"
29613 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5941
29614 #, gcc-internal-format
29615 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
29616 msgstr "vec_extract chỉ chấp nhận hai tham số"
29618 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6110
29619 #, gcc-internal-format
29620 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
29621 msgstr "vec_insert chỉ chấp nhận ba tham số"
29623 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6388
29624 #, gcc-internal-format
29625 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
29626 msgstr ""
29628 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6442
29629 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29630 msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
29631 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
29633 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6450
29634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29635 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
29636 msgstr ""
29638 #: config/rs6000/rs6000.c:3644
29639 #, gcc-internal-format
29640 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
29641 msgstr "-mrecip cần -ffinite-math hoặc -ffast-math"
29643 #: config/rs6000/rs6000.c:3646
29644 #, gcc-internal-format
29645 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
29646 msgstr "-mrecip cần -fno-trapping-math hoặc -ffast-math"
29648 #: config/rs6000/rs6000.c:3648
29649 #, gcc-internal-format
29650 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
29651 msgstr "-mrecip yêu cầu -freciprocal-math hoặc -ffast-math"
29653 #: config/rs6000/rs6000.c:3748
29654 #, gcc-internal-format
29655 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
29656 msgstr "-m64 yêu cầu kiến trúc PowerPC64, đang bật"
29658 #: config/rs6000/rs6000.c:3931
29659 #, gcc-internal-format
29660 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
29661 msgstr ""
29663 #: config/rs6000/rs6000.c:4023
29664 #, gcc-internal-format
29665 msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
29666 msgstr ""
29668 #: config/rs6000/rs6000.c:4032
29669 #, gcc-internal-format
29670 msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
29671 msgstr ""
29673 #: config/rs6000/rs6000.c:4041
29674 #, gcc-internal-format
29675 msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
29676 msgstr ""
29678 #: config/rs6000/rs6000.c:4050
29679 #, gcc-internal-format
29680 msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
29681 msgstr ""
29683 #: config/rs6000/rs6000.c:4059
29684 #, gcc-internal-format
29685 msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
29686 msgstr ""
29688 #: config/rs6000/rs6000.c:4147
29689 #, gcc-internal-format
29690 msgid "not configured for SPE ABI"
29691 msgstr "chưa cấu hình cho SPE ABI"
29693 #: config/rs6000/rs6000.c:4152
29694 #, gcc-internal-format
29695 msgid "not configured for SPE instruction set"
29696 msgstr ""
29698 #: config/rs6000/rs6000.c:4158
29699 #, gcc-internal-format
29700 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
29701 msgstr ""
29703 #: config/rs6000/rs6000.c:4165
29704 #, gcc-internal-format
29705 msgid "AltiVec not supported in this target"
29706 msgstr "AltiVec không được hỗ trợ ở đích này"
29708 #: config/rs6000/rs6000.c:4167 config/rs6000/rs6000.c:4172
29709 #, gcc-internal-format
29710 msgid "SPE not supported in this target"
29711 msgstr "SPE không được hỗ trợ ở đích này"
29713 #: config/rs6000/rs6000.c:4200
29714 #, gcc-internal-format
29715 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
29716 msgstr "-mmultiple không được hỗ trợ trên hệ thống bé trước"
29718 #: config/rs6000/rs6000.c:4207
29719 #, gcc-internal-format
29720 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
29721 msgstr "-mstring không được hỗ trợ trên hệ thống lớn trước"
29723 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
29724 #. were explicitly cleared.
29725 #: config/rs6000/rs6000.c:4303 config/rs6000/rs6000.c:4314
29726 #, fuzzy, gcc-internal-format
29727 #| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
29728 msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options"
29729 msgstr "-mcmodel không tương thích với các tùy chọn toc khác"
29731 #: config/rs6000/rs6000.c:4306
29732 #, gcc-internal-format
29733 msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9"
29734 msgstr ""
29736 #: config/rs6000/rs6000.c:4338
29737 #, gcc-internal-format
29738 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
29739 msgstr "-mcrypto cần -maltivec"
29741 #: config/rs6000/rs6000.c:4345
29742 #, gcc-internal-format
29743 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
29744 msgstr "-mdirect-move cần -mvsx"
29746 #: config/rs6000/rs6000.c:4352
29747 #, gcc-internal-format
29748 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
29749 msgstr "-mpower8-vector cần -maltivec"
29751 #: config/rs6000/rs6000.c:4360
29752 #, gcc-internal-format
29753 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
29754 msgstr "-mpower8-vector cần -mvsx"
29756 #: config/rs6000/rs6000.c:4379
29757 #, gcc-internal-format
29758 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
29759 msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
29761 #: config/rs6000/rs6000.c:4386
29762 #, gcc-internal-format
29763 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
29764 msgstr "-mhard-dfp cần -mhard-float"
29766 #: config/rs6000/rs6000.c:4439
29767 #, gcc-internal-format
29768 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
29769 msgstr "-mupper-regs-df cần -mvsx"
29771 #: config/rs6000/rs6000.c:4446
29772 #, fuzzy, gcc-internal-format
29773 msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
29774 msgstr "-mupper-regs-df cần -mvsx"
29776 #: config/rs6000/rs6000.c:4453
29777 #, gcc-internal-format
29778 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
29779 msgstr "-mupper-regs-sf cần -mpower8-vector"
29781 #: config/rs6000/rs6000.c:4502
29782 #, gcc-internal-format
29783 msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
29784 msgstr "-mpower8-fusion-sign cần -mpower8-fusion"
29786 #: config/rs6000/rs6000.c:4505
29787 #, gcc-internal-format
29788 msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
29789 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
29791 #. We prefer to not mention undocumented options in
29792 #. error messages.  However, if users have managed to select
29793 #. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
29794 #. already know about undocumented flags.
29795 #: config/rs6000/rs6000.c:4522
29796 #, gcc-internal-format
29797 msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
29798 msgstr "-mpower9-fusion cần -mpower8-fusion"
29800 #: config/rs6000/rs6000.c:4575
29801 #, gcc-internal-format
29802 msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
29803 msgstr "-mpower9-vector cần -mpower8-vector"
29805 #: config/rs6000/rs6000.c:4620
29806 #, gcc-internal-format
29807 msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
29808 msgstr "-mpower9-dform cần -mpower9-vector"
29810 #: config/rs6000/rs6000.c:4649
29811 #, gcc-internal-format
29812 msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move"
29813 msgstr ""
29815 #: config/rs6000/rs6000.c:4672
29816 #, gcc-internal-format
29817 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
29818 msgstr "-mpower9-dform cần -mupper-regs-df"
29820 #: config/rs6000/rs6000.c:4679
29821 #, gcc-internal-format
29822 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
29823 msgstr "-mpower9-dform cần -mupper-regs-sf"
29825 #: config/rs6000/rs6000.c:4699
29826 #, fuzzy, gcc-internal-format
29827 msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
29828 msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
29830 #: config/rs6000/rs6000.c:4724
29831 #, gcc-internal-format
29832 msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
29833 msgstr "-mallow-movmisalign cần -mvsx"
29835 #: config/rs6000/rs6000.c:4739
29836 #, gcc-internal-format
29837 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
29838 msgstr "-mefficient-unaligned-vsx cần -mvsx"
29840 #: config/rs6000/rs6000.c:4747
29841 #, gcc-internal-format
29842 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
29843 msgstr "-mefficient-unaligned-vsx cần -mallow-movmisalign"
29845 #: config/rs6000/rs6000.c:4761
29846 #, gcc-internal-format
29847 msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
29848 msgstr ""
29850 #: config/rs6000/rs6000.c:4773
29851 #, gcc-internal-format
29852 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
29853 msgstr ""
29855 #: config/rs6000/rs6000.c:4799
29856 #, gcc-internal-format
29857 msgid "-mfloat128 requires VSX support"
29858 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
29860 #: config/rs6000/rs6000.c:4809
29861 #, fuzzy, gcc-internal-format
29862 msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
29863 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
29865 #: config/rs6000/rs6000.c:4825
29866 #, fuzzy, gcc-internal-format
29867 msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
29868 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
29870 #: config/rs6000/rs6000.c:4838
29871 #, fuzzy, gcc-internal-format
29872 msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
29873 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
29875 #: config/rs6000/rs6000.c:4861
29876 #, gcc-internal-format
29877 msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
29878 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
29880 #: config/rs6000/rs6000.c:4869
29881 #, fuzzy, gcc-internal-format
29882 msgid "-mfloat128-hardware requires -m64"
29883 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
29885 #: config/rs6000/rs6000.c:4933
29886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29887 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
29888 msgstr ""
29890 #: config/rs6000/rs6000.c:4954 config/rs6000/rs6000.c:4969
29891 #, gcc-internal-format
29892 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
29893 msgstr ""
29895 #: config/rs6000/rs6000.c:4982
29896 #, gcc-internal-format
29897 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
29898 msgstr ""
29900 #: config/rs6000/rs6000.c:5048
29901 #, gcc-internal-format
29902 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
29903 msgstr ""
29905 #: config/rs6000/rs6000.c:5051
29906 #, gcc-internal-format
29907 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
29908 msgstr ""
29910 #: config/rs6000/rs6000.c:5153
29911 #, gcc-internal-format
29912 msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
29913 msgstr ""
29915 #: config/rs6000/rs6000.c:5158
29916 #, fuzzy, gcc-internal-format
29917 #| msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
29918 msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
29919 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn hợp lệ cho bộ tiền xử lý"
29921 #: config/rs6000/rs6000.c:5170
29922 #, gcc-internal-format
29923 msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
29924 msgstr ""
29926 #: config/rs6000/rs6000.c:5178
29927 #, gcc-internal-format
29928 msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
29929 msgstr ""
29931 #: config/rs6000/rs6000.c:8202
29932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29933 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
29934 msgstr ""
29936 #: config/rs6000/rs6000.c:11615
29937 #, gcc-internal-format
29938 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
29939 msgstr ""
29941 #: config/rs6000/rs6000.c:11777
29942 #, gcc-internal-format
29943 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
29944 msgstr ""
29946 #: config/rs6000/rs6000.c:11977
29947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29948 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
29949 msgstr ""
29951 #: config/rs6000/rs6000.c:12246
29952 #, gcc-internal-format
29953 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
29954 msgstr ""
29956 #: config/rs6000/rs6000.c:13098
29957 #, gcc-internal-format
29958 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
29959 msgstr ""
29961 #: config/rs6000/rs6000.c:13273
29962 #, gcc-internal-format
29963 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
29964 msgstr ""
29966 #: config/rs6000/rs6000.c:14067
29967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29968 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
29969 msgstr ""
29971 #: config/rs6000/rs6000.c:14571
29972 #, gcc-internal-format
29973 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
29974 msgstr "đối số 1 phải là trường 8-bit"
29976 #: config/rs6000/rs6000.c:14617
29977 #, gcc-internal-format
29978 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
29979 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn có dấu 5-bit"
29981 #: config/rs6000/rs6000.c:14720 config/rs6000/rs6000.c:16593
29982 #, gcc-internal-format
29983 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
29984 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
29986 #: config/rs6000/rs6000.c:14738
29987 #, fuzzy, gcc-internal-format
29988 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
29989 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
29991 #: config/rs6000/rs6000.c:14752
29992 #, fuzzy, gcc-internal-format
29993 msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
29994 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
29996 #: config/rs6000/rs6000.c:14791
29997 #, gcc-internal-format
29998 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
29999 msgstr ""
30001 #: config/rs6000/rs6000.c:14848
30002 #, gcc-internal-format
30003 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
30004 msgstr ""
30006 #: config/rs6000/rs6000.c:15336
30007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30008 msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
30009 msgstr ""
30011 #: config/rs6000/rs6000.c:15385
30012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30013 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
30014 msgstr ""
30016 #: config/rs6000/rs6000.c:15387
30017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30018 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
30019 msgstr ""
30021 #: config/rs6000/rs6000.c:15525
30022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30023 msgid "builtin %s only accepts a string argument"
30024 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
30026 #. Invalid CPU argument.
30027 #: config/rs6000/rs6000.c:15544
30028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30029 msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
30030 msgstr ""
30032 #. Invalid HWCAP argument.
30033 #: config/rs6000/rs6000.c:15572
30034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30035 msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
30036 msgstr ""
30038 #: config/rs6000/rs6000.c:15598
30039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30040 msgid "%s needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
30041 msgstr ""
30043 #: config/rs6000/rs6000.c:15651
30044 #, gcc-internal-format
30045 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
30046 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 4-bit"
30048 #: config/rs6000/rs6000.c:15676
30049 #, gcc-internal-format
30050 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
30051 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 2-bit"
30053 #: config/rs6000/rs6000.c:15696
30054 #, gcc-internal-format
30055 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
30056 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
30058 #: config/rs6000/rs6000.c:15708
30059 #, gcc-internal-format
30060 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
30061 msgstr "đối số 1 phải là 0 hay 2"
30063 #: config/rs6000/rs6000.c:15720
30064 #, gcc-internal-format
30065 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
30066 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
30068 #: config/rs6000/rs6000.c:15734
30069 #, gcc-internal-format
30070 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
30071 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 6-bit"
30073 #: config/rs6000/rs6000.c:15746
30074 #, gcc-internal-format
30075 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
30076 msgstr "đối số 2 phải là 0 hay 1"
30078 #: config/rs6000/rs6000.c:15753
30079 #, gcc-internal-format
30080 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
30081 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
30083 #: config/rs6000/rs6000.c:15942
30084 #, gcc-internal-format
30085 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
30086 msgstr ""
30088 #: config/rs6000/rs6000.c:16099
30089 #, gcc-internal-format
30090 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
30091 msgstr ""
30093 #: config/rs6000/rs6000.c:16273
30094 #, gcc-internal-format
30095 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
30096 msgstr ""
30098 #: config/rs6000/rs6000.c:16321
30099 #, gcc-internal-format
30100 msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
30101 msgstr ""
30103 #: config/rs6000/rs6000.c:16338
30104 #, gcc-internal-format
30105 msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
30106 msgstr ""
30108 #: config/rs6000/rs6000.c:16713
30109 #, gcc-internal-format
30110 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
30111 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
30113 #: config/rs6000/rs6000.c:16760
30114 #, gcc-internal-format
30115 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
30116 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
30118 #: config/rs6000/rs6000.c:16785
30119 #, gcc-internal-format
30120 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
30121 msgstr ""
30123 #: config/rs6000/rs6000.c:16857
30124 #, gcc-internal-format
30125 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
30126 msgstr ""
30128 #: config/rs6000/rs6000.c:16939
30129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30130 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
30131 msgstr ""
30133 #: config/rs6000/rs6000.c:16941
30134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30135 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
30136 msgstr ""
30138 #: config/rs6000/rs6000.c:16943
30139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30140 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
30141 msgstr ""
30143 #: config/rs6000/rs6000.c:16945
30144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30145 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
30146 msgstr ""
30148 #: config/rs6000/rs6000.c:16947
30149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30150 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
30151 msgstr ""
30153 #: config/rs6000/rs6000.c:16949
30154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30155 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
30156 msgstr ""
30158 #: config/rs6000/rs6000.c:16952
30159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30160 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
30161 msgstr ""
30163 #: config/rs6000/rs6000.c:16955
30164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30165 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
30166 msgstr ""
30168 #: config/rs6000/rs6000.c:16957
30169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30170 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
30171 msgstr ""
30173 #: config/rs6000/rs6000.c:16960 config/rs6000/rs6000.c:16966
30174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30175 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
30176 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
30178 #: config/rs6000/rs6000.c:16963 config/rs6000/rs6000.c:16969
30179 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30180 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
30181 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
30183 #: config/rs6000/rs6000.c:16972
30184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30185 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
30186 msgstr ""
30188 #: config/rs6000/rs6000.c:16975
30189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30190 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
30191 msgstr ""
30193 #: config/rs6000/rs6000.c:16977
30194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30195 msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
30196 msgstr ""
30198 #: config/rs6000/rs6000.c:16979
30199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30200 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
30201 msgstr ""
30203 #: config/rs6000/rs6000.c:18833
30204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30205 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
30206 msgstr ""
30208 #: config/rs6000/rs6000.c:18850
30209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30210 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
30211 msgstr ""
30213 #: config/rs6000/rs6000.c:28135
30214 #, gcc-internal-format
30215 msgid "stack frame too large"
30216 msgstr "khung stack quá lớn"
30218 #: config/rs6000/rs6000.c:31815
30219 #, gcc-internal-format
30220 msgid "-fsplit-stack uses register r29"
30221 msgstr ""
30223 #: config/rs6000/rs6000.c:31823
30224 #, gcc-internal-format
30225 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
30226 msgstr ""
30228 #: config/rs6000/rs6000.c:32811
30229 #, gcc-internal-format
30230 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
30231 msgstr ""
30233 #: config/rs6000/rs6000.c:35114
30234 #, gcc-internal-format
30235 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
30236 msgstr ""
30238 #: config/rs6000/rs6000.c:35196
30239 #, gcc-internal-format
30240 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
30241 msgstr ""
30243 #: config/rs6000/rs6000.c:35198
30244 #, gcc-internal-format
30245 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
30246 msgstr ""
30248 #: config/rs6000/rs6000.c:35200
30249 #, gcc-internal-format
30250 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
30251 msgstr ""
30253 #: config/rs6000/rs6000.c:35202
30254 #, gcc-internal-format
30255 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
30256 msgstr ""
30258 #: config/rs6000/rs6000.c:35208
30259 #, gcc-internal-format
30260 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
30261 msgstr ""
30263 #: config/rs6000/rs6000.c:35211
30264 #, gcc-internal-format
30265 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
30266 msgstr ""
30268 #: config/rs6000/rs6000.c:35216
30269 #, gcc-internal-format
30270 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
30271 msgstr ""
30273 #: config/rs6000/rs6000.c:35219
30274 #, gcc-internal-format
30275 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
30276 msgstr ""
30278 #: config/rs6000/rs6000.c:38992
30279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30280 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
30281 msgstr ""
30283 #: config/rs6000/rs6000.c:38996
30284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30285 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
30286 msgstr ""
30288 #: config/rs6000/rs6000.c:39304
30289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30290 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
30291 msgstr "sai cpu \"%s\" cho %s\"%s\"%s"
30293 #: config/rs6000/rs6000.c:39307
30294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30295 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
30296 msgstr "%s\"%s\"%s là không được phép"
30298 #: config/rs6000/rs6000.c:39309
30299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30300 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
30301 msgstr "%s\"%s\"%s không hợp lệ"
30303 #: config/rs6000/rs6000.c:39826
30304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30305 msgid "-mno-%s turns off -m%s"
30306 msgstr ""
30308 #: config/rs6000/rs6000.c:39843
30309 #, fuzzy, gcc-internal-format
30310 #| msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
30311 msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform"
30312 msgstr "-mpower9-vector cần -mpower8-vector"
30314 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
30315 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
30316 #. Copyright (C) 1998-2017 Free Software Foundation, Inc.
30317 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
30319 #. This file is part of GCC.
30321 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
30322 #. under the terms of the GNU General Public License as published
30323 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
30324 #. option) any later version.
30326 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
30327 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
30328 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
30329 #. License for more details.
30331 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
30332 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
30333 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
30334 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
30335 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
30336 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
30337 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
30338 #. Copyright (C) 2001-2017 Free Software Foundation, Inc.
30339 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
30341 #. This file is part of GCC.
30343 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
30344 #. under the terms of the GNU General Public License as published
30345 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
30346 #. option) any later version.
30348 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
30349 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
30350 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
30351 #. License for more details.
30353 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
30354 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
30355 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
30356 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
30357 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
30358 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
30359 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
30360 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
30361 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
30363 #. This file is part of GCC.
30365 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
30366 #. under the terms of the GNU General Public License as published
30367 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
30368 #. option) any later version.
30370 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
30371 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
30372 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
30373 #. License for more details.
30375 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
30376 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
30377 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
30378 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
30379 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
30380 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
30381 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
30382 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
30383 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
30385 #. This file is part of GCC.
30387 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
30388 #. under the terms of the GNU General Public License as published
30389 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
30390 #. option) any later version.
30392 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
30393 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
30394 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
30395 #. License for more details.
30397 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
30398 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
30399 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
30400 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
30401 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
30402 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
30403 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
30404 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
30405 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
30407 #. This file is part of GCC.
30409 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
30410 #. under the terms of the GNU General Public License as published
30411 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
30412 #. option) any later version.
30414 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
30415 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
30416 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
30417 #. License for more details.
30419 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
30420 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
30421 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
30422 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
30423 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
30424 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
30425 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
30426 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
30427 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
30429 #. This file is part of GCC.
30431 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
30432 #. under the terms of the GNU General Public License as published
30433 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
30434 #. option) any later version.
30436 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
30437 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
30438 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
30439 #. License for more details.
30441 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
30442 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
30443 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
30444 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
30445 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
30446 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
30447 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
30448 #, gcc-internal-format
30449 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
30450 msgstr "-maix64 cần kiến trúc PowerPC64 bật"
30452 #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
30453 #: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36
30454 #, gcc-internal-format
30455 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
30456 msgstr "soft-float và long-double-128 là xung khắc nhau"
30458 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
30459 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
30460 #, gcc-internal-format
30461 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
30462 msgstr "-maix64 được yêu cầu: tính toán 64-bit với địa chỉ 32-bit vẫn chưa được hỗ trợ"
30464 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47
30465 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
30466 #, gcc-internal-format
30467 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
30468 msgstr "-mcmodel không tương thích với các tùy chọn toc khác"
30470 #: config/rs6000/e500.h:37
30471 #, gcc-internal-format
30472 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
30473 msgstr "Các chỉ lệnh AltiVec và SPE không thể cùng tồn tại"
30475 #: config/rs6000/e500.h:39
30476 #, gcc-internal-format
30477 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
30478 msgstr "Các chỉ lệnh VSX và SPE không thể cùng tồn tại"
30480 #: config/rs6000/e500.h:41
30481 #, gcc-internal-format
30482 msgid "64-bit SPE not supported"
30483 msgstr "không hỗ trợ 64-bit SPE"
30485 #: config/rs6000/e500.h:43
30486 #, gcc-internal-format
30487 msgid "E500 and FPRs not supported"
30488 msgstr "E500 và FPRs không được hỗ trợ"
30490 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
30491 #, gcc-internal-format
30492 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
30493 msgstr "-mcall-aixdesc xung khắc với -mabi=elfv2"
30495 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
30496 #: config/rs6000/rtems.h:96
30497 #, gcc-internal-format
30498 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
30499 msgstr "-m64 yêu cầu cpu PowerPC64"
30501 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
30502 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
30503 #: config/rs6000/sysv4.h:111
30504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30505 msgid "bad value for -mcall-%s"
30506 msgstr "sai giá trị cho -mcall-%s"
30508 #: config/rs6000/sysv4.h:127
30509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30510 msgid "bad value for -msdata=%s"
30511 msgstr "sai giá trị cho -msdata=%s"
30513 #: config/rs6000/sysv4.h:144
30514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30515 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
30516 msgstr "-mrelocatable và -msdata=%s là không tương thích"
30518 #: config/rs6000/sysv4.h:153
30519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30520 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
30521 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
30523 #: config/rs6000/sysv4.h:162
30524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30525 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
30526 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
30528 #: config/rs6000/sysv4.h:171
30529 #, gcc-internal-format
30530 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
30531 msgstr "-mrelocatable và -mno-minimal-toc là không tương thích"
30533 #: config/rs6000/sysv4.h:177
30534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30535 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
30536 msgstr "-mrelocatable và -mcall-%s là không tương thích"
30538 #: config/rs6000/sysv4.h:184
30539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30540 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
30541 msgstr "-fPIC và -mcall-%s là không tương thích"
30543 #: config/rs6000/sysv4.h:190
30544 #, gcc-internal-format
30545 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
30546 msgstr "-msecure-plt không được hỗ trợ bởi bộ dịch hợp ngữ của bạn"
30548 #: config/rs6000/sysv4.h:218
30549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30550 msgid "-m%s not supported in this configuration"
30551 msgstr "-m%s không được hỗ trợ trong cấu hình này"
30553 #: config/rx/rx.c:644
30554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30555 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
30556 msgstr ""
30558 #: config/rx/rx.c:1382
30559 #, gcc-internal-format
30560 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
30561 msgstr ""
30563 #: config/rx/rx.c:2573
30564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30565 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
30566 msgstr "__builtin_rx_%s nhận “C”, “Z”, “S”, “O”, “I”, hoặc “U”"
30568 #: config/rx/rx.c:2575
30569 #, gcc-internal-format
30570 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
30571 msgstr ""
30573 #: config/rx/rx.c:2622
30574 #, gcc-internal-format
30575 msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
30576 msgstr ""
30578 #: config/rx/rx.c:2769
30579 #, gcc-internal-format
30580 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
30581 msgstr ""
30583 #: config/s390/s390-c.c:470
30584 #, gcc-internal-format
30585 msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
30586 msgstr ""
30588 #: config/s390/s390-c.c:685 config/s390/s390.c:916
30589 #, gcc-internal-format
30590 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
30591 msgstr ""
30593 #: config/s390/s390-c.c:700
30594 #, gcc-internal-format
30595 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
30596 msgstr ""
30598 #: config/s390/s390-c.c:871
30599 #, gcc-internal-format
30600 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
30601 msgstr ""
30603 #: config/s390/s390-c.c:879
30604 #, fuzzy, gcc-internal-format
30605 #| msgid "%qs is deprecated"
30606 msgid "builtin %qF is deprecated."
30607 msgstr "%qs đã lạc hậu"
30609 #: config/s390/s390-c.c:883
30610 #, fuzzy, gcc-internal-format
30611 #| msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
30612 msgid "%qF requires -mvx"
30613 msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
30615 #: config/s390/s390-c.c:889
30616 #, gcc-internal-format
30617 msgid "%qF requires z14 or higher"
30618 msgstr ""
30620 #: config/s390/s390-c.c:903
30621 #, gcc-internal-format
30622 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
30623 msgstr ""
30625 #: config/s390/s390-c.c:952
30626 #, gcc-internal-format
30627 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
30628 msgstr ""
30630 #: config/s390/s390-c.c:958
30631 #, gcc-internal-format
30632 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
30633 msgstr ""
30635 #: config/s390/s390-c.c:966
30636 #, gcc-internal-format
30637 msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
30638 msgstr ""
30640 #: config/s390/s390-c.c:972
30641 #, fuzzy, gcc-internal-format
30642 #| msgid "%qs is deprecated"
30643 msgid "%qs matching variant is deprecated."
30644 msgstr "%qs đã lạc hậu"
30646 #: config/s390/s390-c.c:1012
30647 #, gcc-internal-format
30648 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
30649 msgstr ""
30651 #: config/s390/s390.c:772
30652 #, gcc-internal-format
30653 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
30654 msgstr ""
30656 #: config/s390/s390.c:789
30657 #, gcc-internal-format
30658 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
30659 msgstr ""
30661 #: config/s390/s390.c:840
30662 #, gcc-internal-format
30663 msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
30664 msgstr ""
30666 #: config/s390/s390.c:846
30667 #, gcc-internal-format
30668 msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
30669 msgstr ""
30671 #: config/s390/s390.c:853
30672 #, gcc-internal-format
30673 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
30674 msgstr ""
30676 #: config/s390/s390.c:872
30677 #, fuzzy, gcc-internal-format
30678 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
30679 msgid "unresolved overloaded builtin"
30680 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
30682 #: config/s390/s390.c:879 config/tilegx/tilegx.c:3545
30683 #: config/tilepro/tilepro.c:3109
30684 #, gcc-internal-format
30685 msgid "bad builtin icode"
30686 msgstr "icode dựng sẵn sai"
30688 #: config/s390/s390.c:1007
30689 #, fuzzy, gcc-internal-format
30690 #| msgid "invalid argument to %qD"
30691 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
30692 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
30694 #: config/s390/s390.c:1108
30695 #, gcc-internal-format
30696 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
30697 msgstr ""
30699 #: config/s390/s390.c:9987
30700 #, gcc-internal-format
30701 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
30702 msgstr ""
30704 #: config/s390/s390.c:11101
30705 #, gcc-internal-format
30706 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
30707 msgstr ""
30709 #: config/s390/s390.c:11117
30710 #, gcc-internal-format
30711 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
30712 msgstr ""
30714 #: config/s390/s390.c:11145
30715 #, gcc-internal-format
30716 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
30717 msgstr ""
30719 #: config/s390/s390.c:11149
30720 #, gcc-internal-format
30721 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
30722 msgstr ""
30724 #: config/s390/s390.c:11527
30725 #, gcc-internal-format
30726 msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
30727 msgstr ""
30729 #: config/s390/s390.c:14673
30730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30731 msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
30732 msgstr ""
30734 #: config/s390/s390.c:14685
30735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30736 msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
30737 msgstr ""
30739 #: config/s390/s390.c:14697
30740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30741 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
30742 msgstr ""
30744 #: config/s390/s390.c:14700
30745 #, gcc-internal-format
30746 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
30747 msgstr ""
30749 #: config/s390/s390.c:14717
30750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30751 msgid "hardware vector support not available on %s"
30752 msgstr ""
30754 #: config/s390/s390.c:14720
30755 #, gcc-internal-format
30756 msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
30757 msgstr ""
30759 #: config/s390/s390.c:14748
30760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30761 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
30762 msgstr ""
30764 #: config/s390/s390.c:14752
30765 #, gcc-internal-format
30766 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
30767 msgstr ""
30769 #: config/s390/s390.c:14764
30770 #, gcc-internal-format
30771 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
30772 msgstr ""
30774 #: config/s390/s390.c:14772
30775 #, gcc-internal-format
30776 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
30777 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float không được hỗ trợ trong tổ hợp"
30779 #: config/s390/s390.c:14778
30780 #, gcc-internal-format
30781 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
30782 msgstr ""
30784 #: config/s390/s390.c:14780
30785 #, gcc-internal-format
30786 msgid "stack size must not be greater than 64k"
30787 msgstr ""
30789 #: config/s390/s390.c:14783
30790 #, gcc-internal-format
30791 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
30792 msgstr ""
30794 #. argument is not a plain number
30795 #: config/s390/s390.c:14881
30796 #, gcc-internal-format
30797 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
30798 msgstr ""
30800 #: config/s390/s390.c:14888
30801 #, gcc-internal-format
30802 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
30803 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
30805 #. Value is not allowed for the target attribute.
30806 #: config/s390/s390.c:15096
30807 #, fuzzy, gcc-internal-format
30808 #| msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
30809 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
30810 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
30812 #: config/sh/sh.c:912
30813 #, gcc-internal-format
30814 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
30815 msgstr ""
30817 #: config/sh/sh.c:929
30818 #, gcc-internal-format
30819 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
30820 msgstr ""
30822 #: config/sh/sh.c:7366
30823 #, gcc-internal-format
30824 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
30825 msgstr ""
30827 #: config/sh/sh.c:8318
30828 #, gcc-internal-format
30829 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
30830 msgstr ""
30832 #: config/sh/sh.c:8388
30833 #, gcc-internal-format
30834 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
30835 msgstr ""
30837 #: config/sh/sh.c:8430
30838 #, gcc-internal-format
30839 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
30840 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho SH2A"
30842 #: config/sh/sh.c:8452
30843 #, gcc-internal-format
30844 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
30845 msgstr ""
30847 #. The argument must be a constant string.
30848 #: config/sh/sh.c:8514
30849 #, gcc-internal-format
30850 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
30851 msgstr ""
30853 #: config/sh/sh.c:10762
30854 #, gcc-internal-format
30855 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
30856 msgstr ""
30858 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
30859 #: config/sh/vxworks.h:43
30860 #, gcc-internal-format
30861 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
30862 msgstr "-mrelax chỉ hỗ trợ cho RTP PIC"
30864 #: config/sparc/sparc.c:1509
30865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30866 msgid "%s is not supported by this configuration"
30867 msgstr "%s không được hỗ trợ bởi cấu hình này"
30869 #: config/sparc/sparc.c:1516
30870 #, gcc-internal-format
30871 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
30872 msgstr "-mlong-double-64 là không được phép với -m64"
30874 #: config/sparc/sparc.c:1536
30875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30876 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
30877 msgstr "giá trị sai (%s) cho -mcmodel="
30879 #: config/sparc/sparc.c:1541
30880 #, fuzzy, gcc-internal-format
30881 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
30882 msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
30883 msgstr "-mcmodel= không được hỗ trợ trên hệ thống 32"
30885 #: config/sparc/sparc.c:1548
30886 #, gcc-internal-format
30887 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
30888 msgstr ""
30890 #: config/spu/spu-c.c:131
30891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30892 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
30893 msgstr "thiếu đối số cho hàm được quá tải %s"
30895 #: config/spu/spu-c.c:162
30896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30897 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
30898 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm được quá tải %s"
30900 #: config/spu/spu-c.c:174
30901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30902 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
30903 msgstr ""
30905 #: config/spu/spu.c:256
30906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30907 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
30908 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -march="
30910 #: config/spu/spu.c:267
30911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30912 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
30913 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
30915 #: config/spu/spu.c:5175 config/spu/spu.c:5178
30916 #, gcc-internal-format
30917 msgid "creating run-time relocation for %qD"
30918 msgstr ""
30920 #: config/spu/spu.c:5183 config/spu/spu.c:5185
30921 #, gcc-internal-format
30922 msgid "creating run-time relocation"
30923 msgstr ""
30925 #: config/spu/spu.c:6320
30926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30927 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
30928 msgstr ""
30930 #: config/spu/spu.c:6340
30931 #, gcc-internal-format
30932 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
30933 msgstr ""
30935 #: config/spu/spu.c:6369
30936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30937 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
30938 msgstr ""
30940 #: config/stormy16/stormy16.c:1044
30941 #, gcc-internal-format
30942 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
30943 msgstr ""
30945 #: config/stormy16/stormy16.c:1201
30946 #, gcc-internal-format
30947 msgid "function_profiler support"
30948 msgstr "hỗ trợ function_profiler"
30950 #: config/stormy16/stormy16.c:1295
30951 #, gcc-internal-format
30952 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
30953 msgstr ""
30955 #: config/stormy16/stormy16.c:1863
30956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30957 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
30958 msgstr ""
30960 #: config/stormy16/stormy16.c:2235
30961 #, gcc-internal-format
30962 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
30963 msgstr ""
30965 #: config/stormy16/stormy16.c:2242
30966 #, gcc-internal-format
30967 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
30968 msgstr ""
30970 #: config/tilegx/tilegx.c:3586 config/tilepro/tilepro.c:3135
30971 #, gcc-internal-format
30972 msgid "operand must be an immediate of the right size"
30973 msgstr ""
30975 #: config/v850/v850-c.c:65
30976 #, gcc-internal-format
30977 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
30978 msgstr ""
30980 #: config/v850/v850-c.c:68
30981 #, gcc-internal-format
30982 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
30983 msgstr ""
30985 #: config/v850/v850-c.c:94
30986 #, gcc-internal-format
30987 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
30988 msgstr ""
30990 #: config/v850/v850-c.c:102
30991 #, gcc-internal-format
30992 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
30993 msgstr ""
30995 #: config/v850/v850-c.c:151
30996 #, gcc-internal-format
30997 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
30998 msgstr ""
31000 #: config/v850/v850-c.c:168
31001 #, gcc-internal-format
31002 msgid "unrecognized section name %qE"
31003 msgstr ""
31005 #: config/v850/v850-c.c:182
31006 #, gcc-internal-format
31007 msgid "malformed #pragma ghs section"
31008 msgstr "sai dạng #pragma ghs phần"
31010 #: config/v850/v850-c.c:201
31011 #, gcc-internal-format
31012 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
31013 msgstr ""
31015 #: config/v850/v850-c.c:212
31016 #, gcc-internal-format
31017 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
31018 msgstr ""
31020 #: config/v850/v850-c.c:223
31021 #, gcc-internal-format
31022 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
31023 msgstr ""
31025 #: config/v850/v850-c.c:234
31026 #, gcc-internal-format
31027 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
31028 msgstr ""
31030 #: config/v850/v850-c.c:245
31031 #, gcc-internal-format
31032 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
31033 msgstr ""
31035 #: config/v850/v850-c.c:256
31036 #, gcc-internal-format
31037 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
31038 msgstr ""
31040 #: config/v850/v850-c.c:267
31041 #, gcc-internal-format
31042 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
31043 msgstr ""
31045 #: config/v850/v850.c:2120
31046 #, gcc-internal-format
31047 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
31048 msgstr ""
31050 #: config/v850/v850.c:2131
31051 #, gcc-internal-format
31052 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
31053 msgstr ""
31055 #: config/v850/v850.c:2262
31056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31057 msgid "bogus JR construction: %d"
31058 msgstr "chỉ lệnh JR giả: %d"
31060 #: config/v850/v850.c:2280 config/v850/v850.c:2387
31061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31062 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
31063 msgstr ""
31065 #: config/v850/v850.c:2367
31066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31067 msgid "bogus JARL construction: %d"
31068 msgstr "chỉ lệnh JARL giả: %d"
31070 #: config/v850/v850.c:2665
31071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31072 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
31073 msgstr ""
31075 #: config/v850/v850.c:2684
31076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31077 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
31078 msgstr ""
31080 #: config/v850/v850.c:2786
31081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31082 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
31083 msgstr "chỉ lệnh PREPEARE giả: %d"
31085 #: config/v850/v850.c:2803
31086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31087 msgid "too much stack space to prepare: %d"
31088 msgstr ""
31090 #: config/visium/visium.c:711
31091 #, gcc-internal-format
31092 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
31093 msgstr ""
31095 #: config/vms/vms-c.c:42
31096 #, gcc-internal-format
31097 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
31098 msgstr "có rác ở cuối #pragma __nostandard"
31100 #: config/vms/vms-c.c:53
31101 #, gcc-internal-format
31102 msgid "junk at end of #pragma __standard"
31103 msgstr "có rác ở cuối #pragma __standard"
31105 #: config/vms/vms-c.c:78
31106 #, gcc-internal-format
31107 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
31108 msgstr ""
31110 #: config/vms/vms-c.c:93
31111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31112 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
31113 msgstr ""
31115 #: config/vms/vms-c.c:98
31116 #, gcc-internal-format
31117 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
31118 msgstr ""
31120 #: config/vms/vms-c.c:132
31121 #, gcc-internal-format
31122 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
31123 msgstr ""
31125 #: config/vms/vms-c.c:145
31126 #, gcc-internal-format
31127 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
31128 msgstr ""
31130 #: config/vms/vms-c.c:200
31131 #, gcc-internal-format
31132 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
31133 msgstr ""
31135 #: config/vms/vms-c.c:221
31136 #, gcc-internal-format
31137 msgid "extern model globalvalue"
31138 msgstr ""
31140 #: config/vms/vms-c.c:226
31141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31142 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
31143 msgstr ""
31145 #: config/vms/vms-c.c:232
31146 #, gcc-internal-format
31147 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
31148 msgstr ""
31150 #: config/vms/vms-c.c:246
31151 #, gcc-internal-format
31152 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
31153 msgstr "vms “#pragma __message” bị lờ đi"
31155 #: config/vms/vms-c.c:271 config/vms/vms-c.c:277
31156 #, gcc-internal-format
31157 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
31158 msgstr ""
31160 #: config/vms/vms-c.c:310 config/vms/vms-c.c:330
31161 #, gcc-internal-format
31162 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
31163 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
31165 #: config/vms/vms-c.c:326
31166 #, gcc-internal-format
31167 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
31168 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma %s%>"
31170 #: config/xtensa/xtensa.c:2186
31171 #, gcc-internal-format
31172 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
31173 msgstr ""
31175 #: config/xtensa/xtensa.c:2221
31176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31177 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
31178 msgstr "-f%s không hỗ trợ với chỉ lệnh CONST16"
31180 #: config/xtensa/xtensa.c:2228
31181 #, gcc-internal-format
31182 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
31183 msgstr ""
31185 #: config/xtensa/xtensa.c:3544
31186 #, gcc-internal-format
31187 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
31188 msgstr ""
31190 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
31191 #, gcc-internal-format
31192 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
31193 msgstr "%<-gnat%> gõ nhầm là %<-gant%>"
31195 #: ada/gcc-interface/misc.c:259
31196 #, gcc-internal-format
31197 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
31198 msgstr ""
31200 #: ada/gcc-interface/misc.c:276
31201 #, gcc-internal-format
31202 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
31203 msgstr ""
31205 #: ada/gcc-interface/trans.c:1525
31206 #, gcc-internal-format
31207 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
31208 msgstr ""
31210 #: ada/gcc-interface/trans.c:1526 ada/gcc-interface/trans.c:1532
31211 #, gcc-internal-format
31212 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
31213 msgstr ""
31215 #: ada/gcc-interface/trans.c:1530
31216 #, gcc-internal-format
31217 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
31218 msgstr ""
31220 #: ada/gcc-interface/trans.c:6324
31221 #, gcc-internal-format
31222 msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
31223 msgstr ""
31225 #: ada/gcc-interface/trans.c:6326
31226 #, gcc-internal-format
31227 msgid "containing loop"
31228 msgstr "chứa vòng lặp"
31230 #: ada/gcc-interface/utils.c:3822
31231 #, gcc-internal-format
31232 msgid "invalid element type for attribute %qs"
31233 msgstr ""
31235 #: ada/gcc-interface/utils.c:3846
31236 #, gcc-internal-format
31237 msgid "number of components of vector not a power of two"
31238 msgstr "số lượng thành phần của véctơ không thể là mũ của hai"
31240 #: ada/gcc-interface/utils.c:5917 ada/gcc-interface/utils.c:6095
31241 #: ada/gcc-interface/utils.c:6202
31242 #, gcc-internal-format
31243 msgid "%qs attribute ignored"
31244 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
31246 #: ada/gcc-interface/utils.c:6038
31247 #, gcc-internal-format
31248 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
31249 msgstr ""
31251 #: ada/gcc-interface/utils.c:6047
31252 #, gcc-internal-format
31253 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
31254 msgstr ""
31256 #: ada/gcc-interface/utils.c:6162
31257 #, gcc-internal-format
31258 msgid "%qE attribute has no effect"
31259 msgstr ""
31261 #: ada/gcc-interface/utils.c:6286
31262 #, gcc-internal-format
31263 msgid "attribute %qs applies to array types only"
31264 msgstr ""
31266 #: brig/brig-lang.c:194
31267 #, fuzzy, gcc-internal-format
31268 #| msgid "could not write to response file %s"
31269 msgid "could not read the BRIG file"
31270 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng %s"
31272 #: c/c-array-notation.c:217 c/c-array-notation.c:246 cp/call.c:8210
31273 #: cp/cp-array-notation.c:250
31274 #, gcc-internal-format
31275 msgid "Invalid builtin arguments"
31276 msgstr "Các đối số dựng sẵn không hợp lệ"
31278 #: c/c-array-notation.c:253 cp/cp-array-notation.c:257
31279 #, gcc-internal-format
31280 msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
31281 msgstr ""
31283 #: c/c-array-notation.c:718 c/c-array-notation.c:724
31284 #: cp/cp-array-notation.c:606
31285 #, gcc-internal-format
31286 msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
31287 msgstr ""
31289 #: c/c-array-notation.c:786 cp/cp-array-notation.c:659
31290 #, gcc-internal-format
31291 msgid "length mismatch between LHS and RHS"
31292 msgstr ""
31294 #: c/c-array-notation.c:1343 cp/cp-array-notation.c:1430
31295 #, gcc-internal-format
31296 msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
31297 msgstr ""
31299 #: c/c-array-notation.c:1348 cp/cp-array-notation.c:1435
31300 #, gcc-internal-format
31301 msgid "length of array notation triplet is not an integer"
31302 msgstr ""
31304 #: c/c-array-notation.c:1355 cp/cp-array-notation.c:1440
31305 #, gcc-internal-format
31306 msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
31307 msgstr ""
31309 #: c/c-array-notation.c:1376
31310 #, gcc-internal-format
31311 msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
31312 msgstr ""
31314 #: c/c-array-notation.c:1382
31315 #, gcc-internal-format
31316 msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
31317 msgstr ""
31319 #: c/c-array-notation.c:1387
31320 #, gcc-internal-format
31321 msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
31322 msgstr ""
31324 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
31325 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
31326 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
31327 #. making it a constraint in that case was rejected in
31328 #. DR#252.
31329 #: c/c-convert.c:98 c/c-typeck.c:2161 c/c-typeck.c:6322 c/c-typeck.c:11906
31330 #: cp/typeck.c:1972 cp/typeck.c:7683 cp/typeck.c:8440
31331 #, gcc-internal-format
31332 msgid "void value not ignored as it ought to be"
31333 msgstr ""
31335 #: c/c-convert.c:195
31336 #, gcc-internal-format
31337 msgid "conversion to non-scalar type requested"
31338 msgstr ""
31340 #: c/c-decl.c:815
31341 #, gcc-internal-format
31342 msgid "array %q+D assumed to have one element"
31343 msgstr ""
31345 #: c/c-decl.c:856
31346 #, gcc-internal-format
31347 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
31348 msgstr ""
31350 #: c/c-decl.c:861
31351 #, gcc-internal-format
31352 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
31353 msgstr ""
31355 #: c/c-decl.c:1046
31356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31357 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
31358 msgstr ""
31360 #: c/c-decl.c:1198 cp/decl.c:360
31361 #, gcc-internal-format
31362 msgid "label %q+D used but not defined"
31363 msgstr "nhãn %q+D được dùng nhưng chưa định nghĩa"
31365 #: c/c-decl.c:1243
31366 #, gcc-internal-format
31367 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
31368 msgstr ""
31370 #: c/c-decl.c:1257
31371 #, gcc-internal-format
31372 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
31373 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
31375 #: c/c-decl.c:1274
31376 #, gcc-internal-format
31377 msgid "unused variable %q+D"
31378 msgstr "biến chưa được dùng %q+D"
31380 #: c/c-decl.c:1278 cp/decl.c:680
31381 #, gcc-internal-format
31382 msgid "variable %qD set but not used"
31383 msgstr "biến %qD được đặt nhưng lại chưa được dùng"
31385 #: c/c-decl.c:1283
31386 #, gcc-internal-format
31387 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
31388 msgstr ""
31390 #: c/c-decl.c:1564 c/c-decl.c:6624 c/c-decl.c:7488 c/c-decl.c:8226
31391 #, gcc-internal-format
31392 msgid "originally defined here"
31393 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
31395 #: c/c-decl.c:1694
31396 #, gcc-internal-format
31397 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
31398 msgstr ""
31400 #: c/c-decl.c:1701
31401 #, gcc-internal-format
31402 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
31403 msgstr ""
31405 #: c/c-decl.c:1748
31406 #, gcc-internal-format
31407 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
31408 msgstr ""
31410 #: c/c-decl.c:1754
31411 #, gcc-internal-format
31412 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
31413 msgstr ""
31415 #: c/c-decl.c:1763
31416 #, gcc-internal-format
31417 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
31418 msgstr ""
31420 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
31421 #. for this poor-style construct.
31422 #: c/c-decl.c:1776
31423 #, gcc-internal-format
31424 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
31425 msgstr ""
31427 #: c/c-decl.c:1792
31428 #, gcc-internal-format
31429 msgid "previous definition of %q+D was here"
31430 msgstr "định nghĩa trước đây của %q+D là đây"
31432 #: c/c-decl.c:1794
31433 #, gcc-internal-format
31434 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
31435 msgstr ""
31437 #: c/c-decl.c:1796
31438 #, gcc-internal-format
31439 msgid "previous declaration of %q+D was here"
31440 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
31442 #: c/c-decl.c:1836
31443 #, gcc-internal-format
31444 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
31445 msgstr ""
31447 #: c/c-decl.c:1840
31448 #, gcc-internal-format
31449 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
31450 msgstr ""
31452 #: c/c-decl.c:1843 c/c-decl.c:2014 c/c-decl.c:2802
31453 #, gcc-internal-format
31454 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
31455 msgstr ""
31457 #: c/c-decl.c:1852
31458 #, gcc-internal-format
31459 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
31460 msgstr ""
31462 #: c/c-decl.c:1874
31463 #, gcc-internal-format
31464 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
31465 msgstr "xung đột kiểu cho hàm dựng sẵn %q+D"
31467 #: c/c-decl.c:1899 c/c-decl.c:1912 c/c-decl.c:1948
31468 #, gcc-internal-format
31469 msgid "conflicting types for %q+D"
31470 msgstr "kiểu xung đột cho %q+D"
31472 #: c/c-decl.c:1928
31473 #, gcc-internal-format
31474 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
31475 msgstr ""
31477 #: c/c-decl.c:1932
31478 #, gcc-internal-format
31479 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
31480 msgstr ""
31482 #: c/c-decl.c:1936
31483 #, gcc-internal-format
31484 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
31485 msgstr ""
31487 #: c/c-decl.c:1945
31488 #, gcc-internal-format
31489 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
31490 msgstr ""
31492 #: c/c-decl.c:1970
31493 #, gcc-internal-format
31494 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
31495 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu khác"
31497 #: c/c-decl.c:1983
31498 #, gcc-internal-format
31499 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
31500 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu sửa biến đổi"
31502 #: c/c-decl.c:1988
31503 #, gcc-internal-format
31504 msgid "redefinition of typedef %q+D"
31505 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D"
31507 #: c/c-decl.c:2040 c/c-decl.c:2143
31508 #, gcc-internal-format
31509 msgid "redefinition of %q+D"
31510 msgstr "định nghĩa lại của %q+D"
31512 #: c/c-decl.c:2075 c/c-decl.c:2181
31513 #, gcc-internal-format
31514 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
31515 msgstr ""
31517 #: c/c-decl.c:2085 c/c-decl.c:2093 c/c-decl.c:2171 c/c-decl.c:2178
31518 #, gcc-internal-format
31519 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
31520 msgstr ""
31522 #: c/c-decl.c:2109
31523 #, gcc-internal-format
31524 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
31525 msgstr "thuộc tính %<gnu_inline%> hiện tại trên %q+D"
31527 #: c/c-decl.c:2112
31528 #, gcc-internal-format
31529 msgid "but not here"
31530 msgstr "nhưng không phải ở đây"
31532 #: c/c-decl.c:2130
31533 #, gcc-internal-format
31534 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
31535 msgstr ""
31537 #: c/c-decl.c:2133
31538 #, gcc-internal-format
31539 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
31540 msgstr ""
31542 #: c/c-decl.c:2163
31543 #, gcc-internal-format
31544 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
31545 msgstr ""
31547 #: c/c-decl.c:2199
31548 #, gcc-internal-format
31549 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
31550 msgstr ""
31552 #: c/c-decl.c:2205
31553 #, gcc-internal-format
31554 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
31555 msgstr ""
31557 #: c/c-decl.c:2231
31558 #, gcc-internal-format
31559 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
31560 msgstr ""
31562 #: c/c-decl.c:2251
31563 #, gcc-internal-format
31564 msgid "redefinition of parameter %q+D"
31565 msgstr "định nghĩa lại của đối số %q+D"
31567 #: c/c-decl.c:2278
31568 #, gcc-internal-format
31569 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
31570 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
31572 #: c/c-decl.c:2763
31573 #, gcc-internal-format
31574 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
31575 msgstr ""
31577 #: c/c-decl.c:2782
31578 #, fuzzy, gcc-internal-format
31579 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
31580 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
31582 #: c/c-decl.c:2795 cp/name-lookup.c:1324
31583 #, gcc-internal-format
31584 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
31585 msgstr ""
31587 #: c/c-decl.c:2821 cp/name-lookup.c:1262
31588 #, gcc-internal-format
31589 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
31590 msgstr ""
31592 #: c/c-decl.c:2827 cp/name-lookup.c:1267 cp/name-lookup.c:1309
31593 #: cp/name-lookup.c:1327
31594 #, gcc-internal-format
31595 msgid "shadowed declaration is here"
31596 msgstr ""
31598 #: c/c-decl.c:2954
31599 #, gcc-internal-format
31600 msgid "nested extern declaration of %qD"
31601 msgstr ""
31603 #: c/c-decl.c:3144 c/c-decl.c:3157
31604 #, fuzzy, gcc-internal-format
31605 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
31606 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
31608 #: c/c-decl.c:3149 c/c-decl.c:3162
31609 #, gcc-internal-format
31610 msgid "implicit declaration of function %qE"
31611 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
31613 #: c/c-decl.c:3408
31614 #, gcc-internal-format
31615 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
31616 msgstr ""
31618 #: c/c-decl.c:3415
31619 #, gcc-internal-format
31620 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
31621 msgstr ""
31623 #: c/c-decl.c:3424
31624 #, gcc-internal-format
31625 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
31626 msgstr ""
31628 #: c/c-decl.c:3484
31629 #, gcc-internal-format
31630 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
31631 msgstr ""
31633 #: c/c-decl.c:3489
31634 #, gcc-internal-format
31635 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
31636 msgstr ""
31638 #: c/c-decl.c:3503
31639 #, gcc-internal-format
31640 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
31641 msgstr ""
31643 #: c/c-decl.c:3508
31644 #, gcc-internal-format
31645 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
31646 msgstr ""
31648 #: c/c-decl.c:3512
31649 #, gcc-internal-format
31650 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
31651 msgstr ""
31653 #: c/c-decl.c:3560 cp/decl.c:3049
31654 #, gcc-internal-format
31655 msgid "label %qE referenced outside of any function"
31656 msgstr ""
31658 #: c/c-decl.c:3596
31659 #, gcc-internal-format
31660 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
31661 msgstr ""
31663 #: c/c-decl.c:3599
31664 #, gcc-internal-format
31665 msgid "jump skips variable initialization"
31666 msgstr ""
31668 #: c/c-decl.c:3600 c/c-decl.c:3655 c/c-decl.c:3744
31669 #, gcc-internal-format
31670 msgid "label %qD defined here"
31671 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
31673 #: c/c-decl.c:3601 c/c-decl.c:3872 c/c-typeck.c:8091 cp/class.c:1480
31674 #: cp/class.c:3381 cp/decl.c:3907 cp/decl.c:10592 cp/decl.c:10999
31675 #: cp/friend.c:383 cp/friend.c:392 cp/parser.c:3168 cp/parser.c:3261
31676 #: cp/parser.c:3292 cp/parser.c:6048 cp/parser.c:20704
31677 #, gcc-internal-format
31678 msgid "%qD declared here"
31679 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
31681 #: c/c-decl.c:3654 c/c-decl.c:3743
31682 #, gcc-internal-format
31683 msgid "jump into statement expression"
31684 msgstr ""
31686 #: c/c-decl.c:3676
31687 #, gcc-internal-format
31688 msgid "duplicate label declaration %qE"
31689 msgstr ""
31691 #: c/c-decl.c:3774 cp/decl.c:3444
31692 #, gcc-internal-format
31693 msgid "duplicate label %qD"
31694 msgstr "trùng nhãn %qD"
31696 #: c/c-decl.c:3805
31697 #, gcc-internal-format
31698 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
31699 msgstr ""
31701 #: c/c-decl.c:3870
31702 #, gcc-internal-format
31703 msgid "switch jumps over variable initialization"
31704 msgstr ""
31706 #: c/c-decl.c:3871 c/c-decl.c:3882
31707 #, gcc-internal-format
31708 msgid "switch starts here"
31709 msgstr "switch bắt đầu ở đây"
31711 #: c/c-decl.c:3881
31712 #, gcc-internal-format
31713 msgid "switch jumps into statement expression"
31714 msgstr ""
31716 #: c/c-decl.c:3964
31717 #, gcc-internal-format
31718 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
31719 msgstr ""
31721 #: c/c-decl.c:4306
31722 #, gcc-internal-format
31723 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
31724 msgstr ""
31726 #: c/c-decl.c:4316
31727 #, gcc-internal-format
31728 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
31729 msgstr ""
31731 #: c/c-decl.c:4331
31732 #, gcc-internal-format
31733 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
31734 msgstr ""
31736 #: c/c-decl.c:4342
31737 #, gcc-internal-format
31738 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
31739 msgstr ""
31741 #: c/c-decl.c:4364 c/c-decl.c:4372
31742 #, gcc-internal-format
31743 msgid "useless type name in empty declaration"
31744 msgstr ""
31746 #: c/c-decl.c:4380
31747 #, gcc-internal-format
31748 msgid "%<inline%> in empty declaration"
31749 msgstr "%<inline%> trong khai báo trống rỗng"
31751 #: c/c-decl.c:4386
31752 #, gcc-internal-format
31753 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
31754 msgstr "%<_Noreturn%> trong khai báo trống rỗng"
31756 #: c/c-decl.c:4392
31757 #, gcc-internal-format
31758 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
31759 msgstr ""
31761 #: c/c-decl.c:4398
31762 #, gcc-internal-format
31763 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
31764 msgstr ""
31766 #: c/c-decl.c:4405
31767 #, gcc-internal-format
31768 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
31769 msgstr ""
31771 #: c/c-decl.c:4411
31772 #, gcc-internal-format
31773 msgid "useless %qs in empty declaration"
31774 msgstr ""
31776 #: c/c-decl.c:4424
31777 #, gcc-internal-format
31778 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
31779 msgstr ""
31781 #: c/c-decl.c:4431
31782 #, gcc-internal-format
31783 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
31784 msgstr ""
31786 #: c/c-decl.c:4438 c/c-parser.c:1681
31787 #, gcc-internal-format
31788 msgid "empty declaration"
31789 msgstr "khai báo trống rỗng"
31791 #: c/c-decl.c:4509
31792 #, gcc-internal-format
31793 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
31794 msgstr ""
31796 #: c/c-decl.c:4513
31797 #, gcc-internal-format
31798 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
31799 msgstr ""
31801 #. C99 6.7.5.2p4
31802 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
31803 #. C99 6.7.5.2p4
31804 #: c/c-decl.c:4519 c/c-decl.c:7066
31805 #, gcc-internal-format
31806 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
31807 msgstr ""
31809 #: c/c-decl.c:4606 cp/decl2.c:1409
31810 #, gcc-internal-format
31811 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
31812 msgstr ""
31814 #: c/c-decl.c:4655
31815 #, gcc-internal-format
31816 msgid "%q+D is usually a function"
31817 msgstr "%q+D thường là một hàm"
31819 #: c/c-decl.c:4664
31820 #, gcc-internal-format
31821 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
31822 msgstr ""
31824 #: c/c-decl.c:4669
31825 #, gcc-internal-format
31826 msgid "function %qD is initialized like a variable"
31827 msgstr "hàm %qD được khởi tạo giống như là một biến"
31829 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
31830 #: c/c-decl.c:4675
31831 #, gcc-internal-format
31832 msgid "parameter %qD is initialized"
31833 msgstr "tham số %qD được khởi tạo"
31835 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
31836 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
31837 #. sense to permit them to be initialized given that
31838 #. ordinary VLAs may not be initialized.
31839 #: c/c-decl.c:4694 c/c-decl.c:4709 c/c-typeck.c:7376
31840 #, gcc-internal-format
31841 msgid "variable-sized object may not be initialized"
31842 msgstr "không thể khởi tạo một đối tượng có kích cỡ biến đổi"
31844 #: c/c-decl.c:4700
31845 #, gcc-internal-format
31846 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
31847 msgstr ""
31849 #: c/c-decl.c:4789
31850 #, gcc-internal-format
31851 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
31852 msgstr ""
31854 #: c/c-decl.c:4839
31855 #, gcc-internal-format
31856 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
31857 msgstr ""
31859 #: c/c-decl.c:4841
31860 #, gcc-internal-format
31861 msgid "%qD should be initialized"
31862 msgstr "%qD cần được khởi tạo"
31864 #: c/c-decl.c:4917
31865 #, gcc-internal-format
31866 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
31867 msgstr ""
31869 #: c/c-decl.c:4922
31870 #, gcc-internal-format
31871 msgid "array size missing in %q+D"
31872 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %q+D"
31874 #: c/c-decl.c:4934
31875 #, gcc-internal-format
31876 msgid "zero or negative size array %q+D"
31877 msgstr "mảng có kích thước bằng không hay bị âm %q+D"
31879 #: c/c-decl.c:5005
31880 #, gcc-internal-format
31881 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
31882 msgstr ""
31884 #: c/c-decl.c:5055
31885 #, gcc-internal-format
31886 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
31887 msgstr ""
31889 #: c/c-decl.c:5085
31890 #, gcc-internal-format
31891 msgid "cannot put object with volatile field into register"
31892 msgstr ""
31894 #: c/c-decl.c:5171
31895 #, gcc-internal-format
31896 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
31897 msgstr ""
31899 #: c/c-decl.c:5228
31900 #, gcc-internal-format
31901 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
31902 msgstr ""
31904 #: c/c-decl.c:5325
31905 #, gcc-internal-format
31906 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
31907 msgstr ""
31909 #: c/c-decl.c:5379 c/c-decl.c:5394
31910 #, gcc-internal-format
31911 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
31912 msgstr ""
31914 #: c/c-decl.c:5389
31915 #, gcc-internal-format
31916 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
31917 msgstr ""
31919 #: c/c-decl.c:5400
31920 #, gcc-internal-format
31921 msgid "negative width in bit-field %qs"
31922 msgstr ""
31924 #: c/c-decl.c:5405
31925 #, gcc-internal-format
31926 msgid "zero width for bit-field %qs"
31927 msgstr "độ rộng bằng không cho bit-field %qs"
31929 #: c/c-decl.c:5415
31930 #, gcc-internal-format
31931 msgid "bit-field %qs has invalid type"
31932 msgstr ""
31934 #: c/c-decl.c:5425
31935 #, gcc-internal-format
31936 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
31937 msgstr ""
31939 #: c/c-decl.c:5431
31940 #, gcc-internal-format
31941 msgid "width of %qs exceeds its type"
31942 msgstr ""
31944 #: c/c-decl.c:5444
31945 #, gcc-internal-format
31946 msgid "%qs is narrower than values of its type"
31947 msgstr ""
31949 #: c/c-decl.c:5459
31950 #, gcc-internal-format
31951 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
31952 msgstr ""
31954 #: c/c-decl.c:5462
31955 #, gcc-internal-format
31956 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
31957 msgstr ""
31959 #: c/c-decl.c:5469
31960 #, gcc-internal-format
31961 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
31962 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
31964 #: c/c-decl.c:5471
31965 #, gcc-internal-format
31966 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
31967 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
31969 #: c/c-decl.c:5680 c/c-decl.c:6054 c/c-decl.c:6064
31970 #, gcc-internal-format
31971 msgid "variably modified %qE at file scope"
31972 msgstr ""
31974 #: c/c-decl.c:5682
31975 #, gcc-internal-format
31976 msgid "variably modified field at file scope"
31977 msgstr ""
31979 #: c/c-decl.c:5702
31980 #, gcc-internal-format
31981 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
31982 msgstr ""
31984 #: c/c-decl.c:5706
31985 #, gcc-internal-format
31986 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
31987 msgstr ""
31989 #: c/c-decl.c:5738
31990 #, gcc-internal-format
31991 msgid "duplicate %<const%>"
31992 msgstr "lặp lại %<const%>"
31994 #: c/c-decl.c:5740
31995 #, gcc-internal-format
31996 msgid "duplicate %<restrict%>"
31997 msgstr "lặp lại %<restrict%>"
31999 #: c/c-decl.c:5742
32000 #, gcc-internal-format
32001 msgid "duplicate %<volatile%>"
32002 msgstr "lặp lại %<volatile%>"
32004 #: c/c-decl.c:5744
32005 #, gcc-internal-format
32006 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
32007 msgstr "trùng lặp %<_Atomic%>"
32009 #: c/c-decl.c:5747
32010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32011 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
32012 msgstr ""
32014 #: c/c-decl.c:5770 c/c-parser.c:2606
32015 #, gcc-internal-format
32016 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
32017 msgstr ""
32019 #: c/c-decl.c:5784
32020 #, gcc-internal-format
32021 msgid "function definition declared %<auto%>"
32022 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
32024 #: c/c-decl.c:5786
32025 #, gcc-internal-format
32026 msgid "function definition declared %<register%>"
32027 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
32029 #: c/c-decl.c:5788
32030 #, gcc-internal-format
32031 msgid "function definition declared %<typedef%>"
32032 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<typedef%>"
32034 #: c/c-decl.c:5790
32035 #, gcc-internal-format
32036 msgid "function definition declared %qs"
32037 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
32039 #: c/c-decl.c:5808
32040 #, gcc-internal-format
32041 msgid "storage class specified for structure field %qE"
32042 msgstr ""
32044 #: c/c-decl.c:5811
32045 #, gcc-internal-format
32046 msgid "storage class specified for structure field"
32047 msgstr ""
32049 #: c/c-decl.c:5815
32050 #, gcc-internal-format
32051 msgid "storage class specified for parameter %qE"
32052 msgstr ""
32054 #: c/c-decl.c:5818
32055 #, gcc-internal-format
32056 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
32057 msgstr ""
32059 #: c/c-decl.c:5821 cp/decl.c:10774
32060 #, gcc-internal-format
32061 msgid "storage class specified for typename"
32062 msgstr ""
32064 #: c/c-decl.c:5838
32065 #, gcc-internal-format
32066 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
32067 msgstr ""
32069 #: c/c-decl.c:5842
32070 #, gcc-internal-format
32071 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
32072 msgstr ""
32074 #: c/c-decl.c:5847
32075 #, gcc-internal-format
32076 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
32077 msgstr ""
32079 #: c/c-decl.c:5851
32080 #, gcc-internal-format
32081 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
32082 msgstr ""
32084 #: c/c-decl.c:5856
32085 #, gcc-internal-format
32086 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
32087 msgstr ""
32089 #: c/c-decl.c:5859
32090 #, gcc-internal-format
32091 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
32092 msgstr ""
32094 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
32095 #. array type which is converted to pointer type)
32096 #. may have static or type qualifiers.
32097 #: c/c-decl.c:5906 c/c-decl.c:6275
32098 #, gcc-internal-format
32099 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
32100 msgstr ""
32102 #: c/c-decl.c:5954
32103 #, gcc-internal-format
32104 msgid "declaration of %qE as array of voids"
32105 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của void"
32107 #: c/c-decl.c:5956
32108 #, gcc-internal-format
32109 msgid "declaration of type name as array of voids"
32110 msgstr ""
32112 #: c/c-decl.c:5963
32113 #, gcc-internal-format
32114 msgid "declaration of %qE as array of functions"
32115 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của các hàm"
32117 #: c/c-decl.c:5966
32118 #, gcc-internal-format
32119 msgid "declaration of type name as array of functions"
32120 msgstr ""
32122 #: c/c-decl.c:5974 c/c-decl.c:7980
32123 #, gcc-internal-format
32124 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
32125 msgstr ""
32127 #: c/c-decl.c:6000
32128 #, gcc-internal-format
32129 msgid "size of array %qE has non-integer type"
32130 msgstr ""
32132 #: c/c-decl.c:6004
32133 #, gcc-internal-format
32134 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
32135 msgstr ""
32137 #: c/c-decl.c:6011
32138 #, fuzzy, gcc-internal-format
32139 msgid "size of array %qE has incomplete type"
32140 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
32142 #: c/c-decl.c:6014
32143 #, fuzzy, gcc-internal-format
32144 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
32145 msgstr "cỡ của mảng không tên là âm"
32147 #: c/c-decl.c:6025
32148 #, gcc-internal-format
32149 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
32150 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không %qE"
32152 #: c/c-decl.c:6028
32153 #, gcc-internal-format
32154 msgid "ISO C forbids zero-size array"
32155 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không"
32157 #: c/c-decl.c:6037
32158 #, gcc-internal-format
32159 msgid "size of array %qE is negative"
32160 msgstr "kích cỡ mảng %qE bị âm"
32162 #: c/c-decl.c:6039
32163 #, gcc-internal-format
32164 msgid "size of unnamed array is negative"
32165 msgstr "cỡ của mảng không tên là âm"
32167 #: c/c-decl.c:6163 c/c-decl.c:6794
32168 #, gcc-internal-format
32169 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
32170 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ thành viên mảng linh động"
32172 #. C99 6.7.5.2p4
32173 #: c/c-decl.c:6185
32174 #, gcc-internal-format
32175 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
32176 msgstr "%<[*]%> không trong khai báo"
32178 #: c/c-decl.c:6198
32179 #, gcc-internal-format
32180 msgid "array type has incomplete element type %qT"
32181 msgstr ""
32183 #: c/c-decl.c:6204
32184 #, gcc-internal-format
32185 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
32186 msgstr ""
32188 #: c/c-decl.c:6208
32189 #, gcc-internal-format
32190 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
32191 msgstr ""
32193 #: c/c-decl.c:6311
32194 #, gcc-internal-format
32195 msgid "%qE declared as function returning a function"
32196 msgstr ""
32198 #: c/c-decl.c:6314
32199 #, gcc-internal-format
32200 msgid "type name declared as function returning a function"
32201 msgstr ""
32203 #: c/c-decl.c:6321
32204 #, gcc-internal-format
32205 msgid "%qE declared as function returning an array"
32206 msgstr ""
32208 #: c/c-decl.c:6324
32209 #, gcc-internal-format
32210 msgid "type name declared as function returning an array"
32211 msgstr ""
32213 #: c/c-decl.c:6365
32214 #, gcc-internal-format
32215 msgid "function definition has qualified void return type"
32216 msgstr "định nghĩa hàm có kiểu trả về là void"
32218 #: c/c-decl.c:6368 cp/decl.c:10904
32219 #, gcc-internal-format
32220 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
32221 msgstr ""
32223 #: c/c-decl.c:6406 c/c-decl.c:6590 c/c-decl.c:6644 c/c-decl.c:6728
32224 #: c/c-decl.c:6846 c/c-parser.c:2608
32225 #, gcc-internal-format
32226 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
32227 msgstr ""
32229 #: c/c-decl.c:6412 c/c-decl.c:6596 c/c-decl.c:6733 c/c-decl.c:6851
32230 #, gcc-internal-format
32231 msgid "ISO C forbids qualified function types"
32232 msgstr ""
32234 #: c/c-decl.c:6481
32235 #, gcc-internal-format
32236 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
32237 msgstr ""
32239 #: c/c-decl.c:6485
32240 #, gcc-internal-format
32241 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
32242 msgstr ""
32244 #: c/c-decl.c:6491
32245 #, gcc-internal-format
32246 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
32247 msgstr ""
32249 #: c/c-decl.c:6507
32250 #, gcc-internal-format
32251 msgid "%qs specified for parameter %qE"
32252 msgstr ""
32254 #: c/c-decl.c:6510
32255 #, gcc-internal-format
32256 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
32257 msgstr ""
32259 #: c/c-decl.c:6516
32260 #, gcc-internal-format
32261 msgid "%qs specified for structure field %qE"
32262 msgstr ""
32264 #: c/c-decl.c:6519
32265 #, gcc-internal-format
32266 msgid "%qs specified for structure field"
32267 msgstr ""
32269 #: c/c-decl.c:6534
32270 #, gcc-internal-format
32271 msgid "bit-field %qE has atomic type"
32272 msgstr ""
32274 #: c/c-decl.c:6536
32275 #, gcc-internal-format
32276 msgid "bit-field has atomic type"
32277 msgstr ""
32279 #: c/c-decl.c:6545
32280 #, gcc-internal-format
32281 msgid "alignment specified for typedef %qE"
32282 msgstr ""
32284 #: c/c-decl.c:6547
32285 #, gcc-internal-format
32286 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
32287 msgstr ""
32289 #: c/c-decl.c:6552
32290 #, gcc-internal-format
32291 msgid "alignment specified for parameter %qE"
32292 msgstr ""
32294 #: c/c-decl.c:6554
32295 #, gcc-internal-format
32296 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
32297 msgstr ""
32299 #: c/c-decl.c:6559
32300 #, gcc-internal-format
32301 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
32302 msgstr ""
32304 #: c/c-decl.c:6561
32305 #, gcc-internal-format
32306 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
32307 msgstr ""
32309 #: c/c-decl.c:6564
32310 #, gcc-internal-format
32311 msgid "alignment specified for function %qE"
32312 msgstr ""
32314 #: c/c-decl.c:6571
32315 #, gcc-internal-format
32316 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
32317 msgstr ""
32319 #: c/c-decl.c:6574
32320 #, gcc-internal-format
32321 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
32322 msgstr ""
32324 #: c/c-decl.c:6605
32325 #, gcc-internal-format
32326 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
32327 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<inline%>"
32329 #: c/c-decl.c:6607
32330 #, gcc-internal-format
32331 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
32332 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
32334 #: c/c-decl.c:6650
32335 #, gcc-internal-format
32336 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
32337 msgstr ""
32339 #. C99 6.7.2.1p8
32340 #: c/c-decl.c:6661
32341 #, gcc-internal-format
32342 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
32343 msgstr ""
32345 #: c/c-decl.c:6678 cp/decl.c:9822
32346 #, gcc-internal-format
32347 msgid "variable or field %qE declared void"
32348 msgstr ""
32350 #: c/c-decl.c:6718
32351 #, gcc-internal-format
32352 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
32353 msgstr ""
32355 #: c/c-decl.c:6760
32356 #, gcc-internal-format
32357 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
32358 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<inline%>"
32360 #: c/c-decl.c:6762
32361 #, gcc-internal-format
32362 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
32363 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
32365 #: c/c-decl.c:6775
32366 #, gcc-internal-format
32367 msgid "field %qE declared as a function"
32368 msgstr "trường %qE được khai báo như là một hàm"
32370 #: c/c-decl.c:6782
32371 #, gcc-internal-format
32372 msgid "field %qE has incomplete type"
32373 msgstr ""
32375 #: c/c-decl.c:6784
32376 #, gcc-internal-format
32377 msgid "unnamed field has incomplete type"
32378 msgstr ""
32380 #: c/c-decl.c:6817 c/c-decl.c:6828 c/c-decl.c:6831
32381 #, gcc-internal-format
32382 msgid "invalid storage class for function %qE"
32383 msgstr ""
32385 #: c/c-decl.c:6888
32386 #, gcc-internal-format
32387 msgid "cannot inline function %<main%>"
32388 msgstr ""
32390 #: c/c-decl.c:6890
32391 #, gcc-internal-format
32392 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
32393 msgstr "%<main%> được khai báo %<_Noreturn%>"
32395 #: c/c-decl.c:6901
32396 #, gcc-internal-format
32397 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
32398 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
32400 #: c/c-decl.c:6904
32401 #, gcc-internal-format
32402 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
32403 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
32405 #: c/c-decl.c:6933
32406 #, gcc-internal-format
32407 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
32408 msgstr ""
32410 #: c/c-decl.c:6943
32411 #, gcc-internal-format
32412 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
32413 msgstr "biến %q+D được khai báo %<inline%>"
32415 #: c/c-decl.c:6945
32416 #, gcc-internal-format
32417 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
32418 msgstr "biến %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
32420 #: c/c-decl.c:6980
32421 #, gcc-internal-format
32422 msgid "non-nested function with variably modified type"
32423 msgstr ""
32425 #: c/c-decl.c:6982
32426 #, gcc-internal-format
32427 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
32428 msgstr ""
32430 #: c/c-decl.c:7072 c/c-decl.c:8666
32431 #, gcc-internal-format
32432 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
32433 msgstr ""
32435 #: c/c-decl.c:7081
32436 #, gcc-internal-format
32437 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
32438 msgstr ""
32440 #: c/c-decl.c:7118
32441 #, gcc-internal-format
32442 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
32443 msgstr ""
32445 #: c/c-decl.c:7122
32446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32447 msgid "parameter %u has incomplete type"
32448 msgstr ""
32450 #: c/c-decl.c:7133
32451 #, gcc-internal-format
32452 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
32453 msgstr "đối số %u (%q+D) có kiểu void"
32455 #: c/c-decl.c:7137
32456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32457 msgid "parameter %u has void type"
32458 msgstr "tham số %u có kiểu void"
32460 #: c/c-decl.c:7211
32461 #, gcc-internal-format
32462 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
32463 msgstr ""
32465 #: c/c-decl.c:7215 c/c-decl.c:7251
32466 #, gcc-internal-format
32467 msgid "%<void%> must be the only parameter"
32468 msgstr "%<void%> phải là đối số duy nhất"
32470 #: c/c-decl.c:7245
32471 #, gcc-internal-format
32472 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
32473 msgstr ""
32475 #: c/c-decl.c:7291
32476 #, gcc-internal-format
32477 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
32478 msgstr ""
32480 #: c/c-decl.c:7297
32481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32482 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
32483 msgstr ""
32485 #: c/c-decl.c:7399
32486 #, gcc-internal-format
32487 msgid "enum type defined here"
32488 msgstr "kiểu enum được định nghĩa ở đây"
32490 #: c/c-decl.c:7405
32491 #, gcc-internal-format
32492 msgid "struct defined here"
32493 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
32495 #: c/c-decl.c:7411
32496 #, gcc-internal-format
32497 msgid "union defined here"
32498 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
32500 #: c/c-decl.c:7484
32501 #, gcc-internal-format
32502 msgid "redefinition of %<union %E%>"
32503 msgstr "định nghĩa lại của %<union %E%>"
32505 #: c/c-decl.c:7486
32506 #, gcc-internal-format
32507 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
32508 msgstr "định nghĩa lại của %<struct %E%>"
32510 #: c/c-decl.c:7495
32511 #, gcc-internal-format
32512 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
32513 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<union %E%>"
32515 #: c/c-decl.c:7497
32516 #, gcc-internal-format
32517 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
32518 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<struct %E%>"
32520 #: c/c-decl.c:7527 c/c-decl.c:8245
32521 #, gcc-internal-format
32522 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
32523 msgstr ""
32525 #: c/c-decl.c:7595 cp/decl.c:4731
32526 #, gcc-internal-format
32527 msgid "declaration does not declare anything"
32528 msgstr ""
32530 #: c/c-decl.c:7600
32531 #, gcc-internal-format
32532 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
32533 msgstr ""
32535 #: c/c-decl.c:7603
32536 #, gcc-internal-format
32537 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
32538 msgstr ""
32540 #: c/c-decl.c:7694 c/c-decl.c:7712 c/c-decl.c:7773
32541 #, gcc-internal-format
32542 msgid "duplicate member %q+D"
32543 msgstr "thành viên trùng lặp %q+D"
32545 #: c/c-decl.c:7799
32546 #, gcc-internal-format
32547 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
32548 msgstr ""
32550 #: c/c-decl.c:7802
32551 #, gcc-internal-format
32552 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
32553 msgstr ""
32555 #: c/c-decl.c:7888
32556 #, gcc-internal-format
32557 msgid "union has no named members"
32558 msgstr "union không có thành viên nào"
32560 #: c/c-decl.c:7890
32561 #, gcc-internal-format
32562 msgid "union has no members"
32563 msgstr "union không có thành viên nào"
32565 #: c/c-decl.c:7895
32566 #, gcc-internal-format
32567 msgid "struct has no named members"
32568 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
32570 #: c/c-decl.c:7897
32571 #, gcc-internal-format
32572 msgid "struct has no members"
32573 msgstr "struct không có thành viên nào"
32575 #: c/c-decl.c:7959 cp/decl.c:11862
32576 #, gcc-internal-format
32577 msgid "flexible array member in union"
32578 msgstr ""
32580 #: c/c-decl.c:7965
32581 #, gcc-internal-format
32582 msgid "flexible array member not at end of struct"
32583 msgstr ""
32585 #: c/c-decl.c:7971
32586 #, fuzzy, gcc-internal-format
32587 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
32588 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
32590 #: c/c-decl.c:8002
32591 #, gcc-internal-format
32592 msgid "type %qT is too large"
32593 msgstr "kiểu %qT quá lớn"
32595 #: c/c-decl.c:8125
32596 #, gcc-internal-format
32597 msgid "union cannot be made transparent"
32598 msgstr ""
32600 #: c/c-decl.c:8217
32601 #, gcc-internal-format
32602 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
32603 msgstr ""
32605 #. This enum is a named one that has been declared already.
32606 #: c/c-decl.c:8224
32607 #, gcc-internal-format
32608 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
32609 msgstr "khai báo lại của %<enum %E%>"
32611 #: c/c-decl.c:8303 cp/decl.c:14276
32612 #, gcc-internal-format
32613 msgid "specified mode too small for enumeral values"
32614 msgstr ""
32616 #: c/c-decl.c:8318
32617 #, gcc-internal-format
32618 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
32619 msgstr ""
32621 #: c/c-decl.c:8432 c/c-decl.c:8448
32622 #, gcc-internal-format
32623 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
32624 msgstr ""
32626 #: c/c-decl.c:8443
32627 #, gcc-internal-format
32628 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
32629 msgstr ""
32631 #: c/c-decl.c:8467
32632 #, gcc-internal-format
32633 msgid "overflow in enumeration values"
32634 msgstr "tràn giá trị liệt kê"
32636 #: c/c-decl.c:8475
32637 #, gcc-internal-format
32638 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
32639 msgstr ""
32641 #: c/c-decl.c:8561 cp/decl.c:5033 cp/decl.c:14804
32642 #, gcc-internal-format
32643 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
32644 msgstr ""
32646 #: c/c-decl.c:8579
32647 #, gcc-internal-format
32648 msgid "return type is an incomplete type"
32649 msgstr "kiểu trả về là một kiểu không hoàn toàn"
32651 #: c/c-decl.c:8590
32652 #, gcc-internal-format
32653 msgid "return type defaults to %<int%>"
32654 msgstr "trả về kiểu mặc định cho %<int%>"
32656 #: c/c-decl.c:8616
32657 #, gcc-internal-format
32658 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
32659 msgstr ""
32661 #: c/c-decl.c:8675
32662 #, gcc-internal-format
32663 msgid "no previous prototype for %qD"
32664 msgstr "chưa có khai báo nguyên mẫu trước đây cho %qD"
32666 #: c/c-decl.c:8684
32667 #, gcc-internal-format
32668 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
32669 msgstr ""
32671 #: c/c-decl.c:8692 cp/decl.c:14947
32672 #, gcc-internal-format
32673 msgid "no previous declaration for %qD"
32674 msgstr "chưa có khai báo trước đây cho %qD"
32676 #: c/c-decl.c:8702
32677 #, gcc-internal-format
32678 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
32679 msgstr ""
32681 #: c/c-decl.c:8721
32682 #, gcc-internal-format
32683 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
32684 msgstr ""
32686 #: c/c-decl.c:8723
32687 #, gcc-internal-format
32688 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
32689 msgstr ""
32691 #: c/c-decl.c:8730
32692 #, gcc-internal-format
32693 msgid "%qD is normally a non-static function"
32694 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
32696 #: c/c-decl.c:8767
32697 #, gcc-internal-format
32698 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
32699 msgstr ""
32701 #: c/c-decl.c:8782
32702 #, gcc-internal-format
32703 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
32704 msgstr ""
32706 #: c/c-decl.c:8798
32707 #, gcc-internal-format
32708 msgid "parameter name omitted"
32709 msgstr "tên đối số bị bỏ qua"
32711 #: c/c-decl.c:8835
32712 #, gcc-internal-format
32713 msgid "old-style function definition"
32714 msgstr "định nghĩa hàm theo cách cũ"
32716 #: c/c-decl.c:8844
32717 #, gcc-internal-format
32718 msgid "parameter name missing from parameter list"
32719 msgstr ""
32721 #: c/c-decl.c:8860
32722 #, gcc-internal-format
32723 msgid "%qD declared as a non-parameter"
32724 msgstr "%qD đã được định nghĩa là không có tham số"
32726 #: c/c-decl.c:8868
32727 #, gcc-internal-format
32728 msgid "multiple parameters named %qD"
32729 msgstr ""
32731 #: c/c-decl.c:8877
32732 #, gcc-internal-format
32733 msgid "parameter %qD declared with void type"
32734 msgstr "đối số %qD được khai báo với kiểu void"
32736 #: c/c-decl.c:8906 c/c-decl.c:8911
32737 #, gcc-internal-format
32738 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
32739 msgstr "kiểu của %qD mặc định đến %<int%>"
32741 #: c/c-decl.c:8931
32742 #, gcc-internal-format
32743 msgid "parameter %qD has incomplete type"
32744 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
32746 #: c/c-decl.c:8938
32747 #, gcc-internal-format
32748 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
32749 msgstr ""
32751 #: c/c-decl.c:8991
32752 #, gcc-internal-format
32753 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
32754 msgstr ""
32756 #: c/c-decl.c:9002
32757 #, gcc-internal-format
32758 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
32759 msgstr "số lượng đối số không giống với nó khi khai báo mẫu hàm"
32761 #: c/c-decl.c:9005 c/c-decl.c:9052 c/c-decl.c:9066
32762 #, gcc-internal-format
32763 msgid "prototype declaration"
32764 msgstr "khai báo mẫu trước"
32766 #: c/c-decl.c:9044
32767 #, gcc-internal-format
32768 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
32769 msgstr ""
32771 #: c/c-decl.c:9049
32772 #, gcc-internal-format
32773 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
32774 msgstr ""
32776 #: c/c-decl.c:9059
32777 #, gcc-internal-format
32778 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
32779 msgstr ""
32781 #: c/c-decl.c:9064
32782 #, gcc-internal-format
32783 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
32784 msgstr ""
32786 #: c/c-decl.c:9321 cp/decl.c:15702
32787 #, gcc-internal-format
32788 msgid "no return statement in function returning non-void"
32789 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
32791 #: c/c-decl.c:9341 cp/decl.c:15734
32792 #, gcc-internal-format
32793 msgid "parameter %qD set but not used"
32794 msgstr "đối số %qD đặt nhưng chưa được dùng"
32796 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
32797 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
32798 #. allow it.
32799 #: c/c-decl.c:9437
32800 #, gcc-internal-format
32801 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
32802 msgstr ""
32804 #: c/c-decl.c:9442
32805 #, gcc-internal-format
32806 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
32807 msgstr ""
32809 #: c/c-decl.c:9477
32810 #, gcc-internal-format
32811 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
32812 msgstr ""
32814 #: c/c-decl.c:9481
32815 #, gcc-internal-format
32816 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
32817 msgstr ""
32819 #: c/c-decl.c:9488
32820 #, gcc-internal-format
32821 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
32822 msgstr "%<struct %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
32824 #: c/c-decl.c:9493
32825 #, gcc-internal-format
32826 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
32827 msgstr "%<union %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
32829 #: c/c-decl.c:9497
32830 #, gcc-internal-format
32831 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
32832 msgstr "%<enum %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
32834 #: c/c-decl.c:9501
32835 #, gcc-internal-format
32836 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
32837 msgstr ""
32839 #: c/c-decl.c:9749
32840 #, gcc-internal-format
32841 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
32842 msgstr ""
32844 #: c/c-decl.c:9807 c/c-decl.c:9814
32845 #, fuzzy, gcc-internal-format
32846 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
32847 msgstr "cần các định danh khai báo"
32849 #: c/c-decl.c:9841 c/c-decl.c:10225 c/c-decl.c:10615
32850 #, gcc-internal-format
32851 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
32852 msgstr ""
32854 #: c/c-decl.c:9853 cp/parser.c:27679
32855 #, gcc-internal-format
32856 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
32857 msgstr "%<long long long%> là quá dài đối với GCC"
32859 #: c/c-decl.c:9866
32860 #, gcc-internal-format
32861 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32862 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<long long%>"
32864 #: c/c-decl.c:10095 c/c-parser.c:8078
32865 #, gcc-internal-format
32866 msgid "ISO C90 does not support complex types"
32867 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu complex"
32869 #: c/c-decl.c:10141
32870 #, gcc-internal-format
32871 msgid "ISO C does not support saturating types"
32872 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu saturating"
32874 #: c/c-decl.c:10212 c/c-decl.c:10772
32875 #, gcc-internal-format
32876 msgid "duplicate %qE"
32877 msgstr "lặp lại %qE"
32879 #: c/c-decl.c:10268
32880 #, gcc-internal-format
32881 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
32882 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
32884 #: c/c-decl.c:10290
32885 #, gcc-internal-format
32886 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
32887 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
32889 #: c/c-decl.c:10333
32890 #, gcc-internal-format
32891 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
32892 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu lô-gíc"
32894 #: c/c-decl.c:10452
32895 #, fuzzy, gcc-internal-format
32896 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
32897 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
32899 #: c/c-decl.c:10502
32900 #, fuzzy, gcc-internal-format
32901 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
32902 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
32904 #: c/c-decl.c:10573
32905 #, gcc-internal-format
32906 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
32907 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm động hệ thập phân"
32909 #: c/c-decl.c:10596 c/c-decl.c:10862 c/c-parser.c:7576
32910 #, gcc-internal-format
32911 msgid "fixed-point types not supported for this target"
32912 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không được hỗ trợ trên đích này"
32914 #: c/c-decl.c:10598
32915 #, gcc-internal-format
32916 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
32917 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm cố định"
32919 #: c/c-decl.c:10633
32920 #, gcc-internal-format
32921 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
32922 msgstr ""
32924 #: c/c-decl.c:10646
32925 #, gcc-internal-format
32926 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
32927 msgstr ""
32929 #: c/c-decl.c:10694
32930 #, gcc-internal-format
32931 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
32932 msgstr "%qE không ở đầu của khai báo"
32934 #: c/c-decl.c:10715
32935 #, gcc-internal-format
32936 msgid "%qE used with %<auto%>"
32937 msgstr "%qE được dùng với %<auto%>"
32939 #: c/c-decl.c:10717
32940 #, gcc-internal-format
32941 msgid "%qE used with %<register%>"
32942 msgstr "%qE được dùng với %<register%>"
32944 #: c/c-decl.c:10719
32945 #, gcc-internal-format
32946 msgid "%qE used with %<typedef%>"
32947 msgstr "%qE được dùng với %<typedef%>"
32949 #: c/c-decl.c:10733 c/c-parser.c:7157
32950 #, gcc-internal-format
32951 msgid "ISO C99 does not support %qE"
32952 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %qE"
32954 #: c/c-decl.c:10736 c/c-parser.c:7160
32955 #, gcc-internal-format
32956 msgid "ISO C90 does not support %qE"
32957 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %qE"
32959 #: c/c-decl.c:10748
32960 #, gcc-internal-format
32961 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
32962 msgstr "%<__thread%> trước %<extern%>"
32964 #: c/c-decl.c:10757
32965 #, gcc-internal-format
32966 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
32967 msgstr "%<__thread%> trước %<static%>"
32969 #: c/c-decl.c:10770
32970 #, gcc-internal-format
32971 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
32972 msgstr "trùng %<_Thread_local%> hay %<__thread%>"
32974 #: c/c-decl.c:10778
32975 #, gcc-internal-format
32976 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
32977 msgstr ""
32979 #: c/c-decl.c:10786
32980 #, gcc-internal-format
32981 msgid "%qs used with %qE"
32982 msgstr "%qs được dùng với %qE"
32984 #: c/c-decl.c:10859
32985 #, gcc-internal-format
32986 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
32987 msgstr "%<_Sat%> được dùng mà không có %<_Fract%> or %<_Accum%>"
32989 #: c/c-decl.c:10874
32990 #, gcc-internal-format
32991 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
32992 msgstr ""
32994 #: c/c-decl.c:10925 c/c-decl.c:10941 c/c-decl.c:10967
32995 #, gcc-internal-format
32996 msgid "ISO C does not support complex integer types"
32997 msgstr ""
32999 #: c/c-decl.c:11375 cp/semantics.c:5343
33000 #, gcc-internal-format
33001 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
33002 msgstr ""
33004 #: c/c-decl.c:11379 cp/semantics.c:5347
33005 #, gcc-internal-format
33006 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
33007 msgstr ""
33009 #: c/c-fold.c:319 c/c-typeck.c:11223 cp/typeck.c:4528
33010 #, gcc-internal-format
33011 msgid "left shift of negative value"
33012 msgstr "dịch trái của một giá trị âm"
33014 #: c/c-fold.c:329 c/c-typeck.c:11232 cp/typeck.c:4536
33015 #, gcc-internal-format
33016 msgid "left shift count is negative"
33017 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
33019 #: c/c-fold.c:330 c/c-typeck.c:11164 cp/typeck.c:4482
33020 #, gcc-internal-format
33021 msgid "right shift count is negative"
33022 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
33024 #: c/c-fold.c:338 c/c-typeck.c:11251 cp/typeck.c:4544
33025 #, gcc-internal-format
33026 msgid "left shift count >= width of type"
33027 msgstr "số lượng dịch trái  >= độ rộng của kiểu"
33029 #: c/c-fold.c:339 c/c-typeck.c:11188 cp/typeck.c:4490
33030 #, gcc-internal-format
33031 msgid "right shift count >= width of type"
33032 msgstr "số lượng dịch phải  >= độ rộng của kiểu"
33034 #: c/c-fold.c:346 c/c-typeck.c:11243
33035 #, fuzzy, gcc-internal-format
33036 msgid "left shift count >= width of vector element"
33037 msgstr "số lượng dịch trái  >= độ rộng của kiểu"
33039 #: c/c-fold.c:347 c/c-typeck.c:11175
33040 #, fuzzy, gcc-internal-format
33041 msgid "right shift count >= width of vector element"
33042 msgstr "số lượng dịch phải  >= độ rộng của kiểu"
33044 #: c/c-parser.c:274
33045 #, gcc-internal-format
33046 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
33047 msgstr ""
33049 #: c/c-parser.c:877 cp/parser.c:2802
33050 #, gcc-internal-format
33051 msgid "version control conflict marker in file"
33052 msgstr ""
33054 #: c/c-parser.c:1035 cp/parser.c:27886
33055 #, gcc-internal-format
33056 msgid "expected end of line"
33057 msgstr "cần kết thúc dòng"
33059 #: c/c-parser.c:1340
33060 #, gcc-internal-format
33061 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
33062 msgstr ""
33064 #: c/c-parser.c:1444 c/c-parser.c:9199
33065 #, gcc-internal-format
33066 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
33067 msgstr ""
33069 #: c/c-parser.c:1604
33070 #, gcc-internal-format
33071 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
33072 msgstr ""
33074 #: c/c-parser.c:1612
33075 #, gcc-internal-format
33076 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
33077 msgstr ""
33079 #: c/c-parser.c:1620
33080 #, gcc-internal-format
33081 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
33082 msgstr ""
33084 #: c/c-parser.c:1631 c/c-parser.c:3853
33085 #, gcc-internal-format
33086 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
33087 msgstr "không hiểu kiểu tên %qE; ý bạn là %qs?"
33089 #: c/c-parser.c:1635 c/c-parser.c:2435 c/c-parser.c:3857
33090 #, gcc-internal-format
33091 msgid "unknown type name %qE"
33092 msgstr "không hiểu tên kiểu %qE"
33094 #: c/c-parser.c:1656 c/c-parser.c:10365 c/c-parser.c:15447 c/c-parser.c:15875
33095 #: c/c-parser.c:16351 cp/parser.c:35378 cp/parser.c:38402
33096 #, gcc-internal-format
33097 msgid "expected declaration specifiers"
33098 msgstr "cần các định danh khai báo"
33100 #: c/c-parser.c:1666
33101 #, gcc-internal-format
33102 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
33103 msgstr "%<__auto_type%> trong khai báo trống rỗng"
33105 #: c/c-parser.c:1696 c/c-parser.c:3123
33106 #, gcc-internal-format
33107 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
33108 msgstr "cần %<;%>, định danh hoặc %<(%>"
33110 #: c/c-parser.c:1714 cp/parser.c:29539 cp/parser.c:29613
33111 #, gcc-internal-format
33112 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
33113 msgstr ""
33115 #: c/c-parser.c:1749
33116 #, gcc-internal-format
33117 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
33118 msgstr ""
33120 #: c/c-parser.c:1770
33121 #, gcc-internal-format
33122 msgid "unexpected attribute"
33123 msgstr "cần thuộc tính"
33125 #: c/c-parser.c:1780 c/c-parser.c:5035 c/c-parser.c:5376 cp/parser.c:10730
33126 #: cp/parser.c:10917
33127 #, gcc-internal-format
33128 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
33129 msgstr ""
33131 #: c/c-parser.c:1813
33132 #, gcc-internal-format
33133 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
33134 msgstr ""
33136 #: c/c-parser.c:1830
33137 #, gcc-internal-format
33138 msgid "data definition has no type or storage class"
33139 msgstr ""
33141 #. This means there is an attribute specifier after
33142 #. the declarator in a function definition.  Provide
33143 #. some more information for the user.
33144 #: c/c-parser.c:1845
33145 #, gcc-internal-format
33146 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
33147 msgstr ""
33149 #: c/c-parser.c:1872
33150 #, gcc-internal-format
33151 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
33152 msgstr "%<__auto_type%> được áp dụng cho một bộ khởi tạo trường-bit"
33154 #: c/c-parser.c:1949 c/c-parser.c:2036
33155 #, gcc-internal-format
33156 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
33157 msgstr "%<__auto_type%> cần một khai báo khởi tạo dữ liệu"
33159 #: c/c-parser.c:1999
33160 #, gcc-internal-format
33161 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
33162 msgstr "%<__auto_type%> có lẽ chỉ được dùng với khai báo đơn"
33164 #: c/c-parser.c:2028 cp/parser.c:12733 cp/parser.c:12890
33165 #, gcc-internal-format
33166 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
33167 msgstr "cần %<,%> hoặc %<;%>"
33169 #. This can appear in many cases looking nothing like a
33170 #. function definition, so we don't give a more specific
33171 #. error suggesting there was one.
33172 #: c/c-parser.c:2042 c/c-parser.c:2058
33173 #, gcc-internal-format
33174 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
33175 msgstr "cần %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> hay %<__attribute__%>"
33177 #: c/c-parser.c:2050
33178 #, gcc-internal-format
33179 msgid "ISO C forbids nested functions"
33180 msgstr "ISO C cấm hàm lồng nhau"
33182 #: c/c-parser.c:2206
33183 #, gcc-internal-format
33184 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
33185 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
33187 #: c/c-parser.c:2209
33188 #, gcc-internal-format
33189 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
33190 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
33192 #: c/c-parser.c:2234 c/c-parser.c:3925 c/c-parser.c:10423 cp/parser.c:38061
33193 #, gcc-internal-format
33194 msgid "expected string literal"
33195 msgstr "cần chuỗi văn chương"
33197 #: c/c-parser.c:2242
33198 #, gcc-internal-format
33199 msgid "expression in static assertion is not an integer"
33200 msgstr ""
33202 #: c/c-parser.c:2251
33203 #, gcc-internal-format
33204 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
33205 msgstr ""
33207 #: c/c-parser.c:2256
33208 #, gcc-internal-format
33209 msgid "expression in static assertion is not constant"
33210 msgstr ""
33212 #: c/c-parser.c:2261
33213 #, gcc-internal-format
33214 msgid "static assertion failed: %E"
33215 msgstr ""
33217 #: c/c-parser.c:2577
33218 #, gcc-internal-format
33219 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
33220 msgstr "%<_Atomic%> trong Objective-C"
33222 #: c/c-parser.c:2580
33223 #, gcc-internal-format
33224 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
33225 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
33227 #: c/c-parser.c:2583
33228 #, gcc-internal-format
33229 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
33230 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
33232 #: c/c-parser.c:2610
33233 #, gcc-internal-format
33234 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
33235 msgstr "%<_Atomic%> áp dụng cho kiểu hạn định"
33237 #: c/c-parser.c:2640
33238 #, gcc-internal-format
33239 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
33240 msgstr ""
33242 #: c/c-parser.c:2738
33243 #, gcc-internal-format
33244 msgid "empty enum is invalid"
33245 msgstr ""
33247 #: c/c-parser.c:2742 c/c-parser.c:3686 c/c-parser.c:4496 c/c-parser.c:4793
33248 #: c/c-parser.c:6262 c/c-parser.c:6349 c/c-parser.c:7027 c/c-parser.c:7637
33249 #: c/c-parser.c:7859 c/c-parser.c:7885 c/c-parser.c:8155 c/c-parser.c:8467
33250 #: c/c-parser.c:8504 c/c-parser.c:8783 c/c-parser.c:8832 c/c-parser.c:8992
33251 #: c/c-parser.c:9022 c/c-parser.c:9030 c/c-parser.c:9059 c/c-parser.c:9072
33252 #: c/c-parser.c:9377 c/c-parser.c:9501 c/c-parser.c:9942 c/c-parser.c:9977
33253 #: c/c-parser.c:10030 c/c-parser.c:10083 c/c-parser.c:10099 c/c-parser.c:10145
33254 #: c/c-parser.c:10737 c/c-parser.c:10778 c/c-parser.c:12750 c/c-parser.c:12984
33255 #: c/c-parser.c:14838 c/c-parser.c:17638 c/c-parser.c:17967
33256 #: c/gimple-parser.c:1008 c/gimple-parser.c:1046 cp/parser.c:27889
33257 #: cp/parser.c:30382 cp/parser.c:30412 cp/parser.c:30482 cp/parser.c:32581
33258 #: cp/parser.c:37775 cp/parser.c:38546
33259 #, gcc-internal-format
33260 msgid "expected identifier"
33261 msgstr "cần định danh"
33263 #: c/c-parser.c:2780 cp/parser.c:18039
33264 #, gcc-internal-format
33265 msgid "comma at end of enumerator list"
33266 msgstr "dấu phẩy ở cuối của danh dánh liệt kê"
33268 #: c/c-parser.c:2786
33269 #, gcc-internal-format
33270 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
33271 msgstr "cần %<,%> hoặc %<}%>"
33273 #: c/c-parser.c:2817
33274 #, gcc-internal-format
33275 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
33276 msgstr ""
33278 #: c/c-parser.c:2933
33279 #, gcc-internal-format
33280 msgid "expected class name"
33281 msgstr "cần tên lớp"
33283 #: c/c-parser.c:2952
33284 #, gcc-internal-format
33285 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
33286 msgstr ""
33288 #: c/c-parser.c:2981
33289 #, gcc-internal-format
33290 msgid "no semicolon at end of struct or union"
33291 msgstr ""
33293 #: c/c-parser.c:3085 c/c-parser.c:4292
33294 #, gcc-internal-format
33295 msgid "expected specifier-qualifier-list"
33296 msgstr "cần specifier-qualifier-list"
33298 #: c/c-parser.c:3096
33299 #, gcc-internal-format
33300 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
33301 msgstr ""
33303 #: c/c-parser.c:3186
33304 #, gcc-internal-format
33305 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
33306 msgstr "cần %<,%>, %<;%> hoặc %<}%>"
33308 #: c/c-parser.c:3193
33309 #, gcc-internal-format
33310 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
33311 msgstr "cần %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> hoặc %<__attribute__%>"
33313 #: c/c-parser.c:3246
33314 #, gcc-internal-format
33315 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
33316 msgstr "%<typeof%> được áp dụng cho một bit-field"
33318 #: c/c-parser.c:3283
33319 #, gcc-internal-format
33320 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
33321 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
33323 #: c/c-parser.c:3286
33324 #, gcc-internal-format
33325 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
33326 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
33328 #: c/c-parser.c:3522
33329 #, gcc-internal-format
33330 msgid "expected identifier or %<(%>"
33331 msgstr "cần một định danh hoặc %<(%>"
33333 #: c/c-parser.c:3583 c/c-parser.c:3612
33334 #, gcc-internal-format
33335 msgid "array notations cannot be used in declaration"
33336 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo kiểu cũ"
33338 #: c/c-parser.c:3752
33339 #, gcc-internal-format
33340 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
33341 msgstr ""
33343 #: c/c-parser.c:3864
33344 #, gcc-internal-format
33345 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
33346 msgstr "cần các định danh khai báo hay %<…%>"
33348 #: c/c-parser.c:3919
33349 #, gcc-internal-format
33350 msgid "wide string literal in %<asm%>"
33351 msgstr "chuỗi văn chương rộng ở %<asm%>"
33353 #: c/c-parser.c:4401
33354 #, gcc-internal-format
33355 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
33356 msgstr ""
33358 #: c/c-parser.c:4460
33359 #, gcc-internal-format
33360 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
33361 msgstr ""
33363 #: c/c-parser.c:4605
33364 #, gcc-internal-format
33365 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
33366 msgstr ""
33368 #: c/c-parser.c:4617
33369 #, gcc-internal-format
33370 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
33371 msgstr ""
33373 #: c/c-parser.c:4625
33374 #, gcc-internal-format
33375 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
33376 msgstr ""
33378 #: c/c-parser.c:4808
33379 #, gcc-internal-format
33380 msgid "ISO C forbids label declarations"
33381 msgstr ""
33383 #: c/c-parser.c:4814 c/c-parser.c:4895 c/gimple-parser.c:162
33384 #, gcc-internal-format
33385 msgid "expected declaration or statement"
33386 msgstr "cần khai báo hay câu lệnh"
33388 #: c/c-parser.c:4846 c/c-parser.c:4874
33389 #, gcc-internal-format
33390 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
33391 msgstr ""
33393 #: c/c-parser.c:4903
33394 #, gcc-internal-format
33395 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
33396 msgstr "cần %<}%> trước %<else%>"
33398 #: c/c-parser.c:4908 cp/parser.c:11035
33399 #, gcc-internal-format
33400 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
33401 msgstr "%<else%> mà không có %<if%> ở trước"
33403 #: c/c-parser.c:4925
33404 #, gcc-internal-format
33405 msgid "label at end of compound statement"
33406 msgstr ""
33408 #: c/c-parser.c:4987
33409 #, gcc-internal-format
33410 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
33411 msgstr "cần %<:%> hoặc %<…%>"
33413 #: c/c-parser.c:5039 c/c-parser.c:5380
33414 #, gcc-internal-format
33415 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
33416 msgstr ""
33418 #: c/c-parser.c:5045
33419 #, gcc-internal-format
33420 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
33421 msgstr ""
33423 #: c/c-parser.c:5252 cp/parser.c:10582
33424 #, gcc-internal-format
33425 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
33426 msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_for%>"
33428 #: c/c-parser.c:5262 cp/parser.c:10608
33429 #, gcc-internal-format
33430 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
33431 msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_sync%>"
33433 #: c/c-parser.c:5289
33434 #, gcc-internal-format
33435 msgid "expected identifier or %<*%>"
33436 msgstr "cần một định danh hoặc %<*%>"
33438 #. Avoid infinite loop in error recovery:
33439 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
33440 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
33441 #. it to proceed further.
33442 #: c/c-parser.c:5397 c/gimple-parser.c:1391 cp/parser.c:10686
33443 #, gcc-internal-format
33444 msgid "expected statement"
33445 msgstr "cần biểu thức"
33447 #: c/c-parser.c:5501 cp/parser.c:12268
33448 #, gcc-internal-format
33449 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
33450 msgstr ""
33452 #: c/c-parser.c:5535 cp/parser.c:12271
33453 #, gcc-internal-format
33454 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
33455 msgstr ""
33457 #: c/c-parser.c:5617
33458 #, gcc-internal-format
33459 msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>"
33460 msgstr ""
33462 #: c/c-parser.c:5667 cp/parser.c:11270
33463 #, gcc-internal-format
33464 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
33465 msgstr ""
33467 #: c/c-parser.c:5810
33468 #, gcc-internal-format
33469 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
33470 msgstr ""
33472 #: c/c-parser.c:5939 c/c-parser.c:5969
33473 #, gcc-internal-format
33474 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
33475 msgstr ""
33477 #: c/c-parser.c:5993
33478 #, gcc-internal-format
33479 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
33480 msgstr ""
33482 #: c/c-parser.c:6014 cp/parser.c:11471
33483 #, gcc-internal-format
33484 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
33485 msgstr ""
33487 #: c/c-parser.c:6046
33488 #, gcc-internal-format
33489 msgid "missing collection in fast enumeration"
33490 msgstr ""
33492 #: c/c-parser.c:6132
33493 #, gcc-internal-format
33494 msgid "%E qualifier ignored on asm"
33495 msgstr "từ hạn định %E bị bỏ qua trên asm"
33497 #: c/c-parser.c:6175
33498 #, fuzzy, gcc-internal-format
33499 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
33500 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
33501 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
33503 #: c/c-parser.c:6487
33504 #, gcc-internal-format
33505 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
33506 msgstr ""
33508 #: c/c-parser.c:6990
33509 #, gcc-internal-format
33510 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
33511 msgstr "ngôn ngữ C truyền thống từ chối toán tử cộng một ngôi"
33513 #: c/c-parser.c:7131
33514 #, gcc-internal-format
33515 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
33516 msgstr "%<sizeof%> được áp dụng cho bit-field"
33518 #: c/c-parser.c:7218
33519 #, gcc-internal-format
33520 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
33521 msgstr "ISO C không cho phép %<%E (biểu thức)%>"
33523 #: c/c-parser.c:7249
33524 #, gcc-internal-format
33525 msgid "cannot take address of %qs"
33526 msgstr "không thể lấy địa chỉ của %qs"
33528 #: c/c-parser.c:7332
33529 #, gcc-internal-format
33530 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
33531 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Generic%>"
33533 #: c/c-parser.c:7335
33534 #, gcc-internal-format
33535 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
33536 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Generic%>"
33538 #: c/c-parser.c:7402
33539 #, gcc-internal-format
33540 msgid "%<_Generic%> association has function type"
33541 msgstr ""
33543 #: c/c-parser.c:7405
33544 #, gcc-internal-format
33545 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
33546 msgstr ""
33548 #: c/c-parser.c:7409
33549 #, gcc-internal-format
33550 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
33551 msgstr ""
33553 #: c/c-parser.c:7433
33554 #, gcc-internal-format
33555 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
33556 msgstr ""
33558 #: c/c-parser.c:7434
33559 #, gcc-internal-format
33560 msgid "original %<default%> is here"
33561 msgstr "%<default%> nguyên gốc ở đây"
33563 #: c/c-parser.c:7442
33564 #, gcc-internal-format
33565 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
33566 msgstr ""
33568 #: c/c-parser.c:7443
33569 #, gcc-internal-format
33570 msgid "compatible type is here"
33571 msgstr "kiểu tương thích là ở đây"
33573 #: c/c-parser.c:7466
33574 #, fuzzy, gcc-internal-format
33575 #| msgid "Generate load/store multiple instructions."
33576 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
33577 msgstr "Tạo ra câu lệnh đa nạp/lưu."
33579 #: c/c-parser.c:7468
33580 #, gcc-internal-format
33581 msgid "other match is here"
33582 msgstr ""
33584 #: c/c-parser.c:7487
33585 #, gcc-internal-format
33586 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
33587 msgstr ""
33589 #: c/c-parser.c:7651 c/c-parser.c:8223 c/c-parser.c:8245 c/gimple-parser.c:928
33590 #: c/gimple-parser.c:934 c/gimple-parser.c:1408
33591 #, gcc-internal-format
33592 msgid "expected expression"
33593 msgstr "cần biểu thức"
33595 #: c/c-parser.c:7669
33596 #, gcc-internal-format
33597 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
33598 msgstr ""
33600 #: c/c-parser.c:7683
33601 #, gcc-internal-format
33602 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
33603 msgstr ""
33605 #: c/c-parser.c:7731
33606 #, gcc-internal-format
33607 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
33608 msgstr ""
33610 #: c/c-parser.c:7740
33611 #, gcc-internal-format
33612 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
33613 msgstr ""
33615 #: c/c-parser.c:7749
33616 #, gcc-internal-format
33617 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
33618 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
33620 #: c/c-parser.c:7912
33621 #, gcc-internal-format
33622 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
33623 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
33625 #: c/c-parser.c:7928
33626 #, gcc-internal-format
33627 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
33628 msgstr ""
33630 #: c/c-parser.c:7999
33631 #, gcc-internal-format
33632 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
33633 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
33635 #: c/c-parser.c:8012
33636 #, gcc-internal-format
33637 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
33638 msgstr ""
33640 #: c/c-parser.c:8016
33641 #, gcc-internal-format
33642 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
33643 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
33645 #: c/c-parser.c:8042
33646 #, gcc-internal-format
33647 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
33648 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_complex%>"
33650 #: c/c-parser.c:8064
33651 #, gcc-internal-format
33652 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
33653 msgstr ""
33655 #: c/c-parser.c:8073
33656 #, gcc-internal-format
33657 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
33658 msgstr "%<__builtin_complex%> toán hạng không đúng kiểu"
33660 #: c/c-parser.c:8121 cp/parser.c:6681
33661 #, gcc-internal-format
33662 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
33663 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_shuffle%>"
33665 #: c/c-parser.c:8202 cp/parser.c:6592
33666 #, gcc-internal-format
33667 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
33668 msgstr ""
33670 #: c/c-parser.c:8209 cp/parser.c:6598
33671 #, gcc-internal-format
33672 msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
33673 msgstr ""
33675 #: c/c-parser.c:8282
33676 #, gcc-internal-format
33677 msgid "compound literal has variable size"
33678 msgstr ""
33680 #: c/c-parser.c:8293
33681 #, gcc-internal-format
33682 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
33683 msgstr ""
33685 #: c/c-parser.c:8297
33686 #, gcc-internal-format
33687 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
33688 msgstr ""
33690 #: c/c-parser.c:8803
33691 #, gcc-internal-format
33692 msgid "expected identifier or %<)%>"
33693 msgstr "cần định danh %<)%>"
33695 #: c/c-parser.c:8899
33696 #, gcc-internal-format
33697 msgid "extra semicolon"
33698 msgstr "dấu chấm phẩy mở rộng"
33700 #: c/c-parser.c:9147
33701 #, gcc-internal-format
33702 msgid "extra semicolon in method definition specified"
33703 msgstr ""
33705 #: c/c-parser.c:9279
33706 #, gcc-internal-format
33707 msgid "method attributes must be specified at the end only"
33708 msgstr ""
33710 #: c/c-parser.c:9299
33711 #, gcc-internal-format
33712 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
33713 msgstr ""
33715 #: c/c-parser.c:9420
33716 #, gcc-internal-format
33717 msgid "objective-c method declaration is expected"
33718 msgstr ""
33720 #: c/c-parser.c:9856
33721 #, gcc-internal-format
33722 msgid "no type or storage class may be specified here,"
33723 msgstr ""
33725 #: c/c-parser.c:9946 c/c-parser.c:10003 cp/parser.c:30442
33726 #, gcc-internal-format
33727 msgid "unknown property attribute"
33728 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
33730 #: c/c-parser.c:9967 cp/parser.c:30402
33731 #, gcc-internal-format
33732 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
33733 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<getter%>)"
33735 #: c/c-parser.c:9970 cp/parser.c:30405
33736 #, gcc-internal-format
33737 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
33738 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<setter%>)"
33740 #: c/c-parser.c:9984 cp/parser.c:30420
33741 #, gcc-internal-format
33742 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
33743 msgstr ""
33745 #: c/c-parser.c:9989 cp/parser.c:30426
33746 #, gcc-internal-format
33747 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
33748 msgstr ""
33750 #: c/c-parser.c:9996 cp/parser.c:30434
33751 #, gcc-internal-format
33752 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
33753 msgstr ""
33755 #: c/c-parser.c:10191 c/c-parser.c:15872 c/c-parser.c:16130 c/c-parser.c:16189
33756 #: c/c-parser.c:16273 cp/parser.c:35375 cp/parser.c:35669 cp/parser.c:35757
33757 #: cp/parser.c:35828 cp/parser.c:38139 cp/parser.c:38154 cp/parser.c:38170
33758 #: cp/parser.c:38186 cp/parser.c:38202 cp/parser.c:38230 cp/parser.c:38243
33759 #: cp/parser.c:38266 cp/parser.c:38279
33760 #, fuzzy, gcc-internal-format
33761 #| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
33762 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
33763 msgstr "%<#pragma omp flush%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
33765 #: c/c-parser.c:10214 cp/parser.c:38256
33766 #, fuzzy, gcc-internal-format
33767 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
33768 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
33770 #: c/c-parser.c:10292 cp/parser.c:38337
33771 #, gcc-internal-format
33772 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
33773 msgstr "%<#pragma omp section%> chỉ có thể sử dụng trong cấu trúc %<#pragma omp sections%>"
33775 #: c/c-parser.c:10311 cp/parser.c:38356
33776 #, gcc-internal-format
33777 msgid "for, while or do statement expected"
33778 msgstr "cần câu lệnh for, while hoặc do"
33780 #: c/c-parser.c:10323 cp/parser.c:38129
33781 #, gcc-internal-format
33782 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
33783 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> phải là đầu tiên"
33785 #: c/c-parser.c:10336
33786 #, gcc-internal-format
33787 msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
33788 msgstr "%<#pragma grainsize%> bị bỏ qua bởi vì -fcilkplus không được bật"
33790 #: c/c-parser.c:10344
33791 #, gcc-internal-format
33792 msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
33793 msgstr "%<#pragma grainsize%> phải ở bên trong một hàm"
33795 #: c/c-parser.c:10663 cp/parser.c:30832
33796 #, gcc-internal-format
33797 msgid "too many %qs clauses"
33798 msgstr "quá nhiều mệnh đề %qs"
33800 #: c/c-parser.c:10684 cp/parser.c:31364
33801 #, gcc-internal-format
33802 msgid "expected integer expression before ')'"
33803 msgstr "cần biểu thức nguyên trước “)”"
33805 #: c/c-parser.c:10699
33806 #, gcc-internal-format
33807 msgid "expression must be integral"
33808 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
33810 #: c/c-parser.c:10982 c/c-parser.c:17499
33811 #, gcc-internal-format
33812 msgid "%qD is not a variable"
33813 msgstr "%qD không phải là một biến"
33815 #: c/c-parser.c:10986 cp/semantics.c:6828
33816 #, gcc-internal-format
33817 msgid "%qD is not a pointer variable"
33818 msgstr "%qD không phải là một biến trỏ"
33820 #: c/c-parser.c:11027 cp/parser.c:31442
33821 #, gcc-internal-format
33822 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
33823 msgstr ""
33825 #: c/c-parser.c:11097 cp/parser.c:31499
33826 #, gcc-internal-format
33827 msgid "expected %<none%>"
33828 msgstr "cần %<none%>"
33830 #: c/c-parser.c:11099 cp/parser.c:31501
33831 #, gcc-internal-format
33832 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
33833 msgstr "cần %<none%> hoặc %<shared%>"
33835 #: c/c-parser.c:11199 cp/parser.c:31601
33836 #, gcc-internal-format
33837 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
33838 msgstr ""
33840 #: c/c-parser.c:11219 c/c-parser.c:16182 c/c-parser.c:16266 cp/parser.c:31619
33841 #: cp/parser.c:35661 cp/parser.c:35749
33842 #, gcc-internal-format
33843 msgid "expected %<data%>"
33844 msgstr "cần %<data%>"
33846 #: c/c-parser.c:11266 cp/parser.c:31672
33847 #, gcc-internal-format
33848 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
33849 msgstr ""
33851 #: c/c-parser.c:11273 cp/parser.c:31679
33852 #, gcc-internal-format
33853 msgid "too many %<if%> clauses"
33854 msgstr "quá nhiều mệnh đề %<if%>"
33856 #: c/c-parser.c:11275 cp/parser.c:31681
33857 #, gcc-internal-format
33858 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
33859 msgstr ""
33861 #: c/c-parser.c:11281 cp/parser.c:31687
33862 #, gcc-internal-format
33863 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
33864 msgstr ""
33866 #: c/c-parser.c:11356 c/c-parser.c:11401 c/c-parser.c:11446 c/c-parser.c:11491
33867 #: c/c-parser.c:11536 c/c-parser.c:11582 c/c-parser.c:11687 c/c-parser.c:11814
33868 #: c/c-parser.c:11895 c/c-parser.c:12303 c/c-parser.c:12371 c/c-parser.c:12475
33869 #: c/c-parser.c:12519 c/c-parser.c:13038
33870 #, gcc-internal-format
33871 msgid "expected integer expression"
33872 msgstr "cần biểu thức nguyên"
33874 #: c/c-parser.c:11367
33875 #, gcc-internal-format
33876 msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
33877 msgstr "%<num_gangs%> giá trị phải dương"
33879 #: c/c-parser.c:11412
33880 #, gcc-internal-format
33881 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
33882 msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
33884 #: c/c-parser.c:11457
33885 #, gcc-internal-format
33886 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
33887 msgstr "%<num_tasks%> giá trị phải dương"
33889 #: c/c-parser.c:11502 cp/semantics.c:7012
33890 #, gcc-internal-format
33891 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
33892 msgstr "%<grainsize%> giá trị phải dương"
33894 #: c/c-parser.c:11548 cp/semantics.c:7041
33895 #, gcc-internal-format
33896 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
33897 msgstr "%<priority%> giá trị phải dương"
33899 #: c/c-parser.c:11611 c/c-parser.c:11617 cp/parser.c:31898 cp/parser.c:31905
33900 #, gcc-internal-format
33901 msgid "expected %<tofrom%>"
33902 msgstr "cần %<tofrom%>"
33904 #: c/c-parser.c:11625 c/c-parser.c:11631 cp/parser.c:31914 cp/parser.c:31921
33905 #, gcc-internal-format
33906 msgid "expected %<scalar%>"
33907 msgstr "cần %<scalar%>"
33909 #: c/c-parser.c:11698
33910 #, gcc-internal-format
33911 msgid "%<num_workers%> value must be positive"
33912 msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
33914 #: c/c-parser.c:11762 cp/parser.c:31223
33915 #, gcc-internal-format
33916 msgid "too many %<static%> arguments"
33917 msgstr "quá nhiều đối số %<static%>"
33919 #: c/c-parser.c:11796 cp/parser.c:31256
33920 #, gcc-internal-format
33921 msgid "unexpected argument"
33922 msgstr "gặp tham số thừa"
33924 #: c/c-parser.c:11823 cp/semantics.c:6336
33925 #, gcc-internal-format
33926 msgid "%qs value must be positive"
33927 msgstr "%qs giá trị phải dương"
33929 #: c/c-parser.c:11962 cp/semantics.c:7141
33930 #, fuzzy, gcc-internal-format
33931 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
33932 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
33933 msgstr "cần biểu thức nguyên"
33935 #: c/c-parser.c:12027 cp/parser.c:31978
33936 #, gcc-internal-format
33937 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
33938 msgstr "cần biểu thức nguyên"
33940 #: c/c-parser.c:12118 c/c-parser.c:16964 cp/parser.c:37070
33941 #, gcc-internal-format
33942 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
33943 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> hoặc định danh"
33945 #: c/c-parser.c:12227 cp/parser.c:32191
33946 #, gcc-internal-format
33947 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
33948 msgstr ""
33950 #: c/c-parser.c:12281 cp/parser.c:32207
33951 #, gcc-internal-format
33952 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
33953 msgstr ""
33955 #: c/c-parser.c:12285 cp/parser.c:32210
33956 #, gcc-internal-format
33957 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
33958 msgstr ""
33960 #: c/c-parser.c:12297 cp/semantics.c:6408
33961 #, fuzzy, gcc-internal-format
33962 msgid "chunk size value must be positive"
33963 msgstr "%qs giá trị phải dương"
33965 #: c/c-parser.c:12320 cp/parser.c:32230
33966 #, gcc-internal-format
33967 msgid "invalid schedule kind"
33968 msgstr "kiểu lịch biểu không hợp lệ"
33970 #: c/c-parser.c:12382
33971 #, gcc-internal-format
33972 msgid "%<vector_length%> value must be positive"
33973 msgstr "%<vector_length%> giá trị phải dương"
33975 #: c/c-parser.c:12485
33976 #, gcc-internal-format
33977 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
33978 msgstr "%<num_teams%> giá trị phải dương"
33980 #: c/c-parser.c:12529 cp/semantics.c:6499
33981 #, gcc-internal-format
33982 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
33983 msgstr "%<thread_limit%> giá trị phải dương"
33985 #: c/c-parser.c:12573 cp/semantics.c:6609
33986 #, gcc-internal-format
33987 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
33988 msgstr ""
33990 #: c/c-parser.c:12636 cp/parser.c:32488
33991 #, gcc-internal-format
33992 msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
33993 msgstr ""
33995 #: c/c-parser.c:12641
33996 #, gcc-internal-format
33997 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
33998 msgstr ""
34000 #: c/c-parser.c:12681
34001 #, gcc-internal-format
34002 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
34003 msgstr ""
34005 #: c/c-parser.c:12719
34006 #, gcc-internal-format
34007 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
34008 msgstr ""
34010 #: c/c-parser.c:12888 cp/parser.c:32724 cp/parser.c:32947
34011 #, gcc-internal-format
34012 msgid "invalid depend kind"
34013 msgstr "kiểu phụ thuộc không hợp lệ"
34015 #: c/c-parser.c:12972 cp/parser.c:32797
34016 #, gcc-internal-format
34017 msgid "invalid map kind"
34018 msgstr "kiểu ánh xạ không hợp lệ"
34020 #: c/c-parser.c:13068 cp/parser.c:32894
34021 #, gcc-internal-format
34022 msgid "invalid dist_schedule kind"
34023 msgstr "kiểu dist_schedule không hợp lệ"
34025 #: c/c-parser.c:13139
34026 #, gcc-internal-format
34027 msgid "invalid proc_bind kind"
34028 msgstr "kiểu proc_bind không hợp lệ"
34030 #: c/c-parser.c:13352 cp/parser.c:33172
34031 #, gcc-internal-format
34032 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
34033 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma acc%>"
34035 #: c/c-parser.c:13363 c/c-parser.c:13646 cp/parser.c:33183 cp/parser.c:33499
34036 #, gcc-internal-format
34037 msgid "%qs is not valid for %qs"
34038 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
34040 #: c/c-parser.c:13509 cp/parser.c:33359
34041 #, gcc-internal-format
34042 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
34043 msgstr "%qs phải là mệnh đề đầu tiên của %qs"
34045 #: c/c-parser.c:13635 cp/parser.c:33488
34046 #, gcc-internal-format
34047 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
34048 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma omp%>"
34050 #: c/c-parser.c:13773 cp/parser.c:36174
34051 #, gcc-internal-format
34052 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
34053 msgstr ""
34055 #: c/c-parser.c:13783 cp/parser.c:36184
34056 #, gcc-internal-format
34057 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
34058 msgstr ""
34060 #: c/c-parser.c:13803 cp/parser.c:36204
34061 #, gcc-internal-format
34062 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
34063 msgstr ""
34065 #: c/c-parser.c:13814 cp/parser.c:36215
34066 #, gcc-internal-format
34067 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
34068 msgstr ""
34070 #: c/c-parser.c:13821 cp/parser.c:36222
34071 #, gcc-internal-format
34072 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
34073 msgstr ""
34075 #: c/c-parser.c:13829 cp/parser.c:36230
34076 #, gcc-internal-format
34077 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
34078 msgstr ""
34080 #: c/c-parser.c:13841 cp/parser.c:36242
34081 #, gcc-internal-format
34082 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
34083 msgstr ""
34085 #: c/c-parser.c:13933 cp/parser.c:36328
34086 #, fuzzy, gcc-internal-format
34087 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
34088 msgstr "cần %<class%>, hoặc %<typename%>"
34090 #: c/c-parser.c:13949 cp/parser.c:36345
34091 #, fuzzy, gcc-internal-format
34092 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
34093 msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
34095 #: c/c-parser.c:14172 cp/parser.c:2845
34096 #, gcc-internal-format
34097 msgid "%qE has not been declared"
34098 msgstr "%qE chưa được khai báo"
34100 #: c/c-parser.c:14176
34101 #, gcc-internal-format
34102 msgid "expected function name"
34103 msgstr "cần tên hàm"
34105 #: c/c-parser.c:14191 cp/parser.c:37489
34106 #, fuzzy, gcc-internal-format
34107 msgid "%qD does not refer to a function"
34108 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
34110 #: c/c-parser.c:14211 c/c-parser.c:14259 cp/parser.c:1395
34111 #, gcc-internal-format
34112 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
34113 msgstr ""
34115 #: c/c-parser.c:14251 cp/parser.c:37543 cp/parser.c:37585
34116 #, gcc-internal-format
34117 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
34118 msgstr ""
34120 #: c/c-parser.c:14268 cp/parser.c:37599
34121 #, fuzzy, gcc-internal-format
34122 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
34123 msgstr "%<#pragma acc routine%> đã được áp dụng với %D"
34125 #: c/c-parser.c:14277 cp/parser.c:37608
34126 #, fuzzy, gcc-internal-format
34127 #| msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
34128 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
34129 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
34131 #: c/c-parser.c:14278 cp/parser.c:37609
34132 #, fuzzy, gcc-internal-format
34133 #| msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
34134 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
34135 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
34137 #: c/c-parser.c:14321 cp/parser.c:36520
34138 #, gcc-internal-format
34139 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
34140 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
34142 #: c/c-parser.c:14729 cp/parser.c:33870 cp/parser.c:33896
34143 #, gcc-internal-format
34144 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
34145 msgstr "sai dạng thức của %<#pragma omp atomic%>"
34147 #: c/c-parser.c:14733 cp/parser.c:33927 cp/parser.c:33943
34148 #, gcc-internal-format
34149 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
34150 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
34152 #: c/c-parser.c:14782 cp/semantics.c:8538 cp/semantics.c:8548
34153 #, gcc-internal-format
34154 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
34155 msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> sử dụng hai biểu thức khác nhau cho bộ nhớ"
34157 #: c/c-parser.c:14847 c/c-parser.c:14869
34158 #, gcc-internal-format
34159 msgid "expected %<(%> or end of line"
34160 msgstr "cần %<(%> hoặc xuống dòng"
34162 #: c/c-parser.c:14913 cp/parser.c:34474
34163 #, gcc-internal-format
34164 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
34165 msgstr ""
34167 #: c/c-parser.c:14924 cp/parser.c:34485
34168 #, gcc-internal-format
34169 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
34170 msgstr ""
34172 #: c/c-parser.c:14943 cp/parser.c:34513 cp/parser.c:38723
34173 #, gcc-internal-format
34174 msgid "for statement expected"
34175 msgstr "cần câu lệnh for"
34177 #: c/c-parser.c:14949 cp/parser.c:34520
34178 #, gcc-internal-format
34179 msgid "_Cilk_for statement expected"
34180 msgstr "cần câu lệnh _Cilk_for"
34182 #: c/c-parser.c:15018 cp/semantics.c:8087 cp/semantics.c:8174
34183 #, gcc-internal-format
34184 msgid "expected iteration declaration or initialization"
34185 msgstr "cần khai báo nhắc lại hay sự khởi tạo"
34187 #: c/c-parser.c:15103
34188 #, gcc-internal-format
34189 msgid "not enough perfectly nested loops"
34190 msgstr ""
34192 #: c/c-parser.c:15162 cp/parser.c:34746
34193 #, gcc-internal-format
34194 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
34195 msgstr ""
34197 #: c/c-parser.c:15209 cp/parser.c:34563 cp/parser.c:34605 cp/pt.c:15595
34198 #, gcc-internal-format
34199 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
34200 msgstr ""
34202 #: c/c-parser.c:15300 cp/parser.c:34819
34203 #, gcc-internal-format
34204 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
34205 msgstr ""
34207 #: c/c-parser.c:15461 cp/parser.c:34977
34208 #, gcc-internal-format
34209 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
34210 msgstr "%<#pragma omp ordered%> với mệnh đề %<depend%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
34212 #: c/c-parser.c:15664 cp/parser.c:35170
34213 #, gcc-internal-format
34214 msgid "expected %<for%> after %qs"
34215 msgstr "cần %<for%> sau %qs"
34217 #: c/c-parser.c:15863 cp/parser.c:35366
34218 #, gcc-internal-format
34219 msgid "expected %<point%>"
34220 msgstr "cần %<point%>"
34222 #: c/c-parser.c:16083 cp/parser.c:35603
34223 #, gcc-internal-format
34224 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
34225 msgstr ""
34227 #: c/c-parser.c:16096 cp/parser.c:35616
34228 #, gcc-internal-format
34229 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
34230 msgstr ""
34232 #: c/c-parser.c:16143 cp/parser.c:35841
34233 #, gcc-internal-format
34234 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
34235 msgstr ""
34237 #: c/c-parser.c:16215 cp/parser.c:35696
34238 #, gcc-internal-format
34239 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
34240 msgstr ""
34242 #: c/c-parser.c:16227 cp/parser.c:35708
34243 #, gcc-internal-format
34244 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
34245 msgstr ""
34247 #: c/c-parser.c:16301 cp/parser.c:35785
34248 #, gcc-internal-format
34249 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
34250 msgstr ""
34252 #: c/c-parser.c:16314 cp/parser.c:35798
34253 #, gcc-internal-format
34254 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
34255 msgstr ""
34257 #: c/c-parser.c:16528 cp/parser.c:36051
34258 #, gcc-internal-format
34259 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
34260 msgstr ""
34262 #: c/c-parser.c:16578
34263 #, gcc-internal-format
34264 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
34265 msgstr ""
34267 #: c/c-parser.c:16627 c/c-parser.c:16655
34268 #, gcc-internal-format
34269 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
34270 msgstr ""
34272 #: c/c-parser.c:16675 cp/parser.c:36643
34273 #, gcc-internal-format
34274 msgid "%<#pragma omp declare simd%> or %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
34275 msgstr ""
34277 #: c/c-parser.c:16689
34278 #, gcc-internal-format
34279 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
34280 msgstr ""
34282 #: c/c-parser.c:16697 cp/parser.c:36702
34283 #, gcc-internal-format
34284 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
34285 msgstr ""
34287 #: c/c-parser.c:16813 cp/parser.c:36772
34288 #, gcc-internal-format
34289 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
34290 msgstr ""
34292 #: c/c-parser.c:16832 cp/parser.c:36791
34293 #, gcc-internal-format
34294 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
34295 msgstr ""
34297 #: c/c-parser.c:16873 cp/parser.c:36838
34298 #, gcc-internal-format
34299 msgid "expected %<target%>"
34300 msgstr "cần %<target%>"
34302 #: c/c-parser.c:16880 cp/parser.c:36845
34303 #, gcc-internal-format
34304 msgid "expected %<declare%>"
34305 msgstr "cần %<declare%>"
34307 #: c/c-parser.c:16886 cp/parser.c:36852
34308 #, gcc-internal-format
34309 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
34310 msgstr ""
34312 #: c/c-parser.c:16914
34313 #, gcc-internal-format
34314 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
34315 msgstr ""
34317 #: c/c-parser.c:16991
34318 #, gcc-internal-format
34319 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
34320 msgstr ""
34322 #: c/c-parser.c:16995
34323 #, gcc-internal-format
34324 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
34325 msgstr ""
34327 #: c/c-parser.c:16998
34328 #, fuzzy, gcc-internal-format
34329 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
34330 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> trước"
34332 #: c/c-parser.c:17001
34333 #, gcc-internal-format
34334 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
34335 msgstr ""
34337 #: c/c-parser.c:17009
34338 #, gcc-internal-format
34339 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
34340 msgstr ""
34342 #: c/c-parser.c:17018
34343 #, gcc-internal-format
34344 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
34345 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> trước"
34347 #: c/c-parser.c:17135
34348 #, gcc-internal-format
34349 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
34350 msgstr "cần %<omp_priv%> hoặc tên-hàm"
34352 #: c/c-parser.c:17146
34353 #, gcc-internal-format
34354 msgid "expected function-name %<(%>"
34355 msgstr "cần tên-hàm %<(%>"
34357 #: c/c-parser.c:17165
34358 #, gcc-internal-format
34359 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
34360 msgstr ""
34362 #: c/c-parser.c:17286 cp/parser.c:37297
34363 #, gcc-internal-format
34364 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
34365 msgstr ""
34367 #: c/c-parser.c:17501 cp/semantics.c:7552
34368 #, gcc-internal-format
34369 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
34370 msgstr ""
34372 #: c/c-parser.c:17503 cp/semantics.c:7554
34373 #, gcc-internal-format
34374 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
34375 msgstr ""
34377 #: c/c-parser.c:17507 cp/semantics.c:7556
34378 #, gcc-internal-format
34379 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
34380 msgstr ""
34382 #: c/c-parser.c:17538
34383 #, gcc-internal-format
34384 msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
34385 msgstr ""
34387 #: c/c-parser.c:17544
34388 #, gcc-internal-format
34389 msgid "pragma simd must be inside a function"
34390 msgstr ""
34392 #: c/c-parser.c:17588 cp/parser.c:38494
34393 #, gcc-internal-format
34394 msgid "vectorlength must be an integer constant"
34395 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
34397 #: c/c-parser.c:17590 cp/parser.c:38497
34398 #, gcc-internal-format
34399 msgid "vectorlength must be a power of 2"
34400 msgstr "vectorlength phải là lũy thừa 2"
34402 #: c/c-parser.c:17673 cp/parser.c:38604
34403 #, gcc-internal-format
34404 msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
34405 msgstr ""
34407 #: c/c-parser.c:17772 cp/parser.c:38697
34408 #, gcc-internal-format
34409 msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
34410 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma simd%>"
34412 #: c/c-parser.c:17816 cp/parser.c:38100
34413 #, gcc-internal-format
34414 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
34415 msgstr ""
34417 #: c/c-parser.c:18116 cp/parser.c:37992
34418 #, gcc-internal-format
34419 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
34420 msgstr ""
34422 #: c/c-parser.c:18122 cp/parser.c:37998
34423 #, gcc-internal-format
34424 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
34425 msgstr "%<__transaction_cancel%> nằm trong một %<__transaction_relaxed%>"
34427 #: c/c-parser.c:18131 cp/parser.c:38007
34428 #, gcc-internal-format
34429 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
34430 msgstr "vòng ngoài hơn %<__transaction_cancel%> không nằm trong vòng ngoài hơn %<__transaction_atomic%>"
34432 #: c/c-parser.c:18133 cp/parser.c:38010
34433 #, gcc-internal-format
34434 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
34435 msgstr "  hoặc một hàm %<transaction_may_cancel_outer%>"
34437 #: c/c-parser.c:18139 cp/parser.c:38016
34438 #, gcc-internal-format
34439 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
34440 msgstr "%<__transaction_cancel%> không nằm trong %<__transaction_atomic%>"
34442 #: c/c-parser.c:18207 cp/cp-array-notation.c:1411
34443 #, gcc-internal-format
34444 msgid "base of array section must be pointer or array type"
34445 msgstr ""
34447 #: c/c-parser.c:18216 cp/parser.c:7109
34448 #, gcc-internal-format
34449 msgid "expected %<:%> or numeral"
34450 msgstr "cần %<:%> hoặc số"
34452 #: c/c-parser.c:18227
34453 #, gcc-internal-format
34454 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
34455 msgstr ""
34457 #: c/c-parser.c:18234 c/c-parser.c:18277
34458 #, gcc-internal-format
34459 msgid "array notations cannot be used with function type"
34460 msgstr ""
34462 #: c/c-parser.c:18243
34463 #, gcc-internal-format
34464 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
34465 msgstr ""
34467 #: c/c-parser.c:18255
34468 #, gcc-internal-format
34469 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
34470 msgstr ""
34472 #: c/c-parser.c:18305 c/c-parser.c:18308
34473 #, gcc-internal-format
34474 msgid "expected array notation expression"
34475 msgstr ""
34477 #: c/c-parser.c:18359
34478 #, fuzzy, gcc-internal-format
34479 msgid "no closing brace"
34480 msgstr "tác vụ bao quanh"
34482 #: c/c-typeck.c:220
34483 #, gcc-internal-format
34484 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
34485 msgstr ""
34487 #: c/c-typeck.c:234 c/c-typeck.c:9741 c/c-typeck.c:9783 cp/call.c:4090
34488 #, gcc-internal-format
34489 msgid "invalid use of void expression"
34490 msgstr "sử dụng sai biểu thức void"
34492 #: c/c-typeck.c:242
34493 #, gcc-internal-format
34494 msgid "invalid use of flexible array member"
34495 msgstr ""
34497 #: c/c-typeck.c:248 cp/typeck2.c:503
34498 #, gcc-internal-format
34499 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
34500 msgstr ""
34502 #: c/c-typeck.c:256
34503 #, gcc-internal-format
34504 msgid "invalid use of undefined type %qT"
34505 msgstr ""
34507 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
34508 #: c/c-typeck.c:259
34509 #, gcc-internal-format
34510 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
34511 msgstr ""
34513 #: c/c-typeck.c:332
34514 #, gcc-internal-format
34515 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
34516 msgstr ""
34518 #: c/c-typeck.c:573 c/c-typeck.c:598
34519 #, gcc-internal-format
34520 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
34521 msgstr ""
34523 #: c/c-typeck.c:742
34524 #, gcc-internal-format
34525 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
34526 msgstr ""
34528 #: c/c-typeck.c:747
34529 #, gcc-internal-format
34530 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
34531 msgstr ""
34533 #: c/c-typeck.c:752
34534 #, gcc-internal-format
34535 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
34536 msgstr ""
34538 #: c/c-typeck.c:1290
34539 #, gcc-internal-format
34540 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
34541 msgstr ""
34543 #: c/c-typeck.c:1294
34544 #, gcc-internal-format
34545 msgid "types are not quite compatible"
34546 msgstr ""
34548 #: c/c-typeck.c:1298
34549 #, gcc-internal-format
34550 msgid "pointer target types incompatible in C++"
34551 msgstr ""
34553 #: c/c-typeck.c:1630
34554 #, gcc-internal-format
34555 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
34556 msgstr ""
34558 #: c/c-typeck.c:1880
34559 #, gcc-internal-format
34560 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
34561 msgstr ""
34563 #: c/c-typeck.c:2404 c/c-typeck.c:8388
34564 #, gcc-internal-format
34565 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
34566 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
34568 #: c/c-typeck.c:2408 c/c-typeck.c:8392
34569 #, gcc-internal-format
34570 msgid "%qT has no member named %qE"
34571 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE"
34573 #: c/c-typeck.c:2417
34574 #, gcc-internal-format
34575 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
34576 msgstr ""
34578 #: c/c-typeck.c:2420
34579 #, gcc-internal-format
34580 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
34581 msgstr ""
34583 #: c/c-typeck.c:2480
34584 #, gcc-internal-format
34585 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
34586 msgstr ""
34588 #: c/c-typeck.c:2486
34589 #, gcc-internal-format
34590 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
34591 msgstr ""
34593 #: c/c-typeck.c:2537
34594 #, gcc-internal-format
34595 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
34596 msgstr ""
34598 #: c/c-typeck.c:2544
34599 #, gcc-internal-format
34600 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
34601 msgstr ""
34603 #: c/c-typeck.c:2597
34604 #, gcc-internal-format
34605 msgid "rank of the array's index is greater than 1"
34606 msgstr ""
34608 #: c/c-typeck.c:2610
34609 #, gcc-internal-format
34610 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
34611 msgstr ""
34613 #: c/c-typeck.c:2620 cp/typeck.c:3200 cp/typeck.c:3287
34614 #, gcc-internal-format
34615 msgid "array subscript is not an integer"
34616 msgstr "chỉ số mảng không phải là số nguyên"
34618 #: c/c-typeck.c:2626
34619 #, gcc-internal-format
34620 msgid "subscripted value is pointer to function"
34621 msgstr ""
34623 #: c/c-typeck.c:2680
34624 #, gcc-internal-format
34625 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
34626 msgstr ""
34628 #: c/c-typeck.c:2683
34629 #, gcc-internal-format
34630 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
34631 msgstr ""
34633 #: c/c-typeck.c:2797
34634 #, gcc-internal-format
34635 msgid "enum constant defined here"
34636 msgstr ""
34638 #: c/c-typeck.c:2903 cp/typeck.c:1646
34639 #, gcc-internal-format
34640 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
34641 msgstr ""
34643 #: c/c-typeck.c:3053
34644 #, gcc-internal-format
34645 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
34646 msgstr ""
34648 #: c/c-typeck.c:3058
34649 #, gcc-internal-format
34650 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
34651 msgstr ""
34653 #: c/c-typeck.c:3064
34654 #, gcc-internal-format
34655 msgid "called object is not a function or function pointer"
34656 msgstr ""
34658 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
34659 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
34660 #. executions of the program must execute the code.
34661 #: c/c-typeck.c:3094
34662 #, gcc-internal-format
34663 msgid "function called through a non-compatible type"
34664 msgstr ""
34666 #: c/c-typeck.c:3099 c/c-typeck.c:3152
34667 #, gcc-internal-format
34668 msgid "function with qualified void return type called"
34669 msgstr ""
34671 #: c/c-typeck.c:3284
34672 #, gcc-internal-format
34673 msgid "too many arguments to method %qE"
34674 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
34676 #: c/c-typeck.c:3346
34677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34678 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
34679 msgstr ""
34681 #: c/c-typeck.c:3363
34682 #, gcc-internal-format
34683 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
34684 msgstr ""
34686 #: c/c-typeck.c:3369
34687 #, gcc-internal-format
34688 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
34689 msgstr ""
34691 #: c/c-typeck.c:3375
34692 #, gcc-internal-format
34693 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
34694 msgstr ""
34696 #: c/c-typeck.c:3381
34697 #, gcc-internal-format
34698 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
34699 msgstr ""
34701 #: c/c-typeck.c:3387
34702 #, gcc-internal-format
34703 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
34704 msgstr ""
34706 #: c/c-typeck.c:3393
34707 #, gcc-internal-format
34708 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
34709 msgstr ""
34711 #: c/c-typeck.c:3407
34712 #, gcc-internal-format
34713 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
34714 msgstr ""
34716 #: c/c-typeck.c:3433
34717 #, gcc-internal-format
34718 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
34719 msgstr ""
34721 #: c/c-typeck.c:3458
34722 #, gcc-internal-format
34723 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
34724 msgstr ""
34726 #: c/c-typeck.c:3482
34727 #, gcc-internal-format
34728 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
34729 msgstr ""
34731 #: c/c-typeck.c:3487
34732 #, gcc-internal-format
34733 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
34734 msgstr ""
34736 #: c/c-typeck.c:3518 cp/call.c:7086
34737 #, gcc-internal-format
34738 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
34739 msgstr ""
34741 #: c/c-typeck.c:3732 c/c-typeck.c:3752 cp/typeck.c:4597 cp/typeck.c:4851
34742 #, gcc-internal-format
34743 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
34744 msgstr ""
34746 #: c/c-typeck.c:3738 c/c-typeck.c:3745 cp/typeck.c:4620 cp/typeck.c:4640
34747 #, fuzzy, gcc-internal-format
34748 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants."
34749 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
34750 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
34752 #: c/c-typeck.c:3740 c/c-typeck.c:3747 cp/typeck.c:4623 cp/typeck.c:4643
34753 #, fuzzy, gcc-internal-format
34754 #| msgid "did you mean to use logical not?"
34755 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
34756 msgstr "ý bạn là dùng not lôgíc?"
34758 #: c/c-typeck.c:3766
34759 #, gcc-internal-format
34760 msgid "comparison between %qT and %qT"
34761 msgstr "so sánh giữa %qT và %qT"
34763 #: c/c-typeck.c:3815
34764 #, gcc-internal-format
34765 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
34766 msgstr ""
34768 #: c/c-typeck.c:3818
34769 #, gcc-internal-format
34770 msgid "pointer to a function used in subtraction"
34771 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong phép trừ"
34773 #: c/c-typeck.c:3830
34774 #, gcc-internal-format
34775 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
34776 msgstr ""
34778 #: c/c-typeck.c:3835 cp/typeck.c:5371
34779 #, gcc-internal-format
34780 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
34781 msgstr ""
34783 #: c/c-typeck.c:4244
34784 #, gcc-internal-format
34785 msgid "%<~%> on a boolean expression"
34786 msgstr "%<~%> trên một biểu thức lôgíc"
34788 #: c/c-typeck.c:4248
34789 #, gcc-internal-format
34790 msgid "did you mean to use logical not?"
34791 msgstr "ý bạn là dùng not lôgíc?"
34793 #: c/c-typeck.c:4258
34794 #, gcc-internal-format
34795 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
34796 msgstr ""
34798 #: c/c-typeck.c:4297
34799 #, gcc-internal-format
34800 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
34801 msgstr ""
34803 #: c/c-typeck.c:4355
34804 #, gcc-internal-format
34805 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
34806 msgstr "phép gia tăng giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
34808 #: c/c-typeck.c:4358
34809 #, gcc-internal-format
34810 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
34811 msgstr "phép giảm giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
34813 #: c/c-typeck.c:4365
34814 #, fuzzy, gcc-internal-format
34815 msgid "increment of a boolean expression"
34816 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
34818 #: c/c-typeck.c:4368
34819 #, fuzzy, gcc-internal-format
34820 msgid "decrement of a boolean expression"
34821 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
34823 #: c/c-typeck.c:4384
34824 #, gcc-internal-format
34825 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
34826 msgstr ""
34828 #: c/c-typeck.c:4409 c/c-typeck.c:4443
34829 #, gcc-internal-format
34830 msgid "wrong type argument to increment"
34831 msgstr "đối số sai kiểu cho gia số"
34833 #: c/c-typeck.c:4411 c/c-typeck.c:4446
34834 #, gcc-internal-format
34835 msgid "wrong type argument to decrement"
34836 msgstr "sai đối số kiểu để giảm"
34838 #: c/c-typeck.c:4431
34839 #, gcc-internal-format
34840 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
34841 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
34843 #: c/c-typeck.c:4435
34844 #, gcc-internal-format
34845 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
34846 msgstr "giảm con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
34848 #: c/c-typeck.c:4539
34849 #, gcc-internal-format
34850 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
34851 msgstr ""
34853 #: c/c-typeck.c:4598
34854 #, gcc-internal-format
34855 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
34856 msgstr ""
34858 #: c/c-typeck.c:4611
34859 #, gcc-internal-format
34860 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
34861 msgstr ""
34863 #: c/c-typeck.c:4619
34864 #, gcc-internal-format
34865 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
34866 msgstr ""
34868 #: c/c-typeck.c:4801
34869 #, gcc-internal-format
34870 msgid "global register variable %qD used in nested function"
34871 msgstr ""
34873 #: c/c-typeck.c:4804
34874 #, gcc-internal-format
34875 msgid "register variable %qD used in nested function"
34876 msgstr ""
34878 #: c/c-typeck.c:4809
34879 #, gcc-internal-format
34880 msgid "address of global register variable %qD requested"
34881 msgstr ""
34883 #: c/c-typeck.c:4811
34884 #, gcc-internal-format
34885 msgid "address of register variable %qD requested"
34886 msgstr ""
34888 #: c/c-typeck.c:4912
34889 #, gcc-internal-format
34890 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
34891 msgstr ""
34893 #: c/c-typeck.c:4970 cp/call.c:5232
34894 #, gcc-internal-format
34895 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
34896 msgstr ""
34898 #: c/c-typeck.c:5044
34899 #, gcc-internal-format
34900 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
34901 msgstr ""
34903 #: c/c-typeck.c:5061
34904 #, gcc-internal-format
34905 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
34906 msgstr ""
34908 #: c/c-typeck.c:5072 c/c-typeck.c:5089
34909 #, gcc-internal-format
34910 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
34911 msgstr ""
34913 #: c/c-typeck.c:5077 c/c-typeck.c:5094
34914 #, gcc-internal-format
34915 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
34916 msgstr "ISO C cấm chỉ biểu thức điều kiện giữa %<void *%> với con trỏ hàm"
34918 #: c/c-typeck.c:5107
34919 #, gcc-internal-format
34920 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
34921 msgstr ""
34923 #: c/c-typeck.c:5116 c/c-typeck.c:5127
34924 #, gcc-internal-format
34925 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
34926 msgstr ""
34928 #: c/c-typeck.c:5239 cp/typeck.c:6546
34929 #, gcc-internal-format
34930 msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
34931 msgstr ""
34933 #: c/c-typeck.c:5273
34934 #, gcc-internal-format
34935 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
34936 msgstr ""
34938 #: c/c-typeck.c:5291 c/c-typeck.c:10432
34939 #, gcc-internal-format
34940 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
34941 msgstr ""
34943 #: c/c-typeck.c:5360
34944 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
34945 msgstr ""
34947 #: c/c-typeck.c:5366
34948 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
34949 msgstr ""
34951 #: c/c-typeck.c:5401
34952 #, gcc-internal-format
34953 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
34954 msgstr ""
34956 #: c/c-typeck.c:5438
34957 #, gcc-internal-format
34958 msgid "cast specifies array type"
34959 msgstr ""
34961 #: c/c-typeck.c:5444
34962 #, gcc-internal-format
34963 msgid "cast specifies function type"
34964 msgstr ""
34966 #: c/c-typeck.c:5459
34967 #, gcc-internal-format
34968 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
34969 msgstr ""
34971 #: c/c-typeck.c:5479
34972 #, gcc-internal-format
34973 msgid "ISO C forbids casts to union type"
34974 msgstr "ISO C cấm chỉ áp kiểu thành kiểu hỗn hợp"
34976 #: c/c-typeck.c:5489
34977 #, gcc-internal-format
34978 msgid "cast to union type from type not present in union"
34979 msgstr ""
34981 #: c/c-typeck.c:5524
34982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34983 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
34984 msgstr ""
34986 #: c/c-typeck.c:5529
34987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34988 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
34989 msgstr ""
34991 #: c/c-typeck.c:5534
34992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34993 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
34994 msgstr ""
34996 #: c/c-typeck.c:5553
34997 #, gcc-internal-format
34998 msgid "cast increases required alignment of target type"
34999 msgstr ""
35001 #: c/c-typeck.c:5564
35002 #, gcc-internal-format
35003 msgid "cast from pointer to integer of different size"
35004 msgstr ""
35006 #: c/c-typeck.c:5569
35007 #, gcc-internal-format
35008 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
35009 msgstr ""
35011 #: c/c-typeck.c:5578 cp/typeck.c:7515
35012 #, gcc-internal-format
35013 msgid "cast to pointer from integer of different size"
35014 msgstr ""
35016 #: c/c-typeck.c:5592
35017 #, gcc-internal-format
35018 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
35019 msgstr ""
35021 #: c/c-typeck.c:5601
35022 #, gcc-internal-format
35023 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
35024 msgstr ""
35026 #: c/c-typeck.c:5688
35027 #, gcc-internal-format
35028 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
35029 msgstr ""
35031 #: c/c-typeck.c:5730
35032 #, gcc-internal-format
35033 msgid "assignment to expression with array type"
35034 msgstr ""
35036 #: c/c-typeck.c:5853 c/c-typeck.c:6303
35037 #, gcc-internal-format
35038 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
35039 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
35041 #: c/c-typeck.c:6045 c/c-typeck.c:6068 c/c-typeck.c:6092
35042 #, gcc-internal-format
35043 msgid "(near initialization for %qs)"
35044 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
35046 #: c/c-typeck.c:6107
35047 #, gcc-internal-format
35048 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
35049 msgstr "mảng bị khởi tạo từ hằng số chuỗi nằm trong ngoặc đơn"
35051 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
35052 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
35053 #. compile time.
35054 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
35055 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
35056 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
35057 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
35058 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
35059 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
35060 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_QUALIFIERS but uses
35061 #. warning_at instead of pedwarn.
35062 #: c/c-typeck.c:6183 c/c-typeck.c:6212 c/c-typeck.c:6241 c/c-typeck.c:6819
35063 #, gcc-internal-format
35064 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
35065 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
35067 #: c/c-typeck.c:6301
35068 #, gcc-internal-format
35069 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
35070 msgstr ""
35072 #: c/c-typeck.c:6305 c/c-typeck.c:8956
35073 #, gcc-internal-format
35074 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
35075 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
35077 #: c/c-typeck.c:6307
35078 #, gcc-internal-format
35079 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
35080 msgstr "chuyển đổi enum trả về thì không hợp lệ trong C++"
35082 #: c/c-typeck.c:6338
35083 #, gcc-internal-format
35084 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
35085 msgstr ""
35087 #: c/c-typeck.c:6471 c/c-typeck.c:6736
35088 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
35089 msgstr ""
35091 #: c/c-typeck.c:6474 c/c-typeck.c:6739
35092 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
35093 msgstr ""
35095 #: c/c-typeck.c:6477 c/c-typeck.c:6741
35096 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
35097 msgstr ""
35099 #: c/c-typeck.c:6480 c/c-typeck.c:6743
35100 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
35101 msgstr ""
35103 #: c/c-typeck.c:6488 c/c-typeck.c:6655 c/c-typeck.c:6698
35104 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
35105 msgstr ""
35107 #: c/c-typeck.c:6490 c/c-typeck.c:6657 c/c-typeck.c:6700
35108 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
35109 msgstr ""
35111 #: c/c-typeck.c:6492 c/c-typeck.c:6659 c/c-typeck.c:6702
35112 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
35113 msgstr ""
35115 #: c/c-typeck.c:6494 c/c-typeck.c:6661 c/c-typeck.c:6704
35116 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
35117 msgstr ""
35119 #: c/c-typeck.c:6503
35120 #, gcc-internal-format
35121 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
35122 msgstr ""
35124 #: c/c-typeck.c:6565
35125 #, gcc-internal-format
35126 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
35127 msgstr ""
35129 #: c/c-typeck.c:6577
35130 #, gcc-internal-format
35131 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
35132 msgstr ""
35134 #: c/c-typeck.c:6581
35135 #, gcc-internal-format
35136 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
35137 msgstr ""
35139 #: c/c-typeck.c:6585
35140 #, gcc-internal-format
35141 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
35142 msgstr ""
35144 #: c/c-typeck.c:6589
35145 #, gcc-internal-format
35146 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
35147 msgstr ""
35149 #: c/c-typeck.c:6607
35150 #, gcc-internal-format
35151 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
35152 msgstr ""
35154 #: c/c-typeck.c:6613
35155 #, gcc-internal-format
35156 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
35157 msgstr ""
35159 #: c/c-typeck.c:6618
35160 #, gcc-internal-format
35161 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
35162 msgstr ""
35164 #: c/c-typeck.c:6623 cp/typeck.c:8584
35165 #, gcc-internal-format
35166 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
35167 msgstr ""
35169 #: c/c-typeck.c:6672
35170 #, gcc-internal-format
35171 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
35172 msgstr ""
35174 #: c/c-typeck.c:6675
35175 #, gcc-internal-format
35176 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
35177 msgstr ""
35179 #: c/c-typeck.c:6677
35180 #, gcc-internal-format
35181 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
35182 msgstr ""
35184 #: c/c-typeck.c:6679
35185 #, gcc-internal-format
35186 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
35187 msgstr ""
35189 #: c/c-typeck.c:6716
35190 #, gcc-internal-format
35191 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
35192 msgstr ""
35194 #: c/c-typeck.c:6718
35195 #, gcc-internal-format
35196 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
35197 msgstr ""
35199 #: c/c-typeck.c:6720
35200 #, gcc-internal-format
35201 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
35202 msgstr ""
35204 #: c/c-typeck.c:6722
35205 #, gcc-internal-format
35206 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
35207 msgstr ""
35209 #: c/c-typeck.c:6753
35210 #, gcc-internal-format
35211 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
35212 msgstr ""
35214 #: c/c-typeck.c:6755
35215 #, gcc-internal-format
35216 msgid "assignment from incompatible pointer type"
35217 msgstr ""
35219 #: c/c-typeck.c:6756
35220 #, gcc-internal-format
35221 msgid "initialization from incompatible pointer type"
35222 msgstr ""
35224 #: c/c-typeck.c:6758
35225 #, gcc-internal-format
35226 msgid "return from incompatible pointer type"
35227 msgstr ""
35229 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
35230 #. unprototyped functions.
35231 #: c/c-typeck.c:6766 c/c-typeck.c:7260 cp/typeck.c:2008
35232 #, gcc-internal-format
35233 msgid "invalid use of non-lvalue array"
35234 msgstr "sai sử dụng mảng không phải lvalue"
35236 #: c/c-typeck.c:6777
35237 #, gcc-internal-format
35238 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
35239 msgstr ""
35241 #: c/c-typeck.c:6779
35242 #, gcc-internal-format
35243 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
35244 msgstr ""
35246 #: c/c-typeck.c:6781
35247 #, gcc-internal-format
35248 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
35249 msgstr ""
35251 #: c/c-typeck.c:6783
35252 #, gcc-internal-format
35253 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
35254 msgstr ""
35256 #: c/c-typeck.c:6792
35257 #, gcc-internal-format
35258 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
35259 msgstr ""
35261 #: c/c-typeck.c:6794
35262 #, gcc-internal-format
35263 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
35264 msgstr ""
35266 #: c/c-typeck.c:6796
35267 #, gcc-internal-format
35268 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
35269 msgstr ""
35271 #: c/c-typeck.c:6798
35272 #, gcc-internal-format
35273 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
35274 msgstr ""
35276 #: c/c-typeck.c:6815
35277 #, gcc-internal-format
35278 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
35279 msgstr "kiểu không tương thích cho đối số %d của %qE"
35281 #: c/c-typeck.c:6822
35282 #, gcc-internal-format
35283 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
35284 msgstr ""
35286 #: c/c-typeck.c:6827
35287 #, gcc-internal-format
35288 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
35289 msgstr ""
35291 #: c/c-typeck.c:6832
35292 #, gcc-internal-format
35293 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
35294 msgstr ""
35296 #: c/c-typeck.c:6896
35297 #, gcc-internal-format
35298 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
35299 msgstr ""
35301 #: c/c-typeck.c:7133 c/c-typeck.c:8030 cp/typeck2.c:1035
35302 #, gcc-internal-format
35303 msgid "initialization of a flexible array member"
35304 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
35306 #: c/c-typeck.c:7143 cp/typeck2.c:1050
35307 #, gcc-internal-format
35308 msgid "char-array initialized from wide string"
35309 msgstr "mảng ký tự bị khởi tạo từ chuỗi rộng"
35311 #: c/c-typeck.c:7152
35312 #, gcc-internal-format
35313 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
35314 msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi không phải rộng"
35316 #: c/c-typeck.c:7158
35317 #, gcc-internal-format
35318 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
35319 msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi rộng không tương thích"
35321 #: c/c-typeck.c:7192
35322 #, gcc-internal-format
35323 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
35324 msgstr "mảng loại không thích hợp bị khởi tạo từ hằng số chuỗi"
35326 #: c/c-typeck.c:7279 c/c-typeck.c:7303 c/c-typeck.c:7306 c/c-typeck.c:7314
35327 #: c/c-typeck.c:7354 c/c-typeck.c:8879 c/c-typeck.c:8929
35328 #, gcc-internal-format
35329 msgid "initializer element is not constant"
35330 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải hằng số"
35332 #: c/c-typeck.c:7288
35333 #, gcc-internal-format
35334 msgid "array initialized from non-constant array expression"
35335 msgstr "mảng bị khởi tạo từ biểu tượng mảng không phải hằng số"
35337 #: c/c-typeck.c:7319 c/c-typeck.c:7367 c/c-typeck.c:8939
35338 #, gcc-internal-format
35339 msgid "initializer element is not a constant expression"
35340 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải là một biểu tượng hằng số"
35342 #: c/c-typeck.c:7361 c/c-typeck.c:8934
35343 #, gcc-internal-format
35344 msgid "initializer element is not computable at load time"
35345 msgstr "yếu tố khởi tạo không tính được vào lúc nạp"
35347 #: c/c-typeck.c:7380
35348 #, gcc-internal-format
35349 msgid "invalid initializer"
35350 msgstr "bộ khởi tạo sai"
35352 #: c/c-typeck.c:7658 cp/decl.c:6282
35353 #, gcc-internal-format
35354 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
35355 msgstr ""
35357 #: c/c-typeck.c:7878
35358 #, gcc-internal-format
35359 msgid "extra brace group at end of initializer"
35360 msgstr "gặp nhóm ngoặc móc thừa tại kết thúc của bộ khởi tạo"
35362 #: c/c-typeck.c:7961
35363 #, gcc-internal-format
35364 msgid "braces around scalar initializer"
35365 msgstr "ngoặc chung quanh bộ khởi tạo vô hướng"
35367 #: c/c-typeck.c:8027 c/c-typeck.c:9361
35368 #, gcc-internal-format
35369 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
35370 msgstr "bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo trong một ngữ cảnh lồng nhau"
35372 #: c/c-typeck.c:8064
35373 #, gcc-internal-format
35374 msgid "missing braces around initializer"
35375 msgstr "thiếu ngoặc móc chung quanh bộ khởi tạo"
35377 #: c/c-typeck.c:8087
35378 #, gcc-internal-format
35379 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
35380 msgstr ""
35382 #: c/c-typeck.c:8111
35383 #, gcc-internal-format
35384 msgid "empty scalar initializer"
35385 msgstr "bộ khởi tạo vô hướng vẫn trống"
35387 #: c/c-typeck.c:8116
35388 #, gcc-internal-format
35389 msgid "extra elements in scalar initializer"
35390 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
35392 #: c/c-typeck.c:8229 c/c-typeck.c:8311
35393 #, gcc-internal-format
35394 msgid "array index in non-array initializer"
35395 msgstr "gặp chỉ mục mảng trong bộ khởi tạo không phải mảng"
35397 #: c/c-typeck.c:8234 c/c-typeck.c:8373
35398 #, gcc-internal-format
35399 msgid "field name not in record or union initializer"
35400 msgstr "không có tên trường trong bộ khởi tạo hợp hoặc mục ghi"
35402 #: c/c-typeck.c:8284
35403 #, gcc-internal-format
35404 msgid "array index in initializer not of integer type"
35405 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không có loại số nguyên"
35407 #: c/c-typeck.c:8293 c/c-typeck.c:8302
35408 #, gcc-internal-format
35409 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
35410 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải là một biểu tượng hằng số nguyên"
35412 #: c/c-typeck.c:8307 c/c-typeck.c:8309
35413 #, gcc-internal-format
35414 msgid "nonconstant array index in initializer"
35415 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải hằng số"
35417 #: c/c-typeck.c:8313 c/c-typeck.c:8316
35418 #, gcc-internal-format
35419 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
35420 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
35422 #: c/c-typeck.c:8335
35423 #, gcc-internal-format
35424 msgid "empty index range in initializer"
35425 msgstr "bộ khởi tạo chứa phạm vi chỉ mục vẫn trống"
35427 #: c/c-typeck.c:8344
35428 #, gcc-internal-format
35429 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
35430 msgstr "bộ khởi tạo chứa một phạm vi chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
35432 #: c/c-typeck.c:8447 c/c-typeck.c:8477 c/c-typeck.c:9020
35433 #, gcc-internal-format
35434 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
35435 msgstr "trường đã khởi tạo với hiệu ứng khác bị ghi đè"
35437 #: c/c-typeck.c:8451 c/c-typeck.c:8481 c/c-typeck.c:9023
35438 #, gcc-internal-format
35439 msgid "initialized field overwritten"
35440 msgstr "trường đã khởi tạo bị ghi đè"
35442 #: c/c-typeck.c:9242
35443 #, gcc-internal-format
35444 msgid "excess elements in char array initializer"
35445 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng ký tự"
35447 #: c/c-typeck.c:9249 c/c-typeck.c:9320
35448 #, gcc-internal-format
35449 msgid "excess elements in struct initializer"
35450 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo cấu trúc"
35452 #: c/c-typeck.c:9264
35453 #, gcc-internal-format
35454 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
35455 msgstr ""
35457 #: c/c-typeck.c:9335
35458 #, gcc-internal-format
35459 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
35460 msgstr "một bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo một cách không phải tĩnh"
35462 #: c/c-typeck.c:9434
35463 #, gcc-internal-format
35464 msgid "excess elements in union initializer"
35465 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo hợp"
35467 #: c/c-typeck.c:9456
35468 #, gcc-internal-format
35469 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
35470 msgstr ""
35472 #: c/c-typeck.c:9524
35473 #, gcc-internal-format
35474 msgid "excess elements in array initializer"
35475 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
35477 #: c/c-typeck.c:9558
35478 #, gcc-internal-format
35479 msgid "excess elements in vector initializer"
35480 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo véc-tơ"
35482 #: c/c-typeck.c:9590
35483 #, gcc-internal-format
35484 msgid "excess elements in scalar initializer"
35485 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
35487 #: c/c-typeck.c:9832
35488 #, gcc-internal-format
35489 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
35490 msgstr "ISO C cấm %<goto *expr;%>"
35492 #: c/c-typeck.c:9860 c/gimple-parser.c:1544 cp/typeck.c:8813
35493 #, gcc-internal-format
35494 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
35495 msgstr "hàm đã khai báo %<noreturn%> có một câu lệnh %<return%>"
35497 #: c/c-typeck.c:9870 cp/cp-array-notation.c:1087
35498 #, gcc-internal-format
35499 msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
35500 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
35502 #: c/c-typeck.c:9877 cp/typeck.c:8804
35503 #, gcc-internal-format
35504 msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
35505 msgstr ""
35507 #: c/c-typeck.c:9905 c/c-typeck.c:9909
35508 #, gcc-internal-format
35509 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
35510 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
35512 #: c/c-typeck.c:9923 c/gimple-parser.c:1554
35513 #, gcc-internal-format
35514 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
35515 msgstr "%<return%> với một giá trị, trong hàm trả lại void (rỗng)"
35517 #: c/c-typeck.c:9926
35518 #, gcc-internal-format
35519 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
35520 msgstr ""
35522 #: c/c-typeck.c:10002
35523 #, gcc-internal-format
35524 msgid "function returns address of label"
35525 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
35527 #: c/c-typeck.c:10093 cp/semantics.c:1157
35528 #, gcc-internal-format
35529 msgid "switch quantity not an integer"
35530 msgstr ""
35532 #: c/c-typeck.c:10118
35533 #, gcc-internal-format
35534 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
35535 msgstr ""
35537 #: c/c-typeck.c:10156 c/c-typeck.c:10164
35538 #, gcc-internal-format
35539 msgid "case label is not an integer constant expression"
35540 msgstr ""
35542 #: c/c-typeck.c:10170 cp/parser.c:10833
35543 #, gcc-internal-format
35544 msgid "case label not within a switch statement"
35545 msgstr ""
35547 #: c/c-typeck.c:10172
35548 #, gcc-internal-format
35549 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
35550 msgstr ""
35552 #: c/c-typeck.c:10243
35553 #, gcc-internal-format
35554 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
35555 msgstr ""
35557 #: c/c-typeck.c:10249
35558 #, gcc-internal-format
35559 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
35560 msgstr ""
35562 #: c/c-typeck.c:10374 cp/parser.c:12103
35563 #, gcc-internal-format
35564 msgid "break statement not within loop or switch"
35565 msgstr ""
35567 #: c/c-typeck.c:10376 cp/parser.c:12129
35568 #, gcc-internal-format
35569 msgid "continue statement not within a loop"
35570 msgstr "câu lệnh “continue” nằm ở ngoài một vòng lặp"
35572 #: c/c-typeck.c:10381 cp/parser.c:12116
35573 #, gcc-internal-format
35574 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
35575 msgstr ""
35577 #: c/c-typeck.c:10386
35578 #, gcc-internal-format
35579 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
35580 msgstr ""
35582 #: c/c-typeck.c:10388 cp/parser.c:12133
35583 #, gcc-internal-format
35584 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
35585 msgstr ""
35587 #: c/c-typeck.c:10414 cp/cp-gimplify.c:445
35588 #, gcc-internal-format
35589 msgid "statement with no effect"
35590 msgstr "câu lệnh không có tác dụng"
35592 #: c/c-typeck.c:10458
35593 #, gcc-internal-format
35594 msgid "expression statement has incomplete type"
35595 msgstr ""
35597 #: c/c-typeck.c:11273 c/c-typeck.c:11432 cp/typeck.c:4865
35598 #, gcc-internal-format
35599 msgid "comparing vectors with different element types"
35600 msgstr ""
35602 #: c/c-typeck.c:11280 c/c-typeck.c:11439 cp/typeck.c:4877
35603 #, gcc-internal-format
35604 msgid "comparing vectors with different number of elements"
35605 msgstr ""
35607 #: c/c-typeck.c:11311 cp/typeck.c:4591
35608 #, gcc-internal-format
35609 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
35610 msgstr ""
35612 #: c/c-typeck.c:11329 c/c-typeck.c:11350
35613 #, gcc-internal-format
35614 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
35615 msgstr ""
35617 #: c/c-typeck.c:11335 c/c-typeck.c:11356
35618 #, gcc-internal-format
35619 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
35620 msgstr ""
35622 #: c/c-typeck.c:11377 c/c-typeck.c:11497
35623 #, gcc-internal-format
35624 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
35625 msgstr ""
35627 #: c/c-typeck.c:11384 c/c-typeck.c:11390
35628 #, gcc-internal-format
35629 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
35630 msgstr "ISO C cấm chỉ việc so sánh của %<void *%> với con trỏ hàm"
35632 #: c/c-typeck.c:11397 c/c-typeck.c:11507
35633 #, gcc-internal-format
35634 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
35635 msgstr ""
35637 #: c/c-typeck.c:11409 c/c-typeck.c:11414 c/c-typeck.c:11533 c/c-typeck.c:11538
35638 #, gcc-internal-format
35639 msgid "comparison between pointer and integer"
35640 msgstr ""
35642 #: c/c-typeck.c:11485
35643 #, gcc-internal-format
35644 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
35645 msgstr ""
35647 #: c/c-typeck.c:11487
35648 #, gcc-internal-format
35649 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
35650 msgstr ""
35652 #: c/c-typeck.c:11492
35653 #, gcc-internal-format
35654 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
35655 msgstr ""
35657 #: c/c-typeck.c:11515 c/c-typeck.c:11518 c/c-typeck.c:11525 c/c-typeck.c:11528
35658 #: cp/typeck.c:4928 cp/typeck.c:4935
35659 #, gcc-internal-format
35660 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
35661 msgstr ""
35663 #: c/c-typeck.c:11579 cp/typeck.c:5014
35664 #, gcc-internal-format
35665 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
35666 msgstr ""
35668 #: c/c-typeck.c:11894
35669 #, gcc-internal-format
35670 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
35671 msgstr ""
35673 #: c/c-typeck.c:11898
35674 #, gcc-internal-format
35675 msgid "used struct type value where scalar is required"
35676 msgstr ""
35678 #: c/c-typeck.c:11902
35679 #, gcc-internal-format
35680 msgid "used union type value where scalar is required"
35681 msgstr ""
35683 #: c/c-typeck.c:11918
35684 #, gcc-internal-format
35685 msgid "used vector type where scalar is required"
35686 msgstr ""
35688 #: c/c-typeck.c:12108 cp/semantics.c:8645
35689 #, fuzzy, gcc-internal-format
35690 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
35691 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
35693 #: c/c-typeck.c:12147 cp/semantics.c:8682
35694 #, gcc-internal-format
35695 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
35696 msgstr ""
35698 #: c/c-typeck.c:12191 c/c-typeck.c:13366 c/c-typeck.c:13427 c/c-typeck.c:13489
35699 #, gcc-internal-format
35700 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
35701 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %qs"
35703 #: c/c-typeck.c:12204 c/c-typeck.c:13413 cp/semantics.c:4548
35704 #: cp/semantics.c:6737
35705 #, gcc-internal-format
35706 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
35707 msgstr ""
35709 #: c/c-typeck.c:12213 c/c-typeck.c:13437 cp/semantics.c:4558
35710 #: cp/semantics.c:6755
35711 #, gcc-internal-format
35712 msgid "%qE is a member of a union"
35713 msgstr "%qE không phải là thành viên của union"
35715 #: c/c-typeck.c:12223 cp/semantics.c:4572 cp/semantics.c:6780
35716 #, gcc-internal-format
35717 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
35718 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
35720 #: c/c-typeck.c:12227 c/c-typeck.c:13454 cp/semantics.c:4576
35721 #: cp/semantics.c:6783
35722 #, gcc-internal-format
35723 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
35724 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %qs"
35726 #: c/c-typeck.c:12234
35727 #, gcc-internal-format
35728 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
35729 msgstr "%<_Atomic%> %qD trong mệnh đề %qs"
35731 #: c/c-typeck.c:12243 c/c-typeck.c:13461 c/c-typeck.c:13563
35732 #: cp/semantics.c:4593 cp/semantics.c:6789 cp/semantics.c:6951
35733 #, gcc-internal-format
35734 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
35735 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
35737 #: c/c-typeck.c:12279 cp/semantics.c:4625
35738 #, gcc-internal-format
35739 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
35740 msgstr ""
35742 #: c/c-typeck.c:12286 cp/semantics.c:4632
35743 #, gcc-internal-format
35744 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
35745 msgstr ""
35747 #: c/c-typeck.c:12313 c/c-typeck.c:12377 c/c-typeck.c:12635
35748 #: cp/semantics.c:4668 cp/semantics.c:4732
35749 #, gcc-internal-format
35750 msgid "zero length array section in %qs clause"
35751 msgstr ""
35753 #: c/c-typeck.c:12332 cp/semantics.c:4687
35754 #, gcc-internal-format
35755 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
35756 msgstr ""
35758 #: c/c-typeck.c:12340 cp/semantics.c:4695
35759 #, gcc-internal-format
35760 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
35761 msgstr ""
35763 #: c/c-typeck.c:12349 c/c-typeck.c:12459 cp/semantics.c:4704
35764 #: cp/semantics.c:4814
35765 #, gcc-internal-format
35766 msgid "negative length in array section in %qs clause"
35767 msgstr ""
35769 #: c/c-typeck.c:12366 cp/semantics.c:4721
35770 #, gcc-internal-format
35771 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
35772 msgstr ""
35774 #: c/c-typeck.c:12403 cp/semantics.c:4758
35775 #, gcc-internal-format
35776 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
35777 msgstr ""
35779 #: c/c-typeck.c:12418 cp/semantics.c:4773
35780 #, gcc-internal-format
35781 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
35782 msgstr ""
35784 #: c/c-typeck.c:12451 cp/semantics.c:4806
35785 #, gcc-internal-format
35786 msgid "for pointer type length expression must be specified"
35787 msgstr ""
35789 #: c/c-typeck.c:12469 c/c-typeck.c:12578 cp/semantics.c:4824
35790 #: cp/semantics.c:4936
35791 #, gcc-internal-format
35792 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
35793 msgstr ""
35795 #: c/c-typeck.c:12477 cp/semantics.c:4832
35796 #, gcc-internal-format
35797 msgid "%qE does not have pointer or array type"
35798 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
35800 #: c/c-typeck.c:12871 c/c-typeck.c:12881
35801 #, gcc-internal-format
35802 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
35803 msgstr "%qD trong mệnh đề %<reduction%> là một mạng cỡ không"
35805 #: c/c-typeck.c:12898
35806 #, gcc-internal-format
35807 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
35808 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %<reduction%>"
35810 #: c/c-typeck.c:12946
35811 #, gcc-internal-format
35812 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
35813 msgstr "%qE có kiểu không hợp lệ cho %<reduction(%s)%>"
35815 #: c/c-typeck.c:12955 cp/semantics.c:5747
35816 #, gcc-internal-format
35817 msgid "user defined reduction not found for %qE"
35818 msgstr ""
35820 #: c/c-typeck.c:13043
35821 #, gcc-internal-format
35822 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
35823 msgstr ""
35825 #: c/c-typeck.c:13061 c/c-typeck.c:13621 cp/semantics.c:7270
35826 #, gcc-internal-format
35827 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
35828 msgstr ""
35830 #: c/c-typeck.c:13073 cp/semantics.c:7310
35831 #, gcc-internal-format
35832 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
35833 msgstr "%qE phải là %<threadprivate%> với %<copyin%>"
35835 #: c/c-typeck.c:13087 cp/semantics.c:5921
35836 #, gcc-internal-format
35837 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
35838 msgstr ""
35840 #: c/c-typeck.c:13098
35841 #, gcc-internal-format
35842 msgid "linear clause applied to non-integral, non-floating, non-pointer variable with type %qT"
35843 msgstr ""
35845 #: c/c-typeck.c:13111
35846 #, gcc-internal-format
35847 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
35848 msgstr ""
35850 #: c/c-typeck.c:13119
35851 #, gcc-internal-format
35852 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
35853 msgstr ""
35855 #: c/c-typeck.c:13139 cp/semantics.c:6004
35856 #, gcc-internal-format
35857 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
35858 msgstr ""
35860 #: c/c-typeck.c:13169 c/c-typeck.c:13556 cp/semantics.c:6088
35861 #: cp/semantics.c:6944
35862 #, gcc-internal-format
35863 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
35864 msgstr ""
35866 #: c/c-typeck.c:13178 cp/semantics.c:6097
35867 #, gcc-internal-format
35868 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
35869 msgstr ""
35871 #: c/c-typeck.c:13189 c/c-typeck.c:13219 c/c-typeck.c:13248
35872 #, gcc-internal-format
35873 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
35874 msgstr ""
35876 #: c/c-typeck.c:13196 c/c-typeck.c:13225 c/c-typeck.c:13385 c/c-typeck.c:13499
35877 #: c/c-typeck.c:13505 c/c-typeck.c:13518 c/c-typeck.c:13527
35878 #: cp/semantics.c:6107 cp/semantics.c:6114 cp/semantics.c:6165
35879 #: cp/semantics.c:6171 cp/semantics.c:6208 cp/semantics.c:6700
35880 #: cp/semantics.c:6837 cp/semantics.c:6843 cp/semantics.c:6856
35881 #: cp/semantics.c:6865
35882 #, gcc-internal-format
35883 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
35884 msgstr ""
35886 #: c/c-typeck.c:13198 c/c-typeck.c:13227 c/c-typeck.c:13507 c/c-typeck.c:13529
35887 #: cp/semantics.c:6116 cp/semantics.c:6173 cp/semantics.c:6845
35888 #: cp/semantics.c:6867
35889 #, gcc-internal-format
35890 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
35891 msgstr ""
35893 #: c/c-typeck.c:13212 cp/semantics.c:6159
35894 #, gcc-internal-format
35895 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
35896 msgstr ""
35898 #: c/c-typeck.c:13241 cp/semantics.c:6202
35899 #, gcc-internal-format
35900 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
35901 msgstr ""
35903 #: c/c-typeck.c:13260 cp/semantics.c:6565
35904 #, gcc-internal-format
35905 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
35906 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<aligned%>"
35908 #: c/c-typeck.c:13267
35909 #, gcc-internal-format
35910 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
35911 msgstr ""
35913 #: c/c-typeck.c:13274
35914 #, fuzzy, gcc-internal-format
35915 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
35916 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề  %<aligned%>"
35918 #: c/c-typeck.c:13281
35919 #, gcc-internal-format
35920 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
35921 msgstr ""
35923 #: c/c-typeck.c:13336 cp/semantics.c:6647
35924 #, gcc-internal-format
35925 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
35926 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
35928 #: c/c-typeck.c:13358 cp/semantics.c:6678
35929 #, gcc-internal-format
35930 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
35931 msgstr ""
35933 #: c/c-typeck.c:13382 c/c-typeck.c:13516 cp/semantics.c:6697
35934 #: cp/semantics.c:6854
35935 #, gcc-internal-format
35936 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
35937 msgstr ""
35939 #: c/c-typeck.c:13388 c/c-typeck.c:13520 cp/semantics.c:6703
35940 #: cp/semantics.c:6858
35941 #, gcc-internal-format
35942 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
35943 msgstr ""
35945 #: c/c-typeck.c:13420 cp/semantics.c:6744
35946 #, gcc-internal-format
35947 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
35948 msgstr "%qE không phải một kiểu ánh xạ được trong mệnh đề %qs"
35950 #: c/c-typeck.c:13480 c/c-typeck.c:13570 cp/semantics.c:6819
35951 #: cp/semantics.c:6958
35952 #, gcc-internal-format
35953 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
35954 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
35956 #: c/c-typeck.c:13551 cp/semantics.c:6938
35957 #, gcc-internal-format
35958 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
35959 msgstr "%qE không phải một biến cũng không phải tên hàm trong mệnh đề %qs"
35961 #: c/c-typeck.c:13579 cp/semantics.c:6967
35962 #, gcc-internal-format
35963 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
35964 msgstr ""
35966 #: c/c-typeck.c:13593 cp/semantics.c:6982
35967 #, gcc-internal-format
35968 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
35969 msgstr "%qD không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
35971 #: c/c-typeck.c:13596 cp/semantics.c:6984
35972 #, gcc-internal-format
35973 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
35974 msgstr "%qE không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
35976 #: c/c-typeck.c:13611
35977 #, gcc-internal-format
35978 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
35979 msgstr ""
35981 #: c/c-typeck.c:13686 cp/semantics.c:6364
35982 #, gcc-internal-format
35983 msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
35984 msgstr ""
35986 #: c/c-typeck.c:13717 cp/semantics.c:7162
35987 #, gcc-internal-format
35988 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
35989 msgstr ""
35991 #: c/c-typeck.c:13767 cp/semantics.c:7353
35992 #, gcc-internal-format
35993 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
35994 msgstr ""
35996 #: c/c-typeck.c:13787 cp/semantics.c:7244
35997 #, gcc-internal-format
35998 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
35999 msgstr ""
36001 #: c/c-typeck.c:13799 cp/semantics.c:7257
36002 #, gcc-internal-format
36003 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
36004 msgstr ""
36006 #: c/c-typeck.c:13817 cp/semantics.c:7224
36007 #, gcc-internal-format
36008 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
36009 msgstr ""
36011 #: c/c-typeck.c:13990
36012 #, gcc-internal-format
36013 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
36014 msgstr ""
36016 #: c/c-typeck.c:13995
36017 #, gcc-internal-format
36018 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
36019 msgstr ""
36021 #: c/c-typeck.c:14001
36022 #, gcc-internal-format
36023 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
36024 msgstr ""
36026 #: c/gimple-parser.c:523
36027 #, gcc-internal-format
36028 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
36029 msgstr "%<&&%> không hợp lệ trong GIMPLE"
36031 #: c/gimple-parser.c:526
36032 #, gcc-internal-format
36033 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
36034 msgstr "%<||%> không hợp lệ trong GIMPLE"
36036 #: c/gimple-parser.c:593
36037 #, gcc-internal-format
36038 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
36039 msgstr "%<!%> không hợp lệ trong GIMPLE"
36041 #: c/gimple-parser.c:665
36042 #, fuzzy, gcc-internal-format
36043 #| msgid "SSA name not declared"
36044 msgid "SSA name undeclared"
36045 msgstr "tên SSA chưa được khai báo"
36047 #: c/gimple-parser.c:687
36048 #, fuzzy, gcc-internal-format
36049 msgid "base variable or SSA name undeclared"
36050 msgstr "biến hay trường được khai báo là void"
36052 #: c/gimple-parser.c:850
36053 #, fuzzy, gcc-internal-format
36054 #| msgid "invalid operand"
36055 msgid "invalid _Literal"
36056 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
36058 #: c/gimple-parser.c:869
36059 #, fuzzy, gcc-internal-format
36060 #| msgid "invalid operand to %%R"
36061 msgid "invalid number of operands to __FMA"
36062 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
36064 #: c/gimple-parser.c:904
36065 #, gcc-internal-format
36066 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
36067 msgstr ""
36069 #: c/gimple-parser.c:1153
36070 #, gcc-internal-format
36071 msgid "expected pass name"
36072 msgstr "cần tên chuyển qua"
36074 #: c/gimple-parser.c:1165
36075 #, gcc-internal-format
36076 msgid "invalid operation"
36077 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
36079 #: c/gimple-parser.c:1325 c/gimple-parser.c:1349
36080 #, gcc-internal-format
36081 msgid "expected goto expression"
36082 msgstr "cần điều lệnh goto"
36084 #: c/gimple-parser.c:1333
36085 #, gcc-internal-format
36086 msgid "expected else statement"
36087 msgstr "cần điều lệnh else"
36089 #: c/gimple-parser.c:1478
36090 #, gcc-internal-format
36091 msgid "expected semicolon"
36092 msgstr "dấu chấm phẩy"
36094 #: c/gimple-parser.c:1488
36095 #, gcc-internal-format
36096 msgid "expected case label or goto statement"
36097 msgstr "cần nhãn case hoặc điều lệnh goto"
36099 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
36100 #: cp/call.c:3400
36101 #, gcc-internal-format
36102 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
36103 msgstr ""
36105 #: cp/call.c:3404
36106 #, gcc-internal-format
36107 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
36108 msgstr ""
36110 #: cp/call.c:3411
36111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36112 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
36113 msgstr "  chuyển đổi cho đối số %d nên là ill-formed:"
36115 #. Conversion of conversion function return value failed.
36116 #: cp/call.c:3418
36117 #, gcc-internal-format
36118 msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
36119 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
36121 #: cp/call.c:3421
36122 #, gcc-internal-format
36123 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
36124 msgstr "  không hiểu chuyển đổi cho đối số %d từ %qT thành %qT"
36126 #: cp/call.c:3432 cp/pt.c:6232
36127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36128 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
36129 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
36130 msgstr[0] "  ứng cử cần %d đối số, %d được cung cấp"
36132 #: cp/call.c:3460
36133 #, gcc-internal-format
36134 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
36135 msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <dựng-sắn>"
36137 #: cp/call.c:3465
36138 #, gcc-internal-format
36139 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
36140 msgstr "%s%D(%T, %T) <dựng-sẵn>"
36142 #: cp/call.c:3469
36143 #, gcc-internal-format
36144 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
36145 msgstr "%s%D(%T) <dựng-sẵn>"
36147 #: cp/call.c:3473
36148 #, gcc-internal-format
36149 msgid "%s%T <conversion>"
36150 msgstr "%s%T <chuyển đổi>"
36152 #: cp/call.c:3475
36153 #, gcc-internal-format
36154 msgid "%s%#D <near match>"
36155 msgstr "%s%#D <gần khớp>"
36157 #: cp/call.c:3477
36158 #, gcc-internal-format
36159 msgid "%s%#D <deleted>"
36160 msgstr "%s%#D <xóa>"
36162 #: cp/call.c:3479
36163 #, gcc-internal-format
36164 msgid "%s%#D"
36165 msgstr "%s%#D"
36167 #: cp/call.c:3483
36168 #, gcc-internal-format
36169 msgid "  inherited here"
36170 msgstr "  được kế thừa ở đây"
36172 #: cp/call.c:3503
36173 #, gcc-internal-format
36174 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
36175 msgstr ""
36177 #: cp/call.c:3509
36178 #, gcc-internal-format
36179 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
36180 msgstr ""
36182 #: cp/call.c:3520
36183 #, gcc-internal-format
36184 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
36185 msgstr ""
36187 #. Re-run template unification with diagnostics.
36188 #: cp/call.c:3525
36189 #, gcc-internal-format
36190 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
36191 msgstr ""
36193 #: cp/call.c:3539
36194 #, gcc-internal-format
36195 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
36196 msgstr ""
36198 #: cp/call.c:3550
36199 #, gcc-internal-format
36200 msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
36201 msgstr ""
36203 #: cp/call.c:3928
36204 #, gcc-internal-format
36205 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
36206 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
36208 #: cp/call.c:4055
36209 #, gcc-internal-format
36210 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
36211 msgstr ""
36213 #: cp/call.c:4181
36214 #, gcc-internal-format
36215 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
36216 msgstr ""
36218 #: cp/call.c:4184
36219 #, gcc-internal-format
36220 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
36221 msgstr "gọi hàm quá tải %<%D(%A)%> chưa rõ ràng"
36223 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
36224 #. pointer-to-member-function.
36225 #: cp/call.c:4429
36226 #, gcc-internal-format
36227 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
36228 msgstr ""
36230 #: cp/call.c:4500
36231 #, gcc-internal-format
36232 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
36233 msgstr "cú gọi không khớp tới %<(%T) (%A)%>"
36235 #: cp/call.c:4513
36236 #, gcc-internal-format
36237 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
36238 msgstr "cú gọi của %<(%T) (%A)%> chưa rõ ràng"
36240 #: cp/call.c:4564
36241 #, gcc-internal-format
36242 msgid "ambiguous overload for "
36243 msgstr "quá tải chưa rõ ràng đối với"
36245 #: cp/call.c:4565
36246 #, gcc-internal-format
36247 msgid "no match for "
36248 msgstr "không khớp cho"
36250 #: cp/call.c:4568
36251 #, gcc-internal-format
36252 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
36253 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT, %qT, and %qT)"
36255 #: cp/call.c:4570
36256 #, gcc-internal-format
36257 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
36258 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT và %qT)"
36260 #: cp/call.c:4572
36261 #, gcc-internal-format
36262 msgid " (operand type is %qT)"
36263 msgstr " (kiểu toán hạng là %qT)"
36265 #: cp/call.c:4592
36266 #, gcc-internal-format
36267 msgid "ternary %<operator?:%>"
36268 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%>"
36270 #: cp/call.c:4596
36271 #, gcc-internal-format
36272 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
36273 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%> trong %<%E ? %E : %E%>"
36275 #: cp/call.c:4605 cp/call.c:4636 cp/call.c:4645
36276 #, gcc-internal-format
36277 msgid "%<operator%s%>"
36278 msgstr "%<operator%s%>"
36280 #: cp/call.c:4608
36281 #, gcc-internal-format
36282 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
36283 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E%s%>"
36285 #: cp/call.c:4615
36286 #, gcc-internal-format
36287 msgid "%<operator[]%>"
36288 msgstr "%<operator[]%>"
36290 #: cp/call.c:4618
36291 #, gcc-internal-format
36292 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
36293 msgstr "%<operator[]%> trong %<%E[%E]%>"
36295 #: cp/call.c:4626
36296 #, gcc-internal-format
36297 msgid "%qs"
36298 msgstr "%qs"
36300 #: cp/call.c:4629
36301 #, gcc-internal-format
36302 msgid "%qs in %<%s %E%>"
36303 msgstr "%qs trong %<%s %E%>"
36305 #: cp/call.c:4639
36306 #, gcc-internal-format
36307 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
36308 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E %s %E%>"
36310 #: cp/call.c:4648
36311 #, gcc-internal-format
36312 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
36313 msgstr "%<operator%s%> trong %<%s%E%>"
36315 #: cp/call.c:4757
36316 #, gcc-internal-format
36317 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
36318 msgstr ""
36320 #: cp/call.c:4819
36321 #, gcc-internal-format
36322 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
36323 msgstr ""
36325 #: cp/call.c:4896
36326 #, gcc-internal-format
36327 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
36328 msgstr ""
36330 #: cp/call.c:4986
36331 #, gcc-internal-format
36332 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
36333 msgstr ""
36335 #: cp/call.c:4991
36336 #, gcc-internal-format
36337 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
36338 msgstr ""
36340 #: cp/call.c:5041 cp/call.c:5157 cp/call.c:5300
36341 #, gcc-internal-format
36342 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
36343 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
36345 #: cp/call.c:5044
36346 #, gcc-internal-format
36347 msgid "  and each type can be converted to the other"
36348 msgstr ""
36350 #: cp/call.c:5245
36351 #, gcc-internal-format
36352 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
36353 msgstr ""
36355 #: cp/call.c:5257
36356 #, gcc-internal-format
36357 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
36358 msgstr ""
36360 #: cp/call.c:5761
36361 #, gcc-internal-format
36362 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
36363 msgstr ""
36365 #: cp/call.c:5763
36366 #, gcc-internal-format
36367 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
36368 msgstr ""
36370 #: cp/call.c:5885
36371 #, gcc-internal-format
36372 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
36373 msgstr "so sánh giữa %q#T và %q#T"
36375 #: cp/call.c:6229
36376 #, gcc-internal-format
36377 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
36378 msgstr ""
36380 #: cp/call.c:6232
36381 #, gcc-internal-format
36382 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
36383 msgstr ""
36385 #: cp/call.c:6267
36386 #, gcc-internal-format
36387 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
36388 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
36390 #: cp/call.c:6400
36391 #, gcc-internal-format
36392 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
36393 msgstr ""
36395 #: cp/call.c:6406
36396 #, gcc-internal-format
36397 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
36398 msgstr ""
36400 #: cp/call.c:6441
36401 #, gcc-internal-format
36402 msgid "%q#D is private within this context"
36403 msgstr ""
36405 #: cp/call.c:6443 cp/decl.c:7233
36406 #, gcc-internal-format
36407 msgid "declared private here"
36408 msgstr "đã được khai báo ở đây"
36410 #: cp/call.c:6447
36411 #, gcc-internal-format
36412 msgid "%q#D is protected within this context"
36413 msgstr ""
36415 #: cp/call.c:6449 cp/decl.c:7234
36416 #, gcc-internal-format
36417 msgid "declared protected here"
36418 msgstr "được khai báo bảo vệ ở đây"
36420 #: cp/call.c:6453
36421 #, gcc-internal-format
36422 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
36423 msgstr "%q#D là không thể truy cập trong ngữ cảnh này"
36425 #: cp/call.c:6515
36426 #, gcc-internal-format
36427 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
36428 msgstr ""
36430 #: cp/call.c:6519
36431 #, gcc-internal-format
36432 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
36433 msgstr ""
36435 #: cp/call.c:6528
36436 #, gcc-internal-format
36437 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
36438 msgstr ""
36440 #: cp/call.c:6532
36441 #, gcc-internal-format
36442 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
36443 msgstr ""
36445 #: cp/call.c:6595
36446 #, gcc-internal-format
36447 msgid "too many braces around initializer for %qT"
36448 msgstr ""
36450 #: cp/call.c:6606
36451 #, gcc-internal-format
36452 msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization"
36453 msgstr ""
36455 #: cp/call.c:6614
36456 #, gcc-internal-format
36457 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
36458 msgstr ""
36460 #: cp/call.c:6631 cp/call.c:6655 cp/call.c:6771 cp/call.c:6863 cp/call.c:6913
36461 #: cp/call.c:6941
36462 #, gcc-internal-format
36463 msgid "  initializing argument %P of %qD"
36464 msgstr "  đang khởi tạo đối số %P của %qD"
36466 #: cp/call.c:6651 cp/cvt.c:224
36467 #, gcc-internal-format
36468 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
36469 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
36471 #: cp/call.c:6685 cp/call.c:6692
36472 #, gcc-internal-format
36473 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
36474 msgstr ""
36476 #: cp/call.c:6688
36477 #, gcc-internal-format
36478 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
36479 msgstr ""
36481 #: cp/call.c:6927
36482 #, gcc-internal-format
36483 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qT to lvalue of type %qT"
36484 msgstr ""
36486 #: cp/call.c:6931
36487 #, gcc-internal-format
36488 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qT to an rvalue of type %qT"
36489 msgstr ""
36491 #: cp/call.c:6934
36492 #, gcc-internal-format
36493 msgid "binding reference of type %qT to %qT discards qualifiers"
36494 msgstr ""
36496 #: cp/call.c:6970
36497 #, gcc-internal-format
36498 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
36499 msgstr ""
36501 #: cp/call.c:6973 cp/call.c:6990
36502 #, gcc-internal-format
36503 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
36504 msgstr ""
36506 #: cp/call.c:6976
36507 #, gcc-internal-format
36508 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
36509 msgstr ""
36511 #: cp/call.c:7103 cp/cvt.c:1862
36512 #, gcc-internal-format
36513 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
36514 msgstr ""
36516 #: cp/call.c:7144
36517 #, gcc-internal-format
36518 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
36519 msgstr ""
36521 #: cp/call.c:7175
36522 #, gcc-internal-format
36523 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
36524 msgstr ""
36526 #: cp/call.c:7185
36527 #, gcc-internal-format
36528 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
36529 msgstr ""
36531 #: cp/call.c:7253
36532 #, gcc-internal-format
36533 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
36534 msgstr ""
36536 #: cp/call.c:7262
36537 #, gcc-internal-format
36538 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
36539 msgstr ""
36541 #: cp/call.c:7364
36542 #, gcc-internal-format
36543 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
36544 msgstr ""
36546 #: cp/call.c:7419
36547 #, gcc-internal-format
36548 msgid "use of multiversioned function without a default"
36549 msgstr ""
36551 #: cp/call.c:7713
36552 #, gcc-internal-format
36553 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
36554 msgstr ""
36556 #: cp/call.c:7716 cp/call.c:7832 cp/call.c:9592 cp/name-lookup.c:5962
36557 #, gcc-internal-format
36558 msgid "  in call to %qD"
36559 msgstr "  trong gọi đến %qD"
36561 #: cp/call.c:7746
36562 #, gcc-internal-format
36563 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
36564 msgstr ""
36566 #: cp/call.c:7828
36567 #, gcc-internal-format
36568 msgid "deducing %qT as %qT"
36569 msgstr "suy diễn %qT như là %qT"
36571 #: cp/call.c:7834
36572 #, gcc-internal-format
36573 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
36574 msgstr ""
36576 #: cp/call.c:7934
36577 #, gcc-internal-format
36578 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
36579 msgstr ""
36581 #: cp/call.c:8280
36582 #, gcc-internal-format
36583 msgid "constructor delegates to itself"
36584 msgstr ""
36586 #: cp/call.c:8530
36587 #, gcc-internal-format
36588 msgid "call to non-function %qD"
36589 msgstr ""
36591 #: cp/call.c:8576 cp/pt.c:14282 cp/typeck.c:2807
36592 #, gcc-internal-format
36593 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
36594 msgstr "không thể gọi cấu tử %<%T::%D%> một cách trực tiếp"
36596 #: cp/call.c:8578
36597 #, gcc-internal-format
36598 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
36599 msgstr ""
36601 #: cp/call.c:8713
36602 #, gcc-internal-format
36603 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
36604 msgstr ""
36606 #: cp/call.c:8729
36607 #, gcc-internal-format
36608 msgid "no matching function for call to %<%T::%E(%A)%#V%>"
36609 msgstr ""
36611 #: cp/call.c:8753
36612 #, gcc-internal-format
36613 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
36614 msgstr ""
36616 #: cp/call.c:8756
36617 #, gcc-internal-format
36618 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
36619 msgstr "gọi hàm quá tải %<%s(%A)%> chưa rõ ràng"
36621 #: cp/call.c:8777
36622 #, gcc-internal-format
36623 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
36624 msgstr ""
36626 #: cp/call.c:8782
36627 #, fuzzy, gcc-internal-format
36628 #| msgid "returning a value from a constructor"
36629 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
36630 msgstr "trả về một giá trị từ cấu tử"
36632 #: cp/call.c:8783
36633 #, fuzzy, gcc-internal-format
36634 #| msgid "returning a value from a destructor"
36635 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
36636 msgstr "trả về một giá trị từ hủy tử"
36638 #: cp/call.c:8806
36639 #, gcc-internal-format
36640 msgid "cannot call member function %qD without object"
36641 msgstr ""
36643 #: cp/call.c:9590
36644 #, gcc-internal-format
36645 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
36646 msgstr ""
36648 #: cp/call.c:9650
36649 #, gcc-internal-format
36650 msgid "choosing %qD over %qD"
36651 msgstr "đóng %qD thông qua %qD"
36653 #: cp/call.c:9651
36654 #, gcc-internal-format
36655 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
36656 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
36658 #: cp/call.c:9654
36659 #, gcc-internal-format
36660 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
36661 msgstr ""
36663 #: cp/call.c:9878
36664 #, gcc-internal-format
36665 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
36666 msgstr ""
36668 #: cp/call.c:9882
36669 #, gcc-internal-format
36670 msgid " candidate 1: %q#F"
36671 msgstr " ứng cử 1: %q#F"
36673 #: cp/call.c:9884
36674 #, gcc-internal-format
36675 msgid " candidate 2: %q#F"
36676 msgstr " ứng cử 2: %q#F"
36678 #: cp/call.c:9929
36679 #, gcc-internal-format
36680 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
36681 msgstr ""
36683 #: cp/call.c:10107
36684 #, gcc-internal-format
36685 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
36686 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
36688 #: cp/call.c:10301
36689 #, gcc-internal-format
36690 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
36691 msgstr ""
36693 #: cp/call.c:10424
36694 #, gcc-internal-format
36695 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
36696 msgstr ""
36698 #: cp/call.c:10428
36699 #, gcc-internal-format
36700 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
36701 msgstr ""
36703 #: cp/class.c:326
36704 #, gcc-internal-format
36705 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
36706 msgstr ""
36708 #: cp/class.c:330
36709 #, gcc-internal-format
36710 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
36711 msgstr ""
36713 #: cp/class.c:337
36714 #, gcc-internal-format
36715 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
36716 msgstr ""
36718 #: cp/class.c:342
36719 #, gcc-internal-format
36720 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
36721 msgstr ""
36723 #: cp/class.c:1216
36724 #, gcc-internal-format
36725 msgid "%q#D"
36726 msgstr "%q#D"
36728 #: cp/class.c:1218
36729 #, gcc-internal-format
36730 msgid "conflicts with version inherited from %qT"
36731 msgstr ""
36733 #: cp/class.c:1239
36734 #, gcc-internal-format
36735 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
36736 msgstr "%q+#D không thể được quá tải"
36738 #: cp/class.c:1240
36739 #, gcc-internal-format
36740 msgid "with %q+#D"
36741 msgstr "với %q+#D"
36743 #: cp/class.c:1319
36744 #, gcc-internal-format
36745 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
36746 msgstr ""
36748 #: cp/class.c:1322
36749 #, gcc-internal-format
36750 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
36751 msgstr ""
36753 #: cp/class.c:1392 cp/class.c:1400
36754 #, gcc-internal-format
36755 msgid "%q+D invalid in %q#T"
36756 msgstr "%q+D không hợp lệ trong %q#T"
36758 #: cp/class.c:1393
36759 #, gcc-internal-format
36760 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
36761 msgstr "  bởi vì phương thức nội bộ %q+#D có cùng tên"
36763 #: cp/class.c:1401
36764 #, gcc-internal-format
36765 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
36766 msgstr "  bởi vì thành viên nội bộ %q+#D có cùng tên"
36768 #: cp/class.c:1456
36769 #, gcc-internal-format
36770 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
36771 msgstr ""
36773 #: cp/class.c:1459 cp/class.c:1465 cp/class.c:1471 cp/class.c:1482
36774 #: cp/cvt.c:1005
36775 #, gcc-internal-format
36776 msgid "%qT declared here"
36777 msgstr "%qT được khai báo ở đây"
36779 #: cp/class.c:1463
36780 #, gcc-internal-format
36781 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
36782 msgstr ""
36784 #: cp/class.c:1469
36785 #, gcc-internal-format
36786 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
36787 msgstr ""
36789 #: cp/class.c:1476
36790 #, gcc-internal-format
36791 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
36792 msgstr ""
36794 #: cp/class.c:1781
36795 #, gcc-internal-format
36796 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
36797 msgstr ""
36799 #: cp/class.c:2233
36800 #, gcc-internal-format
36801 msgid "all member functions in class %qT are private"
36802 msgstr ""
36804 #: cp/class.c:2245
36805 #, gcc-internal-format
36806 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
36807 msgstr ""
36809 #: cp/class.c:2290
36810 #, gcc-internal-format
36811 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
36812 msgstr ""
36814 #: cp/class.c:2683
36815 #, gcc-internal-format
36816 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
36817 msgstr ""
36819 #: cp/class.c:3044
36820 #, gcc-internal-format
36821 msgid "%qD can be marked override"
36822 msgstr "%q#D không thể được tạo đè"
36824 #: cp/class.c:3056
36825 #, gcc-internal-format
36826 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
36827 msgstr ""
36829 #: cp/class.c:3058
36830 #, gcc-internal-format
36831 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
36832 msgstr ""
36834 #: cp/class.c:3128
36835 #, gcc-internal-format
36836 msgid "%qD was hidden"
36837 msgstr "%q+D bị ẩn"
36839 #: cp/class.c:3130
36840 #, gcc-internal-format
36841 msgid "  by %qD"
36842 msgstr "  bởi %q+D"
36844 #: cp/class.c:3164 cp/decl2.c:1484
36845 #, gcc-internal-format
36846 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
36847 msgstr ""
36849 #: cp/class.c:3168
36850 #, gcc-internal-format
36851 msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
36852 msgstr ""
36854 #: cp/class.c:3180 cp/decl2.c:1491
36855 #, gcc-internal-format
36856 msgid "private member %q#D in anonymous union"
36857 msgstr "thành viên riêng %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
36859 #: cp/class.c:3183
36860 #, gcc-internal-format
36861 msgid "private member %q#D in anonymous struct"
36862 msgstr "thành viên riêng %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
36864 #: cp/class.c:3189 cp/decl2.c:1494
36865 #, gcc-internal-format
36866 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
36867 msgstr "thành viên bảo vệ %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
36869 #: cp/class.c:3192
36870 #, gcc-internal-format
36871 msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
36872 msgstr "thành viên bảo vệ %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
36874 #: cp/class.c:3380
36875 #, gcc-internal-format
36876 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
36877 msgstr ""
36879 #: cp/class.c:3549
36880 #, gcc-internal-format
36881 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
36882 msgstr ""
36884 #: cp/class.c:3565
36885 #, gcc-internal-format
36886 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
36887 msgstr ""
36889 #: cp/class.c:3570
36890 #, gcc-internal-format
36891 msgid "negative width in bit-field %q+D"
36892 msgstr "độ rộng bị âm trong trường bít %q+D"
36894 #: cp/class.c:3575
36895 #, gcc-internal-format
36896 msgid "zero width for bit-field %q+D"
36897 msgstr "trường bít %q+D có độ rộng là không"
36899 #: cp/class.c:3585
36900 #, gcc-internal-format
36901 msgid "width of %qD exceeds its type"
36902 msgstr ""
36904 #: cp/class.c:3590
36905 #, gcc-internal-format
36906 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
36907 msgstr ""
36909 #: cp/class.c:3650
36910 #, gcc-internal-format
36911 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
36912 msgstr ""
36914 #: cp/class.c:3653
36915 #, gcc-internal-format
36916 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
36917 msgstr ""
36919 #: cp/class.c:3655
36920 #, gcc-internal-format
36921 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
36922 msgstr ""
36924 #: cp/class.c:3659
36925 #, gcc-internal-format
36926 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36927 msgstr ""
36929 #: cp/class.c:3783
36930 #, gcc-internal-format
36931 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
36932 msgstr ""
36934 #: cp/class.c:3790
36935 #, fuzzy, gcc-internal-format
36936 #| msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
36937 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
36938 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
36940 #: cp/class.c:3800
36941 #, gcc-internal-format
36942 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
36943 msgstr ""
36945 #: cp/class.c:3806
36946 #, gcc-internal-format
36947 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
36948 msgstr ""
36950 #: cp/class.c:3866
36951 #, gcc-internal-format
36952 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
36953 msgstr ""
36955 #: cp/class.c:3914
36956 #, gcc-internal-format
36957 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
36958 msgstr ""
36960 #: cp/class.c:3920
36961 #, gcc-internal-format
36962 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
36963 msgstr ""
36965 #: cp/class.c:3946
36966 #, gcc-internal-format
36967 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
36968 msgstr ""
36970 #: cp/class.c:3987
36971 #, gcc-internal-format
36972 msgid "field %q#D with same name as class"
36973 msgstr "trường %q#D với cùng tên với lớp"
36975 #: cp/class.c:4010
36976 #, gcc-internal-format
36977 msgid "%q#T has pointer data members"
36978 msgstr "%q#T có thành viên dữ liệu con trỏ"
36980 #: cp/class.c:4015
36981 #, gcc-internal-format
36982 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
36983 msgstr "  nhưng không đè %<%T(const %T&)%>"
36985 #: cp/class.c:4017
36986 #, gcc-internal-format
36987 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
36988 msgstr "  hoặc %<operator=(const %T&)%>"
36990 #: cp/class.c:4021
36991 #, gcc-internal-format
36992 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
36993 msgstr "  nhưng không được ghi đè %<operator=(const %T&)%>"
36995 #: cp/class.c:4426
36996 #, gcc-internal-format
36997 msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
36998 msgstr ""
37000 #: cp/class.c:4429
37001 #, gcc-internal-format
37002 msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
37003 msgstr ""
37005 #: cp/class.c:4700
37006 #, gcc-internal-format
37007 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
37008 msgstr ""
37010 #: cp/class.c:5157
37011 #, gcc-internal-format
37012 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
37013 msgstr ""
37015 #: cp/class.c:5178
37016 #, gcc-internal-format
37017 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
37018 msgstr ""
37020 #: cp/class.c:5775 cp/constexpr.c:220
37021 #, gcc-internal-format
37022 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
37023 msgstr ""
37025 #: cp/class.c:5799
37026 #, gcc-internal-format
37027 msgid "%q+T is not literal because:"
37028 msgstr "%q+T không là kiểu văn chương vì:"
37030 #: cp/class.c:5801
37031 #, gcc-internal-format
37032 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
37033 msgstr "  %q+T có một cấu tử non-trivial"
37035 #: cp/class.c:5806
37036 #, gcc-internal-format
37037 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
37038 msgstr ""
37040 #: cp/class.c:5841
37041 #, gcc-internal-format
37042 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
37043 msgstr "  lớp cơ sở %qT của %q+T là non-literal"
37045 #: cp/class.c:5856
37046 #, gcc-internal-format
37047 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
37048 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
37050 #: cp/class.c:5863
37051 #, gcc-internal-format
37052 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
37053 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu hay thay đổi"
37055 #: cp/class.c:5981
37056 #, gcc-internal-format
37057 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
37058 msgstr "lớp cơ sở %q+T có một hủy tử non-trivial truy cập được"
37060 #: cp/class.c:6010
37061 #, gcc-internal-format
37062 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
37063 msgstr ""
37065 #: cp/class.c:6016
37066 #, gcc-internal-format
37067 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
37068 msgstr ""
37070 #. If the function is defaulted outside the class, we just
37071 #. give the synthesis error.
37072 #: cp/class.c:6042
37073 #, gcc-internal-format
37074 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
37075 msgstr ""
37077 #: cp/class.c:6319
37078 #, gcc-internal-format
37079 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
37080 msgstr ""
37082 #: cp/class.c:6331
37083 #, gcc-internal-format
37084 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
37085 msgstr ""
37087 #: cp/class.c:6559
37088 #, gcc-internal-format
37089 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
37090 msgstr ""
37092 #: cp/class.c:6714
37093 #, gcc-internal-format
37094 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
37095 msgstr ""
37097 #: cp/class.c:7012
37098 #, gcc-internal-format
37099 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
37100 msgstr ""
37102 #: cp/class.c:7014
37103 #, gcc-internal-format
37104 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
37105 msgstr ""
37107 #: cp/class.c:7019
37108 #, gcc-internal-format
37109 msgid "array member %q#D declared here"
37110 msgstr "thành viên mảng %q#D đã khai báo ở đây"
37112 #: cp/class.c:7046
37113 #, gcc-internal-format
37114 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
37115 msgstr ""
37117 #: cp/class.c:7048
37118 #, gcc-internal-format
37119 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
37120 msgstr ""
37122 #: cp/class.c:7056 cp/class.c:7086
37123 #, gcc-internal-format
37124 msgid "in the definition of %q#T"
37125 msgstr "trong định nghĩa của %q#T"
37127 #: cp/class.c:7064
37128 #, gcc-internal-format
37129 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
37130 msgstr ""
37132 #: cp/class.c:7066
37133 #, gcc-internal-format
37134 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
37135 msgstr ""
37137 #: cp/class.c:7084
37138 #, gcc-internal-format
37139 msgid "next member %q#D declared here"
37140 msgstr "thành viên kế %q#D đã khai báo ở đây"
37142 #: cp/class.c:7196 cp/parser.c:22796
37143 #, gcc-internal-format
37144 msgid "redefinition of %q#T"
37145 msgstr "định nghĩa lại của %q#T"
37147 #: cp/class.c:7340
37148 #, gcc-internal-format
37149 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
37150 msgstr ""
37152 #: cp/class.c:7368
37153 #, gcc-internal-format
37154 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
37155 msgstr ""
37157 #: cp/class.c:7374
37158 #, gcc-internal-format
37159 msgid "type transparent class %qT has base classes"
37160 msgstr ""
37162 #: cp/class.c:7378
37163 #, gcc-internal-format
37164 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
37165 msgstr ""
37167 #: cp/class.c:7384
37168 #, gcc-internal-format
37169 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
37170 msgstr ""
37172 #: cp/class.c:7548
37173 #, gcc-internal-format
37174 msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
37175 msgstr ""
37177 #: cp/class.c:7559
37178 #, gcc-internal-format
37179 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
37180 msgstr ""
37182 #: cp/class.c:8075
37183 #, gcc-internal-format
37184 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
37185 msgstr ""
37187 #: cp/class.c:8165
37188 #, gcc-internal-format
37189 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
37190 msgstr ""
37192 #: cp/class.c:8320
37193 #, gcc-internal-format
37194 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
37195 msgstr ""
37197 #: cp/class.c:8348
37198 #, gcc-internal-format
37199 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
37200 msgstr ""
37202 #: cp/class.c:8375
37203 #, gcc-internal-format
37204 msgid "assuming pointer to member %qD"
37205 msgstr ""
37207 #: cp/class.c:8378
37208 #, gcc-internal-format
37209 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
37210 msgstr ""
37212 #: cp/class.c:8453 cp/class.c:8490
37213 #, gcc-internal-format
37214 msgid "not enough type information"
37215 msgstr "không đủ thông tin kiểu"
37217 #: cp/class.c:8473 cp/cvt.c:171 cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:247
37218 #, gcc-internal-format
37219 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
37220 msgstr ""
37222 #. [basic.scope.class]
37224 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
37225 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
37226 #. S.
37227 #: cp/class.c:8759
37228 #, gcc-internal-format
37229 msgid "declaration of %q#D"
37230 msgstr "khai báo của %q#D"
37232 #: cp/class.c:8761
37233 #, gcc-internal-format
37234 msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
37235 msgstr "thay đổi nghĩa của %qD từ %q#D"
37237 #: cp/constexpr.c:96
37238 #, gcc-internal-format
37239 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
37240 msgstr ""
37242 #: cp/constexpr.c:104
37243 #, gcc-internal-format
37244 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
37245 msgstr ""
37247 #: cp/constexpr.c:179
37248 #, gcc-internal-format
37249 msgid "inherited constructor %qD is not constexpr"
37250 msgstr ""
37252 #: cp/constexpr.c:191
37253 #, gcc-internal-format
37254 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
37255 msgstr ""
37257 #: cp/constexpr.c:206
37258 #, gcc-internal-format
37259 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
37260 msgstr ""
37262 #: cp/constexpr.c:229
37263 #, gcc-internal-format
37264 msgid "%q#T has virtual base classes"
37265 msgstr "%q#T có lớp cơ sở ảo"
37267 #: cp/constexpr.c:489
37268 #, gcc-internal-format
37269 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
37270 msgstr ""
37272 #: cp/constexpr.c:595
37273 #, gcc-internal-format
37274 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
37275 msgstr ""
37277 #: cp/constexpr.c:724
37278 #, gcc-internal-format
37279 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
37280 msgstr ""
37282 #: cp/constexpr.c:776
37283 #, gcc-internal-format
37284 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
37285 msgstr ""
37287 #: cp/constexpr.c:817
37288 #, gcc-internal-format
37289 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
37290 msgstr ""
37292 #: cp/constexpr.c:877
37293 #, gcc-internal-format
37294 msgid "%qD is not usable as a constexpr function because:"
37295 msgstr ""
37297 #: cp/constexpr.c:1177 cp/constexpr.c:1186 cp/constexpr.c:1766
37298 #, gcc-internal-format
37299 msgid "%q+E is not a constant expression"
37300 msgstr "%q+E không phải biểu thức hằng"
37302 #: cp/constexpr.c:1364 cp/constexpr.c:5146
37303 #, fuzzy, gcc-internal-format
37304 msgid "call to internal function %qE"
37305 msgstr "gọi hàm nội bộ"
37307 #: cp/constexpr.c:1442
37308 #, gcc-internal-format
37309 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
37310 msgstr ""
37312 #: cp/constexpr.c:1460 cp/constexpr.c:5164
37313 #, gcc-internal-format
37314 msgid "call to non-constexpr function %qD"
37315 msgstr ""
37317 #: cp/constexpr.c:1532
37318 #, gcc-internal-format
37319 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
37320 msgstr ""
37322 #: cp/constexpr.c:1539
37323 #, gcc-internal-format
37324 msgid "%qD called in a constant expression"
37325 msgstr "%qD được gọi trong một biểu thức hằng"
37327 #: cp/constexpr.c:1543
37328 #, gcc-internal-format
37329 msgid "%qD used before its definition"
37330 msgstr "%qD được dùng trước khi nó được định nghĩa"
37332 #: cp/constexpr.c:1583
37333 #, gcc-internal-format
37334 msgid "call has circular dependency"
37335 msgstr ""
37337 #: cp/constexpr.c:1594
37338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37339 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
37340 msgstr ""
37342 #: cp/constexpr.c:1677
37343 #, gcc-internal-format
37344 msgid "constexpr call flows off the end of the function"
37345 msgstr ""
37347 #: cp/constexpr.c:1806
37348 #, gcc-internal-format
37349 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
37350 msgstr "toán hạng phải của biểu thức dịch %q+E là số âm"
37352 #: cp/constexpr.c:1813
37353 #, gcc-internal-format
37354 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
37355 msgstr ""
37357 #: cp/constexpr.c:1831
37358 #, gcc-internal-format
37359 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
37360 msgstr ""
37362 #: cp/constexpr.c:1850
37363 #, gcc-internal-format
37364 msgid "shift expression %q+E overflows"
37365 msgstr ""
37367 #: cp/constexpr.c:1994
37368 #, gcc-internal-format
37369 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
37370 msgstr ""
37372 #: cp/constexpr.c:2188
37373 #, gcc-internal-format
37374 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
37375 msgstr ""
37377 #: cp/constexpr.c:2193
37378 #, gcc-internal-format
37379 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
37380 msgstr ""
37382 #: cp/constexpr.c:2340
37383 #, gcc-internal-format
37384 msgid "accessing uninitialized array element"
37385 msgstr ""
37387 #: cp/constexpr.c:2371
37388 #, gcc-internal-format
37389 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
37390 msgstr ""
37392 #: cp/constexpr.c:2385 cp/constexpr.c:2475 cp/constexpr.c:4027
37393 #, gcc-internal-format
37394 msgid "%qE is not a constant expression"
37395 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
37397 #: cp/constexpr.c:2391
37398 #, gcc-internal-format
37399 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
37400 msgstr ""
37402 #: cp/constexpr.c:2416
37403 #, gcc-internal-format
37404 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
37405 msgstr ""
37407 #: cp/constexpr.c:2435
37408 #, gcc-internal-format
37409 msgid "accessing uninitialized member %qD"
37410 msgstr ""
37412 #: cp/constexpr.c:3146 cp/constexpr.c:4443
37413 #, fuzzy, gcc-internal-format
37414 msgid "dereferencing a null pointer"
37415 msgstr "con trỏ rỗng"
37417 #: cp/constexpr.c:3165
37418 #, gcc-internal-format
37419 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
37420 msgstr ""
37422 #: cp/constexpr.c:3204
37423 #, gcc-internal-format
37424 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
37425 msgstr ""
37427 #: cp/constexpr.c:3211
37428 #, gcc-internal-format
37429 msgid "%qD used in its own initializer"
37430 msgstr "%qD được dùng trong bộ khởi tạo của chính nó"
37432 #: cp/constexpr.c:3216
37433 #, gcc-internal-format
37434 msgid "%q#D is not const"
37435 msgstr "%q#D không là const"
37437 #: cp/constexpr.c:3219
37438 #, gcc-internal-format
37439 msgid "%q#D is volatile"
37440 msgstr "%q#D là volatile"
37442 #: cp/constexpr.c:3224 cp/constexpr.c:3231
37443 #, gcc-internal-format
37444 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
37445 msgstr "%qD không được khởi tạo với một biểu thức hằng"
37447 #: cp/constexpr.c:3237
37448 #, gcc-internal-format
37449 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
37450 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
37452 #: cp/constexpr.c:3240
37453 #, gcc-internal-format
37454 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
37455 msgstr ""
37457 #: cp/constexpr.c:3434
37458 #, fuzzy, gcc-internal-format
37459 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
37460 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
37462 #: cp/constexpr.c:3806
37463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37464 msgid "constexpr loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)"
37465 msgstr ""
37467 #: cp/constexpr.c:3945
37468 #, fuzzy, gcc-internal-format
37469 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
37470 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
37472 #: cp/constexpr.c:4080 cp/constexpr.c:5593
37473 #, gcc-internal-format
37474 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
37475 msgstr ""
37477 #: cp/constexpr.c:4429
37478 #, fuzzy, gcc-internal-format
37479 msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
37480 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
37482 #: cp/constexpr.c:4455
37483 #, fuzzy, gcc-internal-format
37484 msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
37485 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
37487 #: cp/constexpr.c:4470
37488 #, fuzzy, gcc-internal-format
37489 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
37490 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
37492 #: cp/constexpr.c:4533 cp/constexpr.c:5454 cp/constexpr.c:5769
37493 #, fuzzy, gcc-internal-format
37494 msgid "expression %qE is not a constant expression"
37495 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
37497 #: cp/constexpr.c:4610
37498 #, fuzzy, gcc-internal-format
37499 msgid "statement is not a constant expression"
37500 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
37502 #: cp/constexpr.c:4613
37503 #, gcc-internal-format
37504 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
37505 msgstr ""
37507 #: cp/constexpr.c:4683
37508 #, gcc-internal-format
37509 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
37510 msgstr ""
37512 #: cp/constexpr.c:4692
37513 #, gcc-internal-format
37514 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
37515 msgstr ""
37517 #: cp/constexpr.c:4706
37518 #, gcc-internal-format
37519 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
37520 msgstr ""
37522 #: cp/constexpr.c:5064
37523 #, gcc-internal-format
37524 msgid "expression %qE has side-effects"
37525 msgstr ""
37527 #: cp/constexpr.c:5258
37528 #, gcc-internal-format
37529 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
37530 msgstr ""
37532 #: cp/constexpr.c:5290
37533 #, gcc-internal-format
37534 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
37535 msgstr ""
37537 #: cp/constexpr.c:5324
37538 #, gcc-internal-format
37539 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
37540 msgstr ""
37542 #: cp/constexpr.c:5466
37543 #, gcc-internal-format
37544 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
37545 msgstr ""
37547 #: cp/constexpr.c:5527
37548 #, gcc-internal-format
37549 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
37550 msgstr ""
37552 #: cp/constexpr.c:5560 cp/decl.c:5163
37553 #, gcc-internal-format
37554 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
37555 msgstr ""
37557 #: cp/constexpr.c:5567 cp/decl.c:5160
37558 #, gcc-internal-format
37559 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
37560 msgstr ""
37562 #: cp/constexpr.c:5574 cp/decl.c:5583
37563 #, gcc-internal-format
37564 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
37565 msgstr ""
37567 #: cp/constexpr.c:5642
37568 #, fuzzy, gcc-internal-format
37569 msgid "division by zero is not a constant expression"
37570 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
37572 #: cp/constexpr.c:5746
37573 #, fuzzy, gcc-internal-format
37574 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
37575 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
37577 #: cp/constexpr.c:5777
37578 #, gcc-internal-format
37579 msgid "non-constant array initialization"
37580 msgstr ""
37582 #: cp/constexpr.c:5798
37583 #, fuzzy, gcc-internal-format
37584 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
37585 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
37587 #: cp/constexpr.c:5810
37588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37589 msgid "unexpected AST of kind %s"
37590 msgstr "cần AST thuộc kiểu %s"
37592 #: cp/cp-array-notation.c:819 cp/cp-array-notation.c:825
37593 #: cp/cp-array-notation.c:850 cp/cp-array-notation.c:856
37594 #, gcc-internal-format
37595 msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
37596 msgstr ""
37598 #: cp/cp-array-notation.c:1265
37599 #, gcc-internal-format
37600 msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
37601 msgstr ""
37603 #: cp/cp-array-notation.c:1298
37604 #, gcc-internal-format
37605 msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
37606 msgstr ""
37608 #: cp/cp-array-notation.c:1311
37609 #, gcc-internal-format
37610 msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
37611 msgstr ""
37613 #: cp/cp-array-notation.c:1322
37614 #, gcc-internal-format
37615 msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
37616 msgstr ""
37618 #: cp/cp-array-notation.c:1367
37619 #, gcc-internal-format
37620 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
37621 msgstr ""
37623 #: cp/cp-array-notation.c:1374
37624 #, gcc-internal-format
37625 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
37626 msgstr ""
37628 #: cp/cp-array-notation.c:1445
37629 #, gcc-internal-format
37630 msgid "array notation cannot be used with function type"
37631 msgstr ""
37633 #: cp/cp-array-notation.c:1455
37634 #, gcc-internal-format
37635 msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
37636 msgstr ""
37638 #: cp/cp-array-notation.c:1461
37639 #, gcc-internal-format
37640 msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
37641 msgstr ""
37643 #: cp/cp-array-notation.c:1466
37644 #, gcc-internal-format
37645 msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
37646 msgstr ""
37648 #: cp/cp-cilkplus.c:153
37649 #, gcc-internal-format
37650 msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
37651 msgstr ""
37653 #: cp/cp-cilkplus.c:160
37654 #, gcc-internal-format
37655 msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
37656 msgstr ""
37658 #: cp/cp-gimplify.c:1442
37659 #, gcc-internal-format
37660 msgid "throw will always call terminate()"
37661 msgstr ""
37663 #: cp/cp-gimplify.c:1445
37664 #, gcc-internal-format
37665 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
37666 msgstr ""
37668 #: cp/cp-gimplify.c:1456
37669 #, gcc-internal-format
37670 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
37671 msgstr ""
37673 #: cp/cvt.c:89
37674 #, gcc-internal-format
37675 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
37676 msgstr ""
37678 #: cp/cvt.c:99
37679 #, gcc-internal-format
37680 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
37681 msgstr ""
37683 #: cp/cvt.c:382
37684 #, gcc-internal-format
37685 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
37686 msgstr ""
37688 #: cp/cvt.c:385
37689 #, gcc-internal-format
37690 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
37691 msgstr ""
37693 #: cp/cvt.c:388
37694 #, gcc-internal-format
37695 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
37696 msgstr ""
37698 #: cp/cvt.c:391
37699 #, gcc-internal-format
37700 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
37701 msgstr ""
37703 #: cp/cvt.c:467
37704 #, gcc-internal-format
37705 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
37706 msgstr ""
37708 #: cp/cvt.c:489 cp/typeck.c:7096
37709 #, gcc-internal-format
37710 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
37711 msgstr ""
37713 #: cp/cvt.c:517
37714 #, gcc-internal-format
37715 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
37716 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
37718 #: cp/cvt.c:755
37719 #, gcc-internal-format
37720 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
37721 msgstr "chuyển đổi từ %q#T sang %q#T"
37723 #: cp/cvt.c:772
37724 #, gcc-internal-format
37725 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
37726 msgstr ""
37728 #: cp/cvt.c:783 cp/cvt.c:835
37729 #, gcc-internal-format
37730 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
37731 msgstr "%q#T được dùng ở nơi mà %qT cần"
37733 #: cp/cvt.c:792
37734 #, gcc-internal-format
37735 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
37736 msgstr ""
37738 #: cp/cvt.c:851
37739 #, gcc-internal-format
37740 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
37741 msgstr ""
37743 #: cp/cvt.c:910
37744 #, gcc-internal-format
37745 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
37746 msgstr ""
37748 #: cp/cvt.c:990
37749 #, fuzzy, gcc-internal-format
37750 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
37751 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
37753 #: cp/cvt.c:998
37754 #, gcc-internal-format
37755 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
37756 msgstr ""
37758 #: cp/cvt.c:1003
37759 #, fuzzy, gcc-internal-format
37760 msgid "in call to %qD, declared here"
37761 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
37763 #: cp/cvt.c:1082
37764 #, gcc-internal-format
37765 msgid "pseudo-destructor is not called"
37766 msgstr ""
37768 #: cp/cvt.c:1160
37769 #, gcc-internal-format
37770 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
37771 msgstr ""
37773 #: cp/cvt.c:1164
37774 #, gcc-internal-format
37775 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
37776 msgstr ""
37778 #: cp/cvt.c:1169
37779 #, gcc-internal-format
37780 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
37781 msgstr ""
37783 #: cp/cvt.c:1174
37784 #, gcc-internal-format
37785 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
37786 msgstr ""
37788 #: cp/cvt.c:1179
37789 #, gcc-internal-format
37790 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
37791 msgstr ""
37793 #: cp/cvt.c:1184
37794 #, gcc-internal-format
37795 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
37796 msgstr ""
37798 #: cp/cvt.c:1188
37799 #, gcc-internal-format
37800 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
37801 msgstr ""
37803 #: cp/cvt.c:1204
37804 #, gcc-internal-format
37805 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
37806 msgstr ""
37808 #: cp/cvt.c:1208
37809 #, gcc-internal-format
37810 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
37811 msgstr ""
37813 #: cp/cvt.c:1213
37814 #, gcc-internal-format
37815 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
37816 msgstr ""
37818 #: cp/cvt.c:1218
37819 #, gcc-internal-format
37820 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
37821 msgstr ""
37823 #: cp/cvt.c:1223
37824 #, gcc-internal-format
37825 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
37826 msgstr ""
37828 #: cp/cvt.c:1228
37829 #, gcc-internal-format
37830 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
37831 msgstr ""
37833 #: cp/cvt.c:1232
37834 #, gcc-internal-format
37835 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
37836 msgstr ""
37838 #: cp/cvt.c:1246
37839 #, gcc-internal-format
37840 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
37841 msgstr ""
37843 #: cp/cvt.c:1251
37844 #, gcc-internal-format
37845 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
37846 msgstr ""
37848 #: cp/cvt.c:1256
37849 #, gcc-internal-format
37850 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
37851 msgstr ""
37853 #: cp/cvt.c:1261
37854 #, gcc-internal-format
37855 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
37856 msgstr ""
37858 #: cp/cvt.c:1266
37859 #, gcc-internal-format
37860 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
37861 msgstr ""
37863 #: cp/cvt.c:1271
37864 #, gcc-internal-format
37865 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
37866 msgstr ""
37868 #: cp/cvt.c:1276
37869 #, gcc-internal-format
37870 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
37871 msgstr ""
37873 #: cp/cvt.c:1314
37874 #, gcc-internal-format
37875 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
37876 msgstr ""
37878 #: cp/cvt.c:1318
37879 #, gcc-internal-format
37880 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
37881 msgstr ""
37883 #: cp/cvt.c:1323
37884 #, gcc-internal-format
37885 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
37886 msgstr ""
37888 #: cp/cvt.c:1328
37889 #, gcc-internal-format
37890 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
37891 msgstr ""
37893 #: cp/cvt.c:1333
37894 #, gcc-internal-format
37895 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
37896 msgstr ""
37898 #: cp/cvt.c:1338
37899 #, gcc-internal-format
37900 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
37901 msgstr ""
37903 #: cp/cvt.c:1342
37904 #, gcc-internal-format
37905 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
37906 msgstr ""
37908 #: cp/cvt.c:1394
37909 #, gcc-internal-format
37910 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
37911 msgstr ""
37913 #: cp/cvt.c:1398
37914 #, gcc-internal-format
37915 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
37916 msgstr ""
37918 #: cp/cvt.c:1402
37919 #, gcc-internal-format
37920 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
37921 msgstr ""
37923 #: cp/cvt.c:1406
37924 #, gcc-internal-format
37925 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
37926 msgstr ""
37928 #: cp/cvt.c:1410
37929 #, gcc-internal-format
37930 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
37931 msgstr ""
37933 #: cp/cvt.c:1414
37934 #, gcc-internal-format
37935 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
37936 msgstr ""
37938 #: cp/cvt.c:1418
37939 #, gcc-internal-format
37940 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
37941 msgstr ""
37943 #: cp/cvt.c:1434
37944 #, gcc-internal-format
37945 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
37946 msgstr ""
37948 #: cp/cvt.c:1439
37949 #, gcc-internal-format
37950 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
37951 msgstr ""
37953 #: cp/cvt.c:1444
37954 #, gcc-internal-format
37955 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
37956 msgstr ""
37958 #: cp/cvt.c:1449
37959 #, gcc-internal-format
37960 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
37961 msgstr ""
37963 #: cp/cvt.c:1454
37964 #, gcc-internal-format
37965 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
37966 msgstr ""
37968 #: cp/cvt.c:1459
37969 #, gcc-internal-format
37970 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
37971 msgstr ""
37973 #: cp/cvt.c:1486
37974 #, gcc-internal-format
37975 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
37976 msgstr ""
37978 #: cp/cvt.c:1491
37979 #, gcc-internal-format
37980 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
37981 msgstr ""
37983 #: cp/cvt.c:1496
37984 #, gcc-internal-format
37985 msgid "right operand of comma operator has no effect"
37986 msgstr ""
37988 #: cp/cvt.c:1500
37989 #, gcc-internal-format
37990 msgid "left operand of comma operator has no effect"
37991 msgstr ""
37993 #: cp/cvt.c:1504
37994 #, gcc-internal-format
37995 msgid "statement has no effect"
37996 msgstr "câu lệnh không có tác động gì"
37998 #: cp/cvt.c:1508
37999 #, gcc-internal-format
38000 msgid "for increment expression has no effect"
38001 msgstr ""
38003 #: cp/cvt.c:1663
38004 #, gcc-internal-format
38005 msgid "converting NULL to non-pointer type"
38006 msgstr ""
38008 #: cp/cvt.c:1778
38009 #, gcc-internal-format
38010 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
38011 msgstr ""
38013 #: cp/cvt.c:1793
38014 #, gcc-internal-format
38015 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
38016 msgstr ""
38018 #: cp/cvt.c:1796
38019 #, gcc-internal-format
38020 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
38021 msgstr ""
38023 #: cp/cxx-pretty-print.c:2220
38024 #, gcc-internal-format
38025 msgid "template-parameter-"
38026 msgstr "template-parameter-"
38028 #: cp/decl.c:672
38029 #, gcc-internal-format
38030 msgid "unused variable %qD"
38031 msgstr "biến chưa được dùng %qD"
38033 #: cp/decl.c:938
38034 #, fuzzy, gcc-internal-format
38035 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
38036 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
38038 #: cp/decl.c:963
38039 #, fuzzy, gcc-internal-format
38040 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
38041 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
38043 #: cp/decl.c:1241
38044 #, gcc-internal-format
38045 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
38046 msgstr ""
38048 #: cp/decl.c:1243 cp/decl.c:1982 cp/decl.c:1992 cp/decl.c:2552 cp/decl.c:2967
38049 #, gcc-internal-format
38050 msgid "previous declaration of %qD"
38051 msgstr "khai báo trước đây của %qD"
38053 #: cp/decl.c:1277
38054 #, fuzzy, gcc-internal-format
38055 #| msgid "declaration of %qD as array of function members"
38056 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
38057 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các thành viên hàm"
38059 #: cp/decl.c:1290
38060 #, fuzzy, gcc-internal-format
38061 msgid "from previous declaration %qF"
38062 msgstr "từ khai báo trước đây %q+F"
38064 #: cp/decl.c:1325
38065 #, fuzzy, gcc-internal-format
38066 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
38067 msgstr "sự khai báo lại %q+D khác trong %<constexpr%>"
38069 #: cp/decl.c:1328 cp/decl.c:13702
38070 #, fuzzy, gcc-internal-format
38071 msgid "previous declaration %qD"
38072 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
38074 #: cp/decl.c:1357
38075 #, gcc-internal-format
38076 msgid "cannot specialize concept %q#D"
38077 msgstr ""
38079 #: cp/decl.c:1379
38080 #, gcc-internal-format
38081 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
38082 msgstr ""
38084 #: cp/decl.c:1426
38085 #, gcc-internal-format
38086 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
38087 msgstr ""
38089 #: cp/decl.c:1431
38090 #, gcc-internal-format
38091 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
38092 msgstr ""
38094 #: cp/decl.c:1442
38095 #, fuzzy, gcc-internal-format
38096 msgid "previous definition of %qD was here"
38097 msgstr "định nghĩa trước đây của %q+D là đây"
38099 #: cp/decl.c:1445
38100 #, fuzzy, gcc-internal-format
38101 msgid "previous declaration of %qD was here"
38102 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
38104 #: cp/decl.c:1467 cp/decl.c:1579
38105 #, gcc-internal-format
38106 msgid "shadowing built-in function %q#D"
38107 msgstr ""
38109 #: cp/decl.c:1468 cp/decl.c:1580
38110 #, gcc-internal-format
38111 msgid "shadowing library function %q#D"
38112 msgstr ""
38114 #: cp/decl.c:1476
38115 #, gcc-internal-format
38116 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
38117 msgstr ""
38119 #: cp/decl.c:1479 cp/decl.c:1561
38120 #, gcc-internal-format
38121 msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
38122 msgstr ""
38124 #: cp/decl.c:1487
38125 #, gcc-internal-format
38126 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
38127 msgstr ""
38129 #: cp/decl.c:1489
38130 #, gcc-internal-format
38131 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
38132 msgstr ""
38134 #: cp/decl.c:1574
38135 #, gcc-internal-format
38136 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
38137 msgstr ""
38139 #: cp/decl.c:1665
38140 #, gcc-internal-format
38141 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
38142 msgstr ""
38144 #: cp/decl.c:1669 cp/decl.c:1690 cp/decl.c:1722 cp/name-lookup.c:616
38145 #, gcc-internal-format
38146 msgid "previous declaration %q#D"
38147 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
38149 #: cp/decl.c:1688
38150 #, gcc-internal-format
38151 msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
38152 msgstr ""
38154 #: cp/decl.c:1707
38155 #, gcc-internal-format
38156 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
38157 msgstr ""
38159 #: cp/decl.c:1709 cp/decl.c:1737
38160 #, gcc-internal-format
38161 msgid "old declaration %q#D"
38162 msgstr "khai báo cũ %q#D"
38164 #: cp/decl.c:1719
38165 #, gcc-internal-format
38166 msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
38167 msgstr ""
38169 #: cp/decl.c:1735
38170 #, gcc-internal-format
38171 msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
38172 msgstr ""
38174 #: cp/decl.c:1745
38175 #, gcc-internal-format
38176 msgid "conflicting declaration %q+#D"
38177 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
38179 #: cp/decl.c:1747
38180 #, gcc-internal-format
38181 msgid "previous declaration as %q#D"
38182 msgstr "khai báo trước đây là %q#D"
38184 #. [namespace.alias]
38186 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
38187 #. the name of any other entity in the same declarative region.
38188 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
38189 #. declared as the name of any other entity in any global scope
38190 #. of the program.
38191 #: cp/decl.c:1799
38192 #, gcc-internal-format
38193 msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
38194 msgstr ""
38196 #: cp/decl.c:1801
38197 #, gcc-internal-format
38198 msgid "previous declaration of namespace %qD here"
38199 msgstr "khai báo trước đây của không gian tên %qD ở đây"
38201 #: cp/decl.c:1813
38202 #, gcc-internal-format
38203 msgid "%q#D previously defined here"
38204 msgstr "%q#D trước được định nghĩa ở đây"
38206 #: cp/decl.c:1814 cp/name-lookup.c:1200 cp/name-lookup.c:1223
38207 #, gcc-internal-format
38208 msgid "%q#D previously declared here"
38209 msgstr "%q#D trước định nghĩa ở đây"
38211 #: cp/decl.c:1824
38212 #, gcc-internal-format
38213 msgid "prototype specified for %q#D"
38214 msgstr ""
38216 #: cp/decl.c:1826
38217 #, gcc-internal-format
38218 msgid "previous non-prototype definition here"
38219 msgstr ""
38221 #: cp/decl.c:1865
38222 #, gcc-internal-format
38223 msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
38224 msgstr ""
38226 #: cp/decl.c:1868
38227 #, gcc-internal-format
38228 msgid "previous declaration with %qL linkage"
38229 msgstr "khai báo trước đây của %qL là linkage"
38231 #: cp/decl.c:1902 cp/decl.c:1910
38232 #, gcc-internal-format
38233 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
38234 msgstr ""
38236 #: cp/decl.c:1905 cp/decl.c:1913
38237 #, gcc-internal-format
38238 msgid "previous specification in %q#D here"
38239 msgstr "sau đặc tả trước đây trong %q#D"
38241 #: cp/decl.c:1979
38242 #, gcc-internal-format
38243 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
38244 msgstr ""
38246 #: cp/decl.c:1990
38247 #, gcc-internal-format
38248 msgid "deleted definition of %q+D"
38249 msgstr ""
38251 #. From [temp.expl.spec]:
38253 #. If a template, a member template or the member of a class
38254 #. template is explicitly specialized then that
38255 #. specialization shall be declared before the first use of
38256 #. that specialization that would cause an implicit
38257 #. instantiation to take place, in every translation unit in
38258 #. which such a use occurs.
38259 #: cp/decl.c:2409
38260 #, gcc-internal-format
38261 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
38262 msgstr ""
38264 #: cp/decl.c:2549
38265 #, gcc-internal-format
38266 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
38267 msgstr ""
38269 #. Reject two definitions.
38270 #: cp/decl.c:2799 cp/decl.c:2828 cp/decl.c:2861 cp/decl.c:2878 cp/decl.c:2972
38271 #, gcc-internal-format
38272 msgid "redefinition of %q#D"
38273 msgstr "định nghĩa lại của %q#D"
38275 #: cp/decl.c:2815
38276 #, gcc-internal-format
38277 msgid "%qD conflicts with used function"
38278 msgstr ""
38280 #: cp/decl.c:2825
38281 #, gcc-internal-format
38282 msgid "%q#D not declared in class"
38283 msgstr "%q#D chưa được khai báo trong lớp"
38285 #: cp/decl.c:2839 cp/decl.c:2888
38286 #, gcc-internal-format
38287 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
38288 msgstr ""
38290 #: cp/decl.c:2842 cp/decl.c:2891
38291 #, gcc-internal-format
38292 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
38293 msgstr ""
38295 #. is_primary=
38296 #. is_partial=
38297 #. is_friend_decl=
38298 #: cp/decl.c:2908
38299 #, gcc-internal-format
38300 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
38301 msgstr ""
38303 #: cp/decl.c:2922
38304 #, gcc-internal-format
38305 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
38306 msgstr ""
38308 #: cp/decl.c:2925
38309 #, gcc-internal-format
38310 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
38311 msgstr ""
38313 #: cp/decl.c:2940 cp/decl.c:2980 cp/name-lookup.c:612 cp/name-lookup.c:1198
38314 #: cp/name-lookup.c:1221
38315 #, gcc-internal-format
38316 msgid "redeclaration of %q#D"
38317 msgstr "khai báo lại của %q#D"
38319 #: cp/decl.c:2964
38320 #, fuzzy, gcc-internal-format
38321 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
38322 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
38324 #: cp/decl.c:3129
38325 #, gcc-internal-format
38326 msgid "jump to label %qD"
38327 msgstr "nhảy tới nhãn %qD"
38329 #: cp/decl.c:3130
38330 #, gcc-internal-format
38331 msgid "jump to case label"
38332 msgstr "nhảy tới nhãn lệnh case"
38334 #: cp/decl.c:3132
38335 #, gcc-internal-format
38336 msgid "  from here"
38337 msgstr "  từ đây"
38339 #: cp/decl.c:3155 cp/decl.c:3391
38340 #, gcc-internal-format
38341 msgid "  exits OpenMP structured block"
38342 msgstr "  thoát khỏi khối được cấu trúc OpenMP"
38344 #: cp/decl.c:3182
38345 #, gcc-internal-format
38346 msgid "  crosses initialization of %q#D"
38347 msgstr "  sự khởi tạo chéo của %q+#D"
38349 #: cp/decl.c:3185 cp/decl.c:3352
38350 #, gcc-internal-format
38351 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
38352 msgstr ""
38354 #: cp/decl.c:3203 cp/decl.c:3360
38355 #, gcc-internal-format
38356 msgid "  enters try block"
38357 msgstr "  vào khối try"
38359 #: cp/decl.c:3205 cp/decl.c:3342 cp/decl.c:3362
38360 #, gcc-internal-format
38361 msgid "  enters catch block"
38362 msgstr "  vào khối catch"
38364 #: cp/decl.c:3218 cp/decl.c:3372
38365 #, gcc-internal-format
38366 msgid "  enters OpenMP structured block"
38367 msgstr "  vào khối được cấu trúc OpenMP"
38369 #: cp/decl.c:3231 cp/decl.c:3364
38370 #, gcc-internal-format
38371 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
38372 msgstr ""
38374 #: cp/decl.c:3245 cp/decl.c:3366
38375 #, fuzzy, gcc-internal-format
38376 msgid "  enters constexpr if statement"
38377 msgstr "cần biểu thức"
38379 #: cp/decl.c:3349
38380 #, gcc-internal-format
38381 msgid "  skips initialization of %q#D"
38382 msgstr "  bỏ qua sự khởi tạo của %q#D"
38384 #: cp/decl.c:3408 cp/parser.c:12113 cp/parser.c:12140
38385 #, gcc-internal-format
38386 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
38387 msgstr ""
38389 #: cp/decl.c:3440
38390 #, gcc-internal-format
38391 msgid "label named wchar_t"
38392 msgstr ""
38394 #: cp/decl.c:3759
38395 #, gcc-internal-format
38396 msgid "%qD is not a type"
38397 msgstr "%qD không phải là một kiểu"
38399 #: cp/decl.c:3766 cp/parser.c:6087
38400 #, gcc-internal-format
38401 msgid "%qD used without template parameters"
38402 msgstr ""
38404 #: cp/decl.c:3775
38405 #, gcc-internal-format
38406 msgid "%q#T is not a class"
38407 msgstr "%q#T không phải là một lớp"
38409 #: cp/decl.c:3803 cp/decl.c:3896
38410 #, gcc-internal-format
38411 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
38412 msgstr ""
38414 #: cp/decl.c:3804
38415 #, gcc-internal-format
38416 msgid "no type named %q#T in %q#T"
38417 msgstr "không có kiểu có tên %q#T trong %q#T"
38419 #: cp/decl.c:3817
38420 #, gcc-internal-format
38421 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
38422 msgstr ""
38424 #: cp/decl.c:3826
38425 #, gcc-internal-format
38426 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
38427 msgstr ""
38429 #: cp/decl.c:3833
38430 #, gcc-internal-format
38431 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
38432 msgstr ""
38434 #: cp/decl.c:3905
38435 #, gcc-internal-format
38436 msgid "template parameters do not match template %qD"
38437 msgstr ""
38439 #: cp/decl.c:4178
38440 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38441 msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
38442 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
38444 #: cp/decl.c:4641
38445 #, gcc-internal-format
38446 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
38447 msgstr ""
38449 #: cp/decl.c:4644
38450 #, gcc-internal-format
38451 msgid "an anonymous union cannot have function members"
38452 msgstr ""
38454 #: cp/decl.c:4662
38455 #, gcc-internal-format
38456 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
38457 msgstr ""
38459 #: cp/decl.c:4665
38460 #, gcc-internal-format
38461 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
38462 msgstr ""
38464 #: cp/decl.c:4668
38465 #, gcc-internal-format
38466 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
38467 msgstr ""
38469 #: cp/decl.c:4686
38470 #, gcc-internal-format
38471 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
38472 msgstr ""
38474 #: cp/decl.c:4689
38475 #, gcc-internal-format
38476 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
38477 msgstr ""
38479 #: cp/decl.c:4712
38480 #, gcc-internal-format
38481 msgid "multiple types in one declaration"
38482 msgstr ""
38484 #: cp/decl.c:4717
38485 #, gcc-internal-format
38486 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
38487 msgstr ""
38489 #: cp/decl.c:4735
38490 #, gcc-internal-format
38491 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
38492 msgstr ""
38494 #: cp/decl.c:4761
38495 #, gcc-internal-format
38496 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
38497 msgstr ""
38499 #: cp/decl.c:4769
38500 #, gcc-internal-format
38501 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
38502 msgstr ""
38504 #: cp/decl.c:4776
38505 #, gcc-internal-format
38506 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
38507 msgstr "%<inline%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
38509 #: cp/decl.c:4779
38510 #, gcc-internal-format
38511 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
38512 msgstr "%<virtual%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
38514 #: cp/decl.c:4784
38515 #, gcc-internal-format
38516 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
38517 msgstr "%<friend%> chỉ có thể được chỉ định trong một lớp"
38519 #: cp/decl.c:4787
38520 #, gcc-internal-format
38521 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
38522 msgstr "%<explicit%> chỉ có thể được chỉ định cho cấu tử"
38524 #: cp/decl.c:4790
38525 #, gcc-internal-format
38526 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
38527 msgstr ""
38529 #: cp/decl.c:4794
38530 #, gcc-internal-format
38531 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
38532 msgstr "%<const%> chỉ có thể được chỉ định cho lớp và hàm"
38534 #: cp/decl.c:4798
38535 #, gcc-internal-format
38536 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
38537 msgstr "%<volatile%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
38539 #: cp/decl.c:4802
38540 #, gcc-internal-format
38541 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
38542 msgstr "%<__restrict%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
38544 #: cp/decl.c:4806
38545 #, gcc-internal-format
38546 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
38547 msgstr "%<__thread%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
38549 #: cp/decl.c:4810
38550 #, gcc-internal-format
38551 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
38552 msgstr "%<typedef%> bị bỏ qua trong khai báo này"
38554 #: cp/decl.c:4813
38555 #, gcc-internal-format
38556 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
38557 msgstr "%<constexpr%> không thể dùng cho khai báo kiểu"
38559 #: cp/decl.c:4835
38560 #, gcc-internal-format
38561 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
38562 msgstr ""
38564 #: cp/decl.c:4838
38565 #, gcc-internal-format
38566 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
38567 msgstr ""
38569 #: cp/decl.c:4910
38570 #, gcc-internal-format
38571 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
38572 msgstr ""
38574 #. A template type parameter or other dependent type.
38575 #: cp/decl.c:4914
38576 #, gcc-internal-format
38577 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
38578 msgstr ""
38580 #: cp/decl.c:4983 cp/decl2.c:815
38581 #, gcc-internal-format
38582 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
38583 msgstr ""
38585 #: cp/decl.c:4991
38586 #, gcc-internal-format
38587 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
38588 msgstr ""
38590 #: cp/decl.c:5020
38591 #, gcc-internal-format
38592 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
38593 msgstr ""
38595 #: cp/decl.c:5044
38596 #, gcc-internal-format
38597 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
38598 msgstr "%q+#D không phải là thành viên tĩnh của %q#T"
38600 #: cp/decl.c:5053
38601 #, gcc-internal-format
38602 msgid "non-member-template declaration of %qD"
38603 msgstr ""
38605 #: cp/decl.c:5054
38606 #, gcc-internal-format
38607 msgid "does not match member template declaration here"
38608 msgstr ""
38610 #: cp/decl.c:5067
38611 #, gcc-internal-format
38612 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
38613 msgstr "ISO C++ không cho phép %<%T::%D%> được định nghĩa như là %<%T::%D%>"
38615 #: cp/decl.c:5079
38616 #, gcc-internal-format
38617 msgid "duplicate initialization of %qD"
38618 msgstr "khởi tạo lặp lại cho %qD"
38620 #: cp/decl.c:5084
38621 #, gcc-internal-format
38622 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
38623 msgstr "%qD được khai báo %<constexpr%> ngoài lớp của nó"
38625 #: cp/decl.c:5127
38626 #, gcc-internal-format
38627 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
38628 msgstr ""
38630 #: cp/decl.c:5228
38631 #, gcc-internal-format
38632 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
38633 msgstr ""
38635 #: cp/decl.c:5234 cp/decl.c:6146
38636 #, gcc-internal-format
38637 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
38638 msgstr ""
38640 #: cp/decl.c:5244
38641 #, gcc-internal-format
38642 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
38643 msgstr ""
38645 #: cp/decl.c:5279
38646 #, gcc-internal-format
38647 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
38648 msgstr "%qD được khai báo như là một tham chiếu nhưng lại chưa được khởi tạo"
38650 #: cp/decl.c:5336
38651 #, gcc-internal-format
38652 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
38653 msgstr ""
38655 #: cp/decl.c:5342
38656 #, gcc-internal-format
38657 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
38658 msgstr ""
38660 #: cp/decl.c:5358 cp/typeck2.c:1298 cp/typeck2.c:1411
38661 #, gcc-internal-format
38662 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
38663 msgstr ""
38665 #: cp/decl.c:5361
38666 #, gcc-internal-format
38667 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
38668 msgstr ""
38670 #: cp/decl.c:5411
38671 #, gcc-internal-format
38672 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
38673 msgstr ""
38675 #: cp/decl.c:5418
38676 #, gcc-internal-format
38677 msgid "array size missing in %qD"
38678 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qD"
38680 #: cp/decl.c:5430
38681 #, gcc-internal-format
38682 msgid "zero-size array %qD"
38683 msgstr "mảng có kích thước bằng không %qD"
38685 #: cp/decl.c:5470
38686 #, gcc-internal-format
38687 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
38688 msgstr ""
38690 #: cp/decl.c:5494
38691 #, gcc-internal-format
38692 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
38693 msgstr ""
38695 #: cp/decl.c:5542
38696 #, gcc-internal-format
38697 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
38698 msgstr ""
38700 #: cp/decl.c:5546
38701 #, gcc-internal-format
38702 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
38703 msgstr ""
38705 #: cp/decl.c:5552
38706 #, gcc-internal-format
38707 msgid "you can work around this by removing the initializer"
38708 msgstr ""
38710 #: cp/decl.c:5579
38711 #, gcc-internal-format
38712 msgid "uninitialized const %qD"
38713 msgstr ""
38715 #: cp/decl.c:5593
38716 #, gcc-internal-format
38717 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
38718 msgstr ""
38720 #: cp/decl.c:5597
38721 #, gcc-internal-format
38722 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
38723 msgstr ""
38725 #: cp/decl.c:5600
38726 #, gcc-internal-format
38727 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
38728 msgstr ""
38730 #: cp/decl.c:5740
38731 #, gcc-internal-format
38732 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
38733 msgstr ""
38735 #: cp/decl.c:5781
38736 #, gcc-internal-format
38737 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
38738 msgstr ""
38740 #: cp/decl.c:5807
38741 #, gcc-internal-format
38742 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
38743 msgstr ""
38745 #: cp/decl.c:5815
38746 #, gcc-internal-format
38747 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
38748 msgstr ""
38750 #: cp/decl.c:5835
38751 #, gcc-internal-format
38752 msgid "invalid initializer for %q#D"
38753 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
38755 #: cp/decl.c:5865
38756 #, gcc-internal-format
38757 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
38758 msgstr ""
38760 #: cp/decl.c:5902 cp/decl.c:6120 cp/typeck2.c:1285 cp/typeck2.c:1497
38761 #: cp/typeck2.c:1542 cp/typeck2.c:1589
38762 #, gcc-internal-format
38763 msgid "too many initializers for %qT"
38764 msgstr "quá nhiều bộ khởi tạo cho %qT"
38766 #: cp/decl.c:5941
38767 #, gcc-internal-format
38768 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
38769 msgstr ""
38771 #: cp/decl.c:6050
38772 #, gcc-internal-format
38773 msgid "missing braces around initializer for %qT"
38774 msgstr ""
38776 #: cp/decl.c:6148
38777 #, gcc-internal-format
38778 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
38779 msgstr ""
38781 #: cp/decl.c:6156
38782 #, gcc-internal-format
38783 msgid "variable-sized compound literal"
38784 msgstr ""
38786 #: cp/decl.c:6211
38787 #, gcc-internal-format
38788 msgid "%q#D has incomplete type"
38789 msgstr "đối số %q#D có kiểu chưa đầy đủ"
38791 #: cp/decl.c:6232
38792 #, gcc-internal-format
38793 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
38794 msgstr ""
38796 #: cp/decl.c:6276
38797 #, gcc-internal-format
38798 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
38799 msgstr ""
38801 #: cp/decl.c:6373
38802 #, gcc-internal-format
38803 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
38804 msgstr ""
38806 #: cp/decl.c:6406
38807 #, gcc-internal-format
38808 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
38809 msgstr ""
38811 #: cp/decl.c:6408
38812 #, gcc-internal-format
38813 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
38814 msgstr ""
38816 #: cp/decl.c:6411
38817 #, fuzzy, gcc-internal-format
38818 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
38819 msgstr "một bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo một cách không phải tĩnh"
38821 #: cp/decl.c:6416
38822 #, gcc-internal-format
38823 msgid "(an out of class initialization is required)"
38824 msgstr ""
38826 #: cp/decl.c:6595
38827 #, gcc-internal-format
38828 msgid "reference %qD is initialized with itself"
38829 msgstr "tham chiếu %qD được khởi tạo bằng chính nó"
38831 #: cp/decl.c:6767
38832 #, gcc-internal-format
38833 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
38834 msgstr ""
38836 #: cp/decl.c:6785 cp/decl.c:12397
38837 #, fuzzy, gcc-internal-format
38838 msgid "ISO C++1z does not allow %<register%> storage class specifier"
38839 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
38841 #: cp/decl.c:6789 cp/decl.c:12401
38842 #, gcc-internal-format
38843 msgid "%<register%> storage class specifier used"
38844 msgstr ""
38846 #: cp/decl.c:6842
38847 #, gcc-internal-format
38848 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
38849 msgstr ""
38851 #: cp/decl.c:6945
38852 #, gcc-internal-format
38853 msgid "variable concept has no initializer"
38854 msgstr ""
38856 #: cp/decl.c:6973
38857 #, gcc-internal-format
38858 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
38859 msgstr ""
38861 #: cp/decl.c:7159
38862 #, gcc-internal-format
38863 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
38864 msgstr ""
38866 #: cp/decl.c:7219
38867 #, gcc-internal-format
38868 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
38869 msgstr ""
38871 #: cp/decl.c:7222
38872 #, gcc-internal-format
38873 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
38874 msgstr ""
38876 #: cp/decl.c:7229
38877 #, fuzzy, gcc-internal-format
38878 msgid "cannot decompose non-public member %qD of %qT"
38879 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
38881 #: cp/decl.c:7255
38882 #, gcc-internal-format
38883 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
38884 msgstr ""
38886 #: cp/decl.c:7267
38887 #, gcc-internal-format
38888 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
38889 msgstr ""
38891 #: cp/decl.c:7456
38892 #, fuzzy, gcc-internal-format
38893 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
38894 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
38896 #: cp/decl.c:7464
38897 #, gcc-internal-format
38898 msgid "%u names provided while %qT decomposes into %wu elements"
38899 msgstr ""
38901 #: cp/decl.c:7467
38902 #, gcc-internal-format
38903 msgid "only %u names provided while %qT decomposes into %wu elements"
38904 msgstr ""
38906 #: cp/decl.c:7533
38907 #, fuzzy, gcc-internal-format
38908 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
38909 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
38911 #: cp/decl.c:7553
38912 #, fuzzy, gcc-internal-format
38913 msgid "in initialization of decomposition variable %qD"
38914 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
38916 #: cp/decl.c:7575
38917 #, fuzzy, gcc-internal-format
38918 msgid "cannot decompose union type %qT"
38919 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
38921 #: cp/decl.c:7580
38922 #, fuzzy, gcc-internal-format
38923 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
38924 msgstr "không thể giải mã địa chỉ"
38926 #: cp/decl.c:7585
38927 #, fuzzy, gcc-internal-format
38928 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
38929 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
38931 #: cp/decl.c:7595
38932 #, gcc-internal-format
38933 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
38934 msgstr ""
38936 #: cp/decl.c:8038
38937 #, gcc-internal-format
38938 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
38939 msgstr ""
38941 #: cp/decl.c:8041
38942 #, gcc-internal-format
38943 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
38944 msgstr ""
38946 #: cp/decl.c:8047
38947 #, gcc-internal-format
38948 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
38949 msgstr ""
38951 #: cp/decl.c:8275
38952 #, gcc-internal-format
38953 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
38954 msgstr ""
38956 #: cp/decl.c:8279
38957 #, gcc-internal-format
38958 msgid "array size missing in %qT"
38959 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qT"
38961 #: cp/decl.c:8282
38962 #, gcc-internal-format
38963 msgid "zero-size array %qT"
38964 msgstr "mảng có kích thước không %qT"
38966 #: cp/decl.c:8298
38967 #, gcc-internal-format
38968 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
38969 msgstr ""
38971 #: cp/decl.c:8300
38972 #, gcc-internal-format
38973 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
38974 msgstr ""
38976 #: cp/decl.c:8324
38977 #, gcc-internal-format
38978 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
38979 msgstr "%qD được khai báo là một biến %<virtual%>"
38981 #: cp/decl.c:8326
38982 #, gcc-internal-format
38983 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
38984 msgstr ""
38986 #: cp/decl.c:8331
38987 #, gcc-internal-format
38988 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
38989 msgstr "%qD được khai báo như là đối số %<virtual%>"
38991 #: cp/decl.c:8333
38992 #, gcc-internal-format
38993 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
38994 msgstr "%qD được khai báo là một đối số %<inline%>"
38996 #: cp/decl.c:8335
38997 #, gcc-internal-format
38998 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
38999 msgstr ""
39001 #: cp/decl.c:8340
39002 #, gcc-internal-format
39003 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
39004 msgstr "%qD được khai báo như là kiểu %<virtual%>"
39006 #: cp/decl.c:8342
39007 #, gcc-internal-format
39008 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
39009 msgstr "%qD được khai báo là một kiểu %<inline%>"
39011 #: cp/decl.c:8344
39012 #, gcc-internal-format
39013 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
39014 msgstr ""
39016 #: cp/decl.c:8349
39017 #, gcc-internal-format
39018 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
39019 msgstr "%qD được khai báo như là trường %<virtual%>"
39021 #: cp/decl.c:8351
39022 #, gcc-internal-format
39023 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
39024 msgstr "%qD được khai báo là một trường %<inline%>"
39026 #: cp/decl.c:8353
39027 #, gcc-internal-format
39028 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
39029 msgstr ""
39031 #: cp/decl.c:8360
39032 #, gcc-internal-format
39033 msgid "%q+D declared as a friend"
39034 msgstr "%q+D được khai báo là friend"
39036 #: cp/decl.c:8367
39037 #, gcc-internal-format
39038 msgid "%q+D declared with an exception specification"
39039 msgstr ""
39041 #: cp/decl.c:8399
39042 #, gcc-internal-format
39043 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
39044 msgstr ""
39046 #: cp/decl.c:8439
39047 #, gcc-internal-format
39048 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
39049 msgstr ""
39051 #: cp/decl.c:8449
39052 #, gcc-internal-format
39053 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
39054 msgstr ""
39056 #: cp/decl.c:8455
39057 #, gcc-internal-format
39058 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
39059 msgstr ""
39061 #: cp/decl.c:8457
39062 #, gcc-internal-format
39063 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
39064 msgstr ""
39066 #: cp/decl.c:8528
39067 #, gcc-internal-format
39068 msgid "concept %qD has no definition"
39069 msgstr ""
39071 #: cp/decl.c:8596
39072 #, gcc-internal-format
39073 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
39074 msgstr ""
39076 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
39077 #: cp/decl.c:8606
39078 #, gcc-internal-format
39079 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
39080 msgstr ""
39082 #: cp/decl.c:8624
39083 #, gcc-internal-format
39084 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
39085 msgstr ""
39087 #: cp/decl.c:8632
39088 #, gcc-internal-format
39089 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
39090 msgstr ""
39092 #: cp/decl.c:8679
39093 #, gcc-internal-format
39094 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
39095 msgstr ""
39097 #: cp/decl.c:8681
39098 #, gcc-internal-format
39099 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
39100 msgstr ""
39102 #: cp/decl.c:8683
39103 #, gcc-internal-format
39104 msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
39105 msgstr ""
39107 #: cp/decl.c:8685
39108 #, gcc-internal-format
39109 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
39110 msgstr ""
39112 #: cp/decl.c:8742
39113 #, gcc-internal-format
39114 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
39115 msgstr ""
39117 #: cp/decl.c:8743
39118 #, gcc-internal-format
39119 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
39120 msgstr ""
39122 #: cp/decl.c:8751
39123 #, gcc-internal-format
39124 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
39125 msgstr ""
39127 #: cp/decl.c:8752
39128 #, gcc-internal-format
39129 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
39130 msgstr ""
39132 #: cp/decl.c:8762
39133 #, gcc-internal-format
39134 msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
39135 msgstr ""
39137 #: cp/decl.c:8768
39138 #, gcc-internal-format
39139 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
39140 msgstr ""
39142 #: cp/decl.c:8781
39143 #, gcc-internal-format
39144 msgid "literal operator with C linkage"
39145 msgstr ""
39147 #: cp/decl.c:8790
39148 #, gcc-internal-format
39149 msgid "%qD has invalid argument list"
39150 msgstr ""
39152 #: cp/decl.c:8798
39153 #, gcc-internal-format
39154 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
39155 msgstr ""
39157 #: cp/decl.c:8804
39158 #, gcc-internal-format
39159 msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
39160 msgstr ""
39162 #: cp/decl.c:8810
39163 #, gcc-internal-format
39164 msgid "%qD must be a non-member function"
39165 msgstr "%qD phải là một hàm không-thành-viên"
39167 #: cp/decl.c:8889
39168 #, gcc-internal-format
39169 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
39170 msgstr "%<::main%> phải trả về %<int%>"
39172 #: cp/decl.c:8929
39173 #, gcc-internal-format
39174 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
39175 msgstr ""
39177 #: cp/decl.c:8934
39178 #, gcc-internal-format
39179 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
39180 msgstr ""
39182 #: cp/decl.c:8936
39183 #, gcc-internal-format
39184 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
39185 msgstr "%q#D đã là mặc định rõ ràng ở đây"
39187 #: cp/decl.c:8953 cp/decl2.c:713
39188 #, gcc-internal-format
39189 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
39190 msgstr ""
39192 #: cp/decl.c:9142
39193 #, gcc-internal-format
39194 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
39195 msgstr ""
39197 #: cp/decl.c:9150
39198 #, gcc-internal-format
39199 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
39200 msgstr ""
39202 #: cp/decl.c:9157
39203 #, gcc-internal-format
39204 msgid "concept must have type %<bool%>"
39205 msgstr ""
39207 #: cp/decl.c:9276
39208 #, gcc-internal-format
39209 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
39210 msgstr ""
39212 #: cp/decl.c:9280
39213 #, gcc-internal-format
39214 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
39215 msgstr ""
39217 #: cp/decl.c:9284
39218 #, gcc-internal-format
39219 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
39220 msgstr ""
39222 #: cp/decl.c:9298
39223 #, gcc-internal-format
39224 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
39225 msgstr ""
39227 #: cp/decl.c:9305
39228 #, gcc-internal-format
39229 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
39230 msgstr ""
39232 #: cp/decl.c:9310
39233 #, gcc-internal-format
39234 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
39235 msgstr ""
39237 #: cp/decl.c:9405 cp/decl.c:9432
39238 #, gcc-internal-format
39239 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
39240 msgstr ""
39242 #: cp/decl.c:9408 cp/decl.c:9434
39243 #, gcc-internal-format
39244 msgid "size of array has non-integral type %qT"
39245 msgstr ""
39247 #: cp/decl.c:9465 cp/decl.c:9518
39248 #, gcc-internal-format
39249 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
39250 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
39252 #: cp/decl.c:9484
39253 #, gcc-internal-format
39254 msgid "size of array %qD is negative"
39255 msgstr "kích cỡ mảng %qD bị âm"
39257 #: cp/decl.c:9486 cp/init.c:3602
39258 #, gcc-internal-format
39259 msgid "size of array is negative"
39260 msgstr "kích cỡ mảng bị âm"
39262 #: cp/decl.c:9500
39263 #, gcc-internal-format
39264 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
39265 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không %qD"
39267 #: cp/decl.c:9502
39268 #, gcc-internal-format
39269 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
39270 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không"
39272 #: cp/decl.c:9515
39273 #, gcc-internal-format
39274 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
39275 msgstr ""
39277 #: cp/decl.c:9524
39278 #, gcc-internal-format
39279 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
39280 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi %qD"
39282 #: cp/decl.c:9526
39283 #, gcc-internal-format
39284 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
39285 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi"
39287 #: cp/decl.c:9532
39288 #, gcc-internal-format
39289 msgid "variable length array %qD is used"
39290 msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qD được dùng"
39292 #: cp/decl.c:9535
39293 #, gcc-internal-format
39294 msgid "variable length array is used"
39295 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
39297 #: cp/decl.c:9586
39298 #, gcc-internal-format
39299 msgid "overflow in array dimension"
39300 msgstr "tràn kích thước mảng"
39302 #: cp/decl.c:9639
39303 #, gcc-internal-format
39304 msgid "%qD declared as array of %qT"
39305 msgstr "%qD được khai báo là mảng của %qT"
39307 #: cp/decl.c:9649
39308 #, gcc-internal-format
39309 msgid "declaration of %qD as array of void"
39310 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng void"
39312 #: cp/decl.c:9651
39313 #, gcc-internal-format
39314 msgid "creating array of void"
39315 msgstr "tạo mảng void"
39317 #: cp/decl.c:9656
39318 #, gcc-internal-format
39319 msgid "declaration of %qD as array of functions"
39320 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các hàm"
39322 #: cp/decl.c:9658
39323 #, gcc-internal-format
39324 msgid "creating array of functions"
39325 msgstr "tạo mảng hàm"
39327 #: cp/decl.c:9663
39328 #, gcc-internal-format
39329 msgid "declaration of %qD as array of references"
39330 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các tham chiếu"
39332 #: cp/decl.c:9665
39333 #, gcc-internal-format
39334 msgid "creating array of references"
39335 msgstr "tạo mảng tham chiếu"
39337 #: cp/decl.c:9670
39338 #, gcc-internal-format
39339 msgid "declaration of %qD as array of function members"
39340 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các thành viên hàm"
39342 #: cp/decl.c:9672
39343 #, gcc-internal-format
39344 msgid "creating array of function members"
39345 msgstr "tạo mảng của thành viên hàm"
39347 #: cp/decl.c:9686
39348 #, gcc-internal-format
39349 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
39350 msgstr ""
39352 #: cp/decl.c:9690
39353 #, gcc-internal-format
39354 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
39355 msgstr ""
39357 #: cp/decl.c:9749
39358 #, gcc-internal-format
39359 msgid "return type specification for constructor invalid"
39360 msgstr ""
39362 #: cp/decl.c:9752
39363 #, gcc-internal-format
39364 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
39365 msgstr ""
39367 #: cp/decl.c:9762
39368 #, gcc-internal-format
39369 msgid "return type specification for destructor invalid"
39370 msgstr ""
39372 #: cp/decl.c:9765
39373 #, gcc-internal-format
39374 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
39375 msgstr ""
39377 #: cp/decl.c:9777
39378 #, gcc-internal-format
39379 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
39380 msgstr ""
39382 #: cp/decl.c:9780
39383 #, gcc-internal-format
39384 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
39385 msgstr ""
39387 #: cp/decl.c:9788
39388 #, fuzzy, gcc-internal-format
39389 #| msgid "no processor type specified for linking"
39390 msgid "return type specified for deduction guide"
39391 msgstr "chưa ghi rõ loại bộ xử lý cần liên kết"
39393 #: cp/decl.c:9791
39394 #, gcc-internal-format
39395 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
39396 msgstr ""
39398 #: cp/decl.c:9797
39399 #, gcc-internal-format
39400 msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
39401 msgstr ""
39403 #: cp/decl.c:9818
39404 #, gcc-internal-format
39405 msgid "unnamed variable or field declared void"
39406 msgstr ""
39408 #: cp/decl.c:9825
39409 #, gcc-internal-format
39410 msgid "variable or field declared void"
39411 msgstr "biến hay trường được khai báo là void"
39413 #: cp/decl.c:9840
39414 #, fuzzy, gcc-internal-format
39415 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
39416 msgstr "%<inline%> được chỉ định cho khai báo lớp bạn"
39418 #: cp/decl.c:9846
39419 #, fuzzy, gcc-internal-format
39420 msgid "inline variables are only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
39421 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
39423 #: cp/decl.c:10099
39424 #, gcc-internal-format
39425 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
39426 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<::%D%>"
39428 #: cp/decl.c:10102 cp/decl.c:10122
39429 #, gcc-internal-format
39430 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
39431 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%T::%D%>"
39433 #: cp/decl.c:10105
39434 #, gcc-internal-format
39435 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
39436 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%D::%D%>"
39438 #: cp/decl.c:10114
39439 #, gcc-internal-format
39440 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
39441 msgstr "%q#T không phải là một lớp hay namespace"
39443 #: cp/decl.c:10138 cp/decl.c:10238 cp/decl.c:10247 cp/decl.c:11763
39444 #, gcc-internal-format
39445 msgid "declaration of %qD as non-function"
39446 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
39448 #: cp/decl.c:10144
39449 #, gcc-internal-format
39450 msgid "declaration of %qD as non-member"
39451 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-member"
39453 #: cp/decl.c:10180
39454 #, gcc-internal-format
39455 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
39456 msgstr ""
39458 #: cp/decl.c:10230
39459 #, gcc-internal-format
39460 msgid "function definition does not declare parameters"
39461 msgstr "định nghĩa hàm không khai báo đối số"
39463 #: cp/decl.c:10255
39464 #, gcc-internal-format
39465 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
39466 msgstr "sự khai báo của %qD như là %<typedef%>"
39468 #: cp/decl.c:10260
39469 #, gcc-internal-format
39470 msgid "declaration of %qD as parameter"
39471 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
39473 #: cp/decl.c:10293
39474 #, gcc-internal-format
39475 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
39476 msgstr ""
39478 #: cp/decl.c:10299
39479 #, gcc-internal-format
39480 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
39481 msgstr ""
39483 #: cp/decl.c:10307
39484 #, gcc-internal-format
39485 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
39486 msgstr ""
39488 #: cp/decl.c:10313
39489 #, gcc-internal-format
39490 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
39491 msgstr ""
39493 #: cp/decl.c:10354
39494 #, gcc-internal-format
39495 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
39496 msgstr ""
39498 #: cp/decl.c:10403 cp/decl.c:10406 cp/decl.c:10409
39499 #, gcc-internal-format
39500 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
39501 msgstr ""
39503 #: cp/decl.c:10425
39504 #, gcc-internal-format
39505 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
39506 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
39508 #: cp/decl.c:10431
39509 #, gcc-internal-format
39510 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
39511 msgstr "ISO C++ không hỗ trợ %<__int%d%> cho %qs"
39513 #: cp/decl.c:10453 cp/decl.c:10473
39514 #, gcc-internal-format
39515 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
39516 msgstr "%<signed%> hoặc %<unsigned%> không hợp lệ với %qs"
39518 #: cp/decl.c:10455
39519 #, gcc-internal-format
39520 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
39521 msgstr "%<signed%> và %<unsigned%> được chỉ định cùng với nhau cho %qs"
39523 #: cp/decl.c:10457
39524 #, gcc-internal-format
39525 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
39526 msgstr "%<long long%> không hợp lệ với %qs"
39528 #: cp/decl.c:10459
39529 #, gcc-internal-format
39530 msgid "%<long%> invalid for %qs"
39531 msgstr "%<long%>không hợp lệ với %qs"
39533 #: cp/decl.c:10461
39534 #, gcc-internal-format
39535 msgid "%<short%> invalid for %qs"
39536 msgstr "%<short%> không hợp lệ với %qs"
39538 #: cp/decl.c:10463
39539 #, gcc-internal-format
39540 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
39541 msgstr "%<long%> hoặc %<short%> không hợp lệ với %qs"
39543 #: cp/decl.c:10465
39544 #, gcc-internal-format
39545 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
39546 msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%>, hoặc %<char%> không hợp lệ cho %qs"
39548 #: cp/decl.c:10467
39549 #, gcc-internal-format
39550 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
39551 msgstr "%<long%> hoặc %<short%> đựoc chỉ định với kiểu char với %qs"
39553 #: cp/decl.c:10469
39554 #, gcc-internal-format
39555 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
39556 msgstr "%<long%> và %<short%> được chỉ định cùng nhau với %qs"
39558 #: cp/decl.c:10475
39559 #, gcc-internal-format
39560 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
39561 msgstr "%<short%> hoặc %<long%> không hợp lệ với %qs"
39563 #: cp/decl.c:10483
39564 #, gcc-internal-format
39565 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
39566 msgstr ""
39568 #: cp/decl.c:10551
39569 #, gcc-internal-format
39570 msgid "complex invalid for %qs"
39571 msgstr "số ảo không hợp lệ cho %qs"
39573 #: cp/decl.c:10590
39574 #, gcc-internal-format
39575 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
39576 msgstr ""
39578 #: cp/decl.c:10608
39579 #, gcc-internal-format
39580 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
39581 msgstr ""
39583 #: cp/decl.c:10614
39584 #, gcc-internal-format
39585 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
39586 msgstr ""
39588 #: cp/decl.c:10624
39589 #, gcc-internal-format
39590 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
39591 msgstr ""
39593 #: cp/decl.c:10629
39594 #, gcc-internal-format
39595 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
39596 msgstr ""
39598 #: cp/decl.c:10635
39599 #, gcc-internal-format
39600 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
39601 msgstr ""
39603 #: cp/decl.c:10639
39604 #, gcc-internal-format
39605 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
39606 msgstr ""
39608 #: cp/decl.c:10644
39609 #, gcc-internal-format
39610 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
39611 msgstr ""
39613 #: cp/decl.c:10654
39614 #, gcc-internal-format
39615 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
39616 msgstr "%<virtual%> ngoài khai báo lớp"
39618 #: cp/decl.c:10664
39619 #, gcc-internal-format
39620 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<inline%>"
39621 msgstr ""
39623 #: cp/decl.c:10667
39624 #, fuzzy, gcc-internal-format
39625 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<typedef%>"
39626 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<typedef%>"
39628 #: cp/decl.c:10669
39629 #, fuzzy, gcc-internal-format
39630 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<constexpr%>"
39631 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
39633 #: cp/decl.c:10673
39634 #, fuzzy, gcc-internal-format
39635 msgid "decomposition declaration cannot be declared %qs"
39636 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
39638 #: cp/decl.c:10678
39639 #, fuzzy, gcc-internal-format
39640 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<concept%>"
39641 msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
39643 #: cp/decl.c:10684
39644 #, fuzzy, gcc-internal-format
39645 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<register%>"
39646 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
39648 #: cp/decl.c:10688
39649 #, fuzzy, gcc-internal-format
39650 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<static%>"
39651 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
39653 #: cp/decl.c:10692
39654 #, fuzzy, gcc-internal-format
39655 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<extern%>"
39656 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
39658 #: cp/decl.c:10696
39659 #, fuzzy, gcc-internal-format
39660 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<mutable%>"
39661 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
39663 #: cp/decl.c:10700
39664 #, fuzzy, gcc-internal-format
39665 msgid "decomposition declaration cannot be declared C++98 %<auto%>"
39666 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
39668 #: cp/decl.c:10711
39669 #, gcc-internal-format
39670 msgid "decomposition declaration cannot be declared with type %qT"
39671 msgstr ""
39673 #: cp/decl.c:10714
39674 #, gcc-internal-format
39675 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
39676 msgstr ""
39678 #: cp/decl.c:10745
39679 #, gcc-internal-format
39680 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
39681 msgstr ""
39683 #: cp/decl.c:10768
39684 #, gcc-internal-format
39685 msgid "storage class specified for %qs"
39686 msgstr ""
39688 #: cp/decl.c:10772
39689 #, gcc-internal-format
39690 msgid "storage class specified for parameter %qs"
39691 msgstr ""
39693 #: cp/decl.c:10785
39694 #, gcc-internal-format
39695 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
39696 msgstr ""
39698 #: cp/decl.c:10789
39699 #, gcc-internal-format
39700 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
39701 msgstr ""
39703 #: cp/decl.c:10796
39704 #, gcc-internal-format
39705 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
39706 msgstr ""
39708 #: cp/decl.c:10808
39709 #, gcc-internal-format
39710 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
39711 msgstr ""
39713 #: cp/decl.c:10916
39714 #, gcc-internal-format
39715 msgid "%qs declared as function returning a function"
39716 msgstr ""
39718 #: cp/decl.c:10921
39719 #, gcc-internal-format
39720 msgid "%qs declared as function returning an array"
39721 msgstr ""
39723 #: cp/decl.c:10945
39724 #, gcc-internal-format
39725 msgid "requires-clause on return type"
39726 msgstr ""
39728 #: cp/decl.c:10965
39729 #, gcc-internal-format
39730 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
39731 msgstr ""
39733 #: cp/decl.c:10968
39734 #, gcc-internal-format
39735 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
39736 msgstr "kiểu trả về deduced chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
39738 #: cp/decl.c:10974
39739 #, gcc-internal-format
39740 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
39741 msgstr ""
39743 #: cp/decl.c:10981
39744 #, gcc-internal-format
39745 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
39746 msgstr ""
39748 #: cp/decl.c:10991
39749 #, gcc-internal-format
39750 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
39751 msgstr ""
39753 #: cp/decl.c:10995
39754 #, fuzzy, gcc-internal-format
39755 msgid "deduced class type %qT in function return type"
39756 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
39758 #: cp/decl.c:11007
39759 #, gcc-internal-format
39760 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
39761 msgstr ""
39763 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
39764 #. always be an error.
39765 #: cp/decl.c:11018
39766 #, gcc-internal-format
39767 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39768 msgstr ""
39770 #: cp/decl.c:11021
39771 #, gcc-internal-format
39772 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
39773 msgstr ""
39775 #: cp/decl.c:11057
39776 #, gcc-internal-format
39777 msgid "destructor cannot be static member function"
39778 msgstr ""
39780 #: cp/decl.c:11058
39781 #, gcc-internal-format
39782 msgid "constructor cannot be static member function"
39783 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
39785 #: cp/decl.c:11062
39786 #, gcc-internal-format
39787 msgid "destructors may not be cv-qualified"
39788 msgstr ""
39790 #: cp/decl.c:11063
39791 #, gcc-internal-format
39792 msgid "constructors may not be cv-qualified"
39793 msgstr ""
39795 #: cp/decl.c:11071
39796 #, gcc-internal-format
39797 msgid "destructors may not be ref-qualified"
39798 msgstr ""
39800 #: cp/decl.c:11072
39801 #, fuzzy, gcc-internal-format
39802 #| msgid "destructors may not have parameters"
39803 msgid "constructors may not be ref-qualified"
39804 msgstr "hủy tử không được có đối số"
39806 #: cp/decl.c:11090
39807 #, gcc-internal-format
39808 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
39809 msgstr ""
39811 #. Cannot be both friend and virtual.
39812 #: cp/decl.c:11105
39813 #, gcc-internal-format
39814 msgid "virtual functions cannot be friends"
39815 msgstr ""
39817 #: cp/decl.c:11109
39818 #, gcc-internal-format
39819 msgid "friend declaration not in class definition"
39820 msgstr ""
39822 #: cp/decl.c:11111
39823 #, gcc-internal-format
39824 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
39825 msgstr ""
39827 #: cp/decl.c:11123
39828 #, gcc-internal-format
39829 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
39830 msgstr ""
39832 #: cp/decl.c:11139
39833 #, gcc-internal-format
39834 msgid "destructors may not have parameters"
39835 msgstr "hủy tử không được có đối số"
39837 #: cp/decl.c:11179
39838 #, gcc-internal-format
39839 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
39840 msgstr "không thể khai báo con trỏ đến %q#T"
39842 #: cp/decl.c:11192 cp/decl.c:11199
39843 #, gcc-internal-format
39844 msgid "cannot declare reference to %q#T"
39845 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
39847 #: cp/decl.c:11201
39848 #, gcc-internal-format
39849 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
39850 msgstr "không thể khai báo con trỏ cho thành viên %q#T"
39852 #: cp/decl.c:11230
39853 #, gcc-internal-format
39854 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
39855 msgstr ""
39857 #: cp/decl.c:11231
39858 #, gcc-internal-format
39859 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
39860 msgstr ""
39862 #: cp/decl.c:11304
39863 #, gcc-internal-format
39864 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
39865 msgstr ""
39867 #: cp/decl.c:11374
39868 #, gcc-internal-format
39869 msgid "template-id %qD used as a declarator"
39870 msgstr "template-id %qD được dùng như bộ khai báo"
39872 #: cp/decl.c:11399
39873 #, gcc-internal-format
39874 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
39875 msgstr ""
39877 #: cp/decl.c:11405
39878 #, gcc-internal-format
39879 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
39880 msgstr ""
39882 #: cp/decl.c:11435
39883 #, gcc-internal-format
39884 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
39885 msgstr ""
39887 #: cp/decl.c:11437
39888 #, gcc-internal-format
39889 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
39890 msgstr ""
39892 #: cp/decl.c:11445
39893 #, gcc-internal-format
39894 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
39895 msgstr ""
39897 #: cp/decl.c:11479
39898 #, gcc-internal-format
39899 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
39900 msgstr ""
39902 #: cp/decl.c:11487
39903 #, gcc-internal-format
39904 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
39905 msgstr ""
39907 #: cp/decl.c:11489
39908 #, gcc-internal-format
39909 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
39910 msgstr ""
39912 #: cp/decl.c:11500
39913 #, gcc-internal-format
39914 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
39915 msgstr "%<explicit%> ngoài khai báo lớp"
39917 #: cp/decl.c:11503
39918 #, gcc-internal-format
39919 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
39920 msgstr ""
39922 #: cp/decl.c:11506
39923 #, gcc-internal-format
39924 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
39925 msgstr ""
39927 #: cp/decl.c:11515
39928 #, gcc-internal-format
39929 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
39930 msgstr ""
39932 #: cp/decl.c:11520
39933 #, gcc-internal-format
39934 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
39935 msgstr ""
39937 #: cp/decl.c:11526
39938 #, gcc-internal-format
39939 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
39940 msgstr ""
39942 #: cp/decl.c:11531
39943 #, gcc-internal-format
39944 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
39945 msgstr ""
39947 #: cp/decl.c:11536
39948 #, gcc-internal-format
39949 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
39950 msgstr ""
39952 #: cp/decl.c:11541
39953 #, gcc-internal-format
39954 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
39955 msgstr ""
39957 #: cp/decl.c:11572
39958 #, gcc-internal-format
39959 msgid "typedef declared %<auto%>"
39960 msgstr "typedef được khai báo %<auto%>"
39962 #: cp/decl.c:11577
39963 #, gcc-internal-format
39964 msgid "requires-clause on typedef"
39965 msgstr ""
39967 #: cp/decl.c:11585
39968 #, gcc-internal-format
39969 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
39970 msgstr ""
39972 #: cp/decl.c:11606
39973 #, gcc-internal-format
39974 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
39975 msgstr ""
39977 #: cp/decl.c:11692
39978 #, gcc-internal-format
39979 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
39980 msgstr "%<inline%> được chỉ định cho khai báo lớp bạn"
39982 #: cp/decl.c:11700
39983 #, gcc-internal-format
39984 msgid "template parameters cannot be friends"
39985 msgstr "các đối số tạm không thể là bạn"
39987 #: cp/decl.c:11702
39988 #, gcc-internal-format
39989 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
39990 msgstr ""
39992 #: cp/decl.c:11706
39993 #, gcc-internal-format
39994 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
39995 msgstr ""
39997 #: cp/decl.c:11719
39998 #, gcc-internal-format
39999 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
40000 msgstr ""
40002 #: cp/decl.c:11739
40003 #, gcc-internal-format
40004 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
40005 msgstr ""
40007 #: cp/decl.c:11743
40008 #, gcc-internal-format
40009 msgid "requires-clause on type-id"
40010 msgstr ""
40012 #: cp/decl.c:11753
40013 #, gcc-internal-format
40014 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
40015 msgstr ""
40017 #: cp/decl.c:11771
40018 #, gcc-internal-format
40019 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
40020 msgstr ""
40022 #: cp/decl.c:11789
40023 #, gcc-internal-format
40024 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
40025 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
40027 #: cp/decl.c:11795
40028 #, gcc-internal-format
40029 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
40030 msgstr ""
40032 #: cp/decl.c:11797
40033 #, gcc-internal-format
40034 msgid "parameter declared %<auto%>"
40035 msgstr ""
40037 #: cp/decl.c:11845 cp/parser.c:3163
40038 #, gcc-internal-format
40039 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
40040 msgstr ""
40042 #: cp/decl.c:11849
40043 #, gcc-internal-format
40044 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
40045 msgstr "thành viên dữ liệu không-tĩnh được khai báo giữ chỗ %qT"
40047 #: cp/decl.c:11873
40048 #, fuzzy, gcc-internal-format
40049 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
40050 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
40051 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không %qD"
40053 #: cp/decl.c:11876
40054 #, fuzzy, gcc-internal-format
40055 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
40056 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
40057 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ thành viên mảng linh động"
40059 #. Something like struct S { int N::j; };
40060 #: cp/decl.c:11892
40061 #, gcc-internal-format
40062 msgid "invalid use of %<::%>"
40063 msgstr "dùng %<::%> không hợp lệ"
40065 #: cp/decl.c:11914
40066 #, gcc-internal-format
40067 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
40068 msgstr ""
40070 #: cp/decl.c:11923
40071 #, gcc-internal-format
40072 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
40073 msgstr "hàm %qD được khai báo %<virtual%> trong một union"
40075 #: cp/decl.c:11932
40076 #, gcc-internal-format
40077 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
40078 msgstr ""
40080 #: cp/decl.c:11948
40081 #, gcc-internal-format
40082 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
40083 msgstr ""
40085 #: cp/decl.c:11955
40086 #, gcc-internal-format
40087 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
40088 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
40090 #: cp/decl.c:11961
40091 #, gcc-internal-format
40092 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
40093 msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
40095 #: cp/decl.c:11966
40096 #, gcc-internal-format
40097 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
40098 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
40100 #: cp/decl.c:11972
40101 #, gcc-internal-format
40102 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
40103 msgstr ""
40105 #: cp/decl.c:11980
40106 #, gcc-internal-format
40107 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
40108 msgstr "cấu tử không thể là %<concept%>"
40110 #: cp/decl.c:11985
40111 #, gcc-internal-format
40112 msgid "a concept cannot be a member function"
40113 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
40115 #: cp/decl.c:11994
40116 #, gcc-internal-format
40117 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
40118 msgstr ""
40120 #: cp/decl.c:11997
40121 #, gcc-internal-format
40122 msgid "variable template declared here"
40123 msgstr ""
40125 #: cp/decl.c:12052
40126 #, gcc-internal-format
40127 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
40128 msgstr ""
40130 #: cp/decl.c:12057
40131 #, gcc-internal-format
40132 msgid "name %qT has incomplete type"
40133 msgstr ""
40135 #: cp/decl.c:12067
40136 #, gcc-internal-format
40137 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
40138 msgstr ""
40140 #: cp/decl.c:12113
40141 #, gcc-internal-format
40142 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
40143 msgstr ""
40145 #: cp/decl.c:12117
40146 #, gcc-internal-format
40147 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
40148 msgstr ""
40150 #: cp/decl.c:12145
40151 #, gcc-internal-format
40152 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
40153 msgstr ""
40155 #: cp/decl.c:12149
40156 #, gcc-internal-format
40157 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
40158 msgstr ""
40160 #: cp/decl.c:12200
40161 #, gcc-internal-format
40162 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
40163 msgstr ""
40165 #: cp/decl.c:12202
40166 #, gcc-internal-format
40167 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
40168 msgstr ""
40170 #: cp/decl.c:12206
40171 #, gcc-internal-format
40172 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
40173 msgstr ""
40175 #: cp/decl.c:12209
40176 #, gcc-internal-format
40177 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
40178 msgstr ""
40180 #: cp/decl.c:12214
40181 #, gcc-internal-format
40182 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
40183 msgstr ""
40185 #: cp/decl.c:12225
40186 #, gcc-internal-format
40187 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
40188 msgstr ""
40190 #: cp/decl.c:12229
40191 #, gcc-internal-format
40192 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
40193 msgstr ""
40195 #: cp/decl.c:12237
40196 #, gcc-internal-format
40197 msgid "virtual non-class function %qs"
40198 msgstr ""
40200 #: cp/decl.c:12244
40201 #, gcc-internal-format
40202 msgid "%qs defined in a non-class scope"
40203 msgstr ""
40205 #: cp/decl.c:12245
40206 #, gcc-internal-format
40207 msgid "%qs declared in a non-class scope"
40208 msgstr ""
40210 #: cp/decl.c:12280
40211 #, gcc-internal-format
40212 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
40213 msgstr ""
40215 #. 7.1.1: There can be no static function declarations within a
40216 #. block.
40217 #: cp/decl.c:12288
40218 #, gcc-internal-format
40219 msgid "cannot declare static function inside another function"
40220 msgstr ""
40222 #: cp/decl.c:12324
40223 #, gcc-internal-format
40224 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
40225 msgstr "%<static%> không sử dụng khi định nghĩa (như ngược với khai báo) một thành viên dữ liệu tĩnh"
40227 #: cp/decl.c:12331
40228 #, gcc-internal-format
40229 msgid "static member %qD declared %<register%>"
40230 msgstr ""
40232 #: cp/decl.c:12337
40233 #, gcc-internal-format
40234 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
40235 msgstr ""
40237 #: cp/decl.c:12344
40238 #, gcc-internal-format
40239 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
40240 msgstr ""
40242 #: cp/decl.c:12366
40243 #, gcc-internal-format
40244 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
40245 msgstr "khai báo của %q#D chưa có bộ khởi tạo"
40247 #: cp/decl.c:12377
40248 #, gcc-internal-format
40249 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
40250 msgstr ""
40252 #: cp/decl.c:12381
40253 #, gcc-internal-format
40254 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
40255 msgstr ""
40257 #: cp/decl.c:12541
40258 #, gcc-internal-format
40259 msgid "default argument %qE uses %qD"
40260 msgstr ""
40262 #: cp/decl.c:12544
40263 #, gcc-internal-format
40264 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
40265 msgstr ""
40267 #: cp/decl.c:12628
40268 #, gcc-internal-format
40269 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
40270 msgstr ""
40272 #: cp/decl.c:12632
40273 #, gcc-internal-format
40274 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
40275 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
40277 #: cp/decl.c:12655
40278 #, gcc-internal-format
40279 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
40280 msgstr ""
40282 #: cp/decl.c:12680
40283 #, gcc-internal-format
40284 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
40285 msgstr ""
40287 #: cp/decl.c:12682
40288 #, gcc-internal-format
40289 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
40290 msgstr ""
40292 #. [class.copy]
40294 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
40295 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
40296 #. and either there are no other parameters or else all other
40297 #. parameters have default arguments.
40299 #. We *don't* complain about member template instantiations that
40300 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
40301 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
40302 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
40303 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
40304 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
40305 #. existence.  Theoretically, they should never even be
40306 #. instantiated, but that's hard to forestall.
40307 #: cp/decl.c:12932
40308 #, gcc-internal-format
40309 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
40310 msgstr ""
40312 #: cp/decl.c:13054
40313 #, gcc-internal-format
40314 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
40315 msgstr ""
40317 #: cp/decl.c:13059
40318 #, gcc-internal-format
40319 msgid "%qD may not be declared as static"
40320 msgstr "%qD không được khai báo như là tĩnh"
40322 #: cp/decl.c:13085
40323 #, gcc-internal-format
40324 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
40325 msgstr ""
40327 #: cp/decl.c:13094
40328 #, gcc-internal-format
40329 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
40330 msgstr ""
40332 #: cp/decl.c:13116
40333 #, gcc-internal-format
40334 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
40335 msgstr ""
40337 #: cp/decl.c:13145
40338 #, gcc-internal-format
40339 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
40340 msgstr ""
40342 #: cp/decl.c:13147
40343 #, gcc-internal-format
40344 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
40345 msgstr ""
40347 #: cp/decl.c:13154
40348 #, gcc-internal-format
40349 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
40350 msgstr ""
40352 #: cp/decl.c:13156
40353 #, gcc-internal-format
40354 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
40355 msgstr ""
40357 #: cp/decl.c:13164
40358 #, gcc-internal-format
40359 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
40360 msgstr ""
40362 #: cp/decl.c:13166
40363 #, gcc-internal-format
40364 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
40365 msgstr ""
40367 #. 13.4.0.3
40368 #: cp/decl.c:13175
40369 #, gcc-internal-format
40370 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
40371 msgstr ""
40373 #: cp/decl.c:13180
40374 #, gcc-internal-format
40375 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
40376 msgstr ""
40378 #: cp/decl.c:13231
40379 #, gcc-internal-format
40380 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
40381 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số của nó"
40383 #: cp/decl.c:13234
40384 #, gcc-internal-format
40385 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
40386 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số thứ hai của nó"
40388 #: cp/decl.c:13242
40389 #, gcc-internal-format
40390 msgid "%qD must take either zero or one argument"
40391 msgstr ""
40393 #: cp/decl.c:13244
40394 #, gcc-internal-format
40395 msgid "%qD must take either one or two arguments"
40396 msgstr ""
40398 #: cp/decl.c:13266
40399 #, gcc-internal-format
40400 msgid "prefix %qD should return %qT"
40401 msgstr "tiền tố %qD cần trả về %qT"
40403 #: cp/decl.c:13272
40404 #, gcc-internal-format
40405 msgid "postfix %qD should return %qT"
40406 msgstr "hậu tố %qD cần trả về %qT"
40408 #: cp/decl.c:13281
40409 #, gcc-internal-format
40410 msgid "%qD must take %<void%>"
40411 msgstr "%qD phải nhận %<void%>"
40413 #: cp/decl.c:13283 cp/decl.c:13292
40414 #, gcc-internal-format
40415 msgid "%qD must take exactly one argument"
40416 msgstr "%qD cần chính các là một đối số"
40418 #: cp/decl.c:13294
40419 #, gcc-internal-format
40420 msgid "%qD must take exactly two arguments"
40421 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
40423 #: cp/decl.c:13303
40424 #, gcc-internal-format
40425 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
40426 msgstr ""
40428 #: cp/decl.c:13317
40429 #, gcc-internal-format
40430 msgid "%qD should return by value"
40431 msgstr "%qD cần trả về bằng giá trị"
40433 #: cp/decl.c:13328 cp/decl.c:13333
40434 #, gcc-internal-format
40435 msgid "%qD cannot have default arguments"
40436 msgstr "%qD không thể có đối số mặc định"
40438 #: cp/decl.c:13391
40439 #, gcc-internal-format
40440 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
40441 msgstr ""
40443 #: cp/decl.c:13414
40444 #, gcc-internal-format
40445 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
40446 msgstr ""
40448 #: cp/decl.c:13417
40449 #, gcc-internal-format
40450 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
40451 msgstr ""
40453 #: cp/decl.c:13419
40454 #, gcc-internal-format
40455 msgid "%qD has a previous declaration here"
40456 msgstr ""
40458 #: cp/decl.c:13427
40459 #, gcc-internal-format
40460 msgid "%qT referred to as %qs"
40461 msgstr "%qT được coi là %qs"
40463 #: cp/decl.c:13428 cp/decl.c:13435
40464 #, fuzzy, gcc-internal-format
40465 msgid "%qT has a previous declaration here"
40466 msgstr "%q+T có một khai báo trước ở đây"
40468 #: cp/decl.c:13434
40469 #, gcc-internal-format
40470 msgid "%qT referred to as enum"
40471 msgstr "%qT được coi là enum"
40473 #. If a class template appears as elaborated type specifier
40474 #. without a template header such as:
40476 #. template <class T> class C {};
40477 #. void f(class C);             // No template header here
40479 #. then the required template argument is missing.
40480 #: cp/decl.c:13449
40481 #, gcc-internal-format
40482 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
40483 msgstr ""
40485 #: cp/decl.c:13503 cp/name-lookup.c:3251
40486 #, gcc-internal-format
40487 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
40488 msgstr ""
40490 #: cp/decl.c:13533 cp/friend.c:304 cp/parser.c:2989 cp/parser.c:6146
40491 #: cp/pt.c:8656
40492 #, gcc-internal-format
40493 msgid "%qT is not a template"
40494 msgstr "%qT không phải một mẫu"
40496 #: cp/decl.c:13534 cp/friend.c:305 cp/tree.c:4031
40497 #, gcc-internal-format
40498 msgid "previous declaration here"
40499 msgstr "khai báo trước ở đây"
40501 #: cp/decl.c:13538
40502 #, gcc-internal-format
40503 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
40504 msgstr ""
40506 #: cp/decl.c:13547 cp/name-lookup.c:2741 cp/name-lookup.c:3580
40507 #: cp/name-lookup.c:3625 cp/parser.c:6097 cp/parser.c:25719
40508 #, gcc-internal-format
40509 msgid "reference to %qD is ambiguous"
40510 msgstr ""
40512 #: cp/decl.c:13668
40513 #, gcc-internal-format
40514 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
40515 msgstr ""
40517 #: cp/decl.c:13701
40518 #, gcc-internal-format
40519 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
40520 msgstr ""
40522 #: cp/decl.c:13837
40523 #, gcc-internal-format
40524 msgid "derived union %qT invalid"
40525 msgstr ""
40527 #: cp/decl.c:13842
40528 #, gcc-internal-format
40529 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
40530 msgstr "%qT được định nghĩa với cơ sở đa trực tiếp"
40532 #: cp/decl.c:13853
40533 #, gcc-internal-format
40534 msgid "%qT defined with direct virtual base"
40535 msgstr "%qT được định nghĩa cơ sở trực tiếp ảo"
40537 #: cp/decl.c:13878
40538 #, gcc-internal-format
40539 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
40540 msgstr ""
40542 #: cp/decl.c:13908
40543 #, gcc-internal-format
40544 msgid "recursive type %qT undefined"
40545 msgstr ""
40547 #: cp/decl.c:13910
40548 #, gcc-internal-format
40549 msgid "duplicate base type %qT invalid"
40550 msgstr ""
40552 #: cp/decl.c:14055
40553 #, gcc-internal-format
40554 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
40555 msgstr ""
40557 #: cp/decl.c:14058 cp/decl.c:14066 cp/decl.c:14078 cp/parser.c:17939
40558 #, gcc-internal-format
40559 msgid "previous definition here"
40560 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
40562 #: cp/decl.c:14063
40563 #, gcc-internal-format
40564 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
40565 msgstr ""
40567 #: cp/decl.c:14075
40568 #, gcc-internal-format
40569 msgid "different underlying type in enum %q#T"
40570 msgstr ""
40572 #: cp/decl.c:14153
40573 #, gcc-internal-format
40574 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
40575 msgstr ""
40577 #. DR 377
40579 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
40580 #. enumeration is ill-formed.
40581 #: cp/decl.c:14300
40582 #, gcc-internal-format
40583 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
40584 msgstr ""
40586 #: cp/decl.c:14472
40587 #, gcc-internal-format
40588 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
40589 msgstr ""
40591 #: cp/decl.c:14482
40592 #, gcc-internal-format
40593 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
40594 msgstr ""
40596 #: cp/decl.c:14531
40597 #, gcc-internal-format
40598 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
40599 msgstr ""
40601 #: cp/decl.c:14532
40602 #, fuzzy, gcc-internal-format
40603 #| msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
40604 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
40605 msgstr "phép gia tăng giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
40607 #: cp/decl.c:14543
40608 #, gcc-internal-format
40609 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
40610 msgstr ""
40612 #: cp/decl.c:14563
40613 #, gcc-internal-format
40614 msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
40615 msgstr ""
40617 #: cp/decl.c:14674
40618 #, gcc-internal-format
40619 msgid "return type %q#T is incomplete"
40620 msgstr "kiểu trả về %q#T là một kiểu không hoàn toàn"
40622 #: cp/decl.c:14846 cp/typeck.c:8981
40623 #, gcc-internal-format
40624 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
40625 msgstr "%<operator=%> cần trả về một tham chiếu đến %<*this%>"
40627 #: cp/decl.c:15189
40628 #, gcc-internal-format
40629 msgid "invalid function declaration"
40630 msgstr "khai báo hàm không hợp lệ"
40632 #: cp/decl.c:15613
40633 #, gcc-internal-format
40634 msgid "no return statements in function returning %qT"
40635 msgstr ""
40637 #: cp/decl.c:15615 cp/typeck.c:8862
40638 #, gcc-internal-format
40639 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
40640 msgstr ""
40642 #: cp/decl.c:15825
40643 #, gcc-internal-format
40644 msgid "invalid member function declaration"
40645 msgstr "khai báo hàm thành viên không hợp lệ"
40647 #: cp/decl.c:15839
40648 #, gcc-internal-format
40649 msgid "%qD is already defined in class %qT"
40650 msgstr "%qD đã sẵn định nghĩa trong %qT"
40652 #: cp/decl.c:16213
40653 #, gcc-internal-format
40654 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
40655 msgstr ""
40657 #: cp/decl2.c:332
40658 #, gcc-internal-format
40659 msgid "name missing for member function"
40660 msgstr ""
40662 #: cp/decl2.c:409 cp/decl2.c:423
40663 #, gcc-internal-format
40664 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
40665 msgstr ""
40667 #: cp/decl2.c:417
40668 #, gcc-internal-format
40669 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
40670 msgstr ""
40672 #: cp/decl2.c:466
40673 #, gcc-internal-format
40674 msgid "deleting array %q#E"
40675 msgstr "đang xóa mảng %q#E"
40677 #: cp/decl2.c:472
40678 #, gcc-internal-format
40679 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
40680 msgstr ""
40682 #: cp/decl2.c:484
40683 #, gcc-internal-format
40684 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
40685 msgstr ""
40687 #: cp/decl2.c:492
40688 #, gcc-internal-format
40689 msgid "deleting %qT is undefined"
40690 msgstr ""
40692 #: cp/decl2.c:540 cp/pt.c:5297
40693 #, gcc-internal-format
40694 msgid "template declaration of %q#D"
40695 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
40697 #: cp/decl2.c:584
40698 #, gcc-internal-format
40699 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
40700 msgstr ""
40702 #. [temp.mem]
40704 #. A destructor shall not be a member template.
40705 #: cp/decl2.c:599 cp/pt.c:5256
40706 #, gcc-internal-format
40707 msgid "destructor %qD declared as member template"
40708 msgstr ""
40710 #: cp/decl2.c:675
40711 #, gcc-internal-format
40712 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
40713 msgstr ""
40715 #: cp/decl2.c:761
40716 #, gcc-internal-format
40717 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
40718 msgstr ""
40720 #: cp/decl2.c:769
40721 #, gcc-internal-format
40722 msgid "static data member %qD in unnamed class"
40723 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %qD trong lớp không tên"
40725 #: cp/decl2.c:771
40726 #, gcc-internal-format
40727 msgid "unnamed class defined here"
40728 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
40730 #: cp/decl2.c:830
40731 #, gcc-internal-format
40732 msgid "explicit template argument list not allowed"
40733 msgstr ""
40735 #: cp/decl2.c:836
40736 #, gcc-internal-format
40737 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
40738 msgstr ""
40740 #: cp/decl2.c:878
40741 #, gcc-internal-format
40742 msgid "%qD is already defined in %qT"
40743 msgstr "%qD đã định nghĩa sẵn trong %qT"
40745 #: cp/decl2.c:905 cp/decl2.c:913
40746 #, gcc-internal-format
40747 msgid "invalid initializer for member function %qD"
40748 msgstr ""
40750 #: cp/decl2.c:920
40751 #, gcc-internal-format
40752 msgid "initializer specified for friend function %qD"
40753 msgstr ""
40755 #: cp/decl2.c:923
40756 #, gcc-internal-format
40757 msgid "initializer specified for static member function %qD"
40758 msgstr ""
40760 #: cp/decl2.c:967
40761 #, gcc-internal-format
40762 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
40763 msgstr ""
40765 #: cp/decl2.c:1020
40766 #, gcc-internal-format
40767 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
40768 msgstr ""
40770 #: cp/decl2.c:1026
40771 #, gcc-internal-format
40772 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
40773 msgstr ""
40775 #: cp/decl2.c:1036
40776 #, gcc-internal-format
40777 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
40778 msgstr ""
40780 #: cp/decl2.c:1043
40781 #, gcc-internal-format
40782 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
40783 msgstr "%qD đã định nghĩa trong lớp %qT"
40785 #: cp/decl2.c:1050
40786 #, gcc-internal-format
40787 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
40788 msgstr ""
40790 #: cp/decl2.c:1060
40791 #, gcc-internal-format
40792 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
40793 msgstr ""
40795 #: cp/decl2.c:1404
40796 #, gcc-internal-format
40797 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
40798 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %q+D bên trong của chỉ thị khai báo đích"
40800 #: cp/decl2.c:1468
40801 #, gcc-internal-format
40802 msgid "anonymous struct not inside named type"
40803 msgstr ""
40805 #: cp/decl2.c:1559
40806 #, gcc-internal-format
40807 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
40808 msgstr ""
40810 #: cp/decl2.c:1568
40811 #, gcc-internal-format
40812 msgid "anonymous union with no members"
40813 msgstr ""
40815 #: cp/decl2.c:1601
40816 #, gcc-internal-format
40817 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
40818 msgstr "%<operator new%> phải trả về kiểu %qT"
40820 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
40822 #. The first parameter shall not have an associated default
40823 #. argument.
40824 #: cp/decl2.c:1612
40825 #, gcc-internal-format
40826 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
40827 msgstr ""
40829 #: cp/decl2.c:1628
40830 #, gcc-internal-format
40831 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
40832 msgstr "%<operator new%> nhận kiểu %<size_t%> (%qT) như là đối số thứ nhất"
40834 #: cp/decl2.c:1657
40835 #, gcc-internal-format
40836 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
40837 msgstr "%<operator delete%> phải trả về kiểu %qT"
40839 #: cp/decl2.c:1666
40840 #, gcc-internal-format
40841 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
40842 msgstr "%<operator delete%> nhận kiểu %qT như là đối số thứ nhất"
40844 #: cp/decl2.c:2528
40845 #, gcc-internal-format
40846 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
40847 msgstr ""
40849 #: cp/decl2.c:2532
40850 #, gcc-internal-format
40851 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
40852 msgstr ""
40854 #: cp/decl2.c:2537
40855 #, gcc-internal-format
40856 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
40857 msgstr ""
40859 #: cp/decl2.c:2545
40860 #, gcc-internal-format
40861 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
40862 msgstr ""
40864 #: cp/decl2.c:2563
40865 #, gcc-internal-format
40866 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
40867 msgstr ""
40869 #: cp/decl2.c:2567
40870 #, gcc-internal-format
40871 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
40872 msgstr ""
40874 #: cp/decl2.c:2572
40875 #, gcc-internal-format
40876 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
40877 msgstr ""
40879 #: cp/decl2.c:2579
40880 #, gcc-internal-format
40881 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
40882 msgstr ""
40884 #: cp/decl2.c:4188
40885 #, fuzzy, gcc-internal-format
40886 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
40887 msgstr "hàm chung dòng %qD được dùng nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
40889 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
40890 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
40891 #. entities.  Since it's not always an error in the
40892 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
40893 #: cp/decl2.c:4197
40894 #, gcc-internal-format
40895 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
40896 msgstr ""
40898 #: cp/decl2.c:4201
40899 #, gcc-internal-format
40900 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
40901 msgstr ""
40903 #: cp/decl2.c:4205
40904 #, gcc-internal-format
40905 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
40906 msgstr ""
40908 #: cp/decl2.c:4213
40909 #, gcc-internal-format
40910 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
40911 msgstr ""
40913 #: cp/decl2.c:4217
40914 #, gcc-internal-format
40915 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
40916 msgstr ""
40918 #: cp/decl2.c:4220
40919 #, gcc-internal-format
40920 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
40921 msgstr ""
40923 #: cp/decl2.c:4408 cp/decl2.c:4411
40924 #, gcc-internal-format
40925 msgid "the program should also define %qD"
40926 msgstr ""
40928 #: cp/decl2.c:4776
40929 #, gcc-internal-format
40930 msgid "inline function %qD used but never defined"
40931 msgstr "hàm chung dòng %qD được dùng nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
40933 #: cp/decl2.c:4964
40934 #, gcc-internal-format
40935 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
40936 msgstr ""
40938 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
40939 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
40940 #: cp/decl2.c:5064
40941 #, gcc-internal-format
40942 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
40943 msgstr ""
40945 #: cp/decl2.c:5071
40946 #, gcc-internal-format
40947 msgid "use of deleted function %qD"
40948 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
40950 #: cp/error.c:1492
40951 #, gcc-internal-format
40952 msgid "with"
40953 msgstr "với"
40955 #: cp/error.c:3654
40956 #, gcc-internal-format
40957 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40958 msgstr ""
40960 #: cp/error.c:3659
40961 #, gcc-internal-format
40962 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40963 msgstr ""
40965 #: cp/error.c:3664
40966 #, gcc-internal-format
40967 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40968 msgstr ""
40970 #: cp/error.c:3669
40971 #, gcc-internal-format
40972 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40973 msgstr ""
40975 #: cp/error.c:3674
40976 #, gcc-internal-format
40977 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40978 msgstr "C++11 auto inline chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
40980 #: cp/error.c:3678
40981 #, gcc-internal-format
40982 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40983 msgstr ""
40985 #: cp/error.c:3682
40986 #, gcc-internal-format
40987 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40988 msgstr ""
40990 #: cp/error.c:3687
40991 #, gcc-internal-format
40992 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40993 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
40995 #: cp/error.c:3692
40996 #, gcc-internal-format
40997 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40998 msgstr ""
41000 #: cp/error.c:3697
41001 #, gcc-internal-format
41002 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41003 msgstr ""
41005 #: cp/error.c:3702
41006 #, gcc-internal-format
41007 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41008 msgstr ""
41010 #: cp/error.c:3707
41011 #, gcc-internal-format
41012 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41013 msgstr ""
41015 #: cp/error.c:3712
41016 #, gcc-internal-format
41017 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41018 msgstr ""
41020 #: cp/error.c:3717
41021 #, gcc-internal-format
41022 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41023 msgstr ""
41025 #: cp/error.c:3722
41026 #, gcc-internal-format
41027 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41028 msgstr "ref-qualifiers chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
41030 #: cp/error.c:3772
41031 #, gcc-internal-format
41032 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
41033 msgstr ""
41035 #: cp/error.c:3776
41036 #, gcc-internal-format
41037 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
41038 msgstr ""
41040 #: cp/error.c:3781 cp/typeck.c:2354
41041 #, gcc-internal-format
41042 msgid "%qD is not a member of %qT"
41043 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qT"
41045 #: cp/error.c:3785 cp/typeck.c:2791
41046 #, gcc-internal-format
41047 msgid "%qD is not a member of %qD"
41048 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qD"
41050 #: cp/error.c:3791
41051 #, gcc-internal-format
41052 msgid "%<::%D%> has not been declared"
41053 msgstr "%<::%D%> chưa được khai báo"
41055 #: cp/except.c:355
41056 #, gcc-internal-format
41057 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
41058 msgstr ""
41060 #: cp/except.c:606
41061 #, gcc-internal-format
41062 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
41063 msgstr ""
41065 #: cp/except.c:714
41066 #, gcc-internal-format
41067 msgid "  in thrown expression"
41068 msgstr "  nằm trong biểu thức thrown"
41070 #: cp/except.c:853
41071 #, gcc-internal-format
41072 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
41073 msgstr ""
41075 #: cp/except.c:860
41076 #, gcc-internal-format
41077 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
41078 msgstr ""
41080 #: cp/except.c:863
41081 #, gcc-internal-format
41082 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
41083 msgstr ""
41085 #: cp/except.c:959
41086 #, gcc-internal-format
41087 msgid "exception of type %qT will be caught"
41088 msgstr ""
41090 #: cp/except.c:962
41091 #, gcc-internal-format
41092 msgid "   by earlier handler for %qT"
41093 msgstr ""
41095 #: cp/except.c:991
41096 #, gcc-internal-format
41097 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
41098 msgstr ""
41100 #: cp/except.c:1072
41101 #, gcc-internal-format
41102 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
41103 msgstr ""
41105 #: cp/except.c:1075
41106 #, gcc-internal-format
41107 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
41108 msgstr ""
41110 #: cp/friend.c:192
41111 #, gcc-internal-format
41112 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
41113 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của lớp %qT"
41115 #: cp/friend.c:276
41116 #, gcc-internal-format
41117 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
41118 msgstr "kiểu không hợp lệ %qT được khai báo %<friend%>"
41120 #. [temp.friend]
41121 #. Friend declarations shall not declare partial
41122 #. specializations.
41123 #. template <class U> friend class T::X<U>;
41124 #. [temp.friend]
41125 #. Friend declarations shall not declare partial
41126 #. specializations.
41127 #: cp/friend.c:297 cp/friend.c:339
41128 #, gcc-internal-format
41129 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
41130 msgstr ""
41132 #: cp/friend.c:309
41133 #, gcc-internal-format
41134 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
41135 msgstr ""
41137 #: cp/friend.c:317
41138 #, gcc-internal-format
41139 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
41140 msgstr ""
41142 #: cp/friend.c:375
41143 #, gcc-internal-format
41144 msgid "%qT is not a member of %qT"
41145 msgstr "%qT không phải là thành viên của %qT"
41147 #: cp/friend.c:380
41148 #, gcc-internal-format
41149 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
41150 msgstr ""
41152 #: cp/friend.c:389
41153 #, gcc-internal-format
41154 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
41155 msgstr "%qT không phải lớp lồng nhau của %qT"
41157 #. template <class T> friend class T;
41158 #: cp/friend.c:403
41159 #, gcc-internal-format
41160 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
41161 msgstr ""
41163 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
41164 #: cp/friend.c:411
41165 #, gcc-internal-format
41166 msgid "%q#T is not a template"
41167 msgstr "%q#T không phải là một mẫu"
41169 #: cp/friend.c:434
41170 #, gcc-internal-format
41171 msgid "%qD is already a friend of %qT"
41172 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của %qT"
41174 #: cp/friend.c:444
41175 #, gcc-internal-format
41176 msgid "%qT is already a friend of %qT"
41177 msgstr "%qT đã sẵn là bạn của %qT"
41179 #: cp/friend.c:484
41180 #, gcc-internal-format
41181 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
41182 msgstr ""
41184 #: cp/friend.c:577
41185 #, gcc-internal-format
41186 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
41187 msgstr ""
41189 #: cp/friend.c:626
41190 #, gcc-internal-format
41191 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
41192 msgstr ""
41194 #: cp/friend.c:649
41195 #, gcc-internal-format
41196 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
41197 msgstr ""
41199 #: cp/friend.c:653
41200 #, gcc-internal-format
41201 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
41202 msgstr ""
41204 #: cp/init.c:384
41205 #, gcc-internal-format
41206 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
41207 msgstr ""
41209 #: cp/init.c:453
41210 #, gcc-internal-format
41211 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
41212 msgstr ""
41214 #: cp/init.c:492
41215 #, gcc-internal-format
41216 msgid "value-initialization of function type %qT"
41217 msgstr ""
41219 #: cp/init.c:498
41220 #, gcc-internal-format
41221 msgid "value-initialization of reference type %qT"
41222 msgstr ""
41224 #: cp/init.c:557
41225 #, gcc-internal-format
41226 msgid "recursive instantiation of non-static data member initializer for %qD"
41227 msgstr ""
41229 #: cp/init.c:581
41230 #, gcc-internal-format
41231 msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
41232 msgstr ""
41234 #: cp/init.c:625
41235 #, fuzzy, gcc-internal-format
41236 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
41237 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
41239 #: cp/init.c:651
41240 #, gcc-internal-format
41241 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
41242 msgstr ""
41244 #: cp/init.c:672
41245 #, gcc-internal-format
41246 msgid "%qD is initialized with itself"
41247 msgstr "%qD được khởi tạo bằng chính nó"
41249 #: cp/init.c:783
41250 #, gcc-internal-format
41251 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
41252 msgstr ""
41254 #: cp/init.c:797 cp/init.c:821 cp/init.c:2367 cp/method.c:1346
41255 #, gcc-internal-format
41256 msgid "uninitialized const member in %q#T"
41257 msgstr ""
41259 #: cp/init.c:799 cp/init.c:816 cp/init.c:823 cp/init.c:2352 cp/init.c:2380
41260 #: cp/method.c:1349 cp/method.c:1360
41261 #, gcc-internal-format
41262 msgid "%q#D should be initialized"
41263 msgstr "%q#D nên được khởi tạo"
41265 #: cp/init.c:814 cp/init.c:2339 cp/method.c:1357
41266 #, gcc-internal-format
41267 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
41268 msgstr ""
41270 #: cp/init.c:993
41271 #, gcc-internal-format
41272 msgid "%qD will be initialized after"
41273 msgstr "%qD sẽ được khởi tạo sau"
41275 #: cp/init.c:996
41276 #, gcc-internal-format
41277 msgid "base %qT will be initialized after"
41278 msgstr ""
41280 #: cp/init.c:1000
41281 #, gcc-internal-format
41282 msgid "  %q#D"
41283 msgstr "  %q#D"
41285 #: cp/init.c:1002
41286 #, gcc-internal-format
41287 msgid "  base %qT"
41288 msgstr "  cơ sở %qT"
41290 #: cp/init.c:1004
41291 #, gcc-internal-format
41292 msgid "  when initialized here"
41293 msgstr "  khi khởi tạo ở đây"
41295 #: cp/init.c:1021
41296 #, gcc-internal-format
41297 msgid "multiple initializations given for %qD"
41298 msgstr ""
41300 #: cp/init.c:1025
41301 #, gcc-internal-format
41302 msgid "multiple initializations given for base %qT"
41303 msgstr ""
41305 #: cp/init.c:1110
41306 #, gcc-internal-format
41307 msgid "initializations for multiple members of %qT"
41308 msgstr ""
41310 #: cp/init.c:1207
41311 #, gcc-internal-format
41312 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
41313 msgstr ""
41315 #: cp/init.c:1436 cp/init.c:1455
41316 #, gcc-internal-format
41317 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
41318 msgstr ""
41320 #: cp/init.c:1442
41321 #, gcc-internal-format
41322 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
41323 msgstr ""
41325 #: cp/init.c:1449
41326 #, gcc-internal-format
41327 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
41328 msgstr ""
41330 #: cp/init.c:1488
41331 #, gcc-internal-format
41332 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
41333 msgstr ""
41335 #: cp/init.c:1496
41336 #, gcc-internal-format
41337 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
41338 msgstr ""
41340 #: cp/init.c:1543
41341 #, gcc-internal-format
41342 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
41343 msgstr ""
41345 #: cp/init.c:1551
41346 #, gcc-internal-format
41347 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
41348 msgstr ""
41350 #: cp/init.c:1554
41351 #, gcc-internal-format
41352 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
41353 msgstr "kiểu %qT không là cơ sở trực tiếp của %qT"
41355 #: cp/init.c:1652
41356 #, gcc-internal-format
41357 msgid "bad array initializer"
41358 msgstr "bộ khởi tạo mảng không đúng"
41360 #: cp/init.c:1668 cp/typeck2.c:1159
41361 #, gcc-internal-format
41362 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
41363 msgstr ""
41365 #: cp/init.c:1980 cp/semantics.c:3205
41366 #, gcc-internal-format
41367 msgid "%qT is not a class type"
41368 msgstr "%qT không phải là kiểu lớp"
41370 #: cp/init.c:2036
41371 #, gcc-internal-format
41372 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
41373 msgstr ""
41375 #: cp/init.c:2050
41376 #, gcc-internal-format
41377 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
41378 msgstr "con trỏ cho trường bít %qD không hợp lệ"
41380 #: cp/init.c:2136 cp/typeck.c:1841
41381 #, gcc-internal-format
41382 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
41383 msgstr ""
41385 #: cp/init.c:2143 cp/semantics.c:1766
41386 #, gcc-internal-format
41387 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
41388 msgstr ""
41390 #: cp/init.c:2336
41391 #, gcc-internal-format
41392 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
41393 msgstr ""
41395 #: cp/init.c:2344
41396 #, gcc-internal-format
41397 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
41398 msgstr ""
41400 #: cp/init.c:2348
41401 #, gcc-internal-format
41402 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
41403 msgstr ""
41405 #: cp/init.c:2364
41406 #, gcc-internal-format
41407 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
41408 msgstr ""
41410 #: cp/init.c:2372
41411 #, gcc-internal-format
41412 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
41413 msgstr ""
41415 #: cp/init.c:2376
41416 #, gcc-internal-format
41417 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
41418 msgstr ""
41420 #: cp/init.c:2657
41421 #, gcc-internal-format
41422 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
41423 msgstr ""
41425 #: cp/init.c:2669
41426 #, gcc-internal-format
41427 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
41428 msgstr ""
41430 #: cp/init.c:2680
41431 #, gcc-internal-format
41432 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
41433 msgstr ""
41435 #: cp/init.c:2828
41436 #, gcc-internal-format
41437 msgid "integer overflow in array size"
41438 msgstr "tràn số nguyên trong kích thước mảng"
41440 #: cp/init.c:2838
41441 #, gcc-internal-format
41442 msgid "array size in new-expression must be constant"
41443 msgstr ""
41445 #: cp/init.c:2852
41446 #, gcc-internal-format
41447 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
41448 msgstr ""
41450 #: cp/init.c:2868
41451 #, gcc-internal-format
41452 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
41453 msgstr ""
41455 #: cp/init.c:2870
41456 #, gcc-internal-format
41457 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
41458 msgstr ""
41460 #: cp/init.c:2880
41461 #, gcc-internal-format
41462 msgid "invalid type %<void%> for new"
41463 msgstr "kiểu không hợp lệ %<void%> cho new"
41465 #: cp/init.c:2923
41466 #, gcc-internal-format
41467 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
41468 msgstr ""
41470 #: cp/init.c:3049
41471 #, gcc-internal-format
41472 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
41473 msgstr ""
41475 #: cp/init.c:3056 cp/search.c:1183
41476 #, gcc-internal-format
41477 msgid "request for member %qD is ambiguous"
41478 msgstr ""
41480 #: cp/init.c:3129
41481 #, gcc-internal-format
41482 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
41483 msgstr ""
41485 #: cp/init.c:3132
41486 #, gcc-internal-format
41487 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
41488 msgstr ""
41490 #: cp/init.c:3135
41491 #, gcc-internal-format
41492 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
41493 msgstr ""
41495 #: cp/init.c:3319
41496 #, gcc-internal-format
41497 msgid "parenthesized initializer in array new"
41498 msgstr ""
41500 #: cp/init.c:3584
41501 #, gcc-internal-format
41502 msgid "size in array new must have integral type"
41503 msgstr ""
41505 #: cp/init.c:3616
41506 #, gcc-internal-format
41507 msgid "new cannot be applied to a reference type"
41508 msgstr ""
41510 #: cp/init.c:3625
41511 #, gcc-internal-format
41512 msgid "new cannot be applied to a function type"
41513 msgstr ""
41515 #: cp/init.c:3694
41516 #, gcc-internal-format
41517 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
41518 msgstr ""
41520 #: cp/init.c:3698
41521 #, gcc-internal-format
41522 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
41523 msgstr ""
41525 #: cp/init.c:4246
41526 #, gcc-internal-format
41527 msgid "initializer ends prematurely"
41528 msgstr "bộ khởi tạo kết thúc bất ngờ"
41530 #: cp/init.c:4333
41531 #, gcc-internal-format
41532 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
41533 msgstr ""
41535 #: cp/init.c:4540
41536 #, gcc-internal-format
41537 msgid "unknown array size in delete"
41538 msgstr ""
41540 #: cp/init.c:4564
41541 #, gcc-internal-format
41542 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
41543 msgstr ""
41545 #: cp/init.c:4569
41546 #, gcc-internal-format
41547 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
41548 msgstr ""
41550 #: cp/init.c:4584
41551 #, gcc-internal-format
41552 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
41553 msgstr ""
41555 #: cp/init.c:4589
41556 #, gcc-internal-format
41557 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
41558 msgstr ""
41560 #: cp/init.c:4897
41561 #, gcc-internal-format
41562 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
41563 msgstr ""
41565 #: cp/lambda.c:498
41566 #, gcc-internal-format
41567 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
41568 msgstr ""
41570 #: cp/lambda.c:513
41571 #, gcc-internal-format
41572 msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
41573 msgstr ""
41575 #: cp/lambda.c:517
41576 #, gcc-internal-format
41577 msgid "because the array element type %qT has variable size"
41578 msgstr ""
41580 #: cp/lambda.c:542
41581 #, gcc-internal-format
41582 msgid "cannot capture %qE by reference"
41583 msgstr ""
41585 #: cp/lambda.c:552
41586 #, gcc-internal-format
41587 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
41588 msgstr ""
41590 #: cp/lambda.c:576
41591 #, gcc-internal-format
41592 msgid "already captured %qD in lambda expression"
41593 msgstr ""
41595 #: cp/lambda.c:775
41596 #, gcc-internal-format
41597 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
41598 msgstr ""
41600 #: cp/lex.c:320
41601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41602 msgid "junk at end of #pragma %s"
41603 msgstr "có rác ở cuối #pragma %s"
41605 #: cp/lex.c:327
41606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41607 msgid "invalid #pragma %s"
41608 msgstr "#pragma %s không hợp lệ"
41610 #: cp/lex.c:335
41611 #, gcc-internal-format
41612 msgid "#pragma vtable no longer supported"
41613 msgstr "#pragma vtable không còn được hỗ trợ nữa"
41615 #: cp/lex.c:407
41616 #, gcc-internal-format
41617 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
41618 msgstr ""
41620 #: cp/lex.c:437
41621 #, gcc-internal-format
41622 msgid "%qD not defined"
41623 msgstr "%qD chưa được định nghĩa"
41625 #: cp/lex.c:443
41626 #, gcc-internal-format
41627 msgid "%qD was not declared in this scope"
41628 msgstr "%qD chưa được khai báo trong phạm vi này"
41630 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
41631 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
41632 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
41633 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
41634 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
41635 #. is going wrong.
41637 #. Note that we have the exact wording of the following message in
41638 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
41639 #. be kept in synch.
41640 #: cp/lex.c:487
41641 #, gcc-internal-format
41642 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
41643 msgstr ""
41645 #: cp/lex.c:496
41646 #, gcc-internal-format
41647 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
41648 msgstr ""
41650 #: cp/mangle.c:2340
41651 #, gcc-internal-format
41652 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
41653 msgstr ""
41655 #: cp/mangle.c:2344
41656 #, gcc-internal-format
41657 msgid "mangling __underlying_type"
41658 msgstr ""
41660 #: cp/mangle.c:2627
41661 #, gcc-internal-format
41662 msgid "mangling unknown fixed point type"
41663 msgstr ""
41665 #: cp/mangle.c:3238
41666 #, gcc-internal-format
41667 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
41668 msgstr ""
41670 #: cp/mangle.c:3243
41671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41672 msgid "mangling %C"
41673 msgstr ""
41675 #: cp/mangle.c:3320
41676 #, gcc-internal-format
41677 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
41678 msgstr ""
41680 #: cp/mangle.c:3407
41681 #, gcc-internal-format
41682 msgid "string literal in function template signature"
41683 msgstr ""
41685 #: cp/mangle.c:3865
41686 #, gcc-internal-format
41687 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
41688 msgstr ""
41690 #: cp/mangle.c:3899
41691 #, gcc-internal-format
41692 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
41693 msgstr ""
41695 #: cp/mangle.c:3928
41696 #, gcc-internal-format
41697 msgid "the mangled name of %qD changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
41698 msgstr ""
41700 #: cp/mangle.c:3934
41701 #, gcc-internal-format
41702 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
41703 msgstr ""
41705 #: cp/mangle.c:4276
41706 #, gcc-internal-format
41707 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
41708 msgstr ""
41710 #: cp/mangle.c:4281
41711 #, gcc-internal-format
41712 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
41713 msgstr ""
41715 #: cp/mangle.c:4286
41716 #, gcc-internal-format
41717 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
41718 msgstr ""
41720 #: cp/method.c:846 cp/method.c:1302
41721 #, gcc-internal-format
41722 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
41723 msgstr ""
41725 #: cp/method.c:852 cp/method.c:1308
41726 #, gcc-internal-format
41727 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
41728 msgstr ""
41730 #: cp/method.c:970
41731 #, gcc-internal-format
41732 msgid "synthesized method %qD first required here "
41733 msgstr ""
41735 #: cp/method.c:1257
41736 #, gcc-internal-format
41737 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
41738 msgstr ""
41740 #: cp/method.c:1267
41741 #, gcc-internal-format
41742 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %qD"
41743 msgstr ""
41745 #: cp/method.c:1325
41746 #, gcc-internal-format
41747 msgid "initializer for %q#D is invalid"
41748 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
41750 #: cp/method.c:1377
41751 #, gcc-internal-format
41752 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
41753 msgstr ""
41755 #: cp/method.c:1388
41756 #, gcc-internal-format
41757 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
41758 msgstr ""
41760 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
41761 #: cp/method.c:1617
41762 #, gcc-internal-format
41763 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
41764 msgstr ""
41766 #: cp/method.c:1658
41767 #, gcc-internal-format
41768 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
41769 msgstr ""
41771 #: cp/method.c:1775
41772 #, gcc-internal-format
41773 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
41774 msgstr ""
41776 #: cp/method.c:1778
41777 #, gcc-internal-format
41778 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
41779 msgstr ""
41781 #: cp/method.c:1789
41782 #, gcc-internal-format
41783 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
41784 msgstr ""
41786 #: cp/method.c:1800
41787 #, gcc-internal-format
41788 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
41789 msgstr ""
41791 #: cp/method.c:1820
41792 #, gcc-internal-format
41793 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
41794 msgstr ""
41796 #: cp/method.c:1829
41797 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
41798 msgstr ""
41800 #: cp/method.c:2149
41801 #, gcc-internal-format
41802 msgid "defaulted declaration %q+D"
41803 msgstr "khai báo được mặc định %q+D"
41805 #: cp/method.c:2151
41806 #, gcc-internal-format
41807 msgid "does not match expected signature %qD"
41808 msgstr ""
41810 #: cp/method.c:2183
41811 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
41812 msgstr ""
41814 #: cp/method.c:2205
41815 #, gcc-internal-format
41816 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
41817 msgstr ""
41819 #: cp/method.c:2251
41820 #, gcc-internal-format
41821 msgid "a template cannot be defaulted"
41822 msgstr "một mẫu không thể là mặc định"
41824 #: cp/method.c:2279
41825 #, gcc-internal-format
41826 msgid "%qD cannot be defaulted"
41827 msgstr "%qD không thể là mặc định"
41829 #: cp/method.c:2288
41830 #, gcc-internal-format
41831 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
41832 msgstr ""
41834 #: cp/name-lookup.c:614
41835 #, gcc-internal-format
41836 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
41837 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
41839 #: cp/name-lookup.c:827
41840 #, gcc-internal-format
41841 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
41842 msgstr ""
41844 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
41845 #. previous one.
41847 #. [basic.start.main]
41849 #. This function shall not be overloaded.
41850 #: cp/name-lookup.c:857
41851 #, gcc-internal-format
41852 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
41853 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
41855 #: cp/name-lookup.c:858
41856 #, gcc-internal-format
41857 msgid "as %qD"
41858 msgstr "như %qD"
41860 #: cp/name-lookup.c:899 cp/name-lookup.c:915
41861 #, gcc-internal-format
41862 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
41863 msgstr ""
41865 #: cp/name-lookup.c:902 cp/name-lookup.c:917
41866 #, gcc-internal-format
41867 msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
41868 msgstr "xung đột với khai báo trước %q#D"
41870 #: cp/name-lookup.c:905
41871 #, gcc-internal-format
41872 msgid "due to different exception specifications"
41873 msgstr ""
41875 #: cp/name-lookup.c:1016
41876 #, gcc-internal-format
41877 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
41878 msgstr ""
41880 #: cp/name-lookup.c:1019
41881 #, gcc-internal-format
41882 msgid "previous external decl of %q#D"
41883 msgstr ""
41885 #: cp/name-lookup.c:1107
41886 #, gcc-internal-format
41887 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
41888 msgstr ""
41890 #: cp/name-lookup.c:1109
41891 #, gcc-internal-format
41892 msgid "global declaration %q#D"
41893 msgstr "khai báo toàn cục %q#D"
41895 #: cp/name-lookup.c:1163 cp/name-lookup.c:1255
41896 #, gcc-internal-format
41897 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
41898 msgstr ""
41900 #: cp/name-lookup.c:1258
41901 #, gcc-internal-format
41902 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
41903 msgstr ""
41905 #: cp/name-lookup.c:1305
41906 #, gcc-internal-format
41907 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
41908 msgstr "sự khai báo của các bóng %qD như là thành viên của %qT"
41910 #: cp/name-lookup.c:1460
41911 #, gcc-internal-format
41912 msgid "name lookup of %qD changed"
41913 msgstr ""
41915 #: cp/name-lookup.c:1462
41916 #, gcc-internal-format
41917 msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
41918 msgstr "  khớp %q+D này dưới quy tắc ISO tiêu chuẩn"
41920 #: cp/name-lookup.c:1465
41921 #, gcc-internal-format
41922 msgid "  matches this %qD under old rules"
41923 msgstr "  khớp %q+D này dưới quy tắc cũ"
41925 #: cp/name-lookup.c:1483 cp/name-lookup.c:1491
41926 #, gcc-internal-format
41927 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
41928 msgstr ""
41930 #: cp/name-lookup.c:1485
41931 #, gcc-internal-format
41932 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
41933 msgstr ""
41935 #: cp/name-lookup.c:1495
41936 #, gcc-internal-format
41937 msgid "  using obsolete binding at %qD"
41938 msgstr ""
41940 #: cp/name-lookup.c:1501
41941 #, gcc-internal-format
41942 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
41943 msgstr ""
41945 #: cp/name-lookup.c:1556
41946 #, gcc-internal-format
41947 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
41948 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
41950 #: cp/name-lookup.c:1559
41951 #, gcc-internal-format
41952 msgid "%s %s %p %d\n"
41953 msgstr "%s %s %p %d\n"
41955 #: cp/name-lookup.c:2432
41956 #, gcc-internal-format
41957 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
41958 msgstr ""
41960 #: cp/name-lookup.c:2470
41961 #, gcc-internal-format
41962 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
41963 msgstr ""
41965 #: cp/name-lookup.c:2471
41966 #, gcc-internal-format
41967 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
41968 msgstr ""
41970 #: cp/name-lookup.c:2563
41971 #, gcc-internal-format
41972 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
41973 msgstr "%qT không phải là một namespace hay enum không hoạt vi"
41975 #. 7.3.3/5
41976 #. A using-declaration shall not name a template-id.
41977 #: cp/name-lookup.c:2573
41978 #, gcc-internal-format
41979 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
41980 msgstr ""
41982 #: cp/name-lookup.c:2580
41983 #, gcc-internal-format
41984 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
41985 msgstr ""
41987 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
41988 #. This can only be using-declaration for class member.
41989 #: cp/name-lookup.c:2588
41990 #, gcc-internal-format
41991 msgid "%qT is not a namespace"
41992 msgstr "%qT không phải là một namespace"
41994 #. C++11 7.3.3/10.
41995 #: cp/name-lookup.c:2604 cp/name-lookup.c:2651 cp/name-lookup.c:2733
41996 #: cp/name-lookup.c:2748
41997 #, gcc-internal-format
41998 msgid "%qD is already declared in this scope"
41999 msgstr ""
42001 #: cp/name-lookup.c:2624
42002 #, gcc-internal-format
42003 msgid "%qD not declared"
42004 msgstr "%qD chưa được khai báo"
42006 #: cp/name-lookup.c:3398
42007 #, gcc-internal-format
42008 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
42009 msgstr ""
42011 #: cp/name-lookup.c:3405
42012 #, gcc-internal-format
42013 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
42014 msgstr "%<%T::%D%> tên hủy tử"
42016 #: cp/name-lookup.c:3419
42017 #, gcc-internal-format
42018 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
42019 msgstr "%<%T::%D%> các tên cấu tử trong %qT"
42021 #: cp/name-lookup.c:3458
42022 #, gcc-internal-format
42023 msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
42024 msgstr ""
42026 #: cp/name-lookup.c:3466
42027 #, gcc-internal-format
42028 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
42029 msgstr ""
42031 #: cp/name-lookup.c:3558
42032 #, gcc-internal-format
42033 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
42034 msgstr ""
42036 #: cp/name-lookup.c:3566
42037 #, gcc-internal-format
42038 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
42039 msgstr ""
42041 #: cp/name-lookup.c:3639
42042 #, gcc-internal-format
42043 msgid "%qD has not been declared within %D"
42044 msgstr ""
42046 #: cp/name-lookup.c:3640
42047 #, gcc-internal-format
42048 msgid "only here as a friend"
42049 msgstr ""
42051 #: cp/name-lookup.c:3656
42052 #, gcc-internal-format
42053 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
42054 msgstr ""
42056 #: cp/name-lookup.c:3701
42057 #, gcc-internal-format
42058 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
42059 msgstr ""
42061 #: cp/name-lookup.c:3708
42062 #, gcc-internal-format
42063 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
42064 msgstr ""
42066 #: cp/name-lookup.c:3718
42067 #, gcc-internal-format
42068 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
42069 msgstr ""
42071 #: cp/name-lookup.c:3724
42072 #, gcc-internal-format
42073 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
42074 msgstr ""
42076 #: cp/name-lookup.c:3743 cp/name-lookup.c:4164
42077 #, gcc-internal-format
42078 msgid "%qD attribute directive ignored"
42079 msgstr ""
42081 #: cp/name-lookup.c:3808
42082 #, gcc-internal-format
42083 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
42084 msgstr ""
42086 #: cp/name-lookup.c:4149
42087 #, fuzzy, gcc-internal-format
42088 #| msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
42089 msgid "strong using is deprecated; use inline namespaces instead"
42090 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -fsanitize-recover=."
42092 #: cp/name-lookup.c:4152
42093 #, gcc-internal-format
42094 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
42095 msgstr ""
42097 #: cp/name-lookup.c:4156
42098 #, gcc-internal-format
42099 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
42100 msgstr ""
42102 #: cp/name-lookup.c:4505
42103 #, gcc-internal-format
42104 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
42105 msgstr ""
42107 #: cp/name-lookup.c:4521 cp/name-lookup.c:4562
42108 #, fuzzy, gcc-internal-format
42109 msgid "suggested alternative: %qs"
42110 msgstr "các khả năng được gợi ý:"
42112 #: cp/name-lookup.c:4529
42113 #, gcc-internal-format
42114 msgid "suggested alternative:"
42115 msgid_plural "suggested alternatives:"
42116 msgstr[0] "các khả năng được gợi ý:"
42118 #: cp/name-lookup.c:4533
42119 #, gcc-internal-format
42120 msgid "  %qE"
42121 msgstr "  %qE"
42123 #: cp/name-lookup.c:5961
42124 #, gcc-internal-format
42125 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
42126 msgstr ""
42128 #: cp/name-lookup.c:6214
42129 #, gcc-internal-format
42130 msgid "declaration of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>, isn't a template"
42131 msgstr ""
42133 #: cp/name-lookup.c:6525
42134 #, gcc-internal-format
42135 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
42136 msgstr "XXX vào pop_everything ()\n"
42138 #: cp/name-lookup.c:6534
42139 #, gcc-internal-format
42140 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
42141 msgstr "XXX rời bỏ pop_everything ()\n"
42143 #: cp/optimize.c:581
42144 #, gcc-internal-format
42145 msgid "making multiple clones of %qD"
42146 msgstr ""
42148 #: cp/parser.c:825
42149 #, gcc-internal-format
42150 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
42151 msgstr ""
42153 #: cp/parser.c:1321 cp/parser.c:1334
42154 #, gcc-internal-format
42155 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
42156 msgstr ""
42158 #: cp/parser.c:1359 cp/parser.c:36622
42159 #, gcc-internal-format
42160 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
42161 msgstr ""
42163 #: cp/parser.c:2789
42164 #, gcc-internal-format
42165 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
42166 msgstr "%<#pragma%> là không được phép ở đây"
42168 #: cp/parser.c:2833
42169 #, gcc-internal-format
42170 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
42171 msgstr "%<%E::%E%> chưa được khai báo"
42173 #: cp/parser.c:2836
42174 #, gcc-internal-format
42175 msgid "%<::%E%> has not been declared"
42176 msgstr "%<::%E%> chưa được khai báo"
42178 #: cp/parser.c:2839
42179 #, gcc-internal-format
42180 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
42181 msgstr ""
42183 #: cp/parser.c:2842 cp/parser.c:17877
42184 #, gcc-internal-format
42185 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
42186 msgstr "%<%T::%E%> chưa được khai báo"
42188 #: cp/parser.c:2852
42189 #, gcc-internal-format
42190 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
42191 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một kiểu"
42193 #: cp/parser.c:2856
42194 #, gcc-internal-format
42195 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
42196 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp hoặc namespace"
42198 #: cp/parser.c:2861
42199 #, gcc-internal-format
42200 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
42201 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp, namespace, enumeration"
42203 #: cp/parser.c:2874
42204 #, gcc-internal-format
42205 msgid "%<::%E%> is not a type"
42206 msgstr "%<::%E%> không phải là một kiểu"
42208 #: cp/parser.c:2877
42209 #, gcc-internal-format
42210 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
42211 msgstr "%<::%E%> không phải một lớp hay namespace"
42213 #: cp/parser.c:2881
42214 #, gcc-internal-format
42215 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
42216 msgstr "%<::%E%> không phải là một lớp, namespace, hay enumeration"
42218 #: cp/parser.c:2893
42219 #, gcc-internal-format
42220 msgid "%qE is not a type"
42221 msgstr "%qE không phải là một kiểu"
42223 #: cp/parser.c:2896
42224 #, gcc-internal-format
42225 msgid "%qE is not a class or namespace"
42226 msgstr "%qE không phải một lớp hay namespace"
42228 #: cp/parser.c:2900
42229 #, gcc-internal-format
42230 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
42231 msgstr ""
42233 #: cp/parser.c:2963
42234 #, gcc-internal-format
42235 msgid "new types may not be defined in a return type"
42236 msgstr ""
42238 #: cp/parser.c:2965
42239 #, gcc-internal-format
42240 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
42241 msgstr ""
42243 #: cp/parser.c:2993
42244 #, gcc-internal-format
42245 msgid "%qE is not a class template"
42246 msgstr "%qE không phải một lớp mẫu"
42248 #: cp/parser.c:2995
42249 #, gcc-internal-format
42250 msgid "%qE is not a template"
42251 msgstr "%qE không phải là một mẫu"
42253 #: cp/parser.c:2998
42254 #, gcc-internal-format
42255 msgid "invalid template-id"
42256 msgstr "template-id không hợp lệ"
42258 #: cp/parser.c:3032
42259 #, fuzzy, gcc-internal-format
42260 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
42261 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
42263 #: cp/parser.c:3036 cp/pt.c:16828
42264 #, gcc-internal-format
42265 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
42266 msgstr ""
42268 #: cp/parser.c:3041
42269 #, gcc-internal-format
42270 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
42271 msgstr "%<typeid%> toán tử không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
42273 #: cp/parser.c:3045
42274 #, gcc-internal-format
42275 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
42276 msgstr ""
42278 #: cp/parser.c:3049
42279 #, gcc-internal-format
42280 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
42281 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
42283 #: cp/parser.c:3053
42284 #, gcc-internal-format
42285 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
42286 msgstr "phép gia số không được phép xuất hiện trong biểu thức hằng"
42288 #: cp/parser.c:3057
42289 #, gcc-internal-format
42290 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
42291 msgstr "phép gia số không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
42293 #: cp/parser.c:3061
42294 #, gcc-internal-format
42295 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
42296 msgstr ""
42298 #: cp/parser.c:3065
42299 #, gcc-internal-format
42300 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
42301 msgstr ""
42303 #: cp/parser.c:3069
42304 #, gcc-internal-format
42305 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
42306 msgstr ""
42308 #: cp/parser.c:3073
42309 #, gcc-internal-format
42310 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
42311 msgstr "phép gán không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
42313 #: cp/parser.c:3076
42314 #, gcc-internal-format
42315 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
42316 msgstr "toán tử dấu phẩy không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
42318 #: cp/parser.c:3080
42319 #, gcc-internal-format
42320 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
42321 msgstr ""
42323 #: cp/parser.c:3084
42324 #, gcc-internal-format
42325 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
42326 msgstr ""
42328 #: cp/parser.c:3130
42329 #, gcc-internal-format
42330 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
42331 msgstr "%qs không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
42333 #: cp/parser.c:3166
42334 #, fuzzy, gcc-internal-format
42335 msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42336 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
42338 #: cp/parser.c:3171
42339 #, gcc-internal-format
42340 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
42341 msgstr ""
42343 #. Something like 'unsigned A a;'
42344 #: cp/parser.c:3174
42345 #, gcc-internal-format
42346 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
42347 msgstr ""
42349 #: cp/parser.c:3186
42350 #, fuzzy, gcc-internal-format
42351 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
42352 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
42354 #: cp/parser.c:3190
42355 #, gcc-internal-format
42356 msgid "%qE does not name a type"
42357 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
42359 #: cp/parser.c:3199
42360 #, gcc-internal-format
42361 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42362 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
42364 #: cp/parser.c:3202
42365 #, gcc-internal-format
42366 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42367 msgstr "C++11 %<noexcept%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
42369 #: cp/parser.c:3207
42370 #, gcc-internal-format
42371 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42372 msgstr "C++11 %<thread_local%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
42374 #: cp/parser.c:3210
42375 #, gcc-internal-format
42376 msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
42377 msgstr "%<concept%> chỉ sẵn sàng với -fconcepts"
42379 #: cp/parser.c:3236
42380 #, gcc-internal-format
42381 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
42382 msgstr ""
42384 #: cp/parser.c:3254
42385 #, gcc-internal-format
42386 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
42387 msgstr ""
42389 #: cp/parser.c:3258
42390 #, gcc-internal-format
42391 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
42392 msgstr ""
42394 #. A<T>::A<T>()
42395 #: cp/parser.c:3267
42396 #, gcc-internal-format
42397 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
42398 msgstr "%<%T::%E%> tên cấu tử, không phải kiểu"
42400 #: cp/parser.c:3270
42401 #, gcc-internal-format
42402 msgid "and %qT has no template constructors"
42403 msgstr "và %qT không có các cấu tử mẫu"
42405 #: cp/parser.c:3275
42406 #, gcc-internal-format
42407 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
42408 msgstr "cần %<typename%> trước %<%T::%E%> bởi vì %qT có phạm vi phụ thuộc"
42410 #: cp/parser.c:3285
42411 #, gcc-internal-format
42412 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
42413 msgstr "%qE trong %q#T không phải là tên của kiểu mẫu"
42415 #: cp/parser.c:3289
42416 #, gcc-internal-format
42417 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
42418 msgstr "%qE trong %q#T không là tên một kiểu"
42420 #: cp/parser.c:3892
42421 #, gcc-internal-format
42422 msgid "expected string-literal"
42423 msgstr "cần một chuỗi chữ"
42425 #: cp/parser.c:3957
42426 #, gcc-internal-format
42427 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
42428 msgstr ""
42430 #: cp/parser.c:4011
42431 #, gcc-internal-format
42432 msgid "a wide string is invalid in this context"
42433 msgstr "một chuỗi lớn là không hợp lệ trong ngữ cảnh này"
42435 #: cp/parser.c:4126
42436 #, gcc-internal-format
42437 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
42438 msgstr ""
42440 #: cp/parser.c:4227
42441 #, gcc-internal-format
42442 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
42443 msgstr ""
42445 #: cp/parser.c:4234
42446 #, gcc-internal-format
42447 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
42448 msgstr ""
42450 #: cp/parser.c:4238
42451 #, gcc-internal-format
42452 msgid "floating literal truncated to zero"
42453 msgstr "văn bản dấu chấm động cắt ngắn thành số không"
42455 #: cp/parser.c:4278
42456 #, gcc-internal-format
42457 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
42458 msgstr ""
42460 #: cp/parser.c:4280
42461 #, gcc-internal-format
42462 msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
42463 msgstr ""
42465 #: cp/parser.c:4332
42466 #, gcc-internal-format
42467 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
42468 msgstr ""
42470 #: cp/parser.c:4392 cp/parser.c:12677
42471 #, gcc-internal-format
42472 msgid "expected declaration"
42473 msgstr "cần khai báo"
42475 #: cp/parser.c:4654 cp/parser.c:4669
42476 #, gcc-internal-format
42477 msgid "expected binary operator"
42478 msgstr "cần toán tử hai ngôi"
42480 #: cp/parser.c:4675
42481 #, gcc-internal-format
42482 msgid "expected ..."
42483 msgstr "cần …"
42485 #: cp/parser.c:4687
42486 #, gcc-internal-format
42487 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
42488 msgstr ""
42490 #: cp/parser.c:4690
42491 #, gcc-internal-format
42492 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
42493 msgstr ""
42495 #: cp/parser.c:4698
42496 #, gcc-internal-format
42497 msgid "mismatched operator in fold-expression"
42498 msgstr ""
42500 #: cp/parser.c:4802
42501 #, gcc-internal-format
42502 msgid "fixed-point types not supported in C++"
42503 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không hỗ trợ trong C++"
42505 #: cp/parser.c:4883
42506 #, gcc-internal-format
42507 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
42508 msgstr ""
42510 #: cp/parser.c:4895
42511 #, gcc-internal-format
42512 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
42513 msgstr ""
42515 #: cp/parser.c:4934
42516 #, gcc-internal-format
42517 msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42518 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
42520 #: cp/parser.c:4992 cp/parser.c:5166 cp/parser.c:5344 cp/semantics.c:3543
42521 #, gcc-internal-format
42522 msgid "expected primary-expression"
42523 msgstr "cần biểu thức cơ bản"
42525 #: cp/parser.c:5022
42526 #, gcc-internal-format
42527 msgid "%<this%> may not be used in this context"
42528 msgstr "%<this%> có lẽ không nên được dùng trong ngữ cảnh này"
42530 #: cp/parser.c:5160
42531 #, gcc-internal-format
42532 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
42533 msgstr ""
42535 #: cp/parser.c:5319
42536 #, gcc-internal-format
42537 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
42538 msgstr ""
42540 #: cp/parser.c:5501
42541 #, gcc-internal-format
42542 msgid "expected id-expression"
42543 msgstr "cần id-expression"
42545 #: cp/parser.c:5633
42546 #, gcc-internal-format
42547 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
42548 msgstr ""
42550 #: cp/parser.c:5662 cp/parser.c:7680
42551 #, gcc-internal-format
42552 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
42553 msgstr "%<~auto%> chỉ sẵn sàng trên -std=c++14 hay -std=gnu++14"
42555 #: cp/parser.c:5773
42556 #, gcc-internal-format
42557 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
42558 msgstr "phần khai báo của %<~%T%> là thành viên của %qT"
42560 #: cp/parser.c:5788
42561 #, gcc-internal-format
42562 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
42563 msgstr ""
42565 #: cp/parser.c:5824
42566 #, gcc-internal-format
42567 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
42568 msgstr ""
42570 #: cp/parser.c:5835 cp/parser.c:19907
42571 #, gcc-internal-format
42572 msgid "expected unqualified-id"
42573 msgstr "cần unqualified-id"
42575 #: cp/parser.c:5942
42576 #, gcc-internal-format
42577 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
42578 msgstr ""
42580 #: cp/parser.c:6009
42581 #, gcc-internal-format
42582 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
42583 msgstr ""
42585 #: cp/parser.c:6035
42586 #, gcc-internal-format
42587 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
42588 msgstr ""
42590 #: cp/parser.c:6043
42591 #, gcc-internal-format
42592 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
42593 msgstr ""
42595 #: cp/parser.c:6147 cp/typeck.c:2625 cp/typeck.c:2628 cp/typeck.c:2648
42596 #, gcc-internal-format
42597 msgid "%qD is not a template"
42598 msgstr "%qD không phải một mẫu"
42600 #: cp/parser.c:6225
42601 #, gcc-internal-format
42602 msgid "expected nested-name-specifier"
42603 msgstr "cần nested-name-specifier"
42605 #: cp/parser.c:6426 cp/parser.c:8661
42606 #, gcc-internal-format
42607 msgid "types may not be defined in casts"
42608 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
42610 #: cp/parser.c:6510
42611 #, gcc-internal-format
42612 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
42613 msgstr ""
42615 #: cp/parser.c:6568
42616 #, gcc-internal-format
42617 msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
42618 msgstr "%<_Cilk_spawn%> phải được theo sau bởi một biểu thức"
42620 #: cp/parser.c:6652
42621 #, gcc-internal-format
42622 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
42623 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_addressof%>"
42625 #: cp/parser.c:6664 cp/pt.c:17401
42626 #, gcc-internal-format
42627 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
42628 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_launder%>"
42630 #: cp/parser.c:6756
42631 #, gcc-internal-format
42632 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
42633 msgstr "ISO C++ cấm compound-literals"
42635 #: cp/parser.c:6815
42636 #, gcc-internal-format
42637 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
42638 msgstr ""
42640 #: cp/parser.c:7215
42641 #, gcc-internal-format
42642 msgid "braced list index is not allowed with array notation"
42643 msgstr ""
42645 #: cp/parser.c:7425 cp/typeck.c:2513
42646 #, gcc-internal-format
42647 msgid "invalid use of %qD"
42648 msgstr "dùng %qD không hợp lệ"
42650 #: cp/parser.c:7434
42651 #, gcc-internal-format
42652 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
42653 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên lớp"
42655 #: cp/parser.c:7732
42656 #, gcc-internal-format
42657 msgid "non-scalar type"
42658 msgstr "kiểu không-scalar"
42660 #: cp/parser.c:7831
42661 #, gcc-internal-format
42662 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
42663 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
42665 #: cp/parser.c:7916
42666 #, gcc-internal-format
42667 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
42668 msgstr ""
42670 #: cp/parser.c:8194
42671 #, gcc-internal-format
42672 msgid "types may not be defined in a new-expression"
42673 msgstr ""
42675 #: cp/parser.c:8210
42676 #, gcc-internal-format
42677 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
42678 msgstr ""
42680 #: cp/parser.c:8212
42681 #, gcc-internal-format
42682 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
42683 msgstr ""
42685 #: cp/parser.c:8244
42686 #, gcc-internal-format
42687 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
42688 msgstr ""
42690 #: cp/parser.c:8292
42691 #, gcc-internal-format
42692 msgid "expected expression-list or type-id"
42693 msgstr ""
42695 #: cp/parser.c:8321
42696 #, gcc-internal-format
42697 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
42698 msgstr ""
42700 #: cp/parser.c:8449
42701 #, gcc-internal-format
42702 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
42703 msgstr ""
42705 #: cp/parser.c:8757
42706 #, gcc-internal-format
42707 msgid "use of old-style cast"
42708 msgstr "dùng áp kiểu theo cách cũ"
42710 #: cp/parser.c:8904
42711 #, gcc-internal-format
42712 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
42713 msgstr ""
42715 #: cp/parser.c:8907
42716 #, gcc-internal-format
42717 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
42718 msgstr "gợi ý bao quanh biểu thức %<>>%> bằng dấu ngoặc đơn"
42720 #: cp/parser.c:9103
42721 #, gcc-internal-format
42722 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
42723 msgstr "ISO C++ không cho phép ?: với toán hạng ở giữa bị bỏ qua"
42725 #: cp/parser.c:9822
42726 #, gcc-internal-format
42727 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
42728 msgstr ""
42730 #: cp/parser.c:9831
42731 #, gcc-internal-format
42732 msgid "lambda-expression in template-argument"
42733 msgstr ""
42735 #: cp/parser.c:9984
42736 #, gcc-internal-format
42737 msgid "expected end of capture-list"
42738 msgstr "cần kết thúc của capture-list"
42740 #: cp/parser.c:9998
42741 #, gcc-internal-format
42742 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
42743 msgstr ""
42745 #: cp/parser.c:10015
42746 #, gcc-internal-format
42747 msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42748 msgstr "chụp %<*this%> chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
42750 #: cp/parser.c:10060
42751 #, gcc-internal-format
42752 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
42753 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
42755 #: cp/parser.c:10067
42756 #, gcc-internal-format
42757 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
42758 msgstr ""
42760 #: cp/parser.c:10090
42761 #, gcc-internal-format
42762 msgid "capture of non-variable %qD "
42763 msgstr ""
42765 #: cp/parser.c:10093 cp/parser.c:10103 cp/semantics.c:3384 cp/semantics.c:3396
42766 #, gcc-internal-format
42767 msgid "%q#D declared here"
42768 msgstr "%q#D được khai báo ở đây"
42770 #: cp/parser.c:10099
42771 #, gcc-internal-format
42772 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
42773 msgstr ""
42775 #: cp/parser.c:10137
42776 #, gcc-internal-format
42777 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
42778 msgstr ""
42780 #: cp/parser.c:10142
42781 #, gcc-internal-format
42782 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
42783 msgstr ""
42785 #: cp/parser.c:10191
42786 #, gcc-internal-format
42787 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
42788 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
42790 #: cp/parser.c:10195
42791 #, fuzzy, gcc-internal-format
42792 #| msgid "ISO C90 does not support boolean types"
42793 msgid "ISO C++ does not support lambda templates"
42794 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu lô-gíc"
42796 #: cp/parser.c:10225
42797 #, gcc-internal-format
42798 msgid "default argument specified for lambda parameter"
42799 msgstr ""
42801 #: cp/parser.c:10243
42802 #, fuzzy, gcc-internal-format
42803 msgid "duplicate %<mutable%>"
42804 msgstr "lặp lại %<volatile%>"
42806 #: cp/parser.c:10291
42807 #, fuzzy, gcc-internal-format
42808 msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42809 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
42811 #: cp/parser.c:10743 cp/parser.c:10924
42812 #, gcc-internal-format
42813 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
42814 msgstr ""
42816 #: cp/parser.c:10771
42817 #, gcc-internal-format
42818 msgid "expected labeled-statement"
42819 msgstr "cần labeled-statement"
42821 #: cp/parser.c:10817
42822 #, gcc-internal-format
42823 msgid "case label %qE not within a switch statement"
42824 msgstr ""
42826 #: cp/parser.c:10931
42827 #, gcc-internal-format
42828 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
42829 msgstr ""
42831 #: cp/parser.c:10940
42832 #, gcc-internal-format
42833 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
42834 msgstr "%<%T::%D%> tên cấu tử, không phải kiểu"
42836 #: cp/parser.c:10987
42837 #, gcc-internal-format
42838 msgid "compound-statement in constexpr function"
42839 msgstr ""
42841 #: cp/parser.c:11114
42842 #, fuzzy, gcc-internal-format
42843 msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42844 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
42846 #: cp/parser.c:11140
42847 #, fuzzy, gcc-internal-format
42848 msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42849 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
42851 #: cp/parser.c:11310 cp/parser.c:27892
42852 #, gcc-internal-format
42853 msgid "expected selection-statement"
42854 msgstr "cần selection-statement"
42856 #: cp/parser.c:11343
42857 #, gcc-internal-format
42858 msgid "types may not be defined in conditions"
42859 msgstr ""
42861 #: cp/parser.c:11766
42862 #, gcc-internal-format
42863 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
42864 msgstr ""
42866 #: cp/parser.c:11804
42867 #, gcc-internal-format
42868 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
42869 msgstr ""
42871 #: cp/parser.c:11810
42872 #, gcc-internal-format
42873 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
42874 msgstr ""
42876 #: cp/parser.c:11862
42877 #, gcc-internal-format
42878 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
42879 msgstr ""
42881 #: cp/parser.c:11997 cp/parser.c:27895
42882 #, gcc-internal-format
42883 msgid "expected iteration-statement"
42884 msgstr "cần iteration-statement"
42886 #: cp/parser.c:12045
42887 #, gcc-internal-format
42888 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42889 msgstr "vòng lặp range-based %<for%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
42891 #: cp/parser.c:12119
42892 #, gcc-internal-format
42893 msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
42894 msgstr ""
42896 #: cp/parser.c:12179
42897 #, gcc-internal-format
42898 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
42899 msgstr ""
42901 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
42902 #: cp/parser.c:12187
42903 #, gcc-internal-format
42904 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
42905 msgstr "ISO C++ cấm tính toán gotos"
42907 #: cp/parser.c:12200 cp/parser.c:27898
42908 #, gcc-internal-format
42909 msgid "expected jump-statement"
42910 msgstr "cần jump-statement"
42912 #: cp/parser.c:12357 cp/parser.c:23138
42913 #, gcc-internal-format
42914 msgid "extra %<;%>"
42915 msgstr "%<;%> mở rộng"
42917 #: cp/parser.c:12600
42918 #, gcc-internal-format
42919 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
42920 msgstr "%<__label__%> không ở đầu của một khối"
42922 #: cp/parser.c:12814
42923 #, gcc-internal-format
42924 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
42925 msgstr ""
42927 #: cp/parser.c:12834
42928 #, gcc-internal-format
42929 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
42930 msgstr ""
42932 #: cp/parser.c:12855
42933 #, gcc-internal-format
42934 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
42935 msgstr ""
42937 #: cp/parser.c:12879
42938 #, fuzzy, gcc-internal-format
42939 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
42940 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
42942 #: cp/parser.c:12934
42943 #, gcc-internal-format
42944 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
42945 msgstr ""
42947 #: cp/parser.c:12937
42948 #, gcc-internal-format
42949 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
42950 msgstr ""
42952 #: cp/parser.c:12988
42953 #, fuzzy, gcc-internal-format
42954 msgid "decomposition declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42955 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
42957 #: cp/parser.c:13037
42958 #, fuzzy, gcc-internal-format
42959 msgid "empty decomposition declaration"
42960 msgstr "khai báo trống rỗng"
42962 #: cp/parser.c:13054
42963 #, fuzzy, gcc-internal-format
42964 #| msgid "invalid member function declaration"
42965 msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
42966 msgstr "khai báo hàm thành viên không hợp lệ"
42968 #: cp/parser.c:13220
42969 #, gcc-internal-format
42970 msgid "%<friend%> used outside of class"
42971 msgstr "%<friend%> được dùng bên ngoài lớp"
42973 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
42974 #. we're complaining about C++0x compatibility.
42975 #: cp/parser.c:13284
42976 #, gcc-internal-format
42977 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
42978 msgstr "%<auto%> thay đổi ý nghĩa trong C++11; hãy bỏ nó đi"
42980 #: cp/parser.c:13320
42981 #, gcc-internal-format
42982 msgid "decl-specifier invalid in condition"
42983 msgstr ""
42985 #: cp/parser.c:13326
42986 #, gcc-internal-format
42987 msgid "%qD invalid in lambda"
42988 msgstr "%qD không hợp lệ trong lambda"
42990 #: cp/parser.c:13419
42991 #, gcc-internal-format
42992 msgid "class definition may not be declared a friend"
42993 msgstr ""
42995 #: cp/parser.c:13489 cp/parser.c:23545
42996 #, gcc-internal-format
42997 msgid "templates may not be %<virtual%>"
42998 msgstr "các mẫu không thể là %<virtual%>"
43000 #: cp/parser.c:13529
43001 #, gcc-internal-format
43002 msgid "invalid linkage-specification"
43003 msgstr "đặc tả linkage không hợp lệ"
43005 #: cp/parser.c:13616
43006 #, gcc-internal-format
43007 msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
43008 msgstr "static_assert không có lời nhắn chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
43010 #: cp/parser.c:13810
43011 #, gcc-internal-format
43012 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
43013 msgstr ""
43015 #: cp/parser.c:13953
43016 #, gcc-internal-format
43017 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
43018 msgstr ""
43020 #: cp/parser.c:13980
43021 #, gcc-internal-format
43022 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
43023 msgstr ""
43025 #: cp/parser.c:13984
43026 #, gcc-internal-format
43027 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
43028 msgstr ""
43030 #: cp/parser.c:14073
43031 #, gcc-internal-format
43032 msgid "only constructors take member initializers"
43033 msgstr ""
43035 #: cp/parser.c:14095
43036 #, gcc-internal-format
43037 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
43038 msgstr ""
43040 #: cp/parser.c:14107
43041 #, gcc-internal-format
43042 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
43043 msgstr ""
43045 #: cp/parser.c:14119
43046 #, gcc-internal-format
43047 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
43048 msgstr ""
43050 #: cp/parser.c:14171
43051 #, gcc-internal-format
43052 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
43053 msgstr ""
43055 #: cp/parser.c:14241
43056 #, gcc-internal-format
43057 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
43058 msgstr ""
43060 #: cp/parser.c:14602
43061 #, gcc-internal-format
43062 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
43063 msgstr ""
43065 #: cp/parser.c:14608
43066 #, gcc-internal-format
43067 msgid "expected suffix identifier"
43068 msgstr "cần định danh hậu tố"
43070 #: cp/parser.c:14617
43071 #, gcc-internal-format
43072 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
43073 msgstr ""
43075 #: cp/parser.c:14623
43076 #, gcc-internal-format
43077 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
43078 msgstr ""
43080 #: cp/parser.c:14646
43081 #, gcc-internal-format
43082 msgid "expected operator"
43083 msgstr "cần toán tử"
43085 #. Warn that we do not support `export'.
43086 #: cp/parser.c:14691
43087 #, gcc-internal-format
43088 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
43089 msgstr ""
43091 #: cp/parser.c:14861
43092 #, gcc-internal-format
43093 msgid "invalid constrained type parameter"
43094 msgstr ""
43096 #: cp/parser.c:14869
43097 #, gcc-internal-format
43098 msgid "cv-qualified type parameter"
43099 msgstr ""
43101 #: cp/parser.c:14954
43102 #, gcc-internal-format
43103 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
43104 msgstr ""
43106 #: cp/parser.c:15018
43107 #, gcc-internal-format
43108 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
43109 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu mặc định"
43111 #: cp/parser.c:15253 cp/parser.c:15339 cp/parser.c:21371
43112 #, gcc-internal-format
43113 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
43114 msgstr ""
43116 #: cp/parser.c:15257 cp/parser.c:15343
43117 #, gcc-internal-format
43118 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
43119 msgstr ""
43121 #: cp/parser.c:15409
43122 #, gcc-internal-format
43123 msgid "expected template-id"
43124 msgstr "cần template-id"
43126 #: cp/parser.c:15469
43127 #, gcc-internal-format
43128 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
43129 msgstr ""
43131 #: cp/parser.c:15473
43132 #, gcc-internal-format
43133 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
43134 msgstr ""
43136 #: cp/parser.c:15477
43137 #, gcc-internal-format
43138 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
43139 msgstr ""
43141 #: cp/parser.c:15584
43142 #, gcc-internal-format
43143 msgid "parse error in template argument list"
43144 msgstr ""
43146 #. The name does not name a template.
43147 #: cp/parser.c:15653 cp/parser.c:15784 cp/parser.c:15999
43148 #, gcc-internal-format
43149 msgid "expected template-name"
43150 msgstr "cần template-name"
43152 #. Explain what went wrong.
43153 #: cp/parser.c:15699
43154 #, gcc-internal-format
43155 msgid "non-template %qD used as template"
43156 msgstr ""
43158 #: cp/parser.c:15701
43159 #, gcc-internal-format
43160 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
43161 msgstr ""
43163 #: cp/parser.c:15851
43164 #, gcc-internal-format
43165 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
43166 msgstr ""
43168 #: cp/parser.c:15960 cp/parser.c:15978 cp/parser.c:16145
43169 #, gcc-internal-format
43170 msgid "expected template-argument"
43171 msgstr "cần template-argument"
43173 #: cp/parser.c:16120
43174 #, gcc-internal-format
43175 msgid "invalid non-type template argument"
43176 msgstr ""
43178 #: cp/parser.c:16247
43179 #, gcc-internal-format
43180 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
43181 msgstr ""
43183 #: cp/parser.c:16251
43184 #, gcc-internal-format
43185 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
43186 msgstr ""
43188 #: cp/parser.c:16310
43189 #, gcc-internal-format
43190 msgid "template specialization with C linkage"
43191 msgstr ""
43193 #: cp/parser.c:16530
43194 #, gcc-internal-format
43195 msgid "expected type specifier"
43196 msgstr "cần bộ chỉ định kiểu"
43198 #: cp/parser.c:16714
43199 #, gcc-internal-format
43200 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
43201 msgstr ""
43203 #: cp/parser.c:16720
43204 #, gcc-internal-format
43205 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
43206 msgstr "việc dùng %<auto%> trong khai báo tham số chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
43208 #: cp/parser.c:16725
43209 #, gcc-internal-format
43210 msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
43211 msgstr ""
43213 #: cp/parser.c:16870
43214 #, gcc-internal-format
43215 msgid "expected template-id for type"
43216 msgstr "cần template-id cho kiểu"
43218 #: cp/parser.c:16939
43219 #, gcc-internal-format
43220 msgid "expected type-name"
43221 msgstr "cần type-name (tên kiểu)"
43223 #: cp/parser.c:17288
43224 #, gcc-internal-format
43225 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
43226 msgstr ""
43228 #: cp/parser.c:17511
43229 #, gcc-internal-format
43230 msgid "declaration %qD does not declare anything"
43231 msgstr ""
43233 #: cp/parser.c:17598
43234 #, gcc-internal-format
43235 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
43236 msgstr ""
43238 #: cp/parser.c:17602
43239 #, gcc-internal-format
43240 msgid "attributes ignored on template instantiation"
43241 msgstr ""
43243 #: cp/parser.c:17607
43244 #, gcc-internal-format
43245 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
43246 msgstr ""
43248 #: cp/parser.c:17741
43249 #, gcc-internal-format
43250 msgid "%qD is an enumeration template"
43251 msgstr "%qD là một mẫu liệt kê"
43253 #: cp/parser.c:17752
43254 #, gcc-internal-format
43255 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
43256 msgstr "%qD không phải tên một kiểu enumeration trong %qT"
43258 #: cp/parser.c:17767
43259 #, gcc-internal-format
43260 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
43261 msgstr ""
43263 #: cp/parser.c:17822
43264 #, gcc-internal-format
43265 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
43266 msgstr "cần %<;%> hoặc %<{%>"
43268 #: cp/parser.c:17871
43269 #, gcc-internal-format
43270 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
43271 msgstr ""
43273 #: cp/parser.c:17885
43274 #, gcc-internal-format
43275 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
43276 msgstr ""
43278 #: cp/parser.c:17897 cp/parser.c:22628
43279 #, gcc-internal-format
43280 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
43281 msgstr ""
43283 #: cp/parser.c:17902 cp/parser.c:22633
43284 #, gcc-internal-format
43285 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
43286 msgstr ""
43288 #: cp/parser.c:17914 cp/parser.c:22647
43289 #, gcc-internal-format
43290 msgid "extra qualification not allowed"
43291 msgstr "không cho phép từ hạn định mở rộng"
43293 #: cp/parser.c:17937
43294 #, gcc-internal-format
43295 msgid "multiple definition of %q#T"
43296 msgstr "nhiều định nghĩa cho %q#T"
43298 #: cp/parser.c:17950
43299 #, gcc-internal-format
43300 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
43301 msgstr "ISO C++ cấm kiểu liệt kê nặc danh không tên trống rỗng"
43303 #: cp/parser.c:17970
43304 #, gcc-internal-format
43305 msgid "opaque-enum-specifier without name"
43306 msgstr ""
43308 #: cp/parser.c:17973
43309 #, gcc-internal-format
43310 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
43311 msgstr ""
43313 #: cp/parser.c:18151
43314 #, gcc-internal-format
43315 msgid "%qD is not a namespace-name"
43316 msgstr "%qD không là một namespace-name"
43318 #: cp/parser.c:18152
43319 #, gcc-internal-format
43320 msgid "expected namespace-name"
43321 msgstr "cần namespace-name"
43323 #: cp/parser.c:18230
43324 #, gcc-internal-format
43325 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
43326 msgstr ""
43328 #: cp/parser.c:18233
43329 #, gcc-internal-format
43330 msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
43331 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
43333 #: cp/parser.c:18236
43334 #, gcc-internal-format
43335 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
43336 msgstr ""
43338 #: cp/parser.c:18244
43339 #, gcc-internal-format
43340 msgid "nested identifier required"
43341 msgstr ""
43343 #: cp/parser.c:18272
43344 #, gcc-internal-format
43345 msgid "namespace %qD entered"
43346 msgstr ""
43348 #: cp/parser.c:18325
43349 #, gcc-internal-format
43350 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
43351 msgstr "%<namespace%> không cho phép định nghĩa ở đây"
43353 #: cp/parser.c:18476
43354 #, fuzzy, gcc-internal-format
43355 msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
43356 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
43358 #: cp/parser.c:18491
43359 #, gcc-internal-format
43360 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
43361 msgstr ""
43363 #: cp/parser.c:18538
43364 #, fuzzy, gcc-internal-format
43365 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
43366 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
43368 #: cp/parser.c:18548
43369 #, gcc-internal-format
43370 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
43371 msgstr ""
43373 #: cp/parser.c:18613
43374 #, gcc-internal-format
43375 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
43376 msgstr ""
43378 #: cp/parser.c:18766
43379 #, gcc-internal-format
43380 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
43381 msgstr ""
43383 #: cp/parser.c:19153
43384 #, gcc-internal-format
43385 msgid "a function-definition is not allowed here"
43386 msgstr "không cho phép định nghĩa hàm tại đây"
43388 #: cp/parser.c:19164
43389 #, gcc-internal-format
43390 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
43391 msgstr ""
43393 #: cp/parser.c:19168
43394 #, gcc-internal-format
43395 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
43396 msgstr ""
43398 #: cp/parser.c:19219
43399 #, gcc-internal-format
43400 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
43401 msgstr ""
43403 #. Anything else is an error.
43404 #: cp/parser.c:19258 cp/parser.c:21562
43405 #, gcc-internal-format
43406 msgid "expected initializer"
43407 msgstr "cần bộ khởi tạo"
43409 #: cp/parser.c:19339
43410 #, gcc-internal-format
43411 msgid "initializer provided for function"
43412 msgstr "bộ khởi tạo được cung cấp cho hàm"
43414 #: cp/parser.c:19373
43415 #, gcc-internal-format
43416 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
43417 msgstr ""
43419 #: cp/parser.c:19378
43420 #, gcc-internal-format
43421 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
43422 msgstr ""
43424 #: cp/parser.c:19827
43425 #, gcc-internal-format
43426 msgid "array bound is not an integer constant"
43427 msgstr ""
43429 #: cp/parser.c:19953
43430 #, gcc-internal-format
43431 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
43432 msgstr ""
43434 #: cp/parser.c:19957
43435 #, gcc-internal-format
43436 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
43437 msgstr "%<%T::%E%> không phải một kiểu"
43439 #: cp/parser.c:19985
43440 #, gcc-internal-format
43441 msgid "invalid use of constructor as a template"
43442 msgstr "dùng cấu tử như là một mẫu là không hợp lệ"
43444 #: cp/parser.c:19987
43445 #, gcc-internal-format
43446 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
43447 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay cho %<%T::%D%> cho tên của cấu tử trong tên hạn định"
43449 #. We do not attempt to print the declarator
43450 #. here because we do not have enough
43451 #. information about its original syntactic
43452 #. form.
43453 #: cp/parser.c:20004
43454 #, gcc-internal-format
43455 msgid "invalid declarator"
43456 msgstr "bộ khai báo không hợp lệ"
43458 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
43459 #. function.
43460 #: cp/parser.c:20074
43461 #, gcc-internal-format
43462 msgid "qualified-id in declaration"
43463 msgstr "mã hạn định trong khai báo"
43465 #: cp/parser.c:20099
43466 #, gcc-internal-format
43467 msgid "expected declarator"
43468 msgstr "cần câu khai báo"
43470 #: cp/parser.c:20202
43471 #, gcc-internal-format
43472 msgid "%qD is a namespace"
43473 msgstr "%qD là một namespace"
43475 #: cp/parser.c:20204
43476 #, gcc-internal-format
43477 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
43478 msgstr ""
43480 #: cp/parser.c:20225
43481 #, gcc-internal-format
43482 msgid "expected ptr-operator"
43483 msgstr "cần ptr-operator"
43485 #: cp/parser.c:20284
43486 #, gcc-internal-format
43487 msgid "duplicate cv-qualifier"
43488 msgstr "trùng cv-qualifier"
43490 #: cp/parser.c:20338
43491 #, gcc-internal-format
43492 msgid "multiple ref-qualifiers"
43493 msgstr "đa ref-qualifiers"
43495 #: cp/parser.c:20375
43496 #, gcc-internal-format
43497 msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
43498 msgstr "%E cần %<-fgnu-tm%>"
43500 #: cp/parser.c:20431
43501 #, gcc-internal-format
43502 msgid "duplicate virt-specifier"
43503 msgstr "trùng virt-specifier"
43505 #: cp/parser.c:20702
43506 #, gcc-internal-format
43507 msgid "missing template arguments after %qT"
43508 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
43510 #: cp/parser.c:20708 cp/typeck2.c:493 cp/typeck2.c:532 cp/typeck2.c:1976
43511 #, gcc-internal-format
43512 msgid "invalid use of %qT"
43513 msgstr "cách dùng không hợp lệ %qT"
43515 #: cp/parser.c:20729
43516 #, gcc-internal-format
43517 msgid "types may not be defined in template arguments"
43518 msgstr "các kiểu không nên được định nghĩa trong đối số mẫu"
43520 #: cp/parser.c:20734
43521 #, gcc-internal-format
43522 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
43523 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
43525 #: cp/parser.c:20822
43526 #, gcc-internal-format
43527 msgid "expected type-specifier"
43528 msgstr "cần type-specifier"
43530 #: cp/parser.c:21128
43531 #, gcc-internal-format
43532 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
43533 msgstr "cần %<,%> hoặc %<…%>"
43535 #: cp/parser.c:21203
43536 #, gcc-internal-format
43537 msgid "types may not be defined in parameter types"
43538 msgstr ""
43540 #: cp/parser.c:21355
43541 #, gcc-internal-format
43542 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
43543 msgstr ""
43545 #: cp/parser.c:21373
43546 #, gcc-internal-format
43547 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
43548 msgstr ""
43550 #: cp/parser.c:21379
43551 #, gcc-internal-format
43552 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
43553 msgstr ""
43555 #: cp/parser.c:21381
43556 #, gcc-internal-format
43557 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
43558 msgstr ""
43560 #: cp/parser.c:21768
43561 #, gcc-internal-format
43562 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
43563 msgstr ""
43565 #: cp/parser.c:21782
43566 #, gcc-internal-format
43567 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
43568 msgstr ""
43570 #: cp/parser.c:21902 cp/parser.c:22028
43571 #, gcc-internal-format
43572 msgid "expected class-name"
43573 msgstr "cần class-name"
43575 #: cp/parser.c:22229
43576 #, gcc-internal-format
43577 msgid "expected %<;%> after class definition"
43578 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa lớp"
43580 #: cp/parser.c:22232
43581 #, gcc-internal-format
43582 msgid "expected %<;%> after struct definition"
43583 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa cấu trúc"
43585 #: cp/parser.c:22235
43586 #, gcc-internal-format
43587 msgid "expected %<;%> after union definition"
43588 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa kiểu hỗn hợp"
43590 #: cp/parser.c:22576
43591 #, gcc-internal-format
43592 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
43593 msgstr "cần %<{%> hoặc %<:%>"
43595 #: cp/parser.c:22587
43596 #, gcc-internal-format
43597 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
43598 msgstr "không thể chỉ định %<override%> cho lớp"
43600 #: cp/parser.c:22595
43601 #, gcc-internal-format
43602 msgid "global qualification of class name is invalid"
43603 msgstr ""
43605 #: cp/parser.c:22602
43606 #, gcc-internal-format
43607 msgid "qualified name does not name a class"
43608 msgstr ""
43610 #: cp/parser.c:22614
43611 #, gcc-internal-format
43612 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
43613 msgstr ""
43615 #: cp/parser.c:22673
43616 #, gcc-internal-format
43617 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
43618 msgstr ""
43620 #: cp/parser.c:22703
43621 #, gcc-internal-format
43622 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
43623 msgstr ""
43625 #: cp/parser.c:22739
43626 #, gcc-internal-format
43627 msgid "could not resolve typename type"
43628 msgstr ""
43630 #: cp/parser.c:22798
43631 #, fuzzy, gcc-internal-format
43632 msgid "previous definition of %q#T"
43633 msgstr "khai báo trước đây của %q+#T"
43635 #: cp/parser.c:22888 cp/parser.c:27901
43636 #, gcc-internal-format
43637 msgid "expected class-key"
43638 msgstr "cần class-key"
43640 #: cp/parser.c:22912
43641 #, gcc-internal-format
43642 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
43643 msgstr ""
43645 #: cp/parser.c:22916
43646 #, gcc-internal-format
43647 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
43648 msgstr "cần %<class%>, hoặc %<typename%>"
43650 #: cp/parser.c:23158
43651 #, gcc-internal-format
43652 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
43653 msgstr ""
43655 #: cp/parser.c:23176
43656 #, gcc-internal-format
43657 msgid "friend declaration does not name a class or function"
43658 msgstr ""
43660 #: cp/parser.c:23194
43661 #, gcc-internal-format
43662 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
43663 msgstr ""
43665 #: cp/parser.c:23398
43666 #, gcc-internal-format
43667 msgid "pure-specifier on function-definition"
43668 msgstr ""
43670 #: cp/parser.c:23453
43671 #, gcc-internal-format
43672 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
43673 msgstr ""
43675 #: cp/parser.c:23465
43676 #, gcc-internal-format
43677 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
43678 msgstr "cần %<;%> tại cuối khai báo thành viên"
43680 #: cp/parser.c:23539
43681 #, gcc-internal-format
43682 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
43683 msgstr ""
43685 #: cp/parser.c:23574
43686 #, gcc-internal-format
43687 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
43688 msgstr ""
43690 #: cp/parser.c:23703
43691 #, gcc-internal-format
43692 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
43693 msgstr ""
43695 #: cp/parser.c:23723
43696 #, gcc-internal-format
43697 msgid "more than one access specifier in base-specifier"
43698 msgstr ""
43700 #: cp/parser.c:23747
43701 #, gcc-internal-format
43702 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
43703 msgstr ""
43705 #: cp/parser.c:23750
43706 #, gcc-internal-format
43707 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
43708 msgstr ""
43710 #: cp/parser.c:23843 cp/parser.c:23920
43711 #, gcc-internal-format
43712 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
43713 msgstr ""
43715 #: cp/parser.c:23928
43716 #, gcc-internal-format
43717 msgid "ISO C++1z does not allow dynamic exception specifications"
43718 msgstr ""
43720 #: cp/parser.c:23934
43721 #, gcc-internal-format
43722 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
43723 msgstr ""
43725 #: cp/parser.c:23978
43726 #, gcc-internal-format
43727 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
43728 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đặc tả ngoại lệ"
43730 #: cp/parser.c:24017
43731 #, gcc-internal-format
43732 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
43733 msgstr ""
43735 #: cp/parser.c:24130
43736 #, gcc-internal-format
43737 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
43738 msgstr ""
43740 #: cp/parser.c:24734
43741 #, gcc-internal-format
43742 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
43743 msgstr ""
43745 #: cp/parser.c:24748
43746 #, gcc-internal-format
43747 msgid "expected an identifier for the attribute name"
43748 msgstr ""
43750 #: cp/parser.c:24829
43751 #, gcc-internal-format
43752 msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
43753 msgstr ""
43755 #: cp/parser.c:24833
43756 #, gcc-internal-format
43757 msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
43758 msgstr ""
43760 #: cp/parser.c:24870
43761 #, fuzzy, gcc-internal-format
43762 msgid "expected attribute before %<...%>"
43763 msgstr "cần %<:%> hoặc %<…%>"
43765 #: cp/parser.c:24931
43766 #, fuzzy, gcc-internal-format
43767 msgid "attribute using prefix only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
43768 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
43770 #: cp/parser.c:25145
43771 #, gcc-internal-format
43772 msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
43773 msgstr "%<requires%> chỉ sẵn sàng với -fconcepts"
43775 #: cp/parser.c:25177
43776 #, gcc-internal-format
43777 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
43778 msgstr ""
43780 #: cp/parser.c:25879
43781 #, gcc-internal-format
43782 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
43783 msgstr ""
43785 #: cp/parser.c:25884
43786 #, gcc-internal-format
43787 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
43788 msgstr "khai báo không hợp lệ của %<%T::%E%>"
43790 #: cp/parser.c:25888
43791 #, gcc-internal-format
43792 msgid "too few template-parameter-lists"
43793 msgstr ""
43795 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
43796 #. something like:
43798 #. template <class T> template <class U> void S::f();
43799 #: cp/parser.c:25895
43800 #, gcc-internal-format
43801 msgid "too many template-parameter-lists"
43802 msgstr ""
43804 #: cp/parser.c:26245
43805 #, gcc-internal-format
43806 msgid "named return values are no longer supported"
43807 msgstr ""
43809 #: cp/parser.c:26411
43810 #, gcc-internal-format
43811 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
43812 msgstr ""
43814 #: cp/parser.c:26416
43815 #, gcc-internal-format
43816 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
43817 msgstr ""
43819 #: cp/parser.c:26485
43820 #, gcc-internal-format
43821 msgid "empty introduction-list"
43822 msgstr ""
43824 #: cp/parser.c:26509
43825 #, gcc-internal-format
43826 msgid "no matching concept for template-introduction"
43827 msgstr ""
43829 #: cp/parser.c:26531
43830 #, gcc-internal-format
43831 msgid "invalid declaration of member template in local class"
43832 msgstr ""
43834 #: cp/parser.c:26540
43835 #, gcc-internal-format
43836 msgid "template with C linkage"
43837 msgstr ""
43839 #: cp/parser.c:26559
43840 #, gcc-internal-format
43841 msgid "invalid explicit specialization"
43842 msgstr "đặc tả rõ ràng không hợp lệ"
43844 #: cp/parser.c:26663
43845 #, gcc-internal-format
43846 msgid "template declaration of %<typedef%>"
43847 msgstr ""
43849 #: cp/parser.c:26714
43850 #, gcc-internal-format
43851 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
43852 msgstr ""
43854 #: cp/parser.c:26760
43855 #, gcc-internal-format
43856 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
43857 msgstr ""
43859 #: cp/parser.c:27068
43860 #, gcc-internal-format
43861 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
43862 msgstr ""
43864 #: cp/parser.c:27081
43865 #, gcc-internal-format
43866 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
43867 msgstr ""
43869 #: cp/parser.c:27380
43870 #, gcc-internal-format
43871 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
43872 msgstr "đối số cho %<sizeof…%> phải được bao quanh bởi dấu ngoặc đơn"
43874 #: cp/parser.c:27536
43875 #, gcc-internal-format
43876 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
43877 msgstr ""
43879 #: cp/parser.c:27551
43880 #, gcc-internal-format
43881 msgid "%<__thread%> before %qD"
43882 msgstr "%<__thread%> trước %qD"
43884 #: cp/parser.c:27685
43885 #, gcc-internal-format
43886 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
43887 msgstr ""
43889 #: cp/parser.c:27693
43890 #, gcc-internal-format
43891 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
43892 msgstr "đã chỉ ra cả hai %<__thread%> và %<thread_local%>"
43894 #: cp/parser.c:27695
43895 #, gcc-internal-format
43896 msgid "duplicate %qD"
43897 msgstr "trùng %qD"
43899 #: cp/parser.c:27717
43900 #, gcc-internal-format
43901 msgid "duplicate %qs"
43902 msgstr "trùng %qs"
43904 #: cp/parser.c:27759
43905 #, gcc-internal-format
43906 msgid "expected %<new%>"
43907 msgstr "cần %<new%>"
43909 #: cp/parser.c:27762
43910 #, gcc-internal-format
43911 msgid "expected %<delete%>"
43912 msgstr "cần %<delete%>"
43914 #: cp/parser.c:27765
43915 #, gcc-internal-format
43916 msgid "expected %<return%>"
43917 msgstr "cần %<return%>"
43919 #: cp/parser.c:27771
43920 #, gcc-internal-format
43921 msgid "expected %<extern%>"
43922 msgstr "cần %<extern%>"
43924 #: cp/parser.c:27774
43925 #, gcc-internal-format
43926 msgid "expected %<static_assert%>"
43927 msgstr "cần %<static_assert%>"
43929 #: cp/parser.c:27777
43930 #, gcc-internal-format
43931 msgid "expected %<decltype%>"
43932 msgstr "cần %<decltype%>"
43934 #: cp/parser.c:27780
43935 #, gcc-internal-format
43936 msgid "expected %<operator%>"
43937 msgstr "cần %<operator%>"
43939 #: cp/parser.c:27783
43940 #, gcc-internal-format
43941 msgid "expected %<class%>"
43942 msgstr "cần %<class%>"
43944 #: cp/parser.c:27786
43945 #, gcc-internal-format
43946 msgid "expected %<template%>"
43947 msgstr "cần %<template%>"
43949 #: cp/parser.c:27789
43950 #, gcc-internal-format
43951 msgid "expected %<namespace%>"
43952 msgstr "cần %<namespace%>"
43954 #: cp/parser.c:27792
43955 #, gcc-internal-format
43956 msgid "expected %<using%>"
43957 msgstr "cần %<using%>"
43959 #: cp/parser.c:27795
43960 #, gcc-internal-format
43961 msgid "expected %<asm%>"
43962 msgstr "cần %<asm%>"
43964 #: cp/parser.c:27798
43965 #, gcc-internal-format
43966 msgid "expected %<try%>"
43967 msgstr "cần %<try%>"
43969 #: cp/parser.c:27801
43970 #, gcc-internal-format
43971 msgid "expected %<catch%>"
43972 msgstr "cần %<catch%>"
43974 #: cp/parser.c:27804
43975 #, gcc-internal-format
43976 msgid "expected %<throw%>"
43977 msgstr "cần %<throw%>"
43979 #: cp/parser.c:27807
43980 #, gcc-internal-format
43981 msgid "expected %<__label__%>"
43982 msgstr "cần %<__label__%>"
43984 #: cp/parser.c:27810
43985 #, gcc-internal-format
43986 msgid "expected %<@try%>"
43987 msgstr "cần %<@try%>"
43989 #: cp/parser.c:27813
43990 #, gcc-internal-format
43991 msgid "expected %<@synchronized%>"
43992 msgstr "cần %<@synchronized%>"
43994 #: cp/parser.c:27816
43995 #, gcc-internal-format
43996 msgid "expected %<@throw%>"
43997 msgstr "cần %<@throw%>"
43999 #: cp/parser.c:27819
44000 #, gcc-internal-format
44001 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
44002 msgstr "cần %<__transaction_atomic%>"
44004 #: cp/parser.c:27822
44005 #, gcc-internal-format
44006 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
44007 msgstr "cần %<__transaction_relaxed%>"
44009 #: cp/parser.c:27853
44010 #, gcc-internal-format
44011 msgid "expected %<::%>"
44012 msgstr "cần %<::%>"
44014 #: cp/parser.c:27865
44015 #, gcc-internal-format
44016 msgid "expected %<...%>"
44017 msgstr "cần %<…%>"
44019 #: cp/parser.c:27868
44020 #, gcc-internal-format
44021 msgid "expected %<*%>"
44022 msgstr "cần %<*%>"
44024 #: cp/parser.c:27871
44025 #, gcc-internal-format
44026 msgid "expected %<~%>"
44027 msgstr "cần %<~%>"
44029 #: cp/parser.c:27877
44030 #, gcc-internal-format
44031 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
44032 msgstr "cần %<:%> hoặc %<::%>"
44034 #: cp/parser.c:27905
44035 #, gcc-internal-format
44036 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
44037 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
44039 #: cp/parser.c:28167
44040 #, gcc-internal-format
44041 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
44042 msgstr ""
44044 #: cp/parser.c:28172
44045 #, gcc-internal-format
44046 msgid "%q#T was previously declared here"
44047 msgstr "%q#T trước đã khai báo ở đây"
44049 #: cp/parser.c:28193
44050 #, gcc-internal-format
44051 msgid "%qD redeclared with different access"
44052 msgstr ""
44054 #: cp/parser.c:28214
44055 #, gcc-internal-format
44056 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
44057 msgstr ""
44059 #: cp/parser.c:28457
44060 #, gcc-internal-format
44061 msgid "file ends in default argument"
44062 msgstr ""
44064 #: cp/parser.c:28686 cp/parser.c:29995 cp/parser.c:30181
44065 #, gcc-internal-format
44066 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
44067 msgstr ""
44069 #: cp/parser.c:28755
44070 #, gcc-internal-format
44071 msgid "objective-c++ message receiver expected"
44072 msgstr ""
44074 #: cp/parser.c:28825
44075 #, gcc-internal-format
44076 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
44077 msgstr ""
44079 #: cp/parser.c:28855
44080 #, gcc-internal-format
44081 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
44082 msgstr ""
44084 #: cp/parser.c:29261
44085 #, gcc-internal-format
44086 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
44087 msgstr ""
44089 #: cp/parser.c:29336 cp/parser.c:29354
44090 #, gcc-internal-format
44091 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
44092 msgstr ""
44094 #: cp/parser.c:29348 cp/parser.c:29413
44095 #, gcc-internal-format
44096 msgid "method attributes must be specified at the end"
44097 msgstr ""
44099 #: cp/parser.c:29456
44100 #, gcc-internal-format
44101 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
44102 msgstr ""
44104 #: cp/parser.c:29662 cp/parser.c:29669 cp/parser.c:29676
44105 #, gcc-internal-format
44106 msgid "invalid type for instance variable"
44107 msgstr "kiểu không hợp lệ cho biến instance (minh dụ)"
44109 #: cp/parser.c:29789
44110 #, gcc-internal-format
44111 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
44112 msgstr ""
44114 #: cp/parser.c:29960
44115 #, gcc-internal-format
44116 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
44117 msgstr ""
44119 #: cp/parser.c:29967
44120 #, gcc-internal-format
44121 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
44122 msgstr ""
44124 #: cp/parser.c:30240 cp/parser.c:30247 cp/parser.c:30254
44125 #, gcc-internal-format
44126 msgid "invalid type for property"
44127 msgstr "kiểu không hợp lệ cho thuộc tính"
44129 #: cp/parser.c:31381
44130 #, gcc-internal-format
44131 msgid "%<wait%> expression must be integral"
44132 msgstr "biểu thức %<wait%> phải là số nguyên"
44134 #: cp/parser.c:32076
44135 #, gcc-internal-format
44136 msgid "invalid reduction-identifier"
44137 msgstr "bộ khởi tạo sai"
44139 #: cp/parser.c:34275
44140 #, gcc-internal-format
44141 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
44142 msgstr ""
44144 #: cp/parser.c:34278
44145 #, gcc-internal-format
44146 msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
44147 msgstr ""
44149 #: cp/parser.c:34374
44150 #, gcc-internal-format
44151 msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
44152 msgstr ""
44154 #: cp/parser.c:34610 cp/pt.c:15602
44155 #, gcc-internal-format
44156 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
44157 msgstr ""
44159 #: cp/parser.c:34695
44160 #, gcc-internal-format
44161 msgid "not enough for loops to collapse"
44162 msgstr ""
44164 #: cp/parser.c:36653
44165 #, gcc-internal-format
44166 msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
44167 msgstr ""
44169 #: cp/parser.c:36949
44170 #, gcc-internal-format
44171 msgid "invalid initializer clause"
44172 msgstr "mệnh đề khởi tạo không hợp lệ"
44174 #: cp/parser.c:36977
44175 #, gcc-internal-format
44176 msgid "expected id-expression (arguments)"
44177 msgstr "cần id-expression (các đối số)"
44179 #: cp/parser.c:36989
44180 #, gcc-internal-format
44181 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
44182 msgstr ""
44184 #: cp/parser.c:37089
44185 #, gcc-internal-format
44186 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
44187 msgstr ""
44189 #: cp/parser.c:37111 cp/semantics.c:5400
44190 #, gcc-internal-format
44191 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
44192 msgstr ""
44194 #: cp/parser.c:37116 cp/semantics.c:5409
44195 #, gcc-internal-format
44196 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
44197 msgstr ""
44199 #: cp/parser.c:37119 cp/pt.c:12395 cp/semantics.c:5415
44200 #, gcc-internal-format
44201 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
44202 msgstr ""
44204 #: cp/parser.c:37122 cp/semantics.c:5421
44205 #, gcc-internal-format
44206 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
44207 msgstr ""
44209 #: cp/parser.c:37472
44210 #, gcc-internal-format
44211 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
44212 msgstr ""
44214 #: cp/parser.c:37482
44215 #, fuzzy, gcc-internal-format
44216 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
44217 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
44219 #. cancel-and-throw is unimplemented.
44220 #: cp/parser.c:37817
44221 #, gcc-internal-format
44222 msgid "atomic_cancel"
44223 msgstr ""
44225 #: cp/parser.c:37860 cp/semantics.c:8712
44226 #, gcc-internal-format
44227 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
44228 msgstr ""
44230 #: cp/parser.c:37862 cp/semantics.c:8714
44231 #, gcc-internal-format
44232 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
44233 msgstr ""
44235 #: cp/parser.c:38058
44236 #, gcc-internal-format
44237 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
44238 msgstr ""
44240 #: cp/parser.c:38091
44241 #, gcc-internal-format
44242 msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
44243 msgstr ""
44245 #: cp/parser.c:38346
44246 #, gcc-internal-format
44247 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
44248 msgstr ""
44250 #: cp/parser.c:38367
44251 #, gcc-internal-format
44252 msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
44253 msgstr ""
44255 #: cp/parser.c:38379
44256 #, gcc-internal-format
44257 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
44258 msgstr ""
44260 #: cp/parser.c:38391
44261 #, gcc-internal-format
44262 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
44263 msgstr ""
44265 #: cp/parser.c:38448
44266 #, gcc-internal-format
44267 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
44268 msgstr ""
44270 #: cp/parser.c:38558
44271 #, gcc-internal-format
44272 msgid "expected variable-name"
44273 msgstr "cần tên biến"
44275 #: cp/parser.c:38622
44276 #, gcc-internal-format
44277 msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
44278 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%> sau %qE"
44280 #: cp/parser.c:39021
44281 #, gcc-internal-format
44282 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
44283 msgstr "các mẫu ngầm không nên là %<virtual%>"
44285 #: cp/pt.c:294
44286 #, gcc-internal-format
44287 msgid "data member %qD cannot be a member template"
44288 msgstr ""
44290 #: cp/pt.c:306
44291 #, gcc-internal-format
44292 msgid "invalid member template declaration %qD"
44293 msgstr ""
44295 #: cp/pt.c:685
44296 #, gcc-internal-format
44297 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
44298 msgstr ""
44300 #: cp/pt.c:699
44301 #, gcc-internal-format
44302 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
44303 msgstr ""
44305 #: cp/pt.c:783
44306 #, gcc-internal-format
44307 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
44308 msgstr ""
44310 #: cp/pt.c:795
44311 #, gcc-internal-format
44312 msgid "specialization of %qD in different namespace"
44313 msgstr ""
44315 #: cp/pt.c:797 cp/pt.c:1024
44316 #, gcc-internal-format
44317 msgid "  from definition of %q#D"
44318 msgstr "  từ định nghĩa của %q#D"
44320 #: cp/pt.c:814
44321 #, gcc-internal-format
44322 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
44323 msgstr ""
44325 #: cp/pt.c:934
44326 #, gcc-internal-format
44327 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
44328 msgstr ""
44330 #: cp/pt.c:946
44331 #, gcc-internal-format
44332 msgid "specialization of alias template %qD"
44333 msgstr ""
44335 #: cp/pt.c:949 cp/pt.c:1086
44336 #, gcc-internal-format
44337 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
44338 msgstr ""
44340 #: cp/pt.c:981
44341 #, gcc-internal-format
44342 msgid "specialization of %qT after instantiation"
44343 msgstr ""
44345 #: cp/pt.c:1022
44346 #, gcc-internal-format
44347 msgid "specializing %q#T in different namespace"
44348 msgstr ""
44350 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
44351 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
44352 #: cp/pt.c:1064
44353 #, gcc-internal-format
44354 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
44355 msgstr ""
44357 #: cp/pt.c:1082
44358 #, gcc-internal-format
44359 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
44360 msgstr ""
44362 #: cp/pt.c:1544
44363 #, gcc-internal-format
44364 msgid "specialization of %qD after instantiation"
44365 msgstr ""
44367 #: cp/pt.c:1946
44368 #, gcc-internal-format
44369 msgid "candidate is: %#D"
44370 msgstr "ứng cử là: %#D"
44372 #: cp/pt.c:1953 cp/semantics.c:5269
44373 #, gcc-internal-format
44374 msgid "%s %#D"
44375 msgstr "%s %#D"
44377 #: cp/pt.c:2094
44378 #, gcc-internal-format
44379 msgid "%qD is not a function template"
44380 msgstr "%qD không phải là một mẫu hàm"
44382 #: cp/pt.c:2099
44383 #, gcc-internal-format
44384 msgid "%qD is not a variable template"
44385 msgstr "%qD không phải là một biến"
44387 #: cp/pt.c:2353
44388 #, gcc-internal-format
44389 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
44390 msgstr "template-id %qD cho %q+D không khớp bất kỳ khai báo mẫu nào"
44392 #: cp/pt.c:2356
44393 #, gcc-internal-format
44394 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
44395 msgstr ""
44397 #: cp/pt.c:2367
44398 #, gcc-internal-format
44399 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
44400 msgstr ""
44402 #: cp/pt.c:2577
44403 #, gcc-internal-format
44404 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
44405 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
44407 #: cp/pt.c:2586
44408 #, gcc-internal-format
44409 msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
44410 msgstr ""
44412 #: cp/pt.c:2591
44413 #, gcc-internal-format
44414 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
44415 msgstr ""
44417 #: cp/pt.c:2615
44418 #, gcc-internal-format
44419 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
44420 msgstr ""
44422 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
44423 #: cp/pt.c:2620
44424 #, gcc-internal-format
44425 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
44426 msgstr ""
44428 #. This case handles bogus declarations like template <>
44429 #. template <class T> void f<int>();
44430 #: cp/pt.c:2710 cp/pt.c:2769
44431 #, gcc-internal-format
44432 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
44433 msgstr "template-id %qD trong khai báo của mẫu nguyên gốc"
44435 #: cp/pt.c:2723
44436 #, gcc-internal-format
44437 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
44438 msgstr ""
44440 #: cp/pt.c:2729
44441 #, gcc-internal-format
44442 msgid "definition provided for explicit instantiation"
44443 msgstr ""
44445 #: cp/pt.c:2737
44446 #, gcc-internal-format
44447 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
44448 msgstr ""
44450 #: cp/pt.c:2740
44451 #, gcc-internal-format
44452 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
44453 msgstr ""
44455 #: cp/pt.c:2742
44456 #, gcc-internal-format
44457 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
44458 msgstr ""
44460 #: cp/pt.c:2748
44461 #, gcc-internal-format
44462 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
44463 msgstr ""
44465 #: cp/pt.c:2779
44466 #, gcc-internal-format
44467 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
44468 msgstr ""
44470 #: cp/pt.c:2782
44471 #, gcc-internal-format
44472 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
44473 msgstr ""
44475 #: cp/pt.c:2815
44476 #, gcc-internal-format
44477 msgid "default argument specified in explicit specialization"
44478 msgstr ""
44480 #: cp/pt.c:2853
44481 #, gcc-internal-format
44482 msgid "%qD is not a template function"
44483 msgstr "%qD không phải là một hàm mẫu"
44485 #. From [temp.expl.spec]:
44487 #. If such an explicit specialization for the member
44488 #. of a class template names an implicitly-declared
44489 #. special member function (clause _special_), the
44490 #. program is ill-formed.
44492 #. Similar language is found in [temp.explicit].
44493 #: cp/pt.c:2918
44494 #, gcc-internal-format
44495 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
44496 msgstr ""
44498 #: cp/pt.c:2962
44499 #, gcc-internal-format
44500 msgid "no member function %qD declared in %qT"
44501 msgstr ""
44503 #: cp/pt.c:2993
44504 #, gcc-internal-format
44505 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
44506 msgstr ""
44508 #: cp/pt.c:2996
44509 #, fuzzy, gcc-internal-format
44510 msgid "friend declaration here"
44511 msgstr "khai báo trước ở đây"
44513 #: cp/pt.c:3104
44514 #, gcc-internal-format
44515 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
44516 msgstr ""
44518 #: cp/pt.c:3704
44519 #, gcc-internal-format
44520 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
44521 msgstr ""
44523 #: cp/pt.c:3768
44524 #, gcc-internal-format
44525 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
44526 msgstr ""
44528 #: cp/pt.c:3770
44529 #, gcc-internal-format
44530 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
44531 msgstr ""
44533 #: cp/pt.c:3815
44534 #, gcc-internal-format
44535 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
44536 msgstr ""
44538 #: cp/pt.c:3830 cp/pt.c:4584
44539 #, gcc-internal-format
44540 msgid "        %qD"
44541 msgstr "        %qD"
44543 #: cp/pt.c:3832
44544 #, gcc-internal-format
44545 msgid "        <anonymous>"
44546 msgstr "        <nặc danh>"
44548 #: cp/pt.c:3959
44549 #, gcc-internal-format
44550 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
44551 msgstr ""
44553 #: cp/pt.c:3962
44554 #, gcc-internal-format
44555 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
44556 msgstr ""
44558 #: cp/pt.c:3964
44559 #, gcc-internal-format
44560 msgid "template parameter %qD declared here"
44561 msgstr ""
44563 #: cp/pt.c:4520
44564 #, gcc-internal-format
44565 msgid "specialization of variable concept %q#D"
44566 msgstr ""
44568 #: cp/pt.c:4579
44569 #, gcc-internal-format
44570 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
44571 msgstr ""
44573 #: cp/pt.c:4603
44574 #, gcc-internal-format
44575 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
44576 msgstr ""
44578 #: cp/pt.c:4606
44579 #, gcc-internal-format
44580 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than"
44581 msgstr ""
44583 #: cp/pt.c:4608 cp/pt.c:4619
44584 #, gcc-internal-format
44585 msgid "primary template here"
44586 msgstr "mẫu nguyên gốc ở đây"
44588 #: cp/pt.c:4616
44589 #, gcc-internal-format
44590 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
44591 msgstr ""
44593 #: cp/pt.c:4631
44594 #, gcc-internal-format
44595 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
44596 msgstr ""
44598 #: cp/pt.c:4633
44599 #, fuzzy, gcc-internal-format
44600 msgid "primary template %qD"
44601 msgstr "mẫu nguyên gốc ở đây"
44603 #: cp/pt.c:4680
44604 #, gcc-internal-format
44605 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
44606 msgstr ""
44608 #: cp/pt.c:4683
44609 #, gcc-internal-format
44610 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
44611 msgstr ""
44613 #: cp/pt.c:4704
44614 #, gcc-internal-format
44615 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
44616 msgstr ""
44618 #: cp/pt.c:4750
44619 #, gcc-internal-format
44620 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
44621 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
44622 msgstr[0] ""
44624 #: cp/pt.c:4812
44625 #, gcc-internal-format
44626 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
44627 msgstr ""
44629 #: cp/pt.c:4816
44630 #, gcc-internal-format
44631 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
44632 msgstr ""
44634 #: cp/pt.c:4992
44635 #, gcc-internal-format
44636 msgid "no default argument for %qD"
44637 msgstr ""
44639 #. A primary class template can only have one
44640 #. parameter pack, at the end of the template
44641 #. parameter list.
44642 #: cp/pt.c:5014
44643 #, gcc-internal-format
44644 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
44645 msgstr ""
44647 #: cp/pt.c:5050
44648 #, gcc-internal-format
44649 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
44650 msgstr ""
44652 #: cp/pt.c:5053
44653 #, gcc-internal-format
44654 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
44655 msgstr ""
44657 #: cp/pt.c:5056
44658 #, gcc-internal-format
44659 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
44660 msgstr ""
44662 #: cp/pt.c:5059
44663 #, gcc-internal-format
44664 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
44665 msgstr ""
44667 #: cp/pt.c:5062 cp/pt.c:5120
44668 #, gcc-internal-format
44669 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
44670 msgstr ""
44672 #: cp/pt.c:5234
44673 #, gcc-internal-format
44674 msgid "template %qD declared"
44675 msgstr ""
44677 #: cp/pt.c:5241
44678 #, gcc-internal-format
44679 msgid "template class without a name"
44680 msgstr ""
44682 #: cp/pt.c:5249
44683 #, gcc-internal-format
44684 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
44685 msgstr ""
44687 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
44689 #. An allocation function can be a function
44690 #. template. ... Template allocation functions shall
44691 #. have two or more parameters.
44692 #: cp/pt.c:5271
44693 #, gcc-internal-format
44694 msgid "invalid template declaration of %qD"
44695 msgstr "phần khai báo mẫu của %qD không hợp lệ"
44697 #: cp/pt.c:5411
44698 #, gcc-internal-format
44699 msgid "template definition of non-template %q#D"
44700 msgstr ""
44702 #: cp/pt.c:5454
44703 #, gcc-internal-format
44704 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
44705 msgstr ""
44707 #: cp/pt.c:5468
44708 #, gcc-internal-format
44709 msgid "got %d template parameters for %q#D"
44710 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#D"
44712 #: cp/pt.c:5471
44713 #, gcc-internal-format
44714 msgid "got %d template parameters for %q#T"
44715 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#T"
44717 #: cp/pt.c:5473
44718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44719 msgid "  but %d required"
44720 msgstr "  nhưng cần %d"
44722 #: cp/pt.c:5494
44723 #, gcc-internal-format
44724 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
44725 msgstr ""
44727 #: cp/pt.c:5498
44728 #, gcc-internal-format
44729 msgid "use template<> for an explicit specialization"
44730 msgstr ""
44732 #: cp/pt.c:5636
44733 #, gcc-internal-format
44734 msgid "%qT is not a template type"
44735 msgstr "%qT không phải là một kiểu mẫu"
44737 #: cp/pt.c:5649
44738 #, gcc-internal-format
44739 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
44740 msgstr ""
44742 #: cp/pt.c:5660
44743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44744 msgid "redeclared with %d template parameter"
44745 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
44746 msgstr[0] ""
44748 #: cp/pt.c:5664
44749 #, gcc-internal-format
44750 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
44751 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
44752 msgstr[0] ""
44754 #: cp/pt.c:5701
44755 #, gcc-internal-format
44756 msgid "template parameter %q+#D"
44757 msgstr "đối số mẫu %q+#D"
44759 #: cp/pt.c:5702
44760 #, gcc-internal-format
44761 msgid "redeclared here as %q#D"
44762 msgstr "khai báo lại ở đây như là %q#D"
44764 #. We have in [temp.param]:
44766 #. A template-parameter may not be given default arguments
44767 #. by two different declarations in the same scope.
44768 #: cp/pt.c:5712
44769 #, gcc-internal-format
44770 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
44771 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
44773 #: cp/pt.c:5714
44774 #, gcc-internal-format
44775 msgid "original definition appeared here"
44776 msgstr "định nghĩa nguyên bản xuất hiện ở đây"
44778 #: cp/pt.c:5742
44779 #, gcc-internal-format
44780 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
44781 msgstr ""
44783 #: cp/pt.c:5745
44784 #, gcc-internal-format
44785 msgid "original declaration appeared here"
44786 msgstr ""
44788 #: cp/pt.c:6004 cp/pt.c:6061
44789 #, gcc-internal-format
44790 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
44791 msgstr ""
44793 #: cp/pt.c:6007
44794 #, gcc-internal-format
44795 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
44796 msgstr ""
44798 #: cp/pt.c:6010
44799 #, gcc-internal-format
44800 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
44801 msgstr ""
44803 #: cp/pt.c:6022
44804 #, gcc-internal-format
44805 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
44806 msgstr ""
44808 #: cp/pt.c:6026
44809 #, gcc-internal-format
44810 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
44811 msgstr ""
44813 #: cp/pt.c:6063
44814 #, gcc-internal-format
44815 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
44816 msgstr ""
44818 #: cp/pt.c:6114
44819 #, gcc-internal-format
44820 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
44821 msgstr ""
44823 #: cp/pt.c:6129
44824 #, gcc-internal-format
44825 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
44826 msgstr ""
44828 #: cp/pt.c:6138
44829 #, gcc-internal-format
44830 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
44831 msgstr "  kiểu không khớp %qT và %qT"
44833 #: cp/pt.c:6147
44834 #, gcc-internal-format
44835 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
44836 msgstr ""
44838 #: cp/pt.c:6158
44839 #, gcc-internal-format
44840 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
44841 msgstr ""
44843 #: cp/pt.c:6168
44844 #, gcc-internal-format
44845 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
44846 msgstr "  %qE không tương đương với %qE"
44848 #: cp/pt.c:6177
44849 #, gcc-internal-format
44850 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
44851 msgstr ""
44853 #: cp/pt.c:6189
44854 #, gcc-internal-format
44855 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
44856 msgstr ""
44858 #: cp/pt.c:6193
44859 #, gcc-internal-format
44860 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
44861 msgstr ""
44863 #: cp/pt.c:6204
44864 #, gcc-internal-format
44865 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
44866 msgstr ""
44868 #: cp/pt.c:6215
44869 #, gcc-internal-format
44870 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
44871 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
44873 #: cp/pt.c:6227
44874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44875 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
44876 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
44877 msgstr[0] "  ứng cử cần ít nhất %d đối số, nhưng cung cấp %d"
44879 #: cp/pt.c:6258
44880 #, gcc-internal-format
44881 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
44882 msgstr "  không thể chuyển đổi %qE (kiểu %qT) thành kiểu %qT"
44884 #: cp/pt.c:6271
44885 #, gcc-internal-format
44886 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
44887 msgstr "  %qT là lớp cơ sở chưa rõ ràng của %qT"
44889 #: cp/pt.c:6275
44890 #, gcc-internal-format
44891 msgid "  %qT is not derived from %qT"
44892 msgstr "  %qT không được dẫn xuất từ %qT"
44894 #: cp/pt.c:6286
44895 #, gcc-internal-format
44896 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
44897 msgstr ""
44899 #: cp/pt.c:6296
44900 #, gcc-internal-format
44901 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
44902 msgstr ""
44904 #: cp/pt.c:6306
44905 #, fuzzy, gcc-internal-format
44906 msgid "  template argument %qE does not match %qE"
44907 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
44909 #: cp/pt.c:6315
44910 #, gcc-internal-format
44911 msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
44912 msgstr ""
44914 #: cp/pt.c:6354
44915 #, gcc-internal-format
44916 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
44917 msgstr ""
44919 #: cp/pt.c:6521
44920 #, gcc-internal-format
44921 msgid "in template argument for type %qT "
44922 msgstr ""
44924 #: cp/pt.c:6568
44925 #, gcc-internal-format
44926 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
44927 msgstr ""
44929 #: cp/pt.c:6576
44930 #, gcc-internal-format
44931 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
44932 msgstr ""
44934 #: cp/pt.c:6594
44935 #, gcc-internal-format
44936 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
44937 msgstr ""
44939 #: cp/pt.c:6601
44940 #, gcc-internal-format
44941 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
44942 msgstr ""
44944 #: cp/pt.c:6610
44945 #, gcc-internal-format
44946 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
44947 msgstr ""
44949 #: cp/pt.c:6625
44950 #, fuzzy, gcc-internal-format
44951 #| msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
44952 msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
44953 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
44955 #: cp/pt.c:6634
44956 #, fuzzy, gcc-internal-format
44957 #| msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
44958 msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
44959 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
44961 #: cp/pt.c:6641
44962 #, gcc-internal-format
44963 msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
44964 msgstr ""
44966 #: cp/pt.c:6672
44967 #, gcc-internal-format
44968 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
44969 msgstr ""
44971 #: cp/pt.c:6680
44972 #, gcc-internal-format
44973 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
44974 msgstr ""
44976 #: cp/pt.c:6698
44977 #, gcc-internal-format
44978 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
44979 msgstr ""
44981 #: cp/pt.c:6714
44982 #, gcc-internal-format
44983 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
44984 msgstr ""
44986 #: cp/pt.c:6725
44987 #, gcc-internal-format
44988 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
44989 msgstr ""
44991 #: cp/pt.c:6775
44992 #, gcc-internal-format
44993 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
44994 msgstr ""
44996 #: cp/pt.c:6777
44997 #, gcc-internal-format
44998 msgid "try using %qE instead"
44999 msgstr "dùng %qE để thay thế"
45001 #: cp/pt.c:6823 cp/pt.c:6855
45002 #, gcc-internal-format
45003 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
45004 msgstr ""
45006 #: cp/pt.c:6829
45007 #, gcc-internal-format
45008 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
45009 msgstr ""
45011 #: cp/pt.c:7417
45012 #, gcc-internal-format
45013 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
45014 msgstr ""
45016 #: cp/pt.c:7433
45017 #, fuzzy, gcc-internal-format
45018 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
45019 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
45021 #: cp/pt.c:7543
45022 #, gcc-internal-format
45023 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
45024 msgstr ""
45026 #: cp/pt.c:7572
45027 #, gcc-internal-format
45028 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
45029 msgstr ""
45031 #: cp/pt.c:7577
45032 #, gcc-internal-format
45033 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
45034 msgstr ""
45036 #: cp/pt.c:7593 cp/pt.c:7615 cp/pt.c:7668
45037 #, gcc-internal-format
45038 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
45039 msgstr ""
45041 #: cp/pt.c:7598
45042 #, gcc-internal-format
45043 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
45044 msgstr "  cần hằng của kiểu %qT, nhưng lại nhận được %qT"
45046 #: cp/pt.c:7603
45047 #, gcc-internal-format
45048 msgid "  expected a class template, got %qE"
45049 msgstr "  cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qE"
45051 #: cp/pt.c:7606
45052 #, gcc-internal-format
45053 msgid "  expected a type, got %qE"
45054 msgstr "  cần kiểu, nhưng lại nhận %qE"
45056 #: cp/pt.c:7620
45057 #, gcc-internal-format
45058 msgid "  expected a type, got %qT"
45059 msgstr "  cần một kiểu, nhưng lại nhận được %qT"
45061 #: cp/pt.c:7623
45062 #, gcc-internal-format
45063 msgid "  expected a class template, got %qT"
45064 msgstr "  cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qT"
45066 #: cp/pt.c:7672
45067 #, gcc-internal-format
45068 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
45069 msgstr "  cần mẫu kiểu %qD, nhưng lại nhận được %qT"
45071 #: cp/pt.c:7686
45072 #, gcc-internal-format
45073 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
45074 msgstr ""
45076 #: cp/pt.c:7689
45077 #, gcc-internal-format
45078 msgid "  expected %qD but got %qD"
45079 msgstr "  cần %qD nhưng lại nhận %qD"
45081 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
45082 #. to be robust.
45083 #: cp/pt.c:7734
45084 #, gcc-internal-format
45085 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
45086 msgstr ""
45088 #: cp/pt.c:7757
45089 #, fuzzy, gcc-internal-format
45090 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
45091 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
45093 #: cp/pt.c:7894 cp/pt.c:8200
45094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45095 msgid "template argument %d is invalid"
45096 msgstr ""
45098 #: cp/pt.c:7909 cp/pt.c:8039 cp/pt.c:8225
45099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45100 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
45101 msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, phải là %d)"
45103 #: cp/pt.c:8035
45104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45105 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
45106 msgstr "sai số lượng đối số mẫu (%d, cần ít nhất phải là %d)"
45108 #: cp/pt.c:8044
45109 #, gcc-internal-format
45110 msgid "provided for %qD"
45111 msgstr "được cung cấp cho %qD"
45113 #: cp/pt.c:8069
45114 #, gcc-internal-format
45115 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
45116 msgstr ""
45118 #: cp/pt.c:8073
45119 #, gcc-internal-format
45120 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
45121 msgstr ""
45123 #: cp/pt.c:8166
45124 #, gcc-internal-format
45125 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
45126 msgstr ""
45128 #: cp/pt.c:8228
45129 #, gcc-internal-format
45130 msgid "provided for %q+D"
45131 msgstr "được cung cấp cho %q+D"
45133 #: cp/pt.c:8501
45134 #, gcc-internal-format
45135 msgid "%q#D is not a function template"
45136 msgstr "%q#D không phải là hàm mẫu"
45138 #: cp/pt.c:8668
45139 #, gcc-internal-format
45140 msgid "non-template type %qT used as a template"
45141 msgstr ""
45143 #: cp/pt.c:8670
45144 #, gcc-internal-format
45145 msgid "for template declaration %q+D"
45146 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
45148 #: cp/pt.c:8793
45149 #, gcc-internal-format
45150 msgid "template constraint failure"
45151 msgstr "ràng buộc mẫu gặp lỗi nghiêm trọng"
45153 #: cp/pt.c:9138
45154 #, fuzzy, gcc-internal-format
45155 msgid "use of invalid variable template %qE"
45156 msgstr "%qD không phải là một biến"
45158 #: cp/pt.c:9574
45159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45160 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
45161 msgstr ""
45163 #: cp/pt.c:11175
45164 #, gcc-internal-format
45165 msgid "fold of empty expansion over %O"
45166 msgstr ""
45168 #: cp/pt.c:11494
45169 #, gcc-internal-format
45170 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
45171 msgstr ""
45173 #: cp/pt.c:11498
45174 #, gcc-internal-format
45175 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
45176 msgstr ""
45178 #: cp/pt.c:12065
45179 #, gcc-internal-format
45180 msgid "  when instantiating default argument for call to %D"
45181 msgstr ""
45183 #. It may seem that this case cannot occur, since:
45185 #. typedef void f();
45186 #. void g() { f x; }
45188 #. declares a function, not a variable.  However:
45190 #. typedef void f();
45191 #. template <typename T> void g() { T t; }
45192 #. template void g<f>();
45194 #. is an attempt to declare a variable with function
45195 #. type.
45196 #: cp/pt.c:12925
45197 #, gcc-internal-format
45198 msgid "variable %qD has function type"
45199 msgstr "biến %qD có kiểu hàm"
45201 #: cp/pt.c:13097
45202 #, gcc-internal-format
45203 msgid "invalid parameter type %qT"
45204 msgstr "kiểu đối số không hợp lệ %qT"
45206 #: cp/pt.c:13099
45207 #, gcc-internal-format
45208 msgid "in declaration %q+D"
45209 msgstr "trong khai báo %q+D"
45211 #: cp/pt.c:13210
45212 #, gcc-internal-format
45213 msgid "function returning an array"
45214 msgstr "hàm trả về một mảng"
45216 #: cp/pt.c:13212
45217 #, gcc-internal-format
45218 msgid "function returning a function"
45219 msgstr "hàm trả về hàm"
45221 #: cp/pt.c:13252
45222 #, gcc-internal-format
45223 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
45224 msgstr ""
45226 #: cp/pt.c:13865
45227 #, gcc-internal-format
45228 msgid "forming reference to void"
45229 msgstr ""
45231 #: cp/pt.c:13867
45232 #, gcc-internal-format
45233 msgid "forming pointer to reference type %qT"
45234 msgstr ""
45236 #: cp/pt.c:13869
45237 #, gcc-internal-format
45238 msgid "forming reference to reference type %qT"
45239 msgstr ""
45241 #: cp/pt.c:13882
45242 #, gcc-internal-format
45243 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
45244 msgstr ""
45246 #: cp/pt.c:13885
45247 #, gcc-internal-format
45248 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
45249 msgstr ""
45251 #: cp/pt.c:13933
45252 #, gcc-internal-format
45253 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
45254 msgstr ""
45256 #: cp/pt.c:13939
45257 #, gcc-internal-format
45258 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
45259 msgstr ""
45261 #: cp/pt.c:13945
45262 #, gcc-internal-format
45263 msgid "creating pointer to member of type void"
45264 msgstr "đang tạo con trỏ đến thành viên của kiểu void"
45266 #: cp/pt.c:14011
45267 #, gcc-internal-format
45268 msgid "creating array of %qT"
45269 msgstr "đang tạo mảng của %qT"
45271 #: cp/pt.c:14044
45272 #, gcc-internal-format
45273 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
45274 msgstr "%qT không phải có kiểu lớp, cấu trúc hay union"
45276 #: cp/pt.c:14081
45277 #, gcc-internal-format
45278 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
45279 msgstr ""
45281 #: cp/pt.c:14089
45282 #, gcc-internal-format
45283 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
45284 msgstr ""
45286 #: cp/pt.c:14153
45287 #, gcc-internal-format
45288 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
45289 msgstr ""
45291 #: cp/pt.c:14232
45292 #, gcc-internal-format
45293 msgid "use of %qs in template"
45294 msgstr "dùng %qs trong mẫu"
45296 #: cp/pt.c:14396
45297 #, gcc-internal-format
45298 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
45299 msgstr ""
45301 #: cp/pt.c:14411
45302 #, gcc-internal-format
45303 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
45304 msgstr ""
45306 #: cp/pt.c:14413
45307 #, gcc-internal-format
45308 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
45309 msgstr ""
45311 #: cp/pt.c:14633
45312 #, gcc-internal-format
45313 msgid "using invalid field %qD"
45314 msgstr "đang dùng trường không hợp lệ %qD"
45316 #: cp/pt.c:15100 cp/pt.c:16519
45317 #, gcc-internal-format
45318 msgid "invalid use of pack expansion expression"
45319 msgstr ""
45321 #: cp/pt.c:15104 cp/pt.c:16523
45322 #, gcc-internal-format
45323 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
45324 msgstr ""
45326 #: cp/pt.c:17318
45327 #, gcc-internal-format
45328 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
45329 msgstr ""
45331 #: cp/pt.c:17347
45332 #, gcc-internal-format
45333 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
45334 msgstr ""
45336 #: cp/pt.c:17352
45337 #, gcc-internal-format
45338 msgid "use %<this->%D%> instead"
45339 msgstr "dùng %<this->%D%> thay thế"
45341 #: cp/pt.c:17355
45342 #, gcc-internal-format
45343 msgid "use %<%T::%D%> instead"
45344 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay thế"
45346 #: cp/pt.c:17360
45347 #, gcc-internal-format
45348 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
45349 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
45351 #: cp/pt.c:17693
45352 #, gcc-internal-format
45353 msgid "%qT is not a class or namespace"
45354 msgstr "%qT không phải là một lớp hay namespace"
45356 #: cp/pt.c:17696
45357 #, gcc-internal-format
45358 msgid "%qD is not a class or namespace"
45359 msgstr "%qD không phải là một lớp hay namespace"
45361 #: cp/pt.c:18063
45362 #, gcc-internal-format
45363 msgid "%qT is/uses unnamed type"
45364 msgstr "%qT là/dùng kiểu nặc danh"
45366 #: cp/pt.c:18065
45367 #, gcc-internal-format
45368 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
45369 msgstr ""
45371 #: cp/pt.c:18075
45372 #, gcc-internal-format
45373 msgid "%qT is a variably modified type"
45374 msgstr ""
45376 #: cp/pt.c:18090
45377 #, gcc-internal-format
45378 msgid "integral expression %qE is not constant"
45379 msgstr "biểu thức nguyên %qE không là hằng"
45381 #: cp/pt.c:18108
45382 #, gcc-internal-format
45383 msgid "  trying to instantiate %qD"
45384 msgstr ""
45386 #: cp/pt.c:21981
45387 #, gcc-internal-format
45388 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
45389 msgstr ""
45391 #: cp/pt.c:21983
45392 #, gcc-internal-format
45393 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
45394 msgstr ""
45396 #: cp/pt.c:21989
45397 msgid "%s %#S"
45398 msgstr "%s %#D"
45400 #: cp/pt.c:22013 cp/pt.c:22100
45401 #, gcc-internal-format
45402 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
45403 msgstr ""
45405 #: cp/pt.c:22032
45406 #, gcc-internal-format
45407 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
45408 msgstr "%qD không phải là một thành viên dữ liệu tĩnh của một mẫu lớp"
45410 #: cp/pt.c:22038 cp/pt.c:22095
45411 #, gcc-internal-format
45412 msgid "no matching template for %qD found"
45413 msgstr ""
45415 #: cp/pt.c:22043
45416 #, gcc-internal-format
45417 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
45418 msgstr ""
45420 #: cp/pt.c:22051
45421 #, gcc-internal-format
45422 msgid "explicit instantiation of %q#D"
45423 msgstr ""
45425 #: cp/pt.c:22087
45426 #, gcc-internal-format
45427 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
45428 msgstr ""
45430 #: cp/pt.c:22110 cp/pt.c:22207
45431 #, gcc-internal-format
45432 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
45433 msgstr ""
45435 #: cp/pt.c:22115 cp/pt.c:22224
45436 #, gcc-internal-format
45437 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
45438 msgstr ""
45440 #: cp/pt.c:22183
45441 #, gcc-internal-format
45442 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
45443 msgstr ""
45445 #: cp/pt.c:22185
45446 #, gcc-internal-format
45447 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
45448 msgstr ""
45450 #: cp/pt.c:22194
45451 #, gcc-internal-format
45452 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
45453 msgstr ""
45455 #: cp/pt.c:22212
45456 #, gcc-internal-format
45457 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
45458 msgstr ""
45460 #: cp/pt.c:22258
45461 #, gcc-internal-format
45462 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
45463 msgstr ""
45465 #. [temp.explicit]
45467 #. The definition of a non-exported function template, a
45468 #. non-exported member function template, or a non-exported
45469 #. member function or static data member of a class template
45470 #. shall be present in every translation unit in which it is
45471 #. explicitly instantiated.
45472 #: cp/pt.c:22808
45473 #, gcc-internal-format
45474 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
45475 msgstr ""
45477 #: cp/pt.c:23060
45478 #, gcc-internal-format
45479 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
45480 msgstr ""
45482 #: cp/pt.c:23402
45483 #, gcc-internal-format
45484 msgid "invalid template non-type parameter"
45485 msgstr ""
45487 #: cp/pt.c:23404
45488 #, gcc-internal-format
45489 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
45490 msgstr ""
45492 #: cp/pt.c:24862
45493 #, gcc-internal-format
45494 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
45495 msgstr ""
45497 #: cp/pt.c:25317
45498 #, gcc-internal-format
45499 msgid "non-class template %qT used without template arguments"
45500 msgstr "mẫu không phải lớp %qT được dùng mà không có đỗi số mẫu"
45502 #: cp/pt.c:25393
45503 #, gcc-internal-format
45504 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
45505 msgstr ""
45507 #: cp/pt.c:25407
45508 #, fuzzy, gcc-internal-format
45509 msgid "class template argument deduction failed:"
45510 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo hợp"
45512 #: cp/pt.c:25411
45513 #, fuzzy, gcc-internal-format
45514 #| msgid "function not considered for inlining"
45515 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
45516 msgstr "hàm không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
45518 #: cp/pt.c:25481
45519 #, gcc-internal-format
45520 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
45521 msgstr ""
45523 #: cp/pt.c:25484
45524 #, gcc-internal-format
45525 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
45526 msgstr ""
45528 #: cp/pt.c:25516
45529 #, gcc-internal-format
45530 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
45531 msgstr ""
45533 #: cp/pt.c:25551
45534 #, gcc-internal-format
45535 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
45536 msgstr ""
45538 #: cp/pt.c:25553
45539 #, gcc-internal-format
45540 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
45541 msgstr ""
45543 #: cp/pt.c:25586
45544 #, gcc-internal-format
45545 msgid "placeholder constraints not satisfied"
45546 msgstr ""
45548 #: cp/pt.c:25590
45549 #, gcc-internal-format
45550 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
45551 msgstr ""
45553 #: cp/pt.c:25594
45554 #, gcc-internal-format
45555 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
45556 msgstr ""
45558 #: cp/pt.c:25598
45559 #, gcc-internal-format
45560 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
45561 msgstr ""
45563 #: cp/repo.c:113
45564 #, gcc-internal-format
45565 msgid "-frepo must be used with -c"
45566 msgstr "-frepo phải dùng với -c"
45568 #: cp/repo.c:203
45569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45570 msgid "mysterious repository information in %s"
45571 msgstr ""
45573 #: cp/repo.c:221
45574 #, gcc-internal-format
45575 msgid "can%'t create repository information file %qs"
45576 msgstr ""
45578 #: cp/rtti.c:288
45579 #, gcc-internal-format
45580 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
45581 msgstr ""
45583 #: cp/rtti.c:294
45584 #, gcc-internal-format
45585 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
45586 msgstr ""
45588 #: cp/rtti.c:396
45589 #, gcc-internal-format
45590 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
45591 msgstr ""
45593 #: cp/rtti.c:486
45594 #, gcc-internal-format
45595 msgid "typeid of qualified function type %qT"
45596 msgstr ""
45598 #: cp/rtti.c:667 cp/rtti.c:682
45599 #, gcc-internal-format
45600 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
45601 msgstr ""
45603 #: cp/rtti.c:693
45604 #, gcc-internal-format
45605 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
45606 msgstr "%<dynamic_cast%> không thừa nhận với -fno-rtti"
45608 #: cp/rtti.c:772
45609 #, gcc-internal-format
45610 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
45611 msgstr ""
45613 #: cp/search.c:248
45614 #, gcc-internal-format
45615 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
45616 msgstr ""
45618 #: cp/search.c:264
45619 #, gcc-internal-format
45620 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
45621 msgstr ""
45623 #: cp/search.c:2058
45624 #, gcc-internal-format
45625 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
45626 msgstr ""
45628 #: cp/search.c:2060
45629 #, gcc-internal-format
45630 msgid "  overriding %q#D"
45631 msgstr "  đè lên %q#D"
45633 #: cp/search.c:2073
45634 #, gcc-internal-format
45635 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
45636 msgstr ""
45638 #: cp/search.c:2074 cp/search.c:2079 cp/search.c:2106
45639 #, gcc-internal-format
45640 msgid "  overriding %q+#D"
45641 msgstr "  đè lên %q+#D"
45643 #: cp/search.c:2078
45644 #, gcc-internal-format
45645 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
45646 msgstr ""
45648 #: cp/search.c:2093
45649 #, gcc-internal-format
45650 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
45651 msgstr ""
45653 #: cp/search.c:2094
45654 #, gcc-internal-format
45655 msgid "  overriding %q+#F"
45656 msgstr "  đè lên %q+#F"
45658 #: cp/search.c:2105
45659 #, gcc-internal-format
45660 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
45661 msgstr ""
45663 #: cp/search.c:2121
45664 #, gcc-internal-format
45665 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
45666 msgstr ""
45668 #: cp/search.c:2123
45669 #, gcc-internal-format
45670 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
45671 msgstr ""
45673 #: cp/search.c:2130
45674 #, gcc-internal-format
45675 msgid "deleted function %q+D"
45676 msgstr "hàm bị xóa %q+D"
45678 #: cp/search.c:2131
45679 #, gcc-internal-format
45680 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
45681 msgstr ""
45683 #: cp/search.c:2136
45684 #, gcc-internal-format
45685 msgid "non-deleted function %q+D"
45686 msgstr ""
45688 #: cp/search.c:2137
45689 #, gcc-internal-format
45690 msgid "overriding deleted function %q+D"
45691 msgstr ""
45693 #: cp/search.c:2143
45694 #, gcc-internal-format
45695 msgid "virtual function %q+D"
45696 msgstr "hàm ảo %q+D"
45698 #: cp/search.c:2144
45699 #, gcc-internal-format
45700 msgid "overriding final function %q+D"
45701 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
45703 #. A static member function cannot match an inherited
45704 #. virtual member function.
45705 #: cp/search.c:2240
45706 #, gcc-internal-format
45707 msgid "%q+#D cannot be declared"
45708 msgstr "%q+#D không thể được khai báo"
45710 #: cp/search.c:2241
45711 #, gcc-internal-format
45712 msgid "  since %q+#D declared in base class"
45713 msgstr ""
45715 #: cp/semantics.c:851
45716 #, gcc-internal-format
45717 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
45718 msgstr ""
45720 #: cp/semantics.c:1519
45721 #, gcc-internal-format
45722 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
45723 msgstr ""
45725 #: cp/semantics.c:1584
45726 #, gcc-internal-format
45727 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
45728 msgstr ""
45730 #: cp/semantics.c:1764
45731 #, gcc-internal-format
45732 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
45733 msgstr ""
45735 #: cp/semantics.c:2460
45736 #, gcc-internal-format
45737 msgid "arguments to destructor are not allowed"
45738 msgstr ""
45740 #: cp/semantics.c:2557
45741 #, gcc-internal-format
45742 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
45743 msgstr ""
45745 #: cp/semantics.c:2559
45746 #, gcc-internal-format
45747 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
45748 msgstr ""
45750 #: cp/semantics.c:2561
45751 #, gcc-internal-format
45752 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
45753 msgstr ""
45755 #: cp/semantics.c:2583
45756 #, gcc-internal-format
45757 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
45758 msgstr ""
45760 #: cp/semantics.c:2591 cp/typeck.c:2545
45761 #, gcc-internal-format
45762 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
45763 msgstr ""
45765 #: cp/semantics.c:2613
45766 #, gcc-internal-format
45767 msgid "%qE is not of type %qT"
45768 msgstr "%qE không là kiểu %qT"
45770 #: cp/semantics.c:2684
45771 #, gcc-internal-format
45772 msgid "compound literal of non-object type %qT"
45773 msgstr ""
45775 #: cp/semantics.c:2812
45776 #, gcc-internal-format
45777 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
45778 msgstr ""
45780 #: cp/semantics.c:2862
45781 #, gcc-internal-format
45782 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
45783 msgstr ""
45785 #: cp/semantics.c:2865
45786 #, gcc-internal-format
45787 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
45788 msgstr ""
45790 #: cp/semantics.c:2882
45791 #, gcc-internal-format
45792 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
45793 msgstr ""
45795 #: cp/semantics.c:2913
45796 #, gcc-internal-format
45797 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
45798 msgstr "định nghĩa không hợp lệ của kiểu hạn định %qT"
45800 #: cp/semantics.c:3200
45801 #, gcc-internal-format
45802 msgid "invalid base-class specification"
45803 msgstr "đặc tả lớp-cơ-sở không hợp lệ"
45805 #: cp/semantics.c:3361
45806 #, gcc-internal-format
45807 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
45808 msgstr "không thể chụp thành viên %qD trong hỗn hợp nặc danh"
45810 #: cp/semantics.c:3374 cp/semantics.c:9420
45811 #, gcc-internal-format
45812 msgid "%qD is not captured"
45813 msgstr "%qD không bị bắt"
45815 #: cp/semantics.c:3379
45816 #, gcc-internal-format
45817 msgid "the lambda has no capture-default"
45818 msgstr ""
45820 #: cp/semantics.c:3381
45821 #, gcc-internal-format
45822 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
45823 msgstr ""
45825 #: cp/semantics.c:3393
45826 #, gcc-internal-format
45827 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
45828 msgstr ""
45830 #: cp/semantics.c:3395
45831 #, gcc-internal-format
45832 msgid "use of parameter from containing function"
45833 msgstr ""
45835 #: cp/semantics.c:3527
45836 #, fuzzy, gcc-internal-format
45837 #| msgid "use of deleted function %qD"
45838 msgid "use of parameter outside function body"
45839 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
45841 #: cp/semantics.c:3537
45842 #, fuzzy, gcc-internal-format
45843 #| msgid "missing template arguments after %qT"
45844 msgid "missing template arguments"
45845 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
45847 #: cp/semantics.c:3564
45848 #, gcc-internal-format
45849 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
45850 msgstr ""
45852 #: cp/semantics.c:3661
45853 #, gcc-internal-format
45854 msgid "use of namespace %qD as expression"
45855 msgstr ""
45857 #: cp/semantics.c:3666
45858 #, gcc-internal-format
45859 msgid "use of class template %qT as expression"
45860 msgstr ""
45862 #. Ambiguous reference to base members.
45863 #: cp/semantics.c:3672
45864 #, gcc-internal-format
45865 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
45866 msgstr ""
45868 #: cp/semantics.c:3698
45869 #, gcc-internal-format
45870 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
45871 msgstr ""
45873 #: cp/semantics.c:3831
45874 #, gcc-internal-format
45875 msgid "type of %qE is unknown"
45876 msgstr "không hiểu kiểu của %qE"
45878 #: cp/semantics.c:3860
45879 #, gcc-internal-format
45880 msgid "%qT is not an enumeration type"
45881 msgstr "%qT không phải một kiểu enumeration"
45883 #. Parameter packs can only be used in templates
45884 #: cp/semantics.c:4015
45885 #, gcc-internal-format
45886 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
45887 msgstr ""
45889 #: cp/semantics.c:4044
45890 #, gcc-internal-format
45891 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
45892 msgstr ""
45894 #: cp/semantics.c:4053
45895 #, gcc-internal-format
45896 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
45897 msgstr ""
45899 #: cp/semantics.c:4061
45900 #, gcc-internal-format
45901 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
45902 msgstr ""
45904 #: cp/semantics.c:4074
45905 #, gcc-internal-format
45906 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
45907 msgstr ""
45909 #: cp/semantics.c:4585 cp/semantics.c:6074 cp/semantics.c:6145
45910 #: cp/semantics.c:6188 cp/semantics.c:6553 cp/semantics.c:6652
45911 #: cp/semantics.c:6795
45912 #, gcc-internal-format
45913 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
45914 msgstr ""
45916 #: cp/semantics.c:5266
45917 #, gcc-internal-format
45918 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
45919 msgstr ""
45921 #: cp/semantics.c:5539
45922 #, gcc-internal-format
45923 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
45924 msgstr ""
45926 #: cp/semantics.c:5587
45927 #, gcc-internal-format
45928 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
45929 msgstr ""
45931 #: cp/semantics.c:5699
45932 #, gcc-internal-format
45933 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
45934 msgstr ""
45936 #: cp/semantics.c:5933
45937 #, gcc-internal-format
45938 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
45939 msgstr ""
45941 #: cp/semantics.c:5948
45942 #, gcc-internal-format
45943 msgid "linear clause applied to non-integral, non-floating, non-pointer variable with %qT type"
45944 msgstr ""
45946 #: cp/semantics.c:5960
45947 #, gcc-internal-format
45948 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
45949 msgstr ""
45951 #: cp/semantics.c:5982
45952 #, gcc-internal-format
45953 msgid "linear step expression must be integral"
45954 msgstr "biểu thức bước thẳng phải là số nguyên"
45956 #: cp/semantics.c:6085
45957 #, gcc-internal-format
45958 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
45959 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
45961 #: cp/semantics.c:6157
45962 #, gcc-internal-format
45963 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
45964 msgstr ""
45966 #: cp/semantics.c:6200
45967 #, gcc-internal-format
45968 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
45969 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<lastprivate%>"
45971 #: cp/semantics.c:6245
45972 #, gcc-internal-format
45973 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
45974 msgstr "biểu thức tĩnh %<gang%> phải nguyên"
45976 #: cp/semantics.c:6259
45977 #, fuzzy, gcc-internal-format
45978 #| msgid "%<gang%> static value must bepositive"
45979 msgid "%<gang%> static value must be positive"
45980 msgstr "giá trị tĩnh %<gang%> phải dương"
45982 #: cp/semantics.c:6293
45983 #, gcc-internal-format
45984 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
45985 msgstr "biểu thức số %<gang%> phải nguyên"
45987 #: cp/semantics.c:6296
45988 #, gcc-internal-format
45989 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
45990 msgstr "chiều dài %<vector%> phải là số nguyên"
45992 #: cp/semantics.c:6300
45993 #, gcc-internal-format
45994 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
45995 msgstr "biểu thức số %<worker%> phải là số nguyên"
45997 #: cp/semantics.c:6304
45998 #, gcc-internal-format
45999 msgid "%qs expression must be integral"
46000 msgstr "biểu thức %qs phải là số nguyên"
46002 #: cp/semantics.c:6322
46003 #, gcc-internal-format
46004 msgid "%<gang%> num value must be positive"
46005 msgstr "%<gang%> giá trị phải dương"
46007 #: cp/semantics.c:6326
46008 #, fuzzy, gcc-internal-format
46009 #| msgid "%<vector%> length value must bepositive"
46010 msgid "%<vector%> length value must be positive"
46011 msgstr "chiều dài %<vector%> giá trị phải dương"
46013 #: cp/semantics.c:6331
46014 #, fuzzy, gcc-internal-format
46015 #| msgid "%<worker%> num value must bepositive"
46016 msgid "%<worker%> num value must be positive"
46017 msgstr "%<worker%> giá trị phải dương"
46019 #: cp/semantics.c:6383
46020 #, gcc-internal-format
46021 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
46022 msgstr ""
46024 #: cp/semantics.c:6426
46025 #, gcc-internal-format
46026 msgid "%qs length expression must be integral"
46027 msgstr ""
46029 #: cp/semantics.c:6439
46030 #, gcc-internal-format
46031 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
46032 msgstr ""
46034 #: cp/semantics.c:6458
46035 #, gcc-internal-format
46036 msgid "%<async%> expression must be integral"
46037 msgstr "%<async%> biểu thức phải nguyên"
46039 #: cp/semantics.c:6486
46040 #, gcc-internal-format
46041 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
46042 msgstr "%<thread_limit%> biểu thức phải nguyên"
46044 #: cp/semantics.c:6515
46045 #, gcc-internal-format
46046 msgid "%<device%> id must be integral"
46047 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
46049 #: cp/semantics.c:6536
46050 #, gcc-internal-format
46051 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
46052 msgstr ""
46054 #: cp/semantics.c:6563
46055 #, gcc-internal-format
46056 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
46057 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề  %<aligned%>"
46059 #: cp/semantics.c:6577
46060 #, gcc-internal-format
46061 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
46062 msgstr ""
46064 #: cp/semantics.c:6583
46065 #, gcc-internal-format
46066 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
46067 msgstr ""
46069 #: cp/semantics.c:6596
46070 #, gcc-internal-format
46071 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
46072 msgstr ""
46074 #: cp/semantics.c:6645
46075 #, gcc-internal-format
46076 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
46077 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
46079 #: cp/semantics.c:6930
46080 #, gcc-internal-format
46081 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
46082 msgstr ""
46084 #: cp/semantics.c:6934
46085 #, gcc-internal-format
46086 msgid "template %qE in clause %qs"
46087 msgstr ""
46089 #: cp/semantics.c:6999
46090 #, gcc-internal-format
46091 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
46092 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
46094 #: cp/semantics.c:7028
46095 #, gcc-internal-format
46096 msgid "%<priority%> expression must be integral"
46097 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
46099 #: cp/semantics.c:7057
46100 #, gcc-internal-format
46101 msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
46102 msgstr "%<num_teams%> biểu thức phải nguyên"
46104 #: cp/semantics.c:7086
46105 #, gcc-internal-format
46106 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
46107 msgstr ""
46109 #: cp/semantics.c:7126
46110 #, fuzzy, gcc-internal-format
46111 #| msgid "%<tile%> value must be integral"
46112 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
46113 msgstr "giá trị %<tile%> phải là số nguyên"
46115 #: cp/semantics.c:7545
46116 #, gcc-internal-format
46117 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
46118 msgstr ""
46120 #: cp/semantics.c:7559
46121 #, gcc-internal-format
46122 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
46123 msgstr ""
46125 #: cp/semantics.c:7764
46126 #, gcc-internal-format
46127 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
46128 msgstr ""
46130 #: cp/semantics.c:8192
46131 #, gcc-internal-format
46132 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
46133 msgstr ""
46135 #: cp/semantics.c:8535 cp/semantics.c:8545
46136 #, gcc-internal-format
46137 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
46138 msgstr ""
46140 #: cp/semantics.c:8838
46141 #, gcc-internal-format
46142 msgid "static assertion failed"
46143 msgstr "thẩm tra tĩnh gặp lỗi"
46145 #: cp/semantics.c:8840
46146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46147 msgid "static assertion failed: %s"
46148 msgstr "thẩm tra tĩnh gặp lỗi: %s"
46150 #: cp/semantics.c:8845
46151 #, gcc-internal-format
46152 msgid "non-constant condition for static assertion"
46153 msgstr ""
46155 #: cp/semantics.c:8875
46156 #, gcc-internal-format
46157 msgid "argument to decltype must be an expression"
46158 msgstr ""
46160 #: cp/semantics.c:8903
46161 #, gcc-internal-format
46162 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
46163 msgstr ""
46165 #: cp/semantics.c:9459
46166 #, gcc-internal-format
46167 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
46168 msgstr ""
46170 #: cp/semantics.c:9512
46171 #, gcc-internal-format
46172 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
46173 msgstr ""
46175 #: cp/semantics.c:9514
46176 #, gcc-internal-format
46177 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
46178 msgstr ""
46180 #: cp/semantics.c:9532
46181 #, fuzzy, gcc-internal-format
46182 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
46183 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_return_address%>"
46185 #: cp/tree.c:1245
46186 #, gcc-internal-format
46187 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
46188 msgstr ""
46190 #: cp/tree.c:1751
46191 #, gcc-internal-format
46192 msgid "lambda-expression in a constant expression"
46193 msgstr "Gặp biểu thức lambda trong biểu thức bất biến"
46195 #: cp/tree.c:3888
46196 #, fuzzy, gcc-internal-format
46197 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
46198 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
46200 #: cp/tree.c:3895
46201 #, fuzzy, gcc-internal-format
46202 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
46203 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
46205 #: cp/tree.c:3947
46206 #, gcc-internal-format
46207 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
46208 msgstr ""
46210 #: cp/tree.c:3969
46211 #, gcc-internal-format
46212 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
46213 msgstr ""
46215 #: cp/tree.c:3977
46216 #, gcc-internal-format
46217 msgid "requested init_priority is out of range"
46218 msgstr ""
46220 #: cp/tree.c:3987
46221 #, gcc-internal-format
46222 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
46223 msgstr ""
46225 #: cp/tree.c:3998
46226 #, gcc-internal-format
46227 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
46228 msgstr ""
46230 #: cp/tree.c:4025
46231 #, gcc-internal-format
46232 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
46233 msgstr ""
46235 #: cp/tree.c:4045
46236 #, gcc-internal-format
46237 msgid "the %qE attribute requires arguments"
46238 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
46240 #: cp/tree.c:4056
46241 #, gcc-internal-format
46242 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
46243 msgstr ""
46245 #: cp/tree.c:4069 cp/tree.c:4082
46246 #, gcc-internal-format
46247 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
46248 msgstr ""
46250 #: cp/tree.c:4071
46251 #, gcc-internal-format
46252 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
46253 msgstr ""
46255 #: cp/tree.c:4084
46256 #, gcc-internal-format
46257 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
46258 msgstr ""
46260 #: cp/tree.c:4108
46261 #, gcc-internal-format
46262 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
46263 msgstr ""
46265 #: cp/tree.c:4114
46266 #, gcc-internal-format
46267 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
46268 msgstr ""
46270 #: cp/tree.c:4121
46271 #, gcc-internal-format
46272 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
46273 msgstr ""
46275 #: cp/tree.c:4128
46276 #, gcc-internal-format
46277 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
46278 msgstr ""
46280 #: cp/tree.c:4150
46281 #, gcc-internal-format
46282 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
46283 msgstr ""
46285 #: cp/tree.c:4156
46286 #, gcc-internal-format
46287 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
46288 msgstr ""
46290 #: cp/tree.c:4884
46291 #, gcc-internal-format
46292 msgid "zero as null pointer constant"
46293 msgstr ""
46295 #: cp/tree.c:4897
46296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46297 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
46298 msgstr "lang_* check: gặp lỗi trong %s, tại %s:%d"
46300 #: cp/typeck.c:463
46301 #, gcc-internal-format
46302 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
46303 msgstr ""
46305 #: cp/typeck.c:469
46306 #, gcc-internal-format
46307 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
46308 msgstr ""
46310 #: cp/typeck.c:475
46311 #, gcc-internal-format
46312 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
46313 msgstr ""
46315 #: cp/typeck.c:612
46316 #, gcc-internal-format
46317 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
46318 msgstr ""
46320 #: cp/typeck.c:617
46321 #, gcc-internal-format
46322 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
46323 msgstr ""
46325 #: cp/typeck.c:622
46326 #, gcc-internal-format
46327 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
46328 msgstr ""
46330 #: cp/typeck.c:701
46331 #, gcc-internal-format
46332 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
46333 msgstr ""
46335 #: cp/typeck.c:706
46336 #, gcc-internal-format
46337 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
46338 msgstr ""
46340 #: cp/typeck.c:711
46341 #, gcc-internal-format
46342 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
46343 msgstr ""
46345 #: cp/typeck.c:1433
46346 #, gcc-internal-format
46347 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
46348 msgstr ""
46350 #: cp/typeck.c:1440
46351 #, gcc-internal-format
46352 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
46353 msgstr ""
46355 #: cp/typeck.c:1570
46356 #, gcc-internal-format
46357 msgid "invalid application of %qs to a member function"
46358 msgstr ""
46360 #: cp/typeck.c:1656
46361 #, gcc-internal-format
46362 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
46363 msgstr ""
46365 #: cp/typeck.c:1664
46366 #, gcc-internal-format
46367 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
46368 msgstr ""
46370 #: cp/typeck.c:1713
46371 #, gcc-internal-format
46372 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
46373 msgstr ""
46375 #: cp/typeck.c:1724
46376 #, gcc-internal-format
46377 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
46378 msgstr ""
46380 #: cp/typeck.c:1801
46381 #, fuzzy, gcc-internal-format
46382 #| msgid "argument 2 has invalid type"
46383 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
46384 msgstr "đối số 2 có kiểu không hợp lệ"
46386 #: cp/typeck.c:1846
46387 #, gcc-internal-format
46388 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
46389 msgstr ""
46391 #: cp/typeck.c:2017
46392 #, gcc-internal-format
46393 msgid "taking address of temporary array"
46394 msgstr "lấy địa chỉ của mảng tạm"
46396 #: cp/typeck.c:2179
46397 #, gcc-internal-format
46398 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
46399 msgstr "ISO C++ cấm chuyển đổi hằng chuỗi thành %qT"
46401 #: cp/typeck.c:2183
46402 #, gcc-internal-format
46403 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
46404 msgstr "việc chuyển đổi từ chuỗi thành %qT đã lỗi thời"
46406 #: cp/typeck.c:2317 cp/typeck.c:2721
46407 #, gcc-internal-format
46408 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
46409 msgstr ""
46411 #: cp/typeck.c:2321 cp/typeck.c:2725
46412 #, gcc-internal-format
46413 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
46414 msgstr ""
46416 #: cp/typeck.c:2352
46417 #, gcc-internal-format
46418 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
46419 msgstr ""
46421 #: cp/typeck.c:2411
46422 #, gcc-internal-format
46423 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
46424 msgstr ""
46426 #: cp/typeck.c:2560
46427 #, gcc-internal-format
46428 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
46429 msgstr ""
46431 #: cp/typeck.c:2569
46432 #, gcc-internal-format
46433 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
46434 msgstr ""
46436 #: cp/typeck.c:2755 cp/typeck.c:2783
46437 #, gcc-internal-format
46438 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
46439 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên của %qT"
46441 #: cp/typeck.c:2822
46442 #, gcc-internal-format
46443 msgid "%qT is not a base of %qT"
46444 msgstr "%qT không là cơ sở của %qT"
46446 #: cp/typeck.c:2856
46447 #, gcc-internal-format
46448 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
46449 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
46451 #: cp/typeck.c:2862
46452 #, gcc-internal-format
46453 msgid "%q#T has no member named %qE"
46454 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE"
46456 #: cp/typeck.c:2891
46457 #, gcc-internal-format
46458 msgid "%qD is not a member template function"
46459 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
46461 #: cp/typeck.c:3060
46462 #, gcc-internal-format
46463 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
46464 msgstr "%qT không phải kiểu con trỏ đến đối tượng"
46466 #: cp/typeck.c:3091
46467 #, gcc-internal-format
46468 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
46469 msgstr ""
46471 #: cp/typeck.c:3094
46472 #, gcc-internal-format
46473 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
46474 msgstr ""
46476 #: cp/typeck.c:3097
46477 #, gcc-internal-format
46478 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
46479 msgstr ""
46481 #: cp/typeck.c:3100
46482 #, gcc-internal-format
46483 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
46484 msgstr ""
46486 #: cp/typeck.c:3136
46487 #, gcc-internal-format
46488 msgid "subscript missing in array reference"
46489 msgstr ""
46491 #: cp/typeck.c:3152
46492 #, gcc-internal-format
46493 msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
46494 msgstr ""
46496 #: cp/typeck.c:3247
46497 #, gcc-internal-format
46498 msgid "subscripting array declared %<register%>"
46499 msgstr ""
46501 #: cp/typeck.c:3281
46502 #, gcc-internal-format
46503 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
46504 msgstr ""
46506 #: cp/typeck.c:3354
46507 #, gcc-internal-format
46508 msgid "object missing in use of %qE"
46509 msgstr ""
46511 #: cp/typeck.c:3585
46512 #, gcc-internal-format
46513 msgid "cannot call function %qD"
46514 msgstr "không thể gọi hàm %qD"
46516 #: cp/typeck.c:3600
46517 #, gcc-internal-format
46518 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
46519 msgstr "ISO C++ cấm gọi %<::main%> từ bên trong chương trình"
46521 #: cp/typeck.c:3621
46522 #, gcc-internal-format
46523 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
46524 msgstr ""
46526 #: cp/typeck.c:3638
46527 #, gcc-internal-format
46528 msgid "%qE cannot be used as a function"
46529 msgstr "%qE không thể dùng như một hàm"
46531 #: cp/typeck.c:3641
46532 #, gcc-internal-format
46533 msgid "%qD cannot be used as a function"
46534 msgstr "%qD không thể được dùng như một hàm"
46536 #: cp/typeck.c:3644
46537 #, gcc-internal-format
46538 msgid "expression cannot be used as a function"
46539 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
46541 #: cp/typeck.c:3701
46542 #, gcc-internal-format
46543 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
46544 msgstr "quá nhiều đối số cho cấu tử %q#D"
46546 #: cp/typeck.c:3702
46547 #, gcc-internal-format
46548 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
46549 msgstr "quá ít đối số cho hủy tử %q#D"
46551 #: cp/typeck.c:3707
46552 #, gcc-internal-format
46553 msgid "too many arguments to member function %q#D"
46554 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm thành viên %q#D"
46556 #: cp/typeck.c:3708
46557 #, gcc-internal-format
46558 msgid "too few arguments to member function %q#D"
46559 msgstr "quá ít đối số cho hàm thành viên %q#D"
46561 #: cp/typeck.c:3714
46562 #, gcc-internal-format
46563 msgid "too many arguments to function %q#D"
46564 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %q#D"
46566 #: cp/typeck.c:3715
46567 #, gcc-internal-format
46568 msgid "too few arguments to function %q#D"
46569 msgstr "quá ít đối số cho hàm %q#D"
46571 #: cp/typeck.c:3725
46572 #, gcc-internal-format
46573 msgid "too many arguments to method %q#D"
46574 msgstr "quá nhiều đối số cho phương thức %q#D"
46576 #: cp/typeck.c:3726
46577 #, gcc-internal-format
46578 msgid "too few arguments to method %q#D"
46579 msgstr "quá ít đối số cho phương thức %q#D"
46581 #: cp/typeck.c:3729
46582 #, gcc-internal-format
46583 msgid "too many arguments to function"
46584 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm"
46586 #: cp/typeck.c:3730
46587 #, gcc-internal-format
46588 msgid "too few arguments to function"
46589 msgstr "quá ít đối số cho hàm"
46591 #: cp/typeck.c:3809
46592 #, gcc-internal-format
46593 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
46594 msgstr ""
46596 #: cp/typeck.c:3812
46597 #, gcc-internal-format
46598 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
46599 msgstr ""
46601 #: cp/typeck.c:4056
46602 #, gcc-internal-format
46603 msgid "the address of %qD will never be NULL"
46604 msgstr "địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
46606 #: cp/typeck.c:4067
46607 #, gcc-internal-format
46608 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
46609 msgstr "trình biên dịch sẽ coi rằng địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
46611 #: cp/typeck.c:4185 cp/typeck.c:4196
46612 #, gcc-internal-format
46613 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
46614 msgstr ""
46616 #: cp/typeck.c:4242
46617 #, gcc-internal-format
46618 msgid "NULL used in arithmetic"
46619 msgstr "NULL được dùng trong số học"
46621 #: cp/typeck.c:4566
46622 #, gcc-internal-format
46623 msgid "left rotate count is negative"
46624 msgstr "số lượng quay trái bị âm"
46626 #: cp/typeck.c:4567
46627 #, gcc-internal-format
46628 msgid "right rotate count is negative"
46629 msgstr "số lượng quay phải bị âm"
46631 #: cp/typeck.c:4573
46632 #, gcc-internal-format
46633 msgid "left rotate count >= width of type"
46634 msgstr "số lượng quay trái >= độ rộng của kiểu"
46636 #: cp/typeck.c:4574
46637 #, gcc-internal-format
46638 msgid "right rotate count >= width of type"
46639 msgstr "số lượng quay phải >= độ rộng của kiểu"
46641 #: cp/typeck.c:4657 cp/typeck.c:4665 cp/typeck.c:4944 cp/typeck.c:4952
46642 #, gcc-internal-format
46643 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
46644 msgstr ""
46646 #: cp/typeck.c:4867 cp/typeck.c:4879
46647 #, gcc-internal-format
46648 msgid "operand types are %qT and %qT"
46649 msgstr "các kiểu toán hạng là %qT và %qT"
46651 #: cp/typeck.c:4905
46652 #, gcc-internal-format
46653 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
46654 msgstr ""
46656 #: cp/typeck.c:4969
46657 #, gcc-internal-format
46658 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
46659 msgstr ""
46661 #: cp/typeck.c:5024
46662 #, gcc-internal-format
46663 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
46664 msgstr ""
46666 #: cp/typeck.c:5327
46667 #, gcc-internal-format
46668 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
46669 msgstr ""
46671 #: cp/typeck.c:5335
46672 #, gcc-internal-format
46673 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
46674 msgstr ""
46676 #: cp/typeck.c:5343
46677 #, gcc-internal-format
46678 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
46679 msgstr ""
46681 #: cp/typeck.c:5362
46682 #, gcc-internal-format
46683 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
46684 msgstr ""
46686 #: cp/typeck.c:5437
46687 #, gcc-internal-format
46688 msgid "taking address of constructor %qE"
46689 msgstr "lấy địa chỉ của cấu tử %qE"
46691 #: cp/typeck.c:5438
46692 #, gcc-internal-format
46693 msgid "taking address of destructor %qE"
46694 msgstr "lấy địa chỉ của hủy tử %qE"
46696 #: cp/typeck.c:5454
46697 #, gcc-internal-format
46698 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
46699 msgstr ""
46701 #: cp/typeck.c:5457
46702 #, gcc-internal-format
46703 msgid "  a qualified-id is required"
46704 msgstr "  cần qualified-id"
46706 #: cp/typeck.c:5464
46707 #, gcc-internal-format
46708 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
46709 msgstr ""
46711 #. An expression like &memfn.
46712 #: cp/typeck.c:5635
46713 #, gcc-internal-format
46714 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
46715 msgstr ""
46717 #: cp/typeck.c:5640
46718 #, gcc-internal-format
46719 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
46720 msgstr ""
46722 #. Make this a permerror because we used to accept it.
46723 #: cp/typeck.c:5677
46724 #, gcc-internal-format
46725 msgid "taking address of temporary"
46726 msgstr "đang lấy địa chỉ của mẫu"
46728 #: cp/typeck.c:5679
46729 #, gcc-internal-format
46730 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
46731 msgstr ""
46733 #: cp/typeck.c:5696
46734 #, gcc-internal-format
46735 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
46736 msgstr ""
46738 #: cp/typeck.c:5766
46739 #, gcc-internal-format
46740 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
46741 msgstr ""
46743 #: cp/typeck.c:5786
46744 #, fuzzy, gcc-internal-format
46745 msgid "attempt to take address of bit-field"
46746 msgstr "không thể lấy địa chỉ của %qs"
46748 #: cp/typeck.c:5931
46749 #, gcc-internal-format
46750 msgid "%<~%> on an expression of type bool"
46751 msgstr ""
46753 #: cp/typeck.c:5932
46754 #, gcc-internal-format
46755 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
46756 msgstr ""
46758 #: cp/typeck.c:6053
46759 #, gcc-internal-format
46760 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
46761 msgstr ""
46763 #: cp/typeck.c:6054
46764 #, gcc-internal-format
46765 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
46766 msgstr ""
46768 #: cp/typeck.c:6070
46769 #, gcc-internal-format
46770 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
46771 msgstr ""
46773 #: cp/typeck.c:6071
46774 #, gcc-internal-format
46775 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
46776 msgstr ""
46778 #: cp/typeck.c:6082
46779 #, gcc-internal-format
46780 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
46781 msgstr ""
46783 #: cp/typeck.c:6083
46784 #, gcc-internal-format
46785 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
46786 msgstr ""
46788 #: cp/typeck.c:6118
46789 #, gcc-internal-format
46790 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
46791 msgstr ""
46793 #: cp/typeck.c:6127
46794 #, gcc-internal-format
46795 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++1z"
46796 msgstr ""
46798 #: cp/typeck.c:6134
46799 #, gcc-internal-format
46800 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
46801 msgstr ""
46803 #: cp/typeck.c:6306
46804 #, gcc-internal-format
46805 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
46806 msgstr ""
46808 #: cp/typeck.c:6328
46809 #, gcc-internal-format
46810 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
46811 msgstr ""
46813 #: cp/typeck.c:6333
46814 #, gcc-internal-format
46815 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
46816 msgstr ""
46818 #: cp/typeck.c:6412
46819 #, gcc-internal-format
46820 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
46821 msgstr ""
46823 #: cp/typeck.c:6424
46824 #, gcc-internal-format
46825 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
46826 msgstr ""
46828 #: cp/typeck.c:6428
46829 #, gcc-internal-format
46830 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
46831 msgstr ""
46833 #: cp/typeck.c:6432
46834 #, gcc-internal-format
46835 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
46836 msgstr ""
46838 #: cp/typeck.c:6469
46839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46840 msgid "%s expression list treated as compound expression"
46841 msgstr ""
46843 #: cp/typeck.c:6566
46844 #, gcc-internal-format
46845 msgid "no context to resolve type of %qE"
46846 msgstr ""
46848 #: cp/typeck.c:6599
46849 #, gcc-internal-format
46850 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
46851 msgstr ""
46853 #: cp/typeck.c:6605
46854 #, gcc-internal-format
46855 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
46856 msgstr ""
46858 #: cp/typeck.c:6611
46859 #, gcc-internal-format
46860 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
46861 msgstr ""
46863 #: cp/typeck.c:6634
46864 #, gcc-internal-format
46865 msgid "useless cast to type %qT"
46866 msgstr "trừ phi ép thành kiểu %qT"
46868 #: cp/typeck.c:7005
46869 #, gcc-internal-format
46870 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
46871 msgstr ""
46873 #: cp/typeck.c:7031
46874 #, gcc-internal-format
46875 msgid "converting from %qT to %qT"
46876 msgstr "đang chuyển đổi từ %qT thành %qT"
46878 #: cp/typeck.c:7083
46879 #, gcc-internal-format
46880 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
46881 msgstr ""
46883 #: cp/typeck.c:7153
46884 #, gcc-internal-format
46885 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
46886 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT làm mất độ chính xác"
46888 #: cp/typeck.c:7193
46889 #, gcc-internal-format
46890 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
46891 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT yêu cầu tăng cân chỉnh của kiểu đích"
46893 #: cp/typeck.c:7211
46894 #, gcc-internal-format
46895 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
46896 msgstr ""
46898 #: cp/typeck.c:7225
46899 #, gcc-internal-format
46900 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
46901 msgstr ""
46903 #: cp/typeck.c:7286
46904 #, gcc-internal-format
46905 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
46906 msgstr ""
46908 #: cp/typeck.c:7295
46909 #, gcc-internal-format
46910 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
46911 msgstr ""
46913 #: cp/typeck.c:7333
46914 #, gcc-internal-format
46915 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
46916 msgstr ""
46918 #: cp/typeck.c:7394
46919 #, gcc-internal-format
46920 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
46921 msgstr ""
46923 #: cp/typeck.c:7487 cp/typeck.c:7495
46924 #, gcc-internal-format
46925 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
46926 msgstr "ISO C++ cấm việc áp đổi kiểu của mảng %qT"
46928 #: cp/typeck.c:7504
46929 #, gcc-internal-format
46930 msgid "invalid cast to function type %qT"
46931 msgstr ""
46933 #: cp/typeck.c:7817
46934 #, gcc-internal-format
46935 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
46936 msgstr "  trong định giá %<%Q(%#T, %#T)%>"
46938 #: cp/typeck.c:7878
46939 #, gcc-internal-format
46940 msgid "assigning to an array from an initializer list"
46941 msgstr "gán giá trị cho mảng từ một danh sách bộ khởi tạo"
46943 #: cp/typeck.c:7904
46944 #, gcc-internal-format
46945 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
46946 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
46948 #: cp/typeck.c:7918
46949 #, gcc-internal-format
46950 msgid "array used as initializer"
46951 msgstr "mảng được dùng như là bộ khởi tạo"
46953 #: cp/typeck.c:7920
46954 #, gcc-internal-format
46955 msgid "invalid array assignment"
46956 msgstr "gán mảng không hợp lệ"
46958 #: cp/typeck.c:8054
46959 #, gcc-internal-format
46960 msgid "   in pointer to member function conversion"
46961 msgstr ""
46963 #: cp/typeck.c:8068
46964 #, gcc-internal-format
46965 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
46966 msgstr ""
46968 #: cp/typeck.c:8115 cp/typeck.c:8134
46969 #, gcc-internal-format
46970 msgid "   in pointer to member conversion"
46971 msgstr ""
46973 #: cp/typeck.c:8215
46974 #, gcc-internal-format
46975 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
46976 msgstr ""
46978 #: cp/typeck.c:8508
46979 #, gcc-internal-format
46980 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
46981 msgstr ""
46983 #: cp/typeck.c:8514
46984 #, gcc-internal-format
46985 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
46986 msgstr ""
46988 #: cp/typeck.c:8518
46989 #, gcc-internal-format
46990 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
46991 msgstr ""
46993 #: cp/typeck.c:8522
46994 #, gcc-internal-format
46995 msgid "cannot convert %qT to %qT"
46996 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
46998 #: cp/typeck.c:8526
46999 #, gcc-internal-format
47000 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
47001 msgstr ""
47003 #: cp/typeck.c:8530
47004 #, gcc-internal-format
47005 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
47006 msgstr ""
47008 #: cp/typeck.c:8534
47009 #, gcc-internal-format
47010 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
47011 msgstr ""
47013 #: cp/typeck.c:8547
47014 #, gcc-internal-format
47015 msgid "class type %qT is incomplete"
47016 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
47018 #: cp/typeck.c:8565
47019 #, gcc-internal-format
47020 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
47021 msgstr ""
47023 #: cp/typeck.c:8569
47024 #, gcc-internal-format
47025 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
47026 msgstr ""
47028 #: cp/typeck.c:8574
47029 #, gcc-internal-format
47030 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
47031 msgstr ""
47033 #: cp/typeck.c:8579
47034 #, gcc-internal-format
47035 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
47036 msgstr ""
47038 #: cp/typeck.c:8589
47039 #, gcc-internal-format
47040 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
47041 msgstr ""
47043 #: cp/typeck.c:8684
47044 #, gcc-internal-format
47045 msgid "in passing argument %P of %qD"
47046 msgstr "trong đối số chuyển qua %P của %qD"
47048 #: cp/typeck.c:8743
47049 #, gcc-internal-format
47050 msgid "returning reference to temporary"
47051 msgstr "trả về tham chiếu đến tạm thời (temporary)"
47053 #: cp/typeck.c:8750
47054 #, gcc-internal-format
47055 msgid "reference to non-lvalue returned"
47056 msgstr ""
47058 #: cp/typeck.c:8765
47059 #, gcc-internal-format
47060 msgid "reference to local variable %qD returned"
47061 msgstr "tham chiếu đến biến cục bộ %qD được trả về"
47063 #: cp/typeck.c:8769
47064 #, gcc-internal-format
47065 msgid "address of label %qD returned"
47066 msgstr "địa chỉ của nhãn %qD được trả về"
47068 #: cp/typeck.c:8773
47069 #, gcc-internal-format
47070 msgid "address of local variable %qD returned"
47071 msgstr "địa chỉ của biến cục bộ %q+D được trả về"
47073 #: cp/typeck.c:8819
47074 #, gcc-internal-format
47075 msgid "returning a value from a destructor"
47076 msgstr "trả về một giá trị từ hủy tử"
47078 #. If a return statement appears in a handler of the
47079 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
47080 #: cp/typeck.c:8827
47081 #, gcc-internal-format
47082 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
47083 msgstr ""
47085 #. You can't return a value from a constructor.
47086 #: cp/typeck.c:8830
47087 #, gcc-internal-format
47088 msgid "returning a value from a constructor"
47089 msgstr "trả về một giá trị từ cấu tử"
47091 #. Give a helpful error message.
47092 #: cp/typeck.c:8860 cp/typeck.c:8906
47093 #, gcc-internal-format
47094 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
47095 msgstr ""
47097 #: cp/typeck.c:8868
47098 #, gcc-internal-format
47099 msgid "returning initializer list"
47100 msgstr "trả về danh sách bộ khởi tạo"
47102 #: cp/typeck.c:8887
47103 #, gcc-internal-format
47104 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
47105 msgstr ""
47107 #: cp/typeck.c:8890
47108 #, gcc-internal-format
47109 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
47110 msgstr ""
47112 #: cp/typeck.c:8925
47113 #, gcc-internal-format
47114 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
47115 msgstr "biểu thức trả về với một giá trị, trong hàm trả lại “void”"
47117 #: cp/typeck.c:8955
47118 #, gcc-internal-format
47119 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
47120 msgstr ""
47122 #. Make this a permerror because we used to accept it.
47123 #: cp/typeck.c:9557
47124 #, gcc-internal-format
47125 msgid "using temporary as lvalue"
47126 msgstr "đang dùng mẫu như là lvalue"
47128 #: cp/typeck.c:9559
47129 #, gcc-internal-format
47130 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
47131 msgstr ""
47133 #: cp/typeck2.c:48
47134 #, gcc-internal-format
47135 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
47136 msgstr ""
47138 #: cp/typeck2.c:103
47139 #, gcc-internal-format
47140 msgid "assignment of constant field %qD"
47141 msgstr ""
47143 #: cp/typeck2.c:105
47144 #, gcc-internal-format
47145 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
47146 msgstr ""
47148 #: cp/typeck2.c:107
47149 #, gcc-internal-format
47150 msgid "increment of constant field %qD"
47151 msgstr ""
47153 #: cp/typeck2.c:109
47154 #, gcc-internal-format
47155 msgid "decrement of constant field %qD"
47156 msgstr ""
47158 #: cp/typeck2.c:116
47159 #, gcc-internal-format
47160 msgid "assignment of read-only reference %qD"
47161 msgstr ""
47163 #: cp/typeck2.c:118
47164 #, gcc-internal-format
47165 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
47166 msgstr ""
47168 #: cp/typeck2.c:120
47169 #, gcc-internal-format
47170 msgid "increment of read-only reference %qD"
47171 msgstr ""
47173 #: cp/typeck2.c:122
47174 #, gcc-internal-format
47175 msgid "decrement of read-only reference %qD"
47176 msgstr ""
47178 #: cp/typeck2.c:320
47179 #, gcc-internal-format
47180 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
47181 msgstr ""
47183 #: cp/typeck2.c:325
47184 #, gcc-internal-format
47185 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
47186 msgstr ""
47188 #: cp/typeck2.c:328
47189 #, gcc-internal-format
47190 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
47191 msgstr ""
47193 #: cp/typeck2.c:332
47194 #, gcc-internal-format
47195 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
47196 msgstr ""
47198 #: cp/typeck2.c:336
47199 #, gcc-internal-format
47200 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
47201 msgstr ""
47203 #: cp/typeck2.c:338
47204 #, gcc-internal-format
47205 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
47206 msgstr ""
47208 #. Here we do not have location information.
47209 #: cp/typeck2.c:341
47210 #, gcc-internal-format
47211 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
47212 msgstr ""
47214 #: cp/typeck2.c:343
47215 #, gcc-internal-format
47216 msgid "invalid abstract type for %q+D"
47217 msgstr "kiểu trừu tượng cho %q+D không hợp lệ"
47219 #: cp/typeck2.c:348
47220 #, gcc-internal-format
47221 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
47222 msgstr ""
47224 #: cp/typeck2.c:351
47225 #, gcc-internal-format
47226 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
47227 msgstr "áp đổi kiểu trừu tượng cho kiểu lớp %qT không hợp lệ"
47229 #: cp/typeck2.c:354
47230 #, gcc-internal-format
47231 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
47232 msgstr ""
47234 #: cp/typeck2.c:357
47235 #, gcc-internal-format
47236 msgid "invalid abstract return type %qT"
47237 msgstr ""
47239 #: cp/typeck2.c:360
47240 #, gcc-internal-format
47241 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
47242 msgstr ""
47244 #: cp/typeck2.c:363
47245 #, gcc-internal-format
47246 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
47247 msgstr ""
47249 #: cp/typeck2.c:367
47250 #, gcc-internal-format
47251 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
47252 msgstr ""
47254 #: cp/typeck2.c:371
47255 #, gcc-internal-format
47256 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
47257 msgstr ""
47259 #: cp/typeck2.c:381
47260 #, gcc-internal-format
47261 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
47262 msgstr ""
47264 #: cp/typeck2.c:387
47265 #, gcc-internal-format
47266 msgid "\t%#D"
47267 msgstr "\t%#D"
47269 #: cp/typeck2.c:440
47270 #, gcc-internal-format
47271 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
47272 msgstr ""
47274 #: cp/typeck2.c:443
47275 #, gcc-internal-format
47276 msgid "forward declaration of %q#T"
47277 msgstr "khai báo trước của %q#T"
47279 #: cp/typeck2.c:445
47280 #, gcc-internal-format
47281 msgid "declaration of %q#T"
47282 msgstr "khai báo của %q#T"
47284 #: cp/typeck2.c:472
47285 #, gcc-internal-format
47286 msgid "%qD has incomplete type"
47287 msgstr "%qD có kiểu chưa đầy đủ"
47289 #: cp/typeck2.c:485
47290 #, gcc-internal-format
47291 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
47292 msgstr ""
47294 #: cp/typeck2.c:515
47295 #, gcc-internal-format
47296 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
47297 msgstr ""
47299 #: cp/typeck2.c:519
47300 #, gcc-internal-format
47301 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
47302 msgstr ""
47304 #: cp/typeck2.c:529
47305 #, fuzzy, gcc-internal-format
47306 #| msgid "invalid use of %qT"
47307 msgid "invalid use of placeholder %qT"
47308 msgstr "cách dùng không hợp lệ %qT"
47310 #: cp/typeck2.c:536
47311 #, gcc-internal-format
47312 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
47313 msgstr ""
47315 #: cp/typeck2.c:541
47316 #, gcc-internal-format
47317 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
47318 msgstr ""
47320 #: cp/typeck2.c:548
47321 #, gcc-internal-format
47322 msgid "invalid use of dependent type %qT"
47323 msgstr ""
47325 #: cp/typeck2.c:555
47326 #, gcc-internal-format
47327 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
47328 msgstr ""
47330 #: cp/typeck2.c:563
47331 #, gcc-internal-format
47332 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
47333 msgstr ""
47335 #: cp/typeck2.c:567
47336 #, gcc-internal-format
47337 msgid "overloaded function with no contextual type information"
47338 msgstr ""
47340 #: cp/typeck2.c:570
47341 #, gcc-internal-format
47342 msgid "insufficient contextual information to determine type"
47343 msgstr ""
47345 #: cp/typeck2.c:795
47346 #, gcc-internal-format
47347 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
47348 msgstr ""
47350 #: cp/typeck2.c:956
47351 #, gcc-internal-format
47352 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
47353 msgstr ""
47355 #: cp/typeck2.c:967 cp/typeck2.c:981
47356 #, gcc-internal-format
47357 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
47358 msgstr ""
47360 #: cp/typeck2.c:971
47361 #, gcc-internal-format
47362 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
47363 msgstr ""
47365 #: cp/typeck2.c:1060
47366 #, gcc-internal-format
47367 msgid "int-array initialized from non-wide string"
47368 msgstr ""
47370 #: cp/typeck2.c:1066
47371 #, gcc-internal-format
47372 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
47373 msgstr ""
47375 #: cp/typeck2.c:1088
47376 #, gcc-internal-format
47377 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
47378 msgstr ""
47380 #: cp/typeck2.c:1141
47381 #, gcc-internal-format
47382 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
47383 msgstr ""
47385 #: cp/typeck2.c:1445 cp/typeck2.c:1472
47386 #, gcc-internal-format
47387 msgid "missing initializer for member %qD"
47388 msgstr "thiếu bộ khởi tạo cho thành viên %qD"
47390 #: cp/typeck2.c:1453
47391 #, gcc-internal-format
47392 msgid "member %qD is uninitialized reference"
47393 msgstr ""
47395 #: cp/typeck2.c:1460
47396 #, gcc-internal-format
47397 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
47398 msgstr ""
47400 #: cp/typeck2.c:1564
47401 #, gcc-internal-format
47402 msgid "no field %qD found in union being initialized"
47403 msgstr ""
47405 #: cp/typeck2.c:1575
47406 #, gcc-internal-format
47407 msgid "index value instead of field name in union initializer"
47408 msgstr ""
47410 #: cp/typeck2.c:1760
47411 #, gcc-internal-format
47412 msgid "circular pointer delegation detected"
47413 msgstr ""
47415 #: cp/typeck2.c:1774
47416 #, gcc-internal-format
47417 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
47418 msgstr ""
47420 #: cp/typeck2.c:1800
47421 #, gcc-internal-format
47422 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
47423 msgstr ""
47425 #: cp/typeck2.c:1802
47426 #, gcc-internal-format
47427 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
47428 msgstr "toán hạng cơ sở của %<->%> không phải là một con trỏ"
47430 #: cp/typeck2.c:1829
47431 #, gcc-internal-format
47432 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
47433 msgstr ""
47435 #: cp/typeck2.c:1838
47436 #, gcc-internal-format
47437 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
47438 msgstr ""
47440 #: cp/typeck2.c:1860
47441 #, gcc-internal-format
47442 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
47443 msgstr ""
47445 #: cp/typeck2.c:1919
47446 #, gcc-internal-format
47447 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
47448 msgstr ""
47450 #: cp/typeck2.c:1926
47451 #, gcc-internal-format
47452 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
47453 msgstr ""
47455 #: cp/typeck2.c:1967
47456 #, gcc-internal-format
47457 msgid "functional cast to array type %qT"
47458 msgstr ""
47460 #: cp/typeck2.c:1982
47461 #, gcc-internal-format
47462 msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
47463 msgstr ""
47465 #: cp/typeck2.c:2000
47466 #, gcc-internal-format
47467 msgid "invalid value-initialization of reference type"
47468 msgstr ""
47470 #: cp/typeck2.c:2227
47471 #, gcc-internal-format
47472 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
47473 msgstr ""
47475 #: cp/typeck2.c:2230
47476 #, gcc-internal-format
47477 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
47478 msgstr ""
47480 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
47481 #, gcc-internal-format
47482 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
47483 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
47485 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
47486 #, gcc-internal-format
47487 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
47488 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
47490 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
47491 #, gcc-internal-format
47492 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
47493 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_count_data.log%>: %m"
47495 #: fortran/arith.c:45
47496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47497 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
47498 msgstr ""
47500 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1969
47501 #, gcc-internal-format
47502 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
47503 msgstr "gfc_arith_error(): Mã câu lệnh sai"
47505 #: fortran/arith.c:150
47506 #, gcc-internal-format
47507 msgid "Fix min_int calculation"
47508 msgstr "Sửa tính toán min_int"
47510 #: fortran/arith.c:530
47511 #, gcc-internal-format
47512 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
47513 msgstr "gfc_range_check(): Kiểu sai"
47515 #: fortran/arith.c:603
47516 #, gcc-internal-format
47517 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
47518 msgstr "gfc_arith_uminus(): Kiểu cơ bản sai"
47520 #: fortran/arith.c:637
47521 #, gcc-internal-format
47522 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
47523 msgstr "gfc_arith_plus(): Kiểu cơ bản sai"
47525 #: fortran/arith.c:671
47526 #, gcc-internal-format
47527 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
47528 msgstr "gfc_arith_minus(): Kiểu cơ bản sai"
47530 #: fortran/arith.c:706
47531 #, gcc-internal-format
47532 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
47533 msgstr "gfc_arith_times(): Kiểu cơ bản sai"
47535 #: fortran/arith.c:745
47536 #, gcc-internal-format
47537 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
47538 msgstr ""
47540 #: fortran/arith.c:791
47541 #, gcc-internal-format
47542 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
47543 msgstr "gfc_arith_divide(): Kiểu cơ bản sai"
47545 #: fortran/arith.c:837
47546 #, gcc-internal-format
47547 msgid "arith_power(): Bad base"
47548 msgstr "arith_power(): Cơ số sai"
47550 #: fortran/arith.c:878
47551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47552 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
47553 msgstr ""
47555 #: fortran/arith.c:928 fortran/arith.c:953
47556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47557 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
47558 msgstr ""
47560 #: fortran/arith.c:939
47561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47562 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
47563 msgstr ""
47565 #: fortran/arith.c:967
47566 #, gcc-internal-format
47567 msgid "arith_power(): unknown type"
47568 msgstr "arith_power(): không hiểu kiểu"
47570 #: fortran/arith.c:1033
47571 #, gcc-internal-format
47572 msgid "compare_real(): Bad operator"
47573 msgstr "compare_real(): Toán tử sai"
47575 #: fortran/arith.c:1068
47576 #, gcc-internal-format
47577 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
47578 msgstr "gfc_compare_expr(): Kiểu cơ bản sai"
47580 #: fortran/arith.c:1579
47581 #, gcc-internal-format
47582 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
47583 msgstr "eval_intrinsic(): Sai toán tử"
47585 #: fortran/arith.c:1628
47586 #, gcc-internal-format
47587 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
47588 msgstr ""
47590 #: fortran/arith.c:1937
47591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47592 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
47593 msgstr ""
47595 #: fortran/arith.c:1941
47596 #, gcc-internal-format
47597 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
47598 msgstr ""
47600 #: fortran/arith.c:1946
47601 #, gcc-internal-format
47602 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
47603 msgstr ""
47605 #: fortran/arith.c:1951
47606 #, gcc-internal-format
47607 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
47608 msgstr ""
47610 #: fortran/arith.c:1956
47611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47612 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
47613 msgstr ""
47615 #: fortran/arith.c:1960
47616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47617 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
47618 msgstr ""
47620 #: fortran/arith.c:1964
47621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47622 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
47623 msgstr ""
47625 #: fortran/arith.c:2050 fortran/arith.c:2159 fortran/arith.c:2219
47626 #: fortran/arith.c:2271 fortran/arith.c:2331 fortran/arith.c:2400
47627 #: fortran/arith.c:2467
47628 #, gcc-internal-format
47629 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
47630 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
47632 #: fortran/arith.c:2079 fortran/arith.c:2112 fortran/arith.c:2151
47633 #: fortran/arith.c:2209 fortran/arith.c:2261 fortran/arith.c:2321
47634 #: fortran/arith.c:2390
47635 #, gcc-internal-format
47636 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
47637 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
47639 #: fortran/arith.c:2307 fortran/arith.c:2376
47640 #, gcc-internal-format
47641 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
47642 msgstr ""
47644 #: fortran/arith.c:2459
47645 #, gcc-internal-format
47646 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
47647 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
47649 #: fortran/arith.c:2532
47650 #, gcc-internal-format
47651 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
47652 msgstr ""
47654 #: fortran/array.c:95
47655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47656 msgid "Expected array subscript at %C"
47657 msgstr "Cần chỉ số mảng tại %C"
47659 #: fortran/array.c:104
47660 #, gcc-internal-format
47661 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
47662 msgstr ""
47664 #: fortran/array.c:128
47665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47666 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
47667 msgstr ""
47669 #: fortran/array.c:136
47670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47671 msgid "Expected array subscript stride at %C"
47672 msgstr ""
47674 #: fortran/array.c:195
47675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47676 msgid "Invalid form of array reference at %C"
47677 msgstr ""
47679 #: fortran/array.c:200 fortran/array.c:288
47680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47681 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
47682 msgstr ""
47684 #: fortran/array.c:215 fortran/array.c:642 fortran/check.c:2737
47685 #: fortran/check.c:5085 fortran/check.c:5123 fortran/check.c:5165
47686 #: fortran/check.c:5365 fortran/match.c:1813 fortran/match.c:3101
47687 #: fortran/match.c:3318 fortran/match.c:3514 fortran/simplify.c:2475
47688 #: fortran/simplify.c:4923 fortran/simplify.c:6803
47689 #, gcc-internal-format
47690 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
47691 msgstr ""
47693 #: fortran/array.c:221
47694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47695 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
47696 msgstr ""
47698 #: fortran/array.c:242
47699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47700 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
47701 msgstr ""
47703 #: fortran/array.c:251
47704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47705 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
47706 msgstr ""
47708 #: fortran/array.c:257
47709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47710 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
47711 msgstr ""
47713 #: fortran/array.c:267 fortran/array.c:275
47714 #, gcc-internal-format
47715 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
47716 msgstr "Không cần %<*%> cho đối chiếu %d của %d tại %C"
47718 #: fortran/array.c:270
47719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47720 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
47721 msgstr ""
47723 #: fortran/array.c:282
47724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47725 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
47726 msgstr ""
47728 #: fortran/array.c:334
47729 #, gcc-internal-format
47730 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
47731 msgstr ""
47733 #: fortran/array.c:337
47734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47735 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
47736 msgstr ""
47738 #: fortran/array.c:435
47739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47740 msgid "Expected expression in array specification at %C"
47741 msgstr ""
47743 #: fortran/array.c:448 fortran/array.c:480
47744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47745 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
47746 msgstr ""
47748 #: fortran/array.c:517
47749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47750 msgid "Assumed-rank array at %C"
47751 msgstr ""
47753 #: fortran/array.c:551
47754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47755 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
47756 msgstr ""
47758 #: fortran/array.c:567 fortran/array.c:680
47759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47760 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
47761 msgstr ""
47763 #: fortran/array.c:577 fortran/array.c:690
47764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47765 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
47766 msgstr ""
47768 #: fortran/array.c:591 fortran/array.c:704
47769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47770 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
47771 msgstr ""
47773 #: fortran/array.c:601 fortran/array.c:708
47774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47775 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
47776 msgstr ""
47778 #: fortran/array.c:613 fortran/array.c:720
47779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47780 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
47781 msgstr ""
47783 #: fortran/array.c:619 fortran/array.c:648 fortran/array.c:726
47784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47785 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
47786 msgstr ""
47788 #: fortran/array.c:625
47789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47790 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
47791 msgstr ""
47793 #: fortran/array.c:637
47794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47795 msgid "Coarray declaration at %C"
47796 msgstr "Khai báo Coarray tại %C"
47798 #: fortran/array.c:734
47799 #, gcc-internal-format
47800 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
47801 msgstr ""
47803 #: fortran/array.c:802
47804 #, gcc-internal-format
47805 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
47806 msgstr ""
47808 #: fortran/array.c:886
47809 #, gcc-internal-format
47810 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
47811 msgstr ""
47813 #: fortran/array.c:962
47814 #, gcc-internal-format
47815 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
47816 msgstr ""
47818 #: fortran/array.c:1054 fortran/array.c:1236
47819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47820 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
47821 msgstr ""
47823 #: fortran/array.c:1110
47824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47825 msgid "[...] style array constructors at %C"
47826 msgstr ""
47828 #: fortran/array.c:1130
47829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47830 msgid "Array constructor including type specification at %C"
47831 msgstr ""
47833 #: fortran/array.c:1136 fortran/match.c:3944
47834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47835 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
47836 msgstr ""
47838 #: fortran/array.c:1144
47839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47840 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
47841 msgstr ""
47843 #: fortran/array.c:1162
47844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47845 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
47846 msgstr ""
47848 #: fortran/array.c:1199 fortran/array.c:1209
47849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47850 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
47851 msgstr "Đặc tả kiểu không tương thích cho phần tử mảng tại %L"
47853 #: fortran/array.c:1283
47854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47855 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
47856 msgstr ""
47858 #: fortran/array.c:1614
47859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47860 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
47861 msgstr ""
47863 #: fortran/array.c:1751
47864 #, gcc-internal-format
47865 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
47866 msgstr ""
47868 #: fortran/array.c:1921
47869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47870 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
47871 msgstr ""
47873 #: fortran/array.c:1928
47874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47875 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
47876 msgstr ""
47878 #: fortran/array.c:1935
47879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47880 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
47881 msgstr ""
47883 #: fortran/array.c:1947
47884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47885 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
47886 msgstr ""
47888 #: fortran/array.c:2030
47889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47890 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
47891 msgstr ""
47893 #: fortran/array.c:2148
47894 #, gcc-internal-format
47895 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
47896 msgstr ""
47898 #: fortran/array.c:2206
47899 #, gcc-internal-format
47900 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
47901 msgstr ""
47903 #: fortran/array.c:2336
47904 #, gcc-internal-format
47905 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
47906 msgstr ""
47908 #: fortran/array.c:2387
47909 #, gcc-internal-format
47910 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
47911 msgstr ""
47913 #: fortran/array.c:2432
47914 #, gcc-internal-format
47915 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
47916 msgstr ""
47918 #: fortran/array.c:2580
47919 #, gcc-internal-format
47920 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
47921 msgstr ""
47923 #. if (c == 0)
47924 #: fortran/bbt.c:119
47925 #, gcc-internal-format
47926 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!"
47927 msgstr ""
47929 #: fortran/check.c:46
47930 #, gcc-internal-format
47931 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
47932 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là tuyến tính"
47934 #: fortran/check.c:62
47935 #, gcc-internal-format
47936 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
47937 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
47939 #: fortran/check.c:96
47940 #, fuzzy, gcc-internal-format
47941 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
47942 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là kiểu số"
47944 #: fortran/check.c:111
47945 #, gcc-internal-format
47946 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
47947 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỰC"
47949 #: fortran/check.c:128
47950 #, gcc-internal-format
47951 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
47952 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là THỰC hay PHỨC"
47954 #: fortran/check.c:145
47955 #, gcc-internal-format
47956 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
47957 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỦ TỤC"
47959 #: fortran/check.c:174 fortran/check.c:6507
47960 #, gcc-internal-format
47961 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
47962 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
47964 #: fortran/check.c:183
47965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47966 msgid "Invalid kind for %s at %L"
47967 msgstr "loại không hợp lệ cho %s tại %L"
47969 #: fortran/check.c:202
47970 #, gcc-internal-format
47971 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
47972 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là chính đôi"
47974 #: fortran/check.c:225
47975 #, gcc-internal-format
47976 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
47977 msgstr ""
47979 #: fortran/check.c:242
47980 #, gcc-internal-format
47981 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
47982 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là mảng lôgíc"
47984 #: fortran/check.c:268
47985 #, gcc-internal-format
47986 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
47987 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một mảng"
47989 #: fortran/check.c:289
47990 #, gcc-internal-format
47991 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
47992 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
47994 #: fortran/check.c:310
47995 #, fuzzy, gcc-internal-format
47996 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
47997 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
47998 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
48000 #: fortran/check.c:343
48001 #, gcc-internal-format
48002 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
48003 msgstr ""
48005 #: fortran/check.c:354
48006 #, gcc-internal-format
48007 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
48008 msgstr ""
48010 #: fortran/check.c:364
48011 #, gcc-internal-format
48012 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
48013 msgstr "%qs tại %L phải ít hơn BIT_SIZE(%qs)"
48015 #: fortran/check.c:391
48016 #, gcc-internal-format
48017 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
48018 msgstr ""
48020 #: fortran/check.c:417
48021 #, gcc-internal-format
48022 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
48023 msgstr ""
48025 #: fortran/check.c:443
48026 #, gcc-internal-format
48027 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
48028 msgstr ""
48030 #: fortran/check.c:460
48031 #, gcc-internal-format
48032 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
48033 msgstr ""
48035 #: fortran/check.c:475
48036 #, gcc-internal-format
48037 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
48038 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải không là TÙY-CHỌN"
48040 #: fortran/check.c:496
48041 #, gcc-internal-format
48042 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
48043 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là ALLOCATABLE"
48045 #: fortran/check.c:514
48046 #, gcc-internal-format
48047 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
48048 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là các loại %d"
48050 #: fortran/check.c:552
48051 #, gcc-internal-format
48052 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
48053 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là INTENT(IN)"
48055 #: fortran/check.c:573
48056 #, gcc-internal-format
48057 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
48058 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một biến"
48060 #: fortran/check.c:622
48061 #, gcc-internal-format
48062 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
48063 msgstr ""
48065 #: fortran/check.c:672
48066 #, gcc-internal-format
48067 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
48068 msgstr ""
48070 #: fortran/check.c:775
48071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48072 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
48073 msgstr ""
48075 #: fortran/check.c:908 fortran/check.c:6451
48076 #, gcc-internal-format
48077 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
48078 msgstr ""
48080 #: fortran/check.c:917 fortran/check.c:2374 fortran/check.c:2500
48081 #: fortran/check.c:2574 fortran/check.c:3001
48082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48083 msgid "Different type kinds at %L"
48084 msgstr ""
48086 #: fortran/check.c:953
48087 #, gcc-internal-format
48088 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
48089 msgstr ""
48091 #: fortran/check.c:962 fortran/check.c:998 fortran/check.c:3559
48092 #, gcc-internal-format
48093 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
48094 msgstr ""
48096 #: fortran/check.c:980
48097 #, gcc-internal-format
48098 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
48099 msgstr ""
48101 #: fortran/check.c:989
48102 #, gcc-internal-format
48103 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
48104 msgstr ""
48106 #: fortran/check.c:1014
48107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48108 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
48109 msgstr ""
48111 #: fortran/check.c:1025
48112 #, gcc-internal-format
48113 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
48114 msgstr ""
48116 #: fortran/check.c:1068
48117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48118 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
48119 msgstr ""
48121 #: fortran/check.c:1076
48122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48123 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
48124 msgstr ""
48126 #: fortran/check.c:1083
48127 #, gcc-internal-format
48128 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
48129 msgstr ""
48131 #: fortran/check.c:1101 fortran/check.c:1300
48132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48133 msgid "STAT= argument to %s at %L"
48134 msgstr "STAT= đối số cho %s tại %L"
48136 #: fortran/check.c:1120 fortran/check.c:1240 fortran/check.c:1337
48137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48138 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
48139 msgstr ""
48141 #: fortran/check.c:1134 fortran/check.c:1320
48142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48143 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
48144 msgstr ""
48146 #: fortran/check.c:1154
48147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48148 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
48149 msgstr ""
48151 #: fortran/check.c:1173 fortran/check.c:1187
48152 #, fuzzy, gcc-internal-format
48153 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
48154 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
48155 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
48157 #: fortran/check.c:1207
48158 #, fuzzy, gcc-internal-format
48159 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
48160 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
48161 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một biến"
48163 #: fortran/check.c:1247 fortran/check.c:1344
48164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48165 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
48166 msgstr ""
48168 #: fortran/check.c:1262
48169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48170 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
48171 msgstr ""
48173 #: fortran/check.c:1272
48174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48175 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
48176 msgstr ""
48178 #: fortran/check.c:1285
48179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48180 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
48181 msgstr ""
48183 #: fortran/check.c:1364
48184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48185 msgid "Negative argument N at %L"
48186 msgstr "Đối số âm N tại %L"
48188 #: fortran/check.c:1536 fortran/check.c:1993
48189 #, gcc-internal-format
48190 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
48191 msgstr ""
48193 #: fortran/check.c:1545 fortran/check.c:2002
48194 #, gcc-internal-format
48195 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
48196 msgstr ""
48198 #: fortran/check.c:1559 fortran/check.c:1565
48199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48200 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
48201 msgstr ""
48203 #: fortran/check.c:1587
48204 #, gcc-internal-format
48205 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
48206 msgstr ""
48208 #: fortran/check.c:1595
48209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48210 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
48211 msgstr ""
48213 #: fortran/check.c:1618
48214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48215 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
48216 msgstr ""
48218 #: fortran/check.c:1634
48219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48220 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
48221 msgstr ""
48223 #: fortran/check.c:1642
48224 #, gcc-internal-format
48225 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
48226 msgstr ""
48228 #: fortran/check.c:1657
48229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48230 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
48231 msgstr ""
48233 #: fortran/check.c:1676
48234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48235 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
48236 msgstr ""
48238 #: fortran/check.c:1683
48239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48240 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
48241 msgstr ""
48243 #: fortran/check.c:1697
48244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48245 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
48246 msgstr ""
48248 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
48249 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
48250 #. as actual argument.
48251 #: fortran/check.c:1707
48252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48253 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
48254 msgstr ""
48256 #: fortran/check.c:1724
48257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48258 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
48259 msgstr ""
48261 #: fortran/check.c:1734
48262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48263 msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
48264 msgstr ""
48266 #: fortran/check.c:1743
48267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48268 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
48269 msgstr ""
48271 #: fortran/check.c:1754
48272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48273 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
48274 msgstr ""
48276 #: fortran/check.c:1762
48277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48278 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
48279 msgstr ""
48281 #: fortran/check.c:1769
48282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48283 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
48284 msgstr ""
48286 #: fortran/check.c:1776
48287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48288 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
48289 msgstr ""
48291 #: fortran/check.c:1784
48292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48293 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
48294 msgstr ""
48296 #: fortran/check.c:1814
48297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48298 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
48299 msgstr ""
48301 #: fortran/check.c:1821
48302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48303 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
48304 msgstr ""
48306 #: fortran/check.c:1839
48307 #, gcc-internal-format
48308 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
48309 msgstr ""
48311 #: fortran/check.c:1887 fortran/check.c:2419 fortran/check.c:2522
48312 #: fortran/check.c:2723 fortran/check.c:2768 fortran/check.c:4119
48313 #: fortran/check.c:4253 fortran/check.c:4308 fortran/check.c:5351
48314 #: fortran/check.c:5480
48315 #, gcc-internal-format
48316 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
48317 msgstr ""
48319 #: fortran/check.c:1934 fortran/check.c:2185
48320 #, gcc-internal-format
48321 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
48322 msgstr ""
48324 #: fortran/check.c:1949 fortran/check.c:2200 fortran/check.c:2228
48325 #, gcc-internal-format
48326 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
48327 msgstr ""
48329 #: fortran/check.c:2052 fortran/check.c:3095 fortran/check.c:3103
48330 #, gcc-internal-format
48331 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
48332 msgstr ""
48334 #: fortran/check.c:2066
48335 #, gcc-internal-format
48336 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
48337 msgstr ""
48339 #: fortran/check.c:2086 fortran/check.c:2094
48340 #, gcc-internal-format
48341 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
48342 msgstr ""
48344 #: fortran/check.c:2115
48345 #, gcc-internal-format
48346 msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
48347 msgstr ""
48349 #: fortran/check.c:2246
48350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48351 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
48352 msgstr ""
48354 #: fortran/check.c:2306
48355 #, gcc-internal-format
48356 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
48357 msgstr ""
48359 #: fortran/check.c:2470
48360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48361 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
48362 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
48364 #: fortran/check.c:2529
48365 #, gcc-internal-format
48366 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
48367 msgstr ""
48369 #: fortran/check.c:2619
48370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48371 msgid "SIZE at %L must be positive"
48372 msgstr "SIZE tại %L phải là số dương"
48374 #: fortran/check.c:2631
48375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48376 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
48377 msgstr ""
48379 #: fortran/check.c:2692
48380 #, gcc-internal-format
48381 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
48382 msgstr ""
48384 #: fortran/check.c:2699
48385 #, gcc-internal-format
48386 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
48387 msgstr "Đối số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là thực thể dữ liệu"
48389 #: fortran/check.c:2910
48390 #, gcc-internal-format
48391 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
48392 msgstr ""
48394 #: fortran/check.c:2958
48395 #, gcc-internal-format
48396 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
48397 msgstr ""
48399 #: fortran/check.c:2973
48400 #, gcc-internal-format
48401 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
48402 msgstr ""
48404 #: fortran/check.c:2978
48405 #, gcc-internal-format
48406 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
48407 msgstr ""
48409 #: fortran/check.c:3007
48410 #, gcc-internal-format
48411 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
48412 msgstr ""
48414 #: fortran/check.c:3038
48415 #, gcc-internal-format
48416 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
48417 msgstr ""
48419 #: fortran/check.c:3045
48420 #, gcc-internal-format
48421 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
48422 msgstr ""
48424 #: fortran/check.c:3112
48425 #, gcc-internal-format
48426 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
48427 msgstr ""
48429 #: fortran/check.c:3126
48430 #, gcc-internal-format
48431 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
48432 msgstr ""
48434 #: fortran/check.c:3145
48435 #, gcc-internal-format
48436 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
48437 msgstr ""
48439 #: fortran/check.c:3154
48440 #, gcc-internal-format
48441 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
48442 msgstr "Đối số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là khoảng 1 hay 2"
48444 #: fortran/check.c:3329
48445 #, gcc-internal-format
48446 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
48447 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
48449 #: fortran/check.c:3389
48450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48451 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
48452 msgstr ""
48454 #: fortran/check.c:3400
48455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48456 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
48457 msgstr ""
48459 #: fortran/check.c:3407
48460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48461 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
48462 msgstr ""
48464 #: fortran/check.c:3418
48465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48466 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
48467 msgstr ""
48469 #: fortran/check.c:3427
48470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48471 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
48472 msgstr ""
48474 #: fortran/check.c:3467
48475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48476 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
48477 msgstr ""
48479 #: fortran/check.c:3494
48480 #, gcc-internal-format
48481 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
48482 msgstr ""
48484 #: fortran/check.c:3544
48485 #, gcc-internal-format
48486 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
48487 msgstr ""
48489 #: fortran/check.c:3552
48490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48491 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
48492 msgstr ""
48494 #: fortran/check.c:3631 fortran/check.c:5427
48495 #, gcc-internal-format
48496 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
48497 msgstr ""
48499 #: fortran/check.c:3689
48500 #, gcc-internal-format
48501 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
48502 msgstr ""
48504 #: fortran/check.c:3697
48505 #, gcc-internal-format
48506 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
48507 msgstr ""
48509 #: fortran/check.c:3716
48510 #, gcc-internal-format
48511 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
48512 msgstr ""
48514 #: fortran/check.c:3764
48515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48516 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
48517 msgstr ""
48519 #: fortran/check.c:3868
48520 #, gcc-internal-format
48521 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
48522 msgstr ""
48524 #: fortran/check.c:3878
48525 #, gcc-internal-format
48526 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
48527 msgstr ""
48529 #: fortran/check.c:3885
48530 #, gcc-internal-format
48531 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
48532 msgstr ""
48534 #: fortran/check.c:3902
48535 #, gcc-internal-format
48536 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
48537 msgstr ""
48539 #: fortran/check.c:3934
48540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48541 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
48542 msgstr ""
48544 #: fortran/check.c:3972
48545 #, gcc-internal-format
48546 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
48547 msgstr ""
48549 #: fortran/check.c:3990
48550 #, gcc-internal-format
48551 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
48552 msgstr ""
48554 #: fortran/check.c:3999
48555 #, gcc-internal-format
48556 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
48557 msgstr ""
48559 #: fortran/check.c:4035
48560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48561 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
48562 msgstr ""
48564 #: fortran/check.c:4052 fortran/check.c:4071
48565 #, gcc-internal-format
48566 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
48567 msgstr ""
48569 #: fortran/check.c:4062 fortran/check.c:4081
48570 #, gcc-internal-format
48571 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
48572 msgstr ""
48574 #: fortran/check.c:4180
48575 #, gcc-internal-format
48576 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
48577 msgstr ""
48579 #: fortran/check.c:4211
48580 #, gcc-internal-format
48581 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
48582 msgstr ""
48584 #: fortran/check.c:4246
48585 #, gcc-internal-format
48586 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
48587 msgstr ""
48589 #: fortran/check.c:4323 fortran/check.c:6490
48590 #, gcc-internal-format
48591 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
48592 msgstr ""
48594 #: fortran/check.c:4336 fortran/check.c:4475 fortran/check.c:6482
48595 #, gcc-internal-format
48596 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
48597 msgstr ""
48599 #: fortran/check.c:4347 fortran/check.c:4487
48600 #, gcc-internal-format
48601 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
48602 msgstr ""
48604 #: fortran/check.c:4417
48605 #, gcc-internal-format
48606 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
48607 msgstr ""
48609 #: fortran/check.c:4466
48610 #, gcc-internal-format
48611 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
48612 msgstr ""
48614 #: fortran/check.c:4505
48615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48616 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
48617 msgstr ""
48619 #: fortran/check.c:4519
48620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48621 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
48622 msgstr ""
48624 #: fortran/check.c:4543
48625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48626 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
48627 msgstr ""
48629 #: fortran/check.c:4555
48630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48631 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
48632 msgstr ""
48634 #: fortran/check.c:4562
48635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48636 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
48637 msgstr ""
48639 #: fortran/check.c:4569
48640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48641 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
48642 msgstr ""
48644 #: fortran/check.c:4576
48645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48646 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
48647 msgstr ""
48649 #: fortran/check.c:4582
48650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48651 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
48652 msgstr ""
48654 #: fortran/check.c:4601
48655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48656 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
48657 msgstr ""
48659 #: fortran/check.c:4611
48660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48661 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
48662 msgstr ""
48664 #: fortran/check.c:4616
48665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48666 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
48667 msgstr ""
48669 #: fortran/check.c:4632
48670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48671 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
48672 msgstr ""
48674 #: fortran/check.c:4644
48675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48676 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
48677 msgstr ""
48679 #: fortran/check.c:4651
48680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48681 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
48682 msgstr ""
48684 #: fortran/check.c:4657
48685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48686 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
48687 msgstr ""
48689 #: fortran/check.c:4671
48690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48691 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
48692 msgstr ""
48694 #: fortran/check.c:4686
48695 #, gcc-internal-format
48696 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
48697 msgstr ""
48699 #: fortran/check.c:4694
48700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48701 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
48702 msgstr ""
48704 #: fortran/check.c:4700
48705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48706 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
48707 msgstr ""
48709 #: fortran/check.c:4714
48710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48711 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
48712 msgstr ""
48714 #: fortran/check.c:4720
48715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48716 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
48717 msgstr ""
48719 #: fortran/check.c:4731
48720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48721 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
48722 msgstr ""
48724 #: fortran/check.c:4739
48725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48726 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
48727 msgstr ""
48729 #: fortran/check.c:4748
48730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48731 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
48732 msgstr ""
48734 #: fortran/check.c:4755
48735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48736 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
48737 msgstr ""
48739 #: fortran/check.c:4766
48740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48741 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
48742 msgstr ""
48744 #: fortran/check.c:4771
48745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48746 msgid "Array section at %L to C_LOC"
48747 msgstr ""
48749 #: fortran/check.c:4799
48750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48751 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
48752 msgstr ""
48754 #: fortran/check.c:4812
48755 #, gcc-internal-format
48756 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
48757 msgstr ""
48759 #: fortran/check.c:4831
48760 #, gcc-internal-format
48761 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
48762 msgstr ""
48764 #: fortran/check.c:5094
48765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48766 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
48767 msgstr ""
48769 #: fortran/check.c:5105
48770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48771 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
48772 msgstr ""
48774 #: fortran/check.c:5138
48775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48776 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
48777 msgstr ""
48779 #: fortran/check.c:5151
48780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48781 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
48782 msgstr ""
48784 #: fortran/check.c:5174
48785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48786 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
48787 msgstr ""
48789 #: fortran/check.c:5181
48790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48791 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
48792 msgstr ""
48794 #: fortran/check.c:5192
48795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48796 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
48797 msgstr ""
48799 #: fortran/check.c:5210
48800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48801 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
48802 msgstr ""
48804 #: fortran/check.c:5290
48805 #, gcc-internal-format
48806 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
48807 msgstr ""
48809 #: fortran/check.c:5319
48810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48811 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
48812 msgstr ""
48814 #: fortran/check.c:5441
48815 #, gcc-internal-format
48816 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
48817 msgstr ""
48819 #: fortran/check.c:5454
48820 #, gcc-internal-format
48821 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
48822 msgstr ""
48824 #: fortran/check.c:5710 fortran/check.c:5742
48825 #, gcc-internal-format
48826 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
48827 msgstr ""
48829 #: fortran/check.c:5750
48830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48831 msgid "Too many arguments to %s at %L"
48832 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
48834 #: fortran/check.c:5768
48835 #, gcc-internal-format
48836 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
48837 msgstr ""
48839 #: fortran/check.c:5780
48840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48841 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
48842 msgstr ""
48844 #: fortran/check.c:5820
48845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48846 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
48847 msgstr ""
48849 #: fortran/check.c:5839
48850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48851 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
48852 msgstr ""
48854 #: fortran/check.c:5849
48855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48856 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
48857 msgstr ""
48859 #: fortran/check.c:5866
48860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48861 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
48862 msgstr ""
48864 #: fortran/check.c:6083
48865 #, gcc-internal-format
48866 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
48867 msgstr ""
48869 #: fortran/check.c:6435 fortran/check.c:6443
48870 #, gcc-internal-format
48871 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
48872 msgstr ""
48874 #: fortran/check.c:6474
48875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48876 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
48877 msgstr ""
48879 #: fortran/class.c:617
48880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48881 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
48882 msgstr ""
48884 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
48885 #. up to 255 extension levels.
48886 #: fortran/class.c:728 fortran/decl.c:9003
48887 #, gcc-internal-format
48888 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
48889 msgstr ""
48891 #: fortran/class.c:2876 fortran/class.c:2950
48892 #, gcc-internal-format
48893 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
48894 msgstr "%qs của %qs là RIÊNG tại %L"
48896 #: fortran/cpp.c:450
48897 #, gcc-internal-format
48898 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
48899 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý dùng %<-cpp%>"
48901 #: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
48902 #, gcc-internal-format
48903 msgid "opening output file %qs: %s"
48904 msgstr "mở tập tin kết xuất %qs: %s"
48906 #: fortran/data.c:65
48907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48908 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
48909 msgstr ""
48911 #: fortran/data.c:137
48912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48913 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
48914 msgstr ""
48916 #: fortran/data.c:170
48917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48918 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
48919 msgstr ""
48921 #: fortran/data.c:176
48922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48923 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
48924 msgstr ""
48926 #: fortran/data.c:266
48927 #, gcc-internal-format
48928 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
48929 msgstr "“%qs” tại %L đã được khởi tạo tại %L rồi"
48931 #: fortran/data.c:290
48932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48933 msgid "Data element below array lower bound at %L"
48934 msgstr ""
48936 #: fortran/data.c:307 fortran/data.c:396
48937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48938 msgid "Data element above array upper bound at %L"
48939 msgstr ""
48941 #: fortran/data.c:337 fortran/data.c:506
48942 #, gcc-internal-format
48943 msgid "re-initialization of %qs at %L"
48944 msgstr "khởi tạo lại của %qs tại %L"
48946 #: fortran/data.c:706
48947 #, gcc-internal-format
48948 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
48949 msgstr ""
48951 #: fortran/decl.c:278
48952 #, gcc-internal-format
48953 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
48954 msgstr ""
48956 #: fortran/decl.c:285
48957 #, gcc-internal-format
48958 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
48959 msgstr ""
48961 #: fortran/decl.c:396
48962 #, gcc-internal-format
48963 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
48964 msgstr ""
48966 #: fortran/decl.c:422
48967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48968 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
48969 msgstr ""
48971 #: fortran/decl.c:524
48972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48973 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
48974 msgstr ""
48976 #: fortran/decl.c:561
48977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48978 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
48979 msgstr ""
48981 #: fortran/decl.c:593
48982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48983 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
48984 msgstr ""
48986 #: fortran/decl.c:639
48987 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48988 msgid "Empty old style initializer list at %C"
48989 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
48991 #: fortran/decl.c:659
48992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48993 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
48994 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
48996 #: fortran/decl.c:664
48997 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48998 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
48999 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
49001 #: fortran/decl.c:673
49002 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49003 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
49004 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
49006 #: fortran/decl.c:704
49007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49008 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
49009 msgstr ""
49011 #: fortran/decl.c:731
49012 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49013 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
49014 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
49016 #: fortran/decl.c:733
49017 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49018 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
49019 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
49021 #: fortran/decl.c:752
49022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49023 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
49024 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
49026 #: fortran/decl.c:775
49027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49028 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
49029 msgstr ""
49031 #: fortran/decl.c:843
49032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49033 msgid "Bad INTENT specification at %C"
49034 msgstr ""
49036 #: fortran/decl.c:864
49037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49038 msgid "deferred type parameter at %C"
49039 msgstr ""
49041 #: fortran/decl.c:947
49042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49043 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
49044 msgstr ""
49046 #: fortran/decl.c:973
49047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49048 msgid "Old-style character length at %C"
49049 msgstr ""
49051 #: fortran/decl.c:1004
49052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49053 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
49054 msgstr ""
49056 #: fortran/decl.c:1157
49057 #, gcc-internal-format
49058 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
49059 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
49061 #: fortran/decl.c:1165
49062 #, gcc-internal-format
49063 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
49064 msgstr "Tên “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
49066 #: fortran/decl.c:1178
49067 #, gcc-internal-format
49068 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
49069 msgstr ""
49071 #: fortran/decl.c:1249
49072 #, gcc-internal-format
49073 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
49074 msgstr ""
49076 #: fortran/decl.c:1276
49077 #, gcc-internal-format
49078 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
49079 msgstr ""
49081 #: fortran/decl.c:1283
49082 #, gcc-internal-format
49083 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
49084 msgstr ""
49086 #: fortran/decl.c:1290
49087 #, gcc-internal-format
49088 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
49089 msgstr ""
49091 #: fortran/decl.c:1305
49092 #, gcc-internal-format
49093 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
49094 msgstr ""
49096 #: fortran/decl.c:1318
49097 #, gcc-internal-format
49098 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
49099 msgstr ""
49101 #: fortran/decl.c:1326
49102 #, gcc-internal-format
49103 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
49104 msgstr ""
49106 #: fortran/decl.c:1335
49107 #, gcc-internal-format
49108 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
49109 msgstr ""
49111 #: fortran/decl.c:1344
49112 #, gcc-internal-format
49113 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
49114 msgstr ""
49116 #: fortran/decl.c:1351
49117 #, gcc-internal-format
49118 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
49119 msgstr ""
49121 #: fortran/decl.c:1362
49122 #, gcc-internal-format
49123 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
49124 msgstr ""
49126 #: fortran/decl.c:1412
49127 #, gcc-internal-format
49128 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
49129 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
49131 #: fortran/decl.c:1471
49132 #, gcc-internal-format
49133 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
49134 msgstr ""
49136 #: fortran/decl.c:1505
49137 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49138 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
49139 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
49141 #: fortran/decl.c:1520
49142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49143 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
49144 msgstr ""
49146 #: fortran/decl.c:1527
49147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49148 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
49149 msgstr ""
49151 #: fortran/decl.c:1617
49152 #, gcc-internal-format
49153 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
49154 msgstr ""
49156 #: fortran/decl.c:1627
49157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49158 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
49159 msgstr ""
49161 #: fortran/decl.c:1637
49162 #, gcc-internal-format
49163 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
49164 msgstr ""
49166 #: fortran/decl.c:1680
49167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49168 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
49169 msgstr ""
49171 #: fortran/decl.c:1741
49172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49173 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
49174 msgstr ""
49176 #: fortran/decl.c:1776
49177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49178 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
49179 msgstr ""
49181 #: fortran/decl.c:1862 fortran/decl.c:1869
49182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49183 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
49184 msgstr ""
49186 #: fortran/decl.c:1878
49187 #, fuzzy, gcc-internal-format
49188 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
49189 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
49191 #: fortran/decl.c:1887
49192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49193 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
49194 msgstr ""
49196 #: fortran/decl.c:1911 fortran/symbol.c:2140
49197 #, gcc-internal-format
49198 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
49199 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
49201 #: fortran/decl.c:1953
49202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49203 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
49204 msgstr ""
49206 #: fortran/decl.c:1962
49207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49208 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
49209 msgstr ""
49211 #: fortran/decl.c:1971
49212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49213 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
49214 msgstr ""
49216 #: fortran/decl.c:2020
49217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49218 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
49219 msgstr ""
49221 #: fortran/decl.c:2037
49222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49223 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
49224 msgstr ""
49226 #: fortran/decl.c:2054
49227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49228 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
49229 msgstr ""
49231 #: fortran/decl.c:2075
49232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49233 msgid "Error in pointer initialization at %C"
49234 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
49236 #: fortran/decl.c:2082
49237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49238 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
49239 msgstr "Khởi tạo con trỏ khác KHÔNG tại %C"
49241 #: fortran/decl.c:2105
49242 #, gcc-internal-format
49243 msgid "Function name %qs not allowed at %C"
49244 msgstr ""
49246 #: fortran/decl.c:2172
49247 #, gcc-internal-format
49248 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
49249 msgstr ""
49251 #: fortran/decl.c:2182
49252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49253 msgid "Implied-shape array at %L"
49254 msgstr ""
49256 #: fortran/decl.c:2235
49257 #, gcc-internal-format
49258 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
49259 msgstr ""
49261 #: fortran/decl.c:2264 fortran/decl.c:7362
49262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49263 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
49264 msgstr ""
49266 #: fortran/decl.c:2272
49267 #, gcc-internal-format
49268 msgid "Couldn't set pointee array spec."
49269 msgstr ""
49271 #: fortran/decl.c:2335
49272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49273 msgid "Old-style initialization at %C"
49274 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
49276 #: fortran/decl.c:2343
49277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49278 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
49279 msgstr ""
49281 #: fortran/decl.c:2356
49282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49283 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
49284 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
49286 #: fortran/decl.c:2376 fortran/decl.c:5654
49287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49288 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
49289 msgstr ""
49291 #: fortran/decl.c:2389
49292 #, gcc-internal-format
49293 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
49294 msgstr ""
49296 #: fortran/decl.c:2398 fortran/decl.c:9152
49297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49298 msgid "Expected an initialization expression at %C"
49299 msgstr ""
49301 #: fortran/decl.c:2405
49302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49303 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
49304 msgstr ""
49306 #: fortran/decl.c:2422
49307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49308 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
49309 msgstr ""
49311 #: fortran/decl.c:2482 fortran/decl.c:2518
49312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49313 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
49314 msgstr ""
49316 #: fortran/decl.c:2524
49317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49318 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
49319 msgstr ""
49321 #: fortran/decl.c:2574 fortran/decl.c:2647
49322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49323 msgid "Missing right parenthesis at %C"
49324 msgstr ""
49326 #: fortran/decl.c:2587 fortran/decl.c:2718
49327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49328 msgid "Expected initialization expression at %C"
49329 msgstr ""
49331 #: fortran/decl.c:2595 fortran/decl.c:2724
49332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49333 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
49334 msgstr ""
49336 #: fortran/decl.c:2623
49337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49338 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
49339 msgstr ""
49341 #: fortran/decl.c:2636
49342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49343 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
49344 msgstr ""
49346 #: fortran/decl.c:2645
49347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49348 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
49349 msgstr ""
49351 #: fortran/decl.c:2743
49352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49353 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
49354 msgstr ""
49356 #: fortran/decl.c:2875
49357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49358 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
49359 msgstr ""
49361 #: fortran/decl.c:2943
49362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49363 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
49364 msgstr ""
49366 #: fortran/decl.c:2956
49367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49368 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
49369 msgstr ""
49371 #: fortran/decl.c:2995
49372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49373 msgid "BYTE type at %C"
49374 msgstr "kiểu BYTE tại %C"
49376 #: fortran/decl.c:3000
49377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49378 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
49379 msgstr ""
49381 #: fortran/decl.c:3022
49382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49383 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
49384 msgstr ""
49386 #: fortran/decl.c:3025
49387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49388 msgid "Assumed type at %C"
49389 msgstr "Giả định kiểu tại %C"
49391 #: fortran/decl.c:3048 fortran/decl.c:3079 fortran/decl.c:3108
49392 #: fortran/decl.c:3324
49393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49394 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
49395 msgstr ""
49397 #: fortran/decl.c:3104
49398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49399 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
49400 msgstr ""
49402 #: fortran/decl.c:3141 fortran/decl.c:3250 fortran/decl.c:3263
49403 #: fortran/decl.c:3719 fortran/decl.c:3727
49404 #, gcc-internal-format
49405 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
49406 msgstr ""
49408 #: fortran/decl.c:3217
49409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49410 msgid "CLASS statement at %C"
49411 msgstr "câu lệnh CLASS tại %C"
49413 #: fortran/decl.c:3278
49414 #, gcc-internal-format
49415 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
49416 msgstr ""
49418 #: fortran/decl.c:3395
49419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49420 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
49421 msgstr ""
49423 #: fortran/decl.c:3404
49424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49425 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
49426 msgstr ""
49428 #: fortran/decl.c:3463
49429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49430 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
49431 msgstr ""
49433 #: fortran/decl.c:3509
49434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49435 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
49436 msgstr ""
49438 #: fortran/decl.c:3562
49439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49440 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
49441 msgstr ""
49443 #: fortran/decl.c:3572
49444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49445 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
49446 msgstr ""
49448 #: fortran/decl.c:3678
49449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49450 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
49451 msgstr ""
49453 #: fortran/decl.c:3685
49454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49455 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
49456 msgstr ""
49458 #: fortran/decl.c:3690
49459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49460 msgid "IMPORT statement at %C"
49461 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
49463 #: fortran/decl.c:3704
49464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49465 msgid "Expecting list of named entities at %C"
49466 msgstr ""
49468 #: fortran/decl.c:3733
49469 #, gcc-internal-format
49470 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
49471 msgstr ""
49473 #: fortran/decl.c:3740
49474 #, gcc-internal-format
49475 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
49476 msgstr ""
49478 #: fortran/decl.c:3781
49479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49480 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
49481 msgstr ""
49483 #: fortran/decl.c:4107
49484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49485 msgid "Missing codimension specification at %C"
49486 msgstr ""
49488 #: fortran/decl.c:4109
49489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49490 msgid "Missing dimension specification at %C"
49491 msgstr ""
49493 #: fortran/decl.c:4198
49494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49495 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
49496 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
49498 #: fortran/decl.c:4213
49499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49500 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with -fdec-static"
49501 msgstr ""
49503 #: fortran/decl.c:4229
49504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49505 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
49506 msgstr ""
49508 #: fortran/decl.c:4238
49509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49510 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
49511 msgstr ""
49513 #: fortran/decl.c:4256
49514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49515 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
49516 msgstr ""
49518 #: fortran/decl.c:4266
49519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49520 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
49521 msgstr ""
49523 #: fortran/decl.c:4280
49524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49525 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
49526 msgstr "thuộc tính ASYNCHRONOUS tại%C"
49528 #: fortran/decl.c:4291
49529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49530 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
49531 msgstr "thuộc tính CONTIGUOUS tại %C"
49533 #: fortran/decl.c:4338 fortran/decl.c:7666
49534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49535 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
49536 msgstr ""
49538 #: fortran/decl.c:4344
49539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49540 msgid "PROTECTED attribute at %C"
49541 msgstr "thuộc tính BẢO VỆ tại %C"
49543 #: fortran/decl.c:4378
49544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49545 msgid "VALUE attribute at %C"
49546 msgstr "thuộc tính VALUE tại %C"
49548 #: fortran/decl.c:4385
49549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49550 msgid "VOLATILE attribute at %C"
49551 msgstr "thuộc tính VOLATILE tại %C"
49553 #: fortran/decl.c:4392
49554 #, gcc-internal-format
49555 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
49556 msgstr "match_attr_spec(): Thuộc tính sai"
49558 #: fortran/decl.c:4432
49559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49560 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
49561 msgstr ""
49563 #: fortran/decl.c:4530
49564 #, gcc-internal-format
49565 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
49566 msgstr ""
49568 #: fortran/decl.c:4552
49569 #, gcc-internal-format
49570 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
49571 msgstr ""
49573 #: fortran/decl.c:4561
49574 #, gcc-internal-format
49575 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
49576 msgstr ""
49578 #: fortran/decl.c:4565
49579 #, gcc-internal-format
49580 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
49581 msgstr ""
49583 #: fortran/decl.c:4577
49584 #, gcc-internal-format
49585 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
49586 msgstr ""
49588 #: fortran/decl.c:4591
49589 #, gcc-internal-format
49590 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
49591 msgstr ""
49593 #: fortran/decl.c:4599
49594 #, gcc-internal-format
49595 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
49596 msgstr ""
49598 #: fortran/decl.c:4611
49599 #, gcc-internal-format
49600 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
49601 msgstr ""
49603 #: fortran/decl.c:4619
49604 #, gcc-internal-format
49605 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
49606 msgstr ""
49608 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
49609 #. just because of this.
49610 #: fortran/decl.c:4630
49611 #, gcc-internal-format
49612 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
49613 msgstr ""
49615 #: fortran/decl.c:4704
49616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49617 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
49618 msgstr ""
49620 #: fortran/decl.c:4749
49621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49622 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
49623 msgstr ""
49625 #: fortran/decl.c:4756
49626 #, gcc-internal-format
49627 msgid "Missing symbol"
49628 msgstr "Thiếu ký hiệu"
49630 #: fortran/decl.c:4785
49631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49632 msgid "BIND(C) statement at %C"
49633 msgstr "BIND(C) tại %C"
49635 #: fortran/decl.c:4869
49636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49637 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
49638 msgstr ""
49640 #: fortran/decl.c:4911
49641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49642 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
49643 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
49645 #: fortran/decl.c:4920
49646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49647 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
49648 msgstr ""
49650 #: fortran/decl.c:4963
49651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49652 msgid "MODULE prefix at %C"
49653 msgstr "Tiền tố MODULE tại %C"
49655 #: fortran/decl.c:5008
49656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49657 msgid "IMPURE procedure at %C"
49658 msgstr "thủ tục IMPURE tại %C"
49660 #: fortran/decl.c:5020
49661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49662 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
49663 msgstr ""
49665 #: fortran/decl.c:5066
49666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49667 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
49668 msgstr ""
49670 #: fortran/decl.c:5073
49671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49672 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
49673 msgstr ""
49675 #: fortran/decl.c:5080
49676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49677 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
49678 msgstr ""
49680 #: fortran/decl.c:5143 fortran/primary.c:1783
49681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49682 msgid "Alternate-return argument at %C"
49683 msgstr ""
49685 #: fortran/decl.c:5189
49686 #, gcc-internal-format
49687 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
49688 msgstr ""
49690 #: fortran/decl.c:5201
49691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49692 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
49693 msgstr ""
49695 #: fortran/decl.c:5218
49696 #, gcc-internal-format
49697 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
49698 msgstr "Trùng ký hiệu %qs trong danh sách đối số hình thức tại %C"
49700 #: fortran/decl.c:5257
49701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49702 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
49703 msgstr ""
49705 #: fortran/decl.c:5263
49706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49707 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
49708 msgstr ""
49710 #: fortran/decl.c:5302
49711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49712 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
49713 msgstr ""
49715 #: fortran/decl.c:5379
49716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49717 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
49718 msgstr ""
49720 #: fortran/decl.c:5389 fortran/decl.c:6487
49721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49722 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
49723 msgstr ""
49725 #: fortran/decl.c:5593
49726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49727 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
49728 msgstr ""
49730 #: fortran/decl.c:5600
49731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49732 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
49733 msgstr ""
49735 #: fortran/decl.c:5606
49736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49737 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
49738 msgstr ""
49740 #: fortran/decl.c:5629
49741 #, gcc-internal-format
49742 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
49743 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %L đã sẵn có kiểu cơ bản của %s"
49745 #: fortran/decl.c:5675 fortran/decl.c:5863 fortran/decl.c:9635
49746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49747 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
49748 msgstr ""
49750 #: fortran/decl.c:5724 fortran/decl.c:9535
49751 #, gcc-internal-format
49752 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
49753 msgstr ""
49755 #: fortran/decl.c:5731
49756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49757 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
49758 msgstr ""
49760 #: fortran/decl.c:5735
49761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49762 msgid "Procedure pointer component at %C"
49763 msgstr ""
49765 #: fortran/decl.c:5807
49766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49767 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
49768 msgstr ""
49770 #: fortran/decl.c:5825
49771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49772 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
49773 msgstr ""
49775 #: fortran/decl.c:5834 fortran/decl.c:8371
49776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49777 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
49778 msgstr ""
49780 #: fortran/decl.c:5904
49781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49782 msgid "PROCEDURE statement at %C"
49783 msgstr ""
49785 #: fortran/decl.c:5976
49786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49787 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
49788 msgstr ""
49790 #: fortran/decl.c:6000 fortran/decl.c:6004 fortran/decl.c:6259
49791 #: fortran/decl.c:6263 fortran/decl.c:6455 fortran/decl.c:6459
49792 #: fortran/symbol.c:1785
49793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49794 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
49795 msgstr ""
49797 #: fortran/decl.c:6157
49798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49799 msgid "ENTRY statement at %C"
49800 msgstr "câu lệnh ENTRY tại %C"
49802 #: fortran/decl.c:6166
49803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49804 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
49805 msgstr ""
49807 #: fortran/decl.c:6169
49808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49809 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
49810 msgstr ""
49812 #: fortran/decl.c:6172
49813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49814 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
49815 msgstr ""
49817 #: fortran/decl.c:6175
49818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49819 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
49820 msgstr ""
49822 #: fortran/decl.c:6179 fortran/decl.c:6224
49823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49824 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
49825 msgstr ""
49827 #: fortran/decl.c:6183
49828 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49829 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
49830 msgstr "Hàm khai báo tại %L không phải xuất hiện trong một GIAO DIỆN"
49832 #: fortran/decl.c:6187
49833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49834 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
49835 msgstr ""
49837 #: fortran/decl.c:6191
49838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49839 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
49840 msgstr ""
49842 #: fortran/decl.c:6196
49843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49844 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
49845 msgstr ""
49847 #: fortran/decl.c:6200
49848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49849 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
49850 msgstr ""
49852 #: fortran/decl.c:6204
49853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49854 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
49855 msgstr ""
49857 #: fortran/decl.c:6208
49858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49859 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
49860 msgstr ""
49862 #: fortran/decl.c:6212
49863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49864 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
49865 msgstr ""
49867 #: fortran/decl.c:6216
49868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49869 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
49870 msgstr "Không cần câu lệnh ENTRY tại %C"
49872 #: fortran/decl.c:6237
49873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49874 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
49875 msgstr ""
49877 #: fortran/decl.c:6288 fortran/decl.c:6494
49878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49879 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
49880 msgstr ""
49882 #: fortran/decl.c:6556 fortran/decl.c:6563
49883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49884 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
49885 msgstr ""
49887 #: fortran/decl.c:6603
49888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49889 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
49890 msgstr ""
49892 #: fortran/decl.c:6619
49893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49894 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
49895 msgstr ""
49897 #: fortran/decl.c:6627
49898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49899 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
49900 msgstr ""
49902 #: fortran/decl.c:6646
49903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49904 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
49905 msgstr ""
49907 #: fortran/decl.c:6652
49908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49909 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
49910 msgstr ""
49912 #: fortran/decl.c:6658
49913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49914 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
49915 msgstr ""
49917 #: fortran/decl.c:6687
49918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49919 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
49920 msgstr ""
49922 #: fortran/decl.c:6932
49923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49924 msgid "Unexpected END statement at %C"
49925 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
49927 #: fortran/decl.c:6941
49928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49929 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
49930 msgstr ""
49932 #. We would have required END [something].
49933 #: fortran/decl.c:6950
49934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49935 msgid "%s statement expected at %L"
49936 msgstr "cần lệnh %s tại %L"
49938 #: fortran/decl.c:6961
49939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49940 msgid "Expecting %s statement at %L"
49941 msgstr "Cần câu lệnh %s tại %L"
49943 #: fortran/decl.c:6981
49944 #, gcc-internal-format
49945 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
49946 msgstr ""
49948 #: fortran/decl.c:6998
49949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49950 msgid "Expected terminating name at %C"
49951 msgstr "Cần tên chấm dứt tại %C"
49953 #: fortran/decl.c:7012 fortran/decl.c:7020
49954 #, gcc-internal-format
49955 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
49956 msgstr ""
49958 #: fortran/decl.c:7119
49959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49960 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
49961 msgstr ""
49963 #: fortran/decl.c:7127
49964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49965 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
49966 msgstr ""
49968 #: fortran/decl.c:7135
49969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49970 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
49971 msgstr ""
49973 #: fortran/decl.c:7144
49974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49975 msgid "Array specification must be deferred at %L"
49976 msgstr ""
49978 #: fortran/decl.c:7242
49979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49980 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
49981 msgstr ""
49983 #: fortran/decl.c:7279
49984 #, gcc-internal-format
49985 msgid "Expected %<(%> at %C"
49986 msgstr "Cần %<(%> tại %C"
49988 #: fortran/decl.c:7293 fortran/decl.c:7333
49989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49990 msgid "Expected variable name at %C"
49991 msgstr "Cần tên biến tại %C"
49993 #: fortran/decl.c:7309
49994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49995 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
49996 msgstr ""
49998 #: fortran/decl.c:7313
49999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50000 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
50001 msgstr ""
50003 #: fortran/decl.c:7319
50004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50005 msgid "Expected \",\" at %C"
50006 msgstr "Cần \",\" tại %C"
50008 #: fortran/decl.c:7358
50009 #, gcc-internal-format
50010 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
50011 msgstr ""
50013 #: fortran/decl.c:7382
50014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50015 msgid "Expected \")\" at %C"
50016 msgstr "Cần \")\" tại %C"
50018 #: fortran/decl.c:7394
50019 #, gcc-internal-format
50020 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
50021 msgstr "cần %<,%> hoặc kết thúc câu lệnh tại %C"
50023 #: fortran/decl.c:7420
50024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50025 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
50026 msgstr ""
50028 #: fortran/decl.c:7452
50029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50030 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
50031 msgstr ""
50033 #: fortran/decl.c:7471
50034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50035 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
50036 msgstr ""
50038 #: fortran/decl.c:7510
50039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50040 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
50041 msgstr "câu lệnh CONTIGUOUS tại %C"
50043 #: fortran/decl.c:7616
50044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50045 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
50046 msgstr ""
50048 #: fortran/decl.c:7633
50049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50050 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
50051 msgstr ""
50053 #: fortran/decl.c:7672
50054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50055 msgid "PROTECTED statement at %C"
50056 msgstr ""
50058 #: fortran/decl.c:7710
50059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50060 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
50061 msgstr ""
50063 #: fortran/decl.c:7734
50064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50065 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
50066 msgstr ""
50068 #: fortran/decl.c:7771
50069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50070 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
50071 msgstr ""
50073 #: fortran/decl.c:7799
50074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50075 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
50076 msgstr ""
50078 #: fortran/decl.c:7806
50079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50080 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
50081 msgstr ""
50083 #: fortran/decl.c:7812
50084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50085 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
50086 msgstr ""
50088 #: fortran/decl.c:7832
50089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50090 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
50091 msgstr ""
50093 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
50094 #: fortran/decl.c:7857
50095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50096 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
50097 msgstr ""
50099 #: fortran/decl.c:7873
50100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50101 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
50102 msgstr ""
50104 #: fortran/decl.c:7892
50105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50106 msgid "AUTOMATIC at %C is a DEC extension, enable with -fdec-static"
50107 msgstr ""
50109 #: fortran/decl.c:7925
50110 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50111 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
50112 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
50114 #: fortran/decl.c:7932
50115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50116 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
50117 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
50119 #: fortran/decl.c:7946
50120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50121 msgid "STATIC at %C is a DEC extension, enable with -fdec-static"
50122 msgstr ""
50124 #: fortran/decl.c:7979
50125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50126 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
50127 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
50129 #: fortran/decl.c:7986
50130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50131 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
50132 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
50134 #: fortran/decl.c:8005
50135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50136 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
50137 msgstr ""
50139 #: fortran/decl.c:8016
50140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50141 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
50142 msgstr ""
50144 #: fortran/decl.c:8062
50145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50146 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
50147 msgstr ""
50149 #: fortran/decl.c:8076
50150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50151 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
50152 msgstr ""
50154 #: fortran/decl.c:8080
50155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50156 msgid "VALUE statement at %C"
50157 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
50159 #: fortran/decl.c:8118
50160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50161 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
50162 msgstr ""
50164 #: fortran/decl.c:8129
50165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50166 msgid "VOLATILE statement at %C"
50167 msgstr "câu lệnh VOLATILE tại %C"
50169 #: fortran/decl.c:8152
50170 #, gcc-internal-format
50171 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
50172 msgstr ""
50174 #: fortran/decl.c:8177
50175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50176 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
50177 msgstr ""
50179 #: fortran/decl.c:8188
50180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50181 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
50182 msgstr "câu lệnh ASYNCHRONOUS tại %C"
50184 #: fortran/decl.c:8228
50185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50186 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
50187 msgstr ""
50189 #: fortran/decl.c:8253
50190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50191 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
50192 msgstr ""
50194 #: fortran/decl.c:8346
50195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50196 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
50197 msgstr ""
50199 #: fortran/decl.c:8404
50200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50201 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
50202 msgstr ""
50204 #: fortran/decl.c:8453
50205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50206 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
50207 msgstr ""
50209 #: fortran/decl.c:8462
50210 #, gcc-internal-format
50211 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
50212 msgstr ""
50214 #: fortran/decl.c:8468
50215 #, gcc-internal-format
50216 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
50217 msgstr ""
50219 #: fortran/decl.c:8475
50220 #, gcc-internal-format
50221 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
50222 msgstr ""
50224 #: fortran/decl.c:8482
50225 #, gcc-internal-format
50226 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
50227 msgstr ""
50229 #: fortran/decl.c:8505
50230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50231 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
50232 msgstr ""
50234 #: fortran/decl.c:8517
50235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50236 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
50237 msgstr ""
50239 #: fortran/decl.c:8538
50240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50241 msgid "ABSTRACT type at %C"
50242 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %C"
50244 #: fortran/decl.c:8584
50245 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50246 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
50247 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin thống kê %s [%s]"
50249 #: fortran/decl.c:8590
50250 #, fuzzy, gcc-internal-format
50251 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
50252 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
50254 #: fortran/decl.c:8637
50255 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50256 msgid "Junk after MAP statement at %C"
50257 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
50259 #: fortran/decl.c:8670
50260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50261 msgid "Junk after UNION statement at %C"
50262 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
50264 #: fortran/decl.c:8705
50265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50266 msgid "STRUCTURE at %C is a DEC extension, enable with -fdec-structure"
50267 msgstr ""
50269 #: fortran/decl.c:8718
50270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50271 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
50272 msgstr ""
50274 #: fortran/decl.c:8736
50275 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50276 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
50277 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
50279 #: fortran/decl.c:8743
50280 #, fuzzy, gcc-internal-format
50281 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
50282 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
50284 #: fortran/decl.c:8897
50285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50286 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
50287 msgstr "Cần :: trong định nghĩa KIỂU tại %C"
50289 #: fortran/decl.c:8908
50290 #, gcc-internal-format
50291 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
50292 msgstr ""
50294 #: fortran/decl.c:8918
50295 #, gcc-internal-format
50296 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
50297 msgstr ""
50299 #: fortran/decl.c:8935
50300 #, gcc-internal-format
50301 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
50302 msgstr ""
50304 #: fortran/decl.c:9038
50305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50306 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
50307 msgstr ""
50309 #: fortran/decl.c:9058
50310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50311 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
50312 msgstr "ENUM và ENUMERATOR tại %C"
50314 #: fortran/decl.c:9090
50315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50316 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
50317 msgstr ""
50319 #: fortran/decl.c:9169
50320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50321 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
50322 msgstr ""
50324 #: fortran/decl.c:9217
50325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50326 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
50327 msgstr ""
50329 #: fortran/decl.c:9253
50330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50331 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
50332 msgstr ""
50334 #: fortran/decl.c:9300 fortran/decl.c:9315
50335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50336 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
50337 msgstr ""
50339 #: fortran/decl.c:9335
50340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50341 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
50342 msgstr ""
50344 #: fortran/decl.c:9355
50345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50346 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
50347 msgstr ""
50349 #: fortran/decl.c:9382
50350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50351 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
50352 msgstr ""
50354 #: fortran/decl.c:9400
50355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50356 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
50357 msgstr ""
50359 #: fortran/decl.c:9416
50360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50361 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
50362 msgstr "Trùng DEFERRED tại %C"
50364 #: fortran/decl.c:9429
50365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50366 msgid "Expected access-specifier at %C"
50367 msgstr "Cần access-specifier tại %C"
50369 #: fortran/decl.c:9431
50370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50371 msgid "Expected binding attribute at %C"
50372 msgstr "Cần thuộc tính ràng buộc tại %C"
50374 #: fortran/decl.c:9439
50375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50376 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
50377 msgstr ""
50379 #: fortran/decl.c:9451
50380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50381 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
50382 msgstr ""
50384 #: fortran/decl.c:9493
50385 #, gcc-internal-format
50386 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
50387 msgstr ""
50389 #: fortran/decl.c:9499
50390 #, gcc-internal-format
50391 msgid "%<)%> expected at %C"
50392 msgstr "cần %<)%> tại %C"
50394 #: fortran/decl.c:9519
50395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50396 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
50397 msgstr ""
50399 #: fortran/decl.c:9524
50400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50401 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
50402 msgstr ""
50404 #: fortran/decl.c:9547
50405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50406 msgid "Expected binding name at %C"
50407 msgstr "Cần tên ràng buộc tại %C"
50409 #: fortran/decl.c:9551
50410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50411 msgid "PROCEDURE list at %C"
50412 msgstr "danh sách PROCEDURE tại %C"
50414 #: fortran/decl.c:9563
50415 #, gcc-internal-format
50416 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
50417 msgstr ""
50419 #: fortran/decl.c:9569
50420 #, gcc-internal-format
50421 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
50422 msgstr ""
50424 #: fortran/decl.c:9579
50425 #, gcc-internal-format
50426 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
50427 msgstr ""
50429 #: fortran/decl.c:9596
50430 #, gcc-internal-format
50431 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
50432 msgstr ""
50434 #: fortran/decl.c:9607
50435 #, gcc-internal-format
50436 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
50437 msgstr ""
50439 #: fortran/decl.c:9658
50440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50441 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
50442 msgstr ""
50444 #: fortran/decl.c:9678
50445 #, gcc-internal-format
50446 msgid "Expected %<::%> at %C"
50447 msgstr "Cần %<::%> tại %C"
50449 #: fortran/decl.c:9690
50450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50451 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
50452 msgstr ""
50454 #: fortran/decl.c:9711
50455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50456 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
50457 msgstr ""
50459 #: fortran/decl.c:9722
50460 #, gcc-internal-format
50461 msgid "Expected %<=>%> at %C"
50462 msgstr "Cần %<=>%> tại %C"
50464 #: fortran/decl.c:9758
50465 #, gcc-internal-format
50466 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
50467 msgstr ""
50469 #: fortran/decl.c:9766
50470 #, gcc-internal-format
50471 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
50472 msgstr ""
50474 #: fortran/decl.c:9814
50475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50476 msgid "Expected specific binding name at %C"
50477 msgstr ""
50479 #: fortran/decl.c:9824
50480 #, gcc-internal-format
50481 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
50482 msgstr ""
50484 #: fortran/decl.c:9842
50485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50486 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
50487 msgstr ""
50489 #: fortran/decl.c:9877
50490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50491 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
50492 msgstr ""
50494 #: fortran/decl.c:9888
50495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50496 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
50497 msgstr ""
50499 #: fortran/decl.c:9910
50500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50501 msgid "Empty FINAL at %C"
50502 msgstr "FINAL trống rỗng tại %C"
50504 #: fortran/decl.c:9917
50505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50506 msgid "Expected module procedure name at %C"
50507 msgstr ""
50509 #: fortran/decl.c:9927
50510 #, gcc-internal-format
50511 msgid "Expected %<,%> at %C"
50512 msgstr "Cần %<,%> tại %C"
50514 #: fortran/decl.c:9933
50515 #, gcc-internal-format
50516 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
50517 msgstr "Không rõ tên thủ tục “%qs” tại %C"
50519 #: fortran/decl.c:9946
50520 #, gcc-internal-format
50521 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
50522 msgstr ""
50524 #: fortran/decl.c:10016
50525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50526 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
50527 msgstr ""
50529 #: fortran/decl.c:10062
50530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50531 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
50532 msgstr ""
50534 #: fortran/dependency.c:105
50535 #, gcc-internal-format
50536 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
50537 msgstr ""
50539 #: fortran/dependency.c:193
50540 #, gcc-internal-format
50541 msgid "are_identical_variables: Bad type"
50542 msgstr ""
50544 #. We are told not to check dependencies.
50545 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
50546 #. If a dependency is found in the case
50547 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
50548 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
50549 #: fortran/dependency.c:976
50550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50551 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
50552 msgstr ""
50554 #: fortran/dependency.c:1280
50555 #, gcc-internal-format
50556 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
50557 msgstr ""
50559 #: fortran/dump-parse-tree.c:201
50560 #, gcc-internal-format
50561 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
50562 msgstr ""
50564 #: fortran/dump-parse-tree.c:280
50565 #, gcc-internal-format
50566 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
50567 msgstr ""
50569 #: fortran/dump-parse-tree.c:312
50570 #, gcc-internal-format
50571 msgid "show_ref(): Bad component code"
50572 msgstr ""
50574 #: fortran/dump-parse-tree.c:576
50575 #, gcc-internal-format
50576 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!"
50577 msgstr ""
50579 #: fortran/dump-parse-tree.c:619
50580 #, gcc-internal-format
50581 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
50582 msgstr ""
50584 #: fortran/dump-parse-tree.c:2756
50585 #, gcc-internal-format
50586 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
50587 msgstr ""
50589 #: fortran/error.c:335
50590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50591 msgid "    Included at %s:%d:"
50592 msgstr "    Được bao gồm tại %s:%d:"
50594 #: fortran/error.c:421
50595 #, gcc-internal-format
50596 msgid "<During initialization>\n"
50597 msgstr "<Khi khởi tạo>\n"
50599 #: fortran/expr.c:148
50600 #, gcc-internal-format
50601 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
50602 msgstr "gfc_get_constant_expr(): vị trí %<where%> không thể là NULL"
50604 #: fortran/expr.c:347
50605 #, gcc-internal-format
50606 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
50607 msgstr "gfc_copy_expr(): nút biểu thức sai"
50609 #: fortran/expr.c:494
50610 #, gcc-internal-format
50611 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
50612 msgstr "free_expr0(): Kiểu biểu thức sai"
50614 #: fortran/expr.c:624 fortran/expr.c:626
50615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50616 msgid "Constant expression required at %C"
50617 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức bất biến"
50619 #: fortran/expr.c:633 fortran/expr.c:635
50620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50621 msgid "Integer expression required at %C"
50622 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức số nguyên"
50624 #: fortran/expr.c:643 fortran/expr.c:645
50625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50626 msgid "Integer value too large in expression at %C"
50627 msgstr "Giá trị số nguyên quá lớn trong biểu thức tại %C"
50629 #: fortran/expr.c:967
50630 #, gcc-internal-format
50631 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
50632 msgstr "gfc_is_constant_expr(): không hiểu kiểu biểu thức"
50634 #: fortran/expr.c:1119
50635 #, gcc-internal-format
50636 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
50637 msgstr "simplify_intrinsic_op(): Toán tử sai"
50639 #: fortran/expr.c:1225
50640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50641 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
50642 msgstr ""
50644 #: fortran/expr.c:1413 fortran/expr.c:1464
50645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50646 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
50647 msgstr ""
50649 #: fortran/expr.c:1540
50650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50651 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
50652 msgstr ""
50654 #: fortran/expr.c:2068
50655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50656 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
50657 msgstr ""
50659 #: fortran/expr.c:2112
50660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50661 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
50662 msgstr ""
50664 #: fortran/expr.c:2137
50665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50666 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
50667 msgstr ""
50669 #: fortran/expr.c:2144
50670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50671 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
50672 msgstr ""
50674 #: fortran/expr.c:2154
50675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50676 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
50677 msgstr ""
50679 #: fortran/expr.c:2170
50680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50681 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
50682 msgstr ""
50684 #: fortran/expr.c:2181
50685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50686 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
50687 msgstr ""
50689 #: fortran/expr.c:2189
50690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50691 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
50692 msgstr ""
50694 #: fortran/expr.c:2212
50695 #, gcc-internal-format
50696 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
50697 msgstr ""
50699 #: fortran/expr.c:2323
50700 #, gcc-internal-format
50701 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
50702 msgstr ""
50704 #: fortran/expr.c:2389
50705 #, gcc-internal-format
50706 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
50707 msgstr ""
50709 #: fortran/expr.c:2420
50710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50711 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
50712 msgstr ""
50714 #: fortran/expr.c:2497 fortran/resolve.c:2580
50715 #, gcc-internal-format
50716 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
50717 msgstr ""
50719 #: fortran/expr.c:2509
50720 #, gcc-internal-format
50721 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
50722 msgstr ""
50724 #: fortran/expr.c:2544
50725 #, gcc-internal-format
50726 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
50727 msgstr ""
50729 #: fortran/expr.c:2564
50730 #, gcc-internal-format
50731 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
50732 msgstr ""
50734 #: fortran/expr.c:2570
50735 #, gcc-internal-format
50736 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
50737 msgstr ""
50739 #: fortran/expr.c:2576
50740 #, gcc-internal-format
50741 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
50742 msgstr ""
50744 #: fortran/expr.c:2582
50745 #, gcc-internal-format
50746 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
50747 msgstr ""
50749 #: fortran/expr.c:2592
50750 #, gcc-internal-format
50751 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
50752 msgstr ""
50754 #: fortran/expr.c:2646
50755 #, gcc-internal-format
50756 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
50757 msgstr ""
50759 #: fortran/expr.c:2773
50760 #, gcc-internal-format
50761 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
50762 msgstr ""
50764 #: fortran/expr.c:2780
50765 #, gcc-internal-format
50766 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
50767 msgstr ""
50769 #: fortran/expr.c:2787
50770 #, gcc-internal-format
50771 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
50772 msgstr ""
50774 #: fortran/expr.c:2795
50775 #, fuzzy, gcc-internal-format
50776 #| msgid "Function %qs at %L must be PURE"
50777 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
50778 msgstr "Hàm %qs tại %L phải là PURE"
50780 #: fortran/expr.c:2941
50781 #, gcc-internal-format
50782 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
50783 msgstr ""
50785 #: fortran/expr.c:2948
50786 #, gcc-internal-format
50787 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
50788 msgstr ""
50790 #: fortran/expr.c:2955
50791 #, gcc-internal-format
50792 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
50793 msgstr ""
50795 #: fortran/expr.c:2984
50796 #, gcc-internal-format
50797 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
50798 msgstr "Biến %qs không thể xuất hiện trong biểu thức tại %L"
50800 #: fortran/expr.c:3015
50801 #, gcc-internal-format
50802 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
50803 msgstr "check_restricted(): không hiểu kiểu biểu thức"
50805 #: fortran/expr.c:3035
50806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50807 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
50808 msgstr ""
50810 #: fortran/expr.c:3047
50811 #, gcc-internal-format
50812 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
50813 msgstr "Hàm %qs tại %L phải là PURE"
50815 #: fortran/expr.c:3056
50816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50817 msgid "Expression at %L must be scalar"
50818 msgstr "Biểu thức tại %L phải thuộc kiểu scalar"
50820 #: fortran/expr.c:3090
50821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50822 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
50823 msgstr "Vùng không tương thích nhau trong %s (%d và %d) tại %L"
50825 #: fortran/expr.c:3104
50826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50827 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
50828 msgstr ""
50830 #: fortran/expr.c:3200
50831 #, gcc-internal-format
50832 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
50833 msgstr ""
50835 #: fortran/expr.c:3207
50836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50837 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
50838 msgstr ""
50840 #: fortran/expr.c:3214
50841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50842 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
50843 msgstr ""
50845 #: fortran/expr.c:3226
50846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50847 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
50848 msgstr ""
50850 #: fortran/expr.c:3236
50851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50852 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
50853 msgstr ""
50855 #: fortran/expr.c:3246
50856 #, gcc-internal-format
50857 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
50858 msgstr ""
50860 #: fortran/expr.c:3251 fortran/resolve.c:9949
50861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50862 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
50863 msgstr ""
50865 #: fortran/expr.c:3262 fortran/resolve.c:9960
50866 #, gcc-internal-format
50867 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
50868 msgstr ""
50870 #: fortran/expr.c:3270 fortran/resolve.c:9969
50871 #, gcc-internal-format
50872 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
50873 msgstr ""
50875 #: fortran/expr.c:3274 fortran/resolve.c:9973
50876 #, gcc-internal-format
50877 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
50878 msgstr ""
50880 #: fortran/expr.c:3278 fortran/resolve.c:9977
50881 #, gcc-internal-format
50882 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
50883 msgstr ""
50885 #: fortran/expr.c:3300
50886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50887 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
50888 msgstr ""
50890 #: fortran/expr.c:3339
50891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50892 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
50893 msgstr ""
50895 #: fortran/expr.c:3347
50896 #, gcc-internal-format
50897 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
50898 msgstr ""
50900 #: fortran/expr.c:3370
50901 #, gcc-internal-format
50902 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
50903 msgstr ""
50905 #: fortran/expr.c:3375
50906 #, gcc-internal-format
50907 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
50908 msgstr ""
50910 #: fortran/expr.c:3388
50911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50912 msgid "Lower bound has to be present at %L"
50913 msgstr ""
50915 #: fortran/expr.c:3394
50916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50917 msgid "Stride must not be present at %L"
50918 msgstr ""
50920 #: fortran/expr.c:3406
50921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50922 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
50923 msgstr ""
50925 #: fortran/expr.c:3432
50926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50927 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
50928 msgstr ""
50930 #: fortran/expr.c:3453
50931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50932 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
50933 msgstr ""
50935 #: fortran/expr.c:3477
50936 #, gcc-internal-format
50937 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
50938 msgstr ""
50940 #: fortran/expr.c:3486
50941 #, gcc-internal-format
50942 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
50943 msgstr ""
50945 #: fortran/expr.c:3496
50946 #, gcc-internal-format
50947 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
50948 msgstr ""
50950 #: fortran/expr.c:3502
50951 #, gcc-internal-format
50952 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
50953 msgstr ""
50955 #: fortran/expr.c:3509
50956 #, gcc-internal-format
50957 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
50958 msgstr ""
50960 #: fortran/expr.c:3517
50961 #, gcc-internal-format
50962 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
50963 msgstr ""
50965 #: fortran/expr.c:3540
50966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50967 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
50968 msgstr ""
50970 #: fortran/expr.c:3593
50971 #, gcc-internal-format
50972 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
50973 msgstr ""
50975 #: fortran/expr.c:3603 fortran/expr.c:3618
50976 #, fuzzy, gcc-internal-format
50977 #| msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
50978 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
50979 msgstr "Cần một thủ tục cho đối số %qs tại %L"
50981 #: fortran/expr.c:3609 fortran/expr.c:3624 fortran/resolve.c:2458
50982 #, gcc-internal-format
50983 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
50984 msgstr ""
50986 #: fortran/expr.c:3636
50987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50988 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
50989 msgstr ""
50991 #: fortran/expr.c:3645
50992 #, gcc-internal-format
50993 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
50994 msgstr ""
50996 #: fortran/expr.c:3662
50997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50998 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
50999 msgstr ""
51001 #: fortran/expr.c:3667
51002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51003 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
51004 msgstr ""
51006 #: fortran/expr.c:3676
51007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51008 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
51009 msgstr ""
51011 #: fortran/expr.c:3683
51012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51013 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
51014 msgstr ""
51016 #: fortran/expr.c:3702
51017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51018 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
51019 msgstr ""
51021 #: fortran/expr.c:3715
51022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51023 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
51024 msgstr ""
51026 #: fortran/expr.c:3719
51027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51028 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
51029 msgstr ""
51031 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
51032 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
51033 #. are allowed.
51034 #: fortran/expr.c:3751 fortran/expr.c:3799
51035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51036 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
51037 msgstr ""
51039 #: fortran/expr.c:3754
51040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51041 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
51042 msgstr ""
51044 #: fortran/expr.c:3762
51045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51046 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
51047 msgstr ""
51049 #: fortran/expr.c:3769
51050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51051 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
51052 msgstr ""
51054 #: fortran/expr.c:3778
51055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51056 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
51057 msgstr ""
51059 #: fortran/expr.c:3786
51060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51061 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
51062 msgstr ""
51064 #: fortran/expr.c:3840
51065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51066 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
51067 msgstr ""
51069 #: fortran/expr.c:3916 fortran/resolve.c:1344
51070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51071 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
51072 msgstr ""
51074 #: fortran/expr.c:3922
51075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51076 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
51077 msgstr ""
51079 #: fortran/expr.c:3937 fortran/resolve.c:1350
51080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51081 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
51082 msgstr ""
51084 #: fortran/expr.c:3949
51085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51086 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
51087 msgstr ""
51089 #: fortran/expr.c:5239
51090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51091 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
51092 msgstr ""
51094 #: fortran/expr.c:5247
51095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51096 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
51097 msgstr ""
51099 #: fortran/expr.c:5255
51100 #, gcc-internal-format
51101 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
51102 msgstr ""
51104 #: fortran/expr.c:5264
51105 #, gcc-internal-format
51106 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
51107 msgstr ""
51109 #: fortran/expr.c:5275
51110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51111 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
51112 msgstr ""
51114 #: fortran/expr.c:5284
51115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51116 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
51117 msgstr ""
51119 #: fortran/expr.c:5297
51120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51121 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
51122 msgstr ""
51124 #: fortran/expr.c:5310
51125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51126 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
51127 msgstr ""
51129 #: fortran/expr.c:5340
51130 #, gcc-internal-format
51131 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
51132 msgstr ""
51134 #: fortran/expr.c:5348
51135 #, gcc-internal-format
51136 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
51137 msgstr ""
51139 #: fortran/expr.c:5361
51140 #, gcc-internal-format
51141 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
51142 msgstr ""
51144 #: fortran/expr.c:5369
51145 #, gcc-internal-format
51146 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
51147 msgstr ""
51149 #: fortran/expr.c:5381
51150 #, gcc-internal-format
51151 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
51152 msgstr ""
51154 #: fortran/expr.c:5440
51155 #, gcc-internal-format
51156 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
51157 msgstr ""
51159 #: fortran/expr.c:5444
51160 #, gcc-internal-format
51161 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
51162 msgstr ""
51164 #: fortran/expr.c:5455
51165 #, gcc-internal-format
51166 msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
51167 msgstr ""
51169 #: fortran/expr.c:5497
51170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51171 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
51172 msgstr ""
51174 #: fortran/f95-lang.c:251
51175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51176 msgid "can't open input file: %s"
51177 msgstr "không thể mở tập tin đầu vào: %s"
51179 #: fortran/frontend-passes.c:167
51180 #, fuzzy, gcc-internal-format
51181 msgid "No location in statement"
51182 msgstr "tại câu lệnh"
51184 #: fortran/frontend-passes.c:182
51185 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51186 msgid "No location in expression near %L"
51187 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
51189 #: fortran/frontend-passes.c:381
51190 #, gcc-internal-format
51191 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
51192 msgstr ""
51194 #: fortran/frontend-passes.c:781 fortran/trans-array.c:1044
51195 #: fortran/trans-array.c:6232 fortran/trans-array.c:7633
51196 #: fortran/trans-intrinsic.c:7067
51197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51198 msgid "Creating array temporary at %L"
51199 msgstr "Đang tạo mảng tạm tại %L"
51201 #: fortran/frontend-passes.c:806 fortran/frontend-passes.c:810
51202 #, gcc-internal-format
51203 msgid "Removing call to function %qs at %L"
51204 msgstr ""
51206 #: fortran/frontend-passes.c:1797
51207 #, gcc-internal-format
51208 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
51209 msgstr ""
51211 #: fortran/frontend-passes.c:1989
51212 #, gcc-internal-format
51213 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
51214 msgstr ""
51216 #: fortran/frontend-passes.c:1996
51217 #, gcc-internal-format
51218 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
51219 msgstr ""
51221 #: fortran/frontend-passes.c:2061
51222 #, gcc-internal-format
51223 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
51224 msgstr ""
51226 #: fortran/frontend-passes.c:2067
51227 #, gcc-internal-format
51228 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
51229 msgstr ""
51231 #: fortran/frontend-passes.c:2315 fortran/trans-expr.c:1526
51232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51233 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
51234 msgstr ""
51236 #: fortran/frontend-passes.c:2794
51237 #, gcc-internal-format
51238 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
51239 msgstr ""
51241 #: fortran/gfortranspec.c:145
51242 #, gcc-internal-format
51243 msgid "overflowed output arg list for %qs"
51244 msgstr ""
51246 #: fortran/gfortranspec.c:299
51247 #, gcc-internal-format
51248 msgid "no input files; unwilling to write output files"
51249 msgstr "không có tập tin nhập vào ; không sẵn sàng ghi tập tin kết xuất"
51251 #: fortran/interface.c:225
51252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51253 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
51254 msgstr ""
51256 #: fortran/interface.c:252
51257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51258 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
51259 msgstr ""
51261 #: fortran/interface.c:272
51262 #, gcc-internal-format
51263 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
51264 msgstr ""
51266 #: fortran/interface.c:305
51267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51268 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
51269 msgstr "ABSTRACT INTERFACE tại %C"
51271 #: fortran/interface.c:312
51272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51273 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
51274 msgstr ""
51276 #: fortran/interface.c:343
51277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51278 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
51279 msgstr ""
51281 #: fortran/interface.c:356
51282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51283 msgid "Expected a nameless interface at %C"
51284 msgstr "Cần một giao diện không tên tại %C"
51286 #: fortran/interface.c:369
51287 #, gcc-internal-format
51288 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
51289 msgstr "Cần %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> tại %C"
51291 #: fortran/interface.c:400
51292 #, fuzzy, gcc-internal-format
51293 #| msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, "
51294 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
51295 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> tại %C, "
51297 #: fortran/interface.c:403
51298 #, fuzzy, gcc-internal-format
51299 #| msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
51300 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
51301 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> tại %C, nhưng lại nhận được %s"
51303 #: fortran/interface.c:417
51304 #, gcc-internal-format
51305 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
51306 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> tại %C"
51308 #: fortran/interface.c:429
51309 #, gcc-internal-format
51310 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
51311 msgstr "Cần %<END INTERFACE %s%> tại %C"
51313 #: fortran/interface.c:619
51314 #, fuzzy, gcc-internal-format
51315 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
51316 msgstr "gfc_compare_expr(): Kiểu cơ bản sai"
51318 #: fortran/interface.c:866
51319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51320 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
51321 msgstr ""
51323 #: fortran/interface.c:895
51324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51325 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
51326 msgstr ""
51328 #: fortran/interface.c:898
51329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51330 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
51331 msgstr ""
51333 #: fortran/interface.c:911
51334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51335 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
51336 msgstr ""
51338 #: fortran/interface.c:929
51339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51340 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
51341 msgstr ""
51343 #: fortran/interface.c:938
51344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51345 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
51346 msgstr ""
51348 #: fortran/interface.c:949
51349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51350 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
51351 msgstr ""
51353 #: fortran/interface.c:956
51354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51355 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
51356 msgstr ""
51358 #: fortran/interface.c:965 fortran/resolve.c:15882
51359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51360 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
51361 msgstr ""
51363 #: fortran/interface.c:972 fortran/resolve.c:15900
51364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51365 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
51366 msgstr ""
51368 #: fortran/interface.c:1077
51369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51370 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
51371 msgstr ""
51373 #: fortran/interface.c:1409 fortran/interface.c:1468
51374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51375 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
51376 msgstr ""
51378 #: fortran/interface.c:1581
51379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51380 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
51381 msgstr ""
51383 #: fortran/interface.c:1628
51384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51385 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
51386 msgstr ""
51388 #: fortran/interface.c:1796
51389 #, gcc-internal-format
51390 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
51391 msgstr ""
51393 #: fortran/interface.c:1799
51394 #, gcc-internal-format
51395 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
51396 msgstr ""
51398 #: fortran/interface.c:1811
51399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51400 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
51401 msgstr ""
51403 #: fortran/interface.c:1815
51404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51405 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
51406 msgstr ""
51408 #: fortran/interface.c:1823
51409 #, gcc-internal-format
51410 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
51411 msgstr ""
51413 #: fortran/interface.c:1880 fortran/interface.c:1885
51414 #, fuzzy, gcc-internal-format
51415 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
51416 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
51418 #: fortran/interface.c:1890
51419 #, gcc-internal-format
51420 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
51421 msgstr ""
51423 #: fortran/interface.c:1925
51424 #, gcc-internal-format
51425 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
51426 msgstr ""
51428 #: fortran/interface.c:2128
51429 #, gcc-internal-format
51430 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
51431 msgstr ""
51433 #: fortran/interface.c:2131
51434 #, gcc-internal-format
51435 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
51436 msgstr ""
51438 #: fortran/interface.c:2134
51439 #, gcc-internal-format
51440 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
51441 msgstr ""
51443 #: fortran/interface.c:2137
51444 #, gcc-internal-format
51445 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
51446 msgstr ""
51448 #: fortran/interface.c:2179
51449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51450 msgid "Invalid procedure argument at %L"
51451 msgstr "Đối số thủ tục không hợp lệ tại %L"
51453 #: fortran/interface.c:2188 fortran/interface.c:2216
51454 #, gcc-internal-format
51455 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
51456 msgstr ""
51458 #: fortran/interface.c:2227
51459 #, gcc-internal-format
51460 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
51461 msgstr ""
51463 #: fortran/interface.c:2247
51464 #, gcc-internal-format
51465 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
51466 msgstr ""
51468 #: fortran/interface.c:2256
51469 #, gcc-internal-format
51470 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
51471 msgstr ""
51473 #: fortran/interface.c:2272
51474 #, gcc-internal-format
51475 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
51476 msgstr ""
51478 #: fortran/interface.c:2282
51479 #, gcc-internal-format
51480 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
51481 msgstr ""
51483 #: fortran/interface.c:2297
51484 #, gcc-internal-format
51485 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
51486 msgstr ""
51488 #: fortran/interface.c:2308
51489 #, gcc-internal-format
51490 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
51491 msgstr ""
51493 #: fortran/interface.c:2327
51494 #, gcc-internal-format
51495 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
51496 msgstr ""
51498 #: fortran/interface.c:2345
51499 #, gcc-internal-format
51500 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
51501 msgstr ""
51503 #: fortran/interface.c:2360
51504 #, gcc-internal-format
51505 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
51506 msgstr ""
51508 #: fortran/interface.c:2375
51509 #, gcc-internal-format
51510 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
51511 msgstr ""
51513 #: fortran/interface.c:2394
51514 #, gcc-internal-format
51515 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
51516 msgstr ""
51518 #: fortran/interface.c:2407
51519 #, gcc-internal-format
51520 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
51521 msgstr ""
51523 #: fortran/interface.c:2414
51524 #, gcc-internal-format
51525 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
51526 msgstr ""
51528 #: fortran/interface.c:2477
51529 #, gcc-internal-format
51530 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
51531 msgstr ""
51533 #: fortran/interface.c:2486
51534 #, gcc-internal-format
51535 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
51536 msgstr ""
51538 #: fortran/interface.c:2498
51539 #, gcc-internal-format
51540 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
51541 msgstr ""
51543 #: fortran/interface.c:2506
51544 #, gcc-internal-format
51545 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
51546 msgstr ""
51548 #: fortran/interface.c:2833
51549 #, gcc-internal-format
51550 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
51551 msgstr ""
51553 #: fortran/interface.c:2841
51554 #, gcc-internal-format
51555 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
51556 msgstr ""
51558 #: fortran/interface.c:2851
51559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51560 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
51561 msgstr ""
51563 #: fortran/interface.c:2863 fortran/interface.c:3243
51564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51565 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
51566 msgstr ""
51568 #: fortran/interface.c:2871
51569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51570 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
51571 msgstr ""
51573 #: fortran/interface.c:2898
51574 #, gcc-internal-format
51575 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
51576 msgstr ""
51578 #: fortran/interface.c:2901
51579 #, gcc-internal-format
51580 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
51581 msgstr ""
51583 #: fortran/interface.c:2925
51584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51585 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
51586 msgstr ""
51588 #: fortran/interface.c:2948
51589 #, gcc-internal-format
51590 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
51591 msgstr ""
51593 #: fortran/interface.c:2956
51594 #, gcc-internal-format
51595 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
51596 msgstr ""
51598 #: fortran/interface.c:2970
51599 #, gcc-internal-format
51600 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
51601 msgstr ""
51603 #: fortran/interface.c:2988
51604 #, gcc-internal-format
51605 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
51606 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều khai báo cho đối số giả “%qs” (%lu/%lu) tại %L"
51608 #: fortran/interface.c:2994
51609 #, gcc-internal-format
51610 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
51611 msgstr "Đối số thực tế có chứa quá ít phần tử cho đối số giả “%qs” (%lu/%lu) tại %L"
51613 #: fortran/interface.c:3013
51614 #, gcc-internal-format
51615 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
51616 msgstr "Cần một con trỏ thủ tục cho đối số %qs tại %L"
51618 #: fortran/interface.c:3029
51619 #, gcc-internal-format
51620 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
51621 msgstr "Cần một thủ tục cho đối số %qs tại %L"
51623 #: fortran/interface.c:3043
51624 #, gcc-internal-format
51625 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
51626 msgstr ""
51628 #: fortran/interface.c:3052
51629 #, gcc-internal-format
51630 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
51631 msgstr ""
51633 #: fortran/interface.c:3062
51634 #, gcc-internal-format
51635 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
51636 msgstr ""
51638 #: fortran/interface.c:3072
51639 #, gcc-internal-format
51640 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
51641 msgstr ""
51643 #: fortran/interface.c:3085
51644 #, gcc-internal-format
51645 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
51646 msgstr ""
51648 #: fortran/interface.c:3099
51649 #, gcc-internal-format
51650 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
51651 msgstr ""
51653 #: fortran/interface.c:3113
51654 #, gcc-internal-format
51655 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
51656 msgstr ""
51658 #: fortran/interface.c:3125
51659 #, gcc-internal-format
51660 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
51661 msgstr ""
51663 #: fortran/interface.c:3135
51664 #, gcc-internal-format
51665 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
51666 msgstr ""
51668 #: fortran/interface.c:3164
51669 #, gcc-internal-format
51670 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
51671 msgstr ""
51673 #: fortran/interface.c:3183
51674 #, gcc-internal-format
51675 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
51676 msgstr ""
51678 #: fortran/interface.c:3200
51679 #, gcc-internal-format
51680 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
51681 msgstr ""
51683 #: fortran/interface.c:3220
51684 #, gcc-internal-format
51685 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
51686 msgstr ""
51688 #: fortran/interface.c:3250
51689 #, gcc-internal-format
51690 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
51691 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế cho đối số %qs tại %L"
51693 #: fortran/interface.c:3367
51694 #, gcc-internal-format
51695 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
51696 msgstr "compare_actual_expr(): Mã thành phần sai"
51698 #: fortran/interface.c:3396
51699 #, gcc-internal-format
51700 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
51701 msgstr "check_some_aliasing(): Danh sách không khớp"
51703 #: fortran/interface.c:3422
51704 #, gcc-internal-format
51705 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
51706 msgstr ""
51708 #: fortran/interface.c:3432
51709 #, gcc-internal-format
51710 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
51711 msgstr ""
51713 #: fortran/interface.c:3462
51714 #, gcc-internal-format
51715 msgid "check_intents(): List mismatch"
51716 msgstr "check_intents(): Danh sách không khớp"
51718 #: fortran/interface.c:3482
51719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51720 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
51721 msgstr ""
51723 #: fortran/interface.c:3494
51724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51725 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
51726 msgstr ""
51728 #: fortran/interface.c:3504
51729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51730 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
51731 msgstr ""
51733 #: fortran/interface.c:3515
51734 #, gcc-internal-format
51735 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
51736 msgstr ""
51738 #: fortran/interface.c:3543 fortran/interface.c:3553
51739 #, gcc-internal-format
51740 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
51741 msgstr "Thủ tục %qs được gọi tại %L không được khai báo rõ ràng"
51743 #: fortran/interface.c:3549
51744 #, gcc-internal-format
51745 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
51746 msgstr ""
51748 #: fortran/interface.c:3563
51749 #, gcc-internal-format
51750 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
51751 msgstr ""
51753 #: fortran/interface.c:3571
51754 #, gcc-internal-format
51755 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
51756 msgstr ""
51758 #: fortran/interface.c:3579
51759 #, gcc-internal-format
51760 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
51761 msgstr ""
51763 #: fortran/interface.c:3589
51764 #, gcc-internal-format
51765 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
51766 msgstr ""
51768 #: fortran/interface.c:3598
51769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51770 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
51771 msgstr ""
51773 #: fortran/interface.c:3611
51774 #, gcc-internal-format
51775 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
51776 msgstr ""
51778 #: fortran/interface.c:3624
51779 #, gcc-internal-format
51780 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
51781 msgstr ""
51783 #: fortran/interface.c:3633
51784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51785 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
51786 msgstr ""
51788 #: fortran/interface.c:3641
51789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51790 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
51791 msgstr ""
51793 #: fortran/interface.c:3679
51794 #, gcc-internal-format
51795 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
51796 msgstr ""
51798 #: fortran/interface.c:3690
51799 #, gcc-internal-format
51800 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
51801 msgstr ""
51803 #: fortran/interface.c:3775
51804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51805 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
51806 msgstr ""
51808 #: fortran/interface.c:3845
51809 #, gcc-internal-format
51810 msgid "Unable to find symbol %qs"
51811 msgstr "không thể tìm thấy ký hiệu %qs"
51813 #: fortran/interface.c:4212
51814 #, gcc-internal-format
51815 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
51816 msgstr ""
51818 #: fortran/interface.c:4329
51819 #, gcc-internal-format
51820 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
51821 msgstr "gfc_add_interface(): Kiểu giao diện sai"
51823 #: fortran/interface.c:4423
51824 #, gcc-internal-format
51825 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
51826 msgstr "không thể đè GENERIC %qs tại %L"
51828 #: fortran/interface.c:4435
51829 #, gcc-internal-format
51830 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
51831 msgstr ""
51833 #: fortran/interface.c:4443
51834 #, gcc-internal-format
51835 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
51836 msgstr ""
51838 #: fortran/interface.c:4451
51839 #, gcc-internal-format
51840 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
51841 msgstr ""
51843 #: fortran/interface.c:4460
51844 #, gcc-internal-format
51845 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
51846 msgstr ""
51848 #: fortran/interface.c:4466
51849 #, gcc-internal-format
51850 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
51851 msgstr ""
51853 #: fortran/interface.c:4475
51854 #, gcc-internal-format
51855 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
51856 msgstr ""
51858 #: fortran/interface.c:4486
51859 #, gcc-internal-format
51860 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
51861 msgstr ""
51863 #: fortran/interface.c:4494
51864 #, gcc-internal-format
51865 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
51866 msgstr ""
51868 #: fortran/interface.c:4505
51869 #, gcc-internal-format
51870 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
51871 msgstr ""
51873 #: fortran/interface.c:4535
51874 #, gcc-internal-format
51875 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
51876 msgstr ""
51878 #: fortran/interface.c:4547
51879 #, gcc-internal-format
51880 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
51881 msgstr ""
51883 #: fortran/interface.c:4556
51884 #, gcc-internal-format
51885 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
51886 msgstr ""
51888 #: fortran/interface.c:4565
51889 #, gcc-internal-format
51890 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
51891 msgstr ""
51893 #: fortran/interface.c:4576
51894 #, gcc-internal-format
51895 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
51896 msgstr ""
51898 #: fortran/interface.c:4583
51899 #, gcc-internal-format
51900 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
51901 msgstr ""
51903 #: fortran/interface.c:4604
51904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51905 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
51906 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
51908 #: fortran/interface.c:4611
51909 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51910 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
51911 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là các loại %d"
51913 #: fortran/interface.c:4618
51914 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51915 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
51916 msgstr "Đối số giả chưa dùng %qs tại %L"
51918 #: fortran/interface.c:4622
51919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51920 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
51921 msgstr ""
51923 #: fortran/interface.c:4626
51924 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51925 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
51926 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
51928 #: fortran/interface.c:4685 fortran/interface.c:4729
51929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51930 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
51931 msgstr ""
51933 #: fortran/interface.c:4697
51934 #, fuzzy, gcc-internal-format
51935 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
51936 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
51938 #: fortran/interface.c:4706
51939 #, fuzzy, gcc-internal-format
51940 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
51941 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
51943 #: fortran/interface.c:4713
51944 #, fuzzy, gcc-internal-format
51945 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
51946 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
51948 #: fortran/intrinsic.c:196
51949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51950 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
51951 msgstr ""
51953 #: fortran/intrinsic.c:211
51954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51955 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
51956 msgstr ""
51958 #: fortran/intrinsic.c:218
51959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51960 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
51961 msgstr ""
51963 #: fortran/intrinsic.c:225
51964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51965 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
51966 msgstr ""
51968 #: fortran/intrinsic.c:232
51969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51970 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
51971 msgstr ""
51973 #: fortran/intrinsic.c:280
51974 #, gcc-internal-format
51975 msgid "do_check(): too many args"
51976 msgstr "do_check(): quá nhiều đối số"
51978 #: fortran/intrinsic.c:360
51979 #, gcc-internal-format
51980 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
51981 msgstr "add_sym(): Chế độ cỡ sai"
51983 #: fortran/intrinsic.c:1077
51984 #, gcc-internal-format
51985 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
51986 msgstr ""
51988 #: fortran/intrinsic.c:1112
51989 #, gcc-internal-format
51990 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
51991 msgstr ""
51993 #: fortran/intrinsic.c:4113
51994 #, gcc-internal-format
51995 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
51996 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
51998 #: fortran/intrinsic.c:4128
51999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52000 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
52001 msgstr ""
52003 #: fortran/intrinsic.c:4131
52004 #, gcc-internal-format
52005 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
52006 msgstr ""
52008 #: fortran/intrinsic.c:4138
52009 #, gcc-internal-format
52010 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
52011 msgstr ""
52013 #: fortran/intrinsic.c:4152
52014 #, gcc-internal-format
52015 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
52016 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế %qs trong cú gọi đến %qs tại %L"
52018 #: fortran/intrinsic.c:4167
52019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52020 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
52021 msgstr ""
52023 #: fortran/intrinsic.c:4224
52024 #, gcc-internal-format
52025 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
52026 msgstr ""
52028 #: fortran/intrinsic.c:4330
52029 #, gcc-internal-format
52030 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
52031 msgstr ""
52033 #: fortran/intrinsic.c:4425
52034 #, gcc-internal-format
52035 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
52036 msgstr "do_simplify(): Quá nhiều đối số cho intrinsic"
52038 #: fortran/intrinsic.c:4464
52039 #, gcc-internal-format
52040 msgid "init_arglist(): too many arguments"
52041 msgstr "init_arglist(): quá nhiều đối số"
52043 #: fortran/intrinsic.c:4614
52044 #, gcc-internal-format
52045 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
52046 msgstr ""
52048 #: fortran/intrinsic.c:4623
52049 #, gcc-internal-format
52050 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
52051 msgstr ""
52053 #: fortran/intrinsic.c:4694
52054 #, gcc-internal-format
52055 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
52056 msgstr "Hàm %qs được khởi tạo giống như là một biểu thức %L"
52058 #: fortran/intrinsic.c:4712
52059 #, fuzzy, gcc-internal-format
52060 #| msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
52061 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
52062 msgstr "Hàm %qs được khởi tạo giống như là một biểu thức %L"
52064 #: fortran/intrinsic.c:4791
52065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52066 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
52067 msgstr ""
52069 #: fortran/intrinsic.c:4862
52070 #, gcc-internal-format
52071 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
52072 msgstr ""
52074 #: fortran/intrinsic.c:4869
52075 #, gcc-internal-format
52076 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
52077 msgstr ""
52079 #: fortran/intrinsic.c:4945
52080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52081 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
52082 msgstr ""
52084 #: fortran/intrinsic.c:4981 fortran/intrinsic.c:4998
52085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52086 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
52087 msgstr ""
52089 #: fortran/intrinsic.c:4986 fortran/intrinsic.c:5007
52090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52091 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
52092 msgstr "Chuyển đổi từ %s sang %s tại %L"
52094 #: fortran/intrinsic.c:5062
52095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52096 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
52097 msgstr "Không thể chuyển đổi %s thành %s tại %L"
52099 #: fortran/intrinsic.c:5067
52100 #, gcc-internal-format
52101 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
52102 msgstr "Không thể chuyển đổi %qs thành %qs tại %L"
52104 #: fortran/intrinsic.c:5159
52105 #, gcc-internal-format
52106 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
52107 msgstr ""
52109 #: fortran/intrinsic.c:5165
52110 #, gcc-internal-format
52111 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
52112 msgstr ""
52114 #: fortran/io.c:176 fortran/primary.c:922
52115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52116 msgid "Extension: backslash character at %C"
52117 msgstr ""
52119 #: fortran/io.c:210
52120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52121 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
52122 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
52124 #: fortran/io.c:453
52125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52126 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
52127 msgstr ""
52129 #: fortran/io.c:460
52130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52131 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
52132 msgstr ""
52134 #: fortran/io.c:467
52135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52136 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
52137 msgstr ""
52139 #: fortran/io.c:695
52140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52141 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
52142 msgstr ""
52144 #: fortran/io.c:724
52145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52146 msgid "$ descriptor at %L"
52147 msgstr "$ mô tả tại %L"
52149 #: fortran/io.c:728
52150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52151 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
52152 msgstr ""
52154 #: fortran/io.c:828 fortran/io.c:832
52155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52156 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
52157 msgstr "Bộ mô tả định dạng chứa chiều rộng số không"
52159 #: fortran/io.c:844
52160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52161 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
52162 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
52164 #: fortran/io.c:875
52165 #, gcc-internal-format
52166 msgid "%<G0%> in format at %L"
52167 msgstr "%<G0%> trong chuỗi định dạng tại %L"
52169 #: fortran/io.c:903
52170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52171 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
52172 msgstr ""
52174 #: fortran/io.c:919 fortran/io.c:926
52175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52176 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
52177 msgstr ""
52179 #: fortran/io.c:1045
52180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52181 msgid "Period required in format specifier at %L"
52182 msgstr ""
52184 #: fortran/io.c:1067
52185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52186 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
52187 msgstr ""
52189 #: fortran/io.c:1155 fortran/io.c:1217
52190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52191 msgid "Missing comma at %L"
52192 msgstr "Thiếu dấu phẩy tại %L"
52194 #: fortran/io.c:1235
52195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52196 msgid "%s in format string at %L"
52197 msgstr "%s trong chuỗi định dạng tại %L"
52199 #: fortran/io.c:1273
52200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52201 msgid "Extraneous characters in format at %L"
52202 msgstr ""
52204 #: fortran/io.c:1295
52205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52206 msgid "Format statement in module main block at %C"
52207 msgstr ""
52209 #: fortran/io.c:1304
52210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52211 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
52212 msgstr ""
52214 #: fortran/io.c:1310
52215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52216 msgid "Missing format label at %C"
52217 msgstr "Thiếu nhãn định dạng tại %C"
52219 #: fortran/io.c:1358
52220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52221 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
52222 msgstr ""
52224 #: fortran/io.c:1372
52225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52226 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
52227 msgstr ""
52229 #: fortran/io.c:1395 fortran/io.c:1426 fortran/io.c:1492
52230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52231 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
52232 msgstr ""
52234 #: fortran/io.c:1401 fortran/io.c:1432 fortran/io.c:1574 fortran/io.c:1587
52235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52236 msgid "Duplicate %s specification at %C"
52237 msgstr "Trùng đặc tả %s tại %C"
52239 #: fortran/io.c:1439
52240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52241 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
52242 msgstr ""
52244 #: fortran/io.c:1447
52245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52246 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
52247 msgstr ""
52249 #: fortran/io.c:1498
52250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52251 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
52252 msgstr ""
52254 #: fortran/io.c:1518 fortran/io.c:1535 fortran/io.c:1556
52255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52256 msgid "%s is a DEC extension at %C, re-compile with -fdec to enable"
52257 msgstr ""
52259 #: fortran/io.c:1609
52260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52261 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
52262 msgstr ""
52264 #: fortran/io.c:1627
52265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52266 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
52267 msgstr ""
52269 #: fortran/io.c:1633
52270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52271 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
52272 msgstr ""
52274 #: fortran/io.c:1638
52275 #, gcc-internal-format
52276 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
52277 msgstr ""
52279 #: fortran/io.c:1645
52280 #, gcc-internal-format
52281 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
52282 msgstr ""
52284 #: fortran/io.c:1657
52285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52286 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
52287 msgstr ""
52289 #: fortran/io.c:1663
52290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52291 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
52292 msgstr ""
52294 #: fortran/io.c:1670
52295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52296 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
52297 msgstr ""
52299 #: fortran/io.c:1677
52300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52301 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
52302 msgstr ""
52304 #: fortran/io.c:1703
52305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52306 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
52307 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
52309 #: fortran/io.c:1710
52310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52311 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
52312 msgstr "thẻ %s tại %L phải là chuỗi ký tự của kiểu mặc định"
52314 #: fortran/io.c:1717
52315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52316 msgid "%s tag at %L must be scalar"
52317 msgstr "thẻ %s tại %L phải là scalar"
52319 #: fortran/io.c:1723
52320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52321 msgid "IOMSG tag at %L"
52322 msgstr "IOMSG tag tại %L"
52324 #: fortran/io.c:1731
52325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52326 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
52327 msgstr ""
52329 #: fortran/io.c:1740
52330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52331 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
52332 msgstr ""
52334 #: fortran/io.c:1747
52335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52336 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
52337 msgstr ""
52339 #: fortran/io.c:1765
52340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52341 msgid "CONVERT tag at %L"
52342 msgstr "CONVERT tag tại %L"
52344 #: fortran/io.c:1975
52345 #, gcc-internal-format
52346 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
52347 msgstr ""
52349 #: fortran/io.c:1983 fortran/io.c:2010
52350 #, gcc-internal-format
52351 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
52352 msgstr ""
52354 #: fortran/io.c:2002
52355 #, gcc-internal-format
52356 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
52357 msgstr ""
52359 #: fortran/io.c:2024 fortran/io.c:2032
52360 #, gcc-internal-format
52361 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
52362 msgstr ""
52364 #: fortran/io.c:2085
52365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52366 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
52367 msgstr ""
52369 #: fortran/io.c:2098
52370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52371 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
52372 msgstr ""
52374 #: fortran/io.c:2108
52375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52376 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
52377 msgstr ""
52379 #: fortran/io.c:2116
52380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52381 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
52382 msgstr ""
52384 #: fortran/io.c:2154
52385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52386 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
52387 msgstr ""
52389 #: fortran/io.c:2168
52390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52391 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
52392 msgstr ""
52394 #: fortran/io.c:2189 fortran/io.c:3779
52395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52396 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
52397 msgstr "BLANK= tại %C không được phép trong Fortran 95"
52399 #: fortran/io.c:2226 fortran/io.c:3755
52400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52401 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
52402 msgstr "DECIMAL= tại %C không được phép trong Fortran 95"
52404 #: fortran/io.c:2264
52405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52406 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
52407 msgstr "ENCODING= tại %C không được phép trong Fortran 95"
52409 #: fortran/io.c:2327 fortran/io.c:3828
52410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52411 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
52412 msgstr "ROUND= tại %C không được phép trong Fortran 95"
52414 #: fortran/io.c:2366
52415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52416 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
52417 msgstr "SIGN= tại %C không được phép trong Fortran 95"
52419 #: fortran/io.c:2587
52420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52421 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
52422 msgstr ""
52424 #: fortran/io.c:2649
52425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52426 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
52427 msgstr ""
52429 #: fortran/io.c:2657
52430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52431 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
52432 msgstr ""
52434 #: fortran/io.c:2755 fortran/match.c:2937
52435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52436 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
52437 msgstr ""
52439 #: fortran/io.c:2789
52440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52441 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
52442 msgstr ""
52444 #: fortran/io.c:2797 fortran/io.c:3264
52445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52446 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
52447 msgstr ""
52449 #: fortran/io.c:2830
52450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52451 msgid "FLUSH statement at %C"
52452 msgstr "câu lệnh FLUSH tại %C"
52454 #: fortran/io.c:2871
52455 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52456 msgid "Missing format with default unit at %C"
52457 msgstr "Thiếu nhãn định dạng tại %C"
52459 #: fortran/io.c:2891
52460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52461 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
52462 msgstr ""
52464 #: fortran/io.c:2965
52465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52466 msgid "Duplicate format specification at %C"
52467 msgstr ""
52469 #: fortran/io.c:3006
52470 #, gcc-internal-format
52471 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
52472 msgstr ""
52474 #: fortran/io.c:3042
52475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52476 msgid "Duplicate NML specification at %C"
52477 msgstr ""
52479 #: fortran/io.c:3051
52480 #, gcc-internal-format
52481 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
52482 msgstr ""
52484 #: fortran/io.c:3121
52485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52486 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
52487 msgstr ""
52489 #: fortran/io.c:3198
52490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52491 msgid "UNIT not specified at %L"
52492 msgstr "UNIT không được chỉ ra tại %L"
52494 #: fortran/io.c:3210
52495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52496 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
52497 msgstr ""
52499 #: fortran/io.c:3232
52500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52501 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
52502 msgstr ""
52504 #: fortran/io.c:3243
52505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52506 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
52507 msgstr ""
52509 #: fortran/io.c:3257
52510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52511 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
52512 msgstr ""
52514 #: fortran/io.c:3287
52515 #, gcc-internal-format
52516 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
52517 msgstr ""
52519 #: fortran/io.c:3299
52520 #, gcc-internal-format
52521 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
52522 msgstr ""
52524 #: fortran/io.c:3309 fortran/resolve.c:13913
52525 #, gcc-internal-format
52526 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
52527 msgstr ""
52529 #: fortran/io.c:3317
52530 #, gcc-internal-format
52531 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
52532 msgstr ""
52534 #: fortran/io.c:3328
52535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52536 msgid "Comma before i/o item list at %L"
52537 msgstr ""
52539 #: fortran/io.c:3338
52540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52541 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
52542 msgstr ""
52544 #: fortran/io.c:3350
52545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52546 msgid "END tag label %d at %L not defined"
52547 msgstr ""
52549 #: fortran/io.c:3362
52550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52551 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
52552 msgstr ""
52554 #: fortran/io.c:3372
52555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52556 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
52557 msgstr ""
52559 #: fortran/io.c:3403
52560 #, gcc-internal-format
52561 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
52562 msgstr ""
52564 #: fortran/io.c:3492
52565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52566 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
52567 msgstr ""
52569 #: fortran/io.c:3523
52570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52571 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
52572 msgstr ""
52574 #: fortran/io.c:3529
52575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52576 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
52577 msgstr ""
52579 #. A general purpose syntax error.
52580 #: fortran/io.c:3586 fortran/io.c:4246 fortran/gfortran.h:2813
52581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52582 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
52583 msgstr ""
52585 #: fortran/io.c:3670
52586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52587 msgid "Internal file at %L with namelist"
52588 msgstr ""
52590 #: fortran/io.c:3726
52591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52592 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
52593 msgstr ""
52595 #: fortran/io.c:3804
52596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52597 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
52598 msgstr "PAD= tại %C không được phép trong Fortran 95"
52600 #: fortran/io.c:3880
52601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52602 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
52603 msgstr "DELIM= tại %C không được phép trong Fortran 95"
52605 #: fortran/io.c:4032
52606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52607 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
52608 msgstr ""
52610 #: fortran/io.c:4213
52611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52612 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
52613 msgstr ""
52615 #: fortran/io.c:4280
52616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52617 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
52618 msgstr ""
52620 #: fortran/io.c:4447 fortran/io.c:4509
52621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52622 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
52623 msgstr ""
52625 #: fortran/io.c:4475
52626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52627 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
52628 msgstr ""
52630 #: fortran/io.c:4485 fortran/trans-io.c:1333
52631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52632 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
52633 msgstr ""
52635 #: fortran/io.c:4492
52636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52637 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
52638 msgstr ""
52640 #: fortran/io.c:4502
52641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52642 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
52643 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá lớn"
52645 #: fortran/io.c:4517
52646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52647 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
52648 msgstr ""
52650 #: fortran/io.c:4695
52651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52652 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
52653 msgstr ""
52655 #: fortran/io.c:4701
52656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52657 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
52658 msgstr ""
52660 #: fortran/match.c:115
52661 #, gcc-internal-format
52662 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
52663 msgstr ""
52665 #: fortran/match.c:192
52666 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52667 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
52668 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
52670 #: fortran/match.c:224
52671 #, gcc-internal-format
52672 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
52673 msgstr ""
52675 #: fortran/match.c:294
52676 #, gcc-internal-format
52677 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
52678 msgstr ""
52680 #: fortran/match.c:299
52681 #, gcc-internal-format
52682 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
52683 msgstr ""
52685 #: fortran/match.c:496
52686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52687 msgid "Integer too large at %C"
52688 msgstr "Số nguyên quá lớn tại %C"
52690 #: fortran/match.c:577 fortran/parse.c:1125
52691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52692 msgid "Too many digits in statement label at %C"
52693 msgstr ""
52695 #: fortran/match.c:583
52696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52697 msgid "Statement label at %C is zero"
52698 msgstr ""
52700 #: fortran/match.c:616
52701 #, gcc-internal-format
52702 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
52703 msgstr ""
52705 #: fortran/match.c:622
52706 #, gcc-internal-format
52707 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
52708 msgstr "Trùng nhãn cấu trúc %qs tại %C"
52710 #: fortran/match.c:656
52711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52712 msgid "Invalid character in name at %C"
52713 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
52715 #: fortran/match.c:669
52716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52717 msgid "Name at %C is too long"
52718 msgstr "Tên tại %C quá dài"
52720 #: fortran/match.c:680
52721 #, gcc-internal-format
52722 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
52723 msgstr ""
52725 #: fortran/match.c:956
52726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52727 msgid ".XOR. operator at %C"
52728 msgstr ""
52730 #: fortran/match.c:1011
52731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52732 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
52733 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một mảng"
52735 #: fortran/match.c:1018
52736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52737 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
52738 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một coarray"
52740 #: fortran/match.c:1024
52741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52742 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
52743 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một thành-phần-con"
52745 #: fortran/match.c:1058
52746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52747 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
52748 msgstr ""
52750 #: fortran/match.c:1070
52751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52752 msgid "Syntax error in iterator at %C"
52753 msgstr ""
52755 #: fortran/match.c:1238
52756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52757 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
52758 msgstr "gfc__match(): Mã khớp sai %c"
52760 #: fortran/match.c:1311
52761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52762 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
52763 msgstr ""
52765 #: fortran/match.c:1441 fortran/match.c:1521
52766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52767 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
52768 msgstr "Câu lệnh IF số học tại %C"
52770 #: fortran/match.c:1496
52771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52772 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
52773 msgstr ""
52775 #: fortran/match.c:1507
52776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52777 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
52778 msgstr ""
52780 #: fortran/match.c:1544
52781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52782 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
52783 msgstr ""
52785 #: fortran/match.c:1636
52786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52787 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
52788 msgstr ""
52790 #: fortran/match.c:1646
52791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52792 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
52793 msgstr ""
52795 #: fortran/match.c:1653
52796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52797 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
52798 msgstr ""
52800 #: fortran/match.c:1696
52801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52802 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52803 msgstr ""
52805 #: fortran/match.c:1702 fortran/match.c:1737
52806 #, gcc-internal-format
52807 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
52808 msgstr ""
52810 #: fortran/match.c:1731
52811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52812 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
52813 msgstr ""
52815 #: fortran/match.c:1795
52816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52817 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
52818 msgstr ""
52820 #: fortran/match.c:1801
52821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52822 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
52823 msgstr ""
52825 #: fortran/match.c:1808
52826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52827 msgid "CRITICAL statement at %C"
52828 msgstr ""
52830 #: fortran/match.c:1820
52831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52832 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
52833 msgstr ""
52835 #: fortran/match.c:1872
52836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52837 msgid "Expected association list at %C"
52838 msgstr "Cần danh sách kết hợp tại %C"
52840 #: fortran/match.c:1885
52841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52842 msgid "Expected association at %C"
52843 msgstr "Cần kết hợp tại %C"
52845 #: fortran/match.c:1894
52846 #, gcc-internal-format
52847 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
52848 msgstr ""
52850 #: fortran/match.c:1902
52851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52852 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
52853 msgstr ""
52855 #: fortran/match.c:1920
52856 #, gcc-internal-format
52857 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
52858 msgstr "cần %<)%> hoặc %<,%> tại %C"
52860 #: fortran/match.c:1938
52861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52862 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
52863 msgstr ""
52865 #: fortran/match.c:2008
52866 #, gcc-internal-format
52867 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
52868 msgstr ""
52870 #: fortran/match.c:2076 fortran/match.c:2142 fortran/match.c:2163
52871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52872 msgid "Invalid type-spec at %C"
52873 msgstr "type-spec không hợp lệ tại %C"
52875 #: fortran/match.c:2258
52876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52877 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
52878 msgstr ""
52880 #: fortran/match.c:2523
52881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52882 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
52883 msgstr ""
52885 #: fortran/match.c:2648
52886 #, gcc-internal-format
52887 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
52888 msgstr ""
52890 #: fortran/match.c:2656
52891 #, gcc-internal-format
52892 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
52893 msgstr ""
52895 #: fortran/match.c:2668
52896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52897 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
52898 msgstr ""
52900 #. F2008, C821 & C845.
52901 #: fortran/match.c:2676
52902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52903 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
52904 msgstr ""
52906 #: fortran/match.c:2688
52907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52908 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
52909 msgstr ""
52911 #: fortran/match.c:2691
52912 #, gcc-internal-format
52913 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
52914 msgstr ""
52916 #: fortran/match.c:2716
52917 #, gcc-internal-format
52918 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
52919 msgstr ""
52921 #: fortran/match.c:2721
52922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52923 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
52924 msgstr ""
52926 #: fortran/match.c:2727
52927 #, gcc-internal-format
52928 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
52929 msgstr ""
52931 #: fortran/match.c:2735
52932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52933 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
52934 msgstr ""
52936 #: fortran/match.c:2736
52937 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52938 #| msgid "  enters OpenMP structured block"
52939 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
52940 msgstr "  vào khối được cấu trúc OpenMP"
52942 #: fortran/match.c:2760
52943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52944 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
52945 msgstr ""
52947 #: fortran/match.c:2765
52948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52949 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
52950 msgstr ""
52952 #: fortran/match.c:2794
52953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52954 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
52955 msgstr ""
52957 #: fortran/match.c:2799
52958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52959 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
52960 msgstr ""
52962 #: fortran/match.c:2886
52963 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52964 msgid "Blank required in %s statement near %C"
52965 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
52967 #: fortran/match.c:2904
52968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52969 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
52970 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
52972 #: fortran/match.c:2910
52973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52974 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
52975 msgstr ""
52977 #: fortran/match.c:2931
52978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52979 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
52980 msgstr ""
52982 #: fortran/match.c:2947
52983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52984 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
52985 msgstr ""
52987 #: fortran/match.c:2952
52988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52989 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
52990 msgstr ""
52992 #: fortran/match.c:2963
52993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52994 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
52995 msgstr ""
52997 #: fortran/match.c:2976
52998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52999 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
53000 msgstr ""
53002 #: fortran/match.c:2983
53003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53004 msgid "STOP code at %L must be scalar"
53005 msgstr ""
53007 #: fortran/match.c:2990
53008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53009 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
53010 msgstr ""
53012 #: fortran/match.c:2997
53013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53014 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
53015 msgstr ""
53017 #: fortran/match.c:3045
53018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53019 msgid "PAUSE statement at %C"
53020 msgstr ""
53022 #: fortran/match.c:3066
53023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53024 msgid "ERROR STOP statement at %C"
53025 msgstr ""
53027 #: fortran/match.c:3092
53028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53029 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
53030 msgstr ""
53032 #: fortran/match.c:3107
53033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53034 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
53035 msgstr ""
53037 #: fortran/match.c:3114
53038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53039 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
53040 msgstr ""
53042 #: fortran/match.c:3144 fortran/match.c:3361 fortran/match.c:3573
53043 #: fortran/match.c:4083 fortran/match.c:4420
53044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53045 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
53046 msgstr ""
53048 #: fortran/match.c:3165 fortran/match.c:3382 fortran/match.c:3593
53049 #: fortran/match.c:4109 fortran/match.c:4445
53050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53051 #| msgid "ERRMSG tag at %L"
53052 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
53053 msgstr "ERRMSG tag tại %L"
53055 #: fortran/match.c:3186
53056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53057 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
53058 msgstr ""
53060 #: fortran/match.c:3252
53061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53062 msgid "EVENT POST statement at %C"
53063 msgstr ""
53065 #: fortran/match.c:3262
53066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53067 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
53068 msgstr ""
53070 #: fortran/match.c:3274
53071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53072 #| msgid "VALUE statement at %C"
53073 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
53074 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
53076 #: fortran/match.c:3309
53077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53078 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
53079 msgstr ""
53081 #: fortran/match.c:3324
53082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53083 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
53084 msgstr ""
53086 #: fortran/match.c:3331
53087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53088 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
53089 msgstr ""
53091 #: fortran/match.c:3403
53092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53093 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
53094 msgstr ""
53096 #: fortran/match.c:3468
53097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53098 msgid "LOCK statement at %C"
53099 msgstr ""
53101 #: fortran/match.c:3478
53102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53103 msgid "UNLOCK statement at %C"
53104 msgstr ""
53106 #: fortran/match.c:3503
53107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53108 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
53109 msgstr ""
53111 #: fortran/match.c:3509
53112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53113 msgid "SYNC statement at %C"
53114 msgstr "câu lệnh SYNC tại %C"
53116 #: fortran/match.c:3521
53117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53118 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
53119 msgstr ""
53121 #: fortran/match.c:3527
53122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53123 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
53124 msgstr ""
53126 #: fortran/match.c:3707
53127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53128 msgid "ASSIGN statement at %C"
53129 msgstr "câu lệnh ASSIGN tại %C"
53131 #: fortran/match.c:3751
53132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53133 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
53134 msgstr ""
53136 #: fortran/match.c:3795 fortran/match.c:3846
53137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53138 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
53139 msgstr ""
53141 #: fortran/match.c:3856
53142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53143 msgid "Computed GOTO at %C"
53144 msgstr "Được tính toán GOTO tại %C"
53146 #: fortran/match.c:3928
53147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53148 msgid "Error in type-spec at %L"
53149 msgstr "Sai trong type-spec tại %L"
53151 #: fortran/match.c:3938
53152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53153 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
53154 msgstr ""
53156 #: fortran/match.c:3981
53157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53158 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
53159 msgstr ""
53161 #: fortran/match.c:4005
53162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53163 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
53164 msgstr ""
53166 #: fortran/match.c:4010
53167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53168 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
53169 msgstr ""
53171 #: fortran/match.c:4032
53172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53173 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
53174 msgstr ""
53176 #: fortran/match.c:4044
53177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53178 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
53179 msgstr ""
53181 #: fortran/match.c:4052
53182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53183 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
53184 msgstr ""
53186 #: fortran/match.c:4066
53187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53188 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
53189 msgstr ""
53191 #: fortran/match.c:4103
53192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53193 msgid "ERRMSG tag at %L"
53194 msgstr "ERRMSG tag tại %L"
53196 #: fortran/match.c:4126
53197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53198 msgid "SOURCE tag at %L"
53199 msgstr "SOURCE tag tại %L"
53201 #: fortran/match.c:4132
53202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53203 #| msgid "SOURCE tag at %L"
53204 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
53205 msgstr "SOURCE tag tại %L"
53207 #: fortran/match.c:4139
53208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53209 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
53210 msgstr ""
53212 #: fortran/match.c:4145
53213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53214 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
53215 msgstr ""
53217 #: fortran/match.c:4163
53218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53219 msgid "MOLD tag at %L"
53220 msgstr "MOLD tag tại %L"
53222 #: fortran/match.c:4169
53223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53224 #| msgid "MOLD tag at %L"
53225 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
53226 msgstr "MOLD tag tại %L"
53228 #: fortran/match.c:4176
53229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53230 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
53231 msgstr ""
53233 #: fortran/match.c:4202
53234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53235 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
53236 msgstr ""
53238 #: fortran/match.c:4210
53239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53240 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
53241 msgstr ""
53243 #: fortran/match.c:4222
53244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53245 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
53246 msgstr ""
53248 #: fortran/match.c:4284
53249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53250 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
53251 msgstr ""
53253 #: fortran/match.c:4370
53254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53255 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
53256 msgstr ""
53258 #: fortran/match.c:4380
53259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53260 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
53261 msgstr ""
53263 #: fortran/match.c:4387
53264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53265 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
53266 msgstr ""
53268 #: fortran/match.c:4403
53269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53270 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
53271 msgstr ""
53273 #: fortran/match.c:4440
53274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53275 msgid "ERRMSG at %L"
53276 msgstr "ERRMSG tại %L"
53278 #: fortran/match.c:4497
53279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53280 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
53281 msgstr ""
53283 #: fortran/match.c:4503
53284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53285 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
53286 msgstr ""
53288 #: fortran/match.c:4512
53289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53290 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
53291 msgstr ""
53293 #: fortran/match.c:4543
53294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53295 msgid "RETURN statement in main program at %C"
53296 msgstr ""
53298 #: fortran/match.c:4571
53299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53300 msgid "Expected component reference at %C"
53301 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
53303 #: fortran/match.c:4580
53304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53305 msgid "Junk after CALL at %C"
53306 msgstr ""
53308 #: fortran/match.c:4591
53309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53310 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
53311 msgstr ""
53313 #: fortran/match.c:4812
53314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53315 msgid "Syntax error in common block name at %C"
53316 msgstr ""
53318 #. If we find an error, just print it and continue,
53319 #. cause it's just semantic, and we can see if there
53320 #. are more errors.
53321 #: fortran/match.c:4879
53322 #, gcc-internal-format
53323 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
53324 msgstr ""
53326 #: fortran/match.c:4888
53327 #, gcc-internal-format
53328 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
53329 msgstr ""
53331 #: fortran/match.c:4895
53332 #, gcc-internal-format
53333 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
53334 msgstr "Ký hiệu %qs tại %C đã có trong khối COMMON"
53336 #: fortran/match.c:4903
53337 #, gcc-internal-format
53338 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
53339 msgstr ""
53341 #: fortran/match.c:4919
53342 #, gcc-internal-format
53343 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
53344 msgstr ""
53346 #: fortran/match.c:4929
53347 #, gcc-internal-format
53348 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
53349 msgstr ""
53351 #: fortran/match.c:4975
53352 #, gcc-internal-format
53353 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
53354 msgstr ""
53356 #: fortran/match.c:5103
53357 #, gcc-internal-format
53358 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
53359 msgstr ""
53361 #: fortran/match.c:5111
53362 #, gcc-internal-format
53363 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
53364 msgstr ""
53366 #: fortran/match.c:5137
53367 #, gcc-internal-format
53368 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
53369 msgstr ""
53371 #: fortran/match.c:5271
53372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53373 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
53374 msgstr ""
53376 #: fortran/match.c:5279
53377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53378 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
53379 msgstr ""
53381 #: fortran/match.c:5307
53382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53383 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
53384 msgstr ""
53386 #: fortran/match.c:5321
53387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53388 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
53389 msgstr ""
53391 #: fortran/match.c:5334
53392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53393 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
53394 msgstr ""
53396 #: fortran/match.c:5450
53397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53398 msgid "Statement function at %L is recursive"
53399 msgstr ""
53401 #: fortran/match.c:5460
53402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53403 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
53404 msgstr "Hàm khai báo tại %L không phải xuất hiện trong một GIAO DIỆN"
53406 #: fortran/match.c:5465
53407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53408 msgid "Statement function at %C"
53409 msgstr ""
53411 #: fortran/match.c:5590 fortran/match.c:5606
53412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53413 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
53414 msgstr ""
53416 #: fortran/match.c:5628
53417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53418 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
53419 msgstr ""
53421 #: fortran/match.c:5660
53422 #, gcc-internal-format
53423 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
53424 msgstr ""
53426 #: fortran/match.c:5947
53427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53428 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
53429 msgstr ""
53431 #: fortran/match.c:5971
53432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53433 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
53434 msgstr ""
53436 #: fortran/match.c:6009
53437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53438 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
53439 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
53441 #: fortran/match.c:6061
53442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53443 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
53444 msgstr ""
53446 #: fortran/match.c:6079
53447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53448 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
53449 msgstr ""
53451 #: fortran/match.c:6111
53452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53453 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
53454 msgstr ""
53456 #: fortran/match.c:6123
53457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53458 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
53459 msgstr ""
53461 #: fortran/match.c:6199
53462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53463 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
53464 msgstr ""
53466 #: fortran/match.c:6322
53467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53468 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
53469 msgstr ""
53471 #: fortran/match.c:6360
53472 #, gcc-internal-format
53473 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
53474 msgstr ""
53476 #: fortran/matchexp.c:72
53477 #, gcc-internal-format
53478 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
53479 msgstr ""
53481 #: fortran/matchexp.c:80
53482 #, gcc-internal-format
53483 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
53484 msgstr ""
53486 #: fortran/matchexp.c:173
53487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53488 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
53489 msgstr ""
53491 #: fortran/matchexp.c:281
53492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53493 msgid "Expected exponent in expression at %C"
53494 msgstr ""
53496 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
53497 #: fortran/matchexp.c:433
53498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53499 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
53500 msgstr ""
53502 #: fortran/matchexp.c:665
53503 #, gcc-internal-format
53504 msgid "match_level_4(): Bad operator"
53505 msgstr ""
53507 #: fortran/misc.c:108
53508 #, gcc-internal-format
53509 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
53510 msgstr ""
53512 #: fortran/misc.c:173
53513 #, gcc-internal-format
53514 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
53515 msgstr ""
53517 #: fortran/misc.c:193
53518 #, gcc-internal-format
53519 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
53520 msgstr ""
53522 #: fortran/module.c:236
53523 #, gcc-internal-format
53524 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
53525 msgstr ""
53527 #: fortran/module.c:453
53528 #, gcc-internal-format
53529 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
53530 msgstr ""
53532 #: fortran/module.c:535
53533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53534 msgid "module nature in USE statement at %C"
53535 msgstr ""
53537 #: fortran/module.c:547
53538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53539 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
53540 msgstr ""
53542 #: fortran/module.c:560
53543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53544 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
53545 msgstr ""
53547 #: fortran/module.c:570
53548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53549 msgid "\"USE :: module\" at %C"
53550 msgstr "\"USE :: module\" tại %C"
53552 #: fortran/module.c:629
53553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53554 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
53555 msgstr ""
53557 #: fortran/module.c:638
53558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53559 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
53560 msgstr ""
53562 #: fortran/module.c:679
53563 #, fuzzy, gcc-internal-format
53564 #| msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
53565 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
53566 msgstr "Tên “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
53568 #: fortran/module.c:742
53569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53570 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
53571 msgstr ""
53573 #: fortran/module.c:747
53574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53575 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
53576 msgstr ""
53578 #: fortran/module.c:822
53579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53580 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
53581 msgstr ""
53583 #: fortran/module.c:1167
53584 #, gcc-internal-format
53585 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
53586 msgstr ""
53588 #: fortran/module.c:1171
53589 #, gcc-internal-format
53590 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
53591 msgstr ""
53593 #: fortran/module.c:1175
53594 #, gcc-internal-format
53595 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
53596 msgstr ""
53598 #: fortran/module.c:1570
53599 #, gcc-internal-format
53600 msgid "require_atom(): bad atom type required"
53601 msgstr ""
53603 #: fortran/module.c:1619
53604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53605 msgid "Error writing modules file: %s"
53606 msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin môt-đun: %s"
53608 #: fortran/module.c:1663
53609 #, gcc-internal-format
53610 msgid "write_atom(): Writing negative integer"
53611 msgstr "write_atom(): Ghi số nguyên âm"
53613 #: fortran/module.c:1670
53614 #, gcc-internal-format
53615 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
53616 msgstr ""
53618 #: fortran/module.c:1876
53619 #, gcc-internal-format
53620 msgid "unquote_string(): got bad string"
53621 msgstr "unquote_string(): nhận chuỗi sai"
53623 #: fortran/module.c:2675
53624 #, gcc-internal-format
53625 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
53626 msgstr ""
53628 #: fortran/module.c:3651
53629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53630 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
53631 msgstr ""
53633 #: fortran/module.c:4747
53634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53635 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
53636 msgstr ""
53638 #: fortran/module.c:4750
53639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53640 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
53641 msgstr ""
53643 #: fortran/module.c:4944
53644 #, gcc-internal-format
53645 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
53646 msgstr ""
53648 #: fortran/module.c:5296
53649 #, gcc-internal-format
53650 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
53651 msgstr ""
53653 #: fortran/module.c:5303
53654 #, gcc-internal-format
53655 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
53656 msgstr ""
53658 #: fortran/module.c:5308
53659 #, gcc-internal-format
53660 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
53661 msgstr ""
53663 #: fortran/module.c:5543
53664 #, gcc-internal-format
53665 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
53666 msgstr ""
53668 #: fortran/module.c:5876
53669 #, gcc-internal-format
53670 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
53671 msgstr ""
53673 #: fortran/module.c:6063
53674 #, gcc-internal-format
53675 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
53676 msgstr ""
53678 #: fortran/module.c:6082
53679 #, gcc-internal-format
53680 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
53681 msgstr ""
53683 #: fortran/module.c:6093
53684 #, gcc-internal-format
53685 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
53686 msgstr ""
53688 #: fortran/module.c:6096
53689 #, gcc-internal-format
53690 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
53691 msgstr ""
53693 #: fortran/module.c:6102
53694 #, gcc-internal-format
53695 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
53696 msgstr ""
53698 #: fortran/module.c:6159
53699 #, fuzzy, gcc-internal-format
53700 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
53701 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
53703 #: fortran/module.c:6230
53704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53705 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
53706 msgstr ""
53708 #: fortran/module.c:6338 fortran/module.c:6682
53709 #, gcc-internal-format
53710 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
53711 msgstr ""
53713 #: fortran/module.c:6466
53714 #, gcc-internal-format
53715 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
53716 msgstr ""
53718 #: fortran/module.c:6487 fortran/module.c:6520 fortran/module.c:6562
53719 #, gcc-internal-format
53720 msgid "Symbol %qs already declared"
53721 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
53723 #: fortran/module.c:6667
53724 #, gcc-internal-format
53725 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
53726 msgstr ""
53728 #: fortran/module.c:6689
53729 #, gcc-internal-format
53730 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
53731 msgstr ""
53733 #: fortran/module.c:6757
53734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53735 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
53736 msgstr ""
53738 #: fortran/module.c:6811
53739 #, gcc-internal-format
53740 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
53741 msgstr ""
53743 #: fortran/module.c:6837
53744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53745 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
53746 msgstr ""
53748 #: fortran/module.c:6866
53749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53750 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
53751 msgstr ""
53753 #: fortran/module.c:6878
53754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53755 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
53756 msgstr "mô đun ISO_C_BINDING tại %C"
53758 #: fortran/module.c:6891
53759 #, gcc-internal-format
53760 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
53761 msgstr ""
53763 #: fortran/module.c:6897
53764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53765 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
53766 msgstr ""
53768 #: fortran/module.c:6903
53769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53770 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
53771 msgstr ""
53773 #: fortran/module.c:6909
53774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53775 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
53776 msgstr ""
53778 #: fortran/module.c:6919
53779 #, gcc-internal-format
53780 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
53781 msgstr ""
53783 #: fortran/module.c:6922
53784 #, gcc-internal-format
53785 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
53786 msgstr ""
53788 #: fortran/module.c:6933
53789 #, gcc-internal-format
53790 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
53791 msgstr ""
53793 #: fortran/module.c:6956
53794 #, gcc-internal-format
53795 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
53796 msgstr ""
53798 #: fortran/module.c:6964
53799 #, gcc-internal-format
53800 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
53801 msgstr ""
53803 #: fortran/module.c:6979
53804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53805 msgid "Can't USE the same %smodule we're building!"
53806 msgstr ""
53808 #: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
53809 #: fortran/openmp.c:3162
53810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53811 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
53812 msgstr ""
53814 #: fortran/openmp.c:335 fortran/openmp.c:425
53815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53816 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
53817 msgstr ""
53819 #: fortran/openmp.c:499
53820 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53821 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
53822 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
53824 #: fortran/openmp.c:561
53825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53826 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
53827 msgstr ""
53829 #: fortran/openmp.c:628
53830 #, fuzzy, gcc-internal-format
53831 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
53832 msgstr "cần kết thúc của capture-list"
53834 #: fortran/openmp.c:660
53835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53836 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
53837 msgstr ""
53839 #: fortran/openmp.c:720
53840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53841 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
53842 msgstr ""
53844 #: fortran/openmp.c:730
53845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53846 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
53847 msgstr ""
53849 #: fortran/openmp.c:1032
53850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53851 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
53852 msgstr ""
53854 #: fortran/openmp.c:1488
53855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53856 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
53857 msgstr ""
53859 #: fortran/openmp.c:1671
53860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53861 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
53862 msgstr ""
53864 #: fortran/openmp.c:2062
53865 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53866 #| msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
53867 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
53868 msgstr "Đối số hợp lệ cho $!ACC WAIT tại %L"
53870 #: fortran/openmp.c:2072
53871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53872 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
53873 msgstr ""
53875 #: fortran/openmp.c:2080
53876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53877 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
53878 msgstr ""
53880 #: fortran/openmp.c:2127
53881 #, gcc-internal-format
53882 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
53883 msgstr ""
53885 #: fortran/openmp.c:2175
53886 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53887 #| msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
53888 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %L"
53889 msgstr "Đối số hợp lệ cho $!ACC WAIT tại %L"
53891 #: fortran/openmp.c:2184
53892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53893 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
53894 msgstr ""
53896 #: fortran/openmp.c:2217
53897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53898 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
53899 msgstr ""
53901 #: fortran/openmp.c:2248
53902 #, gcc-internal-format
53903 msgid "Multiple loop axes specified for routine"
53904 msgstr ""
53906 #: fortran/openmp.c:2274
53907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53908 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
53909 msgstr ""
53911 #: fortran/openmp.c:2301
53912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53913 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
53914 msgstr ""
53916 #: fortran/openmp.c:2310
53917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53918 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
53919 msgstr ""
53921 #: fortran/openmp.c:2317
53922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53923 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
53924 msgstr ""
53926 #: fortran/openmp.c:2452 fortran/openmp.c:2476
53927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53928 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
53929 msgstr ""
53931 #: fortran/openmp.c:2543
53932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53933 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
53934 msgstr ""
53936 #: fortran/openmp.c:2937 fortran/openmp.c:6206
53937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53938 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53939 msgstr ""
53941 #: fortran/openmp.c:2941 fortran/openmp.c:6210
53942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53943 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53944 msgstr ""
53946 #: fortran/openmp.c:2946
53947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53948 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53949 msgstr ""
53951 #: fortran/openmp.c:2948
53952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53953 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53954 msgstr ""
53956 #: fortran/openmp.c:2968
53957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53958 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
53959 msgstr ""
53961 #: fortran/openmp.c:3005
53962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53963 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
53964 msgstr ""
53966 #: fortran/openmp.c:3020
53967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53968 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
53969 msgstr ""
53971 #: fortran/openmp.c:3043
53972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53973 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
53974 msgstr ""
53976 #: fortran/openmp.c:3048
53977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53978 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
53979 msgstr ""
53981 #: fortran/openmp.c:3054
53982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53983 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
53984 msgstr ""
53986 #: fortran/openmp.c:3058
53987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53988 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
53989 msgstr ""
53991 #: fortran/openmp.c:3073
53992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53993 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
53994 msgstr ""
53996 #: fortran/openmp.c:3079
53997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53998 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
53999 msgstr ""
54001 #: fortran/openmp.c:3083
54002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54003 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
54004 msgstr ""
54006 #: fortran/openmp.c:3110
54007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54008 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
54009 msgstr ""
54011 #: fortran/openmp.c:3142
54012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54013 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
54014 msgstr ""
54016 #: fortran/openmp.c:3179
54017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54018 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
54019 msgstr ""
54021 #: fortran/openmp.c:3186
54022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54023 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
54024 msgstr ""
54026 #: fortran/openmp.c:3400
54027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54028 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
54029 msgstr ""
54031 #: fortran/openmp.c:3414
54032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54033 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
54034 msgstr ""
54036 #: fortran/openmp.c:3473
54037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54038 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
54039 msgstr ""
54041 #: fortran/openmp.c:3487
54042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54043 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
54044 msgstr ""
54046 #: fortran/openmp.c:3546
54047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54048 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
54049 msgstr ""
54051 #: fortran/openmp.c:3573
54052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54053 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
54054 msgstr ""
54056 #: fortran/openmp.c:3587
54057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54058 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
54059 msgstr ""
54061 #: fortran/openmp.c:3637
54062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54063 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
54064 msgstr ""
54066 #: fortran/openmp.c:3657
54067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54068 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
54069 msgstr ""
54071 #: fortran/openmp.c:3699
54072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54073 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
54074 msgstr ""
54076 #: fortran/openmp.c:3710
54077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54078 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
54079 msgstr ""
54081 #: fortran/openmp.c:3721
54082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54083 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
54084 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
54086 #: fortran/openmp.c:3732
54087 #, gcc-internal-format
54088 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
54089 msgstr ""
54091 #: fortran/openmp.c:3735
54092 #, fuzzy, gcc-internal-format
54093 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
54094 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
54095 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
54097 #: fortran/openmp.c:3738
54098 #, fuzzy, gcc-internal-format
54099 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
54100 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
54101 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
54103 #: fortran/openmp.c:3744 fortran/openmp.c:4682
54104 #, gcc-internal-format
54105 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
54106 msgstr ""
54108 #: fortran/openmp.c:3749
54109 #, fuzzy, gcc-internal-format
54110 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
54111 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
54112 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
54114 #: fortran/openmp.c:3754
54115 #, fuzzy, gcc-internal-format
54116 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
54117 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
54118 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
54120 #: fortran/openmp.c:3764 fortran/openmp.c:4380 fortran/openmp.c:4485
54121 #, gcc-internal-format
54122 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
54123 msgstr ""
54125 #: fortran/openmp.c:3767
54126 #, gcc-internal-format
54127 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
54128 msgstr ""
54130 #: fortran/openmp.c:3771
54131 #, gcc-internal-format
54132 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
54133 msgstr ""
54135 #: fortran/openmp.c:3779
54136 #, gcc-internal-format
54137 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
54138 msgstr ""
54140 #: fortran/openmp.c:3784
54141 #, gcc-internal-format
54142 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
54143 msgstr ""
54145 #: fortran/openmp.c:3796 fortran/openmp.c:4475
54146 #, gcc-internal-format
54147 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
54148 msgstr ""
54150 #: fortran/openmp.c:3801 fortran/openmp.c:4686
54151 #, gcc-internal-format
54152 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
54153 msgstr ""
54155 #: fortran/openmp.c:3806 fortran/openmp.c:4689
54156 #, gcc-internal-format
54157 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
54158 msgstr ""
54160 #: fortran/openmp.c:3811 fortran/openmp.c:4677
54161 #, gcc-internal-format
54162 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
54163 msgstr ""
54165 #: fortran/openmp.c:3814
54166 #, gcc-internal-format
54167 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
54168 msgstr ""
54170 #: fortran/openmp.c:3857
54171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54172 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
54173 msgstr ""
54175 #: fortran/openmp.c:3906
54176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54177 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
54178 msgstr ""
54180 #: fortran/openmp.c:3939
54181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54182 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
54183 msgstr ""
54185 #: fortran/openmp.c:3947 fortran/openmp.c:3958 fortran/resolve.c:9778
54186 #: fortran/resolve.c:11044
54187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54188 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
54189 msgstr ""
54191 #: fortran/openmp.c:3962
54192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54193 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
54194 msgstr ""
54196 #: fortran/openmp.c:4039
54197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54198 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
54199 msgstr ""
54201 #: fortran/openmp.c:4049
54202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54203 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
54204 msgstr ""
54206 #: fortran/openmp.c:4059
54207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54208 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
54209 msgstr ""
54211 #: fortran/openmp.c:4064
54212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54213 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
54214 msgstr ""
54216 #: fortran/openmp.c:4079
54217 #, gcc-internal-format
54218 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
54219 msgstr "Biến %qs không phải là đối số hàm giả tại %L"
54221 #: fortran/openmp.c:4111
54222 #, gcc-internal-format
54223 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
54224 msgstr "Đối tượng %qs không phải là một biến tại %L"
54226 #: fortran/openmp.c:4127 fortran/openmp.c:4138 fortran/openmp.c:4146
54227 #: fortran/openmp.c:4157 fortran/openmp.c:4169 fortran/openmp.c:4184
54228 #: fortran/openmp.c:6004
54229 #, gcc-internal-format
54230 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
54231 msgstr ""
54233 #: fortran/openmp.c:4191
54234 #, gcc-internal-format
54235 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
54236 msgstr ""
54238 #: fortran/openmp.c:4204
54239 #, gcc-internal-format
54240 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
54241 msgstr ""
54243 #: fortran/openmp.c:4226
54244 #, gcc-internal-format
54245 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
54246 msgstr ""
54248 #: fortran/openmp.c:4234
54249 #, gcc-internal-format
54250 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
54251 msgstr ""
54253 #: fortran/openmp.c:4237
54254 #, gcc-internal-format
54255 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
54256 msgstr ""
54258 #: fortran/openmp.c:4245
54259 #, gcc-internal-format
54260 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
54261 msgstr ""
54263 #: fortran/openmp.c:4248
54264 #, gcc-internal-format
54265 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
54266 msgstr ""
54268 #: fortran/openmp.c:4251
54269 #, gcc-internal-format
54270 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
54271 msgstr ""
54273 #: fortran/openmp.c:4266
54274 #, gcc-internal-format
54275 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
54276 msgstr ""
54278 #: fortran/openmp.c:4278
54279 #, gcc-internal-format
54280 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
54281 msgstr ""
54283 #: fortran/openmp.c:4297
54284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54285 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
54286 msgstr ""
54288 #: fortran/openmp.c:4301
54289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54290 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
54291 msgstr ""
54293 #: fortran/openmp.c:4311
54294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54295 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
54296 msgstr "thanh ghi tổng không phải là số nguyên hằng"
54298 #: fortran/openmp.c:4317
54299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54300 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
54301 msgstr ""
54303 #: fortran/openmp.c:4328 fortran/openmp.c:4349
54304 #, gcc-internal-format
54305 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
54306 msgstr ""
54308 #: fortran/openmp.c:4332
54309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54310 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
54311 msgstr ""
54313 #: fortran/openmp.c:4341
54314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54315 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
54316 msgstr ""
54318 #: fortran/openmp.c:4362
54319 #, gcc-internal-format
54320 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
54321 msgstr ""
54323 #: fortran/openmp.c:4398
54324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54325 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
54326 msgstr ""
54328 #: fortran/openmp.c:4414
54329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54330 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
54331 msgstr ""
54333 #: fortran/openmp.c:4429
54334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54335 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
54336 msgstr ""
54338 #: fortran/openmp.c:4445 fortran/openmp.c:4461
54339 #, gcc-internal-format
54340 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
54341 msgstr ""
54343 #: fortran/openmp.c:4448 fortran/openmp.c:4464
54344 #, gcc-internal-format
54345 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
54346 msgstr ""
54348 #: fortran/openmp.c:4467
54349 #, gcc-internal-format
54350 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
54351 msgstr ""
54353 #: fortran/openmp.c:4472
54354 #, gcc-internal-format
54355 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
54356 msgstr ""
54358 #: fortran/openmp.c:4478
54359 #, gcc-internal-format
54360 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
54361 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
54363 #: fortran/openmp.c:4488
54364 #, gcc-internal-format
54365 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
54366 msgstr ""
54368 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
54369 #: fortran/openmp.c:4498
54370 #, gcc-internal-format
54371 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
54372 msgstr ""
54374 #: fortran/openmp.c:4591
54375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54376 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
54377 msgstr ""
54379 #: fortran/openmp.c:4617
54380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54381 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
54382 msgstr ""
54384 #: fortran/openmp.c:4622
54385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54386 msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
54387 msgstr ""
54389 #: fortran/openmp.c:4627
54390 #, gcc-internal-format
54391 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
54392 msgstr "biến LINEAR %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
54394 #: fortran/openmp.c:4632
54395 #, gcc-internal-format
54396 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
54397 msgstr ""
54399 #: fortran/openmp.c:4643
54400 #, gcc-internal-format
54401 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
54402 msgstr ""
54404 #: fortran/openmp.c:4660
54405 #, gcc-internal-format
54406 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
54407 msgstr ""
54409 #: fortran/openmp.c:4694
54410 #, gcc-internal-format
54411 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
54412 msgstr ""
54414 #: fortran/openmp.c:4726
54415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54416 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
54417 msgstr ""
54419 #: fortran/openmp.c:4758
54420 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54421 #| msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
54422 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
54423 msgstr "Vùng không tương thích nhau trong %s (%d và %d) tại %L"
54425 #: fortran/openmp.c:4760
54426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54427 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
54428 msgstr ""
54430 #: fortran/openmp.c:4773
54431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54432 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
54433 msgstr ""
54435 #: fortran/openmp.c:4870
54436 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54437 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
54438 msgstr "cần biểu thức"
54440 #: fortran/openmp.c:4899
54441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54442 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
54443 msgstr ""
54445 #: fortran/openmp.c:4924
54446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54447 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
54448 msgstr ""
54450 #: fortran/openmp.c:4929
54451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54452 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
54453 msgstr ""
54455 #: fortran/openmp.c:4951 fortran/openmp.c:5242
54456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54457 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
54458 msgstr ""
54460 #: fortran/openmp.c:4966
54461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54462 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
54463 msgstr ""
54465 #: fortran/openmp.c:4973 fortran/openmp.c:5249
54466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54467 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
54468 msgstr ""
54470 #: fortran/openmp.c:4989
54471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54472 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
54473 msgstr ""
54475 #: fortran/openmp.c:5031
54476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54477 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
54478 msgstr ""
54480 #: fortran/openmp.c:5079
54481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54482 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
54483 msgstr ""
54485 #: fortran/openmp.c:5093
54486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54487 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
54488 msgstr ""
54490 #: fortran/openmp.c:5125
54491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54492 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
54493 msgstr ""
54495 #: fortran/openmp.c:5149
54496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54497 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
54498 msgstr ""
54500 #: fortran/openmp.c:5156
54501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54502 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
54503 msgstr "!$OMP ATOMIC phân bổ bên trong phải là MIN, MAX, IAND, IOR hay IEOR tại %L"
54505 #: fortran/openmp.c:5173
54506 #, gcc-internal-format
54507 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
54508 msgstr ""
54510 #: fortran/openmp.c:5180
54511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54512 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
54513 msgstr ""
54515 #: fortran/openmp.c:5188
54516 #, gcc-internal-format
54517 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
54518 msgstr ""
54520 #: fortran/openmp.c:5206
54521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54522 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
54523 msgstr ""
54525 #: fortran/openmp.c:5220
54526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54527 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
54528 msgstr ""
54530 #: fortran/openmp.c:5521
54531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54532 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
54533 msgstr ""
54535 #: fortran/openmp.c:5527
54536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54537 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
54538 msgstr ""
54540 #: fortran/openmp.c:5533
54541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54542 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
54543 msgstr ""
54545 #: fortran/openmp.c:5537
54546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54547 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
54548 msgstr ""
54550 #: fortran/openmp.c:5550
54551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54552 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
54553 msgstr ""
54555 #: fortran/openmp.c:5554
54556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54557 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
54558 msgstr ""
54560 #: fortran/openmp.c:5558
54561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54562 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
54563 msgstr ""
54565 #: fortran/openmp.c:5576
54566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54567 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
54568 msgstr ""
54570 #: fortran/openmp.c:5590
54571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54572 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
54573 msgstr ""
54575 #: fortran/openmp.c:5599 fortran/openmp.c:5607
54576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54577 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
54578 msgstr ""
54580 #: fortran/openmp.c:5691 fortran/openmp.c:5704
54581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54582 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
54583 msgstr ""
54585 #: fortran/openmp.c:5723
54586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54587 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
54588 msgstr ""
54590 #: fortran/openmp.c:5729
54591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54592 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
54593 msgstr ""
54595 #: fortran/openmp.c:5745
54596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54597 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
54598 msgstr ""
54600 #: fortran/openmp.c:5759
54601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54602 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
54603 msgstr ""
54605 #: fortran/openmp.c:5769 fortran/openmp.c:5778
54606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54607 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
54608 msgstr ""
54610 #: fortran/openmp.c:5793 fortran/openmp.c:5800
54611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54612 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
54613 msgstr ""
54615 #: fortran/openmp.c:5822
54616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54617 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
54618 msgstr ""
54620 #: fortran/openmp.c:5826 fortran/openmp.c:5830
54621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54622 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
54623 msgstr ""
54625 #: fortran/openmp.c:5837
54626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54627 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
54628 msgstr ""
54630 #: fortran/openmp.c:5841
54631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54632 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
54633 msgstr ""
54635 #: fortran/openmp.c:5847
54636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54637 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
54638 msgstr ""
54640 #: fortran/openmp.c:5859
54641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54642 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
54643 msgstr ""
54645 #: fortran/openmp.c:5861
54646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54647 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
54648 msgstr ""
54650 #: fortran/openmp.c:5863
54651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54652 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
54653 msgstr ""
54655 #: fortran/openmp.c:5865
54656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54657 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
54658 msgstr ""
54660 #: fortran/openmp.c:5867
54661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54662 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
54663 msgstr ""
54665 #: fortran/openmp.c:5872
54666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54667 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
54668 msgstr ""
54670 #: fortran/openmp.c:5874
54671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54672 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
54673 msgstr ""
54675 #: fortran/openmp.c:5876
54676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54677 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
54678 msgstr ""
54680 #: fortran/openmp.c:5880
54681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54682 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
54683 msgstr ""
54685 #: fortran/openmp.c:5915
54686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54687 msgid "TILE requires constant expression at %L"
54688 msgstr "TILE cần biểu thức hằng tại %L"
54690 #: fortran/openmp.c:5980
54691 #, gcc-internal-format
54692 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
54693 msgstr ""
54695 #: fortran/openmp.c:5987
54696 #, gcc-internal-format
54697 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
54698 msgstr ""
54700 #: fortran/openmp.c:6114
54701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54702 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
54703 msgstr ""
54705 #: fortran/openmp.c:6136
54706 #, gcc-internal-format
54707 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
54708 msgstr ""
54710 #: fortran/openmp.c:6160
54711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54712 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
54713 msgstr ""
54715 #: fortran/openmp.c:6168
54716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54717 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
54718 msgstr ""
54720 #: fortran/openmp.c:6197
54721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54722 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
54723 msgstr ""
54725 #: fortran/openmp.c:6219
54726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54727 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
54728 msgstr ""
54730 #: fortran/openmp.c:6235
54731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54732 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
54733 msgstr ""
54735 #: fortran/openmp.c:6250
54736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54737 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
54738 msgstr ""
54740 #: fortran/openmp.c:6260
54741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54742 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
54743 msgstr ""
54745 #: fortran/openmp.c:6268
54746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54747 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
54748 msgstr ""
54750 #: fortran/options.c:227
54751 #, gcc-internal-format
54752 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
54753 msgstr ""
54755 #: fortran/options.c:314
54756 #, gcc-internal-format
54757 msgid "Reading file %qs as free form"
54758 msgstr ""
54760 #: fortran/options.c:324
54761 #, gcc-internal-format
54762 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
54763 msgstr ""
54765 #: fortran/options.c:327
54766 #, gcc-internal-format
54767 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
54768 msgstr ""
54770 #: fortran/options.c:358
54771 #, gcc-internal-format
54772 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
54773 msgstr ""
54775 #: fortran/options.c:361
54776 #, gcc-internal-format
54777 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
54778 msgstr ""
54780 #: fortran/options.c:363
54781 #, gcc-internal-format
54782 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
54783 msgstr ""
54785 #: fortran/options.c:366
54786 #, gcc-internal-format
54787 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
54788 msgstr ""
54790 #: fortran/options.c:369
54791 #, gcc-internal-format
54792 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
54793 msgstr ""
54795 #: fortran/options.c:412
54796 #, gcc-internal-format
54797 msgid "Fixed line length must be at least seven"
54798 msgstr ""
54800 #: fortran/options.c:415
54801 #, gcc-internal-format
54802 msgid "Free line length must be at least three"
54803 msgstr ""
54805 #: fortran/options.c:418
54806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54807 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
54808 msgstr ""
54810 #: fortran/options.c:437
54811 #, gcc-internal-format
54812 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
54813 msgstr ""
54815 #: fortran/options.c:509
54816 #, gcc-internal-format
54817 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
54818 msgstr ""
54820 #: fortran/options.c:511
54821 #, gcc-internal-format
54822 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
54823 msgstr ""
54825 #: fortran/options.c:560
54826 #, gcc-internal-format
54827 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
54828 msgstr ""
54830 #: fortran/options.c:609
54831 #, gcc-internal-format
54832 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
54833 msgstr ""
54835 #: fortran/options.c:632
54836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54837 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
54838 msgstr ""
54840 #: fortran/options.c:652
54841 #, gcc-internal-format
54842 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
54843 msgstr ""
54845 #: fortran/options.c:668
54846 #, gcc-internal-format
54847 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
54848 msgstr ""
54850 #: fortran/parse.c:589
54851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54852 msgid "Unclassifiable statement at %C"
54853 msgstr ""
54855 #: fortran/parse.c:625
54856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54857 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
54858 msgstr ""
54860 #: fortran/parse.c:701
54861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54862 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
54863 msgstr ""
54865 #: fortran/parse.c:827 fortran/parse.c:1034
54866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54867 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
54868 msgstr ""
54870 #: fortran/parse.c:1018
54871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54872 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
54873 msgstr ""
54875 #: fortran/parse.c:1069
54876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54877 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
54878 msgstr ""
54880 #: fortran/parse.c:1128 fortran/parse.c:1355
54881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54882 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
54883 msgstr ""
54885 #: fortran/parse.c:1135 fortran/parse.c:1347
54886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54887 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
54888 msgstr ""
54890 #: fortran/parse.c:1147 fortran/parse.c:1396
54891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54892 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
54893 msgstr ""
54895 #: fortran/parse.c:1154 fortran/parse.c:1411
54896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54897 msgid "Statement label without statement at %L"
54898 msgstr ""
54900 #: fortran/parse.c:1217 fortran/parse.c:1398
54901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54902 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
54903 msgstr ""
54905 #: fortran/parse.c:1240 fortran/parse.c:1374
54906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54907 msgid "Bad continuation line at %C"
54908 msgstr ""
54910 #: fortran/parse.c:1670
54911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54912 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
54913 msgstr ""
54915 #: fortran/parse.c:2414
54916 #, gcc-internal-format
54917 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
54918 msgstr ""
54920 #: fortran/parse.c:2556
54921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54922 msgid "Unexpected %s statement at %C"
54923 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
54925 #: fortran/parse.c:2711
54926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54927 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
54928 msgstr ""
54930 #: fortran/parse.c:2728
54931 #, gcc-internal-format
54932 msgid "Unexpected end of file in %qs"
54933 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường tại %qs"
54935 #: fortran/parse.c:2760
54936 #, gcc-internal-format
54937 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
54938 msgstr ""
54940 #: fortran/parse.c:2763
54941 #, gcc-internal-format
54942 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
54943 msgstr ""
54945 #: fortran/parse.c:2783
54946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54947 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
54948 msgstr ""
54950 #: fortran/parse.c:2787
54951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54952 msgid "Type-bound procedure at %C"
54953 msgstr ""
54955 #: fortran/parse.c:2795
54956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54957 msgid "GENERIC binding at %C"
54958 msgstr "GENERIC ràng buộc tại %C"
54960 #: fortran/parse.c:2803
54961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54962 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
54963 msgstr ""
54965 #: fortran/parse.c:2815
54966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54967 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
54968 msgstr ""
54970 #: fortran/parse.c:2825 fortran/parse.c:3280
54971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54972 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
54973 msgstr ""
54975 #: fortran/parse.c:2832
54976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54977 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
54978 msgstr ""
54980 #: fortran/parse.c:2839 fortran/parse.c:3293
54981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54982 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
54983 msgstr ""
54985 #: fortran/parse.c:2849
54986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54987 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
54988 msgstr ""
54990 #: fortran/parse.c:2853
54991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54992 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
54993 msgstr ""
54995 #: fortran/parse.c:2972
54996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54997 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
54998 msgstr ""
55000 #: fortran/parse.c:2978
55001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55002 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
55003 msgstr ""
55005 #: fortran/parse.c:2983
55006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55007 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
55008 msgstr ""
55010 #: fortran/parse.c:2987
55011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55012 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
55013 msgstr ""
55015 #: fortran/parse.c:2992
55016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55017 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
55018 msgstr ""
55020 #: fortran/parse.c:2999
55021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55022 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
55023 msgstr ""
55025 #: fortran/parse.c:3009
55026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55027 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
55028 msgstr ""
55030 #: fortran/parse.c:3015
55031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55032 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
55033 msgstr ""
55035 #: fortran/parse.c:3020
55036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55037 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
55038 msgstr ""
55040 #: fortran/parse.c:3024
55041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55042 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
55043 msgstr ""
55045 #: fortran/parse.c:3029
55046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55047 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
55048 msgstr ""
55050 #: fortran/parse.c:3036
55051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55052 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
55053 msgstr ""
55055 #: fortran/parse.c:3088
55056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55057 msgid "failed to create map component '%s'"
55058 msgstr ""
55060 #: fortran/parse.c:3121
55061 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55062 msgid "failed to create union component '%s'"
55063 msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
55065 #: fortran/parse.c:3176
55066 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55067 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
55068 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
55070 #: fortran/parse.c:3263
55071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55072 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
55073 msgstr ""
55075 #: fortran/parse.c:3271
55076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55077 msgid "Derived type definition at %C without components"
55078 msgstr ""
55080 #: fortran/parse.c:3287
55081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55082 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
55083 msgstr ""
55085 #: fortran/parse.c:3304
55086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55087 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
55088 msgstr ""
55090 #: fortran/parse.c:3310
55091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55092 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
55093 msgstr ""
55095 #: fortran/parse.c:3315
55096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55097 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
55098 msgstr ""
55100 #: fortran/parse.c:3325
55101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55102 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
55103 msgstr ""
55105 #: fortran/parse.c:3383
55106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55107 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
55108 msgstr ""
55110 #: fortran/parse.c:3470
55111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55112 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
55113 msgstr ""
55115 #: fortran/parse.c:3494
55116 #, gcc-internal-format
55117 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
55118 msgstr ""
55120 #: fortran/parse.c:3528
55121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55122 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
55123 msgstr ""
55125 #: fortran/parse.c:3546
55126 #, gcc-internal-format
55127 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
55128 msgstr ""
55130 #: fortran/parse.c:3676
55131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55132 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
55133 msgstr ""
55135 #: fortran/parse.c:3707
55136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55137 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
55138 msgstr ""
55140 #: fortran/parse.c:3797
55141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55142 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
55143 msgstr ""
55145 #: fortran/parse.c:3805
55146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55147 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
55148 msgstr ""
55150 #: fortran/parse.c:3857
55151 #, gcc-internal-format
55152 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
55153 msgstr ""
55155 #: fortran/parse.c:3861
55156 #, gcc-internal-format
55157 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
55158 msgstr "Kiểu của hàm %qs tại %L là không thể truy cập"
55160 #: fortran/parse.c:3921
55161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55162 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
55163 msgstr ""
55165 #: fortran/parse.c:3943
55166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55167 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
55168 msgstr ""
55170 #: fortran/parse.c:4002
55171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55172 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
55173 msgstr ""
55175 #: fortran/parse.c:4053
55176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55177 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
55178 msgstr ""
55180 #: fortran/parse.c:4071
55181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55182 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
55183 msgstr ""
55185 #: fortran/parse.c:4132
55186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55187 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
55188 msgstr ""
55190 #: fortran/parse.c:4216
55191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55192 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
55193 msgstr ""
55195 #: fortran/parse.c:4278
55196 #, gcc-internal-format
55197 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
55198 msgstr ""
55200 #: fortran/parse.c:4311
55201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55202 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
55203 msgstr ""
55205 #: fortran/parse.c:4321
55206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55207 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
55208 msgstr ""
55210 #: fortran/parse.c:4347
55211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55212 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
55213 msgstr ""
55215 #: fortran/parse.c:4348
55216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55217 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
55218 msgstr ""
55220 #: fortran/parse.c:4374
55221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55222 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
55223 msgstr ""
55225 #: fortran/parse.c:4443
55226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55227 msgid "BLOCK construct at %C"
55228 msgstr "cấu trúc BLOCK tại %C"
55230 #: fortran/parse.c:4477
55231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55232 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
55233 msgstr "cấu trúc ASSOCIATE tại %C"
55235 #: fortran/parse.c:4658
55236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55237 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
55238 msgstr ""
55240 #: fortran/parse.c:4674
55241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55242 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
55243 msgstr ""
55245 #: fortran/parse.c:4865
55246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55247 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
55248 msgstr ""
55250 #: fortran/parse.c:4881 fortran/parse.c:4940
55251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55252 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
55253 msgstr ""
55255 #: fortran/parse.c:4915
55256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55257 msgid "Expecting %s at %C"
55258 msgstr "Cần %s tại %C"
55260 #: fortran/parse.c:4959
55261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55262 msgid "Expected DO loop at %C"
55263 msgstr "Cần vòng lặp DO tại %C"
55265 #: fortran/parse.c:4979
55266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55267 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
55268 msgstr ""
55270 #: fortran/parse.c:5193
55271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55272 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
55273 msgstr ""
55275 #: fortran/parse.c:5251
55276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55277 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
55278 msgstr ""
55280 #: fortran/parse.c:5265
55281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55282 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
55283 msgstr ""
55285 #: fortran/parse.c:5503
55286 #, gcc-internal-format
55287 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
55288 msgstr ""
55290 #: fortran/parse.c:5560
55291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55292 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
55293 msgstr ""
55295 #: fortran/parse.c:5585
55296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55297 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
55298 msgstr ""
55300 #: fortran/parse.c:5697
55301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55302 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
55303 msgstr ""
55305 #: fortran/parse.c:5743
55306 #, gcc-internal-format
55307 msgid "gfc_global_used(): Bad type"
55308 msgstr ""
55310 #: fortran/parse.c:5748
55311 #, gcc-internal-format
55312 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
55313 msgstr ""
55315 #: fortran/parse.c:5751
55316 #, gcc-internal-format
55317 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
55318 msgstr ""
55320 #: fortran/parse.c:5772
55321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55322 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
55323 msgstr ""
55325 #: fortran/parse.c:5798
55326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55327 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
55328 msgstr ""
55330 #: fortran/parse.c:5902
55331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55332 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
55333 msgstr ""
55335 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
55336 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
55337 #. statements, we're in for lots of errors.
55338 #: fortran/parse.c:6283
55339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55340 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
55341 msgstr ""
55343 #: fortran/primary.c:103
55344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55345 msgid "Missing kind-parameter at %C"
55346 msgstr ""
55348 #: fortran/primary.c:136
55349 #, gcc-internal-format
55350 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
55351 msgstr ""
55353 #: fortran/primary.c:230
55354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55355 msgid "Integer kind %d at %C not available"
55356 msgstr ""
55358 #: fortran/primary.c:239
55359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55360 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
55361 msgstr ""
55363 #: fortran/primary.c:267
55364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55365 msgid "Hollerith constant at %C"
55366 msgstr "hằng Hollerith tại %C"
55368 #: fortran/primary.c:274
55369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55370 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
55371 msgstr ""
55373 #: fortran/primary.c:280
55374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55375 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
55376 msgstr ""
55378 #: fortran/primary.c:300
55379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55380 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
55381 msgstr ""
55383 #: fortran/primary.c:386
55384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55385 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
55386 msgstr ""
55388 #: fortran/primary.c:395
55389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55390 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
55391 msgstr ""
55393 #: fortran/primary.c:401
55394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55395 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
55396 msgstr ""
55398 #: fortran/primary.c:424
55399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55400 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
55401 msgstr ""
55403 #: fortran/primary.c:454
55404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55405 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
55406 msgstr ""
55408 #: fortran/primary.c:460
55409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55410 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
55411 msgstr ""
55413 #: fortran/primary.c:551
55414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55415 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
55416 msgstr ""
55418 #: fortran/primary.c:556
55419 #, gcc-internal-format
55420 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
55421 msgstr ""
55423 #: fortran/primary.c:577
55424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55425 msgid "Missing exponent in real number at %C"
55426 msgstr ""
55428 #: fortran/primary.c:636
55429 #, gcc-internal-format
55430 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
55431 msgstr ""
55433 #: fortran/primary.c:666
55434 #, gcc-internal-format
55435 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
55436 msgstr ""
55438 #: fortran/primary.c:680
55439 #, gcc-internal-format
55440 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
55441 msgstr ""
55443 #: fortran/primary.c:713
55444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55445 msgid "Invalid real kind %d at %C"
55446 msgstr ""
55448 #: fortran/primary.c:728
55449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55450 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
55451 msgstr ""
55453 #: fortran/primary.c:733
55454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55455 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
55456 msgstr ""
55458 #: fortran/primary.c:738
55459 #, gcc-internal-format
55460 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
55461 msgstr ""
55463 #: fortran/primary.c:785
55464 #, gcc-internal-format
55465 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
55466 msgstr ""
55468 #: fortran/primary.c:877
55469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55470 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
55471 msgstr ""
55473 #: fortran/primary.c:1084
55474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55475 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
55476 msgstr ""
55478 #: fortran/primary.c:1105
55479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55480 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
55481 msgstr ""
55483 #: fortran/primary.c:1135
55484 #, gcc-internal-format
55485 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
55486 msgstr ""
55488 #: fortran/primary.c:1148
55489 #, gcc-internal-format
55490 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
55491 msgstr ""
55493 #: fortran/primary.c:1218
55494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55495 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
55496 msgstr ""
55498 #: fortran/primary.c:1250
55499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55500 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
55501 msgstr ""
55503 #: fortran/primary.c:1259
55504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55505 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
55506 msgstr ""
55508 #: fortran/primary.c:1265
55509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55510 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
55511 msgstr ""
55513 #: fortran/primary.c:1269
55514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55515 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
55516 msgstr ""
55518 #: fortran/primary.c:1292
55519 #, gcc-internal-format
55520 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
55521 msgstr ""
55523 #: fortran/primary.c:1299
55524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55525 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
55526 msgstr ""
55528 #: fortran/primary.c:1431
55529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55530 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
55531 msgstr ""
55533 #: fortran/primary.c:1558
55534 #, fuzzy, gcc-internal-format
55535 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
55536 msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
55537 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
55539 #: fortran/primary.c:1644
55540 #, gcc-internal-format
55541 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
55542 msgstr ""
55544 #: fortran/primary.c:1711
55545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55546 msgid "argument list function at %C"
55547 msgstr ""
55549 #: fortran/primary.c:1779
55550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55551 msgid "Expected alternate return label at %C"
55552 msgstr ""
55554 #: fortran/primary.c:1801
55555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55556 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
55557 msgstr ""
55559 #: fortran/primary.c:1847
55560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55561 msgid "Syntax error in argument list at %C"
55562 msgstr ""
55564 #: fortran/primary.c:1868
55565 #, gcc-internal-format
55566 msgid "extend_ref(): Bad tail"
55567 msgstr "extend_ref(): Đuôi sai"
55569 #: fortran/primary.c:1907
55570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55571 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
55572 msgstr ""
55574 #: fortran/primary.c:1915
55575 #, gcc-internal-format
55576 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
55577 msgstr ""
55579 #: fortran/primary.c:2013
55580 #, gcc-internal-format
55581 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
55582 msgstr ""
55584 #: fortran/primary.c:2019
55585 #, fuzzy, gcc-internal-format
55586 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
55587 msgstr "Không cần %<*%> cho đối chiếu %d của %d tại %C"
55589 #: fortran/primary.c:2037
55590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55591 msgid "Expected structure component name at %C"
55592 msgstr ""
55594 #: fortran/primary.c:2088
55595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55596 msgid "Expected argument list at %C"
55597 msgstr "Cần danh sách đối số tại %C"
55599 #: fortran/primary.c:2128
55600 #, gcc-internal-format
55601 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
55602 msgstr ""
55604 #: fortran/primary.c:2217
55605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55606 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
55607 msgstr ""
55609 #: fortran/primary.c:2224
55610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55611 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
55612 msgstr ""
55614 #: fortran/primary.c:2259
55615 #, gcc-internal-format
55616 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
55617 msgstr "gfc_variable_attr(): Biểu thức không phải là một biến"
55619 #: fortran/primary.c:2314
55620 #, gcc-internal-format
55621 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
55622 msgstr "gfc_variable_attr(): Tham chiếu mảng sai"
55624 #: fortran/primary.c:2434
55625 #, fuzzy, gcc-internal-format
55626 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
55627 msgstr "gfc_variable_attr(): Biểu thức không phải là một biến"
55629 #: fortran/primary.c:2491
55630 #, fuzzy, gcc-internal-format
55631 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
55632 msgstr "gfc_variable_attr(): Tham chiếu mảng sai"
55634 #: fortran/primary.c:2663
55635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55636 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
55637 msgstr ""
55639 #: fortran/primary.c:2672
55640 #, gcc-internal-format
55641 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
55642 msgstr ""
55644 #: fortran/primary.c:2679
55645 #, gcc-internal-format
55646 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
55647 msgstr ""
55649 #: fortran/primary.c:2727
55650 #, gcc-internal-format
55651 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
55652 msgstr "Không thể xây dựng kiểu TRỪU TƯỢNG %qs tại %L"
55654 #: fortran/primary.c:2747
55655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55656 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
55657 msgstr ""
55659 #: fortran/primary.c:2762
55660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55661 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
55662 msgstr ""
55664 #: fortran/primary.c:2767
55665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55666 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
55667 msgstr ""
55669 #: fortran/primary.c:2804
55670 #, gcc-internal-format
55671 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
55672 msgstr ""
55674 #: fortran/primary.c:2816
55675 #, gcc-internal-format
55676 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
55677 msgstr ""
55679 #: fortran/primary.c:2870
55680 #, gcc-internal-format
55681 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
55682 msgstr ""
55684 #: fortran/primary.c:3025
55685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55686 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
55687 msgstr ""
55689 #: fortran/primary.c:3084
55690 #, gcc-internal-format
55691 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
55692 msgstr ""
55694 #: fortran/primary.c:3208
55695 #, gcc-internal-format
55696 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
55697 msgstr ""
55699 #: fortran/primary.c:3240
55700 #, gcc-internal-format
55701 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
55702 msgstr "Câu lệnh hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
55704 #: fortran/primary.c:3243
55705 #, gcc-internal-format
55706 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
55707 msgstr "Hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
55709 #: fortran/primary.c:3293
55710 #, gcc-internal-format
55711 msgid "Missing argument to %qs at %C"
55712 msgstr ""
55714 #: fortran/primary.c:3306
55715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55716 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
55717 msgstr ""
55719 #: fortran/primary.c:3460
55720 #, gcc-internal-format
55721 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
55722 msgstr ""
55724 #: fortran/primary.c:3504
55725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55726 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
55727 msgstr ""
55729 #: fortran/primary.c:3574
55730 #, fuzzy, gcc-internal-format
55731 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
55732 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
55734 #: fortran/primary.c:3615
55735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55736 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
55737 msgstr ""
55739 #: fortran/primary.c:3650
55740 #, gcc-internal-format
55741 msgid "%qs at %C is not a variable"
55742 msgstr "%qs tại %C không phải là một biến"
55744 #: fortran/resolve.c:123
55745 #, gcc-internal-format
55746 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
55747 msgstr "%qs tại %L phải là kiểu ABSTRACT %s"
55749 #: fortran/resolve.c:126
55750 #, gcc-internal-format
55751 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
55752 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %qs được dùng tại %L"
55754 #: fortran/resolve.c:143
55755 #, gcc-internal-format
55756 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
55757 msgstr ""
55759 #: fortran/resolve.c:156
55760 #, gcc-internal-format
55761 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
55762 msgstr ""
55764 #: fortran/resolve.c:163
55765 #, gcc-internal-format
55766 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
55767 msgstr "Giao diện %qs tại %L không thể là hàm khai báo"
55769 #: fortran/resolve.c:172
55770 #, gcc-internal-format
55771 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
55772 msgstr ""
55774 #: fortran/resolve.c:178
55775 #, gcc-internal-format
55776 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
55777 msgstr ""
55779 #: fortran/resolve.c:200
55780 #, gcc-internal-format
55781 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
55782 msgstr ""
55784 #: fortran/resolve.c:300
55785 #, gcc-internal-format
55786 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
55787 msgstr ""
55789 #: fortran/resolve.c:304
55790 #, gcc-internal-format
55791 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
55792 msgstr ""
55794 #: fortran/resolve.c:315
55795 #, gcc-internal-format
55796 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
55797 msgstr ""
55799 #: fortran/resolve.c:387
55800 #, gcc-internal-format
55801 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
55802 msgstr ""
55804 #: fortran/resolve.c:397
55805 #, gcc-internal-format
55806 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
55807 msgstr ""
55809 #: fortran/resolve.c:402
55810 #, gcc-internal-format
55811 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
55812 msgstr ""
55814 #: fortran/resolve.c:410
55815 #, gcc-internal-format
55816 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
55817 msgstr ""
55819 #: fortran/resolve.c:415
55820 #, gcc-internal-format
55821 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
55822 msgstr ""
55824 #: fortran/resolve.c:425
55825 #, gcc-internal-format
55826 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
55827 msgstr ""
55829 #: fortran/resolve.c:458
55830 #, gcc-internal-format
55831 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
55832 msgstr ""
55834 #: fortran/resolve.c:466
55835 #, gcc-internal-format
55836 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
55837 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
55839 #: fortran/resolve.c:475
55840 #, gcc-internal-format
55841 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
55842 msgstr ""
55844 #: fortran/resolve.c:485
55845 #, gcc-internal-format
55846 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
55847 msgstr ""
55849 #: fortran/resolve.c:493
55850 #, gcc-internal-format
55851 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
55852 msgstr ""
55854 #: fortran/resolve.c:502
55855 #, gcc-internal-format
55856 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
55857 msgstr ""
55859 #: fortran/resolve.c:515
55860 #, gcc-internal-format
55861 msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
55862 msgstr ""
55864 #: fortran/resolve.c:525
55865 #, gcc-internal-format
55866 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
55867 msgstr ""
55869 #: fortran/resolve.c:574
55870 #, gcc-internal-format
55871 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
55872 msgstr ""
55874 #: fortran/resolve.c:591
55875 #, gcc-internal-format
55876 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
55877 msgstr ""
55879 #: fortran/resolve.c:594
55880 #, gcc-internal-format
55881 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
55882 msgstr ""
55884 #: fortran/resolve.c:619
55885 #, gcc-internal-format
55886 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
55887 msgstr ""
55889 #: fortran/resolve.c:621
55890 #, fuzzy, gcc-internal-format
55891 #| msgid "Return value of function %qs at %L not set"
55892 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
55893 msgstr "Trả lại giá trị của hàm %qs tại %L chưa đặt"
55895 #: fortran/resolve.c:793
55896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55897 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
55898 msgstr ""
55900 #: fortran/resolve.c:810
55901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55902 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
55903 msgstr ""
55905 #: fortran/resolve.c:837
55906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55907 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
55908 msgstr ""
55910 #: fortran/resolve.c:841
55911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55912 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
55913 msgstr ""
55915 #: fortran/resolve.c:848
55916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55917 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
55918 msgstr ""
55920 #: fortran/resolve.c:852
55921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55922 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
55923 msgstr ""
55925 #: fortran/resolve.c:890
55926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55927 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
55928 msgstr ""
55930 #: fortran/resolve.c:895
55931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55932 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
55933 msgstr ""
55935 #: fortran/resolve.c:944
55936 #, gcc-internal-format
55937 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
55938 msgstr ""
55940 #: fortran/resolve.c:948
55941 #, gcc-internal-format
55942 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
55943 msgstr ""
55945 #: fortran/resolve.c:955
55946 #, gcc-internal-format
55947 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
55948 msgstr ""
55950 #: fortran/resolve.c:963
55951 #, gcc-internal-format
55952 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
55953 msgstr ""
55955 #: fortran/resolve.c:967
55956 #, gcc-internal-format
55957 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
55958 msgstr ""
55960 #: fortran/resolve.c:971
55961 #, gcc-internal-format
55962 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
55963 msgstr ""
55965 #: fortran/resolve.c:1015
55966 #, gcc-internal-format
55967 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
55968 msgstr ""
55970 #: fortran/resolve.c:1029
55971 #, gcc-internal-format
55972 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
55973 msgstr ""
55975 #: fortran/resolve.c:1037
55976 #, gcc-internal-format
55977 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
55978 msgstr ""
55980 #: fortran/resolve.c:1059
55981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55982 msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
55983 msgstr ""
55985 #: fortran/resolve.c:1080
55986 #, gcc-internal-format
55987 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
55988 msgstr ""
55990 #: fortran/resolve.c:1084
55991 #, gcc-internal-format
55992 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
55993 msgstr ""
55995 #: fortran/resolve.c:1088
55996 #, gcc-internal-format
55997 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
55998 msgstr ""
56000 #: fortran/resolve.c:1092
56001 #, gcc-internal-format
56002 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
56003 msgstr ""
56005 #: fortran/resolve.c:1097
56006 #, gcc-internal-format
56007 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
56008 msgstr ""
56010 #: fortran/resolve.c:1195
56011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56012 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
56013 msgstr ""
56015 #: fortran/resolve.c:1216
56016 #, gcc-internal-format
56017 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
56018 msgstr ""
56020 #: fortran/resolve.c:1282
56021 #, gcc-internal-format
56022 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
56023 msgstr ""
56025 #: fortran/resolve.c:1317
56026 #, gcc-internal-format
56027 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
56028 msgstr ""
56030 #: fortran/resolve.c:1333
56031 #, gcc-internal-format
56032 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
56033 msgstr ""
56035 #: fortran/resolve.c:1362
56036 #, gcc-internal-format
56037 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
56038 msgstr ""
56040 #: fortran/resolve.c:1486
56041 #, gcc-internal-format
56042 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
56043 msgstr ""
56045 #: fortran/resolve.c:1548
56046 #, gcc-internal-format
56047 msgid "%qs at %L is ambiguous"
56048 msgstr "%qs tại %L phải là số nguyên"
56050 #: fortran/resolve.c:1552
56051 #, gcc-internal-format
56052 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
56053 msgstr ""
56055 #: fortran/resolve.c:1673
56056 #, gcc-internal-format
56057 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
56058 msgstr ""
56060 #: fortran/resolve.c:1686
56061 #, gcc-internal-format
56062 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
56063 msgstr ""
56065 #: fortran/resolve.c:1697
56066 #, gcc-internal-format
56067 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
56068 msgstr ""
56070 #: fortran/resolve.c:1710
56071 #, gcc-internal-format
56072 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
56073 msgstr ""
56075 #: fortran/resolve.c:1746
56076 #, gcc-internal-format
56077 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
56078 msgstr ""
56080 #: fortran/resolve.c:1785 fortran/resolve.c:9310 fortran/resolve.c:10971
56081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56082 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
56083 msgstr ""
56085 #: fortran/resolve.c:1828
56086 #, gcc-internal-format
56087 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
56088 msgstr ""
56090 #: fortran/resolve.c:1836
56091 #, gcc-internal-format
56092 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
56093 msgstr ""
56095 #: fortran/resolve.c:1843
56096 #, gcc-internal-format
56097 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
56098 msgstr "Thủ tục nội tại %qs được dùng làm đối số thật tại %L"
56100 #: fortran/resolve.c:1851
56101 #, gcc-internal-format
56102 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
56103 msgstr ""
56105 #: fortran/resolve.c:1878
56106 #, gcc-internal-format
56107 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
56108 msgstr ""
56110 #: fortran/resolve.c:1900
56111 #, gcc-internal-format
56112 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
56113 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %L chưa rõ ràng"
56115 #: fortran/resolve.c:1955
56116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56117 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
56118 msgstr ""
56120 #: fortran/resolve.c:1962
56121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56122 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
56123 msgstr ""
56125 #: fortran/resolve.c:1976
56126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56127 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
56128 msgstr ""
56130 #: fortran/resolve.c:1988
56131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56132 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
56133 msgstr ""
56135 #: fortran/resolve.c:1999
56136 #, gcc-internal-format
56137 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
56138 msgstr ""
56140 #: fortran/resolve.c:2008
56141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56142 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
56143 msgstr ""
56145 #: fortran/resolve.c:2140
56146 #, gcc-internal-format
56147 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
56148 msgstr ""
56150 #: fortran/resolve.c:2177
56151 #, gcc-internal-format
56152 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
56153 msgstr ""
56155 #: fortran/resolve.c:2449
56156 #, gcc-internal-format
56157 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
56158 msgstr ""
56160 #: fortran/resolve.c:2471
56161 #, gcc-internal-format
56162 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
56163 msgstr ""
56165 #: fortran/resolve.c:2584
56166 #, gcc-internal-format
56167 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
56168 msgstr ""
56170 #: fortran/resolve.c:2602
56171 #, gcc-internal-format
56172 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
56173 msgstr ""
56175 #: fortran/resolve.c:2640
56176 #, gcc-internal-format
56177 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
56178 msgstr ""
56180 #: fortran/resolve.c:2695
56181 #, gcc-internal-format
56182 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
56183 msgstr "Không thể phân giải hàm đặc tả %qs tại %L"
56185 #: fortran/resolve.c:2751 fortran/resolve.c:15814
56186 #, gcc-internal-format
56187 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
56188 msgstr ""
56190 #: fortran/resolve.c:2860
56191 #, gcc-internal-format
56192 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
56193 msgstr ""
56195 #: fortran/resolve.c:2867
56196 #, gcc-internal-format
56197 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
56198 msgstr ""
56200 #: fortran/resolve.c:2874
56201 #, gcc-internal-format
56202 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
56203 msgstr ""
56205 #: fortran/resolve.c:2944
56206 #, gcc-internal-format
56207 msgid "%qs at %L is not a function"
56208 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
56210 #: fortran/resolve.c:2952 fortran/resolve.c:3422
56211 #, gcc-internal-format
56212 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
56213 msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs phải không tham chiếu tại %L"
56215 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
56216 #: fortran/resolve.c:2995
56217 #, gcc-internal-format
56218 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
56219 msgstr ""
56221 #: fortran/resolve.c:3029
56222 #, gcc-internal-format
56223 msgid "resolve_function(): bad function type"
56224 msgstr "resolve_function(): kiểu hàm sai"
56226 #: fortran/resolve.c:3049
56227 #, gcc-internal-format
56228 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
56229 msgstr ""
56231 #: fortran/resolve.c:3111
56232 #, gcc-internal-format
56233 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
56234 msgstr ""
56236 #: fortran/resolve.c:3115
56237 #, gcc-internal-format
56238 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
56239 msgstr ""
56241 #: fortran/resolve.c:3166
56242 #, gcc-internal-format
56243 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
56244 msgstr ""
56246 #: fortran/resolve.c:3172
56247 #, gcc-internal-format
56248 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
56249 msgstr ""
56251 #: fortran/resolve.c:3178
56252 #, gcc-internal-format
56253 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
56254 msgstr ""
56256 #: fortran/resolve.c:3246
56257 #, gcc-internal-format
56258 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
56259 msgstr ""
56261 #: fortran/resolve.c:3255
56262 #, gcc-internal-format
56263 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
56264 msgstr ""
56266 #: fortran/resolve.c:3290
56267 #, gcc-internal-format
56268 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
56269 msgstr ""
56271 #: fortran/resolve.c:3335
56272 #, gcc-internal-format
56273 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
56274 msgstr ""
56276 #: fortran/resolve.c:3393
56277 #, gcc-internal-format
56278 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
56279 msgstr ""
56281 #: fortran/resolve.c:3432
56282 #, gcc-internal-format
56283 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
56284 msgstr ""
56286 #: fortran/resolve.c:3436
56287 #, gcc-internal-format
56288 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
56289 msgstr ""
56291 #: fortran/resolve.c:3481
56292 #, gcc-internal-format
56293 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
56294 msgstr "resolve_subroutine(): kiểu hàm sai"
56296 #: fortran/resolve.c:3519
56297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56298 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
56299 msgstr ""
56301 #: fortran/resolve.c:3571
56302 #, fuzzy, gcc-internal-format
56303 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
56304 msgstr "resolve_operator(): intrinsic sai"
56306 #: fortran/resolve.c:3857
56307 #, gcc-internal-format
56308 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
56309 msgstr "resolve_operator(): intrinsic sai"
56311 #: fortran/resolve.c:4027 fortran/resolve.c:4050
56312 #, gcc-internal-format
56313 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
56314 msgstr ""
56316 #: fortran/resolve.c:4145
56317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56318 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
56319 msgstr ""
56321 #: fortran/resolve.c:4150
56322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56323 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
56324 msgstr ""
56326 #: fortran/resolve.c:4160
56327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56328 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
56329 msgstr ""
56331 #: fortran/resolve.c:4165
56332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56333 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
56334 msgstr ""
56336 #: fortran/resolve.c:4185
56337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56338 msgid "Illegal stride of zero at %L"
56339 msgstr ""
56341 #: fortran/resolve.c:4202
56342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56343 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
56344 msgstr ""
56346 #: fortran/resolve.c:4210
56347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56348 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
56349 msgstr ""
56351 #: fortran/resolve.c:4226
56352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56353 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
56354 msgstr ""
56356 #: fortran/resolve.c:4235
56357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56358 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
56359 msgstr ""
56361 #: fortran/resolve.c:4251
56362 #, gcc-internal-format
56363 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
56364 msgstr ""
56366 #: fortran/resolve.c:4274
56367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56368 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
56369 msgstr ""
56371 #: fortran/resolve.c:4284
56372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56373 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
56374 msgstr ""
56376 #: fortran/resolve.c:4292
56377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56378 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
56379 msgstr ""
56381 #: fortran/resolve.c:4308
56382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56383 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
56384 msgstr ""
56386 #: fortran/resolve.c:4336
56387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56388 msgid "Array index at %L must be scalar"
56389 msgstr ""
56391 #: fortran/resolve.c:4342
56392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56393 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
56394 msgstr ""
56396 #: fortran/resolve.c:4348
56397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56398 msgid "REAL array index at %L"
56399 msgstr ""
56401 #: fortran/resolve.c:4387
56402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56403 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
56404 msgstr ""
56406 #: fortran/resolve.c:4394
56407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56408 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
56409 msgstr ""
56411 #: fortran/resolve.c:4439
56412 #, gcc-internal-format
56413 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
56414 msgstr ""
56416 #: fortran/resolve.c:4450
56417 #, gcc-internal-format
56418 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
56419 msgstr ""
56421 #: fortran/resolve.c:4461
56422 #, gcc-internal-format
56423 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
56424 msgstr ""
56426 #: fortran/resolve.c:4504
56427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56428 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
56429 msgstr ""
56431 #: fortran/resolve.c:4602
56432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56433 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
56434 msgstr ""
56436 #: fortran/resolve.c:4609
56437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56438 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
56439 msgstr ""
56441 #: fortran/resolve.c:4618
56442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56443 msgid "Substring start index at %L is less than one"
56444 msgstr ""
56446 #: fortran/resolve.c:4631
56447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56448 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
56449 msgstr ""
56451 #: fortran/resolve.c:4638
56452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56453 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
56454 msgstr ""
56456 #: fortran/resolve.c:4648
56457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56458 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
56459 msgstr ""
56461 #: fortran/resolve.c:4658
56462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56463 msgid "Substring end index at %L is too large"
56464 msgstr ""
56466 #: fortran/resolve.c:4811
56467 #, gcc-internal-format
56468 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
56469 msgstr ""
56471 #: fortran/resolve.c:4825
56472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56473 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
56474 msgstr ""
56476 #: fortran/resolve.c:4835
56477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56478 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
56479 msgstr ""
56481 #: fortran/resolve.c:4854
56482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56483 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
56484 msgstr ""
56486 #: fortran/resolve.c:4952
56487 #, gcc-internal-format
56488 msgid "expression_rank(): Two array specs"
56489 msgstr ""
56491 #: fortran/resolve.c:5034
56492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56493 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
56494 msgstr ""
56496 #: fortran/resolve.c:5044
56497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56498 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
56499 msgstr ""
56501 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
56502 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
56503 #. that the function-name resolution happens too late in that
56504 #. function.
56505 #: fortran/resolve.c:5054
56506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56507 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
56508 msgstr ""
56510 #: fortran/resolve.c:5069
56511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56512 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
56513 msgstr ""
56515 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
56516 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
56517 #. that the function-name resolution happens too late in that
56518 #. function.
56519 #: fortran/resolve.c:5079
56520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56521 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
56522 msgstr ""
56524 #: fortran/resolve.c:5090
56525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56526 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
56527 msgstr ""
56529 #: fortran/resolve.c:5099
56530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56531 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
56532 msgstr ""
56534 #: fortran/resolve.c:5114
56535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56536 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
56537 msgstr ""
56539 #: fortran/resolve.c:5276
56540 #, gcc-internal-format
56541 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
56542 msgstr ""
56544 #: fortran/resolve.c:5281
56545 #, gcc-internal-format
56546 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
56547 msgstr ""
56549 #: fortran/resolve.c:5351
56550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56551 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
56552 msgstr ""
56554 #: fortran/resolve.c:5364
56555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56556 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
56557 msgstr ""
56559 #: fortran/resolve.c:5705
56560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56561 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
56562 msgstr ""
56564 #: fortran/resolve.c:5712
56565 #, gcc-internal-format
56566 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
56567 msgstr ""
56569 #: fortran/resolve.c:5747
56570 #, gcc-internal-format
56571 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
56572 msgstr ""
56574 #: fortran/resolve.c:5756
56575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56576 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
56577 msgstr ""
56579 #. Nothing matching found!
56580 #: fortran/resolve.c:5944
56581 #, gcc-internal-format
56582 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
56583 msgstr ""
56585 #: fortran/resolve.c:5971
56586 #, gcc-internal-format
56587 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
56588 msgstr "%qs tại %L phải là THỦ TỤC CON"
56590 #: fortran/resolve.c:6022
56591 #, gcc-internal-format
56592 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
56593 msgstr "%qs tại %L phải là HÀM"
56595 #: fortran/resolve.c:6572
56596 #, gcc-internal-format
56597 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
56598 msgstr "gfc_resolve_expr(): sai kiểu biểu thức"
56600 #: fortran/resolve.c:6598
56601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56602 msgid "%s at %L must be a scalar"
56603 msgstr "%s tại %L phải là một scalar"
56605 #: fortran/resolve.c:6608
56606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56607 msgid "%s at %L must be integer"
56608 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
56610 #: fortran/resolve.c:6612 fortran/resolve.c:6619
56611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56612 msgid "%s at %L must be INTEGER"
56613 msgstr "%s tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
56615 #: fortran/resolve.c:6661
56616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56617 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
56618 msgstr ""
56620 #: fortran/resolve.c:6697
56621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56622 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
56623 msgstr ""
56625 #: fortran/resolve.c:6714
56626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56627 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
56628 msgstr ""
56630 #: fortran/resolve.c:6720
56631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56632 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
56633 msgstr ""
56635 #: fortran/resolve.c:6781
56636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56637 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
56638 msgstr ""
56640 #: fortran/resolve.c:6786
56641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56642 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
56643 msgstr ""
56645 #: fortran/resolve.c:6793
56646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56647 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
56648 msgstr ""
56650 #: fortran/resolve.c:6801
56651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56652 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
56653 msgstr ""
56655 #: fortran/resolve.c:6806
56656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56657 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
56658 msgstr ""
56660 #: fortran/resolve.c:6819
56661 #, gcc-internal-format
56662 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
56663 msgstr ""
56665 #: fortran/resolve.c:6922 fortran/resolve.c:7214
56666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56667 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
56668 msgstr ""
56670 #: fortran/resolve.c:6930 fortran/resolve.c:7179
56671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56672 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
56673 msgstr ""
56675 #: fortran/resolve.c:7036
56676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56677 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
56678 msgstr ""
56680 #: fortran/resolve.c:7067
56681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56682 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
56683 msgstr ""
56685 #: fortran/resolve.c:7225
56686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56687 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
56688 msgstr ""
56690 #: fortran/resolve.c:7237
56691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56692 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
56693 msgstr ""
56695 #: fortran/resolve.c:7251
56696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56697 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
56698 msgstr ""
56700 #: fortran/resolve.c:7266
56701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56702 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
56703 msgstr ""
56705 #: fortran/resolve.c:7279
56706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56707 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
56708 msgstr ""
56710 #: fortran/resolve.c:7292
56711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56712 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
56713 msgstr ""
56715 #: fortran/resolve.c:7373 fortran/resolve.c:7388
56716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56717 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
56718 msgstr ""
56720 #: fortran/resolve.c:7380
56721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56722 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
56723 msgstr ""
56725 #: fortran/resolve.c:7403
56726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56727 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
56728 msgstr ""
56730 #: fortran/resolve.c:7430
56731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56732 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
56733 msgstr ""
56735 #: fortran/resolve.c:7449
56736 #, gcc-internal-format
56737 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
56738 msgstr ""
56740 #: fortran/resolve.c:7464
56741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56742 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
56743 msgstr ""
56745 #: fortran/resolve.c:7475
56746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56747 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
56748 msgstr ""
56750 #: fortran/resolve.c:7507
56751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56752 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
56753 msgstr ""
56755 #: fortran/resolve.c:7530
56756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56757 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
56758 msgstr ""
56760 #: fortran/resolve.c:7541
56761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56762 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
56763 msgstr ""
56765 #: fortran/resolve.c:7552
56766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56767 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
56768 msgstr ""
56770 #: fortran/resolve.c:7575
56771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56772 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
56773 msgstr ""
56775 #: fortran/resolve.c:7605
56776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56777 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
56778 msgstr ""
56780 #: fortran/resolve.c:7611 fortran/resolve.c:7617
56781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56782 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
56783 msgstr ""
56785 #. The cases overlap, or they are the same
56786 #. element in the list.  Either way, we must
56787 #. issue an error and get the next case from P.
56788 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
56789 #: fortran/resolve.c:7845
56790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56791 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
56792 msgstr ""
56794 #: fortran/resolve.c:7896
56795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56796 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
56797 msgstr ""
56799 #: fortran/resolve.c:7907
56800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56801 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
56802 msgstr ""
56804 #: fortran/resolve.c:7920
56805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56806 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
56807 msgstr ""
56809 #: fortran/resolve.c:7966
56810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56811 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
56812 msgstr ""
56814 #: fortran/resolve.c:7985
56815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56816 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
56817 msgstr ""
56819 #: fortran/resolve.c:7995
56820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56821 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
56822 msgstr ""
56824 #: fortran/resolve.c:8013 fortran/resolve.c:8021
56825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56826 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
56827 msgstr ""
56829 #: fortran/resolve.c:8083 fortran/resolve.c:8625
56830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56831 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
56832 msgstr ""
56834 #: fortran/resolve.c:8109
56835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56836 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
56837 msgstr ""
56839 #: fortran/resolve.c:8121
56840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56841 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
56842 msgstr ""
56844 #: fortran/resolve.c:8136
56845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56846 msgid "Range specification at %L can never be matched"
56847 msgstr ""
56849 #: fortran/resolve.c:8239
56850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56851 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
56852 msgstr ""
56854 #: fortran/resolve.c:8314
56855 #, gcc-internal-format
56856 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
56857 msgstr ""
56859 #: fortran/resolve.c:8325
56860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56861 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
56862 msgstr ""
56864 #: fortran/resolve.c:8518
56865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56866 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
56867 msgstr ""
56869 #: fortran/resolve.c:8535 fortran/resolve.c:8547
56870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56871 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
56872 msgstr ""
56874 #: fortran/resolve.c:8576
56875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56876 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
56877 msgstr ""
56879 #: fortran/resolve.c:8588
56880 #, gcc-internal-format
56881 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
56882 msgstr ""
56884 #: fortran/resolve.c:8600
56885 #, gcc-internal-format
56886 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
56887 msgstr ""
56889 #: fortran/resolve.c:8603
56890 #, gcc-internal-format
56891 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
56892 msgstr "Gặp kiểu hạn chế không cần %qs tại %L"
56894 #: fortran/resolve.c:8613
56895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56896 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
56897 msgstr ""
56899 #: fortran/resolve.c:8851
56900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56901 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
56902 msgstr ""
56904 #: fortran/resolve.c:8947
56905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56906 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
56907 msgstr "Ngữ cảnh sai cho hạn chế NULL() tại %L"
56909 #: fortran/resolve.c:9010
56910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56911 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
56912 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
56914 #: fortran/resolve.c:9020
56915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56916 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
56917 msgstr ""
56919 #: fortran/resolve.c:9033
56920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56921 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
56922 msgstr ""
56924 #: fortran/resolve.c:9042
56925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56926 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
56927 msgstr ""
56929 #: fortran/resolve.c:9049
56930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56931 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
56932 msgstr ""
56934 #: fortran/resolve.c:9060
56935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56936 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
56937 msgstr ""
56939 #: fortran/resolve.c:9066
56940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56941 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
56942 msgstr ""
56944 #: fortran/resolve.c:9081
56945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56946 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
56947 msgstr ""
56949 #: fortran/resolve.c:9138
56950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56951 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
56952 msgstr ""
56954 #: fortran/resolve.c:9148
56955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56956 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
56957 msgstr ""
56959 #: fortran/resolve.c:9152
56960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56961 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
56962 msgstr ""
56964 #: fortran/resolve.c:9155
56965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56966 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
56967 msgstr ""
56969 #: fortran/resolve.c:9162 fortran/resolve.c:9283
56970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56971 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
56972 msgstr ""
56974 #: fortran/resolve.c:9174 fortran/resolve.c:9290
56975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56976 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
56977 msgstr ""
56979 #: fortran/resolve.c:9186
56980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56981 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
56982 msgstr ""
56984 #: fortran/resolve.c:9199
56985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56986 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
56987 msgstr ""
56989 #: fortran/resolve.c:9260
56990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56991 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
56992 msgstr ""
56994 #: fortran/resolve.c:9264 fortran/resolve.c:9274
56995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56996 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
56997 msgstr ""
56999 #: fortran/resolve.c:9317
57000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57001 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
57002 msgstr ""
57004 #: fortran/resolve.c:9327
57005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57006 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
57007 msgstr ""
57009 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
57010 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
57011 #: fortran/resolve.c:9344 fortran/resolve.c:9367
57012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57013 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
57014 msgstr ""
57016 #: fortran/resolve.c:9348 fortran/resolve.c:9373
57017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57018 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
57019 msgstr ""
57021 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
57022 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
57023 #. further checks are necessary in this case.
57024 #: fortran/resolve.c:9388
57025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57026 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
57027 msgstr ""
57029 #: fortran/resolve.c:9460
57030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57031 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
57032 msgstr ""
57034 #: fortran/resolve.c:9476
57035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57036 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
57037 msgstr ""
57039 #: fortran/resolve.c:9484 fortran/resolve.c:9571
57040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57041 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
57042 msgstr ""
57044 #: fortran/resolve.c:9494 fortran/resolve.c:9581
57045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57046 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
57047 msgstr ""
57049 #: fortran/resolve.c:9525
57050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57051 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
57052 msgstr ""
57054 #: fortran/resolve.c:9534
57055 #, gcc-internal-format
57056 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
57057 msgstr ""
57059 #: fortran/resolve.c:9699
57060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57061 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
57062 msgstr ""
57064 #: fortran/resolve.c:9709
57065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57066 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
57067 msgstr ""
57069 #: fortran/resolve.c:9786
57070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57071 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
57072 msgstr ""
57074 #: fortran/resolve.c:9888
57075 #, gcc-internal-format
57076 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
57077 msgstr "gfc_resolve_blocks(): Kiểu khối sai"
57079 #: fortran/resolve.c:10002
57080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57081 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
57082 msgstr ""
57084 #: fortran/resolve.c:10034
57085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57086 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
57087 msgstr ""
57089 #: fortran/resolve.c:10039
57090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57091 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
57092 msgstr ""
57094 #: fortran/resolve.c:10049
57095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57096 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
57097 msgstr ""
57099 #: fortran/resolve.c:10081
57100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57101 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
57102 msgstr ""
57104 #: fortran/resolve.c:10085
57105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57106 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
57107 msgstr ""
57109 #: fortran/resolve.c:10090
57110 #, gcc-internal-format
57111 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
57112 msgstr ""
57114 #: fortran/resolve.c:10097
57115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57116 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
57117 msgstr ""
57119 #: fortran/resolve.c:10108
57120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57121 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
57122 msgstr ""
57124 #: fortran/resolve.c:10413
57125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57126 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
57127 msgstr ""
57129 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
57130 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
57131 #: fortran/resolve.c:10655
57132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57133 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
57134 msgstr ""
57136 #: fortran/resolve.c:10667
57137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57138 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
57139 msgstr ""
57141 #: fortran/resolve.c:10903
57142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57143 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
57144 msgstr ""
57146 #: fortran/resolve.c:10906
57147 #, gcc-internal-format
57148 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
57149 msgstr ""
57151 #: fortran/resolve.c:10917
57152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57153 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
57154 msgstr ""
57156 #: fortran/resolve.c:10979
57157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57158 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
57159 msgstr ""
57161 #: fortran/resolve.c:11027
57162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57163 msgid "Invalid NULL at %L"
57164 msgstr "NULL không hợp lệ %L"
57166 #: fortran/resolve.c:11031
57167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57168 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
57169 msgstr ""
57171 #: fortran/resolve.c:11087
57172 #, gcc-internal-format
57173 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
57174 msgstr "gfc_resolve_code(): Không có biểu thức trên DO WHILE"
57176 #: fortran/resolve.c:11092
57177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57178 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
57179 msgstr ""
57181 #: fortran/resolve.c:11176
57182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57183 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
57184 msgstr ""
57186 #: fortran/resolve.c:11255
57187 #, gcc-internal-format
57188 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
57189 msgstr "gfc_resolve_code(): Mã câu lệnh sai"
57191 #: fortran/resolve.c:11365
57192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57193 msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
57194 msgstr ""
57196 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
57197 #. isn't the same module, reject it.
57198 #: fortran/resolve.c:11378
57199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57200 msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
57201 msgstr ""
57203 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
57204 #. exclude references to the same procedure via module association or
57205 #. multiple checks for the same procedure.
57206 #: fortran/resolve.c:11395
57207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57208 msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
57209 msgstr ""
57211 #: fortran/resolve.c:11472
57212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57213 msgid "String length at %L is too large"
57214 msgstr "Chiều dài chuỗi tại %L là quá lớn"
57216 #: fortran/resolve.c:11701
57217 #, gcc-internal-format
57218 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
57219 msgstr ""
57221 #: fortran/resolve.c:11705
57222 #, gcc-internal-format
57223 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
57224 msgstr ""
57226 #: fortran/resolve.c:11713
57227 #, gcc-internal-format
57228 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
57229 msgstr ""
57231 #: fortran/resolve.c:11723
57232 #, gcc-internal-format
57233 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
57234 msgstr ""
57236 #: fortran/resolve.c:11738
57237 #, gcc-internal-format
57238 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
57239 msgstr ""
57241 #: fortran/resolve.c:11750
57242 #, gcc-internal-format
57243 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
57244 msgstr ""
57246 #: fortran/resolve.c:11781
57247 #, gcc-internal-format
57248 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
57249 msgstr ""
57251 #: fortran/resolve.c:11803
57252 #, gcc-internal-format
57253 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
57254 msgstr ""
57256 #: fortran/resolve.c:11829
57257 #, gcc-internal-format
57258 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
57259 msgstr ""
57261 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
57262 #. * needs to be constant.
57263 #: fortran/resolve.c:11870
57264 #, gcc-internal-format
57265 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
57266 msgstr ""
57268 #: fortran/resolve.c:11889
57269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57270 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
57271 msgstr ""
57273 #: fortran/resolve.c:11910
57274 #, gcc-internal-format
57275 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
57276 msgstr ""
57278 #: fortran/resolve.c:11917
57279 #, gcc-internal-format
57280 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
57281 msgstr ""
57283 #: fortran/resolve.c:11964
57284 #, gcc-internal-format
57285 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
57286 msgstr ""
57288 #: fortran/resolve.c:11967
57289 #, gcc-internal-format
57290 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
57291 msgstr ""
57293 #: fortran/resolve.c:11971
57294 #, gcc-internal-format
57295 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
57296 msgstr ""
57298 #: fortran/resolve.c:11974
57299 #, gcc-internal-format
57300 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
57301 msgstr ""
57303 #: fortran/resolve.c:11977
57304 #, gcc-internal-format
57305 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
57306 msgstr ""
57308 #: fortran/resolve.c:11980
57309 #, gcc-internal-format
57310 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
57311 msgstr ""
57313 #: fortran/resolve.c:12022
57314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57315 msgid "%s at %L"
57316 msgstr "%s tại %L"
57318 #: fortran/resolve.c:12049
57319 #, gcc-internal-format
57320 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
57321 msgstr ""
57323 #: fortran/resolve.c:12071
57324 #, gcc-internal-format
57325 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
57326 msgstr ""
57328 #: fortran/resolve.c:12093
57329 #, gcc-internal-format
57330 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
57331 msgstr ""
57333 #: fortran/resolve.c:12111
57334 #, gcc-internal-format
57335 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
57336 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
57338 #: fortran/resolve.c:12120
57339 #, gcc-internal-format
57340 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
57341 msgstr ""
57343 #: fortran/resolve.c:12128
57344 #, gcc-internal-format
57345 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
57346 msgstr ""
57348 #: fortran/resolve.c:12138
57349 #, gcc-internal-format
57350 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
57351 msgstr ""
57353 #: fortran/resolve.c:12157
57354 #, gcc-internal-format
57355 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
57356 msgstr ""
57358 #: fortran/resolve.c:12161
57359 #, gcc-internal-format
57360 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
57361 msgstr ""
57363 #: fortran/resolve.c:12165
57364 #, gcc-internal-format
57365 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
57366 msgstr ""
57368 #: fortran/resolve.c:12169
57369 #, gcc-internal-format
57370 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
57371 msgstr ""
57373 #: fortran/resolve.c:12182
57374 #, gcc-internal-format
57375 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
57376 msgstr ""
57378 #: fortran/resolve.c:12191
57379 #, gcc-internal-format
57380 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
57381 msgstr ""
57383 #: fortran/resolve.c:12197
57384 #, gcc-internal-format
57385 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
57386 msgstr ""
57388 #: fortran/resolve.c:12253
57389 #, gcc-internal-format
57390 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
57391 msgstr ""
57393 #: fortran/resolve.c:12259
57394 #, gcc-internal-format
57395 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
57396 msgstr ""
57398 #: fortran/resolve.c:12265
57399 #, gcc-internal-format
57400 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
57401 msgstr ""
57403 #: fortran/resolve.c:12273
57404 #, gcc-internal-format
57405 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
57406 msgstr ""
57408 #: fortran/resolve.c:12279
57409 #, gcc-internal-format
57410 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
57411 msgstr ""
57413 #: fortran/resolve.c:12322
57414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57415 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
57416 msgstr ""
57418 #: fortran/resolve.c:12330
57419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57420 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
57421 msgstr ""
57423 #: fortran/resolve.c:12338
57424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57425 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
57426 msgstr ""
57428 #: fortran/resolve.c:12347
57429 #, gcc-internal-format
57430 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
57431 msgstr ""
57433 #: fortran/resolve.c:12434
57434 #, gcc-internal-format
57435 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
57436 msgstr ""
57438 #: fortran/resolve.c:12443
57439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57440 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
57441 msgstr ""
57443 #: fortran/resolve.c:12452
57444 #, gcc-internal-format
57445 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
57446 msgstr "Đối số của thủ tục FINAL tại %L phải là kiểu %qs"
57448 #: fortran/resolve.c:12460
57449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57450 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
57451 msgstr ""
57453 #: fortran/resolve.c:12466
57454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57455 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
57456 msgstr ""
57458 #: fortran/resolve.c:12472
57459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57460 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
57461 msgstr ""
57463 #: fortran/resolve.c:12480
57464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57465 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
57466 msgstr ""
57468 #: fortran/resolve.c:12489
57469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57470 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
57471 msgstr ""
57473 #: fortran/resolve.c:12511
57474 #, gcc-internal-format
57475 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
57476 msgstr ""
57478 #: fortran/resolve.c:12548
57479 #, gcc-internal-format
57480 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
57481 msgstr ""
57483 #: fortran/resolve.c:12588
57484 #, gcc-internal-format
57485 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
57486 msgstr ""
57488 #: fortran/resolve.c:12624
57489 #, gcc-internal-format
57490 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
57491 msgstr ""
57493 #: fortran/resolve.c:12683
57494 #, gcc-internal-format
57495 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
57496 msgstr ""
57498 #: fortran/resolve.c:12695
57499 #, gcc-internal-format
57500 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
57501 msgstr ""
57503 #: fortran/resolve.c:12723
57504 #, gcc-internal-format
57505 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
57506 msgstr ""
57508 #: fortran/resolve.c:12779
57509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57510 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
57511 msgstr ""
57513 #: fortran/resolve.c:12971
57514 #, gcc-internal-format
57515 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
57516 msgstr ""
57518 #: fortran/resolve.c:13013
57519 #, gcc-internal-format
57520 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
57521 msgstr ""
57523 #: fortran/resolve.c:13027
57524 #, gcc-internal-format
57525 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
57526 msgstr ""
57528 #: fortran/resolve.c:13041 fortran/resolve.c:13489
57529 #, gcc-internal-format
57530 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
57531 msgstr ""
57533 #: fortran/resolve.c:13049
57534 #, gcc-internal-format
57535 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
57536 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là kiểu dẫn xuất %qs"
57538 #: fortran/resolve.c:13058
57539 #, gcc-internal-format
57540 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
57541 msgstr ""
57543 #: fortran/resolve.c:13064
57544 #, gcc-internal-format
57545 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
57546 msgstr ""
57548 #: fortran/resolve.c:13070
57549 #, gcc-internal-format
57550 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
57551 msgstr ""
57553 #: fortran/resolve.c:13099
57554 #, gcc-internal-format
57555 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
57556 msgstr ""
57558 #: fortran/resolve.c:13109
57559 #, gcc-internal-format
57560 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
57561 msgstr ""
57563 #: fortran/resolve.c:13201
57564 #, gcc-internal-format
57565 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
57566 msgstr ""
57568 #: fortran/resolve.c:13296
57569 #, gcc-internal-format
57570 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
57571 msgstr ""
57573 #: fortran/resolve.c:13305
57574 #, gcc-internal-format
57575 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
57576 msgstr ""
57578 #: fortran/resolve.c:13315
57579 #, gcc-internal-format
57580 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
57581 msgstr ""
57583 #: fortran/resolve.c:13324
57584 #, gcc-internal-format
57585 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
57586 msgstr ""
57588 #: fortran/resolve.c:13422
57589 #, gcc-internal-format
57590 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
57591 msgstr ""
57593 #: fortran/resolve.c:13436
57594 #, gcc-internal-format
57595 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
57596 msgstr ""
57598 #: fortran/resolve.c:13452
57599 #, gcc-internal-format
57600 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
57601 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là dẫn xuất kiểu %qs"
57603 #: fortran/resolve.c:13462
57604 #, gcc-internal-format
57605 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
57606 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
57608 #: fortran/resolve.c:13471
57609 #, gcc-internal-format
57610 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
57611 msgstr ""
57613 #: fortran/resolve.c:13480
57614 #, gcc-internal-format
57615 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
57616 msgstr ""
57618 #: fortran/resolve.c:13522
57619 #, gcc-internal-format
57620 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
57621 msgstr ""
57623 #: fortran/resolve.c:13535
57624 #, gcc-internal-format
57625 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
57626 msgstr ""
57628 #: fortran/resolve.c:13546
57629 #, gcc-internal-format
57630 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
57631 msgstr ""
57633 #: fortran/resolve.c:13577
57634 #, gcc-internal-format
57635 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
57636 msgstr ""
57638 #: fortran/resolve.c:13585
57639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57640 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
57641 msgstr ""
57643 #: fortran/resolve.c:13594
57644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57645 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
57646 msgstr ""
57648 #: fortran/resolve.c:13612 fortran/resolve.c:13624
57649 #, gcc-internal-format
57650 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
57651 msgstr ""
57653 #: fortran/resolve.c:13697
57654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57655 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
57656 msgstr ""
57658 #: fortran/resolve.c:13741
57659 #, gcc-internal-format
57660 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
57661 msgstr ""
57663 #: fortran/resolve.c:13754
57664 #, gcc-internal-format
57665 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
57666 msgstr ""
57668 #: fortran/resolve.c:13808
57669 #, gcc-internal-format
57670 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
57671 msgstr ""
57673 #: fortran/resolve.c:13866
57674 #, gcc-internal-format
57675 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
57676 msgstr ""
57678 #: fortran/resolve.c:13872
57679 #, gcc-internal-format
57680 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
57681 msgstr ""
57683 #: fortran/resolve.c:13878
57684 #, gcc-internal-format
57685 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
57686 msgstr ""
57688 #: fortran/resolve.c:13886
57689 #, gcc-internal-format
57690 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
57691 msgstr ""
57693 #: fortran/resolve.c:13903
57694 #, gcc-internal-format
57695 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
57696 msgstr ""
57698 #: fortran/resolve.c:13925
57699 #, gcc-internal-format
57700 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
57701 msgstr ""
57703 #: fortran/resolve.c:13936
57704 #, gcc-internal-format
57705 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
57706 msgstr ""
57708 #: fortran/resolve.c:13963
57709 #, gcc-internal-format
57710 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
57711 msgstr ""
57713 #: fortran/resolve.c:13982
57714 #, gcc-internal-format
57715 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
57716 msgstr ""
57718 #: fortran/resolve.c:13998
57719 #, gcc-internal-format
57720 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
57721 msgstr ""
57723 #: fortran/resolve.c:14009
57724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57725 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
57726 msgstr ""
57728 #: fortran/resolve.c:14017
57729 #, gcc-internal-format
57730 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
57731 msgstr ""
57733 #: fortran/resolve.c:14059
57734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57735 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
57736 msgstr ""
57738 #: fortran/resolve.c:14123
57739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57740 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
57741 msgstr ""
57743 #: fortran/resolve.c:14126
57744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57745 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
57746 msgstr ""
57748 #: fortran/resolve.c:14222
57749 #, gcc-internal-format
57750 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
57751 msgstr ""
57753 #: fortran/resolve.c:14240
57754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57755 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
57756 msgstr ""
57758 #: fortran/resolve.c:14243
57759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57760 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
57761 msgstr ""
57763 #: fortran/resolve.c:14251
57764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57765 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
57766 msgstr ""
57768 #: fortran/resolve.c:14258
57769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57770 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
57771 msgstr ""
57773 #: fortran/resolve.c:14271
57774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57775 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
57776 msgstr ""
57778 #: fortran/resolve.c:14277
57779 #, gcc-internal-format
57780 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
57781 msgstr ""
57783 #: fortran/resolve.c:14287
57784 #, gcc-internal-format
57785 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
57786 msgstr ""
57788 #: fortran/resolve.c:14296
57789 #, gcc-internal-format
57790 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
57791 msgstr ""
57793 #: fortran/resolve.c:14309 fortran/resolve.c:14476
57794 #, gcc-internal-format
57795 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
57796 msgstr ""
57798 #: fortran/resolve.c:14323
57799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57800 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
57801 msgstr ""
57803 #: fortran/resolve.c:14332
57804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57805 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
57806 msgstr ""
57808 #: fortran/resolve.c:14341
57809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57810 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
57811 msgstr ""
57813 #: fortran/resolve.c:14349
57814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57815 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
57816 msgstr ""
57818 #: fortran/resolve.c:14356
57819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57820 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
57821 msgstr ""
57823 #: fortran/resolve.c:14376
57824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57825 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
57826 msgstr ""
57828 #: fortran/resolve.c:14383
57829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57830 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
57831 msgstr ""
57833 #: fortran/resolve.c:14390
57834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57835 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
57836 msgstr ""
57838 #: fortran/resolve.c:14397
57839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57840 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
57841 msgstr ""
57843 #: fortran/resolve.c:14422
57844 #, gcc-internal-format
57845 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
57846 msgstr ""
57848 #: fortran/resolve.c:14502
57849 #, gcc-internal-format
57850 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
57851 msgstr ""
57853 #: fortran/resolve.c:14517
57854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57855 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
57856 msgstr ""
57858 #: fortran/resolve.c:14530
57859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57860 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
57861 msgstr ""
57863 #: fortran/resolve.c:14548
57864 #, gcc-internal-format
57865 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
57866 msgstr ""
57868 #: fortran/resolve.c:14560
57869 #, gcc-internal-format
57870 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
57871 msgstr ""
57873 #: fortran/resolve.c:14569
57874 #, gcc-internal-format
57875 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
57876 msgstr ""
57878 #: fortran/resolve.c:14581
57879 #, gcc-internal-format
57880 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
57881 msgstr ""
57883 #: fortran/resolve.c:14590
57884 #, gcc-internal-format
57885 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
57886 msgstr ""
57888 #: fortran/resolve.c:14602
57889 #, gcc-internal-format
57890 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
57891 msgstr ""
57893 #: fortran/resolve.c:14617
57894 #, gcc-internal-format
57895 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
57896 msgstr ""
57898 #: fortran/resolve.c:14625
57899 #, gcc-internal-format
57900 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
57901 msgstr ""
57903 #: fortran/resolve.c:14632
57904 #, gcc-internal-format
57905 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
57906 msgstr ""
57908 #: fortran/resolve.c:14644
57909 #, gcc-internal-format
57910 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
57911 msgstr ""
57913 #: fortran/resolve.c:14653
57914 #, gcc-internal-format
57915 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
57916 msgstr ""
57918 #: fortran/resolve.c:14669
57919 #, gcc-internal-format
57920 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
57921 msgstr ""
57923 #: fortran/resolve.c:14675
57924 #, gcc-internal-format
57925 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
57926 msgstr ""
57928 #: fortran/resolve.c:14700
57929 #, fuzzy, gcc-internal-format
57930 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
57931 msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
57932 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
57934 #: fortran/resolve.c:14770
57935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57936 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
57937 msgstr ""
57939 #: fortran/resolve.c:14781
57940 #, gcc-internal-format
57941 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
57942 msgstr ""
57944 #: fortran/resolve.c:14877
57945 #, gcc-internal-format
57946 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
57947 msgstr ""
57949 #: fortran/resolve.c:14883
57950 #, gcc-internal-format
57951 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
57952 msgstr ""
57954 #: fortran/resolve.c:14889
57955 #, gcc-internal-format
57956 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
57957 msgstr ""
57959 #: fortran/resolve.c:14898
57960 #, gcc-internal-format
57961 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
57962 msgstr ""
57964 #: fortran/resolve.c:14912
57965 #, gcc-internal-format
57966 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
57967 msgstr ""
57969 #: fortran/resolve.c:14958
57970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57971 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
57972 msgstr ""
57974 #: fortran/resolve.c:14971
57975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57976 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
57977 msgstr ""
57979 #: fortran/resolve.c:15070
57980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57981 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
57982 msgstr ""
57984 #: fortran/resolve.c:15078
57985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57986 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
57987 msgstr ""
57989 #: fortran/resolve.c:15086
57990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57991 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
57992 msgstr ""
57994 #: fortran/resolve.c:15211
57995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57996 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
57997 msgstr ""
57999 #: fortran/resolve.c:15376
58000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58001 msgid "Label %d at %L defined but not used"
58002 msgstr "Nhãn %d tại %L đã định nghĩa nhưng chưa được dùng"
58004 #: fortran/resolve.c:15382
58005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58006 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
58007 msgstr ""
58009 #: fortran/resolve.c:15466
58010 #, gcc-internal-format
58011 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
58012 msgstr ""
58014 #: fortran/resolve.c:15475
58015 #, gcc-internal-format
58016 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
58017 msgstr ""
58019 #: fortran/resolve.c:15483
58020 #, gcc-internal-format
58021 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
58022 msgstr ""
58024 #: fortran/resolve.c:15499
58025 #, gcc-internal-format
58026 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
58027 msgstr ""
58029 #: fortran/resolve.c:15602
58030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58031 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
58032 msgstr ""
58034 #: fortran/resolve.c:15617
58035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58036 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
58037 msgstr ""
58039 #: fortran/resolve.c:15629
58040 #, gcc-internal-format
58041 msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
58042 msgstr ""
58044 #: fortran/resolve.c:15638
58045 #, gcc-internal-format
58046 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
58047 msgstr ""
58049 #: fortran/resolve.c:15711
58050 #, gcc-internal-format
58051 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
58052 msgstr ""
58054 #: fortran/resolve.c:15722
58055 #, gcc-internal-format
58056 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
58057 msgstr ""
58059 #: fortran/resolve.c:15733
58060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58061 msgid "Substring at %L has length zero"
58062 msgstr "Chuỗi con tại %L có độ dài là không"
58064 #: fortran/resolve.c:15824
58065 #, gcc-internal-format
58066 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
58067 msgstr ""
58069 #: fortran/resolve.c:15837
58070 #, gcc-internal-format
58071 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
58072 msgstr ""
58074 #: fortran/resolve.c:15857
58075 #, gcc-internal-format
58076 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
58077 msgstr ""
58079 #: fortran/resolve.c:15867
58080 #, gcc-internal-format
58081 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
58082 msgstr ""
58084 #: fortran/resolve.c:15875
58085 #, gcc-internal-format
58086 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
58087 msgstr ""
58089 #: fortran/resolve.c:15889
58090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58091 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
58092 msgstr ""
58094 #: fortran/resolve.c:15907
58095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58096 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
58097 msgstr ""
58099 #: fortran/resolve.c:15914
58100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58101 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
58102 msgstr ""
58104 #: fortran/resolve.c:15992
58105 #, gcc-internal-format
58106 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
58107 msgstr ""
58109 #: fortran/scanner.c:330
58110 #, gcc-internal-format
58111 msgid "Include directory %qs: %s"
58112 msgstr "Thư mục bao gồm %qs: %s"
58114 #: fortran/scanner.c:334
58115 #, gcc-internal-format
58116 msgid "Nonexistent include directory %qs"
58117 msgstr "Không phải là thư mục bao gồm sẵn có %qs"
58119 #: fortran/scanner.c:339
58120 #, gcc-internal-format
58121 msgid "%qs is not a directory"
58122 msgstr "%qs không phải là một thư mục"
58124 #: fortran/scanner.c:742
58125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58126 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
58127 msgstr ""
58129 #: fortran/scanner.c:782
58130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58131 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
58132 msgstr ""
58134 #: fortran/scanner.c:1275 fortran/scanner.c:1468
58135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58136 msgid "Line truncated at %L"
58137 msgstr "Dòng bị cắt cụt tại %L"
58139 #: fortran/scanner.c:1331 fortran/scanner.c:1546
58140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58141 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
58142 msgstr ""
58144 #: fortran/scanner.c:1410 fortran/scanner.c:1507
58145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58146 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
58147 msgstr ""
58149 #: fortran/scanner.c:1412 fortran/scanner.c:1509
58150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58151 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
58152 msgstr ""
58154 #: fortran/scanner.c:1423
58155 #, gcc-internal-format
58156 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
58157 msgstr "Thiếu %<&%> trong hằng ký tự tiếp tục tại %C"
58159 #: fortran/scanner.c:1697
58160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58161 msgid "Nonconforming tab character at %C"
58162 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
58164 #: fortran/scanner.c:1785 fortran/scanner.c:1788
58165 #, gcc-internal-format
58166 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
58167 msgstr ""
58169 #: fortran/scanner.c:1847
58170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58171 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
58172 msgstr ""
58174 #: fortran/scanner.c:2076
58175 #, gcc-internal-format
58176 msgid "file %qs left but not entered"
58177 msgstr "tập tin còn %qs nhưng không vào được"
58179 #: fortran/scanner.c:2114
58180 #, gcc-internal-format
58181 msgid "Illegal preprocessor directive"
58182 msgstr "Chỉ thị tiền xử lý không hợp lệ"
58184 #: fortran/scanner.c:2241
58185 #, gcc-internal-format
58186 msgid "Can't open file %qs"
58187 msgstr "Không thể mở tập tin %qs"
58189 #: fortran/simplify.c:88
58190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58191 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
58192 msgstr ""
58194 #: fortran/simplify.c:93
58195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58196 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
58197 msgstr ""
58199 #: fortran/simplify.c:98
58200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58201 msgid "Result of %s is NaN at %L"
58202 msgstr "Kết quả của %s là NaN tại %L"
58204 #: fortran/simplify.c:102
58205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58206 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
58207 msgstr ""
58209 #: fortran/simplify.c:125
58210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58211 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
58212 msgstr ""
58214 #: fortran/simplify.c:133
58215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58216 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
58217 msgstr ""
58219 #: fortran/simplify.c:701
58220 #, gcc-internal-format
58221 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
58222 msgstr "gfc_simplify_abs(): Kiểu sai"
58224 #: fortran/simplify.c:722
58225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58226 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
58227 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
58229 #: fortran/simplify.c:729
58230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58231 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
58232 msgstr ""
58234 #: fortran/simplify.c:747
58235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58236 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
58237 msgstr ""
58239 #: fortran/simplify.c:784
58240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58241 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
58242 msgstr ""
58244 #: fortran/simplify.c:798
58245 #, gcc-internal-format
58246 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
58247 msgstr "in gfc_simplify_acos(): Kiểu sai"
58249 #: fortran/simplify.c:817
58250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58251 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
58252 msgstr ""
58254 #: fortran/simplify.c:832
58255 #, gcc-internal-format
58256 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
58257 msgstr "in gfc_simplify_acosh(): Kiểu sai"
58259 #: fortran/simplify.c:1061
58260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58261 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
58262 msgstr ""
58264 #: fortran/simplify.c:1075
58265 #, gcc-internal-format
58266 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
58267 msgstr "in gfc_simplify_asin(): Kiểu sai"
58269 #: fortran/simplify.c:1103
58270 #, gcc-internal-format
58271 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
58272 msgstr "in gfc_simplify_asinh(): Kiểu sai"
58274 #: fortran/simplify.c:1131
58275 #, gcc-internal-format
58276 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
58277 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
58279 #: fortran/simplify.c:1152
58280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58281 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
58282 msgstr ""
58284 #: fortran/simplify.c:1166
58285 #, gcc-internal-format
58286 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
58287 msgstr "in gfc_simplify_atanh(): Kiểu sai"
58289 #: fortran/simplify.c:1183
58290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58291 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
58292 msgstr ""
58294 #: fortran/simplify.c:1275
58295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58296 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
58297 msgstr ""
58299 #: fortran/simplify.c:1644
58300 #, gcc-internal-format
58301 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
58302 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (x)"
58304 #: fortran/simplify.c:1663
58305 #, gcc-internal-format
58306 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
58307 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (y)"
58309 #: fortran/simplify.c:1744
58310 #, fuzzy, gcc-internal-format
58311 msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
58312 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
58314 #: fortran/simplify.c:1804
58315 #, fuzzy, gcc-internal-format
58316 msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
58317 msgstr "in gfc_simplify_sin(): Kiểu sai"
58319 #: fortran/simplify.c:1822
58320 #, fuzzy, gcc-internal-format
58321 msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
58322 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
58324 #: fortran/simplify.c:1846
58325 #, fuzzy, gcc-internal-format
58326 msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
58327 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
58329 #: fortran/simplify.c:1884
58330 #, gcc-internal-format
58331 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
58332 msgstr "in gfc_simplify_cos(): Kiểu sai"
58334 #: fortran/simplify.c:2117
58335 #, gcc-internal-format
58336 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
58337 msgstr "gfc_simplify_dim(): Kiểu sai"
58339 #: fortran/simplify.c:2425
58340 #, gcc-internal-format
58341 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
58342 msgstr "in gfc_simplify_exp(): Kiểu sai"
58344 #: fortran/simplify.c:2623
58345 #, gcc-internal-format
58346 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
58347 msgstr "gfc_simplify_floor(): Kiểu sai"
58349 #: fortran/simplify.c:2773
58350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58351 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
58352 msgstr ""
58354 #: fortran/simplify.c:2781
58355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58356 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
58357 msgstr ""
58359 #: fortran/simplify.c:2896
58360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58361 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
58362 msgstr ""
58364 #: fortran/simplify.c:2920
58365 #, gcc-internal-format
58366 msgid "IBITS: Bad bit"
58367 msgstr ""
58369 #: fortran/simplify.c:2971
58370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58371 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
58372 msgstr ""
58374 #. Left shift, as in SHIFTL.
58375 #: fortran/simplify.c:3336 fortran/simplify.c:3344
58376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58377 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
58378 msgstr ""
58380 #: fortran/simplify.c:3356
58381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58382 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
58383 msgstr ""
58385 #: fortran/simplify.c:3481
58386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58387 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
58388 msgstr ""
58390 #: fortran/simplify.c:3484
58391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58392 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
58393 msgstr ""
58395 #: fortran/simplify.c:3804 fortran/simplify.c:3936
58396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58397 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
58398 msgstr ""
58400 #: fortran/simplify.c:4119
58401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58402 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
58403 msgstr ""
58405 #: fortran/simplify.c:4132
58406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58407 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
58408 msgstr ""
58410 #: fortran/simplify.c:4143
58411 #, gcc-internal-format
58412 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
58413 msgstr "gfc_simplify_log: Kiểu sai"
58415 #: fortran/simplify.c:4160
58416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58417 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
58418 msgstr ""
58420 #: fortran/simplify.c:4461
58421 #, gcc-internal-format
58422 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
58423 msgstr ""
58425 #. Result is processor-dependent.
58426 #: fortran/simplify.c:4637
58427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58428 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
58429 msgstr ""
58431 #. Result is processor-dependent.
58432 #: fortran/simplify.c:4648
58433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58434 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
58435 msgstr ""
58437 #: fortran/simplify.c:4659
58438 #, gcc-internal-format
58439 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
58440 msgstr ""
58442 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
58443 #. to not handle it at all.
58444 #. Result is processor-dependent.
58445 #: fortran/simplify.c:4685 fortran/simplify.c:4697
58446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58447 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
58448 msgstr ""
58450 #: fortran/simplify.c:4717
58451 #, gcc-internal-format
58452 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
58453 msgstr ""
58455 #: fortran/simplify.c:4765
58456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58457 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
58458 msgstr ""
58460 #: fortran/simplify.c:5240
58461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58462 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
58463 msgstr ""
58465 #: fortran/simplify.c:5295
58466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58467 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
58468 msgstr ""
58470 #: fortran/simplify.c:5448
58471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58472 msgid "Reshaped array too large at %C"
58473 msgstr ""
58475 #: fortran/simplify.c:5562
58476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58477 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
58478 msgstr ""
58480 #: fortran/simplify.c:6141
58481 #, gcc-internal-format
58482 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
58483 msgstr ""
58485 #: fortran/simplify.c:6170
58486 #, gcc-internal-format
58487 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
58488 msgstr "in gfc_simplify_sin(): Kiểu sai"
58490 #: fortran/simplify.c:6297 fortran/simplify.c:6576
58491 #, gcc-internal-format
58492 msgid "Failure getting length of a constant array."
58493 msgstr ""
58495 #: fortran/simplify.c:6307
58496 #, gcc-internal-format
58497 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
58498 msgstr ""
58500 #: fortran/simplify.c:6373
58501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58502 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
58503 msgstr ""
58505 #: fortran/simplify.c:6397
58506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58507 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
58508 msgstr ""
58510 #: fortran/simplify.c:6413
58511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58512 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
58513 msgstr "đối số của SQRT tại %L không hợp lệ"
58515 #: fortran/simplify.c:6743
58516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58517 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
58518 msgstr ""
58520 #: fortran/simplify.c:6766
58521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58522 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
58523 msgstr ""
58525 #: fortran/simplify.c:7131
58526 #, gcc-internal-format
58527 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
58528 msgstr ""
58530 #: fortran/simplify.c:7217
58531 #, gcc-internal-format
58532 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
58533 msgstr ""
58535 #: fortran/st.c:273
58536 #, gcc-internal-format
58537 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
58538 msgstr ""
58540 #: fortran/symbol.c:141
58541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58542 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
58543 msgstr ""
58545 #: fortran/symbol.c:178
58546 #, gcc-internal-format
58547 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
58548 msgstr ""
58550 #: fortran/symbol.c:200
58551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58552 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
58553 msgstr ""
58555 #: fortran/symbol.c:210
58556 #, gcc-internal-format
58557 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
58558 msgstr ""
58560 #: fortran/symbol.c:234
58561 #, gcc-internal-format
58562 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
58563 msgstr ""
58565 #: fortran/symbol.c:239
58566 #, gcc-internal-format
58567 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
58568 msgstr ""
58570 #: fortran/symbol.c:258
58571 #, gcc-internal-format
58572 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
58573 msgstr ""
58575 #: fortran/symbol.c:266
58576 #, gcc-internal-format
58577 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
58578 msgstr ""
58580 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
58581 #: fortran/symbol.c:286
58582 #, gcc-internal-format
58583 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
58584 msgstr ""
58586 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
58587 #. they are implicitly typed.
58588 #: fortran/symbol.c:302
58589 #, gcc-internal-format
58590 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
58591 msgstr ""
58593 #: fortran/symbol.c:343
58594 #, gcc-internal-format
58595 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
58596 msgstr ""
58598 #: fortran/symbol.c:440
58599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58600 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
58601 msgstr ""
58603 #: fortran/symbol.c:465
58604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58605 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
58606 msgstr ""
58608 #: fortran/symbol.c:484
58609 #, gcc-internal-format
58610 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
58611 msgstr ""
58613 #: fortran/symbol.c:517
58614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58615 msgid "Procedure pointer at %C"
58616 msgstr ""
58618 #: fortran/symbol.c:711
58619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58620 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
58621 msgstr "thuộc tính %s được áp dụng cho %s %s tại %L"
58623 #: fortran/symbol.c:718
58624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58625 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
58626 msgstr "BIND(C) được áp dụng với %s %s tại %L"
58628 #: fortran/symbol.c:837 fortran/symbol.c:1672
58629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58630 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
58631 msgstr ""
58633 #: fortran/symbol.c:840
58634 #, gcc-internal-format
58635 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
58636 msgstr "thuộc tính %s xung đột với thuộc tính %s trong %sq tại %L"
58638 #: fortran/symbol.c:848
58639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58640 msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
58641 msgstr "thuộc tính %s với thuộc tính %s tại %L"
58643 #: fortran/symbol.c:854
58644 #, gcc-internal-format
58645 msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
58646 msgstr "thuộc tính %s với thuộc tính %s trong %qs tại %L"
58648 #: fortran/symbol.c:898
58649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58650 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
58651 msgstr ""
58653 #: fortran/symbol.c:901
58654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58655 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
58656 msgstr ""
58658 #: fortran/symbol.c:917
58659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58660 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
58661 msgstr ""
58663 #: fortran/symbol.c:959
58664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58665 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
58666 msgstr ""
58668 #: fortran/symbol.c:976
58669 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58670 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
58671 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
58673 #: fortran/symbol.c:1000
58674 #, gcc-internal-format
58675 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
58676 msgstr ""
58678 #: fortran/symbol.c:1026
58679 #, gcc-internal-format
58680 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
58681 msgstr ""
58683 #: fortran/symbol.c:1156
58684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58685 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
58686 msgstr ""
58688 #: fortran/symbol.c:1175
58689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58690 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
58691 msgstr ""
58693 #: fortran/symbol.c:1208
58694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58695 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
58696 msgstr ""
58698 #: fortran/symbol.c:1219
58699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58700 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
58701 msgstr ""
58703 #: fortran/symbol.c:1239
58704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58705 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
58706 msgstr ""
58708 #: fortran/symbol.c:1258
58709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58710 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
58711 msgstr ""
58713 #: fortran/symbol.c:1277
58714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58715 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
58716 msgstr ""
58718 #: fortran/symbol.c:1668
58719 #, gcc-internal-format
58720 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
58721 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
58723 #: fortran/symbol.c:1704
58724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58725 msgid ""
58726 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
58727 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
58728 msgstr ""
58730 #: fortran/symbol.c:1712
58731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58732 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
58733 msgstr ""
58735 #: fortran/symbol.c:1747
58736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58737 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
58738 msgstr ""
58740 #: fortran/symbol.c:1771
58741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58742 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
58743 msgstr ""
58745 #: fortran/symbol.c:1788
58746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58747 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
58748 msgstr ""
58750 #: fortran/symbol.c:1795
58751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58752 msgid "BIND(C) at %L"
58753 msgstr "BIND(C) tại %L"
58755 #: fortran/symbol.c:1811
58756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58757 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
58758 msgstr ""
58760 #: fortran/symbol.c:1815
58761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58762 msgid "EXTENDS at %L"
58763 msgstr "EXTENDS tại %L"
58765 #: fortran/symbol.c:1841
58766 #, gcc-internal-format
58767 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
58768 msgstr ""
58770 #: fortran/symbol.c:1848
58771 #, gcc-internal-format
58772 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
58773 msgstr ""
58775 #: fortran/symbol.c:1886
58776 #, gcc-internal-format
58777 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
58778 msgstr ""
58780 #: fortran/symbol.c:1890
58781 #, gcc-internal-format
58782 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
58783 msgstr ""
58785 #: fortran/symbol.c:1897
58786 #, gcc-internal-format
58787 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
58788 msgstr ""
58790 #: fortran/symbol.c:1909
58791 #, gcc-internal-format
58792 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
58793 msgstr ""
58795 #: fortran/symbol.c:2152
58796 #, gcc-internal-format
58797 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
58798 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn trong kiểu cha mẹ %L"
58800 #: fortran/symbol.c:2237
58801 #, gcc-internal-format
58802 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
58803 msgstr ""
58805 #: fortran/symbol.c:2269
58806 #, gcc-internal-format
58807 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
58808 msgstr ""
58810 #: fortran/symbol.c:2392
58811 #, gcc-internal-format
58812 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
58813 msgstr ""
58815 #: fortran/symbol.c:2410
58816 #, gcc-internal-format
58817 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
58818 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
58820 #: fortran/symbol.c:2569
58821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58822 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
58823 msgstr ""
58825 #: fortran/symbol.c:2580
58826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58827 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
58828 msgstr ""
58830 #: fortran/symbol.c:2590
58831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58832 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
58833 msgstr ""
58835 #: fortran/symbol.c:2596
58836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58837 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
58838 msgstr ""
58840 #: fortran/symbol.c:2638
58841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58842 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
58843 msgstr ""
58845 #: fortran/symbol.c:2647
58846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58847 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
58848 msgstr ""
58850 #: fortran/symbol.c:2653
58851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58852 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
58853 msgstr ""
58855 #: fortran/symbol.c:2979
58856 #, gcc-internal-format
58857 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
58858 msgstr "new_symbol(): Tên ký hiệu quá dài"
58860 #: fortran/symbol.c:3004
58861 #, gcc-internal-format
58862 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
58863 msgstr ""
58865 #: fortran/symbol.c:3007
58866 #, gcc-internal-format
58867 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
58868 msgstr ""
58870 #. Symbol is from another namespace.
58871 #: fortran/symbol.c:3232
58872 #, gcc-internal-format
58873 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
58874 msgstr ""
58876 #: fortran/symbol.c:4218
58877 #, gcc-internal-format
58878 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
58879 msgstr ""
58881 #: fortran/symbol.c:4231
58882 #, gcc-internal-format
58883 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
58884 msgstr ""
58886 #: fortran/symbol.c:4249
58887 #, gcc-internal-format
58888 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
58889 msgstr ""
58891 #: fortran/symbol.c:4270
58892 #, gcc-internal-format
58893 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
58894 msgstr ""
58896 #: fortran/symbol.c:4280
58897 #, gcc-internal-format
58898 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
58899 msgstr ""
58901 #: fortran/symbol.c:4291
58902 #, gcc-internal-format
58903 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
58904 msgstr ""
58906 #: fortran/symbol.c:4330
58907 #, gcc-internal-format
58908 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
58909 msgstr ""
58911 #: fortran/symbol.c:4340
58912 #, gcc-internal-format
58913 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
58914 msgstr ""
58916 #: fortran/symbol.c:4354
58917 #, gcc-internal-format
58918 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
58919 msgstr ""
58921 #: fortran/symbol.c:4362
58922 #, gcc-internal-format
58923 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
58924 msgstr ""
58926 #: fortran/symbol.c:4839 fortran/symbol.c:4844
58927 #, gcc-internal-format
58928 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
58929 msgstr ""
58931 #: fortran/target-memory.c:126
58932 #, gcc-internal-format
58933 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
58934 msgstr ""
58936 #: fortran/target-memory.c:346
58937 #, gcc-internal-format
58938 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
58939 msgstr ""
58941 #: fortran/target-memory.c:610
58942 #, gcc-internal-format
58943 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
58944 msgstr ""
58946 #: fortran/target-memory.c:683
58947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58948 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
58949 msgstr ""
58951 #: fortran/target-memory.c:686
58952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58953 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
58954 msgstr ""
58956 #: fortran/target-memory.c:774
58957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58958 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
58959 msgstr ""
58961 #. Problems occur when we get something like
58962 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
58963 #: fortran/trans-array.c:5719
58964 #, gcc-internal-format
58965 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
58966 msgstr ""
58968 #: fortran/trans-array.c:7629
58969 #, gcc-internal-format
58970 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
58971 msgstr ""
58973 #: fortran/trans-array.c:10080
58974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58975 msgid "bad expression type during walk (%d)"
58976 msgstr ""
58978 #: fortran/trans-common.c:401
58979 #, gcc-internal-format
58980 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
58981 msgstr ""
58983 #: fortran/trans-common.c:782
58984 #, gcc-internal-format
58985 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
58986 msgstr ""
58988 #: fortran/trans-common.c:810
58989 #, gcc-internal-format
58990 msgid "element_number(): Bad dimension type"
58991 msgstr ""
58993 #: fortran/trans-common.c:880
58994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58995 msgid "Bad array reference at %L"
58996 msgstr ""
58998 #: fortran/trans-common.c:888
58999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59000 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
59001 msgstr ""
59003 #: fortran/trans-common.c:928
59004 #, gcc-internal-format
59005 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
59006 msgstr ""
59008 #. Aligning this field would misalign a previous field.
59009 #: fortran/trans-common.c:1061
59010 #, gcc-internal-format
59011 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
59012 msgstr ""
59014 #: fortran/trans-common.c:1126
59015 #, gcc-internal-format
59016 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
59017 msgstr ""
59019 #: fortran/trans-common.c:1141
59020 #, gcc-internal-format
59021 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
59022 msgstr ""
59024 #: fortran/trans-common.c:1157
59025 #, gcc-internal-format
59026 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
59027 msgstr ""
59029 #: fortran/trans-common.c:1163
59030 #, gcc-internal-format
59031 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
59032 msgstr ""
59034 #: fortran/trans-common.c:1184
59035 #, gcc-internal-format
59036 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
59037 msgstr "COMMON “%qs” tại %L không tồn tại"
59039 #: fortran/trans-common.c:1193
59040 #, gcc-internal-format
59041 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
59042 msgstr ""
59044 #: fortran/trans-common.c:1198
59045 #, gcc-internal-format
59046 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
59047 msgstr ""
59049 #: fortran/trans-const.c:323
59050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59051 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
59052 msgstr ""
59054 #: fortran/trans-const.c:360
59055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59056 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
59057 msgstr ""
59059 #: fortran/trans-const.c:391
59060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59061 msgid "non-constant initialization expression at %L"
59062 msgstr ""
59064 #: fortran/trans-decl.c:1671
59065 #, gcc-internal-format
59066 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
59067 msgstr ""
59069 #: fortran/trans-decl.c:4183 fortran/trans-decl.c:6410
59070 #, gcc-internal-format
59071 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
59072 msgstr "Trả lại giá trị của hàm %qs tại %L chưa đặt"
59074 #: fortran/trans-decl.c:4574
59075 #, gcc-internal-format
59076 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
59077 msgstr ""
59079 #: fortran/trans-decl.c:4803
59080 #, gcc-internal-format
59081 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
59082 msgstr ""
59084 #: fortran/trans-decl.c:4816
59085 #, gcc-internal-format
59086 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
59087 msgstr ""
59089 #: fortran/trans-decl.c:5413
59090 #, gcc-internal-format
59091 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
59092 msgstr ""
59094 #: fortran/trans-decl.c:5419
59095 #, gcc-internal-format
59096 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
59097 msgstr ""
59099 #: fortran/trans-decl.c:5429 fortran/trans-decl.c:5570
59100 #, gcc-internal-format
59101 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
59102 msgstr "Đối số giả chưa dùng %qs tại %L"
59104 #: fortran/trans-decl.c:5444
59105 #, gcc-internal-format
59106 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
59107 msgstr ""
59109 #: fortran/trans-decl.c:5463
59110 #, gcc-internal-format
59111 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
59112 msgstr "Biến số chưa dùng %qs được khai báo tại %L"
59114 #: fortran/trans-decl.c:5512
59115 #, gcc-internal-format
59116 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
59117 msgstr "Đối số chưa dùng %qs được khai báo tại %L"
59119 #: fortran/trans-decl.c:5516
59120 #, gcc-internal-format
59121 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
59122 msgstr ""
59124 #: fortran/trans-decl.c:5542
59125 #, gcc-internal-format
59126 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
59127 msgstr "Trả lại giá trị %sq của hàm %qs khai báo tại %L chưa đặt"
59129 #: fortran/trans-decl.c:6136
59130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59131 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
59132 msgstr ""
59134 #: fortran/trans-expr.c:897
59135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59136 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
59137 msgstr ""
59139 #: fortran/trans-expr.c:1530
59140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59141 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
59142 msgstr ""
59144 #: fortran/trans-expr.c:1828
59145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59146 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
59147 msgstr ""
59149 #: fortran/trans-expr.c:1837
59150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59151 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
59152 msgstr ""
59154 #: fortran/trans-expr.c:3352
59155 #, gcc-internal-format
59156 msgid "Unknown intrinsic op"
59157 msgstr "Không hiểu intrinsic op"
59159 #: fortran/trans-expr.c:4654
59160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59161 msgid "Unknown argument list function at %L"
59162 msgstr ""
59164 #: fortran/trans-intrinsic.c:855
59165 #, gcc-internal-format
59166 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
59167 msgstr ""
59169 #: fortran/trans-intrinsic.c:2241 fortran/trans-intrinsic.c:2663
59170 #: fortran/trans-intrinsic.c:2859
59171 #, gcc-internal-format
59172 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
59173 msgstr ""
59175 #: fortran/trans-intrinsic.c:10225 fortran/trans-stmt.c:938
59176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59177 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
59178 msgstr ""
59180 #: fortran/trans-intrinsic.c:10232
59181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59182 #| msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
59183 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
59184 msgstr "Biến sự kiện tại %L sẽ không thể là coindexed "
59186 #: fortran/trans-io.c:1968
59187 #, gcc-internal-format
59188 msgid "build_dt: format with namelist"
59189 msgstr ""
59191 #: fortran/trans-io.c:2475
59192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59193 msgid "Bad IO basetype (%d)"
59194 msgstr ""
59196 #: fortran/trans-openmp.c:1058
59197 #, gcc-internal-format
59198 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
59199 msgstr ""
59201 #: fortran/trans-openmp.c:4964
59202 #, gcc-internal-format
59203 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
59204 msgstr ""
59206 #: fortran/trans-stmt.c:542
59207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59208 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
59209 msgstr ""
59211 #: fortran/trans-stmt.c:741
59212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59213 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
59214 msgstr ""
59216 #: fortran/trans-stmt.c:1200
59217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59218 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
59219 msgstr ""
59221 #: fortran/trans-stmt.c:3101
59222 #, gcc-internal-format
59223 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
59224 msgstr "gfc_trans_select(): Kiểu cho biểu thức case sai."
59226 #: fortran/trans-types.c:503
59227 #, gcc-internal-format
59228 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
59229 msgstr ""
59231 #: fortran/trans-types.c:512
59232 #, gcc-internal-format
59233 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
59234 msgstr ""
59236 #: fortran/trans-types.c:531
59237 #, gcc-internal-format
59238 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
59239 msgstr ""
59241 #: fortran/trans-types.c:539
59242 #, gcc-internal-format
59243 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
59244 msgstr ""
59246 #: fortran/trans-types.c:547
59247 #, gcc-internal-format
59248 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
59249 msgstr ""
59251 #: fortran/trans-types.c:555
59252 #, gcc-internal-format
59253 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
59254 msgstr ""
59256 #: fortran/trans-types.c:570
59257 #, gcc-internal-format
59258 msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
59259 msgstr ""
59261 #: fortran/trans-types.c:580
59262 #, gcc-internal-format
59263 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
59264 msgstr ""
59266 #: fortran/trans-types.c:588
59267 #, gcc-internal-format
59268 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
59269 msgstr ""
59271 #: fortran/trans-types.c:596
59272 #, gcc-internal-format
59273 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
59274 msgstr ""
59276 #: fortran/trans-types.c:736
59277 #, gcc-internal-format
59278 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
59279 msgstr "gfc_validate_kind(): Nhận kiểu sai"
59281 #: fortran/trans-types.c:740
59282 #, gcc-internal-format
59283 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
59284 msgstr "gfc_validate_kind(): Nhận loại sai"
59286 #: fortran/trans-types.c:1478
59287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59288 msgid "Array element size too big at %C"
59289 msgstr "Kích thước phần tử mảng quá lớn tại %C"
59291 #: fortran/trans.c:2093
59292 #, gcc-internal-format
59293 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
59294 msgstr "gfc_trans_code(): Mã câu lệnh sai"
59296 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
59297 #, gcc-internal-format
59298 msgid "too many open parens"
59299 msgstr "quá nhiều cha được mở"
59301 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
59302 #, gcc-internal-format
59303 msgid "mismatching parens"
59304 msgstr "các cha mẹ không khớp"
59306 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
59307 #, gcc-internal-format
59308 msgid "unable to open file"
59309 msgstr "không thể mở tập tin"
59311 #: lto/lto-lang.c:811
59312 #, gcc-internal-format
59313 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
59314 msgstr "-fwpa và -fltrans loại trừ lẫn nhau"
59316 #: lto/lto-object.c:107
59317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59318 msgid "open %s failed: %s"
59319 msgstr "mở %s gặp lỗi: %s"
59321 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
59322 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
59323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59324 msgid "%s: %s"
59325 msgstr "%s: %s"
59327 #: lto/lto-object.c:153
59328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59329 msgid "%s: %s: %s"
59330 msgstr "%s: %s: %s"
59332 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
59333 #: lto/lto-object.c:195
59334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59335 msgid "close: %s"
59336 msgstr "close: %s"
59338 #: lto/lto-object.c:251
59339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59340 msgid "two or more sections for %s"
59341 msgstr "cần thiết ít nhất hai phần cho %s"
59343 #: lto/lto-partition.c:516
59344 #, gcc-internal-format
59345 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
59346 msgstr ""
59348 #: lto/lto-symtab.c:175
59349 #, gcc-internal-format
59350 msgid "%qD is defined with tls model %s"
59351 msgstr "%qD được định nghĩa với mô hình tls %s"
59353 #: lto/lto-symtab.c:177
59354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59355 msgid "previously defined here as %s"
59356 msgstr "đã định nghĩa trước là %s"
59358 #: lto/lto-symtab.c:447
59359 #, gcc-internal-format
59360 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
59361 msgstr ""
59363 #: lto/lto-symtab.c:465
59364 #, gcc-internal-format
59365 msgid "%qD has already been defined"
59366 msgstr "%qD đã định nghĩa rồi"
59368 #: lto/lto-symtab.c:467
59369 #, gcc-internal-format
59370 msgid "previously defined here"
59371 msgstr "đã định nghĩa trước ở đây"
59373 #: lto/lto-symtab.c:675
59374 #, gcc-internal-format
59375 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
59376 msgstr ""
59378 #: lto/lto-symtab.c:680
59379 #, gcc-internal-format
59380 msgid "type of %qD does not match original declaration"
59381 msgstr ""
59383 #: lto/lto-symtab.c:700
59384 #, gcc-internal-format
59385 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
59386 msgstr ""
59388 #: lto/lto-symtab.c:706
59389 #, gcc-internal-format
59390 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
59391 msgstr ""
59393 #: lto/lto-symtab.c:711
59394 #, gcc-internal-format
59395 msgid "%qD was previously declared here"
59396 msgstr "%qD trước đã khai báo ở đây"
59398 #: lto/lto-symtab.c:714
59399 #, gcc-internal-format
59400 msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
59401 msgstr ""
59403 #: lto/lto-symtab.c:800
59404 #, gcc-internal-format
59405 msgid "variable %qD redeclared as function"
59406 msgstr "biến %qD được định nghĩa lại là một hàm"
59408 #: lto/lto-symtab.c:807
59409 #, gcc-internal-format
59410 msgid "function %qD redeclared as variable"
59411 msgstr "hàm %qD được định nghĩa lại thành một biến"
59413 #: lto/lto-symtab.c:819
59414 #, gcc-internal-format
59415 msgid "previously declared here"
59416 msgstr "đã khai báo trước ở đây"
59418 #: lto/lto.c:1814
59419 #, gcc-internal-format
59420 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
59421 msgstr ""
59423 #: lto/lto.c:1841
59424 #, gcc-internal-format
59425 msgid "could not parse hex number"
59426 msgstr "không thể phân tích số thập lục phân"
59428 #: lto/lto.c:1873
59429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59430 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
59431 msgstr ""
59433 #: lto/lto.c:1882
59434 #, gcc-internal-format
59435 msgid "could not parse file offset"
59436 msgstr "không thể phân tích khoảng bù tập tin"
59438 #: lto/lto.c:1885
59439 #, gcc-internal-format
59440 msgid "unexpected offset"
59441 msgstr "không cần offset"
59443 #: lto/lto.c:1907
59444 #, gcc-internal-format
59445 msgid "invalid line in the resolution file"
59446 msgstr "gặp dòng sai trong tập tin phân giải"
59448 #: lto/lto.c:1918
59449 #, gcc-internal-format
59450 msgid "invalid resolution in the resolution file"
59451 msgstr "phân giải không hợp lệ trong tập tin phân giải"
59453 #: lto/lto.c:1924
59454 #, gcc-internal-format
59455 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
59456 msgstr ""
59458 #: lto/lto.c:2036
59459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59460 msgid "cannot read LTO decls from %s"
59461 msgstr "không thể đọc “LTO decls” từ %s"
59463 #: lto/lto.c:2142
59464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59465 msgid "Cannot open %s"
59466 msgstr "Không thể mở %s"
59468 #: lto/lto.c:2163
59469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59470 msgid "Cannot map %s"
59471 msgstr "Không thể map %s"
59473 #: lto/lto.c:2174
59474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59475 msgid "Cannot read %s"
59476 msgstr "Không thể đọc %s"
59478 #: lto/lto.c:2288
59479 #, gcc-internal-format
59480 msgid "lto_obj_file_open() failed"
59481 msgstr "lto_obj_file_open() gặp lỗi"
59483 #: lto/lto.c:2313
59484 #, gcc-internal-format
59485 msgid "waitpid failed"
59486 msgstr "waitpid bị lỗi"
59488 #: lto/lto.c:2316
59489 #, gcc-internal-format
59490 msgid "streaming subprocess failed"
59491 msgstr ""
59493 #: lto/lto.c:2319
59494 #, gcc-internal-format
59495 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
59496 msgstr ""
59498 #: lto/lto.c:2395
59499 #, gcc-internal-format
59500 msgid "no LTRANS output list filename provided"
59501 msgstr ""
59503 #: lto/lto.c:2483
59504 #, gcc-internal-format
59505 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
59506 msgstr ""
59508 #: lto/lto.c:2489
59509 #, gcc-internal-format
59510 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
59511 msgstr ""
59513 #: lto/lto.c:2500
59514 #, gcc-internal-format
59515 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
59516 msgstr ""
59518 #: lto/lto.c:2752
59519 #, gcc-internal-format
59520 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
59521 msgstr ""
59523 #: lto/lto.c:2893
59524 #, gcc-internal-format
59525 msgid "errors during merging of translation units"
59526 msgstr ""
59528 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6780
59529 #, gcc-internal-format
59530 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
59531 msgstr ""
59533 #: objc/objc-act.c:578
59534 #, gcc-internal-format
59535 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
59536 msgstr ""
59538 #: objc/objc-act.c:593
59539 #, gcc-internal-format
59540 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
59541 msgstr ""
59543 #: objc/objc-act.c:596
59544 #, gcc-internal-format
59545 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
59546 msgstr ""
59548 #: objc/objc-act.c:602
59549 #, gcc-internal-format
59550 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
59551 msgstr ""
59553 #: objc/objc-act.c:616
59554 #, gcc-internal-format
59555 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
59556 msgstr ""
59558 #: objc/objc-act.c:631
59559 #, gcc-internal-format
59560 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
59561 msgstr ""
59563 #: objc/objc-act.c:696
59564 #, gcc-internal-format
59565 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
59566 msgstr "%<@end%> phải xuất hiện trong một ngữ cảnh @implementation"
59568 #: objc/objc-act.c:705
59569 #, gcc-internal-format
59570 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
59571 msgstr "%<@package%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
59573 #: objc/objc-act.c:707
59574 #, gcc-internal-format
59575 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
59576 msgstr "%<@package%> hiện tại có cùng hiệu ứng với %<@public%>"
59578 #: objc/objc-act.c:718
59579 #, gcc-internal-format
59580 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
59581 msgstr "%<@optional%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
59583 #: objc/objc-act.c:720
59584 #, gcc-internal-format
59585 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
59586 msgstr "%<@required%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
59588 #: objc/objc-act.c:728
59589 #, gcc-internal-format
59590 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
59591 msgstr "%<@optional%> chỉ cho phép tronh ngữ cảnh @protocol"
59593 #: objc/objc-act.c:730
59594 #, gcc-internal-format
59595 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
59596 msgstr "%<@required%> chỉ được phép trong ngữ cảnh @protocol"
59598 #: objc/objc-act.c:837
59599 #, gcc-internal-format
59600 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
59601 msgstr "%<@property%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
59603 #: objc/objc-act.c:841
59604 #, gcc-internal-format
59605 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
59606 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<readwrite%>"
59608 #: objc/objc-act.c:858
59609 #, gcc-internal-format
59610 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
59611 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<setter%>"
59613 #: objc/objc-act.c:864
59614 #, gcc-internal-format
59615 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
59616 msgstr "thuộc tính %<assign%> xung đột với %<retain%>"
59618 #: objc/objc-act.c:869
59619 #, gcc-internal-format
59620 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
59621 msgstr "thuộc tính %<assign%> xung đột với %<copy%>"
59623 #: objc/objc-act.c:874
59624 #, gcc-internal-format
59625 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
59626 msgstr "thuộc tính %<retain%> xung đột với %<copy%>"
59628 #: objc/objc-act.c:891
59629 #, gcc-internal-format
59630 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
59631 msgstr ""
59633 #: objc/objc-act.c:902
59634 #, gcc-internal-format
59635 msgid "invalid property declaration"
59636 msgstr "khai báo thuộc tính không hợp lệ"
59638 #: objc/objc-act.c:910
59639 #, gcc-internal-format
59640 msgid "property can not be an array"
59641 msgstr "thuộc tính không thể là một mảng"
59643 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
59644 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
59645 #. the type of the return value of the getter and the first
59646 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
59647 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
59648 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
59649 #. a different matter.
59650 #: objc/objc-act.c:928
59651 #, gcc-internal-format
59652 msgid "property can not be a bit-field"
59653 msgstr "thuộc tính không thể là trường bít"
59655 #: objc/objc-act.c:960
59656 #, gcc-internal-format
59657 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
59658 msgstr ""
59660 #: objc/objc-act.c:963
59661 #, gcc-internal-format
59662 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
59663 msgstr ""
59665 #: objc/objc-act.c:970
59666 #, gcc-internal-format
59667 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
59668 msgstr "thuộc tính %<retain%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
59670 #: objc/objc-act.c:974
59671 #, gcc-internal-format
59672 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
59673 msgstr "thuộc tính %<copy%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
59675 #: objc/objc-act.c:1028
59676 #, gcc-internal-format
59677 msgid "redeclaration of property %qD"
59678 msgstr ""
59680 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
59681 #: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
59682 #: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7551 objc/objc-act.c:7614
59683 #: objc/objc-act.c:7636 objc/objc-act.c:7649 objc/objc-act.c:7667
59684 #: objc/objc-act.c:7766
59685 #, gcc-internal-format
59686 msgid "originally specified here"
59687 msgstr "nguyên gốc được chỉ định ở đây"
59689 #: objc/objc-act.c:1093
59690 #, gcc-internal-format
59691 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
59692 msgstr ""
59694 #: objc/objc-act.c:1103
59695 #, gcc-internal-format
59696 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
59697 msgstr ""
59699 #: objc/objc-act.c:1116
59700 #, gcc-internal-format
59701 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
59702 msgstr ""
59704 #: objc/objc-act.c:1127
59705 #, gcc-internal-format
59706 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
59707 msgstr ""
59709 #: objc/objc-act.c:1138
59710 #, gcc-internal-format
59711 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
59712 msgstr ""
59714 #: objc/objc-act.c:1176
59715 #, gcc-internal-format
59716 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
59717 msgstr ""
59719 #: objc/objc-act.c:1649
59720 #, gcc-internal-format
59721 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
59722 msgstr ""
59724 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
59725 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
59726 #. double-check for safety.
59727 #: objc/objc-act.c:1665
59728 #, gcc-internal-format
59729 msgid "could not find class %qE"
59730 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
59732 #. Again, this should never happen, but we do check.
59733 #: objc/objc-act.c:1673
59734 #, gcc-internal-format
59735 msgid "could not find interface for class %qE"
59736 msgstr "không tìm thấy giao diện cho lớp %qE"
59738 #: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6817 objc/objc-act.c:6948
59739 #, gcc-internal-format
59740 msgid "class %qE is deprecated"
59741 msgstr "lớp %qE đã lạc hậu"
59743 #: objc/objc-act.c:1708
59744 #, gcc-internal-format
59745 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
59746 msgstr ""
59748 #: objc/objc-act.c:1744
59749 #, gcc-internal-format
59750 msgid "readonly property can not be set"
59751 msgstr ""
59753 #: objc/objc-act.c:2015
59754 #, gcc-internal-format
59755 msgid "method declaration not in @interface context"
59756 msgstr ""
59758 #: objc/objc-act.c:2019
59759 #, gcc-internal-format
59760 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
59761 msgstr ""
59763 #: objc/objc-act.c:2039
59764 #, gcc-internal-format
59765 msgid "method definition not in @implementation context"
59766 msgstr ""
59768 #: objc/objc-act.c:2054
59769 #, gcc-internal-format
59770 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
59771 msgstr ""
59773 #: objc/objc-act.c:2283
59774 #, gcc-internal-format
59775 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
59776 msgstr ""
59778 #: objc/objc-act.c:2286
59779 #, gcc-internal-format
59780 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
59781 msgstr ""
59783 #: objc/objc-act.c:2567
59784 #, gcc-internal-format
59785 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
59786 msgstr ""
59788 #: objc/objc-act.c:2571
59789 #, gcc-internal-format
59790 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
59791 msgstr ""
59793 #: objc/objc-act.c:2575
59794 #, gcc-internal-format
59795 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
59796 msgstr ""
59798 #: objc/objc-act.c:2579
59799 #, gcc-internal-format
59800 msgid "distinct Objective-C type in return"
59801 msgstr ""
59803 #: objc/objc-act.c:2583
59804 #, gcc-internal-format
59805 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
59806 msgstr ""
59808 #: objc/objc-act.c:2726
59809 #, gcc-internal-format
59810 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
59811 msgstr ""
59813 #: objc/objc-act.c:2735
59814 #, gcc-internal-format
59815 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
59816 msgstr ""
59818 #. This case happens when we are given an 'interface' which
59819 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
59820 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
59821 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
59822 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
59823 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
59824 #. them with Objective-C objects.
59825 #: objc/objc-act.c:2777
59826 #, gcc-internal-format
59827 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
59828 msgstr ""
59830 #: objc/objc-act.c:2841
59831 #, gcc-internal-format
59832 msgid "protocol %qE has circular dependency"
59833 msgstr ""
59835 #: objc/objc-act.c:2874 objc/objc-act.c:5681
59836 #, gcc-internal-format
59837 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
59838 msgstr ""
59840 #: objc/objc-act.c:3175 objc/objc-act.c:3830 objc/objc-act.c:6393
59841 #: objc/objc-act.c:6868 objc/objc-act.c:6941 objc/objc-act.c:6994
59842 #, gcc-internal-format
59843 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
59844 msgstr ""
59846 #: objc/objc-act.c:3179
59847 #, gcc-internal-format
59848 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
59849 msgstr ""
59851 #: objc/objc-act.c:3184
59852 #, gcc-internal-format
59853 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
59854 msgstr ""
59856 #: objc/objc-act.c:3329
59857 #, gcc-internal-format
59858 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
59859 msgstr ""
59861 #: objc/objc-act.c:3344 objc/objc-act.c:3375 objc/objc-act.c:6774
59862 #: objc/objc-act.c:8097 objc/objc-act.c:8148
59863 #, gcc-internal-format
59864 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
59865 msgstr ""
59867 #: objc/objc-act.c:3349
59868 #, gcc-internal-format
59869 msgid "cannot find class %qE"
59870 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
59872 #: objc/objc-act.c:3351
59873 #, gcc-internal-format
59874 msgid "class %qE already exists"
59875 msgstr "lớp %qE đã có trước rồi"
59877 #: objc/objc-act.c:3393 objc/objc-act.c:6833
59878 #, gcc-internal-format
59879 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
59880 msgstr ""
59882 #: objc/objc-act.c:3395 objc/objc-act.c:3981 objc/objc-act.c:4009
59883 #: objc/objc-act.c:4064 objc/objc-act.c:6835
59884 #, gcc-internal-format
59885 msgid "previous declaration of %q+D"
59886 msgstr "khai báo trước đây của %q+D"
59888 #: objc/objc-act.c:3684
59889 #, gcc-internal-format
59890 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
59891 msgstr ""
59893 #: objc/objc-act.c:3726
59894 #, gcc-internal-format
59895 msgid "strong-cast may possibly be needed"
59896 msgstr ""
59898 #: objc/objc-act.c:3736
59899 #, gcc-internal-format
59900 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
59901 msgstr ""
59903 #: objc/objc-act.c:3755
59904 #, gcc-internal-format
59905 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
59906 msgstr ""
59908 #: objc/objc-act.c:3761
59909 #, gcc-internal-format
59910 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
59911 msgstr ""
59913 #: objc/objc-act.c:3978 objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4061
59914 #, gcc-internal-format
59915 msgid "duplicate instance variable %q+D"
59916 msgstr "trùng biến minh dụ %q+D"
59918 #: objc/objc-act.c:4121
59919 #, gcc-internal-format
59920 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
59921 msgstr ""
59923 #: objc/objc-act.c:4205
59924 #, gcc-internal-format
59925 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
59926 msgstr ""
59928 #: objc/objc-act.c:4211
59929 #, gcc-internal-format
59930 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
59931 msgstr "đối số @catch không thể là từ hạn định giao thức"
59933 #: objc/objc-act.c:4256
59934 #, gcc-internal-format
59935 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
59936 msgstr "ngoại lệ kiểu %<%T%> sẽ được bắt"
59938 #: objc/objc-act.c:4258
59939 #, gcc-internal-format
59940 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
59941 msgstr ""
59943 #: objc/objc-act.c:4305
59944 #, gcc-internal-format
59945 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
59946 msgstr "%<@try%> không có %<@catch%> hay %<@finally%>"
59948 #: objc/objc-act.c:4333
59949 #, gcc-internal-format
59950 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
59951 msgstr "%<@throw%> (rethrow) được dùng ngoài một khối @catch"
59953 #: objc/objc-act.c:4346
59954 #, gcc-internal-format
59955 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
59956 msgstr "%<@throw%> đối số không phải là một đối tượng"
59958 #: objc/objc-act.c:4367
59959 #, gcc-internal-format
59960 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
59961 msgstr "%<@synchronized%> đối số không phải là một đối tượng"
59963 #: objc/objc-act.c:4575
59964 #, gcc-internal-format
59965 msgid "%s %qs"
59966 msgstr "%s %qs"
59968 #: objc/objc-act.c:4598 objc/objc-act.c:4617
59969 #, gcc-internal-format
59970 msgid "inconsistent instance variable specification"
59971 msgstr ""
59973 #: objc/objc-act.c:4672
59974 #, gcc-internal-format
59975 msgid "can not use an object as parameter to a method"
59976 msgstr ""
59978 #: objc/objc-act.c:4716
59979 #, gcc-internal-format
59980 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
59981 msgstr ""
59983 #: objc/objc-act.c:5090
59984 #, gcc-internal-format
59985 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
59986 msgstr ""
59988 #: objc/objc-act.c:5093
59989 #, gcc-internal-format
59990 msgid "using %<%c%s%>"
59991 msgstr "đang dùng %<%c%s%>"
59993 #: objc/objc-act.c:5102
59994 #, gcc-internal-format
59995 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
59996 msgstr ""
59998 #: objc/objc-act.c:5105
59999 #, gcc-internal-format
60000 msgid "found %<%c%s%>"
60001 msgstr "tìm thấy %<%c%s%>"
60003 #: objc/objc-act.c:5114
60004 #, gcc-internal-format
60005 msgid "also found %<%c%s%>"
60006 msgstr "cũng tìm thấy %<%c%s%>"
60008 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
60009 #. we have seen no @interface corresponding to that
60010 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
60011 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
60012 #. alloc], where we've never seen the @interface of
60013 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
60014 #. but no actual details of the class methods.  We won't
60015 #. be able to check that the class responds to the
60016 #. method, and we will have to guess the method
60017 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
60018 #. will use any method with a matching name, as if the
60019 #. receiver was of type 'Class').
60020 #. We could not find an @interface declaration, and
60021 #. there are no protocols attached to the receiver,
60022 #. so we can't complete the check that the receiver
60023 #. responds to the method, and we can't retrieve the
60024 #. method prototype.  But, because the receiver has
60025 #. a well-specified class, the programmer did want
60026 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
60027 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
60028 #. warning, either include an @interface for the
60029 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
60030 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
60031 #: objc/objc-act.c:5400 objc/objc-act.c:5534
60032 #, gcc-internal-format
60033 msgid "@interface of class %qE not found"
60034 msgstr "không tìm thấy @interface của lớp %qE"
60036 #: objc/objc-act.c:5408
60037 #, gcc-internal-format
60038 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
60039 msgstr ""
60041 #: objc/objc-act.c:5459
60042 #, gcc-internal-format
60043 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
60044 msgstr "tìm thấy %<-%E%> thay vì %<+%E%> trong giao thức"
60046 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
60047 #: objc/objc-act.c:5571
60048 #, gcc-internal-format
60049 msgid "invalid receiver type %qs"
60050 msgstr "kiểu bộ nhận không hợp lệ %qs"
60052 #: objc/objc-act.c:5588
60053 #, gcc-internal-format
60054 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
60055 msgstr "%<%c%E%> không tìm thấy trong giao thức"
60057 #: objc/objc-act.c:5602
60058 #, gcc-internal-format
60059 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
60060 msgstr "%qE có lẽ không đáp ứng với %<%c%E%>"
60062 #: objc/objc-act.c:5610
60063 #, gcc-internal-format
60064 msgid "no %<%c%E%> method found"
60065 msgstr "không tìm thấy phương thức %<%c%E%>"
60067 #: objc/objc-act.c:5617
60068 #, gcc-internal-format
60069 msgid "(Messages without a matching method signature"
60070 msgstr ""
60072 #: objc/objc-act.c:5619
60073 #, gcc-internal-format
60074 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
60075 msgstr ""
60077 #: objc/objc-act.c:5621
60078 #, gcc-internal-format
60079 msgid "%<...%> as arguments.)"
60080 msgstr "%<…%> là các đối số.)"
60082 #: objc/objc-act.c:5730
60083 #, gcc-internal-format
60084 msgid "undeclared selector %qE"
60085 msgstr "bộ chọn chưa được khai báo %qE"
60087 #. Historically, a class method that produced objects (factory
60088 #. method) would assign `self' to the instance that it
60089 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
60090 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
60091 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
60092 #. violates the simple rule that a class method should not refer
60093 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
60094 #. where this is done unknowingly than to support the above
60095 #. paradigm.
60096 #: objc/objc-act.c:5754
60097 #, gcc-internal-format
60098 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
60099 msgstr ""
60101 #: objc/objc-act.c:5984 objc/objc-act.c:6004
60102 #, gcc-internal-format
60103 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
60104 msgstr ""
60106 #: objc/objc-act.c:5988
60107 #, gcc-internal-format
60108 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
60109 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@required%>"
60111 #: objc/objc-act.c:6008
60112 #, gcc-internal-format
60113 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
60114 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@optional%>"
60116 #: objc/objc-act.c:6068
60117 #, gcc-internal-format
60118 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
60119 msgstr ""
60121 #: objc/objc-act.c:6072
60122 #, gcc-internal-format
60123 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
60124 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%>"
60126 #: objc/objc-act.c:6109
60127 #, gcc-internal-format
60128 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
60129 msgstr ""
60131 #: objc/objc-act.c:6197
60132 #, gcc-internal-format
60133 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
60134 msgstr ""
60136 #: objc/objc-act.c:6208
60137 #, gcc-internal-format
60138 msgid "instance variable %qs has unknown size"
60139 msgstr ""
60141 #: objc/objc-act.c:6229
60142 #, gcc-internal-format
60143 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
60144 msgstr ""
60146 #: objc/objc-act.c:6256
60147 #, gcc-internal-format
60148 msgid "type %qE has no default constructor to call"
60149 msgstr ""
60151 #: objc/objc-act.c:6262
60152 #, gcc-internal-format
60153 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
60154 msgstr ""
60156 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
60157 #. initialize them.
60158 #: objc/objc-act.c:6274
60159 #, gcc-internal-format
60160 msgid "type %qE has virtual member functions"
60161 msgstr "kiểu %qE có các hàm thành viên ảo"
60163 #: objc/objc-act.c:6275
60164 #, gcc-internal-format
60165 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
60166 msgstr ""
60168 #: objc/objc-act.c:6285
60169 #, gcc-internal-format
60170 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
60171 msgstr ""
60173 #: objc/objc-act.c:6287
60174 #, gcc-internal-format
60175 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
60176 msgstr ""
60178 #: objc/objc-act.c:6291
60179 #, gcc-internal-format
60180 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
60181 msgstr ""
60183 #: objc/objc-act.c:6422
60184 #, gcc-internal-format
60185 msgid "instance variable %qE is declared private"
60186 msgstr ""
60188 #: objc/objc-act.c:6433
60189 #, gcc-internal-format
60190 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
60191 msgstr ""
60193 #: objc/objc-act.c:6440
60194 #, gcc-internal-format
60195 msgid "instance variable %qE is declared %s"
60196 msgstr ""
60198 #: objc/objc-act.c:6551 objc/objc-act.c:6666
60199 #, gcc-internal-format
60200 msgid "incomplete implementation of class %qE"
60201 msgstr ""
60203 #: objc/objc-act.c:6555 objc/objc-act.c:6670
60204 #, gcc-internal-format
60205 msgid "incomplete implementation of category %qE"
60206 msgstr ""
60208 #: objc/objc-act.c:6564 objc/objc-act.c:6678
60209 #, gcc-internal-format
60210 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
60211 msgstr ""
60213 #: objc/objc-act.c:6719
60214 #, gcc-internal-format
60215 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
60216 msgstr ""
60218 #: objc/objc-act.c:6809
60219 #, gcc-internal-format
60220 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
60221 msgstr ""
60223 #: objc/objc-act.c:6848
60224 #, gcc-internal-format
60225 msgid "reimplementation of class %qE"
60226 msgstr "thực hiện lại lớp %qE"
60228 #: objc/objc-act.c:6881
60229 #, gcc-internal-format
60230 msgid "conflicting super class name %qE"
60231 msgstr "xung đột tên siêu lớp %qE"
60233 #: objc/objc-act.c:6884
60234 #, gcc-internal-format
60235 msgid "previous declaration of %qE"
60236 msgstr "khai báo trước đây của %qE"
60238 #: objc/objc-act.c:6886
60239 #, gcc-internal-format
60240 msgid "previous declaration"
60241 msgstr "khai báo trước"
60243 #: objc/objc-act.c:6899 objc/objc-act.c:6901
60244 #, gcc-internal-format
60245 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
60246 msgstr ""
60248 #: objc/objc-act.c:7218 objc/objc-act.c:7414
60249 #, gcc-internal-format
60250 msgid "can not find instance variable associated with property"
60251 msgstr ""
60253 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
60254 #: objc/objc-act.c:7380
60255 #, gcc-internal-format
60256 msgid "invalid setter, it must have one argument"
60257 msgstr "bộ đặt không hợp lệ, nó phải có một đối số"
60259 #: objc/objc-act.c:7544 objc/objc-act.c:7759
60260 #, gcc-internal-format
60261 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
60262 msgstr ""
60264 #: objc/objc-act.c:7547 objc/objc-act.c:7762
60265 #, gcc-internal-format
60266 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
60267 msgstr ""
60269 #: objc/objc-act.c:7561 objc/objc-act.c:7776
60270 #, gcc-internal-format
60271 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
60272 msgstr ""
60274 #: objc/objc-act.c:7588
60275 #, gcc-internal-format
60276 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
60277 msgstr ""
60279 #: objc/objc-act.c:7609
60280 #, gcc-internal-format
60281 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
60282 msgstr ""
60284 #: objc/objc-act.c:7631
60285 #, gcc-internal-format
60286 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
60287 msgstr ""
60289 #: objc/objc-act.c:7644
60290 #, gcc-internal-format
60291 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
60292 msgstr ""
60294 #: objc/objc-act.c:7662
60295 #, gcc-internal-format
60296 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
60297 msgstr ""
60299 #: objc/objc-act.c:7703
60300 #, gcc-internal-format
60301 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
60302 msgstr "%<@synthesize%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
60304 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
60305 #. detects the problem while parsing, outputs the error
60306 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
60307 #. the declaration.
60308 #: objc/objc-act.c:7714
60309 #, gcc-internal-format
60310 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
60311 msgstr "%<@synthesize%> không trong ngữ cảnh @implementation"
60313 #: objc/objc-act.c:7720
60314 #, gcc-internal-format
60315 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
60316 msgstr "%<@synthesize%> không thể được dùng trong các-ta-lốc"
60318 #: objc/objc-act.c:7729
60319 #, gcc-internal-format
60320 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
60321 msgstr "%<@synthesize%> cần @interface của lớp sẵn có"
60323 #: objc/objc-act.c:7812
60324 #, gcc-internal-format
60325 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
60326 msgstr "%<@dynamic%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
60328 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
60329 #. detects the problem while parsing, outputs the error
60330 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
60331 #. declaration.
60332 #: objc/objc-act.c:7823
60333 #, gcc-internal-format
60334 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
60335 msgstr "%<@dynamic%> không trong ngữ cảnh @implementation"
60337 #: objc/objc-act.c:7845
60338 #, gcc-internal-format
60339 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
60340 msgstr "%<@dynamic%> cần @interface của lớp sẵn có"
60342 #: objc/objc-act.c:8043
60343 #, gcc-internal-format
60344 msgid "definition of protocol %qE not found"
60345 msgstr "không thể tìm thấy phần định nghĩa của giao thức %qE"
60347 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
60348 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
60349 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
60350 #: objc/objc-act.c:8074
60351 #, gcc-internal-format
60352 msgid "protocol %qE is deprecated"
60353 msgstr "giao thức %qE đã lạc hậu"
60355 #: objc/objc-act.c:8193
60356 #, gcc-internal-format
60357 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
60358 msgstr "khai báo bị trùng lắp cho giao thức %qE"
60360 #: objc/objc-act.c:8704
60361 #, gcc-internal-format
60362 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
60363 msgstr "các kiểu xung đột với %<%c%s%>"
60365 #: objc/objc-act.c:8708
60366 #, gcc-internal-format
60367 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
60368 msgstr "khai báo trước của %<%c%s%>"
60370 #: objc/objc-act.c:8808
60371 #, gcc-internal-format
60372 msgid "no super class declared in interface for %qE"
60373 msgstr ""
60375 #: objc/objc-act.c:8835
60376 #, gcc-internal-format
60377 msgid "[super ...] must appear in a method context"
60378 msgstr "[super …] phải xuất hiện trong ngữ cảnh phương thức"
60380 #: objc/objc-act.c:8875
60381 #, gcc-internal-format
60382 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
60383 msgstr ""
60385 #: objc/objc-act.c:9335
60386 #, gcc-internal-format
60387 msgid "instance variable %qs is declared private"
60388 msgstr ""
60390 #: objc/objc-act.c:9388
60391 #, gcc-internal-format
60392 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
60393 msgstr ""
60395 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
60396 #. should be impossible for real properties, which always
60397 #. have a getter.
60398 #: objc/objc-act.c:9434
60399 #, gcc-internal-format
60400 msgid "no %qs getter found"
60401 msgstr "không tìm thấy getter %qs"
60403 #: objc/objc-act.c:9674
60404 #, gcc-internal-format
60405 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
60406 msgstr ""
60408 #: objc/objc-act.c:9684
60409 #, gcc-internal-format
60410 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
60411 msgstr ""
60413 #: objc/objc-act.c:9690
60414 #, gcc-internal-format
60415 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
60416 msgstr ""
60418 #: objc/objc-encoding.c:130
60419 #, gcc-internal-format
60420 msgid "type %qT does not have a known size"
60421 msgstr ""
60423 #: objc/objc-encoding.c:721
60424 #, gcc-internal-format
60425 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
60426 msgstr ""
60428 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
60429 #: objc/objc-encoding.c:804
60430 #, gcc-internal-format
60431 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
60432 msgstr ""
60434 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
60435 #, gcc-internal-format
60436 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
60437 msgstr "%<-fobjc-gc%> bị lờ đi cho %<-fgnu-runtime%>"
60439 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139
60440 #, gcc-internal-format
60441 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
60442 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị bỏ qua đối với %<-fgnu-runtime%>"
60444 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2168 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2815
60445 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3587
60446 #, gcc-internal-format
60447 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
60448 msgstr ""
60450 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:150
60451 #, gcc-internal-format
60452 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
60453 msgstr ""
60455 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:242
60456 #, gcc-internal-format
60457 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
60458 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị lờ đi cho %<-fnext-runtime%> khi %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
60460 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
60461 #, gcc-internal-format
60462 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
60463 msgstr ""
60465 #~ msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
60466 #~ msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian %s\n"
60468 #~ msgid "module procedure"
60469 #~ msgstr "thủ tục mô-đun"
60471 #~ msgid "internal function"
60472 #~ msgstr "hàm nội bộ"
60474 #~ msgid "tid.y;"
60475 #~ msgstr "tid.y;"
60477 #~ msgid "not support -fpic"
60478 #~ msgstr "không hỗ trợ -fpic"
60480 #, fuzzy
60481 #~ msgid "implicit declaration of function %qE;did you mean %qs?"
60482 #~ msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
60484 #, fuzzy
60485 #~ msgid "%<#pragma acc enter data%> may only be used in compound statements"
60486 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
60488 #, fuzzy
60489 #~ msgid "%<#pragma acc exit data%> may only be used in compound statements"
60490 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
60492 #~ msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
60493 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
60495 #~ msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
60496 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
60498 #~ msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
60499 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
60501 #~ msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
60502 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
60504 #~ msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
60505 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
60507 #~ msgid "%<%s%> value must be positive"
60508 #~ msgstr "%<%s%> giá trị phải dương"
60510 #~ msgid "%<tile%> value must be positive"
60511 #~ msgstr "%<tile%> giá trị phải dương"
60513 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
60514 #~ msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc %<max%>"
60516 #~ msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
60517 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
60519 #~ msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
60520 #~ msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
60522 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
60523 #~ msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc định danh"
60525 #~ msgid "  declared here"
60526 #~ msgstr "  đã được khai báo ở đây"
60528 #, fuzzy
60529 #~ msgid "%q#D initialized"
60530 #~ msgstr "%q#D nên được khởi tạo"
60532 #, fuzzy
60533 #~ msgid "%<#pragma acc wait%> may only be used in compound statements"
60534 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
60536 #, fuzzy
60537 #~ msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
60538 #~ msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
60540 #, fuzzy
60541 #~ msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
60542 #~ msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %L chưa rõ ràng"
60544 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
60545 #~ msgstr "coi rằng vòng lặp có giới hạn"
60547 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
60548 #~ msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp có thể là vô hạn"
60550 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
60551 #~ msgstr "coi rằng bộ đếm vòng lặp không bị tràn"
60553 #~ msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
60554 #~ msgstr "tham số hàm không thể có loại __fp16"
60556 #~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
60557 #~ msgstr "hàm không thể trả lại loại __fp16"
60559 #~ msgid ""
60560 #~ "'%s': mmcu='%s'\n"
60561 #~ "'%s': specfile='%s'\n"
60562 #~ "\n"
60563 #~ msgstr ""
60564 #~ "“%s”: mmcu=“%s”\n"
60565 #~ "“%s”: tập tin đặc tả=“%s”\n"
60566 #~ "\n"
60568 #~ msgid "Use native (MS) bitfield layout"
60569 #~ msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)"
60571 #~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
60572 #~ msgstr "Dùng bố trí trường bít gcc mặc định"
60574 #~ msgid "invalid %%L code"
60575 #~ msgstr "mã %%L sai"
60577 #~ msgid "<anonymous %s>"
60578 #~ msgstr "<%s nặc danh>"
60580 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
60581 #~ msgstr "Không phải là một tập tin .class Java đúng.\n"
60583 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
60584 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của vùng gộp hằng số\n"
60586 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
60587 #~ msgstr "gặp lỗi trong mục nhập vùng gộp hằng số #%d\n"
60589 #~ msgid "error while parsing fields\n"
60590 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường\n"
60592 #~ msgid "error while parsing methods\n"
60593 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương pháp\n"
60595 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
60596 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng\n"
60598 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
60599 #~ msgstr "Hãy thử chạy câu lệnh trợ giúp “jcf-dump --help” để xem thêm thông tin.\n"
60601 #~ msgid ""
60602 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
60603 #~ "\n"
60604 #~ msgstr ""
60605 #~ "Cách dùng: jcf-dump [TÙY_CHỌN]… HẠNG…\n"
60606 #~ "\n"
60608 #~ msgid ""
60609 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
60610 #~ "\n"
60611 #~ msgstr ""
60612 #~ "Hiển thị nội dung của một tập tin lớp theo một định dạng cho người đọc được.\n"
60613 #~ "\n"
60615 #~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
60616 #~ msgstr "  -c                      Tháo rời các thân phương pháp\n"
60618 #~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
60619 #~ msgstr "  --javap                 Tạo kết xuất bằng định dạng “javap”\n"
60621 #~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
60622 #~ msgstr "  --classpath ĐƯỜNG_DẪN    Đặt đường dẫn theo đó cần tìm tập tin .class (lớp)\n"
60624 #~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
60625 #~ msgstr "  -ITHƯ_MỤC                   Phụ thêm thư mục vào đường dẫn lớp\n"
60627 #~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
60628 #~ msgstr "  --bootclasspath ĐƯỜNG_DẪN    Có quyền cao hơn đường dẫn lớp dựng sẵn\n"
60630 #~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
60631 #~ msgstr "  --extdirs ĐƯỜNG_DẪN          Đặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng\n"
60633 #~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
60634 #~ msgstr "  -o TẬP-TIN              Đặt tên tập tin kết xuất\n"
60636 #~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
60637 #~ msgstr "  --help                  Hiển thị trợ giúp này, sau đó thoát\n"
60639 #~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
60640 #~ msgstr "  --version               Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát\n"
60642 #~ msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
60643 #~ msgstr "  -v, --verbose           Hiển thị thêm thông tin trong khi chạy\n"
60645 #~ msgid ""
60646 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
60647 #~ "%s.\n"
60648 #~ msgstr ""
60649 #~ "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem:\n"
60650 #~ "%s.\n"
60652 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
60653 #~ msgstr "jcf-dump: chưa ghi rõ hạng nào\n"
60655 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
60656 #~ msgstr "Không thể mở “%s” cho kết xuất.\n"
60658 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
60659 #~ msgstr "kho nén .zip/.jar có định dạng sai\n"
60661 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
60662 #~ msgstr "Mã byte sai.\n"
60664 #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
60665 #~ msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… TÊN_LỚPHẠNGmain [TẬP-TIN-XUẤT]\n"
60667 #~ msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
60668 #~ msgstr "%s: Không thể mở tập tin kết xuất: %s\n"
60670 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
60671 #~ msgstr "%s: Không đóng được tập tin kết xuất %s\n"
60673 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
60674 #~ msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-files không tương thích với nhau"
60676 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
60677 #~ msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-file không tương thích với nhau"
60679 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
60680 #~ msgstr "nên kết hợp tùy chọn --femit-class-file với -fsyntax-only"
60682 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
60683 #~ msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại kỹ thuật năm 2003."
60685 #~ msgid "Support PCOMMIT instruction."
60686 #~ msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PCOMMIT."
60688 #~ msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
60689 #~ msgstr "tổ chức Phần mềm Tự do; phiên bản 3, hoặc mới hơn (tùy bạn chọn)"
60691 #~ msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
60692 #~ msgstr "xem <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
60694 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers."
60695 #~ msgstr "Gửi đối số dấu chấm động trong thanh ghi dành cho dấu chấm động."
60697 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
60698 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit."
60700 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
60701 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit không có FPU."
60703 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
60704 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit."
60706 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
60707 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit không có FPU."
60709 #~ msgid "Generate SHcompact code."
60710 #~ msgstr "Tạo ra mã SHcompact."
60712 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
60713 #~ msgstr "Tạo ra mã SHcompact không có FPU."
60715 #~ msgid "%qs is deprecated and has no effect"
60716 #~ msgstr "%qs đã lỗi thời và không có tác động gì"
60718 #~ msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
60719 #~ msgstr "Bật mẫu cbranchdi4."
60721 #~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
60722 #~ msgstr "Xuất mẫu cmpeqdi_t pattern ngay cả khi tùy chọn -mcbranchdi vẫn hoạt động."
60724 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
60725 #~ msgstr "Bật khắc phục cut2 SH5."
60727 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
60728 #~ msgstr "Chiến lược chia là một của: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
60730 #~ msgid "Cost to assume for gettr insn."
60731 #~ msgstr "Giá cần coi đối với câu lệnh gettr."
60733 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
60734 #~ msgstr "Bật sử dụng chế độ đặt địa chỉ loại phụ lục cho SHmedia32/SHcompact."
60736 #~ msgid "Assume symbols might be invalid."
60737 #~ msgstr "Coi là ký hiệu có thể không hợp lệ."
60739 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
60740 #~ msgstr "Coi là câu oệnh pt* sẽ không bẫy"
60742 #~ msgid "Deprecated.  Use -Os instead."
60743 #~ msgstr "Bị phân đối nên hãy sử dụng đối số -Os để thay thế."
60745 #~ msgid "Enable absolute difference instructions."
60746 #~ msgstr "Bật câu lệnh khác biệt tuyệt đối."
60748 #~ msgid "Enable all optional instructions."
60749 #~ msgstr "Bật tất cả các câu lệnh tùy chọn."
60751 #~ msgid "Enable average instructions."
60752 #~ msgstr "Bật các câu lệnh tính số trung bình."
60754 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
60755 #~ msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần based (dựa vào). (mặc định là 0)."
60757 #~ msgid "Enable bit manipulation instructions."
60758 #~ msgstr "Bật các câu lệnh thao tác bit."
60760 #~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
60761 #~ msgstr ""
60762 #~ "Phần vào đó cần để tất cả các giá trị bất biến có thể đặt được (tiny, near, far) (không có giá trị mặc định)\n"
60763 #~ "tiny\t\trất nhỏ\n"
60764 #~ "near\t\tgần\n"
60765 #~ "far\t\txa."
60767 #~ msgid "Enable clip instructions."
60768 #~ msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn."
60770 #~ msgid "Configuration name."
60771 #~ msgstr "Tên cấu hình."
60773 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor."
60774 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP."
60776 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
60777 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 32-bit."
60779 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
60780 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 64-bit."
60782 #~ msgid "Enable IVC2 scheduling."
60783 #~ msgstr "Bật chức năng định thời IVC2."
60785 #~ msgid "Const variables default to the near section."
60786 #~ msgstr "Giá trị bất biến có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)."
60788 #~ msgid "Enable 32-bit divide instructions."
60789 #~ msgstr "Bật câu lệnh chia loại 32-bit."
60791 #~ msgid "__io vars are volatile by default."
60792 #~ msgstr "Biến __io thì hay thay đổi theo mặc định."
60794 #~ msgid "All variables default to the far section."
60795 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là far (xa)."
60797 #~ msgid "Enable leading zero instructions."
60798 #~ msgstr "Bật câu lệnh có số không đi trước."
60800 #~ msgid "All variables default to the near section."
60801 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)."
60803 #~ msgid "Enable min/max instructions."
60804 #~ msgstr "Bật câu lệnh tính số tối đa/thiểu."
60806 #~ msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
60807 #~ msgstr "Bật câu lệnh nhân lên loại 32-bit."
60809 #~ msgid "Disable all optional instructions."
60810 #~ msgstr "Tắt tất cả các câu lệnh tùy chọn."
60812 #~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
60813 #~ msgstr "Cho phép gcc sử dụng câu lệnh repeat/erepeat."
60815 #~ msgid "All variables default to the tiny section."
60816 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là tiny (rất nhỏ)."
60818 #~ msgid "Enable saturation instructions."
60819 #~ msgstr "Bật câu lệnh đặt trạng thái bão hòa."
60821 #~ msgid "Use sdram version of runtime."
60822 #~ msgstr "Sử dụng phiên bản sdram của thời gian chạy."
60824 #~ msgid "Use simulator runtime without vectors."
60825 #~ msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng mà không có véc-tơ."
60827 #~ msgid "All functions default to the far section."
60828 #~ msgstr "Tất cả các hàm thì có phần mặc định là far (xa)."
60830 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
60831 #~ msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần tiny (rất nhỏ). (mặc định là 4)."
60833 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
60834 #~ msgstr "Cảnh báo nếu tìm câu lệnh trống đã lạc hậu."
60836 #~ msgid "Warn if .class files are out of date."
60837 #~ msgstr "Cảnh báo nếu có tập tin .class quá cũ."
60839 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
60840 #~ msgstr "Cảnh báo nếu ghi rõ bộ sửa đổi không cần thiết."
60842 #~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
60843 #~ msgstr "--CLASSPATH\tĐã lạc hậu; nên sử dụng --classpath để thay thế."
60845 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword."
60846 #~ msgstr "Cho phép sử dụng từ khóa assert."
60848 #~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
60849 #~ msgstr "--bootclasspath=<đường_dẫn>\tThay thế đường dẫn hệ thống."
60851 #~ msgid "Generate checks for references to NULL."
60852 #~ msgstr "Tạo ra sự kiểm tra có tham chiếu đến NULL (vô giá trị)."
60854 #~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
60855 #~ msgstr "--classpath=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn lớp."
60857 #~ msgid "Output a class file."
60858 #~ msgstr "Xuất một tập tin lớp."
60860 #~ msgid "Alias for -femit-class-file."
60861 #~ msgstr "Bí danh cho -femit-class-file."
60863 #~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
60864 #~ msgstr "--encoding=<mã_ký_tự>\tChọn mã ký tự của đầu vào (mặc định là miền địa phương)."
60866 #~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
60867 #~ msgstr "--extdirs=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng."
60869 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
60870 #~ msgstr "Tập tin nhập vào là một tập tin chứa danh sách các tên tập tin cần biên dịch."
60872 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
60873 #~ msgstr "Lúc nào cũng kiểm tra có kho lưu lớp không phải được gcj tạo ra."
60875 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
60876 #~ msgstr "Coi là lúc chạy thì sử dụng một bảng chuỗi duy nhất để ánh xạ một đối tượng tới cấu trúc đồng bộ của nó."
60878 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime."
60879 #~ msgstr "Lúc chạy thì tạo ra các thể hiện Hạng."
60881 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls."
60882 #~ msgstr "Sử dụng bảng hiệu số cho cuộc gọi phương pháp ảo."
60884 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
60885 #~ msgstr "Coi là các hàm sở hữu được thực hiện dùng JNI."
60887 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code."
60888 #~ msgstr "Bật sự tối ưu hóa mã khởi tạo lớp tĩnh."
60890 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
60891 #~ msgstr "Giảm số lượng siêu dữ liệu phản chiếu được tạo ra."
60893 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
60894 #~ msgstr "Bật sự kiểm tra khả năng sự gán cho việc lưu vào mảng đối tượng."
60896 #~ msgid "Generate code for the Boehm GC."
60897 #~ msgstr "Tạo ra mã cho Boehm GC."
60899 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions."
60900 #~ msgstr "Gọi một hàm thư viện để chia số nguyên."
60902 #~ msgid "Generate code for built-in atomic operations."
60903 #~ msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
60905 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
60906 #~ msgstr "Điều được tạo ra thì nên được nạp bởi bộ nạp và khởi động."
60908 #~ msgid "Set the source language version."
60909 #~ msgstr "Đặt phiên bản ngôn ngữ nguồn."
60911 #~ msgid "Set the target VM version."
60912 #~ msgstr "Đặt phiên bản VM đích."
60914 #~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
60915 #~ msgstr "-fsanitize-recover=thread không được hỗ trợ"
60917 #~ msgid "unimplemented functionality"
60918 #~ msgstr "cần hàm"
60920 #~ msgid "not enough arguments to function %qE"
60921 #~ msgstr "không đủ đối số cho hàm %qE"
60923 #~ msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
60924 #~ msgstr "-mmul32x16 chỉ hỗ trợ ARC600 hay ARC601"
60926 #~ msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
60927 #~ msgstr "giá trị sai (%s) cho %sarch=%s %s"
60929 #~ msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
60930 #~ msgstr "giá trị sai (%s) cho %stune=%s %s"
60932 #~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
60933 #~ msgstr "#pragma io_volatile chỉ nhận on hay off"
60935 #~ msgid "invalid coprocessor register range"
60936 #~ msgstr "phạm vi thanh ghi bộ đồng xử lý không hợp lệ"
60938 #~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
60939 #~ msgstr "thanh ghi bộ đồng xử lý %qE không hợp lệ"
60941 #~ msgid "coprocessor not enabled"
60942 #~ msgstr "đồng xử lý chưa được bật"
60944 #~ msgid "malformed #pragma call"
60945 #~ msgstr "cú gọi #pragma sai dạng"
60947 #~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
60948 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mm"
60950 #~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
60951 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -ml"
60953 #~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
60954 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -ml"
60956 #~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
60957 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mtiny="
60959 #~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
60960 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -mtiny="
60962 #~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
60963 #~ msgstr "-mclip hiện nay không chịu tác dụng gì nếu không có -mminmax"
60965 #~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
60966 #~ msgstr "-mc= phải là -mc=tiny, -mc=near, hay -mc=far"
60968 #~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
60969 #~ msgstr "toán hạng không thể chuyển đổi %c %qs"
60971 #~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
60972 #~ msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" chưa được dùng"
60974 #~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
60975 #~ msgstr "biến %D của kiểu %<cb%> phải không được khởi tạo"
60977 #~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
60978 #~ msgstr "%qs không sẵn sàng trong các hàm non-VLIW"
60980 #~ msgid "too few arguments to %qE"
60981 #~ msgstr "quá ít đối số cho %qE"
60983 #~ msgid "too many arguments to %qE"
60984 #~ msgstr "quá nhiều đối số cho %qE"
60986 #~ msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
60987 #~ msgstr "%<_Atomic%> với OpenMP"
60989 #~ msgid "invalid pragma"
60990 #~ msgstr "pragma không hợp lệ"
60992 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> %s"
60993 #~ msgstr "%<#pragma acc routine%> %s"
60995 #~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
60996 #~ msgstr "không thể buộc %qT lvalue thành %qT"
60998 #~ msgid "%q#D inherited from %qT"
60999 #~ msgstr "%q#D kế thừa từ %qT"
61001 #~ msgid "from previous declaration %q+D"
61002 #~ msgstr "từ khai báo trước đây %q+D"
61004 #~ msgid "function %qD redeclared as inline"
61005 #~ msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline)"
61007 #~ msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
61008 #~ msgstr "khai báo trước đây của %qD với không chung dòng thuộc tính"
61010 #~ msgid "previous declaration of %qD was inline"
61011 #~ msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
61013 #~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
61014 #~ msgstr "%qD được khai báo là một biến %<inline%>"
61016 #~ msgid "parameter %qD has Java class type"
61017 #~ msgstr "đối số %qD có kiểu lớp Java"
61019 #~ msgid "previous declaration %q+D"
61020 #~ msgstr "khai báo trước đây %q+D"
61022 #~ msgid "parameter %qD declared void"
61023 #~ msgstr "đối số %qD được khai báo là void"
61025 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
61026 #~ msgstr "kiểu %qT không dẫn xuất từ kiểu %<java::lang::Throwable%>"
61028 #~ msgid "%qD is not a function returning a pointer"
61029 #~ msgstr "%qD không phải là một hàm trả về con trỏ"
61031 #~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
61032 #~ msgstr "không thể tìm thấy %<class$%> trong %qT"
61034 #~ msgid "%qE does not have class type"
61035 #~ msgstr "%qE không có kiểu lớp"
61037 #~ msgid "%qD is not declared in %qD"
61038 #~ msgstr "%qD chưa được khai báo trong %qD"
61040 #~ msgid "bad method signature"
61041 #~ msgstr "tín hiệu phương thức sai"
61043 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
61044 #~ msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
61046 #~ msgid "field %qs not found"
61047 #~ msgstr "không tìm thấy trường %qs"
61049 #~ msgid "method '%s' not found in class"
61050 #~ msgstr "không tìm thấy phương thức “%s” trong lớp"
61052 #~ msgid "failed to find class '%s'"
61053 #~ msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
61055 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
61056 #~ msgstr "thiếu trường “%s” trong “%s”"
61058 #~ msgid "bad string constant"
61059 #~ msgstr "hằng chuỗi sai"
61061 #~ msgid "cannot find file for class %s"
61062 #~ msgstr "không thể tìm thấy tập tin cho lớp %s"
61064 #~ msgid "not a valid Java .class file"
61065 #~ msgstr "không phải là một tập tin .class Java hợp lệ"
61067 #~ msgid "error while parsing constant pool"
61068 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân bể hằng số"
61070 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
61071 #~ msgstr "đang đọc lơp %s cho lần thứ hai từ %s"
61073 #~ msgid "error while parsing fields"
61074 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường"
61076 #~ msgid "error while parsing methods"
61077 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương thức"
61079 #~ msgid "error while parsing final attributes"
61080 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng"
61082 #~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
61083 #~ msgstr "lớp trùng nhau thì chỉ biên dịch một lần"
61085 #~ msgid "missing Code attribute"
61086 #~ msgstr "Thiếu thuộc tính Code (mã)"
61088 #~ msgid "no input file specified"
61089 #~ msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
61091 #~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
61092 #~ msgstr "can%'t đóng tập tin đầu vào %s: %m"
61094 #~ msgid "bad zip/jar file %s"
61095 #~ msgstr "tập tin zip/jar sai %s"
61097 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
61098 #~ msgstr "gặp lỗi khi đọc %s từ tập tin zip"
61100 #~ msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
61101 #~ msgstr "can%'t chỉ định %<-D%> mà không có %<--main%>"
61103 #~ msgid "%qs is not a valid class name"
61104 #~ msgstr "“%qs” không phải là một tên lớp đúng"
61106 #~ msgid "--resource requires -o"
61107 #~ msgstr "“--resource” cũng yêu cầu “-o”"
61109 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
61110 #~ msgstr "không thể ghi rõ đồng thời hai tùy chọn --C và -o"
61112 #~ msgid "cannot create temporary file"
61113 #~ msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời"
61115 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
61116 #~ msgstr "chưa thực hiện chức năng sử dụng @FILE với nhiều tập tin"
61118 #~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
61119 #~ msgstr "không thể chỉ định lớp %<main%> khi không liên kết"
61121 #~ msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
61122 #~ msgstr "-fexcess-precision=standard cho Java"
61124 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
61125 #~ msgstr "lỗi nội bộ - tên Utf8 không hợp lệ"
61127 #~ msgid "junk at end of signature string"
61128 #~ msgstr "có rác ở cuối chuỗi chữ ký"
61130 #~ msgid "verification failed: %s"
61131 #~ msgstr "thẩm tra gặp lỗi: %s"
61133 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
61134 #~ msgstr "thẩm tra gặp lỗi tại PC=%d: %s"
61136 #~ msgid "Clause not supported yet"
61137 #~ msgstr "Mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
61139 #~ msgid "%qD is not a constant"
61140 #~ msgstr "%q#D không là const"
61142 #~ msgid "array subscript out of bound"
61143 #~ msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi"
61145 #~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
61146 #~ msgstr "Đóng kết với số các biến trong hệ thống ràng buộc Omega"
61148 #~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
61149 #~ msgstr "Đóng kết với số các bất đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
61151 #~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
61152 #~ msgstr "Đóng kết với số các đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
61154 #~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
61155 #~ msgstr "Đóng kết với số các yếu tố đại diện trong hệ thống ràng buộc Omega"
61157 #~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
61158 #~ msgstr "Đóng kết với kích cỡ của bảng chuỗi duy nhất trong hệ thống ràng buộc Omega"
61160 #~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
61161 #~ msgstr "Đóng kết với số các khóa trong hệ thống ràng buộc Omega"
61163 #~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
61164 #~ msgstr "Nếu đặt thành 1 thì sử dụng phương pháp giá cao để loại trừ tất cả các ràng buộc thừa"
61166 #~ msgid "invalid %%H value"
61167 #~ msgstr "giá trị %%H sai"
61169 #~ msgid "invalid %%S value"
61170 #~ msgstr "giá trị %%S sai"
61172 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
61173 #~ msgstr "hằng số dài dài không phải là một toán hạng số trực tiếp"
61175 #~ msgid "Warning:"
61176 #~ msgstr "Cảnh báo:"
61178 #~ msgid "Error:"
61179 #~ msgstr "Lỗi:"
61181 #~ msgid ""
61182 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
61183 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
61184 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
61185 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
61186 #~ "\n"
61187 #~ msgstr ""
61188 #~ "GNU Fortran được phát hành mà KHÔNG BẢO ĐẢM GÌ CẢ,\n"
61189 #~ "với điều khiển được pháp luật cho phép.\n"
61190 #~ "Bạn có thể phân phối nó với điều kiện của\n"
61191 #~ "Giấy Phép Công Cộng Gnu (GPL).\n"
61192 #~ "Để tìm thấy thông tin thêm thì hãy xem tập tin có tên COPYING.\n"
61193 #~ "\n"
61195 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
61196 #~ msgstr "Đã lạc hậu do -Wc++11-compat"
61198 #~ msgid "Specify the name of the target architecture"
61199 #~ msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích"
61201 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
61202 #~ msgstr "Bị bỏ qua (lỗi thời)"
61204 #~ msgid "mvcle use"
61205 #~ msgstr "Cách sử dụng mvcle"
61207 #, fuzzy
61208 #~ msgid "Target the RL78/G10 series"
61209 #~ msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0"
61211 #~ msgid "Use big-endian byte order"
61212 #~ msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn"
61214 #~ msgid "Use little-endian byte order"
61215 #~ msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ"
61217 #~ msgid "expected integer or boolean type"
61218 #~ msgstr "cần số nguyên hoặc lôgíc"
61220 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
61221 #~ msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_frame_address%>"
61223 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
61224 #~ msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_return_address%>"
61226 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
61227 #~ msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_frame_address%>"
61229 #~ msgid "clause not supported yet"
61230 #~ msgstr "mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
61232 #, fuzzy
61233 #~ msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
61234 #~ msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
61236 #, fuzzy
61237 #~ msgid "-mcpu string too large"
61238 #~ msgstr "kiểu %qT quá lớn"
61240 #, fuzzy
61241 #~ msgid "unrecognizable argument of option -foffload-abi"
61242 #~ msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
61244 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
61245 #~ msgstr "-fPIC bị bỏ qua cho đích (tất cả mã là độc lập vị trí)"
61247 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
61248 #~ msgstr "-mbnu210 bị bỏ qua (tùy chọn này đã cũ)"
61250 #~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
61251 #~ msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần %<-msoft-float%>"
61253 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
61254 #~ msgstr "%<%s %E%> được khai báo bên trong danh sách đối số"
61256 #~ msgid "%q+#D is private"
61257 #~ msgstr "%q+#D là private"
61259 #~ msgid "%q+#D is protected"
61260 #~ msgstr "%q+#D là protected"
61262 #, fuzzy
61263 #~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
61264 #~ msgstr "  đang khởi tạo đối số %P của %qD"
61266 #~ msgid "  in call to %q+D"
61267 #~ msgstr "  trong gọi đến %q+D"
61269 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
61270 #~ msgstr "biến %q+D được đặt nhưng chưa dùng"
61272 #~ msgid "jump to label %q+D"
61273 #~ msgstr "nhảy đến nhãn %q+D"
61275 #~ msgid "size of array %qs is too large"
61276 #~ msgstr "kích cỡ mảng %qs quá lớn"
61278 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
61279 #~ msgstr "đối số %q+D đặt như không được dùng"
61281 #~ msgid "%q+D declared here"
61282 #~ msgstr "%q+D được khai báo ở đây"
61284 #~ msgid "previous declaration %q+#D"
61285 #~ msgstr "khai báo trước đây %q+#D"
61287 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
61288 #~ msgstr "%qD không phải là một enumerator-name"
61290 #~ msgid "declaration of %q+#D"
61291 #~ msgstr "khai báo của %q+#D"
61293 #~ msgid "\t%+#D"
61294 #~ msgstr "\t%+#D"
61296 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
61297 #~ msgstr "%q+D có kiểu chưa đầy đủ"
61299 #, fuzzy
61300 #~ msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet"
61301 #~ msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
61303 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
61304 #~ msgstr "đang tối ưu hóa cho kích cỡ, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
61306 #~ msgid "-march=ARCH Select target architecture"
61307 #~ msgstr "-march=KTrúc Chọn kiến trúc đích"
61309 #, fuzzy
61310 #~ msgid "Use ISA 2.07 crypto instructions"
61311 #~ msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS"
61313 #, fuzzy
61314 #~ msgid "mcu not found"
61315 #~ msgstr "không tìm thấy trường %qs"
61317 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
61318 #~ msgstr "-munix=98 cần cho C89 Hiệu chỉnh 1 tính năng.\n"
61320 #, fuzzy
61321 #~ msgid "hotpatching is not compatible with nested functions"
61322 #~ msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
61324 #~ msgid "gfc_match_entry(): Bad state"
61325 #~ msgstr "gfc_match_entry(): Trạng thái sai"
61327 #, fuzzy
61328 #~ msgid "Unexpected %s statement in verify_st_order() at %C"
61329 #~ msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
61331 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
61332 #~ msgstr "%s:%d:%d: Không phải tập tin thống kê hợp lệ; %s"
61334 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
61335 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; %s "
61337 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
61338 #~ msgstr "%s:%d:%d: Tập tin tình trạng không hợp lệ; "
61340 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
61341 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; "
61343 #~ msgid "Option tag unknown"
61344 #~ msgstr "Không hiểu thẻ tùy chọn"
61346 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
61347 #~ msgstr "lỗi đầu ra khi ghi tập tin thống kê %s [%s]"
61349 #~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
61350 #~ msgstr "gặp lỗi khi đổi tên %s thành tập tin thống kê %s [%s]"
61352 #~ msgid "pex_init failed"
61353 #~ msgstr "pex_init bị lỗi"
61355 #~ msgid "can't get program status"
61356 #~ msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình"
61358 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
61359 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s], cũng đổ lõi"
61361 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
61362 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s]"
61364 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
61365 #~ msgstr "không thể ghi vào tập tin tạm thời %s"
61367 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
61368 #~ msgid "fopen: %s"
61369 #~ msgstr "fopen: %s"
61371 #~ msgid "enabled by default"
61372 #~ msgstr "mặc định được bật"
61374 #~ msgid "out of memory"
61375 #~ msgstr "không đủ bộ nhớ"
61377 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
61378 #~ msgstr "picochip_print_memory_address: toán hạng không phải dựa vào vùng nhớ"
61380 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
61381 #~ msgstr "Không rõ chế độ trong print_operand (CONST_DOUBLE) :"
61383 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
61384 #~ msgstr "Địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
61386 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
61387 #~ msgstr "sai đặt toán hạng cho mã: “%c”"
61389 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
61390 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối lớn"
61392 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
61393 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối nhỏ"
61395 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
61396 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng sở hữu"
61398 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
61399 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì trao đổi tình trạng cuối"
61401 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
61402 #~ msgstr "Ghi rõ có nên đặt mục đích là loại AE nào. Tùy chọn này cũng đặt mul-type (đa loại) và byte-access (truy cập từng byte)."
61404 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
61405 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng cách nhân lên nào: mem, mac, hoặc none (không có)."
61407 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
61408 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng các câu lệnh truy cập từng byte hay không. (Tùy chọn này được bật theo mặc định.)"
61410 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
61411 #~ msgstr "Bật chức năng tạo ra kết xuất gỡ rối."
61413 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
61414 #~ msgstr "Cho phép sử dụng một giá trị ký hiệu dưới dạng một giá trị trực tiếp trong một câu lệnh."
61416 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
61417 #~ msgstr "Tạo ra cảnh báo khi thấy là mã thiếu khả năng bị tạo ra."
61419 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
61420 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về dữ liệu sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
61422 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
61423 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về điều khiển sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
61425 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
61426 #~ msgstr "Tắt câu lệnh bcnz"
61428 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
61429 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7 ISA"
61431 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
61432 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7D ISA"
61434 #~ msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
61435 #~ msgstr "Không hiểu kiến trúc SCORE (để dùng với tùy chọn -march=):"
61437 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
61438 #~ msgstr "Để bước nhảy vào khe hàng đợi cuộc gọi"
61440 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
61441 #~ msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_exchange%>"
61443 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
61444 #~ msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh \"%s\""
61446 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
61447 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
61449 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
61450 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
61452 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
61453 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
61455 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
61456 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
61458 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
61459 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
61461 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
61462 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
61464 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
61465 #~ msgstr "-Werror=normalized=: đặt -Wnormalized=nfc"
61467 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
61468 #~ msgstr "%q+D là nguyên nhân xung đột kiểu phần"
61470 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
61471 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ hai không phải là một hằng"
61473 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
61474 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ ba không phải là một hằng"
61476 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
61477 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ tư không phải là một hằng"
61479 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
61480 #~ msgstr "%s (tắt cảnh báo dùng -mno-inefficient-warnings)"
61482 #~ msgid "variable length array %qE is used"
61483 #~ msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qE được dùng"
61485 #~ msgid "ISO C++ does not support variable-length array types"
61486 #~ msgstr "ISO C++ không hỗ trợ các kiểu mảng có độ dài không cố định"
61488 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
61489 #~ msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, cần %d hoặc hơn)"
61491 #~ msgid "%s %+#T"
61492 #~ msgstr "%s %+#T"
61494 #~ msgid "__is_convertible_to"
61495 #~ msgstr "__is_convertible_to"
61497 #~ msgid "Expected ',' at %C"
61498 #~ msgstr "Cần “,” tại %C"
61500 #~ msgid "Internal Error at (1):"
61501 #~ msgstr "LỖI NỘI BỘ ở (1):"
61503 #~ msgid "Expected ')' or ',' at %C"
61504 #~ msgstr "Cần “)” hay “,” tại %C"
61506 #~ msgid "<unnamed-signed:"
61507 #~ msgstr "<không tên có ký:"
61509 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
61510 #~ msgstr "-mvsx bị sử dụng với mã về cuối nhỏ"
61512 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
61513 #~ msgstr "Biên dịch đồng thời tất cả các đơn vị chương trình, và kiểm tra tất cả các giao diện"
61515 #~ msgid "Generate code for huge switch statements"
61516 #~ msgstr "Tạo ra mã cho câu lệnh chuyển rất lớn"
61518 #~ msgid "type of field declared here"
61519 #~ msgstr "kiểu của trường được khai báo ở đây"
61521 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
61522 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET không được hỗ trợ"
61524 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
61525 #~ msgstr "-mcall-aixdesc phải là big endian"
61527 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
61528 #~ msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<__thread%>"
61530 #~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
61531 #~ msgstr "%<__thread%> được dùng với %qE"
61533 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
61534 #~ msgstr "sau khai báo trước đây %q+D"
61536 #~ msgid "field initializer is not constant"
61537 #~ msgstr "bộ khởi tạo trường không phải hằng số"
61539 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
61540 #~ msgstr "Đối số “%s” tới “%s” tại %L phải hoặc là ĐÍCH hoặc là một con trỏ kết giao "
61542 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
61543 #~ msgstr "%s: không phải là một tập tin đồ thị gcov\n"